new a of switzerland. · 2020. 2. 19. · • german-speaking switzerland’s largest forest rope...
Post on 16-Oct-2020
1 Views
Preview:
TRANSCRIPT
D
H
C
A
B
EG
I
ATTRAKTIONENSchifffahrt am Rheinfall
Linie 1 Felsenfahrt Nr. 1 gelbe Linie,
30 Minuten inkl. Besteigung des Felsens
Linie 2 Rheinüberfahrt Nr. 2 rote Linie, 3 Minuten
Linie 4 Kleine Rundfahrt Nr. 4 blaue Linie, 15 Minuten
Linie 5 Audioguide Nr. 5 violette Linie, Juni, Juli, August, 30 Minuten
• Betriebszeiten:
April + Oktober (11 bis 17 Uhr); Mai + September (10 bis 18 Uhr);
Juni, Juli, August (09.30 bis 18.30 Uhr)
• Information: +41 (0)52 672 48 11, www.rhyfall-maendli.ch
GASTRONOMIEPark am Rheinfall
• Ausflugs- und Familienrestaurant
• April bis September: täglich ab 11.30 Uhr durchgehend geöffnet
• Oktober bis März: Mi–So ab 11.30 Uhr durchgehend geöffnet,
Ruhetage Mo und Di, Betriebsferien: www.parkamrheinfall.ch
• Anlässe bis 200 Personen
• Snackbar an der Promenade: April bis November täglich ab 9 Uhr geöffnet
• Information: +41 (0)52 672 24 94, park@rheinfall-gastronomie.ch
Schifffahrt «Rheinfall und mehr …»
Fahrt 3A Rundfahrt: 30 Minuten
Fahrt 3B Grosse Rundfahrt: ca. 75 Minuten nach Rheinau und zurück
• Täglich: 5. Juli bis 23. August
Am Sonntag: 5. April bis 11. Oktober
Am Samstag: 2. Mai bis 29. August
• Rundfahrten können wetterbedingt eingestellt werden.
• Frühstücksfahrten, Schleusenfahrten, Badeboote: gemäss Fahrplan
• Extrafahrten/Charterboote ab 5 bis 340 Pers. (z.T. rollstuhlgängig)
• Information: +41 (0)52 659 69 00, www.schiffmaendli.ch
Schloss Laufen am Rheinfall
Belvédère-Weg zu den Aussichtsplatt formen
(Belvédère, Fischetz und Känzeli – direkt am Rheinfall)
Panorama-Lift (kinderwagen- und rollstuhlgängig)
Historama (Ausstellung zur Geschichte des Rheinfalls und Schloss Laufen)
• Öffnungszeiten Souvenir-Shop/Ticketing/Historama (täglich):
September/Oktober/April/Mai: 9 bis 18 Uhr
November/Februar/März: 9 bis 17 Uhr
Dezember/Januar: 10 bis 16 Uhr
• Ticket-Verkauf: Besucherzentrum, Ticket-Automaten oder online
• Information: www.schlosslaufen.ch/rheinfall
Adventure-Park
• Grösster Waldseilpark in der deutschen Schweiz
• Einzigartige Aussicht auf den Rheinfall
• 16 Parcours mit verschiedenen Schwierigkeitsstufen vom Anfänger
bis zum Könner
• Kids-Parcours ab 4 Jahren
• Täglich geöffnet von April bis Ende Oktober von 10 bis 19 Uhr
• www.ap-rheinfall.ch
Schlössli Wörth
• Panorama-Restaurant
• April bis September: täglich ab 11.30 Uhr durchgehend geöffnet
• Oktober bis März: Do–Mo von 11.30–14 Uhr und 18–23 Uhr
geöffnet. Ruhetage Di und Mi
• Goethe-Saal im 1. Obergeschoss für Anlässe bis 50 Personen
• Sonnenterrasse im 1. Obergeschoss bei schönem Wetter geöffnet
• Inseli-Bistro/Souvenir-Shop an 365 Tagen ab 9 Uhr geöffnet
• Information: +41 (0)52 672 24 21, insel@rheinfall-gastronomie.ch,
www.schloessliwoerth.ch
Schloss Laufen am Rheinfall
• Schloss-Restaurant «Castello» mit grosser Terrasse
April bis Oktober: täglich 11.30–23.30 Uhr
November bis März: Mi–So von 11.30–23.30 Uhr
(So: bis 18 Uhr)
• Räumlichkeiten für Anlässe bis zu 200 Personen
• Selbstbedienungs-Restaurant (täglich):
September/Oktober/April/Mai: 10 bis 18 Uhr
November/Februar/März: 10 bis 17 Uhr
Dezember/Januar: 11 bis 16 Uhr
• Information: +41 (0)52 659 67 67, www.schlosslaufen.ch
Mühleradhaus
• Eventlokal
• Buchen Sie das Mühleradhaus für Ihren Anlass.
