agatha christie - flo76.files.wordpress.com  · web viewcazuri rezolvate. cuprins: i. melodia...

176
Agatha Christie Poirot Cazuri rezolvate CUPRINS: I. Melodia ucigaşă. II. Cadavrul din tren. III. O coincidenţă curioasă. IV. Pronosticuri confirmate. V. Lanţul de dovezi. VI. Lucruri stranii. VII. Moarte pe vapor. VIII. Avertismentul pe Muntele Profetului. IX. Crimă perfectă. X. Tragedia Pengelley. XI. Misterioasa contesă Rossakoff. XII. Preţioasa cutie chinezească. XIII. Groaza domnului Pearson I. Melodia ucigaşă. Hercule Poirot îşi întinse picioarele spre radiatorul electric aşezat lângă perete. Barele acestuia încinse la roşu, frumos aranjate, erau o încântare pentru mintea sa ordonată. Focul de cărbune, spuse în sinea lui, era întotdeauna inform şi întâmplător! Niciodată nu ajungea la simetria asta. Telefonul sună. Poirot se ridică, uitându-se la ceas. Era aproape de unsprezece şi jumătate noaptea. Se întrebă cine putea să-l sune la ora asta. Era posibil să fie o greşeală.

Upload: dothu

Post on 14-Feb-2019

232 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Agatha Christie

Agatha Christie Poirot

Cazuri rezolvate

CUPRINS:

I. Melodia uciga.

II. Cadavrul din tren.

III. O coinciden curioas.

IV. Pronosticuri confirmate.

V. Lanul de dovezi.

VI. Lucruri stranii.

VII. Moarte pe vapor.

VIII. Avertismentul pe Muntele Profetului.

IX. Crim perfect.

X. Tragedia Pengelley.

XI. Misterioasa contes Rossakoff.

XII. Preioasa cutie chinezeasc.

XIII. Groaza domnului Pearson

I. Melodia uciga.

Hercule Poirot i ntinse picioarele spre radiatorul electric aezat lng perete. Barele acestuia ncinse la rou, frumos aranjate, erau o ncntare pentru mintea sa ordonat.

Focul de crbune, spuse n sinea lui, era ntotdeauna inform i ntmpltor! Niciodat nu ajungea la simetria asta.

Telefonul sun. Poirot se ridic, uitndu-se la ceas. Era aproape de unsprezece i jumtate noaptea. Se ntreb cine putea s-l sune la ora asta. Era posibil s fie o greeal.

Sau, murmur ca pentru el cu un zmbet straniu, este vorba de un milionar, proprietarul unui ziar, descoperit mort n biblioteca din casa lui de la ar, cu o orhidee pastelat, ncletat n mna sa stng i cu o pagin rupt dintr-o carte de bucate, prins cu un ac n piept.

Zmbind n faa acestui scenariu imaginar, ridic receptorul.

Imediat se auzi o voce vocea rguit a unei femei, cu o tent de disperare i urgen n ea.

Domnul Hercule Poirot? Domnul Hercule Poirot?

Hercule Poirot la telefon.

Domnule Poirot, putei veni imediat, imediat, sunt n pericol, ntr-un mare pericol, tiu asta

Poirot spuse aspru:

Cine suntei? De unde vorbii?

Vocea se auzi mai slab, dar i mai ngrijorat.

Imediat e vorba de via sau de moarte Jardin des Cynes imediat masa cu irii galbeni

Urm o pauz, un fel de rsuflare ciudat i nu se mai auzi nimic.

Hercule Poirot nchise. Era uluit. Murmur printre dini:

E ceva aici curios.

n ua restaurantului Jardin des Cynes, Luigi cel gras se grbi s-l ntmpine.

Buona sera, domnule Poirot. Dorii o mas, da?

Nu, nu, dragul meu Luigi. M uit dup nite prieteni. Dau o rait, poate nc n-au venit. Ah, ia uite, masa de acolo din col, cu irii galbeni, apropo, o mic ntrebare, dac nu sunt indiscret. Pe toate celelalte mese sunt lalele, lalele roii, de ce numai pe masa aia ai pus irii galbeni?

Luigi ridic din umeri foarte expresiv.

O comand, monsieur! Un ordin special! Fr ndoial, florile favorite ale uneia dintre doamne. Masa e a domnului Barton Russell, un american imens de bogat.

Aha, trebuie s studiezi capriciile doamnelor, nu-i aa, Luigi?

Monsieur are dreptate, spuse Luigi.

Vd la masa aceea o cunotin de-a mea. M duc s stm de vorb.

Poirot i croi drum, cu delicatee, pe lng ringul de dans, pe care evoluau perechi. Masa respectiv era pregtit pentru ase persoane, dar, deocamdat, era un singur ocupant, un tnr adncit n gnduri, trist i care bea ampanie.

Nu era deloc persoana pe care se ateptase s-o vad Poirot. Prea imposibil s asociezi ideea de pericol sau melodram cu orice grup din care fcea parte Tony Chapell.

Poirot se opri fr zgomot, lng mas.

Ah, e aici, cumva, prietenul meu Anthony Chappell?

O, ce bine mi pare, Poirot, copoiul poliiei! Strig tnrul. Nu Antony, dragul meu.

Tony, pentru prieteni!

Trase un scaun.

Hai, stai cu mine. S vorbim despre crime! S mergem i mai departe i s bem pentru crime. Turn ampanie ntr-un pahar gol. Dar ce caui tu n nvlmeala asta de cntece, dans i veselie, dragul meu Poirot? N-avem cadavre aici, absolut nici un singur cadavru, s-i oferim.

Poirot sorbi din ampanie.

Pari foarte vesel, mon cher!

Vesel? M simt nenorocit, copleit de amrciune. Spune-mi, auzi melodia pe care o cnt. O recunoti?

Are, probabil, ceva de-a face cu fata care te-a prsit?

Ai ghicit, spuse tnrul, dar nu complet. Nimic nu se compar cu dragostea care te face nefericit! Aa se numete.

Aa?

Cntecul meu preferat, rosti Tony Chapell morocnos. Restaurantul meu favorit, orchestra mea favorit i fata mea drag e aici i danseaz cu altcineva.

De asta eti aa melancolic? ntreb Poirot.

Exact. tii, Pauline i cu mine am avut ceea ce oamenii de rnd numesc o ceart. Adic, ea a spus 95 de cuvinte i eu cinci din fiecare sut. Cele cinci ale mele erau: drag, stai s-i explic. Ea rencepea cu cele 95 i nu naintam deloc. Cred, adug Tony trist, c am s m otrvesc.

Pauline? Murmur Poirot.

Pauline Weatherby. Cumnata cea mic a lui Barton Russell. Tnr, frumoas i dezgusttor de bogat. n seara asta Barton Russel d o petrecere. l cunoti? Mare afacerist, american proaspt brbierit, plin de vigoare i personalitate. Soia lui a fost sora Paulinei.

i cine mai ia parte la petrecere?

O s-i cunoti ntr-o clip, cnd se oprete muzica. E Lola Valdez, tii, dansatoarea sud-american din noul spectacol de la Metropole i Stephen Carter. l cunoti pe Carter, lucreaz n diplomaie. Foarte secretos. I se spune Stephen cel mut. Tipul de om care spune: Nu am calitatea de a declara etc., etc. Iat-i c vin.

Poirot se ridic. Fu prezentat lui Baron Russell, lui Stephen Carter, seorei Lola Valdez, o fiin brunet, lasciv i Paulinei Weatherby, foarte tnr, foarte blond, cu ochii mari, frumoi.

Barton Russell spuse:

Cum, acesta-i marele Hercule Poirot? mi face mult plcere s v ntlnesc, domnule. Vrei s stai jos i s rmnei cu noi? Asta dac nu

Tony Chapell l ntrerupse.

Are o ntlnire cu un cadavru, cred, sau caut un om de afaceri disprut, ori marele rubin al Rajahului din Borrioboolagah?

Ah, prietene, crezi c nu sunt niciodat liber? Nu pot i eu, o dat, s ncerc s m distrez?

Poate i-ai dat ntlnire aici cu Carter. Ultimele tiri despre situaia internaional de la Naiunile Unite, acum att de grav. Planurile furate trebuie gsite, altfel se va declara mine rzboi!

Pauline Weatherby spuse tios.

De ce trebuie s fii att de cumplit de idiot, Tony?

Scuze, Pauline.

Tony Chapell se afund n tcerea lui plin de amrciune.

Ce sever suntei, mademoiselle.

Nu pot s sufr oamenii care se dau n spectacol tot timpul!

Vd c trebuie s fiu grijuliu. S discut numai despre treburi serioase.

O, nu, domnule Poirot. N-am vrut s spun asta.

Se ntoarse zmbitoare spre el i l ntreb:

Suntei, ntr-adevr, un fel de Sherlock Holmes i facei deducii miraculoase?

Ah, deduciile nu sunt aa de uor de fcut n viaa adevrat. Dar s fac o ncercare? Aadar, s deduc c iriii galbeni sunt florile dumneavoastr preferate?

Ai greit, domnule Poirot. Crinii sau trandafirii.

Poirot oft.

Un eec. O s ncerc mai departe. n seara asta, nu cu mult timp n urm, ai telefonat cuiva.

Pauline rse i btu din palme.

Exact.

Imediat dup ce-ai sosit aici?

Ai ghicit din nou. Am telefonat n clipa n care am intrat pe u.

Ah, asta nu e chiar aa. Ai telefonat nainte de a veni la masa asta?

Da.

n mod hotrt, e foarte ru.

O, nu, cred c a fost foarte inteligent din partea dumneavoastr. Cum de-ai tiut c am telefonat?

Asta, mademoiselle, este secretul marelui detectiv. i persoana creia i-ai telefonat poart un nume care ncepe cu P, sau poate cu un H?

Pauline rse.

Ai greit. I-am telefonat cameristei mele s pun la pot nite scrisori extrem de importante pe care n-am reuit s le expediez. O cheam Louise.

Sunt ncurcat, foarte ncurcat.

Muzica ncepu din nou.

Dansm, Pauline? ntreb Tony.

Nu vreau s dansez iar att de curnd, Tony.

Ce poate s fie oare mai ru! Exclam Tony cu amrciune, adresndu-se parc ntregii lumi.

Poirot i opti sud-americanei din partea cealalt a lui:

Seora, nu ndrznesc s v invit la dans. Sunt din cale afar de demodat.

Lola Valdez rspunse:

Ah, e una prostie ce spunei acolo! Suntei nc un tnr. Prul este nc negru!

Poirot tresri uor.

Pauline, n calitate de cumnat i tutore al tu, rosti Barton Russell pe un ton imperativ, am s te forez s vii la dans! Asta-i vals i e singurul la care m pricep.

Dar cum nu, Barton, dansm imediat.

Eti o fat bun, Pauline, e minunat din partea ta.

Plecar mpreun. Tony i ndeprt scaunul de mas. Apoi se uit la Stephen Carter.

Eti un tip vorbre, nu-i aa, Carter? Remarc el. nveseleti grupul cu conversaia ta spiritual, ei, ce zici?

Zu, Chapell, zu, nu tiu ce vrei de la mine.

O, nu tii, nu tii? l imit Tony.

Dragul meu.

Bea, biete, bea, dac nu vorbeti.

Nu, mulumesc.

Atunci am s beau eu.

Stephen Carter ridic din umeri neputincios.

Scuz-m, trebuie s vorbesc cu un tip de acolo, pe care-l cunosc. Un tip cu care am fost la Eton.

Stephen Carter se ridic i se ndrept spre o mas care se afla civa pai mai departe.

Tony spuse ncurcat:

Cineva ar trebui s-i nece pe toi absolvenii tia de la Eton nc de la natere.

Hercule Poirot continua galanta sa conversaie cu bruneta frumoas de lng el.

i opti:

M ntreb care ar putea fi florile favorite ale domnioarei?

Ah, acum de ce vrea s tie seor?

Lola era ireat.

Mademoiselle, dac a vrea s trimit flori unei doamne, a fi foarte atent ca acestea s fie cele care i plac.

Acesta este foarte encantador din partea dumneavoastr, domnule Poirot. V spun: ador garoafele mari, roii sau trandafirii foarte roii.

Superb, da, superb! Deci, nu v plac iriii galbeni.

Florile galbene, nu, nu fac un acord cu temperamentul meu.

Ce nelept Spunei-mi, mademoiselle, ai telefonat vreunui prieten n seara asta, de cnd ai sosit aici?

Eu? S telefonez la un prieten? Nu, nu, ce ntrebare curioas!

Ah, dar eu sunt un om foarte curios.

Sunt sigur c suntei. i rostogoli ochii negri pe faa lui. Un om foarte periculos.

Nu, nu, nu periculos, s spunem, un om care poate fi util la pericol! nelegei?

Lola chicoti. i art dinii ei albi.

Nu, nu, rse ea. Suntei periculos.

Hercule Poirot oft.

Vd c nu nelegei. Toat treaba asta este foarte stranie.

Tony se detept din mahmureala lui i spuse dintr-o dat:

Lola, ce-ai zice s ne repezim i s dm o rait? Haide.

