90665032 chameleon euro - service.braun.com

86
90665032/VI-19

Upload: others

Post on 30-Oct-2021

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com

9066

5032

VI-1

9

90665032_Chameleon_Euroindd 190665032_Chameleon_Euroindd 1 040619 1430040619 1430

Stapled booklet 148 x 210 mm 88 pages (incl 8 pages cover) Cover 200 gmsup2 2c = black + Pantone 876U )

Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 1 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 1 of 88

Deutsch 6English 9Franccedilais 13Espantildeol 16Portuguecircs 19Italiano 22Nederlands 26Dansk 29Norsk 32Svenska 35Suomi 38Polski 41Česk 45Slovensk 48Magyar 51Hrvatski 55Slovenski 58Tuumlrkccedile 61Romacircnă (ROMD) 65Ελληνικά 69Български 73Русский 77Українська 81 87

Type 5380

Braun GmbHFrankfurter Straszlige 14561476 KronbergGermanywwwbrauncomwwwservicebrauncom

DEUKFRESPTITNLDKNOSEFIPLCZSKHUHRSITRROGRBGRUUAARAB

Braun Infolines

DE AT 00 800 27 28 64 63

00 800 BRAUNINFOLINE

CH 08 44 - 88 40 10

UK 0800 783 7010

IE 1 800 509 448

FR 0 800 944 802

(service amp appel gratuits)

BE 0 800 14 592

ES 900 814 208

PT 808 20 00 33

IT 800 440 017

NL 0 800-445 53 88

DK 70 15 00 13

NO 22 63 00 93

SE 020 - 21 33 21

FI 020 377 877

PL 801 127 286

801 1 BRAUN

CZ 221 804 335

SK 025710 1135

HU (06-1) 451-1256

HR 091 66 01 777

SI 080 2822

TR 0850 220 0911

RO 0212243035

GR 210-9478700

RU 8 800 200 20 20

UA 0 800 505 000

90665032_Chameleon_Euroindd 290665032_Chameleon_Euroindd 2 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 2 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 2 of 88

4

2 h

1a

1b

2

34

7

85

6

9 10

11

13

14

12

A

90665032_Chameleon_Euroindd 490665032_Chameleon_Euroindd 4 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 4 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 4 of 88

5

3 mmmm

SensoSmart -

Travel lock

10 s

1

2

10 soffon

decdec1 2 3 45 6 7 8 9 10 111213141516 171819 20 21 22 23 24 2526 27 28 29 30 31

novnov1 2 3 4 5 6 78 9 10111213 141516 171819 20 2122 23 24 25 26 27 2829 30 31

octoct1 23 4 5 6 7 8 9101112 13 141516171819 20 21222324 25 26 27 28 2930

marchmarch1 2 3 4 56 7 8 9 10111213141516 17181920 2122 23 24 25 2627 28 29 30 31

marchmarch1 2 3 4 56 7 8 9 10111213141516 17181920 2122 23 24 25 2627 28 29 30 31

marchmarch1 2 3 4 56 7 8 9 10111213141516 17181920 2122 23 24 25 2627 28 29 30 31

marchmarch1 2 3 4 56 7 8 9 10111213141516 17181920 2122 23 24 25 2627 28 29 30 31

marchmarch1 2 3 4 56 7 8 9 10111213141516 17181920 2122 23 24 25 2627 28 29 30 31

marchmarch1 2 3 4 56 7 8 9 10111213141516 17181920 2122 23 24 25 2627 28 29 30 31

febfeb1 2 3 4 5 6 78 9 10111213141516171819 20 2122 23 24 25 26 27 2829 30

febfeb1 2 3 4 5 6 78 9 10111213141516 171819 20 2122 23 24 25 26 27 2829 30

janjan1 2 34 5 6 7 8 9 10111213141516 171819 20 21 22 23 2425 26 27 28 29 30 31

12121212

B

3 s 3 sD

E

C

pressure control

90665032_Chameleon_Euroindd 590665032_Chameleon_Euroindd 5 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 5 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 5 of 88

6

Unsere Produkte werden entwickelt um houmlchste Qualitaumlts- Funktionalitaumlts- und Designstandards zu erfuumlllen Wir hoffen sehr dass Sie viel Freude mit Ihrem Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex haben werden

Bevor Sie das Geraumlt benutzen lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfaumlltig durch und bewahren Sie sie auf

Wichtig

bull Dieses Geraumlt ist mit einem integrierten Netzteil (8) fuumlr Sicherheitsklein-spannung ausgestattet Aufgrund von Stromschlaggefahr duumlrfen weder Teile ausgetauscht noch Veraumlnderungen vorgenommen werden bull Verwenden Sie nur das Braun Netzteil

492 bull Das Geraumlt darf nicht auseinander-gebaut bzw geoumlffnet werden bull Dieses Geraumlt eignet sich fuumlr die

Anwendung in der Badewanne oder unter der Dusche Aus Sicher-heitsgruumlnden ist nur ein kabelloser Betrieb moumlglich bull Dieses Geraumlt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit redu-zierten physischen sensorischen oder mentalen Faumlhigkeiten oder Mangel an Erfahrung undoder Wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezuumlglich des sicheren Gebrauchs des Geraumlts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben Kinder duumlrfen nicht mit dem Geraumlt spielen Reinigung und Wartung duumlrfen nicht durch Kinder durchgefuumlhrt werden

Achtung

bull Aus hygienischen Gruumlnden sollten Sie das Geraumlt nicht gemeinsam mit anderen Personen benutzen

bull Das eingeschaltete Geraumlt darf nicht in Kontakt mit Kopfhaar Wimpern Baumlndern usw kommen um jede Gefahr von Verletzungen sowie das Blockie-ren oder Beschaumldigen des Geraumlts zu vermeiden

Beschreibung

1a Hochfrequenz-Massageaufsatz 1b Aufsatz fuumlr optimalen Hautkontakt 2 Epilierkopf 3 SensoSmarttrade Leuchte 4 Ein- Ausschalter 5 Geschwindigkeitstaste 6 Ladekontrollleuchte 7 Entriegelungstaste 8 Netzteil 9 Praumlzisionsaufsatz10 Trimmerkappe (3 mm)11 Rasieraufsatz 12 Buumlrstenadapter13 Peelingbuumlrste und Schutzkappe 14 Tiefenmassage-Aufsatz

nicht bei allen Modellen

Ein- Ausschalter

Druumlcken Sie den Ein- Ausschalter (4) um das Geraumlt ein- und auszuschalten Wenn es eingeschaltet ist leuchtet die Smart-Leuchte (3) um feine Haare gut sichtbar zu machen

SensoSmarttrade Andruckkontrolle (E)

Die SensoSmarttrade-Leuchte (3) leuchtet rot auf wenn Sie beim Epilieren zu fest aufdruumlcken Diese Funktion wurde entwickelt um bei der Anwendung mit dem Massageaufsatz (1a) beste Ergebnisse zu erzielen Zur Aktivierung halten Sie den Ein- Aus-schalter (4) gedruumlckt bis das weiszlige und rote Blin-ken aufhoumlrt (ca 10 Sekunden) Verfahren Sie ebenso um diese Funktion auszuschalten

Einschaltsperre (D)

Um die Einschaltsperre zu aktivieren druumlcken Sie den Ein- Ausschalter 3 Sekunden lang bis ein Piepton die erfolgreiche Aktivierung bestaumltigt Um das Geraumlt zu entsperren druumlcken Sie den Ein- Ausschalter erneut 3 Sekunden lang Lassen Sie den Ein- Ausschalter los sobald das Geraumlt angeht Das Geraumlt kann auch entsperrt werden indem Sie es mit dem Netzteil aufladen

Geschwindigkeitstaste

Druumlcken Sie die Geschwindigkeitstaste (5) um zu wechseln zwischen hellipGeschwindigkeit II Power-Modus (Standard) undGeschwindigkeit I sanfter Modus

Geraumltekoumlpfe austauschen

Schalten Sie das Geraumlt aus druumlcken Sie die Entrie-gelungstaste (7) und nehmen Sie den aufgesetzten Kopf ab Setzen Sie einen anderen Geraumltekopf auf

Aufladen

Laden Sie das Geraumlt vor der Verwendung 2 Stunden lang uumlber das Netzteil (8) auf

Deutsch

90665032_Chameleon_Euroindd 690665032_Chameleon_Euroindd 6 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 6 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 6 of 88

7

Ladekontrollleuchte (6)

Weiszlig blinkend Ladeprozess ist im GangWeiszlig fuumlr 5 Sekunden voll aufgeladenGelb Restnutzungsdauer von

15 MinutenGelb blinkend bitte aufladen

Die Betriebszeit betraumlgt 50 Minuten wenn das Geraumlt innerhalb von 24 Stunden nach Vollladung benutzt wird Laden Sie das Geraumlt wieder auf wenn die gelbe Ladekontrollleuchte aufleuchtet oder der Motor ausgeht Eine 15-minuumltige Schnellladung ermoumlglicht eine Betriebszeit von 10 Minuten

Die beste Umgebungstemperatur fuumlr das Laden die Verwendung und die Aufbewahrung liegt zwischen 15 und 35 degC Bei houmlheren oder niedrigeren Tempe-raturen kann der Ladevorgang laumlnger dauern

Am Ende seiner Lebensdauer kann der Akku beim Braun Kundendienst ersetzt werden

Epilation (A)

Tipps fuumlr Einsteiger

bull Wenn Sie bisher noch keinen Epilierer verwendet haben kann es einige Zeit dauern bis sich Ihre Haut an die Epilation anpasst Zu Beginn sollte die Epilation woumlchentlich durchgefuumlhrt werden um das Zupfempfinden zu reduzieren

bull Erstanwender sollten abends epilieren damit Roumltungen uumlber Nacht verschwinden koumlnnen Um die Haut zu entspannen empfehlen wir nach der Epilation eine Feuchtigkeitscreme aufzutragen

bull Die Epilation ist einfacher und angenehmer wenn die Haare zwischen 05 und 3 mm lang sind Wenn die Haare laumlnger sind empfehlen wir Ihnen sie zu kuumlrzen

bull Durch Peelings werden eingewachsene Haare vermieden und optimale Voraussetzungen fuumlr die Epilation geschaffen

bull Wir empfehlen die Verwendung des Massage-Aufsatzes mit aktivierter SensoSmart-Funktion

Vorbereitungen

Trockenanwendung Ihre Haut muss trocken und frei von Fett und Creme sein

Nassanwendung Achten Sie darauf dass Ihre Haut gut angefeuchtet ist damit das Geraumlt optimal glei-ten kannVergewissern Sie sich vor der Verwendung des Geraumlts immer dass der Epilierkopf (2) sauber und mit einem Aufsatz versehen ist

Wie man epiliert

Straffen Sie Ihre Haut immer beim Epilieren Bewe-gen Sie das Geraumlt langsam und gleichmaumlszligig ohne Druck auszuuumlben entgegen der Haarwuchsrich-tung in Richtung des Lichts

Je nach Modell stehen verschiedene Aufsaumltze zur VerfuumlgungMassagerollenaufsatz (1a)fuumlr besten Hautkomfort Aufsatz fuumlr optimalen Hautkontakt (1b)fuumlr mehr Effizienz Praumlzisionsaufsatz (9) fuumlr kleinere Epilationsbereiche z B im Gesicht

BeineWenn Sie die Kniekehle epilieren strecken Sie das Bein gerade durch

Sensible BereicheReinigen Sie empfindliche Bereiche zuerst sorg-faumlltig und trocknen Sie sie sorgfaumlltig ab um Ruumlck-staumlnde (wie Deodorant) zu entfernen Wenn Sie Ihre Achseln epilieren halten Sie Ihren Arm hoch um die Haut zu straffen und fuumlhren Sie das Geraumlt in unterschiedliche Richtungen Da die Haut direkt nach der Epilation ggf empfindlicher ist vermeiden Sie die Verwendung von reizenden Substanzen wie z B alkoholhaltige Deodorants

GesichtReinigen Sie Ihre Haut vor dem Epilieren gruumlndlich mit einem desinfizierenden alkoholhaltigen Gesichtswasser Straffen Sie die Haut mit einer Hand und bewegen Sie den Epilierer mit der ande-ren Hand langsam in Richtung des Lichts

Reinigung des Epilierkopfs

Schalten Sie das Geraumlt nach dem Gebrauch aus und reinigen Sie den Epilierkopf Entfernen Sie den Aufsatz (1ab) Buumlrsten Sie die Pinzetten aus waumlhrend Sie die Pinzettenwalze manuell drehen Nehmen Sie den Epilierkopf ab und klopfen Sie leicht darauf um die Haare aus dem Inneren des Kopfbereichs zu entfernen

Wenn eine gruumlndliche Reinigung erforderlich ist koumlnnen Sie das Geraumlt mit dem Epilierkopf unter hei-szliges flieszligendes Wasser halten Nehmen Sie dann den Epilierkopf ab und schuumltteln Sie ihn gruumlndlich aus um sicherzustellen dass das restliche Wasser heraustropft Stellen Sie sicher dass der Epilierkopf trocken ist bevor Sie ihn wieder anbringen

Allgemeine Informationen zur Epilation

Alle Methoden der Haarentfernung an der Wurzel koumlnnen zu Reizungen (z B Jucken Beschwerden und Hautroumltungen) fuumlhren je nach Zustand der Haut und der Haare Das sind normale Reaktionen die auch rasch wieder abklingen Sie koumlnnen jedoch staumlrker auftreten wenn Sie zum ersten Mal epilieren oder wenn Sie empfindliche Haut haben In aller Regel nehmen die Hautreaktionen und das Schmerzempfinden nach mehrmaliger Anwendung deutlich ab Falls die Hautreizungen nach 36 Stun-den noch anhalten sollten Sie sich an Ihren Arzt wenden

90665032_Chameleon_Euroindd 790665032_Chameleon_Euroindd 7 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 7 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 7 of 88

8

Um das Risiko einer Infektion oder Entzuumlndung durch Bakterien zu minimieren die bei Mikroverlet-zungen in die Haut eindringen reinigen Sie den Epi-lierkopf und Ihre Haut vor jedem Gebrauch gruumlndlichWenn Sie Zweifel bezuumlglich der Verwendung dieses Geraumlts haben wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt In den folgenden Faumlllen sollten Sie unbedingt zunaumlchst Ihren Arzt konsultieren bevor Sie das Geraumlt verwenden Ekzeme Wunden Entzuumlndungen auf der Haut wie Follikulitis (eiternde Haarfollikel) und Krampfadern um Muttermale herum verrin-gerte Immunitaumlt der Haut z B durch Diabetes mellitus waumlhrend der Schwangerschaft bei Raynaud-Krankheit Haumlmophilie Candida oder Immunschwaumlche

Koumlrperbehandlung (B)

Die Peelingbuumlrste (13) hilft eingewachsene Haare zu vermeiden indem sie abgestorbene Hautzellen entfernt Sie verbessert auch die Epilierergebnisse wenn sie 1-2 Tage vor der Epilation angewendet wird Der Tiefenmassage-Aufsatz (14) hilft das Hautbild zu verbessern

Sie koumlnnen die Peelingbuumlrste bzw den Tiefenmas-sage-Aufsatz woumlchentlich auf nasser Haut unter der Dusche mit Ihrem bevorzugten Duschgel oder Duschpeeling verwenden Der Tiefenmassage-Aufsatz kann auch noch oumlfter verwendet werden z B zusammen mit einer Koumlrper-lotion oder einem MassageoumllBeim Verwenden des Geraumlts in der Badewanne sollten Sie es nicht vollstaumlndig untertauchen da es unter Wasser nicht zu optimalen Ergebnissen fuumlhrt

Anwendung

Bringen Sie den Buumlrstenadapter (12) an der mit der Buumlrste (13) oder dem Tiefenmassage-Aufsatz (14) geliefert wird Fuumlhren Sie das Geraumlt in kreisenden Bewegungen langsam uumlber Ihre Haut um das Haut-bild sanft zu verfeinern Vermeiden Sie laumlngeren Hautkontakt auf derselben Stelle Nicht im Gesicht verwenden

Reinigung

Die Buumlrste bzw den Aufsatz (1314) nach der Ver-wendung unter flieszligendem Wasser abspuumllen Bei Bedarf etwas Fluumlssigseife hinzugeben um sie gruumlndlich zu reinigenDie Silikonkappe des Tiefenmassage-Aufsatzes (14) muss entfernt werden um sicherzustellen dass sich kein Wasser mehr darin befindet Setzen Sie die Schutzkappe auf bevor Sie die Peelingbuumlrste (13) verstauen

Bei woumlchentlicher Verwendung sollten Sie die Buumlrste bzw den Massageaufsatz nach 12 Monaten ersetzen Nachfuumlllpackungen (ref Nr 79 Spa) sind

bei Ihrem Einzelhaumlndler beim Braun Kundendienst oder uumlber wwwservicebrauncom erhaumlltlich

Rasur (C)

Der Rasieraufsatz (11) wurde fuumlr eine schnelle und gruumlndliche Rasur von Beinen Achseln sowie der Bikinizone entwickelt Rasieren Sie auf trockener Haut um beste Ergebnisse zu erzielenUm die Haare auf 3 mm Laumlnge zu trimmen setzen Sie die Trimmerkappe (10) auf und fuumlhren Sie sie flach uumlber die Haut mit der Oumlffnung entgegen der Haarwuchsrichtung

Reinigung

Reinigen Sie niemals die Scherfolie mit der Buumlrste weil das die Folie beschaumldigen koumlnnte Sie koumlnnen den Rasieraufsatz unter flieszligendem Wasser reinigen Zum Trocknen entfernen Sie den Rasieraufsatz Oumllen und pflegen Sie die Scherteile regelmaumlszligig (1 Folie 2 Trimmer)

Entsorgung

Das Geraumlt enthaumllt Akkus und wiederverwert-bare Elektrobauteile Um die Umwelt zu schuumltzen entsorgen Sie es nicht im Haus-muumlll sondern bringen Sie es zu den oumlrtlichen Sammelstellen

Aumlnderungen vorbehalten

Garantie

Als Hersteller uumlbernehmen wir fuumlr dieses Geraumlt ndash nach Wahl des Kaumlufers zusaumltzlich zu den gesetzlichen Gewaumlhrleistungsan spruumlchen gegen den Verkaumlufer ndash eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Geraumlts unent-geltlich alle Maumlngel die auf Material- oder Herstel-lungs fehlern beruhen Die Garantie kann in allen Laumlndern in Anspruch genommen werden in denen dieses Braun Geraumlt von uns autorisiert verkauft wird

Von der Garantie sind ausgenommen Schaumlden durch unsachgemaumlszligen Gebrauch normaler Ver-schleiszlig und Verbrauch sowie Maumlngel die den Wert oder die Gebrauchs tauglichkeit des Geraumlts nur unerheblich beeinflussen Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie

Im Garantiefall senden Sie das Geraumlt mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst-partner Die Anschrift finden Sie unter wwwservicebrauncom oder koumlnnen Sie kostenlos unter 0080027 28 64 63 erfragen

90665032_Chameleon_Euroindd 890665032_Chameleon_Euroindd 8 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 8 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 8 of 88

9

Our products are engineered to meet the highest standards of quality functionality and design We hope you thoroughly enjoy using your Braun Silkmiddoteacutepil 9 FlexBefore using the appliance please read the user manual carefully and keep it for future reference

Important

bull This appliance is provided with a Safety Extra Low Voltage plug-in power supply (8) To avoid risk of electric shock do not exchange or manipulate any part of it bull Only use a Braun power supply type

492 bull Do not open the appliance bull This appliance is suitable for use

in a bathtub or shower For safety reasons it can only be operated cordless bull This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per-sons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experi-ence and knowledge if they have been given supervision or instruction con-cerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved Children should not play with the appli-ance Cleaning and user maintenance should not be made by children

Warnings

bull For hygienic reasons do not share this appliance with other persons

bull When switched on the appliance must never come in contact with the hair on your head eye-lashes ribbons etc to prevent any danger of injury as well as to prevent blockage or damage to the appliance

Description

1a High-frequency massage cap 1b Skin contact cap 2 Epilation head 3 Smart SensoSmartTM light 4 Power button 5 Speed button 6 Charging light 7 Release button 8 Power supply

9 Precision cap10 Trimmer comb (3 mm) 11 Shaver head 12 Brush adapter13 Exfoliation brush with protective cap 14 Deep massage pad

not with all models

Power button

Press the power button (4) to turn the appliance on and off When it is switched on the Smart light (3) shines to provide good visibility of fine hairs

SensoSmartTM pressure control (E)

The SensoSmart light (3) turns red when you apply too much pressure This function has been devel-oped to provide best epilation results when using the massage cap (1a) To activate it press and hold the power button (4) until the white and red flashes stop (10 seconds) Proceed the same way to disable this function

Travel lock (D)

To activate the travel lock press the power button3 seconds until a beep confirms successful activa-tion To unlock the device press the power button again 3 seconds Release the power button when the appliance starts running Unlocking can also be done via charging

Speed button

Press the speed button (5) to switch between Speed II power mode (default) andSpeed I gentle mode

How to replace heads

Turn off the appliance press the release button (7) and take off the head Attach a different one

Charging

Before use charge the appliance for 2 hours using the power supply (8)

Charging light (6)

Flashing white charging in progressWhite for 5 seconds fully chargedYellow approx 15 min charge leftFlashing yellow please recharge

Operation time is up to 50 minutes when used within 24 hours after charging Recharge when the yellow charging light comes on or when the motor has stopped completely A 15-minute quick charge will provide 10 minutes operation time

The best temperature range for charging using and storing the appliance is between 15 degC and 35 degC

English

90665032_Chameleon_Euroindd 990665032_Chameleon_Euroindd 9 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 9 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 9 of 88

10

Beyond this range charging might take longerThe built-in rechargeable battery can be replaced at an authorized Braun Service Centre when it has reached the end of its useful life

Epilation (A)

Tips for beginners

bull If you have not used an epilator before it may take some time for your skin to adapt to epilation In the beginning epilate on a weekly basis to help reduce the discomfort

bull First time users should epilate in the evening so that reddening can disappear overnight To relax the skin we recommend applying a moisturizing cream after epilation

bull Epilation is easier and more comfortable when the hair is between 05 ndash 3 mm long If hairs are longer we recommend that you shorten them

bull Exfoliation avoids ingrown hairs and provides optimum conditions for epilation

bull We recommend using the massage cap with the SensoSmart function activated

Getting prepared

Dry usage Your skin must be dry and free from grease or cream

Wet usage Make sure your skin is very moist to achieve optimum gliding conditions for the applianceMake sure that the epilation head (2) is clean and provided with a cap

How to epilate

Always stretch your skin while epilating Guide the appliance in a slow continuous movement without pressure against the hair growth in the direction of the lightDepending on model there are various epilation caps availableMassage cap (1a)for best comfortSkin contact cap (1b)for increased efficiency Precision cap (9) for smaller epilation areas eg face

LegsWhen epilating behind the knee keep the leg stretched out straight

Sensitive areasFirst thoroughly clean and carefully dry sensitive areas to remove residues (like deodorant) When epilating the underarm keep your arm raised up so that the skin is stretched and guide the appliance in different directions As skin may be more sensitive after epilation avoid using irritating substances such as deodorants with alcohol

FaceBefore epilating clean your skin thoroughly with a disinfecting toner containing alcohol Stretch the skin with one hand and slowly guide the epilator with your other hand in the direction of the light

Cleaning the epilation head

After use turn off the appliance and clean the epilation head Remove the cap (1ab) Brush out the tweezers while turning the tweezer element manually Take off the epilator head and gently tap it to remove hairs from inside the head

If a thorough clean is needed you may hold the appliance with the epilation head under hot running water Then take off the epilation head and shake off remaining water Make sure it is dry before reattaching

General information on epilation

All methods of hair removal from the root can lead toirritation (eg itching discomfort and reddening of the skin) depending on the condition of the skin and hair This is a normal reaction and should quickly disappear but may be stronger when you are re -moving hair at the root for the first few times or if you have sensitive skin In general skin reactions and the sensation of pain tend to diminish considerably with repeated use If after 36 hours the skin still shows irritation we recommend that you contact your physician

To minimize the risk of infection or inflammation due to bacteria penetrating the skin when it comes to micro-injuries thoroughly clean the epilation head and your skin before each useIf you have any doubts about using this appliance please consult your physician In the following cases this appliance should only be used after prior consultation with a physician eczema wounds inflamed skin reactions such as folliculitis (purulent hair follicles) and varicose veins around moles reduced immunity of the skin eg diabetes mellitus during pregnancy Raynaudrsquos disease haemophilia candida or immune deficiency

Body treatment (B)

The exfoliation brush (13) helps avoid ingrown hair by removing dead skin cells It also improves epilat-ing results when used 1-2 days before epilation The deep massage pad (14) helps improve the skin appearance

You may use the exfoliation brush deep massage pad on a weekly basis on wet skin during your shower routine with your preferred body scrub or shower gel The deep massage pad may even be used more frequently with body lotion or massage oil

90665032_Chameleon_Euroindd 1090665032_Chameleon_Euroindd 10 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 10 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 10 of 88

11

When using the appliance in a bathtub do not immerse it fully in water since this will not provide optimum results

How to use

Attach the brush adapter (12) provided with brush (13) or pad (14) Slowly guide the appliance in a circular motion over your skin to gently refine it Avoid holding it on the same skin area for prolonged time Do not use it on your face

Cleaning

After use rinse the brushpad (1314) under run-ning water If needed you may use some liquid soap for more thorough cleanThe silicone cap on the deep massage pad (14) needs to be removed to make sure there is no more water left inside Before storing the exfoliation brush (13) attach the protective cap

With weekly use we recommend that you replace the brushpad after 12 months Refills (ref no79 Spa) are available from your retailer or Braun Service Centres or via wwwservicebrauncom

Shaving (C)

The shaver head (11) is designed for a fast and close shave of legs underarms and bikini area Shave on dry skin to obtain best resultsFor trimming hairs to 3 mm length attach the trim-mer comb (10) and guide it flat over the skin with the opening against the direction of hair growth

Cleaning

Do not clean the shaver foil with the brush as this may damage it The shaver head can be cleaned under running water For drying purposes remove the shaving unit Lubricate it regularly (1 foil 2 trimmers)

Disposal

This product contains batteries and recyclable electronic waste To protect the environment do not dispose of it in the household waste but take it to appropriate local collection points

Subject to change without notice

Guarantee

We grant a 2 year guarantee on the product com-mencing on the date of purchase Within the guaran-tee period we will eliminate any defects in the appli-ance resulting from faults in materials or workman-ship free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion

This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributorThis guarantee does not cover damage due to improper use normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or opera-tion of the appliance The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used

To obtain service within the guarantee period hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at wwwservicebrauncom)

For UK onlyThis guarantee in no way affects your rights under statutory law

For Australia and New Zealand onlyIn Australia our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure

The benefi ts given by this warranty are in addition to other rights and remedies of the consumer law

For warranty claims please contactProcter amp Gamble Australia Pty LtdLevel 4 1 Innovation RoadMacquarie Park NSW 2113Telephone (AU) 1 800 641 820Telephone (NZ) 0 800 108 909Email (AU and NZ) Visit link httpspgconsumersupportsecureforcecomContactUsemailusOur WarrantyThis appliance is also covered by a 24 Month Replacement Warranty commencing on the date of purchase (Our Warranty)Our Warranty applies in all States and Territories of Australia and in New Zealand and is in addition to any mandatory statutory obligations imposed on Procter amp Gamble Australia Pty Ltd its distributors and its manufacturer Our Warranty does not purport to exclude restrict or modify any such mandatory statutory obligations

Our Warranty only covers defects in the appliance resulting from faults in workmanship or materials Therefore if your appliance becomes faulty as a result of faults in workmanship or materials it will be

90665032_Chameleon_Euroindd 1190665032_Chameleon_Euroindd 11 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 11 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 11 of 88

12

exchanged by your retailer on presentation of proof of purchaseOur Warranty only applies to domestic or household use of this appliance and the warranty will only apply if the correct operating instructions included with this product have been followed For any appliance replaced under this warranty Our Warranty ends on the expiry of the warranty period that applied to the original applianceOur Warranty does not cover A Damage arising from improper use or operation

on incorrect voltages B Breakages to shaver foils glass jars etc C Normal wear due to moving parts D Repairs undertaken by unauthorised service

personnel or use of non genuine parts E Appliances that are outside the warranty period

or are not faultyThis appliance is not intended for use by young children or infi rm persons without supervision Young children should be supervised to ensure that they do not play with the applianceIf the appliance is powered by a cord extension set or electrical portable outlet device these should be positioned so they are not subject to splashing or ingress of moistureTo the extent permitted by the laws of the Commonwealth of Australia and New Zealand and applicable laws of a State or Territory of Australia and without aff ecting any mandatory statutory obligations imposed by law Our Warranty is given in exchange for any other rights you may have against Procter amp Gamble Australia Pty Ltd or its distributors or manufacturer whether at law in tort (including negligence) in equity or under statutePlease retain proof of purchase of this appliance If you have any questions in relation to Our Warranty please call our Consumer Service line (see below for numbers)If you intend to make a claim please telephone our Customer Service line on the numbers set out below to obtain information about your claim and any costs associated with claiming under Our Warranty You will bear the cost of returning your product to usRepairs and serviceIf you are sending your appliance for repair under Our Warranty please pack the appliance adequately and send it to your nearest Service Agent at your expense For service or replacement parts refer to the authorised Service Agents listed overleaf Local Service Agents may change from time to time ndash in that event please contact the Consumer Service free call number below for updated local service agent details

Australian amp New Zealand Service Agents

VICTORIA amp TASMANIA

Statewide Services Pty Ltd trading as J A Appliances 17-19 Hossack Avenue Coburg North VIC 3058 Tel (03) 8371 9100Fax (03) 9355 8644Email jaappliancesstatewideservicescomau

QUEENSLAND

Walters Import trading as Brisbane Appliance Service Centre 449 Beaudesert Road Moorooka QLD 4105Tel (07) 3277 0360Fax (07) 3274 2909Email bascwaltersimportcomau

WESTERN AUSTRALIA

Mark 1 AppliancesUnit 1 46 Abernethy Road Belmont WA 6104 Tel (08) 9475 0911 Fax (08) 9475 0922Email mark1appiinetnetau

NEW SOUTH WALES amp ACT

Faulder Appliance Services Pty Ltd Shop 4 9 Evans Road Rooty Hill NSW 2766Tel (02) 9625 3064Fax (02) 9625 3037Email fas16bigpondcom

SOUTH AUSTRALIA amp NT

Adelaide Service Centre Shop B2Parkholme Shopping Centre319 Oaklands Road Parkholme Adelaide SA 5043 Tel (08) 8357 5800 Fax (08) 8357 5833Email ascpkhadamcomau

NEW ZEALAND

Key Service Ltd34A Cryers RoadEast TamakiAucklandNew Zealand(PO Box 38569 Howick Auckland New Zealand)Tel (09) 916 0960 Fax (09) 916 0970Email adminkeyserviceltdconz

90665032_Chameleon_Euroindd 1290665032_Chameleon_Euroindd 12 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 12 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 12 of 88

13

Franccedilais

Nos produits sont conccedilus pour reacutepondre aux plus hautes normes de qualiteacute de fonctionnaliteacute et de design Nous espeacuterons que vous serez entiegraverement satisfaits de votre Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Avant drsquoutiliser lrsquoappareil veuillez lire ce mode drsquoemploi attentivement et conservez-le pour vous y reporter ulteacuterieurement

Important

bull Cet appareil est fourni avec une alimen-tation eacutelectrique seacutecuriseacutee agrave tregraves basse tension agrave brancher sur secteur (8) Afin drsquoeacuteviter tout risque de choc eacutelec-trique nrsquoeacutechangez ou ne modifiez aucune partie du cacircble bull Utiliser uniquement une alimentation eacutelectrique Braun de type 492 bull Ne pas ouvrir lrsquoappareil bull Cet appareil peut ecirctre utiliseacute dans

le bain ou sous la douche Pour des raisons de seacutecuriteacute lrsquoappareil ne peut ecirctre utiliseacute qursquoune fois deacutebrancheacute bull Cet appareil peut ecirctre utiliseacute par des enfants de 8 ans et plus et par des per-sonnes dont les capaciteacutes physiques sensorielles ou mentales sont reacuteduites ou des personnes deacutenueacutees drsquoexpeacute-rience ou de connaissances si elles ont pu beacuteneacuteficier par lrsquointermeacutediaire drsquoune personne responsable de leur seacutecuriteacute drsquoune surveillance ou drsquoins-tructions preacutealables concernant lrsquoutili-sation de lrsquoappareil en toute seacutecuriteacute et les dangers encourus Les enfants ne doivent pas jouer avec lrsquoappareil Les opeacuterations de nettoyage et de mainte-nance ne doivent pas ecirctre effectueacutees par des enfants

Avertissements

bull Pour des questions drsquohygiegravene ne partagez pas lrsquoappareil avec drsquoautres personnes

bull Lorsqursquoil est en marche lrsquoappareil ne doit jamais entrer en contact avec vos cheveux vos cils des rubans etc afin drsquoeacuteviter tout risque de blessure ainsi que tout blocage ou dommage sur lrsquoappareil

Description

1a Accessoire massage haute freacutequence 1b Accessoire de contact avec la peau 2 Tecircte drsquoeacutepilation 3 Teacutemoin Smart SensoSmarttrade 4 Bouton drsquoalimentation 5 Bouton de vitesse 6 Teacutemoin de charge 7 Bouton drsquoeacutejection 8 Bloc drsquoalimentation 9 Accessoire haute preacutecision10 Sabot de tondeuse (3 mm)11 Tecircte de rasage12 Adaptateur brosse13 Brosse exfoliante avec capot protecteur 14 Tecircte de massage en profondeur

cela deacutepend des modegraveles

Bouton drsquoalimentation

Appuyez sur le bouton drsquoalimentation (4) pour allumer et eacuteteindre lrsquoappareil Lorsqursquoil est activeacute le teacutemoin Smart (3) brille pour vous permettre de mieux voir les poils fins

SensoSmarttrade controcircle de la pression (E)

Le voyant SensoSmart (3) devient rouge lorsque vous appliquez trop de pression Cette fonction a eacuteteacute deacuteveloppeacutee pour fournir les meilleurs reacutesultats drsquoeacutepilation lors de lrsquoutilisation de lrsquoaccessoire de massage (1a) Pour lactiver maintenez le bouton dalimentation (4) enfonceacute jusquagrave ce que les flashs blancs et rouges sarrecirctent (10 secondes)Proceacutedez de la mecircme maniegravere pour deacutesactiver cette fonction

Verrou de voyage (D)

Pour activer le verrou de voyage appuyez sur le bouton drsquoalimentation pendant 3 secondes jusqursquoagrave ce qursquoun bip sonore confirme lrsquoactivation Pour deacuteverrouiller lrsquoappareil appuyez sur le bouton drsquoalimentation agrave nouveau pendant 3 secondes Relacircchez le bouton drsquoalimentation lorsque lrsquoappareil commence agrave fonctionner Vous pouvez eacutegalement deacuteverrouiller lrsquoappareil en le chargeant

Bouton de vitesse

Appuyez sur le bouton de vitesse (5) pour basculer entrehellipvitesse II mode de puissance (par deacutefaut) etvitesse I mode doux

Conseils drsquoutilisation remplacer la tecircte

Eacuteteindre lrsquoappareil appuyer sur le bouton drsquoeacutejection (7) et retirer la tecircte Fixer une autre tecircte

Chargement

Avant utilisation charger lrsquoappareil pendant 2 heures agrave lrsquoaide de lrsquoalimentation eacutelectrique (8)

90665032_Chameleon_Euroindd 1390665032_Chameleon_Euroindd 13 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 13 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 13 of 88

14

Teacutemoin de charge (6)

Lumiegravere blanche clignotante charge en coursTeacutemoin blanc pendant 5 secondes entiegraverement chargeacuteTeacutemoin fixe jaune environ 15 min de

batterie restanteTeacutemoin clignotant jaune recharger

La dureacutee de fonctionnement de lrsquoappareil va jusqursquoagrave 50 minutes pour une utilisation 24 heures apregraves le chargement Rechargez lorsque le teacutemoin de charge devient jaune ou lorsque le moteur srsquoest arrecircteacute Une charge rapide de 15 minutes vous don-nera 10 minutes drsquoopeacuteration

La tempeacuterature ideacuteale de chargement drsquoutilisation et de stockage de lrsquoappareil se situe entre 15 et 35 degC En dehors de cette eacutechelle de tempeacuterature le chargement peut ecirctre plus long

La batterie rechargeable inteacutegreacutee peut ecirctre rempla-ceacutee par un centre de service Braun agreacuteeacute lorsqursquoelle a atteint la fin de sa vie utile

Eacutepilation (A)

Conseils pour deacutebutantes

bull Si vous nrsquoavez jamais utiliseacute drsquoeacutepilateur cela peut prendre un certain temps pour votre peau srsquoadapte agrave lrsquoeacutepilation Au deacutebut eacutepilez-vous une fois par semaine afin de reacuteduire les deacutesagreacutements

bull Pour les premiegraveres utilisations eacutepilez-vous le soir pour que les rougeurs disparaissent pendant la nuit Il est recommandeacute drsquoappliquer une cregraveme hydratante pour apaiser la peau apregraves lrsquoeacutepilation

bull Lrsquoeacutepilation est plus facile et plus confortable lorsque les poils mesurent entre 05 et 3 mm Si les poils sont plus longs nous recommandons de les raccourcir

bull Lrsquoexfoliation eacutevite lrsquoapparition de poils incarneacutes et fournit les conditions optimales pour lrsquoeacutepilation

bull Nous vous recommandons dutiliser lrsquoaccessoire de massage (1a) avec la fonction SensoSmart activeacutee

Se preacuteparer

Utilisation agrave sec assurez-vous que votre peau est segraveche et deacutebarrasseacutee de toute huile ou cregraveme

Utilisation sous lrsquoeau Pour obtenir de meilleurs reacutesul-tats assurez-vous que votre peau est bien humideAssurez-vous que la tecircte drsquoeacutepilation (2) est propre et eacutequipeacutee drsquoun accessoire

Comment srsquoeacutepiler

Tendez toujours bien votre peau lors de lrsquoeacutepilation Guidez lrsquoappareil avec un mouvement lent et continu sans exercer de pression dans le sens inverse de la pousse des poils dans le sens de la lumiegravere

Selon le modegravele plusieurs accessoires sont dispo-nibles Accessoire massage (1a) pour un confort optimal de la peau Accessoire de contact avec la peau (1b) pour une meilleure efficaciteacute Accessoire haute preacutecision (9) pour eacutepiler les zones eacutetroites par ex le visage

Jambes Gardez la jambe tendue lorsque vous eacutepilez lrsquoarriegravere des genoux

Zones sensibles Commencez par nettoyer et seacutecher soigneusement les zones sensibles pour eacuteliminer les reacutesidus (comme le deacuteodorant) Lorsque vous vous eacutepilez les aisselles maintenez le bras leveacute afin que votre peau soit bien eacutetireacutee puis guidez lrsquoappareil dans diffeacute-rentes directions La peau peut ecirctre plus sensible apregraves lrsquoeacutepilation Crsquoest pourquoi il est preacutefeacuterable drsquoeacuteviter drsquoutiliser des produits irritants comme des deacuteodorants avec alcool

Visage Avant lrsquoeacutepilation nettoyer votre peau avec un toni-fiant deacutesinfectant contenant de lrsquoalcool Eacutetirer la peau drsquoune main guider lentement lrsquoeacutepilateur avec lrsquoautre main dans le sens de la lumiegravere

Nettoyage de la tecircte drsquoeacutepilation

Apregraves utilisation eacuteteindre lrsquoappareil et nettoyer la tecircte drsquoeacutepilation Retirer lrsquoaccessoire (1ab) Brosser les pincettes en les faisant tourner manuellement Prendre la tecircte drsquoeacutepilation et la secouer doucement pour enlever les poils agrave lrsquointeacuterieur de la tecircte

Si un nettoyage complet est neacutecessaire vous pou-vez maintenir lrsquoappareil et la tecircte drsquoeacutepilation sous lrsquoeau courante chaude Puis retirez la tecircte drsquoeacutepila-tion et secouez-lagrave pour lrsquoeacutegoutter correctement Assurez-vous qursquoelle soit segraveche avant de la remettre en place

Informations geacuteneacuterales sur lrsquoeacutepilation

Toutes les meacutethodes drsquoeacutepilation agrave la racine peuvent entraicircner des irritations cutaneacutees (par exemple deacutemangeaisons gecircne et rougeur de la peau) selon lrsquoeacutetat de votre peau et de vos poils Il srsquoagit drsquoune reacuteaction normale qui doit disparaicirctre rapidement Cette reacuteaction peut ecirctre plus importante apregraves les premiegraveres eacutepilations ou si vous avez une peau sensible En geacuteneacuteral les reacuteactions cutaneacutees et la sensation de douleur tendent agrave diminuer consideacuterablement apregraves plusieurs utilisations Si votre peau montre toujours des signes drsquoirritation apregraves 36 heures il est recommandeacute de consulter un meacutedecin

Pour reacuteduire les risques drsquoinfection ou drsquoinflamma-tion en raison de bacteacuteries peacuteneacutetrant la peau lors de

90665032_Chameleon_Euroindd 1490665032_Chameleon_Euroindd 14 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 14 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 14 of 88

15

micro-blessures nettoyez soigneusement la tecircte drsquoeacutepilation et votre peau avant chaque utilisationEn cas de doutes agrave propos de lrsquoutilisation de cet appareil consultez un meacutedecin Dans les cas sui-vants cet appareil devrait uniquement ecirctre utiliseacute apregraves avoir consulteacute un meacutedecin eczeacutema plaies reacuteactions inflammatoires de la peau telles que la folliculite (follicules purulents) et varices autour des grains de beauteacute sur une peau agrave faible immuniteacute p ex diabegravete sucreacute grossesse maladie de Ray-naud heacutemophilie ou deacuteficience immunitaire

Traitements du corps (B)

La brosse exfoliante (13) aide agrave eacuteviter les poils incarneacutes en retirant les peaux mortes Elle ameacuteliore eacutegalement les reacutesultats drsquoeacutepilation lors drsquoune utilisa-tion 1 agrave 2 jours avant lrsquoeacutepilationTecircte de massage en profondeur (14) aide agrave ameacutelio-rer lrsquoaspect de la peau

Vous pouvez utiliser la brosse exfoliantetecircte de massage en profondeur de faccedilon hebdomadaire sur la peau humide lors de la douche avec le produit de gommage ou le gel douche de votre choix La tecircte de massage en profondeur peut mecircme ecirctre utiliseacutee plus freacutequemment avec un lait pour le corps ou une huile de massageLorsque vous utilisez lrsquoappareil dans une baignoire ne le plongez pas totalement dans lrsquoeau car cela ne donnerait pas un reacutesultat optimal

Comment lrsquoutiliser

Fixer drsquoadaptateur brosse (12) fourni et la brosse (13) ou lrsquoaccessoire (14) Avec des mouvements circulaires deacuteplacez lentement lrsquoappareil sur votre peau afin de lrsquoaffiner Eacutevitez de maintenir lrsquoappareil trop longtemps dans la mecircme zone de la peau Nrsquoutilisez pas lrsquoappareil sur votre visage

Nettoyage

Apregraves utilisation rincez la brossetecircte (1314) agrave lrsquoeau courante Si neacutecessaire ajoutez du savon liquide pour nettoyer plus minutieusementLrsquoaccessoire en silicone de la tecircte de massage en profondeur (14) doit ecirctre retireacute pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy a plus drsquoeau agrave lrsquointeacuterieur Avant de ranger la brosse exfoliante (13) vous pouvez fixer le capot de protection

Avec une utilisation hebdomadaire nous recom-mandons de remplacer la brossetecircte tous les 12 mois Des recharges (numeacutero de ref 79 Spa) sont disponibles aupregraves de votre revendeur ou des Centres de Service Braun ou via le site wwwbrauncomfr

Rasage (C)

La tecircte de rasage (11) est conccedilue pour un rasage rapide et preacutecis des jambes des aisselles et du

maillot Rasez sur peau segraveche pour des reacutesultats optimauxPour tondre des poils de 3 mm de longueur fixez le sabot tondeuse (10) et guidez-le agrave plat sur la peau avec lrsquoouverture dans le sens inverse de la pousse du poil

Nettoyage

Ne pas laver la grille du rasoir avec la brosse Cela pourrait lrsquoendommager La tecircte de rasage peut ecirctre nettoyeacutee agrave lrsquoeau courante Pour le seacutechage retirez lrsquouniteacute de rasage Lubrifier reacuteguliegraverement (1 grille2 tondeuses)

Mise au rebut

Ce produit contient des piles et des deacutechets eacutelectriques recyclables Afin de contribuer agrave la protection de lrsquoenvironnement ne le jetez pas avec les ordures meacutenagegraveres Deacuteposez-le au centre de collecte approprieacute

Sujet agrave des modifications sans preacuteavis

Garantie

Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce pro-duit agrave partir de la date drsquoachatPendant la dureacutee de la garantie Braun prendra gra-tuitement agrave sa charge la reacuteparation des vices de fabrication ou de matiegravere en se reacuteservant le droit de deacutecider si certaines piegraveces doivent ecirctre reacutepareacutees ou si lrsquoappareil lui-mecircme doit ecirctre eacutechangeacute

Cette garantie srsquoeacutetend agrave tous les pays ougrave cet appa-reil est commercialiseacute par Braun ou son distributeur exclusifCette garantie ne couvre pas les dommages occa-sionneacutes par une utilisation inadeacutequate et lrsquousure normale Cette garantie devient caduque si des reacuteparations ont eacuteteacute effectueacutees par des personnes non agreacuteeacutees par Braun et si des piegraveces de rechange ne provenant pas de Braun ont eacuteteacute utiliseacutees

Pour toute reacuteclamation intervenant pendant la peacuteriode de garantie retournez ou rapportez lrsquoappa-reil ainsi que lrsquoattestation de garantie agrave votre reven-deur ou agrave un Centre Service Agreacuteeacute Braun

Veuillez vous reacutefeacuterer agrave wwwservicebrauncom ou appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs ndash service amp appel gratuits) pour connaicirctre le Centre Service Agreacuteeacute Braun le plus proche de chez vous

Clause speacuteciale pour la France

Outre la garantie contractuelle exposeacutee ci-dessus nos clients beacuteneacuteficient de la garantie leacutegale des vices cacheacutes preacutevue aux articles 1641 et suivants du Code civil

90665032_Chameleon_Euroindd 1590665032_Chameleon_Euroindd 15 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 15 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 15 of 88

16

Nuestros productos estaacuten disentildeados para alcanzar los maacutes altos estaacutendares de calidad funcionalidad y disentildeo Esperamos que disfrutes de tu Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Por favor lee detenidamente el manual de usuario antes de utilizar el aparato y conseacutervalo para futuras consultas

Importante

bull Este aparato estaacute provisto de una fuente de alimentacioacuten integrada con SELV (Voltaje Extrabajo Seguro) (8) Para evitar el riesgo de recibir una descarga eleacutectrica no reemplazar ni modificar ninguna de las piezas bull Utiliza solo el tipo de fuente de alimentacioacuten Braun 492 bull No abrir el aparato bull Este dispositivo es apto para

usarlo en la bantildeera o en la ducha Por motivos de seguridad uacuteni-camente puede utilizarse sin cable bull Este aparato puede ser utilizado por nintildeos a partir de los 8 antildeos y por per-sonas con capacidad fiacutesica sensorial o mental reducida o falta de experien-cia y conocimiento siempre que lo hagan bajo supervisioacuten o que se les hayan dado las instrucciones adecua-das para el uso seguro del aparato y entiendan los riesgos que su uso implica Los nintildeos no deben jugar con el aparato Los nintildeos no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato

Advertencias

bull Por motivos de higiene no compartir este aparato con otras personas

bull Cuando esteacute encendido el aparato no debe entrar nunca en contacto con el cabello pesta-ntildeas cintas etc para evitar lesiones y que el apa-rato se bloquee o se averiacutee

Descripcioacuten

1a Capuchoacuten de masaje de alta frecuencia 1b Capuchoacuten para mayor contacto con la piel 2 Cabezal de depilacioacuten 3 Luz SmartSensoSmarttrade 4 Botoacuten de encendido

5 Botoacuten de velocidad 6 Piloto de carga 7 Botoacuten de liberacioacuten 8 Fuente de alimentacioacuten 9 Capuchoacuten de precisioacuten10 Peine de recorte (3 mm)11 Cabezal de rasurado 12 Adaptador para el cepillo13 Cepillo exfoliante + capuchoacuten protector 14 Almohadilla de masaje profundo

no incluido con todos los modelos

Botoacuten de encendido

Pulsar el botoacuten de encendido (4) para encender y apagar el aparato Cuando el aparato estaacute encendido la luz Smart (3) brilla para que tengas buena visibilidad del vello fino

Control de presioacuten SensoSmarttrade (E)

Cuando se aplica demasiada presioacuten la luz Sen-soSmart (3) se vuelve roja Esta funcioacuten ha sido desarrollada para proporcionar una mejor depila-cioacuten cuando se utiliza el capuchoacuten de masaje (1a) Para activarla mantener presionado el botoacuten de encendido (4) hasta que los destellos blancos y rojos cesen (10 segundos) Proceder de la misma manera para desactivar la funcioacuten

Bloqueo para viaje (D)

Para activar el bloqueo de viaje pulsar el botoacuten de encendido durante 3 segundos hasta que un pitido confirme la activacioacuten Para desbloquear el disposi-tivo pulsar el botoacuten de encendido de nuevo durante 3 segundos Soltar el botoacuten de encendido cuando el aparato empiece a funcionar Tambieacuten se puede desbloquear cargando el aparato

Botoacuten de velocidad

Pulsar el botoacuten de velocidad (5) para pasar de lahellipvelocidad II modo de alimentacioacuten

(predeterminado) a lavelocidad I modo suave

Sustitucioacuten de los cabezales

Apagar el aparato pulsar el botoacuten de liberacioacuten (7) y extraer el cabezal Acoplar el otro cabezal

Carga

Antes de usar cargar el aparato durante 2 horas utilizando la fuente de alimentacioacuten (8)

Piloto de carga (6)

Parpadea en blanco carga en cursoEn blanco durante 5 s totalmente cargadaAmarillo aproximadamente 15 min

de carga restanteParpadea en amarillo recargar

Espantildeol

90665032_Chameleon_Euroindd 1690665032_Chameleon_Euroindd 16 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 16 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 16 of 88

17

El aparato dispondraacute de 50 minutos de autonomiacutea si lo utiliza durante las 24 horas posteriores a la carga Cargar el aparato cuando se encienda la luz amarilla de carga o cuando el motor se haya parado com-pletamente Una carga raacutepida de 15 minutos te pro-porcionaraacute 10 minutos de autonomiacutea

La temperatura idoacutenea para la carga uso y almace-namiento del aparato estaacute entre los 15 y 35 degC Con temperaturas fuera de este rango la carga podriacutea llevar maacutes tiempo

La bateriacutea recargable integrada de larga duracioacuten puede ser reemplazada acudiendo a un Centro de Servicio Braun autorizado cuando esta haya alcanzado el final de su vida uacutetil

Depilacioacuten (A)

Consejos para principiantes

bull Si no has utilizado una depiladora antes es posible que necesites algo de tiempo para que tu piel se adapte a la depilacioacuten de raiacutez Al principio depiacutelate semanalmente para ayudar a reducir las molestias

bull Si es la primera vez que utilizas el aparato depiacutelate por la noche para darle tiempo al enroje-cimiento de desaparecer durante la noche Para calmar la piel recomendamos aplicar crema hidratante despueacutes de haberse depilado

bull La depilacioacuten es maacutes faacutecil y suave cuando el vello tiene una longitud entre 05 y 3 mm Si el vello estaacute maacutes largo es recomendable recortarlo

bull La exfoliacioacuten evita el vello enquistado y propor-ciona unas condiciones oacuteptimas para la depilacioacuten

bull Recomendamos utilizar el capuchoacuten de masaje (1a) con la funcioacuten SensoSmart activada

Preparacioacuten

Uso en seco La piel debe estar seca y libre de aceites o cremas

Uso en mojado Aseguacuterate de que la piel esteacute muy hidratada para conseguir las mejores condiciones para el deslizamiento de la maacutequinaAseguacuterate de que el cabezal de depilacioacuten (2) esteacute limpio y con alguacuten capuchoacuten acoplado

Coacutemo depilarse

Manteacuten siempre la piel estirada mientras te depilas Desliza la maacutequina con un movimiento lento y conti-nuo en sentido contrario al del crecimiento del vello sin ejercer presioacuten en la direccioacuten de la luzDependiendo del modelo hay varios capuchones de depilacioacuten disponiblesCapuchoacuten de masaje (1a) para un mayor bienestar en la piel Capuchoacuten para mayor contacto con la piel (1b)para una mayor eficiencia Capuchoacuten de precisioacuten (9)para las zonas pequentildeas p ej la cara

Piernas Cuando depiles la parte de detraacutes de la rodilla manteacuten la pierna recta y estirada

Zonas sensiblesPrimero limpia a fondo y seca cuidadosamente las zonas sensibles para eliminar cualquier residuo (como desodorante) Cuando depiles las axilas manteacuten el brazo levantado para que la piel quede estirada y desliza la maacutequina en diferentes direccio-nes Puesto que la piel puede estar maacutes sensible despueacutes de la depilacioacuten evita el uso de sustancias irritantes como desodorantes con alcohol

CaraAntes de depilarte limpia la piel a fondo con un toacutenico desinfectante con alcohol Estira la piel con una mano y desliza lentamente la depiladora con la otra mano en la direccioacuten de la luz

Limpieza del cabezal de depilacioacuten

Despueacutes del uso apaga el aparato y limpia el cabezal de depilacioacuten Retira el capuchoacuten (1ab) Limpia las pinzas con la escobilla mientras giras el elemento de las pinzas manualmente Retira el cabezal de depilacioacuten y da pequentildeos golpecitos para eliminar el vello que quede en el interior del cabezal

Si necesitas limpiarlo maacutes profundamente puedes poner el aparato con el cabezal de depilacioacuten incor-porado bajo agua corriente caliente A continua-cioacuten extrae el cabezal de depilacioacuten y agiacutetalo lige-ramente para eliminar el exceso de agua Aseguacuterate de que esteacute seco antes de volver a acoplarlo a la depiladora

Informacioacuten general sobre la depilacioacuten de raiacutez

Todos los meacutetodos de depilacioacuten del vello de raiacutez pueden provocar irritacioacuten (p ej picor molestias o enrojecimiento de la piel) dependiendo del estado de la piel y del vello Es una reaccioacuten normal que deberiacutea desaparecer en breviacutesimo tiempo pero es posible que la reaccioacuten sea maacutes intensa si se trata de las primeras veces que te depilas de raiacutez o si tienes la piel sensible Por lo general las reacciones cutaacuteneas y la sensa-cioacuten de dolor tienden a disminuir considerable-mente con el uso continuado Si la piel sigue irritada pasadas 36 horas te recomendamos que consultes con tu meacutedico

Para minimizar el riesgo de infeccioacuten o inflamacioacuten debido a alguna bacteria que pudiera penetrar en la piel cuando existen microlesiones limpia a fondo el cabezal de depilacioacuten y la piel antes de cada usoSi tuvieras alguna duda sobre el uso del aparato consulta con tu meacutedico El aparato solo debe utili-zarse despueacutes de consultar antes con un meacutedico en los siguientes casos eccema heridas reacciones cutaacuteneas inflamadas como foliculitis (foliacuteculos de pelo purulentos) y venas varicosas zonas con lunares

90665032_Chameleon_Euroindd 1790665032_Chameleon_Euroindd 17 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 17 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 17 of 88

18

inmunidad reducida de la piel p ej diabetes melli-tus durante el embarazo enfermedad de Raynaud hemofilia caacutendida o deficiencia inmunoloacutegica

Tratamientos corporales (B)

El cepillo exfoliante (13) ayuda a evitar el vello enquistado eliminando las ceacutelulas de piel muerta Tambieacuten mejora los resultados de la depilacioacuten si se utiliza 1-2 diacuteas antes de la depilacioacuten La almohadilla de masaje profundo (14) ayuda a mejorar el aspecto de la piel

Tambieacuten puedes usar el cepillo exfoliante o la almo-hadilla de masaje profundo una vez a la semana sobre la piel mojada durante tu rutina de bantildeo junto con un exfoliante o gel La almohadilla de masaje profundo tambieacuten puede usarse con mayor frecuencia junto con una crema corporal o aceite de masajeCuando uses el aparato en la bantildeera no lo sumer-jas completamente en el agua ya que esto hariacutea que los resultados no fueran oacuteptimos

Instrucciones de uso

Acopla el adaptador del cepillo (12) que se suminis-tra con el cepillo (13) o la almohadilla (14) Desliza lentamente el aparato por la piel con movimientos circulares para afinarla con suavidad Evita mante-nerlo en la misma zona de la piel durante un periodo prolongado No utilizar en el rostro

Limpieza

Despueacutes de usarlos aclarar el cepillo o la almohadi-lla (1314) con agua corriente En caso necesario puedes utilizar un poco de jaboacuten liacutequido para limpiar los en profundidadEl capuchoacuten de silicona de la almohadilla de masaje profundo (14) debe ser retirado para asegurarse de que no quede agua en el interior Antes de guardar el cepillo exfoliante (13) coloca el capuchoacuten protector

Si lo utilizas semanalmente te recomendamos que cambies el cepilloalmohadilla cada 12 meses Puedes encontrar recambios disponibles (nordm de ref 79 Spa) en tu distribuidor en los Centros de Aten-cioacuten al Cliente Braun o en la paacutegina web wwwservicebrauncom

Afeitado (C)

El cabezal de rasurado (11) estaacute disentildeado para un afeitado raacutepido y apurado de las piernas las axilas y el aacuterea del bikini Afeacuteitate con la piel seca para obte-ner un mejor resultadoPara recortar el vello a 3 mm de longitud conecta el peine de la recortadora (10) y desliacutezalo con la parte plana sobre la piel manteniendo la apertura en direccioacuten contraria al crecimiento del vello

Limpieza

No limpies la laacutemina de rasurado con la escobilla ya que esto podriacutea dantildearla Puedes limpiar el cabezal de rasurado con agua corriente Para que quede bien seco retira la unidad de afeitado Lubricar con regularidad (1 laacutemina2 recortadoras)

ELIMINACIOacuteN

Este producto contiene pilas y residuos eleacutectricos reciclables Para la proteccioacuten del medio ambiente no lo deseches junto con los residuos domeacutesticos Lleacutevalo a alguacuten punto de recogida local adecuado

Sujeto a modificaciones sin previo aviso

Garantiacutea

Braun concede a este producto 2 antildeos de garantiacutea a partir de la fecha de compraDentro del periodo de garantiacutea subsanaremos sin cargo alguno cualquier defecto del aparato impu-table tanto a los materiales como a la fabricacioacuten ya sea reparando sustituyendo piezas o facilitando un aparato nuevo seguacuten nuestro criterio

La garantiacutea no ampara averiacuteas por uso indebido funcionamiento a distinto voltaje del indicado conexioacuten a un enchufe inadecuado rotura uso o desgaste normal asiacute como defectos que tengan un efecto insignificante en el valor o funcionamiento del producto

La garantiacutea perderaacute su efecto en caso de que se hayan realizado reparaciones por parte de personas no autorizadas o no se hayan utilizado recambios originales de Braun

La garantiacutea solamente tendraacute validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el alba-raacuten de compra correspondiente

Esta garantiacutea tiene validez en todos los paiacuteses donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por BraunEn caso de reclamacioacuten bajo esta garantiacutea diriacutejase al Servicio de Asistencia Teacutecnica de Braun maacutes cer-cano wwwservicebrauncom

Solo para Espantildea

Servicio al consumidor Para localizar el Centro de Asistencia Braun maacutes cercano o en el caso de que tenga Vd alguna duda referente al funcionamiento de este producto le rogamos contacte con el teleacute-fono de atencioacuten al cliente 900 814 208

90665032_Chameleon_Euroindd 1890665032_Chameleon_Euroindd 18 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 18 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 18 of 88

19

Os nossos produtos satildeo desenvolvidos para atingir os mais elevados niacuteveis de qualidade funcionalidade e design Esperamos que desfrute totalmente da utilizaccedilatildeo da sua Braun Silkeacutepil 9 Flex

Antes de usar o aparelho leia com atenccedilatildeo o manual de utilizador e guarde-o para consulta futura

Importante

bull Este aparelho estaacute equipado com uma fonte de alimentaccedilatildeo de tensatildeo extra-baixa segura (8) Para evitar risco de choque eleacutetrico natildeo troque nem manipule nenhuma das peccedilas que o compotildeem bull Utilize apenas uma fonte de alimentaccedilatildeo Braun 492 bull Natildeo abra o aparelho bull Este aparelho pode ser utilizado

na banheira ou no duche Por motivos de seguranccedila o aparelho soacute pode ser utilizado sem fios bull Este aparelho pode ser utilizado por crianccedilas com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidade fiacutesica sensorial ou mental reduzida ou com falta de experiecircncia e conheci-mento desde que sejam supervisiona-das ou lhes tenham sido dadas inst-ruccedilotildees quanto agrave utilizaccedilatildeo segura do aparelho e que tenham compreendido os perigos envolvidos As crianccedilas natildeo devem brincar com o aparelho A limpeza e a manutenccedilatildeo do aparelho natildeo devem ser efetuadas por crianccedilas

Avisos

bull Por motivos de higiene natildeo partilhe este aparelho com outras pessoas

bull Quando ligado o aparelho nunca deve entrar em contacto com o cabelo pestanas fitas etc para evitar qualquer dano ou lesatildeo bem como para impedir o bloqueio ou danos no aparelho

Descriccedilatildeo

1a Acessoacuterio de massagem de alta frequecircncia 1b Acessoacuterio de contacto com a pele 2 Cabeccedila de depilaccedilatildeo 3 Luz Smart SensoSmarttrade

4 Botatildeo de alimentaccedilatildeo 5 Botatildeo de velocidade 6 Luz de carregamento 7 Botatildeo de libertaccedilatildeo 8 Fonte de alimentaccedilatildeo 9 Acessoacuterio de precisatildeo10 Pente aparador (3 mm)11 Cabeccedila de corte12 Adaptador de escova13 Escova de esfoliaccedilatildeo com tampa protetora 14 Acessoacuterio de massagem profunda

Natildeo incluiacutedo com todos os modelos

Botatildeo de alimentaccedilatildeo

Prima o botatildeo de alimentaccedilatildeo (4) para ligar e desli-gar o aparelho Quando o aparelho eacute ligado a luz Smart (3) ilumina para lhe proporcionar boa visibilidade dos pelos finos

Controlo de pressatildeo SensoSmarttrade (E)

Se aplica demasiada pressatildeo a luz SensoSmart (3) ficaraacute vermelha Esta funccedilatildeo foi desenvolvida para proporcionar um melhor resultado de depilaccedilatildeo ao utilizar o acessoacuterio de massagem (1a) Para ativaacute-la premir e manter premido o botatildeo de alimentaccedilatildeo (4) ateacute que os lampejos brancos e vermelhos parem (10 segundos)Proceder da mesma forma para desativar a funccedilatildeo

Bloqueio para viagem (D)

Para ativar o bloqueio de viagem prima o botatildeo de alimentaccedilatildeo durante 3 segundos ateacute que um sinal sonoro confirme a ativaccedilatildeo da funccedilatildeo Para desblo-quear o aparelho prima o botatildeo de alimentaccedilatildeo novamente durante 3 segundos Libee o botatildeo de alimentaccedilatildeo quando o aparelho comeccedilar a funcio-nar Tambeacutem pode desbloquear atraveacutes do carrega-mento

Botatildeo de velocidade

Prima o botatildeo de velocidade (5) para alternar entrehellipvelocidade II modo potente (predefinido) evelocidade I modo suave

Como substituir as cabeccedilas

Desligue o aparelho prima o botatildeo de libertaccedilatildeo (7) e retire a cabeccedila Coloque uma cabeccedila diferente

Carregamento

Antes de utilizar carregue o aparelho durante 2 horas utilizando a fonte de alimentaccedilatildeo (8)

Luz de carregamento (6)

Branca intermitente carregamento em cursoBranca durante 5 seg totalmente carregadaAmarela restam aprox 15 minutos

de cargaAmarela intermitente recarregue

Portuguecircs

90665032_Chameleon_Euroindd 1990665032_Chameleon_Euroindd 19 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 19 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 19 of 88

20

Quando usado no prazo de 24 horas apoacutes ter sido carregado o aparelho tem uma autonomia de fun-cionamento de ateacute 50 minutos Deve recarregaacute-lo quando a luz amarela de carregamento se acende ou quando o motor deixa de funcionar Uma recarga raacutepida de 15 minutos proporciona 10 minutos de autonomia

O melhor intervalo de temperatura para recarregar utilizar e armazenar o aparelho eacute entre 15 degC e 35 degC Para aleacutem deste intervalo o carregamento poderaacute demorar mais tempo

A pilha recarregaacutevel incluiacuteda pode ser substituiacuteda num centro de assistecircncia Braun autorizado quando atingir o final da sua vida uacutetil

Depilaccedilatildeo (A)

Dicas para principiantes

bull Se nunca utilizou uma depiladora antes pode demorar algum tempo ateacute que a sua pele se adapte agrave depilaccedilatildeo No iniacutecio depilar semanal-mente para ajudar a reduzir o desconforto

bull Os utilizadores principiantes devem fazecirc-lo agrave noite para que a vermelhidatildeo desapareccedila durante a noite Para relaxar a pele recomenda-mos que aplique um creme hidratante depois da depilaccedilatildeo

bull A depilaccedilatildeo eacute mais faacutecil e suave quando o compri-mento dos pelos estaacute entre 05 e 3 mm Se os pelos forem mais longos recomendamos que os corte

bull A esfoliaccedilatildeo evita o aparecimento de pelos encra-vados e proporciona as condiccedilotildees ideais para a depilaccedilatildeo

bull Recomendamos a utilizaccedilatildeo do acessoacuterio de massagem (1a) com a funccedilatildeo SensoSmart ativada

Preparaccedilatildeo

Utilizaccedilatildeo em seco A sua pele deve estar seca e sem gordura ou creme

Utilizaccedilatildeo em molhado Certifique-se de que a sua pele esteja muito molhada para que o aparelho possa deslizar o melhor possiacutevelCertifique-se sempre de que a cabeccedila de depilaccedilatildeo (2) estaacute limpa e que eacute disponibilizada com uma das tampas

Como depilar

Estique sempre a pele durante a depilaccedilatildeo Deslize o aparelho num movimento lento e contiacutenuo sem pressionar na direccedilatildeo contraacuteria agrave do crescimento do pelo e em direccedilatildeo agrave luzDependendo do modelo existem vaacuterios acessoacuterios de depilaccedilatildeo disponiacuteveisAcessoacuterio de massagem (1a) para melhor conforto na pele Acessoacuterio de contacto com a pele (1b)para maior eficiecircncia

Acessoacuterio de precisatildeo (9)para as aacutereas mais pequenas por ex o rosto

Pernas Ao depilar os pelos por traacutes do joelho mantenha a perna esticada e direita

Zonas sensiacuteveisPrimeiro limpe bem e seque cuidadosamente as zonas sensiacuteveis para remover quaisquer resiacuteduos (como desodorizante) Quando depilar as axilas mantenha o seu braccedilo elevado para que a pele fique esticada e deslize o aparelho em vaacuterias dire-ccedilotildees Como a pele pode ficar mais sensiacutevel depois da depilaccedilatildeo evite utilizar substacircncias irritantes como os desodorizantes com aacutelcool

RostoAntes da depilaccedilatildeo limpe bem a pele com um toacutenico de desinfeccedilatildeo que contenha aacutelcool Estique a pele com uma matildeo e lentamente oriente a depila-dora com a outra matildeo na direccedilatildeo da luz

Limpeza da cabeccedila da depiladora

Apoacutes a utilizaccedilatildeo desligue o aparelho e limpe a cabeccedila da depiladoraRetire o acessoacuterio (1ab) Escove as pinccedilas enquanto gira o elemento de pinccedilas manualmente Retire a cabeccedila da depiladora e decirc toques suaves para remover os pelos do interior da cabeccedila

Se for necessaacuteria uma limpeza rigorosa pode colo-car o aparelho com a cabeccedila facial sob aacutegua cor-rente quente Em seguida retire a cabeccedila da depi-ladora e sacuda-a para retirar o excesso de aacutegua Confirme que estaacute seca antes de voltar a colocaacute-la

Informaccedilotildees gerais sobre depilaccedilatildeo

Todos os meacutetodos de remoccedilatildeo dos pelos pela raiz podem levar ao aparecimento de irritaccedilotildees na pele (por exemplo comichatildeo desconforto e vermelhi-datildeo) dependendo do estado da pele e dos pelos Trata-se de uma reaccedilatildeo normal que deveraacute desapa-recer rapidamente mas que poderaacute ser mais acen-tuada quando satildeo as primeiras vezes que se remo-vem pelos pela raiz ou quando se tem a pele sensiacutevel Em geral as reaccedilotildees cutacircneas e a sensaccedilatildeo de desconforto tendem a diminuir consideravelmente com a utilizaccedilatildeo repetida do aparelho Se passadas 36 horas a pele ainda apresentar irritaccedilatildeo reco-mendamos que contacte o seu meacutedico

Para minimizar o risco de infeccedilatildeo ou inflamaccedilatildeo devido a bacteacuterias que poderiam penetrar na pele quando tem alguma microlesatildeo limpe bem a cabeccedila da depiladora e a sua pele antes de cada utilizaccedilatildeoSe tiver alguma duacutevida sobre a utilizaccedilatildeo deste apa-relho consulte previamente o seu meacutedico Soacute deveraacute utilizar este aparelho depois de consultar o seu meacutedico em caso de eczema feridas reaccedilotildees inflamatoacuterias da pele tais como foliculite (inflama-

90665032_Chameleon_Euroindd 2090665032_Chameleon_Euroindd 20 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 20 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 20 of 88

21

ccedilatildeo purulenta dos foliacuteculos pilosos) e varizes em torno de sinais ou verrugas imunidade reduzida da pele por exemplo diabetes mellitus durante a gra-videz doenccedila de Raynaud hemofilia cacircndida ou deficiecircncia imunitaacuteria

Tratamentos corporais (B)

A escova esfoliante (13) ajuda a evitar pelos encra-vados removendo as ceacutelulas mortas da pele Tam-beacutem melhora os resultados da depilaccedilatildeo quando utilizada 1 ou 2 dias antes da depilaccedilatildeo O acessoacuterio de massagem profunda (14) ajuda a melhorar o aspeto da pele

Poderaacute utilizar a escova de esfoliaccedilatildeoacessoacuterio de massagem profunda semanalmente sobre a pele molhada durante o duche com o seu exfoliante cor-poral ou o seu gel de duche preferido O acessoacuterio de massagem profunda pode mesmo ser utilizado mais frequentemente com uma loccedilatildeo para o corpo ou oacuteleo de massagemAo utilizar o aparelho na banheira natildeo deve sub-mergi-lo completamente na aacutegua pois desta forma natildeo iraacute obter os resultados ideais

Como utilizar

Fixe o adaptador da escova (12) fornecido com a escova (13) ou o acessoacuterio de massagem (14) Lentamente deslize o aparelho com movimentos circulares sobre a pele para a refinar suavemente Evite mantecirc-lo na mesma aacuterea da pele durante um periacuteodo de tempo prolongado Natildeo deve utilizaacute-lo no rosto

Limpeza

Depois de utilizar lave a escovaacessoacuterio (1314) com aacutegua corrente Se necessaacuterio poderaacute utilizar sabatildeo liacutequido para uma limpeza mais aprofundadaA tampa de silicone do acessoacuterio de massagem profunda (14) tem de ser removido para garantir que natildeo tenha aacutegua no interiorAntes de guardar a escova de esfoliaccedilatildeo (13) colo-que a tampa protetora

Com um uso semanal recomendamos que substitua a escovaacessoacuterio de massagem apoacutes 12 meses Tem recargas disponiacuteveis (Nordm de ref 79 Spa) no seu revendedor nos Serviccedilos de atendimento ao cliente da Braun ou atraveacutes de wwwservicebrauncom

Rapar os pelos (C)

A cabeccedila de corte (11) foi desenhada para um corte raacutepido e rente nas pernas axilas e zona do biquiacuteni Rape com a pele seca para obter uns melhores resultadosPara aparar os pelos ateacute 3 mm de comprimento fixe o pente aparador (10) e deslize-o de forma plana sobre a pele com a abertura em direccedilatildeo contraacuteria ao crescimento do pelo

Limpeza

Natildeo limpe a lacircmina de corte com a escova pois ao fazecirc-lo pode-se danificar A cabeccedila de corte pode ser lavada com aacutegua corrente Para uma boa secagem remova a unidade de corte Lubrifique regularmente (1 lacircmina2 aparadores)

ELIMINACcedilAtildeO

Este produto conteacutem pilhas e resiacuteduos eleacutetricos reciclaacuteveis Para proteger o ambiente natildeo o elimine com o lixo domeacutestico leve-o para os pontos locais de recolha ou reciclagem previstos para esse fim

Sujeito a alteraccedilotildees sem aviso preacutevio

Garantia

Os nossos produtos dispotildeem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra Qualquer defeito do aparelho imputaacutevel quer aos materiais quer ao fabrico que torne necessaacuterio reparar substituir peccedilas ou trocar de aparelho dentro de periacuteodo de garantia natildeo teraacute custos adicionaisA garantia natildeo cobre avarias por utilizaccedilatildeo indevida funcionamento a voltagem diferente da indicada ligaccedilatildeo a uma tomada de corrente eleacutetrica incorreta rutura utilizaccedilatildeo ou desgaste normal defeitos com um efeito insignificante no valor ou no funcionamento do produto

A garantia perderaacute o seu efeito no caso de serem efetuadas reparaccedilotildees por pessoas natildeo autorizadas ou se natildeo forem utilizados acessoacuterios originais Braun

A garantia soacute eacute vaacutelida se a data de compra for confir-mada pela apresentaccedilatildeo da fatura ou documento de compra correspondenteEsta garantia eacute vaacutelida para todos os paiacuteses onde este produto seja distribuiacutedo pela Braun ou por um dis-tribuidor Braun autorizado

No caso de reclamaccedilatildeo ao abrigo de garantia dirija-se ao Serviccedilo de Assistecircncia Teacutecnica Oficial Braun mais proacuteximo wwwservicebrauncom

Soacute para Portugal

Apoio ao consumidor para localizar o seu serviccedilo Braun mais proacuteximo ou no caso de surgir alguma duacutevida relativamente ao funcionamento deste produto contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33

90665032_Chameleon_Euroindd 2190665032_Chameleon_Euroindd 21 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 21 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 21 of 88

22

I nostri prodotti sono studiati per rispondere a elevati standard di qualitagrave funzionalitagrave e design Ci auguriamo che Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex sia di tuo gradimento

Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare lrsquoapparecchio e conservarle per una consultazione futura

Importante

bull Questo apparecchio dispone di un sistema integrato di Sicurezza a Basso Voltaggio (8) Per evitare il rischio di scosse elettriche non sostituire neacute manomettere nessuna sua parte bull Utilizzare solo lrsquoalimentatore Braun

492 bull Non aprire lrsquoapparecchio bull Questo apparecchio puograve essere

utilizzato sotto la doccia o nella vasca da bagno Per motivi di sicurezza puograve essere utilizzato solo in modalitagrave senza fili bull Questo apparecchio puograve essere utiliz-zato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotta capacitagrave fisica sensoriale o mentale o mancanza di esperienza e informazioni purcheacute siano supervisionati da qualcuno o abbiano ricevuto istruzioni riguardanti lrsquoutilizzo corretto dellrsquoapparecchio e siano a conoscenza dei rischi derivanti dallrsquoutilizzo I bambini non devono gio-care con lrsquoapparecchio La pulizia e la manutenzione dellrsquoapparecchio non devono essere effettuate da bambini

Attenzione

bull Per motivi igienici non condividere questo apparecchio con altre persone

bull Quando egrave acceso lrsquoapparecchio non deve mai venire a contatto con capelli ciglia nastri ecc per evitare danni o lesioni e per prevenire il blocco o danni dellrsquoapparecchio stesso

Descrizione

1a Cappuccio massaggiante ad alta frequenza 1b Cappuccio di massima aderenza alla pelle

2 Testina epilatrice 3 Luce SmartlightSensoSmarttrade 4 Pulsante di accensione 5 Pulsante per regolare la velocitagrave 6 Luce di carica 7 Pulsante di rilascio 8 Alimentazione 9 Cappuccio di precisione10 Pettine radente (3 mm)11 Testina radente12 Adattatore per spazzola13 Spazzola esfoliante con cappuccio di protezione 14 Accessorio per il massaggio profondo

non disponibile per tutti i modelli

Pulsante di accensione

Premere il pulsante di accensione (4) per accendere e spegnere lrsquoapparecchio Quando egrave accesa la luce Smartlight (3) si illumina per offrire una buona visibilitagrave dei peli piugrave sottili

Controllo pressione (E) SensoSmarttrade

La luce SensoSmarttrade (3) diventa rossa quando si sta esercitando una pressione eccessiva Questa funzionalitagrave egrave stata progettata per dare i risultati migliori quando ci si sta epilando con il cappuccio massaggiante (1a) Per attivarla tenere premuto il pulsante di accensione (4) fino a quando la spia rossa e bianca non si spegne (10 secondi) Procedere allo stesso modo per disattivarla

Bloccaggio di sicurezza (D)

Per attivare il bloccaggio di sicurezza premere il pulsante di accensione 3 secondi fino a quando un segnale acustico confermeragrave la corretta attivazione Per sbloccare il dispositivo premere nuovamente il pulsante di accensione per 3 secondi Rilasciare il pulsante di accensione quando lrsquoapparecchio entra in funzione Lo sblocco puograve essere eseguito anche in fase di ricarica

Pulsante per regolare la velocitagrave

Premere il pulsante per regolare la velocitagrave (5) per passare dahellipvelocitagrave II modalitagrave potente (predefinita) avelocitagrave I modalitagrave delicata

Come sostituire le testine

Spegnere lrsquoapparecchio premere il pulsante di rila-scio (7) e rimuovere la testina Posizionarne una diversa

Ricarica

Prima dellrsquouso caricare lrsquoapparecchio per 2 ore utilizzando lrsquoalimentatore (8)

Italiano

90665032_Chameleon_Euroindd 2290665032_Chameleon_Euroindd 22 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 22 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 22 of 88

23

Luce di carica (6)

Luce bianca lampeggiante ricarica in corsoBianca per 5 secondi carica completaGialla mancano circa 15 minuti al

completamento della ricaricaLampeggiante gialla egrave necessario ricaricare il

dispositivo

Se utilizzato entro le 24 ore successive alla ricarica dispone di unrsquoautonomia di massimo 50 minuti Pro-cedere alla ricarica nel momento in cui si accende la luce gialla o quando il motore smette di funzionare Una ricarica rapida di 15 minuti consente 10 minuti di utilizzo

La temperatura ottimale dellrsquoambiente per la rica-rica lrsquoutilizzo e la conservazione dellrsquoapparecchio egrave compresa tra i 15 degC e i 35 degC Al di fuori di questo intervallo la ricarica potrebbe richiedere piugrave tempo

La batteria ricaricabile integrata puograve essere sostituita presso un Centro assistenza Braun autorizzato al termine della sua vita utile

Epilazione (A)

Consigli per chi utilizza il dispositivo per la

prima volta

bull Se utilizzi lrsquoepilatore per la prima volta potrebbe volerci un porsquo di tempo prima che la tua pelle si adatti allrsquoepilazione Epilarsi ogni settimana aiuta a ridurre il fastidio quando si inizia a utilizzare il dispositivo

bull Coloro che utilizzano il dispositivo per la prima volta dovrebbero epilarsi di sera in modo tale che un eventuale arrossamento possa scomparire durante la notte Per rilassare la pelle si consiglia di applicare una crema idratante dopo lrsquoepilazione

bull Lrsquoepilazione egrave piugrave semplice e confortevole quando i peli sono lunghi fra 05 e 3 mm Se i peli sono piugrave lunghi si consiglia di accorciarli

bull Lrsquoesfoliazione previene i peli incarniti e prepara la pelle allrsquoepilazione

bull Si raccomanda di utilizzare il cappuccio massag-giante (1a) con la funzione SensoSmarttrade attivata

Preparazione

Utilizzo a secco la pelle deve essere asciutta e priva di unguenti o creme

Utilizzo sotto lrsquoacqua percheacute lrsquoapparecchio scorra in modo ottimale egrave importante che la pelle sia ben inumiditaAssicurarsi che la testina epilatrice (2) sia pulita e dotata di un cappuccio

Come epilarsi

Tenere sempre la pelle ben tesa durante lrsquoepila-zione Guidare lrsquoapparecchio con movimenti lenti e

continui senza esercitare pressione in senso oppo-sto rispetto ai peli in direzione della luceA seconda del modello sono disponibili diversi cappucci per lrsquoepilazioneCappuccio massaggiante (1a)per donare alla pelle il massimo comfort Cappuccio di massima aderenza alla pelle (1b) per una maggiore efficienza Cappuccio di precisione (9) per aree di epilazione piugrave piccole come ad es il viso

Gambe per epilare la zona dietro il ginocchio tenere la gamba ben tesa in avanti

Aree sensibiliper prima cosa egrave necessario pulire a fondo e asciu-gare con cura le aree sensibili per rimuovere even-tuali residui (come il deodorante) Durante lrsquoepila-zione delle ascelle sollevare il braccio per tendere la pelle e guidare lrsquoapparecchio in direzioni diverse Dopo lrsquoepilazione la pelle puograve essere piugrave sensibile Egrave bene evitare lrsquoutilizzo di sostanze irritanti come deodoranti a base di alcol

Visoprima dellrsquoepilazione detergere la pelle a fondo con un tonico disinfettante contenente alcol Tendere la pelle con una mano e guidare lrsquoepilatore lentamente con lrsquoaltra mano muovendosi in direzione della luce

Pulizia della testina epilatrice

Dopo lrsquouso spegnere lrsquoapparecchio e pulire la testina epilatrice Rimuovere il cappuccio (1ab) Spazzolare le pin-zette ruotando manualmente lrsquounitagrave Rimuovere la testina epilatrice e picchiettarla delicatamente per eliminare i peli allrsquointerno della testina

Qualora fosse necessaria una pulizia profonda tenere la testina epilatrice dellrsquoapparecchio sotto lrsquoacqua corrente calda Rimuovere quindi la testina epilatrice e scuoterla per eliminare lrsquoacqua in eccesso Assicurarsi che sia asciutta prima di ripo-sizionarla

Informazioni generali sullrsquoepilazione

Tutti i metodi di rimozione dei peli alla radice pos-sono provocare irritazioni (ad es prurito sensazioni fastidiose e arrossamento della pelle) a seconda delle condizioni della pelle e della tipologia di peli Si tratta di una reazione normale che dovrebbe scom-parire velocemente ma che puograve essere piugrave evi-dente se si rimuovono i peli alla radice per la prima volta o in caso di pelle sensibile In generale la sensazione di fastidio e le reazioni cutanee tendono a diminuire considerevolmente con lrsquouso regolare Se la pelle dovesse mostrare ancora tracce di irritazione dopo 36 ore dallrsquoepila-zione si consiglia di consultare il medico

90665032_Chameleon_Euroindd 2390665032_Chameleon_Euroindd 23 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 23 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 23 of 88

24

Per ridurre al minimo il rischio di infezioni o di infiammazioni dovute a batteri che penetrano nella pelle in caso di micro-lesioni pulire accuratamente la testina epilatrice e detergere la pelle prima di ogni utilizzoIn caso di dubbi in merito allrsquoutilizzo dellrsquoapparec-chio consultare il medico Lrsquoapparecchio dovragrave essere utilizzato solo dopo aver consultato un medico nei seguenti casi eczema ferite reazioni infiammatorie della pelle come follicolite (forma di infezione dei follicoli capillari) e vene varicose attorno ai nei immunitagrave cutanea ridotta ad es a seguito di diabete mellito durante la gravidanza in caso di malattia di Raynaud emofilia candida o immunodeficienza

Trattamenti per il corpo (B)

La spazzola esfoliante (13) aiuta a prevenire la formazione dei peli incarniti attraverso la rimozione delle cellule morte della pelle Se utilizzata 1-2 giorni prima dellrsquoepilazione ne migliora anche i risultati Lrsquoaccessorio per il massaggio profondo (14) aiuta a migliorare lrsquoaspetto della pelle

La spazzola esfoliante e lrsquoaccessorio per il massag-gio profondo possono essere utilizzati ogni setti-mana sulla pelle umida sotto la doccia insieme al proprio detergente o prodotto per lo scrub esfo-liante preferito Lrsquoaccessorio per il massaggio profondo puograve essere usato anche piugrave spesso con un olio massaggiante o una lozione per il corpoSe si utilizza lrsquoapparecchio nella vasca da bagno non immergerlo completamente nellrsquoacqua in quanto i risultati non sarebbero ottimali

Modalitagrave drsquouso

Posizionare la spazzola (13) o lrsquoaccessorio (14) sullrsquoadattatore (12) in dotazione Guidare lenta-mente lrsquoapparecchio sulla pelle con movimenti circolari per rifinirla delicatamente Evitare di soffer-marsi a lungo sulla stessa zona Non utilizzare sul viso

Pulizia

Dopo lrsquouso sciacquare la spazzolalrsquoaccessorio (1314) sotto lrsquoacqua corrente Per una pulizia accurata e profonda egrave possibile utilizzare del sapone liquido qualora necessarioIl cappuccio in silicone sullrsquoaccessorio per il massaggio profondo (14) deve essere rimosso per assicurarsi che non rimanga acqua allrsquointerno Prima di riporre la spazzola esfoliante (13) riposizio-nare il cappuccio di protezione

In caso di utilizzo settimanale si consiglia di sostituire la spazzolalaccessorio dopo 12 mesi Sono disponibili ricariche (n di rif 79 Spa) presso i rivenditori o i Centri assistenza Braun oppure sul sito wwwservicebrauncom

Rasatura (C)

La testina radente (11) egrave progettata per ottenere una rasatura veloce e accurata delle gambe delle ascelle e della zona bikini Radere sulla pelle asciutta per ottenere risultati miglioriPer regolare i peli fino a 3 mm di lunghezza posizio-nare il rifinitore (10) e guidarlo in modo che aderisca alla pelle con lrsquoapertura in direzione contraria ai peli

Pulizia

Non pulire la lamina della testina radente con la spazzolina per non danneggiarla La testina radente puograve essere lavata sotto lrsquoacqua corrente Rimuovere lrsquounitagrave di rasatura per farla asciugare Lubrificare regolarmente (1 lamina2 rifinitori)

INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sullrsquoapparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti Lrsquoutente dovragrave pertanto conferire lrsquoapparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettro-tecnici ed elettronici In alternativa alla gestione autonoma egrave possibile consegnare lrsquoapparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore al momento dellrsquoacquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente Presso i rivenditori di prodotti elettro-nici con superficie di vendita di almeno 400 m2 egrave inoltre possibile consegnare gratuitamente senza obbligo di acquisto i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm Lrsquoadeguata rac-colta differenziata per lrsquoavvio successivo dellrsquoappa-recchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile con-tribuisce ad evitare possibili effetti negativi sullrsquoam-biente e sulla salute e favorisce il reimpiego eo rici-clo dei materiali di cui egrave composta lrsquoapparecchiatura

Soggetto a modifica senza preavviso

Garanzia

Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto

Nel periodo di garanzia verranno eliminati gratuita-mente i guasti dellrsquoapparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali sia riparando il pro-dotto sia sostituendo se necessario lrsquointero appa-recchio

Tale garanzia non copre danni derivanti dallrsquouso improprio del prodotto la normale usura conse-guente al funzionamento dello stesso i difetti che

90665032_Chameleon_Euroindd 2490665032_Chameleon_Euroindd 24 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 24 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 24 of 88

25

hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzio-namento dellrsquoapparecchio

La garanzia decade se vengono effettuate ripara-zioni da soggetti non autorizzati o con parti non ori-ginali Braun

Per accedere al servizio durante il periodo di garan-zia egrave necessario consegnare o far pervenire il pro-dotto integro insieme allo scontrino di acquisto ad un Centro di Assistenza autorizzato Braun

Contattare wwwservicebrauncom o il numero 800 440 017 per avere informazioni sul Centro di Assistenza autorizzato Braun piugrave vicino

90665032_Chameleon_Euroindd 2590665032_Chameleon_Euroindd 25 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 25 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 25 of 88

26

Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste normen van kwaliteit functionaliteit en ontwerp We hopen dat je veelplezier hebt van je Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Lees voor gebruik van het apparaat deze gebruiks-aanwijzing nauwkeurig door en bewaar hem om later nog eens te bekijken

Belangrijk

bull Dit apparaat is voorzien van een extra lage plug-inveiligheidsspanning (8) Vervang of wijzig geen enkel onderdeel om het risico op een elektrische schok te voorkomen bull Gebruik alleen de type stroomvoor-ziening die voor Braun bedoeld is

492 bull Open het apparaat niet bull Dit apparaat is geschikt voor

gebruik in bad of onder de dou-che Om veiligheidsredenen kan het alleen draadloos worden bediend bull Dit apparaat is geschikt voor gebruik door kinderen ouder dan 8 jaar en per-sonen met een fysieke sensorische of mentale beperking indien zij het pro-duct gebruiken onder begeleiding of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren inzien Laat kinderen niet met het apparaat spelen Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken of onderhouden

Waarschuwingen

bull Om hygieumlnische redenen raden wij af het apparaat te delen met andere personen

bull Als het apparaat aanstaat mag het nooit in con-tact komen met je hoofdhaar wimpers linten enz om om persoonlijk letsel en blokkering van of schade aan het apparaat te voorkomen

Omschrijving

1a Hoogfrequentie massageopzetstuk 1b Huidcontactopzetstuk 2 Epileerkop 3 Smart- SensoSmarttrade-lampje 4 Aanuit-knop

5 Snelheidsknop 6 Oplaadlampje 7 Vrijgaveknop 8 Stroomvoorziening 9 Precisieopzetstuk10 Trimkam (3 mm)11 Scheerhoofd12 Borsteladapter13 Scrubborstel met beschermkapje 14 Diepwerkend massageopzetstuk

niet bij alle modellen

Aanuit-knop

Druk op aanuit-knop (4) om het apparaat in- en uit te schakelenWanneer hij is ingeschakeld brandt het Smart-lampje (3) voor goed zicht op je fijne haartjes

SensoSmarttrade-drukregeling (E)

Het SensoSmart lampje (3) kleurt rood wanneer je te veel druk uitoefent Deze functie is ontworpen om het beste epileer resultaat te verkrijgen wanneer je het massage-opzetstuk (1a) gebruikt Om deze te activeren hou je de aanuit-knop (4) ingedrukt tot de witte en rode flitsen stoppen (10 seconden)Ga op dezelfde manier te werk om deze functie te uit te schakelen

Reisslot (D)

Om het reisslot te activeren houd je de aanuit-knop 3 seconden ingedrukt tot je een pieptoon hoort Om het apparaat te ontgrendelen houd je de aanuit-knop nogmaals 3 seconden ingedrukt Laat de aanuit-knop los als het apparaat aangaat Je kunt het apparaat ook bij het opladen ontgrendelen

Snelheidsknop

Druk op de snelheidsknop (5) om te schakelen tussensnelheid II werkingsmodus (standaard) ensnelheid I zachte modus

Koppen vervangen

Schakel het apparaat uit druk op de vrijgaveknop (7) en verwijder de kop Bevestig een andere

Opladen

Laad het apparaat voor gebruik 2 uur op met behulp van de stroomvoorziening (8)

Oplaadlampje (6)

Knipperend wit bezig met opladen5 seconden lang wit volledig opgeladenGeel nog 15 min oplaadtijdKnipperend geel pnieuw opladen

Werkingstijd is tot 50 minuten wanneer hij binnen 24 uur na het opladen wordt gebruikt Laad hem

Nederlands

90665032_Chameleon_Euroindd 2690665032_Chameleon_Euroindd 26 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 26 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 26 of 88

27

opnieuw op wanneer de gele oplaadlampjes aangaan of wanneer de motor volledig is gestopt Na 15 minuten snel opladen kun je het apparaat 10 minuten gebruiken

Het beste temperatuurbereik om het apparaat op te laden te gebruiken en op te bergen is tussen de 15 en 35 degC Als de temperatuur buiten dit bereik valt dan kan het opladen langer duren

De ingebouwde oplaadbare batterij kan worden ver-vangen bij een erkend Braun Service Centrum als hij het einde van zijn levensduur heeft bereikt

Epileren (A)

Tips voor beginners

bull Als dit de eerste keer is dat je een epilator gebruikt kan het even duren voor je huid zich aangepast heeft aan het epileren Epileer in het begin elke week om het ongemak te helpen verminderen

bull Nieuwe gebruikers kunnen het beste s avonds epileren zodat de roodheid van de huid s nachts kan verdwijnen Om de huid te ontspannen raden we aan om een hydraterende cregraveme te gebruiken na het epileren

bull Epileren is gemakkelijker en comfortabeler als het haar tussen 05 - 3 mm lang is Als de haartjes langer zijn raden we aan dat je ze eerst korter maakt

bull Peeling voorkomt ingegroeide haartjes en biedt optimale omstandigheden voor epileren

bull We raden aan de SensoSmart functie te activeren bij gebruik van het massage-opzetstuk (1a)

Voorbereiding

Droog gebruik Je huid moet droog zijn en vrij van vet of cregraveme

Nat gebruik Zorg dat je huid goed vochtig is zodat het apparaat optimaal over de huid kan glijdenZorg dat de epileerkop (2) schoon is en voorzien van een opzetstuk

Zo epileer je

Trek je huid altijd strak als je je epileert Beweeg het apparaat in een langzame continue beweging zon-der druk tegen de haargroei in in de richting van het lampjeAfhankelijk van het model zijn er verschillende opzetstukken verkrijgbaarMassageopzetstuk (1a)voor de meeste comfort Huidcontactopzetstuk (1b)voor meer efficieumlntie Precisieopzetstuk (9) voor kleinere plekken zoals het gezicht

BenenHoud het been gestrekt wanneer je achter de knie epileert

Gevoelige plekkenMaak gevoelige plekken eerst grondig schoon en droog om resten te verwijderen (bijvoorbeeld van deodorant) Houd bij het epileren van je oksel je arm omhoog zodat de huid strak staat en beweeg het apparaat in verschillende richtingen De huid kan na het epileren gevoeliger zijn dan normaal Gebruik daarom geen irriterende producten zoals deodorant met alcoholGezichtMaak je huid voacuteoacuter het epileren grondig schoon met een desinfecterende toner met alcohol Trek de huid met eacuteeacuten hand strak en beweeg de epilator langzaam met je andere hand in de richting van het lampje

De epileerkop reinigen

Schakel het apparaat na gebruik uit en reinig de epileerkop Verwijder het opzetstuk (1ab) Borstel het pincet naar buiten en draai het pincet daarbij handmatig Verwijder de epileerkop en tik er zachtjes op om haartjes te verwijderen

Als een grondige reiniging nodig is kun je het appa-raat met de epileerkop onder warm stromend water afspoelen Haal de epileerkop eraf en schud de epileerkop om het overtollige water te eruit te halen Zorg dat de epileerkop droog is voordat je hem weer bevestigt

Algemene informatie over epileren

Alle ontharingsmethodes waarbij het haar met wortel en al uit de huid wordt getrokken kunnen leiden tot irritatie (zoals jeuk ongemak en roodheid) afhan-kelijk van de toestand van de huid en het haar Dit is een normale reactie die doorgaans snel ver-dwijnt maar kan heviger zijn wanneer je de eerste keren onthaart vanaf de wortel of als je een gevoe-lige huid hebtOver het algemeen nemen de huidreacties en het pijnlijke gevoel aanzienlijk af bij herhaald gebruik Indien de huid na 36 uur nog steeds irritatie ver-toont adviseren wij je om contact op te nemen met je huisarts

Maak de epileerkop en je huid voor elk gebruik goed schoon om het risico op infectie of ontsteking te minimaliseren dat veroorzaakt wordt door bacte-rieumln die de huid binnendringen via kleine wondjesIndien je twijfelt over het gebruik van dit apparaat raadpleeg dan je huisarts In de volgende gevallen mag het apparaat uitsluitend gebruikt worden na raadpleging van een arts eczeem wondjes een ontstoken huid zoals bij folliculitis (etterendehaarfollikels) en spataderen bij moedervlekken en verminderde immuniteit van de huid zoals bij diabe-tes mellitus zwangerschap de ziekte van Raynaud hemofilie candidiasis of immuundeficieumlntie

90665032_Chameleon_Euroindd 2790665032_Chameleon_Euroindd 27 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 27 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 27 of 88

28

Lichaamsbehandeling (B)

De scrubborstel (13) helpt ingegroeide haren voor-komen door dode huidcellen te verwijderen Het verbetert ook de epileerresultaten door hem 1-2 dagen voor het epileren te gebruiken Dankzij het diepwerkende massageopzetstuk (14) ziet de huid er beter uit

Je kunt de scrubborstel of het diepwerkende mas-sageopzetstuk elke week tijdens het douchen op de vochtige huid gebruiken met je favoriete bodyscrub of douchegelHet kussen voor diepwerkend massageopzetstuk kan zelfs nog vaker worden gebruikt met bodylotion of massageolieAls je het apparaat in bad gebruikt moet je het niet volledig onder water houden Dit geeft namelijk niet de optimale scrubresultaten

Hoe te gebruiken

Bevestig de borsteladapter (12) die wordt meegele-verd met de borstel (13) of het opzetstuk (14) Beweeg het apparaat rustig met draaiende bewe-gingen over je huid om deze mild te zuiveren Houd het niet gedurende langere tijd op dezelfde plek Niet op het gezicht te gebruiken

Reinigen

Spoel na gebruik de borstelhet opzetstuk (1314) af onder de lopende kraan Als het nodig is kun je wat vloeibare zeep gebruiken om ze grondiger te reinigenHet siliconenkapje op het diepwerkende massage-opzetstuk (14) moet worden verwijderd om er zeker van te zijn dat er geen water meer in het apparaat zitPlaats voordat je de scrubborstel (13) opbergt het beschermkapje erop

Bij wekelijks gebruik adviseren wij je de borstelhet kussen na 12 maanden te vervangen Navullingen (refnr 79 Spa) zijn verkrijgbaar via je detailhandelaar Braun Service Centres of via wwwservicebrauncom

Scheren (C)

Het scheerhoofd (11) is ontworpen om benen oksels en bikinlijn snel en glad te scheren Scheer op droge huid voor de beste resultatenBevestig voor het trimmen van haartjes tot 3 mm lengte de trimkam (10) en beweeg hem plat over de huid met de opening tegen de haargroeirichting in

Reinigen

Maak het scheerblad niet schoon met het borsteltje dit kan het blad beschadigen Het scheerhoofd kan onder stromend water gereinigd worden Haal de scheerunit eraf om het apparaat te laten drogen Smeer de onderdelen regelmatig (1 folie2 trimmers)

WEGGOOIEN

Dit product bevat batterijen en recyclebaar elektronisch afval Gooi ter bescherming van het milieu het apparaat niet wegbij het huisafval maar breng het naar de daarvoor bestemde verzamelpunten

Wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving voorbehouden

Garantie

Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf aankoopdatum Binnen de garantie-periode zullen eventuele fabricagefouten enof materiaalfouten gratis door ons worden verholpen hetzij door reparatie vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaatDeze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun

Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik normale slijtage en gebreken die de wer-king of waarde van het apparaat niet noemenswaar-dig beiumlnvloeden vallen niet onder de garantie De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen enof gebruik van niet originele Braun onderdelenOm gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center wwwservicebrauncom

Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt

90665032_Chameleon_Euroindd 2890665032_Chameleon_Euroindd 28 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 28 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 28 of 88

29

Vores produkter er skabt til at opfylde de hoslashjeste standarder med hensyn til kvalitet funktionalitet og design Vi haringber at du virkelig nyder at bruge din Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Inden du bruger apparatet boslashr du laeligse brugervej-ledningen grundigt og gemme den til fremtidig reference

Vigtigt

bull Apparatet er forsynet med plug-in led-ning og ekstra lav spaelignding for stoslashrre sikkerhed (8) Ingen dele maring udskiftes eller manipuleres for at undgaring risikoen for elektrisk stoslashd bull Brug kun Braun ledning type 492 bull Apparatet maring ikke aringbnes bull Dette apparat kan anvendes i

badet eller brusebadet Af sik-kerhedsmaeligssige grunde maring det kun anvendes ledningsfrit bull Dette apparat kan anvendes af boslashrn fra 8 aringr og personer med nedsatte fysiske sansemaeligssige eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden hvis de er under opsyn og faringr instruk-tioner om sikker brug af apparatet og forstaringr den involverede fare Boslashrn maring ikke lege med apparatet Rengoslashring og vedligeholdelse maring ikke udfoslashres af boslashrn

Advarsel

bull Af hygiejniske grunde boslashr du ikke dele dette apparat med andre personer

bull Naringr det er taeligndt maring apparatet aldrig komme i kontakt med dit hovedharingr dine oslashjenvipper haringrbaringnd etc for at undgaring fare for personskade samt at apparatet blokeres eller beskadiges

Beskrivelse

1a Hoslashjfrekvente massageruller 1b Hudkontakthaeligtte 2 Epilatorhoved 3 Smart SensoSmarttrade lys 4 Taelignd-slukknap 5 Hastighedsknap 6 Opladningslys 7 Udloslashserknap 8 Ledning

9 Praeligcisionshaeligtte10 Skaeliggtrimmerkam (3mm)11 Barberhoved 12 Boslashrsteadapter13 Eksfolieringsboslashrste med beskyttelseshaeligtte 14 Dybdemassagepude foslashlger ikke med alle modeller

Taelignd-slukknap

Tryk paring taelignd-slukknappen (4) for at taelignde og slukke for apparatet Naringr apparatet er taeligndt lyser Smart-lyset (3) for at goslashre det lettere at se fine haringr

SensoSmarttrade trykkontrol (E)

SensoSmart-lyser (3) bliver roslashdt naringr du trykker for haringrdt Funktionen er udviklet for at give de bedste epileringsresultater ved brug af massagehaeligtten (1a) Du aktiverer den ved at trykke paring taeligndsluk-knappen (4) og holde den nede indtil de hvide og roslashde blink stopper (10 sekunder) Funktionen deaktiveres paring samme maringde

Rejselarings (D)

Rejselaringsen aktiveres ved at trykke paring taelignd-sluk-knappen i 3 sekunder til du hoslashrer et bip der bekraeligfter aktiveringen Apparatet laringses op ved at trykke paring taelignd-slukknappen i 3 sekunder igen Udloslashs taelignd-slukknappen naringr apparatet starter Oplaringsning kan ogsaring ske via opladning

Hastighedsknap

Tryk paring hastighedsknappen (5) for at skifte mellem hastighed II power-indstilling (standard) oghastighed I skaringnsom indstilling

Saringdan skifter du epilatorhoved

Sluk for apparatet tryk paring udloslashserknappen (7) og tag epilatorhovedet af Saeligt et andet paring

Opladning

Oplad apparatet i 2 timer med ledningen (8) inden brug

Opladningslys (6)

Hvidt blink opladerHvidt i 5 sek fuldt opladetGult lys ca 15 min batteritid tilbageGult blink genoplad

Driftstiden er op til 50 minutter hvis apparatet anvendes inden for 24 timer efter opladning Gen-oplad naringr det gule opladningslys taelignder eller naringr motoren er standset helt En 15-minutters lynoplad-ning giver 10 minutters driftstid

Den bedste temperatur for opladning brug og opbevaring af apparatet er mellem 15 degC og 35 degC Hvis temperaturen er hoslashjere eller lavere end dette kan opladningstiden blive laeligngere

Dansk

90665032_Chameleon_Euroindd 2990665032_Chameleon_Euroindd 29 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 29 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 29 of 88

30

Det indbyggede genopladelige batteri kan udskif-tes hos et autoriseret Braun Servicecenter ved endt levetid

Epilering (A)

Tips til begyndere

bull Hvis du ikke tidligere har brugt en applikator kan det tage et stykke tid inden din hud vaelignner sig til epilering I begyndelsen boslashr du epilere hver uge for at reducere ubehaget

bull Foslashrste gang du epilerer boslashr du goslashre det om aftenen saring roslashdmen kan garing over i loslashbet af natten Efter endt epilering anbefales det at bruge en fugtighedscreme

bull Epilering er nemmere og mere behageligt naringr haringrene er mellem 05ndash3 mm lange Hvis haringrene er laeligngere anbefaler vi at du afkorter dem

bull Eksfoliering modvirker indgroede haringr og giver de optimale forhold for epilering

bull Vi anbefaler brug af massagehaeligtten med SensoSmart-funktionen aktiveret

Forberedelse

Toslashr brug Huden skal vaeligre helt toslashr og fri for fedt eller creme

Varingd brug Huden skal vaeligre meget fugtig saring appa-ratet glider bedst muligtEpilatorhovedet (2) skal vaeligre rent og forsynet med en haeligtte

Saringdan epilerer du

Straeligk altid huden ud under epilering Uden at trykke foslashres apparatet i en langsom glidende bevaelig-gelse mod haringrenes vokseretning i retning mod lysetDu kan vaeliglge imellem forskellige haeligtter afhaeligngig af modelMassagehaeligtte (1a)for den bedste hudkomfort Hudkontakthaeligtte (1b)for bedre effektivitet Praeligcisionshaeligtte (9)til epilering af mindre omraringder fx ansigtet

BenVed epilering bag knaeliget holdes benet strakt

Foslashlsomme omraringderRengoslashr og toslashr foslashrst foslashlsomme omraringder grundigt for at fjerne rester (som fx deodorant) Naringr du epilerer under armene skal armen holdes loslashftet saring huden er strakt ud Bevaeligg apparatet i forskellige retninger Da huden kan vaeligre mere foslashlsom efter epilering boslashr du undgaring at bruge irriterende midler som deodoranter med alkohol

AnsigtRengoslashr huden grundigt med desinficerende toner der indeholder sprit inden epilering Straeligk huden

med den ene haringnd og foslashr langsomt epilatoren med den anden haringnd i retning mod lyset

Rengoslashring af epilatorhovedet

Efter brug slukker du for apparatet og rengoslashr epilatorhovedet Fjern haeligtten (1ab) Boslashrst pincetterne mens du drejer pincetelementet manuelt Tag epilatorhove-det af og bank let paring det for at fjerne haringr indeni

Hvis der er behov for en grundig rengoslashring kan du holde apparatet med epilatorhovedet under varmt rindende vand Tag derefter epilatorhovedet af og ryst det for at fjerne overskydende vand Det skal vaeligre helt toslashrt inden du saeligtter det paring igen

Generelle oplysninger om epilering

Alle metoder som fjerner haringret ved roden kan medfoslashre hudirritation (fx kloslashe ubehag og roslashdme af huden) afhaeligngig af hud- og haringrtype Det er en helt normal reaktion der som regel hurtigt forsvinder Dog kan det vare laeligngere de foslashrste gange du epilerer eller hvis du har sart hud Generelt aftager hudreaktionen og smertefoslashlelsen vaeligsentligt efterharingnden som du har anvendt epila-tor nogle gange Hvis huden stadig er irriteret efter 36 timer boslashr du kontakte din laeligge

Rengoslashr epilatorhovedet og huden grundigt inden brug for at minimere risikoen for infektion eller betaeligndelse foraringrsaget af bakterier der traelignger ind i de smaring skader i hudenHvis du er i tvivl om hvorvidt du kan taringle at bruge apparatet boslashr du tale med din laeligge I foslashlgende til-faeliglde boslashr apparatet kun anvendes efter konsulta-tion hos laeliggen eksem saringr betaeligndelsestilstande i huden saringsom betaeligndte haringrsaeligkke (smaring rsquobumserrsquo i haringrsaeligkkene) og aringreknuder omkring modermaeligr-ker nedsat immunitet i huden feks ved sukker-syge under graviditet Raynauds syge haeligmofili troslashske eller nedsat immunforsvar

Kropspleje (B)

Eksfolieringsboslashrsten (13) hjaeliglper dig med at undgaring indgroede haringr ved at fjerne doslashde hudceller Den forbedrer ogsaring resultatet af epileringen hvis den bruges 1-2 dage inden epilering Den dybdegaringende massagepude (14) hjaeliglper med at forbedre hudens udseende

Du kan skiftevis bruge eksfolieringsboslashrstenden dybdegaringende massagepude hver uge paring varingd hud mens du er i brusebad sammen med din foretrukne body skrubbecreme eller bodyshampoo Dybdemassagepuden kan ogsaring anvendes hyppigere med bodylotion eller massageolieNaringr du bruger apparatet i et i badekar skal du undgaring at dyppe den helt i vand da det ikke giver optimale resultater

90665032_Chameleon_Euroindd 3090665032_Chameleon_Euroindd 30 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 30 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 30 of 88

31

Saringdan bruges den

Monter boslashrsteadapteren (12) sammen med boslashrsten (13) eller puden (14) Foslashr langsomt apparatet i en cirkulerende bevaeliggelse hen over huden saring du naelignsomt renser den Undgaring at holde den paring det samme hudomraringde i laeligngere tid Du maring ikke bruge den i ansigtet

Rengoslashring

Efter brug skal boslashrstenpuden (1314) skylles under rindende vand Om noslashdvendigt kan du bruge fly-dende saeligbe for en grundigere rengoslashringSilikonedaeligkslet paring dybdemassagepuden (14) skal fjernes for at sikre at der ikke er noget resterende vand indeni Inden du laeliggger eksfolieringsboslashrsten (13) vaeligk skal du saeligtte beskyttelseshaeligtten paring

Hvis du bruger boslashrstenpuden en gang om ugen anbefaler vi at du udskifter den efter 12 maringneder Refiller (ref nr 79 Spa) kan koslashbes hos din forhand-ler eller Braun servicecentre eller via wwwservicebrauncom

Barbering (C)

Barberhovedet (11) er designet til hurtig og taeligt barbering af ben under armene og i bikiniomraringdet Du opnaringr det bedste resultat hvis du barberer paring toslashr hudMonter trimmerkammen (10) og foslashr den over huden med aringbningen mod haringrets vokseretning for at trimme haringr til 3 mm laeligngde

Rengoslashring

Skaeligrebladet maring ikke renses med boslashrsten da det kan oslashdelaeliggge bladet Barberhovedet og kammene kan rengoslashres under rindende vand Afmonter barbertilbehoslashret mens det toslashrrer Smoslashr jaeligvnligt (1 skaeligreblad2 trimmere)

BORTSKAFFELSE

Dette produkt indeholder batterier og genanvendelige elektroniske dele Af hensyn til miljoslashet maring det ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald men skal afleveres paring en genbrugsstation

Der tages forbehold for aeligndringer uden forudgaringende varsel

Garanti

Braun yder 2 aringrs garanti paring dette produkt gaeligldende fra koslashbsdatoen Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjaeliglpe fabrikations- og materialefejl efter vort skoslashn gennem reparation eller ombytning af apparatet Denne garanti gaeliglder i alle lande hvor Braun er repraeligsenteret

Denne garanti daeligkker ikke skader opstaringet ved fejl-betjening normalt slid eller fejl som har ringe effekt paring vaeligrdien eller funktionsdygtigheden af apparatet Garantien bortfalder ved reparationer udfoslashrt af andre end de af Braun anviste reparatoslashrer og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt

Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med koslashbsbevis til et autoriseret Braun Service Center wwwservicebrauncom

Ring 7015 0013 for oplysning om naeligrmeste Braun Service Center

90665032_Chameleon_Euroindd 3190665032_Chameleon_Euroindd 31 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 31 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 31 of 88

32

Varingre produkter er laget for aring imoslashtekomme de hoslashy-este standarder naringr det gjelder kvalitet funksjonalitet og design Vi haringper du vil faring stor nytte og glede av din Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Vennligst les hele bruksanvisningen noslashye foslashr du tar dette apparatet i bruk og oppbevar den for fremtidig referanse

Viktig

bull Dette apparatet er utstyrt med en spesialledning med en integrert lavspenningsadapter (8) For aring unngaring risiko for elektrisk stoslasht maring du ikke bytte ut eller manipulere noen av delene bull Bruk kun en Braun stroslashmforsyning type 492 bull Apparatet maring ikke aringpnes bull Dette apparatet kan brukes i

badekaret og dusjen Av sikker-hetsgrunner kan det bare brukes uten ledning bull Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 aringr og personer med redu-serte fysiske sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har faringtt instruksjon om sikker bruk av apparatet og forstaringr farene ved bruk av det Barn skal ikke leke med apparatet Rengjoslashring og bruksvedlikehold av apparatet skal ikke foretas av barn

Advarsler

bull Av hygieniske aringrsaker boslashr ikke flere personer bruke samme apparat

bull Naringr det er slaringtt paring maring du soslashrge for at apparatet aldri kommer i kontakt med hodeharingret oslashyevip-pene baringnd eller lignendeDette er for aring unngaring personskader og for aring hindre blokkering av eller skade paring apparatet

Beskrivelse

1a Hoslashyfrekvens massasjetopp 1b Topp for hudkontakt 2 Epileringshode 3 SmartSensoSmarttrade -lys 4 Paring-av-knapp 5 Hastighetsknapp 6 Ladelys 7 Utloslashserknapp

8 Stroslashmledning 9 Presisjonstopp10 Trimmekam (10 mm)11 Barberhode 12 Boslashrsteadapter13 Eksfolieringsboslashrste med beskyttelsestopp 14 Dyptvirkende massasjepute

gjelder ikke alle modeller

Paring-av-knapp

Trykk paring paringav-knappen (4) for aring slaring apparatet paring og av Naringr apparatet er slaringtt paring vil Smart-lyset (3) lyse for aring vise selv de fineste haringrene

SensoSmarttrade trykkontroll (E)

SensoSmart-lyset (3) lyser roslashdt naringr apparatet trykkes for hardt mot huden Denne funksjonen er utviklet for aring gi best epileringsresultat ved bruk av massasjetoppen (1a) Trykk og hold inne paringav-knappen (4) til de hvite og roslashde lyspulsene stanser (10 sekunder) for aring aktivere funksjonen Du gjoslashr det samme for aring deaktivere funksjonen

Reiselarings (D)

For aring aktivere reiselaringsen trykker du paring paringav-knap-pen i 3 sekunder til du hoslashrer en pipelyd som bekref-ter aktivering For aring laringse opp apparatet trykker du igjen paring paringav-knappen i 3 sekunder Slipp opp paringav-knappen naringr apparatet starter Du kan ogsaring laringse opp apparatet ved aring lade det

Hastighetsknapp

Trykk paring hastighetsknappen (5) for aring velge mellom helliphastighet II effektmodus (standard) oghastighet I skaringneinnstilling

Hvordan bytte hoder

Slaring apparatet av trykk inn utloslashserknappen (7) og ta av hodet Sett paring et annet hode

Lading

Lad opp apparatet i 2 timer foslashr bruk ved hjelp av spesialledningssettet (8)

Ladelys (6)

Blinkende hvitt lys apparatet laderHvitt lys i 5 sek fulladetGult lys ca 15 min ladetid igjenBlinkende gult lys apparatet maring lades opp

Brukstiden er paring inntil 50 minutter naringr det brukes innen 24 timer etter lading Lad apparatet naringr det gule ladelyset lyser eller naringr motoren stopper helt En 15 minutters hurtiglading vil gi 10 minutter brukstid

Den beste temperaturen for lading bruk og oppbe-varing er mellom 15 degC og 35 degC Utenom dette omraringdet kan det ta lengre tid aring lade apparatet

Norsk

90665032_Chameleon_Euroindd 3290665032_Chameleon_Euroindd 32 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 32 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 32 of 88

33

Det innebygde oppladbare batteriet kan skiftes ut ved at autorisert Braun servicesenter naringr det er utbrukt

Epilering (A)

Tips for nybegynnere

bull Hvis du ikke har brukt en epilator tidligere kan det ta litt tid foslashr huden tilpasser seg epilering I starten kan epilering ukentlig hjelpe til aring redusere eventu-elt ubehag

bull Foslashrstegangsbrukere boslashr foreta epileringen om kvelden slik at eventuell roslashdhet kan forsvinne i loslashpet av natten For aring berolige huden anbefaler vi aring bruke en fuktighetskrem etter epileringen

bull Epileringen blir enklere og mer komfortabel naringr haringrene er mellom 05ndash3 mm lange Er haringrene lengre anbefaler vi at du forkorter dem

bull Eksfoliering forebygger inngrodde haringr og gir optimale forhold for epilering

bull Vi anbefaler at massasjetoppen brukes med aktivert SensoSmart-funksjon

Forberedelser

Toslashrr bruk Huden maring vaeligre toslashrr og fri for fett og hud-kremVaringt bruk Pass paring at huden er ordentlig varingt slik at apparatet har optimale glideforholdSikre at epileringshodet (2) er rent og utstyrt med en topp

Slik epilerer du

Strekk alltid huden under epileringen Foslashr apparatet i en sakte kontinuerlig bevegelse uten trykk mot haringrets vekstretning og i retning mot lysetDet finnes flere tilgjengelige epileringstopper avhengig av modellMassasjetopp (1a)for best hudkomfort Topp for hudkontakt (1b)for oslashkt effektivitet Presisjonstopp (9)for mindre epileringsomraringder feks ansiktet

LeggerNaringr du epilerer bak kneet skal beinet holdes strakt

Sensitive omraringderRengjoslashr grundig og toslashrk de sensitive omraringdene skaringnsomt for aring fjerne eventuelle rester (som deodo-rant) Ved epilering av armhulene holdes armen opp slik at huden er stram og apparatet foslashres i forskjel-lige retninger Siden huden er mer foslashlsom like etter epilering boslashr du unngaring aring bruke irriterende stoffer som for eksempel deodorant med alkohol

AnsiktRengjoslashr ansiktet grundig med en desinfiserende toner med alkohol foslashr epilering Stram huden med den ene haringnden samtidig som du med den andre haringnden langsomt foslashrer epilatoren i retning mot lyset

Rengjoslashring av epilatorhodet

Slaring av apparatet etter bruk og rengjoslashr epilatorhodet Ta av toppen (1ab) Boslashrst av pinsettene mens du dreier pinsett-elementet manuelt Ta av epilatorhodet og bank forsiktig paring det for aring fjerne haringr fra innsiden

Hvis det kreves er mer grundig rengjoslashring kan du holde apparatet med epilatorhodet under varmt rennende vann Ta deretter av epilatorhodet og rist det for aring fjerne overfloslashdig vann Soslashrg for at det er helt toslashrt foslashr du setter det paring igjen

Generell informasjon om epilering

Alle metoder som fjerner haringr fra roten kan foslashre til hudirritasjon (feks kloslashe ubehag og roslashdflammet hud) avhengig av hud- og haringrtype Dette er nor-male reaksjoner som pleier aring garing over raskt men som kan bli kraftigere naringr du fjerner haringr ved roten for foslashrste gang eller hvis du har sensitiv hud Vanligvis reduseres hudreaksjonen og ubehagsfoslash-lelsen vesentlig ved gjentatt bruk Hvis huden din fortsatt er irritert etter ca 36 timer anbefaler vi at du kontakter lege

For aring minimere risikoen for infeksjon eller beten-nelse paring grunn av bakterier som trenger inn i huden ved smaring saringr eller mindre skader vask epileringsho-det og huden grundig foslashr brukKontakt lege hvis du er usikker paring om du kan bruke apparatet I foslashlgende tilfeller maring apparatet bare brukes etter konsultasjon med lege ved eksem saringr betennelsestilstander i huden som follikulitt (haringrsekkbetennelse) og aringreknuter rundt foslashflekker ved svekket motstandskraft i huden feks ved diabetes under graviditet Raynauds sykdom ved bloslashdersykdom candida eller immunsvikt

Behandling av kroppen (B)

Eksfolieringsboslashrsten (13) hjelper til aring forebygge inngrodde haringr ved aring fjerne doslashde hudceller Den forbedrer ogsaring epileringsresultatet naringr den brukes 1ndash2 dager foslashr epilering Den dyptvirkende massasjeputen (14) hjelper til aring forbedre hudens utseende

Du kan ogsaring bruke eksfolieringsboslashrstenden dyp-tvirkende massasjeputen ukentlig paring varingt hud sam-men med foretrukken kroppsskrubb eller dusjgel naringr du dusjerDen dyptvirkende massasjeputen kan ogsaring brukes oftere sammen med bodylotion eller massasjeoljeNaringr du bruker apparatet i badekaret boslashr du ikke senke det helt under vann Det vil ikke gi optimale eksfolieringsresultater

Bruk

Fest boslashrsteadapteren (12) sammen med boslashrste (13) eller pute (14) Foslashr saring apparatet langsomt i en sirkel-bevegelse over huden for aring rense den skaringnsomt

90665032_Chameleon_Euroindd 3390665032_Chameleon_Euroindd 33 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 33 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 33 of 88

34

Unngaring aring holde apparatet paring samme omraringde over lengre tid Maring ikke brukes i ansiktet

Rengjoslashring

Etter bruk skyller du boslashrstenputen (1314) under rennende vann Hvis noslashdvendig kan du bruke litt flytende saringpe for en grundigere rengjoslashringSilikontoppen paring den dyptvirkende massasjeputen (14) maring fjernes for aring sikre at det ikke finnes noe gjenvaeligrende vann inni Sett paring beskyttelsestoppen foslashr oppbevaring av eksfolieringsboslashrsten (13)

Ved ukentlig bruk anbefaler vi at du skifter ut boslashrstenputen etter 12 maringneder Refiller (ref nr 79 Spa) kan farings fra forhandler Braun servicesentre eller via wwwservicebrauncom

Barbering (C)

Barberhodet (11) er designet for en rask og tett bar-bering av legger armhuler og bikinilinjen Barber paring toslashrr hud for best resultatFor aring trimme haringr til 3 mm lengde fester du paring trim-mekammen (10) og foslashrer den flatt over huden med aringpningen mot haringrets vekstretning

Rengjoslashring

Ikke rengjoslashr skjaeligrebladet med boslashrsten da dette kan skade det Barberhodet kan rengjoslashres under rennende vann Ved toslashrking tar du av barberings-enheten Maring smoslashres regelmessig (1 skjaeligreblad 2 trimmere)

Avhending

Dette produktet inneholder batterier og resirkulerbart elektrisk avfall Av miljoslashhensyn skal ikke apparatet kastes i husholdningsav-fallet men leveres til resirkulering ved en lokal miljoslashstasjon

Kan endres uten varsel

Garanti

Vi gir 2 aringrs garanti paring produktet gjeldende fra kjoslashps-datoI garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrika-sjons- eller materialfeil enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig aring bytte hele pro-duktet Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributoslashr selger produktet

Denne garanti dekker ikke skader paring grunn av feil bruk normal slitasje eller skader som har ubetyde-lig effekt paring produktets verdi og virkemaringte Garan-tien bortfaller dersom reparasjoner utfoslashres av ikke

autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes

For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjoslashpskvittering til naeligrmeste autoriserte Braun Serviceverksted wwwservicebrauncom

Ring 22 63 00 93 for aring bli henvist til naeligrmeste auto-riserte Braun Serviceverksted

NBFor varer kjoslashpt i Norge har kunden garanti i henhold til NELrsquos Leveringsbetingelser

90665032_Chameleon_Euroindd 3490665032_Chameleon_Euroindd 34 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 34 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 34 of 88

35

Varingra produkter aumlr utformade foumlr att uppfylla houmlgsta krav vad gaumlller kvalitet funktionalitet och design Vi hoppas att du aumlr riktigt noumljd med din Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Laumls bruksanvisningen noga innan du anvaumlnder apparaten och spara den foumlr framtida bruk

Viktigt

bull Den haumlr apparaten har inbyggd saumlker elfoumlrsoumlrjning med extra laringg spaumlnning (8) Foumlr att undvika risk foumlr elektriska stoumltar ska du daumlrfoumlr inte byta ut eller aumlndra naringgon del av den bull Anvaumlnd bara naumltaggregat fraringn Braun av typ 492 bull Oumlppna inte apparaten bull Den haumlr apparaten aumlr laumlmplig foumlr

anvaumlndning i samband med bad eller dusch Av saumlkerhetsskaumll kan den endast anvaumlndas utan sladd bull Apparaten kan anvaumlndas av barn oumlver 8 aringr och personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental foumlrmaringga eller bristande erfarenhet och kunskap om anvaumlndningen oumlvervakas eller om de har faringtt instruktioner om hur produkten ska anvaumlndas paring ett saumlkert saumltt och foumlrstaringr riskerna med den Barn ska inte leka med produkten Rengoumlring och underharingll ska inte utfoumlras av barn

Varningar

bull Av hygieniska skaumll boumlr apparaten inte delas med andra

bull Naumlr apparaten aumlr paringslagen faringr den aldrig komma i kontakt med haringret paring huvudet oumlgonfransar oumlgonbryn eller liknande Detta kan orsaka skador samt blockera apparaten

Beskrivning

1a Karingpa foumlr houmlgfrekvent massage 1b Karingpa foumlr hudkontakt 2 Epileringshuvud 3 Smart SensoSmarttrade light 4 Paringav-knapp 5 Hastighetsknapp 6 Laddningslampa 7 Frigoumlringsknapp 8 Stroumlmsladd

9 Precisionskaringpa10 Trimmerkam (3 mm)11 Rakhuvud 12 Borstadapter13 Exfolieringsborste med skyddskaringpa 14 Djupmassagepad

foumlljer inte med alla modeller

Paringav-knapp

Tryck paring paring-av-knappen (4) foumlr att saumltta paring och staumlnga av apparaten Naumlr den saumltts paring lyser Smart light (3) saring att det blir laumltt att se fina haringrstraringn

SensoSmarttradetryckkontroll (E)

SensoSmart-lampan (3) lyser i roumltt naumlr du applicerar foumlr mycket tryck Denna funktion har utvecklats foumlr baumlsta moumljliga epileringsresultat vid anvaumlndning av massagekaringpan (1a) Tryck och haringll nere paringav-knappen (4) tills det vita och roumlda blinkandet upphoumlr (10 sekunder) foumlr att aktivera funktionen Goumlr paring samma saumltt foumlr att avaktivera funktionen

Reselarings (D)

Foumlr att aktivera reselaringset trycker du ner paring-av-knappen i 3 sekunder tills ett pip bekraumlftar att det aumlr aktiverat Foumlr att laringsa upp apparaten trycker du aringter-igen paring paring-av-knappen i 3 sekunder Slaumlpp paring-av-knappen naumlr apparaten har aktiverats Den kan ocksaring laringsas upp genom laddning

Hastighetsknapp

Tryck paring hastighetsknappen (5) foumlr att vaumlxla mellan helliphastighet II aktivt laumlge (standard) ochhastighet I skonsamt laumlge

Hur du byter ut trimmerhuvudet

Staumlng av apparaten tryck paring frigoumlringsknappen (7) och avlaumlgsna trimmerhuvudet Saumltt paring ett nytt

Laddning

Ladda apparaten i 2 timmar innan anvaumlndning med hjaumllp av stroumlmsladden (8)

Laddningslampa (6)

Blinkar vitt laddning paringgaringrVitt i 5 sek fulladdadGult cirka 15 min batteritid kvarBlinkar gult ladda apparaten

Anvaumlndningstiden aumlr upp till 50 minuter naumlr den anvaumlnds inom 24 timmar efter laddning Ladda apparaten naumlr det blinkar gult eller naumlr motorn har stannat helt En snabbladdning paring 15 minuter ger 10 minuters anvaumlndningstid

Baumlsta temperatur foumlr laddning anvaumlndning och foumlrvaring av apparaten aumlr mellan 15 degC och 35 degC

Svenska

90665032_Chameleon_Euroindd 3590665032_Chameleon_Euroindd 35 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 35 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 35 of 88

36

Laddning kan ta laumlngre tid utanfoumlr detta temperatur-intervall

Det inbyggda laddningsbara batteriet kan bytas ut paring ett av Brauns auktoriserade servicecenter naumlr det har naringtt slutet paring sin livslaumlngd

Epilering (A)

Tips foumlr nyboumlrjare

bull Om du inte har anvaumlnt en epilator tidigare kan det ta ett tag innan huden anpassar sig till epileringen I boumlrjan boumlr du epilera varje vecka foumlr att minska obehaget

bull Om du aumlr foumlrstagaringngsanvaumlndare boumlr du epilera dig paring kvaumlllen saring att rodnad kan foumlrsvinna under natten Vi rekommenderar att du applicerar en fuktkraumlm efter epileringen foumlr att lugna huden

bull Epileringen garingr laumlttare och mer bekvaumlmt naumlr haringr-straringna aumlr 05ndash3 mm laringnga Om haringrstraringna aumlr laumlngre rekommenderar vi att du kortar ner dem

bull Genom att exfoliera undviker du inaringtvaumlxande haringr-straringn och goumlr det enklare att epilera

bull Vi rekommenderar anvaumlndning av massagekaringpan naumlr SensoSmart-funktionen aumlr aktiverad

Foumlrberedelser

Torranvaumlndning Se till att huden aumlr torr och fri fraringn fett och kraumlmerVaringtanvaumlndning Se till att huden aumlr mycket fuktig saring att apparaten glider saring bra som moumljligtKontrollera att epileringshuvudet (2) aumlr rent och har en karingpa

Saring haumlr epilerar du

Straumlck alltid ut huden vid epilering Foumlr apparaten med en laringngsam kontinuerlig roumlrelse utan att trycka mot haringrstraringnas vaumlxtriktning och i samma riktning som ljusetDet finns flera olika epileringskaringpor beroende paring modellMassagekaringpa (1a)foumlr houmlgsta hudkomfort Karingpa foumlr hudkontakt (1b)foumlr oumlkad effektivitet Precisionskaringpa (9) foumlr epilering av mindre omraringden tex i ansiktet

BenHaringll benet utstraumlckt naumlr du epilerar bakom knaumlt

Kaumlnsliga omraringdenRengoumlr omraringdet noggrant foumlre epilering foumlr att avlaumlgsna rester (tex deodorant) och torka omsorgsfullt Haringll armen straumlckt upparingt naumlr du epile-rar armharinglan saring att huden aumlr straumlckt och foumlr appa-raten i olika riktningar Huden kan vara extra kaumlnslig efter epilering saring vi rekommenderar att du undviker att anvaumlnda produkter som inneharingller alkohol

AnsikteRengoumlr huden noggrant med en desinficerande toner som inneharingller alkohol innan du epilerar Straumlck ut huden med en hand och foumlr laringngsamt epi-latorn oumlver huden med den andra handen i ljusets riktning

Rengoumlra epileringshuvudet

Staumlng av apparaten och rengoumlr epileringshuvudet efter anvaumlndning Avlaumlgsna karingpan (1ab) Borsta ur pincetterna samti-digt som du snurrar manuellt paring pincettdelen Ta av epileringshuvudet och knacka foumlrsiktigt foumlr att faring ut haringrrester fraringn huvudet

Om det behoumlvs en grundlig rengoumlring haringller du apparaten med epileringshuvudet under rinnande varmt vatten Ta sedan av epileringshuvudet och skaka det saring att allt vatten kan rinna ut Se till att det aumlr torrt innan du saumltter tillbaka det

Allmaumln information om epilering

Alla haringrborttagningsmetoder fraringn roten kan leda tillirritation (tex klaringda obehag eller rodnad) bero-ende paring hudens och haringrstraringnas kondition Det aumlr en normal reaktion och boumlr foumlrsvinna snabbt men kan vara kraftigare naumlr man avlaumlgsnar haringrstraringn fraringn roten de foumlrsta garingngerna eller om man har kaumlnslig hud I allmaumlnhet minskar foumlrekomsten av hudreaktioner och smaumlrta avsevaumlrt vid upprepad anvaumlndning Om huden efter 36 timmar fortfarande visar tecken paring irritation rekommenderar vi att du kontaktar laumlkare

Rengoumlr epileringshuvudet och din hud noggrant foumlre varje anvaumlndning foumlr att minimera risken foumlr infektion eller inflammation pga bakterier som traumlnger in i huden med tanke paring mikroskadornaOm du kaumlnner dig osaumlker paring om du kan anvaumlnda den haumlr produkten boumlr du raringdfraringga laumlkare Raringdgoumlr med laumlkare innan produkten anvaumlnds vid foumlljande tillstaringnd eksem saringr inflammationer i huden saringsom haringrsaumlcksinflammation (follikulit) aringderbraringck runt leverflaumlckar paring hud med nedsatt motstaringndskraft tex vid diabetes mellitus graviditet Raynauds sjukdom vid hemofili svampinfektioner eller immunbrist

Kroppsvaringrd (B)

Exfolieringsborsten (13) motverkar inaringtvaumlxande haringrstraringn genom att ta bort doumlda hudceller Det ger ocksaring baumlttre epileringsresultat naumlr den anvaumlnds 1-2 dagar foumlre epilering Djupmassagepaden (14) hjaumllper till att foumlrbaumlttra hudens utseende

Du kan anvaumlnda exfolieringsborstendjupmassage-paden en garingng i veckan paring fuktad hud naumlr du duschar tillsammans med valfri kroppsskrubb eller duschgel

90665032_Chameleon_Euroindd 3690665032_Chameleon_Euroindd 36 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 36 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 36 of 88

37

Djupmassagepaden kan dessutom anvaumlndas oftare tillsammans med bodylotion eller massageoljaVid anvaumlndning i badkar ska du emellertid inte saumlnka ned enheten helt under vatten eftersom du daring inte uppnaringr optimalt resultat

Hur den anvaumlnds

Saumltt paring borsten (13) eller paden (14) paring den medfoumll-jande borstadaptern (12) Foumlr laringngsamt apparaten i cirkulaumlra roumlrelser oumlver huden foumlr att varsamt foumlr-baumlttra huden Undvik att haringlla borsten foumlr laumlnge paring samma hudomraringde Anvaumlnd inte enheten i ansiktet

Rengoumlring

Skoumllj borstenpaden (1314) under rinnande vatten efter anvaumlndning Vid behov kan du anvaumlnda lite fly-tande tvaringl foumlr att goumlra den helt renDu maringste ta bort silikonkaringpan fraringn djupmassagepa-den (14) foumlr att saumlkerstaumllla att det inte finns naringgot vatten kvar inuti Saumltt fast skyddskaringpan paring exfolieringsborsten (13) innan foumlrvaring Vi rekommenderar att du byter ut borstenpaden efter 12 maringnader vid anvaumlndning en garingng i veckan Nya borstarpads (ref nr 79 Spa) finns hos din aringter-foumlrsaumlljare hos Brauns servicecenter eller via wwwservicebrauncom

Rakning (C)

Rakhuvudet (11) aumlr utvecklat foumlr en snabb och naumlra rakning av ben under armarna och bikinilinjen Foumlr baumlsta resultat ska rakapparaten anvaumlndas paring torr hudFoumlr att trimma haringrstraringn till 3 mm laumlngd saumltt paring trim-merkammen (10) och foumlr den platt mot huden med oumlppningen i haringrstraringnas vaumlxtriktning

Rengoumlring

Skaumlrbladet ska inte rengoumlras med borsten eftersom detta kan skada bladet Trimmerhuvudet kan rengouml-ras under rinnande vatten Ta bort rakdelen innan du laringter den torka Smoumlrj den regelbundet (1 skaumlrblad 2 trimmers)

KASSERING

Produkten inneharingller batterier och aringtervinningsbart elavfall Foumlr att skydda miljoumln slaumlng inte apparaten i husharingllsavfallet utan ta den till en avfallsstation foumlr korrekt hantering

Med foumlrbeharingll foumlr aumlndringar utan foumlregaringende meddelande

Garanti

Vi garanterar denna produkt foumlr tvaring aringr fraringn och med inkoumlpsdatum Under garantitiden kommer vi utan kostnad att avhjaumllpa alla brister i apparaten som aumlr haumlnfoumlrbara till fel i material eller utfoumlrande genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande

Denna garanti gaumlller i alla laumlnder daumlr denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade aringterfoumlr-saumlljareGarantin gaumlller ej skada paring grund av felaktig anvaumlndning eller normalt slitage liksom brister som har en foumlrsumbar inverkan paring apparatens vaumlrde eller funktion Garantin upphoumlr att gaumllla om reparationer utfoumlrs av icke behoumlrig person eller om Brauns origi-naldelar inte anvaumlnds

Foumlr att erharinglla service under garantitiden skall den kompletta apparaten laumlmnas in tillsammans med inkoumlpskvittot till ett auktoriserat Braun verkstad wwwservicebrauncom

Ring 020-21 33 21 foumlr information om naumlrmaste Braun verkstad

90665032_Chameleon_Euroindd 3790665032_Chameleon_Euroindd 37 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 37 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 37 of 88

38

Tuotteemme on suunniteltu taumlyttaumlmaumlaumln korkeimmat laatu- toimivuus- ja muotoiluvaatimukset Toivomme ettauml olet tyytyvaumlinen Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex -epilaattoriisi

Lue kaumlyttoumlohjeet huolellisesti ennen laitteen kaumlyttoumlauml ja saumlilytauml ne mahdollista myoumlhempaumlauml tarvetta varten

Taumlrkeaumlauml

bull Laite on varustettu erillisellauml pienoisjaumln-nitemuuntajalla (8) Saumlhkoumliskun vaaran vaumllttaumlmiseksi aumllauml vaihda siihen mitaumlaumln osia tai tee mitaumlaumln muutoksia bull Kaumlytauml ainoastaan Braun-virtalaumlhteen kanssa jossa on merkintauml 492 bull Aumllauml avaa laitetta bull Laitetta voi kaumlyttaumlauml kylvyssauml ja

suihkussa Turvallisuussyistauml sitauml voi kaumlyttaumlauml vain johdottomana bull Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henki-loumlt joiden fyysinen sensorinen tai hen-kinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen kaumlytoumlstauml voivat kaumlyttaumlauml laitetta jos heitauml valvotaan ja ohjeiste-taan laitteen turvallisen kaumlytoumln osalta ja he ymmaumlrtaumlvaumlt kaumlyttoumloumln liittyvaumlt vaara-tekijaumlt Lasten ei saa antaa leikkiauml lait-teella Lapset eivaumlt saa puhdistaa tai huoltaa laitetta

Varoitukset

bull Aumllauml anna hygieniasyiden vuoksi muiden kaumlyttaumlauml laitetta Kun laitteeseen on kytketty virta se ei saa olla kosketuksissa hiusten silmaumlripsien kangasnauhojen jne kanssa loukkaantumisen sekauml laitteen tukkeutumisen ja vaurioitumisen ehkaumlisemiseksi

Laitteen osat

1a Suurtaajuuksinen hierontaosa 1b Ihonmyoumltaumlinen kaumlrkikappale 2 Epilointipaumlauml 3 Smart- SensoSmart-trade merkkivalo 4 Virtapainike 5 Nopeudenvalintapainike 6 Latauksen merkkivalo 7 Vapautuspainike 8 Virtalaumlhde 9 Tarkka kaumlrkikappale

10 Trimmauskampa (3 mm)11 Ajopaumlauml12 Harjan liitin13 Kuorintaharja suojuksella 14 Syvaumlhierontapaumlauml

ei sisaumllly kaikkiin malleihin

Virtapainike

Kaumlynnistauml ja sammuta laite painamalla virtapaini-ketta (4) Kun laite kaumlynnistetaumlaumln Smartlight-valo (3) kytkeytyy paumlaumllle minkauml ansiosta naumlet ajaa hennot ihokarvat

SensoSmarttrade paineentunnistin (E)

SensoSmart-merkkivalo (3) alkaa palaa punaisena kun painat liian kovaa Taumlmauml toiminto takaa parhaat epilointitulokset hierontaosaa (1a) kaumlytettaumlessauml Toiminto otetaan kaumlyttoumloumln pitaumlmaumlllauml virtapainiketta (4) painettuna kunnes valkoinen ja punainen merk-kivalo lakkaavat vilkkumasta (10 sekuntia) Toiminto poistetaan kaumlytoumlstauml samalla tavalla

Matkalukko (D)

Aktivoi matkalukko painamalla virtapainiketta kolmen sekunnin ajan kunnes aumlaumlnimerkki vahvistaa ettauml matkalukko on aktivoitu Poista lukitus paina-malla jaumllleen virtapainiketta kolmen sekunnin ajan Paumlaumlstauml painike kun laite kaumlynnistyy Lukituksen voi poistaa myoumls lataamalla laite

Nopeudenvalintapainike

Nopeudenvalintapainiketta (5) painamalla voit valita tilannopeus II Tehokas tila (perustila) janopeus I Hellaumlvarainen tila

Kaumlrkikappaleiden vaihtaminen

Sammuta laite paina vapautuspainiketta (7) ja poista kaumlrkikappale Aseta tilalle toinen kaumlrkikappale

Lataus

Lataa laitetta kahden tunnin ajan ennen kaumlyttoumlauml kytkemaumlllauml laite verkkojohdolla (8) verkkovirtaan

Latauksen merkkivalo (6)

Vilkkuva valkoinen lataus kaumlynnissaumlValkoinen viiden sekunnin ajan vilkkuva valo ladattu taumlyteenKeltainen n 15 min latausta jaumlljellaumlVilkkuva keltainen Lataa laite

Kaumlyttoumlaika on maksimissaan 50 minuuttia kun lai-tetta kaumlytetaumlaumln 24 tunnin kuluessa lataamisesta Lataa laite kun keltainen latauksen merkkivalo syt-tyy tai moottori pysaumlhtyy kokonaan 15 minuutin pikalataus antaa 10 minuuttia kaumlyttoumlaikaa Paras laumlmpoumltila laitteen lataamiseen kaumlyttoumloumln ja saumlilytykseen on 15ndash30 degC Jos ympaumlristoumln laumlmpoumltila

Suomi

90665032_Chameleon_Euroindd 3890665032_Chameleon_Euroindd 38 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 38 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 38 of 88

39

on kyseisen vaihteluvaumllin ulkopuolella lataus saat-taa kestaumlauml kauemmin

Sisaumlaumlnrakennettu ladattava paristo voidaan sen kaumlyttoumliaumln paumlaumlttyessauml vaihtaa uuteen valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessauml

Epilointi (A)

Vinkkejauml aloittelijoille

bull Jos et ole kaumlyttaumlnyt epilaattoria aiemmin voi kes-taumlauml jonkin aikaa ennen kuin ihosi tottuu epilointiin Epiloi alussa kerran viikossa sillauml se auttaa vaumlhen-taumlmaumlaumln epaumlmukavaa tunnetta

bull Ensikertalaisten kannattaa epiloida iltaisin jotta mahdollinen punoitus haumlviaumlauml youmln aikana Kosteus-voiteen levittaumlminen on suositeltavaa epiloinnin jaumllkeen ihon rauhoittamiseksi

bull Epilointi on helpompaa ja miellyttaumlvaumlmpaumlauml kun ihokarvat ovat 05ndash3 mm pituisia Jos karvat ovat pidempiauml suosittelemme lyhentaumlmaumlaumln niitauml

bull Kuorinta auttaa ehkaumlisemaumlaumln ihokarvojen kasvua sisaumlaumlnpaumlin ja luo optimaaliset olosuhteet epiloinnille

bull Suosittelemme hierontaosan kaumlyttoumlauml SensoSmart-toiminto paumlaumllle kytkettynauml

Valmistautuminen

Kaumlyttouml kuivana Ihon tulee olla kuiva eikauml siinauml saa olla rasvaa tai voiteitaKaumlyttouml maumlrkaumlnauml Pidauml iho hyvin kostutettuna niin laite liukuu parhaalla mahdollisella tavallaVarmista ettauml epilointipaumlauml (2) on puhdas ja varus-tettu kaumlrkiosalla

Epilointi

Venytauml ihoa aina epiloinnin aikana Ohjaa laitetta valon suuntaan painamatta hitaalla jatkuvalla liikkeellauml ihokarvojen kasvusuuntaa vastaanMallista riippuen pakkaukseen sisaumlltyy erilaisia epilointipaumlitaumlHierontaosa (1a)paras ihomukavuus Ihonmyoumltaumlinen kaumlrkikappale (1b)tehokkaampi kaumlsittely Tarkka kaumlrkikappale (9) pienemmille epilointialueille kuten kasvoille

Saumlaumlret Pidauml jalka suoraksi ojennettuna kun poistat ihokarvoja polvitaipeesta

Herkaumlt alueetEnnen kaumlsittelyauml poista tuotteen jaumlaumlmaumlt (kuten deodorantin) ja kuivaa herkaumlt alueet Pidauml kainaloita epiloidessasi kaumlsivartta kohotettuna jolloin iho venyy ja ohjaa laitetta eri suuntiin Iho saattaa olla herkempi epiloinnin jaumllkeen joten vaumlltauml ihoa aumlrsyttaumlvien aineiden kuten alkoholia sisaumlltaumlvien deodoranttien kaumlyttoumlauml

KasvotPuhdista kasvot ennen epilointia alkoholia sisaumlltauml-vaumlllauml desinfioivalla kasvovedellauml Venytauml ihoa samalla kun liikutat epilaattoria toisella kaumldellauml hitaasti vastakarvaan valon suuntaan

Epilointipaumlaumln puhdistus

Kaumlytoumln jaumllkeen sammuta laite ja puhdista epilointipaumlauml Poista kaumlrkikappale (1ab) Harjaa pinsettiosaa samalla kun kaumlaumlnnaumlt sitauml manuaalisesti Irrota epi-lointipaumlauml ja kopauta sitauml kevyesti poistaaksesi kar-vojen jaumlaumlmaumlt

Jos laite on perusteellisemman puhdistuksen tar-peessa pidauml epilointipaumlaumltauml kuuman juoksevan veden alla epilointipaumlaumln ollessa paikoillaan Irrota sen jaumllkeen epilointipaumlauml ja ravista sitauml poistaaksesi ylimaumlaumlraumlisen veden Varmista ettauml se on taumlysin kuiva ennen kuin asetat sen takaisin paikoilleen

Yleistauml tietoa epiloinnista

Kaikki ihokarvanpoistomenetelmaumlt joissa karvat poistetaan juurineen voivat aiheuttaa ihoaumlrsytystauml (esim ihon kutinaa epaumlmukavan tunteen tai punoi-tusta) ihon ja ihokarvojen kunnosta riippuen Kyseessauml on normaali reaktio joka haumlviaumlauml yleensauml nopeasti Reaktio voi kuitenkin olla voimakkaampi poistettaessa ihokarvoja ensimmaumlisiauml kertoja juuri-neen tai jos sinulla on herkkauml iho Yleensauml ihoreaktiot ja kivun tunne vaumlhenevaumlt merkit-taumlvaumlsti toistuvassa kaumlytoumlssauml Jos ihossa esiintyy aumlrsytystauml vielauml 36 tunnin kuluttua suosittelemme yhteydenottoa laumlaumlkaumlriin

Minimoi mikrovammojen yhteydessauml ihoon paumlaumlse-vistauml bakteereista johtuva ihon tulehdusriski puhdis-tamalla epilointipaumlauml ja iho perusteellisesti ennen laitteen kaumlyttoumlaumlJos et ole varma laitteen soveltuvuudesta itsellesi ota yhteyttauml laumlaumlkaumlriisi Seuraavissa tapauksissa lai-tetta tulisi kaumlyttaumlauml vasta kun asiasta on keskusteltu laumlaumlkaumlrin kanssa ihottuma haavat tulehtunut iho kuten karvan juuritupen tulehdus (maumlrkivaumlt rakku-lat) suonikohjut luomien ympaumlrillauml ihon heikenty-nyt vastustuskyky esim diabetes raskaus Ray-naudrsquon oireyhtymauml verenvuototauti candida tai heikko vastustuskyky

Kehon kaumlsittely (B)

Kuorintaharja (13) auttaa ehkaumlisemaumlaumln ihokarvojen kasvua sisaumlaumlnpaumlin poistamalla kuolleita ihosoluja Ihon kuoriminen 1ndash2 paumlivaumlauml ennen kaumlsittelyauml antaa myoumls paremman epilointituloksen Syvaumlhierontapaumlauml (14) auttaa tuomaan esiin ihon heleyden

Voit kaumlyttaumlauml kuorintaharjaasyvaumlhierontapaumlaumltauml kerran viikossa suihkun yhteydessauml maumlraumlllauml iholla haluamasi kuorinta-aineen tai suihkugeelin kanssa

90665032_Chameleon_Euroindd 3990665032_Chameleon_Euroindd 39 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 39 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 39 of 88

40

Syvaumlhierontapaumlaumltauml voi kaumlyttaumlauml useammin kuin kerran viikossa vartalovoiteen tai hierontaoumlljyn kanssaJos kaumlytaumlt laitetta kylvyssauml aumllauml upota sitauml kokonaan veteen koska taumlmauml heikentaumlauml tulosta

Kaumlyttoumlohje

Aseta epilointipaumlaumlhaumln harjan (14) tai tyynyn (14) mukana seurannut harjan liitin Ohjaa laitetta pyoumlri-vin liikkein iholla tuodaksesi esiin sen heleyden Vaumlltauml pysaumlhtymaumlstauml samalle kohdalle pidemmaumlksi aikaa Aumllauml kaumlytauml kasvoilla

Puhdistus

Huuhtele harjakaumlrkiosa (1314) kaumlytoumln jaumllkeen juoksevalla vedellauml Kaumlytauml tarvittaessa nestesaip-puaa perusteellisempaan puhdistukseenIrrota syvaumlhierontapaumlaumln (15) silikonityyny varmis-taaksesi ettei paumlaumln sisaumlaumln ole jaumlaumlnyt vettauml Aseta kuorintaharjan (13) paumlaumllle suojus kaumlytoumln jaumll-keen

Viikoittaisessa kaumlytoumlssauml suosittelemme harjankaumlr-kiosan vaihtoa 12 kuukauden vaumllein Erilaisia vaih-to-osia (viitenro 79 Spa) on saatavilla jaumllleenmyy-jaumlltauml Braun-huoltoliikkeistauml tai osoitteesta wwwservicebrauncom

Parranajo (C)

Ajopaumlaumln (11) avulla voit ajaa saumlaumlret kainalot ja biki-nialueen nopeasti ja tarkasti Parhaan tuloksen saa-miseksi kaumlytauml ajopaumlaumltauml ainoastaan kuivalla iholla Jos haluat trimmata karvat 3 mmn pituisiksi kiinnitauml trimmerikampa (10) trimmeripaumlaumlhaumln ja ohjaa laitetta tasaisesti iholla kamman aukko karvojen kasvu-suuntaa vastaan

Puhdistus

Aumllauml puhdista harjalla teraumlverkkoa sillauml se voi vahin-goittua Ajopaumlaumln voi puhdistaa juoksevalla vedellauml Poista ajo-osa ja anna sen kuivua Voitele ajo-osa saumlaumlnnoumlllisesti (1 Teraumlverkko 2 trimmerit)

HAumlVITYS

Taumlssauml laitteessa on paristot ja kierraumltettaumlviauml elektroniikkaosia Kun laite on tullut elinkaa-rensa paumlaumlhaumln aumllauml haumlvitauml laitetta kotitalousjaumlt-teiden mukana vaan saumlaumlstauml ympaumlristoumlauml viemaumlllauml se kierraumltyspisteeseen

Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta

Takuu

Taumllle tuotteelle myoumlnnaumlmme 2 vuoden takuun osto-paumlivaumlstauml lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat jotka aiheutuvat materiaali-viasta tai valmistusvirheestauml Korvaus tapahtuu har-kintamme mukaan korjaamalla vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen Takuu on voi-massa kaikkialla maailmassa sillauml edellytyksellauml ettauml laitetta myydaumlaumln ko maassa Braunin tai viralli-sen maahantuojan toimesta

Takuun piiriin eivaumlt kuulu seuraavat viat viat jotka johtuvat virheellisestauml kaumlytoumlstauml normaalista kulumi-sesta tai viat jolla on vaumlhaumlinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan Takuun voimassaolo lakkaa jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessauml tai jos laitteessa kaumlytetaumlaumln muita kuin alkupe raumlisiauml varaosia

Yksiloumlity ostokuitti riittaumlauml takuun voimassaolon osoit-tamiseksi wwwservicebrauncom

Lisaumltietoa takuuseen liittyvistauml asioista saa asiakas-palvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877

90665032_Chameleon_Euroindd 4090665032_Chameleon_Euroindd 40 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 40 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 40 of 88

41

Polski

Nasze produkty zostały zaprojektowane tak aby zaspokoić Państwa najwyższe oczekiwania dotyczące jakości funkcjonalności oraz wzornictwa Mamy nadzieję że będą Państwo w pełni zadowo-leni z korzystania ze swojego depilatora Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję i zachować ją na przyszłość

Ważne

bull Urządzenie jest wyposażone w bez-pieczny zasilacz o bardzo niskim napięciu (8) Aby uniknąć ryzyka pora-żenia prądem elektrycznym nie należy wymieniać ani modyfikować żadnej jego części bull Należy korzystać wyłącznie z zasilacza marki Braun typu 492 bull Nie należy otwierać urządzenia bull Urządzenia można używać w

wannie bądź pod prysznicem Ze względoacutew bezpieczeństwa można go używać jedynie bezprzewodowo bull To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8 a także przez osoby o ograniczonych zdolno-ściach fizycznych sensorycznych lub umysłowych oraz osoby niemające wystarczającego doświadczenia ani wiedzy o ile są nadzorowane albo zostały poinstruowane w zakresie bez-piecznego użytkowania tego urządze-nia oraz są świadome istniejących zagrożeń Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci

Ostrzeżenia

bull Ze względoacutew higienicznych nie należy udostępniać tego urządzenia innym osobom

bull Po włączeniu urządzeniem nie wolno dotykać włosoacutew na głowie rzęs wstążek itp aby uniknąć ryzyka zranienia się lub zablokowania bądź uszkodzenia urządzenia

Opis produktu

1a Nasadka do masażu o wysokiej częstotliwości 1b Nasadka do kontaktu ze skoacuterą 2 Głowica depilacyjna 3 Lampka Smart SensoSmarttrade 4 Przycisk zasilania 5 Przełącznik szybkości 6 Kontrolka ładowania 7 Przycisk zwalniający 8 Zasilacz 9 Precyzyjna nasadka10 Nasadka trymera (3 mm)11 Głowica goląca 12 Adapter do szczoteczki13 Szczoteczka do peelingu z nasadką ochronną 14 Nakładka do masażu głębokiego

niedołączane do wszystkich modeli

Przełącznik zasilania

Aby włączyćwyłączyć urządzenie wcisnąć przycisk zasilania (4) Po włączeniu lampka Smart (3) świeci zapewniając odpowiednią widoczność drobnych włoskoacutew

Kontrolka siły nacisku SensoSmarttrade (E)

Kontrolka SensoSmart (3) zaświeca się na czer-wono gdy podczas depilacji naciskasz zbyt mocno Funkcja ta została opracowana aby zapewnić opty-malne efekty depilacji w przypadku korzystania z nakładki do masażu (1a) Aby uruchomić ją naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania (4) aż ustaną miga-jące białe i czerwone błyski (10 sekund)Wykonaj tę samą czynność aby wyłączyć tę funkcję

Blokada podroacuteżna (D)

Aby aktywować blokadę podroacuteżną należy nacisnąć przycisk zasilania na 3 sekundy do momentu gdy sygnał dźwiękowy potwierdzi udaną aktywację Aby odblokować urządzenie należy ponownie wcisnąć przycisk zasilania na 3 sekundy Przycisk zasilania powinien zostać zwolniony gdy urządzenie zacznie pracować Odblokowania można roacutewnież dokonać poprzez ładowanie

Przełącznik szybkości

Naciśnij przełącznik szybkości (5) aby przełączyć pomiędzyhellipszybkością II trybem standardowym

(ustawiony domyślnie) aszybkością I trybem delikatnym

Jak wymieniać głowice

Wyłącz urządzenie naciśnij przycisk zwalniający (7) i zdejmij głowicę Zamocuj inną głowicę

Ładowanie

Przed rozpoczęciem korzystania należy ładować urządzenie przez 2 godziny przy użyciu zasilacza (8)

90665032_Chameleon_Euroindd 4190665032_Chameleon_Euroindd 41 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 41 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 41 of 88

42

Kontrolka ładowania (6)

Miga na biało ładowanie w tokuŚwieci na biało przez 5 sek w pełni naładowaneŻoacutełta pozostało ok 15 minutMiga na żoacutełto należy naładować

Czas działania urządzenia wynosi do 50 minut w przypadku użycia do 24 godzin po naładowaniu Naładuj baterię gdy włączy się żoacutełta kontrolka lub gdy silniczek całkowicie się zatrzyma 15-minutowe szybkie ładowanie zapewni 10 minut pracy urzą-dzenia

Optymalny zakres temperatury dla ładowania użytkowania i przechowywania urządzenia to od 15 do 35degC Jeśli temperatura przekroczy ten zakres czas ładowania może się wydłużyć

Gdy okres eksploatacji wbudowanego akumulatora upłynie można go wymienić w autoryzowanym centrum obsługi Braun

Depilacja (A)

Wskazoacutewki dla początkujących

bull Jeśli nie używali jeszcze Państwo depilatora przy-zwyczajenie skoacutery do depilacji może zająć trochę czasu Na początku należy depilować raz na tydzień aby sproacutebować zmniejszyć dyskomfort

bull Początkujące osoby powinny przeprowadzać depilację wieczorem tak aby zaczerwienienie mogło zniknąć przez noc Dla odprężenia skoacutery zaleca się nałożenie kremu nawilżającego po depilacji

bull Depilacja jest łatwiejsza i bardziej komfortowa gdy włosy mają od 05 do 3 mm długości Jeśli włoski są dłuższe zalecamy skroacutecenie ich

bull Peeling pozwala zapobiec wrastaniu włosoacutew zapewniając optymalne warunki do depilacji

bull Zalecamy korzystanie z nakładki do masażu (1a) przy włączonej funkcji SensoSmart

Przygotowanie

Stosowanie na sucho Skoacutera musi być sucha i wolna od łoju lub kremu

Stosowanie na mokro Upewnij się że skoacutera jest dobrze nawilżona co pozwoli uzyskać optymalne warunki poślizgu dla urządzeniaUpewnij się że głowica depilująca (2) jest czysta i że założona została nasadka

Jak depilować

Należy zawsze naciągać skoacuterę w trakcie depilacji Prowadź urządzenie wolnym ciągłym ruchem bez nacisku w stronę przeciwną do kierunku wyrastania włosoacutew zgodnie z orientacją wskazaną strumieniem światła

Zależnie od modelu dostępne są roacuteżne nasadki depilacyjneNasadka do masażu (1a) dla optymalnego komfortu skoacutery Nasadka do kontaktu ze skoacuterą (1b) dla zwiększonej wydajności Nasadka precyzyjna (9) do mniejszych obszaroacutew np twarzy

Nogi Podczas depilowania obszaru za kolanem nogę należy trzymać wyciągniętą prosto

Wrażliwe okoliceNależy najpierw dokładnie oczyścić i skrupulatnie osuszyć wrażliwe obszary w celu usunięcia resztek roacuteżnych substancji (np dezodorantu) Podczas depilowania pach ramię powinno być uniesione w celu napięcia skoacutery a urządzenie należy prowadzić w roacuteżnych kierunkach Ponieważ po depilacji skoacutera może być szczegoacutelnie wrażliwa zalecane jest unika-nie podrażniających substancji takich jak np dezo-doranty na bazie alkoholu

TwarzPrzed depilacją należy dokładnie oczyścić skoacuterę tonikiem dezynfekującym ktoacutery zawiera alkohol Naciągnij skoacuterę jedną ręką a drugą powoli prowadź depilator zgodnie z orientacją wskazaną strumie-niem światła

Czyszczenie głowicy depilującej

Po użyciu należy wyłączyć urządzenie i wyczyścić głowicę depilującą Zdejmij nasadkę (1ab) Wymieć resztki włosoacutew z pęset obracając ręcznie głowicę z pęsetami Zdejmij głowicę depilującą i delikatnie wystukaj z jej wnętrza włoski

Jeśli wymagane będzie gruntowne czyszczenie możesz przepłukać głowicę depilującą trzymając urządzenie pod gorącą bieżącą wodą Następnie zdejmij głowicę depilującą i potrząśnij nią aby usu-nąć nadmiar wody Upewnij się że jest całkowicie sucha przed ponownym jej założeniem

Informacje ogoacutelne na temat depilacji

Wszystkie metody usuwania włosoacutew z cebulkami mogą powodować podrażnienia skoacutery (np swędze-nie dyskomfort i zaczerwienienie) zależnie od stanu skoacutery i włosoacutew Jest to normalna reakcja i powinna szybko ustąpić jednak może występować z większym nasileniem przy pierwszych kilku zabie-gach usuwania włosoacutew z cebulkami lub w przypadku wrażliwej skoacutery Zazwyczaj reakcje skoacutery oraz odczucie boacutelu wyraź-nie ustępują przy regularnym stosowaniu urządze-nia Jeśli po 36 godzinach na skoacuterze nadal widać oznaki podrażnienia zalecamy skontaktowanie się z lekarzem

90665032_Chameleon_Euroindd 4290665032_Chameleon_Euroindd 42 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 42 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 42 of 88

43

Aby zminimalizować ryzyko infekcji lub zapalenia powodowanych przez bakterie ktoacutere przenikają przez skoacuterę w przypadku mikrourazoacutew należy dokładnie oczyścić głowicę golącą i skoacuterę przed każdym użyciem urządzeniaW razie jakichkolwiek wątpliwości dotyczących możliwości zastosowania tego urządzenia skonsultuj się z lekarzem W następujących przypadkach urządzenie należy stosować wyłącznie po konsultacji z lekarzem egzema rany skoacuterne reakcje zapalne np zapalenie mieszka włosowego (ropiejący mieszek włosa) żylaki w okolicy znamion obniżona odporność skoacutery np przy cukrzycy w ciąży przy chorobie Raynauda hemofilii drożdżycy lub niedoborze odporności

Pielęgnacja ciała (B)

Szczoteczka do peelingu (13) pomaga zapobiegać wrastaniu włoskoacutew przez usuwanie martwych komoacuterek naskoacuterka Poprawia roacutewnież efekty depila-cji w przypadku zastosowania jej 1-2 dni przed depi-lowaniem Nakładka do masażu głębokiego (14) pomaga poprawić wygląd skoacutery

Szczoteczkę do peelingu lub nakładki do masażu głębokiego można używać na przemian raz w tygo-dniu na wilgotną skoacuterę podczas zwykłej kąpieli pod prysznicem z użyciem preferowanego peelingu do ciała lub żelu pod prysznic Nakładka do masażu głębokiego może być uży-wana częściej z balsamem do ciała lub olejkiem do masażuPodczas korzystania z urządzenia w wannie nie należy zanurzać go całkowicie w wodzie ponieważ nie zapewni to optymalnych rezultatoacutew

Sposoacuteb używania

Zamocuj adapter do szczoteczki (12) dostarczony ze szczoteczką (13) lub nakładką (14) Powoli pro-wadź urządzenie ruchami okrężnymi po skoacuterze deli-katnie ją masując Unikaj trzymania urządzenia w jednym miejscu na skoacuterze przez dłuższy czas Nie stosuj urządzenia na twarz

Czyszczenie

Po użyciu przepłucz szczoteczkęnakładkę (1314) pod bieżącą wodą W razie potrzeby można użyć mydła w płynie aby dokładniej wyczyścić te ele-mentyZ nakładki do masażu głębokiego (14) należy zdjąć silikonową nasadkę aby upewnić się że wewnątrz nie pozostała woda Przed schowaniem szczoteczki do peelingu (13) nałoacuteż na nią nasadkę ochronną

W przypadku użycia raz w tygodniu zaleca się wymianę szczoteczkinakładki po 12 miesiącach

Wkłady wymienne (nr ref 79 Spa) są dostępne u sprzedawcoacutew detalicznych w Centrach Obsługi Klienta Braun lub za pośrednictwem strony wwwservicebrauncom

Golenie (C)

Głowica goląca (11) została zaprojektowana z myślą o szybkim i dokładnym goleniu noacuteg pach i okolic bikini Dla optymalnych efektoacutew golenie należy przeprowadzać na suchej skoacuterzeW celu przycięcia włosoacutew na długość 3 mm należy założyć nasadkę trymera (10) i prowadzić ją płasko po skoacuterze z otworem skierowanym pod włos

Czyszczenie

Nie czyść folii golącej szczoteczką gdyż może to spowodować uszkodzenie folii Głowicę golącą można czyścić pod bieżącą wodą W celu osuszenia należy zdjąć element golący Przeprowadzaj regu-larnie smarowanie (1 folia 2 trymery)

UTYLIZACJA

Produkt zawiera baterie i odpady elektryczne podlegające recyklingowi Aby chronić środowisko nie należy wyrzucać urządzenia razem z odpadami domowymi Zabierz je do odpowiedniego miejscowego punktu zbioacuterki zużytych urządzeń

Zastrzega się prawo do dokonywania zmian

Warunki gwarancji

1 Procter amp Gamble International Operation SA z siedzibą w Route de St-Georges 47 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii gwarantuje sprawne dzia-łanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Konsumentowi Ujawnione w tym okre-sie wady będą usuwane bezpłatnie przez autory-zowany punkt serwisowy w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego

2 Konsument może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego lub skorzystać z pośrednic-twa sklepu w ktoacuterym dokonał zakupu sprzętu W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłu-żeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu

3 Konsument powinien dostarczyć sprzęt w opa-kowaniu należycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem Uszkodzenia spowodowane nie-dostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyjnym Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne uszko-

90665032_Chameleon_Euroindd 4390665032_Chameleon_Euroindd 43 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 43 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 43 of 88

44

dzenia powstałe w następstwie okoliczności za ktoacutere Gwarant nie ponosi odpowiedzialności w szczegoacutelności zawinione przez Pocztę Polską lub firmy kurierskie

4 Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z doku-mentem zakupu i obowiązuje w każdym kraju w ktoacuterym to urządzenie jest rozprowadzane przez jednostkę organizacyjną firmy Procter amp Gamble lub upoważnionego przez nią dystrybutora

5 Dokument zakupu musi być opatrzony datą i numerem oraz określać nazwę i model sprzętu

6 Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgło-szenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspozy-cji Konsumenta

7 Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji do wykonania ktoacute-rych Konsument zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt

8 Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Konsumenta według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwaran-cyjna chyba że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi czynności o ktoacuterych mowa w p 7

9 Gwarancją nie są objętea) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodo-

wane w czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy

b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutekndash używania sprzętu do celoacutew innych niż oso-

bisty użytekndash niewłaściwego lub niezgodnego z instruk-

cją użytkowania konserwacji przechowy-wania lub instalacji

ndash używania niewłaściwych materiałoacutew eks-ploatacyjnych

ndash napraw dokonywanych przez nieupraw-nione osoby stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji

ndash przeroacutebek zmian konstrukcyjnych lub uży-wania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun

c) części szklane żaroacutewki oświetleniad) ostrza i folie do golarek wymienne końcoacutewki

do szczoteczek elektrycznych i irygatoroacutew oraz materiały eksploatacyjne

10 Niniejsza gwarancja na sprzedany towar kon-sumpcyjny nie wyłącza nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z przepisoacutew o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej

90665032_Chameleon_Euroindd 4490665032_Chameleon_Euroindd 44 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 44 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 44 of 88

45

Česk

Naše vyacuterobky splňujiacute nejvyššiacute naacuteroky na kvalitu funkčnost a design Doufaacuteme že budete se svyacutem epilaacutetorem Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex při jeho použiacutevaacuteniacute dokonale spojena

Před použitiacutem přiacutestroje si prosiacutem pečlivě prostudujte tyto pokyny a uschovejte je pro pozdějšiacute použitiacute

Důležiteacute

bull Vaacuteš přiacutestroj je vybaven bezpečnostniacutem niacutezkonapěťovyacutem siacuteťovyacutem adapteacuterem (8) Nevyměňujte ani nerozebiacuterejte žaacutednou z jeho součaacutestiacute vyhnete se tak uacuterazu elektrickyacutem proudem bull Použiacutevejte pouze zdroj napaacutejeniacute Braun

492 bull Přiacutestroj neotviacuterejte bull Toto zařiacutezeniacute je vhodneacute pro pou-

žitiacute ve vaně nebo ve sprše Z bez-pečnostniacutech důvodů může byacutet použiacute-vaacuten pouze jako bezšňůrovyacute bull Děti staršiacute 8 let a osoby se sniacuteženou fyzickou pohyblivostiacute schopnostiacute vniacute-maacuteniacute či mentaacutelniacutem zdraviacutem a osoby bez zkušenostiacute nebo odpoviacutedajiacuteciacuteho pově-domiacute mohou tento spotřebič použiacutevat pod dohledem nebo po obdrženiacute pokynů k bezpečneacutemu použiacutevaacuteniacute a seznaacutemeniacute se s možnyacutemi riziky Daacutevejte pozor aby děti přiacutestroj nepoužiacutevaly na hraniacute Čištěniacute a uacutedržbu přiacutestroje nesmiacute provaacutedět děti

Upozorněniacute

bull Z hygienickyacutech důvodů tento přiacutestroj nesdiacutelejte s jinyacutemi osobami

bull Zapnuteacute zařiacutezeniacute se nikdy nesmiacute dostat do kon-taktu s vlasy na hlavě řasami stuhami do vlasů apod jedině tak lze předchaacutezet nebezpečiacute uacuterazu či zablokovaacuteniacute nebo poškozeniacutetohoto zařiacutezeniacute

Popis

1a Naacutestavec k provaacuteděniacute vysokofrekvenčniacute masaacuteže 1b Naacutestavec pro kontakt s pokožkou 2 Epilačniacute hlavice 3 Osvětleniacute Smart kontrolka SensoSmartTM 4 Tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute 5 Tlačiacutetko rychlostiacute 6 Kontrolka nabiacutejeniacute

