serie ar - pro-vent...kw inst. 0,55 1,1 1,5 3 4 5,5 7,5 11 15 18,5 22 30 37 45 55 5,5 7,5 75 90 11...
Post on 14-Oct-2020
12 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Serie AR
> AR <
209
Série de ventilateurs à palettes courbes renversées créée pour obtenir des pressions moyennes/hautes avec des débitsmoyens, des rendements élevés et un niveau sonore bas.
La série AR est particulièrement adaptée pour l’aspiration d’air propre ou poussiéreux et peut-être utilisée pour le transport pneu-matique de matériel solide-granuleux (mais pas filamenteux). Elle est utilisée dans l’industrie en général pour l’écoulement desfumées et des gaz nocifs.La température du fluide d’exercice peut arriver à +80°C en exécution standard et jusqu’à +200°C en exécution SV.On peut rejoindre des températures plus élevées en modifiant le produit standard. La turbine en tôle d’acier soudée est réaliséeavec des palettes courbes renversées et un disque antérieur de forme conique, profilé exprès pour assurer un bon enclenchementavec la tuyère d’aspiration permettant ainsi d’atteindre des rendements élevés. Les ventilateurs de la série AR sont construits enarrangement 4, équipés de base pour le soutien du moteur. Les moteurs de série utilisés sont en forme B3/B5, 2 ou 4 pôles, fer-més auto aérés et standardisés unel-mec ip55 clF.
Reihe von Lüftern mit gebogenen Rückschaufeln dazu erbaut, um mittel-hohe Luftdrücke mit mitteln Tragfähigkeiten,hoher Leistung und mäßigem Schallniveau zu erlangen.
Die AR Reihe ist fürs Ansaugen reiner oder staubiger Luft besonders geeignet and kann zur Anwendung bei pneumatischemTransport von festem und körnigem Stoff (aber nicht von fadenartigem Stoff), und im gewerblichen Bereich auch bei derEntsorgung von schädlichen Rauch und Gasen kommen.Die Höchsttemperatur des Übungsfluidums ist bei Standarddurchführungen +80°C und bei SV Durchführungen +200°C.Höhere Temperaturen können mit zweckmäßigen Abänderungen am Serienprodukt erreicht werden.Das Flügelrad aus geschweißtem Stahlblech wird durch gebogene Rückschaufel und eine kegelförmige und eigens geformteVorderscheibe dazu gebaut, um eine gute Koppelung mit dem Zugkraftausflussdüse sicherzustellen so, dass das Erreichen hoherLeistungen erlaubt sei. Die AR Serienlüftern werden serienmäßig nach Durchführung 4, das heißt mit Motorstützebasis ausgestat-tet, gebaut. Die benutzte Serienmotoren sind der B3 oder B5 Klasse, 2 oder 4 Polen, geschlossene, eigenbelüftete und unel-mecip55 clF normiert.
Serie de ventiladores de álabes curvados invertidos construidos para la obtención de presiones medio altas y caudalesmedios, rendimientos elevados y reducido nivel sonoro.
La serie AR es especialmente apropiada para la aspiración de aire limpio o polvoriento y se puede utilizar en transportes neumá-ticos de material sólido-granuloso (aunque no filamentoso), siendo empleada en el sector industrial e incluso en casos de elimi-nación de humos y gases perjudiaciales.La temperatura del fluido de trabajo puede alcanzar +80°C en la ejecución standard y hasta +200°C en la ejecución SV.Con oportunas modificaciones al producto de serie, puede alcanzar temperaturas más altas.La turbina en chapa de acero soldado está construida con álabes invertidos curvados y con disco anterior de forma cónica apro-piadamente perfilado para asegurar un buen acoplamiento con la tobera de aspiración, permitiendo, de esta manera, rendimien-tos elevados. Los ventiladores de la serie AR se construyen de serie en ejec. 4, o sea equipados con una base de soporte delmotor. Los motores utilizados de serie son de construcción B3/B5, de 2 o 4 polos, unificados unel-mec ip55 cIF.
Serie di ventilatori a pale rovesce curve costruita per ottenere medio-alte pressioni con medie portate, elevati rendimen-ti e contenuto livello sonoro.
La serie AR è particolarmente adatta all’aspirazione di aria pulita o polverosa e può essere impiegata per trasporti pneumatici dimateriale solido-granuloso (ma non filamentoso), trovando impiego nell’industria in genere anche per lo smaltimento di fumi e gasnocivi.La temperatura del fluido di esercizio può arrivare a +80 °C nell’esecuzione standard e fino a +200 °C nell’esecuzione SV.Temperature più alte possono essere raggiunte con opportune modifiche al prodotto di serie.La girante in lamiera di acciaio saldata è costruita con pale rovesce curve e con disco anteriore di forma conica appositamentesagomato in modo da assicurare un buon accoppiamento con il boccaglio di aspirazione permettendo, così, il raggiungimento dielevati rendimenti. I ventilatori della serie AR sono costruiti di serie in esec.4, muniti cioè di base di sostegno motore. I motori uti-lizzati di serie sono in forma B3/B5, 2 o 4 poli, chiusi autoventilati e unificati unel-mec ip55 clF.
Backward curved blade series of fans manufactured to obtain medium-high pressures with medium flow rates, high per-formances and moderate noise levels.
AR series is particularly suitable for clean or dusty air suction and can be used for pneumatic conveyance of solid-granular mate-rial (but not filamentous), finding use mostly in industry and also for flue gas and noxious gases.Working fluid temperature can go up to + 80°C for standard execution and up to + 200°C for SV execution. Higher temperaturescan be reached with suitable changes in standard product.The impeller, in welded steel sheet, is manufactured with backward curved blades and with a conical impeller shroud, expresslyshaped to assure a good coupling with inlet cone. AR standard series fans are manufactured in arrangement 4, equipped with amotor support base. The installed motors are in B3/B5 construction, 2 or 4 poles, enclosed selfventilated and standardized UNELMEC ip55 clF.
