always at the forefront of technology - navico … · 1.2 integreret simrad system standard rs87...

83
ALWAYS AT THE FOREFRONT OF TECHNOLOGY

Upload: phamthien

Post on 01-May-2019

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

A L W A Y S A T T H E F O R E F R O N T O F T E C H N O L O G Y

Betjeningsvejledning

III

Simrad RS87VHF Radio System

M A N U A L

RS87 VHF

IV Lagernr. E04297:DK Version 1.2 27/06/03

Tekniske data, informationer og illustrationer beskrevet i denne manual, er vurderet til at være korrekte ved frigivelse til tryk. Som endel af den videre udvikling, forbeholder vi os rettigheden til, uden varsel at ændre i specifikationer, udstyr, installation og vedlige-holdelses instruktioner. På intet tidspunkt må denne manual reproduceres, i hel eller delvis form, lagres i et tilgængeligt medie eller overføres på nogen måde,elektronisk eller anden vis, uden først at indhente tilladelse fra Simrad Ltd. På trods af at manualens udførelse var foretaget megetomhyggeligt, påtager vi os intet ansvar for eventuelle fejl og mangler.

© 2003 Simrad Ltd

INDHOLDSFORTEGNELSE

1. GENERELT1.1 Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81.2 Integreret Simrad system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91.3 Licenskrav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101.4 Indførsel af MMSI numre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111.5 Gruppe ID MMSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

2. HOVEDFUNKTIONER2.1 Generel information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122.2 Opstart & sekundært kanalsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122.3 Skift kanaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

2.3.1 Kanalsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142.4 Justering af volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152.5 Justering af squelch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152.6 Dual Watch funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152.7 Tri-Watch funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162.8 All Scan funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

2.8.1 Dynamisk udelukkelse fra All Scan . . . . . . . . . . . . . . 172.9 Hukommelse scanning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

2.9.1 Dynamisk sletning fra hukommelse scan . . . . . . . . . 182.10 Justering af baggrundslys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192.11 Håndsæt ude af holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

3. MENU FUNKTION3.1 Scanning menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

3.1.1 Udelukkelse af kanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213.1.2 Nulstilling af udelukkede kanaler . . . . . . . . . . . . . . . 213.1.3 Visning af udelukkede kanaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223.1.4 Vælg kanaler til hukommelse scanning . . . . . . . . . . . 223.1.5 Slet kanaler fra hukommelse scanning . . . . . . . . . . . 233.1.6 Visning af kanaler valgt til hukommelse scanning . . 233.1.7 Scan pause tid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

3.2 Nummer menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243.2.1 Skibets MMSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253.2.2 ATIS nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263.2.3 Gruppe MMSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

3.3 VHF elementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283.3.1 Brugerkanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283.3.2 Vis position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293.3.3 Sidst anvendte kanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293.3.4 Afbrudt intercom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303.3.5 Ekstra audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303.3.6 Indstilling af højtalere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Betjeningsvejledning

V

INDHOLDSFORTEGNELSE fortsat -

4. DSC FUNKTIONER4.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334.2 Valg af opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

4.2.1 Individuel rutine opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334.2.2 Offentlig korrespondance opkald . . . . . . . . . . . . . . . . 344.2.3 Sikkerhedsopkald til alle skibe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364.2.4 Hasteopkald til alle skibe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364.2.5 Gruppe opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374.2.6 Nødopkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

4.3 Modtagelse af opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394.3.1 Individuel rutine opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394.3.2 Offentlig korrespondance opkald . . . . . . . . . . . . . . . . 404.3.3 Sikkerhedsopkald til alle skibe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414.3.4 Hasteopkald til alle skibe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414.3.5 Gruppe opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424.3.6 Nødopkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434.3.7 Bekræftelse af nødopkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444.3.8 Viderebringelse af nødopkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

4.4 Registrering af opkald i logbogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464.5 Position over 4 timer gammel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

5. REGISTER MENU5.1 Skift mellem de tre registre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485.2 Vis registreringsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485.3 Registrering af nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495.4 Redigering af nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

6. DIVERSE FUNKTIONER6.1 Valg af Weather Watch - Vejrovervågnings funktion . . . . . . 51

6.1.1 Vejrovervågnings alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516.2 Sikkerhedsfunktion (tale kodeforsats) . . . . . . . . . . . . . . . . . 526.3 Redigering af position og UTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526.4 Skift mellem visning af længde-/breddegrad og UTC tid . 546.5 Intercom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

6.5.1 Foretag et intercom opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 546.5.2 Modtagelse af intercom opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

6.6 Råber / Tågehorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 566.6.1 Råber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 576.6.2 Tågehorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

6.7 Station højtaler dæmpning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596.8 iDSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

RS87 VHF

VI Lagernr. E04297:DK

INDHOLDSFORTEGNELSE fortsat -

7. INSTALLATION7.1 Generelt om installationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

7.1.1 Installation af sender-/modtagerenheden . . . . . . . . . 607.1.2 Installation af håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 617.1.3 Installation af stationens højtaler . . . . . . . . . . . . . . . . 62

7.2 Elektronisk installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 627.2.1 Håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 637.2.2 Højtalere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 647.2.3 Intercom højtalere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 647.2.4 Råber / Tågehorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 657.2.5 Ekstern tågehorns kontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 657.2.6 Ekstra audio indgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 667.2.7 NMEA0183 indgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 667.2.8 iDSC udgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 677.2.9 Fremtidige tilslutninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 677.2.10 Samlet oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 687.2.11 Fastgørelse af kabler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

7.3 Installation af antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 697.4 Undertrykkelse af elektrisk støj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

8. APPENDIKS8.1 Betjeningsprocedurer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

8.1.1 Udsendelse af nødopkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 728.1.2 Bekræfter og videresender et nødopkald . . . . . . . . . 738.1.3 Annullering af nødopkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 738.1.4 Alarmopkald til alle skibe i området . . . . . . . . . . . . . 738.1.5 Opkald til radio kyststation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 738.1.6 Skib til skib opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

8.2 NMEA sætninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 748.3 Rækkevidde af transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 748.4 Frekvens på kanaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 758.5 Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 768.6 Ekstraudstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 778.7 Tekniske specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 788.8 Dimensioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 788.9 Overensstemmelseserklæring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 798.10 Service og garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Betjeningsvejledning

VIILagernr. E04297:DK

1. GENERELT1.1 Introduktion

RS87 er en VHF radio med Klasse D Digital Selective Calling(DSC) radiotelefon system, som har et funktionsladet håndsæt itelefonrør stil med adgang til, og fuld kontrol af, alle funktio-ner i systemet. RS87 overholder de sidste nye GMDSS krav tilikke-SOLAS skibe fra den Internationale MaritimeOrganisation (IMO). Den er klar til at foretage digitalvalgteopkald, som er en hurtigere og mere enkel metode end det tra-ditionelle tale-opkald med Kanal 16. I tilfælde af en nødsitua-tion, kan RS87 hurtigt udsende en nødmelding med oplysningom identitet, aktuel position samt automatisk etablere krise-samtale på katastrofe tale-kanalen.

Den kombinerede sender og modtager i RS87 er konstrueret ien trykstøbt aluminiumskasse for at opnå en effektiv varme-spredning, som derved sikrer at systemet kan opretholdemaksimum sendeeffekt ved konstant brug i mange timer.

Vi gratulerer med valget af dit nye Simrad produkt

Hvis du er fornøjet med din VHF, håber vi at du ligeledes vilvære interesseret i vores serie af elektroniske marine produkter,som er fabrikeret til den samme høje standard som RS87.Venligst kontakt den nærmeste Simrad forhandler for at fåudleveret et katalog, som viser vores voksende produktserie afhøjteknologiske navigationsinstrumenter: GPS, autopiloter,radar, ekkolod, kortplottere og VHF radiotelefon systemer.

Hos Simrad har vi den politik, at vores produkter er underkonstant udvikling. Vi derfor forbeholder os rettigheden til atændre eller forbedre specifikationerne på et givet produkt udenforud at informere derom.

RS87 VHF

8 Lagernr. E04297:DK

WX WATCH

SPEAKER

DIR

TEL CALL

VOL

VOL ON/C

LAT/LON

CH SET

LIFTCOVER DISTRESS

16VOLUME 1 1SQUELCH 07

INT

Fig. 1.1 – RS87Håndsæt

1.2 Integreret Simrad systemStandard RS87 Radiotelefon kan udvides med op til to stationerinklusiv fuld intercom facilitet, geografisk positionstilførsel viaNMEA0183 og iDSC integrering med Simrads kortplottere,som vil vise DSC information vedr. indkomne opkald på skær-men.

Med det ekstra udvidelses printkort implementeret, kan sy-stemet udvides med yderligere to stationer, to intercom høj-talere samt for og agter tågehorn/råbere.

De ekstra stationer, som kan kobles til Standard RS87Radiotelefon, kan enten være et andet RS87 håndsæt eller etRS86 fastpanel display – med et passivt håndsæt eller en hånd-mikrofon tilsluttet, hvilket giver en stor fleksibilitet i installa-tionsmuligheder (Fig. 1.2).

Betjeningsvejledning

9Lagernr. E04297:DK

Fig. 1.2 – RS87 system muligheder

DUAL STATION SYSTEM

UDVIDET SYSTEM

STANDARD SYSTEM

1.3 LicenskravBEMÆRK Før systemet tages i brug, skal du undersøge hvilke licenskrav

de nationale myndigheder stiller til brugeren.

Ansøgning om licens, samt eventuelle spørgsmål dertil, skalstiles til den følgende myndighed:

Danmark:TELESTYRELSENHolsteinsgade 632100 København K

Radiotelefon systemet må kun betjenes af, eller under vejled-ning af, en person som er indehaver af et VHF certifikat, lige-som der gælder særlige regler for anvendelsen af DSC sy-stemet.

For anvendelse af radiotelefon systemet i andre lande, venligstkontakt de regionale myndigheder for nærmere oplysninger.

RS87 VHF

10 Lagernr. E04297:DK

1.4 Indførsel af MMSI numreVed erhvervelsen af dit skibs radiolicens, skal du ligeledesanmode om et MMSI (Maritime Mobile Service Identifier)nummer, som består af 9 tal og skal indtastes i RS87 systemetnår dette tages i brug – uden MMSI nummer er DSC funktionerne ikke tilgængelige.

BEMÆRK Hvis skibet eller RS87 radiotelefon systemet får ny ejer, skal RS87 returneres til en autoriseret Simrad forhandler for at få MMSI nummeret slettet og den nye ejers MMSI nummer indprogrammeret.

For europæiske lystbåde med VHF DSC udstyr installeret,kræves at operatøren er indehaver af et CEPT Short Range cer-tifikat.Yderlige krav, som GOC eller ROC kan være gældende foroperatører på handelsskibe. Få mere information hos de lokalemyndigheder som varetager licenser.

Se afsnit 3.2.1 for instruktion vedr. indtastning af skibets MMSInummer.

1.5 Gruppe ID MMSIDe skibe, som er en del af en flotille, sejlads team eller andengruppe, kan få tilført et Gruppe ID MMSI nummer, som vilmuliggøre DSC kommunikation indenfor denne gruppe.

BEMÆRK Kontakt de lokale myndigheder for information om regler vedr.Gruppe MMSI tildeling.

Se afsnit 3.2.3 for instruktion vedr. indtastning af et GruppeMMSI nummer.

Betjeningsvejledning

11Lagernr. E04297:DK

2. HOVEDFUNKTIONER2.1 Generel information

Selvom RS87 indeholder en række avancerede funktioner, ersystemet designet til at gøre betjeningen så enkel og ligetil sommulig.

Shift tasten bruges til valg af sekundære funktioner: Tryk påShift tasten og tryk derefter på den tast umiddelbart under tek-sten på den sekundære funktion fx 1 som aktiverer SCAN ALL.De sekundære funktioner nævnt i denne manual er indikeret ikursiv – fx Group (Gruppe).

BEMÆRK Shift funktionen vil automatisk annulleres hvis en sekundær funktion ikke er aktiveret indenfor to sekunder.

Tryk ON/C for at forlade funktionen.

Håndsættet som er tilsluttet det laveste port nr. har kontrollenaf systemet, dvs. betjening udført på dette håndsæt vil under-kende al aktivitet på andre stationer.

ADVARSEL For at andre brugere kan betjene systemet, er det altafgørende at håndsættet er placeret tilbage i holderen efter brug.

2.2 Opstart & sekundært kanalsætTænd for radioen ved at trykke på ON/C tasten. Ved opstartvises følgende information i hhv. to sekunder: Håndsættets soft-ware version, og dernæst stationsnummer samt software versio-nen på sender/modtager enheden.

Som default vil radioen stille ind på prioritetskanalen (normaltkanal 16). Hvis ’Sidst anvendte kanal’ er indført (se afsnit 3.3.3),vil radioen stille ind på den sidst anvendte kanal.

Radioen vil huske de tidligere indstillinger på volumen ogsquelch, og vil anvende disse ved opstart.

Afhængig af reglerne i det land hvor systemet anvendes, kanRS87 betjenes med et sæt sekundære kanaler, så som USAkanalerne.

For at vælge det sekundære kanalsæt, tryk Shift og derefterOK. Displayet vil vise det valgte kanalsæt i to sekunder ogderefter returnere til default displayet.

BEMÆRK Tilgængelige kanaler afhænger af programmeringen. Kontakt den nationale licensmyndighed for at få oplyst hvilke kanalsæt er tilladt i det pågældende land.

RS87 VHF

12 Lagernr. E04297:DK

2.3 Skift kanalerVælg en kanal ved at indtaste nummeret på kanalen fra tas-taturet (Fig. 2.1).

Betjeningsvejledning

13Lagernr. E04297:DK

Fig. 2.1 – Vælg en kanal

Hvis kanalen er ugyldig, vil displayet vise ’Invalid Channel’ ogderefter returnere til den tidligere kanal.

Prioritetskanalen (normalt kanal 16), kan vælges direkte ved attrykke på tasten ’16’, som ligeledes vil indstille radioen til 25Wsendeeffekt.

Den programmerede brugerkanal kan vælges direkte ved attrykke på tasten ’USER’. På displayet vises et ’U’ ved siden afnummeret på brugerkanalen (Fig. 2.2).

72VOLUME 05SQUELCH 03

INT

U 23VOLUME 05SQUELCH 03

INT

16VOLUME 05SQUELCH 03

INT

Default indstillingen på brugerkanalen er kanal 16. Se afsnit3.3.1 for information vedr. programmering af brugerkanal.

Fig. 2.2 – Valgt brugerkanal

2.3.1 KanalsætUd over et standard International kanalsæt, kan RS87 program-meres med regionale ekstrakanaler, så som marina kanalerne Mog M2 i England, USA vejrkanaler eller fiskeri- og lystbåds-kanalerne i Skandinavien.

Se hvilke kanalsæt er tilgængelige, tryk Shift og derefter 1W(Ch Set). Gentagne tryk på 1W tasten, mens Shift funktionenstadig er aktiv, vil bladre gennem de tilgængelige kanalsæt.

RS87 VHF

14 Lagernr. E04297:DK

Når det ønskede kanalsæt vises i displayet, kan et kanalnum-mer indsættes via tastaturet, fx. tryk ’2’ for M2 kanalen(Fig.2.4).

