a+d-40

25
N o  40

Upload: cosmin-mihalte

Post on 16-Oct-2015

19 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

A+D-40

TRANSCRIPT

  • No 40

  • No. 40 | 2013, Volume 21

    A + D appears twice yearly

    A + D erscheint zweimal jhrlich

    A + D parat deux fois par an

    Publisher | Verlag | Editeur

    Karl Krmer Verlag

    Schulze-Delitzsch-Strasse 15

    D-70565 Stuttgart

    Phone +49 (0)711 784 960

    Fax +49 (0)711 784 96 20

    E-mail: [email protected]

    www.kraemerverlag.com

    Management

    Karl H. Krmer, Gudrun Krmer

    Editor | Redaktion | Rdaction

    Dr.-Ing. Ursula Henn, Munich

    Adaptations of plans, texts: Editor

    The publisher does not assume any

    guarantee for the detail drawings as

    building particulars and plans.

    Planumzeichnungen, Texte:

    Redaktion

    Der Verlag bernimmt keine Gewhr-

    leistung fr die Detailzeichnungen als

    Bauvorlage.

    Adaptation des plans, textes: Rdaction

    L'diteur n'offre pas de garantie pour

    les dessins dtaills comme modles de

    construction.

    Translation into English

    Jo Desch

    Traduction en franais

    Yves Minssart

    Price | Bezugspreis | Prix du numro

    Euro 18; 15,50

    postage and packing extra | zuzglich

    Versandkosten | + frais denvoi

    A + D can be ordered via bookshops or

    direct from the publisher.

    A + D kann ber jede Buchhandlung

    oder direkt beim Verlag bestellt werden.

    A + D est commander directement

    auprs de lditeur.

    Karl Krmer Verlag Stuttgart + Zrich

    All rights reserved. No reproduc-

    tion, copy, scans or transmission of

    individual contributions, illustrations

    or parts of this publication may be

    made, save with written permission or

    in accordance with the provisions of

    copyright laws.

    Court of jurisdiction: Stuttgart

    Diese Zeitschrift und alle in ihr enthal-

    tenen Beitrge und Abbildungen sind

    urheberrechtlich geschtzt. Jede Ver-

    wertung auerhalb der engen Grenzen

    des Urheberrechts ist ohne Zustim-

    mung des Verlags nicht gestattet.

    Erfllungsort und Gerichtsstand ist

    Stuttgart

    Tous droits rservs. La revue, les

    articles et les illustra tions sont couverts

    par le copyright. Toute utilisation autre

    que celles autorises par la lgislation

    sur les droits dauteur doit faire lobjet

    dune demande pralable auprs de

    lditeur.

    Lieu dexcution et lieu de juridiction:

    Stuttgart

    Printed in Germany

    ISSN 0944-4718

    Advisory Board | Beirat | Comit de rdaction

    B Belgium Belgien Belgique Franois Logist Eternit S.A., Kapelle-op-den-Bos Tel. +32 (0)15 71 73 71, Fax +32 (0)15 71 71 79 [email protected]

    Franoise Spder Etex Group, Brussels Tel. +32 (0)2 778 12 11, Fax +32 (0)2 778 12 12 [email protected]

    Philippe Hellemans Etex Group, Brussels Tel. +32 (0)2 778 12 11, Fax +32 (0)2 778 12 12 [email protected]

    D Germany Deutschland Allemagne Prof. Jan R. Krause Eternit AG, Berlin Tel. +49 (0)30 3485 291, Fax +49 (0)30 3485 294 [email protected]

    F France Frankreich France Sophie Kauffmann Eternit, 78540 Vernouillet Tel. +33 (0) 1 39 79 62 74, Fax +33 (0) 1 39 79 62 19 [email protected]

    IRL Ireland Irland Irlande David McMurtry Tegral, Athy, Co. Kildare Tel. +353 (0)59 863 1316, Fax +353 (0)59 864 0153 [email protected]

    UK United Kingdom Vereinigtes Knigreich Royaume-Uni Gianfranco Apicella Marley Eternit Ltd, Branston, Burton-on-Trent, Staffordshire Tel. +44 (0)1283 722554, Fax +44 (0)1283 722812 [email protected]

    Consultant Architect Shane O'Toole Kilkenny, Ireland

    Building with Fibre CementBauen mit FaserzementConstruire avec le f ibres-ciment

    A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 1

    CASE STUDIES

    08 Apartment Building in Temse, Belgium Apartmenthaus in Temse, Belgien Tour dhabitation Temse, Belgique Bontinck Architecture & Engineering

    14 Municipal Services Centre in Melsungen, Germany Dienstleistungszentrum in Melsungen, Deutschland Centre de services Melsungen, Allemagne POOL 2 Architekten

    20 School Campus in Munsbach, Luxembourg Schulcampus in Munsbach, Luxemburg Campus scolaire Munsbach, Luxembourg a+a architecture + amnagement, bertrand schmit / iPlan by marc gubbini architectes s.a.

    28 School in Nottingham, United Kingdom Schule in Nottingham, Vereinigtes Knigreich cole Nottingham, Royaume Units Capita Symonds

    34 Company Headquarters in Ronchin, France Firmenhauptsitz in Ronchin, Frankreich Sige social Ronchin, France blaq Architectures

    40 Private House in Ramelton, Ireland Einfamilienhaus in Ramelton, Irland Maison individuelle Ramelton, Irlande MacGabhann Architects

    48 Council Offices in Scheff lenz, Germany Rathaus in Scheff lenz, Deutschland Htel de ville Scheff lenz, Allemagne Glck + Partner Architekten

    54 PORTRAITS

    56 Index A+D No 31 40

    CONTENTS | INHALT | SOMMAIRE

    INFOS

    02 Private House in Kieldrecht, Belgium Wohnhaus in Kieldrecht, Belgien Maison dhabitation Kieldrecht, Belgique B-architecten N.V.

    03 Private House in Hoeilaart, Belgium Einfamilienhaus in Hoeilaart, Belgien Mison individuelle Hoeilaart, Belgique Eugeen Liebaut

    04 Private House in Warns, The Netherlands Wohnhaus in Warns, Niederlande Maison dhabitation Warns,Pays-Bas Jelle de Jong architekten

    05 Private House in Angermnde, Germany Wohnhaus in Angermnde, Deutschland Maison dhabitation Angermnde, Allemagne ANNABAU Architektur und Landschaft

    06 Residential Development in Giehbl, Austria Wohnanlage am Hang in Giehbl, sterreich Ensebmle rsidentiel en pente Giebbl, Autriche arge x42 + Lothar Jell-Paradeiser

    07 House K2 in Stuttgart, Germany Haus K2 in Stuttgart, Deutschland Maison K2 Stuttgart, Allemagne Bottega + Ehrhardt Architekten GmbH

  • 2 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 3

    The neighbouring one- and two-storey houses have pitched roofs. Belying their varying widths, they all line up in a terrace along a public foot-path, except for a gap next to the new build ing. That gap provided an opportunity to fully glaze the gable and admit more light into the interior. By way of contrast, the streetside faade is all but opaque with just one narrow oblong window at head height. Diamond shaped f ibre cement slates cover roof and walls alike and add a new, interesting facet to the brickwork faades on either side. Their small-scale appearance allows the unusual building to blend self-evidently with the existing ensemble.

    Geometrically this is, strictly speaking, a hipped roof. However, if one were asked to pigeonhole it from memory one would probably call it a pyramid roof. Its ridgeline is so short that a f leeting glance will hardly reveal anything other than apparently triangular roof surfaces converging to a point. On the other hand, the eaves are too long by comparison to give away the rectangular ground plan and suggest otherwise. Light grey fibre cement slates cover the tall dissimilar roof surfaces in a diamond pattern. The roof with its strikingly dynamic, yet also protective looking shape, provides for a gallery level inside that is illuminated by one small roof light on the north-facing surface. At ground level, however, a large, double-sided window on the garden side f loods the interior with daylight.

    Private House in KieldrechtWohnhaus in KieldrechtMaison dhabitation Kieldrecht

    Private House in HoeilaartEinfamilienhaus in HoeilaartMaison individuelle Hoeilaart

    Die Wohnhuser in der Nachbarschaft sind ein- bis zweigeschossig hoch und haben alle ein Satteldach. Diese unterschiedlich breiten Huser stehen mit der Traufe direkt auf der Grenze zum ffentlichen Fuweg und bilden eine Kette bis auf den Neubau, neben dem eine Lcke zum lin-ken Nachbarn offen bleibt. Die wird genutzt, um die freie Giebelseite fr mehr Licht im Inneren zu verglasen. Dafr bleibt die Straenseite bis auf ein schmales Sichtfenster, vom Inneren aus in Stehhhe, geschlossen. Faserzementplatten in Rhombusdeckung fr Dach und Wand sind neben den Ziegelfassaden ein interessanter, neuer Beitrag. Sie bieten den notwendigen klein-teiligen Mastab zur Straenseite, so dass der andersartige Neubau ein selbstverstndlicher Teil des Ganzen ist.

    Die Dachform ist mit Walmdach geometrisch korrekt beschrieben. Sollte man aber das Bild in Erinnerung mit einem Schlagwort benennen, wrde man vermutlich eher von einem Pyrami-dendach sprechen. Die Firstlinie ist so kurz, dass die Dachflchen f lchtig hingesehen vermeint-lich in einem Spitz enden, und die Traufkanten ber dem langrechteckigen Grundriss sind im Vergleich dazu sehr lang. Hellgraue Faserze-mentplatten in Rhombusdeckung bedecken alle vier hohen, ungleichen Dachflchen. Hinter dieser dynamischen und zugleich bergenden Form verbirgt sich eine Galerieebene mit nur einem kleinen Dachflchenfenster nach Norden. Im Erdgeschoss dagegen bringt eine zweiseitige ffnung zum Garten viel Licht ins Haus.

    Les maisons dhabitation voisines ont un deux niveaux et ont toutes galement une toiture double pente. Ces maisons aux largeurs diff-rentes ont leur chneau juste en limite de lalle pitonne et forment un alignement jusqu la nouvelle construction spare du voisin de gau-che par un vide. Celui-ci est utilis pour apporter plus de lumire lintrieur grce la surface vitre du pignon. lexception dune petite fentre pour regarder vers lextrieur, la faade sur rue est par contre aveugle. Une couverture dardoises en fibres-ciment de forme losange sur la toiture et les parois apporte un plus aux faades en briques. Les ardoises sadaptent la rue par leur petite chelle, ce qui facilite lintgration du nouveau btiment quelque peu diffrent.