210
211
Esec. 4 – semplice aspirazione, accoppiamento diretto. Girante a sbalzo sul motore sostenuto dalla base.Ventilatore fornito completo di motore forma B3/B5
Arrangement 4 – simple suction, direct drive. Overhanging impeller on motor supported by the base.Fan supplied with B3/B5 construction motorArrangement 4 – aspiration simple, accouplement direct. Turbine clavetée en bout d’arbre du moteur soutenupar la base.Ventilateur livré avec moteur forme B3/B5Durchführung 4 – schlichtes Ansaugen, direkte Koppelung. Fliegend angeordnetes Laufrad auf dem durch dieBasis abgestützten Motor.Lüfter komplett mit B3/B5 Motor ausgestattetEjec. 4 – simple aspiración, acoplamiento directo. Turbina suspendida sobre motor soportado por la base.Ventilador suministrado completo de motor en construcción B3/B5
Esec. 5 – semplice aspirazione, accoppiamento diretto. Girante a sbalzo sul motore flangiato sostenuto dallachiocciola.Ventilatore fornito completo di motore forma B5 o B3/B5 (senza sedia)
Arrangement 5 – simple suction, direct drive. Overhanging impeller on flanged motor supported by the housing.Fan supplied with B5 or B3/B5 construction motor (without motor support base)Arrangement 5 – aspiration simple, accouplement direct. Turbine clavetée en bout d’arbre du moteur à bridessoutenu par la base.Ventilateur livré avec moteur forme B5 ou B3/B5 (sans base de support)Durchführung 5 - schlichtes Ansaugen, direkte Koppelung. Fliegend angeordnetes Laufrad auf dem durch dieSpindelmutter abgestützten Flanschmotor.Lüfter komplett mit B5 oder B3/B5 Motor ausgestattet (ohne Stuhl)Ejec. 5 – aspiración simple, acopliamento directo. Turbina acoplada directamente al eje del motor soportado ala voluta.Ventilador suministrado completo de motor en construcción B5 o B3/B5 (sin base de soporte)
Esec. 12 – semplice aspirazione, accoppiamento a cinghie. Girante a sbalzo su albero di trasmissione sostenu-to dalla base. Ventilatore e motore sostenuti da telaio di fondazione.Ventilatore fornito completo di organi di trasmissione, carter di protezione, basamento di fondazione e motore forma B3
Arrangement 12 – simple suction, belt drive. Overhanging impeller on belt shaft supported by the base.Fan and motor supported by the foundation base.Fan supplied with belts parts, protection guard, foundation basement and B3 construction motorArrangement 12 – aspiration simple, entraînement à courroies. Turbine clavetée en bout d’arbre de transmis-sion soutenu par la base. Ventilateur et moteur soutenus par le châssis de fondation.Ventilateur livré avec organes de transmission, carter de protection, base de fondation et du moteurforme B3Durchführung 12 - schlichtes Ansaugen, Riemenkoppelung. Fliegend angeordnetes Laufrad auf der durch dieBasis abgestützten Übertragungsantriebswelle. Durch Begründungsgestell abgestützte Lüfter und Motor.Lüfter komplett mit Kraftübertragungsorganen, mit Schutzgehäuse, Gründungssockel und B3 MotorausgestattetEjec. 12 – aspiración simple, acoplamiento por correas. Turbina acoplada directamente al eje de transmisiónsoportado por la base.Ventilador, organos de transmisión, carter de protección y motor en construcción B3 soportados a labancada de fijación.
Esec. 1 – semplice aspirazione, predisposto per accoppiamento a cinghie. Girante a sbalzo su albero di trasmis-sione sostenuto dalla base.Ventilatore fornito solamente con albero (monoblocco) di trasmissione, senza motore
Arrangement 1 – simple suction, set for belt drive. Overhanging impeller on belt shaft supported by the base.Fan supplied only with belt shaft (bearing block), without motorArrangement 1 – aspiration simple, prédisposé pour entraînement à courroies. Turbine clavetée en bout d ’arbrede transmission soutenu par la base.Ventilateur livré seulement avec arbre (monobloc) de transmission, sans moteurDurchführung 1 - schlichtes Ansaugen, für Riemenkoppelung versehen. Fliegend angeordnetes Laufrad auf derdurch die Basis abgestützten Übertragungsantriebswelle.Lüfter nur mit Antriebswelle (integrierte kompakte Einheit), ohne Motor, ausgestattetEjec. 1 – aspiración simple, predispuesto para acoplamiento por correas. Turbina acoplada directamente al ejede transmisión soportado por la base.Ventilador suministrado solamente con eje de transmisión (monobloque), sin motor
> Esecuzioni e forme costruttive fornibili <> Arrangements and constructive forms > Arrangements et formes de construction
disponibles > Baudurchführungen und Bauformen sind vorrätig> Ejecuciones y formas constructivas, con posibilidad de ser suministradas
** F
ori -
Bor
es -
For
ures
- B
ohru
ngen
- A
guje
ros
~ L
~ K
1717
Per o
rient
amen
to v
entil
ator
i ved
i pag
. 53
For d
isch
arge
s di
rect
ion
fans
see
pag
e 53
Pour
tout
es o
rient
atio
ns d
es v
entil
ateu
rsad
ress
ez v
ous
à la
pag
e 53
Für d
ie L
üfte
rsor
ient
ieru
ng s
iehe
S. 5
3Pa
ra o
rient
ació
n ve
ntila
dore
s vé
ase
pag.
53
I mod
elli
AR80
e A
R90
sono
forn
iti in
form
a B3
The
mod
els
AR80
and
AR9
0 ar
e re
aliz
ed in
B3
form
Les
mod
èles
AR8
0 et
AR9
0 so
nt ré
alis
és e
n fo
rme
B3Di
e Ty
pen
AR80
und
AR9
0 w
erde
n in
B3
Form
real
isier
tLo
s m
odel
os A
R80
y AR
90 s
on d
e co
stru
cció
n B3
> D
imen
sion
ale
dire
ttam
ente
acc
oppi
ati <
> Di
rect
driv
e di
men
sion
al >
Dim
ensi
onne
l dire
ctem
ent c
oupl
és
> Di
rekt
geko
ppel
te U
mfä
nge
habe
nd >
Dim
ensi
onal
aco
plad
os d
irect
amen
te
212
AR 3
1
AR 3
5
AR 4
0
AR 4
5
AR 5
0/1
AR 5
0/2
AR 5
7/1
AR 5
7/2
AR 6
3/1
AR 6
3/2
AR 7
1/1
AR 7
1/2
AR 7
1/3
AR 8
0/1
AR 8
0/2
AR 8
0/3
AR 8
0/4
AR 8
0/5
AR 9
0/1
AR 9
0/2
AR 9
0/3
AR 9
0/4
Mod
ello
Mot
ore
71 B
-2
80 B
-2
90 S
-2
100
L-2
112
M-2
132
SA-2
132
SB-2
160
M-2
160
M-2
160
MX-
2
160
L-2
180
M-2
200
L-2
200
LX-2
225
M-2
250
M-2
132
S-4
132
M-4
280
S-2
280
M-2
160
M-4
160
L-4
kW a
ss.
