accionador masoneilan* series 51/52/53 manual de instrucciones · acerca de esta guía este manual...

48
GE Oil & Gas Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones GE Data Clasificac ion: Publico

Upload: others

Post on 28-Apr-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

GE Oil & Gas

Accionador Masoneilan*Series 51/52/53 Manual de instrucciones

GE Data Clasificacion: Publico

Page 2: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

Acerca de esta guía

Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes:

Accionador de cilindro series 51/52/53 de Masoneilan

La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.

Queda prohibida la transcripción o copia total o parcial de la información de este manual sin la autorización por escrito de GE Oil & Gas.

Este manual no garantiza en ningún caso la comerciabilidad del posicionador o el software ni su adecuación a necesidades específicas de los clientes.

Si desea informarnos sobre cualquier error o tiene preguntas sobre la información de este manual, consulte a su proveedor local o visite nuestra página www.geoilandgas.com/valves.

Declaración de exención de responsabilidad

ESTAS INSTRUCCIONES INCLUYEN IMPORTANTE INFORMACIÓN ESPECÍFICA SOBRE EL PROYECTO PARA EL CLIENTE/OPERADOR, ADEMÁS DE LOS PROCEDIMIENTOS DE USO Y MANTENIMIENTO NORMALES. PUESTO QUE LAS PAUTAS DE USO Y MANTENIMIENTO VARÍAN, GE (GENERAL ELECTRIC COMPANY Y SUS EMPRESAS SUBSIDIARIAS Y AFILIADAS) NO PRETENDE IMPONER PROCEDIMIENTOS ESPECÍFICOS, SINO OFRECER LIMITACIONES BÁSICAS Y REQUISITOS ASOCIADOS AL TIPO DE EQUIPO SUMINISTRADO.

EN ESTAS INSTRUCCIONES SE PRESUPONE QUE EL OPERADOR ESTÁ FAMILIARIZADO CON LOS REQUISITOS DE USO SEGURO DE EQUIPOS MECÁNICOS Y ELÉTRICOS EN ENTORNOS POTENCIALMENTE PELIGROSOS. POR LO TANTO, ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN INTERPRETARSE Y APLICARSE JUNTO CON LAS NORMAS Y REGULACIONES DE SEGURIDAD APLICABLES EN LA PLANTA Y LOS REQUISITOS ESPECÍFICOS DE USO DE OTROS EQUIPOS EN LA MISMA.

ESTAS INSTRUCCIONES NO INCLUYEN TODOS LOS DETALLES O VARIACIONES DEL EQUIPO NI DESCRIBEN TODAS LAS CONTINGENCIAS POSIBLES ASOCIADAS A SU INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO. SI SE NECESITA MÁS INFORMACIÓN, O EN CASO DE QUE SE PRODUZCAN PROBLEMAS PARTICULARES QUE NO SE DETALLEN DE FORMA SUFICIENTE PARA LOS PROPÓSITOS DEL CLIENTE/OPERADOR, DEBE CONSULTARSE A GE.

LOS DERECHOS, OBLIGACIONES Y RESPONSABILIDADES DE GE Y EL CLIENTE/OPERADOR SE LIMITAN ESTRICTAMENTE A LOS ESTABLECIDOS EXPRESAMENTE EN EL CONTRATO DE SUMINISTRO DEL EQUIPO. LA PUBLICACIÓN DE ESTAS INSTRUCCIONES NO IMPLICA REPRESENTACIÓN NI GARANTÍA ADICIONAL ALGUNA DE GE CON RESPECTO AL EQUIPO O SU USO.

ESTAS INSTRUCCIONES CONTIENEN INFORMACIÓN PROPIEDAD DE GE Y SE ENTREGAN AL CLIENTE/OPERADOR CON EL PROPÓSITO EXCLUSIVO DE SERVIR COMO AYUDA PARA LA INSTALACIÓN, LAS PRUEBAS, EL USO Y/O EL MANTENIMIENTO DEL EQUIPO DESCRITO. QUEDA PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL DE ESTE DOCUMENTO Y LA DIVULGACIÓN DE SU CONTENIDO A TERCEROS SIN LA AUTORIZACIÓN PREVIA POR ESCRITO DE GE.

Copyright

* Masoneilan es una marca comercial registrada de General Electric Company. Otros nombres de empresas y productos utilizados en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares. Toda la información que incluye se considera exacta en la fecha de su publicación y está sujeta a cambios sin previo aviso.

PN 720030577-779-0000 Rev. B

Page 3: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

© 2

Índice

1. Información de seguridad .......................................................................................................................................................... 5Símbolos de seguridad.............................................................................................................................................................. 5Seguridad del accionador de cilindro series 51/52/53 .............................................................................................. 6

Directiva de equipos a presión - (DIRECTIVA 97/23/EC) .................................................................................... 8

2. Introducción ..................................................................................................................................................................................... 9Información general ................................................................................................................................................................... 9Descripción del accionador ..................................................................................................................................................10

3. Instalación .......................................................................................................................................................................................11Desembalaje ................................................................................................................................................................................11Conexiones del suministro neumático ............................................................................................................................11Montaje...........................................................................................................................................................................................12

4. Funcionamiento ............................................................................................................................................................................15Accionador....................................................................................................................................................................................15Volante de control manual (opcional) ..............................................................................................................................15

Cambio del modo de uso automático al modo de uso manual..................................................................18Cambio del modo de uso manual al modo de uso automático..................................................................19

Gato hidráulico de control manual (opcional) ..............................................................................................................20Llenado del depósito en unidades de efecto simple y doble........................................................................21

5. Mantenimiento ..............................................................................................................................................................................23Desmontaje del accionador..................................................................................................................................................23

Doble efecto (modelo 51) con/sin volante, con/sin cámara de volumen ...............................................25Accionador de expansión (modelo 52) con/sin volante ..................................................................................27Accionador de compresión (modelo 53) con/sin volante ...............................................................................29

Procedimientos de mantenimiento...................................................................................................................................32Modelo 51, sustitución de la junta tórica y el anillo guía - Doble efecto con/sin volante ...............32Modelo 52, sustitución de la junta tórica y el anillo guía - Expansión con volante............................34Modelo 52, sustitución de la junta tórica, el anillo guía y la junta de vástago - Expansión sin volante......................................................................................................................................................37Modelo 53, sustitución de la junta tórica y el anillo guía - Compresión con volante ........................40Modelo 53, sustitución de la junta tórica, el anillo guía y la junta de vástago - Compresión sin volante..................................................................................................................................................42

Desmontaje del cartucho de resorte................................................................................................................................44

Accionador serie 51/52/53 Masoneilan - manual de instrucciones=| 3014 General Electric Company. Todos derechos reservados.

Page 4: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.

Page 5: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

1. Información de seguridad

En esta sección se ofrece información de seguridad, que incluye los símbolos de seguridad utilizados en la documentación.Los posibles cambios en las especificaciones, la estructura y los componentes utilizados no serán objeto de revisión del manual a menos que afecten a la capacidad funcional y el rendimiento del producto.

Lea esta sección en su totalidad antes de instalar y usar la unidad.

Símbolos de seguridad

Las instrucciones del accionador de cilindro series 51/52/53 incluyen ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES y Notas, cuando son necesarias, para resaltar información importante de seguridad o de otro tipo. Para un uso y funcionamiento seguro del producto, es necesario el estricto cumplimiento de las indicaciones de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN.

Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones graves.

Las partes en movimiento pueden aplastar o cortar. Mantenga las manos alejadas.

Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar daños materiales o pérdida de datos.

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

© 2014 General Electric Company. Todos derechos reservados. Accionador Masoneilan serie 51/52/53 - manual de instrucciones=| 5

Page 6: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

Indica hechos y condiciones importantes.

Seguridad del accionador de cilindro series 51/52/53

Información de seguridad general para instalación, mantenimiento o sustitución

Los productos deben instalarse de conformidad con todos los códigos y normas locales y nacionales, y a cargo de personal capacitado que emplee prácticas laborales seguras. Debe utilizarse equipo de protección personal (EPP) como parte de las prácticas laborales seguras.

Garantice el uso apropiado de protección contra caídas cuando se realicen trabajos en altura como parte de las prácticas laborales seguras. Use equipo de seguridad y prácticas laborales apropiadas para evitar la caída de herramientas o equipos durante la instalación.

