afu/afux series, model m7 conveyor control safety switches ... · pdf fileafu and afux...

5
AFU and AFUX conveyor control safety switches are used as emergency or normal “STOP” switch for conveyor lines, cranes, unloaders, bulk handling systems, and similar equipment. When installed, an actuating line or cable is connected from a fixed point to the loop on the end unit. A pull on the line of the required force (see Table I) activates the plunger, opening the switch and tripping the red-painted indicating arm forward which locks the plunger in the activated (switch open) position. A missing or slack actuating line or cable provides the same open switch condition. Returning the indicating arm to its normal position resets the mechanism. AFU Series conveyor control safety switches are suitable for use in Class II, Groups E, F, G, and Class III hazardous (classified) locations as defined by the National Electrical Code ® (NEC) and Canadian Electrical Code ® (CEC). AFUX Series conveyor control safety switches are suitable for use in Class I, Groups C, D; Class II, Groups E, F, G, and Class III hazardous (classified) locations as defined by the NEC. Disassemble unit by removing access covers and switch housing(s) from body. Install conduit into hubs as required and pull all necessary wires into body. Note: Hazardous location information specifying class and group listing is marked on the nameplate of each enclosure. Determine opening in body that will be used to mount the switch assembly. Each assembly is to be positioned as shown in Figure 2. The right switch assembly is marked R# on indicating arm and the left switch assembly is marked L# on indicating arm. Using these openings, connect each switch to the line wires. Attach wiring to switch using screws supplied, following your system wiring pattern in compliance with the National Electrical Code plus any other applicable code. See Figure 3 for switch contact arrangements. Remount switch assembly(s) to body with four screws provided, orienting indicating arm in correct position. See above WARNING statement. Note: During installation, use care to prevent grit, dirt, or other foreign material from lodging on mating surfaces of covers and body. Should any such material settle on the mating surfaces, clean with kerosene or Stoddard Solvent. To avoid the possibilities of an explosion, oxidation, and corrosion, do not use gasoline or similar solvents. Test wiring for correctness with continuity checks and for unwanted grounds with insulation resistance tester. Replace access covers on all unused openings, making sure that gaskets are properly seated when they are required. See above WARNING statement. Connect pull cable from fixed point to ring on switch assembly. Supports may be necessary to ensure that line or cable weight will not activate switch. See Table I for pull requirements. When connecting the pull cable to the ring, the indicating arm must be brought to the normal position as shown in Right Side View of Figure 2. This position is a neutral position indicated by a machined groove in the operating shaft. Using a turnbuckle, adjust the pull cable to an initial tension which exposes this groove. The groove must be in full view but should not be more than 1/8 inch from the brass bearing. Moving or pulling line opens the switch and trips the red indicator flag, locking switch in open position. The cable used must be able to maintain the initial tension over time. To prevent false tripping, do not use a material that will stretch and simulate a slack condition. To reset mechanism, return indicating arm to its normal position. See Figure 2. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE IF 958 IF 958 • 04/14 Copyright © 2014 Eaton’s Crouse-Hinds Business Page 1 APPLICATION IF 958 • 04/14 Copyright © 2014 Eaton’s Crouse-Hinds Business Page 2 CAUTION To prevent equipment damage, hammers or prying tools must not be allowed to damage the flat ground-joint surfaces. Do not handle covers and switch housings roughly, or place them on surfaces that might damage or scratch the flat ground-joint surfaces. WARNING In order to prevent explosions, AFUX units are designed to meet Class I, Groups C, D; Class II, Groups E, F, G, and Class III hazardous (classified) location requirements of the National Electrical Code. These units are supplied with machined metal-to-metal joints for switch housing and access covers. Do not use gaskets. WARNING To avoid explosions, all unused conduit openings must be plugged. Plug must engage a minimum of five full threads and be a minimum of 1/8 inch thick. To avoid explosions, conduit sealing fittings may be required to be installed in each attached conduit run to comply with the latest edition of National Electrical Code Section 501-5 and/or 502-5 plus any other applicable code. Figure 4 - Switch AFU/AFUX Series, Model M7 Conveyor Control Safety Switches with Slack Condition Installation and Maintenance Information WARNING To avoid the risk of fire and electric shock, this product is to be installed by a qualified electrician only. WARNING To prevent electrical shock, be sure all power is turned off before and during installation and maintenance. Mount body in vertical position as shown in Figure 2. Use bolts or screws through two 7/16 inch diameter mounting lug holes. Note: 1-1/2 inch center mounting hole spacing permits attachment of body to the web of standard 3 inch angle iron. Figure 1 Typical Application of Safety Switches .12 B A A 2 15/32 2 15/32 5 1.62 1.90 Normal Position. 7/16" Dia. mtg. Holes. Front View 9.50 4.12 .99 Normal position of indicating arm. Tripped position of indicated arm. Right Side View INSTALLATION Model Dimensions (In.) A B AFU AFUX 9.14 12.92 9.08 12.86 Figure 2 - Dimensions Note: For 2 pole applications, wire only contacts 1 through 4. Contact Arrangement Diagram N.O. N.C. 1 3 4 2 N.O. N.C. 5 7 8 6 2 normally open 2 normally closed Figure 3 - Switch Contact Arrangement Table I Actuation (“Pull”) Requirements Single End Left Single End Right Double End Description Additional Operating Force Required (Lbs.) 5 AFU/AFUX0333-50 8 AFU/AFUX0333-60 5 AFU/AFUX0333-05 8 AFU/AFUX0333-06 5 AFU/AFUX0333-55 8 AFU/AFUX0333-66 DPDT Switch 7½ Amp at 600 VAC Max. ½ HP 120 VAC, 240 VAC 10 Amp 125 VDC, 5 Amp 250 VDC With One 4 Pole Switch in Each End Unit