0,34
0,77
1,41
2,54
3,92
4,75 7,3
9,5
10,6
14,8
4
18,1
21,8
27,9
35,3
42,7
53,3
5,2
6,6
73,7
87,2
10,6
11,9
kW in
st.
0,55 1,1
1,5 3 4 5,5
7,5
11 11 15 18,5
22 30 37 45 55 5,5
7,5
75 90 11 15
n° g
iri
2830
2830
2840
2840
2890
2890
2920
2920
2920
2920
2920
2920
2920
2950
2950
2950
1470
1470
2970
2970
1470
1470
dB/A
*
64,1
68,2
71,9
75,5
79,1
79,1
83,3
83,3
86,3
86,3
89,9
89,9
89,9
93,7
93,7
93,7
78,6
78,6
97,4
97,4
82,1
82,1
(*) :
Pre
ssio
ne s
onor
a Lp
= d
B(A)
- m
edia
di v
alor
i rile
vati
a 1,
5 m
. dal
ven
tilat
ore
con
bocc
a pr
emen
te c
anal
izza
ta e
boc
ca a
spira
nte
liber
a e
rifer
ita a
l pun
to d
i mag
gior
rend
imen
to. T
olle
ranz
a su
lla ru
mor
osità
+ 3
dB(
A)(*
) : S
ound
pre
ssur
e Lp
= d
B(A)
- M
ean
of v
alue
s pl
otte
d at
1,5
m, f
rom
fan
with
can
aliz
ed o
utle
t and
free
inle
t and
refe
rs a
t the
poi
nt o
f maj
or e
ffici
ency
. Noi
se le
vel t
oler
ance
+ 3
dB(
A)(*
) : P
ress
ion
sono
re L
p =
dB(
A) -
moy
enne
de
vale
urs
rele
vés
à 1,
5 m
. du
vent
ilate
ur a
vec
goul
ot d
e co
mpr
essi
on c
anal
isé
et g
oulo
t asp
irant
libr
e et
rapp
orté
au
poin
t d’e
ffica
cité
le p
lus
élev
é. T
olér
ance
sur
niv
eau
sono
re +
3 d
B(A)
(*) :
Sch
alld
ruck
Lp
= d
B(A)
- d
urch
schn
ittlic
he W
erte
ent
nom
men
e au
f ein
e En
tfern
ung
von
1,5
m v
om L
üfte
r mit
dem
drü
cken
den
kana
lisie
rten
Mun
dstü
ck u
nd d
em A
nsau
gens
mun
dstü
ck fr
ei u
nd z
u de
m P
unkt
höc
hste
r Lei
stun
g ge
wan
dt. T
oler
anz
scha
llpeg
el +
3 dB
(A)
(*) :
Pre
sión
son
ora
Lp =
dB(
A) -
med
ia d
e va
lore
s re
gist
rado
s a
1,5
m d
el v
entil
ador
con
ent
rada
impe
lent
e ca
naliz
ada
y en
trada
asp
irant
e lib
re y
refe
rida
al p
unto
de
may
or re
ndim
ient
o. T
oler
anci
a de
ruid
o +
3 d
B(A)
Pres
sion
e to
tale
Pt =
kgf
/m2 ~
da
Pa
167
285
426
426
594
594
0,61
2200
144
268
415
415
590
590
732
732
0,69
2470
112
246
402
402
585
585
730
730
298
298
0,75
2700
211
379
574
574
725
725
930
930
930
297
297
0,86
3100
174
351
560
560
717
717
929
929
929
294
294
0,97
3500
324
544
544
708
708
927
927
927
291
291
378
378
1,08
3900
293
528
697
697
922
922
922
1205
1205
1205
287
287
376
376
1,19
4300
254
504
680
916
916
916
1204
1204
1204
280
280
373
373
1,33
4800
474
660
902
902
902
1202
1202
1202
271
271
368
368
1,50
5400
430
626
885
885
1195
1195
1195
259
259
362
362
1,72
6200
388
596
864
864
1185
1185
1185
248
1546
1546
355
355
1,92
6900
341
560
840
840
1174
1174
1174
233
1543
1543
343
343
2,14
7700
519
812
1157
1157
1157
217
1537
1537
332
332
2,36
8500
770
1130
1130
194
1528
1528
316
316
2,67
9600
720
1097
1097
169
1510
1510
297
297
3,00
1080
0
659
1054
1054
1487
1487
269
3,39
1220
0
597
1010
1458
1458
250
3,75
1350
0
945
1412
1412
215
4,25
1530
0
870
1362
171
4,78
1720
0
792
1303
5,31
1910
0
680
1223
6,00
2160
0
1170
6,44
2320
00,
5319
00
194
305
438
438
0,47
1700
111
212
315
444
444
0,42
1520
132
225
325
448
448
0,39
1400
144
235
332
0,33
1200 64 163
249
339
0,31
1100 78 174
256
0,26
950
98 187
263
0,23
830
111
195
0,21
760
118
200
0,19
690
124
204
0,18
630
129
207
0,15
550
136
211
0,13
470
140
0,11
400
144
0,10
350
147
Port
ata
V =
m3 /
hPo
rtat
a V
= m
3 /s
> P
rest
azio
ni d
iretta
men
te a
ccop
piat
i <>
Dire
ct d
rive
perf
orm
ance
> Pe
rfor
man
ces
dire
ctem
ent c
oupl
és>
Dire
ktge
kopp
elte
Lei
stun
gen
> Re
ndim
ient
os a
copl
ados
dire
ctam
ente
213
Per o
rient
amen
to v
entil
ator
i ved
i pag
. 53
For d
isch
arge
s di
rect
ion
fans
see
pag
e 53
Pour
tout
es o
rient
atio
ns d
es v
entil
ateu
rsad
ress
ez v
ous
à la
pag
e 53
Für d
ie L
üfte
rsor
ient
ieru
ng s
iehe
S. 5
3Pa
ra o
rient
ació
n ve
ntila
dore
s vé
ase
pag.
