afinox amx 2004-tot-ita-ing · 2 3 blast chiller/freezers amx congelamento in 8h freezing 8h...
TRANSCRIPT
1111
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Stu
diov
erde
AMXAbbattitori/Surgelatori
Blast chiller/FreezersCellules de refroidissement et congélation
Abatidores y Congeladores rapidos Schnellabkühler/Schockfroster
Snelkoeler/DiepvriezerАГРЕГАТ БЫСТРОГО / ГЛУБОКОГО
AFINOX s.r.l via Venezia, 4 - 35010 MARSANGO (PD) - ItalyTel. +39 0499638311 - Fax +39 049552688 Internet: www.afinox.com - E-mail: [email protected]
cod.75969994 - ediz. 02/2005
Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza avviso. All specifications subject to change without notice.
ITA-ING
32
Blast chiller/freezers AMX
Congelamento in 8hFreezing 8h macrocrystals
Congelamento rapido 240’Deep freezing 240’ microcrystals
Arresto attività battericaBacterial activity stop
Moltiplicazione flora batterica
Proliferation of bacterial flora
Distruzione flora battericaDestruction of bacterial flora
What does blast chilling mean?
All fresh organic food products contain a natural bacterial load which, in favourableambient conditions (temperature and humidity),multiplies producing hazardous effects onconsumer health.The most dangerous thermal threshold isbetween +35°C and +65°C: in this temperaturerange, bacterial multiplication is accelerated.Micro-organisms begin to develop between+10°C and +35°C.Blast chilling means lowering thetemperature in the centre of the productfrom +70°C to +3°C as quickly as possible,and in any case within 90 minutes.Blast chilling of a cooked product not onlyprevents bacterial proliferation but also prolongsproduct conservation time.
How to blast chill
The blast chilling process is a critical moment as the food has to be chilled rapidly, avoidingprobable or possible damage.The AFINOX system allows you to select 4 manual blast chilling cycles; alternatively,when the CHEF key is pressed, the machineautomatically applies the most suitable cycle for each product type.Whatever program is selected, manual orautomatic, the operator knows that the productis protected and controlled by AFINOXtechnology which guarantees completesuccess and an optimal end result.
Come abbattere
Il processo di abbattimento è un momentodelicato dove si deve raffreddare velocementel’alimento evitandone però un suo probabile odeventuale danneggiamento.Il sistema AFINOX consente di selezionare 4 cicli di abbattimento manuale oppure,premendo il tasto CHEF lasciare allamacchina il compito di applicareautomaticamente il ciclo idoneo per ognitipologia di prodotto.Qualsiasi sia il programma selezionato, manualeo automatico, l’operatore sa che il prodotto èprotetto e controllato dalla tecnologia AFINOXche ne garantisce la perfetta riuscita el’ottimo risultato finale.
Deep-freezing or freezing
These two terms are often confused but the end result is the same in both cases: thetemperature of a food product is lowered but thewater contained in it does not freeze completely.The difference is that with freezing there are notime limits and macrocrystals are formedinternally, whereas deep-freezing meansreaching a temperature of –18°C in thecentre of the product within 4 hours,avoiding the formation of macrocrystals.As the macrocrystals form, they break the cellmembrane and in the thawing phase mineralsalts and nutritional substances are lost in theform of liquids.There are two deep-freezing cycles: hard andsoft, both are manual and therefore programmedby the operator according to his specificrequirements.
Pasticceria
Pastry
Gelateria
Ice cream
Panetteria
Bakery
Ristorazione - Catering
Restaurant - Catering
Surgelare o Congelare
Spesso si fa confusione nei due termini,il risultato finale è uguale per entrambi:abbassare la temperatura di un alimento finché l’acqua in esso contenuta non ghiaccicompletamente. La differenza sta che nelcongelare non esistono limiti di tempo e siformano macro cristalli internamente,mentre surgelare significa arrivare ad unatemperatura di –18°C al cuore del prodottoentro le 4 ore evitando la formazione deimacrocristalli. I macro cristalli formandosirompono la membrana cellulare e nella fase discongelamento si verifica la perdita di saliminerali e sostanze nutritive sotto forma diliquidi. I cicli per la surgelazione sono due:intenso e delicato, entrambi sono manuali quindiprogrammati dall’operatore sulla base delle suespecifiche esigenze.
