agenda cultural - sistemas.mre.gov.br...embaixada do brasil em berlim li ho. brasilianische bands...
TRANSCRIPT
KULTURKALENDER BRASILIANISCHE BOTSCHAFT IN BERLIN 2
017
AGENDA CULTURAL EMBAIXADA DO BRASIL EM BERLIM
JUL
I
JULH
O
BRASILIANISCHE BANDS BEIM “BERGMANNSTRASSENFEST”
30.06. bis 02.07.
Musik
Música
BIL
D IM
AG
EM
© S
. Riv
oir
Das Bergmannstraßenfest in Kreuzberg kann auf eine traditionsreiche Geschichte zurückblicken. An drei Sommertagen im Jahr feiert der Kiez seit 1994 das friedliche Zusammenleben aller Generationen. Dieses Jahr nehmen unter anderem folgende brasilianische Bands teil: Maracatu Treff, Bloco Calango, Sapucaiu no Samba, Illustrasamba & Valdir Jovenal.
Ort: Bergmannstraße, 10961 Berlin
Eintritt frei.
Weitere Informationen: www.kiez-und-kultur.de/bergmannstrassenfest/programm/
BANDAS BRASILEIRAS NA FESTA DE RUA
„BERGMANNSTRASSENFEST“
30/06 a 02/07
A festa de rua na Bergmannstraße em Kreuzberg
consta entre as mais tradicionais de Berlim. Desde
1991, aproveitam-se três dias de verão para
festejar a diversidade e a coexistência pacífica de
todas as gerações. Este ano, com a participação
das bandas brasileiras: Maracatu Treff, Bloco
Calango, Sapucaiu no Samba, Illustrasamba &
Valdir Jovenal, entre outras.
Local: Bergmannstraße, 10961 Berlim
Entrada franca.
Mais informações: www.kiez-und-
kultur.de/bergmannstrassenfest/programm/
CAFÉ IM KOCHATELIER SABINE HUECK Bis Ende Juli , samstags, 12-18 Uhr
Kulinarisches
Culinária
BIL
D IM
AG
EM
© P
rom
o
Jetzt werden im Kochatelier die Stühle rausgestellt und die Sonnenschirme aufgespannt. Es gibt viel zu probieren, Kuchen, Fingerfood, Käsebällchen, brasilianische Süßigkeiten, Maracuja- und Hibiskus-Saft. Darüber hinaus hält die Speisekarte viele Überraschungen bereit.
Küchenutensilien, Kunsthandwerk und Kochbücher gibt es im hauseigenen Shop zu erstehen.
Ort: Atelier Culinário, Kyffhäuser Strasse 21, 10781 Berlin
Eintritt: Preise richten sich nach dem Verzehr
Weitere Informationen: sabinehueck.de/kochkurse-events/
CAFÉ NO ATELIER CULINÁRIO-SABINE HUECK Todos os sábados de julho, das 12h às 18h
Cadeiras para fora, guarda-sóis abertos. Entre
muitas degustações; bolos, petiscos, pão de queijo,
doces brasileiros, suco de maracujá e de hibiscus.
Além de surpresas no novo cardápio.
Utensílios de cozinha, produtos artesanais e livros
de culinária poderão ser adquiridos na lojinha
local.
Local: Atelier Culinário, Kyffhäuser Strasse 21,
10781 Berlim
Entrada: Preço conforme quantidade consumida.
Mais informações:
sabinehueck.de/kochkurse-events/
KONZERT MIT JOÃO LUCAS & MARCELO 02.07., 19h (Einlass: 18 Uhr)
Musik
Música
BIL
D IM
AG
EM
© P
rom
o, b
inuu
.de
Aí Dentro Eventos präsentiert zum ersten Mal in Berlin das Sertanejo-Duo João Lucas & Marcelo. Bekannt in ganz Brasilien spielen beide”: Vamos beber (mit Ronaldinho Gaúcho e DJ Dennis), Tchu Tcha Tcha, Louquinha, Agora é pra valer (mit Wesley Safadão).
Der Abend wird von der Band Jack Majafe eröffnet, die direkt aus Brüssel zu uns kommt und das Beste spielt, was die brasilianische Musik zu bieten hat.
Aftershow Party mit DJ J.C. Berlin
Ort: Bi Nuu, Schlesische Str. 1, 10997 Berlin | Eintritt: 25 €, Vvk: 20 € + Gebühr
Weitere Informationen: www.binuu.de/events/2017-07-02-jo-o-lucas---marcelo
CONCERTO COM JOÃO LUCAS & MARCELO 02/07, 19h (entrada a partir das 18h)
A “Aí Dentro Eventos” apresenta o primeiro
evento sertanejo em Berlim, com a grande dupla
João Lucas & Marcelo. Sucesso em todo Brasil
com as músicas: Vamos beber (com Ronaldinho
Gaúcho e DJ Dennis), Tchu Tcha Tcha,
Louquinha e Agora é pra valer (com Wesley
Safadão).
Abertura com a banda Jack Majafe, tocando o
melhor da música brasileira.
Aftershow Party com DJ J.C. Berlin
Local: Bi Nuu, Schlesische Str. 1, 10997
Berlim | Entrada: 25 €, vendas antecipadas:
20 € + taxa
Mais informações:
www.binuu.de/events/2017-07-02-jo-o-lucas---
marcelo
“PILANTRAGI” – BRASILIANISCHES MUSIKFEST 02.07., ab 15 Uhr
Party
Festa
BIL
D IM
AG
EM
© N
INJA
H
Bei Birgit&Bier gibt es einen ganzen Tag lang brasilianische Musik unter freiem Himmel. Das Pilantragi Musikfestival, mit mehr als 400 Ausgaben eine der größten Veranstaltungsreihen im Bereich der brasilianischen Popularmusik, startet zum zweiten Mal zu einer Europatournee. Von Samba bis Grooves. Von Remixes bis zu Klassikern. DJ Rodrigo Bento (Pilantragi) und DJ Rodrigo da Matta aka Kalimera (Bossa FM) heizen ordentlich ein.
Ort: Birgit&Bier, Schleusenufer 3, 10997 Berlin
Eintritt: 8 €
Weitere Informationen: birgit.berlin/events/50/pilantragi-euro-tour-2017-berlin-open-air/
“PILANTRAGI” - FESTA DE MÚSICA BRASILEIRA 02/07, a partir das 15h
Um dia de música brasileira a céu aberto no
Birgit&Bier. Pela segunda vez a Pilantragi, uma
das maiores festas de música brasileira, com mais
de 400 edições realizadas em quase cinco anos,
desembarca na Europa para uma turnê. Do
Samba aos Grooves, dos remixes aos clássicos. No
comando da festa: DJ Rodrigo Bento (Pilantragi)
e DJ Rodrigo da Matta aka Kalimera (Bossa
FM).
Local: Birgit&Bier, Schleusenufer 3, 10997
Berlim
Entrada: 8 €
Mais informações:
birgit.berlin/events/50/pilantragi-euro-tour-
2017-berlin-open-air/
\
AKKORDEON-FESTIVAL BERLIN MIT BRASILIANISCHER TEILNAHME
02.07. , ab 12 Uhr
Musik
Música
BIL
D IM
AG
EM
© G
ünte
r Lin
ke
Schon zum dritten Mal in Folge präsentiert der Deutsche Harmonika Verband Berlin (DHV Berlin) das Akkordeonfestival im Britzer Garten. Auf der überdachten Bühne am See, geschützt vor Sonne und Regen, erleben die Besucher vielfältige Akkordeonmusik. Nach den Erfolgen in den letzten Jahren haben wieder hochwertige Solisten und Gruppen ihre Teilnahme zugesagt. Die Musiker Guilherme Castro (Brasilien, Bass), Eudinho Soares (Brasilien, Gitarre), Javier Reyes (Kolumbien, Drums) und Tobias Morgenstern (Deutschland, Akkordeon) werden brasilianische Musik und virtuoses Akkordeonspiel gekonnt präsentieren.
Ort: Britzer Garten-Festplatz am See, Sangerhauser Weg 1, 12349 Berlin
Eintritt: 2 €, ermäßigt 1 €
Weitere Informationen: www.gruen-berlin.de/veranstaltung/akkordeonfestival
FESTIVAL DE ACORDEON EM BERLIM COM PARTICIPAÇÃO BRASILEIRA 02/07, a partir das 12h
Já pela terceira vez seguida, o Deutsche
Harmonika Verband Berlin (DHV Berlin)
apresenta o Festival de Acordeon no parque
“Britzer Garten”. No auditório coberto ao lado
do lago, protegidos de sol e chuva, os visitantes se
deliciam com a variada música de acordeon.
Depois dos sucessos dos anos passados, se
anunciaram de novo solistas e bandas de destaque.
