adjective to verb_french
TRANSCRIPT
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
1/35
French/Grammar/Adjectives
Just like articles, French adjectives also have to match the nouns that they modify in
gender and plurality.
Regular formation
Spelling
Most adjective changes occur in the following manner:
Feminine: add an -e to the masculine formun garon intressant --> une fille intressante
un ami amusant --> une amie amusante
un camion lent --> une voiture lente
Plural: add an -s to the singular form
un garon intressant --> des garons intressants
une fille intressante --> des filles intressantes
Pronunciation
Generally, the final consonant is pronounced only when it comes before an -e. Most adjectives, such as those
above, are affected by this rule.
Masculine Pronuciation: intressan, amusan, len
Feminine Pronunciation: intressant, amusant, lent
Irregular formation
Irregular plural formation
Examples
MSing.
--> M.
Pl. Masc. Singular --> Masc. Plural Notes
No
change
-s -sun plafond bas
un gros porc
des plafonds bas
des gros porcs
-x -x
un homme
gnreux
un garon furieux
des hommes
gnreux
des garons furieux
h/Grammar/Adjectives - Wikibooks, open books for an open world http://en.wikibooks.org/wiki/French/Grammar/A
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
2/35
Add x
-eau -eaux un nouveau jeu des nouveaux jeux
-al -aux un vent hivernal des vents hivernaux
Exceptions:fatal (fatals),
final (finals) & naval
(navals)
Irregular feminine formation
Examples
Masc. --> Fem. Masculine --> Feminine Notes
No change -e -e
goste, populaire, sociable,
timide,
nergique, dynamique,
sympathique
* When the masc. form ends in an -e, there
is no change.
* The final consonant is pronounced on the
masc. form.
FinalConsonant
Doubled
-el -elle cruel cruelle
When an adjective has one of these endings,
the ending ofthe feminine form is doubled. There is no
change of
pronunciation when changing from -el to
-elle.
-il is pronounced "ee" (as in keen), while
-ille is similar, with a final yuh
(pronounced
like "ee" in keen with a "yuh" on the end:
IPA /ij/).
-on is pronounced oh(n)
and -onne is
pronounced ohn.-en is pronounced a
(n)and -enne is
pronounced ehn.
-os is pronounced ohand -osse is
pronounced ohs.
-as is pronounced ahand -asse is
pronounced ahs.
-il -ille gentil gentille
-on -onnebon
breton
bonne
bretonne
-en -enneancien
parisien
ancienne
parisienne
-os -osse gros grosse
-as -asse bas basse
-cchange
-c -cheblanc
franc
blanche
franche
-eur
change
-eur -euseaccrocheur
prometteur
accrocheuse
prometteuse-eux
change-eux -euse
furieux
gnreux
furieuse
gnreuse
-eux is pronounced ew(like dew) and -euse
is pronounced ews.
-g
change-g -gue long longue
-ifchange
-if -ivesportif
actif
sportive
active
h/Grammar/Adjectives - Wikibooks, open books for an open world http://en.wikibooks.org/wiki/French/Grammar/A
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
3/35
erchange
-er -retranger
cher
trangre
chre
-er is pronounced ayand -re is pronounced
ehr, though exceptions such as "cher" exist
in which both forms are pronounced with
ehr.
-etchange
-et -teinquiet
complet
inquite
complte
-et is pronounced ayand -te is pronounced
eht.
-ouchange
-ou /-ol
-olle fou, folmou, mol
follemolle
-ol forms occur before a vowel or mute h.
Special rules
Adjectives that precede nouns
List
Adjectives that are used frequently before nouns. These are:
affreux (affreuse)
autre
beau (belle)
bon(ne) +
court(e) +
dernier (dernire) +
gentil (gentille)
grand(e) +
gros(se) +
haut(e)jeune +
joli(e)
large
long(ue)
mauvais(e)
mchant(e) +
meilleur(e)
nouveau (nouvelle)
pauvre
petit(e)
vieux (vieille)vilain(e)
+ sometimes placed after a noun, and may change in meaning
When these adjectives appear before an indefinite plural noun, they will change the article associated with it[1]
:
des garons courageux / de beaux garons
Changes in meaning
h/Grammar/Adjectives - Wikibooks, open books for an open world http://en.wikibooks.org/wiki/French/Grammar/A
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
4/35
When grand goes before a noun, it means great. However, when it goes after the noun, it means tall. Likewise,
when pauvre goes before a noun, it means unfortunate. When it comes after the noun, it means financially poor.
This rule works most of the time, but be careful, "pauvre" can mean "financially poor" even when used before
the nouns.
Beau, nouveau, and vieux
These three adjectives behave differently when placed before a singular masculine noun starting with a vowel or
silent h:
Masc. Sing. Cons. Masc. Sing
Vowel Masc. Plural Fem. Sing. (all) Fem. Plural
Beau un beau garon un bel individu de beaux garons une belle fillette de belles fillettes
Nouveauun nouveau
camionun nouvel ordre
de nouveaux
ordres
une nouvelle
ide
de nouvelles
ides
Vieux un vieux camion un vieil ordre de vieux camions une vieille ide de vieilles ides
Possessive adjectives
In English, we say "her car" when the owner of the car is a woman and "his car" when the owner is a man. In
French, they say "sa voiture" even if the owner is a male. It is not the owner who determines the gender of the
possessive adjective but the object owned.
First person singular - mon, ma, mes
Second person singular (informal) - ton, ta, tes
Third person singular - son, sa, ses
First person plural - notre, notre, nos
Second person plural (and polite form) - votre, votre, vos
Third person plural - leur, leur, leurs
Note: Exception. When a feminine noun starts with a vowel or silent 'h', you should utilize "Mon" instead of
"Ma". Example:
Mon ami = ok
Ma amie = error!
Mon amie = ok.
Demonstrative adjectives
There are four adjectives that demonstrate a specific object:
Cegaron (masculin)
Cetami (masculin before vowel or silent h)
Cettefille (feminine)
Cesenfants (plural)
h/Grammar/Adjectives - Wikibooks, open books for an open world http://en.wikibooks.org/wiki/French/Grammar/A
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
5/35
References
Price, Glanville (2008),A Comprehensive French Grammar(6 ed.), Blackwell, p. 35,
ISBN 978-1-4051-5385-0
1.