Cosa significa abbattere
Tutti i prodotti alimentari organici freschicontengono una carica microbica naturale che,in condizioni ambientali favorevoli (temperaturaed umidità), si moltiplica producendo effettipericolosi per la salute del consumatore.La soglia termica più pericolosa e quellacompresa fra i +65°C ed i +35°C, in questafascia infatti la moltiplicazione battericapresenta uno sviluppo accelerato; fra i +10°Ced i +35°C si ha la soglia entro il quale i germipatogeni iniziano a svilupparsi.Abbattere significa quindi portare latemperatura al cuore del prodotto dai +70°Cai +3°C nel minor tempo possibile, entro comunque e non oltre i 90 minuti.Abbattere un alimento cotto non evita solamentela proliferazione batterica ma aumenta anche ladurata di conservazione del prodotto.
Perchè usare l’abbattitore/surgelatoreWhy to use a blast chiller/freezer?
54
Blast chiller/freezers AMX
>+90°C +3°C/-18°C +2°C/-20°C >+70°C
Ampliamento MenùWider menu
Migliore OrganizzazioneImproved organisation
Minore perdita di pesoLess weight loss
Possibilità di stoccaggioPossibility of storage Diminuzione dello scarto
Reduction in waste
ConvenienzaConvenience
Risparmio di tempoTime saving
This is an important choice not only from thepoint of view of rules and regulations, but alsoand above all in terms of working methods.Correct use of the blast chiller/freezer limits theweight loss of the product in the cooling phase(positive chilling) which must be performed bylowering the product temperature from +70°C to +3°C as quickly as possible and inany case within 90 minutes.The result will be a soft succulent product
which can be kept for longer and, afterregeneration, will have all the flavour of afreshly cooked product.The blast chiller also allows you to programyour work in the kitchen, using the time tobuild up stocks for the rest of the week.Correct use of the blast chiller ensures less waste, greater saving on time, higherearnings and a healthy tasty product.
Collocazione dell’abbattitore/surgelatorePositioning of the blast chiller/freezer
Pronto per essere servitoReady for serving
MantenimentoMaintenance
RigenerazioneRegeneration
Abbattimento/SurgelazioneBlast chilling/Deep Freezing
CotturaCooking
Esso riveste un’importanza non solo sottol’aspetto normativo, ma soprattutto sottol’aspetto di una concezione metodologica dellavoro. Il suo corretto utilizzo infatti consente dicontenere la perdita di peso del prodotto nellafase di raffreddamento (abbattimento positivo) la quale deve essere eseguita, portando ilprodotto dai +70°C ai +3°C nel minor tempopossibile comunque entro i 90 minuti.Il risultato sarà un prodotto morbido,succulento, che si conserverà più a lungo edopo la rigenerazione risulterà saporito comeappena cotto. L’abbattitore consente anche diprogrammare il lavoro in cucina utilizzando itempi morti per produrre quello che si andràad utilizzare durante tutta la settimana.Con il corretto uso dell’abbattitore si otterràmeno spreco, più risparmio di tempo, piùguadagno, ed un prodotto sano e saporito.