Las operaciones de instalación, puesta en marcha y mantenimiento debe realizarlas personal interno capacitado en procedimientos apropiados para trabajar con y en torno a equipos de GE, como parte de las prácticas laborales seguras.

Asegúrese de que la presión de alimentación del aire no supera la indicada en la placa de datos.

Instalaciones en atmósferas potencialmente explosivas, directiva 94/9/EC ATEX

La instalación, la puesta en servicio y las operaciones de mantenimiento deben realizarse de acuerdo con las normativas naciones y locales y con las recomendaciones incluidas en los estándares pertinentes sobre atmósferas potencialmente explosivas.

Solo debe utilizarse en situaciones en las que se cumplan las condiciones de certificación indicadas en este documento y tras comprobar la compatibilidad con la zona de uso previsto.

La instalación, la puesta en servicio y las operaciones de mantenimiento deben realizarlas profesionales competentes y capacitados para el uso de aparatos en áreas de atmósferas potencialmente explosivas, que dispongan de las certificaciones apropiadas cuando sea necesario.

NOTA

II 2 GD TX

© 2014 General Electric Company. Todos derechos reservados.6 | =GE Oil & Gas

Page 7: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

©

ADVERTENCIA Antes de utilizar estos productos con fluidos/gases comprimidos distintos de aire, o para aplicaciones no industriales, consulte con la fábrica.

En determinadas condiciones de funcionamiento, el uso de un producto dañado podría degradar el rendimiento del sistema, lo que a su vez podría provocar lesiones físicas de distinta consideración e incluso mortales.

La instalación en zonas poco ventiladas y cerradas, con posibilidad de que haya otros gases además de oxígeno, puede generar un riesgo de asfixia.

Instale el producto únicamente en lugares correctamente identificados. En la etiqueta del producto se especifica el tipo de entorno en el que puede instalarse. Asegúrese de que las marcas de la etiqueta se corresponden con la aplicación.

Las reparaciones debe realizarlas únicamente personal técnico capacitado para reparar el accionador. Para garantizar el cumplimiento de los requisitos de seguridad esenciales establecidos en las directivas europeas, use únicamente piezas de repuesto originales suministradas por el fabricante, ya sean componentes principales o tornillos y juntas tóricas.

ADVERTENCIA Riesgo de explosión - La sustitución de componentes podría inhabilitar la autorización de uso en zonas peligrosas.

Si se utilizan gases distintos del aire para alimentación, el usuario final tiene la responsabilidad de identificar y contener de forma segura toda posible fuga o respiradero a la atmósfera.

Si el sistema neumático se alimenta con gas combustible, el usuario final tiene la responsabilidad de considerar si debe tratarse la instalación como un área con clasificación de peligrosa.

Riesgo de ignición

ADVERTENCIA Descargas electrostáticas: Use únicamente un paño húmedo para limpiar a fin de evitar descargas electrostáticas, no utilice disolventes.Todos los elementos son metálicos y están en contacto, por lo tanto tienen el mismo potencial. Asegúrese de que todos los aparatos eléctricos tengan una conexión a tierra apropiada.Asegúrese de que el conjunto completo tenga una conexión a tierra apropiada.

Superficie caliente - Condiciones operativas del proceso - Marca TX en la placa de datos del accionador.

Accionador Masoneilan serie 51/52/53 - manual de instrucciones =| 7 2014 General Electric Company. Todos derechos reservados.

Page 8: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

La temperatura de la superficie del accionador puede depender de las condiciones operativas del proceso.

Los accionadores 51 / 52 / 53 de Masoneilan resisten temperaturas ambientales al menos iguales a la TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO MÁXIMA (indicada en la placa de datos del accionador).

La temperatura de la superficie del accionador instalado no será superior a la temperatura de proceso máxima del cuerpo de la válvula conectada u otros equipos utilizados en el proceso.

El usuario debe tomar las medidas apropiadas para garantizar que la temperatura máxima de la superficie del accionador no supere la clase de temperatura de la aplicación.

Directiva de equipos a presión - (DIRECTIVA 97/23/EC)

Dresser Valve India PVT LimitedCoimbatore, Tamilnadu, India

Temperatura de funcionamiento mínima: -20 °C*

Temperatura de funcionamiento máxima: 85 °C*

En la placa de datos del accionador figuran el número de serie y la fecha de fabricación.

*Los límites de presión y temperatura indicados son los necesarios para mantener una instalación de accionador homologada según la directiva PED.

Tabla 1 Presión máxima*

Accionador Presión

Tamaño Bar PSI

12 10,3 150

16 10,3 150

20 10,3 150

24 5,17 75

28 5,17 75

32 4,83 70

0062

© 2014 General Electric Company. Todos derechos reservados.8 | =GE Oil & Gas

Page 9: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

2. Introducción

Las instrucciones siguientes se han redactado para ayudar al personal técnico a realizar la mayoría de las tareas de mantenimiento necesarias en el accionador de cilindro modelo 51/52/53. GE cuenta con ingenieros técnicos altamente especializados para efectuar el arranque, mantenimiento y reparación de nuestros accionadores y componentes. Además, se imparte un programa de formación regular en nuestro Centro de formación para capacitar al personal técnico del cliente con respecto al uso, el mantenimiento y la aplicación de nuestras válvulas de control, accionadores e instrumentos. Puede solicitar estos servicios a su representante de GE o a su delegación comercial. Cuando realice operaciones de mantenimiento, utilice únicamente piezas de repuesto de Masoneilan. Pida las piezas de repuesto a su representante de GE o a su delegación comercial. Cuando haga un pedido de piezas, indique siempre el modelo y el número de serie de la unidad en reparación.

Información general

Estas instrucciones de instalación y mantenimiento se aplican al accionador de cilindro modelo 51/52/53, independientemente de la válvula en la que se utilice. Los números de referencia de los componentes del accionador y las piezas de repuesto recomendadas para su mantenimiento se indican en la Tabla 5 en la página 16. El número de modelo y el efecto (simple o doble) del accionador se indican como parte del número de modelo en la etiqueta de identificación del accionador.

Tabla 2 Sistema de numeración

Tipo de accionador

51 Doble efecto (sin resortes)

52 De expansión (vástago extensible)

53 De compresión (vástago retraíble)

© 2014 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Accionador Masoneilan serie 51/52/53 - manual de instrucciones =| 9

Page 10: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

Descripción del accionador

El modelo 51/52/53 es un accionador de cilindro neumático disponible en versiones de doble efecto sin resorte y de retorno por resorte. La versión de doble efecto puede configurarse con una cámara de volumen directamente acoplada al cilindro para garantizar la seguridad de funcionamiento en caso de pérdida de la presión de alimentación. La versión con retorno por resorte incluye un cartucho de resorte. El resorte se comprime dentro del subconjunto del cartucho antes de montarlo en el cilindro. Este subconjunto también ofrece soporte y está aislado de la sección neumática presurizada. Este diseño garantiza la fiabilidad y la capacidad de mantenimiento.

© 2014 General Electric Company. Todos derechos reservados.10 | =GE Oil & Gas

Page 11: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

3. Instalación

Desembalaje

Debe desembalarse el equipo con cuidado para evitar causar desperfectos en los accesorios y los componentes. Si surge cualquier tipo de problema o dificultad, póngase en contacto con su representante de GE o su oficina local.

Conexiones del suministro neumático

El accionador modelo 51/52/53 está diseñado para admitir conexiones de alimentación de aire NPT de 3/4”. Los accesorios suministrados con el accionador vienen montados y conectados de fábrica.

No supere la presión de alimentación indicada en la placa de identificación.

PUESTA EN MARCHA: Después de la instalación o el mantenimiento, asegúrese de que el equipo se ha inspeccionado correctamente y que se ha devuelto a las condiciones adecuadas antes de ponerlo en marcha de nuevo.

Para la instalación del conjunto del accionador de válvula, se debe tener en cuenta la facilidad de acceso para el montaje y desmontaje.

Para un montaje horizontal, solicite asesoramiento técnico a la fábrica.

