a case study of malay-german interface

34
A Case Study of Malay-German Interface • A German salesman was making a presentation of a German product to a group of Malaysian personnel of one government agency. He was very please that the presentation went well and appeared to be well-taken by his clients. The Malaysian expressed interest and appeared to be keen with the product. The German salesman was very confident that a contract would seem to be in order. At the end of the presentation, the issue was raised by the German and was told that the contract would be signed in a week time. After a week the salesman called to remind about the contract and was told that the person in charge was not in. He waited for another week and discovered later that in actual fact there was not going to be any order or signing of contract. The German salesman was rather dismay because he perceived that his clients were definitely enthusiastic about the product and the decline came as a surprise.

Upload: orsen

Post on 24-Feb-2016

24 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

A Case Study of Malay-German Interface. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: A Case Study of Malay-German Interface

A Case Study of Malay-German Interface• A German salesman was making a presentation of a German

product to a group of Malaysian personnel of one government agency. He was very please that the presentation went well and appeared to be well-taken by his clients. The Malaysian expressed interest and appeared to be keen with the product. The German salesman was very confident that a contract would seem to be in order. At the end of the presentation, the issue was raised by the German and was told that the contract would be signed in a week time. After a week the salesman called to remind about the contract and was told that the person in charge was not in. He waited for another week and discovered later that in actual fact there was not going to be any order or signing of contract. The German salesman was rather dismay because he perceived that his clients were definitely enthusiastic about the product and the decline came as a surprise.

Page 2: A Case Study of Malay-German Interface
Page 3: A Case Study of Malay-German Interface

words

gesture

posture

Social status

tone

Social setting

paraphrase

Page 4: A Case Study of Malay-German Interface

words

gesture

posture

Social status

tone

Social setting

paraphrase

Page 5: A Case Study of Malay-German Interface

words

gesture

posture

Social status

tone

Social setting

paraphrase

Low-contextcommunication

High-contextcommunication

Page 6: A Case Study of Malay-German Interface

Hall’s Theory of Contexting

Page 7: A Case Study of Malay-German Interface

• Context means having to recognize the information and circumstances that surround a particular situation and event

• Hall categorizes culture as being along the continuum of a high or low context, depending on the degree to which meaning comes from the settings or from the words being exchange

Page 8: A Case Study of Malay-German Interface

• Assumptions: culture provides a highly selective screen between man and the outside world.

• Culture designates what we pay attention to and what we ignore.

Page 9: A Case Study of Malay-German Interface

Differences

• LOW-CONTEXT• Explicit, direct• Does not assume shared

knowledge or experience• Information flow is

controlled according to information needs

• HIGH-CONTEXT• Implicit, indirect• Relies on shared

knowledge and experiences

• Information flows freely through networks

Page 10: A Case Study of Malay-German Interface

Malaysia is a high-context culture

• Meaning of a message is often made up in terms of who is the sender, how did he say it, when did he say it, who else were there, etc

• Some things are better left unsaid.• Western foreigners often times find it is

frustrating communicating with the locals

Page 11: A Case Study of Malay-German Interface

H-CL-CGerman-Swiss Japanese

Scandinavian American

ChineseKorean

FrenchEnglish

ArabGreek

Page 12: A Case Study of Malay-German Interface

Challenges 1. Time orientation

• “It is difficult to get things done through Malaysians. It’s not that they don’t have commitment … perhaps they lack discipline in terms of prioritization. They face difficulties in knowing which job needs to be done first,” British expat complained.

Page 13: A Case Study of Malay-German Interface

• “Malaysians do not put much emphasis on schedule. They are less hurried and more accommodating to time change. In executing projects, they have milestones, but throughout my experience working in project teams led by Malaysians, the schedules keep on changing. They do not emphasize sticking to schedule unless they are being put to close scrutiny by their boss,” said German expat.

Page 14: A Case Study of Malay-German Interface

Time orientation

• MONOCHRONIC• Only do one activity at a time• Time is seizable and measurable

• POLYCHNONIC• Do more than one activity at a time• Appointment are approximate and subject to

“giving time” to significant others

Page 15: A Case Study of Malay-German Interface

• Keep appointments strictly; schedule in advance and do not run late

• Relationships are generally subordinate to schedule

• Strong preference for following initial plans

• Schedules are generally subordinate to relationships

• Strong preference for following where relationships lead

Page 16: A Case Study of Malay-German Interface

ANSWER THIS QUESTION

• Think of the past, present and future as being in the shape of circles. Please draw three circles on a piece of paper, representing past, present and future. Arrange these circles in any way you want that best show how you feel about the relationships of the past, present and future. You may use different size circles. When you have finish, label each circle to show which one is the past, which one the present and which one the future.