Retrieved from "http://en.wikibooks.org/w/index.php?title=French/Grammar/Adjectives&oldid=2258925"
This page was last modified on 31 January 2012, at 00:57.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may
apply. See Terms of Use for details.
h/Grammar/Adjectives - Wikibooks, open books for an open world http://en.wikibooks.org/wiki/French/Grammar/A
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
6/35
French/Grammar/Adverbs
French adverbs, like their English counterparts, are used to modify adjectives, other
adverbs, and verbs or clauses. They do not display any inflection; that is, their form
does not change to reflect their precise role, nor any characteristics of what they
modify.
Formation
In French, as in English, most adverbs are derived from adjectives. In most cases, this is done by adding the
suffix -ment("-ly") to the adjective's feminine singular form. For example, the feminine singular form of lent
("slow") is lente, so the corresponding adverb is lentement("slowly"); similarly, heureux heureusement("happy" "happily").
As in English, however, the adjective stem is sometimes modified to accommodate the suffix:
If the adjective ends in an i, then -mentis added to the masculine singular (default) form, rather than to
the feminine singular form:
vrai vraiment("real" "really")
polipoliment("polite" "politely")
If the adjective ends in -antor -ent, then the corresponding adverb ends in -ammentor -emment,
respectively:
constant constamment("constant" "constantly")rcent rcemment("recent" "recently")
Some adjectives make other changes:
prcisprcisment("precise" "precisely")
gentilgentiment("nice" "nicely")
Some adverbs are derived from adjectives in completely irregular fashions, not even using the suffix -ment:
bon bien("good" "well")
mauvais mal("bad" "badly")
meilleur mieux("better"-adjective "better"-adverb)
pirepire("worse"-adjective "worse"-adverb)
And, as in English, many common adverbs are not derived from adjectives at all:
ainsi("thus" or "thusly")
Placement
The placement of French adverbs is almost the same as the placement of English adverbs.
h/Grammar/Adverbs - Wikibooks, open books for an open world http: //en.wikibooks.org/wiki/French/Grammar
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
7/35
An adverb that modifies an adjective or adverb comes before that adjective or adverb:
compltementvrai("completelytrue")
paspossible("notpossible")
tellementdiscrtement("sodiscreetly")
An adverb that modifies an Infinitive (verbal noun) generally comes after the infinitive:
marcher lentement("to walk slowly")
But negative adverbs, such aspas("not"),plus("not any more"), andjamaiscome before the infinitive:
ne pasmarcher("notto walk")
An adverb that modifies a main verb or clause comes either after the verb, or before the clause:
Lentementil commena marcherorIl commena lentement marcher("Slowly, he began to walk" or
"He began slowly to walk").
Note that, unlike in English, this is true even of negative adverbs:
Jamaisje n'ai fait celaorJe n'ai jamaisfait cela("Neverhave I done that" or "I've neverdone that")
List of common adverbs
Adverb English Group French Example English Translation
actuellement currently time
ainsi thus, so manner ainsiva la vieso life goes (nothing you
can do)
aprs afterwards time On va au cinma aprsWe'll go to the cinema
afterwards
assez enough quantity
aussi also manner
aussitt straight away time
autant as many / as much quantity
autrefois in the past time
autrement differently,otherwise
manner
avant-hieron the day before
yesterdaytime
beau, bel, bellenicely (in
expressions)manner
beaucoup (de) much, many quantity
bien well manner
h/Grammar/Adverbs - Wikibooks, open books for an open world http: //en.wikibooks.org/wiki/French/Grammar
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
8/35
Adverb English Group French Example English Translation
bientt soon time tres bientt see you very soon
cependant however conjunction
certainement certainly affirmation
certesadmittedly, of
course
affirmationleur tche est certesplus
difficile
their task is admittedly
more difficult
ci-dessous below placeRdigez votre message
ci-dessousWrite your message below
combien (de) how much, many interrogativeun succs, combien
mrit
a success, oh how
deserved
comment how interrogative
compltement completely degree il se troue compltement he screws up completely
davantage more, longer degree
debout standing, up manner
dedans inside place ils se sont rentrs dedansthey crashed into each
other
en dehors deoutside, apart
fromplace
dj already time
au del de beyond place au del de35 ans over 35 years old
demain tomorrow time demainsoir tomorrow evening
dsormais from now on time
devant ahead, in front place
doucement gently, quietly manner
galement also, equally degree
encore again, still time Ils jouent encore They are still playing
enfin at last, finally time
ensemble together manneron vivait ensemble
depuis longtemps
we have been living
together for a long time
ensuite then, next time Ensuite, cela devenait
trs compliqu
Then it became very
difficult
environ about degreeil va tre absent environ
un mois
he will be off for about a
month
facilement easily manner
fort strongly manner il a dmarr trs fort he started very strongly
heureusement fortunately manner
hier yesterday time
h/Grammar/Adverbs - Wikibooks, open books for an open world http: //en.wikibooks.org/wiki/French/Grammar
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
9/35
Adverb English Group French Example English Translation
ici here, now placeles vacances commencent
icithe holidays start here
l there place
l-dedans in here, in there placeil n'y a rien de mystre
l-dedansthere is no mystery in it
l-dessus on here, on there place on reste l-dessus we stay where we are
largement greatly, well degree
lgrement lightly, slightly degree
lentement slowly manner lentementmais srement slowly but surely
loin far placela soire est loind'tre
fini
the evening is far from
over
longtemps a long time time
lors de during time
maintenant now timeEt maintenanton fait
quoi?And now, what do we do?
mal badly, wrongly manner
malheureusement unfortunately manner
mme even degree
moins less, least quantity
nanmoins nevertheless manner
parfois sometimes time La vie est parfoiscruel Life is sometimes cruel
partout everywhere place
peu little degreeon peut respirer un peu
mieux
we can breathe a little
easier
peut-tre perhaps affirmationla prochaine fois,
peut-trenext time, perhaps
plus more quantitynous sommes plusque
jamais dtermin
we are more determined
than ever
plutt rather degree
pourquoi why interrogative
pourtant yetSi prs, et pourtantsi
loin !So near, and yet so far!