MAR I NAAAAA

MAR I NAAAAA

INT

PR I VATE AAAFig. 2.3 – Valg af ekstra kanalsæt

(kun tilgængelige kanalsæt bliver vist)

Fig. 2.4 – Valg af ekstra kanalnummer

Den eneste undtagelse til denne procedure, er valget af UKmarina kanal M, som ikke har tildelt noget kanalnummer. Vedvalg af marina kanalsættet, vil marina kanal M automatiskvælges.

BEMÆRK Hvis der ikke trykkes på en numerisk tast indenfor to sekunder,vil radioen returnere til den tidligere arbejdskanal (undtagen marina kanal M, som nævnt ovenstående).

2MAR I NAAAAA

INT

2.4 Justering af volumenTryk på VOL eller VOL for at justere volumen. Hold tastennedtrykket for hurtig op-/nedjustering.

Volumen kan sættes mellem 1 og 24 (højest).

2.5 Justering af squelchTryk på SQ tasten for at få adgang til justering af squelch ogderefter tryk på VOL eller VOL for at øge eller mindskeniveauet. Hold tasten nedtrykket for hurtig op-/nedjustering.

Squelchen kan sættes mellem 1 (åben) og 10.

BEMÆRK Squelch funktionen vil automatisk annulleres hvis der ikke trykkes på en af VOL tasterne indenfor to sekunder. Tryk ON/Cfor at forlade funktionen.

2.6 Dual Watch funktionDual Watch funktionen vil automatisk overvåge den valgtearbejdskanal samt opkaldskanal (prioritetskanalen – normaltkanal 16).

For at aktivere Dual Watch vælges først en arbejdskanal, trykderefter Shift og 3 (DW) indenfor to sekunder.

Hvis Dual Watch funktionen er valgt mens håndsættet er ude afholderen, vil displayet indikere ’Place back on cradle’ – placerhåndsæt i holder. Aktivering af funktionen vil annulleres hvisikke håndsættet placeres i holderen indenfor 10 sekunder.

Displayet vil nu vise ’D/W’ for Dual Watch – de store tal vilvære nummeret på arbejdskanalen og de små tal nederst i dis-playet vil være opkaldskanalen (Fig. 2.5).

Betjeningsvejledning

15Lagernr. E04297:DK

6D/WAAAAA 16BBBBBBBBBB

INT

DW

Fig. 2.5 – Dual Watch funktion

Hvis radioen opfanger et signal på opkaldskanalen, vil systemetlåse sig fast og de store tal i displayet vil ændres til denne kanal.

BEMÆRK Dual Watch displayet vil vises på alle tilsluttede stationer.

BEMÆRK Når Dual Watch funktionen er aktiv, vil normale VHF funktioner ikke være tilgængelige. For at stoppe Dual Watch funktionen, tryk 16, ON/C eller løft håndsættet ud af holderen.

2.7 Tri Watch funktionTri Watch funktionen vil automatisk overvåge den valgte arbejdskanal, brugerkanalen og opkaldskanalen.

BEMÆRK Det er ikke muligt at vælge Tri Watch funktionen hvis brugerkanalen er sat til kanal 16.

For at aktivere Tri Watch vælges først en arbejdskanal, trykShift og hold derefter 3 (DW) tasten nedtrykket i to sekunder.

Hvis Tri Watch funktionen er valgt mens håndsættet er ude afholderen, vil displayet indikere ’Place back on cradle’ – placerhåndsæt i holder. Aktivering af funktionen vil annulleres hvisikke håndsættet placeres i holderen indenfor 10 sekunder.

Displayet vil nu vise ’T/W’ for Tri Watch – de store tal vil værenummeret på arbejdskanalen og de små tal nederst i displayetvil være brugerkanalen (User) samt opkaldskanalen (Fig. 2.6).

RS87 VHF

16 Lagernr. E04297:DK

Tryk & hold

T/WAAAAA 16USERBBBBB6

INT 10Fig. 2.6 – Tri Watch funktion

Hvis radioen opfanger et signal på bruger- eller opkalds-kanalen, vil systemet låse sig fast og de store tal i displayet vilændres til denne kanal.

BEMÆRK Tri Watch displayet vil vises på alle tilsluttede stationer.

BEMÆRK Når Tri Watch funktionen er aktiv, vil normale VHF funktioner ikke være tilgængelige. For at stoppe Tri Watch funktionen, tryk16, ON/C eller løft håndsættet ud af holderen.

Hvis radioen låses fast på en optaget kanal, kan der trykkes OKfor at fortsætte scanningen – hvis ikke, vil All Scan automatiskgenstarte når kanalen er klar.

BEMÆRK All Scan displayet vil vises på alle tilsluttede stationer.

BEMÆRK Når All Scan funktionen er aktiv, vil normale VHF funktioner ikke være tilgængelige. For at stoppe All Scan funktionen, tryk 16, ON/C eller løft håndsættet ud af holderen.

2.8.1 Dynamisk udelukkelse fra All ScanHvis radioen under scanning konstant låser fast på en optagetkanal, kan kanalen udelukkes fra scanningens cyklus ved attrykke Shift og 1 mens der er lås på kanalen.

Displayet vil indikere ’Channel Inhibited’ (Kanal udelukket), ogkanalen vil derefter ikke inkluderes i scanningens cyklus.

For at genindsætte en udelukket kanal, se afsnit 3.1.1.

2.8 All Scan funktionScan funktionen gennemgår en fortløbende cyklus af deovervågede kanaler og går i pause når der modtages et signal.

Tryk Shift og derefter 1 (Scan All) for at få adgang til All Scanfunktionen.

Hvis Scan funktionen er valgt mens håndsættet er ude afholderen, vil displayet indikere ’Place back on cradle’ – placerhåndsæt i holder. Aktivering af funktionen vil annulleres hvisikke håndsættet placeres i holderen indenfor 10 sekunder.

Displayet vil nu vise ’Scan All’. Hvis radioen opfanger et signal,vil systemet låse sig fast og de store tal vil ændres til det rele-vante kanalnummer (Fig. 2.7).

Betjeningsvejledning

17Lagernr. E04297:DK

67INTSCANALL

Fig. 2.7 – All Scan funktion

2.9 Hukommelse scanningHukommelse scanning gør det muligt at scanne et forudpro-grammeret sæt kanaler, som er udvalgt af brugeren (se afsnit3.1.4 og 3.1.5).

Tryk Shift og derefter 2 (Scan M) for at få adgang til hukom-melse scan funktionen.

Hvis hukommelse scan funktionen er valgt mens håndsættet erude af holderen, vil displayet indikere ’Place back on cradle’ –placer håndsæt i holder. Aktivering af funktionen vil annullereshvis ikke håndsættet placeres i holderen indenfor 10 sekunder.

Displayet vil indikere ’Scan M’. Hvis radioen opfanger et signal,vil systemet låse sig fast og de store tal vil ændres til det rele-vante kanalnummer (Fig. 2.8).

RS87 VHF

18 Lagernr. E04297:DK

68INTSCAN

M

Fig. 2.8 – Hukommelse scan funktionHvis radioen låses fast på en optaget kanal, kan der trykkes OKfor at fortsætte scanningen – hvis ikke, vil hukommelse scan(Scan M) funktionen automatisk genstarte når kanalen er klar.

BEMÆRK Hvis der kun er indprogrammeret en enkel kanal til hukommelse scan, vil aktivering af funktionen gøre at RS87 stiller ind på denne kanal.

BEMÆRK Hukommelse scan (Scan M) displayet vil vises på alle tilsluttede stationer.

BEMÆRK Når hukommelse scan funktionen er aktiv, vil normale VHF funktioner ikke være tilgængelige. For at stoppe Scan M funktionen, tryk 16, ON/C eller løft håndsættet ud af holderen.

2.9.1 Dynamisk sletning fra hukommelse scanHvis radioen under scanning konstant låser fast på en optagetkanal, kan kanalen slettes fra scanningens cyklus ved at trykkeShift og 2 mens der er lås på kanalen.

Displayet vil indikere ’Channel Deleted’ (Kanal slettet), ogkanalen vil derefter ikke inkluderes i scanningens cyklus.

2.10 Justering af baggrundslysDer er baggrundslys i både displayet og tastaturet, som erjusterbar ved tryk på Shift og derefter CALL (Dimmer).

Anvend VOL og VOL til at justere baggrundslyset i trin fra1 til 5 og slukket.

Forlad funktionen ved tryk på OK eller ON/C.

BEMÆRK Justering af baggrundslys er kun gældende for denne station.

2.11 Håndsæt ude af holderNår håndsættet tages ud af holderen, vil displayet i alle deandre stationer vise ’Occupied’ (Optaget) (Fig. 2.9). Anvendelseaf disse stationer vil ikke være mulig før håndsættet er tilbage iholderen, eller hvis en station er kaldt over intercom fra hånd-sættet.

Betjeningsvejledning

19Lagernr. E04297:DK

BEMÆRK Håndsættet som er tilsluttet det mindste port nr. er udpeget som kontrolenhed. Hvis kontrolenhedens håndsæt tages ud af holderen – også selv om der står ’Occupied’ (Optaget) i displayet, vil alle andre stationer være ude af drift og vise ’Occupied’ (Optaget) i deres display.

STAT I ONAA2OCCUP I EDBB

INT 16Fig. 2.9 - Station 2 håndsæt er i brug

3. MENU FUNKTIONMenu funktionen anvendes til at justere de forskellige opsæt-ninger af radioen, så som udelukkelse af kanaler fra scan funk-tioner, MMSI nummer programmering og valg af brugerkanal.

Tryk Shift og derefter 9 (Menu) for at få adgang til Menu funk-tionen.

Brug VOL og VOL for at bladre gennem de nedenståendehovedmenuer –

- Scanning menu (afsnit 3.1)Valg af undermenuer som er relateret til de forskelligescanning funktioner, så som udelukkelse af kanal, hukom-melse scan og scan pause tid.

- Numbers menu (afsnit 3.2)Indtastning af ID numre, dvs. MMSI, Gruppe MMSI ogATIS numre (afhængig af nationalt krav).

- VHF Items menu (afsnit 3.3)Diverse valgmuligheder, så som valg af brugerkanal, sidstanvendte kanal, afbrydelse af intercom og opsætning afhøjtalere.

Tryk Ok for at vælge en af hovedmenuerne.

Tryk On/C for at returnere til normal radio betjening.

BEMÆRK Når Menu funktionen er i brug vil det blokere for anden be-tjening af radioen. Forlad menu funktionen før håndsættet returneres til holderen for at etablere normal radio betjening.

3.1 Scanning menuEfter at hovedmenuen Scanning er valgt (se introduktionen tilafsnit 3), anvendes VOL og VOL til at bladre gennem føl-gende undermenuer –

Udelukkelse af kanal (afsnit 3.1.1)

Nulstilling af udelukkede kanaler (afsnit 3.1.2)

Visning af udelukkede kanaler (afsnit 3.1.3)

Vælg kanaler til hukommelse scanning (afsnit 3.1.4)

Slet kanaler fra hukommelse scanning (afsnit 3.1.5)

RS87 VHF

20 Lagernr. E04297:DK

Visning af kanaler valgt til hukommelse scanning (afsnit3.1.6)

Scan pause tid (afsnit 3.1.7)

Tryk Ok for at vælge en af undermenuerne.

Tryk On/C for at returnere til hovedmenuen.

3.1.1 Udelukkelse af kanalHvis radioen konstant låser fast på en optaget kanal underscanning, kan denne kanal udelukkes fra scanningens cyklus.

Fra hovedmenuen Scanning (se afsnit 3.1) vælges ’All ScanInhibit’, og tryk Ok.

Indtast det aktuelle kanalnummer ved brug af de numerisketaster. Displayet viser det indtastede kanalnummer samt status:’All Scan’ = ’brugbar kanal’, eller ’All Scan Inhibited’ =’udelukket kanal’ (Fig. 3.1).

Betjeningsvejledning

21Lagernr. E04297:DK

Tryk Ok for at ændre status på den viste kanal, dvs. hvis det eren brugbar kanal, vil tryk på Ok ændre status til udelukketkanal, og modsat. Hvis kanalen er udelukket, vil den ikke læn-gere indgå i scanningens cyklus. Ved at ændre status til brug-bar kanal, vil den genindsættes.

Hvis flere kanaler ønskes udelukket fra scanningens cyklus,skal ovenstående procedure blot gentages med det aktuellekanalnummer.

Tryk VOL eller VOL for at gå til en anden Scanningundermenu, eller tryk On/C for at returnere til hovedmenuen.

3.1.2 Nulstilling af udelukkede kanalerDenne funktion vil nulstille alle udelukkede kanaler, så de igener brugbare under scanningen.

65ALL SCANAAI NH I B I TEDB

INT

Fig. 3.1 – Kanal udelukket fra scan cyklus

Tryk VOL eller VOL for at gå til en anden Scanningundermenu, eller tryk On/C for at returnere til hovedmenuen.

3.1.3 Visning af udelukkede kanalerDenne funktion vil vise hvilke kanaler er udelukket fra scan-ningens cyklus.

Fra hovedmenuen Scanning (se afsnit 3.1) vælges ’All ScanShow’, og tryk Ok. Displayet vil vise ’Showing Channels’ – ogderefter vise hvilke kanalnumre er udelukket.

Tryk VOL eller VOL for at gå til en anden Scanningundermenu, eller tryk On/C for at returnere til hovedmenuen.

3.1.4 Vælg kanaler til hukommelse scanningDenne funktion gør det muligt at vælge de kanaler som ønskesanvendt i hukommelse scanningens cyklus (se afsnit 2.9).

Fra hovedmenuen Scanning (se afsnit 3.1) vælges ’MemoryScan Select’, og tryk Ok. Displayet vil vise ’Mem Scan Select’.

Indtast det aktuelle kanalnummer ved brug af de numerisketaster. Displayet viser det indtastede kanalnummer samt sta-tus: ’Mem Scan’ = kanalen er ikke valgt til hukommelse scan-ning, eller ’Mem Scan Enabled’ = kanalen er allerede valgt(Fig. 3.3) –

Fra hovedmenuen Scanning (se afsnit 3.1) vælges ’All ScanReset’, og tryk Ok. Displayet vil vise ’Channels Reset’ (nulstill-ing af udelukkede kanaler) (Fig. 3.2) –

RS87 VHF

22 Lagernr. E04297:DK

65MEM SCANAAENABLEDB B

INT65MEM SCANAA

INT

Fig. 3.3 – Valg af kanal til hukommelse scanning

IKKE ANVENDT KANAL ANVENDT KANAL

CHANNELSSSRESETEDBBB

Fig. 3.2 – Udelukkelse af kanaler er nulstillet

Tryk Ok for at ændre kanalens hukommelse scanning status,dvs. hvis kanalen ikke er valgt, vil tryk på Ok ændre status tilat inkludere kanalen, og modsat.

Hvis flere kanaler ønskes tilføjet/fjernet fra hukommelse scan-ningens cyklus, skal ovenstående procedure blot gentages meddet aktuelle kanalnummer.