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

NOTA

NOTA

© 2014 General Electric Company. Todos derechos reservados. Accionador Masoneilan serie 51/52/53 - manual de instrucciones =| 11

Page 12: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

Montaje

Los siguientes procedimientos de instalación y ajuste del vástago del tapón son para montar los accionadores 51/52/53 en válvulas de vaivén con asiento de metal. Consulte las instrucciones específicas de la válvula para otras versiones, tales como válvulas accionadas por piloto y diseños de asiento blando.

ADVERTENCIA DE POSIBLE PINZAMIENTO Durante el montaje o el mantenimiento, y durante el funcionamiento en ciertas condiciones, los operadores o técnicos deben conocer todos los posibles puntos de pinzamiento y las áreas con componentes en movimiento o deslizantes y tener especial cuidado al respecto.

1. Instale el accionador en el cuerpo de la válvula y apriete los tornillos de montaje al par de torsión adecuado.

2. Conecte una fuente de presión controlada a los elementos siguientes:

Yugo (parte inferior) para el modelo 51 de doble efecto y 53 de compresión.

Placa superior (parte superior) para el modelo 52 de expansión.

3. Repliegue el vástago del accionador de forma neumática, o manual con un volante, hasta que se establezca contacto con la placa superior y el pistón (posición completamente abierta).

4. Extienda el vástago del accionador hasta que alcance el recorrido nominal de la válvula, de forma neumática o con un volante, y mantenga la posición.

5. Coloque la abrazadera partida con una separación entre esta y el sombrerete indicado en la Tabla 3. Si la abrazadera partida no se acopla correctamente a ambos vástagos, extienda ligeramente el vástago del accionador hasta que esté alineado y acoplado (Ilustración 1).

Tabla 3 Colocación de la abrazadera partida

Tamaño Espacio abrazadera-sombrerete

12 125 mm (4,92")

16 109 mm (4,29")

20, 24, 28, 32 115 mm (4,53")

© 2014 General Electric Company. Todos derechos reservados.12 | =GE Oil & Gas

Page 13: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

©

Ilustración 1 Vista de la abrazadera partida

6. Instale el lado de acoplamiento de la abrazadera partida y apriete los tornillos de la misma en disposición cruzada de manera uniforme con la torsión recomendada en la Tabla 4.

7. Monte y apriete el brazo indicador, las arandelas de seguridad con resorte y los pernos hexagonales.

8. Apriete de forma temporal el tornillo de cruz y fije la placa indicadora.

9. Marque la flecha indicadora en el brazo indicador con un punzón.

10. Ajuste la placa indicadora en la posición correcta, tal como se ve en la Ilustración 2.

Ilustración 2 Flecha indicadora

11. Asegúrese de que se obtiene el recorrido nominal de la válvula y retire la fuente de presión controlada.

Tabla 4 Par de torsión de la abrazadera partida

Tamaño Seca Lubricada

M12 88 N-m (65 ft-lbs) 66 N-m (49 ft-lbs)

M16 218 N-m (160 ft-lbs) 164 N-m (120 ft-lbs)

Flecha indicadora

Accionador Masoneilan manual de instrucciones de las series 51/52/53 =| 13 2014 General Electric Company. Todos derechos reservados.

Page 14: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.

Page 15: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

4. Funcionamiento

Accionador

Al aumentar la presión del aire de entrada en la placa superior, desciende el subconjunto de la placa de pistón (15), mientras que al aumentar la presión en el yugo el subconjunto de placa de pistón, asciende hacia la placa superior. Las versiones con retorno por resorte ofrecen seguridad de funcionamiento intrínseca en la dirección deseada en caso de pérdida de la presión del aire.

No supere la presión de alimentación indicada en la placa de identificación.

Volante de control manual (opcional)

Hay dos diseños de volante (CM y DM), a elegir en función del tamaño del accionador. Un volante ofrece control manual de la posición de la válvula en caso de fallo del suministro de aire. Ambos volantes, CM y DM, se utilizan y funcionan de igual modo.

Para funcionamiento neumático, el volante debe colocarse en posición automática. De lo contrario, el desplazamiento estará bloqueado.

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

© 2014 General Electric Company. Todos derechos reservados. Accionador Masoneilan serie 51/52/53 - manual de instrucciones =| 15

Page 16: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

Ilustración 3 Volante CM, DM

Tabla 5 Tabla de referencia de componentes

Nº referencia

Descripción Nº referencia

Descripción Nº referencia

Descripción

1 Yugo 24 Perno hexagonal 47 Pasador de seguridad

2Subconjunto de varilla de pistón 25

Arandela de seguridad con resorte

48Clavija

3 Botón de resorte inferior

26 Placa indicadora 49 Resorte

4 Resorte 27 Tornillo de cruz 50 Tornillo Allen hexagonal

5 Tornillo Allen de cabeza hexagonal

28 Tubo de escape 51 Bloque para guía

6Arandela de seguridad con resorte 29

Arandela de seguridad con resorte

52Corona de tornillo sin fin

7 Tubo de resorte 30 Tapón 53 Tubo separador

© 2014 General Electric Company. Todos derechos reservados.16 | =GE Oil & Gas

Page 17: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

© 2

8 Buje guía 31 Subconjunto de pistón

54 Adaptador

9 Perno de compresión 32 Buje guía 55 Tornillo de fijación

10 Botón de resorte superior

33 Junta tórica (varilla de pistón)

56 Tornillo sin fin

11 Cojinete de empuje 34 N/A 57 Cojinete

12 Tuerca de compresión

35 Perno hexagonal 58 Anillo de retención

13Placa separadora/Modelo 52/53 36

Arandela de seguridad con resorte

59Eje del volante

14 Tubo del cilindro 37 Caja de engranajes 60 Llave (sin fin)

15Subconjunto de placa de pistón 38

Subconjunto de la cubierta de la caja de engranajes

61Llave (volante)

16 Anillo guía 39 Junta tórica 62 Anillo de retención

17 Placa superior 40 Cojinete de empuje 63 Volante

18 Tornillo de fijación 41 Tornillo de ajuste 64 Mango

19 Perno de alineación 42 Tuerca de bloqueo 65 Placa direccional

20 Tuerca hexagonal 43 Tuerca de ajuste 66 Tuerca de autobloqueo

21 Junta tórica (pistón, placa superior)

44 Acoplamiento de la varilla del pistón

67 Placa de datosoperativos

22 Abrazadera partida 45 Cojinete 68 Tornillo de accionamiento

23 Brazo indicador 46 Clavija de retención 69 Placa separadora (modelo 51)

70 Tubo de la cámara de volumen

Tabla 5 Tabla de referencia de componentes (Continued)

Nº referencia

Descripción Nº referencia

Descripción Nº referencia

Descripción

Accionador Masoneilan serie 51/52/53 - manual de instrucciones=| 17014 General Electric Company. Todos derechos reservados.

Page 18: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

Cambio del modo de uso automático al modo de uso manual

ADVERTENCIA DE POSIBLE PINZAMIENTO Durante el montaje o el mantenimiento, y durante el funcionamiento en ciertas condiciones, los operadores o técnicos deben conocer todos los posibles puntos de pinzamiento y las áreas con componentes en movimiento o deslizantes y tener especial cuidado al respecto.

1. Usando el controlador, detenga el movimiento de la válvula y mantenga la posición.

2. Alinee la ranura helicoidal de la varilla de pistón (2) con una muesca del adaptador (54) girando el volante (63).

Ilustración 4 Adaptador y varilla del pistón

3. Gire la cubierta de la caja de engranajes (38) hacia la derecha manteniendo pulsado el botón AUTO hasta que aparezca el botón MANUAL. Si el botón MANUAL no se desbloquea, gire levemente el volante hasta que lo haga.

Ilustración 5 Botones auto/manual y tornillo de pistón

CUIDADO Asegúrese de que el botón MANUAL está totalmente desbloqueado y la cubierta de la caja de engranajes (38) firmemente bloqueada en posición manual (no puede rotar). Si el tornillo de fijación de la varilla del pistón no está acoplado, puede producirse un movimiento repentino de la válvula.

Adaptador

Ranura helicoidal de la varilla del pistón

Botón AUTO

Botón MANUAL

© 2014 General Electric Company. Todos derechos reservados.18 | =GE Oil & Gas

Page 19: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

©

Cambio del modo de uso manual al modo de uso automático

1. Configure la señal de entrada del posicionador en la posición actual de la válvula.

CUIDADO De lo contrario, puede producirse un movimiento repentino de la válvula.