53
** F
ori -
Bor
es -
For
ures
- B
ohru
ngen
- A
guje
ros
Orie
ntam
ento
LG-
RD 1
80°
- 22
5° a
rich
iest
a -
Dis
char
ges
LG-R
D 18
0° -
225
° on
requ
est -
Orie
ntat
ions
LG-
RD 1
80°
- 22
5° s
ur d
eman
deOr
ient
ieru
ngen
LG-
RD 1
80°-
225°
nac
h Be
darf
- Or
ient
acio
nes
LG-R
D 18
0º-2
25º,
a pe
tició
n de
l clie
nte
Dim
ensi
oni s
erie
AR-
t (tra
smis
sion
e a
rinvi
o es
ec. 1
)Be
lt dr
ive
dim
ensi
onal
AR-
t (Ar
rang
emen
t 1) -
Dim
ensi
ons
série
AR-
t (co
nnex
ion
de re
nvoi
exé
c. 1
) - U
mfä
nge
AR-t
Ser
ie (R
ücks
endu
ngsü
bertr
agun
g Bs
p. 1
) - D
imen
sion
es s
erie
AR-
t (tr
ansm
isió
n de
reen
vío
ejec
. 1)
AR 3
1
AR 3
5
AR 4
0
AR 4
5
AR 5
0
AR 5
7
AR 6
3
AR 7
1
AR 8
0
AR 9
0
Mod
ello
kg 32 36 47 52 102
112
129
160
198
225
A 187
209
233
260
292
326
365
408
460
518
B 219
241
265
292
332
366
405
448
505
568
C 255
268
292
327
361
407
442
485
550
618
d1xn
1M
8x8
M8x
8
M8x
8
M8x
8
M8x
8
M8x
8
M8x
8
M8x
8
M8x
12
M8x
12
D 100
112
126
140
158
177
199
223
252
283
E 161
181
203
227
254
286
320
359
405
455
F 135
147
161
176
194
217
239
263
296
333
G 194
213
235
259
286
322
356
395
445
502
H 155
167
181
196
224
243
265
289
326
368
I21
4
233
255
279
316
348
382
421
474
536
d2xn
211
x8
11x8
11x1
0
11x1
0
11x1
0
11x1
0
11x1
2
11x1
2
12x1
4
12x1
4
X1 1x90
1x90
1x90
1x90
1x90
1x10
0
1x10
0
1x10
0
2x10
0
2x11
4
X2 1x90
1x90
2x90
2x90
2x90
2x10
0
3x10
0
3x10
0
3x10
0
3x11
4
J 73 89 104
115
120
144
164
160
177
200
K 436
462
579
587
705
715
724
903
918
937
L 509
551
683
702
825
859
888
1063
1095
1137
M 107
119
125
133
140
151
161
176
199
219
N 241
244
332
332
417
417
416
568
568
568
O 340
380
460
540
570
615
667
667
740
740
O 2 / / / / / / / /
825
945
d x
I10
x10
14x1
4
14x1
4
14x1
4
14x1
4
14x1
4
14x1
4
16x1
4
16x1
4
16x1
4
P 289
292
380
380
463
463
463
615
667
667
P 2 / / / / / / / /
355
398
R 373
414
492
572
606
650
702
702
790
790
R 2 / / / / / / / /
875
1005
S 471
534
587
657
740
827
930
1046
1176
1323
T 223
254
273
311
351
390
443
496
559
629
U 182
207
233
255
290
327
363
411
464
522
V 310
340
385
415
470
525
580
650
735
825
Z 536
595
671
731
825
922
1025
1152
1298
1458
PD2
0,15
0,24
0,40
0,63
1,00
1,60
2,40
3,80
11,9
0
19,6
0
24 28 38 38 42 48 48 48 55 55Ø w
50 60 80 80 110
110
110
110
110
110y
P 1 / / / / / / / /
326
357
~ L
~ K
S
Z
U
T
RO
V
y
1717
214
> D
imen
sion
ale
tras
mis
sion
e a
rinvi
o <
> Be
lt dr
ive
dim
ensi
onal
> D
imen
sion
nel c
onne
xion
de
renv
oi >
Sen
deum
fäng
e du
rch
Rück
send
ungs
über
trag
ung
Dim
ensi
onal
tran
smis
ión
de re
enví
o
AR 31
AR 35
AR 40
AR 45
AR 50
AR 57
AR 63
AR 71
AR 80
AR 90
Modello
Dimensioni basamenti di fondazione (es. 12)Foundation Basements Dimensional (Arr. 12) - Dimensions socles de fondation (ex. 12) - Gründungsbasisumfänge (Bsp. 12) - Dimensiones placa de asientos (ej. 12)
h80
100
100
100
120
120
120
140
140
140
a843
1000
1080
1160
1320
1356
1552
1590
1950
1950
b883
1040
1120
1200
1370
1406
1602
1640
2000
2000
e249
252
340
340
413
413
413
565
617
617
f289
292
380
380
463
463
463
615
667
667
kg15
20
23
24
32
33
36
46
74
74
f2/
/
/
/
/
/
/
/
980
1015
R2/
/
/
/
/
/
/
/
875
1005
n°
6
6
6
6
6
6
6
6
7
7
Modulo aggiuntivo per AR 80 ÷ AR 90 Foratura fissaggio a terraAdditional module for AR 80 - AR 90 Ground fixing drillingModule additionnel pour AR 80 - AR 90 Perçage fixage à terreHinzufügender Modul für AR 80 - AR 90 Lochungsbefestigung am BodenMódulo adicional para AR 80 - AR 90 Taladrado fijación en el suel
AR 31 ÷ AR 71
n° Fori* ∅14
* Fori - Bores - Forures - Bohrungen - Agujeros
AA
A - A
> Dimensionale fondazione <> Foundation dimensional > Dimensionnel fondations
> Gründungumfänge habend > Dimensional fundaciones
215
216
217
218
219
220
RP
N ∅O
G (C
FP)
M8
P = R
F (CFP)
Fn° passi* X1
DH
I E
n° p
assi
* X2
G
AS B
C
m
CFP > Contro flangia lato premente - Outlet counterflange - Contre bride de compression - Drückender Gegenflansch - Contrabrida impelenteGAP > Giunto antivibrante - Outlet anti-vibration coupling - Joint antivibrant - Schwingungsdämpfende Kupplung - Junta antivibranteRQT > Raccordo quadrotondo- Square-round joint on outlet side - Embout carré rond - Viereckigrundes Rohrfitting - Unión para tubo cuadro oredondoSCP > Silenziatore lato premente - Outlet silencer - Silencieux de compression - Drückender Schalldämpfer - Silenciador impelente
CFP GAP RQT SCP
AR 31
AR 35
AR 40
AR 45
AR 50
AR 57
AR 63
AR 71
AR 80
AR 90
Modello D100
112
126
140
158
177
199
223
252
283
E161
181
203
227
254
286
320
359
405
455
G194
213
235
259
286
322
356
395
445
502
I214
233
255
279
316
348
382
421
474
536
d2xn°11x8
11x8
11x10
11x10
11x10
11x10
11x12
11x12
12x14
12x14
X21x90
1x90
2x90
2x90
2x90
2x100
3x100
3x100
3x100
3x114
A140
140
140
140
140
140
140
140
140
140
B230
245
265
290
315
340
400
425
470
520
c80
80
80
80
80
80
100
100
100
100
m148
158
178
198
228
248
278
318
358
398
N375
425
475
530
600
670
750
850
950
1070
F135
147
161
176
194
217
239
263
296
333
H155
167
181
196
224
243
265
289
326
368
X11x90
1x90
1x90
1x90
1x90
1x100
1x100
1x100
2x100
2x114
s3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
335
355
375
400
450
475
530
560
650
720
o
d2 x n°
> Accessori lato mandata <> Outlet accessories > Accessoires coté refoulement