Os músicos Guilherme Castro (Brasil, baixo),
Eudinho Soares (Brasil, guitarra), Javier Reyes
(Colombia, percussão) e Tobias Morgenstern
(Alemanha, acordeon) apresentarão virtuosamente
música brasileira com acordeon.
Local: Britzer Garten-Festplatz am See,
Sangerhauser Weg 1, 12349 Berlim |Entrada:
2 € /1 € |Mais informações: www.gruen-
berlin.de/veranstaltung/akkordeonfestival
KONZERT DANIEL MARQUES & GABRIEL GROSSI -SIEBENSAITIGE GITARRE UND
MUNDHARMONIKA - 06.07., 19 Uhr
Musik
Música
BIL
DE
R IM
AG
EN
S ©
Elis
Rib
eire
te/ ©
Dan
iel M
arqu
es d
e A
guia
r
Der für den “Latin Grammy” nominierte Mundharmonikaspieler Gabriel Grossi und der in Berlin lebende Gitarrist Daniel Marques präsentieren bei ihrem Konzert neben eigenen Kompositionen brasilianische Klassiker und bieten eine selten erlebte Klangvielfalt von siebensaitiger Gitarre und Mundharmonika.
Im Anschluss sind Sie auf ein Glas Wein eingeladen.
Ort: Brasilianische Botschaft, Wallstraße 57, 10179 Berlin
Anmeldung: [email protected]
Eintritt frei.
DANIEL MARQUES & GABRIEL GROSSI (VIOLÃO 7 CORDAS/GAITA) 06/07, 19h
O gaitista indicado ao Grammy Latino, Gabriel
Grossi, tocará com o renomado violonista
brasileiro, residente em Berlim, Daniel Marques.
Apresentando composições originais e alguns
clássicos brasileiros, esse novo duo explora uma
sonoridade incomum do violão de 7 cordas junto à
harmônica, raramente vista antes.
Após o concerto será servido um drink.
Local: Embaixada do Brasil, Wallstraße 57,
10179 Berlim
Inscrições: [email protected]
Entrada franca
GEMEINSAM KOCHEN MIT SABINE HUECK 06.07., 19 Uhr
Kulinarisches
Culinária
BIL
D IM
AG
EM
© P
rom
o
Das Atelier Culinário der brasilianischen Chefköchin Sabine Hueck, Herausgeberin verschiedener Bücher über brasilianische und internationale Küche, bietet am 6. und 7. Juli Kochkurse an, bei denen die Teilnehmer lernen können, was sie aus Auberginen, Zucchini, Möhren, Basilikum, Lachs und anderen Köstlichkeiten wie Ziegenkäse in Blätterteig und karamelisierten Bananen mit Joghurteis machen können. Zwei Gläser Wein gehen auf Kosten des Hauses.
Ort: Atelier Culinário, Kyffhäuser Strasse 21, 10781 Berlin
Anmeldung: [email protected].
Weitere Informationen: sabinehueck.de/kochkurse-events/
COZINHANDO COM SABINE HUECK 06/07, 19h
No "Sabine Hueck - Atelier Culinário" são
oferecidas aulas de culinária sob a orientação da
renomada Chef brasileira, Sabine Hueck, autora
de diversos livros sobre gastronomia brasileira e
internacional. No curso do próximo dia 6/7 serão
apresentadas as técnicas para se fazer rolinhos de
berinjela, abobrinha, cenoura, manjericão, salmão,
entre outras iguarias, como charuto de queijo de
cabra e caramelizado de banana com iogurte
congelado. Serão oferecidas duas taças de vinho
como cortesia do Atelier.
Local: Atelier Culinário, Kyffhäuser Strasse 21,
10781 Berlim
Inscrições: [email protected].
Mais informações: sabinehueck.de/kochkurse-events/
KONZERT MIT DEM QUARTETO DE CHORO 08.07., 19 Uhr
Musik
Música
BIL
D IM
AG
EM
© P
rom
o
Das Quartett widmet sich dem Choro, einem brasilianischen Musikstil, der in den 1870er Jahren in Rio de Janeiro als Fusion von populärer europäischer Musik und der Musik afrikanischer Sklaven entstand. Die Musik wird nicht nur in der traditionellen Art und Weise präsentiert, denn durch die Improvisation und Virtuosität der einzelnen Musiker entsteht eine völlig neue Klangfarbe, die wiederum das Quartett kennzeichnet.
Das Quartett besteht aus Hortense Rigot (Querflöte), Eudinho Soares (Cavaquinho), André Bayer (7-Saitige Gitarre) und Amoy Ribas (Percussion).
Ort: Restaurant Café do Brasil, Dudenstr. 2 10965 Berlin
Weitere Informationen: (030) 780 06 887, [email protected]
CONCERTO COM QUARTETO DE CHORO 08/07, 20h
O Quarteto se dedica ao Choro, que surgiu nos
anos 1870 no Rio de Janeiro como fusão de estilos
musicais europeus populares e a música dos
escravos africanos. A música não é apresentada
apenas da maneira convencional e tradicional,
porque através da improvisação e virtuosidade de
cada músico surgem timbres totalmente novos,
pelos quais o Quarteto se destaca.
Os integrantes do Quarteto são: Hortense Rigot
(flauta transveral), Eudinho Soares (cavaquinho),
André Bayer (violão de sete cordas) e Amoy
Ribas (pandeiro).
Local: Restaurant Café do Brasil, Dudenstr. 2
10965 Berlim|Mais informações: (030)
780 06 887, [email protected]
AUSSTELLUNG „IMAGINÄRES ICH“ - CLARA CAVENDISH
08.-30.07., DI-FR 12-19 Uhr, SA 12-15 Uhr
Bildende Kunst
Arte
BIL
D IM
AG
EM
© P
rom
o
In Clara Cavendish‘s Arbeiten spiegeln sich hauptsächlich eine Art Selbstbiographie in Bild und Farbe wider, die unwiderruflich den Betrachter anregt eine eigene Interpretation und Sichtweise zu entwickeln. Alles was man sich nur denken kann wird man in ihren Bildern finden. Es sind sehr kräftige und brillante Kunstwerke mit einer eigenständigen Dynamik.
Vernissage: 07.07., um 19 Uhr
Ort: Galerie Kunst am Gendarmenmarkt - Hilton Hotel, Mohrenstr, 30, Galerieeingang Marktgrafenstr., 10117 Berlin
Weitere Informationen: 017670931542 Milene Zorron (Kuratorin)
EXPOSIÇÃO “IMAGINÄRES ICH”-CLARA CAVENDISH, 08-30/07, terça a sexta, de 12 às 19h, sábado: 12 às 15h
As obras de Clara Cavendish são identificadas
por superposições de massas e cores vibrantes, mas
com imagens e referências denunciadoras de sua
perspectiva intimista, onde a carga afetiva se
evidencia com muita força. São obras de arte fortes
e brilhantes com dinâmica própria.
Vernissage: 07/07, às 19h
Local: Galerie Kunst, Hilton Hotel am
Gendarmenmarkt, Mohrenstr, 30, Entrada pela
Marktgrafenstr., 10117 Berlim
Mais informações: 017670931542 Milene
Zorron (curadora)
AUSTELLUNG „ROBERTO BURLE MARX: TROPISCHE MODERNE“
07.07. bis 03.10.
Kultur
Cultura
BIL
D IM
AG
EM
© L
eon
ardo
Fin
otti
Seine wegweisenden Entwürfe in der ganzen Welt haben Roberto Burle Marx (1909-1994) zu einem der herausragendsten Landschaftsarchitekten des 20. Jahrhunderts gemacht. In Kooperation mit dem Jüdischen Museum präsentiert die Deutsche Bank KunstHalle im Sommer 2017 das gesamte Spektrum seines künstlerischen Schaffens. Mit mehr als 100 Arbeiten dokumentiert „Roberto Burle Marx: Tropische Moderne“ die Vielfalt und Bandbreite seines Werks: Landschaftsarchitektur, Malerei, Skulptur, Bühnenbilder, Textil- und Schmuckentwürfe. Für Burle Marx bildete die Abstraktion das grundlegende Prinzip, um mit geschwungenen Formen und den bunten Farben der einheimischen Flora eine völlig neue Formensprache in der Landschaftsarchitektur zu entwickeln.
Ort: Deutsche Bank KunstHalle, Unter den Linden 13 /15, 10117 Berlin
Weitere Informationen: deutsche-bank-kunsthalle.de
EXPOSIÇÃO “ROBERTO BURLE MARX: MODERNISMO TROPICAL” 7/7 a 3/10
Seus desenhos visionários, realizados no mundo
inteiro, consagraram Roberto Burle Marx (1909-
1994) como um dos mais destacados paisagistas
do século XX. Em cooperação com o Jewish
Museum, a Deutsche Bank KunstHalle
apresenta, no verão de 2017, todo o leque da sua
obra artística. Com mais de cem trabalhos
apresentados, “Roberto Burle Marx: Modernismo
Tropical” documenta a variedade e diversidade da
sua obra, paisagismo, pintura, escultura, cenários,
desenhos para estampados de pano e joias. Para
Burle Marx, a abstração foi o princípio básico,
para desenvolver com as formas orgânicas
arredondadas e as cores vibrantes da flora nativa
uma linguagem de formas completamente nova no
paisagismo.