Vin, da. Dac domnul Poirot nu e tanto curajos!

Tony o lu de umeri i, n timp ce se ndeprtau, i arunc o remarc lui Poirot.

Btrne, poi s meditezi la urmtoarea crim! Poirot zise:

Spui ceva profund. Da, da, ceva profund Rmase pe gnduri un minut sau dou, apoi ridic un deget. Luigi veni prompt, cu faa lui lat, toat numai zmbet.

Mon vieux, spuse Poirot, am nevoie de nite informaii.

Mereu la ordinele dumneavoastr, monsieur.

A dori s tiu ci dintre oamenii de la masa aceasta au folosit telefonul pn acum?

V pot spune, monsieur. Tnra, cea n alb, a telefonat de ndat ce a ajuns aici. Apoi, s-a dus s-i lase haina i, n timpul sta, cealalt doamn a ieit de la garderob i a intrat n cabina telefonic.

Deci, seora a telefonat! Asta a fost nainte de a intra n restaurant?

Da, monsieur.

Altcineva?

Nu, monsieur.

Toate astea, Luigi, mi dau groaznic de furc!

Vai, monsieur.

Da. Cred, Luigi, c n noaptea asta, mai presus dect toate, trebuie s fiu cu ochii n patru! Ceva urmeaz s se ntmple, Luigi, i eu nu sunt deloc sigur despre ce este vorba.

Pot s fac ceva, monsieur?

Poirot fcu un semn. Luigi se deprt discret. Stephen Carter se ntorcea la mas.

Suntem nc siguri, domnule Carter, spuse Poirot.

O, cam aa, remarc cellalt.

l cunoatei bine pe domnul Barton Russell.

Da, l cunosc foarte bine.

Cumnata lui, micua domnioar Weatherby, este foarte ncnttoare.

Da, o fat drgu.

i pe ea o cunoatei bine?

Destul.

O, destul, destul, spuse Poirot.

Carter l privi cu atenie.

Muzica se opri i ceilali se ntoarser.

Barton Russell spuse unui osptar:

nc o sticl de ampanie, repede.

Apoi i ridic paharul.

Fii ateni cu toii. Vreau s toastm. Ca s v spun adevrul, mica petrecere din seara aceasta are un pretext. Dup cum tii, am reinut o mas pentru ase persoane. Noi eram numai cinci. Deci, aveam un loc liber. Atunci, printr-o foarte stranie coinciden, s-a ntmplat ca domnul Hercule Poirot s treac pe aici i l-am rugat s rmn cu noi. nc nu v dai seama ce coinciden fericit a fost. tii, scaunul gol din seara aceasta reprezint o doamn doamna n a crei memorie dau aceast petrecere. Doamnelor i domnilor, aceast petrecere o dedic memoriei scumpei mele soii, Iris, care a murit exact acum patru ani, la aceeai or!

Se cre o rumoare la mas. Barton Russell, cu faa aproape netulburat, ridic paharul.

S bem n memoria ei. Pentru Iris!

Iris? Spuse Poirot aspru.

Se uit spre flori. Barton Russell i surprinse privirea i aprob ncet din cap.

Cei din jurul mesei murmurau:

Iris Iris

Toi preau surprini i nu se simeau n largul lor.

Barton Russell continu s vorbeasc cu intonaia sa american, rar i monoton, fiecare cuvnt pronunndu-l cu greutate.

S-ar putea s vi se par tuturor ciudat s srbtoresc o moarte n felul acesta, printr-o petrecere la un restaurant luxos. Dar am un motiv, da, un motiv. Pentru ca domnul Poirot s neleag, am s m explic.

i ntoarse capul spre Poirot.

ntr-o sear, acum patru ani, domnule Poirot, am organizat o petrecere de felul acesta la New York. Am fost: soia mea i cu mine, domnul Stephen Carter, care era ataat la ambasada din Washington, domnul Anthony Chapell, ce se afla ca musafir n casa noastr de cteva sptmni, i seora Valdez, ce ncnta New York-ul atunci cu dansul su. Micua Pauline i o btu pe umr avea numai 16 ani, dar i s-a fcut o favoare ca s vin la petrecere, i aminteti, Pauline?

mi amintesc, da.

Vocea ei era uor tremurat.

Domnule Poirot, n noaptea aceea s-a ntmplat o tragedie. Tobele au btut i programul de cabaret a nceput. Luminile s-au stins, cu excepia unei pete luminoase din mijlocul ringului. Cnd luminile s-au reaprins, domnule Poirot, am vzut c soia mea czuse cu capul pe mas. Era moart. Moart de-a binelea. S-a gsit cianur de potasiu pe fundul paharului su de vin i restul din pachet a fost descoperit n geanta ei.

S-a sinucis? ntreb Poirot.

Asta a fost verdictul acceptat M-a distrus, domnule Poirot. Exista, probabil, vreun motiv posibil pentru un asemenea act aa a considerat poliia. Am acceptat decizia ei.

Lovi deodat puternic n mas.

Dar eu nu eram satisfcut nu, de patru ani m gndesc, m frmnt i nu sunt satisfcut: nu cred c Iris s-a sinucis. Dimpotriv, domnule Poirot, sunt convins c ea a fost omort de cineva de la aceast mas.

Ia ascult, domnule

Tony srise pe jumtate n picioare.

Linitete-te, Tony, zise Russell. N-am terminat. Unul a fcut-o sunt sigur de asta acum. Cineva care, acoperit de ntuneric, a strecurat pachetul pe jumtate gol cu cianur n geanta ei. Cred c tiu cine a fcut-o. Adic, tiu adevrul

Lola spuse pe un ton ridicat, aspru:

Eti nebun, ai nnebunit. Cine vroia s-i fac ru? Zu, eti nebun. Eu nu mai rmn

Se opri. Bateristul se dezlnuise.

Barton Russell spuse:

Cabaretul. Vom continua n felul acesta. Rmnei cu toii la locul vostru. Trebuie s m duc s vorbesc cu orchestra. Am o mic nelegere cu ei.

Se ridic i plec de la mas.

Ce treab fantastic, coment Carter. Omul e nebun.

Da, e nnebunit, spuse Lola.

Luminile se micorar.

A da orice s-o pot terge de aici, spuse Tony.

Nu! Se rsti Pauline la el. Apoi murmur: O, vai O, vai

Ce s-a ntmplat, mademoiselle? ntreb Poirot.

Ea rspunse aproape n oapt:

E oribil! Este la fel ca n noaptea aceea

Sst! Sst! Se auzi din mai multe pri. Poirot vorbi pe un ton mai jos.

S v spun ceva la ureche. i opti i o btu uor pe umr. Totul se va termina cu bine, o asigur el.

Dumnezeule, ascultai! Strig Lola.

Ce este, seora?

E aceeai melodie, acelai cntec pe care l-au interpretat n noaptea aceea la New York. Barton Russell trebuie s fi aranjat asta. Nu-mi place ce se ntmpl.

Curaj Curaj

Se auzir din nou ssituri.

O fat naint spre mijlocul ringului, o fat neagr ca abanosul, cu ochi mari, imeni i dini albi strlucitori, ncepu s cnte cu o voce rguit, ptrunztoare, o voce care, n mod curios, te emoiona.

Te-am uitat, n fine, Nu m mai gndesc la tine

Felul cum mergeai, Felul cum vorbeai, Lucrurile pe care mi le spuneai.

Te-am uitat, n fine, Nu m mai gndesc la tine.

N-a putea spune

Cu siguran azi

Dac ochii ti erau albatri sau verzi.

Te-am uitat, n fine, Nu m mai gndesc la tine.

M-am sturat

S m gndesc la tine

i spun, m-am sturat.

S m gndesc la tine

La tine la tine la tine

Melodia languroas, vocea adnc de aur a negresei aveau un efect puternic. Te hipnotizau, te vrjeau. Chiar i osptarii l simeau. ntreaga sal era cu ochii ndreptai spre ea, hipnotizat de adnca emoie pe care i-o insufla, picurnd-o pn la saturaie.

Un osptar trecu ncet n jurul mesei umplnd paharele, murmurnd ampanie pe un ton jos, dar toat atenia era concentrat asupra petei de lumin strlucitoare, asupra femeii ai crei strmoi rmseser undeva n Africa, ea continund s cnte cu vocea ei catifelat:

Te-am uitat, n fine, Nu m mai gndesc la tine.

O, ce minciun

M voi gndi la tine la tine la tine

Pn voi muri.

Aplauzele izbucnir, frenetice. Luminile se aprinser. Barton Russell se napoie i se aez n scaunul su.

E mare! Strig Tony.

Dar cuvintele lui fur ntrerupte de iptul Lolei.

Privii privii.

i-atunci vzur cu toii cum Pauline Weatherby czuse cu capul pe mas. Lola ipa:

A murit exact ca Iris ca Iris la New York.

Poirot sri din scaun, fcndu-le semn celorlali s stea pe loc. Se aplec peste trupul prbuit pe mas, ridic ncet o mn inert ca s-i ia pulsul.

Faa sa se fcu alb i sumbr. Ceilali l priveau. Erau ca paralizai, czui n trans. Poirot ddu ncet din cap.

Da, a murit, la pauvre petite. i eu stteam lng ea! Ah! Dar de data aceasta ucigaul n-o s scape.

Barton Russell, pmntiu la fa, murmur:

Exact ca Iris Ea a vzut ceva, Pauline a vzut ceva n noaptea aceea Numai c nu era sigur Mi-a spus c nu era sigur Trebuie s chemm poliia O, doamne, micua Pauline!

Poirot spuse:

Unde este paharul ei? l duse la nas. Da, miros de cianur. Un miros de migdale amare aceeai metod, aceeai otrav

i lu geanta.

S ne uitm n geanta ei.

Barton Russell strig:

Doar nu credei c i asta-i tot sinucidere? Pe viaa mea!

Ateptai, i ceru Poirot. Nu, aici nu-i nimic. tii, luminile s-au aprins prea repede, nct ucigaul n-a avut timp. Aadar, otrava se afl nc la el.

Sau la ea, spuse Carter.

Se uita la Lola Valdez.

Ea uier printre dini:

Ce vrei s spui, ce insinuezi? C-am omort-o eu, asta nu-i adevrat, nu este adevrat, de ce a face eu un asemenea lucru!

Te ndrgostisei de Barton Russell la New York. Am auzit c aa se brfea. Frumoasele argentiniene sunt vestite pentru gelozia lor.

O grmad de minciuni. i eu nu sunt din Argentina. Sunt din Peru. Ah, te scuip n fa. Te i o ddu pe spaniol.

V rog facei linite, strig Poirot. Vreau s vorbesc eu.

Barton Russell spuse hotrt:

Toat lumea trebuie percheziionat.

Poirot spuse calm.

Non, non, nu este necesar.

Cum adic, nu este necesar?

Eu, Hercule Poirot, tiu. Eu vd cu ochii minii. i-am s vorbesc! Domnule Carter, vrei s ne artai pachetul din buzunarul de la piept?

Nu-i nimic n buzunarul meu. Ce dracu

Tony, prietene, vrei s fii att de bun

Carter ip:

Du-te dracului

Tony i sustrase pachetul, nainte ca acesta s se poat apra.

Poftii, domnule Poirot, e aa cum ai spus!

E o minciun mrav, strig Carter.

Poirot ridic pachetul i citi eticheta.

Cianur de potasiu. Cazul e ncheiat.

Se auzi vocea grav a lui Barton Russell.

Carter! Am fost convins tot timpul. Iris te iubea. Vroia s plece mpreun cu tine. Nu vroia scandal de dragul preioasei tale cariere, aa nct ai otrvit-o. O s atrni n treang, arpe veninos.

Linite! Vocea lui Poirot rsun ferm i autoritar, nc nu am terminat. Eu, Hercule Poirot, am ceva de spus. Prietenul meu de aici, Tony Chapell, mi-a spus cnd am venit c sunt n cutarea unei crime. Asta e pe jumtate adevrat.

M gndeam la crim, dar am venit s prentmpin o crim. i am mpiedicat-o. Ucigaul a plnuit-o bine, dar Hercule Poirot a fost cu un pas naintea lui. El a trebuit s gndeasc repede i s-i opteasc iute ceva la ureche domnioarei, cnd luminile s-au stins. Ea e spirit de deteapt, mademoiselle Pauline; i-a jucat bine rolul. Mademoiselle, vrei s fii aa de bun i s ne ari c nu eti moart?

Pauline se ridic. ncepu s rd cu poft.

nvierea Paulinei, spuse ea.

Pauline, draga mea.

Tony!

Iubirea mea!

Scumpule!

Barton Russell se uita cu gura cscat.

Nu nu neleg

Am s v ajut s nelegei, domnule Barton Russell. Planul dumneavoastr a euat.

Planul meu?

Da, planul dumneavoastr. Cine era singurul om care avea un alibi ct timp a fost ntuneric? Cel care a plecat de la mas dumneavoastr, domnul Barton Russell. Dar, v-ai ntors, nvluit de ntuneric, ai dat roat mesei cu o sticl de ampanie, umplnd paharele, i-ai pus cianur n paharul Paulinei i ai lsat s cad pachetul pe jumtate gol n buzunarul lui Carter, n timp ce v-ai aplecat peste el ca s luai un pahar. O, da, e uor s joci rolul unui osptar n bezn cnd atenia tuturor este ndreptat n alt parte. Acesta a fost adevratul motiv pentru petrecerea din seara asta. Cel mai sigur loc de a comite o crim este n mijlocul mulimii.