L’abbattitore/surgelatore una scelta importanteThe blast chiller/freezer: an important choice
76 7
Blast chiller/freezers AMX
Alla base della filosofia di funzionamento dellanuova scheda Afinox , con brevetto depositato,vi è stato l’obiettivo di semplificare almassimo l’attività dell’operatore ma allostesso tempo impostare in modo indipendentee automatico le condizioni di abbattimentomigliori. Per questo motivo le operazioni perimpostare un abbattimento positivo atemperatura (con sonda spillone inserita nelprodotto) sono state ridotte alla pressione di un tasto (il nuovo tasto CHEF retroilluminato)e al comando di Start.Una volta avviato il Ciclo CHEF automaticol’abbattitore, rilevando dati di temperatura etempo, valuta nella fase iniziale quale ciclo deveessere eseguito per ottenere al contempo ilraggiungimento nei limiti di tempo delletemperature di legge e il minimodanneggiamento dell’alimento.
The operating philosophy of the new Afinoxboard, with registered patent, is based on maximum simplification of the operator’swork, at the same time setting the bestchilling conditions independently andautomatically.For this reason the operations for settingpositive temperature chilling (with core probeinserted in the product) have been reduced topressing a key (the new back light CHEF key)and giving the Start command.Once the automatic CHEF cycle has beenstarted, the blast chiller, by recordingtemperature and time data, assesses in theinitial phase which cycle to run to reach thetemperatures required by law within the timelimits and with minimum damage to thefoodstuffs.
Vantaggi e prestazioni
• Eliminato tempi di formazione operatore • Eliminato tempi di test su prodotto ed
eventuali danneggiamenti dello stesso• Maggiori Cicli di abbattimento Positivo
disponibili (4 al posto di 2 standard) con maggiore adattamento alle esigenze dell’alimento. I cicli si differenziano sia per la velocità delle ventole che per i set di temperatura cella.
• Massima sicurezza di controllo H.A.C.C.P.mediante i vari controlli di limiti di tempo,condizioni di sovraccarico, mancata energia,anomalie di funzionamento.
• Indicazione della condizione di sovraccarico infunzione del tipo di alimento introdotto e della sua temperatura
• Possibilità di adattare gli indici dell’algoritmo alla gamma di applicazioni (Pasticceria o Gastronomia)
Advantages and performance
• Operator training times eliminated.• Product test times and any product
damage eliminated.• More positive chilling cycles available
(4 instead of the standard 2) with greater adaptation to product requirements.The cycles differ due both to the fan speed and the cell temperature setpoints.
• Maximum H.A.C.C.P. control safety thanks to the various controls on time limits, overload conditions, no power and operating faults.
• Indication of overload condition according to the type of food introduced and its temperature.
• Possibility of adapting the algorithm indexes to the range of applications (pastries or ready-prepared dishes).
Il cuore di un grande ”Chef”The heart of a great chef
98
La gamma CHEF si avvale di quattro modelli:
AMX 3, AMX 5, AMX 10 e AMX 15.
Tutti i modelli sono camerati Gastronorm
(GN1/1) ed Euronorm (EN400X600) e riescono a
soddisfare le esigenze della Ristorazione, della
Panificazione, della Gelateria e Pasticceria.
La gamma ”Chef”The Chef range
The CHEF range comprises four models:
AMX 3, AMX 5, AMX 10 and AMX 15.
All the models can be accessorised in
compliance with Gastronorm (GN1/1) and
Euronorm (EN400X600) and meet the needs of
restaurants, bakeries, pastry and ice cream
production.
1110
1
2
3
4
Blast chiller/freezers AMX
+
+
• Lampada UV (su richiesta)
• UV lamp (on request).
• Possibilità di remotizzare di decine di metri l’interfaccia comandi per monitorare in altri posti l’abbattimento
• Possibility of remote location of control interface (dozens of metres) to monitor chillingin other places.
• Possibility of using heated core-probes (on request).
• Core probe with flexible silicone grip resistant to temperatures of up to 200°C connected by easily interchangeable connector.
• Possibility of providing the Blast chiller/Freezerwith two core-probes to monitor food of different types and dimensions and ensurethat the set temperatures are reached.
• Less possibility of contamination between different foodstuffs.