prs close place
presque almost degree
puis then time
quelque approximately quantityon supporte le parti
quelquesoit les sondages
we support the party
whatever the opinion polls
h/Grammar/Adverbs - Wikibooks, open books for an open world http: //en.wikibooks.org/wiki/French/Grammar
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
10/35
Adverb English Group French Example English Translation
quelquefois sometimes timeje joue quelquefoisdu
pianoI sometimes play the piano
rcemment recently time
seulement only degree
si yes, so, however,as
affirmation ils ne mritent pas d'treen sibonne position
they don't deserve to be inas good a position
souvent often time
surtout above all
tant so much quantityun vnement tant
attendua much awaited event
tanttsometimes, this
afternoontime
tard late time
tellement so much, so many degree la mto c'est tellementimprvisible
the weather is sounpredictable
tt soon, early timeles billets ont t puiss
plus ttque prvu
the tickets were sold out
earlier than expected
toujours still, always time
tout very, quite degree tout fait justifi totally justified
trs very degree
vite quickly manner
vraiment really, truly affirmationy to it, there place
Retrieved from "http://en.wikibooks.org/w/index.php?title=French/Grammar/Adverbs&oldid=2011388"
This page was last modified on 2 January 2011, at 19:59.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may
apply. See Terms of Use for details.
h/Grammar/Adverbs - Wikibooks, open books for an open world http: //en.wikibooks.org/wiki/French/Grammar
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
11/35
French/Grammar/Articles
The definite article L'article dfini
The definite article agrees with a specific noun in gender and number. Like other
articles (indefinite, partitive) they present a noun. In English, the definite article is
always the(the noun). Unlike English, the French definite article is used also in a
general sense, a general statement, or feeling about an idea or thing.
In French, the definite article is dependent on the noun's:
gender1.plurality2.
first letter being a vowel3.
There are three definite articles and an abbreviation.Leis used for masculine nouns,Lais used for feminine
nouns,Lesis used for plural nouns (both masculine or feminine), andL'is used when the noun begins with a
vowel or silent h(both masculine or feminine). It is similar to English, where achanges to anbefore a vowel.
The indefinite article L'article indfini
In English, the indefinite articles are aand an. Whilesomeis used as a plural article. In French, indefinite
articles take on the gender of the noun it precedes if singular, but also has a plural form that is used for eithergender.
h/Grammar/Articles - Wikibooks, open books for an open world http: //en.wikibooks.org/wiki/French/Gramma
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
12/35
Note that des, like les, is used in French before plural nouns when no article is used in English. For example, you
are looking at photographs in an album. The English statement "I am looking at photographs." cannot be
translated to French as "Je regarde photographies" because an article is required to tell which photographs are
being looked at. If it is a set ofspecificpictures, the French statement should be "Je regarde lesphotographies."
("I am looking at thephotographs.") . On the other hand, if the person is just randomly browsing the album, the
French translation is "Je regarde desphotographies." ("I am looking atsomephotographs.")
Partitive articleThe partitive article deindicates, among other things, the wordsome. As for prepositions, de lecontracts
(combines) into du, and de lescontracts into des. Also, de l'is used in front of words starting with vowels.
When speaking about food, the partitive article is used sometimes, while the definite article (le, la, les) is used at
other times, and the indefinite article (un, une) in yet another set of situations. In general "de" refers to apartof
food (apieceof pie) whereas the definite article (le) refers to a food in general (I like pie (in general)). The
indefinite article refers to an entire unitof a food (I would like a (whole) pie).
When speaking about preferences, use the definite article:
J'aime laglace. I like ice cream.
Nous prfrons le steak. We prefer steak.
Vous aimez les frites You like French fries.
When speaking about eating or drinking an item, there are specific situations for the use of each article.
Def. art. specific/whole itemsJ'ai mang latarte. I ate the (whole) pie.
Ind. art. known quantity
J'ai mang unetarte. I ate a pie.
Part. art. unknown quantity
J'ai mang de latarte. I ate some pie.
J'ai mang beaucoup de tarte. I ate a lot of pie.
Je n'ai pas mang les tranches de tarte ! I didn't eat the slices of pie!
Part. art. known quantityJ'ai mang deux des tartes. I ate two of the pies.
If the noun taken in a partitive sense happens to be preceded by a qualifying adjective, or a negative verb, then
deis used alone.
un, une, du, de la, deschange to de.
for specific quantities;however, the quantity rather than deis used.
h/Grammar/Articles - Wikibooks, open books for an open world http: //en.wikibooks.org/wiki/French/Gramma
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
13/35
Nous avons mang unetarte. We ate a pie.
Nous n'avons pas mang detarte. We did not eat a pie/ We did not eat any pie.
Nous n'avons pas mang deux tartes. We did not eat two pies
Nous avons mang de latarte. We ate some pie.
Nous n'avons pas mang de tarte. We did not eat some pie/ We did not eat any pie.
Retrieved from "http://en.wikibooks.org/w/index.php?title=French/Grammar/Articles&oldid=2134175"
This page was last modified on 5 July 2011, at 11:11.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may
apply. See Terms of Use for details.
h/Grammar/Articles - Wikibooks, open books for an open world http: //en.wikibooks.org/wiki/French/Gramma
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
14/35
French/Grammar/Nouns
Gender of nouns Genre des noms
In French, all nouns have a grammatical gender; that is, they are either masculin(m)
orfeminin(f).
Most nouns that express people or animals have both a masculine and a feminine form. For example, the two
words for "the actor" in French are l'acteur(m) and l'actrice(f). The two words for "the cat" are le chat(m)
and la chatte(f).
However, there are some nouns that talk about people or animals whose gender are fixed, regardless of theactual gender of the person or animal. For example, la personne(f) (the person) is always feminine, even when
it's talking about your uncle!Le professeur(m) (the professor) is always masculine, even when it's talking about
your female professor/teacher!
The nouns that express things without an obvious gender (e.g., objects and abstract concepts) have only one
form. This form can be masculine or feminine. For example, la voiture(the car) can only be feminine; le stylo
(the pen) can only be masculine.