    Sur le plan gomtrique, on peut tout fait par-ler de toiture en croupe. Si lon devait toutefois se rappeler de mmoire de la forme du toit, on parlerait plutt de forme pyramidale. La ligne de fatage est si courte que les surfaces de toiture semblent au premier regard finir en pointe ; les lignes de chneau au-dessus du plan rectangu-laire sont comparativement trs longues. Les ardoises gris clair en fibres-ciment de la couver-ture en forme de losange recouvrent les quatre surfaces de toiture la fois hautes et ingales. Cette forme, en mme temps dyna mique et dis-simulatrice, abrite un niveau de galerie clair par une seule petite fentre de toiture au nord. Au rez-de-chausse par contre, une ouverture double hauteur donnant sur le jardin inonde lintrieur de lumire.

    Architects B-architecten N.V., Antwerpen, BelgiumLocation Kreek 46, Kieldrecht, BelgiumPhoto Marcel Van Coile

    Architects Eugeen Liebaut, Haaltert, BelgiumLocation Edgard Sohiestraat 42, Hoeilaart, BelgiumPhotos Marcel Van Coile

    INFOS INFOS

  • 4 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 5

    INFOS

    Echoing the design of traditional agricultural buildings in its immediate neighbourhood, this private house now occupies the site of a former barn. The most striking feature of its exterior is the corrugated fibre cement sheets. The traditional, characteristically large roof surfaces as well as the faades with their sparse window open ings are lined with the same material through out. Pre-shaped fibre cement eaves com ponents take the place of gutters. The strik ingly wide metal lining of the verge continues downwards along the edges of the fibre cement wall cladding to create an attractive frame to the south faade. The contemporary faade is de signed to meet todays expectations and features an attractive mix of materials: grey timber and white render are a harmo-nious accompaniment to the dark fibre cement corrugated sheets.

    Private House in WarnsWohnhaus in WarnsMaison dhabitation Warns

    Angelehnt an die Bauweise lterer landwirt-schaftlich genutzter Gebude in unmittelbarer Nachbarschaft, entstand dieses Wohnhaus an der Stelle einer alten Scheune. Wellplatten aus Faserzement bestimmen das uere: Das tradi-tionell typisch groe Dach und die Fassaden mit wenigen Fenstern sind durchgehend mit dem gleichen Material bekleidet, Formstcke an der Traufe ersetzen die Regenrinne. Die Sdfassade rahmt der betonte Ortgang mit einer breiten Blechbekleidung, der formal konsequent die Faserzement-Wellplatten auch an den Wnden begrenzt. Hier geht die heutigen Bedrfnissen entsprechende Wohnhausfassade mit einem Materialwechsel einher, graues Holz und weier Putz sind eine harmonische Ergnzung zu dem dunklen Faserzement.

    Inspire des btiments agricoles du voisinage immdiat, cette maison dhabitation est en fait une vieille grange rnove. Des plaques ondu-les en fibres-ciment caractrisent lextrieur : la grande toiture traditionnelle ainsi que les faades perces de petites fentres sont entire-ment recouvertes du mme matriau, tandis que des lments profils remplacent la gouttire au niveau du chneau. La faade sud encadre lentre souligne par un large habillage en tle qui, en mme temps, dlimite clairement les panneaux en fibres-ciment par rapport aux murs. Ici, la faade de la maison adapte aux besoins actuels saccompagne dun changement de matriau : bois gris et enduit blanc comp-ltent avec harmonie le fibres-ciment fonc.

    Architects Jelle de Jong architekten, Lemmer, The Netherlands; Kees de Haan, co-worker: Jan-Eric Valkema, Folkert Venema, Wytze BoumaLocation Skarlerdyk 1A, Warns, The NetherlandsPhotos Eternit

    INFOS

    Once again, the shape of this private house located in open countryside mimics the typology of agricultural buildings. The dwelling house and its outbuildings opposite, form a shel-tered yard that is closed on both sides without, however, obstructing the view. The rectan-gular, timber-framed buildings are of equal length with characteristically calm pitched roofs of almost equal ridge height. However, in sectional view they are only similar, not identical. Corrugated fibre cement sheets cover the differently pitched roof surfaces as well as the lateral elevations, while timber cladding marks out the gables and the bay-like projecting windows.

    Private House in AngermndeWohnhaus in AngermndeMaison dhabitation Angermnde

    Auch hier wird die Gestalt fr das Einfamilien-haus in der weiten Landschaft der Typologie landwirtschaftlicher Gebude entlehnt. Das Wohnhaus und ihm gegenber das Nebenge-bude bilden einen geschtzten Hofraum, der an den Seiten rumlich abgeschlossen ist, aber den Blick nicht begrenzt. Die rechteckigen, in Holzbauweise errichteten Bauten sind gleich lang und charakterisiert durch die ruhige Sattel-dachform mit annhernd gleicher Firsthhe. Die Querschnitte der beiden Bauten sind allerdings nicht gleich, nur hnlich. Die unterschiedlich geneigten Dcher und die Lngsfassaden sind mit Wellplatten aus Faserzement bekleidet. Die Giebel und die erkerfrmig betonten Fenster set-zen sich mit einer Holzbekleidung ab.

    L aussi, la volumtrie de la maison individuelle dans le vaste paysage reprend la typologie des btiments agricoles. La maison dhabitation et le btiment annexe qui lui fait face dfinissent une cour protge spatialement, certes dlimi-te sur ses cts mais sans bloquer les vues. Les btiments rectangulaires ossature bois sont de mme longueur et se caractrisent par leur toiture double pente avec des hauteurs de fa-tage trs proches. Les coupes des deux btiments ne sont pas gales, mais seulement semblables. Les toitures aux pentes varies et les faades longitudinales sont recouvertes de plaques ondules en fibres-ciment. Les pignons et les fentres soulignes par une avance se dtachent du bardage en bois.

    Architects ANNABAu Architektur und Land-schaft, Berlin, GermanyLocation Angermnde-Crussow, GermanyPhotos Hans Joosten

  • 6 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 7

    INFOS

    Despite their location on a hillside slope, all 13 units are accessed from a central hallway illuminated by daylight. All apartments enjoy their own patios, some large enough almost to be called gardens. The ground plans have been meticulously designed to follow the sloping terrain. Recessed atria admit natural light even to those rooms that are set into the slope. The upper levels seem to be cantilevered, projecting from the buildings across the entire breadth of the ensemble, and apparently without being supported by columns a grand gesture. How ever, these light coloured, broad bands of fibre cement panels are, in fact, cantilevered steel-and-timber constructions to support the fibre cement panels, to accommodate lighting installations and to serve as sun visors.

    Residential Development in GiehblWohnanlage am Hang in GiehblEnsemble rsidentiel en pente Giehbl

    Trotz der Hanglage sind alle 13 Wohnungen ber eine zentrale Eingangshalle mit natrlicher Belichtung erschlossen. So wie auch alle Woh-nungen vor ihren Wohnrumen ber Terrassen verfgen, die man zum Teil schon Garten nen-nen kann. Eingeschnittene Atrien sorgen in den ausgetftelten Grundrissfolgen fr natrliches Licht auch in Rumen, die in den Hang gescho-ben sind. Die Geschossdecken kragen optisch aus und spannen vermeintlich sttzenlos ber die gesamte Breite der Wohnanlage. Mit hellen Faserzementtafeln bekleidet, wirken diese Bn-der als eine grozgige Geste. Konstruktiv sind es Auskragungen, an denen die Faserzement-tafeln befestigt sind, eine Stahl- und Holzkas-tenkonstruktion, in die auch Beleuchtung und Sonnenschutz integriert sind.

    Malgr le coteau, lensemble des 13 logements sont desservis par un hall dentre central clair naturellement. Chaque logement se prolonge par une terrasse qui sassimile dans certains cas un jardin. Dans cette enfilade de plans enchevtrs, les atriums laissent pntrer la lumire naturelle dans les pices contre le coteau. Les dalles de plancher savancent visuellement et dpassent sans poteaux sur toute la largeur de lensemble rsidentiel. Recouvertes de panneaux en fibres-ciment, ces bandes semblent avoir t formes en un seul grand geste. Sur le plan constructif, il sagit de porte--faux sur lesquels sont fixs les panneaux de fibres-ciment et une ossature caissons en acier et bois qui intgre aussi lclairage et la protection solaire.

    Architects arge x42 , Vienna, Austria + Lothar Jell-Paradeiser, Bad Vslau, AustriaMartin Moser, Christoph Gaber, Marko Jell-Paradeiser, Leila HssigLocation Hagenauertalstrae 40, Giehbl, AustriaPhotos AnnA Blau(2), arge x42

    INFOS

    Matching the spatial objectives of a building within an urban environment, to the existing planning regulations, is always a challenge. In this example of a house set in environs that are characterised by large residential build ings, the architects came up with an elegant, urban solution. The polygonal ground plan comprises some 80 square metres and tracks the sites boundaries. The new house stands worlds apart from older buildings in its neighbourhood by virtue of its f lat roof as well as the generous f loor-to-ceiling openings that not only overlook the garden and a small courtyard but also, on the upper levels, the street in front. However, the faade cladding of dark and comparatively small-scale fibre cement panels succeeds in reconciling the building with the prevailing scale of its environs.

    House K2 in StuttgartHaus K2 in StuttgartMaison K2 Stuttgart

    Das gewnschte Raumprogramm mit dem Baurecht in Einklang zu bringen, ist im dichten, stdtischen Bereich immer wieder eine beson-dere Herausforderung. Das Ergebnis in dieser von greren Wohnbauten geprgten Gegend ist eine elegante, urbane Lsung. Der polygonale Grundriss mit circa 80 Quadratmetern zeichnet die Grundstcksgrenzen nach. Mit Flachdach und groen raumhohen ffnungen nicht nur zur privaten Gartenseite und zu einem Hof, son-dern in den Obergeschossen auch zur Strae, unterscheidet sich der Neubau deutlich von der lteren Nachbarschaft. Die Bekleidung der Fas-saden mit dunklen, kleinteiligen Faserzement-tafeln holt den Neubau zurck in eine adquate Mastblichkeit.