Upload: doankhuong

Post on 06-Mar-2018

224 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

AFU and AFUX conveyor control safety switches are used as emergency or normal “STOP” switch for conveyor lines, cranes, unloaders, bulk handling systems, and similar equipment.

When installed, an actuating line or cable is connected from a fixed point to the loop on the end unit. A pull on the line of the required force (see Table I) activates the plunger, opening the switch and tripping the red-painted indicating arm forward which locks the plunger in the activated (switch open) position. A missing or slack actuating line or cable provides the same open switch condition. Returning the indicating arm to its normal position resets the mechanism.

AFU Series conveyor control safety switches are suitable for use in Class II, Groups E, F, G, and Class III hazardous (classified) locations as defined by the National Electrical Code® (NEC) and Canadian Electrical Code®

(CEC).

AFUX Series conveyor control safety switches are suitable for use in Class I, Groups C, D; Class II, Groups E, F, G, and Class III hazardous (classified) locations as defined by the NEC.

Disassemble unit by removing access covers and switch housing(s) from body.

Install conduit into hubs as required and pull all necessary wires into body.

Note: Hazardous location information specifying class and group listing is marked on the nameplate of each enclosure.

Determine opening in body that will be used to mount the switch assembly. Each assembly is to be positioned as shown in Figure 2. The right switch assembly is marked R# on indicating arm and the left switch assembly is marked L# on indicating arm. Using these openings, connect each switch to the line wires. Attach wiring to switch using screws supplied, following your system wiring pattern in compliance with the National Electrical Code plus any other applicable code. See Figure 3 for switch contact arrangements.

Remount switch assembly(s) to body with four screws provided, orienting indicating arm in correct position. See above WARNING statement.

Note: During installation, use care to prevent grit, dirt, or other foreign material from lodging on mating surfaces of covers and body. Should any such material settle on the mating surfaces, clean with kerosene or Stoddard Solvent. To avoid the possibilities of an explosion, oxidation, and corrosion, do not use gasoline or similar solvents.

Test wiring for correctness with continuity checks and for unwanted grounds with insulation resistance tester.

Replace access covers on all unused openings, making sure that gaskets are properly seated when they are required. See above WARNING statement.

Connect pull cable from fixed point to ring on switch assembly. Supports may be necessary to ensure that line or cable weight will not activate switch. See Table I for pull requirements. When connecting the pull cable to the ring, the indicating arm must be brought to the normal position as shown in Right Side View of Figure 2. This position is a neutral position indicated by a machined groove in the operating shaft. Using a turnbuckle, adjust the pull cable to an initial tension which exposes this groove. The groove must be in full view but should not be more than 1/8 inch from the brass bearing. Moving or pulling line opens the switch and trips the red indicator flag, locking switch in open position. The cable used must be able to maintain the initial tension over time. To prevent false tripping, do not use a material that will stretch and simulate a slack condition.

To reset mechanism, return indicating arm to its normal position. See Figure 2.

SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE

IF 958

IF 958 • 04/14 Copyright© 2014 Eaton’s Crouse-Hinds Business Page 1

ApplICATION

IF 958 • 04/14 Copyright© 2014 Eaton’s Crouse-Hinds Business Page 2

CAUTIONTo prevent equipment damage, hammers or prying tools must not be allowed to damage the flat ground-joint surfaces. Do not handle covers and switch housings roughly, or place them on surfaces that might damage or scratch the flat ground-joint surfaces.

WARNINGIn order to prevent explosions, AFUX units are designed to meet Class I, Groups C, D; Class II, Groups E, F, G, and Class III hazardous (classified) location requirements of the National Electrical Code. These units are supplied with machined metal-to-metal joints for switch housing and access covers. Do not use gaskets.

