agenda municipal tavira março 2011

40
Rodrigo Leão 25 de Março March 25th Tavira Agenda Municipal | Março 2011 aval Carn Distribuição gratuita Free issue Carnival Municipal Agenda | March 2011 | Tavira City Council Câmara Municipal de Tavira 2011

Upload: municipio-de-tavira

Post on 28-Jan-2016

252 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Agenda Municipal Tavira Março 2011

TRANSCRIPT

Page 1: Agenda Municipal Tavira Março 2011

Rodrigo Leão 25 de Março March 25th

AGENDA MUNICIPAL | Março 2011CÂMARA MUNICIPAL DE TAVIRAMunicipal Agenda| March 2011Tavira Council

37ª Volta ao Algarve 37th Algarve Bike Tour

Rodrigo Leão 25 de Março March 25th

AGENDA MUNICIPAL | Março 2011CÂMARA MUNICIPAL DE TAVIRAMunicipal Agenda| March 2011Tavira Council

37ª Volta ao Algarve 37th Algarve Bike Tour

TaviraAgenda Municipal | Março 2011

RODRIGO LEÃO

avalCarn

Dis

trib

uiç

ão g

ratu

ita

Free

issu

e

Carnival

Municipal Agenda | March 2011 | Tavira City Council

Câmara Municipal de Tavira

2011

Page 2: Agenda Municipal Tavira Março 2011

Ficha técnica

Agenda Municipal | Março 2011

Câmara Municipal de Tavira

Praça da República, 8800-951 TaviraTel.: [351] 281 320 500 Fax: [351] 281 322 888e-mail: [email protected]: http://www.cm-tavira.pt

EditorCâmara Municipal de Tavira

Coordenação | Redacção | Design gráfico | Tradução

Gabinete de Comunicação e RelaçõesPúblicas

Periodicidade Mensal

Tiragem 3 000

Fotografia Arquivo Fotográfico da CMTFotografia Algarve

Impressão e acabamento

Ponto Pinta

Factsheet

Municipal Agenda | March 2011

Tavira City Council

Coordination | Redaction | Graphic design | Translation

PeriodicityMonthly

Number of copies

Photos

Printing and finishing

Biblioteca|Library

pág. 03

pág. 11

pág. 20

Cinema|Cinema

Ainda este mês|Later thismonth

pág. 23Desporto|Sport

pág. 32

pág. 27

Tabela de Marés|Tide table

Informações úteis|Usefull informations

´

As informações são da responsabilidade das entidades organizadoras

The organizers are responsable for their information

pág. 14

pág. 17

Museu Municipal|Municipal Museum

ExposiçõesServiço Educativo

|Exhibitions |Educational service

Teatro|Theatre

Destaques P. XX

Carnaval em Tavira P. XX

Bailes de Carnaval P. XX

Outras Iniciativas de Carnaval P. XX

VIII Festival de Gastronomia Serrana P. XX

Museu Municipal P. XX

Exposições | Serviço Educativo

Biblioteca P. XX

Conferências | Oficinas |Programação Regular

Semana da Leitura «Maré de Contos» - 4ª Edição P. XX

Música P. XX

Concerto de Rodrigo Leão P. XX

Concerto pela Orquestra do Algarve P. XX

Concertos na Casa do Povo de Santo Estêvão P. XX

Academia de Música de Tavira P. XX

Teatro P. XX

6ª Edição «Teatro no Inverno» P. XX

| Highlights P. XX

Carnival in Tavira P. XX

Carnival Balls P. XX

Other Carnival Events P. XX

8th Moutain Gastronomy Festival P. XX

| Municipal Museum P. XX

Exhibitions | Educational Service

| Library P. XX

Conferences | Workshops | Regular Activities

|Reading Week «Tales Tide» - 4th Edition P. XX

Music P. XX

|Rodrigo Leão Concert P. XX

|Concert by Algarve’s Orchestra P. XX

|Concerts in Santo Estêvão Community House P. XX

|Tavira Music Academy P. XX

Theatre

6th Edition «Theatre in Winter» P. XX

Highlights p.03

Municipal Museum p. 07

Library p. 14

Music p. 18

Theatre p. 22

Cinema p. 24

Later this month p. 25

Sport p. 28

Usefull Information p. 32

Destaques p. 03

Museu Municipal p. 07

Biblioteca p. 14

Música p. 18

Teatro p. 22

Cinema p. 24

Ainda este mês p. 25

Desporto p. 28

Informações úteis p. 32

Propriedade e administração

Câmara Municipal de TaviraOwnership and administration

http://mapas.cm-tavira.ptDescubra Tavira Online Discover Tavira Online

Índice Index

Page 3: Agenda Municipal Tavira Março 2011

Destaques Highlights

Carnaval 2011 Carnival 2011Carnaval 2011 Carnival 2011

Carnaval Infantil 04 de Março, a partir das 10h00Praça da República e Jardim do CoretoOrg.: Câmara Municipal de Tavira

Children’s CarnivalMarch 4th, from 10.00 amPraça da República and Jardim do CoretoOrg.: Tavira City Council

Carnaval Infantil 04 de Março 10h00Praça da República Jardim do CoretoOrg.

, a partir das e

: Câmara Municipal de Tavira

Children’s Carnival, from

and : Tavira City Council

March 4th 10.00 amPraça da República Jardim do CoretoOrg.

Carnaval Infantil 4 de Março, a partir das 10h00Praça da República e Jardim do CoretoOrg.: Câmara Municipal de Tavira

Children’s CarnivalMarch 4th, from 10.00 amPraça da República and Jardim do CoretoOrg.: Tavira City Council

Carnaval em Tavira Carnival in TaviraCarnaval em Tavira Carnival in Tavira

Carnaval em Tavira Carnival in Tavira

Desfile de Carros Alegóricos06 e 08 de Março, a partir das 15h00Rua do Cais e Rua José Pires PadinhaOrg.: Câmara Municipal de Tavira

Allegoric Cars ParadeMarch 6th and 8th, from 3.00 pmRua do Cais e Rua José Pires PadinhaOrg.: Tavira City Council

Desfile de Carros Alegóricos06 e 08 de Março, a partir das 15h00Rua do Cais e Rua José Pires PadinhaOrg.: Câmara Municipal de Tavira

Allegoric Cars ParadeMarch 6th and 8th, from 3.00 pmRua do Cais e Rua José Pires PadinhaOrg.: Tavira City Council

Tavira Tavira

05 de Março, 15h00Sede da Associação Org.: Grupo Coral TaviraMarch 5th, 3.00 pmAssociation HeadquartersOrg.: Grupo Coral Tavira

05 de Março, 15h00Sede da Associação Org.: Grupo Coral TaviraMarch 5th, 3.00 pmAssociation HeadquartersOrg.: Grupo Coral Tavira

Bailes de Carnaval Carnival BallsBailes de Carnaval Carnival Balls

05 e 07 de Março, 22h00Parque de Feiras e Exposições de Tavira [Vale Formoso]Org.: Sociedade da Banda de TaviraMarch 5th and 7th, 10.00 pmParque de Feiras e Exposições de Tavira [Vale Formoso]Org.: Sociedade da Banda de Tavira

05 e 07 de Março, 22h00Parque de Feiras e Exposições de Tavira [Vale Formoso]Org.: Sociedade da Banda de TaviraMarch 5th and 7th, 10.00 pmParque de Feiras e Exposições de Tavira [Vale Formoso]Org.: Sociedade da Banda de Tavira

Destaques Highlights

0303

Page 4: Agenda Municipal Tavira Março 2011

Bailes de Carnaval [cont.] Carnival Balls [cont.]

Conceição de Tavira

Faz-Fato

05 e 07 de Março, 21h00 Casa do Povo da Conceição de Tavira Org.: Casa do Povo da Conceição de TaviraMarch 5th and 7th, 9.00 pmConceição de Tavira Community HouseOrg.: Conceição de Tavira Community House

19 de Março, 21h00Casa do Povo da Conceição de Tavira Org.: Casa do Povo da Conceição de TaviraMarch 19th, 9.00 pmConceição de Tavira Community HouseOrg.: Conceição de Tavira Community House

Santa Luzia 05 de Março, 22h00Salão Multiusos da Junta de Freguesia de Santa LuziaOrg.: Associação AlmadravaMarch 5th, 10.00 pmSanta Luzia Community Council Multipurpose HallOrg.: Almadrava Association

07 de Março, 22h00Salão Multiusos da Junta de Freguesia de Santa Luzia Org.: Clube Recreio e Desporto SantaluzienseMarch 7th, 10.00 pmSanta Luzia Community Council Multipurpose HallOrg.: Clube Recreio e Desporto Santaluziense

08 de Março, 21h00 Sede da Associação Renascer do Campo [Faz-Fato]Org.: Associação Renascer do Campo [Faz-Fato] March 8th, 9.00 pmAssociation Renascer do Campo Club House [Faz-Fato]Org.: Association Renascer do Campo [Faz-Faz]

0704

Des

taques

Hig

hlights

Page 5: Agenda Municipal Tavira Março 2011

Outras Iniciativas de Carnaval Other Carnival Events

Tavira: «Carnival in Proverbs»March 5th and 8th, 4:00 - 6:00 pmJardim do Coreto, Mercado da Ribeira and Praça da RepúblicaOrg.: International Association of Paremiology

Conceição de Tavira: «Schools Carnival»March 4th, from 10:00 amConceição de Tavira Community CouncilOrg.: Conceição de Tavira Community Council

Faz-Fato: «Burial of Carnival and Ball with Sérgio and Cesar»March 9th, 4:00 pmAssociation «Renascer do Campo» Club House [Faz-Fato]Org.: Association «Renascer do Campo»

Santa Luzia: «Children's Carnival Costume Contest»March 8th, 3:00 pmSanta Luzia Community Council Multipurpose HallOrg.: Santa Luzia Community Council

Tavira: «O Carnaval em Provérbios»05 e 08 de Março, 16h00 - 18h00Jardim do Coreto, Mercado da Ribeira e Praça da RepúblicaOrg.: Associação Internacional de Paremiologia

Conceição de Tavira: «Carnaval das Escolas»04 de Março, a partir das 10h00Junta de Freguesia da Conceição de TaviraOrg.: Junta de Freguesia da Conceição de Tavira

Faz-Fato: «Enterro do Entrudo e Baile com Sérgio e César»09 de Março, 16h00 Sede da Associação «Renascer do Campo» [Faz-Fato]Org.: Associação «Renascer do Campo»

Santa Luzia: «Concurso Infantil de Trajes Carnavalescos» 08 de Março, 15h00Salão Multiusos da Junta de Freguesia de Santa Luzia Org.: Junta de Freguesia de Santa Luzia

0705

Des

taques

Hig

hlights

Page 6: Agenda Municipal Tavira Março 2011

VIII Festival de Gastronomia Serrana 8th Mountain Gastronomy Festival

Destaques Highlights

Carnaval 2011 Carnival 2011

Carnaval Infantil 4 de Março, a partir das 10h00Praça da República e Jardim do CoretoOrg.: Câmara Municipal de Tavira

Children’s CarnivalMarch 4th, from 10.00 amPraça da República and Jardim do CoretoOrg.: Tavira City Council

Carnaval em Tavira Carnival in Tavira

Freguesia de Santa Maria Santa Maria Community CouncilRestaurante «Almargem»Sítio do Almargem [5 kms de Tavira ]GPS: LAT 37º 08' 35'' LON 07º 37' 19''Tel.: 281 323 386 http://www.al-margem.com | e-mail: [email protected]

| Restaurant | 5 kms from Tavira

Restaurante «O Constantino»Sítio Montes e Lagares [13 kms de Tavira ] GPS: LAT 37º09'08.7' LON 07º47'49'' Tel.: 281 971 217

Restaurant 13 kms from Tavira

Freguesia de Santa Catarina da Fonte do BispoSanta Catarina da Fonte do Bispo Community Council

Restaurante «Herdade da Corte»Herdade da Corte, Sítio da Corte [10 kms de Tavira ]GPS: LAT 37º09'37.5'' LON 07º44'35.8'' Tel.: 281 971 625http://www.herdadedacorte.pt | e-mail: [email protected]

Restaurant 10 kms from Tavira

Restaurante «Quinta do Marco»Sítio do Marco, Hotel Rural «Quinta do Marco» [10 kms de Tavira ] GPS: N 37º09'02.9'' W 07º45'09.3''Tel.: 281 971 060http://www.hotelquintadomarco.com | e-mail: [email protected]

Restaurant 10 kms from Tavira

Restaurante «O Monte Velho»Umbria [10 kms de Tavira ]GPS LAT 37º09'37.5'' LON 07º44'35.8''Tel.: 281 971 061

Restaurant 10 kms from Tavira

Restaurante «Mesa do Cume»Alcaria do Cume [25 kms de Tavira ] GPS LAT 37º14'34.7'' LON 07º43'59.2''Tel.: 281 326 144http://www.mesadocume.net | e-mail: [email protected]