Irregularities and exceptions
There are three nouns in French where gender is altered when put in the plural form:
amour (un amour passionn des amours passionnes)
orgue
h/Grammar/Nouns - Wikibooks, open books for an open world http://en.wikibooks.org/wiki/French/Gramm
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
15/35
dlice
There are many exceptions to gender rules in French which can only be learned. There are even words that are
spelled the same, but have a different meaning when masculine or feminine; for example, le livre(m) means the
book, but la livre(f) means the pound. Some words that appear to be masculine (like le photo, which is actually
short for la photographie) are in fact feminine, and vice versa. Then there are some that just don't make sense;
la foiis feminine and means a belief, whereas le foiemeans liver.
Plurals
Irregular plurals
Retrieved from "http://en.wikibooks.org/w/index.php?title=French/Grammar/Nouns&oldid=2020378"
This page was last modified on 21 January 2011, at 21:09.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may
apply. See Terms of Use for details.
h/Grammar/Nouns - Wikibooks, open books for an open world http://en.wikibooks.org/wiki/French/Gramm
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
16/35
French/Grammar/Prepositions
Common prepositions
Preposition Translation Example Notes
1. to2. at
3. of4. in
Je vais Paris. --I amgoing toParis.Je pars cinq heures. --Iam leaving atfive
C'est un ami moi. -- Thisis a friend ofmine.
C'est la voiture John. --This is John's car.
-Expresses a report/ratio ofplace (to), time (at),possession (of or 's), means,manner, price.- Introduced a complementof indirect object or acomplement of attribution, acomplement of the name oradjective.
ct denext to,besides
La salle des ftes se trouve ct del'glise. -- Thevillage hall is next tothe
church.
l'intrieur
deinside
l'air l'intrieur delamaison -- the air insidethehouse
Alternative: dedans (rarely
used as a preposition)
afin de in order to
Il a press lorange afinden extraire du jus.Hesqueezed the orange to
extract juice from it.
aprs after On mange aprsavoir bu.-- We eat afterwe drink
Also an adverb.
autour de aroundLa Lune gravite autour dela Terre. -- The Moon
orbits aroundthe Earth.
avant (de)before, infront
Je prfre de se coucheravantminuit.I prefer togo to bed beforemidnight.
avec withIls sont avecleurs familles.They are withtheir
Families.
h/Grammar/Prepositions - Wikibooks, open books for an open world http://en.wikibooks.org/wiki/French/Grammar/Pre
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
17/35
chezat the homeof
Il est all chezlui.He wenthome.
contre against
Le cheval se gratte contrela muraille. The horse isscratching againstthe
wall.
dansinintoout of, from
Les livres sont danslabibliothque. The booksare inthe library.
Mettre l'argent danslapoche.Put money intoone's pocket.
Il prend le beurre danslerfrigrateur.He takes thebutter out ofthe fridge.
Synonym: enIPA: /d/
de
1. of, from
2. about
Also an indefinite artcle.
Contractions: du, desIPA: /d/
depuis for; sinceJe joue du piano depuistrois ans.I have played thepianoforthree years.
derrire behindVos cls sont derrirevotre lit. Your keys arebehindyour bed.
ds fromVotez dsmaintenant pourvotre favori ! Vote now for
your favorite!
ds que as soon asJe veux commencer dsquepossible.I want tostart as soon aspossible.
devantin front of,ahead of
Garder les yeux sur laroute devantvous.Keepyour eyes on the road
ahead ofyou.
en in, by
Ils habitent enville. Theylive in(the) town.
Nous allons aller envoiture. We will go bycar.
Used mostly to indicate
distance in time or space.Also a pronoun.
entre betweenOn peut lire entreleslignes. We can readbetweenthe lines.
hors de outside, out of Votre tlphone est horsdeporte. Your telephoneis out ofrange.
h/Grammar/Prepositions - Wikibooks, open books for an open world http://en.wikibooks.org/wiki/French/Grammar/Pre
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
18/35
jusqu' until
La salle est disponiblejusqu'la fin de lasemaine. The hall isavailable untilthe end of
the week.
loin de far from
Le lyce est loin dela
plage. The school isfarfromthe beach.
Without "de", "loin" is an
adverb.
malgr despiteJe vais bien malgrlefroid.I am fine in spite ofthe cold.
par1. through2. by, for
J'irai parla fret.I will gothroughthe forest.
Vous pouvez nouscontacter partlphone.You can contact us by
telephone.
parmi among
Paris reste parmiles villesles plus chres au monde.Paris remains amongthe
most expensive cities in
the world.
pendantduring,throughout
La lune a brill pendanttrois nuits. The moon shoneforthree nights.
prs de near
La bibliothque est prsde
la mairie. The library isnearthe town hall.
Without "de", "prs" is anadverb.
pour forJe l'ai vol pourtoi.I stoleitforyou.
IPA: /pur/
sans without
Elles veulent avoir une ftesansalcool. They want tohave a party without
alcohol.
sauf exceptOuvert tous les jours saufle dimanche. Open everyday exceptSunday.
selon according toSelonune tude rcente...According to a recent
study...
sous under La Cte d'Azur est sous laneige. The Cte d'Azur isunderthe snow.
h/Grammar/Prepositions - Wikibooks, open books for an open world http://en.wikibooks.org/wiki/French/Grammar/Pre
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
19/35
sur
1. on2. upon3. on top of4. above5. out of
Il y a beaucoup de mondesurla plage. There are lotsof people onthe beach.
sept surdixseven out often
Synonyms: au-dessus de(above)Antonyms: sous (below,under)Antonyms: dessous,au-dessous-de (below)IPA: /syr/ (audio)
vers1. about,around 2.towards
L'avion devrait dcollervers9 heures. The planeshould take of f around9
o'clock.
Un ouragan se dirige versle Texas.A hurricane isheading towardsTexas.
voici here is/are Voiciton vrai pre !Here
isyour real father!
voil there is/are Voilles escrocs ! Therearethe swindlers!
en face (de)across from /face to face
Cette fille est en face devous. That lady is acrossfromyou
au lieu de instead of
Vous devriez aller au lieuderester la maison. Youshould go out instead of
staying at home.
au fond de at the bottomof
Il ya beaucoup de poissons
au fond del'tang Thereare many fishat the
botttom of the pond.