De ce, de ce naiba s vreau eu s-o omor pe Pauline?

S-ar putea ntmpla s fie o problem de bani. Soia v-a lsat ca tutore al surorii ei. Ai menionat aici acest lucru. Pauline are 20 de ani. La 21 de ani, sau cnd se va cstori, trebuie s dai socoteal de felul cum i-ai administrat averea. Cred c nu v-ai putea justifica. Ai fcut speculaii cu banii ei. Nu tiu, domnule Barton Russell, dac v-ai ucis soia n acelai mod sau dac sinuciderea ei v-a sugerat ideea acestei crime, dar tiu c n seara aceasta v-ai fcut vinovat de ncercare de omucidere. Rmne la latitudinea domnioarei Pauline dac vrea s v dea n judecat.

Nu, spuse Pauline. S nu-l mai vd i s plece din ara asta. Nu vreau scandal.

Ai face bine s v evaporai rapid, domnule Barton Russell, i v sftuiesc s avei grij n viitor.

Barton Russell se ridic cu faa congestionat.

Iadul s te mnnce, pulama de belgian prpdit care-i bagi coada unde nu-i fierbe oala!

Plec furios.

Pauline oft.

Domnule Poirot, ai fost minunat

Dar dumneata, mademoiselle, ai fost uimitoare. S veri jos ampania, s te prefaci moart cu atta naturalee!

Aoleu, se cutremur ea, m facei s m-nfior.

El spuse cu blndee:

Dumneavoastr mi-ai telefonat, nu-i aa?

Da.

De ce?

Nu tiu. Eram ngrijorat i nfricoat fr s tiu prea bine de ce. Barton mi-a spus c va da petrecerea asta ca s comemoreze moartea lui Iris. Mi-am dat seama c se gndise la un plan, dar c n-o s-mi spun despre ce era vorba. El arta aa de ciudat i frmntat nct am simit c s-ar putea ntmpla ceva teribil, numai c, bineneles, nu m-am gndit niciodat c avea intenia s m bage n mormnt tocmai pe mine.

i, mademoiselle?

Auzisem vorbindu-se de dumneavoastr. M-am gndit c dac a reui s v aduc doar aici, a putea s previn ceva. Mi-am nchipuit c fiind un strin, dac a suna i m-a preface c sunt n pericol i a nvlui totul n mister

V-ai gndit c melodrama m va atrage? Asta m-a pus pe gnduri. Mesajul n sine era ceea ce se numete un bogus nu suna real. Dar teama din voce era adevrat. De aceea am venit i ai negat foarte categoric c mi-ai trimis vreun mesaj.

Trebuia. i-apoi, nu vroiam s tii c eu am telefonat.

Ah, dar eram aproape sigur de asta! Nu chiar de la nceput. Dar foarte curnd mi-am dat seama c singurele persoane care tiau despre iriii galbeni de pe mas erai dumneavoastr sau domnul Barton Russell.

Pauline ddu din cap afirmativ.

L-am auzit comandnd s fie pui pe mas, explic ea. Lucrul acesta i faptul c a mai cerut o mas pentru ase persoane, din moment ce tiam c aveau s vin numai cinci, mi s-au prut suspecte. Se opri mucndu-i buza.

i ce-ai mai bnuit, mademoiselle!

Ea spuse ncet:

Mi-a fost team c i se va ntmpla ceva domnului Carter.

Stephen Carter tui. Fr grab, dar destul de hotrt, se ridic de la mas.

Da Hm Trebuie V mulumesc, domnule Poirot. V rmn foarte ndatorat. Sunt sigur c o s m scuzai c plec. ntmplrile din seara asta au fost cam neplcute.

Uitndu-se dup silueta lui care se ndeprta, Pauline izbucni violent:

l ursc. ntotdeauna m-am gndit c din cauza lui Iris s-a sinucis. Sau poate Barton a omort-o. O, totu-i att de groaznic

Poirot i spuse blnd:

Nu v mai gndii, mademoiselle Uitai Lsai trecutul Gndii-v numai la prezent

Pauline murmur:

Da, avei dreptate

Poirot se ntoarse ctre Lola Valdez.

Seora, o dat cu cderea nopii am devenit mai curajos. Ai dansa cu mine acum?

O, cum nu. Suntei mustcios ca o pisic, domnule Poirot. Insist s dansez cu dumneavoastr.

Suntei foarte bun, seora.

Tony i Pauline au fost lsai singuri. Ei s-au aplecat unul ctre cellalt peste mas.

Drag Pauline.

O, Tony, am fost toat ziua o nesuferit i o argoas de zgripuroaic. Poi s m ieri?

Scumpa mea! Din nou melodia noastr. Hai s dansm.

Dansau, zmbindu-i, murmurnd ncet: Nimic nu te face mai nenorocit dect iubirea, Nimic nu te face mai trist ca iubirea, Mai abtut, Mai sentimental, Mai plin de temperament, Mai ptima, Nimic mai mult dect iubirea

Nu te face s te prbueti.

Nimic nu te rscolete mai mult ca iubirea, Nimic nu te face mai nebun ca iubirea, Mai insistent, Mai posesiv, Sinuciga, Uciga, Nimic nu-i ca iubirea, Nimic nu-i ca iubirea

II. Cadavrul din tren.

Alec Simpson, R. N.1, se urc de pe peronul de la Newton Abbot ntr-un compartiment de clasa I al expresului de Plymouth. Un hamal l urma cu un geamantan greu. Era pe punctul de a-i face vnt pe grtarul pentru bagaje, cnd tnrul marinar l opri.

Nu, las-l pe scaun. l pun eu sus mai trziu. Poftim.

Mulumesc, domnule.

Hamalul se retrase cu un baci gras. Uile se nchiser i o voce de stentor strig: Numai spre Plymouth. Legtur pentru Torquay Plymouth, urmtoarea staie. Apoi se auzi un fluierat i trenul porni uor din gar.

Locotenentul Simpson era singur n compartiment. Aerul de decembrie era rece i nchise geamul. Apoi inspir ntr-o doar i se ncrunt. Ce miros venea! i reamintea de timpul petrecut n spital i de operaia la picior. Da, cloroform; asta era!

Cobor geamul din nou i-i schimb locul pentru unul cu spatele la locomotiv. i scoase pipa din buzunar i o aprinse. Ctva timp sttu linitit, uitndu-se afar n noapte i fumnd.

Apoi se ridic i, deschizndu-i valiza, scoase nite ziare i reviste i, nchiznd-o la loc, se strdui s-o bage sub scaunul de vis--vis, fr succes. Ceva ascuns nu-i permitea. O mpinse mai tare cu i mai mult nerbdare, dar, totui, jumtate din ea rmnea n afar.

De ce dracu nu intr? i zise i, trgnd-o n afar de tot, se aplec i se uit sub scaun

O clip mai trziu un ipt rsun n noapte i trenul cel lung se opri, fr s vrea, asculttor la tragerea semnalului de alarm.

1 Royal Navy

Mon ami, spuse Poirot, tiu c ai fost foarte interesat de misterul din expresul de Plymouth. Citete asta!

Am luat nota pe care mi-o ntinsese peste mas. Era scurt i la obiect.

Drag domnule, V-a fi recunosctor dac mi vei face o vizit ct de curnd vei crede de cuviin.

Al dumneavoastr, Ebenezer Halliday.

N-am fcut imediat legtura, aa c m-am uitat ntrebtor la Poirot.

n loc de rspuns, apuc ziarul i citi tare: O descoperire senzaional a fost fcut noaptea trecut. Un tnr ofier de marin, care se rentorcea la Plymouth, a gsit sub scaunul din compartimentul su cadavrul unei femei njunghiate n inim. De ndat, ofierul a tras semnalul de alarm i trenul a fost oprit. Femeia, care avea n jur de 30 de ani i era elegant mbrcat, nu a fost nc identificat. i, mai trziu, am dat peste asta: Femeia gsit moart n expresul de Plymouth a fost identificat ca doamna Rupert Carrington. Ei, vezi acum, prietene? Sau, dac nc nu, i mai spun i asta: doamna Rupert Carrington a fost, nainte de cstorie, Flossie Halliday, fiica btrnului Halliday, regele oelului din America.

i el a trimis dup tine? Splendid!

I-am fcut un mic serviciu n trecut; o afacere cu nite aciuni la purttor. i, o dat, cnd am fost la Paris pentru o vizit regal, mi-a fost artat domnioara Flossie. La jolie petite pensionnaire! Ea avea i o zestre frumoas! Aceasta a dus la necaz. A fcut o alegere proast.

Cum s-a ntmplat?

Un anume conte de la Rochefour. Un bien mauvais sujet! Un tip nepotrivit, cum ai spune voi. Un aventurier, pur i simplu, care tia cum s atrag o tnr romantic. Din fericire, tatl ei a aflat la timp. A dus-o degrab napoi n America. Acum civa ani am auzit de cstoria ei, dar nu tiu nimic despre so.

Hm, am zis. Onorabilul domn Rupert Carrington nu st pe roze, dup toate socotelile. Cred c a intrat bine n toi banii i mi-l imaginez pe btrnul Halliday aprnd la timp. A zice c greu i s-ar putea gsi perechea unui tnr ticlos prezentabil, foarte manierat i fr nici un fel de scrupule.

Ah, biata fat! Elle nest pas bien tombe!

mi nchipui c el i-a dat de neles de la nceput c banii i nu altceva l-au atras la ea. Cred c s-au ndeprtat aproape imediat. n ultimul timp am auzit vorbindu-se despre un divor definitiv.

Btrnul Halliday nu e prost. El nu ar lsa s i se duc banii ei pe apa smbetei.

Chiar aa. Oricum, tiu precis c domnul Rupert se zice c este extrem de strmtorat.

Aha! Tocmai m ntrebam

Ce te ntrebai?

Prietene drag, nu sri la mine chiar aa. Vd c te intereseaz. Ce-ar fi s m nsoeti la domnul Halliday? E o staie de taxiuri la col.

Cteva minute au fost suficiente pentru a ajunge la superba cas din Park Lane, nchiriat de magnatul american. Am fost condui n bibliotec i aproape imediat a aprut un brbat nalt i voinic, cu ochi ptrunztori i o brbie ascuit.

Domnul Poirot? ntreb domnul Halliday. Cred c nu este nevoie s v spun pentru ce am apelat la dumneavoastr. Ai citit n ziare. i eu nu sunt omul care s stea mult pe gnduri. Am auzit c suntei la Londra i mi-am reamintit ce treab bun ai fcut cu aciunile acelea. Nu uit pe nimeni. Am pus pe roate Scotland Yard-ul, dar vreau s am i omul meu. Banii nu sunt o problem. Toi dolarii i-am adunat pentru fetia mea i-acum c s-a dus, am s cheltui pn la ultimul cent s-l prind pe nenorocitul de ticlos care a fcut-o! nelegei? Aa c-i treaba dumneavoastr s-mi dai marfa.

Poirot se nclin.

Accept, domnule, cu att mai mult cu ct am vzut-o pe fiica dumneavoastr la Paris de mai multe ori. i-acum am s v ntreb s-mi spunei ceva despre mprejurrile cltoriei ei la Plymouth i orice alte detalii care v-ar prea utile n acest caz.

Bine, pentru nceput s v spun c nu se ducea la Plymouth. Se ducea la o petrecere la Avonmead Court, locuina ducesei de Swansea. A plecat din Londra, de la Paddington la ora 12 i 14 minute i a ajuns la Bristol (unde trebuia s schimbe trenul) la ora 2 i 50 de minute. Expresurile de Plymouth, desigur, merg prin Westbury i nu se apropie de loc de Bristol. Cel de ora 12 i 14 minute merge fr s se opreasc pn la Bristol, dup care are staii la Weston, Taunton, Exeter i Newton Abbot. Fiica mea cltorea singur n compartimentul care-i fusese rezervat pn la Bristol, camerista ei aflndu-se ntr-un compartiment de clasa a III-a n vagonul urmtor.

Poirot ncuviin i domnul Halliday continu:

Petrecerea de la Avonmead Court urma s fie una grozav, cu mai multe baluri i, n consecin, fata mea i luase cu ea aproape toate bijuteriile, n valoare de circa 100.000 de dolari.

Un moment, l ntrerupse Poirot. Cine inea bijuteriile? Fata dumneavoastr sau servitoarea?

Fata mea ntotdeauna le inea la ea, ntr-o caset mic, albastr, din marochin.

Continuai, domnule.