Restaurant 25 kms from Tavira

NOTA: Para informações detalhadas (calendário/ementas/preços-formas de pagamento) consulte brochura do eventoNOTE: For detailed informations (calender/menus/prices-payment methods) check brochure of the event

0706

Freguesia de Santa Maria Santa Maria Community CouncilRestaurante «Almargem»Sítio do Almargem [5 kms de Tavira ]GPS: LAT 37º 08' 35'' LON 07º 37' 19''Tel.: 281 323 386 http://www.al-margem.com | e-mail: [email protected]

| Restaurant | 5 kms from Tavira

19 de Março a 10 de Abril de 2011Org.: Câmara Municipal de TaviraFrom March 19th to April 10th 2011Org.: Tavira City Council

Restaurante «O Constantino»Sítio Montes e Lagares [13 kms de Tavira ] GPS: LAT 37º09'08.7' LON 07º47'49'' Tel.: 281 971 217

Restaurant 13 kms from Tavira

Freguesia de Santa Catarina da Fonte do BispoSanta Catarina da Fonte do Bispo Community Council

Restaurante «Herdade da Corte»Herdade da Corte, Sítio da Corte [10 kms de Tavira ]GPS: LAT 37º09'37.5'' LON 07º44'35.8'' Tel.: 281 971 625http://www.herdadedacorte.pt | e-mail: [email protected]

Restaurant 10 kms from Tavira

Restaurante «Quinta do Marco»Sítio do Marco, Hotel Rural «Quinta do Marco» [10 kms de Tavira ] GPS: N 37º09'02.9'' W 07º45'09.3''Tel.: 281 971 060http://www.hotelquintadomarco.com | e-mail: [email protected]

Restaurant 10 kms from Tavira

Restaurante «O Monte Velho»Umbria [10 kms de Tavira ]GPS LAT 37º09'37.5'' LON 07º44'35.8''Tel.: 281 971 061

Restaurant 10 kms from Tavira

Restaurante «Mesa do Cume»Alcaria do Cume [25 kms de Tavira ] GPS LAT 37º14'34.7'' LON 07º43'59.2''Tel.: 281 326 144http://www.mesadocume.net | e-mail: [email protected]

Restaurant 25 kms from Tavira

NOTA: Para informações detalhadas (calendário/ementas/preços-formas de pagamento) consulte brochura do eventoNOTE: For detailed informations (calender/menus/prices-payment methods) check brochure of the event

Apresentação com o Chef Leonel Pereira19 de Março a 10 de Abril de 2011Org.: Câmara Municipal de TaviraPresentation with Chef Leonel PereiraMarch 19th to April 10th 2011Org.: Tavira City Council

Des

taques

Hig

hlights

Page 7: Agenda Municipal Tavira Março 2011

Museu Municipal Municipal Museum

07070707

Exposição sobre as transformações do território, a evolução das sociedades agrárias do barrocal e da serra, das suas relações com a cidade de Tavira.Esta exposição é um breve relance por dez séculos de história, acompanhando a proposta da RMA - Rede de Museus do Algarve de se construir, conjuntamente, o projecto expositivo “Do Reino à Região”, mas também, na continuidade do estudo e investigação sobre Tavira e o seu contexto geográfico e humano.Exhibition on the transformation of the territory, the evolution of the agrarian societies of the mountains, its relations with the city of Tavira. This exhibition is a brief glimpse for ten centuries of history, following the proposal of the RMA - Algarve Museums Network, to build, together, the exhibition project "From the Kingdom to the Region" but also to continue the study and investigation about Tavira and its geographical and human context.

Exposição sobre as transformações do território, a evolução das sociedades agrárias do barrocal e da serra, das suas relações com a cidade de Tavira.Esta exposição é um breve relance por dez séculos de história, acompanhando a proposta da RMA - Rede de Museus do Algarve de se construir, conjuntamente, o projecto expositivo “Do Reino à Região”, mas também, na continuidade do estudo e investigação sobre Tavira e o seu contexto geográfico e humano.Exhibition on the transformation of the territory, the evolution of the agrarian societies of the mountains, its relations with the city of Tavira. This exhibition is a brief glimpse for ten centuries of history, following the proposal of the RMA - Algarve Museums Network, to build, together, the exhibition project "From the Kingdom to the Region" but also to continue the study and investigation about Tavira and its geographical and human context.

Exposição

«Cidade e Mundos Rurais. Tavira e as Sociedades Agrárias»

Exhibition

«City and Rural Worlds. Tavira and the Agrarian Societies»

Exposição Exhibition

«Cidade e Mundos Rurais. Tavira e as Sociedades Agrárias»«City and Rural Worlds. Tavira and the Agrarian Societies»

Educational Service [Information/Enrolment] Open from Monday to Friday 9.00 am - 12.30 am | 2.00 pm - 5.00 pm

Serviço Educativo [Informações/Inscrições]Aberto de Segunda a Sexta-Feira das 9h00 - 12h30 | 14h00 - 17h30

[351] 281 320 500 (ext324) | [email protected]

Até 18 de Junho de 2011 Till June 18th 2011Até 18 de Junho de 2011 Till June 18th 2011

Museu Municipal de Tavira | Palácio da Galeria

Aberto de Terça-feira a Sábado das 10h00 - 12h30 | 14h00 - 17h30

Tavira Municipal Museum | Galeria Palace

Open from Tuesday to Saturday 10.00 am - 12.30 am | 2.00 pm - 5.30 pm

Page 8: Agenda Municipal Tavira Março 2011

08

II Ciclo de Conferências «O Algarve e as Guerras Liberais»10 de Março

Conferência «As relações ibéricas e a gestão partilhada da água no actual Al-Andaluz» por Afonso do Ó.Dia 16 Março, 18h00

Conferência «Portugal e a Guerra Civil Espanhola» por Peter BookerDia 25 de Março, pelas 11h00

2nd round of conferences «The Algarve and the Liberal Wars»March 10th

Conference «The Iberian relations and the shared water management in the present Al-Andalus» by Afonso do Ó.March 16th, 18:00

«Portugal and the Spanish Civil War» by Peter BookerMarch 25th, 11.00am

Conferências| Conferences

Visitas Visitas

Visits to the exhibition

March will highlight the theme «Arts and Artisans»March 12th and 18th [Saturday and Friday], 4.00 pm Duration: 1h30 [approximately]Public: general Guidance: Marta Santos [architect] [Appointment required]

«… In the field and with the feet in the museum»What are the songs in the Algarve? Let's talk about agriculture? About the art of shepherd? Operating tour to the exhibition «City and Rural Worlds» using pedagogical forms.Duration: 1 hourVenue: Tavira Municipal Museum / Galeria PalacePublic: From 6 to 12 years old. Guidance: Patrícia Gonçalves [Plastic Artist] [Appointment required]

«Exploring the rural worlds in the museum»What hydraulic innovations have we inherited from the Islamic period? How is the house from the crags and mountains? Which products have marked the rural economy? What rural characteristics exist in the city? What textile arts and sounds of the fields remain? What rituals and festivities do we celebrate? What new uses for the countryside? Come to discover the rural worlds and the city in the Museum!Duration: 1 hourVenue: Tavira Municipal Museum / Galeria Palace Public: 3rd cycle of basic education, secondary education and other groups Guidance: Marta Santos [architect] [Appointment required]

Visitas à exposição O mês de Março dará destaque ao tema das «Artes e Artesãos».12 e 18 de Março [Sábado e Sexta-feira], 16h00Local: Museu Municipal de Tavira / Palácio da GaleriaDuração: 1h30 [aproximadamente]Público: geral Orientação: Marta Santos [arquitecta] [Marcação prévia]

«… No campo e com os pés no museu»Quais são os cânticos algarvios? Vamos falar sobre agricultura? Sobre arte pastoril? Visita de exploração à exposição «Cidade e Mundos Rurais» com recurso a ficha pedagógica.Local: Museu Municipal de Tavira / Palácio da GaleriaDuração: 1 horaPúblico: Dos 6 aos 12 anosOrientação: Patrícia Gonçalves [artista plástica] [Marcação prévia]

«Explorar os mundos rurais no museu»Que inovações hidráulicas herdámos do período islâmico? Como é a casa do Barrocal e da Serra? Quais os produtos que marcaram a economia agrária? Que ruralidades existem na cidade? Que artes têxteis e sonoridades dos campos existem? Que rituais e festividades celebramos? Quais as novas utilizações para o mundo rural? Vem redescobrir os mundos rurais e a cidade de Tavira no Museu! Local: Museu Municipal de Tavira / Palácio da GaleriaDuração: 1 horaPúblico: Dos 12 aos 18 anosOrientação: Marta Santos [arquitecta] [Marcação prévia]

Visita/Oficina

Visita/Oficina

Visit/Workshop

Visit/Workshop

Muse

u M

unic

ipal

Muse

um

Munic

ipal

Page 9: Agenda Municipal Tavira Março 2011

Passeio: «A Arquitectura rural vernácula do Antigo Regime no Baixo Algarve» Os habitantes do Barrocal algarvio encontram-se dispersos pelos campos agrícolas, formando uma rede de vizinhanças nos arredores de centros urbanos, onde abundavam as hortas, os pomares de citrinos e de sequeiro. Os modelos construtivos do século XV foram influenciados pelas arquitecturas da cidade, onde vivia a aristocracia de proprietários rurais que, durante os séculos seguintes, manteriam relações com as comunidades agrárias. Mais tarde, foram importados os telhados de tesouro, a chaminé rendilhada, a platibanda e este tipo de construção adquire as funções de quinta de veraneio.06 de Março [Domingo], 9h30Local: Freguesia da Luz de TaviraPonto de encontro: Centro Coordenador de Transportes de TaviraDuração: 3h00 [aproximadamente]Público: geralOrientação: João Vieira Caldas (arquitecto, Professor Instituto Superior Técnico)

Walk: « Rural vernacular architecture of the Old Regime in the Lower Algarve»The inhabitants of the mountain are scattered throughout the farmland, forming a network of neighborhoods on the outskirts of urban centers, where vegetable plantations, citrus and irrigation orchards abound.The constructive model of the fifteenth century was influenced by the architecture of the city where lived the aristocracy of landowners who, during the following centuries, would maintain relations with the agrarian communities. Later they import the treasure roofs, the ornamented chimneys, the ledge and they begins acquire functions of summer residence.March 6th [Sunday], 9.30 amLocal: Luz de Tavira Community Council Meeting point: Tavira Bus Station Duration: 3h00 (approximately)Public: General PublicGuidance: João Vieira Caldas [Architect, Professor of the Instituto Superior Técnico]

Passeios Walks

João

Vie

ira

Cal

das

Monte

Sin

agoga

0709

Muse

u M

unic

ipal

Muse

um

Munic

ipal

Page 10: Agenda Municipal Tavira Março 2011

08

Passeio: «Tecelagem: Do Período Islâmico à Actualidade»Achados arqueológicos dos séculos XII-XIII testemunham a tecnologia têxtil em Tavira, exemplo disso são os artefactos executados em osso, como as torres de roca, os pentes de tecer e as agulhas. Estas peças foram feitas tendo por base a lã, o linho e o algodão.O Nordeste algarvio era lugar de passagem de rebanhos, no início do Verão, contribuindo para que as localidades de Giões, Martinlongo e Cachopo se tornassem importantes centros de tecelagem.27 de Março [Domingo], 9h30Local: Freguesia de CachopoPonto de encontro: Centro Coordenador de Transportes de TaviraDuração: 3h00 [aproximadamente]Público: geralOrientação: Cláudio Torres [arqueólogo, Campo Arqueológico de Mértola], Otília Cardeira e Beatriz Campos [tecedeiras]

Walk: «Weaving: From the Islamic period to the present»Archaeological finds of the 12th ans 13th centurys witness the textile technology in Tavira, example of this is running on bone artifacts, like the towers of the spinning-wheel, weaving combs and needles. These pieces were made based on the wool, flax and cotton.March 27th [Sunday], 9.30 amLocal: Cachopo Community Council Meeting point: Tavira Bus Station Duration: 3h00 [approximately]Public: General PublicGuidance: Cláudio Torres [archeologist, Campo Arqueológico de Mértola], Otília Cardeira e Beatriz Campos [weaveress]

0710

Muse

u M

unic

ipal

Muse

um

Munic

ipal

Page 11: Agenda Municipal Tavira Março 2011

Exposição de fotografia de Luís Ramos

«Lapso de Tempo»

Oficinas

Photo exhibition by Luís Ramos

«Time Lapse»

The exhibition «Time Lapse», whose concept is based on different occupation of the same space at two different times, was developed by photographer Luis Ramos, during the past two years, in bathing areas along the Portuguese coast. 30 diptychs are part of the project composed by two pictures placed side by side, made exactly at the same location, with the same framework, one in the high season and another in the low season. The exhibition is complemented by the showing of two videos made on the beach of Altura. The exhibition of Luís Ramos, who was a photografer for the weekly newspaper «Expresso» is accompained by a catalog with text by João Pinharanda and Pedro Martins.