    Concilier le programme spatial souhait et le droit de la construction dans un secteur urbain dense constitue toujours un dfi particulier. Dans cet environnement marqu par des difi-ces imposants, la solution se rvle lgante et urbaine. Le plan polygonal qui occupe environ 80 m reprend le trac des limites sparatives. Avec sa toiture plate et ses grandes ouvertures toute hauteur qui souvrent non seulement sur le jardin prive et une cour, mais aussi sur la rue au niveau des tages, la nouvelle construction se dmarque nettement du bti voisin plus ancien. Le revtement des faades en panneaux de fibres-ciment sombre et de petites dimensions ramne le btiment une chelle adapte.

    Architects Bottega + Ehrhardt Architekten GmbH, Stuttgart, GermanyGiorgio Bottega, Henning Ehrhardt, Christoph Seebald; project manager: Anja RichterLocation Leibnizstrae 14 A, Stuttgart, GermanyPhotos David Franck

  • 8 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 9

    Apartment Building in TemseApartmenthaus in TemseTour dhabitation Temse

    South side apartments with their unspoilt views of the River Schelde are, of course, the most sought after from ground level right up to the top. Yet the ground plans of this ten-storey building are arranged in such a way that virtually all apart-ments, mostly four per level, afford a view of the river. Accessed from central stairs and lifts, all apartments incorporate at least one corner, and all boast a loggia. On the uppermost f loors, there are only three or even two apartments per level.

    The building is clad throughout with white fibre cement panels. The resulting interplay of ground plans and faade layout offers an interes-ting example of the dynamic tension between unity and diversity. Windows and adjoining fibre cement panels are of equal height and, with few exceptions, also share the same width. The same white fibre cement panels, though of correspon-dingly reduced height, have been used along the f loor edges; yet their vertical joints do not always match up with those of the upright panels. Furthermore, the upright rectangular windows come in three standard widths, arranged in fields that are made up of one or two and occasion ally three panels. Four panels can be found at the loggias alone, where they are recessed from the faade surface.

    This repetition of identical and similar elements, and the consistently horizontal orien-tation contrasted by the playfully variable alter-nation of fibre cement panels and windows afford the building its unique dynamism, an impression that is further enhanced by the sculpted appearance of the loggias.

    It is worth analysing the various ground plans in relation to the faades. Or, put another way, what does the faade on levels 3 and 7 reveal about the ground plans?

    This building is anything but dull; but it does not appear agitated either.

    Natrlich ist die Sdseite, der unverbaute Blick auf den Fluss Schelde, attraktiv, vom Erdgeschoss bis zum letzten Geschoss. Aber die Grundrisse des zehnstckigen Wohnhauses sind so kon-zipiert, dass man von allen der meist vier Woh-nungen pro Geschoss einen Blick auf das Wasser hat. Von der Hausmitte aus erschlossen, sind die Wohnungen immer ber Eck angelegt, und alle haben eine Loggia. In den letzten Geschossen gibt es nur drei oder auch nur zwei Wohnungen auf einer Ebene.

    Das Gebude ist komplett mit weien Tafeln aus Faserzement bekleidet. Die Wechselwirkung von Grundrissen und Fassadengliederung ist ein interessantes Beispiel fr Einheit und Vielfalt. Die Fenster und dazwischen die Faserzementta-feln sind raumhoch, mit einigen Abweichungen sind sie auch gleich breit. An der Stelle der Dek-ken wurden die gleichen Fassadentafeln verwen-det, lange, weniger hohe Formate, deren Fugen-ste nicht immer, aber immer wieder unabhn-gig sind von denen der hohen Tafeln. Weiter: Die hochrechteckigen Fenster gibt es in drei Breiten. Es wechseln einfache und doppelte, selten drei; vier Felder gibt es nur bei den Loggien, wenn die Fenster die Fassadenebene verlassen.

    Diese Wiederholung gleicher und hnlicher Elemente, die konsequent durchgehende hori-zontale Schichtung im Gegensatz zu dem spie-lerischen Wechsel von Faserzementtafeln und Fenstern von Geschoss zu Geschoss geben dem Bau eine besondere Dynamik. Hinzu kommt die Plastizitt der Loggien.

    Es lohnt sich, die Grundrissvarianten in Bezug auf die Fassaden zu analysieren. Oder auch andersherum: Was bedeutet die Fassade des 3. und 7. Obergeschosses fr die Grundrisse?

    Der Bau ist alles andere als langweilig, aber auch nicht aufgeregt.

    Avec sa vue dgage sur le f leuve Schelde, la face sud est bien sr privilgie, depuis le rez-de-chausse jusquau dernier niveau. Mais les plans de limmeuble de 10 tages sont conus de telle sorte que la quasi-totalit des quatre logements par tage jouissent dune vue sur leau. Desservis en partie centrale, les logements occupent tou-jours un angle et disposent dune loggia. Les der-niers niveaux ne sont occups que par trois, voire deux logements par niveau.

    Le btiment est entirement recouvert de panneaux blancs en fibres-ciment. Lalternance des plans et du dessin des faades constitue un exemple intressant dunit et de diversit. Les fentres et les panneaux en fibres-ciment qui les sparent sont de mme largeur et hauteur, sauf quelques carts. On retrouve les mmes pan-neaux de faade au niveau des nez de plancher, mais avec des formats longs moins hauts et des joints pas toujours dpendants de ceux des hauts panneaux. En outre, les fentres rectangulaires de grande hauteur existent en trois largeurs. Elles prsentent une, deux, plus rarement trois lments ; seules les loggias en comptent qua-tre lorsque les fentres sloignent du plan de la faade.

    Cette rptition dlments semblables, la stratification horizontale consquente qui contraste avec lalternance ludique, dun tage lautre, entre panneaux en fibres-ciment et fentres apportent une dynamique particulire au btiment. ceci sajoute la plasticit des log-gias.

    Il est instructif danalyser les variantes de plans en fonction des faades. Ou inversement : comment interprter les dcrochements des 3 et 7e tage.

    Ldifice est tout sauf ennuyeux, sans pour autant dgager une impression de dsordre.

    ArchitectsBontinck Architecture & Engineering John Bontinck, Sint-Denijs-Westrem, BelgiumLocationPhilippe Saveryslaan, De Zaat, Temse, BelgiumPhotosBontinck Architecture & Engineering / Koen Van Damme

  • 10 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 11

    Der Apartmentturm wird als rechteckig wahrgenommen, obwohl seine Auenecken keine durchgehenden Kanten haben.

    La tour dappartements semble rectangulaire bien que ses angles extrieurs ne prsentent aucune arrte continue.

    Site plan | Lageplan | Plan de masse

    First f loor | 1. Obergeschoss | 1er tage 1 : 500

    Third f loor | 3. Obergeschoss | 3e tage 1 : 500

    Fifth f loor | 5. Obergeschoss | 5e tage 1 : 500

    Seventh f loor | 7. Obergeschoss | 7e tage 1 : 500

    Tenth f loor | 10. Obergeschoss | 10e tage 1 : 500

    North-south section | Nord-Sd-Schnitt | Coupe nord sud 1 : 500

    North elevation Nordseite Faade nord

    Parkeerplaats 2Parkeerplaats 1 Parkeerplaats 3 Parkeerplaats 4 Parkeerplaats 5 Parkeerplaats 6 Parkeerplaats 7 Parkeerplaats 8

    View from Southwest | Sdwestseite | Faade sud ouest

    Although the corners of the apartment block have no continuous edges, the building would still be recognised as a regular cuboid structure.

    Ground f loor | Erdgeschoss |Rez-de-chausse 1 : 500

  • 12 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 13

    1 Fibre cement panel2 Vertical support battens/ rear ventilation3 Vapour permeable membrane4 Thermal insulation, wooden battens5 Reinforced concrete6 Insect mesh7 Drip plate8 Glass parapet9 Window, schematic10 Jointing profile

    1 Faserzementtafel2 Vertikale Traglattung/Hinterlftung3 Diffusionsoffene Folie4 Wrmedmmung, Holzlatten5 Stahlbeton6 Insektengitter7 Abdeckblech8 Glasbrstung9 Fenster, schematisch10 Fugenprofil

    1 Panneau de fibres-ciment2 Lattage porteur vertical/ventilation arrire3 Membrane permable la vapeur4 Isolation thermique, lattes bois5 Bton arm6 Grillage anti-insectes7 Tle de recouvrement8 Allge vitre9 Fentre, schmatique10 Profil de joint

    Faade, window cill, spandrel, lintel | vertical section Fassade, Fensterbrstung, Fenstersturz | VertikalschnittFaade, appui de fentre, linteau | coupe verticale

    1 : 10

    Faade, joint between fibre cement panels | vertical sectionFassade, Fuge der Faserzementtafeln | VertikalschnittFaade, joints entre panneaux de fibres-ciment | coupe verticale

    1 : 10

    5

    4

    3

    2

    6

    10

    1

    8 9

    7

    6

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    1

    Faserzementtafeln, Fenster und Loggien wechseln an den Fassaden mit immer gleichen Hhen und berwie-gend gleichen Breiten.

    The loggias are clad with the same light coloured fibre cement panels.

    Die hellen Faserzementtafeln bekleiden auch die Loggien.

    Les loggias sont aussi recouvertes de panneaux clairs en fibres-ciment.

    Les panneaux de fibres-ciment alternent en faade avec les fentres et les loggias ; les hauteurs sont uniformes et les largeurs varient peu.

    Fibre cement panels, windows and loggias alternate on the faades, always keeping to the same height and pre dominantly the same widths.

  • 14 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 15

    Municipal Services Centre in MelsungenDienstleistungszentrum in MelsungenCentre de services Melsungen

    Architects POOL 2 Architekten, Kassel, GermanyTore Pape, Assistants: Janus Khmstedt, Hubert ZimmermannLocation Sandstrae 13, Melsungen, GermanyPhotos Andreas Secci

    Respecting existing building stock is not neces-sarily a sign of servility, and neither does adapt ing and extending it reveal a lack of ideas, as this new municipal office building compelling ly demon-strates. Its faade cladding is of light coloured fibre cement panels, its grid emulating in some measure the structured appearance of the timber-framed houses of Melsungen.