WARNINGTo avoid explosions, all unused conduit openings must be plugged. Plug must engage a minimum of five full threads and be a minimum of 1/8 inch thick.

To avoid explosions, conduit sealing fittings may be required to be installed in each attached conduit run to comply with the latest edition of National Electrical Code Section 501-5 and/or 502-5 plus any other applicable code.

Figure 4 - Switch

AFU/AFUX Series, Model M7 Conveyor Control Safety Switches with Slack ConditionInstallation and Maintenance Information

WARNINGTo avoid the risk of fire and electric shock, this product is to be installed by a qualified electrician only.

WARNINGTo prevent electrical shock, be sure all power is turned off before and during installation and maintenance.

Mount body in vertical position as shown in Figure 2. Use bolts or screws through two 7/16 inch diameter mounting lug holes.

Note: 1-1/2 inch center mounting hole spacing permits attachment of body to the web of standard 3 inch angle iron.

Figure 1Typical Application of Safety Switches

.12

B

AA

2 15/32

2 15/32

5

1.62

1.90

Normal Position.

7/16" Dia. mtg. Holes.

Front View

9.50

4.12

.99

Normal position ofindicating arm.

Trippedposition ofindicatedarm.

Right Side View

INSTAllATION

Model Dimensions (In.)

A B

AFU

AFUX

9.14 12.92

9.08 12.86

Figure 2 - Dimensions

Note: For 2 pole applications, wire only contacts 1 through 4.

ContactArrangement Diagram

N.O.

N.C.1

3 4

2

N.O.

N.C.5

7 8

6

2 normallyopen2 normallyclosed

Figure 3 - Switch Contact Arrangement

Table IActuation (“pull”) Requirements

Single End Left

Single End Right

Double End

Description

Additional Operating

Force Required

(lbs.)

5 AFU/AFUX0333-508 AFU/AFUX0333-60

5 AFU/AFUX0333-058 AFU/AFUX0333-06

5 AFU/AFUX0333-558 AFU/AFUX0333-66

DpDT Switch7½ Amp at 600 VAC Max.½ Hp 120 VAC, 240 VAC

10 Amp 125 VDC, 5 Amp 250 VDC

With One 4 pole Switch in Each End Unit

1. Frequent inspection should be made. A schedule for maintenance checks should be determined by the environment and frequency of use. It is recommended that it should be at least once a year.

2. Perform visual, electrical, and mechanical checks on all components on a regular basis.

• Visually check for undue heating evidenced by discoloration of wires or other components, damaged or worn parts, or leakage evidenced by water or corrosion in the interior.

• Electrically check to make sure that all connections are clean and tight.

• Mechanically check that all parts are properly assembled and operating mechanisms move freely.

• Check tension on pull cable and tighten if necessary to prevent false slack tripping. Verify tension by visually checking for indicating groove on the operating shaft.

All statements, technical information and recommendations contained herein are based on information and tests we believe to be reliable.The accuracy or completeness thereof are not guaranteed. In accordance with Crouse-Hinds “Terms and Conditions of Sale,” and since conditions of use are outside our control, the purchaser should determine the suitability of the product for his intended use and assumes all risk and liability whatsoever in connection therewith.

Eaton’s Crouse-Hinds Business IF 9581201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208 • U.S.A. Revision 12Copyright© 2014 Revised 04/14 Supercedes 03/14

WARNINGTo avoid electrical shock, always disconnect primary power source before opening enclosure for inspection or service.

• Overriding the slack protection mechanism will result in the switch not de-activating when the cable is missing or slack.

• This can result in serious injury to persons or property.

• DO NOT override slack protection unless absolutely necessary.

This product was designed and manufactured with a safety feature to alert owners and operators of a missing or slack cable. Cooper Crouse-Hinds recommends against removing this safety feature. However, should you determine your application requires this feature be removed, follow the steps below. Be aware that by overriding this feature, the switch will not work properly if there is a missing or slack cable, which can result in serious injury to persons or property.

1. If turnbuckle/cable is installed, remove.

2. Put the red indicating flag in the fully extended trip position. This exposes an O-ring or machined groove.

3. Remove O-ring if present; if not, proceed to Step 4.

4. Install one of the external “E” retaining rings into this machined groove. This ring is provided in original carton or as replacement part no. AFU-K7.

5. If cable is installed to two AFU(X) series switches, repeat steps 1 through 4 for other end of cable.

6. Re-install cable/turnbuckle to pull ring of AFU(X) switch(es). Tension is no longer required.

MAINTENANCE SlACK OVERRIDE INSTAllATION

WARNING

To prevent harm to personnel, if any part of the switch components appears to be broken or damaged,

DISCONTINUE USE IMMEDIATElY.

Replace or properly repair the item before continuing service.