Retrieved from "http://en.wikibooks.org/w/index.php?title=French/Grammar/Prepositions&oldid=2277597"
This page was last modified on 2 March 2012, at 09:35.Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms mayapply. See Terms of Use for details.
h/Grammar/Prepositions - Wikibooks, open books for an open world http://en.wikibooks.org/wiki/French/Grammar/Pre
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
20/35
French/Grammar/Pronouns
Subject pronouns
A pronoun replaces a noun in a sentence. Often used to prevent repeating the noun.French has six different types of subject pronouns: the 1st, 2nd, and 3rd person singularand the 1st, 2nd, and 3rd person plural.
Notes:
* When referring to more than one person in the 2nd person, vous must be used. When referring to a singleperson, vous or tu may be used depending on the situation. Tuis informal and used only with well-knownacquaintances. In case of unknown persons you have to use the polite form Vous. A good example, to explainthat is the following: If two business acquaintances meet another, they say Vous. If they later fall in love, theysay Tu. When unsure, it is better to say "vous." Also, grammatically, even the singular form of "vous" behavesas though it were a plural, so even if you are addressing only one person, you would still use verbal grammarconsistent with addressing multiple people, similar to English (as in "you are", "you [all] are", "they are.")Nevertheless, the adjectives or past participles are declined according to the true number of the referringpronoun.
Examples, addressing oneperson:
Tu chantes- you sing (informal)Vous chantez- you sing (polite) - (also, to address many persons)Tu esgrand - You are tall (informal)Vous tesgrand - You are tall (polite, male)Vous tesgrande- You are tall (polite, female)
Examples, addressing manypersons:
Vous tesgrands- You are tall (informal or polite, male, many persons)Vous tesgrandes- You are tall (informal or polite, female, many persons)
h/Grammar/Pronouns - Wikibooks, open books for an open world http://en.wikibooks.org/wiki/French/Grammar/
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
21/35
** - ildenotes masculine nouns, elledenotes feminine nouns, and onis for indeterminate subjects (see below).
*** - While the third person plural "they" has no gender in English, the French equivalents "ils" and "elles" do.However, when pronounced, they normally sound the same as "il" and "elle", so distinguishing the differencerequires understanding of the various conjugations of the verbs following the pronoun.Ilsis used with all-maleor mixed groups, ellesis only used when all members of the group are female. Examples:
Jacket Philippparlent - Jack and Philipp speak
Ilsparlent - They speak (all-male group)Jacket Lucyparlent - Jack and Lucy speakIlsparlent - They speak (mixed group)Lucyet Dinaparlent - Lucy and Dina speakEllesparlent - They speak (all female group)
The pronoun on
French pronouns carry meanings that do not exist in English pronouns. The French third person "on" has severalmeanings, but most closely matches the English "one", except that it is not so formal, and is more common. It
has a number of uses:
It is used in the same ways as the English personal pronoun one:It is used in expressing generalities: C'est en forgeant qu'ondevient forgeron. ("It is byblacksmithing that onebecomes a blacksmith.")It is the implicit subject for an infinitive that has no other implicit subject: penser qu'ona raison ("to think that oneis right," i.e. "to think oneselfright").
Because of French's limited passive voice, it is often used as an empty subject when the agent is unknownor unimportant: Onme l'a donn. ("[On]gave it to me" or"I was given it" or"It was given to me.")It is used as a less formal substitute for the subject pronoun nous(we). In this case, note that even thoughonalways takes a third-person singular verb, it takes plural adjectives ( On est amricains , "We're
American"). Also, note that the other forms of nous(direct object, indirect object, and disjunctive) are notreplaced by forms of onunless onis the subject as well. (Hence, Ils nousl'ont donn , "They gave it tous," but On se l'est donn , "We gave it to ourselves.")It is notthe number 1, and therefore is notused to mean "one of them." In French as in English, numberscan be used as pronouns Deux sont entrs et un est ressorti ,
"Two went in and one came back out" but the number 1 is un(e), not on.
Ondoes not have ordinary direct- and indirect-object pronouns, only the reflexive pronounse. Similarly, itsdisjunctive-pronoun form,soi, is only used when onis the subject andsoirefers to the same entity. The pronounquelqu'un("someone") can fill some of the roles of on, in the same way that oneandsomeoneare sometimes
interchangeable in English.
Object Pronouns me, te, se, nous, and vous
Meanings
me- me, to mete- you, to you (singular, informal)se- to him/her (or himself/herself/itself- reflexive)nous- us, to us
h/Grammar/Pronouns - Wikibooks, open books for an open world http://en.wikibooks.org/wiki/French/Grammar/
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
22/35
vous- you, to you (plural, formal)se- to them (or themselves- reflexive)
Place in sentences
These pronouns are placed before the verb that they modifyJe te vois. - I see you.Je veux te voir. - I want to see you.
If a perfect tense is used, these pronouns go before the auxiliary verb.Je t'ai vu. - I saw you.
Direct object replacement
Il me voit. - He sees me.Il te voit. - He sees you.Il nous voit. - He sees us.Il vous voit. - He sees you.
Indirect Object Replacement
Il m'appelle. - He calls to me.Il te le jette. - He throws it to you.Il nous le jette. - He throws it to us.Il vous le jette. - He throws it to you.
l', le, la, and les
l', le, la, and lesare pronouns which are used as direct objects and hence are called direct object pronouns. A
direct object is a noun that receives the action of a verb.Il jette la boule. - He throws the ball.
In the above sentence la bouleis the direct object.
You have learned earlier that names and regular nouns can be replaced by the subject pronouns (je, tu...).Similarly, direct objects, such as "la boule", can be replaced by pronouns.
le- replaces a masculine singular direct objectla- replaces a feminine singular direct objectl'- replaces leand laif they come before a vowelles- replaces plural direct objects, both masculine and feminine
The direct object pronouns come before the verb they are linked to.
Il lajette. - He throws it.Il lesjette. - He throws them.
ote
When direct object pronouns are being used with passe compose, which do not represent movement (i.e. use
h/Grammar/Pronouns - Wikibooks, open books for an open world http://en.wikibooks.org/wiki/French/Grammar/
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
23/35
avoir conjugation before the past participle), some endings are added to the past participle.