• Possibilita’ di utilizzare sonde spilloneriscaldate (su richiesta)
• Sonda con impugnatura siliconica flessibile resistenti a temperature fino a 200°C collegata tramite connettore facilmente intercambiabile.
• Possibilità di dotare l’abbattitore di due sonde spillone per monitorare alimenti di diverso tipoe pezzatura e assicurare il raggiungimento delle temperature prefissate.
• Minore possibilità di contaminazione fra diversi alimenti.
• MANUAL DEFROST KEY forced ventilation defrosting.
• Tasto defrost manuale sbrinamento a ventilazione forzata
• HACCP report printing (ON REQUEST) of each chilling cycle performed using HACCP key.
• Stampante report HACCP (SU RICHIESTA) di ogni ciclo di abbattimento eseguito,usando tasto haccp
• IIndication of overload condition (Chef key blinking) according to type of food introduced and its temperature; in any case chilling can only be interrupted manually.
• Possibility of adapting the algorithm indexes to the range of applications (pastries or ready-prepared dishes).
• Indicazione della condizione di sovraccarico (tasto Chef lampeggiante) in funzione del tipo di alimento introdotto e della sua temperatura,in ogni caso l’abbattimento non viene mai interrotto se non manualmente
• Possibilità di adattare gli indici dell’algoritmo alla gamma di applicazioni (Pasticceria o Gastronomia)
• Possibility of reloading the factory parameters thus facilitating restoration of the correct configuration in the event of manipulation by non-expert operators or installers.
• Possibilità di ricaricamento parametri di Fabbrica, agevolando così il ripristino della configurazione corretta in caso di manipolazione dell’operatore o installatore inesperto
• Access to controls from above.
• Inclination of control panel for the ergonomic viewing of display.
• High luminosity displays not obstructed by the furnishing.
• Welded top with internal reinforcement to protect the electrical parts.
• Accesso superiore ai comandi
• Inclinazione dei comandi per una visione ergonomica dei display
• Display ad alta luminosità e loro visualizzazione non ostacolata dall’arredamento
• Piano superiore saldato con rinforzo interno per protezione parti elettriche
Funzionalità della gamma ”Chef”Functions of the Chef range
Cella /Cell setpoint Prodotto / Product temperature
Freezing or hard/intense negative chilling cycle
The freezing or hard/intense negative chillingcycle is used for freezing products which are notdamaged by this type of freezing
Ciclo di surgelazione oabbattimento Negativohard/intenso
Il ciclo di surgelazione o abbattimento Negativohard/intenso si usa per le surgelazioni di prodottiper cui il percorso di surgelazione non arrecaparticolari danni.
Cella /Cell setpoint Prodotto / Product temperature
Freezing or soft negativechilling cycle
The freezing or soft negative chilling cycle isused for items which are not particularly heavybut are large-sized and which it is best to bringto a uniform temperature of around 0°C andthen freeze.
Ciclo di surgelazione oabbattimento Negativo soft
Il ciclo di surgelazione o abbattimento Negativosoft si usa per pesi contenuti ma pezzaturegrosse che è meglio portare in modo uniformevicino a 0°C e successivamente surgelare.
Cella /Cell setpoint Prodotto / Product temperature
Hard/intense positive cycle
The hard/intense positive cycle is used forproducts which, due to their size, weight and temperature, cannot easily be brought to +3°C and are not damaged by surface ice (e.g. if protected).
Ciclo positivo hard/intenso
Il ciclo positivo hard/intenso si usa per prodottiche per pezzatura, peso,temperatura hannoproblemi a scendere a +3°C e non subisconodanni da ghiaccio superficiale (es. se protetti).
Ciclo positivo normale
Il ciclo positivo normale si applica a prodotti che per pezzatura , peso, temperatura nonhanno difficoltà a scendere a +3°C.