    The new building takes its place self-confi-dently next to its insignificant, ridge-roofed neighbour, a forestry office dating from the 1960s which, following refurbishment, today also forms part of this municipal services centre. Whilst adopting the depth, height and even the roof shape of its older companion, its ridge runs in a different direction in accordance with the rect-angular ground plan. Tall window openings guar-antee plenty of daylight inside whilst also signal-ling openness and accessibility to the outside world. By contrast to the small-scale exterior of its neighbour, it features large-scale, urban forms. Gutters and downpipes are concealed behind the calm looking faades. The front edges of the decidedly upright looking dormers seem to grow out of the faade to become part of the whole house, not merely a feature of the roof. Small-scale roof ing slates of fibre cement are intended, convers ely, to underline the unanimity of the ensemble as a whole. However, their light colour diverges from that of the older building, as does the lack of overhang at eaves and verges. Likewise, the structure of the gable end loggia obviates the very idea of f lower boxes, commonly regarded as an indispensable loggia feature. While the recessed loggia is, indeed, open and clad with the same fibre cement panels as the faade, it never-theless appears closed by way of unusual hori-zontal strips placed across the entire gable.

    It just goes to show: a pitched roof house can be very modern. Whilst still echoing features of the pre-existing building, this one stands as an example and a new structure in its own right.

    Dass Rcksicht kein Anbiedern, Fortschrei-bung von Vorhandenem kein Ideenmangel bedeuten muss, zeigt dieser interessante Neu-bau. Selbstbewusst prsentiert sich das neue Haus mit stdtischen mtern. Helle Tafeln aus Faserzement bekleiden die Fassaden, ihr Fugen-raster kann als Bezug zu den strukturierten Fachwerkhusern von Melsungen interpretiert werden.

    Sein Nachbar, ein Forstamtshaus aus den 1960er Jahren, ein belangloses zweigeschos-siges Gebude mit Satteldach ist nach seiner Renovierung heute Teil des Dienstleistungs-zentrums. Seine Tiefe und Hhe bernimmt der Neubau, auch die Form des Daches, aber die Firstrichtung wechselt entsprechend der lang-rechteckigen Gebudeform. Hochformatige Fenster sorgen fr ausreichend Tageslicht im Inneren und zeigen nach auen Offenheit. Alles Kleinteilige des Nachbarhauses ist beim Neubau bersetzt in grozgige, stdtische Formen. Regenrinnen und -fallrohre liegen verborgen hinter den ruhigen Fassaden. Die Vorderkanten der betont hochformatigen Gauben wachsen aus der Fassadenflche heraus und sind so ein Teil des gesamten Hauses und nicht nur des Dachs. Seine Flchen sind auch im Gegensatz zum Alt-bau hell eingedeckt, mit Dachplatten aus Faser-zement, um die Wirkung einer Gesamtform zu erreichen. Dazu gehrt, dass es an Traufe und Ortgang keine Dachberstnde gibt. Und bei der Loggia an der Giebelseite ist von vornher-ein allein die Idee von Blumenksten verhin-dert, indem der Rcksprung offen bleibt, aber mit horizontalen Lisenen formal geschlossen erscheint, bekleidet mit den gleichen Faserze-menttafeln wie an der gesamten Fassade.

    So modern kann ein Satteldachhaus ausse-hen. Mit Blick auf Vorhandenes ist ein neues Vorbild entstanden.

    Cette nouvelle construction intressante dmon-tre que le souci de lautre nest pas synonyme de f lagornerie, ni la prolongation de lexistant dun manque dides. La nouvelle maison saffirme avec des fonctions urbaines. Des panneaux clairs en fibres-ciment habillent les faades, leur cal-epinage peut tre interprt comme une reprise des maisons colombages structures de Mel-sungen. Avec ses deux niveaux et sa toiture double pente, linsignifiant btiment administratif des eaux et forts voisin des annes 1960 fait aujourdhui partie, aprs rnovation, du centre de services. La nouvelle maison reprend sa pro-fondeur et sa hauteur, mais aussi la forme de la toiture ; la forme rectangulaire et tire du bti-ment a par contre modifi le sens du fatage. Des fentres hautes apportent une lumire naturelle suffisante intrieur et expriment louverture. Toutes les petites parties de la maison voisine sont traduites dans la nouvelle construction en formes gnreuses et urbaines. Les chneaux et descentes deaux pluviales sont dissimuls der-rire les faades paisibles. Lencadrement des lucarnes hautes se dtache des faades et fait ainsi partie de lensemble de la maison, non de la seule toiture. Contrairement au btiment ancien, ses surfaces sont recouvertes dune couleur claire constitue dardoises galement en fibres-ciment pour obtenir une image homogne. Labsence de dbord de toiture au niveau du chneau et de lentre va aussi en ce sens. Lide de jardinires est demble proscrite pour la loggia en pignon : le retrait reste ouvert, mais apparat ferm par des bandeaux horizontaux recouverts des mmes panneaux de fibres-ciment que lensemble de la faade. Une maison double pente peut ainsi afficher un caractre moderne. Un nouveau modle ap pa-rat qui tient compte de lexistant.

  • 16 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 17

    Ground level | Erdgeschoss | Rez-de-chausse1 : 400

    West elevation | Westansicht | lvation ouest1 : 400

    East elevation | Ostansicht | lvation est1 : 400

    Cross section | Querschnitt | Coupe transversale1 : 400

    South elevation | Sdansicht | lvation sud1 : 400

    First f loor | Obergeschoss | 1er tage1 : 400

    Attic level | Dachgeschoss | Combles1 : 400

    The same material on roofs and faades fibre cement but different sizes: small-scale slates for the roof and panels for the faade.

    Gebudehlle aus einem Material Faserzement aber mit verschiedenen Formaten: kleine Dachplatten und groe Fassadentafeln.

    Un matriau unique pour lenveloppe du btiment le fibres-ciment , mais en diffrents formats : des petites ardoises et des grands panneaux de faade.

    The downward sloping line of the access ramp parapet runs counter to the likewise slanting street surface: An elegant sign of disturbance amidst the otherwise strictly orthogonal layout of the whole.

    Die schrge Linie der Rampenbrstung und die gegenlu-fige Kante des Straenniveaus sind eine elegante Strung innerhalb der Rechtwinkligkeit des Gesamten.

    La ligne oblique du garde-corps de la rampe et larte oppose du niveau de la rue amnent une perturbation lgante lorthogonalit gnrale.

    The dormers form part of the faade, not only of the roof.

    Die Gauben sind nicht nur Teils des Dachs, sondern auch der Fassade.

    Les lucarnes font partie de la toiture, mais aussi de la faade.

  • 18 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 19

    Faade, window | horizontal sectionFassade, Fenster | HorizontalschnittFaade, fentre | coupe horizontale

    1 : 10

    7

    8

    10 11 12 13 14 15

    9

    6

    5

    1

    2

    3

    4

    4 3 2 1 16 17

    Faade, roof, eaves | vertical sectionFassade, Dach, Traufe | Vertikalschnittfaade, toiture, chneau | coupe verticale

    1 : 10

    1 Fibre cement panel2 Subframe, aluminium3 Thermal insulation4 Reinforced concrete5 Gutter6 Insect mesh7 Drip plate, glued8 Insect mesh9 Drip plate10 Fibre cement slate11 Support battens12 Counter battens13 Membrane14 Building board15 Timber frame construction, thermal insulation16 Wooden window, opening sash17 Wooden vanes

    1 Faserzementtafel2 Unterkonstruktion, Aluminium3 Wrmedmmung4 Stahlbeton5 Regenrinne6 Insektengitter7 Abtropfblech, geklebt8 Insektengitter9 Abtropfblech10 Faserzement-Dachplatte11 Traglattung12 Konterlattung13 Folie14 Holzfaserplatte15 Holzkonstruktion, Wrmedmmung16 Holzfenster, Lftungsflgel17 Holzlamellen

    1 Panneau de fibres-ciment2 Ossature secondaire, aluminium3 Isolation thermique4 Bton arm5 Gouttire6 Grillage anti-insectes7 Larmier, coll8 Grillage anti-insectes9 Larmier10 Ardoise en fibres-ciment11 Lattage porteur12 Contre-lattage13 Membrane14 Panneau fibres de bois15 Ossature bois, isolation thermique16 Fentre bois, aile de ventilation17 Lamelles bois

    Conference roomSitzungssaalSalle de confrences

    Loggia in front of conference roomLoggia vor dem SitzungssaalLoggia devant la salle de confrences

    The windows intersect the grid of the fibre cement panels. Fixed glazing next to the slim opening sashes, the latter protected by wooden vanes.

    Die Fenster berspielen das Raster der Faserzementta-feln. Holzlamellenfelder stehen neben den feststehenden Fenstern vor den schlanken ffnungsflgeln.

    Les fentres reprennent le calepinage des panneaux en fibres-ciment. Des surfaces de lamelles en bois jouxtent les fentres fixes devant les troits vantaux douverture.

  • 20 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 21

    School Campus in MunsbachSchulcampus in MunsbachCampus scolaire Munsbach

    ArchitectAssociation momentanea+a architecture + amnagement, bertrand schmit, Luxembourg (design and artistic project representative)iPlan by marc gubbini architectes s.a., Luxemburg (contractors site office)Locationrue Principale, Munsbach, LuxembourgPhotosSteve Troes Fotodesign

    Hier ist ein neuer Ortsmittelpunkt entstanden, erkennbar von einer Hand entworfen, zugleich uerst differenziert im Einzelnen. Der Lage-plan zeigt die stdtebauliche Ordnung, die neue Kinderkrippe und den neuen Schulbau in Bezug zu den bestehenden Schulbauten und zur Haupt-strae des Orts, den neuen Mehrzweckbau zu einem geschtzten ffentlichen Platz orientiert und zugleich als Abgrenzung zum rckwrtigen Bereich der Schule. Keiner der Bauten ist hher als zwei Geschosse, wobei die leichte Hanglage fr unterschiedlich hohe Erdgeschossbereiche genutzt wird.

