equipamentos para projeção de concreto refratário
Post on 09-Jul-2015
322 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
Uelzener
Maschinen zur Verarbeitung von Feuerfestmassen
Machines for Processing of Refractory Materials
Maschinen GmbH
Als traditionsreiches Unternehmen mit einem hohem Anspruch anQualität, Leistung, Wirtschaftlichkeit und Aktualität seiner Produkteverfolgt UELZENER den Grundsatz des optimalen Kundennutzens.
UELZENER will der verlässliche Partner für anspruchsvolle Kunden in aller Welt sein. Sich auf Kundenwünsche einstellen und diese zu erfüllen, erfordert ein hohes Maß an Engagement und Flexibilität.
UELZENER hat sich zum Ziel gesetzt, stets zu den Besten der Branche zu gehören durch Innovation, bewährte Technik, Kundennähe, hoheLieferbereitschaft und ein optimales Preis-Leistungsverhältnis.Gut ausgebildete und motivierte Mitarbeiter gestalten den Erfolg des Unternehmens durch hohe Einsatzbereitschaft und Leistungswillen
UELZENER sieht seine Zukunft in innovativer Maschinentechnik undnutzt hierzu alle Möglichkeiten zur Erschließung neuer Märkte undAnwendungsgebiete.
As traditional enterprise with a high claim at quality, performances and topicality of their products UELZENER peruse the principle of optimal customer services.
UELZENER want to be reliable partners for ambitions customers all over the world. To adapt oneself to customer desires and to fulfil these requests requires full engagement and a high degree of flexibility.
The intention of UELZENER is to belong to the top of their fieldthrough innovation and approved technology; to be available for their customers and able to deliver in time with the best costeffectiveness. A well trained and motivated staff play a decisivepart in the companies success through enthusiasms and efficiency.
UELZENER views their future in innovative machine technology whileusing all possibilities to acquire new markets and applications.
UNSER ZIEL
OUR INTENTION
UNSERE METHODIKUNSERE METHODIK
Konstruktion, Entwicklung und praxisnahe Versuchesind der Garant der UELZENER - Technik. Die Leistungvon UELZENER umfasst die Entwicklung der Produktebis zum Verkauf und Service beim Kunden. Bei der Herstellung bedient sich UELZENER neben eigener Produktion der modernsten Produktionstechnik qualifizierter Lieferanten.
Der weltweite Vertrieb wird durch langjährige,freundschaftliche Zusammenarbeit mit kompetenten
Partnern, Tochtergesellschaften und Niederlassungen realisiert mit dem Ziel, kompetente Beratung und zuverlässigen Service in Kundennähe zu bieten.
OUR WAYOUR WAY
Engineering, development and practice-near attemptsare the guarantors of the UELZENER-technology.
The performance of UELZENER comprises the development of their products up to the sale and service with the customers.
Beside their own production UELZENER are also using the most modern production–technology of qualified suppliers.
The worldwide distribution is facilitated by long-term friendly cooperating with competent partners, subsidiaries and branches with the aim of grantingcompetent advise and reliable services.
ESTROMAT 165 STDruckkessel-Misch- und Förderanlage für Feuerfestmaterial zum Verarbeiten
von Chargen bis 200 kg
Pressure vessel mixing and conveying unit for refractory material for the processing of charges up to 200 kg
Der ESTROMAT 165 ST besticht durch eine äußerst kompakte Bauform und eignet sich speziell zum Verarbeiten von Feuerfestmassen in kleinen Chargen bis 200 kg.Der Antrieb des Mischwerks erfolgt über einen kraftvollen Drehstrom-Motor mit Kegelradgetriebe.
Die gesamte Anlage ist auf ein robustes Kufengestell mit Kranösen und Gabelstaplertaschen aufgebaut und hat EURO-Palettenmaße.Serienmäßig ausgerüstet ist die Maschine mit:- automat. Zentralschmierung zur Schmierung der Mischer-
wellenabdichtungen- elektronischer Wasserdosierung mit einer Genauigkeit
von ± 1%- automatischer Rückblaseinrichtung, die Stopferbildung am Mischkesselabgang verhindert
-voreinstellbare Mischzeit für gleichbleibende Mischqualität- halbautom. Förderluftsteuerung für optimale Förderung
The ESTROMAT 165 ST impresses by its extremely compact design and is suitable in particular for the processing of refractory materials in small charges up to 200 kg.The drive of the mixing shaft is effected by a powerful three phase gear box motor with bevel gear drive.The entire unit is mounted onto a robust skid frame with crane eyes and forklift bags and has EURO palette dimensions.The standard machine is equipped with:- automatic central lubrication system
for greasing the mixer shaft seals- electronic water dosing system with an
accuracy of ± 1 %- autom. blowback device to avoid stoppers
adjustable mixing time for a homogenous mixing quality
- semi-automatic conveying air control
Elektrische Steuerung mit elektronischer WasserdosierungElectric control box with electronic water dosing system
Technical Data for the Standard Machine
Motor capacity 7,5 kWvoltage 400V/50HZ, three phase ACMixer speed 43 rpmVessel volume 165 lUseful volume approx. 100 IConveying capacity up to approx. 2,5 m3/hConveying range * appr.40 mWorking air pressure * up to 6 barMax vessel pressure 8 barRequired air quantity * 3-5 m3/minApproval TUEHLength/width/height 1200 / 800 / 950 mmEmpty weight approx. 690 kg*) depending on available air supply, -quantity,
conveying line cross section and material consistency
Technische Daten Standardmaschine
Motorleistung 7,5 kWSpannung 400V/50HZ, DrehstromMischerdrehzahl 43 U/minKesselvolumen 165 LiterNutzvolumen ca. 100 LiterFörderleistung bis ca. 2,5 m³/ hFörderweite * ca. 40 mArbeitsluftdruck * bis 6 barmax. Kesseldruck 8 barerforderl. Luftmenge * 3-5 m³/ minZulassung TUEHLänge/Breite/Höhe 1200 / 800 / 950 mmLeergewicht ca. 690 kg*) abhängig von vorhandener Druckluftversorgung,
-menge, Förderleitungsquerschnitt u. Materialkonsistenz
ESTROMAT 264Druckkessel-Misch- und Förderanlage für Feuerfestmaterial zum Verarbeiten
von Chargen bis 400 kg
Der Mischkessel ist mit eingebautem Mischwerk auf ein robustes Maschinengestell montiert. Die niedrige Einfüllhöhe des Mischkessels erlaubt eine optimale Kontrolle des Füll- und Mischvorgangs. Der Antrieb des Mischwerks erfolgt über einen starken Drehstromgetriebemotor.
