durablue smältlimsapplikatorerh24-files.s3.amazonaws.com/107361/284667-2pdll.pdf · durablue...
Post on 07-Feb-2019
226 Views
Preview:
TRANSCRIPT
DuraBlue �
SmältlimsapplikatorerModellerna D4L, D10L och D16L
Användarhandledning P/N 397 675 B– Swedish –Utgåva 07/03
NORDSON CORPORATION • DULUTH, GEORGIA • USAwww.nordson.com
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
BeställningsnummerP/N = Beställningsnummer för Nordson Artikel
AnmärkningDenna publikation är genom upphovsmannarätt skyddad av Nordson. Copyright � 2002 Ingen del av detta dokument får mångfaldigas, omarbetas eller översättas till annat språk,
utan skriftligt medgivande från Nordson.Nordson förbehåller sig rätten att införa ändringar utan särskilt meddelande.
2003 All rights reserved.
Trademarks
AccuJet, AeroCharge, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, CF, CanWorks, Century,Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Control Coat, Cross-Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber,
Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Econo-Coat, EFD, ETI, Excel 2000, Flex-O-Coat, FlexiCoat, Flexi-Spray,Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Helix, Heli-flow, Horizon, Hot Shot, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, JR, KB30,
Kinetix, Little Squirt, Magnastatic, MEG, Meltex, Microcoat, MicroSet, Millennium, Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate,MultiScan, Nordson, OmniScan, OptiMix, Package of Values, Patternview, Plasmod, PluraFoam, Porous Coat,
PowderGrid, Powderware, Prism, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, PRX, RBX, Rhino, S. design stylized, Saturn,SC5, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum,
Spray Squirt, Spraymelt, Super Squirt, Sure Coat, Tela-Therm, Trends, Tribomatic, UniScan, UpTime, Veritec, Versa-Coat,Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark och When you expect more.
är registrerade varumärken övertagna av Nordson Corporation.
AeroDeck, AeroWash, Apogee, ATS, Auto-Flo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, Colormax,Control Weave, Controlled Fiberization, CoolWave, CPX, DuraBlue, Dura–Coat, Dura–Screen, Dry Cure, E-Nordson,
EasyClean, Eclipse, Equi=Bead, ESP, Fill Sentry, Fillmaster, Gluie, iControl, iFlow, Ink-Dot, Iso-Flex, iTrend, KVLP,Lacquer Cure, Maxima, MicroFin, MicroMax, Minimeter, Multifil, Origin, PermaFlo, PluraMix, Powder Pilot, Powercure,
Primarc, ProBlue, Process Sentry, PurTech, Pulse Spray, Ready Coat, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire,Spectral, Spectronic, Speed–Coat, Speedking, Spray Works, Summit, Sure Brand, Sure Clean, Sure Max, Swirl Coat,
Tempus, ThruWave, Tracking Plus, Trade Plus, Universal, VersaBlue, Vista, Web Cure och 2 Rings (Design) är registrerade varumärken tillhöriga Nordson Corporation.
O-1Introduction
� 2002 Nordson CorporationAll rights reserved
NI_EN_K–0702
Nordson International
Country Phone Fax
Austria 43-1-707 5521 43-1-707 5517
Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995
Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971
Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101
Finishing 45-43-66 1133 45-43-66 1123
Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850
France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401
Germany Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658
Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149
Düsseldorf -Nordson UV
49-211-3613 169 49-211-3613 527
Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485
Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995
Norway Hot Melt 47-23 03 6160 47-22 68 3636
Finishing 47-22-65 6100 47-22-65 8858
Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042
Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409
Russia 7-812-11 86 263 7-812-11 86 263
Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971
Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244
Sweden Hot Melt 46-40-680 1700 46-40-932 882
Finishing 46 (0) 303 66950 46 (0) 303 66959
Switzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818
UnitedKingdom
Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358Kingdom
Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716
Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100
DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658
Europe
Distributors in Eastern &Southern Europe
O-2 Introduction
� 2002 Nordson CorporationAll rights reserved
NI_EN_K–0702
� For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordsonoffices below for detailed information.
� Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votrepays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous.
� Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favordiríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.
Contact Nordson Phone Fax
DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658
Pacific South Division,USA
1-440-988-9411 1-440-985-3710
Japan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701
Canada 1-905-475 6730 1-905-475 8821
USA Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500
Finishing 1-440-988 9411 1-440-985 1417
Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593
Outside Europe /Hors d’Europe /Fuera de Europa
Africa / Middle East
Asia / Australia / Latin America
Japan
North America
Innehållsförteckning I
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-ProBlue-MA-02
InnehållsförteckningSäkerhetsinstruktioner 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Varningssymboler 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ägaransvar 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Säkerhetsinformation 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instruktioner, krav och standarder 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kvalificering av personal 1-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tillämpbara säkerhetsinstruktioner för industrin 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . Avsedd användning 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instruktioner och varningsskyltar 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installationsanvisningar 1-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Handhavandeinstruktioner 1-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instruktioner för underhåll och reparation 1-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Säkerhetsinformation för utrustningen 1-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avstängning av utrustningen 1-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sänk trycket i systemet 1-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stäng av matningsspänningen till systemet 1-7. . . . . . . . . . . . . . . . Inaktivera pistoler 1-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allmänna varningar och observandum för säkerhet 1-9. . . . . . . . . . . . Övriga försiktighetsåtgärder 1-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Första hjälpen 1-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Varningsskyltar och etiketter 1-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inledning 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Övriga informationskällor 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installationskort 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Användarkort 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CD med produktinformation 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produktbeskrivning 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avsedd användning 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Begränsningar i användningen 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Driftsmoder 2-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Smältlimsapplikatorns id-skylt 2-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De viktigaste komponenterna 2-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tillvalsutrustning 2-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
InnehållsförteckningII
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-ProBlue-MA-02
Installation 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Snabbstart 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Översikt 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tilläggsinformation 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installationsmoment 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kunskaper hos installationspersonal 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installationskrav 3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frigång 3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektrisk anslutning 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Övriga hänsynstaganden 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uppackning av smältlimsapplikatorn 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installationssatsens innehåll 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Material som tillhandahålles av kunden 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage av smältlimsapplikatorn 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektrisk inkoppling. 3-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inkoppling av slangar och pistoler 3-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konfigurering av smältlimsapplikatorn 3-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Snabbinställning 3-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Driftsparametrar 3-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inställning av driftsparameter 3-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avläsning och ändring av driftsparametrar 3-14. . . . . . . . . . . . . . . . .
Inställning av börvärden för tank, slangar och pistoler 3-18. . . . . . . . . . Avläsning av förändringar av parameter och temperaturbörvärden 3-20
Installation av tillvalsutrustning 3-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anslutning av en drivmodul för pistolen, mönsterstyrenhet, eller en timer 3-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Renspolning av smältlimsapplikatorn 3-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inställning av tryckregleringsventilen 3-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Innehållsförteckning III
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-ProBlue-MA-02
Handhavande 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tilläggsinformation 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mer om uppvärmda komponenter 4-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Påfyllning av tank 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Start av smältlimsapplikatorn 4-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Övervakning av smältlimsapplikatorn 4-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kontrollera att smältlimsapplikatorn fungerar korrekt 4-6. . . . . . . . . . . Övervakning av komponenternas temperaturer 4-7. . . . . . . . . . . . . . . Larmövervakning i smältlimsapplikatorn 4-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Förfarande vid larmen F1, F2 eller F3 4-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Förfarande vid larm F4 4-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inställning av en komponents temperatur 4-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Användning av smältlimsapplikatorns funktionstangenter 4-20. . . . . . . . .
Tangent för värmeelement 4-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pumptangenten 4-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inställningstangenten 4-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tangent för veckokopplingsur 4-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tangent för temperatursänkning (standby) 4-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avstängning av smältlimsapplikatorn 4-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Underhåll 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sänk trycket i systemet 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rengöring av smältlimsapplikatorn 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Byte av filter 5-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rengöring av tank 5-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Troubleshooting 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Safety 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Melter Faults 6-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pump Operating Variables 6-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Using the Troubleshooting Flow Chart 6-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identifying Electrical Components 6-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parts 7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Using the Illustrated Parts List 7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Front Panel Service Kits 7-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electrical Component Service Kits 7-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circuit Boards 7-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuses 7-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Thermostat, Heaters, and RTDs 7-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ribbon Cables 7-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tank Strainer 7-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drive Assembly Service Kits 7-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pump 7-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manifold 7-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor 7-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drive Assembly (Complete) 7-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
InnehållsförteckningIV
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-ProBlue-MA-02
Optional Equipment 7-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Software 7-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air Control Kit 7-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressure Control Valve Knob 7-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Footswitch Kit 7-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drain Valve Kit 7-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hose Support Kit 7-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressure Gage Kit 7-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Handgun Support Kit 7-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Automatic Pressure Control 7-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technical Data 8-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . General Specifications 8-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electrical Specifications 8-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor and Pump Specifications 8-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions 8-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D4L Melter 8-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D10L and D16L Melter 8-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduit Penetration Sizes 8-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beräkning av smältlimsapplikatorns anslutningseffekt A-1. . . . . . .
Driftsparametrar B-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standard B-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Veckokopplingsur B-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exempel 1 B-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exempel 2 B-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exempel 3 B-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Val av PID reglering B-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Säkerhetsinstruktioner 1-1
A1SW–01–[XX–SAFE]–10� 2002 Nordson Corporation
Avsnitt 1Säkerhetsinstruktioner
Läs detta avsnitt innan utrustningen börjar användas. Detta avsnittinnehåller rekommendationer och instruktioner som skall användas för attpå ett säkert sätt installera, handha och underhålla (fortsättningsvisbenämnt som ”använda”) den produkt som beskrivs i detta dokument(fortsättningsvis benämnt som ”utrustningen”) Ytterligare säkerhets-instruktioner, i form av varningsmeddelande som gäller vid specifikaarbetsmoment, ges genomgående i detta dokument.
VARNING: Försummar man säkerhetsinstruktionerna, rekommen-dationerna eller de olycksförebyggande anvisningarna som ges i dettadokument, kan detta leda till personskada, ev. med dödlig utgång, eller ledatill skada på utrustningen eller dess tillbehör.
Varningssymboler
Genomgående i detta dokument används de följande varningssymbolernaoch signalorden, för att göra läsaren uppmärksam på risker för person-skador eller för att peka ut förhållanden som kan leda till skador påutrustningen eller tillbehör. Följ alltid de säkerhetsinstruktioner som följerefter signalorden.
VARNING: Identifierar en potentiell farosituation som, om den inte undviks,kan leda till allvarlig personskada, ev. med dödlig utgång.
OBSERVERA: Identifierar en potentiell farosituation som, om den inteundviks, kan leda till mindre eller allvarlig personskada.
OBSERVERA: (Använd utan varningssymbolen) Identifierar en potentielltfarlig situation som, om den inte undviks, kan leda till skador på utrustningeneller dess tillbehör.
Säkerhetsinstruktioner1-2
A1SW–01–[XX–SAFE]–10 � 2002 Nordson Corporation
Ägaransvar
Utrustningens ägare ansvarar för vidmakthållandet av säkerhetsinstruk-tionerna, genom att tillse att alla instruktioner och arbetarskyddsregler föranvändningen av utrustningen efterföljs, samt att genom utbildning ochträning kvalificera alla potentiella användare av utrustningen.
Säkerhetsinformation� Undersök och utvärdera säkerhetsinformation från alla tillämpliga källor,
inkluderande ägarens egen säkerhetspolicy, god industrised, arbetar-skyddsregler, materialtillverkarens produktinformation, samt dettadokument.
� Tillse att säkerhetsinstruktioner finns tillgängliga för utrustningensanvändare tillsammans med övergripande arbetarskyddsinstruktioner.Kontakta sådana instanser som kan avgöra informationens använd-barhet.
� Tillse att säkerhetsinformation, inkluderande varningsskyltarna somfinns på utrustningen, är i ett läsbart skick.
Instruktioner, krav och standarder� Tillse att utrustningen används enligt de instruktioner som finns i detta
dokument, arbetarskyddsinstruktioner och enligt bästa industrised.
� Om det är tillämpligt, inhämta godkännande från företagets instrumenteller säkerhetsavdelning, eller någon liknande instans inom organisa-tionen, innan utrustningen installeras och tas i drift för första gången.
� Anskaffa lämplig olycksfalls- och första hjälpen utrustning.
� Genomför säkerhetsinspektioner, för att kontrollera att de krävdasäkerhetsmedvetna arbetssättet efterföljs.
� Utvärdera säkerhetsinstruktionerna och arbetssättet när förändringar iprocessen eller utrustningen gjorts.
Säkerhetsinstruktioner 1-3
A1SW–01–[XX–SAFE]–10� 2002 Nordson Corporation
Kvalificering av personalUtrustningens ägare är ansvarig för att kontrollera att användare:
� har genomgått säkerhetsutbildning som är tillämplig i derasarbetssituation så som anges i arbetarskyddsstyrelsens instruktionerliksom i god industrised
� har kunskap om ägarens policy för säkerhets- och olycksfallsföre-byggande åtgärder
� mottagit utrustnings- och arbetsspecifik ubildning från någon personsom är kvalificerad för detta
ANMÄRKNING: Nordson kan erbjuda utrustningsspecifikinstallations-, handhavande- och underhållsutbildning. Kontakta erNordson representant för information.
� besitter industri- och yrkesspecifik färdighet och erfarenhetsnivå somär tillräcklig för deras arbetsuppgifter.
� är fysiskt kapabla att utföra arbetsuppgifterna och inte är påverkadeav några substanser som kan nedsätta deras omdömmes- ellerfysiska förmåga.
Säkerhetsinstruktioner1-4
A1SW–01–[XX–SAFE]–10 � 2002 Nordson Corporation
Tillämpbara säkerhetsinstruktioner för industrin
Följande säkerhetsinstruktioner kan tillämpas på användning av utrust-ningen på det sätt som beskrivs i detta dokument. Den information somanges här är inte avsedd att omfatta alla möjliga säkerhetsinstruktioner,utan representerar de bästa säkerhetsinstruktionerna för utrustning medliknande faromoment och som används inom likartad industri.
Avsedd användning� Använd endast utrustningen för de beskrivna uppgifterna och inom de
gränser som anges i detta dokument.
� Gör inga modifieringar av utrustningen.
� Använd inte olämpliga material eller otillåten tilläggsutrustning. Kontaktaer Nordson representant om ni har några frågor om lämpligheten hosmaterial eller användning av icke standard tilläggsutrustning.
Instruktioner och varningsskyltar� Läs och följ instruktionerna som finns i detta dokument och övriga
angivna referenser.
� Gör er väl förtrogen med placeringen av varningsskyltar och etiketter påutrustningen, samt innebörden i dessa. Se Varningsskyltar och etiketter(om sådan finns) i slutet av detta avsnitt.
� Om man är osäker på hur utrustningen skall användas, kontakta erNordson representant för hjälp.
Säkerhetsinstruktioner 1-5
A1SW–01–[XX–SAFE]–10� 2002 Nordson Corporation
Installationsanvisningar� Installera utrustningen enligt de instruktioner som finns i detta dokument
och i den dokumentation som medföljer tilläggsutrustning.
� Kontrollera att utrustningen är lämplig för användning i den miljö somavses och att processegenskaperna för det använda materialet intekommer att medföra en fara. Se material- och säkerhetsdatabladet(MSDS) för det använda materialet.
� Om den önskade installationen inte stämmer överens med installa-tionsanvisningarna, kontakta er Nordson representant för hjälp.
� Placera utrustningen så att den blir säker att använda. Observerakraven på frigång mellan utrustningen och intilliggande delar.
� Installera låsbara arbetsbrytare så att utrustningen samt all annantilläggsutrustning oberoende av varandra kan isoleras från sinakraftkällor.
� Jorda all utrustning på ett säkert sätt. Rådgör med lokala elleverantörerom det finns specifika krav.
� Kontrollera att säkringar av rätt typ och märkström satts i utrustning somär avsäkrad.
� Kontrollera med elleverantören för att avgöra om tillstånd förinstallationen eller besiktning av denna krävs.
Handhavandeinstruktioner� Gör er väl förtrogen med placeringen av och funktionssättet för all
säkerhetsutrustning och indikatorer.
� Kontrollera att utrustningen, inklusive alla säkerhetsanordningar (skydd,förreglingar etc.), fungerar tillfredsställande och att miljökraven äruppfyllda.
� Använd personskyddsutrustning så som anges för de olika arbetsupp-gifterna. Se Säkerhetsinformation för utrustningen eller materialtillver-karens material- och säkerhetsdatablad för krav på personskydds-utrustning.
� Använd inte utrustning som inte fungerar korrekt eller som visar teckenpå kommande haveri.
Säkerhetsinstruktioner1-6
A1SW–01–[XX–SAFE]–10 � 2002 Nordson Corporation
Instruktioner för underhåll och reparation� Genomför planerade underhållsaktiviteter med de intervall som anges i
detta dokument.
� Sänk hydrauliska och pneumatiska tryck i systemet, innan service-arbeten på utrustningen påbörjas.
� Stäng av matningsspänningen till utrustningen och all tilläggsutrustninginnan servicearbeten påbörjas.
� Använd endast originalreservdelar eller godkända fabriksrenoveradedelar.
� Läs igenom tillverkarens instruktioner och följ de givna anvisningarna,samt material och säkerhetsdatabladet (MSDS) för utrustningensrengöringsmedel.
ANMÄRKNING: Material och säkerhetsdatabladet för rengörings-medlen som säljs av Nordson finns tillgängliga på www.nordson.com,eller via er Nordson representant.
� Kontrollera att alla säkerhetsanordningar fungerar tillfredsställandeinnan man åter tar utrustningen i drift.
� Skrota använda och överblivna rengöringsmedel enligt gällande miljö-föreskrifter. Se tillämpligt MSDS, eller kontakta kommunens miljöråd-givare för information.
� Håll utrustningens varningsskyltar rena. Byt ut slitna eller skadadeskyltar.
Säkerhetsinstruktioner 1-7
A1SW–01–[XX–SAFE]–10� 2002 Nordson Corporation
Säkerhetsinformation för utrustningen
Säkerhetsinformationen som ges i det följande är giltig för följande typer avNordson utrustningar:
� utrustning för applicering av smältlim eller kallim och tillhörandeutrustningsdetaljer
� mönsterstyrenheter, timrar, detekterings och verifieringssystem, ochall annan tillvals, processtyrningsutrustning
Avstängning av utrustningenFör att på ett säkert sätt kunna genomföra flera av de aktiviteter sombeskrivs i detta dokument, så måste utrustningen först stängas av. Hurmycket som måste stängas av beror på typen av den använda utrustningenoch aktiviteten som skall göras. Om det behövs så finns avstängnings-anvisningar i början av den beskrivna aktiviteten. De media som skallstängas av är följande:
Sänk trycket i systemetSänk fullständigt hydraultrycket i systemet innan några hydraulkopplingareller anslutningar bryts. Se användarhandledningen för den applikator somanvänds, där det finns specifika anvisningar för hur hydraultrycket isystemet sänks.
Stäng av matningsspänningen till systemetKoppla loss systemet (applikator, slangar, pistoler och tilläggsutrustning)från all spänningsmatning, innan man åtgärdar någon oskyddad hög-spänningsledare eller anslutningsplint.
1. Stäng av utrustningen och all tilläggsutrustning som är ansluten tilldenna (systemet).
2. För att förhindra att utrustningen oavsiktligen spänningssätts, lås ochmärk alla arbetsbrytare eller automatsäkringar som matar fram spänningtill utrustningen och dess anslutna tillbehör.
ANMÄRKNING: Elsäkerhetsverkets anvisningar och olika industri-standarder anger specifika krav för att frånskilja farlig elektriskutrustning. Se tillämpliga installationsföreskrifter eller standarder.
Säkerhetsinstruktioner1-8
A1SW–01–[XX–SAFE]–10 � 2002 Nordson Corporation
Inaktivera pistolerAlla elektriska eller mekaniska anordningar som kan ge en aktiveringssignaltill pistoler, pistolernas magnetventil(er), eller applikatorns pump, måstegöras inaktiva innan arbete kan utföras på eller kring en pistol som äransluten till ett trycksatt system.
1. Stäng av eller koppla loss trigganordningar (mönsterstyrenhet, timer,PLC, etc.).
2. Koppla loss ledaren för styrsignalen till pistolens magnetventil(er).
3. Sänk trycket på tryckluften till pistolens magnetventil(er) till noll, sänkdärefter det kvarstående trycket mellan tryckluftsregulatorn och pistolen.
Säkerhetsinstruktioner 1-9
A1SW–01–[XX–SAFE]–10� 2002 Nordson Corporation
Allmänna varningar och observandum för säkerhetTabell 1-1 innehåller de allmänna varningar och observandum som kanfinnas på Nordsons utrustningar för smältlim och kallim. Gå igenomtabellen och läs noga alla varningar och observandum som gäller för dentyp av utrustning som beskrivs i denna användarhandledning.
Utrustningstyperna anges i tabell 1-1 på följande sätt:
HM = Hot melt = smältlim (applikator, slangar, pistoler, etc.)
PC = Process control = processtyrning
CA = Cold adhesive = kallim (dispenseringspumpar, trycksatta behållareoch pistoler)
Tabell 1-1 Allmänna varningar och observandum för säkerhet
Utrustningstyp Varning eller observandum
HM
VARNING: Hälsovådliga ångor! Innan man börjar använda någotpolyuretanbaserat (PUR) eller lösningsmedelsbaserat material i enpassande Nordson applikator, läs igenom och följ instruktionerna imaterial- och säkerhetsdatabladet (MSDS). Kontrollera attmaterialets arbetstemperatur och flammpunkt inte kan överskridasoch att alla krav beträffande säker hantering, ventilation, förstahjälpen och personskyddsutrustning är uppfyllda. Försummar man attfölja anvisningarna i MSDS kan detta leda till personskada, ev. meddödlig utgång.
HM
VARNING: Reaktivt material! Rengör aldrig någon komponent gjordav aluminium, eller renspola ett Nordson system med vätskorinnehållande kolväten med halogener, eller liknande substanser.Nordson applikatorer och pistoler innehåller aluminiumkomponentersom kan reagera våldsamt med sådana kolväten. Användning avhalogenbaserade kolväten och blandningar i Nordson utrustningarkan leda till personskada, ev. med dödlig utgång.
HM, CA
VARNING: System är trycksatt! Sänk fullständigt hydraultrycket isystemet innan några hydraulkopplingar eller anslutningar bryts.Försummar man att sänka hydraultrycket i systemet kan detta leda tillett okontrollerat utsläpp av smältlim eller kallim, vilket kan leda tillpersonskada.