• Grosse Terrasse mit Festbänken im Freien und
heimeliges Ambiente im Inneren.
• Information: +41 (0)52 672 18 21, genuss@rheinfall-gastronomie.ch
Mühleradhaus
• Event venue
• Book the Mühleradhaus for your event.
• Large terrace with benches outside and
cosy atmosphere inside.
• Information: +41 (0)52 672 18 21,
genuss@rheinfall-gastronomie.ch
Rhyfall-Express
• Fahrt von Schaffhausen zum Rheinfall und zurück:
Betriebszeiten: 10. April bis 18. Oktober 2020 täglich
• Fahrt Burgunwiese zum Rheinfall und zurück
Betriebszeiten: Auf Anfrage
• Fahrplan: www.rhyfall-express.ch, info@rhyfall-express.ch
Smilestones – Miniaturwelt am Rheinfall
• Eine faszinierende Erlebniswelt der Schweizer Landschaften in Miniatur mit
vielen kleinen, versteckten und amüsanten Details
• Indoor, klimatisiert und ganzjährig geöffnet
• Souvenirshop und Bistro vor Ort
• Information: smilestones.ch, info@smilestones.ch
ATTRACTIONSRhine Falls boat tours
Line 1 Rock tour no. 1 yellow line,
30 minutes including climbing
the rock
Line 2 Rhine crossing no. 2 red line, 3 min.
Line 4 Short tour no. 4 blue line, 15 min.
Line 5 Audioguide no. 5 purple line,
June, July, August, 30 min.
• Hours of operation:
April + October (11am to 5pm); May + September (10 am to 6 pm);
June, July, August (9:30 am to 6:30 pm)
• Information: +41 (0)52 672 48 11, www.rhyfall-maendli.ch
DININGPark am Rheinfall
• Excursion and family restaurant
• April to September: open daily from 11.30 am
• October to March: Wed–Sun open
from 11.30 am. Closed Mon and Tue,
company holidays: www.parkamrheinfall.ch
• Events for up to 200 people
• Snack bar on the promenade: April to November open daily from 9 am
• Information: +41 (0)52 672 24 94, park@rheinfall-gastronomie.ch
«Rhine Falls and down the Rhine» cruise
Cruise 3A Tour (30 minutes)
Cruise 3B Tour (75 minutes) to Rheinau
and back
• Daily: 5 July to 23 August
Sundays: 5 April to 11 October
Saturdays: 2 May to 29 August
Tours may be cancelled due to weather conditions.
• Breakfast cruises, lock cruises, bathing boats: as per timetable
• Special trips/charter boats from 5 to 340 people, some with
wheelchair access
• Information: +41 (0)52 659 69 00, www.schiffmaendli.ch
Schloss Laufen am Rheinfall
Belvedere Trail including Känzeli
(directly on the Rhine Falls)
Panorama lift (pram and wheelchair-accessible)
Historama (exhibition on the history of the Rhine
Falls + Schloss Laufen)
• Opening hours: Souvenir Shop/Ticketing/
Historama (daily):
September/October/April/May: 9 am to 6 pm
November/February/March: 9 am to 5 pm
December/January: 10 am to 4 pm
• Ticket sales: visitor centre, ticket machines or online
• Information: www.schlosslaufen.ch/rheinfall
Adventure Park
• German-speaking Switzerland’s largest
forest rope course
• Unique views of the Rhine Falls
• 16 courses with different difficulty levels
from beginner to advanced
• Kids’ course from 4 years
• Open daily from April to the end of October from 10 am to 7 pm
• www.ap-rheinfall.ch
Schlössli Wörth
• Panorama Restaurant
• April to September: open daily from 11.30 am
• October to March: open Thur–Mon from
11.30 am–2 pm and 6 pm–11 pm.
