ahdyatma ramayane paniniya prayoga vimarsha

Upload: dronregmi

Post on 06-Jul-2018

398 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/16/2019 Ahdyatma Ramayane Paniniya Prayoga Vimarsha

    1/421

    Adhyātmarāmāyaṇe’pāṇinīya–

    prayogāṇāṃ Vimarśaḥ

    Ācārya Giridharalāla Miśra Prajñācakṣuknown later as

    Jagadguru Rāmānandācārya Svāmī Rāmabhadrācārya

    Edited with notes by

    Nityānanda Miśra

  • 8/16/2019 Ahdyatma Ramayane Paniniya Prayoga Vimarsha

    2/421

  • 8/16/2019 Ahdyatma Ramayane Paniniya Prayoga Vimarsha

    3/421

    २०३८तम                                             े व                                                    ैम                                             ेऽ                                              े स                       ूणा                               नस                    ंृितविवालयिवािवािरधः (पीएच   ्. डी . ) इ                                             ुपाधय                                             े                                             ुतः शोध ब ः

    अारामायण                                             ऽेिपाणनीययोगाणा                    ं िवमश                               ः

    ण                                             ेतारः

    प द वा मा णपा रा वा री णाः ष श                               न प र म वी णाः स नात न धम                               स                    रंणध                                            रुीणाःआचाय                               ि िगर ध रलािलम ाः ा च                                            षुः(त                                            युा                               म                                             े जग                                             ुरामानाचाय                               िामरामभाचाया                               ः िइत ाताः )

    स च िवमश गौतमाय                                             ेन ि प परा गौ त म ा मम                       ूलक                                             े न िप डत गा य ी भ                       ूषिणमस                       ून                                            ुनािनानिम                                             णे

    य था मि त स िाद त उ र णम                       ूल नाम ो क स िा ट णीि याि भः स                    ंिवध                               त

  • 8/16/2019 Ahdyatma Ramayane Paniniya Prayoga Vimarsha

    4/421

    काशकःीत                                            ुलसीपीठस                                             ेवाासःिचक                       ू टः, स तनाज नप दः , म द                                               ेशः, भार तम   ्

    ततृीयसणकीयस                    ंरणम   ्ि वज यद शमी, ि व मा ः २ ० ७१(October 22, 2015)

    © सवा                               िधकारःण                                             ेतसृादकायः

    Cover art created using two images. The first image is of amanuscript of the work Śābdabodha (MS Add.2464) available fromthe UCDL website under   http://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-ADD-02464/1. The second image is that of a painting from HimachalPradesh (1775-1800) titled as ‘Rama’s Court, Folio from a Ramayana(Adventures of Rama)’ available from the LACMA website under http://collections.lacma.org/node/198599.

    प                                            ुकिाानम   ्http://www.jagadgururambhadracharya.org

    अरस                    ंयोजकःिनानिमःTypeset in XƎLATEX using XƎTEX engine version 0.9998.

    http://www.jagadgururambhadracharya.org/http://collections.lacma.org/node/198599http://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-ADD-02464/1http://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-ADD-02464/1

  • 8/16/2019 Ahdyatma Ramayane Paniniya Prayoga Vimarsha

    5/421

    अन                                            ुिमणका

    सादकीयम   ्   १िपरचयः   ११ क तृ                               जीवनव                           ृम   ्   १९

    आचाय                               चरणाना                    ं िवदावली   २७िशवाचः   २९

    श                    संा   ३७आलोकनम   ्   ३९आभारदश                               नम   ्   ४१मलाचरणम   ्   ४५

    ावना   ४७१ िस का रक स मा स क रण म   ् १२५ थमः िपर                                              ेदः   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . १२७

    बालकाडीययोगाणा                    ं िवमश                               ः   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . १२७अयोाकाडीययोगाणा                    ं िवमश                               ः   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . १५९

    ि तीयः िपर                                              ेदः . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . १८२

    अरयकाडीययोगाणा                    ं िवमश                               ः   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . १८२ि िक ाका डीय यो गा णां ि व मश                               ः   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . २०५स                                            ु र का डी य योगा णां ि व मश                               ः   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . २२०य                                            ु का डी य योगा णां ि व मश                               ः   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . २२१

  • 8/16/2019 Ahdyatma Ramayane Paniniya Prayoga Vimarsha

    6/421

    उरकाडीययोगाणा                    ं िवमश                               ः   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . २२७

    २ क                           ृ ितकरणम   ्   २३१ थमः िपर                                              ेदः   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . २३१

    बालकाडीययोगाणा                    ं िवमश                               ः   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . २३१अयोाकाडीययोगाणा                    ं िवमश                               ः   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . २५१

    ि तीयः िपर                                              ेदः . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . २७३अ र य का डी य यो गाणां ि व मश                               ः   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . २७३ि िक ाका डीय यो गा णां ि व मश                               ः   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . २९२स                                            ु र का डी य योगा णां ि व मश                               ः   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . २९९

    य                                            ु का डी य योगा णां ि व मश                               ः   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ३०१उ र का डी य यो गा णां ि व मश                               ः   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ३०६

    ३ धा त                                            ुकरणम   ्   ३०९ थमः िपर                                              ेदः   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ३०९

    बालकाडीययोगाणा                    ं िवमश                               ः   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ३०९अयोाकाडीययोगाणा                    ं िवमश                               ः   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ३३९

    ि तीयः िपर                                              ेदः . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ३६९अरयकाडीययोगाणा                    ं िवमश                               ः   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ३६९ििकाकाडीययोगाणा                    ं िवमश                               ः   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ३८०स                                            ु र का डी य योगा णां ि व मश                               ः   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ३९०य                                            ु का डी य योगा णां ि व मश                               ः   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ३९७उ र का डी य यो गा णां ि व मश                               ः   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ४०३

    स                                             े तारस                       चूी   ४०७

  • 8/16/2019 Ahdyatma Ramayane Paniniya Prayoga Vimarsha

    7/421

    सादकीयम   ्

    श                                            ु ा ातोः क                           ृ ा                    ं ि णि च िसन ियङ वा नामजा ोपस गा                               -ातोवा                                ित                          द                    ं िवकरिणिविधभागमाद                                              ेशकाय                                                    ः।