Local: Deutsche Bank KunstHalle, Unter den
Linden 13 /15, 10117 Berlim | Mais informações: deutsche-bank-kunsthalle.de
HAMILTON DE HOLANDA TRIO MIT ZWEI EXKLUSIV-KONZERTE 10. & 11.07., 21 Uhr
Musik
Música
BIL
D IM
AG
EM
© M
arco
s P
orti
nar
i
Der Mandolinist Hamilton de Holanda ist mittlerweile ein Superstar in Brasilien. Zweimal monatlich füllt er in Rio das Circo Voador, spielte kürzlich auf Einladung von Wynton Marsalis im New Yorker „Lincoln Center“, gewann 2016 den Latin Grammy und auch in Deutschland wurde er mit dem begehrten ECHO ausgezeichnet. Nun wird er für zwei Konzerte im A-Trane spielen, wo er sein Album „Casa da Bituca“ – ein Tribut an Milton Nascimento - präsentieren wird, das am 30.6. in Deutschland erscheint. Beide Konzerte bieten die außergewöhnliche Gelegenheit, diesen großartigen Musiker in einem sehr intimen Rahmen zu erleben. Für den 11.7. hat sich der 87-jährige deutsche Klarinettist Rolf Kühn als Gast angekündigt.
Ort: A-Trane, Bleibtreustraße 1/ Ecke Pestalozzistraße, 10625 Berlin | Anmeldung: (030) 313 25 50, e-mail: [email protected] | Eintritt: 25 € /20 € | Weitere Informationen: www.a-trane.de
DOIS SHOWS EXCLUSIVOS DO TRIO
HAMILTON DE HOLANDA 10 e 11/07, 21h
O bandolinista Hamilton de Holanda virou
superestrela no Brasil. Duas vezes por mês ele lota
o Circo Voador no Rio. Recentemente tocou a
convite de Wynton Marsalis no “Lincoln Center”
em NY, ganhou o Latin Grammy-2016 e, na
Alemanha, foi premiado com o cobiçado ECHO.
Agora realizará 2 shows no A-Trane, onde
apresentará o disco “Casa da Bituca”– tributo a
Milton Nascimento, lançado na Alemanha em
30/06. Será uma rara oportunidade de assistir
este músico excepcional em um ambiente muito
aconchegante. Dia 11/07, o clarinetista alemão
Rolf Kühn, de 87 anos, será convidado especial.
Hamilton de Holanda foi um dos convidados
especiais no disco “Spotlights” de Kühn.
Local: A-Trane, Bleibtreustraße 1/ Ecke
Pestalozzistraße, 10625 Berlim|Inscrições:
(030) 313 25 50, e-mail: info@a-
trane.de|Entrada: 25 €/ 20 €|Mais informações: www.a-trane.de
JOHN PIZZARELLI & DANIEL JOBIM 11.07., 21 Uhr (Einlass: 19 Uhr)
Musik
Música
BIL
D IM
AG
EM
© P
rom
o
Bei diesem besonderen Konzerterlebnis verschmelzen Jazz und brasilianische Rhythmen. Der renommierte amerikanische Gitarrist und Sänger John Pizzarelli sowie der Pianist und Komponist Daniel Jobim, Enkel der Bossa Nova-Legende Antônio Carlos Jobim, zollen ihre Anerkennung: Vor 50 Jahren erschien das Grammy-nominierte Album „Francis Albert Sinatra & Antônio Carlos Jobim.“ Pizzarelli und Jobim Jr. präsentieren darüber hinaus Stücke aus ihrem Tribute-Album (Sinatra & Jobim@50), das in diesem Sommer erscheint. Im Rahmen ihrer Europa-Tournee legen die beiden ihren einzigen Stopp in Deutschland ein.
Ort: Autohaus Friedrich, Bülte 3, 37603 Holzminden | Eintritt: 39 €, zzgl. 3,22 € VVK-Gebühr|Weitere Informationen: www.facebook.com/events/306027049833883/
CONCERTO COM JOHN PIZZARELLI & DANIEL JOBIM 11/07, 21h (entrada a partir das 19h)
Neste show muito especial acontecerá a fusão de
jazz e ritmos brasileiros. O guitarrista e cantor
renomeado norte-americano John Pizzarelli e o
pianista e compositor Daniel Jobim, neto do
legendário protagonista da Bossa Nova,
homenageiam Antônio Carlos Jobim. Há 50 anos
foi lançado o disco “Francis Albert Sinatra &
Antônio Carlos Jobim“, que ganhou um
Grammy. Pizzarelli e Jobim Jr. também
apresentarão músicas do seu disco de tributo
(Sinatra & Jobim@50), que será lançado ainda
neste verão. O concerto será a única apresentação
na Alemanha, durante a sua turnê europeia.
Local: Autohaus Friedrich, Bülte 3, 37603
Holzminden | Entrada: 39 €, zzgl. 3,22 €
VVK-Gebühr | Mais informações:
www.facebook.com/events/306027049833883/
PODIUMSDISKUSSION, HÖRKINO UND DEBATTE ZUR AKTUALITÄT VON ROBERTO
BURLE MARX “DIE STADT ALS GARTEN” - 13.07., um 18:30 Uhr
Kultur
Cultura
BIL
D IM
AG
EM
© V
éron
iqu
e Fa
uch
eur
und
Ma
rc P
ouz
ol (P
hot
o: ©
ya
nn
mon
el),
Ca
rste
n P
robs
t, M
arc
os L
. Ros
a u
nd
Reg
ine
Kel
ler
18:30 - Radiofeatures „Utopia Ser Verde - In den Stadtgärten von Roberto Burle Marx“.
Am Tag vor seiner Pensionierung unternimmt der alte Gärtner Falon einen letzten Rundgang durch ›seinen‹ Park, den Ibirapuera-Park in São Paulo. Er berichtet von der Verwandlung durch die harte Realität der Megacity. ›Ibira‹, Anfang der 1950er Jahre vom Landschaftsarchitekten Roberto Burle Marx erschaffen, ist ähnlich berühmt wie der Flamengo-Park in Rio de Janeiro.
Feature: Carsten Probst, Regie: Ingo Kottkamp, Produktion: Deutschlandradio Kultur 2015, Länge: 54’30 min
20 Uhr - Diskussionsrunde zum Thema.
Ort: Deutsche Bank KunstHalle, Unter den Linden 13 /15, 10117 Berlin|Anmeldung: 030 20 20 93 11 ou [email protected] Weitere Informationen: deutsche-bank-kunsthalle.de
DOCUMENTÁRIO DE RÁDIO E DEBATE 13/07, 18h30
18h30: Documentário de Rádio “Utopia Ser
Verde. Nos jardins urbanos de Roberto Burle
Marx”: Na véspera da sua aposentadoria, o
jardineiro idoso Falon dá uma última volta no
“seu” parque Ibirapuera em São Paulo. Ele
relata as transformações que o parque sofreu
através da dura realidade da megametrópole. O
“Ibira” consta entre as obras do paisagista
Roberto Burle Marx do início dos anos 50 e é
quase tão famoso como o Aterro do Flamengo, no
Rio de Janeiro. O documentário é de Carsten
Probst, com direção de Ingo Kottkamp e produção
da Deutschlandradio Kultur 2015. Duração:
54:30min.
20h: Debate de mesa redonda sobre o tema.
Local: Deutsche Bank KunstHalle, Unter den
Linden 13 /15, 10117 Berlim | Inscrições: 030 20 20 93 11 ou
[email protected] |Mais informações: deutsche-bank-kunsthalle.de
FORRÓ NA GAFIEIRA 14.07., 21 Uhr
Tanz/Party
Dança/ Festa
BIL
D IM
AG
EM
© J
ens
Eis
erm
ann
Das Tanzstudio Dança Frevo und Forró na Gafieira Berlin laden ein zur brasilianischen Party mit der Liveband Aja Brasil und DJ Tião do Forró.
Die ganze Nacht werden euch vor allem Forró, aber auch Samba und andere Rhythmen Brasiliens zum Tanzen bringen.
Ab 21 Uhr gibt es einen Einführungskurs in Samba de Gafieira (Paartanz) mit Carlos Frevo. Die Party mit Livemusik startet um 22:30 Uhr.
