9758665 jnstajjafleninstructions jnstraccienesde instajaci6n - … · 2007. 4. 25. · lea y...

17
JnstaJJaflen instructions SS"Freestandin9 SealedBurnerGasRange Table of Contents: Before you start ........................... 2 Product dimensions ........................ 6 Cabinet dimensions/requirements ........... 6-7 Electrical requirements .................... 8-9 Gas supply requirements ................ 10-12 Installation steps ....................... 12-21 Gas conversions ....................... 22-28 Jf range does not operate ................... 30 Moving the range ......................... 30 For service ....................... Back Cover Doing so will: * make installation easier. * help you in the future if you have questions. * help if you have an electrical inspection. Call your Sears store or service center when you have questions or need service. When you call, you wiii need the range model and serial numbers. 9758665 Jnstraccienes de instaJaci6n - estafa a gasaat6nemadeS8" ten qaemader seflade indite: Antes de empezar .......................... 2 Dimensiones del producto ................... 6 Dimensiones/requisites del gabinete ......... 6-7 Requisitos electricos ...................... 8-9 Requisitos de suministro de gas .......... 10-12 Etapas de instalaci6n .................... 12-21 Conversiones de gas .................... 22-28 Si la estufa no funciona .................... 30 C6mo trasladar la estufa ................... 30 Para obtener servicio ............... Contratapa Hacerlo: facilitara la instalaci6n. Io ayudara en el futuro si tiene alguna pregunta. Io ayudara si tiene un inspecci6n electrica. Si tiene alguna pregunta o necesita servicio, llame a su tienda o centro de servicio Sears. Cuando llame, necesitara tener el numero de modelo y el numero de serie de la estufa. Part No. 9758665 Parte No. 9758665 Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti4ip bracket to rear range foot. Reconnect the anti4ip bracket, if the range is moved. Failure to follow these instructions can resutt in death or serious burns to chiJdren and adults. Petigro de Vuelco Un niSo o un adu[to puede volcar accMentalmente [a estufa y resuJtar muerto. Conecte el soporte antivuemco a ta pata trasera de [a estufa. Si traslada de lugar la estufa, vueJva a conectar et soporte antivuelco. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niSos y aduJtos.

Upload: others

Post on 01-Feb-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • JnstaJJafleninstructionsSS"Freestandin9SealedBurnerGasRange

    Table of Contents:Before you start ........................... 2

    Product dimensions ........................ 6

    Cabinet dimensions/requirements ........... 6-7

    Electrical requirements .................... 8-9

    Gas supply requirements ................ 10-12

    Installation steps ....................... 12-21

    Gas conversions ....................... 22-28

    Jf range does not operate ................... 30

    Moving the range ......................... 30

    For service ....................... Back Cover

    Doing so will:* make installation easier.

    * help you in the future if you have questions.

    * help if you have an electrical inspection.

    Call your Sears store or service center when you havequestions or need service. When you call, you wiiineed the range model and serial numbers.

    9758665

    Jnstraccienesde instaJaci6n - estafa agasaat6nemadeS8"tenqaemaderseflade

    indite:Antes de empezar .......................... 2

    Dimensiones del producto ................... 6

    Dimensiones/requisites del gabinete ......... 6-7

    Requisitos electricos ...................... 8-9

    Requisitos de suministro de gas .......... 10-12

    Etapas de instalaci6n .................... 12-21

    Conversiones de gas .................... 22-28

    Si la estufa no funciona .................... 30

    C6mo trasladar la estufa ................... 30

    Para obtener servicio ............... Contratapa

    Hacerlo:• facilitara la instalaci6n.

    • Io ayudara en el futuro si tiene alguna pregunta.

    • Io ayudara si tiene un inspecci6n electrica.

    Si tiene alguna pregunta o necesita servicio, llame asu tienda o centro de servicio Sears. Cuando llame,

    necesitara tener el numero de modelo y el numero deserie de la estufa.

    Part No. 9758665Parte No. 9758665

    Tip Over Hazard

    A child or adult can tip the range and be killed.

    Connect anti4ip bracket to rear range foot.

    Reconnect the anti4ip bracket, if the range is moved.

    Failure to follow these instructions can resutt in deathor serious burns to chiJdren and adults.

    Petigro de Vuelco

    Un niSo o un adu[to puede volcar accMentalmente [aestufa y resuJtar muerto.

    Conecte el soporte antivuemco a ta pata trasera de [aestufa.

    Si traslada de lugar la estufa, vueJva a conectar etsoporte antivuelco.

    No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerteo quemaduras graves en niSos y aduJtos.

  • Before you start... Antes de empezar...

    Your safety and the safety of others arevery important.

    We have provided many important safety messages inthis manual and on your appliance. Always read andobey al! safety messages.

    This is the safety alert symbol.

    This symbol alerts you to potential hazardsthat can kil! or hurt you and others.

    All safety messages wil! follow the safety alert symboland either the word "DANGER" or "WARNING." Thesewords mean:

    You can be killed or seriously injured if you don'timmediately_ follow instructions.

    You can be killed or seriously injured if you don'tfollow instructions.

    All safety messages will tell you what the potentialhazard is, tell you how to reduce the chance of injury,and tell you what can happen if the instructions are notfollowed.

    IMPORTANT: Observe all governing codesand ordinances.

    Do not obstruct flow of combustion and ventilation air.

    This installation must conform with all local codes and

    ordinances. In the absence of local codes, installationmust conform with American National Standard,National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 -- latest edition x-.

    It is the customer's responsibility:

    . To contact a qualified electrical installer.

    . To assure that the electrical installation is adequateand in conformance with National Electrical Code,ANSI/NFPA 70 -- latest edition _x-, and all codes andordinances.

    Cabinet opening dimensions shown must be used.Given dimensions are minimum clearances.

    To eliminate the risk of burns or fire by reaching overheated surface units, cabinet storage space locatedabove the surface units should be avoided. If cabinet

    storage is to be provided, the risk can be reduced by

    installing a range hood that projects horizontally aminimum of 5 inches beyond the bottom of thecabinets.

    Su seguridad y Ba seguridad de bs dem&s esmuy importante.

    Hemoc incluido muchos mensajes importantes deseguridad en este manual yen su electrodomestico. Leay obedezca siempre todos los mencajes de seguridad.

    Ecte es el cimbolo de advertencia de

    seguridad.

    Este simbolo le llama la atenci6n cobre

    peligroc potencialec que pueden ocasionar lamuerte o una lesion a ucted y a los demas.

    Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6ndel simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra' PEUGRO" o "ADVERTENCIA." Estas palabrassignifican:

    Si no sigue [as inctruccionec de inmediato, usted_uede morir o cufrir una teci6n grave.

    Si no cigue mac inctruceionec, ucted puede morir osufrir una lesi6n grave.

    Todos los mensajes de seguridad le diran e! peligro)otencial, le diran como reducir lac posibilidades desuffir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguenlas instrucciones.

    IMPORTANTE: Observe todos los c6digos yreglamentos locales.

    No obstruya el flujo de la combustion ni el aire deventilacion.

    Esta instalaci6n debe cumplir con todos los codigos yreglamentos locales. A falta de codigos locales, lainstalaci6n debe cumplir con American NationalStandard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1--uJltima edici6n x-,

    Es responsabilidad del cliente:

    • Contactar a un instalador electrico calificado.

    • Asegurar de que la instalaci6n electrica seaadecuada y cumpia con el C6digo EiectricoNacional, ANSI/NFPA 7O--ultima edici6n _x ytodos los c6digos y reglamentos locales.

    Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio alextenderse sobre las unidades con superficiescalientes, se debe evitar el uso de los armarios dealmacenamiento ubicados encima las superficies delas unidades. Si se provee un armario de

    almacenamiento, se puede reducir el riesgo instalandouna campana sobre la superficie de la estufa que seproyecte horizontalmente 5 pulgadas como mu'nimomas alia de los armarios.

    WARNING: If the information in thismanual is not followed exactly, a fireor explosion may result causingproperty damage, personaU injury ordeath.

    -- Do not store or use gasoUine orether fUammabUe vapors and liquidsin the vicinity of this or any otherappUiance.WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS

    , Do not try to light any appUiance.

    , Do not touch any electricaU switch.

    , Do not use any phone in yourbuilding.

    , mmmediateUy call your gas suppUierfrom a neighbor's phone. Followthe gas suppliers instructions.

    , if you cannot reach your gassuppUier, call the fire department.

    hstaHation and service mustbe performed by a qualified installer,service agency or the gas supplier.

    Copies of the standards listed may be obtained from:

    CSA international

    8501 East Pleasant VaIley RoadCleveland, Ohio 44131-5576

    *÷NationaI Fire Protection AssociationOne Batterymarch ParkQuincy, Massachusetts 02269

    ADVERTENC_A: si no se sigueexactamente _a informaci6n en estemanual, puede producirse unincendio o una expmosi6nocasionando daffos a mapropiedad,[esiones persona[es o [a muerte.

    No aimacene ni utilice gasolina uotros vapores y Iiquidos inflamabiescerca de este y euaiquier ottoaparato eUectrodomestico.QUI_ HACER Sl SlENTE OLOR A GAS

    . No intente encender ningunaparato electrodomestico.

    , No toque ningun interruptorelectrico.

    , No utilice ningun telefono en eledificio.

    , Llame inmediatamente a la

    compa_ia de gas desde eltelefono de un vecino. Siga lasinstmcciones de la compa_ia degas.

    , Si no puede comunicarse con lacompaS_a de gas, Hame a_ serviciode bomberos.