7 Uvolňovaciacute tlačiacutetko 8 Zdroj napaacutejeniacute 9 Přesnyacute naacutestavec10 Zastřihovaciacute naacutestavec (3 mm)11 Hlava holiciacuteho strojku12 Adapteacuter pro kartaacutečovyacute naacutestavec13 Kartaacuteč pro exfoliaci s ochrannyacutem krytem 14 Naacutestavec pro hloubkovou masaacutež

neniacute k dispozici u všech modelů

Tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute

Stiskněte tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute (4) pro zapnutiacute či vypnutiacute přiacutestroje Po jeho zapnutiacute se rozsviacutetiacute osvětleniacute Smart (3) ktereacute zajišťuje dobrou viditelnost jemnyacutech chloupků

Kontrola přiacutetlaku SensoSmarttrade (E)

Pokud při epilaci přiacuteliš tlačiacutete kontrolka SensoSmart (3) se rozsviacutetiacute červeně Tato funkce sloužiacute k dosaženiacute nejlepšiacutech epilačniacutech vyacutesledků při použitiacute masaacutežniacuteho naacutestavce (1a) Zapnete ji tak že stisknete a přidržiacutete tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute (4) dokud neskončiacute biacuteleacute a červeneacute zaacuteblesky (10 sekund)Stejnyacutem způsobem tuto funkci vypnete

Cestovniacute zaacutemek (D)

Pro aktivovaacuteniacute cestovniacuteho zaacutemku stiskněte tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute a na 3 sekundy jej přidržte dokud piacutepnutiacute nepotvrdiacute uacutespěšnou aktivaci Chcete-li zařiacutezeniacute opět odemknout stiskněte tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute na 3 sekundy podruheacute Až bude zařiacutezeniacute uvedeno do provozu tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute opět uvolněte Odemknutiacute přiacutestroje můžete dociacutelit takeacute nabiacutejeniacutem

Tlačiacutetko rychlostiacute

Stisknutiacutem tlačiacutetka rychlostiacute (5) lze přepiacutenat mezi helliprychlostiacute II vyacutekonnyacute režim (vyacutechoziacute) arychlostiacute I jemnyacute režim

Postup při vyacuteměně hlavic

Vypněte zařiacutezeniacute stiskněte uvolňovaciacute tlačiacutetko (7) a hlavici odpojte Nasaďte jinou hlavici

Nabiacutejeniacute

Před použitiacutem zařiacutezeniacute po dobu 2 hodin nabiacutejejte za použitiacute napaacutejeciacuteho zdroje (8)

Kontrolka nabiacutejeniacute (6)

Blikajiacuteciacute biacuteleacute světlo probiacutehaacute nabiacutejeniacuteBiacuteleacute světlo po dobu 5 sekund přiacutestroj je plně nabityacuteŽluteacute světlo do vybitiacute zbyacutevaacute cca 15 minBlikajiacuteciacute žluteacute světlo prosiacutem nabijte

90665032_Chameleon_Euroindd 4590665032_Chameleon_Euroindd 45 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 45 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 45 of 88

46

Použijete-li přiacutestroj do 24 hodin po nabiacutejeniacute jeho provozniacute doba bude až 50 minut Přiacutestroj nechte nabiacutejet jestliže kontrolka nabiacutejeniacute sviacutetiacute žlutě nebo pokud se motorek zařiacutezeniacute zcela zastaviacute Kraacutetkeacute patnaacutectiminutoveacute nabitiacute zajistiacute 10 minut provozniacute doby

Optimaacutelniacute teplota pro dobiacutejeniacute použiacutevaacuteniacute a uchovaacute-vaacuteniacute je 15 až 35 degC Při teplotě mimo tento rozsah může byacutet nabiacutejeniacute delšiacuteVestavěnou dobiacutejeciacute baterii můžete na konci jejiacute funkčniacute životnosti nechat vyměnit v autorizovaneacutem servisniacutem centru Braun

Epilace (A)

Tipy pro začaacutetek

bull Pokud epilaacutetor použiacutevaacutete poprveacute vašiacute pokožce může nějakou dobu trvat než si na epilaci zvykne Zpočaacutetku se epilujte jednou tyacutedně pomůže vaacutem to omezit pocit nepohodliacute

bull Noveacute uživatelky by se měly epilovat večer aby zarudnutiacute mohlo přes noc odezniacutet Pro zklidněniacute pokožky po epilaci doporučujeme jejiacute ošetřeniacute hydratačniacutem kreacutemem

bull Epilace je snazšiacute a pohodlnějšiacute jestliže jsou chloupky 05 až 3 mm dlouheacute Pokud jsou chloupky delšiacute doporučujeme vaacutem jejich zkraacuteceniacute

bull Optimaacutelniacutech podmiacutenek pro epilaci dociacuteliacutete pomociacute peelingu kteryacute pomaacutehaacute předejiacutet zarůstaacuteniacute chloupků

bull Masaacutežniacute naacutestavec (1a) doporučujeme použiacutevat pouze se zapnutou funkciacute SensoSmart

Jak se připravit

Použiacutevaacuteniacute nasucho Kůže musiacute byacutet suchaacute bez mastnoty či kreacutemu

Použiacutevaacuteniacute namokro Pro optimaacutelniacute klouzaacuteniacute přiacutestroje po pokožce dbejte na jejiacute důkladneacute zvlhčeniacuteUjistěte se že je epilačniacute hlavice (2) čistaacute a opat-řenaacute naacutestavcem

Jak se provaacutediacute epilace

Při epilaci ošetřovanou pokožku vždy napněte Přiacutestrojem přejiacuteždějte pomalyacutem a plynulyacutem pohy-bem zlehka po pokožce netlačte na něj a veďte jej proti směru růstu chloupků a ve směru určeneacutem osvětleniacutemPodle modelu jsou k dispozici různeacute typy epilač-niacutech naacutestavcůMasaacutežniacute naacutestavec (1a) pro nejvyššiacute pohodliacute vašiacute pokožky Naacutestavec pro kontakt s pokožkou (1b)pro vyššiacute uacutečinnost Přesnyacute naacutestavec (9)pro epilaci menšiacutech oblastiacute např obličeje

NohyPři odstraňovaacuteniacute chloupků v oblasti za kolenem držte nohu nataženou

Citliveacute oblastiNejprve citliveacute oblasti důkladně očistěte od jakyacutech-koli reziduiacute (napřiacuteklad deodorantu) a opatrně je osušte Při epilaci podpažiacute držte paži zvednutou tak aby byla pokožka napjataacute a pohybujte přiacutestro-jem v různyacutech směrech Bezprostředně po epilaci může byacutet pokožka citlivějšiacute proto se vyvarujte pou-žitiacute draacuteždivyacutech laacutetek jako jsou deodoranty s obsa-hem alkoholu

ObličejPřed epilaciacute svou pokožku důkladně očistěte des-infekčniacutem tonikem s obsahem alkoholu Jednou rukou napiacutenejte pokožku a druhou pomalu veďte epilaacutetor ve směru určeneacutem osvětleniacutem

Čištěniacute epilačniacute hlavice

Po použitiacute přiacutestroj vypněte a vyčistěte epilačniacute hlavici Odpojte naacutestavec (1ab) Ručně otaacutečejte otočnou soustavou čepeliacute a kartaacutečkem ji vyčistěte Odpojte epilačniacute hlavici a jemně na ni poklepejte čiacutemž odstraniacutete chloupky uvnitř

Potřebuje-li přiacutestroj vyčistit důkladněji můžete jej s nasazenou epilačniacute hlaviciacute podržet pod horkou tekouciacute vodou Poteacute epilačniacute hlavici odpojte a potřeseniacutem z niacute odstraňte zbylou vodu Před jejiacutem připojeniacutem se ujistěte že je dokonale suchaacute

Obecneacute informace o epilaci

Všechny způsoby odstraňovaacuteniacute chloupků s kořiacutenky mohou veacutest k podraacutežděniacute pokožky (např ke svě-děniacute nepřiacutejemnyacutem pocitům a zarudnutiacute) v zaacutevis-losti na stavu pokožky a ochlupeniacute Jednaacute se o běžnou reakci kteraacute by měla rychle odezniacutet ale může byacutet vyacuteraznějšiacute pokud se jednaacute o jednu z prv-niacutech epilaciacute s kořiacutenky nebo pokud maacutete citlivou pokožku Obecně platiacute že reakce pokožky i bolestivost se s opakovanyacutem použiacutevaacuteniacutem vyacuterazně snižuje Pokud pokožka zůstane podraacutežděnaacute i po uplynutiacute 36 hodin doporučujeme vyhledat leacutekaře

Aby bylo minimalizovaacuteno riziko infekce či vzniku zaacutenětu způsobeneacuteho průnikem bakteriiacute do pokožky tam kde došlo k drobnyacutem poraněniacutem vyčistěte před každyacutem použitiacutem důkladně epilačniacute hlavu i svou pokožkuV přiacutepadě jakyacutechkoli pochybnostiacute ohledně použiacute-vaacuteniacute tohoto přiacutestroje se poraďte se svyacutem leacutekařem V niacuteže uvedenyacutech přiacutepadech by tento přiacutestroj měl byacutet použiacutevaacuten pouze po předchoziacute konzultaci s leacutekařem ekzeacutemy otevřeneacute raacuteny zaacutenětliveacute kožniacute reakce ndash např folikulitida (zaacutenět vlasovyacutech miacutešků) či křečoveacute žiacutely v okoliacute mateřskyacutech znameacutenek ndash sniacute-ženaacute kožniacute imunita (např při cukrovce) těhoten-stviacute Raynaudova choroba hemofilie kvasinkovaacute infekce nebo sniacuteženaacute imunita

90665032_Chameleon_Euroindd 4690665032_Chameleon_Euroindd 46 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 46 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 46 of 88

47

Peacuteče o tělo (B)

Kartaacuteč pro exfoliaci (13) pomaacutehaacute odstranit odum-řeleacute kožniacute buňky a tiacutem braacuteniacute zarůstaacuteniacute chloupků Pokud jej použijete 1-2 dny před epilaciacute pomaacutehaacute takeacute zlepšit jejiacute vyacutesledky Naacutestavec pro hloubkovou masaacutež (14) pomaacutehaacute zlepšit vzhled pleti

Jednou tyacutedně můžete během sprchovaacuteniacute spolu se svyacutem obliacutebenyacutem tělovyacutem peelingem či sprchovyacutem gelem použiacutet na vlhkou pokožku takeacute kartaacuteč pro exfoliaci masaacutežniacute naacutestavec Naacutestavec pro hloubkovou masaacutež se může použiacutevat i častěji s tělovyacutem mleacutekem nebo masaacutežniacutem olejemKdyž použiacutevaacutete přiacutestroj ve vaně neponořujte jej celyacute do vody chcete-li dosaacutehnout optimaacutelniacutech vyacutesledků

Naacutevod k použitiacute

Nasaďte adapteacuter pro kartaacutečovyacute naacutestavec (12) s připojenyacutem kartaacutečovyacutem (13) či masaacutežniacutem naacutestav-cem (14) Pomalu veďte přiacutestroj krouživyacutemi pohyby po pokožce čiacutemž ji jemně vyhladiacutete Snažte se nenechat přiacutestroj dlouho na stejneacutem miacutestě těla Nepoužiacutevejte přiacutestroj na obličej

Čištěniacute

Po použitiacute oplaacutechněte kartaacutečovyacute masaacutežniacute naacutesta-vec (1314) pod tekouciacute vodou Podle potřeby můžete pro jejich důkladneacute vyčištěniacute použiacutet takeacute tekuteacute myacutedloSejměte silikonovyacute ochrannyacute kryt na naacutestavci pro hloubkovou masaacutež (14) a ujistěte se že uvnitř nezbyla žaacutednaacute voda Před uskladněniacutem kartaacuteče pro exfoliaci (13) na něj přiložte ochrannyacute kryt

Pokud budete přiacutestroj použiacutevat každyacute tyacuteden dopo-ručujeme měnit kartaacutečovyacute masaacutežniacute naacutestavec každyacutech 12 měsiacuteců Naacutehradniacute diacutely (ref č 79 Spa) zakoupiacutete u sveacuteho maloobchodniacuteho prodejce nebo v servisniacutem středisku značky Braun či prostřednic-tviacutem straacutenek wwwservicebrauncom

Holeniacute (C)

Holiciacute hlavice (11) je navržena pro rychleacute a hladkeacute oholeniacute nohou podpažiacute a oblasti třiacutesel Nejlepšiacutech vyacutesledků dosaacutehnete holeniacutem pokožky nasuchoPro zastřiženiacute chloupků na deacutelku 3 mm připojte zastřihovaciacute naacutestavec (10) a veďte jej naplocho po pokožce s otvorem obraacutecenyacutem proti směru růstu chloupků

Čištěniacute

Holiciacute planžetu nečistěte kartaacutečkem protože by tak mohlo dojiacutet k jejiacutemu poškozeniacute Hlavu holiciacuteho strojku lze čistit pod tekouciacute vodou Před sušeniacutem

z niacute odpojte holiciacute jednotku Tu pravidelně proma-zaacutevejte (1 planžeta 2 soustava čepeliacute)

LIKVIDACE

Tento vyacuterobek obsahuje baterie anebo recyklovatelnyacute elektrickyacute odpad V raacutemci ochrany životniacuteho prostřediacute jej nevyhazujte do běžneacuteho odpadu ale odneste jej na vhodneacute sběrneacute miacutesto ve vašem okoliacute

Může se bez upozorněniacute změnit

Deklarovanaacute hodnota emise hluku tohoto spotře-biče je 72 dB(A) což představuje hladinu A akus-tickeacuteho vyacutekonu vzhledem na referenčniacute akustickyacute vyacutekon 1 pW

Zaacuteruka

Poskytujeme dvouletou zaacuteruku na vyacuterobek s platnostiacute od data jeho zakoupeniacute V zaacuteručniacute lhůtě bezplatně odstraniacuteme všechny vady přiacutestroje zapřiacutečiněneacute chybou materiaacutelu nebo vyacuteroby a to buď formou opravy nebo vyacuteměnou celeacuteho přiacutestroje (podle našeho vlastniacuteho uvaacuteženiacute) Uvedenaacute zaacuteruka je platnaacute v každeacute zemi ve ktereacute tento přiacutestroj dodaacutevaacute společ-nost Braun nebo jejiacute pověřenyacute distributor

Zaacuteruka se netyacutekaacute naacutesledujiacuteciacutech přiacutepadů poškozeniacute zapřiacutečiněneacute nespraacutevnyacutem použitiacutem běžneacute opotřebo-vaacuteniacute (napřiacuteklad plaacutetků holiciacuteho strojku nebo pouzdra zastřihaacutevače) jakož i vady ktereacute majiacute zanedbatelnyacute dosah na hodnotu nebo funkci přiacutestroje Pokud opravu uskutečniacute neautorizovanaacute osoba a nebudou--li použity původniacute naacutehradniacute diacutely společnosti Braun platnost zaacuteruky bude ukončena

Pokud v zaacuteručniacute lhůtě požadujete provedeniacute servisniacute opravy odevzdejte celyacute přiacutestroj s potvrzeniacutem o naacutekupu v autorizovaneacutem servisniacutem středisku spo-lečnosti Braun nebo jej do střediska zašlete

90665032_Chameleon_Euroindd 4790665032_Chameleon_Euroindd 47 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 47 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 47 of 88

48

Naše vyacuterobky spĺňajuacute najvyššie naacuteroky na kvalitu funkčnosť a dizajn Duacutefame že si maximaacutelnevychutnaacutete použiacutevanie epilaacutetora Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Pred použitiacutem spotrebiča si prosiacutem starostlivo prečiacutetajte tento naacutevod a odložte si ho aby ste si ho mohli prečiacutetať aj v buduacutecnosti

Docircležiteacute

bull Spotrebič sa dodaacuteva s bezpečnostnyacutem niacutezkonapaumlťovyacutem zaacutesuvnyacutem zdrojom (8) So žiadnou časťou kaacutebla neod-borne nemanipulujte ani ho nevymie-ňajte aby ste sa vyhli riziku zaacutesahu elektrickyacutem pruacutedom bull Použiacutevajte iba zdroj napaacutejania od spo-ločnosti Braun typu 492 bull Spotrebič neotvaacuterajte bull Tento spotrebič je vhodnyacute na

použitie vo vani a v sprche Z bezpečnostnyacutech docircvodov je možneacute ho použiacutevať len s odpojenyacutem napaacutejaciacutem kaacuteblom bull Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zniacute-ženou fyzickou pohyblivosťou schop-nosťou vniacutemania alebo mentaacutelnym zdraviacutem ako i bez skuacutesenosti alebo zodpovedajuacuteceho povedomia mocircžu tento priacutestroj použiacutevať pod dohľadom alebo po obdržaniacute pokynov na jeho bezpečneacute použiacutevanie a po uvedomeniacute si možnyacutech riziacutek Dbajte na to aby sa deti nehrali so spotrebičom Čistenie a uacutedržbu by nemali vykonaacutevať deti

Varovania

bull Z hygienickyacutech priacutečin sa o spotrebič nedeľte s inyacutemi osobami

bull Spotrebič po zapnutiacute nikdy nesmie priacutesť do styku s vlasmi na hlave mihalnicami stuhami a pod aby nevzniklo riziko ubliacuteženia na zdraviacute a nedošlo k upchatiu alebo poškodeniu spotrebiča

Popis

1a Vysokofrekvenčnyacute masaacutežny nadstavec 1b Nadstavec pre kontakt s pokožkou 2 Epilačnaacute hlavica 3 SmartSensoSmartTM svetlo 4 Tlačidlo zapnutia a vypnutia

5 Tlačidlo ryacutechlosti 6 Indikaacutetor nabiacutejania 7 Tlačidlo uvoľnenia 8 Zdroj napaacutejania 9 Presnyacute nadstavec10 Zastrihaacutevaciacute hrebeň (3 mm)11 Hlavica holiaceho strojčeka 12 Adapteacuter na kefku13 Exfoliačnaacute kefka s ochrannyacutem krytom 14 Podložka na hĺbkovuacute masaacutež

nie pri všetkyacutech modeloch

Tlačidlo napaacutejania

Stlačte tlačidlo zapnutia a vypnutia (4) ak chcete spotrebič vypnuacuteť alebo zapnuacuteť Ak je zapnutyacute svetlo Smart (3) svieti aby zabezpe-čilo dobruacute viditeľnosť jemnyacutech chĺpkov

Ovlaacutedanie tlaku SensoSmartTM (E)

Kontrolka SensoSmart (3) sa rozsvieti na červeno ak pritlačiacutete priacuteliš silno Taacuteto funkcia bola vyvinutaacute na dosahovanie najlepšiacutech vyacutesledkov epilaacutecie pri použiacutevaniacute masaacutežneho nadstavca (1a) Na jej aktivaacute-ciu stlačte a podržte tlačidlo zapnutia a vypnutia (4) kyacutem neprestane blikať biela a červenaacute kontrolka (10 sekuacutend)Na jej deaktivaacuteciu postupujte rovnakyacutem spocircsobom

Cestovnaacute zaacutemka (D)

Pre aktivovanie cestovnej zaacutemky stlačte tlačidlo napaacutejania na 3 sekundy zapiacutepanie potvrdiacute uacutespešnuacute aktivaacuteciu Pre odomknutie zariadenia stlačte tla-čidlo opaumlť na 3 sekundy Uvoľnite tlačidlo zapnutia a vypnutia keď sa zariadenie zapne Odomknutie je možneacute aj prostredniacutectvom nabiacutejania

Tlačidlo ryacutechlosti

Stlačte tlačidlo ryacutechlosti (5) pre prepiacutenanie medzihellipryacutechlosť II vyacutekonnyacute režim (predvolenyacute) aryacutechlosť I jemnyacute režim

Vyacutemena hlaviacutec

Zariadenie vypnite stlačte tlačidlo uvoľnenia (7) a odoberte hlavicu Pripojte druhuacute

Nabiacutejanie

Pred použitiacutem nabiacutejajte spotrebič 2 hodiny použitiacutem zdroja napaacutejania (8)

Indikaacutetor nabiacutejania (6)

Blikaacute biela prebieha nabiacutejanieBiela po dobu 5 s plne nabiteacuteŽltaacute nabitie približne už len na 15 minuacutetBlikaacute žltaacute nabiť prosiacutem

Čas prevaacutedzky je až 50 minuacutet za predpokladu že sa spotrebič použiacuteva do 24 hodiacuten po nabitiacute Keď sa rozsvieti žltaacute kontrolka alebo keď motorček uacuteplne zastane spotrebič opaumlť nabite 15 minuacutetoveacute ryacutechle nabitie poskytne 10 minuacutet prevaacutedzky

Slovensk

90665032_Chameleon_Euroindd 4890665032_Chameleon_Euroindd 48 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 48 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 48 of 88

49

Najvhodnejšia okolitaacute teplota na nabiacutejanie použiacute-vanie a skladovanie spotrebiča je v rozpaumltiacute 15 degC až 35 degC Mimo tohto rozsahu mocircže nabiacutejanie trvať dlhšieVstavanuacute nabiacutejateľnuacute bateacuteriu je možneacute vymeniť v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun po skončeniacute jej životnosti

Epilaacutecia (A)

Tipy pre začiatočniacutekov

bull Ak ste v minulosti ešte nepoužiacutevali epilaacutetor mocircže chviacuteľu trvať kyacutem si vaša pokožka zvykne na epilaacute-ciu Na začiatku použiacutevajte epilaacutetor raz tyacuteždenne aby ste zniacutežili diskomfort

bull Začiatočniacutečky by sa mali epilovať večer aby sčer-venanie mohlo cez noc zmiznuacuteť Na uvoľnenie pokožky vaacutem odporuacutečame po epilaacutecii aplikovať hydratačnyacute kreacutem

bull Epilaacutecia je jednoduchšia a pohodlnejšia keď majuacute chĺpky dĺžku medzi 05 - 3 mm Ak suacute chĺpky dlh-šie odporuacutečame aby ste ich skraacutetili

bull Exfoliaacutecia zabraňuje zarastaniu chĺpkov a posky-tuje optimaacutelne podmienky pre epilaacuteciu

bull Pri aktivovanej funkcii SensoSmart odporuacutečame použiacutevať masaacutežny nadstavec (1a)

Priacuteprava

Použitie nasucho Vaša pokožka musiacute byť suchaacute a nesmie byť na nej mastnota ani kreacutem

Použitie namokro Uistite sa že je vaša pokožka docirckladne navlhčenaacute aby sa spotrebič po nej opti-maacutelne kĺzalVždy sa uistite že epilačnaacute hlavica (2) je čistaacute a nachaacutedza sa na nej nadstavec

Ako epilovať

Pri epilaacutecii vždy napnite pokožku Spotrebič veďte pomalyacutem staacutelym pohybom bez tlaku proti smeru rastu chĺpkov v smere svetlaV zaacutevislosti od modelu suacute dostupneacute rocirczne epilačneacute nadstavceMasaacutežny nadstavec (1a) pre najlepšiacute komfort pre pokožku Nadstavec pre kontakt s pokožkou (1b)pre zvyacutešenuacute uacutečinnosť Presnyacute kryt (9) pre menšie oblasti epilaacutecie napr tvaacuter

Nohy Pri epilaacutecii za kolenom nechajte nohu narovnanuacute

Citliveacute oblastiNajprv docirckladne vyčistite a opatrne osušte citliveacute oblasti aby ste odstraacutenili zvyšky (napr dezo-dorant) Pri epilaacutecii podpazušia ponechajte ruku zdvihnutuacute aby pokožka bola natiahnutaacute a spotre-bič veďte rocircznymi smermi Keďže pokožka mocircže byť po epilaacutecii citlivejšia nepoužiacutevajte draacuteždiveacute priacute-pravky ako dezodoranty s obsahom alkoholu

TvaacuterPred epilaacuteciou si docirckladne vyčistite pokožku dezin-fekčnyacutem tonikom obsahujuacutecim alkohol Jednou rukou napnite pokožku a pomaly veďte druhou rukou epilaacutetor v smere svetla

Čistenie epilačnej hlavice

Po použitiacute vypnite spotrebič a vyčistite epilačnuacute hlavicu Odniacutemte nadstavec (1ab) Ručne otaacutečajte otočnou suacutestavou čepeliacute a kefkou ju vyčistite Odniacutemte hla-vicu epilaacutetora a jemne ňou poklepkaacutevajte aby ste odstraacutenili chĺpky zvnuacutetra hlavice

Ak je potrebneacute docirckladneacute čistenie mocircžete podržať spotrebič s epilačnou hlavicou pod horuacutecou tečuacute-cou vodou Odpojte epilačnuacute hlavicu a zatraste ňou aby ste z nej odstraacutenili prebytočnuacute vodu Pred opaumltovnyacutem pripojeniacutem sa uistite že je suchaacute

Všeobecneacute informaacutecie o epilaacutecii

Všetky metoacutedy odstraňovania chĺpkov s korien-kami mocircžu viesť k podraacuteždeniu (napr svrbenie diskomfort a začervenanie pokožky) v zaacutevislosti od stavu pokožky a chĺpkov Je to normaacutelna reakcia ktoraacute by mala ryacutechlo zmiznuacuteť pričom však mocircže byť intenziacutevnejšia ak chĺpky s korienkami odstra-ňujete po prvyacutekraacutet alebo ak maacutete citlivuacute pokožku Vo všeobecnosti platiacute že reakcie pokožky a pocity bolesti sa zvyknuacute vyacuterazne zmierňovať pri opakova-nom použiacutevaniacute spotrebiča Ak po 36 hodinaacutech pokožka staacutele vykazuje znaacutemky podraacuteždenia odporuacutečame vaacutem obraacutetiť sa na lekaacutera

Pred každyacutem použitiacutem docirckladne očistite epilačnuacute hlavicu a pokožku aby ste minimalizovali riziko infekcie alebo zaacutepalu kvocircli prieniku bakteacuteriiacute pod pokožku v priacutepade vyacuteskytu malyacutech zraneniacuteAk maacutete pochybnosti ohľadom použiacutevania tohto spotrebiča obraacuteťte sa na svojho lekaacutera V nasle-dujuacutecich priacutepadoch je spotrebič možneacute začať pou-žiacutevať až po konzultaacutecii s lekaacuterom ekzeacutemy rany zaacutepaloveacute reakcie pokožky ako je folikulitiacuteda (hnisa-nie folikul chĺpkov) a kŕčoveacute žily oblasti okolo materskyacutech znamienok zniacuteženaacute imunita pokožky napr diabetes mellitus obdobie tehotenstva Ray-naudov syndroacutem hemofiacutelia candida alebo zniacuteženaacute imunita

Starostlivosť o telo (B)

Exfoliačnaacute kefka (13) pomaacuteha zabraňovať zarasta-niu chĺpkov tyacutem že odstraňuje odumreteacute kožneacute bunky Taktiež to zlepšiacute vyacutesledky epilaacutecie keď ju použijete 1 - 2 dniacute pred epilaacuteciou Podložka na hĺbkovuacute masaacutež (14) pomaacuteha zlepšiť vzhľad pokožky

Exfoliačnuacute kefkunadstavec na hĺbkovuacute masaacutež mocircžete použiacutevať raz za tyacuteždeň na mokrej pokožke

90665032_Chameleon_Euroindd 4990665032_Chameleon_Euroindd 49 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 49 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 49 of 88

50

počas bežneacuteho sprchovania s preferovanyacutem telo-vyacutem piacutelingom alebo sprchovyacutem geacutelom Nadstavec na hĺbkovuacute masaacutež sa mocircže použiacutevať aj častejšie s telovyacutem mliekom alebo masaacutežnym olejomPri použiacutevaniacute strojčeka vo vani ho nenamaacutečajte uacuteplne do vody pretože nebude podaacutevať optimaacutelny vyacutekon

Použiacutevanie

Pripojte adapteacuter na kefku (12) dodaacutevanyacute s kefkou (13) alebo podložkou (14) Pomaly veďte strojček kruhovyacutemi pohybmi po koži aby ste ju zľahka zjemnili Nedržte ho dlhšiacute čas na rovnakej oblasti pokožky Nepoužiacutevajte ho na tvaacuter

Čistenie

Po použitiacute oplaacutechnite kefku alebo masaacutežny nadsta-vec (1314) pod tečuacutecou vodou V priacutepade potreby mocircžete na ich docirckladnejšie čistenie použiť tekuteacute mydloSilikoacutenovyacute kryt na nadstavec pre hĺbkovuacute masaacutež (14) je potrebneacute odňať aby ste sa uistili že vnuacutetri nezostala žiadna voda Pred uskladneniacutem exfoliačnej kefky (13) nasaďte ochrannyacute kryt

Pri použiacutevaniacute raz za tyacuteždeň odporuacutečame aby ste vymenili kefku alebo nadstavec po 12 mesiacoch Naacutehradneacute diely (ref č 79 Spa) si mocircžete kuacutepiť u predajcu v servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo prostredniacutectvom webovej straacutenky wwwservicebrauncom

Holenie (C)

Hlavica holiaceho strojčeka (11) je určenaacute na ryacutechle a hladkeacute oholenie nocirch podpazušia a oblasti bikiacuten Pre dosiahnutie najlepšieho vyacutesledku hoľte po suchej pokožkePre zastrihaacutevanie chĺpkov na dĺžku 3 mm pripojte zastrihaacutevaciacute hrebeň (10) a veďte ho ležmo ponad pokožku s otvorom proti smeru rastu chĺpkov

Čistenie

Planžetu holiaceho strojčeka nečistite kefkou pretože by ste ju tyacutem mohli poškodiť Hlavicu holiaceho strojčeka možno čistiť pod tečuacutecou vodou Kvocircli sušeniu odniacutemte holiacu jednotku Pravidelne ich mažte (1 planžeta2 zastrihaacutevač)

LIKVIDAacuteCIA

Tento priacutestroj obsahuje bateacuterie a recyklo -vateľnyacute elektronickyacute odpad S cieľom chraacute-niť životneacute prostredie ho nelikvidujte spolu s odpadom z domaacutecnosti ale odneste ho do priacuteslušneacuteho miestneho zberneacuteho strediska

Informaacutecie sa mocircžu zmeniť bez upozornenia

Deklarovanaacute hodnota emisie hluku tohto spotře-biča je 72 dB(A) čo predstavuje hladinu A akustic-keacuteho vyacutekonu vzhľadom na referenčnyacute akustickyacute vyacutekon 1 pW

Zaacuteruka

Poskytujeme dvojročnuacute zaacuteruku na vyacuterobok s plat-nosťou od daacutetumu jeho zakuacutepenia V zaacuteručnej lehote bezplatne odstraacutenime všetky poruchy priacute-stroja zapriacutečineneacute chybou materiaacutelu alebo vyacuteroby a to buď formou opravy alebo vyacutemenou celeacuteho priacute-stroja (podľa naacutešho vlastneacuteho uvaacuteženia) Uvedenaacute zaacuteruka je platnaacute v každom štaacutete v ktorom tento priacute-stroj dodaacuteva spoločnosť Braun alebo jej poverenyacute distribuacutetor

Zaacuteruka sa netyacuteka nasledujuacutecich priacutepadov poškode-nie zapriacutečineneacute nespraacutevnym použitiacutem normaacutelne opotrebovanie (napriacuteklad plaacutetkov holiaceho stroj-čeka alebo puzdra zastrihaacutevača) ako aj poruchy ktoreacute majuacute zanedbateľnyacute uacutečinok na hodnotu alebo funkciu priacutestroja Ak opravu uskutočniacute neautorizo-vanaacute osoba a ak sa nepoužijuacute pocircvodneacute naacutehradneacute suacutečiastky spoločnosti Braun platnosť zaacuteruky bude ukončenaacute

Ak v zaacuteručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy odovzdajte celyacute priacutestroj s potvrdeniacutem o naacutekupe v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite

90665032_Chameleon_Euroindd 5090665032_Chameleon_Euroindd 50 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 50 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 50 of 88

51

Termeacutekeinket a legmagasabb minőseacutegi funkcio-naacutelis eacutes formatervezeacutesi elvaacuteraacutesok kieleacutegiacuteteacuteseacutere terveztuumlk Remeacuteljuumlk hogy minden tekintetben eleacute-gedett lesz a Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex keacuteszuumlleacutekeacutevelKeacuterjuumlk a keacuteszuumlleacutek hasznaacutelata előtt olvassa el figyelmesen a hasznaacutelati uacutetmutatoacutet eacutes őrizze meg mert keacutesőbb szuumlkseacutege lehet raacute

Fontos

bull A keacuteszuumlleacutek biztonsaacutegi eacuterinteacutesveacutedelmi toumlrpefeszuumlltseacutegű (SELV) taacutepegyseacuteggel rendelkezik (8) Az aacuteramuumlteacutes elkeruuml-leacutese eacuterdekeacuteben ne csereacutelje vagy ala-kiacutetsa aacutet a keacuteszuumlleacutek alkatreacuteszeit bull Kizaacuteroacutelag 492 tiacutepusuacute Braun taacutepegyseacuteget hasznaacuteljon bull Ne nyissa fel a keacuteszuumlleacuteket bull A keacuteszuumlleacutek hasznaacutelhatoacute a fuumlrdő-

kaacutedban vagy a zuhany alatt Biz-tonsaacutegi okokboacutel csak vezeteacutek neacutelkuumll műkoumldtethető bull A keacuteszuumlleacuteket 8 eacuteven feluumlli gyermekek illetve mozgaacutesszervi eacuterzeacutekszervi vagy eacutertelmi fogyateacutekkal eacutelő vagy tapaszta-latlan szemeacutelyek csak feluumlgyelet mel-lett hasznaacutelhatjaacutek vagy olyan esetben ha előtte elmagyaraacuteztaacutek nekik a keacuteszuuml-leacutek biztonsaacutegos kezeleacuteseacutenek moacutedjaacutet eacutes megeacutertetteacutek a hasznaacutelattal felleacutepő kockaacutezatokat A keacuteszuumlleacutekkel gyerme-kek nem jaacutetszhatnak A tisztiacutetaacutest eacutes karbantartaacutest gyermekek nem veacutegez-hetik

Figyelmezteteacutesek

bull Higieacuteniai okokboacutel ne hasznaacutelja toumlbb szemeacutely ugyanazt a keacuteszuumlleacuteket

bull Ha a keacuteszuumlleacutek be van kapcsolva nem eacuterhet hozzaacute a fejbőroumln leacutevő hajhoz a szempillaacutekhoz szalagok-hoz stb mivel ez balesetveszeacutelyes lehet illetve a keacuteszuumlleacutek eltoumlmődeacuteseacutehez eacutes kaacuterosodaacutesaacutehoz vezethet

A keacuteszuumlleacutek leiacuteraacutesa

1a Nagy rezgeacutesszaacutemuacute masszaacutezsfej 1b Szűkiacutető fej 2 Epilaacutetorfej 3 Smart SensoSmartTM feacuteny 4 Be-kikapcsoloacute gomb 5 Sebesseacutegvaacuteltoacute gomb 6 Toumllteacutesjelző feacuteny 7 Kioldoacutegomb

8 Taacutepforraacutes 9 Preciacutezioacutes felteacutet10 Vaacutegoacutefeacutesű (3 mm)11 Borotvafej 12 Kefeadapter13 Bőrradiacuterozoacute kefe veacutedőkupakkal14 Masszaacutezsfelteacutet nem jaacuter minden modellhez

Be-kikapcsoloacute gomb

Nyomja meg a be-kikapcsoloacute gombot (4) a keacuteszuuml-leacutek be- vagy kikapcsolaacutesaacutehoz A keacuteszuumlleacutek bekapcsolt aacutellapotaacuteban a Smart feacuteny (3) vilaacutegiacutet hogy a veacutekony szőrszaacutelak jobban laacutethatoacutevaacute vaacuteljanak

SensoSmartTM nyomaacutesszabaacutelyozoacute (E)

A SensoSmart jelzőfeacuteny (3) piros sziacutenűre vaacutelt tuacutel erős nyomaacutes alkalmazaacutesakor Ezt a funkcioacutet a masszaacutezsfej (1a) hasznaacutelataacuteval eleacuterhető legjobb epilaacutelaacutesi eredmeacuteny eleacutereacuteseacutehez fejlesztetteacutek ki Az aktivaacutelaacutesaacutehoz tartsa lenyomva a be-kikapcsoloacute gombot (4) amiacuteg a piros eacutes a feheacuter feacuteny villogaacutesa meg nem szűnik (10 maacutesodperc)A funkcioacute kikapcsolaacutesaacutehoz hajtsa veacutegre ugyanezt a műveletet

Utazoacutezaacuter (D)

Az utazoacutezaacuter aktivaacutelaacutesaacutehoz tartsa lenyomva a be-kikapcsoloacute gombot 3 maacutesodpercig amiacuteg a sikeres bekapcsolaacutest jelző hangjelzeacutest nem hallja A keacuteszuumlleacutek lezaacuteraacutesaacutenak a feloldaacutesaacutehoz tartsa lenyomva a be-kikapcsoloacute gombot uacutejra 3 maacutesod-percre Engedje el a be-kikapcsoloacute gombot ami-kor a keacuteszuumlleacutek elkezd műkoumldni A keacuteszuumlleacutek lezaacuteraacutesa toumllteacutessel is feloldhatoacute

Sebesseacutegvaacuteltoacute gomb

Nyomja meg a sebesseacutegvaacuteltoacute gombot (5) a sebes-seacutegfokozatok koumlzti vaacuteltaacuteshozII sebesseacuteg intenziacutev uumlzemmoacuted (alapeacutertelmezett) eacutesI sebesseacuteg gyengeacuted uumlzemmoacuted

A fejek csereacuteje

Kapcsolja ki a keacuteszuumlleacuteket nyomja meg a kioldoacute-gombot (7) eacutes vegye le a fejet Helyezzen raacute egy maacutesik fejet

Toumllteacutes

Hasznaacutelat előtt toumlltse a keacuteszuumlleacuteket 2 oacuteraacuten keresztuumll a taacutepforraacutes (8) hasznaacutelataacuteval

Toumllteacutesjelző feacuteny (6)

Feheacuteren villog a toumllteacutes folyamatbanFeheacuter 5 maacutesodpercig teljesen feltoumlltveSaacuterga kb 15 perc toumlltoumlttseacuteg maradtSaacutergaacuten villog toumllteacutes szuumlkseacutegesA keacuteszuumlleacutek a feltoumllteacutest koumlvető 24 oacuteraacuteban akaacuter 50 percig is hasznaacutelhatoacute Toumlltse fel ha a jelzőfeacuteny

Magyar

90665032_Chameleon_Euroindd 5190665032_Chameleon_Euroindd 51 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 51 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 51 of 88

52

saacuterga sziacutenűre vaacutelt vagy ha a keacuteszuumlleacutek motorja tel-jesen leaacutell Egy 15 perces gyorstoumllteacutes 10 perces műkoumldeacutest tesz lehetőveacute

A toumllteacuteshez a hasznaacutelathoz eacutes a taacuterolaacuteshoz a keacuteszuumlleacutek legmegfelelőbb hőmeacuterseacuteklete 15ndash35 degC Maacutes hőmeacuterseacutekleti tartomaacutenyban a toumllteacutes tovaacutebb tarthat

A beeacutepiacutetett toumllthető akkumulaacutetor a Braun hivatalos szervizkoumlzpontjaacuteban csereacutelhető amikor a hasznos eacutelettartama veacutegeacutere eacuter

Epilaacutelaacutes (A)

Tippek kezdőknek

bull Ha meacuteg soha nem hasznaacutelt epilaacutetort eltarthat egy ideig mire a bőre hozzaacuteszokik az epilaacutelaacuteshoz Ele-inte hetente veacutegezze az epilaacutelaacutest ami segiacutethet a kellemetlen eacuterzeacutes csoumlkkenteacuteseacuteben

bull Első alkalommal esti időszakra időziacutetse az epilaacute-laacutest hogy a felleacutepő bőrpiacuter maacutesnap reggelre elmuacutel-jon Bőrnyugtataacutes ceacuteljaacuteboacutel az epilaacutelaacutest koumlvetően hidrataacuteloacute kreacutem hasznaacutelata javasolt

bull Az epilaacutelaacutes koumlnnyebb eacutes keacutenyelmesebb ha a sző-rszaacutelak 05ndash3 mm hosszuacutesaacuteguacuteak Ha a szőrszaacutelak hosszabbak lenneacutenek javasoljuk hogy előszoumlr vaacutegja roumlvidebbe azokat

bull Bőrradiacuterozaacutessal elkeruumllheti a szőrszaacutelak benoumlveacuteseacutet eacutes optimaacutelis felteacuteteleket biztosiacutet az epilaacutelaacuteshoz

bull A masszaacutezsfej (1a) hasznaacutelataacutehoz javasoljuk a SensoSmart funkcioacute aktivaacutelaacutesaacutet

Előkeacuteszuumlletek

Szaacuteraz hasznaacutelat A kezelni kiacutevaacutent bőrfeluumlletnek szaacuteraznak eacutes zsiradeacutektoacutel vagy kreacutemektől mentes-nek kell lennie

Nedves hasznaacutelat A keacuteszuumlleacutek szaacutemaacutera az optimaacutelis veacutegighaladaacutes biztosiacutetaacutesaacutehoz uumlgyeljen arra hogy rendkiacutevuumll nedves legyen a bőrfeluumlletGyőződjoumln meg arroacutel hogy az epilaacutetorfej (2) tiszta eacutes rendelkezik felteacutettel

Az epilaacutelaacutes folyamata

Epilaacutelaacuteskor mindig fesziacutetse ki a kezelt bőrfeluumlletet Vezesse veacutegig a keacuteszuumlleacuteket lassuacute folytonos moz-dulattal nyomaacutes kifejteacutese neacutelkuumll a szőrszaacutelak noumlvekedeacuteseacutevel ellenteacutetes iraacutenyban a feacuteny iraacutenyaacutebaA modell fuumlggveacutenyeacuteben kuumlloumlnboumlző epilaacutetorfejek aacutellnak rendelkezeacutesreMasszaacutezsfej (1a) a legnagyobb keacutenyelem a bőr szaacutemaacutera Szűkiacutető fej (1b)a nagyobb hateacutekonysaacuteg eacuterdekeacuteben Preciacutezioacutes felteacutet (9)a kisebb teruumlleteken (pl arcon) veacutegzett epilaacutelaacuteshoz

LaacutebAmikor a teacuterdhajlatban veacutegzi az epilaacutelaacutest tartsa kinyuacutejtva a laacutebaacutet

Eacuterzeacutekeny teruumlletekElőszoumlr alaposan tisztiacutetsa eacutes szaacuteriacutetsa meg az eacuterzeacute-keny teruumlleteket a testaacutepolaacutesi termeacutekek (pl dezo-dor) maradvaacutenyainak eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz Hoacutenalj epilaacute-laacutesa eseteacuten emelje fel a karjaacutet hogy a bőrfeluumllet kifeszuumlljoumln a keacuteszuumlleacuteket pedig kuumlloumlnboumlző iraacutenyok-boacutel vezesse veacutegig a teruumlleten Mivel epilaacutelaacutes utaacuten eacuterzeacutekenyebb lehet a bőre ne alkalmazzon irritaacuteloacute hataacutesuacute anyagokat peacuteldaacuteul alkoholtartalmuacute dezodort

ArcEpilaacutelaacutes előtt alaposan tisztiacutetsa meg a bőrfeluumlletet alkoholtartalmuacute fertőtleniacutető hataacutesuacute tonikkal Fesziacutetse ki a bőrt az egyik kezeacutevel majd a maacutesik kezeacutevel vezesse veacutegig az epilaacutetort a bőrfeluumlleten a feacuteny iraacutenyaacuteba

Az epilaacutetorfej tisztiacutetaacutesa

Hasznaacutelat utaacuten kapcsolja ki a keacuteszuumlleacuteket eacutes tisz-tiacutetsa meg az epilaacutetorfejet Taacutevoliacutetsa el a felteacutetet (1ab) A kefeacutevel tisztiacutetsa meg a csipeszeket mikoumlzben keacutezzel forgatja a csi-peszes hengert Vegye le az epilaacutetorfejet eacutes gyen-geacuteden uumltoumlgesse meg a szőrszaacutelak eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz a fej belsejeacuteből

Amennyiben alapos tisztiacutetaacutes szuumlkseacuteges tartsa a keacuteszuumlleacutek epilaacutetorfejeacutet meleg folyoacute viacutezsugaacuter alaacute Vegye le az epilaacutetorfejet eacutes a felesleges viacutez eltaacutevo-liacutetaacutesaacutehoz raacutezogassa meg Szaacuteriacutetsa meg mielőtt uacutejra visszahelyezneacute

Aacuteltalaacutenos tudnivaloacutek az epilaacutelaacutesroacutel

A bőr eacutes a szőrszaacutelak aacutellapotaacutetoacutel fuumlggően a szőr-tuumlszőneacutel veacutegzett szőrteleniacuteteacutesi moacutedok mindegyike a bőr irritaacutecioacutejaacutet okozhatja (pl viszketeacutes kellemet-len eacuterzeacutes bőrpiacuter) Ez normaacutelis reakcioacutenak szaacutemiacutet eacutes a tuumlnetek rendszerint gyorsan megszűnnek Erősebb lehet azonban a reakcioacute amikor az első neacutehaacuteny alkalommal veacutegez szőrteleniacuteteacutest a szőr-tuumlszők szintjeacuten illetve ha eacuterzeacutekeny a bőre Rendszeres hasznaacutelat eseteacuten aacuteltalaacuteban a bőr reak-cioacuteja valamint a faacutejdalomeacuterzet jelentősen csoumlkken Amennyiben 36 oacutera eltelteacutevel meacuteg mindig fennaacutell a bőrirritaacutecioacute forduljon orvoshoz

A bőrbe az aproacute seacuteruumlleacuteseken keresztuumll behatoloacute bakteacuteriumok aacuteltal okozott fertőzeacutes vagy gyulladaacutes kockaacutezataacutenak minimalizaacutelaacutesa eacuterdekeacuteben hasznaacutelat előtt alaposan tisztiacutetsa meg az epilaacutetorfejet eacutes a bőrtHa keacutetseacutegei taacutemadnak a keacuteszuumlleacutek hasznaacutelataacuteval kapcsolatban konzultaacuteljon orvosaacuteval Az alaacutebbi esetekben kizaacuteroacutelag az orvos előzetes joacutevaacutehagyaacute-saacuteval hasznaacutelhatoacute a keacuteszuumlleacutek ekceacutema sebek gyulladaacutesos bőrtuumlnetek peacuteldaacuteul folliculitis (szőr-tuumlsző-gyulladaacutes) visszeres laacuteb szemoumllcsoumlk koumlr-nyeacuteke a bőrfeluumllet csoumlkkent immunitaacutesa peacuteldaacuteul diabetes mellitus Raynaud-koacuter haemophilia can-dida vagy immunhiaacutenyos tuumlnetegyuumlttes miatt

90665032_Chameleon_Euroindd 5290665032_Chameleon_Euroindd 52 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 52 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 52 of 88

53

Testkezeleacutesek (B)

A bőrradiacuterozoacute kefe (13) hasznaacutelataacuteval megelőzhető a szőrszaacutelak benoumlveacutese mivel a kefe eltaacutevoliacutetja az elhalt haacutemsejteket Segiacutet a jobb eredmeacuteny eleacutereacuteseacute-ben ha epilaacutelaacutes előtt 1ndash2 nappal kezeleacutest veacutegez vele a bőreacuten A masszaacutezsfelteacutet (14) segiacutet szebb megjeleneacutest koumllcsoumlnoumlzni a bőrnek

A bőrradiacuterozoacute kefemasszaacutezsfelteacutet kuumlloumln-kuumlloumln hetente hasznaacutelhatoacute nedves bőrfeluumlleten zuhany-zaacutes koumlzben a kedvenc testradiacuterjaacuteval vagy tusfuumlrdő-jeacutevel A masszaacutezsfelteacutet enneacutel gyakrabban is hasznaacutelhatoacute testaacutepoloacute vagy masszaacutezsolaj alkalmazaacutesa mellettHa a fuumlrdőkaacutedban hasznaacutelja a keacuteszuumlleacuteket ne meriacutetse teljesen a viacutezbe mivel iacutegy nem lesz opti-maacutelis az eredmeacuteny

Hasznaacutelat

Csatlakoztassa a kefeacutevel (13) vagy paacuternaacuteval (14) ellaacutetott kefetartozeacutekot (12) A bőre felpuhiacutetaacutesaacutehoz a keacuteszuumlleacuteket lassuacute koumlrkoumlroumls mozdulatokkal vezesse veacutegig a bőreacuten A keacuteszuumlleacuteket ne nyomja sokaacuteig egy adott bőrfeluumlletre A keacuteszuumlleacuteket ne hasznaacutelja az arcaacuten

Tisztiacutetaacutes

Hasznaacutelat utaacuten oumlbliacutetse le folyoacute viacutez alatt a kefeacutetpaacuter-naacutet (1314) Ha szuumlkseacuteges folyeacutekony szappannal alaposabban is lemoshatja a tartozeacutekokatA szilikonkupakot el kell taacutevoliacutetania a masszaacutezsfel-teacutetről (14) hogy meggyőződjoumln arroacutel nem keruumllt-e bele viacutez Taacuterolaacutes előtt helyezze vissza a veacutedőkupakot (13) a bőrradiacuterozoacute kefeacutere

Heti hasznaacutelat mellett a kefeacutetpaacuternaacutet 12 havonta ajaacutenlott csereacutelni A tartozeacutekok (hivatkozaacutesi szaacutem 79 Spa) beszerzeacutese eacuterdekeacuteben forduljon a keres-kedőhoumlz a Braun szervizkoumlzpontokhoz vagy keresse fel a wwwservicebrauncom oldalt

Borotvaacutelaacutes (C)

A borotvafejet (11) a laacutebak a hoacutenalj eacutes a bikinivonal gyors eacutes alapos borotvaacutelaacutesaacutera terveztuumlk A legjobb eredmeacuteny eleacutereacuteseacutehez a borotvaacutelaacutest szaacuteraz bőroumln veacutegezzeA szőrszaacutelak 3 mm hosszuacutesaacuteguacutera nyiacuteraacutesaacutehoz helyezze fel a nyiacuteroacutefeacutesűt (10) eacutes vezesse veacutegig a bőrfeluumlleten a nyiacutelaacutessal a szőrnoumlvekedeacutessel ellen-teacutetes iraacutenyba

Tisztiacutetaacutes

Ne tisztiacutetsa meg a borotva szitaacutejaacutet a kefeacutevel mivel ez a kaacuterosodaacutesaacutet okozhatja A borotvafej folyoacuteviacutez alatt tisztiacutethatoacute A szaacuteriacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a borot-vaegyseacuteget Rendszeresen veacutegezzen keneacutest (1 szita2 nyiacuteroacute)

ELHELYEZEacuteS HULLADEacuteKKEacuteNT

A termeacutek akkumulaacutetorokat eacutes uacutejrahasznosiacute-thatoacute elektromos hulladeacutekot tartalmaz A koumlrnyezet veacutedelme eacuterdekeacuteben ne dobja ki a haacuteztartaacutesi hulladeacutekba hanem vigye el egy helyi gyűjtőpontra

A vaacuteltoztataacutes jogaacutet fenntartjuk

JOacuteTAacuteLLAacuteSI JEGYVaacutellalkozaacutes neve eacutes ciacuteme

Termeacutek megnevezeacutese

Termeacutek tiacutepusa

Forgalmazoacute neve eacutes ciacuteme Orbico Hungary Kft 1138 Budapest Dunaviraacuteg utca 2-6 +36 20 770 7099 infohuorbicocom

Vaacutesaacuterlaacutes időpontja KIJAVIacuteTAacuteS KICSEREacuteLEacuteS ESETEacuteN TOumlLTENDŐ KI

A joacutetaacutellaacutesi igeacuteny bejelenteacuteseacutenek időpontja PH

Kijaviacutetaacutesra aacutetveacutetel időpontja Alaacuteiacuteraacutes

Hiba oka

Kijaviacutetaacutes moacutedja

A termeacutek fogyasztoacute reacuteszeacutere valoacute visszaadaacutesaacutenak időpontja

90665032_Chameleon_Euroindd 5390665032_Chameleon_Euroindd 53 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 53 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 53 of 88

54

TAacuteJEacuteKOZTATOacute A JOacuteTAacuteLLAacuteSI JOGOKROacuteLAz egyes tartoacutes fogyasztaacutesi cikkekre vonatkozoacute koumltelező joacutetaacutellaacutesroacutel szoacuteloacute 1512003 (IX 22) Korm rendeletet eacutes a szavatossaacutegi eacutes joacutetaacutellaacutesi igeacutenyek inteacutezeacuteseacutenek eljaacuteraacutesi szabaacutelyairoacutel szoacuteloacute 192014 (IV 29) NGM rendelet az eacuterintett termeacutekekre egy eacutev joacutetaacutellaacutesi időt hataacuteroz meg viszont ismerve Braun termeacutekek megbiacutezhatoacutesaacutegaacutet a vaacutellalkozaacutes KEacuteT EacuteV JOacuteTAacuteLLAacuteST vaacutellal elektromos keacuteszuumlleacutekeire A joacutetaacutellaacutesi hataacuteridő a fogyasztaacutesi cikk fogyasztoacute reacuteszeacutere toumlrteacutenő aacutetadaacutes napjaacuteval kezdődikNem tartozik joacutetaacutellaacutes alaacute a hiba ha annak oka a termeacutek fogyasztoacute reacuteszeacutere valoacute aacutetadaacutesaacutet koumlvetően leacutepett fel iacutegy peacuteldaacuteul ha a hibaacutetndash nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelat a hasznaacutelati-kezeleacutesi uacutetmutatoacuteban foglaltak figyelmen kiacutevuumll hagyaacutesandash helytelen taacuterolaacutes helytelen kezeleacutes rongaacutelaacutes leeseacutesből szaacutermazoacute seacuteruumlleacutesndash elemi kaacuter termeacuteszeti csapaacutes okozta

Joacutetaacutellaacutes kereteacutebe tartozoacute hiba eseteacuten a fogyasztoacute

ndash elsősorban ndash vaacutelasztaacutesa szerint ndash kijaviacutetaacutest vagy kicsereacuteleacutest koumlvetelhet kiveacuteve ha a vaacutelasztott joacutetaacutellaacutesi igeacuteny teljesiacuteteacutese lehetetlen vagy ha az a vaacutellalkozaacutesnak a maacutesik joacutetaacutellaacutesi igeacuteny teljesiacuteteacuteseacutevel oumlsszehasonliacutetva araacutenytalan toumlbbletkoumlltseacuteget eredmeacutenyezne figye-lembe veacuteve a szolgaacuteltataacutes hibaacutetlan aacutellapotban keacutepviselt eacuterteacutekeacutet a szerződeacutesszegeacutes suacutelyaacutet eacutes a joacutetaacutellaacutesi igeacuteny teljesiacuteteacuteseacutevel a fogyasztoacutenak okozott eacuterdekseacuterelmet

ndash ha a vaacutellalkozaacutes a kijaviacutetaacutest vagy a kicsereacuteleacutest nem vaacutellalta e koumltelezettseacutegeacutenek megfelelő hataacuteridőn beluumll a fogyasztoacute eacuterdekeit kiacutemeacutelve nem tud eleget tenni vagy ha a fogyasztoacutenak a kijaviacutetaacuteshoz vagy a kicsereacuteleacuteshez fűződő eacuterdeke megszűnt a fogyasztoacute ndash vaacutelasztaacutesa szerint ndash a veacutetelaacuter araacutenyos leszaacutelliacutetaacutesaacutet igeacutenyelheti a hibaacutet a vaacutellalkozaacutes koumlltseacutegeacutere maga kijaviacutethatja vagy maacutessal kijaviacutet-tathatja vagy elaacutellhat a szerződeacutestől Jelenteacutektelen hiba miatt elaacutellaacutesnak nincs helye

A fogyasztoacute a vaacutelasztott jogaacuteroacutel maacutesikra teacuterhet aacutet Az aacutetteacutereacutessel okozott koumlltseacuteget koumlteles a vaacutellalkozaacutesnak megfizetni kiveacuteve ha az aacutetteacutereacutesre a vaacutellalkozaacutes adott okot vagy az aacutetteacutereacutes egyeacutebkeacutent indokolt volt

Ha a fogyasztoacute a termeacutek meghibaacutesodaacutesa miatt a vaacutesaacuterlaacutestoacutel (uumlzembe helyezeacutestől) szaacutemiacutetott haacuterom munkanapon beluumll eacuterveacutenyesiacutet cse-reigeacutenyt a vaacutellalkozaacutes nem hivatkozhat araacutenytalan toumlbbletkoumlltseacutegre hanem koumlteles a termeacuteket kicsereacutelni felteacuteve hogy a meghibaacuteso-daacutes a rendelteteacutesszerű hasznaacutelatot akadaacutelyozza

A vaacutellalkozaacutesnak toumlrekednie kell arra hogy a kijaviacutetaacutest vagy kicsereacuteleacutest legfeljebb tizenoumlt napon beluumll elveacutegezze A kijaviacutetaacutes soraacuten a termeacutekbe csak uacutej alkatreacutesz keruumllhet beeacutepiacuteteacutesre

Nem szaacutemiacutet bele a joacutetaacutellaacutesi időbe a kijaviacutetaacutesi időnek az a reacutesze amely alatt a fogyasztoacute a termeacuteket nem tudja rendelteteacutes szerűen hasznaacutelni A joacutetaacutellaacutesi idő a termeacuteknek vagy a termeacutek reacuteszeacutenek kicsereacuteleacutese (kijaviacutetaacutesa) eseteacuten a kicsereacutelt (kijaviacutetott) termeacutekre (termeacutek-reacuteszre) valamint a kijaviacutetaacutes koumlvetkezmeacutenyekeacutent jelentkező hiba tekinteteacuteben uacutejboacutel kezdődik A joacutetaacutellaacutesi koumltelezettseacuteg teljesiacuteteacuteseacutevel kapcsolatos koumlltseacutegek a vaacutellalkozaacutest terhelik

A joacutetaacutellaacutes nem eacuterinti a fogyasztoacute jogszabaacutelyboacutel eredő ndash iacutegy kuumlloumlnoumlsen kelleacutek- eacutes termeacutekszavatossaacutegi illetve kaacuterteacuteriacuteteacutesi ndash jogainak eacuterveacutenyesiacuteteacuteseacutet

Fogyasztoacutei jogvita eseteacuten a fogyasztoacute a megyei (fővaacuterosi) kereskedelmi eacutes iparkamaraacutek mellett műkoumldő beacutekeacuteltető testuumllet eljaacuteraacutesaacutet is kezdemeacutenyezheti

A joacutetaacutellaacutesi igeacutenyt a fogyasztaacutesi cikk tulajdonosa eacuterveacutenyesiacutetheti amennyiben fogyasztoacutenak minősuumll

A joacutetaacutellaacutesi igeacuteny a joacutetaacutellaacutesi jeggyel eacuterveacutenyesiacutethető Joacutetaacutellaacutesi jegy hiaacutenyaacuteban a szerződeacutes megkoumlteacuteseacutet bizonyiacutetottnak kell tekinteni ha az elleneacuterteacutek megfizeteacuteseacutet igazoloacute bizonylatot - az aacuteltalaacutenos forgalmi adoacuteroacutel szoacuteloacute toumlrveacuteny alapjaacuten kibocsaacutetott szaacutemlaacutet vagy nyugtaacutet - a fogyasztoacute bemutatja Ebben az esetben a joacutetaacutellaacutesboacutel eredő jogok az elleneacuterteacutek megfizeteacuteseacutet igazoloacute bizonylattal eacuterveacutenyesiacutethetőek

Ezeacutert keacuterjuumlk Vaacutesaacuterloacutenkat hogy őrizze meg a fizeteacutesi bizonylatot A fogyasztoacute joacutetaacutellaacutesi igeacutenyeacutet a vaacutellalkozaacutesnaacutel eacuterveacutenyesiacutetheti Fogyasztoacute a Braun maacuterkaszervizekben koumlzvetlenuumll is eacuterveacutenyesiacutetheti kijaviacutetaacutesi igeacutenyeacutet Maacuterkaszervizek eleacuterhetőseacutegei megtalaacutelhatoacuteak a wwwbraunhu weboldalon

A vaacutellalkozaacutes a minőseacutegi kifogaacutes bejelenteacutesekor a fogyasztoacute eacutes vaacutellalkozaacutes koumlzoumltti szerződeacutes kereteacuteben eladott dolgokra vonatkozoacute szavatossaacutegi eacutes joacutetaacutellaacutesi igeacutenyek inteacutezeacuteseacutenek eljaacuteraacutesi szabaacutelyairoacutel szoacuteloacute 192014 (IV 29) NGM rendelet 4 sect-a szerint koumlteles ndash az ott meghataacuterozott tartalommal ndash jegyzőkoumlnyvet felvenni eacutes annak maacutesolataacutet haladeacutektalanul eacutes igazolhatoacute moacutedon a fogyasztoacute rendelke-zeacuteseacutere bocsaacutetani A vaacutellalkozaacutes illetve a maacuterkaszerviz a termeacutek javiacutetaacutesra valoacute aacutetveacutetelekor az NGM rendelet 6 sect-a szerinti elismerveacuteny aacutetadaacutesaacutera koumlteles

90665032_Chameleon_Euroindd 5490665032_Chameleon_Euroindd 54 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 54 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 54 of 88

55

Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete funkcionalnosti i diza-jna Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u kori-štenju uređaja Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Prije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte upute i sačuvajte ih za ubuduće

Važno

bull Uređaj ima napajanje s ugrađenim transformatorom (sigurnosno ekstra niski napon) (8) Nemojte mijenjati ili neovlašteno dirati neki njegov dio jer postoji opasnost od električnog udara bull Koristiti isključivo s Braunovim priključ-nim kabelom tip 492 bull Ne otvarajte uređaj bull Ovaj je aparat pogodan za upo-

rabu u kadi ili pod tušem Iz sigurnosnih razloga smije se upotre-bljavati samo bez kabela bull Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina te osobe sa smanjenim fizičkim osjetilnim i mentalnim spo-sobnostima kao i osobe koje nemaju prethodno dostatno iskustvo i znanje pod uvjetom da im je objašnjeno kako se uređaj koristi na siguran način tako da oni u potpunosti razumiju moguće rizike prilikom korištenja Djeca se ne smiju igrati s uređajem Djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj

Upozorenja

bull Ne dijelite ovaj aparat s drugim osobama iz higi-jenskih razloga

bull Uključeni uređaj ne smije nikad doći u dodir s kosom na glavi obrvama vrpcama itd kako bi se spriječila opasnost od ozljeda te spriječilo blokira-nje ili oštećenje uređaja

Opis

1a Visokofrekventni nastavak za masažu 1b Nastavak za kontakt s kožom 2 Epilacijska glava 3 Svjetlo Smart SensoSmartTM

4 Prekidač 5 Dugme za brzinu 6 Svjetlo punjenja

7 Mehanizam za otpuštanje 8 Napajanje 9 Nastavak za preciznu epilaciju10 Češljić trimera (3 mm)11 Glava aparata za brijanje 12 Adapter za četkicu13 Četkica za piling sa zaštitnom kapicom 14 Jastučić za dubinsku masažu

nije dostupno uz sve modele

Prekidač

Pritisnite prekidač (4) kako biste aparat uključili ili isključili Kad je uređaj uključen svjetlo Smart (3) osvjetljava i najtanje dlačice

Kontrola pritiska SensoSmartTM (E)

Crveno svjetlo senzora SensoSmart (3) javlja vam kad prejako pritišćete uređaj uz kožu Ova je funk-cionalnost razvijena kako biste dobili najbolje rezultate epilacije kad koristite nastavak za masažu (1a) Kako biste je aktivirali pritisnite i držite preki-dač (4) dok ne prestane bljeskati bijelo i crveno svjetlo (10 sekundi)Na isti ćete način i deaktivirati funkcionalnost

Putna blokada (D)

Putnu blokadu aktivirate tako što ćete pritisnuti prekidač na 3 sekunde dok zvuk ne potvrdi uspješnu aktivaciju Uređaj ćete otključati tako što ćete prekidač ponovno pritisnuti na 3 sekunde Pustite prekidač kad se uređaj pokrene Uređaj se otključava i kad se puni

Dugme za brzinu

Pritisnite dugme za brzinu (5) da biste prebacivali izmeđuhellipbrzina II snažni način (automatski se uključuje) ibrzina I nježni način

Kako zamijeniti glave

Isključite uređaj pritisnite dugme za otpuštanje (7) i skinite glavu Stavite drugu glavu

Punjenje

Prije upotrebe punite uređaj najmanje 2 sata (8)

Svjetlo za punjenje (6)

Bljeska bijelo uređaj se puniBijelo na 5 sekundi uređaj je punŽuto preostalo je oko 15 minuta za punjenjeBljeska žuto napunite uređaj

Vrijeme rada je 50 minuta ako se koristi unutar 24 sata nakon punjenja Ponovno ga napunite kada se upali žuto svjetlo ili kad se motor potpuno zaustavi Brzih 15 minuta punjenja omogućuje 10 minuta rada

Hrvatski

90665032_Chameleon_Euroindd 5590665032_Chameleon_Euroindd 55 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 55 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 55 of 88

56

Najbolja temperatura okoline za punjenje upo-trebu i čuvanje aparata je između 15 i 35 degC Izvan tog raspona punjenje može trajati duže

Ugrađena punjiva baterija može se zamijeniti u ovlaštenim Braunovim servisnim centrima kad se više ne može napuniti

Epilacija (A)

Savjeti za početnike

bull Ako dosad niste koristili epilator vašoj će koži možda trebati nešto vremena da se navikne na epilaciju U početku epilirajte se jednom tjedno kako bi epilacija bila manje neugodna

bull Početnici bi se trebali epilirati navečer tako da crvenilo može nestati preko noći Nakon epilacije na kožu nanesite hidratantnu kremu kako biste je opustili

bull Epilacija je jednostavnija i ugodnija kad su dlačice dužine 05 ndash 3 mm Ako su dlačice duže preporu-čujemo vam da ih skratite

bull Pilingom se izbjegava pojava uraslih dlačica i dobivaju se idealni uvjeti za epilaciju

bull Preporučujemo da nastavak za masažu koristite (1a) uz aktiviranu funkcionalnost SensoSmart

Priprema

Suha upotreba Vaša koža mora biti suha i bez tra-gova masnoće ili kreme

Mokra upotreba Koža mora biti vrlo vlažna kako bi uređaj najbolje klizio po kožiPrije uporabe uvijek provjerite je li epilacijska glava (2) čista i ima nastavak

Kako se epilirati

Uvijek zategnite kožu prilikom epilacije Upravljajte aparatom sporim stalnim pokretima bez pritiska u pravcu suprotnom od rasta dlaka u smjeru svjetlaOvisno o modelu dostupni su različiti nastavciNastavak za masažu (1a)za najugodniju epilaciju Nastavak za kontakt s kožom (1b)za učinkovitiju epilaciju Precizni nastavak (9)za manja područja npr lice

NogeKada epilirate zonu iza koljena dobro ispružite nogu

Osjetljiva područjaPrvo temeljito očistite i pažljivo obrišite osjetljiva područja kako biste uklonili bilo kakve naslage (poput dezodoransa) Kada epilirate pazuh podi-gnite ruku tako da je koža zategnuta i pomičite aparat u različitim smjerovima S obzirom na to da je koža odmah nakon epilacije osjetljivija nemojte odmah nanositi iritirajuća sredstva kao što su dezodoransi koji sadrže alkohol

LicePrije epilacije temeljito očistite kožu dezinficiraju-ćim tonikom koji sadrži alkohol Jednom rukom zategnite kožu i drugom rukom lagano pomičite epilator u smjeru svjetla

Čišćenje epilacijske glave

Nakon upotrebe isključite uređaj i očistite epilacij-sku glavu Skinite nastavak (1ab) Iščetkajte pincete dok ručno okrećete dio s pincetama Skinite epilacijsku glavu i nježno lupkajte njome o podlogu da biste uklonili dlačice iz unutrašnjosti glave

Ako je potrebno temeljito čišćenje uređaj s epila-cijskom glavom možete držati pod tekućom vru-ćom vodom Protresite uređaj i epilacijsku glavu kako biste uklonili višak vode Provjerite da je sve suho prije nego spojite nastavke

Opće informacije o epilaciji

Svi načini uklanjanja dlačica iz korijena mogu dovesti do iritacije (na primjer svrbež i crvenilo kože) ovisno o stanju kože i dlačica To je nor-malna reakcija i trebala bi brzo prestati ali može biti izraženija kod uklanjanja dlačica iz korijena prvih nekoliko puta ili ako imate osjetljivu kožu Općenito se reakcija kože kao i osjećaj boli vreme-nom gubi uslijed uzastopne upotrebe aparata Ako iritacija kože potraje i nakon 36 sati preporu-čujemo da se obratite liječniku

Kako biste smanjili rizike od infekcije ili upale uzro-kovanih prodorom bakterija u kožu kad dolazi do mikroozljeda temeljito očistite epilacijsku glavu i kožu prije svake upotrebeImate li dvojbe u vezi s korištenjem uređaja posa-vjetujte se s liječnikom U sljedećim slučajevima uređaj se može koristiti samo nakon konzultacija s liječnikom ekcem rane upale na koži poput foli-kulitisa (gnojne folikule dlačica) ili varikoznih vena oko madeža oslabljenog imuniteta kože npr dia-betes mellitus u trudnoći Raynaudove bolesti hemofilije kandide ili imunodeficijencije

Tretmani za tijelo (B)

Četkica za piling (13) pomaže spriječiti urastanje dlačica tako što uklanja mrtve stanice kože Kad se koristi 1 ndash 2 dana prije epilacije poboljšava njene rezultate Jastučić za dubinsku masažu (14) pomaže pobolj-šati izgled kože Možete upotrijebiti četkicu za piling jedan tjedan a jastučić drugi na mokroj koži tijekom tuširanja uz omiljeni piling ili gel za tuširanje Jastučić za dubinsku masažu može se upotreblja-vati i češće uz losion za tijelo ili ulje za masažuKada se koristite uređajem u kadi nemojte ga pot-puno uranjati u vodu jer u tom slučaju neće postići optimalne rezultate

90665032_Chameleon_Euroindd 5690665032_Chameleon_Euroindd 56 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 56 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 56 of 88

57

Način uporabe

Stavite adapter za četkicu (12) s četkicom (13) ili jastučićem (14) Polako pomičite uređaj kružnim pokretima po koži kako biste je nježno tretirali Izbjegavajte dugo držati uređaj na istom dijelu kože Ne upotrebljavajte ga na licu

Čišćenje

Nakon uporabe isperite četkicujastučić (1314) tekućom vodom Po potrebi ih možete temeljito oprati tekućim sapunomSilikonsku kapicu na jastučiću za dubinsku masažu (14) treba ukloniti kako unutra ne bi ostalo ni malo vode Prije nego što je spremite na četkicu za piling (13) pričvrstite zaštitnu kapicu

Uz tjednu uporabu preporučujemo da četkicujastučić zamijenite nakon 12 mjeseci Zamjenska četkica i jastučić (referentni br 79 Spa) dostupni su u prodavaonicama ili u Braunovim servisnim centrima ili na wwwservicebrauncom

Brijanje (C)

Glava za brijanje (11) dizajnirana je za brzo brijanje noga pazuha i bikini-zone Za najbolje rezultate brijte suhu kožuDa biste podrezali dlačice da duljinu od 3 mm sta-vite češljić trimera (10) prislonite uz kožu i pomi-čite uređaj u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica

Čišćenje

Mrežicu brijača nemojte čistiti četkicom jer bi se mogla oštetiti Glavu brijača možete očistiti pod tekućom vodom Skinite nastavak za brijanje kako bi se sve dobro osušilo Redovito podmazujte (1 mrežica 2 trimer)

ODLAGANJE

Proizvod sadrži baterije i elektronički otpad koji se može reciklirati Da biste zaštitili oko-linu nemojte ga odlagati s ostalim otpadom nego ga odnesite na odgovarajuća mjesta za prikupljanje otpada

Podložno promjenama bez prethodne najave

Jamstvo

Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno razdoblje od 2 godine od dana kupnje U okviru tog razdoblja besplatno ćemo otkloniti bilo kakvu neispravnost uređaja do koje je došlo zbog zamora materijala ili pogrešaka u radu ili popravkom ili zamjenom uređaja ovisno o procjeni

Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer

Ovo jamstvo ne pokriva štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe normalno trošenje materijala (npr u slučaju trošenja mrežice na uređaju za brijanje) kao i oštećenja koja imaju neosporan utjecaj na vrijednost ili rad uređaja Jamstvo prestaje vrijediti ako popravke vrše neovlaštene osobe te ako se ne koriste originalni Braunovi dijelovi

Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis donesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom na adresu Braunovog ovlaštenog servisnog centraNapomena Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem putem priložene servisne mreže ili na pro-dajnom mjestu molimo Vas da nas kontaktirate na telefonski broj 091 66 01 777 ili 01 66 26 555

SINGULI DOO Zagreb 10 000

Primorska 3 Tel 01 37 72 644 primorskasingulihr ili nazovite Call centar singuli 072 700 707CMP Savica Šanci 145 Tel 01 24 04 451 savicasingulihr ili nazovite Call centar singuli 072 700 707Josipa Strganca 12 Tel 01 37 79 029 spanskosingulihrili nazovite Call centar singuli 072 700 707JEŽIĆ COLOR SERVIS

Bjelovar 43 000

Petra Zrinskog 13 Tel 043 243 500 color-servisbjhtnethrELMIN Đurđevac 48 350

R Boškovića 20 Tel 048 813 365 elminoptinethrBKS doo Slavonski Brod 35 000

J J Strossmayera 29 Tel 035 203 101 bksservis035gmailcomFRUK doo Virovitica 33 000

J J Strossmayera 23 Tel 033 553 068 frukservisvtt-comhrMARKOVIĆ OBRT ZA ELUSLUGE

Varaždin 42 000

Krešimira Filića 9 Tel 042 210 588 imarkovicinethrRADAN ELEKTRONIK CENTAR doo

Dubrovnik 20 000

Ob Pape IPavlaII17 Tel 020 321 500 radanelektronikcentargmailcomTehno -Jelčić doo Šibenik 22 000

VIII Dalmatinske Udarne Brigade 71 Tel 022 340 229SINGULI DOO

21000 SPLIT-KAMEN

UL 4 Gardijske brigade 43 Tel 095 66 26 556(u sklopu poslovnog prostora ROBOT COMMERCE doo (TTTS) splitsingulihrili nazovite Call centar singuli 072 700 707

90665032_Chameleon_Euroindd 5790665032_Chameleon_Euroindd 57 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 57 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 57 of 88

58

Naši izdelki so zasnovani tako da ustrezajo najviš-jim standardom kakovosti funkcionalnosti in oblike Upamo da popolnoma uživate v uporabi brivnika Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Pred uporabo naprave natančno preberite navodila za uporabo in jih shranite za poznejšo uporabo

Pomembno

bull Naprava ima napajalnik z varnostnim transformatorjem (8) V izogib nevar-nosti električnega udara ne posegajte v napravo in ne menjujte nobenega izmed delov bull Uporabljajte le napajalnik vrste

492 bull Naprave ne odpirajte bull To napravo lahko uporabljate v

kadi ali pod tušem Zaradi var-nosti lahko napravo uporabljate samo brez kabla bull Otroci starejši od 8 let ter osebe z zmanjšanimi telesnimi zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanj-kanjem izkušenj in znanja lahko to napravo uporabljajo pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti ki izhajajo iz njene uporabe Otroci se z napravo ne smejo igrati Otroci naprave ne smejo čistiti in vzdrževati

Opozorila

bull Iz higienskih razlogov naprave ne posojajte drugim osebam

bull Ko je naprava vključena ne sme priti v stik z lasmi trepalnicami obrvmi trakovi itd za preprečeva-nje morebitne poškodbe zamašitve ali okvare naprave

Opis

1a Visokofrekvenčni masažni nastavek 1b Nastavek za stik s kožo 2 Epilacijska glava 3 Lučka Smart SensoSmartTM 4 Gumb za vklopizklop 5 Gumb za hitrost 6 Indikatorska lučka za polnjenje 7 Gumb za sprostitev nastavka 8 Napajalnik 9 Nastavek za natančno prirezovanje

10 Prirezovalnik - glavnik (3 mm)11 Glava brivnika 12 Adapter za ščetko13 Ščetka za piling z zaščitnim nastavkom 14 Blazinica za globinsko masažo

ni na voljo pri vseh modelih

Gumb za vklopizklop

Za vklop in izklop naprave pritisnite na gumb za vklopizklop (4) Ko je naprava vključena se prižge lučka Smart (3) in poskrbi za boljšo vidnost nežnih dlačic

SensoSmartTM za nadzor pritiska (E)

Lučka SensoSmart (3) zasveti v rdeči barvi če uporabite preveč pritiska To funkcijo smo razvili za zagotavljanje najboljših rezultatov epilacije med uporabo pokrovčka za masažo (1a) Da ga aktivi-rate pritisnite in zadržite gumb za vklop in izklop (4) dokler ne nehata utripati bela in rdeča lučka (10 sekund)Enako storite če želite funkcijo onemogočiti

Gumb za zaklepanje med prenosom (D)

Za aktivacijo gumba za zaklepanje med prenosom pritisnite gumb za vklopizklop in ga zadržite 3 sekunde dokler ne zaslišite piska ki potrdi zakle-panje med prenosom Za odklepanje naprave ponovno pritisnite gumb za vklopizklop in ga zadr-žite 3 sekunde Ko naprava začne delovati gumb spustite Odklepanje je mogoče tudi s polnjenjem

Gumb za hitrost

Pritisnite na gumb za hitrost (5) da izberete helliphitrost II močno (prednastavljeno) inhitrost I nežno

Kako zamenjati glavo

Napravo izklopite pritisnite na gumb za sprostitev nastavka (7) in snemite glavo Namestite drugo glavo

Polnjenje

Pred uporabo napravo 2 uri polnite s pomočjo napajalnika (8)

Indikatorska lučka za polnjenje (6)

Utripa belo polnjenje poteka Bela sveti 5 sekund popolnoma napolnjenoRumena napolnjeno za še pribl

15 minut delovanjaUtripa rumena potrebno je polnjenje

Čas delovanja je do 50 minut če napravo upora-bite v 24 urah po polnjenju Napravo znova napol-nite ko začne utripati rumena indikatorska lučka za polnjenje ali ko se motor popolnoma ustavi 15-minutno hitro polnjenje zagotavlja 10 minut delovanja

Slovenski

90665032_Chameleon_Euroindd 5890665032_Chameleon_Euroindd 58 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 58 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 58 of 88

59

Najboljši temperaturni razpon za polnjenje upo-rabo in shranjevanje naprave je med 15 in 35 degC Izven tega temperaturnega razpona lahko polnje-nje traja dlje

Ko se vgrajena baterija za ponovno polnjenje izrabi jo je mogoče zamenjati v pooblaščenem servisnem centru Braun

Epilacija (A)

Nasveti za začetnike

bull Če niste še nikoli prej uporabili epilatorja se bo morala vaša koža najprej navaditi na epilacijo V začetku izvajajte postopek epilacije enkrat tedensko da omejite nelagodje

bull Uporabniki ki epilator uporabljajo prvič naj epila-cijo izvajajo zvečer da rdečica do jutra izgine Za pomiritev kože po epilaciji vam priporočamo upo-rabo vlažilne kreme

bull Epilacijo je lažje in udobneje izvesti ko so dlake dolge 05ndash3 mm Če so dlake daljše vam priporo-čamo da jih pred epilacijo skrajšate

bull Odstranjevanje odmrle kože prepreči vraščanje dlak in ustvari optimalne pogoje za epilacijo

bull Priporočamo vam da med uporabo masažnega pokrovčka (1a) aktivirate funkcijo SensoSmart

Priprava

Suha uporaba Vaša koža mora biti suha brez maščob ali kreme

Mokra uporaba Da dosežete najboljše pogoje za drsenje naprave se prepričajte da je koža dobro navlaženaPrepričajte se da je epilacijska glava (2) čista in da je nanjo nameščen nastavek

Izvajanje epilacije

Med epilacijo vselej napnite kožo Z napravo s počasnimi neprekinjenimi gibi brez pritiska drsite v nasprotni smeri rasti dlak v smeri lučiGlede na model so na voljo različni nastavki za epilacijoMasažni nastavek (1a) za optimalno udobje kože Nastavek za stik s kožo (1b)za povečano učinkovitost Nastavek za natančno prirezovanje (9)za manjša območja npr obraz

Noge Ko odstranjujete dlake s področja za koleni imejte nogi ves čas iztegnjeni

Občutljivi predeliNajprej natančno očistite in osušite občutljive pre-dele ter odstranite ostanke nanosov (npr deodo-ranta) Ko izvajate epilacijo pod pazduho morate

imeti roko dvignjeno v zrak da je koža napeta napravo pa morate voditi v različnih smereh Ker je koža po epilaciji nekoliko bolj občutljiva se posku-site izogniti uporabi dražečih snovi kot so alkoholni dezodoranti

ObrazPred epilacijo temeljito očistite kožo z dezinfekcij-skim čistilom ki vsebuje alkohol Z eno roko napnite kožo z drugo roko pa počasi vodite epila-tor v smeri luči

Čiščenje epilacijske glave

Po uporabi napravo izklopite in očistite epilacijsko glavo Odstranite nastavek (1ab) Med ročnim obrača-njem tega nastavka s ščetko očistite pincete Odstranite epilacijsko glavo in jo nežno potresite da iz notranjosti odstranite dlake

Če je potrebno temeljitejše čiščenje epilacijsko glavo podržite pod tekočo vročo vodo Nato napravo in epilacijsko glavo stresite da odstranite odvečno vodo Preden glavo ponovno namestite se prepričajte da je suha

Splošne informacije o epilaciji

Vsi načini odstranjevanja dlak s koreninami lahko vodijo v draženje kože (npr srbečico nelagodje in rdečico kože) kar je odvisno od splošnega stanja kože in dlak To je normalna reakcija ki bi morala hitro izzveneti čeprav se lahko pri prvih postopkih odstranjevanja dlak s koreninami ali pri občutljivi koži pojavi tudi v močnejši obliki Na splošno se kožne reakcije in občutek bolečine opazno zmanjšajo ob večkratni uporabi Če je vaša koža po 36 urah še vedno razdražena vam pripo-ročamo da se posvetujete z zdravnikom

Da zmanjšate tveganje okužbe ali vnetja zaradi vdora bakterij ob nastanku mikro poškodb pred vsako uporabo epilacijsko glavo in kožo temeljito očistiteV primeru nejasnosti glede uporabe te naprave se posvetujte z zdravnikom V naslednjih primerih lahko to napravo uporabljate samo ob predho-dnem posvetu z zdravnikom ekcem rane vnetne kožne reakcije kot je folikulitis (zagnojeni lasni mešički) in krčne žile okoli znamenj zmanjšana imunska odpornost kože (npr pri sladkorni bolezni med nosečnostjo pri Raynaudovem fenomenu hemofiliji kandidi ali imunski pomanjkljivosti)

Nega telesa (B)

Ščetka za piling (13) pomaga preprečiti vraščanje dlak saj odstrani odmrle kožne celice Če jo upo-rabite 1-2 dneva pred epilacijo bodo rezultati epi-lacije boljši

90665032_Chameleon_Euroindd 5990665032_Chameleon_Euroindd 59 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 59 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 59 of 88

60

Blazinica za globinsko masažo (14) pomaga izbolj-šati videz kože

Ščetko za pilingblazinico za globinsko masažo lahko izmenoma uporabljate enkrat tedensko na mokri koži med tuširanjem z vašim najljubšim sredstvom za piling ali gelom za tuširanje Blazinico za globinsko masažo lahko uporabljate tudi pogosteje z losjonom za telo ali masažnim oljemČe napravo uporabljate v kadi je ne smete v celoti potopiti v vodo saj tako rezultati ne bodo optimalni

Uporaba naprave

Namestite adapter za ščetko (12) ki je priložen ščetki (13) ali blazinici (14) S počasnimi krožnimi gibi vodite napravo po koži da jo zgladite Izognite se predolgi uporabi na enem predelu kože Ne uporabljajte na obrazu

Čiščenje

Po uporabi ščetkoblazinico (1314) sperite pod tekočo vodo Za bolj temeljito čiščenje po potrebi uporabite tekoče miloSilikonski nastavek na blazinici za globinsko masažo (14) odstranite in se prepričajte da v not-ranjosti ni več vode Preden ščetko za piling (13) shranite nanjo name-stite zaščitni pokrovček

Ob tedenski uporabi priporočamo da ščetkobla-zinico zamenjate po 12 mesecih Nadomestni deli (ref št 79 Spa) so na voljo pri vašem trgovcu v servisnem centru Braun ali na wwwbrauncom

Britje (C)

Glava za britje (11) je oblikovana za hitro in temeljito britje nog podpazduh in bikini predela Za naj-boljše rezultate brijte na suhi kožiZa prirezovanje dlačic na dolžino 3 mm namestite prirezovalnik - glavnik (10) in ga plosko vodite po koži v nasprotni smeri rasti dlak

Čiščenje

Mrežice brivnika ne čistite s ščetko saj jo lahko poškodujete Glavo brivnika lahko očistite pod tekočo vodo Za boljše sušenje odstranite enoto brivnika Redno ga mažite (1 folija 2 prirezovalnik)

ODLAGANJE

Izdelek vsebuje baterije in električne odpadke ki jih je mogoče reciklirati Varujte okolje in jih ne odvrzite med gospodinjske odpadke temveč jih odnesite na ustrezno zbirno mesto

Pridržujemo si pravico do sprememb brez predho-dnega obvestila

Garancijski list

Za izdelek velja dveletna garancija ki začne veljati z datumom izročitve blaga Proizvajalec jamči da bo izdelek deloval v garancijskem roku ob pravilni upo-rabi v skladu z njegovim namenom in priloženimi navodili V garancijski dobi bomo brezplačno odpra-vili vse okvare izdelka ki so posledica napak v mate-rialu ali izdelavi tako da vam bomo izdelek po naši presoji popravili ali v celoti zamenjaliČe pooblaščeni servis vašega izdelka ne popravi v 45 dneh imate pravico zahtevati nov izdelek Za sprejem v reklamacijo se šteje dan ko je izdelek sprejet v pooblaščeni servis pri prodajalcu(distri-buterju) ali v trgovino kjer ste izdelek kupiliČas zagotavljanja servisa vzdrževanja nadome-stnih delov in priklopnih aparatov je 3 leta po pre-teku garancijskega rokaPopravila na domu zaradi zahtevnosti in neprenoslji-vosti sodobne servisne opreme in razpoložljivosti rezervnih delov niso mogočaGarancija velja na območju Republike Slovenije pa tudi v vseh državah kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributerGarancija ne izključuje pravic potrošnika ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blaguGarancija ne veljandash Za okvare ki so posledica nepravilne uporabe

normalne obrabe ali rabe oziroma napake ki imajo zanemarljiv učinek na vrednost in delovanje izdelka

ndash Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršnekoli druge predelave izdelka in če pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi rezervni deli

Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo sku-paj z računom inali izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni center Braun

JEŽEK SERVIS DOO Cesta 24 Junija 2 1231 LjubljanaTel št +386 1 561 66 30E-mail jezektrgservissiolnet

Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v garancijski dobi za celotno napravo skupaj z računom inali izpolnjenim garancijskim listom prav tako uveljavlja tudi pri prodajalcu ali pri proizvajalcu (distributerju)

Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplačni telefonski številki 080 2822

Distributer Orbico d o o Verovškova ul 72 1000 Ljubljana

Proizvajalec Braun GmbH Frankfurter Str 145 61476 Kronberg Nemčija

90665032_Chameleon_Euroindd 6090665032_Chameleon_Euroindd 60 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 60 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 60 of 88

61

Uumlruumlnlerimiz en yuumlksek kalite standartlarını işlevsel-liği ve tasarımı karşılamak iccedilin uumlretilmiştir Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flexrsquoi kullanırken memnun kalacağınızı umuyoruz

Luumltfen cihazı kullanmadan oumlnce kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyun ve ileride lazım olabileceğinden saklayın

Oumlnemli

bull Bu cihazın Ekstra Duumlşuumlk Voltaj iccedilin guumlvenlik sağla-yan adaptoumlr iccedileren oumlzel kablo seti vardır (8) Luumlt-fen değiştirmeyiniz ya da herhangi bir parccedilası ile oynamayınız aksi takdirde elektrik ccedilarpabilir

bull Yalnızca 492 kodlu Braun şarj cihazını kullanın bull Cihazı accedilmayın bull Bu cihaz kuumlvette veya duşta kullanım iccedilin

uygundur Guumlvenlik iccedilin yalnızca kablosuz olarak ccedilalıştırılabilir

bull Bu cihaz 8 yaş ve uumlzeri ccedilocuklar tarafından kulla-nılabilir Fiziksel duyusal ve zihinsel kapasitesi kısıtlı veya deneyimi ve bilgisi olmayan kişiler goumlzetim altında ya da cihazın guumlvenli kullanımı hakkında bilgilendirildikten ve yanlış kullanımı durumunda oluşabilecek zararları kavradıktan sonra cihazı kullanabilirler Ccedilocuklar cihazla oyna-mamalıdır Temizleme ve bakım işlemleri goumlzetim altında ve ccedilocuklar tarafından yapılmamalıdır

Uyarılar

bull Hijyenik sebeplerden dolayı cihazı başkalarıyla paylaşmayın

bull Cihaz ccedilalışır konumdayken herhangi bir tehlike veya yaralanmayı aynı zamanda cihazın kitlenme-sini veya zarar goumlrmesini engellemek adına saccedil kirpik ip vb ile asla temas ettirilmemelidir

Tanım

1a Yuumlksek frekanslı masaj kapağı 1b Cilt teması ataccedilmanı 2 Epilasyon başlığı 3 Smart SensoSmarttrade ışığı 4 Guumlccedil butonu 5 Hız butonu 6 Şarj ışığı 7 Başlık ccedilıkartma duumlğmesi 8 Guumlccedil kaynağı 9 Hassas başlık10 Duumlzeltici tarak (3mm)11 Tıraş başlığı12 Fırccedila adaptoumlruuml13 Koruyucu başlıklı peeling fırccedilası 14 Yoğun masaj pedi her modelde mevcut değildir

Guumlccedil butonu

Cihazı accedilmak ve kapatmak iccedilin guumlccedil butonuna (4) basın Accedilıldığında Smart ışık (3) tuumlylerin goumlruumlnmesini sağlamak iccedilin yanar

SensoSmarttrade basınccedil kontroluuml (E)

SensoSmart ışık (3) ccedilok fazla baskı uyguladığınızda kırmızı yanar Bu fonksiyon masaj kapağını (1a) kullanırken en iyi epilasyon sonuccedillarını sağlamak iccedilin geliştirilmiştir Aktif hale getirmek iccedilin guumlccedil duumlğmesine (4) basın ve beyaz ve kırmızı flaş ışığı duruncaya (10 saniye) kadar butonu basılı tutun Devre dışı bırakmak iccedilin aynı işlemi tekrar uygulayın

Seyahat kilidi (D)

Seyahat kilidini accedilmak iccedilin guumlccedil butonuna başarıyla aktif olduğunu konfirme eden bir bip sesini duyana kadar 3 saniye boyunca basılı tutun Kilidi accedilmak iccedilin tekrar 3 saniye daha basın Guumlccedil butonunu epilasyon başladığında serbest bırakın Kilit accedilma aynı zamanda şarj etme ile de sağlanabilir

Hız butonu

hız II guumlccedil modu (varsayılan) vehız I nazik modarasında geccediliş yapmak iccedilin hız butonuna (5) basın

Başlıkları değiştirme

Cihazı kapatın başlık ccedilıkartma duumlğmesine (7) basın ve başlığı ccedilıkartın Farklı bir başlık takın

Şarj etme

Kullanmadan oumlnce cihazı guumlccedil kablosunu (8) kullanarak 2 saat şarj edin

Şarj etme ışığı (6)

Beyaz yanıp soumlnen şarj etme suumlruumlyor5 sn beyaz tam şarjSarı ortalama kalan şarj suumlresi 15 dkYanıp soumlnen sarı luumltfen yeniden şarj edin

Ccedilalışma suumlresi şarj olduktan 24 saat iccedilerisinde kullanıldığında 50 dakikadır Sarı şarj etme ışığı belirdiğinde ya da motor ccedilalışmayı durdurduğunda yeniden şarj edin 15 dakikalık hızlı şarj 10 dakikalık ccedilalışma suumlresi sağlarCihazı şarj etme kullanma ve saklama iccedilin en iyi sıcaklık aralığı 15 degC ile 35 degC arasıdır Sıcaklığın bu aralığın dışında olması durumunda şarj daha uzun suumlrebilirDahili şarj edilebilir batarya kullanım oumlmruuml geldi-ğinde yetkili Braun Servis Merkezi tarafından değiş-tirilebilir

Epilasyon (A)

Yeni başlayanlar iccedilin ipuccedilları

bull Eğer daha oumlnce epilatoumlr kullanmadıysanız cildini-zin epilasyona adapte olması kısa bir suumlre alabilir İlk başta rahatsızlık hissini azaltmak iccedilin haftalık olarak epilasyon uygulayın

bull İlk kez kullananlar kızarıklık sabaha kadar kaybo-lacağı iccedilin epilasyonu gece uygulamalıdır Cildi

Tuumlrkccedile

90665032_Chameleon_Euroindd 6190665032_Chameleon_Euroindd 61 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 61 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 61 of 88

62

rahatlatmak iccedilin epilasyon sonrası nemlendirici krem kullanılmasını tavsiye ediyoruz

bull Tuumlyler 05ndash3 mm arasında uzunlukta olduğu zaman epilasyon daha rahat ve kolay olur Tuumlylerin daha uzun olması durumunda kısaltmanızı oumlneririz

bull Peeling batık oluşumunu oumlnler ve epilasyon iccedilin uygun koşulları sağlar

bull Masaj kapağını SensoSmart fonksiyonu devredeyken kullanmanızı oumlneriyoruz

Hazırlanma

Kuru kullanım Cildiniz kuru ve yağ ya da kremden arınmış olmalı

Islak kullanım Cihaz iccedilin ideal kaygan koşulların elde edilebilmesi iccedilin cildinizin tamamen nemli oldu-ğundan emin olunEpilasyon başlığının (2) temiz olduğundan ve bir başlık takılı olduğundan emin olun

Nasıl epilasyon yapılır

Epilasyon yaparken her zaman cildinizi gergin tutun Cihazı yavaş suumlrekli hareketle bastırmadan tuumlylerin ccedilıkış youmlnuumlnuumln tersine ışığın youmlnuumlnde hareket ettirinModele bağlı olarak ccedileşitli epilasyon başlıkları mev-cutturMasaj kapağı (1a)en iyi cilt rahatlığı iccedilinCilt teması ataccedilmanı (1b)daha fazla etki iccedilinHassas başlık (9)daha kuumlccediluumlk epilasyon alanları iccedilin oumlrn yuumlz

BacaklarDiz arkasına epilasyon yaparken bacağınızı gergin ve duumlz tutun

Hassas alanlarOumlncelikle hassas alanları kalıntılardan (deodorant gibi) arındırmak iccedilin temizleyin ve dikkatlice kurula-yın Koltuk altına epilasyon yaparken kollarınızı cil-din gergin durması iccedilin havaya kaldırın ve cihazı değişik youmlnlerde hareket ettirin Epilasyondan sonra cilt daha hassas olabileceği iccedilin alkol iccedileren deodo-rant gibi irritasyona sebep olabilecek maddeler kul-lanmaktan kaccedilının

YuumlzEpilasyondan oumlnce cildinizi alkol iccedileren dezenfekte edici bir losyonla temizleyin Bir elinizle cildinizi gerin ve diğer elinizle epilatoumlruuml yavaşccedila ışığın youmlnuumlnde hareket ettirin

Epilasyon başlığını temizleme

Kullandıktan sonra cihazı kapatın ve epilasyon baş-lığını temizleyin Başlığı (1ab) ccedilıkarın Cımbızı elle ccedilevirirken fırccedila ile temizleyin Epilatoumlr başlığını ccedilıkar-tın ve tuumlylerin başlıktan doumlkuumllmesi iccedilin hafifccedile vurunDetaylı bir temizlik gerekiyorsa cihazı epilasyon başlığı ile beraber akan sıcak su altına tutabilirsiniz

Ardından epilasyon başlığını ccedilıkartın ve fazla suyun gitmesi iccedilin sallayın Yeniden takmadan oumlnce kuru olduğundan emin olun

Epilasyon hakkında genel bilgiler

Tuumlylerin koumlkten alındığı tuumlm epilasyon youmlntemleri cildin ve tuumlyuumln durumuna bağlı olarak irritasyona sebep olabilir (oumlrn kaşıntı rahatsızlık kızarıklık vs) Bu normal bir reaksiyondur ve hemen geccedilmesi gerekir ama eğer tuumlylerinizi birkaccedil seferdir ilk defa koumlkten alıyorsanız ya da hassas bir cilde sahipseniz bu durum daha uzun suumlrebilir Genelde cilt reaksi-yonları ve acı hissi tekrar eden kullanımla azalma eğilimindedir Eğer 36 saat sonra cilt hala irritasyon goumlsteriyorsa doktorunuza başvurun

Cilt altına yerleşen bakterilerin kuumlccediluumlk yaralara ulaştı-ğında enfeksiyon veya iltihap yaratma riskini mini-muma indirmek iccedilin epilasyon başlığını ve cildinizi her kullanımdan oumlnce iyice temizleyin Cihazı kullan-makla ilgili şuumlpheleriniz varsa luumltfen doktorunuza başvurun Uumlruumln aşağıdaki durumlarda ancak bir doktorun tavsiyesiyle kullanılabilir egzama yaralar follikulitis (kıl koumlkuuml iltihabı) gibi iltihaplı cilt reaksi-yonları ve benlerin ccedilevresindeki varisli damarlar şeker hastalığı hamilelik Raynaud hastalığı hemofili candida ve immun yetmezliği gibi cildin bağışıklığını azaltan durumlar

Vuumlcuda uygulama (B)

Peeling fırccedilası (13) oumlluuml cilt huumlcrelerini ortadan kaldırarak batık oluşumunu engeller Epilasyondan 1-2 guumln oumlncesinde kullanıldığında aynı zamanda epilasyon sonuccedillarını da ilerletir Yoğun masaj pedi (14) cilt goumlruumlnuumlmuumlnuumln iyileşmesine yardımcı olur

Peeling fırccedilasınıyoğun masaj pedini ıslak cildiniz uumlzerinde haftalık olarak tercih ettiğiniz vuumlcut peeling ya da duş jeli ile beraber duş rutininizde kullanabilir-sinizYoğun masaj pedi vuumlcut losyonu ya da masaj yağı ile birlikte daha sık kullanılabilirCihazı kuumlvette kullanırken en iyi sonuccedilları almayı engelleyeceğinden cihazı tamamen suya daldırmayın

Kullanım

Fırccedila adaptoumlruumlnuuml (12) fırccedila (13) ya da ped (14) ile beraber takın Cihazı cilt uumlzerinde dairesel hareket-lerle nazikccedile temizlemesi iccedilin gezdirin Aynı cilt boumllgesi uumlzerinde uzun suumlre tutmaktan kaccedilının Yuumlzuumlnuumlzde kullanmayın

Temizleme

Kullandıktan sonra fırccedilayıpedi (1314) akan su altında durulayın İhtiyaccedil olması durumunda temiz-lemede biraz sıvı sabun kullanabilirsiniz İccedilerisinde su olup olmadığından emin olmak iccedilin silikon kapağı yoğun masaj pedinden (14) ccedilıkarılması gerekir

90665032_Chameleon_Euroindd 6290665032_Chameleon_Euroindd 62 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 62 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 62 of 88

63

Peeling fırccedilasını (13) saklamadan oumlnce koruyucu kapağı takın

Haftalık kullanımda fırccedilapedi 12 aydan sonra değiştirmenizi tavsiye ederiz Yedek parccedilaları (ref no79 Spa) satıcınız Braun Servis Merkezleri ya da wwwservicebrauncom aracılığıyla edinebilirsiniz

Tıraş olma (C)

Tıraş başlığı (11) bacaklar koltuk altı ve bikini boumllge-sinde hızlı ve yakın bir tıraş iccedilin tasarlanmıştır En iyi sonuccedillara ulaşmak iccedilin kuru cilt uumlzerinde tıraşı uygu-layın Tuumlyleri 3 mm uzunluğunda duumlzeltmek iccedilin duumlzeltici tarağı (10) takın ve cildin duumlz yuumlzeyinde accedilma youmlnuumlnde tuumlylerin ccedilıkış youmlnuumlnuumln tersine hare-ket ettirin

Temizleme

Tıraş eleğini zarar verebileceğinden fırccedila ile temizle-meyin Tıraş başlığı akan su altında temizlenebilir Kurutma amacıyla tıraş uumlnitesini ccedilıkarın Duumlzenli olarak yağlayın (1elek 2duumlzelticiler)

CcedilEVRE BİLGİSİ

Bu uumlruumln pil ve geri doumlnuumlştuumlruumllebilir elektrikli atık iccedilerir Ccedilevresel koruma iccedilin evsel atıklarla birlikte atmayın ancak geri doumlnuumlşuumlm iccedilin yerel toplama nok-talarına goumltuumlruumln

Bu bilgiler bildirim yapılmadan değiştirilebilir

AEEE Youmlnetmeliğine uygundur

Bakanlıkccedila tespit ve ilan edilen kullanım oumlmruuml 7 yıldır

Uumlretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşuBraun GmbH

Frankfurter Strase 145

61476 Kronberg Germany

İthalatccedilı Firma

Procter amp Gamble Tuumlketim Malları Sanayi AŞ Nida Kule ndash Kuzey Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No3 34746 Ataşehir İstanbul tarafından ithal edilmiştir PampG Tuumlketici İlişkileri 08502200911 wwwpgcomtr

TUumlKETİCİNİN HAKLARI

Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tuumlketici 6502 sayılı Tuumlketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan

a) Soumlzleşmeden doumlnme b) Satış bedelinden indirim isteme c) Uumlcretsiz onarılmasını isteme ccedil) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme seccedilimlik haklarından birini kullanabilir Tuumlketici şikacircyet ve itirazları konusundaki başvurularını Tuumlketici Mahkemelerine ve Tuumlketici Hakem Heyetlerine yapabilirBraun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tuumlketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz wwwbrauncomtr

GARANTİ BELGESİBu boumlluumlm muumlşteride kalacaktırGARANTİ ŞARTLARI

1- Garanti suumlresi malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır

2- Malın buumltuumln parccedilaları dahil olmak uumlzere tamamı garanti kapsamındadır

3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tuumlketici 6502 sayılı Tuumlketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan a) Soumlzleş-

meden doumlnme b) Satış bedelinden indirim

isteme c) Uumlcretsiz onarılmasını isteme ccedil) Satı-

lanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme haklarından birini kullanabilir4- Tuumlketicinin bu haklardan uumlcretsiz onarım hak-

kını seccedilmesi durumunda satıcı işccedililik masrafı değiştirilen parccedila bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiccedilbir uumlcret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yuumlkuumlmluumlduumlr Tuumlketici uumlcretsiz onarım hakkını uumlretici veya ithalatccedilıya karşı da kullanabilir Satıcı uumlretici ve ithalatccedilı tuumlketicinin bu hakkını kullanmasından muumlteselsilen sorumlu-dur

5- Tuumlketicinin uumlcretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın garanti suumlresi iccedilinde tekrar arızalan-ması tamiri iccedilin gereken azami suumlrenin aşılması tamirinin muumlmkuumln olmadığının yetkili servis istas-yonu satıcı uumlretici veya ithalatccedilı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında tuumlketici malın

bedel iadesini ayıp oranında bedel indirimini

veya imkacircn varsa malın ayıpsız misli ile değişti-

rilmesini satıcıdan talep edebilir Satıcı tuumlketicinin talebini reddedemez Bu talebin yerine getirilme-mesi durumunda satıcı uumlretici ve ithalatccedilı muumltesel-silen sorumludur

6- Malın tamir suumlresi 20 iş guumlnuumlnuuml geccedilemez Bu suumlre garanti suumlresi iccedilerisinde mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tari-hinde garanti suumlresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar Malın arızasının 10 iş guumlnuuml iccedilerisinde giderilememesi

90665032_Chameleon_Euroindd 6390665032_Chameleon_Euroindd 63 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 63 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 63 of 88

64

halinde uumlretici veya ithalatccedilı malın tamiri tamamla-nıncaya kadar benzer oumlzelliklere sahip başka bir malı tuumlketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır Malın garanti suumlresi iccedilerisinde arızalanması duru-munda tamirde geccedilen suumlre garanti suumlresine eklenir Ulusal resmi ve dini bayram guumlnleri ile yılbaşı 1 Mayıs ve Pazar guumlnleri dışındaki ccedilalışma guumlnleri iş guumlnuuml olarak sayılmaktadır

7- Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılması durumları ile aşınmaya tabi olan ve niteliği doğrultusunda sarf malzeme olarak nite-lendirilen (elekbıccedilak vb) parccedilalar garanti kapsamı dışındadır

8- Tuumlketici garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak ccedilıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tuumlketici işleminin yapıldığı yerdeki Tuumlketici Hakem Heyetine veya Tuumlketici

Mahkemesine başvurabilir

9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilme-mesi durumunda tuumlketici Guumlmruumlk ve Ticaret

Bakanlığı Tuumlketicinin Korunması ve Piyasa

Goumlzetimi Genel Muumlduumlrluumlğuumlne başvurabilir

KULLANIM HATALARI

1- BRAUN uumlruumlnlerinin kullanma kılavuzunda goumlsteril-diği şekilde kullanılması gerekmektedir BRAUN uumlruumlnlerine Procter amp Gamble Tuumlketim Malları Sanayi AŞrsquonin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle muumldahale edilmemelidir

2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kap-samı dışındadır

3- Voltaj duumlşuumlkluumlğuuml veya fazlalığı hatalı elektrik tesi-satı ve mamuluumln etiketinde yazılı voltajdan farklı vol-tajda kullanma nedenlerinden meydana gelecek hasar ve arızalar garanti kapsamı dışındadır

4- Dış etkenlerden (vurulma ccedilarpma duumlşuumlruumllme kırılma vs) hasar ve arıza meydana gelmemesine dikkat edilmelidir

Procter amp Gamble Tuumlketim Malları Sanayi AŞ

Finans Muumlduumlruuml Muumlşteri Takımları Finans Muumlduumlruuml

MALIN

Cinsi

Markası

Modeli

Bandrol ve Seri Numarası

SATICI FİRMA

Unvan

Adres

Tel Faks

e-posta

Kaşe ve İmza

Fatura Tarihi ve Sayısı Teslim Yeri ve Tarihi

İthalatccedilı Firma

Procter amp Gamble Tuumlketim Malları Sanayi AŞ Nida Kule ndash Kuzey Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No3 34746 Ataşehir İstanbul tarafından ithal edilmiştir PampG Tuumlketici İlişkileri 08502200911 wwwpgcomtr

Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tuumlketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz wwwbrauncomtr

90665032_Chameleon_Euroindd 6490665032_Chameleon_Euroindd 64 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 64 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 64 of 88

65

Romacircnă (ROMD)

Produsele companiei Braun sunt realizate pentru a răspunde celor mai exigente cerinţe de calitate funcţionalitate și design Sperăm că vă va face plăcere să utilizaţi produsul dumneavoastră Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utili-zare icircnainte de a folosi aparatul și să le păstraţi pentru consultări viitoare

Important

bull Aparatul dumneavoastră este furnizat icircmpreună cu o sursă de alimentare (8) cu tensiune foarte scăzută pentru siguranţă Nu schimbaţi și nu modifi-caţi nicio componentă a acestuia pen-tru a preveni riscul de electrocutare bull Folosiţi numai surse de alimentare Braun de tipul 492 bull Nu deschideţi aparatul bull Acest aparat electrocasnic este

adecvat pentru utilizare icircn cada de baie sau la duș Din motive de sigu-ranţă acesta poate fi utilizat numai fără cablu bull Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vacircrsta de peste 8 ani de către persoane cu capacităţi fizice senzori-ale sau mentale reduse precum și de către persoanele lipsite de experienţa și cunoștinţele necesare cu condiţia să fie supravegheate să primească instrucţiuni privind utilizarea icircn sigu-ranţă a aparatului și să icircnţeleagă posi-bilele riscuri Copiii nu trebuie să se joace cu acest aparat Curăţarea și icircntreţinerea nu se vor efectua de către copii

Avertizări

bull Din motive de igienă nu icircmprumutaţi acest aparat altor persoane

bull Atunci cacircnd este pornit aparatul nu trebuie să atingă niciodată părul de pe cap genelepanglici de prins părul etc pentru a preveni riscul de rănire și icircn același timp riscul blocării sau al deteriorării aparatului

Descriere

1a Capac de masaj cu frecvenţă ridicată

1b Capac pentru contactul cu pielea 2 Cap de epilare 3 Led SmartSensoSmartTM 4 Buton de alimentare 5 Buton pentru viteze 6 Led de icircncărcare 7 Buton de separare 8 Sursa de alimentare 9 Capac pentru precizie10 Pieptene pentru tuns (3 mm)11 Cap de ras12 Adaptor pentru perie13 Perie pentru exfoliere cu capac de protecţie 14 Cap pentru masaj icircn profunzime

nu este disponibil pentru toate modelele

Buton de alimentare

Apăsaţi butonul de alimentare (4) pentru a porni și a opri aparatul Atunci cacircnd este pornit ledul Smart (3) se aprinde pentru a oferi o bună vizibilitate asupra firelor de păr

Led SensoSmartTM pentru controlul presiunii (E)

Ledul SensoSmart luminează (3) roșu cacircnd apăsaţi prea tare Această funcţie a fost dezvoltată pentru a oferi cele mai bune rezultate de epilare atunci cacircnd utilizaţi capătul pentru masaj (1a) Pentru a o activa apăsaţi lung butonul de pornire (4) pacircnă cacircnd luminile albă și roșie se opresc (10 secunde)Procedaţi icircn aceeași manieră pentru a dezactiva această funcţie

Blocare la transport (D)

Pentru a activa blocarea la transport apăsaţi buto-nul de alimentare timp de 3 secunde pacircnă ce un semnal sonor va confirma activarea Pentru a debloca dispozitivul apăsaţi din nou butonul de alimentare timp de 3 secunde Eliberaţi butonul de alimentare icircn momentul icircn care dispozitivul icircncepe să funcţioneze Deblocarea se poate realiza și prin icircncărcare

Buton pentru viteze

Apăsaţi butonul pentru viteze (5) pentru a comuta icircntreviteza II modul intens (predefinit) șiviteza I modul blacircnd

Cum să icircnlocuiți capetele

Opriţi dispozitivul apăsaţi butonul de separare (7) și icircndepărtaţi capul Atașaţi un alt cap

Icircncărcare

Icircnainte de utilizare icircncărcaţi dispozitivul timp de 2 ore folosind sursa de alimentare (8)

90665032_Chameleon_Euroindd 6590665032_Chameleon_Euroindd 65 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 65 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 65 of 88

66

Led de icircncărcare (6)

Lumină albă intermitentă icircncărcare icircn cursLumină albă timp de 5 secunde dispozitivul este icircncărcat

completLumină galbenă au rămas circa 15 minute

de icircncărcareLumină galbenă intermitentă vă rugăm să reicircncărcaţi

Timpul de funţionare este de maximum 50 de minute atunci cacircnd este folosit icircn termen de 24 de ore de la icircncărcare Reicircncărcaţi atunci cacircnd se aprinde ledul galben pentru icircncărcare sau cacircnd motorul se oprește complet O icircncărcare rapidă de 15 minute va asigura 10 minute de funcţionare Temperatura optimă pentru icircncărcarea utilizarea și păstrarea dispozitivului este cuprinsă icircntre 15 degC și 35 degC Icircn afara acestui interval icircncărcarea poate dura mai mult

Bateria reicircncărcabilă integrată poate fi icircnlocuită la un centru de service autorizat Braun icircn momentul icircn care a ajuns la finalul perioadei de utilizare

Epilare (A)

Sugestii pentru icircncepători

bull Dacă nu aţi mai utilizat vreodată un epilator poate fi necesară o perioadă de timp pentru ca pielea dvs să se adapteze procesului de epilare La icircnceput epilaţi-vă săptămacircnal pentru a ajuta la reducerea disconfortului

bull La prima utilizare epilaţi-vă seara astfel icircncacirct roșeaţa să dispară pacircnă dimineaţa Pentru relaxarea pielii recomandăm aplicarea unei creme hidratante după epilare

bull Epilarea este mai ușoară și mai confortabilă atunci cacircnd firul de păr are o lungime cuprinsă icircntre 05 și 3 mm Dacă firele de păr sunt mai lungi vă recomandăm să le scurtaţi

bull Exfolierea previne creșterea firelor de păr sub piele și oferă condiţii optime pentru epilare

bull Recomandăm utilizarea capătului pentru masaj (1a) cu funcţia SensoSmart activată

Pregătirea

Utilizare pe piele uscată Pielea dumneavoastră trebuie să fie uscată și lipsită de urme de grăsime sau cremă

Utilizare pe piele umedă Asiguraţi-vă că pielea dumneavoastră este foarte umedă pentru a se asigura condiţii optime de alunecare pentru aparatAsiguraţi-vă icircntotdeauna că este curat capul de epilare (2) și că este dotat cu un accesoriu

Cum să vă epilați

Icircntindeţi icircntotdeauna pielea icircn timpul epilării Deplasaţi aparatul printr-o mișcare lentă continuă

și fără presiune icircn sensul opus creșterii firului de păr icircn direcţia luminii

Icircn funcţie de model sunt disponibile diferite acce-sorii pentru epilareAccesoriul pentru masaj (1a) pentru un confort optim al pielii Capacul pentru contactul cu pielea (1b) pentru o eficienţă sporită Capac pentru precizie (9) pentru epilarea zonelor mai mici de ex faţa

PicioareCacircnd epilaţi zona din spatele genunchiului ţineţi piciorul bine icircntins

Zone sensibileMai icircntacirci de toate curăţaţi bine și uscaţi cu atenţie zonele sensibile pentru a icircndepărta reziduurile (precum deodorantul) Dacă epilaţi axila ţineţi braţul ridicat astfel icircncacirct pielea să fie icircntinsă și apoi deplasaţi aparatul icircn diferite direcţii Icircntrucacirct pielea poate fi mai sensibilă imediat după epilare evitaţi folosirea unor substanţe iritante precum deodorantele cu alcool

FaţăIcircnainte de epilare curăţaţi bine pielea cu o loţiune tonică dezinfectantă care conţine alcool Icircntindeţi pielea cu o macircnă și cu cealaltă macircnă deplasaţi icircncet epilatorul icircn direcţia luminii

Curățarea capului de epilare

După utilizare opriţi aparatul și curăţaţi capul de epilare Icircndepărtaţi capacul (1ab) Periaţi pensetele rotind manual accesoriul cu pensete Scoateţi capul epilatorului și loviţi-l ușor pentru a icircndepărta firele de păr din interiorul capului

Dacă este necesară o curăţare temeinică puteţi ţine aparatul cu capul de epilare sub jet de apă caldă Apoi scoateţi capul de epilare și scuturaţi-l pentru a icircndepărta excesul de apă Asiguraţi-vă că s-a uscat icircnainte de a-l reatașa

Informații generale privind epilarea

Toate metodele de icircndepărtare a părului de la rădăcină pot provoca iritaţii ale pielii (de ex macircn-cărimi disconfort și icircnroșire) icircn funcţie de starea pielii și a părului Reacţia este una normală și ar trebui să dispară rapid icircnsă aceasta poate fi mai pronunţată la primele ocazii cacircnd icircndepărtaţi părul de la rădăcină sau dacă aveţi pielea sensibilă Icircn general reacţiile pielii și senzaţia de durere tind să se diminueze considerabil icircn urma utilizării repetate a acestui produs Icircn cazul icircn care după 36 de ore pielea icircncă prezintă iritaţii vă recoman-dăm să vă adresaţi medicului

Pentru a reduce la minimum riscul de infectare sau inflamare din cauza pătrunderii bacteriilor icircn piele

90665032_Chameleon_Euroindd 6690665032_Chameleon_Euroindd 66 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 66 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 66 of 88

67

icircn urma producerii de leziuni microscopice cură-ţaţi temeinic capul de epilare și pielea icircnainte de fiecare utilizareDacă aveţi orice icircndoieli privind folosirea acestui aparat consultaţi medicul Acest aparat trebuie utilizat doar după ce consultaţi icircn prealabil un medic icircn caz de eczemă leziuni reacţii inflamato-rii ale pielii precum foliculita (foliculi piloși puru-lenţi) și vene varicoase icircn jurul aluniţelor imunitate redusă a pielii de ex diabet zaharat pe perioada sarcinii boala Raynaud hemofilie candida sau imunodeficienţă

Tratament corporal (B)

Peria pentru exfoliere (13) ajută la evitarea creșterii firelor sub piele prin icircndepărtarea celulelor moarte ale epidermei De asemenea icircmbunătăţește rezul-tatele epilării atunci cacircnd este utilizată cu 1-2 zile icircnainte de epilare Capul pentru masaj profund (14) ajută la icircmbună-tăţirea aspectului pielii

Puteţi utiliza peria pentru exfolierecapul pentru masaj profund alternacircndu-le săptămacircnal pe pie-lea udă icircn timp ce faceţi duș icircmpreună cu crema de exfoliere sau cu gelul de duș preferat Capul pentru masaj profund poate fi utilizat mai frecvent icircmpreună cu o loţiune de corp sau un ulei de masajAtunci cacircnd utilizaţi dispozitivul icircn cada de baie nu icircl scufundaţi icircn apă icircn totalitate icircntrucacirct acest lucru nu va oferi rezultate optime

Mod de utilizare

Atașaţi adaptorul periei (12) care icircnsoţește peria (13) sau capul (14) Treceţi icircncet dispozitivul pe piele cu mișcări circulare pentru a o curăţa icircn mod delicat Evitaţi ţinerea dispozitivului pe aceeași porţiune de piele pe perioade icircndelungate A nu se utiliza pe faţă

Curățare

După utilizare clătiţi periacapul (1314) sub jet de apă Dacă este necesar puteţi utiliza puţin săpun lichid pentru o curăţare mai temeinicăAccesoriul de silicon de pe capul pentru masaj profund (14) trebuie icircndepărtat pentru a vă asi-gura că nu a mai rămas apă icircn interiorIcircnainte de a depozita peria pentru exfoliere (13) atașaţi capacul de protecţie

La o utilizare săptămacircnală vă recomandăm să icircnlocuiţi periacapul după 12 luni Rezervele (nr ref 79 Spa) sunt disponibile la distribuitor la centrele de service Braun sau pe site-ul wwwservicebrauncom

Ras (C)

Capul de ras (11) este conceput pentru icircndepărta-rea rapidă la nivelul pielii a părului de pe picioare axile și din zona inghinală Pentru a obţine rezultate optime folosiţi aparatul pe pielea uscatăPentru tunderea firelor de păr cu lungimea de peste 3 mm atașaţi pieptenele pentru tundere (10) și glisaţi la nivelul pielii cu deschizătura icircn sensul invers creșterii firelor de păr

Curățarea

Nu curăţaţi lama de ras cu peria pentru a evita deteriorarea acesteia Capul de ras poate fi curăţat cu ușurinţă sub jet de apă Pentru a usca icircndepăr-taţi unitatea de ras Lubrifiaţi cu regularitate (1 lama 2 accesoriul de tuns)

ELIMINARE

Produsul conţine baterii și deșeuri electronice reciclabile Pentru a proteja mediul icircnconju-rător nu-l eliminaţi icircmpreună cu deșeurile menajere Predaţi-l la un centru local de colectare adecvat

Instrucţiunile se pot modifica fără notificare prealabilă

Conform Hotatilderacircrii nr 482 din 1 aprilie 2004 privind stabilirea conditiilor de introducere pe piatatilde a apa-ratelor electrocasnice icircn functie de nivelul zgomo-tului transmis prin aer valoarea de zgomot dB(A) pentru acest aparat este de 72 dB(A)

Garanţie

Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs de la data livrării produsului Durata medie de utili-zare 5 ani cu condiţia respectării instrucţiunilor de utilizare și efectuării intervenţiilor tehnice numai de către personalul de service autorizat

Icircn perioada de garanţie vom remedia gratuit neconformităţile aparatului prin repararea sau icircnlo-cuirea produsului după caz Această garanţie este valabilă icircn orice ţară icircn care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia Repararea sau icircnlocuirea produselor se va efectua icircn cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă a neconformităţii)

Prezenta garanţie nu acoperă defectele datorate utilizării necorespunzătoare uzurii normale precum și defectele care au un efect neglijabil asupra valorii sau funcţionării aparatului Garanţia devine nulă dacă se efectuează reparaţii de către persoane

90665032_Chameleon_Euroindd 6790665032_Chameleon_Euroindd 67 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 67 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 67 of 88

68

neautorizate şi dacă nu se utilizează componente originale Braun

Pentru a beneficia de service icircn perioada de garanţie prezentaţi produsul icircmpreună cu factura (bonulchitanţa de cumpărare) la una dintre unităţile de service agreate

PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUNŞos Viilor Nr14 Corp Clădire C2 Etaj 2 Biroul nr 3 Sector 5 București (acces din Str Năsăud)Tel 0212243035Mobil 0722541548E-mail servicebrauninterbrandsro

90665032_Chameleon_Euroindd 6890665032_Chameleon_Euroindd 68 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 68 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 68 of 88

69

Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται ώστε να πλη-ρούν τις υψηλότερες προδιαγραφές ποιότητας λειτουργικότητας και σχεδιασμού Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση της συσκευής σας Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά

Σημαντικό

bull Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με καλώδιο παροχής ρεύματος πολύ χαμηλής τάσης (8) Για να αποφύγετε τυχόν κίνδυνο ηλεκτροπληξίας μην αλλάξετε ή τροποποιήσετε κανένα από τα μέρη του bull Να χρησιμοποιείτε μόνο τροφοδοτικό ρεύματος Braun τύπου 492 bull Μην ανοίγετε τη συσκευή bull Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη

για χρήση στη μπανιέρα ή το ντους Για λόγους ασφαλείας μπορεί να λειτουργήσει μόνο ασύρματα bull Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποι-ηθεί από παιδιά τουλάχιστον 8 ετών άτομα με περιορισμένες σωματικές αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότη-τες ή άτομα χωρίς εμπειρία και γνώ-σεις εφόσον υπάρχει ανάλογη επί-βλεψη ή καθοδήγηση σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατα-νοούν τους πιθανούς κινδύνους Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή Η καθαριότητα και η συντή-ρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά

Προειδοποιήσεις

bull Για λόγους υγιεινής μην μοιράζεστε αυτήν τη συσκευή με άλλα άτομα

bull Ενώ λειτουργεί η συσκευή δεν πρέπει ποτέ να έρθει σε επαφή με τα μαλλιά σας τις βλεφαρίδες σας τυχόν υφασμάτινες κορδέλες κλπ για να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι τραυματισμού καθώς και για να αποφευχθεί ενδεχόμενη εμπλοκή ή ζημιά της συσκευής

Περιγραφή

1a Εξάρτημα για μασάζ υψηλής συχνότητας 1b Εξάρτημα επαφής με το δέρμα 2 Κεφαλή αποτρίχωσης 3 Λυχνία Smart SensoSmarttrade 4 Κουμπί λειτουργίας 5 Κουμπί ταχύτητας 6 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης 7 Κουμπί απελευθέρωσης 8 Τροφοδοτικό 9 Εξάρτημα ακριβείας10 Χτενάκι trimmer (3mm)11 Ξυριστική κεφαλή 12 Προσαρμογέας βούρτσας13 Βούρτσα απολέπισης με προστατευτικό

εξάρτημα 14 Κεφαλή για βαθύ μασάζ

Δεν διατίθεται σε όλα τα μοντέλα

Κουμπί λειτουργίας

Πιέστε το κουμπί λειτουργίας (4) για να ενεργοποι-ήσετε και να απενεργοποιήσετε τη συσκευή Όταν είναι ενεργοποιημένη είναι αναμμένη η λυχνία Smart (3) για να προσφέρει τον καλύτερο δυνατό εντοπισμό των λεπτών τριχών

Έλεγχος πίεσης SensoSmarttrade (E)

Όταν πιέζετε υπερβολικά η λυχνία SensoSmart (3) ανάβει με κόκκινο χρώμα Αυτή η λειτουργία δημι-ουργήθηκε για να πετυχαίνετε τα καλύτερα αποτε-λέσματα αποτρίχωσης όταν χρησιμοποιείτε το εξάρτημα για μασάζ (1α) Για να την ενεργοποιή-σετε πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας (4) μέχρι να σταματήσει να αναβοσβήνει η λευκή και η κόκκινη λυχνία (10 δευτερόλεπτα)Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία ακολουθήστε τα ίδια βήματα

Κλείδωμα ταξιδίου (D)

Για να ενεργοποιήσετε το κλείδωμα ταξιδίου πατή-στε το κουμπί λειτουργίας 3 δευτερόλεπτα μέχρι ο χαρακτηριστικός ήχος επιβεβαιώσει την ενεργοποί-ηση Για να ξεκλειδώσετε τη συσκευή πατήστε το κουμπί λειτουργίας ξανά για 3 δευτερόλεπτα Αφή-στε το κουμπί λειτουργίας όταν η συσκευή ενεργο-ποιηθεί Το ξεκλείδωμα μπορεί επίσης να πραγμα-τοποιηθεί και με τη φόρτιση

Κουμπί ταχύτητας

Πατήστε το κουμπί ταχύτητας (5) για να επιλέξετε μεταξύhellipτης ταχύτητας ΙΙ λειτουργία δυνατή

(προεπιλεγμένη) καιτης ταχύτητας Ι λειτουργία ήπια

Πώς να αλλάξετε κεφαλές

Απενεργοποιήστε τη συσκευή πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης (7) και αφαιρέστε την κεφαλή Τοποθετήστε μια άλλη

Ελληνικά

90665032_Chameleon_Euroindd 6990665032_Chameleon_Euroindd 69 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 69 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 69 of 88

70

Φόρτιση

Πριν από τη χρήση φορτίστε τη συσκευή για 2 ώρες χρησιμοποιώντας το τροφοδοτικό (8)

Ενδεικτική λυχνία φόρτισης (6)

Αναβοσβήνει λευκή γίνεται φόρτισηΛευκή για 5 δευτερόλεπτα φόρτιση πλήρηςΚίτρινο φως απομένουν περίπου

15 λεπτά φόρτισηςΑναβοσβήνει κίτρινη παρακαλούμε επαναφορτίστε

Η διάρκεια λειτουργίας είναι έως και 50 λεπτά όταν η συσκευή χρησιμοποιείται εντός 24 ωρών από τη φόρτιση Επαναφορτίστε τη όταν ανάψει η ενδεικτική λυχνία φόρτισης με κίτρινο χρώμα ή όταν σταματήσει να λειτουργεί Μια γρήγορη φόρτιση 15 λεπτών θα σας προσφέρει 10 λεπτά λειτουργίας

Το καλύτερο εύρος θερμοκρασίας για φόρτιση χρήση και αποθήκευση της συσκευής είναι μεταξύ 15 degC και 35 degC Εκτός αυτού του εύρους η φόρτιση ενδέχεται να διαρκέσει περισσότερο

Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία μπορεί να αντικατασταθεί σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης Braun όταν φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής της

Αποτρίχωση (Α)

Συμβουλές για αρχάριους

bull Αν δεν έχετε χρησιμοποιήσει συσκευή αποτρίχω-σης στο παρελθόν μπορεί να χρειαστεί κάποιο χρονικό διάστημα για να προσαρμοστεί η επιδερ-μίδα σας στην αποτρίχωση Στην αρχή κάντε απο-τρίχωση σε εβδομαδιαία βάση για να αποφύγετε τη δυσφορία

bull Οι χρήστες που χρησιμοποιούν τη συσκευή πρώτη φορά πρέπει να κάνουν αποτρίχωση το βράδυ ώστε τυχόν ερυθρότητα να φεύγει κατά τη διάρ-κεια της νύχτας Για να καταπραΰνετε την επιδερ-μίδα σας προτείνουμε να χρησιμοποιήσετε μια ενυδατική κρέμα μετά την αποτρίχωση

bull Η αποτρίχωση είναι πιο εύκολη και πιο άνετη όταν οι τρίχες έχουν μήκος μεταξύ 05ndash3 mm Αν οι τρίχες είναι πιο μακριές σας συστήνουμε να τις κοντύνετε

bull Η απολέπιση καταπολεμά το laquoγύρισμαraquo των τριχών και προσφέρει ιδανικές συνθήκες για αποτρίχωση

bull Συνιστάμε τη χρήση του εξαρτήματος για μασάζ (1a) με ενεργοποιημένη τη λειτουργία SensoSmart

Προετοιμασία

Χρήση σε στεγνή επιδερμίδα Το δέρμα σας πρέπει να είναι στεγνό και χωρίς λιπαρότητα ή κρέμαΧρήση σε υγρή επιδερμίδα Για βέλτιστη ολίσθηση

της συσκευής βεβαιωθείτε ότι η επιδερμίδα σας είναι πολύ υγρήΒεβαιωθείτε ότι η κεφαλή αποτρίχωσης (2) είναι καθαρή και ότι έχει τοποθετηθεί κάποιο εξάρτημα

Πώς να κάνετε την τέλεια αποτρίχωση

Να τεντώνετε πάντα το δέρμα σας κατά τη διάρ-κεια της αποτρίχωσης Οδηγήστε τη συσκευή μετα-κινώντας την αργά με συνεχόμενη κίνηση χωρίς να πιέζετε αντίθετα με τη φορά των τριχών με κατεύ-θυνση προς το φωςΑνάλογα με το μοντέλο υπάρχουν διαθέσιμα διά-φορα εξαρτήματα αποτρίχωσηςΕξάρτημα μασάζ (1a) για καλύτερη άνεση στην επιδερμίδα Εξάρτημα επαφής με την επιδερμίδα (1b)για αυξημένες επιδόσεις Εξάρτημα ακριβείας (9) για πιο μικρές περιοχές αποτρίχωσης πχ το πρόσωπο

Πόδια Όταν φθάσετε να κάνετε αποτρίχωση πίσω από το γόνατο τεντώστε το πόδι σας σε ευθεία γραμμή

Ευαίσθητες περιοχέςΠρώτα καθαρίστε καλά και στεγνώστε προσεκτικά τις ευαίσθητες περιοχές για να αφαιρέσετε υπο-λείμματα (όπως από αποσμητικό) Κατά την απο-τρίχωση της μασχάλης κρατήστε το χέρι σας ψηλά ώστε να τεντωθεί το δέρμα και οδηγήστε τη συσκευή σε διαφορετικές κατευθύνσεις Καθώς το δέρμα μπορεί να είναι πιο ευαίσθητο από ότι συνή-θως μετά την αποτρίχωση αποφύγετε να χρησιμο-ποιήσετε ερεθιστικές ουσίες όπως αποσμητικά με οινόπνευμα

ΠρόσωποΠριν την αποτρίχωση καθαρίστε το δέρμα σας καλά με μια απολυμαντική λοσιόν που να περιέχει οινόπνευμα Τεντώστε την επιδερμίδα με το ένα χέρι και με το άλλο χέρι οδηγήστε τη συσκευή αποτρίχωσης στην κατεύθυνση του φωτός

Καθαρισμός της κεφαλής αποτρίχωσης

Μετά τη χρήση απενεργοποιήστε τη συσκευή και καθαρίστε την κεφαλή αποτρίχωσης Αφαιρέστε το εξάρτημα (1ab) Βουρτσίστε τα τσι-μπιδάκια γυρίζοντας τον τροχό με τα τσιμπιδάκια χειροκίνητα Αφαιρέστε την κεφαλή της συσκευής αποτρίχωσης και χτυπήστε την απαλά για να αφαι-ρέσετε τρίχες από το εσωτερικό της

Αν χρειάζεται καλύτερος καθαρισμός μπορείτε να κρατήσετε τη συσκευή με την κεφαλή αποτρίχω-σης κάτω από καυτό τρεχούμενο νερό Στη συνέ-χεια αφαιρέστε την κεφαλή αποτρίχωσης και τινάξτε τη για να αφαιρέσετε την περίσσεια νερού Βεβαιωθείτε ότι είναι στεγνή πριν την επανατοπο-θετήσετε

90665032_Chameleon_Euroindd 7090665032_Chameleon_Euroindd 70 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 70 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 70 of 88

71

Γενικές πληροφορίες για την αποτρίχωση

Όλες οι μέθοδοι ριζικής αποτρίχωσης μπορεί να προκαλέσουν ερεθισμούς στο δέρμα (πχ κνησμό ενόχληση και ερυθρότητα του δέρματος) ανάλογα με την κατάσταση του δέρματος και των τριχών Αυτή είναι μια φυσιολογική αντίδραση και θα πρέ-πει να εξαφανιστεί γρήγορα αλλά μπορεί να είναι εντονότερη όταν κάνετε ριζική αποτρίχωση για πρώτη φορά ή αν έχετε ευαίσθητο δέρμα Γενικά οι δερματικές αντιδράσεις και η αίσθηση του πόνου φθίνουν σημαντικά με την επαναλαμβα-νόμενη χρήση Εάν μετά από 36 ώρες υπάρχουν ακόμη ίχνη ερεθισμού στο δέρμα σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε με τον γιατρό σας

Για να ελαχιστοποιήσετε τον κίνδυνο λοίμωξης ή φλεγμονής λόγω εισχώρησης βακτηρίων στην επι-δερμίδα σε περίπτωση μικροτραυματισμών καθα-ρίστε καλά την κεφαλή αποτρίχωσης και την επι-δερμίδα σας πριν από κάθε χρήσηΑν έχετε οποιαδήποτε αμφιβολία σχετικά με τη χρήση αυτής της συσκευής συμβουλευτείτε τον γιατρό σας Στις ακόλουθες περιπτώσεις αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο κατόπιν συμβουλής από γιατρό έκζεμα πληγές φλεγμο-νώδεις δερματικές αντιδράσεις όπως θυλακίτιδα (πυώδεις θύλακες των τριχών) και κιρσοί σε περιο-χές με κρεατοελιές μειωμένη ανοσία του δέρμα-τος πχ σακχαρώδης διαβήτης νόσος του Raynaud φαινόμενο Koebner αιμοφιλία ή ανοσο-λογική ανεπάρκεια

Θεραπείες σώματος (Β)

Η βούρτσα απολέπισης (13) βοηθά στο να μη μεγα-λώνουν οι τρίχες προς τα μέσα αφαιρώντας τα νεκρά επιδερμικά κύτταρα Βελτιώνει επίσης τα αποτελέσματα της αποτρίχωσης όταν χρησιμοποι-είται 1-2 μέρες πριν την αποτρίχωση Η κεφαλή για βαθύ μασάζ (14) βοηθά στη βελτίωση της εμφάνισης της επιδερμίδας

Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τη βούρτσα απολέπι-σηςτην κεφαλή για βαθύ μασάζ σε εβδομαδιαία βάση σε νωπό δέρμα κατά τη διάρκεια του ντους μαζί με το απολεπιστικό σώματος ή αφροντούς που προτιμάτε Η κεφαλή για βαθύ μασάζ μπορεί να χρησιμοποιη-θεί συχνότερα με λοσιόν σώματος ή έλαιο για μασάζΚατά τη χρήση της συσκευής στη μπανιέρα μην τη βουτάτε ολόκληρη στο νερό γιατί δεν θα έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε τον προσαρμογέα της βούρτσας (12) που παρέχεται με τη βούρτσα (13) ή την κεφαλή (14) Καθοδηγήστε αργά τη συσκευή με κυκλική κίνηση πάνω στο δέρμα σας για να το λειάνετε απαλά Αποφύγετε να διατηρείτε τη συσκευή στο

ίδιο σημείο για παρατεταμένο χρονικό διάστημα Μην τη χρησιμοποιείτε στο πρόσωπό σας

Καθαρισμός

Μετά τη χρήση ξεπλύνετε τη βούρτσακεφαλή (1314) σε τρεχούμενο νερό Αν χρειαστεί μπορείτε να χρησιμοποιήσετε υγρό σαπούνι για να τα καθα-ρίσετε καλύτεραΤο κάλυμμα σιλικόνης στην κεφαλή για βαθύ μασάζ (14) πρέπει να αφαιρείται για να διασφαλίζετε ότι δεν έχει απομείνει νερό στο εσωτερικό της Πριν αποθηκεύσετε τη βούρτσα απολέπισης (13) εφαρμόστε το προστατευτικό κάλυμμα

Σε βάση εβδομαδιαίας χρήσης σας συνιστούμε να αντικαταστήσετε τη βούρτσαεπίθεμα μετά από 12 μήνες Ανταλλακτικά (αρ αναφ 79 Spa) είναι διαθέσιμα στα καταστήματα λιανικής πώλησης στα Κέντρα Εξυπηρέτησης Πελατών της Braun ή μέσω του wwwservicebrauncom

Ξύρισμα (Γ)

Η κεφαλή ξυρίσματος (11) είναι σχεδιασμένη για γρήγορο και βαθύ ξύρισμα στα πόδια τις μασχάλες και την περιοχή του μπικίνι Ξυριστείτε με στεγνή επιδερμίδα για καλύτερα αποτελέσματαΓια να τριμάρετε τις τρίχες σε μήκος 3 mm τοποθε-τήστε το χτενάκι trimmer (10) και οδηγήστε το επί-πεδα πάνω στην επιδερμίδα με άνοιγμα αντίθετα με τη φορά της τρίχας

Καθαρισμός

Μην καθαρίζετε το πλέγμα ξυρίσματος με το βουρ-τσάκι γιατί έτσι μπορεί να φθαρεί Η κεφαλή ξυρί-σματος μπορεί να καθαριστεί σε τρεχούμενο νερό Αφαιρέστε τη μονάδα ξυρίσματος για να στεγνώ-σει Να λιπαίνετε τη συσκευή τακτικά (1 πλέγμα 2 trimmer)

ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

Αυτό το προϊόν περιέχει μπαταρίες και ανακυκλώσιμα ηλεκτρονικά απόβλητα Για την προστασία του περιβάλλοντος μην απορρίψετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα Η απόρριψή της μπορεί να πραγμα-τοποιηθεί σε κατάλληλα τοπικά σημεία συλλογής

Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς προειδοποίηση

Εγγύηση

Παραχωρούμε δύο χρόνια εγγύηση στο προϊόν ξεκινώντας από την ημερομηνία αγοράς Μέσα στην περίοδο εγγύησης καλύπτουμε χωρίς χρέωση οποιοδήποτε ελάττωμα προερχόμενο από κακή κατασκευή ή κακής ποιότητος υλικό είτε

90665032_Chameleon_Euroindd 7190665032_Chameleon_Euroindd 71 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 71 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 71 of 88

72

επισκευάζοντας είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη τη συσκευή σύμφωνα με την κρίση μας Αυτή η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες που πωλούνται τα προϊόντα Βraun

Η εγγύηση δεν καλύπτει καταστροφή από κακή χρήση φυσιολογική φθορά ή ελαττώματα λόγω αμέλειας του χρήστη Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun

Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της εγγύησης παραδώστε ή στείλτε την συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της Braun wwwservicebrauncom

Καλέστε στο 210-9478700 για να πληροφορηθείτε για το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της Braun

90665032_Chameleon_Euroindd 7290665032_Chameleon_Euroindd 72 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 72 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 72 of 88

73

Нашите продукти са разработени за да отгова-рят на най-високите стандарти за качество функционалност и дизайн Надяваме се че изпитвате цялостно удоволствие да използвате Вашия Braun Silkmiddoteacutepil 9 FlexМоля прочетете внимателно инструкциите за употреба преди да използвате уреда и ги запазете за справка в бъдеще

Важно

bull Този уред се предоставя с комплект кабели в които е интегриран тран-сформатор (Safety Extra Low Voltage) (8) Не заменяйте или подправяйте която и да е от частите му в проти-вен случай съществува риск от токов удар bull Използвайте само захранване тип Braun 492 bull Не отваряйте уреда bull Този уред е подходящ за упо-

треба във вана или под душ Поради съображения за безопас-ност може да се използва само без-жично bull Този уред може да се използва от деца над 8 години и хора с намалени физически сетивни или умствени възможности или липса на опит и знание само ако са наблюдавани инструктирани за безопасната упо-треба на уреда и разбират възмож-ните опасности Деца не трябва да играят с уреда Почистването и потребителската поддръжка не трябва да се извършва от деца

Предупреждения

bull От хигиенични съображения не споделяйте този уред с други лица

bull Когато е включен уредът никога не трябва да влиза в контакт с косата на главата мигли ленти за коса и др за да се предотврати вся-каква опасност от нараняване както и за пре-дотвратяване на блокиране или повреда на уреда

Описание

1a Приставка за високочестотен масаж 1b Приставка за контакт с кожата

2 Eпилираща глава 3 Smart SensoSmartTM светлинен индикатор 4 Бутон за захранване 5 Бутон за скорост 6 Светлинен индикатор за заряд 7 Бутон за освобождаване 8 Захранване 9 Приставка за оформяне10 Тример гребен (3 mm)11 Бръснеща глава 12 Адаптер за четка13 Ексфолиращи четки с предпазна приставка 14 Подложка за дълбок масаж не при всички модели

Бутон за захранване

За да включите и изключите уреда натиснете бутона за захранване (4) Когато е включен светлинният индикатор Smart light (3) свети за да осигури добра видимост на фините косъмчета

Контрол на натиска SensoSmartTM (E)

Когато натискате прекомерно лампата SensoSmart (3) свети в червено Тази функция е разработена за да осигури най-добри резул-тати при епилиране когато използвате накрай-ника за масаж (1а) За да я активирате натиснете и задръжте бутона за включване (4) докато спре примигването в бяло и червено (10 секунди)По същия начин можете да деактивирате тази функция

Заключване при пътуване (D)

За да активирате заключването за пътуване натиснете бутона за захранване в продължение на 3 секунди докато звуков сигнал потвърди успешното активиране За да отключите устройството натиснете бутона за захранване отново в продължение на 3 секунди Освобо-дете бутона за захранване когато уредът запо-чне да работи Отключването може да се извърши и чрез зареждане

Бутон за скорост

Натиснете бутона за скорост (5) за да прев-ключвате между скорост II режим на захранване (по подразби-

ране) искорост I режим на нежно третиране

Как се сменят главите

Изключете уреда натиснете бутона за осво-бождаване (7) и свалете главата Прикрепете друга глава

Зареждане

Преди употреба заредете уреда за 2 часа като използвате захранването (8)

Български

90665032_Chameleon_Euroindd 7390665032_Chameleon_Euroindd 73 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 73 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 73 of 88

74

Светлинен индикатор за заряд (6)

Мигащо бяло в момента се зареждаБяло за 5 секунди напълно зареденоЖълто остават още около 15 минути

зарядМигащо жълто презаредете

Времето на работа е до 50 минути когато се използва в рамките на 24 часа след зареждане Презаредете когато жълтата светлина за заряд се включи или когато моторът е напълно спрял Бързо зареждане за 15 минути ще осигури 10 минути време на работа Най-добрата температура на средата при зареждане използване и съхранение е между 15 и 35 degС Извън този диапазон зареждането може да отнеме повече време

Вградената акумулаторна батерия може да бъде сменена в оторизиран сервизен център на Braun когато е достигнала края на полезния си живот

Епилиране (А)

Полезни съвет за начинаещи

bull Ако досега не сте използвали епилатор може да отнеме известно време докато кожата Ви се адаптира към епилацията В началото се епилирайте всяка седмица за да намалите дискомфорта

bull Начинаещи потребители трябва да се епили-рат вечер така зачервяването ще изчезне през нощта За успокояване на кожата препо-ръчваме след епилация да нанесете хидрати-ращ крем

bull Епилирането е по-лесно и по-удобно когато косъмът е с дължина между 05ndash3 mm Ако кос-мите са по-дълги препоръчваме да намалите дължината им

bull Ексфолирането избягва врастване на космите и осигурява оптимални условия за епилация

bull Препоръчваме използването на накрайника за масаж (1а) с активирана функция SensoSmart

Подготовка

Употреба върху суха кожа Кожата Ви трябва да бъде подсушена и по нея да няма масла или крем

Употреба върху мокра кожа Уверете се че кожата е много влажна за да постигнете опти-мални условия за плъзгане на уредаПреди употреба винаги проверявайте дали епилиращата глава (2) е чиста и дали на нея има приставка

Начин на епилиране

Винаги изпъвайте кожата си докато се епили-рате Приплъзвайте уреда с бавно и продължи-

телно движение без натиск срещу растежа на косъма в посока на светлинния индикатор

В зависимост от модела налице са различни приставки за епилиранеПриставка за масажиране (1а) за оптимален комфорт на кожата Приставка за контакт с кожата (1b)за повишена ефективност Приставка за оформяне (9)за по-малки зони за епилиране напр лице

КракаКогато епилирате зоната зад коляното дръжте крака си изпънат

Чувствителни зониПърво почистете и внимателно подсушете чувствителните зони за да премахнете оста-тъци (като дезодорант) Когато епилирате подмишницата дръжте ръката си вдигната така че кожата да бъде изпъната и приплъз-вайте уреда в различни посоки Тъй като кожата може да бъде по-чувствителна веднага след епилация избягвайте употребата на дразнещи вещества като дезодоранти с алкохол

ЛицеПреди епилация почистете добре кожата с дезинфекциращ тоник съдържащ алкохол Опънете кожата си с едната си ръка и бавно насочвайте епилатора с другата си ръка по посока на светлинния индикатор

Почистване на епилиращата глава

След употреба изключете уреда и почистете епилиращата глава Свалете капачката (1аb) Почистете пинсетите като ръчно завъртате елементът с пинсетите Свалете главата на епилатора и внимателно потупвайте за да премахнете космите от вътрешната страна на главата

Ако е необходимо цялостно почистване можете да държите уреда с епилиращата глава под гореща течаща вода Махнете епилира-щата глава и я разклатете за да премахнете останалата вода Проверете дали е напълно суха преди да я поставите отново

Обща информация за епилацията

Всички методи за премахване на косми от корена могат да доведат до раздразнения на кожата (напр сърбеж дискомфорт и зачервя-ване на кожата) в зависимост от състоянието на кожата и космите Това е нормална реакция и би следвало да изчезне бързо но може да бъде и по-силна при премахване на косми от корена през първите няколко пъти или при чувстви-телна кожа

90665032_Chameleon_Euroindd 7490665032_Chameleon_Euroindd 74 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 74 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 74 of 88

75

Обикновено след многократна употреба реак-цията на кожата и чувството за болка значи-телно намаляват Ако кожата все още показва признаци на раздразнение след 36 часа пре-поръчваме да се свържете с Вашия лекар

За да сведете до минимум риска от инфекция или възпаление поради проникване на бакте-рии в кожата когато става въпрос за незначи-телни ранявания преди всяка употреба почис-тете добре епилиращата глава и кожата сиАко имате съмнения относно употребата на този продукт моля свържете се с Вашия лекар В следните случаи този уред трябва да се използва само след предварителна консулта-ция с лекар екзема рани кожни реакции на възпаление като фоликулит (гнойникосмени фоликули) и варикозни вени около бенки намален имунитет на кожата напр заха-рен диабет по време на бременност болест на Рейно хемофилия кандида или имунна недос-татъчност

Процедури за тяло (B)

Ексфолиращата четка (13) помага за предо-твратяване на подкожни косъмчета чрез пре-махване на мъртвите клетки от кожата Също така подобрява резултатите при епилиране когато се използва 1-2 дни преди епилацията Подложката за дълбок масаж (14) спомага за подобряване на външния вид на кожата

Можете да използвате ексфолиращата четкаподложката за дълбок масаж всяка седмица върху влажна кожа по време на Вашия обичаен душ с предпочитания от Вас ексфолиант за тяло или душ гел Подложката за дълбок масаж може да се използва дори по-често с лосион за тяло или масажно маслоАко използвате уреда във вана не го потапяйте напълно във водата тъй като това няма да гарантира оптимални резултати

Начин на употреба

Прикрепете адаптера за четка (12) предоста-вен заедно с четката (13) или подложката (14) Бавно насочвайте уреда с кръгови движения върху кожата си за да я почистите внимателно Избягвайте да го задържате продължително върху една и съща част на кожата Не го използ-вайте върху лицето си

Почистване

След употреба изплакнете четкатаподложката (1314) под течаща вода Ако е необходимо може да се използва течен сапун за цялостно почистванеСиликоновата приставка върху подложката за

дълбок масаж (14) трябва да се отстрани за да се гарантира че вътре не е останала вода Преди да оставите ексфолиращата четка (13) за съхранение може да прикрепите предпазната приставка

При ежеседмична употреба Ви препоръчваме да смените четкатаподложката след 12 месеца Пълнители (реф номер 79 Spa) се предлагат от Вашия търговец или в Центровете за обслужване на Braun или на wwwservicebrauncom

Бръснене (C)

Главата на самобръсначката (11) е създадена за бързо и гладко бръснене на крака подмишници и бикини зоната За оптимални резултати бръс-ненето трябва да се прави върху суха кожаЗа подстригване на космите до 3 мм дължина прикрепете тример гребена (10) и го насочете плътно допрян върху кожата като отворът е срещу посоката на растеж на косъма

Почистване

Не почиствайте фолиото на самобръсначките с четката тъй като това може да го повреди Главата на самобръсначката може да се почисти под течаща вода За да изсушите пре-махнете бръснещия блок Смазвайте редовно (1 фолио 2 тримери)

ИЗХВЪРЛЯНЕ

Този продукт съдържа батерии и електрически отпадъци които подлежат на рециклиране С цел опазване на окол-ната среда не изхвърляйте уреда заедно с домакинските отпадъци а го изхвърлете в съответния местен пункт за събиране на такива отпадъци

Подлежи на промени без предизвестие

Гаранция

Нашите продукти са с гаранция 2 години счи-тано от датата на покупката В рамките на гаран-ционния срок безплатно се отстраняват дефек-тите в материалите и производството чрез поправка смяна на части или целия уред по преценка на сервизния център Тази гаранция се признава във всички страни където Braun и неговият изключителен дистрибутор продават този уред и няма ограничение за внос или офи-циална разпоредба не забранява да се извърши предвиденото гаранционно обслужване

90665032_Chameleon_Euroindd 7590665032_Chameleon_Euroindd 75 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 75 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 75 of 88

76

Гаранцията не покрива повреди от неправилна употреба (работа при неподходящо напрежение включване в неподходящ източник на електри-чески ток счупване) износване и незначителни дефекти които не пречат на нормалната работа на уреда Гаранцията не се признава при поправка на уреда от неоторизирани лица или ако не са използвани оригинални резервни части на Braun

Гаранцията е валидна при правилно попълнени дата на покупката печат и подпис в гаранци-он-ната карта

За всички рекламации възникнали в гаранционния срок изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun

За справки 0800 11 003 ndash национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или wwwbgsbg

90665032_Chameleon_Euroindd 7690665032_Chameleon_Euroindd 76 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 76 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 76 of 88

77

Руководство по эксплуатации

Наши продукты созданы отвечать наивысшим стандартам качества функциональности и дизайна Надеемся вам понравится пользо-ваться эпилятором Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Перед тем как начать пользоваться прибором внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации и сохраните его на будущее

Важно

bull Этот прибор оборудован безопасным штепсельным блоком питания сверхнизкого напряжения (8) Во избежание риска пораже-ния электрическим током не заменяйте и не изменяйте какие-либо элементы

bull Используйте только блок питания Braun типа 492

bull Не вскрывайте прибор bull Данный прибор подходит для использо-

вания в ванне и в душе Из соображений безопасности использование устройства под-ключенного к сети питания запрещено

bull Прибором разрешено пользоваться детям старше 8 лет лицам с ограниченными физиче-скими умственными возможностями а также с ограниченными возможностями восприятия и лицам не имеющим достаточного опыта и зна-ний только если они находятся под присмо-тром или получили инструкции по безопасному использованию прибора и понимают риски сопряженные с его применением Не разре-шайте детям играть с прибором Не позволяйте детям производить очистку и пользователь-ское техническое обслуживание прибора

Предостережение

bull В целях соблюдения гигиены не позволяйте другим людям пользоваться вашим прибором

bull Во избежание опасности возникновения травмы блокирования или повреждения при-бора не допускайте контакта включенного при-бора с волосами на голове ресницами эле-ментами одежды и т д

Описание и комплектность

1а Насадка для высокочастотного массажа 1b Насадка для близкого контакта с кожей 2 Головка для эпиляции 3 Подсветка Smart SensoSmartTM

4 Кнопка включения 5 Кнопка выбора скорости 6 Индикатор заряда 7 Кнопка отсоединения головки 8 Блок питания 9 Насадка для точного удаления волос10 Насадка-гребень для стрижки (3 мм)11 Бритвенная головка12 Адаптер для щеточки

13 Щеточка для пилинга с защитным колпачком

14 Насадка для глубокого массажа не со всеми моделями

Кнопка включения

Для включения или выключения аппарата нажмите кнопку включения (4)При включенном приборе горит подсветка Smart(3) позволяющая лучше видеть тонкие волоски

Контроль давления SensoSmartTM (E)

Индикатор SensoSmart (3) загорается красным когда вы нажимаете прибором на кожу слишком сильно Данная функция наиболее эффективна при использовании эпилятора с насадкой для высокочастотного массажа (1а) Для ее актива-ции удерживайте кнопку включения (4) до момента когда белые и красные вспышки остановятся (10 секунд) Отключение функции осуществляется засчет тех же действий

Транспортировочная блокировка (D)

Чтобы активировать транспортировочную бло-кировку удерживайте кнопку включения при-бора в течение трех секунд до звукового сиг-нала Чтобы разблокировать устройство удерживайте кнопку включения прибора в тече-ние трех секунд Отпустите кнопку включения когда прибор начнет работать Разблокировка также происходит при подключении прибора к сети для зарядки

Кнопка выбора скорости

Кнопка выбора скорости (5) позволяет пере-ключаться между скоростью II для эффектив-ной эпиляции (по умолчанию) и скоростью I для бережной эпиляции

Смена насадок

Выключите прибор нажмите на кнопку отсое-динения головки (7) и снимите насадкуВставьте другую насадку

Зарядка

Перед применением прибор необходимо заря-дить в течение 2 часов подключив его к сети с помощью блока питания (8)

Индикатор заряда (6)

Мигает белым светом прибор заряжаетсяГорит белым светом прибор полностью заряв течение 5 секунд женГорит желтым светом заряда осталось прибли-

зительно на 15 минутМигает желтым светом необходимо зарядить

прибор

Русский

90665032_Chameleon_Euroindd 7790665032_Chameleon_Euroindd 77 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 77 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 77 of 88

78

Время работы при использовании в течение 24 часов после зарядки составляет до 50 минутЗарядите прибор если индикатор заряда заго-релся желтым светом или при полном прекра-щении работы механизма Быстрой подзарядки в течение 15 минут хватает на 10 минут работы прибораОптимальная температура для зарядки использования и хранения прибора mdash от 15 до 35 degC При более низкой или высокой темпера-туре зарядка может занять больше времени

По истечении срока службы встроенного пере-заряжаемого аккумулятора возможна его замена в авторизованном сервисном центре Braun

Эпиляция (А)

Советы для начинающих пользователей

bull Если вы используете эпилятор впервые то вашей коже может потребоваться время для адаптации Для снижения дискомфорта пер-вое время рекомендуется проводить эпиля-цию еженедельно

bull Новичкам рекомендуется проводить проце-дуру в вечернее время чтобы за ночь покрас-нение прошло Чтобы успокоить кожу после эпиляции рекомендуется наносить увлажняю-щий крем

bull Процесс эпиляции будет проще и комфортнее если длина волосков составляет от 05 до 3 мм Если волоски длиннее рекомендуется их подстричь

bull Пилинг помогает предотвратить врастание волосков и подготовить кожу к эпиляции

bull Мы рекомендуем использовать насадку для высокочастотного массажа (1а) с включенной функцией SensoSmart

Подготовка к процедуре

Сухая эпиляция Кожа должна быть сухой на ней не должно быть жира и крема

Влажная эпиляция Кожа должна быть хорошо увлажнена для лучшего скольжения прибора Головка для эпиляции (2) должна быть чистой и использоваться с насадкой

Как проводить эпиляцию

При эпиляции всегда натягивайте кожу Медленно ведите прибор против роста волос в направлении подсветки не отрывая его от обрабатываемого участка и не оказывая давле-ния на кожуВ зависимости от модели в комплектацию входят различные насадкиНасадка для высокочастотного массажа (1a) для снижения дискомфортных ощущений

Насадка для близкого контакта с кожей (1b)для большей эффективностиНасадка для точного удаления волос (9) для обработки небольших участков (например на лице)

НогиПри эпиляции участка под коленом держите ногу выпрямленной

Чувствительные участкиТщательно очистите чувствительные участки чтобы удалить остатки средств (таких как дезо-дорант) и хорошо высушите кожу При эпиля-ции подмышечной впадины поднимите руку вверх чтобы кожа натянулась и проводите при-бором в разных направленияхПоскольку чувствительность кожи после эпиля-ции повышена не используйте раздражающих кожу средств таких как спиртосодержащий дезодорант

ЛицоПеред проведением эпиляции тщательно очи-стите кожу дезинфицирующим спиртосодержа-щим тоникомРастягивая кожу одной рукой медленно ведите эпилятор другой рукой в направлении под-светки

Очистка головки для эпиляции

По завершении процедуры выключите прибор и очистите головку для эпиляции предвари-тельно сняв насадку (1ab) Очистите пинцеты щеточкой поворачивая их вручную Снимите головку для эпиляции и аккуратно постучите по ней чтобы удалить попавшие внутрь волоскиПри сильном загрязнении промойте прибор с закрепленной головкой для эпиляции под струей горячей воды После этого снимите головку для эпиляции и встряхните ее чтобы удалить остатки воды Дайте деталям просох-нуть затем соберите прибор

Общая информация об эпиляции

Все способы удаления волос с корнем могут вызвать раздражение кожи (например зуд дискомфорт и покраснение) в зависимости от состояния кожи и волос Это нормальная реак-ция которая должна быстро пройти однако раздражение может быть сильнее при удале-нии волос с корнем в первые несколько раз или при чувствительной кожеКак правило реакции кожи и болевые ощуще-ния существенно уменьшаются при многократ-ном использовании прибораЕсли через 36 часов на коже остались следы раздражения рекомендуется обратиться к врачу

90665032_Chameleon_Euroindd 7890665032_Chameleon_Euroindd 78 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 78 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 78 of 88

79

Чтобы свести к минимуму риск заражения или воспаления вследствие попадания бактерий в микроповреждения на коже тщательно очи-щайте головку для эпиляции и поверхность кожи перед каждой процедурой Если у вас есть сомнения относительно использования при-бора проконсультируйтесь с врачомВ следующих случаях использование прибора допускается только после консультации с вра-чом экзема ранки воспалительные реакции на коже такие как фолликулит (воспаление волосяного фолликула) и варикозное расшире-ние вен в районе родинок снижение иммуни-тета кожи например при сахарном диабете во время беременности при болезни Рей но гемо-филии кандидозе или иммунодефиците

Уход за телом (B)

Щеточка для пилинга (13) помогает избежать врастания волосков удаляя ороговевшие клетки кожи Проведение пилинга за 1ndash2 дня до эпиляции повышает ее эффективность

Насадка для глубокого массажа (14) помогает улучшить внешний вид кожи

Используйте щеточку для пилинганасадку для глубокого массажа раз в неделю на влажной коже во время приема душа в сочетании с любимым скрабом для тела или гелем для душа Насадку для глубокого массажа можно использовать чаще в сочетании с лосьоном для тела или массажным маслом Для достижения оптимальных результатов при использовании устройства в ванной не погружайте его в воду полностью

Инструкции по применению

Прикрепите адаптер для щеточки (12) вместе с щеточкой (13) или насадкой (14) Водите устройством по коже медленными круговыми движениями чтобы сделать ее более гладкойНе задерживайтесь на одном и том же участке кожи на долгое время Не используйте устрой-ство на лице

Очистка

После использования промойте щеточкунасадку (1314) под проточной водойПри необходимости используйте жидкое мыло для более тщательного очищения Снимите с насадки для глубокого массажа (14) силиконо-вую крышечку и убедитесь что внутри нет водыХраните щеточку для пилинга (13) в защитном колпачке

При использовании раз в неделю рекомендуем заменять щеточкунасадку каждые 12 месяцев

Сменные щеточки и насадки (идентификацион-ный номер 79 Spa) можно приобрести в магази-нах центрах обслуживания Braun или на веб-сайте wwwservicebrauncom

Бритье (C)

Бритвенная головка (11) предназначена для быстрого и гладкого бритья ног подмышечных впадин и зоны бикини Для достижения наилуч-ших результатов проводите процедуру бритья на сухой коже Чтобы подстричь волоски до длины 3 мм прикрепите насадку-гребень для стрижки (10) и ведите ее горизонтально по поверхности кожи отверстиями против направ-ления роста волос

Очистка

Не очищайте бреющую сетку щеточкой так как это может привести к повреждению сетки Бритвенную головку можно промывать под про-точной водой Снимите бритвенный блок и про-сушите приборНеобходима регулярная смазка деталей (1 сетка 2 триммеры)

УТИЛИЗАЦИЯ

Прибор содержит аккумуляторы и перерабатываемые отходы электриче-ского оборудования В целях защиты окружающей среды не выбрасывайте прибор вместе с бытовым мусором передайте его в соответствующий пункт сбора отходов

Содержание может быть изменено без предва-рительного уведомления

Электрический эпилятор Braun тип 5380 с

сетевым блоком питания тип 492-XXXX

100ndash240 Вольт50ndash60 Герц7 Ватт

Произведено в Китае

для Braun GmbH Frankfurter Straszlige 145 61476 Kronberg GermanyБраун ГмбХ Франк-фуртер штрассе 145 61476 Кронберг Германия

Класс защиты от поражения электрическим током II

Гарантийный срокСрок службы 2 года

По вопросам выполнения гарантийного или послегарантийного обслуживания а также в

90665032_Chameleon_Euroindd 7990665032_Chameleon_Euroindd 79 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 79 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 79 of 88

80

случае возникновения проблем при использо-вании продукции просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 2020

Для определения даты изготовления см четы-рехзначный код на корпусе изделия рядом с техническим типом изделия которое начина-ется с сочетания букв laquoРСraquo Первая цифра = последняя цифра года последующие 3 цифры = порядковый номер дня в году Например код laquoPC9123raquo означает что продукт изготовлен в 123-й день 2019 года

RU ИмпортерСлужба потребителейOOO laquoПроктер энд Гэмбл Дистрибьюторская Компанияraquo Россия 125171 Москва Ленинградское шоссе 16А стр2Тел 8-800-200-20-20

BY Поставщики в Республику Беларусь ООО laquoЭлектросервис и Коraquo Беларусь 220012 г Минск ул Чернышевского 10А к 412А3 Сервисный центр ООО laquoРесурс Плюсraquo Беларусь 220026 гМинск улЖилуновича д11

Гарантийные обязательства Braun

На данное изделие распространяется гарантия в течение 2 лет с момента покупки В течение гарантийного периода мы бесплатно устраним путем ремонта замены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты вызванные недостаточным качеством материала или сборкиВ случае невозможности ремонта в гарантийный период изделие может быть заменено на новое или аналогичное в соответствии с законом laquoО защите прав потребителейraquoГарантия обретает силу только если дата покупки подтверждается печатью и подписью дилера (магазина) на последней странице ориги-нальной инструкции по эксплуатации BRAUN которая является гарантийным талономДанные гарантийные обязательства действуют во всех странах где изделие распространяется самой фирмой Braun или назначенным дистри-бьютором и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживанияГарантия не покрывает повреждения вызванные неправильным использованием (см также список ниже) и нормальный износ бритвенных сеток ножей дефекты оказывающие незначительный эффект на качество работы прибораЭта гарантия теряет силу если ремонт произво-дится не уполномоченным на то лицом и если использованы не оригинальные детали Braun В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой из цен-тров сервисного обслуживания Braun

Все другие требования включая требования воз-мещения убытков исключаются если наша ответственность не установлена в законном порядкеРекламации связанные с коммерческим контрак-том с продавцом не попадают под эту гарантию

Случаи на которые гарантия не распростра-

няется

ndash дефекты вызванные форс-мажорными обстоя-тельствами

ndash использование в профессиональных целяхndash нарушение требований инструкции по эксплуа-

тацииndash неправильная установка напряжения питающей

сети (если это требуется)ndash внесение технических измененийndash механические поврежденияndash повреждения по вине животных грызунов и

насекомых (в том числе случаи нахождения грызунов и насекомых внутри приборов)

ndash для приборов работающих от батареек - работа с неподходящими или истощенными батарейками любые повреждения вызванные истощенными или текущими батарейками (советуем пользоваться только предохранен-ными от протекания батарейками)

ndash для бритв ndash смятая или порванная сетка

Внимание Оригинальный Гарантийный Талон подлежит изъятию при обращении в сервисный центр для гарантийного ремонта После проведе-ния ремонта Гарантийным Талоном будет являться заполненный оригинал Листа выполне-ния ремонта со штампом сервисного центра и подписанный потребителем по получении изде-лия из ремонта Требуйте проставления даты возврата из ремонта срок гарантии продлева-ется на время нахождения изделия в сервисном центреВ случае возникновения сложностей с выполне-нием гарантийного или послегарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Информационную Службу Сервиса Braun по теле-фону 8-800-200-20-20 (звонок из России бес-платный)

90665032_Chameleon_Euroindd 8090665032_Chameleon_Euroindd 80 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 80 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 80 of 88

81

Керівництво щодо експлуатації

Наші продукти відповідають найвищим стан-дартам якості функціональності та дизайну Сподіваємося що вам сподобається користу-ватися епілятором Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Перед тим як почати користуватися приладом уважно ознайомтеся з керівництвом щодо екс-плуатації та збережіть його на майбутнє

Важливо

bull Цей пристрій облаштовано безпечним ште-псельним блоком живлення наднизької напруги (8) Для запобігання ризику ураження електричним струмом не замінюйте та не змі-нюйте жодні елементи

bull Використовуйте лише блок живлення Braun типу 492

bull Не відкривайте прилад bull Цей прилад підходить для використання у

ванні та душі З міркувань безпеки забо-ронено використовувати прилад коли його підключено до мережі живлення

bull Приладом дозволено користуватися дітям від 8 років особам з обмеженими фізичними розумовими можливостями а також з обмеже-ними можливостями сприйняття та особам які не мають достатнього досвіду й знань тільки якщо вони перебувають під наглядом або отримали інструкції з безпечного користування приладом та розуміють ризики повlsquoязані з його використанням Не дозволяйте дітям гра-тися з приладом Не дозволяйте дітям очищу-вати прилад й виконувати його користувацьке технічне обслуговування

Застереження

bull З міркувань дотримання гігієни не дозволяйте іншим користуватися вашим приладом

bull Щоб уникнути небезпеки виникнення травми блокування або пошкодження приладу не допускайте контакту ввімкненого приладу з волоссям на голові віями елементами одягу тощо

Опис та комплектність

1а Насадка для високочастотного масажу 1b Насадка для близького контакту зі шкірою 2 Голівка для епіляції 3 Підсвітка Smart SensoSmartTM 4 Кнопка ввімкнення 5 Кнопка вибору швидкості 6 Індикатор заряду 7 Кнопка відlsquoєднання голівки 8 Блок живлення 9 Насадка для точного видалення волосся10 Насадка-гребінець для підстригання

волосся (3 мм)11 Голівка для гоління

12 Адаптер для щіточки13 Щіточка для пілінгу з захисним ковпачком 14 Насадка для глибокого масажу

не з усіма моделями

Кнопка ввімкнення

Натисніть кнопку ввімкнення (4) щоб увімкнути або вимкнути прилад Коли прилад увімкнено горить підсвітка Smart (3) яка дозволяє краще бачити тонке волосся

Контроль тиску SensoSmartTM (E)

Індикатор SensoSmart (3) загоряється черво-ним коли ви натискаєте приладом на шкіру занадто сильно Ця функція найбільш ефек-тивна при використанні епілятора з насадкою для високочастотного масажу (1а) Для її акти-вації утримуйте кнопку ввімкнення (4) до моменту коли білі і червоні спалахи зупиняться (10 секунд) Відключення функції здійснюється за рахунок тих же дій

Блокування в разі транспортування (D)

Щоб активувати блокування для транспорту-вання утримуйте кнопку ввімкнення приладу протягом трьох секунд до звукового сигналу Щоб розблокувати прилад утримуйте кнопку ввімкнення приладу протягом трьох секунд Відпустіть кнопку ввімкнення коли прилад почне роботу Розблокування також відбува-ється в разі підключення приладу до мережі для заряджання

Кнопка вибору швидкості

Кнопка вибору швидкості (5) дозволяє пере-ключатися між швидкістю ІІ для ефективної епі-ляції (типове налаштування) і швидкістю І для дбайливої епіляції

Зміна насадок

Вимкніть прилад натисніть кнопку відlsquoєднання голівки (7) і зніміть насадку Вставте іншу насадку

Заряджання

Перед використанням прилад необхідно заря-дити протягом 2 годин підключивши його до мережі за допомогою блока живлення (8)

Індикатор зарядки (6)

Блимає білим світлом прилад заряджаєтьсяГорить білим світлом протягом 5 секунд прилад повністю заря-

дженоГорить жовтим світлом заряду залишилося при-

близно на 15 хвилинБлимає жовтим світлом потрібно зарядити прилад

Українська

90665032_Chameleon_Euroindd 8190665032_Chameleon_Euroindd 81 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 81 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 81 of 88

82

Час роботи в разі використання протягом 24 годин після заряджання складає до 50 хви-лин Зарядіть прилад якщо індикатор заряду загорівся жовтим світлом і в разі повного при-пинення роботи приладуШвидкого підзаряджання протягом 15 хвилин вистачає на 10 хвилин роботи приладуОптимальна температура для заряджання використання та зберігання приладу mdash від 15 до 35 degC За більш низької або високої температури зарядка може зайняти більше часу