Ort: Tanzstudio Dança Frevo, Mehringdamm 33, 10961 Berlin
Eintritt: 7 € (bis 22 Uhr 4€)
Weitere Informationen: www.tanzstudio-danca-frevo.de
FORRÓ NA GAFIEIRA 14/07, 21h
O estúdio Dança Frevo e o Forró na Gafieira
convidam para uma festa brasileira com a banda
Aja Brasil e DJ Tião do Forró.
Na noite tocarão forró, samba e outros ritmos
brasileiros.
Às 21 horas, haverá curso introdutório de samba
de gafieira com Carlos Frevo e, em seguida, às
22h30, começará a festa com música ao vivo.
Local: Tanzstudio Dança Frevo, Mehringdamm
33, 10961 Berlim
Entrada: 7 € (até 22h 4€)
Mais informações: www.tanzstudio-danca-
frevo.de
KONZERT MIT EUDINHO SOARES TRIO 15.07., 20 Uhr
Musik
Música
BIL
D IM
AG
EM
© lo
ci-l
oft.
de
Das Eudinho Soares Trio spielt Brasilianischen Jazz und folkloristisch interpretierte Songs. Eudinho Soares, Jazz-Gitarrist, Cavaquinho-Spieler (brasilianische Ukulele) und Komponist, wurde in Brasilien geboren und lebt seit 1990 in Berlin. Er kam durch die Musik von Joe Pass und Wes Montgomery in Berührung mit dem Jazz. Im Jahr 1995 gründete er das „Eudinho Soares Trio“, welches derzeit in der Besetzung mit dem amerikanischen Bassisten Max Hughes und dem kolumbianischen Drummer Javier Reyes spielt. Es folgt neuen Wegen und mischt Jazz mit Choro Musik, einem brasilianischen Musikstil, der in Rio de Janeiro als Fusion von populärer europäischer Musik (Polka, Walzer) und der Musik afrikanischer Sklaven entstand.
Ort: Loci Loft, Oraniendamm 72, 13469 Berlin|Eintritt: 18 € /10 € |Weitere Informationen: www.loci-loft.de
CONCERTO COM EUDINHO SOARES TRIO 15/07, 20h
O Trio Eudinho Soares toca jazz brasileiro e
músicas interpretadas de maneira popular.
Eudinho Soares, guitarrista de jazz,
cavaquinhista e compositor, nasceu no Brasil e vive
em Berlim desde 1990. Em 1995, fundou o
“Trio Eudinho Soares”, que atualmente conta
com o baixista norte-americano Max Hugues e o
baterista colombiano Javier Reyes. O trio segue
novos caminhos e mistura jazz com o choro, que
nasceu no Rio como fusão de estilos europeus
populares (polca e valsa) e a música dos escravos
africanos.
Local: Loci Loft, Oraniendamm 72, 13469
Berlim
Entrada: 18 € /10 €
Mais informações: www.loci-loft.de
PARTY „FUZUÊ“ 15.07., ab 23 Uhr
Party
Festa
BIL
D IM
AG
EM
© K
ulti
man
a
Die zweite Ausgabe von "Fuzuê" bringt drei große Headliner aus Brasilien und die neusten Trends in Sachen elektronischer und organischer Musik. Auf der "Brasil Stage" präsentieren wir einen der wichtigsten DJs und Produzenten aus Rio de Janeiro, Marcelinho Da Lua, die Göttin des Coco de Umbigada, Mãe Beth de Oxum und Afojubá Berlin, die seit Jahren praktisch jedes große Kulturevent in der Stadt rocken. DJ Rodrigo da Matta und DUBBEN machen das Programm komplett. Auf der "coma stage" gibt es einen Mix frischer elektronischer Sounds mit den DJs Gene on Earth, Paul Tiedje und Fonte.
Ort: Bi Nuu, Schlesische Str. 1, 10997 Berlin|Eintritt: 9 € (+ 1,63 Vvk.) | Weitere Informationen: http://www.bossafm.com/eventos/2017/7/15/fuzu-berlin
FESTA “FUZUÊ” 15/07, a partir das 23h
A segunda edição de "Fuzuê" apresenta três
grandes nomes de primeira linha do Brasil e o
mais novo em música eletrônica e orgânica. No
"Brasil Stage" apresentamos um dos DJs e
produtores mais importantes do Rio de Janeiro,
Marcelinho Da Lua, a deusa do Coco de
Umbigada, Mãe Beth de Oxum e Afojubá
Berlin, que têm sacudido todo e qualquer grande
evento cultural na cidade há anos. DJ Rodrigo da
Matta e DUBBEN completam o programa. No
“coma stage” haverá uma mistura de novos sons
eletrônicos com os DJs: Gene on Earth, Paul
Tiedje and Fonte.
Local: Bi Nuu, Schlesische Str. 1, 10997
Berlim | Entrada: 9 € (+ 1,63 venda
antecipada.) |Mais informações: http://www.bossafm.com/eventos/2017/7/15/f
uzu-berlin
AFROBRASILIANISCHES TANZTHEATER: ORIKI 15/07., 17 Uhr
Tanz Theater
Dança Teatro
BIL
D IM
AG
EM
© fo
rum
-bra
sil.d
e
Die brasilianische Kultur ist bis heute maßgeblich von den west-afrikanischen Rhythmen, Tänzen und Gesängen beeinflusst, die die versklavten Afrikaner aus ihren ursprünglichen sakralen Traditionen mit nach Brasilien brachten. So war und ist es seither dem Forum Brasil ein Anliegen, auch diese Wurzeln und kulturelle Zusammenhänge der brasilianischen Kultur in Deutschland sichtbar werden zu lassen. Das Tanztheaterstück greift eine Geschichte aus der afro-brasilianischen Mythologie des Candomblé auf. Die Geschichte wird durch Tanz, Musik und Trommeln erzählt, so dass das Publikum einen schönen Eindruck des afro-brasilianischen Pantheons bekommt.
Ort: Werkstatt der Kulturen, Wissmannstraße 32, 12049 Berlin
Eintritt frei.
Weitere Informationen: www.forum-brasil.de
ORIKI-TEATRO AFRO-BRASILEIRO 15/07, 17h
Até hoje, a cultura contemporânea brasileira tem
sido influenciada de maneira determinante por
ritmos, danças e cantos da África ocidental, que os
africanos escravizados trouxeram das suas
tradições originalmente sacrais para o Brasil. O
Forum Brasil sempre procurou revelar estas raízes
e contextos culturais brasileiros na Alemanha. O
espetáculo de teatro e dança baseia-se em uma
história da mitologia do Candomblé Afro-
brasileiro. A história é contada através da dança,
música e do tambor, para que o público tenha
uma impressão agradável do panteão afro-
brasileiro.
Local: Werkstatt der Kulturen,
Wissmannstraße 32, 12049 Berlim
Entrada franca
Mais informações: www.forum-brasil.de
PERCUSSION WORKSHOP MIT ALYSSON BRUNO 15.-16.07., 11:30-13:30 Uhr
Musik
Música
BIL
D IM
AG
EM
© P
rom
o, t
anzs
tud
io-d
anca
-fre
vo.d
e
Alysson Bruno ist ein brasilianischer Musiker, Tänzer, Komponist, Produzent und musikalischer Direktor. Er hat in Brasilien, Kanada, Frankreich, der Schweiz, Russland und Spanien zahlreiche Workshops zu den Themen Percussion, Bewegung und Musikalität des Candomblé geleitet. Seit 2010 ist er der Haupt-Perkussionist und Komponist der Choreografin Rosangela Silvestre. In jüngster Zeit hat Alysson als Musiker für verschiedene Bands, als Tänzer für Gumboot Dance Brasil aufgetreten und war in Toronto musikalischer Direktor für die Companie Dance Migration und hat für die ebenfalls dort ansässige Percussionband Baque de Bamba Musik geschrieben.
Ort: Tanzstudio Dança Frevo, Mehringdamm 33, 10961 Berlin | Anmeldung: [email protected] ou 030 695 645 11 |Eintritt: 49 € /45 € |Weitere Informationen: www.danca-frevo.de
WORKSHOP DE PERCUSSÃO COM ALYSSON BRUNO 15 e 16/07, 11h30 às 13h30
Alysson Bruno é músico, dançarino, compositor,
produtor e diretor musical. Ele realizou muitas
oficinas em percussão, movimento e musicalidade
do candomblé no Brasil, no Canadá, na França,
Suíça, Rússia e Espanha. Desde 2010, trabalha
como percussionista e compositor principal para a
coreógrafa Rosangela Silvestre. Entre seus projetos
recentes constam o trabalho como músico para
várias bandas, performances como dançarino,
diretor musical para a companhia Dance
Migration e compositor para o grupo de batucada
Baque de Bamba, ambos radicados em Toronto.