Closed Tue and Wed
• Goethe Hall upstairs for events for up to
50 people
• Sun terrace upstairs open in good weather
• Inseli Bistro/Souvenir Shop open 365 days from 9 am
• Information: +41 (0)52 672 24 21, insel@rheinfall-gastronomie.ch,
www.schloessliwoerth.ch
Schloss Laufen am Rheinfall
• Castello castle restaurant with large terrace.
April to October: daily: 11:30 am to 11:30 pm
November to March: Wednesday to Sunday:
11:30 am to 11:30 pm (Sun: to 6 pm)
• Facilities for events for up to 200 people
• Self-service restaurant (daily):
September/October/April/May: 10 am to 6 pm
November/February/March: 10 am to 5 pm
December/January: 11 am to 4 pm
• Information: +41 (0)52 659 67 67, www.schlosslaufen.ch
Rhyfall Express
• Ride from Schaffhausen to the Rhine Falls
and back: Operating times: 10 April to
18 October 2020 daily
• Ride from Burgunwiese to the Rhine Falls
and back: Operating times: on request
• Online Timetables: www.rhyfall-express.ch,
Email: info@rhyfall-express.ch
Smilestones – Miniature World at the Rhine Falls
• A fascinating adventure world of Swiss
landscapes in miniature with many small,
hidden and amusing details
• Indoor, air conditioned and open all year
• Souvenir shop and bistro on site
• Information: smilestones.ch, info@smilestones.ch
A
B
C
D
C
E
G
H
I
ALLGEMEINE INFORMATIONENPreise und Öffnungszeiten
• Nördliches Ufer (Schlössli Wörth): Parkgebühren pro PW bis 1 Stunde
CHF 5.–, jede weitere Stunde CHF 2.–
• Südliches Ufer (Schloss Laufen): Eintrittspreis pro Person CHF 5.–,
Kinder 6–15 Jahre CHF 3.–
• Öffnungszeiten: Nördliches Ufer (Schlössli Wörth): 365 Tage im Jahr rund um
die Uhr frei zugänglich. Südliches Ufer (Schloss Laufen): Die Aussichtsplatt-
formen sind rund um die Uhr zugänglich.
• Weitere Infos: www.rheinfall.ch
Bezahlung
• Auf dem ganzen Rheinfall-Gelände ist die Bezahlung in Euro möglich
Anreise Auto
• Nördliches Ufer (Schlössli Wörth): GPS-Adresse:
Rheinfallquai 32, 8212 Neuhausen am Rheinfall
Parkmöglichkeiten: P1–P4 (siehe Übersichtskarte)
• Südliches Ufer (Schloss Laufen): GPS-Adresse: Areal Schloss Laufen,
8447 Dachsen, Gratis-Parkplätze, Elektroauto-Ladestation,
Parkmöglichkeiten: P6 (siehe Übersichtskarte)
Anreise Zug
• Nördliches Ufer (Schlössli Wörth): SBB-Haltestelle «Neuhausen Rheinfall»
oder DB-Haltestelle «Neuhausen Bad. Bahnhof» mit Fussmarsch (10 Min.)
• Südliches Ufer (Schloss Laufen): SBB-Haltestelle «Schloss Laufen am
Rheinfall»
• www.sbb.ch oder www.zvv.ch
Anreise mit Kursschiff vom Untersee
• Schifffahrtsgesellschaft Untersee und Rhein (ab Konstanz nach
Schaffhausen, www.urh.ch). Anschliessend mit dem Rhyfall-Express
zum Schlössli Wörth.
Anreise Schiff ab Rheinau
• Auto beim Klosterplatz parken. Spaziergang (15 Min. zur Haltestelle «Kraftwerk»).