HM
VARNING: Hett material! Använd skyddsglasögon, värmeskyddandeklädsel som skyddar utsatt hud och värmeskyddande handskar vidservicearbeten på utrustning som innehåller smält material. Även närmaterialet har stelnat, kan smältlim fortfarande orsaka brännskador.Försummar man att använd lämplig personskyddsutrustning kan dettaleda till personskada.
Forts...
Säkerhetsinstruktioner1-10
A1SW–01–[XX–SAFE]–10 � 2002 Nordson Corporation
Allmänna varningar och observandum för säkerhet (forts)
Tabell 1-1 Allmänna varningar och observandum (forts)
Utrustningstyp Varning eller observandum
HM, PC
VARNING: Utrustningen startar automatiskt! Automatiska smält-limspistoler fjärrstyrs av triggenheter på avstånd från pistolen. Innanman börjar arbeta med, eller nära, en pistol, inaktivera pistolenstriggenhet och koppla loss tryckluftsförsörjningen till pistolensmagnetventil(er). Försummar man att inaktivera pistolens triggenhetoch koppla loss tryckluften till magnetventilen eller ventilerna, kandetta leda till personskada.
HM, CA, PC
VARNING: Risk för elchock! Även när utrustningen har slagits ifrånoch matningsspänningen har brutits med arbetsbrytare eller automat-säkring, kan den fortfarande vara ansluten till spänningsförandetilläggsutrustning. Stäng av matningsspänningen och koppla lossmatningsspänningen till utrustningen och all tilläggsutrustning innanservicearbeten påbörjas. Försummar man att på ett adekvat sättbryta matningsspänningen för tilläggsutrustningen innan servicear-beten påbörjas, kan detta leda till personskada, ev. med dödligutgång.
CA
VARNING: Risk för brand eller explosion! Nordson kallimsutrustnin-gar är inte klassade för att användas i explosionsfarlig miljö och skallinte användas tillsammans med lösningsmedelsbaserade limtyper,vilka kan ge upphov till en explosiv luftblanding i arbetsområdet vidanvändningen. Se material- och säkerhetsdatabladet (MSDS) för attutröna processbetingelserna och begränsningarna. Användningen avinkompatibla lösningsmedelsbaserade limtyper eller felaktig använd-ning av lösningsmedelsbaserade limtyper, kan leda till personskada,ev. med dödlig utgång.
HM, CA, PC
VARNING: Tillåt endast personal med lämplig utbildning och erfaren-het att använda eller reparera utrustningen. Låter man outbildad elleroerfaren personal använda eller reparera utrustningen, kan detta ledatill personskada, ev. med dödlig utgång, för ifrågavarande personal,men även andra, liksom att detta kan leda till skador på utrustningen.
Forts...
Säkerhetsinstruktioner 1-11
A1SW–01–[XX–SAFE]–10� 2002 Nordson Corporation
Utrustningstyp Varning eller observandum
HM
OBSERVERA: Heta ytor! Undvik kontakt med heta ytor på pistoler,slangar och vissa komponenter i applikatorn. Om man inte kanundvika kontakt, använd värmeskyddande handskar och skyddsdräktvid arbeten kring uppvärmd utrustning. Försummar man dennavarning, kan det leda till personskada.
HM
OBSERVERA: Vissa Nordson applikatorer är speciellt utvecklade föratt användas tillsammans med polyuretanbaserade (PUR) smältlim.Försöker man använda PUR i en utrustning som inte har gjortsspeciellt för detta ändamål, kan detta leda till skador på utrustningenoch en för snabb omvandling av smältlimmet. Om man är osäker påutrustningens lämplighet för arbeten med PUR, kontakta er Nordsonrepresentant för hjälp.
HM, CA
OBSERVERA: Innan man använder något rengörings- eller renspol-ningsmedel på eller i utrustningen, läs igenom tillverkarens medle-vererade material- och säkerhetsdatablad och följ de anvisningarsom finns i detta. Vissa rengöringsmedel kan reagera på ett oförut-sägbart sätt med smältlim eller kallim, vilket kan leda till skador påutrustningen
HM
OBSERVERA: Nordson smätlimsutrustningar är leveranstestade påfabrik med rengöringsvätska typ R, vilken innehåller polyesteradipatmjukgörare. Vissa smältlim kan reagera med rengöringsvätska typ Roch bilda en fast gummiliknande substans, vilken kan täppa igensystemet. Innan man använder utrustningen, kontrollera att smält-limmet kan blandas med rengöringsvätska typ R.
Säkerhetsinstruktioner1-12
A1SW–01–[XX–SAFE]–10 � 2002 Nordson Corporation
Övriga försiktighetsåtgärder� Använd inte öppen låga för att värma komponenter i smältlimssystem.
� Kontrollera dagligen slangar för smältlim för tecken på stort slitage,skador, eller läckor.
� Rikta aldrig en manuell beläggningspistol mot dig själv, eller någonannan.
� Häng upp manuella beläggningspistoler i den härför avsedda öglan.
Första hjälpenOm man får hett smältlim på huden:
1. Försök INTE ta av det smälta limmet från huden.
2. Dränk omedelbart in det utsatta området med rent, kallt vatten, tills attsmältlimmet har svalnat.
3. Försök INTE ta av det stelnade limmet från huden.
4. Om allvarlig brännskada har inträffat, behandla för chock.
5. Sök omedelbart hjälp hos läkare med specialistkompetens förbrännskador. Ge det tillhörande material- och säkerhetsdatabladet(MSDS) till den behandlande medicinska personalen.
Säkerhetsinstruktioner 1-13
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Varningsskyltar och etiketterBild 1-1 visar var enhetens varningsskyltar eller etiketter är placerade pådenna. Tabell 1-2 visar texten på det varningsmeddelande som visas påvarje etikett, eller anger betydelsen av den symbol som visas utan någotvarningsmeddelande.
Installationssatsen som medföljer smältlimsapplikatorn kan innehållasjälhäftande etiketter, avsedda att klistras ovanpå de befintliga, med texttryckt på olika språk. Om det krävs för att uppfylla tillämpligasäkerhetsföreskrifter, sätt på korrekt självhäftande text på textdelen avetiketten så som visas i bild 1-1.
Bild 1-1 Placering av varningsskyltar och etiketter
Table 1-2 Varningsskyltar och etiketter
Detalj Beskrivning
1VARNINGLivsfarlig spänning.Koppla loss all matningsspänning innan service påbörjas.
2 OBSERVERARisk för brännskada. Heta ytor.
3VARNINGLivsfarlig spänning.Koppla loss all matningsspänning innan service påbörjas.
4 OBSERVERARisk för brännskada. Heta ytor.
Säkerhetsinstruktioner1-14
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Denna sida är avsiktligen tom.
Inledning 2-1
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Avsnitt 2Inledning
Denna användarhandledning beskriver installation och handhavande avDuraBlue 4 L (D4L), DuraBlue 10 L (D10L), och DuraBlue 16 L (D16L)smältlimsapplikatorer. Där så behövs, hänvisas läsaren till dendokumentation som medföljer andra Nordson produkter, eller produkter somlevereras av tredje part.
Med undantag för tankens kapacitet, antalet slangar/pistoler och det yttreutförandet, är alla DuraBlue smältlimsapplikatorer funktionellt identiska. Föratt förenkla presentationen av materialet i denna användarhandledning,visas i denna genomgående modellen D10L som typexempel för DuraBlueseriens smältlimsapplikatorer.
Inledning2-2
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Övriga informationskällorAnvänd även de följande källorna för snabbt tillgänglig information, teknisksupport och information om hur man får största möjliga utbyte av DuraBluesmältlimsapplikatorer.
InstallationskortInstallationskortet som levereras tillsammans med smältlimsapplikatorn ger igrafisk form en snabbreferens för installationen av denna.
AnvändarkortAnvändarkortet som levereras tillsammans med smältlimsapplikatorn geröversiktliga snabbreferenser för de vanligaste handhavandeuppgifterna.Användarkortet är i lagom stort format och är laminerat så att det kanförvaras vid arbetsplatsen.
CD med produktinformationInformations-CD-n som finns i slutet av denna användarhandledning,innehåller en elektronisk version av detta dokument, samt andraanvändbara upplysning som satts samman för att hjälpa er vidhandhavande och service av smältlimsapplikatorn.
ProduktbeskrivningSe bild 2-1. Nordson DuraBlue smältlimsapplikatorer används tillsammansmed Nordson uppvärmda slangar och pistoler för att bygga upp ett systemför smältlimsapplicering.
Smältlimsapplikatorn smälter det fasta limmet och håller smältlimmet vidden önskade temperaturen. När pistolerna aktiveras, pumparsmältlimsapplikatorn det smälta limmet genom slangarna och ut tillpistolernas munstycken, varefter det vanligen läggs ut på ytan på enprodukt.
Inledning 2-3
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
1
2
3
Bild 2-1 Systemkomponenter
1. DuraBlue smältlimsapplikator2. Smältlimsslang
3. Manuel pistol för smältlim
Avsedd användningDuraBlue smältlimsapplikatorer är speciellt gjorda för att:
� Smälta och pumpa fasta smältlimsmaterial som är utvecklade för attbly flytande vid temperaturer under 230 �C (450 �F) för 240 VACsmältlimsapplikatorer eller under 200 �C (400 �F) för 120 VACapplikatorer
� Användas tillsammans med lämpliga slangar för smältlimsmaterialsom är tillverkade av Nordson Corporation
� Användas i icke-explosionsfarliga miljöer
Begränsningar i användningenAnvänd endast DuraBlue smältlimsapplikatorer för den uppgift som dekonstruerats för. DuraBlue smältlimsapplikatorer skall inte användas:
� för att smälta eller pumpa smältlimsmaterial som är polyuretan-baserat, eller något annat material som kan medföra en hälsorisknär det värms upp.
� i miljöer som kräver att smältlimsapplikatorn rengörs genom spolningeller sprayning med vatten
Inledning2-4
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
DriftsmoderDuraBlue smältlimsapplikatorer kan användas i följande moder:
Automatisk övervakningsmode —Smältlimsapplikatorn övervakar ochvisar kontinuerligt aktuella temperaturer i tanken, slangarna ochpistolerna för att indikera att dessa är inom sina inställda temperatur-områden. Om ingen annan driftsmode har valts, så kommer smältlims-applikatorn normalt att befinna sig i den automatiskaövervakningsmoden.
Temperatursänkning (Standby) —Temperaturerna i tanken, slangarnaoch pistolerna dras ner från sina arbetstemperaturer (i fortsättningenbörvärdestemperaturen) med ett tidigare inställt antal grader.
Inställningsmode —Inställningsmoden används för att konfigurerasmältlimsapplikatorns olika funktioner och tillval samt för att avläsainställda driftsdata. För att förhindra ej auktoriserad personal att ändrainställningarna för smältlimsapplikatorn, kan dessa skyddas med hjälpav en användarkod.
Larm —Smältlimsapplikatorn varnar operatören när något onormaltinträffar.
Smältlimsapplikatorns id-skyltSe bild 2-2. Man kommer att behöva modell och artikelnummerna försmältlimsapplikatorn när man beställer service, reservdelar ellertillvalsutrustning. Modell och artikelnummerna finns på enhetens id-skylt,som sitter på smältlimsapplikatorns framsida.
Bild 2-2 Enhetens id-skylt
Inledning 2-5
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
De viktigaste komponenternaBild 2-3 anger benämningen och placeringen av smältlimsapplikatornsviktigaste komponenter.
3
5
1213
1
2
4
11
6
7
9
10
8
Bild 2-3 De viktigaste komponenterna
1. Dörr över eldelen2. Kontrollpanel (se bild 2-4)3. Tanklock4. Sidopaneler
5. Tank6. Slang/pistol-kontakter7. Avstängningsventil för tank
(endast D10/D16)8. Fördelare
9. Tryckregleringsventil10. Filter11. Pump12. Fästvinkel13. Motor
Inledning2-6
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
1 3
6
2
0.20
1”
5
7
4
Bild 2-4 Kontrollpanel
1. Larmindikator2. Driftsklar-indikator3. Kontrolltangenter för
komponenter/LED-indikatorer
4. Huvudströmbrytare5. Höger display och
bläddringstangenter
6. Vänster display ochbläddringstangent
7. Funktionstangenter
Inledning 2-7
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
TillvalsutrustningFöljande utrustningar kan beställas för att utöka DuraBlue smältlims-applikatorernas funktionalitet.
� Kommunikationskort med vars hjälp smältlimsapplikatorn kankommunicera med annan processutrustning eller styrenheter somanvänder standard nätverksprotokoll.
� Automatisk tryckreglering som gör det möjligt för smältlims-applikatorn att automatiskt ändra limflödet beroende påproduktionskraven.
� Manometer med vars hjälp man kan avläsa hydraultrycket ifördelaren.
� Fotpedal för manuell pumpaktivering.
� Luftregleringssats med vars hjälp styrluften för modulen till enmanuell fördelarmonterad pistol eller helt manuell spraypistol kanstyras.
� Upphängningsanordning för manuell pistol som på ett bekvämtoch säkert sätt gör det möjligt att hänga upp en manuell pistol sominte används.
� Ratt för tryckregleringsventil som ersätter insexskruven förtryckinställning, med en ratt för manuell inställning.
Se avsnitt 7, Reservdelar, för en komplett lista över tillvalsutrustning.
Inledning2-8
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Denna sida är avsiktligen tom.
Installation 3-1
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Avsnitt 3Installation
VARNING: Tillåt endast kvalificerad personal att utföra följandearbetsuppgifter. Iakttag och följ säkerhetsinstruktionerna i detta dokumentoch i övrig dokumentation som berör detta område.
SnabbstartOm man redan har installerat smältlimsapplikatorn med hjälp avinstallationskortet (P/N 1024498) som finns i transportförpackningen, ochom man inte har några frågor beträffande installationen, gå vidare tillKonfigurering av smältlimsapplikatorn längre fram i detta avsnitt föranvisningar om hur man ställer in smältlimsapplikatorn så att den kananvändas i den aktuella tillverkningslinjen.
ÖversiktDuraBlue smältlimsapplikatorer levereras fabriksinställda för varje order ochbehöver därför endast monteras och ställas in för de uppgifter som beskrivsi detta avsnitt. Om er smältlimsapplikator beställts som ett komplett system,så innehåller även transportförpackningen en eller flera smältlimsslangaroch pistoler.
Smältlimsapplikatorn levereras från fabrik med en installationssats sominnehåller komponenter som kunden måste montera på applikatorn. En deltilläggsmaterial måste tillhandahållas av kunden för att slutförainstallationen.
Om man beställt tillvalsutrustning tillsammans med smältlimsapplikatorn, seden dokumentation som medföljer tillvalen för installations ochhandhavandeinstruktioner.
Illustrationerna som hör till anvisningarna i detta avsnitt, visar en D10Lsmältlimsapplikator. Om inte annat anges, så gäller även instruktionerna förapplikatorerna D4L och D16L.
TilläggsinformationDenna del innehåller installationsanviningar, för det sätt som installationenvanligen utförs. Variationer i utförandet, eller när speciella övervägandemåste göras, förklaras i tabellen med tilläggsinformation som finns efter deflesta procedurerna. Där det är tillämpligt, finns i tabellerna ävenkorsreferenser. Tabeller för tilläggsinformation markeras med symbolen somvisas till vänster.
Installation3-2
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
InstallationsmomentInstallationen sker enligt följande schema:
1. Kontrollera att nödvändiga installationsförhållanden och medieför-sörjning finns.
2. Packa upp och undersök smältlimsapplikatorn.
3. Montera smältlimsapplikatorn på modermaskinen eller dess fastsätt-ningsanordning.
4. Elektrisk inkoppling.
5. Anslut smältlimsslangarna och pistolerna.
6. Gör inställningar av smältlimsapplikatorn så att den fungerartillsammans med tillverkningsprocessen.
7. Anslut tillvalsutrustning.
8. Anslut en drivmodul för pistolen, mönsterstyrenhet, eller en timer (om det behövs).
9. Spola ren smältlimsapplikatorn.
10. Ställ in tryckregleringsventilen.
Kunskaper hos installationspersonalInstruktionerna som ges i detta avsnitt är avsedda att utföras av personalsom har kunskaper och erfarenhet inom följande områden:
� Processer som involverar smältlimsapplicering
� Anslutning av kablage för kraft och styrsignaler i industrimiljö
� Mekanisk installation i industrimiljö
� Grundläggande processtyrning och instrumentering
Installation 3-3
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
InstallationskravInnan man installerar smältlimsapplikatorn, kontrollera att den önskadeuppställningsplatsen ger nödvändig frigång, miljöförhållanden ochmedieförsörjning.
FrigångBild 3-1 visar minimum kraven för frigång som krävs mellan smältlims-applikatorn och omgivande föremål. Tabell 3-1 förklarar varje krav påfrigång.
Bild 3-1 Minimikrav på frigång vid installation
Tab. 3-1 Minimikrav på frigång vid installation
Krav på frigångMått Beskrivning D10L
D16L D4L
A Smältlimsapplikatorns bredd utanförfästvinklarna.
441 mm(17.36 tum)
334 mm(13.14 tum)
BKrav på frigång mellan smältlimsapplikatornoch närmsta föremål, för att kunna ta avfiltret.
203 mm(8.00 tum)
203 mm(8.00 tum)
CKrav på frigång mellan smältlimsapplikatornsfront (kontrollpanel) och närmsta föremål föratt helt kunna öppna dörren över eldelen.
330 mm(13.00 tum)
279 mm(11.00 tum)
DMinsta behövliga avstånd i horisontalled närbåde dörren över smältlimsapplikatorns eldeloch tanklocket är helt öppnade.
1 126 mm(44.34 tum)
908 mm(35.73 tum)
EMinimum behövligt avstånd för smältlims-applikatorn när tanklocket är i sitt högstaläge.
861 mm(33.90 tum)
623 mm(24.54 tum)
Installation3-4
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Elektrisk anslutningInnan man installerar smältlimsapplikatorn, kontrollera att denna inte bliröverbelastad och att anläggningens kraftförsörjning klarar avanslutningseffekten för applikatorn och de slangar och pistoler som manavser använda.
Se appendix A, Beräkning av smältlimsapplikatorns anslutningseffekt, föranvisningar om hur man beräknar den maximalt tillåtna längden påslangarna och effektbehoven för pistolerna, som kan användas i denaktuella processen.
VARNING: Risk för elchock! Koppla in en låsbar arbetsbrytare mellansmältlimsapplikatorn och den matande elcentralen. Om man inte installerar,och på lämpligt sätt använder sig av, en arbetsbrytare vid servicearbeten,kan detta leda till personskador, ev. med dödlig utgång.
Övriga hänsynstagandenTänk igenom följande faktorer när man bestämmer montageplats försmältlimsapplikatorn.
� Det maximala avståndet mellan smältlimsapplikatorn och varje pistolbestäms av effektbehovet för varje slang. Se Appendix A, Beräkning avsmältlimsapplikatorns anslutningseffekt, för anvisningar om hur manbestämmer maximalt tillåten längd.
� Driftspersonal måste på ett säkert sätt kunna nå kontrollpanelen ochordentligt kunna avläsa kontrollpanelens indikatorer.
� Driftspersonal måste på ett säkert sätt kunna avgöra smältlimsnivån itanken.
� Smältlimsapplikatorn måste installeras så att den inte utsätts för starktluftdrag eller på ställen där plötsliga temperaturvariationer kan inträffa.
� Smältlimsapplikatorn måste installeras så att den uppfyller ventilations-kraven som anges i produkt- och säkerhetsinformationsbladet (MSDA)för det smältlimsmaterial som används.
Installation 3-5
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Uppackning av smältlimsapplikatornInnan installationen påbörjas, lossa smältlimsapplikatorn från transport-pallen, leta upp installationssatsen och undersök om applikatorn har fåttnågra skador, eller om delar saknas. Om det finns några skador, kontakta erNordson representant.
Installationssatsens innehållInstallationssatsen som medföljer smältlimsapplikatorn innehåller dekomponenter som visas i bild 3-2.
ANMÄRKNING: Alla säkringar medföljer som reserv.
Installationssatsen innehåller även ett paket med självhäftande varnings-skyltar tryckta med text på olika språk. Klistra över skyltarna med engelsktext, med skyltar med aktuellt språk, om lokala föreskrifter kräver detta. Seavsnittet Varningsskyltar och etiketter, i avsnitt 1, Säkerhetsinstruktioner, därplaceringen av varje skylt finns angiven.
Bild 3-2 Komponenter i installationssatsen
1. Rak slanganslutningsnippel2. Säkring, snabb, 10 A, 250 VAC3. Säkring, trög, 2 A, 250 VAC
4. Säkring, snabb, 5 A, 250 VAC5. Säkring, 6.3 A, 250 VAC (2)
Material som tillhandahålles av kundenFöljande material behövs även för att installera smältlimsapplikatorn:
� Dragavlastning (vid arbetsbrytaren)
� 8 mm (5/16 tums) maskinskruvar och låsbrickor för montage avsmältlimsapplikatorn.
Fästhål
Installation3-6
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Montage av smältlimsapplikatornInnan man monterar smältlimsapplikatorn, kontrollera att modermaskineneller stativet är horisontellt, ger en plan monteringsyta, inte utsätts förextrema vibrationer och kan tåla tyngden av applikatorn, en full tank medsmältlim, slangarna och pistolerna.
Se avsnitt 8, Specifikationer, där smältlimsapplikatorns vikt finns angiven.Se de specifikationer för smältlimsmaterialet som tillhandahålles avlimtillverkaren, för uppgift om smältlimmets densitet.
Montering av smältlimsapplikatorn
Se bild 3-3. Använd 8 mm (5/16 tums) maskinskruvar och låsbrickor för attfästa smältlimsapplikatorns fästvinklar på montageytan.
ANMÄRKNING: Håltagningsmönstret för DuraBlue smältlimsapplikatorer är anpassningsbart till många andra Nordson smältlimsapplikatorer. Setabell 3-2.
F
E
B
B
D
D
A
A
C
D4
D10/D16
16 mm(.625 in.)
9.53 mm(.38 in.)
14.3 mm(.56 in.)
9.53 mm(.38 in.)