La Bristol, servitoarea, Jane Mason, a luat bagajul i haina stpnei sale, care erau la ea, i a venit la ua compartimentului lui Flossie. Spre marea ei surpriz, fata mea i-a spus c nu coboar la Bristol, ci merge mai departe. i ordon servitoarei s ia valiza i s o depun la camera de bagaje din gar. Apoi putea s serveasc un ceai la bufet, dar trebuia s-i atepte stpna n gar, care avea s se rentoarc la Bristol cu un alt tren n cursul dup-amiezii. Dei foarte uimit, servitoarea fcu aa cum i se spusese. A dus valiza la bagaje i a but ceai. Dar tren dup tren veneau i stpna nu aprea Dup sosirea i a ultimului tren, ls valiza unde era i se duse la hotelul de lng gar pentru noapte. n dimineaa aceasta a citit despre tragedie i s-a ntors acas cu primul tren.

Nimic n-ar putea justifica brusca schimbare a programului de ctre fiica dumneavoastr?

Uitai despre ce e vorba: dup Jane Mason, la Bristol, Flossie nu mai era singur n compartimentul ei. Mai era un brbat care se uita pe fereastr, aa nct ea nu i-a putut vedea faa.

Trenul are un coridor, nu-i aa?

Da.

Pe ce parte era coridorul?

Pe partea peronului. Fata mea a stat pe coridor ct timp a vorbit cu Mason.

i nu v ndoii nici o clip, m scuzai!

Poirot se ridic i ndrept cu grij trusa de scris de pe birou, care era puin strmb.

Je vous demande pardon, continu el, lund iar loc. M enerveaz cnd vd ceva strmb. Ciudat, nu? Voiam s zic, domnule, c nu exist nici o ndoial n mintea dumneavoastr n legtur cu faptul c acea ntlnire neateptat ar fi cauza schimbrii brute de plan a fetei dumneavoastr.

Pare singura presupunere rezonabil.

N-avei idee cine ar putea fi domnul n chestiune?

Milionarul ezit o clip, apoi rspunse:

Nu, nu tiu deloc.

Acum, n legtur cu descoperirea corpului.

A fost descoperit de un tnr ofier de marin care a dat imediat alarma. Era un doctor n tren, care a examinat corpul. El a fost de prere c era moart de vreo patru ore, aa c trebuie s se fi ntmplat dup ce expresul a plecat din Bristol, probabil pn la Weston, sau ntre Weston i Taunton.

i caseta cu bijuterii?

Domnule Poirot, caseta cu bijuterii a disprut.

nc un lucru, domnule. Cui i revine averea fetei dumneavoastr la moartea ei?

Flossie a fcut un testament imediat dup cstorie, lsnd totul soului ei. Ezit o clip, apoi continu: Pot s v spun, domnule Poirot, c-l consider pe ginerele meu un ticlos fr principii i c, la sfaturile mele, fata mea era pe punctul de a se despri legal de el, ceea ce nu era o problem dificil. I-am pus banii pe numele ei n aa fel nct el nu se putea atinge de ei n timpul vieii, dar, dei triau cu totul desprii de civa ani, i acoperea frecvent cererile de bani ca s evite un scandal public. Totui, eu eram hotrt s pun capt acestei chestiuni. Pn la urm, Flossie a acceptat i avocaii mei au primit mputernicirea s nceap procedurile de divor.

i unde este domnul Carrington?

La Londra. Cred c a fost n provincie ieri, dar s-a ntors asear.

Poirot se gndi puin. Apoi zise:

Cred c asta-i tot, domnule.

Vrei s o vedei pe servitoarea Jane Mason?

Dac se poate.

Halliday sun dintr-un clopoel i-i ddu un ordin scurt valetului.

Dup cteva minute Jane Mason intr n camer o femeie respectabil, cu trsturi dure, lipsite de emoii n faa tragediei, cum numai un bun servitor poate fi.

mi permii s-i pun cteva ntrebri? Stpna dumitale arta ca de obicei naintea plecrii de ieri diminea? Nu era emoionat sau agitat?

O, nu, domnule!

Dar la Bristol nu era cumva schimbat?

Ba da, foarte suprat, att de nervoas c nu prea s tie ce spune.

Ce-a spus exact?

Ei bine, domnule, dup cte mi amintesc a spus aa: Mason, mi-am schimbat planurile. S-a ntmplat ceva, vreau s zic c nu mai cobor aici. Trebuie s merg mai departe. D jos valiza i pune-o la bagaje; apoi servete un ceai i ateapt-m n gar. S v atept aici, doamn? Am ntrebat. Da, da. Nu pleca din gar. O s vin cu un tren mai trziu. Nu tiu cnd. Nu cred c foarte trziu. Foarte bine, doamn, am spus eu. Nu era de competena mea s pun ntrebri, dar mi s-a prut foarte straniu.

Nu semna cu stpna dumitale, nu?

Parc nu era ea, domnule.

La ce te-ai gndit?

Ei bine, domnule, m-am gndit c era din cauza domnului din compartiment. N-a vorbit cu el, dar s-a ntors o dat sau de dou ori, ca i cum l-ar fi ntrebat dac e bine ce face.

Dar n-ai vzut faa domnului?

Nu, domnule, a stat cu spatele la mine tot timpul.

Poi s-l descrii cumva?

Avea un pardesiu galben deschis i o apc. Era nalt i subire i prul de la spate era negru.

Nu-l cunoteai?

O, nu, nu, cred.

Nu era cumva stpnul dumitale, domnule Carrington?

Mason parc tresri.

O, nu cred, domnule!

Dar nu eti sigur?

Era cam de talia stpnului, domnule, dar nu m-am gndit niciodat s fie el. l vedeam att de rar. N-a putea spune c n-a fost el!

Poirot ridic un ac cu gmlie de pe covor, se ncrunt la el sever i apoi continu:

Ar fi fost posibil ca brbatul s se fi urcat n tren la Bristol, nainte ca dumneata s ajungi la compartiment?

Mason rmase pe gnduri.

Da, domnule, cred c ar fi putut. Compartimentul meu era foarte aglomerat i mi-au trebuit cteva minute pentru a cobor apoi, era o mare mulime pe peron i asta m-a fcut s ntrzii din nou. Dar el ar fi avut numai un minut sau dou pentru a vorbi atunci cu stpna. Am considerat c venise de-a lungul coridorului.

Asta-i mai probabil, cu siguran.

Poirot fcu o pauz i era tot ncruntat.

tii cum era mbrcat doamna? Ziarele dau detalii, dar a vrea s mi le confirmai.

Purta o toc din blan de vulpe cu un voal alb cu picele i un taior frez o nuan care-i numit electric.

Hm, cam izbitor.

Da, remarc domnul Halliday. Inspectorul Japp sper c asta ne-ar putea ajuta s fixm locul unde s-a produs crima. Oricine a vzut-o i-ar aduce aminte de ea.

Prcisment! Mulumesc, domnioar.

Servitoarea prsi camera.

Ei bine, se ridic brusc Poirot. Asta-i tot ce pot s fac aici, domnule, n afar de faptul, de a v cere s-mi spunei totul, dar absolut totul!

Dar aa am fcut.

Suntei sigur?

Absolut.

Atunci nu mai este nimic de spus. Trebuie s refuz cazul.

De ce?

Pentru c nu ai fost sincer cu mine.

V asigur

Nu, mi ascundei ceva.

Urm o pauz i, apoi, Halliday scoase o bucat de hrtie din buzunar i i-o ntinse prietenului meu.

Cred c la asta v referii, domnule Poirot, dei, cum de tii de ea, mi ntrece orice nchipuire!

Poirot zmbi i despturi hrtia. Era o epistol cu un scris fin, nclinat. Poirot o citi cu glas tare: Chre Madame, Atept cu nerbdare i infinit plcere fericirea de a v ntlni din nou. Dup rspunsul vostru att de amabil la scrisoarea mea, cu greu mi stpnesc nerbdarea. N-am uitat niciodat acele zile de la Paris. Este ngrozitor c trebuie s prsii Londra mine. Totui, foarte curnd i poate mai repede dect v gndii, o s am bucuria de a revedea nc o dat doamna a crei imagine mi-a stpnit ntotdeauna inima.

Primii, chre madame, toate asigurrile celor mai devotate i neschimbate sentimente ale mele.

Armand de la Rochefour.

Poirot i ddu napoi scrisoarea lui Halliday i se nclin.

mi imaginez, domnule, c nu tiai c fata dumneavoastr inteniona s-i rennoiasc legtura cu contele de la Rochefour.

A venit ca un trsnet pentru mine! Am gsit aceast scrisoare n geanta ei. Dup cum posibil tii, domnule Poirot, acest aa numit conte este un aventurier de cea mai proast spe.

Poirot fu de acord.

Dar vreau s tiu cum de-ai aflat de existena acestei scrisori?

Prietenul meu zmbi.

Domnule Halliday, n-am tiut. Dar a lua urme de pai i a recunoate scrum de igar nu-i suficient pentru un detectiv. El trebuie s fie i un bun psiholog! tiam c nu v plcea i c nu aveai ncredere n ginerele dumneavoastr. El beneficiaz de pe urma morii fiicei dumneavoastr; descrierea servitoarei privind brbatul misterios concord suficient cu o recunoatere a sa. Totui, nu v intereseaz aceast urm! De ce? Pentru c bnuielile dumneavoastr merg ntr-o alt direcie. De aceea ascundei ceva.

Avei dreptate, domnule Poirot. Am fost sigur de vina lui Rupert pn ce am gsit aceast scrisoare. M-a tulburat ngrozitor.

Da. Contele zice: foarte curnd i poate mai repede dect v gndii. Evident, el nu vroia s atepte pn cnd ai fi prins de veste de reapariia sa. El a fost cel care a cltorit de la Londra cu trenul de ora 12 i 14 minute i a venit de-a lungul coridorului la compartimentul fiicei dumneavoastr? Dac mi amintesc exact i contele de la Rochefour este nalt i brunet!

Milionarul aprob din cap.

Ei bine, domnule, v spun bun ziua. Scotland Yard-ul are, presupun, o list a bijuteriilor.

Da. Cred c inspectorul Japp e acum aici, dac vrei s-l vedei.

Japp era un vechi prieten de-al nostru i l-a ntmpinat pe Poirot cu un fel de dispre plin de afeciune.

i ce mai faci, domnule? Nu e nici o rc ntre noi, dei avem metode diferite de a aborda lucrurile. Ce mai fac micile celule cenuii? Ei, se ntresc?

Poirot se lumin tot.

Funcioneaz, bunul meu Japp; pe cinstea mea c da!

Atunci e n regul. Crezi c a fost onorabilul Rupert, sau un escroc? Supraveghem toate locurile, desigur. Vom ti dac sclipiciurile vor fi plasate, pentru c cel ce a fcut-o n-o s le in s admire cum sclipesc. E puin probabil! ncerc s descopr unde a fost ieri Rupert Carrington. E ceva nvluit n mister. Am pus un om s-l urmreasc.

i-ai luat o mare precauiune, dar o zi mai trziu, remarc Poirot cu blndee.

ntotdeauna faci cte-o glum, domnule Poirot. Gata, am zburat la Paddington. Bristol, Weston, Tauton, asta-i cursa mea. La revedere.

Treci pe la mine n seara asta s-mi spui ce-ai aflat?

Desigur, dac m ntorc.

Acest inspector bun crede c materia e venic n micare, murmur Poirot, cnd prietenul nostru plec. Umbl, msoar urmele, adun noroi i scrum! Este extrem de ocupat! Este nenchipuit de zelos! i dac i aduc vorba de psihologie, tii ce face? Zmbete! i probabil i spune n sinea lui: Bietul btrnel Poirot mbtrnete! Devine senil! Japp face parte din tnra generaie care bate la u. i, pe onoarea mea! Sunt aa de ocupai cu btutul la u, nct nu observ c este deschis!

i ce vei face?

Pentru c avem carte blanche, am s cheltui trei penny ca s dau un telefon la hotelul Ritz, unde trebuie s fi observat c st contele nostru. Dup care, pentru c picioarele mi sunt puin greoaie i pentru c am strnutat de dou ori, am s m ntorc n apartamentul meu i am s-mi fac un ceai tare pe lampa cu spirt.

L-am revzut pe Poirot a doua zi diminea cnd l-am gsit terminndu-i linitit micul dejun.

Ei? Am ntrebat nerbdtor. Ce s-a ntmplat?

Nimic.

Dar Japp?

Nu l-am vzut.

Contele?

A plecat de la Ritz, alaltieri.

n ziua crimei?

Da.

Asta rezolv treaba! Rupert Carrington este exclus.

Pentru c De la Rochefour a plecat de la Ritz? Te cam grbeti, prietene.

Oricum, trebuie urmrit, arestat! Dar care ar putea fi motivul su?

Bijuterii n valoare de o sut de mii de dolari reprezint un motiv bun pentru oricine. Nu, nu, problema care m frmnt este de ce s-o omoare? De ce s nu-i fure, pur i simplu, bijuteriile? Ea nu l-ar fi dat n judecat.

De ce nu?

Pentru c e femeie, mon ami. Ea l-a iubit o dat pe acest brbat. Aa c ar fi suferit n linite dup cele pierdute. i contele, care este un psiholog extrem de bun n privina femeilor de unde i succesele lui tia asta perfect de bine! Pe de alt parte, dac Rupert Carrington ar fi omort-o, de ce s-i ia bijuteriile care l-ar fi incriminat n mod fatal?