Optional mit automatischer Zentralschmierung und Rückblaseinrichtung erhältlich.
Pressure vessel mixing and conveying unit for refractory material for the processing of charges up to 400 kg
The mixing vessel with build-in mixing shaft and drive is mounted on the rugged machine skid rack. The low charging height of the mixing vessel allows optimal control of charging and mixing. The drive of the mixing shaft is effected by a powerful rotary current gearbox motor.
Optionally available with autom. central lubrication and blow-back device.
Technical Data for the Standard Machine
Motor capacity 11 kWvoltage 400V/50HZ, three phase ACMixer speed 39 rpmVessel volume 260 lUseful volume approx. 200 IConveying capacity up to approx. 3 m3/hConveying range * appr.40 mWorking air pressure * up to 6 barMax vessel pressure 8 barRequired air quantity * 5 -8 m3/minApproval TUEHLength/width/height 2310 / 780 / 1250 mmEmpty weight approx. 800 kg*) depending on compressed air supply available,
conveying line cross section and material consistency
Technische Daten Standardmaschine
Motorleistung 11 kWSpannung 400V/50HZ, DrehstromMischerdrehzahl 39 U/minKesselvolumen 260 LiterNutzvolumen ca. 200 LiterFörderleistung bis ca. 3 m³/ hFörderweite * ca. 40 mArbeitsluftdruck * bis 6 barmax. Kesseldruck 8 barerforderl. Luftmenge* 5 - 8 m³/ minZulassung TUEHLänge/Breite/Höhe 2310 / 780 / 1250 mmLeergewicht ca. 800 kg*) abhängig von vorhandener Druckluftversorgung,
-menge, Förderleitung u. Materialkonsistenz
ESTROMAT 264 mit Deutz-DieselmotorESTROMAT 264 with Deutz-Diesel-Engine
ESTROMAT 260 Diesel
ESTROMAT 260 Diesel
Der ESTROMAT 264 Diesel ist als Alternative zum herkömmlichen Drehstrom- Antrieb erhältlich.
The ESTROMAT 264 Diesel is available as alternative to the traditional three-phase alternating current drive.
Der ESTROMAT 260-600 ist als Druckkessel-maschine speziell für die Verarbeitung von Feuerfestmassen für die Zustellung von Gieß-pfannen und Hochofenrinnen usw. entwickelt worden.Feuerfestmaterialien mit hohen Dichten und geringen Wasseranteilen von 4 - 6% lassen sich in der Regel mit herkömmlichen Pump-Systemen nicht oder nur äußerst schwierig fördern.Die durchdachte Misch- und Fördertechnik des ESTROMAT 260-600 ermöglicht, alle erdfeuchten, trockenen und thixotropen Materialien bis zu einer Körnung von 15 mm verarbeitungsgerecht ohne Entmischung bis zu 80 m pneumatisch in Propfenförderung zum Einbauort zu transportieren.
ESTROMAT 260 - 600Druckkessel-Mischfördereranlage für
Low Cement (LC) und Ultra Low Cement (ULC) Gießmassen auf der Basis Bauxit, Korund,
Spinell, auch mit SiC- und C-Zusätzen.Chargen bis 1 to
The ESTROMAT 260-600 has been especially developed as a pressure vessel machine for the processing of refractory materials for the supply of casting ladles, blast furnace troughs and runners etc.Refractory materials with high densities and low water contents of 4 - 6 % usually are not or extremely difficult to process by conventional pumping systems.The well developed mixing and conveying technology of the ESTROMAT 260-600 allows to transport all earth moist, dry and thixotropic materials with grain sizes up to 15 mm pneumatically and without segregation up to a 80 m distance.