    क                           ृ ािता                    ं ितपदजनकााधयन   ् स                                            ुििभ                    ंाक                                            ु व                               न   ् सव                               शा                    ं जयित ग                                            ु वरः ि या ा नन                                             ेः॥

    ‘‘Deriving the conjugational form (tiṅanta) and theform with a primary sux (kṛdanta) using the rules of 

    inserted conjugational axes (vikaraṇa‑s) and the operations of 

    augmentation (āgama) and substitution (ādeśa) in the natural

    ( prakṛti), causative (ṇic), desiderative ( san), or intensive ( yaṅ)sense from an original root (dhātu), or from a denominative root

    (nāmadhātu), or from a root with a prex (upasarga); [deriving]

    the form with a secondary sux (taddhitānta) from a form with

    a primary sux (kṛdanta); [and deriving] the inected form

    ( subanta) from a lemma ( prātipadika)—thus explaining the entire

    scripture [of   Vyākaraṇa]—the foremost Guru, one of whoseeyes is the knowledge of the derivational process ( prakriyā) [of 

    Vyākaraṇa], is [ever] victorious.’’अ ा ा य स भा ा                    ं सवरिचक                           ृ ित                    ं क ठ                                             े   दधानो

    ायान   ् सवा                               न   ् िवजानन   ् भरणिहरक                           ृ तौ वा                     ं कीण                               म  ।्

    िसाान   ् िकारकाथा                               न   ् िफ णिप तर च नाः कौ ड भ ाय                               सार                    ंच ा णः शा बो ध                    ं जयित ग                                            ुवरो दश                               नानन                                             ेः॥

    ‘‘Having committed to His memory the   Aṣṭādhyāyī ,along with the work of Vararuci (the   Vārttika‑s) and the

  • 8/16/2019 Ahdyatma Ramayane Paniniya Prayoga Vimarsha

    8/421

    सादकीयम   ्

    commentary ( Mahābhāṣyam); specially knowing all the axioms

    (nyāya‑s), [the three books titled] Brahma,  Vākya  and Prakīrṇa

    in the work of Bhartṛhari (Vākyapadīyam), the principles

    ( siddhānta‑s) [of   Vyākaraṇa], the meanings of the  kārikā‑s [inthe   Vaiyakaraṇasiddhāntakārikāḥ], the works of Nāgeśa, and

    the sāra (Vaiyākaraṇabhūṣaṇasāraḥ) of the noble Kauṇḍabhaṭṭa;

    and expounding on verbal cognition ( śābdabodha)—the foremost

    Guru, one of whose eyes is the knowledge of the philosophy [of 

    Vyākaraṇa], is [ever] victorious.’’This phenomenal work is the result of spontaneous dictation

    over only thirteen days by my Gurudeva, the polymath saint

    Jagadguru Rāmānandācārya Svāmī Rāmabhadrācārya, earlier

    known as Ācārya Giridharalāla Miśra Prajñācakṣu. While

    Gurudeva and His life need no introduction, the events which

    led to the authoring of this work certainly deserve a mention.

    Gurudeva entered the academic world of Vārāṇasī in 1971, afterfour years of schooling in Jaunpur. He completed His bachelor’s

    ( śāstrī ) and master’s (ācārya) degrees from the Sampurnanand

    Sanskrit University in 1974 and 1976, respectively. In 1976,

    He was awarded the Chancellor’s gold medal, along with seven

    gold medals. He then registered for a doctoral (vidyāvāridhi

    or PhD) degree at the same university, but hardly spent any

    time on research over the next ve years during which, as a

    wandering kathā  artiste (kathāvācaka) and ascetic (tapasvī ), He

    traversed across the length and breadth of northern and western

    India. In 1981, when Gurudeva wanted to be initiated as a

    virakta saṃnyāsī  in the order ( sampradāya) of Rāmānanda, one

    of His close associates suggested that He complete the task

    which He had set on ve years ago before severing all ties of 

     pūrvāśrama. Gurudeva then came to Vārāṇasī, and dictated this

    work over thirteen days, as I have heard from Him and His close

  • 8/16/2019 Ahdyatma Ramayane Paniniya Prayoga Vimarsha

    9/421

    सादकीयम   ्

    associates. It may sound incredible to some, but it does not

    take much to believe. All one needs to do is to take a look

    at the endless literary output of Gurudeva consisting of more

    than one hundred books and innumerable articles, speeches,songs, and verses—and consider the fact that all of this comes

    from somebody who has been without eyesight since the age

    of two months and had no formal education till the age of 

    seventeen. Although I was not born in 1981, I can attest to

    another such miraculous feat in December 2013 when Gurudeva

    authored a 300-page book—the   Mūlārthabodhinī   commentaryon the Bhaktamāla of Gosvāmī Nārayaṇadāsa (Nābhājī)—in just

    sixteen hours of recording spread over nine days.1 Being a

    witness to this feat, I have no doubts that this PhD thesis

    was dictated by Gurudeva over thirteen days. On September

    24 1981, the thesis was examined by Paṇḍita Bhūpendrapati

    Tripāṭhī, the former Head of Department of   Vyākaraṇa  at theSampurnanand Sanskrit University, and recommended for the

    viva voce examination. The signature of Paṇḍita Bhūpendrapati

    Tripāṭhī in green ink still adorns the rst page of the typed

    manuscript. The thesis was then successfully defended in

    Sanskrit by Gurudeva in the viva voce examination where the

    examiners included stalwarts like Paṇḍita Kālikāprasāda Śukla

    and Paṇḍita Paṭṭābhirāma Śāstrī.2

    I had read about this work in the bibliography of Gurudeva

    published in many books authored by Him, as well as in

     Svarṇayātrā, Gurudeva’s autobiographical account of His life till1 I co-edited the book. While proofreading, I listened to the complete

    recording twice. There was never a pause to think or reect, and nobody

    recited or read the original text of the Bhaktamāla for Gurudeva during therecording.2 It is unfortunate that no recording of the session exists—technology was

    not as ubiquitous in India then as today. We all can only imagine what awonderful treat for the ears it would have been to hear the conversationsbetween the examiners and the researcher.

