a handy guide to doing business in china - sbasf.cn · pdf file · 2018-01-30doing...
TRANSCRIPT
Doing Business in China 2017 1
General InformatIon 4• Economy��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5• Administration��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6
BusIness entItIes 7• TypesofBusinessEntities�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8• ForeignInvestedEntities������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8• IncorporationofBusinessEntities��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10• EstablishmentProcedures������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 12• AuditRequirements������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 13• AnnualCombinedFiling���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14• DissolutionandLiquidation���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14
foreIGn exchanGe controls 17• OverviewofForeignExchangeControls��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18• RemittanceofFundsOutofChina��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18
taxatIon 20• OverviewofChinaTax�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21
Ű TypesofTaxes 21Ű OverviewofKeyTaxRates 21Ű AdministrationandRegulations 22
• TypesofTaxes������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 23Ű ValueAddedTax(VAT) 23Ű ConsumptionTax(CT) 25Ű CustomsDuty 25Ű EnterpriseIncomeTax(EIT) 26Ű IndividualIncomeTax(IIT) 28Ű UrbanLandUseTax 31Ű RealEstateTax 31Ű VehicleandVesselUsageTax 31Ű StampDuty 31Ű LandAppreciationTax(LAT) 33Ű ContractualTax(DeedTax) 34Ű ResourceTax 34Ű CityMaintenanceandConstructionTaxandNationalEducationSurcharge 35Ű LocalEducationSurcharge 35Ű WithholdingTaxes 35
• Anti-avoidanceProvisions������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 36Ű TransferPricing 36Ű ControlledForeignCorporations(CFC)Rules 37Ű ThinCapitalisation 38Ű GeneralAnti-avoidanceProvisions 38
contents
2
manpower 39• ChinaLabourContractLaw���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������40• ConclusionofLabourContractsinChina�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������40• HiringExpatriateStaffinChina��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������41• HiringLocalStaffinChina������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������42• SocialBenefitsinChina�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������43• WorkingHoursinChina����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������44• PublicHolidaysandLeave�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������45• Termination��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������45• LabourDisputes������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������46• LegalResponsibility�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������46
accountInG 48• AccountingRegulationsandStandards���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������49• PRCAdministrativeMeasuresforInvoices�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������52
Intellectual property rIGhts (Ipr) In chIna 55• CategoriesofIPR����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������56• IPRLegalSysteminChina������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������56• RegistrationofIPRsinChina������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������57• HowtoProtectIPRsinChina������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������57
lIstInG In chIna and sInGapore 58• ListinginChina�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������59• ListinginSingapore�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������60
aBout sBa stone forest 61
contents
Doing Business in China 2017 3
contents
dIsclaImerThisguideisdesignedtoprovideinformationondoingbusinessinChinaonly�Thisinformationisprovidedwiththeintentionthattheauthorsdonotofferanylegalorotherprofessionaladvice�Inthecaseofaneedforanysuchexpertise,pleaseconsulttheappropriateprofessional�Thisisnotanexhaustiveguideonthesubjectandwasnotcreatedtobespecifictoanyindividual’sororganisation’scircumstanceorneeds�
Everyefforthasbeenmadetomakethisguideasaccurateaspossibleanditshouldserveonlyasageneralguideorsupportingmaterial,notastheultimatesourceofsubjectinformation�
Thisguidecontainsinformationthatmightbedatedandisintendedonlyforaninformativepurposeatthetimeofpublication�Theauthorsshallbearnoliabilityorresponsibilitytoanyperson(s)orentityregardinganylossordamageincurred,orallegedtohavebeenincurred,directlyorindirectly,bytherelianceoninformationcontainedinthisguide,andshallnotberesponsibleforanyerrors,inaccuraciesoromissions�
copyrIGht notIceNopartofthispublicationmaybereproduced,storedinaretrievalsystem,ortransmittedinanyformorbyanymeans,electronic,mechanical,photocopying,recording,orotherwisewithoutthewrittenpermissionofSBAStoneForestCorporateAdvisory(Shanghai)Co�,Ltd�oralicencepermittingrestrictedcopying�Copyright©SBAStoneForestCorporateAdvisory(Shanghai)Co�,Ltd�2017Allrightsreserved�
Doing Business in China 2017 5
theworld�Itisalsotheworld’slargestexporterandsecondlargestimporterofgoods�
Inaddition,Chinaisamemberofnumerousformaland informal multilateral organisations, includingtheWTO4,APEC5,BRICS6,theShanghaiCooperationOrganisation(SCO)7,theBCIM8andtheG-209�Chinaisseenasamajorregionalpower10withinAsia,andconsideredbysometobeapotentialsuperpower11�
China isnowthethirdmostvisitedcountry intheworld, welcoming both tourists and internationalentrepreneurs alike� Over 30 million foreignersentered China in 2014 for leisure, business orconferences� Among the world’s 500 largestmultinational enterprises, over 480 have businessoperations in China� With the development ofChina’sFreeTradeZones,moreforeignentitiesareenteringtheChinesemarket�By2015,over490,000foreign-investedenterprises (FIEs)hadestablishedoperations in China� Inbound Foreign DirectInvestment(FDI)exceededUS$126billionin2016�China’s outbound FDI increased rapidly in recentyears,withthenetinvestmentgrowingfromUS$6�8billionin2010toUS$14billionin2015�FDIintotheChinese mainland maintained steady growth in2015despitetheeconomicslowdownintheworld’ssecondlargesteconomy�
Like many other Asian countries, China’s foreignreserves have exceeded their optimum level inrecentyears�AccordingtotheStateAdministrationof ForeignExchangeofChina, its foreign reservesreached US$3�3 trillion by the end of 2015,surpassingJapantobecomethecountrywith thehighestforeignreservesintheworld�
With a long history of over 5,000 years and apopulationofmorethan1�38billion,China isoneoftheworld’sbiggestcountriescovering9�6millionsquare kilometres of land area and 4�7 millionsquarekilometresofterritorialwaters�
Itexercisesjurisdictionover23provincesincludingfive autonomous regions, four direct-controlledmunicipalities (Beijing, Tianjin, Shanghai andChongqing),andtwomostlyself-governingspecialadministrativeregions(HongKongandMacau)�
Chinaofficiallyrecognises56distinctethnicgroups,the largestofwhich istheHanpeople,whomakeup about 92% of the total population� Ethnicminorities, for example, Manchurians, Uighurs,TibetansandKoreans,accountforabout8%ofthepopulationinChina�Therearemorethan80livinglanguages in China, which include Mandarin —spokennativelyby70%of thepopulation—andvariousdialectssuchasShanghainese,Cantonese,andHokkien�
economy
Chinahadthelargestandmostcomplexeconomyin the world for much of the past two thousandyears,duringwhichithasseencyclesofprosperity1andslowdowns�Sincetheintroductionofeconomicreforms in 19782, China has become one of theworld’sfastestgrowing3majoreconomies�In2001,ChinaformallyjoinedtheWorldTradeOrganization�Inrecentyears,Chinahasmaintaineditshighrateofeconomicgrowth,withitsgrossdomesticproduct(GDP)growing7�3%yearonyearin2014toUS$10�3trillion, making it the second largest economy in
General InformatIon
1 https://en.wikipedia.org/wiki/Prosperity2 https://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_economic_reform3 https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_countries_by_real_GDP_growth_rate4 https://www.wto.org5 www.apec.org6 http://infobrics.org7 https://en.wikipedia.org/wiki/Shanghai_Cooperation_Organisation8 https://en.wikipedia.org/wiki/BCIM9 http://g20.org/English10 https://en.wikipedia.org/wiki/Regional_power11 https://en.wikipedia.org/wiki/Potential_superpowers
6
General InformatIon
information regarding registered capital,directors, shareholders and the constitutionaldocuments�
(4) State Administration of Foreign Exchange(“safe”) manages and monitors foreignexchange transactions, including inward andoutwardremittanceandpayments�
(5) Special approvals are needed for foreigninvestors toentera restricted industrydue tosome limitations� For example, pre-approvalfromtheStateFoodandDrugAdministration(“sfda”) isneeded if the investment involvespharmaceuticalproduction�
For information or enquiries on our CorporateAdvisoryservices,pleasevisit:www�SBASF�com
admInIstratIon
With its seat of government in the capital cityof Beijing, the National People’s Congress is thehighestorganofstatepowerinChina�Thecentraland highest organ of state administration is theState Council, which directly oversees varioussubordinatePeople’sGovernmentsattheprovince,direct-controlled municipality and autonomousregionlevels�
The Communist Party is the sole governing partyof China, while other political parties participateintheNationalPeople’sCongressandtheChinesePeople’sPoliticalConsultativeConference�Amulti-partycooperationandpoliticalconsultationsystemisadoptedundertheleadershipoftheCommunistParty�
In2013,theSecondSessionofthe18thConferenceof the Chinese Communist Party and the FirstSession of the 12th Conference of the NationalPeople’sCongressreviewedandapprovedthenewProposaloftheStateCouncilforInstitutionalReformand Functional Transformation� These reformsare expected to greatly improve administrativeefficiency, accelerate improvementof the socialistmarketeconomicsystemandprovideinstitutionalsecurity for building a moderately prosperoussocietyinChina�
Key admInIstratIve departments
(1) NationalDevelopmentandReformCommission(“ndrc”) coordinates development policyandalsoplaysamajorroleinapprovingsomerestrictedforeigninvestmentprojects�
(2) The establishment of Foreign InvestmentEnterprisesshallbeapprovedbytheMinistryofCommerce(“mofcom”),includingtheArticlesofAssociationandbusinessscope(areaswherebusinessactivitiesarepermitted)�
(3) All business entities need to maintainrecords of corporate documents with localbranches of State Administration for Industryand Commerce (“saIc”), including basic
8
BusIness entItIes
liability company or to operate as a partnershipwhereatleastonepartnerbearsunlimitedliability�IftheCJVisoperatedasalimitedliabilitycompany,a board of directors shall be set up, and if a CJVhas no legal person status, a joint managementcommittee shall be set up as the CJV’s authority�The profits of a CJV are allowed to be sharedby participants as specified in the joint venturecontract, and not necessarily in proportion totheir capital contribution� As a result, this type ofventure is idealwhen the foreign investor is onlylooking forashort-termproject�Afterobtainingafairorpremiumreturnon investment, the foreigninvestor returns themajority or full ownership oftheenterprisetotheChinesepartner�
A cooperative venture does not require a newbusinesslicenceifitisarrangedincontractualformunder the auspices of an existing joint ventureenterprise�Therearenoexpiryperiodsorlimitationsonthelengthoftheventure�Thecontractualtermscanberenewedatanytimeandforanyextendedperiod,subjecttotheapprovalofthegovernment�
Investment contributions fromeachparty arenotlimitedtofinancialcapitalbutmayalsoincludenon-financialassetssuchasintellectualpropertyrights,buildings, materials or machinery� The foreignparty’s investment in a cooperative joint venturethat has obtained the status of a Chinese legalperson in accordancewith the law shall generallynotbelessthan25%oftheregisteredcapitalofthecooperativejointventure�
equIty JoInt venture (eJv)AnEJVistypicallyalimitedliabilitycompanyusedforlong-termprojectsandrequiredtoberegisteredas a legal person� The main feature is that theprofits, risks and lossesof theEJV shall be sharedbythepartiestotheventureinproportiontotheirrespectivecontributionstoitsregisteredcapital�
Theminimum level of foreign participation in anEJVis25%oftheregisteredcapitalingeneral�Theregisteredcapitalisnotlimitedtofinancialcapital,butmayalsoencompassnon-financialassetssuchasintellectualpropertyrights,buildings,materials,ormachineryifapprovedbythegovernment�
types of BusIness entItIes
China’s Company Law recognises two types ofcompanies:
lImIted lIaBIlIty company There is no minimum capital contributionrequirement for this typeof entity�The registeredcapital of a limited liability company shall be thetotalcapitalcontributionssubscribedforbyalltheshareholders as registered with the registrationauthority�Thecapitalmaybecontributed incash,in kind or with intellectual property rights, landuse rights or other non-monetary assets whosevaluemay be assessed in financial terms and theownershipmaybe transferred in accordancewiththelaw�
company lImIted By shares A company limited by sharesmay be establishedeither by way of promotion or by way of stockflotation�Also,itshallhavenolessthantwoandnomorethan200promoters,ofwhomamajorityshallbedomiciledwithintheterritoryofChina�
Whereacompany limitedbyshares isestablishedby way of promotion, its registered capital shallbe the total share capital subscribed for by all itspromotersasrecordedbythecompanyregistrationauthority�
Whereajointstocklimitedcompanyisestablishedby way of stock flotation, its registered capitalshall be the total paid-in capital as recorded bythecompany registrationauthority�Establishmentbyshareoffer issubjecttotheapprovalofChina’sSecuritiesRegulatoryCommission�
foreIGn Invested entItIes
Foreign investors are allowed to register thefollowingtypesofentities:
cooperatIve JoInt venture (cJv)ACJVhas theoption to registerasa legalpersonwith limited liability, but it is notmandatory�Theparties in a CJV have the flexibility of choosingwhether to operate the enterprise as a limited
Doing Business in China 2017 9
BusIness entItIes
inthethreeconsecutiveyearspriortotheoffer�
The minimum level of foreign participation in aCLSFIis25%�ACLSFIcanbelistedeitherlocallyorabroad�
BuIld-operate-transfer proJect (Bot)BOTprojectsprovideenterpriseswithconcessionsfor key industrial or infrastructure projects inChina, such as bridges, railways, industrial parks,power plants, airports, subways and expressways�After financing and building the project, theenterpriseeitherimmediatelytransferstheprojectto another party or continues to operate it for anumberofyears�Whentheagreed-uponequitablereturnoninvestmentisachieved,theenterpriseisrequired to transfer full ownership and control tothe government�The terms, limitations, rules andregulations pertaining to BOT projects are oftenestablishedonanadhocbasis�
▪ The enterprise undertaking the project musttaketheformofalimitedliabilitycompany�
▪ Theregisteredcapitalshouldbeatleast25%oftheproject’stotalinvestment�
▪ The projects are usually established throughconditional franchise agreements that cannotexceed30years�
holdInG companyThe number of approved holding companiesin China is increasing� A holding company is anumbrella-structure arrangement that enablesa foreign company to hold together its jointventureandWFOEinvestmentsinChina�AholdingcompanycaneitherbeanEJVoraWFOE�Generally,thegovernmentallowsaforeigncompanytosetupawhollyforeign-ownedholdingcompanyinChinaif ithasagood reputation,financial strength,andadvanced technology, and undertakes projectsthatareinlinewiththestatepoliciesforindustrialsectors�
foreIGn-Invested partnershIpAforeigninvestedpartnershipmayhaveanumber
A party to a joint venturemay transfer its sharesin the registered capital onlywith the agreementoftheotherparty�Equitycannotbetransferredorwithdrawnunderanyscenariowithouttheapprovalofthegovernment�
There are registered capital/total investment ratiorequirementsthatneedtobeobserveddependingontheinvestmentsizeoftheventure�Pleasereferto the Establishment Procedures section of thisguidefordetails�
wholly foreIGn-owned enterprIse (wfoe)AWFOEreferstoacompanywhollyownedbyoneormoreforeigninvestors�TheWFOEisnowapopularoption for foreign businesses, as the investormay enjoy complete control over the businessentity and reap the full profit from its operation�Moreover,WFOEsalsoprovidebetterprotectionfortheinvestor’sintellectualpropertyrightscomparedwithothertypesofentities�
Theoperationtermvariesaccordingtothenatureof the enterprise; any extension of the operationterm is subject to the approval of the relevantgovernment authority� The establishment ofexport-orientedorhigh-techWFOEsisencouraged�
AWFOE can also set up a subsidiary inmainlandChina,which is recognisedas aChinesedomesticcompany�
company lImIted By shares wIth foreIGn Investment (clsfI)ACLSFIgenerallyadoptsthepromotionmethodforitsestablishment,whileshareisalsopermitted�
ACLSFIsetupbymeansofpromotionshallhavenofewerthantwobutnomorethan200initiators,ofwhomhalformoreshallhaveadomicileinChina�At leastoneof thepromotershas tobea foreignshareholder�
An EJV, CJV orWFOE may apply to convert to aCLSFI through a share flotation� Other than therequirements in theprecedingparagraph,aCLSFIestablishedbyashareflotationneedsatleastonepromoterthathasatrackrecordofbeingprofitable
10
IncorporatIon of BusIness entItIes
approval and reGIstratIon procedureTheapprovalofaforeigninvestmententerprise(FIE)in China depends on the nature of the proposedproject� In 2015, the National Development andReform Commission and Ministry of Commercein China released the updated“Catalogue for theGuidanceofForeignInvestmentIndustries”circular,which took effect on 10 April 2015� Under theCatalogue, foreign investment projects fall underthreecategories:
▪ EncouragedProjects
▪ RestrictedProjects
▪ ProhibitedProjects
Investmentprojectsthatdonotfallundertheabove-mentionedthreecategorieswouldberegardedaspermittedprojects�Differentpolicieswill apply todifferentcategoriesofprojects�Generally,itwouldbe easier to set up an FIEwithin the EncouragedProjectsorPermittedProjectscategoryandtheFIEcould enjoymorepreferential treatment from thebusiness and tax perspectives� Otherwise, therecouldberestrictionsontheformofinvestment(e�g�requirementsontheamountofinvestmentcomingfromtheChineseparty) forsomeoftherestrictedprojects�
The Ministry of Commerce (MOFCOM) and StateAdministration for Industry andCommerce (SAIC)have overall responsibility for approving theformation of FIEs, issuing approval certificates,and generally undertaking the examination andapprovalprocedures�Undernormalcircumstances,the following documents should be submitted tosupport the application: Project Proposal, Letterof Intent, Feasibility Study Report, Articles ofAssociation, Joint Venture Contract etc� However,thelistofdocumentsrequiredforsubmissionmayvary depending on the requirements of the localauthorities�
of foreign investors (either corporate or naturalpersons) and potentially Chinese investors� Thestateencouragesforeignenterprisesorindividualswith advanced technology and managementexperience to establish partnerships to promotedevelopment of the related industries in thedomesticmarket�
Ageneralpartnershipconsistsofgeneralpartnerswhobearunlimitedjointandseveralliabilityforthedebts of the partnership�Where there are specialprovisionsinthePartnershipEnterpriseLawontheformsof liabilitybornebygeneralpartners, thoseprovisions shall prevail� A professional entitywithspecialisedknowledgeandskillsthatprovidespaidservicestoitsclientsmayformaspecialisedgeneralpartnership�
A limited liability partnership consists of generalpartners and limited partners, with the formerbearingunlimitedjointandseveralliabilityforthedebts of the partnership and the latter bearingliabilityforsuchdebtsrespectivelywithinthelimitsof the capital contribution for which they havesubscribed�
Ageneralpartnermaymakecapitalcontributionsin cash or in kind, or in the form of intellectualproperty rights, land-use right or other propertyrights,orlabourservices�Alimitedpartnershallnotmake capital contributions in the form of labourservices�
representatIve offIce (ro)Before actually investing in China, many foreigninvestorschoosetoestablishrepresentativeoffices(ROs) to engage in market research and learnmoreabout thecountry�AnRO isoptionalbeforemaking an actual investment in China� It is notan independent legal entity andmust confine itsactivitiestopromotionoractingasa liaisonofficeonbehalf of itsheadoffice�AnRO isnot allowedto generate revenue, solicit business, engage inwarehousing or sign contracts with customers� Itcanhirelocalstaffthroughapprovedemploymentagencies�
It shouldalsoengage inactivities that service theheadofficedirectly�
BusIness entItIes
Doing Business in China 2017 11
In2015,theOrganisationCodeCertificateandTaxRegistrationCertificatewerecombinedwiththeBusinessLicence(“NewBusinessLicence”)�TheAdministrationofIndustryandCommercewillissuetheNewBusinessLicencewithin10workingdaysuponsuccessfulsubmissionoftheapplicationdocuments�Within30daysoftheissuanceoftheNewBusinessLicence,theFIEmustregisterwiththelocaltaxauthority�
comparIson of maIn Investment vehIcles
WFOE EJV CJV RO
advantages
• Foreigninvestorhasfullequitycontrolandmanagement
• Chinesepartnermayprovideland,building,equipmentaswellasexistingcustomers
• CollaborationwithChinesepartnerswhoholdaspeciallicenceinindustriesnotopentoWFOEs
• Profitsandrisksareclearlysharedinproportiontotheequityofeachpartner
• Chinesepartnermayprovideland,building,equipmentaswellasexistingcustomers
• CollaborationwithChinesepartnerswhoholdaspeciallicenceinindustriesnotopentoWFOEs
• Flexiblearrangementonformofcooperation,profit/responsibilitysharingetc�accordingtoitsJointVentureContract
• Foreigninvestorisallowedtorecoveritscapitalinvestmentuponcertainagreement
•Quickestwaytosetup
• Lowerriskforpurposeofinitialmarketassessment
disadvantages
• CannotsetupWFOEinspecificindustries
• Foreignpartnercanonlycontributeupto49%ofregisteredcapitalinspecificindustries
•Doesnothavefullequitycontrolandmanagement
• Cannotengageindirectbusinessactivitiesorenterintocontracts
•Mustengagelocalagenttohirelocalstaff
equity holding
• Foreigninvestor(s)contribute100%ofregisteredcapital
• AtleastoneforeigninvestorandoneChineseinvestor�Normally,foreigninvestorcontributesatleast25%ofregisteredcapital
•Notapplicable
Governance
•Onelegalrepresentative
•OneExecutiveDirectororBoardofDirectors(BOD)comprisingatleastthreedirectors
• ASupervisororBoardofSupervisorsshallalsobeappointed
•Onelegalrepresentative
• BODcomprisingatleastthreedirectors
• ASupervisororBoardofSupervisorsshallalsobeappointed
•Onelegalrepresentative
• BODcomprisingatleastthreedirectorsorJointManagementCommittee
• ASupervisororBoardofSupervisorsshallalsobeappointed
• ChiefRepresentative
tax
• Subjectto:enterpriseincometax,valueaddedtax,individualincometax
• Enjoytaxincentivessuchas“ReducedTaxRateforQualifiedAdvancedandNewTechnologyEnterprises”
• AvoidanceofDoubleTaxationAgreementsapply
•Generally,taxableonadeemedincomebasis,mainlyforenterpriseincometax,VATandindividualincometax(fordetails,pleaserefertoTaxationsection)
BusIness entItIes
12
WFOE EJV CJV RO
reporting and compliance
•Monthly/QuarterlytaxfilingandAnnualCombinedFiling •Monthly/QuarterlytaxfilingandAnnualAudit
lead time to establishment
• 2–4monthsforbusinessesthatdonotrequirespeciallicences(uponsubmissionofrequireddocuments)
• 3monthsforbusinessesthatdonotrequirespeciallicences(uponsubmissionofrequireddocuments)
• 1–2months(uponsubmissionofrequireddocuments)
estaBlIshment procedures
Thisisasimplifiedillustrationforreferencepurposesonly�
Requireddocumentsprovidedbyforeigninvestor
Applyforandobtain:
• RORegistrationCertificate
• ChiefRepresentativeCertificate
Applyforandobtain:
• Representative’sEmploymentPermit
• Representative’sForeignerResidencePermit
PrepareRO/companyseal,financialseal,chiefrepresentative/legalrepresentativeseal
OpenRMBbasicbankaccount,Openforeigncurrencycapitalbankaccount
(NotrequiredforRO)
Requireddocumentsprovidedbyforeigninvestor(s)
Applyforandobtainapprovalofname
Applyforandobtain:
• LetterofApprovalorCertificateofFiling
•NewBusinessLicence
Applyforandobtainitemssuchas:
• EmploymentPermit
• ResidencePermit
ApplyforandobtainForeignExchangeRegistrationCertificate
entI
tyK
ey
pers
on
nel
wfoe/Jvro wfoe/Jv
BusIness entItIes
Doing Business in China 2017 13
The contribution of the RC must be declaredthroughtheEnterpriseCreditInformationPublicitySystem within 20 working days from the date ofcontribution� IftheAdministrationof IndustryandCommenceverifiesthatanenterprisehasfailedtomakesuchadeclaration,itmayordertheenterprisetofulfilthisobligationwithinadefinitetimeperiod�
AnFIE is onlypermitted to repatriateprofits aftertax clearance has been obtained� Where FIEsare established with insufficient RC or TI, thecapital increase process can take a few monthsto obtain the necessary approvals� Foreigninvestors should therefore consider carefully theexpectedoperational funding requirementbeforedeterminingthelevelofTIandprofessionaladviceisencouragedinthisregard�
audIt requIrements
All foreign invested enterprises must appoint aChina-registeredCertifiedPublicAccountant(CPA)firmtoaudittheirfinancialstatementsattheendoftheaccountingyear(InChina,itison31December)andtoissueanauditor’sreport�Auditsarerequiredunder the company laws, accounting regulationsand income tax laws in China� Audited financialstatementsarealsousedfortaxreportingpurposes�Annualcorporateincometaxfilingsofnon-residententities(foreignenterprise’srepresentativeoffices)must be verified by a Certified Tax Agent (CTA)insteadofaCPAfirm�ButprovincialtaxbureausmaystillrequiresubmissionofaCPAreportfortaxfilingpurposes�The annual financial statements shouldbe submitted together with an auditor’s reportissuedbyaCPAfirmregisteredinChinawithinfourmonthsoftheendofthefiscalyear�(However,localauthoritiesmayimposeearlierdeadlinesincertaincases�)
The independentChinese auditor appointedby aforeigninvestedcompanyshouldbequalifiedandregistered with the Chinese Institute of CertifiedPublicAccountantstopractiseinChina�
capItal contrIButIonChina iscurrently implementinga“zeroregisteredcapital rule”, which means the authority will notverify a company’s capital injectionat the timeofregistration�Thisallowscompaniestocompletethebusiness registrationprocesswithout theneed toactuallyinjectanycapital�However,themethodofcapitalinjection,amountandschedulestillneedtobespecifiedinthecompanyarticlesofassociation�Thecapitalcontributionschemeisusedtoensureproper foreign investment goals and regulateinvestment behaviour� The registered capital ofan FIE refers to the capital registered at the StateAdministration for Industry andCommerce (SAIC)for establishment of the FIE, catering to the FIE’sinitialoperationalneeds�Theforeign investormayinjectcapitalaccordingtothecapitalcontributionscheme, but it is very difficult for FIEs to reducetheirregisteredcapitalduringtheoperatingperiodunderexistingregulations�
AfterthelatestAmendmenttoPRCCompanyLawbecameeffectiveon1March2014,theshareholderscan freely agree on the amount and contributionperiodbased on the actual needs� Capital canbecontributedbywayofcashandequipment,suchasproperties,plantandequipment(PPE),intellectualproperties (IP), and land-use rights� Registeredcapital (RC) is the total capital that should becontributedbytheshareholders�However,anotherrelated concept, “total investment”, should beconsideredbefore incorporation�Both theRCandtotal investment (TI) of an FIE need to be statedin its Articles of Association� The upper limit forloan financing (from bank / holding company) isrestrictedtothedifferencebetweentheTIandRC,whilealsobeingsubjecttothefollowingguidelinesforthedebt-equityratio�
TIMinimumRCRequirement
accordingtotheTI
LessthanUS$3million 70%ofTI
US$3–10million50%ofTIandnotlessthanUS$2�1million
OverUS$10–30million40%ofTIandnotlessthanUS$5million
OverUS$30millionorhigher
1/3ofTIandnotlessthanUS$12million
BusIness entItIes
14
Theliquidationcommitteeisrequiredto:
(1) Prepareastatementofassetsandliabilities;
(2) Notifycreditors;
(3) Managethecompany’sbusinessandoperationsduring the cessation period, but only to theextentthatthisrelatestotheliquidation;
(4) Obtaintaxclearance;
(5) Disposeofallassetsandsettleallliabilities;
(6) Distributesurplusassets to shareholdersaftersettlingallliabilities;and
(7) Representthecompanytosueortobesued�
When the liquidation committee prepares thestatementofassetsandliabilities,andifitisfoundthat the company has insufficient assets to settleallitsliabilities,thecommitteeshouldapplytotheCourtforadeclarationofbankruptcy�
When a bankruptcy declaration is made, theliquidation committee should hand over theliquidationaffairstotheCourt�
representatIve offIceWhen a foreign enterprise applies for closure ofits representative office due to the expiry of theresidence period or to terminate its businessoperations before the expiry, the following stepshave to be followed, according to theMinistry ofCommerce’sregulations:
(1) Submitanapplication;
(2) Settlealloutstandingliabilities;
(3) Obtaintaxclearancefromthetaxauthorities;
(4) Notify the State Administration for IndustryandCommerce;
(5) NotifyCustoms;and
(6) Notifyallotherrelevantauthorities(e�g�SAFE)
annual comBIned fIlInG
FIEs in China are required to undergo an onlineannual combined filing conducted by fourgovernment authorities, namely the Ministry ofFinance,MinistryofCommerce,StateAdministrationofTaxationandNationalBureauofStatistics�
Aspartofthefiling,FIEsarerequiredtomakeannualstatutory filings betweenmid-April and end-Junefollowingtheendofacalendaryear�Penaltieswillapplyfornon-compliance�
dIssolutIon and lIquIdatIon
lImIted lIaBIlIty company/company lImIted By sharesAcompanycanbedissolvedupon:
(1) Meeting the liquidation conditions in itsMemorandumandArticlesofAssociation;
(2) Approvalbyitsshareholders;
(3) Mergerordivision;
(4) TerminationbytheauthoritiesduetoviolationofChineselaw;or
(5) Shareholders’petitiontothepeople’scourttodissolvethecompanywhenthebusiness is inseriousdifficultiesthatwouldleadtosignificantlossesfortheshareholders
Any company that is dissolved due to (1), (2), (4),or (5) above shall be liquidated and a liquidationcommittee must be formed within 15 days� Ifthe company is a limited liability company, theliquidation committee must be formed by itsshareholders�Foracompanylimitedbyshares,themembersoftheliquidationcommitteehavetobeapprovedattheshareholders’meeting�
In the event that no liquidation committee isformed,creditorsofthecompanycanapplytotheCourttoenforcetheformationofthecommittee�
BusIness entItIes
Doing Business in China 2017 15
(3) Failureof the jointventureparties toperformtheircontractualobligationsundertheequityjoint venture agreement, such that the jointventureisunabletocontinue;
(4) Inabilitytocontinueoperationsduetofactorsoutsidethejointventureparties’control,suchasnaturaldisastersandwars;
(5) FailuretoachievetheobjectiveoftheEJV;or
(6) The joint venture meeting the terminationclausesasstatedintheagreement�
When the EJV is terminated on condition (2), (4),(5) or (6), the board of directors has to submitan application for termination to the originalexaminationandapprovalauthorities�
If the EJV is terminated as a result of one jointventure party failing to perform its contractualobligations (condition (3)), the non-performingparty is responsible for the losses and damagessufferedbythejointventure�
Upontermination,aliquidationcommitteewillbeformedtoadministerliquidationmatters�
wholly foreIGn-owned enterprIse (wfoe)AWFOEcanbeterminatedifoneofthefollowingconditionsismet:
(1) Uponexpiryoftheoperatingperiod
(2) Decisionbytheforeignshareholdertodissolveor liquidate when the WFOE is unable tocontinueitsbusiness
(3) Inabilitytocontinueoperationsduetofactorsoutsidetheforeignenterprise’scontrolsuchasnaturaldisastersandwars
(4) Bankruptcy
(5) Operatingagainstpublic interestandChineselaws
cooperatIve JoInt venture (cJv)Ajointventureagreementshouldstatetheexpiryofthejointventureortheprocedurestoterminatethe joint venture�ACJV canbe terminatedunderthefollowingcircumstances:
(1) Expiryoftheagreement;
(2) Inabilityoftheventuretocontinueitsbusiness;
(3) Failureof the jointventureparties toperformtheir contractual obligations under the CJVagreement, such that the joint venture isunabletocontinueoperating;
(4) The joint venture meeting the terminationclausesasstatedintheCJVagreement;or
(5) Terminationby theauthoritiesasa resultofabreachofChineselaws�
WhentheCJVisterminatedoncondition(2)or(4),theboardofdirectorshastosubmitanapplicationfor termination to the original examination andapprovalauthorities�
If the CJV is terminated as a result of one jointventure party failing to perform its contractualobligations (condition (3)), theother jointventurepartyhastherighttoclaimforlossesanddamagesagainstthenon-performingparty�Theperformingparty can also apply to the original examinationandapprovalauthoritiestoterminatetheCJV�
Upontermination,aliquidationcommitteeshouldbeformedtoadministerliquidationoftheCJV�
equIty JoInt venture (eJv)Thejointventureagreementshouldstatetheexpiryofthejointventureortheprocedurestoterminateit� An EJV can be terminated under the followingcircumstances:
(1) Expiryoftheagreement;
(2) Inabilitytocontinueitsbusiness;
BusIness entItIes
16
If thebankruptcompanyhasno remainingassetsfordistribution,theadministratorshallapplytotheCourttoconcludethebankruptcyadministration�
The introduction of the EBL demonstrates China’sintention to bring its insolvency framework inlinewith internationalpractices� Italsoprovidesadefined mechanism for foreign investors to dealwiththeirinvestmentsunderdistressedsituations�
For information or enquiries on our CorporateAdvisoryservices,pleasevisit:www�SBASF�com
(6) The WFOE meeting the conditions forterminationstatedintheArticlesofAssociationoftheWFOE
Based on Section 70 of the Detailed Rules of theWhollyForeign-OwnedEnterpriseAct, applicationfor termination can be submitted to the originalexamination and approval authorities whencondition(2),(3)or(4)aboveismet�Theexaminationand approval authorities’ approval date for thisapplicationshallbethedateoftermination�
Based on Section 71 of the same Act, if thetermination application is based on condition (1),(2), (3) or (6), a notice (the “Termination Notice”)has to be issuedwithin 15 days from the date oftermination to notify creditors� Within 15 daysfrom the date of issue of theTermination Notice,the WFOE has to table a liquidation proposaland nominate candidates to form a liquidationcommitteetoadministertheliquidation�
the enterprIse BanKruptcy lawThe Enterprise Bankruptcy Law (the “EBL”) wasupdated with effect from 1 June 2007� It waspreviously promulgated in 1986 in light of bothinternational and domestic experience with theobjectiveofensuringaclearerlegalbasisforformalbankruptcyproceedings�
TheEBLisapplicabletocompanies(whetherstate-orprivatelyowned) thatare insolventorat riskofbecoming insolvent�NaturalpersonsareexcludedfromthescopeoftheEBL�
TheEBLdefinesthepriorityofclaimsonabankrupt’sassetsasfollows:
(1) Securedclaims;
(2) Costs and expenses of the bankruptcyadministration;
(3) Employees’salaries,workman’scompensation,superannuation,etc�;
(4) Socialinsuranceandtaxes;
(5) Otherunsecuredclaims
BusIness entItIes
18
foreIGn exchanGe controls
overvIew of foreIGn exchanGe controls
rmB exchanGe rate reformTheRenminbi(“RMB”)orChinaYuan(“CNY”)istheofficialcurrencyinmainlandChina,andcomesintheYuan,Jiao,andFendenominations(1Yuan=10Jiao=100Fen)�
ThePeople’sBankofChinaisthenation’scentralbank(“CentralBank”),whichisresponsibleforformulatingtheexchangeratesbetweentheRMBandmajorforeigncurrencies(i�e�USD,EUR,HKD,JPYandGBP)�
AspartofeffortstoreformtheRMBexchangeratesystemsince2005,theCentralBanktookamajorstepon11August2015whenitadoptedthemiddleratethatismainlydeterminedbythemarket�However,theCentralBankcontinuestostrikeabalancebetweenensuringstabilityofitscurrencypolicyandexchangeratereforms�
The State Administration of Foreign Exchange (SAFE) is the authority in charge of foreign currency exchangecontrolinChina�
sImplIfIed domestIc and overseas dIrect Investment reGIstratIon procedureSince1June2015,SAFEhascancelledtheadministrativeexaminationandapprovalproceduresrelatingtoforeignexchangeregistrationapprovalsfordomesticandoverseasdirectinvestments�Instead,SAFEempowersbankstoreviewandhandlethedirectinvestment-relatedforeignexchangeregistrationandotherrelatedactivities�Theseincludefulfillingdutiessuchasexamination,reportingstatistics,aswellasmonitoringandrecord-filingofdomesticandoverseasdirectinvestmentswithinthescopeofSAFE’sauthorisationandundertheguidanceofSAFE�
Aftercompletingthedomesticdirectinvestmentregistration,theforeigninvestedenterprise(“FIE”)isallowedtoopenacapitalaccountinRMBoraforeigncurrencytocontributeitsregisteredcapitaltothiscapitalaccount�
enforcInG dIscretIonal foreIGn exchanGe settlement AnFIEcanremitforeignexchangecapitalinitscapitalaccountatitsdiscretionfrom1June2015�Theproportionofdiscretionarysettlementofforeignexchangecapitalofforeign-investedenterprisesistemporarilydeterminedas100%�TheSAFEmayadjusttheaforementionedproportioninduetimebasedontheinternationalbalanceofpaymentssituation�
remIttance of funds out of chIna
SAFEregulatesremittanceoffundsoutofChinaunderthetradingandcapitalcategories�
MajorcategoriesforremittingfundsfromChina:
No� TypeofRemittance Category KeyDocumentsRequired LegalCompliance
1 Purchaseofgoods Goods(tradeinnature)
• Purchasecontract
• Invoice
•Otherdocumentssupportingthispurchasetransaction
SAFEHuiFa[2012]No�38
2 Servicefeepayabletooverseasserviceprovider
Service(tradeinnature)
• Serviceagreement
• Invoice
•Otherdocumentssupportingthisservicetransaction
SAFEHuiFa[2013]No�30
Doing Business in China 2017 19
foreIGn exchanGe controls
No� TypeofRemittance Category KeyDocumentsRequired LegalCompliance
3 Dividendsandprofits Capital • ProofoftaxpaymentsubjecttoChina’staxregulations
SAFEHuiFa[2013]No�80
4 Foreignloans Capital • Foreignloanagreement
•OthersupportingdocumentsrequiredbySAFE
SAFEHuiFa[2013]No�19
ForinformationorenquiriesonourCorporateAdvisoryservices,pleasevisit:www�SBASF�com
Doing Business in China 2017 21
overvIew of chIna tax
types of taxesGenerally,taxesinChinaarecategorisedasfollows:
taxes on turnover:
▪ Valueaddedtax(VAT)
▪ Consumptiontax(CT)
▪ Customsdutyonexports/imports
taxes on property and transactions:
▪ Urbanlandusetax
▪ Realestatetax
▪ Vehicleandvesselusagetax
taxes / dues on natural resources:
▪ Resourcetax
▪ Taxontheoccupancyofcultivatedland
overvIew of Key tax rates
TaxCategory KeyTaxes TaxRate
TaxesonTurnover
VAT
• Salesofgoods,providingprocessing,repairormaintenanceservicesinChina,importinggoodsintoChina
• Leasingservicesoftangiblepersonalproperty
• Transportation,postalservices,basictelecommunications,construction,leasingofrealproperty,saleofrealproperty,ortransferofanylanduserights
• Apartfromitemsspecifiedabove(i�e�salesofservices)
• Foranycross-bordertaxableactivityconductedbyanentityorindividualwithintheterritory
ConsumptionTax
• “Luxurygoods”(tobacco,wines,cosmeticsetc�,dependsonthegood)
• Resource-intensivegoods
17%(basicrate),13%(reducedrate
forspecificproducts)
17%
11%
6%
0%
1%–45%
taxes on income:
▪ Individualincometax(IIT)
▪ Enterpriseincometax(EIT)
▪ Stamptax
▪ Landappreciationtax
▪ Contractualtax(Deedtax)
other taxes:
▪ Citymaintenanceandconstructiontax
▪ Educationsurcharge
taxatIon
22
TaxCategory KeyTaxes TaxRate
TaxesonIncome
IndividualIncomeTax
• Incomeonwagesandsalaries
• Productionandbusinessincome
•Others
EnterpriseIncomeTax
• Incomeofresidententerprises
• Lowertaxrate(e�g�HighTechnologyEnterprises)
• China-sourcedincomeofforeignenterpriseswithoutestablishmentinChina
• IncomeofforeignenterpriseswithestablishmentinChina,incomenotconnectedwiththeestablishment
3%–45%
5%–35%
20%–40%
25%
15%
10%to20%(withholdingtax)
10%to20%(withholdingtax)
admInIstratIon and reGulatIonsa) tax year
The taxyear is thecalendaryear�Taxquartersand taxmonthsarecalendarquartersandcalendarmonthsrespectively�
b) filing and payment
TypeofReturnPartyResponsible
forFilingFilingandPaymentDeadline
ValueAddedTax Taxpayer a) 1,5,10or15days’returnandpayment—within5daysofendofperiod�Finalreturnanddiscrepancyintaxamounttobesettledwithin15daysaftertheendofthefollowingmonth
b) 1month’sor1quarter’sreturnandpayment—within15daysfromtheendoftheperiod
c) Imports—within15daysafterCustomsissuesthetaxpaymentcertificate
d) Exports—applyforarefundoftaxpaidonamonthlybasis
ConsumptionTax Taxpayer a) 5,10or15days’returnandpayment—within5daysfromendofperiod�Finalreturnanddiscrepancyintaxamounttobesettledwithin15daysaftertheendofthefollowingmonth
b) 1month’sor1quarter’sreturnandpayment—within15daysfromtheendoftheperiod
c) Imports—within15daysafterCustomsissuesthetaxpaymentcertificate
CustomsDuty Taxpayeroragent Within15daysafterthedateoftheissuanceof
Customsdutypaymentcertificate
EnterpriseIncomeTax Taxpayer a) Quarterlyreturnandpayment—within15daysaftertheendofeachquarter
b) Annualreturnandpayment—within5monthsaftertheendofthetaxyear(togetherwithfinancialandaccountingrecords)
IndividualIncomeTax Withholdingagent(i�e�theemployer)
Within15daysaftertheendofeachmonth
taxatIon
Doing Business in China 2017 23
TypeofReturnPersonResponsible
forFilingFilingandPaymentDeadline
WithholdingTax Withholdingagent(i�e�purchaser)
Within15daysaftertheendofeachmonth
c) consolidated returnsChinagenerallydoesnotpermit thefilingofconsolidated returnsamonggroupcompaniesorcompaniesundercommoncontrol;eachcompanymustfileaseparatereturn�
d) statute of limitationsThestatuteoflimitationsforassessmentandcollectionisthreeyearsifanunderpaymentoftaxisduetothetaxpayer’sinadvertenterrorintaxcomputation(e�g�incorrectapplicationofaformula)�
TheperiodisextendedtofiveyearsiftheaccumulatedamountofunderpaidtaxisgreaterthanRMB100,000�Thestatuteoflimitationsperiodcouldbeupto10yearsforunderpaymentsofEITarisingfromtransferpricingissuesorarrangementswithoutabonafidebusinesspurpose�Thereisnostatuteoflimitationsfortaxevasion�
e) tax authoritiesTaxlegislationandpolicyaredevelopedjointlybyTheStateAdministrationofTaxation(SAT)andtheMinistryofFinance,withtheSATanditsprovincialandmunicipalofficesadministeringtaxationpolicies�EachlocalityinChinahasastatetaxbureauundertheSATandalocaltaxbureauunderboththeSATandthelocalgovernment�TheSATandstatetaxbureausaremainlyresponsibleforthecollectionandadministrationoftaxesthatcreaterevenueforthecentralgovernmentorrevenuethatissharedbetweenthecentralandlocalgovernments�
types of taxes
value added tax (vat)VATisanationaltax,withasinglerate imposedregardlessofthe locationoftheVATtaxpayer�VAT isgenerallyleviedonanypersonengagedinthesaleofgoodsortheprovisionofprocessing,repairorreplacementserviceswithinChina,aswellasontheimportationofgoodsintoChina�
TheVATreformpilotprogrammewaslaunchedinShanghaion1January2012followingtheChineseStateCouncil’sdecisionon26October2011�TheVAT reform (initiallyapplying to thenon-railway transportationandmodernservicesectors)hasbeenrolledoutnationwideandnewsectorshavebeenaddedtothescopeofthereform(i�e�railwaytransportationandpostalserviceshavebeenincludedwithinthescopeoftheVATreformsince1January2014;telecommunicationserviceshavebeenincludedsince1June2014)�
At the opening ceremony of theNational People’s Congress (NPC) held on 5March 2016, Premier Li Keqiangannouncedthateffectivefrom1May2016,VATwouldreplacethecurrentBusinessTax(“BT”)inallsectors,includingrealestate&construction,financial services& insurance,and lifestyle services (includinghospitality, foodandbeverage,healthcareandentertainment)�
TheVATreformaimstoresolvethedoubletaxationissuesarisingundertheindirecttaxsystem(becausenoVAT-likecreditmechanismisallowedundertheBTsystem,BTpaidcannotberecoveredbypurchasersagainsttheirownBTliability,norcanVATberecoveredbypurchaserswhoareonlyliabletoBT)andtofosterthedevelopmentofmodernserviceindustriesbygraduallytransitioningtheseindustriesfromliabilitytoBTtoliabilitytoVAT�
taxatIon
24
a) scope of vat:
• Salesandimportsofgoodsaswellastheprovisionofprocessing,replacementandrepairservices
• Since1August2013,thefollowingserviceshavealsobeensubjecttoVAT:modernservices,transportationservices,telecommunicationservicesandleasingoftangiblegoods
• Since1May2016,thefollowingserviceshavealsobeensubjecttoVAT:constructionservices,realestate,financialservices&insurance,lifestyleandotherservices