Technical Data for the Standard Machine
Motor capacity 30 kWvoltage 400V/50HZ, three phase ACMixer speed 47 rpmVessel volume 600 lUseful volume approx. 350 IConveying capacity up to approx. 8 m3/hConveying range* appr.80 mWorking air pressure up to 6 barMax vessel pressure 8 barRequired air quantity* 5 -15 m3/minApproval TUEHLength/width/height 3000 / 1200 / 1640 mmEmpty weight approx. 2100 kg*) depending on compressed air supply available,
conveying line cross section and material consistency
Technische Daten Standardmaschine
Motorleistung 30 kWSpannung 400V/50HZ, DrehstromMischerdrehzahl 47 U/minKesselvolumen 600 LiterNutzvolumen ca. 350 LiterFörderleistung* bis ca. 8 m³/ hFörderweite* ca. 80 mArbeitsluftdruck bis 6 barmax. Kesseldruck 8 barerforderl. Luftmenge* 5 - 15 m³/ minZulassung TUEHLänge/Breite/Höhe 3000 / 1200 / 1640 mmLeergewicht ca. 2100 kg*) abhängig von vorhandener Druckluftversorgung,
-menge, Förderleitungsquerschnitt u. Materialkonsistenz
Rückblaseinrichtung mit Quetschventil DN100Blow back device with squeeze valve ID 100
Automatische ZentralschmierungAutomatic central lubrication system
Pressure Vessel Mixing and Conveying Unit for Low Cement (LC) and Ultra Low Cement (ULC) Casting Materials based on Bauxite, Corundum and Spinel, with SiC- and C-additives as well.Batch up to 1 to
ESTROMAT 850Mischer und Förderer von Low Cement (LC) und Ultra Low Cement (ULC) Gießmassen auf der Basis Bauxit, Korund, Spinell, auch mit SiC- und C-Zusätzen. Chargen bis 1,5 to
Technical Data for the Standard MachineMotor capacity 30 kWvoltage 400V/50HZ, three phase ACMixer speed 42 rpmVessel volume 850 lUseful volume approx. 650 IConveying capacity* up to approx. 8 m3/hConveying range* appr.80 mRequired air pressure up to 6 barMax vessel pressure 8 barRequired air quantity* 5 -15 m3/minApproval TUEHLength/width/height 2500/1400/1650 mmEmpty weight approx. 1500 kg*) depending on compressed air supply available,
conveying line cross section and material consistency
Technische Daten StandardmaschineMotorleistung 30 kWSpannung 400V/50HZ, DrehstromMischerdrehzahl 42 U/minKesselvolumen 850 LiterNutzvolumen ca. 650 LiterFörderleistung* bis ca. 8 m³/ hFörderweite* ca. 80 mArbeitsluftdruck bis 6 barmax. Kesseldruck 8 barerforderl. Luftmenge* 5 - 15 m³/ minZulassung TUEHLänge/Breite/Höhe 2500/1400/1650 mmLeergewicht ca. 1500 kg*) abhängig von vorhandener Druckluftversorgung,
-menge, Förderleitungsquerschnitt u. Materialkonsistenz
Der ESTROMAT 850 dient zum Mischen und Fördern von Feuerfestmassen für die Zustellung von Gießpfannen und Hochofenrinnen usw.
Das große Volumen von ca. 850 l ist gegenüber den bisher eingesetzten Druckkesseln von 260l bzw. 600 l Inhalt hervorragend geeignet, trocken vorgemischte Feuerfestmassen in Big-Bags von 1,5t wirtschaftlich und zuverlässig zu verarbeiten.
Sonderausrüstungen- Flexible knickfeste Förderschläuche DN 80, DN 100- Rückblaseinrichtung mit Quetschventil- Automatische Zentralschmierung - Schlauchausleger motorisch oder manuell verstellbar
Special equipment- Flexible non buckling hose line ID 80, ID 100- Blow back device with squeeze valve- automatic central lubrication system - Hose-outrigger manually adjustable or by motor
The ESTROMAT 850 has been especially developed as pressure vessel machine for the processing of refractory materials for the supply of casting ladles, blast furnace troughs and runners etc.
The big volume of approximately 850 l as against the so far used pressure vessels of 260 l as well as 600 l volume is very suitable for economical and reliable processing of pre-mixed refractory masses in Big-Bags of 1,5t.
ESTROMAT 850 mit SchlauchauslegerESTROMAT 850 with hose-outrigger
Mixer and Conveyor for Low Cement (LC) and Ultra Low Cement (ULC)Casting Materials on the Basis of Bauxite, Corundum and Spinel, with SiC- and C-additives as well. Batches up to 1,5 tons
ESTROMAT 426Misch- und Spritzanlage zum
Verarbeiten von Tundish- SpritzmassenMixing- and spraying unit for Tundish-spray masses
Der ESTROMAT 426 ist eine kombinierte Misch- und Spritzanlage zum Verarbeiten von trocken vorge-mischten Tundish- Spritzmassen in Big-Bags. Über einen ca. 2,5 Tonnen fassenden Vorratsbehälter gelangt das Trockenmaterial in den Durchlauf-mischer, in dem durch kontinuierliche Mischwasser-zugabe eine homogene Spritzmasse mit gleich bleibender Konsistenz aufbereitet wird und in die darunter angebrachte Mörtelpumpe gelangt.
Eine Nassmörtelsonde reguliert den Füllstand der Mörtelpumpe durch das Ein- und Ausschalten des Durchlaufmischers vollautomatisch.
Über eine Schneckenpumpe wird die Spritzmasse durch druckfeste Schläuche zum Verarbeitungsort gefördert und mittels Spritzgerät aufgebracht.
The ESTROMAT 426 is a combined mixing- and spraying unit for processing of dry premixed Tundish-spray masses in Big-Bags. Through a dry material hopper for approx. 2,5 tons the dry material reaches the continuous mixer, in which continuously mixing water is added so that a homogeneous spray masse is processed and led to the mortar pump below. A wet mortar probe is adjusting the level of the mortar hopper by switching the continuous mixer automatically on and off.
The screw pump conveys the spray-masses through pressure proof hoses to the processing place and is there applied manually with the spray gun.