2. Gire la cubierta de la caja de engranajes (38) hacia la izquierda manteniendo pulsado el botón MANUAL hasta que aparezca el botón AUTO. Si la caja de engranajes no se mueve, gire el volante (63) hasta hacer coincidir la posición de la válvula con la señal de entrada del posicionador.

CUIDADO Asegúrese de que el botón AUTO está totalmente desbloqueado y la cubierta de la caja de engranajes (38) firmemente bloqueada en posición automática (no puede rotar). Puede producirse un fallo del funcionamiento automático.

Accionador Masoneilan serie 51/52/53 - manual de instrucciones | 192014 General Electric Company. Todos derechos reservados.

Page 20: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

Gato hidráulico de control manual (opcional)

El gato hidráulico es un sistema de control secundario que posibilita el funcionamiento de la válvula cuando falla el sistema neumático principal. En una configuración, el sistema es un cilindro de efecto simple que actúa contra una carga de resorte. En la segunda configuración, el cilindro está conectado en modo de doble efecto. El sistema no necesita ajustes y tan solo un mantenimiento mínimo (llenado del depósito).

NOTA El gato hidráulico se envía con el depósito lleno y con un tapón de tubería en el respiradero del depósito. Retire el tapón de tubería y coloque el tapón de respiradero antes de utilizar el gato. Oriente la válvula con el tapón de respiradero hacia la parte superior del depósito (Ilustración 6 ).

Ilustración 6 Instalación de la válvula - Posición vertical y horizontal

Uso del gato hidráulico de control manual: accionadores de expansión y accionadores de compresión

Con la válvula de derivación cerrada, al usar el gato el vástago se extiende o comprime (en función del modo operativo) a su posición de recorrido completo. Al abrir la válvula de derivación, el vástago puede volver a su posición normal o de seguridad. La válvula de derivación debe estar abierta durante el funcionamiento neumático.

Respiradero

Respiradero

© 2014 General Electric Company. Todos derechos reservados.20 | =GE Oil & Gas

Page 21: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

© 20

Llenado del depósito en unidades de efecto simple y doble

1. Retire el tapón de tubería del orificio de llenado de fluido hidráulico en la bomba.

2. Con el accionador en posición normal (vástago extendido para efecto doble), llene el depósito de la bomba aproximadamente hasta la mitad con fluido hidráulico Mobil DTE 24 (o equivalente).

3. Cierre la válvula de derivación de la bomba y lleve el accionador a mano hasta su posición de recorrido completo, añadiendo fluido si fuera necesario para mantener el nivel de llenado hasta la mitad en el depósito. Esta operación garantiza que el cilindro hidráulico esté lleno de fluido.

CUIDADO No llene excesivamente el depósito.

4. Coloque el tapón de respiradero en el orificio de llenado de fluido hidráulico una vez finalizado el procedimiento de llenado.

Accionador Masoneilan serie 51/52/53 - manual de instrucciones=| 2114 General Electric Company. Todos derechos reservados.

Page 22: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.

Page 23: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

5. Mantenimiento

Desmontaje del accionador

Antes de retirar y desmontar la válvula:

Aísle la unidad con las líneas de alimentación de aire al cilindro retiradas y la presión del sistema a la válvula cortada.

Vacíe los tanques de volumen neumático para que no quede aire atrapado en el cilindro.

Desconecte todas las conexiones eléctricas hacia el accionador.

El mantenimiento del accionador normalmente exige desmontarlo previamente del cuerpo de la válvula. Las etapas de desmontaje del accionador son distintas en función del tipo de accionador: de doble efecto, expansión o compresión.

Las partes en movimiento pueden aplastar o cortar. Mantenga las manos alejadas.

Durante el montaje o el mantenimiento, y en caso de funcionamiento en ciertas condiciones, los operadores o técnicos deben conocer todos los posibles puntos de pinzamiento y las áreas con componentes en movimiento o deslizantes y tener especial cuidado al respecto.

POSIBLE PÉRDIDA DE CONTENCIÓN / PRESIÓN: Si no se respetan las instrucciones de instalación, mantenimiento y/o montaje y desmontaje podrían producirse situaciones peligrosas. El usuario final debe asegurarse de que se siguen estrictamente las instrucciones.

LÍNEAS y CONECTORES: Todas las líneas y los conectores deben estar correctamente conectados y fijados, y si es necesario anclados para restringir el movimiento.

El accionador de cilindro es un instrumento con resorte; deben respetarse las instrucciones de desmontaje para evitar lesiones físicas y daños a la unidad.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

© 2014 General Electric Company. Todos derechos reservados. Accionador Masoneilan serie 51/52/53 - manual de instrucciones | 23

Page 24: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

PUESTA EN MARCHA: Después de la instalación o el mantenimiento, asegúrese de que el equipo se ha inspeccionado correctamente y que se ha devuelto a las condiciones adecuadas antes de ponerlo en marcha de nuevo.

BLOQUEO Y ETIQUETADO: Debe realizarse un bloqueo y etiquetado apropiado de las fuentes de alimentación antes de realizar operaciones técnicas y de mantenimiento, como parte de las prácticas laborales seguras, para garantizar la seguridad del personal que trabaja en el accionador. Esto incluye las posibles señales de control o circuitos que pudieran tener una función de control remoto o automático de un accionador o uno de sus componentes.

Puede consultarse el efecto del accionador en la etiqueta de identificación de la válvula. El modelo 51 indica que la unidad es de doble efecto (sin resorte), el modelo 52 indica que la unidad es de expansión y el modelo 53 indica que la unidad es de compresión.

Las instrucciones son de carácter general. Consulte las instrucciones de la válvula para más información.Puede comprobarse el modelo de accionador en la etiqueta de identificación de la válvula.

PRECAUCIÓN

NOTA

© 2014 General Electric Company. Todos derechos reservados. 24 | =GE Oil & Gas

Page 25: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

© 2

Doble efecto (modelo 51) con/sin volante, con/sin cámara de volumen

1. El volante debe estar en posición AUTO, y la alimentación de aire del accionador cerrada (consulte la sección “Cambio del modo de uso manual al modo de uso automático” en la página 19).

2. Desconecte las tuberías de aire de la placa superior (17) y el yugo (1) y asegúrese de que no hay presión de aire en el cilindro (Ilustración 7 y Ilustración 8).

Ilustración 7 Modelo 51 con volante, con/sin cámara de volumen

Accionador Masoneilan serie 51/52/53 - manual de instrucciones =| 25014 General Electric Company. Todos derechos reservados.

Page 26: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

Ilustración 8 Modelo 51 sin volante, con/sin cámara de volumen

3. Afloje y retire los pernos hexagonales (24) de la abrazadera partida.

ADVERTENCIA Utilice soportes y procedimientos de elevación apropiados para sostener y levantar el accionador del cuerpo de la válvula.

Es responsabilidad del usuario final utilizar técnicas, equipos y procedimientos de elevación adecuados como parte de las prácticas laborales seguras.

4. Retire el brazo indicador (23) y la abrazadera partida (22).

NOTA No permita que el tapón de la válvula caiga en el anillo de asiento, ya que ambos componentes podrían dañarse.

5. Afloje y retire los tornillos de montaje de la válvula y desmonte el accionador del cuerpo de la válvula.

PRECAUCIÓN Manipule el accionador con cuidado para evitar que se dañen los medidores, tubos y componentes.

© 2014 General Electric Company. Todos derechos reservados. 26 | =GE Oil & Gas

Page 27: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

© 20

Accionador de expansión (modelo 52) con/sin volante

1. El volante, cuando lo haya, debe estar en posición AUTO y la alimentación de aire hacia el accionador debe estar cerrada. (consulte la sección “Cambio del modo de uso manual al modo de uso automático” en la página 19).

2. Desconecte las tuberías de aire de la placa superior.

3. Compruebe la posición de la válvula con respecto a la placa indicadora (26) para asegurarse de que el vástago de la válvula está replegado.

Ilustración 9 Modelo 52 con/sin volante

NOTA No se necesita presión de aire hacia el accionador, ya que la acción del resorte abre la válvula.