    La insta_acion y e_ mantenimientodeben rea_izarse pot un insta_adorca_ificado, una agencia de servicio o_a compaS_a de gas.

    Se pueden obtener copias de Ios estandares indicados de:

    CSA InternationaI

    8501 East PIeasant VaIley RoadCleveland, Ohio 44131-5575

    *_ National Fire Protection Association

    One Batterymarch Park

    Quincy, Massachusetts 02269

  • Proper installation is your responsibility. A qualifiedtechnician must install this range. Make sure you haveeverything necessary for correct installation, it is theinstaHer's responsibility to compiy with installationclearances specified on the gas information iabeL Thegas information iabei and modei/serid rating pilate arebcated on the frame behind the storage drawer.

    Mobile home installation

    The installation of this range must conform with theManufactured Home Construction and SafetyStandard, Title 24 CFR, Part 3280 [formerly the FederalStandard for Mobile Home Construction and Safety,Title 24, HUD (Part 280)] or, when such standard is notapplicable, the Standard for Manufactured HomeInstallations, ANSI/NCSBCS A225.1 and ManufacturedHome Installations, Sites, and CommunitiesANSl/NFPA 501A, or with local codes.

    When this range is installed in a mobile home, it mustbe secured to the floor during transit. Any method ofsecuring the range is adequate as long as it conformsto the standards listed above.

    La instdaci6n adecuada es su responsabilidad. Estaestufa debe ser instdada por un tecnico calificado.Asegurese de tener todo Io que necesita para instalaresta estufa correctamente. Es responsabilidad delinstalador cumplir con los espacios especificados en laetiqueta de informaci6n sobre gas. La etiqueta deinformaci6n sobre gas y la placa de modelo y serieestan ubicadas en el marco detras del caj6n dealmacenamiento.

    hstaUaci6n en casa m6vil

    La instalaci6n de esta estufa debe cumplir con elEstandar de Construccion y Seguridad de CasasFabricadas ("Manufactured Home Construction and

    Safety Standard}, Tu'tulo 24 CFR, Parte 3280(anteriormente el Estandar Federal de Construccion ySeguridad de Casas M6viles, Tu'tulo 24, HUD [Parte 280)]o, cuando dicho estandar no sea aplicable, el Estandarde Instalaciones de Casas Fabricadas ("Standard for

    Manufactured Home Installations"'), ANSI/NCSBCSA225.1 y Empbzamientos, Instalaciones yComunidades de Casas Fabricadas ("Manufactured

    Home Installations, Sites, and Communities"")ANSl/NFPA 501A, o con los codigos locales.

    Cuando se instala esta estufa en una casa m6vil, debeser asegurada al piso durante el transporte. Cualquiermetodo de asegurar esta estufa es adecuado siempreque cumpla con los estandares arriba indicados.

    in the State of Massachusetts, the followinginstallation instructions apply:

    • Installations and repairs must be performed bya qualified or licensed contractor, plumber, orgasfitter qualified or licensed by the State ofMassachusetts.

    ° if using a bail valve, it shall be aT_handle type.

    o A flexible gas connector, when used, must notexceed 3 feet.

    En el estado de Massachusetts se aplican lassiguientes instrucciones:

    o Las instalaciones y reparaciones deben hacersecon un contratista, plomero o gasista calificado oautorizado, que sea calificado o autorizado por elestado de Massachusetts.

    • Si usa una v_ivuia de bola, debera ser del tipo demanigueta T.

    o Si se usa un conector de gas flexible, no debeexceder de los 3 pies.

    Toots neededAssemble the required tools and parts before startinginstallation. Read and follow the instructions

    provided with any tools listed here.

    , level

    ,3/8" drive ratchet

    , flat-blade screwdriver

    , Phillips screwdriver

    , 15/16", 1/2" and 3/8" combination wrench

    , wood floor: 1/8"'drill bit

    concrete/ceramic floors: 3/16" carbide-tippedmasonry drill bit (Hammer may be needed foranchors.}

    , tape measure or ruler

    , channel-loci< pliers

    , putty knife, hand or electric drill

    pipe wrench

    Materials required:

    , gas line shutoff valve

    , 1/2" male pipe thread nipple for connection topressure regulator

    , LP. gas-resistant pipe-joint compound

    A.G.A. design-certified flexible metal applianceconnector (4-5 feet} or rigid gas supply line asneeded

    , Insulated pad or 1/4" plywood if range is installedover carpeting

    Herramientas necesariasEnsamble las piezas y herramientas necesarias antesde comenzar la instalaci6n. Lea y siga lasinstrucciones provistas con cualquiera de lasherramientas enumeradas aquL

    nivel

    llave de trinquete de 3/8"

    desarmador de hoja plana

    desarmador Phillips

    llave de combinaci6n de 15/16", 1/2" y 3/8"

    piso de madera: broca de barrena de 1/8"

    pisos de concreto/ceramica: broca de barrena de

    mam0osteru'a con punta de carbono de 3/16"(podia ser necesario un martillo para las anclas}L

    cinta o regla para medir

    llave corrediza

    , espatula, taladro manual o electrico

    , llave para tubos

    Materiales necesarios:

    , valvula de cierre de la lu'nea de gas

    , boquilla acopladora macho de 1/2" para rosca detuberu'a para conectar el tubo al regulador de presi6n.

    , compuesto para juntas de tubo resistente al gas de P.L

    , conector de electrodomesticos (4-5 pies} de metal

    flexible con dise_lo certificado por A.G.A. o lu'nearigida de suministro de gas, segun se necesite.

    lamina aislada o de madera terciada (plywood} de1/4" si la estufa se instala sobre piso alfombrado

    OIParts supplied

    Bracket must be securely mounted to sub-floor.Thickness of flooring may require longer screws to

    anchor bracket to sub-floor. Longer screws areavailable from your local hardware store.

    A. floor-mounted anti-tip bracket

    B. 2 screws (#10 x 1-1/2")

    C. 2 plastic anchors

    Partes que vienen conla unidadEl soporte debe asegurarse bien al contrapiso. Segunel grosor del piso, podru'a ser necesario usar tornillos

    mas largos para fijar el soporte al contrapiso. Puedeencontrar tornillos mas largos en la ferreteda de suIocalidad.

    A. soporte antivuelco para fijar al pisoB. 2 tornillos (#10 x 1-1/2")

    C. 2 anclas de plastico

  • 27-1/8"depthwithhand!e_27-1/8"de

    profundidadcor!maniia

    Product dimensionsGrounded ebctricai outlet is require& See "Eiectricairequirements"L

    Proper gas supply connection must be available. See

    as supply requirements" section.

    \

    \_'_ .................... 29-7/8" de encho

    SG _'

    cooktopheight

    36" dealtura

    hasta lasuperfici

    e de laestufa

    JI

    !!!J!

    29-7/8" width\\\\\\

    46-7/8" overallheight

    46-7/8" de ekuratotal

    Cabinet dimensions!requirementsCheck bcafion where range wHH be installed, Therange shouM be iocated for convenient use in thekitchen. Recessed installations must provide completeenclosure of the sides and rear of range.

    All openings in the wall or floor where range is to beinstalled must be sealed.

    IMPORTANT: Some cabinet and building materials arenot designed to withstand the heat produced by theoven for baking and self-cleaning. Check with your

    builder or cabinet supplier to make sure that thematerials used will not discolor, delaminate or sustainother damage.

    Contact a qualified floor covering installer to checkthat the floor covering can withstand at least 200°F.

    Use an insulated pad or 1/4" plywood under range ifinstalling range over carpeting,

    Anti-t@ bracketThe floor-mounted anti-tip bracket must be installed.To install the anti-tip bracket supplied see the anti-tipBracket template/instruction sheet.

    Dimensiones del productoSe requiere de un tomacorriente de conexion a tierra.Ver "Requisitos electricos'L

    Debe estar disponible la conexi6n de suministro degas adecuada. Ver "Requisitos de suministro de gas"L

    Dimensienes!requis#esdei gabineteRevise el lugar donde se ha de instalar la estufa, Laestufa debe ser instalada en un lugar donde resultecomodo usarla. La instalaci6n empotrada debe cubrircompletamente los lados y la parte trasera de laestufa.

    Deben sellarse todos los orificios en la pared o en elpiso donde se ha de instalar la estufa.

    _MPORTA[NTE: AIgunos gabinetes y materiales deconstruccion no estan dise_ados para resistir el calor

    producido por el homo al hornear o desempenar lafuncion de autolimpieza. Consulte con suconstructor o distribuidor de gabinetes para 6

    asegurarse de que los materiales usados no sedescoloraran, exfoliaran ni sufriran otros dafios,

    Contacte a un instalador de revestimientos de pisoscalificado para verificar que el revestimiento del pisopueda resistir al menos temperaturas de 20O°F.

    Use una lamina aislada o de madera terciada

    (plywood) de 1/4" debajo de la estufa si la estufa serainstalada sobre piso alfombrado.

    Sopo#e antivuelcoDebe instalarse el soporte antivuelco fijado al suelo.Para instalar el soporte antivuelco qua viene con laestufa ver la hoja de irlstruccior_es/plantilla delsoporte antivuelco.

    13" max. upper cabinet depth

    13" de profundidad maxima en _ _ -_

    _clearance to top of cooktop, see _.

    I _te _ael e-spacio m{nimo hasta la parte superior de la

    T _ ...... -J_ superficiede la estufa, vet _.

    I _8" o peTtin g

    _ width30-1/8" de anchode la ebertura

    Do not pinch the power supply cord between therange and the wall.Do not seal the range to the side cabinets.