b) types of vat taxpayers:GeneralVATtaxpayersGeneralVATtaxpayersarethosewhosetaxablesalesvalueexceedsthethresholdofthesmall-scaletaxpayers�GeneralVATtaxpayerscandeductinputVATfromoutputVAT�Also,ageneralVATtaxpayermayincreasetheamountofpotentialoutputVATbecausegeneralVATtaxpayersareallowedtoissueVATreceipts�
If theturnoverofacompanyexceedsthethreshold, it ismandatory toapplyforthegeneralVATtaxpayerstatus�However,companiesbelowthatthresholdcanalsoapplytoberecognisedasageneralVATtaxpayer(subject to the approval of the supervising tax bureau)� once a small-scale taxpayer is recognised as a general taxpayer, the small-scale taxpayer status no longer applies even if its sales fall below the threshold in the future. [Note:Ageneraltaxpayerstatusneedstobegrantedbythetaxauthority�]
Small-scaleVATtaxpayersAsmall-scaleVATtaxpayerisonethathasanannualturnoverthatisbelowthethresholdasindicatedinthefollowingtable:
Activitythetaxpayerisengagedin Threshold(inclusive)
Productionofgoodsorprovisionoftaxableservices RMB500,000
Principallyintheproductionofgoodsortheprovisionof
taxableservices,andalsoengagedinthewholesalingorretailingofgoods
RMB500,000
Activitiesthatexcludewholesalingorretailingofgoods RMB800,000
c) calculation of vatTheVAT rate for a generalVAT payer is 17%,which is applicable to the provision of processing, repair orreplacementservicesandthevalueofproductsatimportation�Areducedrateof13%appliestocertainfood,goods,booksandutilities�Exportsaregenerallyzero-rated�TheratesundertheVATreformprogrammeareasfollows:17%fortheleasingofmoveableandtangiblegoods;11%forthetransportationsector,andpostalandbasic telecommunicationservices;and6%forvalue-addedtelecommunicationservicesandothermodernservices�Small-scaleVATpayerspayVATatarateof3%,butthereisnoinputVATcredit(i�e�thisisasimplifiedVATcalculationmethod)�
AftertheVATreform,thezeroratemaybeappliedtoR&D/designservicesprovidedtoforeignentitiesandinternational transportation services,whilequalifyingcross-border servicesmaybeVAT-exempt� InputVATincurredforzero-ratedservicesmayberefunded,butisunrecoverableforVAT-exemptservices�
taxatIon
Doing Business in China 2017 25
VATincurredonthepurchaseorconstructionoffixedassets(excludingimmoveableproperty)maybecreditedagainstoutputVAT�InputVATarisingfromthefollowingitems,however,isnotdeductibleagainstoutputVAT:
• Thepurchaseofgoodsandservicesforexclusiveuseinnon-VATtaxable,VAT-exemptprojectsorprojectssubjecttoasimplifiedVATcalculationmethod,welfareactivitiesorindividualconsumption
• Thepurchaseofyachts,motorcyclesandmotorvehiclesthataresubjecttoconsumptiontaxandforthetaxpayer’sownuse
• Goodsandrelevantservicespurchasedthatarelostinanunusualmanner
• Goodsandrelevantservicespurchasedandconsumedorusedforproductsorfinishedgoodsthatarelostinanunusualmanner
• Thepurchaseofpassengertransportationservices
AVATrefundmaybeavailableinanexportsituation�ExportsgenerallyattractazerorateofVAT,i�e�zerooutputVATonexport,alongwitharefundofinputVATincurredonmaterialspurchaseddomesticallyfortheexportofgoods�However,astheVATrefundraterangesfrom0%to17%,manyproductsdonotenjoyafullrefundofinputVAT�
d) administration and regulationsAcompanyisrequiredtoregisterwiththelocaltaxauthoritiesatthetimeofincorporationtohaveitsstatusrecognisedaseitherageneralVATpayerorsmall-scaleVATpayer�
VAT returnsaregenerallyfiled foreachcalendarmonthandmustbesubmittedbefore the15thdayof thefollowingmonth�A taxpayer that importsgoodsmustpay taxwithin15daysafter the issuanceof the taxpaymentcertificatebythecustomsauthorities�
consumptIon tax (ct)Consumptiontaxappliestotheproduction,processingandimportofprescribednon-essentialandluxuryaswellas resource-intensive goods, such as tobacco, alcoholic drinks, cosmetics, fuel, expensivewatches, disposablewoodenchopsticks,yacht,golf,jewellery,cartyres,motorcyclesandmotorcars�Thetaxiscalculatedbasedonthequantityorpriceofgoodssoldorincertaincases,acombinationofboth�Forexample,thetaxrateforgasolineisRMB0�2alitreandthereforebasedonthequantity�Ontheotherhand,thetaxrateforcigarsis40%ofthesalesprice�
The proportional consumption tax rate ranges from 3% to 56% on the revenue of different types of goods�Consumptiontaxpaidonexportsisfullyrefundable�
customs dutyImportdutiesareleviedatbothgeneralandpreferentialrates�ThepreferentialratesapplytoimportsoriginatingfromcountriesorregionsthathavesignedagreementswithChinacontainingreciprocalpreferentialtariffclauses,andthegeneraltariffratesapplytoimportsoriginatingfromallotherjurisdictions�However,iftheStateCouncilCustomsTariffCommissiongrantsspecialapproval,preferentialtariffratesmaybeappliedtoimportsthatwouldotherwisebesubjecttothegeneralrates�
taxatIon
26
Toencourage foreign investment, foreign investmententerprises (FIEs) thatmeetcertainrequirementsmaybeexemptfromcustomsdutiesontheimportationofmachineryandequipmentforself-use�
a) customs valuationImportcustomsdutyisleviedbasedontheCostInsuranceFreight(CIF)value�ExportcustomsdutyiscalculatedbasedontheFreeonBoard(FOB)priceofgoodslessexportduty�
b) reduction and exemptionCustomsdutieswillbereducedorpayersareexemptfromthemunderthefollowingcircumstances:
ReductionorExemption Exemption
•Goodsdamaged,destroyedorlostenroutetothecustomsterritoryoratthetimeofunloading
•Goodsdamaged,destroyedorlostduetoforcemajeureafterunloadingbutpriortorelease
•Goodsdiscoveredtobealreadyleaking,damagedorrottenatthetimeofthecustomsinspection,providedthatthedamageisproventobeduetoreasonsotherthanimproperstorage
• Commoditiescoveredbyconcludedinternationaltreaties
• Applicabletocertainareas(bondedareas,economicdevelopmentzones,etc�)
• Importedgoodswithspecialusage(scientificresearchandeducationalpurposes,fordisabledpersons,fordesignatedenterprisescoveredbythe“DomesticComponentContent”policy,etc�)
• Commoditiesundercertainspecialtrademodes(processingtrade,consignmentsales,etc�)
• ConsignmentofgoodswheretheestimatedcustomsdutyislessthanRMB50
•Advertisingmaterialandsamplesofnocommercialvalue
•Goodsandmaterialsthatarerenderedgratisbyinternationalorganisationsorforeigngovernments
• Fuel,stores,beveragesandprovisionsforuseenrouteloadedonanymeansoftransport,whichareintransitacrossthefrontier
• Exported/importedgoodsthatareshippedbackinto/outofthecustomsterritoryforjustifiedreasons
• Certainmachineryandequipmentimportedforself-usepurposesbyFIEsunderprojectscategorisedasencouragedorrestricted
c) temporary exemptionCustoms may grant temporary exemption treatment to Temporary Import / Export Commodities� Thesecommoditieshavetobereshippedoutoforintothecustomsterritorywithinsixmonths�AguaranteeletterorsecuritydepositofanamountequivalenttothecustomsdutymustbesubmittedtoCustoms�
Itemsthatqualifyfortemporaryexemptionincludetradesamples,exhibits,engineeringequipment,vehiclesandvesselsforconstruction,instrumentsandtoolsforinstallation,cinematographicandtelevisionapparatus,containers,theatricalcostumesandparaphernalia�
d) payment of customs dutyThepayeroritsagentshallmakeatimelycustomsdeclarationandsettlethecustomsdutywithin15daysaftertheissuancedateofthecustomsdutypaymentcertificate�Latepaymentpenaltieswillbeimposedat0�05%dailyontheoverduecustomsduty�
enterprIse Income tax (eIt) Resident enterprises have to pay enterprise income tax on their worldwide income� Foreign companies withan establishment need to pay income tax connected to this establishment� Foreign companies without anestablishmentaresubjecttoenterpriseincometaxonincomederivedfromwithinChina�
taxatIon
Doing Business in China 2017 27
a) tax formulaTaxliability=[Totalrevenue–Non-taxablerevenue–Tax-exemptrevenue–DeductibleCosts–DeductibleExpenses–Losses]xApplicabletaxrate–Taxcredit
• Thestandardtaxrateis25%�Forhighandnewtechnologyenterprises,therateis15%�
• Taxreductionsareavailableforenvironmentallyfriendlyprojects�
b) tax registrationEnterprisesarerequiredtoregisterwiththelocaltaxauthoritieswithin30daysfromthedateofobtainingthebusinesslicenceorbusinessregistrationcertificate�
Anon-residententerprisethathascontractualprojectsorprovidesserviceswithintheterritoryofChinashallregisterwiththetaxauthoritieswheretheprojectislocatedwithin30daysfromthedateofconcludingtheproject/servicecontract�
c) tax creditTaxcreditwillbeallowedontheamountofincometaxactuallypaid(inaccordancewiththeforeigntaxlaws)bytheenterpriseoutsideChina,fortheincomederivedbytheenterpriseoutsideChina�However,thecreditamount shouldnot exceed the amountofChina income taxpayableon the foreign-sourced income�Anyexcesstaxcreditcanbecarriedforwardforamaximumperiodoffiveyears�
d) assessment and administrationThetaxyearstartsonJanuary1andendsonDecember31�
All enterprises are required to submit provisional tax returns and advance tax payments on a monthly/quarterlybasis(tobedeterminedbythetaxauthorities)inRMB,within15daysaftertheendofthemonth/quarter�AnannualCIT return shouldbefiled togetherwith itsfinancialandaccounting reportsandotherrelevantinformation(e�g�relatedpartytransactionsannualreturn)withinfivemonthsfromtheendofeachtaxyearregardlessofwhethertheenterpriseisinaprofitorlossposition�Anydeficiencyshallbepaidwithinfivemonthsfromtheendofeachtaxyearandanyexcesspaymentshallberefunded�
EnterprisesinagrouparenotallowedtopayCITonaconsolidatedbasis,unlessapprovedbytheStateCouncil�
e) permanent establishment for non-resident enterpriseAnestablishmentorplaceisdefinedintheCITregulationsasanestablishmentorplaceinChinaengaginginproductionandbusinessoperations,includingthefollowing:
• Managementorganisations,businessorganisations,andrepresentativeoffices
• Factories,farmsandplaceswherenaturalresourcesareexploited
• Placeswherecontractorprojects,suchasconstruction,installation,assembly,repairandexplorationareundertaken
• Otherestablishmentsorplaceswhereproductionandbusinessactivitiesareundertaken
• Business agentswho regularly sign contracts, store and deliver goods, etc�, on behalf of the non-TaxResidentEnterprise
taxatIon
28
IndIvIdual Income tax (IIt)
a) payment and calculationWhetherornotforeignersworkinginChinaareliabletopayIITinChinadependsonseveralkeyfactors:
• Expatriate’slevelofincome
• Durationofstay
• Paymentsource
• Positionsheldbytheexpatriateinhishostcountryandhomecountrycompany
LevelofincomeTaxable incomeincludesthebasesalary, incentivecompensationssuchascommissionsandbonuses,cashallowancesandcontributionstoanoverseasinsurancescheme�
The tax rate levied on that taxable income therefore depends on its cumulated amount� China adopts aprogressivetaxationsystemwherethetaxrateforfreelancers’incomesprogressesinthreelevelsfrom20%to40%andthetaxrateforregularemployeesinsevenlevelsfrom3%to45%�TaxexemptionsofRMB4,800amonthforexpatriatesandRMB3,500amonthforlocalsaregranted�
ThefollowingtablegivesanoverviewofIITtaxationgradesforregularemployees�
IncomeRange(RMB) TaxRate(%) QuickDeduction(RMB)*
Lessthan1,500 3 0
1,500–4,500 10 105
Over4,500–9,000 20 555
Over9,000–35,000 25 1,005
Over35,000–55,000 30 2,755
Over55,000–80,000 35 5,505
Morethan80,000 45 13,505
*Quick deduction is provided for the purpose of deriving tax liability faster.
Asmentionedearlier,themonthlystandardexemptionforexpatriatesisRMB4,800�Therefore,theformulatocalculatetheexpatriate’smonthlyIITburdenis:
[(GrossMonthlyTaxableIncome–RMB4,800)xTaxRate]–QuickDeduction
DurationofstayandpaymentsourceNon-domiciledforeignindividualswhoresideinChinaforlessthanoneyearwillbesubjecttotaxontheirChina-sourced income�Non-domiciled foreign individualswho reside inChina formore thanoneyearbutlessthanfiveconsecutiveyearsaresubjecttotaxontheirChina-sourcedincomeandtheportionofforeign-sourcedincomethatispaidorbornebyunitsorindividualslocatedinChina�Non-domiciledforeignindividualswhoresideinChinaformorethanfiveconsecutiveyearsaresubjecttotax,startingfromthesixthyear,ontheirworldwideincomeforevery“onefullyear”�
taxatIon
Doing Business in China 2017 29
5-yearthresholdforindividualincometaxFiveyearsisanimportantthresholdfordeterminingexpatriateIITliability:anexpatriatewhoisataxresidentinChinaforfiveconsecutiveyearswillhavetopayPRCIITonhisglobalincome,nomatterwhereitwasderivedandbywhomitwasborne�Thismeansthatafterfiveyearsoftaxresidency,anexpatriatewillbetaxedinChinaonhis/herworldwideincome�Thisruleshouldalwaysbekeptinmind,sincegoingoverthe5-yearthresholdcansignificantlyincreaseanexpatriate’staxburden�
However,the5-yearthresholddoesnotnecessarilyapplytoeveryexpatriatewhowouldliketoliveinChinaforaprolongedperiodofmore than5years�Thereare twopossible scenarios inwhich IIT liabilityon theexpatriate’sworldincomecouldbeavoided�
Scenario1:BeforethefifthyearThefirstscenarioisthattheexpatriateleavesChina,beitforbusinesspurposesorforvisitinghishomecountry,formorethan90daysconsecutivelyormorethan30daysforasingletripwithinanygivenyearbeforehe/shehasbeenataxresidentfor5years�Bydoingthis,theexpatriatehasbrokentaxresidencyandthe“clock”forthe5-yearthresholdwillbereset�Forexample,theexpatriatecanarrangetoleaveChinaforthenecessarytimeperiodinthefifthyearofhistaxresidency�Uponhisreturn,taxresidencywillthereforebecountedfromyearoneagain�
Scenario2:AfterthefifthyearInthesecondscenario,theexpatriatemighthavemissedthedeadlineforleavingChinaforanappropriatenumberofdaysandhasalreadybeenataxresidentformorethan5years�Therearenowtwopossibilitiesfortheexpatriate:
(1) Forthesixthyear,theexpatriatecouldarrangetospendmorethan90consecutivedaysormorethan30daysinasingletripoutsideofChina�Thiswouldmeanthattheexpatriatehasbrokentaxresidencyinthisyear�AllofhisChina-sourcedincomewillbesubjecttoIIT,butnothisworldwideincome�However,thismeasurewillnot“resettheclock”ofthe5-yearthresholdandhastoberepeatedintheseventhandallsubsequentyears�
(2) If inthesixthyear,theexpatriatestaysinChinaforlessthan183/90days(dependingonthetaxtreatybetweenhis home country andChina), then tax residency is alsobroken�Only his/herChina-sourcedincomebornebyaChinaentitywillbesubjecttoIIT�Furthermore,the“clock”ofthe5-yearthresholdwillalsoberesetandthismeasurethereforedoesnotneedtoberepeatedeveryyear�Inotherwords,iftheexpatriatemanagestotraveloutofChinaformorethanhalf/threequartersofthesixthyear,the5-yearthresholdwillnotbeapplicableanduponhisreturn,taxresidencywillbecalculatedfromyearoneagain�
Othertaxableincome(e�g�freelancer)
• IncomederivedintheterritoryofChinasuchasfromdesign,decoration,installation,legal,accounting,consultancy,andlecturing
• IncomebelowRMB4,000:taxableincomeafterdeductingRMB800
• IncomeoverRMB4,000:taxableincomeafterdeducting20%
ChiefRepresentativeandRepresentativeofRepresentativeOfficeIftheexpatriateisactingastheChiefRepresentativeorRepresentative,his/herindividualincometaxliabilitiesmaybecomputedona“timeapportionment”basisaccordingtothenumberofdaysspentinChina�
taxatIon
30
b) tax registrationExpatriateswhoareliabletopayindividualincometaxarerequiredtoregisterwiththetaxauthoritieswithin30daysoftheindividualtriggeringthetaxableevent�
Whatistobeincludedinemploymentincome?