4. Afloje y retire los cuatro pernos hexagonales (24) y la abrazadera partida.

ADVERTENCIA Utilice soportes y procedimientos de elevación recomendados para soportar y levantar el accionador del cuerpo de la válvula.

Accionador Masoneilan serie 51/52/53- manual de instrucciones | 2714 General Electric Company. Todos derechos reservados.

Page 28: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

5. Retire el brazo indicador (23) y la abrazadera partida (22).

NOTA No permita que el tapón de la válvula caiga en el anillo de asiento, ya que ambos componentes podrían dañarse.

6. Afloje y retire los tornillos de montaje de la válvula y desmonte el accionador del cuerpo de la válvula.

PRECAUCIÓN Manipule el accionador con cuidado para evitar que se dañen los medidores, tubos y componentes.

© 2014 General Electric Company. Todos derechos reservados. 28 | =GE Oil & Gas

Page 29: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

© 2

Accionador de compresión (modelo 53) con/sin volante

Puesto que para sacar el vástago del tapón de la válvula de la abrazadera partida, el tapón de la válvula debe estar fuera del asiento, es necesario disponer de un medio que garantice que la válvula se encuentra en posición abierta. Para accionadores sin volante, siga los pasos que se indican a continuación.

ADVERTENCIA DE POSIBLE PINZAMIENTO Durante el montaje o el mantenimiento, y durante el funcionamiento en ciertas condiciones, los operadores o técnicos deben conocer todos los posibles puntos de pinzamiento y las áreas con componentes en movimiento o deslizantes y tener especial cuidado al respecto.

NOTA Puesto que las tuberías de alimentación de aire conectadas al accionador suelen ser rígidas, se recomienda utilizar una fuente de presión controlada con un tubo flexible o conectores flexibles entre las tuberías de alimentación y la conexión del accionador para permitir el movimiento de este último.

PRECAUCIÓN Una tensión excesiva en tuberías rígidas puede provocar la ruptura de la línea de alimentación de aire. Se recomienda utilizar un conector flexible.

1. El volante debe estar en posición AUTO y la alimentación de aire hacia el accionador cerrada (consulte la sección “Cambio del modo de uso manual al modo de uso automático” en la página 19).

2. Desconecte los tubos de alimentación de aire hacia el accionador.

3. Conecte una fuente de presión controlada al conector de alimentación de aire del yugo (1).

Accionador Masoneilan serie 51/52/53 - manual de instrucciones =| 29014 General Electric Company. Todos derechos reservados.

Page 30: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

Ilustración 10 Modelo 53 con/sin volante

4. Aplique la presión de aire necesaria para abrir la válvula, indicada por la posición del vástago con respecto a la placa indicadora (26).

PRECAUCIÓN No supere la presión de alimentación indicada en la placa de identificación.

ADVERTENCIA Utilice soportes y procedimientos de elevación recomendados para sostener y levantar el accionador del cuerpo de la válvula.

5. Afloje y retire los pernos hexagonales (24) y la abrazadera partida.

6. Retire el brazo indicador (23) y la abrazadera partida (22).

NOTA No permita que el tapón de la válvula caiga en el anillo de asiento, ya que ambos componentes podrían dañarse.

© 2014 General Electric Company. Todos derechos reservados. 30 | =GE Oil & Gas

Page 31: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

© 2

7. Afloje y retire los tornillos de montaje de la válvula y desmonte el accionador del cuerpo de la válvula.

PRECAUCIÓN Manipule el accionador con cuidado para evitar que se dañen los medidores, tubos y componentes. Además, puesto que puede establecerse una conexión flexible entre el accionador y los tubos de aire, evite ejercer presión sobre los tubos flexibles o los tubos de aire.

8. Libere la presión de aire del accionador.

Accionador Masoneilan serie 51/52/53 - manual de instrucciones =| 31014 General Electric Company. Todos derechos reservados.

Page 32: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

Procedimientos de mantenimiento

Las etapas de mantenimiento necesarias son distintas dependiendo de si el accionador es de doble efecto, de expansión o de compresión.

NOTA Puede consultarse el efecto del accionador en la etiqueta de identificación de la válvula. El modelo 51 indica que la unidad es de doble efecto (sin resorte), el modelo 52 indica que la unidad es de expansión y el modelo 53 indica que la unidad es de compresión.

PRECAUCIÓN Coloque los accionadores en posición vertical para cualquier operación de desmontaje o montaje.

Modelo 51, sustitución de la junta tórica y el anillo guía - Doble efecto con/sin volante

ADVERTENCIA DE POSIBLE PINZAMIENTO Durante el montaje o el mantenimiento, y durante el funcionamiento en ciertas condiciones, los operadores o técnicos deben conocer todos los posibles puntos de pinzamiento y las áreas con componentes en movimiento o deslizantes y tener especial cuidado al respecto.

1. El volante debe estar en posición AUTO (consulte la sección“Cambio del modo de uso manual al modo de uso automático” en la página 19).

2. Cierre la alimentación de aire hacia el accionador y aísle la presión de proceso de la válvula para evitar que se mueva el tapón (Ilustración 7 en la página 25).

3. Desconecte las tuberías de aire de la placa superior (17) y la placa separadora (69) y compruebe si hay presión de aire en el cilindro.

4. Retire las tuercas hexagonales (20), las arandelas de seguridad con resorte (29) y los pernos de alineación (19).

5. Para los modelos:

Con cámara de volumen: Retire la placa superior (17), el tubo de la cámara de volumen (70), la placa separadora (69), el tubo del cilindro (14), las juntas tóricas (21) y el anillo guía (16).

Sin cámara de volumen: Retire la placa superior (17), el tubo del cilindro (14), las juntas tóricas (21) y el anillo guía (16).

6. Afloje el tornillo de fijación (55) del adaptador (54) y desatornille el adaptador (54) del tubo separador (5).

© 2014 General Electric Company. Todos derechos reservados.32 | =GE Oil & Gas

Page 33: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

© 20

7. Retire el subconjunto del pistón (31).

PRECAUCIÓN Asegúrese de no arañar la superficie interna del buje guía (32) con el tornillo del subconjunto del pistón (31).

8. Sustituya la junta tórica (33) del yugo por una nueva. Lubrique la junta tórica con grasa de silicona (o equivalente).

9. Monte de nuevo el subconjunto del pistón (31). Aplique grasa de silicona (o equivalente) en la superficie deslizante de la varilla de pistón.

PRECAUCIÓN Asegúrese de no arañar la superficie interna del buje guía (32) con el tornillo del subconjunto del pistón (31).

10. Sustituya las juntas tóricas (21) y el anillo guía (16) por otros nuevos. Lubrique la junta tórica y el anillo guía con grasa de silicona (o equivalente).

11. Monte de nuevo el tubo del cilindro (14), la placa separadora (69), el tubo de la cámara de volumen (70) y la placa superior (17). Lubrique la superficie interna del tubo del cilindro con grasa de silicona (o equivalente).

12. Asegúrese de que las posiciones de las conexiones de aire son correctas. Introduzca los pernos de alineación en los orificios correspondientes de la placa superior y el yugo. Coloque las arandelas de resorte y las tuercas y apriételas ligeramente con la mano. Coloque las arandelas de resorte y las tuercas en la parte inferior del yugo con la mano. Asegúrese de que la posición de los pernos de alineación (aproximadamente 25 mm más largos que los otros) para la placa de montaje del accesorio, si la hay, se corresponde con la que se indica en la Ilustración 11.

Accionador Masoneilan serie 51/52/53 - manual de instrucciones =| 3314 General Electric Company. Todos derechos reservados.

Page 34: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

Ilustración 11 Colocación de los pernos de alineación

13. Alinee los orificios de la placa superior con el yugo de forma que los pernos de alineación se coloquen en posición vertical.

14. Asegúrese de apretar el perno de alineación de manera uniforme apretando las tuercas en pares diagonales gradualmente hasta un par de torsión de 70,0 ± 5 N-m (52,0 ± 4 ft-lbs).

Modelo 52, sustitución de la junta tórica y el anillo guía - Expansión con volante

ADVERTENCIA DE POSIBLE PINZAMIENTO Durante el montaje o el mantenimiento, y durante el funcionamiento en ciertas condiciones, los operadores o técnicos deben conocer todos los posibles puntos de pinzamiento y las áreas con componentes en movimiento o deslizantes y tener especial cuidado al respecto.