    No presione el cord6n de alimentaci6n entre laestufa y la pared.

    No pegue la estufa e los gabinetes latereles.

    If cabinet depth is greater than 24", oven framemust extend beyond cabinet fronts by 1/2" rain.

    Si la profundidad de! gabinete supera las 24", elmarco del horno debe extenderse 1 un minimo

    de 1/2" mas a!la de los frentes del gabinete.

    4-1/2"

    _¢J-"_This shaded area recommended for installation of rigid gas pipe.

    Flexible gas pipe and electrical outlet are recommended in either shaded area.

    Esta area eombreada recomendada para la instalaci6n de un tubo de gas rigido.Se recomienda un tubo de gas flexible y ur! tomacorriente en cualquiera de las @'eas eombreadas.

    18" rain. vertica! clearance between

    overhead side cabinet to countertop-- both sides

    Espacio vertical minimo de 18"entre el gabinete superior y elmostrador, a ambos lados.

    2" rain. horizontal spacing to sidewall or other combustible material

    above the cooktop -- both sides

    Espacio minimo horizontal de 2"sobre la superficie de la estufahasta la pared lateral o cualquierotro material combustible, eambos lados.

    24" rain. when bottom of wood or metal cabinet isprotected by not less than 1/4" flame retardaetmillboard covered with not less than No. 28 MSGsheet steel, 0.015" stainless steel, 0.024" aluminumor O.O20"copper.

    30" rain. clearance between the top of the cookingplatform and the bottom of an unprotected wood ormetal cabinet.

    rain. cuando la parte inferior del gabinete demadera o metal esta protegida per ur! cartonretardante alas llamas no menor de 1/4" cubiertoa! menoe por una hoja de acero No. 28 MSG,acero inoxidable de 0.015", aluminio de 0.024" ocobre de O.O2O".

    Un eepacio minimo de 30" entre la parte superiorde la plataforma para estufar y la parte inferior deun gabinete no protegido de madera o metal

  • Electrical requirements Requisitos electricos

    Electrical Shock Hazard

    Plug into a grounded 3 prong outlet.

    Do not remove ground prong.

    Do not use an extension cord.

    Do not use an adapter.

    Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

    ff codes permit and a separate ground wire is used, itis recommended that a quaiified eiectrician determine

    that the ground path is adequate.

    Do not ground to a gas pipe.

    Check with a qualified eiectrician if you are not surerange is propedy grounded.

    A 120-voit, 60-Hz, AC-oniy, 10 amp (15 amp for modeis7517X300, 7217X300, and 7597X300), fused eiectricaisupply is required. A time-delay fuse or circuit breakeris recommended, it is recommended that a separatecircuit serving only this appliance be provided.

    Electronic ignition systems operate within widevoltage limits, but proper grounding and polarity arenecessary. In addition to checking that the outlet iscorrectly grounded, the outlet must be checked by aqualified electrician to see if it is wired with correctpolarity.

    A wiring diagram is included on the back ofthe range.

    See "Cabinet dimensions/requirements" forrecommended location of electrical outlet.

    Pe[igro de Choque E[_ctrico

    Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierrade 3 termina[es.

    No quite el terminal de conexi6n a tierra.

    No use un cable el_ctdco de extensi6n.

    No use un adaptador.

    No seguir estas instrucciones puede ocasionar lamuerte, incendio o choque el_ctdco.

    Si los codigos Io permiten y se usa un alambre depuesta a tierra separado, se recomienda que unelectricista calificado determine si el trayecto de lapuesta a tierra es adecuado.

    No conecte la unidad a tierra a una tuber_a de gas.

    Consulte con un electricista calificado si no esta

    seguro de que la estufa tenga la debida conexion atierra.

    Se requiere un suministro eiectrico de 120 voitios, 60

    Hz, solo de CA, de 10 amperes (15 amperios para losmodelos 7517X300, 7217X300, y 7597X300}, protegidoper fusibles. Se recomienda usar un fusible conretardo o un interrupter de circuito. Se recomiendausar un circuito separado que sirva solamente a esteartefacto.

    Los sistemas de ignicion electronica funcionan dentrode amplios I_mites de voltaje, pero son necesarias lapuesta a tierra y la polaridad adecuadas.

    Ademas de verificar que el tomacorriente estedebidamente puesto a tierra, un electricista calificado

    debe revisar el tomacorriente para determinar si estacableado con la polaridad correcta.

    Se incluye un diagrama de cableado en la partetrasera de esta estufa.

    Para las recomendaciones de ubicaci6n del

    tomacorriente vea "Dimensiones/requisitos delgabinete".

    ®

    //

    //

    ®

    Recommendedground methodFor your personal safety, this range must begrounded. This range is manufactured with a powersupply cord (_) having a 3 prong ground plug (_). Tominimize possible shock hazard, the cord must beplugged into a mating, 3 prong, ground-typeoutlet _), grounded in accordance with NationalElectrical Code, ANSl/NFPA 70 -- latest edition _ andall local codes and ordinances.

    If a mating outlet is not available, it is theresponsibility and obligation of the customer to have aproperly polarized and grounded, 3 prong outletinstalled by a qualified electrician.

    Copies of the standards listed may be obtained from:National Fire Protection AssociationOne Batterymarch ParkQuincy, Massachusetts 02269

    Metodo recomendado de puesta a tierraPara su seguridad personal esta estufa debe tenetconexion de puesta a tierra. Esta estufa esta equipadacon un cordon de alimentaci6n electrica _) provisto deun enchufe de puesta a tierra con tres clavijas (_). Parareducir al minimo el riesgo de cheque, el cord6n debeset enchufado en un tomacorriente de puesta a tierracon tres terminales _, puesto a tierra de acuerdo conel C6digo Electrico Nacional, ANSI/NFPA 70-uJltimaedicion _ y todos los codigos y reglamentos locales.

    Si no se dispone de un tomacorriente mural con tresterminales adecuado, es responsabilidad y obligaci6ndel cliente hacer instalar pot un electricista calificadoun tomacorriente mural con tres terminales

    debidamente puesto a tierra.

    Se pueden obtener copias de [os estandares indicados de:

    Nationa[ Fire Protection AssociationOne Batterymarch ParkQuincy, Massachusetts 02269

  • Gas supplyrequirements

    Requisitos de suministrode gas

    Explosion Hazard

    Use a new AGA or CSA approved gas supply line.

    hstall a shut-off valve.

    Securely tighten all gas connections.

    [f connected to LP, have a qualified person make sure

    gas pressure does not exceed 14" water column.

    Examples of a qualified person include: Hcensedheating personnel,authorized gas company personnel, and,authorized service personnel

    Failure to follow these instructions can result in

    death, explosion, or fire.

    Observe aii governing codes and ordinances.

    This installation must conform with aii local codes andordinances, in the absence of local codes, installationmust conform with American National Standard,National Fuel Gas Code ANSi Z223.1 -- latest edition _.

    input ratings shown on the model/serial rating plateare for elevations up to 2,000 feet. For assistance wheninstalling the range at higher elevations, contact yourlocal Sears Service Center.

    Type of gas: This range is design-certified by theAmerican Gas Association (A.G.A.) for use with

    Natural gas or, after proper conversion, for use withL. P. gas. This range is factory set for use with Natural

    gas. Gas conversion instructions are provided. Themodel/serial rating plate located on the frame behindthe storage drawer has information on the types of gasthat can be used. Ifthetypesofgaslisteddonotinclude the type of gas available, check with the localgas supplier.

    PeHgro de Explosi6n

    Use una linea de suministro de gas nueva aprobada)or AGA o CSA.

    [nsta[e una v&[vula de c[erre.

    Apriete firmamente todas las conexiones de gas.

    Si est_ conectada a gas de P.L., haga que una personacaHficada asegure que [a presi6n de gas no exceda deuna coiumna de agua de 14",

    Ejemp[os de personas caHficadas sonmiembros de[ persona[ de ca[efacci6n con Hcencia,)ersonal autorizado de la compa_ia de gas, y persona[

    de servicio autorizado.

    No seguir estas instrucciones puede ocasionar lamuerte, una exp[osi6n o un incendio.

    Observe todos los c6digos y reglamentos vigentes.

    Esta instalacion debe cumplir con todos los c6digos yreglamentos locales. A falta de codigos locales, lainstalaci6n debe cumplir con American NationalStandard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1--u]ltimaedici6n _,

    Las ciasificaciones de entrada que se indican en la placade modelo/serie son para elevaciones de hasta 2,000pies sobre el nivel del mar. Para asistencia cuandoinstale la estufa en lugares con mayor altitud, contacte asu Centre de Servicio Sears,

    Tipo de gas: El diseho de esta estufa ha side certificadopor la American Gas Association (A.G.A.) para uso congas Natural o, despues de la debida conversion, parauso con gas de P,L Esta estufa ha side ajustada en lafabrica para uso con gas Natural. Las instrucciones deconversion de gas aparecen, La placa de modelo/serieubicada en el marco detras del caj6n dealmacenamiento, contiene informaci6n sobre el tipo degas que se puede usar. Si los tipos de gas indicados noincluyen el tipo de gas disponible, contacte a lacompahia de gas de su Iocalidad.

    10

    manual shutoff valve"open" position

    valvula decierre manual en la \_

    posicidn "abierta" /_'/

    hacia la

    estufa _ )F b _'_Pf/

    de gas

    Conversion must be done by a qualified servicetechnician.

    Gas supply line: Provide a gas supply line of 3/4"" rigidpipe to the range location, With L,P, gas, piping ortubing size can be 1/2"" minimum. A smaller size pipeon longer runs may result in insufficient gas supply.