    Die Sichtbetonwnde der in Massivbauweise errichteten Gebude wechseln mit Fassaden, die berwiegend mit Tafeln aus Faserzement beklei-det sind. Zur Strae aus funktionalen und aku-stischen Grnden weitgehend geschlossen, wird die Fassade des Schulbaus mit horizontal ver-legten Tafeln und wenigen Lftungsflgeln von Sichtbeton gerahmt. Genauso von Sichtbeton umfasst, aber viel offener zeigt sich zum Beispiel die Fassade des Mehrzweckbaus zum Platz hin. Hochformatige, verschieden breite Fassadenta-feln aus Faserzement in unregelmigem Wech-sel mit Verglasungen interpretieren hier den dahinterliegenden Musik- und Mehrzwecksaal. Rckseitige Fassaden vom Schulbau oder der Kinderkrippe am Hang sind ihren Funktionen folgend wieder anders gegliedert.

    Eichenholzprofile fr Fenster und Tren gehren ebenso zum Materialkonzept. Ergnzt mit einem durchdachten Mbelkonzept und berlegt eingesetzten Farben ist eine offene, freundliche Atmosphre entstanden. Die Bau-ten strahlen eine durchgehende Diszipliniertheit aus, die minimalisierten und perfekten Details und deren handwerkliche Ausfhrung bilden eine sthetisch schne Grundlage fr Dauerhaf-tigkeit.

    This new complex has created a focal point for the community. Bearing the hallmark of a project that has been planned as one from the very start, its constituent parts are nevertheless highly sophisticated. The site plan illustrates the overall organisation of the campus, its integration into the fabric of the town, as well as the new crche and the new wing in their relation to exis ting buildings and to the main street. The new multi-purpose building looks out onto a shel ter ed public square and serves as a demarcation of the schools rear boundary. None of the buildings are more than two storeys high, but their location on a gentle slope has resulted in varying heights of ground level accommodation.

    The buildings are of solid construction. Fair-faced concrete walls alternate with faades that are clad predominantly with fibre cement panels. For acoustic as well as functional reasons, the street-facing faade is largely opaque. A few ventilation openings are set into the horizontally mounted panels that are framed in a fair-faced concrete surround. Overlooking the square, however, the multi-purpose building presents itself with a much more open faade. Here, verti-cally mounted fibre cement panels of varying widths are surrounded likewise by a fair-faced concrete frame. They alternate irregularly with glazed surfaces to point out the combined music and multi-purpose room behind. Yet another faade layout has been employed on the rear eleva-tions of both the school wing and the hillside crche, and ref lects the different functions of the rooms inside. Window and door profiles of solid oak are also part of the material design concept, as are the well thought-out furniture and colour schemes . They all combine to create an open, friendly atmosphere. The buildings radiate disci-pline, and their minimalist and superbly crafted details provide an aesthetically pleasing basis for durability.

    un nouveau lieu de rencontre a t cr ; dune conception unitaire, mais fortement diffrenci par endroits. Le plan masse rvle lorganisation urbaine, la nouvelle crche et la nouvelle cole en relation avec les tablissements scolaires existants et la rue principale du lieu, la nouvelle salle polyvalente qui fait la fois face une place publique protge et qui dlimite larrire lenceinte de lcole. Les deux btiments ne dpassent pas deux niveaux tandis que la lgre pente a t utilise pour rpartir les espaces du rez-de-chausse sur plusieurs plans. Les murs en bton apparent de la construction massive alternent avec des faades en grande partie recouvertes de panneaux en fibres-ciment. Fortement referme sur rue pour des raisons fonctionnelles et acoustiques, la faade de lcole est encadre par des panneaux horizontaux et quelques rares ailes de ventilation en bton appa-rent. titre dexemple, la faade de la salle polyva-lente donnant sur la place est galement entoure de bton apparent, mais prsente une image bien plus ouverte. Des panneaux de fibres-ciment, hauts et de diffrentes largeurs, qui alternent de manire irrgulire avec les vitrages interprtent la salle polyvalente et de musique situe derrire. Les faades arrire de lcole ou de la crche sur le coteau sont divises diffremment selon leur fonction. Les menuiseries en chne des portes et fentres sinscrivent aussi dans le concept de matriau. La conception du mobilier et le concept chro-matique contribuent galement la cration dune atmosphre ouverte et conviviale. Les btiments dgagent une discipline continue ; les dtails minimalistes et parfaits, ainsi que leur ralisation artisanale apportent une belle base esthtique pour la durabilit.

  • 22 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 23

    Rear elevation of prep school, facing northRckseite der Vorschule nach NordenFaade arrire au nord de lcole maternelle

    Building no. 6 east elevation | Gebude 6 Ostansicht | Elvation est btiment 6 1 : 800

    Building no. 6 west elevation | Gebude 6 Westansicht | Elvation ouest btiment 6 1 : 800

    Buildings no. 6 and 7 north elevation | Gebude 6 und 7 Nordansicht | Elvation nord btiment 6 et 7 1 : 800

    Buildings no. 7 and 6 south elevation | Gebude 7 und 6 Sdansicht | Elvation sud btiments 7 et 6 1 : 800

    Buildings no. 7 and 6 entrance level | Gebude 7 und 6 Eingangsgeschoss | Niveau dentre btiments 7 et 6 1 : 800

    Site plan | Lageplan | plan de masse

    Existing building stock:4 Sports hall10 Primary school

    New:1, 3 Day nursery, crche6 Arts centre7 Play school, prep school

    Under construction:5 Sports hall

    Bestand: 4 Sporthalle 10 Grundschule

    Neu: 1, 3 Kindertagessttte, Krippe6 Kulturzentrum7 Kindergarten, Vorschule

    Im Bau: 5 Sporthalle

    Existant :4 gymnase10 cole primaire

    Nouveau:1, 3 jardin denfants, crche6 centre culturel7 jardin denfants, cole maternelle

    En construction :5 gymnase

    Trotz Sdseite sind die Fassaden zur Strae neben dem verglasten Treppenhaus weitgehend mit Faserzementta-feln geschlossen, aber nicht abweisend. Der Mulitfunkti-onsbau ist vor dem Eingang offen aufgestndert.

    Even though they are facing south, the street-facing faades next to the fully glazed staircase are largely opaque without, however, looking unwelcoming. At the entrance, the multi-function building is raised on columns.

    Bien quil sagisse de la faade sud, les faades sur rue sont largement fermes sans tre ennuyeuses par des panneaux de fibres-ciment ct de la cage descalier vitre. Le btiment polyvalent repose devant lentre sur des points porteurs.

    4 3 110

    7

    6 5

    Interior walls are partly clad with fibre cements panels as well.

    Auch Teile der Innenwnde sind mit dunklen Faser-zementtafeln bekleidet.

    Certaines surfaces des parois intrieures sont galement recouvertes de panneaux sombres en fibres-ciment.

  • 24 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 25

    Exterior elevations of the crche and some of the walls inside are clad with the same fibre cement panels as the other buildings. Their grey, robust and easy-care surfaces represent an agreeable accessory to fair-faced concrete, timbers and colourful highlights.

    Die gleichen Faserzementtafeln wie bei den anderen Bauten bekleiden das uere der Kindertagessttte wie auch einige Wnde im Inneren. Robust und pf legeleicht bilden sie mit ihrer Materialoberf lche und Farbe eine schne Ergnzung zum Sichtbeton, Holz und zu manchen bunten Akzenten.

    Les mmes panneaux de fibres-ciment habillent lextrieur de la crche, ainsi que les autres btiments et quelques cloisons intrieures. Robustes et faciles dentretien, elles compltent merveille par leur sur-face et leur couleur le bton apparent, le bois et certains accents colors.

    Buildings no. 3 and 1 south elevation | Gebude 3 und 1 Sdansicht | Elvation sud btiments 3 et 1 1 : 800

    Buildings no. 1 and 3 north elevation | Gebude 1 und 3 Nordansicht | Elvation nord btiments 1 et 3 1 : 800

    Building no. 3 west elevation | Gebude 3 Westansicht | Elvation ouest btiment 3 1 : 800

    Building no. 1 east elevation | Gebude 1 Ostansicht | Elvation est btiment 1 1 : 800

    Central part north-south section, house no. 1 west elevation Mittelteil Nord-Sd-Schnitt, Gebude 1 Westansicht Partie centrale coupe/nord, lvation ouest btiment 1

    1 : 800

    Buildings no. 3 and 1, central part, upper level | Gebude 3 und 1 sowie Mittelteil, Obergeschoss | Etages btiments 3 et 1, partie centrale 1 : 800

  • 26 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 27

    Building no. 7 east elevation, fibre cement panel in front of a partition-type timber construction | vertical sectionGebude 7 Osteite, Faserzementtafel vor einer Holzstnderwand | Vertikalschnitt Btiment 7 faade est, panneau en fibres-ciment devant un mur ossature bois | coupe verticale

    1 : 20

    Building no. 3 west elevation, fibre cement panel in front of a concrete wall, fixed window |vertical sectionGebude 3 Westseite, Faserzementtafel vor einer Stahlbetonwand, feststehendes Fenster |VertikalschnittFaade ouest btiment 3, panneau en fibres-ciment devant un mur en bton arm, fentre fixe | coupe verticale

    1 : 20

    Building no. 6 east elevation, faade multi-purpose hall | vertical sectionGebude 6 Ostseite, Fassade Mehrzwecksaal | VertikalschnittFaade est btiment 6, faade salle polyvalente | coupe verticale

    1 : 20

    The 8 mm, through-coloured fibre cement panels are screw-fixed onto a metal subframe. Load bearing walls: either thermally insulated partition construction or thermally insulated concrete.

    Die 8 Millimeter dicken, durchgefrbten Faserzement-tafeln sind auf eine Unterkonstruktion aus Metall geschraubt. Tragende Wnde: wrmegedmmte Holz-stnderkonstruktion oder wrmegedmmter Stahlbeton.

    Les panneaux de fibres-ciment de 8 mm dpaisseur tein-tes dans la masse sont visss sur une ossature secondaire mtallique. Mur porteur : ossature en bois isole ou murs en bton arm isols.