Local: Tanzstudio Dança Frevo, Mehringdamm
33, 10961 Berlim|Inscrições: info@danca-
frevo.de ou 030 695 645 11 | Entrada: 49 €
/45 € |Mais informações: www.danca-
frevo.de
TANZWORKSHOPS MIT ROSANGELA SILVESTRE 15.-16.07., 14-16:00 und 16:30 – 18:30 Uhr
Tanz
Dança
BIL
D IM
AG
EM
© P
rom
o, t
anzs
tud
io-d
anca
-fre
vo.d
e
Rosangela Silvestre ist eine weltbekannte Choreographin, Tänzerin und Tanzlehrerin, sie entwickelte die Silvestre Technique, die das Tanztraining um eine Verbindung zwischen dem Körper und dem Universum ergänzt, die sie “the Body Universe” nennt. Dieses wird von drei Dreiecken auf dem Körper repräsentiert. Orixá Dance Movements lotet die Verbindungen zwischen den Rhythmen der traditionellen Bewegungen, Archetypen und Mythologie der Orixá-Tänze in künstlerischer Form aus. Erleben Sie, wie sakraler Symbolismus den Körper zum Tanzen inspiriert. Dieses Jahr begleitet sie der Musiker Alysson Bruno mit Life-Perkussion.
Ort: Tanzstudio Dança Frevo, Mehringdamm 33, 10961 Berlin | Anmeldung: [email protected] ou 030 695 645 11 | Weitere Informationen: www.danca-frevo.de
WORKSHOP DE DANÇA COM ROSANGELA SILVESTRE
15 e 16/07, de 14h às 16h e de 16h30 às 18h30
Rosangela Silvestre, conhecida como coreógrafa ,
professora e dançarina, apresentará a “técnica
silvestre”, que complementa a formação em dança
em uma conexão entre o corpo e o universo, como
também “os movimentos das danças dos Orixás”,
que exploram as conexões entre os ritmos dos
movimentos tradicionais, arquétipos e mitologia
das danças dos Orixás de uma forma artística.
Este ano ela será acompanhada do músico
Alysson Bruno com percussão ao vivo.
Local: Tanzstudio Dança Frevo, Mehringdamm
33, 10961 Berlim|Inscrições: info@danca-
frevo.de ou 030 695 645 11|Mais informações: www.danca-frevo.de
KONZERT MIT EMICIDA 22.07., 22 Uhr (Einlass: 21 Uhr)
Musik
Música
BIL
D IM
AG
EM
© P
rom
o, b
inuu
.de
Mit vielfältigen rhytmischen und melodischen Klängen, progressiv und politisch zugleich, wehren sich die brasilianischen MCs gegen einen Rap als reine Unterhaltung und nutzen dabei harte beats, intelligente lyrics und einen sehr lebhaften Sound. Emicida gehört zweifellos zu den Stars der Rap-Bewegung, die den neuen Hip-Hop-Sound in Brasilien kennzeichnet. Von vielen als der brasilianische Jay Z angesehen, kam Emicida als Leando Roque de Oliveira in einer armen Famillie im Norden São Paulos zur Welt . Es gelang ihm, den Rap vom Stadtrand der basilianischen Gesellschaft in den heimischen und internationalen Mainstream zu platzieren. Ort: Bi Nuu, Schlesische Str. 1, 10997 Berlin
Eintritt: 22 €, Vvk: 18 € + Gebühr
Weitere Informationen: www.binuu.de/events/2017-07-22-emicida-1
CONCERTO EMICIDA 22/07, 22h (entrada a partir das 21h)
Com músicas melódicas e ritmicamente
diversificadas, progressivas e políticas, os MCs
brasileiros se recusam a deixar o rap ser
meramente entretenimento, usando batidas
intrigantes, letras inteligentes e um som muito vivo.
Emicida é sem dúvida um dos principais nomes do
movimento do rap, definindo o novo som do hip-
hop no Brasil. Considerado por muitos como o
“brasileiro Jay Z”, Emicida nasceu Leandro
Roque de Oliveira, oriundo de uma família
simples de São Paulo, levou o rap dos arredores da
sociedade brasileira para o mainstream, tanto no
seu país como em vários outros países.
Local: Bi Nuu, Schlesische Str. 1, 10997
Berlim
Entrada: 22 €, vendas antecipadas: 18 € +
taxa
Mais informações: www.binuu.de/events/2017-07-22-emicida-1
KONZERT MIT NAÇÃO ZUMBI 23.07., 19 Uhr
Musik
Música
BIL
D IM
AG
EM
© N
INJA
H
Nach einer langen Durststrecke von 11 Jahren sind die einzigartigen Nação Zumbi zurück in Berlin. Sie sind die markantesten Vertreter der Manguebeat-Bewegung aus Recife, dem brasilianischen Nordosten. Die Power von Livedrums verbindet sich mit Maracatu, Coco und Forró, Punkrock, Hip-Hop und Funk.
Vorgruppen: - Afojubá Berlin live: Maracatu drumming band mit 25 Mitgliedern bringt diese kraftvolle Musik nach Berlin, - Capoeira Soundsystem ft Rodrigo da Matta live: Ein einmaliges Sounderlebnis, von Berimbau und Tamburin zu Beats und Synthisizern, - DJ Rodrigo da Matta vinyl set
Ort: YAAM Berlin, An der Schillingbrücke 3, 10243 Berlin
Eintritt: 22 €
Weitere Informationen: www.facebook.com/events/1879624425652650 und www.bossafm.com
CONCERTO COM A BANDA NAÇÃO ZUMBI 23/07, 19h
Depois de 11 longos anos de espera, a Nação
Zumbi está de volta em Berlim. A banda mais
expressiva do movimento Manguebeat, que nasceu
em Recife. A força dos tambores ao vivo com
maracatu, coco e forró com punk rock, hip hop e
funk.
Atrações de abertura: Afojubá Berlin live:
maracatu banda de batuque com 25 membros que
representa esta música vigorosa em Berlim;
Capoeira Soundsystem ft Rodrigo da Matta live:
experiência única de som, de berimbau e pandeiro
até beats e synthesizers, e DJ Rodrigo da Matta
vinyl set.
Local: YAAM Berlin, An der Schillingbrücke
3, 10243 Berlim | Entrada: 22 € |Mais informações:
www.facebook.com/events/1879624425652650
e www.bossafm.com
KONZERT „A MAGIA DO CHORINHO” MIT DEM QUARTETT „SAI DA FRENTE”
03/08., 19 Uhr
Musik
Música
BIL
D IM
AG
EM
© C
lara
An
gele
as
Das Quartett Sai da Frente wurde 2007 von jungen Instrumentalisten in Brasilia gegründet. Neben eigenen Kompositionen und Arrangements von legendären Komponisten des Choro wie Pixinguinha, Jacob do Bandolim und Radamés Gnattali bringt insbesondere der Solist des Quartetts, Victor Angeleas, mit seinen Improvisationen am Bandoneon stets neue Elemente in die Aufführungen ein. Die weiteren Mitglieder sind Nelsinho Serra (5-saitiges Cavaquinho), Vinícius Vianna (7-saitige Gitarre) und Júnior Viégas (Pandeiro).
Im Anschluss sind Sie auf ein Glas Wein eingeladen.
Ort: Brasilianische Botschaft, Wallstraße 57, 10179 Berlin
Anmeldung: [email protected]
Eintritt frei.
CONCERTO “A MAGIA DO CHORINHO” COM O QUARTETO “SAI DA FRENTE” 03/08, 19h
O Sai da Frente, formado em 2007, é um
quarteto de jovens instrumentistas de Brasília. O
seu trabalho de música instrumental é desenvolvido
com composições próprias e arranjos de
compositores consagrados do choro como
Pixinguinha, Jacob do Bandolim e Radamés
Gnattali. Além disso o solista do grupo,
bandolinista Victor Angeleas, é um exímio
improvisador que sempre incorpora novos
elementos na execução das músicas. Os outros
integrantes são Nelsinho Serra (cavaquinho de 5
cordas), Vinícius Vianna (violão de 7 cordas) e
Júnior Viégas (pandeiro).
Após o concerto será servido um aperitivo.
Local: Embaixada do Brasil, Wallstraße 57,
10179 Berlim
Inscrições: [email protected]
Entrada franca
REGELMÄSSIGE VERANSTALTUNGEN EVENTOS REGULARES
DANÇA FREVO
Montags bis donnerstags
Das Berliner Tanzstudio bietet eine breite Auswahl von Tanzkursen zu verschiedenen brasilianischen Stilen wie Forró, Samba, Dança Afro und Frevo. Neben den verschiedenen Schwierigkeitsstufen für Erwachsene werden auch Tanzstunden für Kinder angeboten. „Dança Frevo“ veranstaltet auch den monatlichen Tanzabend „Forró do Urso“.