Elektrische Steuerung mit Wasser- und Luftarmatur
Schneckenpumpe am Mörtelbehälter
Electric control box and box with water dosing – and air armature
Screw pump at the mortar hopper
Nassmörtelsonde zur Regulierung des Füllstands im Mörtelbehälter
Manuelles Tundishspritzen
Technical Data for the Standard Machine
Motor capacity mixer / pump 5,5 kW / 7,5 kWvoltage 400V/50HZ, three phase ACUseful volume of container approx. 1,5 m³Mixing output approx. 50 l/minPump output approx. 40 l/minConveying range* approx. 40 mMax conveying pressure approx. 30 barRequired air quantity 300 l/min for spraying
and 300 l/min for optionalfluidisation system
Length/width/height 2900 / 1630 / 3430 mmEmpty weight approx. 1500 kg*) depending on material, hose dia. and -length
Technische Daten Standardmaschine
Motorleistung Mischer / Pumpe 5,5 kW / 7,5 kWSpannung 400V/50Hz, DrehstromVolumen Vorratsbehälter 1,5 m³Mischleistung ca. 50 l/minPumpleistung ca. 40 l/minFörderweite* ca. 40 mMax. Förderdruck* bis 30 barerford. Luftmenge 300 l/min Spritzluft
plus 300 l/min für optionaleFluidisierungs-Anlage
Länge/Breite/Höhe 2900 / 1630 / 3430 mmLeergewicht ca. 1500 kg*) abhängig von Material, Schlauchquerschnitt und -länge
Wet mortar probe to adjusti themortar level in the mortar hopper
Tundish spraying by hand
ESTROMAT 450Automatische Tundish-Spritzmaschine
mit Mischpumpe, Manipulator und Positionier-Wagen
Automatic Tundish Spraying Unit withMixing Pump, Manipulator and Walking Car
Die automatische Tundish- Spritzanlage ESTROMAT 450 dient zum Verarbeiten von trocken vorgemischten Tundish- Spritzmassen in Big-Bags. Die Anlage besteht aus einem fahrbarem Wagen auf Schienen, der Misch-und Spritzanlage ESTROMAT 426 und einem programmierbaren 5-Achsen-Manipulator. Die Anlage findet mit Hilfe ihrer Computersteuerung automatisch die korrekte Spritzposition bis zu 10 Tundishs. Die Schneckenpumpe der Mischeinheit ist SPS- und FU-gesteuert und ermöglicht eine gleich-mäßige Auftragsstärke.
Tundish-Spritzen mit SpritzmanipulatorTundish spraying by spray manipulator
5-Achsen-Spritzmanipulator RG095-axles spray manipulator type RG09
Energiekette für Strom, Wasser und LuftEnergy chain for electric, water and air
Technische DatenSpritzleistung : 25-60 l/minFörderdruck : max. 30 barSpritzbereich des Manipulators : L x B x T: 6 x 2 x 1,8m Qualität des Spritzmaterials : 1,5–2,2 kg/dm³, 0-2mmBetriebsspannung : 400V/50Hz Drehstrom Gesamtstromaufnahme : 25 kWWagen L x B H : 9,5 x 3 x 1mFahrgeschwindigkeit : 0 – 30m/min
Technical DataSpraying output : 25-60 l/minConveying pressure : max. 30 barSprayarea of the manipulator : L x B x T: 6 x 2 x 1,8m Quality of spray materials : 1,5–2,2 kg/dm³, 0-2mmOperating voltage : 400V/50Hz three phaseTotal current consumption : 25 kWWalking car L x B H : 9,5 x 3 x 1mWalking speed : 0 – 30m/min
The automatic Tundish spraying unit ESTROMAT 450 is processing dry premixed Tundish spraying masses in Big Bags. The unit consists of a walking car on rails, the mixing and spraying unit ESTROMAT 426 and a programmable 5-axle manipulator. The unit is able to find the correct spraying position up to 10 Tundishsautomatically with the help of its computer control. The screw pump of the mixing unit is PLC- and FQ-controlled which allows homogenous layers.
PUTZKNECHT S58Mischpumpe zum Verarbeiten von
Tundish- SpritzmassenMixing pump for Processing ofTundish- spray masses
Der ESTROMAT S58 ist die Alternative zur Tundish-Spritzanlage ESTROMAT 426, wenn es um Reparaturen geht oder kleinere Zustellungen mit Tundish - Spritzmaterialien für nahtlose monolithische Auskleidungen. Die stets gleich bleibende Mischung, der konstante Wasser/Feststoff-Wert, die leichte Handhabung und schnelle Einsatzbereitschaft sind überzeugende Merkmale des ESTROMAT S58. Der niedrige Trockenmaterial-Behälter wird mit Sackware beschickt. Die beiden gegenläufigen Förderschnecken lockern das Material auf und fördern es in das senkrecht stehende Mischrohr Die Mischwerkzeuge und die Pumpenteile sind verschleißarm ausgelegt und können zur bequemen Reinigung schnell entnommen werden.Die kompakte Bauweise mit nur 640 mm Breite und 1280 mm Lange erleichtert den Transport des ESTROMAT S58 und macht ihn zur idealen Spritzmaschine für die schnelle Reparatur.
Technische Daten Standardmaschine
Pumpenmotor 5,5 kWFörderschneckenmotor 1,1 kWVolumen Trockenmaterialbehälter ca. 120 IFördermenge* ca. 20 l/minFörderdruck ca. 20 barLuftleistung Membrankompressor ca. 200 l/minWasseranschluss DN25 / 3 barBetriebsspannung 400V/50HZ, DrehstromLange/Breite/Höhe 1280/640/1390mmEinwurfhöhe ca. 980mmGewicht ca. 250 kg*) abhängig von Materialtyp, Konsistenz und Schlauchlänge
Gegenläufige Förderschnecken für die AuflockerungCounter-rotating conveying worms for dispersion
Technical Data for the Standard MachinePump motor 5,5 kWConveying screw motor 1,1 kWDry material hopper volume approx. 120 IConveying capacity* approx. 20 l/minConveying pressure* approx. 20 barMembrane compressor air capacity approx. 200 I/minWater connection ID25 / 3 barOperating voltage 400V/50Hz. three phase ACLength/width/height 1280/640/1390mmFilling height approx. 990mmWeight approx. 250 kg*) depending on type of material, consistency and hose length
The ESTROMAT S 58 is the alternative to the ESTROMAT 426 tundish spraying system whenever repairs or small quantities of tundish spraying material are needed For seamless monolithic coatings. The consistently uniform mixing, the constant water/solid value, the easy handling and the quick readiness for operation are convincing features of the ESTROMAT S 58.The low dry material hopper is filled with material In bags. The two counter-rotating conveying screws loosen the material and convey it into the vertical mixing pipe. The mixing tools and the pump parts are designed to be low-wearing and can be removed quickly for convenient cleaning.The compact structure with a width of only 640 mm and a length of only 1280 mm facilitates the transport of the ESTROMAT S 58 and makes it the ideal spraying machine for quick repairs.