    Usually, LP. gas suppliers determine the size andmaterials used in the system.

    Pipe-joint compounds made for use with LP. gas mustbe used on pipe threads only.

    Flexible metal appliance connector: If local codespermit, a new A.G,A. design-certified, 1/2"" or 3/4"" i,D.,flexible metal appliance connector is recommendedfor connecting range to the gas supply line. A 1/2"'male pipe thread nipple is needed for connection tothe female pipe threads of the inlet to the appliancepressure regulator. Do not kink or damage the flexiblemetal tubing when moving the range.

    Rigid pipe connection: Requires a combination of pipefittings to obtain an in-line connection to the range. Allstrains must be removed from the supply and fuellines so range will be level and in line.

    Shutoff valve: The supply line must be equipped witha manual shutoff valve. This valve should be located in

    the same room as the range and should be in alocation that allows ease of opening and closing. Thevalve is for turning on or shutting off gas to the range.Do not block access to shutoff valve.

    Pressure regulator: The gas pressure regulatorsupplied with this range must be used, The inletpressure to the regulator should be as follows forproper operation:

    NATURAL GAS:

    Minimum pressure: 5 inches WCPMaximum pressure: 14 inches WCP

    LP. GAS:

    Minimum pressure: 11 inches WCPMaximum pressure: 14 inches WCP

    Contact local gas supplier if you are not sure about theinlet pressure.

    La conversion debe ser hecha per un tecnico deservicio calificado.

    Linea de suministro de gas: Instale una linea desuministro de gas de tubo rigido de 3/4" hasta laestufa. Para el gas de P.L,, el tubo debe medir unminimo de 1/2". Un tubo mas pequeF_o para recorridosmas largos, podria ocasionar un suministro de gas

    insuficiente, Usualmente, las compa_ia proveedorasde gas de P,L. determinan las dimensiones y losmateriales usados en el sistema,

    Los compuestos para juntas de tube dise_ados para

    uso con gas de P,L, deben usarse u]nicamente en lasroscas del tubo.

    Conector de electrodomesticos de metal flexible: Si los

    codigos locales Io permiten, se recomienda usar unconector de electrodomesticos de metal flexible con

    diametro interne de 1/2" 6 3/4", con diseF_o certificadopor la A,G.A, para conectar la estufa a la linea desuministro de gas. Se necesita una boquiiia

    acopladora macho de 1/2" para la conexion a la roscade tuberia hembra del regulador de presi6n, AI moverla estufa, no enrosque ni da_e el tube de metalflexible.

    Conexion con tubo rigido: Requiere de unacombinaci6n de accesorios para tubes para Iograr unaconexion en la linea a la estufa. Deben eliminarse las

    deformaciones de las lineas de suministro ycombustible para que la estufa este nivelada yenlinea.

    Valvula de cierre: La linea de suministro debe estar

    equipada con una vaivuia de cierre manual. Estavalvula debe estar Iocalizada en la misma habitaci6n

    en que esta la estufa, en un lugar que facilite suapertura y cierre. Ei prop6sito de ia vaivuia es generaro interrumpir el suministro de gas a la estufa, Nobloquee ei acceso a ia vaivuia de suministro.

    Regulador de presion: Se debe usar el regulador depresi6n provisto con esta estufa. Para el debidofuncionamiento de la estufa, la presion de entrada alregulador debe ser come sigue:

    GAS NATURAL:

    Presion minima: 5 pulgadas WCPPresion maxima: 14 pulgadas WCP

    GAS de P.L:

    Presion minima: 11 pulgadas WCPPresion maxima: 14 pulgadas WCP

    Si no esta seguro sobre la presion de entrada,consulte con la compa_ia de gas de su Iocalidad.

    11

  • Line pressure testing above 1/2 psi gauge (14"' WCP}--The range and its individuai manuai shutoff vaivemust be disconnected from the gas suppiy pipingsystem during any pressure testing of that system attest pressures greater than 1/2 psig (3.5 kPa).

    Line pressure testing at 1/2 psi gauge (14"' WCP) orbwer--The range must be isoiated from the gassuppiy piping system by dosing its individuai manual

    shutoff vaive during any pressure testing of thatsystem at test pressures equai to or Hess than 1/2 psig(3.5 kPa}.

    Copies of the standards Iisted may be obtained from:CSA International8501 East Pleasant ValJey RoadCleveland, Ohio 44131-5575

    Prueba de presi6n de h'nea a presiones supedores a1/2 psig (14" WCP}-- La estufa y su valvula de cbrremanual se deben desconectar de[ sistema de tuberia

    de suministro de gas durante cualquier prueba depresi6n de ese sistema a presiones de pruebasuperiores a 1/2 psig (3.5 kPa}.

    Prueba de presi6n de h'nea a presiones de 1/2 psig (14"WCP} o inferiores-- La estufa se debe aislar del

    sistema de tuber_a de suministro de gas cerrando suvalvula de cierre manual individual durante cualquier

    prueba de presi6n de ese sistema a presiones deprueba de 1/2 psig (3.5 kPa} o inferiores.

    Se pueden obtener copias de Jos estandares indicados de:

    CSA International8501 East Pleasant ValJey RoadCleveland, Ohio 44131-B575

    lnstaHatien steps Etapas de instalaci6n

    Excessive Weight Hazard

    Use two or more peopJe to move and instal[ range.

    FaiJure to follow this instruction can resuJt in back or

    other injury.

    Pe[igro de Peso Excesivo

    Se necesitan dos o m&s personas para tras[adar e

    insta[ar [a estufa.

    No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una mesi6n

    en a espa da u otrot po de es 6n.

    lmDo not use oven door handle to lift or move the range. No use la manija de la puerta del homo para levantar

    o mover la estufa.

    Remove oven racks and parts package from insideoven. Remove shipping materials, tape and protective

    film from range.

    Saque las rejillas del homo y el paquete de piezas queestSn dentro del horno. Saque los materiales deembarque0 la cinta y la pelicula protectora de la estufa.

    SmKeep cardboard shipping base @ under range toprevent damage to floor covering.

    Mantenga la base de carton para el embarque @deba]o de la estufa para no daflar el revestimiento delpiso.

    12

    Anti-t@ bracketinstaltatien

    lnstalaci6n del seperteantivuelce

    Tip Over Hazard

    A child or aduJt can tip the range and be killed.

    Connect anti-tip bracket to rear range foot.

    Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.

    Failure to follow these instructions can result in death

    or serious burns to chimdren and adults.

    Pe[igro de VueJco

    Un niSo o un adu[to puede vo[car accidenta[mente [aestufa y resu[tar muerto.

    Conecte e[ soporte antivuelco a [a pata trasera de Jaestufa.

    Si trasmada de [ugar [a estufa, vueJva a conectar e[soporte antivuelco.

    No seguir estas instrucciones puede ocasionar [amuerte o quemaduras graves en ni_os y adu[tos.

    Contact a qualified floor covering installer for the bestprocedure for drilling mounting holes through yourtype floor covering.

    Use the anti-tip bracket template/instruction sheet toinstall the anti-tip bracket.

    Anti-tip bracket must be anchored securely to thesub-floor.

    Depending on the thickness of your flooring, longerscrews may be needed to anchor the bracket to the

    sub floor. Longer screws are available from your localhardware store.

    Contacte a un instalador de revestimientos de pisoscalificado para determinar el procedimiento masadecuado para taladrar los orificios de montaje atraves del tipo de revestimiento de piso de su casa.

    Use la hoja de instrucciones/plantilla del soporteantivuelco para instalar el soporte antivuelco,

    El soporte antivuelco debe asegurarse bien en elcontra piso.

    SeguJn el grosor del piso, podru'a ser necesario usar

    tornillos mas largos para fijar el soporte al contrap, iso.Puede encontrar tornillos mas largos en la ferreterlade su Iocalidad.

    13

  • m

    m

    Operating position Position defuncionamiento

    , /

    Before moving range across floor, check that range isstHi on cardboard shipping base to protect floorcovering.

    Remove cardboard shipping base from under range.Remove storage drawer. Use a 3/8"' drive ratchet ®to bwer rear Hovering bgs © one-haffturn. UsechanneF bck piiers @ to bwer front ieveHng Hogs @one-haft turn.

    Antes de mover la estufa sobre el piso, asegurese deque la estufa este todavu'a sobre la base de carton deembarque para proteger el revestimiento del piso.

    Quite la base de carton para el embarque que estadeba]o de la estufa. Saque el caj6n dealmacenamiento. Use la llave de trinquete de 3/8" ®para bajar media vuelta las patas niveladoras traseras©. Use una llave corrediza @) para bajar media vueltalas patas niveladoras delanteras @.

    Making sure the anti-tip bracket is installed:Look for the anti-tip bracket @ securely attached tofloor.

    . Slide range back into position so that rear rangefoot @ is under anti-tip bracket,

    Replace storage drawer.

    Para asegurarse de que el soporte antivuelco estainstalado:

    Verifique que el soporte antivuelco (_) este bienfijado al piso,

    Deslice la estufa hacia atras de manera que la patatrasera de la concina @ quede debajo del soporteantivuelco. Vuelva a colocar el caj6n dealmacenamiento.

    If installing the range in a mobile home, you mustsecure the range to the floor, Any method of securingthe range is adequate as long as it conforms to the"Manufactured Home Construction and SafetyStandard".

    Cuando se instala la estufa en una casa movil, debeser asegurada al piso. Cualquier metodo de asegurarla estufa es adecuado siempre que cumpla con el"Estandar de Construcci6n y Seguridad de CasasFabricadas".

    mPlace rack in oven. Place level on rack, first side toside; then front to back.