Ort: Tanzstudio Dança Frevo, Mehringdamm 33, Hof III EG, 10961 Berlin
Weitere Informationen: www.tanzstudio-danca-frevo.de
DANÇA FREVO De segundas a quintas-feiras
A oficina de dança berlinense oferece uma grande
variedade de cursos de dança de estilos brasileiros
como forró, samba, dança afro e frevo. Além de
diferentes níveis de dificuldade, cursos infantis
também fazem parte do programa. O “Dança Frevo”
é a instituição responsável pelo evento mensal de
dança brasileira “Forró do Urso”.
Local: Tanzstudio Dança Frevo, Mehringdamm
33, Pátio III EG, 10961 Berlim
Mais informações: www.tanzstudio-danca-
frevo.de
BRASIL ENSEMBLE BERLIN
Montags, 19.45 bis 21.30 Uhr
Das Projekt eines gemischten Chors mit musikalischer Begleitung durch Band und Percussion wird von der Staatlichen Musikschule City West angeboten und hat die pädagogische Ausbildung von an brasilianischer Musik interessierten Menschen zum Ziel.
Künstlerische Leitung, Chorleitung und Stimmbildung: Andréa Huguenin Botelho; Bandleitung: Eudinho Soares; Leitung der Perkussionsgruppe: Matthias Haffner.
Ort: Musikschule City West, Platanenallee 16, 14050 Berlin
Weitere Informationen:
www.brasil-ensemble.de
BRASIL ENSEMBLE BERLIN Segundas-feiras, das 19h45 às 21h30
Projeto oferecido pela Escola Estadual de Música
City West, composto por coral adulto misto com
acompanhamento de banda e grupo de percussão e
voltado à formação pedagógica de interessados em
música brasileira.
Direção artística, regência coral e preparação vocal:
Andréa Huguenin Botelho; Direção da banda:
Eudinho Soraes; Direção do grupo de percussão:
Matthias Haffner.
Local: Musikschule City West, Platanenallee 16,
14050 Berlim
Mais informações: www.brasil-ensemble.de
REGELMÄSSIGE VERANSTALTUNGEN EVENTOS REGULARES
MUSIKPROKEKT BATUCANTANDO
MI: 17-18:00, FR: 16:30-17:30
Das Projekt Batucantando richtet sich an portugiesischsprachige Kinder, die ihr musikalisches Repertoire in dieser Sprache erweitern wollen. In altersgetrennten Gruppen ab 4 Jahren entwickeln die Kinder ihre Sprachkenntnisse durch Gesang, Reime und Spiele und kommen in Kontakt mit verschiedenen Musikinstrumenten. Batucantando möchte die musikalischen Fähigkeiten der Kinder, die Sensibilität, den Ausdruck, das soziale Zusammenleben, die multikulturelle Kompetenz und die Sprachfähigkeiten fördern und bedient sich dafür eines Repertoires von Stücken aus Brasilien und anderen portugiesischsprachigen Ländern.
Lehrerin: Juliana Stavizk.
Ort: Bilingua, Barbarossastraße 65, 10781 Berlin, Kiezoase-Schöneberg | Anmeldung: [email protected] | Informationen: [email protected]
BATUCANTANDO- CURSO DE MUSICALIZAÇÃO INFANTIL Quartas-feiras: 17 às 18h Sextas-feiras: 16h30 às 17h30
O projeto Batucantando é dedicado a crianças falantes de
português que querem ampliar seu repertório musical nessa
língua. Nas aulas, as crianças, a partir de 4 anos, separadas
por faixa etária, desenvolvem a oralidade em português
através do canto, de brincadeiras cantadas, rodas de canções
e jogos musicais, além de entrar em contato com diversos
instrumentos. Batucantando visa o desenvolvimento de
habilidades musicais, da sensibilidade e da expressão, do
convívio social, da multiculturalidade e da linguagem, através
de um repertório composto por músicas brasileiras e de demais
países falantes de língua portuguesa. Professora: Juliana
Stavizk.
Local: Bilingua, Barbarossastraße 65, 10781 Berlim, Kiezoase-
Schöneberg
Inscrições: [email protected]
Mais informações: [email protected]
REGELMÄSSIGE VERANSTALTUNGEN EVENTOS REGULARES
FORRÓ PÉ-DE-SERRA | FORRÓ
UNTERRICHT
Montags, 19 bis 20 Uhr
Montags findet in der Casa Besouro – Capoeira Cordão de Ouro Berlin Forró-Unterricht statt. Unterricht für jedes Niveau, vom Anfänger bis zum Fortgeschrittenen. Angeleitet werden die Stunden von Junior Reis, Mitglied der Tanzakademie 7e8 aus Belo Horizonte. Die Gebühr beträgt 7 € pro Unterrichtseinheit.
Ort: Casa Besouro – Capoeira Cordão de Ouro Berlin, Gubener Straße 47, 10243 Berlin
Weitere Informationen: www.facebook.com/events/706038049514682
FORRÓ PÉ-DE-SERRA | AULAS DE FORRÓ Segundas-feiras, das 19h às 20h
Na Casa Besouro – Capoeira Cordão de Ouro
Berlin, toda segunda tem aula de forró. Aulas para
todos os níveis, de iniciante a avançado. O professor é
Junior Reis, membro da Academia de Dança 7e8 de
Belo Horizonte. O custo é de 7 € por aula.
Local: Casa Besouro – Capoeira Cordão de Ouro
Berlin, Gubener Straße 47, 10243 Berlim
Mais informações: www.facebook.com/events/706038049514682
KINDER- UND ERWACHSENEN-
CAPOEIRA
Montags bis donnerstags
Der Forum Brasil bietet montags, dienstags und donnerstags Capoeira-Unterricht für Kinder von 3 bis 6 Jahren; montags und dienstags für Kinder von 6 bis 11 Jahren sowie donnerstags für Jugendliche und Erwachsene. Anmeldung per E-Mail [email protected] oder per Telefon 030 78096054.
Ort: Forum Brasil e.V., Möckernstraße 72, 10965 Berlin
Weitere Informationen:
www.forum-brasil.de/webpage/7
CAPOEIRA INFANTIL E PARA ADULTOS De segundas a quintas-feiras
O Forum Brasil oferece aulas de capoeira às
segundas, terças e quintas, para crianças de 3 a 6
anos; às segundas e terças, para crianças de 6 a 11
anos; e às quintas, para jovens e adultos. Inscrições
pelo e-mail [email protected] ou pelo telefone 030
78096054.
Local: Forum Brasil e.V., Möckernstraße 72,
10965 Berlim
Mais informações: www.forum-
brasil.de/webpage/7
REGELMÄSSIGE VERANSTALTUNGEN EVENTOS REGULARES
CAPOEIRA ANGOLA IM AFRIKA
YETU
Dienstags und samstags
Die Capoeira-Gruppe Angola Iê Ação Cultural bietet dienstags von 20.00 bis 21.30 Uhr und samstags von 14.00 bis 17.00 Uhr Capoeira-Training mit Mestre Pim-Pim. Anmeldung per E-Mail [email protected] oder per Telefon 0177 3959345 und 0157 89071774.
Ort: Storkowerstraße 140 A, 10407 Berlin
Weitere Informationen: www.afrika-yetu.de www.ieacaocultural.com
CAPOEIRA ANGOLA NA ÁFRICA YETU Terças-feiras e sábados
O grupo de capoeira Angola Iê Ação Cultural oferece
treinos com o Mestre Pim-Pim, às terças, das 20h às
21h30; e aos sábados, das 14h às 17h. Inscrição
pelo e-mail [email protected] ou pelos
telefones 0177 3959345 e 0157 89071774.
Local: Storkowerstraße 140 A, 10407 Berlim
Mais informações: www.afrika-yetu.de
www.ieacaocultural.com
CAPOEIRA ANGOLA IM CABUWAZI
Mittwochs
Die Capoeira-Gruppe Angola Iê Ação Cultural bietet mittwochs von 16.30 bis 17.30 Uhr für Kinder von 5 bis 8 Jahren; von 17.30 bis 18.30 Uhr für Kinder von 9 bis 13 Jahren; und von 19.00 bis 20.30 Uhr für Jugendliche und Erwachsene Capoeira-Training mit Mestre Pim-Pim. Anmeldung per E-Mail [email protected] oder per Telefon 0177 3959345 und 0157 89071774.
Ort: Bouchéstr. 74, 12435 Berlim
Weitere Informationen:
www.ieacaocultural.com
CAPOEIRA ANGOLA NO CABUWAZI Quartas-feiras
O Angola Iê Ação Cultural oferece treinos com o
Mestre Pim-Pim às quartas, das 16h30 às 17h30,
para crianças de 5 a 8 anos; das 17h30 às 18h30,
para crianças de 9 a 13 anos; e das 19h às 20h30,
para jovens e adultos. Inscrição pelo e-mail
[email protected] ou pelos telefones
0177 3959345 e 0157 89071774.