Bild 3-3 Håltagningsmönster för fästskruvar (Se tabell 3-2)
Installation 3-7
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Tab. 3-2 Jämförelse mellan håltagningsmönster för DuraBlue smältlimsapplikatorer och andrasmältlimsapplikatorer
Mått 31003400
3500370038303930
LS10LS20KB10
KB20
A •B • •C •D • •E •F •
Smältlimsapplikator med anslutenförkontakterad kabel förmatningsspänning
Smältlimsapplikator med anslutenej kontakterad kabel förmatningsspänning
Installation3-8
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Elektrisk inkoppling.DuraBlue smältlimsapplikatorer levereras från fabrik med någon av deföljande elektriska anslutningssätten:
� Med en ansluten förkontakterad kabel för matningsspänning somär färdig att sättas i ett 120 volt, 20 A uttag
� Med en ansluten kabel för matningsspänning som är färdig attkopplas till ett 200–240 volt matande nät
Anslutning av en smältlimsapplikator med förkontakterad kabel
� Sätt i kontakten i ett eluttag. Maximalt strömbehov för en 120 voltsDuraBlue smältlimsapplikator är 20 A. Se tabell 3-3 för maximaltströmbehov för 200–240 volts applikatorer.
ANMÄRKNING: DuraBlue smältlimsapplikatorer med en ansluten kabelför matningsspänning är inte avsedda för användning i kontors ellerbostadsmiljö.
VARNING: Risk för elchock eller kortslutning! Använd en förskruvning medlämpliga dimensioner för att skydda kabeln för de vassa kanterna i hålet påarbetsbrytaren.
Anslutning av en smältlimsapplikator med ej kontakterad kabel
� Anslut kabeln för matningsspänning till ett matande 200–240 voltsnät viaen arbetsbrytare. Den maximala strömmen för DuraBlue smältlims-applikatorer avsedda för 200–240 volt visas i tabell 3-3.
Tab. 3-3 Maximalt strömbehov för 200–240 Volt smältlimsapplikatorer
Modell Maximal strömD4L 14
D10L 17
D16L 19
ANMÄRKNING: Den avisolerade ledaren är skyddsjord.
Installation 3-9
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Denna sida är avsiktligen tom.
Slanganslutningar(fördelare med resp. utan filter visas)
Kontakt för avtryckare eller pedal
Installation3-10
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Inkoppling av slangar och pistolerDuraBlue smältlimsapplikatorer använder standard Nordson slangar ochpistoler och kan användas för upp till två slang/pistolpar.
VARNING: Risk för brand eller för skada på utrustningen! Innan manansluter slangar och pistoler till smältlimsapplikatorn, kontrollera att deneffekt som krävs för slangarna och pistolerna inte överskrider maxeffekternasom beskrivs i appendix A, Beräkning av smältlimsapplikatornsanslutningseffekt.
Inkoppling av slangar
Se bild 3-4.
Följ nedanstående riktlinjer:
� För information om rätt val av Nordson smältlimsslangar för den aktuellatillverkningsprocessen, se den senaste utgåvan av Nordsons katalogöver utrustning för smältlimsapplicering Replacement Parts Catalog ellerkontakta er Nordson representant.
� Anslut slangarna till vilken som helst anslutning på fördelaren.Smältlimsapplikatorn levereras med en slanganslutningsnippel (blindad),som är förinstallerad på fördelaren.
� Se användarkortet som levereras tillsammans med varje Nordson slang.Användarkortet innehåller viktig information om förläggning ochinstallation av slangar.
� Spara alla blindpluggar som tagits av från slanganslutningarna. Manmåste skruva i en blindplugg i anslutningen, om man senare demonteraren slang.
� Anslut slangar för manuella pistoler med avtryckarkontakt, eller enfotpedal, till kontakten på smältlimsapplikatorns baksida.
ANMÄRKNING: Anslut endast en manuell pistol med avtryckarkontakteller tillvalet fotpedal till denna kontakt. Kontakten är inte avsedd förstyrning av motorn.
Installation 3-11
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
P/N 1030542
12
4 3
12
4 3
B900
Bild 3-4 Anslutning av slang för en manuell pistol med avtryckarkontakt eller fotpedal
Inkoppling av pistoler
Följ nedanstående anvisningar:
� För information om lämpligaste val av Nordson smältlimspistoler för denaktuella tillverkningsprocessen, se den senaste utgåvan av Nordsonskatalog över utrustning för smältlimsapplicering Replacement PartsCatalog eller kontakta er Nordson representant. Se Appendix A,Beräkning av smältlimsapplikatorns anslutningseffekt, för anvisningarom hur man beräknar anslutningseffekten som krävs för Nordsonsmältlimspistoler.
� Se användarkortet som levereras tillsammans med varje pistol, föranvisningar om hur pistolen monteras och för anslutningen av slangentill pistolen.
� Se bild 3-4. En B900N elektrisk pistol kan anslutas direkt till fördelaren.Man måste ha aktiverat driftsparametern 12 eller 13 om en B900Nanslutits. Se Appendix B, Driftsparametrar.
ANMÄRKNING: DuraBlue smältlimsapplikatorer levereras med ett grad100 filternät (0,15 mm maskvidd) för smältlimsfiltret som sitter inne ipumpen. Filter med grad 50 och 150 filternät (0,11 mm respektive 0,07 mm)finns även tillgängliga. Beställ lämpligt filter baserat på den minstamunstycksstorlek som används i er tillämpning.
Installation3-12
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Konfigurering av smältlimsapplikatornEfter att man mekaniskt installerat smältlimsapplikatorn, så måste dennaställas in så att den anpassas till produktionsprocessen. Inställningen avsmältlimsapplikatorn omfattar aktivering av, eller ändringar av fabriks-inställda driftsparametrar som påverkar applikatorns funktion. Arbets-temperaturen (börvärdet) i tanken och för varje slang och pistol ställs ävenin under inställningsfasen av smältlimsapplikatorn.
Smältlimsapplikatorn har fabriksinställts med sådana värden på drifts-parametrar som vanligen används. De fabriksinställda värdena kan ändrasnär som helst, för att ytterligare anpassa till processens krav.
SnabbinställningTabell 3-4 beskriver de vanligaste driftsparametrarna och vilka fabriks-inställda värden de har. Läs igenom tabellen för att se om fabriksinställ-ningen för de olika parametrarna kan användas i er tillverkningsprocess.Om de förinställda värdena för dessa driftsparametrar är användbara i ertillverkningsprocess, så behöver man inte genomföra någon inställning avsmältlimsapplikatorn. Gå direkt till Inställning av börvärden för tank, slangaroch pistoler längre fram i detta avsnitt för att slutföra installationsprocessen.
Om man måste göra ändringar av de fabriksinställda värdena, eller om manvill lära sig andra driftsparametrar, gå vidare till nästa del i detta avsnittDriftsparametrar.
Installation 3-13
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Tab. 3-4 Vanliga driftsparametrar
Parameter Parameternamn Användning Förinställtvärde
4 Fördröjningstid fördriftsklarsignal
En timer fördröjer aktiveringen av indikatordiodenför driftsklar, med en förinställd tid efter det atttanken, slangarna och pistolerna har kommit upptill sina respektive börvärdestemperaturer. Timernför fördröjning av driftsklarsignalen kommer endastatt startas om temperaturen i tanken, närsmältlimsapplikatorn slås till, är under sin inställdabörvärdestemperatur med 27 °C (50 °F) eller mer.
0 minuter
7Motorfrånslagsfördröjning
Om man använder kontakten för avtryckarswitch,bestämmer denna parameter den tid som motornkommer att vara igång, efter att den styrandeenhetens kontakt har släppts.
0 sekunder
8 Automatisk pumpstart
Gör det möjligt för pumpen att automatiskt startanär systemet är driftsklart, under förutsättning attpumpen har aktiverats genom att pumptangententryckts in.
Aktiverad
20 TemperaturenhetHär ställer man in om temperaturvisningen skallske i grader Celsius (C) eller i grader Fahrenheit(F).
C
21Övertemperatur-avvikelse
Parameterns värde bestämmer med hur mångagrader som någon uppvärmd komponent kanöverskrida sin inställda börvärdestemperatur, innanett övertemperaturlarm avges.
15 °C (25 °F)
22Undertemperatur-avvikelse
Parameterns värde bestämmer med hur mångagrader som någon uppvärmd komponent kanunderskrida sin inställda börvärdestemperatur,innan ett lågtemperaturlarm avges.
25 °C (50 °F)
23Temperatursänknings-värde vid standby
Parametern innehåller värdet för den temperatur-sänkning som alla uppvärmda komponenter skallsänkas med, när smältlimsapplikatorn är itemperatursänkningsmode (standby).
50 °C (100 °F)
26Tid vid manuelltemperatursänknings-mode
Här ställer man in den tid som temperatur-sänkningsmoden skall vara, efter att man har trycktpå tangenten för temperatursäkning (standby).
Inaktiv
50 till 77 Veckokopplingsur
En grupp av parametrar som används för att ställain smältlimsapplikatorns klocka. Klockan användsför att automatiskt slå till eller från värmepatronernaoch för att ställa smältlimsapplikatorn i temperatur-sänkningsmode.
Inaktiv
Installation3-14
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
DriftsparametrarSmältlimsapplikatorn behöver även driftsparametrar som kan, eller inte kanändras. De parametrar som inte kan ändras är sådana som ger informationom historiska driftsdata för applikatorn. De värden som kan ändras ärantingen numeriska börvärden eller olika funktionsval för styrningen.Funktionsvalen för styrningen påverkar den visade informationen ellersmältlimsapplikatorns arbetssätt.
Driftsparametrar lagras i smältlimsapplikatorns fasta programvara i form aven sekventiellt numrerar lista. Denna lista är indelad i de logiska gruppernasom beskrivs i tabell 3-5.
Tab. 3-5 Parametergrupper
Grupp Parameter-nummer Beskrivning för gruppen
Standard 0 till 11 Ej ändringsbara och andra ofta användaparametrar
Temperaturreglering 20 till 26 Styr värmeelementen
Veckokopplingsur 50 till 77 Konfigurering av veckokopplingsur
Förutom möjligheten att avläsa och ändra parametervärden, kan mandessutom avläsa en lista över de tio senast gjorda ändringarna av deparametrar som kan ändras.
Inställning av driftsparameterTabell 3-6 är en komplett lista över driftsparametrarna. Läs igenom listanför att se vilka driftsparametrar som på bästa sätt stödjer den aktuellatillverkningsprocessen. Se appendix B, Driftsparametrar, där det finnsdetaljinformation om varje parameter. Appendix B innehåller en komplettbeskrivning av varje parameter, med en beskrivning av dess inverkan påsmältlimsapplikatorn, förinställt värde och format.
ANMÄRKNING: Parametrar som används för att konfigureratillvalsutrustning eller som på annat sätt är reserverade i den fastaprogramvaran ingår inte i tabell 3-6 eller appendix B.
Avläsning och ändring av driftsparametrarOberoende av om en parameters värde kan ändras eller ej så är sättet attkalla upp varje parameter, för avläsning eller ändring av dess aktuellavärde, detsamma.
Huvudströmbrytare (till/från)
Inställningstangenten
Installation 3-15
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Hur man avläser eller ändrar en parameters värde
1. Slå till smältlimsapplikatorn.
Smältlimsapplikatorn genomför nu en självtest.
2. Tryck på tangenten Inställning (Setup).
Den vänstra displayen blinkar med parameter 1.
3. Använd den vänstra bläddringstangenten för att bläddra fram till detönskade parameternumret. Se tabell 3-6 för en komplett lista överparametrar.
När man är färdig med inmatningen av det en- eller två-siffrigaparameternumret, så visar den högra displayen det aktuella värdet påparametern.
4. Genomför ett av de följande alternativen:
� Om värdet inte kan ändras, se avsnitt 4, Övervakning av smältlims-applikatorn i avsnitt 4, Handhavande.
� Om värdet kan ändras gå vidare till steg 5.
5. Tryck på en av de högra bläddringstangenterna.
Den högra displayen blinkar.
6. Med hjälp av de högra bläddringstangenterna matar man önskatsiffervärde för börvärdet eller funktionsvalet i den högra displayen. Seappendix B, Driftsparametrar, för information om vilka siffervärden somgäller för olika funktionsval eller val för en given parameter.
7. Tryck på den vänstra displayens bläddringstangent.
Smältlimsapplikatorn kontrollerar nu om det nya värdet eller funktions-valet är acceptabelt.
� Om det numeriska börvärdet eller funktionsvalet accepteras, såväxlar den vänstra och den högra displayen vidare till nästaparameter i ordning, resp. visar dess värde.
� Om det numeriska börvärdet eller funktionsvalet inte accepteras, såkommer den högra displayen att visa en serie streck (----) under tresekunder och kommer därefter att återgå till att visa det tidigarevärdet.
8. Upprepa stegen 5 till 7 för att avläsa eller ändra parametrarna i tur ochordning, eller tryck på tangenten Inställning (Setup) för att lämnainställningsmoden.
Installation3-16
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Tab. 3-6 Driftsparametrar
Parameter Namn Inställningsområde Förinställt värde
Standard
1 Total driftstid med värmeelement tillslagna (ej ändringsbar) 9999 0
2 Fellog (ej ändringsbar) — _-F0 (tom)
3 Loglista över ändringar (ej ändringsbar) — P-_ (tom)
4 Fördröjningstid för driftsklarsignal 0 till 60 minuter 0 minuter
7 Motor frånslagsfördröjning 0 till 360 sekunder 0 sekunder
8 Automatisk pumpstart 0 (ej aktiv) eller 1 (aktiv) 1 (aktiverad)
12 Ändra slang 1 utgång till aktivering avelektrisk pistol 0 (ej aktiv) eller 1(aktiv) 0 (avstängd)
13 Ändra slang 2 utgång till aktivering avelektrisk pistol 0 (ej aktiv) eller 1(aktiv) 0 (avstängd)
Temperaturreglering
20 Enhet för temperaturindikering (grader �C eller �F)
C (grader Celsius) eller F (grader Fahrenheit) C (grader Celsius)
21 Övertemperaturavvikelse 5 �C (10 �F) till 60 �C (110 �F) 15 �C (25 �F)
22 Undertemperaturavvikelse 5 �C (10 �F) till 60 �C (110 �F) 25 �C (50 �F)
23 Temperatursänkningsvärde vid standby 25 �C (50 �F) till 190 �C (350 �F) 50 �C (100 �F)
26 Tid vid manuell temperatursänkningsmode 0 till 180 minuter 0 (avstängd)
Veckokopplingsur
50 Veckodag 1 till 7 (1 = måndag) —
51 Klockslag 0000 till 2359 —
55 Program 1 värmeelement till 0000 till 2359 06:00
56 Program 1 värmeelement från 0000 till 2359 17:00
57 Program 1 gå till temperatursänkningsmode 0000 till 2359 —:—
58 Program 1 gå ur temperatursänkningsmode 0000 till 2359 —:—
60 Program 2 värmeelement till 0000 till 2359 —:—
61 Program 2 värmeelement från 0000 till 2359 —:—
62 Program 2 gå till temperatursänkningsmode 0000 till 2359 —:—
63 Program 2 gå ur temperatursänkningsmode 0000 till 2359 —:—
65 Program 3 värmeelement till 0000 till 2359 —:—
66 Program 3 värmeelement från 0000 till 2359 —:—
67 Program 3 gå till temperatursänkningsmode 0000 till 2359 —:—
68 Program 3 gå ur temperatursänkningsmode 0000 till 2359 —:—
71 Program för måndag 0–7 0
72 Program för tisdag 0–7 0
73 Program för onsdag 0–7 0
74 Program för torsdag 0–7 0
75 Program för fredag 0–7 0
76 Program för lördag 0–7 0
77 Program för söndag 0–7 0
Installation 3-17
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Man kan när som helst lämna inställningsmoden genomatt trycka på tangenten Inställning .
När man bläddrar genom listan över driftsparametrar iden vänstra displayen hoppas ej tillämpligaparameternummer över.
När den högra displayen blinkar, kan man snabbt ställain värdet för den aktuella parametern till sitt lägstamöjliga värde, genom att samtidigt trycka in de två högrabläddringstangenterna.
Om man i inställningsmoden inte trycker in någontangent under två minuter, så kommer smältlims-applikatorn att automatiskt gå in i övervakningsmoden.
Man kan även använda högerdisplayens bläddrings-tangenter för att mata in, eller ändra en parametersvärde eller funktionsval. Efter att ha matat inparameterns nummer i den vänstra displayen, tryck pånågon av högerdisplayens bläddringstangenter för attändra värdet eller funktionsvalet.
Om funktionen användarkod är aktiverad, så kommersmältlimsapplikatorn att återgå till den denna skyddademode så snart som man lämnar inställningsmoden.
Appendix B, Parameter 10
Tank-tangenten
Vänster display ochbläddringstangent
Installation3-18
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Inställning av börvärden för tank, slangar och pistolerSmältlimsapplikatorn levereras fabriksinställd med börvärdet för tanken på175 °C (350 °F) och slangarnas och pistolernas börvärden på 0 grader(avstängda).
Innan smältlimsapplikatorn kan användas, så måste man mata in börvärdenför tanken, slangarna och pistolerna. Mata in börvärden på något av deföljande sätten:
� Global —Tanken och samtliga slangar och pistoler ställs in till sammabörvärdestemperatur.
� Global-per-komponentgrupp —Samtliga slangar eller samtliga pistolerställs in till samma börvärdestemperatur.
� Individuell komponent —Börvärdestemperaturen för tanken och förvarje slang och pistol ställs in individuellt.
Eftersom de flesta tillverkningsprocesser kräver samma arbetstemperaturför tanken, slangarna och pistolerna, beskrivs endast den globalainställningsmetoden för börvärden i detta avsnitt. För information om deandra två metoderna för inställning av börvärden, se avsnitt 4, Inställning aven komponents temperatur.
Liksom för driftsparametrar, kan man även avläsa de senaste ändringarnasom gjorts med börvärdestemperaturerna.
Inställning av globalt börvärde för temperatur
1. Håll tangenten Tank intryckt under tre sekunder.
Den vänstra displayen blinkar med 1.
2. Ställ den vänstra displayen på 0.
Den högra displayen visar bara streck (----) och lysdiodindikatorerna itangenterna för tank, slang och pistol lyser grönt.
3. Tryck på en av de högra bläddringstangenterna.
Den högra displayen blinkar.
Driftsklar-indikator
Installation 3-19
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
4. Använd den högra displayens bläddringstangenter för att mata in dettemperaturbörvärde som rekommenderas av smältlimstillverkaren.
Se produkt- och säkerhetsinformationsbladet (MSDS) somtillhandahålles av smältlimstillverkaren för att bestämma rättbörvärdestemperatur.
5. Tryck på Tank -tangenten.
Varje komponent börjar att värmas upp till, eller få svalna av till den nyaglobala börvärdestemperaturen och smältlimsapplikatorn växlar tillövervakningsmoden.
När alla komponenter har kommit till den globala börvärdes-temperaturen, så tänds lysdiodindikatorn driftsklar (grön).
Inställningstangenten
Vänster display ochbläddringstangent
Lysdiodindikatorer ikontrolltangenter för komponenter
Hur man bläddrar genom loglistan
Installation3-20
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Avläsning av förändringar av parameter och temperaturbörvärdenI en loglista sparar smältlimsapplikatorn de senaste tio gjorda ändringarnaav driftsparametrar eller börvärdestemperaturer. Eftersom loglistan endastsparar tio ändringar, kommer äldre ändringar att skrivas över, vid den elfteändringen skrivs den äldsta över osv.
Avläsning av loglista över ändringar
1. Tryck på tangenten Inställning .
Driftsparameter 1 blinkar i den vänstra displayen.
2. Tryck på den vänstra displayens bläddringstangent för att visaparameter 3 (loglista över ändringar).
Följande sker nu:
� Om den senaste ändringen var en ändringsbar parameter, såkommer lysdiodindikatorerna i kontrolltangenterna förkomponenterna att förbli släckta.
eller
� Om den senaste ändringen gjordes på en börvärdestemperatur, såkommer lysdiodindikatorn i den aktuella komponenten ellerkomponenterna att tändas.
och
� Den högra displayen visar en fyrsiffrig ändringskod som beskriverden senaste ändringen som gjorts.
Tabell 3-7 förklarar, från vänster till höger, varje siffras betydelse iändringskoden. Efter tabellen finns två exempel på ändringskoder.
3. Tryck på någon av den högra displayens bläddringstangenter för attavläsa de återstående nio ändringskoderna. Varje tryckning på enbläddringstangent visar den därefter äldsta ändringskoden.
4. Tryck på tangenten Inställning för att återgå till övervakningsmoden.
Installation 3-21
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Tab. 3-7 Loglista över ändringar
Förstasiffran
Andrasiffran Tredje och fjärde siffran
P (Parameter) Visar numret på den parameter som ändrats
Används tillsammans med lysdiodindikatorerna i kontrolltangenterna för komponenter för attvisa komponenttyp och sättet som en börvärdestemperatur har ändrats med.
När denna lysdiodär tänd..
och den fjärdesiffran visar..
har ändringengjorts på..
och sättet dengjorts på..
Tank-tangenten 1 Tanken Individuellt
S (Set-point/– Slang-tangenten 1– 6 En enda slang Individuellt
S (Set-point/börvärde) Pistol-tangenten 1– 6 En enda pistol Individuellt
Alla tangenter 0 Samtligakomponenter Globalt
Slang-tangenten 0 Samtliga slangar Globalt-per-komponentgrupp
Pistol-tangenten 0 Samtliga pistoler Globalt-per-komponentgrupp
Exempel på ändringskoder loglista
Exempel 1:
Parameter 4 (timer för fördröjning av driftsklarsignal) harändrats.
Exempel 2:
Om lysdiodindikatorn i pistol-tangenten är tänd, så visardenna kod att man använt ändringssättet global-per-komponenttyp för attändra pistolernas temperatur.
Ej använda positioner i loglistan över ändringar visas med”P-_” i den högra displayen.
För att avläsa hur många driftstimmar med värmeelemententillslagna som har förflutit sedan en viss ändring (visad)gjordes, tryck samtidigt in både bläddringstangenterna förden högra displayen.
Inställning av tryckregleringsventil
Installation3-22
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Installation av tillvalsutrustningMed varje slags tillvalsutrustning medföljer installations och handhavande-instruktioner. Se avsnitt 7, Reservdelar, där artikelnummerna för tillvalenfinns angivna.
Anslutning av en drivmodul för pistolen,mönsterstyrenhet, eller en timer
Om det är tillämpligt, slutför installationen av smältlimsapplikatorn genom attansluta pistolerna till den önskade drivenheten, mönsterstyrenhet ellertimer. Se produktens användarhandledning för anvisningar om installationoch handhavande.