    Jf range is not level, puii range forward until rearleveling leg is removed from the anti-tip bracket, Use3/8"" drive ratchet and channeldock pliers to adjustleveling legs up or down until range is level. Sliderange back into position so that rear range foot isunder anti-tip bracket.

    NOTE: Oven must be level for satisfactory bakingconditions.

    Coloque la rejilla en el horno. Coloque el nivel en larejilla, primero de lado a lado, luego de la partedelantera a la trasera.

    Si la estufa no esta nivelada, jale la estufa haciaadelante hasta que la pata niveladora trasera sesepare del soporte antivuelco. Use la llave de trinquetede 3/8" y la Ilave corrediza para ajustar las patasniveladoras hacia arriba o hacia abajo hasta que laestufa este nivelada. Deslice la estufa hacia atras de

    manera que la pata trasera de la concina quede debajodel soporte antivuelco.

    NOTA: El homo debe estar nivelado para que funcionedebidamente.

    Gas and electricalconnections

    Aii connections must be wrench-tightened.

    Conexiones de gas yelectricas

    Todas las conexiones deben ser ajustadas con unaliave.

    14

    mApply pipe-joint compound made for use with L P. gasto the smaller thread ends of the flexible connector

    adapters. Attach one adapter to the pressure regulatorelbow and the other adapter to the gas shutoff valve.Tighten both adapters.

    Aplique el compuesto para juntas de tubos hecho parauso con gas de P,L. a los extremos roscados maspeque_os de los adaptadores de los conectoresflexibles, Fije un adaptador al codo del regulador depresi6n y el otro adaptador a la valvula de cierre degas. Apriete ambos adaptadores.

    Typical rigid pipe connection Conexi6n tipica con tubo rigido

    e,bowE j_ nipple

    .... unionpressureregulator

    90_elbowunion nipple

    _- codo de 90 °

    mon o, L_-SI E1 va,v ,ouni6n

    gas _ _" de c[erre

    shutoff regulador _ de gasdepres[on _ tubonegro manual

    _P_ de hierro /

    \ • \1/2" to 3/4" codo de 90 ° unidn boqui!la tubo de gas degas pipe 1/2" a 3/4"

    TypicaJ flexible connection

    pressure use pipe-iointregulator compound

    manual

    //adapter/ 1/2" to 3/4"

    /. • . gas pipeuse p_pe-jomtcompound

    Conexi6n flexible tipica

    regulador use compuesto parade presi6n juntas de tubos

    / valvulaadaptador de cierre

    de gas_q-sl /_ / conector manual

    _q _ _ f,exib,e /

    //

    adaptad°/r / tubo de gas/ de 1/2" a 3/4"

    use compuestopare juntas detubos

    A 1/2" male pipe thread is needed for connection to pressureregulator female pipe threads.

    Se neceska una rosca macho de 1/2" para conexi6n con lasroscas hombres del regulador de presi6n.

    15

  • 10.

    ®

    @ Use 15/16" combination wrench (]_) and channel lockpliers {_) to attach the flexible connector @ to theadapters (_). Check that connector is not kinked.

    Use una llave de combination de 15/16" (]_ y la llavecorrediza {_) para fijar el conector flexible (_ a losadaptadores (_). Verifique que el conector no est&enroscado.

    11. Check that pressure regulator shutoff valve is in the"on" position (_.Verifique que la vaivuia de cierre del regulador depresi6n de Haestufa este en la posici6n de "on"(encendido) (_.

    manual shutoff valve"open"position

    valvula de cierre manual en la \_'_

    posici6n "abierta" f_Ito range _,,,_N_x,Z_\ \

    haeia la

    estufa _ )[ I_ "_'_._jJ_-/

    de gas

    Open the manual shutoff valve in the gas supply line. Abra la valvula de cierre manual en la lu'nea de

    suministro de gas.

    12. Test aii gas connections by brushing on an approvednon-corrosive, leak-detection solutiom Bubbles willshow a leak. Correct any leak found.

    Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo

    una soiucion aprobada para deteccion de fugas que nosea corrosiva. Si se observan burbujas, esto muestraque hay fugas. Tape cualquier fuga que encuentre.

    13. Center the burner cap on burner base. Burner capshould be level when properly positioned. Placeburner grates over burner.

    Centre la tapa del quemador en la base del quemador.La tapa del quemador debe quedar a niveL Coloquelas parrillas de los quemadores sobre los quemadores.

    14. Hug power supply cord into grounded electrical outleL Enchufe el cord6n de alimentaci6n en untomacorriente de conexion a tierra.

    16

    Check operation

    Electronic ignition system

    Cooktop and oven burners use electrorfic ignitors inphce of standing pilots. When a cooktop control knobis turned to the "MTE" position, the system creates aspark to light the burner. This sparking continues untilthe control knob is turned to the desired setting.

    When the oven control is set to the desired setting, aseries of sparks lights the oven burner. The sparkingwill stop when burner gas lights. Sparking will againoccur to reqight the burner everytime the burnercycles back on again.

    Verifique elfuncienamienteSistema de ignition electr6nica

    La superficie de la estufa y los quemadores utilizanignitores electronicos en lugar de pilotos fijos. Cuandose gira una de las perillas de control de la superficie dela estufa hasta la posicion de "LITE", el sistema creaun chispa para encender el quemador. Esta chispacontinua hasta que se gire la perilla de control hasta laposicion deseada.

    Cuando el control del homo se fija en la posici6ndeseada, una serie de chispas enciende el quemadordel homo, Las chispas se detendran cuando se

    enciendan las luces del quemador de gas. El chispeose reanudara para volver a encender el quemador,siempre que el quemador reinicie su ciclo.

    15. Check operation of cooktop

    The range is shipped with the "Cooktop Lockout"activated. The "Cooktop Lockout" must be unlockedbefore the surface burners can be used.

    After air has been purged from gas line, push in andturn each surface unit control knob to "LITE" position.The flame should light within 4 seconds, Turn controlknob to "Hi" position after burner lights.

    Check each cooktop burner for proper flame. The smallinner cone should have a very distinct blue flame 1/4"to 1/2" long. The outer cone is not as distinct as theinner cone.

    Verifique el funcionamiento de lasuperficie de la estufa

    La estufa se envu'a con el "cierre de la superficie deestufa" activado. El "cierre de la superficie de estufa"debe desactivarse para que se puedan usar losquemadores de la superficie,

    Despues de haber purgado el gas de la lu'nea de gas,optima y gire hasta la posicion de "LITE" la perilla decontrol de cada unidad de superficie. La llama debeencenderse en unos 4 segundos. Cuando el quemadorse encienda, gire la perilla de control hasta la posici6nde "Hi",

    Revise cada quemador de la superficie de la estufa paraverificar la adecuacion de la llama. El pequeSo conointerior debera tenet una llama azul muy distintiva de1/4" a 1/2" de Iongitud. El cono exterior no es tandistintivo como el cono interior.

    17

  • 16.

    ®

    Push in and turn each cooktop control knob from"LITE" to "LO" setting quickly. The low flame shouldbe a minimum, steady blue flame.

    [f flame needs to be adjusted, turn control knob to the"LO" setting and remove control knob. [nsertasmallflat-blade screwdriver @} into the valve stem @. Turnthe valve screw to obtain the smallest flame that will

    not go out when the control of a cold burner is quicklyturned from "Hi"" to "LO". Repeat for other cooktopburners as needed.

    Oprima y gire rapidamente cada perilla de control enla superficie de la estufa de "LITE" a "LO'. La llamabaja deber5 ser una llama azul mu'nima y constante.

    Si necesita ajustar la llama, gire la perilla de control ala posici6n de "LO" y quite la perilla de control. [nserteun destornillador peque_lo de hoja plana @ en elvastago de la valvula @. Gire el tornillo de la valvulapara Iograr la llama m_s peque_a que nodesapareeera cuando el control de un quemador fr_ose haga girar rapidamente de "Hi" a "LO'. Repita elprocedimiento para los quemadores de la superfieiede la estufa segun sea neeesario.

    17. ®

    Check operation of oven burner

    Open oven door.

    Remove oven bottom:

    Remove two screws _ at the rear of the oven bottom@. Lift the rear of the oven bottom up and back untilthe front of the panel is away from the front frame.Remove from oven.

    Verifique el funcionamiento de[quemador de[ homo

    Abra ia puerta del homo

    Saque la base del homo:

    Quite los dos tornillos ® de la parte trasera de la basedel homo @. Levante la parte trasera de la base del

    horno, hacia arriba y hacia atras hasta que la partedelantera del panel se separe del marco delantero.Saque la base del homo.

    steel/glassmirror

    flamereflection

    You can check the burner flame by removing theflame spreader ® or by using a mirror.

    Remove flame spreader:

    Remove two screws (_ from the front tabs of the

    flame spreader. Lift front of the flame spreaderand puii forward to remove tabs from rear ofoven.

    Using a mirror:

    insert mirror to one side of the burner. Look intomirror to check flame.

    Puede verificar la llama del quemador quitandoel esparcidor de llama ® o usando un espejo.

    Para quitar el esparcidor de llama:

    Saque los dos tornillos @ de las lengLietaslaterales del esparcidor de llama. Levante elfrente del esparcidor de llama yjale haciaadelante para quitar las lengLietas de la parteposterior del homo.

    Si usa un espejo:

    Coloque el espejo en un lado del quemador.Mire el espejo para verifiear la llama.

