alliance baza{a}r

20
January-February 2012 Alliance Baza { a } r What, When, Where, Who and How? On Valentine's day, express your love in french

Upload: alliance-francaise-in-kathmandu

Post on 20-Mar-2016

218 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

January-February 2012

TRANSCRIPT

January-February 2012

Alliance Baza{a}rWhat, When, Where, Who and How?

On Valentine's day,express your love in french

Alliance Baza{a}r | January-February 2012 | 3

ALLIANCE FRANÇAISE IN KATHMANDUTripureshwor, Teku road (next to Xerox showroom)P.O. Box 452, Kathmandu, NepalPhone : + 977 (1) 4241163 / 4242832Fax : + 977 (1) 4242621E-mail : [email protected] : www.alliancefrancaise.org.np

OPENING HOURS

Institution - [email protected] to Friday 7 am - 7 pm

LibraryMonday to Friday 8 am - 6.30 pm

Campus France Desk - [email protected] to Friday 11.30 am - 6.30 pm

Translation Desk - [email protected]/Tue/Fri 9.30 am - 12.30 pm

Le BistrotMonday to Friday 7 am - 6.30 pm

{Editorial}

Le début de la nouvelle année nous conduit immanquablement à regarder derrière nous et évaluer l'année qui vient de s'écouler. Force est de constater que 2011 aura été à nouveau une année où vous nous avez fait confiance car vous êtes plus de 2500 étudiants qui êtes venus rejoindre les pupitres de nos salles de classe pour y recevoir une formation en langue française! ... ou encore plus de 10000 à avoir assisté à l'un des 14 événements culturels organisés l'année dernière!

Cela nous honore et nous oblige en même temps.Et c'est pour cela que nous poursuivrons

inlassablement, en 2012, le travail engagé de recherche de la meilleure qualité de nos services pour vous qui nous manifestez votre confiance au quotidien. Et c'est encore pour cette même raison que nous nous emploierons à vous proposer des nouveautés afin de conserver et renforcer toute la vitalité de cette belle relation culturelle et linguistique franco-népalaise.

Et pour finir sur une touche poétique, je laisse le soin à Jacques Brel, grand auteur-compositeur francophone, de vous faire parvenir nos meilleurs vœux pour 2012.

The beginning of the new year brings us inevitably to look back and assess the year just ended. It is clear that 2011 has again been a year when you have trusted us because you are more than 2500 students who have joined the desks of our classrooms to learn French! ... or more than 10000 to have attended one of the 14 cultural events organized last year!

It both honors us and motivates us.And that is why we will continue

relentlessly, in 2012, the started work towards a better quality of our services for you who daily show us your trust. And it's even for the same reason that we will work on new offers to conserve and enhance the vitality of this great linguistic and cultural relationship between France and Nepal.

And finally a poetic touch from Jacques Brel, a great french speaking lyricist composer, who will, better than I would, send you our best wishes for 2012.

"Je vous souhaite des rêves à n'en plus finir, et l'envie furieuse d'en réaliser quelques-uns.Je vous souhaite d'aimer ce qu'il faut aimer, et d'oublier ce qu'il faut oublier.Je vous souhaite des passions. Je vous souhaite des silences.Je vous souhaite des chants d'oiseaux au réveil et des rires d'enfants. Je vous souhaite surtout d'être vous."

Anne-Lise Heynen, Director

4 | Alliance Baza{a}r | January-February 2012

{Library}

THÈME:LE NÉPAL ET LA FRANCE

BDLE SOMMET DES DIEUX

Commentaire de l'auteur: "Mon vieux TESTU…La montagne est bien triste maintenant que tu n'es plus là" Une histoire de montagne au Népal….

DICTIONNAIRENÉPALI- FRANÇAIS- NÉPALI

Après une longue attente vos rêves deviennent réalité, le dictionnaire Français -Nepali est maintenant disponible à la bibliothèque.Alliance Française: k|mfG;]nL s]Gb|France: k|mfG;

LIVRELE GARÇON QUI VOULAIT LA CHOSE LA PLUS MERVEILLEUSE DU MONDE: CONTE

….Et finalement comment le garçon a trouvé une Pièce d'or dans la main de Sherpa….un conte très célèbre qui vous attend…

MAGAZINEGARUDA

Magazine publié en France mais avec des articles sur le NépalLumbini vaut-il le détour? La question nous est fréquemment posée.Gautam BUDDHA est né à Lumbini au Népal.

