a survey of educational language - mahidol university · 2016-12-22 · • develop and implement a...

50
A survey of educational language policies in the Pacific region Robert Early University of the South Pacific Vanuatu [email protected]

Upload: others

Post on 28-Jul-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

A survey of educational language policies in the Pacific region

Robert EarlyUniversity of the South Pacific

[email protected]

Page 2: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

MICRONESIA

POLYNESIA

MELANESIA

Page 3: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

Melanesia : 1151Micronesia : 16Polynesia : 22

Page 4: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

COUNTRY NO. OF LANGUAGES WITHFEWER THAN 200 SPEAKERS

PERCENTAGE OFTOTAL LANGUAGES

Irian Jaya 40 20%

Papua New Guinea 114 15%

Solomon Islands 12 20%

Vanuatu 41 40%

New Caledonia 5 18%

Page 5: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

Vanuatu languages and their status

1980 ConstitutionNational language: BislamaOfficial languages: English, French, BislamaMain languages of education: English, French

+ 135 vernaculars

[Only Rwanda, Seychelles, Belgium, Bosnia-Herzegovina and Vanuatu have three official languages, while Singapore has four.]

Page 6: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

Language map of

Vanuatu

135 active languages

population275,000

Page 7: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

Malakula language density

42 languages

40,000 population

< 1000 speakers per language

From François et al. 2015

Page 8: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

Language sizes in Vanuatu

Page 9: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

Bislama, the national language• A stigmatized language variety• “Broken English”, English of uneducated people• Predominantly oral use• No widely accepted standardized written form• Lacks technical vocabulary• Anglophone and Francophone variants• A creolizing pidgin, and first/only language of

many urban youth

Page 10: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

Language repertoires

A B C D

L1 Vernacular Vernacular Bislama Bislama

L2 English French French English

L3 French English English French

(L4 Bislama Bislama)

Page 11: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

Low levels of educational achievement across the region, e.g. Marshall Islands

Page 12: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

Year 1-4

Year 6,8

Page 13: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

Numeracy

Page 14: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

Literacy levels for Vanuatu

13% (1980) Vanuatu MDG country report.

About 30% (2003) Survey by Vanuatu government and UN (Hayashi, 2003)

33.5% (1997, reported in 2007) The Asian Development Bank Country assistance plan.

32.0% (1990) and 34.0% (1997) Vanuatu MDG Goals indicators.

34% (2001 and currently) SPC and NZAID (justifying a 47% increase in aid to the Pacific).

Page 15: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

at least 40% (1989, reported in 2000) IVanuatu EFA country report, based on Census.

less than 50% (1997, reported in 2000) Melanesian Ministers, eradication of illiteracy. Shipman 2005: “More than fifty percent of students are illiterate when they finish primary school”.

50% (2002) Vanuatu Statistics Office.

53% (current) National Geographic; literacy rate is based on primary school enrolments. Also World Vision (1995).

55%-70% (current) Website “Countries and their cultures”.

Page 16: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

about 60% (1999) Vanuatu country report to the UN Committee on the Rights of the Child.

61%-90% (current) Ethnologue (www.ethnologue.com).

64% (1998) United Nations website System-wide Earthwatch, based on the UNDP 1994 Pacific Human Development Report, also quoted by Siegel (1996:78).

70% (1998) Vanuatu report on UN Human Rights Indicators, 1998.

74% (1999) UNESCO Institute of Statistics. Also UNICEF’s Basic indicators for Vanuatu. The literate population is those aged 15 years and over who have completed four years of schooling.

75% The ADB Country strategy and program update for Vanuatu for 2004-2006: Vanuatu ranks among the lowest in ADB's Pacific developing member countries for adult literacy.

under 80% The UNESCO EFA Global Monitoring Report for 2006.

Page 17: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

• 3300 subjects• School leavers• Urban and rural• In Bislama and L2

Literacy SurveyEarly & Tamtam 2007

Page 18: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

Year 6+• 27% could not write three short dictated sentences. • 20% could not write simple statements, such as their

name, the name of their village or island.• 65% could not write the names of a number of everyday

items that they see and use every day. Year 10+• Only 53% could answer easy basic comprehension

questions based on an easy short story. • Only 10% could write a small , simple short story.

Literacy level 38%

Page 19: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

Year 6+• 49% could not write a 7 digit number, e.g.

‘3,500,000’. • 25% could not write a large number and the

date.• 45% could not group and count objects and

write answers in written form. • 50% could not answer basic number story

questions.

Numeracy Level 40%

Page 20: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

VEPAC 2011• 85% of subjects said they

could read and write.

• On a simple test, only 27.6% attained a level that indicates they are literate.