Local: Bouchéstr. 74, 12435 Berlim
Mais informações: www.ieacaocultural.com
REGELMÄSSIGE VERANSTALTUNGEN EVENTOS REGULARES
CANTADORAS – FRAUENCHOR
Mittwochs, 20 bis 21.30 Uhr
Die Cantadoras singen mal a cappella, mal begleitet von der Gitarristin Katrin Wahl, und haben ein 2-4 stimmiges Repertoire, das die Vielfalt der brasilianischen Musik widerspiegelt. Kontakt per E-Mail [email protected] oder per Telefon 030 3931612
Ort: Global Music Academy, Bergmannstraße 29, 10961 Berlin
Weitere Informationen: www.etuchmann.de/chor/#cantadoras
CANTADORAS – CORAL FEMININO Quartas-feiras, das 20h às 21h30
As Cantadoras cantam às vezes à capela e às vezes
acompanhadas da violonista Katrin Wahl e têm um
repertório de 2-4 vozes, que muito reflete a
diversidade da música brasileira. Contato por meio
do e-mail [email protected] ou do telefone 030
3931612.
Local: Global Music Academy, Bergmannstraße
29, 10961 Berlim
Mais informações: www.etuchmann.de/chor/#cantadoras
KOCHKURSE MIT SABINE HUECK IM
ATELIER CULINÁRIO
Im Atelier Culinário gibt es regelmäßig Kochkurse von Sabine Hueck. Ihr einmaliger Mix aus tropischen Rezepten mit zum Teil einheimischen Zutaten lässt sich nicht beschreiben. Nur in Aktion und am reich gedeckten Tisch kann man verstehen, worin der Zauber besteht. Von Zeit zu Zeit werden aber auch Gastköchinnen und -köche eingeladen.
Ort: Sabine Hueck Atelier Culinário, Kyffhäuserstraße 21, 10781 Berlim
Weitere Informationen:
www.sabinehueck.de
CURSOS DE CULINÁRIA COM SABINE HUECK NO ATELIER CULINÁRIO
O Atelier Culinário da chef brasileira Sabine Hueck
oferece uma variada programação. Sua mistura
singular alia receitas tropicais a ingredientes típicos
da região. Ocasionalmente são recebidos também chefs
convidados no Atelier.
Local: Sabine Hueck Atelier Culinário,
Kyffhäuserstraße 21, 10781 Berlim
Mais informações: www.sabinehueck.de
REGELMÄSSIGE VERANSTALTUNGEN EVENTOS REGULARES
FORRÓ-UNTERRICHT IM ATOPIA
KAFFEEHAUS
Mittwochs, 20 bis 21 Uhr
Die Gruppe „Tome Forró“ organisiert eine wöchentliche offene Tanzstunde. Anschließend kann noch bis 24 Uhr im Atopia Kaffeehaus weitergetanzt werden. Die Gebühr beträgt 7 € pro Unterrichtsstunde.
Ort: Atopia Kaffeehaus, Prenzlauer Allee 187, 10405 Berlin
Weitere Informationen: www.facebook.com/tome.forro.berlin
AULAS DE FORRÓ NO ATOPIA KAFFEEHAUS Quartas-feiras, das 20h às 21h
O grupo “Tome Forró” organiza aulas de dança
aberta semanal. Depois da aula, todos os presentes
podem dançar até meia-noite no Atopia Kaffeehaus.
O custo é de 7 € por aula.
Local: Atopia Kaffeehaus, Prenzlauer Allee 187,
10405 Berlim
Mais informações: www.facebook.com/tome.forro.berlin
CURUMINS EM BERLIM
Donnerstags
Der deutsch-brasilianische gemischte Kinderchor wird in Gesangstechnik fachlich angeleitet und instrumental begleitet. Das Projekt ist eine Kooperation zwischen der Musikschule Fanny Insel und der Grundschule Neues Tor. Die Chorstunden finden donnerstags von 16.00 bis 17.00 Uhr und 17.00 bis 18.00 Uhr statt. Die Gebühr beträgt 7 € pro Monat. Künstlerische Leitung: Andréa Huguenin Botelho; Stimmbildung: Sabrina Friedrich; Musikalische Begleitung: Kaio Moraes.
Ort: Europa-Schule Neues Tor - Hannoversche Straße 20, 10115 Berlin
Weitere Informationen:
www.curumins-berlin.de
CURUMINS EM BERLIM Quintas-feiras
O coral infantil teuto-brasileiro misto conta com
acompanhamento instrumental e técnica vocal. Trata-
se de uma cooperação entre as escolas Musikschule
Fanny Insel e Grundschule Neues Tor. São
oferecidos cursos às quintas-feiras, das 16h às 17h e
das 17h às 18h. O custo da mensalidade é de 7 €.
Diretora artística: Andréa Huguenin Botelho;
Preparadora vocal: Sabrina Friedrich;
Acompanhador instrumental: Kaio Moraes
Local: Europaschule Neues Tor - Hannoversche
Str. 20, 10115 Berlin
Mais informações: www.curumins-berlin.de
REGELMÄSSIGE VERANSTALTUNGEN EVENTOS REGULARES
MUSIK UND BEWEGUNG IN
PORTUGIESISCHER SPRACHE
Samstags, 10.30 bis 12.30 Uhr
Die Kurse, die von Bilingua angeboten werden, sind für Kinder im Alter von 6 Monaten bis 8 Jahren gedacht. Das Portugiesische wird durch Spiele, Lieder und Tänze vermittelt. Auch die musikalischen und motorischen Fähigkeiten der Kinder werden gefördert.
Ort: Kiezoase e.V, Schöneberg, Barbarossastr. 65, 10781 Berlin | Pestalozzi-Fröbel-Haus, Karl-Schrader Straße 7-8, 10781 Berlim
Weitere Informationen: www.berlin-bilingua.de/de
MÚSICA E MOVIMENTO EM PORTUGUÊS Sábados, das 10h30 às 12h30
Os cursos oferecidos pela Bilíngua são voltados para
crianças de 6 meses a 8 anos. O ensino do português
se dá por meio de jogos, canções e danças. As crianças
são ainda estimuladas musicalmente e em termos de
suas capacidades motoras.
Local: Kiezoase e.V, Schöneberg, Barbarossastr.
65, 10781 Berlim | Pestalozzi-Fröbel-Haus, Karl-
Schrader Straße 7-8, 10781 Berlim
Mais informações: www.berlin-bilingua.de/de
RODA DE CHORO
Jeden ersten und dritten Sonntag im Monat, 18 Uhr
Die brasilianische Instrumentalmusik Choro ist auch in Berlin präsent. Eine Roda ist das brasilianische Äquivalent zur Jam-Session im Jazz. Eintritt frei.
Ort: Örly Cafe, Görlitzer Straße 38, 10997 Berlin | Koffer-Bar, Fuldastraße 31, 12045 Berlin
Weitere Informationen: www.facebook.com/OerlyCafe/timeline
www.facebook.com/pages/Koffer/6035540863
45455
RODA DE CHORO 1° e 3° domingos do mês, 18h
O choro, estilo de música instrumental popular
brasileira, também está presente em Berlim. Uma
roda de choro é uma espécie de versão brasileira da
jam session no jazz. Entrada franca.
Local: Örly Café, Görlitzer Straße 38, 10997
Berlim | Koffer-Bar, Fuldastraße 31, 12045 Berlim
Mais informações: www.facebook.com/OerlyCafe/timeline
www.facebook.com/pages/Koffer/6035540863454
55
REGELMÄSSIGE VERANSTALTUNGEN EVENTOS REGULARES
RODA DE SAMBA IM PAPAGEIOS
Sonntags, 16 Uhr
Im Papageios Bar Latino wird ein Pagode de Mesa live für alle veranstaltet. Für jeden, der den Samba de Roda de Raiz genießt. Mit Juninho Quebradeira und seinen Samba-Freunden. Für alle hungrigen Tänzer wird Feijoada angeboten. Eintritt frei.
Ort: Papageios Berlin, Straßburger Straße 60, 10405 Berlin
Weitere Informationen: www.facebook.com/pages/Papageios-Berlin/327207164118072
RODA DE SAMBA NO PAPAGEIOS Domingos, 16h
No Papageios Bar Latino é realizado um Pagode de
Mesa ao vivo para todos que apreciam o samba de
roda de raiz. Com Juninho Quebradeira e seus
amigos sambistas, a partir das 16h. É servida
feijoada. Entrada franca.