Alliance Baza{a}r | January-February 2012 | 5

CINÉMA FRANÇAISHIMALAYA L'ENFANCE D'UN CHEF"LA LUTTE ENTRE L'ÂME ET LE SEL."

Un documentaire d'Eric Valli qui nous emmène jusqu'au "Festival de Cannes". Le film a été entièrement tourné dans les hautes montagnes du Népal dans des décors naturels avec des acteurs non-professionnels. Dans le Dolpo à 5000m d'altitude, deux Caravanes de nomades partent vendre du sel: "une grande histoire de voyage et d'aventures"

CD AUDIOYANNICK NOAHYANNICK NOAH À POKHARA.

"Pokhara" est un album de Yannick Noah, très attendu après l'énorme succès du précédent (plus d'un million d'exemplaires vendus), maintenant disponible à la bibliothèque.

External Visitors Students

6 months 1 year 1 year

Individual membership 950 1200 800

Family membership 1350 2000 -

Institutional membership 2700 4000 -

Library Membership Fees (prices in Rupees)

LES BELLES HISTOIRES MAGAZINE POUR ENFANTS DE 4 À 8 ANS

La grande histoire du Père Noël et de la toute petite Reine….

Bureau de traduction

cg'jfb

z'e–sfdgf

CampusFrance Katmandou deskTripureswor, Teku Road.Tel: 4241163/ Fax: [email protected] www.campusfrance.org

National agency for promoting French higher education abroad.

Alliance Baza{a}r | January-February 2012 | 9

Mohan Gopal Khetan, membre fondateur de l'Alliance Française de Katmandou en 1994, et membre du comité directeur depuis lors, est décédé en avril 2007.

Un timbre commémoratif a été lancé en son honneur au début du mois de novembre. L'Alliance Française souhaite s'unir au chœur des félicitations à sa famille.

Né en 1947, M. Khetan a été l'un des pionniers de l'industrie au Népal. Il a non seulement fondé le Groupe Khetan, mais il a aussi contribué à la mise en place de l'université de Katmandou et s'est fortement impliqué dans "Hari Khetan Multiple Campus" of in Birgunj et "Panchthar Multiple Campus", entre autres.

Mohan Gopal Khetan, a founding member of the Alliance Française in Kathmandu in 1994 and board member ever since, died in April 2007.

A commemorative stamp was issued in his honor at the beginning of November. The Alliance Française wants to join the chorus of congratulations to his family.

Born in 1947, Khetan was one of the pioneers of the industry in Nepal. He not only founded the Khetan Group, but has also contributed to the establishment of the University of Kathmandu and was strongly involved in "Hari Khetan Multiple Campus" in Birgunj and of "Panchthar Multiple Campus", among others.

Looking for a translation ? The translation desk of the Alliance Française stands there for you. From Nepali or English to French or, French to Nepali or English; for any kind of document ; official or non official translations. The desk is open Monday, Tuesday and Friday from 9.30 to 12.30.

Visit our website:www.alliancefrancaise.org.np For more information or details, please contact us at 4241163, 4242832 Email: [email protected] de traduction

cg'jfb

Translation Desk

LANCEMENT D'UN TIMBRE COMMÉMORATIF EN MÉMOIRE DE M. G. KHETANRELEASE OF A COMMEMORATIVE STAMP IN MEMORY OF M. G. KHETAN

10 | Alliance Baza{a}r | January-February 2012

{Courses}

QUELQUES CITATIONS SUR L'AMOUR POUR LAFÊTE DE LA SAINT-VALENTIN

L'amour ôte l'esprit à ceux qui en ont et en donne à ceux qui n'en ont pas. -Diderot

Quand on est aimé on ne doute de rien. Quand on aime on doute de tout. - ColetteL'amour est comme l'opéra, on s'y ennuie mais on y retourne. - Gustave Flaubert

La vie est un sommeil, l'amour en est le rêve, et vous aurez vécu si vous avez aimé. -Alfred de Musset

Le meilleur moment de l'amour, c'est quand on monte l'escalier. -Georges Clémenceau

Chaque jour je t'aime davantage, aujourd'hui plus qu'hier et bien moins que demain. - Rosemonde Gérard

Ce n'est pas parce que l'homme a soif d'amour qu'il doit se jeter sur la première gourde. -

Pierre Desproges

Un seul être vous manque, et tout est dépeuplé. -Alphonse de Lamartine.Qu'il faut donc aimer quelqu'un pour le préférer à son absence ! -Jean Rostand

At the Alliance Française in Kathmandu, we chose a rhythm of 50 hours per session, in order to settle a step by step learning pace of the required skills and knowledge. There are 14 levels, following the program of Alter Ego and Connexions.We also use the Common European Framework of Reference for Languages in order to describe the level and progress of our students in accordance with a largely used and recognized scale of language proficiencies. According to the six levels of proficiency defined by the Council of Europe, students are then able to reach level A1 (Breakthrough level) after three sessions, A2 (Survival level) after 6 sessions, and B1 (the first stage of Independent User) after 10 sessions.