Workshops

«Other Places»Travel through time! Transforming places!Workshop to explore the photography exhibition «Time Lapse» by Luis RamosLocal: Tavira Municipal Museum / Galeria PalaceDuration: 1 hourPublic: from 6 to 10 years oldGuidance: Patrícia Gonçalves [plastic artist] [Appointment required]

A exposição «Lapso de Tempo», cujo conceito se baseia na diferença de ocupação de um mesmo espaço em dois momentos distintos, foi desenvolvido pelo fotógrafo Luís Ramos, durante os últimos dois anos, em zonas balneares, ao longo da costa portuguesa. Dele fazem parte 30 dípticos, constituídos por duas fotografias colocadas lado a lado, feitas exactamente no mesmo local, com o mesmo enquadramento, uma na época alta e outra na época baixa. A exposição é complementada com a exibição de dois vídeos realizados na praia de Altura. A exposição de Luís Ramos, que foi fotógrafo do semanário «Expresso», é acompanhada de um catálogo com textos de João Pinharanda e Pedro Martins.

«Outros Lugares»Viajar no tempo! Transformar lugares!Oficina de exploração da exposição de fotografia «Lapso de Tempo» de Luís Ramos.Local: Museu Municipal de Tavira / Palácio da GaleriaDuração: 1 horaPúblico: Dos 6 aos 10 anosOrientação: Patrícia Gonçalves [artista plástica] [Marcação prévia]

Até 2 de Abril de 2011 Till April 2nd 2011

0711

Muse

u M

unic

ipal

Muse

um

Munic

ipal

Page 12: Agenda Municipal Tavira Março 2011

0712

«Camera Obscura»No âmbito da exposição patente de fotografia «Lapso de Tempo» de Luís Ramos realiza-se a oficina teórica e prática que estabelece uma abordagem ao mundo da fotografia e à construção de uma Camera Obscura.Duração: 1h30 horaLocal: Museu Municipal de Tavira / Palácio da Galeria Público: Dos 8 aos 18 anosOrientação: Patrícia Gonçalves [artista plástica] [Marcação prévia]

«[H]à pincelada»Curso de iniciação à pintura a acrílico. Venha aprender a pintar a acrílico sobre tela, aprenda as técnicas e a Utilização dos materiais.07 de Abril a início de Junho às Quintas-feiras, 14h30 - 17h00Local: Museu Municipal de Tavira / Palácio da GaleriaPúblico: Adultos Orientação: Patrícia Gonçalves [artista plástica]Inscrições obrigatórias e gratuitas [máximo 12 participantes] Data limite de inscrição: 18 de Março Os materiais serão da responsabilidade dos participantes

«Obscure Camera»Under the patent exhibition «Time Lapse» by Luis Ramos, it's carried out the activity “Obscure Camera.A theoretical and practical workshop that provides an approach to the world of photography and the construction of a Dark Camera.Duration: 1h30Local: Tavira Municipal Museum / Galeria PalacePublic: from 8 to 18 years old Guidance: Patrícia Gonçalves [plastic artist] [Appointment required]

«[There is brushstroke] To brushstroke»Introductory course to painting with acrylic. Come learn to paint with acrylic on canvas, learn techniques and use of materials.April 7th to beginning of JuneThursdays: 2.30 to 5.00 pmLocal: Tavira Municipal Museum / Galeria PalacePublic: AdultsGuidance: Patrícia Gonçalves [plastic artist]Free enrollment required: March 18th The materials are from the responsibility of the participants

Muse

u M

unic

ipal

Muse

um

Munic

ipal

Page 13: Agenda Municipal Tavira Março 2011

Ciclo «Ver[a]cidade» O Museu Municipal de Tavira promove quatro passeios que «percorrem» a cidade da época medieval à contemporânea.Ponto de Encontro: Museu Municipal de Tavira / Palácio da GaleriaPúblico-alvo: 3º CEB, Ensino Secundário e outros grupos [adultos]Duração aproximada: 1h30Orientação: Rita Manteigas [Historiadora de Arte] Mediante inscrição prévia

«Seeing [the] city»

The Tavira Municipal Museum promotes four guided tours to «roam» the city since middle age till the present.Meeting point: Tavira Municipal Museum / Galeria PalaceTarget-audience: 3rd grade of basic education, secondary education and other groups [adults]Approximate time: 1h30Orientation: Rita Manteigas [Art Historian] [Appointment required for groups]

Ciclo «Ver[a]cidade» «Seeing [the] city» O Museu Municipal de Tavira promove quatro passeios que «percorrem» a cidade da época medieval à contemporânea.

: 3º CEB, Ensino Secundário e outros grupos [adultos]: 1h30

: Rita Manteigas [Historiadora de Arte] Mediante inscrição prévia

Ponto de Encontro: Museu Municipal de Tavira / Palácio da GaleriaPúblico-alvoDuração aproximadaOrientação The Tavira Municipal Museum promotes four guided tours to «roam» the city since middle age till the present.

: 3rd grade of basic education, secondary education and other groups [adults]

: 1h30: Rita Manteigas [Art Historian] [Appointment required for groups]

Meeting point: Tavira Municipal Museum / Galeria PalaceTarget-audience

Approximate timeOrientation

Passeios Temáticos Sujeito a reservas

Thematic walksPrevious reservation

Passeios Temáticos Thematic walksSujeito a reservas Previous reservation

Tavira MedievalPartindo do castelo, iremos descobrir a muralha medieval de Tavira e seus arrabaldes, como por exemplo a Mouraria.

Tavira dos Descobrimentos Percurso pela zona ribeirinha da cidade, lugar central durante a Expansão Portuguesa, reconstituindo o antigo porto, alfândega e o bairro que surgiu em seu redor.

Tavira Barroca Descubra os palácios, igrejas e conventos da cidade, o porquê da sua ornamentação barroca e a mudança de estilo para o neoclassicismo.

Tavira ContemporâneaNuma «viagem» pelo século XIX, irá descobrir como a cidade se «modernizou» para entrar no século XX: os novos equipamentos, o jardim público junto ao rio, os azulejos nas fachadas...

Medieval Tavira

From the castle we will see the medieval fortress of Tavira and their outskirts, as the Moorish quarter.

Tavira during the Discoveries

A journey beside the river, which was a central spot during the period of Portuguese Expansion, reconstructing the old port, the shipyard and the quarter that arrise arround it.

Barroque Tavira

Discover the city palaces, churches and convents, the reason of their baroque ornamentation and the change style to neoclassicism.

Modern Tavira

In a «journey» through the 19th century you will discovery how the city has “modernized” to enter the 20th century: the new equipments, the public garden by the river, the tiles on the façades...

Tavira Medieval

Tavira dos Descobrimentos

Tavira Barroca

Tavira Contemporânea

Medieval Tavira

Tavira during the Discoveries

Barroque Tavira

Modern Tavira

Partindo do castelo, iremos descobrir a muralha medieval de Tavira e seus arrabaldes, como por exemplo a Mouraria.

Percurso pela zona ribeirinha da cidade, lugar central durante a Expansão Portuguesa, reconstituindo o antigo porto, alfândega e o bairro que surgiu em seu redor.

Descubra os palácios, igrejas e conventos da cidade, o porquê da sua ornamentação barroca e a mudança de estilo para o neoclassicismo.

Numa «viagem» pelo século XIX, irá descobrir como a cidade se «modernizou» para entrar no século XX: os novos equipamentos, o jardim público junto ao rio, os azulejos nas fachadas...

From the castle we will see the medieval fortress of Tavira and their outskirts, as the Moorish quarter.

A journey beside the river, which was a central spot during the period of Portuguese Expansion, reconstructing the old port, the shipyard and the quarter that arrise arround it.

Discover the city palaces, churches and convents, the reason of their baroque ornamentation and the change style to neoclassicism.

In a «journey» through the 19th century you will discovery how the city has “modernized” to enter the 20th century: the new equipments, the public garden by the river, the tiles on the façades...

1313

Muse

u M

unic

ipal

Muse

um

Munic

ipal

Muse

u M

unic

ipal

Muse

um

Munic

ipal

Page 14: Agenda Municipal Tavira Março 2011

Biblioteca Municipal Library Municipal

II Ciclo de Conferências «O Algarve e as Guerras Liberais»

09 de Março, 09hoo

Conferência «As relações ibéricas e a gestão partilhada da água no actual Al-Andaluz» por Afonso do Ó.

16 Março, 18h00

Conferência «Portugal e a Guerra Civil Espanhola» por Peter Booker

25 de Março, 11h00

2nd round of conferences «The Algarve and the Liberal Wars»March 9th, 9.00 am

Conference «The Iberian relations and the shared water management in the present Al-Andalus» by Afonso do Ó.

March 16th, 6.00 pm

«Portugal and the Spanish Civil War» by Peter Booker»March 25th, 11.00 am

II Ciclo de Conferências «O Algarve e as Guerras Liberais»

Conferência «As relações ibéricas e a gestão partilhada da água no actual Al-Andaluz» por Afonso do Ó.

Conferência «Portugal e a Guerra Civil Espanhola» por Peter Booker

2nd round of conferences «The Algarve and the Liberal Wars»

Conference «The Iberian relations and the shared water management in the present Al-Andalus» by Afonso do Ó.

«Portugal and the Spanish Civil War» by Peter Booker»

09 de Março, 09hoo

16 Março 18h00

25 de Março 11h00

March 9th, 9.00 am

March 16th 6.00 pm

March 25th 11.00 am

,

,

,

,

Conferências Conferences

Oficinas WorkshopsOficinas Workshops

«Oficina de Escrita» por Patrícia Reis11 de Março, 18h30 - 21h00 | 12 de Março, 09h30 - 13h00Público-alvo: a partir dos 18 anos [máximo de 10 participantes]«Todos somos escribas e a escrita combate a solidão.As pessoas escrevem em blogues, no FB, em diários, em cadernos. Escrevem como terapia, como registo dememória, como forma de partilha. É uma oficina prática: exercícios que vão desde a caracterização de uma personagem através de uma fotografia à revisão de um conto clássico sem a letra U.» http://www.vaocombate.blogs.sapo.pt

«Writing Workshop» by Patrícia ReisMarch 11th, 6.30 - 9.00 pm | March 12th, 9.30 am - 1.00 pmPublic: from 18th years old [maximum 10 participants] «We are all writers and writing combat loneliness”. People write on blogs, in FB, diaries, notebooks. Write as a therapy, as a memory register, as a way of sharing. It is a practical workshop: exercises ranging from the characterization of a character through a photography, to a revision of a classic tale without the U letter.» Http://www.vaocombate.blogs.sapo.pt

«Oficina de Escrita» por Patrícia Reis11 de Março, 18h30 - 21h00 | 12 de Março, 09h30 - 13h00Público-alvo: a partir dos 18 anos [máximo de 10 participantes]«Todos somos escribas e a escrita combate a solidão.As pessoas escrevem em blogues, no FB, em diários, em cadernos. Escrevem como terapia, como registo dememória, como forma de partilha. É uma oficina prática: exercícios que vão desde a caracterização de uma personagem através de uma fotografia à revisão de um conto clássico sem a letra U.» http://www.vaocombate.blogs.sapo.pt

«Writing Workshop» by Patrícia ReisMarch 11th, 6.30 - 9.00 pm | March 12th, 9.30 am - 1.00 pmPublic: from 18th years old [maximum 10 participants] «We are all writers and writing combat loneliness”. People write on blogs, in FB, diaries, notebooks. Write as a therapy, as a memory register, as a way of sharing. It is a practical workshop: exercises ranging from the characterization of a character through a photography, to a revision of a classic tale without the U letter.» Http://www.vaocombate.blogs.sapo.pt

Álvaro de Campos Municipal Library

Tuesday to Saturday: 10h-19h / Saturday and Monday: 14h-19h30

Biblioteca Municipal Álvaro de Campos

Terça a Sexta-feira: 10h-19h / Sábado e Segunda-feira: 14h-19h30

Rua Comunidade Lusíada n.º 21 - 8800-397 TaviraTel.: 281 320 576 / 281 320 585 | Fax: 281 325 727 | e-mail: [email protected]

1414

Page 15: Agenda Municipal Tavira Março 2011

Programação regular Regular Activities

«Hora do Conto “Ao Abrir o Livro...”» Horário: Terça e Quinta-feira, 10h30 e 14h00Actividade de promoção da leitura destinada às escolas. Nesta actividade apresentam-se obras de autores nacionais e estrangeiros, criando uma maior relação com o livro, através da dinamização pós-leitura [expressão plástica]. A acção acontece duas vezes por semana e as obras realizadas pelos alunos ficarão expostas na Biblioteca Municipal durante os dois dias subsequentes a cada Hora do Conto.Público-alvo: Do pré-escolar ao 2º ciclo e outros grupos que tenham interesse na área. Duração: 1 hora [Marcação prévia]

«Storytelling Time “By opening the book…”»Opening time: Tuesday and Thursday at 10.30 am and 2.00 pmReading promotion activities oriented to schools. In this initiative works of national and foreign are presented, creating a stronger relationship with the book, by streamlining the post-reading [artistic expression]. The action takes place twice a week and works made by students will be exposed in the municipal library during the two days after each Story Time.Target audience: From preschooler education to the 2nd grade of basic education and other groups with interest in the area.Duration: 1 hour [Appointment required]

«Ao Encontro da Biblioteca…»A Biblioteca Municipal proporciona visitas guiadas ao espaço . Quarta-feira, 10h00 | Sexta-feira, 14h00 Público-Alvo: Grupos de pelo menos 10 pessoas.Org.: Câmara Municipal de Tavira / Biblioteca Municipal Álvaro de Campos [mediante marcação prévia que deverá ser efectuada com 15 dias de antecedência, no mínimo]

«Meeting the Library...»The Municipal Public Library offers guided tours to the space. Wednesdays, 10.00 am, and Fridays, 2.00pmTarget Audience: Groups of at least 10 participantsOrg.: Tavira City Council | Álvaro de Campos Municipal Library [by appointment, should be made 15 days in advance, at least].