1. El volante debe estar en posición AUTO (consulte la sección“Cambio del modo de uso manual al modo de uso automático” en la página 19).

2. Cierre la alimentación de aire hacia el accionador y aísle la presión de proceso de la válvula.

3. Desconecte las tuberías de aire de la placa superior (Ilustración 8 en la página 26).

4. Retire las tuercas hexagonales (20), las arandelas de seguridad con resorte (29) y los pernos de alineación (19). Retire las tuercas hexagonales (20).

5. Retire la placa superior (17) y el tubo del cilindro (14), evitando cuidadosamente toda desalineación horizontal.

Posición para conexión de aire estándar

Parte frontal Parte frontal Parte frontal

Parte frontal Parte frontal

Perno de alineación para la placa de montaje de accesorios (aproximadamente 25 mm más largos que los otros)

Yugo

Placa superior,Placa separadora (cámara de volumen)Placa separadora (lado superior del pistón, pistón doble)

Placa separadora (lado superior del pistón, pistón doble)

© 2014 General Electric Company. Todos derechos reservados. 34 | =GE Oil & Gas

Page 35: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

© 2

NOTA Tenga cuidado cuando manipule el tubo del cilindro (14), puesto que el subconjunto de la placa del pistón (15) estará flojo (consulte la sección “Modelo 51, sustitución de la junta tórica y el anillo guía - Doble efecto con/sin volante” en la página 32).

6. Sustituya la junta tórica (21) de la placa superior (17) y la junta tórica (21) y el anillo guía (16) de la placa del pistón (15) por otros nuevos. Lubrique las juntas tóricas y el anillo guía con grasa de silicona (o equivalente). Lubrique la superficie deslizante del perno de compresión con grasa industrial (no grasa de silicona).

Ilustración 12 Junta tórica y anillo guía del modelo 52

7. Monte de nuevo el tubo del cilindro (14) y la placa superior (17) con un movimiento únicamente axial. Lubrique la superficie interna del tubo del cilindro con grasa de silicona.

8. Asegúrese de que las posiciones de las conexiones de aire son correctas. Introduzca los pernos de alineación en los orificios correspondientes de la placa superior y el yugo. Coloque las arandelas de resorte y las tuercas y apriételas ligeramente con la mano. Coloque las arandelas de resorte y las tuercas en la parte inferior del yugo con la mano. Asegúrese de que la posición de los pernos de alineación (aproximadamente 25 mm más largos que los otros) para la placa de montaje del accesorio, si la hay, se corresponde con la que se indica en la Ilustración 13.

Junta tórica

anillo guía

Accionador Masoneilan serie 51/52/53 - manual de instrucciones =| 35014 General Electric Company. Todos derechos reservados.

Page 36: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

Ilustración 13 Colocación de los pernos de alineación

9. Alinee los orificios de la placa superior con el yugo de forma que los pernos de alineación se coloquen en posición vertical.

10. Asegúrese de apretar los pernos de alineación de manera uniforme apretando las tuercas en pares diagonales gradualmente hasta un par de torsión de 70,0 ± 5 N-m (52,0 ± 4 ft-lbs).

Posición para conexión de aire estándar

Parte frontal Parte frontal Parte frontal

Parte frontal Parte frontal

Perno de alineación para la placa de montaje de accesorios (aproximadamente 25 mm más largos que los otros)

Yugo

Placa superior,Placa separadora (cámara de volumen)Placa separadora (lado superior del pistón, pistón doble)

Placa separadora (lado superior del pistón, pistón doble)

© 2014 General Electric Company. Todos derechos reservados. 36 | =GE Oil & Gas

Page 37: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

© 20

Modelo 52, sustitución de la junta tórica, el anillo guía y la junta de vástago - Expansión sin volante

ADVERTENCIA DE POSIBLE PINZAMIENTO Durante el montaje o el mantenimiento, y durante el funcionamiento en ciertas condiciones, los operadores o técnicos deben conocer todos los posibles puntos de pinzamiento y las áreas con componentes en movimiento o deslizantes y tener especial cuidado al respecto.

1. Cierre la alimentación de aire hacia el accionador y aísle la presión de proceso de la válvula.

2. Desconecte las tuberías de suministro de la placa superior (17) (Ilustración 9 en la página 27).

3. Retire el brazo indicador (23), la abrazadera partida (22), los pernos hexagonales (24) y las arandelas de seguridad con resorte (25).

4. Retire las tuercas hexagonales (20), las arandelas de seguridad con resorte (29) y los pernos de alineación (19).

5. Retire la placa superior (17) y el tubo del cilindro (14), evitando cuidadosamente toda desalineación horizontal.

PRECAUCIÓN Tenga cuidado cuando manipule el tubo del cilindro (14), puesto que el subconjunto de la placa del pistón (15) podría caerse (consulte la sección “Modelo 51, sustitución de la junta tórica y el anillo guía - Doble efecto con/sin volante” en la página 32).

6. Sustituya la junta tórica (21) de la placa superior (17) y la junta tórica (21) y el anillo guía (16) de la placa del pistón (15) por otros nuevos. Lubrique las juntas tóricas y el anillo guía con grasa de silicona (o equivalente).

7. Gire el subconjunto de la placa del pistón (15) hasta que el bisel de la tuerca de compresión (12) se alinee con la abertura del aro de retención en la placa del pistón.

Ilustración 14 Abertura del aro de retención

Abertura del aro de retención

Bisel de la tuerca de compresión

Accionador Masoneilan serie 51/52/53 - manual de instrucciones | 3714 General Electric Company. Todos derechos reservados.

Page 38: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

8. Desmonte el subconjunto de la placa del pistón (15) en el sentido de una de las flechas.

Ilustración 15 Desmontaje del subconjunto del pistón

9. Retire la placa separadora (13), el tubo de resorte (7) y el subconjunto de resorte.

Ilustración 16 Desmontaje del subconjunto de resorte

PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no dañar la superficie interna del buje guía (8)con la tuerca de compresión (12) durante el montaje.

10. Cambie la junta de vástago (34) por otra nueva. Lubrique la junta de vástago con silicona (o equivalente).

11. Monte de nuevo la unidad de resorte, el tubo de resorte (7), la placa separadora (13) y el subconjunto de pistón (15).

PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no dañar la superficie interna del buje guía (8) con la tuerca de compresión (12) durante el montaje.

12. Sustituya la junta tórica (21) de la placa superior (17) y la junta tórica (21) y el anillo guía (16) de la placa del pistón (15) por otros nuevos. Lubrique las juntas tóricas y el anillo guía con grasa de silicona (o equivalente).

13. Monte de nuevo el tubo del cilindro (14) y la placa superior (17) con un movimiento únicamente axial. Lubrique la superficie interna del tubo del cilindro con grasa de silicona.

Subconjunto de la unidad de resorte

¡NO desensamblar!

© 2014 General Electric Company. Todos derechos reservados. 38 | =GE Oil & Gas

Page 39: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

© 20

14. Asegúrese de que las posiciones de las conexiones de aire son correctas. Introduzca los pernos de alineación en los orificios correspondientes de la placa superior y el yugo. Coloque las arandelas de resorte y las tuercas y apriételas ligeramente con la mano. Coloque las arandelas de resorte y las tuercas en la parte inferior del yugo con la mano. Asegúrese de que la posición de los pernos de alineación (aproximadamente 25 mm más largos que los otros) para la placa de montaje del accesorio, si la hay, se corresponde con la que se indica en la Ilustración 17.

Ilustración 17 Colocación de los pernos de alineación

15. Alinee los orificios de la placa superior con el yugo de forma que los pernos de alineación se coloquen en posición vertical.

16. Asegúrese de apretar el perno de alineación de manera uniforme apretando las tuercas en pares diagonales gradualmente hasta un par de torsión de 70,0 ± 5 N-m (52,0 ± 4 ft-lbs).

Posición para conexión de aire estándar

Parte frontal Parte frontal Parte frontal

Parte frontal Parte frontal

Perno de alineación para la placa de montaje de accesorios (aproximadamente 25 mm más largos que los otros)

Yugo

Placa superior,Placa separadora (cámara de volumen)Placa separadora (lado superior del pistón, pistón doble)

Placa separadora (lado superior del pistón, pistón doble)

Accionador Masoneilan serie 51/52/53 - manual de instrucciones =| 3914 General Electric Company. Todos derechos reservados.