Renspolning av smältlimsapplikatornVARNING: Risk för brännskador! Nya smältlimsapplikatorer innehåller enliten mängd lågviskös testvätska. Testvätskan kan stänka när den trycks utunder högt tryck. Innan man spolar smältlimsapplikatorn, kontrollera atttryckregleringsventilen har ställts in till ett lågt tryck.
Innan man börjar använda smältlimsapplikatorn i produktion, så bör denspolas ren för att avlägsna eventuellt kvarblivet material från fabriks-testerna. Renspolning av applikatorn sker genom att köra igenom minst enfull tank med smältlimsmaterial genom applikatorn, slangarna ochpistolerna.
Se avsnitt 4, Handhavande, för anvisningar om hur man fyller tanken ochanvänder smältlimsapplikatorn.
Inställning av tryckregleringsventilenANMÄRKNING: Tryckregleringsventilens inställningsskruv är vid leveransvriden helt moturs (vid eller nära ventilens inställning för lägsta tryck) ochlåsmuttern har därefter dragits åt.
Innan man tar smältlimsapplikatorn i normal drift, lossa låsmuttern och ställin tryckregleringsventilen så att önskat limflöde erhålles för den aktuellatillverkningsprocessen. Med produktionsbanan i drift och med aktiveradepistoler, vrider man inställningsskruven på tryckregleringsventilen
� medurs för att öka limflödet
� moturs för att minska limflödet
Handhavande 4-1
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Avsnitt 4Handhavande
VARNING: Tillåt endast kvalificerad personal att utföra följandearbetsuppgifter. Iakttag och följ säkerhetsinstruktionerna i detta dokumentoch i övrig dokumentation som berör detta område.
Detta avsnitt innehåller anvisningar för de följande arbetsuppgifterna föroperatören:
� Påfyllning av tank
� Start av smältlimsapplikatorn
� Driftsövervakning av smältlimsapplikatorn
� Justering av arbetstemperaturer för uppvärmda komponenter
� Användning av smältlimsapplikatorns funktionstangenter
� Avstängning av smältlimsapplikatorn
De flesta kontrollorgan som beskrivs i detta avsnitt sitter på kontrollpanelen.Se De viktigaste komponenterna i avsnitt 2, Inledning, där placeringen avkontrollorganen och indikatorer anges för de som beskrivs i detta avsnitt.
TilläggsinformationDenna del innehåller handhavandeanvisningar, för det sätt somhandhavandet vanligen sker. Variationer i utförandet, eller när speciellaövervägande måste göras, förklaras i tabellen med tilläggsinformation somfinns efter de flesta procedurerna. Där det är tillämpligt, finns i tabellernaäven korsreferenser. Tabeller för tilläggsinformation markeras medsymbolen som visas till vänster.
Tangenter för komponenterna(tank, slang och pistol)
Handhavande4-2
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Mer om uppvärmda komponenterSmältlimsapplikatorn har tre grupper av uppvärmda komponenter. Dessa ärtankgruppen, vilken innehåller tanken och pumpen, slanggruppen, ochpistolgruppen. Komponentgrupper representeras på kontrollpanelen av dekontrolltangenter för komponenter som visas till vänster.
Uppvärmda komponenter inom varje grupp identifieras med sitt positions-nummer. Tanken och pumpen har alltid positionsnummer 1. Positions-nummerna för slang och pistol tilldelas automatiskt efter den slang/pistol-kontakt som de ansluts till. Så kommer t.ex. positionsnumret för ettslang/pistol-par som anslutits till den andra kontakten att bli slang 2 resp.pistol 2.
ANMÄRKNING: I vissa installationer kan tillbehörsutrustning (t.ex. förde-lare för hetluft) anslutas till en slang/pistol-kontakt. I dessa fall, bör manmärka (eller på annat sätt identifiera) den tillbehörsutrustning med detslang- eller pistolpositionsnummer som upptas av utrustningen. Kontroll-panelen kommer att uppfatta sådana utrustningar som en slang eller enpistol, oberoende av vilket slags utrustning som anslutitis.
Påfyllning av tank
Handhavande 4-3
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Påfyllning av tankInnan man fyller tanken kontrollera att smältlimsmaterialet får användas ismältlimsapplikatorn. Se Avsedd användning, i avsnitt 2, Inledning, förinformation om vilka smältlimsmaterial som inte får användas i DuraBluesmältlimsapplikatorer.
Fyllning av tank
VARNING: Hett! Risk för brännskador! Använd en skopa för att fylla påtanken med smältlimsmaterial, använd Aldrig händerna. Använder manoskyddade händer vid påfyllning av tanken kan detta leda till personskada.
1. Öppna tanklocket.
2. Använd en skopa för att fylla tanken med smältlimsmaterial. Tabell 4-1visar tankens kapacitet för varje typ av DuraBlue smältlimsapplikator.
ANMÄRKNING: Nordson Corporation rekommenderar att tanken hållsåtminstone halvfull, när smältlimsapplikatorn är i drift.
3. Stäng tanklocket när tanken har fyllts.
Tab. 4-1 Tankkapacitet
ModellKapacitet*
ModellLiter Kilo Pounds
D4L 4 4 9
D10L 10 10 22
D16L 16 16 35
*Under antagandet att smältlimmets densitet är 1
Smältlimsapplikatornshuvudströmbrytare (till/från)
Lysdiodindikatorer förvärmeelement
Automatisk övervakningmode
Driftsklar-indikator
Pumptangenten
Handhavande4-4
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Start av smältlimsapplikatornInnan man för första gången startar smältlimsapplikatorn, kontrollera att
� smältlimsapplikatorn är färdiginstallerad även omfattande krävdainsignaler och utsignaler liksom pistoldrivenheter,mönsterstyrenheter eller timrar.
� smältlimsapplikatorns driftsparametrar är inställda och passar förden aktuella tillverkningsprocessen.
Se avsnitt 3, Installation, om något av de ovan angivna momenten inte ärfärdigt.
Start av smältlimsapplikatorn
1. Slå till smältlimsapplikatorn.
Smältlimsapplikatorn gör nu:
� En test av lysdiodindikatorerna i kontrollpanelen
� Slår till värmeelementen (värmeelementens lysdiodindikatorer lysergrönt)
� Kommer att automatiskt känna av och visa ärvärdestemperaturerna itanken och varje slang och pistol som har ett börvärde som är störreän noll grader. Sekvensen för den automatiska övervakningen är:tank, varje slang och pistol-par, och därefter tillbaka till tanken.
� Tänder driftsklarindikatorn (grön) när tanken och alla slangar ochpistoler har kommit upp till en temperatur som är inom 3 �C (5 �F)från sina respektive börvärdestemperaturer.
2. Tryck på pumptangenten för att aktivera pumpen.
� Om systemet inte har uppnått driftsklart tillstånd när pumptangententrycks in, så kommer lysdioden i tangenten att lysa med gult sken,vilket visar att pumpen är frigiven, men inte startad. Pumpen startarautomatiskt när systemet kommit till driftsklart tillstånd.
� Om systemet har uppnått driftsklart tillstånd när pumptangententrycks in, så kommer pumpen att starta och lysdioden i tangenten attlysa med grönt sken, vilket visar att pumpen är startad.
� Om smältlimsapplikatorn har ställts in för manuell start av pumpen,så tänds inte lysdioden i pumptangenten och pumpen startar inteförrän man manuellt startar den med avtryckarkontakten.
ANMÄRKNING: Man kan ändra funktionssättet för pumptangentengenom att ändra parameter 8 (automatstart av pump). Se Appendix B,Driftsparametrar.
Handhavande 4-5
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Om smältlimsapplikatorn slås till när temperaturen itanken är 27 �C (50 �F) eller mer under sin inställdabörvärdestemperatur (kallstart), så kommer intedriftsklarindikatorn att tändas förrän timern förfördröjning av driftsklarsignal (som har fått ett värdeunder inställningsprocedurerna) har löpt ut.
Appendix B, Parameter 4
Den tid (i minuter) som återstår av fördröjningstidenför driftsklar visas i den högra displayen, vid slutet avvarje övervakningscykel. När det bara återstår enminut av fördröjningen för driftsklarsignalen, börjarden högra displayen en nerräkning som visas isekunder.
Appendix B, Parameter 4
Man kan forcera tillslagsfördröjningen för drifts-klarsignalen genom att trycka två gånger påtangenten Värmeelement .
Om koden F4 visas i den högra displayen omedel-bart efter att smältlimsapplikatorn har slagits till pekardetta på att det finns något problem med applikatornsprocessor eller huvudkretskortet.
Avsnitt 4, Larmövervakning ismältlimsapplikatorn
Om koden F1 visas i den högra displayen omedel-bart efter att smältlimsapplikatorn slagits till pekardetta på att en slang- eller pistolkontakt kan vara löseller har kopplats loss.
Avsnitt 6, Felsökning
Om smältlimsapplikatorn ställts in för manuell startav pump och parameter 7 (motor frånslagsför-dröjning) har ändrats från det förinställda värdet, såkommer pumpen inte att stoppa förrän en avanvändaren inställd tid har löpt ut.
Appendix B, Parameter 7
Om funktionen veckokopplingsur har ställts in ochaktiverats, innan smältlimsapplikatorn senaststängdes av, så kommer klockan att automatisktstarta nästa gång som applikatorn slås till.
Avsnitt 4, Användning avsmältlimsapplikatornsfunktionstangenter
Om ett spänningsavbrott inträffar, så kommersmältlimsapplikatorn att starta i sin normalauppvärmningscykel, även om värmeelementen varavslagna eller om applikatorn befann sig itemperatursänkningsmode före spänningsavbrottet.Om veckokopplingsuret var aktivt före spännings-avbrottet, så kommer smältlimsapplikatorn attåterstarta i den mode som anges av urets aktuellaprogram, vid den tidpunkt när spänningenåterkommer.
Driftsklar-indikator
Handhavande4-6
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Övervakning av smältlimsapplikatornSmältlimsapplikatorn har indikatorer med vars hjälp man kan:
� Snabbt kontrollera att smältlimsapplikatorn fungerar korrekt
� Övervaka ärvärdestemperaturerna i tankgruppen och varje slangoch pistol
� Identifiera larmtillstånd i smältlimsapplikatorn
Smältlimsapplikatorn identifierar automatiskt numret och placeringen av allaslangar och pistoler som har anslutits till den. Se Mer om uppvärmdakomponenter, tidigare i detta avsnitt, för information om slang/pistolkapaciteten och identifiering av uppvärmda komponenter.
Kontrollera att smältlimsapplikatorn fungerar korrektDriftsklarindikatorn (grön) tänds när alla uppvärmda komponenter harkommit upp till en temperatur som är inom 3 �C (5 �F) från sina respektivebörvärdestemperaturer.
Indikatorn för driftsklar kommer inte att tändas, eller om den är tänd såslocknar den, om någon av de följande händelserna inträffar:
� Tillslagsfördröjningen för driftsklarsignalen räknar fortfarande ner.
� Operatören ställer om smältlimsapplikatorn till temperatur-sänkningsmode (standby)
� Veckokopplingsuret ställer smältlimsapplikatorn i temperatur-sänkningsmode.
� Det finns ett larm (larmindikatorn tänds).
Se Larmövervakning i smältlimsapplikatorn, och Användning av smältlims-applikatorns funktionstangenter, längre fram i detta avsnitt för informationom larm i applikatorn och hur man använder veckokopplingsuret ochtemperatursänkningsfunktionen. Se appendix B, Parameter 4, där det finnsinformation om tillslagsfördröjningen för driftsklarsignalen.
Lysdiodindikatorer ikontrolltangenterna förkomponenter
Handhavande 4-7
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Uppvärmda komponenter med en börvärdes-temperatur på noll grader hoppas över i denautomatiska övervakningsmoden.
Börvärdestemperaturen för tanken och pumpen kaninte ställas in individuellt.
Den tid som återstår av fördröjningstiden fördriftsklarsignalen visas i den högra displayen vidslutet av varje övervakningscykel.
Appendix B, Parameter 4
Man kan när som helst forcera veckokopplingsuret.Om klockan har stängt av värmeelementen, kan mangenom att trycka på tangenten värmeelement, slå tillvärmningen igen. Om klockan har ändrat driftsmodentill temperatursänkning (standby), kan man genomatt trycka på tangenten för temperatursänkning få deuppvärmda komponenterna att återgå till sinabörvärdestemperaturer.
Avsnitt 4, Användning avsmältlimsapplikatornsfunktionstangenter
Övervakning av komponenternas temperaturerMan kan avläsa ärvärdestemperaturen i varje komponent— tanken ochvarje slang och pistol—med hjälp av den automatiska övervaknings-funktioen, eller genom att manuellt välja och undersöka en komponent.
Smältlimsapplikatorn är förinställd att välja den automatiskaövervakningmoden utom när:
� Smältlimsapplikatorn har ställts i inställningsmode
� Börvärdestemperaturerna för alla slangar och pistoler har ställt tillnoll grader
� Ett larm inträffar
Avläsning av komponenternas temperaturer i automatiskövervakningsmode
1. När indikatorn för driftsklar är tänd, läs av indikatorerna i kontroll-tangenterna för komponenter.
2. När indikatorn i den tangent som representerar den önskade gruppen avkomponenter (tank, slang, eller pistol) tänds, se efter när den vänstradisplayen visar positionsnumret för den specifika komponent som manvill kontrollera.
3. När positionsnumret för den önskade komponenten visas i den vänstradisplayen, läs av den aktuella komponentens ärvärdestemperatur i denhögra displayen.
Vänster display ochbläddringstangent
Visning av temperaturen i enkomponent
Handhavande4-8
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Manuell avläsning av temperaturen i en komponent
1. Tryck på kontrolltangenten för komponentgruppen (tank, slang, ellerpistol) som man vill undersöka.
Man lämnar nu den automatiska övervakningsmoden och den vänstradisplayen visar numret för den första komponenten i sekvensen för denaktuella gruppen. Den högra displayen visar komponentensärvärdestemperatur.
ANMÄRKNING: När man trycket på tangenten för tank, så visar denvänstra displayen inte något komponentnummer (tom display).
2. Om den första komponenten i sekvensen inte är den som manvill kontrollera, använd bläddringstangenten för den vänstra displayenför att ställa in rätt komponentnummer.
Den högra displayen visar ärvärdestemperaturen för den valdakomponenten.
3. Tryck på tangenten Inställning två gånger för att återgå tillövervakningsmoden.
När man i den vänstra displayen bläddrar förbinumret för den sista komponenten i sekvensen förden aktuella gruppen, så visas numret för den förstakomponenten i sekvensen för nästa komponent-grupp.
Smältlimsapplikatorn återgår till den automatiskaövervakningsmoden två minuter efter att någontangent senast trycktes in.
När man trycker på tangenten Tank , är det i självaverket temperaturen i pumpen som visas i den högradisplayen. För att kontrollera ärvärdestemperaturen itanken, tryck samtidig in tangenten Tank ochbläddringstangenten för den vänstra displayen.
Förinställt val av temperaturenhet i displayen ärgrader Celsius (C). Denna kan ändras till graderFahrenheit med hjälp av driftsparametern 20.
Appendix B, Parameter 20
Lysdiodindikatorerna i varje kontrolltangent förkomponent kommer att växla från grönt till gult omnågon komponent i komponentgruppen går ner merän 3 �C (5 �F) under sin inställda börvärdes-temperatur.
Man kan kontrollera börvärdestemperaturen för enkomponent när som helst, genom att trycka på denhögra displayens UPP-tangent. Genom att hållabläddringstangenten intryckt medan smältlims-applikatorn är i övervakningsmoden, kan börvärdetför varje komponent avläsas.
Handhavande 4-9
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Denna sida är avsiktligen tom.
Handhavande4-10
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Larmövervakning i smältlimsapplikatornSmältlimsapplikatorn varnar operatören vid de larmtillstånd som anges itabell 4-2. Larm påverkar smältlimsapplikatorn på tre sätt: värmeelementenslås ifrån; värmeelementen förblir till, men larmtillståndet finns kvar; eller såslutar applikatorn att arbeta.
När ett larm inträffar, så måste man undersöka detta, åtgärda felet ochdärefter återställa applikatorn till normal drift. Man kan använda fellogen föratt bestämma typ, ordningsföljd och relative tidslägen för de senaste 10larmen som har inträffat.
Tab. 4-2 Smältlimsapplikatorns larm
Felkod idisplay/sub-kod Namn
Inverkan på smältlims-applikatorn
Orsak
F1/ingen Resistansgivare, RTD Värmeelementen slåsifrån
Resistansgivaren i den komponent som pekas utär defekt eller så har komponenten kopplats lossfrån smältlimsapplikatorn.
F2/ingen Undertemperatur Värmeelementen slåsifrån
Ärvärdestemperaturen i den komponent sompekas ut har gått ner under avvikelsevärdet förundertemperatur som ställts in via parametern 22.
F3/ingen Övertemperatur Värmeelementen slåsifrån
Ärvärdestemperaturen i den komponent sompekas ut har gått över avvikelsevärdet förövertemperatur som ställts in via parametern 21.
F4/1 RAM test Smältlimsapplikatornslutar att fungera
Internt RAM-fel
F4/2 Internt klockslagVärmeelementen förblirtillslagna, menlarmtillståndet kvarstår
Fel i interna klockan
F4/4 Internt RAM för klockamed batteriback-up
Värmeelementen förblirtillslagna, menlarmtillståndet kvarstår
Fel i RAM med batteri-back-up
F4/5 Internt batteri för klockaVärmeelementen förblirtillslagna, menlarmtillståndet kvarstår
Batteri för back-up av RAM defekt
F4/6 Analog-till-digital Smältlimsapplikatornslutar att fungera
Resistansgivare, RTD,analog-till-digitalomvandlare defekt
F4/7 Kalibrering avanalog-till-digital
Smältlimsapplikatornslutar att fungera
Resistansgivare, RTD,analog-till-digitalomvandlare kunde ej kalibreras
F4/8 Återföring tillhuvudkretskortet
Smältlimsapplikatornslutar att fungera
Kommunikationsfel mellan huvudkretskortet ochCPU
F4/A Termostat Smältlimsapplikatornslutar att fungera
Tankens eller pumpens termostat är öppen
Larmindikator (röd)
Handhavande 4-11
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Förfarande vid larmen F1, F2 eller F3
När smältlimsapplikatorn detekterar ett F1, F2 eller F3 larm:
1. Övervakningsmoden avbryts och smältlimsapplikatorn börjar bevaka detpotentiella felet under två minuter. Indikatorerna för driftsklar ochvärmeelement förblir till under tvåminutersperioden. Om, undertvåminutersperioden, smältlimsapplikatorn detekterar att larmtillståndetinte längre finns, så går den tillbaka till övervakningsmoden.
2. Indikatordioden för den utpekade komponenten (tank, slang, eller pistol)tänds för att visa vilken typ av komponent som är defekt, eller är på vägatt bli det.
3. Den högra displayen indikerar larmtypen (F1, F2, eller F3).
4. Den vänstra displayen visar, på nedanstående sätt, komponenten somär defekt eller är på väg att bli det.
� Om indikatordioden i tangenten för tanken är tänd, så visar denvänstra displayen antingen 1 för tanken eller 2 för pumpen.
� Om indikatordioden i slang- eller pistoltangenten är tänd, så visarden vänstra displayen numret för den utpekade slangen ellerpistolen.
5. Om larmtillståndet fortfarande finns kvar, efter att tvåminutersperiodenlöpt ut, så kommer driftsklarindikatorn att slockna, den röda larmindi-katorn att tändas, värmeelementen att slås av och larmtypen attregistreras i fellogen. Se Avläsning av fellog längre fram i detta avsnitt.
Tangent för värmeelement
Handhavande4-12
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Larmövervakning i smältlimsapplikatorn (forts.)
Förfarande vid larm F4När smältlimsapplikatorn detekterar ett F4 larm:
1. Slocknar driftsklarindikatorn och den röda larmindikatorn tänds.
2. Samtliga indikatorer i kontrolltangenterna för komponenter (tank, slangoch pistol) slocknar.
3. Den högra displayen visar F4.
4. Den vänstra displayen visar en sub-kod. Sub-koderna klassificerarlarmtillståndet som fatalt eller ej. Vid de två felklasserna för F4 larmbeter sig smältlimsapplikatorn enligt följande:
Fatalt —Larmindikatorn tänds och förblir tänd och smältlimsapplikatornslutar helt att arbeta.
Ej fatalt —Larmindikatorn tänds under fem sekunder, men värmeele-menten och pumpen forsätter att arbeta som vanligt. Ej fatala larmpåverkar endast den interna klockan.
Se avsnitt 6, Felsökning, för anvisningar om hur man analyserar F4larm.
5. Smältlimsapplikatorn registrerar larmet i fellogen. Se Avläsning av felloglängre fram i detta avsnitt.
Återställning av smältlimsapplikatorn till normal drift
1. Diagnosticera och åtgärda larmtillståndet. Se avsnitt 6, Felsökning, föranvisningar om hur man analyserar och åtgärdar larm.
ANMÄRKNING: När ett fatalt F4 larm finns, så kommer intehuvudströmbrytaren att fungera. Slå av matningsspänningen tillsmältlimsapplikatorn med arbetsbrytaren.
2. Återställ smältlimsapplikatorn till övervakningsmoden genom att tryckatvå gånger på tangenten Inställning .
3. Slå från och till huvudströmbrytaren.
4. Tryck på tangenten Värmeelement för att slå till värmeelementen.
Handhavande 4-13
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
För att avläsa temperaturen i en uppvärmd komponentvid det tillfälle då ett F2 eller F3 larm finns, trycksamtidigt in båda bläddringstangenterna för den högradisplayen.
Man kan tillfälligtvis bortse från ett F1 larm (RTD) ochåtergå till den automatiska övervakningsmoden, genomatt trycka på tangenten Nollställning/Återställning .Värmeelementen kommer emellertid att förblifrånslagna. Om ett larmtillstånd fortfarande finns tvåminuter efter att man tryckte på tangenten Nollställning/Återställning, så kommer larmindikatorn att tändasigen.
Om ett larm med koden F1 visas, så kan man avgöraom larmet orsakades av en öppen krets, eller omresistansgivaren (RTD) har en kortslutning, genom attsamtidigt trycka in båda bläddringstangenterna för denhögra displayen. Om den högra displayen visar OP, såär resistansgivarkretsen öppen, om den visar SH, så ärkretsen kortsluten.