> Zubehöre Austrittsseite > Accesorios lado de presión
221
CFA GAA RFA/RNFA SCA FA
AR 31
AR 35
AR 40
AR 45
AR 50
AR 57
AR 63
AR 71
AR 80
AR 90
Modello A187
209
233
260
292
326
365
408
460
518
B219
241
265
292
332
366
405
448
505
568
C255
268
292
327
361
407
442
485
550
618
d1xn°11x8
11x8
11x8
11x8
11x8
11x8
11x8
11x8
11x12
11x12
s3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
L140
140
140
140
140
140
140
140
140
140
M80
80
80
80
80
80
100
100
100
100
N355
400
450
500
560
630
710
800
950
1070
o335
355
375
400
450
475
500
560
650
720
R140
160
224
250
315
355
400
400
600
650
C335
425
475
530
630
630
670
710
900
1000
S7
S8
S9
S11
S13
S14
S15
S16
S17
S19
rete RAtipo*
CFA > Contro flangia lato aspirazione - Inlet counterflange - Contre bride aspirante - Ansaugender Gegenflansch - Contrabrida aspiranteRFA > Raccordo flangiato - Flanged inlet joint - Embout à brides - Flanschstück - Unión embridadaRNFA > Raccordo non flangiato - Inlet joint without flange - Embout sans brides - Unflanschstück - Unión no embridadaGAA > Giunto antivibrante - Inlet anti-vibration coupling - Joint antivibrant - Schwingungsdämpfende Kupplung - Junta antivibranteSCA > Silenziatore lato aspirazione - Inlet silencer - Silencieux aspirant - Ansaugender Schalldämpfer - Silenciador aspiranteFA > Filtro lato aspirazione - Inlet filter - Filtre aspirant - Saugfilter - Filtro aspiranteRA > Rete lato aspirazione - Inlet protection grid - Filet aspirant - Aufsaugendes Schutznetz - Red aspirante
R
C
C
A (C
FA)
B (C
FA)
d1xn°
ABC
S M M L
D E
N
D=EM8
∅O
A (C
FA)
B (C
FA)
RNFAd1 x n°
> Accessori lato aspirazione <> Inlet accessories > Accessoires coté aspiration
> Zubehöre Eintrittsseite > Accesorios lado de aspiración
222
Serie ARL
> ARL <
223
Série de ventilateurs à palettes courbes renversées créée pour obtenir des pressions moyennes/hautes avec des débitsmoyens, des rendements élevés et un niveau sonore bas.
La série ARL est particulièrement adaptée pour l’aspiration d’air propre ou poussiéreux et peut-être utilisée pour le transportpneumatique de matériel solide-granuleux (mais pas filamenteux). Elle est utilisée dans l’industrie en général pour l’écoulementdes fumées et des gaz nocifs.La température du fluide d’exercice peut arriver à +80°C en exécution standard et jusqu’à +200°C en exécution SV.On peut rejoindre des températures plus élevées en modifiant le produit standard. La turbine en tôle d’acier soudée est réaliséeavec des palettes courbes renversées et un disque antérieur de forme conique, profilé exprès pour assurer un bon enclenchementavec la tuyère d’aspiration permettant ainsi d’atteindre des rendements élevés. Les ventilateurs de la série ARL sont construitsen arrangement 4, équipés de base pour le soutien du moteur. Les moteurs de série utilisés sont en forme B3/B5, 2 pôles, fer-més auto aérés et standardisés unel-mec ip55 clF.
Reihe von Lüftern mit gebogenen Rückschaufeln dazu erbaut, um mittel-hohe Luftdrücke mit mitteln Tragfähigkeiten,hoher Leistung und mäßigem Schallniveau zu erlangen.
Die ARL Reihe ist fürs Ansaugen reiner oder staubiger Luft besonders geeignet and kann zur Anwendung bei pneumatischemTransport von festem und körnigem Stoff (aber nicht von fadenartigem Stoff), und im gewerblichen Bereich auch bei derEntsorgung von schädlichen Rauch und Gasen kommen.Die Höchsttemperatur des Übungsfluidums ist bei Standarddurchführungen +80°C und bei SV Durchführungen +200°C.Höhere Temperaturen können mit zweckmäßigen Abänderungen am Serienprodukt erreicht werden.Das Flügelrad aus geschweißtem Stahlblech wird durch gebogene Rückschaufel und eine kegelförmige und eigens geformteVorderscheibe dazu gebaut, um eine gute Koppelung mit dem Zugkraftausflussdüse sicherzustellen so, dass das Erreichen hoherLeistungen erlaubt sei. Die ARL Serienlüftern werden serienmäßig nach Durchführung 4, das heißt mit Motorstützebasis ausge-stattet, gebaut. Die benutzte Serienmotoren sind der B3 oder B5 Klasse, 2 Polen, geschlossene, eigenbelüftete und unel-mec ip55clF normiert.
Serie de ventiladores de álabes curvados invertidos construidos para la obtención de presiones medio altas y caudalesmedios, rendimientos elevados y reducido nivel sonoro.
La serie ARL es especialmente apropiada para la aspiración de aire limpio o polvoriento y se puede utilizar en transportes neu-máticos de material sólido-granuloso (aunque no filamentoso), siendo empleada en el sector industrial e incluso en casos de eli-minación de humos y gases perjudiaciales.La temperatura del fluido de trabajo puede alcanzar +80°C en la ejecución standard y hasta +200°C en la ejecución SV.Con oportunas modificaciones al producto de serie, puede alcanzar temperaturas más altas.La turbina en chapa de acero soldado está construida con álabes invertidos curvados y con disco anterior de forma cónica apro-piadamente perfilado para asegurar un buen acoplamiento con la tobera de aspiración, permitiendo, de esta manera, rendimien-tos elevados. Los ventiladores de la serie ARL se construyen de serie en ejec. 4, o sea equipados con una base de soporte delmotor. Los motores utilizados de serie son de construcción B3/B5, de 2 polos, unificados unel-mec ip55 cIF.