Page 40: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

Modelo 53, sustitución de la junta tórica y el anillo guía - Compresión con volante

ADVERTENCIA DE POSIBLE PINZAMIENTO Durante el montaje o el mantenimiento, y durante el funcionamiento en ciertas condiciones, los operadores o técnicos deben conocer todos los posibles puntos de pinzamiento y las áreas con componentes en movimiento o deslizantes y tener especial cuidado al respecto.

1. El volante debe estar en posición AUTO (consulte la sección“Cambio del modo de uso manual al modo de uso automático” en la página 19).

2. Cierre la alimentación de aire hacia el accionador y aísle la presión de proceso de la válvula.

3. Retire el brazo indicador (23), la abrazadera partida (22), los pernos hexagonales (24) y las arandelas de seguridad con resorte (25) (Ilustración 10 en la página 30).

4. Retire las tuercas hexagonales (20), las arandelas de seguridad con resorte (29) y los pernos de alineación (19).

5. Retire la placa superior (17), el tubo de resorte (7) y la unidad de resorte.

PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no dañar la superficie interna del buje guía (8) con la tuerca de compresión (12) durante el desmontaje.

6. Retire la placa separadora (13), el tubo del cilindro (14), la junta tórica (21) y el anillo guía (16).

7. Retire el subconjunto del pistón (31).

PRECAUCIÓN Asegúrese de no arañar la superficie interna del buje guía (32) con el tornillo del subconjunto del pistón (31).

8. Desatornille la tuerca de bloqueo (42) y la tuerca de ajuste (43).

9. Sustituya la junta tórica (33) de la varilla de pistón por una nueva. Lubrique la junta tórica con grasa de silicona (o equivalente).

10. Coloque de nuevo la tuerca de ajuste (43) y apriete la tuerca de bloqueo (42).

11. Monte de nuevo el subconjunto del pistón (31).

PRECAUCIÓN Asegúrese de no arañar la superficie interna del buje guía (32) con el tornillo del subconjunto del pistón (31).

© 2014 General Electric Company. Todos derechos reservados. 40 | =GE Oil & Gas

Page 41: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

© 2

12. Sustituya la junta tórica (21) y el anillo guía (16) por otros nuevos. Lubrique la junta tórica y el anillo guía con grasa de silicona (o equivalente).

13. Monte de nuevo el tubo del cilindro (14) y la placa separadora (13). Lubrique la superficie interna del tubo del cilindro con grasa de silicona.

14. Retire la unidad de resorte, el tubo de resorte (7), el tubo de resorte (7) y la placa superior (17). Lubrique la superficie deslizante de la varilla de pistón con grasa de silicona (o equivalente).

PRECAUCIÓN Asegúrese de no arañar la superficie interna del buje guía (8) con la tuerca de compresión (12).

15. Asegúrese de que las posiciones de las conexiones de aire son correctas. Introduzca los pernos de alineación en los orificios correspondientes de la placa superior y el yugo. Coloque las arandelas de resorte y las tuercas y apriételas ligeramente con la mano. Coloque las arandelas de resorte y las tuercas en la parte inferior del yugo con la mano. Asegúrese de que la posición de los pernos de alineación (aproximadamente 25 mm más largos que los otros) para la placa de montaje del accesorio, si la hay, se corresponde con la que se indica en la Ilustración 18.

Ilustración 18 Colocación de los pernos de alineación

16. Alinee los orificios de la placa superior con el yugo de forma que los pernos de alineación se coloquen en posición vertical.

17. Asegúrese de apretar el perno de alineación de manera uniforme apretando las tuercas en pares diagonales gradualmente hasta un par de torsión de 70,0 ± 5 N-m (52,0 ± 4 ft-lbs).

Posición para conexión de aire estándar

Parte frontal Parte frontal Parte frontal

Parte frontal Parte frontal

Perno de alineación para la placa de montaje de accesorios (aproximadamente 25 mm más largos que los otros)

Yugo

Placa superior,Placa separadora (cámara de volumen)Placa separadora (lado superior del pistón, pistón doble)

Placa separadora (lado superior del pistón, pistón doble)

Accionador Masoneilan serie 51/52/53 - manual de instrucciones =| 41014 General Electric Company. Todos derechos reservados.

Page 42: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

Modelo 53, sustitución de la junta tórica, el anillo guía y la junta de vástago - Compresión sin volante

ADVERTENCIA DE POSIBLE PINZAMIENTO Durante el montaje o el mantenimiento, y durante el funcionamiento en ciertas condiciones, los operadores o técnicos deben conocer todos los posibles puntos de pinzamiento y las áreas con componentes en movimiento o deslizantes y tener especial cuidado al respecto.

1. Cierre la alimentación de aire hacia el accionador y aísle la presión de proceso de la válvula.

2. Retire el brazo indicador (23), la abrazadera partida (22), los pernos hexagonales (24) y las arandelas de seguridad con resorte (25) (Ilustración 10 en la página 30).

3. Retire las tuercas hexagonales (20), las arandelas de seguridad con resorte (29) y los pernos de alineación (19). Retire las tuercas hexagonales (20) aflojándolas gradualmente en disposición diagonal para liberar lentamente la tensión del resorte.

4. Retire la placa superior (17), el tubo de resorte (7) y la unidad de resorte.

PRECAUCIÓN Asegúrese de no arañar la superficie interna del buje guía (8) con la tuerca de compresión (12).

5. Retire la placa separadora (13), el tubo del cilindro (14), la junta tórica (21) y el anillo guía (16).

6. Retire el subconjunto del pistón (31).

PRECAUCIÓN Asegúrese de no arañar la superficie interna del buje guía (32) con el tornillo del subconjunto del pistón (31).

7. Sustituya la junta tórica (33) y la junta de vástago (34) por otros nuevos. Lubrique la junta tórica y la junta de vástago con grasa de silicona (o equivalente).

8. Monte de nuevo el subconjunto del pistón (31).

PRECAUCIÓN Asegúrese de no arañar la superficie interna del buje guía (32) con el tornillo del subconjunto del pistón (31).

9. Sustituya la junta tórica (21) y el anillo guía (16) por otros nuevos. Lubrique la junta tórica y el anillo guía con grasa de silicona (o equivalente).

© 2014 General Electric Company. Todos derechos reservados. 42 | =GE Oil & Gas

Page 43: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

© 20

10. Monte de nuevo el tubo del cilindro (14) y la placa separadora (13). Lubrique la superficie interna del tubo del cilindro con grasa de silicona.

11. Retire la unidad de resorte, el tubo de resorte (7), el tubo de resorte (7) y la placa superior (17). Lubrique la superficie deslizante del perno de compresión con grasa industrial (no grasa de silicona).

PRECAUCIÓN Asegúrese de no arañar la superficie interna del buje guía (8) con la tuerca de compresión (12).

12. Asegúrese de que las posiciones de las conexiones de aire son correctas. Introduzca los pernos de alineación en los orificios correspondientes de la placa superior y el yugo. Coloque las arandelas de resorte y las tuercas y apriételas ligeramente con la mano. Coloque las arandelas de resorte y las tuercas en la parte inferior del yugo con la mano. Asegúrese de que la posición de los pernos de alineación (aproximadamente 25 mm más largos que los otros) para la placa de montaje del accesorio, si la hay, se corresponde con la que se indica en la Ilustración 19.

Ilustración 19 Colocación de los pernos de alineación

13. Alinee los orificios de la placa superior con el yugo de forma que los pernos de alineación se coloquen en posición vertical.

14. Asegúrese de apretar el perno de alineación de manera uniforme apretando las tuercas en pares diagonales gradualmente hasta un par de torsión de 70,0 ± 5 N-m (52,0 ± 4 ft-lbs).

Posición para conexión de aire estándar

Parte frontal Parte frontal Parte frontal

Parte frontal Parte frontal

Perno de alineación para la placa de montaje de accesorios (aproximadamente 25 mm más largos que los otros)

Yugo

Placa superior,Placa separadora (cámara de volumen)Placa separadora (lado superior del pistón, pistón doble)

Placa separadora (lado superior del pistón, pistón doble)

Accionador Masoneilan serie 51/52/53 - manual de instrucciones | 4314 General Electric Company. Todos derechos reservados.