Om en komponent, av någon anledning, kommer upptill 235 �C (458 �F), så kommer omedelbart ett F3 larmatt ges (ingen tvåminuters övervakningsperiod).
Om F4 visas i den högra displayen när man trycker påklocktangenten, så fungerar inte den interna klockan.
Inställningstangenten
Vänster display ochbläddringstangent
Hur man bläddrar genom fellogen
Handhavande4-14
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Larmövervakning i smältlimsapplikatorn (forts.)
Avläsning av fellog
1. Tryck på tangenten Inställning .
Den automatiska övervakningsmoden avbryts och driftsparameter 1visas i den vänstra displayen.
2. Bläddra fram parameter 2 (fellogen) i den vänstra displayen.
Den högra displayen visar det senast inträffade larmet på följande sätt:
� Om det senaste larmet var ett F1, F2, eller F3 larm, så ändrarindikatordioden i den tangent som tillhör den defekta komponent-gruppen färg till gult.
� Om det senaste larmet var ett F4 larm, så slocknar allaindikatordioder i kontrolltangenterna för komponenter.
� Den högra displayen visar larmkoden för det senast inträffadelarmet. Tabell 4-3 förklarar betydelsen av varje siffra i larmkoden.Efter tabellen finns två exempel.
3. Tryck på den högra displayens bläddringstangent för att avläsa deåterstående nio larmkoderna. Varje tryckning på bläddringstangentenvisar den därefter äldsta larmkoden.
ANMÄRKNING: I fellogen sparas endast de tio senaste larmen. Efteratt tio larm har inträffat, kommer äldre larmkoder att skrivas över, vid detelfte larmet skrivs den äldsta över osv.
4. Tryck på tangenten Inställning för att återgå till övervakningsmoden.
Tab. 4-3 Fellog
Första siffran Andra och tredje siffran Fjärde siffran
Komponent: Typ av larm:
1 = Tank eller slang/pistol 1 0 = Ej använd larmkod
2 = Pump eller slang/pistol 2 F 1 = Resistansgivare, RTD (öppen eller kortsluten)
3 = Slang 3 eller pistol 3 - F 2 = Undertemperatur i komponent
4 = Slang 4 eller pistol 4 F
3 = Övertemperatur i komponent
5 = Slang 5 eller pistol 5 4 = Processor eller elfel
6 = Slang 6 eller pistol 6
Handhavande 4-15
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Exempel på larmkoder
Exempel 1:
Ej använd larmkod.
Exempel 2:
Om lysdiodindikatorn i tangenten för tank var tänd, såindikerar denna larmkod att tanken har undertemperatur. Omlysdiodindikatorn i tangenten för slang var tänd, så indikerar denna larmkodatt slang 1 har undertemperatur.
För att avläsa hur många timmar som värmeelementenvarit tillslagna efter att en registrering i fellogen gjordes,tryck samtidigt in båda bläddringstangenterna för denhögra displayen. Antalet timmar visas i den högradisplayen.
Om fellogen är framme under mer än två minuter, utanatt någon tangent trycks in, så återgår smältlims-applikatorn till den automatiska övervakningsmoden.
När larmkoden F1 ges som ett resultat av att ettslang/pistol-par kopplats loss från smältlimsapplikatorn,skapas två felkoder. Den första koden gäller förpistolen, den andra för slangen.
Tank-tangenten
Vänster display ochbläddringstangent
Driftsklar-indikator
Handhavande4-16
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Inställning av en komponents temperaturMan kan ställa in börvärdestemperaturen för en uppvärmd komponent medde följande metoderna:
� Global —Tanken och samtliga slangar och pistoler ställs in tillsamma börvärdestemperatur.
� Global-per-komponentgrupp —Samtliga slangar eller samtligapistoler ställs in till samma börvärdestemperatur.
� Individuell komponent —Börvärdestemperaturen för tanken och förvarje slang och pistol ställs in individuellt.
Innan man ställer in börvärdestemperaturer, kontrollera att varjeslang-/pistolpar har anslutits till rätt slang/pistol-kontakt. Så skall t.ex.slang-/pistolpar 1 anslutas till kontakt 1. Se Mer om uppvärmdakomponenter tidigare i detta avsnitt för information om slang/pistolanslutningarna.
Hur man ställer in börvärdestemperaturer globalt
1. Håll tangenten Tank intryckt under tre sekunder.
Den vänstra displayen blinkar med 1.
2. Ställ den vänstra displayen på 0 (blinkande).
Den högra displayen visar bara streck (----) och lysdiodindikatorerna ialla kontrolltangenter lyser grönt.
3. Tryck på en av de högra bläddringstangenterna.
Den högra displayen blinkar.
4. Använd den högra displayens bläddringstangenter för att mata in dettemperaturbörvärde som rekommenderas av smältlimstillverkaren. Seprodukt- och säkerhetsinformationsbladet (MSDS) som tillhandahållesav smältlimstillverkaren för att bestämma rätt börvärdestemperatur.
5. Tryck på Tank -tangenten.
Samtliga komponenter börjar att värmas eller svalna av till den nya,globala, börvärdestemperaturen. När alla komponenter har kommit tillsin börvärdestemperatur, så tänds lysdiodindikatorn driftsklar (grön).
Tangenter för tank, slang ochpistol
Handhavande 4-17
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Hur man ställer in börvärdestemperaturer med global-per-komponentmetoden
1. Håll tangenten Tank eller Pistol intryckt under tre sekunder.
Den vänstra displayen visar numret för den första slangen eller pistolen isekvensen. Den högra displayen visar den aktuella börvärdestempe-raturen för slangen eller pistolen.
2. Ställ den vänstra displayen på 0.
Den högra displayen visar bara streck (----).
3. Tryck på en av de högra bläddringstangenterna.
Den högra displayen blinkar.
4. Använd den högra displayens bläddringstangenter för att mata in dettemperaturbörvärde som rekommenderas av smältlimstillverkaren. Seprodukt- och säkerhetsinformationsbladet (MSDS) som tillhandahållesav smältlimstillverkaren för att bestämma rätt börvärdestemperatur.
5. Tryck på den vänstra displayens bläddringstangent.
Slangarna eller pistolerna börjar att värmas upp till eller får svalna av tillsin nya börvärdestemperatur.
Handhavande4-18
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Hur man ställer in börvärdestemperaturen för en individuellkomponent
1. Håll tangenten Tank , Slang , eller Pistol intryckt under tre sekunder.
Om tangenten för tank trycktes in, så visar den vänstra displayen 1(blinkande). Om en tangent för slang eller pistol trycktes in, så visar denvänstra displayen numret för den första slangen eller pistolen isekvensen (blinkande). Den högra displayen visar den aktuellabörvärdestemperaturen för den komponent som pekas ut av den vänstradisplayen.
2. Ändra värdet i den vänstra displayen så att numret för den önskadekomponenten visas.
Den högra displayen visar den aktuella börvärdestemperaturen för denkomponent som man valde i den vänstra displayen.
3. Tryck på en av de högra bläddringstangenterna.
Den högra displayen blinkar.
4. Använd den högra displayens bläddringstangenter för att mata in dettemperaturbörvärde som rekommenderas av smältlimstillverkaren. Seprodukt- och säkerhetsinformationsbladet (MSDS) som tillhandahållesav smältlimstillverkaren för att bestämma rätt börvärdestemperatur.
5. Genomför ett av de följande alternativen:
� För att spara den nya börvärdestemperaturen och därefter gå vidaremed att ändra börvärdestemperaturen för nästa komponent isekvensen, tryck på den vänstra displayens bläddringstangent ochupprepa därefter stegen 4 och 5.
� För att spara den nya börvärdestemperaturen och återgå tillautomatiska övervakningsmod, gå till steg 6.
6. Tryck på någon kontrolltangent för komponent (tank, slang, eller pistol).
Den valda komponenten börjar att värmas eller svalna av till sin nyabörvärdestemperatur.
Handhavande 4-19
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Om man matar in en giltig börvärdestemperatur fören slang/pistol som inte är ansluten till smältlims-applikatorn, eller om man matar in en börvärdes-temperatur som ligger utanför det giltiga området, såkommer den högra displayen att under tre sekundervisa streck (----) och därefter visa den ursprungligabörvärdestemperaturen.
När den högra displayen blinkar, kan man snabbtändra den aktuella börvärdestemperaturen till 0grader (från) genom att samtidigt trycka in de tvåbläddringstangenterna för den högra displayen.
Efter att ha tagit bort en slang eller pistol, användden individuella metoden för att ställa inbörvärdestemperaturer, för att ställa den aktuellakomponentens börvärde till noll (från). På detta sättundviker man ett F1 larm när en slang eller pistolläggs till, använd den individuella metoden för attställa in önskad temperatur.
Den fabriksinställda temperaturen i tanken är is 175 �C (350 �F). Den fabriksinställda temperaturen ialla övriga komponenter är noll grader (från).
När enheten för temperaturvisning har ställts tillgrader Celsius, så är minimi- och maximi-temperaturerna för börvärde 40 �C resp. 230 �C. När enheten har valts till grader Fahrenheit, så ärminimi- och maximitemperaturerna för börvärdet 100 �F resp. 450 �F.
När man använder bläddringstangenterna för attjustera en börvärdestemperatur, så stegar den högradisplayen automatiskt mellan 0, 175, och 230 �Celler mellan 0, 350, och 450 �F.
Smältlimsapplikatorn växlar från inställningsmodentill den automatiska övervakningsmoden två minuterefter att någon tangent senast tryckts in.
Ett globalt temperaturbörvärde på noll grader(Celsius eller Fahrenheit) stänger av allakomponenter.
När man bläddrar genom komponentnummerna i denvänstra displayen, hoppas nummer över somförknippas med oinstallerade slang/pistol-kontakter.
Smältlimsapplikatorn sparar i en loglista överändringar, de tio senast gjorda ändringarna förbörvärdestemperaturer (och driftsparametrar).
Avsnitt 3, Installation, Avläsning avförändringar av parameter ochtemperaturbörvärden
Tangent för värmeelement
Pumptangenten
Handhavande4-20
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Användning av smältlimsapplikatornsfunktionstangenter
Kontrollpanelen innehåller följande standard och speciellafunktionstangenter:
Standard funktionstangenter
� Värmeelement
� Pump
� Inställningar
Speciella funktionstangenter
� Veckokopplingsur
� Temperatursänkning (standby)
CAUTION: Om man oavsiktligen aktiverar funktionstangenter kan detta,under rätt förutsättningar, ha oönskade effekter på smältlimsapplikatorn ellertillverkningsprocessen. Endast personal som är förtrogen medsmältlimsapplikatorn inställningar får använda funktionstangenterna.Olämplig användning av funktionstangenterna kan leda till felaktigheter iproduktionsprocessen eller till personskador.
Tangent för värmeelementAnvänd tangenten för värmeelementen för att manuellt slå till eller frånvärmeelementen i komponenterna. Trycker man på tangenten så forcerasregleringen (till eller från) av värmeelementen via veckokopplingsuret.Indikatorn i tangenten för värmeelement tänds när värmeelementen ärtillslagna.
När ett larm inträffar (se Larmövervakning i smältlimsapplikatorn, tidigare idetta avsnitt) så stängs värmeelementen automatiskt av. Tangenten förvärmeelementen används för att slå till värmeelementen igen, efter att manhar åtgärdat larmorsaken.
PumptangentenAnvänd pumptangenten för att frige, starta eller stoppa pumpen. När manhar anslutit en manuell pistol med avtryckarkontakt till smältlimsapplikatorn,aktiverar man pumpen genom att trycka på pumptangenten, vilket medföratt pumpen startar så snart som avtryckaren påverkas. När pumpen äraktiverad och väntar på en startsignal är pumpindikatorn gul. När pumpenhar startat är indikatorn grön.
Om funktionen automatisk pumpstart (parameter 8) är avstängd, så måsteman använda pumptangenten för att starta pumpen när smältlims-applikatorn är driftsklar.
Inställningstangenten
Tangent för veckokopplingsur
Handhavande 4-21
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
InställningstangentenAnvänd inställningstangenten för att växla smältlimsapplikatorn in i, eller utur inställningsmoden. När smältlimsapplikatorn har ställts i inställningsmode,så avbryts den automatiska övervakningsmoden och den vänstra och denhögra displayen används för att välja, avläsa eller ändra driftsparametrar.
Tangent för veckokopplingsurAnvänd tangenten för veckokopplingsuret för att aktivera eller stänga avsmältlimsapplikatorns inbyggda klockfunktion. När klockan är aktiv, kommertemperaturen i varje uppvärmd komponent att automatiskt regleras efter ettförinställt program som användaren har matat in.
För att få plats med dagligt skiftarbete samt helgdagar, kan man ställa infyra olika klockprogram. Programmen 1, 2 och 3 används för att ange närvärmeelementen skall slås till eller från, eller när smältlimsapplikatorn skallgå in i, eller ut ur temperatursänkningsmode. Program 0 används för attbehålla smältlimsapplikatorn i det senaste tillstånd som bestämdes avveckokopplingsuret (värmeelementen till eller från, eller itemperatursänkningsmode).
När ett klockprogram slår till värmeelementen, kommer dessa att reglerastill sina tidigare inställda temperaturbörvärden. När klockan ställer omsmältlimsapplikatorn till temperatursänkningsmode, så kommertemperaturbörvärdet för varje komponent att sänkas med ett tidigare inställtvärde.
Se appendix B, Driftsparametrar, Veckokopplingsur, för instruktioner förinställning av veckokopplingsuret och för temperatursänkningsvärdet.
Om smältlimsapplikatorn stängs av medan klock-funktionen är aktiv, så kommer denna att aktiveras igen nästa gång som applikatorn slås till.
Om värmeelementen manuellt slås från vid den tid då ett klockprogram vill ha dem tillslagna, så kommervärmeelementen inte att slås till igen förrän nästaklockprogram vill slå till dem.
Klockan kommer fortfarande att fungera även omsmältlimsapplikatorn ger larm, eller om den är iinställningsmode.
Om F4 visas i den högra displayen när man trycker påklocktangenten, så fungerar inte den interna klockan.
Avsnitt 7, Felsökning
Tangent för temperatursänkning(standby)
Handhavande4-22
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Tangent för temperatursänkning (standby)Använd tangenten för temperatursänkning för att manuellt växlasmältlimsapplikatorn in i, eller ut ur temperatursänkningsmoden. Använderman temperatursänkningmoden under pauser där smältlimsapplikatorn inteär aktiv, hjälper detta till att spara energi och man kan snabbt få upp devärmda komponenterna till sina inställda temperaturbörvärden närapplikatorn behövs igen.
När smältlimsapplikatorn ställs i temperatursänkningsmode, sänkstemperaturen i alla komponenter från sina börvärdestemperaturer med detförut inställda temperatursänkningsvärdet. Smältlimsapplikatorn kommer attvara kvar i temperatursänkningsmoden tills att man trycker på tangenten förtemperatursänkning eller när någon av driftsparametrarna växlar över tillnormal drift.
Om smältlimsapplikatorn har ställts in för att använda timern för manuelltemperatursänkning (parameter 26), så kommer applikatorn, genom atttrycka på tangenten för temperatursänkningsmode, att vara i denna modeunder så lång tid som ställts in på timern. Efter att denna tid har löpt ut, såkommer smältlimsapplikatorn återigen att värma alla komponenter till sinainställda temperaturbörvärden.
Tangenten för temperatursänkning har prioritet över styrningen avsmältlimsapplikatorn (till eller från) via veckokopplingsuret eller en externinsignal.
Se avsnitt 3, Installation, Konfigurering av smältlimsapplikatorn, ochappendix B, Driftsparametrar, för information om hur man ställer intemperatursänkningsvärdet och tiden för temperatursänkningstimern.
Smältlimsapplikatorn kan även ställas in så attden automatiskt går in i temperatursänknings-mode via flera olika driftsparametrar.
Appendix B, parametrarna 25, 26, 57,62, och 67
Så snart som manuell temperatursänkningsmodehar aktiverats, så kommer lysdiodindikatorn förtemperatursänkning att blinka.
Appendix B, Parameter 26
Smältlimsapplikatornshuvudströmbrytare (till/från)
Handhavande 4-23
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Avstängning av smältlimsapplikatornStäng av smältlimsapplikatorn om den inte skall användas under en längretid.
Hur man stänger av smältlimsapplikatorn
1. Slå från smältlimsapplikatorn.
2. Stäng av pistolerna på följande sätt:
� Pneumatiska pistoler: Stäng av tryckluftsförsörjningen till pistolerna.
� Elektriska pistoler: Stäng av pistolens drivmodul, mönsterstyrenhet,eller timer.
Handhavande4-24
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Denna sida är avsiktligen tom.
Underhåll 5-1
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Avsnitt 5Underhåll
VARNING: Tillåt endast kvalificerad personal att utföra följandearbetsuppgifter. Iakttag och följ säkerhetsinstruktionerna i detta dokumentoch i övrig dokumentation som berör detta område.
Tabell 5-1 beskriver arbetsuppgifter för preventivt underhåll som krävs föratt DuraBlue smältlimsapplikatorer skall kunna användas med sina givnaspecifikationer och för att förhindra felfunktion i utrustningen. Föranvisningar om underhåll av tillvalsutrustning som levererats av Nordson,se anvisningarna som följer med denna utrustning.
Om smältlimsapplikatorn slutar att fungera eller inte fungerar tillfreds-ställande, se avsnitt 6, Felsökning, för information om hur mandiagnosticerar vanliga problem och utför åtgärder.
Tab. 5-1 Arbetsuppgifter vid preventivt underhåll
Uppgift Frekvens Referens
Sänk trycket i systemet Innan man utför någon underhållsaktivitetsom kräver att man öppnar enhydraulanslutning eller koppling
Sänk trycket i systemet
Yttre rengöring av smältlimsapplikatorn,slangarna och pistolerna
Dagligen Rengöring av smältlimsapplikatorn
Byte av filter
ANMÄRKNING: Vissa DuraBluesmältlimsapplikatorer saknar filter.
� Efter behov
� Vid byte av smältlimstyp
Byte av filter
Instruktionsblad medföljer utbytesfiltret
Rengöring av tank � Vid byte av smältlimstyp
� När det bildas mycket omvandlat
material
Rengöring av tank
Pumptangenten
Underhåll5-2
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Sänk trycket i systemetInnan man kopplar loss någon hydraulkoppling eller öppnar någon trycksattport, genomför alltid den följande proceduren för att säkert sänkahydraultrycket, som kan kvarstå inne i smältlimsapplikatorn, slangarna ochpistolerna.
Hur man sänker trycket i systemet
1. Tryck på tangenten Pump för att stoppa pumpen.
2. Aktivera pistolerna tills att lim inte längre tränger ut ur pistolerna.
Rengöring av smältlimsapplikatornFör att förhindra att komponenter blir överhettade till följd av försämradluftcirkulation, avlägsna regelbundet smältlim som ansamlas påsmältlimsapplikatorns, slangarnas och pistolernas ytor.
Om smältlim oavsiktligen spills inne i smältlimsapplikatorn, så kan man ta avytterplåtarna för att avlägsna detta.
VARNING: Risk för elchock och brand! Rengör inte smältlimsapplikatornmed sprutande vatten eller med ånga. Använd endast vatten eller ettlämpligt, icke brännbart, rengöringsmedel som anbringas med en ren trasa.Rengör man smältlimsapplikatorn med sprutande vatten eller ånga eller ettbrandfarligt lösningsmedel kan detta leda till skador på utrustningen, liksomtill personskada, ev. med dödlig utgång.
Hur man rengör smältlimsapplikatorns utsida
� Använd endast rengöringsmedel som kan användas på polyester.
� Anbringa rengöringsmedlet med hjälp av en mjuk trasa.
� Använd inte spetsiga eller vassa verktyg för att rengöra utsidan.
Hur man tar av och sätter på ytterpanelerna
Se bild 5-1.
1. Bryt spänningsmatningen till smältlimsapplikatorn. Se avsnitt 1,Säkerhetsinstruktioner.
2. Använd en 4 mm (5/32-tums) sexkantnyckel för att ett 1/2-varv motursvrida låsanordningen i mitten av varje sidopanel.
3. Lyft ut panelen ur smältlimsapplikatorns stativ.
4. Utför stegen 2 och 3 i omvänd ordning för att sätta tillbaka panelerna.
Underhåll 5-3
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Bild 5-1 Hur man tar av ytterpanelerna
Strömningsväg för smältlimmet
Underhåll5-4
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Byte av filterVissa DuraBlue smältlimsapplikatorer är utrustade med ett grad 100 (0,15 mm) engångsfilter för smältlim. Filtret samlar upp främmande föremåloch omvandlat material när smältlimmet flyter ut från tanken. Smältlimmetströmmar från insidan av filtret till dess utsida, så att föroreningarna stannarinne i filtret. Det finns inget behov av att kunna backspola eller rengörafiltret.
När filtret använts så långt det går, skall det bytas ut. De faktorer sombestämmer hur länge ett filter går att använda är:
� typ av smältlim, kvalitet och renhet i det fasta smältlimsmaterialet
� tankens temperaturbörvärde
� den tid som smältlimsmaterialet uppehåller sig i tanken
Filtret skall även bytas ut när man byter till en annan typ, eller kvalitet avsmältlimmet.
För att avgöra hur länge ett filter kan användas, övervaka och jämför dettotala antalet timmar som värmeelementen är tillslagna med observationerav:
� renheten i det utlagda smältlimsmaterialet
� ökning av arbetstrycket
� byte eller rengöringsfrekvensen för munstycke
Hur filtret lossas
Underhåll 5-5
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Byte av filter
1. Sänk trycket i systemet. Se Sänk trycket i systemet i början av dettaavsnitt.
2. Med hjälp av en 8 mm (5/16 tums) sexkantnyckel eller en skiftnyckellossar man filtret (moturs) och tar ut detta.
3. Skrota det gamla filtret enligt gällande miljöföreskrifter.
4. Kontrollera att O-ringen på det nya filtret är i god kondition (100 grad filter har P/N 1028305).
ANMÄRKNING: 50 och 150 grads filters finns även tillgängliga (P/N nummer 1021941 och 1034720).
5. Skruva in det nya filtret i pumphuset och drag därefter åt filtret medmomentet 4,5 N•m (40 in.-lb).
6. Återgå till normal drift
Pumptangenten
Underhåll5-6
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Rengöring av tankFör att undvika de problem som kan uppstå när olika smältlimsmaterialblandas, eller när det bildas omvandlat material i tanken, rengör tanken när:
� man byter till en annan typ av smältlim
� det bildats för mycket omvandlat material i tanken
ANMÄRKNING: Rengöringsproceduren för tanken som ges i detta avsnittförutsätter att ett lämpligt rengöringsmedel används. Rengöringsmedletskall vara anpassat både till det lim som används och till det nya, om dettaär tillämpligt.