Serie di ventilatori a pale rovesce curve costruita per ottenere medio-alte pressioni con medie portate, elevati rendimen-ti e contenuto livello sonoro.
La serie ARL è particolarmente adatta all’aspirazione di aria pulita o polverosa e può essere impiegata per trasporti pneumaticidi materiale solido-granuloso (ma non filamentoso), trovando impiego nell’industria in genere anche per lo smaltimento di fumi egas nocivi.La temperatura del fluido di esercizio può arrivare a +80 °C nell’esecuzione standard e fino a +200 °C nell’esecuzione SV.Temperature più alte possono essere raggiunte con opportune modifiche al prodotto di serie.La girante in lamiera di acciaio saldata è costruita con pale rovesce curve e con disco anteriore di forma conica appositamentesagomato in modo da assicurare un buon accoppiamento con il boccaglio di aspirazione permettendo, così, il raggiungimento dielevati rendimenti. I ventilatori della serie ARL sono costruiti di serie in esec.4, muniti cioè di base di sostegno motore. I motoriutilizzati di serie sono in forma B3/B5, 2 poli, chiusi autoventilati e unificati unel-mec ip55 clF.
Backward curved blade series of fans manufactured to obtain medium-high pressures with medium flow rates, high per-formances and moderate noise levels.
ARL series is particularly suitable for clean and dusty air suction and can be used for pneumatic conveyance of solid-granularmaterial (but not filamentous), finding use mostly in industry also for flue gas and noxious gases.Working fluid temperature can go up to + 80°C for standard execution and up to + 200°C for SV execution. Higher temperaturescan be reached with suitable changes in standard product.The impeller, in welded steel sheet, is manufactured with backward curved blades and with a conical impeller shroud, expresslyshaped to assure a good coupling with inlet cone. ARL standard series fans are manufactured in arrangement 4, equipped witha motor support base. The installed motors are in B3/B5 construction, 2 poles, enclosed selfventilated and standardized UNEL MECip55 clF.
224
225
Esec. 4 – semplice aspirazione, accoppiamento diretto. Girante a sbalzo sul motore sostenuto dalla base.Ventilatore fornito completo di motore forma B3/B5
Arrangement 4 – simple suction, direct drive. Overhanging impeller on motor supported by the base.Fan supplied with B3/B5 construction motorArrangement 4 – aspiration simple, accouplement direct. Turbine clavetée en bout d’arbre du moteur soutenupar la base.Ventilateur livré avec moteur forme B3/B5Durchführung 4 – schlichtes Ansaugen, direkte Koppelung. Fliegend angeordnetes Laufrad auf dem durch dieBasis abgestützten Motor.Lüfter komplett mit B3/B5 Motor ausgestattetEjec. 4 – simple aspiración, acoplamiento directo. Turbina suspendida sobre motor soportado por la base.Ventilador suministrado completo de motor en construcción B3/B5
Esec. 5 – semplice aspirazione, accoppiamento diretto. Girante a sbalzo sul motore flangiato sostenuto dallachiocciola.Ventilatore fornito completo di motore forma B5 o B3/B5 (senza sedia)
Arrangement 5 – simple suction, direct drive. Overhanging impeller on flanged motor supported by the housing.Fan supplied with B5 or B3/B5 construction motor (without motor support base)Arrangement 5 – aspiration simple, accouplement direct. Turbine clavetée en bout d’arbre du moteur à bridessoutenu par la base.Ventilateur livré avec moteur forme B5 ou B3/B5 (sans base de support)Durchführung 5 - schlichtes Ansaugen, direkte Koppelung. Fliegend angeordnetes Laufrad auf dem durch dieSpindelmutter abgestützten Flanschmotor.Lüfter komplett mit B5 oder B3/B5 Motor ausgestattet (ohne Stuhl)Ejec. 5 – aspiración simple, acopliamento directo. Turbina acoplada directamente al eje del motor soportado ala voluta.Ventilador suministrado completo de motor en construcción B5 o B3/B5 (sin base de soporte)
Esec. 12 – semplice aspirazione, accoppiamento a cinghie. Girante a sbalzo su albero di trasmissione sostenu-to dalla base. Ventilatore e motore sostenuti da telaio di fondazione.Ventilatore fornito completo di organi di trasmissione, carter di protezione, basamento di fondazione e motore forma B3
Arrangement 12 – simple suction, belt drive. Overhanging impeller on belt shaft supported by the base.Fan and motor supported by the foundation base.Fan supplied with belts parts, protection guard, foundation basement and B3 construction motorArrangement 12 – aspiration simple, entraînement à courroies. Turbine clavetée en bout d’arbre de transmis-sion soutenu par la base. Ventilateur et moteur soutenus par le châssis de fondation.Ventilateur livré avec organes de transmission, carter de protection, base de fondation et du moteurforme B3Durchführung 12 - schlichtes Ansaugen, Riemenkoppelung. Fliegend angeordnetes Laufrad auf der durch dieBasis abgestützten Übertragungsantriebswelle. Durch Begründungsgestell abgestützte Lüfter und Motor.Lüfter komplett mit Kraftübertragungsorganen, mit Schutzgehäuse, Gründungssockel und B3 MotorausgestattetEjec. 12 – aspiración simple, acoplamiento por correas. Turbina acoplada directamente al eje de transmisiónsoportado por la base.Ventilador, organos de transmisión, carter de protección y motor en construcción B3 soportados a labancada de fijación.
Esec. 1 – semplice aspirazione, predisposto per accoppiamento a cinghie. Girante a sbalzo su albero di trasmis-sione sostenuto dalla base.Ventilatore fornito solamente con albero (monoblocco) di trasmissione, senza motore
Arrangement 1 – simple suction, set for belt drive. Overhanging impeller on belt shaft supported by the base.Fan supplied only with belt shaft (bearing block), without motorArrangement 1 – aspiration simple, prédisposé pour entraînement à courroies. Turbine clavetée en bout d ’arbrede transmission soutenu par la base.Ventilateur livré seulement avec arbre (monobloc) de transmission, sans moteurDurchführung 1 - schlichtes Ansaugen, für Riemenkoppelung versehen. Fliegend angeordnetes Laufrad auf derdurch die Basis abgestützten Übertragungsantriebswelle.Lüfter nur mit Antriebswelle (integrierte kompakte Einheit), ohne Motor, ausgestattetEjec. 1 – aspiración simple, predispuesto para acoplamiento por correas. Turbina acoplada directamente al ejede transmisión soportado por la base.Ventilador suministrado solamente con eje de transmisión (monobloque), sin motor
> Esecuzioni e forme costruttive fornibili <> Arrangements and constructive forms > Arrangements et formes de construction
disponibles > Baudurchführungen und Bauformen sind vorrätig> Ejecuciones y formas constructivas, con posibilidad de ser suministradas
Per o
rient
amen
to v
entil
ator
i ved
i pag
. 53
For d
isch
arge
s di
rect
ion
fans
see
pag
e 53
Pour
tout
es o
rient
atio
ns d
es v
entil
ateu
rsad
ress
ez v
ous
à la
pag
e 53
Für d
ie L
üfte
rsor
ient
ieru
ng s
iehe
S. 5
3Pa
ra o
rient
ació
n ve
ntila
dore
s vé
ase
pag.