Normal positive cycle
The normal positive cycle is used for productswhich, due to their size, weight andtemperature, can easily be brought to +3°C.
Cella /Cell setpoint Prodotto / Product temperature
Oltre alla funzione automatica, la scheda
CHEF consente di adottare 4 cicli manuali di
abbattimento: 2 positivi e 2 negativi.
In addition to the automatic function, the
CHEF board comprises 4 manual chilling
cycles: 2 positive and 2 negative.
I cicli ”Chef”The Chef cycles
2
1
131212 14
Blast chiller/freezers AMX
Allarme alta pressioneHigh pressure alarm
L’accensione della spia rossa segnala ilsuperamento della pressione massimaproteggendo l’apparecchiatura indicando lanecessità di manutenzione (es. pulizia condensatore)Lo sbrinamento è a ventilazione forzata.
When the red warning light comes on,it means that the maximum pressure has beenexceeded protecting the equipment andindicating the need for maintenance (e.g.cleaning the condenser).Defrosting is by forced ventilation.
Freezing or hard/intense negative chilling cycle
The freezing or hard/intense negative chillingcycle is used for freezing products which are notdamaged by this type of freezing
Ciclo di surgelazione oabbattimento Negativohard/intenso
Il ciclo di surgelazione o abbattimento Negativohard/intenso si usa per le surgelazioni di prodottiper cui il percorso di surgelazione non arrecaparticolari danni.
Cella /Cell setpoint Prodotto / Product temperature
Normal positive cycle
The normal positive cycle is used for productswhich, due to their size, weight andtemperature, can easily be brought to +3°C.
Cella /Cell setpoint Prodotto / Product temperature
Ciclo positivo normale
Il ciclo positivo normale si applica a prodotti che per pezzatura , peso, temperatura nonhanno difficoltà a scendere a +3°C.
The distinguishing feature of the BASIC line is itsextreme simplicity; it is designed for theprofessional whose main concern is practicality.The functions and programs are basic, designed torun simple repetitive cycles, and the range offers abalanced price/quality ratio.
2 cycles are available:• Temperature and timed normal positive cycle • Temperature and timed hard/intense
freezing cycle
La linea BASIC si distingue per la sua estremasemplicità ed è rivolta al professionista cheprivilegia la praticità. Le funzioni ed i programmisono quelli base studiati per chi esegue ciclisemplici e ripetitivi e ricerca un rapportoprezzo/qualità bilanciato.
I cicli disponibili sono 2:• Il ciclo positivo normale a temperatura e a tempo• Il ciclo di surgelazione hard/intenso a
temperatura e a tempo
Funzionalita’ della scheda BasicOperation of the Basic boardThe BASIC line is characterised by the
complete range of models which covers and
solves all professional requirements in terms
of both space and efficiency and comprises six
models: AMX ONE, AMX 3 CUBE, AMX 3,
AMX 5, AMX 10 and AMX 15.
All the models can be accessorised in
compliance with Gastronorm (GN1/1) and
Euronorm (EN400X600) except for the models
AMX ONE (3 x GN2/3) and AMX 3 CUBE
(3 x GN1/1).
La linea BASIC si caratterizza per la gamma di
modelli, ricca e completa, che abbraccia e
risolve tutte le esigenze dei professionisti sia in
termini di spazio che di resa e si avvale di sei
modelli: AMX ONE, AMX 3 CUBE, AMX 3, AMX
5, AMX 10 e AMX 15. Tutti i modelli sono
camerati Gastronorm (GN1/1) ed Euronorm
(EN400X600) eccetto i modelli AMX ONE
(3 x GN2/3) e AMX 3 CUBE (3 x GN1/1)
La gamma ”Basic”The Basic range
Blast chiller/freezers AMX
16 17
• Sonda al cuore di serie con impugnatura siliconica flessibilecollegata tramite connettorefacilmente intercambiabile.
• Product probe provided as standard with flexible silicone grip connectedby easily interchangeable connector.