Object Endings
Masculine Singular None
Feminine Singular e
Masculine Plural s
Feminine Plural es
e.gJe les ai eu(e)s.
luiand leur
Indirect objects are prepositional phrases with the object of the preposition. An indirect object is a noun thatreceives the action of a verb.
Il jette la boule Jacques. - He throws the ball to Jack.Il jette la boule Marie. - He throws the ball to Mary.Il jette la boule Jacques et Marie. - He throws the ball to Jack and Mary.
Luiand leurare indirect object pronouns. They replace nouns referring to people and mean to him/herand tothemrespectively.
lui- replaces a singular masculine or feminine indirect object referring to a humanleur- replaces a plural masculine or feminine indirect object referring to a human
An example follows:
Il lui jette la boule. - He throws the ball to him.Il lui jette la boule. - He throws the ball to her.Il leur jette la boule. - He throws the ball to them.
Whether luimeans to himor to heris given by context.
In English, "He throws himthe ball" is also said, and means the same thing.
When used with the direct object pronouns le, la, and les, luiand leurcome after those pronouns.
Il la lui jette. - He throws it to him.
Note that while le, la, and lesare used to replace people or inanimate objects, luiand leurare not used toreplace innanimate objects and things.
Also note that unlike leand la, which are shortened to l'when followed by a vowel, luiis never shortened
Indirect object pronoun - to it, to them
h/Grammar/Pronouns - Wikibooks, open books for an open world http://en.wikibooks.org/wiki/French/Grammar/
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
24/35
The French pronounyis used to replace an object of a prepositional phrase introduced by .
Je rponds aux questions. - J'y rponds.I respond to the questions. - I respond to them.
Note that luiand leur, and noty, are used when the object refers to a person or persons.
Replacement of places - there
The French pronounyreplaces a prepositional phrase referring to a place that begins with any prepositionexcept de(for which enis used).
Les hommes vont en France. - Les hommes y vont.The men go to France - The men go there.
Note that en, and notyis used when the object is of the preposition de.
Idioms
a y est! - It's done!J'y suis! - I get it!
en
Replacement of a partitive construction
The pronoun enreplaces a noun with a partitive article (l'article partitif: du, de la, de, des) at the front. Inthis caseEngoes always with the singular, even if there are many items addressed.
Je veux du pain. => J'en veux. - I want some bread. => I want some.
Replacement of quantified nouns
If the quantity of the object is specified, "en" is used for the replacement of the noun.
Example: Il a achet deux pommes. => Il ena achet deux.
Note that no agreement is needed between the past participle (le participe pass) and the object (complmentd'objet direct).
Replacement of phrases with de
The pronoun enreplaces prepositional phrases beginning with deif the object of the preposition isreferring to a thing or place.
Je viens de Paris. - I come from Paris.J' en viens. - I come from it.
Note that stress pronouns, and not enare used if the object refers to a person or persons.
Pronoun order
h/Grammar/Pronouns - Wikibooks, open books for an open world http://en.wikibooks.org/wiki/French/Grammar/
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
25/35
Order chart
If a sentence uses no infinitive, the pronouns are embedded as follows:
SubjectPronoun(or noun)
NegDirect orIndirect
Direct ObjPronouns
IndirectObjects
Neg
jetuil (elle)nousvousils (elles)
ne
metenousvousse (reflexive)
lelal'les
luileur
y enconjugatedverb
pasplusetc...
pastparticiple
If a sentence uses an infinitive, the pronouns are embedded as follows:
SubjectPronoun(or noun)
Neg NegDirect orIndirect
Direct ObjPronouns
IndirectObjects
jetuil (elle)nousvousils (elles)
neconjugatedverb
pasplusetc...
pastparticiple
metenousvousse (reflexive)
lelal'les
luileur
y en infinitive
Order rules
When a sentence uses the indirect object pronouns me, te, nous, and vouswith the direct object pronounsle, la, and les, me, te, nous, and vousgo first.
Il me le donne. - He gives it to me.When a sentence uses the indirect object pronouns luiand leurwith the direct object pronouns le, la, andl', le, la, and lesgo first.
Il le lui donne. - He gives it to him/her.Whenyis used in the same sentence as other pronouns,ygoes after all of them with the exception of en.
Il m'emmne Paris. - He takes me to Paris.Il m'yemmne. - He takes me there.
Yin conjunction with enis only used in a few cases.Il y en a. - There exist several ones.Est-ce qu'il y a des pommes? (Oui,) il y en a. (No,) il n'y en a (pas/plus). - Are there any apples(left)? Yes, there are. No, there aren't.
When there are two pronouns in a sentence, enalways go last.
L'impratif
h/Grammar/Pronouns - Wikibooks, open books for an open world http://en.wikibooks.org/wiki/French/Grammar/
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
26/35
When expressing positive commands, there are several rules one must remember when using object pronouns.These are:
The pronouns are attached to the verb with a hyphen.Retrouve-la. - Find it.
Me and Te become moi and toi.Donnez-moi les vidos. - Give me the videos.
Le, la, and lesprecede all other object pronouns.
Donnez-le-moi. - Give it to me.For the second person singular form, an "s" is added if the object (in the pronoun form) begins with avowel or "y".
Va au tableau. - Go to the blackboard. BUT Vas-y. - Go (there).Vas-y. - Come on.Achte des pommes. - Buy some apples. BUT Achtes-en. - Buy some.
Possessive pronouns
Possessive pronouns replace possessive article + noun sets.
Vous avez votre voiture? - You have your car?Oui, nous avons la ntre. - Yes, we have ours.
+ a stress pronoun is used when the noun replaced is also the subject of the sentence. This usually occurs insentences with tre.
Elle est ta voiture? - Is that your car?Oui, elle est moi. - Yes, it is mine.
h/Grammar/Pronouns - Wikibooks, open books for an open world http://en.wikibooks.org/wiki/French/Grammar/
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
27/35
Retrieved from "http://en.wikibooks.org/w/index.php?title=French/Grammar/Pronouns&oldid=2277628"
This page was last modified on 2 March 2012, at 12:18.Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may
apply. See Terms of Use for details.
h/Grammar/Pronouns - Wikibooks, open books for an open world http://en.wikibooks.org/wiki/French/Grammar/
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
28/35
French/Grammar/Sentences
In the introduction of the book the description of a sentence, versus a phrase was
outlined. A phrase does not contain asubject + verb, while a sentence includes a
subject (what or whom) and a predicate (tells us about the subject). A sentence, and not
a phrase, is a grammatical unit, which may have nouns, verbs, adjectives, etc. Like
English, a sentence begins with a capital letter and ends with a punctuation mark.