De prost.

Poate c ai dreptate, prietene. Ah, iat-l pe Japp! l recunosc dup cum bate la u.

Inspectorul strlucea de bun dispoziie.

mneaa, Poirot. Tocmai m-am ntors. Am fcut o treab pe cinste! i tu?

Eu mi-am aranjat ideile, i-a rspuns placid Poirot.

Japp rse din toat inima.

Tipule, mbtrneti, fcu el, uitndu-se spre mine. Asta nu-i pentru noi, tinerii, spuse el cu o voce tare.

Quel dommage! Replic Poirot.

Ei bine, vrei s auzi ce-am fcut?

mi permii s ghicesc? Ai gsit cuitul cu care a fost comis crima lng linia de cale ferat dintre Weston i Taunton i l-ai chestionat pe biatul ce vinde ziare, care a vorbit cu doamna Carrington la Weston?

Japp se schimb la fa.

Cum naiba ai aflat? S nu-mi spui mie c de la acele zeiti de mici celule cenuii ale tale!

Sunt bucuros c recunoti i tu o dat c sunt atotputernic! Spune-mi, i-a dat biatului un iling baci?

Nu, o jumtate de coroan! Lui Japp i revenise umorul i zmbea. Cam extravagani, aceti americani bogai!

i, n consecin, biatul n-a uitat-o.

Bineneles. Nu capei aa uor n fiecare zi jumti de coroan. i-a luat la revedere de la el i a cumprat dou reviste. Una avea fotografia unei fete n frez pe copert. Asta mi s-ar potrivi, spusese ea. O, i amintea perfect de ea. Ei bine, asta mi-a fost de-ajuns. Dup mrturia doctorului, crima trebuie s fi fost comis nainte de Taunton. M-am gndit c ei aveau s arunce cuitul imediat i am mers de-a lungul liniei ca s-l caut; bineneles, am dat de el. Am fcut cercetri la Taunton n legtur cu omul nostru, dar este o gar mare i a fost dificil s-l fi observat cineva. Probabil, s-a ntors la Londra cu un alt tren, mai trziu.

Poirot a fost de acord:

Foarte probabil.

Dar am gsit o alt veste cnd m-am ntors. Bijuteriile se vnd n toat regula! Smaraldul cel mare a fost amanetat asear de un tip cunoscut de noi. Cine crezi c era?

Nu tiu, n afar de faptul c era un om scund.

Japp se holb.

Da, aa e. E destul de scund. A fost Red Narky.

Cine este Red Narky? Am ntrebat eu.

Un ho de bijuterii deosebit de inteligent, domnule. i nu e unul care s apeleze la crim. De obicei lucreaz cu o femeie Gracie Kidd; dar se pare c ea n-a fost implicat de data asta, dac nu cumva a ters-o n Olanda cu restul przii.

L-ai arestat pe Narky?

Se nelege. Dar adu-i aminte c-l vrem pe cellalt om, pe brbatul care era cu doamna Carrington n tren. El a fost cel care a plnuit toat afacerea. Dar Narky n-o s-i vnd un tovar.

Am observat c ochii lui Poirot deveniser foarte verzi.

Cred, spuse el pe un ton blnd, c i-l pot gsi pe acel tovar al lui Narky.

E una din micile tale idei, da? l fix cu privirea pe Poirot. E splendid cum reueti s livrezi cteodat marfa, chiar i la vrsta ta. Norocos al naibii.

Poate, poate, murmur prietenul meu. Hastings, plria mea. i peria. Aa! Galoii mei, dac mai plou nc! Nu trebuie s stricm efectul bun al ceaiului la. Au revoir, Japp!

Noroc bun, Poirot!

Poirot opri primul taxi pe care l-am ntlnit i-i spuse oferului s mearg spre Park Lane.

Cnd am ajuns n faa casei lui Halliday, el cobor n tcere, plti oferului i sun la intrare. Valetului, care ne deschise ua, i ceru ceva pe un ton grav i-am fost condui imediat sus. Am urcat pn la captul scrii i ni s-a artat un mic dormitor curat.

Ochii lui Poirot cercet de jur mprejur camera i se oprir asupra unei valijoare negre. ngenunche n faa ei, cercet etichetele de pe ea i scoase o srmuli din buzunar.

ntreab-l pe domnul Halliday dac-i att de bun s urce pn aici, la mine, i spuse peste umr valetului.

Omul plec i Poirot for cu uurin ncuietoarea valizei, cu mn de profesionist. Dup cteva minute, ncuietoarea ced i el ridic capacul. Repede ncepu s cotrobie printre lucrurile dinuntru, aruncndu-le pe duumea.

Se auzir pai greoi pe scar i Halliday intr n camer.

Ce dracu facei aici? ntreb el, holbndu-se.

Domnule, cutam asta.

Poirot scoase din valiz un taior frez i o mic toc din blan alb de vulpe.

Ce facei cu valiza mea?

M-am ntors i-am vzut-o pe servitoarea Jane Mason care intrase n camer.

Fii bun i nchide ua, Hastings. Mulumesc. Da, i stai cu spatele n ea. Acum, domnule Halliday, permitei-mi s v-o prezint pe Gracie Kidd sau Jane Mason, care, curnd, i va ntlni complicele, Red Narky, sub buna escort a inspectorului Japp.

Poirot ddu din mn cu dispre.

A fost ct se poate de simplu! El se servi din nou cu caviar. nti m-a ocat insistena servitoarei asupra hainelor cu care era mbrcat stpna sa. De ce era aa de interesat s ne ndrepte atenia spre ele? Mi-am dat seama c dispunem numai de mrturia servitoarei n legtur cu misteriosul brbat din compartimentul de la Bristol. n privina spuselor doctorului, doamna Carrington ar fi putut fi ucis prea bine i nainte de a ajunge la Bristol. n acest caz, servitoarea trebuia s fie un complice. i dac ea era complice, ea n-ar fi dorit ca vreo bnuial s planeze numai asupra ei. Hainele pe care le purta doamna Carrington erau de o alur izbitoare. De obicei, o servitoare tie foarte bine ce va purta stpna sa. Ca urmare, dup Bristol, oricine vedea o doamn ntr-un taior frez i cu o toc de blan ar fi jurat imediat c o vzuse pe doamna Carrington. Am nceput s reconstitui. Servitoarea i-a fcut rost de haine asemntoare. Ea i complicele su au adormit-o cu cloroform i-au njunghiat-o pe doamna Carrington ntre Londra i Bristol, probabil, folosindu-se de avantajul unui tunel. I-au mpins cadavrul sub un scaun i servitoarea i ia locul. La Weston trebuie s se fac observat. Cum? Dup toate probabilitile, un vnztor de ziare era cel mai la ndemn. Ea s-a asigurat c el i va aduce aminte de ea, dndu-i un baci mare. I-a mai atras atenia asupra culorii hainelor ei, cu remarca despre una din reviste. Dup ce a plecat din Weston, a aruncat cuitul pe fereastr pentru a marca unde s-ar fi produs crima i i-a schimbat hainele sau i-a pus un fulgarin lung peste ele. La Taunton coboar din tren i se ntoarce la Bristol ct poate de repede, unde complicele ei a lsat valiza la bagaje. i d biletul i el se ntoarce la Londra. Ea ateapt pe peron, ndeplinindu-i rolul, se duce la hotel pentru o noapte i revine la Londra diminea, exact cum a spus. Cnd Japp s-a ntors din expediia sa, mi-a confirmat toate deduciile mele. Mi-a mai spus c un foarte binecunoscut escroc plasa bijuteriile. tiam c oricine era trebuia s fi fost opusul brbatului descris de Jane Mason. Cnd am auzit c era Red Narky, care ntotdeauna a lucrat cu Gracie Kidd, ei bine, am tiut unde s-o gsesc.

i contele?

Cu ct m gndeam la asta, cu att eram mai convins c el nu avea nimic de-a face cu acest caz. Acel domn i pzete cu prea mult grij pielea ca s rite o crim. Era n contradicie cu caracterul su.

Domnule Poirot, spuse Halliday, v datorez imens. i cecul, pe care am s-l scriu dup prnz, abia daca se va putea ridica la valoarea obligaiei.

Poirot zmbi cu modestie i murmur ctre mine: Bunul Japp va primi felicitri oficiale, cum se cuvine, dar, dei a pus mna pe Gracie Kidd, cred c eu am dat marea lovitur.

III. O coinciden curioas

Pe cinstea mea, am exclamat eu, punnd deoparte The Daily Newsmonger, e mai ciudat dect n romane!

Poate c remarca nu era original. A prut s-l irite pe prietenul meu. nclinndu-i capul n form de ou, micuul domn scutur cu grij o dr de praf imaginar de pe pantalonii si bine clcai i constat:

Ce profund! Ce mare gnditor este prietenul meu Hastings!

Fr s manifest vreo suprare la aceast neavenit glum rutcioas, am btut de cteva ori pe pagina ce o pusesem alturi.

Ai citit ziarul de diminea?

Da. i dup ce l-am citit, l-am mpturit din nou cu grij. Nu l-am aruncat pe duumea cum ai fcut tu, cu lamentabila ta lips de ordine i metod. (Asta-i tot ce poate spune mai urt Poirot. Ordinea i Metoda sunt zeii si. Merge aa departe nct le atribuie lor toate succesele sale).

Deci, ai vzut relatarea privitoare la uciderea lui Henry Reedburn, impresarul? Asta m-a determinat s fac remarca aceea. Nu numai c-i cu adevrat mai ciudat dect ntr-un roman, dar este mai dramatic. Gndete-te la familia aia burghez nstrit din Anglia, Oglander. Tat, mam, fiu i fiic, tipic pentru mii de familii din ara asta. Brbaii plec n ora n fiecare zi; femeile au grij de cas. Vieile lor sunt perfect linitite i extrem de monotone. Seara trecut stteau n sufrageria lor plcut din suburbia Daisymead, Streatham, jucnd bridge. Deodat, prin surprindere, fereastra franuzeasc se deschide brusc i o femeie intr n camer, mpleticindu-se. Pe rochia ei de satin cenuie e o pat roie. Murmur un cuvnt Crim! nainte de a cdea incontient pe duumea. E posibil ca ei s-o fi recunoscut dup fotografii ca fiind Valerie Saintclair, faimoasa dansatoare care a fcut vlv recent.

Asta-i relatarea ta sau cea din The Daily Newsmonger? ntreb Poirot.

The Daily Newsmonger s-a grbit s intre la tipar i s-a mulumit cu niruirea faptelor. Dar implicaiile dramatice ale ntmplrii m-au izbit de ndat. Poirot m aprob dnd din cap gnditor.

Oriunde este un om, este i o dram. Dar, nu e ntotdeauna acolo unde crezi. ine minte asta. i-apoi, i pe mine m intereseaz cazul din moment ce s-ar putea s am o legtur cu el.

Chiar?

Da. Un domn m-a sunat azi diminea i a fixat cu mine o ntlnire din partea prinului Paul de Maurania.

Dar ce legtur este ntre una i alta?

Nu prea citeti simpaticele tablete englezeti de scandal. Acelea cu poveti nostime i cele care ncep cu un oricel a auzit sau o vulpi ar vrea s tie Ia uit-te aici.

I-am urmrit cu privirea degetul scurt i bont de-a lungul unui paragraf:

Dac prinul strin i celebra dansatoare ar fi cu adevrat n relaii! i dac doamnei i place noul ei inel cu diamant!

i acum, ca s rezum povestea ta dramatic, spuse Poirot, mademoiselle Saintclair, i aminteti, a leinat pe covorul sufrageriei din Daisymead.

M-am cutremurat.

Ca urmare a primelor cuvinte murmurate de mademoiselle, cei doi brbai Oglander au plecat, unul s aduc un doctor care s-o ngrijeasc pe femeia care, n mod evident, suferea de pe urma unui oc, i cellalt la poliie, unde, dup ce le-a spus ceea ce s-a ntmplat, i-a nsoit pe poliiti la Mon Dsir superb vil a domnului Reedburn, ce nu se afl prea departe de Daisymead. Acolo l-au gsit pe binecunoscutul om care, ntre noi fie zis, are o reputaie nu prea plcut; zcea n bibliotec cu capul crpat la spate ca o coaj de ou. i-am imitat stilul, spuse Poirot cu blndee. Scuz-m, te rog ah, a sosit prinul!

Distinsul nostru musafir a fost anunat sub titlul de contele Feodor. Era un tnr cu o nfiare ciudat, nalt, nfocat, cu brbia ngust, faimoasa gur de Mauranberg i ochii negri, arztori ai unui fanatic.

Domnul Poirot?

Prietenul meu ddu din cap afirmativ.

Domnule, sunt ntr-o situaie grav, mai serioas dect o pot spune n cuvinte

Poirot l opri cu un gest.

V neleg nelinitea. Mademoiselle Saintclair v este o prieten foarte drag, nu-i aa?

Prinul rspunse simplu:

Sper s-o iau de soie.

Poirot se ndrept n scaun i fcu ochii mari.