Tryk VOL eller VOL for at gå til en anden Scanning under-menu, eller tryk On/C for at returnere til hovedmenuen.

BEMÆRK Brugere i Nord Amerika – Kun én vejrkanal kan indsættes i hukommelse scanning – hvis flere er forsøgt indsat, vil de overskrive den først indsatte. Vejrkanalen er ikke scannet som en del af hukommelse scanning sekvensen, da den er anvendt af Weather Watch – vejrovervågnings funktionen (se afsnit 6.1).

3.1.5 Slet kanaler fra hukommelse scanningDenne funktion vil nulstille alle kanaler som er valgt tilhukommelse scanning.

Fra hovedmenuen Scanning (se afsnit 3.1) vælges ’MemoryScan Clear’, og tryk Ok. Displayet vil vise ’Channels Cleared’(kanaler slettet) (Fig.3.4).

Betjeningsvejledning

23Lagernr. E04297:DK

CHANNELSSSCLEAREDBBB

Fig. 3.4 – Alle kanaler i hukommelse scan er slettet

Tryk VOL eller VOL for at gå til en anden Scanning under-menu, eller tryk On/C for at returnere til hovedmenuen.

3.1.6 Visning af kanaler valgt til hukommelsescanningDenne funktion viser alle de kanaler, som er valgt til hukom-melse scanning

Fra hovedmenuen Scanning (se afsnit 3.1) vælges ’MemoryScan Show’, og tryk Ok. Displayet vil vise ’Showing Channels’– og derefter vise de kanaler som er valgt til hukommelse scan-ning.

Tryk VOL eller VOL for at gå til en anden Scanningundermenu, eller tryk On/C for at returnere til hovedmenuen.

Pause tiden er som default sat til 0 sekunder, hvilket betyder atscanningen vil fortsætte så snart signalet er tabt. Ved hjælp afde numeriske taster, kan en værdi indsættes fra 0-10 sekunder,som bekræftes ved tryk på Ok. Displayet vil vise ’Dwell Timexx Seconds’.

Tryk VOL eller VOL for at gå til en anden Scanningundermenu, eller tryk On/C for at returnere til hovedmenuen.

3.2 Nummer menuNummer menuen anvendes til programmering af ID numre, såsom MMSI, Gruppe MMSI og ATIS (afhængig af nationaltkrav).

Efter at hovedmenuen Numbers er valgt (se introduktionen tilafsnit 3), anvendes VOL og VOL til at bladre gennem føl-gende undermenuer:

Skibets MMSI (afsnit 3.2.1)

ATIS nummer (afsnit 3.2.2)

Gruppe MMSI (afsnit 3.2.3)

BEMÆRK ATIS Number vil kun vises hvis radioen er forberedt på ATIS. Denne funktion er kun tilgængelig for systemer som anvendes i Benelux og Rhinen/Danube områderne.

Tryk Ok for at vælge en af undermenuerne.

Tryk On/C for at returnere til hovedmenuen.

3.1.7 Scan pause tidI denne funktion vælges hvor lang tid der gøres pause på enkanal når en af scanning funktionerne (All Scan, Memory Scan)låser sig fast på den, og signalet er tabt.

Fra hovedmenuen Scanning (se afsnit 3.1) vælges ’Scan DwellTime’, og tryk Ok. Displayet vil vise ’Scan Dwell Time xx’ –hvor xx vil indikere den aktuelle pause tid i sekunder (Fig. 3.5).

RS87 VHF

24 Lagernr. E04297:DK

Fig. 3.5 – Scan pause tid

SCAN DWELLT I ME 04

ADVARSEL MMSI nummeret kan KUN indtastes én gang og kan ikke ændres af brugeren. Hvis situationen opstår at radioen f.eks. skal flyttes til et andet skib, skal MMSI nummeret ændres. Omprogrammeringen kan kun foretages af autoriseret Simrad personale.

Tryk Ok igen for at få adgang til indtastning af MMSI num-meret. Displayet viser nu ’ENTER MMSI’ og den første streg inummeret begynder at blinke.

Ved hjælp af det numeriske tastatur, indtastes de ni tal i MMSInummeret, tryk derefter Ok. Systemet vil nu bede om at gen-tage indtastningen af de ni tal for at få bekræftet at nummereter korrekt. Hvis de to indtastninger ikke er nøjagtig ens, vilsystemet annullere det indtastede MMSI nummer, og proce-duren skal startes forfra med indtastning og bekræftelse.

Før endelig bekræftelse, kan nummeret redigeres ved at flyttecursoren med Call og Msg tasterne, og indtaste et nyt talhvor cursoren blinker.

BEMÆRK MMSI nummeret kan ikke bekræftes før alle 9 tal i nummeret er indtastet.

Tryk VOL eller VOL for at gå til en anden Numbersundermenu, eller tryk On/C for at returnere til hovedmenuen.

3.2.1 Skibets MMSIDenne funktion vil vise skibets MMSI nummer, hvis detallerede er indtastet i systemet. Hvis RS87 er i brug for førstegang, skal MMSI nummeret indtastes på følgende vis:

Fra hovedmenuen Numbers (se afsnit 3.2) vælges ’Ship’sMMSI’, og tryk Ok. Displayet vil vise ’Ship’s MMSI’ og ’_ _ _ _ _ _ _ _ _’ (Fig. 3.6).

Betjeningsvejledning

25Lagernr. E04297:DK

SH I PS MMS Ii------------

INT 16Fig. 3.6 – Programmering af MMSI nummer

3.2.2 ATIS nummerBEMÆRK Dette afsnit er kun gældende for radio systemer som anvendes

i lande hvor ATIS systemet er tilgængeligt (Benelux og Rhinen/Danube områderne). Funktionen vil kun vises hvis radioen er forberedt på ATIS. For at få vist ATIS nummeret, skal det være programmeret ind i systemet.

Hvis RS87 er i brug for første gang, skal ATIS nummeret ind-tastes på følgende vis:Fra hovedmenuen Numbers (se afsnit 3.2) vælges ’ATIS No.’.Displayet vil vise ’ATIS No.’ og ’_ _ _ _ _ _ _ _ _’.

ADVARSEL ATIS nummeret kan KUN indtastes én gang og kan ikke ændres af brugeren. Hvis der opstår en situationen, hvor det erpåkrævet at radioen bliver programmeret med nyt ATIS nummer, kan omprogrammeringen kun foretages af autoriseretSimrad personale.

Tryk Ok igen for at få adgang til indtastning af ATIS num-meret. Displayet viser nu ’ENTER ATIS’ og den første streg inummeret begynder at blinke.

Ved hjælp af det numeriske tastatur, indtastes de ni tal i ATISnummeret, tryk derefter Ok. Systemet vil nu bede om at gen-tage indtastningen af de ni tal for at få bekræftet at nummereter korrekt. Hvis de to indtastninger ikke er nøjagtig ens, vilsystemet annullere det indtastede ATIS nummer, og proce-duren skal startes forfra med indtastning og bekræftelse.

Før endelig bekræftelse, kan nummeret redigeres ved at flyttecursoren med Call og Msg tasterne, og indtaste et nyt talhvor cursoren blinker.

BEMÆRK ATIS nummeret kan ikke bekræftes før alle 9 tal i nummeret er indtastet – præfiks tallet 9 er automatisk indsat af systemet.

Tryk VOL eller VOL for at gå til en anden Numbersundermenu, eller tryk On/C for at returnere til hovedmenuen.

3.2.3. Gruppe MMSIDe skibe, som er en del af en flotille, sejlads team eller andengruppe, kan få tilført et Gruppe ID MMSI nummer, som vilmuliggøre DSC kommunikation indenfor denne gruppe.

BEMÆRK De lokale myndigheder kan tildele et Gruppe MMSI nummer for en begrænset periode. Nummeret kan derfor både indtastes og ændres af brugeren.

RS87 VHF

26 Lagernr. E04297:DK

Nummeret kan redigeres ved at flytte cursoren med Call ogMsg tasterne, og indtaste et nyt tal hvor cursoren blinker.Indtastning af nyt nummer, vil overskrive det tidligere indtas-tede.

BEMÆRK Nummeret kan ikke bekræftes før alle 8 tal (som skal indtastes af brugeren) er indtastet.

Tryk VOL eller VOL for at gå til en anden Numbersundermenu, eller tryk On/C for at returnere til hovedmenuen.

Fra hovedmenuen Numbers (se afsnit 3.2) vælges ’GroupMMSI’. Displayet vil vise ’Group MMSI’ samt et 9-cifret num-mer (hvis nummeret endnu ikke er indtastet, vises:’_ _ _ _ _ _ _ _ _’).

Tryk Ok igen for at få adgang til indtastning af Group MMSInummeret. Displayet viser nu ’ENTER MMSI’ og den førstestreg i nummeret begynder at blinke.

Det første tal i Group MMSI nummeret er altid ’0’, og vil derforautomatisk indsættes af systemet. De resterende 8 tal indtastesved hjælp af det numeriske tastatur, tryk derefter Ok (Fig. 3.7).

Betjeningsvejledning

27Lagernr. E04297:DK

GROUP MMS II0436 1 - - - -

INT 16Fig. 3.7 – Programmering af Gruppe MMSI nummer

3.3 VHF elementerVHF Items menuen indeholder diverse valgmuligheder, så somvalg af brugerkanal, vis position, ekstra audio og opsætning afhøjtalere, etc.

Efter at hovedmenuen VHF Items er valgt (se introduktionen tilafsnit 3), anvendes VOL og VOL til at bladre gennem føl-gende undermenuer:

Brugerkanal (afsnit 3.3.1)

Vis position (afsnit 3.3.2)

Sidst anvendte kanal (afsnit 3.3.3)

Afbrudt intercom (afsnit 3.3.4)

Ekstra audio (afsnit 3.3.5)

Indstilling af højtalere (afsnit 3.3.6)

Kodeforsats (kræver ekstraudstyr tilsluttet) (afsnit 6.2)

Serienummer

Tryk Ok for at vælge en af undermenuerne.

Tryk On/C for at returnere til hovedmenuen.

3.3.1 BrugerkanalEn kanal kan programmeres som brugerkanal, dvs. en pri-oritetskanal som anvendes i Tri-watch funktionen. Tryk påUser tasten for at aktivere brugerkanalen.

Fra hovedmenuen VHF Items (se afsnit 3.3) vælges ’UserChannel’, og tryk Ok. Displayet vil vise ’User Channel’.

Indtast kanal nummeret ved hjælp af de numeriske taster, ogtryk Ok. Displayet vil vise ’Set User Channel’ (Fig. 3.8).

RS87 VHF

28 Lagernr. E04297:DK

10SET USERAACHANNELBBB

INT

Fig. 3.8 – Indsæt brugerkanal

Tryk VOL eller VOL for at gå til en anden VHF Itemsundermenu, eller tryk On/C for at returnere til hovedmenuen.

3.3.2 Vis positionDenne funktion viser den aktuelle GPS position, som bliveranvendt i tilfælde af udsendt nødopkald (Fig 3.9). Positionenskal enten indtastes manuelt, eller - hvis RS87 modtager posi-tionsdata via NMEA, bliver positionen automatisk opdateret.

Betjeningsvejledning

29Lagernr. E04297:DK

1689º 23. 000N

102º 54. 120E

INT

LAT

LON

Fig. 3.9 - Positions display

Fra hovedmenuen VHF Items (se afsnit 3.3) vælges ’PositionView’, og tryk Ok.

Hvis GPS positionsdata modtages automatisk, vil displayetvise ’Position View Off’. Tryk på Ok tasten for at skifte mellemON og OFF. Når funktionen er sat til ’ON’, vil de to nederstelinier i displayet vise den aktuelle position in Lat/Long(Bredde-/Længdegrad). Hvis volumen eller squelch justeres,vil displayet vise indstillingen mens op/ned tasterne betjenes,hvorefter der returneres til positions displayet.

Hvis der ikke modtages GPS positionsdata, vil displayet vise’View’. Tryk Ok vil vise den manuelt indtastede position, ellerden sidst kendte GPS position. Hvis der ikke før har været enposition indsat, vil der i stedet vises ene 9-taller.Tryk VOL eller VOL for at skifte mellem visning af posi-tion og tid (UTC).

Forlad funktionen med On/C tasten.

3.3.3. Sidst anvendte kanalNår radioen tændes, vil den normalt stille ind på prioritets-kanalen. Denne funktion vil sikre at radioen først stiller ind påden sidst anvendte kanal – som default er denne indstillingslået fra.

Fra hovedmenuen VHF Items (se afsnit 3.3) vælges ’Last UsedChan’, og tryk Ok. Displayet vil vise nuværende status ’On’(slået til) eller ’Off’ (slået fra).

Tryk Ok for at skifte mellem On og Off indstillingen.

Tryk VOL eller VOL for at gå til en anden VHF Itemsundermenu, eller tryk On/C for at returnere til hovedmenuen.

3.3.4 Afbrudt intercomDenne funktion er anvendt til at bestemme om intercom ellerråber funktionerne skal afbrydes når indkomne VHF transmis-sioner modtages – default indstillingen er ’Yes’ (Ja).

Fra hovedmenuen VHF Items (se afsnit 3.3) vælges ’InterruptIntercom’, og tryk Ok. Displayet vil vise ’Interrupt Intercom’og nuværende status ’Y’ (Ja) eller ’N’ (Nej).

Tryk Ok for at skifte mellem indstilling af afbrudt intercom – Jaeller Nej.

Tryk VOL eller VOL for at gå til en anden VHF Itemsundermenu, eller tryk On/C for at returnere til hovedmenuen.

3.3.5 Ekstra audioDen ekstra audio indgang muliggør tilslutning af ekstern audioudstyr, som udsendes gennem højtaler/intercom systemet (fxen FM modtager for vejrmeldinger, etc.).

Fra hovedmenuen VHF Items (se afsnit 3.3) vælges ’AuxiliaryAudio’, og tryk Ok for at få adgang til undermenuen’Auxiliary Audio’.

Tryk VOL eller VOL for at vælge den ønskede indstillingpå ’Auxiliary Audio’:

Use Aux AF

Interrupt Aux AF

Vælg ’Use Aux AF’ hvis du ønsker at aktivere ’AuxiliaryAudio’ indgang. Displayet vil vise ’Use Aux AF’ og denaktuelle status (’No’ eller ’Yes’). Tryk Ok for at skifte mellemOn (slået til) og Off (slået fra) indstillingerne. Hvis ’Aux AF’ eraktiveret, vil det eksterne audio udstyr blive udsendt gennemalle højtalere i systemet på det valgte volumen niveau.

BEMÆRK Når denne funktion er aktiveret, vil displayet vise ’Using Aux Audio’ på displayets nederste linie. Hvis volumen eller squelchjusteres, vil displayet vise indstillingen mens op/ned tasterne betjenes, hvorefter der returneres til default displayet.

RS87 VHF

30 Lagernr. E04297:DK

For at indstille den ønskede volumen på hver individuelleposition, tryk VOL eller VOL for at vælge den ønskedestation og tryk Ok. Den valgte højtaler vil nu udsende en ved-varende tone som indikerer det nuværende volumen niveau.Tryk VOL eller VOL for at justere volumen til et passendeniveau, og bekræft med Ok.