Після закінчення терміну служби вбудований перезаряджуваний акумулятор можна замінити в авторизованому сервісному центрі Braun

Епіляція (А)

Поради для користувачів-початківців

bull Якщо ви використовуєте епілятор уперше вашій шкірі може знадобитися час для адапта-ції Для зниження дискомфорту на початку використання рекомендується здійснювати епіляцію щотижня

bull Новачкам рекомендується проводити проце-дуру у вечірній час щоб почервоніння зникло за ніч Аби заспокоїти шкіру після епіляції наносьте зволожувальний крем

bull Процес епіляції буде простішим і комфортні-шим якщо довжина волосків становить від 05 до 3 мм Якщо волоски довші рекомендується їх підстригти

bull Пілінг допомагає уникнути вростання волосків і підготувати шкіру до епіляції

bull Ми рекомендуємо використовувати насадку для високочастотного масажу (1а) з увімкненою функцією SensoSmart

Підготовка до процедури

Суха епіляція Шкіра має бути сухою на ній не повинно бути жиру й кремуВолога епіляція Шкіра повинна бути добре зво-ложеною для кращого ковзання приладу Голівка для епіляції (2) має бути чистою й вико-ристовуватися з насадкою

Як здійснювати епіляцію

Під час епіляції завжди натягуйте шкіруПовільно ведіть прилад проти росту волосся в напрямку підсвічування не відриваючи його від оброблюваної ділянки й не спричиняючи тиску на шкіруЗалежно від моделі до комплектації включено різні насадкиНасадка для високочастотного масажу (1a) для зниження дискомфортних відчуттівНасадка для близького контакту зі шкірою (1b) для більшої ефективності

Насадка для точного видалення волосся (9) для обробки невеликих ділянок (наприклад на обличчі)

Ноги Під час епіляції ділянки під коліном тримайте ногу випрямленою

Чутливі ділянкиРетельно очищуйте чутливі ділянки щоб вида-лити залишки засобів (наприклад дезодорант) і добре висушіть шкіруПід час епіляції пахвової западини підніміть руку вгору щоб шкіра натягнулася і проводьте приладом у різних напрямкахОскільки чутливість шкіри після епіляції підви-щена не використовуйте засоби що подразню-ють шкіру наприклад дезодорант із вмістом спирту

ОбличчяПеред епіляцією ретельно очистіть шкіру дезин-фекційним спиртовмісним тоніком Розтягуючи шкіру однією рукою повільно ведіть епілятор другою рукою в напрямку підсвічування

Очищення голівки для епіляції

Після завершення процедури вимкніть прилад і очистьте голівку для епіляції попередньо знявши насадку (1ab) Очистьте пінцети щіточ-кою повертаючи їх вручнуЗніміть голівку для епіляції й обережно посту-кайте по ній щоб видалити волоски які потра-пили всерединуУ разі сильного забруднення промийте прилад із закріпленою голівкою для епіляції під струме-нем гарячої води Після цього зніміть голівку для епіляції та струсіть її щоб видалити залишки води Дайте деталям просохнути потім зберіть прилад

Загальна інформація щодо епіляції

Усі способи видалення волосся з коренем можуть викликати подразнення шкіри (напри-клад свербіж дискомфорт і почервоніння) залежно від стану шкіри та волосся Це нор-мальна реакція яка повинна швидко минути однак подразнення може бути сильнішим у разі видалення волосся з коренем у кілька перших разів або якщо у вас чутлива шкіра Як правило реакції шкіри й больові відчуття істотно змен-шуються коли пристрій використовується надалі багато разівЯкщо через 36 годин на шкірі залишилися сліди подразнення рекомендується звернутися до лікаряЩоб звести до мінімуму ризик зараження та запалення внаслідок потрапляння бактерій у мікропошкодження на шкірі ретельно очи-щайте голівку для епіляції й поверхню шкіри перед кожною процедурою

90665032_Chameleon_Euroindd 8290665032_Chameleon_Euroindd 82 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 82 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 82 of 88

83

У разі сумнівів щодо користування приладом проконсультуйтеся з лікарем У наведених нижче випадках використання приладу допус-кається тільки після консультації з лікарем екзема ранки запальні реакції на шкірі напри-клад фолікуліт (запалення волосяного фолікула) і варикозне розширення вен на ділянках з родимками зниження імунітету шкіри напри-клад у разі цукрового діабету хвороби Рейно гемофілії кандидозу імунодефіциту та під час вагітності

Догляд за тілом (B)

Щіточка для пілінгу (13) допомагає уникнути вростання волосся видаляючи ороговілі клі-тини шкіри Проведення пілінгу за 1ndash2 дні до епіляції підвищує її ефективність

Насадка для глибокого масажу (14) допомагає покращити зовнішній вигляд шкіриВикористовуйте щіточку для пілінгунасадку для глибокого масажу раз на тиждень на воло-гій шкірі під час душу в поєднанні з улюбленим скрабом для тіла або гелем для душу

Насадку для глибокого масажу можна вико-ристовувати частіше в поєднанні з лосьйоном для тіла або масажним масломДля досягнення оптимальних результатів під час використання приладу у ванній не зану-рюйте його у воду повністю

Інструкція з використання

Прикріпіть адаптер для щіточки (12) разом із щіточкою (13) або насадкою (14) Водіть прила-дом по шкірі повільними круговими рухами щоб зробити її більш гладкоюНе затримуйтеся на одній і тій самій ділянці шкіри на довгий час Не використовуйте прилад на обличчі

Очищення

Після використання промийте щіточкунасадку (1314) під проточною водоюЗа необхідності використовуйте рідке мило для ретельнішого очищення Зніміть з насадки для глибокого масажу (14) силіконову кришечку й переконайтеся що всередині немає води Збе-рігайте щіточку для пілінгу (13) у захисному ков-пачку

У разі використання раз на тиждень рекоменду-ємо замінювати щіточкунасадку кожні 12 міся-цівЗмінні щіточки й насадки (ідентифікаційний номер 79 Spa) можна придбати в магазинах центрах обслуговування Braun і на веб-сайті wwwservicebrauncom

Гоління (С)

Голівку для гоління (11) призначено для швид-кого й гладкого гоління ніг пахвових западин і зони бікіні Для досягнення найкращих резуль-татів виконуйте процедуру гоління на сухій шкірі Щоб підстригти волоски до довжини 3 мм прикріпіть насадку-гребінь для стрижки (10) і ведіть її горизонтально по поверхні шкіри отворами проти напрямку росту волосся

Очищення

Не очищайте сітку для гоління щіточкою оскільки це може призвести до пошкодження сітки Голівку для гоління можна промивати під проточною водою Зніміть блок для гоління та просушіть прилад Потрібно регулярно змащу-вати деталі (1 сітка2 тримери)

УТИЛІЗАЦІЯ

Прилад містить акумулятори й електропобутові відходи що підлягають вторинній переробці З метою захисту довкілля не викидайте прилад разом із побутовим сміттям передайте його до відповідного пункту збору відходів

Зміст може бути змінено без попереднього повідомлення

Електричний епілятор Braun типу 5380 із джере-лом живлення типу 492-XXXX

100-240 VВольт 50-60 HzГерц 7 WВаттВиготовлено Пейєр Електрік Персонал Кеар Продактс (Сучжоу) Ко Лтд у Китаї PAYER Electric Personal Care Products (SuZhou) Co Ltd Stand Fact C-4 Export Poc Zone 20 DaTong Road 215151 SUZHOU NEW DISTRICT CHINA

Термін придатності приладу mdash 2 роки Гарантій-ний термін 2 роки Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні

Для визначення дати виготовлення див чотири-значний код на корпусі виробу поруч з техніч-ним типом виробу що починається з поєднання букв laquoРСraquo Перша цифра = остання цифра року наступні 3 цифри = порядковий номер дня в році Наприклад код laquoPC9123raquo означає що продукт виготовлено у 123-й день 2019 року

90665032_Chameleon_Euroindd 8390665032_Chameleon_Euroindd 83 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 83 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 83 of 88

84

Адреса в Україні ТОВ laquoПроктер енд Гембл Трей-дінг Українаraquo Україна 04070 мКиїв вул Набережно-Хрещатицька 513 корпус літ А Тел (0-800) 505-000 wwwpgcomua wwwservicebrauncom

Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні

Гарантійні зобовrsquoязання виробника

Для всіх виробів ми даємо гарантію на два роки починаючи з моменту придбання виробу або з дати його виробництва у разі відсутності або неналежного оформлення гарантійного талону на вирібПротягом гарантійного періоду ми безкоштовно усуваємо шляхом ремонту заміни деталей або заміни всього виробу будь-які заводські дефекти викликані недостатньою якістю матері-алів або складанняУ випадку неможливості ремонту в гарантійний період виріб може бути замінений на новий або аналогічний відповідно до Закону України laquoПро захист прав споживачівraquoГарантія набуває сили лише якщо дата купівлі підтверджується печаткою та підписом дилера (магазину) на гарантійному талоні або на остан-ній сторінці оригінальної інструкції з експлуатації Braun яка також може бути гарантійним тало-ном Ця гарантія дійсна у будь-якій країні в яку цей виріб поставляється представником компанії виробника або призначеним дистрибrsquoютором та де жодні обмеження з імпорту або інші правові положення не перешкоджають наданню гаран-тійного обслуговуванняГарантія на замінені частини закінчується в момент закінчення гарантії на даний вирібГарантія не стосується таких випадків ушко-дження викликані неправильним використан-ням нормальне зношення деталей (напр сіточки для гоління або ріжучого блока) дефекти що мають незначний вплив на якість роботи пристрою Ця гарантія втрачає силу якщо ремонт здійснюється не вповноваженою для цього особою та якщо використовуються не оригінальні запасні частини виробникаCтрок служби продукції Braun дорівнює гарантій-ному періоду у два роки з моменту придбання або з моменту виготовлення якщо дату продажу неможливо встановити

У випадку предrsquoявлення рекламації за умовами даної гарантії передайте виріб у повному комп-лекті згідно опису в оригінальній інструкції з екс-плуатації разом з гарантійним талоном у будь-який сервісний центр який офіційно вповноважений представником компанії вироб-никаВсі інші вимоги разом з вимогами відшкоду-вання збитків не дійсні якщо наша відповідаль-ність не встановлена законним чином

Випадки на які не розповсюджується гарантіяndash дефекти викликані форс-мажорними обста-

винамиndash використання з професійною метою або з

метою отримання прибуткуndash порушення вимог інструкції з експлуатаціїndash невірне встановлення напруги мережі жив-

лення (якщо це вимагається)ndash здійснення технічних змінndash механічні пошкодженняndash для приладів що працюють на батарейках -

робота з невідповідними або спрацьованими батарейками будь-які пошкодження викли-кані спрацьованими або підтікаючими бата-рейками

ndash пошкодження з вини тварин гризунів та комах (в тому числі у випадках знаходження гризунів та комах усередині приборів)

ndash для бритв - зімrsquoята або порвана сіточка

Увага Гарантійний талон підлягає вилученню в разі звернення до сервісного центру з прохан-ням про виконання гарантійного ремонту Після проведення ремонту гарантійним талоном буде вважатися заповнений оригінал листа викона-ного ремонту зі штампом сервісного центру та підписаний споживачем про отримання виробу з ремонту Гарантійний строк подовжується на термін який даний виріб знаходився в сервіс-ному центрі в ремонтіВ разі виникнення складнощів з виконанням гарантійного та післягарантійного обслугову-вання прохання звертатися до інформаційної служби сервісу представника компанії вироб-ника в УкраїніТелефон гарячої лінії 0 800 505 000 Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного опера-тораТакож можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті wwwservicebrauncom

90665032_Chameleon_Euroindd 8490665032_Chameleon_Euroindd 84 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 84 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 84 of 88

85

(C) الحلاقة

صمم رأس الحلاقة (11) لحلاقة سريعة ودقيقة للساقين والإبطين ومنطقة البيكيني للحصول على أفضل النتائج قم بالحلاقة على بشرة جافة

لتشذيب الشعر إلى طول 3 مم قم بوصل مشط التشذيب (10) ومرره بحركة مسطحة على بشرتك وبعكس اتجاه نمو الشعر

التنظيف لا تنظف رقاقة الحلاقة بالفرشاة فقد يتسبب ذلك في تلفها يمكن تنظيف

الرأس الحلاقة تحت الماء الجاري يرجى إزالة القطعة الخاصة بالحلاقة للحفاظ عليها جافة يرجى تزييتها بصورة منتظمة (1 الرقاقة 2 أسنان

التشذيب)

التخلص من الجهاز

يحتوي هذا المنتج على بطاريات ونفايات إلكترونية قابلة لإعادة التدوير لحماية البيئة لا تتخلص منه بوضعه في النفايات

المنزلية بل خذه إلى نقاط الجمع المحلية المناسبة

المعلومات قابلة للتغيير بدون إشعار مسبق

الضماننقدم ضمانا لمدة عامين على هذا المنتج يبدأ من تاريخ الشراء وسنقوم

أثناء فترة الضمان بعلاج أي عيوب في المنتج تكون ناشئة عن أخطاء أو عيوب في المواد الخام أو الصناعة حيث سنقوم بإصلاح أو استبدال الجهاز

مجانا وفقا لما نراه مناسبايمتد هذا الضمان لجميع البلدان التي يوزع بها هذا الجهاز عن طريق

براون أو موزعيه المعتمدين لا يغطي هذا الضمان التلف الناجم عن سوء الاستعمال أو الاستهلاك العادي بالإضافة إلى العيوب غير المؤثرة على عمل أو قيمة الجهاز

ويصبح الضمان لاغيا إذا ما خضع الجهاز لأي إصلاحات من أشخاص غير معتمدين من قبل براون أو إذا لم تستخدم قطع غيار براون الأصلية

للحصول على الخدمة خلال فترة الضمان قدم الجهاز كاملا أو أرسله مع إيصال الشراء الخاص بك لأحد مراكز خدمة براون المعتمدة

Country of origin China

Year of manufacture

To determine the year of manufacture refer to the 4-digit production code starting with PC located near the type plate The first digit refers to the last digit of the year of manufacture The next three digits refer to the day in the year of manufacture Example ldquoPC9123rdquo The product was manufactured on day 123 of 2019

بلد المنشأ الصين تاريخ الصنع

لمعرفة عام التصنيع يرجى الرجوع إلى رمز الإنتاج المكون من 4 أرقام والذي يبدأ بـ PC والموجود بالقرب من لوحة النوع يشير الرقم الأول

إلى آخر رقم في عام التصنيع تشير الأرقام الثلاثة التالية إلى اليوم في عام التصنيع مثال PC7123 ndash تم تصنيع المنتج في اليوم 123 من عام

2017

90665032_Chameleon_Euroindd 8590665032_Chameleon_Euroindd 85 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 85 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 85 of 88

86

ينبغي أن يقوم المستخدمون الجدد بإزالة الشعر مساء بحيث يختفي bull احمرار البشرة خلال الليل لحث البشرة على الاسترخاء ننصح بوضع

كريم مرطب بعد عملية إزالة الشعر تكون إزالة الشعر أكثر سهولة وراحة عندما يكون طول الشعر بين 05 bull

و3 مم إذا كان الشعر أطول من ذلك فإننا ننصح بتقصيره قبل إزالته تتجنب عملية التقشير الشعر النامي وتوفر أفضل الظروف المناسبة bull

لإزالة الشعر نوصي باستخدام غطاء التدليك (1a) مع تنشيط وظيفة bull

SensoSmart

الاستعدادالاستخدام الجاف يجب أن تكون بشرتك جافة وخالية من الدهون أو

الكريماتالاستخدام الرطب يرجى التأكد من أن بشرتك رطبة جدا وذلك لتحقيق

شروط الانزلاق المثالية للجهازقبل الاستخدام يرجى التأكد دوما من نظافة رأس إزالة الشعر (2) ووجود

غطاء عليه

كيفية نزع الشعريجب دوما شد جلدك أثناء نزع الشعر يرجى تمرير الجهاز بحركة بطيئة

متواصلة دون ضغط على منبت الشعر مع اتجاه الضوءتوجد عدة أغطية متوفرة لرؤوس إزالة الشعر حسب موديل الجهاز

(1a) غطاء التدليكتوفر أفضل راحة ممكنة للبشرة (1b) غطاء التماس مع البشرة

لفاعلية أكبر غطاء الإزالة الدقيقة (9)

لإزالة الشعر في المساحات الضيقة مثل الوجه

الساقانعند نزع الشعر خلف الركبة اجعلي الساق ممددة تماما

المناطق الحساسةنظفي المناطق الحساسة بدقة وجففيها بعناية لإزالة المخلفات (كمزيل العرق) عند نزع شعر الإبط اجعلي ذراعك مرتفعة بحيث يكون الجلد مفرودا ومرري الجهاز باتجاهات مختلفة نظرا لأن البشرة قد تكون أكثر

حساسية بعد إزالة الشعر فعليك تجنب استخدام المواد المهيجة مثل مزيل العرق الذي يحتوي على الكحول

الوجهيرجى تنظيف نظفي الوجه بدقة قبل نزع الشعر بمحلول مطهر يحتوي الكحول يرجى شد البشرة بيد وتمرير الجهاز بشكل بطيء باليد الأخرى

باتجاه الضوء

تنظيف رأس إزالة الشعربعد الاستخدام يجب إيقاف تشغيل الجهاز وتنظيف رأس إزالة الشعر أزل الغطاء (1ab) يرجى تنظيف الملاقط بالفرشاة مع تدوير الملقط

يدويا يجب نزع رأس إزالة الشعر والقيام بوضعه بلطف لإزالة الشعر من داخل الرأس

إذا كانت هناك حاجة إلى إجراء تنظيف دقيق يمكنك وضع الجهاز مع رأس إزالة الشعر تحت الماء الساخن يرجى نزع رأس إزالة الشعر والقيام

بهزه للتخلص من الماء الفائض يجب التأكد من أن الرأس جاف قبل إعادة وصله

معلومات عامة عن إزالة الشعريمكن أن تؤدي جميع طرق نزع الشعر من جذوره إلى

تهيج البشرة (مثل الحكة والإزعاج واحمرار الجلد) وذلك حسب حالة البشرة والشعر وهو رد فعل طبيعي ومن المفترض أن يزول بسرعة لكنه قد يكون أشد عند إزالة الشعر من الجذور في المرات الأولى القليلة أو إذا

كانت بشرتك حساسة بصفة عامة تميل التفاعلات الجلدية والشعور بالألم إلى التلاشي بشكل كبير مع الاستخدام المتكرر بعد 36 ساعة إذا كان ما زال هناك علامات

تهيج في البشرة فإننا نوصي بالاتصال بطبيبك

لتقليل خطر الإصابة بعدوى أو التهابات قد تسببها البكتيريا التي تنفذ إلى البشرة عند حصول إصابات صغيرة قم بتنظيف رأس إزالة الشعر وبشرتك

بدقة مع كل استخدامإذا ساورتك أي شكوك بشأن استخدام هذا الجهاز فالرجاء استشارة طبيبك

في الحالات التالية يجب عدم استخدام هذا الجهاز إلا بعد استشارة أحد الأطباء مسبقا الإكزيما الجروح الالتهابات الجلدية مثل التهاب الجريبات

(تقيح بصيلات الشعر) ونشوء دوالي حول الشامات قلة مناعة البشرة كما في حالات مرض السكري أثناء الحمل مرض رينود الهيموفيليا عدوى

المبيضات أو مرض نقص المناعة

(B) العناية بالجسم

فرشاة التقشير (13) تساعد على تجنب الشعيرات الناشبة وذلك بإزالة خلايا الجلد الميتة كما تقوم بمنحك نتائج أفضل في إزالة الشعر عند

استخدامها ليوم أو يومين قبل إزالة الشعر رقاقة التدليك العميق (14) التي تساعد على تحسين مظهر البشرة

يمكنك استخدام الفرشاة الرقاقة أسبوعيا على بشرة مبللة أثناء الاستحمام المنتظم مع مقشر الجسد أو سائل الاستحمام المفضل لك

بل يمكنك استخدام رقاقة التدليك العميق لمرات أكثر مع مرطب الجسد أو زيت التدليك

أما عند استخدام الجهاز في حوض الاستحمام فلا تغمره بالكامل في الماء لأنه لن يمنحك النتائج المثالية في هذه الحالة

طريقة الاستعماليرجى تركيب محول الفرشاة (12) المزود بالفرشاة (13) أو الرقاقة (14)

يرجى توجيه الجهاز ببطء وبحركة دائرية على بشرتك لينقيها بلطف يرجى تجنب استخدام الجهاز على منطقة واحدة من البشرة لوقت مطول لا

تستخدم الجهاز على وجهك

التنظيفيرجى شطف الفرشاةالرقاقة (1413) بعد الاستخدام تحت الماء الجاري

يمكنك عند الحاجة استخدام صابون سائل لتنظيف هذه القطع جيدايجب إزالة غطاء السيليكون من على رقاقة التدليك (14) للتأكد من عدم

وجود أي ماء بداخله يمكنك تركيب غطاء الحماية (13) قبل تخزين فرشاة التقشير

نوصى باستبدال الفرشاة الرقاقة بعد 12 شهرا من الاستخدام الأسبوعي تتوفر القطع الجديدة (الخاصة بجهاز Spa 79) في محلات التجزئة أو عبر

مراكز خدمة Braun أو عبر الموقع الإلكترونيwwwservicebrauncom

90665032_Chameleon_Euroindd 8690665032_Chameleon_Euroindd 86 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 86 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 86 of 88

87

منتجاتنا مصممة لتلبية أعلى معايير الجودة والوظيفة والتصميم نأمل أن تستمتع بشكل كامل

باستخدام جهاز Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex خاصتك

يرجى قراءة تعليمات الاستخدام بعناية قبل استخدام الجهاز والاحتفاظ بها للرجوع إليها مستقبلا

ملاحظات مهمة الجهاز مزود بمحول آمن بفولتية منخفضة للغاية (8) bull

لتجنب خطر التعرض لصدمة كهربائية يجب عدم استبدال أو العبث بأي جزء منه

يجب استخدام فقط محول طاقة Braun الموضح في bull 492

هذا الجهاز مناسب للاستخدام في حوض bull الاستحمام أو تحت الدش لأسباب تتعلق بالسلامة

لا يمكن استخدامه إلا بدون أسلاكيجب عدم فتح الجهازbull يستطيع الأطفال من سن 8 سنوات فما فوق استعمال هذا bull

الجهاز وكذلك الأشخاص محدودو القدرات الجسدية أو الحسية أو العقلية أو من تنقصهم المعرفة والخبرة الكافية

في حال توفر الإشراف والمراقبة أو إعطائهم إرشادات الاستخدام الآمن للجهاز مع فهمهم الأخطار المحتملة يجب

ألا يسمح للأطفال بالعبث بهذا الجهاز ويجب ألا يقوم الأطفال بتنظيف الجهاز أو إجراء أعمال صيانة خاصة

بالمستخدم

تحذيرات يجب عدم مشاركة استخدام هذا الجهاز مع الآخرين وذلك لأسباب bull

صحية عند تشغيل الجهاز يجب ألا يتعرض الجهاز إلى أي تلامس مع شعر bull

رأسك أو رموشك أو أوشحتك والأشياء المشابهة وذلك لمنع حدوث أي خطر إصابة فضلا عن منع انسداد أو تلف في الجهاز

الوصف

غطاء التدليك عالي التردد 1aغطاء ملامسة البشرة 1b

رأس إزالة الشعر 2 ضوء tradeSensoSmart الذكي 3

زر التشغيل 4 زر السرعة 5

ضوء الشحن 6 زر الإطلاق 7

محول الطاقة 8 غطاء الدقة 9

مشط أداة التهذيب (3 مم) 10رأس الحلاقة 11محول الفرشاة 12

فرشاة التقشير وغطاء الحماية 13رقاقة التدليك العميق 14

لا تتوفر مع جميع الموديلات

زر التشغيليرجى الضغط على مركز المفتاح (4) لتشغيل الجهاز وإيقاف تشغيله

عند تشغيل الجهاز يضيء الضوء الذكي (3) ليمنحك إمكانية رؤية أوضح للشعر الناعم

(E) للتحكم بالضغط SensoSmarttrade تقنيةيتحول ضوء SensoSmart (3) إلى اللون الأحمر عند الضغط بقوة تمت إضافة هذه

(1a) الوظيفة لتوفير أفضل نتائج لإزالة الشعر عند استخدام غطاء التدليك

لتنشيطها يرجى الضغط مع الاستمرار على زر التشغيل (4) حتى يتوقف الوميضان الأبيض

والأحمر (10 ثوان)

يرجى الاستمرار في اتباع الطريقة نفسها لتعطيل هذه الوظيفة

(D) قفل التنقللتفعيل قفل التنقل يرجى الضغط على زر التشغيل لمدة 3 ثوان حتى

سماع الإشارة الصوتية التي تؤكد تفعيل القفل بنجاح لإلغاء قفل الجهاز اضغط زر التشغيل مجددا لمدة 3 ثوان حرر زر التشغيل عند بدء الجهاز

بالعمل يمكن إلغاء القفل كذلك من خلال الشحن

زر السرعةيرجى الضغط على زر السرعة (5) للتبديل بين

وضع التشغيل (الافتراضي) و II Speed السرعة الثانيةالوضع الخفيف I Speed السرعة الأولى

طريقة تبديل الرؤوسيرجى إيقاف تشغيل الجهاز والضغط على زر التحرير (7) ثم بإزالة الرأس

يرجى توصيل رأس آخر

الشحن

يجب شحن الجهاز قبل الاستخدام لمدة ساعتين باستخدام محول الطاقة (8)

ضوء الشحن (6)جاري الشحن وميض أبيض

تم الشحن بالكامل ضوء أبيض لمدة 5 ثوان 15 دقيقة تقريبا متبقية على اكتمال الشحن ضوء أصفر

يرجى شحن الجهاز وميض أصفر

وقت التشغيل 50 دقيقة عندما يتم الاستخدام في غضون 24 ساعة بعد الشحن يجب إعادة شحن الجهاز عندما يضيء ضوء الشحن باللون الأصفر أو عندما يتوقف المحرك تماما A سيوفر الشحن السريع لمدة 15 دقيقة

10 دقائق من زمن التشغيل

تتراوح أفضل درجة حرارة بيئية للشحن والاستخدام والتخزين بين 15 و35 درجة مئوية وقد يستغرق الشحن وقتا أطول خارج نطاق هذه الدرجات Braun يمكن استبدال البطارية المدمجة القابلة للشحن في مركز خدمة

المرخص عند وصولها إلى نهاية حياتها الخدمية

(A) إزالة الشع

نصائح للمستخدمين المبتدئين في حالة عدم استخدام أداة إزالة الشعر من قبل فقد تستغرق بشرتك bull

بعض الوقت للتأقلم مع إزالة الشعر في البداية يرجى إزالة الشعر بشكل أسبوعي للتقليل من الشعور بالانزعاج

عربي

90665032_Chameleon_Euroindd 8790665032_Chameleon_Euroindd 87 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 87 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 87 of 88

Page 2: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com

Deutsch 6English 9Franccedilais 13Espantildeol 16Portuguecircs 19Italiano 22Nederlands 26Dansk 29Norsk 32Svenska 35Suomi 38Polski 41Česk 45Slovensk 48Magyar 51Hrvatski 55Slovenski 58Tuumlrkccedile 61Romacircnă (ROMD) 65Ελληνικά 69Български 73Русский 77Українська 81 87

Type 5380

Braun GmbHFrankfurter Straszlige 14561476 KronbergGermanywwwbrauncomwwwservicebrauncom

DEUKFRESPTITNLDKNOSEFIPLCZSKHUHRSITRROGRBGRUUAARAB

Braun Infolines

DE AT 00 800 27 28 64 63

00 800 BRAUNINFOLINE

CH 08 44 - 88 40 10

UK 0800 783 7010

IE 1 800 509 448

FR 0 800 944 802

(service amp appel gratuits)

BE 0 800 14 592

ES 900 814 208

PT 808 20 00 33

IT 800 440 017

NL 0 800-445 53 88

DK 70 15 00 13

NO 22 63 00 93

SE 020 - 21 33 21

FI 020 377 877

PL 801 127 286

801 1 BRAUN

CZ 221 804 335

SK 025710 1135

HU (06-1) 451-1256

HR 091 66 01 777

SI 080 2822

TR 0850 220 0911

RO 0212243035

GR 210-9478700

RU 8 800 200 20 20

UA 0 800 505 000

90665032_Chameleon_Euroindd 290665032_Chameleon_Euroindd 2 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 2 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 2 of 88

4

2 h

1a

1b

2

34

7

85

6

9 10

11

13

14

12

A

90665032_Chameleon_Euroindd 490665032_Chameleon_Euroindd 4 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 4 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 4 of 88

5

3 mmmm

SensoSmart -

Travel lock

10 s

1

2

10 soffon

decdec1 2 3 45 6 7 8 9 10 111213141516 171819 20 21 22 23 24 2526 27 28 29 30 31

novnov1 2 3 4 5 6 78 9 10111213 141516 171819 20 2122 23 24 25 26 27 2829 30 31

octoct1 23 4 5 6 7 8 9101112 13 141516171819 20 21222324 25 26 27 28 2930

marchmarch1 2 3 4 56 7 8 9 10111213141516 17181920 2122 23 24 25 2627 28 29 30 31

marchmarch1 2 3 4 56 7 8 9 10111213141516 17181920 2122 23 24 25 2627 28 29 30 31

marchmarch1 2 3 4 56 7 8 9 10111213141516 17181920 2122 23 24 25 2627 28 29 30 31

marchmarch1 2 3 4 56 7 8 9 10111213141516 17181920 2122 23 24 25 2627 28 29 30 31

marchmarch1 2 3 4 56 7 8 9 10111213141516 17181920 2122 23 24 25 2627 28 29 30 31

marchmarch1 2 3 4 56 7 8 9 10111213141516 17181920 2122 23 24 25 2627 28 29 30 31

febfeb1 2 3 4 5 6 78 9 10111213141516171819 20 2122 23 24 25 26 27 2829 30

febfeb1 2 3 4 5 6 78 9 10111213141516 171819 20 2122 23 24 25 26 27 2829 30

janjan1 2 34 5 6 7 8 9 10111213141516 171819 20 21 22 23 2425 26 27 28 29 30 31

12121212

B

3 s 3 sD

E

C

pressure control

90665032_Chameleon_Euroindd 590665032_Chameleon_Euroindd 5 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 5 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 5 of 88

6

Unsere Produkte werden entwickelt um houmlchste Qualitaumlts- Funktionalitaumlts- und Designstandards zu erfuumlllen Wir hoffen sehr dass Sie viel Freude mit Ihrem Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex haben werden

Bevor Sie das Geraumlt benutzen lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfaumlltig durch und bewahren Sie sie auf

Wichtig

bull Dieses Geraumlt ist mit einem integrierten Netzteil (8) fuumlr Sicherheitsklein-spannung ausgestattet Aufgrund von Stromschlaggefahr duumlrfen weder Teile ausgetauscht noch Veraumlnderungen vorgenommen werden bull Verwenden Sie nur das Braun Netzteil

492 bull Das Geraumlt darf nicht auseinander-gebaut bzw geoumlffnet werden bull Dieses Geraumlt eignet sich fuumlr die

Anwendung in der Badewanne oder unter der Dusche Aus Sicher-heitsgruumlnden ist nur ein kabelloser Betrieb moumlglich bull Dieses Geraumlt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit redu-zierten physischen sensorischen oder mentalen Faumlhigkeiten oder Mangel an Erfahrung undoder Wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezuumlglich des sicheren Gebrauchs des Geraumlts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben Kinder duumlrfen nicht mit dem Geraumlt spielen Reinigung und Wartung duumlrfen nicht durch Kinder durchgefuumlhrt werden

Achtung

bull Aus hygienischen Gruumlnden sollten Sie das Geraumlt nicht gemeinsam mit anderen Personen benutzen

bull Das eingeschaltete Geraumlt darf nicht in Kontakt mit Kopfhaar Wimpern Baumlndern usw kommen um jede Gefahr von Verletzungen sowie das Blockie-ren oder Beschaumldigen des Geraumlts zu vermeiden

Beschreibung

1a Hochfrequenz-Massageaufsatz 1b Aufsatz fuumlr optimalen Hautkontakt 2 Epilierkopf 3 SensoSmarttrade Leuchte 4 Ein- Ausschalter 5 Geschwindigkeitstaste 6 Ladekontrollleuchte 7 Entriegelungstaste 8 Netzteil 9 Praumlzisionsaufsatz10 Trimmerkappe (3 mm)11 Rasieraufsatz 12 Buumlrstenadapter13 Peelingbuumlrste und Schutzkappe 14 Tiefenmassage-Aufsatz

nicht bei allen Modellen

Ein- Ausschalter

Druumlcken Sie den Ein- Ausschalter (4) um das Geraumlt ein- und auszuschalten Wenn es eingeschaltet ist leuchtet die Smart-Leuchte (3) um feine Haare gut sichtbar zu machen

SensoSmarttrade Andruckkontrolle (E)

Die SensoSmarttrade-Leuchte (3) leuchtet rot auf wenn Sie beim Epilieren zu fest aufdruumlcken Diese Funktion wurde entwickelt um bei der Anwendung mit dem Massageaufsatz (1a) beste Ergebnisse zu erzielen Zur Aktivierung halten Sie den Ein- Aus-schalter (4) gedruumlckt bis das weiszlige und rote Blin-ken aufhoumlrt (ca 10 Sekunden) Verfahren Sie ebenso um diese Funktion auszuschalten

Einschaltsperre (D)

Um die Einschaltsperre zu aktivieren druumlcken Sie den Ein- Ausschalter 3 Sekunden lang bis ein Piepton die erfolgreiche Aktivierung bestaumltigt Um das Geraumlt zu entsperren druumlcken Sie den Ein- Ausschalter erneut 3 Sekunden lang Lassen Sie den Ein- Ausschalter los sobald das Geraumlt angeht Das Geraumlt kann auch entsperrt werden indem Sie es mit dem Netzteil aufladen

Geschwindigkeitstaste

Druumlcken Sie die Geschwindigkeitstaste (5) um zu wechseln zwischen hellipGeschwindigkeit II Power-Modus (Standard) undGeschwindigkeit I sanfter Modus

Geraumltekoumlpfe austauschen

Schalten Sie das Geraumlt aus druumlcken Sie die Entrie-gelungstaste (7) und nehmen Sie den aufgesetzten Kopf ab Setzen Sie einen anderen Geraumltekopf auf

Aufladen

Laden Sie das Geraumlt vor der Verwendung 2 Stunden lang uumlber das Netzteil (8) auf

Deutsch

90665032_Chameleon_Euroindd 690665032_Chameleon_Euroindd 6 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 6 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 6 of 88

7

Ladekontrollleuchte (6)

Weiszlig blinkend Ladeprozess ist im GangWeiszlig fuumlr 5 Sekunden voll aufgeladenGelb Restnutzungsdauer von

15 MinutenGelb blinkend bitte aufladen

Die Betriebszeit betraumlgt 50 Minuten wenn das Geraumlt innerhalb von 24 Stunden nach Vollladung benutzt wird Laden Sie das Geraumlt wieder auf wenn die gelbe Ladekontrollleuchte aufleuchtet oder der Motor ausgeht Eine 15-minuumltige Schnellladung ermoumlglicht eine Betriebszeit von 10 Minuten

Die beste Umgebungstemperatur fuumlr das Laden die Verwendung und die Aufbewahrung liegt zwischen 15 und 35 degC Bei houmlheren oder niedrigeren Tempe-raturen kann der Ladevorgang laumlnger dauern

Am Ende seiner Lebensdauer kann der Akku beim Braun Kundendienst ersetzt werden

Epilation (A)

Tipps fuumlr Einsteiger

bull Wenn Sie bisher noch keinen Epilierer verwendet haben kann es einige Zeit dauern bis sich Ihre Haut an die Epilation anpasst Zu Beginn sollte die Epilation woumlchentlich durchgefuumlhrt werden um das Zupfempfinden zu reduzieren

bull Erstanwender sollten abends epilieren damit Roumltungen uumlber Nacht verschwinden koumlnnen Um die Haut zu entspannen empfehlen wir nach der Epilation eine Feuchtigkeitscreme aufzutragen

bull Die Epilation ist einfacher und angenehmer wenn die Haare zwischen 05 und 3 mm lang sind Wenn die Haare laumlnger sind empfehlen wir Ihnen sie zu kuumlrzen

bull Durch Peelings werden eingewachsene Haare vermieden und optimale Voraussetzungen fuumlr die Epilation geschaffen

bull Wir empfehlen die Verwendung des Massage-Aufsatzes mit aktivierter SensoSmart-Funktion

Vorbereitungen

Trockenanwendung Ihre Haut muss trocken und frei von Fett und Creme sein

Nassanwendung Achten Sie darauf dass Ihre Haut gut angefeuchtet ist damit das Geraumlt optimal glei-ten kannVergewissern Sie sich vor der Verwendung des Geraumlts immer dass der Epilierkopf (2) sauber und mit einem Aufsatz versehen ist

Wie man epiliert

Straffen Sie Ihre Haut immer beim Epilieren Bewe-gen Sie das Geraumlt langsam und gleichmaumlszligig ohne Druck auszuuumlben entgegen der Haarwuchsrich-tung in Richtung des Lichts

Je nach Modell stehen verschiedene Aufsaumltze zur VerfuumlgungMassagerollenaufsatz (1a)fuumlr besten Hautkomfort Aufsatz fuumlr optimalen Hautkontakt (1b)fuumlr mehr Effizienz Praumlzisionsaufsatz (9) fuumlr kleinere Epilationsbereiche z B im Gesicht

BeineWenn Sie die Kniekehle epilieren strecken Sie das Bein gerade durch

Sensible BereicheReinigen Sie empfindliche Bereiche zuerst sorg-faumlltig und trocknen Sie sie sorgfaumlltig ab um Ruumlck-staumlnde (wie Deodorant) zu entfernen Wenn Sie Ihre Achseln epilieren halten Sie Ihren Arm hoch um die Haut zu straffen und fuumlhren Sie das Geraumlt in unterschiedliche Richtungen Da die Haut direkt nach der Epilation ggf empfindlicher ist vermeiden Sie die Verwendung von reizenden Substanzen wie z B alkoholhaltige Deodorants

GesichtReinigen Sie Ihre Haut vor dem Epilieren gruumlndlich mit einem desinfizierenden alkoholhaltigen Gesichtswasser Straffen Sie die Haut mit einer Hand und bewegen Sie den Epilierer mit der ande-ren Hand langsam in Richtung des Lichts

Reinigung des Epilierkopfs

Schalten Sie das Geraumlt nach dem Gebrauch aus und reinigen Sie den Epilierkopf Entfernen Sie den Aufsatz (1ab) Buumlrsten Sie die Pinzetten aus waumlhrend Sie die Pinzettenwalze manuell drehen Nehmen Sie den Epilierkopf ab und klopfen Sie leicht darauf um die Haare aus dem Inneren des Kopfbereichs zu entfernen

Wenn eine gruumlndliche Reinigung erforderlich ist koumlnnen Sie das Geraumlt mit dem Epilierkopf unter hei-szliges flieszligendes Wasser halten Nehmen Sie dann den Epilierkopf ab und schuumltteln Sie ihn gruumlndlich aus um sicherzustellen dass das restliche Wasser heraustropft Stellen Sie sicher dass der Epilierkopf trocken ist bevor Sie ihn wieder anbringen

Allgemeine Informationen zur Epilation

Alle Methoden der Haarentfernung an der Wurzel koumlnnen zu Reizungen (z B Jucken Beschwerden und Hautroumltungen) fuumlhren je nach Zustand der Haut und der Haare Das sind normale Reaktionen die auch rasch wieder abklingen Sie koumlnnen jedoch staumlrker auftreten wenn Sie zum ersten Mal epilieren oder wenn Sie empfindliche Haut haben In aller Regel nehmen die Hautreaktionen und das Schmerzempfinden nach mehrmaliger Anwendung deutlich ab Falls die Hautreizungen nach 36 Stun-den noch anhalten sollten Sie sich an Ihren Arzt wenden

90665032_Chameleon_Euroindd 790665032_Chameleon_Euroindd 7 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 7 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 7 of 88

8

Um das Risiko einer Infektion oder Entzuumlndung durch Bakterien zu minimieren die bei Mikroverlet-zungen in die Haut eindringen reinigen Sie den Epi-lierkopf und Ihre Haut vor jedem Gebrauch gruumlndlichWenn Sie Zweifel bezuumlglich der Verwendung dieses Geraumlts haben wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt In den folgenden Faumlllen sollten Sie unbedingt zunaumlchst Ihren Arzt konsultieren bevor Sie das Geraumlt verwenden Ekzeme Wunden Entzuumlndungen auf der Haut wie Follikulitis (eiternde Haarfollikel) und Krampfadern um Muttermale herum verrin-gerte Immunitaumlt der Haut z B durch Diabetes mellitus waumlhrend der Schwangerschaft bei Raynaud-Krankheit Haumlmophilie Candida oder Immunschwaumlche

Koumlrperbehandlung (B)

Die Peelingbuumlrste (13) hilft eingewachsene Haare zu vermeiden indem sie abgestorbene Hautzellen entfernt Sie verbessert auch die Epilierergebnisse wenn sie 1-2 Tage vor der Epilation angewendet wird Der Tiefenmassage-Aufsatz (14) hilft das Hautbild zu verbessern

Sie koumlnnen die Peelingbuumlrste bzw den Tiefenmas-sage-Aufsatz woumlchentlich auf nasser Haut unter der Dusche mit Ihrem bevorzugten Duschgel oder Duschpeeling verwenden Der Tiefenmassage-Aufsatz kann auch noch oumlfter verwendet werden z B zusammen mit einer Koumlrper-lotion oder einem MassageoumllBeim Verwenden des Geraumlts in der Badewanne sollten Sie es nicht vollstaumlndig untertauchen da es unter Wasser nicht zu optimalen Ergebnissen fuumlhrt

Anwendung

Bringen Sie den Buumlrstenadapter (12) an der mit der Buumlrste (13) oder dem Tiefenmassage-Aufsatz (14) geliefert wird Fuumlhren Sie das Geraumlt in kreisenden Bewegungen langsam uumlber Ihre Haut um das Haut-bild sanft zu verfeinern Vermeiden Sie laumlngeren Hautkontakt auf derselben Stelle Nicht im Gesicht verwenden

Reinigung

Die Buumlrste bzw den Aufsatz (1314) nach der Ver-wendung unter flieszligendem Wasser abspuumllen Bei Bedarf etwas Fluumlssigseife hinzugeben um sie gruumlndlich zu reinigenDie Silikonkappe des Tiefenmassage-Aufsatzes (14) muss entfernt werden um sicherzustellen dass sich kein Wasser mehr darin befindet Setzen Sie die Schutzkappe auf bevor Sie die Peelingbuumlrste (13) verstauen

Bei woumlchentlicher Verwendung sollten Sie die Buumlrste bzw den Massageaufsatz nach 12 Monaten ersetzen Nachfuumlllpackungen (ref Nr 79 Spa) sind

bei Ihrem Einzelhaumlndler beim Braun Kundendienst oder uumlber wwwservicebrauncom erhaumlltlich

Rasur (C)

Der Rasieraufsatz (11) wurde fuumlr eine schnelle und gruumlndliche Rasur von Beinen Achseln sowie der Bikinizone entwickelt Rasieren Sie auf trockener Haut um beste Ergebnisse zu erzielenUm die Haare auf 3 mm Laumlnge zu trimmen setzen Sie die Trimmerkappe (10) auf und fuumlhren Sie sie flach uumlber die Haut mit der Oumlffnung entgegen der Haarwuchsrichtung

Reinigung

Reinigen Sie niemals die Scherfolie mit der Buumlrste weil das die Folie beschaumldigen koumlnnte Sie koumlnnen den Rasieraufsatz unter flieszligendem Wasser reinigen Zum Trocknen entfernen Sie den Rasieraufsatz Oumllen und pflegen Sie die Scherteile regelmaumlszligig (1 Folie 2 Trimmer)

Entsorgung

Das Geraumlt enthaumllt Akkus und wiederverwert-bare Elektrobauteile Um die Umwelt zu schuumltzen entsorgen Sie es nicht im Haus-muumlll sondern bringen Sie es zu den oumlrtlichen Sammelstellen

Aumlnderungen vorbehalten

Garantie

Als Hersteller uumlbernehmen wir fuumlr dieses Geraumlt ndash nach Wahl des Kaumlufers zusaumltzlich zu den gesetzlichen Gewaumlhrleistungsan spruumlchen gegen den Verkaumlufer ndash eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Geraumlts unent-geltlich alle Maumlngel die auf Material- oder Herstel-lungs fehlern beruhen Die Garantie kann in allen Laumlndern in Anspruch genommen werden in denen dieses Braun Geraumlt von uns autorisiert verkauft wird

Von der Garantie sind ausgenommen Schaumlden durch unsachgemaumlszligen Gebrauch normaler Ver-schleiszlig und Verbrauch sowie Maumlngel die den Wert oder die Gebrauchs tauglichkeit des Geraumlts nur unerheblich beeinflussen Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie

Im Garantiefall senden Sie das Geraumlt mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst-partner Die Anschrift finden Sie unter wwwservicebrauncom oder koumlnnen Sie kostenlos unter 0080027 28 64 63 erfragen

90665032_Chameleon_Euroindd 890665032_Chameleon_Euroindd 8 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 8 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 8 of 88

9

Our products are engineered to meet the highest standards of quality functionality and design We hope you thoroughly enjoy using your Braun Silkmiddoteacutepil 9 FlexBefore using the appliance please read the user manual carefully and keep it for future reference

Important

bull This appliance is provided with a Safety Extra Low Voltage plug-in power supply (8) To avoid risk of electric shock do not exchange or manipulate any part of it bull Only use a Braun power supply type

492 bull Do not open the appliance bull This appliance is suitable for use

in a bathtub or shower For safety reasons it can only be operated cordless bull This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per-sons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experi-ence and knowledge if they have been given supervision or instruction con-cerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved Children should not play with the appli-ance Cleaning and user maintenance should not be made by children

Warnings

bull For hygienic reasons do not share this appliance with other persons

bull When switched on the appliance must never come in contact with the hair on your head eye-lashes ribbons etc to prevent any danger of injury as well as to prevent blockage or damage to the appliance

Description

1a High-frequency massage cap 1b Skin contact cap 2 Epilation head 3 Smart SensoSmartTM light 4 Power button 5 Speed button 6 Charging light 7 Release button 8 Power supply

9 Precision cap10 Trimmer comb (3 mm) 11 Shaver head 12 Brush adapter13 Exfoliation brush with protective cap 14 Deep massage pad

not with all models

Power button

Press the power button (4) to turn the appliance on and off When it is switched on the Smart light (3) shines to provide good visibility of fine hairs

SensoSmartTM pressure control (E)

The SensoSmart light (3) turns red when you apply too much pressure This function has been devel-oped to provide best epilation results when using the massage cap (1a) To activate it press and hold the power button (4) until the white and red flashes stop (10 seconds) Proceed the same way to disable this function

Travel lock (D)

To activate the travel lock press the power button3 seconds until a beep confirms successful activa-tion To unlock the device press the power button again 3 seconds Release the power button when the appliance starts running Unlocking can also be done via charging

Speed button

Press the speed button (5) to switch between Speed II power mode (default) andSpeed I gentle mode

How to replace heads

Turn off the appliance press the release button (7) and take off the head Attach a different one

Charging

Before use charge the appliance for 2 hours using the power supply (8)

Charging light (6)

Flashing white charging in progressWhite for 5 seconds fully chargedYellow approx 15 min charge leftFlashing yellow please recharge

Operation time is up to 50 minutes when used within 24 hours after charging Recharge when the yellow charging light comes on or when the motor has stopped completely A 15-minute quick charge will provide 10 minutes operation time

The best temperature range for charging using and storing the appliance is between 15 degC and 35 degC

English

90665032_Chameleon_Euroindd 990665032_Chameleon_Euroindd 9 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 9 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 9 of 88

10

Beyond this range charging might take longerThe built-in rechargeable battery can be replaced at an authorized Braun Service Centre when it has reached the end of its useful life

Epilation (A)

Tips for beginners

bull If you have not used an epilator before it may take some time for your skin to adapt to epilation In the beginning epilate on a weekly basis to help reduce the discomfort

bull First time users should epilate in the evening so that reddening can disappear overnight To relax the skin we recommend applying a moisturizing cream after epilation

bull Epilation is easier and more comfortable when the hair is between 05 ndash 3 mm long If hairs are longer we recommend that you shorten them

bull Exfoliation avoids ingrown hairs and provides optimum conditions for epilation

bull We recommend using the massage cap with the SensoSmart function activated

Getting prepared

Dry usage Your skin must be dry and free from grease or cream

Wet usage Make sure your skin is very moist to achieve optimum gliding conditions for the applianceMake sure that the epilation head (2) is clean and provided with a cap

How to epilate

Always stretch your skin while epilating Guide the appliance in a slow continuous movement without pressure against the hair growth in the direction of the lightDepending on model there are various epilation caps availableMassage cap (1a)for best comfortSkin contact cap (1b)for increased efficiency Precision cap (9) for smaller epilation areas eg face

LegsWhen epilating behind the knee keep the leg stretched out straight

Sensitive areasFirst thoroughly clean and carefully dry sensitive areas to remove residues (like deodorant) When epilating the underarm keep your arm raised up so that the skin is stretched and guide the appliance in different directions As skin may be more sensitive after epilation avoid using irritating substances such as deodorants with alcohol

FaceBefore epilating clean your skin thoroughly with a disinfecting toner containing alcohol Stretch the skin with one hand and slowly guide the epilator with your other hand in the direction of the light

Cleaning the epilation head

After use turn off the appliance and clean the epilation head Remove the cap (1ab) Brush out the tweezers while turning the tweezer element manually Take off the epilator head and gently tap it to remove hairs from inside the head

If a thorough clean is needed you may hold the appliance with the epilation head under hot running water Then take off the epilation head and shake off remaining water Make sure it is dry before reattaching

General information on epilation

All methods of hair removal from the root can lead toirritation (eg itching discomfort and reddening of the skin) depending on the condition of the skin and hair This is a normal reaction and should quickly disappear but may be stronger when you are re -moving hair at the root for the first few times or if you have sensitive skin In general skin reactions and the sensation of pain tend to diminish considerably with repeated use If after 36 hours the skin still shows irritation we recommend that you contact your physician

To minimize the risk of infection or inflammation due to bacteria penetrating the skin when it comes to micro-injuries thoroughly clean the epilation head and your skin before each useIf you have any doubts about using this appliance please consult your physician In the following cases this appliance should only be used after prior consultation with a physician eczema wounds inflamed skin reactions such as folliculitis (purulent hair follicles) and varicose veins around moles reduced immunity of the skin eg diabetes mellitus during pregnancy Raynaudrsquos disease haemophilia candida or immune deficiency

Body treatment (B)

The exfoliation brush (13) helps avoid ingrown hair by removing dead skin cells It also improves epilat-ing results when used 1-2 days before epilation The deep massage pad (14) helps improve the skin appearance

You may use the exfoliation brush deep massage pad on a weekly basis on wet skin during your shower routine with your preferred body scrub or shower gel The deep massage pad may even be used more frequently with body lotion or massage oil

90665032_Chameleon_Euroindd 1090665032_Chameleon_Euroindd 10 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 10 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 10 of 88

11

When using the appliance in a bathtub do not immerse it fully in water since this will not provide optimum results

How to use

Attach the brush adapter (12) provided with brush (13) or pad (14) Slowly guide the appliance in a circular motion over your skin to gently refine it Avoid holding it on the same skin area for prolonged time Do not use it on your face

Cleaning

After use rinse the brushpad (1314) under run-ning water If needed you may use some liquid soap for more thorough cleanThe silicone cap on the deep massage pad (14) needs to be removed to make sure there is no more water left inside Before storing the exfoliation brush (13) attach the protective cap

With weekly use we recommend that you replace the brushpad after 12 months Refills (ref no79 Spa) are available from your retailer or Braun Service Centres or via wwwservicebrauncom

Shaving (C)

The shaver head (11) is designed for a fast and close shave of legs underarms and bikini area Shave on dry skin to obtain best resultsFor trimming hairs to 3 mm length attach the trim-mer comb (10) and guide it flat over the skin with the opening against the direction of hair growth

Cleaning

Do not clean the shaver foil with the brush as this may damage it The shaver head can be cleaned under running water For drying purposes remove the shaving unit Lubricate it regularly (1 foil 2 trimmers)

Disposal

This product contains batteries and recyclable electronic waste To protect the environment do not dispose of it in the household waste but take it to appropriate local collection points

Subject to change without notice

Guarantee

We grant a 2 year guarantee on the product com-mencing on the date of purchase Within the guaran-tee period we will eliminate any defects in the appli-ance resulting from faults in materials or workman-ship free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion

This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributorThis guarantee does not cover damage due to improper use normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or opera-tion of the appliance The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used

To obtain service within the guarantee period hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at wwwservicebrauncom)

For UK onlyThis guarantee in no way affects your rights under statutory law

For Australia and New Zealand onlyIn Australia our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure

The benefi ts given by this warranty are in addition to other rights and remedies of the consumer law

For warranty claims please contactProcter amp Gamble Australia Pty LtdLevel 4 1 Innovation RoadMacquarie Park NSW 2113Telephone (AU) 1 800 641 820Telephone (NZ) 0 800 108 909Email (AU and NZ) Visit link httpspgconsumersupportsecureforcecomContactUsemailusOur WarrantyThis appliance is also covered by a 24 Month Replacement Warranty commencing on the date of purchase (Our Warranty)Our Warranty applies in all States and Territories of Australia and in New Zealand and is in addition to any mandatory statutory obligations imposed on Procter amp Gamble Australia Pty Ltd its distributors and its manufacturer Our Warranty does not purport to exclude restrict or modify any such mandatory statutory obligations

Our Warranty only covers defects in the appliance resulting from faults in workmanship or materials Therefore if your appliance becomes faulty as a result of faults in workmanship or materials it will be

90665032_Chameleon_Euroindd 1190665032_Chameleon_Euroindd 11 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 11 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 11 of 88

12

exchanged by your retailer on presentation of proof of purchaseOur Warranty only applies to domestic or household use of this appliance and the warranty will only apply if the correct operating instructions included with this product have been followed For any appliance replaced under this warranty Our Warranty ends on the expiry of the warranty period that applied to the original applianceOur Warranty does not cover A Damage arising from improper use or operation

on incorrect voltages B Breakages to shaver foils glass jars etc C Normal wear due to moving parts D Repairs undertaken by unauthorised service

personnel or use of non genuine parts E Appliances that are outside the warranty period

or are not faultyThis appliance is not intended for use by young children or infi rm persons without supervision Young children should be supervised to ensure that they do not play with the applianceIf the appliance is powered by a cord extension set or electrical portable outlet device these should be positioned so they are not subject to splashing or ingress of moistureTo the extent permitted by the laws of the Commonwealth of Australia and New Zealand and applicable laws of a State or Territory of Australia and without aff ecting any mandatory statutory obligations imposed by law Our Warranty is given in exchange for any other rights you may have against Procter amp Gamble Australia Pty Ltd or its distributors or manufacturer whether at law in tort (including negligence) in equity or under statutePlease retain proof of purchase of this appliance If you have any questions in relation to Our Warranty please call our Consumer Service line (see below for numbers)If you intend to make a claim please telephone our Customer Service line on the numbers set out below to obtain information about your claim and any costs associated with claiming under Our Warranty You will bear the cost of returning your product to usRepairs and serviceIf you are sending your appliance for repair under Our Warranty please pack the appliance adequately and send it to your nearest Service Agent at your expense For service or replacement parts refer to the authorised Service Agents listed overleaf Local Service Agents may change from time to time ndash in that event please contact the Consumer Service free call number below for updated local service agent details

Australian amp New Zealand Service Agents

VICTORIA amp TASMANIA

Statewide Services Pty Ltd trading as J A Appliances 17-19 Hossack Avenue Coburg North VIC 3058 Tel (03) 8371 9100Fax (03) 9355 8644Email jaappliancesstatewideservicescomau

QUEENSLAND

Walters Import trading as Brisbane Appliance Service Centre 449 Beaudesert Road Moorooka QLD 4105Tel (07) 3277 0360Fax (07) 3274 2909Email bascwaltersimportcomau

WESTERN AUSTRALIA

Mark 1 AppliancesUnit 1 46 Abernethy Road Belmont WA 6104 Tel (08) 9475 0911 Fax (08) 9475 0922Email mark1appiinetnetau

NEW SOUTH WALES amp ACT

Faulder Appliance Services Pty Ltd Shop 4 9 Evans Road Rooty Hill NSW 2766Tel (02) 9625 3064Fax (02) 9625 3037Email fas16bigpondcom

SOUTH AUSTRALIA amp NT

Adelaide Service Centre Shop B2Parkholme Shopping Centre319 Oaklands Road Parkholme Adelaide SA 5043 Tel (08) 8357 5800 Fax (08) 8357 5833Email ascpkhadamcomau

NEW ZEALAND

Key Service Ltd34A Cryers RoadEast TamakiAucklandNew Zealand(PO Box 38569 Howick Auckland New Zealand)Tel (09) 916 0960 Fax (09) 916 0970Email adminkeyserviceltdconz

90665032_Chameleon_Euroindd 1290665032_Chameleon_Euroindd 12 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 12 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 12 of 88

13

Franccedilais

Nos produits sont conccedilus pour reacutepondre aux plus hautes normes de qualiteacute de fonctionnaliteacute et de design Nous espeacuterons que vous serez entiegraverement satisfaits de votre Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Avant drsquoutiliser lrsquoappareil veuillez lire ce mode drsquoemploi attentivement et conservez-le pour vous y reporter ulteacuterieurement

Important

bull Cet appareil est fourni avec une alimen-tation eacutelectrique seacutecuriseacutee agrave tregraves basse tension agrave brancher sur secteur (8) Afin drsquoeacuteviter tout risque de choc eacutelec-trique nrsquoeacutechangez ou ne modifiez aucune partie du cacircble bull Utiliser uniquement une alimentation eacutelectrique Braun de type 492 bull Ne pas ouvrir lrsquoappareil bull Cet appareil peut ecirctre utiliseacute dans

le bain ou sous la douche Pour des raisons de seacutecuriteacute lrsquoappareil ne peut ecirctre utiliseacute qursquoune fois deacutebrancheacute bull Cet appareil peut ecirctre utiliseacute par des enfants de 8 ans et plus et par des per-sonnes dont les capaciteacutes physiques sensorielles ou mentales sont reacuteduites ou des personnes deacutenueacutees drsquoexpeacute-rience ou de connaissances si elles ont pu beacuteneacuteficier par lrsquointermeacutediaire drsquoune personne responsable de leur seacutecuriteacute drsquoune surveillance ou drsquoins-tructions preacutealables concernant lrsquoutili-sation de lrsquoappareil en toute seacutecuriteacute et les dangers encourus Les enfants ne doivent pas jouer avec lrsquoappareil Les opeacuterations de nettoyage et de mainte-nance ne doivent pas ecirctre effectueacutees par des enfants

Avertissements

bull Pour des questions drsquohygiegravene ne partagez pas lrsquoappareil avec drsquoautres personnes

bull Lorsqursquoil est en marche lrsquoappareil ne doit jamais entrer en contact avec vos cheveux vos cils des rubans etc afin drsquoeacuteviter tout risque de blessure ainsi que tout blocage ou dommage sur lrsquoappareil

Description

1a Accessoire massage haute freacutequence 1b Accessoire de contact avec la peau 2 Tecircte drsquoeacutepilation 3 Teacutemoin Smart SensoSmarttrade 4 Bouton drsquoalimentation 5 Bouton de vitesse 6 Teacutemoin de charge 7 Bouton drsquoeacutejection 8 Bloc drsquoalimentation 9 Accessoire haute preacutecision10 Sabot de tondeuse (3 mm)11 Tecircte de rasage12 Adaptateur brosse13 Brosse exfoliante avec capot protecteur 14 Tecircte de massage en profondeur

cela deacutepend des modegraveles

Bouton drsquoalimentation

Appuyez sur le bouton drsquoalimentation (4) pour allumer et eacuteteindre lrsquoappareil Lorsqursquoil est activeacute le teacutemoin Smart (3) brille pour vous permettre de mieux voir les poils fins

SensoSmarttrade controcircle de la pression (E)

Le voyant SensoSmart (3) devient rouge lorsque vous appliquez trop de pression Cette fonction a eacuteteacute deacuteveloppeacutee pour fournir les meilleurs reacutesultats drsquoeacutepilation lors de lrsquoutilisation de lrsquoaccessoire de massage (1a) Pour lactiver maintenez le bouton dalimentation (4) enfonceacute jusquagrave ce que les flashs blancs et rouges sarrecirctent (10 secondes)Proceacutedez de la mecircme maniegravere pour deacutesactiver cette fonction

Verrou de voyage (D)

Pour activer le verrou de voyage appuyez sur le bouton drsquoalimentation pendant 3 secondes jusqursquoagrave ce qursquoun bip sonore confirme lrsquoactivation Pour deacuteverrouiller lrsquoappareil appuyez sur le bouton drsquoalimentation agrave nouveau pendant 3 secondes Relacircchez le bouton drsquoalimentation lorsque lrsquoappareil commence agrave fonctionner Vous pouvez eacutegalement deacuteverrouiller lrsquoappareil en le chargeant

Bouton de vitesse

Appuyez sur le bouton de vitesse (5) pour basculer entrehellipvitesse II mode de puissance (par deacutefaut) etvitesse I mode doux

Conseils drsquoutilisation remplacer la tecircte

Eacuteteindre lrsquoappareil appuyer sur le bouton drsquoeacutejection (7) et retirer la tecircte Fixer une autre tecircte

Chargement

Avant utilisation charger lrsquoappareil pendant 2 heures agrave lrsquoaide de lrsquoalimentation eacutelectrique (8)

90665032_Chameleon_Euroindd 1390665032_Chameleon_Euroindd 13 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 13 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 13 of 88

14

Teacutemoin de charge (6)

Lumiegravere blanche clignotante charge en coursTeacutemoin blanc pendant 5 secondes entiegraverement chargeacuteTeacutemoin fixe jaune environ 15 min de

batterie restanteTeacutemoin clignotant jaune recharger

La dureacutee de fonctionnement de lrsquoappareil va jusqursquoagrave 50 minutes pour une utilisation 24 heures apregraves le chargement Rechargez lorsque le teacutemoin de charge devient jaune ou lorsque le moteur srsquoest arrecircteacute Une charge rapide de 15 minutes vous don-nera 10 minutes drsquoopeacuteration

La tempeacuterature ideacuteale de chargement drsquoutilisation et de stockage de lrsquoappareil se situe entre 15 et 35 degC En dehors de cette eacutechelle de tempeacuterature le chargement peut ecirctre plus long

La batterie rechargeable inteacutegreacutee peut ecirctre rempla-ceacutee par un centre de service Braun agreacuteeacute lorsqursquoelle a atteint la fin de sa vie utile

Eacutepilation (A)

Conseils pour deacutebutantes

bull Si vous nrsquoavez jamais utiliseacute drsquoeacutepilateur cela peut prendre un certain temps pour votre peau srsquoadapte agrave lrsquoeacutepilation Au deacutebut eacutepilez-vous une fois par semaine afin de reacuteduire les deacutesagreacutements

bull Pour les premiegraveres utilisations eacutepilez-vous le soir pour que les rougeurs disparaissent pendant la nuit Il est recommandeacute drsquoappliquer une cregraveme hydratante pour apaiser la peau apregraves lrsquoeacutepilation

bull Lrsquoeacutepilation est plus facile et plus confortable lorsque les poils mesurent entre 05 et 3 mm Si les poils sont plus longs nous recommandons de les raccourcir

bull Lrsquoexfoliation eacutevite lrsquoapparition de poils incarneacutes et fournit les conditions optimales pour lrsquoeacutepilation

bull Nous vous recommandons dutiliser lrsquoaccessoire de massage (1a) avec la fonction SensoSmart activeacutee

Se preacuteparer

Utilisation agrave sec assurez-vous que votre peau est segraveche et deacutebarrasseacutee de toute huile ou cregraveme

Utilisation sous lrsquoeau Pour obtenir de meilleurs reacutesul-tats assurez-vous que votre peau est bien humideAssurez-vous que la tecircte drsquoeacutepilation (2) est propre et eacutequipeacutee drsquoun accessoire

Comment srsquoeacutepiler

Tendez toujours bien votre peau lors de lrsquoeacutepilation Guidez lrsquoappareil avec un mouvement lent et continu sans exercer de pression dans le sens inverse de la pousse des poils dans le sens de la lumiegravere

Selon le modegravele plusieurs accessoires sont dispo-nibles Accessoire massage (1a) pour un confort optimal de la peau Accessoire de contact avec la peau (1b) pour une meilleure efficaciteacute Accessoire haute preacutecision (9) pour eacutepiler les zones eacutetroites par ex le visage

Jambes Gardez la jambe tendue lorsque vous eacutepilez lrsquoarriegravere des genoux

Zones sensibles Commencez par nettoyer et seacutecher soigneusement les zones sensibles pour eacuteliminer les reacutesidus (comme le deacuteodorant) Lorsque vous vous eacutepilez les aisselles maintenez le bras leveacute afin que votre peau soit bien eacutetireacutee puis guidez lrsquoappareil dans diffeacute-rentes directions La peau peut ecirctre plus sensible apregraves lrsquoeacutepilation Crsquoest pourquoi il est preacutefeacuterable drsquoeacuteviter drsquoutiliser des produits irritants comme des deacuteodorants avec alcool

Visage Avant lrsquoeacutepilation nettoyer votre peau avec un toni-fiant deacutesinfectant contenant de lrsquoalcool Eacutetirer la peau drsquoune main guider lentement lrsquoeacutepilateur avec lrsquoautre main dans le sens de la lumiegravere

Nettoyage de la tecircte drsquoeacutepilation

Apregraves utilisation eacuteteindre lrsquoappareil et nettoyer la tecircte drsquoeacutepilation Retirer lrsquoaccessoire (1ab) Brosser les pincettes en les faisant tourner manuellement Prendre la tecircte drsquoeacutepilation et la secouer doucement pour enlever les poils agrave lrsquointeacuterieur de la tecircte

Si un nettoyage complet est neacutecessaire vous pou-vez maintenir lrsquoappareil et la tecircte drsquoeacutepilation sous lrsquoeau courante chaude Puis retirez la tecircte drsquoeacutepila-tion et secouez-lagrave pour lrsquoeacutegoutter correctement Assurez-vous qursquoelle soit segraveche avant de la remettre en place

Informations geacuteneacuterales sur lrsquoeacutepilation

Toutes les meacutethodes drsquoeacutepilation agrave la racine peuvent entraicircner des irritations cutaneacutees (par exemple deacutemangeaisons gecircne et rougeur de la peau) selon lrsquoeacutetat de votre peau et de vos poils Il srsquoagit drsquoune reacuteaction normale qui doit disparaicirctre rapidement Cette reacuteaction peut ecirctre plus importante apregraves les premiegraveres eacutepilations ou si vous avez une peau sensible En geacuteneacuteral les reacuteactions cutaneacutees et la sensation de douleur tendent agrave diminuer consideacuterablement apregraves plusieurs utilisations Si votre peau montre toujours des signes drsquoirritation apregraves 36 heures il est recommandeacute de consulter un meacutedecin

Pour reacuteduire les risques drsquoinfection ou drsquoinflamma-tion en raison de bacteacuteries peacuteneacutetrant la peau lors de

90665032_Chameleon_Euroindd 1490665032_Chameleon_Euroindd 14 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 14 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 14 of 88

15

micro-blessures nettoyez soigneusement la tecircte drsquoeacutepilation et votre peau avant chaque utilisationEn cas de doutes agrave propos de lrsquoutilisation de cet appareil consultez un meacutedecin Dans les cas sui-vants cet appareil devrait uniquement ecirctre utiliseacute apregraves avoir consulteacute un meacutedecin eczeacutema plaies reacuteactions inflammatoires de la peau telles que la folliculite (follicules purulents) et varices autour des grains de beauteacute sur une peau agrave faible immuniteacute p ex diabegravete sucreacute grossesse maladie de Ray-naud heacutemophilie ou deacuteficience immunitaire

Traitements du corps (B)

La brosse exfoliante (13) aide agrave eacuteviter les poils incarneacutes en retirant les peaux mortes Elle ameacuteliore eacutegalement les reacutesultats drsquoeacutepilation lors drsquoune utilisa-tion 1 agrave 2 jours avant lrsquoeacutepilationTecircte de massage en profondeur (14) aide agrave ameacutelio-rer lrsquoaspect de la peau

Vous pouvez utiliser la brosse exfoliantetecircte de massage en profondeur de faccedilon hebdomadaire sur la peau humide lors de la douche avec le produit de gommage ou le gel douche de votre choix La tecircte de massage en profondeur peut mecircme ecirctre utiliseacutee plus freacutequemment avec un lait pour le corps ou une huile de massageLorsque vous utilisez lrsquoappareil dans une baignoire ne le plongez pas totalement dans lrsquoeau car cela ne donnerait pas un reacutesultat optimal

Comment lrsquoutiliser

Fixer drsquoadaptateur brosse (12) fourni et la brosse (13) ou lrsquoaccessoire (14) Avec des mouvements circulaires deacuteplacez lentement lrsquoappareil sur votre peau afin de lrsquoaffiner Eacutevitez de maintenir lrsquoappareil trop longtemps dans la mecircme zone de la peau Nrsquoutilisez pas lrsquoappareil sur votre visage

Nettoyage

Apregraves utilisation rincez la brossetecircte (1314) agrave lrsquoeau courante Si neacutecessaire ajoutez du savon liquide pour nettoyer plus minutieusementLrsquoaccessoire en silicone de la tecircte de massage en profondeur (14) doit ecirctre retireacute pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy a plus drsquoeau agrave lrsquointeacuterieur Avant de ranger la brosse exfoliante (13) vous pouvez fixer le capot de protection

Avec une utilisation hebdomadaire nous recom-mandons de remplacer la brossetecircte tous les 12 mois Des recharges (numeacutero de ref 79 Spa) sont disponibles aupregraves de votre revendeur ou des Centres de Service Braun ou via le site wwwbrauncomfr

Rasage (C)

La tecircte de rasage (11) est conccedilue pour un rasage rapide et preacutecis des jambes des aisselles et du

maillot Rasez sur peau segraveche pour des reacutesultats optimauxPour tondre des poils de 3 mm de longueur fixez le sabot tondeuse (10) et guidez-le agrave plat sur la peau avec lrsquoouverture dans le sens inverse de la pousse du poil

Nettoyage

Ne pas laver la grille du rasoir avec la brosse Cela pourrait lrsquoendommager La tecircte de rasage peut ecirctre nettoyeacutee agrave lrsquoeau courante Pour le seacutechage retirez lrsquouniteacute de rasage Lubrifier reacuteguliegraverement (1 grille2 tondeuses)

Mise au rebut

Ce produit contient des piles et des deacutechets eacutelectriques recyclables Afin de contribuer agrave la protection de lrsquoenvironnement ne le jetez pas avec les ordures meacutenagegraveres Deacuteposez-le au centre de collecte approprieacute

Sujet agrave des modifications sans preacuteavis

Garantie

Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce pro-duit agrave partir de la date drsquoachatPendant la dureacutee de la garantie Braun prendra gra-tuitement agrave sa charge la reacuteparation des vices de fabrication ou de matiegravere en se reacuteservant le droit de deacutecider si certaines piegraveces doivent ecirctre reacutepareacutees ou si lrsquoappareil lui-mecircme doit ecirctre eacutechangeacute

Cette garantie srsquoeacutetend agrave tous les pays ougrave cet appa-reil est commercialiseacute par Braun ou son distributeur exclusifCette garantie ne couvre pas les dommages occa-sionneacutes par une utilisation inadeacutequate et lrsquousure normale Cette garantie devient caduque si des reacuteparations ont eacuteteacute effectueacutees par des personnes non agreacuteeacutees par Braun et si des piegraveces de rechange ne provenant pas de Braun ont eacuteteacute utiliseacutees

Pour toute reacuteclamation intervenant pendant la peacuteriode de garantie retournez ou rapportez lrsquoappa-reil ainsi que lrsquoattestation de garantie agrave votre reven-deur ou agrave un Centre Service Agreacuteeacute Braun

Veuillez vous reacutefeacuterer agrave wwwservicebrauncom ou appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs ndash service amp appel gratuits) pour connaicirctre le Centre Service Agreacuteeacute Braun le plus proche de chez vous

Clause speacuteciale pour la France

Outre la garantie contractuelle exposeacutee ci-dessus nos clients beacuteneacuteficient de la garantie leacutegale des vices cacheacutes preacutevue aux articles 1641 et suivants du Code civil

90665032_Chameleon_Euroindd 1590665032_Chameleon_Euroindd 15 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 15 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 15 of 88

16

Nuestros productos estaacuten disentildeados para alcanzar los maacutes altos estaacutendares de calidad funcionalidad y disentildeo Esperamos que disfrutes de tu Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Por favor lee detenidamente el manual de usuario antes de utilizar el aparato y conseacutervalo para futuras consultas

Importante

bull Este aparato estaacute provisto de una fuente de alimentacioacuten integrada con SELV (Voltaje Extrabajo Seguro) (8) Para evitar el riesgo de recibir una descarga eleacutectrica no reemplazar ni modificar ninguna de las piezas bull Utiliza solo el tipo de fuente de alimentacioacuten Braun 492 bull No abrir el aparato bull Este dispositivo es apto para

usarlo en la bantildeera o en la ducha Por motivos de seguridad uacuteni-camente puede utilizarse sin cable bull Este aparato puede ser utilizado por nintildeos a partir de los 8 antildeos y por per-sonas con capacidad fiacutesica sensorial o mental reducida o falta de experien-cia y conocimiento siempre que lo hagan bajo supervisioacuten o que se les hayan dado las instrucciones adecua-das para el uso seguro del aparato y entiendan los riesgos que su uso implica Los nintildeos no deben jugar con el aparato Los nintildeos no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato

Advertencias

bull Por motivos de higiene no compartir este aparato con otras personas

bull Cuando esteacute encendido el aparato no debe entrar nunca en contacto con el cabello pesta-ntildeas cintas etc para evitar lesiones y que el apa-rato se bloquee o se averiacutee

Descripcioacuten

1a Capuchoacuten de masaje de alta frecuencia 1b Capuchoacuten para mayor contacto con la piel 2 Cabezal de depilacioacuten 3 Luz SmartSensoSmarttrade 4 Botoacuten de encendido

5 Botoacuten de velocidad 6 Piloto de carga 7 Botoacuten de liberacioacuten 8 Fuente de alimentacioacuten 9 Capuchoacuten de precisioacuten10 Peine de recorte (3 mm)11 Cabezal de rasurado 12 Adaptador para el cepillo13 Cepillo exfoliante + capuchoacuten protector 14 Almohadilla de masaje profundo

no incluido con todos los modelos

Botoacuten de encendido

Pulsar el botoacuten de encendido (4) para encender y apagar el aparato Cuando el aparato estaacute encendido la luz Smart (3) brilla para que tengas buena visibilidad del vello fino

Control de presioacuten SensoSmarttrade (E)

Cuando se aplica demasiada presioacuten la luz Sen-soSmart (3) se vuelve roja Esta funcioacuten ha sido desarrollada para proporcionar una mejor depila-cioacuten cuando se utiliza el capuchoacuten de masaje (1a) Para activarla mantener presionado el botoacuten de encendido (4) hasta que los destellos blancos y rojos cesen (10 segundos) Proceder de la misma manera para desactivar la funcioacuten

Bloqueo para viaje (D)

Para activar el bloqueo de viaje pulsar el botoacuten de encendido durante 3 segundos hasta que un pitido confirme la activacioacuten Para desbloquear el disposi-tivo pulsar el botoacuten de encendido de nuevo durante 3 segundos Soltar el botoacuten de encendido cuando el aparato empiece a funcionar Tambieacuten se puede desbloquear cargando el aparato

Botoacuten de velocidad

Pulsar el botoacuten de velocidad (5) para pasar de lahellipvelocidad II modo de alimentacioacuten

(predeterminado) a lavelocidad I modo suave

Sustitucioacuten de los cabezales

Apagar el aparato pulsar el botoacuten de liberacioacuten (7) y extraer el cabezal Acoplar el otro cabezal

Carga

Antes de usar cargar el aparato durante 2 horas utilizando la fuente de alimentacioacuten (8)

Piloto de carga (6)

Parpadea en blanco carga en cursoEn blanco durante 5 s totalmente cargadaAmarillo aproximadamente 15 min

de carga restanteParpadea en amarillo recargar

Espantildeol

90665032_Chameleon_Euroindd 1690665032_Chameleon_Euroindd 16 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 16 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 16 of 88

17

El aparato dispondraacute de 50 minutos de autonomiacutea si lo utiliza durante las 24 horas posteriores a la carga Cargar el aparato cuando se encienda la luz amarilla de carga o cuando el motor se haya parado com-pletamente Una carga raacutepida de 15 minutos te pro-porcionaraacute 10 minutos de autonomiacutea

La temperatura idoacutenea para la carga uso y almace-namiento del aparato estaacute entre los 15 y 35 degC Con temperaturas fuera de este rango la carga podriacutea llevar maacutes tiempo

La bateriacutea recargable integrada de larga duracioacuten puede ser reemplazada acudiendo a un Centro de Servicio Braun autorizado cuando esta haya alcanzado el final de su vida uacutetil

Depilacioacuten (A)

Consejos para principiantes

bull Si no has utilizado una depiladora antes es posible que necesites algo de tiempo para que tu piel se adapte a la depilacioacuten de raiacutez Al principio depiacutelate semanalmente para ayudar a reducir las molestias

bull Si es la primera vez que utilizas el aparato depiacutelate por la noche para darle tiempo al enroje-cimiento de desaparecer durante la noche Para calmar la piel recomendamos aplicar crema hidratante despueacutes de haberse depilado

bull La depilacioacuten es maacutes faacutecil y suave cuando el vello tiene una longitud entre 05 y 3 mm Si el vello estaacute maacutes largo es recomendable recortarlo

bull La exfoliacioacuten evita el vello enquistado y propor-ciona unas condiciones oacuteptimas para la depilacioacuten

bull Recomendamos utilizar el capuchoacuten de masaje (1a) con la funcioacuten SensoSmart activada

Preparacioacuten

Uso en seco La piel debe estar seca y libre de aceites o cremas

Uso en mojado Aseguacuterate de que la piel esteacute muy hidratada para conseguir las mejores condiciones para el deslizamiento de la maacutequinaAseguacuterate de que el cabezal de depilacioacuten (2) esteacute limpio y con alguacuten capuchoacuten acoplado

Coacutemo depilarse

Manteacuten siempre la piel estirada mientras te depilas Desliza la maacutequina con un movimiento lento y conti-nuo en sentido contrario al del crecimiento del vello sin ejercer presioacuten en la direccioacuten de la luzDependiendo del modelo hay varios capuchones de depilacioacuten disponiblesCapuchoacuten de masaje (1a) para un mayor bienestar en la piel Capuchoacuten para mayor contacto con la piel (1b)para una mayor eficiencia Capuchoacuten de precisioacuten (9)para las zonas pequentildeas p ej la cara

Piernas Cuando depiles la parte de detraacutes de la rodilla manteacuten la pierna recta y estirada

Zonas sensiblesPrimero limpia a fondo y seca cuidadosamente las zonas sensibles para eliminar cualquier residuo (como desodorante) Cuando depiles las axilas manteacuten el brazo levantado para que la piel quede estirada y desliza la maacutequina en diferentes direccio-nes Puesto que la piel puede estar maacutes sensible despueacutes de la depilacioacuten evita el uso de sustancias irritantes como desodorantes con alcohol

CaraAntes de depilarte limpia la piel a fondo con un toacutenico desinfectante con alcohol Estira la piel con una mano y desliza lentamente la depiladora con la otra mano en la direccioacuten de la luz

Limpieza del cabezal de depilacioacuten

Despueacutes del uso apaga el aparato y limpia el cabezal de depilacioacuten Retira el capuchoacuten (1ab) Limpia las pinzas con la escobilla mientras giras el elemento de las pinzas manualmente Retira el cabezal de depilacioacuten y da pequentildeos golpecitos para eliminar el vello que quede en el interior del cabezal

Si necesitas limpiarlo maacutes profundamente puedes poner el aparato con el cabezal de depilacioacuten incor-porado bajo agua corriente caliente A continua-cioacuten extrae el cabezal de depilacioacuten y agiacutetalo lige-ramente para eliminar el exceso de agua Aseguacuterate de que esteacute seco antes de volver a acoplarlo a la depiladora

Informacioacuten general sobre la depilacioacuten de raiacutez

Todos los meacutetodos de depilacioacuten del vello de raiacutez pueden provocar irritacioacuten (p ej picor molestias o enrojecimiento de la piel) dependiendo del estado de la piel y del vello Es una reaccioacuten normal que deberiacutea desaparecer en breviacutesimo tiempo pero es posible que la reaccioacuten sea maacutes intensa si se trata de las primeras veces que te depilas de raiacutez o si tienes la piel sensible Por lo general las reacciones cutaacuteneas y la sensa-cioacuten de dolor tienden a disminuir considerable-mente con el uso continuado Si la piel sigue irritada pasadas 36 horas te recomendamos que consultes con tu meacutedico

Para minimizar el riesgo de infeccioacuten o inflamacioacuten debido a alguna bacteria que pudiera penetrar en la piel cuando existen microlesiones limpia a fondo el cabezal de depilacioacuten y la piel antes de cada usoSi tuvieras alguna duda sobre el uso del aparato consulta con tu meacutedico El aparato solo debe utili-zarse despueacutes de consultar antes con un meacutedico en los siguientes casos eccema heridas reacciones cutaacuteneas inflamadas como foliculitis (foliacuteculos de pelo purulentos) y venas varicosas zonas con lunares

90665032_Chameleon_Euroindd 1790665032_Chameleon_Euroindd 17 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 17 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 17 of 88

18

inmunidad reducida de la piel p ej diabetes melli-tus durante el embarazo enfermedad de Raynaud hemofilia caacutendida o deficiencia inmunoloacutegica

Tratamientos corporales (B)

El cepillo exfoliante (13) ayuda a evitar el vello enquistado eliminando las ceacutelulas de piel muerta Tambieacuten mejora los resultados de la depilacioacuten si se utiliza 1-2 diacuteas antes de la depilacioacuten La almohadilla de masaje profundo (14) ayuda a mejorar el aspecto de la piel

Tambieacuten puedes usar el cepillo exfoliante o la almo-hadilla de masaje profundo una vez a la semana sobre la piel mojada durante tu rutina de bantildeo junto con un exfoliante o gel La almohadilla de masaje profundo tambieacuten puede usarse con mayor frecuencia junto con una crema corporal o aceite de masajeCuando uses el aparato en la bantildeera no lo sumer-jas completamente en el agua ya que esto hariacutea que los resultados no fueran oacuteptimos

Instrucciones de uso

Acopla el adaptador del cepillo (12) que se suminis-tra con el cepillo (13) o la almohadilla (14) Desliza lentamente el aparato por la piel con movimientos circulares para afinarla con suavidad Evita mante-nerlo en la misma zona de la piel durante un periodo prolongado No utilizar en el rostro

Limpieza

Despueacutes de usarlos aclarar el cepillo o la almohadi-lla (1314) con agua corriente En caso necesario puedes utilizar un poco de jaboacuten liacutequido para limpiar los en profundidadEl capuchoacuten de silicona de la almohadilla de masaje profundo (14) debe ser retirado para asegurarse de que no quede agua en el interior Antes de guardar el cepillo exfoliante (13) coloca el capuchoacuten protector

Si lo utilizas semanalmente te recomendamos que cambies el cepilloalmohadilla cada 12 meses Puedes encontrar recambios disponibles (nordm de ref 79 Spa) en tu distribuidor en los Centros de Aten-cioacuten al Cliente Braun o en la paacutegina web wwwservicebrauncom

Afeitado (C)

El cabezal de rasurado (11) estaacute disentildeado para un afeitado raacutepido y apurado de las piernas las axilas y el aacuterea del bikini Afeacuteitate con la piel seca para obte-ner un mejor resultadoPara recortar el vello a 3 mm de longitud conecta el peine de la recortadora (10) y desliacutezalo con la parte plana sobre la piel manteniendo la apertura en direccioacuten contraria al crecimiento del vello

Limpieza

No limpies la laacutemina de rasurado con la escobilla ya que esto podriacutea dantildearla Puedes limpiar el cabezal de rasurado con agua corriente Para que quede bien seco retira la unidad de afeitado Lubricar con regularidad (1 laacutemina2 recortadoras)

ELIMINACIOacuteN

Este producto contiene pilas y residuos eleacutectricos reciclables Para la proteccioacuten del medio ambiente no lo deseches junto con los residuos domeacutesticos Lleacutevalo a alguacuten punto de recogida local adecuado

Sujeto a modificaciones sin previo aviso

Garantiacutea

Braun concede a este producto 2 antildeos de garantiacutea a partir de la fecha de compraDentro del periodo de garantiacutea subsanaremos sin cargo alguno cualquier defecto del aparato impu-table tanto a los materiales como a la fabricacioacuten ya sea reparando sustituyendo piezas o facilitando un aparato nuevo seguacuten nuestro criterio

La garantiacutea no ampara averiacuteas por uso indebido funcionamiento a distinto voltaje del indicado conexioacuten a un enchufe inadecuado rotura uso o desgaste normal asiacute como defectos que tengan un efecto insignificante en el valor o funcionamiento del producto

La garantiacutea perderaacute su efecto en caso de que se hayan realizado reparaciones por parte de personas no autorizadas o no se hayan utilizado recambios originales de Braun

La garantiacutea solamente tendraacute validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el alba-raacuten de compra correspondiente

Esta garantiacutea tiene validez en todos los paiacuteses donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por BraunEn caso de reclamacioacuten bajo esta garantiacutea diriacutejase al Servicio de Asistencia Teacutecnica de Braun maacutes cer-cano wwwservicebrauncom

Solo para Espantildea

Servicio al consumidor Para localizar el Centro de Asistencia Braun maacutes cercano o en el caso de que tenga Vd alguna duda referente al funcionamiento de este producto le rogamos contacte con el teleacute-fono de atencioacuten al cliente 900 814 208

90665032_Chameleon_Euroindd 1890665032_Chameleon_Euroindd 18 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 18 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 18 of 88

19

Os nossos produtos satildeo desenvolvidos para atingir os mais elevados niacuteveis de qualidade funcionalidade e design Esperamos que desfrute totalmente da utilizaccedilatildeo da sua Braun Silkeacutepil 9 Flex

Antes de usar o aparelho leia com atenccedilatildeo o manual de utilizador e guarde-o para consulta futura

Importante

bull Este aparelho estaacute equipado com uma fonte de alimentaccedilatildeo de tensatildeo extra-baixa segura (8) Para evitar risco de choque eleacutetrico natildeo troque nem manipule nenhuma das peccedilas que o compotildeem bull Utilize apenas uma fonte de alimentaccedilatildeo Braun 492 bull Natildeo abra o aparelho bull Este aparelho pode ser utilizado

na banheira ou no duche Por motivos de seguranccedila o aparelho soacute pode ser utilizado sem fios bull Este aparelho pode ser utilizado por crianccedilas com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidade fiacutesica sensorial ou mental reduzida ou com falta de experiecircncia e conheci-mento desde que sejam supervisiona-das ou lhes tenham sido dadas inst-ruccedilotildees quanto agrave utilizaccedilatildeo segura do aparelho e que tenham compreendido os perigos envolvidos As crianccedilas natildeo devem brincar com o aparelho A limpeza e a manutenccedilatildeo do aparelho natildeo devem ser efetuadas por crianccedilas

Avisos

bull Por motivos de higiene natildeo partilhe este aparelho com outras pessoas

bull Quando ligado o aparelho nunca deve entrar em contacto com o cabelo pestanas fitas etc para evitar qualquer dano ou lesatildeo bem como para impedir o bloqueio ou danos no aparelho

Descriccedilatildeo

1a Acessoacuterio de massagem de alta frequecircncia 1b Acessoacuterio de contacto com a pele 2 Cabeccedila de depilaccedilatildeo 3 Luz Smart SensoSmarttrade

4 Botatildeo de alimentaccedilatildeo 5 Botatildeo de velocidade 6 Luz de carregamento 7 Botatildeo de libertaccedilatildeo 8 Fonte de alimentaccedilatildeo 9 Acessoacuterio de precisatildeo10 Pente aparador (3 mm)11 Cabeccedila de corte12 Adaptador de escova13 Escova de esfoliaccedilatildeo com tampa protetora 14 Acessoacuterio de massagem profunda

Natildeo incluiacutedo com todos os modelos

Botatildeo de alimentaccedilatildeo

Prima o botatildeo de alimentaccedilatildeo (4) para ligar e desli-gar o aparelho Quando o aparelho eacute ligado a luz Smart (3) ilumina para lhe proporcionar boa visibilidade dos pelos finos

Controlo de pressatildeo SensoSmarttrade (E)

Se aplica demasiada pressatildeo a luz SensoSmart (3) ficaraacute vermelha Esta funccedilatildeo foi desenvolvida para proporcionar um melhor resultado de depilaccedilatildeo ao utilizar o acessoacuterio de massagem (1a) Para ativaacute-la premir e manter premido o botatildeo de alimentaccedilatildeo (4) ateacute que os lampejos brancos e vermelhos parem (10 segundos)Proceder da mesma forma para desativar a funccedilatildeo

Bloqueio para viagem (D)

Para ativar o bloqueio de viagem prima o botatildeo de alimentaccedilatildeo durante 3 segundos ateacute que um sinal sonoro confirme a ativaccedilatildeo da funccedilatildeo Para desblo-quear o aparelho prima o botatildeo de alimentaccedilatildeo novamente durante 3 segundos Libee o botatildeo de alimentaccedilatildeo quando o aparelho comeccedilar a funcio-nar Tambeacutem pode desbloquear atraveacutes do carrega-mento

Botatildeo de velocidade

Prima o botatildeo de velocidade (5) para alternar entrehellipvelocidade II modo potente (predefinido) evelocidade I modo suave

Como substituir as cabeccedilas

Desligue o aparelho prima o botatildeo de libertaccedilatildeo (7) e retire a cabeccedila Coloque uma cabeccedila diferente

Carregamento

Antes de utilizar carregue o aparelho durante 2 horas utilizando a fonte de alimentaccedilatildeo (8)

Luz de carregamento (6)

Branca intermitente carregamento em cursoBranca durante 5 seg totalmente carregadaAmarela restam aprox 15 minutos

de cargaAmarela intermitente recarregue

Portuguecircs

90665032_Chameleon_Euroindd 1990665032_Chameleon_Euroindd 19 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 19 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 19 of 88

20

Quando usado no prazo de 24 horas apoacutes ter sido carregado o aparelho tem uma autonomia de fun-cionamento de ateacute 50 minutos Deve recarregaacute-lo quando a luz amarela de carregamento se acende ou quando o motor deixa de funcionar Uma recarga raacutepida de 15 minutos proporciona 10 minutos de autonomia

O melhor intervalo de temperatura para recarregar utilizar e armazenar o aparelho eacute entre 15 degC e 35 degC Para aleacutem deste intervalo o carregamento poderaacute demorar mais tempo

A pilha recarregaacutevel incluiacuteda pode ser substituiacuteda num centro de assistecircncia Braun autorizado quando atingir o final da sua vida uacutetil

Depilaccedilatildeo (A)

Dicas para principiantes

bull Se nunca utilizou uma depiladora antes pode demorar algum tempo ateacute que a sua pele se adapte agrave depilaccedilatildeo No iniacutecio depilar semanal-mente para ajudar a reduzir o desconforto

bull Os utilizadores principiantes devem fazecirc-lo agrave noite para que a vermelhidatildeo desapareccedila durante a noite Para relaxar a pele recomenda-mos que aplique um creme hidratante depois da depilaccedilatildeo

bull A depilaccedilatildeo eacute mais faacutecil e suave quando o compri-mento dos pelos estaacute entre 05 e 3 mm Se os pelos forem mais longos recomendamos que os corte

bull A esfoliaccedilatildeo evita o aparecimento de pelos encra-vados e proporciona as condiccedilotildees ideais para a depilaccedilatildeo

bull Recomendamos a utilizaccedilatildeo do acessoacuterio de massagem (1a) com a funccedilatildeo SensoSmart ativada

Preparaccedilatildeo

Utilizaccedilatildeo em seco A sua pele deve estar seca e sem gordura ou creme

Utilizaccedilatildeo em molhado Certifique-se de que a sua pele esteja muito molhada para que o aparelho possa deslizar o melhor possiacutevelCertifique-se sempre de que a cabeccedila de depilaccedilatildeo (2) estaacute limpa e que eacute disponibilizada com uma das tampas

Como depilar

Estique sempre a pele durante a depilaccedilatildeo Deslize o aparelho num movimento lento e contiacutenuo sem pressionar na direccedilatildeo contraacuteria agrave do crescimento do pelo e em direccedilatildeo agrave luzDependendo do modelo existem vaacuterios acessoacuterios de depilaccedilatildeo disponiacuteveisAcessoacuterio de massagem (1a) para melhor conforto na pele Acessoacuterio de contacto com a pele (1b)para maior eficiecircncia

Acessoacuterio de precisatildeo (9)para as aacutereas mais pequenas por ex o rosto

Pernas Ao depilar os pelos por traacutes do joelho mantenha a perna esticada e direita

Zonas sensiacuteveisPrimeiro limpe bem e seque cuidadosamente as zonas sensiacuteveis para remover quaisquer resiacuteduos (como desodorizante) Quando depilar as axilas mantenha o seu braccedilo elevado para que a pele fique esticada e deslize o aparelho em vaacuterias dire-ccedilotildees Como a pele pode ficar mais sensiacutevel depois da depilaccedilatildeo evite utilizar substacircncias irritantes como os desodorizantes com aacutelcool

RostoAntes da depilaccedilatildeo limpe bem a pele com um toacutenico de desinfeccedilatildeo que contenha aacutelcool Estique a pele com uma matildeo e lentamente oriente a depila-dora com a outra matildeo na direccedilatildeo da luz

Limpeza da cabeccedila da depiladora

Apoacutes a utilizaccedilatildeo desligue o aparelho e limpe a cabeccedila da depiladoraRetire o acessoacuterio (1ab) Escove as pinccedilas enquanto gira o elemento de pinccedilas manualmente Retire a cabeccedila da depiladora e decirc toques suaves para remover os pelos do interior da cabeccedila

Se for necessaacuteria uma limpeza rigorosa pode colo-car o aparelho com a cabeccedila facial sob aacutegua cor-rente quente Em seguida retire a cabeccedila da depi-ladora e sacuda-a para retirar o excesso de aacutegua Confirme que estaacute seca antes de voltar a colocaacute-la

Informaccedilotildees gerais sobre depilaccedilatildeo

Todos os meacutetodos de remoccedilatildeo dos pelos pela raiz podem levar ao aparecimento de irritaccedilotildees na pele (por exemplo comichatildeo desconforto e vermelhi-datildeo) dependendo do estado da pele e dos pelos Trata-se de uma reaccedilatildeo normal que deveraacute desapa-recer rapidamente mas que poderaacute ser mais acen-tuada quando satildeo as primeiras vezes que se remo-vem pelos pela raiz ou quando se tem a pele sensiacutevel Em geral as reaccedilotildees cutacircneas e a sensaccedilatildeo de desconforto tendem a diminuir consideravelmente com a utilizaccedilatildeo repetida do aparelho Se passadas 36 horas a pele ainda apresentar irritaccedilatildeo reco-mendamos que contacte o seu meacutedico

Para minimizar o risco de infeccedilatildeo ou inflamaccedilatildeo devido a bacteacuterias que poderiam penetrar na pele quando tem alguma microlesatildeo limpe bem a cabeccedila da depiladora e a sua pele antes de cada utilizaccedilatildeoSe tiver alguma duacutevida sobre a utilizaccedilatildeo deste apa-relho consulte previamente o seu meacutedico Soacute deveraacute utilizar este aparelho depois de consultar o seu meacutedico em caso de eczema feridas reaccedilotildees inflamatoacuterias da pele tais como foliculite (inflama-

90665032_Chameleon_Euroindd 2090665032_Chameleon_Euroindd 20 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 20 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 20 of 88

21

ccedilatildeo purulenta dos foliacuteculos pilosos) e varizes em torno de sinais ou verrugas imunidade reduzida da pele por exemplo diabetes mellitus durante a gra-videz doenccedila de Raynaud hemofilia cacircndida ou deficiecircncia imunitaacuteria

Tratamentos corporais (B)

A escova esfoliante (13) ajuda a evitar pelos encra-vados removendo as ceacutelulas mortas da pele Tam-beacutem melhora os resultados da depilaccedilatildeo quando utilizada 1 ou 2 dias antes da depilaccedilatildeo O acessoacuterio de massagem profunda (14) ajuda a melhorar o aspeto da pele

Poderaacute utilizar a escova de esfoliaccedilatildeoacessoacuterio de massagem profunda semanalmente sobre a pele molhada durante o duche com o seu exfoliante cor-poral ou o seu gel de duche preferido O acessoacuterio de massagem profunda pode mesmo ser utilizado mais frequentemente com uma loccedilatildeo para o corpo ou oacuteleo de massagemAo utilizar o aparelho na banheira natildeo deve sub-mergi-lo completamente na aacutegua pois desta forma natildeo iraacute obter os resultados ideais

Como utilizar

Fixe o adaptador da escova (12) fornecido com a escova (13) ou o acessoacuterio de massagem (14) Lentamente deslize o aparelho com movimentos circulares sobre a pele para a refinar suavemente Evite mantecirc-lo na mesma aacuterea da pele durante um periacuteodo de tempo prolongado Natildeo deve utilizaacute-lo no rosto

Limpeza

Depois de utilizar lave a escovaacessoacuterio (1314) com aacutegua corrente Se necessaacuterio poderaacute utilizar sabatildeo liacutequido para uma limpeza mais aprofundadaA tampa de silicone do acessoacuterio de massagem profunda (14) tem de ser removido para garantir que natildeo tenha aacutegua no interiorAntes de guardar a escova de esfoliaccedilatildeo (13) colo-que a tampa protetora

Com um uso semanal recomendamos que substitua a escovaacessoacuterio de massagem apoacutes 12 meses Tem recargas disponiacuteveis (Nordm de ref 79 Spa) no seu revendedor nos Serviccedilos de atendimento ao cliente da Braun ou atraveacutes de wwwservicebrauncom

Rapar os pelos (C)

A cabeccedila de corte (11) foi desenhada para um corte raacutepido e rente nas pernas axilas e zona do biquiacuteni Rape com a pele seca para obter uns melhores resultadosPara aparar os pelos ateacute 3 mm de comprimento fixe o pente aparador (10) e deslize-o de forma plana sobre a pele com a abertura em direccedilatildeo contraacuteria ao crescimento do pelo

Limpeza

Natildeo limpe a lacircmina de corte com a escova pois ao fazecirc-lo pode-se danificar A cabeccedila de corte pode ser lavada com aacutegua corrente Para uma boa secagem remova a unidade de corte Lubrifique regularmente (1 lacircmina2 aparadores)

ELIMINACcedilAtildeO

Este produto conteacutem pilhas e resiacuteduos eleacutetricos reciclaacuteveis Para proteger o ambiente natildeo o elimine com o lixo domeacutestico leve-o para os pontos locais de recolha ou reciclagem previstos para esse fim

Sujeito a alteraccedilotildees sem aviso preacutevio

Garantia

Os nossos produtos dispotildeem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra Qualquer defeito do aparelho imputaacutevel quer aos materiais quer ao fabrico que torne necessaacuterio reparar substituir peccedilas ou trocar de aparelho dentro de periacuteodo de garantia natildeo teraacute custos adicionaisA garantia natildeo cobre avarias por utilizaccedilatildeo indevida funcionamento a voltagem diferente da indicada ligaccedilatildeo a uma tomada de corrente eleacutetrica incorreta rutura utilizaccedilatildeo ou desgaste normal defeitos com um efeito insignificante no valor ou no funcionamento do produto

A garantia perderaacute o seu efeito no caso de serem efetuadas reparaccedilotildees por pessoas natildeo autorizadas ou se natildeo forem utilizados acessoacuterios originais Braun

A garantia soacute eacute vaacutelida se a data de compra for confir-mada pela apresentaccedilatildeo da fatura ou documento de compra correspondenteEsta garantia eacute vaacutelida para todos os paiacuteses onde este produto seja distribuiacutedo pela Braun ou por um dis-tribuidor Braun autorizado

No caso de reclamaccedilatildeo ao abrigo de garantia dirija-se ao Serviccedilo de Assistecircncia Teacutecnica Oficial Braun mais proacuteximo wwwservicebrauncom

Soacute para Portugal

Apoio ao consumidor para localizar o seu serviccedilo Braun mais proacuteximo ou no caso de surgir alguma duacutevida relativamente ao funcionamento deste produto contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33

90665032_Chameleon_Euroindd 2190665032_Chameleon_Euroindd 21 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 21 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 21 of 88

22

I nostri prodotti sono studiati per rispondere a elevati standard di qualitagrave funzionalitagrave e design Ci auguriamo che Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex sia di tuo gradimento

Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare lrsquoapparecchio e conservarle per una consultazione futura

Importante

bull Questo apparecchio dispone di un sistema integrato di Sicurezza a Basso Voltaggio (8) Per evitare il rischio di scosse elettriche non sostituire neacute manomettere nessuna sua parte bull Utilizzare solo lrsquoalimentatore Braun

492 bull Non aprire lrsquoapparecchio bull Questo apparecchio puograve essere

utilizzato sotto la doccia o nella vasca da bagno Per motivi di sicurezza puograve essere utilizzato solo in modalitagrave senza fili bull Questo apparecchio puograve essere utiliz-zato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotta capacitagrave fisica sensoriale o mentale o mancanza di esperienza e informazioni purcheacute siano supervisionati da qualcuno o abbiano ricevuto istruzioni riguardanti lrsquoutilizzo corretto dellrsquoapparecchio e siano a conoscenza dei rischi derivanti dallrsquoutilizzo I bambini non devono gio-care con lrsquoapparecchio La pulizia e la manutenzione dellrsquoapparecchio non devono essere effettuate da bambini

Attenzione

bull Per motivi igienici non condividere questo apparecchio con altre persone

bull Quando egrave acceso lrsquoapparecchio non deve mai venire a contatto con capelli ciglia nastri ecc per evitare danni o lesioni e per prevenire il blocco o danni dellrsquoapparecchio stesso

Descrizione

1a Cappuccio massaggiante ad alta frequenza 1b Cappuccio di massima aderenza alla pelle

2 Testina epilatrice 3 Luce SmartlightSensoSmarttrade 4 Pulsante di accensione 5 Pulsante per regolare la velocitagrave 6 Luce di carica 7 Pulsante di rilascio 8 Alimentazione 9 Cappuccio di precisione10 Pettine radente (3 mm)11 Testina radente12 Adattatore per spazzola13 Spazzola esfoliante con cappuccio di protezione 14 Accessorio per il massaggio profondo

non disponibile per tutti i modelli

Pulsante di accensione

Premere il pulsante di accensione (4) per accendere e spegnere lrsquoapparecchio Quando egrave accesa la luce Smartlight (3) si illumina per offrire una buona visibilitagrave dei peli piugrave sottili

Controllo pressione (E) SensoSmarttrade

La luce SensoSmarttrade (3) diventa rossa quando si sta esercitando una pressione eccessiva Questa funzionalitagrave egrave stata progettata per dare i risultati migliori quando ci si sta epilando con il cappuccio massaggiante (1a) Per attivarla tenere premuto il pulsante di accensione (4) fino a quando la spia rossa e bianca non si spegne (10 secondi) Procedere allo stesso modo per disattivarla

Bloccaggio di sicurezza (D)

Per attivare il bloccaggio di sicurezza premere il pulsante di accensione 3 secondi fino a quando un segnale acustico confermeragrave la corretta attivazione Per sbloccare il dispositivo premere nuovamente il pulsante di accensione per 3 secondi Rilasciare il pulsante di accensione quando lrsquoapparecchio entra in funzione Lo sblocco puograve essere eseguito anche in fase di ricarica

Pulsante per regolare la velocitagrave

Premere il pulsante per regolare la velocitagrave (5) per passare dahellipvelocitagrave II modalitagrave potente (predefinita) avelocitagrave I modalitagrave delicata

Come sostituire le testine

Spegnere lrsquoapparecchio premere il pulsante di rila-scio (7) e rimuovere la testina Posizionarne una diversa

Ricarica

Prima dellrsquouso caricare lrsquoapparecchio per 2 ore utilizzando lrsquoalimentatore (8)

Italiano

90665032_Chameleon_Euroindd 2290665032_Chameleon_Euroindd 22 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 22 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 22 of 88

23

Luce di carica (6)

Luce bianca lampeggiante ricarica in corsoBianca per 5 secondi carica completaGialla mancano circa 15 minuti al

completamento della ricaricaLampeggiante gialla egrave necessario ricaricare il

dispositivo

Se utilizzato entro le 24 ore successive alla ricarica dispone di unrsquoautonomia di massimo 50 minuti Pro-cedere alla ricarica nel momento in cui si accende la luce gialla o quando il motore smette di funzionare Una ricarica rapida di 15 minuti consente 10 minuti di utilizzo

La temperatura ottimale dellrsquoambiente per la rica-rica lrsquoutilizzo e la conservazione dellrsquoapparecchio egrave compresa tra i 15 degC e i 35 degC Al di fuori di questo intervallo la ricarica potrebbe richiedere piugrave tempo

La batteria ricaricabile integrata puograve essere sostituita presso un Centro assistenza Braun autorizzato al termine della sua vita utile

Epilazione (A)

Consigli per chi utilizza il dispositivo per la

prima volta

bull Se utilizzi lrsquoepilatore per la prima volta potrebbe volerci un porsquo di tempo prima che la tua pelle si adatti allrsquoepilazione Epilarsi ogni settimana aiuta a ridurre il fastidio quando si inizia a utilizzare il dispositivo

bull Coloro che utilizzano il dispositivo per la prima volta dovrebbero epilarsi di sera in modo tale che un eventuale arrossamento possa scomparire durante la notte Per rilassare la pelle si consiglia di applicare una crema idratante dopo lrsquoepilazione

bull Lrsquoepilazione egrave piugrave semplice e confortevole quando i peli sono lunghi fra 05 e 3 mm Se i peli sono piugrave lunghi si consiglia di accorciarli

bull Lrsquoesfoliazione previene i peli incarniti e prepara la pelle allrsquoepilazione

bull Si raccomanda di utilizzare il cappuccio massag-giante (1a) con la funzione SensoSmarttrade attivata

Preparazione

Utilizzo a secco la pelle deve essere asciutta e priva di unguenti o creme

Utilizzo sotto lrsquoacqua percheacute lrsquoapparecchio scorra in modo ottimale egrave importante che la pelle sia ben inumiditaAssicurarsi che la testina epilatrice (2) sia pulita e dotata di un cappuccio

Come epilarsi

Tenere sempre la pelle ben tesa durante lrsquoepila-zione Guidare lrsquoapparecchio con movimenti lenti e

continui senza esercitare pressione in senso oppo-sto rispetto ai peli in direzione della luceA seconda del modello sono disponibili diversi cappucci per lrsquoepilazioneCappuccio massaggiante (1a)per donare alla pelle il massimo comfort Cappuccio di massima aderenza alla pelle (1b) per una maggiore efficienza Cappuccio di precisione (9) per aree di epilazione piugrave piccole come ad es il viso

Gambe per epilare la zona dietro il ginocchio tenere la gamba ben tesa in avanti

Aree sensibiliper prima cosa egrave necessario pulire a fondo e asciu-gare con cura le aree sensibili per rimuovere even-tuali residui (come il deodorante) Durante lrsquoepila-zione delle ascelle sollevare il braccio per tendere la pelle e guidare lrsquoapparecchio in direzioni diverse Dopo lrsquoepilazione la pelle puograve essere piugrave sensibile Egrave bene evitare lrsquoutilizzo di sostanze irritanti come deodoranti a base di alcol

Visoprima dellrsquoepilazione detergere la pelle a fondo con un tonico disinfettante contenente alcol Tendere la pelle con una mano e guidare lrsquoepilatore lentamente con lrsquoaltra mano muovendosi in direzione della luce

Pulizia della testina epilatrice

Dopo lrsquouso spegnere lrsquoapparecchio e pulire la testina epilatrice Rimuovere il cappuccio (1ab) Spazzolare le pin-zette ruotando manualmente lrsquounitagrave Rimuovere la testina epilatrice e picchiettarla delicatamente per eliminare i peli allrsquointerno della testina

Qualora fosse necessaria una pulizia profonda tenere la testina epilatrice dellrsquoapparecchio sotto lrsquoacqua corrente calda Rimuovere quindi la testina epilatrice e scuoterla per eliminare lrsquoacqua in eccesso Assicurarsi che sia asciutta prima di ripo-sizionarla

Informazioni generali sullrsquoepilazione

Tutti i metodi di rimozione dei peli alla radice pos-sono provocare irritazioni (ad es prurito sensazioni fastidiose e arrossamento della pelle) a seconda delle condizioni della pelle e della tipologia di peli Si tratta di una reazione normale che dovrebbe scom-parire velocemente ma che puograve essere piugrave evi-dente se si rimuovono i peli alla radice per la prima volta o in caso di pelle sensibile In generale la sensazione di fastidio e le reazioni cutanee tendono a diminuire considerevolmente con lrsquouso regolare Se la pelle dovesse mostrare ancora tracce di irritazione dopo 36 ore dallrsquoepila-zione si consiglia di consultare il medico

90665032_Chameleon_Euroindd 2390665032_Chameleon_Euroindd 23 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 23 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 23 of 88

24

Per ridurre al minimo il rischio di infezioni o di infiammazioni dovute a batteri che penetrano nella pelle in caso di micro-lesioni pulire accuratamente la testina epilatrice e detergere la pelle prima di ogni utilizzoIn caso di dubbi in merito allrsquoutilizzo dellrsquoapparec-chio consultare il medico Lrsquoapparecchio dovragrave essere utilizzato solo dopo aver consultato un medico nei seguenti casi eczema ferite reazioni infiammatorie della pelle come follicolite (forma di infezione dei follicoli capillari) e vene varicose attorno ai nei immunitagrave cutanea ridotta ad es a seguito di diabete mellito durante la gravidanza in caso di malattia di Raynaud emofilia candida o immunodeficienza

Trattamenti per il corpo (B)

La spazzola esfoliante (13) aiuta a prevenire la formazione dei peli incarniti attraverso la rimozione delle cellule morte della pelle Se utilizzata 1-2 giorni prima dellrsquoepilazione ne migliora anche i risultati Lrsquoaccessorio per il massaggio profondo (14) aiuta a migliorare lrsquoaspetto della pelle

La spazzola esfoliante e lrsquoaccessorio per il massag-gio profondo possono essere utilizzati ogni setti-mana sulla pelle umida sotto la doccia insieme al proprio detergente o prodotto per lo scrub esfo-liante preferito Lrsquoaccessorio per il massaggio profondo puograve essere usato anche piugrave spesso con un olio massaggiante o una lozione per il corpoSe si utilizza lrsquoapparecchio nella vasca da bagno non immergerlo completamente nellrsquoacqua in quanto i risultati non sarebbero ottimali

Modalitagrave drsquouso

Posizionare la spazzola (13) o lrsquoaccessorio (14) sullrsquoadattatore (12) in dotazione Guidare lenta-mente lrsquoapparecchio sulla pelle con movimenti circolari per rifinirla delicatamente Evitare di soffer-marsi a lungo sulla stessa zona Non utilizzare sul viso

Pulizia

Dopo lrsquouso sciacquare la spazzolalrsquoaccessorio (1314) sotto lrsquoacqua corrente Per una pulizia accurata e profonda egrave possibile utilizzare del sapone liquido qualora necessarioIl cappuccio in silicone sullrsquoaccessorio per il massaggio profondo (14) deve essere rimosso per assicurarsi che non rimanga acqua allrsquointerno Prima di riporre la spazzola esfoliante (13) riposizio-nare il cappuccio di protezione

In caso di utilizzo settimanale si consiglia di sostituire la spazzolalaccessorio dopo 12 mesi Sono disponibili ricariche (n di rif 79 Spa) presso i rivenditori o i Centri assistenza Braun oppure sul sito wwwservicebrauncom

Rasatura (C)

La testina radente (11) egrave progettata per ottenere una rasatura veloce e accurata delle gambe delle ascelle e della zona bikini Radere sulla pelle asciutta per ottenere risultati miglioriPer regolare i peli fino a 3 mm di lunghezza posizio-nare il rifinitore (10) e guidarlo in modo che aderisca alla pelle con lrsquoapertura in direzione contraria ai peli

Pulizia

Non pulire la lamina della testina radente con la spazzolina per non danneggiarla La testina radente puograve essere lavata sotto lrsquoacqua corrente Rimuovere lrsquounitagrave di rasatura per farla asciugare Lubrificare regolarmente (1 lamina2 rifinitori)

INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sullrsquoapparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti Lrsquoutente dovragrave pertanto conferire lrsquoapparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettro-tecnici ed elettronici In alternativa alla gestione autonoma egrave possibile consegnare lrsquoapparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore al momento dellrsquoacquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente Presso i rivenditori di prodotti elettro-nici con superficie di vendita di almeno 400 m2 egrave inoltre possibile consegnare gratuitamente senza obbligo di acquisto i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm Lrsquoadeguata rac-colta differenziata per lrsquoavvio successivo dellrsquoappa-recchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile con-tribuisce ad evitare possibili effetti negativi sullrsquoam-biente e sulla salute e favorisce il reimpiego eo rici-clo dei materiali di cui egrave composta lrsquoapparecchiatura

Soggetto a modifica senza preavviso

Garanzia

Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto

Nel periodo di garanzia verranno eliminati gratuita-mente i guasti dellrsquoapparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali sia riparando il pro-dotto sia sostituendo se necessario lrsquointero appa-recchio

Tale garanzia non copre danni derivanti dallrsquouso improprio del prodotto la normale usura conse-guente al funzionamento dello stesso i difetti che

90665032_Chameleon_Euroindd 2490665032_Chameleon_Euroindd 24 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 24 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 24 of 88

25

hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzio-namento dellrsquoapparecchio

La garanzia decade se vengono effettuate ripara-zioni da soggetti non autorizzati o con parti non ori-ginali Braun

Per accedere al servizio durante il periodo di garan-zia egrave necessario consegnare o far pervenire il pro-dotto integro insieme allo scontrino di acquisto ad un Centro di Assistenza autorizzato Braun

Contattare wwwservicebrauncom o il numero 800 440 017 per avere informazioni sul Centro di Assistenza autorizzato Braun piugrave vicino

90665032_Chameleon_Euroindd 2590665032_Chameleon_Euroindd 25 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 25 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 25 of 88

26

Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste normen van kwaliteit functionaliteit en ontwerp We hopen dat je veelplezier hebt van je Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Lees voor gebruik van het apparaat deze gebruiks-aanwijzing nauwkeurig door en bewaar hem om later nog eens te bekijken

Belangrijk

bull Dit apparaat is voorzien van een extra lage plug-inveiligheidsspanning (8) Vervang of wijzig geen enkel onderdeel om het risico op een elektrische schok te voorkomen bull Gebruik alleen de type stroomvoor-ziening die voor Braun bedoeld is

492 bull Open het apparaat niet bull Dit apparaat is geschikt voor

gebruik in bad of onder de dou-che Om veiligheidsredenen kan het alleen draadloos worden bediend bull Dit apparaat is geschikt voor gebruik door kinderen ouder dan 8 jaar en per-sonen met een fysieke sensorische of mentale beperking indien zij het pro-duct gebruiken onder begeleiding of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren inzien Laat kinderen niet met het apparaat spelen Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken of onderhouden

Waarschuwingen

bull Om hygieumlnische redenen raden wij af het apparaat te delen met andere personen

bull Als het apparaat aanstaat mag het nooit in con-tact komen met je hoofdhaar wimpers linten enz om om persoonlijk letsel en blokkering van of schade aan het apparaat te voorkomen

Omschrijving

1a Hoogfrequentie massageopzetstuk 1b Huidcontactopzetstuk 2 Epileerkop 3 Smart- SensoSmarttrade-lampje 4 Aanuit-knop

5 Snelheidsknop 6 Oplaadlampje 7 Vrijgaveknop 8 Stroomvoorziening 9 Precisieopzetstuk10 Trimkam (3 mm)11 Scheerhoofd12 Borsteladapter13 Scrubborstel met beschermkapje 14 Diepwerkend massageopzetstuk

niet bij alle modellen

Aanuit-knop

Druk op aanuit-knop (4) om het apparaat in- en uit te schakelenWanneer hij is ingeschakeld brandt het Smart-lampje (3) voor goed zicht op je fijne haartjes

SensoSmarttrade-drukregeling (E)

Het SensoSmart lampje (3) kleurt rood wanneer je te veel druk uitoefent Deze functie is ontworpen om het beste epileer resultaat te verkrijgen wanneer je het massage-opzetstuk (1a) gebruikt Om deze te activeren hou je de aanuit-knop (4) ingedrukt tot de witte en rode flitsen stoppen (10 seconden)Ga op dezelfde manier te werk om deze functie te uit te schakelen

Reisslot (D)

Om het reisslot te activeren houd je de aanuit-knop 3 seconden ingedrukt tot je een pieptoon hoort Om het apparaat te ontgrendelen houd je de aanuit-knop nogmaals 3 seconden ingedrukt Laat de aanuit-knop los als het apparaat aangaat Je kunt het apparaat ook bij het opladen ontgrendelen

Snelheidsknop

Druk op de snelheidsknop (5) om te schakelen tussensnelheid II werkingsmodus (standaard) ensnelheid I zachte modus

Koppen vervangen

Schakel het apparaat uit druk op de vrijgaveknop (7) en verwijder de kop Bevestig een andere

Opladen

Laad het apparaat voor gebruik 2 uur op met behulp van de stroomvoorziening (8)

Oplaadlampje (6)

Knipperend wit bezig met opladen5 seconden lang wit volledig opgeladenGeel nog 15 min oplaadtijdKnipperend geel pnieuw opladen

Werkingstijd is tot 50 minuten wanneer hij binnen 24 uur na het opladen wordt gebruikt Laad hem

Nederlands

90665032_Chameleon_Euroindd 2690665032_Chameleon_Euroindd 26 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 26 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 26 of 88

27

opnieuw op wanneer de gele oplaadlampjes aangaan of wanneer de motor volledig is gestopt Na 15 minuten snel opladen kun je het apparaat 10 minuten gebruiken

Het beste temperatuurbereik om het apparaat op te laden te gebruiken en op te bergen is tussen de 15 en 35 degC Als de temperatuur buiten dit bereik valt dan kan het opladen langer duren

De ingebouwde oplaadbare batterij kan worden ver-vangen bij een erkend Braun Service Centrum als hij het einde van zijn levensduur heeft bereikt

Epileren (A)

Tips voor beginners

bull Als dit de eerste keer is dat je een epilator gebruikt kan het even duren voor je huid zich aangepast heeft aan het epileren Epileer in het begin elke week om het ongemak te helpen verminderen

bull Nieuwe gebruikers kunnen het beste s avonds epileren zodat de roodheid van de huid s nachts kan verdwijnen Om de huid te ontspannen raden we aan om een hydraterende cregraveme te gebruiken na het epileren

bull Epileren is gemakkelijker en comfortabeler als het haar tussen 05 - 3 mm lang is Als de haartjes langer zijn raden we aan dat je ze eerst korter maakt

bull Peeling voorkomt ingegroeide haartjes en biedt optimale omstandigheden voor epileren

bull We raden aan de SensoSmart functie te activeren bij gebruik van het massage-opzetstuk (1a)

Voorbereiding

Droog gebruik Je huid moet droog zijn en vrij van vet of cregraveme

Nat gebruik Zorg dat je huid goed vochtig is zodat het apparaat optimaal over de huid kan glijdenZorg dat de epileerkop (2) schoon is en voorzien van een opzetstuk

Zo epileer je

Trek je huid altijd strak als je je epileert Beweeg het apparaat in een langzame continue beweging zon-der druk tegen de haargroei in in de richting van het lampjeAfhankelijk van het model zijn er verschillende opzetstukken verkrijgbaarMassageopzetstuk (1a)voor de meeste comfort Huidcontactopzetstuk (1b)voor meer efficieumlntie Precisieopzetstuk (9) voor kleinere plekken zoals het gezicht

BenenHoud het been gestrekt wanneer je achter de knie epileert

Gevoelige plekkenMaak gevoelige plekken eerst grondig schoon en droog om resten te verwijderen (bijvoorbeeld van deodorant) Houd bij het epileren van je oksel je arm omhoog zodat de huid strak staat en beweeg het apparaat in verschillende richtingen De huid kan na het epileren gevoeliger zijn dan normaal Gebruik daarom geen irriterende producten zoals deodorant met alcoholGezichtMaak je huid voacuteoacuter het epileren grondig schoon met een desinfecterende toner met alcohol Trek de huid met eacuteeacuten hand strak en beweeg de epilator langzaam met je andere hand in de richting van het lampje

De epileerkop reinigen

Schakel het apparaat na gebruik uit en reinig de epileerkop Verwijder het opzetstuk (1ab) Borstel het pincet naar buiten en draai het pincet daarbij handmatig Verwijder de epileerkop en tik er zachtjes op om haartjes te verwijderen

Als een grondige reiniging nodig is kun je het appa-raat met de epileerkop onder warm stromend water afspoelen Haal de epileerkop eraf en schud de epileerkop om het overtollige water te eruit te halen Zorg dat de epileerkop droog is voordat je hem weer bevestigt

Algemene informatie over epileren

Alle ontharingsmethodes waarbij het haar met wortel en al uit de huid wordt getrokken kunnen leiden tot irritatie (zoals jeuk ongemak en roodheid) afhan-kelijk van de toestand van de huid en het haar Dit is een normale reactie die doorgaans snel ver-dwijnt maar kan heviger zijn wanneer je de eerste keren onthaart vanaf de wortel of als je een gevoe-lige huid hebtOver het algemeen nemen de huidreacties en het pijnlijke gevoel aanzienlijk af bij herhaald gebruik Indien de huid na 36 uur nog steeds irritatie ver-toont adviseren wij je om contact op te nemen met je huisarts

Maak de epileerkop en je huid voor elk gebruik goed schoon om het risico op infectie of ontsteking te minimaliseren dat veroorzaakt wordt door bacte-rieumln die de huid binnendringen via kleine wondjesIndien je twijfelt over het gebruik van dit apparaat raadpleeg dan je huisarts In de volgende gevallen mag het apparaat uitsluitend gebruikt worden na raadpleging van een arts eczeem wondjes een ontstoken huid zoals bij folliculitis (etterendehaarfollikels) en spataderen bij moedervlekken en verminderde immuniteit van de huid zoals bij diabe-tes mellitus zwangerschap de ziekte van Raynaud hemofilie candidiasis of immuundeficieumlntie

90665032_Chameleon_Euroindd 2790665032_Chameleon_Euroindd 27 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 27 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 27 of 88

28

Lichaamsbehandeling (B)

De scrubborstel (13) helpt ingegroeide haren voor-komen door dode huidcellen te verwijderen Het verbetert ook de epileerresultaten door hem 1-2 dagen voor het epileren te gebruiken Dankzij het diepwerkende massageopzetstuk (14) ziet de huid er beter uit

Je kunt de scrubborstel of het diepwerkende mas-sageopzetstuk elke week tijdens het douchen op de vochtige huid gebruiken met je favoriete bodyscrub of douchegelHet kussen voor diepwerkend massageopzetstuk kan zelfs nog vaker worden gebruikt met bodylotion of massageolieAls je het apparaat in bad gebruikt moet je het niet volledig onder water houden Dit geeft namelijk niet de optimale scrubresultaten

Hoe te gebruiken

Bevestig de borsteladapter (12) die wordt meegele-verd met de borstel (13) of het opzetstuk (14) Beweeg het apparaat rustig met draaiende bewe-gingen over je huid om deze mild te zuiveren Houd het niet gedurende langere tijd op dezelfde plek Niet op het gezicht te gebruiken

Reinigen

Spoel na gebruik de borstelhet opzetstuk (1314) af onder de lopende kraan Als het nodig is kun je wat vloeibare zeep gebruiken om ze grondiger te reinigenHet siliconenkapje op het diepwerkende massage-opzetstuk (14) moet worden verwijderd om er zeker van te zijn dat er geen water meer in het apparaat zitPlaats voordat je de scrubborstel (13) opbergt het beschermkapje erop

Bij wekelijks gebruik adviseren wij je de borstelhet kussen na 12 maanden te vervangen Navullingen (refnr 79 Spa) zijn verkrijgbaar via je detailhandelaar Braun Service Centres of via wwwservicebrauncom

Scheren (C)

Het scheerhoofd (11) is ontworpen om benen oksels en bikinlijn snel en glad te scheren Scheer op droge huid voor de beste resultatenBevestig voor het trimmen van haartjes tot 3 mm lengte de trimkam (10) en beweeg hem plat over de huid met de opening tegen de haargroeirichting in

Reinigen

Maak het scheerblad niet schoon met het borsteltje dit kan het blad beschadigen Het scheerhoofd kan onder stromend water gereinigd worden Haal de scheerunit eraf om het apparaat te laten drogen Smeer de onderdelen regelmatig (1 folie2 trimmers)

WEGGOOIEN

Dit product bevat batterijen en recyclebaar elektronisch afval Gooi ter bescherming van het milieu het apparaat niet wegbij het huisafval maar breng het naar de daarvoor bestemde verzamelpunten

Wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving voorbehouden

Garantie

Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf aankoopdatum Binnen de garantie-periode zullen eventuele fabricagefouten enof materiaalfouten gratis door ons worden verholpen hetzij door reparatie vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaatDeze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun

Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik normale slijtage en gebreken die de wer-king of waarde van het apparaat niet noemenswaar-dig beiumlnvloeden vallen niet onder de garantie De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen enof gebruik van niet originele Braun onderdelenOm gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center wwwservicebrauncom

Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt

90665032_Chameleon_Euroindd 2890665032_Chameleon_Euroindd 28 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 28 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 28 of 88

29

Vores produkter er skabt til at opfylde de hoslashjeste standarder med hensyn til kvalitet funktionalitet og design Vi haringber at du virkelig nyder at bruge din Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Inden du bruger apparatet boslashr du laeligse brugervej-ledningen grundigt og gemme den til fremtidig reference

Vigtigt

bull Apparatet er forsynet med plug-in led-ning og ekstra lav spaelignding for stoslashrre sikkerhed (8) Ingen dele maring udskiftes eller manipuleres for at undgaring risikoen for elektrisk stoslashd bull Brug kun Braun ledning type 492 bull Apparatet maring ikke aringbnes bull Dette apparat kan anvendes i

badet eller brusebadet Af sik-kerhedsmaeligssige grunde maring det kun anvendes ledningsfrit bull Dette apparat kan anvendes af boslashrn fra 8 aringr og personer med nedsatte fysiske sansemaeligssige eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden hvis de er under opsyn og faringr instruk-tioner om sikker brug af apparatet og forstaringr den involverede fare Boslashrn maring ikke lege med apparatet Rengoslashring og vedligeholdelse maring ikke udfoslashres af boslashrn

Advarsel

bull Af hygiejniske grunde boslashr du ikke dele dette apparat med andre personer

bull Naringr det er taeligndt maring apparatet aldrig komme i kontakt med dit hovedharingr dine oslashjenvipper haringrbaringnd etc for at undgaring fare for personskade samt at apparatet blokeres eller beskadiges

Beskrivelse

1a Hoslashjfrekvente massageruller 1b Hudkontakthaeligtte 2 Epilatorhoved 3 Smart SensoSmarttrade lys 4 Taelignd-slukknap 5 Hastighedsknap 6 Opladningslys 7 Udloslashserknap 8 Ledning

9 Praeligcisionshaeligtte10 Skaeliggtrimmerkam (3mm)11 Barberhoved 12 Boslashrsteadapter13 Eksfolieringsboslashrste med beskyttelseshaeligtte 14 Dybdemassagepude foslashlger ikke med alle modeller

Taelignd-slukknap

Tryk paring taelignd-slukknappen (4) for at taelignde og slukke for apparatet Naringr apparatet er taeligndt lyser Smart-lyset (3) for at goslashre det lettere at se fine haringr

SensoSmarttrade trykkontrol (E)

SensoSmart-lyser (3) bliver roslashdt naringr du trykker for haringrdt Funktionen er udviklet for at give de bedste epileringsresultater ved brug af massagehaeligtten (1a) Du aktiverer den ved at trykke paring taeligndsluk-knappen (4) og holde den nede indtil de hvide og roslashde blink stopper (10 sekunder) Funktionen deaktiveres paring samme maringde

Rejselarings (D)

Rejselaringsen aktiveres ved at trykke paring taelignd-sluk-knappen i 3 sekunder til du hoslashrer et bip der bekraeligfter aktiveringen Apparatet laringses op ved at trykke paring taelignd-slukknappen i 3 sekunder igen Udloslashs taelignd-slukknappen naringr apparatet starter Oplaringsning kan ogsaring ske via opladning

Hastighedsknap

Tryk paring hastighedsknappen (5) for at skifte mellem hastighed II power-indstilling (standard) oghastighed I skaringnsom indstilling

Saringdan skifter du epilatorhoved

Sluk for apparatet tryk paring udloslashserknappen (7) og tag epilatorhovedet af Saeligt et andet paring

Opladning

Oplad apparatet i 2 timer med ledningen (8) inden brug

Opladningslys (6)

Hvidt blink opladerHvidt i 5 sek fuldt opladetGult lys ca 15 min batteritid tilbageGult blink genoplad

Driftstiden er op til 50 minutter hvis apparatet anvendes inden for 24 timer efter opladning Gen-oplad naringr det gule opladningslys taelignder eller naringr motoren er standset helt En 15-minutters lynoplad-ning giver 10 minutters driftstid

Den bedste temperatur for opladning brug og opbevaring af apparatet er mellem 15 degC og 35 degC Hvis temperaturen er hoslashjere eller lavere end dette kan opladningstiden blive laeligngere

Dansk

90665032_Chameleon_Euroindd 2990665032_Chameleon_Euroindd 29 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 29 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 29 of 88

30

Det indbyggede genopladelige batteri kan udskif-tes hos et autoriseret Braun Servicecenter ved endt levetid

Epilering (A)

Tips til begyndere

bull Hvis du ikke tidligere har brugt en applikator kan det tage et stykke tid inden din hud vaelignner sig til epilering I begyndelsen boslashr du epilere hver uge for at reducere ubehaget

bull Foslashrste gang du epilerer boslashr du goslashre det om aftenen saring roslashdmen kan garing over i loslashbet af natten Efter endt epilering anbefales det at bruge en fugtighedscreme

bull Epilering er nemmere og mere behageligt naringr haringrene er mellem 05ndash3 mm lange Hvis haringrene er laeligngere anbefaler vi at du afkorter dem

bull Eksfoliering modvirker indgroede haringr og giver de optimale forhold for epilering

bull Vi anbefaler brug af massagehaeligtten med SensoSmart-funktionen aktiveret

Forberedelse

Toslashr brug Huden skal vaeligre helt toslashr og fri for fedt eller creme

Varingd brug Huden skal vaeligre meget fugtig saring appa-ratet glider bedst muligtEpilatorhovedet (2) skal vaeligre rent og forsynet med en haeligtte

Saringdan epilerer du

Straeligk altid huden ud under epilering Uden at trykke foslashres apparatet i en langsom glidende bevaelig-gelse mod haringrenes vokseretning i retning mod lysetDu kan vaeliglge imellem forskellige haeligtter afhaeligngig af modelMassagehaeligtte (1a)for den bedste hudkomfort Hudkontakthaeligtte (1b)for bedre effektivitet Praeligcisionshaeligtte (9)til epilering af mindre omraringder fx ansigtet

BenVed epilering bag knaeliget holdes benet strakt

Foslashlsomme omraringderRengoslashr og toslashr foslashrst foslashlsomme omraringder grundigt for at fjerne rester (som fx deodorant) Naringr du epilerer under armene skal armen holdes loslashftet saring huden er strakt ud Bevaeligg apparatet i forskellige retninger Da huden kan vaeligre mere foslashlsom efter epilering boslashr du undgaring at bruge irriterende midler som deodoranter med alkohol

AnsigtRengoslashr huden grundigt med desinficerende toner der indeholder sprit inden epilering Straeligk huden

med den ene haringnd og foslashr langsomt epilatoren med den anden haringnd i retning mod lyset

Rengoslashring af epilatorhovedet

Efter brug slukker du for apparatet og rengoslashr epilatorhovedet Fjern haeligtten (1ab) Boslashrst pincetterne mens du drejer pincetelementet manuelt Tag epilatorhove-det af og bank let paring det for at fjerne haringr indeni

Hvis der er behov for en grundig rengoslashring kan du holde apparatet med epilatorhovedet under varmt rindende vand Tag derefter epilatorhovedet af og ryst det for at fjerne overskydende vand Det skal vaeligre helt toslashrt inden du saeligtter det paring igen

Generelle oplysninger om epilering

Alle metoder som fjerner haringret ved roden kan medfoslashre hudirritation (fx kloslashe ubehag og roslashdme af huden) afhaeligngig af hud- og haringrtype Det er en helt normal reaktion der som regel hurtigt forsvinder Dog kan det vare laeligngere de foslashrste gange du epilerer eller hvis du har sart hud Generelt aftager hudreaktionen og smertefoslashlelsen vaeligsentligt efterharingnden som du har anvendt epila-tor nogle gange Hvis huden stadig er irriteret efter 36 timer boslashr du kontakte din laeligge

Rengoslashr epilatorhovedet og huden grundigt inden brug for at minimere risikoen for infektion eller betaeligndelse foraringrsaget af bakterier der traelignger ind i de smaring skader i hudenHvis du er i tvivl om hvorvidt du kan taringle at bruge apparatet boslashr du tale med din laeligge I foslashlgende til-faeliglde boslashr apparatet kun anvendes efter konsulta-tion hos laeliggen eksem saringr betaeligndelsestilstande i huden saringsom betaeligndte haringrsaeligkke (smaring rsquobumserrsquo i haringrsaeligkkene) og aringreknuder omkring modermaeligr-ker nedsat immunitet i huden feks ved sukker-syge under graviditet Raynauds syge haeligmofili troslashske eller nedsat immunforsvar

Kropspleje (B)

Eksfolieringsboslashrsten (13) hjaeliglper dig med at undgaring indgroede haringr ved at fjerne doslashde hudceller Den forbedrer ogsaring resultatet af epileringen hvis den bruges 1-2 dage inden epilering Den dybdegaringende massagepude (14) hjaeliglper med at forbedre hudens udseende

Du kan skiftevis bruge eksfolieringsboslashrstenden dybdegaringende massagepude hver uge paring varingd hud mens du er i brusebad sammen med din foretrukne body skrubbecreme eller bodyshampoo Dybdemassagepuden kan ogsaring anvendes hyppigere med bodylotion eller massageolieNaringr du bruger apparatet i et i badekar skal du undgaring at dyppe den helt i vand da det ikke giver optimale resultater

90665032_Chameleon_Euroindd 3090665032_Chameleon_Euroindd 30 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 30 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 30 of 88

31

Saringdan bruges den

Monter boslashrsteadapteren (12) sammen med boslashrsten (13) eller puden (14) Foslashr langsomt apparatet i en cirkulerende bevaeliggelse hen over huden saring du naelignsomt renser den Undgaring at holde den paring det samme hudomraringde i laeligngere tid Du maring ikke bruge den i ansigtet

Rengoslashring

Efter brug skal boslashrstenpuden (1314) skylles under rindende vand Om noslashdvendigt kan du bruge fly-dende saeligbe for en grundigere rengoslashringSilikonedaeligkslet paring dybdemassagepuden (14) skal fjernes for at sikre at der ikke er noget resterende vand indeni Inden du laeliggger eksfolieringsboslashrsten (13) vaeligk skal du saeligtte beskyttelseshaeligtten paring

Hvis du bruger boslashrstenpuden en gang om ugen anbefaler vi at du udskifter den efter 12 maringneder Refiller (ref nr 79 Spa) kan koslashbes hos din forhand-ler eller Braun servicecentre eller via wwwservicebrauncom

Barbering (C)

Barberhovedet (11) er designet til hurtig og taeligt barbering af ben under armene og i bikiniomraringdet Du opnaringr det bedste resultat hvis du barberer paring toslashr hudMonter trimmerkammen (10) og foslashr den over huden med aringbningen mod haringrets vokseretning for at trimme haringr til 3 mm laeligngde

Rengoslashring

Skaeligrebladet maring ikke renses med boslashrsten da det kan oslashdelaeliggge bladet Barberhovedet og kammene kan rengoslashres under rindende vand Afmonter barbertilbehoslashret mens det toslashrrer Smoslashr jaeligvnligt (1 skaeligreblad2 trimmere)

BORTSKAFFELSE

Dette produkt indeholder batterier og genanvendelige elektroniske dele Af hensyn til miljoslashet maring det ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald men skal afleveres paring en genbrugsstation

Der tages forbehold for aeligndringer uden forudgaringende varsel

Garanti

Braun yder 2 aringrs garanti paring dette produkt gaeligldende fra koslashbsdatoen Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjaeliglpe fabrikations- og materialefejl efter vort skoslashn gennem reparation eller ombytning af apparatet Denne garanti gaeliglder i alle lande hvor Braun er repraeligsenteret

Denne garanti daeligkker ikke skader opstaringet ved fejl-betjening normalt slid eller fejl som har ringe effekt paring vaeligrdien eller funktionsdygtigheden af apparatet Garantien bortfalder ved reparationer udfoslashrt af andre end de af Braun anviste reparatoslashrer og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt

Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med koslashbsbevis til et autoriseret Braun Service Center wwwservicebrauncom

Ring 7015 0013 for oplysning om naeligrmeste Braun Service Center

90665032_Chameleon_Euroindd 3190665032_Chameleon_Euroindd 31 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 31 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 31 of 88

32

Varingre produkter er laget for aring imoslashtekomme de hoslashy-este standarder naringr det gjelder kvalitet funksjonalitet og design Vi haringper du vil faring stor nytte og glede av din Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Vennligst les hele bruksanvisningen noslashye foslashr du tar dette apparatet i bruk og oppbevar den for fremtidig referanse

Viktig

bull Dette apparatet er utstyrt med en spesialledning med en integrert lavspenningsadapter (8) For aring unngaring risiko for elektrisk stoslasht maring du ikke bytte ut eller manipulere noen av delene bull Bruk kun en Braun stroslashmforsyning type 492 bull Apparatet maring ikke aringpnes bull Dette apparatet kan brukes i

badekaret og dusjen Av sikker-hetsgrunner kan det bare brukes uten ledning bull Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 aringr og personer med redu-serte fysiske sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har faringtt instruksjon om sikker bruk av apparatet og forstaringr farene ved bruk av det Barn skal ikke leke med apparatet Rengjoslashring og bruksvedlikehold av apparatet skal ikke foretas av barn

Advarsler

bull Av hygieniske aringrsaker boslashr ikke flere personer bruke samme apparat

bull Naringr det er slaringtt paring maring du soslashrge for at apparatet aldri kommer i kontakt med hodeharingret oslashyevip-pene baringnd eller lignendeDette er for aring unngaring personskader og for aring hindre blokkering av eller skade paring apparatet

Beskrivelse

1a Hoslashyfrekvens massasjetopp 1b Topp for hudkontakt 2 Epileringshode 3 SmartSensoSmarttrade -lys 4 Paring-av-knapp 5 Hastighetsknapp 6 Ladelys 7 Utloslashserknapp

8 Stroslashmledning 9 Presisjonstopp10 Trimmekam (10 mm)11 Barberhode 12 Boslashrsteadapter13 Eksfolieringsboslashrste med beskyttelsestopp 14 Dyptvirkende massasjepute

gjelder ikke alle modeller

Paring-av-knapp

Trykk paring paringav-knappen (4) for aring slaring apparatet paring og av Naringr apparatet er slaringtt paring vil Smart-lyset (3) lyse for aring vise selv de fineste haringrene

SensoSmarttrade trykkontroll (E)

SensoSmart-lyset (3) lyser roslashdt naringr apparatet trykkes for hardt mot huden Denne funksjonen er utviklet for aring gi best epileringsresultat ved bruk av massasjetoppen (1a) Trykk og hold inne paringav-knappen (4) til de hvite og roslashde lyspulsene stanser (10 sekunder) for aring aktivere funksjonen Du gjoslashr det samme for aring deaktivere funksjonen

Reiselarings (D)

For aring aktivere reiselaringsen trykker du paring paringav-knap-pen i 3 sekunder til du hoslashrer en pipelyd som bekref-ter aktivering For aring laringse opp apparatet trykker du igjen paring paringav-knappen i 3 sekunder Slipp opp paringav-knappen naringr apparatet starter Du kan ogsaring laringse opp apparatet ved aring lade det

Hastighetsknapp

Trykk paring hastighetsknappen (5) for aring velge mellom helliphastighet II effektmodus (standard) oghastighet I skaringneinnstilling

Hvordan bytte hoder

Slaring apparatet av trykk inn utloslashserknappen (7) og ta av hodet Sett paring et annet hode

Lading

Lad opp apparatet i 2 timer foslashr bruk ved hjelp av spesialledningssettet (8)

Ladelys (6)

Blinkende hvitt lys apparatet laderHvitt lys i 5 sek fulladetGult lys ca 15 min ladetid igjenBlinkende gult lys apparatet maring lades opp

Brukstiden er paring inntil 50 minutter naringr det brukes innen 24 timer etter lading Lad apparatet naringr det gule ladelyset lyser eller naringr motoren stopper helt En 15 minutters hurtiglading vil gi 10 minutter brukstid

Den beste temperaturen for lading bruk og oppbe-varing er mellom 15 degC og 35 degC Utenom dette omraringdet kan det ta lengre tid aring lade apparatet

Norsk

90665032_Chameleon_Euroindd 3290665032_Chameleon_Euroindd 32 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 32 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 32 of 88

33

Det innebygde oppladbare batteriet kan skiftes ut ved at autorisert Braun servicesenter naringr det er utbrukt

Epilering (A)

Tips for nybegynnere

bull Hvis du ikke har brukt en epilator tidligere kan det ta litt tid foslashr huden tilpasser seg epilering I starten kan epilering ukentlig hjelpe til aring redusere eventu-elt ubehag

bull Foslashrstegangsbrukere boslashr foreta epileringen om kvelden slik at eventuell roslashdhet kan forsvinne i loslashpet av natten For aring berolige huden anbefaler vi aring bruke en fuktighetskrem etter epileringen

bull Epileringen blir enklere og mer komfortabel naringr haringrene er mellom 05ndash3 mm lange Er haringrene lengre anbefaler vi at du forkorter dem

bull Eksfoliering forebygger inngrodde haringr og gir optimale forhold for epilering

bull Vi anbefaler at massasjetoppen brukes med aktivert SensoSmart-funksjon

Forberedelser

Toslashrr bruk Huden maring vaeligre toslashrr og fri for fett og hud-kremVaringt bruk Pass paring at huden er ordentlig varingt slik at apparatet har optimale glideforholdSikre at epileringshodet (2) er rent og utstyrt med en topp

Slik epilerer du

Strekk alltid huden under epileringen Foslashr apparatet i en sakte kontinuerlig bevegelse uten trykk mot haringrets vekstretning og i retning mot lysetDet finnes flere tilgjengelige epileringstopper avhengig av modellMassasjetopp (1a)for best hudkomfort Topp for hudkontakt (1b)for oslashkt effektivitet Presisjonstopp (9)for mindre epileringsomraringder feks ansiktet

LeggerNaringr du epilerer bak kneet skal beinet holdes strakt

Sensitive omraringderRengjoslashr grundig og toslashrk de sensitive omraringdene skaringnsomt for aring fjerne eventuelle rester (som deodo-rant) Ved epilering av armhulene holdes armen opp slik at huden er stram og apparatet foslashres i forskjel-lige retninger Siden huden er mer foslashlsom like etter epilering boslashr du unngaring aring bruke irriterende stoffer som for eksempel deodorant med alkohol

AnsiktRengjoslashr ansiktet grundig med en desinfiserende toner med alkohol foslashr epilering Stram huden med den ene haringnden samtidig som du med den andre haringnden langsomt foslashrer epilatoren i retning mot lyset

Rengjoslashring av epilatorhodet

Slaring av apparatet etter bruk og rengjoslashr epilatorhodet Ta av toppen (1ab) Boslashrst av pinsettene mens du dreier pinsett-elementet manuelt Ta av epilatorhodet og bank forsiktig paring det for aring fjerne haringr fra innsiden

Hvis det kreves er mer grundig rengjoslashring kan du holde apparatet med epilatorhodet under varmt rennende vann Ta deretter av epilatorhodet og rist det for aring fjerne overfloslashdig vann Soslashrg for at det er helt toslashrt foslashr du setter det paring igjen

Generell informasjon om epilering

Alle metoder som fjerner haringr fra roten kan foslashre til hudirritasjon (feks kloslashe ubehag og roslashdflammet hud) avhengig av hud- og haringrtype Dette er nor-male reaksjoner som pleier aring garing over raskt men som kan bli kraftigere naringr du fjerner haringr ved roten for foslashrste gang eller hvis du har sensitiv hud Vanligvis reduseres hudreaksjonen og ubehagsfoslash-lelsen vesentlig ved gjentatt bruk Hvis huden din fortsatt er irritert etter ca 36 timer anbefaler vi at du kontakter lege

For aring minimere risikoen for infeksjon eller beten-nelse paring grunn av bakterier som trenger inn i huden ved smaring saringr eller mindre skader vask epileringsho-det og huden grundig foslashr brukKontakt lege hvis du er usikker paring om du kan bruke apparatet I foslashlgende tilfeller maring apparatet bare brukes etter konsultasjon med lege ved eksem saringr betennelsestilstander i huden som follikulitt (haringrsekkbetennelse) og aringreknuter rundt foslashflekker ved svekket motstandskraft i huden feks ved diabetes under graviditet Raynauds sykdom ved bloslashdersykdom candida eller immunsvikt

Behandling av kroppen (B)

Eksfolieringsboslashrsten (13) hjelper til aring forebygge inngrodde haringr ved aring fjerne doslashde hudceller Den forbedrer ogsaring epileringsresultatet naringr den brukes 1ndash2 dager foslashr epilering Den dyptvirkende massasjeputen (14) hjelper til aring forbedre hudens utseende

Du kan ogsaring bruke eksfolieringsboslashrstenden dyp-tvirkende massasjeputen ukentlig paring varingt hud sam-men med foretrukken kroppsskrubb eller dusjgel naringr du dusjerDen dyptvirkende massasjeputen kan ogsaring brukes oftere sammen med bodylotion eller massasjeoljeNaringr du bruker apparatet i badekaret boslashr du ikke senke det helt under vann Det vil ikke gi optimale eksfolieringsresultater

Bruk

Fest boslashrsteadapteren (12) sammen med boslashrste (13) eller pute (14) Foslashr saring apparatet langsomt i en sirkel-bevegelse over huden for aring rense den skaringnsomt

90665032_Chameleon_Euroindd 3390665032_Chameleon_Euroindd 33 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 33 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 33 of 88

34

Unngaring aring holde apparatet paring samme omraringde over lengre tid Maring ikke brukes i ansiktet

Rengjoslashring

Etter bruk skyller du boslashrstenputen (1314) under rennende vann Hvis noslashdvendig kan du bruke litt flytende saringpe for en grundigere rengjoslashringSilikontoppen paring den dyptvirkende massasjeputen (14) maring fjernes for aring sikre at det ikke finnes noe gjenvaeligrende vann inni Sett paring beskyttelsestoppen foslashr oppbevaring av eksfolieringsboslashrsten (13)

Ved ukentlig bruk anbefaler vi at du skifter ut boslashrstenputen etter 12 maringneder Refiller (ref nr 79 Spa) kan farings fra forhandler Braun servicesentre eller via wwwservicebrauncom

Barbering (C)

Barberhodet (11) er designet for en rask og tett bar-bering av legger armhuler og bikinilinjen Barber paring toslashrr hud for best resultatFor aring trimme haringr til 3 mm lengde fester du paring trim-mekammen (10) og foslashrer den flatt over huden med aringpningen mot haringrets vekstretning

Rengjoslashring

Ikke rengjoslashr skjaeligrebladet med boslashrsten da dette kan skade det Barberhodet kan rengjoslashres under rennende vann Ved toslashrking tar du av barberings-enheten Maring smoslashres regelmessig (1 skjaeligreblad 2 trimmere)

Avhending

Dette produktet inneholder batterier og resirkulerbart elektrisk avfall Av miljoslashhensyn skal ikke apparatet kastes i husholdningsav-fallet men leveres til resirkulering ved en lokal miljoslashstasjon

Kan endres uten varsel

Garanti

Vi gir 2 aringrs garanti paring produktet gjeldende fra kjoslashps-datoI garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrika-sjons- eller materialfeil enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig aring bytte hele pro-duktet Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributoslashr selger produktet

Denne garanti dekker ikke skader paring grunn av feil bruk normal slitasje eller skader som har ubetyde-lig effekt paring produktets verdi og virkemaringte Garan-tien bortfaller dersom reparasjoner utfoslashres av ikke

autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes

For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjoslashpskvittering til naeligrmeste autoriserte Braun Serviceverksted wwwservicebrauncom

Ring 22 63 00 93 for aring bli henvist til naeligrmeste auto-riserte Braun Serviceverksted

NBFor varer kjoslashpt i Norge har kunden garanti i henhold til NELrsquos Leveringsbetingelser

90665032_Chameleon_Euroindd 3490665032_Chameleon_Euroindd 34 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 34 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 34 of 88

35

Varingra produkter aumlr utformade foumlr att uppfylla houmlgsta krav vad gaumlller kvalitet funktionalitet och design Vi hoppas att du aumlr riktigt noumljd med din Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Laumls bruksanvisningen noga innan du anvaumlnder apparaten och spara den foumlr framtida bruk

Viktigt

bull Den haumlr apparaten har inbyggd saumlker elfoumlrsoumlrjning med extra laringg spaumlnning (8) Foumlr att undvika risk foumlr elektriska stoumltar ska du daumlrfoumlr inte byta ut eller aumlndra naringgon del av den bull Anvaumlnd bara naumltaggregat fraringn Braun av typ 492 bull Oumlppna inte apparaten bull Den haumlr apparaten aumlr laumlmplig foumlr

anvaumlndning i samband med bad eller dusch Av saumlkerhetsskaumll kan den endast anvaumlndas utan sladd bull Apparaten kan anvaumlndas av barn oumlver 8 aringr och personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental foumlrmaringga eller bristande erfarenhet och kunskap om anvaumlndningen oumlvervakas eller om de har faringtt instruktioner om hur produkten ska anvaumlndas paring ett saumlkert saumltt och foumlrstaringr riskerna med den Barn ska inte leka med produkten Rengoumlring och underharingll ska inte utfoumlras av barn

Varningar

bull Av hygieniska skaumll boumlr apparaten inte delas med andra

bull Naumlr apparaten aumlr paringslagen faringr den aldrig komma i kontakt med haringret paring huvudet oumlgonfransar oumlgonbryn eller liknande Detta kan orsaka skador samt blockera apparaten

Beskrivning

1a Karingpa foumlr houmlgfrekvent massage 1b Karingpa foumlr hudkontakt 2 Epileringshuvud 3 Smart SensoSmarttrade light 4 Paringav-knapp 5 Hastighetsknapp 6 Laddningslampa 7 Frigoumlringsknapp 8 Stroumlmsladd

9 Precisionskaringpa10 Trimmerkam (3 mm)11 Rakhuvud 12 Borstadapter13 Exfolieringsborste med skyddskaringpa 14 Djupmassagepad

foumlljer inte med alla modeller

Paringav-knapp

Tryck paring paring-av-knappen (4) foumlr att saumltta paring och staumlnga av apparaten Naumlr den saumltts paring lyser Smart light (3) saring att det blir laumltt att se fina haringrstraringn

SensoSmarttradetryckkontroll (E)

SensoSmart-lampan (3) lyser i roumltt naumlr du applicerar foumlr mycket tryck Denna funktion har utvecklats foumlr baumlsta moumljliga epileringsresultat vid anvaumlndning av massagekaringpan (1a) Tryck och haringll nere paringav-knappen (4) tills det vita och roumlda blinkandet upphoumlr (10 sekunder) foumlr att aktivera funktionen Goumlr paring samma saumltt foumlr att avaktivera funktionen

Reselarings (D)

Foumlr att aktivera reselaringset trycker du ner paring-av-knappen i 3 sekunder tills ett pip bekraumlftar att det aumlr aktiverat Foumlr att laringsa upp apparaten trycker du aringter-igen paring paring-av-knappen i 3 sekunder Slaumlpp paring-av-knappen naumlr apparaten har aktiverats Den kan ocksaring laringsas upp genom laddning

Hastighetsknapp

Tryck paring hastighetsknappen (5) foumlr att vaumlxla mellan helliphastighet II aktivt laumlge (standard) ochhastighet I skonsamt laumlge

Hur du byter ut trimmerhuvudet

Staumlng av apparaten tryck paring frigoumlringsknappen (7) och avlaumlgsna trimmerhuvudet Saumltt paring ett nytt

Laddning

Ladda apparaten i 2 timmar innan anvaumlndning med hjaumllp av stroumlmsladden (8)

Laddningslampa (6)

Blinkar vitt laddning paringgaringrVitt i 5 sek fulladdadGult cirka 15 min batteritid kvarBlinkar gult ladda apparaten

Anvaumlndningstiden aumlr upp till 50 minuter naumlr den anvaumlnds inom 24 timmar efter laddning Ladda apparaten naumlr det blinkar gult eller naumlr motorn har stannat helt En snabbladdning paring 15 minuter ger 10 minuters anvaumlndningstid

Baumlsta temperatur foumlr laddning anvaumlndning och foumlrvaring av apparaten aumlr mellan 15 degC och 35 degC

Svenska

90665032_Chameleon_Euroindd 3590665032_Chameleon_Euroindd 35 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 35 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 35 of 88

36

Laddning kan ta laumlngre tid utanfoumlr detta temperatur-intervall

Det inbyggda laddningsbara batteriet kan bytas ut paring ett av Brauns auktoriserade servicecenter naumlr det har naringtt slutet paring sin livslaumlngd

Epilering (A)

Tips foumlr nyboumlrjare

bull Om du inte har anvaumlnt en epilator tidigare kan det ta ett tag innan huden anpassar sig till epileringen I boumlrjan boumlr du epilera varje vecka foumlr att minska obehaget

bull Om du aumlr foumlrstagaringngsanvaumlndare boumlr du epilera dig paring kvaumlllen saring att rodnad kan foumlrsvinna under natten Vi rekommenderar att du applicerar en fuktkraumlm efter epileringen foumlr att lugna huden

bull Epileringen garingr laumlttare och mer bekvaumlmt naumlr haringr-straringna aumlr 05ndash3 mm laringnga Om haringrstraringna aumlr laumlngre rekommenderar vi att du kortar ner dem

bull Genom att exfoliera undviker du inaringtvaumlxande haringr-straringn och goumlr det enklare att epilera

bull Vi rekommenderar anvaumlndning av massagekaringpan naumlr SensoSmart-funktionen aumlr aktiverad

Foumlrberedelser

Torranvaumlndning Se till att huden aumlr torr och fri fraringn fett och kraumlmerVaringtanvaumlndning Se till att huden aumlr mycket fuktig saring att apparaten glider saring bra som moumljligtKontrollera att epileringshuvudet (2) aumlr rent och har en karingpa

Saring haumlr epilerar du

Straumlck alltid ut huden vid epilering Foumlr apparaten med en laringngsam kontinuerlig roumlrelse utan att trycka mot haringrstraringnas vaumlxtriktning och i samma riktning som ljusetDet finns flera olika epileringskaringpor beroende paring modellMassagekaringpa (1a)foumlr houmlgsta hudkomfort Karingpa foumlr hudkontakt (1b)foumlr oumlkad effektivitet Precisionskaringpa (9) foumlr epilering av mindre omraringden tex i ansiktet

BenHaringll benet utstraumlckt naumlr du epilerar bakom knaumlt

Kaumlnsliga omraringdenRengoumlr omraringdet noggrant foumlre epilering foumlr att avlaumlgsna rester (tex deodorant) och torka omsorgsfullt Haringll armen straumlckt upparingt naumlr du epile-rar armharinglan saring att huden aumlr straumlckt och foumlr appa-raten i olika riktningar Huden kan vara extra kaumlnslig efter epilering saring vi rekommenderar att du undviker att anvaumlnda produkter som inneharingller alkohol

AnsikteRengoumlr huden noggrant med en desinficerande toner som inneharingller alkohol innan du epilerar Straumlck ut huden med en hand och foumlr laringngsamt epi-latorn oumlver huden med den andra handen i ljusets riktning

Rengoumlra epileringshuvudet

Staumlng av apparaten och rengoumlr epileringshuvudet efter anvaumlndning Avlaumlgsna karingpan (1ab) Borsta ur pincetterna samti-digt som du snurrar manuellt paring pincettdelen Ta av epileringshuvudet och knacka foumlrsiktigt foumlr att faring ut haringrrester fraringn huvudet

Om det behoumlvs en grundlig rengoumlring haringller du apparaten med epileringshuvudet under rinnande varmt vatten Ta sedan av epileringshuvudet och skaka det saring att allt vatten kan rinna ut Se till att det aumlr torrt innan du saumltter tillbaka det

Allmaumln information om epilering

Alla haringrborttagningsmetoder fraringn roten kan leda tillirritation (tex klaringda obehag eller rodnad) bero-ende paring hudens och haringrstraringnas kondition Det aumlr en normal reaktion och boumlr foumlrsvinna snabbt men kan vara kraftigare naumlr man avlaumlgsnar haringrstraringn fraringn roten de foumlrsta garingngerna eller om man har kaumlnslig hud I allmaumlnhet minskar foumlrekomsten av hudreaktioner och smaumlrta avsevaumlrt vid upprepad anvaumlndning Om huden efter 36 timmar fortfarande visar tecken paring irritation rekommenderar vi att du kontaktar laumlkare

Rengoumlr epileringshuvudet och din hud noggrant foumlre varje anvaumlndning foumlr att minimera risken foumlr infektion eller inflammation pga bakterier som traumlnger in i huden med tanke paring mikroskadornaOm du kaumlnner dig osaumlker paring om du kan anvaumlnda den haumlr produkten boumlr du raringdfraringga laumlkare Raringdgoumlr med laumlkare innan produkten anvaumlnds vid foumlljande tillstaringnd eksem saringr inflammationer i huden saringsom haringrsaumlcksinflammation (follikulit) aringderbraringck runt leverflaumlckar paring hud med nedsatt motstaringndskraft tex vid diabetes mellitus graviditet Raynauds sjukdom vid hemofili svampinfektioner eller immunbrist

Kroppsvaringrd (B)

Exfolieringsborsten (13) motverkar inaringtvaumlxande haringrstraringn genom att ta bort doumlda hudceller Det ger ocksaring baumlttre epileringsresultat naumlr den anvaumlnds 1-2 dagar foumlre epilering Djupmassagepaden (14) hjaumllper till att foumlrbaumlttra hudens utseende

Du kan anvaumlnda exfolieringsborstendjupmassage-paden en garingng i veckan paring fuktad hud naumlr du duschar tillsammans med valfri kroppsskrubb eller duschgel

90665032_Chameleon_Euroindd 3690665032_Chameleon_Euroindd 36 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 36 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 36 of 88

37

Djupmassagepaden kan dessutom anvaumlndas oftare tillsammans med bodylotion eller massageoljaVid anvaumlndning i badkar ska du emellertid inte saumlnka ned enheten helt under vatten eftersom du daring inte uppnaringr optimalt resultat

Hur den anvaumlnds

Saumltt paring borsten (13) eller paden (14) paring den medfoumll-jande borstadaptern (12) Foumlr laringngsamt apparaten i cirkulaumlra roumlrelser oumlver huden foumlr att varsamt foumlr-baumlttra huden Undvik att haringlla borsten foumlr laumlnge paring samma hudomraringde Anvaumlnd inte enheten i ansiktet

Rengoumlring

Skoumllj borstenpaden (1314) under rinnande vatten efter anvaumlndning Vid behov kan du anvaumlnda lite fly-tande tvaringl foumlr att goumlra den helt renDu maringste ta bort silikonkaringpan fraringn djupmassagepa-den (14) foumlr att saumlkerstaumllla att det inte finns naringgot vatten kvar inuti Saumltt fast skyddskaringpan paring exfolieringsborsten (13) innan foumlrvaring Vi rekommenderar att du byter ut borstenpaden efter 12 maringnader vid anvaumlndning en garingng i veckan Nya borstarpads (ref nr 79 Spa) finns hos din aringter-foumlrsaumlljare hos Brauns servicecenter eller via wwwservicebrauncom

Rakning (C)

Rakhuvudet (11) aumlr utvecklat foumlr en snabb och naumlra rakning av ben under armarna och bikinilinjen Foumlr baumlsta resultat ska rakapparaten anvaumlndas paring torr hudFoumlr att trimma haringrstraringn till 3 mm laumlngd saumltt paring trim-merkammen (10) och foumlr den platt mot huden med oumlppningen i haringrstraringnas vaumlxtriktning

Rengoumlring

Skaumlrbladet ska inte rengoumlras med borsten eftersom detta kan skada bladet Trimmerhuvudet kan rengouml-ras under rinnande vatten Ta bort rakdelen innan du laringter den torka Smoumlrj den regelbundet (1 skaumlrblad 2 trimmers)

KASSERING

Produkten inneharingller batterier och aringtervinningsbart elavfall Foumlr att skydda miljoumln slaumlng inte apparaten i husharingllsavfallet utan ta den till en avfallsstation foumlr korrekt hantering

Med foumlrbeharingll foumlr aumlndringar utan foumlregaringende meddelande

Garanti

Vi garanterar denna produkt foumlr tvaring aringr fraringn och med inkoumlpsdatum Under garantitiden kommer vi utan kostnad att avhjaumllpa alla brister i apparaten som aumlr haumlnfoumlrbara till fel i material eller utfoumlrande genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande

Denna garanti gaumlller i alla laumlnder daumlr denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade aringterfoumlr-saumlljareGarantin gaumlller ej skada paring grund av felaktig anvaumlndning eller normalt slitage liksom brister som har en foumlrsumbar inverkan paring apparatens vaumlrde eller funktion Garantin upphoumlr att gaumllla om reparationer utfoumlrs av icke behoumlrig person eller om Brauns origi-naldelar inte anvaumlnds

Foumlr att erharinglla service under garantitiden skall den kompletta apparaten laumlmnas in tillsammans med inkoumlpskvittot till ett auktoriserat Braun verkstad wwwservicebrauncom

Ring 020-21 33 21 foumlr information om naumlrmaste Braun verkstad

90665032_Chameleon_Euroindd 3790665032_Chameleon_Euroindd 37 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 37 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 37 of 88

38

Tuotteemme on suunniteltu taumlyttaumlmaumlaumln korkeimmat laatu- toimivuus- ja muotoiluvaatimukset Toivomme ettauml olet tyytyvaumlinen Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex -epilaattoriisi

Lue kaumlyttoumlohjeet huolellisesti ennen laitteen kaumlyttoumlauml ja saumlilytauml ne mahdollista myoumlhempaumlauml tarvetta varten

Taumlrkeaumlauml

bull Laite on varustettu erillisellauml pienoisjaumln-nitemuuntajalla (8) Saumlhkoumliskun vaaran vaumllttaumlmiseksi aumllauml vaihda siihen mitaumlaumln osia tai tee mitaumlaumln muutoksia bull Kaumlytauml ainoastaan Braun-virtalaumlhteen kanssa jossa on merkintauml 492 bull Aumllauml avaa laitetta bull Laitetta voi kaumlyttaumlauml kylvyssauml ja

suihkussa Turvallisuussyistauml sitauml voi kaumlyttaumlauml vain johdottomana bull Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henki-loumlt joiden fyysinen sensorinen tai hen-kinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen kaumlytoumlstauml voivat kaumlyttaumlauml laitetta jos heitauml valvotaan ja ohjeiste-taan laitteen turvallisen kaumlytoumln osalta ja he ymmaumlrtaumlvaumlt kaumlyttoumloumln liittyvaumlt vaara-tekijaumlt Lasten ei saa antaa leikkiauml lait-teella Lapset eivaumlt saa puhdistaa tai huoltaa laitetta

Varoitukset

bull Aumllauml anna hygieniasyiden vuoksi muiden kaumlyttaumlauml laitetta Kun laitteeseen on kytketty virta se ei saa olla kosketuksissa hiusten silmaumlripsien kangasnauhojen jne kanssa loukkaantumisen sekauml laitteen tukkeutumisen ja vaurioitumisen ehkaumlisemiseksi

Laitteen osat

1a Suurtaajuuksinen hierontaosa 1b Ihonmyoumltaumlinen kaumlrkikappale 2 Epilointipaumlauml 3 Smart- SensoSmart-trade merkkivalo 4 Virtapainike 5 Nopeudenvalintapainike 6 Latauksen merkkivalo 7 Vapautuspainike 8 Virtalaumlhde 9 Tarkka kaumlrkikappale

10 Trimmauskampa (3 mm)11 Ajopaumlauml12 Harjan liitin13 Kuorintaharja suojuksella 14 Syvaumlhierontapaumlauml

ei sisaumllly kaikkiin malleihin

Virtapainike

Kaumlynnistauml ja sammuta laite painamalla virtapaini-ketta (4) Kun laite kaumlynnistetaumlaumln Smartlight-valo (3) kytkeytyy paumlaumllle minkauml ansiosta naumlet ajaa hennot ihokarvat

SensoSmarttrade paineentunnistin (E)

SensoSmart-merkkivalo (3) alkaa palaa punaisena kun painat liian kovaa Taumlmauml toiminto takaa parhaat epilointitulokset hierontaosaa (1a) kaumlytettaumlessauml Toiminto otetaan kaumlyttoumloumln pitaumlmaumlllauml virtapainiketta (4) painettuna kunnes valkoinen ja punainen merk-kivalo lakkaavat vilkkumasta (10 sekuntia) Toiminto poistetaan kaumlytoumlstauml samalla tavalla

Matkalukko (D)

Aktivoi matkalukko painamalla virtapainiketta kolmen sekunnin ajan kunnes aumlaumlnimerkki vahvistaa ettauml matkalukko on aktivoitu Poista lukitus paina-malla jaumllleen virtapainiketta kolmen sekunnin ajan Paumlaumlstauml painike kun laite kaumlynnistyy Lukituksen voi poistaa myoumls lataamalla laite

Nopeudenvalintapainike

Nopeudenvalintapainiketta (5) painamalla voit valita tilannopeus II Tehokas tila (perustila) janopeus I Hellaumlvarainen tila

Kaumlrkikappaleiden vaihtaminen

Sammuta laite paina vapautuspainiketta (7) ja poista kaumlrkikappale Aseta tilalle toinen kaumlrkikappale

Lataus

Lataa laitetta kahden tunnin ajan ennen kaumlyttoumlauml kytkemaumlllauml laite verkkojohdolla (8) verkkovirtaan

Latauksen merkkivalo (6)

Vilkkuva valkoinen lataus kaumlynnissaumlValkoinen viiden sekunnin ajan vilkkuva valo ladattu taumlyteenKeltainen n 15 min latausta jaumlljellaumlVilkkuva keltainen Lataa laite

Kaumlyttoumlaika on maksimissaan 50 minuuttia kun lai-tetta kaumlytetaumlaumln 24 tunnin kuluessa lataamisesta Lataa laite kun keltainen latauksen merkkivalo syt-tyy tai moottori pysaumlhtyy kokonaan 15 minuutin pikalataus antaa 10 minuuttia kaumlyttoumlaikaa Paras laumlmpoumltila laitteen lataamiseen kaumlyttoumloumln ja saumlilytykseen on 15ndash30 degC Jos ympaumlristoumln laumlmpoumltila

Suomi

90665032_Chameleon_Euroindd 3890665032_Chameleon_Euroindd 38 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 38 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 38 of 88

39

on kyseisen vaihteluvaumllin ulkopuolella lataus saat-taa kestaumlauml kauemmin

Sisaumlaumlnrakennettu ladattava paristo voidaan sen kaumlyttoumliaumln paumlaumlttyessauml vaihtaa uuteen valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessauml

Epilointi (A)

Vinkkejauml aloittelijoille

bull Jos et ole kaumlyttaumlnyt epilaattoria aiemmin voi kes-taumlauml jonkin aikaa ennen kuin ihosi tottuu epilointiin Epiloi alussa kerran viikossa sillauml se auttaa vaumlhen-taumlmaumlaumln epaumlmukavaa tunnetta

bull Ensikertalaisten kannattaa epiloida iltaisin jotta mahdollinen punoitus haumlviaumlauml youmln aikana Kosteus-voiteen levittaumlminen on suositeltavaa epiloinnin jaumllkeen ihon rauhoittamiseksi

bull Epilointi on helpompaa ja miellyttaumlvaumlmpaumlauml kun ihokarvat ovat 05ndash3 mm pituisia Jos karvat ovat pidempiauml suosittelemme lyhentaumlmaumlaumln niitauml

bull Kuorinta auttaa ehkaumlisemaumlaumln ihokarvojen kasvua sisaumlaumlnpaumlin ja luo optimaaliset olosuhteet epiloinnille

bull Suosittelemme hierontaosan kaumlyttoumlauml SensoSmart-toiminto paumlaumllle kytkettynauml