WARNING

To prevent equipment damage, hammers or prying tools must not be allowed to damage the flat ground-joint surfaces. Do not handle covers roughly, or place them on surfaces that might damage or scratch the flat ground-joint surfaces.

CAUTION

Les interrupteurs de sécurité AFU et AFUX pour convoyeurs sont des interrupteurs d’arrêt normal ou d’urgence pour les convoyeurs, les grues, les systèmes de déchargement, le matériel de manutention des produits en vrac et l’équipement similaire.

Le câble de commande, une fois installé, relie un point fixe à l’anneau du dispositif d’extrémité. Une tension de la force nécessaire exercée sur le câble (voir tableau I) actionne le plongeur, ce qui ouvre l’interrupteur, déclenche le levier indicateur rouge et verrouille le plongeur en position actionnée (interrupteur ouvert). Toute irrégularité ou toute détente qui actionne le câble entraîne également l’ouverture de l’interrupteur. Le dispositif se réarme en ramenant le levier indicateur à sa position normale.

Les interrupteurs de sécurité de la série AFU pour convoyeur conviennent aux emplacements dangereux (classifiés) de Classe II, Groupes E, F et G et de Classe III, tels que définis dans le National Electrical Code® (NEC) et le Code canadien de l’électricité® (CCE).

Les interrupteurs de sécurité de la série AFUX pour convoyeur conviennent aux emplacements dangereux (classifiés) de Classe I, Groupes C et D; de Classe II, Groupes E, F et G et de Classe III, tels que définis par le NEC.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS À TITRE DE RÉFÉRENCE

IF 958

ApplICATION

Interrupteurs de sécurité pour convoyeur de modèle M7, série AFU/AFUX, pour courroies détenduesInstructions d’installation

MISE EN GARDEPour éviter le risque d’incendie et de choc électrique, confier l’installation de ce produit uniquement à un électricien qualifié.

MISE EN GARDEPour éviter le risque de choc électrique, s’assurer que l’alimentation est coupée avant et pendant l’installation et l’entretien.

Monter le boîtier à la position verticale (voir figure 2). Faire passer les boulons ou les vis dans les deux trous de montage de 7/16 de pouce de diamètre.

Nota : L’espacement de 1 1/2 pouce centre à centre entre les trous de montage permet de fixer le boîtier à la contrefiche d’une cornière standard de 3 pouces.

Figure 1Application courante des interrupteurs de sécurité

Vue avant

Vue côté droit

INSTAllATION

Modèle Dimensions (In.)

A B

AFU

AFUX

9.14 12.92

9.08 12.86

Figure 2 - Dimensions

IF 958 • 04/14 Copyright© 2014 Eaton’s Crouse-Hinds Business Page 4

Démonter du boîtier les couvercles d’accès et les corps des interrupteurs.

Installer le conduit dans les entrées, puis faire passer tous les conducteurs dans le boîtier.

Nota : Les informations qui précisent l’homologation de la classe et du groupe dans les emplacements dangereux sont indiquées sur la plaque signalétique de chaque boîtier.

Pour éviter d’endommager l’équipement, ne pas utiliser de marteau ou de levier qui risquent d’endommager les surfaces planes du joint meulé. Manipuler les couvercles et les corps des interrupteurs avec soin et ne pas les placer sur des surfaces qui risquent d’égratigner la surface plane du joint meulé.

ATTENTION

.12

B

AA

2 15/32

2 15/32

5

1.62

1.90

Normal Position.

7/16" Dia. mtg. Holes.

9.50

4.12

.99

Normal position ofindicating arm.

Trippedposition ofindicatedarm.

Pull Ring

Indicating Flag

Indicating O-Ring / Machined Groove

Déterminer l’ouverture du boîtier qui sera utilisée pour le montage de l’interrupteur. Chaque ensemble doit être positionné de la façon illustrée dans la figure 2. L’ensemble droit est identifié par R# sur le levier indicateur et l’ensemble gauche, par L#. Utiliser ces ouvertures, raccorder l’interrupteur aux conducteurs de l’alimentation. Fixer le câblage à l’interrupteur au moyen des vis fournies selon les exigences de câblage de votre système et conformément au National Electrical Code et à tout autre code en vigueur. Se reporter à la figure 3 pour la disposition des contacts de l’interrupteur.

Remonter l’interrupteur au boîtier à l’aide des quatre vis fournies en plaçant le levier indicateur à la bonne position. Se reporter à la MISE EN GARDE ci-dessus.

Nota : Pendant l’installation, veiller à ce que des saletés et d’autres corps étrangers ne viennent pas se déposer sur les surfaces correspondantes des couvercles et du boîtier. Dans un tel cas, nettoyer les surfaces avec du kérosène ou du solvant Stoddard. Pour éviter le risque d’explosion, d’oxydation et de corrosion, ne pas utiliser d’essence ni de solvant semblable.