Rengöring av tank när man byter smältlimstyp
1. Kör smältlimsapplikatorn på vanligt sätt, tills att tanken är tom.
2. Tryck på tangenten Pump för att stoppa pumpen.
3. Låt smältlimsapplikatorn värmas upp, eller svalna av, till den temperaturför rengöringsmedlet som rekommenderas av tillverkaren av detta.
4. Med lämplig skyddsutrustning påtagen, torka av kvarblivetsmältlimsmaterial från tankens insida.
5. Häll i lämplig typ och mängd rengöringsmedel i tanken.
6. Tryck på tangenten Pump för att starta pumpen.
7. Pumpa ut allt rengöringsmedel ur tanken genom slangarna ochpistolerna.
8. Återställ smältlimsapplikatorn till normal drift och pumpa minst entankvolym av den nytt smältlim genom tanken, slangarna och pistolerna.
Pumptangenten
Tanksil
Stängning av tryckregleringsventil
Underhåll 5-7
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Rengöring av tanken från inbränt material
1. Kör ut det gamla smältlimmet och lossa inbränt material på följande sätt:
a. Kör smältlimsapplikatorn på vanligt sätt, tills att tanken är tom.
b. Tryck på tangenten Pump för att stoppa pumpen.
c. Låt smältlimsapplikatorn värmas upp, eller svalna av, till dentemperatur för rengöringsmedlet som rekommenderas av tillverkarenav detta.
d. Med lämplig skyddsutrustning påtagen, torka av kvarblivetsmältlimsmaterial och löst sittande inbränt material från tankensinsida.
e. Tag av tanksilen, rengör den med ett lämpligt rengöringsmedel ochsätt den åter på plats.
2. Häll i lämplig typ och mängd rengöringsmedel för smältlimmet i tanken.
3. Koppla loss en slang från en pistol och sätt ner slangen i enavfallsbehållare.
4. Stäng tryckregleringsventilen genom att vrida ventilen helt medurs.
VARNING: Risk för brännskador! Använd skyddsutrustning och iakttagförsiktighet när man pumpar ut hett material i avfallsbehållaren.
5. Tryck på tangenten Pump för att starta pumpen.
6. När tanken är tom, stoppa pumpen.
7. Fyll tanken med nytt smältlimsmaterial.
8. Upprepa steg 5 och 6 för att pumpa ut allt smältlimsmaterial ur tanken.
9. Anslut åter den slang som kopplades loss till den tillhörande pistolen.
10. Byt ut filtret. Se Byte av filter tidigare i detta avsnitt.
11. Fyll tanken med nytt smältlimsmaterial och spola därefter alla slangaroch pistoler med det nya smältlimsmaterialet.
12. Återställ systemet till normal drift.
Underhåll5-8
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Denna sida är avsiktligen tom.
Troubleshooting 6-1
Part 1032059B� 2003 Nordson Corporation Manual 41-DURABLUE-MA-02
Section 6Troubleshooting
WARNING: Allow only qualified personnel to perform the following tasks.Follow the safety instructions in this document and all other relateddocumentation.
This section provides quick-reference information for diagnosing melterfaults indications as well as comprehensive melter diagnostic informationthat is provided in flowchart format.
If you cannot resolve the problem using the troubleshooting flowchart,contact your Nordson representative for technical assistance.
Safety� Never disconnect cables from, or reconnect cables to, any circuit board
while the melter is energized.
� Before breaking any hydraulic connection, always relieve systempressure. Refer to Section 5, Relieving System Pressure.
� Refer to the safety information provided with optional equipment.
Troubleshooting6-2
Part 1032059B � 2003 Nordson CorporationManual 41-DURABLUE-MA-02
Melter Faults Table 6-1 lists the four types of melter faults, potential causes, and expectedcorrective actions.
Table 6-2 Faults
FaultCode/Sub-code Fault Name Cause Corrective Action
F1/None RTD
The RTD for the component indicated hasfailed or the component was disconnectedfrom the melter.
Replace RTD
Check hose/gun connections
See flowchart T.2
F2/None Under temperature
The actual temperature of the componentindicated has dropped below the undertemperature delta, which was set usingparameter 22.
Check for conditions that maycause a drop in ambienttemperature
Raise the set-point temperature ofthe component
Replace RTD
See flowchart T.2
F3/None Over temperature
The actual temperature of the componentindicated has increased beyond the overtemperature delta, which was set usingparameter 21.
Replace RTD
See flowchart T.2
F4/1 RAM test Internal RAM failure Replace CPU
F4/2 Internal Clock time Internal clock failure Replace CPU
F4/4 Internal clock batterybacked RAM
Battery-backed RAM failure Replace CPU
F4/5 Internal clock battery Battery-backed RAM battery dead Replace CPU
F4/6 Analog-to-digital RTD analog-to-digital converter failed Replace main board or ribboncable
F4/7 Analog-to-digitalcalibration
RTD analog-to-digital converter could not becalibrated
Replace main board or ribboncable
F4/8 Main board feedback Communication failure between main boardand CPU
Replace main board, ribbon cable,or CPU
F4/A Thermostat Thermostat is open Replace thermostat, XP6 harness,or main board
Troubleshooting 6-3
Part 1032059B� 2003 Nordson Corporation Manual 41-DURABLUE-MA-02
This page intentionally left blank.
Troubleshooting6-4
Part 1032059B � 2003 Nordson CorporationManual 41-DURABLUE-MA-02
Pump Operating Variables When diagnosing apparent melter malfunctions, it is helpful to understandthe following variables that control the status of the pump—enabled,disabled, running—and the associated indication that is provided by thepump LED.
� Use/activation of a remote input to control the motor
� Use of parameter 8, Automatic Pump On
� Ready status of the melter
� Activation of a switched input (handgun or footswitch)
� Activation of the pump key
Table 6-2 provides the status of the pump LED for each combination of thepump operating variables.
Troubleshooting 6-5
Part 1032059B� 2003 Nordson Corporation Manual 41-DURABLUE-MA-02
Table 6-2 Pump Operating Variables
AutomaticPump On
(Parameter 8)Motor Mode Ready Status Pump Key
StatusSwitched
Input StatusPump LED
Status
Disabled Standard No Not active N/A Off
Disabled Standard Yes Off N/A Off
Disabled Standard Yes On N/A Green
Enabled Standard No Off N/A Off
Enabled Standard No On N/A Yellow
Enabled Standard Yes Off N/A Off
Enabled Standard Yes On N/A Green
Disabled Manual No Not active On/Off Off
Disabled Manual Yes Off On/Off Off
Disabled Manual Yes On Off Yellow
Disabled Manual Yes On On Green
Enabled Manual No Off On/Off Off
Enabled Manual No On On/Off Yellow
Enabled Manual Yes Off On/Off Off
Enabled Manual Yes On On Green
Enabled Manual Yes On Off Yellow
Disabled Standard No Not active N/A Off
Disabled Standard Yes Off N/A Off
Disabled Standard Yes On N/A Flashing Green
Disabled Standard Yes On N/A Green
Enabled Standard No Off N/A Off
Enabled Standard Yes Off N/A Off
Enabled Standard No On N/A Yellow
Enabled Standard Yes On N/A Flashing Green
Enabled Standard Yes On N/A Green
a
b
Troubleshooting question and actionblocks
a) Question b) Action
Troubleshooting6-6
Part 1032059B � 2003 Nordson CorporationManual 41-DURABLUE-MA-02
Using the Troubleshooting Flow ChartThe flow chart is designed to assist you in diagnosing and correcting acomplete or partial stop in hot melt output from the guns. The chart isorganized in a simple question-action block format. If your response to aquestion is yes, continue downward in the chart to the next question oraction block. If you response is no, continue to the right to the next questionor action block. All diagnostic paths within the chart end with an action blockthat specifies one of the following three courses of action:
� Refer to information provided elsewhere in this manual
� Replace a component
� Contact Nordson Corporation for technical assistance
To return your melter to service as quickly as possible, the chart is designedunder the assumption that it is preferable to immediately replace a faultyassembly as opposed to conducting detailed diagnostics and repair of theassembly while the melter is out of service.
Use of the chart assumes that the melter is installed correctly and that it isset up to support the current manufacturing process. Refer to Section 3,Installation, for information about installing and setting up the melter.
Identifying Electrical ComponentsTable 6-3 provides detailed descriptions of the circuit board indicators,connection points, and test points that are referred to in the troubleshootingchart. Figure 6-1 illustrates the location of each of these circuit boardcomponents.
Troubleshooting 6-7
Part 1032059B� 2003 Nordson Corporation Manual 41-DURABLUE-MA-02
Table 6-2 Main Board Components
Item Number Type DescriptionIndicators
DS2 Neon Power to tank heaters
DS3 Neon Power to pump heater
DS4 Neon Power into board
DS5 Neon Power to hose/gun 1 heaters
DS6 Neon Power to hose/gun 2 heaters
DS7t Neon Power to motor
DS8 LED Control signal for hose 1
DS9 LED Control signal for gun 1
DS10 LED Control signal for tank heaters
DS11 LED Control signal for motor
DS12 LED Control signal for gun 2
DS13 LED Control signal for hose 2
DS14 LED Control signal for pump heater
DS15 LED +5 VDC out of low-voltage power supply
DS17 LED Trigger closure present at XP3 or XP4
Fuses
F1/F2 –– Tank heaters (10 A, 250 V, fast-acting)
F3/F4 –– Main power to board (2A, 250 V, slow-blow)
F5/F6 –– Pump heater (5 A, 250 V, fast-acting, 5 x 20 mm)
F7/F8 –– Hose/gun 1 heaters (6.3 A, 250 V, 5 x 20 mm)
F9/F10 –– Hose/gun 2 heaters (6.3 A, 250 V, 5 x 20 mm)
F11/F12 –– Motor power (6.3 A, 250 V, 5 x 20 mm)
Connection Points
XT1 Input High-voltage power connection to board
J1 Input/output Signal ribbon cable between main board and CPU
XP1 Output Control voltage to gun solenoid 1
XP2 Output Control voltage to gun solenoid 2
XP3 Input Switch closure from handgun 1
XP4 Input Switch closure from handgun 2
XP5 Output Control voltage to pump RTD
XP6 Output Control voltage to tank RTD
X1 Output High-voltage to pump heater
X2 Output High-voltage to tank heaters
X3 Output High-voltage to motor
X4 Input/output High-voltage and control voltage out to hose/gun 1
X5 Input/output High-voltage and control voltage out to hose/gun 2
X7 Input Switch closure from melter control switch
Test Points
TP7 Contact +5 VDC out of low-voltage power supply
TP2 Contact Circuit common of low-voltage power supply
Troubleshooting6-8
Part 1032059B � 2003 Nordson CorporationManual 41-DURABLUE-MA-02
This page intentionally left blank.
Troubleshooting 6-9
Part 1032059A� 2003 Nordson Corporation Manual 41-DURABLUE-MA-02
Gun Solenoid 2Gun Solenoid 1
J1
Figure 6–1
TP2 (+) TP4 (–)
CPU Power(green)
CPU F ailure(red)
4.75 5.25 VDC
P/ N
10
26
66
2
Tank Heater (Left and Right)Thermostat (Center)Tank RTD (Bottom right)
Main Board (P/N 1031200)
(Not Used)
Control Switch
Pump RTD (T op)Pump Heater (Bottom)
Motor
Back Panel
12
TP7
VCC
TP2
GND
Troubleshooting6-10
Part 1032059A � 2003 Nordson CorporationManual 41-DURABLUE-MA-02
This page intentionally left blank.
Troubleshooting6-12
Part 1032059A � 2003 Nordson CorporationManual 41-DURABLUE-MA-02
This page intentionally left blank.
Troubleshooting6-14
Part 1032059A � 2003 Nordson CorporationManual 41-DURABLUE-MA-02
This page intentionally left blank.
Troubleshooting6-16
Part 1032059A � 2003 Nordson CorporationManual 41-DURABLUE-MA-02
This page intentionally left blank.
Troubleshooting6-18
Part 1032059A � 2003 Nordson CorporationManual 41-DURABLUE-MA-02
This page intentionally left blank.
Troubleshooting6-20
Part 1032059A � 2003 Nordson CorporationManual 41-DURABLUE-MA-02
This page intentionally left blank.
Troubleshooting6-22
Part 1032059A � 2003 Nordson CorporationManual 41-DURABLUE-MA-02
This page intentionally left blank.
Troubleshooting6-24
Part 1032059A � 2003 Nordson CorporationManual 41-DURABLUE-MA-02
This page intentionally left blank.
Troubleshooting6-26
Part 1032059A � 2003 Nordson CorporationManual 41-DURABLUE-MA-02
This page intentionally left blank.
Troubleshooting6-28
Part 1032059A � 2003 Nordson CorporationManual 41-DURABLUE-MA-02
This page intentionally left blank.
Troubleshooting6-30
Part 1032059A � 2003 Nordson CorporationManual 41-DURABLUE-MA-02
This page intentionally left blank.
Troubleshooting6-32
Part 1032059A � 2003 Nordson CorporationManual 41-DURABLUE-MA-02
This page intentionally left blank.
Troubleshooting6-34
Part 1032059A � 2003 Nordson CorporationManual 41-DURABLUE-MA-02
This page intentionally left blank.
Troubleshooting6-36
Part 1032059A � 2003 Nordson CorporationManual 41-DURABLUE-MA-02
This page intentionally left blank.
Troubleshooting 6-37
Part 1028347A� 2003 Nordson Corporation Manual 41-DURABLUE-MA-01
1
2
Figure 6-2 Opening the tank isolation valve
1. Open2. Closed
Troubleshooting6-38
Part 1028347A � 2003 Nordson CorporationManual 41-DURABLUE-MA-01
This page intentionally left blank.
Parts 7-1
Part 1032059B� 2003 Nordson Corporation Manual 41-DURABLUE-MA-02
Section 7Parts
Using the Illustrated Parts List The parts lists provided in this section are organized into the followingcolumns:
Item—Identifies illustrated parts that are available from NordsonCorporation.
Part—Provides the Nordson Corporation part number for each saleablepart shown in the illustration. A series of dashes in the parts column(- - - - - -) means the part cannot be ordered separately.
Description —Provides the part name, as well as its dimensions andother characteristics when appropriate. Bullets in the description,indicate the relationships between assemblies, subassemblies, andparts.
Quantity —The quantity required per unit, assembly, or subassembly.The code AR (As Required) is used if the part number is a bulk itemordered in quantities or if the quantity per assembly depends on theproduct version or model.
NOTE: Illustrations of the model D10 melter are used throughout thissection to represent all DuraBlue melters.
Parts7-2
Part 1032059B � 2003 Nordson CorporationManual 41-DURABLUE-MA-02
Front Panel Service Kits
Figure 7-1 Front panel service kit parts
Item Part Description Quantity Note— 1031176 Service kit, panel, front, D4L, with tags —
1 - - - - - - � Panel, front 1
— 1031177 Service kit, panel, front, D10L/D16L, with tags —
1 - - - - - - � Panel, front 1
2 1017947 Switch, rocker, SPST, 250 V, 16 A 1
Parts 7-3
Part 1032059B� 2003 Nordson Corporation Manual 41-DURABLUE-MA-02
Electrical Component Service Kits Electrical components include circuit boards, fuses, thermostats, heaters,RTDs, and ribbon cables.
Circuit Boards
Figure 7-2 Circuit board service kit parts
Item Part Description Quantity Note— 1028325 Service kit, board, display/central processing unit
(CPU)— A
1 - - - - - - � PCA, display/CPU 1
NS - - - - - - � Stand-off, hex, M3 x 8 mm 6
NS - - - - - - � Washer, lock, M3 6
— 1031200 Board, main, with heat sink — A, B
2 � Board, with heat-sink 1
3 - - - - - - Capacitor 1 C
4 1033632 Cord, power, 120 V melter 1 D
NOTE A: Circuit board service kits include an anti-static wrist strap.
B: For fuses, see Figure 7-3.
C: A capacitor is provided in each motor service kit Refer to Motor, in Drive Assembly Service Kits later inthis section.
D: Available only for 120-volt melters.
Parts7-4
Part 1032059B � 2003 Nordson CorporationManual 41-DURABLUE-MA-02
Fuses
Figure 7-3 Fuse service kit parts
Item Part Description Quantity Note— 1031203 Service kit, fuses, main board —
1 105419 � Fuse, fast, 10 A, 250 VAC, 1/4 x 11/4 in., F1–F2 2
2 939955 � Fuse, slow, 2 A, 250 VAC, 5 x 20 mm, F3–F4 2
3 - - - - - - � Fuse, fast, 5 A, 250 VAC, 5 x 20 mm, F5–F6 2
4 939683 � Fuse, 6.3 A, 250 VAC, 5 x 20 mm, F7–F12 6
Parts 7-5
Part 1032059B� 2003 Nordson Corporation Manual 41-DURABLUE-MA-02
Thermostat, Heaters, and RTDs
Item Part Description Quantity Note— 1028321 Service kit, thermostat, —
NS - - - - - - � Thermostat, 00R, 500 degree, open-on-rise 1
NS - - - - - - � Screw, M4 x 6 2
NS - - - - - - � Compound, thermal, 1 gram 1
— 1031223 Service kit, heater, pump, D4L — A
NS - - - - - - � Heater assembly, 120 v, 350 W 1
— 1031224 Service kit, heater, pump, D4L — A
NS - - - - - - � Heater assembly, 240 V, 350 W 1
— 1031227 Service kit, heater, pump, D10L/D16L — A
NS - - - - - - � Heater assembly, 120 V, 300 W 1
— 1031228 Service kit, heater, pump, D10L/D16L — A
NS - - - - - - � Heater assembly, 240 V 400 W 1
— 1031225 Service kit, heater, tank, D4L — A
NS - - - - - - � Heater assembly, 120 V, 2 x 425 W 1
— 1031226 Service kit, heater, tank, D4L — A
NS - - - - - - � Heater assembly, 240 V, 2 x 425 W 1
— 1031231 Service kit, heater, tank, D10L/D16L — A
NS - - - - - - � Heater assembly, 120 V, 2 x 450 W 1
— 1031229 Service kit, heater, tank, D10L — A
NS - - - - - - � Heater assembly, 240 V, 2 x 650 W 1
— 1031230 Service kit, heater, tank, D16L — A
NS - - - - - - � Heater assembly, 240 V, 2 x 900 W 1
— 1031233 Service kit, RTD, pump — A
NS - - - - - - � Sensor assembly, RTD 1
— 1031234 Service kit, RTD, tank — A
NS - - - - - - � Sensor assembly, RTD and thermostat 1
NOTE A: All heater and RTD service kits include thermal compound.
NS: Not Shown
Ribbon Cables
Item Part Description Quantity NoteNS 1026662 Cable assembly, ribbon, 34-position, 3 headers — A
NOTE A: Connects the CPU to the main board.
NS: Not Shown
Parts7-6
Part 1032059B � 2003 Nordson CorporationManual 41-DURABLUE-MA-02
Tank Strainer
1
Figure 7-4 Tank strainer
Item Part Description Quantity Note1 1028330 Strainer, tank, D4L 1
1 1028334 Strainer, tank, D10L 1
1 1028336 Strainer, tank, D16L 1
Parts 7-7
Part 1032059B� 2003 Nordson Corporation Manual 41-DURABLUE-MA-02
Drive Assembly Service Kits Table 7-1 lists the motor, pump, and manifold service kits associated witheach melter part number. The seven-digit part number for your melter isprovided on the ID plate, which is located on the front of the melter.