    Die Ostfassade des Musiksaals (6 im Lageplan) ist aus der Rahmung mit Sichtbeton herausgedreht: Faserzementta-feln und tief sitzende Verglasung wechseln in unregelm-igem Rhythmus.

    Die auch mit Faserzementtafeln bekleidete Westseite der Kindertagessttte (3 im Lageplan) ist durchsetzt mit schmalen, farbigen Fenstern wie an der Straenseite der Vorschule.

    La faade est de la salle de musique (6 en plan masse) sort en pivotant du cadre en bton apparent. Les panneaux de fibres-ciment et le vitrage en retrait alternent selon un rythme irrgulier.

    La face ouest de la crche galement recouverte de pan-neaux en fibres-ciment (3 en plan masse) est perce dtroites fentres colores comme sur la faade sur rue de lcole maternelle.

    Using its central vertical axis as a pivot, the east faade of the music room (no. 6 of the site plan) has been rotated out of the surface plane of its fair-faced concrete surround. Fibre cement panels and deeply recessed, glazed openings alternate irregularly.

    The west elevation of the day nursery (no. 3 of the site plan) is also clad with fibre cement panels, inter-spersed with narrow, coloured windows, just like the street faade of the prep school.

  • 28 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 29

    School in NottinghamSchule in Nottinghamcole Nottingham

    ArchitectsCapita Symonds, Macclesfield, uKProject architect: David Wilcock; assistants: Ivan Mould, Matthew Thomas, Matthew RichardsLocationRobin Hood Primary School, Beckhampton Road, Bestwood Park, Nottingham, Great BritainPhotosAndrew Smith SG Photography Ltd and Marley Eternit

    Das war Puzzle-Arbeit. Groe Freif lchen drumherum gehren zwar optisch zur Schule, der Bauplatz selber aber, freigeworden nach dem Abriss eines Altbaus, lag zwischen beste-henden Schulbauten. Und die Architekten haben dem vorhandenen Kleinteiligen kein dominan-tes Zentrum hinzugefgt, sondern eben einen Puzzle-Stein eingesetzt. Mit zunchst funktio-nalen Prmissen haben sie das Neue mit dem Alten verzahnt. Von Sden kommend steht dem neuen Haupteingang ein eingeschossiger Vorbau zur Seite. Vom neuen Foyer aus sind dann der st-liche Altbau wie auch der zweigeschossige Neu-bau erschlossen. Nach Westen wurde die zwei-geschossige Energiezentrale optisch reduziert, indem ein neu davorgesetzter Umgang mit Dach, der zu einem Veranstaltungsraum und zur Kan-tine fhrt, dem Bau die Dominanz nimmt.

    Der zweigeschossige Bau mit den neuen Klassenrumen im Norden hat eine aufgef-cherte Form. Dabei bedeuten die vielen Fassa-densprnge bei den annhernd quadratischen Klassenrumen innen einen gegliederten Erschlieungsbereich. Die Fassaden sind im Obergeschoss mit einer Ausnahme alle mit Well-platten aus Faserzement bekleidet. Der Stahlbau ist hochgedmmt und die Entscheidung wurde zugunsten von Faserzement-Wellplatten getrof-fen, weil sie so gut wie keinen Unterhalt benti-gen. Auerdem steht diese Fassadenbekleidung nach einer spezifischen britischen kologisch orientierten Klassifizierung im Ranking ganz weit oben.

    Jeweils zwei groe Fenster pro Klassenraum sind getrennt durch eine hnlich groe verputzte Flche mit wechselnden Farben. Das Apfelgrn, Rot, Rosa oder Orange steht in erfrischendem Kon-trast zu den dunklen Faserzement-Wellplatten.

    un vrai travail de puzzle. Les vastes surfaces font certes visuellement partie de lcole, mais le terrain de chantier lui-mme, libr aprs dmo-lition dune ancienne construction, tait enserr entre des btiments scolaires existants. Les architectes nont pas cherch insrer un centre dominant lensemble existant fait de petites parties, mais juste ajout une pice de puzzle. En sappuyant au dpart sur des critres fonc-tionnels, ils ont imbriqu le neuf dans lancien. Une avance de plain-pied venant du sud se place ct de la nouvelle entre principale. Le nou-veau foyer dessert alors le btiment ancien lest, ainsi que le nouveau btiment deux niveaux. Ct ouest, la centrale dnergie double niveau est visuellement rduite par la prsence devant dune nouvelle circulation avec toiture qui mne la salle polyvalente et la cantine. La construction double niveau avec les nou-velles salles de classe au nord prsente une forme en ventail. Les nombreux retraits de faade for-ment lintrieur une zone de desserte articule pour les salles de classe presque carres. ltage, toutes les faades sauf une sont recouvertes de plaques ondules en fibres-ciment. Lossature mtallique est fortement isole ; le choix sest port sur des plaques ondules en fibres-ciment qui ne demandent aucun entretien. En outre, ce revtement de faade arrive en tte dun classe-ment cologique britannique spcifique. Dans chaque salle de classe, deux grandes fentres sont spares par une surface enduite de mmes dimensions, mais avec des couleurs varies. Le vert pomme, le rouge, le rose ou lorange apporte un contraste rafrachissant avec les plaques ondules sombres en fibres-ciment.

    Placing this school within its environs was like solving a jigsaw puzzle. Although the large open spaces seem to be part of the school, at least optically, other existing school buildings con strain ed the site itself, which only became available after another older building was demo-lished. The architects decided not to confront the existing small-scale buildings on the site with a dominant new structure but to shape and insert the requisite piece to finish the puzzle. Their primary aim was functionality. Consequently, they chose to interlock the new structure with what was there already. On the south side, the new main entrance is located in a one-storey volume comprising the foyer that provides access to the existing building, to the east, as well as to the new two-storey wing. The old two-storey heat ing plant appears optically reduced in size: surrounded by a new covered walkway that leads to a function room and the canteen, it now looks less overpowering.

    To the north, the two-storey block of class-rooms comprises of separate, fanned-out units. The multi-facetted faades correspond on the inside to an equally non-regular albeit structured lobby in front of the almost square classrooms. With one exception, all faades on the upper level are clad with corrugated fibre cement sheets. The steel framed construction incorporates high-grade thermal insulation. Fibre cement panelling was chosen because the material requires minimal maintenance. Besides, fibre cement cladding features very highly in the specifically British ranking of ecological materials.

    Each classroom comprises two large windows, each separated by similarly dimensioned rendered surfaces of various colours. The dark corrugated fibre cement sheets provide a suitable backdrop to accentuate the cheerful highlights of apple green, red, pink and orange.

  • 30 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 31

    Photo below: Accessed from the south, the new building is located centrally. The classrooms are grouped around the polygonal lobby inside the blue two-storey building, cf. photo above. Their faades alternate between corrug ated fibre cement sheets in two shades and bright coloured render.

    Site plan | Lageplan | Plan de masse

    4

    4

    4

    4

    8

    7

    6

    4

    4

    4

    4

    5

    2

    31

    1 Entrance2 Foyer3 Reception, admin suite4 Classrooms5 Art studio6 ICT suite7 Extended classroom8 Tree house

    1 Haupteingang2 Foyer3 Rezeption, Verwaltung4 Klassenrume5 Kunstraum 6 Computer-Arbeitspltze7 Platz fr Unterricht im Freien8 Baum-Haus

    1 Entre principale2 Foyer3 Accueil, administration4 Salles de classe5 Salle darts plastiques6 Postes informatiques7 Espace pour cours lair libre8 Maison/arbre

    Upper level new building | Obergeschoss Neubau | tage nouvelle construction1 : 800

    Foto unten: Zugang von Sden, der Neubau ist mittig eingefgt. Um den zweigeschossigen blauen Bau fchern sich die Klassenzimmer, siehe Foto oben. Deren Fassaden wechseln zwischen Faserzement-Wellplatten in zwei ver-schiedenen Tnen mit farbigen Putzf lchen.

    Photo en bas : accs depuis le sud, la nouvelle construc-tion sinsre au centre. Les salles de classe rayonnent autour du volume bleu double niveau, voir photo en haut. Ces faades alternent entre des plaques ondules en fibres-ciment, avec deux nuances, et des surfaces colores enduites.

    Ground level new structure and existing building stock Erdgeschoss Neubau mit Altbauten Rez-de-chausse nouvelle construction et btiments anciens

    1 : 800

  • 32 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 33

    Faade, corner | horizontal section Fassade, Ecke | Horizontalschnitt Faade, angle | coupe horizontale

    1 : 10

    Faade, parapet | vertical sectionFassade, Attika | VertikalschnittFaade, acrotre | coupe verticale

    1 : 10

    1 Corrugated fibre cement sheet2 Cement bonded building board3 Thermal insulation4 Metal subframe5 Rainwater downpipe6 Top hat profile7 Steel frame construction8 Insect mesh9 Cover plate

    1 Faserzement-Wellplatte2 Zementgebundene Bauplatte3 Wrmedmmung4 Unterkonstruktion, Metall5 Regenfallrohr6 Hutprofil7 Stahlkonstruktion8 Insektengitter9 Abdeckblech

    1 Plaque ondule en fibres-ciment2 Plaque de construction base de ciment3 Isolation thermique4 Ossature secondaire, mtallique5 Descente pluviale6 Profil capot omga7 Ossature mtallique8 Grillage anti-insectes9 Tle de recouvrement

    5

    7

    1

    2

    3

    4

    6

    9

    8

    1

    2

    3

    4

    7

  • 34 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 35

    Architectsblaq Architectures, La Madeleine, Lille, FranceLocationRue Sadi Carnot, Ronchin near Lille, FrancePhotos blaq (pp 35 top, 37 top), Steindl (p 35 bottom), Julien Lanoo (pp 37 bottom, 39)

    At first sight this looks like a vast and baff ling complex with confusing faades. Looking more closely, however, one detects a clear, self-evident structure that has evolved historically. The volumes at the centre and those to the left and right of the entrance are existing stock that used to be owned by a large mail order company. The new owners retained those buildings, had them renovated including some structural alterations, and extended them by two new buildings, one each on either side. Although that organisation is still evident, new and old buildings now present themselves as one unit, owing to all faades being clad uniformly with fibre cement panels in two shades of light grey. A few projecting bays here and there feature vertical timbers, as does the central block that protrudes above the roofline of the complex as a whole and incorporates, at ground level, the main entrance to the east and a restaurant to the west. Irregularly mounted vertical and horizontal fibre cement panels of varying formats and shades of colour afford the 250 metre long elevations a pattern of pleasantly lively appearance.