Valmistautuminen

Kaumlyttouml kuivana Ihon tulee olla kuiva eikauml siinauml saa olla rasvaa tai voiteitaKaumlyttouml maumlrkaumlnauml Pidauml iho hyvin kostutettuna niin laite liukuu parhaalla mahdollisella tavallaVarmista ettauml epilointipaumlauml (2) on puhdas ja varus-tettu kaumlrkiosalla

Epilointi

Venytauml ihoa aina epiloinnin aikana Ohjaa laitetta valon suuntaan painamatta hitaalla jatkuvalla liikkeellauml ihokarvojen kasvusuuntaa vastaanMallista riippuen pakkaukseen sisaumlltyy erilaisia epilointipaumlitaumlHierontaosa (1a)paras ihomukavuus Ihonmyoumltaumlinen kaumlrkikappale (1b)tehokkaampi kaumlsittely Tarkka kaumlrkikappale (9) pienemmille epilointialueille kuten kasvoille

Saumlaumlret Pidauml jalka suoraksi ojennettuna kun poistat ihokarvoja polvitaipeesta

Herkaumlt alueetEnnen kaumlsittelyauml poista tuotteen jaumlaumlmaumlt (kuten deodorantin) ja kuivaa herkaumlt alueet Pidauml kainaloita epiloidessasi kaumlsivartta kohotettuna jolloin iho venyy ja ohjaa laitetta eri suuntiin Iho saattaa olla herkempi epiloinnin jaumllkeen joten vaumlltauml ihoa aumlrsyttaumlvien aineiden kuten alkoholia sisaumlltaumlvien deodoranttien kaumlyttoumlauml

KasvotPuhdista kasvot ennen epilointia alkoholia sisaumlltauml-vaumlllauml desinfioivalla kasvovedellauml Venytauml ihoa samalla kun liikutat epilaattoria toisella kaumldellauml hitaasti vastakarvaan valon suuntaan

Epilointipaumlaumln puhdistus

Kaumlytoumln jaumllkeen sammuta laite ja puhdista epilointipaumlauml Poista kaumlrkikappale (1ab) Harjaa pinsettiosaa samalla kun kaumlaumlnnaumlt sitauml manuaalisesti Irrota epi-lointipaumlauml ja kopauta sitauml kevyesti poistaaksesi kar-vojen jaumlaumlmaumlt

Jos laite on perusteellisemman puhdistuksen tar-peessa pidauml epilointipaumlaumltauml kuuman juoksevan veden alla epilointipaumlaumln ollessa paikoillaan Irrota sen jaumllkeen epilointipaumlauml ja ravista sitauml poistaaksesi ylimaumlaumlraumlisen veden Varmista ettauml se on taumlysin kuiva ennen kuin asetat sen takaisin paikoilleen

Yleistauml tietoa epiloinnista

Kaikki ihokarvanpoistomenetelmaumlt joissa karvat poistetaan juurineen voivat aiheuttaa ihoaumlrsytystauml (esim ihon kutinaa epaumlmukavan tunteen tai punoi-tusta) ihon ja ihokarvojen kunnosta riippuen Kyseessauml on normaali reaktio joka haumlviaumlauml yleensauml nopeasti Reaktio voi kuitenkin olla voimakkaampi poistettaessa ihokarvoja ensimmaumlisiauml kertoja juuri-neen tai jos sinulla on herkkauml iho Yleensauml ihoreaktiot ja kivun tunne vaumlhenevaumlt merkit-taumlvaumlsti toistuvassa kaumlytoumlssauml Jos ihossa esiintyy aumlrsytystauml vielauml 36 tunnin kuluttua suosittelemme yhteydenottoa laumlaumlkaumlriin

Minimoi mikrovammojen yhteydessauml ihoon paumlaumlse-vistauml bakteereista johtuva ihon tulehdusriski puhdis-tamalla epilointipaumlauml ja iho perusteellisesti ennen laitteen kaumlyttoumlaumlJos et ole varma laitteen soveltuvuudesta itsellesi ota yhteyttauml laumlaumlkaumlriisi Seuraavissa tapauksissa lai-tetta tulisi kaumlyttaumlauml vasta kun asiasta on keskusteltu laumlaumlkaumlrin kanssa ihottuma haavat tulehtunut iho kuten karvan juuritupen tulehdus (maumlrkivaumlt rakku-lat) suonikohjut luomien ympaumlrillauml ihon heikenty-nyt vastustuskyky esim diabetes raskaus Ray-naudrsquon oireyhtymauml verenvuototauti candida tai heikko vastustuskyky

Kehon kaumlsittely (B)

Kuorintaharja (13) auttaa ehkaumlisemaumlaumln ihokarvojen kasvua sisaumlaumlnpaumlin poistamalla kuolleita ihosoluja Ihon kuoriminen 1ndash2 paumlivaumlauml ennen kaumlsittelyauml antaa myoumls paremman epilointituloksen Syvaumlhierontapaumlauml (14) auttaa tuomaan esiin ihon heleyden

Voit kaumlyttaumlauml kuorintaharjaasyvaumlhierontapaumlaumltauml kerran viikossa suihkun yhteydessauml maumlraumlllauml iholla haluamasi kuorinta-aineen tai suihkugeelin kanssa

90665032_Chameleon_Euroindd 3990665032_Chameleon_Euroindd 39 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 39 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 39 of 88

40

Syvaumlhierontapaumlaumltauml voi kaumlyttaumlauml useammin kuin kerran viikossa vartalovoiteen tai hierontaoumlljyn kanssaJos kaumlytaumlt laitetta kylvyssauml aumllauml upota sitauml kokonaan veteen koska taumlmauml heikentaumlauml tulosta

Kaumlyttoumlohje

Aseta epilointipaumlaumlhaumln harjan (14) tai tyynyn (14) mukana seurannut harjan liitin Ohjaa laitetta pyoumlri-vin liikkein iholla tuodaksesi esiin sen heleyden Vaumlltauml pysaumlhtymaumlstauml samalle kohdalle pidemmaumlksi aikaa Aumllauml kaumlytauml kasvoilla

Puhdistus

Huuhtele harjakaumlrkiosa (1314) kaumlytoumln jaumllkeen juoksevalla vedellauml Kaumlytauml tarvittaessa nestesaip-puaa perusteellisempaan puhdistukseenIrrota syvaumlhierontapaumlaumln (15) silikonityyny varmis-taaksesi ettei paumlaumln sisaumlaumln ole jaumlaumlnyt vettauml Aseta kuorintaharjan (13) paumlaumllle suojus kaumlytoumln jaumll-keen

Viikoittaisessa kaumlytoumlssauml suosittelemme harjankaumlr-kiosan vaihtoa 12 kuukauden vaumllein Erilaisia vaih-to-osia (viitenro 79 Spa) on saatavilla jaumllleenmyy-jaumlltauml Braun-huoltoliikkeistauml tai osoitteesta wwwservicebrauncom

Parranajo (C)

Ajopaumlaumln (11) avulla voit ajaa saumlaumlret kainalot ja biki-nialueen nopeasti ja tarkasti Parhaan tuloksen saa-miseksi kaumlytauml ajopaumlaumltauml ainoastaan kuivalla iholla Jos haluat trimmata karvat 3 mmn pituisiksi kiinnitauml trimmerikampa (10) trimmeripaumlaumlhaumln ja ohjaa laitetta tasaisesti iholla kamman aukko karvojen kasvu-suuntaa vastaan

Puhdistus

Aumllauml puhdista harjalla teraumlverkkoa sillauml se voi vahin-goittua Ajopaumlaumln voi puhdistaa juoksevalla vedellauml Poista ajo-osa ja anna sen kuivua Voitele ajo-osa saumlaumlnnoumlllisesti (1 Teraumlverkko 2 trimmerit)

HAumlVITYS

Taumlssauml laitteessa on paristot ja kierraumltettaumlviauml elektroniikkaosia Kun laite on tullut elinkaa-rensa paumlaumlhaumln aumllauml haumlvitauml laitetta kotitalousjaumlt-teiden mukana vaan saumlaumlstauml ympaumlristoumlauml viemaumlllauml se kierraumltyspisteeseen

Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta

Takuu

Taumllle tuotteelle myoumlnnaumlmme 2 vuoden takuun osto-paumlivaumlstauml lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat jotka aiheutuvat materiaali-viasta tai valmistusvirheestauml Korvaus tapahtuu har-kintamme mukaan korjaamalla vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen Takuu on voi-massa kaikkialla maailmassa sillauml edellytyksellauml ettauml laitetta myydaumlaumln ko maassa Braunin tai viralli-sen maahantuojan toimesta

Takuun piiriin eivaumlt kuulu seuraavat viat viat jotka johtuvat virheellisestauml kaumlytoumlstauml normaalista kulumi-sesta tai viat jolla on vaumlhaumlinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan Takuun voimassaolo lakkaa jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessauml tai jos laitteessa kaumlytetaumlaumln muita kuin alkupe raumlisiauml varaosia

Yksiloumlity ostokuitti riittaumlauml takuun voimassaolon osoit-tamiseksi wwwservicebrauncom

Lisaumltietoa takuuseen liittyvistauml asioista saa asiakas-palvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877

90665032_Chameleon_Euroindd 4090665032_Chameleon_Euroindd 40 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 40 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 40 of 88

41

Polski

Nasze produkty zostały zaprojektowane tak aby zaspokoić Państwa najwyższe oczekiwania dotyczące jakości funkcjonalności oraz wzornictwa Mamy nadzieję że będą Państwo w pełni zadowo-leni z korzystania ze swojego depilatora Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję i zachować ją na przyszłość

Ważne

bull Urządzenie jest wyposażone w bez-pieczny zasilacz o bardzo niskim napięciu (8) Aby uniknąć ryzyka pora-żenia prądem elektrycznym nie należy wymieniać ani modyfikować żadnej jego części bull Należy korzystać wyłącznie z zasilacza marki Braun typu 492 bull Nie należy otwierać urządzenia bull Urządzenia można używać w

wannie bądź pod prysznicem Ze względoacutew bezpieczeństwa można go używać jedynie bezprzewodowo bull To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8 a także przez osoby o ograniczonych zdolno-ściach fizycznych sensorycznych lub umysłowych oraz osoby niemające wystarczającego doświadczenia ani wiedzy o ile są nadzorowane albo zostały poinstruowane w zakresie bez-piecznego użytkowania tego urządze-nia oraz są świadome istniejących zagrożeń Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci

Ostrzeżenia

bull Ze względoacutew higienicznych nie należy udostępniać tego urządzenia innym osobom

bull Po włączeniu urządzeniem nie wolno dotykać włosoacutew na głowie rzęs wstążek itp aby uniknąć ryzyka zranienia się lub zablokowania bądź uszkodzenia urządzenia

Opis produktu

1a Nasadka do masażu o wysokiej częstotliwości 1b Nasadka do kontaktu ze skoacuterą 2 Głowica depilacyjna 3 Lampka Smart SensoSmarttrade 4 Przycisk zasilania 5 Przełącznik szybkości 6 Kontrolka ładowania 7 Przycisk zwalniający 8 Zasilacz 9 Precyzyjna nasadka10 Nasadka trymera (3 mm)11 Głowica goląca 12 Adapter do szczoteczki13 Szczoteczka do peelingu z nasadką ochronną 14 Nakładka do masażu głębokiego

niedołączane do wszystkich modeli

Przełącznik zasilania

Aby włączyćwyłączyć urządzenie wcisnąć przycisk zasilania (4) Po włączeniu lampka Smart (3) świeci zapewniając odpowiednią widoczność drobnych włoskoacutew

Kontrolka siły nacisku SensoSmarttrade (E)

Kontrolka SensoSmart (3) zaświeca się na czer-wono gdy podczas depilacji naciskasz zbyt mocno Funkcja ta została opracowana aby zapewnić opty-malne efekty depilacji w przypadku korzystania z nakładki do masażu (1a) Aby uruchomić ją naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania (4) aż ustaną miga-jące białe i czerwone błyski (10 sekund)Wykonaj tę samą czynność aby wyłączyć tę funkcję

Blokada podroacuteżna (D)

Aby aktywować blokadę podroacuteżną należy nacisnąć przycisk zasilania na 3 sekundy do momentu gdy sygnał dźwiękowy potwierdzi udaną aktywację Aby odblokować urządzenie należy ponownie wcisnąć przycisk zasilania na 3 sekundy Przycisk zasilania powinien zostać zwolniony gdy urządzenie zacznie pracować Odblokowania można roacutewnież dokonać poprzez ładowanie

Przełącznik szybkości

Naciśnij przełącznik szybkości (5) aby przełączyć pomiędzyhellipszybkością II trybem standardowym

(ustawiony domyślnie) aszybkością I trybem delikatnym

Jak wymieniać głowice

Wyłącz urządzenie naciśnij przycisk zwalniający (7) i zdejmij głowicę Zamocuj inną głowicę

Ładowanie

Przed rozpoczęciem korzystania należy ładować urządzenie przez 2 godziny przy użyciu zasilacza (8)

90665032_Chameleon_Euroindd 4190665032_Chameleon_Euroindd 41 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 41 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 41 of 88

42

Kontrolka ładowania (6)

Miga na biało ładowanie w tokuŚwieci na biało przez 5 sek w pełni naładowaneŻoacutełta pozostało ok 15 minutMiga na żoacutełto należy naładować

Czas działania urządzenia wynosi do 50 minut w przypadku użycia do 24 godzin po naładowaniu Naładuj baterię gdy włączy się żoacutełta kontrolka lub gdy silniczek całkowicie się zatrzyma 15-minutowe szybkie ładowanie zapewni 10 minut pracy urzą-dzenia

Optymalny zakres temperatury dla ładowania użytkowania i przechowywania urządzenia to od 15 do 35degC Jeśli temperatura przekroczy ten zakres czas ładowania może się wydłużyć

Gdy okres eksploatacji wbudowanego akumulatora upłynie można go wymienić w autoryzowanym centrum obsługi Braun

Depilacja (A)

Wskazoacutewki dla początkujących

bull Jeśli nie używali jeszcze Państwo depilatora przy-zwyczajenie skoacutery do depilacji może zająć trochę czasu Na początku należy depilować raz na tydzień aby sproacutebować zmniejszyć dyskomfort

bull Początkujące osoby powinny przeprowadzać depilację wieczorem tak aby zaczerwienienie mogło zniknąć przez noc Dla odprężenia skoacutery zaleca się nałożenie kremu nawilżającego po depilacji

bull Depilacja jest łatwiejsza i bardziej komfortowa gdy włosy mają od 05 do 3 mm długości Jeśli włoski są dłuższe zalecamy skroacutecenie ich

bull Peeling pozwala zapobiec wrastaniu włosoacutew zapewniając optymalne warunki do depilacji

bull Zalecamy korzystanie z nakładki do masażu (1a) przy włączonej funkcji SensoSmart

Przygotowanie

Stosowanie na sucho Skoacutera musi być sucha i wolna od łoju lub kremu

Stosowanie na mokro Upewnij się że skoacutera jest dobrze nawilżona co pozwoli uzyskać optymalne warunki poślizgu dla urządzeniaUpewnij się że głowica depilująca (2) jest czysta i że założona została nasadka

Jak depilować

Należy zawsze naciągać skoacuterę w trakcie depilacji Prowadź urządzenie wolnym ciągłym ruchem bez nacisku w stronę przeciwną do kierunku wyrastania włosoacutew zgodnie z orientacją wskazaną strumieniem światła

Zależnie od modelu dostępne są roacuteżne nasadki depilacyjneNasadka do masażu (1a) dla optymalnego komfortu skoacutery Nasadka do kontaktu ze skoacuterą (1b) dla zwiększonej wydajności Nasadka precyzyjna (9) do mniejszych obszaroacutew np twarzy

Nogi Podczas depilowania obszaru za kolanem nogę należy trzymać wyciągniętą prosto

Wrażliwe okoliceNależy najpierw dokładnie oczyścić i skrupulatnie osuszyć wrażliwe obszary w celu usunięcia resztek roacuteżnych substancji (np dezodorantu) Podczas depilowania pach ramię powinno być uniesione w celu napięcia skoacutery a urządzenie należy prowadzić w roacuteżnych kierunkach Ponieważ po depilacji skoacutera może być szczegoacutelnie wrażliwa zalecane jest unika-nie podrażniających substancji takich jak np dezo-doranty na bazie alkoholu

TwarzPrzed depilacją należy dokładnie oczyścić skoacuterę tonikiem dezynfekującym ktoacutery zawiera alkohol Naciągnij skoacuterę jedną ręką a drugą powoli prowadź depilator zgodnie z orientacją wskazaną strumie-niem światła

Czyszczenie głowicy depilującej

Po użyciu należy wyłączyć urządzenie i wyczyścić głowicę depilującą Zdejmij nasadkę (1ab) Wymieć resztki włosoacutew z pęset obracając ręcznie głowicę z pęsetami Zdejmij głowicę depilującą i delikatnie wystukaj z jej wnętrza włoski

Jeśli wymagane będzie gruntowne czyszczenie możesz przepłukać głowicę depilującą trzymając urządzenie pod gorącą bieżącą wodą Następnie zdejmij głowicę depilującą i potrząśnij nią aby usu-nąć nadmiar wody Upewnij się że jest całkowicie sucha przed ponownym jej założeniem

Informacje ogoacutelne na temat depilacji

Wszystkie metody usuwania włosoacutew z cebulkami mogą powodować podrażnienia skoacutery (np swędze-nie dyskomfort i zaczerwienienie) zależnie od stanu skoacutery i włosoacutew Jest to normalna reakcja i powinna szybko ustąpić jednak może występować z większym nasileniem przy pierwszych kilku zabie-gach usuwania włosoacutew z cebulkami lub w przypadku wrażliwej skoacutery Zazwyczaj reakcje skoacutery oraz odczucie boacutelu wyraź-nie ustępują przy regularnym stosowaniu urządze-nia Jeśli po 36 godzinach na skoacuterze nadal widać oznaki podrażnienia zalecamy skontaktowanie się z lekarzem

90665032_Chameleon_Euroindd 4290665032_Chameleon_Euroindd 42 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 42 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 42 of 88

43

Aby zminimalizować ryzyko infekcji lub zapalenia powodowanych przez bakterie ktoacutere przenikają przez skoacuterę w przypadku mikrourazoacutew należy dokładnie oczyścić głowicę golącą i skoacuterę przed każdym użyciem urządzeniaW razie jakichkolwiek wątpliwości dotyczących możliwości zastosowania tego urządzenia skonsultuj się z lekarzem W następujących przypadkach urządzenie należy stosować wyłącznie po konsultacji z lekarzem egzema rany skoacuterne reakcje zapalne np zapalenie mieszka włosowego (ropiejący mieszek włosa) żylaki w okolicy znamion obniżona odporność skoacutery np przy cukrzycy w ciąży przy chorobie Raynauda hemofilii drożdżycy lub niedoborze odporności

Pielęgnacja ciała (B)

Szczoteczka do peelingu (13) pomaga zapobiegać wrastaniu włoskoacutew przez usuwanie martwych komoacuterek naskoacuterka Poprawia roacutewnież efekty depila-cji w przypadku zastosowania jej 1-2 dni przed depi-lowaniem Nakładka do masażu głębokiego (14) pomaga poprawić wygląd skoacutery

Szczoteczkę do peelingu lub nakładki do masażu głębokiego można używać na przemian raz w tygo-dniu na wilgotną skoacuterę podczas zwykłej kąpieli pod prysznicem z użyciem preferowanego peelingu do ciała lub żelu pod prysznic Nakładka do masażu głębokiego może być uży-wana częściej z balsamem do ciała lub olejkiem do masażuPodczas korzystania z urządzenia w wannie nie należy zanurzać go całkowicie w wodzie ponieważ nie zapewni to optymalnych rezultatoacutew

Sposoacuteb używania

Zamocuj adapter do szczoteczki (12) dostarczony ze szczoteczką (13) lub nakładką (14) Powoli pro-wadź urządzenie ruchami okrężnymi po skoacuterze deli-katnie ją masując Unikaj trzymania urządzenia w jednym miejscu na skoacuterze przez dłuższy czas Nie stosuj urządzenia na twarz

Czyszczenie

Po użyciu przepłucz szczoteczkęnakładkę (1314) pod bieżącą wodą W razie potrzeby można użyć mydła w płynie aby dokładniej wyczyścić te ele-mentyZ nakładki do masażu głębokiego (14) należy zdjąć silikonową nasadkę aby upewnić się że wewnątrz nie pozostała woda Przed schowaniem szczoteczki do peelingu (13) nałoacuteż na nią nasadkę ochronną

W przypadku użycia raz w tygodniu zaleca się wymianę szczoteczkinakładki po 12 miesiącach

Wkłady wymienne (nr ref 79 Spa) są dostępne u sprzedawcoacutew detalicznych w Centrach Obsługi Klienta Braun lub za pośrednictwem strony wwwservicebrauncom

Golenie (C)

Głowica goląca (11) została zaprojektowana z myślą o szybkim i dokładnym goleniu noacuteg pach i okolic bikini Dla optymalnych efektoacutew golenie należy przeprowadzać na suchej skoacuterzeW celu przycięcia włosoacutew na długość 3 mm należy założyć nasadkę trymera (10) i prowadzić ją płasko po skoacuterze z otworem skierowanym pod włos

Czyszczenie

Nie czyść folii golącej szczoteczką gdyż może to spowodować uszkodzenie folii Głowicę golącą można czyścić pod bieżącą wodą W celu osuszenia należy zdjąć element golący Przeprowadzaj regu-larnie smarowanie (1 folia 2 trymery)

UTYLIZACJA

Produkt zawiera baterie i odpady elektryczne podlegające recyklingowi Aby chronić środowisko nie należy wyrzucać urządzenia razem z odpadami domowymi Zabierz je do odpowiedniego miejscowego punktu zbioacuterki zużytych urządzeń

Zastrzega się prawo do dokonywania zmian

Warunki gwarancji

1 Procter amp Gamble International Operation SA z siedzibą w Route de St-Georges 47 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii gwarantuje sprawne dzia-łanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Konsumentowi Ujawnione w tym okre-sie wady będą usuwane bezpłatnie przez autory-zowany punkt serwisowy w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego

2 Konsument może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego lub skorzystać z pośrednic-twa sklepu w ktoacuterym dokonał zakupu sprzętu W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłu-żeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu

3 Konsument powinien dostarczyć sprzęt w opa-kowaniu należycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem Uszkodzenia spowodowane nie-dostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyjnym Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne uszko-

90665032_Chameleon_Euroindd 4390665032_Chameleon_Euroindd 43 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 43 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 43 of 88

44

dzenia powstałe w następstwie okoliczności za ktoacutere Gwarant nie ponosi odpowiedzialności w szczegoacutelności zawinione przez Pocztę Polską lub firmy kurierskie

4 Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z doku-mentem zakupu i obowiązuje w każdym kraju w ktoacuterym to urządzenie jest rozprowadzane przez jednostkę organizacyjną firmy Procter amp Gamble lub upoważnionego przez nią dystrybutora

5 Dokument zakupu musi być opatrzony datą i numerem oraz określać nazwę i model sprzętu

6 Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgło-szenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspozy-cji Konsumenta

7 Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji do wykonania ktoacute-rych Konsument zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt

8 Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Konsumenta według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwaran-cyjna chyba że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi czynności o ktoacuterych mowa w p 7

9 Gwarancją nie są objętea) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodo-

wane w czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy

b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutekndash używania sprzętu do celoacutew innych niż oso-

bisty użytekndash niewłaściwego lub niezgodnego z instruk-

cją użytkowania konserwacji przechowy-wania lub instalacji

ndash używania niewłaściwych materiałoacutew eks-ploatacyjnych

ndash napraw dokonywanych przez nieupraw-nione osoby stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji

ndash przeroacutebek zmian konstrukcyjnych lub uży-wania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun

c) części szklane żaroacutewki oświetleniad) ostrza i folie do golarek wymienne końcoacutewki

do szczoteczek elektrycznych i irygatoroacutew oraz materiały eksploatacyjne

10 Niniejsza gwarancja na sprzedany towar kon-sumpcyjny nie wyłącza nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z przepisoacutew o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej

90665032_Chameleon_Euroindd 4490665032_Chameleon_Euroindd 44 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 44 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 44 of 88

45

Česk

Naše vyacuterobky splňujiacute nejvyššiacute naacuteroky na kvalitu funkčnost a design Doufaacuteme že budete se svyacutem epilaacutetorem Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex při jeho použiacutevaacuteniacute dokonale spojena

Před použitiacutem přiacutestroje si prosiacutem pečlivě prostudujte tyto pokyny a uschovejte je pro pozdějšiacute použitiacute

Důležiteacute

bull Vaacuteš přiacutestroj je vybaven bezpečnostniacutem niacutezkonapěťovyacutem siacuteťovyacutem adapteacuterem (8) Nevyměňujte ani nerozebiacuterejte žaacutednou z jeho součaacutestiacute vyhnete se tak uacuterazu elektrickyacutem proudem bull Použiacutevejte pouze zdroj napaacutejeniacute Braun

492 bull Přiacutestroj neotviacuterejte bull Toto zařiacutezeniacute je vhodneacute pro pou-

žitiacute ve vaně nebo ve sprše Z bez-pečnostniacutech důvodů může byacutet použiacute-vaacuten pouze jako bezšňůrovyacute bull Děti staršiacute 8 let a osoby se sniacuteženou fyzickou pohyblivostiacute schopnostiacute vniacute-maacuteniacute či mentaacutelniacutem zdraviacutem a osoby bez zkušenostiacute nebo odpoviacutedajiacuteciacuteho pově-domiacute mohou tento spotřebič použiacutevat pod dohledem nebo po obdrženiacute pokynů k bezpečneacutemu použiacutevaacuteniacute a seznaacutemeniacute se s možnyacutemi riziky Daacutevejte pozor aby děti přiacutestroj nepoužiacutevaly na hraniacute Čištěniacute a uacutedržbu přiacutestroje nesmiacute provaacutedět děti

Upozorněniacute

bull Z hygienickyacutech důvodů tento přiacutestroj nesdiacutelejte s jinyacutemi osobami

bull Zapnuteacute zařiacutezeniacute se nikdy nesmiacute dostat do kon-taktu s vlasy na hlavě řasami stuhami do vlasů apod jedině tak lze předchaacutezet nebezpečiacute uacuterazu či zablokovaacuteniacute nebo poškozeniacutetohoto zařiacutezeniacute

Popis

1a Naacutestavec k provaacuteděniacute vysokofrekvenčniacute masaacuteže 1b Naacutestavec pro kontakt s pokožkou 2 Epilačniacute hlavice 3 Osvětleniacute Smart kontrolka SensoSmartTM 4 Tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute 5 Tlačiacutetko rychlostiacute 6 Kontrolka nabiacutejeniacute

7 Uvolňovaciacute tlačiacutetko 8 Zdroj napaacutejeniacute 9 Přesnyacute naacutestavec10 Zastřihovaciacute naacutestavec (3 mm)11 Hlava holiciacuteho strojku12 Adapteacuter pro kartaacutečovyacute naacutestavec13 Kartaacuteč pro exfoliaci s ochrannyacutem krytem 14 Naacutestavec pro hloubkovou masaacutež

neniacute k dispozici u všech modelů

Tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute

Stiskněte tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute (4) pro zapnutiacute či vypnutiacute přiacutestroje Po jeho zapnutiacute se rozsviacutetiacute osvětleniacute Smart (3) ktereacute zajišťuje dobrou viditelnost jemnyacutech chloupků

Kontrola přiacutetlaku SensoSmarttrade (E)

Pokud při epilaci přiacuteliš tlačiacutete kontrolka SensoSmart (3) se rozsviacutetiacute červeně Tato funkce sloužiacute k dosaženiacute nejlepšiacutech epilačniacutech vyacutesledků při použitiacute masaacutežniacuteho naacutestavce (1a) Zapnete ji tak že stisknete a přidržiacutete tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute (4) dokud neskončiacute biacuteleacute a červeneacute zaacuteblesky (10 sekund)Stejnyacutem způsobem tuto funkci vypnete

Cestovniacute zaacutemek (D)

Pro aktivovaacuteniacute cestovniacuteho zaacutemku stiskněte tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute a na 3 sekundy jej přidržte dokud piacutepnutiacute nepotvrdiacute uacutespěšnou aktivaci Chcete-li zařiacutezeniacute opět odemknout stiskněte tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute na 3 sekundy podruheacute Až bude zařiacutezeniacute uvedeno do provozu tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute opět uvolněte Odemknutiacute přiacutestroje můžete dociacutelit takeacute nabiacutejeniacutem

Tlačiacutetko rychlostiacute

Stisknutiacutem tlačiacutetka rychlostiacute (5) lze přepiacutenat mezi helliprychlostiacute II vyacutekonnyacute režim (vyacutechoziacute) arychlostiacute I jemnyacute režim

Postup při vyacuteměně hlavic

Vypněte zařiacutezeniacute stiskněte uvolňovaciacute tlačiacutetko (7) a hlavici odpojte Nasaďte jinou hlavici

Nabiacutejeniacute

Před použitiacutem zařiacutezeniacute po dobu 2 hodin nabiacutejejte za použitiacute napaacutejeciacuteho zdroje (8)

Kontrolka nabiacutejeniacute (6)

Blikajiacuteciacute biacuteleacute světlo probiacutehaacute nabiacutejeniacuteBiacuteleacute světlo po dobu 5 sekund přiacutestroj je plně nabityacuteŽluteacute světlo do vybitiacute zbyacutevaacute cca 15 minBlikajiacuteciacute žluteacute světlo prosiacutem nabijte

90665032_Chameleon_Euroindd 4590665032_Chameleon_Euroindd 45 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 45 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 45 of 88

46

Použijete-li přiacutestroj do 24 hodin po nabiacutejeniacute jeho provozniacute doba bude až 50 minut Přiacutestroj nechte nabiacutejet jestliže kontrolka nabiacutejeniacute sviacutetiacute žlutě nebo pokud se motorek zařiacutezeniacute zcela zastaviacute Kraacutetkeacute patnaacutectiminutoveacute nabitiacute zajistiacute 10 minut provozniacute doby

Optimaacutelniacute teplota pro dobiacutejeniacute použiacutevaacuteniacute a uchovaacute-vaacuteniacute je 15 až 35 degC Při teplotě mimo tento rozsah může byacutet nabiacutejeniacute delšiacuteVestavěnou dobiacutejeciacute baterii můžete na konci jejiacute funkčniacute životnosti nechat vyměnit v autorizovaneacutem servisniacutem centru Braun

Epilace (A)

Tipy pro začaacutetek

bull Pokud epilaacutetor použiacutevaacutete poprveacute vašiacute pokožce může nějakou dobu trvat než si na epilaci zvykne Zpočaacutetku se epilujte jednou tyacutedně pomůže vaacutem to omezit pocit nepohodliacute

bull Noveacute uživatelky by se měly epilovat večer aby zarudnutiacute mohlo přes noc odezniacutet Pro zklidněniacute pokožky po epilaci doporučujeme jejiacute ošetřeniacute hydratačniacutem kreacutemem

bull Epilace je snazšiacute a pohodlnějšiacute jestliže jsou chloupky 05 až 3 mm dlouheacute Pokud jsou chloupky delšiacute doporučujeme vaacutem jejich zkraacuteceniacute

bull Optimaacutelniacutech podmiacutenek pro epilaci dociacuteliacutete pomociacute peelingu kteryacute pomaacutehaacute předejiacutet zarůstaacuteniacute chloupků

bull Masaacutežniacute naacutestavec (1a) doporučujeme použiacutevat pouze se zapnutou funkciacute SensoSmart

Jak se připravit

Použiacutevaacuteniacute nasucho Kůže musiacute byacutet suchaacute bez mastnoty či kreacutemu

Použiacutevaacuteniacute namokro Pro optimaacutelniacute klouzaacuteniacute přiacutestroje po pokožce dbejte na jejiacute důkladneacute zvlhčeniacuteUjistěte se že je epilačniacute hlavice (2) čistaacute a opat-řenaacute naacutestavcem

Jak se provaacutediacute epilace

Při epilaci ošetřovanou pokožku vždy napněte Přiacutestrojem přejiacuteždějte pomalyacutem a plynulyacutem pohy-bem zlehka po pokožce netlačte na něj a veďte jej proti směru růstu chloupků a ve směru určeneacutem osvětleniacutemPodle modelu jsou k dispozici různeacute typy epilač-niacutech naacutestavcůMasaacutežniacute naacutestavec (1a) pro nejvyššiacute pohodliacute vašiacute pokožky Naacutestavec pro kontakt s pokožkou (1b)pro vyššiacute uacutečinnost Přesnyacute naacutestavec (9)pro epilaci menšiacutech oblastiacute např obličeje

NohyPři odstraňovaacuteniacute chloupků v oblasti za kolenem držte nohu nataženou

Citliveacute oblastiNejprve citliveacute oblasti důkladně očistěte od jakyacutech-koli reziduiacute (napřiacuteklad deodorantu) a opatrně je osušte Při epilaci podpažiacute držte paži zvednutou tak aby byla pokožka napjataacute a pohybujte přiacutestro-jem v různyacutech směrech Bezprostředně po epilaci může byacutet pokožka citlivějšiacute proto se vyvarujte pou-žitiacute draacuteždivyacutech laacutetek jako jsou deodoranty s obsa-hem alkoholu

ObličejPřed epilaciacute svou pokožku důkladně očistěte des-infekčniacutem tonikem s obsahem alkoholu Jednou rukou napiacutenejte pokožku a druhou pomalu veďte epilaacutetor ve směru určeneacutem osvětleniacutem

Čištěniacute epilačniacute hlavice

Po použitiacute přiacutestroj vypněte a vyčistěte epilačniacute hlavici Odpojte naacutestavec (1ab) Ručně otaacutečejte otočnou soustavou čepeliacute a kartaacutečkem ji vyčistěte Odpojte epilačniacute hlavici a jemně na ni poklepejte čiacutemž odstraniacutete chloupky uvnitř

Potřebuje-li přiacutestroj vyčistit důkladněji můžete jej s nasazenou epilačniacute hlaviciacute podržet pod horkou tekouciacute vodou Poteacute epilačniacute hlavici odpojte a potřeseniacutem z niacute odstraňte zbylou vodu Před jejiacutem připojeniacutem se ujistěte že je dokonale suchaacute

Obecneacute informace o epilaci

Všechny způsoby odstraňovaacuteniacute chloupků s kořiacutenky mohou veacutest k podraacutežděniacute pokožky (např ke svě-děniacute nepřiacutejemnyacutem pocitům a zarudnutiacute) v zaacutevis-losti na stavu pokožky a ochlupeniacute Jednaacute se o běžnou reakci kteraacute by měla rychle odezniacutet ale může byacutet vyacuteraznějšiacute pokud se jednaacute o jednu z prv-niacutech epilaciacute s kořiacutenky nebo pokud maacutete citlivou pokožku Obecně platiacute že reakce pokožky i bolestivost se s opakovanyacutem použiacutevaacuteniacutem vyacuterazně snižuje Pokud pokožka zůstane podraacutežděnaacute i po uplynutiacute 36 hodin doporučujeme vyhledat leacutekaře

Aby bylo minimalizovaacuteno riziko infekce či vzniku zaacutenětu způsobeneacuteho průnikem bakteriiacute do pokožky tam kde došlo k drobnyacutem poraněniacutem vyčistěte před každyacutem použitiacutem důkladně epilačniacute hlavu i svou pokožkuV přiacutepadě jakyacutechkoli pochybnostiacute ohledně použiacute-vaacuteniacute tohoto přiacutestroje se poraďte se svyacutem leacutekařem V niacuteže uvedenyacutech přiacutepadech by tento přiacutestroj měl byacutet použiacutevaacuten pouze po předchoziacute konzultaci s leacutekařem ekzeacutemy otevřeneacute raacuteny zaacutenětliveacute kožniacute reakce ndash např folikulitida (zaacutenět vlasovyacutech miacutešků) či křečoveacute žiacutely v okoliacute mateřskyacutech znameacutenek ndash sniacute-ženaacute kožniacute imunita (např při cukrovce) těhoten-stviacute Raynaudova choroba hemofilie kvasinkovaacute infekce nebo sniacuteženaacute imunita

90665032_Chameleon_Euroindd 4690665032_Chameleon_Euroindd 46 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 46 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 46 of 88

47

Peacuteče o tělo (B)

Kartaacuteč pro exfoliaci (13) pomaacutehaacute odstranit odum-řeleacute kožniacute buňky a tiacutem braacuteniacute zarůstaacuteniacute chloupků Pokud jej použijete 1-2 dny před epilaciacute pomaacutehaacute takeacute zlepšit jejiacute vyacutesledky Naacutestavec pro hloubkovou masaacutež (14) pomaacutehaacute zlepšit vzhled pleti

Jednou tyacutedně můžete během sprchovaacuteniacute spolu se svyacutem obliacutebenyacutem tělovyacutem peelingem či sprchovyacutem gelem použiacutet na vlhkou pokožku takeacute kartaacuteč pro exfoliaci masaacutežniacute naacutestavec Naacutestavec pro hloubkovou masaacutež se může použiacutevat i častěji s tělovyacutem mleacutekem nebo masaacutežniacutem olejemKdyž použiacutevaacutete přiacutestroj ve vaně neponořujte jej celyacute do vody chcete-li dosaacutehnout optimaacutelniacutech vyacutesledků

Naacutevod k použitiacute

Nasaďte adapteacuter pro kartaacutečovyacute naacutestavec (12) s připojenyacutem kartaacutečovyacutem (13) či masaacutežniacutem naacutestav-cem (14) Pomalu veďte přiacutestroj krouživyacutemi pohyby po pokožce čiacutemž ji jemně vyhladiacutete Snažte se nenechat přiacutestroj dlouho na stejneacutem miacutestě těla Nepoužiacutevejte přiacutestroj na obličej

Čištěniacute

Po použitiacute oplaacutechněte kartaacutečovyacute masaacutežniacute naacutesta-vec (1314) pod tekouciacute vodou Podle potřeby můžete pro jejich důkladneacute vyčištěniacute použiacutet takeacute tekuteacute myacutedloSejměte silikonovyacute ochrannyacute kryt na naacutestavci pro hloubkovou masaacutež (14) a ujistěte se že uvnitř nezbyla žaacutednaacute voda Před uskladněniacutem kartaacuteče pro exfoliaci (13) na něj přiložte ochrannyacute kryt

Pokud budete přiacutestroj použiacutevat každyacute tyacuteden dopo-ručujeme měnit kartaacutečovyacute masaacutežniacute naacutestavec každyacutech 12 měsiacuteců Naacutehradniacute diacutely (ref č 79 Spa) zakoupiacutete u sveacuteho maloobchodniacuteho prodejce nebo v servisniacutem středisku značky Braun či prostřednic-tviacutem straacutenek wwwservicebrauncom

Holeniacute (C)

Holiciacute hlavice (11) je navržena pro rychleacute a hladkeacute oholeniacute nohou podpažiacute a oblasti třiacutesel Nejlepšiacutech vyacutesledků dosaacutehnete holeniacutem pokožky nasuchoPro zastřiženiacute chloupků na deacutelku 3 mm připojte zastřihovaciacute naacutestavec (10) a veďte jej naplocho po pokožce s otvorem obraacutecenyacutem proti směru růstu chloupků

Čištěniacute

Holiciacute planžetu nečistěte kartaacutečkem protože by tak mohlo dojiacutet k jejiacutemu poškozeniacute Hlavu holiciacuteho strojku lze čistit pod tekouciacute vodou Před sušeniacutem

z niacute odpojte holiciacute jednotku Tu pravidelně proma-zaacutevejte (1 planžeta 2 soustava čepeliacute)

LIKVIDACE

Tento vyacuterobek obsahuje baterie anebo recyklovatelnyacute elektrickyacute odpad V raacutemci ochrany životniacuteho prostřediacute jej nevyhazujte do běžneacuteho odpadu ale odneste jej na vhodneacute sběrneacute miacutesto ve vašem okoliacute

Může se bez upozorněniacute změnit

Deklarovanaacute hodnota emise hluku tohoto spotře-biče je 72 dB(A) což představuje hladinu A akus-tickeacuteho vyacutekonu vzhledem na referenčniacute akustickyacute vyacutekon 1 pW

Zaacuteruka

Poskytujeme dvouletou zaacuteruku na vyacuterobek s platnostiacute od data jeho zakoupeniacute V zaacuteručniacute lhůtě bezplatně odstraniacuteme všechny vady přiacutestroje zapřiacutečiněneacute chybou materiaacutelu nebo vyacuteroby a to buď formou opravy nebo vyacuteměnou celeacuteho přiacutestroje (podle našeho vlastniacuteho uvaacuteženiacute) Uvedenaacute zaacuteruka je platnaacute v každeacute zemi ve ktereacute tento přiacutestroj dodaacutevaacute společ-nost Braun nebo jejiacute pověřenyacute distributor

Zaacuteruka se netyacutekaacute naacutesledujiacuteciacutech přiacutepadů poškozeniacute zapřiacutečiněneacute nespraacutevnyacutem použitiacutem běžneacute opotřebo-vaacuteniacute (napřiacuteklad plaacutetků holiciacuteho strojku nebo pouzdra zastřihaacutevače) jakož i vady ktereacute majiacute zanedbatelnyacute dosah na hodnotu nebo funkci přiacutestroje Pokud opravu uskutečniacute neautorizovanaacute osoba a nebudou--li použity původniacute naacutehradniacute diacutely společnosti Braun platnost zaacuteruky bude ukončena

Pokud v zaacuteručniacute lhůtě požadujete provedeniacute servisniacute opravy odevzdejte celyacute přiacutestroj s potvrzeniacutem o naacutekupu v autorizovaneacutem servisniacutem středisku spo-lečnosti Braun nebo jej do střediska zašlete

90665032_Chameleon_Euroindd 4790665032_Chameleon_Euroindd 47 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 47 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 47 of 88

48

Naše vyacuterobky spĺňajuacute najvyššie naacuteroky na kvalitu funkčnosť a dizajn Duacutefame že si maximaacutelnevychutnaacutete použiacutevanie epilaacutetora Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Pred použitiacutem spotrebiča si prosiacutem starostlivo prečiacutetajte tento naacutevod a odložte si ho aby ste si ho mohli prečiacutetať aj v buduacutecnosti

Docircležiteacute

bull Spotrebič sa dodaacuteva s bezpečnostnyacutem niacutezkonapaumlťovyacutem zaacutesuvnyacutem zdrojom (8) So žiadnou časťou kaacutebla neod-borne nemanipulujte ani ho nevymie-ňajte aby ste sa vyhli riziku zaacutesahu elektrickyacutem pruacutedom bull Použiacutevajte iba zdroj napaacutejania od spo-ločnosti Braun typu 492 bull Spotrebič neotvaacuterajte bull Tento spotrebič je vhodnyacute na

použitie vo vani a v sprche Z bezpečnostnyacutech docircvodov je možneacute ho použiacutevať len s odpojenyacutem napaacutejaciacutem kaacuteblom bull Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zniacute-ženou fyzickou pohyblivosťou schop-nosťou vniacutemania alebo mentaacutelnym zdraviacutem ako i bez skuacutesenosti alebo zodpovedajuacuteceho povedomia mocircžu tento priacutestroj použiacutevať pod dohľadom alebo po obdržaniacute pokynov na jeho bezpečneacute použiacutevanie a po uvedomeniacute si možnyacutech riziacutek Dbajte na to aby sa deti nehrali so spotrebičom Čistenie a uacutedržbu by nemali vykonaacutevať deti

Varovania

bull Z hygienickyacutech priacutečin sa o spotrebič nedeľte s inyacutemi osobami

bull Spotrebič po zapnutiacute nikdy nesmie priacutesť do styku s vlasmi na hlave mihalnicami stuhami a pod aby nevzniklo riziko ubliacuteženia na zdraviacute a nedošlo k upchatiu alebo poškodeniu spotrebiča

Popis

1a Vysokofrekvenčnyacute masaacutežny nadstavec 1b Nadstavec pre kontakt s pokožkou 2 Epilačnaacute hlavica 3 SmartSensoSmartTM svetlo 4 Tlačidlo zapnutia a vypnutia

5 Tlačidlo ryacutechlosti 6 Indikaacutetor nabiacutejania 7 Tlačidlo uvoľnenia 8 Zdroj napaacutejania 9 Presnyacute nadstavec10 Zastrihaacutevaciacute hrebeň (3 mm)11 Hlavica holiaceho strojčeka 12 Adapteacuter na kefku13 Exfoliačnaacute kefka s ochrannyacutem krytom 14 Podložka na hĺbkovuacute masaacutež

nie pri všetkyacutech modeloch

Tlačidlo napaacutejania

Stlačte tlačidlo zapnutia a vypnutia (4) ak chcete spotrebič vypnuacuteť alebo zapnuacuteť Ak je zapnutyacute svetlo Smart (3) svieti aby zabezpe-čilo dobruacute viditeľnosť jemnyacutech chĺpkov

Ovlaacutedanie tlaku SensoSmartTM (E)

Kontrolka SensoSmart (3) sa rozsvieti na červeno ak pritlačiacutete priacuteliš silno Taacuteto funkcia bola vyvinutaacute na dosahovanie najlepšiacutech vyacutesledkov epilaacutecie pri použiacutevaniacute masaacutežneho nadstavca (1a) Na jej aktivaacute-ciu stlačte a podržte tlačidlo zapnutia a vypnutia (4) kyacutem neprestane blikať biela a červenaacute kontrolka (10 sekuacutend)Na jej deaktivaacuteciu postupujte rovnakyacutem spocircsobom

Cestovnaacute zaacutemka (D)

Pre aktivovanie cestovnej zaacutemky stlačte tlačidlo napaacutejania na 3 sekundy zapiacutepanie potvrdiacute uacutespešnuacute aktivaacuteciu Pre odomknutie zariadenia stlačte tla-čidlo opaumlť na 3 sekundy Uvoľnite tlačidlo zapnutia a vypnutia keď sa zariadenie zapne Odomknutie je možneacute aj prostredniacutectvom nabiacutejania

Tlačidlo ryacutechlosti

Stlačte tlačidlo ryacutechlosti (5) pre prepiacutenanie medzihellipryacutechlosť II vyacutekonnyacute režim (predvolenyacute) aryacutechlosť I jemnyacute režim

Vyacutemena hlaviacutec

Zariadenie vypnite stlačte tlačidlo uvoľnenia (7) a odoberte hlavicu Pripojte druhuacute

Nabiacutejanie

Pred použitiacutem nabiacutejajte spotrebič 2 hodiny použitiacutem zdroja napaacutejania (8)

Indikaacutetor nabiacutejania (6)

Blikaacute biela prebieha nabiacutejanieBiela po dobu 5 s plne nabiteacuteŽltaacute nabitie približne už len na 15 minuacutetBlikaacute žltaacute nabiť prosiacutem

Čas prevaacutedzky je až 50 minuacutet za predpokladu že sa spotrebič použiacuteva do 24 hodiacuten po nabitiacute Keď sa rozsvieti žltaacute kontrolka alebo keď motorček uacuteplne zastane spotrebič opaumlť nabite 15 minuacutetoveacute ryacutechle nabitie poskytne 10 minuacutet prevaacutedzky

Slovensk

90665032_Chameleon_Euroindd 4890665032_Chameleon_Euroindd 48 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 48 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 48 of 88

49

Najvhodnejšia okolitaacute teplota na nabiacutejanie použiacute-vanie a skladovanie spotrebiča je v rozpaumltiacute 15 degC až 35 degC Mimo tohto rozsahu mocircže nabiacutejanie trvať dlhšieVstavanuacute nabiacutejateľnuacute bateacuteriu je možneacute vymeniť v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun po skončeniacute jej životnosti

Epilaacutecia (A)

Tipy pre začiatočniacutekov

bull Ak ste v minulosti ešte nepoužiacutevali epilaacutetor mocircže chviacuteľu trvať kyacutem si vaša pokožka zvykne na epilaacute-ciu Na začiatku použiacutevajte epilaacutetor raz tyacuteždenne aby ste zniacutežili diskomfort

bull Začiatočniacutečky by sa mali epilovať večer aby sčer-venanie mohlo cez noc zmiznuacuteť Na uvoľnenie pokožky vaacutem odporuacutečame po epilaacutecii aplikovať hydratačnyacute kreacutem

bull Epilaacutecia je jednoduchšia a pohodlnejšia keď majuacute chĺpky dĺžku medzi 05 - 3 mm Ak suacute chĺpky dlh-šie odporuacutečame aby ste ich skraacutetili

bull Exfoliaacutecia zabraňuje zarastaniu chĺpkov a posky-tuje optimaacutelne podmienky pre epilaacuteciu

bull Pri aktivovanej funkcii SensoSmart odporuacutečame použiacutevať masaacutežny nadstavec (1a)

Priacuteprava

Použitie nasucho Vaša pokožka musiacute byť suchaacute a nesmie byť na nej mastnota ani kreacutem

Použitie namokro Uistite sa že je vaša pokožka docirckladne navlhčenaacute aby sa spotrebič po nej opti-maacutelne kĺzalVždy sa uistite že epilačnaacute hlavica (2) je čistaacute a nachaacutedza sa na nej nadstavec

Ako epilovať

Pri epilaacutecii vždy napnite pokožku Spotrebič veďte pomalyacutem staacutelym pohybom bez tlaku proti smeru rastu chĺpkov v smere svetlaV zaacutevislosti od modelu suacute dostupneacute rocirczne epilačneacute nadstavceMasaacutežny nadstavec (1a) pre najlepšiacute komfort pre pokožku Nadstavec pre kontakt s pokožkou (1b)pre zvyacutešenuacute uacutečinnosť Presnyacute kryt (9) pre menšie oblasti epilaacutecie napr tvaacuter

Nohy Pri epilaacutecii za kolenom nechajte nohu narovnanuacute

Citliveacute oblastiNajprv docirckladne vyčistite a opatrne osušte citliveacute oblasti aby ste odstraacutenili zvyšky (napr dezo-dorant) Pri epilaacutecii podpazušia ponechajte ruku zdvihnutuacute aby pokožka bola natiahnutaacute a spotre-bič veďte rocircznymi smermi Keďže pokožka mocircže byť po epilaacutecii citlivejšia nepoužiacutevajte draacuteždiveacute priacute-pravky ako dezodoranty s obsahom alkoholu

TvaacuterPred epilaacuteciou si docirckladne vyčistite pokožku dezin-fekčnyacutem tonikom obsahujuacutecim alkohol Jednou rukou napnite pokožku a pomaly veďte druhou rukou epilaacutetor v smere svetla

Čistenie epilačnej hlavice

Po použitiacute vypnite spotrebič a vyčistite epilačnuacute hlavicu Odniacutemte nadstavec (1ab) Ručne otaacutečajte otočnou suacutestavou čepeliacute a kefkou ju vyčistite Odniacutemte hla-vicu epilaacutetora a jemne ňou poklepkaacutevajte aby ste odstraacutenili chĺpky zvnuacutetra hlavice

Ak je potrebneacute docirckladneacute čistenie mocircžete podržať spotrebič s epilačnou hlavicou pod horuacutecou tečuacute-cou vodou Odpojte epilačnuacute hlavicu a zatraste ňou aby ste z nej odstraacutenili prebytočnuacute vodu Pred opaumltovnyacutem pripojeniacutem sa uistite že je suchaacute

Všeobecneacute informaacutecie o epilaacutecii

Všetky metoacutedy odstraňovania chĺpkov s korien-kami mocircžu viesť k podraacuteždeniu (napr svrbenie diskomfort a začervenanie pokožky) v zaacutevislosti od stavu pokožky a chĺpkov Je to normaacutelna reakcia ktoraacute by mala ryacutechlo zmiznuacuteť pričom však mocircže byť intenziacutevnejšia ak chĺpky s korienkami odstra-ňujete po prvyacutekraacutet alebo ak maacutete citlivuacute pokožku Vo všeobecnosti platiacute že reakcie pokožky a pocity bolesti sa zvyknuacute vyacuterazne zmierňovať pri opakova-nom použiacutevaniacute spotrebiča Ak po 36 hodinaacutech pokožka staacutele vykazuje znaacutemky podraacuteždenia odporuacutečame vaacutem obraacutetiť sa na lekaacutera

Pred každyacutem použitiacutem docirckladne očistite epilačnuacute hlavicu a pokožku aby ste minimalizovali riziko infekcie alebo zaacutepalu kvocircli prieniku bakteacuteriiacute pod pokožku v priacutepade vyacuteskytu malyacutech zraneniacuteAk maacutete pochybnosti ohľadom použiacutevania tohto spotrebiča obraacuteťte sa na svojho lekaacutera V nasle-dujuacutecich priacutepadoch je spotrebič možneacute začať pou-žiacutevať až po konzultaacutecii s lekaacuterom ekzeacutemy rany zaacutepaloveacute reakcie pokožky ako je folikulitiacuteda (hnisa-nie folikul chĺpkov) a kŕčoveacute žily oblasti okolo materskyacutech znamienok zniacuteženaacute imunita pokožky napr diabetes mellitus obdobie tehotenstva Ray-naudov syndroacutem hemofiacutelia candida alebo zniacuteženaacute imunita

Starostlivosť o telo (B)

Exfoliačnaacute kefka (13) pomaacuteha zabraňovať zarasta-niu chĺpkov tyacutem že odstraňuje odumreteacute kožneacute bunky Taktiež to zlepšiacute vyacutesledky epilaacutecie keď ju použijete 1 - 2 dniacute pred epilaacuteciou Podložka na hĺbkovuacute masaacutež (14) pomaacuteha zlepšiť vzhľad pokožky

Exfoliačnuacute kefkunadstavec na hĺbkovuacute masaacutež mocircžete použiacutevať raz za tyacuteždeň na mokrej pokožke

90665032_Chameleon_Euroindd 4990665032_Chameleon_Euroindd 49 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 49 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 49 of 88

50

počas bežneacuteho sprchovania s preferovanyacutem telo-vyacutem piacutelingom alebo sprchovyacutem geacutelom Nadstavec na hĺbkovuacute masaacutež sa mocircže použiacutevať aj častejšie s telovyacutem mliekom alebo masaacutežnym olejomPri použiacutevaniacute strojčeka vo vani ho nenamaacutečajte uacuteplne do vody pretože nebude podaacutevať optimaacutelny vyacutekon

Použiacutevanie

Pripojte adapteacuter na kefku (12) dodaacutevanyacute s kefkou (13) alebo podložkou (14) Pomaly veďte strojček kruhovyacutemi pohybmi po koži aby ste ju zľahka zjemnili Nedržte ho dlhšiacute čas na rovnakej oblasti pokožky Nepoužiacutevajte ho na tvaacuter

Čistenie

Po použitiacute oplaacutechnite kefku alebo masaacutežny nadsta-vec (1314) pod tečuacutecou vodou V priacutepade potreby mocircžete na ich docirckladnejšie čistenie použiť tekuteacute mydloSilikoacutenovyacute kryt na nadstavec pre hĺbkovuacute masaacutež (14) je potrebneacute odňať aby ste sa uistili že vnuacutetri nezostala žiadna voda Pred uskladneniacutem exfoliačnej kefky (13) nasaďte ochrannyacute kryt

Pri použiacutevaniacute raz za tyacuteždeň odporuacutečame aby ste vymenili kefku alebo nadstavec po 12 mesiacoch Naacutehradneacute diely (ref č 79 Spa) si mocircžete kuacutepiť u predajcu v servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo prostredniacutectvom webovej straacutenky wwwservicebrauncom

Holenie (C)

Hlavica holiaceho strojčeka (11) je určenaacute na ryacutechle a hladkeacute oholenie nocirch podpazušia a oblasti bikiacuten Pre dosiahnutie najlepšieho vyacutesledku hoľte po suchej pokožkePre zastrihaacutevanie chĺpkov na dĺžku 3 mm pripojte zastrihaacutevaciacute hrebeň (10) a veďte ho ležmo ponad pokožku s otvorom proti smeru rastu chĺpkov

Čistenie

Planžetu holiaceho strojčeka nečistite kefkou pretože by ste ju tyacutem mohli poškodiť Hlavicu holiaceho strojčeka možno čistiť pod tečuacutecou vodou Kvocircli sušeniu odniacutemte holiacu jednotku Pravidelne ich mažte (1 planžeta2 zastrihaacutevač)

LIKVIDAacuteCIA

Tento priacutestroj obsahuje bateacuterie a recyklo -vateľnyacute elektronickyacute odpad S cieľom chraacute-niť životneacute prostredie ho nelikvidujte spolu s odpadom z domaacutecnosti ale odneste ho do priacuteslušneacuteho miestneho zberneacuteho strediska

Informaacutecie sa mocircžu zmeniť bez upozornenia

Deklarovanaacute hodnota emisie hluku tohto spotře-biča je 72 dB(A) čo predstavuje hladinu A akustic-keacuteho vyacutekonu vzhľadom na referenčnyacute akustickyacute vyacutekon 1 pW

Zaacuteruka

Poskytujeme dvojročnuacute zaacuteruku na vyacuterobok s plat-nosťou od daacutetumu jeho zakuacutepenia V zaacuteručnej lehote bezplatne odstraacutenime všetky poruchy priacute-stroja zapriacutečineneacute chybou materiaacutelu alebo vyacuteroby a to buď formou opravy alebo vyacutemenou celeacuteho priacute-stroja (podľa naacutešho vlastneacuteho uvaacuteženia) Uvedenaacute zaacuteruka je platnaacute v každom štaacutete v ktorom tento priacute-stroj dodaacuteva spoločnosť Braun alebo jej poverenyacute distribuacutetor

Zaacuteruka sa netyacuteka nasledujuacutecich priacutepadov poškode-nie zapriacutečineneacute nespraacutevnym použitiacutem normaacutelne opotrebovanie (napriacuteklad plaacutetkov holiaceho stroj-čeka alebo puzdra zastrihaacutevača) ako aj poruchy ktoreacute majuacute zanedbateľnyacute uacutečinok na hodnotu alebo funkciu priacutestroja Ak opravu uskutočniacute neautorizo-vanaacute osoba a ak sa nepoužijuacute pocircvodneacute naacutehradneacute suacutečiastky spoločnosti Braun platnosť zaacuteruky bude ukončenaacute

Ak v zaacuteručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy odovzdajte celyacute priacutestroj s potvrdeniacutem o naacutekupe v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite

90665032_Chameleon_Euroindd 5090665032_Chameleon_Euroindd 50 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 50 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 50 of 88

51

Termeacutekeinket a legmagasabb minőseacutegi funkcio-naacutelis eacutes formatervezeacutesi elvaacuteraacutesok kieleacutegiacuteteacuteseacutere terveztuumlk Remeacuteljuumlk hogy minden tekintetben eleacute-gedett lesz a Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex keacuteszuumlleacutekeacutevelKeacuterjuumlk a keacuteszuumlleacutek hasznaacutelata előtt olvassa el figyelmesen a hasznaacutelati uacutetmutatoacutet eacutes őrizze meg mert keacutesőbb szuumlkseacutege lehet raacute

Fontos

bull A keacuteszuumlleacutek biztonsaacutegi eacuterinteacutesveacutedelmi toumlrpefeszuumlltseacutegű (SELV) taacutepegyseacuteggel rendelkezik (8) Az aacuteramuumlteacutes elkeruuml-leacutese eacuterdekeacuteben ne csereacutelje vagy ala-kiacutetsa aacutet a keacuteszuumlleacutek alkatreacuteszeit bull Kizaacuteroacutelag 492 tiacutepusuacute Braun taacutepegyseacuteget hasznaacuteljon bull Ne nyissa fel a keacuteszuumlleacuteket bull A keacuteszuumlleacutek hasznaacutelhatoacute a fuumlrdő-

kaacutedban vagy a zuhany alatt Biz-tonsaacutegi okokboacutel csak vezeteacutek neacutelkuumll műkoumldtethető bull A keacuteszuumlleacuteket 8 eacuteven feluumlli gyermekek illetve mozgaacutesszervi eacuterzeacutekszervi vagy eacutertelmi fogyateacutekkal eacutelő vagy tapaszta-latlan szemeacutelyek csak feluumlgyelet mel-lett hasznaacutelhatjaacutek vagy olyan esetben ha előtte elmagyaraacuteztaacutek nekik a keacuteszuuml-leacutek biztonsaacutegos kezeleacuteseacutenek moacutedjaacutet eacutes megeacutertetteacutek a hasznaacutelattal felleacutepő kockaacutezatokat A keacuteszuumlleacutekkel gyerme-kek nem jaacutetszhatnak A tisztiacutetaacutest eacutes karbantartaacutest gyermekek nem veacutegez-hetik

Figyelmezteteacutesek

bull Higieacuteniai okokboacutel ne hasznaacutelja toumlbb szemeacutely ugyanazt a keacuteszuumlleacuteket

bull Ha a keacuteszuumlleacutek be van kapcsolva nem eacuterhet hozzaacute a fejbőroumln leacutevő hajhoz a szempillaacutekhoz szalagok-hoz stb mivel ez balesetveszeacutelyes lehet illetve a keacuteszuumlleacutek eltoumlmődeacuteseacutehez eacutes kaacuterosodaacutesaacutehoz vezethet

A keacuteszuumlleacutek leiacuteraacutesa

1a Nagy rezgeacutesszaacutemuacute masszaacutezsfej 1b Szűkiacutető fej 2 Epilaacutetorfej 3 Smart SensoSmartTM feacuteny 4 Be-kikapcsoloacute gomb 5 Sebesseacutegvaacuteltoacute gomb 6 Toumllteacutesjelző feacuteny 7 Kioldoacutegomb

8 Taacutepforraacutes 9 Preciacutezioacutes felteacutet10 Vaacutegoacutefeacutesű (3 mm)11 Borotvafej 12 Kefeadapter13 Bőrradiacuterozoacute kefe veacutedőkupakkal14 Masszaacutezsfelteacutet nem jaacuter minden modellhez

Be-kikapcsoloacute gomb

Nyomja meg a be-kikapcsoloacute gombot (4) a keacuteszuuml-leacutek be- vagy kikapcsolaacutesaacutehoz A keacuteszuumlleacutek bekapcsolt aacutellapotaacuteban a Smart feacuteny (3) vilaacutegiacutet hogy a veacutekony szőrszaacutelak jobban laacutethatoacutevaacute vaacuteljanak

SensoSmartTM nyomaacutesszabaacutelyozoacute (E)

A SensoSmart jelzőfeacuteny (3) piros sziacutenűre vaacutelt tuacutel erős nyomaacutes alkalmazaacutesakor Ezt a funkcioacutet a masszaacutezsfej (1a) hasznaacutelataacuteval eleacuterhető legjobb epilaacutelaacutesi eredmeacuteny eleacutereacuteseacutehez fejlesztetteacutek ki Az aktivaacutelaacutesaacutehoz tartsa lenyomva a be-kikapcsoloacute gombot (4) amiacuteg a piros eacutes a feheacuter feacuteny villogaacutesa meg nem szűnik (10 maacutesodperc)A funkcioacute kikapcsolaacutesaacutehoz hajtsa veacutegre ugyanezt a műveletet

Utazoacutezaacuter (D)

Az utazoacutezaacuter aktivaacutelaacutesaacutehoz tartsa lenyomva a be-kikapcsoloacute gombot 3 maacutesodpercig amiacuteg a sikeres bekapcsolaacutest jelző hangjelzeacutest nem hallja A keacuteszuumlleacutek lezaacuteraacutesaacutenak a feloldaacutesaacutehoz tartsa lenyomva a be-kikapcsoloacute gombot uacutejra 3 maacutesod-percre Engedje el a be-kikapcsoloacute gombot ami-kor a keacuteszuumlleacutek elkezd műkoumldni A keacuteszuumlleacutek lezaacuteraacutesa toumllteacutessel is feloldhatoacute

Sebesseacutegvaacuteltoacute gomb

Nyomja meg a sebesseacutegvaacuteltoacute gombot (5) a sebes-seacutegfokozatok koumlzti vaacuteltaacuteshozII sebesseacuteg intenziacutev uumlzemmoacuted (alapeacutertelmezett) eacutesI sebesseacuteg gyengeacuted uumlzemmoacuted

A fejek csereacuteje

Kapcsolja ki a keacuteszuumlleacuteket nyomja meg a kioldoacute-gombot (7) eacutes vegye le a fejet Helyezzen raacute egy maacutesik fejet

Toumllteacutes

Hasznaacutelat előtt toumlltse a keacuteszuumlleacuteket 2 oacuteraacuten keresztuumll a taacutepforraacutes (8) hasznaacutelataacuteval

Toumllteacutesjelző feacuteny (6)

Feheacuteren villog a toumllteacutes folyamatbanFeheacuter 5 maacutesodpercig teljesen feltoumlltveSaacuterga kb 15 perc toumlltoumlttseacuteg maradtSaacutergaacuten villog toumllteacutes szuumlkseacutegesA keacuteszuumlleacutek a feltoumllteacutest koumlvető 24 oacuteraacuteban akaacuter 50 percig is hasznaacutelhatoacute Toumlltse fel ha a jelzőfeacuteny

Magyar

90665032_Chameleon_Euroindd 5190665032_Chameleon_Euroindd 51 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 51 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 51 of 88

52

saacuterga sziacutenűre vaacutelt vagy ha a keacuteszuumlleacutek motorja tel-jesen leaacutell Egy 15 perces gyorstoumllteacutes 10 perces műkoumldeacutest tesz lehetőveacute

A toumllteacuteshez a hasznaacutelathoz eacutes a taacuterolaacuteshoz a keacuteszuumlleacutek legmegfelelőbb hőmeacuterseacuteklete 15ndash35 degC Maacutes hőmeacuterseacutekleti tartomaacutenyban a toumllteacutes tovaacutebb tarthat

A beeacutepiacutetett toumllthető akkumulaacutetor a Braun hivatalos szervizkoumlzpontjaacuteban csereacutelhető amikor a hasznos eacutelettartama veacutegeacutere eacuter

Epilaacutelaacutes (A)

Tippek kezdőknek

bull Ha meacuteg soha nem hasznaacutelt epilaacutetort eltarthat egy ideig mire a bőre hozzaacuteszokik az epilaacutelaacuteshoz Ele-inte hetente veacutegezze az epilaacutelaacutest ami segiacutethet a kellemetlen eacuterzeacutes csoumlkkenteacuteseacuteben

bull Első alkalommal esti időszakra időziacutetse az epilaacute-laacutest hogy a felleacutepő bőrpiacuter maacutesnap reggelre elmuacutel-jon Bőrnyugtataacutes ceacuteljaacuteboacutel az epilaacutelaacutest koumlvetően hidrataacuteloacute kreacutem hasznaacutelata javasolt

bull Az epilaacutelaacutes koumlnnyebb eacutes keacutenyelmesebb ha a sző-rszaacutelak 05ndash3 mm hosszuacutesaacuteguacuteak Ha a szőrszaacutelak hosszabbak lenneacutenek javasoljuk hogy előszoumlr vaacutegja roumlvidebbe azokat

bull Bőrradiacuterozaacutessal elkeruumllheti a szőrszaacutelak benoumlveacuteseacutet eacutes optimaacutelis felteacuteteleket biztosiacutet az epilaacutelaacuteshoz

bull A masszaacutezsfej (1a) hasznaacutelataacutehoz javasoljuk a SensoSmart funkcioacute aktivaacutelaacutesaacutet

Előkeacuteszuumlletek

Szaacuteraz hasznaacutelat A kezelni kiacutevaacutent bőrfeluumlletnek szaacuteraznak eacutes zsiradeacutektoacutel vagy kreacutemektől mentes-nek kell lennie

Nedves hasznaacutelat A keacuteszuumlleacutek szaacutemaacutera az optimaacutelis veacutegighaladaacutes biztosiacutetaacutesaacutehoz uumlgyeljen arra hogy rendkiacutevuumll nedves legyen a bőrfeluumlletGyőződjoumln meg arroacutel hogy az epilaacutetorfej (2) tiszta eacutes rendelkezik felteacutettel

Az epilaacutelaacutes folyamata

Epilaacutelaacuteskor mindig fesziacutetse ki a kezelt bőrfeluumlletet Vezesse veacutegig a keacuteszuumlleacuteket lassuacute folytonos moz-dulattal nyomaacutes kifejteacutese neacutelkuumll a szőrszaacutelak noumlvekedeacuteseacutevel ellenteacutetes iraacutenyban a feacuteny iraacutenyaacutebaA modell fuumlggveacutenyeacuteben kuumlloumlnboumlző epilaacutetorfejek aacutellnak rendelkezeacutesreMasszaacutezsfej (1a) a legnagyobb keacutenyelem a bőr szaacutemaacutera Szűkiacutető fej (1b)a nagyobb hateacutekonysaacuteg eacuterdekeacuteben Preciacutezioacutes felteacutet (9)a kisebb teruumlleteken (pl arcon) veacutegzett epilaacutelaacuteshoz

LaacutebAmikor a teacuterdhajlatban veacutegzi az epilaacutelaacutest tartsa kinyuacutejtva a laacutebaacutet

Eacuterzeacutekeny teruumlletekElőszoumlr alaposan tisztiacutetsa eacutes szaacuteriacutetsa meg az eacuterzeacute-keny teruumlleteket a testaacutepolaacutesi termeacutekek (pl dezo-dor) maradvaacutenyainak eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz Hoacutenalj epilaacute-laacutesa eseteacuten emelje fel a karjaacutet hogy a bőrfeluumllet kifeszuumlljoumln a keacuteszuumlleacuteket pedig kuumlloumlnboumlző iraacutenyok-boacutel vezesse veacutegig a teruumlleten Mivel epilaacutelaacutes utaacuten eacuterzeacutekenyebb lehet a bőre ne alkalmazzon irritaacuteloacute hataacutesuacute anyagokat peacuteldaacuteul alkoholtartalmuacute dezodort

ArcEpilaacutelaacutes előtt alaposan tisztiacutetsa meg a bőrfeluumlletet alkoholtartalmuacute fertőtleniacutető hataacutesuacute tonikkal Fesziacutetse ki a bőrt az egyik kezeacutevel majd a maacutesik kezeacutevel vezesse veacutegig az epilaacutetort a bőrfeluumlleten a feacuteny iraacutenyaacuteba

Az epilaacutetorfej tisztiacutetaacutesa

Hasznaacutelat utaacuten kapcsolja ki a keacuteszuumlleacuteket eacutes tisz-tiacutetsa meg az epilaacutetorfejet Taacutevoliacutetsa el a felteacutetet (1ab) A kefeacutevel tisztiacutetsa meg a csipeszeket mikoumlzben keacutezzel forgatja a csi-peszes hengert Vegye le az epilaacutetorfejet eacutes gyen-geacuteden uumltoumlgesse meg a szőrszaacutelak eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz a fej belsejeacuteből

Amennyiben alapos tisztiacutetaacutes szuumlkseacuteges tartsa a keacuteszuumlleacutek epilaacutetorfejeacutet meleg folyoacute viacutezsugaacuter alaacute Vegye le az epilaacutetorfejet eacutes a felesleges viacutez eltaacutevo-liacutetaacutesaacutehoz raacutezogassa meg Szaacuteriacutetsa meg mielőtt uacutejra visszahelyezneacute

Aacuteltalaacutenos tudnivaloacutek az epilaacutelaacutesroacutel

A bőr eacutes a szőrszaacutelak aacutellapotaacutetoacutel fuumlggően a szőr-tuumlszőneacutel veacutegzett szőrteleniacuteteacutesi moacutedok mindegyike a bőr irritaacutecioacutejaacutet okozhatja (pl viszketeacutes kellemet-len eacuterzeacutes bőrpiacuter) Ez normaacutelis reakcioacutenak szaacutemiacutet eacutes a tuumlnetek rendszerint gyorsan megszűnnek Erősebb lehet azonban a reakcioacute amikor az első neacutehaacuteny alkalommal veacutegez szőrteleniacuteteacutest a szőr-tuumlszők szintjeacuten illetve ha eacuterzeacutekeny a bőre Rendszeres hasznaacutelat eseteacuten aacuteltalaacuteban a bőr reak-cioacuteja valamint a faacutejdalomeacuterzet jelentősen csoumlkken Amennyiben 36 oacutera eltelteacutevel meacuteg mindig fennaacutell a bőrirritaacutecioacute forduljon orvoshoz

A bőrbe az aproacute seacuteruumlleacuteseken keresztuumll behatoloacute bakteacuteriumok aacuteltal okozott fertőzeacutes vagy gyulladaacutes kockaacutezataacutenak minimalizaacutelaacutesa eacuterdekeacuteben hasznaacutelat előtt alaposan tisztiacutetsa meg az epilaacutetorfejet eacutes a bőrtHa keacutetseacutegei taacutemadnak a keacuteszuumlleacutek hasznaacutelataacuteval kapcsolatban konzultaacuteljon orvosaacuteval Az alaacutebbi esetekben kizaacuteroacutelag az orvos előzetes joacutevaacutehagyaacute-saacuteval hasznaacutelhatoacute a keacuteszuumlleacutek ekceacutema sebek gyulladaacutesos bőrtuumlnetek peacuteldaacuteul folliculitis (szőr-tuumlsző-gyulladaacutes) visszeres laacuteb szemoumllcsoumlk koumlr-nyeacuteke a bőrfeluumllet csoumlkkent immunitaacutesa peacuteldaacuteul diabetes mellitus Raynaud-koacuter haemophilia can-dida vagy immunhiaacutenyos tuumlnetegyuumlttes miatt

90665032_Chameleon_Euroindd 5290665032_Chameleon_Euroindd 52 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 52 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 52 of 88

53

Testkezeleacutesek (B)

A bőrradiacuterozoacute kefe (13) hasznaacutelataacuteval megelőzhető a szőrszaacutelak benoumlveacutese mivel a kefe eltaacutevoliacutetja az elhalt haacutemsejteket Segiacutet a jobb eredmeacuteny eleacutereacuteseacute-ben ha epilaacutelaacutes előtt 1ndash2 nappal kezeleacutest veacutegez vele a bőreacuten A masszaacutezsfelteacutet (14) segiacutet szebb megjeleneacutest koumllcsoumlnoumlzni a bőrnek

A bőrradiacuterozoacute kefemasszaacutezsfelteacutet kuumlloumln-kuumlloumln hetente hasznaacutelhatoacute nedves bőrfeluumlleten zuhany-zaacutes koumlzben a kedvenc testradiacuterjaacuteval vagy tusfuumlrdő-jeacutevel A masszaacutezsfelteacutet enneacutel gyakrabban is hasznaacutelhatoacute testaacutepoloacute vagy masszaacutezsolaj alkalmazaacutesa mellettHa a fuumlrdőkaacutedban hasznaacutelja a keacuteszuumlleacuteket ne meriacutetse teljesen a viacutezbe mivel iacutegy nem lesz opti-maacutelis az eredmeacuteny

Hasznaacutelat

Csatlakoztassa a kefeacutevel (13) vagy paacuternaacuteval (14) ellaacutetott kefetartozeacutekot (12) A bőre felpuhiacutetaacutesaacutehoz a keacuteszuumlleacuteket lassuacute koumlrkoumlroumls mozdulatokkal vezesse veacutegig a bőreacuten A keacuteszuumlleacuteket ne nyomja sokaacuteig egy adott bőrfeluumlletre A keacuteszuumlleacuteket ne hasznaacutelja az arcaacuten

Tisztiacutetaacutes

Hasznaacutelat utaacuten oumlbliacutetse le folyoacute viacutez alatt a kefeacutetpaacuter-naacutet (1314) Ha szuumlkseacuteges folyeacutekony szappannal alaposabban is lemoshatja a tartozeacutekokatA szilikonkupakot el kell taacutevoliacutetania a masszaacutezsfel-teacutetről (14) hogy meggyőződjoumln arroacutel nem keruumllt-e bele viacutez Taacuterolaacutes előtt helyezze vissza a veacutedőkupakot (13) a bőrradiacuterozoacute kefeacutere

Heti hasznaacutelat mellett a kefeacutetpaacuternaacutet 12 havonta ajaacutenlott csereacutelni A tartozeacutekok (hivatkozaacutesi szaacutem 79 Spa) beszerzeacutese eacuterdekeacuteben forduljon a keres-kedőhoumlz a Braun szervizkoumlzpontokhoz vagy keresse fel a wwwservicebrauncom oldalt

Borotvaacutelaacutes (C)

A borotvafejet (11) a laacutebak a hoacutenalj eacutes a bikinivonal gyors eacutes alapos borotvaacutelaacutesaacutera terveztuumlk A legjobb eredmeacuteny eleacutereacuteseacutehez a borotvaacutelaacutest szaacuteraz bőroumln veacutegezzeA szőrszaacutelak 3 mm hosszuacutesaacuteguacutera nyiacuteraacutesaacutehoz helyezze fel a nyiacuteroacutefeacutesűt (10) eacutes vezesse veacutegig a bőrfeluumlleten a nyiacutelaacutessal a szőrnoumlvekedeacutessel ellen-teacutetes iraacutenyba

Tisztiacutetaacutes

Ne tisztiacutetsa meg a borotva szitaacutejaacutet a kefeacutevel mivel ez a kaacuterosodaacutesaacutet okozhatja A borotvafej folyoacuteviacutez alatt tisztiacutethatoacute A szaacuteriacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a borot-vaegyseacuteget Rendszeresen veacutegezzen keneacutest (1 szita2 nyiacuteroacute)

ELHELYEZEacuteS HULLADEacuteKKEacuteNT

A termeacutek akkumulaacutetorokat eacutes uacutejrahasznosiacute-thatoacute elektromos hulladeacutekot tartalmaz A koumlrnyezet veacutedelme eacuterdekeacuteben ne dobja ki a haacuteztartaacutesi hulladeacutekba hanem vigye el egy helyi gyűjtőpontra

A vaacuteltoztataacutes jogaacutet fenntartjuk

JOacuteTAacuteLLAacuteSI JEGYVaacutellalkozaacutes neve eacutes ciacuteme

Termeacutek megnevezeacutese

Termeacutek tiacutepusa

Forgalmazoacute neve eacutes ciacuteme Orbico Hungary Kft 1138 Budapest Dunaviraacuteg utca 2-6 +36 20 770 7099 infohuorbicocom

Vaacutesaacuterlaacutes időpontja KIJAVIacuteTAacuteS KICSEREacuteLEacuteS ESETEacuteN TOumlLTENDŐ KI

A joacutetaacutellaacutesi igeacuteny bejelenteacuteseacutenek időpontja PH

Kijaviacutetaacutesra aacutetveacutetel időpontja Alaacuteiacuteraacutes

Hiba oka

Kijaviacutetaacutes moacutedja

A termeacutek fogyasztoacute reacuteszeacutere valoacute visszaadaacutesaacutenak időpontja

90665032_Chameleon_Euroindd 5390665032_Chameleon_Euroindd 53 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 53 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 53 of 88

54

TAacuteJEacuteKOZTATOacute A JOacuteTAacuteLLAacuteSI JOGOKROacuteLAz egyes tartoacutes fogyasztaacutesi cikkekre vonatkozoacute koumltelező joacutetaacutellaacutesroacutel szoacuteloacute 1512003 (IX 22) Korm rendeletet eacutes a szavatossaacutegi eacutes joacutetaacutellaacutesi igeacutenyek inteacutezeacuteseacutenek eljaacuteraacutesi szabaacutelyairoacutel szoacuteloacute 192014 (IV 29) NGM rendelet az eacuterintett termeacutekekre egy eacutev joacutetaacutellaacutesi időt hataacuteroz meg viszont ismerve Braun termeacutekek megbiacutezhatoacutesaacutegaacutet a vaacutellalkozaacutes KEacuteT EacuteV JOacuteTAacuteLLAacuteST vaacutellal elektromos keacuteszuumlleacutekeire A joacutetaacutellaacutesi hataacuteridő a fogyasztaacutesi cikk fogyasztoacute reacuteszeacutere toumlrteacutenő aacutetadaacutes napjaacuteval kezdődikNem tartozik joacutetaacutellaacutes alaacute a hiba ha annak oka a termeacutek fogyasztoacute reacuteszeacutere valoacute aacutetadaacutesaacutet koumlvetően leacutepett fel iacutegy peacuteldaacuteul ha a hibaacutetndash nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelat a hasznaacutelati-kezeleacutesi uacutetmutatoacuteban foglaltak figyelmen kiacutevuumll hagyaacutesandash helytelen taacuterolaacutes helytelen kezeleacutes rongaacutelaacutes leeseacutesből szaacutermazoacute seacuteruumlleacutesndash elemi kaacuter termeacuteszeti csapaacutes okozta

Joacutetaacutellaacutes kereteacutebe tartozoacute hiba eseteacuten a fogyasztoacute

ndash elsősorban ndash vaacutelasztaacutesa szerint ndash kijaviacutetaacutest vagy kicsereacuteleacutest koumlvetelhet kiveacuteve ha a vaacutelasztott joacutetaacutellaacutesi igeacuteny teljesiacuteteacutese lehetetlen vagy ha az a vaacutellalkozaacutesnak a maacutesik joacutetaacutellaacutesi igeacuteny teljesiacuteteacuteseacutevel oumlsszehasonliacutetva araacutenytalan toumlbbletkoumlltseacuteget eredmeacutenyezne figye-lembe veacuteve a szolgaacuteltataacutes hibaacutetlan aacutellapotban keacutepviselt eacuterteacutekeacutet a szerződeacutesszegeacutes suacutelyaacutet eacutes a joacutetaacutellaacutesi igeacuteny teljesiacuteteacuteseacutevel a fogyasztoacutenak okozott eacuterdekseacuterelmet

ndash ha a vaacutellalkozaacutes a kijaviacutetaacutest vagy a kicsereacuteleacutest nem vaacutellalta e koumltelezettseacutegeacutenek megfelelő hataacuteridőn beluumll a fogyasztoacute eacuterdekeit kiacutemeacutelve nem tud eleget tenni vagy ha a fogyasztoacutenak a kijaviacutetaacuteshoz vagy a kicsereacuteleacuteshez fűződő eacuterdeke megszűnt a fogyasztoacute ndash vaacutelasztaacutesa szerint ndash a veacutetelaacuter araacutenyos leszaacutelliacutetaacutesaacutet igeacutenyelheti a hibaacutet a vaacutellalkozaacutes koumlltseacutegeacutere maga kijaviacutethatja vagy maacutessal kijaviacutet-tathatja vagy elaacutellhat a szerződeacutestől Jelenteacutektelen hiba miatt elaacutellaacutesnak nincs helye

A fogyasztoacute a vaacutelasztott jogaacuteroacutel maacutesikra teacuterhet aacutet Az aacutetteacutereacutessel okozott koumlltseacuteget koumlteles a vaacutellalkozaacutesnak megfizetni kiveacuteve ha az aacutetteacutereacutesre a vaacutellalkozaacutes adott okot vagy az aacutetteacutereacutes egyeacutebkeacutent indokolt volt

Ha a fogyasztoacute a termeacutek meghibaacutesodaacutesa miatt a vaacutesaacuterlaacutestoacutel (uumlzembe helyezeacutestől) szaacutemiacutetott haacuterom munkanapon beluumll eacuterveacutenyesiacutet cse-reigeacutenyt a vaacutellalkozaacutes nem hivatkozhat araacutenytalan toumlbbletkoumlltseacutegre hanem koumlteles a termeacuteket kicsereacutelni felteacuteve hogy a meghibaacuteso-daacutes a rendelteteacutesszerű hasznaacutelatot akadaacutelyozza

A vaacutellalkozaacutesnak toumlrekednie kell arra hogy a kijaviacutetaacutest vagy kicsereacuteleacutest legfeljebb tizenoumlt napon beluumll elveacutegezze A kijaviacutetaacutes soraacuten a termeacutekbe csak uacutej alkatreacutesz keruumllhet beeacutepiacuteteacutesre

Nem szaacutemiacutet bele a joacutetaacutellaacutesi időbe a kijaviacutetaacutesi időnek az a reacutesze amely alatt a fogyasztoacute a termeacuteket nem tudja rendelteteacutes szerűen hasznaacutelni A joacutetaacutellaacutesi idő a termeacuteknek vagy a termeacutek reacuteszeacutenek kicsereacuteleacutese (kijaviacutetaacutesa) eseteacuten a kicsereacutelt (kijaviacutetott) termeacutekre (termeacutek-reacuteszre) valamint a kijaviacutetaacutes koumlvetkezmeacutenyekeacutent jelentkező hiba tekinteteacuteben uacutejboacutel kezdődik A joacutetaacutellaacutesi koumltelezettseacuteg teljesiacuteteacuteseacutevel kapcsolatos koumlltseacutegek a vaacutellalkozaacutest terhelik

A joacutetaacutellaacutes nem eacuterinti a fogyasztoacute jogszabaacutelyboacutel eredő ndash iacutegy kuumlloumlnoumlsen kelleacutek- eacutes termeacutekszavatossaacutegi illetve kaacuterteacuteriacuteteacutesi ndash jogainak eacuterveacutenyesiacuteteacuteseacutet

Fogyasztoacutei jogvita eseteacuten a fogyasztoacute a megyei (fővaacuterosi) kereskedelmi eacutes iparkamaraacutek mellett műkoumldő beacutekeacuteltető testuumllet eljaacuteraacutesaacutet is kezdemeacutenyezheti

A joacutetaacutellaacutesi igeacutenyt a fogyasztaacutesi cikk tulajdonosa eacuterveacutenyesiacutetheti amennyiben fogyasztoacutenak minősuumll

A joacutetaacutellaacutesi igeacuteny a joacutetaacutellaacutesi jeggyel eacuterveacutenyesiacutethető Joacutetaacutellaacutesi jegy hiaacutenyaacuteban a szerződeacutes megkoumlteacuteseacutet bizonyiacutetottnak kell tekinteni ha az elleneacuterteacutek megfizeteacuteseacutet igazoloacute bizonylatot - az aacuteltalaacutenos forgalmi adoacuteroacutel szoacuteloacute toumlrveacuteny alapjaacuten kibocsaacutetott szaacutemlaacutet vagy nyugtaacutet - a fogyasztoacute bemutatja Ebben az esetben a joacutetaacutellaacutesboacutel eredő jogok az elleneacuterteacutek megfizeteacuteseacutet igazoloacute bizonylattal eacuterveacutenyesiacutethetőek

Ezeacutert keacuterjuumlk Vaacutesaacuterloacutenkat hogy őrizze meg a fizeteacutesi bizonylatot A fogyasztoacute joacutetaacutellaacutesi igeacutenyeacutet a vaacutellalkozaacutesnaacutel eacuterveacutenyesiacutetheti Fogyasztoacute a Braun maacuterkaszervizekben koumlzvetlenuumll is eacuterveacutenyesiacutetheti kijaviacutetaacutesi igeacutenyeacutet Maacuterkaszervizek eleacuterhetőseacutegei megtalaacutelhatoacuteak a wwwbraunhu weboldalon

A vaacutellalkozaacutes a minőseacutegi kifogaacutes bejelenteacutesekor a fogyasztoacute eacutes vaacutellalkozaacutes koumlzoumltti szerződeacutes kereteacuteben eladott dolgokra vonatkozoacute szavatossaacutegi eacutes joacutetaacutellaacutesi igeacutenyek inteacutezeacuteseacutenek eljaacuteraacutesi szabaacutelyairoacutel szoacuteloacute 192014 (IV 29) NGM rendelet 4 sect-a szerint koumlteles ndash az ott meghataacuterozott tartalommal ndash jegyzőkoumlnyvet felvenni eacutes annak maacutesolataacutet haladeacutektalanul eacutes igazolhatoacute moacutedon a fogyasztoacute rendelke-zeacuteseacutere bocsaacutetani A vaacutellalkozaacutes illetve a maacuterkaszerviz a termeacutek javiacutetaacutesra valoacute aacutetveacutetelekor az NGM rendelet 6 sect-a szerinti elismerveacuteny aacutetadaacutesaacutera koumlteles

90665032_Chameleon_Euroindd 5490665032_Chameleon_Euroindd 54 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 54 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 54 of 88

55

Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete funkcionalnosti i diza-jna Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u kori-štenju uređaja Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Prije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte upute i sačuvajte ih za ubuduće

Važno

bull Uređaj ima napajanje s ugrađenim transformatorom (sigurnosno ekstra niski napon) (8) Nemojte mijenjati ili neovlašteno dirati neki njegov dio jer postoji opasnost od električnog udara bull Koristiti isključivo s Braunovim priključ-nim kabelom tip 492 bull Ne otvarajte uređaj bull Ovaj je aparat pogodan za upo-

rabu u kadi ili pod tušem Iz sigurnosnih razloga smije se upotre-bljavati samo bez kabela bull Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina te osobe sa smanjenim fizičkim osjetilnim i mentalnim spo-sobnostima kao i osobe koje nemaju prethodno dostatno iskustvo i znanje pod uvjetom da im je objašnjeno kako se uređaj koristi na siguran način tako da oni u potpunosti razumiju moguće rizike prilikom korištenja Djeca se ne smiju igrati s uređajem Djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj

Upozorenja

bull Ne dijelite ovaj aparat s drugim osobama iz higi-jenskih razloga

bull Uključeni uređaj ne smije nikad doći u dodir s kosom na glavi obrvama vrpcama itd kako bi se spriječila opasnost od ozljeda te spriječilo blokira-nje ili oštećenje uređaja

Opis

1a Visokofrekventni nastavak za masažu 1b Nastavak za kontakt s kožom 2 Epilacijska glava 3 Svjetlo Smart SensoSmartTM

4 Prekidač 5 Dugme za brzinu 6 Svjetlo punjenja

7 Mehanizam za otpuštanje 8 Napajanje 9 Nastavak za preciznu epilaciju10 Češljić trimera (3 mm)11 Glava aparata za brijanje 12 Adapter za četkicu13 Četkica za piling sa zaštitnom kapicom 14 Jastučić za dubinsku masažu

nije dostupno uz sve modele

Prekidač

Pritisnite prekidač (4) kako biste aparat uključili ili isključili Kad je uređaj uključen svjetlo Smart (3) osvjetljava i najtanje dlačice

Kontrola pritiska SensoSmartTM (E)

Crveno svjetlo senzora SensoSmart (3) javlja vam kad prejako pritišćete uređaj uz kožu Ova je funk-cionalnost razvijena kako biste dobili najbolje rezultate epilacije kad koristite nastavak za masažu (1a) Kako biste je aktivirali pritisnite i držite preki-dač (4) dok ne prestane bljeskati bijelo i crveno svjetlo (10 sekundi)Na isti ćete način i deaktivirati funkcionalnost

Putna blokada (D)

Putnu blokadu aktivirate tako što ćete pritisnuti prekidač na 3 sekunde dok zvuk ne potvrdi uspješnu aktivaciju Uređaj ćete otključati tako što ćete prekidač ponovno pritisnuti na 3 sekunde Pustite prekidač kad se uređaj pokrene Uređaj se otključava i kad se puni

Dugme za brzinu

Pritisnite dugme za brzinu (5) da biste prebacivali izmeđuhellipbrzina II snažni način (automatski se uključuje) ibrzina I nježni način

Kako zamijeniti glave

Isključite uređaj pritisnite dugme za otpuštanje (7) i skinite glavu Stavite drugu glavu

Punjenje

Prije upotrebe punite uređaj najmanje 2 sata (8)

Svjetlo za punjenje (6)

Bljeska bijelo uređaj se puniBijelo na 5 sekundi uređaj je punŽuto preostalo je oko 15 minuta za punjenjeBljeska žuto napunite uređaj

Vrijeme rada je 50 minuta ako se koristi unutar 24 sata nakon punjenja Ponovno ga napunite kada se upali žuto svjetlo ili kad se motor potpuno zaustavi Brzih 15 minuta punjenja omogućuje 10 minuta rada

Hrvatski

90665032_Chameleon_Euroindd 5590665032_Chameleon_Euroindd 55 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 55 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 55 of 88

56

Najbolja temperatura okoline za punjenje upo-trebu i čuvanje aparata je između 15 i 35 degC Izvan tog raspona punjenje može trajati duže

Ugrađena punjiva baterija može se zamijeniti u ovlaštenim Braunovim servisnim centrima kad se više ne može napuniti

Epilacija (A)

Savjeti za početnike

bull Ako dosad niste koristili epilator vašoj će koži možda trebati nešto vremena da se navikne na epilaciju U početku epilirajte se jednom tjedno kako bi epilacija bila manje neugodna

bull Početnici bi se trebali epilirati navečer tako da crvenilo može nestati preko noći Nakon epilacije na kožu nanesite hidratantnu kremu kako biste je opustili

bull Epilacija je jednostavnija i ugodnija kad su dlačice dužine 05 ndash 3 mm Ako su dlačice duže preporu-čujemo vam da ih skratite

bull Pilingom se izbjegava pojava uraslih dlačica i dobivaju se idealni uvjeti za epilaciju

bull Preporučujemo da nastavak za masažu koristite (1a) uz aktiviranu funkcionalnost SensoSmart

Priprema

Suha upotreba Vaša koža mora biti suha i bez tra-gova masnoće ili kreme

Mokra upotreba Koža mora biti vrlo vlažna kako bi uređaj najbolje klizio po kožiPrije uporabe uvijek provjerite je li epilacijska glava (2) čista i ima nastavak

Kako se epilirati

Uvijek zategnite kožu prilikom epilacije Upravljajte aparatom sporim stalnim pokretima bez pritiska u pravcu suprotnom od rasta dlaka u smjeru svjetlaOvisno o modelu dostupni su različiti nastavciNastavak za masažu (1a)za najugodniju epilaciju Nastavak za kontakt s kožom (1b)za učinkovitiju epilaciju Precizni nastavak (9)za manja područja npr lice

NogeKada epilirate zonu iza koljena dobro ispružite nogu

Osjetljiva područjaPrvo temeljito očistite i pažljivo obrišite osjetljiva područja kako biste uklonili bilo kakve naslage (poput dezodoransa) Kada epilirate pazuh podi-gnite ruku tako da je koža zategnuta i pomičite aparat u različitim smjerovima S obzirom na to da je koža odmah nakon epilacije osjetljivija nemojte odmah nanositi iritirajuća sredstva kao što su dezodoransi koji sadrže alkohol

LicePrije epilacije temeljito očistite kožu dezinficiraju-ćim tonikom koji sadrži alkohol Jednom rukom zategnite kožu i drugom rukom lagano pomičite epilator u smjeru svjetla

Čišćenje epilacijske glave

Nakon upotrebe isključite uređaj i očistite epilacij-sku glavu Skinite nastavak (1ab) Iščetkajte pincete dok ručno okrećete dio s pincetama Skinite epilacijsku glavu i nježno lupkajte njome o podlogu da biste uklonili dlačice iz unutrašnjosti glave

Ako je potrebno temeljito čišćenje uređaj s epila-cijskom glavom možete držati pod tekućom vru-ćom vodom Protresite uređaj i epilacijsku glavu kako biste uklonili višak vode Provjerite da je sve suho prije nego spojite nastavke

Opće informacije o epilaciji

Svi načini uklanjanja dlačica iz korijena mogu dovesti do iritacije (na primjer svrbež i crvenilo kože) ovisno o stanju kože i dlačica To je nor-malna reakcija i trebala bi brzo prestati ali može biti izraženija kod uklanjanja dlačica iz korijena prvih nekoliko puta ili ako imate osjetljivu kožu Općenito se reakcija kože kao i osjećaj boli vreme-nom gubi uslijed uzastopne upotrebe aparata Ako iritacija kože potraje i nakon 36 sati preporu-čujemo da se obratite liječniku

Kako biste smanjili rizike od infekcije ili upale uzro-kovanih prodorom bakterija u kožu kad dolazi do mikroozljeda temeljito očistite epilacijsku glavu i kožu prije svake upotrebeImate li dvojbe u vezi s korištenjem uređaja posa-vjetujte se s liječnikom U sljedećim slučajevima uređaj se može koristiti samo nakon konzultacija s liječnikom ekcem rane upale na koži poput foli-kulitisa (gnojne folikule dlačica) ili varikoznih vena oko madeža oslabljenog imuniteta kože npr dia-betes mellitus u trudnoći Raynaudove bolesti hemofilije kandide ili imunodeficijencije

Tretmani za tijelo (B)

Četkica za piling (13) pomaže spriječiti urastanje dlačica tako što uklanja mrtve stanice kože Kad se koristi 1 ndash 2 dana prije epilacije poboljšava njene rezultate Jastučić za dubinsku masažu (14) pomaže pobolj-šati izgled kože Možete upotrijebiti četkicu za piling jedan tjedan a jastučić drugi na mokroj koži tijekom tuširanja uz omiljeni piling ili gel za tuširanje Jastučić za dubinsku masažu može se upotreblja-vati i češće uz losion za tijelo ili ulje za masažuKada se koristite uređajem u kadi nemojte ga pot-puno uranjati u vodu jer u tom slučaju neće postići optimalne rezultate

90665032_Chameleon_Euroindd 5690665032_Chameleon_Euroindd 56 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 56 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 56 of 88

57

Način uporabe

Stavite adapter za četkicu (12) s četkicom (13) ili jastučićem (14) Polako pomičite uređaj kružnim pokretima po koži kako biste je nježno tretirali Izbjegavajte dugo držati uređaj na istom dijelu kože Ne upotrebljavajte ga na licu

Čišćenje

Nakon uporabe isperite četkicujastučić (1314) tekućom vodom Po potrebi ih možete temeljito oprati tekućim sapunomSilikonsku kapicu na jastučiću za dubinsku masažu (14) treba ukloniti kako unutra ne bi ostalo ni malo vode Prije nego što je spremite na četkicu za piling (13) pričvrstite zaštitnu kapicu

Uz tjednu uporabu preporučujemo da četkicujastučić zamijenite nakon 12 mjeseci Zamjenska četkica i jastučić (referentni br 79 Spa) dostupni su u prodavaonicama ili u Braunovim servisnim centrima ili na wwwservicebrauncom

Brijanje (C)

Glava za brijanje (11) dizajnirana je za brzo brijanje noga pazuha i bikini-zone Za najbolje rezultate brijte suhu kožuDa biste podrezali dlačice da duljinu od 3 mm sta-vite češljić trimera (10) prislonite uz kožu i pomi-čite uređaj u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica

Čišćenje

Mrežicu brijača nemojte čistiti četkicom jer bi se mogla oštetiti Glavu brijača možete očistiti pod tekućom vodom Skinite nastavak za brijanje kako bi se sve dobro osušilo Redovito podmazujte (1 mrežica 2 trimer)

ODLAGANJE

Proizvod sadrži baterije i elektronički otpad koji se može reciklirati Da biste zaštitili oko-linu nemojte ga odlagati s ostalim otpadom nego ga odnesite na odgovarajuća mjesta za prikupljanje otpada

Podložno promjenama bez prethodne najave

Jamstvo

Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno razdoblje od 2 godine od dana kupnje U okviru tog razdoblja besplatno ćemo otkloniti bilo kakvu neispravnost uređaja do koje je došlo zbog zamora materijala ili pogrešaka u radu ili popravkom ili zamjenom uređaja ovisno o procjeni

Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer

Ovo jamstvo ne pokriva štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe normalno trošenje materijala (npr u slučaju trošenja mrežice na uređaju za brijanje) kao i oštećenja koja imaju neosporan utjecaj na vrijednost ili rad uređaja Jamstvo prestaje vrijediti ako popravke vrše neovlaštene osobe te ako se ne koriste originalni Braunovi dijelovi

Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis donesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom na adresu Braunovog ovlaštenog servisnog centraNapomena Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem putem priložene servisne mreže ili na pro-dajnom mjestu molimo Vas da nas kontaktirate na telefonski broj 091 66 01 777 ili 01 66 26 555

SINGULI DOO Zagreb 10 000

Primorska 3 Tel 01 37 72 644 primorskasingulihr ili nazovite Call centar singuli 072 700 707CMP Savica Šanci 145 Tel 01 24 04 451 savicasingulihr ili nazovite Call centar singuli 072 700 707Josipa Strganca 12 Tel 01 37 79 029 spanskosingulihrili nazovite Call centar singuli 072 700 707JEŽIĆ COLOR SERVIS

Bjelovar 43 000

Petra Zrinskog 13 Tel 043 243 500 color-servisbjhtnethrELMIN Đurđevac 48 350

R Boškovića 20 Tel 048 813 365 elminoptinethrBKS doo Slavonski Brod 35 000

J J Strossmayera 29 Tel 035 203 101 bksservis035gmailcomFRUK doo Virovitica 33 000

J J Strossmayera 23 Tel 033 553 068 frukservisvtt-comhrMARKOVIĆ OBRT ZA ELUSLUGE

Varaždin 42 000

Krešimira Filića 9 Tel 042 210 588 imarkovicinethrRADAN ELEKTRONIK CENTAR doo

Dubrovnik 20 000

Ob Pape IPavlaII17 Tel 020 321 500 radanelektronikcentargmailcomTehno -Jelčić doo Šibenik 22 000

VIII Dalmatinske Udarne Brigade 71 Tel 022 340 229SINGULI DOO

21000 SPLIT-KAMEN

UL 4 Gardijske brigade 43 Tel 095 66 26 556(u sklopu poslovnog prostora ROBOT COMMERCE doo (TTTS) splitsingulihrili nazovite Call centar singuli 072 700 707

90665032_Chameleon_Euroindd 5790665032_Chameleon_Euroindd 57 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 57 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 57 of 88

58

Naši izdelki so zasnovani tako da ustrezajo najviš-jim standardom kakovosti funkcionalnosti in oblike Upamo da popolnoma uživate v uporabi brivnika Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Pred uporabo naprave natančno preberite navodila za uporabo in jih shranite za poznejšo uporabo

Pomembno

bull Naprava ima napajalnik z varnostnim transformatorjem (8) V izogib nevar-nosti električnega udara ne posegajte v napravo in ne menjujte nobenega izmed delov bull Uporabljajte le napajalnik vrste

492 bull Naprave ne odpirajte bull To napravo lahko uporabljate v

kadi ali pod tušem Zaradi var-nosti lahko napravo uporabljate samo brez kabla bull Otroci starejši od 8 let ter osebe z zmanjšanimi telesnimi zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanj-kanjem izkušenj in znanja lahko to napravo uporabljajo pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti ki izhajajo iz njene uporabe Otroci se z napravo ne smejo igrati Otroci naprave ne smejo čistiti in vzdrževati

Opozorila

bull Iz higienskih razlogov naprave ne posojajte drugim osebam

bull Ko je naprava vključena ne sme priti v stik z lasmi trepalnicami obrvmi trakovi itd za preprečeva-nje morebitne poškodbe zamašitve ali okvare naprave

Opis

1a Visokofrekvenčni masažni nastavek 1b Nastavek za stik s kožo 2 Epilacijska glava 3 Lučka Smart SensoSmartTM 4 Gumb za vklopizklop 5 Gumb za hitrost 6 Indikatorska lučka za polnjenje 7 Gumb za sprostitev nastavka 8 Napajalnik 9 Nastavek za natančno prirezovanje

10 Prirezovalnik - glavnik (3 mm)11 Glava brivnika 12 Adapter za ščetko13 Ščetka za piling z zaščitnim nastavkom 14 Blazinica za globinsko masažo

ni na voljo pri vseh modelih

Gumb za vklopizklop

Za vklop in izklop naprave pritisnite na gumb za vklopizklop (4) Ko je naprava vključena se prižge lučka Smart (3) in poskrbi za boljšo vidnost nežnih dlačic

SensoSmartTM za nadzor pritiska (E)

Lučka SensoSmart (3) zasveti v rdeči barvi če uporabite preveč pritiska To funkcijo smo razvili za zagotavljanje najboljših rezultatov epilacije med uporabo pokrovčka za masažo (1a) Da ga aktivi-rate pritisnite in zadržite gumb za vklop in izklop (4) dokler ne nehata utripati bela in rdeča lučka (10 sekund)Enako storite če želite funkcijo onemogočiti

Gumb za zaklepanje med prenosom (D)

Za aktivacijo gumba za zaklepanje med prenosom pritisnite gumb za vklopizklop in ga zadržite 3 sekunde dokler ne zaslišite piska ki potrdi zakle-panje med prenosom Za odklepanje naprave ponovno pritisnite gumb za vklopizklop in ga zadr-žite 3 sekunde Ko naprava začne delovati gumb spustite Odklepanje je mogoče tudi s polnjenjem

Gumb za hitrost

Pritisnite na gumb za hitrost (5) da izberete helliphitrost II močno (prednastavljeno) inhitrost I nežno

Kako zamenjati glavo

Napravo izklopite pritisnite na gumb za sprostitev nastavka (7) in snemite glavo Namestite drugo glavo

Polnjenje

Pred uporabo napravo 2 uri polnite s pomočjo napajalnika (8)

Indikatorska lučka za polnjenje (6)

Utripa belo polnjenje poteka Bela sveti 5 sekund popolnoma napolnjenoRumena napolnjeno za še pribl

15 minut delovanjaUtripa rumena potrebno je polnjenje

Čas delovanja je do 50 minut če napravo upora-bite v 24 urah po polnjenju Napravo znova napol-nite ko začne utripati rumena indikatorska lučka za polnjenje ali ko se motor popolnoma ustavi 15-minutno hitro polnjenje zagotavlja 10 minut delovanja

Slovenski

90665032_Chameleon_Euroindd 5890665032_Chameleon_Euroindd 58 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 58 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 58 of 88

59

Najboljši temperaturni razpon za polnjenje upo-rabo in shranjevanje naprave je med 15 in 35 degC Izven tega temperaturnega razpona lahko polnje-nje traja dlje

Ko se vgrajena baterija za ponovno polnjenje izrabi jo je mogoče zamenjati v pooblaščenem servisnem centru Braun

Epilacija (A)

Nasveti za začetnike

bull Če niste še nikoli prej uporabili epilatorja se bo morala vaša koža najprej navaditi na epilacijo V začetku izvajajte postopek epilacije enkrat tedensko da omejite nelagodje

bull Uporabniki ki epilator uporabljajo prvič naj epila-cijo izvajajo zvečer da rdečica do jutra izgine Za pomiritev kože po epilaciji vam priporočamo upo-rabo vlažilne kreme

bull Epilacijo je lažje in udobneje izvesti ko so dlake dolge 05ndash3 mm Če so dlake daljše vam priporo-čamo da jih pred epilacijo skrajšate

bull Odstranjevanje odmrle kože prepreči vraščanje dlak in ustvari optimalne pogoje za epilacijo

bull Priporočamo vam da med uporabo masažnega pokrovčka (1a) aktivirate funkcijo SensoSmart

Priprava

Suha uporaba Vaša koža mora biti suha brez maščob ali kreme

Mokra uporaba Da dosežete najboljše pogoje za drsenje naprave se prepričajte da je koža dobro navlaženaPrepričajte se da je epilacijska glava (2) čista in da je nanjo nameščen nastavek

Izvajanje epilacije

Med epilacijo vselej napnite kožo Z napravo s počasnimi neprekinjenimi gibi brez pritiska drsite v nasprotni smeri rasti dlak v smeri lučiGlede na model so na voljo različni nastavki za epilacijoMasažni nastavek (1a) za optimalno udobje kože Nastavek za stik s kožo (1b)za povečano učinkovitost Nastavek za natančno prirezovanje (9)za manjša območja npr obraz

Noge Ko odstranjujete dlake s področja za koleni imejte nogi ves čas iztegnjeni

Občutljivi predeliNajprej natančno očistite in osušite občutljive pre-dele ter odstranite ostanke nanosov (npr deodo-ranta) Ko izvajate epilacijo pod pazduho morate

imeti roko dvignjeno v zrak da je koža napeta napravo pa morate voditi v različnih smereh Ker je koža po epilaciji nekoliko bolj občutljiva se posku-site izogniti uporabi dražečih snovi kot so alkoholni dezodoranti

ObrazPred epilacijo temeljito očistite kožo z dezinfekcij-skim čistilom ki vsebuje alkohol Z eno roko napnite kožo z drugo roko pa počasi vodite epila-tor v smeri luči

Čiščenje epilacijske glave

Po uporabi napravo izklopite in očistite epilacijsko glavo Odstranite nastavek (1ab) Med ročnim obrača-njem tega nastavka s ščetko očistite pincete Odstranite epilacijsko glavo in jo nežno potresite da iz notranjosti odstranite dlake

Če je potrebno temeljitejše čiščenje epilacijsko glavo podržite pod tekočo vročo vodo Nato napravo in epilacijsko glavo stresite da odstranite odvečno vodo Preden glavo ponovno namestite se prepričajte da je suha

Splošne informacije o epilaciji

Vsi načini odstranjevanja dlak s koreninami lahko vodijo v draženje kože (npr srbečico nelagodje in rdečico kože) kar je odvisno od splošnega stanja kože in dlak To je normalna reakcija ki bi morala hitro izzveneti čeprav se lahko pri prvih postopkih odstranjevanja dlak s koreninami ali pri občutljivi koži pojavi tudi v močnejši obliki Na splošno se kožne reakcije in občutek bolečine opazno zmanjšajo ob večkratni uporabi Če je vaša koža po 36 urah še vedno razdražena vam pripo-ročamo da se posvetujete z zdravnikom

Da zmanjšate tveganje okužbe ali vnetja zaradi vdora bakterij ob nastanku mikro poškodb pred vsako uporabo epilacijsko glavo in kožo temeljito očistiteV primeru nejasnosti glede uporabe te naprave se posvetujte z zdravnikom V naslednjih primerih lahko to napravo uporabljate samo ob predho-dnem posvetu z zdravnikom ekcem rane vnetne kožne reakcije kot je folikulitis (zagnojeni lasni mešički) in krčne žile okoli znamenj zmanjšana imunska odpornost kože (npr pri sladkorni bolezni med nosečnostjo pri Raynaudovem fenomenu hemofiliji kandidi ali imunski pomanjkljivosti)

Nega telesa (B)

Ščetka za piling (13) pomaga preprečiti vraščanje dlak saj odstrani odmrle kožne celice Če jo upo-rabite 1-2 dneva pred epilacijo bodo rezultati epi-lacije boljši

90665032_Chameleon_Euroindd 5990665032_Chameleon_Euroindd 59 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 59 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 59 of 88

60

Blazinica za globinsko masažo (14) pomaga izbolj-šati videz kože

Ščetko za pilingblazinico za globinsko masažo lahko izmenoma uporabljate enkrat tedensko na mokri koži med tuširanjem z vašim najljubšim sredstvom za piling ali gelom za tuširanje Blazinico za globinsko masažo lahko uporabljate tudi pogosteje z losjonom za telo ali masažnim oljemČe napravo uporabljate v kadi je ne smete v celoti potopiti v vodo saj tako rezultati ne bodo optimalni

Uporaba naprave

Namestite adapter za ščetko (12) ki je priložen ščetki (13) ali blazinici (14) S počasnimi krožnimi gibi vodite napravo po koži da jo zgladite Izognite se predolgi uporabi na enem predelu kože Ne uporabljajte na obrazu

Čiščenje

Po uporabi ščetkoblazinico (1314) sperite pod tekočo vodo Za bolj temeljito čiščenje po potrebi uporabite tekoče miloSilikonski nastavek na blazinici za globinsko masažo (14) odstranite in se prepričajte da v not-ranjosti ni več vode Preden ščetko za piling (13) shranite nanjo name-stite zaščitni pokrovček

Ob tedenski uporabi priporočamo da ščetkobla-zinico zamenjate po 12 mesecih Nadomestni deli (ref št 79 Spa) so na voljo pri vašem trgovcu v servisnem centru Braun ali na wwwbrauncom

Britje (C)

Glava za britje (11) je oblikovana za hitro in temeljito britje nog podpazduh in bikini predela Za naj-boljše rezultate brijte na suhi kožiZa prirezovanje dlačic na dolžino 3 mm namestite prirezovalnik - glavnik (10) in ga plosko vodite po koži v nasprotni smeri rasti dlak

Čiščenje

Mrežice brivnika ne čistite s ščetko saj jo lahko poškodujete Glavo brivnika lahko očistite pod tekočo vodo Za boljše sušenje odstranite enoto brivnika Redno ga mažite (1 folija 2 prirezovalnik)

ODLAGANJE

Izdelek vsebuje baterije in električne odpadke ki jih je mogoče reciklirati Varujte okolje in jih ne odvrzite med gospodinjske odpadke temveč jih odnesite na ustrezno zbirno mesto

Pridržujemo si pravico do sprememb brez predho-dnega obvestila

Garancijski list

Za izdelek velja dveletna garancija ki začne veljati z datumom izročitve blaga Proizvajalec jamči da bo izdelek deloval v garancijskem roku ob pravilni upo-rabi v skladu z njegovim namenom in priloženimi navodili V garancijski dobi bomo brezplačno odpra-vili vse okvare izdelka ki so posledica napak v mate-rialu ali izdelavi tako da vam bomo izdelek po naši presoji popravili ali v celoti zamenjaliČe pooblaščeni servis vašega izdelka ne popravi v 45 dneh imate pravico zahtevati nov izdelek Za sprejem v reklamacijo se šteje dan ko je izdelek sprejet v pooblaščeni servis pri prodajalcu(distri-buterju) ali v trgovino kjer ste izdelek kupiliČas zagotavljanja servisa vzdrževanja nadome-stnih delov in priklopnih aparatov je 3 leta po pre-teku garancijskega rokaPopravila na domu zaradi zahtevnosti in neprenoslji-vosti sodobne servisne opreme in razpoložljivosti rezervnih delov niso mogočaGarancija velja na območju Republike Slovenije pa tudi v vseh državah kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributerGarancija ne izključuje pravic potrošnika ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blaguGarancija ne veljandash Za okvare ki so posledica nepravilne uporabe

normalne obrabe ali rabe oziroma napake ki imajo zanemarljiv učinek na vrednost in delovanje izdelka

ndash Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršnekoli druge predelave izdelka in če pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi rezervni deli

Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo sku-paj z računom inali izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni center Braun

JEŽEK SERVIS DOO Cesta 24 Junija 2 1231 LjubljanaTel št +386 1 561 66 30E-mail jezektrgservissiolnet

Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v garancijski dobi za celotno napravo skupaj z računom inali izpolnjenim garancijskim listom prav tako uveljavlja tudi pri prodajalcu ali pri proizvajalcu (distributerju)

Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplačni telefonski številki 080 2822

Distributer Orbico d o o Verovškova ul 72 1000 Ljubljana

Proizvajalec Braun GmbH Frankfurter Str 145 61476 Kronberg Nemčija

90665032_Chameleon_Euroindd 6090665032_Chameleon_Euroindd 60 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 60 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 60 of 88

61

Uumlruumlnlerimiz en yuumlksek kalite standartlarını işlevsel-liği ve tasarımı karşılamak iccedilin uumlretilmiştir Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flexrsquoi kullanırken memnun kalacağınızı umuyoruz

Luumltfen cihazı kullanmadan oumlnce kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyun ve ileride lazım olabileceğinden saklayın

Oumlnemli

bull Bu cihazın Ekstra Duumlşuumlk Voltaj iccedilin guumlvenlik sağla-yan adaptoumlr iccedileren oumlzel kablo seti vardır (8) Luumlt-fen değiştirmeyiniz ya da herhangi bir parccedilası ile oynamayınız aksi takdirde elektrik ccedilarpabilir

bull Yalnızca 492 kodlu Braun şarj cihazını kullanın bull Cihazı accedilmayın bull Bu cihaz kuumlvette veya duşta kullanım iccedilin

uygundur Guumlvenlik iccedilin yalnızca kablosuz olarak ccedilalıştırılabilir

bull Bu cihaz 8 yaş ve uumlzeri ccedilocuklar tarafından kulla-nılabilir Fiziksel duyusal ve zihinsel kapasitesi kısıtlı veya deneyimi ve bilgisi olmayan kişiler goumlzetim altında ya da cihazın guumlvenli kullanımı hakkında bilgilendirildikten ve yanlış kullanımı durumunda oluşabilecek zararları kavradıktan sonra cihazı kullanabilirler Ccedilocuklar cihazla oyna-mamalıdır Temizleme ve bakım işlemleri goumlzetim altında ve ccedilocuklar tarafından yapılmamalıdır

Uyarılar

bull Hijyenik sebeplerden dolayı cihazı başkalarıyla paylaşmayın

bull Cihaz ccedilalışır konumdayken herhangi bir tehlike veya yaralanmayı aynı zamanda cihazın kitlenme-sini veya zarar goumlrmesini engellemek adına saccedil kirpik ip vb ile asla temas ettirilmemelidir

Tanım

1a Yuumlksek frekanslı masaj kapağı 1b Cilt teması ataccedilmanı 2 Epilasyon başlığı 3 Smart SensoSmarttrade ışığı 4 Guumlccedil butonu 5 Hız butonu 6 Şarj ışığı 7 Başlık ccedilıkartma duumlğmesi 8 Guumlccedil kaynağı 9 Hassas başlık10 Duumlzeltici tarak (3mm)11 Tıraş başlığı12 Fırccedila adaptoumlruuml13 Koruyucu başlıklı peeling fırccedilası 14 Yoğun masaj pedi her modelde mevcut değildir

Guumlccedil butonu

Cihazı accedilmak ve kapatmak iccedilin guumlccedil butonuna (4) basın Accedilıldığında Smart ışık (3) tuumlylerin goumlruumlnmesini sağlamak iccedilin yanar

SensoSmarttrade basınccedil kontroluuml (E)

SensoSmart ışık (3) ccedilok fazla baskı uyguladığınızda kırmızı yanar Bu fonksiyon masaj kapağını (1a) kullanırken en iyi epilasyon sonuccedillarını sağlamak iccedilin geliştirilmiştir Aktif hale getirmek iccedilin guumlccedil duumlğmesine (4) basın ve beyaz ve kırmızı flaş ışığı duruncaya (10 saniye) kadar butonu basılı tutun Devre dışı bırakmak iccedilin aynı işlemi tekrar uygulayın

Seyahat kilidi (D)

Seyahat kilidini accedilmak iccedilin guumlccedil butonuna başarıyla aktif olduğunu konfirme eden bir bip sesini duyana kadar 3 saniye boyunca basılı tutun Kilidi accedilmak iccedilin tekrar 3 saniye daha basın Guumlccedil butonunu epilasyon başladığında serbest bırakın Kilit accedilma aynı zamanda şarj etme ile de sağlanabilir

Hız butonu

hız II guumlccedil modu (varsayılan) vehız I nazik modarasında geccediliş yapmak iccedilin hız butonuna (5) basın

Başlıkları değiştirme

Cihazı kapatın başlık ccedilıkartma duumlğmesine (7) basın ve başlığı ccedilıkartın Farklı bir başlık takın

Şarj etme

Kullanmadan oumlnce cihazı guumlccedil kablosunu (8) kullanarak 2 saat şarj edin

Şarj etme ışığı (6)

Beyaz yanıp soumlnen şarj etme suumlruumlyor5 sn beyaz tam şarjSarı ortalama kalan şarj suumlresi 15 dkYanıp soumlnen sarı luumltfen yeniden şarj edin

Ccedilalışma suumlresi şarj olduktan 24 saat iccedilerisinde kullanıldığında 50 dakikadır Sarı şarj etme ışığı belirdiğinde ya da motor ccedilalışmayı durdurduğunda yeniden şarj edin 15 dakikalık hızlı şarj 10 dakikalık ccedilalışma suumlresi sağlarCihazı şarj etme kullanma ve saklama iccedilin en iyi sıcaklık aralığı 15 degC ile 35 degC arasıdır Sıcaklığın bu aralığın dışında olması durumunda şarj daha uzun suumlrebilirDahili şarj edilebilir batarya kullanım oumlmruuml geldi-ğinde yetkili Braun Servis Merkezi tarafından değiş-tirilebilir

Epilasyon (A)

Yeni başlayanlar iccedilin ipuccedilları

bull Eğer daha oumlnce epilatoumlr kullanmadıysanız cildini-zin epilasyona adapte olması kısa bir suumlre alabilir İlk başta rahatsızlık hissini azaltmak iccedilin haftalık olarak epilasyon uygulayın

bull İlk kez kullananlar kızarıklık sabaha kadar kaybo-lacağı iccedilin epilasyonu gece uygulamalıdır Cildi

Tuumlrkccedile

90665032_Chameleon_Euroindd 6190665032_Chameleon_Euroindd 61 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 61 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 61 of 88

62

rahatlatmak iccedilin epilasyon sonrası nemlendirici krem kullanılmasını tavsiye ediyoruz

bull Tuumlyler 05ndash3 mm arasında uzunlukta olduğu zaman epilasyon daha rahat ve kolay olur Tuumlylerin daha uzun olması durumunda kısaltmanızı oumlneririz

bull Peeling batık oluşumunu oumlnler ve epilasyon iccedilin uygun koşulları sağlar

bull Masaj kapağını SensoSmart fonksiyonu devredeyken kullanmanızı oumlneriyoruz

Hazırlanma

Kuru kullanım Cildiniz kuru ve yağ ya da kremden arınmış olmalı

Islak kullanım Cihaz iccedilin ideal kaygan koşulların elde edilebilmesi iccedilin cildinizin tamamen nemli oldu-ğundan emin olunEpilasyon başlığının (2) temiz olduğundan ve bir başlık takılı olduğundan emin olun

Nasıl epilasyon yapılır

Epilasyon yaparken her zaman cildinizi gergin tutun Cihazı yavaş suumlrekli hareketle bastırmadan tuumlylerin ccedilıkış youmlnuumlnuumln tersine ışığın youmlnuumlnde hareket ettirinModele bağlı olarak ccedileşitli epilasyon başlıkları mev-cutturMasaj kapağı (1a)en iyi cilt rahatlığı iccedilinCilt teması ataccedilmanı (1b)daha fazla etki iccedilinHassas başlık (9)daha kuumlccediluumlk epilasyon alanları iccedilin oumlrn yuumlz

BacaklarDiz arkasına epilasyon yaparken bacağınızı gergin ve duumlz tutun

Hassas alanlarOumlncelikle hassas alanları kalıntılardan (deodorant gibi) arındırmak iccedilin temizleyin ve dikkatlice kurula-yın Koltuk altına epilasyon yaparken kollarınızı cil-din gergin durması iccedilin havaya kaldırın ve cihazı değişik youmlnlerde hareket ettirin Epilasyondan sonra cilt daha hassas olabileceği iccedilin alkol iccedileren deodo-rant gibi irritasyona sebep olabilecek maddeler kul-lanmaktan kaccedilının

YuumlzEpilasyondan oumlnce cildinizi alkol iccedileren dezenfekte edici bir losyonla temizleyin Bir elinizle cildinizi gerin ve diğer elinizle epilatoumlruuml yavaşccedila ışığın youmlnuumlnde hareket ettirin

Epilasyon başlığını temizleme

Kullandıktan sonra cihazı kapatın ve epilasyon baş-lığını temizleyin Başlığı (1ab) ccedilıkarın Cımbızı elle ccedilevirirken fırccedila ile temizleyin Epilatoumlr başlığını ccedilıkar-tın ve tuumlylerin başlıktan doumlkuumllmesi iccedilin hafifccedile vurunDetaylı bir temizlik gerekiyorsa cihazı epilasyon başlığı ile beraber akan sıcak su altına tutabilirsiniz

Ardından epilasyon başlığını ccedilıkartın ve fazla suyun gitmesi iccedilin sallayın Yeniden takmadan oumlnce kuru olduğundan emin olun

Epilasyon hakkında genel bilgiler

Tuumlylerin koumlkten alındığı tuumlm epilasyon youmlntemleri cildin ve tuumlyuumln durumuna bağlı olarak irritasyona sebep olabilir (oumlrn kaşıntı rahatsızlık kızarıklık vs) Bu normal bir reaksiyondur ve hemen geccedilmesi gerekir ama eğer tuumlylerinizi birkaccedil seferdir ilk defa koumlkten alıyorsanız ya da hassas bir cilde sahipseniz bu durum daha uzun suumlrebilir Genelde cilt reaksi-yonları ve acı hissi tekrar eden kullanımla azalma eğilimindedir Eğer 36 saat sonra cilt hala irritasyon goumlsteriyorsa doktorunuza başvurun

Cilt altına yerleşen bakterilerin kuumlccediluumlk yaralara ulaştı-ğında enfeksiyon veya iltihap yaratma riskini mini-muma indirmek iccedilin epilasyon başlığını ve cildinizi her kullanımdan oumlnce iyice temizleyin Cihazı kullan-makla ilgili şuumlpheleriniz varsa luumltfen doktorunuza başvurun Uumlruumln aşağıdaki durumlarda ancak bir doktorun tavsiyesiyle kullanılabilir egzama yaralar follikulitis (kıl koumlkuuml iltihabı) gibi iltihaplı cilt reaksi-yonları ve benlerin ccedilevresindeki varisli damarlar şeker hastalığı hamilelik Raynaud hastalığı hemofili candida ve immun yetmezliği gibi cildin bağışıklığını azaltan durumlar

Vuumlcuda uygulama (B)

Peeling fırccedilası (13) oumlluuml cilt huumlcrelerini ortadan kaldırarak batık oluşumunu engeller Epilasyondan 1-2 guumln oumlncesinde kullanıldığında aynı zamanda epilasyon sonuccedillarını da ilerletir Yoğun masaj pedi (14) cilt goumlruumlnuumlmuumlnuumln iyileşmesine yardımcı olur

Peeling fırccedilasınıyoğun masaj pedini ıslak cildiniz uumlzerinde haftalık olarak tercih ettiğiniz vuumlcut peeling ya da duş jeli ile beraber duş rutininizde kullanabilir-sinizYoğun masaj pedi vuumlcut losyonu ya da masaj yağı ile birlikte daha sık kullanılabilirCihazı kuumlvette kullanırken en iyi sonuccedilları almayı engelleyeceğinden cihazı tamamen suya daldırmayın

Kullanım

Fırccedila adaptoumlruumlnuuml (12) fırccedila (13) ya da ped (14) ile beraber takın Cihazı cilt uumlzerinde dairesel hareket-lerle nazikccedile temizlemesi iccedilin gezdirin Aynı cilt boumllgesi uumlzerinde uzun suumlre tutmaktan kaccedilının Yuumlzuumlnuumlzde kullanmayın

Temizleme

Kullandıktan sonra fırccedilayıpedi (1314) akan su altında durulayın İhtiyaccedil olması durumunda temiz-lemede biraz sıvı sabun kullanabilirsiniz İccedilerisinde su olup olmadığından emin olmak iccedilin silikon kapağı yoğun masaj pedinden (14) ccedilıkarılması gerekir

90665032_Chameleon_Euroindd 6290665032_Chameleon_Euroindd 62 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 62 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 62 of 88

63

Peeling fırccedilasını (13) saklamadan oumlnce koruyucu kapağı takın

Haftalık kullanımda fırccedilapedi 12 aydan sonra değiştirmenizi tavsiye ederiz Yedek parccedilaları (ref no79 Spa) satıcınız Braun Servis Merkezleri ya da wwwservicebrauncom aracılığıyla edinebilirsiniz

Tıraş olma (C)

Tıraş başlığı (11) bacaklar koltuk altı ve bikini boumllge-sinde hızlı ve yakın bir tıraş iccedilin tasarlanmıştır En iyi sonuccedillara ulaşmak iccedilin kuru cilt uumlzerinde tıraşı uygu-layın Tuumlyleri 3 mm uzunluğunda duumlzeltmek iccedilin duumlzeltici tarağı (10) takın ve cildin duumlz yuumlzeyinde accedilma youmlnuumlnde tuumlylerin ccedilıkış youmlnuumlnuumln tersine hare-ket ettirin

Temizleme

Tıraş eleğini zarar verebileceğinden fırccedila ile temizle-meyin Tıraş başlığı akan su altında temizlenebilir Kurutma amacıyla tıraş uumlnitesini ccedilıkarın Duumlzenli olarak yağlayın (1elek 2duumlzelticiler)

CcedilEVRE BİLGİSİ

Bu uumlruumln pil ve geri doumlnuumlştuumlruumllebilir elektrikli atık iccedilerir Ccedilevresel koruma iccedilin evsel atıklarla birlikte atmayın ancak geri doumlnuumlşuumlm iccedilin yerel toplama nok-talarına goumltuumlruumln

Bu bilgiler bildirim yapılmadan değiştirilebilir

AEEE Youmlnetmeliğine uygundur

Bakanlıkccedila tespit ve ilan edilen kullanım oumlmruuml 7 yıldır

Uumlretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşuBraun GmbH

Frankfurter Strase 145

61476 Kronberg Germany

İthalatccedilı Firma

Procter amp Gamble Tuumlketim Malları Sanayi AŞ Nida Kule ndash Kuzey Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No3 34746 Ataşehir İstanbul tarafından ithal edilmiştir PampG Tuumlketici İlişkileri 08502200911 wwwpgcomtr

TUumlKETİCİNİN HAKLARI

Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tuumlketici 6502 sayılı Tuumlketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan

a) Soumlzleşmeden doumlnme b) Satış bedelinden indirim isteme c) Uumlcretsiz onarılmasını isteme ccedil) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme seccedilimlik haklarından birini kullanabilir Tuumlketici şikacircyet ve itirazları konusundaki başvurularını Tuumlketici Mahkemelerine ve Tuumlketici Hakem Heyetlerine yapabilirBraun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tuumlketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz wwwbrauncomtr

GARANTİ BELGESİBu boumlluumlm muumlşteride kalacaktırGARANTİ ŞARTLARI

1- Garanti suumlresi malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır

2- Malın buumltuumln parccedilaları dahil olmak uumlzere tamamı garanti kapsamındadır

3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tuumlketici 6502 sayılı Tuumlketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan a) Soumlzleş-

meden doumlnme b) Satış bedelinden indirim

isteme c) Uumlcretsiz onarılmasını isteme ccedil) Satı-

lanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme haklarından birini kullanabilir4- Tuumlketicinin bu haklardan uumlcretsiz onarım hak-

kını seccedilmesi durumunda satıcı işccedililik masrafı değiştirilen parccedila bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiccedilbir uumlcret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yuumlkuumlmluumlduumlr Tuumlketici uumlcretsiz onarım hakkını uumlretici veya ithalatccedilıya karşı da kullanabilir Satıcı uumlretici ve ithalatccedilı tuumlketicinin bu hakkını kullanmasından muumlteselsilen sorumlu-dur

5- Tuumlketicinin uumlcretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın garanti suumlresi iccedilinde tekrar arızalan-ması tamiri iccedilin gereken azami suumlrenin aşılması tamirinin muumlmkuumln olmadığının yetkili servis istas-yonu satıcı uumlretici veya ithalatccedilı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında tuumlketici malın

bedel iadesini ayıp oranında bedel indirimini

veya imkacircn varsa malın ayıpsız misli ile değişti-

rilmesini satıcıdan talep edebilir Satıcı tuumlketicinin talebini reddedemez Bu talebin yerine getirilme-mesi durumunda satıcı uumlretici ve ithalatccedilı muumltesel-silen sorumludur

6- Malın tamir suumlresi 20 iş guumlnuumlnuuml geccedilemez Bu suumlre garanti suumlresi iccedilerisinde mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tari-hinde garanti suumlresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar Malın arızasının 10 iş guumlnuuml iccedilerisinde giderilememesi

90665032_Chameleon_Euroindd 6390665032_Chameleon_Euroindd 63 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 63 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 63 of 88

64

halinde uumlretici veya ithalatccedilı malın tamiri tamamla-nıncaya kadar benzer oumlzelliklere sahip başka bir malı tuumlketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır Malın garanti suumlresi iccedilerisinde arızalanması duru-munda tamirde geccedilen suumlre garanti suumlresine eklenir Ulusal resmi ve dini bayram guumlnleri ile yılbaşı 1 Mayıs ve Pazar guumlnleri dışındaki ccedilalışma guumlnleri iş guumlnuuml olarak sayılmaktadır

7- Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılması durumları ile aşınmaya tabi olan ve niteliği doğrultusunda sarf malzeme olarak nite-lendirilen (elekbıccedilak vb) parccedilalar garanti kapsamı dışındadır

8- Tuumlketici garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak ccedilıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tuumlketici işleminin yapıldığı yerdeki Tuumlketici Hakem Heyetine veya Tuumlketici

Mahkemesine başvurabilir

9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilme-mesi durumunda tuumlketici Guumlmruumlk ve Ticaret

Bakanlığı Tuumlketicinin Korunması ve Piyasa

Goumlzetimi Genel Muumlduumlrluumlğuumlne başvurabilir

KULLANIM HATALARI

1- BRAUN uumlruumlnlerinin kullanma kılavuzunda goumlsteril-diği şekilde kullanılması gerekmektedir BRAUN uumlruumlnlerine Procter amp Gamble Tuumlketim Malları Sanayi AŞrsquonin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle muumldahale edilmemelidir

2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kap-samı dışındadır

3- Voltaj duumlşuumlkluumlğuuml veya fazlalığı hatalı elektrik tesi-satı ve mamuluumln etiketinde yazılı voltajdan farklı vol-tajda kullanma nedenlerinden meydana gelecek hasar ve arızalar garanti kapsamı dışındadır

4- Dış etkenlerden (vurulma ccedilarpma duumlşuumlruumllme kırılma vs) hasar ve arıza meydana gelmemesine dikkat edilmelidir

Procter amp Gamble Tuumlketim Malları Sanayi AŞ

Finans Muumlduumlruuml Muumlşteri Takımları Finans Muumlduumlruuml

MALIN

Cinsi

Markası

Modeli

Bandrol ve Seri Numarası

SATICI FİRMA

Unvan

Adres

Tel Faks

e-posta

Kaşe ve İmza

Fatura Tarihi ve Sayısı Teslim Yeri ve Tarihi

İthalatccedilı Firma

Procter amp Gamble Tuumlketim Malları Sanayi AŞ Nida Kule ndash Kuzey Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No3 34746 Ataşehir İstanbul tarafından ithal edilmiştir PampG Tuumlketici İlişkileri 08502200911 wwwpgcomtr

Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tuumlketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz wwwbrauncomtr

90665032_Chameleon_Euroindd 6490665032_Chameleon_Euroindd 64 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 64 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 64 of 88

65

Romacircnă (ROMD)

Produsele companiei Braun sunt realizate pentru a răspunde celor mai exigente cerinţe de calitate funcţionalitate și design Sperăm că vă va face plăcere să utilizaţi produsul dumneavoastră Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utili-zare icircnainte de a folosi aparatul și să le păstraţi pentru consultări viitoare

Important

bull Aparatul dumneavoastră este furnizat icircmpreună cu o sursă de alimentare (8) cu tensiune foarte scăzută pentru siguranţă Nu schimbaţi și nu modifi-caţi nicio componentă a acestuia pen-tru a preveni riscul de electrocutare bull Folosiţi numai surse de alimentare Braun de tipul 492 bull Nu deschideţi aparatul bull Acest aparat electrocasnic este

adecvat pentru utilizare icircn cada de baie sau la duș Din motive de sigu-ranţă acesta poate fi utilizat numai fără cablu bull Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vacircrsta de peste 8 ani de către persoane cu capacităţi fizice senzori-ale sau mentale reduse precum și de către persoanele lipsite de experienţa și cunoștinţele necesare cu condiţia să fie supravegheate să primească instrucţiuni privind utilizarea icircn sigu-ranţă a aparatului și să icircnţeleagă posi-bilele riscuri Copiii nu trebuie să se joace cu acest aparat Curăţarea și icircntreţinerea nu se vor efectua de către copii

Avertizări

bull Din motive de igienă nu icircmprumutaţi acest aparat altor persoane

bull Atunci cacircnd este pornit aparatul nu trebuie să atingă niciodată părul de pe cap genelepanglici de prins părul etc pentru a preveni riscul de rănire și icircn același timp riscul blocării sau al deteriorării aparatului

Descriere

1a Capac de masaj cu frecvenţă ridicată

1b Capac pentru contactul cu pielea 2 Cap de epilare 3 Led SmartSensoSmartTM 4 Buton de alimentare 5 Buton pentru viteze 6 Led de icircncărcare 7 Buton de separare 8 Sursa de alimentare 9 Capac pentru precizie10 Pieptene pentru tuns (3 mm)11 Cap de ras12 Adaptor pentru perie13 Perie pentru exfoliere cu capac de protecţie 14 Cap pentru masaj icircn profunzime

nu este disponibil pentru toate modelele

Buton de alimentare

Apăsaţi butonul de alimentare (4) pentru a porni și a opri aparatul Atunci cacircnd este pornit ledul Smart (3) se aprinde pentru a oferi o bună vizibilitate asupra firelor de păr

Led SensoSmartTM pentru controlul presiunii (E)

Ledul SensoSmart luminează (3) roșu cacircnd apăsaţi prea tare Această funcţie a fost dezvoltată pentru a oferi cele mai bune rezultate de epilare atunci cacircnd utilizaţi capătul pentru masaj (1a) Pentru a o activa apăsaţi lung butonul de pornire (4) pacircnă cacircnd luminile albă și roșie se opresc (10 secunde)Procedaţi icircn aceeași manieră pentru a dezactiva această funcţie

Blocare la transport (D)

Pentru a activa blocarea la transport apăsaţi buto-nul de alimentare timp de 3 secunde pacircnă ce un semnal sonor va confirma activarea Pentru a debloca dispozitivul apăsaţi din nou butonul de alimentare timp de 3 secunde Eliberaţi butonul de alimentare icircn momentul icircn care dispozitivul icircncepe să funcţioneze Deblocarea se poate realiza și prin icircncărcare

Buton pentru viteze

Apăsaţi butonul pentru viteze (5) pentru a comuta icircntreviteza II modul intens (predefinit) șiviteza I modul blacircnd

Cum să icircnlocuiți capetele

Opriţi dispozitivul apăsaţi butonul de separare (7) și icircndepărtaţi capul Atașaţi un alt cap

Icircncărcare

Icircnainte de utilizare icircncărcaţi dispozitivul timp de 2 ore folosind sursa de alimentare (8)

90665032_Chameleon_Euroindd 6590665032_Chameleon_Euroindd 65 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 65 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 65 of 88

66

Led de icircncărcare (6)

Lumină albă intermitentă icircncărcare icircn cursLumină albă timp de 5 secunde dispozitivul este icircncărcat

completLumină galbenă au rămas circa 15 minute

de icircncărcareLumină galbenă intermitentă vă rugăm să reicircncărcaţi

Timpul de funţionare este de maximum 50 de minute atunci cacircnd este folosit icircn termen de 24 de ore de la icircncărcare Reicircncărcaţi atunci cacircnd se aprinde ledul galben pentru icircncărcare sau cacircnd motorul se oprește complet O icircncărcare rapidă de 15 minute va asigura 10 minute de funcţionare Temperatura optimă pentru icircncărcarea utilizarea și păstrarea dispozitivului este cuprinsă icircntre 15 degC și 35 degC Icircn afara acestui interval icircncărcarea poate dura mai mult

Bateria reicircncărcabilă integrată poate fi icircnlocuită la un centru de service autorizat Braun icircn momentul icircn care a ajuns la finalul perioadei de utilizare

Epilare (A)

Sugestii pentru icircncepători

bull Dacă nu aţi mai utilizat vreodată un epilator poate fi necesară o perioadă de timp pentru ca pielea dvs să se adapteze procesului de epilare La icircnceput epilaţi-vă săptămacircnal pentru a ajuta la reducerea disconfortului

bull La prima utilizare epilaţi-vă seara astfel icircncacirct roșeaţa să dispară pacircnă dimineaţa Pentru relaxarea pielii recomandăm aplicarea unei creme hidratante după epilare

bull Epilarea este mai ușoară și mai confortabilă atunci cacircnd firul de păr are o lungime cuprinsă icircntre 05 și 3 mm Dacă firele de păr sunt mai lungi vă recomandăm să le scurtaţi

bull Exfolierea previne creșterea firelor de păr sub piele și oferă condiţii optime pentru epilare

bull Recomandăm utilizarea capătului pentru masaj (1a) cu funcţia SensoSmart activată

Pregătirea

Utilizare pe piele uscată Pielea dumneavoastră trebuie să fie uscată și lipsită de urme de grăsime sau cremă

Utilizare pe piele umedă Asiguraţi-vă că pielea dumneavoastră este foarte umedă pentru a se asigura condiţii optime de alunecare pentru aparatAsiguraţi-vă icircntotdeauna că este curat capul de epilare (2) și că este dotat cu un accesoriu

Cum să vă epilați

Icircntindeţi icircntotdeauna pielea icircn timpul epilării Deplasaţi aparatul printr-o mișcare lentă continuă

și fără presiune icircn sensul opus creșterii firului de păr icircn direcţia luminii

Icircn funcţie de model sunt disponibile diferite acce-sorii pentru epilareAccesoriul pentru masaj (1a) pentru un confort optim al pielii Capacul pentru contactul cu pielea (1b) pentru o eficienţă sporită Capac pentru precizie (9) pentru epilarea zonelor mai mici de ex faţa

PicioareCacircnd epilaţi zona din spatele genunchiului ţineţi piciorul bine icircntins

Zone sensibileMai icircntacirci de toate curăţaţi bine și uscaţi cu atenţie zonele sensibile pentru a icircndepărta reziduurile (precum deodorantul) Dacă epilaţi axila ţineţi braţul ridicat astfel icircncacirct pielea să fie icircntinsă și apoi deplasaţi aparatul icircn diferite direcţii Icircntrucacirct pielea poate fi mai sensibilă imediat după epilare evitaţi folosirea unor substanţe iritante precum deodorantele cu alcool

FaţăIcircnainte de epilare curăţaţi bine pielea cu o loţiune tonică dezinfectantă care conţine alcool Icircntindeţi pielea cu o macircnă și cu cealaltă macircnă deplasaţi icircncet epilatorul icircn direcţia luminii

Curățarea capului de epilare

După utilizare opriţi aparatul și curăţaţi capul de epilare Icircndepărtaţi capacul (1ab) Periaţi pensetele rotind manual accesoriul cu pensete Scoateţi capul epilatorului și loviţi-l ușor pentru a icircndepărta firele de păr din interiorul capului

Dacă este necesară o curăţare temeinică puteţi ţine aparatul cu capul de epilare sub jet de apă caldă Apoi scoateţi capul de epilare și scuturaţi-l pentru a icircndepărta excesul de apă Asiguraţi-vă că s-a uscat icircnainte de a-l reatașa

Informații generale privind epilarea

Toate metodele de icircndepărtare a părului de la rădăcină pot provoca iritaţii ale pielii (de ex macircn-cărimi disconfort și icircnroșire) icircn funcţie de starea pielii și a părului Reacţia este una normală și ar trebui să dispară rapid icircnsă aceasta poate fi mai pronunţată la primele ocazii cacircnd icircndepărtaţi părul de la rădăcină sau dacă aveţi pielea sensibilă Icircn general reacţiile pielii și senzaţia de durere tind să se diminueze considerabil icircn urma utilizării repetate a acestui produs Icircn cazul icircn care după 36 de ore pielea icircncă prezintă iritaţii vă recoman-dăm să vă adresaţi medicului

Pentru a reduce la minimum riscul de infectare sau inflamare din cauza pătrunderii bacteriilor icircn piele

90665032_Chameleon_Euroindd 6690665032_Chameleon_Euroindd 66 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 66 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 66 of 88

67

icircn urma producerii de leziuni microscopice cură-ţaţi temeinic capul de epilare și pielea icircnainte de fiecare utilizareDacă aveţi orice icircndoieli privind folosirea acestui aparat consultaţi medicul Acest aparat trebuie utilizat doar după ce consultaţi icircn prealabil un medic icircn caz de eczemă leziuni reacţii inflamato-rii ale pielii precum foliculita (foliculi piloși puru-lenţi) și vene varicoase icircn jurul aluniţelor imunitate redusă a pielii de ex diabet zaharat pe perioada sarcinii boala Raynaud hemofilie candida sau imunodeficienţă

Tratament corporal (B)

Peria pentru exfoliere (13) ajută la evitarea creșterii firelor sub piele prin icircndepărtarea celulelor moarte ale epidermei De asemenea icircmbunătăţește rezul-tatele epilării atunci cacircnd este utilizată cu 1-2 zile icircnainte de epilare Capul pentru masaj profund (14) ajută la icircmbună-tăţirea aspectului pielii

Puteţi utiliza peria pentru exfolierecapul pentru masaj profund alternacircndu-le săptămacircnal pe pie-lea udă icircn timp ce faceţi duș icircmpreună cu crema de exfoliere sau cu gelul de duș preferat Capul pentru masaj profund poate fi utilizat mai frecvent icircmpreună cu o loţiune de corp sau un ulei de masajAtunci cacircnd utilizaţi dispozitivul icircn cada de baie nu icircl scufundaţi icircn apă icircn totalitate icircntrucacirct acest lucru nu va oferi rezultate optime

Mod de utilizare

Atașaţi adaptorul periei (12) care icircnsoţește peria (13) sau capul (14) Treceţi icircncet dispozitivul pe piele cu mișcări circulare pentru a o curăţa icircn mod delicat Evitaţi ţinerea dispozitivului pe aceeași porţiune de piele pe perioade icircndelungate A nu se utiliza pe faţă

Curățare

După utilizare clătiţi periacapul (1314) sub jet de apă Dacă este necesar puteţi utiliza puţin săpun lichid pentru o curăţare mai temeinicăAccesoriul de silicon de pe capul pentru masaj profund (14) trebuie icircndepărtat pentru a vă asi-gura că nu a mai rămas apă icircn interiorIcircnainte de a depozita peria pentru exfoliere (13) atașaţi capacul de protecţie

La o utilizare săptămacircnală vă recomandăm să icircnlocuiţi periacapul după 12 luni Rezervele (nr ref 79 Spa) sunt disponibile la distribuitor la centrele de service Braun sau pe site-ul wwwservicebrauncom

Ras (C)

Capul de ras (11) este conceput pentru icircndepărta-rea rapidă la nivelul pielii a părului de pe picioare axile și din zona inghinală Pentru a obţine rezultate optime folosiţi aparatul pe pielea uscatăPentru tunderea firelor de păr cu lungimea de peste 3 mm atașaţi pieptenele pentru tundere (10) și glisaţi la nivelul pielii cu deschizătura icircn sensul invers creșterii firelor de păr

Curățarea

Nu curăţaţi lama de ras cu peria pentru a evita deteriorarea acesteia Capul de ras poate fi curăţat cu ușurinţă sub jet de apă Pentru a usca icircndepăr-taţi unitatea de ras Lubrifiaţi cu regularitate (1 lama 2 accesoriul de tuns)

ELIMINARE

Produsul conţine baterii și deșeuri electronice reciclabile Pentru a proteja mediul icircnconju-rător nu-l eliminaţi icircmpreună cu deșeurile menajere Predaţi-l la un centru local de colectare adecvat

Instrucţiunile se pot modifica fără notificare prealabilă

Conform Hotatilderacircrii nr 482 din 1 aprilie 2004 privind stabilirea conditiilor de introducere pe piatatilde a apa-ratelor electrocasnice icircn functie de nivelul zgomo-tului transmis prin aer valoarea de zgomot dB(A) pentru acest aparat este de 72 dB(A)

Garanţie

Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs de la data livrării produsului Durata medie de utili-zare 5 ani cu condiţia respectării instrucţiunilor de utilizare și efectuării intervenţiilor tehnice numai de către personalul de service autorizat

Icircn perioada de garanţie vom remedia gratuit neconformităţile aparatului prin repararea sau icircnlo-cuirea produsului după caz Această garanţie este valabilă icircn orice ţară icircn care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia Repararea sau icircnlocuirea produselor se va efectua icircn cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă a neconformităţii)

Prezenta garanţie nu acoperă defectele datorate utilizării necorespunzătoare uzurii normale precum și defectele care au un efect neglijabil asupra valorii sau funcţionării aparatului Garanţia devine nulă dacă se efectuează reparaţii de către persoane

90665032_Chameleon_Euroindd 6790665032_Chameleon_Euroindd 67 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 67 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 67 of 88

68

neautorizate şi dacă nu se utilizează componente originale Braun

Pentru a beneficia de service icircn perioada de garanţie prezentaţi produsul icircmpreună cu factura (bonulchitanţa de cumpărare) la una dintre unităţile de service agreate

PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUNŞos Viilor Nr14 Corp Clădire C2 Etaj 2 Biroul nr 3 Sector 5 București (acces din Str Năsăud)Tel 0212243035Mobil 0722541548E-mail servicebrauninterbrandsro

90665032_Chameleon_Euroindd 6890665032_Chameleon_Euroindd 68 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 68 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 68 of 88

69

Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται ώστε να πλη-ρούν τις υψηλότερες προδιαγραφές ποιότητας λειτουργικότητας και σχεδιασμού Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση της συσκευής σας Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά

Σημαντικό

bull Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με καλώδιο παροχής ρεύματος πολύ χαμηλής τάσης (8) Για να αποφύγετε τυχόν κίνδυνο ηλεκτροπληξίας μην αλλάξετε ή τροποποιήσετε κανένα από τα μέρη του bull Να χρησιμοποιείτε μόνο τροφοδοτικό ρεύματος Braun τύπου 492 bull Μην ανοίγετε τη συσκευή bull Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη

για χρήση στη μπανιέρα ή το ντους Για λόγους ασφαλείας μπορεί να λειτουργήσει μόνο ασύρματα bull Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποι-ηθεί από παιδιά τουλάχιστον 8 ετών άτομα με περιορισμένες σωματικές αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότη-τες ή άτομα χωρίς εμπειρία και γνώ-σεις εφόσον υπάρχει ανάλογη επί-βλεψη ή καθοδήγηση σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατα-νοούν τους πιθανούς κινδύνους Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή Η καθαριότητα και η συντή-ρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά

Προειδοποιήσεις

bull Για λόγους υγιεινής μην μοιράζεστε αυτήν τη συσκευή με άλλα άτομα

bull Ενώ λειτουργεί η συσκευή δεν πρέπει ποτέ να έρθει σε επαφή με τα μαλλιά σας τις βλεφαρίδες σας τυχόν υφασμάτινες κορδέλες κλπ για να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι τραυματισμού καθώς και για να αποφευχθεί ενδεχόμενη εμπλοκή ή ζημιά της συσκευής

Περιγραφή

1a Εξάρτημα για μασάζ υψηλής συχνότητας 1b Εξάρτημα επαφής με το δέρμα 2 Κεφαλή αποτρίχωσης 3 Λυχνία Smart SensoSmarttrade 4 Κουμπί λειτουργίας 5 Κουμπί ταχύτητας 6 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης 7 Κουμπί απελευθέρωσης 8 Τροφοδοτικό 9 Εξάρτημα ακριβείας10 Χτενάκι trimmer (3mm)11 Ξυριστική κεφαλή 12 Προσαρμογέας βούρτσας13 Βούρτσα απολέπισης με προστατευτικό

εξάρτημα 14 Κεφαλή για βαθύ μασάζ

Δεν διατίθεται σε όλα τα μοντέλα

Κουμπί λειτουργίας

Πιέστε το κουμπί λειτουργίας (4) για να ενεργοποι-ήσετε και να απενεργοποιήσετε τη συσκευή Όταν είναι ενεργοποιημένη είναι αναμμένη η λυχνία Smart (3) για να προσφέρει τον καλύτερο δυνατό εντοπισμό των λεπτών τριχών

Έλεγχος πίεσης SensoSmarttrade (E)

Όταν πιέζετε υπερβολικά η λυχνία SensoSmart (3) ανάβει με κόκκινο χρώμα Αυτή η λειτουργία δημι-ουργήθηκε για να πετυχαίνετε τα καλύτερα αποτε-λέσματα αποτρίχωσης όταν χρησιμοποιείτε το εξάρτημα για μασάζ (1α) Για να την ενεργοποιή-σετε πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας (4) μέχρι να σταματήσει να αναβοσβήνει η λευκή και η κόκκινη λυχνία (10 δευτερόλεπτα)Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία ακολουθήστε τα ίδια βήματα

Κλείδωμα ταξιδίου (D)

Για να ενεργοποιήσετε το κλείδωμα ταξιδίου πατή-στε το κουμπί λειτουργίας 3 δευτερόλεπτα μέχρι ο χαρακτηριστικός ήχος επιβεβαιώσει την ενεργοποί-ηση Για να ξεκλειδώσετε τη συσκευή πατήστε το κουμπί λειτουργίας ξανά για 3 δευτερόλεπτα Αφή-στε το κουμπί λειτουργίας όταν η συσκευή ενεργο-ποιηθεί Το ξεκλείδωμα μπορεί επίσης να πραγμα-τοποιηθεί και με τη φόρτιση

Κουμπί ταχύτητας

Πατήστε το κουμπί ταχύτητας (5) για να επιλέξετε μεταξύhellipτης ταχύτητας ΙΙ λειτουργία δυνατή

(προεπιλεγμένη) καιτης ταχύτητας Ι λειτουργία ήπια

Πώς να αλλάξετε κεφαλές

Απενεργοποιήστε τη συσκευή πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης (7) και αφαιρέστε την κεφαλή Τοποθετήστε μια άλλη

Ελληνικά

90665032_Chameleon_Euroindd 6990665032_Chameleon_Euroindd 69 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 69 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 69 of 88

70

Φόρτιση

Πριν από τη χρήση φορτίστε τη συσκευή για 2 ώρες χρησιμοποιώντας το τροφοδοτικό (8)

Ενδεικτική λυχνία φόρτισης (6)

Αναβοσβήνει λευκή γίνεται φόρτισηΛευκή για 5 δευτερόλεπτα φόρτιση πλήρηςΚίτρινο φως απομένουν περίπου

15 λεπτά φόρτισηςΑναβοσβήνει κίτρινη παρακαλούμε επαναφορτίστε

Η διάρκεια λειτουργίας είναι έως και 50 λεπτά όταν η συσκευή χρησιμοποιείται εντός 24 ωρών από τη φόρτιση Επαναφορτίστε τη όταν ανάψει η ενδεικτική λυχνία φόρτισης με κίτρινο χρώμα ή όταν σταματήσει να λειτουργεί Μια γρήγορη φόρτιση 15 λεπτών θα σας προσφέρει 10 λεπτά λειτουργίας

Το καλύτερο εύρος θερμοκρασίας για φόρτιση χρήση και αποθήκευση της συσκευής είναι μεταξύ 15 degC και 35 degC Εκτός αυτού του εύρους η φόρτιση ενδέχεται να διαρκέσει περισσότερο

Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία μπορεί να αντικατασταθεί σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης Braun όταν φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής της

Αποτρίχωση (Α)

Συμβουλές για αρχάριους

bull Αν δεν έχετε χρησιμοποιήσει συσκευή αποτρίχω-σης στο παρελθόν μπορεί να χρειαστεί κάποιο χρονικό διάστημα για να προσαρμοστεί η επιδερ-μίδα σας στην αποτρίχωση Στην αρχή κάντε απο-τρίχωση σε εβδομαδιαία βάση για να αποφύγετε τη δυσφορία

bull Οι χρήστες που χρησιμοποιούν τη συσκευή πρώτη φορά πρέπει να κάνουν αποτρίχωση το βράδυ ώστε τυχόν ερυθρότητα να φεύγει κατά τη διάρ-κεια της νύχτας Για να καταπραΰνετε την επιδερ-μίδα σας προτείνουμε να χρησιμοποιήσετε μια ενυδατική κρέμα μετά την αποτρίχωση

bull Η αποτρίχωση είναι πιο εύκολη και πιο άνετη όταν οι τρίχες έχουν μήκος μεταξύ 05ndash3 mm Αν οι τρίχες είναι πιο μακριές σας συστήνουμε να τις κοντύνετε

bull Η απολέπιση καταπολεμά το laquoγύρισμαraquo των τριχών και προσφέρει ιδανικές συνθήκες για αποτρίχωση

bull Συνιστάμε τη χρήση του εξαρτήματος για μασάζ (1a) με ενεργοποιημένη τη λειτουργία SensoSmart

Προετοιμασία

Χρήση σε στεγνή επιδερμίδα Το δέρμα σας πρέπει να είναι στεγνό και χωρίς λιπαρότητα ή κρέμαΧρήση σε υγρή επιδερμίδα Για βέλτιστη ολίσθηση

της συσκευής βεβαιωθείτε ότι η επιδερμίδα σας είναι πολύ υγρήΒεβαιωθείτε ότι η κεφαλή αποτρίχωσης (2) είναι καθαρή και ότι έχει τοποθετηθεί κάποιο εξάρτημα

Πώς να κάνετε την τέλεια αποτρίχωση

Να τεντώνετε πάντα το δέρμα σας κατά τη διάρ-κεια της αποτρίχωσης Οδηγήστε τη συσκευή μετα-κινώντας την αργά με συνεχόμενη κίνηση χωρίς να πιέζετε αντίθετα με τη φορά των τριχών με κατεύ-θυνση προς το φωςΑνάλογα με το μοντέλο υπάρχουν διαθέσιμα διά-φορα εξαρτήματα αποτρίχωσηςΕξάρτημα μασάζ (1a) για καλύτερη άνεση στην επιδερμίδα Εξάρτημα επαφής με την επιδερμίδα (1b)για αυξημένες επιδόσεις Εξάρτημα ακριβείας (9) για πιο μικρές περιοχές αποτρίχωσης πχ το πρόσωπο

Πόδια Όταν φθάσετε να κάνετε αποτρίχωση πίσω από το γόνατο τεντώστε το πόδι σας σε ευθεία γραμμή

Ευαίσθητες περιοχέςΠρώτα καθαρίστε καλά και στεγνώστε προσεκτικά τις ευαίσθητες περιοχές για να αφαιρέσετε υπο-λείμματα (όπως από αποσμητικό) Κατά την απο-τρίχωση της μασχάλης κρατήστε το χέρι σας ψηλά ώστε να τεντωθεί το δέρμα και οδηγήστε τη συσκευή σε διαφορετικές κατευθύνσεις Καθώς το δέρμα μπορεί να είναι πιο ευαίσθητο από ότι συνή-θως μετά την αποτρίχωση αποφύγετε να χρησιμο-ποιήσετε ερεθιστικές ουσίες όπως αποσμητικά με οινόπνευμα

ΠρόσωποΠριν την αποτρίχωση καθαρίστε το δέρμα σας καλά με μια απολυμαντική λοσιόν που να περιέχει οινόπνευμα Τεντώστε την επιδερμίδα με το ένα χέρι και με το άλλο χέρι οδηγήστε τη συσκευή αποτρίχωσης στην κατεύθυνση του φωτός

Καθαρισμός της κεφαλής αποτρίχωσης

Μετά τη χρήση απενεργοποιήστε τη συσκευή και καθαρίστε την κεφαλή αποτρίχωσης Αφαιρέστε το εξάρτημα (1ab) Βουρτσίστε τα τσι-μπιδάκια γυρίζοντας τον τροχό με τα τσιμπιδάκια χειροκίνητα Αφαιρέστε την κεφαλή της συσκευής αποτρίχωσης και χτυπήστε την απαλά για να αφαι-ρέσετε τρίχες από το εσωτερικό της

Αν χρειάζεται καλύτερος καθαρισμός μπορείτε να κρατήσετε τη συσκευή με την κεφαλή αποτρίχω-σης κάτω από καυτό τρεχούμενο νερό Στη συνέ-χεια αφαιρέστε την κεφαλή αποτρίχωσης και τινάξτε τη για να αφαιρέσετε την περίσσεια νερού Βεβαιωθείτε ότι είναι στεγνή πριν την επανατοπο-θετήσετε

90665032_Chameleon_Euroindd 7090665032_Chameleon_Euroindd 70 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 70 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 70 of 88

71

Γενικές πληροφορίες για την αποτρίχωση

Όλες οι μέθοδοι ριζικής αποτρίχωσης μπορεί να προκαλέσουν ερεθισμούς στο δέρμα (πχ κνησμό ενόχληση και ερυθρότητα του δέρματος) ανάλογα με την κατάσταση του δέρματος και των τριχών Αυτή είναι μια φυσιολογική αντίδραση και θα πρέ-πει να εξαφανιστεί γρήγορα αλλά μπορεί να είναι εντονότερη όταν κάνετε ριζική αποτρίχωση για πρώτη φορά ή αν έχετε ευαίσθητο δέρμα Γενικά οι δερματικές αντιδράσεις και η αίσθηση του πόνου φθίνουν σημαντικά με την επαναλαμβα-νόμενη χρήση Εάν μετά από 36 ώρες υπάρχουν ακόμη ίχνη ερεθισμού στο δέρμα σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε με τον γιατρό σας

Για να ελαχιστοποιήσετε τον κίνδυνο λοίμωξης ή φλεγμονής λόγω εισχώρησης βακτηρίων στην επι-δερμίδα σε περίπτωση μικροτραυματισμών καθα-ρίστε καλά την κεφαλή αποτρίχωσης και την επι-δερμίδα σας πριν από κάθε χρήσηΑν έχετε οποιαδήποτε αμφιβολία σχετικά με τη χρήση αυτής της συσκευής συμβουλευτείτε τον γιατρό σας Στις ακόλουθες περιπτώσεις αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο κατόπιν συμβουλής από γιατρό έκζεμα πληγές φλεγμο-νώδεις δερματικές αντιδράσεις όπως θυλακίτιδα (πυώδεις θύλακες των τριχών) και κιρσοί σε περιο-χές με κρεατοελιές μειωμένη ανοσία του δέρμα-τος πχ σακχαρώδης διαβήτης νόσος του Raynaud φαινόμενο Koebner αιμοφιλία ή ανοσο-λογική ανεπάρκεια

Θεραπείες σώματος (Β)

Η βούρτσα απολέπισης (13) βοηθά στο να μη μεγα-λώνουν οι τρίχες προς τα μέσα αφαιρώντας τα νεκρά επιδερμικά κύτταρα Βελτιώνει επίσης τα αποτελέσματα της αποτρίχωσης όταν χρησιμοποι-είται 1-2 μέρες πριν την αποτρίχωση Η κεφαλή για βαθύ μασάζ (14) βοηθά στη βελτίωση της εμφάνισης της επιδερμίδας

Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τη βούρτσα απολέπι-σηςτην κεφαλή για βαθύ μασάζ σε εβδομαδιαία βάση σε νωπό δέρμα κατά τη διάρκεια του ντους μαζί με το απολεπιστικό σώματος ή αφροντούς που προτιμάτε Η κεφαλή για βαθύ μασάζ μπορεί να χρησιμοποιη-θεί συχνότερα με λοσιόν σώματος ή έλαιο για μασάζΚατά τη χρήση της συσκευής στη μπανιέρα μην τη βουτάτε ολόκληρη στο νερό γιατί δεν θα έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε τον προσαρμογέα της βούρτσας (12) που παρέχεται με τη βούρτσα (13) ή την κεφαλή (14) Καθοδηγήστε αργά τη συσκευή με κυκλική κίνηση πάνω στο δέρμα σας για να το λειάνετε απαλά Αποφύγετε να διατηρείτε τη συσκευή στο

ίδιο σημείο για παρατεταμένο χρονικό διάστημα Μην τη χρησιμοποιείτε στο πρόσωπό σας

Καθαρισμός

Μετά τη χρήση ξεπλύνετε τη βούρτσακεφαλή (1314) σε τρεχούμενο νερό Αν χρειαστεί μπορείτε να χρησιμοποιήσετε υγρό σαπούνι για να τα καθα-ρίσετε καλύτεραΤο κάλυμμα σιλικόνης στην κεφαλή για βαθύ μασάζ (14) πρέπει να αφαιρείται για να διασφαλίζετε ότι δεν έχει απομείνει νερό στο εσωτερικό της Πριν αποθηκεύσετε τη βούρτσα απολέπισης (13) εφαρμόστε το προστατευτικό κάλυμμα

Σε βάση εβδομαδιαίας χρήσης σας συνιστούμε να αντικαταστήσετε τη βούρτσαεπίθεμα μετά από 12 μήνες Ανταλλακτικά (αρ αναφ 79 Spa) είναι διαθέσιμα στα καταστήματα λιανικής πώλησης στα Κέντρα Εξυπηρέτησης Πελατών της Braun ή μέσω του wwwservicebrauncom

Ξύρισμα (Γ)

Η κεφαλή ξυρίσματος (11) είναι σχεδιασμένη για γρήγορο και βαθύ ξύρισμα στα πόδια τις μασχάλες και την περιοχή του μπικίνι Ξυριστείτε με στεγνή επιδερμίδα για καλύτερα αποτελέσματαΓια να τριμάρετε τις τρίχες σε μήκος 3 mm τοποθε-τήστε το χτενάκι trimmer (10) και οδηγήστε το επί-πεδα πάνω στην επιδερμίδα με άνοιγμα αντίθετα με τη φορά της τρίχας

Καθαρισμός

Μην καθαρίζετε το πλέγμα ξυρίσματος με το βουρ-τσάκι γιατί έτσι μπορεί να φθαρεί Η κεφαλή ξυρί-σματος μπορεί να καθαριστεί σε τρεχούμενο νερό Αφαιρέστε τη μονάδα ξυρίσματος για να στεγνώ-σει Να λιπαίνετε τη συσκευή τακτικά (1 πλέγμα 2 trimmer)

ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

Αυτό το προϊόν περιέχει μπαταρίες και ανακυκλώσιμα ηλεκτρονικά απόβλητα Για την προστασία του περιβάλλοντος μην απορρίψετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα Η απόρριψή της μπορεί να πραγμα-τοποιηθεί σε κατάλληλα τοπικά σημεία συλλογής

Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς προειδοποίηση

Εγγύηση

Παραχωρούμε δύο χρόνια εγγύηση στο προϊόν ξεκινώντας από την ημερομηνία αγοράς Μέσα στην περίοδο εγγύησης καλύπτουμε χωρίς χρέωση οποιοδήποτε ελάττωμα προερχόμενο από κακή κατασκευή ή κακής ποιότητος υλικό είτε

90665032_Chameleon_Euroindd 7190665032_Chameleon_Euroindd 71 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 71 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 71 of 88

72

επισκευάζοντας είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη τη συσκευή σύμφωνα με την κρίση μας Αυτή η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες που πωλούνται τα προϊόντα Βraun

Η εγγύηση δεν καλύπτει καταστροφή από κακή χρήση φυσιολογική φθορά ή ελαττώματα λόγω αμέλειας του χρήστη Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun

Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της εγγύησης παραδώστε ή στείλτε την συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της Braun wwwservicebrauncom

Καλέστε στο 210-9478700 για να πληροφορηθείτε για το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της Braun

90665032_Chameleon_Euroindd 7290665032_Chameleon_Euroindd 72 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 72 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 72 of 88

73

Нашите продукти са разработени за да отгова-рят на най-високите стандарти за качество функционалност и дизайн Надяваме се че изпитвате цялостно удоволствие да използвате Вашия Braun Silkmiddoteacutepil 9 FlexМоля прочетете внимателно инструкциите за употреба преди да използвате уреда и ги запазете за справка в бъдеще

Важно

bull Този уред се предоставя с комплект кабели в които е интегриран тран-сформатор (Safety Extra Low Voltage) (8) Не заменяйте или подправяйте която и да е от частите му в проти-вен случай съществува риск от токов удар bull Използвайте само захранване тип Braun 492 bull Не отваряйте уреда bull Този уред е подходящ за упо-

треба във вана или под душ Поради съображения за безопас-ност може да се използва само без-жично bull Този уред може да се използва от деца над 8 години и хора с намалени физически сетивни или умствени възможности или липса на опит и знание само ако са наблюдавани инструктирани за безопасната упо-треба на уреда и разбират възмож-ните опасности Деца не трябва да играят с уреда Почистването и потребителската поддръжка не трябва да се извършва от деца

Предупреждения

bull От хигиенични съображения не споделяйте този уред с други лица

bull Когато е включен уредът никога не трябва да влиза в контакт с косата на главата мигли ленти за коса и др за да се предотврати вся-каква опасност от нараняване както и за пре-дотвратяване на блокиране или повреда на уреда

Описание

1a Приставка за високочестотен масаж 1b Приставка за контакт с кожата

2 Eпилираща глава 3 Smart SensoSmartTM светлинен индикатор 4 Бутон за захранване 5 Бутон за скорост 6 Светлинен индикатор за заряд 7 Бутон за освобождаване 8 Захранване 9 Приставка за оформяне10 Тример гребен (3 mm)11 Бръснеща глава 12 Адаптер за четка13 Ексфолиращи четки с предпазна приставка 14 Подложка за дълбок масаж не при всички модели

Бутон за захранване

За да включите и изключите уреда натиснете бутона за захранване (4) Когато е включен светлинният индикатор Smart light (3) свети за да осигури добра видимост на фините косъмчета

Контрол на натиска SensoSmartTM (E)

Когато натискате прекомерно лампата SensoSmart (3) свети в червено Тази функция е разработена за да осигури най-добри резул-тати при епилиране когато използвате накрай-ника за масаж (1а) За да я активирате натиснете и задръжте бутона за включване (4) докато спре примигването в бяло и червено (10 секунди)По същия начин можете да деактивирате тази функция

Заключване при пътуване (D)

За да активирате заключването за пътуване натиснете бутона за захранване в продължение на 3 секунди докато звуков сигнал потвърди успешното активиране За да отключите устройството натиснете бутона за захранване отново в продължение на 3 секунди Освобо-дете бутона за захранване когато уредът запо-чне да работи Отключването може да се извърши и чрез зареждане

Бутон за скорост

Натиснете бутона за скорост (5) за да прев-ключвате между скорост II режим на захранване (по подразби-

ране) искорост I режим на нежно третиране

Как се сменят главите

Изключете уреда натиснете бутона за осво-бождаване (7) и свалете главата Прикрепете друга глава

Зареждане

Преди употреба заредете уреда за 2 часа като използвате захранването (8)

Български

90665032_Chameleon_Euroindd 7390665032_Chameleon_Euroindd 73 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 73 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 73 of 88

74

Светлинен индикатор за заряд (6)

Мигащо бяло в момента се зареждаБяло за 5 секунди напълно зареденоЖълто остават още около 15 минути

зарядМигащо жълто презаредете

Времето на работа е до 50 минути когато се използва в рамките на 24 часа след зареждане Презаредете когато жълтата светлина за заряд се включи или когато моторът е напълно спрял Бързо зареждане за 15 минути ще осигури 10 минути време на работа Най-добрата температура на средата при зареждане използване и съхранение е между 15 и 35 degС Извън този диапазон зареждането може да отнеме повече време

Вградената акумулаторна батерия може да бъде сменена в оторизиран сервизен център на Braun когато е достигнала края на полезния си живот