In the introduction we highlighted the types of sentences, and these are:
Declarative (statements)
Interrogative (questions)
Exclamatory (exclamations)Commanding (commands)
Declarative
A simple declarative sentence issubject + verb + object noun. This word order is pretty much the same as
English. "Henry got a car."You may have heard that there are some English sentences that cannot be translated
to French. While this is true in the literal sense, it doesn't mean you can't get the point across in another way.
The French declarative sentence with direct and indirect object nouns must be in this order:subject + verb +direct object + indirect object.
For example, I can say "Peter bought a car for his son Henry"in French, but I can't say "Peter bought his son
Henry a car."In the first examplePeteris the subject, boughtis the verb, a caris the direct object, andfor his
son Henryis the indirect object. In the second example you will see that the direct objectand indirect object
have been swapped. In order to translate an English statement like this, you would have to slide the indirect
object to its proper place.
Henri obtenu une voiture. (Simple declarative)
Pierre a achet une voiture pour son fils Henri. (With direct + indirect object)
Pierre a achet pour son fils Henri une voiture. (With indirect + direct object - wrong)
Interrogative
Formation
Intonation
As in English, raising the tone at the end of a sentence can turn it into a question.
h/Grammar/Sentences - Wikibooks, open books for an open world http://en.wikibooks.org/wiki/French/Grammar/
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
29/35
Example:
Il aime les bonbons.He likes sweets.
Il aime les bonbons?Does he like sweets?
Est-ce que...
"Est-ce que" (ehs kuh) by itself does not mean anything. Like the upside-down question mark in Spanish '', it
merely indicates the sentence is a question. To form a question, attach "Est-ce que..." at the beginning of the
sentence. Sometimes "que" has to be modified to "qu'" for elision.
Example: Il aime ce film. => Est-ce qu'il aime ce film ?
(He likes this film. => Does he like this film?)
Inversion
This is considered to be the most formal way to ask a question out of the three.
(The indicative form of the following sentences will be placed in parentheses for comparison.)
To ask a question by inversion, simply invert the verb and the subject (the pronoun) and insert a hyphen (un trait
d'union) in between.
Example: Do you like apples? (You like apples.)
imes-tules pommes ?(Tu aimes les pommes.)
In the case where the verb ends in a vowel while the subject starts with one, a "t" needs to be inserted to avoid
elision.
Example: Did she make the decision already? (She made the decision already.)
-t-elle dj pris la dcision ? (Elle a dj pris la dcision.)
(Notice that for compound tense [les temps composs], only the avoiror trepart is interchanged with thesubject.)
For third person plural (verbs ending in "ent"), there is no need to insert the "t".
Example: Are they buying a house? (They are buying a house.)
chtent-ilsune maison ?(Ils achtent une maison.)
If the subject is a noun instead of a pronoun, invert the verb and the pronoun that represents the subject.
Example: Did Marie choose this shirt? (Marie chose this shirt.)
'Marie a-t-elle choisicette chemise ? (Marie a choisi cette chemise.)
For negative such as "ne...pas", the verb should be inserted in between:Example: Didn't you eat the whole pizza? (You didn't eat the whole pizza.)
N'as-tu pas mangla pizza entire ?(Tu n'as pas mang la pizza entire.)
If there is a direct or indirect object (complment d'objet [in]direct), it goes before the verb.
Example: Have you been there? (You have been there.)
Y es-tu all(e)?(Tu y es all(e).)
Question words
O ? - Where?
h/Grammar/Sentences - Wikibooks, open books for an open world http://en.wikibooks.org/wiki/French/Grammar/
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
30/35
Quand ? - When?
Pourquoi ? - Why?
Comment ? - How?
Quel/Quels/Quelle/Quelles ? - Which?
Qui ? - Who?
Combien ? - How much?
Quoi ? - What?
Exclamatory
Commanding
If...
Si...
With present tense (le prsent):
(1) Si + (le prsent), (le futur simple)
Example: If you finish your homework, I'll give you some candies.
Si tufinistes devoirs, je te donneraides bonbons.
(2) Si + (le prsent), (l'impratif)
Example: If you are cold, close the window.
Si tu asfroid,fermela fentre.
With imperfect (l'imparfait) past tense (to express hypothetical situations):
(3) Si + (l'imparfait), (le conditionnel)Example: If I had a million dollars, I would buy a house.
Si j'avaisun million de dollars, j'achteraisune maison.
With "plus-que-parfait" (also to express hypothetical situations):
(4) Si + (le plus-que-parfait), (le conditionnel pass)
Example: If I had known (or "had I known") computers were so useful, I would have taken a computer course.
Si j'avais suque les ordinateurs taient si utiles, j'aurais suiviun cours de l'informatique.
Retrieved from "http://en.wikibooks.org/w/index.php?title=French/Grammar/Sentences&oldid=2121442"
h/Grammar/Sentences - Wikibooks, open books for an open world http://en.wikibooks.org/wiki/French/Grammar/
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
31/35
This page was last modified on 16 June 2011, at 02:47.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may
apply. See Terms of Use for details.
h/Grammar/Sentences - Wikibooks, open books for an open world http://en.wikibooks.org/wiki/French/Grammar/
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
32/35
French/Grammar/Verbs
Pronominal verbs
Pronominal verbs are verbs that include pronouns. These pronouns are me, te,se, nous,
and vousand are used as either direct objects or indirect objects, depending on the verb
that they modify. When pronominal verbs are conjugated in perfect tenses, tre is used
as the auxiliary verb.
The following table shows which reflexive pronoun to use with each form of the verb:
Subject Reflexive pronoun
je me
tu te
il, elle, on se
nous nous
vous vous
ils, elles se
Reflexive verbs
Reflexive verbs reflect the action on the subject.