    The client had the interior altered and reno v-ated quite significantly. Aware of the companys leading position on the domestic supplies and lifestyle market with DIY retail outlets, the owner knew what he owed his staff and, last but not least, his image. The redesigned entrance hall and the three atria, two in the new blocks and one in the old building to the east of the complex, bear witness to the excellent co-opera-tion be tween client and architects.

    Auf den ersten Blick: ein unberschaubar groer Komplex mit zu unruhigen Fassaden? Mit dem zweiten Blick erschliet sich eine klare, sinnfl-lige Gliederung mit sympathischem Ambiente.

    Die Planungsgeschichte: Der Mittelbau und die vom Eingang aus rechts und links anschlie-enden Bauten sind Altbestand einer groen Versandhandelsf irma. Vom neuen Bauherrn wurden diese Teile erhalten, komplett renoviert einschlielich baulicher Eingriffe und in beiden Richtungen um je einen Neubau ergnzt. Diese Gliederung ist weiterhin ablesbar, Alt und Neu sind aber zu einer Einheit zusammengefasst, indem alle Fassaden durchgehend mit Faserze-menttafeln in zwei hellen Grautnen bekleidet wurden. Vereinzelt gibt es kleine Vorbauten, die mit senkrechten Holzbrettern bekleidet sind, so wie auch der berhhte Mittelteil nach Osten im Erdgeschoss mit dem Eingang, nach Westen mit einem Restaurant sich absetzt und mit Holz bekleidet ist. Die Faserzementtafeln mit wechselnden Formaten, vertikal und horizon-tal angeordnet, geben zusammen mit den ohne Regelmigkeit wechselnden Farben den beiden 250 Meter langen Fronten ein angenehm lebhaf-tes Muster.

    Innen hat der Bauherr vieles verndert und aufgefrischt. Als Branchengre fr den home and lifestyle market mit DIY retail outlet wei er, was er seinen Mitarbeitern schuldig ist und nicht zuletzt seinem Image. Die neugestaltete Eingangshalle und Atrien im stlichen Alt- und in den beiden Neubauten zeugen von dem guten Zusammenwirken von Bauherr und Architekten.

    Au premier regard, on se demande sil sagit dun grand complexe insaisissable aux faades agi-tes. De plus prs, on dcouvre une organisation claire et vidente qui dgage une ambiance sym-pathique.

    Petit retour sur la conception : le btiment central et les btiments situs gauche et droite depuis lentre sont les restes dune grande entre-prise de vente par correspondance. Les nouveaux matres douvrage ont conserv ces parties pour les rnover entirement ; sans oublier des exten-sions et un nouveau btiments de chaque ct. Cette organisation est trs li sible ; lancien et le neuf sont rassembls en un tout par lhabillage de toutes les faades par des panneaux de fibres-ciment en deux nuances de gris clair. certains endroits, de petites avances sont recouvertes dun bardage en bois vertical, de mme que se dtache la partie centrale surleve galement recouverte de bois, avec lentre au rez-de-chaus-se vers lest et un restaurant vers louest. Avec leurs couleurs disposes de faon irrgulire sur les deux fronts de 250 m de long, les panneaux de fibres-ciment alternativement verticaux et hori-zontaux crent un rythme vivant et agrable. lintrieur, le matre douvrage a procd dimportants embellissements et modifications. En tant que rfrence du secteur maison et dco-ration, avec ses propres points de vente de brico-lage, il sait ce quil doit (mais aussi son image) ses collaborateurs/trices. Le hall dentre r amnag et les atriums dans les deux bti-ments, neufs et anciens, situs lest dmontrent la bonne collaboration entre matres douvrage et architectes.

    Company Headquarters in RonchinFirmenhauptsitz in RonchinSige social Ronchin

  • 36 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 37

    Ground f loor | Erdgeschoss | Rez-de-chausse1 : 1500

    Upper f loor | Obergeschoss | tage1 : 1500

    East elevation | Ostansicht | lvation est1 : 1500

    West elevation | Westansicht | Elvation ouest1 : 1500

    Optically, the layout of the south faade with its photo-voltaic panels and interspersed window openings resembles that of the east elevation, which is clad with fibre cement panels.

    Energy efficiency was an important aspect of the recon-structive building programme. It is achieved by, inter alia, triple glazing, rain screen faades incorporating high-grade thermal insulation, a passive ventilation system rather than air con ditioning, use of rainwater to supply sanitary installations and a photovoltaic installation on the south facing faade for water heating.

    Die Sdseite mit der Photovoltaikanlage und dazwischen Fenstern ist in ihrer Oberf lche optisch in Anlehnung an die Ostseite mit den Fassaden aus Faserzementtafeln gegliedert.

    Energieeffizienz war ein wichtiger Aspekt der Um- und Neubaumanahmen. Dazu gehren unter anderem Dreifachverglasungen und die hochgedmmte und hin-terlftete Fassade mit Bekleidung aus Faserzementtafeln, ein Lftungssystem statt Klimatisierung, Nutzung des Regenwassers fr die Sanitranlagen und eine Photovol-taikanlage auf der Sdseite zur Erwrmung des Brauch-wassers.

    Par sa surface, la faade sud avec linstallation photovol-taque entre les fentres se rfre visuellement la face est avec ses faades en panneaux de fibres-ciment.

    Lefficience nergtique a reprsent un aspect essentiel des mesures de reconversion et de construction. Celles-ci comprenaient entre autres le triple vitrage et la faade fortement isole et ventile par larrire revtue de pan-neaux de fibres-ciment, un systme de ventilation au lieu de la climatisation, la rcupration des eaux pluviales pour les quipements sanitaires et une installation photo-voltaque en faade sud pour le chauffage de leau chaude sanitaire.

    Re-designed entrance hall with the porters lodge inserted as a house within the house

    Neu gestaltete Eingangshalle von Ost nach West mit einem Haus im Haus als Pfrtnerloge.

    Hall dentre ramnag de lest vers louest avec une maison dans la maison en guise de loge du portier.

  • 38 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 39

    While still apparent as structurally separate units, the renovated old and new buildings are clad alike with fibre cement panels in two shades of light grey.

    Faade, window head | vertical section Fassade, Fenstersturz | VertikalschnittFaade, appui de fentre | coupe verticale 1 : 10

    Faade, window head with concealed blinds | vertical sectionFassade, Fenstersturz mit Jalousie | VertikalschnittFaade, appui de fentre avec jalousie | coupe verticale 1 : 10

    Faade, window | horizontal sectionFassade, Fenster | Horizontalschnitt Faade, fentre | coupe horizontale 1 : 10

    5 4 3 2 1 7 8 9

    10

    1

    5

    4

    3

    2

    1

    6

    7

    8

    9

    1 Fibre cement panel2 Metal subframe3 Vapour permeable membrane4 Thermal insulation5 Reinforced concrete6 Insect mesh7 Wooden window8 Aluminium facing strip9 Triple glazing10 Blinds

    1 Faserzementtafel2 Unterkonstruktion Metall3 Dampfdiffusionsoffene Folie4 Wrmedmmung5 Stahlbeton6 Insektengitter7 Holzfenster8 Aluminiumverblendung9 Dreifachverglasung10 Jalousie

    1 Panneau de fibres-ciment2 Ossature secondaire mtallique3 Membrane permable la vapeur4 Isolation thermique5 Bton arm6 Grillage anti-insectes7 Fentre bois8 Capot aluminium9 Triple vitrage10 Jalousie

    Atrium of the new building, northAtrium im nrdlichen NeubauAtrium dans la construction au nord

    New atrium of the old building, northNeues Atrium im nrdlichen AltbauNouvel atrium dans lexistant au nord

    Die renovierten Alt- und Neubauten sind zwar baulich ablesbar gegliedert, aber gleich bekleidet mit Faserze-menttafeln in zwei hellen Grautnen.

    Les btiments anciens et nouveaux rnovs sont certes lisiblement articuls sur le plan constructif, mais recou-verts des mmes panneaux de fibres-ciment en deux teintes gris clair.

  • 40 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 41

    Inspiration for the new design, the prehistoric tomb nearby.Models during the design stage

    Inspiration fr den Neubau, die historische Grabsttte in der Nhe.Modelle in der Entwurfsphase

    Les spultures historiques proximit ont inspir la cons-truction neuve. Maquettes en phase de conception

    Architects MacGabhann Architects, Ballaghderg, Letterkenny, Co. Donegal, IrelandAntoin MacGabhann, Tarla MacGabhann, Bjrn Patzwald, Dermot Ryan, Anna Copeland, Eimar McDonagh, Maeve NuijtenStructural engineer: Michael Carr. Contractor: Paul Doherty (Black & Doherty)Location Drumacloghan, Ray, Co. Donegal, IrelandPhotos Dennis Gilbert/VIEW (pp 41 top, 43, 44, 45), MacGabhann Architects (pp 41 bottom, 46), Tarla MacGabhann (p 47)

    This is an impressive dwelling, decidedly indi-vidualistic, cultivated, ambitious, perhaps best described with that very English term sophisti-cated. Designed as a family home of some 350 square metres of usable f loor space it occupies a prominent position in a sparsely populated area.

    The building is engaged in dialogue, on the one hand, with Grianan of Aileach, an early Christian stone fort on the opposite shore of Lough Swilly, and with the nearby Gortnavern Dolmen, a pre-historic tomb, on the other. The model sketches demonstrate the conceptual similarities between the historic monument and the modern dwelling called Dolmen House. The upper storey appears breathtakingly balanc ed on top of a solid stone plinth rather like the hori-zontal capstone of the dolmen, with the fully glazed ground f loor offering the only support for the apparently cantilevered, upper f loor. That impression is heightened by the rising ceiling of the spacious ground f loor and the correspond-ingly oblique lower edge of the upper f loor. The latter represents an extended cuboid, clad with anthracite coloured fibre cement panels. Those, too, mirror characteristics of their environs, in this case slate, historically one of the most prevalent building materials of the region. By contrast to the almost completely open ground level, the top f loor comprises a series of separate rooms with straightforward window openings, the rooms proffering refuge as well as wall space for book shelves and pictures.