    18

    18.

    UC,uT

    1. Press the "BAKE" pad.

    , The "BAKE" indicator wiii light.

    , "350°F" will appear in the display.

    2. Press the START pad.

    , "Pre" will appear in the display.

    • "HEAT" and "ON" indicators wiii light.

    NOTE: A faint ticking sound will be heard whilethe oven burner lights. The oven burner shouldlight within 8 seconds.

    1. Oprima el boton de "BAKE" (Hornear).

    * Se encendera la luz indicadora de "BAKE" (Hornear).

    - En la pantalla aparecera "350".

    2. Oprima el boton de "START" (Empezar).

    * Aparecer_ "Pre"en la pantalla.

    * Se encenderan las luces indicadoras de "HEAT

    (Calor)" y "ON" (Encendido).

    NOTA: Mientras el quemador del homo se enciende,hara un sonido seco y breve. El quemador del homodebe encenderse en 8 segundos.

    19.

    j-f/

    @

    Check the oven burner for proper flame. The flameshould be 1/2" long, with inner cone of bluish-green,and outer mantle of dark blue, and should be cleanand soft in character. No yellow tips, blowing or liftingof flame should occur, if burner does not light, checkthat the pressure regulator shutoff valve _ is in the"on" position (see Step 11 ).

    If oven flame needs adjusting:

    Locate the air shutter @ next to the pressure regulator.

    Loosen screw and adjust the air shutter until theproper flame appears. Tighten screw.

    Revise el quemador del horno para verificar si la llamaes adecuada. La llama debe extenderse 1/2", con el

    cono interior de color verde-azuiado y la camisaexterior de color azui oscuro, y debe ser deconsistencia limpia y suave. La llama no debe tenerpuntas amarillas, soplos ni elevarse. Si el quemadorno se enciende, revise si la vaivuia de eierre delregulador (_ esta en la posici6n de "on" (ver Paso 11).

    Si necesita ajustar la llama del horno:

    Localice el obturador de aire @ junto al regulador depresion. Afloje el tornillo y ajuste el obturador de airehasta que aparezea la llama debida. Apriete el tornillo.

    20. Press the "OFF/CANCEL" pad. Oprima el bot6n de "OFF/CANCEL" (Apagado/Anulado).

    21. Replace flame spreader, oven bottom and oven racks. Vuelva a colocar el propagador de llama, la base delhomo y las rejillas del homo.

    19

  • Check operation of oven broil burner

    1. Press the "BROIL" pad.

    * "Hi" will appear in the display.

    , The "BROIL" indicator will light.

    2_Press the "START" pad.

    , "HEAT"and "ON"' indicators will light.

    NOTE: A faint ticking sound will be heard whib theoven burner lights. The oven burner shouH lightwithin 8 seconds.

    Verifique eUfuncionamiento delquemador de asado del homo

    1. Oprima el bot6n de "BROIL" (Asado}.

    En la pantalla aparecera "HI".

    , Se encendera la luz indicadora de "BROIL"(Asado}.

    2_Oprima el bot6n de "START" (Ernpezar}.

    , Se encenderan las luces indicadoras de "HEAT"(Calentar} y "ON" (Encendido}.

    NOTA: Mientras el quemador del homo se enciende,hara un sonido seco y breve. El quemador del hornodebe encenderse en 8 segundos.

    23. Check the broil burner for proper flame. The flameshouH be 1/2"' long, with inner cone of bluish-green,and outer mantle of dark blue, and should be cleanand soft in character. No yellow tips, blowing or liftingof flame should occur.

    Verifique si el quernador de asar tiene la llama debida.La llama debe extenderse 1/2", conel cono interior decolor verde-azulado y la comisa exterior de color deazul oscuro, y debe ser de consistencia lirnpia y suave,La llama no debe tener puntas arnarillas, soplos nielevarse.

    //

    //

    //

    /

    If flame needs to be adjusted:

    Loosen the lock screw on the air shutter @ located atthe rear of the broil burner,

    Adjust the air shutter as needed,

    Tighten lock screw.

    Si necesita ajustar ia llama:

    Afloje ei torniiio de seguridad del obturador de aire @que se encuentra en la parte trasera del quemador deasar_

    Ajuste el obturador de aire segun sea necesario,

    Apriete el tornillo de seguridad,

    Press the "OFF/CANCEL" pad. Oprima el bot6n de "OFF/CANCEL" (Apagado/Anulado).

    2O

    You have just finished installing your newrange. To get the most efficient use fromyour range, read your Owner's Manual.Keep Installation Instructions and Owner'sManual close to range for easy reference.The instructions will make installing therange in another home as easy as the firstinstallation.

    Usted ha conciuido Ja instaJaci6n de sunueva estufa. Para obtener el uso mas

    eficiente do su estufa, tea et ManuaJ deJPropietario. Guarde tas tnstrucciones detnstalaci6n y el Manual cerca de Ja estufapare tenerlos a mano cuando los necesite.Las instrucciones Jo ayudaran a inataJar laestufa en otra casa con ta misma fecitidad

    que en ta primera.

    21

  • Gas conversions Cenversiones de gas

    Gas conversions (from Natural gas to LP. gas; orfrom LP. gas to Naturai gas) must be done by aquaiified installer.

    Las conversiones de gas (de gas Naturai a gas deP.L4 de gas de P.L a gas Naturab deben ser hechaspor un instaiador caiificado.

    Fire Hazard

    Shut off gas supply line vamve.

    Make a[[ conversions before turning gas supply valveback on.

    Faimure to follow these instructions eoutd result in

    explosion, fire or other injury.

    Peligro de hcendio

    Cierre mav&lvu{a de la linea de suministro de gas.

    Haga todas las conversiones antes de volver aencender la v_lvuma de suministro de gas.

    No seguir estas instrucciones puede ocasionar unaexp[osi6n, un incendio u otto tipo de [esi6n.

    L.P. gas conversion Cenversidn a gas de P.L.

    lmmanual shutoff valve"closed" position

    valvula de cierre manual en la

    posici_n "cerrada"

    to rangehacia la _-

    estufa

    Complete installation sections A-C before convertingcooktopto L.P, gas. Check that the main gas supplyline has been shut off and the power supply cord isdisconnected.

    Complete las secciones A-C de las instrucciones deinstalacion antes de convertir la superficie de la estufaa gas de P.L Verifique que se haya cerrado la lu'neaprincipal de suministro de gas y que se hayadesconectado el cordon de suministro el6ctrico.

    gas supply line

    linea de suministro

    de gas

    pressureregulator"_..

    reguladorde presi6n

    Remove storage drawer or warming drawer and ovenracks. Locate pressure regulator at back of range.

    NOTE: Models with warming drawer must have accesscover located in the center back of the compartmentremoved to access regulator.

    Quite el cajon de almacenamiento o el caj6n decalentamiento y las rejillas del homo. Localice elregulador de presion en la parte trasera de la estufa.

    NOTA: Para tener acceso al regulador en los modeloscon caj6n de calentamiento, debe quitarse la cubierta

    de acceso que esta en la parte trasera central delcompartimiento.

    22

    m

    washerarandela

    \

    End of cap issolid when set for

    aiustado para gasNatural.

    End of cap ishollow when setfor L.P. gas

    El extreme de latapa es huecocuande estaaiustado para gasde P.L.

    Do not remove the pressure regulator,

    Pressure regulator: Remove plastic cover @, Turn capmarked "N" @ on front of pressure regulator @counterclockwise with a wrench to remove. Do not

    remove the spring beneath the cap. Turn the cap overand reinstall cap on regulator so that the hollow endfaces out and the letters "LP." (@ are visibie_ Replace

    plastic cover over cap.

    No quite el regulador de presion

    Regulador de presion: quite la cubierta de plastico ®.Usando una llave de tuerca gire la tapa marcada conuna "N" ®, que se encuentra en la parte delantera delregulador de presion @, en el sentido contrario al delas agujas del reloj para quitarla, No ni quite el resorteque esta debajo de la tapa. Dele vuelta a la tapa y

    vuelva a instalarla en el regulador de manera que elextremo hueco quede orientado hacia afuera y quedenvisibles las letras "LP/' @. Vuelva a colocar la cubierta

    de plastico sobre la tapa.

    Surface burners: Remove burner caps. Use a Phillipsor Quadrex screwdriver to remove the screws (_)holding the burner head @ down.

    Quemadores de la superficie: Quite las tapas delos quemadores. Use un desarmador Phillips oQuadrex para quitar los torniiios @ que sujetan iacabeza del quemador (_ hacia abajo.

    x..Range cooktop

    superficie dela estufa

    Lift the burner head off the cooktop to uncover theorifice spud holder @. The orifice spud ® is recessedin the holder.

    NOTE: Reinstall one of the screws @through rangecooktop to hold orifice spud holder in place whileremoving and replacing orifice spuds.

    Levante la cabeza del quemador para quitarla dela superficie de la estufa para destapar el soportedel puntal del orificio @. El puntal del orificio @esta empotrado en el soporte.

    NOTA: Vuelva a instaiar uno de los torniiios @ a

    traves de la superficie de la estufa para sujetar ensu lugar el soporte del puntal del orificio, mientrasquita y reemplaza los puntales del orificio.

    23

  • m

    PropaneRate

    (BTU/hr)

    5,000

    8,000

    11,000

    12,000

    reeve

    muesca

    LP. gas orifice spudpunta] de! orificio degas de P.L

    Remove the cardboard orifice spud holder located onthe back of the range near gas inlet,

    Orifice spuds are stamped with a number, markedwtih two color dots, and have a groove in hex area.