1515

Bib

liote

ca L

ibra

ry

Page 16: Agenda Municipal Tavira Março 2011

Semana da Leitura «Maré de Contos» 4ª ed. Reading Week «Tales Tide» - 4th ed.

Workshop de Escrita Criativa por Pedro Chagas Freitas21 de Março, 18h00 - 20h00Biblioteca Municipal Álvaro de CamposCreative Writing Workshopby Pedro Chagas FreitasMarch 21st, 6.00 - 8.00 pmÁlvaro de Campos Municipal Library

Espectáculo de Inauguração da «Maré de Contos» por Afonso Dias21 de Março, 22h00 - 23h00Mercado da Ribeira«Tales Tide» Inauguration Performance by Afonso DiasMarch 21st, 10.00 - 11.00 pmMercado da Ribeira

Inventando Histórias «Livros gigantes… com mais de mil histórias dentro» por Natália Tost22 e 23 de Março, 10h00Biblioteca Municipal Álvaro de Campos

Inventing Stories: «Giant books ... with more than a thousand stories within» by Natália TostMarch 22nd and 23rd, 10.00 amÁlvaro de Campos Municipal Library

Inventando Histórias «Histórias da Butónia» com Natália Tost22 e 23 de Março, 14h00Biblioteca Municipal Álvaro de CamposInventing Stories: Butónia Historiesby Natália TostMarch 22nd and 23rd, 2.00 pmÁlvaro de Campos Municipal Library

Workshop de Escrita Criativapor Pedro Chagas Freitas22, 23, 24 e 25 de Março, 18h00 - 20h00Biblioteca Municipal Álvaro de Campos

«Creative Writing» Workshopby Pedro Chagas FreitasMarch 22nd, 24th and 25th, 6.00 - 8.00 pmÁlvaro de Campos Municipal Library

Teatro / Leitura Encenada [E.B.2.3. D. Paio]22 e 23 de Março, 21h30Biblioteca Municipal Álvaro de Campos

Álvaro de Campos Municipal Library

Theatre / Staged Reading [E.B.2.3. D. Paio]March 22nd and 23rd, 9.30npm

«Contos Algarvios» 23 de Março, 21h00Biblioteca Municipal Álvaro de Campos«Tales from Algarve»March 23rd, 10.00 - 11.00 pmÁlvaro de Campos Municipal Library

Bib

liote

ca L

ibra

ry

21 a 27 de Março Org.: Associação Rock da Baixa Mar e Câmara Municipal de Tavira e Associação Âncora

March 21st to 27th

Org.: Rock da Baixa Mar Association e Tavira City Council and Âncora Association

16

Page 17: Agenda Municipal Tavira Março 2011

«Máquina da Poesia» por Miguel Horta24 de Março, 10h00 - 12h00 E.B.1 Cabanas25 de Março, 10h00 - 12h00 E.B.1 Porta Nova«Poetry Machine» by Miguel HortaMarch 24th, 10.00 - 12.00 amE.B.1 CabanasMarch 25th, 10.00 - 12.00 amE.B.1 Porta Nova

«Tarde de Poesia» [Âncora]24 de Março, 14h00 - 17h00Biblioteca Municipal Álvaro de Campos«Afternoon of Poetry» [Âncora]March 24th, 2.00 - 5.00 amÁlvaro de Campos Municipal Library

«Contos do Mundo»24 de Março, 22h00 - 23h00Clube de Tavira«Tales of the World»March 24th, 10.00 - 11.00 pmClube de Tavira

«Entre Poemas e Amigos» por Grupo de Cantares de Cachopo, Miguel Horta e Thomas Bakk25 de Março, 20h00 - 22h00, Cachopo«Among poems and friends» by Grupo de Cantares de Cachopo, Miguel Horta and Thomas BakkMarch 25th, 8.00 - 10.00 pm, Cachopo

«Sessões de Contos» pelos Contabandistas25 de Março, 22h00 - 24h00Bares de Tavira«Tales Sessions» by ContabandistasMarch 25th, 10.00- 12.00 pmBars of Tavira

Workshop «Contador de Histórias»por Thomas Bakk26 de Março, 18h00 - 20h00Biblioteca Municipal Álvaro de Campos

March 26th, 6.00 - 8.00 pm

Workshop «Storytelling»by Thomas Bakk

Álvaro de Campos Municipal Library

«À Volta dos Contos» pelos Contabandistas26 de Março, 22h00 - 23h30Biblioteca Municipal Álvaro de Campos

March 26th, 10.00 - 11.30 pm

«Round about the tales» by Contabantistas

Álvaro de Campos Municipal Library

Leitura Encenada [Infanto-juvenil]«As minhas amigas gaivotas» porVítor Correia [Armação do Artista]27 de Março, 18h00Biblioteca Municipal Álvaro de Campos

March 27th, 6.00 pm

Staged Reading [Children and Youth]«My friends seagulls» byVítor Correia [Armação do Artista]

Álvaro de Campos Municipal Library

Bib

liote

ca L

ibra

ry

17

Page 18: Agenda Municipal Tavira Março 2011

Música Music

Concerto de Rodrigo Leão «Instrumental» 25 de Março, 21h30, Cine-Teatro António PinheiroRodrigo Leão prepara para 2011 uma digressão inédita num registo diferente daquele com que tem marcado encontro com o público. Esta nova «viagem» do compositor português terá o título de Instrumental e será efectuada com um Ensemble de dimensões mais reduzidas - um quinteto com o próprio Rodrigo Leão em teclados e, ainda, um trio de cordas e um acordeão. Co-produção: UGURU e Câmara Municipal de Tavira

Concert by Rodrigo Leão «Instrumental»March 25th, 9.30 pm, Cine-Teatro António PinheiroRodrigo Leão prepares for 2011 an unprecedented tour with a completely different register.This new 'journey' of the Portuguese composer will be named Instrumental and will be made an Ensemble with a smaller size - a quintet with Rodrigo Leão on keyboards, and also a string trio and an accordion.Co-production: UGURU and Tavira City Council

Concerto de Rodrigo Leão «Instrumental» 25 de Março, 21h30, Cine-Teatro António PinheiroRodrigo Leão prepara para 2011 uma digressão inédita num registo diferente daquele com que tem marcado encontro com o público. Esta nova «viagem» do compositor português terá o título de Instrumental e será efectuada com um Ensemble de dimensões mais reduzidas - um quinteto com o próprio Rodrigo Leão em teclados e, ainda, um trio de cordas e um acordeão. Co-produção: UGURU e Câmara Municipal de Tavira

Concert by Rodrigo Leão «Instrumental»March 25th, 9.30 pm, Cine-Teatro António PinheiroRodrigo Leão prepares for 2011 an unprecedented tour with a completely different register.This new 'journey' of the Portuguese composer will be named Instrumental and will be made an Ensemble with a smaller size - a quintet with Rodrigo Leão on keyboards, and also a string trio and an accordion.Co-production: UGURU and Tavira City Council

Audições da Academia de Música de Tavira / Tavira Music Academy Auditions

Dia 15 de Março, 18h00 Audição de Piano e AcordeãoErmida de São Sebastião

March 15th, 6:00 pmPiano and Accordion AuditionSão Sebastião Chapel

Dia 16 de Março, 18h00Audição de PianoErmida de São Sebastião

March 16th, 6:00 pmPiano AuditionSão Sebastião Chapel

Dia 17 de Março, 18h00 Audição de GuitarraErmida de Santa Ana

March 17th, 6:00 pmClassical Guitar AuditionSanta Ana Chapel

Dia 18 de Março, 18h00 Audição de Violino e PianoErmida de São Sebastião

March 18th, 6:00 pmViolin and Piano AuditionsSão Sebatião Chapel

Dia 26 de Março, 21h00Audição de Páscoa Ermida de São Sebastião

March 26th, 9:00 pmEaster AuditionSão Sebastião Chapel

Org.: Academia de Música de TaviraOrg.: Tavira Music Academy

1818

Page 19: Agenda Municipal Tavira Março 2011

Academia de Música de Tavira Tavira Music Academy

Casa do Povo de Santo Estêvão Santo Estêvão Community House

Concertos «Música nas Igrejas» Sábados, 18h00Org.: Câmara Municipal de TaviraDirecção artística: Academia de Música de Tavira

«Music in the churches» ConcertsSaturdays, 6.00 pmOrg.: Tavira City CouncilArtistic Direction: Tavira Music Academy

05

12

19

26

Josué Nunes

Duo Cantabile

Fados Marianos

Duo Tanguíssimo

Ermida de Santa Ana Santa Ana Chapel

Ermida de São Sebastião São Sebastião Chapel

Ermida de Santa Ana Santa Ana Chapel

Ermida de São Sebastião São Sebastião Chapel

Guitarra Classical Guitar

Canto e Piano Chant and Piano

Canto Chant

Guitarra e Violino Classical Guitar and Violin

Dia Músico Day Performer Instrumento Instrument Local Venue

Ermida de Santa Ana Santa Ana Chapel

15

16

17

18

26

18:00 6.00pm

18:00 6.00pm

18:00 6.00pm

18:00 6.00pm

21:00 9.00pm

Ermida de São Sebastião São Sebastião Chapel

Ermida de São Sebastião São Sebastião Chapel

Ermida de São Sebastião São Sebastião Chapel

Ermida de São Sebastião São Sebastião Chapel

Piano e Acordeão Piano and Accordion

Piano Piano

Guitarra Classical Guitar

Violino e Piano Violin and Piano

Audição da Páscoa Easter Audition

Dia Hora Day Time Instrumento Instrument Local Venue

Audições Auditions

Concerto de Aniversário pelos «La Plante Mutante»04 de Março, 22h30Espaço Polivalente da Casa do Povo de Santo EstêvãoOrg.: Casa do Povo de Sto. Estêvão

Community House Anniversary Concert by «La Plante Mutante»March 4th, 10.30 pmSanto Estêvão Community House Polyvalent SpaceOrg.: Santo Estêvão Community House

19

Concerto da Primavera pelos «Marenostrum»19 de Março, 22h30Espaço Polivalente da Casa do Povo de Santo EsOrg.: Casa do Povo de Sto. Estêvão

têvão

ace

Spring Concert by MarenostrumMarch 19th, 10.30 pmSanto Estêvão Community House Polyvalent SpOrg.: Santo Estêvão Community House

Músi

ca M

usi

c

Page 20: Agenda Municipal Tavira Março 2011

uRua

Dr.

Fast

o C

ansa

do

a

a L

dad

Rud

iber

e

Rua Luís de Camões

Avenid

a Dr M

ates T

eixeira

de

zeedo

.

u

Av

a d ã

dr

Ru

eSo

Peo

Rua

do

Bom

be

os

Min

ici

ais

s

ir

p

Rua de Sa to Est vãon ê

au s

Ru dos Mo ro

R a D. P io Peres Correia

u a

Largo Ab - a

u Otm ne

Ru dos Pelamesa

Rua Alto do Cano

SANTOESTÊVÃO

SANTA CATARINADA FONTE DO BISPO

LISBOAESPANHAA22

LUZ DE TAVIRAFAROE.N. 125

E.N

. 125

.N.