For at bestemme om Auxiliary Audio indgang skal afbrydesnår indkomne VHF transmissioner modtages, vælg ’InterruptAux AF’ med VOL eller VOL tasten – default indstillingener ’Yes’ (Ja).

Tryk Ok for at skifte mellem indstilling af afbrudt ekstra audio– Ja eller Nej.

Tryk VOL eller VOL for at vælge en anden ’AuxiliaryAudio’ funktion, eller On/C for at gå til en anden VHF Itemsundermenu. Tryk On/C igen for at returnere til hovedmenuen.

3.3.6 Indstilling af højtalerDenne funktion anvendes til at indstille de individuelle defaultvolumen niveauer for hver station, intercom og højtaler i radiosystemet.

Fra hovedmenuen VHF Items (se afsnit 3.3) vælges ’SpeakerSettings’, og tryk Ok for at få adgang til undermenuen ’SpeakerSettings’. Tryk VOL eller VOL for at bladre gennem hverhøjtaler for at se volumen niveauet (default indstillingen) påhver.

BEMÆRK Kun tilsluttede højtalere vil blive vist.

Den første funktion i denne undermenu, er ’Reset To Defaults’(Fig. 3.10). Tryk Ok til dette display vil returnere alle højtalerniveauer til deres default indstillinger – displayet vil nu vise’Resetting Levels’.

Betjeningsvejledning

31Lagernr. E04297:DK

16RESET TO000DEFAULTS00

INT

Fig. 3.10 - Returnerer højtaler niveauer til default indstillinger

Tryk VOL eller VOL for at vælge en anden station og gen-tag ovennævnte procedure, eller On/C for at gå til en andenVHF Items undermenu. Tryk On/C igen for at returnere til ho-vedmenuen.

RS87 VHF

32 Lagernr. E04297:DK

Betjeningsvejledning

33Lagernr. E04297:DK

4. DSC FUNKTIONER4.1 Generelt

RS87 radio systemet tilbyder fuld Klasse D DSC (DigitalSelective Calling) faciliteter, som gør at brugeren kan foretagedigitalvalgte opkald – en mere enkel og hurtig måde end detraditionelle tale-opkald med brug af kanal 16. I tilfælde af ennødsituation, kan et nødsignal hurtigt igangsættes, som inklu-derer skibets identitet, position samt automatisk etablerer kom-munikation på katastrofe tale-kanalen (normalt kanal 16).

BEMÆRK Anvendelse af DSC funktionen er kun mulig hvis et MMSI nummer er programmeret ind i radio systemet (se afsnit 3.2.1).

4.2 Valg af opkald4.2.1 Individuel rutine opkaldTryk Call for at få adgang til Individuel rutine opkald funk-tionen.

Stationens MMSI nummer kan enten indsættes manuelt medde numeriske taster, eller tryk VOL og VOL for at bladregennem MMSI registeret, og tryk Ok når det ønskede nummervises i displayet.

Indsæt den ønskede arbejdskanal ved hjælp af de numerisketaster, eller brug VOL eller VOL for at bladre gennem defire default svarkanaler (06, 08, 72 & 77). Bekræft med Ok.

BEMÆRK Kun simplex kanaler kan vælges som arbejdskanal.

BEMÆRK Hvis det indtastede nummer er til en kyststation, kan der ikke vælges en arbejdskanal – kyststationen specificerer hvilken kanal skal anvendes (normalt en duplex kanal).

Displayet vil vise ’Press Ok To Send’– tryk Ok for at aktivereopkaldet, eller On/C for at forlade funktionen.

SEA M I STAAON CH 06 00

INT 06Fig. 4.1 – Nummer vælges fra MMSI registeret

RS87 VHF

34 Lagernr. E04297:DK

Når opkaldet aktiveres, vil displayet vise ’AwaitingAcknowledg’ (venter på bekræftelse) – (Fig. 4.2). Når bekræf-telsen er modtaget, vil radioen automatisk skifte til den specifi-cerede arbejdskanal.

BEMÆRK Hvis der ikke kommer nogen bekræftelse fra modtageren, vil displayet fortsætte med at vise ’Awaiting Acknowledg’ i en periode på 4, 5 minutter, hvorefter funktionen annulleres og systemet vender tilbage til normal betjening.

4.2.2 Offentlig korrespondance opkaldFor skibe som befinder sig indenfor et område af et lands-dækkende netværk, vil RS87 være i stand til at foretage ogmodtage direkte opkald fra et landbaseret telefonsystem via enkyststation.

Tryk Shift og On/C for at få adgang til ’Public CorrespondenceCall’ funktionen.

Telefonnummeret kan enten indsættes manuelt med denumeriske taster (Fig. 4.3), eller tryk VOL og VOL for atbladre gennem telefonregisteret, og tryk Ok når det ønskedenummer vises i displayet.

BEMÆRK Kontakt den lokale netværk leverandør for betjeningsvejled-ning.

06AWA I T I NGAAACKNOWLEDG

INT

Fig. 4.2 – Opkald aktiveret, venter på bekræftelse fra modtager

0644 1 6065476 7 7 - - - - - -

INT

Fig. 4.3 – Indtastning af telefonnummer

Betjeningsvejledning

35Lagernr. E04297:DK

Det næste trin er at specificere hvilken kyststation opkaldetskal gå igennem. Kyststationens MMSI nummer kan enten ind-sættes manuelt med de numeriske taster, eller tryk VOL ogVOL for at bladre gennem Coast Station MMSI registeret, ogtryk Ok når det ønskede nummer vises i displayet.

BEMÆRK Det valgte MMSI nummer skal begynde med to nuller (indikerer at det er en kyststation), da det ellers ikke vil accepteres af systemet.

Displayet vil vise ’Press Ok To Send’– tryk Ok for at aktivereopkaldet, eller On/C for at forlade funktionen.

Når opkaldet aktiveres, vil displayet vise ’Attempting ToConnect’ (forsøger at skabe forbindelse). Hvis der ikke skabesforbindelse, vil displayet vise ’Cannot Connect’, og dereftervise ’Pls Wait 15 Minutes’ (vent 15 min.), hvorefter displayetvender tilbage til default displayet.

Hvis der etableres forbindelse, vil displayet vise ’Call InProgress’ (opkald i gang), (Fig. 4.5) – tryk PTT tasten når dutaler og giv slip når du lytter.

BEMÆRK Kanalnummeret, som vises under opkaldet, er valgt af kyststationen.

Tryk On/C for at afslutte opkaldet, eller vent på at den andenende lægger på.

06COAST 1 AAA

INT

Fig. 4.4 – Valg af kyststation fra kyststation registeret

07CALL I N AAAPROGRESSBB

INT

Fig. 4.5 – Opkald i gang

RS87 VHF

36 Lagernr. E04297:DK

4.2.3 Sikkerhedsopkald til alle skibeFor at foretage en ’All Ships Safety Call’, løftes først det beskyt-tende låg på fronten af håndsættet, og derefter trykkes på’Safety’ tasten. Displayet vil vise ’Safety on Ch 16’ (sikkerheds-opkald på kanal 16), (Fig. 4.6).

Indsæt den ønskede arbejdskanal med de numeriske taster,eller anvend VOL eller VOL for at bladre gennem de firedefault svarkanaler (06, 08, 72 & 77). Bekræft med Ok.

BEMÆRK Kun simplex kanaler kan vælges som arbejdskanal.

Displayet vil vise ’Press Ok To Send’ (tryk Ok for at sende) –tryk Ok for at aktivere opkaldet, eller On/C for at forladefunktionen.

4.2.4 Hasteopkald til alle skibeFor at foretage en ’All Ships Urgency Call’, løftes først detbeskyttende låg på fronten af håndsættet, og derefter trykkespå ’Urgency’ tasten. Displayet vil vise ’Urgency on Ch 16’(hasteopkald på kanal 16), (Fig. 4.7).

BEMÆRK Hasteopkald til alle skibe skal altid bruge kanal 16 til tale-kommunikation. Valg af arbejdskanal til denne funktion erikke mulig.

Displayet vil vise ’Press Ok To Send’– tryk Ok for at aktivereopkaldet, eller On/C for at forlade funktionen.

06SAFE T YAAAAON CH 16 00

INT

Fig. 4.6 – Aktiverer en ’All Ships Safety Call’

06URGEN CYAAAON CH 16 00

INT

Fig. 4.7 – Aktiverer en ’All Ships Urgency Call’

Betjeningsvejledning

37Lagernr. E04297:DK

4.2.5 Gruppe opkaldTryk Shift tasten to gange for at få adgang til gruppe opkaldfunktionen. Displayet vil vise gruppe MMSI nummeret som erprogrammeret ind i systemet (se afsnit 3.2.3).

Indsæt den ønskede arbejdskanal med de numeriske taster,eller anvend VOL eller VOL for at bladre gennem de firedefault svarkanaler (06, 08, 72 & 77). Bekræft med Ok (Fig. 4.8).

BEMÆRK Kun simplex kanaler kan vælges som arbejdskanal.

Displayet vil vise ’Press Ok To Send’– tryk Ok for at aktivereopkaldet, eller On/C for at forlade funktionen.

4.2.6 NødopkaldDette opkald må kun aktiveres i tilfælde af en absolut nødsitu-ation. Det er en overtrædelse af loven hvis et nødopkaldudsendes uden at skibet eller besætningen er i fare.

For at få adgang til ’Distress Alert Call’ funktionen, løftes førstdet beskyttende låg på fronten af håndsættet, og dereftertrykkes på ’Distress’ tasten. Displayet vil vise ’DistressUndefined’ (ubestemt nødopkald), (Fig. 4.9).

06026530 1 45ON CH 06B

INT

Fig. 4.8 – Aktiverer et gruppe opkald

--D I STRESSA AUNDEF I NED b

INT

Fig. 4.9 – Nødopkalds menu

RS87 VHF

38 Lagernr. E04297:DK

Anvend VOL eller VOL til at bladre gennem de tilgæn-gelige kategorier af nødopkaldstyper ’Nature of Distress’ :

• Undefined – ubestemt (default)• Abandoning – forlader skib• Piracy – sørøveri• MOB – mand overbord • Fire – ild ombord • Flooding - oversvømmelse• Collision – kollision • Grounding – går på grund• Listing - slagside• Sinking - synker• Adrift – i drift

Nødopkaldet aktiveres ved at holde Distress tasten nedtrykketi 5 sekunder – en nedtælling vises på displayet fra 5 til 1,hvorefter displayet vil vise ’Sending Alert’ (Fig. 4.10).

BEMÆRK Nødopkaldet kan annulleres, hvis fingeren fjernes fra Distress tasten før de 5 sekunder er gået dvs. før nedtællingen er færdig. Tryk On/C for at returnere til normal betjening.

Når et nødopkald udsendes, vil følgende informationer med-sendes: skibets MMSI, specificeret nødopkaldstype,udsendelsestidspunktet, og aktuel position på skibet (kræverat positionen modtages fra en tilsluttet navigator eller at posi-tionen er indtastet manuelt – se afsnit 6.3).

Radioen skifter automatisk til overvåning af kanal 16.Displayet vil vise ’Awaiting Acknowledg’ (venter på bekræf-telse) indtil en bekræftelse er modtaget. Radioen vil automa-tisk gentage nødudsendelsen ca. hvert 4. minut indtil bekræf-telse er modtaget eller der trykkes On/C (det anbefales ikke atnødopkaldet slettes manuelt ved at trykke On/C, med mindredet er aftalt med redningsmyndigheden).

--SEND I NGAAAALER T BBBBB

INT

Fig. 4.10 – Udsender nødopkald

Tryk Ok for at acceptere opkaldet eller On/C for at afviseopkaldet.

Betjeningsvejledning

39Lagernr. E04297:DK

Når en bekræftelse er modtaget fra en redningsmyndighed, vilnødudsendelsen automatisk ophøre. Den efterfølgende red-ningsaktion vil foregå over tale arbejdskanalen (kanal 16).

ADVARSEL Hvis et DSC nødopkald er aktiveret ved en fejltagelse, skal det øjeblikkeligt annulleres ved først at trykke On/C for at undgå automatisk gentagelse af nødudsendelsen. Derefter skal følgende information straks udsendes på kanal 16:

"Dette er (oplys skibets navn, kaldesignal, MMSI)""Slet DSC nødopkald udsendt (dato & tid – UTC)"

Et fejlagtigt nødopkald må ikke bare slettes i systemet, menskal ligeledes slettes verbalt for at informere redningsmyn-digheden, som ellers vil igangsætte en redningsaktion.

4.3 Modtagelse af opkald4.3.1 Individuel rutine opkaldHvis et individuel rutine opkald modtages, vil der lyde enindgået opkald alarm fra radioen.

Informationen i displayet vil skifte mellem ’Call From’ (opkaldfra), den opringendes MMSI og den specificerede arbejdskanal(Fig. 4.11). Hvis den opringendes MMSI er lagret i MMSI regis-teret (se afsnit 5.2), vil displayet vise navnet i stedet for num-meret.

10CALL FROMA3453428599

INT

REPLY ONA0CH 0628599

Fig 4.11- Modtaget individuel rutine opkald

RS87 VHF

40 Lagernr. E04297:DK

Tryk Ok for at acceptere opkaldet eller On/C for at afviseopkaldet – displayet vil vise ’Call In Progress’ (opkald i gang).

BEMÆRK Da telefonopkaldet transmitteres via en VHF kanal, som specificeres af kyststationen, vil det stadig være nødvendig at trykke på PTT tasten for at tale og give slip for at lytte – som ved et almindeligt VHF opkald. Kyststationen vil afbryde

Hvis opkaldet accepteres, vil displayet vise ’Send Acknowledg’(send bekræftelse). Tryk Ok for at bekræfte modtagelsen ogskifte til den specificerede arbejdskanal.

4.3.2 Offentlig korrespondance opkaldEt offentlig korrespondance opkald er et opkald som foretagesfra et landbaseret telefonsystem via en kyststation. Denne funk-tion er kun tilgængelig i lande hvor det nødvendige netværk eretableret.

BEMÆRK På nuværende tidspunkt er det ikke muligt at modtage opkald på offentlig korrespondance netværk – opkald kan kun foretages fra RS87. Dette afsnit beskriver funktionen, så den eventuelt senere kan tages i brug.

Hvis et offentlig korrespondance opkald modtages, vil der lydeen indgået opkald alarm fra radioen.

Informationen i displayet vil skifte mellem ’Tel Call From’ (tele-fonopkald fra), og den opringendes telefonnummer. Hvis denopringendes nummer er lagret i Telephone Number registeret(se afsnit 5.3), vil displayet vise navnet i stedet for nummeret(Fig.4.12).

10CALL FROMA3453428599

INT

REPLY ONA0CH 0628599

Fig. 4.12 Modtaget offentlig korrespondance opkald

Betjeningsvejledning

41Lagernr. E04297:DK

forbindelsen, hvis PTT tasten ikke benyttes i 5 sekunder indenfor en periode på mindst 45 sekunder.

Tryk On/C for at afslutte opkaldet, eller vent på at den andenende lægger på (en ’End Call’ (slut opkald) signal vil blivesendt til radioen). Placer håndsættet tilbage i holderen.