Material-AbsperrschieberMaterial gate
Verschlußhebel an MischrohrClose lever at mixing chamber
Sicherheitschalter an MischrohrSecurity switch at mixing chamber
Wasserarmatur und SteuerungWater armature and control box
UELZENER T115Fully Pneumatic Pressure Chamber Blower Systemfor the Handling of dense Low Cement Dry Spray Materials, with SiC- and C- Additives as well
The UELZENER T115 fully pneumatic pressure chamber conveying system for the handling of dry fine grained refractory materials for rapid hot repairs on electric ovens, converters and other localised repairs.The wear of the UELZENER T115 is extremely low as the working principle does not require rotating parts in the bulk goods. The uniform transport of the dry material into the conveying line results from the ratio chamber pressure /conveying pressure, which is adjusted specifi-cally to the material. The working sequence is exten-sively automated, therefore operating errors are practically excluded. The integrated electric-pneuma-tic control regulates preblowing time, opening and closing of material outlet flap, application of air pressure, empty blowing time on conveying line and pressure relief of chamber.
Technical Data for the Standard Machine
Volume of the pressure vessel 1,1 m³
Useful volume 1,0 m³
Operating pressure up to 6 barAir connection R2‘Operation voltage 230V / 50Hz single phase ACRequired conveying air quantity 4 - 8 m³/minWorking pressure 3 - 6 barConveying capacity 0.5 – 3 m³/hConveying range, horizontal up to 100 mConveying height up to 40 mMax. grain size 12mmLength/width/height 1400/1400/2820 mmWeight, empty ca. 860 kg
Vollpneumatische Druckkammerblasanlage für die Verarbeitung dichter LC– Trocken-
spritzmassen, auch mit SiC- und C-Zusätzen
Voll pneumatische Druckkammer-Förderanlage UELZENER T115 zur Verarbeitung von feinkörnigen, trockenen Feuerfestmassen für die schnelle Heißreparatur an Elektro-Öfen, Konvertern und andere punktuelle Reparaturen.Der Verschleiß der UELZENER T115 ist äußerst gering, da das Arbeitsprinzip ohne rotierende Teile im Schüttgut auskommt. Die gleichmäßige Einschleu-sung des Trockenmaterials in die Förderleitung erfolgt durch das spezifisch auf das Material eingestellte Verhältnis von Kammerdruck zu Förderdruck.Der Arbeitsablauf ist weitgehend automatisiert, wodurch eine Fehlbedienung praktisch ausgeschlos-sen wird. Vorblaszeit, Öffnen und Schließen der Materialauslaufklappe, Druckaufgabe, Leerblaszeit der Förderleitung und Druckentlastung der Kammer erfolgen durch die integrierte elektro-pneumatische Steuerung.
Technische Daten Standardmaschine
Volumen des Druckbehälters 1,1 m³Nutzvolumen 1,0 m3
Betriebsdruck bis 6 barLuftanschluss R2"AGStromanschluss 230V / 50Hzerforderliche Förderluftmenge 4 - 8 m³/minArbeitsdruck 3 - 6 bar;Fördermenge 0,5 - 3m /hFörderweite horizontal bis 100 mFörderhöhe bis 40mmax. Korngrösse 12mmLänge/Breite/Höhe 1400/1400/2820mmGewicht, leer ca. 860 kg
Elektro-Pneum. Steuerungelectric-pneum. control box
Materialauslass material outlet
Spritzen von Feuerfestmassen zur Heißreparatur am Elektro-OfenSpraying of refractoriy materials for hot repair at EAF
UELZENER T115-2-RPneumatische Druckkammer-Spritzanlage
mit Rotoraustrag für Heißreparaturenmit feinkörnigen, trockenen Feuerfestmassen,
z.B. bei Elektroschmelzöfen und Konvertern
Die Druckkammer-Spritzanlage UELZENER T115-2-R arbeitet automatisch und ist für die kontinuierliche Förderung und Spritzen von trockenen, feinkörnigen Schüttgütern konzipiert. Der Aufbau in einem robusten Rahmengestell, die zuverlässige Arbeitsweise, die einfache Bedienung und der leichte Transport durch Kran oder Stapler zum Einsatzort, machen die Anlage besonders geeignet für den schnellen Reparatur-einsatz im Feuerfestbereich (Heißreparatur) bei Elektroöfen, Konvertern und bei der Rinnenpflege. Der Verschleiß an der UELZENER T 115-2-R ist äußerst gering. Die Rotoraustragseinrichtung ist infolge sorgfältiger Materialauswahl verschleißarm. Die gleichmäßige Einschleusung des Trockenmaterials in die Spritzleitung erfolgt durch die Luftzuführung oberhalb des Rotors und wird durch Rotordrehzahl und durch ein definiertes, auf das verwendete Material spezifisch einstellbares Verhältnis von Kammerdruck zu Förderdruck beeinflusst.Durch die kontinuierliche Einschleusung des Materials und optimal eingestellter Druckluftversorgung wird Flugförderung im Dünnstromprinzip erreicht und Schwallförderung vermieden.Die Beschickung der Anlage geschieht über Big-Bag oder per Silo. Bei Big-Bag-Befüllung kann eine Big-Bag-Aufnahme zum Aufsetzen auf die UELZENER T 115 als Zubehör geliefert werden, die den Arbeitsablauf weitgehend unabhängig von einer momentanen Verfügbarkeit eines Kranes macht.