2E

15

R

fe

ói

Afnso

ua Che

Antno

o

Rua

o P

iir

Antó

ni

nhe

o

RJ

oV

Cort

Real

ua

az

e

CABANAS DE TAVIRAVILA REAL DE STº ANTÓNIOE.N. 125

RIO

SÉQUA

SANTA LUZIA

Page 21: Agenda Municipal Tavira Março 2011

.o

nd

oRua

Dr

Faust

Ca

sa

Ru dA a

i

aa t la a

Ru

da

Cu

ida

e L

íd

a

a

om

nd

usa

Rua João Arias

uas

lna

R d

a s

ai

suaº de M

o

R 1

ai

Rua José Pires Padinha

Rua D. Macelíno

ranc

r

F

o

ua

de

Ar

R25

bil

Rua d

a Lib

erdade

a Praça R Bl A

d EPÚ ICR a do C i

u a s

u B d ´ gu da ssR a or a D Á a A êca

a

o

Rua

d P

orta

Nva

Rua Jacques Pessoa

Rua lmirant Cândido dos Reis

Ae

R a Poe Emiliano da Costa

uta

Rua José J aqu m Jara

oi

Ru

ado Ó

cul

o

E

M

n

Avenid

a D

r. dua

rdo

ansi

ho

Aveni

aZ

ca

Afo

ns

d

e

o

nAve

ida

D. M

anue

l I

Ave

nid

a D

. M

anue

l I

Estrada das 4 Á uas gLHA DE TAVIRAI

SANTA LUZIA

IO GILÃO

R

SALINAS

ALINS AS

SALINAS

u

adi

R a José Pires Pnha

Page 22: Agenda Municipal Tavira Março 2011

Teatro Theatre

Devido à grande afluência de público no ano passado, este INVERNO contará com seis semanas de TEATRO e recebe, pela primeira vez, uma presença internacional. Como habitualmente, este festival inclui na sua programação uma série de espectáculos para o público em geral e infantil, bem como oficinas de formação, filmes e conversas sobre teatro. Neste intervalo, entre a quadra natalícia e o Carnaval, abandone o frio invernal e venha receber imenso calor teatral.Due to the large audience of last year, this WINTER will feature six weeks of THEATER, and receive for the first time, an international presence. As usual, this festival includes in its programming a series of performances for the general public and children, as well as training workshops, films and conversations about theater. In this interval, between Christmas and Carnival abandon the winter cold and come to receive the immense theater heat.

Devido à grande afluência de público no ano passado, este INVERNO contará com seis semanas de TEATRO e recebe, pela primeira vez, uma presença internacional. Como habitualmente, este festival inclui na sua programação uma série de espectáculos para o público em geral e infantil, bem como oficinas de formação, filmes e conversas sobre teatro. Neste intervalo, entre a quadra natalícia e o Carnaval, abandone o frio invernal e venha receber imenso calor teatral.Due to the large audience of last year, this WINTER will feature six weeks of THEATER, and receive for the first time, an international presence. As usual, this festival includes in its programming a series of performances for the general public and children, as well as training workshops, films and conversations about theater. In this interval, between Christmas and Carnival abandon the winter cold and come to receive the immense theater heat.

6ª Edição «Teatro no Inverno»

Espaço da Corredoura - Tavira Org.: AL- MaSRAH Teatro

6th Edition «Theatre in Winter»Until March 6thAté 06 de Março

Informações e Reservas : 96 777 91 22 | [email protected] Informations and enrolments

2222

Page 23: Agenda Municipal Tavira Março 2011

Carnaval em Tavira | Carnival in Tavira

«Brilharetes»04 e 05 de Março, 21h00, Espaço da CorredouraCo-produção: Artistas Unidos, LAMA, Molloy

«Brilharetes»March 4th and 5th, 9.30 pm, Espaço da CorredouraCo-production: Artistas Unidos, LAMA , Molloy

Apresentação da Oficina «Brincando ao Teatro»06 de Março, 17h00, Espaço da Corredoura

Presentation of the workshop «Playing to Theater»March 6th, 5.00 pm, Espaço da Corredoura

«Adeus minha Concubina» [Ficção, 1993] de Kaige Chen05 de Março, 16h30Biblioteca Municipal Álvaro de Campos

«Goodbye my Concubine»[Ficcion, 1993] by Kaige ChenMarch 5th, 4.30 pmÁlvaro de Campos Municipal Library

«Playing to Theater [for children]March 5th and 6th, 2.30 pm to 5.30 pm, Espaço da Corredoura

«Brincando ao Teatro» [para crianças] 05, 06 Março, 14h30 - 17h30, Espaço da Corredoura

Concert by «Migna Mala»March 5th, 11h00 pm, Clube de Tavira

Concerto pelos «Migna Mala» 05 de Março, 23h00, Clube de Tavira

Espectáculos Performances

Espectáculos para a Infância Performances for Children

Conversas e filmes Conversations and Movies

Oficinas de Formação Training Workshops

Concerto de Encerramento Closing Concert

Teat

ro T

hea

tre

23

Page 24: Agenda Municipal Tavira Março 2011

Cinema Cinema

Apoios: ICA, Ministério da Cultura, Câmara Municipal de TaviraSupports: ICA [Institute for cinema and audiovisuals], Ministry of Culture, Tavira City Council

Apoios: ICA, Ministério da Cultura, Câmara Municipal de TaviraSupports: ICA [Institute for cinema and audiovisuals], Ministry of Culture, Tavira City Council

http://www.cineclube-tavira.com | [email protected] / [email protected]./Fax: +351 281 320 594 [escritório ] | Telm.: +351 965 209 198 - Tel: +351 281 971 546 [casa ]office home

Quinta 03/03

Punk is not daddy de Edgar Pêra, Portugal, 2010, M12

Domingo 06/03

A Última Estação [Tít. Orig. The Last Station]

de Michael Hoffman, Alemanha, Rússia, Reino Unido, 2010, M/12

Quinta 10/03

Mammuthde Christian Carion, França 2009,M/12

Domingo 13/03

A Rede Social[Tít. Orig. The Social Network]

de David Fincher, E.U.A, 2010, M/12

Quinta 17/03

O Mundo é Grande e a Salvação Espreita ao Virar da Esquina [Tít. Orig. Svetat E Golyam I Spasenie Debne Otvsyakade]

de Stephan Komandarev, Bulgária, Alemanha, Eslovénia, Hungria, 2010, M/12

Thursday 03/03

Punk is not daddyby Edgar Pêra, Portugal 2010, M/12

Sunday 06/03

The Last Stationby Michael Hoffman, Germany, Russia, United Kingdom, 2010, M12

Thrusday 10/03

Mammuth by Michael Hoffman, France 2009, M/12

Sunday 13/03

The Social Networkby David Fincher, U.S.A, 2010, M/12

Thursday 17/03

The World is Big and Salvation look on the Cornerby Stephan Komandarev, Bulgaria, Germany, Slovenia, Hungary, 2010, M12

Quinta 03/03

Domingo 06/03

Quinta 10/03

Domingo 13/03

Quinta 17/03

Thursday 03/03

by Edgar Pêra, Portugal 2010, M/12

Sunday 06/03

by Michael Hoffman, Germany, Russia, United Kingdom, 2010, M12

Thrusday 10/03

by Michael Hoffman, France 2009, M/12

Sunday 13/03

by David Fincher, U.S.A, 2010, M/12

Thursday 17/03

by Stephan Komandarev, Bulgaria, Germany, Slovenia, Hungary, 2010, M12

Punk is not daddy

A Última Estação

Mammuth

A Rede Social

O Mundo é Grande e a Salvação Espreita ao Virar da Esquina

de Edgar Pêra, Portugal, 2010, M12

de Michael Hoffman, Alemanha, Rússia, Reino Unido, 2010, M/12

de Christian Carion, França 2009,M/12

de David Fincher, E.U.A, 2010, M/12

de Stephan Komandarev, Bulgária, Alemanha, Eslovénia, Hungria, 2010, M/12

Punk is not daddy

The Last Station

Mammuth

The Social Network

The World is Big and Salvation look on the Corner

[Tít. Orig. The Last Station]

[Tít. Orig. The Social Network]

[Tít. Orig. Svetat E Golyam I Spasenie Debne Otvsyakade]

Cineclube de Tavira [Cine-Teatro António Pinheiro} Sessões Regulares às 21h30 Regular Sessions 9.30pm

Domingo 20/03

Vais Conhecer o Homem dos teus Sonhos

Quinta 24/03

Cópia Certificada[Tít. Orig. Copie Conforme]

de Abbas Kiarostami, França, Itália, Irão 2010, M/12

Domingo 27/03

Biutuful de Alejandro González Iñarritu, Espanha, México, 2010, M/16

Quinta 31/03

O Último Verão da Boyita[Tit. Orig. El Ultimo Verano de la Boyita]

de Julia Solomonoff, Argentina, Espanha, França, 2009, M/12

Sunday 20/03

You Will Meet a Dark Stranger by Woody Allen, U.S.A., Spain, 2010, M/12

Thursday 24/03

Certified Copyby Abbas Kiarostami, France/Italy/Iran 2010, M/12

Sunday 27/03

Biutufulby Alejandro González Iñarritu, Spain, Mexico, 2010, M/16

Thursday 31/03

The Last Summer of Boyita by Júlia Solomonoff, Argentine / Spain / France, 2009, M/12

[Tít. Orig. You Will Meet a Dark Stranger]

de Woody Allen, E.U.A.,Espanha, 2010, M/12

Domingo 20/03

Quinta 24/03

Domingo 27/03

Quinta 31/03

Sunday 20/03

Thursday 24/03

Sunday 27/03

Thursday 31/03

Vais Conhecer o Homem dos teus Sonhos

Cópia Certificada

Biutuful

O Último Verão da Boyita

[Tít. Orig. You Will Meet a Dark Stranger]

[Tít. Orig. Copie Conforme]

[Tit. Orig. El Ultimo Verano de la Boyita]

de Woody Allen, E.U.A.,Espanha, 2010, M/12

de Abbas Kiarostami, França, Itália, Irão 2010, M/12

de Alejandro González Iñarritu, Espanha, México, 2010, M/16

de Julia Solomonoff, Argentina, Espanha, França, 2009, M/12

You Will Meet a Dark Stranger

Certified Copy

Biutuful

The Last Summer of Boyita

by Woody Allen, U.S.A., Spain, 2010, M/12

by Abbas Kiarostami, France/Italy/Iran 2010, M/12

by Alejandro González Iñarritu, Spain, Mexico, 2010, M/16

by Júlia Solomonoff, Argentine / Spain / France, 2009, M/12

2424

Page 25: Agenda Municipal Tavira Março 2011

Ainda este mês Later this month

Exposição de Banda Desenhada sobre a vida de Aristides Sousa Mendes01 a 31 de Março, 09h00 - 17h30Salão Multiusos da Junta de Freguesia de Santa LuziaOrg.: Associação Internacional de Paremiologia e Junta de Freguesia de Santa Luzia

Comics exhibition on the life of Aristides Sousa MendesMarch 1st to 31st, 9:00 am - 5:30 pmSanta Luzia Community Council Multipurpose Hall Org.: Internacional Association of Paremiology and Santa Luzia Community Council

Exposição de Banda Desenhada sobre a vida de Aristides Sousa Mendes01 a 31 de Março, 09h00 - 17h30Salão Multiusos da Junta de Freguesia de Santa LuziaOrg.: Associação Internacional de Paremiologia e Junta de Freguesia de Santa Luzia

Comics exhibition on the life of Aristides Sousa Mendes,

: Internacional Association of Paremiology and

Santa Luzia Community Council

March 1st to 31st 9:00 am - 5:30 pmSanta Luzia Community Council Multipurpose HallOrg.

Mini-Feira de Artesanato05 de Março, 11h00 - 19h00, Jardim do CoretoOrg.: Associação de Artes e Sabores de Tavira [ASTA]

Mini Craftwork FairMarch 5th, 11:00 am - 7:00 pm, Jardim do CoretoOrg.: Tavira Arts and Flavours Association [ASTA]

Mini-Feira de Artesanato05 de Março, 11h00 - 19h00, Jardim do CoretoOrg.: Associação de Artes e Sabores de Tavira [ASTA]

Mini Craftwork FairMarch 5th, 11:00 am - 7:00 pm, Jardim do CoretoOrg.: Tavira Arts and Flavours Association [ASTA]

Oficina da Ciência - como construir mobiliário reutilizando garrafas e garrafões de plástico - PET 05 de Março, 14h30 - 17h30, Largo do CarmoTel.: 281 326 231 | Fax: 281 326 212e-mail: [email protected] | http://www.cvtavira.pt

Science workshop - how to build furniture reusing bottles and plastic bottles - PETMarch 5th, 2:30 5:30 pm, Largo do CarmoTel.: 281 326 231 | Fax: 281 326 212e-mail: [email protected] | htt://www.cvtavira.pt

Oficina da Ciência - como construir mobiliário reutilizando garrafas e garrafões de plástico - PET 05 de Março, 14h30 - 17h30, Largo do CarmoTel.: 281 326 231 | Fax: 281 326 212e-mail: [email protected] | http://www.cvtavira.pt

Science workshop - how to build furniture reusing bottles and plastic bottles - PETMarch 5th, 2:30 5:30 pm, Largo do CarmoTel.: 281 326 231 | Fax: 281 326 212e-mail: [email protected] | htt://www.cvtavira.pt

«Os Animais nossos Amigos» [história encenada]05 de Março, 16h00, Clube de TaviraOrg.: Associação Internacional de Paremiologia

«Our Friends the Animals» [staged history]March 5th, 4:00 pm, Clube de TaviraOrg.: International Association of Paremiology

«Os Animais nossos Amigos» [história encenada]05 de Março, 16h00, Clube de TaviraOrg.: Associação Internacional de Paremiologia

«Our Friends the Animals» [staged history],

: International Association of Paremiology March 5th 4:00 pm, Clube de TaviraOrg.