Епилиране (А)

Полезни съвет за начинаещи

bull Ако досега не сте използвали епилатор може да отнеме известно време докато кожата Ви се адаптира към епилацията В началото се епилирайте всяка седмица за да намалите дискомфорта

bull Начинаещи потребители трябва да се епили-рат вечер така зачервяването ще изчезне през нощта За успокояване на кожата препо-ръчваме след епилация да нанесете хидрати-ращ крем

bull Епилирането е по-лесно и по-удобно когато косъмът е с дължина между 05ndash3 mm Ако кос-мите са по-дълги препоръчваме да намалите дължината им

bull Ексфолирането избягва врастване на космите и осигурява оптимални условия за епилация

bull Препоръчваме използването на накрайника за масаж (1а) с активирана функция SensoSmart

Подготовка

Употреба върху суха кожа Кожата Ви трябва да бъде подсушена и по нея да няма масла или крем

Употреба върху мокра кожа Уверете се че кожата е много влажна за да постигнете опти-мални условия за плъзгане на уредаПреди употреба винаги проверявайте дали епилиращата глава (2) е чиста и дали на нея има приставка

Начин на епилиране

Винаги изпъвайте кожата си докато се епили-рате Приплъзвайте уреда с бавно и продължи-

телно движение без натиск срещу растежа на косъма в посока на светлинния индикатор

В зависимост от модела налице са различни приставки за епилиранеПриставка за масажиране (1а) за оптимален комфорт на кожата Приставка за контакт с кожата (1b)за повишена ефективност Приставка за оформяне (9)за по-малки зони за епилиране напр лице

КракаКогато епилирате зоната зад коляното дръжте крака си изпънат

Чувствителни зониПърво почистете и внимателно подсушете чувствителните зони за да премахнете оста-тъци (като дезодорант) Когато епилирате подмишницата дръжте ръката си вдигната така че кожата да бъде изпъната и приплъз-вайте уреда в различни посоки Тъй като кожата може да бъде по-чувствителна веднага след епилация избягвайте употребата на дразнещи вещества като дезодоранти с алкохол

ЛицеПреди епилация почистете добре кожата с дезинфекциращ тоник съдържащ алкохол Опънете кожата си с едната си ръка и бавно насочвайте епилатора с другата си ръка по посока на светлинния индикатор

Почистване на епилиращата глава

След употреба изключете уреда и почистете епилиращата глава Свалете капачката (1аb) Почистете пинсетите като ръчно завъртате елементът с пинсетите Свалете главата на епилатора и внимателно потупвайте за да премахнете космите от вътрешната страна на главата

Ако е необходимо цялостно почистване можете да държите уреда с епилиращата глава под гореща течаща вода Махнете епилира-щата глава и я разклатете за да премахнете останалата вода Проверете дали е напълно суха преди да я поставите отново

Обща информация за епилацията

Всички методи за премахване на косми от корена могат да доведат до раздразнения на кожата (напр сърбеж дискомфорт и зачервя-ване на кожата) в зависимост от състоянието на кожата и космите Това е нормална реакция и би следвало да изчезне бързо но може да бъде и по-силна при премахване на косми от корена през първите няколко пъти или при чувстви-телна кожа

90665032_Chameleon_Euroindd 7490665032_Chameleon_Euroindd 74 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 74 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 74 of 88

75

Обикновено след многократна употреба реак-цията на кожата и чувството за болка значи-телно намаляват Ако кожата все още показва признаци на раздразнение след 36 часа пре-поръчваме да се свържете с Вашия лекар

За да сведете до минимум риска от инфекция или възпаление поради проникване на бакте-рии в кожата когато става въпрос за незначи-телни ранявания преди всяка употреба почис-тете добре епилиращата глава и кожата сиАко имате съмнения относно употребата на този продукт моля свържете се с Вашия лекар В следните случаи този уред трябва да се използва само след предварителна консулта-ция с лекар екзема рани кожни реакции на възпаление като фоликулит (гнойникосмени фоликули) и варикозни вени около бенки намален имунитет на кожата напр заха-рен диабет по време на бременност болест на Рейно хемофилия кандида или имунна недос-татъчност

Процедури за тяло (B)

Ексфолиращата четка (13) помага за предо-твратяване на подкожни косъмчета чрез пре-махване на мъртвите клетки от кожата Също така подобрява резултатите при епилиране когато се използва 1-2 дни преди епилацията Подложката за дълбок масаж (14) спомага за подобряване на външния вид на кожата

Можете да използвате ексфолиращата четкаподложката за дълбок масаж всяка седмица върху влажна кожа по време на Вашия обичаен душ с предпочитания от Вас ексфолиант за тяло или душ гел Подложката за дълбок масаж може да се използва дори по-често с лосион за тяло или масажно маслоАко използвате уреда във вана не го потапяйте напълно във водата тъй като това няма да гарантира оптимални резултати

Начин на употреба

Прикрепете адаптера за четка (12) предоста-вен заедно с четката (13) или подложката (14) Бавно насочвайте уреда с кръгови движения върху кожата си за да я почистите внимателно Избягвайте да го задържате продължително върху една и съща част на кожата Не го използ-вайте върху лицето си

Почистване

След употреба изплакнете четкатаподложката (1314) под течаща вода Ако е необходимо може да се използва течен сапун за цялостно почистванеСиликоновата приставка върху подложката за

дълбок масаж (14) трябва да се отстрани за да се гарантира че вътре не е останала вода Преди да оставите ексфолиращата четка (13) за съхранение може да прикрепите предпазната приставка

При ежеседмична употреба Ви препоръчваме да смените четкатаподложката след 12 месеца Пълнители (реф номер 79 Spa) се предлагат от Вашия търговец или в Центровете за обслужване на Braun или на wwwservicebrauncom

Бръснене (C)

Главата на самобръсначката (11) е създадена за бързо и гладко бръснене на крака подмишници и бикини зоната За оптимални резултати бръс-ненето трябва да се прави върху суха кожаЗа подстригване на космите до 3 мм дължина прикрепете тример гребена (10) и го насочете плътно допрян върху кожата като отворът е срещу посоката на растеж на косъма

Почистване

Не почиствайте фолиото на самобръсначките с четката тъй като това може да го повреди Главата на самобръсначката може да се почисти под течаща вода За да изсушите пре-махнете бръснещия блок Смазвайте редовно (1 фолио 2 тримери)

ИЗХВЪРЛЯНЕ

Този продукт съдържа батерии и електрически отпадъци които подлежат на рециклиране С цел опазване на окол-ната среда не изхвърляйте уреда заедно с домакинските отпадъци а го изхвърлете в съответния местен пункт за събиране на такива отпадъци

Подлежи на промени без предизвестие

Гаранция

Нашите продукти са с гаранция 2 години счи-тано от датата на покупката В рамките на гаран-ционния срок безплатно се отстраняват дефек-тите в материалите и производството чрез поправка смяна на части или целия уред по преценка на сервизния център Тази гаранция се признава във всички страни където Braun и неговият изключителен дистрибутор продават този уред и няма ограничение за внос или офи-циална разпоредба не забранява да се извърши предвиденото гаранционно обслужване

90665032_Chameleon_Euroindd 7590665032_Chameleon_Euroindd 75 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 75 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 75 of 88

76

Гаранцията не покрива повреди от неправилна употреба (работа при неподходящо напрежение включване в неподходящ източник на електри-чески ток счупване) износване и незначителни дефекти които не пречат на нормалната работа на уреда Гаранцията не се признава при поправка на уреда от неоторизирани лица или ако не са използвани оригинални резервни части на Braun

Гаранцията е валидна при правилно попълнени дата на покупката печат и подпис в гаранци-он-ната карта

За всички рекламации възникнали в гаранционния срок изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun

За справки 0800 11 003 ndash национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или wwwbgsbg

90665032_Chameleon_Euroindd 7690665032_Chameleon_Euroindd 76 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 76 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 76 of 88

77

Руководство по эксплуатации

Наши продукты созданы отвечать наивысшим стандартам качества функциональности и дизайна Надеемся вам понравится пользо-ваться эпилятором Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Перед тем как начать пользоваться прибором внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации и сохраните его на будущее

Важно

bull Этот прибор оборудован безопасным штепсельным блоком питания сверхнизкого напряжения (8) Во избежание риска пораже-ния электрическим током не заменяйте и не изменяйте какие-либо элементы

bull Используйте только блок питания Braun типа 492

bull Не вскрывайте прибор bull Данный прибор подходит для использо-

вания в ванне и в душе Из соображений безопасности использование устройства под-ключенного к сети питания запрещено

bull Прибором разрешено пользоваться детям старше 8 лет лицам с ограниченными физиче-скими умственными возможностями а также с ограниченными возможностями восприятия и лицам не имеющим достаточного опыта и зна-ний только если они находятся под присмо-тром или получили инструкции по безопасному использованию прибора и понимают риски сопряженные с его применением Не разре-шайте детям играть с прибором Не позволяйте детям производить очистку и пользователь-ское техническое обслуживание прибора

Предостережение

bull В целях соблюдения гигиены не позволяйте другим людям пользоваться вашим прибором

bull Во избежание опасности возникновения травмы блокирования или повреждения при-бора не допускайте контакта включенного при-бора с волосами на голове ресницами эле-ментами одежды и т д

Описание и комплектность

1а Насадка для высокочастотного массажа 1b Насадка для близкого контакта с кожей 2 Головка для эпиляции 3 Подсветка Smart SensoSmartTM

4 Кнопка включения 5 Кнопка выбора скорости 6 Индикатор заряда 7 Кнопка отсоединения головки 8 Блок питания 9 Насадка для точного удаления волос10 Насадка-гребень для стрижки (3 мм)11 Бритвенная головка12 Адаптер для щеточки

13 Щеточка для пилинга с защитным колпачком

14 Насадка для глубокого массажа не со всеми моделями

Кнопка включения

Для включения или выключения аппарата нажмите кнопку включения (4)При включенном приборе горит подсветка Smart(3) позволяющая лучше видеть тонкие волоски

Контроль давления SensoSmartTM (E)

Индикатор SensoSmart (3) загорается красным когда вы нажимаете прибором на кожу слишком сильно Данная функция наиболее эффективна при использовании эпилятора с насадкой для высокочастотного массажа (1а) Для ее актива-ции удерживайте кнопку включения (4) до момента когда белые и красные вспышки остановятся (10 секунд) Отключение функции осуществляется засчет тех же действий

Транспортировочная блокировка (D)

Чтобы активировать транспортировочную бло-кировку удерживайте кнопку включения при-бора в течение трех секунд до звукового сиг-нала Чтобы разблокировать устройство удерживайте кнопку включения прибора в тече-ние трех секунд Отпустите кнопку включения когда прибор начнет работать Разблокировка также происходит при подключении прибора к сети для зарядки

Кнопка выбора скорости

Кнопка выбора скорости (5) позволяет пере-ключаться между скоростью II для эффектив-ной эпиляции (по умолчанию) и скоростью I для бережной эпиляции

Смена насадок

Выключите прибор нажмите на кнопку отсое-динения головки (7) и снимите насадкуВставьте другую насадку

Зарядка

Перед применением прибор необходимо заря-дить в течение 2 часов подключив его к сети с помощью блока питания (8)

Индикатор заряда (6)

Мигает белым светом прибор заряжаетсяГорит белым светом прибор полностью заряв течение 5 секунд женГорит желтым светом заряда осталось прибли-

зительно на 15 минутМигает желтым светом необходимо зарядить

прибор

Русский

90665032_Chameleon_Euroindd 7790665032_Chameleon_Euroindd 77 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 77 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 77 of 88

78

Время работы при использовании в течение 24 часов после зарядки составляет до 50 минутЗарядите прибор если индикатор заряда заго-релся желтым светом или при полном прекра-щении работы механизма Быстрой подзарядки в течение 15 минут хватает на 10 минут работы прибораОптимальная температура для зарядки использования и хранения прибора mdash от 15 до 35 degC При более низкой или высокой темпера-туре зарядка может занять больше времени

По истечении срока службы встроенного пере-заряжаемого аккумулятора возможна его замена в авторизованном сервисном центре Braun

Эпиляция (А)

Советы для начинающих пользователей

bull Если вы используете эпилятор впервые то вашей коже может потребоваться время для адаптации Для снижения дискомфорта пер-вое время рекомендуется проводить эпиля-цию еженедельно

bull Новичкам рекомендуется проводить проце-дуру в вечернее время чтобы за ночь покрас-нение прошло Чтобы успокоить кожу после эпиляции рекомендуется наносить увлажняю-щий крем

bull Процесс эпиляции будет проще и комфортнее если длина волосков составляет от 05 до 3 мм Если волоски длиннее рекомендуется их подстричь

bull Пилинг помогает предотвратить врастание волосков и подготовить кожу к эпиляции

bull Мы рекомендуем использовать насадку для высокочастотного массажа (1а) с включенной функцией SensoSmart

Подготовка к процедуре

Сухая эпиляция Кожа должна быть сухой на ней не должно быть жира и крема

Влажная эпиляция Кожа должна быть хорошо увлажнена для лучшего скольжения прибора Головка для эпиляции (2) должна быть чистой и использоваться с насадкой

Как проводить эпиляцию

При эпиляции всегда натягивайте кожу Медленно ведите прибор против роста волос в направлении подсветки не отрывая его от обрабатываемого участка и не оказывая давле-ния на кожуВ зависимости от модели в комплектацию входят различные насадкиНасадка для высокочастотного массажа (1a) для снижения дискомфортных ощущений

Насадка для близкого контакта с кожей (1b)для большей эффективностиНасадка для точного удаления волос (9) для обработки небольших участков (например на лице)

НогиПри эпиляции участка под коленом держите ногу выпрямленной

Чувствительные участкиТщательно очистите чувствительные участки чтобы удалить остатки средств (таких как дезо-дорант) и хорошо высушите кожу При эпиля-ции подмышечной впадины поднимите руку вверх чтобы кожа натянулась и проводите при-бором в разных направленияхПоскольку чувствительность кожи после эпиля-ции повышена не используйте раздражающих кожу средств таких как спиртосодержащий дезодорант

ЛицоПеред проведением эпиляции тщательно очи-стите кожу дезинфицирующим спиртосодержа-щим тоникомРастягивая кожу одной рукой медленно ведите эпилятор другой рукой в направлении под-светки

Очистка головки для эпиляции

По завершении процедуры выключите прибор и очистите головку для эпиляции предвари-тельно сняв насадку (1ab) Очистите пинцеты щеточкой поворачивая их вручную Снимите головку для эпиляции и аккуратно постучите по ней чтобы удалить попавшие внутрь волоскиПри сильном загрязнении промойте прибор с закрепленной головкой для эпиляции под струей горячей воды После этого снимите головку для эпиляции и встряхните ее чтобы удалить остатки воды Дайте деталям просох-нуть затем соберите прибор

Общая информация об эпиляции

Все способы удаления волос с корнем могут вызвать раздражение кожи (например зуд дискомфорт и покраснение) в зависимости от состояния кожи и волос Это нормальная реак-ция которая должна быстро пройти однако раздражение может быть сильнее при удале-нии волос с корнем в первые несколько раз или при чувствительной кожеКак правило реакции кожи и болевые ощуще-ния существенно уменьшаются при многократ-ном использовании прибораЕсли через 36 часов на коже остались следы раздражения рекомендуется обратиться к врачу

90665032_Chameleon_Euroindd 7890665032_Chameleon_Euroindd 78 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 78 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 78 of 88

79

Чтобы свести к минимуму риск заражения или воспаления вследствие попадания бактерий в микроповреждения на коже тщательно очи-щайте головку для эпиляции и поверхность кожи перед каждой процедурой Если у вас есть сомнения относительно использования при-бора проконсультируйтесь с врачомВ следующих случаях использование прибора допускается только после консультации с вра-чом экзема ранки воспалительные реакции на коже такие как фолликулит (воспаление волосяного фолликула) и варикозное расшире-ние вен в районе родинок снижение иммуни-тета кожи например при сахарном диабете во время беременности при болезни Рей но гемо-филии кандидозе или иммунодефиците

Уход за телом (B)

Щеточка для пилинга (13) помогает избежать врастания волосков удаляя ороговевшие клетки кожи Проведение пилинга за 1ndash2 дня до эпиляции повышает ее эффективность

Насадка для глубокого массажа (14) помогает улучшить внешний вид кожи

Используйте щеточку для пилинганасадку для глубокого массажа раз в неделю на влажной коже во время приема душа в сочетании с любимым скрабом для тела или гелем для душа Насадку для глубокого массажа можно использовать чаще в сочетании с лосьоном для тела или массажным маслом Для достижения оптимальных результатов при использовании устройства в ванной не погружайте его в воду полностью

Инструкции по применению

Прикрепите адаптер для щеточки (12) вместе с щеточкой (13) или насадкой (14) Водите устройством по коже медленными круговыми движениями чтобы сделать ее более гладкойНе задерживайтесь на одном и том же участке кожи на долгое время Не используйте устрой-ство на лице

Очистка

После использования промойте щеточкунасадку (1314) под проточной водойПри необходимости используйте жидкое мыло для более тщательного очищения Снимите с насадки для глубокого массажа (14) силиконо-вую крышечку и убедитесь что внутри нет водыХраните щеточку для пилинга (13) в защитном колпачке

При использовании раз в неделю рекомендуем заменять щеточкунасадку каждые 12 месяцев

Сменные щеточки и насадки (идентификацион-ный номер 79 Spa) можно приобрести в магази-нах центрах обслуживания Braun или на веб-сайте wwwservicebrauncom

Бритье (C)

Бритвенная головка (11) предназначена для быстрого и гладкого бритья ног подмышечных впадин и зоны бикини Для достижения наилуч-ших результатов проводите процедуру бритья на сухой коже Чтобы подстричь волоски до длины 3 мм прикрепите насадку-гребень для стрижки (10) и ведите ее горизонтально по поверхности кожи отверстиями против направ-ления роста волос

Очистка

Не очищайте бреющую сетку щеточкой так как это может привести к повреждению сетки Бритвенную головку можно промывать под про-точной водой Снимите бритвенный блок и про-сушите приборНеобходима регулярная смазка деталей (1 сетка 2 триммеры)

УТИЛИЗАЦИЯ

Прибор содержит аккумуляторы и перерабатываемые отходы электриче-ского оборудования В целях защиты окружающей среды не выбрасывайте прибор вместе с бытовым мусором передайте его в соответствующий пункт сбора отходов

Содержание может быть изменено без предва-рительного уведомления

Электрический эпилятор Braun тип 5380 с

сетевым блоком питания тип 492-XXXX

100ndash240 Вольт50ndash60 Герц7 Ватт

Произведено в Китае

для Braun GmbH Frankfurter Straszlige 145 61476 Kronberg GermanyБраун ГмбХ Франк-фуртер штрассе 145 61476 Кронберг Германия

Класс защиты от поражения электрическим током II

Гарантийный срокСрок службы 2 года

По вопросам выполнения гарантийного или послегарантийного обслуживания а также в

90665032_Chameleon_Euroindd 7990665032_Chameleon_Euroindd 79 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 79 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 79 of 88

80

случае возникновения проблем при использо-вании продукции просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 2020

Для определения даты изготовления см четы-рехзначный код на корпусе изделия рядом с техническим типом изделия которое начина-ется с сочетания букв laquoРСraquo Первая цифра = последняя цифра года последующие 3 цифры = порядковый номер дня в году Например код laquoPC9123raquo означает что продукт изготовлен в 123-й день 2019 года

RU ИмпортерСлужба потребителейOOO laquoПроктер энд Гэмбл Дистрибьюторская Компанияraquo Россия 125171 Москва Ленинградское шоссе 16А стр2Тел 8-800-200-20-20

BY Поставщики в Республику Беларусь ООО laquoЭлектросервис и Коraquo Беларусь 220012 г Минск ул Чернышевского 10А к 412А3 Сервисный центр ООО laquoРесурс Плюсraquo Беларусь 220026 гМинск улЖилуновича д11

Гарантийные обязательства Braun

На данное изделие распространяется гарантия в течение 2 лет с момента покупки В течение гарантийного периода мы бесплатно устраним путем ремонта замены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты вызванные недостаточным качеством материала или сборкиВ случае невозможности ремонта в гарантийный период изделие может быть заменено на новое или аналогичное в соответствии с законом laquoО защите прав потребителейraquoГарантия обретает силу только если дата покупки подтверждается печатью и подписью дилера (магазина) на последней странице ориги-нальной инструкции по эксплуатации BRAUN которая является гарантийным талономДанные гарантийные обязательства действуют во всех странах где изделие распространяется самой фирмой Braun или назначенным дистри-бьютором и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживанияГарантия не покрывает повреждения вызванные неправильным использованием (см также список ниже) и нормальный износ бритвенных сеток ножей дефекты оказывающие незначительный эффект на качество работы прибораЭта гарантия теряет силу если ремонт произво-дится не уполномоченным на то лицом и если использованы не оригинальные детали Braun В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой из цен-тров сервисного обслуживания Braun

Все другие требования включая требования воз-мещения убытков исключаются если наша ответственность не установлена в законном порядкеРекламации связанные с коммерческим контрак-том с продавцом не попадают под эту гарантию

Случаи на которые гарантия не распростра-

няется

ndash дефекты вызванные форс-мажорными обстоя-тельствами

ndash использование в профессиональных целяхndash нарушение требований инструкции по эксплуа-

тацииndash неправильная установка напряжения питающей

сети (если это требуется)ndash внесение технических измененийndash механические поврежденияndash повреждения по вине животных грызунов и

насекомых (в том числе случаи нахождения грызунов и насекомых внутри приборов)

ndash для приборов работающих от батареек - работа с неподходящими или истощенными батарейками любые повреждения вызванные истощенными или текущими батарейками (советуем пользоваться только предохранен-ными от протекания батарейками)

ndash для бритв ndash смятая или порванная сетка

Внимание Оригинальный Гарантийный Талон подлежит изъятию при обращении в сервисный центр для гарантийного ремонта После проведе-ния ремонта Гарантийным Талоном будет являться заполненный оригинал Листа выполне-ния ремонта со штампом сервисного центра и подписанный потребителем по получении изде-лия из ремонта Требуйте проставления даты возврата из ремонта срок гарантии продлева-ется на время нахождения изделия в сервисном центреВ случае возникновения сложностей с выполне-нием гарантийного или послегарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Информационную Службу Сервиса Braun по теле-фону 8-800-200-20-20 (звонок из России бес-платный)

90665032_Chameleon_Euroindd 8090665032_Chameleon_Euroindd 80 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 80 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 80 of 88

81

Керівництво щодо експлуатації

Наші продукти відповідають найвищим стан-дартам якості функціональності та дизайну Сподіваємося що вам сподобається користу-ватися епілятором Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Перед тим як почати користуватися приладом уважно ознайомтеся з керівництвом щодо екс-плуатації та збережіть його на майбутнє

Важливо

bull Цей пристрій облаштовано безпечним ште-псельним блоком живлення наднизької напруги (8) Для запобігання ризику ураження електричним струмом не замінюйте та не змі-нюйте жодні елементи

bull Використовуйте лише блок живлення Braun типу 492

bull Не відкривайте прилад bull Цей прилад підходить для використання у

ванні та душі З міркувань безпеки забо-ронено використовувати прилад коли його підключено до мережі живлення

bull Приладом дозволено користуватися дітям від 8 років особам з обмеженими фізичними розумовими можливостями а також з обмеже-ними можливостями сприйняття та особам які не мають достатнього досвіду й знань тільки якщо вони перебувають під наглядом або отримали інструкції з безпечного користування приладом та розуміють ризики повlsquoязані з його використанням Не дозволяйте дітям гра-тися з приладом Не дозволяйте дітям очищу-вати прилад й виконувати його користувацьке технічне обслуговування

Застереження

bull З міркувань дотримання гігієни не дозволяйте іншим користуватися вашим приладом

bull Щоб уникнути небезпеки виникнення травми блокування або пошкодження приладу не допускайте контакту ввімкненого приладу з волоссям на голові віями елементами одягу тощо

Опис та комплектність

1а Насадка для високочастотного масажу 1b Насадка для близького контакту зі шкірою 2 Голівка для епіляції 3 Підсвітка Smart SensoSmartTM 4 Кнопка ввімкнення 5 Кнопка вибору швидкості 6 Індикатор заряду 7 Кнопка відlsquoєднання голівки 8 Блок живлення 9 Насадка для точного видалення волосся10 Насадка-гребінець для підстригання

волосся (3 мм)11 Голівка для гоління

12 Адаптер для щіточки13 Щіточка для пілінгу з захисним ковпачком 14 Насадка для глибокого масажу

не з усіма моделями

Кнопка ввімкнення

Натисніть кнопку ввімкнення (4) щоб увімкнути або вимкнути прилад Коли прилад увімкнено горить підсвітка Smart (3) яка дозволяє краще бачити тонке волосся

Контроль тиску SensoSmartTM (E)

Індикатор SensoSmart (3) загоряється черво-ним коли ви натискаєте приладом на шкіру занадто сильно Ця функція найбільш ефек-тивна при використанні епілятора з насадкою для високочастотного масажу (1а) Для її акти-вації утримуйте кнопку ввімкнення (4) до моменту коли білі і червоні спалахи зупиняться (10 секунд) Відключення функції здійснюється за рахунок тих же дій

Блокування в разі транспортування (D)

Щоб активувати блокування для транспорту-вання утримуйте кнопку ввімкнення приладу протягом трьох секунд до звукового сигналу Щоб розблокувати прилад утримуйте кнопку ввімкнення приладу протягом трьох секунд Відпустіть кнопку ввімкнення коли прилад почне роботу Розблокування також відбува-ється в разі підключення приладу до мережі для заряджання

Кнопка вибору швидкості

Кнопка вибору швидкості (5) дозволяє пере-ключатися між швидкістю ІІ для ефективної епі-ляції (типове налаштування) і швидкістю І для дбайливої епіляції

Зміна насадок

Вимкніть прилад натисніть кнопку відlsquoєднання голівки (7) і зніміть насадку Вставте іншу насадку

Заряджання

Перед використанням прилад необхідно заря-дити протягом 2 годин підключивши його до мережі за допомогою блока живлення (8)

Індикатор зарядки (6)

Блимає білим світлом прилад заряджаєтьсяГорить білим світлом протягом 5 секунд прилад повністю заря-

дженоГорить жовтим світлом заряду залишилося при-

близно на 15 хвилинБлимає жовтим світлом потрібно зарядити прилад

Українська

90665032_Chameleon_Euroindd 8190665032_Chameleon_Euroindd 81 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 81 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 81 of 88

82

Час роботи в разі використання протягом 24 годин після заряджання складає до 50 хви-лин Зарядіть прилад якщо індикатор заряду загорівся жовтим світлом і в разі повного при-пинення роботи приладуШвидкого підзаряджання протягом 15 хвилин вистачає на 10 хвилин роботи приладуОптимальна температура для заряджання використання та зберігання приладу mdash від 15 до 35 degC За більш низької або високої температури зарядка може зайняти більше часу

Після закінчення терміну служби вбудований перезаряджуваний акумулятор можна замінити в авторизованому сервісному центрі Braun

Епіляція (А)

Поради для користувачів-початківців

bull Якщо ви використовуєте епілятор уперше вашій шкірі може знадобитися час для адапта-ції Для зниження дискомфорту на початку використання рекомендується здійснювати епіляцію щотижня

bull Новачкам рекомендується проводити проце-дуру у вечірній час щоб почервоніння зникло за ніч Аби заспокоїти шкіру після епіляції наносьте зволожувальний крем

bull Процес епіляції буде простішим і комфортні-шим якщо довжина волосків становить від 05 до 3 мм Якщо волоски довші рекомендується їх підстригти

bull Пілінг допомагає уникнути вростання волосків і підготувати шкіру до епіляції

bull Ми рекомендуємо використовувати насадку для високочастотного масажу (1а) з увімкненою функцією SensoSmart

Підготовка до процедури

Суха епіляція Шкіра має бути сухою на ній не повинно бути жиру й кремуВолога епіляція Шкіра повинна бути добре зво-ложеною для кращого ковзання приладу Голівка для епіляції (2) має бути чистою й вико-ристовуватися з насадкою

Як здійснювати епіляцію

Під час епіляції завжди натягуйте шкіруПовільно ведіть прилад проти росту волосся в напрямку підсвічування не відриваючи його від оброблюваної ділянки й не спричиняючи тиску на шкіруЗалежно від моделі до комплектації включено різні насадкиНасадка для високочастотного масажу (1a) для зниження дискомфортних відчуттівНасадка для близького контакту зі шкірою (1b) для більшої ефективності

Насадка для точного видалення волосся (9) для обробки невеликих ділянок (наприклад на обличчі)

Ноги Під час епіляції ділянки під коліном тримайте ногу випрямленою

Чутливі ділянкиРетельно очищуйте чутливі ділянки щоб вида-лити залишки засобів (наприклад дезодорант) і добре висушіть шкіруПід час епіляції пахвової западини підніміть руку вгору щоб шкіра натягнулася і проводьте приладом у різних напрямкахОскільки чутливість шкіри після епіляції підви-щена не використовуйте засоби що подразню-ють шкіру наприклад дезодорант із вмістом спирту

ОбличчяПеред епіляцією ретельно очистіть шкіру дезин-фекційним спиртовмісним тоніком Розтягуючи шкіру однією рукою повільно ведіть епілятор другою рукою в напрямку підсвічування

Очищення голівки для епіляції

Після завершення процедури вимкніть прилад і очистьте голівку для епіляції попередньо знявши насадку (1ab) Очистьте пінцети щіточ-кою повертаючи їх вручнуЗніміть голівку для епіляції й обережно посту-кайте по ній щоб видалити волоски які потра-пили всерединуУ разі сильного забруднення промийте прилад із закріпленою голівкою для епіляції під струме-нем гарячої води Після цього зніміть голівку для епіляції та струсіть її щоб видалити залишки води Дайте деталям просохнути потім зберіть прилад

Загальна інформація щодо епіляції

Усі способи видалення волосся з коренем можуть викликати подразнення шкіри (напри-клад свербіж дискомфорт і почервоніння) залежно від стану шкіри та волосся Це нор-мальна реакція яка повинна швидко минути однак подразнення може бути сильнішим у разі видалення волосся з коренем у кілька перших разів або якщо у вас чутлива шкіра Як правило реакції шкіри й больові відчуття істотно змен-шуються коли пристрій використовується надалі багато разівЯкщо через 36 годин на шкірі залишилися сліди подразнення рекомендується звернутися до лікаряЩоб звести до мінімуму ризик зараження та запалення внаслідок потрапляння бактерій у мікропошкодження на шкірі ретельно очи-щайте голівку для епіляції й поверхню шкіри перед кожною процедурою

90665032_Chameleon_Euroindd 8290665032_Chameleon_Euroindd 82 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 82 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 82 of 88

83

У разі сумнівів щодо користування приладом проконсультуйтеся з лікарем У наведених нижче випадках використання приладу допус-кається тільки після консультації з лікарем екзема ранки запальні реакції на шкірі напри-клад фолікуліт (запалення волосяного фолікула) і варикозне розширення вен на ділянках з родимками зниження імунітету шкіри напри-клад у разі цукрового діабету хвороби Рейно гемофілії кандидозу імунодефіциту та під час вагітності

Догляд за тілом (B)

Щіточка для пілінгу (13) допомагає уникнути вростання волосся видаляючи ороговілі клі-тини шкіри Проведення пілінгу за 1ndash2 дні до епіляції підвищує її ефективність

Насадка для глибокого масажу (14) допомагає покращити зовнішній вигляд шкіриВикористовуйте щіточку для пілінгунасадку для глибокого масажу раз на тиждень на воло-гій шкірі під час душу в поєднанні з улюбленим скрабом для тіла або гелем для душу

Насадку для глибокого масажу можна вико-ристовувати частіше в поєднанні з лосьйоном для тіла або масажним масломДля досягнення оптимальних результатів під час використання приладу у ванній не зану-рюйте його у воду повністю

Інструкція з використання

Прикріпіть адаптер для щіточки (12) разом із щіточкою (13) або насадкою (14) Водіть прила-дом по шкірі повільними круговими рухами щоб зробити її більш гладкоюНе затримуйтеся на одній і тій самій ділянці шкіри на довгий час Не використовуйте прилад на обличчі

Очищення

Після використання промийте щіточкунасадку (1314) під проточною водоюЗа необхідності використовуйте рідке мило для ретельнішого очищення Зніміть з насадки для глибокого масажу (14) силіконову кришечку й переконайтеся що всередині немає води Збе-рігайте щіточку для пілінгу (13) у захисному ков-пачку

У разі використання раз на тиждень рекоменду-ємо замінювати щіточкунасадку кожні 12 міся-цівЗмінні щіточки й насадки (ідентифікаційний номер 79 Spa) можна придбати в магазинах центрах обслуговування Braun і на веб-сайті wwwservicebrauncom

Гоління (С)

Голівку для гоління (11) призначено для швид-кого й гладкого гоління ніг пахвових западин і зони бікіні Для досягнення найкращих резуль-татів виконуйте процедуру гоління на сухій шкірі Щоб підстригти волоски до довжини 3 мм прикріпіть насадку-гребінь для стрижки (10) і ведіть її горизонтально по поверхні шкіри отворами проти напрямку росту волосся

Очищення

Не очищайте сітку для гоління щіточкою оскільки це може призвести до пошкодження сітки Голівку для гоління можна промивати під проточною водою Зніміть блок для гоління та просушіть прилад Потрібно регулярно змащу-вати деталі (1 сітка2 тримери)

УТИЛІЗАЦІЯ

Прилад містить акумулятори й електропобутові відходи що підлягають вторинній переробці З метою захисту довкілля не викидайте прилад разом із побутовим сміттям передайте його до відповідного пункту збору відходів

Зміст може бути змінено без попереднього повідомлення

Електричний епілятор Braun типу 5380 із джере-лом живлення типу 492-XXXX

100-240 VВольт 50-60 HzГерц 7 WВаттВиготовлено Пейєр Електрік Персонал Кеар Продактс (Сучжоу) Ко Лтд у Китаї PAYER Electric Personal Care Products (SuZhou) Co Ltd Stand Fact C-4 Export Poc Zone 20 DaTong Road 215151 SUZHOU NEW DISTRICT CHINA

Термін придатності приладу mdash 2 роки Гарантій-ний термін 2 роки Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні

Для визначення дати виготовлення див чотири-значний код на корпусі виробу поруч з техніч-ним типом виробу що починається з поєднання букв laquoРСraquo Перша цифра = остання цифра року наступні 3 цифри = порядковий номер дня в році Наприклад код laquoPC9123raquo означає що продукт виготовлено у 123-й день 2019 року

90665032_Chameleon_Euroindd 8390665032_Chameleon_Euroindd 83 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 83 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 83 of 88

84

Адреса в Україні ТОВ laquoПроктер енд Гембл Трей-дінг Українаraquo Україна 04070 мКиїв вул Набережно-Хрещатицька 513 корпус літ А Тел (0-800) 505-000 wwwpgcomua wwwservicebrauncom

Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні

Гарантійні зобовrsquoязання виробника

Для всіх виробів ми даємо гарантію на два роки починаючи з моменту придбання виробу або з дати його виробництва у разі відсутності або неналежного оформлення гарантійного талону на вирібПротягом гарантійного періоду ми безкоштовно усуваємо шляхом ремонту заміни деталей або заміни всього виробу будь-які заводські дефекти викликані недостатньою якістю матері-алів або складанняУ випадку неможливості ремонту в гарантійний період виріб може бути замінений на новий або аналогічний відповідно до Закону України laquoПро захист прав споживачівraquoГарантія набуває сили лише якщо дата купівлі підтверджується печаткою та підписом дилера (магазину) на гарантійному талоні або на остан-ній сторінці оригінальної інструкції з експлуатації Braun яка також може бути гарантійним тало-ном Ця гарантія дійсна у будь-якій країні в яку цей виріб поставляється представником компанії виробника або призначеним дистрибrsquoютором та де жодні обмеження з імпорту або інші правові положення не перешкоджають наданню гаран-тійного обслуговуванняГарантія на замінені частини закінчується в момент закінчення гарантії на даний вирібГарантія не стосується таких випадків ушко-дження викликані неправильним використан-ням нормальне зношення деталей (напр сіточки для гоління або ріжучого блока) дефекти що мають незначний вплив на якість роботи пристрою Ця гарантія втрачає силу якщо ремонт здійснюється не вповноваженою для цього особою та якщо використовуються не оригінальні запасні частини виробникаCтрок служби продукції Braun дорівнює гарантій-ному періоду у два роки з моменту придбання або з моменту виготовлення якщо дату продажу неможливо встановити

У випадку предrsquoявлення рекламації за умовами даної гарантії передайте виріб у повному комп-лекті згідно опису в оригінальній інструкції з екс-плуатації разом з гарантійним талоном у будь-який сервісний центр який офіційно вповноважений представником компанії вироб-никаВсі інші вимоги разом з вимогами відшкоду-вання збитків не дійсні якщо наша відповідаль-ність не встановлена законним чином

Випадки на які не розповсюджується гарантіяndash дефекти викликані форс-мажорними обста-

винамиndash використання з професійною метою або з

метою отримання прибуткуndash порушення вимог інструкції з експлуатаціїndash невірне встановлення напруги мережі жив-

лення (якщо це вимагається)ndash здійснення технічних змінndash механічні пошкодженняndash для приладів що працюють на батарейках -

робота з невідповідними або спрацьованими батарейками будь-які пошкодження викли-кані спрацьованими або підтікаючими бата-рейками

ndash пошкодження з вини тварин гризунів та комах (в тому числі у випадках знаходження гризунів та комах усередині приборів)

ndash для бритв - зімrsquoята або порвана сіточка

Увага Гарантійний талон підлягає вилученню в разі звернення до сервісного центру з прохан-ням про виконання гарантійного ремонту Після проведення ремонту гарантійним талоном буде вважатися заповнений оригінал листа викона-ного ремонту зі штампом сервісного центру та підписаний споживачем про отримання виробу з ремонту Гарантійний строк подовжується на термін який даний виріб знаходився в сервіс-ному центрі в ремонтіВ разі виникнення складнощів з виконанням гарантійного та післягарантійного обслугову-вання прохання звертатися до інформаційної служби сервісу представника компанії вироб-ника в УкраїніТелефон гарячої лінії 0 800 505 000 Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного опера-тораТакож можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті wwwservicebrauncom

90665032_Chameleon_Euroindd 8490665032_Chameleon_Euroindd 84 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 84 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 84 of 88

85

(C) الحلاقة

صمم رأس الحلاقة (11) لحلاقة سريعة ودقيقة للساقين والإبطين ومنطقة البيكيني للحصول على أفضل النتائج قم بالحلاقة على بشرة جافة

لتشذيب الشعر إلى طول 3 مم قم بوصل مشط التشذيب (10) ومرره بحركة مسطحة على بشرتك وبعكس اتجاه نمو الشعر

التنظيف لا تنظف رقاقة الحلاقة بالفرشاة فقد يتسبب ذلك في تلفها يمكن تنظيف

الرأس الحلاقة تحت الماء الجاري يرجى إزالة القطعة الخاصة بالحلاقة للحفاظ عليها جافة يرجى تزييتها بصورة منتظمة (1 الرقاقة 2 أسنان

التشذيب)

التخلص من الجهاز

يحتوي هذا المنتج على بطاريات ونفايات إلكترونية قابلة لإعادة التدوير لحماية البيئة لا تتخلص منه بوضعه في النفايات

المنزلية بل خذه إلى نقاط الجمع المحلية المناسبة

المعلومات قابلة للتغيير بدون إشعار مسبق

الضماننقدم ضمانا لمدة عامين على هذا المنتج يبدأ من تاريخ الشراء وسنقوم

أثناء فترة الضمان بعلاج أي عيوب في المنتج تكون ناشئة عن أخطاء أو عيوب في المواد الخام أو الصناعة حيث سنقوم بإصلاح أو استبدال الجهاز

مجانا وفقا لما نراه مناسبايمتد هذا الضمان لجميع البلدان التي يوزع بها هذا الجهاز عن طريق

براون أو موزعيه المعتمدين لا يغطي هذا الضمان التلف الناجم عن سوء الاستعمال أو الاستهلاك العادي بالإضافة إلى العيوب غير المؤثرة على عمل أو قيمة الجهاز

ويصبح الضمان لاغيا إذا ما خضع الجهاز لأي إصلاحات من أشخاص غير معتمدين من قبل براون أو إذا لم تستخدم قطع غيار براون الأصلية

للحصول على الخدمة خلال فترة الضمان قدم الجهاز كاملا أو أرسله مع إيصال الشراء الخاص بك لأحد مراكز خدمة براون المعتمدة

Country of origin China

Year of manufacture

To determine the year of manufacture refer to the 4-digit production code starting with PC located near the type plate The first digit refers to the last digit of the year of manufacture The next three digits refer to the day in the year of manufacture Example ldquoPC9123rdquo The product was manufactured on day 123 of 2019

بلد المنشأ الصين تاريخ الصنع

لمعرفة عام التصنيع يرجى الرجوع إلى رمز الإنتاج المكون من 4 أرقام والذي يبدأ بـ PC والموجود بالقرب من لوحة النوع يشير الرقم الأول

إلى آخر رقم في عام التصنيع تشير الأرقام الثلاثة التالية إلى اليوم في عام التصنيع مثال PC7123 ndash تم تصنيع المنتج في اليوم 123 من عام

2017

90665032_Chameleon_Euroindd 8590665032_Chameleon_Euroindd 85 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 85 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 85 of 88

86

ينبغي أن يقوم المستخدمون الجدد بإزالة الشعر مساء بحيث يختفي bull احمرار البشرة خلال الليل لحث البشرة على الاسترخاء ننصح بوضع

كريم مرطب بعد عملية إزالة الشعر تكون إزالة الشعر أكثر سهولة وراحة عندما يكون طول الشعر بين 05 bull

و3 مم إذا كان الشعر أطول من ذلك فإننا ننصح بتقصيره قبل إزالته تتجنب عملية التقشير الشعر النامي وتوفر أفضل الظروف المناسبة bull

لإزالة الشعر نوصي باستخدام غطاء التدليك (1a) مع تنشيط وظيفة bull

SensoSmart

الاستعدادالاستخدام الجاف يجب أن تكون بشرتك جافة وخالية من الدهون أو

الكريماتالاستخدام الرطب يرجى التأكد من أن بشرتك رطبة جدا وذلك لتحقيق

شروط الانزلاق المثالية للجهازقبل الاستخدام يرجى التأكد دوما من نظافة رأس إزالة الشعر (2) ووجود

غطاء عليه

كيفية نزع الشعريجب دوما شد جلدك أثناء نزع الشعر يرجى تمرير الجهاز بحركة بطيئة

متواصلة دون ضغط على منبت الشعر مع اتجاه الضوءتوجد عدة أغطية متوفرة لرؤوس إزالة الشعر حسب موديل الجهاز

(1a) غطاء التدليكتوفر أفضل راحة ممكنة للبشرة (1b) غطاء التماس مع البشرة

لفاعلية أكبر غطاء الإزالة الدقيقة (9)

لإزالة الشعر في المساحات الضيقة مثل الوجه

الساقانعند نزع الشعر خلف الركبة اجعلي الساق ممددة تماما

المناطق الحساسةنظفي المناطق الحساسة بدقة وجففيها بعناية لإزالة المخلفات (كمزيل العرق) عند نزع شعر الإبط اجعلي ذراعك مرتفعة بحيث يكون الجلد مفرودا ومرري الجهاز باتجاهات مختلفة نظرا لأن البشرة قد تكون أكثر

حساسية بعد إزالة الشعر فعليك تجنب استخدام المواد المهيجة مثل مزيل العرق الذي يحتوي على الكحول

الوجهيرجى تنظيف نظفي الوجه بدقة قبل نزع الشعر بمحلول مطهر يحتوي الكحول يرجى شد البشرة بيد وتمرير الجهاز بشكل بطيء باليد الأخرى

باتجاه الضوء

تنظيف رأس إزالة الشعربعد الاستخدام يجب إيقاف تشغيل الجهاز وتنظيف رأس إزالة الشعر أزل الغطاء (1ab) يرجى تنظيف الملاقط بالفرشاة مع تدوير الملقط

يدويا يجب نزع رأس إزالة الشعر والقيام بوضعه بلطف لإزالة الشعر من داخل الرأس

إذا كانت هناك حاجة إلى إجراء تنظيف دقيق يمكنك وضع الجهاز مع رأس إزالة الشعر تحت الماء الساخن يرجى نزع رأس إزالة الشعر والقيام

بهزه للتخلص من الماء الفائض يجب التأكد من أن الرأس جاف قبل إعادة وصله

معلومات عامة عن إزالة الشعريمكن أن تؤدي جميع طرق نزع الشعر من جذوره إلى

تهيج البشرة (مثل الحكة والإزعاج واحمرار الجلد) وذلك حسب حالة البشرة والشعر وهو رد فعل طبيعي ومن المفترض أن يزول بسرعة لكنه قد يكون أشد عند إزالة الشعر من الجذور في المرات الأولى القليلة أو إذا

كانت بشرتك حساسة بصفة عامة تميل التفاعلات الجلدية والشعور بالألم إلى التلاشي بشكل كبير مع الاستخدام المتكرر بعد 36 ساعة إذا كان ما زال هناك علامات

تهيج في البشرة فإننا نوصي بالاتصال بطبيبك

لتقليل خطر الإصابة بعدوى أو التهابات قد تسببها البكتيريا التي تنفذ إلى البشرة عند حصول إصابات صغيرة قم بتنظيف رأس إزالة الشعر وبشرتك

بدقة مع كل استخدامإذا ساورتك أي شكوك بشأن استخدام هذا الجهاز فالرجاء استشارة طبيبك

في الحالات التالية يجب عدم استخدام هذا الجهاز إلا بعد استشارة أحد الأطباء مسبقا الإكزيما الجروح الالتهابات الجلدية مثل التهاب الجريبات

(تقيح بصيلات الشعر) ونشوء دوالي حول الشامات قلة مناعة البشرة كما في حالات مرض السكري أثناء الحمل مرض رينود الهيموفيليا عدوى

المبيضات أو مرض نقص المناعة

(B) العناية بالجسم

فرشاة التقشير (13) تساعد على تجنب الشعيرات الناشبة وذلك بإزالة خلايا الجلد الميتة كما تقوم بمنحك نتائج أفضل في إزالة الشعر عند

استخدامها ليوم أو يومين قبل إزالة الشعر رقاقة التدليك العميق (14) التي تساعد على تحسين مظهر البشرة

يمكنك استخدام الفرشاة الرقاقة أسبوعيا على بشرة مبللة أثناء الاستحمام المنتظم مع مقشر الجسد أو سائل الاستحمام المفضل لك

بل يمكنك استخدام رقاقة التدليك العميق لمرات أكثر مع مرطب الجسد أو زيت التدليك

أما عند استخدام الجهاز في حوض الاستحمام فلا تغمره بالكامل في الماء لأنه لن يمنحك النتائج المثالية في هذه الحالة

طريقة الاستعماليرجى تركيب محول الفرشاة (12) المزود بالفرشاة (13) أو الرقاقة (14)

يرجى توجيه الجهاز ببطء وبحركة دائرية على بشرتك لينقيها بلطف يرجى تجنب استخدام الجهاز على منطقة واحدة من البشرة لوقت مطول لا

تستخدم الجهاز على وجهك

التنظيفيرجى شطف الفرشاةالرقاقة (1413) بعد الاستخدام تحت الماء الجاري

يمكنك عند الحاجة استخدام صابون سائل لتنظيف هذه القطع جيدايجب إزالة غطاء السيليكون من على رقاقة التدليك (14) للتأكد من عدم

وجود أي ماء بداخله يمكنك تركيب غطاء الحماية (13) قبل تخزين فرشاة التقشير

نوصى باستبدال الفرشاة الرقاقة بعد 12 شهرا من الاستخدام الأسبوعي تتوفر القطع الجديدة (الخاصة بجهاز Spa 79) في محلات التجزئة أو عبر

مراكز خدمة Braun أو عبر الموقع الإلكترونيwwwservicebrauncom

90665032_Chameleon_Euroindd 8690665032_Chameleon_Euroindd 86 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 86 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 86 of 88

87

منتجاتنا مصممة لتلبية أعلى معايير الجودة والوظيفة والتصميم نأمل أن تستمتع بشكل كامل

باستخدام جهاز Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex خاصتك

يرجى قراءة تعليمات الاستخدام بعناية قبل استخدام الجهاز والاحتفاظ بها للرجوع إليها مستقبلا

ملاحظات مهمة الجهاز مزود بمحول آمن بفولتية منخفضة للغاية (8) bull

لتجنب خطر التعرض لصدمة كهربائية يجب عدم استبدال أو العبث بأي جزء منه

يجب استخدام فقط محول طاقة Braun الموضح في bull 492

هذا الجهاز مناسب للاستخدام في حوض bull الاستحمام أو تحت الدش لأسباب تتعلق بالسلامة

لا يمكن استخدامه إلا بدون أسلاكيجب عدم فتح الجهازbull يستطيع الأطفال من سن 8 سنوات فما فوق استعمال هذا bull

الجهاز وكذلك الأشخاص محدودو القدرات الجسدية أو الحسية أو العقلية أو من تنقصهم المعرفة والخبرة الكافية

في حال توفر الإشراف والمراقبة أو إعطائهم إرشادات الاستخدام الآمن للجهاز مع فهمهم الأخطار المحتملة يجب

ألا يسمح للأطفال بالعبث بهذا الجهاز ويجب ألا يقوم الأطفال بتنظيف الجهاز أو إجراء أعمال صيانة خاصة

بالمستخدم

تحذيرات يجب عدم مشاركة استخدام هذا الجهاز مع الآخرين وذلك لأسباب bull

صحية عند تشغيل الجهاز يجب ألا يتعرض الجهاز إلى أي تلامس مع شعر bull

رأسك أو رموشك أو أوشحتك والأشياء المشابهة وذلك لمنع حدوث أي خطر إصابة فضلا عن منع انسداد أو تلف في الجهاز

الوصف

غطاء التدليك عالي التردد 1aغطاء ملامسة البشرة 1b

رأس إزالة الشعر 2 ضوء tradeSensoSmart الذكي 3

زر التشغيل 4 زر السرعة 5

ضوء الشحن 6 زر الإطلاق 7

محول الطاقة 8 غطاء الدقة 9

مشط أداة التهذيب (3 مم) 10رأس الحلاقة 11محول الفرشاة 12

فرشاة التقشير وغطاء الحماية 13رقاقة التدليك العميق 14

لا تتوفر مع جميع الموديلات

زر التشغيليرجى الضغط على مركز المفتاح (4) لتشغيل الجهاز وإيقاف تشغيله

عند تشغيل الجهاز يضيء الضوء الذكي (3) ليمنحك إمكانية رؤية أوضح للشعر الناعم

(E) للتحكم بالضغط SensoSmarttrade تقنيةيتحول ضوء SensoSmart (3) إلى اللون الأحمر عند الضغط بقوة تمت إضافة هذه

(1a) الوظيفة لتوفير أفضل نتائج لإزالة الشعر عند استخدام غطاء التدليك

لتنشيطها يرجى الضغط مع الاستمرار على زر التشغيل (4) حتى يتوقف الوميضان الأبيض

والأحمر (10 ثوان)

يرجى الاستمرار في اتباع الطريقة نفسها لتعطيل هذه الوظيفة

(D) قفل التنقللتفعيل قفل التنقل يرجى الضغط على زر التشغيل لمدة 3 ثوان حتى

سماع الإشارة الصوتية التي تؤكد تفعيل القفل بنجاح لإلغاء قفل الجهاز اضغط زر التشغيل مجددا لمدة 3 ثوان حرر زر التشغيل عند بدء الجهاز

بالعمل يمكن إلغاء القفل كذلك من خلال الشحن

زر السرعةيرجى الضغط على زر السرعة (5) للتبديل بين

وضع التشغيل (الافتراضي) و II Speed السرعة الثانيةالوضع الخفيف I Speed السرعة الأولى

طريقة تبديل الرؤوسيرجى إيقاف تشغيل الجهاز والضغط على زر التحرير (7) ثم بإزالة الرأس

يرجى توصيل رأس آخر

الشحن

يجب شحن الجهاز قبل الاستخدام لمدة ساعتين باستخدام محول الطاقة (8)

ضوء الشحن (6)جاري الشحن وميض أبيض

تم الشحن بالكامل ضوء أبيض لمدة 5 ثوان 15 دقيقة تقريبا متبقية على اكتمال الشحن ضوء أصفر

يرجى شحن الجهاز وميض أصفر

وقت التشغيل 50 دقيقة عندما يتم الاستخدام في غضون 24 ساعة بعد الشحن يجب إعادة شحن الجهاز عندما يضيء ضوء الشحن باللون الأصفر أو عندما يتوقف المحرك تماما A سيوفر الشحن السريع لمدة 15 دقيقة

10 دقائق من زمن التشغيل

تتراوح أفضل درجة حرارة بيئية للشحن والاستخدام والتخزين بين 15 و35 درجة مئوية وقد يستغرق الشحن وقتا أطول خارج نطاق هذه الدرجات Braun يمكن استبدال البطارية المدمجة القابلة للشحن في مركز خدمة

المرخص عند وصولها إلى نهاية حياتها الخدمية

(A) إزالة الشع

نصائح للمستخدمين المبتدئين في حالة عدم استخدام أداة إزالة الشعر من قبل فقد تستغرق بشرتك bull

بعض الوقت للتأقلم مع إزالة الشعر في البداية يرجى إزالة الشعر بشكل أسبوعي للتقليل من الشعور بالانزعاج

عربي

90665032_Chameleon_Euroindd 8790665032_Chameleon_Euroindd 87 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 87 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 87 of 88

Page 3: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com

4

2 h

1a

1b

2

34

7

85

6

9 10

11

13

14

12

A

90665032_Chameleon_Euroindd 490665032_Chameleon_Euroindd 4 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 4 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 4 of 88

5

3 mmmm

SensoSmart -

Travel lock

10 s

1

2

10 soffon

decdec1 2 3 45 6 7 8 9 10 111213141516 171819 20 21 22 23 24 2526 27 28 29 30 31

novnov1 2 3 4 5 6 78 9 10111213 141516 171819 20 2122 23 24 25 26 27 2829 30 31

octoct1 23 4 5 6 7 8 9101112 13 141516171819 20 21222324 25 26 27 28 2930

marchmarch1 2 3 4 56 7 8 9 10111213141516 17181920 2122 23 24 25 2627 28 29 30 31

marchmarch1 2 3 4 56 7 8 9 10111213141516 17181920 2122 23 24 25 2627 28 29 30 31

marchmarch1 2 3 4 56 7 8 9 10111213141516 17181920 2122 23 24 25 2627 28 29 30 31

marchmarch1 2 3 4 56 7 8 9 10111213141516 17181920 2122 23 24 25 2627 28 29 30 31

marchmarch1 2 3 4 56 7 8 9 10111213141516 17181920 2122 23 24 25 2627 28 29 30 31

marchmarch1 2 3 4 56 7 8 9 10111213141516 17181920 2122 23 24 25 2627 28 29 30 31

febfeb1 2 3 4 5 6 78 9 10111213141516171819 20 2122 23 24 25 26 27 2829 30

febfeb1 2 3 4 5 6 78 9 10111213141516 171819 20 2122 23 24 25 26 27 2829 30

janjan1 2 34 5 6 7 8 9 10111213141516 171819 20 21 22 23 2425 26 27 28 29 30 31

12121212

B

3 s 3 sD

E

C

pressure control

90665032_Chameleon_Euroindd 590665032_Chameleon_Euroindd 5 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 5 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 5 of 88

6

Unsere Produkte werden entwickelt um houmlchste Qualitaumlts- Funktionalitaumlts- und Designstandards zu erfuumlllen Wir hoffen sehr dass Sie viel Freude mit Ihrem Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex haben werden

Bevor Sie das Geraumlt benutzen lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfaumlltig durch und bewahren Sie sie auf

Wichtig

bull Dieses Geraumlt ist mit einem integrierten Netzteil (8) fuumlr Sicherheitsklein-spannung ausgestattet Aufgrund von Stromschlaggefahr duumlrfen weder Teile ausgetauscht noch Veraumlnderungen vorgenommen werden bull Verwenden Sie nur das Braun Netzteil

492 bull Das Geraumlt darf nicht auseinander-gebaut bzw geoumlffnet werden bull Dieses Geraumlt eignet sich fuumlr die

Anwendung in der Badewanne oder unter der Dusche Aus Sicher-heitsgruumlnden ist nur ein kabelloser Betrieb moumlglich bull Dieses Geraumlt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit redu-zierten physischen sensorischen oder mentalen Faumlhigkeiten oder Mangel an Erfahrung undoder Wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezuumlglich des sicheren Gebrauchs des Geraumlts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben Kinder duumlrfen nicht mit dem Geraumlt spielen Reinigung und Wartung duumlrfen nicht durch Kinder durchgefuumlhrt werden

Achtung

bull Aus hygienischen Gruumlnden sollten Sie das Geraumlt nicht gemeinsam mit anderen Personen benutzen

bull Das eingeschaltete Geraumlt darf nicht in Kontakt mit Kopfhaar Wimpern Baumlndern usw kommen um jede Gefahr von Verletzungen sowie das Blockie-ren oder Beschaumldigen des Geraumlts zu vermeiden

Beschreibung

1a Hochfrequenz-Massageaufsatz 1b Aufsatz fuumlr optimalen Hautkontakt 2 Epilierkopf 3 SensoSmarttrade Leuchte 4 Ein- Ausschalter 5 Geschwindigkeitstaste 6 Ladekontrollleuchte 7 Entriegelungstaste 8 Netzteil 9 Praumlzisionsaufsatz10 Trimmerkappe (3 mm)11 Rasieraufsatz 12 Buumlrstenadapter13 Peelingbuumlrste und Schutzkappe 14 Tiefenmassage-Aufsatz

nicht bei allen Modellen

Ein- Ausschalter

Druumlcken Sie den Ein- Ausschalter (4) um das Geraumlt ein- und auszuschalten Wenn es eingeschaltet ist leuchtet die Smart-Leuchte (3) um feine Haare gut sichtbar zu machen

SensoSmarttrade Andruckkontrolle (E)

Die SensoSmarttrade-Leuchte (3) leuchtet rot auf wenn Sie beim Epilieren zu fest aufdruumlcken Diese Funktion wurde entwickelt um bei der Anwendung mit dem Massageaufsatz (1a) beste Ergebnisse zu erzielen Zur Aktivierung halten Sie den Ein- Aus-schalter (4) gedruumlckt bis das weiszlige und rote Blin-ken aufhoumlrt (ca 10 Sekunden) Verfahren Sie ebenso um diese Funktion auszuschalten

Einschaltsperre (D)

Um die Einschaltsperre zu aktivieren druumlcken Sie den Ein- Ausschalter 3 Sekunden lang bis ein Piepton die erfolgreiche Aktivierung bestaumltigt Um das Geraumlt zu entsperren druumlcken Sie den Ein- Ausschalter erneut 3 Sekunden lang Lassen Sie den Ein- Ausschalter los sobald das Geraumlt angeht Das Geraumlt kann auch entsperrt werden indem Sie es mit dem Netzteil aufladen

Geschwindigkeitstaste

Druumlcken Sie die Geschwindigkeitstaste (5) um zu wechseln zwischen hellipGeschwindigkeit II Power-Modus (Standard) undGeschwindigkeit I sanfter Modus

Geraumltekoumlpfe austauschen

Schalten Sie das Geraumlt aus druumlcken Sie die Entrie-gelungstaste (7) und nehmen Sie den aufgesetzten Kopf ab Setzen Sie einen anderen Geraumltekopf auf

Aufladen

Laden Sie das Geraumlt vor der Verwendung 2 Stunden lang uumlber das Netzteil (8) auf

Deutsch

90665032_Chameleon_Euroindd 690665032_Chameleon_Euroindd 6 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 6 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 6 of 88

7

Ladekontrollleuchte (6)

Weiszlig blinkend Ladeprozess ist im GangWeiszlig fuumlr 5 Sekunden voll aufgeladenGelb Restnutzungsdauer von

15 MinutenGelb blinkend bitte aufladen

Die Betriebszeit betraumlgt 50 Minuten wenn das Geraumlt innerhalb von 24 Stunden nach Vollladung benutzt wird Laden Sie das Geraumlt wieder auf wenn die gelbe Ladekontrollleuchte aufleuchtet oder der Motor ausgeht Eine 15-minuumltige Schnellladung ermoumlglicht eine Betriebszeit von 10 Minuten

Die beste Umgebungstemperatur fuumlr das Laden die Verwendung und die Aufbewahrung liegt zwischen 15 und 35 degC Bei houmlheren oder niedrigeren Tempe-raturen kann der Ladevorgang laumlnger dauern

Am Ende seiner Lebensdauer kann der Akku beim Braun Kundendienst ersetzt werden

Epilation (A)

Tipps fuumlr Einsteiger

bull Wenn Sie bisher noch keinen Epilierer verwendet haben kann es einige Zeit dauern bis sich Ihre Haut an die Epilation anpasst Zu Beginn sollte die Epilation woumlchentlich durchgefuumlhrt werden um das Zupfempfinden zu reduzieren

bull Erstanwender sollten abends epilieren damit Roumltungen uumlber Nacht verschwinden koumlnnen Um die Haut zu entspannen empfehlen wir nach der Epilation eine Feuchtigkeitscreme aufzutragen

bull Die Epilation ist einfacher und angenehmer wenn die Haare zwischen 05 und 3 mm lang sind Wenn die Haare laumlnger sind empfehlen wir Ihnen sie zu kuumlrzen

bull Durch Peelings werden eingewachsene Haare vermieden und optimale Voraussetzungen fuumlr die Epilation geschaffen

bull Wir empfehlen die Verwendung des Massage-Aufsatzes mit aktivierter SensoSmart-Funktion

Vorbereitungen

Trockenanwendung Ihre Haut muss trocken und frei von Fett und Creme sein

Nassanwendung Achten Sie darauf dass Ihre Haut gut angefeuchtet ist damit das Geraumlt optimal glei-ten kannVergewissern Sie sich vor der Verwendung des Geraumlts immer dass der Epilierkopf (2) sauber und mit einem Aufsatz versehen ist

Wie man epiliert

Straffen Sie Ihre Haut immer beim Epilieren Bewe-gen Sie das Geraumlt langsam und gleichmaumlszligig ohne Druck auszuuumlben entgegen der Haarwuchsrich-tung in Richtung des Lichts

Je nach Modell stehen verschiedene Aufsaumltze zur VerfuumlgungMassagerollenaufsatz (1a)fuumlr besten Hautkomfort Aufsatz fuumlr optimalen Hautkontakt (1b)fuumlr mehr Effizienz Praumlzisionsaufsatz (9) fuumlr kleinere Epilationsbereiche z B im Gesicht

BeineWenn Sie die Kniekehle epilieren strecken Sie das Bein gerade durch

Sensible BereicheReinigen Sie empfindliche Bereiche zuerst sorg-faumlltig und trocknen Sie sie sorgfaumlltig ab um Ruumlck-staumlnde (wie Deodorant) zu entfernen Wenn Sie Ihre Achseln epilieren halten Sie Ihren Arm hoch um die Haut zu straffen und fuumlhren Sie das Geraumlt in unterschiedliche Richtungen Da die Haut direkt nach der Epilation ggf empfindlicher ist vermeiden Sie die Verwendung von reizenden Substanzen wie z B alkoholhaltige Deodorants

GesichtReinigen Sie Ihre Haut vor dem Epilieren gruumlndlich mit einem desinfizierenden alkoholhaltigen Gesichtswasser Straffen Sie die Haut mit einer Hand und bewegen Sie den Epilierer mit der ande-ren Hand langsam in Richtung des Lichts

Reinigung des Epilierkopfs

Schalten Sie das Geraumlt nach dem Gebrauch aus und reinigen Sie den Epilierkopf Entfernen Sie den Aufsatz (1ab) Buumlrsten Sie die Pinzetten aus waumlhrend Sie die Pinzettenwalze manuell drehen Nehmen Sie den Epilierkopf ab und klopfen Sie leicht darauf um die Haare aus dem Inneren des Kopfbereichs zu entfernen

Wenn eine gruumlndliche Reinigung erforderlich ist koumlnnen Sie das Geraumlt mit dem Epilierkopf unter hei-szliges flieszligendes Wasser halten Nehmen Sie dann den Epilierkopf ab und schuumltteln Sie ihn gruumlndlich aus um sicherzustellen dass das restliche Wasser heraustropft Stellen Sie sicher dass der Epilierkopf trocken ist bevor Sie ihn wieder anbringen

Allgemeine Informationen zur Epilation

Alle Methoden der Haarentfernung an der Wurzel koumlnnen zu Reizungen (z B Jucken Beschwerden und Hautroumltungen) fuumlhren je nach Zustand der Haut und der Haare Das sind normale Reaktionen die auch rasch wieder abklingen Sie koumlnnen jedoch staumlrker auftreten wenn Sie zum ersten Mal epilieren oder wenn Sie empfindliche Haut haben In aller Regel nehmen die Hautreaktionen und das Schmerzempfinden nach mehrmaliger Anwendung deutlich ab Falls die Hautreizungen nach 36 Stun-den noch anhalten sollten Sie sich an Ihren Arzt wenden

90665032_Chameleon_Euroindd 790665032_Chameleon_Euroindd 7 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 7 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 7 of 88

8

Um das Risiko einer Infektion oder Entzuumlndung durch Bakterien zu minimieren die bei Mikroverlet-zungen in die Haut eindringen reinigen Sie den Epi-lierkopf und Ihre Haut vor jedem Gebrauch gruumlndlichWenn Sie Zweifel bezuumlglich der Verwendung dieses Geraumlts haben wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt In den folgenden Faumlllen sollten Sie unbedingt zunaumlchst Ihren Arzt konsultieren bevor Sie das Geraumlt verwenden Ekzeme Wunden Entzuumlndungen auf der Haut wie Follikulitis (eiternde Haarfollikel) und Krampfadern um Muttermale herum verrin-gerte Immunitaumlt der Haut z B durch Diabetes mellitus waumlhrend der Schwangerschaft bei Raynaud-Krankheit Haumlmophilie Candida oder Immunschwaumlche

Koumlrperbehandlung (B)

Die Peelingbuumlrste (13) hilft eingewachsene Haare zu vermeiden indem sie abgestorbene Hautzellen entfernt Sie verbessert auch die Epilierergebnisse wenn sie 1-2 Tage vor der Epilation angewendet wird Der Tiefenmassage-Aufsatz (14) hilft das Hautbild zu verbessern

Sie koumlnnen die Peelingbuumlrste bzw den Tiefenmas-sage-Aufsatz woumlchentlich auf nasser Haut unter der Dusche mit Ihrem bevorzugten Duschgel oder Duschpeeling verwenden Der Tiefenmassage-Aufsatz kann auch noch oumlfter verwendet werden z B zusammen mit einer Koumlrper-lotion oder einem MassageoumllBeim Verwenden des Geraumlts in der Badewanne sollten Sie es nicht vollstaumlndig untertauchen da es unter Wasser nicht zu optimalen Ergebnissen fuumlhrt

Anwendung

Bringen Sie den Buumlrstenadapter (12) an der mit der Buumlrste (13) oder dem Tiefenmassage-Aufsatz (14) geliefert wird Fuumlhren Sie das Geraumlt in kreisenden Bewegungen langsam uumlber Ihre Haut um das Haut-bild sanft zu verfeinern Vermeiden Sie laumlngeren Hautkontakt auf derselben Stelle Nicht im Gesicht verwenden

Reinigung

Die Buumlrste bzw den Aufsatz (1314) nach der Ver-wendung unter flieszligendem Wasser abspuumllen Bei Bedarf etwas Fluumlssigseife hinzugeben um sie gruumlndlich zu reinigenDie Silikonkappe des Tiefenmassage-Aufsatzes (14) muss entfernt werden um sicherzustellen dass sich kein Wasser mehr darin befindet Setzen Sie die Schutzkappe auf bevor Sie die Peelingbuumlrste (13) verstauen

Bei woumlchentlicher Verwendung sollten Sie die Buumlrste bzw den Massageaufsatz nach 12 Monaten ersetzen Nachfuumlllpackungen (ref Nr 79 Spa) sind

bei Ihrem Einzelhaumlndler beim Braun Kundendienst oder uumlber wwwservicebrauncom erhaumlltlich

Rasur (C)

Der Rasieraufsatz (11) wurde fuumlr eine schnelle und gruumlndliche Rasur von Beinen Achseln sowie der Bikinizone entwickelt Rasieren Sie auf trockener Haut um beste Ergebnisse zu erzielenUm die Haare auf 3 mm Laumlnge zu trimmen setzen Sie die Trimmerkappe (10) auf und fuumlhren Sie sie flach uumlber die Haut mit der Oumlffnung entgegen der Haarwuchsrichtung

Reinigung

Reinigen Sie niemals die Scherfolie mit der Buumlrste weil das die Folie beschaumldigen koumlnnte Sie koumlnnen den Rasieraufsatz unter flieszligendem Wasser reinigen Zum Trocknen entfernen Sie den Rasieraufsatz Oumllen und pflegen Sie die Scherteile regelmaumlszligig (1 Folie 2 Trimmer)

Entsorgung

Das Geraumlt enthaumllt Akkus und wiederverwert-bare Elektrobauteile Um die Umwelt zu schuumltzen entsorgen Sie es nicht im Haus-muumlll sondern bringen Sie es zu den oumlrtlichen Sammelstellen

Aumlnderungen vorbehalten

Garantie

Als Hersteller uumlbernehmen wir fuumlr dieses Geraumlt ndash nach Wahl des Kaumlufers zusaumltzlich zu den gesetzlichen Gewaumlhrleistungsan spruumlchen gegen den Verkaumlufer ndash eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Geraumlts unent-geltlich alle Maumlngel die auf Material- oder Herstel-lungs fehlern beruhen Die Garantie kann in allen Laumlndern in Anspruch genommen werden in denen dieses Braun Geraumlt von uns autorisiert verkauft wird

Von der Garantie sind ausgenommen Schaumlden durch unsachgemaumlszligen Gebrauch normaler Ver-schleiszlig und Verbrauch sowie Maumlngel die den Wert oder die Gebrauchs tauglichkeit des Geraumlts nur unerheblich beeinflussen Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie

Im Garantiefall senden Sie das Geraumlt mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst-partner Die Anschrift finden Sie unter wwwservicebrauncom oder koumlnnen Sie kostenlos unter 0080027 28 64 63 erfragen

90665032_Chameleon_Euroindd 890665032_Chameleon_Euroindd 8 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 8 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 8 of 88

9

Our products are engineered to meet the highest standards of quality functionality and design We hope you thoroughly enjoy using your Braun Silkmiddoteacutepil 9 FlexBefore using the appliance please read the user manual carefully and keep it for future reference

Important

bull This appliance is provided with a Safety Extra Low Voltage plug-in power supply (8) To avoid risk of electric shock do not exchange or manipulate any part of it bull Only use a Braun power supply type

492 bull Do not open the appliance bull This appliance is suitable for use

in a bathtub or shower For safety reasons it can only be operated cordless bull This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per-sons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experi-ence and knowledge if they have been given supervision or instruction con-cerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved Children should not play with the appli-ance Cleaning and user maintenance should not be made by children

Warnings

bull For hygienic reasons do not share this appliance with other persons

bull When switched on the appliance must never come in contact with the hair on your head eye-lashes ribbons etc to prevent any danger of injury as well as to prevent blockage or damage to the appliance

Description

1a High-frequency massage cap 1b Skin contact cap 2 Epilation head 3 Smart SensoSmartTM light 4 Power button 5 Speed button 6 Charging light 7 Release button 8 Power supply

9 Precision cap10 Trimmer comb (3 mm) 11 Shaver head 12 Brush adapter13 Exfoliation brush with protective cap 14 Deep massage pad

not with all models

Power button

Press the power button (4) to turn the appliance on and off When it is switched on the Smart light (3) shines to provide good visibility of fine hairs

SensoSmartTM pressure control (E)

The SensoSmart light (3) turns red when you apply too much pressure This function has been devel-oped to provide best epilation results when using the massage cap (1a) To activate it press and hold the power button (4) until the white and red flashes stop (10 seconds) Proceed the same way to disable this function

Travel lock (D)

To activate the travel lock press the power button3 seconds until a beep confirms successful activa-tion To unlock the device press the power button again 3 seconds Release the power button when the appliance starts running Unlocking can also be done via charging

Speed button

Press the speed button (5) to switch between Speed II power mode (default) andSpeed I gentle mode

How to replace heads

Turn off the appliance press the release button (7) and take off the head Attach a different one

Charging

Before use charge the appliance for 2 hours using the power supply (8)

Charging light (6)

Flashing white charging in progressWhite for 5 seconds fully chargedYellow approx 15 min charge leftFlashing yellow please recharge

Operation time is up to 50 minutes when used within 24 hours after charging Recharge when the yellow charging light comes on or when the motor has stopped completely A 15-minute quick charge will provide 10 minutes operation time

The best temperature range for charging using and storing the appliance is between 15 degC and 35 degC

English

90665032_Chameleon_Euroindd 990665032_Chameleon_Euroindd 9 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 9 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 9 of 88

10

Beyond this range charging might take longerThe built-in rechargeable battery can be replaced at an authorized Braun Service Centre when it has reached the end of its useful life

Epilation (A)

Tips for beginners

bull If you have not used an epilator before it may take some time for your skin to adapt to epilation In the beginning epilate on a weekly basis to help reduce the discomfort

bull First time users should epilate in the evening so that reddening can disappear overnight To relax the skin we recommend applying a moisturizing cream after epilation

bull Epilation is easier and more comfortable when the hair is between 05 ndash 3 mm long If hairs are longer we recommend that you shorten them

bull Exfoliation avoids ingrown hairs and provides optimum conditions for epilation

bull We recommend using the massage cap with the SensoSmart function activated

Getting prepared

Dry usage Your skin must be dry and free from grease or cream

Wet usage Make sure your skin is very moist to achieve optimum gliding conditions for the applianceMake sure that the epilation head (2) is clean and provided with a cap

How to epilate

Always stretch your skin while epilating Guide the appliance in a slow continuous movement without pressure against the hair growth in the direction of the lightDepending on model there are various epilation caps availableMassage cap (1a)for best comfortSkin contact cap (1b)for increased efficiency Precision cap (9) for smaller epilation areas eg face

LegsWhen epilating behind the knee keep the leg stretched out straight

Sensitive areasFirst thoroughly clean and carefully dry sensitive areas to remove residues (like deodorant) When epilating the underarm keep your arm raised up so that the skin is stretched and guide the appliance in different directions As skin may be more sensitive after epilation avoid using irritating substances such as deodorants with alcohol

FaceBefore epilating clean your skin thoroughly with a disinfecting toner containing alcohol Stretch the skin with one hand and slowly guide the epilator with your other hand in the direction of the light

Cleaning the epilation head

After use turn off the appliance and clean the epilation head Remove the cap (1ab) Brush out the tweezers while turning the tweezer element manually Take off the epilator head and gently tap it to remove hairs from inside the head

If a thorough clean is needed you may hold the appliance with the epilation head under hot running water Then take off the epilation head and shake off remaining water Make sure it is dry before reattaching

General information on epilation

All methods of hair removal from the root can lead toirritation (eg itching discomfort and reddening of the skin) depending on the condition of the skin and hair This is a normal reaction and should quickly disappear but may be stronger when you are re -moving hair at the root for the first few times or if you have sensitive skin In general skin reactions and the sensation of pain tend to diminish considerably with repeated use If after 36 hours the skin still shows irritation we recommend that you contact your physician

To minimize the risk of infection or inflammation due to bacteria penetrating the skin when it comes to micro-injuries thoroughly clean the epilation head and your skin before each useIf you have any doubts about using this appliance please consult your physician In the following cases this appliance should only be used after prior consultation with a physician eczema wounds inflamed skin reactions such as folliculitis (purulent hair follicles) and varicose veins around moles reduced immunity of the skin eg diabetes mellitus during pregnancy Raynaudrsquos disease haemophilia candida or immune deficiency

Body treatment (B)

The exfoliation brush (13) helps avoid ingrown hair by removing dead skin cells It also improves epilat-ing results when used 1-2 days before epilation The deep massage pad (14) helps improve the skin appearance

You may use the exfoliation brush deep massage pad on a weekly basis on wet skin during your shower routine with your preferred body scrub or shower gel The deep massage pad may even be used more frequently with body lotion or massage oil

90665032_Chameleon_Euroindd 1090665032_Chameleon_Euroindd 10 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 10 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 10 of 88

11

When using the appliance in a bathtub do not immerse it fully in water since this will not provide optimum results

How to use

Attach the brush adapter (12) provided with brush (13) or pad (14) Slowly guide the appliance in a circular motion over your skin to gently refine it Avoid holding it on the same skin area for prolonged time Do not use it on your face

Cleaning

After use rinse the brushpad (1314) under run-ning water If needed you may use some liquid soap for more thorough cleanThe silicone cap on the deep massage pad (14) needs to be removed to make sure there is no more water left inside Before storing the exfoliation brush (13) attach the protective cap

With weekly use we recommend that you replace the brushpad after 12 months Refills (ref no79 Spa) are available from your retailer or Braun Service Centres or via wwwservicebrauncom

Shaving (C)

The shaver head (11) is designed for a fast and close shave of legs underarms and bikini area Shave on dry skin to obtain best resultsFor trimming hairs to 3 mm length attach the trim-mer comb (10) and guide it flat over the skin with the opening against the direction of hair growth

Cleaning

Do not clean the shaver foil with the brush as this may damage it The shaver head can be cleaned under running water For drying purposes remove the shaving unit Lubricate it regularly (1 foil 2 trimmers)

Disposal

This product contains batteries and recyclable electronic waste To protect the environment do not dispose of it in the household waste but take it to appropriate local collection points

Subject to change without notice

Guarantee

We grant a 2 year guarantee on the product com-mencing on the date of purchase Within the guaran-tee period we will eliminate any defects in the appli-ance resulting from faults in materials or workman-ship free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion

This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributorThis guarantee does not cover damage due to improper use normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or opera-tion of the appliance The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used

To obtain service within the guarantee period hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at wwwservicebrauncom)

For UK onlyThis guarantee in no way affects your rights under statutory law

For Australia and New Zealand onlyIn Australia our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure

The benefi ts given by this warranty are in addition to other rights and remedies of the consumer law

For warranty claims please contactProcter amp Gamble Australia Pty LtdLevel 4 1 Innovation RoadMacquarie Park NSW 2113Telephone (AU) 1 800 641 820Telephone (NZ) 0 800 108 909Email (AU and NZ) Visit link httpspgconsumersupportsecureforcecomContactUsemailusOur WarrantyThis appliance is also covered by a 24 Month Replacement Warranty commencing on the date of purchase (Our Warranty)Our Warranty applies in all States and Territories of Australia and in New Zealand and is in addition to any mandatory statutory obligations imposed on Procter amp Gamble Australia Pty Ltd its distributors and its manufacturer Our Warranty does not purport to exclude restrict or modify any such mandatory statutory obligations

Our Warranty only covers defects in the appliance resulting from faults in workmanship or materials Therefore if your appliance becomes faulty as a result of faults in workmanship or materials it will be

90665032_Chameleon_Euroindd 1190665032_Chameleon_Euroindd 11 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 11 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 11 of 88

12

exchanged by your retailer on presentation of proof of purchaseOur Warranty only applies to domestic or household use of this appliance and the warranty will only apply if the correct operating instructions included with this product have been followed For any appliance replaced under this warranty Our Warranty ends on the expiry of the warranty period that applied to the original applianceOur Warranty does not cover A Damage arising from improper use or operation

on incorrect voltages B Breakages to shaver foils glass jars etc C Normal wear due to moving parts D Repairs undertaken by unauthorised service

personnel or use of non genuine parts E Appliances that are outside the warranty period

or are not faultyThis appliance is not intended for use by young children or infi rm persons without supervision Young children should be supervised to ensure that they do not play with the applianceIf the appliance is powered by a cord extension set or electrical portable outlet device these should be positioned so they are not subject to splashing or ingress of moistureTo the extent permitted by the laws of the Commonwealth of Australia and New Zealand and applicable laws of a State or Territory of Australia and without aff ecting any mandatory statutory obligations imposed by law Our Warranty is given in exchange for any other rights you may have against Procter amp Gamble Australia Pty Ltd or its distributors or manufacturer whether at law in tort (including negligence) in equity or under statutePlease retain proof of purchase of this appliance If you have any questions in relation to Our Warranty please call our Consumer Service line (see below for numbers)If you intend to make a claim please telephone our Customer Service line on the numbers set out below to obtain information about your claim and any costs associated with claiming under Our Warranty You will bear the cost of returning your product to usRepairs and serviceIf you are sending your appliance for repair under Our Warranty please pack the appliance adequately and send it to your nearest Service Agent at your expense For service or replacement parts refer to the authorised Service Agents listed overleaf Local Service Agents may change from time to time ndash in that event please contact the Consumer Service free call number below for updated local service agent details

Australian amp New Zealand Service Agents

VICTORIA amp TASMANIA

Statewide Services Pty Ltd trading as J A Appliances 17-19 Hossack Avenue Coburg North VIC 3058 Tel (03) 8371 9100Fax (03) 9355 8644Email jaappliancesstatewideservicescomau

QUEENSLAND

Walters Import trading as Brisbane Appliance Service Centre 449 Beaudesert Road Moorooka QLD 4105Tel (07) 3277 0360Fax (07) 3274 2909Email bascwaltersimportcomau

WESTERN AUSTRALIA

Mark 1 AppliancesUnit 1 46 Abernethy Road Belmont WA 6104 Tel (08) 9475 0911 Fax (08) 9475 0922Email mark1appiinetnetau

NEW SOUTH WALES amp ACT

Faulder Appliance Services Pty Ltd Shop 4 9 Evans Road Rooty Hill NSW 2766Tel (02) 9625 3064Fax (02) 9625 3037Email fas16bigpondcom

SOUTH AUSTRALIA amp NT

Adelaide Service Centre Shop B2Parkholme Shopping Centre319 Oaklands Road Parkholme Adelaide SA 5043 Tel (08) 8357 5800 Fax (08) 8357 5833Email ascpkhadamcomau

NEW ZEALAND

Key Service Ltd34A Cryers RoadEast TamakiAucklandNew Zealand(PO Box 38569 Howick Auckland New Zealand)Tel (09) 916 0960 Fax (09) 916 0970Email adminkeyserviceltdconz

90665032_Chameleon_Euroindd 1290665032_Chameleon_Euroindd 12 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 12 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 12 of 88

13

Franccedilais

Nos produits sont conccedilus pour reacutepondre aux plus hautes normes de qualiteacute de fonctionnaliteacute et de design Nous espeacuterons que vous serez entiegraverement satisfaits de votre Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Avant drsquoutiliser lrsquoappareil veuillez lire ce mode drsquoemploi attentivement et conservez-le pour vous y reporter ulteacuterieurement

Important

bull Cet appareil est fourni avec une alimen-tation eacutelectrique seacutecuriseacutee agrave tregraves basse tension agrave brancher sur secteur (8) Afin drsquoeacuteviter tout risque de choc eacutelec-trique nrsquoeacutechangez ou ne modifiez aucune partie du cacircble bull Utiliser uniquement une alimentation eacutelectrique Braun de type 492 bull Ne pas ouvrir lrsquoappareil bull Cet appareil peut ecirctre utiliseacute dans

le bain ou sous la douche Pour des raisons de seacutecuriteacute lrsquoappareil ne peut ecirctre utiliseacute qursquoune fois deacutebrancheacute bull Cet appareil peut ecirctre utiliseacute par des enfants de 8 ans et plus et par des per-sonnes dont les capaciteacutes physiques sensorielles ou mentales sont reacuteduites ou des personnes deacutenueacutees drsquoexpeacute-rience ou de connaissances si elles ont pu beacuteneacuteficier par lrsquointermeacutediaire drsquoune personne responsable de leur seacutecuriteacute drsquoune surveillance ou drsquoins-tructions preacutealables concernant lrsquoutili-sation de lrsquoappareil en toute seacutecuriteacute et les dangers encourus Les enfants ne doivent pas jouer avec lrsquoappareil Les opeacuterations de nettoyage et de mainte-nance ne doivent pas ecirctre effectueacutees par des enfants

Avertissements

bull Pour des questions drsquohygiegravene ne partagez pas lrsquoappareil avec drsquoautres personnes

bull Lorsqursquoil est en marche lrsquoappareil ne doit jamais entrer en contact avec vos cheveux vos cils des rubans etc afin drsquoeacuteviter tout risque de blessure ainsi que tout blocage ou dommage sur lrsquoappareil

Description

1a Accessoire massage haute freacutequence 1b Accessoire de contact avec la peau 2 Tecircte drsquoeacutepilation 3 Teacutemoin Smart SensoSmarttrade 4 Bouton drsquoalimentation 5 Bouton de vitesse 6 Teacutemoin de charge 7 Bouton drsquoeacutejection 8 Bloc drsquoalimentation 9 Accessoire haute preacutecision10 Sabot de tondeuse (3 mm)11 Tecircte de rasage12 Adaptateur brosse13 Brosse exfoliante avec capot protecteur 14 Tecircte de massage en profondeur

cela deacutepend des modegraveles

Bouton drsquoalimentation

Appuyez sur le bouton drsquoalimentation (4) pour allumer et eacuteteindre lrsquoappareil Lorsqursquoil est activeacute le teacutemoin Smart (3) brille pour vous permettre de mieux voir les poils fins

SensoSmarttrade controcircle de la pression (E)

Le voyant SensoSmart (3) devient rouge lorsque vous appliquez trop de pression Cette fonction a eacuteteacute deacuteveloppeacutee pour fournir les meilleurs reacutesultats drsquoeacutepilation lors de lrsquoutilisation de lrsquoaccessoire de massage (1a) Pour lactiver maintenez le bouton dalimentation (4) enfonceacute jusquagrave ce que les flashs blancs et rouges sarrecirctent (10 secondes)Proceacutedez de la mecircme maniegravere pour deacutesactiver cette fonction

Verrou de voyage (D)

Pour activer le verrou de voyage appuyez sur le bouton drsquoalimentation pendant 3 secondes jusqursquoagrave ce qursquoun bip sonore confirme lrsquoactivation Pour deacuteverrouiller lrsquoappareil appuyez sur le bouton drsquoalimentation agrave nouveau pendant 3 secondes Relacircchez le bouton drsquoalimentation lorsque lrsquoappareil commence agrave fonctionner Vous pouvez eacutegalement deacuteverrouiller lrsquoappareil en le chargeant

Bouton de vitesse

Appuyez sur le bouton de vitesse (5) pour basculer entrehellipvitesse II mode de puissance (par deacutefaut) etvitesse I mode doux

Conseils drsquoutilisation remplacer la tecircte

Eacuteteindre lrsquoappareil appuyer sur le bouton drsquoeacutejection (7) et retirer la tecircte Fixer une autre tecircte

Chargement

Avant utilisation charger lrsquoappareil pendant 2 heures agrave lrsquoaide de lrsquoalimentation eacutelectrique (8)

90665032_Chameleon_Euroindd 1390665032_Chameleon_Euroindd 13 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 13 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 13 of 88

14

Teacutemoin de charge (6)

Lumiegravere blanche clignotante charge en coursTeacutemoin blanc pendant 5 secondes entiegraverement chargeacuteTeacutemoin fixe jaune environ 15 min de

batterie restanteTeacutemoin clignotant jaune recharger

La dureacutee de fonctionnement de lrsquoappareil va jusqursquoagrave 50 minutes pour une utilisation 24 heures apregraves le chargement Rechargez lorsque le teacutemoin de charge devient jaune ou lorsque le moteur srsquoest arrecircteacute Une charge rapide de 15 minutes vous don-nera 10 minutes drsquoopeacuteration

La tempeacuterature ideacuteale de chargement drsquoutilisation et de stockage de lrsquoappareil se situe entre 15 et 35 degC En dehors de cette eacutechelle de tempeacuterature le chargement peut ecirctre plus long

La batterie rechargeable inteacutegreacutee peut ecirctre rempla-ceacutee par un centre de service Braun agreacuteeacute lorsqursquoelle a atteint la fin de sa vie utile

Eacutepilation (A)

Conseils pour deacutebutantes

bull Si vous nrsquoavez jamais utiliseacute drsquoeacutepilateur cela peut prendre un certain temps pour votre peau srsquoadapte agrave lrsquoeacutepilation Au deacutebut eacutepilez-vous une fois par semaine afin de reacuteduire les deacutesagreacutements

bull Pour les premiegraveres utilisations eacutepilez-vous le soir pour que les rougeurs disparaissent pendant la nuit Il est recommandeacute drsquoappliquer une cregraveme hydratante pour apaiser la peau apregraves lrsquoeacutepilation

bull Lrsquoeacutepilation est plus facile et plus confortable lorsque les poils mesurent entre 05 et 3 mm Si les poils sont plus longs nous recommandons de les raccourcir

bull Lrsquoexfoliation eacutevite lrsquoapparition de poils incarneacutes et fournit les conditions optimales pour lrsquoeacutepilation

bull Nous vous recommandons dutiliser lrsquoaccessoire de massage (1a) avec la fonction SensoSmart activeacutee

Se preacuteparer

Utilisation agrave sec assurez-vous que votre peau est segraveche et deacutebarrasseacutee de toute huile ou cregraveme

Utilisation sous lrsquoeau Pour obtenir de meilleurs reacutesul-tats assurez-vous que votre peau est bien humideAssurez-vous que la tecircte drsquoeacutepilation (2) est propre et eacutequipeacutee drsquoun accessoire

Comment srsquoeacutepiler

Tendez toujours bien votre peau lors de lrsquoeacutepilation Guidez lrsquoappareil avec un mouvement lent et continu sans exercer de pression dans le sens inverse de la pousse des poils dans le sens de la lumiegravere

Selon le modegravele plusieurs accessoires sont dispo-nibles Accessoire massage (1a) pour un confort optimal de la peau Accessoire de contact avec la peau (1b) pour une meilleure efficaciteacute Accessoire haute preacutecision (9) pour eacutepiler les zones eacutetroites par ex le visage

Jambes Gardez la jambe tendue lorsque vous eacutepilez lrsquoarriegravere des genoux

Zones sensibles Commencez par nettoyer et seacutecher soigneusement les zones sensibles pour eacuteliminer les reacutesidus (comme le deacuteodorant) Lorsque vous vous eacutepilez les aisselles maintenez le bras leveacute afin que votre peau soit bien eacutetireacutee puis guidez lrsquoappareil dans diffeacute-rentes directions La peau peut ecirctre plus sensible apregraves lrsquoeacutepilation Crsquoest pourquoi il est preacutefeacuterable drsquoeacuteviter drsquoutiliser des produits irritants comme des deacuteodorants avec alcool

Visage Avant lrsquoeacutepilation nettoyer votre peau avec un toni-fiant deacutesinfectant contenant de lrsquoalcool Eacutetirer la peau drsquoune main guider lentement lrsquoeacutepilateur avec lrsquoautre main dans le sens de la lumiegravere

Nettoyage de la tecircte drsquoeacutepilation

Apregraves utilisation eacuteteindre lrsquoappareil et nettoyer la tecircte drsquoeacutepilation Retirer lrsquoaccessoire (1ab) Brosser les pincettes en les faisant tourner manuellement Prendre la tecircte drsquoeacutepilation et la secouer doucement pour enlever les poils agrave lrsquointeacuterieur de la tecircte

Si un nettoyage complet est neacutecessaire vous pou-vez maintenir lrsquoappareil et la tecircte drsquoeacutepilation sous lrsquoeau courante chaude Puis retirez la tecircte drsquoeacutepila-tion et secouez-lagrave pour lrsquoeacutegoutter correctement Assurez-vous qursquoelle soit segraveche avant de la remettre en place

Informations geacuteneacuterales sur lrsquoeacutepilation

Toutes les meacutethodes drsquoeacutepilation agrave la racine peuvent entraicircner des irritations cutaneacutees (par exemple deacutemangeaisons gecircne et rougeur de la peau) selon lrsquoeacutetat de votre peau et de vos poils Il srsquoagit drsquoune reacuteaction normale qui doit disparaicirctre rapidement Cette reacuteaction peut ecirctre plus importante apregraves les premiegraveres eacutepilations ou si vous avez une peau sensible En geacuteneacuteral les reacuteactions cutaneacutees et la sensation de douleur tendent agrave diminuer consideacuterablement apregraves plusieurs utilisations Si votre peau montre toujours des signes drsquoirritation apregraves 36 heures il est recommandeacute de consulter un meacutedecin

Pour reacuteduire les risques drsquoinfection ou drsquoinflamma-tion en raison de bacteacuteries peacuteneacutetrant la peau lors de

90665032_Chameleon_Euroindd 1490665032_Chameleon_Euroindd 14 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 14 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 14 of 88

15

micro-blessures nettoyez soigneusement la tecircte drsquoeacutepilation et votre peau avant chaque utilisationEn cas de doutes agrave propos de lrsquoutilisation de cet appareil consultez un meacutedecin Dans les cas sui-vants cet appareil devrait uniquement ecirctre utiliseacute apregraves avoir consulteacute un meacutedecin eczeacutema plaies reacuteactions inflammatoires de la peau telles que la folliculite (follicules purulents) et varices autour des grains de beauteacute sur une peau agrave faible immuniteacute p ex diabegravete sucreacute grossesse maladie de Ray-naud heacutemophilie ou deacuteficience immunitaire

Traitements du corps (B)

La brosse exfoliante (13) aide agrave eacuteviter les poils incarneacutes en retirant les peaux mortes Elle ameacuteliore eacutegalement les reacutesultats drsquoeacutepilation lors drsquoune utilisa-tion 1 agrave 2 jours avant lrsquoeacutepilationTecircte de massage en profondeur (14) aide agrave ameacutelio-rer lrsquoaspect de la peau

Vous pouvez utiliser la brosse exfoliantetecircte de massage en profondeur de faccedilon hebdomadaire sur la peau humide lors de la douche avec le produit de gommage ou le gel douche de votre choix La tecircte de massage en profondeur peut mecircme ecirctre utiliseacutee plus freacutequemment avec un lait pour le corps ou une huile de massageLorsque vous utilisez lrsquoappareil dans une baignoire ne le plongez pas totalement dans lrsquoeau car cela ne donnerait pas un reacutesultat optimal

Comment lrsquoutiliser

Fixer drsquoadaptateur brosse (12) fourni et la brosse (13) ou lrsquoaccessoire (14) Avec des mouvements circulaires deacuteplacez lentement lrsquoappareil sur votre peau afin de lrsquoaffiner Eacutevitez de maintenir lrsquoappareil trop longtemps dans la mecircme zone de la peau Nrsquoutilisez pas lrsquoappareil sur votre visage

Nettoyage

Apregraves utilisation rincez la brossetecircte (1314) agrave lrsquoeau courante Si neacutecessaire ajoutez du savon liquide pour nettoyer plus minutieusementLrsquoaccessoire en silicone de la tecircte de massage en profondeur (14) doit ecirctre retireacute pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy a plus drsquoeau agrave lrsquointeacuterieur Avant de ranger la brosse exfoliante (13) vous pouvez fixer le capot de protection

Avec une utilisation hebdomadaire nous recom-mandons de remplacer la brossetecircte tous les 12 mois Des recharges (numeacutero de ref 79 Spa) sont disponibles aupregraves de votre revendeur ou des Centres de Service Braun ou via le site wwwbrauncomfr

Rasage (C)

La tecircte de rasage (11) est conccedilue pour un rasage rapide et preacutecis des jambes des aisselles et du

maillot Rasez sur peau segraveche pour des reacutesultats optimauxPour tondre des poils de 3 mm de longueur fixez le sabot tondeuse (10) et guidez-le agrave plat sur la peau avec lrsquoouverture dans le sens inverse de la pousse du poil

Nettoyage

Ne pas laver la grille du rasoir avec la brosse Cela pourrait lrsquoendommager La tecircte de rasage peut ecirctre nettoyeacutee agrave lrsquoeau courante Pour le seacutechage retirez lrsquouniteacute de rasage Lubrifier reacuteguliegraverement (1 grille2 tondeuses)

Mise au rebut

Ce produit contient des piles et des deacutechets eacutelectriques recyclables Afin de contribuer agrave la protection de lrsquoenvironnement ne le jetez pas avec les ordures meacutenagegraveres Deacuteposez-le au centre de collecte approprieacute

Sujet agrave des modifications sans preacuteavis

Garantie

Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce pro-duit agrave partir de la date drsquoachatPendant la dureacutee de la garantie Braun prendra gra-tuitement agrave sa charge la reacuteparation des vices de fabrication ou de matiegravere en se reacuteservant le droit de deacutecider si certaines piegraveces doivent ecirctre reacutepareacutees ou si lrsquoappareil lui-mecircme doit ecirctre eacutechangeacute

Cette garantie srsquoeacutetend agrave tous les pays ougrave cet appa-reil est commercialiseacute par Braun ou son distributeur exclusifCette garantie ne couvre pas les dommages occa-sionneacutes par une utilisation inadeacutequate et lrsquousure normale Cette garantie devient caduque si des reacuteparations ont eacuteteacute effectueacutees par des personnes non agreacuteeacutees par Braun et si des piegraveces de rechange ne provenant pas de Braun ont eacuteteacute utiliseacutees

Pour toute reacuteclamation intervenant pendant la peacuteriode de garantie retournez ou rapportez lrsquoappa-reil ainsi que lrsquoattestation de garantie agrave votre reven-deur ou agrave un Centre Service Agreacuteeacute Braun

Veuillez vous reacutefeacuterer agrave wwwservicebrauncom ou appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs ndash service amp appel gratuits) pour connaicirctre le Centre Service Agreacuteeacute Braun le plus proche de chez vous

Clause speacuteciale pour la France

Outre la garantie contractuelle exposeacutee ci-dessus nos clients beacuteneacuteficient de la garantie leacutegale des vices cacheacutes preacutevue aux articles 1641 et suivants du Code civil

90665032_Chameleon_Euroindd 1590665032_Chameleon_Euroindd 15 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 15 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 15 of 88

16

Nuestros productos estaacuten disentildeados para alcanzar los maacutes altos estaacutendares de calidad funcionalidad y disentildeo Esperamos que disfrutes de tu Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Por favor lee detenidamente el manual de usuario antes de utilizar el aparato y conseacutervalo para futuras consultas

Importante

bull Este aparato estaacute provisto de una fuente de alimentacioacuten integrada con SELV (Voltaje Extrabajo Seguro) (8) Para evitar el riesgo de recibir una descarga eleacutectrica no reemplazar ni modificar ninguna de las piezas bull Utiliza solo el tipo de fuente de alimentacioacuten Braun 492 bull No abrir el aparato bull Este dispositivo es apto para

usarlo en la bantildeera o en la ducha Por motivos de seguridad uacuteni-camente puede utilizarse sin cable bull Este aparato puede ser utilizado por nintildeos a partir de los 8 antildeos y por per-sonas con capacidad fiacutesica sensorial o mental reducida o falta de experien-cia y conocimiento siempre que lo hagan bajo supervisioacuten o que se les hayan dado las instrucciones adecua-das para el uso seguro del aparato y entiendan los riesgos que su uso implica Los nintildeos no deben jugar con el aparato Los nintildeos no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato

Advertencias

bull Por motivos de higiene no compartir este aparato con otras personas

bull Cuando esteacute encendido el aparato no debe entrar nunca en contacto con el cabello pesta-ntildeas cintas etc para evitar lesiones y que el apa-rato se bloquee o se averiacutee

Descripcioacuten

1a Capuchoacuten de masaje de alta frecuencia 1b Capuchoacuten para mayor contacto con la piel 2 Cabezal de depilacioacuten 3 Luz SmartSensoSmarttrade 4 Botoacuten de encendido

5 Botoacuten de velocidad 6 Piloto de carga 7 Botoacuten de liberacioacuten 8 Fuente de alimentacioacuten 9 Capuchoacuten de precisioacuten10 Peine de recorte (3 mm)11 Cabezal de rasurado 12 Adaptador para el cepillo13 Cepillo exfoliante + capuchoacuten protector 14 Almohadilla de masaje profundo

no incluido con todos los modelos

Botoacuten de encendido

Pulsar el botoacuten de encendido (4) para encender y apagar el aparato Cuando el aparato estaacute encendido la luz Smart (3) brilla para que tengas buena visibilidad del vello fino

Control de presioacuten SensoSmarttrade (E)

Cuando se aplica demasiada presioacuten la luz Sen-soSmart (3) se vuelve roja Esta funcioacuten ha sido desarrollada para proporcionar una mejor depila-cioacuten cuando se utiliza el capuchoacuten de masaje (1a) Para activarla mantener presionado el botoacuten de encendido (4) hasta que los destellos blancos y rojos cesen (10 segundos) Proceder de la misma manera para desactivar la funcioacuten

Bloqueo para viaje (D)

Para activar el bloqueo de viaje pulsar el botoacuten de encendido durante 3 segundos hasta que un pitido confirme la activacioacuten Para desbloquear el disposi-tivo pulsar el botoacuten de encendido de nuevo durante 3 segundos Soltar el botoacuten de encendido cuando el aparato empiece a funcionar Tambieacuten se puede desbloquear cargando el aparato

Botoacuten de velocidad

Pulsar el botoacuten de velocidad (5) para pasar de lahellipvelocidad II modo de alimentacioacuten

(predeterminado) a lavelocidad I modo suave

Sustitucioacuten de los cabezales

Apagar el aparato pulsar el botoacuten de liberacioacuten (7) y extraer el cabezal Acoplar el otro cabezal

Carga

Antes de usar cargar el aparato durante 2 horas utilizando la fuente de alimentacioacuten (8)

Piloto de carga (6)

Parpadea en blanco carga en cursoEn blanco durante 5 s totalmente cargadaAmarillo aproximadamente 15 min

de carga restanteParpadea en amarillo recargar

Espantildeol

90665032_Chameleon_Euroindd 1690665032_Chameleon_Euroindd 16 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 16 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 16 of 88

17

El aparato dispondraacute de 50 minutos de autonomiacutea si lo utiliza durante las 24 horas posteriores a la carga Cargar el aparato cuando se encienda la luz amarilla de carga o cuando el motor se haya parado com-pletamente Una carga raacutepida de 15 minutos te pro-porcionaraacute 10 minutos de autonomiacutea

La temperatura idoacutenea para la carga uso y almace-namiento del aparato estaacute entre los 15 y 35 degC Con temperaturas fuera de este rango la carga podriacutea llevar maacutes tiempo

La bateriacutea recargable integrada de larga duracioacuten puede ser reemplazada acudiendo a un Centro de Servicio Braun autorizado cuando esta haya alcanzado el final de su vida uacutetil

Depilacioacuten (A)

Consejos para principiantes

bull Si no has utilizado una depiladora antes es posible que necesites algo de tiempo para que tu piel se adapte a la depilacioacuten de raiacutez Al principio depiacutelate semanalmente para ayudar a reducir las molestias

bull Si es la primera vez que utilizas el aparato depiacutelate por la noche para darle tiempo al enroje-cimiento de desaparecer durante la noche Para calmar la piel recomendamos aplicar crema hidratante despueacutes de haberse depilado

bull La depilacioacuten es maacutes faacutecil y suave cuando el vello tiene una longitud entre 05 y 3 mm Si el vello estaacute maacutes largo es recomendable recortarlo

bull La exfoliacioacuten evita el vello enquistado y propor-ciona unas condiciones oacuteptimas para la depilacioacuten

bull Recomendamos utilizar el capuchoacuten de masaje (1a) con la funcioacuten SensoSmart activada

Preparacioacuten

Uso en seco La piel debe estar seca y libre de aceites o cremas

Uso en mojado Aseguacuterate de que la piel esteacute muy hidratada para conseguir las mejores condiciones para el deslizamiento de la maacutequinaAseguacuterate de que el cabezal de depilacioacuten (2) esteacute limpio y con alguacuten capuchoacuten acoplado

Coacutemo depilarse

Manteacuten siempre la piel estirada mientras te depilas Desliza la maacutequina con un movimiento lento y conti-nuo en sentido contrario al del crecimiento del vello sin ejercer presioacuten en la direccioacuten de la luzDependiendo del modelo hay varios capuchones de depilacioacuten disponiblesCapuchoacuten de masaje (1a) para un mayor bienestar en la piel Capuchoacuten para mayor contacto con la piel (1b)para una mayor eficiencia Capuchoacuten de precisioacuten (9)para las zonas pequentildeas p ej la cara

Piernas Cuando depiles la parte de detraacutes de la rodilla manteacuten la pierna recta y estirada

Zonas sensiblesPrimero limpia a fondo y seca cuidadosamente las zonas sensibles para eliminar cualquier residuo (como desodorante) Cuando depiles las axilas manteacuten el brazo levantado para que la piel quede estirada y desliza la maacutequina en diferentes direccio-nes Puesto que la piel puede estar maacutes sensible despueacutes de la depilacioacuten evita el uso de sustancias irritantes como desodorantes con alcohol

CaraAntes de depilarte limpia la piel a fondo con un toacutenico desinfectante con alcohol Estira la piel con una mano y desliza lentamente la depiladora con la otra mano en la direccioacuten de la luz

Limpieza del cabezal de depilacioacuten

Despueacutes del uso apaga el aparato y limpia el cabezal de depilacioacuten Retira el capuchoacuten (1ab) Limpia las pinzas con la escobilla mientras giras el elemento de las pinzas manualmente Retira el cabezal de depilacioacuten y da pequentildeos golpecitos para eliminar el vello que quede en el interior del cabezal

Si necesitas limpiarlo maacutes profundamente puedes poner el aparato con el cabezal de depilacioacuten incor-porado bajo agua corriente caliente A continua-cioacuten extrae el cabezal de depilacioacuten y agiacutetalo lige-ramente para eliminar el exceso de agua Aseguacuterate de que esteacute seco antes de volver a acoplarlo a la depiladora

Informacioacuten general sobre la depilacioacuten de raiacutez

Todos los meacutetodos de depilacioacuten del vello de raiacutez pueden provocar irritacioacuten (p ej picor molestias o enrojecimiento de la piel) dependiendo del estado de la piel y del vello Es una reaccioacuten normal que deberiacutea desaparecer en breviacutesimo tiempo pero es posible que la reaccioacuten sea maacutes intensa si se trata de las primeras veces que te depilas de raiacutez o si tienes la piel sensible Por lo general las reacciones cutaacuteneas y la sensa-cioacuten de dolor tienden a disminuir considerable-mente con el uso continuado Si la piel sigue irritada pasadas 36 horas te recomendamos que consultes con tu meacutedico

Para minimizar el riesgo de infeccioacuten o inflamacioacuten debido a alguna bacteria que pudiera penetrar en la piel cuando existen microlesiones limpia a fondo el cabezal de depilacioacuten y la piel antes de cada usoSi tuvieras alguna duda sobre el uso del aparato consulta con tu meacutedico El aparato solo debe utili-zarse despueacutes de consultar antes con un meacutedico en los siguientes casos eccema heridas reacciones cutaacuteneas inflamadas como foliculitis (foliacuteculos de pelo purulentos) y venas varicosas zonas con lunares

90665032_Chameleon_Euroindd 1790665032_Chameleon_Euroindd 17 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 17 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 17 of 88

18

inmunidad reducida de la piel p ej diabetes melli-tus durante el embarazo enfermedad de Raynaud hemofilia caacutendida o deficiencia inmunoloacutegica

Tratamientos corporales (B)

El cepillo exfoliante (13) ayuda a evitar el vello enquistado eliminando las ceacutelulas de piel muerta Tambieacuten mejora los resultados de la depilacioacuten si se utiliza 1-2 diacuteas antes de la depilacioacuten La almohadilla de masaje profundo (14) ayuda a mejorar el aspecto de la piel

Tambieacuten puedes usar el cepillo exfoliante o la almo-hadilla de masaje profundo una vez a la semana sobre la piel mojada durante tu rutina de bantildeo junto con un exfoliante o gel La almohadilla de masaje profundo tambieacuten puede usarse con mayor frecuencia junto con una crema corporal o aceite de masajeCuando uses el aparato en la bantildeera no lo sumer-jas completamente en el agua ya que esto hariacutea que los resultados no fueran oacuteptimos

Instrucciones de uso

Acopla el adaptador del cepillo (12) que se suminis-tra con el cepillo (13) o la almohadilla (14) Desliza lentamente el aparato por la piel con movimientos circulares para afinarla con suavidad Evita mante-nerlo en la misma zona de la piel durante un periodo prolongado No utilizar en el rostro

Limpieza

Despueacutes de usarlos aclarar el cepillo o la almohadi-lla (1314) con agua corriente En caso necesario puedes utilizar un poco de jaboacuten liacutequido para limpiar los en profundidadEl capuchoacuten de silicona de la almohadilla de masaje profundo (14) debe ser retirado para asegurarse de que no quede agua en el interior Antes de guardar el cepillo exfoliante (13) coloca el capuchoacuten protector

Si lo utilizas semanalmente te recomendamos que cambies el cepilloalmohadilla cada 12 meses Puedes encontrar recambios disponibles (nordm de ref 79 Spa) en tu distribuidor en los Centros de Aten-cioacuten al Cliente Braun o en la paacutegina web wwwservicebrauncom

Afeitado (C)

El cabezal de rasurado (11) estaacute disentildeado para un afeitado raacutepido y apurado de las piernas las axilas y el aacuterea del bikini Afeacuteitate con la piel seca para obte-ner un mejor resultadoPara recortar el vello a 3 mm de longitud conecta el peine de la recortadora (10) y desliacutezalo con la parte plana sobre la piel manteniendo la apertura en direccioacuten contraria al crecimiento del vello

Limpieza

No limpies la laacutemina de rasurado con la escobilla ya que esto podriacutea dantildearla Puedes limpiar el cabezal de rasurado con agua corriente Para que quede bien seco retira la unidad de afeitado Lubricar con regularidad (1 laacutemina2 recortadoras)

ELIMINACIOacuteN

Este producto contiene pilas y residuos eleacutectricos reciclables Para la proteccioacuten del medio ambiente no lo deseches junto con los residuos domeacutesticos Lleacutevalo a alguacuten punto de recogida local adecuado

Sujeto a modificaciones sin previo aviso

Garantiacutea

Braun concede a este producto 2 antildeos de garantiacutea a partir de la fecha de compraDentro del periodo de garantiacutea subsanaremos sin cargo alguno cualquier defecto del aparato impu-table tanto a los materiales como a la fabricacioacuten ya sea reparando sustituyendo piezas o facilitando un aparato nuevo seguacuten nuestro criterio

La garantiacutea no ampara averiacuteas por uso indebido funcionamiento a distinto voltaje del indicado conexioacuten a un enchufe inadecuado rotura uso o desgaste normal asiacute como defectos que tengan un efecto insignificante en el valor o funcionamiento del producto

La garantiacutea perderaacute su efecto en caso de que se hayan realizado reparaciones por parte de personas no autorizadas o no se hayan utilizado recambios originales de Braun

La garantiacutea solamente tendraacute validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el alba-raacuten de compra correspondiente

Esta garantiacutea tiene validez en todos los paiacuteses donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por BraunEn caso de reclamacioacuten bajo esta garantiacutea diriacutejase al Servicio de Asistencia Teacutecnica de Braun maacutes cer-cano wwwservicebrauncom

Solo para Espantildea

Servicio al consumidor Para localizar el Centro de Asistencia Braun maacutes cercano o en el caso de que tenga Vd alguna duda referente al funcionamiento de este producto le rogamos contacte con el teleacute-fono de atencioacuten al cliente 900 814 208

90665032_Chameleon_Euroindd 1890665032_Chameleon_Euroindd 18 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 18 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 18 of 88

19

Os nossos produtos satildeo desenvolvidos para atingir os mais elevados niacuteveis de qualidade funcionalidade e design Esperamos que desfrute totalmente da utilizaccedilatildeo da sua Braun Silkeacutepil 9 Flex

Antes de usar o aparelho leia com atenccedilatildeo o manual de utilizador e guarde-o para consulta futura

Importante

bull Este aparelho estaacute equipado com uma fonte de alimentaccedilatildeo de tensatildeo extra-baixa segura (8) Para evitar risco de choque eleacutetrico natildeo troque nem manipule nenhuma das peccedilas que o compotildeem bull Utilize apenas uma fonte de alimentaccedilatildeo Braun 492 bull Natildeo abra o aparelho bull Este aparelho pode ser utilizado

na banheira ou no duche Por motivos de seguranccedila o aparelho soacute pode ser utilizado sem fios bull Este aparelho pode ser utilizado por crianccedilas com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidade fiacutesica sensorial ou mental reduzida ou com falta de experiecircncia e conheci-mento desde que sejam supervisiona-das ou lhes tenham sido dadas inst-ruccedilotildees quanto agrave utilizaccedilatildeo segura do aparelho e que tenham compreendido os perigos envolvidos As crianccedilas natildeo devem brincar com o aparelho A limpeza e a manutenccedilatildeo do aparelho natildeo devem ser efetuadas por crianccedilas

Avisos

bull Por motivos de higiene natildeo partilhe este aparelho com outras pessoas

bull Quando ligado o aparelho nunca deve entrar em contacto com o cabelo pestanas fitas etc para evitar qualquer dano ou lesatildeo bem como para impedir o bloqueio ou danos no aparelho

Descriccedilatildeo

1a Acessoacuterio de massagem de alta frequecircncia 1b Acessoacuterio de contacto com a pele 2 Cabeccedila de depilaccedilatildeo 3 Luz Smart SensoSmarttrade

4 Botatildeo de alimentaccedilatildeo 5 Botatildeo de velocidade 6 Luz de carregamento 7 Botatildeo de libertaccedilatildeo 8 Fonte de alimentaccedilatildeo 9 Acessoacuterio de precisatildeo10 Pente aparador (3 mm)11 Cabeccedila de corte12 Adaptador de escova13 Escova de esfoliaccedilatildeo com tampa protetora 14 Acessoacuterio de massagem profunda

Natildeo incluiacutedo com todos os modelos

Botatildeo de alimentaccedilatildeo

Prima o botatildeo de alimentaccedilatildeo (4) para ligar e desli-gar o aparelho Quando o aparelho eacute ligado a luz Smart (3) ilumina para lhe proporcionar boa visibilidade dos pelos finos

Controlo de pressatildeo SensoSmarttrade (E)

Se aplica demasiada pressatildeo a luz SensoSmart (3) ficaraacute vermelha Esta funccedilatildeo foi desenvolvida para proporcionar um melhor resultado de depilaccedilatildeo ao utilizar o acessoacuterio de massagem (1a) Para ativaacute-la premir e manter premido o botatildeo de alimentaccedilatildeo (4) ateacute que os lampejos brancos e vermelhos parem (10 segundos)Proceder da mesma forma para desativar a funccedilatildeo

Bloqueio para viagem (D)

Para ativar o bloqueio de viagem prima o botatildeo de alimentaccedilatildeo durante 3 segundos ateacute que um sinal sonoro confirme a ativaccedilatildeo da funccedilatildeo Para desblo-quear o aparelho prima o botatildeo de alimentaccedilatildeo novamente durante 3 segundos Libee o botatildeo de alimentaccedilatildeo quando o aparelho comeccedilar a funcio-nar Tambeacutem pode desbloquear atraveacutes do carrega-mento

Botatildeo de velocidade

Prima o botatildeo de velocidade (5) para alternar entrehellipvelocidade II modo potente (predefinido) evelocidade I modo suave

Como substituir as cabeccedilas

Desligue o aparelho prima o botatildeo de libertaccedilatildeo (7) e retire a cabeccedila Coloque uma cabeccedila diferente

Carregamento

Antes de utilizar carregue o aparelho durante 2 horas utilizando a fonte de alimentaccedilatildeo (8)

Luz de carregamento (6)

Branca intermitente carregamento em cursoBranca durante 5 seg totalmente carregadaAmarela restam aprox 15 minutos

de cargaAmarela intermitente recarregue

Portuguecircs

90665032_Chameleon_Euroindd 1990665032_Chameleon_Euroindd 19 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 19 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 19 of 88

20

Quando usado no prazo de 24 horas apoacutes ter sido carregado o aparelho tem uma autonomia de fun-cionamento de ateacute 50 minutos Deve recarregaacute-lo quando a luz amarela de carregamento se acende ou quando o motor deixa de funcionar Uma recarga raacutepida de 15 minutos proporciona 10 minutos de autonomia

O melhor intervalo de temperatura para recarregar utilizar e armazenar o aparelho eacute entre 15 degC e 35 degC Para aleacutem deste intervalo o carregamento poderaacute demorar mais tempo

A pilha recarregaacutevel incluiacuteda pode ser substituiacuteda num centro de assistecircncia Braun autorizado quando atingir o final da sua vida uacutetil

Depilaccedilatildeo (A)

Dicas para principiantes

bull Se nunca utilizou uma depiladora antes pode demorar algum tempo ateacute que a sua pele se adapte agrave depilaccedilatildeo No iniacutecio depilar semanal-mente para ajudar a reduzir o desconforto

bull Os utilizadores principiantes devem fazecirc-lo agrave noite para que a vermelhidatildeo desapareccedila durante a noite Para relaxar a pele recomenda-mos que aplique um creme hidratante depois da depilaccedilatildeo

bull A depilaccedilatildeo eacute mais faacutecil e suave quando o compri-mento dos pelos estaacute entre 05 e 3 mm Se os pelos forem mais longos recomendamos que os corte

bull A esfoliaccedilatildeo evita o aparecimento de pelos encra-vados e proporciona as condiccedilotildees ideais para a depilaccedilatildeo

bull Recomendamos a utilizaccedilatildeo do acessoacuterio de massagem (1a) com a funccedilatildeo SensoSmart ativada

Preparaccedilatildeo

Utilizaccedilatildeo em seco A sua pele deve estar seca e sem gordura ou creme

Utilizaccedilatildeo em molhado Certifique-se de que a sua pele esteja muito molhada para que o aparelho possa deslizar o melhor possiacutevelCertifique-se sempre de que a cabeccedila de depilaccedilatildeo (2) estaacute limpa e que eacute disponibilizada com uma das tampas

Como depilar

Estique sempre a pele durante a depilaccedilatildeo Deslize o aparelho num movimento lento e contiacutenuo sem pressionar na direccedilatildeo contraacuteria agrave do crescimento do pelo e em direccedilatildeo agrave luzDependendo do modelo existem vaacuterios acessoacuterios de depilaccedilatildeo disponiacuteveisAcessoacuterio de massagem (1a) para melhor conforto na pele Acessoacuterio de contacto com a pele (1b)para maior eficiecircncia

Acessoacuterio de precisatildeo (9)para as aacutereas mais pequenas por ex o rosto

Pernas Ao depilar os pelos por traacutes do joelho mantenha a perna esticada e direita

Zonas sensiacuteveisPrimeiro limpe bem e seque cuidadosamente as zonas sensiacuteveis para remover quaisquer resiacuteduos (como desodorizante) Quando depilar as axilas mantenha o seu braccedilo elevado para que a pele fique esticada e deslize o aparelho em vaacuterias dire-ccedilotildees Como a pele pode ficar mais sensiacutevel depois da depilaccedilatildeo evite utilizar substacircncias irritantes como os desodorizantes com aacutelcool

RostoAntes da depilaccedilatildeo limpe bem a pele com um toacutenico de desinfeccedilatildeo que contenha aacutelcool Estique a pele com uma matildeo e lentamente oriente a depila-dora com a outra matildeo na direccedilatildeo da luz

Limpeza da cabeccedila da depiladora

Apoacutes a utilizaccedilatildeo desligue o aparelho e limpe a cabeccedila da depiladoraRetire o acessoacuterio (1ab) Escove as pinccedilas enquanto gira o elemento de pinccedilas manualmente Retire a cabeccedila da depiladora e decirc toques suaves para remover os pelos do interior da cabeccedila

Se for necessaacuteria uma limpeza rigorosa pode colo-car o aparelho com a cabeccedila facial sob aacutegua cor-rente quente Em seguida retire a cabeccedila da depi-ladora e sacuda-a para retirar o excesso de aacutegua Confirme que estaacute seca antes de voltar a colocaacute-la

Informaccedilotildees gerais sobre depilaccedilatildeo

Todos os meacutetodos de remoccedilatildeo dos pelos pela raiz podem levar ao aparecimento de irritaccedilotildees na pele (por exemplo comichatildeo desconforto e vermelhi-datildeo) dependendo do estado da pele e dos pelos Trata-se de uma reaccedilatildeo normal que deveraacute desapa-recer rapidamente mas que poderaacute ser mais acen-tuada quando satildeo as primeiras vezes que se remo-vem pelos pela raiz ou quando se tem a pele sensiacutevel Em geral as reaccedilotildees cutacircneas e a sensaccedilatildeo de desconforto tendem a diminuir consideravelmente com a utilizaccedilatildeo repetida do aparelho Se passadas 36 horas a pele ainda apresentar irritaccedilatildeo reco-mendamos que contacte o seu meacutedico

Para minimizar o risco de infeccedilatildeo ou inflamaccedilatildeo devido a bacteacuterias que poderiam penetrar na pele quando tem alguma microlesatildeo limpe bem a cabeccedila da depiladora e a sua pele antes de cada utilizaccedilatildeoSe tiver alguma duacutevida sobre a utilizaccedilatildeo deste apa-relho consulte previamente o seu meacutedico Soacute deveraacute utilizar este aparelho depois de consultar o seu meacutedico em caso de eczema feridas reaccedilotildees inflamatoacuterias da pele tais como foliculite (inflama-

90665032_Chameleon_Euroindd 2090665032_Chameleon_Euroindd 20 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 20 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 20 of 88

21

ccedilatildeo purulenta dos foliacuteculos pilosos) e varizes em torno de sinais ou verrugas imunidade reduzida da pele por exemplo diabetes mellitus durante a gra-videz doenccedila de Raynaud hemofilia cacircndida ou deficiecircncia imunitaacuteria

Tratamentos corporais (B)

A escova esfoliante (13) ajuda a evitar pelos encra-vados removendo as ceacutelulas mortas da pele Tam-beacutem melhora os resultados da depilaccedilatildeo quando utilizada 1 ou 2 dias antes da depilaccedilatildeo O acessoacuterio de massagem profunda (14) ajuda a melhorar o aspeto da pele

Poderaacute utilizar a escova de esfoliaccedilatildeoacessoacuterio de massagem profunda semanalmente sobre a pele molhada durante o duche com o seu exfoliante cor-poral ou o seu gel de duche preferido O acessoacuterio de massagem profunda pode mesmo ser utilizado mais frequentemente com uma loccedilatildeo para o corpo ou oacuteleo de massagemAo utilizar o aparelho na banheira natildeo deve sub-mergi-lo completamente na aacutegua pois desta forma natildeo iraacute obter os resultados ideais

Como utilizar

Fixe o adaptador da escova (12) fornecido com a escova (13) ou o acessoacuterio de massagem (14) Lentamente deslize o aparelho com movimentos circulares sobre a pele para a refinar suavemente Evite mantecirc-lo na mesma aacuterea da pele durante um periacuteodo de tempo prolongado Natildeo deve utilizaacute-lo no rosto

Limpeza

Depois de utilizar lave a escovaacessoacuterio (1314) com aacutegua corrente Se necessaacuterio poderaacute utilizar sabatildeo liacutequido para uma limpeza mais aprofundadaA tampa de silicone do acessoacuterio de massagem profunda (14) tem de ser removido para garantir que natildeo tenha aacutegua no interiorAntes de guardar a escova de esfoliaccedilatildeo (13) colo-que a tampa protetora

Com um uso semanal recomendamos que substitua a escovaacessoacuterio de massagem apoacutes 12 meses Tem recargas disponiacuteveis (Nordm de ref 79 Spa) no seu revendedor nos Serviccedilos de atendimento ao cliente da Braun ou atraveacutes de wwwservicebrauncom

Rapar os pelos (C)

A cabeccedila de corte (11) foi desenhada para um corte raacutepido e rente nas pernas axilas e zona do biquiacuteni Rape com a pele seca para obter uns melhores resultadosPara aparar os pelos ateacute 3 mm de comprimento fixe o pente aparador (10) e deslize-o de forma plana sobre a pele com a abertura em direccedilatildeo contraacuteria ao crescimento do pelo

Limpeza

Natildeo limpe a lacircmina de corte com a escova pois ao fazecirc-lo pode-se danificar A cabeccedila de corte pode ser lavada com aacutegua corrente Para uma boa secagem remova a unidade de corte Lubrifique regularmente (1 lacircmina2 aparadores)

ELIMINACcedilAtildeO

Este produto conteacutem pilhas e resiacuteduos eleacutetricos reciclaacuteveis Para proteger o ambiente natildeo o elimine com o lixo domeacutestico leve-o para os pontos locais de recolha ou reciclagem previstos para esse fim

Sujeito a alteraccedilotildees sem aviso preacutevio

Garantia

Os nossos produtos dispotildeem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra Qualquer defeito do aparelho imputaacutevel quer aos materiais quer ao fabrico que torne necessaacuterio reparar substituir peccedilas ou trocar de aparelho dentro de periacuteodo de garantia natildeo teraacute custos adicionaisA garantia natildeo cobre avarias por utilizaccedilatildeo indevida funcionamento a voltagem diferente da indicada ligaccedilatildeo a uma tomada de corrente eleacutetrica incorreta rutura utilizaccedilatildeo ou desgaste normal defeitos com um efeito insignificante no valor ou no funcionamento do produto

A garantia perderaacute o seu efeito no caso de serem efetuadas reparaccedilotildees por pessoas natildeo autorizadas ou se natildeo forem utilizados acessoacuterios originais Braun

A garantia soacute eacute vaacutelida se a data de compra for confir-mada pela apresentaccedilatildeo da fatura ou documento de compra correspondenteEsta garantia eacute vaacutelida para todos os paiacuteses onde este produto seja distribuiacutedo pela Braun ou por um dis-tribuidor Braun autorizado

No caso de reclamaccedilatildeo ao abrigo de garantia dirija-se ao Serviccedilo de Assistecircncia Teacutecnica Oficial Braun mais proacuteximo wwwservicebrauncom

Soacute para Portugal

Apoio ao consumidor para localizar o seu serviccedilo Braun mais proacuteximo ou no caso de surgir alguma duacutevida relativamente ao funcionamento deste produto contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33

90665032_Chameleon_Euroindd 2190665032_Chameleon_Euroindd 21 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 21 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 21 of 88

22

I nostri prodotti sono studiati per rispondere a elevati standard di qualitagrave funzionalitagrave e design Ci auguriamo che Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex sia di tuo gradimento

Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare lrsquoapparecchio e conservarle per una consultazione futura

Importante

bull Questo apparecchio dispone di un sistema integrato di Sicurezza a Basso Voltaggio (8) Per evitare il rischio di scosse elettriche non sostituire neacute manomettere nessuna sua parte bull Utilizzare solo lrsquoalimentatore Braun

492 bull Non aprire lrsquoapparecchio bull Questo apparecchio puograve essere

utilizzato sotto la doccia o nella vasca da bagno Per motivi di sicurezza puograve essere utilizzato solo in modalitagrave senza fili bull Questo apparecchio puograve essere utiliz-zato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotta capacitagrave fisica sensoriale o mentale o mancanza di esperienza e informazioni purcheacute siano supervisionati da qualcuno o abbiano ricevuto istruzioni riguardanti lrsquoutilizzo corretto dellrsquoapparecchio e siano a conoscenza dei rischi derivanti dallrsquoutilizzo I bambini non devono gio-care con lrsquoapparecchio La pulizia e la manutenzione dellrsquoapparecchio non devono essere effettuate da bambini

Attenzione

bull Per motivi igienici non condividere questo apparecchio con altre persone

bull Quando egrave acceso lrsquoapparecchio non deve mai venire a contatto con capelli ciglia nastri ecc per evitare danni o lesioni e per prevenire il blocco o danni dellrsquoapparecchio stesso

Descrizione

1a Cappuccio massaggiante ad alta frequenza 1b Cappuccio di massima aderenza alla pelle

2 Testina epilatrice 3 Luce SmartlightSensoSmarttrade 4 Pulsante di accensione 5 Pulsante per regolare la velocitagrave 6 Luce di carica 7 Pulsante di rilascio 8 Alimentazione 9 Cappuccio di precisione10 Pettine radente (3 mm)11 Testina radente12 Adattatore per spazzola13 Spazzola esfoliante con cappuccio di protezione 14 Accessorio per il massaggio profondo

non disponibile per tutti i modelli

Pulsante di accensione

Premere il pulsante di accensione (4) per accendere e spegnere lrsquoapparecchio Quando egrave accesa la luce Smartlight (3) si illumina per offrire una buona visibilitagrave dei peli piugrave sottili

Controllo pressione (E) SensoSmarttrade

La luce SensoSmarttrade (3) diventa rossa quando si sta esercitando una pressione eccessiva Questa funzionalitagrave egrave stata progettata per dare i risultati migliori quando ci si sta epilando con il cappuccio massaggiante (1a) Per attivarla tenere premuto il pulsante di accensione (4) fino a quando la spia rossa e bianca non si spegne (10 secondi) Procedere allo stesso modo per disattivarla

Bloccaggio di sicurezza (D)

Per attivare il bloccaggio di sicurezza premere il pulsante di accensione 3 secondi fino a quando un segnale acustico confermeragrave la corretta attivazione Per sbloccare il dispositivo premere nuovamente il pulsante di accensione per 3 secondi Rilasciare il pulsante di accensione quando lrsquoapparecchio entra in funzione Lo sblocco puograve essere eseguito anche in fase di ricarica

Pulsante per regolare la velocitagrave

Premere il pulsante per regolare la velocitagrave (5) per passare dahellipvelocitagrave II modalitagrave potente (predefinita) avelocitagrave I modalitagrave delicata

Come sostituire le testine

Spegnere lrsquoapparecchio premere il pulsante di rila-scio (7) e rimuovere la testina Posizionarne una diversa

Ricarica

Prima dellrsquouso caricare lrsquoapparecchio per 2 ore utilizzando lrsquoalimentatore (8)

Italiano

90665032_Chameleon_Euroindd 2290665032_Chameleon_Euroindd 22 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 22 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 22 of 88

23

Luce di carica (6)

Luce bianca lampeggiante ricarica in corsoBianca per 5 secondi carica completaGialla mancano circa 15 minuti al

completamento della ricaricaLampeggiante gialla egrave necessario ricaricare il

dispositivo

Se utilizzato entro le 24 ore successive alla ricarica dispone di unrsquoautonomia di massimo 50 minuti Pro-cedere alla ricarica nel momento in cui si accende la luce gialla o quando il motore smette di funzionare Una ricarica rapida di 15 minuti consente 10 minuti di utilizzo

La temperatura ottimale dellrsquoambiente per la rica-rica lrsquoutilizzo e la conservazione dellrsquoapparecchio egrave compresa tra i 15 degC e i 35 degC Al di fuori di questo intervallo la ricarica potrebbe richiedere piugrave tempo

La batteria ricaricabile integrata puograve essere sostituita presso un Centro assistenza Braun autorizzato al termine della sua vita utile

Epilazione (A)

Consigli per chi utilizza il dispositivo per la

prima volta

bull Se utilizzi lrsquoepilatore per la prima volta potrebbe volerci un porsquo di tempo prima che la tua pelle si adatti allrsquoepilazione Epilarsi ogni settimana aiuta a ridurre il fastidio quando si inizia a utilizzare il dispositivo

bull Coloro che utilizzano il dispositivo per la prima volta dovrebbero epilarsi di sera in modo tale che un eventuale arrossamento possa scomparire durante la notte Per rilassare la pelle si consiglia di applicare una crema idratante dopo lrsquoepilazione

bull Lrsquoepilazione egrave piugrave semplice e confortevole quando i peli sono lunghi fra 05 e 3 mm Se i peli sono piugrave lunghi si consiglia di accorciarli

bull Lrsquoesfoliazione previene i peli incarniti e prepara la pelle allrsquoepilazione

bull Si raccomanda di utilizzare il cappuccio massag-giante (1a) con la funzione SensoSmarttrade attivata

Preparazione

Utilizzo a secco la pelle deve essere asciutta e priva di unguenti o creme

Utilizzo sotto lrsquoacqua percheacute lrsquoapparecchio scorra in modo ottimale egrave importante che la pelle sia ben inumiditaAssicurarsi che la testina epilatrice (2) sia pulita e dotata di un cappuccio

Come epilarsi

Tenere sempre la pelle ben tesa durante lrsquoepila-zione Guidare lrsquoapparecchio con movimenti lenti e

continui senza esercitare pressione in senso oppo-sto rispetto ai peli in direzione della luceA seconda del modello sono disponibili diversi cappucci per lrsquoepilazioneCappuccio massaggiante (1a)per donare alla pelle il massimo comfort Cappuccio di massima aderenza alla pelle (1b) per una maggiore efficienza Cappuccio di precisione (9) per aree di epilazione piugrave piccole come ad es il viso

Gambe per epilare la zona dietro il ginocchio tenere la gamba ben tesa in avanti

Aree sensibiliper prima cosa egrave necessario pulire a fondo e asciu-gare con cura le aree sensibili per rimuovere even-tuali residui (come il deodorante) Durante lrsquoepila-zione delle ascelle sollevare il braccio per tendere la pelle e guidare lrsquoapparecchio in direzioni diverse Dopo lrsquoepilazione la pelle puograve essere piugrave sensibile Egrave bene evitare lrsquoutilizzo di sostanze irritanti come deodoranti a base di alcol

Visoprima dellrsquoepilazione detergere la pelle a fondo con un tonico disinfettante contenente alcol Tendere la pelle con una mano e guidare lrsquoepilatore lentamente con lrsquoaltra mano muovendosi in direzione della luce

Pulizia della testina epilatrice

Dopo lrsquouso spegnere lrsquoapparecchio e pulire la testina epilatrice Rimuovere il cappuccio (1ab) Spazzolare le pin-zette ruotando manualmente lrsquounitagrave Rimuovere la testina epilatrice e picchiettarla delicatamente per eliminare i peli allrsquointerno della testina

Qualora fosse necessaria una pulizia profonda tenere la testina epilatrice dellrsquoapparecchio sotto lrsquoacqua corrente calda Rimuovere quindi la testina epilatrice e scuoterla per eliminare lrsquoacqua in eccesso Assicurarsi che sia asciutta prima di ripo-sizionarla

Informazioni generali sullrsquoepilazione

Tutti i metodi di rimozione dei peli alla radice pos-sono provocare irritazioni (ad es prurito sensazioni fastidiose e arrossamento della pelle) a seconda delle condizioni della pelle e della tipologia di peli Si tratta di una reazione normale che dovrebbe scom-parire velocemente ma che puograve essere piugrave evi-dente se si rimuovono i peli alla radice per la prima volta o in caso di pelle sensibile In generale la sensazione di fastidio e le reazioni cutanee tendono a diminuire considerevolmente con lrsquouso regolare Se la pelle dovesse mostrare ancora tracce di irritazione dopo 36 ore dallrsquoepila-zione si consiglia di consultare il medico

90665032_Chameleon_Euroindd 2390665032_Chameleon_Euroindd 23 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 23 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 23 of 88

24

Per ridurre al minimo il rischio di infezioni o di infiammazioni dovute a batteri che penetrano nella pelle in caso di micro-lesioni pulire accuratamente la testina epilatrice e detergere la pelle prima di ogni utilizzoIn caso di dubbi in merito allrsquoutilizzo dellrsquoapparec-chio consultare il medico Lrsquoapparecchio dovragrave essere utilizzato solo dopo aver consultato un medico nei seguenti casi eczema ferite reazioni infiammatorie della pelle come follicolite (forma di infezione dei follicoli capillari) e vene varicose attorno ai nei immunitagrave cutanea ridotta ad es a seguito di diabete mellito durante la gravidanza in caso di malattia di Raynaud emofilia candida o immunodeficienza

Trattamenti per il corpo (B)

La spazzola esfoliante (13) aiuta a prevenire la formazione dei peli incarniti attraverso la rimozione delle cellule morte della pelle Se utilizzata 1-2 giorni prima dellrsquoepilazione ne migliora anche i risultati Lrsquoaccessorio per il massaggio profondo (14) aiuta a migliorare lrsquoaspetto della pelle

La spazzola esfoliante e lrsquoaccessorio per il massag-gio profondo possono essere utilizzati ogni setti-mana sulla pelle umida sotto la doccia insieme al proprio detergente o prodotto per lo scrub esfo-liante preferito Lrsquoaccessorio per il massaggio profondo puograve essere usato anche piugrave spesso con un olio massaggiante o una lozione per il corpoSe si utilizza lrsquoapparecchio nella vasca da bagno non immergerlo completamente nellrsquoacqua in quanto i risultati non sarebbero ottimali

Modalitagrave drsquouso

Posizionare la spazzola (13) o lrsquoaccessorio (14) sullrsquoadattatore (12) in dotazione Guidare lenta-mente lrsquoapparecchio sulla pelle con movimenti circolari per rifinirla delicatamente Evitare di soffer-marsi a lungo sulla stessa zona Non utilizzare sul viso

Pulizia

Dopo lrsquouso sciacquare la spazzolalrsquoaccessorio (1314) sotto lrsquoacqua corrente Per una pulizia accurata e profonda egrave possibile utilizzare del sapone liquido qualora necessarioIl cappuccio in silicone sullrsquoaccessorio per il massaggio profondo (14) deve essere rimosso per assicurarsi che non rimanga acqua allrsquointerno Prima di riporre la spazzola esfoliante (13) riposizio-nare il cappuccio di protezione

In caso di utilizzo settimanale si consiglia di sostituire la spazzolalaccessorio dopo 12 mesi Sono disponibili ricariche (n di rif 79 Spa) presso i rivenditori o i Centri assistenza Braun oppure sul sito wwwservicebrauncom

Rasatura (C)

La testina radente (11) egrave progettata per ottenere una rasatura veloce e accurata delle gambe delle ascelle e della zona bikini Radere sulla pelle asciutta per ottenere risultati miglioriPer regolare i peli fino a 3 mm di lunghezza posizio-nare il rifinitore (10) e guidarlo in modo che aderisca alla pelle con lrsquoapertura in direzione contraria ai peli

Pulizia

Non pulire la lamina della testina radente con la spazzolina per non danneggiarla La testina radente puograve essere lavata sotto lrsquoacqua corrente Rimuovere lrsquounitagrave di rasatura per farla asciugare Lubrificare regolarmente (1 lamina2 rifinitori)

INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sullrsquoapparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti Lrsquoutente dovragrave pertanto conferire lrsquoapparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettro-tecnici ed elettronici In alternativa alla gestione autonoma egrave possibile consegnare lrsquoapparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore al momento dellrsquoacquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente Presso i rivenditori di prodotti elettro-nici con superficie di vendita di almeno 400 m2 egrave inoltre possibile consegnare gratuitamente senza obbligo di acquisto i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm Lrsquoadeguata rac-colta differenziata per lrsquoavvio successivo dellrsquoappa-recchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile con-tribuisce ad evitare possibili effetti negativi sullrsquoam-biente e sulla salute e favorisce il reimpiego eo rici-clo dei materiali di cui egrave composta lrsquoapparecchiatura

Soggetto a modifica senza preavviso

Garanzia

Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto

Nel periodo di garanzia verranno eliminati gratuita-mente i guasti dellrsquoapparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali sia riparando il pro-dotto sia sostituendo se necessario lrsquointero appa-recchio

Tale garanzia non copre danni derivanti dallrsquouso improprio del prodotto la normale usura conse-guente al funzionamento dello stesso i difetti che

90665032_Chameleon_Euroindd 2490665032_Chameleon_Euroindd 24 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 24 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 24 of 88

25

hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzio-namento dellrsquoapparecchio

La garanzia decade se vengono effettuate ripara-zioni da soggetti non autorizzati o con parti non ori-ginali Braun

Per accedere al servizio durante il periodo di garan-zia egrave necessario consegnare o far pervenire il pro-dotto integro insieme allo scontrino di acquisto ad un Centro di Assistenza autorizzato Braun

Contattare wwwservicebrauncom o il numero 800 440 017 per avere informazioni sul Centro di Assistenza autorizzato Braun piugrave vicino

90665032_Chameleon_Euroindd 2590665032_Chameleon_Euroindd 25 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 25 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 25 of 88

26

Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste normen van kwaliteit functionaliteit en ontwerp We hopen dat je veelplezier hebt van je Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Lees voor gebruik van het apparaat deze gebruiks-aanwijzing nauwkeurig door en bewaar hem om later nog eens te bekijken

Belangrijk

bull Dit apparaat is voorzien van een extra lage plug-inveiligheidsspanning (8) Vervang of wijzig geen enkel onderdeel om het risico op een elektrische schok te voorkomen bull Gebruik alleen de type stroomvoor-ziening die voor Braun bedoeld is

492 bull Open het apparaat niet bull Dit apparaat is geschikt voor

gebruik in bad of onder de dou-che Om veiligheidsredenen kan het alleen draadloos worden bediend bull Dit apparaat is geschikt voor gebruik door kinderen ouder dan 8 jaar en per-sonen met een fysieke sensorische of mentale beperking indien zij het pro-duct gebruiken onder begeleiding of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren inzien Laat kinderen niet met het apparaat spelen Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken of onderhouden

Waarschuwingen

bull Om hygieumlnische redenen raden wij af het apparaat te delen met andere personen

bull Als het apparaat aanstaat mag het nooit in con-tact komen met je hoofdhaar wimpers linten enz om om persoonlijk letsel en blokkering van of schade aan het apparaat te voorkomen

Omschrijving

1a Hoogfrequentie massageopzetstuk 1b Huidcontactopzetstuk 2 Epileerkop 3 Smart- SensoSmarttrade-lampje 4 Aanuit-knop

5 Snelheidsknop 6 Oplaadlampje 7 Vrijgaveknop 8 Stroomvoorziening 9 Precisieopzetstuk10 Trimkam (3 mm)11 Scheerhoofd12 Borsteladapter13 Scrubborstel met beschermkapje 14 Diepwerkend massageopzetstuk

niet bij alle modellen

Aanuit-knop

Druk op aanuit-knop (4) om het apparaat in- en uit te schakelenWanneer hij is ingeschakeld brandt het Smart-lampje (3) voor goed zicht op je fijne haartjes

SensoSmarttrade-drukregeling (E)

Het SensoSmart lampje (3) kleurt rood wanneer je te veel druk uitoefent Deze functie is ontworpen om het beste epileer resultaat te verkrijgen wanneer je het massage-opzetstuk (1a) gebruikt Om deze te activeren hou je de aanuit-knop (4) ingedrukt tot de witte en rode flitsen stoppen (10 seconden)Ga op dezelfde manier te werk om deze functie te uit te schakelen

Reisslot (D)

Om het reisslot te activeren houd je de aanuit-knop 3 seconden ingedrukt tot je een pieptoon hoort Om het apparaat te ontgrendelen houd je de aanuit-knop nogmaals 3 seconden ingedrukt Laat de aanuit-knop los als het apparaat aangaat Je kunt het apparaat ook bij het opladen ontgrendelen

Snelheidsknop

Druk op de snelheidsknop (5) om te schakelen tussensnelheid II werkingsmodus (standaard) ensnelheid I zachte modus

Koppen vervangen

Schakel het apparaat uit druk op de vrijgaveknop (7) en verwijder de kop Bevestig een andere

Opladen

Laad het apparaat voor gebruik 2 uur op met behulp van de stroomvoorziening (8)

Oplaadlampje (6)

Knipperend wit bezig met opladen5 seconden lang wit volledig opgeladenGeel nog 15 min oplaadtijdKnipperend geel pnieuw opladen

Werkingstijd is tot 50 minuten wanneer hij binnen 24 uur na het opladen wordt gebruikt Laad hem

Nederlands

90665032_Chameleon_Euroindd 2690665032_Chameleon_Euroindd 26 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 26 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 26 of 88

27

opnieuw op wanneer de gele oplaadlampjes aangaan of wanneer de motor volledig is gestopt Na 15 minuten snel opladen kun je het apparaat 10 minuten gebruiken

Het beste temperatuurbereik om het apparaat op te laden te gebruiken en op te bergen is tussen de 15 en 35 degC Als de temperatuur buiten dit bereik valt dan kan het opladen langer duren

De ingebouwde oplaadbare batterij kan worden ver-vangen bij een erkend Braun Service Centrum als hij het einde van zijn levensduur heeft bereikt

Epileren (A)

Tips voor beginners

bull Als dit de eerste keer is dat je een epilator gebruikt kan het even duren voor je huid zich aangepast heeft aan het epileren Epileer in het begin elke week om het ongemak te helpen verminderen

bull Nieuwe gebruikers kunnen het beste s avonds epileren zodat de roodheid van de huid s nachts kan verdwijnen Om de huid te ontspannen raden we aan om een hydraterende cregraveme te gebruiken na het epileren

bull Epileren is gemakkelijker en comfortabeler als het haar tussen 05 - 3 mm lang is Als de haartjes langer zijn raden we aan dat je ze eerst korter maakt

bull Peeling voorkomt ingegroeide haartjes en biedt optimale omstandigheden voor epileren

bull We raden aan de SensoSmart functie te activeren bij gebruik van het massage-opzetstuk (1a)

Voorbereiding

Droog gebruik Je huid moet droog zijn en vrij van vet of cregraveme

Nat gebruik Zorg dat je huid goed vochtig is zodat het apparaat optimaal over de huid kan glijdenZorg dat de epileerkop (2) schoon is en voorzien van een opzetstuk

Zo epileer je

Trek je huid altijd strak als je je epileert Beweeg het apparaat in een langzame continue beweging zon-der druk tegen de haargroei in in de richting van het lampjeAfhankelijk van het model zijn er verschillende opzetstukken verkrijgbaarMassageopzetstuk (1a)voor de meeste comfort Huidcontactopzetstuk (1b)voor meer efficieumlntie Precisieopzetstuk (9) voor kleinere plekken zoals het gezicht

BenenHoud het been gestrekt wanneer je achter de knie epileert

Gevoelige plekkenMaak gevoelige plekken eerst grondig schoon en droog om resten te verwijderen (bijvoorbeeld van deodorant) Houd bij het epileren van je oksel je arm omhoog zodat de huid strak staat en beweeg het apparaat in verschillende richtingen De huid kan na het epileren gevoeliger zijn dan normaal Gebruik daarom geen irriterende producten zoals deodorant met alcoholGezichtMaak je huid voacuteoacuter het epileren grondig schoon met een desinfecterende toner met alcohol Trek de huid met eacuteeacuten hand strak en beweeg de epilator langzaam met je andere hand in de richting van het lampje

De epileerkop reinigen

Schakel het apparaat na gebruik uit en reinig de epileerkop Verwijder het opzetstuk (1ab) Borstel het pincet naar buiten en draai het pincet daarbij handmatig Verwijder de epileerkop en tik er zachtjes op om haartjes te verwijderen

Als een grondige reiniging nodig is kun je het appa-raat met de epileerkop onder warm stromend water afspoelen Haal de epileerkop eraf en schud de epileerkop om het overtollige water te eruit te halen Zorg dat de epileerkop droog is voordat je hem weer bevestigt

Algemene informatie over epileren

Alle ontharingsmethodes waarbij het haar met wortel en al uit de huid wordt getrokken kunnen leiden tot irritatie (zoals jeuk ongemak en roodheid) afhan-kelijk van de toestand van de huid en het haar Dit is een normale reactie die doorgaans snel ver-dwijnt maar kan heviger zijn wanneer je de eerste keren onthaart vanaf de wortel of als je een gevoe-lige huid hebtOver het algemeen nemen de huidreacties en het pijnlijke gevoel aanzienlijk af bij herhaald gebruik Indien de huid na 36 uur nog steeds irritatie ver-toont adviseren wij je om contact op te nemen met je huisarts

Maak de epileerkop en je huid voor elk gebruik goed schoon om het risico op infectie of ontsteking te minimaliseren dat veroorzaakt wordt door bacte-rieumln die de huid binnendringen via kleine wondjesIndien je twijfelt over het gebruik van dit apparaat raadpleeg dan je huisarts In de volgende gevallen mag het apparaat uitsluitend gebruikt worden na raadpleging van een arts eczeem wondjes een ontstoken huid zoals bij folliculitis (etterendehaarfollikels) en spataderen bij moedervlekken en verminderde immuniteit van de huid zoals bij diabe-tes mellitus zwangerschap de ziekte van Raynaud hemofilie candidiasis of immuundeficieumlntie

90665032_Chameleon_Euroindd 2790665032_Chameleon_Euroindd 27 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 27 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 27 of 88

28

Lichaamsbehandeling (B)

De scrubborstel (13) helpt ingegroeide haren voor-komen door dode huidcellen te verwijderen Het verbetert ook de epileerresultaten door hem 1-2 dagen voor het epileren te gebruiken Dankzij het diepwerkende massageopzetstuk (14) ziet de huid er beter uit

Je kunt de scrubborstel of het diepwerkende mas-sageopzetstuk elke week tijdens het douchen op de vochtige huid gebruiken met je favoriete bodyscrub of douchegelHet kussen voor diepwerkend massageopzetstuk kan zelfs nog vaker worden gebruikt met bodylotion of massageolieAls je het apparaat in bad gebruikt moet je het niet volledig onder water houden Dit geeft namelijk niet de optimale scrubresultaten

Hoe te gebruiken

Bevestig de borsteladapter (12) die wordt meegele-verd met de borstel (13) of het opzetstuk (14) Beweeg het apparaat rustig met draaiende bewe-gingen over je huid om deze mild te zuiveren Houd het niet gedurende langere tijd op dezelfde plek Niet op het gezicht te gebruiken

Reinigen

Spoel na gebruik de borstelhet opzetstuk (1314) af onder de lopende kraan Als het nodig is kun je wat vloeibare zeep gebruiken om ze grondiger te reinigenHet siliconenkapje op het diepwerkende massage-opzetstuk (14) moet worden verwijderd om er zeker van te zijn dat er geen water meer in het apparaat zitPlaats voordat je de scrubborstel (13) opbergt het beschermkapje erop

Bij wekelijks gebruik adviseren wij je de borstelhet kussen na 12 maanden te vervangen Navullingen (refnr 79 Spa) zijn verkrijgbaar via je detailhandelaar Braun Service Centres of via wwwservicebrauncom

Scheren (C)

Het scheerhoofd (11) is ontworpen om benen oksels en bikinlijn snel en glad te scheren Scheer op droge huid voor de beste resultatenBevestig voor het trimmen van haartjes tot 3 mm lengte de trimkam (10) en beweeg hem plat over de huid met de opening tegen de haargroeirichting in

Reinigen

Maak het scheerblad niet schoon met het borsteltje dit kan het blad beschadigen Het scheerhoofd kan onder stromend water gereinigd worden Haal de scheerunit eraf om het apparaat te laten drogen Smeer de onderdelen regelmatig (1 folie2 trimmers)

WEGGOOIEN

Dit product bevat batterijen en recyclebaar elektronisch afval Gooi ter bescherming van het milieu het apparaat niet wegbij het huisafval maar breng het naar de daarvoor bestemde verzamelpunten

Wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving voorbehouden

Garantie

Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf aankoopdatum Binnen de garantie-periode zullen eventuele fabricagefouten enof materiaalfouten gratis door ons worden verholpen hetzij door reparatie vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaatDeze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun

Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik normale slijtage en gebreken die de wer-king of waarde van het apparaat niet noemenswaar-dig beiumlnvloeden vallen niet onder de garantie De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen enof gebruik van niet originele Braun onderdelenOm gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center wwwservicebrauncom

Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt

90665032_Chameleon_Euroindd 2890665032_Chameleon_Euroindd 28 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 28 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 28 of 88

29

Vores produkter er skabt til at opfylde de hoslashjeste standarder med hensyn til kvalitet funktionalitet og design Vi haringber at du virkelig nyder at bruge din Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Inden du bruger apparatet boslashr du laeligse brugervej-ledningen grundigt og gemme den til fremtidig reference

Vigtigt

bull Apparatet er forsynet med plug-in led-ning og ekstra lav spaelignding for stoslashrre sikkerhed (8) Ingen dele maring udskiftes eller manipuleres for at undgaring risikoen for elektrisk stoslashd bull Brug kun Braun ledning type 492 bull Apparatet maring ikke aringbnes bull Dette apparat kan anvendes i

badet eller brusebadet Af sik-kerhedsmaeligssige grunde maring det kun anvendes ledningsfrit bull Dette apparat kan anvendes af boslashrn fra 8 aringr og personer med nedsatte fysiske sansemaeligssige eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden hvis de er under opsyn og faringr instruk-tioner om sikker brug af apparatet og forstaringr den involverede fare Boslashrn maring ikke lege med apparatet Rengoslashring og vedligeholdelse maring ikke udfoslashres af boslashrn

Advarsel

bull Af hygiejniske grunde boslashr du ikke dele dette apparat med andre personer

bull Naringr det er taeligndt maring apparatet aldrig komme i kontakt med dit hovedharingr dine oslashjenvipper haringrbaringnd etc for at undgaring fare for personskade samt at apparatet blokeres eller beskadiges

Beskrivelse

1a Hoslashjfrekvente massageruller 1b Hudkontakthaeligtte 2 Epilatorhoved 3 Smart SensoSmarttrade lys 4 Taelignd-slukknap 5 Hastighedsknap 6 Opladningslys 7 Udloslashserknap 8 Ledning

9 Praeligcisionshaeligtte10 Skaeliggtrimmerkam (3mm)11 Barberhoved 12 Boslashrsteadapter13 Eksfolieringsboslashrste med beskyttelseshaeligtte 14 Dybdemassagepude foslashlger ikke med alle modeller

Taelignd-slukknap

Tryk paring taelignd-slukknappen (4) for at taelignde og slukke for apparatet Naringr apparatet er taeligndt lyser Smart-lyset (3) for at goslashre det lettere at se fine haringr

SensoSmarttrade trykkontrol (E)

SensoSmart-lyser (3) bliver roslashdt naringr du trykker for haringrdt Funktionen er udviklet for at give de bedste epileringsresultater ved brug af massagehaeligtten (1a) Du aktiverer den ved at trykke paring taeligndsluk-knappen (4) og holde den nede indtil de hvide og roslashde blink stopper (10 sekunder) Funktionen deaktiveres paring samme maringde

Rejselarings (D)

Rejselaringsen aktiveres ved at trykke paring taelignd-sluk-knappen i 3 sekunder til du hoslashrer et bip der bekraeligfter aktiveringen Apparatet laringses op ved at trykke paring taelignd-slukknappen i 3 sekunder igen Udloslashs taelignd-slukknappen naringr apparatet starter Oplaringsning kan ogsaring ske via opladning

Hastighedsknap

Tryk paring hastighedsknappen (5) for at skifte mellem hastighed II power-indstilling (standard) oghastighed I skaringnsom indstilling

Saringdan skifter du epilatorhoved

Sluk for apparatet tryk paring udloslashserknappen (7) og tag epilatorhovedet af Saeligt et andet paring

Opladning

Oplad apparatet i 2 timer med ledningen (8) inden brug

Opladningslys (6)

Hvidt blink opladerHvidt i 5 sek fuldt opladetGult lys ca 15 min batteritid tilbageGult blink genoplad

Driftstiden er op til 50 minutter hvis apparatet anvendes inden for 24 timer efter opladning Gen-oplad naringr det gule opladningslys taelignder eller naringr motoren er standset helt En 15-minutters lynoplad-ning giver 10 minutters driftstid

Den bedste temperatur for opladning brug og opbevaring af apparatet er mellem 15 degC og 35 degC Hvis temperaturen er hoslashjere eller lavere end dette kan opladningstiden blive laeligngere

Dansk

90665032_Chameleon_Euroindd 2990665032_Chameleon_Euroindd 29 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 29 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 29 of 88

30

Det indbyggede genopladelige batteri kan udskif-tes hos et autoriseret Braun Servicecenter ved endt levetid

Epilering (A)

Tips til begyndere

bull Hvis du ikke tidligere har brugt en applikator kan det tage et stykke tid inden din hud vaelignner sig til epilering I begyndelsen boslashr du epilere hver uge for at reducere ubehaget

bull Foslashrste gang du epilerer boslashr du goslashre det om aftenen saring roslashdmen kan garing over i loslashbet af natten Efter endt epilering anbefales det at bruge en fugtighedscreme

bull Epilering er nemmere og mere behageligt naringr haringrene er mellem 05ndash3 mm lange Hvis haringrene er laeligngere anbefaler vi at du afkorter dem

bull Eksfoliering modvirker indgroede haringr og giver de optimale forhold for epilering

bull Vi anbefaler brug af massagehaeligtten med SensoSmart-funktionen aktiveret

Forberedelse

Toslashr brug Huden skal vaeligre helt toslashr og fri for fedt eller creme

Varingd brug Huden skal vaeligre meget fugtig saring appa-ratet glider bedst muligtEpilatorhovedet (2) skal vaeligre rent og forsynet med en haeligtte

Saringdan epilerer du

Straeligk altid huden ud under epilering Uden at trykke foslashres apparatet i en langsom glidende bevaelig-gelse mod haringrenes vokseretning i retning mod lysetDu kan vaeliglge imellem forskellige haeligtter afhaeligngig af modelMassagehaeligtte (1a)for den bedste hudkomfort Hudkontakthaeligtte (1b)for bedre effektivitet Praeligcisionshaeligtte (9)til epilering af mindre omraringder fx ansigtet

BenVed epilering bag knaeliget holdes benet strakt

Foslashlsomme omraringderRengoslashr og toslashr foslashrst foslashlsomme omraringder grundigt for at fjerne rester (som fx deodorant) Naringr du epilerer under armene skal armen holdes loslashftet saring huden er strakt ud Bevaeligg apparatet i forskellige retninger Da huden kan vaeligre mere foslashlsom efter epilering boslashr du undgaring at bruge irriterende midler som deodoranter med alkohol

AnsigtRengoslashr huden grundigt med desinficerende toner der indeholder sprit inden epilering Straeligk huden

med den ene haringnd og foslashr langsomt epilatoren med den anden haringnd i retning mod lyset

Rengoslashring af epilatorhovedet

Efter brug slukker du for apparatet og rengoslashr epilatorhovedet Fjern haeligtten (1ab) Boslashrst pincetterne mens du drejer pincetelementet manuelt Tag epilatorhove-det af og bank let paring det for at fjerne haringr indeni

Hvis der er behov for en grundig rengoslashring kan du holde apparatet med epilatorhovedet under varmt rindende vand Tag derefter epilatorhovedet af og ryst det for at fjerne overskydende vand Det skal vaeligre helt toslashrt inden du saeligtter det paring igen

Generelle oplysninger om epilering

Alle metoder som fjerner haringret ved roden kan medfoslashre hudirritation (fx kloslashe ubehag og roslashdme af huden) afhaeligngig af hud- og haringrtype Det er en helt normal reaktion der som regel hurtigt forsvinder Dog kan det vare laeligngere de foslashrste gange du epilerer eller hvis du har sart hud Generelt aftager hudreaktionen og smertefoslashlelsen vaeligsentligt efterharingnden som du har anvendt epila-tor nogle gange Hvis huden stadig er irriteret efter 36 timer boslashr du kontakte din laeligge

Rengoslashr epilatorhovedet og huden grundigt inden brug for at minimere risikoen for infektion eller betaeligndelse foraringrsaget af bakterier der traelignger ind i de smaring skader i hudenHvis du er i tvivl om hvorvidt du kan taringle at bruge apparatet boslashr du tale med din laeligge I foslashlgende til-faeliglde boslashr apparatet kun anvendes efter konsulta-tion hos laeliggen eksem saringr betaeligndelsestilstande i huden saringsom betaeligndte haringrsaeligkke (smaring rsquobumserrsquo i haringrsaeligkkene) og aringreknuder omkring modermaeligr-ker nedsat immunitet i huden feks ved sukker-syge under graviditet Raynauds syge haeligmofili troslashske eller nedsat immunforsvar

Kropspleje (B)

Eksfolieringsboslashrsten (13) hjaeliglper dig med at undgaring indgroede haringr ved at fjerne doslashde hudceller Den forbedrer ogsaring resultatet af epileringen hvis den bruges 1-2 dage inden epilering Den dybdegaringende massagepude (14) hjaeliglper med at forbedre hudens udseende

Du kan skiftevis bruge eksfolieringsboslashrstenden dybdegaringende massagepude hver uge paring varingd hud mens du er i brusebad sammen med din foretrukne body skrubbecreme eller bodyshampoo Dybdemassagepuden kan ogsaring anvendes hyppigere med bodylotion eller massageolieNaringr du bruger apparatet i et i badekar skal du undgaring at dyppe den helt i vand da det ikke giver optimale resultater

90665032_Chameleon_Euroindd 3090665032_Chameleon_Euroindd 30 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 30 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 30 of 88

31

Saringdan bruges den

Monter boslashrsteadapteren (12) sammen med boslashrsten (13) eller puden (14) Foslashr langsomt apparatet i en cirkulerende bevaeliggelse hen over huden saring du naelignsomt renser den Undgaring at holde den paring det samme hudomraringde i laeligngere tid Du maring ikke bruge den i ansigtet

Rengoslashring

Efter brug skal boslashrstenpuden (1314) skylles under rindende vand Om noslashdvendigt kan du bruge fly-dende saeligbe for en grundigere rengoslashringSilikonedaeligkslet paring dybdemassagepuden (14) skal fjernes for at sikre at der ikke er noget resterende vand indeni Inden du laeliggger eksfolieringsboslashrsten (13) vaeligk skal du saeligtte beskyttelseshaeligtten paring

Hvis du bruger boslashrstenpuden en gang om ugen anbefaler vi at du udskifter den efter 12 maringneder Refiller (ref nr 79 Spa) kan koslashbes hos din forhand-ler eller Braun servicecentre eller via wwwservicebrauncom

Barbering (C)

Barberhovedet (11) er designet til hurtig og taeligt barbering af ben under armene og i bikiniomraringdet Du opnaringr det bedste resultat hvis du barberer paring toslashr hudMonter trimmerkammen (10) og foslashr den over huden med aringbningen mod haringrets vokseretning for at trimme haringr til 3 mm laeligngde

Rengoslashring

Skaeligrebladet maring ikke renses med boslashrsten da det kan oslashdelaeliggge bladet Barberhovedet og kammene kan rengoslashres under rindende vand Afmonter barbertilbehoslashret mens det toslashrrer Smoslashr jaeligvnligt (1 skaeligreblad2 trimmere)

BORTSKAFFELSE

Dette produkt indeholder batterier og genanvendelige elektroniske dele Af hensyn til miljoslashet maring det ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald men skal afleveres paring en genbrugsstation

Der tages forbehold for aeligndringer uden forudgaringende varsel

Garanti

Braun yder 2 aringrs garanti paring dette produkt gaeligldende fra koslashbsdatoen Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjaeliglpe fabrikations- og materialefejl efter vort skoslashn gennem reparation eller ombytning af apparatet Denne garanti gaeliglder i alle lande hvor Braun er repraeligsenteret

Denne garanti daeligkker ikke skader opstaringet ved fejl-betjening normalt slid eller fejl som har ringe effekt paring vaeligrdien eller funktionsdygtigheden af apparatet Garantien bortfalder ved reparationer udfoslashrt af andre end de af Braun anviste reparatoslashrer og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt

Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med koslashbsbevis til et autoriseret Braun Service Center wwwservicebrauncom

Ring 7015 0013 for oplysning om naeligrmeste Braun Service Center

90665032_Chameleon_Euroindd 3190665032_Chameleon_Euroindd 31 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 31 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 31 of 88

32

Varingre produkter er laget for aring imoslashtekomme de hoslashy-este standarder naringr det gjelder kvalitet funksjonalitet og design Vi haringper du vil faring stor nytte og glede av din Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Vennligst les hele bruksanvisningen noslashye foslashr du tar dette apparatet i bruk og oppbevar den for fremtidig referanse

Viktig

bull Dette apparatet er utstyrt med en spesialledning med en integrert lavspenningsadapter (8) For aring unngaring risiko for elektrisk stoslasht maring du ikke bytte ut eller manipulere noen av delene bull Bruk kun en Braun stroslashmforsyning type 492 bull Apparatet maring ikke aringpnes bull Dette apparatet kan brukes i

badekaret og dusjen Av sikker-hetsgrunner kan det bare brukes uten ledning bull Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 aringr og personer med redu-serte fysiske sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har faringtt instruksjon om sikker bruk av apparatet og forstaringr farene ved bruk av det Barn skal ikke leke med apparatet Rengjoslashring og bruksvedlikehold av apparatet skal ikke foretas av barn

Advarsler

bull Av hygieniske aringrsaker boslashr ikke flere personer bruke samme apparat

bull Naringr det er slaringtt paring maring du soslashrge for at apparatet aldri kommer i kontakt med hodeharingret oslashyevip-pene baringnd eller lignendeDette er for aring unngaring personskader og for aring hindre blokkering av eller skade paring apparatet

Beskrivelse

1a Hoslashyfrekvens massasjetopp 1b Topp for hudkontakt 2 Epileringshode 3 SmartSensoSmarttrade -lys 4 Paring-av-knapp 5 Hastighetsknapp 6 Ladelys 7 Utloslashserknapp

8 Stroslashmledning 9 Presisjonstopp10 Trimmekam (10 mm)11 Barberhode 12 Boslashrsteadapter13 Eksfolieringsboslashrste med beskyttelsestopp 14 Dyptvirkende massasjepute

gjelder ikke alle modeller

Paring-av-knapp

Trykk paring paringav-knappen (4) for aring slaring apparatet paring og av Naringr apparatet er slaringtt paring vil Smart-lyset (3) lyse for aring vise selv de fineste haringrene

SensoSmarttrade trykkontroll (E)

SensoSmart-lyset (3) lyser roslashdt naringr apparatet trykkes for hardt mot huden Denne funksjonen er utviklet for aring gi best epileringsresultat ved bruk av massasjetoppen (1a) Trykk og hold inne paringav-knappen (4) til de hvite og roslashde lyspulsene stanser (10 sekunder) for aring aktivere funksjonen Du gjoslashr det samme for aring deaktivere funksjonen

Reiselarings (D)

For aring aktivere reiselaringsen trykker du paring paringav-knap-pen i 3 sekunder til du hoslashrer en pipelyd som bekref-ter aktivering For aring laringse opp apparatet trykker du igjen paring paringav-knappen i 3 sekunder Slipp opp paringav-knappen naringr apparatet starter Du kan ogsaring laringse opp apparatet ved aring lade det

Hastighetsknapp

Trykk paring hastighetsknappen (5) for aring velge mellom helliphastighet II effektmodus (standard) oghastighet I skaringneinnstilling

Hvordan bytte hoder

Slaring apparatet av trykk inn utloslashserknappen (7) og ta av hodet Sett paring et annet hode

Lading

Lad opp apparatet i 2 timer foslashr bruk ved hjelp av spesialledningssettet (8)

Ladelys (6)

Blinkende hvitt lys apparatet laderHvitt lys i 5 sek fulladetGult lys ca 15 min ladetid igjenBlinkende gult lys apparatet maring lades opp

Brukstiden er paring inntil 50 minutter naringr det brukes innen 24 timer etter lading Lad apparatet naringr det gule ladelyset lyser eller naringr motoren stopper helt En 15 minutters hurtiglading vil gi 10 minutter brukstid

Den beste temperaturen for lading bruk og oppbe-varing er mellom 15 degC og 35 degC Utenom dette omraringdet kan det ta lengre tid aring lade apparatet

Norsk

90665032_Chameleon_Euroindd 3290665032_Chameleon_Euroindd 32 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 32 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 32 of 88

33

Det innebygde oppladbare batteriet kan skiftes ut ved at autorisert Braun servicesenter naringr det er utbrukt

Epilering (A)

Tips for nybegynnere

bull Hvis du ikke har brukt en epilator tidligere kan det ta litt tid foslashr huden tilpasser seg epilering I starten kan epilering ukentlig hjelpe til aring redusere eventu-elt ubehag

bull Foslashrstegangsbrukere boslashr foreta epileringen om kvelden slik at eventuell roslashdhet kan forsvinne i loslashpet av natten For aring berolige huden anbefaler vi aring bruke en fuktighetskrem etter epileringen

bull Epileringen blir enklere og mer komfortabel naringr haringrene er mellom 05ndash3 mm lange Er haringrene lengre anbefaler vi at du forkorter dem

bull Eksfoliering forebygger inngrodde haringr og gir optimale forhold for epilering

bull Vi anbefaler at massasjetoppen brukes med aktivert SensoSmart-funksjon

Forberedelser

Toslashrr bruk Huden maring vaeligre toslashrr og fri for fett og hud-kremVaringt bruk Pass paring at huden er ordentlig varingt slik at apparatet har optimale glideforholdSikre at epileringshodet (2) er rent og utstyrt med en topp

Slik epilerer du

Strekk alltid huden under epileringen Foslashr apparatet i en sakte kontinuerlig bevegelse uten trykk mot haringrets vekstretning og i retning mot lysetDet finnes flere tilgjengelige epileringstopper avhengig av modellMassasjetopp (1a)for best hudkomfort Topp for hudkontakt (1b)for oslashkt effektivitet Presisjonstopp (9)for mindre epileringsomraringder feks ansiktet

LeggerNaringr du epilerer bak kneet skal beinet holdes strakt

Sensitive omraringderRengjoslashr grundig og toslashrk de sensitive omraringdene skaringnsomt for aring fjerne eventuelle rester (som deodo-rant) Ved epilering av armhulene holdes armen opp slik at huden er stram og apparatet foslashres i forskjel-lige retninger Siden huden er mer foslashlsom like etter epilering boslashr du unngaring aring bruke irriterende stoffer som for eksempel deodorant med alkohol

AnsiktRengjoslashr ansiktet grundig med en desinfiserende toner med alkohol foslashr epilering Stram huden med den ene haringnden samtidig som du med den andre haringnden langsomt foslashrer epilatoren i retning mot lyset

Rengjoslashring av epilatorhodet

Slaring av apparatet etter bruk og rengjoslashr epilatorhodet Ta av toppen (1ab) Boslashrst av pinsettene mens du dreier pinsett-elementet manuelt Ta av epilatorhodet og bank forsiktig paring det for aring fjerne haringr fra innsiden