Pneumatic pressure vessel gunite machine with rotor outlet for hot repair with fine grained dry refractory masses e.g. at EAF and converters
The pressure vessel gunite machine UELZENER T115-2-R is working automatically and is designed for the continuous conveying of dry, fine grained materials. Built-in in a rigid frame, reliable operation, simple handling and easy transport by crane or forklift to the place of operation make the UELZENER T115-2-R most suitable for the fast repair in the refractory section (hot-repair) of EAF, converters as well as at runners.The wear of the rotor outlet system is low because of its thoroughly selected material. The steady feeding of the dry material into the hose line is effected by the air input above the rotor and is influenced by the rotor speed and a defined relation between the chamber pressure and conveying pressure. Because of the steady feeding with material and optimal air supply the fly conveyance of the material is achieved and a swelling conveyance of material is avoided. The operation of the UELZENER T115-2-R works fully automatically. All important functions - like adjustable pre-blowing time, opening and closing of the material discharge flap, pressurising and de-aeration of the chamber and adjustable time for emptying the conveying line – are automatically controlled by the free programmable SPS-control. Any wrong operation is hereby avoided. Any further charging of the pressure chamber is only possible, when chamber is fully relieved from pressure. A level probe in the chamber is preventing overcharge. On request an electric remote control can be installed.
Technische Daten Typ T115-2-R Theoretisches Volumen des Druckbehälters: 2,2m³Luftanschluss / Max. Betriebsdruck: R 2“/ 3 - 8 m³/min / 6 barStromanschluß: 400V/50Hz Rotormotor mit Frequenzumrichter: 4 kWFördermenge: 0,5 - 5 m³/h *)
Förderweite horizontal: 100 –150 m *)
max. Korngröße: 6 mm*)abhängig von Material, Korngröße, Förderleitungsdurchmesser, Förderlänge und Luftangebot
Technical DataTheor. volume of pressure chamber: Air connection / Max. working pressurePower supply: Rotor motor with frequency converter: Conveying output:Conveying distance, horizontally: max. aggregate size:*) depending on material
UELZENER T39-5Druckkammerblasmaschine für die
Verarbeitung von SiC- MassenPressure Chamber Guniting Unit for the Application of SiC Materials
Die Trockenspritzmaschine UELZENER T39-5 findet Einsatz bei der Wartung und Reparatur von Dampferzeugern und anderen Fällen, wo die Anwendung von größeren Maschinen unwirtschaftlich oder wegen der Maschinen-Abmessungen nicht möglich ist. Stiftkopfmassen, SiC- Massen und andere geeignete Feuerfestmassen werden pneumatisch gefördert und gespritzt. Bereits mit geringem Luftbedarf wird eine Fördermenge bis zu 1,5m³/h erzielt.
Der einfache Aufbau der Maschine und die chargenweise Beschickung mit Sackware sind für kleinere Arbeiten eine Voraussetzung für den schnellen Einsatz. Das Zellenrad arbeitet im Druckbehälter mit geringem Verschleiß. Die bei ähnlichen Konstruktionen erforderliche Abdichtungs-platte entfällt bei der T39-5, wodurch die Betriebs-kosten erheblich reduziert werden konnten.
The UELZENER T39-5 dry spraying machine is used for the maintenance and repair of steam generators and in other cases where the use of larger machines is not economical or not possible because of the machine dimensions. Refractory material for pin tube mills, SiC materials and other suitable refractory materials are conveyed and sprayed pneumatically.
Even with a low air requirement, a conveying capacity of up to 1,5 m³/h is achieved The simple structure of the machine and charge wise loading with material in bags allows a rapid use for smaller jobs. The bucket wheel works in the pressure vessel with low wear. A sealing plate (necessary in similar designs) is not required with the T39-5.which is saving operating costs.considerably.
Technische Daten
Druckbehältervolumen 39 I Nutzvolumen ca. 50 I Betriebsdruck max. 5 bar Spritzleistung bis 1,5 m³/h erforderl. Luftmenge ab 2 m³/minAntriebsleistung 2,2 kWBetriebsspannung 400V/50HzSteuerspannung 42V/50HZLänge/Breite/Höhe 700/500/1500mm
Technical Data
Pressure vessel volume : 39 I Useful volume : approx. 50 I Betriebsdruck : max. 5 bar Spritzleistung : up to 1,5 m³/h required air quantity : 2 m³/minDrive power : 2,2 kWOperating voltage : 400V/50HZControl voltage : 42V/50HZLength/Width/Height : 700/500/1500mm
Spritzgerät, Steuerkabel
Gun, control cable
Einfülltrichter
Feeding funnel
UELZENER T112Trockenspritzmaschine für Ofen- und Rinnenpflegezur Verarbeitung dichter LC-Trockenspritzmassen,
auch mit SiC- und C-Zusätzen
Dry spraying Machine for EAF- and Runner-Maintenance for Processing of Dense LC, Dry Spraying Materials, with SiC- and C-Additives
Überall einsetzbar ist die Rotor-Trockenspritzanlage UELZENER T112 bei der Verarbeitung von Feuer-fest-Spritzmassen. Geringer Verschleiß sorgt für äußerst niedrige Betriebskosten. Die Drehzahlverstellung des Antriebs erlaubt die feinfühlige Anpassung an den Spritzvorgang. Gleich-bleibend guter Spritzauftrag, geringe Staubentwick-lung und Vermeidung von Trockennestern sind das überzeugende Ergebnis des Spezialspritzgerätes mit Mischdüse und 2-Stufen-Wasserbedüsung. Für unterschiedliche Einsatzzwecke stehen verschie-den große Leistungs-Varianten zur Verfügung.
The UELZENER T112 rotary dry spraying system can be used everywhere for the handling of refractory spraying materials.
With replaceable pocket wheels, the machine can be adapted optimally to the spraying material.
Low wear ensures extremely economic operation. The additional speed adjustment of the drive permits sensitive adaptation to the spraying process.Uniformly good spraying application, low dust development and the avoidance of dry pockets are the convincing results with the use of the special spraying unit with mixing nozzle and 2-stage water injection.Different sizes of charging wheels are available for different applications and output.