• Wages • Long-serviceawards
• Severancepayments
• Personaltaxespaidbyemployersonbehalfofemployees
• Dividends
• Allowances
• Subsidies
• Stockoptions
• Salaries
• Bonuses
• Year-endbonuses
Thefollowingfringebenefitsreceivedbyexpatriatesareexemptfromindividualincometax:
• Housing,mealandlaundryallowancesreceivedinanon-cashformoronareimbursementbasis
• ReimbursementofrelocationexpensesuponcommencementorcessationofChinaassignment
• Perdiem
• Homeleaveallowance—twotripspercalendaryear
• Allowancesforlanguagetrainingandchildren’seducation
• Mandatorysocialsecuritybenefits
c) tax creditTaxcreditwillbeallowedontheamountofincometaxpaidbytheindividualoutsideChina,fortheincomederived by the individual outside China� However, the credit amount shall not exceed the amount of theindividual’sChinaincometaxpayableontheforeign-sourcedincome�Theexcesstaxcredit(aftersettingofftheindividual’sChinaincometaxpayableforthatyear)canbecarriedforwardforamaximumperiodoffiveyears�
d) assessment and administrationThetaxyearstartsonJanuary1andendsonDecember31�
Individualincometaxisassessedonamonthlybasis�AllChinesecitizensareallowedamonthlydeductionofRMB3,500�ExpatriateshavebeengivenamonthlydeductionofRMB4,800witheffectfrom1September2011�Thetaxableincome,afterthemonthlydeduction,willbetaxedonaprogressivebasisataraterangingfrom3%to45%�
Theemployerisprimarilyresponsibleforwithholdingindividualincometaxfromemployees�ThetaxwithheldshallberemittedtotheStateTreasurywithin15daysaftertheendofeachmonth�Otherwise,penaltieswillbeimposed�Inaddition,individualswithanannualincomeexceedingRMB120,000arerequiredtokeeprecordsofincomefromallsourcesandreporttothelocaltaxauthoritybyMarch31everyyear�
taxatIon
Doing Business in China 2017 31
urBan land use taxWhereenterprisesor individualsareusingstate-owned land in thecities,countysites,administrative townsorindustrialandminingareas,theurbanlandusetaxislevied�
Urbanlandusetaxiscalculatedonanannualbasisbymultiplyingtheareameasurementofthelandactuallyusedandthefixedquantitytaxrate�Thetaxratevariesdependingonthelocationoftheland�
real estate taxRealestate(property)taxisleviedonanannualbasisandpayableonaninstalmentbasis�Thelocaltaxauthoritieswilldeterminewhentherealestatetaxesarepayable�
Anindividual’sresidentialrealestateiscurrentlyexemptfromrealestatetaxunlessitisrentedout�
a) who pays the real estate tax?
Circumstance PersonResponsibleforPayment
Wheretherealestateisbeingusedbytheowner Owner
Wheretherealestateismortgaged Mortgagee
Wheretheownerormortgageedoesnotusetherealestate,orownershipoftherealestateisnotyetestablished
Custodianoruserofrealestate
b) calculation of real estate taxAnnualrealestatetaxpayable=TaxbasisxTaxrate
Circumstance TaxRate TaxBasis
Enterprisesusingtheirownrealestate
1�2% 70%to90%oftheoriginalvalueofrealestate
Enterprises/individualsrentingouttheirrealestate
12%or4%* Rentalincome
Individualsresidingintheirownrealestate
0% Notapplicable
* A reduced tax rate of 4% is applied to individuals renting out residential real estate.
vehIcle and vessel usaGe taxOwnersormanagersofvehiclesandvesselsusedwithin the territoryofChinaare requiredtopayvehicleandvesselusagetax�Taxisassessedonnettonnageofthevesselorvehicle,oronaperunitbasis�
assessment and administrationVehicleandvesselusagetaxisassessedonanannualbasiswithpaymenttobemadetogetherwiththecompulsorytrafficaccidentliabilityinsuranceformotorvehicles�
stamp dutyStamp duty, ranging from 0�005% (for loan agreements) to 0�1% (for leasing agreements, property insurancecontracts,warehousingandstoragecontracts)appliestoprescribedcontracts,writtencertificatesoftransferofpropertyrights,businessaccountbooksandpermits�Therateonsharetransactionsis0�1%forshareslistedonadomesticstockexchange�
taxatIon
32
Item Scope TaxRate
Purchaseandsalescontracts Contractsofsupply,pre-purchase,procurement,purchaseforanorganisationorenterprise,purchaseandsalecombinationsandcooperation,adjustment,compensation,barteretc�
0�03%ofthepurchaseorsalesprice
Processingcontracts Processing,specificorders,renovations,repairs,printing,advertising,mappingandtesting
0�05%oftheincomefromprocessingorotherrelatedactivities
Engineeringprojectreconnaissanceanddesigncontracts
Prospectingcontractsanddesigncontracts
0�05%ofthefeesreceived
Constructionandinstallationprojectcontracts
Constructioncontractsandinstallationcontracts
0�03%ofthecontractamount
Propertyleasingcontracts Contractsfortheleasingofhousing,vessels,aircraft,motorisedvehicles,machinery,toolsandequipment
0�1%oftheleasingfee
Commoditytransportationcontracts Contractsforthetransportofgoodsbycivilaircraft,rail,ship,riverandroadandcoordinatedtransportcontracts
0�05%ofthetransportcost
Storageandcustodycontracts Storagecontractsandcustodycontracts
0�1%ofthestorageorcustodyfee
Loancontractssignedbetweenbanksorotherfinancialinstitutionsandborrowers
Notincludinginterbankshort-termloansonwhichinterestiscalculateddaily�Receiptsshallbeusedasacontractandstampdutyshallbepaidasforacontract�
0�005%oftheamountborrowed
Propertyinsurancecontracts Property,liability,guarantee,andcreditinsurancecontracts�Receiptsshallbeusedasacontractandstampdutyshallbepaidasforacontract�
0�1%oftheinsurancepremium
Technologycontracts Technologydevelopment,transfer,consultancyandservicecontracts
0�03%ofthestatedvalue
Documentsoftransferofpropertyrights
Documentsoftransferofpropertytitles,copyright,exclusiverightofuseoftrademarks,patentsandproprietarytechnologyusagerights
0�05%ofthestatedvalue
Businessbooksofaccount Booksofaccountsforrecordingcapitalandcapitalsurplus
Booksofaccountsforothers
0�05%
RMB5perbook
Documentationofrightsandlicences Propertyownershipcertificates,industrialandcommercialbusinesslicences,trademarkregistrationcertificates,patentcertificatesandlandusecertificates
RMB5perdocument
taxatIon
Doing Business in China 2017 33
land apprecIatIon tax (lat)Gainsonthesaleof realproperty,netofdevelopmentcosts,aresubject to theLAT�LATapplies toall typesofland,constructionand immoveableproperty, includingcommercial, industrialandresidentialsites�Thecurrentregulationsprovideforadeductionofqualifyingfinancingexpenses,relatedtaxes,andadministrationandsellingexpenses,withprescribedcapsindifferentsituations�Asuperdeductionequalto20%ofthecombinedpropertydevelopmentandlandpurchasecost isavailabletorealestatedevelopmentcompanies�LATischargedinfourbandsrangingfrom30%to60%,dependingonthepercentageofgainrealised�
a) calculation of latLand appreciation tax is calculated on the value added gained by the entities or individuals through theassignmentoftheState-ownedlanduserights,buildingsandotherfacilitiesattachedtotheland�
Valueaddedgained=Incomederived(cashand/orotherassets)–Deductibleitems
Landappreciationtaxpayable=ValueaddedgainedxApplicabletaxrate–Quickcalculationdeduction
Deductibleitemswillinclude:
• Costofobtaininglanduserights
• Costofdevelopingtheland,includingconstructioncosts
• Marketingexpenses,managementexpensesandfinancialexpenses
• Taxes and dues relating to the transfer of State-owned land use rights, buildings and other facilitiesattachedtotheland
• Theassessedpriceforthetransferofoldbuildings
• OtherdeductionsspecifiedbytheMinistryofFinance
b) exemptionsTaxpayersareexemptfromlandappreciationtaxunderthefollowingcircumstances:
• Thevalueaddedamountoftheordinaryresidentialbuildingsconstructedandsoldbythetaxpayerforciviluseislessthan20%ofthedeductibleitems�
• The land is compulsorily acquired by the State due to State- or municipal-planned constructionrequirements�
• Subject to the approvalof the tax authorities, an individual is transferringhis/herordinary residentialpropertyduetoachangeofemployment�
• Thetaxpayerhadusedthepropertyashis/herprimaryresidenceforatleastfiveyears�
taxatIon
34
c) tax rates
ValueAddedAmount TaxRate QuickCalculationDeduction
Valueaddedamount<50%ofdeductibleitems 30% Notapplicable
Valueaddedamount>50%ofdeductibleitemsbut<100%ofdeductibleitems
40% Deductibleamountx5%
Valueaddedamount>100%ofdeductibleitemsbut<200%ofdeductibleitems
50% Deductibleamountx15%
Valueaddedamount>200%ofdeductibleitems 60% Deductibleamountx35%
contractual tax (deed tax)Where landuse rights or building ownership rights are transferredwithin China, the transferee enterprises orindividualshavetheobligationtopaydeedtax�Thetransferoflandorbuildingownershiprightsrefersto:
▪ ThegrantofState-ownedlanduserights
▪ Thetransferoflanduserights,includingsale,giftorexchange
▪ Buyingandsellingofbuildings
▪ Agiftofbuildings
▪ Theexchangeofbuildings
a) tax ratesThe deed tax ranges from 3% to 5%, and the actual rates will be determined by the provincial or localgovernments�
b) paymentTheobligationofthetransfereetopaydeedtaxarisesonthedatewhenthecontractforthelandorbuildingownershiptransferissignedorwhenthedocumentsfortheownershiptransferareobtained�
Thetransfereeisrequiredtofilethedeedtaxreturnwiththelocaltaxauthoritieswithin10daysfromthedateoftheobligationtopaydeedtax�Thelocaltaxauthoritieswillsetthetimelimitonwhenthetaxmustbepaid�Anylatepaymentwillincurapenaltyof0�05%perdayontheoverdueamount�
resource taxTheresource(naturalresources)taxisleviedonenterprisesandindividualsengagedintheexploitationofmineralproducts or theproductionof saltwithin the territory of China andwaters under the country’s jurisdiction�Anationwidereformoftheresourcetaxwaslaunchedin2011,changingthetaxbasisfromvolumetosellingpriceforcertaincategoriesoftaxableresources,e�g�,crudeoil,naturalgasandcoal�Formostothertaxableresources,thetaxisstillcalculatedbasedonthevolumeofproductssoldorself-used,atrevisedtaxrates�Theresourcetaxispayabletothelocalauthoritiesattheplaceofproductionorexploitation�
taxatIon
Doing Business in China 2017 35
a) taxable products and tax rates
Product TaxRate
Crudeoil 5%–10%ofsalesvolume
Naturalgas 5%–10%ofsalesvolume
Coal RMB0�30–5pertonne
Othernon-metallicmineralores RMB0�50–20pertonneorcubicmetre
Ferrousmetallicmineralores RMB2–30pertonne
Non-ferrousmetallicmineralores RMB0�40–30pertonne
Liquidsalt RMB2–10pertonne
Solidsalt RMB10–60pertonne
b) assessment and administrationPaymentshallbemadetothelocaltaxauthoritieswherethetaxableproductisminedorproduced�Thelocaltaxauthoritiesshalldeterminethetimelimitforpaymentasfollows:
BasisPeriod FilingandPaymentDeadline
1day
• Provisionalpaymentwithin5daysoftheendoftheperiod;and
• Finalreturnandanydiscrepancyinthetaxamountshouldbesettledwithin10daysfromthestartofthefollowingmonth�
3days
5days
10days
15days
1month Within10daysaftertheendoftheperiod
cIty maIntenance and constructIon tax and natIonal educatIon surcharGeThecitymaintenanceandconstructiontaxandnationaleducationsurchargeapplytoentitiesandindividualsthataresubjecttoVATorconsumptiontax�Thenationaleducationsurchargeisleviedataflatrateof3%,whiletheratesforcitymaintenanceandconstructiontaxdependonthelocationofthetaxpayerorwithholdingagent:7%foralocationinacity,5%foracountyandtownarea,and1%inotherlocations�
local educatIon surcharGeThelocaleducationsurcharge,whosecollectionmechanismisalmostthesameasthatofthenationaleducationsurcharge,mayapplyatthediscretionofthelocalgovernment�However,aftertheMinistryofFinanceissuedanoticein2010tourgealllocalgovernmentstoimposethelocaleducationsurchargeataflatrateof2%,withaviewtounifyingtheapplicationofthesurchargeacrossthecountry,the2%ratehasbeenappliedinallprovincesthroughoutChina�
wIthholdInG taxesa) dividends
A10%withholdingtaxondividendspaidtoanon-residentcompanyhasbeenineffectsince2008�
Previously, dividendspaidby aChinese companywith at least 25%of foreignparticipationwere exempt�It should be noted, however, that dividends paid out of pre-2008 earnings continue to be exempt fromwithholdingtax�The10%withholdingtaxmaybereducedunderanapplicabletaxtreaty�
taxatIon
36
b) InterestInterestisgenerallysubjecttoa10%withholdingtaxunlesstherateisreducedunderataxtreaty�InterestfromcertainloansmadetotheChinesegovernmentorresidententerprisesisexempt�
c) royaltiesThewithholdingtaxrateonroyaltiesandfeesarisingfromthelicensingoftrademarks,copyrightsandknow-howandrelatedtechnicalservicefeesisgenerally10%�Royaltiesaregenerallysubjecttoa6%VAT,exceptforpaymentsmadeinconnectionwiththeuseoftechnology,whereanexemptionmaybegranted�
d) wage tax/social security contributionsTheemployermustwithholdindividualincometaxonbehalfoftheemployeeandremitthedeductedamounttothetaxauthorities�
The employer must contribute approximately 20% of basic payroll to the state-administered retirementscheme�Theemployermustalsocontributetoamedicalinsurancefund,maternityinsurance,unemploymentinsuranceandwork-relatedinjuryinsurance�Thetotalemployercontributionmaybeuptoabout40%oftheemployee’sbasemonthly salary,although the ratescanvaryacross thecountry�Theemployee is requiredto contribute a certain percentage of his/hermonthly salary to the above-mentioned funds, subject to athresholdsetbythelocalauthorities�
ForeignindividualslegallyworkinginChina(includingbothlocallyhiredindividualsandthosesecondedfromabroadtoworkinChina)arerequiredtoparticipateinthesamesocialsecurityschemeasdescribedabove,unlessanexemptionisprovidedunderanapplicablebilateralsocialsecuritytotalisationagreement�However,enforcementmayvaryindifferentcities�
antI-avoIdance provIsIons
Theanti-avoidanceprovisionshavebeenincludedinthecorporateincometax(CIT)lawandapplytotaxpayerswhoenteredintotaxavoidancearrangements�Theseprovisionsarelistedbelow:
▪ Transferpricingrules;
▪ Controlledforeigncorporations(CFC)rules;
▪ Thincapitalisation;and
▪ Generalanti-avoidanceprovision
The taxauthorities arepermitted tomake reasonableadjustmentswithin10years from the taxyearonce thetransaction occurred� Also, once the taxpayers are required to pay additional tax for the above-mentionedadjustments,interestwillbeleviedontheadditionaltaxpayable�
transfer prIcInGTheCITlawsprovideabasisforthetaxauthoritiestomakespecialadjustmentsfortransferpricing�Therelatedpartiesarerequiredtocomplywiththearm’slengthprincipleinallinter-companybusinesses�
taxatIon
Doing Business in China 2017 37
definition of related partiesArelatedparty isdefinedasanentitywitha25%director indirectownershipandsignificantcontrolover thetaxpayer’s seniormanagement,purchases, sales,productionand intangiblesand technologies required for thebusiness�Amulti-layercalculationforindirectshareholdingsalsoapplies�
Chinahasadoptedthefollowingfivemethodstodecidethearm’slengthtransferpricingamount�
Method Description
Comparableuncontrolledpricemethod Thismethodcomparesthepricesofpropertytransferredintransactionsbetweenassociatedcompaniesandpricesofpropertytransferredintransactionsbetweenindependentcompaniesundercomparableconditions�
Resalepricemethod Thisapproachisbasedonthepricethatassociatedcompaniesusewhenresellingproductstoindependentcompanies�
Cost-plusmethod Itisbasedonthecostsincurredbycompaniesinthetransferofpropertytoanassociatedbuyer�
Profitssplitmethod Theprofitssplitmethodmeansanenterpriseanditsrelatedpartiesshouldallocatetheirprofitsbasedontheconsolidatedprofitthattheycontributedinrelatedtransactions�
Transactionalnetmarginmethod Thismethoddeterminesprofitsbasedonthenetprofitsgainedfromthenon-affiliatedtransactionswiththesameorsimilarbusiness�
Othermethodsthatarenotmentionedaboveandcomplywiththearm’slengthprinciplecanalsobeadoptedtodeterminethetransferpricingamount�
tp documentationContemporaneousdocumentationrulesapplytocompaniesunless:
▪ ThepurchaseandsalesamountoftherelatedpartyislessthanRMB200millionandtheannualamountwithotherrelatedpartytransactionsislessthanRMB40million;
▪ Theassociatedtransactionsbelongtothescopeofexecutionadvancepricingarrangements;
▪ Theforeignshareholdings inthecompaniesarenomorethan50%andtransactionsonlyoccurredinthosecompanieswithdomesticrelatedparties(excludingHongKong,TaiwanandMacau)�
advance pricing arrangements (apa)AnAPAisanarrangementwherecompaniesnegotiateandreachanagreementwithtaxauthoritiesintermsofthetransferpricingmethodstobeappliedtotheirrelatedpartytransactions�
Therearerulesonadvancepricingarrangements� Inordertoavoidanytaxadjustmentsbythetaxauthorities,taxpayersmayconcludeanagreementwiththetaxauthorityinadvance�TheAPAwillbevalidforthreetofiveyears�Normally,theAPAcanbedividedintosixphases:pre-filingmeetingstage,formalapplicationstage,examinationandevaluationstage,negotiationstage,signingofcontractandmonitoringandexecutionstage�
controlled foreIGn corporatIons (cfc) rules AChineseshareholdermaybetaxedcurrentlyonitsproportionateshareofundistributedprofitsofCFCslocatedincertainlowtaxjurisdictionswheretherearenovalidbusinessreasonsforthedecisionnottodistributetheprofits�ACFCisdefinedasanon-ChinesecompanycontrolledbyChinataxresidents(bothcompaniesandindividuals,
taxatIon
38
eachofwhichmustholda10%orgreaterproportionofvotingsharesandjointlyown50%ormoreoftheshares)throughdirectorindirectshareownership�TobeaCFC,thecompanymustbeincorporatedinacountryorregionwheretheeffectivetaxrateis50%oftheEITrate(i�e�12�5%)orlessthanChina’sstatutoryEITrate�
AChineseresidententerpriseisrequiredtofilereportingformsonoverseasinvestments,alongwithitsquarterlyandannualtaxreturns�
AcompanycanavoidapplicationoftheCFCrulesif:
▪ TheCFCislocatedina“whitelist”country(Australia,Canada,France,Germany,India,Italy,Japan,NewZealand,Norway,SouthAfrica,theUKandtheUS);
▪ TheCFC’sincomeisderivedmainlyfromactivebusinessactivities;or
▪ TheannualprofitoftheCFCislowerthanRMB5million�
thIn capItalIsatIonThin capitalisation means taxpayers are not allowed to deduct excessive interest expenses in terms of debtfinancingfromarelatedparty�TheMinistryofFinanceandSATregulatedthespecificdebt-equityratiosasfollows:
▪ Financialinstitutions:5:1
▪ Inothercases:2:1
Theexceedingpartof interestexpenseandregulated thresholdarenon-deductible in thecurrent taxperiods�Otherwise,ifthecompanycanprovidesupportingdocumentstodemonstratethatdebtinvestmentsareoperatedbasedonthearm’slengthprincipleortheeffectivetaxrateisnomorethantheinterestratethatdomesticrelatedcompaniesreceived,thentheinterestisdeductible�
General antI-avoIdance provIsIonsChina’sgeneralanti-avoidance rule (GAAR) states that the taxauthority isallowed tomake reasonable taxableprofitsadjustmentswhencompanieshaveaprimary intentiontoreduce,deferoravoidtaxrevenueortaxableincome�
ForinformationorenquiriesonourTaxAdvisoryandTaxComplianceservices,pleasevisit:www�SBASF�com
taxatIon
40
manpower
chIna laBour contract law
China’snewlabourcontractlawhasbeenineffectsince2008�Alabourcontractdefinestherights,interestsandobligationsofemployersandemployees�Thelawstatesthatalabourcontractshallbeconcludedwherealabourrelationship is tobeestablished� Inaddition, conclusionandmodificationofa labour contract shall follow theprinciples of equality, voluntary participation and unanimity through consultation, and shall not conflictwithChineselaws,administrativerulesandregulations�Alabourcontract,onceconcludedinaccordancewiththelaw,shallalsopossesslegalbindingforce�
Theemploymentcontractisrequiredbythelawtobeconcludedwithin30daysaftertheemployeestartsworkatthecompany�Otherwise,thecompanywouldfacealabourdisputeriskandbeorderedtopaytheemployeetwicehisorhersalaryfor1monthascompensationiffoundtobeinviolationofthelaw�
conclusIon of laBour contracts In chIna
Key components of a “valId” employment contract
▪ Name,domicileandlegalrepresentativeoremployer’smainpersonincharge
▪ Name,residentialaddressandnumberoftheresidentIDcardorothervalididentitydocumentoftheworker
▪ Termsofthelabourcontract
▪ Scopeofworkandplaceofwork
▪ Workinghours,restandleave
▪ Labourcompensation
▪ Socialinsurance
▪ Labourprotection,workingconditionsandprotectionagainstoccupationalhazards
▪ Otherissuesrequiredbylawsandregulationstobeincludedinthelabourcontract
ImplementInG the employment contractEmploymentcontractsaredividedintofixed-termemploymentcontracts,open-endedemploymentcontractsandemploymentcontractsthatexpireuponcompletionofacertainjob�
Intheeventthatnowrittenemploymentcontractwasconcludedwhentheemploymentrelationshipwasestablished,awrittenemploymentcontractshallbeconcludedwithinonemonthfromtheemployee’sfirstdayofwork�
If an employer fails to conclude a written employment contract with an employeewithin one year from theemployee’sfirstdayofwork, theemployerandemployeeshallbedeemed tohaveconcludedanopen-endedemploymentcontract�
Ifthecontractisbilingual,theChineseversionshallprevail�ThesignatureonthecontractshouldbeinChinese�
Doing Business in China 2017 41
types of employment contractsfixed-termAnemploymentcontractwithapredeterminedendingdateasagreeduponbyboththeemployerandemployee�
open-endedAnemploymentcontractwithnopredeterminedendingdateasagreeduponbyboththeemployerandemployee�
specific workAnemploymentcontractthatexpiresuponthecompletionofaspecifictaskasopposedtoaspecificlengthoftime�
proBatIonary perIods
ContractLength ProbationPeriod
Contractterm<3months Noprobation
3months≤Contractterm<1year Probation≤1month
1year≤Contractterm<3years Probation≤2months
3years≤Contractterm≤Open-ended Probation≤6months
▪ Employersmaystipulateaprobationperiodforanyemployee�
▪ Anemployermaystipulateonlyoneprobationperiodforthesameemployee�
▪ Noprobationperiodmaybespecifiedinanemploymentcontractwithatermthatexpiresuponcompletionofacertainjoboranemploymentcontractwithatermoflessthanthreemonths�
▪ Accordingtothelaw,thewagesofanemployeeonprobationmaynotbelessthanthestatutoryminimumwageintheplacewheretheemployerislocatedandnotlessthan80%ofthewageuponconfirmationthatisagreedintheemploymentcontract�
hIrInG expatrIate staff In chIna
ForexpatriatestaffmemberstolegallyworkinChina,thecompanyisrequiredtoapplyfortheemploymentpermitandresidencepermitontheirbehalf�ItisrequiredtoacquiretheemploymentpermitbeforeconcludinganylabourcontractsforworkinChina�
Thewholeprocess,fromapplicationofthecompanyaccounttoapplicationoftheexpatriateemployee’sresidencepermit,usuallytakesabouttwomonths,asshownbelow:
CompanyAccountApplication
EmploymentLicenceApplication
Z-visaInvitationApplication
ExpatriatesEntryintoChina
EmploymentPermitApplication
ResidencePermitApplication
5workin
g
days 10workin
g
days 3workin
g
days 10workin
g
days 7workin
g
days
Within15workingdays
manpower
42
However,thedetailedapplicationrequirementsandtimelinesmaydifferaccordingtothelocalrequirementsofeachcity’sauthorities�
ThegeneralrequirementsforexpatriateemployeesworkinginChinaareasfollows:
▪ Maleandfemaleexpatriatesshouldbenolessthan18yearsofageandnomorethan60and55yearsofagerespectively;
▪ Goodhealthstatus;
▪ Haverelevantworkingexperiences;
▪ Haverelevantqualifications;
▪ Nocriminalrecords
ForeignnationalscanalsoenterChinafortemporarybusinesspurposeswiththevisasbelow�
f vIsaTheFVisa,alsoknownasthebusinessvisa,wasusedpreviouslybyforeignnationalscomingtoChinaonbusinessbutnotemployedbyaChineseentity�However,newregulationshavelimitedthescopeofthistypeofvisatonon-commercialpurposesonly,suchasculturalexchanges,visitsandinspections�Therefore,itisnolongerappropriateforbusinessexceptwithinitslimitedrangeofpermittedactivities�
m vIsaNewregulationshaveintroducedanewvisaforbusinesstravellerscalledtheMVisa�Thisisapplicabletoforeignerscoming to the country for business and trade purposes lasting nomore than sixmonths (180 days)� Like thepreviousFVisa,MVisasaremostsuitableforforeignerswhowill:
▪ SpendlessthansixmonthsinChinaduringanycalendaryear
▪ FrequentlyenterandleaveChina
▪ NotholdaformalseniorpositionatanentitybasedinChina
▪ NotbepaidbyacompanyincorporatedinChina
MVisascanberenewedaftersixmonthsatthediscretionofthe immigrationbureau,withtheriskofrejectionrisingastheforeignercontinuouslyresidesinChinaforalongerperiodoftime�
hIrInG local staff In chIna
TheprocessofhiringemployeesinChinawillusuallyfollowthemandatoryproceduresbelow:
▪ Concludelabourcontractwithstaffmember
▪ Processnewemploymentregistrationandapplyforemploymentpermitfromthelabourbureau
manpower
Doing Business in China 2017 43
▪ Contributetostaffsocialbenefits
▪ Processmonthlysalarypaymentbeforetheagreedpayday
▪ Fileindividualincometaxeverymonth
socIal BenefIts In chIna
Employersarerequiredbylawtocontributeboththecompany’sandindividual’scomponentsofsocialbenefitsforlocalstaff�SocialbenefitsinChinainclude:
▪ Pension ▪ Medical
▪ Work-relatedinjury
▪ Maternity
▪ Housingfund▪ Unemployment
ThesocialbenefitcontributionratesandcontributionbasearedifferentindifferentChinesecities�Forexample,thesocialbenefitcontributionbaseandratesinBeijingandShanghaiareasfollows:
Beijing Shanghai
social Benefit contribution Base (new employees)
FullMonthGrossSalaryforthefirstworkingmonthinthecompany
FullMonthGrossSalaryforthefirstworkingmonthinthecompany
social Benefit contribution Base (existing employees)
Employee’sAverageMonthlySalarythepreviousyear
Employee’sAverageMonthlySalarythepreviousyear
Maximumbaseinyear2016 RMB21,258 RMB17,817
Minimumbaseinyear2016 RMB2,834 RMB3,563
Employer’sContributions Beijing Shanghai
Pension 19% 20%
MedicalInsurance 10% 10%
UnemploymentInsurance 0�8% 1%
InjuryInsurance 0�5%–2% 0�2%–1�9%
PregnancyInsurance 0�8% 1%
HousingFund 12% 7%
Employee’sContributions Beijing Shanghai
Pension 8% 8%
MedicalInsurance 2%+RMB3* 2%
UnemploymentInsurance 0�2% 0�5%
HousingFund 12% 7%
* Some cities allow employees to purchase supplementary critical illness insurance at a very low price every month. E.g. employees in Beijing can pay an extra RMB3 every month for this insurance.
Thecontributionbaseamountistheemployees’averagemonthlywageincludingalltypesofgrossincomesuchasbasicsalary,overtimepay,allowance,bonusandanyothersalarypayitemsofeachemployeeinthepreviousyear�Thisissubjecttoacapofthreetimesthecitizens’averagemonthlysalaryinthecitythepreviousyearandtheminimumbaseisdefinedas60%ofcitizens’averagemonthlysalaryinthecity�
manpower
44
Employeeswillenjoysocialinsurancebenefitsunderthefollowingcircumstancesinaccordancewiththelaw:
▪ Retirement; ▪ Unemployment;
▪ Childbearing▪ Illness;
▪ Disabilitycausedbywork-relatedinjuryoroccupationaldisease;
Theconditionsandstandardsforemployeestoenjoysocialinsurancebenefitsshallbestipulatedbylaws,rulesandregulations�
worKInG hours In chIna
TherearethreetypesofworkinghoursinChina:
▪ StandardworkinghoursTheemployeesshallwork8hoursadayand40hoursaweekonaverage�Iftheyworkbeyondthesestandarddurations,theovertime(OT)ratesbelowshallapply:
OTonworkingdays 150%ofregularsalary/OThour
OTonweekends 200%ofregularsalary/OThour
OTonpublicholidays 300%ofregularsalary/OThour
▪ Flexibleworkinghours
▪ Integratedworkinghours
similarities and differences between flexible and Integrated working hours
Non-standardWorkingHours
Similarities Differences
Flexibleworkinghours
• Thecompanyisrequiredtoapplyfornon-standardworkinghoursfromthelabourbureau�
• Afterapprovalofnon-standardworkinghours,itisnotrequiredtopaysalaryforovertimeonweekendsorworkingdays�
•However,itisstillrequiredtopaysalaryforovertimeonpublicholidaysinsomecities�
Applicablepositions:
•Sales
• Seniormanagementstaff
•Drivers
•Otherpositionsthatrequiretheemployeetoleavetheofficefrequently
Integratedworkinghours
Applicableforindustrieswithpeakandoff-peakseasons,suchas:
• Catering
• Logistics
Employers are encouraged to plan the type ofworking hours for their employees according to the roles andresponsibilitiessothatstaffcostscanbemanagedefficiently�
manpower
Doing Business in China 2017 45
puBlIc holIdays and leave
Theemployershallarrangeholidaysforemployeesinaccordancewiththelawasfollows:
NameofPublicHoliday Date(2017) Days
NewYear January1 1
ChineseNewYear January28–30 3
QingMingDay April4 1
LabourDay(MayDay) May1 1
DragonBoatFestival May30 1
NationalDay October1–3 3
Mid-AutumnFestival October4 1
Employeeswhohaveworkedcontinuouslyforoneyearormoreshallbeentitledtoannualleavewithfullpay�Thedetailsareshowninthetablebelow�
WorkPeriod(Years) AnnualLeave(Days)
1≤Workperiod<10 5
10≤Workperiod<20 10
Workperiod≥20 15
Beyond the minimum annual leave entitlement required by the law, the company may consider providingadditionalannualleavedaystostaffaccordingtotheiremploymentseniorityinthecompany�Forexample,thecompanymayprovideanadditionaldayofannualleaveforeachsubsequentyearofserviceuptoamaximumnumberofextradays�
termInatIon
Fromalegalperspective,terminationofemployeesinChinacanbemoredifficultthanexpected,especiallyunderthecomparativelystringentregulationsonterminatingemploymentcontractsafter2008�Employersshouldfollowthestepsbelowtoensurecompliancewithallrelevantstatutes:
Step1Determinewhethertheterminationisanearlyterminationornot�Iftheemployerchoosestoterminatetheemployeepriortoexpirationofafixed-termcontract,thisisconsidered“earlytermination”andcertainadditionalrequirementsapply�
Step2Inthecaseofearlytermination,theemployershouldattempttoreachanagreementwiththeemployeeontheterminationdate,severancepaymentandanyothernecessarydetails�Thisisoftenthesaferoptioneveniftherearegroundsforunilateraltermination�
Step3Iftheemployerandemployeeareunabletocometoaterminationagreement,considerwhethertherearegroundstosupportimmediateterminationforcauseora30-daynoticeperiodforterminationwithoutcause,keepinginmindthestatutoryobstaclestosuchformsoftermination�
manpower
46
Iftheterminationisinitiatedbytheemployer,regardlessofwhetherthereisamutualagreementbetweenbothparties,theemployeeislegallyentitledtothemandatoryminimumseverancepay�Theseverancepayamountiscomputedaccordingtothenumberofyearsofservicewiththeemployerasfollows:
d=Employee’sduration(inyears)ofservicewiththecompany
s=Employee’saveragesalaryofthepreceding12monthsbeforetermination
severance pay=d*s
D<6months:theseverancepayisdeemedas0�5monthsalary
6months≤D≤12months:theseverancepayisdeemedas1monthsalary
Note: The severance payment ceiling amount for monthly salary is 3 times the local citizen’s yearly average salary of the preceding year.