Vérifier s’il n’y a pas de coupure électrique ni de mise à la terre non voulue à l’aide d’un appareil de mesure de la résistance d’isolement.

Replacer les couvercles d’accès sur toutes les ouvertures non utilisées en veillant à ce que les joints soient bien ajustés. Se reporter à la MISE EN GARDE ci-dessus.

Raccorder le cadre de traction à un point fixe puis à l’anneau de l’interrupteur. Il se peut que des supports soient nécessaires pour éviter que le poids du câble n’actionne l’interrupteur. Se reporter au tableau I pour les exigences de traction. Au moment du raccordement du câble de traction à l’anneau, le levier indicateur doit être ramené à sa position normale (voir vue côté droit de la figure 2). Cette position neutre est indiquée par une rainure usinée sur l’arbre de manoeuvre. Au moyen d’un tendeur, ajuster le câble de traction jusqu’à la tension initiale qui permettra de voir la rainure. Cette rainure doit être visible, mais ne doit pas se trouver à plus de 1/8 po de l’appui en laiton. Tout mouvement du câble ouvre l’interrupteur et déclenche l’indicateur rouge, ce qui verrouille l’interrupteur à la position ouverte. Le câble utilisé doit au fil du temps pouvoir résister à la tension initiale. Pour éviter tout déclenchement intempestif, ne pas utiliser un matériau qui risque de s’étirer et de simuler indûment une anomalie.

Pour réarmer le mécanisme, ramener le levier indicateur à sa position normale (voir figure 2).

IF 958 • 04/14 Copyright© 2014 Eaton’s Crouse-Hinds Business Page 5

Pour éviter les explosions, toutes les ouvertures de conduits inutilisées doivent être obturées. Le bouchon doit être engagé d’au moins cinq filets et avoir une épaisseur minimale de 1/8 po.

Pour éviter les explosions, installer des coupe-feu antidéflagrants dans chaque parcours de conduits conformément aux exigences de la plus récente version des sections 501-5 et 502-5 du National Electrical Code et de tout autre code en vigueur.

Figure 4 - Interrupteur

Figure 3.Disposition des contacts de l’interrupteur

Note: For 2 pole applications, wire only contacts 1 through 4.

MISE EN GARDE

Pour éviter les explosions, les dispositifs AFUX sont conçus pour les emplacements dangereux (classifiés) de Classe I, Groupes C et D; de la Classe II, Groupes E, F et G et de la Classe III conformément aux exigences de National Electrical Code. Ces dispositifs sont livrés avec des joints usinés métal sur métal pour le corps de l’interrupteur et les couvercles d’accès. Ne pas utiliser de joint séparé.

MISE EN GARDE

Dispositiondes contacts Diagramme

N.O.

N.C.1

3 4

2

N.O.

N.C.5

7 8

6

2 normalementouverts2 normalementfermés

Tableau I - Exigences de manoeuvre (traction)

Simple côté gauche

Simple côtédroit

Double

Description

Force de manoeuvre

supplémentaire exigée (lb)

5 AFU/AFUX0333-508 AFU/AFUX0333-60

5 AFU/AFUX0333-058 AFU/AFUX0333-06

5 AFU/AFUX0333-558 AFU/AFUX0333-66

Interrupteur bipolairebidirectionnel

71/2 A sous 600 V c.a. max.½ Hp, 120 V c.a., 240 V c.a.

10 A, 125 V c.c.5 A, 250 V c.c.

Avec un interrupteurquadripolaire à

chaque unité d’extrémité

1. Effectuer régulièrement des vérifications. Ces vérifications doivent être déterminées par l’environnement et la fréquence d’utilisation. On recommande de faire au moins une vérification par an.

2. Effectuer régulièrement des vérifications visuelles, électriques et mécaniques de tous les composants.

• Faire une vérification visuelle pour s’assurer qu’il n’y a pas de trace de surchauffe (décoloration des fils ou des autres composants) ni de pièces endommagées ou de fuite (présence d’eau ou de corrosion à l’intérieur).

• S’assurer que toutes les connexions sont propres et serrées.

• Vérifier toutes les pièces pour s’assurer qu’elles sont bien assemblées et que les mécanismes fonctionnent librement.

• Vérifier la tension du câble de traction et le tendre au besoin pour éviter tout déclenchement intempestif. Vérifier également la tension au moyen de la rainure de l’arbre de manœuvre.

Pour éviter le risque de choc électrique, toujours débrancher la source d’alimentation principale avant d’ouvrir le boîtier pour la vérification et l’entretien.

Pour éviter le risque de blessure, si une pièce de l’interrupteur semble endommagée,

CESSER IMMÉDIATEMENT l’UTIlISATION.