• Piedini regolabili in altezza (Ruote per AMX15T).
• Height-adjustable feet (castors for AMX15T).
• Ruote (su richiesta).
• Castors (on request).
• Spazi tra fondo ed evaporatore maggiorati per agevolare pulizia.
• Large spaces between base andevaporator to facilitate cleaning.
• Facile accesso al ventilatoreevaporatore.
• Easy access to evaporator fan.
• Vasca diamantata con foro di scarico acqua con tappo removibile.• Diagonal finish tank with water drain hole with removable plug.
• Deflettore evaporatore a compasso per facilitare la pulizia e gliinterventi.
• Compass-type evaporator deflector to facilitate cleaning andmaintenance.
• Porte reversibili (su richiesta)eccetto AMX ONE.
• Reversible doors (on request)except for AMX ONE.
• Maniglia antinfortunistica.
• Safety handle.
• Isolamento 60 mm con schiume senza CFC e HCFC.
Rivestimento interno ed esterno in acciaio inox AISI304.
• 60 mm insulation with CFC and HCFC-free foam.
AISI304 stainless steel inner andouter covering.
• Guide a filo Gastronorm ed Euronorm che migliorano il flussod’aria e sono facilmente smontabiliper agevolare la pulizia internadella cella.
• Gastronorm and Euronorm wire guides that improve air flow andcan be easily removed to facilitatecleaning inside the cell.
• Tutti i modelli sono camerati GN1/1e EN400x600 eccetto i modelliAMX ONE (3 x GN2/3) e AMX 3CUBE (3xGN1/1).
• All the models can be accessorised in compliance with GN1/1 andEN400x600 except for the modelsAMX ONE (3 x GN2/3) and AMX 3CUBE (3xGN1/1).
I plus degli abbattitori/surgelatori AfinoxThe advantages of the Afinox blast chillers/freezers
1918
AMX ONE
AMX ONE AMX CUBE
MAX CONDITIONS
32° C 60°/° UR
MAX CONDITIONS
32° C 60°/° UR
AMX CUBE
AMX3T CUBEGN 2/3 -
Capacità teglie - Trays GN 1/1 3
EN 400X600 -
Dimensioni - Dimension ( L x P x H ) mm 640X651X685 (740)
Resa abbattimento - Output chilling Kg (t=90' +70°C/+3°C) 9
Resa surgelazione - Output freezing Kg (t=270' +70°C/-18°C) 7
Potenza frigorifera - Refrigeration power W (-10°C/+45°C) 1390
Potenza assorbita - Absorbed power W 610
Peso - Weight Kg 73,3
Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza avviso. All specifications subject to change without notice.
AMX ONEGN 2/3 3
Capacità teglie - Trays GN 1/1 -
EN 400X600 -
Dimensioni - Dimension ( L x P x H ) mm 600X620X386
Resa abbattimento - Output chilling Kg (t=90' +70°C/+3°C) 8
Resa surgelazione - Output freezing Kg (t=270' +70°C/-18°C) 5
Potenza frigorifera - Refrigeration power W (-10°C/+45°C) 669
Potenza assorbita - Absorbed power W 650
Peso - Weight Kg 55
Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza avviso. All specifications subject to change without notice.
2120
AMX5 BASIC
CHEF
BASIC
CHEF
BASIC
AMX3 AMX5
AMX3 Basic
AMX3 CHEF
AMX5 CHEF
MAX CONDITIONS
32° C 60°/° UR
MAX CONDITIONS
32° C 60°/° URAMX 5T GN 2/3 - -
Capacità teglie - Trays GN 1/1 5 5
EN 400X600 5 5
Dimensioni - Dimension ( L x P x H ) mm 760X790X872 760X790X912
Resa abbattimento - Output chilling Kg (t=90' +70°C/+3°C) 20 20
Resa surgelazione - Output freezing Kg (t=270' +70°C/-18°C) 12 12
Potenza frigorifera - Refrigeration power W (-10°C/+45°C) 1787 1787
Potenza assorbita - Absorbed power W 1070 1070
Peso - Weight Kg 117 117
Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza avviso. All specifications subject to change without notice.