Page 44: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

Desmontaje del cartucho de resorte

El cartucho de resorte (Ilustración 20) debe desmontarse al final de la vida útil del accionador (antes de desecharlo).

Ilustración 20 Montaje del cartucho de resorte

1. Desmonte el accionador conforme a las instrucciones de la sección “Desmontaje del accionador” en la página 23.

2. Desmonte el subconjunto de resorte conforme al procedimiento específico para cada modelo:

Para el modelo 52, siga las instrucciones de la sección “Modelo 52, sustitución de la junta tórica, el anillo guía y la junta de vástago - Expansión sin volante” en la página 37 hasta el paso 9.

Para el modelo 53, siga las instrucciones de la sección “Modelo 53, sustitución de la junta tórica, el anillo guía y la junta de vástago - Compresión sin volante” en la página 42 o “Modelo 53, sustitución de la junta tórica, el anillo guía y la junta de vástago - Compresión sin volante” en la página 42 hasta el paso 4.

Tuerca de compresión

Cojinete de empuje

Botón de resortesuperior

Resorte

Perno de compresión

Botón de resorteinferior(con buje guía)

Soporte de compresión

© 2014 General Electric Company. Todos derechos reservados.44 | =GE Oil & Gas

Page 45: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

© 20

3. Afloje y retire la tuerca de compresión (12) del perno de compresión (9). Utilice un soporte de compresión (no incluido con el accionador) para evitar la rotación del perno de compresión.

Accionador Masoneilan serie 51/52/53 - manual de instrucciones | 4514 General Electric Company. Todos derechos reservados.

Page 46: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.

Page 47: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro
Page 48: Accionador Masoneilan* Series 51/52/53 Manual de instrucciones · Acerca de esta guía Este manual de instrucciones se aplica a los instrumentos siguientes: Accionador de cilindro

OFICINAS DE V

AUSTRALIA Brisbane Teléfono: +61-7-3001-4319 Fax: +61-7-3001-4399

Perth Teléfono: +61-8-6595-7018 Fax: +61-8-6595-7299

ITALIA TeléfonoFax: JAPÓN Chiba TeléfonoFax:

Melbourne COREA Teléfono: +61-3-8807-6002 TeléfonoFax: +61-3-8807-6577 Fax:

BÉLGICA MALASIATeléfono: +32-2-344-0970 TeléfonoFax: +32-2-344-1123 Fax:

BRASIL Teléfono: +55-11-2146-3600 Fax: +55-11-2146-3610

CHINA Teléfono: +86-10-8486-4515 Fax: +86-10-8486-5305

FRANCIA Courbevoie Teléfono: +33-1-4904-9000 Fax: +33-1-4904-9010

ALEMANIA Ratingen Teléfono: +49-2102-108-0 Fax: +49-2102-108-111

INDIA Mumbai Teléfono: +91-22-8354790 Fax: +91-22-8354791

New Delhi Teléfono: +91-11-2-6164175 Fax: +91-11-5-1659635

MÉXICO TeléfonoFax: HOLANDTeléfonoFax: RUSIA Veliky NoTeléfonoFax: Moscú TeléfonoFax: ARABIA STeléfonoFax: SINGAPUTeléfonoFax:

ENTAS DIRECTAS

: +39-081-7892-111 +39-081-7892-208

: +81-43-297-9222 +81-43-299-1115

SUDÁFRICA Teléfono: +27-11-452-1550 Fax: +27-11-452-6542 AMÉRICA DEL SUR / CENTRAL Y CARIBE Teléfono: +55-12-2134-1201 Fax: +55-12-2134-1238

ESPAÑA : +82-2-2274-0748 Teléfono: +34-93-652-6430

+82-2-2274-0794 Fax: +34-93-652-6444

EMIRATOS ÁRABES UNIDOS : +60-3-2161-0322 Teléfono: +971-4-8991-777

+60-3-2163-6312 Fax: +971-4-8991-778

: +52-5-310-9863 +52-5-310-5584

A : +0031-15-3808666

+0031-18-1641438

vgorod : +7-8162-55-7898

+7-8162-55-7921

: +7 495-585-1276 +7 495-585-1279

AUDÍ : +966-3-341-0278

+966-3-341-7624

R : +65-6861-6100

+65-6861-7172

REINO UNIDO Wooburn Green Teléfono: +44-1628-536300 Fax: +44-1628-536319 ESTADOS UNIDOS Massachusetts Teléfono: +1-508-586-4600 Fax: +1-508-427-8971 Corpus Christi, Texas Teléfono: +1-361-881-8182 Fax: +1-361-881-8246 Deer Park, Texas Teléfono: +1-281-884-1000 Fax: +1-281-884-1010 Houston, Texas Teléfono: +1-281-671-1640 Fax: +1-281-671-1735

* Masoneilan es una marca registrada de General Electric Company. Otros nombres de empresas y productos utilizados en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares. Toda la información que incluye se considera exacta en la fecha de su publicación y está sujeta a cambios sin previo aviso.

© 2014 General Electric Company. All rights reserved.

GEA31188 04/2014

OFICINAS DE VENTAS DIRECTAS

AUSTRALIA Brisbane Teléfono: +61-7-3001-4319 Fax: +61-7-3001-4399

Perth Teléfono: +61-8-6595-7018 Fax: +61-8-6595-7299

ITALIA Teléfono: +39-081-7892-111 Fax: +39-081-7892-208 JAPÓN Chiba Teléfono: +81-43-297-9222 Fax: +81-43-299-1115

SUDÁFRICA Teléfono: +27-11-452-1550 Fax: +27-11-452-6542 AMÉRICA DEL SUR / CENTRAL Y CARIBE Teléfono: +55-12-2134-1201 Fax: +55-12-2134-1238

Melbourne COREA ESPAÑA Teléfono: +61-3-8807-6002 Teléfono: +82-2-2274-0748 Teléfono: +34-93-652-6430 Fax: +61-3-8807-6577 Fax: +82-2-2274-0794 Fax: +34-93-652-6444

BÉLGICA MALASIA EMIRATOS ÁRABES UNIDOS Teléfono: +32-2-344-0970 Teléfono: +60-3-2161-0322 Teléfono: +971-4-8991-777 Fax: +32-2-344-1123 Fax: +60-3-2163-6312 Fax: +971-4-8991-778

BRASIL Teléfono: +55-11-2146-3600 Fax: +55-11-2146-3610

CHINA Teléfono: +86-800-915-9966 Fax: +86-10-5689-3800

FRANCIA Courbevoie Teléfono: +33-1-4904-9000 Fax: +33-1-4904-9010

ALEMANIA Ratingen Teléfono: +49-2102-108-0 Fax: +49-2102-108-111

INDIA Mumbai Teléfono: +91-22-8354790 Fax: +91-22-8354791

New Delhi Teléfono: +91-11-2-6164175 Fax: +91-11-5-1659635

MÉXICO Teléfono: +52-55-3640-5060 Fax: HOLANDA Teléfono: +0031-15-3808666 Fax: +0031-18-1641438 RUSIA Veliky Novgorod Teléfono: +7-8162-55-7898 Fax: +7-8162-55-7921 Moscú Teléfono: +7 495-585-1276 Fax: +7 495-585-1279 ARABIA SAUDÍ Teléfono: +966-3-341-0278 Fax: +966-3-341-7624 SINGAPUR Teléfono: +65-6861-6100 Fax: +65-6861-7172

REINO UNIDO Wooburn Green Teléfono: +44-1628-536300 Fax: +44-1628-536319 ESTADOS UNIDOS Massachusetts Teléfono: +1-508-586-4600 Fax: +1-508-427-8971 Corpus Christi, Texas Teléfono: +1-361-881-8182 Fax: +1-361-881-8246 Deer Park, Texas Teléfono: +1-281-884-1000 Fax: +1-281-884-1010 Houston, Texas Teléfono: +1-281-671-1640 Fax: +1-281-671-1735

���

* Masoneilan es una marca registrada de General Electric Company. Otros nombres de empresas y productos utilizados en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares.

© 2014 General Electric Company. All rights reserved.

GEA31188�-ES 0�/2014