    Apply masking tape to the end of a 5/16" nut driver tofit snugly over the orifice spud. Press driver down ontothe spud of the left front burner and remove byturning spud counter-clockwise and lifting it out,Replace the Natural gas spud with the correct LP. gasspud shown in the table for the model beingconverted.

    Quite el soporte de cart6n de los puntales de losorificios, que esta en la parte trasera de la estufa, cercade la entrada de gas.

    Los puntales del orificio estan estampados con unm3mero, marcados con dos puntos de color y tienenuna muesca en el area hexagonal.

    Aplique cinta adhesiva protectora en el extreme deuna llave de tuerca de 5/16"' para colocarlaajustadamente en el puntal del orificio. Presione lallave hacia abajo sobre el puntal del quemadorizquierdo delantero y saque el puntal haciendolo girar

    LP, Gas Where Used By Model

    OrificeColor Spud

    Marking Number

    Green/Brown L65

    Green/Lt.Blue L80

    Green/Yellow L99

    Green/Magenta LI03

    72132,7213372134,7513275133,75134

    Right Rear

    Left Rear

    Right Front

    Left Front

    72152,72153,72154,75152,75153,75154,72174,72178,75172,75173,75174,75170,

    RightRear

    Left Rear

    LeftFront

    RightFront

    72162,72163,72164,72169,

    75162,75163,75164,75169,75972,75973,75974,75979

    Right Rear

    Left Rear

    Right Front

    Left Front

    en el sentido contrario al de las agujas del reloj.Reemplace el puntal de gas Natural con el puntal degas de P.L que se indica en la tabla para el modeloque esta siendo convertido.

    ClasificaciGnPropane(BTU/hr)

    5,000

    8,000

    11,000

    12,000

    Gas de P,L.

    N[imeroColor del puntal

    de marca del erificic

    Verde/MarrGn L65

    Verde/azulclare LSO

    Verde/Amarillo L99

    Verde/Magenta LI03

    DGnde usarlo segun el modelo

    72132,7213372134,7513275133,75134

    Derechopartetrasera

    IzquierdopartetraseraDerechopartedelantera

    Izquierdo parte delantera

    72152,72153,72154,75152,75153,75154,72174,72179,75172,75173,75174,75179,

    Berecho parte trasera

    Izquierdo parte trasera

    Izquierdo parte delanteraDerecho parte delantera

    72162,72163,72164,72169,75162,75163,75164,75169,75972,75973,75974,75979

    Derechopartetrasera

    IzquierdopartetraseraDerechopartedelantera

    Izquierdo parte delantera

    Continue to replace the remaining spuds one at a time.Place Natural gas orifice spuds in cardboard spudholder and reattach to back of range for future use.Replace burner caps, screws, and grates.

    Contim3e reemplazando los puntales restantes unoa la vez, Coloque los puntales de los orificios degas natural en el soporte de carton de los puntales

    y vuelva a fijar a la parte trasera de la estufa parfuture use. Vuelva a colocar las tapas de losquemadores, los tornillos y las parrillas.

    m

    qd

    Oven burner: Use 1/2"' combination wrench to turn theorifice hood {_ down snug onto pin @ (about 2 to

    2-1/2 turns). Do not overtighten. The burner flamecannot be properly adjusted if this conversion is notmade.

    Natural gas: increase gas -- increase flame size

    (pre-set at factory for Natural gas).

    @ LP. gas: decrease gas -- decrease flame size

    Quemador del homo: Use una llave de combinacion

    de 1/2" para ajustar la campana del orificio {_) en laespiga @ (aproximadamente de 2 a 2-1/2 vueltas). Noapriete demasiado, La llama del quemador no puede

    ajustarse debidamente si no se hace esta conversiGn.

    (_) Gas Natural: incremente el gas- incremente el

    tamaflo de la llama (preajustado en la fabrica para

    gas Natural).

    (D Gas de P.L: reduzca el nivel de gas - reduzca eltamaflo de la llama

    24

    \@

    //

    //

    /

    Broil burner: Use 1/2" combination wrench to turn theorifice hood @ down snug onto pin (approximately

    2 to 2-1/2 turns). Do not overtighten. The burner flamecannot be properly adjusted if this conversion is notmade.

    Quemador de asar: Use una llave de combinaciGn de1/2" para ajustar ia campana del orificio @ en ia

    espiga (aproximadamente de 2 a 2-1/2 vueltas).No apriete demasiado. La llama del quemador nopuede ajustarse debidamente si no se hace estaconversiGm

    m Reinstall the storage drawer or warming drawer,Complete installation sections D through E, Checkingfor proper cooktop burner and oven flame is veryimportant. See Step 15.

    You must adjust "LO" setting for each cooktop burner,See Step l&

    The small inner cone should have a very distinct blueflame 1/4" to 1/2" long, The outer cone is not asdistinct asthe inner cone. LP. gas flames have aslightly yellow tip.

    Vuelva a instalar el cajGn de almacenamiento o cajonde calentamiento, Complete las secciones D-E de lasinstrucciones de instalaciGn. Es muy importanterevisar la adecuaci6n del quemador de la superficie dela estufa y de la llama del homo. Ver el Paso 15.

    Usted debe ajustar la posicion de "LO" (bajo nivel) decada quemador de la superficie de la estufa, Ver elPaso 16.

    El pequeflo cone interior debera tener una llama azulmuy distintiva de 1/4" a 1/2" de Iongitud, El coneexterior no es tan distintivo come el cone interior, Las

    llamas del gas de P.L tienen una punta ligeramenteamarilla.

    25

  • Natural gas conversion Conversion a gas natural

    lm

    manual shutoff valve"closed" position

    valvule de cierre manual or! la

    posici6n "cerrada" "-_.

    to rangehacia la

    estufa

    Compiete installation sections A-C before convertingcooktopto natural gas. Check that main gas suppiyiine has been shut off and the power suppiy cord isdisconnected.

    Complete las secciones A-C de las instrucciones deinstalacion antes de convertir la superficie de la estufaa gas natural Verifique que se haya cerrado la lu'neaprincipal de suministro de gas y que se hayadesconectado el cordon de suministro el6ctrico.

    gas supply line

    I[nea de suministro

    de gas

    (_-.

    Remove storage drawer or warming drawer and ovenracks. Locate pressure regulator at back of range.

    NOTE: Models with warming drawer must have accesscover located in the center back of the compartmentremoved to access regulator.

    Quite el caj6n de almacenamiento o el caj6n decalentamiento y las rejillas del horno. Localice elregulador de presi6n en la parte trasera de la estufa.

    NOTA: Para tener acceso al regulador en los modeloscon caj6n de calentamiento, debe quitarse la cubiertade acceso que esta en la parte trasera central delcompartimiento.

    m

    End of cap ishollow when set

    for L.P. gasEl extreme de latapaes s61idocuando esta

    washerarande!a

    \

    aiustado pare gasNatural.

    End of cap is solidwhen set for Nat.

    gas

    El extremo de la

    tapaes huecoeuando esta

    aiustado para gasde P.L.

    Do not remove the pressure regulator.

    Pressure regulator: Remove plastic cover @. Turn capmarked "LP/' _ on front of pressure regulator _)counterclockwise with a wrench to remove. Do not

    remove the spring beneath the cap. Turn the cap overand reinstall cap on regulator so that the solid endfaces out and the letters "N" @ are visible. Replaceplastic cover over cap.

    No quite el regulador de presion

    Regulador de presion: Quite la cubierta de plastico @,Usando una llave de tuerca gire la tapa marcada conuna "L.P/' _, que se encuentra en la parte delanteradel regulador de presi6n _), en el sentido contrario alde las agujas del reloj pare quitarl& No quite el resorteque esta debajo de la tape, Dele vuelta ala tape yvuelva a instalarla en el regulador de manera que el

    extreme solida quede orientado hacia afuera y quedenvisibles las cetras "N" @. Vuelva a colocar la cubiertade plastico sobre la tap&

    26

    Surface burners: Remove burner caps. Use a Phillipsor Quadrex screwdriver to remove the screws (_)holding the burner head (_ dowm

    Quemadores de la superficie: Quite las tapes de losquemadores. Use un desarmador Phillips o Quadrexpare quitar los torniiios (_ que sujetan ia cabeza delquemador (]_ hacia abajo.

    m

    sparkelectrodeelectrode

    de chispas

    Range cooktopsuperficie dela estufa

    Natural gas orifice spud

    Puntal del orificio degas natural

    Natural Gas

    Lift the burner head off the cooktop to uncover theorifice spud holder @, The orifice spud (_ is recessedin holder.

    NOTE: Reinstall one of the screws (_) through rangecooktop to hold orifice spud holder in place whileremoving and replacing orifice spuds.

    Remove the cardboard orifice spud holder located onthe back of the range near gas inlet,

    Orifice spuds are stamped with a number and markedwtih two color dots.

    Apply masking tape to the end of a 5/16" nut driver tofit snugly over the orifice spud. Press driver down ontothe spud of the left front burner and remove byturning spud counter-clockwise and lifting it out,

    Replace the LP. gas spud with the correct Natural gasspud shown in the table for the model beingconverted.

    Where Used By Model

    Natural Orifice 72132,72133Rate Color Spud 72134,75132

    (BTU/hr/ Marking Number 75133,75134

    Blue/White N112 RightRearLeftRear

    Blue/Brass N151RightFront

    Levante la cabeza del quemador para quitarla de lasuperficie de la estufa para destapar el soporte delpuntal del orificio @, Ei puntal del orificio @ esta

    empotrado en el soporte.