Oder mit Zug nach Marthalen, Postauto nach Rheinau (www.schiffmaendli.ch)
Angebote/Führungen
• Bitte frühzeitig Kontakt aufnehmen bei Schaffhauserland Tourismus
Tel. +41 (0)52 632 40 20, info@schaffhauserland.ch,
www.schaffhauserland.ch
Spielplatz und Picknick
• Nördliches Ufer (Schlössli Wörth): Spielplatz direkt am Rheinfallbecken. Dane-
ben befindet sich eine Feuerstelle mit Bänkli sowie Picknick-Möglichkeiten.
• Südliches Ufer (Schloss Laufen): Picknick-Möglichkeit mit Tischen und Bänkli
Personen mit Behinderung
• Nördliches Ufer (Schlössli Wörth): Mit Auto problemlos erreichbar.
Behinderte mit Ausweis können direkt bis zum Rheinfallbecken
hinunterfahren (separate Parkplätze). Rampe führt zur Schiffs-
anlegestelle. Anreise mit öffentlichem Verkehr ist möglich (SBB-Haltestelle
Neuhausen Rheinfall), Zugang zum Lift.
• Südliches Ufer (Schloss Laufen): Mit Auto problemlos erreichbar.
Zugang zum Panoramaweg mit Lift. Kein Zugang zu Rheinfallbecken und
Schiffsanlegestelle. Anreise mit öffentlichem Verkehr ist möglich
(SBB-Haltestelle Schloss Laufen am Rheinfall, Zugang zum Lift).
GENERAL INFORMATIONPrices and opening times
• Northern bank (Schlössli Wörth): Parking fees per car up to 1 hour
CHF 5, each additional hour CHF 2
• Southern bank (Laufen Castle): Entry fee per person CHF 5,
children 6–15 years CHF 3
• Opening times: Northern bank (Schlössli Wörth): 365 days a year
accessible around the clock. Southern bank (Laufen Castle):
The viewing platforms are accessible around the clock.
• Further information: www.rheinfall.ch
Currencies
• You can pay in euros or Swiss francs throughout the Rhine Falls area
Arriving by car
• Northern bank (Schlössli Wörth): GPS address:
Rheinfallquai 32, 8212 Neuhausen am Rheinfall
Parking: P1–P4 (See overview map)
• Southern bank (Laufen Castle): GPS address: Areal Schloss Laufen,
8447 Dachsen, free parking, electric car charging station,
parking: P6 (see overview map)
Arriving by train
• Northern river bank (Schlössli Wörth): SBB train station «Neuhausen Rhein-
fall» or DB train station «Neuhausen Bad. Bahnhof» plus walking (10 min.)
• Southern river bank (Schloss Laufen): SBB train station
«Schloss Laufen am Rheinfall»
• www.sbb.ch or www.zvv.ch
Access by scheduled ship from Untersee
• Untersee und Rhine shipping company (from Konstanz to Schaffhausen,
www.urh.ch). Then with the Rhyfall Express to Schlössli Wörth.
Access by ship from Rheinau
• Park your car at Klosterplatz. Walk 15 min. to the Kraftwerk stop.
Or by train to Marthalen, postbus to Rheinau (www.schiffmaendli.ch)
Offers/guided tours
• Get in touch early: Schaffhauserland Tourismus
Tel. +41 (0)52 632 40 20, info@schaffhauserland.ch,
www.schaffhauserland.ch
Playground and picnic area
• Northern bank (Schlössli Wörth): Playground directly by the Rhine Falls
basin. Next to it there is a campfire site and benches as well as
picnicking options.
• Southern bank (Laufen Castle): Picnicking options with tables and benches.
People with disabilities
• Northern river bank (Schlössli Wörth): Easily accessible by car.
People with disabilities can drive right down to the Rhine Falls basin
(separate parking spaces). Ramp leading to the boat landing. Accessible by
public transport (SBB stop: Neuhausen Rheinfall), access to the lift.
• Southern river bank (Schloss Laufen): Easily accessible by car. Access to
the Panorama Trail with lift. No access to the Rhine Falls basin and boat
landing. There is also access by public transport (SBB stop: Schloss Laufen
am Rheinfall, access to the lift).