  • 8/16/2019 Ahdyatma Ramayane Paniniya Prayoga Vimarsha

    10/421

    सादकीयम   ्

    the year 2000. I was very curious to read this work given its

    rather interesting title. I unsuccesfully tried to search for this

    work at the Citrakūṭa   āśrama   of Gurudeva during my several

    visits to the   āśrama   between 2009 to 2012. Nobody at theāśrama  remembered where Gurudeva’s copy of the thesis was.

    In 2011, I tried to nd it in the Rajkot   āśrama   of Gurudeva

    with no success. I had almost given up on my search and

    had decided to go to the Sampurnanand Sanskrit University,

    hoping against hope to procure this thirty-year old thesis, when

    fortunately, in the month of June 2012, I paid my rst visitwith my gurubhrātā Pavana Śarmā to Vasiṣṭhāyanam, Gurudeva’s

    āśrama at Haridvāra. There, while going through a stack of rare

    and old books, I found Gurudeva’s copy of the thesis—buried

    under many other books, and with a torn cover, weak binding,

    and yellow and brittle pages. I ipped through its pages and

    started reading—like a curious child, who has just learned thebasics of linear algebra, going through derivations in the notes

    of Isaac Newton or Carl Friedrich Gauss. Though I had been

    teaching myself   Vyākaraṇa   since 2007, my ve years of self-

    learning was cast away by reading a few lines of the thesis. So

    engrossed I was in the two or three derivations of the work that

    the typographic mistakes became invisible to me. After around

    ve minutes, I could not read it any further—it was too much for

    me to understand. I put down the thesis and said to myself, “This

    work has to be published, else one day it may be lost forever.”

    Gurudeva kindly gave me the permission to take the thesis with

    me, and also gave His blessing to my wish. I feel His blessing is

    what has materialized as this editor’s note after three years.

    For those who work in the investment banking industry,

    time is a luxury they can rarely aord. The typed manuscript

    was full of errors—unfortunately the scribe and the typist did

  • 8/16/2019 Ahdyatma Ramayane Paniniya Prayoga Vimarsha

    11/421

    सादकीयम   ्

    not have even basic knowledge of Sanskrit. Due to the many

    mistakes, I abandoned my idea of typing the work myself as it

    was too time-consuming. I decided to scan the book and posted

    a message on several mailing lists asking for help in data-entry. Iwas enthused by the several responses, some of them oering

    to work for free, that I received.3 One of the responses was

    from the Bangalore-based scholar Vedavāridhi Dr. P. Ramanujan,

    the  āsthāna vidvān   (assembly scholar) of the Ahobilamaṭha, an

    authority on the Kṛṣna Yajurveda’s Taittirīya Śākhā, and currently

    a member of the Second Sanskrit Commission. Dr. Ramanujan’sParankushachar Institute of Vedic Studies (PIVS) is engaged in

    the digitization and publication of many Sanskrit works. Dr. K.

    S. Mukundan of the institute ably typed the work in a few months

    and Dr. Ramanujan did the rst round of proofreading. I oer

    my fervent thanks to both Dr. Mukundan and Dr. Ramanujan

    without whose help this work would not have been published.Over the next few months, I proofread and edited the work,

    adding original verses of   Adhyātma Rāmāyaṇa   and citing the

    work’s around 1650 references in the process. Several members

    of the   Bhāratīyavidvatpariṣad   mailing list helped me trace the

    original sources of many citations, and I thank all of them. The

    rst edition of the work was released online in HTML format in

    June 2013, one year after I had rst seen the work. The second

    edition, which made many corrections, was released online in

    HTML format in October 2013.

    Although the second edition was complete and many

    typographic mistakes in the typed manuscript had been

    corrected, I was nevertheless not satised as I knew I had not3 And also amused by a self-proclaimed Sanskrit scholar who tried his

    best to eece me by quoting a ludicrously high price. Frustrated with hisrepeated questioning on who I was engaging and how much I was paying,when I told him even esteemed scholars were quoting one-fourth of his rate,he responded nonchalantly, “That is very reasonable [sic].”

  • 8/16/2019 Ahdyatma Ramayane Paniniya Prayoga Vimarsha

    12/421

    सादकीयम   ्

    understood the work and may had not done complete editorial

     justice to the work due to the lack of my understanding. In

    addition, I knew that at some places words or sentences were

    missing in the manuscript, leading to a lack of continuity. Thefollowing words of Gosvāmī Tulasīdāsa in the Rāmacaritamānasa

    (1.30A-B) were echoing in my mind—

    म                                                  प                                            ुि िन न ज ग                                            ु स न स                                            ुनी क था सो स                        ूकरख                                             ेत।सम                                            ुझी िन ह                        ं ित स बा ल प न त ब िअ त र ह                                                 ेउ                                ँ अच                                             ेत॥

    ोता बा यानिनिध कथ ा राम क                                                    ै   ग                       ूढ़।

    ि किम सम                                            ुझ म जी व ज ड़ िक ल म ल ि स ित ब म                        ूढ़॥‘‘And then I heard the same   kathā   from my Guru at

    Vārāhakṣetra, but I could not understand it as I was extremly

    ignorant in that phase of childhood. The   kathā   of Rāma is

    dicult to understand; the listeners and speakers are rich with

    knowledge. How could I, an especially foolish and unintelligent

    being seized by the vices of the Kali age, understand it?’’The answer came from what Tulasīdāsa had said next in the Rāmacaritamānasa (1.31.1)—

    त िद प क ही ग                                            ु बारिह                        ं बारा। सम                                            ुि झ प री क िम त अ न                                            ुसारा॥

    ‘‘Still, the Guru narrated it again and again, and then Iunderstood it somewhat, in accordance with my intellect.

    ’’I decided to read the work, my edited version, againand again. After three iterations, I was condent of my

    understanding, and decided to publish a third edition with

    footnotes reecting my insights. In addition, I decided that the

    this new edition would be typeset in XƎLATEX. The typesetting

    was completed in December 2013, following which I started

    editing the work again. My understanding of grammaticalprocess and philosophy increased manifold while editing the

    work second time, and I could successfully solve the derivations

    for the explanations. These derivations were also included as

  • 8/16/2019 Ahdyatma Ramayane Paniniya Prayoga Vimarsha

    13/421

    सादकीयम   ्

    footnotes. The work on the third edition began in January

    2014 and was completed in February 2015, interrupted by

    another book of Gurudeva which I proofread, typeset and co-

    edited;4

    and my move from Hong Kong to Mumbai in July 2014.From February to August 2015, I was occupied with authoring,

    typesetting, designing, and publishing my rst English book,

     Mahāvīrī: Hanumān-Cālīsā Demystifed.5 This delayed the online

    publication of the third edition of this book, Adhyātmarāmāyaṇe’-

     pāṇinīyaprayogāṇāṃ Vimarśaḥ.