Changer la pièce ou la réparer, selon le cas, avant la remise en service.

MISC EN GARDE

• La mise en dérivation du mécanisme de protection contre le jeu empêchera la désactivation de l’interrupteur de se désactiver si le câble est absent ou détendu.

• Il peut en résulter des blessures graves ou des dommages matériels importants.

• NE PAS mettre en dérivation le mécanisme de protection contre le jeu, sauf en cas d’absolue nécessité.

NE PAS mettre en dérivation le mécanisme de protection contre le jeu, sauf en cas d’absolue nécessité.

Ce produit a été conçu et fabriqué avec un mécanisme de protection qui signale à l’opérateur qu’un câble est absent ou est détendu. Crouse-Hinds suggère de ne pas désactiver cette fonction de protection. Toutefois, si on détermine, selon l’application, que la fonction doit être désactivée, suivre les étapes ci?dessous. Prendre note qu’en désactivant cette fonction, l’interrupteur ne fonctionnera pas normalement si le câble est absent ou détendu, ce qui risque de causer des blessures graves ou des dommages matériels importants.

ENTRETIEN INSTAllATION DU MÉCANISME DE pROTECTION CONTRE lE JEU

MISE EN GARDE

MISC EN GARDE

Pour éviter d’endommager l’équipement, ne pas utiliser de marteau ou de levier qui risquent d’endommager les surfaces planes du joint meulé. Manipuler les couvercles et les corps des interrupteurs avec soin et ne pas les placer sur des surfaces qui risquent d’égratigner la surface plane du joint meulé.

ATTENTION

1. Si le tendeur ou le câble sont installés, les enlever.

2. Mettre l’indicateur rouge en position de déclenchement (pleine extension). On découvre ainsi un joint torique ou une rainure usinée.

3. Enlever le joint torique s’il y a lieu; sinon, passer à l’étape 4.

4. Installer une des bagues de retenue “E” externes dans la rainure usinée. Cette rainure se trouve dans le carton d’emballage ou peut être commandée (no de pièce AFU-K7).

5. Si le câble est relié à deux interrupteurs de la série AFU(X), répéter les étapes 1 à 4 pour l’autre extrémité du câble.

6. Raccorder le câble et le tendeur à l’anneau de traction des interrupteurs AFU(X). Aucune tension n’est requise.

Indicateur

Joint torique / rainure usinée

Anneau de traction

Toutes les déclarations, tous les renseignements techniques et toutes les recommandations contenus dans la présente sont basés sur des informations et des essais que nous estimons fiables. L’exactitude ou l’intégralité de ces renseignements ne sont pas garanties. Conformément aux modalités de vente de Crouse-Hinds, et étant donné que les conditions d’utilisation sont hors de notre contrôle, l’acheteur doit déterminer la conformité du produit à l’usage qu’il prévoit en faire et assume tous les risques et toutes les responsabilités à cet égard.

Eaton’s Crouse-Hinds Business IF 9581201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208 • U.S.A. Révision 12Copyright© 2014 Révisé le 04/14 Remplace 03/14

Los interruptores de seguridad para control de transportadores AFU y AFUX se utilizan como interruptores de emergencia o de paro normal en bandas transportadoras, grúas, válvulas, sistemas de manipulación a granel y equipos similares.

Una vez instalado, una línea o cable de activación se conecta de un punto fijo hasta el anillo de la unidad del extremo. Un tirón en la línea con la fuerza requerida (ver Tabla I) activa el émbolo, abriendo el interruptor y disparando hacia adelante el brazo indicador pintado de rojo, el cual bloquea el émbolo en la posición de activado (interruptor abierto). Si no hay línea o cable de activación, o se encuentra baja tensión de cable, se da la misma condición de interruptor abierto. Para restablecer el mecanismo, se debe regresar el brazo indicador a su posición normal.

La serie de interruptores de seguridad para control de transportadores AFU son adecuados para su uso en áreas (clasificadas) peligrosas Clase II, Grupos E, F, G y Clase III, tal como se define en el Código Nacional Eléctrico (NEC) y el Código Eléctrico Canadiense (CEC).

La serie de interruptores de seguridad para control de transportadores AFUX son adecuados para áreas clasificadas o peligrosas Clase I, Grupos C, D; Clase II, Grupos E, F, G y Clase III tal como se define en el Código Nacional Eléctrico (NEC).

Desmonte las tapas de acceso e interruptor de la unidad.

Instale la tubería en los ejes como se requiera y jale los cables necesarios hacia el interior.

Nota: Cada placa incluye información sobre ubicaciones peligrosas especificando clase y listado de grupos.