4.3.3 Sikkerhedsopkald til alle skibeHvis et ’All Ships Safety Call’ modtages, vil der lyde en indgåetopkald alarm fra radioen.

Informationen i displayet vil skifte mellem ’All Ships Safety’,og afsenderens MMSI. Hvis afsenderens MMSI er lagret iMMSI registeret (se afsnit 5.2), vil displayet vise navnet i stedetfor nummeret.

Tryk Ok for at acceptere opkaldet (eller On/C for at afviseopkaldet), – displayet vil vise ’Reply On Ch X’ (svar på kanalX) – hvor X er den specificerede arbejdskanal.

Tryk Ok igen for automatisk at skifte til arbejdskanalen.

4.3.4 Hasteopkald til alle skibeHvis et ’All Ships Urgency Call’ modtages, vil der lyde enindgået opkald alarm fra radioen.

Informationen i displayet vil skifte mellem ’All Ships Urgency’,og afsenderens MMSI. Hvis afsenderens MMSI er lagret iMMSI registeret (se afsnit 5.2), vil displayet vise navnet i stedetfor nummeret (Fig. 4.13).

10ALL SHIPSSSURGENCY9 9

INT

FROMPRAY 0 SEASPRAY 0

Fig. 4.13 – Modtaget hasteopkald til alle skibe

RS87 VHF

42 Lagernr. E04297:DK

Tryk Ok for at acceptere opkaldet og for automatisk at skifte tilkanal 16, eller On/C for at afvise opkaldet.

BEMÆRK All Ships Urgency Calls bruger altid kanal 16 som arbejds-kanalen.

4.3.5 Gruppe opkaldHvis et gruppe MMSI nummer er programmeret ind i radioen(se afsnit 3.2.3) og et gruppe opkald modtages, vil der lyde enindgået opkald alarm fra radioen.

Informationen i displayet vil skifte mellem ’Routine GroupCall’ (rutine gruppe opkald), og afsenderens MMSI samt enspecificeret arbejdskanal (Fig. 4.14). Hvis afsenderens MMSI erlagret i MMSI registeret (se afsnit 5.2), vil displayet vise navneti stedet for nummeret.

Tryk Ok for at acceptere opkaldet (eller On/C for at afviseopkaldet), – displayet vil vise ’Reply On Ch X’ (svar på kanalX) (Fig. 4.15), hvor X er den specificerede arbejdskanal.

06ROUT I NES SGROUP CALL

INT

FROMPRAY 0 3895623970

Fig. 4.14 – Modtaget gruppe opkald

Fig. 4.15 – Arbejdskanal specificeret af modtaget gruppe opkald

06REPLY ONAACH 1 0BBBBB

INT

Betjeningsvejledning

43Lagernr. E04297:DK

Tryk Ok igen for automatisk at skifte til arbejdskanalen.

4.3.6 NødopkaldHvis et ’Distress Alert Call’ modtages, vil der lyde en indgåetopkald alarm fra radioen.

Informationen i displayet vil skifte mellem ’Distress Alert’, ogafsenderens MMSI sammen med specificeret nødopkaldstype.

Hvis afsenderens MMSI er lagret i MMSI registeret (se afsnit5.2), vil displayet vise navnet i stedet for nummeret (Fig. 4.16).

Tryk Ok for at acceptere opkaldet og for automatisk at skifte tilkanal 16, eller On/C for at afvise opkaldet.

Alle detaljer vedr. nødopkaldet kan hentes i logbogen (se afsnit4.4).

BEMÆRK Distress Alert Calls bruger altid kanal 16 som arbejdskanal.

06D I STRESS SALERT CALL

INT

S I NK I NG 03453428599

Fig. 4.16 – Modtaget nødopkald

RS87 VHF

44 Lagernr. E04297:DK

4.3.7 Bekræftelse af nødopkaldHvis der modtages en bekræftelse på en udsendt Distress Alert(normalt fra en kyststation eller rednings koordineringscenter),vil der lyde en indgået opkald alarm fra radioen.

Informationen i displayet vil skifte mellem ’DistressAcknowledg’, og MMSI på det nødstedte skib, eller dit egetMMSI nummer hvis nødopkaldet kom fra RS87 og transmissio-nen var blevet annulleret.

Hvis skibets MMSI er lagret i MMSI registeret (se afsnit 5.2), vildisplayet vise navnet i stedet for nummeret (Fig. 4.17).

BEMÆRK Displayet vil vise MMSI nummeret / navnet på skibet i nød, og ikke stationen som har bekræftet opkaldet.

Tryk Ok for at acceptere bekræftelsen og for automatisk atskifte til kanal 16, eller On/C for at afvise opkaldet.

BEMÆRK Distress Alert Calls bruger altid kanal 16 som arbejdskanal.

06D I STRESS SACKNOWLEDG

INT

FORK I NG 0ROBERTA0 0

Fig. 4.17 – Modtaget bekræftelse på nødopkald

Betjeningsvejledning

45Lagernr. E04297:DK

4.3.8 Viderebringelse af nødopkaldDistress Relay funktionen gør det muligt at viderebringe ind-komne nødopkald via skibe som befinder sig indenfor mod-tagegrænsen, således at området der kan modtage opkaldetforøges.

Hvis et ’Distress Relay Call’ modtages, vil der lyde en indgåetopkald alarm fra radioen.

Informationen i displayet vil skifte mellem ’Distress Relay’, ogskibets MMSI (Fig. 4.18).

Hvis skibets MMSI er lagret i MMSI registeret (se afsnit 5.2),vil displayet vise navnet i stedet for nummeret.

BEMÆRK Displayet vil vise MMSI nummeret / navnet på skibet i nød, og ikke skibet som har videresendt opkaldet.

Tryk Ok for at acceptere bekræftelsen og for automatisk atskifte til kanal 16, eller On/C for at afvise opkaldet.

06D I STRESS SRELAY A L L

INT

FOR I N G 03453428599

Fig. 4.18 – Videresendt nødopkald modtaget

RS87 VHF

46 Lagernr. E04297:DK

4.4 Registrering af opkald i logbogenLogbogen registrerer detaljer vedr. de sidste 20 modtagne DSCopkald eller telefonopkald, inklusiv dato og tid, opkaldstypeog afsender id. Der findes to forskellige logbøger – en for ’stan-dard’ opkald og en for nødopkald.

BEMÆRK Samtlige opkald registreres i logbogen, selv dem som afvises ved tryk på On/C.

Tryk MSG for at få adgang til logbog menuen. Hvis logbo-gen er tom, vil displayet vise ’No Calls Received’ (ingen opkaldmodtaget), hvorefter displayet går tilbage til default displayet.

Tryk Call log MSG for at skifte mellem standard opkaldlogbogen (indikeret med et 1-tal vist ved siden af de store tal)og nødopkald logbogen (indikeret med et 2-tal vist ved siden afde store tal).

Tryk VOL eller VOL for at bladre gennem registreringernei logbogen. Displayet vil vise opkaldstype og dato/tid på mod-tagelsen (Fig. 4.19). Det lille tal indikerer om det er et standardopkald (1) eller nødopkald (2), og de store tal viser rækkeføl-gen på opkaldene – hvor det mindste nummer viser detaljer pådet sidst modtagne opkald

BEMÆRK Den angivne dato og tid er tilført via tilsluttet navigationsmod-tager og ikke fra det indkomne opkald. Hvis en navigations-modtager ikke var tilsluttet RS87 på tidspunktet af det mod-tagne opkald, vil dato og tid ikke blive vist.

Tryk Ok for at se de registrerede detaljer på det valgte opkald.Displayet vil vise afsenderens nummer (eller navn, hvis num-meret er lagret i registeret).

1 03I ND I V I DUAL1 9- 1 2 1 452

MSGINT

Fig. 4.19 – Registrering fra logbogen

Tryk On/C for at gå tilbage til logbog menuen. Tryk On/C igenfor at forlade funktionen.

4.5 Position over 4 timer gammelNormalt vil den aktuelle positionsdata automatisk overføres tilradioen fra en tilsluttet navigationsmodtager (se afsnit 7.2.7).Hvis ikke, kan positionen indtastes manuelt (se afsnit 6.3). Hvisden sidst registrerede position er over 4 timer gammel, vil dis-playet vise ’Position 4 Hours Old’. Tryk Ok for at bekræftemeddelelsen og derefter indtaste en opdateret position (se af-snit 6.3), eller tryk On/C for at ignorere meddelelsen.

BEMÆRK Displayet ’Position 4 Hours Old’ vil blive vist 30 minutter efter at radioen er tændt, dvs. hvis der ikke overføres positionsdata via NMEA eller positionen er blevet indtastet manuelt.

Betjeningsvejledning

47Lagernr. E04297:DK

Tryk VOL eller VOL for at bladre gennem alle informa-tioner vedr. opkaldet fx nødopkaldstype eller positionen på ski-bet i nød (i logbogen med nødopkald registreringer), (Fig. 4.20)

207D I ST ALERT1 4- 1 0 0937

MSGINT

Fig. 4.20 – Bladrer gennem den registrerede information

S I NK I NG 03453428599

LA 56-52NLO 009-50E

RS87 VHF

48 Lagernr. E04297:DK

5. REGISTER MENUDenne funktion gør det muligt at registrere de mest anvendtenumre, så som skibes MMSI, kyststationers MMSI og telefon-numre. Tryk Shift og MSG (Dir) for at få adgang til registermenuen.

5.1 Skift mellem de tre registreDe store tal i displayet er registreringsnummeret og det lille taltil venstre indikerer hvilket register er aktivt:

1. Skibes MMSI register2. Telefonnummer register (kun for Public Correspondence)3. Kyststationers MMSI (kun for Public Correspondence)

Tryk Call og MSG for at skifte mellem de tre registre.

5.2 Vis registreringslisteTryk Call og MSG for at vælge det ønskede register. TrykVOL eller VOL for at bladre gennem registreringslisten(Fig. 5.1).

10 1SEASPRAY 0475394270

DIR

INT

102ROBERTAY 09463872 1 5

DIR

INT

Fig. 5.1 – Bladrer gennem registreringslisten

Tryk OK for at bekræfte og lagre det indtastede nummer i re-gisteret.

Tryk On/C for at forlade funktionen og returnere til defaultdisplayet.

Betjeningsvejledning

49Lagernr. E04297:DK

5.3 Registrering af nummerTryk OK for at begynde registreringen af et nyt nummer. Destore tal vil indikere hvilket registreringsnummer det nye num-mer vil blive lagret på (nr. 1 hvis det er første registrering).

Først indtastes navnet – brug VOL eller VOL til at vælgebogstaver. Derefter indtastes nummeret med de numerisketaster (Fig. 5.2).

Hvis den indtastede data skal ændres, tryk MSG for at flyttecursoren fremad eller Call for at flytte cursoren tilbage.Cursorens position indikeres ved at tegnet blinker – indtast etnyt tegn vil overskrive det nuværende.

Tryk OK for at bekræfte indtastningen, og gå videre til MMSIregisteret.

Indtast nummeret ved hjælp af de numeriske taster (Fig. 5.3).Tryk Call og MSG for at flytte cursoren hvis der skalændres i nummeret. Cursorens position indikeres ved at talletblinker – indtast et nyt tal vil overskrive det nuværende.

1 0 1SEASP- - - - -----------

DIR

INT

Fig. 5.2 – Indtastning af nyt navn i registeret

1 0 1SEASPRAY 047539-----

DIR

INT

Fig. 5.3 – Indtastning af nummeret

RS87 VHF

50 Lagernr. E04297:DK

BEMÆRK Alle numre, som indsættes i Skibes MMSI register eller Kyststationers MMSI register, skal bestå af 9 cifre for at blive accepteret.

5.4 Redigering af nummerVælg registeret hvor det nummer som skal redigeres, befindersig. Når nummeret er lokaliseret, tryk OK. Anvend VOLeller VOL til at fremhæve navnet eller nummeret, somønskes redigeret – det valgte felt vil blinke. Tryk OK igen for atbegynde redigeringen.

Tryk Call og MSG for at flytte cursoren. Cursorens positionindikeres ved at tegnet blinker – indtast et nyt tegn vil over-skrive det nuværende. Nyt tal vælges direkte fra tastaturet ognyt bogstav vælges med VOL eller VOL (Fig. 5.4).

Tryk OK for at bekræfte ændringen, eller forlad funktionenmed On/C.

10 1SEASPRAY 0475394270

DIR

INT

10 1SEASP- - - - -475394270

DIR

INT

Fig. 5.4 – Redigering af indført registrering

Detfremhævedefelt vil blinke

Betjeningsvejledning

51Lagernr. E04297:DK

6. DIVERSE FUNKTIONER6.1 Valg af Weather Watch – vejrovervågnings funktion

Denne funktion gør det muligt for RS87 at overvåge en enkelvejrkanal, som specificeret i hukommelse scan funktionen (seafsnit 3.1.4). En transmission på en vejrkanal vil starte med atafgive en bestemt tone – hvis denne tone er opfanget af radioen,vil en alarm aktiveres og det er tid for brugeren at skifte over tilvejrkanalen.

Tryk Shift og derefter User (Wx Watch). Displayet vil vise et’WX’ i øverste venstre hjørne og den valgte vejrkanal i nederstehøjre hjørne (Fig. 6.1).

BEMÆRK Hvis der ikke er specificeret nogen vejrkanal, vil displayet vise ’No Wx Chan Selected’ og vejrovervågnings funktionen vil ikke være tilgængelig.

BEMÆRK Hvis vejrovervågnings funktionen ikke er tilgængelig, fx hvis vejrkanalen ikke er programmeret ind i radioen, vil displayet vise ’Wx Not Enabled’.

Tryk Shift og derefter User (Wx Watch) for at forladevejrovervågnings funktionen.

6.1.1 Vejrovervågnings alarmHvis en vejrovervågnings alarm er opfanget af radioen på denspecificerede vejrkanal når vejrovervågnings funktionen eraktiveret, vil radioen udsende en alarm i 10 sekunder og dis-playet vil vise ’Weather Alert’ vejralarm.

Tryk OK for at afstille alarmen og skifte til vejrkanalen, ellerOn/C for at afstille alarmen og ignorere vejralarmen.

BEMÆRK Da vejrkanaler transmitterer et konstant bærebølge signal, vil det ikke være muligt for RS87 at finde ud af hvornår transmissionen er færdig.

12WEATHERAAAWATCHBBBW4

WX

Fig. 6.1 – Valg af vejrovervågnings funktion

RS87 VHF

52 Lagernr. E04297:DK

Tryk On/C for at gå tilbage til arbejdskanalen når transmissionener færdig.

6.2 Sikkerhedsfunktion (tale kodeforsats)Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning, kan en tale kodeforsatsfunktion indføres (ekstraudstyr). Kodeforsatsen anvenderfrekvens invertering for at gøre fx en telefonbesked uforståeligfor uvedkommende, og derved sikre en privat samtale mellemto kompatible radio stationer.

Tryk Shift og derefter 0 (Scrm) for at aktivere sikkerhedsfunktio-nen. Displayet vil vise ’Sec’ (forkortelse af ’Security’ = Sikkerhed)for at indikere at sikkerhedsfunktionen er aktiv.