AMX 3TGN 2/3 - -
Capacità teglie - Trays GN 1/1 3 3
EN 400X600 3 3
Dimensioni - Dimension ( L x P x H ) mm 760X790X806 760X790X846
Resa abbattimento - Output chilling Kg (t=90' +70°C/+3°C) 12 12
Resa surgelazione - Output freezing Kg (t=270' +70°C/-18°C) 8 8
Potenza frigorifera - Refrigeration power W (-10°C/+45°C) 1330 1330
Potenza assorbita - Absorbed power W 870 870
Peso - Weight Kg 102 102
Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza avviso. All specifications subject to change without notice.
2322
AMX10 CHEF
AMX10 BASIC
AMX15 BASIC
CHEF
BASIC
CHEF
BASIC
AMX10 AMX15
MAX CONDITIONS
32° C 60°/° UR
MAX CONDITIONS
32° C 60°/° UR
AMX15 CHEF
AMX 15TGN 2/3 - -
Capacità teglie - Trays GN 1/1 15 15
EN 400X600 15 15
Dimensioni - Dimension ( L x P x H ) mm 760X790X1988 760X790X1988
Resa abbattimento - Output chilling Kg (t=90' +70°C/+3°C) 65 65
Resa surgelazione - Output freezing Kg (t=270' +70°C/-18°C) 50 50
Potenza frigorifera - Refrigeration power W (-10°C/+45°C) 8031 8031
Potenza assorbita - Absorbed power W 3800 3800
Peso - Weight Kg 210 210
Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza avviso. All specifications subject to change without notice.
AMX 10TGN 2/3 - -
Capacità teglie - Trays GN 1/1 10 10
EN 400X600 10 10
Dimensioni - Dimension ( L x P x H ) mm 760X790X1584 760X790X1584
Resa abbattimento - Output chilling Kg (t=90' +70°C/+3°C) 40 40
Resa surgelazione - Output freezing Kg (t=270' +70°C/-18°C) 25 25
Potenza frigorifera - Refrigeration power W (-10°C/+45°C) 5426 5426
Potenza assorbita - Absorbed power W 2500 2500
Peso - Weight Kg 170 170
Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza avviso. All specifications subject to change without notice.
MAX CONDITIONS
32° C 60°/° UR
2524
BIG
AMX24T
AMX40T CAR BIG
BIG AMX20T & CAR
BIG
MAX CONDITIONS
32° C 60°/° UR
MAX CONDITIONS
32° C 60°/° UR
MAX CONDITIONS
32° C 60°/° UR
AMX20T CAR
AMX20T
AMX40T BIGBIG AMX12
AMX40T CAR
AMX 40T CAR AMX 40 T 4HP AMX 40 T 5,5HP AMX 40 T 7,5HP AMX 40 T REMOTA GN 2/3 - - -
Capacità teglie - Trays GN 1/1 40 SU CARRELLO - ON TROLLEY 40 SU CARRELLO - ON TROLLEY 40 SU CARRELLO - ON TROLLEY 40 SU CARRELLO - ON TROLLEY(dim. Max: 800X1000X1850 mm) (dim. Max: 800X1000X1850 mm) (dim. Max: 800X1000X1850 mm) (dim. Max: 800X1000X1850 mm)
EN 400X600 40 SU CARRELLO - ON TROLLEY 40 SU CARRELLO - ON TROLLEY 40 SU CARRELLO - ON TROLLEY 40 SU CARRELLO - ON TROLLEY(dim.Max:800X1000X1850 mm) (dim.Max:800X1000X1850 mm) (dim.Max:800X1000X1850 mm) (dim.Max:800X1000X1850 mm)
Dimensioni - Dimension ( L x P x H ) mm 1550x1370x2274 1550x1370x2274 1550x1370x2274 1550x1370x2274Resa abbattimento - Output chilling Kg (t=90' +70°C/+3°C) 110 150 200Resa surgelazione - Output freezing Kg (t=270' +70°C/-18°C) 95 135 175Potenza frigorifera - Refrigeration power W (-10°C/+45°C) 8310 10970 14270 -Potenza assorbita - Absorbed power W 4500 5300 7200 -
Peso - Weight Kg 640 640+250 640+250 640Dati tecnici e caratteristiche soggetti a cambiamenti senza avviso. All specifications subject to change without notice.
