czytanie hipertekstu przez uczących się języka polskiego jako obcego

Post on 02-Jan-2016

44 Views

Category:

Documents

1 Downloads

Preview:

Click to see full reader

DESCRIPTION

Czytanie hipertekstu przez uczących się języka polskiego jako obcego. Pytanie badawcze. Jakie strategie podczas czytania polskiego hipertekstu stosują uczący się języka polskiego jako obcego?. Motywacja do podjęcia badań. Popularyzacja CALL, a także kursów e-learningowych i komplementarnych. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Jakie strategie podczas czytania polskiego

hipertekstu stosują uczący się języka polskiego jako

obcego?

Popularyzacja CALL, a także kursów

e-learningowych i komplementarnych.

Coraz częstsze stosowanie zadań typu

WebQuest (www.webquest.org).

Potrzeba wprowadzenia nauczania

zadaniowego z zastosowaniem

zasobów Internetu.

Brak badań dotyczących czytania

polskiego hipertekstu przez uczących

się języka polskiego jako obcego.

Czytanie w Sieci jako alternatywa dla

czytania tradycyjnego.

Potrzeba wykorzystywania tekstów

internetowych w nauczaniu języków

obcych.

Sieć stanowi nielinearne, niesekwencyjne

i interaktywne medium, w którym

umiejętność czytania musi wzbogacić

się o strategie związane z multimediami

i percepcją bodźców wizualnych.

Smith (2002)

Hipertekst czyni niektóre

elementy czytania widocznymi,

przez to, że możemy

obserwować wybory

podejmowane przez czytelnika.

(Bolter)

Roger Ganderton, Interactivity in L2

Web-Based Reading. (uczący się języka

francuskiego w szkole średniej).

Masae Konishi, Strategies for reading

hypertext by japanese learners.

(Japończycy uczący się języka

angielskiego).

1. Wprowadzenie uczestnika w

szczegóły badania.

2. Przeprowadzenie ankiety.

3. Podanie dokładnej instrukcji.

4. Przeprowadzenie badania.

5. Wywiad uzupełniający

ankieta,

protokół werbalny,

badanie aktywności na stronie przy

pomocy programu Camtasia,

notatki sporządzane podczas badania,

test badający stopień przyswojenia

nowych informacji,

wywiad uzupełniający.

Strategie lokalne:odnajdywanie słów, będących linkami,wyszukiwanie słów kluczowych,wynotowywanie niezrozumiałych słów,poszukiwanie znaczenia słów w

słowniku,zaznaczanie istotnych słów lub

fragmentów tekstu,odwoływanie się do angielskiej genezy

terminów

Strategie globalne:porównywanie tekstów o podobnej

tematyce,eliminacja artykułów zawierających te

same informacje,eliminacja tekstów zbyt szczegółowych,korzystanie z linków sugerowanych przez

autora tekstu,przewidywanie treści artykułu na

podstawie tytułu lub streszczenia,odnoszenie się do własnej wiedzy i

doświadczeń.

Strategie meta kognitywne:rezygnowanie z tekstów

zawierających zbyt wiele niezrozumiałych słów,

częste odwoływanie się do celu zadania,

zmiana strategii,eliminacja niektórych tekstów ze

względu na brak czasu.

Strategie nawigacji:otwieranie kolejnych stron,otwieranie kilku artykułów w

różnych zakładkach i „przechodzenie między nimi”,

korzystanie z wewnętrznych wyszukiwarek na stronach,

wykorzystywanie skrótów klawiszowych.

Problemy:brak możliwości robienia notatek na

tekście, podkreślania słów lub całych fragmentów,

trudności z koncentracją ze względu na liczne reklamy i informacje poboczne,

zmęczenie oczu podczas czytania z monitora.

Wyciągnięte z analizy i interpretacji wyników wnioski pozwolą:

ocenić przydatność i celowość czytania przez uczących się tekstów w Internecie,

przygotować hiperteksty przeznaczone do nauki w odpowiedni sposób (z uwzględnieniem trudności jakie sprawia uczącym się czytanie tekstów w Internecie),

uczyć studentów korzystania z polskojęzycznych zasobów Sieci i w ten sposób poszerzać ich kompetencję językową.

top related