You can start the classes from any point: if you are not a beginner, you will just have to take a test before admission to check which level matches your proficiency.

AFK levels Hours Students book

DELF levels

Beginner 1 50 Alter Ego

2 100

3 150 A1

Elementary 1 200

2 250 Connexions 1

3 300 Connexions 2 A2

Intermediate 1 350

2 400

3 450

Advanced 1 500 Connexions 3 B1

2 550

3 600

4 650

5 700

AFK Levels

Alliance Baza{a}r | January-February 2012 | 11

42 41 163 | www.alliancefrancaise.org.np

New session : 7 February – 20 AprilAdmission : 9 January – 5 February

On Valentine's day, express your love in french

The TEF (Test d’Evaluation du Français) is a certificate, issued by Paris Chamber of Commerce and Industry (CCIP), which is known all over the world, among international firms and educational institutions. Valid during one year, this certificate can be useful if you have higher education projects in France, if you want to be recruited in a French-speaking company or if you want to immigrate.

The TEF adapted for Quebec – TEFaQ – is the version of the TEF required by the Canadian Immigration and Communities Ministry in the case of a visa application for Quebec.

Alliance Française in Kathmandu will organize in March its first session of TEF and TEF AQ in 2012. Admissions for the session will be open during all the month of February 2012.Examination will be on 28 March

Candidates for the TEF or TEFaQ exams can benefit from a specific training program at the Alliance Française just before the exams.

TEF AND TEFaQ CERTIFICATIONS

TEF TEFaQCompulsory examinations

– 90 euros* – Oral examinations (optional)

– 50 euros* – Written examination (optional)

– 40 euros* –

Oral examination (optional) – 80 euros* –

* equivalent paid in Nepalese rupees

REQUIREMENTSThere are no requirements to sit for the TEF or TEFaQ exams, but it is highly recommended to have at least A2 level (300 hours, level 6 at AFK) in order to be able to reach the Canadian “basic level” (from which points start to be given for federal skilled workers applications).

12 | Alliance Baza{a}r | January-February 2012

{Students}

Les dix mots de la FrancophonieComme chaque année au mois de mars nous fêterons la semaine de la francophonie (15-24 mars 2012). Voici la liste des dix mots (âme, autrement, caractère, chez, confier, histoire, naturel, penchant, songe, transports) avec lesquels vous pourrez jouer et que vous pourrez utiliser dans vos écrits : poésie, contes, jeux de mots, slam, chanson, roman, nouvelle, toutes les formes littéraires sont promues. Alors, vive l'imagination et à vos stylos !

De l'amour

C'est facile de direC'est facile de lire mais je saisC'est difficile de comprendre l'amour

C'est facile de parlerC'est facile d'écouter mais je saisC'est difficile de comprendre l'amour

Je ne sais pas pourquoi ?Je ne sais pas quand ?Je ne sais pas où ? EtJe ne sais pas comment ?

J'ai compris l'amourOui, j'ai compris l'amour

C'est vrai, c'est fauxC'est froid, c'est chaudC'est laid, c'est beauC'est calme, c'est fou

L'amour est partoutOui, l'amour est partout

C'est comme çaC'est juste comme çaJe comprends l'amourOui, c'est juste comme ça

Désolé

Je veux danser avec toiJe veux chanter avec toiJe veux être avec toimais je ne peux pas

Je veux te sentirJe veux t'aimerJe veux t'adorermais, je ne peux pas

Je suis toujours avec toiTu es toujours avec moiJe veux vivre avec toiJe veux mourir avec toimais je ne peux pas

Je suis désoléJe suis vraiment désolé Je t'aimeJe t'aime très fort

À vos plumes Un grand merci à Sunand Raj Shakya, étudiant de niveau 2 à l'Alliance, qui nous offre deux poèmes, "Désolé" et "De l'amour".