Grand Train Tour of Switzerland.Die schönsten Panoramastrecken in einer Route vereint.MySwitzerland.com/grandtraintour
Grand Tour of Switzerland.Entdeckungs reise durch vier Sprachregionen, über fünf Alpenpässe, zu elf UNESCO-Welterbestätten und an 22 Seen entlang der Schweiz. rheinfall.ch/grandtour
F
F
Feuerwerk
• Grosses Feuerwerk am 31. Juli (ab 21.45 Uhr)
• Eintritt gratis
• Vom Schiff aus erleben:
– www.schiffmaendli.ch
– www.maendli.ch
• Informationen, Angebote sowie Angaben zur Beleuchtung (ganzes Jahr)
unter www.rheinfall.ch
Fireworks
• Large firework display on 31 July (from 9.45 pm)
• Free admission
• Watch the display from the boat:
– www.schiffmaendli.ch
– www.maendli.ch
• Information, offers and details about the display
(throughout the year) at www.rheinfall.ch
Rhein Route 2
Via Gottardo 77 / Via Rhenana Rheinfall Rundweg Rollstuhl 896
Kleiner Rheinfall Rundweg
WANDERN UND VELOFAHREN RUND UM DEN RHEINFALL
HIKING AND BIKING AROUND THE RHINE FALLS
Rheinfall Route 752
5
4
7
2
3 1
6
www.rheinfall.ch
Rheinfall. Grösster Wasserfall Europas.
Rhine Falls. Europe’s biggest waterfall.
Tourist Information
House of Winterthur
Im Hauptbahnhof
CH-8400 Winterthur
Tel. +41 (0)52 208 01 01
touristinfo@houseofwinterthur.ch
www.winterthur-tourismus.ch
Schaffhauserland Tourismus
Herrenacker 15
CH-8200 Schaffhausen
Tel. +41 (0)52 632 40 20
info@schaffhauserland.ch
www.schaffhauserland.ch
Zahlen und Fakten
• Breite des Falles: 150 Meter
• Höhe des Falles: 23 Meter
• Tiefe des Beckens: 13 Meter
• Alter des Falles: ca. 15’000 Jahre
• Abflussmenge Sommer: ca. 600’000 Liter pro Sekunde
• Abflussmenge Winter: ca. 250’000 Liter pro Sekunde
• Seit 1983: Im Bundesinventar der Landschaften und
Naturdenkmäler von nationaler Bedeutung
Facts and figures
• Width of the falls: 150 metres
• Height of the falls: 23 metres
• Depth of the basin: 13 metres
• Age of the falls: about 15,000 years
• Summer water flow rate: +/- 600,000 litres per second
• Winter water flow rate: +/- 250,000 litres per second
• In the Federal Inventory of Landscape and Natural Monuments
of National Importance since 1983
Für weitere Informationen / For further information:
Winterthur
Technorama
Zürich
25 Minuten vom Rheinfall entfernt liegt die Kunst- und Kulturstadt Winterthur.
Die sechstgrösste Stadt der Schweiz begeistert mit ihrer vielfältigen Theater-,
Festival- und Museumslandschaft. Auch ein Besuch der belebten Altstadt lohnt
sich. www.winterthur-tourismus.ch
Winterthur, the city of art and culture, is located 25 minutes from the Rhine
Falls. This sixth-largest city in Switzerland with its wide range of theatrical,
festival and museum offerings is much more than a mere cultural attraction.
We also highly recommend that you pay a visit to the bustling Old Town.
www.winterthur-tourismus.ch
Zürich vereint kreatives Stadtleben und idyllische Naturlandschaft: Hoch-
karätige Kulturinstitutionen begeistern Kunstkenner, während alte und neue
Architektur Stadtentdecker faszinieren. An der Bahnhofstrasse stehen
unzählige Boutiquen und Naturliebhaber entspannen am Zürichsee oder auf
dem Uetliberg. www.zuerich.com
Zurich combines city life and natural landscapes – with first-class cultural
institutions and old and new architecture for city explorers. Countless
boutiques can be found along Bahnhofstrasse, or you can relax by
Lake Zurich or on Uetliberg. www.zuerich.com
Klosterinsel Rheinau
Die Region entdecken
Nach dem Besuch am Rheinfall die
Region Winterthur oder das Schaff-
hauserland erkunden. Buchen Sie eine
spannende Stadtführung oder erkun-
digen Sie die Region auf eigene Faust.