Determine la abertura del cuerpo que vaya a usar para montar el conjunto del interruptor. Cada conjunto debe colocarse como se muestra en la Figura 2. El conjunto del interruptor derecho tiene una marca “R #” en el brazo y el interruptor del izquierdo una “L #”. Con estas aberturas, conecte cada interruptor a los cables. Use los tornillos incluidos para conectar el cableado al interruptor. Siga el patrón de cableado del sistema de acuerdo con el Código Nacional Eléctrico y otros códigos aplicables. Vea en la Figura 3 la disposición del contacto del interruptor.

Coloque nuevamente el conjunto del interruptor en el cuerpo, use los 4 tornillos incluidos. Oriente el brazo indicador en la posición correcta. Ver las notas de ADVERTENCIA anteriores..

Nota: Durante la instalación, tenga cuidado para evitar que se aloje arena, tierra u otro material extraño en la unión de las superficies de las cubiertas y del cuerpo. Si estos materiales se asientan en las superficies de contacto limpie con keroseno o solvente Stoddard. Para evitar una explosión, oxidación o corrosión, no use gasolina o disolventes similares.

Asegure el cableado correctamente, revisando continuidad y tierra no deseada con un probador de resistencia al aislamiento.

Coloque las tapas en todas las aberturas no utilizadas. Asegúrese que los empaques estén colocados correctamente cuando se requieran.. Ver los empaques.

Conecte el cable de tracción de un punto fijo al anillo del interruptor. Podrían requerirse soportes para asegurar que el peso del cable no active el interruptor. Ver tabla I (para requerimientos de fuerza de jalado.) Al conectar el cable de tracción al anillo, el brazo indicador debe colocarse en la posición normal, como se muestra en la Vista lateral derecha (Fig. 2). Esta es una posición neutra indicada por una ranura mecanizada en el eje de operación. Usando un tensor ajuste el cable a una tensión inicial que exponga esta ranura, la cual debe estar a la vista, pero no rebasar 1/8 de pulgadas a partir del cojinete de latón. Al mover o tirar de la línea se abre el interruptor y se dispara el indicador rojo bloqueando el interruptor en la posición de abierto. El cable utilizado debe permanecer tenso al paso del tiempo. Para evitar falsos disparos, no utilice un material que se estire y simule una condición de holgura.

Para reiniciar el mecanismo, regrese el indicador a su posición normal. Ver Figura 2

CONSERVE ESTAS INSTRUCIONES pARA CONSUlTAS FUTURAS

IF 958

IF 958 • 04/14 Copyright© 2014 Eaton’s Crouse-Hinds Business Page 7

AplICACIÓN

IF 958 • 04/14 Copyright© 2014 Eaton’s Crouse-Hinds Business Page 8

pRECAUCIÓNPara evitar daños al equipo, no estropear las superficies planas esmeriladas con martillos o herramientas para hacer palanca ni colocar en superficies que las dañen o rayen. No manipular las tapas ni cajas de los interruptores bruscamente

ADVERTENCIAPara evitar explosiones, el diseño de las unidades AFUX cumple con los requisitos de ubicación peligrosa o clasificada del Código Nacional Eléctrico Clase I, Grupos C, D, Clase II, Grupos E, F, G y Clase III. Estas unidades se suministran con juntas de metal-metal mecanizado, para la caja del interruptor y las cubiertas de acceso. No utilice empaques.

ADVERTENCIAPara evitar explosiones todas las aberturas no usadas deben estar cerradas. El tapón debe en- roscarse cinco vueltas completas mínimo y ser de 1/8 pulgadas de espesor.

Podría ser necesario que se instalen sellos en cada línea de tubería con el fin de cumplir elCódigo Nacional Eléctrico en su Sección 501-5 y/o 502-5, de su última edición, además de cualquier otro código aplicable.

Figura 4 - Interruptor

Interruptores de seguridad para control de transportadores con baja tensión de cable serie AFU/AFUX Modelo M7Información de Instalación y Mantenimiento

ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de incendio o descargas este producto debe instalarse por un electricista calificado.

ADVERTENCIA

Prevenga descargas. Asegúrese que toda la energía esté apagada antes y durante la instalación y mantenimiento.

Monte el cuerpo en posición vertical (Ver figura 2). Utilice 2 pernos o tornillo de 7/16 pulgadas de diámetro en los barrenos de las bridas de montaje.

Nota: El espacio de 1-1/2 pulgadas del centro a los orificios para montaje permite un ajuste del cuerpo al rango de ángulo estándar de hierro de 3 pulgadas.

Figura 1Aplicación típica de los interruptores

Vista frontal

Vista del lado derecho

INSTAlACIÓN

Modelo Dimensiones (pulgadas)

A B

AFU

AFUX

9.14 12.92

9.08 12.86

Figura 2 - Dimensiones

Nota: Para aplicaciones de 2 polos alambre solamente los contactos del 1 al 4

Arreglo delos contactos Diagrama

N.O.