Alliance Baza{a}r | January-February 2012 | 13

AFK STUDENT CARDINCLUDES:- Registration fees- The annual membership-student of the Alliance- Registration at the library

BENEFITS:- Discount in the Bistrot lunches, teas, snacks- UNO card offered to the first registration- Games borrowing at the Bistrot (pétanque, board games, ...)- Discount on paying events of the Alliance Française- Discount on rates of translation (personal documents)

OnlyRs. 1000

14 | Alliance Baza{a}r | January-February 2012

{Event}

WEDNESDAY, 4 JANUARY | 9 AM S21, LA MACHINE DE MORT KHMÈRE ROUGE (S21, THE KHMER ROUGE KILLING MACHINE)Rithy Panh / France/2002/105'Under Pol Pot and the Khmer Rouge regime between 1974 and 1979, nearly 20,000 people were interned, interrogated, tortured and executed at the detention center and torture at the heart of Phnom Penh, S21. Confronting perpetrators and victims, Rithy Panh is thinking about the mechanics overwhelming totalitarian.

WEDNESDAY, 4 JANUARY | 4 PM LEÇON DE BIÉLORUSSE (A LESSON OF BELORUSSIAN)Miroslaw Dembinski/ Pologne/2006/56'Shortly after the fall of the USSR, a wind of freedom is blowing through the University of Minsk. But with the arrival in 1995 of Lukashenko, Belarus is slipping back into dictatorship. Despite fierce repression, Belarusian youth embodies the strength to power up.

THURSDAY, 5 JANUARY | 9 AM LA LISTE DE CARLA (CARLA'S LIST)Marcel Schüpbach/ Suisse/2006/105'At the heart of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, a woman, Carla del Ponte is fighting for the arrest of the remaining war criminals still at large. Survivors of the massacre ask: can we still believe in international justice?

THURSDAY, 5 JANUARY | 4 PM INVENTE-MOI UN PAYS (MAKE A COUNTRY FOR ME)Catalina Villar / France/2005/58'Catalina Villar offered children, learning how to live in exile in France, to make a film with them. They are between 8 and 12 and left a country at war or a situation of extreme repression.

FRIDAY, 6 JANUARY | 9 AM LES PETITS SOLDATS (THE SMALL SOLDIERS)François Margolin / France/2004/84'After 14 years of civil war, Liberia is a devastated country where there are no control of children soldiers. They are between 9 and 17. There are boys and girls. For the first time, they tell what they experienced and suffered.

FRIDAY, 6 JANUARY | 3.30 PM LE PRÊT, LA POULE ET L'OEUF (THE LOAN, THE HEN AND THE EGG)Claude Mouriéras France/2002/78'"Buusaa" is a small company founded by former Ethiopian activists who intended to lend money to the poor. Claude Mouriéras follows Adam who leads a real battle so that women in his village could be pulled out of poverty, and he convinces them to carry out this operation.

TUESDAY, 10 JANUARY | 6 PMLECTURE WITH FRANÇOIS ZIMERAYCurrently Ambassador for Human Rights, François Zimeray, a former lawyer and MEP, was responsible for directing the preparation of the celebration in France and in the world of the 60th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights.

GLIMPSE ON HUMAN RIGHTS AROUND THE WORLDFrançois Zimeray, French Ambassador for the Human Rights, will visit our country on January. We will have the privilege to receive him in the Alliance Française. Prior to his lecture about Human Rights, we invite you to a special edition of Human Rights Documentary Festival. Projection of 6 documentaries on Human Rights.

4- 10 JANUARY 2012AUDITORIUM - ALLIANCE FRANÇAISE

Alliance Baza{a}r | January-February 2012 | 15

{Event}

BOOK LAUNCH

Tyo Nepalby Dadi Sapkota

THURSDAY, 16 FEBRUARYALLIANCE FRANÇAISE

The diplomatic relations established between Nepal and France in 1949 opened the door for cooperation and cultural exchange between the two countries. The relation between France and Nepal covering a wide range of activities in the political, diplomatic, cultural, economic, scientific, and tourism sectors brought the people of two countries much closer. This continued well into the 1990s. However, a lull was felt in an otherwise vibrant relation after the beginning of the Maoist conflict.

Despite this long interchange, there are still no publications dedicated to France-Nepal relations. This book has been published to fill that lacuna, and is based on the interviews of 29 French nationals who came to Nepal for different purposes, for their work or interest, and eventually ended up forming special bond with Nepal and the Nepalese people. For instance, there are recollections of anthropologists Gerard Toffin, Philip Ramirez, naturalist Jean F. Dobremez, filmmaker Eric Valli, and a host of other individuals belonging to the field of politics, diplomacy, science, aviation, and arts.