Forlad funktionen ved at trykke Shift og 0 igen, eller blot On/C.Sikkerhedsfunktionen vil ligeledes annulleres hvis RS87 placeresi en anden funktion, som kræver brug af PTT tasten (dvsRåber/Intercom) eller hvis et DSC opkald modtages/foretages.

6.3 Redigering af position og UTCNormalt vil tid og positionsdata overføres til RS87 via en GPSeller anden navigationsudstyr, som er tilsluttet radioen. Hvisdette ikke er muligt, kan informationen indtastes manuelt:

Tryk Shift og derefter 8 (Lat/Lon). Displayet vil vise ’Enter Lat’= indtast breddegrad.

Indtast breddegraden ved brug af de numeriske taster (Fig. 6.2).Tryk Call og MSG for at flytte cursoren. Cursorens positionindikeres ved at tallet blinker – indtast et nyt tal vil overskrivedet nuværende.

Det sidste tegn specificerer om breddegraden er nord eller sydfor ækvator – tryk VOL eller VOL for at skifte mellem N ogS.

12ENTER LA TALA 52-B---

INT

Fig. 6.2 – Manuel indtastning af position

Betjeningsvejledning

53Lagernr. E04297:DK

Tryk OK for at bekræfte indtastning af breddegraden, og gåvidere til længdegraden. Displayet vil vise ’Enter Long’ = indtastlængdegrad (tryk On/C hvis du ønsker at forlade funktionen).

Indtast længdegraden ved brug af de numeriske taster. TrykCall og MSG for at flytte cursoren. Cursorens position indi-keres ved at tallet blinker – indtast et nyt tal vil overskrive detnuværende.

Det sidste tegn specificerer om længdegraden er vest eller øst formeridianen – tryk VOL eller VOL for at skifte mellem W(vest) og E (øst).

Tryk OK for at bekræfte indtastning af længdegraden, og gåvidere til indsætning af UTC tid. Displayet vil vise ’Enter UTC’(tryk On/C hvis du ønsker at forlade funktionen).

Indtast UTC tiden (tidligere kendt som GMT) i 24-timer formatved brug af de numeriske taster (Fig. 6.3). Tryk Call og MSGfor at flytte cursoren. Cursorens position indikeres ved at talletblinker – indtast et nyt tal vil overskrive det nuværende.

Tryk OK for at bekræfte alle indstillinger, eller tryk On/C for atforlade funktionen uden at ændre noget.

ADVARSEL Den manuelt indtastede data kan kun anvendes kortvarigt og vil være tabt når radioen slukkes. Da nøjagtigheden af denne information kan være livsvigtig i tilfælde af at det bliver nødvendigt at udsende et nødopkald, er det stærkt anbefalet at der etableres en varig tilslutning af en GPS eller andet navigationsudstyr, som automatisk vil overføre korrekt tid og positionsdata til radioen.

12ENTER UTCAUTC 19B----

INT

Fig. 6.3 – Manuel indtastning af UTC tid

RS87 VHF

54 Lagernr. E04297:DK

6.4 Skift mellem visning af længde-/breddegrad og UTCtid

Hvis der er valgt ’Position View’ vis position (se afsnit 3.3.2), vilden aktuelle position vises på de sidste to linier i displayet.

Hvis UTC tiden ønskes vist i stedet for positionen, tryk Shift oghold derefter 8-tasten (Lat/Lon) nedtrykket i 2 sekunder (Fig.6.4).

Gentag den ovennævnte tasteprocedure for at skifte mellem vis-ning af aktuel position og UTC tid.

6.5 IntercomHvis RS87 radio system installationen består af mere end én sta-tion og/eller inkluderer intercom højtalere, er det muligt af fore-tage et intercom opkald fra håndsættet til en valgt position.

BEMÆRK Det næste afsnit beskriver en installation som består af et fuldt udvidet RS87 system med fire stationer og to intercom højtalere. De omtalte funktioner er kun tilgængelige hvis de faktiske enheder er fysisk tilsluttet RS87.

6.5.1 Foretag et intercom opkaldTryk Shift og derefter 6 (Intercom) for at få adgang til intercomfunktionen. Displayet vil vise ’Intercom Stn X – Stn Y’, hvor ’X’er identiteten på den station som er i brug og ’Y’ er den førstestation i rækken af tilsluttede stationer i systemet (Fig. 6.5).

UTC 19B26-

Fig. 6.4 – Visning af UTC tid

12I N T ERCOMAASTN 1 -STN2 B

INT

Fig. 6.5 – Intercom opkald til station 2 fra station 1

Tryk VOL og VOL for at bladre gennem de tilgængeligestationer / intercom forbindelser som kan kaldes fra stationen:

Betjeningsvejledning

55Lagernr. E04297:DK

’Stn 1 – Stn 2’ Intercom opkald til Station 2’Stn 1 – Stn 3’ Intercom opkald til Station 3’Stn 1 – Stn 4’ Intercom opkald til Station 4’Int Spkr 1’ Intercom opkald til Intercom højtaler 1’Int Spkr 2’ Intercom opkald til Intercom højtaler 2’All Spkrs’ Intercom opkald til alle station højtalere’PA’ Intercom opkald til alle højtalere i systemet

(inklusiv horn)

Tryk på PTT tasten eller OK for at aktivere intercom, eller trykOn/C for at forlade funktionen. Når et intercom opkald eraktiveret, vil nye tryk på OK tasten gentage opkaldsalarmen.Tryk på PTT tasten for at åbne for samtale over intercom sy-stemet til den opkaldte station.

BEMÆRK Opkaldet annulleres hvis der ikke er svaret indenfor 15 sekunder.

Hvis intercom ønskes etableret til en intercom højtaler, trykVOL og VOL , mens PTT tasten er trykket ind, for at justerevolumen i intercom højtaleren. Denne funktion vil ikke fungerehvis intercom aktiveres til en anden station, eller til en ’AllSpkrs’ / ’PA’ – kun den aktuelle volumen opsætning for denenkelte position vil blive anvendt.

Tryk On/C for at afslutte intercom funktionen, eller placer hånd-sættet tilbage i holderen.

BEMÆRK Når der samtales over intercom, vil alle andre stationer vise’Station X Occupied’ (station X optaget).

BEMÆRK Hvis ’Interrupt Intercom’ (afbrudt intercom) funktionen er valgt til at være inaktiv (afsnit 3.3.4) og en VHF transmission mod-tages, vil displayet vise ’Signal Present’ indtil transmissionen er afsluttet. Hvis derimod ’Interrupt Intercom’ er aktiv, vil intercomopkaldet blive afbrudt hvis en VHF transmission modtages.

RS87 VHF

56 Lagernr. E04297:DK

6.5.2 Modtagelse af intercom opkaldHvis et intercom opkald modtages fra en anden station, vil dis-playet vise ’Intercom From Stn Y’, hvor ’Y’ er identiteten på denstation som foretager intercom opkaldet (Fig. 6.6).

Hvis den anden station foretager et ’All Spkrs’ opkald, vil dis-playet vise ’Int All From Stn Y’.

Hvis den anden station foretager et ’PA’ opkald, vil displayetvise ’P A From Stn Y’.

For at acceptere opkaldet, skal håndsættet løftes ud af holderen,eller tryk på On/C for at afvise intercom opkaldet.

Tryk On/C for at afslutte intercom funktionen, eller placer hånd-sættet tilbage i holderen.

BEMÆRK ’All Spkrs’ og ’PA’ opkald er annoncerings opkald og vil derfor ikke kræve at blive manuelt accepteret af de modtagne stationer.

6.6 Råber / TågehornDer kan tilsluttes op til to råbere / tågehorn – en for og en agter.

Tryk Shift og derefter 5 (Hail/Fog) for at få adgang til råber /tågehorn funktionen. Displayet vil vise ’Loudhailer Fwd’ (råberfor) (Fig. 6.7).

12I N T ERCOMAA

FROM STN 22

INT

Fig. 6.6 – Intercom opkald modtages fra station 2

12LOUDHA I LERFWDM STN 22

INT

Fig. 6.7 – Råber funktion

Betjeningsvejledning

57Lagernr. E04297:DK

Tryk på 5-tasten for at skifte mellem ’Loudhailer’ (råber) og’Foghorn’ (tågehorn) funktionen. Displayet vil nu vise ’ForhornFwd’.

BEMÆRK Hvis displayet viser ’Horns not enabled’ (horn ej aktiveret), er der ingen horn tilsluttet radioen.

6.6.1 RåberTryk på 4-tasten for at bladre gennem de forskellige mulighedersom kan aktiveres fra råber funktionen:

’Loudhailer Fwd’ – råber for

’Loudhailer Aft’ – råber agter

’Loudhailer Both’ – råber begge (for og agter)

BEMÆRK Hvis kun en enkel råber er tilsluttet, vil det – afhængig af placering – kun være muligt at vælge enten for eller agter retning.

Tryk på PTT tasten for at udsende en besked over råberen. TrykVOL og VOL , mens PTT tasten er trykket ind, for at justerevolumen i råberen.

Tryk OK for at åbne for modtagelse af svar fra råberen.

Tryk On/C for at forlade råber funktionen.

BEMÆRK Hvis ’Interrupt Intercom’ (afbrudt intercom) funktionen er valgt til at være inaktiv (afsnit 3.3.4) og en VHF transmission modtages, vil displayet vise ’Signal Present’.

6.6.2 TågehornFor at vælge Tågehorn, tryk 5-tasten fra Råber / Tågehorn funk-tionen. Displayet vil vise ’Foghorn Fwd’ (tågehorn for) (Fig. 6.8).

12FOGHORN AAFWDM STN 22

INT

Fig. 6.8 – Tågehorn funktion

RS87 VHF

58 Lagernr. E04297:DK

Tryk på 4-tasten for at bladre gennem de forskellige mulighedersom kan aktiveres fra tågehorn funktionen:

’Foghorn Fwd’ – tågehorn for’Foghorn Aft’ – tågehorn agter’Foghorn Both’ – tågehorn begge (for og agter)

BEMÆRK Hvis kun et enkelt tågehorn er tilsluttet, vil det – afhængig af placering – kun være muligt at vælge enten for eller agter retning.

Tryk OK for at få adgang til tågehorn funktionens undermenuer.Brug VOL og VOL for at bladre gennem de tilgængeligehorn toner:

HornSiren - sirenePower Vessel Under Way – motorskib på vejPower Vessel Stopped – motorskib stoppetRestricted Manoeuvre – begrænset manøvreWorking at anchor – arbejder med ankerVessel Being Towed – skibet bliver trukketVessel In Pilotage – skib i lodsningAnchor – ankerAground – skib på grund

Tryk PTT eller OK for at aktivere hornet. Hvis en ekstern kon-takt er tilsluttet radioen, kan hornet også aktiveres fra denne.

BEMÆRK For en enkel aktivering (fx tågehorn), er det nødvendigt at trykke aktiveringstasten / kontakten hver gang hornet skalaktiveres. For automatisk gentagelse (fx anker), er det kun nødvendigt at trykke tasten én gang for at aktivere gentagelse af tågehornet. Tryk On/C for at annullere den automatiske gentagelse.

Justering af horn volumen – for en enkel aktivering, tryk VOLog VOL mens PTT tasten er trykket ind. For automatisk gen-tagelse, tryk VOL og VOL mens displayet viser ’Horn inuse’ (horn i brug).

Tryk On/C for at forlade tågehorn funktionen.

BEMÆRK Ti sekunder efter automatisk gentagelse af horn er aktiveret, vil radioen returnere til normal radiobetjening, men hornet vil fortsætte med den automatiske gentagelse. For at annullere hornet, tryk Shift og 5-tallet (Hail/Fog), og derefter On/C.

Betjeningsvejledning

59Lagernr. E04297:DK

6.7 Station højtaler dæmpningFor komplet stilhed ved en betjenings position, kan stationenshøjtaler (inklusiv håndsættets højtaler) gøres stumme.

For at dæmpe højtaleren, tryk Shift og derefter 7 (Speaker) pådet håndsæt som er anvendt med højtaleren.

For at returnere til normal volumen i højtaleren, tryk Shift ogderefter 7 (Speaker) igen, eller tryk VOL og VOL , eller løfthåndsættet ud af holderen. Hvis systemet slukkes mens høj-taleren er dæmpet, vil højtaleren ved ny opstart være på sit nor-male volumen niveau.

BEMÆRK Dæmpning af højtaler vil kun påvirke højtaleren som er tilsluttetdet anvendte håndsæt, fx håndsæt 1 vil kun dæmpe højtaleren tilsluttet Station 1. For at dæmpe en anden højtaler i systemet, vildet være nødvendigt at gå til den relevante station og vælge ’mute’ dæmpning fra det tilsluttede håndsæt.

6.8 iDSCRS87 kan integreres med en af Simrads navigations display (33,42/52 og 44/54 serierne) og gøre det muligt at vise detaljer påindkomne DSC opkald på enhedens display. For yderligeredetaljer om betjeningen, henvises til instruktionsvejledningen forden relevante enhed. Se afsnit 7.2.8 for detaljer vedr. tilslutningaf navigationsudstyr.

RS87 VHF

60 Lagernr. E04297:DK

7. INSTALLATION7.1 Generelt om installationen

RS87 er et modul system som er meget enkel at installere, mensamtidig er det også meget vigtigt for driften af radio systemet,at installationen foretages korrekt. Før installationen påbegyn-des, bør hele installationskapitlet gennemlæses grundigt. Hvisder undervejs opstår nogen tvivl, anbefaler vi at der rådføresmed en kvalificeret marine elektroniktekniker.

7.1.1 Installation af sender-/modtagerenhedenSender-/modtagerenheden er designet til at blive installeret i etaflukket skab, bagved kontrolpanelet eller lignende.

ADVARSEL Sender-/modtagerenheden er ikke vandtæt og skal derfor installeres på et tørt sted, dvs. et skab der indeholder høj luftfugtighed eller et udendørs skab må ikke anvendes.

Finnerne i den øverste del af kabinettet fungerer som enbeskyttelseskappe til spredning af varmen som genereres nårradioen er i brug, og derved sikrer radioens høje effektivitet. Engod luftcirkulation er nødvendig, så hvis sender-/modtageren-heden er monteret i et vandtæt rum, skal der sørges for at derer en god ventilation.

For montering af sender-/modtagerenheden skal der bruges enflad baggrund på mindst 170 x 245mm. Afsæt plads underkabinettet på mindst 50mm for kabelføringen.Monteringsoverfladen skal være af robust materiale, som erstærkt nok til at bære enhedens vægt og tåler de stød deruundgåeligt vil komme når skibet bevæger sig i høj sø.

Sender-/modtagerenheden fastgøres til monteringsoverfladenmed de 4 galopskruer (inkl.), som passer i de 4 huller i hjør-nerne på kabinettet – de 2 huller i de nederste hjørner befindersig under terminallåget (Fig. 7.1).

Fig. 7.1 – Montering af sender-/modtagerenhed

Betjeningsvejledning

61Lagernr. E04297:DK

7.1.2 Installation af håndsættetDet er vigtigt at placeringen af håndsættet ikke vælges et stedmed for meget motorstøj, vibrationer eller anden baggrunds-støj, som vil gøre det vanskeligt for brugeren at betjeneradioen.