Hvis det kreves er mer grundig rengjoslashring kan du holde apparatet med epilatorhodet under varmt rennende vann Ta deretter av epilatorhodet og rist det for aring fjerne overfloslashdig vann Soslashrg for at det er helt toslashrt foslashr du setter det paring igjen

Generell informasjon om epilering

Alle metoder som fjerner haringr fra roten kan foslashre til hudirritasjon (feks kloslashe ubehag og roslashdflammet hud) avhengig av hud- og haringrtype Dette er nor-male reaksjoner som pleier aring garing over raskt men som kan bli kraftigere naringr du fjerner haringr ved roten for foslashrste gang eller hvis du har sensitiv hud Vanligvis reduseres hudreaksjonen og ubehagsfoslash-lelsen vesentlig ved gjentatt bruk Hvis huden din fortsatt er irritert etter ca 36 timer anbefaler vi at du kontakter lege

For aring minimere risikoen for infeksjon eller beten-nelse paring grunn av bakterier som trenger inn i huden ved smaring saringr eller mindre skader vask epileringsho-det og huden grundig foslashr brukKontakt lege hvis du er usikker paring om du kan bruke apparatet I foslashlgende tilfeller maring apparatet bare brukes etter konsultasjon med lege ved eksem saringr betennelsestilstander i huden som follikulitt (haringrsekkbetennelse) og aringreknuter rundt foslashflekker ved svekket motstandskraft i huden feks ved diabetes under graviditet Raynauds sykdom ved bloslashdersykdom candida eller immunsvikt

Behandling av kroppen (B)

Eksfolieringsboslashrsten (13) hjelper til aring forebygge inngrodde haringr ved aring fjerne doslashde hudceller Den forbedrer ogsaring epileringsresultatet naringr den brukes 1ndash2 dager foslashr epilering Den dyptvirkende massasjeputen (14) hjelper til aring forbedre hudens utseende

Du kan ogsaring bruke eksfolieringsboslashrstenden dyp-tvirkende massasjeputen ukentlig paring varingt hud sam-men med foretrukken kroppsskrubb eller dusjgel naringr du dusjerDen dyptvirkende massasjeputen kan ogsaring brukes oftere sammen med bodylotion eller massasjeoljeNaringr du bruker apparatet i badekaret boslashr du ikke senke det helt under vann Det vil ikke gi optimale eksfolieringsresultater

Bruk

Fest boslashrsteadapteren (12) sammen med boslashrste (13) eller pute (14) Foslashr saring apparatet langsomt i en sirkel-bevegelse over huden for aring rense den skaringnsomt

90665032_Chameleon_Euroindd 3390665032_Chameleon_Euroindd 33 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 33 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 33 of 88

34

Unngaring aring holde apparatet paring samme omraringde over lengre tid Maring ikke brukes i ansiktet

Rengjoslashring

Etter bruk skyller du boslashrstenputen (1314) under rennende vann Hvis noslashdvendig kan du bruke litt flytende saringpe for en grundigere rengjoslashringSilikontoppen paring den dyptvirkende massasjeputen (14) maring fjernes for aring sikre at det ikke finnes noe gjenvaeligrende vann inni Sett paring beskyttelsestoppen foslashr oppbevaring av eksfolieringsboslashrsten (13)

Ved ukentlig bruk anbefaler vi at du skifter ut boslashrstenputen etter 12 maringneder Refiller (ref nr 79 Spa) kan farings fra forhandler Braun servicesentre eller via wwwservicebrauncom

Barbering (C)

Barberhodet (11) er designet for en rask og tett bar-bering av legger armhuler og bikinilinjen Barber paring toslashrr hud for best resultatFor aring trimme haringr til 3 mm lengde fester du paring trim-mekammen (10) og foslashrer den flatt over huden med aringpningen mot haringrets vekstretning

Rengjoslashring

Ikke rengjoslashr skjaeligrebladet med boslashrsten da dette kan skade det Barberhodet kan rengjoslashres under rennende vann Ved toslashrking tar du av barberings-enheten Maring smoslashres regelmessig (1 skjaeligreblad 2 trimmere)

Avhending

Dette produktet inneholder batterier og resirkulerbart elektrisk avfall Av miljoslashhensyn skal ikke apparatet kastes i husholdningsav-fallet men leveres til resirkulering ved en lokal miljoslashstasjon

Kan endres uten varsel

Garanti

Vi gir 2 aringrs garanti paring produktet gjeldende fra kjoslashps-datoI garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrika-sjons- eller materialfeil enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig aring bytte hele pro-duktet Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributoslashr selger produktet

Denne garanti dekker ikke skader paring grunn av feil bruk normal slitasje eller skader som har ubetyde-lig effekt paring produktets verdi og virkemaringte Garan-tien bortfaller dersom reparasjoner utfoslashres av ikke

autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes

For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjoslashpskvittering til naeligrmeste autoriserte Braun Serviceverksted wwwservicebrauncom

Ring 22 63 00 93 for aring bli henvist til naeligrmeste auto-riserte Braun Serviceverksted

NBFor varer kjoslashpt i Norge har kunden garanti i henhold til NELrsquos Leveringsbetingelser

90665032_Chameleon_Euroindd 3490665032_Chameleon_Euroindd 34 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 34 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 34 of 88

35

Varingra produkter aumlr utformade foumlr att uppfylla houmlgsta krav vad gaumlller kvalitet funktionalitet och design Vi hoppas att du aumlr riktigt noumljd med din Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Laumls bruksanvisningen noga innan du anvaumlnder apparaten och spara den foumlr framtida bruk

Viktigt

bull Den haumlr apparaten har inbyggd saumlker elfoumlrsoumlrjning med extra laringg spaumlnning (8) Foumlr att undvika risk foumlr elektriska stoumltar ska du daumlrfoumlr inte byta ut eller aumlndra naringgon del av den bull Anvaumlnd bara naumltaggregat fraringn Braun av typ 492 bull Oumlppna inte apparaten bull Den haumlr apparaten aumlr laumlmplig foumlr

anvaumlndning i samband med bad eller dusch Av saumlkerhetsskaumll kan den endast anvaumlndas utan sladd bull Apparaten kan anvaumlndas av barn oumlver 8 aringr och personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental foumlrmaringga eller bristande erfarenhet och kunskap om anvaumlndningen oumlvervakas eller om de har faringtt instruktioner om hur produkten ska anvaumlndas paring ett saumlkert saumltt och foumlrstaringr riskerna med den Barn ska inte leka med produkten Rengoumlring och underharingll ska inte utfoumlras av barn

Varningar

bull Av hygieniska skaumll boumlr apparaten inte delas med andra

bull Naumlr apparaten aumlr paringslagen faringr den aldrig komma i kontakt med haringret paring huvudet oumlgonfransar oumlgonbryn eller liknande Detta kan orsaka skador samt blockera apparaten

Beskrivning

1a Karingpa foumlr houmlgfrekvent massage 1b Karingpa foumlr hudkontakt 2 Epileringshuvud 3 Smart SensoSmarttrade light 4 Paringav-knapp 5 Hastighetsknapp 6 Laddningslampa 7 Frigoumlringsknapp 8 Stroumlmsladd

9 Precisionskaringpa10 Trimmerkam (3 mm)11 Rakhuvud 12 Borstadapter13 Exfolieringsborste med skyddskaringpa 14 Djupmassagepad

foumlljer inte med alla modeller

Paringav-knapp

Tryck paring paring-av-knappen (4) foumlr att saumltta paring och staumlnga av apparaten Naumlr den saumltts paring lyser Smart light (3) saring att det blir laumltt att se fina haringrstraringn

SensoSmarttradetryckkontroll (E)

SensoSmart-lampan (3) lyser i roumltt naumlr du applicerar foumlr mycket tryck Denna funktion har utvecklats foumlr baumlsta moumljliga epileringsresultat vid anvaumlndning av massagekaringpan (1a) Tryck och haringll nere paringav-knappen (4) tills det vita och roumlda blinkandet upphoumlr (10 sekunder) foumlr att aktivera funktionen Goumlr paring samma saumltt foumlr att avaktivera funktionen

Reselarings (D)

Foumlr att aktivera reselaringset trycker du ner paring-av-knappen i 3 sekunder tills ett pip bekraumlftar att det aumlr aktiverat Foumlr att laringsa upp apparaten trycker du aringter-igen paring paring-av-knappen i 3 sekunder Slaumlpp paring-av-knappen naumlr apparaten har aktiverats Den kan ocksaring laringsas upp genom laddning

Hastighetsknapp

Tryck paring hastighetsknappen (5) foumlr att vaumlxla mellan helliphastighet II aktivt laumlge (standard) ochhastighet I skonsamt laumlge

Hur du byter ut trimmerhuvudet

Staumlng av apparaten tryck paring frigoumlringsknappen (7) och avlaumlgsna trimmerhuvudet Saumltt paring ett nytt

Laddning

Ladda apparaten i 2 timmar innan anvaumlndning med hjaumllp av stroumlmsladden (8)

Laddningslampa (6)

Blinkar vitt laddning paringgaringrVitt i 5 sek fulladdadGult cirka 15 min batteritid kvarBlinkar gult ladda apparaten

Anvaumlndningstiden aumlr upp till 50 minuter naumlr den anvaumlnds inom 24 timmar efter laddning Ladda apparaten naumlr det blinkar gult eller naumlr motorn har stannat helt En snabbladdning paring 15 minuter ger 10 minuters anvaumlndningstid

Baumlsta temperatur foumlr laddning anvaumlndning och foumlrvaring av apparaten aumlr mellan 15 degC och 35 degC

Svenska

90665032_Chameleon_Euroindd 3590665032_Chameleon_Euroindd 35 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 35 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 35 of 88

36

Laddning kan ta laumlngre tid utanfoumlr detta temperatur-intervall

Det inbyggda laddningsbara batteriet kan bytas ut paring ett av Brauns auktoriserade servicecenter naumlr det har naringtt slutet paring sin livslaumlngd

Epilering (A)

Tips foumlr nyboumlrjare

bull Om du inte har anvaumlnt en epilator tidigare kan det ta ett tag innan huden anpassar sig till epileringen I boumlrjan boumlr du epilera varje vecka foumlr att minska obehaget

bull Om du aumlr foumlrstagaringngsanvaumlndare boumlr du epilera dig paring kvaumlllen saring att rodnad kan foumlrsvinna under natten Vi rekommenderar att du applicerar en fuktkraumlm efter epileringen foumlr att lugna huden

bull Epileringen garingr laumlttare och mer bekvaumlmt naumlr haringr-straringna aumlr 05ndash3 mm laringnga Om haringrstraringna aumlr laumlngre rekommenderar vi att du kortar ner dem

bull Genom att exfoliera undviker du inaringtvaumlxande haringr-straringn och goumlr det enklare att epilera

bull Vi rekommenderar anvaumlndning av massagekaringpan naumlr SensoSmart-funktionen aumlr aktiverad

Foumlrberedelser

Torranvaumlndning Se till att huden aumlr torr och fri fraringn fett och kraumlmerVaringtanvaumlndning Se till att huden aumlr mycket fuktig saring att apparaten glider saring bra som moumljligtKontrollera att epileringshuvudet (2) aumlr rent och har en karingpa

Saring haumlr epilerar du

Straumlck alltid ut huden vid epilering Foumlr apparaten med en laringngsam kontinuerlig roumlrelse utan att trycka mot haringrstraringnas vaumlxtriktning och i samma riktning som ljusetDet finns flera olika epileringskaringpor beroende paring modellMassagekaringpa (1a)foumlr houmlgsta hudkomfort Karingpa foumlr hudkontakt (1b)foumlr oumlkad effektivitet Precisionskaringpa (9) foumlr epilering av mindre omraringden tex i ansiktet

BenHaringll benet utstraumlckt naumlr du epilerar bakom knaumlt

Kaumlnsliga omraringdenRengoumlr omraringdet noggrant foumlre epilering foumlr att avlaumlgsna rester (tex deodorant) och torka omsorgsfullt Haringll armen straumlckt upparingt naumlr du epile-rar armharinglan saring att huden aumlr straumlckt och foumlr appa-raten i olika riktningar Huden kan vara extra kaumlnslig efter epilering saring vi rekommenderar att du undviker att anvaumlnda produkter som inneharingller alkohol

AnsikteRengoumlr huden noggrant med en desinficerande toner som inneharingller alkohol innan du epilerar Straumlck ut huden med en hand och foumlr laringngsamt epi-latorn oumlver huden med den andra handen i ljusets riktning

Rengoumlra epileringshuvudet

Staumlng av apparaten och rengoumlr epileringshuvudet efter anvaumlndning Avlaumlgsna karingpan (1ab) Borsta ur pincetterna samti-digt som du snurrar manuellt paring pincettdelen Ta av epileringshuvudet och knacka foumlrsiktigt foumlr att faring ut haringrrester fraringn huvudet

Om det behoumlvs en grundlig rengoumlring haringller du apparaten med epileringshuvudet under rinnande varmt vatten Ta sedan av epileringshuvudet och skaka det saring att allt vatten kan rinna ut Se till att det aumlr torrt innan du saumltter tillbaka det

Allmaumln information om epilering

Alla haringrborttagningsmetoder fraringn roten kan leda tillirritation (tex klaringda obehag eller rodnad) bero-ende paring hudens och haringrstraringnas kondition Det aumlr en normal reaktion och boumlr foumlrsvinna snabbt men kan vara kraftigare naumlr man avlaumlgsnar haringrstraringn fraringn roten de foumlrsta garingngerna eller om man har kaumlnslig hud I allmaumlnhet minskar foumlrekomsten av hudreaktioner och smaumlrta avsevaumlrt vid upprepad anvaumlndning Om huden efter 36 timmar fortfarande visar tecken paring irritation rekommenderar vi att du kontaktar laumlkare

Rengoumlr epileringshuvudet och din hud noggrant foumlre varje anvaumlndning foumlr att minimera risken foumlr infektion eller inflammation pga bakterier som traumlnger in i huden med tanke paring mikroskadornaOm du kaumlnner dig osaumlker paring om du kan anvaumlnda den haumlr produkten boumlr du raringdfraringga laumlkare Raringdgoumlr med laumlkare innan produkten anvaumlnds vid foumlljande tillstaringnd eksem saringr inflammationer i huden saringsom haringrsaumlcksinflammation (follikulit) aringderbraringck runt leverflaumlckar paring hud med nedsatt motstaringndskraft tex vid diabetes mellitus graviditet Raynauds sjukdom vid hemofili svampinfektioner eller immunbrist

Kroppsvaringrd (B)

Exfolieringsborsten (13) motverkar inaringtvaumlxande haringrstraringn genom att ta bort doumlda hudceller Det ger ocksaring baumlttre epileringsresultat naumlr den anvaumlnds 1-2 dagar foumlre epilering Djupmassagepaden (14) hjaumllper till att foumlrbaumlttra hudens utseende

Du kan anvaumlnda exfolieringsborstendjupmassage-paden en garingng i veckan paring fuktad hud naumlr du duschar tillsammans med valfri kroppsskrubb eller duschgel

90665032_Chameleon_Euroindd 3690665032_Chameleon_Euroindd 36 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 36 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 36 of 88

37

Djupmassagepaden kan dessutom anvaumlndas oftare tillsammans med bodylotion eller massageoljaVid anvaumlndning i badkar ska du emellertid inte saumlnka ned enheten helt under vatten eftersom du daring inte uppnaringr optimalt resultat

Hur den anvaumlnds

Saumltt paring borsten (13) eller paden (14) paring den medfoumll-jande borstadaptern (12) Foumlr laringngsamt apparaten i cirkulaumlra roumlrelser oumlver huden foumlr att varsamt foumlr-baumlttra huden Undvik att haringlla borsten foumlr laumlnge paring samma hudomraringde Anvaumlnd inte enheten i ansiktet

Rengoumlring

Skoumllj borstenpaden (1314) under rinnande vatten efter anvaumlndning Vid behov kan du anvaumlnda lite fly-tande tvaringl foumlr att goumlra den helt renDu maringste ta bort silikonkaringpan fraringn djupmassagepa-den (14) foumlr att saumlkerstaumllla att det inte finns naringgot vatten kvar inuti Saumltt fast skyddskaringpan paring exfolieringsborsten (13) innan foumlrvaring Vi rekommenderar att du byter ut borstenpaden efter 12 maringnader vid anvaumlndning en garingng i veckan Nya borstarpads (ref nr 79 Spa) finns hos din aringter-foumlrsaumlljare hos Brauns servicecenter eller via wwwservicebrauncom

Rakning (C)

Rakhuvudet (11) aumlr utvecklat foumlr en snabb och naumlra rakning av ben under armarna och bikinilinjen Foumlr baumlsta resultat ska rakapparaten anvaumlndas paring torr hudFoumlr att trimma haringrstraringn till 3 mm laumlngd saumltt paring trim-merkammen (10) och foumlr den platt mot huden med oumlppningen i haringrstraringnas vaumlxtriktning

Rengoumlring

Skaumlrbladet ska inte rengoumlras med borsten eftersom detta kan skada bladet Trimmerhuvudet kan rengouml-ras under rinnande vatten Ta bort rakdelen innan du laringter den torka Smoumlrj den regelbundet (1 skaumlrblad 2 trimmers)

KASSERING

Produkten inneharingller batterier och aringtervinningsbart elavfall Foumlr att skydda miljoumln slaumlng inte apparaten i husharingllsavfallet utan ta den till en avfallsstation foumlr korrekt hantering

Med foumlrbeharingll foumlr aumlndringar utan foumlregaringende meddelande

Garanti

Vi garanterar denna produkt foumlr tvaring aringr fraringn och med inkoumlpsdatum Under garantitiden kommer vi utan kostnad att avhjaumllpa alla brister i apparaten som aumlr haumlnfoumlrbara till fel i material eller utfoumlrande genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande

Denna garanti gaumlller i alla laumlnder daumlr denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade aringterfoumlr-saumlljareGarantin gaumlller ej skada paring grund av felaktig anvaumlndning eller normalt slitage liksom brister som har en foumlrsumbar inverkan paring apparatens vaumlrde eller funktion Garantin upphoumlr att gaumllla om reparationer utfoumlrs av icke behoumlrig person eller om Brauns origi-naldelar inte anvaumlnds

Foumlr att erharinglla service under garantitiden skall den kompletta apparaten laumlmnas in tillsammans med inkoumlpskvittot till ett auktoriserat Braun verkstad wwwservicebrauncom

Ring 020-21 33 21 foumlr information om naumlrmaste Braun verkstad

90665032_Chameleon_Euroindd 3790665032_Chameleon_Euroindd 37 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 37 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 37 of 88

38

Tuotteemme on suunniteltu taumlyttaumlmaumlaumln korkeimmat laatu- toimivuus- ja muotoiluvaatimukset Toivomme ettauml olet tyytyvaumlinen Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex -epilaattoriisi

Lue kaumlyttoumlohjeet huolellisesti ennen laitteen kaumlyttoumlauml ja saumlilytauml ne mahdollista myoumlhempaumlauml tarvetta varten

Taumlrkeaumlauml

bull Laite on varustettu erillisellauml pienoisjaumln-nitemuuntajalla (8) Saumlhkoumliskun vaaran vaumllttaumlmiseksi aumllauml vaihda siihen mitaumlaumln osia tai tee mitaumlaumln muutoksia bull Kaumlytauml ainoastaan Braun-virtalaumlhteen kanssa jossa on merkintauml 492 bull Aumllauml avaa laitetta bull Laitetta voi kaumlyttaumlauml kylvyssauml ja

suihkussa Turvallisuussyistauml sitauml voi kaumlyttaumlauml vain johdottomana bull Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henki-loumlt joiden fyysinen sensorinen tai hen-kinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen kaumlytoumlstauml voivat kaumlyttaumlauml laitetta jos heitauml valvotaan ja ohjeiste-taan laitteen turvallisen kaumlytoumln osalta ja he ymmaumlrtaumlvaumlt kaumlyttoumloumln liittyvaumlt vaara-tekijaumlt Lasten ei saa antaa leikkiauml lait-teella Lapset eivaumlt saa puhdistaa tai huoltaa laitetta

Varoitukset

bull Aumllauml anna hygieniasyiden vuoksi muiden kaumlyttaumlauml laitetta Kun laitteeseen on kytketty virta se ei saa olla kosketuksissa hiusten silmaumlripsien kangasnauhojen jne kanssa loukkaantumisen sekauml laitteen tukkeutumisen ja vaurioitumisen ehkaumlisemiseksi

Laitteen osat

1a Suurtaajuuksinen hierontaosa 1b Ihonmyoumltaumlinen kaumlrkikappale 2 Epilointipaumlauml 3 Smart- SensoSmart-trade merkkivalo 4 Virtapainike 5 Nopeudenvalintapainike 6 Latauksen merkkivalo 7 Vapautuspainike 8 Virtalaumlhde 9 Tarkka kaumlrkikappale

10 Trimmauskampa (3 mm)11 Ajopaumlauml12 Harjan liitin13 Kuorintaharja suojuksella 14 Syvaumlhierontapaumlauml

ei sisaumllly kaikkiin malleihin

Virtapainike

Kaumlynnistauml ja sammuta laite painamalla virtapaini-ketta (4) Kun laite kaumlynnistetaumlaumln Smartlight-valo (3) kytkeytyy paumlaumllle minkauml ansiosta naumlet ajaa hennot ihokarvat

SensoSmarttrade paineentunnistin (E)

SensoSmart-merkkivalo (3) alkaa palaa punaisena kun painat liian kovaa Taumlmauml toiminto takaa parhaat epilointitulokset hierontaosaa (1a) kaumlytettaumlessauml Toiminto otetaan kaumlyttoumloumln pitaumlmaumlllauml virtapainiketta (4) painettuna kunnes valkoinen ja punainen merk-kivalo lakkaavat vilkkumasta (10 sekuntia) Toiminto poistetaan kaumlytoumlstauml samalla tavalla

Matkalukko (D)

Aktivoi matkalukko painamalla virtapainiketta kolmen sekunnin ajan kunnes aumlaumlnimerkki vahvistaa ettauml matkalukko on aktivoitu Poista lukitus paina-malla jaumllleen virtapainiketta kolmen sekunnin ajan Paumlaumlstauml painike kun laite kaumlynnistyy Lukituksen voi poistaa myoumls lataamalla laite

Nopeudenvalintapainike

Nopeudenvalintapainiketta (5) painamalla voit valita tilannopeus II Tehokas tila (perustila) janopeus I Hellaumlvarainen tila

Kaumlrkikappaleiden vaihtaminen

Sammuta laite paina vapautuspainiketta (7) ja poista kaumlrkikappale Aseta tilalle toinen kaumlrkikappale

Lataus

Lataa laitetta kahden tunnin ajan ennen kaumlyttoumlauml kytkemaumlllauml laite verkkojohdolla (8) verkkovirtaan

Latauksen merkkivalo (6)

Vilkkuva valkoinen lataus kaumlynnissaumlValkoinen viiden sekunnin ajan vilkkuva valo ladattu taumlyteenKeltainen n 15 min latausta jaumlljellaumlVilkkuva keltainen Lataa laite

Kaumlyttoumlaika on maksimissaan 50 minuuttia kun lai-tetta kaumlytetaumlaumln 24 tunnin kuluessa lataamisesta Lataa laite kun keltainen latauksen merkkivalo syt-tyy tai moottori pysaumlhtyy kokonaan 15 minuutin pikalataus antaa 10 minuuttia kaumlyttoumlaikaa Paras laumlmpoumltila laitteen lataamiseen kaumlyttoumloumln ja saumlilytykseen on 15ndash30 degC Jos ympaumlristoumln laumlmpoumltila

Suomi

90665032_Chameleon_Euroindd 3890665032_Chameleon_Euroindd 38 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 38 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 38 of 88

39

on kyseisen vaihteluvaumllin ulkopuolella lataus saat-taa kestaumlauml kauemmin

Sisaumlaumlnrakennettu ladattava paristo voidaan sen kaumlyttoumliaumln paumlaumlttyessauml vaihtaa uuteen valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessauml

Epilointi (A)

Vinkkejauml aloittelijoille

bull Jos et ole kaumlyttaumlnyt epilaattoria aiemmin voi kes-taumlauml jonkin aikaa ennen kuin ihosi tottuu epilointiin Epiloi alussa kerran viikossa sillauml se auttaa vaumlhen-taumlmaumlaumln epaumlmukavaa tunnetta

bull Ensikertalaisten kannattaa epiloida iltaisin jotta mahdollinen punoitus haumlviaumlauml youmln aikana Kosteus-voiteen levittaumlminen on suositeltavaa epiloinnin jaumllkeen ihon rauhoittamiseksi

bull Epilointi on helpompaa ja miellyttaumlvaumlmpaumlauml kun ihokarvat ovat 05ndash3 mm pituisia Jos karvat ovat pidempiauml suosittelemme lyhentaumlmaumlaumln niitauml

bull Kuorinta auttaa ehkaumlisemaumlaumln ihokarvojen kasvua sisaumlaumlnpaumlin ja luo optimaaliset olosuhteet epiloinnille

bull Suosittelemme hierontaosan kaumlyttoumlauml SensoSmart-toiminto paumlaumllle kytkettynauml

Valmistautuminen

Kaumlyttouml kuivana Ihon tulee olla kuiva eikauml siinauml saa olla rasvaa tai voiteitaKaumlyttouml maumlrkaumlnauml Pidauml iho hyvin kostutettuna niin laite liukuu parhaalla mahdollisella tavallaVarmista ettauml epilointipaumlauml (2) on puhdas ja varus-tettu kaumlrkiosalla

Epilointi

Venytauml ihoa aina epiloinnin aikana Ohjaa laitetta valon suuntaan painamatta hitaalla jatkuvalla liikkeellauml ihokarvojen kasvusuuntaa vastaanMallista riippuen pakkaukseen sisaumlltyy erilaisia epilointipaumlitaumlHierontaosa (1a)paras ihomukavuus Ihonmyoumltaumlinen kaumlrkikappale (1b)tehokkaampi kaumlsittely Tarkka kaumlrkikappale (9) pienemmille epilointialueille kuten kasvoille

Saumlaumlret Pidauml jalka suoraksi ojennettuna kun poistat ihokarvoja polvitaipeesta

Herkaumlt alueetEnnen kaumlsittelyauml poista tuotteen jaumlaumlmaumlt (kuten deodorantin) ja kuivaa herkaumlt alueet Pidauml kainaloita epiloidessasi kaumlsivartta kohotettuna jolloin iho venyy ja ohjaa laitetta eri suuntiin Iho saattaa olla herkempi epiloinnin jaumllkeen joten vaumlltauml ihoa aumlrsyttaumlvien aineiden kuten alkoholia sisaumlltaumlvien deodoranttien kaumlyttoumlauml

KasvotPuhdista kasvot ennen epilointia alkoholia sisaumlltauml-vaumlllauml desinfioivalla kasvovedellauml Venytauml ihoa samalla kun liikutat epilaattoria toisella kaumldellauml hitaasti vastakarvaan valon suuntaan

Epilointipaumlaumln puhdistus

Kaumlytoumln jaumllkeen sammuta laite ja puhdista epilointipaumlauml Poista kaumlrkikappale (1ab) Harjaa pinsettiosaa samalla kun kaumlaumlnnaumlt sitauml manuaalisesti Irrota epi-lointipaumlauml ja kopauta sitauml kevyesti poistaaksesi kar-vojen jaumlaumlmaumlt

Jos laite on perusteellisemman puhdistuksen tar-peessa pidauml epilointipaumlaumltauml kuuman juoksevan veden alla epilointipaumlaumln ollessa paikoillaan Irrota sen jaumllkeen epilointipaumlauml ja ravista sitauml poistaaksesi ylimaumlaumlraumlisen veden Varmista ettauml se on taumlysin kuiva ennen kuin asetat sen takaisin paikoilleen

Yleistauml tietoa epiloinnista

Kaikki ihokarvanpoistomenetelmaumlt joissa karvat poistetaan juurineen voivat aiheuttaa ihoaumlrsytystauml (esim ihon kutinaa epaumlmukavan tunteen tai punoi-tusta) ihon ja ihokarvojen kunnosta riippuen Kyseessauml on normaali reaktio joka haumlviaumlauml yleensauml nopeasti Reaktio voi kuitenkin olla voimakkaampi poistettaessa ihokarvoja ensimmaumlisiauml kertoja juuri-neen tai jos sinulla on herkkauml iho Yleensauml ihoreaktiot ja kivun tunne vaumlhenevaumlt merkit-taumlvaumlsti toistuvassa kaumlytoumlssauml Jos ihossa esiintyy aumlrsytystauml vielauml 36 tunnin kuluttua suosittelemme yhteydenottoa laumlaumlkaumlriin

Minimoi mikrovammojen yhteydessauml ihoon paumlaumlse-vistauml bakteereista johtuva ihon tulehdusriski puhdis-tamalla epilointipaumlauml ja iho perusteellisesti ennen laitteen kaumlyttoumlaumlJos et ole varma laitteen soveltuvuudesta itsellesi ota yhteyttauml laumlaumlkaumlriisi Seuraavissa tapauksissa lai-tetta tulisi kaumlyttaumlauml vasta kun asiasta on keskusteltu laumlaumlkaumlrin kanssa ihottuma haavat tulehtunut iho kuten karvan juuritupen tulehdus (maumlrkivaumlt rakku-lat) suonikohjut luomien ympaumlrillauml ihon heikenty-nyt vastustuskyky esim diabetes raskaus Ray-naudrsquon oireyhtymauml verenvuototauti candida tai heikko vastustuskyky

Kehon kaumlsittely (B)

Kuorintaharja (13) auttaa ehkaumlisemaumlaumln ihokarvojen kasvua sisaumlaumlnpaumlin poistamalla kuolleita ihosoluja Ihon kuoriminen 1ndash2 paumlivaumlauml ennen kaumlsittelyauml antaa myoumls paremman epilointituloksen Syvaumlhierontapaumlauml (14) auttaa tuomaan esiin ihon heleyden

Voit kaumlyttaumlauml kuorintaharjaasyvaumlhierontapaumlaumltauml kerran viikossa suihkun yhteydessauml maumlraumlllauml iholla haluamasi kuorinta-aineen tai suihkugeelin kanssa

90665032_Chameleon_Euroindd 3990665032_Chameleon_Euroindd 39 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 39 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 39 of 88

40

Syvaumlhierontapaumlaumltauml voi kaumlyttaumlauml useammin kuin kerran viikossa vartalovoiteen tai hierontaoumlljyn kanssaJos kaumlytaumlt laitetta kylvyssauml aumllauml upota sitauml kokonaan veteen koska taumlmauml heikentaumlauml tulosta

Kaumlyttoumlohje

Aseta epilointipaumlaumlhaumln harjan (14) tai tyynyn (14) mukana seurannut harjan liitin Ohjaa laitetta pyoumlri-vin liikkein iholla tuodaksesi esiin sen heleyden Vaumlltauml pysaumlhtymaumlstauml samalle kohdalle pidemmaumlksi aikaa Aumllauml kaumlytauml kasvoilla

Puhdistus

Huuhtele harjakaumlrkiosa (1314) kaumlytoumln jaumllkeen juoksevalla vedellauml Kaumlytauml tarvittaessa nestesaip-puaa perusteellisempaan puhdistukseenIrrota syvaumlhierontapaumlaumln (15) silikonityyny varmis-taaksesi ettei paumlaumln sisaumlaumln ole jaumlaumlnyt vettauml Aseta kuorintaharjan (13) paumlaumllle suojus kaumlytoumln jaumll-keen

Viikoittaisessa kaumlytoumlssauml suosittelemme harjankaumlr-kiosan vaihtoa 12 kuukauden vaumllein Erilaisia vaih-to-osia (viitenro 79 Spa) on saatavilla jaumllleenmyy-jaumlltauml Braun-huoltoliikkeistauml tai osoitteesta wwwservicebrauncom

Parranajo (C)

Ajopaumlaumln (11) avulla voit ajaa saumlaumlret kainalot ja biki-nialueen nopeasti ja tarkasti Parhaan tuloksen saa-miseksi kaumlytauml ajopaumlaumltauml ainoastaan kuivalla iholla Jos haluat trimmata karvat 3 mmn pituisiksi kiinnitauml trimmerikampa (10) trimmeripaumlaumlhaumln ja ohjaa laitetta tasaisesti iholla kamman aukko karvojen kasvu-suuntaa vastaan

Puhdistus

Aumllauml puhdista harjalla teraumlverkkoa sillauml se voi vahin-goittua Ajopaumlaumln voi puhdistaa juoksevalla vedellauml Poista ajo-osa ja anna sen kuivua Voitele ajo-osa saumlaumlnnoumlllisesti (1 Teraumlverkko 2 trimmerit)

HAumlVITYS

Taumlssauml laitteessa on paristot ja kierraumltettaumlviauml elektroniikkaosia Kun laite on tullut elinkaa-rensa paumlaumlhaumln aumllauml haumlvitauml laitetta kotitalousjaumlt-teiden mukana vaan saumlaumlstauml ympaumlristoumlauml viemaumlllauml se kierraumltyspisteeseen

Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta

Takuu

Taumllle tuotteelle myoumlnnaumlmme 2 vuoden takuun osto-paumlivaumlstauml lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat jotka aiheutuvat materiaali-viasta tai valmistusvirheestauml Korvaus tapahtuu har-kintamme mukaan korjaamalla vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen Takuu on voi-massa kaikkialla maailmassa sillauml edellytyksellauml ettauml laitetta myydaumlaumln ko maassa Braunin tai viralli-sen maahantuojan toimesta

Takuun piiriin eivaumlt kuulu seuraavat viat viat jotka johtuvat virheellisestauml kaumlytoumlstauml normaalista kulumi-sesta tai viat jolla on vaumlhaumlinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan Takuun voimassaolo lakkaa jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessauml tai jos laitteessa kaumlytetaumlaumln muita kuin alkupe raumlisiauml varaosia

Yksiloumlity ostokuitti riittaumlauml takuun voimassaolon osoit-tamiseksi wwwservicebrauncom

Lisaumltietoa takuuseen liittyvistauml asioista saa asiakas-palvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877

90665032_Chameleon_Euroindd 4090665032_Chameleon_Euroindd 40 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 40 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 40 of 88

41

Polski

Nasze produkty zostały zaprojektowane tak aby zaspokoić Państwa najwyższe oczekiwania dotyczące jakości funkcjonalności oraz wzornictwa Mamy nadzieję że będą Państwo w pełni zadowo-leni z korzystania ze swojego depilatora Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję i zachować ją na przyszłość

Ważne

bull Urządzenie jest wyposażone w bez-pieczny zasilacz o bardzo niskim napięciu (8) Aby uniknąć ryzyka pora-żenia prądem elektrycznym nie należy wymieniać ani modyfikować żadnej jego części bull Należy korzystać wyłącznie z zasilacza marki Braun typu 492 bull Nie należy otwierać urządzenia bull Urządzenia można używać w

wannie bądź pod prysznicem Ze względoacutew bezpieczeństwa można go używać jedynie bezprzewodowo bull To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8 a także przez osoby o ograniczonych zdolno-ściach fizycznych sensorycznych lub umysłowych oraz osoby niemające wystarczającego doświadczenia ani wiedzy o ile są nadzorowane albo zostały poinstruowane w zakresie bez-piecznego użytkowania tego urządze-nia oraz są świadome istniejących zagrożeń Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci

Ostrzeżenia

bull Ze względoacutew higienicznych nie należy udostępniać tego urządzenia innym osobom

bull Po włączeniu urządzeniem nie wolno dotykać włosoacutew na głowie rzęs wstążek itp aby uniknąć ryzyka zranienia się lub zablokowania bądź uszkodzenia urządzenia

Opis produktu

1a Nasadka do masażu o wysokiej częstotliwości 1b Nasadka do kontaktu ze skoacuterą 2 Głowica depilacyjna 3 Lampka Smart SensoSmarttrade 4 Przycisk zasilania 5 Przełącznik szybkości 6 Kontrolka ładowania 7 Przycisk zwalniający 8 Zasilacz 9 Precyzyjna nasadka10 Nasadka trymera (3 mm)11 Głowica goląca 12 Adapter do szczoteczki13 Szczoteczka do peelingu z nasadką ochronną 14 Nakładka do masażu głębokiego

niedołączane do wszystkich modeli

Przełącznik zasilania

Aby włączyćwyłączyć urządzenie wcisnąć przycisk zasilania (4) Po włączeniu lampka Smart (3) świeci zapewniając odpowiednią widoczność drobnych włoskoacutew

Kontrolka siły nacisku SensoSmarttrade (E)

Kontrolka SensoSmart (3) zaświeca się na czer-wono gdy podczas depilacji naciskasz zbyt mocno Funkcja ta została opracowana aby zapewnić opty-malne efekty depilacji w przypadku korzystania z nakładki do masażu (1a) Aby uruchomić ją naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania (4) aż ustaną miga-jące białe i czerwone błyski (10 sekund)Wykonaj tę samą czynność aby wyłączyć tę funkcję

Blokada podroacuteżna (D)

Aby aktywować blokadę podroacuteżną należy nacisnąć przycisk zasilania na 3 sekundy do momentu gdy sygnał dźwiękowy potwierdzi udaną aktywację Aby odblokować urządzenie należy ponownie wcisnąć przycisk zasilania na 3 sekundy Przycisk zasilania powinien zostać zwolniony gdy urządzenie zacznie pracować Odblokowania można roacutewnież dokonać poprzez ładowanie

Przełącznik szybkości

Naciśnij przełącznik szybkości (5) aby przełączyć pomiędzyhellipszybkością II trybem standardowym

(ustawiony domyślnie) aszybkością I trybem delikatnym

Jak wymieniać głowice

Wyłącz urządzenie naciśnij przycisk zwalniający (7) i zdejmij głowicę Zamocuj inną głowicę

Ładowanie

Przed rozpoczęciem korzystania należy ładować urządzenie przez 2 godziny przy użyciu zasilacza (8)

90665032_Chameleon_Euroindd 4190665032_Chameleon_Euroindd 41 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 41 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 41 of 88

42

Kontrolka ładowania (6)

Miga na biało ładowanie w tokuŚwieci na biało przez 5 sek w pełni naładowaneŻoacutełta pozostało ok 15 minutMiga na żoacutełto należy naładować

Czas działania urządzenia wynosi do 50 minut w przypadku użycia do 24 godzin po naładowaniu Naładuj baterię gdy włączy się żoacutełta kontrolka lub gdy silniczek całkowicie się zatrzyma 15-minutowe szybkie ładowanie zapewni 10 minut pracy urzą-dzenia

Optymalny zakres temperatury dla ładowania użytkowania i przechowywania urządzenia to od 15 do 35degC Jeśli temperatura przekroczy ten zakres czas ładowania może się wydłużyć

Gdy okres eksploatacji wbudowanego akumulatora upłynie można go wymienić w autoryzowanym centrum obsługi Braun

Depilacja (A)

Wskazoacutewki dla początkujących

bull Jeśli nie używali jeszcze Państwo depilatora przy-zwyczajenie skoacutery do depilacji może zająć trochę czasu Na początku należy depilować raz na tydzień aby sproacutebować zmniejszyć dyskomfort

bull Początkujące osoby powinny przeprowadzać depilację wieczorem tak aby zaczerwienienie mogło zniknąć przez noc Dla odprężenia skoacutery zaleca się nałożenie kremu nawilżającego po depilacji

bull Depilacja jest łatwiejsza i bardziej komfortowa gdy włosy mają od 05 do 3 mm długości Jeśli włoski są dłuższe zalecamy skroacutecenie ich

bull Peeling pozwala zapobiec wrastaniu włosoacutew zapewniając optymalne warunki do depilacji

bull Zalecamy korzystanie z nakładki do masażu (1a) przy włączonej funkcji SensoSmart

Przygotowanie

Stosowanie na sucho Skoacutera musi być sucha i wolna od łoju lub kremu

Stosowanie na mokro Upewnij się że skoacutera jest dobrze nawilżona co pozwoli uzyskać optymalne warunki poślizgu dla urządzeniaUpewnij się że głowica depilująca (2) jest czysta i że założona została nasadka

Jak depilować

Należy zawsze naciągać skoacuterę w trakcie depilacji Prowadź urządzenie wolnym ciągłym ruchem bez nacisku w stronę przeciwną do kierunku wyrastania włosoacutew zgodnie z orientacją wskazaną strumieniem światła

Zależnie od modelu dostępne są roacuteżne nasadki depilacyjneNasadka do masażu (1a) dla optymalnego komfortu skoacutery Nasadka do kontaktu ze skoacuterą (1b) dla zwiększonej wydajności Nasadka precyzyjna (9) do mniejszych obszaroacutew np twarzy

Nogi Podczas depilowania obszaru za kolanem nogę należy trzymać wyciągniętą prosto

Wrażliwe okoliceNależy najpierw dokładnie oczyścić i skrupulatnie osuszyć wrażliwe obszary w celu usunięcia resztek roacuteżnych substancji (np dezodorantu) Podczas depilowania pach ramię powinno być uniesione w celu napięcia skoacutery a urządzenie należy prowadzić w roacuteżnych kierunkach Ponieważ po depilacji skoacutera może być szczegoacutelnie wrażliwa zalecane jest unika-nie podrażniających substancji takich jak np dezo-doranty na bazie alkoholu

TwarzPrzed depilacją należy dokładnie oczyścić skoacuterę tonikiem dezynfekującym ktoacutery zawiera alkohol Naciągnij skoacuterę jedną ręką a drugą powoli prowadź depilator zgodnie z orientacją wskazaną strumie-niem światła

Czyszczenie głowicy depilującej

Po użyciu należy wyłączyć urządzenie i wyczyścić głowicę depilującą Zdejmij nasadkę (1ab) Wymieć resztki włosoacutew z pęset obracając ręcznie głowicę z pęsetami Zdejmij głowicę depilującą i delikatnie wystukaj z jej wnętrza włoski

Jeśli wymagane będzie gruntowne czyszczenie możesz przepłukać głowicę depilującą trzymając urządzenie pod gorącą bieżącą wodą Następnie zdejmij głowicę depilującą i potrząśnij nią aby usu-nąć nadmiar wody Upewnij się że jest całkowicie sucha przed ponownym jej założeniem

Informacje ogoacutelne na temat depilacji

Wszystkie metody usuwania włosoacutew z cebulkami mogą powodować podrażnienia skoacutery (np swędze-nie dyskomfort i zaczerwienienie) zależnie od stanu skoacutery i włosoacutew Jest to normalna reakcja i powinna szybko ustąpić jednak może występować z większym nasileniem przy pierwszych kilku zabie-gach usuwania włosoacutew z cebulkami lub w przypadku wrażliwej skoacutery Zazwyczaj reakcje skoacutery oraz odczucie boacutelu wyraź-nie ustępują przy regularnym stosowaniu urządze-nia Jeśli po 36 godzinach na skoacuterze nadal widać oznaki podrażnienia zalecamy skontaktowanie się z lekarzem

90665032_Chameleon_Euroindd 4290665032_Chameleon_Euroindd 42 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 42 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 42 of 88

43

Aby zminimalizować ryzyko infekcji lub zapalenia powodowanych przez bakterie ktoacutere przenikają przez skoacuterę w przypadku mikrourazoacutew należy dokładnie oczyścić głowicę golącą i skoacuterę przed każdym użyciem urządzeniaW razie jakichkolwiek wątpliwości dotyczących możliwości zastosowania tego urządzenia skonsultuj się z lekarzem W następujących przypadkach urządzenie należy stosować wyłącznie po konsultacji z lekarzem egzema rany skoacuterne reakcje zapalne np zapalenie mieszka włosowego (ropiejący mieszek włosa) żylaki w okolicy znamion obniżona odporność skoacutery np przy cukrzycy w ciąży przy chorobie Raynauda hemofilii drożdżycy lub niedoborze odporności

Pielęgnacja ciała (B)

Szczoteczka do peelingu (13) pomaga zapobiegać wrastaniu włoskoacutew przez usuwanie martwych komoacuterek naskoacuterka Poprawia roacutewnież efekty depila-cji w przypadku zastosowania jej 1-2 dni przed depi-lowaniem Nakładka do masażu głębokiego (14) pomaga poprawić wygląd skoacutery

Szczoteczkę do peelingu lub nakładki do masażu głębokiego można używać na przemian raz w tygo-dniu na wilgotną skoacuterę podczas zwykłej kąpieli pod prysznicem z użyciem preferowanego peelingu do ciała lub żelu pod prysznic Nakładka do masażu głębokiego może być uży-wana częściej z balsamem do ciała lub olejkiem do masażuPodczas korzystania z urządzenia w wannie nie należy zanurzać go całkowicie w wodzie ponieważ nie zapewni to optymalnych rezultatoacutew

Sposoacuteb używania

Zamocuj adapter do szczoteczki (12) dostarczony ze szczoteczką (13) lub nakładką (14) Powoli pro-wadź urządzenie ruchami okrężnymi po skoacuterze deli-katnie ją masując Unikaj trzymania urządzenia w jednym miejscu na skoacuterze przez dłuższy czas Nie stosuj urządzenia na twarz

Czyszczenie

Po użyciu przepłucz szczoteczkęnakładkę (1314) pod bieżącą wodą W razie potrzeby można użyć mydła w płynie aby dokładniej wyczyścić te ele-mentyZ nakładki do masażu głębokiego (14) należy zdjąć silikonową nasadkę aby upewnić się że wewnątrz nie pozostała woda Przed schowaniem szczoteczki do peelingu (13) nałoacuteż na nią nasadkę ochronną

W przypadku użycia raz w tygodniu zaleca się wymianę szczoteczkinakładki po 12 miesiącach

Wkłady wymienne (nr ref 79 Spa) są dostępne u sprzedawcoacutew detalicznych w Centrach Obsługi Klienta Braun lub za pośrednictwem strony wwwservicebrauncom

Golenie (C)

Głowica goląca (11) została zaprojektowana z myślą o szybkim i dokładnym goleniu noacuteg pach i okolic bikini Dla optymalnych efektoacutew golenie należy przeprowadzać na suchej skoacuterzeW celu przycięcia włosoacutew na długość 3 mm należy założyć nasadkę trymera (10) i prowadzić ją płasko po skoacuterze z otworem skierowanym pod włos

Czyszczenie

Nie czyść folii golącej szczoteczką gdyż może to spowodować uszkodzenie folii Głowicę golącą można czyścić pod bieżącą wodą W celu osuszenia należy zdjąć element golący Przeprowadzaj regu-larnie smarowanie (1 folia 2 trymery)

UTYLIZACJA

Produkt zawiera baterie i odpady elektryczne podlegające recyklingowi Aby chronić środowisko nie należy wyrzucać urządzenia razem z odpadami domowymi Zabierz je do odpowiedniego miejscowego punktu zbioacuterki zużytych urządzeń

Zastrzega się prawo do dokonywania zmian

Warunki gwarancji

1 Procter amp Gamble International Operation SA z siedzibą w Route de St-Georges 47 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii gwarantuje sprawne dzia-łanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Konsumentowi Ujawnione w tym okre-sie wady będą usuwane bezpłatnie przez autory-zowany punkt serwisowy w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego

2 Konsument może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego lub skorzystać z pośrednic-twa sklepu w ktoacuterym dokonał zakupu sprzętu W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłu-żeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu

3 Konsument powinien dostarczyć sprzęt w opa-kowaniu należycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem Uszkodzenia spowodowane nie-dostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyjnym Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne uszko-

90665032_Chameleon_Euroindd 4390665032_Chameleon_Euroindd 43 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 43 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 43 of 88

44

dzenia powstałe w następstwie okoliczności za ktoacutere Gwarant nie ponosi odpowiedzialności w szczegoacutelności zawinione przez Pocztę Polską lub firmy kurierskie

4 Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z doku-mentem zakupu i obowiązuje w każdym kraju w ktoacuterym to urządzenie jest rozprowadzane przez jednostkę organizacyjną firmy Procter amp Gamble lub upoważnionego przez nią dystrybutora

5 Dokument zakupu musi być opatrzony datą i numerem oraz określać nazwę i model sprzętu

6 Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgło-szenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspozy-cji Konsumenta

7 Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji do wykonania ktoacute-rych Konsument zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt

8 Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Konsumenta według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwaran-cyjna chyba że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi czynności o ktoacuterych mowa w p 7

9 Gwarancją nie są objętea) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodo-

wane w czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy

b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutekndash używania sprzętu do celoacutew innych niż oso-

bisty użytekndash niewłaściwego lub niezgodnego z instruk-

cją użytkowania konserwacji przechowy-wania lub instalacji

ndash używania niewłaściwych materiałoacutew eks-ploatacyjnych

ndash napraw dokonywanych przez nieupraw-nione osoby stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji

ndash przeroacutebek zmian konstrukcyjnych lub uży-wania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun

c) części szklane żaroacutewki oświetleniad) ostrza i folie do golarek wymienne końcoacutewki

do szczoteczek elektrycznych i irygatoroacutew oraz materiały eksploatacyjne

10 Niniejsza gwarancja na sprzedany towar kon-sumpcyjny nie wyłącza nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z przepisoacutew o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej

90665032_Chameleon_Euroindd 4490665032_Chameleon_Euroindd 44 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 44 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 44 of 88

45

Česk

Naše vyacuterobky splňujiacute nejvyššiacute naacuteroky na kvalitu funkčnost a design Doufaacuteme že budete se svyacutem epilaacutetorem Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex při jeho použiacutevaacuteniacute dokonale spojena

Před použitiacutem přiacutestroje si prosiacutem pečlivě prostudujte tyto pokyny a uschovejte je pro pozdějšiacute použitiacute

Důležiteacute

bull Vaacuteš přiacutestroj je vybaven bezpečnostniacutem niacutezkonapěťovyacutem siacuteťovyacutem adapteacuterem (8) Nevyměňujte ani nerozebiacuterejte žaacutednou z jeho součaacutestiacute vyhnete se tak uacuterazu elektrickyacutem proudem bull Použiacutevejte pouze zdroj napaacutejeniacute Braun

492 bull Přiacutestroj neotviacuterejte bull Toto zařiacutezeniacute je vhodneacute pro pou-

žitiacute ve vaně nebo ve sprše Z bez-pečnostniacutech důvodů může byacutet použiacute-vaacuten pouze jako bezšňůrovyacute bull Děti staršiacute 8 let a osoby se sniacuteženou fyzickou pohyblivostiacute schopnostiacute vniacute-maacuteniacute či mentaacutelniacutem zdraviacutem a osoby bez zkušenostiacute nebo odpoviacutedajiacuteciacuteho pově-domiacute mohou tento spotřebič použiacutevat pod dohledem nebo po obdrženiacute pokynů k bezpečneacutemu použiacutevaacuteniacute a seznaacutemeniacute se s možnyacutemi riziky Daacutevejte pozor aby děti přiacutestroj nepoužiacutevaly na hraniacute Čištěniacute a uacutedržbu přiacutestroje nesmiacute provaacutedět děti

Upozorněniacute

bull Z hygienickyacutech důvodů tento přiacutestroj nesdiacutelejte s jinyacutemi osobami

bull Zapnuteacute zařiacutezeniacute se nikdy nesmiacute dostat do kon-taktu s vlasy na hlavě řasami stuhami do vlasů apod jedině tak lze předchaacutezet nebezpečiacute uacuterazu či zablokovaacuteniacute nebo poškozeniacutetohoto zařiacutezeniacute

Popis

1a Naacutestavec k provaacuteděniacute vysokofrekvenčniacute masaacuteže 1b Naacutestavec pro kontakt s pokožkou 2 Epilačniacute hlavice 3 Osvětleniacute Smart kontrolka SensoSmartTM 4 Tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute 5 Tlačiacutetko rychlostiacute 6 Kontrolka nabiacutejeniacute

7 Uvolňovaciacute tlačiacutetko 8 Zdroj napaacutejeniacute 9 Přesnyacute naacutestavec10 Zastřihovaciacute naacutestavec (3 mm)11 Hlava holiciacuteho strojku12 Adapteacuter pro kartaacutečovyacute naacutestavec13 Kartaacuteč pro exfoliaci s ochrannyacutem krytem 14 Naacutestavec pro hloubkovou masaacutež

neniacute k dispozici u všech modelů

Tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute

Stiskněte tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute (4) pro zapnutiacute či vypnutiacute přiacutestroje Po jeho zapnutiacute se rozsviacutetiacute osvětleniacute Smart (3) ktereacute zajišťuje dobrou viditelnost jemnyacutech chloupků

Kontrola přiacutetlaku SensoSmarttrade (E)

Pokud při epilaci přiacuteliš tlačiacutete kontrolka SensoSmart (3) se rozsviacutetiacute červeně Tato funkce sloužiacute k dosaženiacute nejlepšiacutech epilačniacutech vyacutesledků při použitiacute masaacutežniacuteho naacutestavce (1a) Zapnete ji tak že stisknete a přidržiacutete tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute (4) dokud neskončiacute biacuteleacute a červeneacute zaacuteblesky (10 sekund)Stejnyacutem způsobem tuto funkci vypnete

Cestovniacute zaacutemek (D)

Pro aktivovaacuteniacute cestovniacuteho zaacutemku stiskněte tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute a na 3 sekundy jej přidržte dokud piacutepnutiacute nepotvrdiacute uacutespěšnou aktivaci Chcete-li zařiacutezeniacute opět odemknout stiskněte tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute na 3 sekundy podruheacute Až bude zařiacutezeniacute uvedeno do provozu tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute opět uvolněte Odemknutiacute přiacutestroje můžete dociacutelit takeacute nabiacutejeniacutem

Tlačiacutetko rychlostiacute

Stisknutiacutem tlačiacutetka rychlostiacute (5) lze přepiacutenat mezi helliprychlostiacute II vyacutekonnyacute režim (vyacutechoziacute) arychlostiacute I jemnyacute režim

Postup při vyacuteměně hlavic

Vypněte zařiacutezeniacute stiskněte uvolňovaciacute tlačiacutetko (7) a hlavici odpojte Nasaďte jinou hlavici

Nabiacutejeniacute

Před použitiacutem zařiacutezeniacute po dobu 2 hodin nabiacutejejte za použitiacute napaacutejeciacuteho zdroje (8)

Kontrolka nabiacutejeniacute (6)

Blikajiacuteciacute biacuteleacute světlo probiacutehaacute nabiacutejeniacuteBiacuteleacute světlo po dobu 5 sekund přiacutestroj je plně nabityacuteŽluteacute světlo do vybitiacute zbyacutevaacute cca 15 minBlikajiacuteciacute žluteacute světlo prosiacutem nabijte

90665032_Chameleon_Euroindd 4590665032_Chameleon_Euroindd 45 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 45 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 45 of 88

46

Použijete-li přiacutestroj do 24 hodin po nabiacutejeniacute jeho provozniacute doba bude až 50 minut Přiacutestroj nechte nabiacutejet jestliže kontrolka nabiacutejeniacute sviacutetiacute žlutě nebo pokud se motorek zařiacutezeniacute zcela zastaviacute Kraacutetkeacute patnaacutectiminutoveacute nabitiacute zajistiacute 10 minut provozniacute doby

Optimaacutelniacute teplota pro dobiacutejeniacute použiacutevaacuteniacute a uchovaacute-vaacuteniacute je 15 až 35 degC Při teplotě mimo tento rozsah může byacutet nabiacutejeniacute delšiacuteVestavěnou dobiacutejeciacute baterii můžete na konci jejiacute funkčniacute životnosti nechat vyměnit v autorizovaneacutem servisniacutem centru Braun

Epilace (A)

Tipy pro začaacutetek

bull Pokud epilaacutetor použiacutevaacutete poprveacute vašiacute pokožce může nějakou dobu trvat než si na epilaci zvykne Zpočaacutetku se epilujte jednou tyacutedně pomůže vaacutem to omezit pocit nepohodliacute

bull Noveacute uživatelky by se měly epilovat večer aby zarudnutiacute mohlo přes noc odezniacutet Pro zklidněniacute pokožky po epilaci doporučujeme jejiacute ošetřeniacute hydratačniacutem kreacutemem

bull Epilace je snazšiacute a pohodlnějšiacute jestliže jsou chloupky 05 až 3 mm dlouheacute Pokud jsou chloupky delšiacute doporučujeme vaacutem jejich zkraacuteceniacute

bull Optimaacutelniacutech podmiacutenek pro epilaci dociacuteliacutete pomociacute peelingu kteryacute pomaacutehaacute předejiacutet zarůstaacuteniacute chloupků

bull Masaacutežniacute naacutestavec (1a) doporučujeme použiacutevat pouze se zapnutou funkciacute SensoSmart

Jak se připravit

Použiacutevaacuteniacute nasucho Kůže musiacute byacutet suchaacute bez mastnoty či kreacutemu

Použiacutevaacuteniacute namokro Pro optimaacutelniacute klouzaacuteniacute přiacutestroje po pokožce dbejte na jejiacute důkladneacute zvlhčeniacuteUjistěte se že je epilačniacute hlavice (2) čistaacute a opat-řenaacute naacutestavcem

Jak se provaacutediacute epilace

Při epilaci ošetřovanou pokožku vždy napněte Přiacutestrojem přejiacuteždějte pomalyacutem a plynulyacutem pohy-bem zlehka po pokožce netlačte na něj a veďte jej proti směru růstu chloupků a ve směru určeneacutem osvětleniacutemPodle modelu jsou k dispozici různeacute typy epilač-niacutech naacutestavcůMasaacutežniacute naacutestavec (1a) pro nejvyššiacute pohodliacute vašiacute pokožky Naacutestavec pro kontakt s pokožkou (1b)pro vyššiacute uacutečinnost Přesnyacute naacutestavec (9)pro epilaci menšiacutech oblastiacute např obličeje

NohyPři odstraňovaacuteniacute chloupků v oblasti za kolenem držte nohu nataženou

Citliveacute oblastiNejprve citliveacute oblasti důkladně očistěte od jakyacutech-koli reziduiacute (napřiacuteklad deodorantu) a opatrně je osušte Při epilaci podpažiacute držte paži zvednutou tak aby byla pokožka napjataacute a pohybujte přiacutestro-jem v různyacutech směrech Bezprostředně po epilaci může byacutet pokožka citlivějšiacute proto se vyvarujte pou-žitiacute draacuteždivyacutech laacutetek jako jsou deodoranty s obsa-hem alkoholu

ObličejPřed epilaciacute svou pokožku důkladně očistěte des-infekčniacutem tonikem s obsahem alkoholu Jednou rukou napiacutenejte pokožku a druhou pomalu veďte epilaacutetor ve směru určeneacutem osvětleniacutem

Čištěniacute epilačniacute hlavice

Po použitiacute přiacutestroj vypněte a vyčistěte epilačniacute hlavici Odpojte naacutestavec (1ab) Ručně otaacutečejte otočnou soustavou čepeliacute a kartaacutečkem ji vyčistěte Odpojte epilačniacute hlavici a jemně na ni poklepejte čiacutemž odstraniacutete chloupky uvnitř

Potřebuje-li přiacutestroj vyčistit důkladněji můžete jej s nasazenou epilačniacute hlaviciacute podržet pod horkou tekouciacute vodou Poteacute epilačniacute hlavici odpojte a potřeseniacutem z niacute odstraňte zbylou vodu Před jejiacutem připojeniacutem se ujistěte že je dokonale suchaacute

Obecneacute informace o epilaci

Všechny způsoby odstraňovaacuteniacute chloupků s kořiacutenky mohou veacutest k podraacutežděniacute pokožky (např ke svě-děniacute nepřiacutejemnyacutem pocitům a zarudnutiacute) v zaacutevis-losti na stavu pokožky a ochlupeniacute Jednaacute se o běžnou reakci kteraacute by měla rychle odezniacutet ale může byacutet vyacuteraznějšiacute pokud se jednaacute o jednu z prv-niacutech epilaciacute s kořiacutenky nebo pokud maacutete citlivou pokožku Obecně platiacute že reakce pokožky i bolestivost se s opakovanyacutem použiacutevaacuteniacutem vyacuterazně snižuje Pokud pokožka zůstane podraacutežděnaacute i po uplynutiacute 36 hodin doporučujeme vyhledat leacutekaře

Aby bylo minimalizovaacuteno riziko infekce či vzniku zaacutenětu způsobeneacuteho průnikem bakteriiacute do pokožky tam kde došlo k drobnyacutem poraněniacutem vyčistěte před každyacutem použitiacutem důkladně epilačniacute hlavu i svou pokožkuV přiacutepadě jakyacutechkoli pochybnostiacute ohledně použiacute-vaacuteniacute tohoto přiacutestroje se poraďte se svyacutem leacutekařem V niacuteže uvedenyacutech přiacutepadech by tento přiacutestroj měl byacutet použiacutevaacuten pouze po předchoziacute konzultaci s leacutekařem ekzeacutemy otevřeneacute raacuteny zaacutenětliveacute kožniacute reakce ndash např folikulitida (zaacutenět vlasovyacutech miacutešků) či křečoveacute žiacutely v okoliacute mateřskyacutech znameacutenek ndash sniacute-ženaacute kožniacute imunita (např při cukrovce) těhoten-stviacute Raynaudova choroba hemofilie kvasinkovaacute infekce nebo sniacuteženaacute imunita

90665032_Chameleon_Euroindd 4690665032_Chameleon_Euroindd 46 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 46 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 46 of 88

47

Peacuteče o tělo (B)

Kartaacuteč pro exfoliaci (13) pomaacutehaacute odstranit odum-řeleacute kožniacute buňky a tiacutem braacuteniacute zarůstaacuteniacute chloupků Pokud jej použijete 1-2 dny před epilaciacute pomaacutehaacute takeacute zlepšit jejiacute vyacutesledky Naacutestavec pro hloubkovou masaacutež (14) pomaacutehaacute zlepšit vzhled pleti

Jednou tyacutedně můžete během sprchovaacuteniacute spolu se svyacutem obliacutebenyacutem tělovyacutem peelingem či sprchovyacutem gelem použiacutet na vlhkou pokožku takeacute kartaacuteč pro exfoliaci masaacutežniacute naacutestavec Naacutestavec pro hloubkovou masaacutež se může použiacutevat i častěji s tělovyacutem mleacutekem nebo masaacutežniacutem olejemKdyž použiacutevaacutete přiacutestroj ve vaně neponořujte jej celyacute do vody chcete-li dosaacutehnout optimaacutelniacutech vyacutesledků

Naacutevod k použitiacute

Nasaďte adapteacuter pro kartaacutečovyacute naacutestavec (12) s připojenyacutem kartaacutečovyacutem (13) či masaacutežniacutem naacutestav-cem (14) Pomalu veďte přiacutestroj krouživyacutemi pohyby po pokožce čiacutemž ji jemně vyhladiacutete Snažte se nenechat přiacutestroj dlouho na stejneacutem miacutestě těla Nepoužiacutevejte přiacutestroj na obličej

Čištěniacute

Po použitiacute oplaacutechněte kartaacutečovyacute masaacutežniacute naacutesta-vec (1314) pod tekouciacute vodou Podle potřeby můžete pro jejich důkladneacute vyčištěniacute použiacutet takeacute tekuteacute myacutedloSejměte silikonovyacute ochrannyacute kryt na naacutestavci pro hloubkovou masaacutež (14) a ujistěte se že uvnitř nezbyla žaacutednaacute voda Před uskladněniacutem kartaacuteče pro exfoliaci (13) na něj přiložte ochrannyacute kryt

Pokud budete přiacutestroj použiacutevat každyacute tyacuteden dopo-ručujeme měnit kartaacutečovyacute masaacutežniacute naacutestavec každyacutech 12 měsiacuteců Naacutehradniacute diacutely (ref č 79 Spa) zakoupiacutete u sveacuteho maloobchodniacuteho prodejce nebo v servisniacutem středisku značky Braun či prostřednic-tviacutem straacutenek wwwservicebrauncom

Holeniacute (C)

Holiciacute hlavice (11) je navržena pro rychleacute a hladkeacute oholeniacute nohou podpažiacute a oblasti třiacutesel Nejlepšiacutech vyacutesledků dosaacutehnete holeniacutem pokožky nasuchoPro zastřiženiacute chloupků na deacutelku 3 mm připojte zastřihovaciacute naacutestavec (10) a veďte jej naplocho po pokožce s otvorem obraacutecenyacutem proti směru růstu chloupků

Čištěniacute

Holiciacute planžetu nečistěte kartaacutečkem protože by tak mohlo dojiacutet k jejiacutemu poškozeniacute Hlavu holiciacuteho strojku lze čistit pod tekouciacute vodou Před sušeniacutem

z niacute odpojte holiciacute jednotku Tu pravidelně proma-zaacutevejte (1 planžeta 2 soustava čepeliacute)

LIKVIDACE

Tento vyacuterobek obsahuje baterie anebo recyklovatelnyacute elektrickyacute odpad V raacutemci ochrany životniacuteho prostřediacute jej nevyhazujte do běžneacuteho odpadu ale odneste jej na vhodneacute sběrneacute miacutesto ve vašem okoliacute

Může se bez upozorněniacute změnit

Deklarovanaacute hodnota emise hluku tohoto spotře-biče je 72 dB(A) což představuje hladinu A akus-tickeacuteho vyacutekonu vzhledem na referenčniacute akustickyacute vyacutekon 1 pW

Zaacuteruka

Poskytujeme dvouletou zaacuteruku na vyacuterobek s platnostiacute od data jeho zakoupeniacute V zaacuteručniacute lhůtě bezplatně odstraniacuteme všechny vady přiacutestroje zapřiacutečiněneacute chybou materiaacutelu nebo vyacuteroby a to buď formou opravy nebo vyacuteměnou celeacuteho přiacutestroje (podle našeho vlastniacuteho uvaacuteženiacute) Uvedenaacute zaacuteruka je platnaacute v každeacute zemi ve ktereacute tento přiacutestroj dodaacutevaacute společ-nost Braun nebo jejiacute pověřenyacute distributor

Zaacuteruka se netyacutekaacute naacutesledujiacuteciacutech přiacutepadů poškozeniacute zapřiacutečiněneacute nespraacutevnyacutem použitiacutem běžneacute opotřebo-vaacuteniacute (napřiacuteklad plaacutetků holiciacuteho strojku nebo pouzdra zastřihaacutevače) jakož i vady ktereacute majiacute zanedbatelnyacute dosah na hodnotu nebo funkci přiacutestroje Pokud opravu uskutečniacute neautorizovanaacute osoba a nebudou--li použity původniacute naacutehradniacute diacutely společnosti Braun platnost zaacuteruky bude ukončena

Pokud v zaacuteručniacute lhůtě požadujete provedeniacute servisniacute opravy odevzdejte celyacute přiacutestroj s potvrzeniacutem o naacutekupu v autorizovaneacutem servisniacutem středisku spo-lečnosti Braun nebo jej do střediska zašlete

90665032_Chameleon_Euroindd 4790665032_Chameleon_Euroindd 47 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 47 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 47 of 88

48

Naše vyacuterobky spĺňajuacute najvyššie naacuteroky na kvalitu funkčnosť a dizajn Duacutefame že si maximaacutelnevychutnaacutete použiacutevanie epilaacutetora Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Pred použitiacutem spotrebiča si prosiacutem starostlivo prečiacutetajte tento naacutevod a odložte si ho aby ste si ho mohli prečiacutetať aj v buduacutecnosti

Docircležiteacute

bull Spotrebič sa dodaacuteva s bezpečnostnyacutem niacutezkonapaumlťovyacutem zaacutesuvnyacutem zdrojom (8) So žiadnou časťou kaacutebla neod-borne nemanipulujte ani ho nevymie-ňajte aby ste sa vyhli riziku zaacutesahu elektrickyacutem pruacutedom bull Použiacutevajte iba zdroj napaacutejania od spo-ločnosti Braun typu 492 bull Spotrebič neotvaacuterajte bull Tento spotrebič je vhodnyacute na

použitie vo vani a v sprche Z bezpečnostnyacutech docircvodov je možneacute ho použiacutevať len s odpojenyacutem napaacutejaciacutem kaacuteblom bull Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zniacute-ženou fyzickou pohyblivosťou schop-nosťou vniacutemania alebo mentaacutelnym zdraviacutem ako i bez skuacutesenosti alebo zodpovedajuacuteceho povedomia mocircžu tento priacutestroj použiacutevať pod dohľadom alebo po obdržaniacute pokynov na jeho bezpečneacute použiacutevanie a po uvedomeniacute si možnyacutech riziacutek Dbajte na to aby sa deti nehrali so spotrebičom Čistenie a uacutedržbu by nemali vykonaacutevať deti

Varovania

bull Z hygienickyacutech priacutečin sa o spotrebič nedeľte s inyacutemi osobami

bull Spotrebič po zapnutiacute nikdy nesmie priacutesť do styku s vlasmi na hlave mihalnicami stuhami a pod aby nevzniklo riziko ubliacuteženia na zdraviacute a nedošlo k upchatiu alebo poškodeniu spotrebiča

Popis

1a Vysokofrekvenčnyacute masaacutežny nadstavec 1b Nadstavec pre kontakt s pokožkou 2 Epilačnaacute hlavica 3 SmartSensoSmartTM svetlo 4 Tlačidlo zapnutia a vypnutia

5 Tlačidlo ryacutechlosti 6 Indikaacutetor nabiacutejania 7 Tlačidlo uvoľnenia 8 Zdroj napaacutejania 9 Presnyacute nadstavec10 Zastrihaacutevaciacute hrebeň (3 mm)11 Hlavica holiaceho strojčeka 12 Adapteacuter na kefku13 Exfoliačnaacute kefka s ochrannyacutem krytom 14 Podložka na hĺbkovuacute masaacutež

nie pri všetkyacutech modeloch

Tlačidlo napaacutejania

Stlačte tlačidlo zapnutia a vypnutia (4) ak chcete spotrebič vypnuacuteť alebo zapnuacuteť Ak je zapnutyacute svetlo Smart (3) svieti aby zabezpe-čilo dobruacute viditeľnosť jemnyacutech chĺpkov

Ovlaacutedanie tlaku SensoSmartTM (E)

Kontrolka SensoSmart (3) sa rozsvieti na červeno ak pritlačiacutete priacuteliš silno Taacuteto funkcia bola vyvinutaacute na dosahovanie najlepšiacutech vyacutesledkov epilaacutecie pri použiacutevaniacute masaacutežneho nadstavca (1a) Na jej aktivaacute-ciu stlačte a podržte tlačidlo zapnutia a vypnutia (4) kyacutem neprestane blikať biela a červenaacute kontrolka (10 sekuacutend)Na jej deaktivaacuteciu postupujte rovnakyacutem spocircsobom

Cestovnaacute zaacutemka (D)

Pre aktivovanie cestovnej zaacutemky stlačte tlačidlo napaacutejania na 3 sekundy zapiacutepanie potvrdiacute uacutespešnuacute aktivaacuteciu Pre odomknutie zariadenia stlačte tla-čidlo opaumlť na 3 sekundy Uvoľnite tlačidlo zapnutia a vypnutia keď sa zariadenie zapne Odomknutie je možneacute aj prostredniacutectvom nabiacutejania

Tlačidlo ryacutechlosti

Stlačte tlačidlo ryacutechlosti (5) pre prepiacutenanie medzihellipryacutechlosť II vyacutekonnyacute režim (predvolenyacute) aryacutechlosť I jemnyacute režim

Vyacutemena hlaviacutec

Zariadenie vypnite stlačte tlačidlo uvoľnenia (7) a odoberte hlavicu Pripojte druhuacute

Nabiacutejanie

Pred použitiacutem nabiacutejajte spotrebič 2 hodiny použitiacutem zdroja napaacutejania (8)

Indikaacutetor nabiacutejania (6)

Blikaacute biela prebieha nabiacutejanieBiela po dobu 5 s plne nabiteacuteŽltaacute nabitie približne už len na 15 minuacutetBlikaacute žltaacute nabiť prosiacutem

Čas prevaacutedzky je až 50 minuacutet za predpokladu že sa spotrebič použiacuteva do 24 hodiacuten po nabitiacute Keď sa rozsvieti žltaacute kontrolka alebo keď motorček uacuteplne zastane spotrebič opaumlť nabite 15 minuacutetoveacute ryacutechle nabitie poskytne 10 minuacutet prevaacutedzky

Slovensk

90665032_Chameleon_Euroindd 4890665032_Chameleon_Euroindd 48 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 48 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 48 of 88

49

Najvhodnejšia okolitaacute teplota na nabiacutejanie použiacute-vanie a skladovanie spotrebiča je v rozpaumltiacute 15 degC až 35 degC Mimo tohto rozsahu mocircže nabiacutejanie trvať dlhšieVstavanuacute nabiacutejateľnuacute bateacuteriu je možneacute vymeniť v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun po skončeniacute jej životnosti

Epilaacutecia (A)

Tipy pre začiatočniacutekov

bull Ak ste v minulosti ešte nepoužiacutevali epilaacutetor mocircže chviacuteľu trvať kyacutem si vaša pokožka zvykne na epilaacute-ciu Na začiatku použiacutevajte epilaacutetor raz tyacuteždenne aby ste zniacutežili diskomfort

bull Začiatočniacutečky by sa mali epilovať večer aby sčer-venanie mohlo cez noc zmiznuacuteť Na uvoľnenie pokožky vaacutem odporuacutečame po epilaacutecii aplikovať hydratačnyacute kreacutem

bull Epilaacutecia je jednoduchšia a pohodlnejšia keď majuacute chĺpky dĺžku medzi 05 - 3 mm Ak suacute chĺpky dlh-šie odporuacutečame aby ste ich skraacutetili

bull Exfoliaacutecia zabraňuje zarastaniu chĺpkov a posky-tuje optimaacutelne podmienky pre epilaacuteciu

bull Pri aktivovanej funkcii SensoSmart odporuacutečame použiacutevať masaacutežny nadstavec (1a)

Priacuteprava

Použitie nasucho Vaša pokožka musiacute byť suchaacute a nesmie byť na nej mastnota ani kreacutem

Použitie namokro Uistite sa že je vaša pokožka docirckladne navlhčenaacute aby sa spotrebič po nej opti-maacutelne kĺzalVždy sa uistite že epilačnaacute hlavica (2) je čistaacute a nachaacutedza sa na nej nadstavec

Ako epilovať

Pri epilaacutecii vždy napnite pokožku Spotrebič veďte pomalyacutem staacutelym pohybom bez tlaku proti smeru rastu chĺpkov v smere svetlaV zaacutevislosti od modelu suacute dostupneacute rocirczne epilačneacute nadstavceMasaacutežny nadstavec (1a) pre najlepšiacute komfort pre pokožku Nadstavec pre kontakt s pokožkou (1b)pre zvyacutešenuacute uacutečinnosť Presnyacute kryt (9) pre menšie oblasti epilaacutecie napr tvaacuter

Nohy Pri epilaacutecii za kolenom nechajte nohu narovnanuacute

Citliveacute oblastiNajprv docirckladne vyčistite a opatrne osušte citliveacute oblasti aby ste odstraacutenili zvyšky (napr dezo-dorant) Pri epilaacutecii podpazušia ponechajte ruku zdvihnutuacute aby pokožka bola natiahnutaacute a spotre-bič veďte rocircznymi smermi Keďže pokožka mocircže byť po epilaacutecii citlivejšia nepoužiacutevajte draacuteždiveacute priacute-pravky ako dezodoranty s obsahom alkoholu

TvaacuterPred epilaacuteciou si docirckladne vyčistite pokožku dezin-fekčnyacutem tonikom obsahujuacutecim alkohol Jednou rukou napnite pokožku a pomaly veďte druhou rukou epilaacutetor v smere svetla

Čistenie epilačnej hlavice

Po použitiacute vypnite spotrebič a vyčistite epilačnuacute hlavicu Odniacutemte nadstavec (1ab) Ručne otaacutečajte otočnou suacutestavou čepeliacute a kefkou ju vyčistite Odniacutemte hla-vicu epilaacutetora a jemne ňou poklepkaacutevajte aby ste odstraacutenili chĺpky zvnuacutetra hlavice

Ak je potrebneacute docirckladneacute čistenie mocircžete podržať spotrebič s epilačnou hlavicou pod horuacutecou tečuacute-cou vodou Odpojte epilačnuacute hlavicu a zatraste ňou aby ste z nej odstraacutenili prebytočnuacute vodu Pred opaumltovnyacutem pripojeniacutem sa uistite že je suchaacute

Všeobecneacute informaacutecie o epilaacutecii

Všetky metoacutedy odstraňovania chĺpkov s korien-kami mocircžu viesť k podraacuteždeniu (napr svrbenie diskomfort a začervenanie pokožky) v zaacutevislosti od stavu pokožky a chĺpkov Je to normaacutelna reakcia ktoraacute by mala ryacutechlo zmiznuacuteť pričom však mocircže byť intenziacutevnejšia ak chĺpky s korienkami odstra-ňujete po prvyacutekraacutet alebo ak maacutete citlivuacute pokožku Vo všeobecnosti platiacute že reakcie pokožky a pocity bolesti sa zvyknuacute vyacuterazne zmierňovať pri opakova-nom použiacutevaniacute spotrebiča Ak po 36 hodinaacutech pokožka staacutele vykazuje znaacutemky podraacuteždenia odporuacutečame vaacutem obraacutetiť sa na lekaacutera

Pred každyacutem použitiacutem docirckladne očistite epilačnuacute hlavicu a pokožku aby ste minimalizovali riziko infekcie alebo zaacutepalu kvocircli prieniku bakteacuteriiacute pod pokožku v priacutepade vyacuteskytu malyacutech zraneniacuteAk maacutete pochybnosti ohľadom použiacutevania tohto spotrebiča obraacuteťte sa na svojho lekaacutera V nasle-dujuacutecich priacutepadoch je spotrebič možneacute začať pou-žiacutevať až po konzultaacutecii s lekaacuterom ekzeacutemy rany zaacutepaloveacute reakcie pokožky ako je folikulitiacuteda (hnisa-nie folikul chĺpkov) a kŕčoveacute žily oblasti okolo materskyacutech znamienok zniacuteženaacute imunita pokožky napr diabetes mellitus obdobie tehotenstva Ray-naudov syndroacutem hemofiacutelia candida alebo zniacuteženaacute imunita

Starostlivosť o telo (B)

Exfoliačnaacute kefka (13) pomaacuteha zabraňovať zarasta-niu chĺpkov tyacutem že odstraňuje odumreteacute kožneacute bunky Taktiež to zlepšiacute vyacutesledky epilaacutecie keď ju použijete 1 - 2 dniacute pred epilaacuteciou Podložka na hĺbkovuacute masaacutež (14) pomaacuteha zlepšiť vzhľad pokožky

Exfoliačnuacute kefkunadstavec na hĺbkovuacute masaacutež mocircžete použiacutevať raz za tyacuteždeň na mokrej pokožke

90665032_Chameleon_Euroindd 4990665032_Chameleon_Euroindd 49 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 49 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 49 of 88

50

počas bežneacuteho sprchovania s preferovanyacutem telo-vyacutem piacutelingom alebo sprchovyacutem geacutelom Nadstavec na hĺbkovuacute masaacutež sa mocircže použiacutevať aj častejšie s telovyacutem mliekom alebo masaacutežnym olejomPri použiacutevaniacute strojčeka vo vani ho nenamaacutečajte uacuteplne do vody pretože nebude podaacutevať optimaacutelny vyacutekon

Použiacutevanie

Pripojte adapteacuter na kefku (12) dodaacutevanyacute s kefkou (13) alebo podložkou (14) Pomaly veďte strojček kruhovyacutemi pohybmi po koži aby ste ju zľahka zjemnili Nedržte ho dlhšiacute čas na rovnakej oblasti pokožky Nepoužiacutevajte ho na tvaacuter

Čistenie

Po použitiacute oplaacutechnite kefku alebo masaacutežny nadsta-vec (1314) pod tečuacutecou vodou V priacutepade potreby mocircžete na ich docirckladnejšie čistenie použiť tekuteacute mydloSilikoacutenovyacute kryt na nadstavec pre hĺbkovuacute masaacutež (14) je potrebneacute odňať aby ste sa uistili že vnuacutetri nezostala žiadna voda Pred uskladneniacutem exfoliačnej kefky (13) nasaďte ochrannyacute kryt

Pri použiacutevaniacute raz za tyacuteždeň odporuacutečame aby ste vymenili kefku alebo nadstavec po 12 mesiacoch Naacutehradneacute diely (ref č 79 Spa) si mocircžete kuacutepiť u predajcu v servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo prostredniacutectvom webovej straacutenky wwwservicebrauncom

Holenie (C)

Hlavica holiaceho strojčeka (11) je určenaacute na ryacutechle a hladkeacute oholenie nocirch podpazušia a oblasti bikiacuten Pre dosiahnutie najlepšieho vyacutesledku hoľte po suchej pokožkePre zastrihaacutevanie chĺpkov na dĺžku 3 mm pripojte zastrihaacutevaciacute hrebeň (10) a veďte ho ležmo ponad pokožku s otvorom proti smeru rastu chĺpkov

Čistenie

Planžetu holiaceho strojčeka nečistite kefkou pretože by ste ju tyacutem mohli poškodiť Hlavicu holiaceho strojčeka možno čistiť pod tečuacutecou vodou Kvocircli sušeniu odniacutemte holiacu jednotku Pravidelne ich mažte (1 planžeta2 zastrihaacutevač)

LIKVIDAacuteCIA

Tento priacutestroj obsahuje bateacuterie a recyklo -vateľnyacute elektronickyacute odpad S cieľom chraacute-niť životneacute prostredie ho nelikvidujte spolu s odpadom z domaacutecnosti ale odneste ho do priacuteslušneacuteho miestneho zberneacuteho strediska

Informaacutecie sa mocircžu zmeniť bez upozornenia

Deklarovanaacute hodnota emisie hluku tohto spotře-biča je 72 dB(A) čo predstavuje hladinu A akustic-keacuteho vyacutekonu vzhľadom na referenčnyacute akustickyacute vyacutekon 1 pW

Zaacuteruka

Poskytujeme dvojročnuacute zaacuteruku na vyacuterobok s plat-nosťou od daacutetumu jeho zakuacutepenia V zaacuteručnej lehote bezplatne odstraacutenime všetky poruchy priacute-stroja zapriacutečineneacute chybou materiaacutelu alebo vyacuteroby a to buď formou opravy alebo vyacutemenou celeacuteho priacute-stroja (podľa naacutešho vlastneacuteho uvaacuteženia) Uvedenaacute zaacuteruka je platnaacute v každom štaacutete v ktorom tento priacute-stroj dodaacuteva spoločnosť Braun alebo jej poverenyacute distribuacutetor

Zaacuteruka sa netyacuteka nasledujuacutecich priacutepadov poškode-nie zapriacutečineneacute nespraacutevnym použitiacutem normaacutelne opotrebovanie (napriacuteklad plaacutetkov holiaceho stroj-čeka alebo puzdra zastrihaacutevača) ako aj poruchy ktoreacute majuacute zanedbateľnyacute uacutečinok na hodnotu alebo funkciu priacutestroja Ak opravu uskutočniacute neautorizo-vanaacute osoba a ak sa nepoužijuacute pocircvodneacute naacutehradneacute suacutečiastky spoločnosti Braun platnosť zaacuteruky bude ukončenaacute

Ak v zaacuteručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy odovzdajte celyacute priacutestroj s potvrdeniacutem o naacutekupe v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite

90665032_Chameleon_Euroindd 5090665032_Chameleon_Euroindd 50 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 50 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 50 of 88

51

Termeacutekeinket a legmagasabb minőseacutegi funkcio-naacutelis eacutes formatervezeacutesi elvaacuteraacutesok kieleacutegiacuteteacuteseacutere terveztuumlk Remeacuteljuumlk hogy minden tekintetben eleacute-gedett lesz a Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex keacuteszuumlleacutekeacutevelKeacuterjuumlk a keacuteszuumlleacutek hasznaacutelata előtt olvassa el figyelmesen a hasznaacutelati uacutetmutatoacutet eacutes őrizze meg mert keacutesőbb szuumlkseacutege lehet raacute

Fontos

bull A keacuteszuumlleacutek biztonsaacutegi eacuterinteacutesveacutedelmi toumlrpefeszuumlltseacutegű (SELV) taacutepegyseacuteggel rendelkezik (8) Az aacuteramuumlteacutes elkeruuml-leacutese eacuterdekeacuteben ne csereacutelje vagy ala-kiacutetsa aacutet a keacuteszuumlleacutek alkatreacuteszeit bull Kizaacuteroacutelag 492 tiacutepusuacute Braun taacutepegyseacuteget hasznaacuteljon bull Ne nyissa fel a keacuteszuumlleacuteket bull A keacuteszuumlleacutek hasznaacutelhatoacute a fuumlrdő-

kaacutedban vagy a zuhany alatt Biz-tonsaacutegi okokboacutel csak vezeteacutek neacutelkuumll műkoumldtethető bull A keacuteszuumlleacuteket 8 eacuteven feluumlli gyermekek illetve mozgaacutesszervi eacuterzeacutekszervi vagy eacutertelmi fogyateacutekkal eacutelő vagy tapaszta-latlan szemeacutelyek csak feluumlgyelet mel-lett hasznaacutelhatjaacutek vagy olyan esetben ha előtte elmagyaraacuteztaacutek nekik a keacuteszuuml-leacutek biztonsaacutegos kezeleacuteseacutenek moacutedjaacutet eacutes megeacutertetteacutek a hasznaacutelattal felleacutepő kockaacutezatokat A keacuteszuumlleacutekkel gyerme-kek nem jaacutetszhatnak A tisztiacutetaacutest eacutes karbantartaacutest gyermekek nem veacutegez-hetik

Figyelmezteteacutesek

bull Higieacuteniai okokboacutel ne hasznaacutelja toumlbb szemeacutely ugyanazt a keacuteszuumlleacuteket

bull Ha a keacuteszuumlleacutek be van kapcsolva nem eacuterhet hozzaacute a fejbőroumln leacutevő hajhoz a szempillaacutekhoz szalagok-hoz stb mivel ez balesetveszeacutelyes lehet illetve a keacuteszuumlleacutek eltoumlmődeacuteseacutehez eacutes kaacuterosodaacutesaacutehoz vezethet

A keacuteszuumlleacutek leiacuteraacutesa

1a Nagy rezgeacutesszaacutemuacute masszaacutezsfej 1b Szűkiacutető fej 2 Epilaacutetorfej 3 Smart SensoSmartTM feacuteny 4 Be-kikapcsoloacute gomb 5 Sebesseacutegvaacuteltoacute gomb 6 Toumllteacutesjelző feacuteny 7 Kioldoacutegomb

8 Taacutepforraacutes 9 Preciacutezioacutes felteacutet10 Vaacutegoacutefeacutesű (3 mm)11 Borotvafej 12 Kefeadapter13 Bőrradiacuterozoacute kefe veacutedőkupakkal14 Masszaacutezsfelteacutet nem jaacuter minden modellhez

Be-kikapcsoloacute gomb

Nyomja meg a be-kikapcsoloacute gombot (4) a keacuteszuuml-leacutek be- vagy kikapcsolaacutesaacutehoz A keacuteszuumlleacutek bekapcsolt aacutellapotaacuteban a Smart feacuteny (3) vilaacutegiacutet hogy a veacutekony szőrszaacutelak jobban laacutethatoacutevaacute vaacuteljanak

SensoSmartTM nyomaacutesszabaacutelyozoacute (E)

A SensoSmart jelzőfeacuteny (3) piros sziacutenűre vaacutelt tuacutel erős nyomaacutes alkalmazaacutesakor Ezt a funkcioacutet a masszaacutezsfej (1a) hasznaacutelataacuteval eleacuterhető legjobb epilaacutelaacutesi eredmeacuteny eleacutereacuteseacutehez fejlesztetteacutek ki Az aktivaacutelaacutesaacutehoz tartsa lenyomva a be-kikapcsoloacute gombot (4) amiacuteg a piros eacutes a feheacuter feacuteny villogaacutesa meg nem szűnik (10 maacutesodperc)A funkcioacute kikapcsolaacutesaacutehoz hajtsa veacutegre ugyanezt a műveletet

Utazoacutezaacuter (D)

Az utazoacutezaacuter aktivaacutelaacutesaacutehoz tartsa lenyomva a be-kikapcsoloacute gombot 3 maacutesodpercig amiacuteg a sikeres bekapcsolaacutest jelző hangjelzeacutest nem hallja A keacuteszuumlleacutek lezaacuteraacutesaacutenak a feloldaacutesaacutehoz tartsa lenyomva a be-kikapcsoloacute gombot uacutejra 3 maacutesod-percre Engedje el a be-kikapcsoloacute gombot ami-kor a keacuteszuumlleacutek elkezd műkoumldni A keacuteszuumlleacutek lezaacuteraacutesa toumllteacutessel is feloldhatoacute

Sebesseacutegvaacuteltoacute gomb

Nyomja meg a sebesseacutegvaacuteltoacute gombot (5) a sebes-seacutegfokozatok koumlzti vaacuteltaacuteshozII sebesseacuteg intenziacutev uumlzemmoacuted (alapeacutertelmezett) eacutesI sebesseacuteg gyengeacuted uumlzemmoacuted

A fejek csereacuteje

Kapcsolja ki a keacuteszuumlleacuteket nyomja meg a kioldoacute-gombot (7) eacutes vegye le a fejet Helyezzen raacute egy maacutesik fejet

Toumllteacutes

Hasznaacutelat előtt toumlltse a keacuteszuumlleacuteket 2 oacuteraacuten keresztuumll a taacutepforraacutes (8) hasznaacutelataacuteval

Toumllteacutesjelző feacuteny (6)

Feheacuteren villog a toumllteacutes folyamatbanFeheacuter 5 maacutesodpercig teljesen feltoumlltveSaacuterga kb 15 perc toumlltoumlttseacuteg maradtSaacutergaacuten villog toumllteacutes szuumlkseacutegesA keacuteszuumlleacutek a feltoumllteacutest koumlvető 24 oacuteraacuteban akaacuter 50 percig is hasznaacutelhatoacute Toumlltse fel ha a jelzőfeacuteny

Magyar

90665032_Chameleon_Euroindd 5190665032_Chameleon_Euroindd 51 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 51 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 51 of 88

52

saacuterga sziacutenűre vaacutelt vagy ha a keacuteszuumlleacutek motorja tel-jesen leaacutell Egy 15 perces gyorstoumllteacutes 10 perces műkoumldeacutest tesz lehetőveacute

A toumllteacuteshez a hasznaacutelathoz eacutes a taacuterolaacuteshoz a keacuteszuumlleacutek legmegfelelőbb hőmeacuterseacuteklete 15ndash35 degC Maacutes hőmeacuterseacutekleti tartomaacutenyban a toumllteacutes tovaacutebb tarthat

A beeacutepiacutetett toumllthető akkumulaacutetor a Braun hivatalos szervizkoumlzpontjaacuteban csereacutelhető amikor a hasznos eacutelettartama veacutegeacutere eacuter

Epilaacutelaacutes (A)

Tippek kezdőknek

bull Ha meacuteg soha nem hasznaacutelt epilaacutetort eltarthat egy ideig mire a bőre hozzaacuteszokik az epilaacutelaacuteshoz Ele-inte hetente veacutegezze az epilaacutelaacutest ami segiacutethet a kellemetlen eacuterzeacutes csoumlkkenteacuteseacuteben

bull Első alkalommal esti időszakra időziacutetse az epilaacute-laacutest hogy a felleacutepő bőrpiacuter maacutesnap reggelre elmuacutel-jon Bőrnyugtataacutes ceacuteljaacuteboacutel az epilaacutelaacutest koumlvetően hidrataacuteloacute kreacutem hasznaacutelata javasolt

bull Az epilaacutelaacutes koumlnnyebb eacutes keacutenyelmesebb ha a sző-rszaacutelak 05ndash3 mm hosszuacutesaacuteguacuteak Ha a szőrszaacutelak hosszabbak lenneacutenek javasoljuk hogy előszoumlr vaacutegja roumlvidebbe azokat

bull Bőrradiacuterozaacutessal elkeruumllheti a szőrszaacutelak benoumlveacuteseacutet eacutes optimaacutelis felteacuteteleket biztosiacutet az epilaacutelaacuteshoz

bull A masszaacutezsfej (1a) hasznaacutelataacutehoz javasoljuk a SensoSmart funkcioacute aktivaacutelaacutesaacutet

Előkeacuteszuumlletek

Szaacuteraz hasznaacutelat A kezelni kiacutevaacutent bőrfeluumlletnek szaacuteraznak eacutes zsiradeacutektoacutel vagy kreacutemektől mentes-nek kell lennie

Nedves hasznaacutelat A keacuteszuumlleacutek szaacutemaacutera az optimaacutelis veacutegighaladaacutes biztosiacutetaacutesaacutehoz uumlgyeljen arra hogy rendkiacutevuumll nedves legyen a bőrfeluumlletGyőződjoumln meg arroacutel hogy az epilaacutetorfej (2) tiszta eacutes rendelkezik felteacutettel

Az epilaacutelaacutes folyamata

Epilaacutelaacuteskor mindig fesziacutetse ki a kezelt bőrfeluumlletet Vezesse veacutegig a keacuteszuumlleacuteket lassuacute folytonos moz-dulattal nyomaacutes kifejteacutese neacutelkuumll a szőrszaacutelak noumlvekedeacuteseacutevel ellenteacutetes iraacutenyban a feacuteny iraacutenyaacutebaA modell fuumlggveacutenyeacuteben kuumlloumlnboumlző epilaacutetorfejek aacutellnak rendelkezeacutesreMasszaacutezsfej (1a) a legnagyobb keacutenyelem a bőr szaacutemaacutera Szűkiacutető fej (1b)a nagyobb hateacutekonysaacuteg eacuterdekeacuteben Preciacutezioacutes felteacutet (9)a kisebb teruumlleteken (pl arcon) veacutegzett epilaacutelaacuteshoz

LaacutebAmikor a teacuterdhajlatban veacutegzi az epilaacutelaacutest tartsa kinyuacutejtva a laacutebaacutet

Eacuterzeacutekeny teruumlletekElőszoumlr alaposan tisztiacutetsa eacutes szaacuteriacutetsa meg az eacuterzeacute-keny teruumlleteket a testaacutepolaacutesi termeacutekek (pl dezo-dor) maradvaacutenyainak eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz Hoacutenalj epilaacute-laacutesa eseteacuten emelje fel a karjaacutet hogy a bőrfeluumllet kifeszuumlljoumln a keacuteszuumlleacuteket pedig kuumlloumlnboumlző iraacutenyok-boacutel vezesse veacutegig a teruumlleten Mivel epilaacutelaacutes utaacuten eacuterzeacutekenyebb lehet a bőre ne alkalmazzon irritaacuteloacute hataacutesuacute anyagokat peacuteldaacuteul alkoholtartalmuacute dezodort

ArcEpilaacutelaacutes előtt alaposan tisztiacutetsa meg a bőrfeluumlletet alkoholtartalmuacute fertőtleniacutető hataacutesuacute tonikkal Fesziacutetse ki a bőrt az egyik kezeacutevel majd a maacutesik kezeacutevel vezesse veacutegig az epilaacutetort a bőrfeluumlleten a feacuteny iraacutenyaacuteba

Az epilaacutetorfej tisztiacutetaacutesa

Hasznaacutelat utaacuten kapcsolja ki a keacuteszuumlleacuteket eacutes tisz-tiacutetsa meg az epilaacutetorfejet Taacutevoliacutetsa el a felteacutetet (1ab) A kefeacutevel tisztiacutetsa meg a csipeszeket mikoumlzben keacutezzel forgatja a csi-peszes hengert Vegye le az epilaacutetorfejet eacutes gyen-geacuteden uumltoumlgesse meg a szőrszaacutelak eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz a fej belsejeacuteből

Amennyiben alapos tisztiacutetaacutes szuumlkseacuteges tartsa a keacuteszuumlleacutek epilaacutetorfejeacutet meleg folyoacute viacutezsugaacuter alaacute Vegye le az epilaacutetorfejet eacutes a felesleges viacutez eltaacutevo-liacutetaacutesaacutehoz raacutezogassa meg Szaacuteriacutetsa meg mielőtt uacutejra visszahelyezneacute

Aacuteltalaacutenos tudnivaloacutek az epilaacutelaacutesroacutel

A bőr eacutes a szőrszaacutelak aacutellapotaacutetoacutel fuumlggően a szőr-tuumlszőneacutel veacutegzett szőrteleniacuteteacutesi moacutedok mindegyike a bőr irritaacutecioacutejaacutet okozhatja (pl viszketeacutes kellemet-len eacuterzeacutes bőrpiacuter) Ez normaacutelis reakcioacutenak szaacutemiacutet eacutes a tuumlnetek rendszerint gyorsan megszűnnek Erősebb lehet azonban a reakcioacute amikor az első neacutehaacuteny alkalommal veacutegez szőrteleniacuteteacutest a szőr-tuumlszők szintjeacuten illetve ha eacuterzeacutekeny a bőre Rendszeres hasznaacutelat eseteacuten aacuteltalaacuteban a bőr reak-cioacuteja valamint a faacutejdalomeacuterzet jelentősen csoumlkken Amennyiben 36 oacutera eltelteacutevel meacuteg mindig fennaacutell a bőrirritaacutecioacute forduljon orvoshoz

A bőrbe az aproacute seacuteruumlleacuteseken keresztuumll behatoloacute bakteacuteriumok aacuteltal okozott fertőzeacutes vagy gyulladaacutes kockaacutezataacutenak minimalizaacutelaacutesa eacuterdekeacuteben hasznaacutelat előtt alaposan tisztiacutetsa meg az epilaacutetorfejet eacutes a bőrtHa keacutetseacutegei taacutemadnak a keacuteszuumlleacutek hasznaacutelataacuteval kapcsolatban konzultaacuteljon orvosaacuteval Az alaacutebbi esetekben kizaacuteroacutelag az orvos előzetes joacutevaacutehagyaacute-saacuteval hasznaacutelhatoacute a keacuteszuumlleacutek ekceacutema sebek gyulladaacutesos bőrtuumlnetek peacuteldaacuteul folliculitis (szőr-tuumlsző-gyulladaacutes) visszeres laacuteb szemoumllcsoumlk koumlr-nyeacuteke a bőrfeluumllet csoumlkkent immunitaacutesa peacuteldaacuteul diabetes mellitus Raynaud-koacuter haemophilia can-dida vagy immunhiaacutenyos tuumlnetegyuumlttes miatt

90665032_Chameleon_Euroindd 5290665032_Chameleon_Euroindd 52 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 52 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 52 of 88

53

Testkezeleacutesek (B)

A bőrradiacuterozoacute kefe (13) hasznaacutelataacuteval megelőzhető a szőrszaacutelak benoumlveacutese mivel a kefe eltaacutevoliacutetja az elhalt haacutemsejteket Segiacutet a jobb eredmeacuteny eleacutereacuteseacute-ben ha epilaacutelaacutes előtt 1ndash2 nappal kezeleacutest veacutegez vele a bőreacuten A masszaacutezsfelteacutet (14) segiacutet szebb megjeleneacutest koumllcsoumlnoumlzni a bőrnek

A bőrradiacuterozoacute kefemasszaacutezsfelteacutet kuumlloumln-kuumlloumln hetente hasznaacutelhatoacute nedves bőrfeluumlleten zuhany-zaacutes koumlzben a kedvenc testradiacuterjaacuteval vagy tusfuumlrdő-jeacutevel A masszaacutezsfelteacutet enneacutel gyakrabban is hasznaacutelhatoacute testaacutepoloacute vagy masszaacutezsolaj alkalmazaacutesa mellettHa a fuumlrdőkaacutedban hasznaacutelja a keacuteszuumlleacuteket ne meriacutetse teljesen a viacutezbe mivel iacutegy nem lesz opti-maacutelis az eredmeacuteny

Hasznaacutelat

Csatlakoztassa a kefeacutevel (13) vagy paacuternaacuteval (14) ellaacutetott kefetartozeacutekot (12) A bőre felpuhiacutetaacutesaacutehoz a keacuteszuumlleacuteket lassuacute koumlrkoumlroumls mozdulatokkal vezesse veacutegig a bőreacuten A keacuteszuumlleacuteket ne nyomja sokaacuteig egy adott bőrfeluumlletre A keacuteszuumlleacuteket ne hasznaacutelja az arcaacuten

Tisztiacutetaacutes

Hasznaacutelat utaacuten oumlbliacutetse le folyoacute viacutez alatt a kefeacutetpaacuter-naacutet (1314) Ha szuumlkseacuteges folyeacutekony szappannal alaposabban is lemoshatja a tartozeacutekokatA szilikonkupakot el kell taacutevoliacutetania a masszaacutezsfel-teacutetről (14) hogy meggyőződjoumln arroacutel nem keruumllt-e bele viacutez Taacuterolaacutes előtt helyezze vissza a veacutedőkupakot (13) a bőrradiacuterozoacute kefeacutere

Heti hasznaacutelat mellett a kefeacutetpaacuternaacutet 12 havonta ajaacutenlott csereacutelni A tartozeacutekok (hivatkozaacutesi szaacutem 79 Spa) beszerzeacutese eacuterdekeacuteben forduljon a keres-kedőhoumlz a Braun szervizkoumlzpontokhoz vagy keresse fel a wwwservicebrauncom oldalt

Borotvaacutelaacutes (C)

A borotvafejet (11) a laacutebak a hoacutenalj eacutes a bikinivonal gyors eacutes alapos borotvaacutelaacutesaacutera terveztuumlk A legjobb eredmeacuteny eleacutereacuteseacutehez a borotvaacutelaacutest szaacuteraz bőroumln veacutegezzeA szőrszaacutelak 3 mm hosszuacutesaacuteguacutera nyiacuteraacutesaacutehoz helyezze fel a nyiacuteroacutefeacutesűt (10) eacutes vezesse veacutegig a bőrfeluumlleten a nyiacutelaacutessal a szőrnoumlvekedeacutessel ellen-teacutetes iraacutenyba

Tisztiacutetaacutes

Ne tisztiacutetsa meg a borotva szitaacutejaacutet a kefeacutevel mivel ez a kaacuterosodaacutesaacutet okozhatja A borotvafej folyoacuteviacutez alatt tisztiacutethatoacute A szaacuteriacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a borot-vaegyseacuteget Rendszeresen veacutegezzen keneacutest (1 szita2 nyiacuteroacute)

ELHELYEZEacuteS HULLADEacuteKKEacuteNT

A termeacutek akkumulaacutetorokat eacutes uacutejrahasznosiacute-thatoacute elektromos hulladeacutekot tartalmaz A koumlrnyezet veacutedelme eacuterdekeacuteben ne dobja ki a haacuteztartaacutesi hulladeacutekba hanem vigye el egy helyi gyűjtőpontra

A vaacuteltoztataacutes jogaacutet fenntartjuk

JOacuteTAacuteLLAacuteSI JEGYVaacutellalkozaacutes neve eacutes ciacuteme

Termeacutek megnevezeacutese

Termeacutek tiacutepusa

Forgalmazoacute neve eacutes ciacuteme Orbico Hungary Kft 1138 Budapest Dunaviraacuteg utca 2-6 +36 20 770 7099 infohuorbicocom

Vaacutesaacuterlaacutes időpontja KIJAVIacuteTAacuteS KICSEREacuteLEacuteS ESETEacuteN TOumlLTENDŐ KI

A joacutetaacutellaacutesi igeacuteny bejelenteacuteseacutenek időpontja PH

Kijaviacutetaacutesra aacutetveacutetel időpontja Alaacuteiacuteraacutes

Hiba oka

Kijaviacutetaacutes moacutedja

A termeacutek fogyasztoacute reacuteszeacutere valoacute visszaadaacutesaacutenak időpontja

90665032_Chameleon_Euroindd 5390665032_Chameleon_Euroindd 53 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 53 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 53 of 88

54

TAacuteJEacuteKOZTATOacute A JOacuteTAacuteLLAacuteSI JOGOKROacuteLAz egyes tartoacutes fogyasztaacutesi cikkekre vonatkozoacute koumltelező joacutetaacutellaacutesroacutel szoacuteloacute 1512003 (IX 22) Korm rendeletet eacutes a szavatossaacutegi eacutes joacutetaacutellaacutesi igeacutenyek inteacutezeacuteseacutenek eljaacuteraacutesi szabaacutelyairoacutel szoacuteloacute 192014 (IV 29) NGM rendelet az eacuterintett termeacutekekre egy eacutev joacutetaacutellaacutesi időt hataacuteroz meg viszont ismerve Braun termeacutekek megbiacutezhatoacutesaacutegaacutet a vaacutellalkozaacutes KEacuteT EacuteV JOacuteTAacuteLLAacuteST vaacutellal elektromos keacuteszuumlleacutekeire A joacutetaacutellaacutesi hataacuteridő a fogyasztaacutesi cikk fogyasztoacute reacuteszeacutere toumlrteacutenő aacutetadaacutes napjaacuteval kezdődikNem tartozik joacutetaacutellaacutes alaacute a hiba ha annak oka a termeacutek fogyasztoacute reacuteszeacutere valoacute aacutetadaacutesaacutet koumlvetően leacutepett fel iacutegy peacuteldaacuteul ha a hibaacutetndash nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelat a hasznaacutelati-kezeleacutesi uacutetmutatoacuteban foglaltak figyelmen kiacutevuumll hagyaacutesandash helytelen taacuterolaacutes helytelen kezeleacutes rongaacutelaacutes leeseacutesből szaacutermazoacute seacuteruumlleacutesndash elemi kaacuter termeacuteszeti csapaacutes okozta

Joacutetaacutellaacutes kereteacutebe tartozoacute hiba eseteacuten a fogyasztoacute

ndash elsősorban ndash vaacutelasztaacutesa szerint ndash kijaviacutetaacutest vagy kicsereacuteleacutest koumlvetelhet kiveacuteve ha a vaacutelasztott joacutetaacutellaacutesi igeacuteny teljesiacuteteacutese lehetetlen vagy ha az a vaacutellalkozaacutesnak a maacutesik joacutetaacutellaacutesi igeacuteny teljesiacuteteacuteseacutevel oumlsszehasonliacutetva araacutenytalan toumlbbletkoumlltseacuteget eredmeacutenyezne figye-lembe veacuteve a szolgaacuteltataacutes hibaacutetlan aacutellapotban keacutepviselt eacuterteacutekeacutet a szerződeacutesszegeacutes suacutelyaacutet eacutes a joacutetaacutellaacutesi igeacuteny teljesiacuteteacuteseacutevel a fogyasztoacutenak okozott eacuterdekseacuterelmet

ndash ha a vaacutellalkozaacutes a kijaviacutetaacutest vagy a kicsereacuteleacutest nem vaacutellalta e koumltelezettseacutegeacutenek megfelelő hataacuteridőn beluumll a fogyasztoacute eacuterdekeit kiacutemeacutelve nem tud eleget tenni vagy ha a fogyasztoacutenak a kijaviacutetaacuteshoz vagy a kicsereacuteleacuteshez fűződő eacuterdeke megszűnt a fogyasztoacute ndash vaacutelasztaacutesa szerint ndash a veacutetelaacuter araacutenyos leszaacutelliacutetaacutesaacutet igeacutenyelheti a hibaacutet a vaacutellalkozaacutes koumlltseacutegeacutere maga kijaviacutethatja vagy maacutessal kijaviacutet-tathatja vagy elaacutellhat a szerződeacutestől Jelenteacutektelen hiba miatt elaacutellaacutesnak nincs helye

A fogyasztoacute a vaacutelasztott jogaacuteroacutel maacutesikra teacuterhet aacutet Az aacutetteacutereacutessel okozott koumlltseacuteget koumlteles a vaacutellalkozaacutesnak megfizetni kiveacuteve ha az aacutetteacutereacutesre a vaacutellalkozaacutes adott okot vagy az aacutetteacutereacutes egyeacutebkeacutent indokolt volt

Ha a fogyasztoacute a termeacutek meghibaacutesodaacutesa miatt a vaacutesaacuterlaacutestoacutel (uumlzembe helyezeacutestől) szaacutemiacutetott haacuterom munkanapon beluumll eacuterveacutenyesiacutet cse-reigeacutenyt a vaacutellalkozaacutes nem hivatkozhat araacutenytalan toumlbbletkoumlltseacutegre hanem koumlteles a termeacuteket kicsereacutelni felteacuteve hogy a meghibaacuteso-daacutes a rendelteteacutesszerű hasznaacutelatot akadaacutelyozza

A vaacutellalkozaacutesnak toumlrekednie kell arra hogy a kijaviacutetaacutest vagy kicsereacuteleacutest legfeljebb tizenoumlt napon beluumll elveacutegezze A kijaviacutetaacutes soraacuten a termeacutekbe csak uacutej alkatreacutesz keruumllhet beeacutepiacuteteacutesre

Nem szaacutemiacutet bele a joacutetaacutellaacutesi időbe a kijaviacutetaacutesi időnek az a reacutesze amely alatt a fogyasztoacute a termeacuteket nem tudja rendelteteacutes szerűen hasznaacutelni A joacutetaacutellaacutesi idő a termeacuteknek vagy a termeacutek reacuteszeacutenek kicsereacuteleacutese (kijaviacutetaacutesa) eseteacuten a kicsereacutelt (kijaviacutetott) termeacutekre (termeacutek-reacuteszre) valamint a kijaviacutetaacutes koumlvetkezmeacutenyekeacutent jelentkező hiba tekinteteacuteben uacutejboacutel kezdődik A joacutetaacutellaacutesi koumltelezettseacuteg teljesiacuteteacuteseacutevel kapcsolatos koumlltseacutegek a vaacutellalkozaacutest terhelik

A joacutetaacutellaacutes nem eacuterinti a fogyasztoacute jogszabaacutelyboacutel eredő ndash iacutegy kuumlloumlnoumlsen kelleacutek- eacutes termeacutekszavatossaacutegi illetve kaacuterteacuteriacuteteacutesi ndash jogainak eacuterveacutenyesiacuteteacuteseacutet

Fogyasztoacutei jogvita eseteacuten a fogyasztoacute a megyei (fővaacuterosi) kereskedelmi eacutes iparkamaraacutek mellett műkoumldő beacutekeacuteltető testuumllet eljaacuteraacutesaacutet is kezdemeacutenyezheti

A joacutetaacutellaacutesi igeacutenyt a fogyasztaacutesi cikk tulajdonosa eacuterveacutenyesiacutetheti amennyiben fogyasztoacutenak minősuumll

A joacutetaacutellaacutesi igeacuteny a joacutetaacutellaacutesi jeggyel eacuterveacutenyesiacutethető Joacutetaacutellaacutesi jegy hiaacutenyaacuteban a szerződeacutes megkoumlteacuteseacutet bizonyiacutetottnak kell tekinteni ha az elleneacuterteacutek megfizeteacuteseacutet igazoloacute bizonylatot - az aacuteltalaacutenos forgalmi adoacuteroacutel szoacuteloacute toumlrveacuteny alapjaacuten kibocsaacutetott szaacutemlaacutet vagy nyugtaacutet - a fogyasztoacute bemutatja Ebben az esetben a joacutetaacutellaacutesboacutel eredő jogok az elleneacuterteacutek megfizeteacuteseacutet igazoloacute bizonylattal eacuterveacutenyesiacutethetőek

Ezeacutert keacuterjuumlk Vaacutesaacuterloacutenkat hogy őrizze meg a fizeteacutesi bizonylatot A fogyasztoacute joacutetaacutellaacutesi igeacutenyeacutet a vaacutellalkozaacutesnaacutel eacuterveacutenyesiacutetheti Fogyasztoacute a Braun maacuterkaszervizekben koumlzvetlenuumll is eacuterveacutenyesiacutetheti kijaviacutetaacutesi igeacutenyeacutet Maacuterkaszervizek eleacuterhetőseacutegei megtalaacutelhatoacuteak a wwwbraunhu weboldalon

A vaacutellalkozaacutes a minőseacutegi kifogaacutes bejelenteacutesekor a fogyasztoacute eacutes vaacutellalkozaacutes koumlzoumltti szerződeacutes kereteacuteben eladott dolgokra vonatkozoacute szavatossaacutegi eacutes joacutetaacutellaacutesi igeacutenyek inteacutezeacuteseacutenek eljaacuteraacutesi szabaacutelyairoacutel szoacuteloacute 192014 (IV 29) NGM rendelet 4 sect-a szerint koumlteles ndash az ott meghataacuterozott tartalommal ndash jegyzőkoumlnyvet felvenni eacutes annak maacutesolataacutet haladeacutektalanul eacutes igazolhatoacute moacutedon a fogyasztoacute rendelke-zeacuteseacutere bocsaacutetani A vaacutellalkozaacutes illetve a maacuterkaszerviz a termeacutek javiacutetaacutesra valoacute aacutetveacutetelekor az NGM rendelet 6 sect-a szerinti elismerveacuteny aacutetadaacutesaacutera koumlteles

90665032_Chameleon_Euroindd 5490665032_Chameleon_Euroindd 54 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 54 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 54 of 88

55

Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete funkcionalnosti i diza-jna Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u kori-štenju uređaja Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Prije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte upute i sačuvajte ih za ubuduće

Važno

bull Uređaj ima napajanje s ugrađenim transformatorom (sigurnosno ekstra niski napon) (8) Nemojte mijenjati ili neovlašteno dirati neki njegov dio jer postoji opasnost od električnog udara bull Koristiti isključivo s Braunovim priključ-nim kabelom tip 492 bull Ne otvarajte uređaj bull Ovaj je aparat pogodan za upo-

rabu u kadi ili pod tušem Iz sigurnosnih razloga smije se upotre-bljavati samo bez kabela bull Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina te osobe sa smanjenim fizičkim osjetilnim i mentalnim spo-sobnostima kao i osobe koje nemaju prethodno dostatno iskustvo i znanje pod uvjetom da im je objašnjeno kako se uređaj koristi na siguran način tako da oni u potpunosti razumiju moguće rizike prilikom korištenja Djeca se ne smiju igrati s uređajem Djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj

Upozorenja

bull Ne dijelite ovaj aparat s drugim osobama iz higi-jenskih razloga

bull Uključeni uređaj ne smije nikad doći u dodir s kosom na glavi obrvama vrpcama itd kako bi se spriječila opasnost od ozljeda te spriječilo blokira-nje ili oštećenje uređaja

Opis

1a Visokofrekventni nastavak za masažu 1b Nastavak za kontakt s kožom 2 Epilacijska glava 3 Svjetlo Smart SensoSmartTM

4 Prekidač 5 Dugme za brzinu 6 Svjetlo punjenja

7 Mehanizam za otpuštanje 8 Napajanje 9 Nastavak za preciznu epilaciju10 Češljić trimera (3 mm)11 Glava aparata za brijanje 12 Adapter za četkicu13 Četkica za piling sa zaštitnom kapicom 14 Jastučić za dubinsku masažu

nije dostupno uz sve modele

Prekidač

Pritisnite prekidač (4) kako biste aparat uključili ili isključili Kad je uređaj uključen svjetlo Smart (3) osvjetljava i najtanje dlačice

Kontrola pritiska SensoSmartTM (E)

Crveno svjetlo senzora SensoSmart (3) javlja vam kad prejako pritišćete uređaj uz kožu Ova je funk-cionalnost razvijena kako biste dobili najbolje rezultate epilacije kad koristite nastavak za masažu (1a) Kako biste je aktivirali pritisnite i držite preki-dač (4) dok ne prestane bljeskati bijelo i crveno svjetlo (10 sekundi)Na isti ćete način i deaktivirati funkcionalnost

Putna blokada (D)

Putnu blokadu aktivirate tako što ćete pritisnuti prekidač na 3 sekunde dok zvuk ne potvrdi uspješnu aktivaciju Uređaj ćete otključati tako što ćete prekidač ponovno pritisnuti na 3 sekunde Pustite prekidač kad se uređaj pokrene Uređaj se otključava i kad se puni

Dugme za brzinu

Pritisnite dugme za brzinu (5) da biste prebacivali izmeđuhellipbrzina II snažni način (automatski se uključuje) ibrzina I nježni način

Kako zamijeniti glave

Isključite uređaj pritisnite dugme za otpuštanje (7) i skinite glavu Stavite drugu glavu

Punjenje

Prije upotrebe punite uređaj najmanje 2 sata (8)

Svjetlo za punjenje (6)

Bljeska bijelo uređaj se puniBijelo na 5 sekundi uređaj je punŽuto preostalo je oko 15 minuta za punjenjeBljeska žuto napunite uređaj

Vrijeme rada je 50 minuta ako se koristi unutar 24 sata nakon punjenja Ponovno ga napunite kada se upali žuto svjetlo ili kad se motor potpuno zaustavi Brzih 15 minuta punjenja omogućuje 10 minuta rada

Hrvatski

90665032_Chameleon_Euroindd 5590665032_Chameleon_Euroindd 55 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 55 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 55 of 88

56

Najbolja temperatura okoline za punjenje upo-trebu i čuvanje aparata je između 15 i 35 degC Izvan tog raspona punjenje može trajati duže

Ugrađena punjiva baterija može se zamijeniti u ovlaštenim Braunovim servisnim centrima kad se više ne može napuniti

Epilacija (A)

Savjeti za početnike

bull Ako dosad niste koristili epilator vašoj će koži možda trebati nešto vremena da se navikne na epilaciju U početku epilirajte se jednom tjedno kako bi epilacija bila manje neugodna

bull Početnici bi se trebali epilirati navečer tako da crvenilo može nestati preko noći Nakon epilacije na kožu nanesite hidratantnu kremu kako biste je opustili

bull Epilacija je jednostavnija i ugodnija kad su dlačice dužine 05 ndash 3 mm Ako su dlačice duže preporu-čujemo vam da ih skratite

bull Pilingom se izbjegava pojava uraslih dlačica i dobivaju se idealni uvjeti za epilaciju

bull Preporučujemo da nastavak za masažu koristite (1a) uz aktiviranu funkcionalnost SensoSmart

Priprema

Suha upotreba Vaša koža mora biti suha i bez tra-gova masnoće ili kreme

Mokra upotreba Koža mora biti vrlo vlažna kako bi uređaj najbolje klizio po kožiPrije uporabe uvijek provjerite je li epilacijska glava (2) čista i ima nastavak

Kako se epilirati

Uvijek zategnite kožu prilikom epilacije Upravljajte aparatom sporim stalnim pokretima bez pritiska u pravcu suprotnom od rasta dlaka u smjeru svjetlaOvisno o modelu dostupni su različiti nastavciNastavak za masažu (1a)za najugodniju epilaciju Nastavak za kontakt s kožom (1b)za učinkovitiju epilaciju Precizni nastavak (9)za manja područja npr lice

NogeKada epilirate zonu iza koljena dobro ispružite nogu

Osjetljiva područjaPrvo temeljito očistite i pažljivo obrišite osjetljiva područja kako biste uklonili bilo kakve naslage (poput dezodoransa) Kada epilirate pazuh podi-gnite ruku tako da je koža zategnuta i pomičite aparat u različitim smjerovima S obzirom na to da je koža odmah nakon epilacije osjetljivija nemojte odmah nanositi iritirajuća sredstva kao što su dezodoransi koji sadrže alkohol

LicePrije epilacije temeljito očistite kožu dezinficiraju-ćim tonikom koji sadrži alkohol Jednom rukom zategnite kožu i drugom rukom lagano pomičite epilator u smjeru svjetla

Čišćenje epilacijske glave

Nakon upotrebe isključite uređaj i očistite epilacij-sku glavu Skinite nastavak (1ab) Iščetkajte pincete dok ručno okrećete dio s pincetama Skinite epilacijsku glavu i nježno lupkajte njome o podlogu da biste uklonili dlačice iz unutrašnjosti glave

Ako je potrebno temeljito čišćenje uređaj s epila-cijskom glavom možete držati pod tekućom vru-ćom vodom Protresite uređaj i epilacijsku glavu kako biste uklonili višak vode Provjerite da je sve suho prije nego spojite nastavke

Opće informacije o epilaciji

Svi načini uklanjanja dlačica iz korijena mogu dovesti do iritacije (na primjer svrbež i crvenilo kože) ovisno o stanju kože i dlačica To je nor-malna reakcija i trebala bi brzo prestati ali može biti izraženija kod uklanjanja dlačica iz korijena prvih nekoliko puta ili ako imate osjetljivu kožu Općenito se reakcija kože kao i osjećaj boli vreme-nom gubi uslijed uzastopne upotrebe aparata Ako iritacija kože potraje i nakon 36 sati preporu-čujemo da se obratite liječniku

Kako biste smanjili rizike od infekcije ili upale uzro-kovanih prodorom bakterija u kožu kad dolazi do mikroozljeda temeljito očistite epilacijsku glavu i kožu prije svake upotrebeImate li dvojbe u vezi s korištenjem uređaja posa-vjetujte se s liječnikom U sljedećim slučajevima uređaj se može koristiti samo nakon konzultacija s liječnikom ekcem rane upale na koži poput foli-kulitisa (gnojne folikule dlačica) ili varikoznih vena oko madeža oslabljenog imuniteta kože npr dia-betes mellitus u trudnoći Raynaudove bolesti hemofilije kandide ili imunodeficijencije

Tretmani za tijelo (B)

Četkica za piling (13) pomaže spriječiti urastanje dlačica tako što uklanja mrtve stanice kože Kad se koristi 1 ndash 2 dana prije epilacije poboljšava njene rezultate Jastučić za dubinsku masažu (14) pomaže pobolj-šati izgled kože Možete upotrijebiti četkicu za piling jedan tjedan a jastučić drugi na mokroj koži tijekom tuširanja uz omiljeni piling ili gel za tuširanje Jastučić za dubinsku masažu može se upotreblja-vati i češće uz losion za tijelo ili ulje za masažuKada se koristite uređajem u kadi nemojte ga pot-puno uranjati u vodu jer u tom slučaju neće postići optimalne rezultate

90665032_Chameleon_Euroindd 5690665032_Chameleon_Euroindd 56 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 56 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 56 of 88

57

Način uporabe

Stavite adapter za četkicu (12) s četkicom (13) ili jastučićem (14) Polako pomičite uređaj kružnim pokretima po koži kako biste je nježno tretirali Izbjegavajte dugo držati uređaj na istom dijelu kože Ne upotrebljavajte ga na licu

Čišćenje

Nakon uporabe isperite četkicujastučić (1314) tekućom vodom Po potrebi ih možete temeljito oprati tekućim sapunomSilikonsku kapicu na jastučiću za dubinsku masažu (14) treba ukloniti kako unutra ne bi ostalo ni malo vode Prije nego što je spremite na četkicu za piling (13) pričvrstite zaštitnu kapicu

Uz tjednu uporabu preporučujemo da četkicujastučić zamijenite nakon 12 mjeseci Zamjenska četkica i jastučić (referentni br 79 Spa) dostupni su u prodavaonicama ili u Braunovim servisnim centrima ili na wwwservicebrauncom

Brijanje (C)

Glava za brijanje (11) dizajnirana je za brzo brijanje noga pazuha i bikini-zone Za najbolje rezultate brijte suhu kožuDa biste podrezali dlačice da duljinu od 3 mm sta-vite češljić trimera (10) prislonite uz kožu i pomi-čite uređaj u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica

Čišćenje

Mrežicu brijača nemojte čistiti četkicom jer bi se mogla oštetiti Glavu brijača možete očistiti pod tekućom vodom Skinite nastavak za brijanje kako bi se sve dobro osušilo Redovito podmazujte (1 mrežica 2 trimer)

ODLAGANJE

Proizvod sadrži baterije i elektronički otpad koji se može reciklirati Da biste zaštitili oko-linu nemojte ga odlagati s ostalim otpadom nego ga odnesite na odgovarajuća mjesta za prikupljanje otpada

Podložno promjenama bez prethodne najave

Jamstvo

Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno razdoblje od 2 godine od dana kupnje U okviru tog razdoblja besplatno ćemo otkloniti bilo kakvu neispravnost uređaja do koje je došlo zbog zamora materijala ili pogrešaka u radu ili popravkom ili zamjenom uređaja ovisno o procjeni

Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer

Ovo jamstvo ne pokriva štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe normalno trošenje materijala (npr u slučaju trošenja mrežice na uređaju za brijanje) kao i oštećenja koja imaju neosporan utjecaj na vrijednost ili rad uređaja Jamstvo prestaje vrijediti ako popravke vrše neovlaštene osobe te ako se ne koriste originalni Braunovi dijelovi

Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis donesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom na adresu Braunovog ovlaštenog servisnog centraNapomena Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem putem priložene servisne mreže ili na pro-dajnom mjestu molimo Vas da nas kontaktirate na telefonski broj 091 66 01 777 ili 01 66 26 555

SINGULI DOO Zagreb 10 000

Primorska 3 Tel 01 37 72 644 primorskasingulihr ili nazovite Call centar singuli 072 700 707CMP Savica Šanci 145 Tel 01 24 04 451 savicasingulihr ili nazovite Call centar singuli 072 700 707Josipa Strganca 12 Tel 01 37 79 029 spanskosingulihrili nazovite Call centar singuli 072 700 707JEŽIĆ COLOR SERVIS

Bjelovar 43 000

Petra Zrinskog 13 Tel 043 243 500 color-servisbjhtnethrELMIN Đurđevac 48 350

R Boškovića 20 Tel 048 813 365 elminoptinethrBKS doo Slavonski Brod 35 000

J J Strossmayera 29 Tel 035 203 101 bksservis035gmailcomFRUK doo Virovitica 33 000

J J Strossmayera 23 Tel 033 553 068 frukservisvtt-comhrMARKOVIĆ OBRT ZA ELUSLUGE

Varaždin 42 000

Krešimira Filića 9 Tel 042 210 588 imarkovicinethrRADAN ELEKTRONIK CENTAR doo

Dubrovnik 20 000

Ob Pape IPavlaII17 Tel 020 321 500 radanelektronikcentargmailcomTehno -Jelčić doo Šibenik 22 000

VIII Dalmatinske Udarne Brigade 71 Tel 022 340 229SINGULI DOO

21000 SPLIT-KAMEN

UL 4 Gardijske brigade 43 Tel 095 66 26 556(u sklopu poslovnog prostora ROBOT COMMERCE doo (TTTS) splitsingulihrili nazovite Call centar singuli 072 700 707

90665032_Chameleon_Euroindd 5790665032_Chameleon_Euroindd 57 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 57 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 57 of 88

58

Naši izdelki so zasnovani tako da ustrezajo najviš-jim standardom kakovosti funkcionalnosti in oblike Upamo da popolnoma uživate v uporabi brivnika Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Pred uporabo naprave natančno preberite navodila za uporabo in jih shranite za poznejšo uporabo

Pomembno

bull Naprava ima napajalnik z varnostnim transformatorjem (8) V izogib nevar-nosti električnega udara ne posegajte v napravo in ne menjujte nobenega izmed delov bull Uporabljajte le napajalnik vrste

492 bull Naprave ne odpirajte bull To napravo lahko uporabljate v

kadi ali pod tušem Zaradi var-nosti lahko napravo uporabljate samo brez kabla bull Otroci starejši od 8 let ter osebe z zmanjšanimi telesnimi zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanj-kanjem izkušenj in znanja lahko to napravo uporabljajo pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti ki izhajajo iz njene uporabe Otroci se z napravo ne smejo igrati Otroci naprave ne smejo čistiti in vzdrževati

Opozorila

bull Iz higienskih razlogov naprave ne posojajte drugim osebam

bull Ko je naprava vključena ne sme priti v stik z lasmi trepalnicami obrvmi trakovi itd za preprečeva-nje morebitne poškodbe zamašitve ali okvare naprave

Opis

1a Visokofrekvenčni masažni nastavek 1b Nastavek za stik s kožo 2 Epilacijska glava 3 Lučka Smart SensoSmartTM 4 Gumb za vklopizklop 5 Gumb za hitrost 6 Indikatorska lučka za polnjenje 7 Gumb za sprostitev nastavka 8 Napajalnik 9 Nastavek za natančno prirezovanje

10 Prirezovalnik - glavnik (3 mm)11 Glava brivnika 12 Adapter za ščetko13 Ščetka za piling z zaščitnim nastavkom 14 Blazinica za globinsko masažo

ni na voljo pri vseh modelih

Gumb za vklopizklop

Za vklop in izklop naprave pritisnite na gumb za vklopizklop (4) Ko je naprava vključena se prižge lučka Smart (3) in poskrbi za boljšo vidnost nežnih dlačic

SensoSmartTM za nadzor pritiska (E)

Lučka SensoSmart (3) zasveti v rdeči barvi če uporabite preveč pritiska To funkcijo smo razvili za zagotavljanje najboljših rezultatov epilacije med uporabo pokrovčka za masažo (1a) Da ga aktivi-rate pritisnite in zadržite gumb za vklop in izklop (4) dokler ne nehata utripati bela in rdeča lučka (10 sekund)Enako storite če želite funkcijo onemogočiti

Gumb za zaklepanje med prenosom (D)

Za aktivacijo gumba za zaklepanje med prenosom pritisnite gumb za vklopizklop in ga zadržite 3 sekunde dokler ne zaslišite piska ki potrdi zakle-panje med prenosom Za odklepanje naprave ponovno pritisnite gumb za vklopizklop in ga zadr-žite 3 sekunde Ko naprava začne delovati gumb spustite Odklepanje je mogoče tudi s polnjenjem

Gumb za hitrost

Pritisnite na gumb za hitrost (5) da izberete helliphitrost II močno (prednastavljeno) inhitrost I nežno

Kako zamenjati glavo

Napravo izklopite pritisnite na gumb za sprostitev nastavka (7) in snemite glavo Namestite drugo glavo

Polnjenje

Pred uporabo napravo 2 uri polnite s pomočjo napajalnika (8)

Indikatorska lučka za polnjenje (6)

Utripa belo polnjenje poteka Bela sveti 5 sekund popolnoma napolnjenoRumena napolnjeno za še pribl

15 minut delovanjaUtripa rumena potrebno je polnjenje

Čas delovanja je do 50 minut če napravo upora-bite v 24 urah po polnjenju Napravo znova napol-nite ko začne utripati rumena indikatorska lučka za polnjenje ali ko se motor popolnoma ustavi 15-minutno hitro polnjenje zagotavlja 10 minut delovanja

Slovenski

90665032_Chameleon_Euroindd 5890665032_Chameleon_Euroindd 58 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 58 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 58 of 88

59

Najboljši temperaturni razpon za polnjenje upo-rabo in shranjevanje naprave je med 15 in 35 degC Izven tega temperaturnega razpona lahko polnje-nje traja dlje

Ko se vgrajena baterija za ponovno polnjenje izrabi jo je mogoče zamenjati v pooblaščenem servisnem centru Braun

Epilacija (A)

Nasveti za začetnike

bull Če niste še nikoli prej uporabili epilatorja se bo morala vaša koža najprej navaditi na epilacijo V začetku izvajajte postopek epilacije enkrat tedensko da omejite nelagodje

bull Uporabniki ki epilator uporabljajo prvič naj epila-cijo izvajajo zvečer da rdečica do jutra izgine Za pomiritev kože po epilaciji vam priporočamo upo-rabo vlažilne kreme

bull Epilacijo je lažje in udobneje izvesti ko so dlake dolge 05ndash3 mm Če so dlake daljše vam priporo-čamo da jih pred epilacijo skrajšate

bull Odstranjevanje odmrle kože prepreči vraščanje dlak in ustvari optimalne pogoje za epilacijo

bull Priporočamo vam da med uporabo masažnega pokrovčka (1a) aktivirate funkcijo SensoSmart

Priprava

Suha uporaba Vaša koža mora biti suha brez maščob ali kreme

Mokra uporaba Da dosežete najboljše pogoje za drsenje naprave se prepričajte da je koža dobro navlaženaPrepričajte se da je epilacijska glava (2) čista in da je nanjo nameščen nastavek

Izvajanje epilacije

Med epilacijo vselej napnite kožo Z napravo s počasnimi neprekinjenimi gibi brez pritiska drsite v nasprotni smeri rasti dlak v smeri lučiGlede na model so na voljo različni nastavki za epilacijoMasažni nastavek (1a) za optimalno udobje kože Nastavek za stik s kožo (1b)za povečano učinkovitost Nastavek za natančno prirezovanje (9)za manjša območja npr obraz

Noge Ko odstranjujete dlake s področja za koleni imejte nogi ves čas iztegnjeni

Občutljivi predeliNajprej natančno očistite in osušite občutljive pre-dele ter odstranite ostanke nanosov (npr deodo-ranta) Ko izvajate epilacijo pod pazduho morate

imeti roko dvignjeno v zrak da je koža napeta napravo pa morate voditi v različnih smereh Ker je koža po epilaciji nekoliko bolj občutljiva se posku-site izogniti uporabi dražečih snovi kot so alkoholni dezodoranti

ObrazPred epilacijo temeljito očistite kožo z dezinfekcij-skim čistilom ki vsebuje alkohol Z eno roko napnite kožo z drugo roko pa počasi vodite epila-tor v smeri luči

Čiščenje epilacijske glave

Po uporabi napravo izklopite in očistite epilacijsko glavo Odstranite nastavek (1ab) Med ročnim obrača-njem tega nastavka s ščetko očistite pincete Odstranite epilacijsko glavo in jo nežno potresite da iz notranjosti odstranite dlake

Če je potrebno temeljitejše čiščenje epilacijsko glavo podržite pod tekočo vročo vodo Nato napravo in epilacijsko glavo stresite da odstranite odvečno vodo Preden glavo ponovno namestite se prepričajte da je suha

Splošne informacije o epilaciji

Vsi načini odstranjevanja dlak s koreninami lahko vodijo v draženje kože (npr srbečico nelagodje in rdečico kože) kar je odvisno od splošnega stanja kože in dlak To je normalna reakcija ki bi morala hitro izzveneti čeprav se lahko pri prvih postopkih odstranjevanja dlak s koreninami ali pri občutljivi koži pojavi tudi v močnejši obliki Na splošno se kožne reakcije in občutek bolečine opazno zmanjšajo ob večkratni uporabi Če je vaša koža po 36 urah še vedno razdražena vam pripo-ročamo da se posvetujete z zdravnikom

Da zmanjšate tveganje okužbe ali vnetja zaradi vdora bakterij ob nastanku mikro poškodb pred vsako uporabo epilacijsko glavo in kožo temeljito očistiteV primeru nejasnosti glede uporabe te naprave se posvetujte z zdravnikom V naslednjih primerih lahko to napravo uporabljate samo ob predho-dnem posvetu z zdravnikom ekcem rane vnetne kožne reakcije kot je folikulitis (zagnojeni lasni mešički) in krčne žile okoli znamenj zmanjšana imunska odpornost kože (npr pri sladkorni bolezni med nosečnostjo pri Raynaudovem fenomenu hemofiliji kandidi ali imunski pomanjkljivosti)

Nega telesa (B)

Ščetka za piling (13) pomaga preprečiti vraščanje dlak saj odstrani odmrle kožne celice Če jo upo-rabite 1-2 dneva pred epilacijo bodo rezultati epi-lacije boljši

90665032_Chameleon_Euroindd 5990665032_Chameleon_Euroindd 59 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 59 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 59 of 88

60

Blazinica za globinsko masažo (14) pomaga izbolj-šati videz kože

Ščetko za pilingblazinico za globinsko masažo lahko izmenoma uporabljate enkrat tedensko na mokri koži med tuširanjem z vašim najljubšim sredstvom za piling ali gelom za tuširanje Blazinico za globinsko masažo lahko uporabljate tudi pogosteje z losjonom za telo ali masažnim oljemČe napravo uporabljate v kadi je ne smete v celoti potopiti v vodo saj tako rezultati ne bodo optimalni

Uporaba naprave

Namestite adapter za ščetko (12) ki je priložen ščetki (13) ali blazinici (14) S počasnimi krožnimi gibi vodite napravo po koži da jo zgladite Izognite se predolgi uporabi na enem predelu kože Ne uporabljajte na obrazu

Čiščenje

Po uporabi ščetkoblazinico (1314) sperite pod tekočo vodo Za bolj temeljito čiščenje po potrebi uporabite tekoče miloSilikonski nastavek na blazinici za globinsko masažo (14) odstranite in se prepričajte da v not-ranjosti ni več vode Preden ščetko za piling (13) shranite nanjo name-stite zaščitni pokrovček

Ob tedenski uporabi priporočamo da ščetkobla-zinico zamenjate po 12 mesecih Nadomestni deli (ref št 79 Spa) so na voljo pri vašem trgovcu v servisnem centru Braun ali na wwwbrauncom

Britje (C)

Glava za britje (11) je oblikovana za hitro in temeljito britje nog podpazduh in bikini predela Za naj-boljše rezultate brijte na suhi kožiZa prirezovanje dlačic na dolžino 3 mm namestite prirezovalnik - glavnik (10) in ga plosko vodite po koži v nasprotni smeri rasti dlak

Čiščenje

Mrežice brivnika ne čistite s ščetko saj jo lahko poškodujete Glavo brivnika lahko očistite pod tekočo vodo Za boljše sušenje odstranite enoto brivnika Redno ga mažite (1 folija 2 prirezovalnik)

ODLAGANJE

Izdelek vsebuje baterije in električne odpadke ki jih je mogoče reciklirati Varujte okolje in jih ne odvrzite med gospodinjske odpadke temveč jih odnesite na ustrezno zbirno mesto

Pridržujemo si pravico do sprememb brez predho-dnega obvestila

Garancijski list

Za izdelek velja dveletna garancija ki začne veljati z datumom izročitve blaga Proizvajalec jamči da bo izdelek deloval v garancijskem roku ob pravilni upo-rabi v skladu z njegovim namenom in priloženimi navodili V garancijski dobi bomo brezplačno odpra-vili vse okvare izdelka ki so posledica napak v mate-rialu ali izdelavi tako da vam bomo izdelek po naši presoji popravili ali v celoti zamenjaliČe pooblaščeni servis vašega izdelka ne popravi v 45 dneh imate pravico zahtevati nov izdelek Za sprejem v reklamacijo se šteje dan ko je izdelek sprejet v pooblaščeni servis pri prodajalcu(distri-buterju) ali v trgovino kjer ste izdelek kupiliČas zagotavljanja servisa vzdrževanja nadome-stnih delov in priklopnih aparatov je 3 leta po pre-teku garancijskega rokaPopravila na domu zaradi zahtevnosti in neprenoslji-vosti sodobne servisne opreme in razpoložljivosti rezervnih delov niso mogočaGarancija velja na območju Republike Slovenije pa tudi v vseh državah kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributerGarancija ne izključuje pravic potrošnika ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blaguGarancija ne veljandash Za okvare ki so posledica nepravilne uporabe

normalne obrabe ali rabe oziroma napake ki imajo zanemarljiv učinek na vrednost in delovanje izdelka

ndash Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršnekoli druge predelave izdelka in če pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi rezervni deli

Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo sku-paj z računom inali izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni center Braun

JEŽEK SERVIS DOO Cesta 24 Junija 2 1231 LjubljanaTel št +386 1 561 66 30E-mail jezektrgservissiolnet

Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v garancijski dobi za celotno napravo skupaj z računom inali izpolnjenim garancijskim listom prav tako uveljavlja tudi pri prodajalcu ali pri proizvajalcu (distributerju)

Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplačni telefonski številki 080 2822

Distributer Orbico d o o Verovškova ul 72 1000 Ljubljana

Proizvajalec Braun GmbH Frankfurter Str 145 61476 Kronberg Nemčija

90665032_Chameleon_Euroindd 6090665032_Chameleon_Euroindd 60 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 60 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 60 of 88

61

Uumlruumlnlerimiz en yuumlksek kalite standartlarını işlevsel-liği ve tasarımı karşılamak iccedilin uumlretilmiştir Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flexrsquoi kullanırken memnun kalacağınızı umuyoruz

Luumltfen cihazı kullanmadan oumlnce kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyun ve ileride lazım olabileceğinden saklayın

Oumlnemli

bull Bu cihazın Ekstra Duumlşuumlk Voltaj iccedilin guumlvenlik sağla-yan adaptoumlr iccedileren oumlzel kablo seti vardır (8) Luumlt-fen değiştirmeyiniz ya da herhangi bir parccedilası ile oynamayınız aksi takdirde elektrik ccedilarpabilir

bull Yalnızca 492 kodlu Braun şarj cihazını kullanın bull Cihazı accedilmayın bull Bu cihaz kuumlvette veya duşta kullanım iccedilin

uygundur Guumlvenlik iccedilin yalnızca kablosuz olarak ccedilalıştırılabilir

bull Bu cihaz 8 yaş ve uumlzeri ccedilocuklar tarafından kulla-nılabilir Fiziksel duyusal ve zihinsel kapasitesi kısıtlı veya deneyimi ve bilgisi olmayan kişiler goumlzetim altında ya da cihazın guumlvenli kullanımı hakkında bilgilendirildikten ve yanlış kullanımı durumunda oluşabilecek zararları kavradıktan sonra cihazı kullanabilirler Ccedilocuklar cihazla oyna-mamalıdır Temizleme ve bakım işlemleri goumlzetim altında ve ccedilocuklar tarafından yapılmamalıdır

Uyarılar

bull Hijyenik sebeplerden dolayı cihazı başkalarıyla paylaşmayın

bull Cihaz ccedilalışır konumdayken herhangi bir tehlike veya yaralanmayı aynı zamanda cihazın kitlenme-sini veya zarar goumlrmesini engellemek adına saccedil kirpik ip vb ile asla temas ettirilmemelidir

Tanım

1a Yuumlksek frekanslı masaj kapağı 1b Cilt teması ataccedilmanı 2 Epilasyon başlığı 3 Smart SensoSmarttrade ışığı 4 Guumlccedil butonu 5 Hız butonu 6 Şarj ışığı 7 Başlık ccedilıkartma duumlğmesi 8 Guumlccedil kaynağı 9 Hassas başlık10 Duumlzeltici tarak (3mm)11 Tıraş başlığı12 Fırccedila adaptoumlruuml13 Koruyucu başlıklı peeling fırccedilası 14 Yoğun masaj pedi her modelde mevcut değildir

Guumlccedil butonu

Cihazı accedilmak ve kapatmak iccedilin guumlccedil butonuna (4) basın Accedilıldığında Smart ışık (3) tuumlylerin goumlruumlnmesini sağlamak iccedilin yanar

SensoSmarttrade basınccedil kontroluuml (E)

SensoSmart ışık (3) ccedilok fazla baskı uyguladığınızda kırmızı yanar Bu fonksiyon masaj kapağını (1a) kullanırken en iyi epilasyon sonuccedillarını sağlamak iccedilin geliştirilmiştir Aktif hale getirmek iccedilin guumlccedil duumlğmesine (4) basın ve beyaz ve kırmızı flaş ışığı duruncaya (10 saniye) kadar butonu basılı tutun Devre dışı bırakmak iccedilin aynı işlemi tekrar uygulayın

Seyahat kilidi (D)

Seyahat kilidini accedilmak iccedilin guumlccedil butonuna başarıyla aktif olduğunu konfirme eden bir bip sesini duyana kadar 3 saniye boyunca basılı tutun Kilidi accedilmak iccedilin tekrar 3 saniye daha basın Guumlccedil butonunu epilasyon başladığında serbest bırakın Kilit accedilma aynı zamanda şarj etme ile de sağlanabilir

Hız butonu

hız II guumlccedil modu (varsayılan) vehız I nazik modarasında geccediliş yapmak iccedilin hız butonuna (5) basın

Başlıkları değiştirme

Cihazı kapatın başlık ccedilıkartma duumlğmesine (7) basın ve başlığı ccedilıkartın Farklı bir başlık takın

Şarj etme

Kullanmadan oumlnce cihazı guumlccedil kablosunu (8) kullanarak 2 saat şarj edin

Şarj etme ışığı (6)

Beyaz yanıp soumlnen şarj etme suumlruumlyor5 sn beyaz tam şarjSarı ortalama kalan şarj suumlresi 15 dkYanıp soumlnen sarı luumltfen yeniden şarj edin

Ccedilalışma suumlresi şarj olduktan 24 saat iccedilerisinde kullanıldığında 50 dakikadır Sarı şarj etme ışığı belirdiğinde ya da motor ccedilalışmayı durdurduğunda yeniden şarj edin 15 dakikalık hızlı şarj 10 dakikalık ccedilalışma suumlresi sağlarCihazı şarj etme kullanma ve saklama iccedilin en iyi sıcaklık aralığı 15 degC ile 35 degC arasıdır Sıcaklığın bu aralığın dışında olması durumunda şarj daha uzun suumlrebilirDahili şarj edilebilir batarya kullanım oumlmruuml geldi-ğinde yetkili Braun Servis Merkezi tarafından değiş-tirilebilir

Epilasyon (A)

Yeni başlayanlar iccedilin ipuccedilları

bull Eğer daha oumlnce epilatoumlr kullanmadıysanız cildini-zin epilasyona adapte olması kısa bir suumlre alabilir İlk başta rahatsızlık hissini azaltmak iccedilin haftalık olarak epilasyon uygulayın

bull İlk kez kullananlar kızarıklık sabaha kadar kaybo-lacağı iccedilin epilasyonu gece uygulamalıdır Cildi

Tuumlrkccedile

90665032_Chameleon_Euroindd 6190665032_Chameleon_Euroindd 61 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 61 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 61 of 88

62

rahatlatmak iccedilin epilasyon sonrası nemlendirici krem kullanılmasını tavsiye ediyoruz

bull Tuumlyler 05ndash3 mm arasında uzunlukta olduğu zaman epilasyon daha rahat ve kolay olur Tuumlylerin daha uzun olması durumunda kısaltmanızı oumlneririz

bull Peeling batık oluşumunu oumlnler ve epilasyon iccedilin uygun koşulları sağlar

bull Masaj kapağını SensoSmart fonksiyonu devredeyken kullanmanızı oumlneriyoruz

Hazırlanma

Kuru kullanım Cildiniz kuru ve yağ ya da kremden arınmış olmalı

Islak kullanım Cihaz iccedilin ideal kaygan koşulların elde edilebilmesi iccedilin cildinizin tamamen nemli oldu-ğundan emin olunEpilasyon başlığının (2) temiz olduğundan ve bir başlık takılı olduğundan emin olun

Nasıl epilasyon yapılır

Epilasyon yaparken her zaman cildinizi gergin tutun Cihazı yavaş suumlrekli hareketle bastırmadan tuumlylerin ccedilıkış youmlnuumlnuumln tersine ışığın youmlnuumlnde hareket ettirinModele bağlı olarak ccedileşitli epilasyon başlıkları mev-cutturMasaj kapağı (1a)en iyi cilt rahatlığı iccedilinCilt teması ataccedilmanı (1b)daha fazla etki iccedilinHassas başlık (9)daha kuumlccediluumlk epilasyon alanları iccedilin oumlrn yuumlz

BacaklarDiz arkasına epilasyon yaparken bacağınızı gergin ve duumlz tutun

Hassas alanlarOumlncelikle hassas alanları kalıntılardan (deodorant gibi) arındırmak iccedilin temizleyin ve dikkatlice kurula-yın Koltuk altına epilasyon yaparken kollarınızı cil-din gergin durması iccedilin havaya kaldırın ve cihazı değişik youmlnlerde hareket ettirin Epilasyondan sonra cilt daha hassas olabileceği iccedilin alkol iccedileren deodo-rant gibi irritasyona sebep olabilecek maddeler kul-lanmaktan kaccedilının

YuumlzEpilasyondan oumlnce cildinizi alkol iccedileren dezenfekte edici bir losyonla temizleyin Bir elinizle cildinizi gerin ve diğer elinizle epilatoumlruuml yavaşccedila ışığın youmlnuumlnde hareket ettirin

Epilasyon başlığını temizleme

Kullandıktan sonra cihazı kapatın ve epilasyon baş-lığını temizleyin Başlığı (1ab) ccedilıkarın Cımbızı elle ccedilevirirken fırccedila ile temizleyin Epilatoumlr başlığını ccedilıkar-tın ve tuumlylerin başlıktan doumlkuumllmesi iccedilin hafifccedile vurunDetaylı bir temizlik gerekiyorsa cihazı epilasyon başlığı ile beraber akan sıcak su altına tutabilirsiniz

Ardından epilasyon başlığını ccedilıkartın ve fazla suyun gitmesi iccedilin sallayın Yeniden takmadan oumlnce kuru olduğundan emin olun

Epilasyon hakkında genel bilgiler

Tuumlylerin koumlkten alındığı tuumlm epilasyon youmlntemleri cildin ve tuumlyuumln durumuna bağlı olarak irritasyona sebep olabilir (oumlrn kaşıntı rahatsızlık kızarıklık vs) Bu normal bir reaksiyondur ve hemen geccedilmesi gerekir ama eğer tuumlylerinizi birkaccedil seferdir ilk defa koumlkten alıyorsanız ya da hassas bir cilde sahipseniz bu durum daha uzun suumlrebilir Genelde cilt reaksi-yonları ve acı hissi tekrar eden kullanımla azalma eğilimindedir Eğer 36 saat sonra cilt hala irritasyon goumlsteriyorsa doktorunuza başvurun

Cilt altına yerleşen bakterilerin kuumlccediluumlk yaralara ulaştı-ğında enfeksiyon veya iltihap yaratma riskini mini-muma indirmek iccedilin epilasyon başlığını ve cildinizi her kullanımdan oumlnce iyice temizleyin Cihazı kullan-makla ilgili şuumlpheleriniz varsa luumltfen doktorunuza başvurun Uumlruumln aşağıdaki durumlarda ancak bir doktorun tavsiyesiyle kullanılabilir egzama yaralar follikulitis (kıl koumlkuuml iltihabı) gibi iltihaplı cilt reaksi-yonları ve benlerin ccedilevresindeki varisli damarlar şeker hastalığı hamilelik Raynaud hastalığı hemofili candida ve immun yetmezliği gibi cildin bağışıklığını azaltan durumlar

Vuumlcuda uygulama (B)

Peeling fırccedilası (13) oumlluuml cilt huumlcrelerini ortadan kaldırarak batık oluşumunu engeller Epilasyondan 1-2 guumln oumlncesinde kullanıldığında aynı zamanda epilasyon sonuccedillarını da ilerletir Yoğun masaj pedi (14) cilt goumlruumlnuumlmuumlnuumln iyileşmesine yardımcı olur

Peeling fırccedilasınıyoğun masaj pedini ıslak cildiniz uumlzerinde haftalık olarak tercih ettiğiniz vuumlcut peeling ya da duş jeli ile beraber duş rutininizde kullanabilir-sinizYoğun masaj pedi vuumlcut losyonu ya da masaj yağı ile birlikte daha sık kullanılabilirCihazı kuumlvette kullanırken en iyi sonuccedilları almayı engelleyeceğinden cihazı tamamen suya daldırmayın

Kullanım

Fırccedila adaptoumlruumlnuuml (12) fırccedila (13) ya da ped (14) ile beraber takın Cihazı cilt uumlzerinde dairesel hareket-lerle nazikccedile temizlemesi iccedilin gezdirin Aynı cilt boumllgesi uumlzerinde uzun suumlre tutmaktan kaccedilının Yuumlzuumlnuumlzde kullanmayın

Temizleme

Kullandıktan sonra fırccedilayıpedi (1314) akan su altında durulayın İhtiyaccedil olması durumunda temiz-lemede biraz sıvı sabun kullanabilirsiniz İccedilerisinde su olup olmadığından emin olmak iccedilin silikon kapağı yoğun masaj pedinden (14) ccedilıkarılması gerekir

90665032_Chameleon_Euroindd 6290665032_Chameleon_Euroindd 62 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 62 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 62 of 88

63

Peeling fırccedilasını (13) saklamadan oumlnce koruyucu kapağı takın

Haftalık kullanımda fırccedilapedi 12 aydan sonra değiştirmenizi tavsiye ederiz Yedek parccedilaları (ref no79 Spa) satıcınız Braun Servis Merkezleri ya da wwwservicebrauncom aracılığıyla edinebilirsiniz

Tıraş olma (C)

Tıraş başlığı (11) bacaklar koltuk altı ve bikini boumllge-sinde hızlı ve yakın bir tıraş iccedilin tasarlanmıştır En iyi sonuccedillara ulaşmak iccedilin kuru cilt uumlzerinde tıraşı uygu-layın Tuumlyleri 3 mm uzunluğunda duumlzeltmek iccedilin duumlzeltici tarağı (10) takın ve cildin duumlz yuumlzeyinde accedilma youmlnuumlnde tuumlylerin ccedilıkış youmlnuumlnuumln tersine hare-ket ettirin

Temizleme

Tıraş eleğini zarar verebileceğinden fırccedila ile temizle-meyin Tıraş başlığı akan su altında temizlenebilir Kurutma amacıyla tıraş uumlnitesini ccedilıkarın Duumlzenli olarak yağlayın (1elek 2duumlzelticiler)

CcedilEVRE BİLGİSİ

Bu uumlruumln pil ve geri doumlnuumlştuumlruumllebilir elektrikli atık iccedilerir Ccedilevresel koruma iccedilin evsel atıklarla birlikte atmayın ancak geri doumlnuumlşuumlm iccedilin yerel toplama nok-talarına goumltuumlruumln

Bu bilgiler bildirim yapılmadan değiştirilebilir

AEEE Youmlnetmeliğine uygundur

Bakanlıkccedila tespit ve ilan edilen kullanım oumlmruuml 7 yıldır

Uumlretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşuBraun GmbH

Frankfurter Strase 145

61476 Kronberg Germany

İthalatccedilı Firma

Procter amp Gamble Tuumlketim Malları Sanayi AŞ Nida Kule ndash Kuzey Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No3 34746 Ataşehir İstanbul tarafından ithal edilmiştir PampG Tuumlketici İlişkileri 08502200911 wwwpgcomtr

TUumlKETİCİNİN HAKLARI

Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tuumlketici 6502 sayılı Tuumlketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan

a) Soumlzleşmeden doumlnme b) Satış bedelinden indirim isteme c) Uumlcretsiz onarılmasını isteme ccedil) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme seccedilimlik haklarından birini kullanabilir Tuumlketici şikacircyet ve itirazları konusundaki başvurularını Tuumlketici Mahkemelerine ve Tuumlketici Hakem Heyetlerine yapabilirBraun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tuumlketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz wwwbrauncomtr

GARANTİ BELGESİBu boumlluumlm muumlşteride kalacaktırGARANTİ ŞARTLARI

1- Garanti suumlresi malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır

2- Malın buumltuumln parccedilaları dahil olmak uumlzere tamamı garanti kapsamındadır

3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tuumlketici 6502 sayılı Tuumlketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan a) Soumlzleş-

meden doumlnme b) Satış bedelinden indirim

isteme c) Uumlcretsiz onarılmasını isteme ccedil) Satı-

lanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme haklarından birini kullanabilir4- Tuumlketicinin bu haklardan uumlcretsiz onarım hak-

kını seccedilmesi durumunda satıcı işccedililik masrafı değiştirilen parccedila bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiccedilbir uumlcret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yuumlkuumlmluumlduumlr Tuumlketici uumlcretsiz onarım hakkını uumlretici veya ithalatccedilıya karşı da kullanabilir Satıcı uumlretici ve ithalatccedilı tuumlketicinin bu hakkını kullanmasından muumlteselsilen sorumlu-dur

5- Tuumlketicinin uumlcretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın garanti suumlresi iccedilinde tekrar arızalan-ması tamiri iccedilin gereken azami suumlrenin aşılması tamirinin muumlmkuumln olmadığının yetkili servis istas-yonu satıcı uumlretici veya ithalatccedilı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında tuumlketici malın

bedel iadesini ayıp oranında bedel indirimini

veya imkacircn varsa malın ayıpsız misli ile değişti-

rilmesini satıcıdan talep edebilir Satıcı tuumlketicinin talebini reddedemez Bu talebin yerine getirilme-mesi durumunda satıcı uumlretici ve ithalatccedilı muumltesel-silen sorumludur

6- Malın tamir suumlresi 20 iş guumlnuumlnuuml geccedilemez Bu suumlre garanti suumlresi iccedilerisinde mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tari-hinde garanti suumlresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar Malın arızasının 10 iş guumlnuuml iccedilerisinde giderilememesi

90665032_Chameleon_Euroindd 6390665032_Chameleon_Euroindd 63 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 63 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 63 of 88

64

halinde uumlretici veya ithalatccedilı malın tamiri tamamla-nıncaya kadar benzer oumlzelliklere sahip başka bir malı tuumlketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır Malın garanti suumlresi iccedilerisinde arızalanması duru-munda tamirde geccedilen suumlre garanti suumlresine eklenir Ulusal resmi ve dini bayram guumlnleri ile yılbaşı 1 Mayıs ve Pazar guumlnleri dışındaki ccedilalışma guumlnleri iş guumlnuuml olarak sayılmaktadır

7- Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılması durumları ile aşınmaya tabi olan ve niteliği doğrultusunda sarf malzeme olarak nite-lendirilen (elekbıccedilak vb) parccedilalar garanti kapsamı dışındadır

8- Tuumlketici garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak ccedilıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tuumlketici işleminin yapıldığı yerdeki Tuumlketici Hakem Heyetine veya Tuumlketici

Mahkemesine başvurabilir

9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilme-mesi durumunda tuumlketici Guumlmruumlk ve Ticaret

Bakanlığı Tuumlketicinin Korunması ve Piyasa

Goumlzetimi Genel Muumlduumlrluumlğuumlne başvurabilir

KULLANIM HATALARI

1- BRAUN uumlruumlnlerinin kullanma kılavuzunda goumlsteril-diği şekilde kullanılması gerekmektedir BRAUN uumlruumlnlerine Procter amp Gamble Tuumlketim Malları Sanayi AŞrsquonin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle muumldahale edilmemelidir

2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kap-samı dışındadır

3- Voltaj duumlşuumlkluumlğuuml veya fazlalığı hatalı elektrik tesi-satı ve mamuluumln etiketinde yazılı voltajdan farklı vol-tajda kullanma nedenlerinden meydana gelecek hasar ve arızalar garanti kapsamı dışındadır

4- Dış etkenlerden (vurulma ccedilarpma duumlşuumlruumllme kırılma vs) hasar ve arıza meydana gelmemesine dikkat edilmelidir

Procter amp Gamble Tuumlketim Malları Sanayi AŞ

Finans Muumlduumlruuml Muumlşteri Takımları Finans Muumlduumlruuml

MALIN

Cinsi

Markası

Modeli

Bandrol ve Seri Numarası

SATICI FİRMA

Unvan

Adres

Tel Faks

e-posta

Kaşe ve İmza

Fatura Tarihi ve Sayısı Teslim Yeri ve Tarihi

İthalatccedilı Firma

Procter amp Gamble Tuumlketim Malları Sanayi AŞ Nida Kule ndash Kuzey Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No3 34746 Ataşehir İstanbul tarafından ithal edilmiştir PampG Tuumlketici İlişkileri 08502200911 wwwpgcomtr

Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tuumlketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz wwwbrauncomtr

90665032_Chameleon_Euroindd 6490665032_Chameleon_Euroindd 64 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 64 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 64 of 88

65

Romacircnă (ROMD)

Produsele companiei Braun sunt realizate pentru a răspunde celor mai exigente cerinţe de calitate funcţionalitate și design Sperăm că vă va face plăcere să utilizaţi produsul dumneavoastră Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utili-zare icircnainte de a folosi aparatul și să le păstraţi pentru consultări viitoare

Important

bull Aparatul dumneavoastră este furnizat icircmpreună cu o sursă de alimentare (8) cu tensiune foarte scăzută pentru siguranţă Nu schimbaţi și nu modifi-caţi nicio componentă a acestuia pen-tru a preveni riscul de electrocutare bull Folosiţi numai surse de alimentare Braun de tipul 492 bull Nu deschideţi aparatul bull Acest aparat electrocasnic este

adecvat pentru utilizare icircn cada de baie sau la duș Din motive de sigu-ranţă acesta poate fi utilizat numai fără cablu bull Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vacircrsta de peste 8 ani de către persoane cu capacităţi fizice senzori-ale sau mentale reduse precum și de către persoanele lipsite de experienţa și cunoștinţele necesare cu condiţia să fie supravegheate să primească instrucţiuni privind utilizarea icircn sigu-ranţă a aparatului și să icircnţeleagă posi-bilele riscuri Copiii nu trebuie să se joace cu acest aparat Curăţarea și icircntreţinerea nu se vor efectua de către copii

Avertizări

bull Din motive de igienă nu icircmprumutaţi acest aparat altor persoane

bull Atunci cacircnd este pornit aparatul nu trebuie să atingă niciodată părul de pe cap genelepanglici de prins părul etc pentru a preveni riscul de rănire și icircn același timp riscul blocării sau al deteriorării aparatului

Descriere

1a Capac de masaj cu frecvenţă ridicată

1b Capac pentru contactul cu pielea 2 Cap de epilare 3 Led SmartSensoSmartTM 4 Buton de alimentare 5 Buton pentru viteze 6 Led de icircncărcare 7 Buton de separare 8 Sursa de alimentare 9 Capac pentru precizie10 Pieptene pentru tuns (3 mm)11 Cap de ras12 Adaptor pentru perie13 Perie pentru exfoliere cu capac de protecţie 14 Cap pentru masaj icircn profunzime

nu este disponibil pentru toate modelele

Buton de alimentare

Apăsaţi butonul de alimentare (4) pentru a porni și a opri aparatul Atunci cacircnd este pornit ledul Smart (3) se aprinde pentru a oferi o bună vizibilitate asupra firelor de păr

Led SensoSmartTM pentru controlul presiunii (E)

Ledul SensoSmart luminează (3) roșu cacircnd apăsaţi prea tare Această funcţie a fost dezvoltată pentru a oferi cele mai bune rezultate de epilare atunci cacircnd utilizaţi capătul pentru masaj (1a) Pentru a o activa apăsaţi lung butonul de pornire (4) pacircnă cacircnd luminile albă și roșie se opresc (10 secunde)Procedaţi icircn aceeași manieră pentru a dezactiva această funcţie

Blocare la transport (D)

Pentru a activa blocarea la transport apăsaţi buto-nul de alimentare timp de 3 secunde pacircnă ce un semnal sonor va confirma activarea Pentru a debloca dispozitivul apăsaţi din nou butonul de alimentare timp de 3 secunde Eliberaţi butonul de alimentare icircn momentul icircn care dispozitivul icircncepe să funcţioneze Deblocarea se poate realiza și prin icircncărcare

Buton pentru viteze

Apăsaţi butonul pentru viteze (5) pentru a comuta icircntreviteza II modul intens (predefinit) șiviteza I modul blacircnd

Cum să icircnlocuiți capetele

Opriţi dispozitivul apăsaţi butonul de separare (7) și icircndepărtaţi capul Atașaţi un alt cap

Icircncărcare

Icircnainte de utilizare icircncărcaţi dispozitivul timp de 2 ore folosind sursa de alimentare (8)

90665032_Chameleon_Euroindd 6590665032_Chameleon_Euroindd 65 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 65 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 65 of 88

66

Led de icircncărcare (6)

Lumină albă intermitentă icircncărcare icircn cursLumină albă timp de 5 secunde dispozitivul este icircncărcat

completLumină galbenă au rămas circa 15 minute

de icircncărcareLumină galbenă intermitentă vă rugăm să reicircncărcaţi

Timpul de funţionare este de maximum 50 de minute atunci cacircnd este folosit icircn termen de 24 de ore de la icircncărcare Reicircncărcaţi atunci cacircnd se aprinde ledul galben pentru icircncărcare sau cacircnd motorul se oprește complet O icircncărcare rapidă de 15 minute va asigura 10 minute de funcţionare Temperatura optimă pentru icircncărcarea utilizarea și păstrarea dispozitivului este cuprinsă icircntre 15 degC și 35 degC Icircn afara acestui interval icircncărcarea poate dura mai mult

Bateria reicircncărcabilă integrată poate fi icircnlocuită la un centru de service autorizat Braun icircn momentul icircn care a ajuns la finalul perioadei de utilizare

Epilare (A)

Sugestii pentru icircncepători

bull Dacă nu aţi mai utilizat vreodată un epilator poate fi necesară o perioadă de timp pentru ca pielea dvs să se adapteze procesului de epilare La icircnceput epilaţi-vă săptămacircnal pentru a ajuta la reducerea disconfortului

bull La prima utilizare epilaţi-vă seara astfel icircncacirct roșeaţa să dispară pacircnă dimineaţa Pentru relaxarea pielii recomandăm aplicarea unei creme hidratante după epilare

bull Epilarea este mai ușoară și mai confortabilă atunci cacircnd firul de păr are o lungime cuprinsă icircntre 05 și 3 mm Dacă firele de păr sunt mai lungi vă recomandăm să le scurtaţi

bull Exfolierea previne creșterea firelor de păr sub piele și oferă condiţii optime pentru epilare

bull Recomandăm utilizarea capătului pentru masaj (1a) cu funcţia SensoSmart activată

Pregătirea

Utilizare pe piele uscată Pielea dumneavoastră trebuie să fie uscată și lipsită de urme de grăsime sau cremă

Utilizare pe piele umedă Asiguraţi-vă că pielea dumneavoastră este foarte umedă pentru a se asigura condiţii optime de alunecare pentru aparatAsiguraţi-vă icircntotdeauna că este curat capul de epilare (2) și că este dotat cu un accesoriu

Cum să vă epilați

Icircntindeţi icircntotdeauna pielea icircn timpul epilării Deplasaţi aparatul printr-o mișcare lentă continuă

și fără presiune icircn sensul opus creșterii firului de păr icircn direcţia luminii

Icircn funcţie de model sunt disponibile diferite acce-sorii pentru epilareAccesoriul pentru masaj (1a) pentru un confort optim al pielii Capacul pentru contactul cu pielea (1b) pentru o eficienţă sporită Capac pentru precizie (9) pentru epilarea zonelor mai mici de ex faţa

PicioareCacircnd epilaţi zona din spatele genunchiului ţineţi piciorul bine icircntins

Zone sensibileMai icircntacirci de toate curăţaţi bine și uscaţi cu atenţie zonele sensibile pentru a icircndepărta reziduurile (precum deodorantul) Dacă epilaţi axila ţineţi braţul ridicat astfel icircncacirct pielea să fie icircntinsă și apoi deplasaţi aparatul icircn diferite direcţii Icircntrucacirct pielea poate fi mai sensibilă imediat după epilare evitaţi folosirea unor substanţe iritante precum deodorantele cu alcool

FaţăIcircnainte de epilare curăţaţi bine pielea cu o loţiune tonică dezinfectantă care conţine alcool Icircntindeţi pielea cu o macircnă și cu cealaltă macircnă deplasaţi icircncet epilatorul icircn direcţia luminii

Curățarea capului de epilare

După utilizare opriţi aparatul și curăţaţi capul de epilare Icircndepărtaţi capacul (1ab) Periaţi pensetele rotind manual accesoriul cu pensete Scoateţi capul epilatorului și loviţi-l ușor pentru a icircndepărta firele de păr din interiorul capului

Dacă este necesară o curăţare temeinică puteţi ţine aparatul cu capul de epilare sub jet de apă caldă Apoi scoateţi capul de epilare și scuturaţi-l pentru a icircndepărta excesul de apă Asiguraţi-vă că s-a uscat icircnainte de a-l reatașa

Informații generale privind epilarea

Toate metodele de icircndepărtare a părului de la rădăcină pot provoca iritaţii ale pielii (de ex macircn-cărimi disconfort și icircnroșire) icircn funcţie de starea pielii și a părului Reacţia este una normală și ar trebui să dispară rapid icircnsă aceasta poate fi mai pronunţată la primele ocazii cacircnd icircndepărtaţi părul de la rădăcină sau dacă aveţi pielea sensibilă Icircn general reacţiile pielii și senzaţia de durere tind să se diminueze considerabil icircn urma utilizării repetate a acestui produs Icircn cazul icircn care după 36 de ore pielea icircncă prezintă iritaţii vă recoman-dăm să vă adresaţi medicului

Pentru a reduce la minimum riscul de infectare sau inflamare din cauza pătrunderii bacteriilor icircn piele

90665032_Chameleon_Euroindd 6690665032_Chameleon_Euroindd 66 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 66 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 66 of 88

67

icircn urma producerii de leziuni microscopice cură-ţaţi temeinic capul de epilare și pielea icircnainte de fiecare utilizareDacă aveţi orice icircndoieli privind folosirea acestui aparat consultaţi medicul Acest aparat trebuie utilizat doar după ce consultaţi icircn prealabil un medic icircn caz de eczemă leziuni reacţii inflamato-rii ale pielii precum foliculita (foliculi piloși puru-lenţi) și vene varicoase icircn jurul aluniţelor imunitate redusă a pielii de ex diabet zaharat pe perioada sarcinii boala Raynaud hemofilie candida sau imunodeficienţă

Tratament corporal (B)

Peria pentru exfoliere (13) ajută la evitarea creșterii firelor sub piele prin icircndepărtarea celulelor moarte ale epidermei De asemenea icircmbunătăţește rezul-tatele epilării atunci cacircnd este utilizată cu 1-2 zile icircnainte de epilare Capul pentru masaj profund (14) ajută la icircmbună-tăţirea aspectului pielii

Puteţi utiliza peria pentru exfolierecapul pentru masaj profund alternacircndu-le săptămacircnal pe pie-lea udă icircn timp ce faceţi duș icircmpreună cu crema de exfoliere sau cu gelul de duș preferat Capul pentru masaj profund poate fi utilizat mai frecvent icircmpreună cu o loţiune de corp sau un ulei de masajAtunci cacircnd utilizaţi dispozitivul icircn cada de baie nu icircl scufundaţi icircn apă icircn totalitate icircntrucacirct acest lucru nu va oferi rezultate optime

Mod de utilizare

Atașaţi adaptorul periei (12) care icircnsoţește peria (13) sau capul (14) Treceţi icircncet dispozitivul pe piele cu mișcări circulare pentru a o curăţa icircn mod delicat Evitaţi ţinerea dispozitivului pe aceeași porţiune de piele pe perioade icircndelungate A nu se utiliza pe faţă

Curățare

După utilizare clătiţi periacapul (1314) sub jet de apă Dacă este necesar puteţi utiliza puţin săpun lichid pentru o curăţare mai temeinicăAccesoriul de silicon de pe capul pentru masaj profund (14) trebuie icircndepărtat pentru a vă asi-gura că nu a mai rămas apă icircn interiorIcircnainte de a depozita peria pentru exfoliere (13) atașaţi capacul de protecţie