53
~ L
~ K
** F
ori -
Bor
es -
For
ures
- B
ohru
ngen
- A
guje
ros> D
imen
sion
ale
dire
ttam
ente
acc
oppi
ati <
> Di
rect
driv
e di
men
sion
al >
Dim
ensi
onne
l dire
ctem
ent c
oupl
és
> Di
rekt
geko
ppel
te U
mfä
nge
habe
nd >
Dim
ensi
onal
aco
plad
os d
irect
amen
te
226
ARL
31
ARL
35/1
ARL
35/2
ARL
40/2
ARL
45/1
ARL
45/2
ARL
50/1
ARL
50/2
ARL
57/1
ARL
57/2
ARL
63/1
ARL
63/2
ARL
71/1
ARL
71/2
ARL
71/3
Mod
ello
Mot
ore
71 B
-2
80 B
-2
90 S
-2
90 L
-2
100
L-2
112
M-2
132
SA-2
132
SB-2
160
M-2
160
MX-
2
160
L-2
180
M-2
200
L-2
200
LX-2
225
M-2
kW a
ss.
0,52
1,06 1,2
2,1
2,8
3,8
5,3
6,9
10,7
13,2
17,9
7
21,0
8
28,7
36,3
39,8
kW in
st.
0,55 1,1
1,5
2,2 3 4 5,5
7,5
11 15 18,5
22 30 37 45
n° g
iri
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
2900
dB/A
*
66,2
70,3
70,3
74 79,9
79,9
83,5
83,5
90 90 93,4
93,4
96,2
96,2
96,2
(*) :
Pre
ssio
ne s
onor
a Lp
= d
B(A)
- m
edia
di v
alor
i rile
vati
a 1,
5 m
. dal
ven
tilat
ore
con
bocc
a pr
emen
te c
anal
izza
ta e
boc
ca a
spira
nte
liber
a e
rifer
ita a
l pun
to d
i mag
gior
rend
imen
to. T
olle
ranz
a su
lla ru
mor
osità
+ 3
dB(
A)(*
) : S
ound
pre
ssur
e Lp
= d
B(A)
- M
ean
of v
alue
s pl
otte
d at
1,5
m, f
rom
fan
with
can
aliz
ed o
utle
t and
free
inle
t and
refe
rs a
t the
poi
nt o
f maj
or e
ffici
ency
. Noi
se le
vel t
oler
ance
+ 3
dB(
A)(*
) : P
ress
ion
sono
re L
p =
dB(
A) -
moy
enne
de
vale
urs
rele
vés
à 1,
5 m
. du
vent
ilate
ur a
vec
goul
ot d
e co
mpr
essi
on c
anal
isé
et g
oulo
t asp
irant
libr
e et
rapp
orté
au
poin
t d’e
ffica
cité
le p
lus
élev
é. T
olér
ance
sur
niv
eau
sono
re +
3 d
B(A)
(*) :
Sch
alld
ruck
Lp
= d
B(A)
- d
urch
schn
ittlic
he W
erte
ent
nom
men
e au
f ein
e En
tfern
ung
von
1,5
m v
om L
üfte
r mit
dem
drü
cken
den
kana
lisie
rten
Mun
dstü
ck u
nd d
em A
nsau
gens
mun
dstü
ck fr
ei u
nd z
u de
m P
unkt
höc
hste
r Lei
stun
g ge
wan
dt. T
oler
anz
scha
llpeg
el +
3 dB
(A)
(*) :
Pre
sión
son
ora
Lp =
dB(
A) -
med
ia d
e va
lore
s re
gist
rado
s a
1,5
m d
el v
entil
ador
con
ent
rada
impe
lent
e ca
naliz
ada
y en
trada
asp
irant
e lib
re y
refe
rida
al p
unto
de
may
or re
ndim
ient
o. T
oler
anci
a de
ruid
o +
3 d
B(A)
Pres
sion
e to
tale
Pt =
kgf
/m2 ~
da
Pa
102
210
322
443
443
590
590
0,75
2700
183
305
432
432
587
587
0,86
3100
161
288
423
423
584
584
722
722
0,96
3450
129
266
408
578
578
720
720
1,07
3850
241
390
570
570
716
716
1,19
4300
209
365
558
558
711
711
917
917
917
1,33
4800
339
544
544
703
703
915
915
915
1,50
5400
305
522
522
690
690
910
910
910
1,71
6150
258
499
671
671
903
903
903
1,92
6900
214
472
655
655
893
893
893
2,13
7650
440
632
632
882
882
882
2,36
8500
397
597
859
859
859
2,67
9600
350
558
836
836
3,00
1080
0
519
802
802
3,36
1210
0
466
765
765
3,75
1350
0
398
717
717
4,25
1530
0
666
4,72
1700
0
604
5,28
1900
0
550
5,97
2150
0
452
6,39
2300
00,
6724
20
127
228
333
448
448
0,61
2200
144
238
341
341
452
452
0,53
1920
164
254
349
349
455
455
0,47
1700 76 177
177
264
355
355
457
457
0,42
1520 94 190
190
271
358
358
0,38
1350
107
200
200
276
360
360
0,33
1200
118
206
206
280
361
361
0,31
1100
125
211
211
281
0,26
950
135
216
216
284
0,23
830
142
221
221
285
0,21
760
145
222
222
0,19
690
147
223
223
0,17
610
150
0,15
550
153
0,14
500
155
Port
ata
V =
m3 /
hPo
rtat
a V
= m
3 /s
Note
- N
otes
> P
rest
azio
ni d
iretta
men
te a
ccop
piat
i <>
Dire
ct d
rive
perf
orm
ance
> Pe
rfor
man
ces
dire
ctem
ent c
oupl
és>
Dire
ktge
kopp
elte
Lei
stun
gen
> Re
ndim
ient
os a
copl
ados
dire
ctam
ente
227
Orie
ntam
ento
LG-
RD 1
80°
- 22
5° a
rich
iest
a -
Dis
char
ges
LG-R
D 18
0° -
225
° on
requ
est -
Orie
ntat
ions
LG-
RD 1
80°
- 22
5° s
ur d
eman
de -
Orie
ntie
rung
en L
G-RD
180
°-22
5° n
ach
Beda
rf -
Orie
ntac
ione
s LG
-RD
180º
-225
º, a
petic
ión
del c
lient
e
~ L
~ K
** F
ori -
Bor
es -
For
ures
- B
ohru
ngen
- A
guje
ros
Per o
rient
amen
to v
entil
ator
i ved
i pag
. 53
For d
isch
arge
s di
rect
ion
fans
see
pag
e 53
Pour
tout
es o
rient
atio
ns d
es v
entil
ateu
rsad
ress
ez v
ous
à la
pag
e 53
Für d
ie L
üfte
rsor
ient
ieru
ng s
iehe
S. 5
3Pa
ra o
rient
ació
n ve
ntila
dore
s vé
ase
pag.