Da mikrofoner og højtalere indeholder kraftige magneter, måhåndsæt og højtalere ikke installeres indenfor 1 meters afstandaf et kompas - (magnetisk eller elektronisk).

Håndsættet er monteret med et 5 meter langt kabel, som skalforbindes med sender-/modtagerenheden. Hvis det er nød-vendigt med et længere kabel, kan et forlængerkabel på 20meter tilsluttes (se ekstraudstyr, afsnit 8.6).

Holderen til håndsættet skal monteres på en flad baggrund,hvor der er nok plads til at skot stikdåsen til forlængerkabletkan monteres ved siden af. Der skal ligeledes tages højde for atstationens højtaler kan monteres i nærheden.

BEMÆRK Håndsættet og skot stikdåsen er begge vandtæt, men hvis håndsættet monteres i et udsat område som fx på kommandobroen på en motorbåd, kan det anbefales at håndsættet og specielt stikdåsen er monteret på en lodret eller skrå baggrund, så der ikke kommer til at stå vand på håndsættets overflade eller inde i stikdåsen, som på sigt kan forårsage korrosion.

Når den nøjagtige placering af håndsættet er bestemt, kan deninkluderede skabelon benyttes til at bore 4 x 3.2mm huller, somvist på skabelonen. Afhængig af materialetypen, kan det væreen fordel at forsænke hullerne før håndsættet fastgøres medgalopskruer.

Når den nøjagtige placering af skot stikdåsen er bestemt, kanden inkluderede skabelon benyttes til at bore 1 x 23.5mm og 4 x2.4mm huller, som vist på skabelonen. Afhængig af materiale-typen, kan det være en fordel at forsænke hullerne førstikdåsen fastgøres med galopskruer.

Efter monteringen af skot stikdåsen, skal kablet føres hen tilsender-/modtagerenheden for at tilsluttes.

BEMÆRK Det anbefales at kablet føres i en rute væk fra andre strøm-førende kabler (fx netspændings kabler) eller pulssignaler (fx transducer kabler), for at undgå støjforstyrrelser.

Hvis håndsættet fjernes fra holderen, bør det vandtætte lågaltid placeres på skot stikdåsen for at beskytte mod korrosions-dannelse.

RS87 VHF

62 Lagernr. E04297:DK

7.1.3 Installation af stationens højtalerHøjtaleren skal monteres i nærheden af håndsættet – den kanplanmonteres eller monteres på en baggrund med den medle-verede monteringsramme.

Planmontering Påfør den selvklæbende pakning på bagsiden af højtaleren. Fjern de 4 aftagelige hjørner, som dækker for monterings-hullerne. Anvend den inkluderede udskærings skabelon på materialet hvor højtaleren skal monteres. Udskær hullet som vist på skabelonen. Højtaleren fastgøres med 4 korte galopskruer. De 4 hjørner trykkes på plads.

Skotmontering Der bores et 5mm hul til højtalerkablet. Påfør den selvklæ-bende pakning på bagsiden af højtaleren. Fjern de 4 aftagelige hjørner, som dækker for monteringshullerne. Bagsiden af højtaleren placeres i monteringsrammen og de 4 lange galopskruer anvendes til at fastgøre højtaler samt monteringsramme på baggrunden. De 4 hjørner trykkes på plads.

7.2 Elektronisk installationDen elektroniske installation er nem og ligetil – alle de ydrekontrolenheder tilsluttes sender-/modtagerenheden ved brugaf de tydeligt markerede stikterminaler (Fig. 7.2).

BEMÆRK Diagrammet viser en klemmerække med det udvidede printkort, som ikke er inkluderet i et standard radio system.

Hvis afkortning af kabler er nødvendigt, bør de nye enderfortinnes for at sikre en optimal tilslutning.

Sender-/modtagerenheden er udstyret med en 10amp ’blad’type sikring. Det anbefales at radioen tilsluttes en 10ampsikringskontakt eller -afbryder på skibets kontaktpanel.

Tilslut strømforsyningskablet til terminalerne mærket PWR +og – som følgende:

Fig. 7.2 – Sender-/modtagerenhedens terminal tilslutningerSTANDARD TILSLUTNINGER UDVIDET PRINTKORT

TerminalNummer

1

2

Ledningsfarver

Rød

Sort

Betjeningsvejledning

63Lagernr. E04297:DK

7.2.1 HåndsættetEt enkelt kabel forbinder kontrolpanelet med sender-/mod-tagerenheden. Et standard radio system leveres med én kon-trolstation, men kan forsyne op til to kontrolstationer, og heltop til fire hvis det udvidede printkort er implementeret. Somfungerende kontrolstation kan der enten anvendes et håndsætmed en separat højtaler eller et fastmonteret kontrolpanel medet passivt håndsæt eller mikrofon. Se afsnit 8.6 Ekstraudstyr.

Tilslut hoved kontrolstationen til ’Station 1’ terminalen påsender-/modtagerenheden som vist nedenstående (Fig 7.3).

Yderligere kontrolstationer skal tilsluttes de respektive termi-naler dvs. ’Station 2’, ’Station 3*’ og ’Station 4*’ (Fig. 7.4).* Kun tilgængelig for modeller med udvidet printkort.

TerminalNummer

1

2

3

4

5

6

7

8

Ledningsfarver

Brun

Grøn

Rød

Hvid

Blå

Gul

Orange

Sort

Fig. 7.3 – Terminaler på kontrolstationen

Station 2

Station 1

Station 4*

Station 3*

Fig. 7.4 – Eksempel på typisk multi-station installation

RS87 VHF

64 Lagernr. E04297:DK

7.2.2 HøjtalereRS87 kan udstyres med Simrad LS80 station højtalere eller høj-talere af andet mærke med en impedans på 4W.

Tilslut station højtaleren til terminalerne 7 og 8 på en fri Stationterminalrække (Fig. 7.5).

7.2.3 Intercom højtalereBEMÆRK Kun tilgængelig for modeller med udvidet printkort.

Intercom funktionen tilbyder en tovejsforbindelse mellem ho-vedstationer. VHF og DSC funktionerne kan ikke anvendesover intercom. Foretrukne placeringer af intercom kan fx værei motorrummet, kabyssen eller mandskabsapteringen. Op til tointercom højtalere kan tilsluttes RS87 systemet.

Tilslut intercom højtalerne til ’Int 1’ og ’Int 2’ terminalerne påsender-/modtagerenheden som vist nedenstående (Fig.7.6).

TerminalNummer

7

8

Ledningsfarver

Orange

Sort

Fig. 7.5 – Terminal tilslutning af station højtaler

Fig. 7.6 – Terminal tilslutning af intercom

TerminalNummer

1

2

3

Ledningsfarver

Sort

Rød

Hvid

Betjeningsvejledning

65Lagernr. E04297:DK

7.2.4 Råber/TågehornBEMÆRK Kun tilgængelig for modeller med udvidet printkort.

To separate råbere/tågehorn kan tilsluttes RS87 (normalt er denene monteret for og den anden agter).

Tilslut råberne til ’Aft/Fwd Hailers’ terminalerne på sender-/modtagerenheden som vist nedenstående (Fig.7.7).

ADVARSEL Hvis nogen er terminalerne tilsluttes almindelig jord, kan detteforårsage permanent skade på RS87.

7.2.5 Ekstern tågehorns kontaktBEMÆRK Kun tilgængelig for modeller med EHX80 udvidet printkort.

En ekstern kontakt (lagernr. EHK80) kan anvendes til at akti-vere tågehornet. Tilslut den eksterne kontakt til terminalernemærket ’Horn Key’ som vist nedenstående (Fig.7.8).

TerminalNummer

1

2

3

4

Lednings-reference

Agter +

Agter -

For +

For -

Fig. 7.7 – Terminal tilslutning af råber

TerminalNummer

1

2

Ledningsfarver

Rød

Blå

Fig. 7.8 – Terminal tilslutning af ekstern tågehorns kontakt

BEMÆRK Et tryk på den eksterne kontakt vil aktivere tågehornet på hvilket som helst tidspunkt, uanset hvad ellers der foretages på RS87 på samme tidspunkt - bortset fra når der transmitteresfra radioen.

RS87 VHF

66 Lagernr. E04297:DK

7.2.6 Ekstra audio indgangBEMÆRK Kun tilgængelig for modeller med EHX80 udvidet printkort.

Opgraderingen af RS87 med det udvidede printkort vil mulig-gøre ekstra audio indgang – fx fra en radiomodtager eller etunderholdningssystem – som indføres gennem intercom/høj-taler systemet.

Den ekstra audio indgang skal være et linie niveau signal(0,775V rms).

Tilslut linieudgangen fra den eksterne audio-giver til termi-nalerne mærket ’Aux AF’ som vist nedenstående (Fig.7.9).

TerminalNummer

1

2

Lednings-reference

Linieudg. +

Linieudg. -

Fig. 7.9– Terminal tilslutning af ekstern audio indgang

TerminalNummer

1

2

Lednings-reference

Alm.udg. -

Data udg. +

Fig 7.10 - Terminal tilslutning af NMEA indgang

7.2.7 NMEA0183 indgangDen indbyggede NMEA0183 processor muliggør tilførsel afpositionsdata fra en tilsluttet GPS Navigator eller Kortplotter.Skibets position vil automatisk overføres ved aktivering af etnødopkald.

Overførsel af data via NMEA skal være i 0183 format, version2.0 – 3.0, med anvendelse af sætningerne GLL, RMC og ZDA,og med en Baud rate på 4800.

Tilslut NMEA udgangen fra GPS/Kortplotter til terminalernemærket ’NMEA In’ som vist nedenstående (Fig.7.10).

Betjeningsvejledning

67Lagernr. E04297:DK

7.2.8 iDSC udgangRS87 kan integreres med andet Simrad udstyr, hvor DSC infor-mation kan vises på skærmen af XX33, XX42/52 og XX44/54produktserier (kortplottere).

Tilslut NMEA indgangen fra kortplotteren til terminalernemærket ’iDSC’ som vist nedenstående.

7.2.9 Fremtidige tilslutningerDe to runde porte i centrum af tilslutningspanelet er reserverettil fremtidige tilslutninger (Fig. 7.12).

TerminalNummer

3

4

Lednings-reference

iDSC -

iDSC +

Fig. 7.11 – Terminal tilslutning til iDSC udgang

Fig. 7.12 – Fremtidige tilslutninger

RS87 VHF

68 Lagernr. E04297:DK

7.2.10 Samlet oversigtSamlet oversigt af RS87 tilslutninger:

STANDARD TILSLUTNINGER UDVIDED PRINTKORT

TerminalNummer

1

2

3

Ledningsfarver

Sort

Rød

Hvid

TerminalNummer

1

2

3

4

Lednings-reference

Agter +

Agter -

For +

For -

TerminalNummer

1

2

Ledningsfarver

Rød

Blå

TerminalNummer

1

2

Lednings-reference

Linieudg. +

Linieudg. -

Fog/Hailers

TerminalNummer

1

2

3

4

Lednings-reference

Alm. udg. -

Data udg. +

iDSC -

iDSC +

NMEA/iDSC

Intercoms (Int1/Int2)

Horn Key Aux AF

TerminalNummer

+

-

Ledningsfarver

Rød (12v in)

Sort (0v)

PWR

STANDARD TILSLUTNINGER

UDVIDET PRINTKORT TILSLUTNINGER

Fig. 7.13 – Samlet oversigt af sender-/modtagerenhedens tilslutningsmuligheder

TerminalNummer

1

2

3

4

5

6

7

8

Ledningsfarver

Brun

Grøn

Rød

Hvid

Blå

Gul

Orange

Sort

Station 4TerminalNummer

1

2

3

4

5

6

7

8

Ledningsfarver

Brun

Grøn

Rød

Hvid

Blå

Gul

Orange

Sort

Station 3

TerminalNummer

1

2

3

4

5

6

7

8

Ledningsfarver

Brun

Grøn

Rød

Hvid

Blå

Gul

Orange

Sort

Station 1TerminalNummer

1

2

3

4

5

6

7

8

Ledningsfarver

Brun

Grøn

Rød

Hvid

Blå

Gul

Orange

Sort

Station 2

Betjeningsvejledning

69Lagernr. E04297:DK

7.2.11 Fastgørelse af kablerNår alle kabler er tilsluttet mellem de eksterne enheder ogsender-/modtagerenheden, skal de fastgøres for at sikre enoptimal forbindelse. På denne måde undgår man en situationhvor de helt eller delvist kan være trukket ud af stikket.

Fastgør kabelholderne til kabel udgangsporten på sender-/modtagerenheden med de inkluderede skruer og fastgørkablerne ved hjælp af kabelbindere som vist nedenstående.

Terminallågen sættes på plads og fastgøres med en enkelskrue.

7.3 Installation af antenneEt radio system er afhængig af en god signalmodtagelse fraden tilsluttede antenne, så placeringen af antennen er yderstvigtig for betjeningskvaliteten. De fleste registrerede problemermed VHF radioer kan relateres til dårlig placering af antennen,dårlige kabeltilslutninger eller for lav strømforsyning. SelvomRS87 er et højavanceret produkt, er det ikke muligt at kom-pensere for disse fejl. Det er derfor meget vigtigt, hvis fx instal-lationen af RS87 er en udskiftning af en eksisterende VHF, atantennen er grundigt undersøgt for eventuelle fejl og manglerfør systemet tages i brug.

Rækkevidden af VHF signaler er styret af en fri sigtelinie (seafsnit 8.3), derfor skal antennen monteres så højt som muligtog ikke i nærheden af metalmaster eller lignende, som kanpåvirke antennens resonans.

Den mest populære antenne for marine området er 1 meterlang. På sejlbåde monteres den oftest i toppen af masten, hvorantennens længde holder den udenfor navigationslys og vind-fløj, etc. Denne type antenne kan ligeledes monteres på fx tagetaf styrehuset.

For større både anbefales en længere stavantenne, som har densamme udstråle effekt som den mindre antenne, men koncen-trerer udstrålingen til en smallere stråle og er derfor en fordelpå en høj mast, hvor afstanden er forøget og hvor det er meget

Fig. 7.14 – Fastgørelse af kabler

Her vil den bredere stråle fra den mindre antenne genereltvære mere effektiv, selvom signalet vil være svagere (Fig. 7.16).

RS87 VHF

70 Lagernr. E04297:DK

vigtigt at udstråle effekten er koncentreret i en smal horisontalstråle. Noget af effektiviteten vil dog forsvinde, hvis antennenikke er i en lodret position når der transmitteres, strålevinklenvil da enten være for høj eller for lav (Fig. 7.15).

Skibe med en høj krængningsvinkel (mindre sejlbåde), kanmed størst fordel vælge en kort antenne til montering i toppenaf masten. Den lokale forhandler kan være behjælpelig medvalg af antenne for en bestemt bådtype.

ADVARSEL Antennens koaksialkabel samt diverse stik skal alle være til 50W. Under ingen omstændigheder må almindelige standard TV kabler og stik anvendes. Forkert type kabel og stik kan resultere i at strømmen fx aldrig når ud til antennen, eller strømmen kan vende tilbage til radioen og beskadige radio systemet.