The interviews were conducted in French, and the transcripts later translated into Nepali. The publication of this book in the Nepali language, we believe, will help disseminate the views and ideas expressed by eminent French nationals, and these interesting accounts of France-Nepal relationship to the wider Nepali public.

About the authorDadi Sapkota started his career as a journalist. He has written on environment and wildlife issues, is a Francophile and currently on the lookout for foreigners who love Nepal.

LanguageNepaliPublisherJagadamba Prakasan, Lalitpur

16 | Alliance Baza{a}r | January-February 2012

{Découvrez}

Le Languedoc-RoussillonDécouvrez cette magnifique région du sud de la France, entre terre et mer, divisée en cinq départements splendides. L'Aude, c'est une partie de la côte méditerranéenne, avec ses ports de poupées, ses stations balnéaires, et surtout ses étangs et ses marécages, étrange région amphibie où se célèbrent depuis des millénaires les noces de la terre et de la mer ; la Montagne noire, avec ses paysages puissants, ses lacs aux rives ocre et rouges, ses villages médiévaux ; Carcassonne, splendide et orgueilleuse, rêve de pierre surgi intact du passé et Narbonne qui fut l'une des plus belle villes de la Gaule Romaine.

Prenez une grosse portion de Camargue, une tranche de Méditerranée et un morceau de Cévennes. Parsemez là-dessus des garrigues, des vignobles, des forêts, des torrents, des plages et des villages médiévaux, vous aurez le Gard, un département où se mêlent dans une surprenante harmonie des espaces encore sauvages, des paysages infiniment

policés et d'éblouissants trésors architecturaux.

L'Hérault, terre de contrastes : rudesse splendide des contreforts du Massif central, douceur des collines du Minervois, larges horizons de la plaine Languedocienne frémissante de vignes et d'arbres fruitiers, lagunes et sables de la Méditerranée. Et des villes si belles et si dissemblables : Montpellier, bouillonnante et cultivée, Béziers, d'une sagesse presque rurale, Sète, qui ressemble à un navire en partance.

Immenses espaces presque vides d'habitants, plateaux aux horizons sans limites, forêts encore habitées par les loups… La Lozère, ancien pays de Gévaudan, sévère et superbe comme ses légendes,

c'est la splendeur à l'état brut, celle d'une nature respectée, où l'homme n'a encore laissé que des traces légères.

Les Pyrénées-Orientales enfin, plus qu'un département, est un pays à l'identité puissante qui se souvient d'avoir appartenu au très ancien royaume de Catalogne, et reste imprégné d'une culture originale, bien différente de celle du Languedoc. Entre les sommets du Canigou et du Carlit, les vallées, les collines et les coteaux, les criques et les ports, châteaux, abbayes, villages immémoriaux et villes d'art constituent un patrimoine d'une c o n f o n d a n t e richesse.

Georges Brassens et Paul Valéry, les châteaux cathares et la féria de Nîmes, Charles Trenet et Joseph Delteil, Le Pont du Gard et la Camargue gardoise, Agde la "Belle" et la Via Domitia, les joutes et les courses, Pierre Soulages et Jean Hugo, le Larzac et les Causses… Découvrez le Languedoc-Roussillon.

Merci aux auteurs d'Aimer le Languedoc-Roussillon (éd Ouest-France)

FRANCE

28

DÉCEMBRE

2011

L A P O S TE

LE LA

NG

UED

OC-ROUSSILLON

Alliance Baza{a}r | January-February 2012 | 17

{Supporters & Sponsors}

ALLIANCE FRANÇAISE IN KATHMANDU IS GRATEFUL TO ITS SPONSORS FOR THEIR VALUABLE SUPPORT.

LOCATION MAP

N

To Kalimati

Teku Road

VeterinaryHospital

XeroxShowroom

To Thapathali

Tripureshwor Chowk

Dasrath Stadium

Alliance Française

To S

undh

ara

United WorldTrade Centre

Nepal Tourism Board

28

DÉCEMBRE

2011

L A P O S TE

LE LA

NG

UED

OC-ROUSSILLON

Kurintar, Chitwan. Phone: 056-540129 City Office: Nanglo International Private Limited, Sanepa, LalitpurPhone: 01-5544263, 5543036Email: [email protected] URL: www.rsr.com.np

Peace of mindstarts at Rs. 950* per night

* 10%

ser

vice

cha

rge

& 13

% V

AT e

xtra