    The text of the third edition with nearly 1,200 footnotesruns into nearly 375 pages now, as opposed to around 240 pages

    for the text of the rst and second editions. The number of 

    works cited in the second addition is close to 175 as opposed

    to 65 in the rst and second editions. Hundreds of  vyutpatti‑s

    (etymologies) and   prakriyā‑s (derivations) have been included

    in footnotes. Most of the original text in this third edition isthe same as that in the rst and second editions except for

    orthographic and editorial corrections, and supplying the text

    missing from the manuscript after consultations with Gurudeva.

    Some minor additions have been made at some places following

    my discussions with Gurudeva regarding several usages and

    forms, in order to facilitate better understanding of the matter

    at hand.

    I am indebted to the many sources I have used for my

    understanding and editing of Gurudeva’s work. The Hindi

    commentaries on the Aṣtādhyāyi by Devaprakāśa Pātañjala and

    Paṇḍita Īśvaracandra (each in two volumes), the six-volume

    English commentary by Prof. Ramānātha Śarmā, and the

    three-volume Hindi commentary on the  Laghusiddhāntakaumudī 4 This book was the Mūlārthabodhinī  commentary on the Bhaktamāla.5 The book is a translation and expansion, with notes, of the  Mahāvīrī 

    commentary on the Hanumān-Cālīsā by Gurudeva.

  • 8/16/2019 Ahdyatma Ramayane Paniniya Prayoga Vimarsha

    14/421

    सादकीयम   ्

    by Ācārya Govindaprasāda Śarmā have been of invaluable

    help. Their focus on the derivational process of Pāṇinian

    grammar is remarkable. Puṣpā Dīkṣita’s Aṣṭādhyāyī Sahajabodha,

    T. R. Kṛṣṇācārya’s Bṛhaddhāturūpāvalī , and S. RāmasubrahmaṇyaŚāstrī’s   Kṛdantarūpamālā   have been especially helpful in

    understanding the third chapter ( Dhātuprakaraṇam), arguably

    the most involved chapter of the work.6 The  Kṛdantarūpamālā

    has also been helpful in understanding the second chapter

    ( Kṛttaddhitaprakaraṇam). The Upasargārthacandrikā of Cārudeva

    Śāstrī is another work which I have found very useful. The Śabda-kalpadrumaḥ and Vācaspatyam—possibly the greatest dictionaries

    ever written in any language—and the Amarakoṣa and its various

    commentaries (especially  Vyākhyāsudhā) have been helpful for

    many etymologies, as has been Apte’s Sanskrit-Hindi dictionary.

    Comments and responses over emails from members of the

     Bhāratīyavidvatpariṣad   mailing list and discussions over phoneand email with Mātājī Puṣpā Dīkṣita, Prof. Ramānātha Śarmā,

    and Prof. George Cardona on specic forms and derivations

    have greatly benetted my understanding. The meticulous

    proofreading by Dr. H. N. Bhat has helped correct several errors

    in the draft and add some more insightful footnotes. Lastly, I

    am indebted to all the traditional commentaries including thegreat   Mahābhāṣya, the brilliant   Kāśikā, the useful   Nyāsa, the

    illuminating Siddhāntakaumudī , the delightful Bālamanoramā,the

    enlightening Tattvabodhinī , and the small yet illuminating Laghu-

     siddhāntakaumudī .

    I cannot thank enough Prof. Mādhava Deśapāṇḍe, Devarṣi

    Kalānātha Śāstrī, Dr. Himāṃśu Poṭā, and Dr. BaladevānandaSāgara for taking time out of their busy schedules to write6 I have heard that mastering verbal derivations is the most challenging

    part of Sanskrit grammar, and I can attest to the same—(s)he who can deriveverbal forms can easily derive all other forms.

  • 8/16/2019 Ahdyatma Ramayane Paniniya Prayoga Vimarsha

    15/421

    सादकीयम   ्

     praśasti‑s for this work. I oer special thanks to Śatāvadhāni

    R. Gaṇeśa for writing a citrakāvya praśasti in praise of Gurudeva.

    All these are exemplary scholars in the eld of Sanskrit, and it is

    a privilege for me that they have adorned my rst edited workin Sanskrit with their words. I shall be forever indebted to all of 

    them.

    Before I end this note, I would like to oer thanks to my near

    and dear ones who made this work possible. The cooperation

    of my wife was indispensable in completion of the work—her

    support has always been present for the digitization and editingof Gurudeva’s works. My children Nilayā and Nirāmāya often

    made me get up from long sessions spent with my books and

    laptop, and return afresh to solve intricate derivations. My elder

    sister and her children were often troubled by my early morning

    and late night work on the this edition for nearly a month in

    Hong Kong, and were very kind to adjust. Relentless and selesshard work is what my mother has taught me, not by her words

    but by her actions, and the same spirit kept me going during the

    editing. The genius of my father and his indomitable self-belief 

    has been and will continue to be my inspiration. Lastly, the work

    is dedicated to my late grandparents, Śrīmatī Kausalyā Devī Miśra

    and Śrī Śrīgopāla Miśra, to whom I owe my love of all the threetreasures of humans—literature ( sāhitya), music ( saṅgīta), and art

    (kalā).

    No part of this work would have been even conceivable

    without the divine grace of Gurudeva, the saint of our times and

    the personication of all of India’s traditional knowledge. I bow

    to His lotus-feet again and again for giving me this opportunityto serve Him and taking time out to adress doubts I had while

    editing the work.