AMX 20T CAR AMX 20T CAR 2,5HP AMX 20T CAR 3HP AMX 20T CAR 4HP AMX 20 T CAR REMOTA GN 2/3 - - -
Capacità teglie - Trays GN 1/1 20 SU CARRELLO - ON TROLLEY 20 SU CARRELLO - ON TROLLEY 20 SU CARRELLO - ON TROLLEY 20 SU CARRELLO - ON TROLLEY(dim: 650x550x1740 mm) (dim: 650x550x1740 mm) (dim: 650x550x1740 mm) (dim: 650x550x1740 mm)
EN 400X600 20 SU CARRELLO - ON TROLLEY 20 SU CARRELLO - ON TROLLEY 20 SU CARRELLO - ON TROLLEY 20 SU CARRELLO - ON TROLLEY(dim: 650x550x1740 mm) (dim: 650x550x1740 mm) (dim: 650x550x1740 mm) (dim: 650x550x1740 mm)
Dimensioni - Dimension ( L x P x H ) mm 900X1194X2180 900X1194X2180 900X1194X2180 900X1194X2180Resa abbattimento - Output chilling Kg (t=90' +70°C/+3°C) 75 80 110 80Resa surgelazione - Output freezing Kg (t=270' +70°C/-18°C) 42 65 95Potenza frigorifera - Refrigeration power W (-10°C/+40°C) 4250 5400 8310 -Potenza assorbita - Absorbed power W 3000 3600 4200 -Peso - Weight Kg 310+170 310+170 310+170 310
AMX 20T AMX 20T 3HP AMX 20T 4HP AMX 20 T REMOTAGN 2/3 - - -
Capacità teglie - Trays GN 1/1 20 20 20EN 400X600 20 20 20
Dimensioni - Dimension ( L x P x H ) mm 900X1194X2295 900X1194X2295 900X1194X2295Resa abbattimento - Output chilling Kg (t=90' +70°C/+3°C) 80 11Resa surgelazione - Output freezing Kg (t=270' +70°C/-18°C) 65 95Potenza frigorifera - Refrigeration powe W (-10°C/+40°C) 5400 8310 -Potenza assorbita - Absorbed power W 3600 4200 -Peso - Weight Kg 310+170 310+170 310
AMX 12T AMX 12 T 3HP AMX 12 T 4HP AMX 12 T REMOTAGN 2/3 - - -
Capacità teglie - Trays GN 1/1 12 GN2/1 12 GN2/1 12 GN2/1EN 400X600 12 EN600X800 12 EN600X800 12 EN600X800
Dimensioni - Dimension ( L x P x H ) mm 1250X1100X1530 1250X1100X1530 1250X1100X1530Resa abbattimento - Output chilling Kg (t=90' +70 C/+3 C) 80 110 -Resa surgelazione - Output freezing Kg (t=270' +70 C/-18 C) 65 95 -Potenza frigorifera - Refrigeration power W (-10°C/+40°C) 6630 8310 -Potenza assorbita - Absorbed power W 3600 4200 -Peso - Weight Kg 370+165 370+165 370
Deflettore evaporatore a compasso.Compass-type evaporator deflector.