Mostra Artesanal Almadrava 06 de Março, 10h00 - 17h00, Mercado da RibeiraOrg.: Associação Almadrava

Almadrava Craftwork ExhibitionMarch 6th, 10:00 am - 5:00 pm, Mercado da RibeiraOrg.: Almadrava Association

Mostra Artesanal Almadrava ,

: Associação Almadrava06 de Março 10h00 - 17h00, Mercado da RibeiraOrg.

Almadrava Craftwork ExhibitionMarch 6th, 10:00 am - 5:00 pm, Mercado da RibeiraOrg.: Almadrava Association 2525

Page 26: Agenda Municipal Tavira Março 2011

Tarde de Poesia13 de Março, 15h00, Biblioteca Municipal Álvaro de CamposOrg.: Sociedade Orfeónica de Amadores de Música e Teatro

Afternoon of PoetryMarch 31st, 3.00 pm, Municipal Library Álvaro de CamposOrg.: Sociedade Orfeónica de Amadores de Música e Teatro

XIV Encontro Artístico20 de Março, 15h00, Cine-Teatro António PinheiroOrg.: Sociedade Orfeónica de Amadores de Música e Teatro

14th Artistic MeetingMarch 20th, 3:00 pm, Cine-Teatro António PinheiroOrg.: Sociedade Orfeónica de Amadores de Música e Teatro

Comemoração do Dia Mundial da Árvore21 de Março, durante o dia, Mata da Conceição Org.: Agrupamento 100 do Corpo Nacional de Escutas

Celebration of World Tree DayMarch 21st, all day long, Mata da Conceição Org.: Agrupamento 100 do Corpo Nacional de Escutas

Ain

da

este

mês

Lat

er this

month

«Bailes da Pinha» «Pinha Ball»Tavira 12 de Março, 22h00Parque de Feiras e Exposições de Tavira [Santa Maria]Org.: Sociedade da Banda de Tavira

Conceição de Tavira 19 de Março, 21h00Casa do Povo da Conceição de TaviraOrg.: Casa do Povo da Conceição de Tavira

Santa Luzia 26 de Março, 22h00Salão Multiusos da Junta de Freguesia de Santa LuziaOrg.: Clube Recreio e Desporto Santaluziense

Tavira

March 12th, 10.00 pmParque de Feiras e Exposições de Tavira [Santa Maria]Org.: Sociedade da Banda de Tavira

March 19th, 9.00 pmCasa do Povo da Conceição de TaviraOrg.: Casa do Povo da Conceição de Tavira

March 26th, 10.00 pmSanta Luzia Community Council Multipurpose HallOrg.: Clube Recreio e Desporto Santaluziense

26

Page 27: Agenda Municipal Tavira Março 2011

Assembleia-Geral da Rede AVEC [Alliance de Villes Européennes de Culture]31 de Março a 02 de Abril, Pousada do Convento da Graça Org.: Câmara Municipal de Tavira

General Assembly of AVEC Network [Alliance de Villes Européennes of Culture]March 31st to April 2nd, Pousada Convento da GracaOrg.: Tavira City Council

«Amendoeiras aos molhos» Exposição Colectiva de Susana Gonçalves, José Delgado, Pedro Cruz Fernandes, Mike Fernandes e Miguel MartinhoAté 04 de Março, Espaço Polivalente da Casa do Povo de Santo Estêvão Org.: Casa do Povo de Sto. Estêvão

«Almonds in bundles» Collective Exhibition of Susana Gonçalves, José Delgado, Pedro Cruz Fernandes,Mike Fernandes and Miguel MartinhoTill March 4th, Santo Estêvão Community House Polyvalent SpaceOrg.: Santo Estêvão Community House

Exposição de Fotografia de Tiago Grosso Até 27 de Março, Rua 1º Maio, 5, Tavira Horário: dias úteis, 10h00 - 13h00Org.: Casa 5 | Galeria de Arte

Photography Exhibition by Tiago GrossoTill March 27th , Rua 1º de Maio, TaviraTime: Weekdays, 10:00 am - 1:00 pmOrg.: Casa 5 | Art gallery

Ain

da

este

mês

Lat

er this

month

27

Page 28: Agenda Municipal Tavira Março 2011

Desporto Sport

1919 10h0010h00 Encontro Andebol Minis Masc. [org. Clube Vela Tavira]Encontro Andebol Minis Masc. [org. Clube Vela Tavira]

Dia Dia Hora Hora Dia Dia Time Time Visitado Visitado Visitante Visitante

1212

1313

10h0010h00

15h0015h00

Clube Vela TaviraClube Vela Tavira

Clube Vela TaviraClube Vela Tavira

Conc. de MinisConc. de Minis

Zona AzulZona Azul

2626

2727

2727

15h0015h00

15h0015h00

17h0017h00

Clube Vela TaviraClube Vela Tavira

Clube Vela TaviraClube Vela Tavira

Clube Vela TaviraClube Vela Tavira

1919

2020

2626

15h0015h00

17h0017h00

11h0011h00

Clube Vela TaviraClube Vela Tavira

Clube Vela TaviraClube Vela Tavira

Clube Vela TaviraClube Vela Tavira

Ginásio do SulGinásio do Sul

Costa D’OiroCosta D’Oiro

Gil EanesGil Eanes

BelenensesBelenenses

A. AmadoraA. Amadora

OlhanenseOlhanense

Host Host Visiter Visiter Escalão Escalão

MinisMinis

Juv. Masc.Juv. Masc.

Ini. Masc.Ini. Masc.

Ini. Masc.Ini. Masc.

Ini. Fem.Ini. Fem.

Ini. Masc.Ini. Masc.

Juv. Masc.Juv. Masc.

Inf. Masc.Inf. Masc.

League League

Pav. Escola D. Manuel IPav. Escola D. Manuel I

Local Local

Pav. M. Dr. E. MansinhoPav. M. Dr. E. Mansinho

Pav. M. Dr. E. MansinhoPav. M. Dr. E. Mansinho

Pav. M. Dr. E. MansinhoPav. M. Dr. E. Mansinho

Pav. M. Dr. E. MansinhoPav. M. Dr. E. Mansinho

Pav. M. Dr. E. MansinhoPav. M. Dr. E. Mansinho

Pav. M. Dr. E. MansinhoPav. M. Dr. E. Mansinho

Pav. M. Dr. E. MansinhoPav. M. Dr. E. Mansinho

Pav. M. Dr. E. MansinhoPav. M. Dr. E. Mansinho

Venue Venue

Natação SwimmingNatação Swimming

Prova de Preparação [Cadetes]12 de Março, Piscinas MunicipaisOrg.: Associação Natação Algarve

Preparation Proof [Cadets]March 12th, Municipal Swimming PoolsOrg.: Algarve Swimming Association

Prova de Preparação [Cadetes]12 de Março, Piscinas MunicipaisOrg.: Associação Natação Algarve

Preparation Proof [Cadets],

: Algarve Swimming AssociationMarch 12th Municipal Swimming PoolsOrg.

2828

Andebol HandballAndebol Handball

Campeonato Ibérico 42008 a 12 de Março, TaviraOrg.: Clube Náutico de Tavira

420 Iberian ChampionshipMarch 8th to 12th, TaviraOrg.: Clube Náutico de Tavira

Campeonato Ibérico 42008 a 12 de Março, TaviraOrg.: Clube Náutico de Tavira

420 Iberian Championship,

: Clube Náutico de Tavira March 8th to 12th TaviraOrg.

2ª Prova do Ranking Regional26 e 27 de Março, TaviraOrg.: Clube Náutico de Tavira

2nd Regional Ranking Proof March 26th and 27th, TaviraOrg.: Clube Náutico de Tavira

2ª Prova do Ranking Regional26 e 27 de Março, TaviraOrg.: Clube Náutico de Tavira

2nd Regional Ranking Proof ,

: Clube Náutico de Tavira March 26th and 27th TaviraOrg.

Vela SailingVela Sailing

Automobilismo MotoringAutomobilismo MotoringBaja Carmin 19 e 20 de Março, TaviraOrg.: Clube Automóvel do Algarve

Baja Carmine March 19th and 20th, TaviraOrg.: Automobile Club of the Algarve

Baja Carmin 19 e 20 de Março, TaviraOrg.: Clube Automóvel do Algarve

Baja Carmine and ,

: Automobile Club of the AlgarveMarch 19th 20th TaviraOrg.

Page 29: Agenda Municipal Tavira Março 2011

24

Projecto «Põe-te a Mexer» « Get Moving» Project

Is aimed at the population at large, between 30 and 54, the project takes place in all parishes [except Cachopo] with bi-weekly gym and aerobics classes.

Venues and classes times

Tavira Municipal Pavilion Tuesday and Thrusday

6.30pm 7.15 pm

Community house Monday and Wednesday 7.00 pm

Parish CouncilMonday and Wednesday 8.00 pm

Parish CouncilTuesday and Thursday 18.45 pm

Parish CouncilWednesday and Friday 19.45 pm

Destinado à população em geral, com idade compreendida entre os 30 e os 54 anos. O projecto funciona em todas as freguesias [excepto Cachopo] com frequência bi-semanal onde são ministradas aulas de ginástica de manutenção e aeróbica.

Locais e horários das aulas

Tavira | Pavilhão Municipal Dr. Eduardo MansinhoTerça e Quinta-feira

Aula 1 18h30 | Aula 2 19h15

Santa Catarina da Fonte do Bispo | Casa do Povo Segunda e Quarta-feira | 19h00 -

Santo Estêvão | Junta de FreguesiaSegunda e Quarta-feira | 20h00 -

Santa Luzia | Junta de Freguesia Terça e Quinta-feira | 18h45 -

Luz de Tavira | Junta de Freguesia Quarta e Sexta-feira | 19h45

Programas de Promoção da Actividade Física Physical activity promotion programs

AUALS26 Casa Povo S. EstêvãoGEJUPCE26 Sonâmbulos F. L. A.

Sonâmbulos F. L. A.

18 21h30 A. A. Cortelha B19 10h00 C. F. Boavista

Sonâmbulos F. L. A.Casa Povo S. Estêvão

19

19

15h00

17h0019h00

Sonâmbulos F. L. A.

Sonâmbulos F. L. A.

C. Oriental Pechão

Casa Povo S. Estêvão

19 C. R. 1º Janeiro Desp. Sapalense C.

Leões F. C.19 21h00 Pechão

20 Sp. Lagos e Benfica

25 21h45 Sonâmbulos F. L. A.C. R. 1º Janeiro

Casa Povo S. Estêvão

26 11h30 Sonâmbulos F. L. A.

11h00

C. D. Boliqueime

A. D. C. Tunes15h0017h0019h00

26

11 Casa Povo S. Estêvão12 Casa Povo S. Estêvão

C. R. D. Santaluziense

12 17h0019h00

12 C. D. R. Pedra Mourinha

Sonâmbulos F. L. A.

12 C. B. VRSASonâmbulos F. L. A.

21h4515h00

17h00 Sonâmbulos F. L. A.