    I respectfully oer this work to all scholars and students of 

  • 8/16/2019 Ahdyatma Ramayane Paniniya Prayoga Vimarsha

    16/421

    सादकीयम   ्

    Sanskrit grammar, and request them to excuse and point out any

    editorial mistakes that may have still remained. I summarize my

    humble eort as—

    राम भ ो ि ह जानाि त राम भ सर तीम  ।्राम भ ो ि ह जानाि त राम भ सर तीम  ॥्

    त                           ृ पयवै जा निात ि ना न ः िच ि चत  ॥्

    ‘‘Verily, [only] Rāmabhadrācārya understands the speechof the auspicious Rāma. Verily, [only] the auspicious

    Rāma understands the speech of Rāmabhadrācārya. By the

    divine grace of both, Nityānanda understands [the speech of Rāmabhadrācārya] here and there.’’

    Nityānanda Miśra

    Mumbai, August 22 2015

    १०

  • 8/16/2019 Ahdyatma Ramayane Paniniya Prayoga Vimarsha

    17/421

    िपरचयः

    Adhyātmarāmāyaṇe’pāṇinīyaprayogāṇāṃ Vimarśaḥ

    (English:   Deliberation on non-Pāṇinian usages in the Adhyātma

     Rāmāyaṇa) is a comprehensive Sanskrit essay (nibandha) inaround 50,000 words, authored in 1981 by my Gurudeva, Ācārya

    Giridharalāla Miśra Prajñācakṣu (known in his current Āśrama

    as Jagadguru Rāmanandācārya Svāmī Rāmabhadrācārya). The

    work was spontaneously dictated by Gurudeva over only thirteen

    days in 1981. A disciple of Gurudeva, Dayāśaṅkara Pāṇdeya,

    was the scribe who took dictation from Gurudeva. The entirework was authored by Gurudeva without any book or references,

    with all the text of  Adhyātma Rāmāyaṇa, Aṣṭādhyāyī , Mahābhāṣya

    and many other works in the memory (kaṇṭhastha) and all the

    Pāṇinian prakriyā‑s in the mind (buddhistha). At the end of the

    work, Gurudeva says—

    ब                                            ुा ीग                                            ु पा दप र ज सा स                    ंश                                            ु या साद र                    ंकृ ा ल                                             ेखकमाशीलयशस                    ं िश                    ं िशश                                            ु                    ं   राघवम  ।्बालो न ि वलोच नो ि गि रध रः श ा न   ् िवभााऽना

    बाित िनबम                                             ेतममल                    ं   तोषाय सीताप त                                             ेः॥

    ‘‘Making the infant Rāma, his disciple endowed with moralconduct and fame, as the scribe, the child Giridhara, devoid

    of physical vision, after respectfully examining words with hisintellect which was made especially pure by the pollen from

    the lotus-feet of the revered Guru, composed this work for the

    pleasure of the lord of Sītā.’’

  • 8/16/2019 Ahdyatma Ramayane Paniniya Prayoga Vimarsha

    18/421

    िपरचयः

    The work was then typed and presented as a doctoral thesis

    ( śodhaprabandha) at the Sampurnanand Sanskrit University, for

    which the degree of   Vidyāvāridhi   (Ph.D.) was conferred upon

    Gurudeva in 1981. The thesis was reviewed by the grammarian(vaiyākaraṇa) and epic-poet (mahākavi) Kālikāprasāda Śukla,

    who wrote the following verse in the   Vasantatilakā   metre to

    describe it—

    शो ध ब िप रशीलन तः स म ा ा य त                                             े मितमद                     ं मम य                                            ुिय                                            ुम  ।्शोधबमकरमध                                            ुतोऽय                    ं िविमृियवद                     ं लभितामदानीम  ॥्

    ‘‘My logical conclusion, that arises from having thoroughlyexamined the dissertation, is that he (Giridhara Miśra) isthe bumblebee for the nectar of literary compositions for

    purication. May he now [eortlessly] obtain the praise and

    fame which is especially sought after by the learned.’’The work is divided into four parts— Prastāvanā,   Sandhi-

    kārakasamāsaprakaraṇam,   Kṛttaddhitaprakaraṇam, and   Dhātu- prakaraṇam.

    Prastāvanā: The introduction begins with tracing the

    tradition of  Vyākaraṇa. A wide range of topics are rst covered

    like nature of   Veda, origin of   Veda,   apauruṣeyatā   of   Veda,

    vedatrayī  and vedacatuṣṭayī , śruti and Veda, lakṣaṇa of  vidhi and

    niṣedha, relation between śruti and smṛti, ve sampradāya‑s basedon   smṛti‑s, ve types of   Vaiṣṇava upāsanā‑s,   Vedānta,   Purāṇa,

     Itihāsa, fourteen  vidyā‑s including six  darśana‑s, three types of 

    āgama‑s and two types of  mārga‑s, and the six  vedāṅga‑s—the

    chief amongst which is   Vyākaraṇa. Next, the importance of 

    Vyākaraṇa   is stressed. The nine   vyākaraṇa‑s are mentioned,

    following which some unique aspects of Pāṇini’s grammar arediscussed. The terms   āpta   and   śiṣṭa   are dened, along with

    generic denitions of  śiṣṭaprayoga and  sādhutva, which are to be

    followed by Vyākaraṇa and not the other way round.  Sādhutva is

    १२

  • 8/16/2019 Ahdyatma Ramayane Paniniya Prayoga Vimarsha

    19/421

    िपरचयः

    then redened in the context of the prakriyā of Pāṇini’s grammar.

    Deeper insights going beyond the realm of grammar are arrived

    at from some sūtra‑s of Pāṇini. The essay then delves on sūtratva

    and lakṣaṇa of six types of  sūtra‑s and their interplay is explainedwith the comprehensive example of  iko yaṇaci (PS 6.1.77). This

    is followed by the position of works of Kātyāyana and Patañjali in

    the Vyākaraṇa tradition. Mahābhāṣya and its position is described

    in detail with examples. Following this, prakriyā and darśana—

    the two eyes of the   Vyākaraṇa   tradition—are described with

    the works of both, and the philosophy of   Vyākaraṇa   traditionis compared with that of other  darśana‑s.   Śābdbodha  and  śakti

    are then explained as per  Vyākaraṇa. The relevance of Pāṇini’s

    grammar is discussed in the context of the  Rāmāyaṇa tradition,

    including the   Adhyātma Rāmāyaṇa. Some insights into the

     Rāmāyaṇa  tradition from Pāṇini’s grammar are discussed, and

    all the fourteen Śiva Sūtra‑s are then interpreted in the contextof  Rāmāyaṇa. The question of seemingly non-Pāṇinian usages

    in   śiṣṭaprayoga‑s, like those in  Adhyātma Rāmāyaṇa, is raised.