Prinul continu:

N-a fi primul din familia mea care ar ncheia o cstorie morganatic. i fratele meu Alexandru l-a sfidat pe mprat. n prezent trim zile mai iluminate, eliberai de vechile prejudeci de cast. i apoi, mademoiselle Saintclair, de fapt, mi este aproape egal ca rang. Ai auzit cte ceva despre povestea ei?

Sunt multe povestiri romantice referitoare la originea ei ceea ce este un lucru obinuit cu dansatoarele celebre. Am auzit c este fata unei ziliere irlandeze, dar i povestea n care mama ei este o mare duces rusoaic.

Prima variant este, bineneles, o prostie, spuse tnrul. Dar a doua este adevrat. Valerie, dei trebuie s-o in ascuns, m-a fcut s-o cred prea bine. i apoi, ea o dovedete incontient ntr-o mie de feluri. Cred n ereditate, domnule Poirot.

i eu cred n ereditate, spuse Poirot pe gnduri. Am vzut cteva lucruri ciudate n legtur cu asta moi qui vous parle Dar s ne apucm de treab, prine. Ce dorii de la mine? De ce v temei? Pot s v vorbesc deschis, da? Este vreo legtur ntre domnioara Saintclair i crim? l cunotea pe Reedburn, nu-i aa?

Da. El susinea c e ndrgostit de ea.

i ea?

Nu avea ce s discute eu el.

Poirot l privi iscoditor.

Avea vreun motiv s se team de el?

Tnrul ezit.

A fost un incident. O cunoatei pe Zara, prezictoarea?

Nu.

E minunat. Ar trebui s-o consultai odat. Valerie i cu mine am fost la ea sptmna trecut. Ne-a dat n cri. I-a spus Valeriei c va avea un necaz de nori care se adun; apoi a ntors ultima carte cartea de deasupra, cum i se spune. Era regele de trefl. Ea i-a spus Valeriei: Ai grij. Exist un brbat care are putere asupra ta. i-e fric de el. Eti n mare pericol din cauza lui. tii la cine m refer? Valerie se albise de tot. Ea aprob din cap i spuse: Da, da, tiu. Imediat dup aceea am plecat. Ultimele cuvinte ale Zarei ctre Valerie au fost: Ferete-te de regele de trefl. Un pericol te amenin! Am ntrebat-o pe Valerie. N-a vrut s-mi spun nimic m-a asigurat c totul era n ordine. Dar acum, dup ce s-a ntmplat asear, sunt mai sigur dect oricnd c n regele de trefl Valerie l-a vzut pe Reedburn i c el era brbatul de care se temea. Prinul se opri brusc.

Acum nelegei agitaia mea cnd m-am uitat n ziarele de diminea. Dac Valerie, ntr-o criz de nebunie o, este imposibil!

Poirot se ridic i-l btu pe tnr pe umr cu blndee.

V rog s nu fii ngrijorat. Lsai totul n seama mea.

V ducei la Streatham? Cred c e nc acolo, la Daisymead ocat.

M duc imediat.

Am aranjat totul prin ambasad. Vei avea acces peste tot.

Atunci ne vom despri. Hastings vii cu mine? Au revoir, prine.

Mon Dsir era o vil excepional de frumoas, cu totul modern i confortabil. O alee scurt, asfaltat ducea la ea din drumul principal i grdini frumoase se ntindeau n spatele casei pe civa acri.

Menionnd numele prinului Paul, majordomul care deschisese ua ne-a dus imediat la scena tragediei. Biblioteca era o ncpere impuntoare, care se ntindea din fa pn n captul cldirii, cu cte o fereastr i ntr-o parte i-n alta, una dnd spre aleea circular din fa i cealalt spre grdin. Lng cea din urm a fost gsit ntins cadavrul. Acesta fusese ridicat cu puin timp nainte, dup ce poliia i terminase investigaiile.

Neplcut lucru, i-am optit lui Poirot. Cine tie ce cluuri or mai fi distrus?

Micul meu prieten zmbi.

Ehe! De cte ori trebuie s-i spun c lucrurile vin dinuntru? Soluia fiecrui mister se afl n micile celule cenuii ale creierului.

Se ntoarse spre majordom.

Presupun c n afar de transportarea corpului, camera n-a fost atins!

Nu, domnule. Este exact aa ca azi noapte cnd a venit poliia.

Acum, draperiile astea. Vd c ele se trag la o anumit distan de fereastr. Sunt la fel cu cele de la fereastra din fa. Erau trase asear?

Da, domnule, le trag n fiecare sear.

nseamn c Reedburn trebuie s le fi tras napoi.

Aa cred, domnule.

tiai c stpnul dumitale atepta un vizitator?

N-a spus asta, domnule. Dar a dat ordin s nu fie deranjat dup cin. tii, domnule, exist o u care se deschide spre terasa din partea asta a casei. Ar fi putut primi pe cineva pe acolo.

Obinuia s fac asta?

Majordomul tui discret.

Aa cred.

Poirot pi spre ua n discuie. Nu era nchis. Iei prin ea pe terasa care ddea n dreapta spre alee; n stnga ddea spre un zid de crmid roie.

Grdina pentru fructe, domnule. Mai este o u care conduce mai departe, dar se nchide ntotdeauna la ora ase.

Poirot ddu afirmativ din cap i se rentoarse n bibliotec cu majordomul dup el.

N-ai auzit nimic din ce s-a petrecut asear?

Ei bine, domnule, am auzit voci n bibliotec cu puin nainte de ora nou. Dar asta nu era ceva neobinuit, mai ales dac era vocea unei femei. Dar, bineneles, de vreme ce eram cu toii n camera servitorilor, exact n partea opus, n-am auzit absolut nimic. -apoi pe la ora unsprezece, a venit poliia.

Cte voci ai auzit?

N-a putea spune, domnule. Eu am auzit-o numai pe cea a doamnei.

Aha!

Dac nu v suprai, domnule, doctorul Ryan este nc n cas, dac dorii s-l vedei.

Am acceptat de ndat sugestia i peste cteva minute, doctorul, un om vesel, ntre dou vrste, veni i-i ddu lui Poirot toate informaiile pe care i le ceru. Reedburn zcea aproape de fereastr cu capul lng scaunul de marmur de la geam. Prezenta dou rni, una ntre ochi, alta, cea fatal, la spatele capului.

Zcea pe spate?

Da. Iat urma. El art o mic pat nchis la culoare de pe duumea.

N-ar fi putut ca lovitura de la spatele capului s fi fost cauzat de cderea pe duumea?

Imposibil. Oricare ar fi fost arma, ea a intrat destul de mult n craniu.

Poirot privi gnditor n faa lui. n intrndul fiecrei ferestre se afla cte un scaun de marmur sculptat, braele fiind fasonate sub forma unor capete de lei. O lumini se aprinse n ochii lui Poirot.

Dac presupunem c a czut pe spate pe capul acestui leu ieit n afar i de acolo a alunecat jos, n-ar putea aceasta cauza o ran aa cum ai descris-o?

Da, ar putea. Dar unghiul n care zcea face imposibil teoria. -apoi ar fi trebuit s rmn urme de snge pe pe marmura scaunului.

Doar daca n-au fost terse.

Doctorul ridic din umeri.

Asta-i foarte puin probabil. N-ar fi n avantajul nimnui s dea unui accident aparena unei crime.

Normal, l aprob Poirot. Credei c vreuna dintre lovituri ar fi putut fi administrat de vreo femeie?

O, a zice c asta nu intr n discuie. Presupun c v gndii la mademoiselle Saintclair?

Nu m gndesc la nimeni anume pn cnd nu sunt sigur, rspunse Poirot cu blndee.

i ndrept atenia spre fereastra francez deschis i doctorul continu:

Pe aici a fugit domnioara Saintclair. Putei zri printre copaci Daisymead. Bineneles, sunt multe case mai aproape de faada vilei, la drum, dar aa se face c Daisymead, dei este la o oarecare distan, este singura cas vizibil din partea aceasta.

Mulumesc pentru amabilitatea dumitale, doctore, spuse Poirot. Haide Hastings, s mergem pe urmele domnioarei.

Poirot m conduse prin grdin, ieirm printr-o poart de fier, strbturm o poriune ngust de iarb i intrarm pe portia grdinii de la Daisymead, care era o csu modest, nconjurat de vreo jumtate de acru de pmnt. Erau cteva trepte care duceau la o fereastr franuzeasc. Poirot fcu un semn cu capul spre ele.

Pe acolo s-a dus domnioara Saintclair. Pentru noi, care nu avem de ce s ne grbim, ar fi mai bine s ocolim casa pn la ua din fa.

O servitoare ne-a deschis i ne-a condus n sufragerie, apoi s-a dus s-o caute pe doamna Oglander. Era evident c n ncpere nu se umblase din noaptea precedent. Cenua era nc n cmin i masa de bridge se afla tot n mijlocul camerei, cu o carte pe fa i cu celelalte cri din mn aruncate jos. Camera era oarecum ncrcat cu ornamente artoase dar fr valoare, i o mulime de tablouri de familie mpodobeau pereii. Poirot se uit la ele cu mai mult indulgen dect mine i ndrept unul sau dou care atrnau ntr-o parte.

La famille e strns unit, nu? Sentimentul nlocuiete frumuseea.

L-am aprobat cu ochii fixai pe un tablou de familie reunind un domn cu musta, o doamn cu un rulou nalt de pr n frunte, un biat solid i ndesat i dou fetie garnisite cu o mulime de panglici inutile. Mi-am zis c aceasta trebuie s fi fost familia Oglander n primii ani, i am studiat-o cu interes.

Ua se deschise i o tnr intr. Prul ei negru era aranjat cu grij, purta o scurt bej i o fust de stof.

Ne privi ntrebtoare. Poirot naint.

Domnioara Oglander? Regret c v deranjez, mai ales dup cele ce vi s-au ntmplat. ntreaga afacere trebuie s v tulbure foarte mult.

Mai mult ne-a speriat, recunoscu tnra cu grij. ncepusem s m gndesc c elementele dramei se risipiser la domnioara Oglander, c lipsa ei de imaginaie se ridica deasupra oricrei tragedii. Mi s-a confirmat aceast prere cnd ea a spus n continuare: Trebuie s v cer scuze pentru starea n care se afl camera; servitorii s-au alarmat prostete.

Aici stteai seara trecut, nest-ce pas?

Da, jucam bridge dup cin cnd

Scuzai-m, de ct timp jucai?

Pi Domnioara Oglander se gndi. Nu pot s v spun exact. Cred c trebuie s fi fost n jur de ora zece. Fcusem mai multe jocuri.

i dumneavoastr unde stteai?

Cu faa la fereastr. Jucam cu mama i nu aveam atuul. Deodat, brusc, fereastra se deschise i domnioara Sainclair intr mpleticindu-se n camer.

Ai recunoscut-o?

Aveam vaga idee c faa ei mi este familiar.

E nc aici, nu-i aa?

Da, dar refuz s vad pe cineva. Este nc sub stare de oc.

Cred c o s m primeasc. Vrei s-i spunei c m aflu aici la cererea expres a prinului Paul?

mi nchipuiam c rostirea numelui unui prin o va scoate pe domnioara Oglander din calmul ei imperturbabil. Dar ea iei din camer cu mesajul nostru, fr vreo alt remarc, i se rentoarse aproape imediat spunnd c domnioara Saintclair vrea s ne vad n camera ei.

Am urmat-o la etaj i apoi ntr-un dormitor destul de mare i luminos. Pe o sofa de lng fereastr sttea lungit o femeie care ntoarse capul cnd intrarm. Contrastul dintre cele dou femei m izbi pe dat, dei trsturile feei i tenul erau asemntoare totui ct deosebire! Fiecare privire, fiecare gest la Valerie Saintclair exprima drama. Prea s emane un flux romantic. Un capot de ln purpurie i acoperea picioarele un lucru de cas n toat puterea cuvntului; dar farmecul personalitii ei i imprima un parfum exotic, de hain oriental.

Ochii ei mari, negri se oprir asupra lui Poirot.

Venii din partea lui Paul?

Vocea ei i se potrivea nfirii, era cald i languroas.

Da, mademoiselle. M aflu aici s-l servesc pe el i pe dumneavoastr.

Ce dorii s tii?

Tot ce s-a ntmplat asear, dar totul!

Zmbi cam plictisit.

Credei c-a mini? Nu sunt proast. Vd destul de bine c nu se poate ascunde nimic. tia un secret despre mine brbatul care a murit. M-a ameninat cu el. De dragul lui Paul Acum c a murit, sunt n siguran. Dar cu toate astea, nu l-am omort eu.

Poirot ddu din cap zmbind.

Nu e nevoie s-mi spunei asta, mademoiselle. Povestii-mi acum ce s-a ntmplat asear.

I-am oferit bani. Prea c vrea s trateze cu mine. Mi-a fixat o ntlnire pentru asear la ora nou. Urma s m duc la Mon Dsir. Cunoteam locul; mai fusesem nainte. Trebuia s nconjor casa, s intru prin ua lateral n bibliotec, astfel ca servitorii s nu m vad.

Scuzai-m, mademoiselle, dar nu v-a fost team s v aventurai acolo noaptea?