laBour dIsputes
Whenthere isa labourdisputebetweentheemployerand itsemployees,thepartiesconcernedmayapplyformediationorarbitration,takelegalproceedingsaccordingtothelaw,orseekasettlementthroughconsultation�
Awell-writtenstaffhandbookisagoodHRmanagementtooltoregulateemployees’codeofconductandstaterequireddisciplinestandardsclearly,whichcangreatlysupporttheemployer’spositionduringalabourdispute�
leGal responsIBIlIty
Iftheemployer’sactionsandinternalpoliciesrelatingtoHRmanagementarefoundtobenon-compliantwithlaws,rulesandregulations,thelabourbureaumayissuethecompanyawarningletterandorderrectificationstobemade�Ifanyharmhasbeencausedtoemployeesasaresultofthenon-compliance,thecompanyshallbeliabletoprovidecompensation�
If theemployer is foundtohaveextendedworkinghoursofemployees inviolationofChinese labour law, thelabourbureauandotherrelatedadministrativedepartmentsmayalsoissueitawarningletter,orderrectificationstobemade,andpossiblyimposeafine�
Thegovernmentmayalsoordertheemployertoremunerate/compensateemployeesormakeupforanyfinanciallossestheysufferedifthecompanyviolatedemployees’legitimaterightsandinterestsinanyofthefollowingways:
▪ Theemployerdeductswagesordelayspaymentofwagestoemployeeswithoutanyvalidreason�
▪ Theemployerrefusestopayemployeesovertimepayment�
▪ Theemployerpaysemployeeswagesbelowthelocalminimumwagestandard�
▪ Theemployerfailstoprovideemployeeswithseverancepayinaccordancewithlabourcontractlawafterterminationoflabourcontracts�
manpower
Doing Business in China 2017 47
According to the law, the employer shall bear responsibility for compensation if the execution of any invalidcontractsisattributedtothecompanyandresultedindamagestoemployees�
Inaddition,anemployerthatrevokeslabourcontractsorpurposelydelaystheexecutionoflabourcontractsinviolationoftheconditionsspecifiedinlabourcontractlawmaybeorderedbythelabourbureauandotherrelatedadministrativedepartmentstomakecorrections,andshallbeartheresponsibilityofprovidingcompensationifthisresultedindamagestoemployees�
Employerswhorecruitemployeeswhoselabourcontractshavenotyetbeenterminatedbythepreviousemployershallassume joint responsibility forcompensation if theoriginalemployerof theemployeesufferedeconomiclossesasaresult�
Employerswhofailtopaysocialinsurancepremiumswithoutanyvalidreasonmaybeorderedbythelabourbureauandotherrelatedadministrativedepartmentstomakepaymentwithinafixedperiodoftime�Ifthecompanystillfailstomakethepaymentafterthetimelimit,anadditionalarrearspaymentmaybeimposed�
Employeeswhoterminatelabourcontractsinviolationoftheconditionsspecifiedinlabourcontractlaworviolateconfidentialitytermsagreeduponinthelabourcontractsandconsequentlycausetheemployertosuffereconomiclossesshallbeliabletoprovidecompensationinaccordancewiththelaw�
ForinformationorenquiriesonourPayroll&HRAdvisoryservices,pleasevisit:www�SBASF�com
manpower
Doing Business in China 2017 49
accountInG
accountInG reGulatIons and standards
Aunifiedaccountingsystemwasimplementedforbusinessenterpriseswitheffectfrom2002�Furtherregulationswere implemented forfinancial institutions in2002and small enterprises in2005�TheMinistryof Financehassupplemented these regulations by the issuance of specific accounting standards designed to convergewithInternational Financial ReportingStandards (IFRS) andaccounting interpretations�Collectively, the regulations,standards,andinterpretationsarereferredtoasChinaGAAP�
Theaccountingregulationsandstandardsrequiredfornon-listedcompaniesareasfollows:
▪ AccountingStandardsforBusinessEnterprises(originalandfirstrevisedversionseffectivefrom1July1993and1Jan2007respectively,latestversionhasbeeneffectivesince23July2014)
▪ AccountingRegulationsforBusinessEnterprises(effective1Jan2001)
▪ AccountingRegulationsforFinancialInstitutions(effective1Jan2002)
▪ AccountingRegulationsforSmallEnterprises(effective1Jan2005)
▪ BasicStandard(effective1July1993)
▪ Post-balanceSheetDateEvents(effective1Jan1998,revisedin2003)
▪ CashFlowStatement(effective1Jan1998,firstrevisionin2001,furtherrevisedin2006)
▪ ChangesinAccountingPolicies,AccountingEstimatesandCorrectionofAccountingErrors(effective1Jan1999,revisedin2001)
▪ Investments(effective1Jan1999,revisedin2001)
▪ DebtRestructuring(effective1Jan1999,revisedin2001)
▪ Contingencies(effective1July2000,revisedinJan2007)
▪ Non-monetaryTransactions(effective1Jan2000,revisedin2001)
▪ Leases(effective1Jan2001)
▪ BorrowingCosts(effective1Jan2001,revisedinJan2007)
▪ FixedAssets(effective1Jan2001,revisedinJan2007)
▪ Inventories(effective1Jan2001,revisedinJan2007)
50
new accountInG standardsIn February 2006, a basic standard and 38 new accounting standardswere issued, supplemented by another33 implementation notes and 4 interpretation notes�These standards and interpretation notes (“NewGAAP”)tookeffecton1January2007andarecompulsoryforpublic listedcompanies,centrallymanagedstate-ownedenterprises, financial institutions, security investment funds and fund management companies� All large andmedium-sized entities are required to adopt the New GAAP� Other companies, including foreign investmententerprises, are encouraged to adopt the New GAAP, but have the option to continue using the accountingregulationsandstandardsmentionedintheprecedingsection�
TheNewGAAPunderwentmajorreformsinJuly2014,includingrevisionofthebasicstandardand5accountingstandards,aswellastheadditionof3newaccountingstandards�
Theselatestchangesareshowninboldbelow:
No� Standard No� Standard
1 Basic standard (revised in 2014) 22 FinancialInstruments:RecognitionandMeasurement
2 long term equity Investments (revised in 2014) 23 TransferofFinancialAssets
3 InvestmentProperties 24 Hedging
4 Property,PlantandEquipment 25 InsuranceContracts
5 BiologicalAssets 26 ReinsuranceContracts
6 IntangibleAssets 27 ExtractionofOilandNaturalGas
7 ExchangeofMon-monetaryAssets 28 ChangesinAccountingPoliciesandEstimatesandCorrectionofErrors
8 ImpairmentofAssets 29 EventsaftertheBalanceSheetDate
9 employee Benefits (revised in 2014) 30 presentation of financial statements (revised in 2014)
10 EnterprisePensionFunds 31 CashFlowStatements
11 Share-basedPayments 32 InterimFinancialReporting
12 DebtRestructuring 33 consolidated financial statements (revised in 2014)
13 Contingencies 34 EarningsperShare
14 Revenue 35 SegmentReporting
15 ConstructionContracts 36 RelatedPartyDisclosures
16 GovernmentGrants 37 financial Instruments: presentation and disclosures (revised in 2014)
17 BorrowingCosts 38 First-timeAdoptionofAccountingStandardsforBusinessEnterprises
18 IncomeTax 39 fair value measurements (newly added in 2014)
19 ForeignCurrencyTranslations 40 Joint venture arrangements (newly added in 2014)
20 BusinessCombinations 41 disclosure of Interests in other entities (newly added in 2014)
21 Leasing
accountInG
Doing Business in China 2017 51
SinceadoptionoftheNewGAAP,thedifferencesbetweenIFRSandaccountingstandardsinChinahavereducedsignificantly�
accountInG standards for small and medIum-sIzed enterprIsesThe new accounting standards for small andmedium-sized enterprises (SMEs) implemented in January 2013replacedtheoldaccountingregulationsimplementedin2005�TheypresentasimplifiedaccountingframeworkforSMEsinordertoreducecompliancecostsandallowgrowingenterprisestofocusoninternalcontrolandbusinessstrategy�
Theseaccountingstandardsarenotapplicableforthefollowing:
▪ Smallenterpriseswhosestocksorbondsarelistedpubliclyinthemarketfortrading
▪ Financialinstitutionsorothersmallenterprisesthatprovideservicesofafinancialnature
▪ Parentcompanyandsubsidiariesofagroup
Additionalregulationshavebeenissuedtoestablishthecriteriaforqualificationasasmallenterprise�Thecriteriaarebasedonheadcounts,revenuesandtotalassetvaluesofbusinessesindifferentindustries:
Business HeadcountRevenue
(RMBmillion)TotalAssetValue(RMBmillion)
Industrial <300 <20 NotApplicable
Construction NotApplicable <60 <50
Wholesale <20 <50 NotApplicable
Retail <50 <5 NotApplicable
Transportation <300 <30 NotApplicable
Storage <100 <10 NotApplicable
Postal <300 <20 NotApplicable
HotelandFood <100 <20 NotApplicable
Catering <100 <20 NotApplicable
InformationTransmission <100 <10 NotApplicable
SoftwareandInformationTechnology
<100 <10 NotApplicable
RealEstateDevelopment NotApplicable <10 <50
PropertyManagement <300 <10 NotApplicable
LeasingandService <100 NotApplicable <80
Others <100 NotApplicable NotApplicable
Thefollowingaresomemajorfeaturesorrequirementswhenapplyingaccountingstandardsforsmallenterprisescomparedwithaccountingstandardsforlargerbusinesses:
▪ Onlythebalancesheetandincomestatementsneedtobepresented�Cashflowstatementsandthestatementofchangesinequityareoptional�
accountInG
52
▪ Fornotestotheaccounts,onlysignificantaccountingpolicies,accountingestimatesandtransactionsforthefinancialperiodneedtobedisclosed�
▪ Inaccountingfortax,thetaxpayablemethodisadopted�
▪ Actualcostisusedinaccountingforinventory,whiletheretailandstandardcostmethodsarepermittedunderaccountingstandardsforlargerbusinesses�
▪ Borrowingcostsforspecificpurposescanbecapitaliseduponincurrenceofadebtandneednotbeinlinewiththeincurrenceofcapitalexpenditure�
IntheeventthattheSMEisexpectedtobreachthecriteriaforqualificationinthenearfuture,itwouldbeadvisabletoadoptthefullChinaGAAPratherthanthesimplifiedversionforSMEstoavoidtheriskofnon-compliance�
prc admInIstratIve measures for InvoIces
ThepresentAdministrativeMeasuresofthePeople’sRepublicofChinaforInvoices(“Measures”)wereadoptedbytheStateCouncilon12December1993andrevisedon20December2010�TheImplementationRulesforInvoiceManagementMeasuresofthePeople’sRepublicofChinawerepromulgatedbyStateAdministrationofTaxationon28December1993andrevisedon27December2014�Allentitiesandindividualsthatprint,purchase,issue,obtain,keep,andcancelinvoiceswithintheterritoryofthePeople’sRepublicofChinamustobservetheseMeasures�
WithimplementationoftheVAT(valueaddedtax)reformon1May2016,VAThasreplacedBT(businesstax)inallsectors�TheadministrativeproceduresforpurchasingandupgradingVATinvoicesareexplainednext�
types of vat InvoIcesTherearetwotypesofVATinvoicesinChina—theNormalVATinvoiceandSpecialVATinvoice�NormalVATinvoicesareapplicableforgeneralandsmall-scaleVATtaxpayers�OnlyacompanywithageneralVATtaxpayercertificatemayobtainSpecialVATinvoicesandusethemforVATdeductionpurposes�Inthisarticle,wewillmainlycovertheadministrativeproceduresfortheSpecialVATinvoice�
specIal vat InvoIce purchasInG and upGradInG procedureswho can purchase special vat invoices?OnlygeneralVATtaxpayerscanpurchaseSpecialVATinvoicesandthecompanyfirsthastoregisterthegeneralVATtaxpayerthroughtheonlinetaxservicewebsite(https://www�tax�sh�gov�cn/xbwt/bsdt/preindex�jsp)�
The company should obtain the tax bureau’s approval within 5 business days after the bureau validates thesubmittedregistration�
ForgeneralVATtaxpayers,thequalificationcriteriaare:
(1) AnnualservicerevenuesequalorexceedRMB5million;or
(2) AnnualsalesrevenuesequalorexceedRMB800,000
accountInG
Doing Business in China 2017 53
how to purchase special vat invoices?BeforepurchasingSpecialVATinvoices,anewlycertifiedgeneralVATtaxpayerneedstoattendmandatorytrainingatthetaxbureauonhowtoissuesuchinvoices,andthenbuyataxmachine,ataxcardandaninvoicepurchasebookfromthetaxbureau�Afterthesehavebeendone,thecompanymaypurchaseSpecialVATinvoicesfromthetaxbureau�
upgrading the special vat invoice versionSpecialVATinvoiceversionupgradingrulesTheupperlimitamountoftheoriginalVATinvoiceisRMB9,999�99perinvoice(excludingoutputVATamount)�Andtheissuancequantityislimitedto50VATinvoicespermonth�ThecompanycanonlyissueRMB500,000worthofinvoicespermonth�Normally,ifacompany’smonthlyrevenuetotalismorethanRMB500,000,thecompanymayapplytoincreasethelimitofitsSpecialVATinvoice�AndthedifferentlimitsofSpecialVATinvoicesarelistedasfollows:
▪ RMB9,999�99(OriginalVersion10K)
▪ RMB99,999�99(Version100K)
▪ RMB999,999�99(Version1M)
▪ RMB9,999,999�99(Version10M)
▪ RMB99,999,999�99(Version100M)
ThecompanymayupgradethelimitoftheSpecialVATinvoiceasfollows:
Step1 Submitupgradingapplicationthroughonlinetaxservicewebsite
Step2Companyrequiredtoprepareadditionalsupportingdocumentationsuchascontractsthatarecompliantwiththetaxbureau’srequirements
Step3 ObtainapprovalsforSpecialVATinvoiceupgradefromthetaxbureauwithin5businessdays
Step4 Bringtaxmachinetothetaxbureauforittobeupgraded
Step5 IssueSpecialVATinvoiceusingtheupgradedversion
Thecompanycanmanuallysubmittheapplicationtothetaxbureauiftheonlinetaxsubmissionisunsuccessful�upgrading the special vat invoice quantityThecompanycanupgradetheSpecialVAT invoicequantityduringthemonthtomeetspecialbusinessneeds�BeforeapplyingforthenewquantityofSpecialVATinvoices,thecompanyshouldcompletefilingoftheVATreturnbeforethe15thdayofthefollowingmonth�Then,thecompanycanproceedtoapplyforthequantityupgradeonline�
accountInG
54
procedures to temporarily or permanently upgrade the special vat invoice quantityTemporaryquantityupgradeThecompanymustexhaustallSpecialVATinvoicesandcompletethecurrentmonth’staxfilingbeforeapplyingfornewinvoicequantities�
Step1 VerifyissuedSpecialVATinvoiceonline
Step2 Submittemporaryquantityupgradeapplicationonline
Step3ObtainapprovalsforSpecialVATinvoicequantityupgradefromthetaxbureauwithin5businessdays
Step4PurchaseSpecialVATinvoiceswithinthetemporaryapprovedamountlimitduringthecurrentmonth
Permanentquantityupgrade
Step1 VerifyissuedSpecialVATinvoiceonline
Step2 Submitpermanentquantityupgradeapplicationonline
Step3ObtainapprovalsforSpecialVATinvoicequantityupgradefromthetaxbureauwithin5businessdays
Step4 PurchaseSpecialVATinvoiceswithinthenewamountlimitation
ongoing special vat invoice purchasesThecompanycanpurchaseSpecialVATinvoicesduringthemonthwithintheupperlimitamountandquantitywhen it runs out of such invoices� Aftermonth-end closing, the company canonly purchasenewSpecialVATinvoices after filing the previousmonth’s VAT return before the 15th day of the currentmonth� The followingdocumentsmustbesubmittedwheneverthecompanypurchasesnewSpecialVATinvoices:
▪ Goldentaxcard(金税盘)
▪ Invoicepurchasebook
▪ PurchaseorderwithCompanySeal
▪ Taxstaffcertificate(办税员证)
▪ Taxperson’sIDcard
Insomecities inChina, thecompanycanapply forandorderSpecialVAT invoicesonlineand receive thembycourierfromthetaxbureau�
ForinformationorenquiriesonourAccounting&Advisoryservices,pleasevisit:www�SBASF�com
accountInG
56
cateGorIes of Ipr
An intellectualproperty right (“IPR”) inChina is a term referring toabrand, invention,designorotherkindofcreationthatapersonorbusinesshaslegalrightsover�AlmostallbusinessesownsomeformofIPR,whichcouldbeabusinessasset�
SomeofthemostcommonformsofIPRinChinaareasfollows:
▪ Copyrightprotectswrittenorpublishedworkssuchasbooks,songs,films,webcontentandartisticworks�
▪ Patents include patents for inventions, patents for utility models and patents for designs� This protectscommercialinventions,suchasanewbusinessproductorprocessanddesigns,suchasdrawingsorcomputermodels�
▪ Trademarksprotectsigns,symbols, logos,wordsorsoundsthatdistinguishyourproductsandservicesfromthoseofyourcompetitors�
Ipr leGal system In chIna
CategoriesofIPRAdministrative
DepartmentRelevantLawsand
RegulationsRelevantRules
TreatiesandReciprocalAgreements
Copyright NationalCopyrightAdministration
• CopyrightLaw(Revisedin2010)
• TheCopyrightImplementationRegulations(Revisedin2013)
•NationalCopyrightAdministrationistheauthorityresponsiblefortheadministrationandenforcementofcopyrightandrelatedissuesinChina�
TheBerneConvention—Eachmemberstaterecognisesthecopyrightofauthorsfromothermemberstatesinthesamewayasthecopyrightofitsownnationals�
Patent StateIntellectualPropertyOffice(SIPO)
• PatentLaw(Revisedin2008)
• ThePatentImplementationRegulations(Revisedin2010)
• Inventionpatentsgiveprotectionforamaximumof20years,whileutilitymodelanddesignpatentsgiveprotectionforamaximumof10years�
• ‘Firsttofile’principle,i�e�iftwopeopleapplyforapatentonanidenticalinvention,thefirstonetofiletheapplicationwillbeawardedthepatent�
TheParisConvention—Anypersonfromasignatorystatecanapplyforapatentortrademarkinanyothersignatorystate,andwouldbegiventhesameenforcementrightsandstatusasanationalofthatcountrywouldbe�
Ipr In chIna
Doing Business in China 2017 57
CategoriesofIPRAdministrative
DepartmentRelevantLawsand
RegulationsRelevantRules
TreatiesandReciprocalAgreements
Trademark StateAdministrationforIndustryandCommerceTrademarkOffice
• TrademarkLaw(Revisedin2013)
• ImplementationRegulationsoftheTrademarkLaw(Revisedin2014)
• RegistrationbyforeignbusinessesundertheMadridProtocoltakesabout18months,whileadirectregistrationusingtheChinesedomesticsystemwillusuallytake2-4years�
• Atrademarkisvalidfor10years,afterwhichitmayberenewedindefinitelyforevery10-yearperiod�
• TheParisConvention
• TheMadridProtocol—thisisacentralsystemforobtaininga‘bundle’ofnationaltrademarkregistrationsindifferentjurisdictions,throughasingleapplication�
reGIstratIon of Iprs In chIna
copyrIGhtRegistrationofcopyrightisnotcompulsoryinordertoreceivecopyrightprotection,thoughseekingredressforanyviolationscanbedifficultwithoutpriorregistration�
patentForeignenterprisescanappointanagentauthorisedbytheStateIntellectualPropertyOffice(SIPO)tohandletheirpatentapplications�
trademarKForeign enterprises can appoint an authorised trademark agent to handle their applications for trademarkregistration�
how to protect Iprs In chIna
Theprotectionof IPRs isoverseenby theState IntellectualPropertyOffice (SIPO) inChina,whichalsohandlesdisputeson IPRs�Disputesover trademarksarehandledby theTrademarkOfficeor theTrademarkReviewandAdjudicationBoardundertheStateAdministrationforIndustryandCommerce�
Infringement of IPRs can be resolved throughmediation for the parties involved� If mediation fails, then theinfringementcanbedealtwithbywayoflegalproceedingsoradministrativeprocedures�
ForinformationorenquiriesonourCorporateAdvisoryservices,pleasevisit:www�SBASF�com
Ipr In chIna
Doing Business in China 2017 59
lIstInG In chIna
MainlandChinahas two stock exchanges that are located in Shanghai (“SSE”, opened inDecember 1990) andShenzhen (“SZSE”, opened in July 1991)� Both exchanges are governed by the China Securities RegulatoryCommission(“CSRC”)�
maInBoard and sme BoardTheMainboardisdesignedforbigcompaniesthatintendtoraiselargeamountsofpublicfunds�Separately,theSmallandMediumEnterpriseBoard(“SMEBoard”)adoptsthesamelistingrequirementsastheMainboard,whiletargetingsmallandmedium-sizedcompanies�
second BoardIn2009,theGrowthEnterpriseBoard(“SecondBoard”)waslaunchedintheShenzhenStockExchange�Itservesasanewdirectfinancingplatformforinnovativecompanies�
new thIrd BoardLaunchedin2006,theNationalEquitiesExchangeandQuotations(“NEEQ”)system,alsoknownastheNewThirdBoard, serves as China’s“over the counter” (“OTC”)market�Trading takes place on anOTCbasis,whichmeanstransactionshappendirectlybetweenparticipantsratherthanviaanexchange�ComparedwiththeMainboardandSecondBoard,itattractsmanystart-ups�
requIrements and procedures for dIfferent marKets In chIna
Mainboard&SMEBoard SecondBoard NewThirdBoard
listing venues
Mainboard(SSE&SZSE)SMEBoard(SZSE)
SZSE NEEQ
listing qualification Securitiesissuedtothepublic
Securitiesissuedtothepublic
Non-listedcompanyapprovedbyCSRC
number of shareholders ≤200 ≤200 Norestrictions
track record 3years 3years 2years
total share capital
ThemarketcapitalisationisnolessthanRMB50million
ThemarketcapitalisationisnolessthanRMB30million
Norestrictions
quantitative criteria
• Positivenetprofitandcumulativeprofitsforthelast3fiscalyearsexceedingRMB30million;
• Cumulativecashflowsforthelast3fiscalyearsderivedfromoperationsexceedingRMB50millionorcumulativerevenueforthelast3fiscalyearsexceedingRMB300million;
• Pre-listingcapitalisnolessthanRMB30million;
• Companydidnotsufferanyunrecoveredlossesattheendofitsmostrecentfiscalperiod;and
• Theproportionofitsintangibleassets(deductinglanduseright,waterfarmingright,miningrightandotherrights)asattheendofitsmostrecentfiscalperioddoesnotexceed20%ofnetassets�
• Hasgeneratedprofitsforthelatest2consecutiveyears,withacumulativerevenueofnotlessthanRMB10million,oroperatingincomefortheimmediateprecedingyearnolessthanRMB50millionandtheannualgrowthrateofrevenueforthelatest2yearsisnolessthan30%;
• ThenetprofitforthelatestfiscalperiodisnolessthanRMB20million;and
• Therearenounrecoveredlosses�
•Hastheabilitytomakeprofitscontinuously
• JointstockcompanyapplyingforalistingonNEEQisnotsubjecttorestrictionsonthenatureofownershipofashareholder;
• Ifitisalimitedliabilitycompany,itmustbefullytransformedintoajointstockcompanybyconvertingthesharesattheoriginalnetbookvalueofassets�
lIstInG In chIna and sInGapore
60
lIstInG In sInGapore
CompaniesmaybeattractedtolistontheSingaporeExchange(“SGX”)forvariousreasons�SGXisrecognisedasawealthmanagementhub,withthelargestinstitutionalinvestorbaseinAsiaandmorethanUS$2�4trillionofassetsundermanagement� SGX is also themost international exchange,with close to40%of listedcompanies fromcountriesoutsideSingapore�
Companiesmay choose to list either on the SGXMainboard or Catalist if theymeet the respective admissioncriteria�TheMainboardcaterstoestablishedcompanies�ToqualifyforlistingontheMainboard,acompanymusthaveanoperatingtrackrecordandmeeteitheroneofthetwoprofittestsorthemarketcapitalisationtest�Besidesthesequantitativecriteria,therearealsoqualitativerequirementssuchasappointingdirectorswithappropriateexperienceinmanagingthebusiness,andappointingatleasttwoindependentnon-executivedirectorswhoareresidentinSingapore�
On the other hand, the Catalist caters to fast-growing companies�While there are no minimum quantitativeadmissioncriteria,acompanyseekingadmissionontheCatalistmustengageanapprovedsponsorwhowillassesswhetheritissuitableforlisting�ThequalitativerequirementsfortheMainboardmentionedearlieralsoapplytolistingontheCatalist�
Companiesmaytakeaboutsixtoninemonthstoprepareforsubmissionofthelistingapplication�Aftersubmission,theapplicationandreviewprocesstypicallytakesabouteightto10weeks�However,listingontheCatalistgenerallytakesashorterperiodoftime�
WhetherthecompanychoosestolistontheMainboardortheCatalist,itwillneedthehelpofvariousprofessionals,suchasanissuemanagerfortheMainboardorasponsorfortheCatalist,andlegaladvisors�Reportingaccountantsandindependentauditorsarealsoengagedtoaudittheaccountsofthecompanyaspresentedintheaccountants’reportandhighlightanyweaknessesintheinternalcontrolsofthecompany�Somecompaniesalsoengagepublicrelationsconsultantstoassistinincreasinginvestorawarenessofthecompany�
ListingontheMainboardisgenerallymorecostlythanlistingontheCatalistintermsoftheInitialListingFeeandAnnualListingFee�However,companieslistedontheCatalistmustadditionallyretainacontinuingsponsorandpayanannualsponsorshipfeeforaslongastheyarelisted�
ForinformationorenquiriesonourCorporateAdvisoryservices,pleasevisit:www�SBASF�com
lIstInG In chIna and sInGapore
Doing Business in China 2017 61
Your TrusTed Business Advisor in ChinA
Established in 2001, SBA Stone Forest (SBASF) is a corporate advisory and public accounting group headquartered in Shanghai with offices in Beijing, Suzhou, Shenzhen, Chengdu and Hangzhou. We help foreign businesses set up in China and thereafter navigate its regulatory and business environment.
Discerning international businesses appreciate our Singapore heritage as it epitomises excellence, integrity and trust. We share the same systems, high standards, international best practices and service culture of our Singapore parent, the Stone Forest group.
Together with our partner-owned public accounting practice, we offer intimate local knowledge and one-stop, hassle-free solutions for business assurance, accounting & advisory, payroll & HR advisory, tax compliance and advisory, risk management, corporate advisory and eDiscovery.
We are also well-positioned to help Chinese enterprises internationalise, given our Singapore parentage in a top financial and business hub in Asia, and our membership in the Allinial Global international network.
Please visit www.SBASF.com and www.StoneForest.com.sg for more information.
ABouT sBA sTone ForesT
GROUP HEADQUARTERSStone Forest
SINGAPORE8 Wilkie Road, #03-08, Wilkie EdgeSingapore 228095T +65 6533 7600 F +65 6538 [email protected] www.StoneForest.com.sg
OFFICES IN CHINASBA Stone Forest Corporate Advisory (Shanghai) Co., Ltd.
SHANGHAI (HQ)5th Floor, Yangtze Center, No. 2111 Yan'an Road (West),Changning District, Shanghai 200336, PR China T +86 21 6186 7600 F +86 21 6186 7900
BEIJINGRoom 1005B, 10th Floor, Tower B, Building No. 1, G.T. International Center,Jia 3 Yongandongli, Jianguomenwai Avenue, Chaoyang District,Beijing 100022, PR ChinaT +86 10 8591 1900 F +86 10 8591 1928
SUZHOURoom 903, Building 1, Genway Tower, No. 188 Wangdun Road,Suzhou Industrial Park, Suzhou 215028, PR ChinaT +86 512 6292 0081 F +86 512 6292 0082
SHENZHENRoom 701 & 710, New World Center, No. 6009 Yitian Road (West Yitian Road & North Fuzhong Road), CBD Futian District,Shenzhen 518038, PR ChinaT +86 755 8381 7600 F +86 755 8381 7900
CHENGDURoom 3109, Yanlord Landmark Plaza, No. 1, Section 2,Renmin Road (South), Jinjiang District, Chengdu 610016, PR ChinaT +86 28 8667 7621 F +86 28 8665 1262
HANGZHOU318 Bai Shi Road, 1007 North Building,Zhejiang (Hangzhou) Human Resource Services Industry Park,Hangzhou City, Zhejiang Province 310004, PR ChinaT +86 571 8606 7600 F +86 571 8703 8603
SBA Stone Forest CPA Co., Ltd.
SHANGHAI5th Floor, Yangtze Center, No. 2111 Yan'an Road (West),Changning District, Shanghai 200336, PR China T +86 21 6186 7600 F +86 21 6186 7900