Standard-Lieferumfang
* Maschinenrahmen mit 3 Rädern* Trockenmaterialbehälter mit
Einwurfsieb und Auflockerer* Rotor mit zwei Dichtscheiben* Antriebsmotor mit Verstellgetriebe* Elektrische Steuerung
Zusatzausrüstung, Alternativen* Trockenspritzeinrichtung DN32, Reichweite 40m* Luftmotorantrieb* Wasserpumpe für Hochdruckbedüsung
Standard Scope of Supply
* Machine frame with 3 wheels* Dry material hopper with loading
screen and loosener* Rotor with 2 seal disk* Drive motor with control gear* Material outlet ID32* Electric control
Additional Equipment, Alternatives
* Dry spraying device ID32, range 40 m* Pneumatic motor drive* Feeder continuous mixer for pre-wetting of
dry material* Robust sledge frame for stationary operation* Water pump for high pressure injection
Technische Daten StandardmaschineAntriebsmotor 4 kW/400V/50HzRotordrehzahl 8 - 50 U/minSpritzleistung bis 4m³/hLuftverbrauch 5 bis 8m³/minLänge 1160 mmBreite 700 mmHöhe 1170 mm
Technical Data Standard MachineDrive motor 4 kW/400V/50HzRotor speed 8 - 50 rpmSpraying capacity up to 4m³/hAir consumption 5 to 8m³/minLength 1160 mmWidth 700 mmHeight 1170 mm
Wasserpumpe zur DruckerhöhungWater Booster Pump
Heiß-Spritz-Reparatur im KonverterHot-Repair of Converter
Converter Gunning Unit build on movable caddy and Pressure Vessel unit UELZENER T115for hot and cold repair
DescriptionThe UELZENER T115-500 Gunning manipulator is mounted onto a movable caddy and is used in combination with the Pressure-Vessel- Gunning-Unit UELZENER T115 for hot- and cold repair of converters and EAFs. The gunning lance is extensible by hydraulics and controlled in X-, Y-and Z-axis by wireless remote control.
Technische Daten Technical DataLanzen Hub Lance stroke : 4500 mm /( 8000) mmInnendurchmesser der Lanze Lance diameter inside : 50 mmVertikaler Neigungswinkel Vertical tilting angle : +20° / -20°Waagrechter Schwenkbereich Horizontal movement : +20° / -20°Lanzenrotations-Bereich Lance rotating angle : + 360° / -360°Betriebsspannung Operation voltage : 24VDCFahrwagen Vehicle : Fork Lift or walking carAntriebssystem Drive system : Diesel/Hydraulic or Electric/HydraulicArbeits- / Fahrgeschwindigkeit Working speed / Transport speed : 5 km/h / up to 20 km/h Länge über alles mit Lanze Total length with lance : 9.200 mmGesamtlänge ausgefahren Total length extended : 11.040 mmFahrzeugmaße LxBxH Vehicle dimensions L-W-H : 2755 x 1256 x 2210 mm
Druckkessel-Spritzanlage T115-RPressure vessel Unit T115-R
FernsteuerungWireless Remote Control
UELZENER T115-500Konverter Spritzmanipulator auf Fahrwagen
und Druckkessel-Spritzanlage UELZENER T115für Heiß- und Kaltreparatur
BeschreibungDer UELZENER T115-500 Spritzmanipulator auf Fahrwagen wird in Verbindung mit der Druckkessel-Spritzanlage UELZENER T115 für Heiß- und Kaltreparatur von Konvertern und Elektroöfen eingesetzt. Die Spritzlanze ist hydraulisch teleskopierbar und in X-, Y- und Z-Richtung drahtlos fernsteuerbar.
T115-R mit Rotor-SystemT115-R with rotor system
T115 mit Düsen-SystemT115 with nozzle system
UELZENER Durchlaufmischer der Baureihe ESTROMAT 400 haben sich im Baustellenbetrieb, vor allem bei der Mauermörtel-produktion, seit Jahren bestens bewährt. Die 3 Basis-Varianten mit Durchsatzleistungen von 3 - 20 m³/h decken alle Einsatz-bereiche ab, z.B. Mischen von Spezialbaustoffen, Feuerfest-massen, Betonmischen u. Anfeuchten für Betonnass- u. Trocken-spritzverfahren (u.a. bis zu einer Körnung von 20mm), für Hoch-, Tief- und Tunnelbau, in Gießereien, Bergbau, Sonderan-wendungen in der chemischen Industrie u vieles andere mehr.
Die Beschickung der ESTROMAT 400 mit Trockenmaterial kann durch alle marktgängigen Systeme und Einrichtungen erfolgen, z.B. aus Silos und Containern, Sackware oder Big-Bags. Der ESTROMAT 400 mischt vollautomatisch und kontinuierlich werksmäßig vorgemischte Trockenmaterialien in verarbeitbarer Konsistenz. Er kann an jeden Trockenmörtel-Silo/Container mit Norm-Auslaufflansch DN 250 oder DN350 angebaut werden. Bei geöffneter Siloklappe fließt das Trockenmaterial in den Trocken-mörtelbereich des ESTROMAT 400 und wird von einer Dosier-schnecke dem Mischrohr zugeführt. Hier wird das Material mit einer exakt einstellbaren Wassermenge durch eine Mischwelle zu einem homogenen optimal aufgeschlossenen Mörtel aufbereitet.
Die fertige Mischung fällt in einen unter dem Mischerausgang aufgestellten Behälter, der zur Verarbeitungsstelle transportiert wird. Elektr. Steuerung u. Wasserarmatur sind in ein separates leicht transportables Gestell montiert. Die Ansteuerung des E400kann über Fernsteuerung und am Steuerschrank erfolgen, wobei ein einstellbares Zeitrelais den Mischer nach Füllen des Trans-portbehälters automatisch abschaltet.Die bewährte Technik bietet folgende Vorteile:- geringer Platzbedarf für Material-Lagerung und Mischstation- Personaleinsparung trotz hoher Mischleistung- Vermeidung von Mischfehlern, keine Material Verluste- einfache Bedienung und geringer Reinigungsaufwand
Der Durchlaufmischer ESTROMAT 401 wird für die Verarbeitung von Sackware auf ein Gestell montiert und mit einem Trichter ausgerüstet.