Page 21: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

VanEGRA showed:• In some Anglophone schools:

➢Year 1: 1% at grade level for literacy➢Year 2: 5% at grade level for literacy➢Year 3: 24% at grade level for literacy

➢In some Francophone schools:➢Year 1: 0% at grade level for literacy➢Year 2: 5% at grade level for literacy➢Year 3: 23% at grade level for literacy

Page 22: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

Shaping language policy in VanuatuMissionization from 1850Vernaculars widely used and churches responsible for education

Colonial era under France and England from 1906French and English formal education promoted

1980 IndependenceBislama as national language, English and French as main languages of education

After independenceGovernment took over from churches and French and English government school

system consolidated

Under impetus from UNESCO and EFA during 1990sPilot vernacular education in some schools but no policy support

From around 2000“Rethinking Pacific Education” movementConcern growing about service delivery and low educational outcomes

Page 23: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

Shaping language policy in Vanuatu2001 Education ActProvision made for vernacular education

2007 Education summit and further corporate plansFurther supports vernacular education, but articulates an over-riding goal of

English/French bilingualism

From 2009 policy development processVanuatu National Curriculum StatementVanuatu National Education Language PolicyVanuatu National Assessment and Reporting Policy

2014-2017 Vanuatu Education Support ProgramDonor funded sector development program

Page 24: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

24

Policies now guiding educational reform in Vanuatu

Référential National du Curriculum du Vanuatu

Vanuatu NationalCurriculum Statement

Page 25: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

25

Policies now guiding educational reform in Vanuatu

Politique Nationalede l’Évaluation et

du Rapport au Vanuatu

Vanuatu National Assesment and Reporting Policy

Page 26: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

26

Policies now guiding educational reform in Vanuatu

Politique Linguistique Nationale du Vanuatu

Vanuatu National Language Policy(for education)

Page 27: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

27

Policies now guiding educational reform in Vanuatu

Vanuatu National Syllabuses Primary Years 1-3

Vanuatu National Syllabuses Primary Years 4-6

Page 28: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

Stated Language Policy for Education: Vanuatu

Page 29: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

N1L = nambawan lanwis: Vernacular or BislamaN2L = nambatu lanwis: Eng (anglophone schools), Fre (francophone schools) N3L = nambatri lanwis: Fre anglophone schools, Eng in francophone schools

Page 30: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

Expanding répertoires• Develop and implement a Language Transition Plan for

Years 1-6.• But in Bislama, not using the terms “transition” or

“bridging”, but “ademap lanwis”.• There will be a gradual increase in the number of

subject lessons from Years 4-6 using a content and language integrated learning (CLIL) approach.

• CLIL involves combining teaching content from a curriculum area with explicit teaching of the target language vocabulary and structures required for the curriculum area, with support from L1.

Page 31: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

Implementational challenges

1. Awareness2. Vernacular languages (number, sizes, internal

complexity)3. Resource requirements4. Teacher placement5. Teacher quality

Page 32: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

1. Awareness of factors favoring MLE• Social factors

– Overcome community/school barrier• Communication factors

– Teachers and students share a common code• Pedagogical factors

– Effective learning in L1• Cultural factors

– Education for tomorrow’s citizens based on identity• Economic factors

– Better returns on investment in education

Page 33: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

2. Vernacular number and sizes• Need to scale the size of the task• Cut-off language size of 1000 speakers:

– Such a language size should have a cohort of Year 1 children (2.5% of pop) of around 25 students

– 46 such languages identified, covering 86% population

– but dialectal diversity resulted in materials being prepared for 60 language varieties

Page 34: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms
Page 35: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

3. Resource requirements• Teacher support materials

– teacher guides

• Student learning resources– primers for phonics– big books– sets of graded readers

• Classrom resources– alphabet cards– word charts

Page 36: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

36

Teacher Guides

Page 37: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

37

Year 1 Graded Readers

Bislama + 46 languages

24 titles

6 copies per class

72,000 readers

+ Big Books

Page 38: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

High frequency vocabulary

Page 39: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

Syllable cards

Page 40: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

4. Teacher placement

• MOET VEMIS needs to contain a field of information about teachers’ first languages

• Schools need to be tagged with community language

• Commitment to match these two factors

Page 41: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

5. Teacher quality

• Teachers have limited Bislama literacy skills• Teachers not familiar with local orthography• Teachers below required levels in L2• Current Year 1 teachers:

– Nearly half not gone beyond Y10– Only 10% with teacher training

Page 42: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

Jennifer Attison Year 1 atSeaside Primary School- Nov 3rd

2015 – International Literacy Day

Teaching year 1 in the children’s first language has made a big difference in my teaching ... the kids and I can really talk and express ourselves freely. It makes a big difference!I have taught for 18 years but this year is the first time that I have really enjoyed my teaching.

Page 43: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

MICRONESIA

POLYNESIA

MELANESIA

Fiji: troubled MLE implementation

Solomon Islands: MLE friendly

Indonesia: No official support

PNG: Policy instability

New Caledonia: Mixed policy environment

Vanuatu: MLE being implemented

Page 44: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

Bilingual Education Program in Sāmoa

Page 45: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

MICRONESIA

POLYNESIA

MELANESIASamoa, Tonga, Niue: MLE implemented

Tuvalu: MLE friendly

Outliers: Varying fortunes as minority languages in larger polities

Cook Is: Language decline and complexity

French Polynesia: Unsupportive policy environment

New Zealand: Heritage language revival

Page 46: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

Bilingual Education Program in Marshall Islands

Page 47: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

MICRONESIA

POLYNESIA

MELANESIA

Marshall Islands: MLE policy being adopted

FSM: MLE policy being developed

Kiribati: MLE implemented

Guam; CNMI: Language decline

Nauru: Language standardisation issues

Belau: support

Page 48: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms

Continuing challenges

• Policy frameworks• Best practise transition to L2• Reform in pedagogical approach at teacher

education institutions• Teacher quality, supply, placement• Resources

Page 49: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms
Page 50: A survey of educational language - Mahidol University · 2016-12-22 · • Develop and implement a Language Transition Plan for Years 1-6. • But in Bislama, not using the terms