La o utilizare săptămacircnală vă recomandăm să icircnlocuiţi periacapul după 12 luni Rezervele (nr ref 79 Spa) sunt disponibile la distribuitor la centrele de service Braun sau pe site-ul wwwservicebrauncom

Ras (C)

Capul de ras (11) este conceput pentru icircndepărta-rea rapidă la nivelul pielii a părului de pe picioare axile și din zona inghinală Pentru a obţine rezultate optime folosiţi aparatul pe pielea uscatăPentru tunderea firelor de păr cu lungimea de peste 3 mm atașaţi pieptenele pentru tundere (10) și glisaţi la nivelul pielii cu deschizătura icircn sensul invers creșterii firelor de păr

Curățarea

Nu curăţaţi lama de ras cu peria pentru a evita deteriorarea acesteia Capul de ras poate fi curăţat cu ușurinţă sub jet de apă Pentru a usca icircndepăr-taţi unitatea de ras Lubrifiaţi cu regularitate (1 lama 2 accesoriul de tuns)

ELIMINARE

Produsul conţine baterii și deșeuri electronice reciclabile Pentru a proteja mediul icircnconju-rător nu-l eliminaţi icircmpreună cu deșeurile menajere Predaţi-l la un centru local de colectare adecvat

Instrucţiunile se pot modifica fără notificare prealabilă

Conform Hotatilderacircrii nr 482 din 1 aprilie 2004 privind stabilirea conditiilor de introducere pe piatatilde a apa-ratelor electrocasnice icircn functie de nivelul zgomo-tului transmis prin aer valoarea de zgomot dB(A) pentru acest aparat este de 72 dB(A)

Garanţie

Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs de la data livrării produsului Durata medie de utili-zare 5 ani cu condiţia respectării instrucţiunilor de utilizare și efectuării intervenţiilor tehnice numai de către personalul de service autorizat

Icircn perioada de garanţie vom remedia gratuit neconformităţile aparatului prin repararea sau icircnlo-cuirea produsului după caz Această garanţie este valabilă icircn orice ţară icircn care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia Repararea sau icircnlocuirea produselor se va efectua icircn cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă a neconformităţii)

Prezenta garanţie nu acoperă defectele datorate utilizării necorespunzătoare uzurii normale precum și defectele care au un efect neglijabil asupra valorii sau funcţionării aparatului Garanţia devine nulă dacă se efectuează reparaţii de către persoane

90665032_Chameleon_Euroindd 6790665032_Chameleon_Euroindd 67 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 67 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 67 of 88

68

neautorizate şi dacă nu se utilizează componente originale Braun

Pentru a beneficia de service icircn perioada de garanţie prezentaţi produsul icircmpreună cu factura (bonulchitanţa de cumpărare) la una dintre unităţile de service agreate

PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUNŞos Viilor Nr14 Corp Clădire C2 Etaj 2 Biroul nr 3 Sector 5 București (acces din Str Năsăud)Tel 0212243035Mobil 0722541548E-mail servicebrauninterbrandsro

90665032_Chameleon_Euroindd 6890665032_Chameleon_Euroindd 68 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 68 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 68 of 88

69

Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται ώστε να πλη-ρούν τις υψηλότερες προδιαγραφές ποιότητας λειτουργικότητας και σχεδιασμού Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση της συσκευής σας Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά

Σημαντικό

bull Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με καλώδιο παροχής ρεύματος πολύ χαμηλής τάσης (8) Για να αποφύγετε τυχόν κίνδυνο ηλεκτροπληξίας μην αλλάξετε ή τροποποιήσετε κανένα από τα μέρη του bull Να χρησιμοποιείτε μόνο τροφοδοτικό ρεύματος Braun τύπου 492 bull Μην ανοίγετε τη συσκευή bull Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη

για χρήση στη μπανιέρα ή το ντους Για λόγους ασφαλείας μπορεί να λειτουργήσει μόνο ασύρματα bull Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποι-ηθεί από παιδιά τουλάχιστον 8 ετών άτομα με περιορισμένες σωματικές αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότη-τες ή άτομα χωρίς εμπειρία και γνώ-σεις εφόσον υπάρχει ανάλογη επί-βλεψη ή καθοδήγηση σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατα-νοούν τους πιθανούς κινδύνους Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή Η καθαριότητα και η συντή-ρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά

Προειδοποιήσεις

bull Για λόγους υγιεινής μην μοιράζεστε αυτήν τη συσκευή με άλλα άτομα

bull Ενώ λειτουργεί η συσκευή δεν πρέπει ποτέ να έρθει σε επαφή με τα μαλλιά σας τις βλεφαρίδες σας τυχόν υφασμάτινες κορδέλες κλπ για να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι τραυματισμού καθώς και για να αποφευχθεί ενδεχόμενη εμπλοκή ή ζημιά της συσκευής

Περιγραφή

1a Εξάρτημα για μασάζ υψηλής συχνότητας 1b Εξάρτημα επαφής με το δέρμα 2 Κεφαλή αποτρίχωσης 3 Λυχνία Smart SensoSmarttrade 4 Κουμπί λειτουργίας 5 Κουμπί ταχύτητας 6 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης 7 Κουμπί απελευθέρωσης 8 Τροφοδοτικό 9 Εξάρτημα ακριβείας10 Χτενάκι trimmer (3mm)11 Ξυριστική κεφαλή 12 Προσαρμογέας βούρτσας13 Βούρτσα απολέπισης με προστατευτικό

εξάρτημα 14 Κεφαλή για βαθύ μασάζ

Δεν διατίθεται σε όλα τα μοντέλα

Κουμπί λειτουργίας

Πιέστε το κουμπί λειτουργίας (4) για να ενεργοποι-ήσετε και να απενεργοποιήσετε τη συσκευή Όταν είναι ενεργοποιημένη είναι αναμμένη η λυχνία Smart (3) για να προσφέρει τον καλύτερο δυνατό εντοπισμό των λεπτών τριχών

Έλεγχος πίεσης SensoSmarttrade (E)

Όταν πιέζετε υπερβολικά η λυχνία SensoSmart (3) ανάβει με κόκκινο χρώμα Αυτή η λειτουργία δημι-ουργήθηκε για να πετυχαίνετε τα καλύτερα αποτε-λέσματα αποτρίχωσης όταν χρησιμοποιείτε το εξάρτημα για μασάζ (1α) Για να την ενεργοποιή-σετε πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας (4) μέχρι να σταματήσει να αναβοσβήνει η λευκή και η κόκκινη λυχνία (10 δευτερόλεπτα)Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία ακολουθήστε τα ίδια βήματα

Κλείδωμα ταξιδίου (D)

Για να ενεργοποιήσετε το κλείδωμα ταξιδίου πατή-στε το κουμπί λειτουργίας 3 δευτερόλεπτα μέχρι ο χαρακτηριστικός ήχος επιβεβαιώσει την ενεργοποί-ηση Για να ξεκλειδώσετε τη συσκευή πατήστε το κουμπί λειτουργίας ξανά για 3 δευτερόλεπτα Αφή-στε το κουμπί λειτουργίας όταν η συσκευή ενεργο-ποιηθεί Το ξεκλείδωμα μπορεί επίσης να πραγμα-τοποιηθεί και με τη φόρτιση

Κουμπί ταχύτητας

Πατήστε το κουμπί ταχύτητας (5) για να επιλέξετε μεταξύhellipτης ταχύτητας ΙΙ λειτουργία δυνατή

(προεπιλεγμένη) καιτης ταχύτητας Ι λειτουργία ήπια

Πώς να αλλάξετε κεφαλές

Απενεργοποιήστε τη συσκευή πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης (7) και αφαιρέστε την κεφαλή Τοποθετήστε μια άλλη

Ελληνικά

90665032_Chameleon_Euroindd 6990665032_Chameleon_Euroindd 69 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 69 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 69 of 88

70

Φόρτιση

Πριν από τη χρήση φορτίστε τη συσκευή για 2 ώρες χρησιμοποιώντας το τροφοδοτικό (8)

Ενδεικτική λυχνία φόρτισης (6)

Αναβοσβήνει λευκή γίνεται φόρτισηΛευκή για 5 δευτερόλεπτα φόρτιση πλήρηςΚίτρινο φως απομένουν περίπου

15 λεπτά φόρτισηςΑναβοσβήνει κίτρινη παρακαλούμε επαναφορτίστε

Η διάρκεια λειτουργίας είναι έως και 50 λεπτά όταν η συσκευή χρησιμοποιείται εντός 24 ωρών από τη φόρτιση Επαναφορτίστε τη όταν ανάψει η ενδεικτική λυχνία φόρτισης με κίτρινο χρώμα ή όταν σταματήσει να λειτουργεί Μια γρήγορη φόρτιση 15 λεπτών θα σας προσφέρει 10 λεπτά λειτουργίας

Το καλύτερο εύρος θερμοκρασίας για φόρτιση χρήση και αποθήκευση της συσκευής είναι μεταξύ 15 degC και 35 degC Εκτός αυτού του εύρους η φόρτιση ενδέχεται να διαρκέσει περισσότερο

Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία μπορεί να αντικατασταθεί σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης Braun όταν φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής της

Αποτρίχωση (Α)

Συμβουλές για αρχάριους

bull Αν δεν έχετε χρησιμοποιήσει συσκευή αποτρίχω-σης στο παρελθόν μπορεί να χρειαστεί κάποιο χρονικό διάστημα για να προσαρμοστεί η επιδερ-μίδα σας στην αποτρίχωση Στην αρχή κάντε απο-τρίχωση σε εβδομαδιαία βάση για να αποφύγετε τη δυσφορία

bull Οι χρήστες που χρησιμοποιούν τη συσκευή πρώτη φορά πρέπει να κάνουν αποτρίχωση το βράδυ ώστε τυχόν ερυθρότητα να φεύγει κατά τη διάρ-κεια της νύχτας Για να καταπραΰνετε την επιδερ-μίδα σας προτείνουμε να χρησιμοποιήσετε μια ενυδατική κρέμα μετά την αποτρίχωση

bull Η αποτρίχωση είναι πιο εύκολη και πιο άνετη όταν οι τρίχες έχουν μήκος μεταξύ 05ndash3 mm Αν οι τρίχες είναι πιο μακριές σας συστήνουμε να τις κοντύνετε

bull Η απολέπιση καταπολεμά το laquoγύρισμαraquo των τριχών και προσφέρει ιδανικές συνθήκες για αποτρίχωση

bull Συνιστάμε τη χρήση του εξαρτήματος για μασάζ (1a) με ενεργοποιημένη τη λειτουργία SensoSmart

Προετοιμασία

Χρήση σε στεγνή επιδερμίδα Το δέρμα σας πρέπει να είναι στεγνό και χωρίς λιπαρότητα ή κρέμαΧρήση σε υγρή επιδερμίδα Για βέλτιστη ολίσθηση

της συσκευής βεβαιωθείτε ότι η επιδερμίδα σας είναι πολύ υγρήΒεβαιωθείτε ότι η κεφαλή αποτρίχωσης (2) είναι καθαρή και ότι έχει τοποθετηθεί κάποιο εξάρτημα

Πώς να κάνετε την τέλεια αποτρίχωση

Να τεντώνετε πάντα το δέρμα σας κατά τη διάρ-κεια της αποτρίχωσης Οδηγήστε τη συσκευή μετα-κινώντας την αργά με συνεχόμενη κίνηση χωρίς να πιέζετε αντίθετα με τη φορά των τριχών με κατεύ-θυνση προς το φωςΑνάλογα με το μοντέλο υπάρχουν διαθέσιμα διά-φορα εξαρτήματα αποτρίχωσηςΕξάρτημα μασάζ (1a) για καλύτερη άνεση στην επιδερμίδα Εξάρτημα επαφής με την επιδερμίδα (1b)για αυξημένες επιδόσεις Εξάρτημα ακριβείας (9) για πιο μικρές περιοχές αποτρίχωσης πχ το πρόσωπο

Πόδια Όταν φθάσετε να κάνετε αποτρίχωση πίσω από το γόνατο τεντώστε το πόδι σας σε ευθεία γραμμή

Ευαίσθητες περιοχέςΠρώτα καθαρίστε καλά και στεγνώστε προσεκτικά τις ευαίσθητες περιοχές για να αφαιρέσετε υπο-λείμματα (όπως από αποσμητικό) Κατά την απο-τρίχωση της μασχάλης κρατήστε το χέρι σας ψηλά ώστε να τεντωθεί το δέρμα και οδηγήστε τη συσκευή σε διαφορετικές κατευθύνσεις Καθώς το δέρμα μπορεί να είναι πιο ευαίσθητο από ότι συνή-θως μετά την αποτρίχωση αποφύγετε να χρησιμο-ποιήσετε ερεθιστικές ουσίες όπως αποσμητικά με οινόπνευμα

ΠρόσωποΠριν την αποτρίχωση καθαρίστε το δέρμα σας καλά με μια απολυμαντική λοσιόν που να περιέχει οινόπνευμα Τεντώστε την επιδερμίδα με το ένα χέρι και με το άλλο χέρι οδηγήστε τη συσκευή αποτρίχωσης στην κατεύθυνση του φωτός

Καθαρισμός της κεφαλής αποτρίχωσης

Μετά τη χρήση απενεργοποιήστε τη συσκευή και καθαρίστε την κεφαλή αποτρίχωσης Αφαιρέστε το εξάρτημα (1ab) Βουρτσίστε τα τσι-μπιδάκια γυρίζοντας τον τροχό με τα τσιμπιδάκια χειροκίνητα Αφαιρέστε την κεφαλή της συσκευής αποτρίχωσης και χτυπήστε την απαλά για να αφαι-ρέσετε τρίχες από το εσωτερικό της

Αν χρειάζεται καλύτερος καθαρισμός μπορείτε να κρατήσετε τη συσκευή με την κεφαλή αποτρίχω-σης κάτω από καυτό τρεχούμενο νερό Στη συνέ-χεια αφαιρέστε την κεφαλή αποτρίχωσης και τινάξτε τη για να αφαιρέσετε την περίσσεια νερού Βεβαιωθείτε ότι είναι στεγνή πριν την επανατοπο-θετήσετε

90665032_Chameleon_Euroindd 7090665032_Chameleon_Euroindd 70 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 70 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 70 of 88

71

Γενικές πληροφορίες για την αποτρίχωση

Όλες οι μέθοδοι ριζικής αποτρίχωσης μπορεί να προκαλέσουν ερεθισμούς στο δέρμα (πχ κνησμό ενόχληση και ερυθρότητα του δέρματος) ανάλογα με την κατάσταση του δέρματος και των τριχών Αυτή είναι μια φυσιολογική αντίδραση και θα πρέ-πει να εξαφανιστεί γρήγορα αλλά μπορεί να είναι εντονότερη όταν κάνετε ριζική αποτρίχωση για πρώτη φορά ή αν έχετε ευαίσθητο δέρμα Γενικά οι δερματικές αντιδράσεις και η αίσθηση του πόνου φθίνουν σημαντικά με την επαναλαμβα-νόμενη χρήση Εάν μετά από 36 ώρες υπάρχουν ακόμη ίχνη ερεθισμού στο δέρμα σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε με τον γιατρό σας

Για να ελαχιστοποιήσετε τον κίνδυνο λοίμωξης ή φλεγμονής λόγω εισχώρησης βακτηρίων στην επι-δερμίδα σε περίπτωση μικροτραυματισμών καθα-ρίστε καλά την κεφαλή αποτρίχωσης και την επι-δερμίδα σας πριν από κάθε χρήσηΑν έχετε οποιαδήποτε αμφιβολία σχετικά με τη χρήση αυτής της συσκευής συμβουλευτείτε τον γιατρό σας Στις ακόλουθες περιπτώσεις αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο κατόπιν συμβουλής από γιατρό έκζεμα πληγές φλεγμο-νώδεις δερματικές αντιδράσεις όπως θυλακίτιδα (πυώδεις θύλακες των τριχών) και κιρσοί σε περιο-χές με κρεατοελιές μειωμένη ανοσία του δέρμα-τος πχ σακχαρώδης διαβήτης νόσος του Raynaud φαινόμενο Koebner αιμοφιλία ή ανοσο-λογική ανεπάρκεια

Θεραπείες σώματος (Β)

Η βούρτσα απολέπισης (13) βοηθά στο να μη μεγα-λώνουν οι τρίχες προς τα μέσα αφαιρώντας τα νεκρά επιδερμικά κύτταρα Βελτιώνει επίσης τα αποτελέσματα της αποτρίχωσης όταν χρησιμοποι-είται 1-2 μέρες πριν την αποτρίχωση Η κεφαλή για βαθύ μασάζ (14) βοηθά στη βελτίωση της εμφάνισης της επιδερμίδας

Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τη βούρτσα απολέπι-σηςτην κεφαλή για βαθύ μασάζ σε εβδομαδιαία βάση σε νωπό δέρμα κατά τη διάρκεια του ντους μαζί με το απολεπιστικό σώματος ή αφροντούς που προτιμάτε Η κεφαλή για βαθύ μασάζ μπορεί να χρησιμοποιη-θεί συχνότερα με λοσιόν σώματος ή έλαιο για μασάζΚατά τη χρήση της συσκευής στη μπανιέρα μην τη βουτάτε ολόκληρη στο νερό γιατί δεν θα έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε τον προσαρμογέα της βούρτσας (12) που παρέχεται με τη βούρτσα (13) ή την κεφαλή (14) Καθοδηγήστε αργά τη συσκευή με κυκλική κίνηση πάνω στο δέρμα σας για να το λειάνετε απαλά Αποφύγετε να διατηρείτε τη συσκευή στο

ίδιο σημείο για παρατεταμένο χρονικό διάστημα Μην τη χρησιμοποιείτε στο πρόσωπό σας

Καθαρισμός

Μετά τη χρήση ξεπλύνετε τη βούρτσακεφαλή (1314) σε τρεχούμενο νερό Αν χρειαστεί μπορείτε να χρησιμοποιήσετε υγρό σαπούνι για να τα καθα-ρίσετε καλύτεραΤο κάλυμμα σιλικόνης στην κεφαλή για βαθύ μασάζ (14) πρέπει να αφαιρείται για να διασφαλίζετε ότι δεν έχει απομείνει νερό στο εσωτερικό της Πριν αποθηκεύσετε τη βούρτσα απολέπισης (13) εφαρμόστε το προστατευτικό κάλυμμα

Σε βάση εβδομαδιαίας χρήσης σας συνιστούμε να αντικαταστήσετε τη βούρτσαεπίθεμα μετά από 12 μήνες Ανταλλακτικά (αρ αναφ 79 Spa) είναι διαθέσιμα στα καταστήματα λιανικής πώλησης στα Κέντρα Εξυπηρέτησης Πελατών της Braun ή μέσω του wwwservicebrauncom

Ξύρισμα (Γ)

Η κεφαλή ξυρίσματος (11) είναι σχεδιασμένη για γρήγορο και βαθύ ξύρισμα στα πόδια τις μασχάλες και την περιοχή του μπικίνι Ξυριστείτε με στεγνή επιδερμίδα για καλύτερα αποτελέσματαΓια να τριμάρετε τις τρίχες σε μήκος 3 mm τοποθε-τήστε το χτενάκι trimmer (10) και οδηγήστε το επί-πεδα πάνω στην επιδερμίδα με άνοιγμα αντίθετα με τη φορά της τρίχας

Καθαρισμός

Μην καθαρίζετε το πλέγμα ξυρίσματος με το βουρ-τσάκι γιατί έτσι μπορεί να φθαρεί Η κεφαλή ξυρί-σματος μπορεί να καθαριστεί σε τρεχούμενο νερό Αφαιρέστε τη μονάδα ξυρίσματος για να στεγνώ-σει Να λιπαίνετε τη συσκευή τακτικά (1 πλέγμα 2 trimmer)

ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

Αυτό το προϊόν περιέχει μπαταρίες και ανακυκλώσιμα ηλεκτρονικά απόβλητα Για την προστασία του περιβάλλοντος μην απορρίψετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα Η απόρριψή της μπορεί να πραγμα-τοποιηθεί σε κατάλληλα τοπικά σημεία συλλογής

Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς προειδοποίηση

Εγγύηση

Παραχωρούμε δύο χρόνια εγγύηση στο προϊόν ξεκινώντας από την ημερομηνία αγοράς Μέσα στην περίοδο εγγύησης καλύπτουμε χωρίς χρέωση οποιοδήποτε ελάττωμα προερχόμενο από κακή κατασκευή ή κακής ποιότητος υλικό είτε

90665032_Chameleon_Euroindd 7190665032_Chameleon_Euroindd 71 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 71 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 71 of 88

72

επισκευάζοντας είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη τη συσκευή σύμφωνα με την κρίση μας Αυτή η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες που πωλούνται τα προϊόντα Βraun

Η εγγύηση δεν καλύπτει καταστροφή από κακή χρήση φυσιολογική φθορά ή ελαττώματα λόγω αμέλειας του χρήστη Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun

Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της εγγύησης παραδώστε ή στείλτε την συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της Braun wwwservicebrauncom

Καλέστε στο 210-9478700 για να πληροφορηθείτε για το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της Braun

90665032_Chameleon_Euroindd 7290665032_Chameleon_Euroindd 72 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 72 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 72 of 88

73

Нашите продукти са разработени за да отгова-рят на най-високите стандарти за качество функционалност и дизайн Надяваме се че изпитвате цялостно удоволствие да използвате Вашия Braun Silkmiddoteacutepil 9 FlexМоля прочетете внимателно инструкциите за употреба преди да използвате уреда и ги запазете за справка в бъдеще

Важно

bull Този уред се предоставя с комплект кабели в които е интегриран тран-сформатор (Safety Extra Low Voltage) (8) Не заменяйте или подправяйте която и да е от частите му в проти-вен случай съществува риск от токов удар bull Използвайте само захранване тип Braun 492 bull Не отваряйте уреда bull Този уред е подходящ за упо-

треба във вана или под душ Поради съображения за безопас-ност може да се използва само без-жично bull Този уред може да се използва от деца над 8 години и хора с намалени физически сетивни или умствени възможности или липса на опит и знание само ако са наблюдавани инструктирани за безопасната упо-треба на уреда и разбират възмож-ните опасности Деца не трябва да играят с уреда Почистването и потребителската поддръжка не трябва да се извършва от деца

Предупреждения

bull От хигиенични съображения не споделяйте този уред с други лица

bull Когато е включен уредът никога не трябва да влиза в контакт с косата на главата мигли ленти за коса и др за да се предотврати вся-каква опасност от нараняване както и за пре-дотвратяване на блокиране или повреда на уреда

Описание

1a Приставка за високочестотен масаж 1b Приставка за контакт с кожата

2 Eпилираща глава 3 Smart SensoSmartTM светлинен индикатор 4 Бутон за захранване 5 Бутон за скорост 6 Светлинен индикатор за заряд 7 Бутон за освобождаване 8 Захранване 9 Приставка за оформяне10 Тример гребен (3 mm)11 Бръснеща глава 12 Адаптер за четка13 Ексфолиращи четки с предпазна приставка 14 Подложка за дълбок масаж не при всички модели

Бутон за захранване

За да включите и изключите уреда натиснете бутона за захранване (4) Когато е включен светлинният индикатор Smart light (3) свети за да осигури добра видимост на фините косъмчета

Контрол на натиска SensoSmartTM (E)

Когато натискате прекомерно лампата SensoSmart (3) свети в червено Тази функция е разработена за да осигури най-добри резул-тати при епилиране когато използвате накрай-ника за масаж (1а) За да я активирате натиснете и задръжте бутона за включване (4) докато спре примигването в бяло и червено (10 секунди)По същия начин можете да деактивирате тази функция

Заключване при пътуване (D)

За да активирате заключването за пътуване натиснете бутона за захранване в продължение на 3 секунди докато звуков сигнал потвърди успешното активиране За да отключите устройството натиснете бутона за захранване отново в продължение на 3 секунди Освобо-дете бутона за захранване когато уредът запо-чне да работи Отключването може да се извърши и чрез зареждане

Бутон за скорост

Натиснете бутона за скорост (5) за да прев-ключвате между скорост II режим на захранване (по подразби-

ране) искорост I режим на нежно третиране

Как се сменят главите

Изключете уреда натиснете бутона за осво-бождаване (7) и свалете главата Прикрепете друга глава

Зареждане

Преди употреба заредете уреда за 2 часа като използвате захранването (8)

Български

90665032_Chameleon_Euroindd 7390665032_Chameleon_Euroindd 73 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 73 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 73 of 88

74

Светлинен индикатор за заряд (6)

Мигащо бяло в момента се зареждаБяло за 5 секунди напълно зареденоЖълто остават още около 15 минути

зарядМигащо жълто презаредете

Времето на работа е до 50 минути когато се използва в рамките на 24 часа след зареждане Презаредете когато жълтата светлина за заряд се включи или когато моторът е напълно спрял Бързо зареждане за 15 минути ще осигури 10 минути време на работа Най-добрата температура на средата при зареждане използване и съхранение е между 15 и 35 degС Извън този диапазон зареждането може да отнеме повече време

Вградената акумулаторна батерия може да бъде сменена в оторизиран сервизен център на Braun когато е достигнала края на полезния си живот

Епилиране (А)

Полезни съвет за начинаещи

bull Ако досега не сте използвали епилатор може да отнеме известно време докато кожата Ви се адаптира към епилацията В началото се епилирайте всяка седмица за да намалите дискомфорта

bull Начинаещи потребители трябва да се епили-рат вечер така зачервяването ще изчезне през нощта За успокояване на кожата препо-ръчваме след епилация да нанесете хидрати-ращ крем

bull Епилирането е по-лесно и по-удобно когато косъмът е с дължина между 05ndash3 mm Ако кос-мите са по-дълги препоръчваме да намалите дължината им

bull Ексфолирането избягва врастване на космите и осигурява оптимални условия за епилация

bull Препоръчваме използването на накрайника за масаж (1а) с активирана функция SensoSmart

Подготовка

Употреба върху суха кожа Кожата Ви трябва да бъде подсушена и по нея да няма масла или крем

Употреба върху мокра кожа Уверете се че кожата е много влажна за да постигнете опти-мални условия за плъзгане на уредаПреди употреба винаги проверявайте дали епилиращата глава (2) е чиста и дали на нея има приставка

Начин на епилиране

Винаги изпъвайте кожата си докато се епили-рате Приплъзвайте уреда с бавно и продължи-

телно движение без натиск срещу растежа на косъма в посока на светлинния индикатор

В зависимост от модела налице са различни приставки за епилиранеПриставка за масажиране (1а) за оптимален комфорт на кожата Приставка за контакт с кожата (1b)за повишена ефективност Приставка за оформяне (9)за по-малки зони за епилиране напр лице

КракаКогато епилирате зоната зад коляното дръжте крака си изпънат

Чувствителни зониПърво почистете и внимателно подсушете чувствителните зони за да премахнете оста-тъци (като дезодорант) Когато епилирате подмишницата дръжте ръката си вдигната така че кожата да бъде изпъната и приплъз-вайте уреда в различни посоки Тъй като кожата може да бъде по-чувствителна веднага след епилация избягвайте употребата на дразнещи вещества като дезодоранти с алкохол

ЛицеПреди епилация почистете добре кожата с дезинфекциращ тоник съдържащ алкохол Опънете кожата си с едната си ръка и бавно насочвайте епилатора с другата си ръка по посока на светлинния индикатор

Почистване на епилиращата глава

След употреба изключете уреда и почистете епилиращата глава Свалете капачката (1аb) Почистете пинсетите като ръчно завъртате елементът с пинсетите Свалете главата на епилатора и внимателно потупвайте за да премахнете космите от вътрешната страна на главата

Ако е необходимо цялостно почистване можете да държите уреда с епилиращата глава под гореща течаща вода Махнете епилира-щата глава и я разклатете за да премахнете останалата вода Проверете дали е напълно суха преди да я поставите отново

Обща информация за епилацията

Всички методи за премахване на косми от корена могат да доведат до раздразнения на кожата (напр сърбеж дискомфорт и зачервя-ване на кожата) в зависимост от състоянието на кожата и космите Това е нормална реакция и би следвало да изчезне бързо но може да бъде и по-силна при премахване на косми от корена през първите няколко пъти или при чувстви-телна кожа

90665032_Chameleon_Euroindd 7490665032_Chameleon_Euroindd 74 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 74 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 74 of 88

75

Обикновено след многократна употреба реак-цията на кожата и чувството за болка значи-телно намаляват Ако кожата все още показва признаци на раздразнение след 36 часа пре-поръчваме да се свържете с Вашия лекар

За да сведете до минимум риска от инфекция или възпаление поради проникване на бакте-рии в кожата когато става въпрос за незначи-телни ранявания преди всяка употреба почис-тете добре епилиращата глава и кожата сиАко имате съмнения относно употребата на този продукт моля свържете се с Вашия лекар В следните случаи този уред трябва да се използва само след предварителна консулта-ция с лекар екзема рани кожни реакции на възпаление като фоликулит (гнойникосмени фоликули) и варикозни вени около бенки намален имунитет на кожата напр заха-рен диабет по време на бременност болест на Рейно хемофилия кандида или имунна недос-татъчност

Процедури за тяло (B)

Ексфолиращата четка (13) помага за предо-твратяване на подкожни косъмчета чрез пре-махване на мъртвите клетки от кожата Също така подобрява резултатите при епилиране когато се използва 1-2 дни преди епилацията Подложката за дълбок масаж (14) спомага за подобряване на външния вид на кожата

Можете да използвате ексфолиращата четкаподложката за дълбок масаж всяка седмица върху влажна кожа по време на Вашия обичаен душ с предпочитания от Вас ексфолиант за тяло или душ гел Подложката за дълбок масаж може да се използва дори по-често с лосион за тяло или масажно маслоАко използвате уреда във вана не го потапяйте напълно във водата тъй като това няма да гарантира оптимални резултати

Начин на употреба

Прикрепете адаптера за четка (12) предоста-вен заедно с четката (13) или подложката (14) Бавно насочвайте уреда с кръгови движения върху кожата си за да я почистите внимателно Избягвайте да го задържате продължително върху една и съща част на кожата Не го използ-вайте върху лицето си

Почистване

След употреба изплакнете четкатаподложката (1314) под течаща вода Ако е необходимо може да се използва течен сапун за цялостно почистванеСиликоновата приставка върху подложката за

дълбок масаж (14) трябва да се отстрани за да се гарантира че вътре не е останала вода Преди да оставите ексфолиращата четка (13) за съхранение може да прикрепите предпазната приставка

При ежеседмична употреба Ви препоръчваме да смените четкатаподложката след 12 месеца Пълнители (реф номер 79 Spa) се предлагат от Вашия търговец или в Центровете за обслужване на Braun или на wwwservicebrauncom

Бръснене (C)

Главата на самобръсначката (11) е създадена за бързо и гладко бръснене на крака подмишници и бикини зоната За оптимални резултати бръс-ненето трябва да се прави върху суха кожаЗа подстригване на космите до 3 мм дължина прикрепете тример гребена (10) и го насочете плътно допрян върху кожата като отворът е срещу посоката на растеж на косъма

Почистване

Не почиствайте фолиото на самобръсначките с четката тъй като това може да го повреди Главата на самобръсначката може да се почисти под течаща вода За да изсушите пре-махнете бръснещия блок Смазвайте редовно (1 фолио 2 тримери)

ИЗХВЪРЛЯНЕ

Този продукт съдържа батерии и електрически отпадъци които подлежат на рециклиране С цел опазване на окол-ната среда не изхвърляйте уреда заедно с домакинските отпадъци а го изхвърлете в съответния местен пункт за събиране на такива отпадъци

Подлежи на промени без предизвестие

Гаранция

Нашите продукти са с гаранция 2 години счи-тано от датата на покупката В рамките на гаран-ционния срок безплатно се отстраняват дефек-тите в материалите и производството чрез поправка смяна на части или целия уред по преценка на сервизния център Тази гаранция се признава във всички страни където Braun и неговият изключителен дистрибутор продават този уред и няма ограничение за внос или офи-циална разпоредба не забранява да се извърши предвиденото гаранционно обслужване

90665032_Chameleon_Euroindd 7590665032_Chameleon_Euroindd 75 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 75 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 75 of 88

76

Гаранцията не покрива повреди от неправилна употреба (работа при неподходящо напрежение включване в неподходящ източник на електри-чески ток счупване) износване и незначителни дефекти които не пречат на нормалната работа на уреда Гаранцията не се признава при поправка на уреда от неоторизирани лица или ако не са използвани оригинални резервни части на Braun

Гаранцията е валидна при правилно попълнени дата на покупката печат и подпис в гаранци-он-ната карта

За всички рекламации възникнали в гаранционния срок изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun

За справки 0800 11 003 ndash национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или wwwbgsbg

90665032_Chameleon_Euroindd 7690665032_Chameleon_Euroindd 76 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 76 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 76 of 88

77

Руководство по эксплуатации

Наши продукты созданы отвечать наивысшим стандартам качества функциональности и дизайна Надеемся вам понравится пользо-ваться эпилятором Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Перед тем как начать пользоваться прибором внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации и сохраните его на будущее

Важно

bull Этот прибор оборудован безопасным штепсельным блоком питания сверхнизкого напряжения (8) Во избежание риска пораже-ния электрическим током не заменяйте и не изменяйте какие-либо элементы

bull Используйте только блок питания Braun типа 492

bull Не вскрывайте прибор bull Данный прибор подходит для использо-

вания в ванне и в душе Из соображений безопасности использование устройства под-ключенного к сети питания запрещено

bull Прибором разрешено пользоваться детям старше 8 лет лицам с ограниченными физиче-скими умственными возможностями а также с ограниченными возможностями восприятия и лицам не имеющим достаточного опыта и зна-ний только если они находятся под присмо-тром или получили инструкции по безопасному использованию прибора и понимают риски сопряженные с его применением Не разре-шайте детям играть с прибором Не позволяйте детям производить очистку и пользователь-ское техническое обслуживание прибора

Предостережение

bull В целях соблюдения гигиены не позволяйте другим людям пользоваться вашим прибором

bull Во избежание опасности возникновения травмы блокирования или повреждения при-бора не допускайте контакта включенного при-бора с волосами на голове ресницами эле-ментами одежды и т д

Описание и комплектность

1а Насадка для высокочастотного массажа 1b Насадка для близкого контакта с кожей 2 Головка для эпиляции 3 Подсветка Smart SensoSmartTM

4 Кнопка включения 5 Кнопка выбора скорости 6 Индикатор заряда 7 Кнопка отсоединения головки 8 Блок питания 9 Насадка для точного удаления волос10 Насадка-гребень для стрижки (3 мм)11 Бритвенная головка12 Адаптер для щеточки

13 Щеточка для пилинга с защитным колпачком

14 Насадка для глубокого массажа не со всеми моделями

Кнопка включения

Для включения или выключения аппарата нажмите кнопку включения (4)При включенном приборе горит подсветка Smart(3) позволяющая лучше видеть тонкие волоски

Контроль давления SensoSmartTM (E)

Индикатор SensoSmart (3) загорается красным когда вы нажимаете прибором на кожу слишком сильно Данная функция наиболее эффективна при использовании эпилятора с насадкой для высокочастотного массажа (1а) Для ее актива-ции удерживайте кнопку включения (4) до момента когда белые и красные вспышки остановятся (10 секунд) Отключение функции осуществляется засчет тех же действий

Транспортировочная блокировка (D)

Чтобы активировать транспортировочную бло-кировку удерживайте кнопку включения при-бора в течение трех секунд до звукового сиг-нала Чтобы разблокировать устройство удерживайте кнопку включения прибора в тече-ние трех секунд Отпустите кнопку включения когда прибор начнет работать Разблокировка также происходит при подключении прибора к сети для зарядки

Кнопка выбора скорости

Кнопка выбора скорости (5) позволяет пере-ключаться между скоростью II для эффектив-ной эпиляции (по умолчанию) и скоростью I для бережной эпиляции

Смена насадок

Выключите прибор нажмите на кнопку отсое-динения головки (7) и снимите насадкуВставьте другую насадку

Зарядка

Перед применением прибор необходимо заря-дить в течение 2 часов подключив его к сети с помощью блока питания (8)

Индикатор заряда (6)

Мигает белым светом прибор заряжаетсяГорит белым светом прибор полностью заряв течение 5 секунд женГорит желтым светом заряда осталось прибли-

зительно на 15 минутМигает желтым светом необходимо зарядить

прибор

Русский

90665032_Chameleon_Euroindd 7790665032_Chameleon_Euroindd 77 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 77 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 77 of 88

78

Время работы при использовании в течение 24 часов после зарядки составляет до 50 минутЗарядите прибор если индикатор заряда заго-релся желтым светом или при полном прекра-щении работы механизма Быстрой подзарядки в течение 15 минут хватает на 10 минут работы прибораОптимальная температура для зарядки использования и хранения прибора mdash от 15 до 35 degC При более низкой или высокой темпера-туре зарядка может занять больше времени

По истечении срока службы встроенного пере-заряжаемого аккумулятора возможна его замена в авторизованном сервисном центре Braun

Эпиляция (А)

Советы для начинающих пользователей

bull Если вы используете эпилятор впервые то вашей коже может потребоваться время для адаптации Для снижения дискомфорта пер-вое время рекомендуется проводить эпиля-цию еженедельно

bull Новичкам рекомендуется проводить проце-дуру в вечернее время чтобы за ночь покрас-нение прошло Чтобы успокоить кожу после эпиляции рекомендуется наносить увлажняю-щий крем

bull Процесс эпиляции будет проще и комфортнее если длина волосков составляет от 05 до 3 мм Если волоски длиннее рекомендуется их подстричь

bull Пилинг помогает предотвратить врастание волосков и подготовить кожу к эпиляции

bull Мы рекомендуем использовать насадку для высокочастотного массажа (1а) с включенной функцией SensoSmart

Подготовка к процедуре

Сухая эпиляция Кожа должна быть сухой на ней не должно быть жира и крема

Влажная эпиляция Кожа должна быть хорошо увлажнена для лучшего скольжения прибора Головка для эпиляции (2) должна быть чистой и использоваться с насадкой

Как проводить эпиляцию

При эпиляции всегда натягивайте кожу Медленно ведите прибор против роста волос в направлении подсветки не отрывая его от обрабатываемого участка и не оказывая давле-ния на кожуВ зависимости от модели в комплектацию входят различные насадкиНасадка для высокочастотного массажа (1a) для снижения дискомфортных ощущений

Насадка для близкого контакта с кожей (1b)для большей эффективностиНасадка для точного удаления волос (9) для обработки небольших участков (например на лице)

НогиПри эпиляции участка под коленом держите ногу выпрямленной

Чувствительные участкиТщательно очистите чувствительные участки чтобы удалить остатки средств (таких как дезо-дорант) и хорошо высушите кожу При эпиля-ции подмышечной впадины поднимите руку вверх чтобы кожа натянулась и проводите при-бором в разных направленияхПоскольку чувствительность кожи после эпиля-ции повышена не используйте раздражающих кожу средств таких как спиртосодержащий дезодорант

ЛицоПеред проведением эпиляции тщательно очи-стите кожу дезинфицирующим спиртосодержа-щим тоникомРастягивая кожу одной рукой медленно ведите эпилятор другой рукой в направлении под-светки

Очистка головки для эпиляции

По завершении процедуры выключите прибор и очистите головку для эпиляции предвари-тельно сняв насадку (1ab) Очистите пинцеты щеточкой поворачивая их вручную Снимите головку для эпиляции и аккуратно постучите по ней чтобы удалить попавшие внутрь волоскиПри сильном загрязнении промойте прибор с закрепленной головкой для эпиляции под струей горячей воды После этого снимите головку для эпиляции и встряхните ее чтобы удалить остатки воды Дайте деталям просох-нуть затем соберите прибор

Общая информация об эпиляции

Все способы удаления волос с корнем могут вызвать раздражение кожи (например зуд дискомфорт и покраснение) в зависимости от состояния кожи и волос Это нормальная реак-ция которая должна быстро пройти однако раздражение может быть сильнее при удале-нии волос с корнем в первые несколько раз или при чувствительной кожеКак правило реакции кожи и болевые ощуще-ния существенно уменьшаются при многократ-ном использовании прибораЕсли через 36 часов на коже остались следы раздражения рекомендуется обратиться к врачу

90665032_Chameleon_Euroindd 7890665032_Chameleon_Euroindd 78 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 78 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 78 of 88

79

Чтобы свести к минимуму риск заражения или воспаления вследствие попадания бактерий в микроповреждения на коже тщательно очи-щайте головку для эпиляции и поверхность кожи перед каждой процедурой Если у вас есть сомнения относительно использования при-бора проконсультируйтесь с врачомВ следующих случаях использование прибора допускается только после консультации с вра-чом экзема ранки воспалительные реакции на коже такие как фолликулит (воспаление волосяного фолликула) и варикозное расшире-ние вен в районе родинок снижение иммуни-тета кожи например при сахарном диабете во время беременности при болезни Рей но гемо-филии кандидозе или иммунодефиците

Уход за телом (B)

Щеточка для пилинга (13) помогает избежать врастания волосков удаляя ороговевшие клетки кожи Проведение пилинга за 1ndash2 дня до эпиляции повышает ее эффективность

Насадка для глубокого массажа (14) помогает улучшить внешний вид кожи

Используйте щеточку для пилинганасадку для глубокого массажа раз в неделю на влажной коже во время приема душа в сочетании с любимым скрабом для тела или гелем для душа Насадку для глубокого массажа можно использовать чаще в сочетании с лосьоном для тела или массажным маслом Для достижения оптимальных результатов при использовании устройства в ванной не погружайте его в воду полностью

Инструкции по применению

Прикрепите адаптер для щеточки (12) вместе с щеточкой (13) или насадкой (14) Водите устройством по коже медленными круговыми движениями чтобы сделать ее более гладкойНе задерживайтесь на одном и том же участке кожи на долгое время Не используйте устрой-ство на лице

Очистка

После использования промойте щеточкунасадку (1314) под проточной водойПри необходимости используйте жидкое мыло для более тщательного очищения Снимите с насадки для глубокого массажа (14) силиконо-вую крышечку и убедитесь что внутри нет водыХраните щеточку для пилинга (13) в защитном колпачке

При использовании раз в неделю рекомендуем заменять щеточкунасадку каждые 12 месяцев

Сменные щеточки и насадки (идентификацион-ный номер 79 Spa) можно приобрести в магази-нах центрах обслуживания Braun или на веб-сайте wwwservicebrauncom

Бритье (C)

Бритвенная головка (11) предназначена для быстрого и гладкого бритья ног подмышечных впадин и зоны бикини Для достижения наилуч-ших результатов проводите процедуру бритья на сухой коже Чтобы подстричь волоски до длины 3 мм прикрепите насадку-гребень для стрижки (10) и ведите ее горизонтально по поверхности кожи отверстиями против направ-ления роста волос

Очистка

Не очищайте бреющую сетку щеточкой так как это может привести к повреждению сетки Бритвенную головку можно промывать под про-точной водой Снимите бритвенный блок и про-сушите приборНеобходима регулярная смазка деталей (1 сетка 2 триммеры)

УТИЛИЗАЦИЯ

Прибор содержит аккумуляторы и перерабатываемые отходы электриче-ского оборудования В целях защиты окружающей среды не выбрасывайте прибор вместе с бытовым мусором передайте его в соответствующий пункт сбора отходов

Содержание может быть изменено без предва-рительного уведомления

Электрический эпилятор Braun тип 5380 с

сетевым блоком питания тип 492-XXXX

100ndash240 Вольт50ndash60 Герц7 Ватт

Произведено в Китае

для Braun GmbH Frankfurter Straszlige 145 61476 Kronberg GermanyБраун ГмбХ Франк-фуртер штрассе 145 61476 Кронберг Германия

Класс защиты от поражения электрическим током II

Гарантийный срокСрок службы 2 года

По вопросам выполнения гарантийного или послегарантийного обслуживания а также в

90665032_Chameleon_Euroindd 7990665032_Chameleon_Euroindd 79 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 79 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 79 of 88

80

случае возникновения проблем при использо-вании продукции просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 2020

Для определения даты изготовления см четы-рехзначный код на корпусе изделия рядом с техническим типом изделия которое начина-ется с сочетания букв laquoРСraquo Первая цифра = последняя цифра года последующие 3 цифры = порядковый номер дня в году Например код laquoPC9123raquo означает что продукт изготовлен в 123-й день 2019 года

RU ИмпортерСлужба потребителейOOO laquoПроктер энд Гэмбл Дистрибьюторская Компанияraquo Россия 125171 Москва Ленинградское шоссе 16А стр2Тел 8-800-200-20-20

BY Поставщики в Республику Беларусь ООО laquoЭлектросервис и Коraquo Беларусь 220012 г Минск ул Чернышевского 10А к 412А3 Сервисный центр ООО laquoРесурс Плюсraquo Беларусь 220026 гМинск улЖилуновича д11

Гарантийные обязательства Braun

На данное изделие распространяется гарантия в течение 2 лет с момента покупки В течение гарантийного периода мы бесплатно устраним путем ремонта замены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты вызванные недостаточным качеством материала или сборкиВ случае невозможности ремонта в гарантийный период изделие может быть заменено на новое или аналогичное в соответствии с законом laquoО защите прав потребителейraquoГарантия обретает силу только если дата покупки подтверждается печатью и подписью дилера (магазина) на последней странице ориги-нальной инструкции по эксплуатации BRAUN которая является гарантийным талономДанные гарантийные обязательства действуют во всех странах где изделие распространяется самой фирмой Braun или назначенным дистри-бьютором и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживанияГарантия не покрывает повреждения вызванные неправильным использованием (см также список ниже) и нормальный износ бритвенных сеток ножей дефекты оказывающие незначительный эффект на качество работы прибораЭта гарантия теряет силу если ремонт произво-дится не уполномоченным на то лицом и если использованы не оригинальные детали Braun В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой из цен-тров сервисного обслуживания Braun

Все другие требования включая требования воз-мещения убытков исключаются если наша ответственность не установлена в законном порядкеРекламации связанные с коммерческим контрак-том с продавцом не попадают под эту гарантию

Случаи на которые гарантия не распростра-

няется

ndash дефекты вызванные форс-мажорными обстоя-тельствами

ndash использование в профессиональных целяхndash нарушение требований инструкции по эксплуа-

тацииndash неправильная установка напряжения питающей

сети (если это требуется)ndash внесение технических измененийndash механические поврежденияndash повреждения по вине животных грызунов и

насекомых (в том числе случаи нахождения грызунов и насекомых внутри приборов)

ndash для приборов работающих от батареек - работа с неподходящими или истощенными батарейками любые повреждения вызванные истощенными или текущими батарейками (советуем пользоваться только предохранен-ными от протекания батарейками)

ndash для бритв ndash смятая или порванная сетка

Внимание Оригинальный Гарантийный Талон подлежит изъятию при обращении в сервисный центр для гарантийного ремонта После проведе-ния ремонта Гарантийным Талоном будет являться заполненный оригинал Листа выполне-ния ремонта со штампом сервисного центра и подписанный потребителем по получении изде-лия из ремонта Требуйте проставления даты возврата из ремонта срок гарантии продлева-ется на время нахождения изделия в сервисном центреВ случае возникновения сложностей с выполне-нием гарантийного или послегарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Информационную Службу Сервиса Braun по теле-фону 8-800-200-20-20 (звонок из России бес-платный)

90665032_Chameleon_Euroindd 8090665032_Chameleon_Euroindd 80 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 80 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 80 of 88

81

Керівництво щодо експлуатації

Наші продукти відповідають найвищим стан-дартам якості функціональності та дизайну Сподіваємося що вам сподобається користу-ватися епілятором Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Перед тим як почати користуватися приладом уважно ознайомтеся з керівництвом щодо екс-плуатації та збережіть його на майбутнє

Важливо

bull Цей пристрій облаштовано безпечним ште-псельним блоком живлення наднизької напруги (8) Для запобігання ризику ураження електричним струмом не замінюйте та не змі-нюйте жодні елементи

bull Використовуйте лише блок живлення Braun типу 492

bull Не відкривайте прилад bull Цей прилад підходить для використання у

ванні та душі З міркувань безпеки забо-ронено використовувати прилад коли його підключено до мережі живлення

bull Приладом дозволено користуватися дітям від 8 років особам з обмеженими фізичними розумовими можливостями а також з обмеже-ними можливостями сприйняття та особам які не мають достатнього досвіду й знань тільки якщо вони перебувають під наглядом або отримали інструкції з безпечного користування приладом та розуміють ризики повlsquoязані з його використанням Не дозволяйте дітям гра-тися з приладом Не дозволяйте дітям очищу-вати прилад й виконувати його користувацьке технічне обслуговування

Застереження

bull З міркувань дотримання гігієни не дозволяйте іншим користуватися вашим приладом

bull Щоб уникнути небезпеки виникнення травми блокування або пошкодження приладу не допускайте контакту ввімкненого приладу з волоссям на голові віями елементами одягу тощо

Опис та комплектність

1а Насадка для високочастотного масажу 1b Насадка для близького контакту зі шкірою 2 Голівка для епіляції 3 Підсвітка Smart SensoSmartTM 4 Кнопка ввімкнення 5 Кнопка вибору швидкості 6 Індикатор заряду 7 Кнопка відlsquoєднання голівки 8 Блок живлення 9 Насадка для точного видалення волосся10 Насадка-гребінець для підстригання

волосся (3 мм)11 Голівка для гоління

12 Адаптер для щіточки13 Щіточка для пілінгу з захисним ковпачком 14 Насадка для глибокого масажу

не з усіма моделями

Кнопка ввімкнення

Натисніть кнопку ввімкнення (4) щоб увімкнути або вимкнути прилад Коли прилад увімкнено горить підсвітка Smart (3) яка дозволяє краще бачити тонке волосся

Контроль тиску SensoSmartTM (E)

Індикатор SensoSmart (3) загоряється черво-ним коли ви натискаєте приладом на шкіру занадто сильно Ця функція найбільш ефек-тивна при використанні епілятора з насадкою для високочастотного масажу (1а) Для її акти-вації утримуйте кнопку ввімкнення (4) до моменту коли білі і червоні спалахи зупиняться (10 секунд) Відключення функції здійснюється за рахунок тих же дій

Блокування в разі транспортування (D)

Щоб активувати блокування для транспорту-вання утримуйте кнопку ввімкнення приладу протягом трьох секунд до звукового сигналу Щоб розблокувати прилад утримуйте кнопку ввімкнення приладу протягом трьох секунд Відпустіть кнопку ввімкнення коли прилад почне роботу Розблокування також відбува-ється в разі підключення приладу до мережі для заряджання

Кнопка вибору швидкості

Кнопка вибору швидкості (5) дозволяє пере-ключатися між швидкістю ІІ для ефективної епі-ляції (типове налаштування) і швидкістю І для дбайливої епіляції

Зміна насадок

Вимкніть прилад натисніть кнопку відlsquoєднання голівки (7) і зніміть насадку Вставте іншу насадку

Заряджання

Перед використанням прилад необхідно заря-дити протягом 2 годин підключивши його до мережі за допомогою блока живлення (8)

Індикатор зарядки (6)

Блимає білим світлом прилад заряджаєтьсяГорить білим світлом протягом 5 секунд прилад повністю заря-

дженоГорить жовтим світлом заряду залишилося при-

близно на 15 хвилинБлимає жовтим світлом потрібно зарядити прилад

Українська

90665032_Chameleon_Euroindd 8190665032_Chameleon_Euroindd 81 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 81 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 81 of 88

82

Час роботи в разі використання протягом 24 годин після заряджання складає до 50 хви-лин Зарядіть прилад якщо індикатор заряду загорівся жовтим світлом і в разі повного при-пинення роботи приладуШвидкого підзаряджання протягом 15 хвилин вистачає на 10 хвилин роботи приладуОптимальна температура для заряджання використання та зберігання приладу mdash від 15 до 35 degC За більш низької або високої температури зарядка може зайняти більше часу

Після закінчення терміну служби вбудований перезаряджуваний акумулятор можна замінити в авторизованому сервісному центрі Braun

Епіляція (А)

Поради для користувачів-початківців

bull Якщо ви використовуєте епілятор уперше вашій шкірі може знадобитися час для адапта-ції Для зниження дискомфорту на початку використання рекомендується здійснювати епіляцію щотижня

bull Новачкам рекомендується проводити проце-дуру у вечірній час щоб почервоніння зникло за ніч Аби заспокоїти шкіру після епіляції наносьте зволожувальний крем

bull Процес епіляції буде простішим і комфортні-шим якщо довжина волосків становить від 05 до 3 мм Якщо волоски довші рекомендується їх підстригти

bull Пілінг допомагає уникнути вростання волосків і підготувати шкіру до епіляції

bull Ми рекомендуємо використовувати насадку для високочастотного масажу (1а) з увімкненою функцією SensoSmart

Підготовка до процедури

Суха епіляція Шкіра має бути сухою на ній не повинно бути жиру й кремуВолога епіляція Шкіра повинна бути добре зво-ложеною для кращого ковзання приладу Голівка для епіляції (2) має бути чистою й вико-ристовуватися з насадкою

Як здійснювати епіляцію

Під час епіляції завжди натягуйте шкіруПовільно ведіть прилад проти росту волосся в напрямку підсвічування не відриваючи його від оброблюваної ділянки й не спричиняючи тиску на шкіруЗалежно від моделі до комплектації включено різні насадкиНасадка для високочастотного масажу (1a) для зниження дискомфортних відчуттівНасадка для близького контакту зі шкірою (1b) для більшої ефективності

Насадка для точного видалення волосся (9) для обробки невеликих ділянок (наприклад на обличчі)

Ноги Під час епіляції ділянки під коліном тримайте ногу випрямленою

Чутливі ділянкиРетельно очищуйте чутливі ділянки щоб вида-лити залишки засобів (наприклад дезодорант) і добре висушіть шкіруПід час епіляції пахвової западини підніміть руку вгору щоб шкіра натягнулася і проводьте приладом у різних напрямкахОскільки чутливість шкіри після епіляції підви-щена не використовуйте засоби що подразню-ють шкіру наприклад дезодорант із вмістом спирту

ОбличчяПеред епіляцією ретельно очистіть шкіру дезин-фекційним спиртовмісним тоніком Розтягуючи шкіру однією рукою повільно ведіть епілятор другою рукою в напрямку підсвічування

Очищення голівки для епіляції

Після завершення процедури вимкніть прилад і очистьте голівку для епіляції попередньо знявши насадку (1ab) Очистьте пінцети щіточ-кою повертаючи їх вручнуЗніміть голівку для епіляції й обережно посту-кайте по ній щоб видалити волоски які потра-пили всерединуУ разі сильного забруднення промийте прилад із закріпленою голівкою для епіляції під струме-нем гарячої води Після цього зніміть голівку для епіляції та струсіть її щоб видалити залишки води Дайте деталям просохнути потім зберіть прилад

Загальна інформація щодо епіляції

Усі способи видалення волосся з коренем можуть викликати подразнення шкіри (напри-клад свербіж дискомфорт і почервоніння) залежно від стану шкіри та волосся Це нор-мальна реакція яка повинна швидко минути однак подразнення може бути сильнішим у разі видалення волосся з коренем у кілька перших разів або якщо у вас чутлива шкіра Як правило реакції шкіри й больові відчуття істотно змен-шуються коли пристрій використовується надалі багато разівЯкщо через 36 годин на шкірі залишилися сліди подразнення рекомендується звернутися до лікаряЩоб звести до мінімуму ризик зараження та запалення внаслідок потрапляння бактерій у мікропошкодження на шкірі ретельно очи-щайте голівку для епіляції й поверхню шкіри перед кожною процедурою

90665032_Chameleon_Euroindd 8290665032_Chameleon_Euroindd 82 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 82 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 82 of 88

83

У разі сумнівів щодо користування приладом проконсультуйтеся з лікарем У наведених нижче випадках використання приладу допус-кається тільки після консультації з лікарем екзема ранки запальні реакції на шкірі напри-клад фолікуліт (запалення волосяного фолікула) і варикозне розширення вен на ділянках з родимками зниження імунітету шкіри напри-клад у разі цукрового діабету хвороби Рейно гемофілії кандидозу імунодефіциту та під час вагітності

Догляд за тілом (B)

Щіточка для пілінгу (13) допомагає уникнути вростання волосся видаляючи ороговілі клі-тини шкіри Проведення пілінгу за 1ndash2 дні до епіляції підвищує її ефективність

Насадка для глибокого масажу (14) допомагає покращити зовнішній вигляд шкіриВикористовуйте щіточку для пілінгунасадку для глибокого масажу раз на тиждень на воло-гій шкірі під час душу в поєднанні з улюбленим скрабом для тіла або гелем для душу

Насадку для глибокого масажу можна вико-ристовувати частіше в поєднанні з лосьйоном для тіла або масажним масломДля досягнення оптимальних результатів під час використання приладу у ванній не зану-рюйте його у воду повністю

Інструкція з використання

Прикріпіть адаптер для щіточки (12) разом із щіточкою (13) або насадкою (14) Водіть прила-дом по шкірі повільними круговими рухами щоб зробити її більш гладкоюНе затримуйтеся на одній і тій самій ділянці шкіри на довгий час Не використовуйте прилад на обличчі

Очищення

Після використання промийте щіточкунасадку (1314) під проточною водоюЗа необхідності використовуйте рідке мило для ретельнішого очищення Зніміть з насадки для глибокого масажу (14) силіконову кришечку й переконайтеся що всередині немає води Збе-рігайте щіточку для пілінгу (13) у захисному ков-пачку

У разі використання раз на тиждень рекоменду-ємо замінювати щіточкунасадку кожні 12 міся-цівЗмінні щіточки й насадки (ідентифікаційний номер 79 Spa) можна придбати в магазинах центрах обслуговування Braun і на веб-сайті wwwservicebrauncom

Гоління (С)

Голівку для гоління (11) призначено для швид-кого й гладкого гоління ніг пахвових западин і зони бікіні Для досягнення найкращих резуль-татів виконуйте процедуру гоління на сухій шкірі Щоб підстригти волоски до довжини 3 мм прикріпіть насадку-гребінь для стрижки (10) і ведіть її горизонтально по поверхні шкіри отворами проти напрямку росту волосся

Очищення

Не очищайте сітку для гоління щіточкою оскільки це може призвести до пошкодження сітки Голівку для гоління можна промивати під проточною водою Зніміть блок для гоління та просушіть прилад Потрібно регулярно змащу-вати деталі (1 сітка2 тримери)

УТИЛІЗАЦІЯ

Прилад містить акумулятори й електропобутові відходи що підлягають вторинній переробці З метою захисту довкілля не викидайте прилад разом із побутовим сміттям передайте його до відповідного пункту збору відходів

Зміст може бути змінено без попереднього повідомлення

Електричний епілятор Braun типу 5380 із джере-лом живлення типу 492-XXXX

100-240 VВольт 50-60 HzГерц 7 WВаттВиготовлено Пейєр Електрік Персонал Кеар Продактс (Сучжоу) Ко Лтд у Китаї PAYER Electric Personal Care Products (SuZhou) Co Ltd Stand Fact C-4 Export Poc Zone 20 DaTong Road 215151 SUZHOU NEW DISTRICT CHINA

Термін придатності приладу mdash 2 роки Гарантій-ний термін 2 роки Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні

Для визначення дати виготовлення див чотири-значний код на корпусі виробу поруч з техніч-ним типом виробу що починається з поєднання букв laquoРСraquo Перша цифра = остання цифра року наступні 3 цифри = порядковий номер дня в році Наприклад код laquoPC9123raquo означає що продукт виготовлено у 123-й день 2019 року

90665032_Chameleon_Euroindd 8390665032_Chameleon_Euroindd 83 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 83 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 83 of 88

84

Адреса в Україні ТОВ laquoПроктер енд Гембл Трей-дінг Українаraquo Україна 04070 мКиїв вул Набережно-Хрещатицька 513 корпус літ А Тел (0-800) 505-000 wwwpgcomua wwwservicebrauncom

Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні

Гарантійні зобовrsquoязання виробника

Для всіх виробів ми даємо гарантію на два роки починаючи з моменту придбання виробу або з дати його виробництва у разі відсутності або неналежного оформлення гарантійного талону на вирібПротягом гарантійного періоду ми безкоштовно усуваємо шляхом ремонту заміни деталей або заміни всього виробу будь-які заводські дефекти викликані недостатньою якістю матері-алів або складанняУ випадку неможливості ремонту в гарантійний період виріб може бути замінений на новий або аналогічний відповідно до Закону України laquoПро захист прав споживачівraquoГарантія набуває сили лише якщо дата купівлі підтверджується печаткою та підписом дилера (магазину) на гарантійному талоні або на остан-ній сторінці оригінальної інструкції з експлуатації Braun яка також може бути гарантійним тало-ном Ця гарантія дійсна у будь-якій країні в яку цей виріб поставляється представником компанії виробника або призначеним дистрибrsquoютором та де жодні обмеження з імпорту або інші правові положення не перешкоджають наданню гаран-тійного обслуговуванняГарантія на замінені частини закінчується в момент закінчення гарантії на даний вирібГарантія не стосується таких випадків ушко-дження викликані неправильним використан-ням нормальне зношення деталей (напр сіточки для гоління або ріжучого блока) дефекти що мають незначний вплив на якість роботи пристрою Ця гарантія втрачає силу якщо ремонт здійснюється не вповноваженою для цього особою та якщо використовуються не оригінальні запасні частини виробникаCтрок служби продукції Braun дорівнює гарантій-ному періоду у два роки з моменту придбання або з моменту виготовлення якщо дату продажу неможливо встановити

У випадку предrsquoявлення рекламації за умовами даної гарантії передайте виріб у повному комп-лекті згідно опису в оригінальній інструкції з екс-плуатації разом з гарантійним талоном у будь-який сервісний центр який офіційно вповноважений представником компанії вироб-никаВсі інші вимоги разом з вимогами відшкоду-вання збитків не дійсні якщо наша відповідаль-ність не встановлена законним чином

Випадки на які не розповсюджується гарантіяndash дефекти викликані форс-мажорними обста-

винамиndash використання з професійною метою або з

метою отримання прибуткуndash порушення вимог інструкції з експлуатаціїndash невірне встановлення напруги мережі жив-

лення (якщо це вимагається)ndash здійснення технічних змінndash механічні пошкодженняndash для приладів що працюють на батарейках -

робота з невідповідними або спрацьованими батарейками будь-які пошкодження викли-кані спрацьованими або підтікаючими бата-рейками

ndash пошкодження з вини тварин гризунів та комах (в тому числі у випадках знаходження гризунів та комах усередині приборів)

ndash для бритв - зімrsquoята або порвана сіточка

Увага Гарантійний талон підлягає вилученню в разі звернення до сервісного центру з прохан-ням про виконання гарантійного ремонту Після проведення ремонту гарантійним талоном буде вважатися заповнений оригінал листа викона-ного ремонту зі штампом сервісного центру та підписаний споживачем про отримання виробу з ремонту Гарантійний строк подовжується на термін який даний виріб знаходився в сервіс-ному центрі в ремонтіВ разі виникнення складнощів з виконанням гарантійного та післягарантійного обслугову-вання прохання звертатися до інформаційної служби сервісу представника компанії вироб-ника в УкраїніТелефон гарячої лінії 0 800 505 000 Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного опера-тораТакож можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті wwwservicebrauncom

90665032_Chameleon_Euroindd 8490665032_Chameleon_Euroindd 84 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 84 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 84 of 88

85

(C) الحلاقة

صمم رأس الحلاقة (11) لحلاقة سريعة ودقيقة للساقين والإبطين ومنطقة البيكيني للحصول على أفضل النتائج قم بالحلاقة على بشرة جافة

لتشذيب الشعر إلى طول 3 مم قم بوصل مشط التشذيب (10) ومرره بحركة مسطحة على بشرتك وبعكس اتجاه نمو الشعر

التنظيف لا تنظف رقاقة الحلاقة بالفرشاة فقد يتسبب ذلك في تلفها يمكن تنظيف

الرأس الحلاقة تحت الماء الجاري يرجى إزالة القطعة الخاصة بالحلاقة للحفاظ عليها جافة يرجى تزييتها بصورة منتظمة (1 الرقاقة 2 أسنان

التشذيب)

التخلص من الجهاز

يحتوي هذا المنتج على بطاريات ونفايات إلكترونية قابلة لإعادة التدوير لحماية البيئة لا تتخلص منه بوضعه في النفايات

المنزلية بل خذه إلى نقاط الجمع المحلية المناسبة

المعلومات قابلة للتغيير بدون إشعار مسبق

الضماننقدم ضمانا لمدة عامين على هذا المنتج يبدأ من تاريخ الشراء وسنقوم

أثناء فترة الضمان بعلاج أي عيوب في المنتج تكون ناشئة عن أخطاء أو عيوب في المواد الخام أو الصناعة حيث سنقوم بإصلاح أو استبدال الجهاز

مجانا وفقا لما نراه مناسبايمتد هذا الضمان لجميع البلدان التي يوزع بها هذا الجهاز عن طريق

براون أو موزعيه المعتمدين لا يغطي هذا الضمان التلف الناجم عن سوء الاستعمال أو الاستهلاك العادي بالإضافة إلى العيوب غير المؤثرة على عمل أو قيمة الجهاز

ويصبح الضمان لاغيا إذا ما خضع الجهاز لأي إصلاحات من أشخاص غير معتمدين من قبل براون أو إذا لم تستخدم قطع غيار براون الأصلية

للحصول على الخدمة خلال فترة الضمان قدم الجهاز كاملا أو أرسله مع إيصال الشراء الخاص بك لأحد مراكز خدمة براون المعتمدة

Country of origin China

Year of manufacture

To determine the year of manufacture refer to the 4-digit production code starting with PC located near the type plate The first digit refers to the last digit of the year of manufacture The next three digits refer to the day in the year of manufacture Example ldquoPC9123rdquo The product was manufactured on day 123 of 2019

بلد المنشأ الصين تاريخ الصنع

لمعرفة عام التصنيع يرجى الرجوع إلى رمز الإنتاج المكون من 4 أرقام والذي يبدأ بـ PC والموجود بالقرب من لوحة النوع يشير الرقم الأول

إلى آخر رقم في عام التصنيع تشير الأرقام الثلاثة التالية إلى اليوم في عام التصنيع مثال PC7123 ndash تم تصنيع المنتج في اليوم 123 من عام

2017

90665032_Chameleon_Euroindd 8590665032_Chameleon_Euroindd 85 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 85 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 85 of 88

86

ينبغي أن يقوم المستخدمون الجدد بإزالة الشعر مساء بحيث يختفي bull احمرار البشرة خلال الليل لحث البشرة على الاسترخاء ننصح بوضع

كريم مرطب بعد عملية إزالة الشعر تكون إزالة الشعر أكثر سهولة وراحة عندما يكون طول الشعر بين 05 bull

و3 مم إذا كان الشعر أطول من ذلك فإننا ننصح بتقصيره قبل إزالته تتجنب عملية التقشير الشعر النامي وتوفر أفضل الظروف المناسبة bull

لإزالة الشعر نوصي باستخدام غطاء التدليك (1a) مع تنشيط وظيفة bull

SensoSmart

الاستعدادالاستخدام الجاف يجب أن تكون بشرتك جافة وخالية من الدهون أو

الكريماتالاستخدام الرطب يرجى التأكد من أن بشرتك رطبة جدا وذلك لتحقيق

شروط الانزلاق المثالية للجهازقبل الاستخدام يرجى التأكد دوما من نظافة رأس إزالة الشعر (2) ووجود

غطاء عليه

كيفية نزع الشعريجب دوما شد جلدك أثناء نزع الشعر يرجى تمرير الجهاز بحركة بطيئة

متواصلة دون ضغط على منبت الشعر مع اتجاه الضوءتوجد عدة أغطية متوفرة لرؤوس إزالة الشعر حسب موديل الجهاز

(1a) غطاء التدليكتوفر أفضل راحة ممكنة للبشرة (1b) غطاء التماس مع البشرة

لفاعلية أكبر غطاء الإزالة الدقيقة (9)

لإزالة الشعر في المساحات الضيقة مثل الوجه

الساقانعند نزع الشعر خلف الركبة اجعلي الساق ممددة تماما

المناطق الحساسةنظفي المناطق الحساسة بدقة وجففيها بعناية لإزالة المخلفات (كمزيل العرق) عند نزع شعر الإبط اجعلي ذراعك مرتفعة بحيث يكون الجلد مفرودا ومرري الجهاز باتجاهات مختلفة نظرا لأن البشرة قد تكون أكثر

حساسية بعد إزالة الشعر فعليك تجنب استخدام المواد المهيجة مثل مزيل العرق الذي يحتوي على الكحول

الوجهيرجى تنظيف نظفي الوجه بدقة قبل نزع الشعر بمحلول مطهر يحتوي الكحول يرجى شد البشرة بيد وتمرير الجهاز بشكل بطيء باليد الأخرى

باتجاه الضوء

تنظيف رأس إزالة الشعربعد الاستخدام يجب إيقاف تشغيل الجهاز وتنظيف رأس إزالة الشعر أزل الغطاء (1ab) يرجى تنظيف الملاقط بالفرشاة مع تدوير الملقط

يدويا يجب نزع رأس إزالة الشعر والقيام بوضعه بلطف لإزالة الشعر من داخل الرأس

إذا كانت هناك حاجة إلى إجراء تنظيف دقيق يمكنك وضع الجهاز مع رأس إزالة الشعر تحت الماء الساخن يرجى نزع رأس إزالة الشعر والقيام

بهزه للتخلص من الماء الفائض يجب التأكد من أن الرأس جاف قبل إعادة وصله

معلومات عامة عن إزالة الشعريمكن أن تؤدي جميع طرق نزع الشعر من جذوره إلى

تهيج البشرة (مثل الحكة والإزعاج واحمرار الجلد) وذلك حسب حالة البشرة والشعر وهو رد فعل طبيعي ومن المفترض أن يزول بسرعة لكنه قد يكون أشد عند إزالة الشعر من الجذور في المرات الأولى القليلة أو إذا

كانت بشرتك حساسة بصفة عامة تميل التفاعلات الجلدية والشعور بالألم إلى التلاشي بشكل كبير مع الاستخدام المتكرر بعد 36 ساعة إذا كان ما زال هناك علامات

تهيج في البشرة فإننا نوصي بالاتصال بطبيبك

لتقليل خطر الإصابة بعدوى أو التهابات قد تسببها البكتيريا التي تنفذ إلى البشرة عند حصول إصابات صغيرة قم بتنظيف رأس إزالة الشعر وبشرتك

بدقة مع كل استخدامإذا ساورتك أي شكوك بشأن استخدام هذا الجهاز فالرجاء استشارة طبيبك

في الحالات التالية يجب عدم استخدام هذا الجهاز إلا بعد استشارة أحد الأطباء مسبقا الإكزيما الجروح الالتهابات الجلدية مثل التهاب الجريبات

(تقيح بصيلات الشعر) ونشوء دوالي حول الشامات قلة مناعة البشرة كما في حالات مرض السكري أثناء الحمل مرض رينود الهيموفيليا عدوى

المبيضات أو مرض نقص المناعة

(B) العناية بالجسم

فرشاة التقشير (13) تساعد على تجنب الشعيرات الناشبة وذلك بإزالة خلايا الجلد الميتة كما تقوم بمنحك نتائج أفضل في إزالة الشعر عند

استخدامها ليوم أو يومين قبل إزالة الشعر رقاقة التدليك العميق (14) التي تساعد على تحسين مظهر البشرة

يمكنك استخدام الفرشاة الرقاقة أسبوعيا على بشرة مبللة أثناء الاستحمام المنتظم مع مقشر الجسد أو سائل الاستحمام المفضل لك

بل يمكنك استخدام رقاقة التدليك العميق لمرات أكثر مع مرطب الجسد أو زيت التدليك

أما عند استخدام الجهاز في حوض الاستحمام فلا تغمره بالكامل في الماء لأنه لن يمنحك النتائج المثالية في هذه الحالة

طريقة الاستعماليرجى تركيب محول الفرشاة (12) المزود بالفرشاة (13) أو الرقاقة (14)

يرجى توجيه الجهاز ببطء وبحركة دائرية على بشرتك لينقيها بلطف يرجى تجنب استخدام الجهاز على منطقة واحدة من البشرة لوقت مطول لا

تستخدم الجهاز على وجهك

التنظيفيرجى شطف الفرشاةالرقاقة (1413) بعد الاستخدام تحت الماء الجاري

يمكنك عند الحاجة استخدام صابون سائل لتنظيف هذه القطع جيدايجب إزالة غطاء السيليكون من على رقاقة التدليك (14) للتأكد من عدم

وجود أي ماء بداخله يمكنك تركيب غطاء الحماية (13) قبل تخزين فرشاة التقشير

نوصى باستبدال الفرشاة الرقاقة بعد 12 شهرا من الاستخدام الأسبوعي تتوفر القطع الجديدة (الخاصة بجهاز Spa 79) في محلات التجزئة أو عبر

مراكز خدمة Braun أو عبر الموقع الإلكترونيwwwservicebrauncom

90665032_Chameleon_Euroindd 8690665032_Chameleon_Euroindd 86 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 86 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 86 of 88

87

منتجاتنا مصممة لتلبية أعلى معايير الجودة والوظيفة والتصميم نأمل أن تستمتع بشكل كامل

باستخدام جهاز Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex خاصتك

يرجى قراءة تعليمات الاستخدام بعناية قبل استخدام الجهاز والاحتفاظ بها للرجوع إليها مستقبلا

ملاحظات مهمة الجهاز مزود بمحول آمن بفولتية منخفضة للغاية (8) bull

لتجنب خطر التعرض لصدمة كهربائية يجب عدم استبدال أو العبث بأي جزء منه

يجب استخدام فقط محول طاقة Braun الموضح في bull 492

هذا الجهاز مناسب للاستخدام في حوض bull الاستحمام أو تحت الدش لأسباب تتعلق بالسلامة

لا يمكن استخدامه إلا بدون أسلاكيجب عدم فتح الجهازbull يستطيع الأطفال من سن 8 سنوات فما فوق استعمال هذا bull

الجهاز وكذلك الأشخاص محدودو القدرات الجسدية أو الحسية أو العقلية أو من تنقصهم المعرفة والخبرة الكافية

في حال توفر الإشراف والمراقبة أو إعطائهم إرشادات الاستخدام الآمن للجهاز مع فهمهم الأخطار المحتملة يجب

ألا يسمح للأطفال بالعبث بهذا الجهاز ويجب ألا يقوم الأطفال بتنظيف الجهاز أو إجراء أعمال صيانة خاصة

بالمستخدم

تحذيرات يجب عدم مشاركة استخدام هذا الجهاز مع الآخرين وذلك لأسباب bull

صحية عند تشغيل الجهاز يجب ألا يتعرض الجهاز إلى أي تلامس مع شعر bull

رأسك أو رموشك أو أوشحتك والأشياء المشابهة وذلك لمنع حدوث أي خطر إصابة فضلا عن منع انسداد أو تلف في الجهاز

الوصف

غطاء التدليك عالي التردد 1aغطاء ملامسة البشرة 1b

رأس إزالة الشعر 2 ضوء tradeSensoSmart الذكي 3

زر التشغيل 4 زر السرعة 5

ضوء الشحن 6 زر الإطلاق 7

محول الطاقة 8 غطاء الدقة 9

مشط أداة التهذيب (3 مم) 10رأس الحلاقة 11محول الفرشاة 12

فرشاة التقشير وغطاء الحماية 13رقاقة التدليك العميق 14

لا تتوفر مع جميع الموديلات

زر التشغيليرجى الضغط على مركز المفتاح (4) لتشغيل الجهاز وإيقاف تشغيله

عند تشغيل الجهاز يضيء الضوء الذكي (3) ليمنحك إمكانية رؤية أوضح للشعر الناعم

(E) للتحكم بالضغط SensoSmarttrade تقنيةيتحول ضوء SensoSmart (3) إلى اللون الأحمر عند الضغط بقوة تمت إضافة هذه

(1a) الوظيفة لتوفير أفضل نتائج لإزالة الشعر عند استخدام غطاء التدليك

لتنشيطها يرجى الضغط مع الاستمرار على زر التشغيل (4) حتى يتوقف الوميضان الأبيض

والأحمر (10 ثوان)

يرجى الاستمرار في اتباع الطريقة نفسها لتعطيل هذه الوظيفة

(D) قفل التنقللتفعيل قفل التنقل يرجى الضغط على زر التشغيل لمدة 3 ثوان حتى

سماع الإشارة الصوتية التي تؤكد تفعيل القفل بنجاح لإلغاء قفل الجهاز اضغط زر التشغيل مجددا لمدة 3 ثوان حرر زر التشغيل عند بدء الجهاز

بالعمل يمكن إلغاء القفل كذلك من خلال الشحن

زر السرعةيرجى الضغط على زر السرعة (5) للتبديل بين

وضع التشغيل (الافتراضي) و II Speed السرعة الثانيةالوضع الخفيف I Speed السرعة الأولى

طريقة تبديل الرؤوسيرجى إيقاف تشغيل الجهاز والضغط على زر التحرير (7) ثم بإزالة الرأس

يرجى توصيل رأس آخر

الشحن

يجب شحن الجهاز قبل الاستخدام لمدة ساعتين باستخدام محول الطاقة (8)

ضوء الشحن (6)جاري الشحن وميض أبيض

تم الشحن بالكامل ضوء أبيض لمدة 5 ثوان 15 دقيقة تقريبا متبقية على اكتمال الشحن ضوء أصفر

يرجى شحن الجهاز وميض أصفر

وقت التشغيل 50 دقيقة عندما يتم الاستخدام في غضون 24 ساعة بعد الشحن يجب إعادة شحن الجهاز عندما يضيء ضوء الشحن باللون الأصفر أو عندما يتوقف المحرك تماما A سيوفر الشحن السريع لمدة 15 دقيقة

10 دقائق من زمن التشغيل

تتراوح أفضل درجة حرارة بيئية للشحن والاستخدام والتخزين بين 15 و35 درجة مئوية وقد يستغرق الشحن وقتا أطول خارج نطاق هذه الدرجات Braun يمكن استبدال البطارية المدمجة القابلة للشحن في مركز خدمة

المرخص عند وصولها إلى نهاية حياتها الخدمية

(A) إزالة الشع

نصائح للمستخدمين المبتدئين في حالة عدم استخدام أداة إزالة الشعر من قبل فقد تستغرق بشرتك bull

بعض الوقت للتأقلم مع إزالة الشعر في البداية يرجى إزالة الشعر بشكل أسبوعي للتقليل من الشعور بالانزعاج

عربي

90665032_Chameleon_Euroindd 8790665032_Chameleon_Euroindd 87 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 87 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 87 of 88

Page 4: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com

5

3 mmmm

SensoSmart -

Travel lock

10 s

1

2

10 soffon

decdec1 2 3 45 6 7 8 9 10 111213141516 171819 20 21 22 23 24 2526 27 28 29 30 31

novnov1 2 3 4 5 6 78 9 10111213 141516 171819 20 2122 23 24 25 26 27 2829 30 31

octoct1 23 4 5 6 7 8 9101112 13 141516171819 20 21222324 25 26 27 28 2930

marchmarch1 2 3 4 56 7 8 9 10111213141516 17181920 2122 23 24 25 2627 28 29 30 31

marchmarch1 2 3 4 56 7 8 9 10111213141516 17181920 2122 23 24 25 2627 28 29 30 31

marchmarch1 2 3 4 56 7 8 9 10111213141516 17181920 2122 23 24 25 2627 28 29 30 31

marchmarch1 2 3 4 56 7 8 9 10111213141516 17181920 2122 23 24 25 2627 28 29 30 31

marchmarch1 2 3 4 56 7 8 9 10111213141516 17181920 2122 23 24 25 2627 28 29 30 31

marchmarch1 2 3 4 56 7 8 9 10111213141516 17181920 2122 23 24 25 2627 28 29 30 31

febfeb1 2 3 4 5 6 78 9 10111213141516171819 20 2122 23 24 25 26 27 2829 30

febfeb1 2 3 4 5 6 78 9 10111213141516 171819 20 2122 23 24 25 26 27 2829 30

janjan1 2 34 5 6 7 8 9 10111213141516 171819 20 21 22 23 2425 26 27 28 29 30 31

12121212

B

3 s 3 sD

E

C

pressure control

90665032_Chameleon_Euroindd 590665032_Chameleon_Euroindd 5 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 5 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 5 of 88

6

Unsere Produkte werden entwickelt um houmlchste Qualitaumlts- Funktionalitaumlts- und Designstandards zu erfuumlllen Wir hoffen sehr dass Sie viel Freude mit Ihrem Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex haben werden

Bevor Sie das Geraumlt benutzen lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfaumlltig durch und bewahren Sie sie auf

Wichtig

bull Dieses Geraumlt ist mit einem integrierten Netzteil (8) fuumlr Sicherheitsklein-spannung ausgestattet Aufgrund von Stromschlaggefahr duumlrfen weder Teile ausgetauscht noch Veraumlnderungen vorgenommen werden bull Verwenden Sie nur das Braun Netzteil

492 bull Das Geraumlt darf nicht auseinander-gebaut bzw geoumlffnet werden bull Dieses Geraumlt eignet sich fuumlr die

Anwendung in der Badewanne oder unter der Dusche Aus Sicher-heitsgruumlnden ist nur ein kabelloser Betrieb moumlglich bull Dieses Geraumlt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit redu-zierten physischen sensorischen oder mentalen Faumlhigkeiten oder Mangel an Erfahrung undoder Wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezuumlglich des sicheren Gebrauchs des Geraumlts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben Kinder duumlrfen nicht mit dem Geraumlt spielen Reinigung und Wartung duumlrfen nicht durch Kinder durchgefuumlhrt werden

Achtung

bull Aus hygienischen Gruumlnden sollten Sie das Geraumlt nicht gemeinsam mit anderen Personen benutzen

bull Das eingeschaltete Geraumlt darf nicht in Kontakt mit Kopfhaar Wimpern Baumlndern usw kommen um jede Gefahr von Verletzungen sowie das Blockie-ren oder Beschaumldigen des Geraumlts zu vermeiden

Beschreibung

1a Hochfrequenz-Massageaufsatz 1b Aufsatz fuumlr optimalen Hautkontakt 2 Epilierkopf 3 SensoSmarttrade Leuchte 4 Ein- Ausschalter 5 Geschwindigkeitstaste 6 Ladekontrollleuchte 7 Entriegelungstaste 8 Netzteil 9 Praumlzisionsaufsatz10 Trimmerkappe (3 mm)11 Rasieraufsatz 12 Buumlrstenadapter13 Peelingbuumlrste und Schutzkappe 14 Tiefenmassage-Aufsatz

nicht bei allen Modellen

Ein- Ausschalter

Druumlcken Sie den Ein- Ausschalter (4) um das Geraumlt ein- und auszuschalten Wenn es eingeschaltet ist leuchtet die Smart-Leuchte (3) um feine Haare gut sichtbar zu machen

SensoSmarttrade Andruckkontrolle (E)

Die SensoSmarttrade-Leuchte (3) leuchtet rot auf wenn Sie beim Epilieren zu fest aufdruumlcken Diese Funktion wurde entwickelt um bei der Anwendung mit dem Massageaufsatz (1a) beste Ergebnisse zu erzielen Zur Aktivierung halten Sie den Ein- Aus-schalter (4) gedruumlckt bis das weiszlige und rote Blin-ken aufhoumlrt (ca 10 Sekunden) Verfahren Sie ebenso um diese Funktion auszuschalten

Einschaltsperre (D)

Um die Einschaltsperre zu aktivieren druumlcken Sie den Ein- Ausschalter 3 Sekunden lang bis ein Piepton die erfolgreiche Aktivierung bestaumltigt Um das Geraumlt zu entsperren druumlcken Sie den Ein- Ausschalter erneut 3 Sekunden lang Lassen Sie den Ein- Ausschalter los sobald das Geraumlt angeht Das Geraumlt kann auch entsperrt werden indem Sie es mit dem Netzteil aufladen

Geschwindigkeitstaste

Druumlcken Sie die Geschwindigkeitstaste (5) um zu wechseln zwischen hellipGeschwindigkeit II Power-Modus (Standard) undGeschwindigkeit I sanfter Modus

Geraumltekoumlpfe austauschen

Schalten Sie das Geraumlt aus druumlcken Sie die Entrie-gelungstaste (7) und nehmen Sie den aufgesetzten Kopf ab Setzen Sie einen anderen Geraumltekopf auf

Aufladen

Laden Sie das Geraumlt vor der Verwendung 2 Stunden lang uumlber das Netzteil (8) auf

Deutsch

90665032_Chameleon_Euroindd 690665032_Chameleon_Euroindd 6 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 6 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 6 of 88

7

Ladekontrollleuchte (6)

Weiszlig blinkend Ladeprozess ist im GangWeiszlig fuumlr 5 Sekunden voll aufgeladenGelb Restnutzungsdauer von

15 MinutenGelb blinkend bitte aufladen

Die Betriebszeit betraumlgt 50 Minuten wenn das Geraumlt innerhalb von 24 Stunden nach Vollladung benutzt wird Laden Sie das Geraumlt wieder auf wenn die gelbe Ladekontrollleuchte aufleuchtet oder der Motor ausgeht Eine 15-minuumltige Schnellladung ermoumlglicht eine Betriebszeit von 10 Minuten

Die beste Umgebungstemperatur fuumlr das Laden die Verwendung und die Aufbewahrung liegt zwischen 15 und 35 degC Bei houmlheren oder niedrigeren Tempe-raturen kann der Ladevorgang laumlnger dauern

Am Ende seiner Lebensdauer kann der Akku beim Braun Kundendienst ersetzt werden

Epilation (A)

Tipps fuumlr Einsteiger

bull Wenn Sie bisher noch keinen Epilierer verwendet haben kann es einige Zeit dauern bis sich Ihre Haut an die Epilation anpasst Zu Beginn sollte die Epilation woumlchentlich durchgefuumlhrt werden um das Zupfempfinden zu reduzieren

bull Erstanwender sollten abends epilieren damit Roumltungen uumlber Nacht verschwinden koumlnnen Um die Haut zu entspannen empfehlen wir nach der Epilation eine Feuchtigkeitscreme aufzutragen

bull Die Epilation ist einfacher und angenehmer wenn die Haare zwischen 05 und 3 mm lang sind Wenn die Haare laumlnger sind empfehlen wir Ihnen sie zu kuumlrzen

bull Durch Peelings werden eingewachsene Haare vermieden und optimale Voraussetzungen fuumlr die Epilation geschaffen

bull Wir empfehlen die Verwendung des Massage-Aufsatzes mit aktivierter SensoSmart-Funktion

Vorbereitungen

Trockenanwendung Ihre Haut muss trocken und frei von Fett und Creme sein

Nassanwendung Achten Sie darauf dass Ihre Haut gut angefeuchtet ist damit das Geraumlt optimal glei-ten kannVergewissern Sie sich vor der Verwendung des Geraumlts immer dass der Epilierkopf (2) sauber und mit einem Aufsatz versehen ist

Wie man epiliert

Straffen Sie Ihre Haut immer beim Epilieren Bewe-gen Sie das Geraumlt langsam und gleichmaumlszligig ohne Druck auszuuumlben entgegen der Haarwuchsrich-tung in Richtung des Lichts

Je nach Modell stehen verschiedene Aufsaumltze zur VerfuumlgungMassagerollenaufsatz (1a)fuumlr besten Hautkomfort Aufsatz fuumlr optimalen Hautkontakt (1b)fuumlr mehr Effizienz Praumlzisionsaufsatz (9) fuumlr kleinere Epilationsbereiche z B im Gesicht

BeineWenn Sie die Kniekehle epilieren strecken Sie das Bein gerade durch

Sensible BereicheReinigen Sie empfindliche Bereiche zuerst sorg-faumlltig und trocknen Sie sie sorgfaumlltig ab um Ruumlck-staumlnde (wie Deodorant) zu entfernen Wenn Sie Ihre Achseln epilieren halten Sie Ihren Arm hoch um die Haut zu straffen und fuumlhren Sie das Geraumlt in unterschiedliche Richtungen Da die Haut direkt nach der Epilation ggf empfindlicher ist vermeiden Sie die Verwendung von reizenden Substanzen wie z B alkoholhaltige Deodorants

GesichtReinigen Sie Ihre Haut vor dem Epilieren gruumlndlich mit einem desinfizierenden alkoholhaltigen Gesichtswasser Straffen Sie die Haut mit einer Hand und bewegen Sie den Epilierer mit der ande-ren Hand langsam in Richtung des Lichts

Reinigung des Epilierkopfs

Schalten Sie das Geraumlt nach dem Gebrauch aus und reinigen Sie den Epilierkopf Entfernen Sie den Aufsatz (1ab) Buumlrsten Sie die Pinzetten aus waumlhrend Sie die Pinzettenwalze manuell drehen Nehmen Sie den Epilierkopf ab und klopfen Sie leicht darauf um die Haare aus dem Inneren des Kopfbereichs zu entfernen

Wenn eine gruumlndliche Reinigung erforderlich ist koumlnnen Sie das Geraumlt mit dem Epilierkopf unter hei-szliges flieszligendes Wasser halten Nehmen Sie dann den Epilierkopf ab und schuumltteln Sie ihn gruumlndlich aus um sicherzustellen dass das restliche Wasser heraustropft Stellen Sie sicher dass der Epilierkopf trocken ist bevor Sie ihn wieder anbringen

Allgemeine Informationen zur Epilation

Alle Methoden der Haarentfernung an der Wurzel koumlnnen zu Reizungen (z B Jucken Beschwerden und Hautroumltungen) fuumlhren je nach Zustand der Haut und der Haare Das sind normale Reaktionen die auch rasch wieder abklingen Sie koumlnnen jedoch staumlrker auftreten wenn Sie zum ersten Mal epilieren oder wenn Sie empfindliche Haut haben In aller Regel nehmen die Hautreaktionen und das Schmerzempfinden nach mehrmaliger Anwendung deutlich ab Falls die Hautreizungen nach 36 Stun-den noch anhalten sollten Sie sich an Ihren Arzt wenden

90665032_Chameleon_Euroindd 790665032_Chameleon_Euroindd 7 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 7 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 7 of 88

8

Um das Risiko einer Infektion oder Entzuumlndung durch Bakterien zu minimieren die bei Mikroverlet-zungen in die Haut eindringen reinigen Sie den Epi-lierkopf und Ihre Haut vor jedem Gebrauch gruumlndlichWenn Sie Zweifel bezuumlglich der Verwendung dieses Geraumlts haben wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt In den folgenden Faumlllen sollten Sie unbedingt zunaumlchst Ihren Arzt konsultieren bevor Sie das Geraumlt verwenden Ekzeme Wunden Entzuumlndungen auf der Haut wie Follikulitis (eiternde Haarfollikel) und Krampfadern um Muttermale herum verrin-gerte Immunitaumlt der Haut z B durch Diabetes mellitus waumlhrend der Schwangerschaft bei Raynaud-Krankheit Haumlmophilie Candida oder Immunschwaumlche

Koumlrperbehandlung (B)

Die Peelingbuumlrste (13) hilft eingewachsene Haare zu vermeiden indem sie abgestorbene Hautzellen entfernt Sie verbessert auch die Epilierergebnisse wenn sie 1-2 Tage vor der Epilation angewendet wird Der Tiefenmassage-Aufsatz (14) hilft das Hautbild zu verbessern

Sie koumlnnen die Peelingbuumlrste bzw den Tiefenmas-sage-Aufsatz woumlchentlich auf nasser Haut unter der Dusche mit Ihrem bevorzugten Duschgel oder Duschpeeling verwenden Der Tiefenmassage-Aufsatz kann auch noch oumlfter verwendet werden z B zusammen mit einer Koumlrper-lotion oder einem MassageoumllBeim Verwenden des Geraumlts in der Badewanne sollten Sie es nicht vollstaumlndig untertauchen da es unter Wasser nicht zu optimalen Ergebnissen fuumlhrt

Anwendung

Bringen Sie den Buumlrstenadapter (12) an der mit der Buumlrste (13) oder dem Tiefenmassage-Aufsatz (14) geliefert wird Fuumlhren Sie das Geraumlt in kreisenden Bewegungen langsam uumlber Ihre Haut um das Haut-bild sanft zu verfeinern Vermeiden Sie laumlngeren Hautkontakt auf derselben Stelle Nicht im Gesicht verwenden

Reinigung

Die Buumlrste bzw den Aufsatz (1314) nach der Ver-wendung unter flieszligendem Wasser abspuumllen Bei Bedarf etwas Fluumlssigseife hinzugeben um sie gruumlndlich zu reinigenDie Silikonkappe des Tiefenmassage-Aufsatzes (14) muss entfernt werden um sicherzustellen dass sich kein Wasser mehr darin befindet Setzen Sie die Schutzkappe auf bevor Sie die Peelingbuumlrste (13) verstauen

Bei woumlchentlicher Verwendung sollten Sie die Buumlrste bzw den Massageaufsatz nach 12 Monaten ersetzen Nachfuumlllpackungen (ref Nr 79 Spa) sind

bei Ihrem Einzelhaumlndler beim Braun Kundendienst oder uumlber wwwservicebrauncom erhaumlltlich

Rasur (C)

Der Rasieraufsatz (11) wurde fuumlr eine schnelle und gruumlndliche Rasur von Beinen Achseln sowie der Bikinizone entwickelt Rasieren Sie auf trockener Haut um beste Ergebnisse zu erzielenUm die Haare auf 3 mm Laumlnge zu trimmen setzen Sie die Trimmerkappe (10) auf und fuumlhren Sie sie flach uumlber die Haut mit der Oumlffnung entgegen der Haarwuchsrichtung

Reinigung

Reinigen Sie niemals die Scherfolie mit der Buumlrste weil das die Folie beschaumldigen koumlnnte Sie koumlnnen den Rasieraufsatz unter flieszligendem Wasser reinigen Zum Trocknen entfernen Sie den Rasieraufsatz Oumllen und pflegen Sie die Scherteile regelmaumlszligig (1 Folie 2 Trimmer)

Entsorgung

Das Geraumlt enthaumllt Akkus und wiederverwert-bare Elektrobauteile Um die Umwelt zu schuumltzen entsorgen Sie es nicht im Haus-muumlll sondern bringen Sie es zu den oumlrtlichen Sammelstellen

Aumlnderungen vorbehalten

Garantie

Als Hersteller uumlbernehmen wir fuumlr dieses Geraumlt ndash nach Wahl des Kaumlufers zusaumltzlich zu den gesetzlichen Gewaumlhrleistungsan spruumlchen gegen den Verkaumlufer ndash eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Geraumlts unent-geltlich alle Maumlngel die auf Material- oder Herstel-lungs fehlern beruhen Die Garantie kann in allen Laumlndern in Anspruch genommen werden in denen dieses Braun Geraumlt von uns autorisiert verkauft wird

Von der Garantie sind ausgenommen Schaumlden durch unsachgemaumlszligen Gebrauch normaler Ver-schleiszlig und Verbrauch sowie Maumlngel die den Wert oder die Gebrauchs tauglichkeit des Geraumlts nur unerheblich beeinflussen Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie

Im Garantiefall senden Sie das Geraumlt mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst-partner Die Anschrift finden Sie unter wwwservicebrauncom oder koumlnnen Sie kostenlos unter 0080027 28 64 63 erfragen

90665032_Chameleon_Euroindd 890665032_Chameleon_Euroindd 8 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 8 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 8 of 88

9

Our products are engineered to meet the highest standards of quality functionality and design We hope you thoroughly enjoy using your Braun Silkmiddoteacutepil 9 FlexBefore using the appliance please read the user manual carefully and keep it for future reference

Important

bull This appliance is provided with a Safety Extra Low Voltage plug-in power supply (8) To avoid risk of electric shock do not exchange or manipulate any part of it bull Only use a Braun power supply type

492 bull Do not open the appliance bull This appliance is suitable for use

in a bathtub or shower For safety reasons it can only be operated cordless bull This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per-sons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experi-ence and knowledge if they have been given supervision or instruction con-cerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved Children should not play with the appli-ance Cleaning and user maintenance should not be made by children

Warnings

bull For hygienic reasons do not share this appliance with other persons

bull When switched on the appliance must never come in contact with the hair on your head eye-lashes ribbons etc to prevent any danger of injury as well as to prevent blockage or damage to the appliance

Description

1a High-frequency massage cap 1b Skin contact cap 2 Epilation head 3 Smart SensoSmartTM light 4 Power button 5 Speed button 6 Charging light 7 Release button 8 Power supply

9 Precision cap10 Trimmer comb (3 mm) 11 Shaver head 12 Brush adapter13 Exfoliation brush with protective cap 14 Deep massage pad

not with all models

Power button

Press the power button (4) to turn the appliance on and off When it is switched on the Smart light (3) shines to provide good visibility of fine hairs

SensoSmartTM pressure control (E)

The SensoSmart light (3) turns red when you apply too much pressure This function has been devel-oped to provide best epilation results when using the massage cap (1a) To activate it press and hold the power button (4) until the white and red flashes stop (10 seconds) Proceed the same way to disable this function

Travel lock (D)

To activate the travel lock press the power button3 seconds until a beep confirms successful activa-tion To unlock the device press the power button again 3 seconds Release the power button when the appliance starts running Unlocking can also be done via charging

Speed button

Press the speed button (5) to switch between Speed II power mode (default) andSpeed I gentle mode

How to replace heads

Turn off the appliance press the release button (7) and take off the head Attach a different one

Charging

Before use charge the appliance for 2 hours using the power supply (8)

Charging light (6)

Flashing white charging in progressWhite for 5 seconds fully chargedYellow approx 15 min charge leftFlashing yellow please recharge

Operation time is up to 50 minutes when used within 24 hours after charging Recharge when the yellow charging light comes on or when the motor has stopped completely A 15-minute quick charge will provide 10 minutes operation time

The best temperature range for charging using and storing the appliance is between 15 degC and 35 degC

English

90665032_Chameleon_Euroindd 990665032_Chameleon_Euroindd 9 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 9 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 9 of 88

10

Beyond this range charging might take longerThe built-in rechargeable battery can be replaced at an authorized Braun Service Centre when it has reached the end of its useful life

Epilation (A)

Tips for beginners

bull If you have not used an epilator before it may take some time for your skin to adapt to epilation In the beginning epilate on a weekly basis to help reduce the discomfort

bull First time users should epilate in the evening so that reddening can disappear overnight To relax the skin we recommend applying a moisturizing cream after epilation

bull Epilation is easier and more comfortable when the hair is between 05 ndash 3 mm long If hairs are longer we recommend that you shorten them

bull Exfoliation avoids ingrown hairs and provides optimum conditions for epilation

bull We recommend using the massage cap with the SensoSmart function activated

Getting prepared

Dry usage Your skin must be dry and free from grease or cream

Wet usage Make sure your skin is very moist to achieve optimum gliding conditions for the applianceMake sure that the epilation head (2) is clean and provided with a cap

How to epilate

Always stretch your skin while epilating Guide the appliance in a slow continuous movement without pressure against the hair growth in the direction of the lightDepending on model there are various epilation caps availableMassage cap (1a)for best comfortSkin contact cap (1b)for increased efficiency Precision cap (9) for smaller epilation areas eg face

LegsWhen epilating behind the knee keep the leg stretched out straight

Sensitive areasFirst thoroughly clean and carefully dry sensitive areas to remove residues (like deodorant) When epilating the underarm keep your arm raised up so that the skin is stretched and guide the appliance in different directions As skin may be more sensitive after epilation avoid using irritating substances such as deodorants with alcohol

FaceBefore epilating clean your skin thoroughly with a disinfecting toner containing alcohol Stretch the skin with one hand and slowly guide the epilator with your other hand in the direction of the light

Cleaning the epilation head

After use turn off the appliance and clean the epilation head Remove the cap (1ab) Brush out the tweezers while turning the tweezer element manually Take off the epilator head and gently tap it to remove hairs from inside the head

If a thorough clean is needed you may hold the appliance with the epilation head under hot running water Then take off the epilation head and shake off remaining water Make sure it is dry before reattaching

General information on epilation

All methods of hair removal from the root can lead toirritation (eg itching discomfort and reddening of the skin) depending on the condition of the skin and hair This is a normal reaction and should quickly disappear but may be stronger when you are re -moving hair at the root for the first few times or if you have sensitive skin In general skin reactions and the sensation of pain tend to diminish considerably with repeated use If after 36 hours the skin still shows irritation we recommend that you contact your physician

To minimize the risk of infection or inflammation due to bacteria penetrating the skin when it comes to micro-injuries thoroughly clean the epilation head and your skin before each useIf you have any doubts about using this appliance please consult your physician In the following cases this appliance should only be used after prior consultation with a physician eczema wounds inflamed skin reactions such as folliculitis (purulent hair follicles) and varicose veins around moles reduced immunity of the skin eg diabetes mellitus during pregnancy Raynaudrsquos disease haemophilia candida or immune deficiency

Body treatment (B)

The exfoliation brush (13) helps avoid ingrown hair by removing dead skin cells It also improves epilat-ing results when used 1-2 days before epilation The deep massage pad (14) helps improve the skin appearance

You may use the exfoliation brush deep massage pad on a weekly basis on wet skin during your shower routine with your preferred body scrub or shower gel The deep massage pad may even be used more frequently with body lotion or massage oil

90665032_Chameleon_Euroindd 1090665032_Chameleon_Euroindd 10 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 10 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 10 of 88

11

When using the appliance in a bathtub do not immerse it fully in water since this will not provide optimum results

How to use

Attach the brush adapter (12) provided with brush (13) or pad (14) Slowly guide the appliance in a circular motion over your skin to gently refine it Avoid holding it on the same skin area for prolonged time Do not use it on your face

Cleaning

After use rinse the brushpad (1314) under run-ning water If needed you may use some liquid soap for more thorough cleanThe silicone cap on the deep massage pad (14) needs to be removed to make sure there is no more water left inside Before storing the exfoliation brush (13) attach the protective cap

With weekly use we recommend that you replace the brushpad after 12 months Refills (ref no79 Spa) are available from your retailer or Braun Service Centres or via wwwservicebrauncom

Shaving (C)

The shaver head (11) is designed for a fast and close shave of legs underarms and bikini area Shave on dry skin to obtain best resultsFor trimming hairs to 3 mm length attach the trim-mer comb (10) and guide it flat over the skin with the opening against the direction of hair growth

Cleaning

Do not clean the shaver foil with the brush as this may damage it The shaver head can be cleaned under running water For drying purposes remove the shaving unit Lubricate it regularly (1 foil 2 trimmers)

Disposal

This product contains batteries and recyclable electronic waste To protect the environment do not dispose of it in the household waste but take it to appropriate local collection points

Subject to change without notice

Guarantee

We grant a 2 year guarantee on the product com-mencing on the date of purchase Within the guaran-tee period we will eliminate any defects in the appli-ance resulting from faults in materials or workman-ship free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion

This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributorThis guarantee does not cover damage due to improper use normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or opera-tion of the appliance The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used

To obtain service within the guarantee period hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at wwwservicebrauncom)

For UK onlyThis guarantee in no way affects your rights under statutory law

For Australia and New Zealand onlyIn Australia our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure

The benefi ts given by this warranty are in addition to other rights and remedies of the consumer law

For warranty claims please contactProcter amp Gamble Australia Pty LtdLevel 4 1 Innovation RoadMacquarie Park NSW 2113Telephone (AU) 1 800 641 820Telephone (NZ) 0 800 108 909Email (AU and NZ) Visit link httpspgconsumersupportsecureforcecomContactUsemailusOur WarrantyThis appliance is also covered by a 24 Month Replacement Warranty commencing on the date of purchase (Our Warranty)Our Warranty applies in all States and Territories of Australia and in New Zealand and is in addition to any mandatory statutory obligations imposed on Procter amp Gamble Australia Pty Ltd its distributors and its manufacturer Our Warranty does not purport to exclude restrict or modify any such mandatory statutory obligations

Our Warranty only covers defects in the appliance resulting from faults in workmanship or materials Therefore if your appliance becomes faulty as a result of faults in workmanship or materials it will be

90665032_Chameleon_Euroindd 1190665032_Chameleon_Euroindd 11 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 11 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 11 of 88

12

exchanged by your retailer on presentation of proof of purchaseOur Warranty only applies to domestic or household use of this appliance and the warranty will only apply if the correct operating instructions included with this product have been followed For any appliance replaced under this warranty Our Warranty ends on the expiry of the warranty period that applied to the original applianceOur Warranty does not cover A Damage arising from improper use or operation

on incorrect voltages B Breakages to shaver foils glass jars etc C Normal wear due to moving parts D Repairs undertaken by unauthorised service

personnel or use of non genuine parts E Appliances that are outside the warranty period

or are not faultyThis appliance is not intended for use by young children or infi rm persons without supervision Young children should be supervised to ensure that they do not play with the applianceIf the appliance is powered by a cord extension set or electrical portable outlet device these should be positioned so they are not subject to splashing or ingress of moistureTo the extent permitted by the laws of the Commonwealth of Australia and New Zealand and applicable laws of a State or Territory of Australia and without aff ecting any mandatory statutory obligations imposed by law Our Warranty is given in exchange for any other rights you may have against Procter amp Gamble Australia Pty Ltd or its distributors or manufacturer whether at law in tort (including negligence) in equity or under statutePlease retain proof of purchase of this appliance If you have any questions in relation to Our Warranty please call our Consumer Service line (see below for numbers)If you intend to make a claim please telephone our Customer Service line on the numbers set out below to obtain information about your claim and any costs associated with claiming under Our Warranty You will bear the cost of returning your product to usRepairs and serviceIf you are sending your appliance for repair under Our Warranty please pack the appliance adequately and send it to your nearest Service Agent at your expense For service or replacement parts refer to the authorised Service Agents listed overleaf Local Service Agents may change from time to time ndash in that event please contact the Consumer Service free call number below for updated local service agent details

Australian amp New Zealand Service Agents

VICTORIA amp TASMANIA

Statewide Services Pty Ltd trading as J A Appliances 17-19 Hossack Avenue Coburg North VIC 3058 Tel (03) 8371 9100Fax (03) 9355 8644Email jaappliancesstatewideservicescomau

QUEENSLAND

Walters Import trading as Brisbane Appliance Service Centre 449 Beaudesert Road Moorooka QLD 4105Tel (07) 3277 0360Fax (07) 3274 2909Email bascwaltersimportcomau

WESTERN AUSTRALIA

Mark 1 AppliancesUnit 1 46 Abernethy Road Belmont WA 6104 Tel (08) 9475 0911 Fax (08) 9475 0922Email mark1appiinetnetau

NEW SOUTH WALES amp ACT

Faulder Appliance Services Pty Ltd Shop 4 9 Evans Road Rooty Hill NSW 2766Tel (02) 9625 3064Fax (02) 9625 3037Email fas16bigpondcom

SOUTH AUSTRALIA amp NT

Adelaide Service Centre Shop B2Parkholme Shopping Centre319 Oaklands Road Parkholme Adelaide SA 5043 Tel (08) 8357 5800 Fax (08) 8357 5833Email ascpkhadamcomau

NEW ZEALAND

Key Service Ltd34A Cryers RoadEast TamakiAucklandNew Zealand(PO Box 38569 Howick Auckland New Zealand)Tel (09) 916 0960 Fax (09) 916 0970Email adminkeyserviceltdconz

90665032_Chameleon_Euroindd 1290665032_Chameleon_Euroindd 12 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 12 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 12 of 88

13

Franccedilais

Nos produits sont conccedilus pour reacutepondre aux plus hautes normes de qualiteacute de fonctionnaliteacute et de design Nous espeacuterons que vous serez entiegraverement satisfaits de votre Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Avant drsquoutiliser lrsquoappareil veuillez lire ce mode drsquoemploi attentivement et conservez-le pour vous y reporter ulteacuterieurement

Important

bull Cet appareil est fourni avec une alimen-tation eacutelectrique seacutecuriseacutee agrave tregraves basse tension agrave brancher sur secteur (8) Afin drsquoeacuteviter tout risque de choc eacutelec-trique nrsquoeacutechangez ou ne modifiez aucune partie du cacircble bull Utiliser uniquement une alimentation eacutelectrique Braun de type 492 bull Ne pas ouvrir lrsquoappareil bull Cet appareil peut ecirctre utiliseacute dans

le bain ou sous la douche Pour des raisons de seacutecuriteacute lrsquoappareil ne peut ecirctre utiliseacute qursquoune fois deacutebrancheacute bull Cet appareil peut ecirctre utiliseacute par des enfants de 8 ans et plus et par des per-sonnes dont les capaciteacutes physiques sensorielles ou mentales sont reacuteduites ou des personnes deacutenueacutees drsquoexpeacute-rience ou de connaissances si elles ont pu beacuteneacuteficier par lrsquointermeacutediaire drsquoune personne responsable de leur seacutecuriteacute drsquoune surveillance ou drsquoins-tructions preacutealables concernant lrsquoutili-sation de lrsquoappareil en toute seacutecuriteacute et les dangers encourus Les enfants ne doivent pas jouer avec lrsquoappareil Les opeacuterations de nettoyage et de mainte-nance ne doivent pas ecirctre effectueacutees par des enfants

Avertissements

bull Pour des questions drsquohygiegravene ne partagez pas lrsquoappareil avec drsquoautres personnes

bull Lorsqursquoil est en marche lrsquoappareil ne doit jamais entrer en contact avec vos cheveux vos cils des rubans etc afin drsquoeacuteviter tout risque de blessure ainsi que tout blocage ou dommage sur lrsquoappareil

Description

1a Accessoire massage haute freacutequence 1b Accessoire de contact avec la peau 2 Tecircte drsquoeacutepilation 3 Teacutemoin Smart SensoSmarttrade 4 Bouton drsquoalimentation 5 Bouton de vitesse 6 Teacutemoin de charge 7 Bouton drsquoeacutejection 8 Bloc drsquoalimentation 9 Accessoire haute preacutecision10 Sabot de tondeuse (3 mm)11 Tecircte de rasage12 Adaptateur brosse13 Brosse exfoliante avec capot protecteur 14 Tecircte de massage en profondeur

cela deacutepend des modegraveles

Bouton drsquoalimentation

Appuyez sur le bouton drsquoalimentation (4) pour allumer et eacuteteindre lrsquoappareil Lorsqursquoil est activeacute le teacutemoin Smart (3) brille pour vous permettre de mieux voir les poils fins

SensoSmarttrade controcircle de la pression (E)

Le voyant SensoSmart (3) devient rouge lorsque vous appliquez trop de pression Cette fonction a eacuteteacute deacuteveloppeacutee pour fournir les meilleurs reacutesultats drsquoeacutepilation lors de lrsquoutilisation de lrsquoaccessoire de massage (1a) Pour lactiver maintenez le bouton dalimentation (4) enfonceacute jusquagrave ce que les flashs blancs et rouges sarrecirctent (10 secondes)Proceacutedez de la mecircme maniegravere pour deacutesactiver cette fonction

Verrou de voyage (D)

Pour activer le verrou de voyage appuyez sur le bouton drsquoalimentation pendant 3 secondes jusqursquoagrave ce qursquoun bip sonore confirme lrsquoactivation Pour deacuteverrouiller lrsquoappareil appuyez sur le bouton drsquoalimentation agrave nouveau pendant 3 secondes Relacircchez le bouton drsquoalimentation lorsque lrsquoappareil commence agrave fonctionner Vous pouvez eacutegalement deacuteverrouiller lrsquoappareil en le chargeant

Bouton de vitesse

Appuyez sur le bouton de vitesse (5) pour basculer entrehellipvitesse II mode de puissance (par deacutefaut) etvitesse I mode doux

Conseils drsquoutilisation remplacer la tecircte

Eacuteteindre lrsquoappareil appuyer sur le bouton drsquoeacutejection (7) et retirer la tecircte Fixer une autre tecircte

Chargement

Avant utilisation charger lrsquoappareil pendant 2 heures agrave lrsquoaide de lrsquoalimentation eacutelectrique (8)

90665032_Chameleon_Euroindd 1390665032_Chameleon_Euroindd 13 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 13 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 13 of 88

14

Teacutemoin de charge (6)

Lumiegravere blanche clignotante charge en coursTeacutemoin blanc pendant 5 secondes entiegraverement chargeacuteTeacutemoin fixe jaune environ 15 min de

batterie restanteTeacutemoin clignotant jaune recharger

La dureacutee de fonctionnement de lrsquoappareil va jusqursquoagrave 50 minutes pour une utilisation 24 heures apregraves le chargement Rechargez lorsque le teacutemoin de charge devient jaune ou lorsque le moteur srsquoest arrecircteacute Une charge rapide de 15 minutes vous don-nera 10 minutes drsquoopeacuteration

La tempeacuterature ideacuteale de chargement drsquoutilisation et de stockage de lrsquoappareil se situe entre 15 et 35 degC En dehors de cette eacutechelle de tempeacuterature le chargement peut ecirctre plus long

La batterie rechargeable inteacutegreacutee peut ecirctre rempla-ceacutee par un centre de service Braun agreacuteeacute lorsqursquoelle a atteint la fin de sa vie utile

Eacutepilation (A)

Conseils pour deacutebutantes

bull Si vous nrsquoavez jamais utiliseacute drsquoeacutepilateur cela peut prendre un certain temps pour votre peau srsquoadapte agrave lrsquoeacutepilation Au deacutebut eacutepilez-vous une fois par semaine afin de reacuteduire les deacutesagreacutements

bull Pour les premiegraveres utilisations eacutepilez-vous le soir pour que les rougeurs disparaissent pendant la nuit Il est recommandeacute drsquoappliquer une cregraveme hydratante pour apaiser la peau apregraves lrsquoeacutepilation

bull Lrsquoeacutepilation est plus facile et plus confortable lorsque les poils mesurent entre 05 et 3 mm Si les poils sont plus longs nous recommandons de les raccourcir

bull Lrsquoexfoliation eacutevite lrsquoapparition de poils incarneacutes et fournit les conditions optimales pour lrsquoeacutepilation

bull Nous vous recommandons dutiliser lrsquoaccessoire de massage (1a) avec la fonction SensoSmart activeacutee

Se preacuteparer

Utilisation agrave sec assurez-vous que votre peau est segraveche et deacutebarrasseacutee de toute huile ou cregraveme

Utilisation sous lrsquoeau Pour obtenir de meilleurs reacutesul-tats assurez-vous que votre peau est bien humideAssurez-vous que la tecircte drsquoeacutepilation (2) est propre et eacutequipeacutee drsquoun accessoire

Comment srsquoeacutepiler

Tendez toujours bien votre peau lors de lrsquoeacutepilation Guidez lrsquoappareil avec un mouvement lent et continu sans exercer de pression dans le sens inverse de la pousse des poils dans le sens de la lumiegravere

Selon le modegravele plusieurs accessoires sont dispo-nibles Accessoire massage (1a) pour un confort optimal de la peau Accessoire de contact avec la peau (1b) pour une meilleure efficaciteacute Accessoire haute preacutecision (9) pour eacutepiler les zones eacutetroites par ex le visage

Jambes Gardez la jambe tendue lorsque vous eacutepilez lrsquoarriegravere des genoux

Zones sensibles Commencez par nettoyer et seacutecher soigneusement les zones sensibles pour eacuteliminer les reacutesidus (comme le deacuteodorant) Lorsque vous vous eacutepilez les aisselles maintenez le bras leveacute afin que votre peau soit bien eacutetireacutee puis guidez lrsquoappareil dans diffeacute-rentes directions La peau peut ecirctre plus sensible apregraves lrsquoeacutepilation Crsquoest pourquoi il est preacutefeacuterable drsquoeacuteviter drsquoutiliser des produits irritants comme des deacuteodorants avec alcool

Visage Avant lrsquoeacutepilation nettoyer votre peau avec un toni-fiant deacutesinfectant contenant de lrsquoalcool Eacutetirer la peau drsquoune main guider lentement lrsquoeacutepilateur avec lrsquoautre main dans le sens de la lumiegravere

Nettoyage de la tecircte drsquoeacutepilation

Apregraves utilisation eacuteteindre lrsquoappareil et nettoyer la tecircte drsquoeacutepilation Retirer lrsquoaccessoire (1ab) Brosser les pincettes en les faisant tourner manuellement Prendre la tecircte drsquoeacutepilation et la secouer doucement pour enlever les poils agrave lrsquointeacuterieur de la tecircte

Si un nettoyage complet est neacutecessaire vous pou-vez maintenir lrsquoappareil et la tecircte drsquoeacutepilation sous lrsquoeau courante chaude Puis retirez la tecircte drsquoeacutepila-tion et secouez-lagrave pour lrsquoeacutegoutter correctement Assurez-vous qursquoelle soit segraveche avant de la remettre en place

Informations geacuteneacuterales sur lrsquoeacutepilation

Toutes les meacutethodes drsquoeacutepilation agrave la racine peuvent entraicircner des irritations cutaneacutees (par exemple deacutemangeaisons gecircne et rougeur de la peau) selon lrsquoeacutetat de votre peau et de vos poils Il srsquoagit drsquoune reacuteaction normale qui doit disparaicirctre rapidement Cette reacuteaction peut ecirctre plus importante apregraves les premiegraveres eacutepilations ou si vous avez une peau sensible En geacuteneacuteral les reacuteactions cutaneacutees et la sensation de douleur tendent agrave diminuer consideacuterablement apregraves plusieurs utilisations Si votre peau montre toujours des signes drsquoirritation apregraves 36 heures il est recommandeacute de consulter un meacutedecin

Pour reacuteduire les risques drsquoinfection ou drsquoinflamma-tion en raison de bacteacuteries peacuteneacutetrant la peau lors de

90665032_Chameleon_Euroindd 1490665032_Chameleon_Euroindd 14 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 14 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 14 of 88

15

micro-blessures nettoyez soigneusement la tecircte drsquoeacutepilation et votre peau avant chaque utilisationEn cas de doutes agrave propos de lrsquoutilisation de cet appareil consultez un meacutedecin Dans les cas sui-vants cet appareil devrait uniquement ecirctre utiliseacute apregraves avoir consulteacute un meacutedecin eczeacutema plaies reacuteactions inflammatoires de la peau telles que la folliculite (follicules purulents) et varices autour des grains de beauteacute sur une peau agrave faible immuniteacute p ex diabegravete sucreacute grossesse maladie de Ray-naud heacutemophilie ou deacuteficience immunitaire

Traitements du corps (B)

La brosse exfoliante (13) aide agrave eacuteviter les poils incarneacutes en retirant les peaux mortes Elle ameacuteliore eacutegalement les reacutesultats drsquoeacutepilation lors drsquoune utilisa-tion 1 agrave 2 jours avant lrsquoeacutepilationTecircte de massage en profondeur (14) aide agrave ameacutelio-rer lrsquoaspect de la peau

Vous pouvez utiliser la brosse exfoliantetecircte de massage en profondeur de faccedilon hebdomadaire sur la peau humide lors de la douche avec le produit de gommage ou le gel douche de votre choix La tecircte de massage en profondeur peut mecircme ecirctre utiliseacutee plus freacutequemment avec un lait pour le corps ou une huile de massageLorsque vous utilisez lrsquoappareil dans une baignoire ne le plongez pas totalement dans lrsquoeau car cela ne donnerait pas un reacutesultat optimal

Comment lrsquoutiliser

Fixer drsquoadaptateur brosse (12) fourni et la brosse (13) ou lrsquoaccessoire (14) Avec des mouvements circulaires deacuteplacez lentement lrsquoappareil sur votre peau afin de lrsquoaffiner Eacutevitez de maintenir lrsquoappareil trop longtemps dans la mecircme zone de la peau Nrsquoutilisez pas lrsquoappareil sur votre visage

Nettoyage

Apregraves utilisation rincez la brossetecircte (1314) agrave lrsquoeau courante Si neacutecessaire ajoutez du savon liquide pour nettoyer plus minutieusementLrsquoaccessoire en silicone de la tecircte de massage en profondeur (14) doit ecirctre retireacute pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy a plus drsquoeau agrave lrsquointeacuterieur Avant de ranger la brosse exfoliante (13) vous pouvez fixer le capot de protection

Avec une utilisation hebdomadaire nous recom-mandons de remplacer la brossetecircte tous les 12 mois Des recharges (numeacutero de ref 79 Spa) sont disponibles aupregraves de votre revendeur ou des Centres de Service Braun ou via le site wwwbrauncomfr

Rasage (C)

La tecircte de rasage (11) est conccedilue pour un rasage rapide et preacutecis des jambes des aisselles et du

maillot Rasez sur peau segraveche pour des reacutesultats optimauxPour tondre des poils de 3 mm de longueur fixez le sabot tondeuse (10) et guidez-le agrave plat sur la peau avec lrsquoouverture dans le sens inverse de la pousse du poil

Nettoyage

Ne pas laver la grille du rasoir avec la brosse Cela pourrait lrsquoendommager La tecircte de rasage peut ecirctre nettoyeacutee agrave lrsquoeau courante Pour le seacutechage retirez lrsquouniteacute de rasage Lubrifier reacuteguliegraverement (1 grille2 tondeuses)

Mise au rebut

Ce produit contient des piles et des deacutechets eacutelectriques recyclables Afin de contribuer agrave la protection de lrsquoenvironnement ne le jetez pas avec les ordures meacutenagegraveres Deacuteposez-le au centre de collecte approprieacute

Sujet agrave des modifications sans preacuteavis

Garantie

Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce pro-duit agrave partir de la date drsquoachatPendant la dureacutee de la garantie Braun prendra gra-tuitement agrave sa charge la reacuteparation des vices de fabrication ou de matiegravere en se reacuteservant le droit de deacutecider si certaines piegraveces doivent ecirctre reacutepareacutees ou si lrsquoappareil lui-mecircme doit ecirctre eacutechangeacute

Cette garantie srsquoeacutetend agrave tous les pays ougrave cet appa-reil est commercialiseacute par Braun ou son distributeur exclusifCette garantie ne couvre pas les dommages occa-sionneacutes par une utilisation inadeacutequate et lrsquousure normale Cette garantie devient caduque si des reacuteparations ont eacuteteacute effectueacutees par des personnes non agreacuteeacutees par Braun et si des piegraveces de rechange ne provenant pas de Braun ont eacuteteacute utiliseacutees

Pour toute reacuteclamation intervenant pendant la peacuteriode de garantie retournez ou rapportez lrsquoappa-reil ainsi que lrsquoattestation de garantie agrave votre reven-deur ou agrave un Centre Service Agreacuteeacute Braun

Veuillez vous reacutefeacuterer agrave wwwservicebrauncom ou appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs ndash service amp appel gratuits) pour connaicirctre le Centre Service Agreacuteeacute Braun le plus proche de chez vous

Clause speacuteciale pour la France

Outre la garantie contractuelle exposeacutee ci-dessus nos clients beacuteneacuteficient de la garantie leacutegale des vices cacheacutes preacutevue aux articles 1641 et suivants du Code civil

90665032_Chameleon_Euroindd 1590665032_Chameleon_Euroindd 15 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 15 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 15 of 88

16

Nuestros productos estaacuten disentildeados para alcanzar los maacutes altos estaacutendares de calidad funcionalidad y disentildeo Esperamos que disfrutes de tu Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Por favor lee detenidamente el manual de usuario antes de utilizar el aparato y conseacutervalo para futuras consultas

Importante

bull Este aparato estaacute provisto de una fuente de alimentacioacuten integrada con SELV (Voltaje Extrabajo Seguro) (8) Para evitar el riesgo de recibir una descarga eleacutectrica no reemplazar ni modificar ninguna de las piezas bull Utiliza solo el tipo de fuente de alimentacioacuten Braun 492 bull No abrir el aparato bull Este dispositivo es apto para

usarlo en la bantildeera o en la ducha Por motivos de seguridad uacuteni-camente puede utilizarse sin cable bull Este aparato puede ser utilizado por nintildeos a partir de los 8 antildeos y por per-sonas con capacidad fiacutesica sensorial o mental reducida o falta de experien-cia y conocimiento siempre que lo hagan bajo supervisioacuten o que se les hayan dado las instrucciones adecua-das para el uso seguro del aparato y entiendan los riesgos que su uso implica Los nintildeos no deben jugar con el aparato Los nintildeos no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato

Advertencias

bull Por motivos de higiene no compartir este aparato con otras personas

bull Cuando esteacute encendido el aparato no debe entrar nunca en contacto con el cabello pesta-ntildeas cintas etc para evitar lesiones y que el apa-rato se bloquee o se averiacutee

Descripcioacuten

1a Capuchoacuten de masaje de alta frecuencia 1b Capuchoacuten para mayor contacto con la piel 2 Cabezal de depilacioacuten 3 Luz SmartSensoSmarttrade 4 Botoacuten de encendido

5 Botoacuten de velocidad 6 Piloto de carga 7 Botoacuten de liberacioacuten 8 Fuente de alimentacioacuten 9 Capuchoacuten de precisioacuten10 Peine de recorte (3 mm)11 Cabezal de rasurado 12 Adaptador para el cepillo13 Cepillo exfoliante + capuchoacuten protector 14 Almohadilla de masaje profundo

no incluido con todos los modelos

Botoacuten de encendido

Pulsar el botoacuten de encendido (4) para encender y apagar el aparato Cuando el aparato estaacute encendido la luz Smart (3) brilla para que tengas buena visibilidad del vello fino

Control de presioacuten SensoSmarttrade (E)

Cuando se aplica demasiada presioacuten la luz Sen-soSmart (3) se vuelve roja Esta funcioacuten ha sido desarrollada para proporcionar una mejor depila-cioacuten cuando se utiliza el capuchoacuten de masaje (1a) Para activarla mantener presionado el botoacuten de encendido (4) hasta que los destellos blancos y rojos cesen (10 segundos) Proceder de la misma manera para desactivar la funcioacuten

Bloqueo para viaje (D)

Para activar el bloqueo de viaje pulsar el botoacuten de encendido durante 3 segundos hasta que un pitido confirme la activacioacuten Para desbloquear el disposi-tivo pulsar el botoacuten de encendido de nuevo durante 3 segundos Soltar el botoacuten de encendido cuando el aparato empiece a funcionar Tambieacuten se puede desbloquear cargando el aparato

Botoacuten de velocidad

Pulsar el botoacuten de velocidad (5) para pasar de lahellipvelocidad II modo de alimentacioacuten

(predeterminado) a lavelocidad I modo suave

Sustitucioacuten de los cabezales

Apagar el aparato pulsar el botoacuten de liberacioacuten (7) y extraer el cabezal Acoplar el otro cabezal

Carga

Antes de usar cargar el aparato durante 2 horas utilizando la fuente de alimentacioacuten (8)

Piloto de carga (6)

Parpadea en blanco carga en cursoEn blanco durante 5 s totalmente cargadaAmarillo aproximadamente 15 min

de carga restanteParpadea en amarillo recargar

Espantildeol

90665032_Chameleon_Euroindd 1690665032_Chameleon_Euroindd 16 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 16 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 16 of 88

17

El aparato dispondraacute de 50 minutos de autonomiacutea si lo utiliza durante las 24 horas posteriores a la carga Cargar el aparato cuando se encienda la luz amarilla de carga o cuando el motor se haya parado com-pletamente Una carga raacutepida de 15 minutos te pro-porcionaraacute 10 minutos de autonomiacutea

La temperatura idoacutenea para la carga uso y almace-namiento del aparato estaacute entre los 15 y 35 degC Con temperaturas fuera de este rango la carga podriacutea llevar maacutes tiempo

La bateriacutea recargable integrada de larga duracioacuten puede ser reemplazada acudiendo a un Centro de Servicio Braun autorizado cuando esta haya alcanzado el final de su vida uacutetil

Depilacioacuten (A)

Consejos para principiantes

bull Si no has utilizado una depiladora antes es posible que necesites algo de tiempo para que tu piel se adapte a la depilacioacuten de raiacutez Al principio depiacutelate semanalmente para ayudar a reducir las molestias

bull Si es la primera vez que utilizas el aparato depiacutelate por la noche para darle tiempo al enroje-cimiento de desaparecer durante la noche Para calmar la piel recomendamos aplicar crema hidratante despueacutes de haberse depilado

bull La depilacioacuten es maacutes faacutecil y suave cuando el vello tiene una longitud entre 05 y 3 mm Si el vello estaacute maacutes largo es recomendable recortarlo

bull La exfoliacioacuten evita el vello enquistado y propor-ciona unas condiciones oacuteptimas para la depilacioacuten

bull Recomendamos utilizar el capuchoacuten de masaje (1a) con la funcioacuten SensoSmart activada

Preparacioacuten

Uso en seco La piel debe estar seca y libre de aceites o cremas

Uso en mojado Aseguacuterate de que la piel esteacute muy hidratada para conseguir las mejores condiciones para el deslizamiento de la maacutequinaAseguacuterate de que el cabezal de depilacioacuten (2) esteacute limpio y con alguacuten capuchoacuten acoplado

Coacutemo depilarse

Manteacuten siempre la piel estirada mientras te depilas Desliza la maacutequina con un movimiento lento y conti-nuo en sentido contrario al del crecimiento del vello sin ejercer presioacuten en la direccioacuten de la luzDependiendo del modelo hay varios capuchones de depilacioacuten disponiblesCapuchoacuten de masaje (1a) para un mayor bienestar en la piel Capuchoacuten para mayor contacto con la piel (1b)para una mayor eficiencia Capuchoacuten de precisioacuten (9)para las zonas pequentildeas p ej la cara

Piernas Cuando depiles la parte de detraacutes de la rodilla manteacuten la pierna recta y estirada

Zonas sensiblesPrimero limpia a fondo y seca cuidadosamente las zonas sensibles para eliminar cualquier residuo (como desodorante) Cuando depiles las axilas manteacuten el brazo levantado para que la piel quede estirada y desliza la maacutequina en diferentes direccio-nes Puesto que la piel puede estar maacutes sensible despueacutes de la depilacioacuten evita el uso de sustancias irritantes como desodorantes con alcohol

CaraAntes de depilarte limpia la piel a fondo con un toacutenico desinfectante con alcohol Estira la piel con una mano y desliza lentamente la depiladora con la otra mano en la direccioacuten de la luz

Limpieza del cabezal de depilacioacuten

Despueacutes del uso apaga el aparato y limpia el cabezal de depilacioacuten Retira el capuchoacuten (1ab) Limpia las pinzas con la escobilla mientras giras el elemento de las pinzas manualmente Retira el cabezal de depilacioacuten y da pequentildeos golpecitos para eliminar el vello que quede en el interior del cabezal

Si necesitas limpiarlo maacutes profundamente puedes poner el aparato con el cabezal de depilacioacuten incor-porado bajo agua corriente caliente A continua-cioacuten extrae el cabezal de depilacioacuten y agiacutetalo lige-ramente para eliminar el exceso de agua Aseguacuterate de que esteacute seco antes de volver a acoplarlo a la depiladora

Informacioacuten general sobre la depilacioacuten de raiacutez

Todos los meacutetodos de depilacioacuten del vello de raiacutez pueden provocar irritacioacuten (p ej picor molestias o enrojecimiento de la piel) dependiendo del estado de la piel y del vello Es una reaccioacuten normal que deberiacutea desaparecer en breviacutesimo tiempo pero es posible que la reaccioacuten sea maacutes intensa si se trata de las primeras veces que te depilas de raiacutez o si tienes la piel sensible Por lo general las reacciones cutaacuteneas y la sensa-cioacuten de dolor tienden a disminuir considerable-mente con el uso continuado Si la piel sigue irritada pasadas 36 horas te recomendamos que consultes con tu meacutedico

Para minimizar el riesgo de infeccioacuten o inflamacioacuten debido a alguna bacteria que pudiera penetrar en la piel cuando existen microlesiones limpia a fondo el cabezal de depilacioacuten y la piel antes de cada usoSi tuvieras alguna duda sobre el uso del aparato consulta con tu meacutedico El aparato solo debe utili-zarse despueacutes de consultar antes con un meacutedico en los siguientes casos eccema heridas reacciones cutaacuteneas inflamadas como foliculitis (foliacuteculos de pelo purulentos) y venas varicosas zonas con lunares

90665032_Chameleon_Euroindd 1790665032_Chameleon_Euroindd 17 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 17 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 17 of 88

18

inmunidad reducida de la piel p ej diabetes melli-tus durante el embarazo enfermedad de Raynaud hemofilia caacutendida o deficiencia inmunoloacutegica

Tratamientos corporales (B)

El cepillo exfoliante (13) ayuda a evitar el vello enquistado eliminando las ceacutelulas de piel muerta Tambieacuten mejora los resultados de la depilacioacuten si se utiliza 1-2 diacuteas antes de la depilacioacuten La almohadilla de masaje profundo (14) ayuda a mejorar el aspecto de la piel

Tambieacuten puedes usar el cepillo exfoliante o la almo-hadilla de masaje profundo una vez a la semana sobre la piel mojada durante tu rutina de bantildeo junto con un exfoliante o gel La almohadilla de masaje profundo tambieacuten puede usarse con mayor frecuencia junto con una crema corporal o aceite de masajeCuando uses el aparato en la bantildeera no lo sumer-jas completamente en el agua ya que esto hariacutea que los resultados no fueran oacuteptimos

Instrucciones de uso

Acopla el adaptador del cepillo (12) que se suminis-tra con el cepillo (13) o la almohadilla (14) Desliza lentamente el aparato por la piel con movimientos circulares para afinarla con suavidad Evita mante-nerlo en la misma zona de la piel durante un periodo prolongado No utilizar en el rostro

Limpieza

Despueacutes de usarlos aclarar el cepillo o la almohadi-lla (1314) con agua corriente En caso necesario puedes utilizar un poco de jaboacuten liacutequido para limpiar los en profundidadEl capuchoacuten de silicona de la almohadilla de masaje profundo (14) debe ser retirado para asegurarse de que no quede agua en el interior Antes de guardar el cepillo exfoliante (13) coloca el capuchoacuten protector

Si lo utilizas semanalmente te recomendamos que cambies el cepilloalmohadilla cada 12 meses Puedes encontrar recambios disponibles (nordm de ref 79 Spa) en tu distribuidor en los Centros de Aten-cioacuten al Cliente Braun o en la paacutegina web wwwservicebrauncom

Afeitado (C)

El cabezal de rasurado (11) estaacute disentildeado para un afeitado raacutepido y apurado de las piernas las axilas y el aacuterea del bikini Afeacuteitate con la piel seca para obte-ner un mejor resultadoPara recortar el vello a 3 mm de longitud conecta el peine de la recortadora (10) y desliacutezalo con la parte plana sobre la piel manteniendo la apertura en direccioacuten contraria al crecimiento del vello

Limpieza

No limpies la laacutemina de rasurado con la escobilla ya que esto podriacutea dantildearla Puedes limpiar el cabezal de rasurado con agua corriente Para que quede bien seco retira la unidad de afeitado Lubricar con regularidad (1 laacutemina2 recortadoras)

ELIMINACIOacuteN

Este producto contiene pilas y residuos eleacutectricos reciclables Para la proteccioacuten del medio ambiente no lo deseches junto con los residuos domeacutesticos Lleacutevalo a alguacuten punto de recogida local adecuado

Sujeto a modificaciones sin previo aviso

Garantiacutea

Braun concede a este producto 2 antildeos de garantiacutea a partir de la fecha de compraDentro del periodo de garantiacutea subsanaremos sin cargo alguno cualquier defecto del aparato impu-table tanto a los materiales como a la fabricacioacuten ya sea reparando sustituyendo piezas o facilitando un aparato nuevo seguacuten nuestro criterio

La garantiacutea no ampara averiacuteas por uso indebido funcionamiento a distinto voltaje del indicado conexioacuten a un enchufe inadecuado rotura uso o desgaste normal asiacute como defectos que tengan un efecto insignificante en el valor o funcionamiento del producto

La garantiacutea perderaacute su efecto en caso de que se hayan realizado reparaciones por parte de personas no autorizadas o no se hayan utilizado recambios originales de Braun

La garantiacutea solamente tendraacute validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el alba-raacuten de compra correspondiente

Esta garantiacutea tiene validez en todos los paiacuteses donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por BraunEn caso de reclamacioacuten bajo esta garantiacutea diriacutejase al Servicio de Asistencia Teacutecnica de Braun maacutes cer-cano wwwservicebrauncom

Solo para Espantildea

Servicio al consumidor Para localizar el Centro de Asistencia Braun maacutes cercano o en el caso de que tenga Vd alguna duda referente al funcionamiento de este producto le rogamos contacte con el teleacute-fono de atencioacuten al cliente 900 814 208

90665032_Chameleon_Euroindd 1890665032_Chameleon_Euroindd 18 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 18 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 18 of 88

19

Os nossos produtos satildeo desenvolvidos para atingir os mais elevados niacuteveis de qualidade funcionalidade e design Esperamos que desfrute totalmente da utilizaccedilatildeo da sua Braun Silkeacutepil 9 Flex

Antes de usar o aparelho leia com atenccedilatildeo o manual de utilizador e guarde-o para consulta futura

Importante

bull Este aparelho estaacute equipado com uma fonte de alimentaccedilatildeo de tensatildeo extra-baixa segura (8) Para evitar risco de choque eleacutetrico natildeo troque nem manipule nenhuma das peccedilas que o compotildeem bull Utilize apenas uma fonte de alimentaccedilatildeo Braun 492 bull Natildeo abra o aparelho bull Este aparelho pode ser utilizado

na banheira ou no duche Por motivos de seguranccedila o aparelho soacute pode ser utilizado sem fios bull Este aparelho pode ser utilizado por crianccedilas com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidade fiacutesica sensorial ou mental reduzida ou com falta de experiecircncia e conheci-mento desde que sejam supervisiona-das ou lhes tenham sido dadas inst-ruccedilotildees quanto agrave utilizaccedilatildeo segura do aparelho e que tenham compreendido os perigos envolvidos As crianccedilas natildeo devem brincar com o aparelho A limpeza e a manutenccedilatildeo do aparelho natildeo devem ser efetuadas por crianccedilas

Avisos

bull Por motivos de higiene natildeo partilhe este aparelho com outras pessoas

bull Quando ligado o aparelho nunca deve entrar em contacto com o cabelo pestanas fitas etc para evitar qualquer dano ou lesatildeo bem como para impedir o bloqueio ou danos no aparelho

Descriccedilatildeo

1a Acessoacuterio de massagem de alta frequecircncia 1b Acessoacuterio de contacto com a pele 2 Cabeccedila de depilaccedilatildeo 3 Luz Smart SensoSmarttrade

4 Botatildeo de alimentaccedilatildeo 5 Botatildeo de velocidade 6 Luz de carregamento 7 Botatildeo de libertaccedilatildeo 8 Fonte de alimentaccedilatildeo 9 Acessoacuterio de precisatildeo10 Pente aparador (3 mm)11 Cabeccedila de corte12 Adaptador de escova13 Escova de esfoliaccedilatildeo com tampa protetora 14 Acessoacuterio de massagem profunda

Natildeo incluiacutedo com todos os modelos

Botatildeo de alimentaccedilatildeo

Prima o botatildeo de alimentaccedilatildeo (4) para ligar e desli-gar o aparelho Quando o aparelho eacute ligado a luz Smart (3) ilumina para lhe proporcionar boa visibilidade dos pelos finos

Controlo de pressatildeo SensoSmarttrade (E)

Se aplica demasiada pressatildeo a luz SensoSmart (3) ficaraacute vermelha Esta funccedilatildeo foi desenvolvida para proporcionar um melhor resultado de depilaccedilatildeo ao utilizar o acessoacuterio de massagem (1a) Para ativaacute-la premir e manter premido o botatildeo de alimentaccedilatildeo (4) ateacute que os lampejos brancos e vermelhos parem (10 segundos)Proceder da mesma forma para desativar a funccedilatildeo

Bloqueio para viagem (D)

Para ativar o bloqueio de viagem prima o botatildeo de alimentaccedilatildeo durante 3 segundos ateacute que um sinal sonoro confirme a ativaccedilatildeo da funccedilatildeo Para desblo-quear o aparelho prima o botatildeo de alimentaccedilatildeo novamente durante 3 segundos Libee o botatildeo de alimentaccedilatildeo quando o aparelho comeccedilar a funcio-nar Tambeacutem pode desbloquear atraveacutes do carrega-mento

Botatildeo de velocidade

Prima o botatildeo de velocidade (5) para alternar entrehellipvelocidade II modo potente (predefinido) evelocidade I modo suave

Como substituir as cabeccedilas

Desligue o aparelho prima o botatildeo de libertaccedilatildeo (7) e retire a cabeccedila Coloque uma cabeccedila diferente

Carregamento

Antes de utilizar carregue o aparelho durante 2 horas utilizando a fonte de alimentaccedilatildeo (8)

Luz de carregamento (6)

Branca intermitente carregamento em cursoBranca durante 5 seg totalmente carregadaAmarela restam aprox 15 minutos

de cargaAmarela intermitente recarregue

Portuguecircs

90665032_Chameleon_Euroindd 1990665032_Chameleon_Euroindd 19 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 19 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 19 of 88

20

Quando usado no prazo de 24 horas apoacutes ter sido carregado o aparelho tem uma autonomia de fun-cionamento de ateacute 50 minutos Deve recarregaacute-lo quando a luz amarela de carregamento se acende ou quando o motor deixa de funcionar Uma recarga raacutepida de 15 minutos proporciona 10 minutos de autonomia

O melhor intervalo de temperatura para recarregar utilizar e armazenar o aparelho eacute entre 15 degC e 35 degC Para aleacutem deste intervalo o carregamento poderaacute demorar mais tempo

A pilha recarregaacutevel incluiacuteda pode ser substituiacuteda num centro de assistecircncia Braun autorizado quando atingir o final da sua vida uacutetil

Depilaccedilatildeo (A)

Dicas para principiantes

bull Se nunca utilizou uma depiladora antes pode demorar algum tempo ateacute que a sua pele se adapte agrave depilaccedilatildeo No iniacutecio depilar semanal-mente para ajudar a reduzir o desconforto

bull Os utilizadores principiantes devem fazecirc-lo agrave noite para que a vermelhidatildeo desapareccedila durante a noite Para relaxar a pele recomenda-mos que aplique um creme hidratante depois da depilaccedilatildeo

bull A depilaccedilatildeo eacute mais faacutecil e suave quando o compri-mento dos pelos estaacute entre 05 e 3 mm Se os pelos forem mais longos recomendamos que os corte

bull A esfoliaccedilatildeo evita o aparecimento de pelos encra-vados e proporciona as condiccedilotildees ideais para a depilaccedilatildeo

bull Recomendamos a utilizaccedilatildeo do acessoacuterio de massagem (1a) com a funccedilatildeo SensoSmart ativada

Preparaccedilatildeo

Utilizaccedilatildeo em seco A sua pele deve estar seca e sem gordura ou creme

Utilizaccedilatildeo em molhado Certifique-se de que a sua pele esteja muito molhada para que o aparelho possa deslizar o melhor possiacutevelCertifique-se sempre de que a cabeccedila de depilaccedilatildeo (2) estaacute limpa e que eacute disponibilizada com uma das tampas

Como depilar

Estique sempre a pele durante a depilaccedilatildeo Deslize o aparelho num movimento lento e contiacutenuo sem pressionar na direccedilatildeo contraacuteria agrave do crescimento do pelo e em direccedilatildeo agrave luzDependendo do modelo existem vaacuterios acessoacuterios de depilaccedilatildeo disponiacuteveisAcessoacuterio de massagem (1a) para melhor conforto na pele Acessoacuterio de contacto com a pele (1b)para maior eficiecircncia

Acessoacuterio de precisatildeo (9)para as aacutereas mais pequenas por ex o rosto

Pernas Ao depilar os pelos por traacutes do joelho mantenha a perna esticada e direita

Zonas sensiacuteveisPrimeiro limpe bem e seque cuidadosamente as zonas sensiacuteveis para remover quaisquer resiacuteduos (como desodorizante) Quando depilar as axilas mantenha o seu braccedilo elevado para que a pele fique esticada e deslize o aparelho em vaacuterias dire-ccedilotildees Como a pele pode ficar mais sensiacutevel depois da depilaccedilatildeo evite utilizar substacircncias irritantes como os desodorizantes com aacutelcool

RostoAntes da depilaccedilatildeo limpe bem a pele com um toacutenico de desinfeccedilatildeo que contenha aacutelcool Estique a pele com uma matildeo e lentamente oriente a depila-dora com a outra matildeo na direccedilatildeo da luz

Limpeza da cabeccedila da depiladora

Apoacutes a utilizaccedilatildeo desligue o aparelho e limpe a cabeccedila da depiladoraRetire o acessoacuterio (1ab) Escove as pinccedilas enquanto gira o elemento de pinccedilas manualmente Retire a cabeccedila da depiladora e decirc toques suaves para remover os pelos do interior da cabeccedila

Se for necessaacuteria uma limpeza rigorosa pode colo-car o aparelho com a cabeccedila facial sob aacutegua cor-rente quente Em seguida retire a cabeccedila da depi-ladora e sacuda-a para retirar o excesso de aacutegua Confirme que estaacute seca antes de voltar a colocaacute-la

Informaccedilotildees gerais sobre depilaccedilatildeo

Todos os meacutetodos de remoccedilatildeo dos pelos pela raiz podem levar ao aparecimento de irritaccedilotildees na pele (por exemplo comichatildeo desconforto e vermelhi-datildeo) dependendo do estado da pele e dos pelos Trata-se de uma reaccedilatildeo normal que deveraacute desapa-recer rapidamente mas que poderaacute ser mais acen-tuada quando satildeo as primeiras vezes que se remo-vem pelos pela raiz ou quando se tem a pele sensiacutevel Em geral as reaccedilotildees cutacircneas e a sensaccedilatildeo de desconforto tendem a diminuir consideravelmente com a utilizaccedilatildeo repetida do aparelho Se passadas 36 horas a pele ainda apresentar irritaccedilatildeo reco-mendamos que contacte o seu meacutedico

Para minimizar o risco de infeccedilatildeo ou inflamaccedilatildeo devido a bacteacuterias que poderiam penetrar na pele quando tem alguma microlesatildeo limpe bem a cabeccedila da depiladora e a sua pele antes de cada utilizaccedilatildeoSe tiver alguma duacutevida sobre a utilizaccedilatildeo deste apa-relho consulte previamente o seu meacutedico Soacute deveraacute utilizar este aparelho depois de consultar o seu meacutedico em caso de eczema feridas reaccedilotildees inflamatoacuterias da pele tais como foliculite (inflama-

90665032_Chameleon_Euroindd 2090665032_Chameleon_Euroindd 20 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 20 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 20 of 88

21

ccedilatildeo purulenta dos foliacuteculos pilosos) e varizes em torno de sinais ou verrugas imunidade reduzida da pele por exemplo diabetes mellitus durante a gra-videz doenccedila de Raynaud hemofilia cacircndida ou deficiecircncia imunitaacuteria

Tratamentos corporais (B)

A escova esfoliante (13) ajuda a evitar pelos encra-vados removendo as ceacutelulas mortas da pele Tam-beacutem melhora os resultados da depilaccedilatildeo quando utilizada 1 ou 2 dias antes da depilaccedilatildeo O acessoacuterio de massagem profunda (14) ajuda a melhorar o aspeto da pele

Poderaacute utilizar a escova de esfoliaccedilatildeoacessoacuterio de massagem profunda semanalmente sobre a pele molhada durante o duche com o seu exfoliante cor-poral ou o seu gel de duche preferido O acessoacuterio de massagem profunda pode mesmo ser utilizado mais frequentemente com uma loccedilatildeo para o corpo ou oacuteleo de massagemAo utilizar o aparelho na banheira natildeo deve sub-mergi-lo completamente na aacutegua pois desta forma natildeo iraacute obter os resultados ideais

Como utilizar

Fixe o adaptador da escova (12) fornecido com a escova (13) ou o acessoacuterio de massagem (14) Lentamente deslize o aparelho com movimentos circulares sobre a pele para a refinar suavemente Evite mantecirc-lo na mesma aacuterea da pele durante um periacuteodo de tempo prolongado Natildeo deve utilizaacute-lo no rosto

Limpeza

Depois de utilizar lave a escovaacessoacuterio (1314) com aacutegua corrente Se necessaacuterio poderaacute utilizar sabatildeo liacutequido para uma limpeza mais aprofundadaA tampa de silicone do acessoacuterio de massagem profunda (14) tem de ser removido para garantir que natildeo tenha aacutegua no interiorAntes de guardar a escova de esfoliaccedilatildeo (13) colo-que a tampa protetora

Com um uso semanal recomendamos que substitua a escovaacessoacuterio de massagem apoacutes 12 meses Tem recargas disponiacuteveis (Nordm de ref 79 Spa) no seu revendedor nos Serviccedilos de atendimento ao cliente da Braun ou atraveacutes de wwwservicebrauncom

Rapar os pelos (C)

A cabeccedila de corte (11) foi desenhada para um corte raacutepido e rente nas pernas axilas e zona do biquiacuteni Rape com a pele seca para obter uns melhores resultadosPara aparar os pelos ateacute 3 mm de comprimento fixe o pente aparador (10) e deslize-o de forma plana sobre a pele com a abertura em direccedilatildeo contraacuteria ao crescimento do pelo

Limpeza

Natildeo limpe a lacircmina de corte com a escova pois ao fazecirc-lo pode-se danificar A cabeccedila de corte pode ser lavada com aacutegua corrente Para uma boa secagem remova a unidade de corte Lubrifique regularmente (1 lacircmina2 aparadores)

ELIMINACcedilAtildeO

Este produto conteacutem pilhas e resiacuteduos eleacutetricos reciclaacuteveis Para proteger o ambiente natildeo o elimine com o lixo domeacutestico leve-o para os pontos locais de recolha ou reciclagem previstos para esse fim

Sujeito a alteraccedilotildees sem aviso preacutevio

Garantia

Os nossos produtos dispotildeem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra Qualquer defeito do aparelho imputaacutevel quer aos materiais quer ao fabrico que torne necessaacuterio reparar substituir peccedilas ou trocar de aparelho dentro de periacuteodo de garantia natildeo teraacute custos adicionaisA garantia natildeo cobre avarias por utilizaccedilatildeo indevida funcionamento a voltagem diferente da indicada ligaccedilatildeo a uma tomada de corrente eleacutetrica incorreta rutura utilizaccedilatildeo ou desgaste normal defeitos com um efeito insignificante no valor ou no funcionamento do produto

A garantia perderaacute o seu efeito no caso de serem efetuadas reparaccedilotildees por pessoas natildeo autorizadas ou se natildeo forem utilizados acessoacuterios originais Braun

A garantia soacute eacute vaacutelida se a data de compra for confir-mada pela apresentaccedilatildeo da fatura ou documento de compra correspondenteEsta garantia eacute vaacutelida para todos os paiacuteses onde este produto seja distribuiacutedo pela Braun ou por um dis-tribuidor Braun autorizado

No caso de reclamaccedilatildeo ao abrigo de garantia dirija-se ao Serviccedilo de Assistecircncia Teacutecnica Oficial Braun mais proacuteximo wwwservicebrauncom

Soacute para Portugal

Apoio ao consumidor para localizar o seu serviccedilo Braun mais proacuteximo ou no caso de surgir alguma duacutevida relativamente ao funcionamento deste produto contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33

90665032_Chameleon_Euroindd 2190665032_Chameleon_Euroindd 21 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 21 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 21 of 88

22

I nostri prodotti sono studiati per rispondere a elevati standard di qualitagrave funzionalitagrave e design Ci auguriamo che Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex sia di tuo gradimento

Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare lrsquoapparecchio e conservarle per una consultazione futura

Importante

bull Questo apparecchio dispone di un sistema integrato di Sicurezza a Basso Voltaggio (8) Per evitare il rischio di scosse elettriche non sostituire neacute manomettere nessuna sua parte bull Utilizzare solo lrsquoalimentatore Braun

492 bull Non aprire lrsquoapparecchio bull Questo apparecchio puograve essere

utilizzato sotto la doccia o nella vasca da bagno Per motivi di sicurezza puograve essere utilizzato solo in modalitagrave senza fili bull Questo apparecchio puograve essere utiliz-zato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotta capacitagrave fisica sensoriale o mentale o mancanza di esperienza e informazioni purcheacute siano supervisionati da qualcuno o abbiano ricevuto istruzioni riguardanti lrsquoutilizzo corretto dellrsquoapparecchio e siano a conoscenza dei rischi derivanti dallrsquoutilizzo I bambini non devono gio-care con lrsquoapparecchio La pulizia e la manutenzione dellrsquoapparecchio non devono essere effettuate da bambini

Attenzione

bull Per motivi igienici non condividere questo apparecchio con altre persone

bull Quando egrave acceso lrsquoapparecchio non deve mai venire a contatto con capelli ciglia nastri ecc per evitare danni o lesioni e per prevenire il blocco o danni dellrsquoapparecchio stesso

Descrizione

1a Cappuccio massaggiante ad alta frequenza 1b Cappuccio di massima aderenza alla pelle

2 Testina epilatrice 3 Luce SmartlightSensoSmarttrade 4 Pulsante di accensione 5 Pulsante per regolare la velocitagrave 6 Luce di carica 7 Pulsante di rilascio 8 Alimentazione 9 Cappuccio di precisione10 Pettine radente (3 mm)11 Testina radente12 Adattatore per spazzola13 Spazzola esfoliante con cappuccio di protezione 14 Accessorio per il massaggio profondo

non disponibile per tutti i modelli

Pulsante di accensione

Premere il pulsante di accensione (4) per accendere e spegnere lrsquoapparecchio Quando egrave accesa la luce Smartlight (3) si illumina per offrire una buona visibilitagrave dei peli piugrave sottili

Controllo pressione (E) SensoSmarttrade

La luce SensoSmarttrade (3) diventa rossa quando si sta esercitando una pressione eccessiva Questa funzionalitagrave egrave stata progettata per dare i risultati migliori quando ci si sta epilando con il cappuccio massaggiante (1a) Per attivarla tenere premuto il pulsante di accensione (4) fino a quando la spia rossa e bianca non si spegne (10 secondi) Procedere allo stesso modo per disattivarla

Bloccaggio di sicurezza (D)

Per attivare il bloccaggio di sicurezza premere il pulsante di accensione 3 secondi fino a quando un segnale acustico confermeragrave la corretta attivazione Per sbloccare il dispositivo premere nuovamente il pulsante di accensione per 3 secondi Rilasciare il pulsante di accensione quando lrsquoapparecchio entra in funzione Lo sblocco puograve essere eseguito anche in fase di ricarica

Pulsante per regolare la velocitagrave

Premere il pulsante per regolare la velocitagrave (5) per passare dahellipvelocitagrave II modalitagrave potente (predefinita) avelocitagrave I modalitagrave delicata

Come sostituire le testine

Spegnere lrsquoapparecchio premere il pulsante di rila-scio (7) e rimuovere la testina Posizionarne una diversa

Ricarica

Prima dellrsquouso caricare lrsquoapparecchio per 2 ore utilizzando lrsquoalimentatore (8)

Italiano

90665032_Chameleon_Euroindd 2290665032_Chameleon_Euroindd 22 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 22 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 22 of 88

23

Luce di carica (6)

Luce bianca lampeggiante ricarica in corsoBianca per 5 secondi carica completaGialla mancano circa 15 minuti al

completamento della ricaricaLampeggiante gialla egrave necessario ricaricare il

dispositivo

Se utilizzato entro le 24 ore successive alla ricarica dispone di unrsquoautonomia di massimo 50 minuti Pro-cedere alla ricarica nel momento in cui si accende la luce gialla o quando il motore smette di funzionare Una ricarica rapida di 15 minuti consente 10 minuti di utilizzo

La temperatura ottimale dellrsquoambiente per la rica-rica lrsquoutilizzo e la conservazione dellrsquoapparecchio egrave compresa tra i 15 degC e i 35 degC Al di fuori di questo intervallo la ricarica potrebbe richiedere piugrave tempo

La batteria ricaricabile integrata puograve essere sostituita presso un Centro assistenza Braun autorizzato al termine della sua vita utile

Epilazione (A)

Consigli per chi utilizza il dispositivo per la

prima volta

bull Se utilizzi lrsquoepilatore per la prima volta potrebbe volerci un porsquo di tempo prima che la tua pelle si adatti allrsquoepilazione Epilarsi ogni settimana aiuta a ridurre il fastidio quando si inizia a utilizzare il dispositivo

bull Coloro che utilizzano il dispositivo per la prima volta dovrebbero epilarsi di sera in modo tale che un eventuale arrossamento possa scomparire durante la notte Per rilassare la pelle si consiglia di applicare una crema idratante dopo lrsquoepilazione

bull Lrsquoepilazione egrave piugrave semplice e confortevole quando i peli sono lunghi fra 05 e 3 mm Se i peli sono piugrave lunghi si consiglia di accorciarli

bull Lrsquoesfoliazione previene i peli incarniti e prepara la pelle allrsquoepilazione

bull Si raccomanda di utilizzare il cappuccio massag-giante (1a) con la funzione SensoSmarttrade attivata

Preparazione

Utilizzo a secco la pelle deve essere asciutta e priva di unguenti o creme

Utilizzo sotto lrsquoacqua percheacute lrsquoapparecchio scorra in modo ottimale egrave importante che la pelle sia ben inumiditaAssicurarsi che la testina epilatrice (2) sia pulita e dotata di un cappuccio

Come epilarsi

Tenere sempre la pelle ben tesa durante lrsquoepila-zione Guidare lrsquoapparecchio con movimenti lenti e

continui senza esercitare pressione in senso oppo-sto rispetto ai peli in direzione della luceA seconda del modello sono disponibili diversi cappucci per lrsquoepilazioneCappuccio massaggiante (1a)per donare alla pelle il massimo comfort Cappuccio di massima aderenza alla pelle (1b) per una maggiore efficienza Cappuccio di precisione (9) per aree di epilazione piugrave piccole come ad es il viso

Gambe per epilare la zona dietro il ginocchio tenere la gamba ben tesa in avanti

Aree sensibiliper prima cosa egrave necessario pulire a fondo e asciu-gare con cura le aree sensibili per rimuovere even-tuali residui (come il deodorante) Durante lrsquoepila-zione delle ascelle sollevare il braccio per tendere la pelle e guidare lrsquoapparecchio in direzioni diverse Dopo lrsquoepilazione la pelle puograve essere piugrave sensibile Egrave bene evitare lrsquoutilizzo di sostanze irritanti come deodoranti a base di alcol

Visoprima dellrsquoepilazione detergere la pelle a fondo con un tonico disinfettante contenente alcol Tendere la pelle con una mano e guidare lrsquoepilatore lentamente con lrsquoaltra mano muovendosi in direzione della luce

Pulizia della testina epilatrice

Dopo lrsquouso spegnere lrsquoapparecchio e pulire la testina epilatrice Rimuovere il cappuccio (1ab) Spazzolare le pin-zette ruotando manualmente lrsquounitagrave Rimuovere la testina epilatrice e picchiettarla delicatamente per eliminare i peli allrsquointerno della testina

Qualora fosse necessaria una pulizia profonda tenere la testina epilatrice dellrsquoapparecchio sotto lrsquoacqua corrente calda Rimuovere quindi la testina epilatrice e scuoterla per eliminare lrsquoacqua in eccesso Assicurarsi che sia asciutta prima di ripo-sizionarla

Informazioni generali sullrsquoepilazione

Tutti i metodi di rimozione dei peli alla radice pos-sono provocare irritazioni (ad es prurito sensazioni fastidiose e arrossamento della pelle) a seconda delle condizioni della pelle e della tipologia di peli Si tratta di una reazione normale che dovrebbe scom-parire velocemente ma che puograve essere piugrave evi-dente se si rimuovono i peli alla radice per la prima volta o in caso di pelle sensibile In generale la sensazione di fastidio e le reazioni cutanee tendono a diminuire considerevolmente con lrsquouso regolare Se la pelle dovesse mostrare ancora tracce di irritazione dopo 36 ore dallrsquoepila-zione si consiglia di consultare il medico

90665032_Chameleon_Euroindd 2390665032_Chameleon_Euroindd 23 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 23 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 23 of 88

24

Per ridurre al minimo il rischio di infezioni o di infiammazioni dovute a batteri che penetrano nella pelle in caso di micro-lesioni pulire accuratamente la testina epilatrice e detergere la pelle prima di ogni utilizzoIn caso di dubbi in merito allrsquoutilizzo dellrsquoapparec-chio consultare il medico Lrsquoapparecchio dovragrave essere utilizzato solo dopo aver consultato un medico nei seguenti casi eczema ferite reazioni infiammatorie della pelle come follicolite (forma di infezione dei follicoli capillari) e vene varicose attorno ai nei immunitagrave cutanea ridotta ad es a seguito di diabete mellito durante la gravidanza in caso di malattia di Raynaud emofilia candida o immunodeficienza

Trattamenti per il corpo (B)

La spazzola esfoliante (13) aiuta a prevenire la formazione dei peli incarniti attraverso la rimozione delle cellule morte della pelle Se utilizzata 1-2 giorni prima dellrsquoepilazione ne migliora anche i risultati Lrsquoaccessorio per il massaggio profondo (14) aiuta a migliorare lrsquoaspetto della pelle

La spazzola esfoliante e lrsquoaccessorio per il massag-gio profondo possono essere utilizzati ogni setti-mana sulla pelle umida sotto la doccia insieme al proprio detergente o prodotto per lo scrub esfo-liante preferito Lrsquoaccessorio per il massaggio profondo puograve essere usato anche piugrave spesso con un olio massaggiante o una lozione per il corpoSe si utilizza lrsquoapparecchio nella vasca da bagno non immergerlo completamente nellrsquoacqua in quanto i risultati non sarebbero ottimali

Modalitagrave drsquouso

Posizionare la spazzola (13) o lrsquoaccessorio (14) sullrsquoadattatore (12) in dotazione Guidare lenta-mente lrsquoapparecchio sulla pelle con movimenti circolari per rifinirla delicatamente Evitare di soffer-marsi a lungo sulla stessa zona Non utilizzare sul viso

Pulizia

Dopo lrsquouso sciacquare la spazzolalrsquoaccessorio (1314) sotto lrsquoacqua corrente Per una pulizia accurata e profonda egrave possibile utilizzare del sapone liquido qualora necessarioIl cappuccio in silicone sullrsquoaccessorio per il massaggio profondo (14) deve essere rimosso per assicurarsi che non rimanga acqua allrsquointerno Prima di riporre la spazzola esfoliante (13) riposizio-nare il cappuccio di protezione

In caso di utilizzo settimanale si consiglia di sostituire la spazzolalaccessorio dopo 12 mesi Sono disponibili ricariche (n di rif 79 Spa) presso i rivenditori o i Centri assistenza Braun oppure sul sito wwwservicebrauncom

Rasatura (C)

La testina radente (11) egrave progettata per ottenere una rasatura veloce e accurata delle gambe delle ascelle e della zona bikini Radere sulla pelle asciutta per ottenere risultati miglioriPer regolare i peli fino a 3 mm di lunghezza posizio-nare il rifinitore (10) e guidarlo in modo che aderisca alla pelle con lrsquoapertura in direzione contraria ai peli

Pulizia

Non pulire la lamina della testina radente con la spazzolina per non danneggiarla La testina radente puograve essere lavata sotto lrsquoacqua corrente Rimuovere lrsquounitagrave di rasatura per farla asciugare Lubrificare regolarmente (1 lamina2 rifinitori)

INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sullrsquoapparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti Lrsquoutente dovragrave pertanto conferire lrsquoapparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettro-tecnici ed elettronici In alternativa alla gestione autonoma egrave possibile consegnare lrsquoapparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore al momento dellrsquoacquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente Presso i rivenditori di prodotti elettro-nici con superficie di vendita di almeno 400 m2 egrave inoltre possibile consegnare gratuitamente senza obbligo di acquisto i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm Lrsquoadeguata rac-colta differenziata per lrsquoavvio successivo dellrsquoappa-recchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile con-tribuisce ad evitare possibili effetti negativi sullrsquoam-biente e sulla salute e favorisce il reimpiego eo rici-clo dei materiali di cui egrave composta lrsquoapparecchiatura

Soggetto a modifica senza preavviso

Garanzia

Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto

Nel periodo di garanzia verranno eliminati gratuita-mente i guasti dellrsquoapparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali sia riparando il pro-dotto sia sostituendo se necessario lrsquointero appa-recchio

Tale garanzia non copre danni derivanti dallrsquouso improprio del prodotto la normale usura conse-guente al funzionamento dello stesso i difetti che

90665032_Chameleon_Euroindd 2490665032_Chameleon_Euroindd 24 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 24 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 24 of 88

25

hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzio-namento dellrsquoapparecchio

La garanzia decade se vengono effettuate ripara-zioni da soggetti non autorizzati o con parti non ori-ginali Braun

Per accedere al servizio durante il periodo di garan-zia egrave necessario consegnare o far pervenire il pro-dotto integro insieme allo scontrino di acquisto ad un Centro di Assistenza autorizzato Braun

Contattare wwwservicebrauncom o il numero 800 440 017 per avere informazioni sul Centro di Assistenza autorizzato Braun piugrave vicino

90665032_Chameleon_Euroindd 2590665032_Chameleon_Euroindd 25 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 25 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 25 of 88

26

Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste normen van kwaliteit functionaliteit en ontwerp We hopen dat je veelplezier hebt van je Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Lees voor gebruik van het apparaat deze gebruiks-aanwijzing nauwkeurig door en bewaar hem om later nog eens te bekijken

Belangrijk

bull Dit apparaat is voorzien van een extra lage plug-inveiligheidsspanning (8) Vervang of wijzig geen enkel onderdeel om het risico op een elektrische schok te voorkomen bull Gebruik alleen de type stroomvoor-ziening die voor Braun bedoeld is

492 bull Open het apparaat niet bull Dit apparaat is geschikt voor

gebruik in bad of onder de dou-che Om veiligheidsredenen kan het alleen draadloos worden bediend bull Dit apparaat is geschikt voor gebruik door kinderen ouder dan 8 jaar en per-sonen met een fysieke sensorische of mentale beperking indien zij het pro-duct gebruiken onder begeleiding of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren inzien Laat kinderen niet met het apparaat spelen Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken of onderhouden

Waarschuwingen

bull Om hygieumlnische redenen raden wij af het apparaat te delen met andere personen

bull Als het apparaat aanstaat mag het nooit in con-tact komen met je hoofdhaar wimpers linten enz om om persoonlijk letsel en blokkering van of schade aan het apparaat te voorkomen

Omschrijving

1a Hoogfrequentie massageopzetstuk 1b Huidcontactopzetstuk 2 Epileerkop 3 Smart- SensoSmarttrade-lampje 4 Aanuit-knop

5 Snelheidsknop 6 Oplaadlampje 7 Vrijgaveknop 8 Stroomvoorziening 9 Precisieopzetstuk10 Trimkam (3 mm)11 Scheerhoofd12 Borsteladapter13 Scrubborstel met beschermkapje 14 Diepwerkend massageopzetstuk

niet bij alle modellen

Aanuit-knop

Druk op aanuit-knop (4) om het apparaat in- en uit te schakelenWanneer hij is ingeschakeld brandt het Smart-lampje (3) voor goed zicht op je fijne haartjes

SensoSmarttrade-drukregeling (E)

Het SensoSmart lampje (3) kleurt rood wanneer je te veel druk uitoefent Deze functie is ontworpen om het beste epileer resultaat te verkrijgen wanneer je het massage-opzetstuk (1a) gebruikt Om deze te activeren hou je de aanuit-knop (4) ingedrukt tot de witte en rode flitsen stoppen (10 seconden)Ga op dezelfde manier te werk om deze functie te uit te schakelen

Reisslot (D)

Om het reisslot te activeren houd je de aanuit-knop 3 seconden ingedrukt tot je een pieptoon hoort Om het apparaat te ontgrendelen houd je de aanuit-knop nogmaals 3 seconden ingedrukt Laat de aanuit-knop los als het apparaat aangaat Je kunt het apparaat ook bij het opladen ontgrendelen

Snelheidsknop

Druk op de snelheidsknop (5) om te schakelen tussensnelheid II werkingsmodus (standaard) ensnelheid I zachte modus

Koppen vervangen

Schakel het apparaat uit druk op de vrijgaveknop (7) en verwijder de kop Bevestig een andere

Opladen

Laad het apparaat voor gebruik 2 uur op met behulp van de stroomvoorziening (8)

Oplaadlampje (6)

Knipperend wit bezig met opladen5 seconden lang wit volledig opgeladenGeel nog 15 min oplaadtijdKnipperend geel pnieuw opladen

Werkingstijd is tot 50 minuten wanneer hij binnen 24 uur na het opladen wordt gebruikt Laad hem

Nederlands

90665032_Chameleon_Euroindd 2690665032_Chameleon_Euroindd 26 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 26 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 26 of 88

27

opnieuw op wanneer de gele oplaadlampjes aangaan of wanneer de motor volledig is gestopt Na 15 minuten snel opladen kun je het apparaat 10 minuten gebruiken

Het beste temperatuurbereik om het apparaat op te laden te gebruiken en op te bergen is tussen de 15 en 35 degC Als de temperatuur buiten dit bereik valt dan kan het opladen langer duren

De ingebouwde oplaadbare batterij kan worden ver-vangen bij een erkend Braun Service Centrum als hij het einde van zijn levensduur heeft bereikt

Epileren (A)

Tips voor beginners

bull Als dit de eerste keer is dat je een epilator gebruikt kan het even duren voor je huid zich aangepast heeft aan het epileren Epileer in het begin elke week om het ongemak te helpen verminderen

bull Nieuwe gebruikers kunnen het beste s avonds epileren zodat de roodheid van de huid s nachts kan verdwijnen Om de huid te ontspannen raden we aan om een hydraterende cregraveme te gebruiken na het epileren

bull Epileren is gemakkelijker en comfortabeler als het haar tussen 05 - 3 mm lang is Als de haartjes langer zijn raden we aan dat je ze eerst korter maakt

bull Peeling voorkomt ingegroeide haartjes en biedt optimale omstandigheden voor epileren

bull We raden aan de SensoSmart functie te activeren bij gebruik van het massage-opzetstuk (1a)