C. Recreativo Tavira Sonâmbulos F. L. A.

11h0006 A. J. N. Inter-VivosC. R. 1º Janeiro

Seniores

Iniciados

INATEL

Benjamins

Iniciados

Seniores

Juniores

Seniores

INATEL

Iniciados

Infantis

Juvenis

INATEL

Infantis

Juniores

Benjamins

INATEL

Iniciados

Pav. M. Dr. E. MansinhoPav. M. Luz de TaviraPav. M. Luz de Tavira

Pav. M. Luz de TaviraPav. M. Dr. E. MansinhoPav. M. Luz de Tavira

Pav. M. Luz de TaviraPav. M. Dr. E. Mansinho

Pav. M. Dr. E. Mansinho

Pav. M. Dr. E. MansinhoPav. M. Dr. E. Mansinho

Pav. M. Luz de Tavira

Pav. M. Dr. E. Mansinho

Pav. M. Luz de Tavira

Pav. M. Luz de Tavira

Pav. M. Luz de TaviraPav. M. Dr. E. Mansinho

Pav. M. Dr. E. Mansinho

Sonâmbulos F. L. A.05 17h00 GEJUPCE05 Casa Povo S. Estêvão Nacional Madeira19h00

Futsal Futsal

15h00 Sonâmbulos F. L. A.05 Albufeira Futsal

Juvenis

Seniores

Iniciados

Pav. M. Luz de TaviraPav. M. Dr. E. Mansinho

Pav. M. Luz de Tavira

Dia Hora Day Time Visitado Visitante Host Visiter Escalão League Local Venue

06 15h00 Cortelha A

20 15h00 U. D. R. SambrasenseC. R. D. Santaluziense

C. R. D. Santaluziense INATEL

INATEL

Polidesp. Santa Luzia

Polidesp. Santa Luzia

Basquetebol Basketball

12 19h00 C. Basquetebol Tavira Despertar

13

13

19

11h00

11h00

19h00

15h00

11h00

C. Basquetebol Tavira

C. Basquetebol Tavira

C. Basquetebol Tavira

20

27

C. Basquetebol Tavira

C. Basquetebol Tavira

S. C. Farense

Portimonense

Portimonense

C. B. Albufeira

Tubarões

Seniores

Sub. 19 Fem.

Sub. 18 Masc.

Sub. 16 Fem.

Sub. 19 Fem.

Sub. 16 Fem.

Pav. M. Dr. E. Mansinho

Pav. M. Dr. E. Mansinho

Pav. M. Luz de Tavira

Pav. M. Luz de Tavira

Pav. M. Dr. E. Mansinho

Pav. M. Dr. E. Mansinho

Dia Hora Dia Time Visitado Visitante Host Visiter Escalão League Local Venue

Futebol Football

05 15h00

C. R. D. Santaluziense

Ginásio C.Tavira

F. C. 11 Esperanças

19 11h00 Ginásio C. Tavira 4 ao Cubo A. D. O.

12 11h00 S. C. OlhanenseGinásio C. Tavira

19 15h00 F. C. «Os Estombarenses»

19 18h00 EborenseGinásio C. TaviraG. Veteranos Tavira

05

05

11h00

15h00

F. C. Bias

Monchiquense

Ginásio C. Tavira

C. R. D. Santaluziense

26

26

15h00

11h00

Padernense

C. D. M. Olhanense

Ginásio C. Tavira

13 11h00 A. C. R. Alvorense 1º Dez.Ginásio C. Tavira13 11h00 S. C. FarenseGinásio C. Tavira

26 18h00 AlvitoG. Veteranos Tavira27

27

11h00

11h00

C. D. R. QuarteirenseF. C. S. Luís

Ginásio C. TaviraGinásio C. Tavira

Seniores

Benjamins B

Benjamins A

Seniores

Veteranos

Infantis B

Seniores

Seniores

Benjamins A

Juvenis

Iniciados

Veteranos

Juvenis

Iniciados

Estádio do Ginásio

Campo Fut. Santa Luzia

Estádio do Ginásio

Estádio do Ginásio

Estádio do Ginásio

Estádio do Ginásio

Estádio do Ginásio

Estádio do Ginásio

Estádio do Ginásio

Estádio do Ginásio

Campo Fut. Santa Luzia

Estádio do Ginásio

Estádio do Ginásio

Estádio do Ginásio

Dia Hora Dia Time Visitado Visitante Host Visiter Escalão League Local Venue

Des

porto S

port

29

Page 30: Agenda Municipal Tavira Março 2011

Projecto «Põe-te a Mexer» Destinado à população em geral, com idade compreendida entre os 30 e os 54 anos. O projecto funciona em todas as freguesias [excepto Cachopo] com frequência bi-semanal onde são ministradas aulas de ginástica de manutenção e aeróbica.

« Get Moving» Project

Is aimed at the population at large, between 30 and 54, the project takes place in all parishes [except Cachopo] with bi-weekly gym and aerobics classes.

Programas de Promoção da Actividade Física Physical activity promotion programs

Projecto «Viva Mais»

Este projecto visa sensibilizar a população com idade superior a 55 anos para a adopção de estilos de vida saudáveis, através da prática da actividade física e desportiva regular. Decorre em aulas bi-semanais, onde são ministradas actividades como ginástica de manutenção.

«Live Longer» Project

The project is aimed at the population over 55, to the adoption of healthy lifestyles, through the practice of regular physical activity. It runs with bi-weekly classes and comprises activities such as gerontomotricityand gymnastics.

PROJECTO PARA CIDADÃOS PORTADORES DE ALGUM TIPO DE DEFICIÊNCIA

PROJECTO «INFANTÁRIOS EM MOVIMENTO»

Desenvolvido em colaboração com a Fundação Irene Rolo, onde são ministradas actividades aquáticas e expressão físico-motora a cidadãos portadores de algum tipo de deficiência.

Este projecto, destinado a crianças com idades compreendidas entre os 3 e os 5 anos de idade, consiste na leccionação semanal de actividades de expressão psicomotora, nos infantários da rede pública e privados do concelho de Tavira.

PROJECT FOR HANDICAPPED CITIZENSDeveloped in cooperation with the Irene Rolo Foundation, it involves physical-motor and

aquatic activities for handicapped citizens.

«MOVING NURSERY SCHOOL» PROJECT This project is aimed at the group between 3 and 5 years, and comprises the weekly teaching of psyhchomotor expression activities in the district nursery schools.

Programas de Promoção da Actividade Física Physical activity promotion programs

Org.: Tavira City CouncilThecnical/sporting direction: Casa do Povo de Santo Estêvão

Org.: Câmara Municipal de TaviraDirecção técnica/desportiva: Casa do Povo de Santo Estêvão

Cabanas de Tavira | Clube Recreativo Cabanense Segunda e Quarta-feira | 18h00

Cabanense Recreation Club Monday and Wednesday 6.00 pm

Locais e horários das aulas Venues and classes times

Tavira | Pavilhão Municipal Dr. Eduardo MansinhoTerça e Quinta-feira

Aula 1 18h30 | Aula 2 19h15

Tavira Municipal Pavilion Tuesday and Thrusday

6.30pm 7.15 pm

Santa Catarina da Fonte do Bispo | Casa do Povo Segunda e Quarta-feira | 19h00 -

Community house Monday and Wednesday 7.00 pm

Santo Estêvão | Junta de FreguesiaSegunda e Quarta-feira | 20h00 -

Parish CouncilMonday and Wednesday 8.00 pm

Santa Luzia | Junta de Freguesia Terça e Quinta-feira | 18h45 -

Parish CouncilTuesday and Thursday 18.45 pm

Luz de Tavira | Junta de Freguesia Quarta e Sexta-feira | 19h45

Parish CouncilWednesday and Friday 19.45 pm

Conceição de Tavira | Casa do Povo Segunda e Quarta-feira | 19h00

Community house Monday and Wednesday 7.00 pm

Des

porto S

port

30

Page 31: Agenda Municipal Tavira Março 2011

Março MarchMarchas-Corrida Walking-Races

13

20

27

08

10h00 Concelhio

10h00

10h00

Largo da Igreja

Concelhio

Concelhio

10h00 DistritalPraça da República

Praça da República

Parque de Lazerda Conceição

Santa Luzia

Tavira

Conceição

Tavira

Dia Hora Dia Time Ponto de Encontro Meeting Point

Câmara Municipal de Tavira Assoc. Oncológica do Algarve

Câmara Municipal de Tavira

Câmara Municipal de TaviraJ. F. da Conceição

Câmara Municipal de Tavira J. F. de Santa Luzia

Organização Organization Localidade Locality Âmbito Ambit

Locais e horários das aulas Venues and classes times

Tavira | Turma 1Pavilhão Municipal Dr. Eduardo Mansinho Terça-feira | 10h00

Piscinas Municipais Quinta-feira | 10h00

Tavira Municipal Pavilion Tuesday 10.00 am

Municipal Swimming Pools Thursday 10.00 am

Tavira | Turma 2 Pavilhão Municipal Dr. Eduardo Mansinho Terça-feira | 17h30 Piscinas Municipais Sexta-feira | 17h30

Tavira Municipal Pavilion Tuesday 5.30pm

Municipal Swimming PoolsFriday 5.30pm

Cabanas de Tavira | Clube Recreativo Cabanense Terça e Quinta- feira | 19h45

[Cabanense Recreation Club] Tuesday and Thursday 7.45 pm

Conceição de Tavira | Casa do Povo Quarta e Sexta-feira | 18h15

[Community house]Wednesday and Friday 6.15 pm

Luz de Tavira | Junta de Freguesia Quarta e Sexta- feira | 19h00

[Parish council] Wednesday and Friday 7.00 pm

Santa Catarina da Fonte do Bispo | Casa do Povo Quarta e Sexta- feira | 20h00

[Community house] Wednesday and Friday 8.00 pm

Santa Luzia | Junta de Freguesia Terça e Quinta- feira | 18h00

[Parish council] Tuesday and Thursday 6.00 pm

Santo Estêvão | Junta de Freguesia Terça e Quinta- feira | 20h00

[Parish council] Tuesday and Thursday 8.00pm

Projecto para cidadãos portadores de algum tipo de deficiência

Desenvolvido em colaboração com a Fundação Irene Rolo, onde são ministradas actividades aquáticas e expressão físico-motora a cidadãos portadores de algum tipo de deficiência.

Projecto «Infantários em Movimento»

Este projecto, destinado a crianças com idades compreendidas entre os 3 e os 5 anos de idade, consiste na leccionação semanal de actividades de expressão psicomotora, nos infantários da rede pública e privados do concelho de Tavira.

Project for handicapped citizens

Developed in cooperation with the Irene Rolo Foundation, it involves physical-motor and aquatic activities for handicapped citizens.

«Moving Nursery School» Project

This project is aimed at the group between 3 and 5 years, and comprises the weekly teaching of psyhchomotor expression activities in the district nursery schools.

Des

porto S

port

31

Page 32: Agenda Municipal Tavira Março 2011

Viagens Travel Information

Informações Úteis Usefull Information

05h30

07h30

09h30

11h45

01h00

07h00

05h30

11h30(1) 2ª, 3ª, 4ª, 5ª, 6ª, sábados, excepto feriados

* 6ªs feiras ou 5ªs feiras se for véspera de feriado

(1) 2ª, 3ª, 4ª, 5ª, 6ªdaily except sunday and holidays

*Fridays and thrus-days on the eve of a bank holiday

*

10h00 14h15

15h30 19h45

18h00 22h15

15h15 19h30

18h30 22h45

12h30

07h30 11h45 10h30 14h45

05h30 09h30 08h15 12h30

Partida Departure Chegada Arrival Partida Departure Chegada Arrival

Lisboa [Sete Rios] TaviraTavira Lisboa [Sete Rios]

EVA TRANSPORTES | EXPRESSO QUALIDADE

1 e 2

(1) 2ª, 3ª, 4ª, 5ª, 6ª, excepto feriados. De 16/09 a 30/06(1) 2ª, 3ª, 4ª, 5ª, 6ª except holidays. From 16/09 to 30/06

(2) 2ª, 3ª, 4ª, 5ª, 6ª, sábados, excepto feriados. De 01/07 a 15/09(2) 2ª, 3ª, 4ª, 5ª, 6ª saturday except holidays. From 01/07 a 15/09

16h45 1 e 2

10h00 14h15

11h20 16h40

15h30 19h45

08h15 12h30

10h30 14h45

12h30 16h451

AutocarrosCENTRO COORDENADOR DE TRANSPORTESTel.: 281 322 546

Buses BUS STATION

Partida Departure Chegada Arrival Partida Departure Chegada Arrival

Lisboa [Sete Rios] TaviraTavira Lisboa [Sete Rios]

RNE | REDE NACIONAL DE EXPRESSOS

ComboiosESTAÇÃO DE COMBOIOS | CPTel.: 281 326 394 | Apoio a cliente 808 208 208

Trains TRAIN STATION Informations

CP | Tavira Lisboa [Oriente]

Alfa Pendular

Intercidades

06h14

07h49

10h04

13h12

Partida Departure Chegada Arrival

Intercidades 12h14 17h05

Alfa Pendular 13h41 18h04

Intercidades 16h13 20h45

Nota: Efectua-se transbordo em Faro Note: Make transfer in Faro CP | Lisboa [Oriente] Tavira

Alfa Pendular

Intercidades

08h42

10h20

13h07

15h12

Partida Departure Chegada Arrival

Intercidades 13h20 18h08

Intercidades 17h20 22h08

Alfa Pendular 18h42 22h46

Nota: Efectua-se transbordo em Faro Note: Make transfer in Faro

16h20 21h50 14h15 19h35

18h00 22h15 15h15 19h30

18h50 23h30 18h30 22h45

23h50 05h30 19h30 00h30

01h1520h30 *

Aviões ANA [Aeroportos de Portugal S.A]Faro Tel.: [351] 289 800 800 | Lisboa Tel.: [351] 21 841 35 00 | Porto Tel.: [351] 22 943 24 00