Mi s-a prut mie sau a urmat o oarecare pauz nainte de a rspunde?

Poate c mi-a fost. Dar, tii, nu era nimeni cruia i-a fi putut cere s vin cu mine. i eram disperat. Reedburn m primi n bibliotec. O, omul la! mi pare bine c a murit. S-a jucat cu mine ca pisica cu oarecele. M-a tachinat. L-am rugat i l-am implorat n genunchi. I-am oferit toate bijuteriile pe care le am. Degeaba! Apoi, i-a spus propriile lui condiii. Poate v dai seama care erau ele. Am refuzat. I-am spus ce gndeam despre el. I-am aruncat vorbe urte n fa. A rmas zmbind calm. i-atunci, cnd am tcut n cele din urm, s-a auzit un zgomot din spatele draperiei de la fereastr el l-a auzit. S-a ndreptat spre draperii i le-a tras larg deoparte. Acolo era un brbat care se ascundea un om care arta ngrozitor, un tip de vagabond. L-a lovit pe domnul Reedburn apoi l-a lovit din nou i el a czut. Vagabondul m-a apucat cu mna lui plin de snge. M-am smuls din ncletarea lui, m-am strecurat prin fereastr i am alergat s-mi salvez viaa. Atunci am zrit lumini n casa asta i m-am ndreptat spre ele. Jaluzelele erau ridicate i am vzut nite oameni jucnd bridge. Aproape am czut n camer. Am reuit s murmur crim! i totul mi s-a ntunecat n faa ochilor

Mulumesc, mademoiselle. Trebuie s fi fost un mare oc pentru sistemul dumneavoastr nervos. n ce privete vagabondul, l-ai putea descrie? V amintii cum era mbrcat?

Nu, totul s-a ntmplat att de repede! Dar l-a recunoate oriunde. Faa lui mi s-a ntiprit n minte.

O ultim ntrebare, mademoiselle. Draperiile de la cealalt fereastr, cea care ddea spre alee, erau trase?

Pentru prima dat o expresie de uimire apru pe faa dansatoarei. Prea c ncerc s-i aminteasc.

Eh bien, mademoiselle?

M gndesc sunt aproape sigur da, foarte sigur! Ele nu erau trase.

Asta-i curios, din moment ce erau celelalte. Nu conteaz. A zice c n-are importan. Mai rmnei mult aici?

Doctorul crede c pot s m ntorc mine la Londra. Se uit prin camer. Domnioara Oglander ieise. Oamenii tia sunt foarte buni, dar nu sunt din lumea mea. i ochez! Iar mie, ei bine, nu-mi place la bourgeoisie!

O und slab de amrciune i sublinia cuvintele.

Poirot ncuviin.

neleg. Sper c nu v-am obosit peste msur cu ntrebrile mele.

Ctui de puin, monsieur. Sunt foarte nerbdtoare ca Paul s afle totul ct se poate de repede.

Atunci v doresc toate cele bune, mademoiselle.

Dup ce prsi camera, Poirot se opri i se repezi la o pereche de pantofi uori din piele.

Sunt ai dumneavoastr mademoiselle?

Da, monsieur. Tocmai au fost curai i adui sus.

Aha! Fcu Poirot n timp ce coboram scrile. Se pare c servitorii nu sunt chiar att de agitai, nct mai cur pantofii, dei uit cminul. Bine, mon ami, la nceput preau s fie unul sau dou puncte interesante, dar m tem, tare m tem c trebuie s considerm cazul ncheiat. Totul pare destul de simplu.

i ucigaul?

Hercule Poirot nu vneaz vagabonzi, rspunse prietenul meu plin de el.

Domnioara Oglander veni dup noi n hol.

Dac vrei s ateptai un minut n sufragerie; mama ar vrea s v vorbeasc.

n camer nc nu se umblase i Poirot strnse ntr-o doar crile, amestecndu-le cu minile lui mici, extrem de ngrijite.

Prietene, tii la ce m gndesc?

Nu, am spus nerbdtor.

Cred c domnioara Oglander a greit deschiderea. Trebuia s mearg cu trefla.

Poirot! Eti culmea.

Mon Dieu, nu pot s discut tot timpul despre crime!

Deodat rmase nemicat.

Hastings Hastings. Uit-te! Regele de trefl lipsete dintre cri!

Zara! Am strigat eu.

i?

Prea c nu nelege aluzia mea. Strnse mecanic crile i le puse n casetele lor. Faa lui devenise grav.

Hastings, spuse el n cele din urm. Eu, Hercule Poirot, eram ct pe-aci s fac o mare greeal, o foarte mare greeal.

l privii impresionat, dar fr s neleg absolut nimic.

Trebuie s-o lum de la capt, Hastings. Da, trebuie s-o lum de la capt. Dar de data asta nu vom mai da gre.

Fu ntrerupt de o doamn frumoas ntre dou vrste. inea nite cri de buctrie. Poirot se nclin.

neleg, domnule, c suntei un prieten al lui al domnioarei Saintclair?

Am venit din partea unui prieten de-al ei, madame.

O, neleg. M gndeam c poate

Poirot fcu un semn brusc spre fereastr.

Jaluzelele erau coborte, asear?

Nu! Cred c de aceea domnioara Saintclair a vzut lumina aa de clar.

A fost lun asear. M mir c n-ai vzut-o pe mademoiselle Saintclair din scaunul dumneavoastr cu faa la fereastr.

Cred c eram cufundai n joc. Niciodat nu mi s-a mai ntmplat aa ceva nainte.

Asta v cred, madame. i v rog s v linitii, mademoiselle plec mine.

Oh! Faa bunei doamne se lumin.

i v doresc o diminea plcut, madame.

O servitoare spla treptele cnd am ieit pe ua din fa. Poirot o ntreb:

Dumneata ai curat pantofii tinerei de la etaj?

Fata ddu negativ din cap.

Nu, domnule. Nu cred c au fost curai.

Atunci cine i-a curat? L-am ntrebat pe Poirot cnd mergeam pe drum.

Nimeni. N-aveau nevoie s fie curai.

Bnuiesc c atunci cnd mergi pe un drum sau pe o crare ntr-o noapte frumoas nu-i murdreti. Dar, cu siguran, dup ce treci prin iarba grdinii ei se murdresc.

Da, m aprob Poirot cu un zmbet curios.

n cazul la, cred i eu c s-ar fi ptat.

Dar

Ai rbdare doar o jumtate de or, prietene. S ne ntoarcem la Mon Dsir.

Majordomul pru surprins de reapariia noastr, dar nu fcu nici o obiecie la revenirea noastr n bibliotec.

Hei, nu-i aia fereastra, Poirot, i strigai cnd se ndrepta spre cea care ddea ctre alee.

Aa e, prietene. Privete aici.

Fcea semn spre capul de marmur al leului. Pe el era o urm uor decolorat. i ndrept apoi degetul spre o pat asemntoare de pe duumeaua lustruit.

Cineva l-a lovit pe Reedburn cu pumnul ntre ochi. El a czut pe spate pe aceast bucat de marmur ieit n afar i apoi a alunecat jos. Dup aceea, a fost trt pe duumea pn la cealalt fereastr i lsat acolo, dar nu n acelai unghi, aa cum ne-a atras atenia i doctorul.

Dar, de ce? Pare absolut inutil.

Dimpotriv, era esenial. De asemenea, asta este cheia identitii ucigaului dei, de fapt n-a avut intenia s-l omoare pe Reedburn i de aceea nu prea ar fi cazul s-l numim uciga. Trebuie s fie un om foarte puternic!

Pentru c a trt trupul pe duumea?

Ctui de puin. E un caz interesant. i totui era ct pe-aici s ajung de rsul lumii.

Vrei s spui c e gata, c tii totul?

Da.

Un amnunt mi reveni n memorie.

Nu, am exclamat. E un lucru pe care nu-l tii!

Care anume?

Nu tii unde este regele de trefl care lipsete!

Zu? O, asta-i nostim! Prietene, foarte nostim.

De ce?

Fiindc e n buzunarul meu!

l scoase ncntat

O! Am spus cam abtut. Unde l-ai gsit? Aici?

Nu-i nimic senzaional n legtur cu el. Pur i simplu nu fusese scos mpreun cu celelalte cri. Era n caset.

Hm! Dar totui i-a dat o idee, nu-i aa?

Da, prietene. i prezint respectele mele majestii sale regale.

i doamnei Zara!

A, da, i doamnei.

i ce-o s facem acum?

O s ne ntoarcem la Londra. Dar, mai nti, trebuie s schimb cteva vorbe cu o anumit doamn de la Daisymead.

Aceeai servitoare mrunic ne deschise ua.

Acum toi iau prnzul, domnule Doar dac vrei s-o vedei pe domnioara Saintclair, ea se odihnete.

Ar fi suficient s-o pot vedea pe doamna Oglander cteva minute. Vrei s-i spui?

Am fost condui n salon s ateptm. Am zrit familia n sufragerie n timp ce trecem, i care acum era rentregit cu doi brbai voinici, solizi, unul cu musta, cellalt i cu barb.

Dup cteva minute, doamna Oglander intr n camer, uitndu-se ntrebtor la Poirot care se nclin.

Madame, noi, n ara mea, avem o mare dragoste, un respect deosebit pentru mam. La mre de famille reprezint totul!

Doamna Oglander pru cam uimit de aceast introducere.

Pentru acest motiv am venit s potolesc nelinitea unei mame. Ucigaul domnului Reedburn nu va fi descoperit. Nu v temei. Eu, Hercule Poirot, v-o garantez. Am dreptate, nu-i aa? Sau pe soie trebuie s-o linitesc?

Urm o pauz de-o clip. Doamna Oglander prea s-l cerceteze pe Poirot din ochi. n sfrit, spuse linitit:

Nu-mi dau seama cum de tii dar, da, avei dreptate.

Poirot ddu din cap cu gravitate.

Asta-i tot, madame. Dar nu fii nelinitit. Poliitii dumneavoastr englezi nu au ochii lui Hercule Poirot.

Btu cu degetul n portretul de familie de pe perete.

Ai mai avut odat o fat. A murit, madame?

Din nou, dup o pauz n care-l cercet cu ochii ei, rspunse:

Da, a murit.

Ah! Spuse Poirot brusc. Bine, trebuie s ne ntoarcem la Londra. mi permitei s pun regele de trefl napoi n pachet? A fost singura dumneavoastr eroare. nelegei, s fi jucat bridge aproape o or numai cu 51 de cri vedei, nimeni care tie cte ceva despre acest joc nu v-ar crede o clip! Bonjour!

i-acum, prietene, spuse Poirot n timp ce ne ndreptam spre gar, nelegi totul!

Nu-neleg nimic! Cine l-a omort pe Reedburn?

John Oglander junior. Nu eram prea sigur dac a fost tatl sau fiul, dar,m-am oprit asupra fiului pentru c este cel mai puternic i mai tnr dintre cei doi. Trebuia s fie unul dintre cei doi din cauza ferestrei.

De ce?

Erau patru ieiri, din bibliotec dou ui, dou ferestre; dar, evident, numai una se preta. Trei ieiri ddeau n fa, direct sau indirect. Tragedia trebuia s aib loc la fereastra din spate ca s poat prea c Valerie Saintclair a nimerit la Daisymead din ntmplare. Bineneles c ea a leinat cu adevrat i John Oglander a crat-o pe umeri. De aceea, mi-am zis c trebuia s fie un om puternic.

Atunci, s-au dus acolo mpreun?

Da. ii minte ezitarea Valeriei cnd am ntrebat-o dac nu i-a fost fric s se duc singur? John Oglander a mers cu ea ceea ce mi nchipui c nu a schimbat dispoziia lui Reedburn. S-au certat i, probabil, vreo insult adus Valeriei l-a fcut pe Oglander s-l pocneasc. Restul l tii.

Dar ce-i cu bridge-ul?

Bridge-ul presupune patru juctori. Un lucru simplu ca sta este foarte convingtor. Cine ar fi putut bnui c-au fost numai trei persoane n camer?

Eram nc uimit.

Un lucru nu-l neleg. Care-i legtura ntre familia Oglander i dansatoarea Valerie Saintclair?

M mir c n-o vezi. i totui te-ai uitat destul de mult la tabloul de pe perete mai mult dect mine. Cealalt fat a doamnei Oglander o fi moart pentru familia ei, dar lumea o cunoate ca Valerie Saintclair!

Ce?

N-ai vzut asemnarea n momentul cnd cele dou surori erau mpreun?

Nu, am mrturisit eu. M-am gndit la ct de extraordinar de diferite erau.

Asta pentru c mintea ta e receptiv numai la impresii exterioare romantice, dragul meu Hastings. Trsturile le erau aproape identice. La fel i tenul. Interesant e faptul c Valeriei i e ruine cu familia ei i familiei i e ruine cu ea. Cu toate acestea, ntr-un moment de pericol, ea s-a adresat fratelui ei s-o ajute i cnd lucrurile au luat o ntorstur proast, toi s-au unit ntr-un mod remarcabil. Fora familiei este ceva minunat. Toi din familie i pot juca rolul. De aici provine talentul de artist al Valeriei. Eu, ca i prinul Paul, cred n ereditate! Ei m-au nelat! Dac n-ar fi fost un accident fericit i ntrebarea test pus doamnei Oglander prin care ea a contrazis relatarea fetei sale n privina locului pe care-l ocupase, familia Oglander l-ar fi nvins pe Hercule Poirot.