53
228
> D
imen
sion
ale
tras
mis
sion
e a
rinvi
o <
> Be
lt dr
ive
dim
ensi
onal
> D
imen
sion
nel c
onne
xion
de
renv
oi
> Se
ndeu
mfä
nge
durc
h Rü
ckse
ndun
gsüb
ertr
agun
g >
Dim
ensi
onal
tran
smis
ión
de re
enví
o
ARL 31
ARL 35
ARL 40
ARL 45
ARL 50
ARL 57
ARL 63
ARL 71
Modello
Dimensioni basamenti di fondazione (es. 12)Foundation Basements Dimensional (Arr. 12) - Dimensions socles de fondation (ex. 12) - Gründungsbasisumfänge (Bsp. 12) - Dimensiones placa de asientos (ej. 12)
h80
100
100
100
120
120
120
140
a843
1000
1080
1160
1320
1356
1552
1590
b883
1040
1120
1200
1370
1406
1602
1640
e249
252
340
340
413
413
413
565
f289
292
380
380
463
463
463
615
kg15
20
23
24
32
33
36
46
* Fori - Bores - Forures - Bohrungen - Agujeros
n° 6 Fori* ∅14
AA
A - A
229
> Dimensionale fondazione <> Foundation dimensional > Dimensionnel fondations
> Gründungumfänge habend > Dimensional fundaciones
230
231
232
233
RP
N ∅O
G (C
FP)
M8
P = R
F (CFP)
Fn° passi* X1
DH
I E
n° p
assi
* X2
G
AS B
C
m
CFP > Contro flangia lato premente - Outlet counterflange - Contre bride de compression - Drückender Gegenflansch - Contrabrida impelenteGAP > Giunto antivibrante - Outlet anti-vibration coupling - Joint antivibrant - Schwingungsdämpfende Kupplung - Junta antivibranteRQT > Raccordo quadrotondo- Square-round joint on outlet side - Embout carré rond - Viereckigrundes Rohrfitting - Unión para tubo cuadro oredondoSCP > Silenziatore lato premente - Outlet silencer - Silencieux de compression - Drückender Schalldämpfer - Silenciador impelente
ARL 31
ARL 35
ARL 40
ARL 45
ARL 50
ARL 57
ARL 63
ARL 71
Modello D146
164
183
205
229
256
288
322
E161
180
201
225
252
284
318
357
G194
213
235
259
286
322
356
395
I214
233
255
279
316
348
382
421
d2xn°11x8
11x8
11x10
11x12
11x12
11x12
11x14
11x16
X21x90
1x90
2x90
2x90
3x90
3x100
3x100
3x100
A140
140
140
140
140
140
140
140
B230
245
265
290
315
340
400
425
c80
80
80
80
80
80
100
100
m138
158
178
198
228
258
288
318
N375
425
475
530
600
670
750
850
CFP GAP RQT SCP
F176
194
213
235
259
286
322
356
H196
214
233
255
278
306
348
382
X11x90
1x90
1x90
2x90
1x90
1x100
2x100
3x100
s3
3
3
3
3
3
3
4
335
355
375
400
450
475
530
560
o
d2 x n°
> Accessori lato mandata <> Outlet accessories > Accessoires coté refoulement
> Zubehöre Austrittsseite > Accesorios lado de presión
234
CFA GAA RFA/RNFA SCA FA
ARL 31
ARL 35
ARL 40
ARL 45
ARL 50
ARL 57
ARL 63
ARL 71
Modello A187
209
233
260
292
326
365
408
B219
241
265
292
332
366
405
448
C255
268
292
327
361
407
442
485
d1xn°11x8
11x8
11x8
11x8
11x8
11x8
11x8
11x8
s3
3
3
3
3
3
3
4
L140
140
140
140
140
140
140
140
M80
80
80
80
80
80
100
100
N355
400
450
500
560
630
710
800
o335
355
375
400
450
475
500
560
R140
160
224
250
315
355
400
400
C335
425
475
530
630
630
670
710
S7
S8
S9
S11
S13
S14
S15
S16
rete RAtipo*
CFA > Contro flangia lato aspirazione - Inlet counterflange - Contre bride aspirante - Ansaugender Gegenflansch - Contrabrida aspiranteRFA > Raccordo flangiato - Flanged inlet joint - Embout à brides - Flanschstück - Unión embridadaRNFA > Raccordo non flangiato - Inlet joint without flange - Embout sans brides - Unflanschstück - Unión no embridadaGAA > Giunto antivibrante - Inlet anti-vibration coupling - Joint antivibrant - Schwingungsdämpfende Kupplung - Junta antivibranteSCA > Silenziatore lato aspirazione - Inlet silencer - Silencieux aspirant - Ansaugender Schalldämpfer - Silenciador aspiranteFA > Filtro lato aspirazione - Inlet filter - Filtre aspirant - Saugfilter - Filtro aspiranteRA > Rete lato aspirazione - Inlet protection grid - Filet aspirant - Aufsaugendes Schutznetz - Red aspirante
R
C
C
A (C
FA)
B (C
FA)
d1xn°
ABC
S M M L
D E
N
D=EM8
∅O
A (C
FA)
B (C
FA)
RNFAd1 x n°
> Accessori lato aspirazione <> Inlet accessories > Accessoires coté aspiration
> Zubehöre Eintrittsseite > Accesorios lado de aspiración
235
236
Note - Notes
top related