Je melave. - I wash myself.
Nous nouslavons. - We wash ourselves.
Ilsselavent. - They wash themselves.
Reflexive verbs can also be used as infinitives.
Je vais me laver. - I'm going to wash myself.
Either the conjugated verb or the infinitive can be negated each with slightly different meanings.
Je ne vais pas me laver. - I'm not going to wash myself.
Je vais ne pas me laver. - I'm going to not wash myself (for some period of time, e.g.).
In perfect tenses, the past participles agree with the direct object pronoun, but not the indirect object pronoun,
in gender and plurality. Therefore it would only agree when the reflexive pronoun is the direct object. Also
remember that the past participle does not agree with the direct object if it goes after the verb.
h/Grammar/Verbs - Wikibooks, open books for an open world http://en.wikibooks.org/wiki/French/Gramm
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
33/35
Elle s'est lave. - She washed herself.
Nous nous sommes lav(e)s. - We washed ourselves.
Elle s'est lav les mains. - She washed her hands.
Nous nous sommes lav les mains. - We washed our hands.
Here is an example conjugation of a reflexive verb:
Se coucher - to go to bed
Present[1]
Pass compos[2]
Futur proche[3]
Je mecouche Je mesuis couch(e) Je vais mecoucher
Tu tecouches Tu t'es couch(e) Tu vas tecoucher
Il secouche Il s'est couch Il va secoucher
Elle secouche Elle s'est couche Elle va secoucher
On secouche On s'est couch On va secoucher
Nous nouscouchons Nous noussommes couch(e)s Nous allons nouscoucher
Vous vouscouchez Vous voustes couch(e)(s) Vous allez vouscoucher
Ils secouchent Ils sesont couchs Ils vont secoucher
Elles secouchent Elles sesont couches Elles vont secoucher
^1.The futur simple, pass simple, imperfect, conditional and subjunctive are all conjugated with the reflexive
pronoun in the same position as in the present.
^2.All reflexive verbs take tre in the pass compos and therefore have an eadded to the past participle for
females and ansfor plural.
^3.When a reflexive verb is put as an infinitive behind any other verb (e.g. vouloir, pouvoir, aller...) it still
takes the appropriate reflexive pronoun.
Reciprocal verbs
With reciprocal verbs, people perform actions to each other.
Nous nous aimons. - We like each other.
Like reflexive verbs, the past participle of reciprocal verbs agrees in number and gender with the direct object if
it goes before the verb. It therefore agrees with all reciprocal pronouns that function as direct objects.
Nous nous sommes aim(e)s. - We liked each other.
The reciprocal pronoun can also function as an indirect object without a direct object pronoun.
Nous nous sommes parl. - We spoke to each other.
Elles se sont tlphon. - They telephoned one another.
Vous vous tes crit souvent? - You wrote to each other often?
h/Grammar/Verbs - Wikibooks, open books for an open world http://en.wikibooks.org/wiki/French/Gramm
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
34/35
Naturally pronominal verbs
Some verbs are pronominal without performing a reflexive or reciprocal action.
Tu te souviens? - Do you remember?
In perfect tenses, these verbs agree with the direct object if it goes before the verb. Otherwise, the past
participle agrees with the subject.
Elle s'est souvenue. - She remembered.
Some verbs have different meanings as pronominal verbs.
rendre - to return, to give back
se rendre () - to go (to)
Negation
ne..pas
Simple negation is done by wrapping ne...pasaround the verb.
Je ne vole pas. - I do not steal.
In a perfect tense, ne...paswraps around the auxiliary verb, not the participle.
Je n'ai pas vol. - I haven't stolen.
When an infinitive and conjugated verb are together, ne...pasusually wraps around the conjugated verb.
Je ne veux pas voler. - I do not want to steal.
ne pascan also go directly in front of the infinitive for a different meaning.
Je veux ne pas voler. - I want not to steal.
negoes before any pronoun relating to the verb it affects.
Je ne l'ai pas vol. - I did not steal it.Nous ne nous aimons pas. - We do not love each other.
Other negative expressions
ne...aucun(e) not any, none, no
ne...jamais never
ne...ni...ni neither...nor
ne...pas du tout not at all
ne...pas encore not yet
ne...personne nobody
ne...plus no longer
ne...gure hardly
ne...que only
ne...rien nothing
ne...personnewraps around the entire verb set.
Je ne l'ai donn personne. - I did not give it to anyone.
h/Grammar/Verbs - Wikibooks, open books for an open world http://en.wikibooks.org/wiki/French/Gramm
3/13/2012 1
-
8/2/2019 Adjective to Verb_French
35/35
Je ne veux le donner personne. - I do not want to give it to anybody.
ne...ni...nirequires two objects, either direct or indirect, and comes before them.
Je ne l'ai donn ni mon frre, ni ma sur. - I gave it neither to my brother nor my sister.
Je ne peux voir ni mon frre ni ma sur. - I am able to see neither my brother nor my sister.
In ne...aucun(e), aucun(e) goes before an object.
Il n'a aucun ami. Aucun. - He has no friend. None.
Il n'a aucune feuille de papier. Aucune. - He has no sheet of paper. None.
Il n'a qu'une feuille de papier. - He has only one piece of paper.
Je ne peux gure voir mon frre et ma sur - I can hardly see my brother and sister.
Spoken French
Now, the 'ne' sometimes disappears when one speaks. However, it is always used in written French and for
formal conversations.
Je ne l'ai donn personne (I didn't give it to anyone)
Je ne sais pas (I don't know)
SummaryTo say not, never, or other negative verbs, you have to 'sandwich' the negative words around a verb.
Example:
Il n'y a pasde cinma. (meaning: "There is nocinema")
On nepeutjamaisaller en bote. (meaning: "You can nevergo partying")
Il n'y a rien faire ici. (meaning: "There is nothingto do here")
If " ne" is before a vowel then it changes to " n'".
Retrieved from "http://en.wikibooks.org/w/index.php?title=French/Grammar/Verbs&oldid=2263141"
This page was last modified on 8 February 2012, at 20:16.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms mayapply. See Terms of Use for details.
h/Grammar/Verbs - Wikibooks, open books for an open world http://en.wikibooks.org/wiki/French/Gramm