Informationen: www.schaffhauserland.ch
oder www.winterthur-tourismus.ch.
Enquire about visits to the Rhine Falls,
the Winterthur region or Schaffhauser-
land. Book a fascinating city tour or
explore the region on your own.
Information: www.schaffhauserland.ch
or www.winterthur-tourismus.ch.
Swiss Science Center Technorama
Anfassen erwünscht! An über 500
Experimentierstationen finden hier
alle etwas zum Hebeln, Kurbeln,
Beobachten und Staunen.
Täglich geöffnet von 10 bis 17 Uhr.
Hands-on, please! With more than
500 exhibits, everybody will find
something to lever, crank, observe
and marvel. Open daily from
10 am to 5 pm.
Schifffahrt Untersee und Rhein
Erleben Sie zwischen Schaffhausen
und Stein am Rhein auf dem Kurs-
schiff die schönste Stromfahrt Europas!
Take a boat trip to experience the
most beautiful river journey in Europe
between Schaffhausen and Stein am
Rhein.
Eine Landschaft zum Verlieben, wie geschaffen zum Wandern, Velofahren,
Tauchen und Baden. Grossartig ist die Rheindoppelschleife mit dem ehe-
maligen Benediktinerkloster auf der Insel mitten im Strom. In der prächtigen
Klosterkirche mit ihren beiden historischen Orgeln finden regelmässig Konzerte
statt. www.winterthur-tourismus.ch
Set in a landscape perfect for walking, cycling, diving and swimming, this for-
mer Benedictine monastery is located on an island in the Rhine. The monastery
church with its two historic organs is regularly used
for concerts. www.winterthur-tourismus.ch
Swiss Science Center Technorama, Technoramastrasse 1, 8404 Winterthur
Tel. +41 (0)52 244 08 44, info@technorama.ch, www.technorama.ch
Schifffahrt Untersee und Rhein, Freier Platz 8, 8200 Schaffhausen
Tel. +41 (0)52 634 08 88, Fax +41 (0)52 634 08 89, info@urh.ch, www.urh.ch
Best Western Plus Hotel BahnhofHHHH
Persönlich geführtes Haus mit 45
modernen und klimatisierten Zimmern
und Suiten bietet Ihnen den Komfort,
den Sie von einem 4-Sterne Hotel
erwarten.
Our family-run hotel with 45 comfort-
able and air-conditioned rooms and
suites offers every comfort you could
expect from a 4-star hotel.
Sorell Hotel Rüden*** Superior
Das Zunfthaus zum Rüden (1783) liegt
nur zwei Gehminuten vom Bahnhof und
mitten in der malerischen Schaff hauser
Altstadt. Ge schmack voll eingerichtete
Zimmer in historischen Gemäuern.
Set in the heart of the picturesque
Schaffhausen Old Town, the historic
Zunfthaus zum Rüden (guild house,
1783) is only two minutes’ walk from
the railway station. Tastefully decorated
rooms in an historic building.
Museum zu AllerheiligenUniversalmuseum im ehemaligen
Benedikti ner kloster: Archäologie,
Geschichte, Kunst und Naturkunde.
Café & Museumsshop.
Dienstag – Sonntag: 11 – 17 Uhr.
In this former Benedictine monastery
you will find archaeology, history, art
and natural history. Open Tue to Sun
11am to 5pm.
Hotel & Restaurant PromenadeHHH
Das ruhige Hotel & Restaurant mit ei-
genem Park mitten in Schaffhausen.
The peaceful hotel & restaurant with
its own park right in the centre of
Schaffhausen.