N.C.1

3 4

2

N.O.

N.C.5

7 8

6

2 abiertonormalmente2 cerradonormalmente

Figura 3 – Arreglo de los contactos del interruptores

Tabla IRequisitos de activación (“Jalon”)

Extremo Sencillo Izquierdo

Extremo Sencillo Derecho

Extremo Doble

Descripción

5 AFU/AFUX0333-508 AFU/AFUX0333-60

5 AFU/AFUX0333-058 AFU/AFUX0333-06

5 AFU/AFUX0333-558 AFU/AFUX0333-66

Interruptor DpDT 7½ Amp at 600 VAC Max.½ Hp 120 VAC, 240 VAC

10 Amp 125 VDC, 5 Amp 250 VDC

Con un interruptor de 4 polos al final de

cada unidad

.12

B

AA

2 15/32

2 15/32

5

1.62

1.90

Normal Position.

7/16" Dia. mtg. Holes.

9.50

4.12

.99

Normal position ofindicating arm.

Trippedposition ofindicatedarm.

Fuerza adicional necesaria para funcionamiento (lbs.)

IF 958 • 04/14 Copyright© 2014 Eaton’s Crouse-Hinds Business Page 9

Toutes les déclarations, tous les renseignements techniques et toutes les recommandations contenus dans la présente sont basés sur des informations et des essais que nous estimons fiables. L’exactitude ou l’intégralité de ces renseignements ne sont pas garanties. Conformément aux modalités de vente de Crouse-Hinds, et étant donné que les conditions d’utilisation sont hors de notre contrôle, l’acheteur doit déterminer la conformité du produit à l’usage qu’il prévoit en faire et assume tous les risques et toutes les responsabilités à cet égard.

Crouse-Hinds Division IF 9581201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208 • U.S.A. Révision 12Copyright© 2014 Révisé le 04/14 Remplace 03/14

1. Se deben hacer frecuentes inspecciones definiendo un calendario de mantenimiento conforme al ambiente y la frecuencia de uso; se recomienda por lo menos una vez al año.

2. Realizar frecuentes revisiones visuales eléctricas y mecánicas de todos los componentes.

•Verificar que no haya sobrecalentamiento (decoloración de cables o componentes, partes dañadas o gastadas), o fugas (agua, corrosión en el interior).

•Asegúrese que todas las conexiones eléctricas estén limpias y ajustadas.

•Verifique que todas las piezas estén correctamente ensambladas y los mecanismos de operación se muevan libremente.

•Verifique la tensión en el cable y ajuste si es necesario para evitar disparos en falso por holgura. Compruebe que se vea la ranura en el eje de operación

Evite descargas. Asegúrese de de que toda la energía esté apagada antes y durante la instalación y mantenimiento.

Evite daños personales. Si alguna parte de los componentes parece estar roto o dañado.

DESCONTINUE SU USO INMEDIATAMENTE

Reemplace o reparare adecuadamente el componente antes de continuar usándolo.

ADVERTENCIA

• Anular el mecanismo de protección de holgura ocasionará que el interruptor no se desactive cuando no haya cable o esté flojo.

• Esto puede causar lesiones graves a personas o bienes

• No anule la protección de holgura a menos que sea absolutamente necesario.

Este producto ha sido diseñado y fabricado con un dispositivo de seguridad para alertar cuando falta un cable o esta flojo. Recomendamos no retirar esta característica de seguridad pero si determina que su aplicación requiere retirarla, siga los siguientes pasos. Tenga en cuenta que al anular esta función el interruptor no funcionará correctamente si falta un cable o está flojo y se pueden provocar lesiones graves a personas o bienes.

MANTENIMIENTO INSTAlACIÓN SIN pROTECCIÓN DE HOlGURA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Evite daños en el equipo. No debe estropear las superficies planas esmeriladas con martillos o con herramientas para hacer palanca o colocándolas en superficies que las puedan dañar o rayar. No manipule las tapas ni las cajas bruscamente.

pRECACUCIÓN

2. Si el tensor/cable está instalado, retírelo. Extender por completo el indicador rojo a posición de disparo, dejando ver un anillo o ranura maquinada.

3. Retire el anillo, en caso de no contar con el, proceda al paso 4.

4. Instale uno de los anillos retenedores externos “E” en la ranura maquinada. Este anillo viene en el empaque original o como reemplazo de la parte AFU-K7.

5. Si el cable está instalado en dos interruptores AFU(X), repita los pasos 1 al 4 para el otro extremo del cable.

6. Reinstale el cable o tensor para tirar del anillo del interruptor AFU(X); ya no se necesita tensión.

Indicador

Anillo Indicador/Ranura

Anillo de tracción