Kvaliteten af kabelforbindelsen samt integriteten af kablet(uden brud eller slidtage) vil have direkte effekt på radioensydeevne. Dårlig lodning eller korrosion på terminalerne kansvække ydeevnen. Det må stærkt anbefales at stik typer somskrue eller krympe terminal stik ikke anvendes i fugtigeområder, men i stedet anvendes et vandtæt, loddet terminalstik af god kvalitet.

Fig. 7.16 – Krængningsvinkel, 1m marine antenne

Fig. 7.15 – Krængningsvinkel, længere stavantenne

Betjeningsvejledning

71Lagernr. E04297:DK

For at sikre den optimale ydeevne af radioen, skal antenne-kablet føres i en linie hvor der er mindst mulighed for at skabe,eller modtage støjforstyrrelser fra andet elektronisk udstyr, såsom ekkolod transducer kabler og andre strømførende kabler.

Antennekablet skal slutte i en standard marine PL259 stikadapter. Tilslut antenne stikket til sokkelen øverst på sender-/modtagerenheden ved at skrue adapteren fast (Fig. 7.17).

Fig. 7.17 – Tilslutning af VHF antenneBEMÆRK For at undgå en mulig vandskade på radioen, kan det

anbefales at lave en sløjfe på antennekablet, så vandet kan dryppe af inden det vil nå radioen.

7.4 Undertrykkelse af elektrisk støjStøjforstyrrelser som genereres fra en vekselstrømsgeneratorpå motoren kan til tider forårsage problemer. RS87 er designettil at minimere effekten af elektriske støjforstyrrelser udefra.Det er dog alligevel at anbefale, at strømforsyningskablet ogantennekablet føres i en linie væk fra motorrummet. Kablerneskal ikke føres gennem den samme trunk, som andre strøm-førende kabler, ej heller skal antennekablet føres sammen medradioens strømforsyningskabel.

Motorer med gnisttænding – plus diverse typer kølemaskiner– skal udstyres med begrænsere. Den lokale forhandler vilvære behjælpelig med yderlig information, samt vil eventueltkunne levere et begrænser-kit.

RS87 VHF

72 Lagernr. E04297:DK

8. APPENDIKS8.1 Betjeningsprocedurer

De følgende beskrivelser af betjeningsprocedurer er kortfattedeog skal på ingen måde opfattes som en erstatning for informa-tionen alle VHF licensholdere har modtaget på træningskurset.

8.1.1 Udsendelse af nødopkald1. Udsend et nødopkald (se afsnit 4.2.6)

2. Vent ca. 15 sekunder for en DSC bekræftelse fra kystvagteneller en skibsstation.

3. Ved modtaglse af en DSC bekræftelse, eller efter ca. 15sekunder, skal nødopkaldet sendes på kanal 16 – tal roligt, menklart og tydeligt:

"Mayday, Mayday, Mayday""Dette er (oplys skibets navn tre gange)""Mayday""Oplys MMSI nummer og skibets navn eller kaldenummer""Oplys skibets position""Oplys om nødtilstandens karakter"

Hvis skibet eller dens besætning ikke er i akut behov for hjælp,vil en ’All Ships Urgency’ efterfulgt af et indtalt ’Pan Pan’opkald eller et rutine opkald være mere hensigtsmæssig. Det eren overtrædelse af loven, som kan få retslige følger, hvis etnødopkald udsendes uden at skibet eller besætningen er i fare.

8.1.2 Bekræfter og videresender et nødopkaldHvis et DSC ’Distress’ nødopkald modtages, vil der lyde enindgået opkald alarm fra radioen. Stop øjeblikkelig andentransmission som kan forstyrre nødopkalds trafikken, og fort-sæt med at overvåge kanal 16.

Hvis der ikke kommer nogen DSC bekræftelse fra en kyststa-tion eller et skib, skal der efter kort tid indtales en bekræftelsepå kanal 16:

"Mayday (oplys MMSI nummer på skibet i nød tre gange)""Dette er (oplys eget skibs navn tre gange)""Modtaget Mayday""(Oplys hvilken assistance du kan give)"

En lignende respons skal foretages til en ’Distress Relay’videresendelse af nødopkald, blot skal ordet ’Mayday’udskiftes med ’Mayday Relay’.

Betjeningsvejledning

73Lagernr. E04297:DK

8.1.3 Annullering af nødopkaldHvis et DSC nødopkald er aktiveret ved en fejltagelse, skal detøjeblikkeligt annulleres ved først at trykke On/C for at undgåautomatisk gentagelse af nødudsendelsen. Derefter skal føl-gende information straks udsendes på kanal 16:

"Dette er (oplys skibets navn, kaldesignal, MMSI)""Slet DSC nødopkald udsendt (dato & tid – UTC)"

Et fejlagtigt nødopkald må ikke bare slettes i systemet, menskal ligeledes slettes verbalt for at informere redningsmyn-digheden, som ellers vil igangsætte en redningsaktion.

8.1.4 Alarmopkald til alle skibe i områdetHvis eget skib befinder sig udenfor opkaldsafstand til en kyst-station og har behov for at afsende en sikkerhedsadvarsel tilalle skibe i området, kan et ’All Ships Safety’ DSC opkald fore-tages. Efter ca. 15 sekunder, skal sikkerhedsadvarslen sendespå kanal 16 – tal roligt, men klart og tydeligt:

"Securité, Securité, Securité""Alle stationer (eller opkaldt station) – gentages tre gange""Dette er (oplys MMSI nummer og navn eller kaldenummer påeget skib)""Gentag teksten på sikkerhedsadvarslen"

8.1.5 Opkald til radio kyststationIndsæt MMSI nummeret på stationen, enten manuelt via tas-taturet eller fra kyststation registeret. Når opkaldet er blevetbekræftet, vil arbejdskanalen for samtaler vises og RS87 vilautomatisk skifte til denne kanal. Der kan nu foretages en nor-mal radiotelefon samtale.

8.1.6 Skib til skib opkaldIndsæt MMSI nummeret på skibet, enten manuelt via tastatureteller fra registeret. Før opkaldet aktiveres, vælges skib-til-skibkanalen som ønskes anvendt ved samtalen. Når det kaldteskibs ’indkommen opkald’ alarm lyder, skal de bekræfteopkaldet over DSC og derefter svare på den valgte sam-talekanal.

Hvis MMSI nummeret på skibet ikke kendes, kan samtalenforsøges etableret på kanal 16. Hvis der ikke er nogen respons,kan der forsøges på kanal 13, da dette er GMDSS skib-til-skibkommunikations kanalen.

8.2 NMEA sætningerDe følgende NMEA0183 sætninger er bearbejdet af RS87 tiludsendelse af skibets position i tilfælde af aktivering af nødop-kald:

NMEA0183, version 2 og 3 – GGA, GLL, RMC, ZDA

8.3 Rækkevidde af transmissionDa VHF signaler bevæger sig i en lige linie og ikke er reflek-teret tilbage fra ionosfæren som lave frekvenssignaler er, vilrækkevidden af VHF signaler begrænse sig til ’synslinien’.Rækkevidden vil derfor forøges væsentligt jo højere over van-doverfladen antennen befinder sig, som vist i Fig. 8.1 illustra-tionen (maksimum transmissionskraft er antaget).

RS87 VHF

74 Lagernr. E04297:DK

Fig. 8.1 Rækkevidde af VHF transmission

En typisk skib-til-skib rækkevidde, på en fastmonteret VHFradio som RS87 med antennen placeret i toppen af skibsmas-ten, vil være ca. 20 km. Rækkevidden vil forøges i takt med athøjden over vandoverfladen forøges, eller hvis den modta-gende antenne er placeret i en større højde – bemærk at række-vidden mellem sejlbåden med antennen placeret i en højde af9m og kyststationen er forøget til 46-53 km.

8.4 Frekvens på kanaler

Betjeningsvejledning

75Lagernr. E04297:DK

BEMÆRK Kanal 0 vil kun være tilgængelig i UK til kystvagt brugere medskriftlig tilladelse.

Kanal 70 er reserveret til ’Digital Selected Calling’ DSC kanalog er ikke tilladt at bruge til samtalekanal.

8.5 FejlfindingSymptom Kontroller Afhjælpning

Enheden vil ikke tænde • Fejl på strømtilslutning • Kontroller strømtilslutning• Sikring er gået • Udskift sikring og kontroller

om strømforsyningen er mellem 10.8V – 15.5 V DC

• Strømforsyningen er over grænsen • Kontroller at strømforsyningen er under

15.6V

Scan eller hukommelse • Støj på kanalen bremser • Forhøj squelch niveauetscan låser på en kanal scanningen • Udeluk kanalen fra scanninguden signal (se afsnit 2.8.1)

Dual Watch kan ikke • Prioritetskanal er valgt • Vælg en arbejdskanalaktiveres • Håndsæt i holder • Sæt håndsættet i holderen

Kan ikke skifte kanal • Dual Watch (D/W) er aktiv • Forlad Dual Watch

Diverse kanaler kan ikke • Bestemte kanaler er • Kontakt den lokale anvendes adgangsbegrænset og ikke myndighed for at høre hvilke

programmeret, afhængig af kanaler er tilladt at anvende i hvor apparatet er købt regionen

Vil ikke sende • Scanning eller D/W funktion • Forlad D/W eller Scaner aktiv

Vil ikke sende på 25W, • Lav strømforsyning når der • Kontroller strømforsyningenmen OK på 1W trækkes fuld sendeeffekt

• Nogle kanaler er begrænset til • Kontakt den lokale kun at sende med reduceret myndighed for yderlig udgangseffekt information

Transmissioner er • Antenne beskadiget • Udskift antennenvedholdende • Antennekabel beskadiget • Udskift antennekabletsvage/display blinker • Dårlig forbindelse • Kontroller antenne stik og ANT samlinger

Hvis radioen ikke fungerer optimalt, vil det være en god ide atgennemgå ovenstående fejlfinding skema før man beslutter attilkalde teknisk assistance – der kan måske spares både tid ogpenge. Hvis servicering eller reparation er nødvendig, kontaktda din nærmeste autoriserede forhandler. Du vil få brug forinformation vedr. serienummer (se label på radioen) og soft-ware version, som bliver vist i 2 sekunder ved opstart – skrivversions nummeret i nedenstående ramme for fremtidig refe-rence.

RS87 VHF

76 Lagernr. E04297:DK

Serienummer: ……………………………………………………………………..

Software version: …………………………………………………………………..

8.6 EkstraudstyrDe nedenstående enheder kan alle tilsluttes RS87 somekstraudstyr og kan købes hos den nærmeste Simrad forhand-ler. Venligst oplys lagernummer ved bestilling.

Betjeningsvejledning

77Lagernr. E04297:DK

AHK87Aktiv Håndsæt Kit(20m kabel medfølger)

LS80Højtaler

LS81Intercom højtaler

PCK86:F eller PCK86:HFastmonteret kontrolpanel

(kan bestilles med mikrofon eller telefon håndsæt)

RS87 VHF

78 Lagernr. E04297:DK

8.7 Tekniske specifikationerStrømforsyning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12V DC (10.8V – 15.5V DC)Kanaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 internationale kanaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-28, 60-88 simplex & semi-duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .UK: inkl. M (tidligere 37) og M2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .USA: Wx1-10 (kun modtagelse)

. . . .Skandinavien: lystbåde eller fiskeri kanaler (iflg. nationale regler) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Canada: Canadiske eller USA kanaler

Private kanaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Op til 18 private kanaler*Ekstern højtaler impedans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Ω* Kontakt den lokale Simrad forhandler for yderligere information vedr. programme-ring af kanaler, etc.

SenderFrekvensområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155-163MHzUdgangseffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 watt eller 25 wattStrømforbrug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.5A (25 watt), 1.3A (1 watt)Harmonisk og spurious udstråling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 0.25µWSummen / Støj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< -40dBModulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±5kHz

ModtagerAF udgangseffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 wattStrømforbrug . . . . . . . . . . . . . . . . . . .600mA (Fuld volumen, lys tændt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220mA (Fuld squelch, lys slukket)

Følsomhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<1µV emf for 20 dB SINADHarmonisk og spurious udstråling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< -2nWSummen / Støj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< -40dBNabokanal selektivitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70dBIntermodulation afvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70dB

OmgivelseTelefon håndsæt og højtalere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Vandtæt til IP67

8.8 Dimensioner

190m

m

70mm 45mm

168m

m

243mm 63mm

110m

m

110mm 48mm

45mm

Betjeningsvejledning

79Lagernr. E04297:DK

8.9 Overensstemmelseserklæring

English Hereby, Simrad Limited (Margate), declares that this RS87 VHF Radio is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions ofDirective 1999/5/EC.

Finnish Simrad Limited (Margate) vakuuttaa täten että RS87 VHF Radio tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivinmuiden ehtojen mukainen.

Dutch Hierbij verklaart Simrad Limited (Margate) dat het toestel RS87 VHF Radio inovereenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen vanrichtlijn 1999/5/EG

French Par la présente, Simrad Limited (Margate) déclare que ce RS87 VHF Radio est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CEqui lui sont applicables

Swedish Härmed intygar Simrad Limited (Margate) att denna RS87 VHF Radio står iöverensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelsersom framgår av direktiv 1999/5/EG.

Danish Undertegnede Simrad Limited (Margate) erklærer herved, at følgende udstyr RS87 VHF Radio overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF

German Hiermit erklärt Simrad Limited (Margate), dass sich dieses RS87 VHF Radio inÜbereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)

Greek Με την παρουσα Simrad Limited (Margate) δηλωνει οτι RS87 VHF Radioσυµµορφωνεται προζ τιζ ουσιωδειζ απαιτησειζ και τιζ λοιπεζ σχετικεζ διαταξειζ τηζ οδηγιαζ 1999/5/ΕΚ

Italian Con la presente Simrad Limited (Margate) dichiara che questo RS87 VHF Radioè conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.

Spanish Por medio de la presente Simrad Limited (Margate) declara que el RS87 VHF Radiocumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposicionesaplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE

Portuguese Simrad Limited (Margate) declara que este RS87 VHF Radio está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Directiva 1999/5/CE.

Website - www.simrad.com

8.10 Service og garantiRadio systemet RS87 vil kun sjældent have brug for service, fxefter endt sæson vil det være en god ide at påføre lidt siliconeeller Teflon fedt på antenne og mikrofon stikkene. Kontrollermed jævne mellemrum at udstyret fungerer efter hensigten,ved at foretage rutine opkald til andre stationer.Nødopkaldsfunktionen bør afprøves 1 gang om året, ved attrykke kort på Distress tasten en enkel gang og få den relevanteinformation vist i displayet, så man ved at tasten stadig kanaktiveres. Tryk derefter On/C tasten for at forlade funktionen –og da dette blot er en prøve: PÅ INGEN MÅDE MÅ DIS-TRESS TASTEN HOLDES NEDTRYKKET.

For detaljer vedr. international garanti, refereres til vedlagteGaranti kort.

RS87 VHF

80 Lagernr. E04297:DK

Betjeningsvejledning

81Lagernr. E04297:DK

RS87 VHF

82 Lagernr. E04297:DK

A L W A Y S A T T H E F O R E F R O N T O F T E C H N O L O G Y

www.simrad.com