Page 17: A Case Study of Malay-German Interface
Page 18: A Case Study of Malay-German Interface

Challenges 2. Mismatched Expectation

• In Western organization, managers are expected to reach decisions and solve problems rationally and in a democratic manner and participative manner; decisions are made by focusing on results while facts, risk taking and logical reasoning are the basis of decision making.

Page 19: A Case Study of Malay-German Interface

• “A typical answer was ‘what to do?’ to my question for ideas from them on problems. It was much later, through the grapevine, that I learned that this had created the impression and the situation that the boss didn’t know what to do. From my perspective, I was doing this to develop the skills of the staff. By questioning, I was getting the staff to think and evaluate and that is a coaching role,” said one UK expat.

Page 20: A Case Study of Malay-German Interface

Challenges 3. Group Orientation

• “Four years ago, I tried to introduce total quality business management. It require everyone in the company to actively look at their job functions and come up with suggestions for improvement. However, some middle management personnel took the suggestion as personal complaint against them,” noted a UK expat.

Page 21: A Case Study of Malay-German Interface

• Two people were discussing ways in which individuals could improve the quality of life.

• A= One said: It is obvious if individuals have much freedom as possible and the maximum opportunity to develop themselves, the quality of their life will improve as a result.

• B= The other said: If individuals are continuously taking care of their fellow human beings the quality of life will improve for every one, even if it obstructs individual freedom and individual development.

• Which of the two ways of reasoning do you think is usually best, A or B?

Page 22: A Case Study of Malay-German Interface

• A defect is discovered in one of the installations. It was caused by negligence of one of the members of a team. Responsibility of this mistake can be carried in various ways.

• A= The person causing the defect by negligence is the one responsible.

• B= Because he or she happens to work in a team the responsibility should be carried by the group.

• Which one of these two ways of taking responsibility do you think is usually the case in your society, A or B?

Page 23: A Case Study of Malay-German Interface

Individualism

• Person belongs to many groups and moves in and out of groups easily.

• Responsibility to individual and immediate family.

• Individual pursue own goals.• Competition.• Autonomy, self-reliance & independence.

Page 24: A Case Study of Malay-German Interface

Collectivism

• Person belong to a limited # of group; membership does not easily change.

• Responsibility to the group and its members.• Individual goals come from the group.• Harmony and face-saving.• Obedience, duty and sacrifice.

Page 25: A Case Study of Malay-German Interface

Challenges 4. Separation of private and public lives

• Unexpected demand of overtime and more contact within and outside the workplace violates some cultural values (e.g., German and Swiss “private garden”

• Japanese tend to extend work into their private lives.

Page 26: A Case Study of Malay-German Interface

Challenges 5. Communication Patterns

• According to European expatriates, Malaysian have a tendency to be indirect, ambiguous and under communicating, and are perceived as unassertive, passive or even hypocritical.

• They are reluctant to sit down and talk out the difficulties and would prefer to use a third party o tell disagreement or to work out the problem rather than telling the person directly.

• A source of conflict and tension to the Europeans.

Page 27: A Case Study of Malay-German Interface

Constrasting Western-Eastern Style

• Eastern Comm Style• Process oriented• Differentiated

linguistic code• Indirect, face-saving

communication• Receiver oriented

• Western Comm Style• Outcome oriented• Undifferientiated

linguistic code• Direct and out-spoken

style• Source oriented

Page 28: A Case Study of Malay-German Interface

Challenges 6. Language proficiency

• Language matter but language facility alone is not enough. Need knowledge of other’s culture

• Assuming not necessary to learn local language because English is international and business language.

Page 29: A Case Study of Malay-German Interface
Page 30: A Case Study of Malay-German Interface
Page 31: A Case Study of Malay-German Interface
Page 32: A Case Study of Malay-German Interface
Page 33: A Case Study of Malay-German Interface
Page 34: A Case Study of Malay-German Interface

Type of strategies• Cognitive strategy: awareness and understanding of

the other’s culture, identify similarities and differences

• Affective strategy: positive attitude towards differences and positive emotional orientation (open-mindedness, patience, joking etc)

• Behavioral strategy: being flexible and adapting behavior to meet the requirement. Practice accommodative behavior (emphatic listening, speak slowly and clearly, repeating, paraphrasing etc)