BEST WESTERN PLUS Hotel Bahnhof, Bahnhofstrasse 46,
8200 Schaffhausen, Tel. +41 (0)52 630 35 35, Fax +41 (0)52 630 35 36
mail@hotelbahnhof.ch, www.hotelbahnhof.ch
Sorell Hotel Rüden, Oberstadt 20, 8200 Schaffhausen, Tel. +41 (0)52 632 36 36
rueden@sorellhotels.com, www.sorellhotels.com/rueden
Museum zu Allerheiligen, Klosterstrasse 16, 8200 Schaffhausen
Tel. +41 (0)52 633 07 77, Fax +41 (0)52 633 07 88
admin.allerheiligen@stsh.ch, www.allerheiligen.ch
Hotel & Restaurant Promenade, Fam. Sonderegger-Maurer,
Fäsenstaubstrasse 43, 8200 Schaffhausen, Tel. +41 (0)52 630 77 77
Fax +41 (0)52 630 77 78, info@promenade-schaffhausen.ch
www.promenade-schaffhausen.ch
Blauburgunderland
Das Schaffhauser Blauburgunderland – mit seinen Hauptorten «Hallau»
und «Wilchingen» – ist bekannt für seine Weine. Besuchen Sie eine der
Weinkellereien und degustieren Sie die fruchtigen Pinot Noirs.
www.blauburgunderland.ch
The Schaffhausen pinot noir area – with its main areas of Hallau and
Wilchingen – is well known for its wines. Visit one of the wineries and taste
the fruity pinot noirs.
www.blauburgunderland.ch
3 Landschaft & Wein
Bei einer kleinen Wanderung die wunderschöne Naturlandschaft entdecken,
eine gemütliche Fahrt mit dem Pferdefuhrwerk durch die Rebberge geniessen
oder eine einmalige Führung erleben.
Discover the beautiful natural landscape on a short hike, enjoy a leisurely ride
on a horse-drawn carriage through the vineyards or experience a unique guided
tour.
Informationen: Hauptstrasse 50, 8217 Wilchingen, Tel. +41 (0)52 632 40 10
erleben@schaffhauserland.ch, www.schaffhauserland.ch
5
Stein am Rhein
Stein am Rhein ist ein einzigartiges Kleinod am Untersee und Rhein.
Der Charme dieses mittelalterlichen Städtchens zieht den Besucher
sofort in seinen Bann. Hoch über der Altstadt thront die Burg Hohenklingen –
es lockt eine atemberaubende Aussicht über den südlichen Hegau, den Boden-
see und die Rheinland schaft. www.tourismus.steinamrhein.ch
Stein am Rhein is a charming little medieval town on Lake Constance and the
Rhine. High above the city centre, Hohenklingen Castle
affords breathtaking views over the southern Hegau, Lake Constance and the
Rhine landscape. www.tourismus.steinamrhein.ch
2
Die zauberhafte Stadt mit ihren 171 Erkern lädt zum Entdecken und Einkau-
fen ein. Schaffhausen gehört zu den besterhaltenen Städten aus dem Mit-
telalter. Sie ist berühmt für ihre Kunstdenkmäler und die einzigartige Lage
am Rhein. Auch kulinarisch ist sie einen Besuch wert.
www.schaffhauserland.ch
This enchanting city, great for exploring and shopping, is one of the best
preserved cities from the Middle Ages. Famous for its monuments and unique
location on the Rhine, it is also worth visiting for its
culinary delights. www.schaffhauserland.ch
Stadt Schaffhausen 1
7
64
4
1
1
1
1
11
© Kanton Schaffhausen, Vermessungsamt 2010
Tipp: Steigen Sie in Rheinau ins Boot und fahren Sie gemütlich zurück an
den Rheinfall. www.schiffmaendli.ch
Tip: Get onto the boat at Rheinau and enjoy a comfortable ride back to
the Rhine Falls. www.schiffmaendli.ch
4
SMILESTONES MINIATURWELT AM RHEINFALL SMILESTONES MINIATURWELT AM RHEINFALLDie Highlights der Schweiz in Miniatur entdecken - mit vielen ver- steckten und amüsanten Details. Ein ideales Ausflugsziel, indoor und klimatisiert als perfekte Ergänzung zum Besuch des Rheinfalls. Discover the highlights of Switzerland in miniature - with many hidden and amusing details. An ideal excursion destination, indoor and air-conditioned and the perfect complement to a visit to the Rhine Falls.
top related