Local: Papageios Berlin, Straßburger Straße 60,
10405 Berlim
Mais informações: www.facebook.com/pages/Papageios-
Berlin/327207164118072
YOGA SOLAR BERLIN - YOGA UND
MEDITATION
Montag bis Freitag Yoga Solar Berlin ist eine Oase, die auf Yoga und Meditation in Kleingruppen sowie auf Personal Coaching spezialisiert ist. Der Unterricht wird auf Portugiesisch und/oder Deutsch von Celeste Vargas, zertifizierte Yogalehrerin des BDY - Berufsverband der Yogalehrenden in Deutschland e.V./Europäische Yoga Union durchgeführt. Vorrang beim Unterricht haben das Wohlbefinden und die Entwicklung der individuellen Möglichkeiten eines jeden Teilnehmers in Yoga und Meditation. Ort: Leonhardtstraße 4, 14057 Berlin Weitere Informationen: http://blog.yoga-solar.de, [email protected]
BA IM PAPAGEIOS
YOGA SOLAR BERLIN - YOGA E MEDITATION De segunda a sexta Yoga Solar Berlim – Yoga e Meditação: Yoga Solar
Berlim é um oásis conbebido para práticas de yoga e
meditação desenvolvidas para pequenos grupos e
coaching individual. As aulas são ministradas em
alemão e ou português por Celeste Vargas, diretora e
professora. Celeste é professora certificada pela BDY
- Berufsverband der Yogalehrenden in Deutschland
e.V. / União Européia de Yoga. A prioridade das
suas aulas de yoga e meditação visam principalmente
o bem estar e o desenvolvimento individual de cada
participante.
Local: Leonhardtstraße 4, 14057 Berlin
Mais informações: http://blog.yoga-solar.de,
E SAM
BA NO PAPAGEIOS
Domingos, 16h
WEITERE KULTURKALENDER OUTRAS AGENDAS CULTURAIS
evento berlin
Diese Initiative konzentriert sich auf die Verbreitung von Veranstaltungen mit Brasilienbezug in Berlin und Umgebung. Es handelt sich um ein Gemeinschaftsprojekt des Programmierbüros Web2Look4, der brasilianisch-italienischen Buchhandlung A Livraria und der Agentur für Kulturaustausch Brasilien-Deutschland (ACIBRA).
Website: www.eventoberlin.com
evento berlin
A iniciativa concentra-se na divulgação de evento
com relação ao Brasil em Berlim e seus redores.
“evento berlin” é um projeto conjunto dos
programadores de Web2Look4, da livraria ítalo-
brasileira “A Livraria” e da Agência para
Cultura e Informação Brasil-Alemanha
(ACIBRA).
Website: www.eventoberlin.com
BERLINDA Berlinda ist ein eingetragener gemeinnütziger Verein - Freunde von Berlinda e.V. - für die Verbreitung portugiesischsprachiger Kultur und die Hilfe und Integration der portugiesischsprachigen Community in Berlin. Berlinda.org ist eine online Zeitschrift auf Portugiesisch und Deutsch, die sich mit den kulturellen Interaktionen zwischen Berlin und der Portugiesisch sprechenden Welt beschäftigt. Website: www.berlinda.org
BERLINDA A Berlinda é uma organização registada sem fins lucrativos - Freunde von Berlinda e.V. - para a divulgação da interação cultural entre Berlim e o mundo de língua portuguesa, com uma vertente social de apoio à integração da comunidade de língua portuguesa em Berlim. A Berlinda.org é um magazine online de divulgação cultural, actualizado regularmente e com edição bilingue em português e alemão. Website: www.berlinda.org
RADIO | RÁDIO
JazzRio! Samstags, 12h bis 18h
Jeden Samstag sendet JazzRadio (Berlin 106,8) im Rahmen von „JazzRio!“ 6 Stunden beste brasilianische Musik. Als dreimaliger Gewinner einer Bronzemedaille in der Kategorie „Best Regularly Scheduled Music Program” beim Wettbewerb „New York Radio Programming Awards“ in den Jahren 2003, 2005 und 2013 weiß das Programm mit einem Mix aus Latin Jazz und Bossa Nova zu überzeugen.
Website: www.jazzradio.net
JazzRio! Sábados, das 12h às 18h
A cada sábado a emissora JazzRadio (Berlim 106,8) leva aos seus ouvintes o mundo do latin jazz e da bossa nova. A qualidade do programa foi reconhecida três vezes com a medalha de bronze na categoria “Best Regularly Scheduled Music Program” do prêmio “New York Radio Programming Awards” de 2003, 2005 e 2013.
Website: www.jazzradio.net
Brazilian Hour
Kürzlich feierte das Programm „Brazilian Hour“ sein 37-jähriges Bestehen. Es ist damit die Initiative mit der längsten Tradition der Förderung und Verbreitung des brasilianischen Musikschaffens. Das Programm wird vom brasilianischen Generalkonsulat in Los Angeles produziert und bringt neben brasilianischen Songs verschiedener Stilrichtungen auch Interviews und Informationen über Land und Leute.
Website: www.brazilianhour.org
Brazilian Hour
O programa “Brazilian Hour” completou
recentemente 37 anos de existência, sendo a mais
tradicional iniciativa de divulgação musical
brasileira. É produzido pelo Consulado Geral do
Brasil em Los Angeles e reúne entrevistas e
músicas brasileiras de diversos estilos, bem como
informações sobre aspectos da realidade nacional.
Website: www.brazilianhour.org
VERÖFFENTLICHUNGEN | PUBLICAÇÕES Tópicos
Die vierteljährlich erscheinende Zeitschrift der Deutsch-Brasilianischen Gesellschaft e.V. und des Lateinamerika-Zentrums e.V. berichtet in deutsch- und portugiesischsprachigen Artikeln über ein breites Themenspektrum – Politik, Wirtschaft, Entwicklung, Kultur, gesellschaftliche Fragen, Landeskunde – und richtet sich an einen anspruchsvollen Leserkreis in beiden Ländern. Sie wird an die Mitglieder der beiden Gesellschaften sowie an Abonnenten, Universitäten, Institute, Bibliotheken versandt; am Vertrieb wirken Reiseunternehmen und Fluggesellschaften mit.
Website: www.topicos.net
Tópicos
A revista quadrimestral da Fundação Sociedade
Brasil-Alemanha e da Fundação Centro Latino-
Americano apresenta artigos em alemão e em
português sobre um vasto espectro de temas -
política, economia, desenvolvimento, cultura,
questões sociais e geográficas – e conta em ambos os
países com um público de leitores de alto nível. A
revista é enviada a membros das duas sociedades,
bem como a universidades, institutos, bibliotecas;
na distribuição, atuam agências de viagem e
companhias aéreas.
Website: www.topicos.net
Textos do Brasil
„Textos do Brasil“ wurden vom Brasilianischen Außenministerium veröffentlicht und beschäftigen sich mit der Geschichte und neuen Wegen der Música Popular Brasileira (Nr. 11), der klassischen Musik (Nr. 12), dem Geschmack Brasiliens (Nr. 13), dem Fußball (17) und der Mode (Nr.18) in Brasilien.
Erhältlich auf Anfrage bei der Kulturabteilung der Brasilianischen Botschaft in Berlin.
Textos do Brasil
Os “Textos do Brasil” são publicados pelo Ministério das Relações Exteriores. Cadernos da série tratam da história e dos novos caminhos da Música Popular Brasileira (n° 11), da música clássica (n° 12), dos Sabores do Brasil (n° 13), do futebol (n° 17) e da moda (n°18) no Brasil.
Disponíveis em alemão, mediante pedido ao Setor Cultural da Embaixada do Brasil em Berlim.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Alle Angaben zu Veranstaltungen im monatlichen Kulturkalender erfolgen ohne Gewähr. Die Brasilianische Botschaft in Berlin übernimmt keine Haftung für fehlerhafte Meldungen oder Inhalte Dritter. Die Beiträge geben die Meinung ihrer Verfasser wieder und entsprechen nicht unbedingt dem offiziellen Standpunkt der brasilianischen Botschaft.
AVISO LEGAL: Todas as informações referentes a eventos constantes da Agenda Cultural mensal são sem garantia. A Embaixada do Brasil não se responsabiliza por erros e conteúdos fornecidos por terceiros. As contribuições de terceiros refletem as opiniões de seus respectivos autores e não representam necessariamente a posição oficial da Embaixada brasileira.
Jeden Monat wird eine Auswahl von Veranstaltungen in den Kalender aufgenommen. Sollten Sie daran Interesse haben, beachten Sie bitte die Hinweise im Link: http://berlim.itamaraty.gov.br/de/kulturkalender.xml
A cada mês serão escolhidos eventos a serem anunciados na Agenda. Caso tenha interesse
em incluir determinado evento, favor seguir orientação disponível no link: http://berlim.itamaraty.gov.br/pt-
br/agenda_cultural.xml
BRASILIANISCHE BOTSCHAFT IN BERLIN
KULTURABTEILUNG
Wallstraße 57,10179 Berlin
EMBAIXADA DO BRASIL EM BERLIM
SETOR CULTURAL
Wallstraße 57,10179 Berlim
tel +49 (0)30 72628 112/131/214 fax +49 (0)30 72628 320
berlim.itamaraty.gov.br/
facebook.com/brasemb.berlim/