    The large-scale horizontally mounted fibre cement panels follow an orthogonal grid, albeit with only two right angles, one each on the buildings longitudinal east and west elevations above the car port. The remaining faade edges describe rising or declining lines. It goes without saying that the structural details of this purist house have been meticulously executed. It is simply complete, lacking nothing and without anything further required.

    Es ist ein eindrucksvolles Haus, betont individu-ell, kultiviert, anspruchsvoll, vielleicht trifft das englische Wort sophisticated am besten zu. Das Einfamilienhaus mit circa 350 Quadratme-ter Nutzflche steht in exponierter Lage in einer dnn besiedelten Gegend.

    Der Bau hlt Zwiesprache mit einem Steinfort Grianan of Aileach aus frhchristlicher Zeit, jenseits des Meeresarms Lough Swilly, ebenso wie mit dem Gortnavern Dolmen in der Nhe, einer Grabsttte aus der Zeit weit vor Christi Geburt. Die Modellskizzen zeigen die konzep-tionellen Verbindungen zwischen der Geschichte zum heutigen Haus, genannt Dolmen House.

    ber dem steinernen Sockelbau liegt quer, analog der historischen Steinplatte, das Ober-geschoss, atemberaubend balancierend, das verglaste Erdgeschoss ist optisch die einzige Untersttzung des scheinbar weit auskragen-den Hauses. Gesteigert wird dieser Eindruck durch die ansteigende Decke des groen Raums im Erdgeschoss, was sich an der ebenso schrg verlaufenden Unterkante der Fassade vom Ober-geschoss ablesen lsst. Das Obergeschoss, ein langrechteckiger Kubus, ist mit anthrazitfarbe-nen Faserzementtafeln bekleidet. Auch das ist eine Reminiszenz an historisch hufig verwen-deten Schiefer in dieser Gegend. Im Gegensatz zum offenen Erdgeschoss bietet hier eine Folge von geschlossenen Rumen mit einzelnen Loch-fenstern Rckzug und auch Wnde fr Bcher und Bilder.

    Die groformatigen, querliegenden Faserze-menttafeln sind orthogonal verlegt, allerdings gibt es bei den Begrenzungen der Ost- und West-seiten nur einen rechten Winkel, ber dem Car-port. Die anderen Fassadenbegrenzungen sind leicht steigend und auch fallend. Makellose bau-liche Details verstehen sich bei dem puristischen Haus von selbst. Hier sollte nichts hinzugefgt werden, gar nichts, es scheint aber auch nichts zu fehlen.

    Private House near RameltonEinfamilienhaus bei RameltonMaison individuelle Ramelton

    Il sagit dune maison expressive, fortement indi-viduelle, cultive, exigeante ; le terme anglais de sophisticated lui correspond certainement le mieux. Avec une surface utile denviron 350 m, la maison se dresse sur un site privilgi dans une rgion faiblement dense.

    La construction tablit un dialogue avec une forteresse de pierre, le Grianan of Aileach , des premiers temps du christianisme situe de lautre ct du bras de mer Lough Swilly, mais aussi avec le Gortnavern Dolme voisin des spultures bien antrieures notre re. Les ma quettes dtude montrent les liens conceptu-els entre lhistoire et la maison actuelle appele Dolmen House. A linstar de la dalle historique, ltage repose angle droit sur un soubasse-ment en pierres avec un balancement couper le souff le, le rez-de-chausse vitr tant visuelle-ment lunique support de la maison qui savancer loin dans le vide. Cette impression est accentue par le plafond ascendant du grand espace au rez-de-chausse, ce qui se constate aussi par la sous-face galement oblique de la faade de ltage. Ce dernier, un cube tir, est recouvert de panneaux de fibres-ciment de couleur anthracite. Il sagit l aussi dune rminiscence lardoise souvent utilise par le pass dans cette rgion. Contraire-ment au rez-de-chausse ouvert, une suite de pices fermes avec quelques percements offre l une possibilit de retrait, ainsi que des murs pour y disposer livres et illustrations.

    Les panneaux en fibres-ciment de grand format sont disposs lhorizontale ; seul un angle droit au-dessus du carport se retrouve au niveau des limites entre les faades est et ouest. Les autres limites entre faades sont lgre-ment ascendantes, mais aussi descendantes. Des dtails constructifs impeccables coulent de source dans cette maison puriste. Rien, vraiment rien ne doit tre ajout ici, mais il semble que rien ne manque.

  • 42 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 43

    The top f loor is clad with fibre cement panels but without forming horizontal edges. The ground f loor steps downwards in the opposite direction to the rising ceiling.

    Das mit Faserzementtafeln bekleidete Obergeschoss hat keine waagerechten Begrenzungen, der Boden des Erdge-schosses treppt gegenlufig zur Decke ab.

    Ltage recouvert de panneaux de fibres-ciment ne pr-sente pas de dlimitation horizontale ; le sol du rez-de-chausse se rpartit sur plusieurs niveaux dans le sens oppos au plafond.

    Site plan | Lageplan | Plan de masse

    First f loor | Obergeschoss | tage1 : 300

    Longitudinal section | Lngsschnitt | Coupe longitudinale1 : 300

    East elevation | Ostansicht | lvation est1 : 300

    Ground f loor | Erdgeschoss | Rez-de-chausse1 : 300

    The east elevation comprises upright windows. Their sizes as well as the positioning of their upper and lower edges vary. By contrast, windows along the west elevation are horizontal, but also with varying heights of upper and lower edges and with varying widths.

    Die Fenster an der Ostseite sind alle hochformatig, aber ihre Gre und die Lage der Ober- und Unterkanten sind unterschiedlich. Dagegen sind die Fenster an der West-seite alle querformatig, auch mit unterschiedlicher Lage der Ober- und Unterkanten und unterschiedlich breit.

    Les fentres lest sont toutes de grand format, mais leurs dimensions ainsi que la position des parties haute et basse diffrent. Au contraire, les fentres louest sont toutes poses lhorizontale, l aussi avec une varit dans les positions des parties hautes et basses et des longueurs diffrentes.

  • 44 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 45

    Upper f loor, hallway viewed from the same location as on page 44, looking east.

    Upper f loor, view of the hallway looking southThe staircase wall is clad with the same fibre cement panels as the faades.

    Obergeschoss, gleiche Stelle wie auf Seite 44, Blick nach Osten.

    tage, vue dans le couloir sur le f leuve au sud. Le mur de la cage descalier est recouvert des mmes panneaux de fibres-ciment que les faades.

    Obergeschoss, Blick in den Flur nach Sden. Die Treppen-hauswand ist mit den gleichen Faserzementtafeln beklei-det wie die Fassaden.

    Niveau suprieur, mme endroit que page 44, vue vers lest.

  • 46 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 47

    Faade, window, cill | vertical sectionFassade, Fenster, Brstung | VertikalschnittFaade, fentre, linteau | coupe verticale

    1 : 10

    Faade, window, head | vertical sectionFassade, Fenster, Sturz | VertikalschnittFaade, fentre, allge | coupe verticale

    1 : 10

    Faade, window | horizontal sectionFassade, Fenster | HorizontalschnittFaade, fentre | coupe horizontale

    1 : 10

    1 Fibre cement panel2 Aluminium support structure3 Insulated metal sandwich panel4 Insect mesh5 Composite wood and metal window, schematic6 Metal lined window reveal

    1 Faserzementtafel2 Unterkonstruktion Aluminium3 Sandwichpaneel4 Insektengitter5 Holz- Metallfenster, schematisch6 Metalllaibung

    1 Panneau de fibres-ciment2 Ossature secondaire aluminium3 Panneau sandwich4 Grillage anti-insectes5 Fentres mixte bois-mtal, schmatique6 Embrasure mtallique

    5

    4

    1

    2

    3

    3

    2

    1

    4

    5

    3 2 1 6 5

    The space between load bearing wall and ventilated faade has been taken up by a sandwich panel (legend 3). The thermally insulated prefab element is lined with stainless steel all round to afford it a weatherproof surface. That way it was possible to overlook some of the technical details that are otherwise standard requirements for ventilated fibre cement clad faades. In this case, the fibre cement panels have not been chosen in order to protect the building from wind and rain but primarily for aesthetic reasons.

    Die Schicht zwischen tragender Wand und hinterlfteter Fassade bernimmt hier ein Sandwichpaneel (Legende 3). Das wrmegedmmte, vorgefertigte Element ist mit Stahl ummantelt und bildet nach auen die wetterdichte Front. Deshalb konnten entgegen den technischen Regeln fr hinterlftete Standardfassaden mit Bekleidung aus Faserzementtafeln hier manche technischen Details ver-nachlssigt werden. Die Faserzementtafeln haben in die-sem Fall nicht die Funktion einer Schutzfront vor Regen und Wind, sondern sie wurden primr aus sthetischen Grnden gewhlt.

    La couche entre le mur porteur et la faade ventile par larrire est occupe ici par un panneau sandwich (3 dans la lgende). Llment disolation prfabriqu est recouvert dacier et forme vers lextrieur le front tanche leau. Il a ainsi t possible de scarter de certains dtails techniques contrairement aux rgles techniques relatives aux faades standard ventiles par larrire et recouvertes de panneaux de fibres-ciment. Dans le cas prsent, ces derniers nassurent aucun rle de protection contre la pluie et le vent ; ils ont avant tout t choisis pour des raisons esthtiques.

    Das orthogonale Raster der Faserzementtafeln und die ebenso orthogonalen, dunklen Fensterrahmen sind optisch der Halt fr die schrgen Baukrperbegrenzun-gen des Obergeschosses.

    The orthogonal grid of the fibre cement panels and the likewise orthogonal, dark window frames afford the build ing optically a sense of stability suited to counter balance the oblique edges of the upper f loor volume.

    Le calepinage orthogonal des panneaux de fibres-ciment et les menuiseries de fentre galement orthogonales et sombres servent visuellement dappui aux dlimitations obliques de la volumtrie de ltage.