Technische DatenMischertyp 401.00.001 402.00.001 403.00.002.02
Mischerleistung* l/min 40-70 60-120 160-330Antriebsmotor kW 5,5 7,5 15Betriebsspannung 400V/50Hz 400V/50Hz 400V/50Hzerf. Wasserdruck bar 3 3 3Länge mm 1955 2320 3900Breite mm 270 270 1000Höhe mm 310 310 1330Gewicht kg 135 185 820
Schaltschrank Artikel-Nr.: 401.00.003 402.00.003 403.00.003Länge mm 770 770 1200Breite mm 430 430 600Höhe mm 900 900 1100Gewicht kg 50 50 95* je nach verwendeter Dosierschnecke Technische Änderungen vorbehalten! Weitere Lesitungsvarianten lieferbar. * depending on dosing shaft used Technical alterations reserved. More variants in output available.
Durchlaufmischer für Feuerfestmassen, angeliefert in Silo/Container oder Big-Bag
ESTROMAT 401 - 403Continuous mixer for pre-mixed mortar delivered in silo/container or big-bag
The UELZENER continuous mixers of the series ESTROMAT 400 proved their success in the best way since year’s operating on building sites, particularly with masonry mortar production. The 3 basic types with flow rate performances of 3 - 20 m³/h are suitable for all applications; e.g. mixing of special building materials,refractory masses, concrete mixing and moistening for concrete wet- and dry-spraying techniques (up to grain sizes of 20mm), for construction and tunnelling, foundries, mining industry as well as special applications in the chemical industry and many more.
The ESTROMAT 400 can be feed by each marketable system and equipment, e.g. from silos, containers, bag ware or Big Bags. The ESTROMAT 400 mixes fully automatic and continuously pre-mixed dry materials to suitable processable consistency. The unit can be mounted at each dry-mortar silo/container with standard discharge flange ID250 or ID350. With opened silo flap the dry material flows into the dry mortar area of the ESTROMAT 400 and is supplied by a dosing screw to the mixing tube. Here the material is mixed with an accurately adjustable quantity of water to a homogeneous mortar.
The finished mixture is processed into a vessel which is installed under the mixer outlet, which can be transported to the place ofoperation. Electrical control and water armature are mounted in a separate, well transportable rack. The ESTROMAT 400 can be controlled by remote control and directly at the control box, while an adjustable time relay is switching the mixer automatically off when the transport container is filled.
The proved technique grants the following advantages - little space for material storage and mixing station - saving manpower at high mixing output- elimination of mixing errors, no loss of material - simple handling and low cleaning expenses
Technical DataMixer type
Mixing output*Gear MotorOperating voltageRequired water pressure LengthWidthHeightWeight
Control box LengthWidthHeightWeight
UELZENERMaschinen GmbH
Das UELZENER Maschinen-Programm
für den HochbauVerputzmaschinen mit MischerMischpumpen für Fertigmörtel
MörtelpumpenEstrich -Misch- und -Förderanlagen
FließestrichpumpenBetonförderer
Förderanlagen für Fertigmörtelfür den BergbauHinterfüll-Mischpumpen
Schaummörtel-MischpumpenSchneckenpumpen für Bergbaumörtel
Durchlaufmischer für BergbaumörtelMischanlagen für Verfüllmörtel
Rohrschneckenfördererfür den Tunnel-und Tiefbau
Anker-VerpreßpumpenInjektions- und Verfüllanlagen
Tübbing-Hinterfüll-AnlagenPneumatische Betonförderer
Betonnaßspritzmaschinenfür den Feuerfestbereich
Mischpumpen für Tundish-SpritzmassenMisch- und Förderanlagen für Vibrationsmassen
Kolbenpumpen für FeuerfestmassenDurchlaufmischer für Feuerfestmassen
Trockengutmischer für Feuerfestmassenfür Industrie, Umwelt und Entsorgung
Dickstoff-PumpenVermörtelungsanlagen für Abfallstoffe
Kalkmilch-MischanlagenSchlamm-Kalk-Behandlungsanlagen
Mörtel-BeschichtungsanlagenMehrkomponenten-Misch-und-Förderanlagen
The UELZENER Machine Programme
for Building ConstructionPlaster- and rendering machines with mixerMixing pumps for ready-mixed mortarsMortar pumpsMixing and conveying systems for floor screedSelf-levelling screed pumpsConcrete conveyorsConveying systems for pre-mixed dry materialsfor MiningBack-filling mixing pumpsFoam-cement mixing pumpsWorm-type pumps for mining mortarContinuous mixers for mining mortarMixing units for filling mortarPipe-type worm conveyors for mining mortarfor Tunnelling and Civil EngineeringAnchor filling pumpsInjection and filling unitsConcrete tiles - back-filling unitsPneumatic concrete conveyorsWet shotcrete machinesfor RefractoriesMixing pumps for tundish spraying massesMixing and conveying systems for vibration materialsPiston pumps for refractoriesContinuous mixers for refractoriesDry material mixers for refractoriesfor Industry, Environment and Waste Pumps for thick matterMortar systems for waste disposalLime slurry mixing systemsSludge-lime processing unitsMortar coating unitsMixing and conveying units for multiple components
UELZENER MASCHINEN GMBHStahlstrasse 26-28
D-65428 Rüsselsheim / Germany
Tel.+49-6142-17768-0 Fax: +49-6142-17768-50contact@uelzener-ums.de
www.uelzener-ums.de
Sa-ProsFF-dt-eng.pptStand: 08.06.2007
top related