a delicious tale of localization - gala global · a delicious tale of localization ... candy crush...
TRANSCRIPT
© King.com Ltd 2016 – Commercially confidential
A Delicious Tale of Localization
How we helped turned Candy Crush Saga into a global phenomenon
Debra Karneman Miguel Sepulveda
© King.com Ltd 2016 – Commercially confidential
The Sweetest Game Around!
2
Candy Crush Saga is a free-to-play
match-three puzzle game
Localized in 22 languages
Easy to play, challenging to
master
© King.com Ltd 2016 – Commercially confidential
2012 - Unexpected Success
20 billion game rounds a month
45 million monthly active users
Played on all 7continents, in 231
countries
Downloaded half a billion times
In 15 months reached 100 million users worldwide
© King.com Ltd 2016 – Commercially confidential
Find the right model
Build the team (1/4)
10.8%Decentralized
28.8%Centralized
41%Hub & Spoke
18%Multiple Hub
Collaboration tools: JIRA for localisation request, HipChat for instant messaging, BJ video conference and Google Docs to produce documentation.
© King.com Ltd 2016 – Commercially confidential
In-house Outsourced
Build the team (2/4)
Best QualityKnow-HowSchedulingLast minute
ExpensiveRecruitmentPeak/Valleys
ProfessionalsCapacityComms
SelectionUrgency
© King.com Ltd 2016 – Commercially confidential
Finding the perfect vendor
Build the team (3/4)Fast
Flexible
Quality
Service level
Expertise
Price
© King.com Ltd 2016 – Commercially confidential
Empowering our people
Build the team (4/4)Engagement
Competence
Adaptability
Excellence
Passionate
Hard work
© King.com Ltd 2016 – Commercially confidential
Choose your organization model
Empower your internal localization team
Learn how to work with virtual teams
Choose the right localization partner
In-house vs outsourced
Build the team: key takeaways
© King.com Ltd 2016 – Commercially confidential
Mindset
“Localization is not only a business
challenge. It’s a mindset challenge”
© King.com Ltd 2016 – Commercially confidential
Localization? Are you the guys who relocate
people?
We don’t need to LQA the Mexican, we have a Spanish guy in our team...
Why don’t we just use Google Translate?
Why does it take 48h to get translations?
Mindset (1/7)
© King.com Ltd 2016 – Commercially confidential Page 15
What we do ….
C13n
Users surveys
ASO
LiveOps
CSFAQ
Legal
Content quality
In-game
Game description
PR
Localization
Mindset (3/7)
© King.com Ltd 2016 – Commercially confidential
50%
41%
80% 55%
Sources:App Annie, Appia, CSA
Mindset (6/7)
86%
© King.com Ltd 2016 – Commercially confidential
What could possibly go wrong….
Spanish characters missing: ¡ Ñ Swedish character missing: Å Turkish character missing: ğ Non-breaking space missing in French
Mindset (7/7)
© King.com Ltd 2016 – Commercially confidential
Mindset: key takeaways
Evangelise the importance and value of localization
Promote the wide range of localization services
Share KPIs – “Show me the money!”
Commit to changing the mindset
Align and set expectations
© King.com Ltd 2016 – Commercially confidential
Our problem with Agile Localization ….
Going Agile (2/3)
Localization
DevelopmentQA
© King.com Ltd 2016 – Commercially confidential
The Candy Crush sprint process
Briefing• Attend release kick-off
• Gather design documentation for release content
• Q&A
Content• Keys locked
• Copyediting/proofreading
• Create localization kit
Localization• Order sent to vendor
• 48h turnaround
• Fielding of questions
Delivery
Going Agile (3/3)
© King.com Ltd 2016 – Commercially confidential
Processes: key takeaways
Embrace the change from waterfall to a more agile environment
More complex dynamics regarding ownership and development
Can be difficult to get priority for L10n issues - choose your battles!
Adapt tools and processes for constant iterations and change
Work on making L10n an integral part of the development process