    NOTA: Vuelva a instalar uno de los tornillos (_) a traves

    de la superficie de la estufa para sujetar en su lugar elsoporte del puntal del orificio, mientras quite yreemplaza los puntales del orificio.

    5,000

    9,500

    12,000 Blue/Red N176 LeftFront

    14,000 Blue/Orange N186

    72152,72153, 72162,72163,72154,75152, 72164,72169,75153,75154, 75162,75163,72174,72179, 75164,75169,75172,75173, 75972,75973,75174,75179, 75974,75979

    Right Rear Right Rear

    Left RearLeft Rear

    Right Front

    Left Front

    Right Front

    Le_ Front

    Clasificaci6nPropane(BTU/hr)

    5,000

    9,500

    12,000

    14,000

    Gas Natural

    NOmeroColor delpuntal

    demarca del orificio

    Clare/Blanco N112

    Clare/ N151Cobreamarillo

    Claro/Rojo N176

    Claro/Naranja N186

    Quite el soporte de carton de los puntales de losorificios, que esta en la parte trasera de la estufa, cercade la entrada de gas.

    Los puntales del orificio estan estampados con unnumero, marcados con dos puntos de color.

    Aplique cinta adhesiva protectora en el extreme de unallave de tuerca de 5/16" pare colocarla ajustadamente enel puntal del orificio. Presione la llave hacia abajo sobreel puntal del quemador izquierdo delantero y saque elpuntal haciendolo girar en el sentido contrario al de lasagujas del reloj. Reemplace el puntal de gas Natural conel puntal de gas de P,L que se indica en la tabla para elmodelo que esta siendo convertido.

    D6nde

    72132,7213372134,7513275133,75134

    Berechopartetrasera

    IzquierdopartetraseraOerechopartedelantera

    Izquierdo parte delantera

    usarlo segun el modeJo

    172162,72153,72154,75152,175153,75164,72174,72179,i75172,75173,75174,75179,

    Derechopartetrasera

    Izquierdo parte trasera

    Izquierdo parte delanteraBerecho parte delantera

    72162,72163,72164,72169,75162,75163,75164,75169,75972,75973,75974,75979

    Oerechopartetrasera

    IzquierdopartetraseraOerechepartedelantera

    Izquierd0 parte delantera

    Continue to replace the remaining spuds one at a time.Place L.P. gas orifice spuds in cardboard spud holderand reattach to back of range for future use. Replaceburner caps, screws, and grates.

    Continue reemplazando los puntales restantes unoala vez. Coloque los puntales de los orificios degas de P.L en el soporte de carton de los puntalesy vuelva a fijar ala parte trasera de la estufa parfuture use, Vuelva a colocar lastapas de los

    quemadores, los tornillos y las parrillas.27

  • mOven burner: Use 1/2" combination wrench to bosenthe orifice hood (_ away from pin @ (approximateiy

    2 to 2-1/2 turns), The burner flame cannot be propeMyadjusted if this conversion is not made.

    @Naturai gas: increase gas-- increase flame size(pre-set at factory for Naturai gas).

    @ LP. gas: decrease gas -- decrease flame size

    Quemador dell horno: Use una Have de combinaci6nde 1/2" para aflojar Ha campana dell orificio (_ y

    quitaMa de Ha espiga @ (aproximadamente de 2 a 2-1/2vueitas). La Hama dell quemador no puede ajustarsedebidamente si no se hace esta conversi6n.

    Gas Naturah incremente ei gas- incremente eitama_o de Ha Hama (preajustado en Hafabrica para

    gas Naturab.

    (_ Gas de P.L: reduzca el nivel de gas- reduzca eltama_lo de la llama

    //

    //

    Broil burner: Use 1/2" combination wrench to loosenorifice hood @ away from pin (approximately 2 to2-1/2 turns). The burner flame cannot be properlyadjusted if this conversion is not made.

    Quemador de asar: Use una Ilave de combinaci6n de

    1/2" para aflojar la campana del orificio @ y quitaMa dela espiga (aproximadamente de 2 a 2-1/2 vueltas). Lallama del quemador no puede ajustarse debidamentesi no se hace esta conversi6n.

    m Reinstall the storage drawer or warming drawer.Complete installation sections D through E. Checkingfor proper cooktop burner and oven flame is veryimportant. See Step 15.

    You must adjust "LO" setting for each cooktop burner.See Step 16.

    Natural gas flames do not have yellow tips.

    Vuelva a instalar el caj6n de almacenamiento o caj6nde calentamiento. Complete las secciones D-E de lasinstrucciones de instalaci6n. Es muy importanterevisar la adecuaci6n del quemador de la superficie dela estufa y de la llama del homo. Ver el Paso 15.

    Usted debe ajustar la posicion de "LO" (bajo nivel) decada quemador de la superficie de la estufa. Ver elPaso 16.

    Las llamas del gas Natural no tienen puntas amarillas.

    28

    29

  • If range does not operate:• Check that the circuit breaker is not tripped

    or the house fuse blown.

    Check that the power supply cord is plugged intothe wall outlet,

    • Check that gas line is turned on.

    • See Owner's Manual for troubleshooting list,

    Si la estufa no funciena:• Verifique que no se haya disparado el interruptor de

    circuito o quemado un fusible.

    • Verifique que el cable de alimentaci6n electrica esteenchufado en un tomacorriente mural.

    • Verifique que la Hnea de gas este encendida,

    • Vea la Iista que aparece en la secci6n de"Diagn6stico de proNemas" Manual delProprietario.

    Moving the range: C6mo trasiadar la estufa

    Tip Over Hazard

    A cMd or adult can tip the range and be killed.

    Connect anti-tip bracket to rear range foot.

    Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.

    Failure to follow these instructions can result in deathor serious burns to children and adumts.

    PeHgro de Vue[co

    Un ni_o oun adu[to puede vo[car accidenta[mente [aestufa y resuItar muerto.

    Conecte et soporte antivuelco a la pata trasera de taestufa.

    Si traslada de lugar la estufa, vuemva a eonectar elsoporte antivuelco.

    No seguir estas instrucciones puede ocasionar lamuerte o quemaduras graves en ni_os y aduItos.

    When moving range, slide range onto cardboard orhardboard to prevent damaging the floor covering.

    If removing the range is necessary for cleaning ormaintenance:

    1. Remove the storage drawer.

    2. Shut offthe gas supply to the range.

    3. Slide range forward, away from the wall, just farenough to disconnect the gas and electric supplylines.

    4. Slide range forward to complete cleaning ormaintenance.

    Cuando traslade la estufa, deslice la estufa sobre

    carton o madera para no da_ar el recubrimiento delpiso.

    Si necesita mover la estufa para limpiarla o darlemantenimiento:

    1. Saque el caj6n de almacenamiento.

    2. Desconecte el suministro de gas a la estufa.

    3. Deslice la estufa hacia adelante, Io suficientementelejos de la pared para desconectar las lu'neas desuministro de gas y de electricidad.

    4. Deslice la estufa hacia adelante para completar lalimpieza o el mantenimiento.

    30

    5. Making sure the anti-tip bracket is installed:

    • Check that the anti-tip bracket Q_) is securelyattached to floor.

    Slide range back so rear range foot (_) is underanti-tip bracket.

    6. Check that range is level.

    7. Reconnect gas line to range and check for leaks.

    8. Plug power supply cord into outlet. Reinstallstorage drawer.

    5. AseguJrese de que el soporte antivuelco esteinstalado:

    Verifique que el soporte antivuelco _) este bienasegurado al piso.

    Deslice la estufa hacia atras de manera que la patatrasera de la concina {_) quede debajo del soporteantivuelco.

    6. Verifique que la estufa este nivelada.

    7. Vuelva a conectar la Hnea de gas a la estufa y revisesi hay fugas.

    8, Enchufe el cord6n de suministro electrico en el

    tomacorriente. Vuelva a colocar el caj6n dealmacenamiento.

    31

  • For in-home major brand repair service:Call 24 hours a day, 7 days a week

    1-800-4-MY-HOME_(1=800=469=4663)

    For the repair or replacement parts youneed:

    Call 7 a.m. -- 7 p.m., 7 days a week

    1-800-366-PART(1=800=366=7278)

    For the location of a Sears Parts andRepair Center in your area:

    Call 24 hours a day, 7 days a week

    1-800-488-1222

    For information on purchasing a Sears MaintenanceAgreement or to inquire about an existing Agreement:

    Call 9 a.m. -- 5 p.m., Monday -- Saturday

    1-800°827°6655

    TheServiceSideof Sears.

    Para servicios de reparaci6n en la casade las principales marcas:

    Llame las 24 horas del dia, los 7 dias de la semana

    I-SO0-4-MYoHOME _ (1=800=469=4663)

    Para las reparaciones y piezas dereernplazo que usted necesita:

    Llame de 7 a.m. a 7 p.m., los 7 dias de la semana

    1-800-366-PART (1°800=366=7278)

    Para Iocalizar un Centro deRefacciones y Reparaciones Sears en

    su area:Llame las 24 horas del dia, los 7 dias de la semana

    Para informaci6n sobre c6mo adquirir un Acuerdo deMantenimiento Sears o para preguntar sobre un

    Acuerdo ya existente:

    Llame de 9 a.m. a 5 p.m., de lunes a sabado

    1-800-827-6655

    The ServiceSideof Sears,

    Part No. 9758665Parte No, 9758665 Sears. Roebuck and Co,. 3333 Beverly Rd,. H0ffman Estates, IL 60179

    Printed in U.S.A.

    Impreso en los EE.UU02/2004