    Gurudeva says that it is very much possible to explain all

     śiṣṭaprayoga‑s by Pāṇini’s grammar. After explaining the the

    relation between Vyākaraṇa and Adhyātma Rāmāyaṇa, the latter

    work is described in some detail.   Adhyātma Rāmāyaṇa’s origin,

    poetic features,  rasa‑s,  nāyaka and its relevance and usefulness

    in the context of the   Rāmāyaṇa   tradition is discussed. The

    author stresses that since both Pāṇini’s grammar and  Adhyātma

     Rāmāyaṇa   come from Lord Śiva, there must be consistency

    (ekavākyatā) between the two. Gurudeva says that in the

     Adhyātma Rāmāyaṇa, there are 700-odd usages that “appear to

    be non-Pāṇinian.” Around half of these usages are examined and

    explained using the Pāṇinian framework (others being similar to

    those explained).

    १३

  • 8/16/2019 Ahdyatma Ramayane Paniniya Prayoga Vimarsha

    20/421

    िपरचयः

    I. Sandhikārakasamāsaprakaraṇam: The rst chapter

    is split into two parts and examines 140 sequential usages

    in the   Adhyātma Rāmāyaṇa   pertaining to   sandhi,   kāraka   and

     samāsa. It begins with an insightful grammatical explanation of the compound  Adhyātma Rāmāyaṇa. Quite often two or three

    solutions, and sometimes upto six or seven solutions in the

    Pāṇinian framework are given for the seemingly non-Pāṇinian

    forms.

    II. Kṛttaddhitaprakaraṇam: The second chapter is also

    split into two parts and examines 90 sequential usages in the Adhyātma Rāmāyaṇa pertaining to kṛt  and taddhita axes. Again,

    multiple Pāṇinian explanations are oered for many usages.

    IIII. Dhātuprakaraṇam: The third chapter explains 135

    sequential   tiṅanta   usages in the   Adhyātma Rāmāyaṇa   that are

    seemingly non-Pāṇinian. Mostly one and sometimes two or three

    explanations are oered in the Pāṇinian framework for theseusages.

    Features

    Some unique features of the work include—

    1. Pāṇinian explanations of 365 seemingly non-Pāṇinian usages

    using various Pāṇinian sūtra‑s, vārttika‑s, kārikā‑s, niyama‑s, paribhāṣā‑s, and   jñāpaka‑s, in accordance with traditional

    commentaries.

    2. More than 1500 citations from works of diverse elds, and

    many more from oral traditions. On including the editor’s

    footnotes and derivations in the third edition, there are more

    than 6500 citations from around 175 works.3. Śiva Sūtra‑s explained in the context of  Rāmāyaṇa, with a

     Rāmāyaṇa-centric interpretation of each  sūtra. This section

    of the work compares with the Nandikeśvara Kāśikā.

    १४

  • 8/16/2019 Ahdyatma Ramayane Paniniya Prayoga Vimarsha

    21/421

    िपरचयः

    4. Hundreds of Pāṇinian  prakriyā‑s, some abridged and some

    detailed. In the second addition, hundreds of complete

    Pāṇinian derivations are given in the editor’s footnotes,

    corresponding to the abridged and detailed derivations bythe author.

    5. Lucid explanations of complex grammatical concepts.

    6. Vivid descriptions in poetic style, with some   daṇḍaka-

    style   samāsa‑s formed from several hundreds of words

    compounded together.

    7. Didactic approach with many counter-questions and doubts

    raised by nanu, na ca, et cetera, and all of them resolved in

    favour of the proposed solutions.

    8. Nyāya-styled lakṣaṇa‑s of many concepts, both grammatical

    and non-grammatical.

    9. Vaiyākaraṇa śābdabodha‑s of common terms ( śruti,   veda,anuśāsana,  vyākaraṇa, et cetera) and involved grammatical

    usages (vāraṇārtha, karmamūlakasambandha, samāsa, śaiṣika-

     ṣaṣṭhī , tatkaroti usage, tadiva ācarati usage, tiṅanta usage from

    a   pacādyajantakvibanta nāmadhātu,   ṇijanta   usage,   svārtha-

    ṇijanta usage, vartamānasāmīpya usage, et cetera).

    10. Critical insights into many original verses of   Adhyātma Rāmāyaṇa using traditional methods of interpretation. The

    work may be thought of as a mini-commentary on the

     Adhyātma Rāmāyaṇa.

    Besides satisfying scholars of   Vyākaraṇa   and the

    connoisseurs of  Adhyātma Rāmāyaṇa, the work is very useful for

    students learning Pāṇini’s  Vyākaraṇa. Having acquired all mylimited learning in Sanskrit grammar exclusively from self-study

    ( svādhyāya), I can personally attest to the extraordinary benets

    the work oers for grammar students, especially those studying

    १५

  • 8/16/2019 Ahdyatma Ramayane Paniniya Prayoga Vimarsha

    22/421

    िपरचयः

    by   svādhyāya. Just like a picture is worth a thousand words,

    similarly a prakriyā is worth the understanding of tens of  sūtra‑s,

    a grammatical insight is worth tens of such   prakriyā‑s, and a

     śābdabodha   is worth tens of such grammatical insights. Thework—replete with prakriyā‑s, insights and śābdabodha‑s—oers

    a rare source of learning for students and scholars of Pāṇinian

    Vyākaraṇa.

    I am a quantitative analyst by profession, and Applied

    Statistics is one of my areas of work. From the viewpoint

    of Statistics, I see the Pāṇinian grammar as a parsinomiousstatistical model which Pāṇini formulated to explain the variation

    in the innitely many  śiṣṭa prayoga‑s which formed his dataset.