Ce-i spui prinului?

C Valerie n-ar fi putut comite crima i c m ndoiesc c vagabondul va fi gsit vreodat. De asemenea, s-i transmit complimentele mele ghicitoarei Zara. Ce coinciden curioas! M gndesc s numesc aceast afacere Aventura regelui de trefl. Ce zici, prietene?

IV. Pronosticuri confirmate

n fond, murmur Poirot, e posibil ca s nu mor de data aceasta.

Am salutat remarca, ce venea de la un pacient n convalescen dup o grip, ca un semn de optimism benefic. Eu nsumi fusesem primul care suferise de pe urma bolii. Dup aceea Poirot czuse la pat. Sttea rezemat de perne, cu capul nfurat ntr-un al de ln i sorbea ncet dintr-o butur deosebit de duntoare, tisane, pe care i-o pregtisem potrivit indicaiilor sale. Privea cu plcere un ir cu grij aranjat de flacoane cu medicamente de pe policioara emineului.

Da, da, continu micuul meu prieten. O s fiu eu nsumi din nou, marele Hercule Poirot, teroarea rufctorilor! nchipuiete-i, mon ami, c mi se dedic un mic paragraf n Society Gossip. Sigur c da! Iat-l: Haidei criminali, cu toii la treab! Hercule Poirot i credei-m, fetelor, face ct mai muli Herculi!

Detectivul preferat al societii noastre nu mai poate s v prind. De ce? Pentru c l-a prins gripa pe el!

Am rs.

Grozav, Poirot. Devii o celebritate. i, din fericire, nu ai pierdut nimic deosebit de interesant, n acest rstimp.

Asta-i adevrat. Puinele cazuri pe care a trebuit s le refuz nu mi-au lsat nici un regret.

Proprietreasa noastr i bag capul pe u:

E un domn jos. Zice c trebuie s-l vad pe monsieur Poirot sau pe dumneata, cpitane. Pare s fie grbit i cu toate astea e un gentleman v-am adus cartea lui de vizit.

Mi-a ntins o bucic de hrtie. Mr. Roger Havering scria pe ea.

Poirot fcu semn din cap spre bibliotec i eu, asculttor, am scos Whos who. Poirot mi-o lu i ddu repede paginile: Al doilea fiu al celui de-al cincilea baron de Windsor. Cstorit 1913 cu Zoe, a patra fiic a lui William Crabb.

Hm! Am fcut eu. mi nchipui c este fata care juca Frivolity, numai c i spunea Zoe Carrisbroock. mi amintesc c s-a cstorit cu un tnr din lumea bun, chiar nainte de rzboi.

Te-ar interesa, Hastings, s te duci jos i s auzi care anume este micul necaz al vizitatorului nostru? Cere-i toate scuzele din partea mea.

Roger Havering era un brbat de vreo patruzeci de ani, bine fcut i elegant. Totui, faa lui era ngrijorat i era evident c se zbtea din cauza unei agitaii interne.

Cpitanul Hastings? Suntei partenerul domnului Poirot, dup cte tiu. Este absolut necesar s vin cu mine azi n Derbyshire.

M tem c este imposibil, i-am rspuns. Poirot este bolnav, n pat, are grip.

Pe fa i se citi dezamgirea.

Vai, vai, asta-i o mare lovitur pentru mine!

Problema n care dorii s-l consultai este serioas?

Dumnezeule, da! Unchiul meu, cel mai bun prieten din lume pe care l-am avut, a fost azi-noapte ucis n mod nfiortor.

Aici, n Londra?

Nu, n Derbyshire. Eu eram aici i am primit o telegram de la soia mea, diminea. Imediat dup ce am primit-o, m-am hotrt s vin ncoace i s-l rog pe domnul Poirot s preia cazul.

Vrei s m scuzai un minut? I-am spus, venindu-mi subit o idee.

M-am repezit sus i n cteva cuvinte l-am pus la curent pe Poirot cu situaia. Nu mai vru s mai aud nimic de la mine.

neleg. neleg. Vrei s te duci tu nsui, nu-i aa? Foarte bine, de ce nu? De acum trebuie s-mi fi nvat metodele. Tot ceea ce i cer e s-mi raportezi n detaliu, n fiecare zi, i s-mi urmezi toate instruciunile pe care i le dau la telefon.

Am fost de acord cu toate astea.

O or mai trziu, stteam n faa domnului Havering ntr-un compartiment de clasa I, n trenul care tocmai prsise Londra.

Pentru nceput, cpitane Hastings, trebuie s nelegi c Hunters Lodge, unde mergem i unde tragedia a avut loc, este numai o mic caban de vntoare n mijlocul regiunilor rezervate din Derbyshire. Casa noastr adevrat este lng Newmarket i de obicei nchiriem un apartament la Londra, vara. Hunters Lodge este ngrijit de o angajat care e destul de capabil s fac tot ce avem nevoie cnd ne ducem cteodat acolo n week-end. Desigur, n timpul sezonului de vntoare lum pe unii dintre servitorii notri din Newmarket. Unchiul meu, domnul Harrington Pace (probabil tii, pe mama o chema ca domnioar Pace i este din New York) s-a mutat de trei ani la noi. Nu s-a neles niciodat cu tata i nici cu fratele meu mai mare i bnuiesc c i eu fiind un fiu cam risipitor, aceasta i-a sporit n loc s-i diminueze afeciunea fa de mine. Sigur, eu sunt un om srac i unchiul meu era bogat, cu alte cuvinte el pltea oalele sparte! Dar, dei exigent n multe privine, nu era chiar foarte greu s te nelegi cu el i noi trei am trit mpreun n armonie. Acum dou zile, unchiul meu, cam obosit de nite distracii recente de-ale noastre din ora, ne-a propus s ne ducem n Derbyshire pentru o zi sau dou. Soia mea i-a telegrafiat doamnei Middleton, ngrijitoarea, i ne-am dus n aceeai dup-amiaz. Ieri seara eu am fost forat s m ntorc n ora, dar soia i unchiul meu au rmas acolo. Azi diminea am primit aceast telegram.

El mi-a ntins-o: Vino imediat, unchiul Harrington ucis azi noapte, adu un detectiv bun dac poi, dar vino neaprat Zoe.

Deci, deocamdat nu tii detalii?

Nu, cred c vor fi n ziarele de sear. Fr ndoial c poliia a preluat cazul.

Era aproape ora trei cnd am sosit la mica gar din Elmers Dale. De acolo am mers cinci mile cu maina pn la o cldire mic din piatr cenuie aflat n mijlocul terenurilor de vntoare slbatice.

Un loc pustiu, am remarcat cu un fior.

Havering ncuviin.

Am s ncerc s-l vnd. N-am s mai pot locui niciodat aici.

Am tras zvorul de la porti i am luat-o pe crarea ngust care ducea spre o u de stejar, cnd o siluet cunoscut apru i veni s ne ntmpine.

Japp! Am exclamat eu.

Inspectorul de la Scotland Yard mi zmbi prietenete, nainte de a se adresa nsoitorului meu.

Domnul Havering, nu? Am fost trimis de la Londra s m ocup de acest caz i a vrea s schimbm o vorb, dac se poate.

Soia mea

Am vorbit cu doamna dumneavoastr, domnule, i cu ngrijitoarea. Nu v in mult, cci m grbesc s m ntorc n sat, dup ce am vzut totul aici.

Nu tiu nc nimic ce s-a

Exact, spuse Japp cu aerul de a-l consola. Sunt doar vreo dou lucruri n legtur cu care a dori s v cunosc opinia. Cpitanul Hastings, care m cunoate, se va duce n cas i le va spune c venii. Ce-ai fcut cu micuul domn, apropo, cpitane Hastings?

Este n pat, bolnav de grip.

Chiar aa, mi pare ru s aud asta. Eti n situaia cruei fr cal, aici fr el, nu-i aa?

i dup aceast glum nefericit, m-am ndreptat spre cas. Am sunat la u, cci Japp o nchisese dup el. Dup cteva clipe a deschis o femeie de vrst mijlocie mbrcat n negru.

Domnul Havering sosete ntr-o clip, am explicat. El a fost reinut de inspector. Am venit mpreun de la Londra s cercetm cazul. Poate mi putei spune pe scurt ce s-a ntmplat asear.

Intrai, domnule. A nchis ua dup mine i-am rmas n holul slab luminat. Dup masa de asear a venit omul. A cerut s-l vad pe domnul Pace i, dndu-mi seama c are acelai accent, am crezut c este american, prieten de-al domnului Pace, i l-am condus n camera cu arme, dup care m-am dus s-l anun pe domnul Pace. Vizitatorul nu i-a spus numele, ceea ce, desigur, a fost puin ciudat, cnd m gndesc acum. I-am spus domnului Pace i el a prut uimit, dar i-a zis doamnei: Scuz-m, Zoe, s vd ce vrea omul sta. S-a ndreptat spre camera cu arme i eu m-am dus n buctrie, ns dup o clip am auzit voci ridicate, ca i cum se certau, i-am ieit n hol. n acelai timp, ieise i doamna i imediat s-a auzit o mpuctur i apoi s-a aternut o tcere mormntal. Amndou am alergat spre u, dar era nchis, aa c ne-am dus la fereastr. Ea era deschis i nuntru, domnul Pace zcea mpucat i sngernd.

Ce s-a ntmplat cu strinul?

Trebuie s fi fugit pe fereastr, domnule, nainte ca noi s fi ajuns la ea.

i apoi?

Doamna Havering m-a trimis s aduc poliia. Cinci mile de mers pe jos. Au venit cu mine, i poliistul a rmas toat noaptea, i diminea a sosit domnul de la poliia din Londra.

Cum arta brbatul care a vrut s vorbeasc cu domnul Pace?

ngrijitoarea rmase pe gnduri.

Avea o barb neagr, domnule, i era de vrst mijlocie, cu un pardesiu deschis. n afar de faptul c vorbea ca un american nu am observat altceva la el.

Bine. A putea s-o vd pe doamna Havering?

Este sus, domnule. S-o anun?

Te rog. Spune-i c domnul Havering este afar cu inspectorul Japp i c cel care l-a adus cu el de la Londra dorete s-i vorbeasc ct mai repede posibil.

Foarte bine, domnule.

Eram grozav de nerbdtor s aflu toate amnuntele. Japp avea un avans de dou sau trei ore fa de mine i graba sa de a pleca m fcea s m in aproape de urmele lui. Doamna Havering nu m-a fcut s atept mult. Dup cteva minute am auzit pai uori cobornd pe scar i, ridicnd ochii, am zrit o tnr foarte frumoas venind spre mine. Purta un pulover rou care-i punea n valoare silueta subire, bieoas. Pe capul cu prul negru avea o plrioar de piele roie. Nici chiar tragedia de fa nu-i putea umbri vitalitatea personalitii. M-am prezentat i fcu repede un semn din cap c-a neles.

Sigur c am auzit adesea de dumneata i colegul dumitale, monsieur Poirot. Ai fcut nite lucruri minunate mpreun, nu-i aa? Soul meu a fost foarte detept c v-a adus att de repede. Acum vrei s-mi punei ntrebri? Acesta este cel mai simplu mijloc de a afla tot ce doreti despre aceast ntmplare groaznic?

Mulumesc, doamn Havering. Cam ce or era cnd a sosit omul?

Trebuie s fi fost nainte de ora nou. Terminasem cina, stteam la cafea i fumam.

Soul plecase deja la Londra?

Da, a plecat cu trenul de 18 i 15 minute.

S-a dus cu maina la gar, sau pe jos?

Maina noastr nu-i aici. A venit de la garajul din Elmers Dale s-l duc la tren.

Domnul Pace s-a purtat ca de obicei?

Absolut. Foarte normal, n toate privinele.

Chiar nu-l putei descrie pe strin deloc?

Nu, nu l-am vzut. Doamna Middleton l-a condus direct n camera cu arme i-apoi a venit s-i spun unchiului meu.

Ce-a rspuns unchiul dumneavoastr?

A prut cam deranjat, dar s-a dus de ndat. Dup vreo cinci minute am auzit glasuri ridicate. Am alergat n hol i aproape m-am ciocnit de doamna Middleton. Apoi am auzit mpuctura. Ua de la camer er nchis pe dinuntru, i a trebuit s nconjurm casa pn la fereastr. Asta ne-a luat ceva timp i ucigaul a putut s-o tearg. Bietul meu unchi vocea i tremura fusese mpucat n cap. Mi-am dat seama imediat c era mort. Am trimis-o pe doamna Middleton la poliie i am avut grij s nu ating nimic din camer i s las totul exact cum se gsea.

Am dat aprobat din cap.

Acum, ce-i cu arma?

Da, mi cam nchipui, cpitane Hastings. Dou revolvere ale soului meu erau aezate pe perete. Unul lipsea. Am spus asta poliitilor i ei l-au