Table 7-1 Drive Assembly Components
Melter P/N Motor P/N Pump P/N Manifold P/N Complete DriveAssembly P/N
1026747 1031211 1031204 1031207 1031216
1026750 1031211 1031204 1031207 1031216
1026748 1031211 1031204 1031208 1031217
1026751 1031211 1031204 1031208 1031217
1026753 1031213 1031205 1031207 1031218
1026755 1031213 1031205 1031207 1031218
1026752 1031211 1031204 1031208 1031217
1026754 1031211 1031204 1031208 1031217
1026760 1031213 1031205 1031207 1031218
1026761 1031213 1031205 1031207 1031218
1031898 1031212 1031205 1031208 1031219
Parts7-8
Part 1032059B � 2003 Nordson CorporationManual 41-DURABLUE-MA-02
Pump
Figure 7-5 Pump service kit parts
Item Part Description Quantity Note— 1031204 Service kit, pump, 4.9 cc/rev —
— 1031205 Service kit, pump, 7.8 cc/rev —
1 - - - - - - � Pump 1
2 1033445 � Key, machine drive, 3/16 x .70 in. (7.8 cc pump) 1
2 1033444 � Key, machine drive, 1/8 x 3/4 in. (4.9 cc pump) 1
3 - - - - - - � O-ring, -118, Viton, 0.862 x 0.103 in. 1
4 - - - - - - � O-ring, Viton, 0.750 x 0.938 x 0.094 in. 1
5 - - - - - - � O-ring, Viton, 1.188 x 1.388 x 0.094 in. 1
NS - - - - - - � Screw, hex, cap, M8 x 90 2 A
NS - - - - - - � Washer, flat, narrow, M8 2 A
NS - - - - - - � Grease, high-temperature, 0.50 oz 1
Parts 7-9
Part 1032059B� 2003 Nordson Corporation Manual 41-DURABLUE-MA-02
NoteQuantityDescriptionPartItem— 1031232 Service kit, pump O-rings —
3 - - - - - - � O-ring, -118, Viton, 0.862 x 0.103 in. 1
4 - - - - - - � O-ring, Viton, 0.750 x 0.938 x 0.094 in. 1
5 - - - - - - � O-ring, Viton, 1.188 x 1.388 x 0.094 in. 1
NS - - - - - - � Grease, high-temperature, 0.50 oz 1
— 1037756 Service kit, seal, pump, 4.9 cc/rev —
NS - - - - - - � Shaft, pump, 4.9 cc 1
NS - - - - - - � Retaining ring, external, 75 2
NS - - - - - - � Pin, dowel, 0.185 x 1 x 0.250 1
NS - - - - - - � Seal, spring, 1/8 x 1 x 0.250 3
NS - - - - - - � Washer, 0.989 x 0.789 x 0.040 1
NS - - - - - - � Retaining ring, internal, 100, inverted 1
NS - - - - - - � O-ring, Viton, 2 11/16 x 2 7/8 x 3/32 1
NS - - - - - - � O-ring, Viton, 0.750 x 0.938 x 0.094 1
NS - - - - - - � O-ring, –188, Viton, 0.862 x 0.103 1
NS - - - - - - � O-ring, Viton, 1.188 x 1.388 x 0.094 1
NS - - - - - - � Grease, high-temperature, 0.50 oz. 1
NS - - - - - - � Key, machine drive, 0.125 x 0.75 1
NS - - - - - - � Tool, seal insertion 1
— 1037757 Service kit, seal, pump, 7.8 cc/rev —
NS - - - - - - � Shaft, pump, 7.8 cc 1
NS - - - - - - � Retaining ring, external, 75 2
NS - - - - - - � Pin, dowel, 0.185/0.184 dia. x 0.438 long 1
NS - - - - - - � Seal, spring, 1/8 x 1 x 0.250 3
NS - - - - - - � Washer, 0.989 x 0.789 x 0.040 1
NS - - - - - - � Retaining ring, internal, 100, inverted 1
NS - - - - - - � O-ring, Viton, 2 11/16 x 2 7/8 x 3/32 1
NS - - - - - - � O-ring, Viton, 0.750 x 0.938 x 0.094 1
NS - - - - - - � O-ring, –188, Viton, 0.862 x 0.103 1
NS - - - - - - � O-ring, Viton, 1.188 x 1.388 x 0.094 1
NS - - - - - - � Grease, high-temperature, 0.50 oz. 1
NS - - - - - - � Key, machine drive, 0.1875 x 0.70 1
NS - - - - - - � Tool, seal insertion 1
NOTE A: See Drive Assembly (Complete)
NS: Not Shown
Parts7-10
Part 1032059B � 2003 Nordson CorporationManual 41-DURABLUE-MA-02
Manifold
Figure 7-6 Manifold service kit parts
Parts 7-11
Part 1032059B� 2003 Nordson Corporation Manual 41-DURABLUE-MA-02
Item Part Description Quantity Note— 1031207 Service kit, manifold, 2-port, 600 psi, unfiltered —
— 1031208 Service kit, manifold, 4-port, 1100 psi, filtered —
1 - - - - - - � Manifold assembly 1
2 - - - - - - � O-ring, Viton, 0.750 x 0.938 x 0.094 in. 1
3 - - - - - - � O-ring, Viton, 1.188 x 1.388 x 0.094 in. 1
4 - - - - - - � Screw, hex, cap, M8 x 90, 304 stainless-steel 2
5 - - - - - - � Washer, flat, narrow, M8 2
6 - - - - - - � Connector, with O-ring, hose, 9/16-18 1 or 2 A
6 - - - - - - � Connector, 90 degree, 9/16-18 x 9/16-18 1 B
NS - - - - - - � Grease, high-temperature, 0.50 oz 1
— 1031221 Service kit, valve, pressure control, 600 psi —
7 - - - - - - � Valve, PCV, 600 psi 1
— 1031222 Service kit, valve, pressure control, 1100 psi —
7 - - - - - - � Valve, PCV, 1100 psi 1
8 1021941 Filter, with O-ring, 50-mesh 1
1028305 Filter, with O-ring, 100-mesh 1
1034720 Filter, with O-ring, 150-mesh 1
NS - - - - - - � O-ring, Viton, 3/4 in. tube 1
NS - - - - - - � Lubricant, Parker, high-temperature 1
NOTE A: The 2-port manifold service kits include one hose connector. The 4-port manifold service kit includestwo hose connectors.
B: This hose connector is included only in the 4-port manifold service kit.
NS: Not Shown
Parts7-12
Part 1032059B � 2003 Nordson CorporationManual 41-DURABLUE-MA-02
Motor
WHITE
ORANGE
YELLOW
BROWN
1
3
2
GRN/YEL
6
RED
WHITE
BLACK
RED
BLUE7
4
BLACK
Figure 7-7 1/6 and 1/4 hp motor service kit parts
Item Part Description Quantity Note1 1031211 Motor, 1/6 hp, with pigtail, 86 rpm 1
NS 208276 � Capacitor, 10 µ F, 370 VAC 1 A
1 1031213 Motor, 1/4 hp, with pigtail, 131 rpm 1
NS - - - - - - � Capacitor, 25 µ F, 440 VAC 1 A
1 1031212 Motor, 1/4 hp, with pigtail, 89 rpm 1
NS - - - - - - � Capacitor, 25 µ F, 440 VAC 1 A
NOTE A: For the location of the capacitor, see Figure 7-2.
NS: Not Shown
Parts 7-13
Part 1032059B� 2003 Nordson Corporation Manual 41-DURABLUE-MA-02
This page intentionally left blank.
Parts7-14
Part 1032059B � 2003 Nordson CorporationManual 41-DURABLUE-MA-02
Drive Assembly (Complete)
Figure 7-8 1/4 and 1/6 hp drive assembly
Parts 7-15
Part 1032059B� 2003 Nordson Corporation Manual 41-DURABLUE-MA-02
Item Part Description Quantity Note— 1031216 Service kit, drive assembly, 1/6 hp, 600 psi, non-filtered —
— 1031217 Service kit, drive assembly, 1/6 hp, 1100 psi, filtered —
— 1031218 Service kit, drive assembly, 1/4 hp, 600 psi, non-filtered —
— 1031219 Service kit, drive assembly, 1/4 hp, 1100 psi, filtered —
1 � Pump 1 A
2 � Manifold 1 B
3 � Motor 1 C
4 1043466 � Coupling, drive, 1/2 x 5/8 (1/6 hp drive) 1
1043467 � Coupling, drive, 5/8 x 5/8 (1/4 hp drive) 1
5 � O-ring, -118, Viton, 0.862 x 0.103 in. 1
6 � O-ring, Viton, 1.188 x 1.388 x 0.094 in. 1 A
7 � O-ring, Viton, 0.750 x 0.938 x 0.094 in. 1 A
8 � Key, machine, 3/16 x 1 inch long 1
9 � Screw, hex, cap, M8 x 90, 304 stainless-steel 2 A
10 � Washer, flat, narrow, M8 2 A
11 � Screw, hex, cap, machine, M8 x 60 4 D
12 � Washer, lock, M8 4 D
13 � Spacer 4
14 � Screw, hex, cap, M5 x 14 4
15 � Washer, lock, M5 4
16 � Screw, hex, cap, M8 x 50 4
17 � Washer, lock, M8 4
NS - - - - - - � Capacitor 1 C
NS - - - - - - � Grease, high-temperature, 0.50 oz 1
NOTE A: Provided in pump service kit. Refer to Pump earlier in this section for kit part numbers.
B: Refer to Manifold earlier in this section.
C: Refer to Motor earlier in this section.
D: Shown for reference only. Not included in service kit.
NS: Not Shown
Parts7-16
Part 1032059B � 2003 Nordson CorporationManual 41-DURABLUE-MA-02
Optional Equipment
Software
Part Description Quantity1018817 Kit, service, software ProBlue melter —
- - - - - - � Firmware, ProBlue melter controller, main, PLCC 1
- - - - - - � Tool, chip removal, Connaccy 1
- - - - - - � Strap, ground, wrist, anti-static 1
Air Control Kit
Part Description Quantity1030533 Kit, air control —
Pressure Control Valve Knob
Part Description Quantity1034248 Kit, knob, adjustment, pressure control valve —
- - - - - - � Knob, assembly, M8 x 110, knurled 1
Footswitch Kit
Part Description Quantity1030542 Kit, footswitch —
- - - - - - � Footswitch, momentary 1
Drain Valve Kit
Part Description Quantity1037495 Kit, drain valve —
Parts 7-17
Part 1032059B� 2003 Nordson Corporation Manual 41-DURABLUE-MA-02
Hose Support Kit
Part Description Quantity1030539 Kit, support, hose, double —
- - - - - - � Bracket, support, hose, single 2
- - - - - - � Nut, hex, M5, Nylok 2
- - - - - - � Washer, flat, oversized, 5 2
- - - - - - � Cuff, cap, hose, corrugated 2
- - - - - - � Tube, Nylon, corrugated, split 2
- - - - - - � Screw, pan-head, M4 x10 4
- - - - - - � Cuff, hose, corrugated 2
- - - - - - � Bracket, slide, support, 1-hose 2
- - - - - - � Plate, hose support 1
- - - - - - � Washer, flat, M6 2
Pressure Gage Kit
Part Description Quantity1030537 Kit, gage, 1500 psi —
- - - - - - � Gage, 1500 psi, with chemical seal 1
- - - - - - � Tape, Teflon, roll 1
- - - - - - � Swivel, 37, 9/16 –18 x 1/4 1
- - - - - - � Connector with O-ring, hose, 9/16 –18 1
Handgun Support Kit
Part Description Quantity1030530 Kit, handgun support —
- - - - - - � Bracket, handgun support 1
- - - - - - � Screw, hex, M5 x 30 2
- - - - - - � Washer, flat, oversized, M5 2
- - - - - - � Nut, hex, M5, Nylok 2
Automatic Pressure Control
Part Description Quantity1028627 Assembly, tachometer, generator and cable 1
1032537 Controller, FC1, DuraBlue 1
1024689 Valve, run-up PCV, 1100 psi 1
1030537 Kit, gage, 1500 psi 1
Parts7-18
Part 1032059B � 2003 Nordson CorporationManual 41-DURABLUE-MA-02
This page intentionally left blank.
Technical Data 8-1
Part 1032059B� 2003 Nordson Corporation Manual 41-DURABLUE-MA-02
Section 8Technical Data
General Specifications Item Data Note
Weight of empty melter
D4L 42 kg (92 lb)
D10L 76 kg (168 lb)
D16L 80 kg (176 lb)
Weight of melter with full tank
D4L 46 kg (101 lb)
D10L 86 kg (190 lb)
D16L 96 kg (212 lb)
Hose ports 2
Melt rate
240 VAC
D4L 4.7 kg/hr (10.3 lb/hr)
D10L 7.7 kg/hr (17 lb/hr)
D16L 11.2 kg/hr (24.7 lb/hr)
120 VAC
D4L 4.7 kg/hr (10.3 lb/hr)
D10L 7.7 kg/hr (17.0 lb/hr)
D16L 6.1 kg/hr (13.4 lb/hr)
Noise 64dB (A) at maximum pump speed A
Workplace temperature 0 to 50°C (32 to 120 °F)
Throughput rate
240 VAC
D4L 6.3 kg/hr (13.9 lb/hr)
D10L 12.5 kg/hr (27.5 lb/hr)
D16L 20 kg/hr (44 lb/hr)
120 VAC
D4L 6.3 kg/hr (13.9 lb/hr)
D10L 7.7 kg/hr (17 lb/hr)
D16L 6.1 kg/hr (13.4 lb/hr)
Pump rate 22, 35, or 50 kg/hr (48, 77, or 110 lb/hr) at 60 Hz
18, 29, or 42 kg/hr (40, 64, or 92 lb/hr) at 50 Hz
NOTE A: The noise level is measured at a distance of 1 m (3.3 ft.) from the surface of the melter.
Technical Data8-2
Part 1032059B � 2003 Nordson CorporationManual 41-DURABLUE-MA-02
Electrical Specifications Item Data Note
Hose/gun heating capacity 2 hose/gun pairs
Control temperature range (240 and 120 VAC) 40 to 230 °C (100 to 450 °F)
Control temperature accuracy � 0.5 °C (� 1 °F) A
IP rating IP 32 A
NOTE A: Flow setpoint at manifold outlet
Motor and Pump Specifications Item Data Note
Viscosity Range
Melter with filter 1000–30000 cps.
Melter without filter 1000–10000 cps
Maximum hydraulic pressure
Melter with filter 75 bar (1100 psi)
Melter without filter 40 bar ( 600 psi)
Displacement 4.9 cc/rev or 7.8 cc/rev
Motor speed1/6 hp 86 rpm at 60 Hz or 72 rpm at 50 Hz
1/4 hp89 or 131 rpm at 60 Hz
74 or 109 rpm at 50 HzA
NOTE A: Depends on gear reducer used
Technical Data 8-3
Part 1032059B� 2003 Nordson Corporation Manual 41-DURABLUE-MA-02
Dimensions
D4L Melter
Figure 8-1 D4L melter dimensions
D10L and D16L Melter
Figure 8-2 D10L/D16L melter dimensions
Technical Data8-4
Part 1032059B � 2003 Nordson CorporationManual 41-DURABLUE-MA-02
Figure 8-3 B900N mounting dimensions
Technical Data 8-5
Part 1032059B� 2003 Nordson Corporation Manual 41-DURABLUE-MA-02
Conduit Penetration Sizes
D10/D16
D4
Figure 8-4 Electrical enclosure conduit penetrations
Technical Data8-6
Part 1032059B � 2003 Nordson CorporationManual 41-DURABLUE-MA-02
This page intentionally left blank.
Beräkning av smältlimsapplikatorns anslutningseffekt A-1
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Appendix ABeräkning av smältlimsapplikatorns
anslutningseffekt
Innan man placerar smältlimsapplikatorn på produktionslinjen eller ansluterslangar och pistoler till applikatorn, så måste man beräkna den anslutnings-effekt som krävs av slangarna och pistolerna, för att vara säker på att denkrävda effekten inte överstiger maximalt tillåten effekt. Genom att korrektberäkna smältlimsapplikatorns anslutningseffekt undviker man skador påapplikatorn och kan avgöra maximalt tillåtet avstånd mellan applikatorn ochden punkt där smältlimmet skall läggas ut.
De följande tre maxeffekterna måste tas i övervägande, när man beräknarsmältlimsapplikatorns effektbehov.
� Enskild-komponent maximum —effekten för en enda slang ellerpistol
� Slang/pistol-par maximum —den sammanlagda effekten för vilkenslang och pistol som helst (slang/pistol-par)
� Två slang/pistolpar maximum —den sammanlagda effekten förslang/pistolparen 1 och 2
Om er Nordson representant redan har beräknat slang/pistol effektbehovet,och verifierat att den maximalt tillåtna anslutningseffekten inte överskrids, såbehöver inga övriga beräkningar utföras. Man bör emellertid återigen gåigenom effektbehoven för slangarna och pistolerna innan man:
� kopplar in en ny slang eller pistol till smältlimsapplikatorn som inteingick i den ursprungliga beräkningen av effektbehov
� byter ut en befintlig slang mot en längre slang, eller en befintlig pistolmot en större pistol
Beräkning av smältlimsapplikatorns anslutningseffektA-2
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Beräkning av effektbehov för slang/pistol
1. Identifiera alla slang/pistol-par anslutna till den slang/pistol-kontakt somde anslutits till
2. Läs av identifikationsetiketten eller skylten på varje slang och pistol ochanteckna effektbehovet för var och en av dem i tabell A-1. Skriv en nollaför slangar eller pistoler som inte är installerade.
3. Summera effekterna för varje slang/pistol-par och skriv in summan ikolumn B i tabell A-1.
4. Summera effekterna för slang/pistol-paren 1 och 2 och skriv in summan ikolumn C i tabell A-1.
5. Jämför de framräknade värdena i kolumnerna A, B, och C i tabell A-1med de tillhörande maximalt tillåtna effekterna i tabell A-2 för 240 VACsmältlimsapplikatorer eller tabell A-3 för 120 VAC applikatorer.
6. Genomför ett av de följande alternativen:
� Om var och en av effekterna som beräknades i steg 5 inteöverskrider den tillhörande maximala anslutningseffekten som angesi tabellerna A-2 och A-3, så är den anslutningseffekt som krävs avslangarna och pistolerna inom tillåtna gränser.
� Om någon av effekterna som beräknades i steg 5 överskrider dentillhörande maximala anslutningseffekten som anges i tabellerna A-2och A-3, så måste konfigureringen eller placeringen av slang/pistol-paren ändras om, eller så måste kortare slangar användas,eller måste pistoler med lägre effektbehov användas, så atteffektbehovet minskar.
Beräkning av smältlimsapplikatorns anslutningseffekt A-3
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Tab. A-1 Effektbehov Slang/pistol
A B CKomponentnummer Typ/storlek Effekt för
komponentEffektbehov
Slang/pistol-parEffektbehov tvåSlang/pistol-par
Slang 1
Pistol 1
Slang 2
Pistol 2
Tab. A-2 Maximalt tillåtna slang/pistol effekter för 240 VACsmältlimsapplikatorer
Kolumn itabell A-1 Komponent Maximal effekt
A Vilken enda slang eller pistolsom helst
1000 W
B Vilket slang/pistol-par som helst 1200 W
C Summan av slang/pistol-paren 1och 2
2000 W
Tab. A-3 Maximalt tillåtna slang/pistol effekter för 120 VACsmältlimsapplikatorer
Kolumn itabell A-1 Komponent Maximal effekt
A Vilken enda slang eller pistolsom helst
500 W
B Vilket slang/pistol-par som helst 600 W
C Summan av slang/pistol-paren 1 och 2 på en...
� D4L med 1/16 hkr motor* 1125 W
� D4L med 1/6 hkr motor* 1045 W
� D10L med 1/6 hkr motor* 1045 W
� D10L med 1/4 hkr motor* 985 W
� D16L med 1/4 hkr motor* 985 W
*Se motorns typskylt.
Beräkning av smältlimsapplikatorns anslutningseffektA-4
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Denna sida är avsiktligen tom.
Driftsparametrar B-1
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Appendix BDriftsparametrar
Driftsparametrarna i detta appendix är organiserade enligt de logiskagrupper som anges i tabell B-1. För anvisningar om hur man väljer ochändrar driftsparametrar, se avsnitt 3, Installation, Konfigurering avsmältlimsapplikatorn.
ANMÄRKNING: Parameternummer som är reserverade eller som inteanvänds visas inte i detta appendix.
Tab. B-1 Parametergrupper
Grupp Parametrar Beskrivning
Standard 0 till 11 Ofta använda parametrar
Temperaturreglering 20 till 26 Funktioner för reglering av värmeelement
Veckokopplingsur 50 till 77 Konfigurering av veckokopplingsur
Val av PID reglering 80 till 91 Ändra förinställda PID värden
DriftsparametrarB-2
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Standard
1 Total driftstid med värmeelement tillslagna(ej ändringsbar)
Beskrivning: Ett icke ändringsbart värde som anger den totala driftstiden somvärmeelementen har varit tillslagna.
Värde: 9999 (kontrollpanel) och 999.999 på web-browsern
Upplösning: 1 timme
Förinställt värde: 0
Format: —
Användning: Displayen visar upp till 9999 timmar och börjar därefter om på 0000. Påweb-browsern, börjar räknaren om efter 999.999 timmar.
2 Fellog (ej ändringsbar)
Beskrivning: Sparar i en lista de senaste tio larmen.
Värde: —
Upplösning: —
Förinställt värde: _-F0 (ej använd larmkod)
Format: F1, F2, F3, och F4
Användning: Använd bläddringstangenterna för den högra displayen för att avläsalarmkoderna för de senaste tio larmen. Tomma positioner förlarmkoder markeras med ”_-F0.” Se Övervakning avsmältlimsapplikatorn i avsnitt 4, Handhavande.
3 Loglista över ändringar (ej ändringsbar)
Beskrivning: Sparar i en lista de tio senaste ändringarna som gjorts antingen avtemperaturbörvärden eller driftsparametrar.
Värde: —
Upplösning: —
Förinställt värde: P-_ (ej använd ändringskod)
Format: Se avsnitt 3, Installation. Avläsning av förändringar av parameter ochtemperaturbörvärden.
Användning: Använd tangenten på den högra displayen för att avläsa de tio senasteändringarna som gjorts av driftsparametrar eller temperaturbörvärden. Tommapositioner för larmkoder markeras med ”P-_.”
Driftsparametrar B-3
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
4 Fördröjningstid för driftsklarsignalBeskrivning: Den tid som förflyter från det att samtliga komponenter har kommit upp till sina
börvärdestemperaturer tills att lysdiodindikatorn driftsklar tänds.Fördröjningstiden för driftsklarsignal är endast aktiv om temperaturen i tanken,vid den tidpunkt då smältlimsapplikatorn slås till, är mer än 27 °C (50 °F) frånsin börvärdestemperatur. Fördröjningstiden för driftsklarsignal börjar räknas näralla komponenter är inom 3 °C (5 °F) från sina respektivebörvärdestemperaturer.
Värde: 0 till 60 minuter
Upplösning: 1 minut
Förinställt värde: 0 minuter
Format: —
Användning: Fördröjningen av driftsklarsignalen ger tankinnehållet en extra tid för att värmasupp, innan pumpen startas.
ANM: Den tid som återstår av fördröjningstiden visas i minuter i den högradisplayen, vid slutet av varje övervakningscykel. När fördröjningtiden blivitkortare än en minut, så visas återstående tid i sekunder.
7 Motor frånslagsfördröjningBeskrivning: Bestämmer den tid som motorn kommer att vara i drift, efter att
avtryckarkontakten släppts.
Värde: 0 till 360 sekunder
ELLER
- - - - (alltid)
Upplösning: sekunder
Förinställt värde: 0 sekunder
Format: —
Användning: Denna parameter är endast verksam om man har anslutit en avtryckarkontakt(slang för en manuell pistol, fotpedal etc.) till denna kontakt.
8 Automatisk pumpstartBeskrivning: Bestämmer om pumpen kan aktiveras innan smältlimsapplikatorn är driftsklar.
Värde: 0 = ej aktiv eller 1 = aktiv
Upplösning: —
Förinställt värde: 1 (aktiverad)
Format: —
Användning: Om aktiverad, kan pumpen aktiveras innan smältlimsapplikatorn är driftsklar.Om den en gång har aktiverats, så kommer pumpen att automatiskt startas närsmältlimsapplikatorn är driftsklar.
Om den ej är aktiverad, så måste pumpen startas genom att trycka påpumptangenten efter att smältlimsapplikatorn är driftsklar.
ANMÄRKNING: Om funktionen automatstart av pump stängs av (0) medanpumpen är i drift, så kommer pumpen att förbli tillslagen tills att man trycker påpumptangenten.
DriftsparametrarB-4
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Standard (forts.)
12 Ändra slang 1 utgång till aktivering av elektrisk pistolBeskrivning: Ändrar den pulsade 240 VAC strömmen som används för värmeelementet i
slang 1 till en switchad 240 VAC ström som behövs för att aktivera enfördelarmonterad elektrisk pistol.