    No statistical model with nite predictors can explain all of 

    the variation in an innitely large dataset. Pāṇini’s model was

    the best model ever formulated for this purpose, and could

    account for a very large degree of variation. Vararuci’s vārttika‑sand Patañjali’s   bhāṣya   extended the model by introducing

    additional model complexity, and explaining further variation

    in the data of   śiṣṭa prayoga‑s. All of these great grammarians

    were mathematicians, and I see them as statisticians since like

    Statistics, Sanskrit grammar also combines mathematics and

    philosophy—the two eyes of Sanskrit grammar being   prakriyā

    (mathematical derivations) and darśana (philosophy). This work

    is also largely mathematical in nature, interpreting or extending

    Pāṇini’s model to explain the variation of  śiṣṭa prayoga‑s seen in

    the Adhyātma Rāmāyaṇa. With this conclusion, I believe students

    and scholars of computational liguistics also stand to gain from

    the study of this work.

    The original work and the editor’s footnotes in the third

    edition (except for some citations) are entirely in Sanskrit. For

    the benet of students of Sanskrit and linguistics, I plan to

    १६

  • 8/16/2019 Ahdyatma Ramayane Paniniya Prayoga Vimarsha

    23/421

    िपरचयः

    translate the work into English and Hindi some day. The next

    edition of the work will hopefully come with an English or Hindi

    translation.

    Nityānanda Miśra

    Mumbai, August 22 2015

    १७

  • 8/16/2019 Ahdyatma Ramayane Paniniya Prayoga Vimarsha

    24/421

  • 8/16/2019 Ahdyatma Ramayane Paniniya Prayoga Vimarsha

    25/421

    क तृ                               जीवनव                           ृम   ्

    ल                                             े खकौ – वाचि तिमः, त                                            ुलसीदासपरौहा( स ाद कः – ि न ान ि म ः)

    स                    ंृत सिाह ज गि त िथ तकीत                               यो ि वल ण ितभाव ः पद वा मा ण-पा रा वा री णाः प ि वभ                       ूषणिसाहाकादमीिरायप                                            ुरािरादप                                            ुरृताः कि वक                                            ु लरिानमद                                              ेश सतनामडलवित                               ि न म िाक नी सि लिलव मल सि ललास                                              े ि  चक                       ू ट                                             ेक                           ृ ितन वा सा अ हो रा                     ं   कारचनााज                                             ेन स                                            ुरभारतीसमच                               न                                             े   सिमप                               त जी वना था चिवकलाजनतोपासनाया                    ं   सतत                    ं   स                    ंल ाः श ताव धाि न कव यः िाम राम भ ा चाया                               ः क                                             े न नाय                                             े।

    वदन                    ं सादसदन                    ं सदय                    ं दय                    ं स                                            ुधाम                                            ुचो वा चः ।करण                    ं परोपकरण                    ं य                                             ेषा                    ं क                                             े षा                    ं न त                                             े वाः॥

    िइ त य तृ                               िह र णा सा क                       ू त                    ं स मा िभा ण त द                                               ेतदश                                             ेष                    ं समस                    ं                                             ुत र ण                                             ेतषृ                                            ुधम                               चिवत                               ष                                            ु   महामहोपााय                                             ेष                                            ु   वाचितष                                            ु   महािकवष                                            ु   सव                               तत                                             ेष                                            ु   ानयी-भाकार                                             ेष                                            ु   सवा                               ायिीचक                       ू टत                                            ुलसीपीठाधीर                                             ेष                                            ु   ीमग                                             ुीरामानाचाया                               द-िामीरामभाचाय                               चरण                                             ेष                                            ु।

    ज   – ाि मराम भ ाचाया                               णा                    ं   िजनरद                                              ेश                                             े   जौनप                                            ुरजनपदाव                               ित                               िनिशाडख                                            ुद                                नामक                                             े   ाम                                             े ि  सहिाधकष                                             े   वैम                                             ेऽ                                              े   माघक                           ृ कैादया                    ं   तदन                                            ुसार                    ंपाशर                                                    ैकोिनव                    ंिशत शत ई सवीया                                               े   म करसाौ (१४ जनवरी १९५०) व                                                    ैवत-वासर                                             े ि  नि श ि न शी थाि भ म                                            ुा                    ं   मकरिराशगत                                             े   िस व ितर िव स गो ी यस र य                       ूपारीिणवामल                                             ेक                                            ु ल                                             े ि  विव                                            ुताणक                                            ु लालार ीराजद                                               ेविम च त                                            ुथा                               पप                                             ेणाखड-सौ भा य वाः ीम ाः श ची द                                               ेा दिणक                                            ु ितः समभवत  ।् एत                                             ेषा                    ं   नामकरण                    ं

    ििगरधरलाल   िइ त क                           ृ ा ि पत रौ मोद मा वह ौ मास यािवध म                                             ेव याि पतवौ हा हतदानीम                                             ेव दवैिव                               पाकात   ्   रोआ जा को पा ा लक बा िग                               ता । व                                             ुतसारम                                             ेत                    ंस                    ंसार                    ं   नावलोिकयत                                            ुकाम                                             ेनान                                             ेन न वजा ति शश                                            ुन                                                    ैव िमास                                             ेन भ ौि तक                                             े   च                                            ुषी ि नमीि लत                                             ेइ                                            ु                                             ेामह                                               े। ए ता न   ्   ििबाधतान   ् ि  व ा य म ह                                                ुःखमन                                            ुभ व ः ि प ता म हाः ी स                       ूय                               िबल-

  • 8/16/2019 Ahdyatma Ramayane Paniniya Prayoga Vimarsha

    26/421

    क तृ                               जीवनव                           ृम   ्

    िममहोदयाान   ्   ीमगवीता                    ं   वार                    ं   वार                    ं   िाव तव ः । त                                             ेन प व ष                               ावायाम                                             ेवज ा रीय ि तभा ा ग भ ग व ज नसा धन ध ना ि व ल ण ि त भा शीलाः ाच                                             ुोििगरधरनामानोऽश                                             ेषा                    ं गीता                    ं कठीक                           ृ तवः।