Planes

32

Page 33: Agenda Municipal Tavira Março 2011

Mercado Municipal de TaviraSeg. a Sáb. das 7h às13h Tel.: [351] 281 320 503

Tavira Municipal MarketMondays to Saturdays from 7pm to 13pmPhone: [281] 281 320 503

Mercado Municipal de TaviraSeg. a Sáb. das 7h às13h Tel.: [351] 281 320 503

Tavira Municipal MarketMondays to Saturdays from 7pm to 13pmPhone: [281] 281 320 503

as as2 e 4 Quartas-feiras do mês Second and fourth Wednesdays of the month

Santa LuziaMercado quinzenal Bi-weekly market

Santa Maria | Portela da Corcha4º Sábado do mês

Santa Catarina da Fonte do Bispo4º Domingo do mês

Santa Catarina da Fonte do Bispo | Alcaria do Cume2º Sábado do mês

Fourth Saturday of the month

Fourth Saturday of the month

Second Saturday of the month

Mercados e Feiras Markets and Fairs

Near the Municipal Market

First and fifth Saturday of the monthJunto ao Mercado Municipal 1º e 5º Sábado do mês

TaviraFeira de antiguidades, velharias e coleccionismo Antiques, old things and collectors items’ fair

Info

rmaç

ões

úte

is U

sefu

ll Info

rmat

ion

3333

Mercado Mensal Parque de Feiras e Exposições 3º Sábado do mês

Monthly Market

Third Saturday of the month

Page 34: Agenda Municipal Tavira Março 2011

Contactos úteis Useful Contacts

Tavira City Council

Municipal Services

Municipal archives

Álvaro de Campos Municipal Library

Municipal Fire Department

Municipal Consumer Information Centre [CIAC]

Internet Space

Traffic School

Tavira Municipal MuseumGaleria Palace

André Pilarte Municipal House

Waterwork Interpretative Centre at Tavira

Tavira Municipal Pavilion

Municipal Swimming Pools

Câmara Municipal de Tavira Tef.: [351] 281 320 500 | http://www.cm-tavira.pt

Serviços Municipais

Arquivo Municipal Tef.: [351] 281 320 555 | [email protected]

Biblioteca Municipal Álvaro de Campos Tef.: [351] 281 320 576 / 281 320 585 | [email protected]

Bombeiros MunicipaisTef.: [351] 281 322 122/3

Centro de Informação Autárquico ao Consumidor [CIAC]

Tef.: [351] 281 320 756

Espaço Internet Tef.: [351] 281 320 500 | ext. 279

Escola Fixa de Trânsito Tef.: [351] 281 320 581

Museu Municipal de Tavira Palácio da Galeria Casa Municipal André Pilarte Centro Interpretativo de Abastecimento de Água a Tavira

Tef.: [351] 281 320 540 | dcpt@cm-tavira-pt

Pavilhão Municipal Dr. Eduardo Mansinho Tef.: [351] 281 320 577 | [email protected]

Piscinas Municipais Tef.: [351] 281 380 220

SMS MUNÍCIPEAdira em http://www.cm-tavira.pt e receba as notícias da autarquia no seu telemóvel. Um serviço simples e gratuito. Adira já!

Subscreva a nossa Newsletter em: http://www.cm-tavira.pt

Descubra Tavira Online em: http://mapas.cm-tavira.pt

SMS MUNÍCIPEJoin at http://www.cm-tavira.pt and receive news from the city council in your móbil.Simple and Free. Join now!

Join our Newsletter in: http://cm-tavira.pt

Discover Tavira Online in: http://mapas.cm-tavira.pt

SMS MUNÍCIPE

Subscreva a nossa Newsletter em: http://www.cm-tavira.pt

Descubra Tavira Online em: http://mapas.cm-tavira.pt

Adira em http://www.cm-tavira.pt e receba as notícias da autarquia no seu telemóvel. Um serviço simples e gratuito. Adira já!

SMS MUNÍCIPE

Join our Newsletter in: http://cm-tavira.pt

Discover Tavira Online in: http://mapas.cm-tavira.pt

Join at http://www.cm-tavira.pt and receive news from the city council in your móbil.Simple and Free. Join now!

http://cmtavira.hi5.com

http://cmtavira.hi5.com

http://www.facebook.com/cmtavirahttp://www.facebook.com/cmtavira

http://www.twitter.com/tavira1520http://www.twitter.com/tavira1520

Info

rmaç

ões

úte

is U

sefu

ll Info

rmat

ion

3434

Page 35: Agenda Municipal Tavira Março 2011

Juntas de Freguesia

Comissão de Protecção de Crianças e Jovens

Forças de Segurança

Saúde

Conservatória dos Registos Predial e Comercial

Conservatória do Registo Civil

Correios

EDP

Parish Councils

Santa Maria Santiago

Luz Santa Catarina da Fonte do Bispo

Santa Luzia Cachopo

ConceiçãoSanto Estevão

Cabanas

Committee for the protection of children and young people

Security ForcesPortugueses National Guard Police

Tavira Port Authorities Maritime Police

HealthTavira Healt Centre

Extentions

Building and Commercial Registry Office

Civil Registry Office

Post Office

EDP

Santa Maria Tef.: [351] 281 322 445Santiago Tef.: [351] 281 322 452Luz Tef.: [351] 281 961 285Santa Catarina da Fonte do Bispo Tef.: [351] 281 971 183Santa Luzia Tef.: [351] 281 381 820Cachopo Tef.: [351] 289 844112Conceição Tef.: [351] 281 370 989Santo Estevão Tef.: [351] 281 961 305Cabanas Tef.: [351] 281 370 297

Tef.: [351] 281 320 596

GNR Tef.: [351] 281 329 030PSP Tef.: [351] 281 322 022Capitania do Porto de Tavira Tef.: [351] 281 322 438Polícia Marítima Tef.: [351] 281 321 777

Centro de Saúde de Tavira Tef.: [351] 281 329 000Extensões Cabanas/Conceição Tef.: [351] 281 370 275Cachopo Tef.: [351] 289 844 135Luz de Tavira Tef.: [351] 281 961 218Santa Catarina Tef.: [351] 281 971 547Santa Luzia Tef.: [351] 281 381 045Santo Estevão Tef.: [351] 281 961 295

Tef.: [351] 281 380 630

Tef.: [351] 281 320 020

Tef.: [351] 281 320 420

Tef.: [351] 281 329 580 | Avaria Iluminação Pública Tef.: [351] 800 911 911

Info

rmaç

ões

úte

is U

sefu

ll Info

rmat

ion

35

Page 36: Agenda Municipal Tavira Março 2011

Finanças

Loja do Cidadão | Balcão Multi-Serviços

Segurança Social

TaviraVerde

Tribunal

A.P.A.V. Gabinete de Apoio à Vítima

Posto de Turismo de Tavira

Linhas Verdes em Caso de Incêndio

SEF Serviço de Estrangeiros e Fronteiras

Tef.: [351] 281 320 720

Tef.: [351] 707 241 107

Tef.: [351] 281 380 130

Tef.: [351] 281 380 620

Tef.: [351] 281 320 970

|

Rua da Galeria, nº9 | Tef.: [351] 281 322 511

Direcção Geral das Florestas Tef.: [351] 800 261 261SOS Incêndio 117

Tef.: [351] 281 370 97

Financial Department

Citizen Shop | Multi-service Desk

Social Security

TaviraVerde

Tavira Court House

Victim Support

Tourism Office

Free Numbers in Case of Fire

Director General for Forest Affairs SOS Fire

Foreign Nationals and Borders Service

http://www.apav.pt [email protected]

Info

rmaç

ões

úte

is U

sefu

ll Info

rmat

ion

36

Page 37: Agenda Municipal Tavira Março 2011

Tabela de Marés Tide Table

Fonte: Tabela das Marés 2011. IPTM - Instituto Portuário e dos Transportes Marítimos

Barra de Tavira Fuso 0 [TU] Março 2011

Dia

1

2

4

3

5

6

8

7

9

10

12

11

13

14

16

15

Preia-Mar Baixa-Mar CoeficienteHora Altura Hora AlturaHora Altura Hora Altura Manhã Tarde

17

18

T

20

Q

19

Q

21

S

22

S

24

S

23

D

25

T

26

Q

28

S

27

Q

S

D

00.22 2.9 12.50 2.8

01.06 3.1

01.44 3.2 14.01 3.1

02.17 3.3

06.36 1.0 18.45 1.1

07.15 .9

20.25 .7

07.48 .8 19.55 .8

08.18 .7

19.22 .9

59 62

71 72

80 80

87 86

02.50 3.3 15.04 3.2

03.20 3.3 15.34 3.2

03.50 3.3 16.04 3.2

04.19 3.2 16.33 3.1

08.46 .7 20.54 .7

09.13 .7 21.22 .7

09.39 .7 21.50 .7

10.07 .8 22.20 .8

92 89

93 90

92 87

87 83

05.57 2.8

05.20 2.9

17.03 3.0

17.37 2.9

18.19 2.8

10.36 .9

11.09 1.0

11.48 1.2

23.32 1.1

80 75

70 65

58 54

06.45 2.6 19.18 2.6

08.01 2.5 20.50 2.6

22.21 2.7

23.29 2.9

12.40 1.4

01.30 1.4

03.11 1.5 15.43 1.5

04.44 1.3

46 44

36 38

36 42

6712.01 2.9

01.11 3.4

14.20 3.6

05.44 1.0 18.00 1.0

06.33 .7

20.13 .3

07.17 .4 19.31 .4

07.59 .3

48 58

77 86

96 104

112 116

04.09 3.7

15.03 3.6

15.46 3.6

16.28 3.5

09.19 .2

09.59 .3

20.54 .2

21.36 .2

22.18 .4

123 122

126 120

122 112

17.04 1.3

08.39 .2

03.25 3.8

17.13 3.4 10.39 .6 109 98

05.40 3.2 11.23 .9 23.53 .9 91 79

06.33 2.9 18.58 2.9 12.13 1.2 70 60

07.39 2.6 20.11 2.7 00.59 1.2

02.38 1.4

50 45

09.03 2.5 21.37 2.7

22.57 2.7 04.15 1.4

15.09 1.5

16.36 1.5

39 39

40 45

18.01 3.1

S

T

Q

04.48 3.1

09.43 2.5

11.02 2.7

00.23 3.2

13.36 3.4

01.57 3.6

02.42 3.8

18.48 .7

04.53 3.5

Nota:

S

Q

S

D

14.33 3.2

13.58 1.5

S

T

00.20 1.3

13.27 3.0

- -

12.50 3.2

- -

13.23 1.4

22.54 .9

- -

23.02 .6

10.34 2.5

29

31

30

11.38 2.6 23.54 2.9 05.20 1.2

06.07 1.1

48 55

12.22 2.8

12.58 2.9 06.44 1.0

18.18 1.1

18.54 1.0

59

65 68

17.34 1.3

00.36 3.0

- -

Q

S

Q

S

D

S

T

Q

Q

X

X “Período de Inverno” até à 1 hora TU do dia 27 de Março os valores horários da tabela correspondem à hora legal

“Período de Verão” a partir da 1 hora TU do dia 27 de Março deverá somar 1 hora aos valores horários da tabela para obter a hora legal

Nota

: A «

hora

de Inve

rno»

corresp

onde à

hora

indic

ada n

a ta

bel

a

Info

rmaç

ões

úte

is U

sefu

ll Info

rmat

ion

37

Page 38: Agenda Municipal Tavira Março 2011

Tavira

Farmácia Central Tef.: [351] 281 322 256

Farmácia Félix Franco Tef.: [351] 281 322 162

Farmácia Sousa Tef.: [351] 281 322 242

Farmácia Montepio Tef.: [351] 281 325 846

Farmácia Maria Aboim Tef.: [351] 281 322 039

Farmácias Pharmacies

Luz de TaviraSanta Catarina da Fonte do BispoSanto EstêvãoSanta LuziaConceição

Farmácia Maria Isabel Cartó Tef.: [351] 281 961 146

Farmácia Bota Tef.: [351] 281 971 184/ 891

Farmácia Cesário Tavares Tef.: [351] 281 961 060

Farmácia Picoito Tef.: [351] 281 324 085

Farmácia Conceição de Tavira Tef.: [351] 281 370 116

T Q Q S S S D

7 8 9 10 11 12

16 17 18 19 20

21 22 23 24 25

13

14 15

26 27

28

21 3 4 5 6

29 30 31

Info

rmaç

ões

úte

is U

sefu

ll Info

rmat

ion

38 Már

io C

oel

ho

Page 39: Agenda Municipal Tavira Março 2011

Notas Notes

0738

Page 40: Agenda Municipal Tavira Março 2011

Notas Notes