Värde: 0 (avstängd)
1 (aktiverad)
Upplösning: —
Förinställt värde: 0 (avstängd)
Format: —
Användning: Använd endast när en Nordson fördelarmonterad elektrisk pistol installerats ochen avtryckarkontakt är ansluten till smältlimsapplikatorns kontakt för enaktiverande kontakt. Se användarhandledningen för den elektriska pistolen förmonteringsanvisningar och handhavande av pistolen.
13 Ändra slang 2 utgång till aktivering av elektrisk pistolBeskrivning: Ändrar den pulsade 240 VAC strömmen som används för värmeelementet i
slang 1 till en switchad 240 VAC ström som behövs för att aktivera enfördelarmonterad elektrisk pistol.
Värde: 0 (avstängd)
1 (aktiverad)
Upplösning: —
Förinställt värde: 0 (avstängd)
Format: —
Användning: Använd endast när en Nordson fördelarmonterad elektrisk pistol installerats ochen avtryckarkontakt är ansluten till smältlimsapplikatorns kontakt för enaktiverande kontakt. Se användarhandledningen för den elektriska pistolen förmonteringsanvisningar och handhavande av pistolen.
20 TemperaturenhetBeskrivning: Ställer in enheten för temperaturvisning i displayen.
Värde: C (grader Celsius) eller F (grader Fahrenheit)
Upplösning: 1 grad
Förinställt värde: C
Format: —
Användning: —
Driftsparametrar B-5
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
21 ÖvertemperaturavvikelseBeskrivning: Det antal grader som temperaturen i någon komponent kan gå över sitt
inställda temperaturbörvärde innan ett övertemperaturlarm (F3) ges.
Värde: 5 �C (10 �F) till 60�C (110 �F)
Upplösning: 1�C
1� F
Förinställt värde: 15 �C (25 �F)
Format: —
Användning: —
22 UndertemperaturavvikelseBeskrivning: Det antal grader som temperaturen i någon komponent kan gå under sitt
inställda temperaturbörvärde innan ett undertemperaturlarm (F2) ges.
Värde: 5 �C (10 �F) till 60�C (110 �F)
Upplösning: 1�C
1� F
Förinställt värde: 25 �C (50 �F)
Format: —
Användning: —
23 Temperatursänkningsvärde vid standbyBeskrivning: Parametern innehåller värdet för den temperatursänkning som alla uppvärmda
komponenter skall sänkas med, när smältlimsapplikatorn är itemperatursänkningsmode (standby).
Värde: 25�C till 190�C (50�F till 350�F)
Upplösning: 1�C1� F
Förinställt värde: 50 �C (100 �F)
Format: —
Användning: Ett värde för temperatursänkningen bör väljas så att man balanserarenergibesparingen i smältlimsapplikatorn under stilleståndsperioder och denenergi som krävs för att få upp applikatorn till börvärdestemperaturerna, och entemperatur vid vilken smältlimmet i tanken kan hållas utan att onödigt mycketmaterial omvandlas. Se avsnitt 4, Handhavande, Användning avsmältlimsapplikatorns funktionstangenter.
ANM: Temperatursänkningsvärdet vid standby påverkar inteundertemperaturvärdet (parameter 22).
DriftsparametrarB-6
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Standard (forts.)
26 Tid vid manuell temperatursänkningsmodeBeskrivning: Här ställer man in den tid som temperatursänkningsmoden skall vara, efter att
man har tryckt på tangenten för temperatursänkning (standby).
Värde: 0 till 180 minuter
Upplösning: 1 minut
Förinställt värde: 0
Format: —
Användning: Ställ in den tid som man vill att operatören skall kunna ställasmältlimsapplikatorn i temperatursänkningsmode med, vid kortare uppehåll(rast, lunch, etc.). När man aktiverat funktionen manuelltemperatursänkningsmode (värdet är större än 0), så blinkar lysdiodindikatornför temperatursänkning.
Ställ in temperatursänkningsvärdet (parameter 23) till önskat värde innan manställer in parameter 26.
Not: När ett tidsvärde som är större än, eller lika med, 1 minut så kommerlysdiodindikatorn för temperatursänkning att blinka, vilket indikerar att timern förmanuell temperatursänkning räknar ner.
Driftsparametrar B-7
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Denna sida är avsiktligen tom.
Tangent för veckokopplingsur
DriftsparametrarB-8
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
VeckokopplingsurInnan man ställer in klockan, se avsnitt 4 Operation, Användning avsmältlimsapplikatorns funktionstangenter, för att bekanta sig med funktionenoch användningen av veckokopplingsuret.
Om man inte vet hur man väljer och ställer in driftsparametrar, se avsnitt 3,Installation, Konfigurering av smältlimsapplikatorn.
Ställ klockan
Se exemplen på den följande sidan.
1. Använd parameter 50 för att ställa in aktuell veckodag.
2. Använd parameter 51 för att ställa in aktuellt klockslag.
3. Skapa program 1 genom att:
a. Ställa parametrarna 55 och 56 till de klockslag där man vill attvärmeelementen skall slås till resp. från.
b. Ställa parametrarna 57 och 58 till de klockslag där man vill attsmältlimsapplikatorn skall gå in i, resp. ut ur temperatursänknings-mode.
4. Genom att använda parametrarna 60 till 68 skapar man program 2 och 3, genom att upprepa steg 3.
5. Använd parametrarna 71 till 77 för att ange vilket program som skallanvändas för varje veckodag. Upp till tre program kan tilldelas varje dag(för att anpassa till olika skift). Var och en av de åtta funktionsvalen (0 till 7) som kan väljas för parameter 71 till 77, ger olika kombinationerav de tre programmen. Funktionsval 0 används för att hålla smältlims-applikatorn i det tillstånd den hade vid den senaste tryckningen påklocktangenten, tills att nästa tryckning kommer.
6. Tryck på tangenten Veckokopplingsur .
För att klockan skall kunna fungera över helaveckan, så måste ett giltigt program tilldelasvarje veckodag (parametrarna 71 till 77).
För att förhindra en oavsiktlig aktivering avklockan, så är det förinställda värdet förparametrarna 71 till 77 satt till program 0,vilket inte innehåller några tidsangivelser. Meddet förinställda värdet satt till 0, så kommerinte ett oavsiktligt tryck på klocktangenten attha någon inverkan på smältlimsapplikatorn.
Driftsparametrar B-9
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Exempel 1Slå till värmeelementen klockan 0600 och stäng av dem klockan 0015 varjedag under veckan:
Par 55 = 0600Par 56 = 0015Par 60 = – – – –Par 61 = – – – –Par 71 till 77 = 1
Exempel 2Slå till värmeelementen klockan 0700 och stäng av dem klockan 1700måndag till fredag, och håll värmeelementen avstängda lördag och söndag:
Par 55 = 0700Par 56 = 1700Par 57 = – – – –Par 58 = – – – –Par 71 till 75 = 1Par 76 och 77 = 0
Exempel 3Slå till värmeelementen klockan 0600 varje morgon, ställ elementen itemperatursänkningsmode för lunch klockan 1130, gå ur temperatur-sänkningsmoden klockan 1230, och stäng av värmeelementen klockan1600 vid slutet av arbetsdagen, varje dag under veckan:
Par 55 = 0600Par 56 = 1600Par 57 = 1130Par 58 = 1230Par 71 till 75 = 1Par 71 och 77 = 1
DriftsparametrarB-10
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Veckokopplingsur (forts.)
50 VeckodagBeskrivning: Används för att ställa in aktuell veckodag.
Värde: 1 till 7 (1 = måndag, 2 = tisdag, etc.)
Upplösning: 1
Förinställt värde: —
Format: —
Användning: Se avsnitt 4, Handhavande, Användning av smältlimsapplikatornsfunktionstangenter, för information om användning och inverkan av funktionenveckokopplingsur.
51 KlockslagBeskrivning: Används för att ställa in aktuellt klockslag.
Värde: 0000 till 2359 (europeiskt tidsformat)
Upplösning: 1 minut
Förinställt värde: (klockslag inställt vid fabrik)
Format: Timmar, timme: Minut, Minut
Användning: Denna inställning behöver endast göras en gång för alla dagliga program
55 Program 1 värmeelement tillBeskrivning: Används för att ställa in den tid där klockan slår till värmeelementen under
program 1.
Värde: 0000 till 2359, - - - -
Upplösning: 1 minut
Förinställt värde: 0600
Format: Timmar, timme: Minut, Minut
Användning: Ställ in önskad tid när värmeelementen skall slås till.
För att deaktivera denna parameter, ställ parameterns värde till ”- - - -” genomatt samtidigt trycka in de två bläddringstangenterna för den högra displayen.
56 Program 1 värmeelement frånBeskrivning: Används för att ställa in den tid där klockan slår från värmeelementen under
program 1.
Värde: 0000 till 2359, - - - -
Upplösning: 1 minut
Förinställt värde: 1700
Format: Timmar, timme: Minut, Minut
Användning: För att deaktivera denna parameter, ställ parameterns värde till ”- - - -” genomatt samtidigt trycka in de två bläddringstangenterna för den högra displayen.
Driftsparametrar B-11
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
57 Program 1 gå till temperatursänkningsmodeBeskrivning: Används för att ställa in den tid där klockan ställer smältlimsapplikatorn i
temperatursänkningsmode under program 1.
Värde: 0000 till 2359, - - - -
Upplösning: 1 minut
Förinställt värde: - - - -
Format: Timme, timme: Minut, Minut
Användning: Ställ in den tid där klockan ställer smältlimsapplikatorn itemperatursänkningsmode under program 1.
För att deaktivera denna parameter, ställ parameterns värde till ”- - - -” genomatt samtidigt trycka in de två bläddringstangenterna för den högra displayen.
Not: Mata inte in en temperatursänkningstid som ligger utanför den tidsperiodsom bestäms av programmets tider för till resp. frånslag av värmeelementen.Smältlimsapplikatorn kan inte gå in i temperatursänkningsmode närvärmeelementen är frånslagna.
58 Program 1 gå ur temperatursänkningsmodeBeskrivning: Används för att ställa in den tid där smältlimsapplikatorn lämnar
temperatursänkningsmoden under program 1.
Värde: 0000 till 2359, - - - -
Upplösning: 1 minut
Förinställt värde: - - - -
Format: Timme, timme: Minut, Minut
Användning: Ställ in den tid där klockan ställer tillbaka smältlimsapplikatorn till normaldriftsmode under program 1.
För att deaktivera denna parameter, ställ parameterns värde till ”- - - -” genomatt samtidigt trycka in de två bläddringstangenterna för den högra displayen.
Not: Mata inte in en tid för återgång till normal drift från temperatursänknings-mode, som ligger utanför den tidsperiod som bestäms av programmets tider förtill resp. frånslag av värmeelementen. Smältlimsapplikatorn kan inte gå in itemperatursänkningsmode när värmeelementen är frånslagna.
60 Program 2 värmeelement tillBeskrivning: Används för att ställa in den tid där klockan slår till värmeelementen under
program 2.
Värde: 0000 till 2359, - - - -
Upplösning: 1 minut
Förinställt värde: - - - -
Format: Timmar, timme: Minut, Minut
Användning: Ställ in önskad tid när värmeelementen skall slås till.
För att deaktivera denna parameter, ställ parameterns värde till ”- - - -” genomatt samtidigt trycka in de två bläddringstangenterna för den högra displayen.
DriftsparametrarB-12
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Veckokopplingsur (forts.)
61 Program 2 värmeelement frånBeskrivning: Används för att ställa in den tid där klockan slår från värmeelementen under
program 2.
Värde: 0000 till 2359, - - - -
Upplösning: 1 e
Förinställt värde: - - - -
Format: Timmar, timme: Minut, Minut
Användning: För att deaktivera denna parameter, ställ parameterns värde till ”- - - -” genomatt samtidigt trycka in de två bläddringstangenterna för den högra displayen.
62 Program 2 gå till temperatursänkningsmodeBeskrivning: Används för att ställa in den tid där klockan ställer smältlimsapplikatorn i
temperatursänkningsmode under program 2.
Värde: 0000 till 2359, - - - -
Upplösning: 1 minut
Förinställt värde: - - - -
Format: Timme, timme: Minut, Minut
Användning: Ställ in den tid där klockan ställer smältlimsapplikatorn itemperatursänkningsmode under program 2.
För att deaktivera denna parameter, ställ parameterns värde till ”- - - -” genomatt samtidigt trycka in de två bläddringstangenterna för den högra displayen.
Not: Mata inte in en temperatursänkningstid som ligger utanför den tidsperiodsom bestäms av programmets tider för till resp. frånslag av värmeelementen.Smältlimsapplikatorn kan inte gå in i temperatursänkningsmode närvärmeelementen är frånslagna.
63 Program 2 gå ur temperatursänkningsmodeBeskrivning: Används för att ställa in den tid där smältlimsapplikatorn lämnar
temperatursänkningsmoden under program 2.
Värde: 0000 till 2359, - - - -
Upplösning: 1 minut
Förinställt värde: - - - -
Format: Timme, timme: Minut, Minut
Användning: Ställ in den tid där klockan ställer tillbaka smältlimsapplikatorn till normaldriftsmode under program 2.
För att deaktivera denna parameter, ställ parameterns värde till ”- - - -” genomatt samtidigt trycka in de två bläddringstangenterna för den högra displayen.
Not: Mata inte in en tid för återgång till normal drift från temperatursänknings-mode, som ligger utanför den tidsperiod som bestäms av programmets tider förtill resp. frånslag av värmeelementen. Smältlimsapplikatorn kan inte gå in itemperatursänkningsmode när värmeelementen är frånslagna.
Driftsparametrar B-13
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
65 Program 3 värmeelement tillBeskrivning: Används för att ställa in den tid där klockan slår till värmeelementen under
program 3.
Värde: 0000 till 2359, - - - -
Upplösning: 1 minut
Förinställt värde: - - - -
Format: Timmar, timme: Minut, Minut
Användning: Ställ in önskad tid när värmeelementen skall slås till.
För att deaktivera denna parameter, ställ parameterns värde till ”- - - -” genomatt samtidigt trycka in de två bläddringstangenterna för den högra displayen.
66 Program 3 värmeelement frånBeskrivning: Används för att ställa in den tid där klockan slår från värmeelementen under
program 3.
Värde: 0000 till 2359, - - - -
Upplösning: 1 minut
Förinställt värde: - - - -
Format: Timmar, timme: Minut, Minut
Användning: För att deaktivera denna parameter, ställ parameterns värde till ”- - - -” genomatt samtidigt trycka in de två bläddringstangenterna för den högra displayen.
67 Program 3 gå till temperatursänkningsmodeBeskrivning: Används för att ställa in den tid där klockan ställer smältlimsapplikatorn i
temperatursänkningsmode under program 3.
Värde: 0000 till 2359, - - - -
Upplösning: 1 minut
Förinställt värde: - - - -
Format: Timme, timme: Minut, Minut
Användning: Ställ in den tid där klockan ställer smältlimsapplikatorn itemperatursänkningsmode under program 3.
För att deaktivera denna parameter, ställ parameterns värde till ”- - - -” genomatt samtidigt trycka in de två bläddringstangenterna för den högra displayen.
Not: Mata inte in en temperatursänkningstid som ligger utanför den tidsperiodsom bestäms av programmets tider för till resp. frånslag av värmeelementen.Smältlimsapplikatorn kan inte gå in i temperatursänkningsmode närvärmeelementen är frånslagna.
DriftsparametrarB-14
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Veckokopplingsur (forts.)
68 Program 3 gå ur temperatursänkningsmodeBeskrivning: Används för att ställa in den tid där smältlimsapplikatorn lämnar
temperatursänkningsmoden under program 3.
Värde: 0000 till 2359, - - - -
Upplösning: 1 minut
Förinställt värde: - - - -
Format: Timme, timme: Minut, Minut
Användning: Ställ in den tid där klockan ställer tillbaka smältlimsapplikatorn till normaldriftsmode under program 3.
För att deaktivera denna parameter, ställ parameterns värde till ”- - - -” genomatt samtidigt trycka in de två bläddringstangenterna för den högra displayen.
Not: Mata inte in en tid för återgång till normal drift från temperatursänknings-mode, som ligger utanför den tidsperiod som bestäms av programmets tider förtill resp. frånslag av värmeelementen. Smältlimsapplikatorn kan inte gå in itemperatursänkningsmode när värmeelementen är frånslagna.
71 Program för måndagBeskrivning: Används för att bestämma vilket eller vilka program som skall användas under
måndag.
Värde: 0 – Stå kvar vid senaste klockförändring1 – Använd bara program 12 – Använd bara program 23 – Använd bara program 34 – Använd program 1 och 25 – Använd program 2 och 36 – Använd program 1 och 37 – Använd program 1, 2 och 3
Upplösning: 1
Förinställt värde: 0
Format: —
Användning: Väljer de aktiva programmet eller programmen för dagen.
ANMÄRKNINGAR: Om man valt program 0, så kommer inte värmeelementenatt slås till igen förrän nästa programläge begär att värmeelementen skall slåstill.
Driftsparametrar B-15
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
72 Program för tisdagBeskrivning: Används för att bestämma vilket eller vilka program som skall användas under
tisdag.
Värde: 0 – Stå kvar vid senaste klockförändring1 – Använd bara program 12 – Använd bara program 23 – Använd bara program 34 – Använd program 1 och 25 – Använd program 2 och 36 – Använd program 1 och 37 – Använd program 1, 2 och 3
Upplösning: 1
Förinställt värde: 0
Format: —
Användning: Väljer de aktiva programmet eller programmen för dagen.
ANMÄRKNINGAR: Om man valt program 0, så kommer inte värmeelementenatt slås till igen förrän nästa programläge begär att värmeelementen skall slåstill.
73 Program för onsdagBeskrivning: Används för att bestämma vilket eller vilka program som skall användas under
onsdag.
Värde: 0 – Stå kvar vid senaste klockförändring1 – Använd bara program 12 – Använd bara program 23 – Använd bara program 34 – Använd program 1 och 25 – Använd program 2 och 36 – Använd program 1 och 37 – Använd program 1, 2 och 3
Upplösning: 1
Förinställt värde: 0
Format: —
Användning: Väljer de aktiva programmet eller programmen för dagen.
ANMÄRKNINGAR: Om man valt program 0, så kommer inte värmeelementenatt slås till igen förrän nästa programläge begär att värmeelementen skall slåstill.
DriftsparametrarB-16
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Veckokopplingsur (forts.)
74 Program för torsdagBeskrivning: Används för att bestämma vilket eller vilka program som skall användas under
torsdag.
Värde: 0 – Stå kvar vid senaste klockförändring1 – Använd bara program 12 – Använd bara program 23 – Använd bara program 34 – Använd program 1 och 25 – Använd program 2 och 36 – Använd program 1 och 37 – Använd program 1, 2 och 3
Upplösning: 1
Förinställt värde: 0
Format: —
Användning: Väljer de aktiva programmet eller programmen för dagen.
ANMÄRKNINGAR: Om man valt program 0, så kommer inte värmeelementenatt slås till igen förrän nästa programläge begär att värmeelementen skall slåstill.
75 Program för fredagBeskrivning: Används för att bestämma vilket eller vilka program som skall användas under
fredag.
Värde: 0 – Stå kvar vid senaste klockförändring1 – Använd bara program 12 – Använd bara program 23 – Använd bara program 34 – Använd program 1 och 25 – Använd program 2 och 36 – Använd program 1 och 37 – Använd program 1, 2 och 3
Upplösning: 1
Förinställt värde: 0
Format: —
Användning: Väljer de aktiva programmet eller programmen för dagen.
ANMÄRKNINGAR: Om man valt program 0, så kommer inte värmeelementenatt slås till igen förrän nästa programläge begär att värmeelementen skall slåstill.
Driftsparametrar B-17
P/N 397675B� 2003 Nordson Corporation Användarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
76 Program för lördagBeskrivning: Används för att bestämma vilket eller vilka program som skall användas under
lördag.
Värde: 0 – Stå kvar vid senaste klockförändring1 – Använd bara program 12 – Använd bara program 23 – Använd bara program 34 – Använd program 1 och 25 – Använd program 2 och 36 – Använd program 1 och 37 – Använd program 1, 2 och 3
Upplösning: 1
Förinställt värde: 0
Format: —
Användning: Väljer de aktiva programmet eller programmen för dagen.
ANMÄRKNINGAR: Om man valt program 0, så kommer inte värmeelementenatt slås till igen förrän nästa programläge begär att värmeelementen skall slåstill.
77 Program för söndagBeskrivning: Används för att bestämma vilket eller vilka program som skall användas under
söndag.
Värde: 0 – Stå kvar vid senaste klockförändring1 – Använd bara program 12 – Använd bara program 23 – Använd bara program 34 – Använd program 1 och 25 – Använd program 2 och 36 – Använd program 1 och 37 – Använd program 1, 2 och 3
Upplösning: 1
Förinställt värde: 0
Format: —
Användning: Väljer de aktiva programmet eller programmen för dagen.
ANMÄRKNINGAR: Om man valt program 0, så kommer inte värmeelementenatt slås till igen förrän nästa programläge begär att värmeelementen skall slåstill.
DriftsparametrarB-18
P/N 397675B � 2003 Nordson CorporationAnvändarhandledning 41-DURABLUE-MA-02
Val av PID reglering80–91 Val av PID reglering för slang/pistol kontakterna
1 och 2Beskrivning: Används för att ändra de förinställda PID valen. Använd parameter 80 för att
välja värdet för slang 1, parameter 81 för att välja värde för pistol 1, osv.
Värde: 0 = Slang1 = Standard pistol2 = Stor pistol3 = Hetluftsaggregat
Upplösning: —
Förinställt värde: 0 eller 1 beroende på kanaltyp (slang eller pistol)
Format: —
Användning: Rådgör med er Nordson representant innan man byter PID inställning.
TILLVERKARDEKLARATION(För CE certifierad utrustning för lim/tätningsbeläggning)
PRODUKT:
DuraBlue� Smältlimsapplikatorer, modellerna D10, D16, D4L, D10L, D16L
TILLÄMPADE DIREKTIV:98/37/EG (Maskindirektivet)73/23/EEC (Lågspänningsdirektivet)89/336/EEC (EMC–direktivet)
EN292 EN60204-1EN563 EN61000-6-2EN55011
Denna produkt har tillverkats i enlighet med goda ingenjörsprinciper.
Den angivna produkten uppfyller kraven i direktiven och standarderna enligt ovan.
STANDARDER SOM ANVÄNTS FÖR ATT PÅVISA UPPFYLLANDET AV DIREKTIVEN:
Nordson Corporation � Duluth, Georgia
DOC034_SW
TILLVERKNINGSPRINCIP:
Datum 020814Donald J. McLane, Senior Vice President
top related