    िशाज                               नम   ्   – बा                                             े ि  िगरधरलािलाभध                                             ेयाना                    ं   जग                                             ुरामभाचाया                               णा                    ं ािथम की ि श ा ि पतामह सि धाव                                             ेव सा। एत                                             े   जानकीजीवनलीलािलाल-िधयो िपतामहचरण                                             ेो गोािमत                                            ुलसीदासणीत                    ं   ीमामिचरतमानस                    ंसाोपा                    ं   सान                                            ुप                       ूवक                    ं   िपसािसहत                    ं   ााम                                             ेव मासाा                    ं   कठीक                           ृ ाम एववष                                                रामनवामावयन  ।् एत                                             ेषा                    ं ि  िवशा                    ं   ा                    ं   लोच                    ं   लोच                    ं ि  प ता महाः स                       ूय                               िबल-महोदयाः िपतरौ च स                    ंृत पा र ि रिक श ा                    ं   दािपयत                                            ु                    ं ि  नकटिवत                               न                    ं   स                                            ुजानप                                            ुर                    ं

    ीगौरीशरस                    ंृतमिहावालयम                                             ेतान   ्   षैयन  ।् क                                            ु शाब                                            ुिस ा एक                                            ुता१ि िग रध िरम ा ा िर क ा क रणि श ा                    ं   ताकरिणवभागा                                             े ः ीशीत ला -सािदम                                             ेः सावः ोकस                    ंाररचना                    ं   च स मि धग तव ः त साि ह-िवभागा                                             े ः ी राम म नो र िथ पाि ठ महा भा ग                                             े ः। ीगौरीश र स                    ंृतमिहावालय                                             ेनाकरण                    ं   म                                            ुिवषय                                             ेन ीक                           ृ थ मातो ममा                                             ेणीपय                                                   ं   सवा                               ः परीाःिसवष                                             ेशा                    ं   सव                               ाथ                                             ेन थम                                             ेया सम                                            ुीयिशाथ                           वाराणा                    ं   स                       ूणा                               न-

    स                    ंृितविवालय                    ं   ि व व ः। त ाली न ा कर िणव भागा ा णा                    ं   ीभ                       ूप                                             ेिपत-ििपाठना                    ं   शीतल                                             ेहायाया                    ं   वयैाकरणभ                       ूषणसारम   ्   एव                    ं   िशािकशरोिमणीिपडत-िकालकासादश                                            ुमहाभागाना                    ं   ीचरणकमलिसधावा                    ं ाकरणटीकाान   ्समधी प                                            ुनिाितरसमय                                             े   िितदन                    ं   साय                    ं   ष ो रा िव धं २ सम                                            ुिपव य श साग र-मरिमताकरिणवभागाचराणानािमभनविपाणनीना                    ं   डॉ॰रामसािदिपाठना                    ंिस धौ भा ा ा कर ण ा ना म                                             ेषा                    ं   न ा कर ण प दवा मा ण ा ना                    ं

    सिपरार                    ं   िनग                       ूढतबोधप                                            ुरःसर                    ं   िवश                                             ेषमयन                    ं ि  िवधव                                            ु वा                               णाः िशा क ा मीस वीया                                               ेचत                                            ुःस                                            ुरकैोिनव                    ंिशतशत                                             े ि  विवालय                                             े   सव मा ैः स ह स म                                            ुीय                                  थम                    ं   ान                    ंल व ः। आ चा य                               क ा या मधीयानाः स ो भार तसव                               कार ा रा ायोि जता िख ल-भारतीयितियोगतास                                            ु   सवा                               िनप ित यिोग नः ित भया िपर भा वािदव वा दा ा री-समाप                       ूित                               ाकरणसा                                             ेितपितियोगतास                                            ु थम                    ं ान                    ं लवः । त प                                            ुरत                                            ु                           य                    ंस मा गता त ा ली ना धा निम णी ी मतीि रा गा ी प प                                            ुरार                                                    ैः स हो र द                                               ेश

    क                           ृ त                                             े ि  वशालरजतिपकाप                    ं   चलव                                                    ैजयीप                                            ुर ा रिमप स सा ध                                            ुवादमदात  ।् ईसवी या                                               ेष                                            ुरकैोिनव                    ंिश त श त आ चा य                               का                    ं ि  व ि व ा ल य स व                                              ि प ि व भा ग                                             ेष                                            ु   सवा                               िधकाैः१   ए कपाि ठन ए किस िाह णो वा।२   कालानोरसयंोग                                             े (पा॰स                       ू॰ २.३.५) इ न                                             ेन ि तीया।

    २०

  • 8/16/2019 Ahdyatma Ramayane Paniniya Prayoga Vimarsha

    27/421

    क तृ                               जीवनव                           ृम   ्

    स ह स म                                            ुीय                                ि  िवशा                    ं   िकीत                               मा भ ज ः िा म व य                                              ो ि िग रध र ला लाि भ ध                                             ेय                                             े ः स ण                               -पदकािन क                                            ु िलाधिपतण                               पदक                    ं   िचामलन  ।् स                       ूणा                               नस                    ं ृित व ि व ा ल य वैपी॰एच  ॰् डी ॰ (िव ा विािर धः ) इ                                             ुपाधय                                             े   अारामायण                                             ेऽिपाणनीययोगाणा                    ं ि  वमश                               ः

    िइ त ि व ष य                                             े   शोध ब मि प ि िल ख त व ो ऽ न                                            ुस ा नि वध या क                                             े वलैयोदिशभर                                             ेव ि द व सःै।त था च   िपा णनी या ा ा ाः ि त स                       ू                    ं   शाबोधसमीा   िइत ि वष य                                             े ि  स ह पृाक                    ंशोधब                    ं णी य त ा द                                               ेिव व ि व ा ल य तो डी ॰ि ल ट                                            ्॰ ( वा च ि तः ) इ                                             ुिपाधमलभ।

    िवरदीोरजीवनम   ् – १ ९ ८ ३ ई स वी या                                               े िका                               कश                                            ुपौण                               माा                    ं   ीरामान-व                                                    ैवसदाय                                             े िवरव                                             ेषो ग                           ृही तो ि िगर ध र ला िलम चर ण                                                    ैः ीम दलक                                प                                            ुरीयािगनिवासःफ ला हिार स या िस                                                     े ः ी ी रा मच रण दा सम हा भा ग                                             ेः। यिप िमचरणःै

    ी रा म म ो ि व र वै व स दा य दी ा च ग                           ृहीत                                             े   जी व न ा म ए व व ष                                                ीमामवभा-शरणमहाराजचरणािरवम                                            ुखक                           ृ पापा                                             े ः ीम दी र दा सम हा भा ग                                             ेो िवरव                                             ेष-समकालम