Voorbereiding

Droog gebruik Je huid moet droog zijn en vrij van vet of cregraveme

Nat gebruik Zorg dat je huid goed vochtig is zodat het apparaat optimaal over de huid kan glijdenZorg dat de epileerkop (2) schoon is en voorzien van een opzetstuk

Zo epileer je

Trek je huid altijd strak als je je epileert Beweeg het apparaat in een langzame continue beweging zon-der druk tegen de haargroei in in de richting van het lampjeAfhankelijk van het model zijn er verschillende opzetstukken verkrijgbaarMassageopzetstuk (1a)voor de meeste comfort Huidcontactopzetstuk (1b)voor meer efficieumlntie Precisieopzetstuk (9) voor kleinere plekken zoals het gezicht

BenenHoud het been gestrekt wanneer je achter de knie epileert

Gevoelige plekkenMaak gevoelige plekken eerst grondig schoon en droog om resten te verwijderen (bijvoorbeeld van deodorant) Houd bij het epileren van je oksel je arm omhoog zodat de huid strak staat en beweeg het apparaat in verschillende richtingen De huid kan na het epileren gevoeliger zijn dan normaal Gebruik daarom geen irriterende producten zoals deodorant met alcoholGezichtMaak je huid voacuteoacuter het epileren grondig schoon met een desinfecterende toner met alcohol Trek de huid met eacuteeacuten hand strak en beweeg de epilator langzaam met je andere hand in de richting van het lampje

De epileerkop reinigen

Schakel het apparaat na gebruik uit en reinig de epileerkop Verwijder het opzetstuk (1ab) Borstel het pincet naar buiten en draai het pincet daarbij handmatig Verwijder de epileerkop en tik er zachtjes op om haartjes te verwijderen

Als een grondige reiniging nodig is kun je het appa-raat met de epileerkop onder warm stromend water afspoelen Haal de epileerkop eraf en schud de epileerkop om het overtollige water te eruit te halen Zorg dat de epileerkop droog is voordat je hem weer bevestigt

Algemene informatie over epileren

Alle ontharingsmethodes waarbij het haar met wortel en al uit de huid wordt getrokken kunnen leiden tot irritatie (zoals jeuk ongemak en roodheid) afhan-kelijk van de toestand van de huid en het haar Dit is een normale reactie die doorgaans snel ver-dwijnt maar kan heviger zijn wanneer je de eerste keren onthaart vanaf de wortel of als je een gevoe-lige huid hebtOver het algemeen nemen de huidreacties en het pijnlijke gevoel aanzienlijk af bij herhaald gebruik Indien de huid na 36 uur nog steeds irritatie ver-toont adviseren wij je om contact op te nemen met je huisarts

Maak de epileerkop en je huid voor elk gebruik goed schoon om het risico op infectie of ontsteking te minimaliseren dat veroorzaakt wordt door bacte-rieumln die de huid binnendringen via kleine wondjesIndien je twijfelt over het gebruik van dit apparaat raadpleeg dan je huisarts In de volgende gevallen mag het apparaat uitsluitend gebruikt worden na raadpleging van een arts eczeem wondjes een ontstoken huid zoals bij folliculitis (etterendehaarfollikels) en spataderen bij moedervlekken en verminderde immuniteit van de huid zoals bij diabe-tes mellitus zwangerschap de ziekte van Raynaud hemofilie candidiasis of immuundeficieumlntie

90665032_Chameleon_Euroindd 2790665032_Chameleon_Euroindd 27 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 27 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 27 of 88

28

Lichaamsbehandeling (B)

De scrubborstel (13) helpt ingegroeide haren voor-komen door dode huidcellen te verwijderen Het verbetert ook de epileerresultaten door hem 1-2 dagen voor het epileren te gebruiken Dankzij het diepwerkende massageopzetstuk (14) ziet de huid er beter uit

Je kunt de scrubborstel of het diepwerkende mas-sageopzetstuk elke week tijdens het douchen op de vochtige huid gebruiken met je favoriete bodyscrub of douchegelHet kussen voor diepwerkend massageopzetstuk kan zelfs nog vaker worden gebruikt met bodylotion of massageolieAls je het apparaat in bad gebruikt moet je het niet volledig onder water houden Dit geeft namelijk niet de optimale scrubresultaten

Hoe te gebruiken

Bevestig de borsteladapter (12) die wordt meegele-verd met de borstel (13) of het opzetstuk (14) Beweeg het apparaat rustig met draaiende bewe-gingen over je huid om deze mild te zuiveren Houd het niet gedurende langere tijd op dezelfde plek Niet op het gezicht te gebruiken

Reinigen

Spoel na gebruik de borstelhet opzetstuk (1314) af onder de lopende kraan Als het nodig is kun je wat vloeibare zeep gebruiken om ze grondiger te reinigenHet siliconenkapje op het diepwerkende massage-opzetstuk (14) moet worden verwijderd om er zeker van te zijn dat er geen water meer in het apparaat zitPlaats voordat je de scrubborstel (13) opbergt het beschermkapje erop

Bij wekelijks gebruik adviseren wij je de borstelhet kussen na 12 maanden te vervangen Navullingen (refnr 79 Spa) zijn verkrijgbaar via je detailhandelaar Braun Service Centres of via wwwservicebrauncom

Scheren (C)

Het scheerhoofd (11) is ontworpen om benen oksels en bikinlijn snel en glad te scheren Scheer op droge huid voor de beste resultatenBevestig voor het trimmen van haartjes tot 3 mm lengte de trimkam (10) en beweeg hem plat over de huid met de opening tegen de haargroeirichting in

Reinigen

Maak het scheerblad niet schoon met het borsteltje dit kan het blad beschadigen Het scheerhoofd kan onder stromend water gereinigd worden Haal de scheerunit eraf om het apparaat te laten drogen Smeer de onderdelen regelmatig (1 folie2 trimmers)

WEGGOOIEN

Dit product bevat batterijen en recyclebaar elektronisch afval Gooi ter bescherming van het milieu het apparaat niet wegbij het huisafval maar breng het naar de daarvoor bestemde verzamelpunten

Wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving voorbehouden

Garantie

Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf aankoopdatum Binnen de garantie-periode zullen eventuele fabricagefouten enof materiaalfouten gratis door ons worden verholpen hetzij door reparatie vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaatDeze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun

Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik normale slijtage en gebreken die de wer-king of waarde van het apparaat niet noemenswaar-dig beiumlnvloeden vallen niet onder de garantie De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen enof gebruik van niet originele Braun onderdelenOm gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center wwwservicebrauncom

Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt

90665032_Chameleon_Euroindd 2890665032_Chameleon_Euroindd 28 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 28 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 28 of 88

29

Vores produkter er skabt til at opfylde de hoslashjeste standarder med hensyn til kvalitet funktionalitet og design Vi haringber at du virkelig nyder at bruge din Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Inden du bruger apparatet boslashr du laeligse brugervej-ledningen grundigt og gemme den til fremtidig reference

Vigtigt

bull Apparatet er forsynet med plug-in led-ning og ekstra lav spaelignding for stoslashrre sikkerhed (8) Ingen dele maring udskiftes eller manipuleres for at undgaring risikoen for elektrisk stoslashd bull Brug kun Braun ledning type 492 bull Apparatet maring ikke aringbnes bull Dette apparat kan anvendes i

badet eller brusebadet Af sik-kerhedsmaeligssige grunde maring det kun anvendes ledningsfrit bull Dette apparat kan anvendes af boslashrn fra 8 aringr og personer med nedsatte fysiske sansemaeligssige eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden hvis de er under opsyn og faringr instruk-tioner om sikker brug af apparatet og forstaringr den involverede fare Boslashrn maring ikke lege med apparatet Rengoslashring og vedligeholdelse maring ikke udfoslashres af boslashrn

Advarsel

bull Af hygiejniske grunde boslashr du ikke dele dette apparat med andre personer

bull Naringr det er taeligndt maring apparatet aldrig komme i kontakt med dit hovedharingr dine oslashjenvipper haringrbaringnd etc for at undgaring fare for personskade samt at apparatet blokeres eller beskadiges

Beskrivelse

1a Hoslashjfrekvente massageruller 1b Hudkontakthaeligtte 2 Epilatorhoved 3 Smart SensoSmarttrade lys 4 Taelignd-slukknap 5 Hastighedsknap 6 Opladningslys 7 Udloslashserknap 8 Ledning

9 Praeligcisionshaeligtte10 Skaeliggtrimmerkam (3mm)11 Barberhoved 12 Boslashrsteadapter13 Eksfolieringsboslashrste med beskyttelseshaeligtte 14 Dybdemassagepude foslashlger ikke med alle modeller

Taelignd-slukknap

Tryk paring taelignd-slukknappen (4) for at taelignde og slukke for apparatet Naringr apparatet er taeligndt lyser Smart-lyset (3) for at goslashre det lettere at se fine haringr

SensoSmarttrade trykkontrol (E)

SensoSmart-lyser (3) bliver roslashdt naringr du trykker for haringrdt Funktionen er udviklet for at give de bedste epileringsresultater ved brug af massagehaeligtten (1a) Du aktiverer den ved at trykke paring taeligndsluk-knappen (4) og holde den nede indtil de hvide og roslashde blink stopper (10 sekunder) Funktionen deaktiveres paring samme maringde

Rejselarings (D)

Rejselaringsen aktiveres ved at trykke paring taelignd-sluk-knappen i 3 sekunder til du hoslashrer et bip der bekraeligfter aktiveringen Apparatet laringses op ved at trykke paring taelignd-slukknappen i 3 sekunder igen Udloslashs taelignd-slukknappen naringr apparatet starter Oplaringsning kan ogsaring ske via opladning

Hastighedsknap

Tryk paring hastighedsknappen (5) for at skifte mellem hastighed II power-indstilling (standard) oghastighed I skaringnsom indstilling

Saringdan skifter du epilatorhoved

Sluk for apparatet tryk paring udloslashserknappen (7) og tag epilatorhovedet af Saeligt et andet paring

Opladning

Oplad apparatet i 2 timer med ledningen (8) inden brug

Opladningslys (6)

Hvidt blink opladerHvidt i 5 sek fuldt opladetGult lys ca 15 min batteritid tilbageGult blink genoplad

Driftstiden er op til 50 minutter hvis apparatet anvendes inden for 24 timer efter opladning Gen-oplad naringr det gule opladningslys taelignder eller naringr motoren er standset helt En 15-minutters lynoplad-ning giver 10 minutters driftstid

Den bedste temperatur for opladning brug og opbevaring af apparatet er mellem 15 degC og 35 degC Hvis temperaturen er hoslashjere eller lavere end dette kan opladningstiden blive laeligngere

Dansk

90665032_Chameleon_Euroindd 2990665032_Chameleon_Euroindd 29 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 29 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 29 of 88

30

Det indbyggede genopladelige batteri kan udskif-tes hos et autoriseret Braun Servicecenter ved endt levetid

Epilering (A)

Tips til begyndere

bull Hvis du ikke tidligere har brugt en applikator kan det tage et stykke tid inden din hud vaelignner sig til epilering I begyndelsen boslashr du epilere hver uge for at reducere ubehaget

bull Foslashrste gang du epilerer boslashr du goslashre det om aftenen saring roslashdmen kan garing over i loslashbet af natten Efter endt epilering anbefales det at bruge en fugtighedscreme

bull Epilering er nemmere og mere behageligt naringr haringrene er mellem 05ndash3 mm lange Hvis haringrene er laeligngere anbefaler vi at du afkorter dem

bull Eksfoliering modvirker indgroede haringr og giver de optimale forhold for epilering

bull Vi anbefaler brug af massagehaeligtten med SensoSmart-funktionen aktiveret

Forberedelse

Toslashr brug Huden skal vaeligre helt toslashr og fri for fedt eller creme

Varingd brug Huden skal vaeligre meget fugtig saring appa-ratet glider bedst muligtEpilatorhovedet (2) skal vaeligre rent og forsynet med en haeligtte

Saringdan epilerer du

Straeligk altid huden ud under epilering Uden at trykke foslashres apparatet i en langsom glidende bevaelig-gelse mod haringrenes vokseretning i retning mod lysetDu kan vaeliglge imellem forskellige haeligtter afhaeligngig af modelMassagehaeligtte (1a)for den bedste hudkomfort Hudkontakthaeligtte (1b)for bedre effektivitet Praeligcisionshaeligtte (9)til epilering af mindre omraringder fx ansigtet

BenVed epilering bag knaeliget holdes benet strakt

Foslashlsomme omraringderRengoslashr og toslashr foslashrst foslashlsomme omraringder grundigt for at fjerne rester (som fx deodorant) Naringr du epilerer under armene skal armen holdes loslashftet saring huden er strakt ud Bevaeligg apparatet i forskellige retninger Da huden kan vaeligre mere foslashlsom efter epilering boslashr du undgaring at bruge irriterende midler som deodoranter med alkohol

AnsigtRengoslashr huden grundigt med desinficerende toner der indeholder sprit inden epilering Straeligk huden

med den ene haringnd og foslashr langsomt epilatoren med den anden haringnd i retning mod lyset

Rengoslashring af epilatorhovedet

Efter brug slukker du for apparatet og rengoslashr epilatorhovedet Fjern haeligtten (1ab) Boslashrst pincetterne mens du drejer pincetelementet manuelt Tag epilatorhove-det af og bank let paring det for at fjerne haringr indeni

Hvis der er behov for en grundig rengoslashring kan du holde apparatet med epilatorhovedet under varmt rindende vand Tag derefter epilatorhovedet af og ryst det for at fjerne overskydende vand Det skal vaeligre helt toslashrt inden du saeligtter det paring igen

Generelle oplysninger om epilering

Alle metoder som fjerner haringret ved roden kan medfoslashre hudirritation (fx kloslashe ubehag og roslashdme af huden) afhaeligngig af hud- og haringrtype Det er en helt normal reaktion der som regel hurtigt forsvinder Dog kan det vare laeligngere de foslashrste gange du epilerer eller hvis du har sart hud Generelt aftager hudreaktionen og smertefoslashlelsen vaeligsentligt efterharingnden som du har anvendt epila-tor nogle gange Hvis huden stadig er irriteret efter 36 timer boslashr du kontakte din laeligge

Rengoslashr epilatorhovedet og huden grundigt inden brug for at minimere risikoen for infektion eller betaeligndelse foraringrsaget af bakterier der traelignger ind i de smaring skader i hudenHvis du er i tvivl om hvorvidt du kan taringle at bruge apparatet boslashr du tale med din laeligge I foslashlgende til-faeliglde boslashr apparatet kun anvendes efter konsulta-tion hos laeliggen eksem saringr betaeligndelsestilstande i huden saringsom betaeligndte haringrsaeligkke (smaring rsquobumserrsquo i haringrsaeligkkene) og aringreknuder omkring modermaeligr-ker nedsat immunitet i huden feks ved sukker-syge under graviditet Raynauds syge haeligmofili troslashske eller nedsat immunforsvar

Kropspleje (B)

Eksfolieringsboslashrsten (13) hjaeliglper dig med at undgaring indgroede haringr ved at fjerne doslashde hudceller Den forbedrer ogsaring resultatet af epileringen hvis den bruges 1-2 dage inden epilering Den dybdegaringende massagepude (14) hjaeliglper med at forbedre hudens udseende

Du kan skiftevis bruge eksfolieringsboslashrstenden dybdegaringende massagepude hver uge paring varingd hud mens du er i brusebad sammen med din foretrukne body skrubbecreme eller bodyshampoo Dybdemassagepuden kan ogsaring anvendes hyppigere med bodylotion eller massageolieNaringr du bruger apparatet i et i badekar skal du undgaring at dyppe den helt i vand da det ikke giver optimale resultater

90665032_Chameleon_Euroindd 3090665032_Chameleon_Euroindd 30 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 30 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 30 of 88

31

Saringdan bruges den

Monter boslashrsteadapteren (12) sammen med boslashrsten (13) eller puden (14) Foslashr langsomt apparatet i en cirkulerende bevaeliggelse hen over huden saring du naelignsomt renser den Undgaring at holde den paring det samme hudomraringde i laeligngere tid Du maring ikke bruge den i ansigtet

Rengoslashring

Efter brug skal boslashrstenpuden (1314) skylles under rindende vand Om noslashdvendigt kan du bruge fly-dende saeligbe for en grundigere rengoslashringSilikonedaeligkslet paring dybdemassagepuden (14) skal fjernes for at sikre at der ikke er noget resterende vand indeni Inden du laeliggger eksfolieringsboslashrsten (13) vaeligk skal du saeligtte beskyttelseshaeligtten paring

Hvis du bruger boslashrstenpuden en gang om ugen anbefaler vi at du udskifter den efter 12 maringneder Refiller (ref nr 79 Spa) kan koslashbes hos din forhand-ler eller Braun servicecentre eller via wwwservicebrauncom

Barbering (C)

Barberhovedet (11) er designet til hurtig og taeligt barbering af ben under armene og i bikiniomraringdet Du opnaringr det bedste resultat hvis du barberer paring toslashr hudMonter trimmerkammen (10) og foslashr den over huden med aringbningen mod haringrets vokseretning for at trimme haringr til 3 mm laeligngde

Rengoslashring

Skaeligrebladet maring ikke renses med boslashrsten da det kan oslashdelaeliggge bladet Barberhovedet og kammene kan rengoslashres under rindende vand Afmonter barbertilbehoslashret mens det toslashrrer Smoslashr jaeligvnligt (1 skaeligreblad2 trimmere)

BORTSKAFFELSE

Dette produkt indeholder batterier og genanvendelige elektroniske dele Af hensyn til miljoslashet maring det ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald men skal afleveres paring en genbrugsstation

Der tages forbehold for aeligndringer uden forudgaringende varsel

Garanti

Braun yder 2 aringrs garanti paring dette produkt gaeligldende fra koslashbsdatoen Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjaeliglpe fabrikations- og materialefejl efter vort skoslashn gennem reparation eller ombytning af apparatet Denne garanti gaeliglder i alle lande hvor Braun er repraeligsenteret

Denne garanti daeligkker ikke skader opstaringet ved fejl-betjening normalt slid eller fejl som har ringe effekt paring vaeligrdien eller funktionsdygtigheden af apparatet Garantien bortfalder ved reparationer udfoslashrt af andre end de af Braun anviste reparatoslashrer og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt

Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med koslashbsbevis til et autoriseret Braun Service Center wwwservicebrauncom

Ring 7015 0013 for oplysning om naeligrmeste Braun Service Center

90665032_Chameleon_Euroindd 3190665032_Chameleon_Euroindd 31 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 31 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 31 of 88

32

Varingre produkter er laget for aring imoslashtekomme de hoslashy-este standarder naringr det gjelder kvalitet funksjonalitet og design Vi haringper du vil faring stor nytte og glede av din Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Vennligst les hele bruksanvisningen noslashye foslashr du tar dette apparatet i bruk og oppbevar den for fremtidig referanse

Viktig

bull Dette apparatet er utstyrt med en spesialledning med en integrert lavspenningsadapter (8) For aring unngaring risiko for elektrisk stoslasht maring du ikke bytte ut eller manipulere noen av delene bull Bruk kun en Braun stroslashmforsyning type 492 bull Apparatet maring ikke aringpnes bull Dette apparatet kan brukes i

badekaret og dusjen Av sikker-hetsgrunner kan det bare brukes uten ledning bull Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 aringr og personer med redu-serte fysiske sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har faringtt instruksjon om sikker bruk av apparatet og forstaringr farene ved bruk av det Barn skal ikke leke med apparatet Rengjoslashring og bruksvedlikehold av apparatet skal ikke foretas av barn

Advarsler

bull Av hygieniske aringrsaker boslashr ikke flere personer bruke samme apparat

bull Naringr det er slaringtt paring maring du soslashrge for at apparatet aldri kommer i kontakt med hodeharingret oslashyevip-pene baringnd eller lignendeDette er for aring unngaring personskader og for aring hindre blokkering av eller skade paring apparatet

Beskrivelse

1a Hoslashyfrekvens massasjetopp 1b Topp for hudkontakt 2 Epileringshode 3 SmartSensoSmarttrade -lys 4 Paring-av-knapp 5 Hastighetsknapp 6 Ladelys 7 Utloslashserknapp

8 Stroslashmledning 9 Presisjonstopp10 Trimmekam (10 mm)11 Barberhode 12 Boslashrsteadapter13 Eksfolieringsboslashrste med beskyttelsestopp 14 Dyptvirkende massasjepute

gjelder ikke alle modeller

Paring-av-knapp

Trykk paring paringav-knappen (4) for aring slaring apparatet paring og av Naringr apparatet er slaringtt paring vil Smart-lyset (3) lyse for aring vise selv de fineste haringrene

SensoSmarttrade trykkontroll (E)

SensoSmart-lyset (3) lyser roslashdt naringr apparatet trykkes for hardt mot huden Denne funksjonen er utviklet for aring gi best epileringsresultat ved bruk av massasjetoppen (1a) Trykk og hold inne paringav-knappen (4) til de hvite og roslashde lyspulsene stanser (10 sekunder) for aring aktivere funksjonen Du gjoslashr det samme for aring deaktivere funksjonen

Reiselarings (D)

For aring aktivere reiselaringsen trykker du paring paringav-knap-pen i 3 sekunder til du hoslashrer en pipelyd som bekref-ter aktivering For aring laringse opp apparatet trykker du igjen paring paringav-knappen i 3 sekunder Slipp opp paringav-knappen naringr apparatet starter Du kan ogsaring laringse opp apparatet ved aring lade det

Hastighetsknapp

Trykk paring hastighetsknappen (5) for aring velge mellom helliphastighet II effektmodus (standard) oghastighet I skaringneinnstilling

Hvordan bytte hoder

Slaring apparatet av trykk inn utloslashserknappen (7) og ta av hodet Sett paring et annet hode

Lading

Lad opp apparatet i 2 timer foslashr bruk ved hjelp av spesialledningssettet (8)

Ladelys (6)

Blinkende hvitt lys apparatet laderHvitt lys i 5 sek fulladetGult lys ca 15 min ladetid igjenBlinkende gult lys apparatet maring lades opp

Brukstiden er paring inntil 50 minutter naringr det brukes innen 24 timer etter lading Lad apparatet naringr det gule ladelyset lyser eller naringr motoren stopper helt En 15 minutters hurtiglading vil gi 10 minutter brukstid

Den beste temperaturen for lading bruk og oppbe-varing er mellom 15 degC og 35 degC Utenom dette omraringdet kan det ta lengre tid aring lade apparatet

Norsk

90665032_Chameleon_Euroindd 3290665032_Chameleon_Euroindd 32 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 32 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 32 of 88

33

Det innebygde oppladbare batteriet kan skiftes ut ved at autorisert Braun servicesenter naringr det er utbrukt

Epilering (A)

Tips for nybegynnere

bull Hvis du ikke har brukt en epilator tidligere kan det ta litt tid foslashr huden tilpasser seg epilering I starten kan epilering ukentlig hjelpe til aring redusere eventu-elt ubehag

bull Foslashrstegangsbrukere boslashr foreta epileringen om kvelden slik at eventuell roslashdhet kan forsvinne i loslashpet av natten For aring berolige huden anbefaler vi aring bruke en fuktighetskrem etter epileringen

bull Epileringen blir enklere og mer komfortabel naringr haringrene er mellom 05ndash3 mm lange Er haringrene lengre anbefaler vi at du forkorter dem

bull Eksfoliering forebygger inngrodde haringr og gir optimale forhold for epilering

bull Vi anbefaler at massasjetoppen brukes med aktivert SensoSmart-funksjon

Forberedelser

Toslashrr bruk Huden maring vaeligre toslashrr og fri for fett og hud-kremVaringt bruk Pass paring at huden er ordentlig varingt slik at apparatet har optimale glideforholdSikre at epileringshodet (2) er rent og utstyrt med en topp

Slik epilerer du

Strekk alltid huden under epileringen Foslashr apparatet i en sakte kontinuerlig bevegelse uten trykk mot haringrets vekstretning og i retning mot lysetDet finnes flere tilgjengelige epileringstopper avhengig av modellMassasjetopp (1a)for best hudkomfort Topp for hudkontakt (1b)for oslashkt effektivitet Presisjonstopp (9)for mindre epileringsomraringder feks ansiktet

LeggerNaringr du epilerer bak kneet skal beinet holdes strakt

Sensitive omraringderRengjoslashr grundig og toslashrk de sensitive omraringdene skaringnsomt for aring fjerne eventuelle rester (som deodo-rant) Ved epilering av armhulene holdes armen opp slik at huden er stram og apparatet foslashres i forskjel-lige retninger Siden huden er mer foslashlsom like etter epilering boslashr du unngaring aring bruke irriterende stoffer som for eksempel deodorant med alkohol

AnsiktRengjoslashr ansiktet grundig med en desinfiserende toner med alkohol foslashr epilering Stram huden med den ene haringnden samtidig som du med den andre haringnden langsomt foslashrer epilatoren i retning mot lyset

Rengjoslashring av epilatorhodet

Slaring av apparatet etter bruk og rengjoslashr epilatorhodet Ta av toppen (1ab) Boslashrst av pinsettene mens du dreier pinsett-elementet manuelt Ta av epilatorhodet og bank forsiktig paring det for aring fjerne haringr fra innsiden

Hvis det kreves er mer grundig rengjoslashring kan du holde apparatet med epilatorhodet under varmt rennende vann Ta deretter av epilatorhodet og rist det for aring fjerne overfloslashdig vann Soslashrg for at det er helt toslashrt foslashr du setter det paring igjen

Generell informasjon om epilering

Alle metoder som fjerner haringr fra roten kan foslashre til hudirritasjon (feks kloslashe ubehag og roslashdflammet hud) avhengig av hud- og haringrtype Dette er nor-male reaksjoner som pleier aring garing over raskt men som kan bli kraftigere naringr du fjerner haringr ved roten for foslashrste gang eller hvis du har sensitiv hud Vanligvis reduseres hudreaksjonen og ubehagsfoslash-lelsen vesentlig ved gjentatt bruk Hvis huden din fortsatt er irritert etter ca 36 timer anbefaler vi at du kontakter lege

For aring minimere risikoen for infeksjon eller beten-nelse paring grunn av bakterier som trenger inn i huden ved smaring saringr eller mindre skader vask epileringsho-det og huden grundig foslashr brukKontakt lege hvis du er usikker paring om du kan bruke apparatet I foslashlgende tilfeller maring apparatet bare brukes etter konsultasjon med lege ved eksem saringr betennelsestilstander i huden som follikulitt (haringrsekkbetennelse) og aringreknuter rundt foslashflekker ved svekket motstandskraft i huden feks ved diabetes under graviditet Raynauds sykdom ved bloslashdersykdom candida eller immunsvikt

Behandling av kroppen (B)

Eksfolieringsboslashrsten (13) hjelper til aring forebygge inngrodde haringr ved aring fjerne doslashde hudceller Den forbedrer ogsaring epileringsresultatet naringr den brukes 1ndash2 dager foslashr epilering Den dyptvirkende massasjeputen (14) hjelper til aring forbedre hudens utseende

Du kan ogsaring bruke eksfolieringsboslashrstenden dyp-tvirkende massasjeputen ukentlig paring varingt hud sam-men med foretrukken kroppsskrubb eller dusjgel naringr du dusjerDen dyptvirkende massasjeputen kan ogsaring brukes oftere sammen med bodylotion eller massasjeoljeNaringr du bruker apparatet i badekaret boslashr du ikke senke det helt under vann Det vil ikke gi optimale eksfolieringsresultater

Bruk

Fest boslashrsteadapteren (12) sammen med boslashrste (13) eller pute (14) Foslashr saring apparatet langsomt i en sirkel-bevegelse over huden for aring rense den skaringnsomt

90665032_Chameleon_Euroindd 3390665032_Chameleon_Euroindd 33 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 33 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 33 of 88

34

Unngaring aring holde apparatet paring samme omraringde over lengre tid Maring ikke brukes i ansiktet

Rengjoslashring

Etter bruk skyller du boslashrstenputen (1314) under rennende vann Hvis noslashdvendig kan du bruke litt flytende saringpe for en grundigere rengjoslashringSilikontoppen paring den dyptvirkende massasjeputen (14) maring fjernes for aring sikre at det ikke finnes noe gjenvaeligrende vann inni Sett paring beskyttelsestoppen foslashr oppbevaring av eksfolieringsboslashrsten (13)

Ved ukentlig bruk anbefaler vi at du skifter ut boslashrstenputen etter 12 maringneder Refiller (ref nr 79 Spa) kan farings fra forhandler Braun servicesentre eller via wwwservicebrauncom

Barbering (C)

Barberhodet (11) er designet for en rask og tett bar-bering av legger armhuler og bikinilinjen Barber paring toslashrr hud for best resultatFor aring trimme haringr til 3 mm lengde fester du paring trim-mekammen (10) og foslashrer den flatt over huden med aringpningen mot haringrets vekstretning

Rengjoslashring

Ikke rengjoslashr skjaeligrebladet med boslashrsten da dette kan skade det Barberhodet kan rengjoslashres under rennende vann Ved toslashrking tar du av barberings-enheten Maring smoslashres regelmessig (1 skjaeligreblad 2 trimmere)

Avhending

Dette produktet inneholder batterier og resirkulerbart elektrisk avfall Av miljoslashhensyn skal ikke apparatet kastes i husholdningsav-fallet men leveres til resirkulering ved en lokal miljoslashstasjon

Kan endres uten varsel

Garanti

Vi gir 2 aringrs garanti paring produktet gjeldende fra kjoslashps-datoI garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrika-sjons- eller materialfeil enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig aring bytte hele pro-duktet Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributoslashr selger produktet

Denne garanti dekker ikke skader paring grunn av feil bruk normal slitasje eller skader som har ubetyde-lig effekt paring produktets verdi og virkemaringte Garan-tien bortfaller dersom reparasjoner utfoslashres av ikke

autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes

For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjoslashpskvittering til naeligrmeste autoriserte Braun Serviceverksted wwwservicebrauncom

Ring 22 63 00 93 for aring bli henvist til naeligrmeste auto-riserte Braun Serviceverksted

NBFor varer kjoslashpt i Norge har kunden garanti i henhold til NELrsquos Leveringsbetingelser

90665032_Chameleon_Euroindd 3490665032_Chameleon_Euroindd 34 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 34 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 34 of 88

35

Varingra produkter aumlr utformade foumlr att uppfylla houmlgsta krav vad gaumlller kvalitet funktionalitet och design Vi hoppas att du aumlr riktigt noumljd med din Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Laumls bruksanvisningen noga innan du anvaumlnder apparaten och spara den foumlr framtida bruk

Viktigt

bull Den haumlr apparaten har inbyggd saumlker elfoumlrsoumlrjning med extra laringg spaumlnning (8) Foumlr att undvika risk foumlr elektriska stoumltar ska du daumlrfoumlr inte byta ut eller aumlndra naringgon del av den bull Anvaumlnd bara naumltaggregat fraringn Braun av typ 492 bull Oumlppna inte apparaten bull Den haumlr apparaten aumlr laumlmplig foumlr

anvaumlndning i samband med bad eller dusch Av saumlkerhetsskaumll kan den endast anvaumlndas utan sladd bull Apparaten kan anvaumlndas av barn oumlver 8 aringr och personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental foumlrmaringga eller bristande erfarenhet och kunskap om anvaumlndningen oumlvervakas eller om de har faringtt instruktioner om hur produkten ska anvaumlndas paring ett saumlkert saumltt och foumlrstaringr riskerna med den Barn ska inte leka med produkten Rengoumlring och underharingll ska inte utfoumlras av barn

Varningar

bull Av hygieniska skaumll boumlr apparaten inte delas med andra

bull Naumlr apparaten aumlr paringslagen faringr den aldrig komma i kontakt med haringret paring huvudet oumlgonfransar oumlgonbryn eller liknande Detta kan orsaka skador samt blockera apparaten

Beskrivning

1a Karingpa foumlr houmlgfrekvent massage 1b Karingpa foumlr hudkontakt 2 Epileringshuvud 3 Smart SensoSmarttrade light 4 Paringav-knapp 5 Hastighetsknapp 6 Laddningslampa 7 Frigoumlringsknapp 8 Stroumlmsladd

9 Precisionskaringpa10 Trimmerkam (3 mm)11 Rakhuvud 12 Borstadapter13 Exfolieringsborste med skyddskaringpa 14 Djupmassagepad

foumlljer inte med alla modeller

Paringav-knapp

Tryck paring paring-av-knappen (4) foumlr att saumltta paring och staumlnga av apparaten Naumlr den saumltts paring lyser Smart light (3) saring att det blir laumltt att se fina haringrstraringn

SensoSmarttradetryckkontroll (E)

SensoSmart-lampan (3) lyser i roumltt naumlr du applicerar foumlr mycket tryck Denna funktion har utvecklats foumlr baumlsta moumljliga epileringsresultat vid anvaumlndning av massagekaringpan (1a) Tryck och haringll nere paringav-knappen (4) tills det vita och roumlda blinkandet upphoumlr (10 sekunder) foumlr att aktivera funktionen Goumlr paring samma saumltt foumlr att avaktivera funktionen

Reselarings (D)

Foumlr att aktivera reselaringset trycker du ner paring-av-knappen i 3 sekunder tills ett pip bekraumlftar att det aumlr aktiverat Foumlr att laringsa upp apparaten trycker du aringter-igen paring paring-av-knappen i 3 sekunder Slaumlpp paring-av-knappen naumlr apparaten har aktiverats Den kan ocksaring laringsas upp genom laddning

Hastighetsknapp

Tryck paring hastighetsknappen (5) foumlr att vaumlxla mellan helliphastighet II aktivt laumlge (standard) ochhastighet I skonsamt laumlge

Hur du byter ut trimmerhuvudet

Staumlng av apparaten tryck paring frigoumlringsknappen (7) och avlaumlgsna trimmerhuvudet Saumltt paring ett nytt

Laddning

Ladda apparaten i 2 timmar innan anvaumlndning med hjaumllp av stroumlmsladden (8)

Laddningslampa (6)

Blinkar vitt laddning paringgaringrVitt i 5 sek fulladdadGult cirka 15 min batteritid kvarBlinkar gult ladda apparaten

Anvaumlndningstiden aumlr upp till 50 minuter naumlr den anvaumlnds inom 24 timmar efter laddning Ladda apparaten naumlr det blinkar gult eller naumlr motorn har stannat helt En snabbladdning paring 15 minuter ger 10 minuters anvaumlndningstid

Baumlsta temperatur foumlr laddning anvaumlndning och foumlrvaring av apparaten aumlr mellan 15 degC och 35 degC

Svenska

90665032_Chameleon_Euroindd 3590665032_Chameleon_Euroindd 35 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 35 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 35 of 88

36

Laddning kan ta laumlngre tid utanfoumlr detta temperatur-intervall

Det inbyggda laddningsbara batteriet kan bytas ut paring ett av Brauns auktoriserade servicecenter naumlr det har naringtt slutet paring sin livslaumlngd

Epilering (A)

Tips foumlr nyboumlrjare

bull Om du inte har anvaumlnt en epilator tidigare kan det ta ett tag innan huden anpassar sig till epileringen I boumlrjan boumlr du epilera varje vecka foumlr att minska obehaget

bull Om du aumlr foumlrstagaringngsanvaumlndare boumlr du epilera dig paring kvaumlllen saring att rodnad kan foumlrsvinna under natten Vi rekommenderar att du applicerar en fuktkraumlm efter epileringen foumlr att lugna huden

bull Epileringen garingr laumlttare och mer bekvaumlmt naumlr haringr-straringna aumlr 05ndash3 mm laringnga Om haringrstraringna aumlr laumlngre rekommenderar vi att du kortar ner dem

bull Genom att exfoliera undviker du inaringtvaumlxande haringr-straringn och goumlr det enklare att epilera

bull Vi rekommenderar anvaumlndning av massagekaringpan naumlr SensoSmart-funktionen aumlr aktiverad

Foumlrberedelser

Torranvaumlndning Se till att huden aumlr torr och fri fraringn fett och kraumlmerVaringtanvaumlndning Se till att huden aumlr mycket fuktig saring att apparaten glider saring bra som moumljligtKontrollera att epileringshuvudet (2) aumlr rent och har en karingpa

Saring haumlr epilerar du

Straumlck alltid ut huden vid epilering Foumlr apparaten med en laringngsam kontinuerlig roumlrelse utan att trycka mot haringrstraringnas vaumlxtriktning och i samma riktning som ljusetDet finns flera olika epileringskaringpor beroende paring modellMassagekaringpa (1a)foumlr houmlgsta hudkomfort Karingpa foumlr hudkontakt (1b)foumlr oumlkad effektivitet Precisionskaringpa (9) foumlr epilering av mindre omraringden tex i ansiktet

BenHaringll benet utstraumlckt naumlr du epilerar bakom knaumlt

Kaumlnsliga omraringdenRengoumlr omraringdet noggrant foumlre epilering foumlr att avlaumlgsna rester (tex deodorant) och torka omsorgsfullt Haringll armen straumlckt upparingt naumlr du epile-rar armharinglan saring att huden aumlr straumlckt och foumlr appa-raten i olika riktningar Huden kan vara extra kaumlnslig efter epilering saring vi rekommenderar att du undviker att anvaumlnda produkter som inneharingller alkohol

AnsikteRengoumlr huden noggrant med en desinficerande toner som inneharingller alkohol innan du epilerar Straumlck ut huden med en hand och foumlr laringngsamt epi-latorn oumlver huden med den andra handen i ljusets riktning

Rengoumlra epileringshuvudet

Staumlng av apparaten och rengoumlr epileringshuvudet efter anvaumlndning Avlaumlgsna karingpan (1ab) Borsta ur pincetterna samti-digt som du snurrar manuellt paring pincettdelen Ta av epileringshuvudet och knacka foumlrsiktigt foumlr att faring ut haringrrester fraringn huvudet

Om det behoumlvs en grundlig rengoumlring haringller du apparaten med epileringshuvudet under rinnande varmt vatten Ta sedan av epileringshuvudet och skaka det saring att allt vatten kan rinna ut Se till att det aumlr torrt innan du saumltter tillbaka det

Allmaumln information om epilering

Alla haringrborttagningsmetoder fraringn roten kan leda tillirritation (tex klaringda obehag eller rodnad) bero-ende paring hudens och haringrstraringnas kondition Det aumlr en normal reaktion och boumlr foumlrsvinna snabbt men kan vara kraftigare naumlr man avlaumlgsnar haringrstraringn fraringn roten de foumlrsta garingngerna eller om man har kaumlnslig hud I allmaumlnhet minskar foumlrekomsten av hudreaktioner och smaumlrta avsevaumlrt vid upprepad anvaumlndning Om huden efter 36 timmar fortfarande visar tecken paring irritation rekommenderar vi att du kontaktar laumlkare

Rengoumlr epileringshuvudet och din hud noggrant foumlre varje anvaumlndning foumlr att minimera risken foumlr infektion eller inflammation pga bakterier som traumlnger in i huden med tanke paring mikroskadornaOm du kaumlnner dig osaumlker paring om du kan anvaumlnda den haumlr produkten boumlr du raringdfraringga laumlkare Raringdgoumlr med laumlkare innan produkten anvaumlnds vid foumlljande tillstaringnd eksem saringr inflammationer i huden saringsom haringrsaumlcksinflammation (follikulit) aringderbraringck runt leverflaumlckar paring hud med nedsatt motstaringndskraft tex vid diabetes mellitus graviditet Raynauds sjukdom vid hemofili svampinfektioner eller immunbrist

Kroppsvaringrd (B)

Exfolieringsborsten (13) motverkar inaringtvaumlxande haringrstraringn genom att ta bort doumlda hudceller Det ger ocksaring baumlttre epileringsresultat naumlr den anvaumlnds 1-2 dagar foumlre epilering Djupmassagepaden (14) hjaumllper till att foumlrbaumlttra hudens utseende

Du kan anvaumlnda exfolieringsborstendjupmassage-paden en garingng i veckan paring fuktad hud naumlr du duschar tillsammans med valfri kroppsskrubb eller duschgel

90665032_Chameleon_Euroindd 3690665032_Chameleon_Euroindd 36 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 36 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 36 of 88

37

Djupmassagepaden kan dessutom anvaumlndas oftare tillsammans med bodylotion eller massageoljaVid anvaumlndning i badkar ska du emellertid inte saumlnka ned enheten helt under vatten eftersom du daring inte uppnaringr optimalt resultat

Hur den anvaumlnds

Saumltt paring borsten (13) eller paden (14) paring den medfoumll-jande borstadaptern (12) Foumlr laringngsamt apparaten i cirkulaumlra roumlrelser oumlver huden foumlr att varsamt foumlr-baumlttra huden Undvik att haringlla borsten foumlr laumlnge paring samma hudomraringde Anvaumlnd inte enheten i ansiktet

Rengoumlring

Skoumllj borstenpaden (1314) under rinnande vatten efter anvaumlndning Vid behov kan du anvaumlnda lite fly-tande tvaringl foumlr att goumlra den helt renDu maringste ta bort silikonkaringpan fraringn djupmassagepa-den (14) foumlr att saumlkerstaumllla att det inte finns naringgot vatten kvar inuti Saumltt fast skyddskaringpan paring exfolieringsborsten (13) innan foumlrvaring Vi rekommenderar att du byter ut borstenpaden efter 12 maringnader vid anvaumlndning en garingng i veckan Nya borstarpads (ref nr 79 Spa) finns hos din aringter-foumlrsaumlljare hos Brauns servicecenter eller via wwwservicebrauncom

Rakning (C)

Rakhuvudet (11) aumlr utvecklat foumlr en snabb och naumlra rakning av ben under armarna och bikinilinjen Foumlr baumlsta resultat ska rakapparaten anvaumlndas paring torr hudFoumlr att trimma haringrstraringn till 3 mm laumlngd saumltt paring trim-merkammen (10) och foumlr den platt mot huden med oumlppningen i haringrstraringnas vaumlxtriktning

Rengoumlring

Skaumlrbladet ska inte rengoumlras med borsten eftersom detta kan skada bladet Trimmerhuvudet kan rengouml-ras under rinnande vatten Ta bort rakdelen innan du laringter den torka Smoumlrj den regelbundet (1 skaumlrblad 2 trimmers)

KASSERING

Produkten inneharingller batterier och aringtervinningsbart elavfall Foumlr att skydda miljoumln slaumlng inte apparaten i husharingllsavfallet utan ta den till en avfallsstation foumlr korrekt hantering

Med foumlrbeharingll foumlr aumlndringar utan foumlregaringende meddelande

Garanti

Vi garanterar denna produkt foumlr tvaring aringr fraringn och med inkoumlpsdatum Under garantitiden kommer vi utan kostnad att avhjaumllpa alla brister i apparaten som aumlr haumlnfoumlrbara till fel i material eller utfoumlrande genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande

Denna garanti gaumlller i alla laumlnder daumlr denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade aringterfoumlr-saumlljareGarantin gaumlller ej skada paring grund av felaktig anvaumlndning eller normalt slitage liksom brister som har en foumlrsumbar inverkan paring apparatens vaumlrde eller funktion Garantin upphoumlr att gaumllla om reparationer utfoumlrs av icke behoumlrig person eller om Brauns origi-naldelar inte anvaumlnds

Foumlr att erharinglla service under garantitiden skall den kompletta apparaten laumlmnas in tillsammans med inkoumlpskvittot till ett auktoriserat Braun verkstad wwwservicebrauncom

Ring 020-21 33 21 foumlr information om naumlrmaste Braun verkstad

90665032_Chameleon_Euroindd 3790665032_Chameleon_Euroindd 37 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 37 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 37 of 88

38

Tuotteemme on suunniteltu taumlyttaumlmaumlaumln korkeimmat laatu- toimivuus- ja muotoiluvaatimukset Toivomme ettauml olet tyytyvaumlinen Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex -epilaattoriisi

Lue kaumlyttoumlohjeet huolellisesti ennen laitteen kaumlyttoumlauml ja saumlilytauml ne mahdollista myoumlhempaumlauml tarvetta varten

Taumlrkeaumlauml

bull Laite on varustettu erillisellauml pienoisjaumln-nitemuuntajalla (8) Saumlhkoumliskun vaaran vaumllttaumlmiseksi aumllauml vaihda siihen mitaumlaumln osia tai tee mitaumlaumln muutoksia bull Kaumlytauml ainoastaan Braun-virtalaumlhteen kanssa jossa on merkintauml 492 bull Aumllauml avaa laitetta bull Laitetta voi kaumlyttaumlauml kylvyssauml ja

suihkussa Turvallisuussyistauml sitauml voi kaumlyttaumlauml vain johdottomana bull Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henki-loumlt joiden fyysinen sensorinen tai hen-kinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen kaumlytoumlstauml voivat kaumlyttaumlauml laitetta jos heitauml valvotaan ja ohjeiste-taan laitteen turvallisen kaumlytoumln osalta ja he ymmaumlrtaumlvaumlt kaumlyttoumloumln liittyvaumlt vaara-tekijaumlt Lasten ei saa antaa leikkiauml lait-teella Lapset eivaumlt saa puhdistaa tai huoltaa laitetta

Varoitukset

bull Aumllauml anna hygieniasyiden vuoksi muiden kaumlyttaumlauml laitetta Kun laitteeseen on kytketty virta se ei saa olla kosketuksissa hiusten silmaumlripsien kangasnauhojen jne kanssa loukkaantumisen sekauml laitteen tukkeutumisen ja vaurioitumisen ehkaumlisemiseksi

Laitteen osat

1a Suurtaajuuksinen hierontaosa 1b Ihonmyoumltaumlinen kaumlrkikappale 2 Epilointipaumlauml 3 Smart- SensoSmart-trade merkkivalo 4 Virtapainike 5 Nopeudenvalintapainike 6 Latauksen merkkivalo 7 Vapautuspainike 8 Virtalaumlhde 9 Tarkka kaumlrkikappale

10 Trimmauskampa (3 mm)11 Ajopaumlauml12 Harjan liitin13 Kuorintaharja suojuksella 14 Syvaumlhierontapaumlauml

ei sisaumllly kaikkiin malleihin

Virtapainike

Kaumlynnistauml ja sammuta laite painamalla virtapaini-ketta (4) Kun laite kaumlynnistetaumlaumln Smartlight-valo (3) kytkeytyy paumlaumllle minkauml ansiosta naumlet ajaa hennot ihokarvat

SensoSmarttrade paineentunnistin (E)

SensoSmart-merkkivalo (3) alkaa palaa punaisena kun painat liian kovaa Taumlmauml toiminto takaa parhaat epilointitulokset hierontaosaa (1a) kaumlytettaumlessauml Toiminto otetaan kaumlyttoumloumln pitaumlmaumlllauml virtapainiketta (4) painettuna kunnes valkoinen ja punainen merk-kivalo lakkaavat vilkkumasta (10 sekuntia) Toiminto poistetaan kaumlytoumlstauml samalla tavalla

Matkalukko (D)

Aktivoi matkalukko painamalla virtapainiketta kolmen sekunnin ajan kunnes aumlaumlnimerkki vahvistaa ettauml matkalukko on aktivoitu Poista lukitus paina-malla jaumllleen virtapainiketta kolmen sekunnin ajan Paumlaumlstauml painike kun laite kaumlynnistyy Lukituksen voi poistaa myoumls lataamalla laite

Nopeudenvalintapainike

Nopeudenvalintapainiketta (5) painamalla voit valita tilannopeus II Tehokas tila (perustila) janopeus I Hellaumlvarainen tila

Kaumlrkikappaleiden vaihtaminen

Sammuta laite paina vapautuspainiketta (7) ja poista kaumlrkikappale Aseta tilalle toinen kaumlrkikappale

Lataus

Lataa laitetta kahden tunnin ajan ennen kaumlyttoumlauml kytkemaumlllauml laite verkkojohdolla (8) verkkovirtaan

Latauksen merkkivalo (6)

Vilkkuva valkoinen lataus kaumlynnissaumlValkoinen viiden sekunnin ajan vilkkuva valo ladattu taumlyteenKeltainen n 15 min latausta jaumlljellaumlVilkkuva keltainen Lataa laite

Kaumlyttoumlaika on maksimissaan 50 minuuttia kun lai-tetta kaumlytetaumlaumln 24 tunnin kuluessa lataamisesta Lataa laite kun keltainen latauksen merkkivalo syt-tyy tai moottori pysaumlhtyy kokonaan 15 minuutin pikalataus antaa 10 minuuttia kaumlyttoumlaikaa Paras laumlmpoumltila laitteen lataamiseen kaumlyttoumloumln ja saumlilytykseen on 15ndash30 degC Jos ympaumlristoumln laumlmpoumltila

Suomi

90665032_Chameleon_Euroindd 3890665032_Chameleon_Euroindd 38 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 38 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 38 of 88

39

on kyseisen vaihteluvaumllin ulkopuolella lataus saat-taa kestaumlauml kauemmin

Sisaumlaumlnrakennettu ladattava paristo voidaan sen kaumlyttoumliaumln paumlaumlttyessauml vaihtaa uuteen valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessauml

Epilointi (A)

Vinkkejauml aloittelijoille

bull Jos et ole kaumlyttaumlnyt epilaattoria aiemmin voi kes-taumlauml jonkin aikaa ennen kuin ihosi tottuu epilointiin Epiloi alussa kerran viikossa sillauml se auttaa vaumlhen-taumlmaumlaumln epaumlmukavaa tunnetta

bull Ensikertalaisten kannattaa epiloida iltaisin jotta mahdollinen punoitus haumlviaumlauml youmln aikana Kosteus-voiteen levittaumlminen on suositeltavaa epiloinnin jaumllkeen ihon rauhoittamiseksi

bull Epilointi on helpompaa ja miellyttaumlvaumlmpaumlauml kun ihokarvat ovat 05ndash3 mm pituisia Jos karvat ovat pidempiauml suosittelemme lyhentaumlmaumlaumln niitauml

bull Kuorinta auttaa ehkaumlisemaumlaumln ihokarvojen kasvua sisaumlaumlnpaumlin ja luo optimaaliset olosuhteet epiloinnille

bull Suosittelemme hierontaosan kaumlyttoumlauml SensoSmart-toiminto paumlaumllle kytkettynauml

Valmistautuminen

Kaumlyttouml kuivana Ihon tulee olla kuiva eikauml siinauml saa olla rasvaa tai voiteitaKaumlyttouml maumlrkaumlnauml Pidauml iho hyvin kostutettuna niin laite liukuu parhaalla mahdollisella tavallaVarmista ettauml epilointipaumlauml (2) on puhdas ja varus-tettu kaumlrkiosalla

Epilointi

Venytauml ihoa aina epiloinnin aikana Ohjaa laitetta valon suuntaan painamatta hitaalla jatkuvalla liikkeellauml ihokarvojen kasvusuuntaa vastaanMallista riippuen pakkaukseen sisaumlltyy erilaisia epilointipaumlitaumlHierontaosa (1a)paras ihomukavuus Ihonmyoumltaumlinen kaumlrkikappale (1b)tehokkaampi kaumlsittely Tarkka kaumlrkikappale (9) pienemmille epilointialueille kuten kasvoille

Saumlaumlret Pidauml jalka suoraksi ojennettuna kun poistat ihokarvoja polvitaipeesta

Herkaumlt alueetEnnen kaumlsittelyauml poista tuotteen jaumlaumlmaumlt (kuten deodorantin) ja kuivaa herkaumlt alueet Pidauml kainaloita epiloidessasi kaumlsivartta kohotettuna jolloin iho venyy ja ohjaa laitetta eri suuntiin Iho saattaa olla herkempi epiloinnin jaumllkeen joten vaumlltauml ihoa aumlrsyttaumlvien aineiden kuten alkoholia sisaumlltaumlvien deodoranttien kaumlyttoumlauml

KasvotPuhdista kasvot ennen epilointia alkoholia sisaumlltauml-vaumlllauml desinfioivalla kasvovedellauml Venytauml ihoa samalla kun liikutat epilaattoria toisella kaumldellauml hitaasti vastakarvaan valon suuntaan

Epilointipaumlaumln puhdistus

Kaumlytoumln jaumllkeen sammuta laite ja puhdista epilointipaumlauml Poista kaumlrkikappale (1ab) Harjaa pinsettiosaa samalla kun kaumlaumlnnaumlt sitauml manuaalisesti Irrota epi-lointipaumlauml ja kopauta sitauml kevyesti poistaaksesi kar-vojen jaumlaumlmaumlt

Jos laite on perusteellisemman puhdistuksen tar-peessa pidauml epilointipaumlaumltauml kuuman juoksevan veden alla epilointipaumlaumln ollessa paikoillaan Irrota sen jaumllkeen epilointipaumlauml ja ravista sitauml poistaaksesi ylimaumlaumlraumlisen veden Varmista ettauml se on taumlysin kuiva ennen kuin asetat sen takaisin paikoilleen

Yleistauml tietoa epiloinnista

Kaikki ihokarvanpoistomenetelmaumlt joissa karvat poistetaan juurineen voivat aiheuttaa ihoaumlrsytystauml (esim ihon kutinaa epaumlmukavan tunteen tai punoi-tusta) ihon ja ihokarvojen kunnosta riippuen Kyseessauml on normaali reaktio joka haumlviaumlauml yleensauml nopeasti Reaktio voi kuitenkin olla voimakkaampi poistettaessa ihokarvoja ensimmaumlisiauml kertoja juuri-neen tai jos sinulla on herkkauml iho Yleensauml ihoreaktiot ja kivun tunne vaumlhenevaumlt merkit-taumlvaumlsti toistuvassa kaumlytoumlssauml Jos ihossa esiintyy aumlrsytystauml vielauml 36 tunnin kuluttua suosittelemme yhteydenottoa laumlaumlkaumlriin

Minimoi mikrovammojen yhteydessauml ihoon paumlaumlse-vistauml bakteereista johtuva ihon tulehdusriski puhdis-tamalla epilointipaumlauml ja iho perusteellisesti ennen laitteen kaumlyttoumlaumlJos et ole varma laitteen soveltuvuudesta itsellesi ota yhteyttauml laumlaumlkaumlriisi Seuraavissa tapauksissa lai-tetta tulisi kaumlyttaumlauml vasta kun asiasta on keskusteltu laumlaumlkaumlrin kanssa ihottuma haavat tulehtunut iho kuten karvan juuritupen tulehdus (maumlrkivaumlt rakku-lat) suonikohjut luomien ympaumlrillauml ihon heikenty-nyt vastustuskyky esim diabetes raskaus Ray-naudrsquon oireyhtymauml verenvuototauti candida tai heikko vastustuskyky

Kehon kaumlsittely (B)

Kuorintaharja (13) auttaa ehkaumlisemaumlaumln ihokarvojen kasvua sisaumlaumlnpaumlin poistamalla kuolleita ihosoluja Ihon kuoriminen 1ndash2 paumlivaumlauml ennen kaumlsittelyauml antaa myoumls paremman epilointituloksen Syvaumlhierontapaumlauml (14) auttaa tuomaan esiin ihon heleyden

Voit kaumlyttaumlauml kuorintaharjaasyvaumlhierontapaumlaumltauml kerran viikossa suihkun yhteydessauml maumlraumlllauml iholla haluamasi kuorinta-aineen tai suihkugeelin kanssa

90665032_Chameleon_Euroindd 3990665032_Chameleon_Euroindd 39 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 39 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 39 of 88

40

Syvaumlhierontapaumlaumltauml voi kaumlyttaumlauml useammin kuin kerran viikossa vartalovoiteen tai hierontaoumlljyn kanssaJos kaumlytaumlt laitetta kylvyssauml aumllauml upota sitauml kokonaan veteen koska taumlmauml heikentaumlauml tulosta

Kaumlyttoumlohje

Aseta epilointipaumlaumlhaumln harjan (14) tai tyynyn (14) mukana seurannut harjan liitin Ohjaa laitetta pyoumlri-vin liikkein iholla tuodaksesi esiin sen heleyden Vaumlltauml pysaumlhtymaumlstauml samalle kohdalle pidemmaumlksi aikaa Aumllauml kaumlytauml kasvoilla

Puhdistus

Huuhtele harjakaumlrkiosa (1314) kaumlytoumln jaumllkeen juoksevalla vedellauml Kaumlytauml tarvittaessa nestesaip-puaa perusteellisempaan puhdistukseenIrrota syvaumlhierontapaumlaumln (15) silikonityyny varmis-taaksesi ettei paumlaumln sisaumlaumln ole jaumlaumlnyt vettauml Aseta kuorintaharjan (13) paumlaumllle suojus kaumlytoumln jaumll-keen

Viikoittaisessa kaumlytoumlssauml suosittelemme harjankaumlr-kiosan vaihtoa 12 kuukauden vaumllein Erilaisia vaih-to-osia (viitenro 79 Spa) on saatavilla jaumllleenmyy-jaumlltauml Braun-huoltoliikkeistauml tai osoitteesta wwwservicebrauncom

Parranajo (C)

Ajopaumlaumln (11) avulla voit ajaa saumlaumlret kainalot ja biki-nialueen nopeasti ja tarkasti Parhaan tuloksen saa-miseksi kaumlytauml ajopaumlaumltauml ainoastaan kuivalla iholla Jos haluat trimmata karvat 3 mmn pituisiksi kiinnitauml trimmerikampa (10) trimmeripaumlaumlhaumln ja ohjaa laitetta tasaisesti iholla kamman aukko karvojen kasvu-suuntaa vastaan

Puhdistus

Aumllauml puhdista harjalla teraumlverkkoa sillauml se voi vahin-goittua Ajopaumlaumln voi puhdistaa juoksevalla vedellauml Poista ajo-osa ja anna sen kuivua Voitele ajo-osa saumlaumlnnoumlllisesti (1 Teraumlverkko 2 trimmerit)

HAumlVITYS

Taumlssauml laitteessa on paristot ja kierraumltettaumlviauml elektroniikkaosia Kun laite on tullut elinkaa-rensa paumlaumlhaumln aumllauml haumlvitauml laitetta kotitalousjaumlt-teiden mukana vaan saumlaumlstauml ympaumlristoumlauml viemaumlllauml se kierraumltyspisteeseen

Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta

Takuu

Taumllle tuotteelle myoumlnnaumlmme 2 vuoden takuun osto-paumlivaumlstauml lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat jotka aiheutuvat materiaali-viasta tai valmistusvirheestauml Korvaus tapahtuu har-kintamme mukaan korjaamalla vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen Takuu on voi-massa kaikkialla maailmassa sillauml edellytyksellauml ettauml laitetta myydaumlaumln ko maassa Braunin tai viralli-sen maahantuojan toimesta

Takuun piiriin eivaumlt kuulu seuraavat viat viat jotka johtuvat virheellisestauml kaumlytoumlstauml normaalista kulumi-sesta tai viat jolla on vaumlhaumlinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan Takuun voimassaolo lakkaa jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessauml tai jos laitteessa kaumlytetaumlaumln muita kuin alkupe raumlisiauml varaosia

Yksiloumlity ostokuitti riittaumlauml takuun voimassaolon osoit-tamiseksi wwwservicebrauncom

Lisaumltietoa takuuseen liittyvistauml asioista saa asiakas-palvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877

90665032_Chameleon_Euroindd 4090665032_Chameleon_Euroindd 40 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 40 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 40 of 88

41

Polski

Nasze produkty zostały zaprojektowane tak aby zaspokoić Państwa najwyższe oczekiwania dotyczące jakości funkcjonalności oraz wzornictwa Mamy nadzieję że będą Państwo w pełni zadowo-leni z korzystania ze swojego depilatora Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję i zachować ją na przyszłość

Ważne

bull Urządzenie jest wyposażone w bez-pieczny zasilacz o bardzo niskim napięciu (8) Aby uniknąć ryzyka pora-żenia prądem elektrycznym nie należy wymieniać ani modyfikować żadnej jego części bull Należy korzystać wyłącznie z zasilacza marki Braun typu 492 bull Nie należy otwierać urządzenia bull Urządzenia można używać w

wannie bądź pod prysznicem Ze względoacutew bezpieczeństwa można go używać jedynie bezprzewodowo bull To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8 a także przez osoby o ograniczonych zdolno-ściach fizycznych sensorycznych lub umysłowych oraz osoby niemające wystarczającego doświadczenia ani wiedzy o ile są nadzorowane albo zostały poinstruowane w zakresie bez-piecznego użytkowania tego urządze-nia oraz są świadome istniejących zagrożeń Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci

Ostrzeżenia

bull Ze względoacutew higienicznych nie należy udostępniać tego urządzenia innym osobom

bull Po włączeniu urządzeniem nie wolno dotykać włosoacutew na głowie rzęs wstążek itp aby uniknąć ryzyka zranienia się lub zablokowania bądź uszkodzenia urządzenia

Opis produktu

1a Nasadka do masażu o wysokiej częstotliwości 1b Nasadka do kontaktu ze skoacuterą 2 Głowica depilacyjna 3 Lampka Smart SensoSmarttrade 4 Przycisk zasilania 5 Przełącznik szybkości 6 Kontrolka ładowania 7 Przycisk zwalniający 8 Zasilacz 9 Precyzyjna nasadka10 Nasadka trymera (3 mm)11 Głowica goląca 12 Adapter do szczoteczki13 Szczoteczka do peelingu z nasadką ochronną 14 Nakładka do masażu głębokiego

niedołączane do wszystkich modeli

Przełącznik zasilania

Aby włączyćwyłączyć urządzenie wcisnąć przycisk zasilania (4) Po włączeniu lampka Smart (3) świeci zapewniając odpowiednią widoczność drobnych włoskoacutew

Kontrolka siły nacisku SensoSmarttrade (E)

Kontrolka SensoSmart (3) zaświeca się na czer-wono gdy podczas depilacji naciskasz zbyt mocno Funkcja ta została opracowana aby zapewnić opty-malne efekty depilacji w przypadku korzystania z nakładki do masażu (1a) Aby uruchomić ją naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania (4) aż ustaną miga-jące białe i czerwone błyski (10 sekund)Wykonaj tę samą czynność aby wyłączyć tę funkcję

Blokada podroacuteżna (D)

Aby aktywować blokadę podroacuteżną należy nacisnąć przycisk zasilania na 3 sekundy do momentu gdy sygnał dźwiękowy potwierdzi udaną aktywację Aby odblokować urządzenie należy ponownie wcisnąć przycisk zasilania na 3 sekundy Przycisk zasilania powinien zostać zwolniony gdy urządzenie zacznie pracować Odblokowania można roacutewnież dokonać poprzez ładowanie

Przełącznik szybkości

Naciśnij przełącznik szybkości (5) aby przełączyć pomiędzyhellipszybkością II trybem standardowym

(ustawiony domyślnie) aszybkością I trybem delikatnym

Jak wymieniać głowice

Wyłącz urządzenie naciśnij przycisk zwalniający (7) i zdejmij głowicę Zamocuj inną głowicę

Ładowanie

Przed rozpoczęciem korzystania należy ładować urządzenie przez 2 godziny przy użyciu zasilacza (8)

90665032_Chameleon_Euroindd 4190665032_Chameleon_Euroindd 41 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 41 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 41 of 88

42

Kontrolka ładowania (6)

Miga na biało ładowanie w tokuŚwieci na biało przez 5 sek w pełni naładowaneŻoacutełta pozostało ok 15 minutMiga na żoacutełto należy naładować

Czas działania urządzenia wynosi do 50 minut w przypadku użycia do 24 godzin po naładowaniu Naładuj baterię gdy włączy się żoacutełta kontrolka lub gdy silniczek całkowicie się zatrzyma 15-minutowe szybkie ładowanie zapewni 10 minut pracy urzą-dzenia

Optymalny zakres temperatury dla ładowania użytkowania i przechowywania urządzenia to od 15 do 35degC Jeśli temperatura przekroczy ten zakres czas ładowania może się wydłużyć

Gdy okres eksploatacji wbudowanego akumulatora upłynie można go wymienić w autoryzowanym centrum obsługi Braun

Depilacja (A)

Wskazoacutewki dla początkujących

bull Jeśli nie używali jeszcze Państwo depilatora przy-zwyczajenie skoacutery do depilacji może zająć trochę czasu Na początku należy depilować raz na tydzień aby sproacutebować zmniejszyć dyskomfort

bull Początkujące osoby powinny przeprowadzać depilację wieczorem tak aby zaczerwienienie mogło zniknąć przez noc Dla odprężenia skoacutery zaleca się nałożenie kremu nawilżającego po depilacji

bull Depilacja jest łatwiejsza i bardziej komfortowa gdy włosy mają od 05 do 3 mm długości Jeśli włoski są dłuższe zalecamy skroacutecenie ich

bull Peeling pozwala zapobiec wrastaniu włosoacutew zapewniając optymalne warunki do depilacji

bull Zalecamy korzystanie z nakładki do masażu (1a) przy włączonej funkcji SensoSmart

Przygotowanie

Stosowanie na sucho Skoacutera musi być sucha i wolna od łoju lub kremu

Stosowanie na mokro Upewnij się że skoacutera jest dobrze nawilżona co pozwoli uzyskać optymalne warunki poślizgu dla urządzeniaUpewnij się że głowica depilująca (2) jest czysta i że założona została nasadka

Jak depilować

Należy zawsze naciągać skoacuterę w trakcie depilacji Prowadź urządzenie wolnym ciągłym ruchem bez nacisku w stronę przeciwną do kierunku wyrastania włosoacutew zgodnie z orientacją wskazaną strumieniem światła

Zależnie od modelu dostępne są roacuteżne nasadki depilacyjneNasadka do masażu (1a) dla optymalnego komfortu skoacutery Nasadka do kontaktu ze skoacuterą (1b) dla zwiększonej wydajności Nasadka precyzyjna (9) do mniejszych obszaroacutew np twarzy

Nogi Podczas depilowania obszaru za kolanem nogę należy trzymać wyciągniętą prosto

Wrażliwe okoliceNależy najpierw dokładnie oczyścić i skrupulatnie osuszyć wrażliwe obszary w celu usunięcia resztek roacuteżnych substancji (np dezodorantu) Podczas depilowania pach ramię powinno być uniesione w celu napięcia skoacutery a urządzenie należy prowadzić w roacuteżnych kierunkach Ponieważ po depilacji skoacutera może być szczegoacutelnie wrażliwa zalecane jest unika-nie podrażniających substancji takich jak np dezo-doranty na bazie alkoholu

TwarzPrzed depilacją należy dokładnie oczyścić skoacuterę tonikiem dezynfekującym ktoacutery zawiera alkohol Naciągnij skoacuterę jedną ręką a drugą powoli prowadź depilator zgodnie z orientacją wskazaną strumie-niem światła

Czyszczenie głowicy depilującej

Po użyciu należy wyłączyć urządzenie i wyczyścić głowicę depilującą Zdejmij nasadkę (1ab) Wymieć resztki włosoacutew z pęset obracając ręcznie głowicę z pęsetami Zdejmij głowicę depilującą i delikatnie wystukaj z jej wnętrza włoski

Jeśli wymagane będzie gruntowne czyszczenie możesz przepłukać głowicę depilującą trzymając urządzenie pod gorącą bieżącą wodą Następnie zdejmij głowicę depilującą i potrząśnij nią aby usu-nąć nadmiar wody Upewnij się że jest całkowicie sucha przed ponownym jej założeniem

Informacje ogoacutelne na temat depilacji

Wszystkie metody usuwania włosoacutew z cebulkami mogą powodować podrażnienia skoacutery (np swędze-nie dyskomfort i zaczerwienienie) zależnie od stanu skoacutery i włosoacutew Jest to normalna reakcja i powinna szybko ustąpić jednak może występować z większym nasileniem przy pierwszych kilku zabie-gach usuwania włosoacutew z cebulkami lub w przypadku wrażliwej skoacutery Zazwyczaj reakcje skoacutery oraz odczucie boacutelu wyraź-nie ustępują przy regularnym stosowaniu urządze-nia Jeśli po 36 godzinach na skoacuterze nadal widać oznaki podrażnienia zalecamy skontaktowanie się z lekarzem

90665032_Chameleon_Euroindd 4290665032_Chameleon_Euroindd 42 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 42 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 42 of 88

43

Aby zminimalizować ryzyko infekcji lub zapalenia powodowanych przez bakterie ktoacutere przenikają przez skoacuterę w przypadku mikrourazoacutew należy dokładnie oczyścić głowicę golącą i skoacuterę przed każdym użyciem urządzeniaW razie jakichkolwiek wątpliwości dotyczących możliwości zastosowania tego urządzenia skonsultuj się z lekarzem W następujących przypadkach urządzenie należy stosować wyłącznie po konsultacji z lekarzem egzema rany skoacuterne reakcje zapalne np zapalenie mieszka włosowego (ropiejący mieszek włosa) żylaki w okolicy znamion obniżona odporność skoacutery np przy cukrzycy w ciąży przy chorobie Raynauda hemofilii drożdżycy lub niedoborze odporności

Pielęgnacja ciała (B)

Szczoteczka do peelingu (13) pomaga zapobiegać wrastaniu włoskoacutew przez usuwanie martwych komoacuterek naskoacuterka Poprawia roacutewnież efekty depila-cji w przypadku zastosowania jej 1-2 dni przed depi-lowaniem Nakładka do masażu głębokiego (14) pomaga poprawić wygląd skoacutery

Szczoteczkę do peelingu lub nakładki do masażu głębokiego można używać na przemian raz w tygo-dniu na wilgotną skoacuterę podczas zwykłej kąpieli pod prysznicem z użyciem preferowanego peelingu do ciała lub żelu pod prysznic Nakładka do masażu głębokiego może być uży-wana częściej z balsamem do ciała lub olejkiem do masażuPodczas korzystania z urządzenia w wannie nie należy zanurzać go całkowicie w wodzie ponieważ nie zapewni to optymalnych rezultatoacutew

Sposoacuteb używania

Zamocuj adapter do szczoteczki (12) dostarczony ze szczoteczką (13) lub nakładką (14) Powoli pro-wadź urządzenie ruchami okrężnymi po skoacuterze deli-katnie ją masując Unikaj trzymania urządzenia w jednym miejscu na skoacuterze przez dłuższy czas Nie stosuj urządzenia na twarz

Czyszczenie

Po użyciu przepłucz szczoteczkęnakładkę (1314) pod bieżącą wodą W razie potrzeby można użyć mydła w płynie aby dokładniej wyczyścić te ele-mentyZ nakładki do masażu głębokiego (14) należy zdjąć silikonową nasadkę aby upewnić się że wewnątrz nie pozostała woda Przed schowaniem szczoteczki do peelingu (13) nałoacuteż na nią nasadkę ochronną

W przypadku użycia raz w tygodniu zaleca się wymianę szczoteczkinakładki po 12 miesiącach

Wkłady wymienne (nr ref 79 Spa) są dostępne u sprzedawcoacutew detalicznych w Centrach Obsługi Klienta Braun lub za pośrednictwem strony wwwservicebrauncom

Golenie (C)

Głowica goląca (11) została zaprojektowana z myślą o szybkim i dokładnym goleniu noacuteg pach i okolic bikini Dla optymalnych efektoacutew golenie należy przeprowadzać na suchej skoacuterzeW celu przycięcia włosoacutew na długość 3 mm należy założyć nasadkę trymera (10) i prowadzić ją płasko po skoacuterze z otworem skierowanym pod włos

Czyszczenie

Nie czyść folii golącej szczoteczką gdyż może to spowodować uszkodzenie folii Głowicę golącą można czyścić pod bieżącą wodą W celu osuszenia należy zdjąć element golący Przeprowadzaj regu-larnie smarowanie (1 folia 2 trymery)

UTYLIZACJA

Produkt zawiera baterie i odpady elektryczne podlegające recyklingowi Aby chronić środowisko nie należy wyrzucać urządzenia razem z odpadami domowymi Zabierz je do odpowiedniego miejscowego punktu zbioacuterki zużytych urządzeń

Zastrzega się prawo do dokonywania zmian

Warunki gwarancji

1 Procter amp Gamble International Operation SA z siedzibą w Route de St-Georges 47 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii gwarantuje sprawne dzia-łanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Konsumentowi Ujawnione w tym okre-sie wady będą usuwane bezpłatnie przez autory-zowany punkt serwisowy w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego

2 Konsument może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego lub skorzystać z pośrednic-twa sklepu w ktoacuterym dokonał zakupu sprzętu W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłu-żeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu

3 Konsument powinien dostarczyć sprzęt w opa-kowaniu należycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem Uszkodzenia spowodowane nie-dostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyjnym Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne uszko-

90665032_Chameleon_Euroindd 4390665032_Chameleon_Euroindd 43 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 43 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 43 of 88

44

dzenia powstałe w następstwie okoliczności za ktoacutere Gwarant nie ponosi odpowiedzialności w szczegoacutelności zawinione przez Pocztę Polską lub firmy kurierskie

4 Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z doku-mentem zakupu i obowiązuje w każdym kraju w ktoacuterym to urządzenie jest rozprowadzane przez jednostkę organizacyjną firmy Procter amp Gamble lub upoważnionego przez nią dystrybutora

5 Dokument zakupu musi być opatrzony datą i numerem oraz określać nazwę i model sprzętu

6 Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgło-szenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspozy-cji Konsumenta

7 Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji do wykonania ktoacute-rych Konsument zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt

8 Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Konsumenta według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwaran-cyjna chyba że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi czynności o ktoacuterych mowa w p 7

9 Gwarancją nie są objętea) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodo-

wane w czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy

b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutekndash używania sprzętu do celoacutew innych niż oso-

bisty użytekndash niewłaściwego lub niezgodnego z instruk-

cją użytkowania konserwacji przechowy-wania lub instalacji

ndash używania niewłaściwych materiałoacutew eks-ploatacyjnych

ndash napraw dokonywanych przez nieupraw-nione osoby stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji

ndash przeroacutebek zmian konstrukcyjnych lub uży-wania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun

c) części szklane żaroacutewki oświetleniad) ostrza i folie do golarek wymienne końcoacutewki

do szczoteczek elektrycznych i irygatoroacutew oraz materiały eksploatacyjne

10 Niniejsza gwarancja na sprzedany towar kon-sumpcyjny nie wyłącza nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z przepisoacutew o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej

90665032_Chameleon_Euroindd 4490665032_Chameleon_Euroindd 44 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 44 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 44 of 88

45

Česk

Naše vyacuterobky splňujiacute nejvyššiacute naacuteroky na kvalitu funkčnost a design Doufaacuteme že budete se svyacutem epilaacutetorem Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex při jeho použiacutevaacuteniacute dokonale spojena

Před použitiacutem přiacutestroje si prosiacutem pečlivě prostudujte tyto pokyny a uschovejte je pro pozdějšiacute použitiacute

Důležiteacute

bull Vaacuteš přiacutestroj je vybaven bezpečnostniacutem niacutezkonapěťovyacutem siacuteťovyacutem adapteacuterem (8) Nevyměňujte ani nerozebiacuterejte žaacutednou z jeho součaacutestiacute vyhnete se tak uacuterazu elektrickyacutem proudem bull Použiacutevejte pouze zdroj napaacutejeniacute Braun

492 bull Přiacutestroj neotviacuterejte bull Toto zařiacutezeniacute je vhodneacute pro pou-

žitiacute ve vaně nebo ve sprše Z bez-pečnostniacutech důvodů může byacutet použiacute-vaacuten pouze jako bezšňůrovyacute bull Děti staršiacute 8 let a osoby se sniacuteženou fyzickou pohyblivostiacute schopnostiacute vniacute-maacuteniacute či mentaacutelniacutem zdraviacutem a osoby bez zkušenostiacute nebo odpoviacutedajiacuteciacuteho pově-domiacute mohou tento spotřebič použiacutevat pod dohledem nebo po obdrženiacute pokynů k bezpečneacutemu použiacutevaacuteniacute a seznaacutemeniacute se s možnyacutemi riziky Daacutevejte pozor aby děti přiacutestroj nepoužiacutevaly na hraniacute Čištěniacute a uacutedržbu přiacutestroje nesmiacute provaacutedět děti

Upozorněniacute

bull Z hygienickyacutech důvodů tento přiacutestroj nesdiacutelejte s jinyacutemi osobami

bull Zapnuteacute zařiacutezeniacute se nikdy nesmiacute dostat do kon-taktu s vlasy na hlavě řasami stuhami do vlasů apod jedině tak lze předchaacutezet nebezpečiacute uacuterazu či zablokovaacuteniacute nebo poškozeniacutetohoto zařiacutezeniacute

Popis

1a Naacutestavec k provaacuteděniacute vysokofrekvenčniacute masaacuteže 1b Naacutestavec pro kontakt s pokožkou 2 Epilačniacute hlavice 3 Osvětleniacute Smart kontrolka SensoSmartTM 4 Tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute 5 Tlačiacutetko rychlostiacute 6 Kontrolka nabiacutejeniacute

7 Uvolňovaciacute tlačiacutetko 8 Zdroj napaacutejeniacute 9 Přesnyacute naacutestavec10 Zastřihovaciacute naacutestavec (3 mm)11 Hlava holiciacuteho strojku12 Adapteacuter pro kartaacutečovyacute naacutestavec13 Kartaacuteč pro exfoliaci s ochrannyacutem krytem 14 Naacutestavec pro hloubkovou masaacutež

neniacute k dispozici u všech modelů

Tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute

Stiskněte tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute (4) pro zapnutiacute či vypnutiacute přiacutestroje Po jeho zapnutiacute se rozsviacutetiacute osvětleniacute Smart (3) ktereacute zajišťuje dobrou viditelnost jemnyacutech chloupků

Kontrola přiacutetlaku SensoSmarttrade (E)

Pokud při epilaci přiacuteliš tlačiacutete kontrolka SensoSmart (3) se rozsviacutetiacute červeně Tato funkce sloužiacute k dosaženiacute nejlepšiacutech epilačniacutech vyacutesledků při použitiacute masaacutežniacuteho naacutestavce (1a) Zapnete ji tak že stisknete a přidržiacutete tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute (4) dokud neskončiacute biacuteleacute a červeneacute zaacuteblesky (10 sekund)Stejnyacutem způsobem tuto funkci vypnete

Cestovniacute zaacutemek (D)

Pro aktivovaacuteniacute cestovniacuteho zaacutemku stiskněte tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute a na 3 sekundy jej přidržte dokud piacutepnutiacute nepotvrdiacute uacutespěšnou aktivaci Chcete-li zařiacutezeniacute opět odemknout stiskněte tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute na 3 sekundy podruheacute Až bude zařiacutezeniacute uvedeno do provozu tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute opět uvolněte Odemknutiacute přiacutestroje můžete dociacutelit takeacute nabiacutejeniacutem

Tlačiacutetko rychlostiacute

Stisknutiacutem tlačiacutetka rychlostiacute (5) lze přepiacutenat mezi helliprychlostiacute II vyacutekonnyacute režim (vyacutechoziacute) arychlostiacute I jemnyacute režim

Postup při vyacuteměně hlavic

Vypněte zařiacutezeniacute stiskněte uvolňovaciacute tlačiacutetko (7) a hlavici odpojte Nasaďte jinou hlavici

Nabiacutejeniacute

Před použitiacutem zařiacutezeniacute po dobu 2 hodin nabiacutejejte za použitiacute napaacutejeciacuteho zdroje (8)

Kontrolka nabiacutejeniacute (6)

Blikajiacuteciacute biacuteleacute světlo probiacutehaacute nabiacutejeniacuteBiacuteleacute světlo po dobu 5 sekund přiacutestroj je plně nabityacuteŽluteacute světlo do vybitiacute zbyacutevaacute cca 15 minBlikajiacuteciacute žluteacute světlo prosiacutem nabijte

90665032_Chameleon_Euroindd 4590665032_Chameleon_Euroindd 45 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 45 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 45 of 88

46

Použijete-li přiacutestroj do 24 hodin po nabiacutejeniacute jeho provozniacute doba bude až 50 minut Přiacutestroj nechte nabiacutejet jestliže kontrolka nabiacutejeniacute sviacutetiacute žlutě nebo pokud se motorek zařiacutezeniacute zcela zastaviacute Kraacutetkeacute patnaacutectiminutoveacute nabitiacute zajistiacute 10 minut provozniacute doby

Optimaacutelniacute teplota pro dobiacutejeniacute použiacutevaacuteniacute a uchovaacute-vaacuteniacute je 15 až 35 degC Při teplotě mimo tento rozsah může byacutet nabiacutejeniacute delšiacuteVestavěnou dobiacutejeciacute baterii můžete na konci jejiacute funkčniacute životnosti nechat vyměnit v autorizovaneacutem servisniacutem centru Braun

Epilace (A)

Tipy pro začaacutetek

bull Pokud epilaacutetor použiacutevaacutete poprveacute vašiacute pokožce může nějakou dobu trvat než si na epilaci zvykne Zpočaacutetku se epilujte jednou tyacutedně pomůže vaacutem to omezit pocit nepohodliacute

bull Noveacute uživatelky by se měly epilovat večer aby zarudnutiacute mohlo přes noc odezniacutet Pro zklidněniacute pokožky po epilaci doporučujeme jejiacute ošetřeniacute hydratačniacutem kreacutemem

bull Epilace je snazšiacute a pohodlnějšiacute jestliže jsou chloupky 05 až 3 mm dlouheacute Pokud jsou chloupky delšiacute doporučujeme vaacutem jejich zkraacuteceniacute

bull Optimaacutelniacutech podmiacutenek pro epilaci dociacuteliacutete pomociacute peelingu kteryacute pomaacutehaacute předejiacutet zarůstaacuteniacute chloupků

bull Masaacutežniacute naacutestavec (1a) doporučujeme použiacutevat pouze se zapnutou funkciacute SensoSmart

Jak se připravit

Použiacutevaacuteniacute nasucho Kůže musiacute byacutet suchaacute bez mastnoty či kreacutemu

Použiacutevaacuteniacute namokro Pro optimaacutelniacute klouzaacuteniacute přiacutestroje po pokožce dbejte na jejiacute důkladneacute zvlhčeniacuteUjistěte se že je epilačniacute hlavice (2) čistaacute a opat-řenaacute naacutestavcem

Jak se provaacutediacute epilace

Při epilaci ošetřovanou pokožku vždy napněte Přiacutestrojem přejiacuteždějte pomalyacutem a plynulyacutem pohy-bem zlehka po pokožce netlačte na něj a veďte jej proti směru růstu chloupků a ve směru určeneacutem osvětleniacutemPodle modelu jsou k dispozici různeacute typy epilač-niacutech naacutestavcůMasaacutežniacute naacutestavec (1a) pro nejvyššiacute pohodliacute vašiacute pokožky Naacutestavec pro kontakt s pokožkou (1b)pro vyššiacute uacutečinnost Přesnyacute naacutestavec (9)pro epilaci menšiacutech oblastiacute např obličeje

NohyPři odstraňovaacuteniacute chloupků v oblasti za kolenem držte nohu nataženou

Citliveacute oblastiNejprve citliveacute oblasti důkladně očistěte od jakyacutech-koli reziduiacute (napřiacuteklad deodorantu) a opatrně je osušte Při epilaci podpažiacute držte paži zvednutou tak aby byla pokožka napjataacute a pohybujte přiacutestro-jem v různyacutech směrech Bezprostředně po epilaci může byacutet pokožka citlivějšiacute proto se vyvarujte pou-žitiacute draacuteždivyacutech laacutetek jako jsou deodoranty s obsa-hem alkoholu

ObličejPřed epilaciacute svou pokožku důkladně očistěte des-infekčniacutem tonikem s obsahem alkoholu Jednou rukou napiacutenejte pokožku a druhou pomalu veďte epilaacutetor ve směru určeneacutem osvětleniacutem

Čištěniacute epilačniacute hlavice

Po použitiacute přiacutestroj vypněte a vyčistěte epilačniacute hlavici Odpojte naacutestavec (1ab) Ručně otaacutečejte otočnou soustavou čepeliacute a kartaacutečkem ji vyčistěte Odpojte epilačniacute hlavici a jemně na ni poklepejte čiacutemž odstraniacutete chloupky uvnitř

Potřebuje-li přiacutestroj vyčistit důkladněji můžete jej s nasazenou epilačniacute hlaviciacute podržet pod horkou tekouciacute vodou Poteacute epilačniacute hlavici odpojte a potřeseniacutem z niacute odstraňte zbylou vodu Před jejiacutem připojeniacutem se ujistěte že je dokonale suchaacute

Obecneacute informace o epilaci

Všechny způsoby odstraňovaacuteniacute chloupků s kořiacutenky mohou veacutest k podraacutežděniacute pokožky (např ke svě-děniacute nepřiacutejemnyacutem pocitům a zarudnutiacute) v zaacutevis-losti na stavu pokožky a ochlupeniacute Jednaacute se o běžnou reakci kteraacute by měla rychle odezniacutet ale může byacutet vyacuteraznějšiacute pokud se jednaacute o jednu z prv-niacutech epilaciacute s kořiacutenky nebo pokud maacutete citlivou pokožku Obecně platiacute že reakce pokožky i bolestivost se s opakovanyacutem použiacutevaacuteniacutem vyacuterazně snižuje Pokud pokožka zůstane podraacutežděnaacute i po uplynutiacute 36 hodin doporučujeme vyhledat leacutekaře

Aby bylo minimalizovaacuteno riziko infekce či vzniku zaacutenětu způsobeneacuteho průnikem bakteriiacute do pokožky tam kde došlo k drobnyacutem poraněniacutem vyčistěte před každyacutem použitiacutem důkladně epilačniacute hlavu i svou pokožkuV přiacutepadě jakyacutechkoli pochybnostiacute ohledně použiacute-vaacuteniacute tohoto přiacutestroje se poraďte se svyacutem leacutekařem V niacuteže uvedenyacutech přiacutepadech by tento přiacutestroj měl byacutet použiacutevaacuten pouze po předchoziacute konzultaci s leacutekařem ekzeacutemy otevřeneacute raacuteny zaacutenětliveacute kožniacute reakce ndash např folikulitida (zaacutenět vlasovyacutech miacutešků) či křečoveacute žiacutely v okoliacute mateřskyacutech znameacutenek ndash sniacute-ženaacute kožniacute imunita (např při cukrovce) těhoten-stviacute Raynaudova choroba hemofilie kvasinkovaacute infekce nebo sniacuteženaacute imunita

90665032_Chameleon_Euroindd 4690665032_Chameleon_Euroindd 46 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 46 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 46 of 88

47

Peacuteče o tělo (B)

Kartaacuteč pro exfoliaci (13) pomaacutehaacute odstranit odum-řeleacute kožniacute buňky a tiacutem braacuteniacute zarůstaacuteniacute chloupků Pokud jej použijete 1-2 dny před epilaciacute pomaacutehaacute takeacute zlepšit jejiacute vyacutesledky Naacutestavec pro hloubkovou masaacutež (14) pomaacutehaacute zlepšit vzhled pleti

Jednou tyacutedně můžete během sprchovaacuteniacute spolu se svyacutem obliacutebenyacutem tělovyacutem peelingem či sprchovyacutem gelem použiacutet na vlhkou pokožku takeacute kartaacuteč pro exfoliaci masaacutežniacute naacutestavec Naacutestavec pro hloubkovou masaacutež se může použiacutevat i častěji s tělovyacutem mleacutekem nebo masaacutežniacutem olejemKdyž použiacutevaacutete přiacutestroj ve vaně neponořujte jej celyacute do vody chcete-li dosaacutehnout optimaacutelniacutech vyacutesledků

Naacutevod k použitiacute

Nasaďte adapteacuter pro kartaacutečovyacute naacutestavec (12) s připojenyacutem kartaacutečovyacutem (13) či masaacutežniacutem naacutestav-cem (14) Pomalu veďte přiacutestroj krouživyacutemi pohyby po pokožce čiacutemž ji jemně vyhladiacutete Snažte se nenechat přiacutestroj dlouho na stejneacutem miacutestě těla Nepoužiacutevejte přiacutestroj na obličej

Čištěniacute

Po použitiacute oplaacutechněte kartaacutečovyacute masaacutežniacute naacutesta-vec (1314) pod tekouciacute vodou Podle potřeby můžete pro jejich důkladneacute vyčištěniacute použiacutet takeacute tekuteacute myacutedloSejměte silikonovyacute ochrannyacute kryt na naacutestavci pro hloubkovou masaacutež (14) a ujistěte se že uvnitř nezbyla žaacutednaacute voda Před uskladněniacutem kartaacuteče pro exfoliaci (13) na něj přiložte ochrannyacute kryt

Pokud budete přiacutestroj použiacutevat každyacute tyacuteden dopo-ručujeme měnit kartaacutečovyacute masaacutežniacute naacutestavec každyacutech 12 měsiacuteců Naacutehradniacute diacutely (ref č 79 Spa) zakoupiacutete u sveacuteho maloobchodniacuteho prodejce nebo v servisniacutem středisku značky Braun či prostřednic-tviacutem straacutenek wwwservicebrauncom

Holeniacute (C)

Holiciacute hlavice (11) je navržena pro rychleacute a hladkeacute oholeniacute nohou podpažiacute a oblasti třiacutesel Nejlepšiacutech vyacutesledků dosaacutehnete holeniacutem pokožky nasuchoPro zastřiženiacute chloupků na deacutelku 3 mm připojte zastřihovaciacute naacutestavec (10) a veďte jej naplocho po pokožce s otvorem obraacutecenyacutem proti směru růstu chloupků

Čištěniacute

Holiciacute planžetu nečistěte kartaacutečkem protože by tak mohlo dojiacutet k jejiacutemu poškozeniacute Hlavu holiciacuteho strojku lze čistit pod tekouciacute vodou Před sušeniacutem

z niacute odpojte holiciacute jednotku Tu pravidelně proma-zaacutevejte (1 planžeta 2 soustava čepeliacute)

LIKVIDACE

Tento vyacuterobek obsahuje baterie anebo recyklovatelnyacute elektrickyacute odpad V raacutemci ochrany životniacuteho prostřediacute jej nevyhazujte do běžneacuteho odpadu ale odneste jej na vhodneacute sběrneacute miacutesto ve vašem okoliacute

Může se bez upozorněniacute změnit

Deklarovanaacute hodnota emise hluku tohoto spotře-biče je 72 dB(A) což představuje hladinu A akus-tickeacuteho vyacutekonu vzhledem na referenčniacute akustickyacute vyacutekon 1 pW

Zaacuteruka

Poskytujeme dvouletou zaacuteruku na vyacuterobek s platnostiacute od data jeho zakoupeniacute V zaacuteručniacute lhůtě bezplatně odstraniacuteme všechny vady přiacutestroje zapřiacutečiněneacute chybou materiaacutelu nebo vyacuteroby a to buď formou opravy nebo vyacuteměnou celeacuteho přiacutestroje (podle našeho vlastniacuteho uvaacuteženiacute) Uvedenaacute zaacuteruka je platnaacute v každeacute zemi ve ktereacute tento přiacutestroj dodaacutevaacute společ-nost Braun nebo jejiacute pověřenyacute distributor

Zaacuteruka se netyacutekaacute naacutesledujiacuteciacutech přiacutepadů poškozeniacute zapřiacutečiněneacute nespraacutevnyacutem použitiacutem běžneacute opotřebo-vaacuteniacute (napřiacuteklad plaacutetků holiciacuteho strojku nebo pouzdra zastřihaacutevače) jakož i vady ktereacute majiacute zanedbatelnyacute dosah na hodnotu nebo funkci přiacutestroje Pokud opravu uskutečniacute neautorizovanaacute osoba a nebudou--li použity původniacute naacutehradniacute diacutely společnosti Braun platnost zaacuteruky bude ukončena

Pokud v zaacuteručniacute lhůtě požadujete provedeniacute servisniacute opravy odevzdejte celyacute přiacutestroj s potvrzeniacutem o naacutekupu v autorizovaneacutem servisniacutem středisku spo-lečnosti Braun nebo jej do střediska zašlete

90665032_Chameleon_Euroindd 4790665032_Chameleon_Euroindd 47 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 47 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 47 of 88

48

Naše vyacuterobky spĺňajuacute najvyššie naacuteroky na kvalitu funkčnosť a dizajn Duacutefame že si maximaacutelnevychutnaacutete použiacutevanie epilaacutetora Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Pred použitiacutem spotrebiča si prosiacutem starostlivo prečiacutetajte tento naacutevod a odložte si ho aby ste si ho mohli prečiacutetať aj v buduacutecnosti

Docircležiteacute

bull Spotrebič sa dodaacuteva s bezpečnostnyacutem niacutezkonapaumlťovyacutem zaacutesuvnyacutem zdrojom (8) So žiadnou časťou kaacutebla neod-borne nemanipulujte ani ho nevymie-ňajte aby ste sa vyhli riziku zaacutesahu elektrickyacutem pruacutedom bull Použiacutevajte iba zdroj napaacutejania od spo-ločnosti Braun typu 492 bull Spotrebič neotvaacuterajte bull Tento spotrebič je vhodnyacute na

použitie vo vani a v sprche Z bezpečnostnyacutech docircvodov je možneacute ho použiacutevať len s odpojenyacutem napaacutejaciacutem kaacuteblom bull Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zniacute-ženou fyzickou pohyblivosťou schop-nosťou vniacutemania alebo mentaacutelnym zdraviacutem ako i bez skuacutesenosti alebo zodpovedajuacuteceho povedomia mocircžu tento priacutestroj použiacutevať pod dohľadom alebo po obdržaniacute pokynov na jeho bezpečneacute použiacutevanie a po uvedomeniacute si možnyacutech riziacutek Dbajte na to aby sa deti nehrali so spotrebičom Čistenie a uacutedržbu by nemali vykonaacutevať deti

Varovania

bull Z hygienickyacutech priacutečin sa o spotrebič nedeľte s inyacutemi osobami

bull Spotrebič po zapnutiacute nikdy nesmie priacutesť do styku s vlasmi na hlave mihalnicami stuhami a pod aby nevzniklo riziko ubliacuteženia na zdraviacute a nedošlo k upchatiu alebo poškodeniu spotrebiča

Popis

1a Vysokofrekvenčnyacute masaacutežny nadstavec 1b Nadstavec pre kontakt s pokožkou 2 Epilačnaacute hlavica 3 SmartSensoSmartTM svetlo 4 Tlačidlo zapnutia a vypnutia

5 Tlačidlo ryacutechlosti 6 Indikaacutetor nabiacutejania 7 Tlačidlo uvoľnenia 8 Zdroj napaacutejania 9 Presnyacute nadstavec10 Zastrihaacutevaciacute hrebeň (3 mm)11 Hlavica holiaceho strojčeka 12 Adapteacuter na kefku13 Exfoliačnaacute kefka s ochrannyacutem krytom 14 Podložka na hĺbkovuacute masaacutež

nie pri všetkyacutech modeloch

Tlačidlo napaacutejania

Stlačte tlačidlo zapnutia a vypnutia (4) ak chcete spotrebič vypnuacuteť alebo zapnuacuteť Ak je zapnutyacute svetlo Smart (3) svieti aby zabezpe-čilo dobruacute viditeľnosť jemnyacutech chĺpkov

Ovlaacutedanie tlaku SensoSmartTM (E)

Kontrolka SensoSmart (3) sa rozsvieti na červeno ak pritlačiacutete priacuteliš silno Taacuteto funkcia bola vyvinutaacute na dosahovanie najlepšiacutech vyacutesledkov epilaacutecie pri použiacutevaniacute masaacutežneho nadstavca (1a) Na jej aktivaacute-ciu stlačte a podržte tlačidlo zapnutia a vypnutia (4) kyacutem neprestane blikať biela a červenaacute kontrolka (10 sekuacutend)Na jej deaktivaacuteciu postupujte rovnakyacutem spocircsobom

Cestovnaacute zaacutemka (D)

Pre aktivovanie cestovnej zaacutemky stlačte tlačidlo napaacutejania na 3 sekundy zapiacutepanie potvrdiacute uacutespešnuacute aktivaacuteciu Pre odomknutie zariadenia stlačte tla-čidlo opaumlť na 3 sekundy Uvoľnite tlačidlo zapnutia a vypnutia keď sa zariadenie zapne Odomknutie je možneacute aj prostredniacutectvom nabiacutejania

Tlačidlo ryacutechlosti

Stlačte tlačidlo ryacutechlosti (5) pre prepiacutenanie medzihellipryacutechlosť II vyacutekonnyacute režim (predvolenyacute) aryacutechlosť I jemnyacute režim

Vyacutemena hlaviacutec

Zariadenie vypnite stlačte tlačidlo uvoľnenia (7) a odoberte hlavicu Pripojte druhuacute

Nabiacutejanie

Pred použitiacutem nabiacutejajte spotrebič 2 hodiny použitiacutem zdroja napaacutejania (8)

Indikaacutetor nabiacutejania (6)

Blikaacute biela prebieha nabiacutejanieBiela po dobu 5 s plne nabiteacuteŽltaacute nabitie približne už len na 15 minuacutetBlikaacute žltaacute nabiť prosiacutem

Čas prevaacutedzky je až 50 minuacutet za predpokladu že sa spotrebič použiacuteva do 24 hodiacuten po nabitiacute Keď sa rozsvieti žltaacute kontrolka alebo keď motorček uacuteplne zastane spotrebič opaumlť nabite 15 minuacutetoveacute ryacutechle nabitie poskytne 10 minuacutet prevaacutedzky

Slovensk

90665032_Chameleon_Euroindd 4890665032_Chameleon_Euroindd 48 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 48 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 48 of 88

49

Najvhodnejšia okolitaacute teplota na nabiacutejanie použiacute-vanie a skladovanie spotrebiča je v rozpaumltiacute 15 degC až 35 degC Mimo tohto rozsahu mocircže nabiacutejanie trvať dlhšieVstavanuacute nabiacutejateľnuacute bateacuteriu je možneacute vymeniť v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun po skončeniacute jej životnosti

Epilaacutecia (A)

Tipy pre začiatočniacutekov

bull Ak ste v minulosti ešte nepoužiacutevali epilaacutetor mocircže chviacuteľu trvať kyacutem si vaša pokožka zvykne na epilaacute-ciu Na začiatku použiacutevajte epilaacutetor raz tyacuteždenne aby ste zniacutežili diskomfort

bull Začiatočniacutečky by sa mali epilovať večer aby sčer-venanie mohlo cez noc zmiznuacuteť Na uvoľnenie pokožky vaacutem odporuacutečame po epilaacutecii aplikovať hydratačnyacute kreacutem

bull Epilaacutecia je jednoduchšia a pohodlnejšia keď majuacute chĺpky dĺžku medzi 05 - 3 mm Ak suacute chĺpky dlh-šie odporuacutečame aby ste ich skraacutetili

bull Exfoliaacutecia zabraňuje zarastaniu chĺpkov a posky-tuje optimaacutelne podmienky pre epilaacuteciu

bull Pri aktivovanej funkcii SensoSmart odporuacutečame použiacutevať masaacutežny nadstavec (1a)

Priacuteprava

Použitie nasucho Vaša pokožka musiacute byť suchaacute a nesmie byť na nej mastnota ani kreacutem

Použitie namokro Uistite sa že je vaša pokožka docirckladne navlhčenaacute aby sa spotrebič po nej opti-maacutelne kĺzalVždy sa uistite že epilačnaacute hlavica (2) je čistaacute a nachaacutedza sa na nej nadstavec

Ako epilovať

Pri epilaacutecii vždy napnite pokožku Spotrebič veďte pomalyacutem staacutelym pohybom bez tlaku proti smeru rastu chĺpkov v smere svetlaV zaacutevislosti od modelu suacute dostupneacute rocirczne epilačneacute nadstavceMasaacutežny nadstavec (1a) pre najlepšiacute komfort pre pokožku Nadstavec pre kontakt s pokožkou (1b)pre zvyacutešenuacute uacutečinnosť Presnyacute kryt (9) pre menšie oblasti epilaacutecie napr tvaacuter

Nohy Pri epilaacutecii za kolenom nechajte nohu narovnanuacute

Citliveacute oblastiNajprv docirckladne vyčistite a opatrne osušte citliveacute oblasti aby ste odstraacutenili zvyšky (napr dezo-dorant) Pri epilaacutecii podpazušia ponechajte ruku zdvihnutuacute aby pokožka bola natiahnutaacute a spotre-bič veďte rocircznymi smermi Keďže pokožka mocircže byť po epilaacutecii citlivejšia nepoužiacutevajte draacuteždiveacute priacute-pravky ako dezodoranty s obsahom alkoholu

TvaacuterPred epilaacuteciou si docirckladne vyčistite pokožku dezin-fekčnyacutem tonikom obsahujuacutecim alkohol Jednou rukou napnite pokožku a pomaly veďte druhou rukou epilaacutetor v smere svetla

Čistenie epilačnej hlavice

Po použitiacute vypnite spotrebič a vyčistite epilačnuacute hlavicu Odniacutemte nadstavec (1ab) Ručne otaacutečajte otočnou suacutestavou čepeliacute a kefkou ju vyčistite Odniacutemte hla-vicu epilaacutetora a jemne ňou poklepkaacutevajte aby ste odstraacutenili chĺpky zvnuacutetra hlavice

Ak je potrebneacute docirckladneacute čistenie mocircžete podržať spotrebič s epilačnou hlavicou pod horuacutecou tečuacute-cou vodou Odpojte epilačnuacute hlavicu a zatraste ňou aby ste z nej odstraacutenili prebytočnuacute vodu Pred opaumltovnyacutem pripojeniacutem sa uistite že je suchaacute

Všeobecneacute informaacutecie o epilaacutecii

Všetky metoacutedy odstraňovania chĺpkov s korien-kami mocircžu viesť k podraacuteždeniu (napr svrbenie diskomfort a začervenanie pokožky) v zaacutevislosti od stavu pokožky a chĺpkov Je to normaacutelna reakcia ktoraacute by mala ryacutechlo zmiznuacuteť pričom však mocircže byť intenziacutevnejšia ak chĺpky s korienkami odstra-ňujete po prvyacutekraacutet alebo ak maacutete citlivuacute pokožku Vo všeobecnosti platiacute že reakcie pokožky a pocity bolesti sa zvyknuacute vyacuterazne zmierňovať pri opakova-nom použiacutevaniacute spotrebiča Ak po 36 hodinaacutech pokožka staacutele vykazuje znaacutemky podraacuteždenia odporuacutečame vaacutem obraacutetiť sa na lekaacutera

Pred každyacutem použitiacutem docirckladne očistite epilačnuacute hlavicu a pokožku aby ste minimalizovali riziko infekcie alebo zaacutepalu kvocircli prieniku bakteacuteriiacute pod pokožku v priacutepade vyacuteskytu malyacutech zraneniacuteAk maacutete pochybnosti ohľadom použiacutevania tohto spotrebiča obraacuteťte sa na svojho lekaacutera V nasle-dujuacutecich priacutepadoch je spotrebič možneacute začať pou-žiacutevať až po konzultaacutecii s lekaacuterom ekzeacutemy rany zaacutepaloveacute reakcie pokožky ako je folikulitiacuteda (hnisa-nie folikul chĺpkov) a kŕčoveacute žily oblasti okolo materskyacutech znamienok zniacuteženaacute imunita pokožky napr diabetes mellitus obdobie tehotenstva Ray-naudov syndroacutem hemofiacutelia candida alebo zniacuteženaacute imunita

Starostlivosť o telo (B)

Exfoliačnaacute kefka (13) pomaacuteha zabraňovať zarasta-niu chĺpkov tyacutem že odstraňuje odumreteacute kožneacute bunky Taktiež to zlepšiacute vyacutesledky epilaacutecie keď ju použijete 1 - 2 dniacute pred epilaacuteciou Podložka na hĺbkovuacute masaacutež (14) pomaacuteha zlepšiť vzhľad pokožky

Exfoliačnuacute kefkunadstavec na hĺbkovuacute masaacutež mocircžete použiacutevať raz za tyacuteždeň na mokrej pokožke

90665032_Chameleon_Euroindd 4990665032_Chameleon_Euroindd 49 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 49 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 49 of 88

50

počas bežneacuteho sprchovania s preferovanyacutem telo-vyacutem piacutelingom alebo sprchovyacutem geacutelom Nadstavec na hĺbkovuacute masaacutež sa mocircže použiacutevať aj častejšie s telovyacutem mliekom alebo masaacutežnym olejomPri použiacutevaniacute strojčeka vo vani ho nenamaacutečajte uacuteplne do vody pretože nebude podaacutevať optimaacutelny vyacutekon

Použiacutevanie

Pripojte adapteacuter na kefku (12) dodaacutevanyacute s kefkou (13) alebo podložkou (14) Pomaly veďte strojček kruhovyacutemi pohybmi po koži aby ste ju zľahka zjemnili Nedržte ho dlhšiacute čas na rovnakej oblasti pokožky Nepoužiacutevajte ho na tvaacuter

Čistenie

Po použitiacute oplaacutechnite kefku alebo masaacutežny nadsta-vec (1314) pod tečuacutecou vodou V priacutepade potreby mocircžete na ich docirckladnejšie čistenie použiť tekuteacute mydloSilikoacutenovyacute kryt na nadstavec pre hĺbkovuacute masaacutež (14) je potrebneacute odňať aby ste sa uistili že vnuacutetri nezostala žiadna voda Pred uskladneniacutem exfoliačnej kefky (13) nasaďte ochrannyacute kryt

Pri použiacutevaniacute raz za tyacuteždeň odporuacutečame aby ste vymenili kefku alebo nadstavec po 12 mesiacoch Naacutehradneacute diely (ref č 79 Spa) si mocircžete kuacutepiť u predajcu v servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo prostredniacutectvom webovej straacutenky wwwservicebrauncom

Holenie (C)

Hlavica holiaceho strojčeka (11) je určenaacute na ryacutechle a hladkeacute oholenie nocirch podpazušia a oblasti bikiacuten Pre dosiahnutie najlepšieho vyacutesledku hoľte po suchej pokožkePre zastrihaacutevanie chĺpkov na dĺžku 3 mm pripojte zastrihaacutevaciacute hrebeň (10) a veďte ho ležmo ponad pokožku s otvorom proti smeru rastu chĺpkov

Čistenie

Planžetu holiaceho strojčeka nečistite kefkou pretože by ste ju tyacutem mohli poškodiť Hlavicu holiaceho strojčeka možno čistiť pod tečuacutecou vodou Kvocircli sušeniu odniacutemte holiacu jednotku Pravidelne ich mažte (1 planžeta2 zastrihaacutevač)

LIKVIDAacuteCIA

Tento priacutestroj obsahuje bateacuterie a recyklo -vateľnyacute elektronickyacute odpad S cieľom chraacute-niť životneacute prostredie ho nelikvidujte spolu s odpadom z domaacutecnosti ale odneste ho do priacuteslušneacuteho miestneho zberneacuteho strediska

Informaacutecie sa mocircžu zmeniť bez upozornenia

Deklarovanaacute hodnota emisie hluku tohto spotře-biča je 72 dB(A) čo predstavuje hladinu A akustic-keacuteho vyacutekonu vzhľadom na referenčnyacute akustickyacute vyacutekon 1 pW

Zaacuteruka

Poskytujeme dvojročnuacute zaacuteruku na vyacuterobok s plat-nosťou od daacutetumu jeho zakuacutepenia V zaacuteručnej lehote bezplatne odstraacutenime všetky poruchy priacute-stroja zapriacutečineneacute chybou materiaacutelu alebo vyacuteroby a to buď formou opravy alebo vyacutemenou celeacuteho priacute-stroja (podľa naacutešho vlastneacuteho uvaacuteženia) Uvedenaacute zaacuteruka je platnaacute v každom štaacutete v ktorom tento priacute-stroj dodaacuteva spoločnosť Braun alebo jej poverenyacute distribuacutetor

Zaacuteruka sa netyacuteka nasledujuacutecich priacutepadov poškode-nie zapriacutečineneacute nespraacutevnym použitiacutem normaacutelne opotrebovanie (napriacuteklad plaacutetkov holiaceho stroj-čeka alebo puzdra zastrihaacutevača) ako aj poruchy ktoreacute majuacute zanedbateľnyacute uacutečinok na hodnotu alebo funkciu priacutestroja Ak opravu uskutočniacute neautorizo-vanaacute osoba a ak sa nepoužijuacute pocircvodneacute naacutehradneacute suacutečiastky spoločnosti Braun platnosť zaacuteruky bude ukončenaacute

Ak v zaacuteručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy odovzdajte celyacute priacutestroj s potvrdeniacutem o naacutekupe v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite

90665032_Chameleon_Euroindd 5090665032_Chameleon_Euroindd 50 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 50 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 50 of 88

51

Termeacutekeinket a legmagasabb minőseacutegi funkcio-naacutelis eacutes formatervezeacutesi elvaacuteraacutesok kieleacutegiacuteteacuteseacutere terveztuumlk Remeacuteljuumlk hogy minden tekintetben eleacute-gedett lesz a Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex keacuteszuumlleacutekeacutevelKeacuterjuumlk a keacuteszuumlleacutek hasznaacutelata előtt olvassa el figyelmesen a hasznaacutelati uacutetmutatoacutet eacutes őrizze meg mert keacutesőbb szuumlkseacutege lehet raacute

Fontos

bull A keacuteszuumlleacutek biztonsaacutegi eacuterinteacutesveacutedelmi toumlrpefeszuumlltseacutegű (SELV) taacutepegyseacuteggel rendelkezik (8) Az aacuteramuumlteacutes elkeruuml-leacutese eacuterdekeacuteben ne csereacutelje vagy ala-kiacutetsa aacutet a keacuteszuumlleacutek alkatreacuteszeit bull Kizaacuteroacutelag 492 tiacutepusuacute Braun taacutepegyseacuteget hasznaacuteljon bull Ne nyissa fel a keacuteszuumlleacuteket bull A keacuteszuumlleacutek hasznaacutelhatoacute a fuumlrdő-

kaacutedban vagy a zuhany alatt Biz-tonsaacutegi okokboacutel csak vezeteacutek neacutelkuumll műkoumldtethető bull A keacuteszuumlleacuteket 8 eacuteven feluumlli gyermekek illetve mozgaacutesszervi eacuterzeacutekszervi vagy eacutertelmi fogyateacutekkal eacutelő vagy tapaszta-latlan szemeacutelyek csak feluumlgyelet mel-lett hasznaacutelhatjaacutek vagy olyan esetben ha előtte elmagyaraacuteztaacutek nekik a keacuteszuuml-leacutek biztonsaacutegos kezeleacuteseacutenek moacutedjaacutet eacutes megeacutertetteacutek a hasznaacutelattal felleacutepő kockaacutezatokat A keacuteszuumlleacutekkel gyerme-kek nem jaacutetszhatnak A tisztiacutetaacutest eacutes karbantartaacutest gyermekek nem veacutegez-hetik

Figyelmezteteacutesek

bull Higieacuteniai okokboacutel ne hasznaacutelja toumlbb szemeacutely ugyanazt a keacuteszuumlleacuteket

bull Ha a keacuteszuumlleacutek be van kapcsolva nem eacuterhet hozzaacute a fejbőroumln leacutevő hajhoz a szempillaacutekhoz szalagok-hoz stb mivel ez balesetveszeacutelyes lehet illetve a keacuteszuumlleacutek eltoumlmődeacuteseacutehez eacutes kaacuterosodaacutesaacutehoz vezethet

A keacuteszuumlleacutek leiacuteraacutesa

1a Nagy rezgeacutesszaacutemuacute masszaacutezsfej 1b Szűkiacutető fej 2 Epilaacutetorfej 3 Smart SensoSmartTM feacuteny 4 Be-kikapcsoloacute gomb 5 Sebesseacutegvaacuteltoacute gomb 6 Toumllteacutesjelző feacuteny 7 Kioldoacutegomb

8 Taacutepforraacutes 9 Preciacutezioacutes felteacutet10 Vaacutegoacutefeacutesű (3 mm)11 Borotvafej 12 Kefeadapter13 Bőrradiacuterozoacute kefe veacutedőkupakkal14 Masszaacutezsfelteacutet nem jaacuter minden modellhez

Be-kikapcsoloacute gomb

Nyomja meg a be-kikapcsoloacute gombot (4) a keacuteszuuml-leacutek be- vagy kikapcsolaacutesaacutehoz A keacuteszuumlleacutek bekapcsolt aacutellapotaacuteban a Smart feacuteny (3) vilaacutegiacutet hogy a veacutekony szőrszaacutelak jobban laacutethatoacutevaacute vaacuteljanak

SensoSmartTM nyomaacutesszabaacutelyozoacute (E)

A SensoSmart jelzőfeacuteny (3) piros sziacutenűre vaacutelt tuacutel erős nyomaacutes alkalmazaacutesakor Ezt a funkcioacutet a masszaacutezsfej (1a) hasznaacutelataacuteval eleacuterhető legjobb epilaacutelaacutesi eredmeacuteny eleacutereacuteseacutehez fejlesztetteacutek ki Az aktivaacutelaacutesaacutehoz tartsa lenyomva a be-kikapcsoloacute gombot (4) amiacuteg a piros eacutes a feheacuter feacuteny villogaacutesa meg nem szűnik (10 maacutesodperc)A funkcioacute kikapcsolaacutesaacutehoz hajtsa veacutegre ugyanezt a műveletet

Utazoacutezaacuter (D)

Az utazoacutezaacuter aktivaacutelaacutesaacutehoz tartsa lenyomva a be-kikapcsoloacute gombot 3 maacutesodpercig amiacuteg a sikeres bekapcsolaacutest jelző hangjelzeacutest nem hallja A keacuteszuumlleacutek lezaacuteraacutesaacutenak a feloldaacutesaacutehoz tartsa lenyomva a be-kikapcsoloacute gombot uacutejra 3 maacutesod-percre Engedje el a be-kikapcsoloacute gombot ami-kor a keacuteszuumlleacutek elkezd műkoumldni A keacuteszuumlleacutek lezaacuteraacutesa toumllteacutessel is feloldhatoacute

Sebesseacutegvaacuteltoacute gomb

Nyomja meg a sebesseacutegvaacuteltoacute gombot (5) a sebes-seacutegfokozatok koumlzti vaacuteltaacuteshozII sebesseacuteg intenziacutev uumlzemmoacuted (alapeacutertelmezett) eacutesI sebesseacuteg gyengeacuted uumlzemmoacuted

A fejek csereacuteje

Kapcsolja ki a keacuteszuumlleacuteket nyomja meg a kioldoacute-gombot (7) eacutes vegye le a fejet Helyezzen raacute egy maacutesik fejet

Toumllteacutes

Hasznaacutelat előtt toumlltse a keacuteszuumlleacuteket 2 oacuteraacuten keresztuumll a taacutepforraacutes (8) hasznaacutelataacuteval

Toumllteacutesjelző feacuteny (6)

Feheacuteren villog a toumllteacutes folyamatbanFeheacuter 5 maacutesodpercig teljesen feltoumlltveSaacuterga kb 15 perc toumlltoumlttseacuteg maradtSaacutergaacuten villog toumllteacutes szuumlkseacutegesA keacuteszuumlleacutek a feltoumllteacutest koumlvető 24 oacuteraacuteban akaacuter 50 percig is hasznaacutelhatoacute Toumlltse fel ha a jelzőfeacuteny

Magyar

90665032_Chameleon_Euroindd 5190665032_Chameleon_Euroindd 51 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 51 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 51 of 88

52

saacuterga sziacutenűre vaacutelt vagy ha a keacuteszuumlleacutek motorja tel-jesen leaacutell Egy 15 perces gyorstoumllteacutes 10 perces műkoumldeacutest tesz lehetőveacute

A toumllteacuteshez a hasznaacutelathoz eacutes a taacuterolaacuteshoz a keacuteszuumlleacutek legmegfelelőbb hőmeacuterseacuteklete 15ndash35 degC Maacutes hőmeacuterseacutekleti tartomaacutenyban a toumllteacutes tovaacutebb tarthat

A beeacutepiacutetett toumllthető akkumulaacutetor a Braun hivatalos szervizkoumlzpontjaacuteban csereacutelhető amikor a hasznos eacutelettartama veacutegeacutere eacuter

Epilaacutelaacutes (A)

Tippek kezdőknek

bull Ha meacuteg soha nem hasznaacutelt epilaacutetort eltarthat egy ideig mire a bőre hozzaacuteszokik az epilaacutelaacuteshoz Ele-inte hetente veacutegezze az epilaacutelaacutest ami segiacutethet a kellemetlen eacuterzeacutes csoumlkkenteacuteseacuteben

bull Első alkalommal esti időszakra időziacutetse az epilaacute-laacutest hogy a felleacutepő bőrpiacuter maacutesnap reggelre elmuacutel-jon Bőrnyugtataacutes ceacuteljaacuteboacutel az epilaacutelaacutest koumlvetően hidrataacuteloacute kreacutem hasznaacutelata javasolt

bull Az epilaacutelaacutes koumlnnyebb eacutes keacutenyelmesebb ha a sző-rszaacutelak 05ndash3 mm hosszuacutesaacuteguacuteak Ha a szőrszaacutelak hosszabbak lenneacutenek javasoljuk hogy előszoumlr vaacutegja roumlvidebbe azokat

bull Bőrradiacuterozaacutessal elkeruumllheti a szőrszaacutelak benoumlveacuteseacutet eacutes optimaacutelis felteacuteteleket biztosiacutet az epilaacutelaacuteshoz

bull A masszaacutezsfej (1a) hasznaacutelataacutehoz javasoljuk a SensoSmart funkcioacute aktivaacutelaacutesaacutet

Előkeacuteszuumlletek

Szaacuteraz hasznaacutelat A kezelni kiacutevaacutent bőrfeluumlletnek szaacuteraznak eacutes zsiradeacutektoacutel vagy kreacutemektől mentes-nek kell lennie

Nedves hasznaacutelat A keacuteszuumlleacutek szaacutemaacutera az optimaacutelis veacutegighaladaacutes biztosiacutetaacutesaacutehoz uumlgyeljen arra hogy rendkiacutevuumll nedves legyen a bőrfeluumlletGyőződjoumln meg arroacutel hogy az epilaacutetorfej (2) tiszta eacutes rendelkezik felteacutettel

Az epilaacutelaacutes folyamata

Epilaacutelaacuteskor mindig fesziacutetse ki a kezelt bőrfeluumlletet Vezesse veacutegig a keacuteszuumlleacuteket lassuacute folytonos moz-dulattal nyomaacutes kifejteacutese neacutelkuumll a szőrszaacutelak noumlvekedeacuteseacutevel ellenteacutetes iraacutenyban a feacuteny iraacutenyaacutebaA modell fuumlggveacutenyeacuteben kuumlloumlnboumlző epilaacutetorfejek aacutellnak rendelkezeacutesreMasszaacutezsfej (1a) a legnagyobb keacutenyelem a bőr szaacutemaacutera Szűkiacutető fej (1b)a nagyobb hateacutekonysaacuteg eacuterdekeacuteben Preciacutezioacutes felteacutet (9)a kisebb teruumlleteken (pl arcon) veacutegzett epilaacutelaacuteshoz

LaacutebAmikor a teacuterdhajlatban veacutegzi az epilaacutelaacutest tartsa kinyuacutejtva a laacutebaacutet

Eacuterzeacutekeny teruumlletekElőszoumlr alaposan tisztiacutetsa eacutes szaacuteriacutetsa meg az eacuterzeacute-keny teruumlleteket a testaacutepolaacutesi termeacutekek (pl dezo-dor) maradvaacutenyainak eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz Hoacutenalj epilaacute-laacutesa eseteacuten emelje fel a karjaacutet hogy a bőrfeluumllet kifeszuumlljoumln a keacuteszuumlleacuteket pedig kuumlloumlnboumlző iraacutenyok-boacutel vezesse veacutegig a teruumlleten Mivel epilaacutelaacutes utaacuten eacuterzeacutekenyebb lehet a bőre ne alkalmazzon irritaacuteloacute hataacutesuacute anyagokat peacuteldaacuteul alkoholtartalmuacute dezodort

ArcEpilaacutelaacutes előtt alaposan tisztiacutetsa meg a bőrfeluumlletet alkoholtartalmuacute fertőtleniacutető hataacutesuacute tonikkal Fesziacutetse ki a bőrt az egyik kezeacutevel majd a maacutesik kezeacutevel vezesse veacutegig az epilaacutetort a bőrfeluumlleten a feacuteny iraacutenyaacuteba

Az epilaacutetorfej tisztiacutetaacutesa

Hasznaacutelat utaacuten kapcsolja ki a keacuteszuumlleacuteket eacutes tisz-tiacutetsa meg az epilaacutetorfejet Taacutevoliacutetsa el a felteacutetet (1ab) A kefeacutevel tisztiacutetsa meg a csipeszeket mikoumlzben keacutezzel forgatja a csi-peszes hengert Vegye le az epilaacutetorfejet eacutes gyen-geacuteden uumltoumlgesse meg a szőrszaacutelak eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz a fej belsejeacuteből

Amennyiben alapos tisztiacutetaacutes szuumlkseacuteges tartsa a keacuteszuumlleacutek epilaacutetorfejeacutet meleg folyoacute viacutezsugaacuter alaacute Vegye le az epilaacutetorfejet eacutes a felesleges viacutez eltaacutevo-liacutetaacutesaacutehoz raacutezogassa meg Szaacuteriacutetsa meg mielőtt uacutejra visszahelyezneacute

Aacuteltalaacutenos tudnivaloacutek az epilaacutelaacutesroacutel

A bőr eacutes a szőrszaacutelak aacutellapotaacutetoacutel fuumlggően a szőr-tuumlszőneacutel veacutegzett szőrteleniacuteteacutesi moacutedok mindegyike a bőr irritaacutecioacutejaacutet okozhatja (pl viszketeacutes kellemet-len eacuterzeacutes bőrpiacuter) Ez normaacutelis reakcioacutenak szaacutemiacutet eacutes a tuumlnetek rendszerint gyorsan megszűnnek Erősebb lehet azonban a reakcioacute amikor az első neacutehaacuteny alkalommal veacutegez szőrteleniacuteteacutest a szőr-tuumlszők szintjeacuten illetve ha eacuterzeacutekeny a bőre Rendszeres hasznaacutelat eseteacuten aacuteltalaacuteban a bőr reak-cioacuteja valamint a faacutejdalomeacuterzet jelentősen csoumlkken Amennyiben 36 oacutera eltelteacutevel meacuteg mindig fennaacutell a bőrirritaacutecioacute forduljon orvoshoz

A bőrbe az aproacute seacuteruumlleacuteseken keresztuumll behatoloacute bakteacuteriumok aacuteltal okozott fertőzeacutes vagy gyulladaacutes kockaacutezataacutenak minimalizaacutelaacutesa eacuterdekeacuteben hasznaacutelat előtt alaposan tisztiacutetsa meg az epilaacutetorfejet eacutes a bőrtHa keacutetseacutegei taacutemadnak a keacuteszuumlleacutek hasznaacutelataacuteval kapcsolatban konzultaacuteljon orvosaacuteval Az alaacutebbi esetekben kizaacuteroacutelag az orvos előzetes joacutevaacutehagyaacute-saacuteval hasznaacutelhatoacute a keacuteszuumlleacutek ekceacutema sebek gyulladaacutesos bőrtuumlnetek peacuteldaacuteul folliculitis (szőr-tuumlsző-gyulladaacutes) visszeres laacuteb szemoumllcsoumlk koumlr-nyeacuteke a bőrfeluumllet csoumlkkent immunitaacutesa peacuteldaacuteul diabetes mellitus Raynaud-koacuter haemophilia can-dida vagy immunhiaacutenyos tuumlnetegyuumlttes miatt

90665032_Chameleon_Euroindd 5290665032_Chameleon_Euroindd 52 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 52 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 52 of 88

53

Testkezeleacutesek (B)

A bőrradiacuterozoacute kefe (13) hasznaacutelataacuteval megelőzhető a szőrszaacutelak benoumlveacutese mivel a kefe eltaacutevoliacutetja az elhalt haacutemsejteket Segiacutet a jobb eredmeacuteny eleacutereacuteseacute-ben ha epilaacutelaacutes előtt 1ndash2 nappal kezeleacutest veacutegez vele a bőreacuten A masszaacutezsfelteacutet (14) segiacutet szebb megjeleneacutest koumllcsoumlnoumlzni a bőrnek

A bőrradiacuterozoacute kefemasszaacutezsfelteacutet kuumlloumln-kuumlloumln hetente hasznaacutelhatoacute nedves bőrfeluumlleten zuhany-zaacutes koumlzben a kedvenc testradiacuterjaacuteval vagy tusfuumlrdő-jeacutevel A masszaacutezsfelteacutet enneacutel gyakrabban is hasznaacutelhatoacute testaacutepoloacute vagy masszaacutezsolaj alkalmazaacutesa mellettHa a fuumlrdőkaacutedban hasznaacutelja a keacuteszuumlleacuteket ne meriacutetse teljesen a viacutezbe mivel iacutegy nem lesz opti-maacutelis az eredmeacuteny

Hasznaacutelat

Csatlakoztassa a kefeacutevel (13) vagy paacuternaacuteval (14) ellaacutetott kefetartozeacutekot (12) A bőre felpuhiacutetaacutesaacutehoz a keacuteszuumlleacuteket lassuacute koumlrkoumlroumls mozdulatokkal vezesse veacutegig a bőreacuten A keacuteszuumlleacuteket ne nyomja sokaacuteig egy adott bőrfeluumlletre A keacuteszuumlleacuteket ne hasznaacutelja az arcaacuten

Tisztiacutetaacutes

Hasznaacutelat utaacuten oumlbliacutetse le folyoacute viacutez alatt a kefeacutetpaacuter-naacutet (1314) Ha szuumlkseacuteges folyeacutekony szappannal alaposabban is lemoshatja a tartozeacutekokatA szilikonkupakot el kell taacutevoliacutetania a masszaacutezsfel-teacutetről (14) hogy meggyőződjoumln arroacutel nem keruumllt-e bele viacutez Taacuterolaacutes előtt helyezze vissza a veacutedőkupakot (13) a bőrradiacuterozoacute kefeacutere

Heti hasznaacutelat mellett a kefeacutetpaacuternaacutet 12 havonta ajaacutenlott csereacutelni A tartozeacutekok (hivatkozaacutesi szaacutem 79 Spa) beszerzeacutese eacuterdekeacuteben forduljon a keres-kedőhoumlz a Braun szervizkoumlzpontokhoz vagy keresse fel a wwwservicebrauncom oldalt

Borotvaacutelaacutes (C)

A borotvafejet (11) a laacutebak a hoacutenalj eacutes a bikinivonal gyors eacutes alapos borotvaacutelaacutesaacutera terveztuumlk A legjobb eredmeacuteny eleacutereacuteseacutehez a borotvaacutelaacutest szaacuteraz bőroumln veacutegezzeA szőrszaacutelak 3 mm hosszuacutesaacuteguacutera nyiacuteraacutesaacutehoz helyezze fel a nyiacuteroacutefeacutesűt (10) eacutes vezesse veacutegig a bőrfeluumlleten a nyiacutelaacutessal a szőrnoumlvekedeacutessel ellen-teacutetes iraacutenyba

Tisztiacutetaacutes

Ne tisztiacutetsa meg a borotva szitaacutejaacutet a kefeacutevel mivel ez a kaacuterosodaacutesaacutet okozhatja A borotvafej folyoacuteviacutez alatt tisztiacutethatoacute A szaacuteriacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a borot-vaegyseacuteget Rendszeresen veacutegezzen keneacutest (1 szita2 nyiacuteroacute)

ELHELYEZEacuteS HULLADEacuteKKEacuteNT

A termeacutek akkumulaacutetorokat eacutes uacutejrahasznosiacute-thatoacute elektromos hulladeacutekot tartalmaz A koumlrnyezet veacutedelme eacuterdekeacuteben ne dobja ki a haacuteztartaacutesi hulladeacutekba hanem vigye el egy helyi gyűjtőpontra

A vaacuteltoztataacutes jogaacutet fenntartjuk

JOacuteTAacuteLLAacuteSI JEGYVaacutellalkozaacutes neve eacutes ciacuteme

Termeacutek megnevezeacutese

Termeacutek tiacutepusa

Forgalmazoacute neve eacutes ciacuteme Orbico Hungary Kft 1138 Budapest Dunaviraacuteg utca 2-6 +36 20 770 7099 infohuorbicocom

Vaacutesaacuterlaacutes időpontja KIJAVIacuteTAacuteS KICSEREacuteLEacuteS ESETEacuteN TOumlLTENDŐ KI

A joacutetaacutellaacutesi igeacuteny bejelenteacuteseacutenek időpontja PH

Kijaviacutetaacutesra aacutetveacutetel időpontja Alaacuteiacuteraacutes

Hiba oka

Kijaviacutetaacutes moacutedja

A termeacutek fogyasztoacute reacuteszeacutere valoacute visszaadaacutesaacutenak időpontja

90665032_Chameleon_Euroindd 5390665032_Chameleon_Euroindd 53 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 53 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 53 of 88

54

TAacuteJEacuteKOZTATOacute A JOacuteTAacuteLLAacuteSI JOGOKROacuteLAz egyes tartoacutes fogyasztaacutesi cikkekre vonatkozoacute koumltelező joacutetaacutellaacutesroacutel szoacuteloacute 1512003 (IX 22) Korm rendeletet eacutes a szavatossaacutegi eacutes joacutetaacutellaacutesi igeacutenyek inteacutezeacuteseacutenek eljaacuteraacutesi szabaacutelyairoacutel szoacuteloacute 192014 (IV 29) NGM rendelet az eacuterintett termeacutekekre egy eacutev joacutetaacutellaacutesi időt hataacuteroz meg viszont ismerve Braun termeacutekek megbiacutezhatoacutesaacutegaacutet a vaacutellalkozaacutes KEacuteT EacuteV JOacuteTAacuteLLAacuteST vaacutellal elektromos keacuteszuumlleacutekeire A joacutetaacutellaacutesi hataacuteridő a fogyasztaacutesi cikk fogyasztoacute reacuteszeacutere toumlrteacutenő aacutetadaacutes napjaacuteval kezdődikNem tartozik joacutetaacutellaacutes alaacute a hiba ha annak oka a termeacutek fogyasztoacute reacuteszeacutere valoacute aacutetadaacutesaacutet koumlvetően leacutepett fel iacutegy peacuteldaacuteul ha a hibaacutetndash nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelat a hasznaacutelati-kezeleacutesi uacutetmutatoacuteban foglaltak figyelmen kiacutevuumll hagyaacutesandash helytelen taacuterolaacutes helytelen kezeleacutes rongaacutelaacutes leeseacutesből szaacutermazoacute seacuteruumlleacutesndash elemi kaacuter termeacuteszeti csapaacutes okozta

Joacutetaacutellaacutes kereteacutebe tartozoacute hiba eseteacuten a fogyasztoacute

ndash elsősorban ndash vaacutelasztaacutesa szerint ndash kijaviacutetaacutest vagy kicsereacuteleacutest koumlvetelhet kiveacuteve ha a vaacutelasztott joacutetaacutellaacutesi igeacuteny teljesiacuteteacutese lehetetlen vagy ha az a vaacutellalkozaacutesnak a maacutesik joacutetaacutellaacutesi igeacuteny teljesiacuteteacuteseacutevel oumlsszehasonliacutetva araacutenytalan toumlbbletkoumlltseacuteget eredmeacutenyezne figye-lembe veacuteve a szolgaacuteltataacutes hibaacutetlan aacutellapotban keacutepviselt eacuterteacutekeacutet a szerződeacutesszegeacutes suacutelyaacutet eacutes a joacutetaacutellaacutesi igeacuteny teljesiacuteteacuteseacutevel a fogyasztoacutenak okozott eacuterdekseacuterelmet

ndash ha a vaacutellalkozaacutes a kijaviacutetaacutest vagy a kicsereacuteleacutest nem vaacutellalta e koumltelezettseacutegeacutenek megfelelő hataacuteridőn beluumll a fogyasztoacute eacuterdekeit kiacutemeacutelve nem tud eleget tenni vagy ha a fogyasztoacutenak a kijaviacutetaacuteshoz vagy a kicsereacuteleacuteshez fűződő eacuterdeke megszűnt a fogyasztoacute ndash vaacutelasztaacutesa szerint ndash a veacutetelaacuter araacutenyos leszaacutelliacutetaacutesaacutet igeacutenyelheti a hibaacutet a vaacutellalkozaacutes koumlltseacutegeacutere maga kijaviacutethatja vagy maacutessal kijaviacutet-tathatja vagy elaacutellhat a szerződeacutestől Jelenteacutektelen hiba miatt elaacutellaacutesnak nincs helye

A fogyasztoacute a vaacutelasztott jogaacuteroacutel maacutesikra teacuterhet aacutet Az aacutetteacutereacutessel okozott koumlltseacuteget koumlteles a vaacutellalkozaacutesnak megfizetni kiveacuteve ha az aacutetteacutereacutesre a vaacutellalkozaacutes adott okot vagy az aacutetteacutereacutes egyeacutebkeacutent indokolt volt

Ha a fogyasztoacute a termeacutek meghibaacutesodaacutesa miatt a vaacutesaacuterlaacutestoacutel (uumlzembe helyezeacutestől) szaacutemiacutetott haacuterom munkanapon beluumll eacuterveacutenyesiacutet cse-reigeacutenyt a vaacutellalkozaacutes nem hivatkozhat araacutenytalan toumlbbletkoumlltseacutegre hanem koumlteles a termeacuteket kicsereacutelni felteacuteve hogy a meghibaacuteso-daacutes a rendelteteacutesszerű hasznaacutelatot akadaacutelyozza

A vaacutellalkozaacutesnak toumlrekednie kell arra hogy a kijaviacutetaacutest vagy kicsereacuteleacutest legfeljebb tizenoumlt napon beluumll elveacutegezze A kijaviacutetaacutes soraacuten a termeacutekbe csak uacutej alkatreacutesz keruumllhet beeacutepiacuteteacutesre

Nem szaacutemiacutet bele a joacutetaacutellaacutesi időbe a kijaviacutetaacutesi időnek az a reacutesze amely alatt a fogyasztoacute a termeacuteket nem tudja rendelteteacutes szerűen hasznaacutelni A joacutetaacutellaacutesi idő a termeacuteknek vagy a termeacutek reacuteszeacutenek kicsereacuteleacutese (kijaviacutetaacutesa) eseteacuten a kicsereacutelt (kijaviacutetott) termeacutekre (termeacutek-reacuteszre) valamint a kijaviacutetaacutes koumlvetkezmeacutenyekeacutent jelentkező hiba tekinteteacuteben uacutejboacutel kezdődik A joacutetaacutellaacutesi koumltelezettseacuteg teljesiacuteteacuteseacutevel kapcsolatos koumlltseacutegek a vaacutellalkozaacutest terhelik

A joacutetaacutellaacutes nem eacuterinti a fogyasztoacute jogszabaacutelyboacutel eredő ndash iacutegy kuumlloumlnoumlsen kelleacutek- eacutes termeacutekszavatossaacutegi illetve kaacuterteacuteriacuteteacutesi ndash jogainak eacuterveacutenyesiacuteteacuteseacutet

Fogyasztoacutei jogvita eseteacuten a fogyasztoacute a megyei (fővaacuterosi) kereskedelmi eacutes iparkamaraacutek mellett műkoumldő beacutekeacuteltető testuumllet eljaacuteraacutesaacutet is kezdemeacutenyezheti

A joacutetaacutellaacutesi igeacutenyt a fogyasztaacutesi cikk tulajdonosa eacuterveacutenyesiacutetheti amennyiben fogyasztoacutenak minősuumll

A joacutetaacutellaacutesi igeacuteny a joacutetaacutellaacutesi jeggyel eacuterveacutenyesiacutethető Joacutetaacutellaacutesi jegy hiaacutenyaacuteban a szerződeacutes megkoumlteacuteseacutet bizonyiacutetottnak kell tekinteni ha az elleneacuterteacutek megfizeteacuteseacutet igazoloacute bizonylatot - az aacuteltalaacutenos forgalmi adoacuteroacutel szoacuteloacute toumlrveacuteny alapjaacuten kibocsaacutetott szaacutemlaacutet vagy nyugtaacutet - a fogyasztoacute bemutatja Ebben az esetben a joacutetaacutellaacutesboacutel eredő jogok az elleneacuterteacutek megfizeteacuteseacutet igazoloacute bizonylattal eacuterveacutenyesiacutethetőek

Ezeacutert keacuterjuumlk Vaacutesaacuterloacutenkat hogy őrizze meg a fizeteacutesi bizonylatot A fogyasztoacute joacutetaacutellaacutesi igeacutenyeacutet a vaacutellalkozaacutesnaacutel eacuterveacutenyesiacutetheti Fogyasztoacute a Braun maacuterkaszervizekben koumlzvetlenuumll is eacuterveacutenyesiacutetheti kijaviacutetaacutesi igeacutenyeacutet Maacuterkaszervizek eleacuterhetőseacutegei megtalaacutelhatoacuteak a wwwbraunhu weboldalon

A vaacutellalkozaacutes a minőseacutegi kifogaacutes bejelenteacutesekor a fogyasztoacute eacutes vaacutellalkozaacutes koumlzoumltti szerződeacutes kereteacuteben eladott dolgokra vonatkozoacute szavatossaacutegi eacutes joacutetaacutellaacutesi igeacutenyek inteacutezeacuteseacutenek eljaacuteraacutesi szabaacutelyairoacutel szoacuteloacute 192014 (IV 29) NGM rendelet 4 sect-a szerint koumlteles ndash az ott meghataacuterozott tartalommal ndash jegyzőkoumlnyvet felvenni eacutes annak maacutesolataacutet haladeacutektalanul eacutes igazolhatoacute moacutedon a fogyasztoacute rendelke-zeacuteseacutere bocsaacutetani A vaacutellalkozaacutes illetve a maacuterkaszerviz a termeacutek javiacutetaacutesra valoacute aacutetveacutetelekor az NGM rendelet 6 sect-a szerinti elismerveacuteny aacutetadaacutesaacutera koumlteles

90665032_Chameleon_Euroindd 5490665032_Chameleon_Euroindd 54 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 54 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 54 of 88

55

Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete funkcionalnosti i diza-jna Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u kori-štenju uređaja Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Prije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte upute i sačuvajte ih za ubuduće

Važno

bull Uređaj ima napajanje s ugrađenim transformatorom (sigurnosno ekstra niski napon) (8) Nemojte mijenjati ili neovlašteno dirati neki njegov dio jer postoji opasnost od električnog udara bull Koristiti isključivo s Braunovim priključ-nim kabelom tip 492 bull Ne otvarajte uređaj bull Ovaj je aparat pogodan za upo-

rabu u kadi ili pod tušem Iz sigurnosnih razloga smije se upotre-bljavati samo bez kabela bull Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina te osobe sa smanjenim fizičkim osjetilnim i mentalnim spo-sobnostima kao i osobe koje nemaju prethodno dostatno iskustvo i znanje pod uvjetom da im je objašnjeno kako se uređaj koristi na siguran način tako da oni u potpunosti razumiju moguće rizike prilikom korištenja Djeca se ne smiju igrati s uređajem Djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj

Upozorenja

bull Ne dijelite ovaj aparat s drugim osobama iz higi-jenskih razloga

bull Uključeni uređaj ne smije nikad doći u dodir s kosom na glavi obrvama vrpcama itd kako bi se spriječila opasnost od ozljeda te spriječilo blokira-nje ili oštećenje uređaja

Opis

1a Visokofrekventni nastavak za masažu 1b Nastavak za kontakt s kožom 2 Epilacijska glava 3 Svjetlo Smart SensoSmartTM

4 Prekidač 5 Dugme za brzinu 6 Svjetlo punjenja

7 Mehanizam za otpuštanje 8 Napajanje 9 Nastavak za preciznu epilaciju10 Češljić trimera (3 mm)11 Glava aparata za brijanje 12 Adapter za četkicu13 Četkica za piling sa zaštitnom kapicom 14 Jastučić za dubinsku masažu

nije dostupno uz sve modele

Prekidač

Pritisnite prekidač (4) kako biste aparat uključili ili isključili Kad je uređaj uključen svjetlo Smart (3) osvjetljava i najtanje dlačice

Kontrola pritiska SensoSmartTM (E)

Crveno svjetlo senzora SensoSmart (3) javlja vam kad prejako pritišćete uređaj uz kožu Ova je funk-cionalnost razvijena kako biste dobili najbolje rezultate epilacije kad koristite nastavak za masažu (1a) Kako biste je aktivirali pritisnite i držite preki-dač (4) dok ne prestane bljeskati bijelo i crveno svjetlo (10 sekundi)Na isti ćete način i deaktivirati funkcionalnost

Putna blokada (D)

Putnu blokadu aktivirate tako što ćete pritisnuti prekidač na 3 sekunde dok zvuk ne potvrdi uspješnu aktivaciju Uređaj ćete otključati tako što ćete prekidač ponovno pritisnuti na 3 sekunde Pustite prekidač kad se uređaj pokrene Uređaj se otključava i kad se puni

Dugme za brzinu

Pritisnite dugme za brzinu (5) da biste prebacivali izmeđuhellipbrzina II snažni način (automatski se uključuje) ibrzina I nježni način

Kako zamijeniti glave

Isključite uređaj pritisnite dugme za otpuštanje (7) i skinite glavu Stavite drugu glavu

Punjenje

Prije upotrebe punite uređaj najmanje 2 sata (8)

Svjetlo za punjenje (6)

Bljeska bijelo uređaj se puniBijelo na 5 sekundi uređaj je punŽuto preostalo je oko 15 minuta za punjenjeBljeska žuto napunite uređaj

Vrijeme rada je 50 minuta ako se koristi unutar 24 sata nakon punjenja Ponovno ga napunite kada se upali žuto svjetlo ili kad se motor potpuno zaustavi Brzih 15 minuta punjenja omogućuje 10 minuta rada

Hrvatski

90665032_Chameleon_Euroindd 5590665032_Chameleon_Euroindd 55 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 55 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 55 of 88

56

Najbolja temperatura okoline za punjenje upo-trebu i čuvanje aparata je između 15 i 35 degC Izvan tog raspona punjenje može trajati duže

Ugrađena punjiva baterija može se zamijeniti u ovlaštenim Braunovim servisnim centrima kad se više ne može napuniti

Epilacija (A)

Savjeti za početnike

bull Ako dosad niste koristili epilator vašoj će koži možda trebati nešto vremena da se navikne na epilaciju U početku epilirajte se jednom tjedno kako bi epilacija bila manje neugodna

bull Početnici bi se trebali epilirati navečer tako da crvenilo može nestati preko noći Nakon epilacije na kožu nanesite hidratantnu kremu kako biste je opustili

bull Epilacija je jednostavnija i ugodnija kad su dlačice dužine 05 ndash 3 mm Ako su dlačice duže preporu-čujemo vam da ih skratite

bull Pilingom se izbjegava pojava uraslih dlačica i dobivaju se idealni uvjeti za epilaciju

bull Preporučujemo da nastavak za masažu koristite (1a) uz aktiviranu funkcionalnost SensoSmart

Priprema

Suha upotreba Vaša koža mora biti suha i bez tra-gova masnoće ili kreme

Mokra upotreba Koža mora biti vrlo vlažna kako bi uređaj najbolje klizio po kožiPrije uporabe uvijek provjerite je li epilacijska glava (2) čista i ima nastavak

Kako se epilirati

Uvijek zategnite kožu prilikom epilacije Upravljajte aparatom sporim stalnim pokretima bez pritiska u pravcu suprotnom od rasta dlaka u smjeru svjetlaOvisno o modelu dostupni su različiti nastavciNastavak za masažu (1a)za najugodniju epilaciju Nastavak za kontakt s kožom (1b)za učinkovitiju epilaciju Precizni nastavak (9)za manja područja npr lice

NogeKada epilirate zonu iza koljena dobro ispružite nogu

Osjetljiva područjaPrvo temeljito očistite i pažljivo obrišite osjetljiva područja kako biste uklonili bilo kakve naslage (poput dezodoransa) Kada epilirate pazuh podi-gnite ruku tako da je koža zategnuta i pomičite aparat u različitim smjerovima S obzirom na to da je koža odmah nakon epilacije osjetljivija nemojte odmah nanositi iritirajuća sredstva kao što su dezodoransi koji sadrže alkohol

LicePrije epilacije temeljito očistite kožu dezinficiraju-ćim tonikom koji sadrži alkohol Jednom rukom zategnite kožu i drugom rukom lagano pomičite epilator u smjeru svjetla

Čišćenje epilacijske glave

Nakon upotrebe isključite uređaj i očistite epilacij-sku glavu Skinite nastavak (1ab) Iščetkajte pincete dok ručno okrećete dio s pincetama Skinite epilacijsku glavu i nježno lupkajte njome o podlogu da biste uklonili dlačice iz unutrašnjosti glave

Ako je potrebno temeljito čišćenje uređaj s epila-cijskom glavom možete držati pod tekućom vru-ćom vodom Protresite uređaj i epilacijsku glavu kako biste uklonili višak vode Provjerite da je sve suho prije nego spojite nastavke

Opće informacije o epilaciji

Svi načini uklanjanja dlačica iz korijena mogu dovesti do iritacije (na primjer svrbež i crvenilo kože) ovisno o stanju kože i dlačica To je nor-malna reakcija i trebala bi brzo prestati ali može biti izraženija kod uklanjanja dlačica iz korijena prvih nekoliko puta ili ako imate osjetljivu kožu Općenito se reakcija kože kao i osjećaj boli vreme-nom gubi uslijed uzastopne upotrebe aparata Ako iritacija kože potraje i nakon 36 sati preporu-čujemo da se obratite liječniku

Kako biste smanjili rizike od infekcije ili upale uzro-kovanih prodorom bakterija u kožu kad dolazi do mikroozljeda temeljito očistite epilacijsku glavu i kožu prije svake upotrebeImate li dvojbe u vezi s korištenjem uređaja posa-vjetujte se s liječnikom U sljedećim slučajevima uređaj se može koristiti samo nakon konzultacija s liječnikom ekcem rane upale na koži poput foli-kulitisa (gnojne folikule dlačica) ili varikoznih vena oko madeža oslabljenog imuniteta kože npr dia-betes mellitus u trudnoći Raynaudove bolesti hemofilije kandide ili imunodeficijencije

Tretmani za tijelo (B)

Četkica za piling (13) pomaže spriječiti urastanje dlačica tako što uklanja mrtve stanice kože Kad se koristi 1 ndash 2 dana prije epilacije poboljšava njene rezultate Jastučić za dubinsku masažu (14) pomaže pobolj-šati izgled kože Možete upotrijebiti četkicu za piling jedan tjedan a jastučić drugi na mokroj koži tijekom tuširanja uz omiljeni piling ili gel za tuširanje Jastučić za dubinsku masažu može se upotreblja-vati i češće uz losion za tijelo ili ulje za masažuKada se koristite uređajem u kadi nemojte ga pot-puno uranjati u vodu jer u tom slučaju neće postići optimalne rezultate

90665032_Chameleon_Euroindd 5690665032_Chameleon_Euroindd 56 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 56 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 56 of 88

57

Način uporabe

Stavite adapter za četkicu (12) s četkicom (13) ili jastučićem (14) Polako pomičite uređaj kružnim pokretima po koži kako biste je nježno tretirali Izbjegavajte dugo držati uređaj na istom dijelu kože Ne upotrebljavajte ga na licu

Čišćenje

Nakon uporabe isperite četkicujastučić (1314) tekućom vodom Po potrebi ih možete temeljito oprati tekućim sapunomSilikonsku kapicu na jastučiću za dubinsku masažu (14) treba ukloniti kako unutra ne bi ostalo ni malo vode Prije nego što je spremite na četkicu za piling (13) pričvrstite zaštitnu kapicu

Uz tjednu uporabu preporučujemo da četkicujastučić zamijenite nakon 12 mjeseci Zamjenska četkica i jastučić (referentni br 79 Spa) dostupni su u prodavaonicama ili u Braunovim servisnim centrima ili na wwwservicebrauncom

Brijanje (C)

Glava za brijanje (11) dizajnirana je za brzo brijanje noga pazuha i bikini-zone Za najbolje rezultate brijte suhu kožuDa biste podrezali dlačice da duljinu od 3 mm sta-vite češljić trimera (10) prislonite uz kožu i pomi-čite uređaj u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica

Čišćenje

Mrežicu brijača nemojte čistiti četkicom jer bi se mogla oštetiti Glavu brijača možete očistiti pod tekućom vodom Skinite nastavak za brijanje kako bi se sve dobro osušilo Redovito podmazujte (1 mrežica 2 trimer)

ODLAGANJE

Proizvod sadrži baterije i elektronički otpad koji se može reciklirati Da biste zaštitili oko-linu nemojte ga odlagati s ostalim otpadom nego ga odnesite na odgovarajuća mjesta za prikupljanje otpada

Podložno promjenama bez prethodne najave

Jamstvo

Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno razdoblje od 2 godine od dana kupnje U okviru tog razdoblja besplatno ćemo otkloniti bilo kakvu neispravnost uređaja do koje je došlo zbog zamora materijala ili pogrešaka u radu ili popravkom ili zamjenom uređaja ovisno o procjeni

Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer

Ovo jamstvo ne pokriva štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe normalno trošenje materijala (npr u slučaju trošenja mrežice na uređaju za brijanje) kao i oštećenja koja imaju neosporan utjecaj na vrijednost ili rad uređaja Jamstvo prestaje vrijediti ako popravke vrše neovlaštene osobe te ako se ne koriste originalni Braunovi dijelovi

Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis donesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom na adresu Braunovog ovlaštenog servisnog centraNapomena Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem putem priložene servisne mreže ili na pro-dajnom mjestu molimo Vas da nas kontaktirate na telefonski broj 091 66 01 777 ili 01 66 26 555

SINGULI DOO Zagreb 10 000

Primorska 3 Tel 01 37 72 644 primorskasingulihr ili nazovite Call centar singuli 072 700 707CMP Savica Šanci 145 Tel 01 24 04 451 savicasingulihr ili nazovite Call centar singuli 072 700 707Josipa Strganca 12 Tel 01 37 79 029 spanskosingulihrili nazovite Call centar singuli 072 700 707JEŽIĆ COLOR SERVIS

Bjelovar 43 000

Petra Zrinskog 13 Tel 043 243 500 color-servisbjhtnethrELMIN Đurđevac 48 350

R Boškovića 20 Tel 048 813 365 elminoptinethrBKS doo Slavonski Brod 35 000

J J Strossmayera 29 Tel 035 203 101 bksservis035gmailcomFRUK doo Virovitica 33 000

J J Strossmayera 23 Tel 033 553 068 frukservisvtt-comhrMARKOVIĆ OBRT ZA ELUSLUGE

Varaždin 42 000

Krešimira Filića 9 Tel 042 210 588 imarkovicinethrRADAN ELEKTRONIK CENTAR doo

Dubrovnik 20 000

Ob Pape IPavlaII17 Tel 020 321 500 radanelektronikcentargmailcomTehno -Jelčić doo Šibenik 22 000

VIII Dalmatinske Udarne Brigade 71 Tel 022 340 229SINGULI DOO

21000 SPLIT-KAMEN

UL 4 Gardijske brigade 43 Tel 095 66 26 556(u sklopu poslovnog prostora ROBOT COMMERCE doo (TTTS) splitsingulihrili nazovite Call centar singuli 072 700 707

90665032_Chameleon_Euroindd 5790665032_Chameleon_Euroindd 57 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 57 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 57 of 88

58

Naši izdelki so zasnovani tako da ustrezajo najviš-jim standardom kakovosti funkcionalnosti in oblike Upamo da popolnoma uživate v uporabi brivnika Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Pred uporabo naprave natančno preberite navodila za uporabo in jih shranite za poznejšo uporabo

Pomembno

bull Naprava ima napajalnik z varnostnim transformatorjem (8) V izogib nevar-nosti električnega udara ne posegajte v napravo in ne menjujte nobenega izmed delov bull Uporabljajte le napajalnik vrste

492 bull Naprave ne odpirajte bull To napravo lahko uporabljate v

kadi ali pod tušem Zaradi var-nosti lahko napravo uporabljate samo brez kabla bull Otroci starejši od 8 let ter osebe z zmanjšanimi telesnimi zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanj-kanjem izkušenj in znanja lahko to napravo uporabljajo pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti ki izhajajo iz njene uporabe Otroci se z napravo ne smejo igrati Otroci naprave ne smejo čistiti in vzdrževati

Opozorila

bull Iz higienskih razlogov naprave ne posojajte drugim osebam

bull Ko je naprava vključena ne sme priti v stik z lasmi trepalnicami obrvmi trakovi itd za preprečeva-nje morebitne poškodbe zamašitve ali okvare naprave

Opis

1a Visokofrekvenčni masažni nastavek 1b Nastavek za stik s kožo 2 Epilacijska glava 3 Lučka Smart SensoSmartTM 4 Gumb za vklopizklop 5 Gumb za hitrost 6 Indikatorska lučka za polnjenje 7 Gumb za sprostitev nastavka 8 Napajalnik 9 Nastavek za natančno prirezovanje

10 Prirezovalnik - glavnik (3 mm)11 Glava brivnika 12 Adapter za ščetko13 Ščetka za piling z zaščitnim nastavkom 14 Blazinica za globinsko masažo

ni na voljo pri vseh modelih

Gumb za vklopizklop

Za vklop in izklop naprave pritisnite na gumb za vklopizklop (4) Ko je naprava vključena se prižge lučka Smart (3) in poskrbi za boljšo vidnost nežnih dlačic

SensoSmartTM za nadzor pritiska (E)

Lučka SensoSmart (3) zasveti v rdeči barvi če uporabite preveč pritiska To funkcijo smo razvili za zagotavljanje najboljših rezultatov epilacije med uporabo pokrovčka za masažo (1a) Da ga aktivi-rate pritisnite in zadržite gumb za vklop in izklop (4) dokler ne nehata utripati bela in rdeča lučka (10 sekund)Enako storite če želite funkcijo onemogočiti

Gumb za zaklepanje med prenosom (D)

Za aktivacijo gumba za zaklepanje med prenosom pritisnite gumb za vklopizklop in ga zadržite 3 sekunde dokler ne zaslišite piska ki potrdi zakle-panje med prenosom Za odklepanje naprave ponovno pritisnite gumb za vklopizklop in ga zadr-žite 3 sekunde Ko naprava začne delovati gumb spustite Odklepanje je mogoče tudi s polnjenjem

Gumb za hitrost

Pritisnite na gumb za hitrost (5) da izberete helliphitrost II močno (prednastavljeno) inhitrost I nežno

Kako zamenjati glavo

Napravo izklopite pritisnite na gumb za sprostitev nastavka (7) in snemite glavo Namestite drugo glavo

Polnjenje

Pred uporabo napravo 2 uri polnite s pomočjo napajalnika (8)

Indikatorska lučka za polnjenje (6)

Utripa belo polnjenje poteka Bela sveti 5 sekund popolnoma napolnjenoRumena napolnjeno za še pribl

15 minut delovanjaUtripa rumena potrebno je polnjenje

Čas delovanja je do 50 minut če napravo upora-bite v 24 urah po polnjenju Napravo znova napol-nite ko začne utripati rumena indikatorska lučka za polnjenje ali ko se motor popolnoma ustavi 15-minutno hitro polnjenje zagotavlja 10 minut delovanja

Slovenski

90665032_Chameleon_Euroindd 5890665032_Chameleon_Euroindd 58 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 58 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 58 of 88

59

Najboljši temperaturni razpon za polnjenje upo-rabo in shranjevanje naprave je med 15 in 35 degC Izven tega temperaturnega razpona lahko polnje-nje traja dlje

Ko se vgrajena baterija za ponovno polnjenje izrabi jo je mogoče zamenjati v pooblaščenem servisnem centru Braun

Epilacija (A)

Nasveti za začetnike

bull Če niste še nikoli prej uporabili epilatorja se bo morala vaša koža najprej navaditi na epilacijo V začetku izvajajte postopek epilacije enkrat tedensko da omejite nelagodje

bull Uporabniki ki epilator uporabljajo prvič naj epila-cijo izvajajo zvečer da rdečica do jutra izgine Za pomiritev kože po epilaciji vam priporočamo upo-rabo vlažilne kreme

bull Epilacijo je lažje in udobneje izvesti ko so dlake dolge 05ndash3 mm Če so dlake daljše vam priporo-čamo da jih pred epilacijo skrajšate

bull Odstranjevanje odmrle kože prepreči vraščanje dlak in ustvari optimalne pogoje za epilacijo

bull Priporočamo vam da med uporabo masažnega pokrovčka (1a) aktivirate funkcijo SensoSmart

Priprava

Suha uporaba Vaša koža mora biti suha brez maščob ali kreme

Mokra uporaba Da dosežete najboljše pogoje za drsenje naprave se prepričajte da je koža dobro navlaženaPrepričajte se da je epilacijska glava (2) čista in da je nanjo nameščen nastavek

Izvajanje epilacije

Med epilacijo vselej napnite kožo Z napravo s počasnimi neprekinjenimi gibi brez pritiska drsite v nasprotni smeri rasti dlak v smeri lučiGlede na model so na voljo različni nastavki za epilacijoMasažni nastavek (1a) za optimalno udobje kože Nastavek za stik s kožo (1b)za povečano učinkovitost Nastavek za natančno prirezovanje (9)za manjša območja npr obraz

Noge Ko odstranjujete dlake s področja za koleni imejte nogi ves čas iztegnjeni

Občutljivi predeliNajprej natančno očistite in osušite občutljive pre-dele ter odstranite ostanke nanosov (npr deodo-ranta) Ko izvajate epilacijo pod pazduho morate

imeti roko dvignjeno v zrak da je koža napeta napravo pa morate voditi v različnih smereh Ker je koža po epilaciji nekoliko bolj občutljiva se posku-site izogniti uporabi dražečih snovi kot so alkoholni dezodoranti

ObrazPred epilacijo temeljito očistite kožo z dezinfekcij-skim čistilom ki vsebuje alkohol Z eno roko napnite kožo z drugo roko pa počasi vodite epila-tor v smeri luči

Čiščenje epilacijske glave

Po uporabi napravo izklopite in očistite epilacijsko glavo Odstranite nastavek (1ab) Med ročnim obrača-njem tega nastavka s ščetko očistite pincete Odstranite epilacijsko glavo in jo nežno potresite da iz notranjosti odstranite dlake

Če je potrebno temeljitejše čiščenje epilacijsko glavo podržite pod tekočo vročo vodo Nato napravo in epilacijsko glavo stresite da odstranite odvečno vodo Preden glavo ponovno namestite se prepričajte da je suha

Splošne informacije o epilaciji

Vsi načini odstranjevanja dlak s koreninami lahko vodijo v draženje kože (npr srbečico nelagodje in rdečico kože) kar je odvisno od splošnega stanja kože in dlak To je normalna reakcija ki bi morala hitro izzveneti čeprav se lahko pri prvih postopkih odstranjevanja dlak s koreninami ali pri občutljivi koži pojavi tudi v močnejši obliki Na splošno se kožne reakcije in občutek bolečine opazno zmanjšajo ob večkratni uporabi Če je vaša koža po 36 urah še vedno razdražena vam pripo-ročamo da se posvetujete z zdravnikom

Da zmanjšate tveganje okužbe ali vnetja zaradi vdora bakterij ob nastanku mikro poškodb pred vsako uporabo epilacijsko glavo in kožo temeljito očistiteV primeru nejasnosti glede uporabe te naprave se posvetujte z zdravnikom V naslednjih primerih lahko to napravo uporabljate samo ob predho-dnem posvetu z zdravnikom ekcem rane vnetne kožne reakcije kot je folikulitis (zagnojeni lasni mešički) in krčne žile okoli znamenj zmanjšana imunska odpornost kože (npr pri sladkorni bolezni med nosečnostjo pri Raynaudovem fenomenu hemofiliji kandidi ali imunski pomanjkljivosti)

Nega telesa (B)

Ščetka za piling (13) pomaga preprečiti vraščanje dlak saj odstrani odmrle kožne celice Če jo upo-rabite 1-2 dneva pred epilacijo bodo rezultati epi-lacije boljši

90665032_Chameleon_Euroindd 5990665032_Chameleon_Euroindd 59 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 59 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 59 of 88

60

Blazinica za globinsko masažo (14) pomaga izbolj-šati videz kože

Ščetko za pilingblazinico za globinsko masažo lahko izmenoma uporabljate enkrat tedensko na mokri koži med tuširanjem z vašim najljubšim sredstvom za piling ali gelom za tuširanje Blazinico za globinsko masažo lahko uporabljate tudi pogosteje z losjonom za telo ali masažnim oljemČe napravo uporabljate v kadi je ne smete v celoti potopiti v vodo saj tako rezultati ne bodo optimalni

Uporaba naprave

Namestite adapter za ščetko (12) ki je priložen ščetki (13) ali blazinici (14) S počasnimi krožnimi gibi vodite napravo po koži da jo zgladite Izognite se predolgi uporabi na enem predelu kože Ne uporabljajte na obrazu

Čiščenje

Po uporabi ščetkoblazinico (1314) sperite pod tekočo vodo Za bolj temeljito čiščenje po potrebi uporabite tekoče miloSilikonski nastavek na blazinici za globinsko masažo (14) odstranite in se prepričajte da v not-ranjosti ni več vode Preden ščetko za piling (13) shranite nanjo name-stite zaščitni pokrovček

Ob tedenski uporabi priporočamo da ščetkobla-zinico zamenjate po 12 mesecih Nadomestni deli (ref št 79 Spa) so na voljo pri vašem trgovcu v servisnem centru Braun ali na wwwbrauncom

Britje (C)

Glava za britje (11) je oblikovana za hitro in temeljito britje nog podpazduh in bikini predela Za naj-boljše rezultate brijte na suhi kožiZa prirezovanje dlačic na dolžino 3 mm namestite prirezovalnik - glavnik (10) in ga plosko vodite po koži v nasprotni smeri rasti dlak

Čiščenje

Mrežice brivnika ne čistite s ščetko saj jo lahko poškodujete Glavo brivnika lahko očistite pod tekočo vodo Za boljše sušenje odstranite enoto brivnika Redno ga mažite (1 folija 2 prirezovalnik)

ODLAGANJE

Izdelek vsebuje baterije in električne odpadke ki jih je mogoče reciklirati Varujte okolje in jih ne odvrzite med gospodinjske odpadke temveč jih odnesite na ustrezno zbirno mesto

Pridržujemo si pravico do sprememb brez predho-dnega obvestila

Garancijski list

Za izdelek velja dveletna garancija ki začne veljati z datumom izročitve blaga Proizvajalec jamči da bo izdelek deloval v garancijskem roku ob pravilni upo-rabi v skladu z njegovim namenom in priloženimi navodili V garancijski dobi bomo brezplačno odpra-vili vse okvare izdelka ki so posledica napak v mate-rialu ali izdelavi tako da vam bomo izdelek po naši presoji popravili ali v celoti zamenjaliČe pooblaščeni servis vašega izdelka ne popravi v 45 dneh imate pravico zahtevati nov izdelek Za sprejem v reklamacijo se šteje dan ko je izdelek sprejet v pooblaščeni servis pri prodajalcu(distri-buterju) ali v trgovino kjer ste izdelek kupiliČas zagotavljanja servisa vzdrževanja nadome-stnih delov in priklopnih aparatov je 3 leta po pre-teku garancijskega rokaPopravila na domu zaradi zahtevnosti in neprenoslji-vosti sodobne servisne opreme in razpoložljivosti rezervnih delov niso mogočaGarancija velja na območju Republike Slovenije pa tudi v vseh državah kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributerGarancija ne izključuje pravic potrošnika ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blaguGarancija ne veljandash Za okvare ki so posledica nepravilne uporabe

normalne obrabe ali rabe oziroma napake ki imajo zanemarljiv učinek na vrednost in delovanje izdelka

ndash Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršnekoli druge predelave izdelka in če pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi rezervni deli

Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo sku-paj z računom inali izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni center Braun

JEŽEK SERVIS DOO Cesta 24 Junija 2 1231 LjubljanaTel št +386 1 561 66 30E-mail jezektrgservissiolnet

Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v garancijski dobi za celotno napravo skupaj z računom inali izpolnjenim garancijskim listom prav tako uveljavlja tudi pri prodajalcu ali pri proizvajalcu (distributerju)

Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplačni telefonski številki 080 2822

Distributer Orbico d o o Verovškova ul 72 1000 Ljubljana

Proizvajalec Braun GmbH Frankfurter Str 145 61476 Kronberg Nemčija

90665032_Chameleon_Euroindd 6090665032_Chameleon_Euroindd 60 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 60 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 60 of 88

61

Uumlruumlnlerimiz en yuumlksek kalite standartlarını işlevsel-liği ve tasarımı karşılamak iccedilin uumlretilmiştir Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flexrsquoi kullanırken memnun kalacağınızı umuyoruz

Luumltfen cihazı kullanmadan oumlnce kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyun ve ileride lazım olabileceğinden saklayın

Oumlnemli

bull Bu cihazın Ekstra Duumlşuumlk Voltaj iccedilin guumlvenlik sağla-yan adaptoumlr iccedileren oumlzel kablo seti vardır (8) Luumlt-fen değiştirmeyiniz ya da herhangi bir parccedilası ile oynamayınız aksi takdirde elektrik ccedilarpabilir

bull Yalnızca 492 kodlu Braun şarj cihazını kullanın bull Cihazı accedilmayın bull Bu cihaz kuumlvette veya duşta kullanım iccedilin

uygundur Guumlvenlik iccedilin yalnızca kablosuz olarak ccedilalıştırılabilir

bull Bu cihaz 8 yaş ve uumlzeri ccedilocuklar tarafından kulla-nılabilir Fiziksel duyusal ve zihinsel kapasitesi kısıtlı veya deneyimi ve bilgisi olmayan kişiler goumlzetim altında ya da cihazın guumlvenli kullanımı hakkında bilgilendirildikten ve yanlış kullanımı durumunda oluşabilecek zararları kavradıktan sonra cihazı kullanabilirler Ccedilocuklar cihazla oyna-mamalıdır Temizleme ve bakım işlemleri goumlzetim altında ve ccedilocuklar tarafından yapılmamalıdır

Uyarılar

bull Hijyenik sebeplerden dolayı cihazı başkalarıyla paylaşmayın

bull Cihaz ccedilalışır konumdayken herhangi bir tehlike veya yaralanmayı aynı zamanda cihazın kitlenme-sini veya zarar goumlrmesini engellemek adına saccedil kirpik ip vb ile asla temas ettirilmemelidir

Tanım

1a Yuumlksek frekanslı masaj kapağı 1b Cilt teması ataccedilmanı 2 Epilasyon başlığı 3 Smart SensoSmarttrade ışığı 4 Guumlccedil butonu 5 Hız butonu 6 Şarj ışığı 7 Başlık ccedilıkartma duumlğmesi 8 Guumlccedil kaynağı 9 Hassas başlık10 Duumlzeltici tarak (3mm)11 Tıraş başlığı12 Fırccedila adaptoumlruuml13 Koruyucu başlıklı peeling fırccedilası 14 Yoğun masaj pedi her modelde mevcut değildir

Guumlccedil butonu

Cihazı accedilmak ve kapatmak iccedilin guumlccedil butonuna (4) basın Accedilıldığında Smart ışık (3) tuumlylerin goumlruumlnmesini sağlamak iccedilin yanar

SensoSmarttrade basınccedil kontroluuml (E)

SensoSmart ışık (3) ccedilok fazla baskı uyguladığınızda kırmızı yanar Bu fonksiyon masaj kapağını (1a) kullanırken en iyi epilasyon sonuccedillarını sağlamak iccedilin geliştirilmiştir Aktif hale getirmek iccedilin guumlccedil duumlğmesine (4) basın ve beyaz ve kırmızı flaş ışığı duruncaya (10 saniye) kadar butonu basılı tutun Devre dışı bırakmak iccedilin aynı işlemi tekrar uygulayın

Seyahat kilidi (D)

Seyahat kilidini accedilmak iccedilin guumlccedil butonuna başarıyla aktif olduğunu konfirme eden bir bip sesini duyana kadar 3 saniye boyunca basılı tutun Kilidi accedilmak iccedilin tekrar 3 saniye daha basın Guumlccedil butonunu epilasyon başladığında serbest bırakın Kilit accedilma aynı zamanda şarj etme ile de sağlanabilir

Hız butonu

hız II guumlccedil modu (varsayılan) vehız I nazik modarasında geccediliş yapmak iccedilin hız butonuna (5) basın

Başlıkları değiştirme

Cihazı kapatın başlık ccedilıkartma duumlğmesine (7) basın ve başlığı ccedilıkartın Farklı bir başlık takın

Şarj etme

Kullanmadan oumlnce cihazı guumlccedil kablosunu (8) kullanarak 2 saat şarj edin

Şarj etme ışığı (6)

Beyaz yanıp soumlnen şarj etme suumlruumlyor5 sn beyaz tam şarjSarı ortalama kalan şarj suumlresi 15 dkYanıp soumlnen sarı luumltfen yeniden şarj edin

Ccedilalışma suumlresi şarj olduktan 24 saat iccedilerisinde kullanıldığında 50 dakikadır Sarı şarj etme ışığı belirdiğinde ya da motor ccedilalışmayı durdurduğunda yeniden şarj edin 15 dakikalık hızlı şarj 10 dakikalık ccedilalışma suumlresi sağlarCihazı şarj etme kullanma ve saklama iccedilin en iyi sıcaklık aralığı 15 degC ile 35 degC arasıdır Sıcaklığın bu aralığın dışında olması durumunda şarj daha uzun suumlrebilirDahili şarj edilebilir batarya kullanım oumlmruuml geldi-ğinde yetkili Braun Servis Merkezi tarafından değiş-tirilebilir

Epilasyon (A)

Yeni başlayanlar iccedilin ipuccedilları

bull Eğer daha oumlnce epilatoumlr kullanmadıysanız cildini-zin epilasyona adapte olması kısa bir suumlre alabilir İlk başta rahatsızlık hissini azaltmak iccedilin haftalık olarak epilasyon uygulayın

bull İlk kez kullananlar kızarıklık sabaha kadar kaybo-lacağı iccedilin epilasyonu gece uygulamalıdır Cildi

Tuumlrkccedile

90665032_Chameleon_Euroindd 6190665032_Chameleon_Euroindd 61 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 61 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 61 of 88

62

rahatlatmak iccedilin epilasyon sonrası nemlendirici krem kullanılmasını tavsiye ediyoruz

bull Tuumlyler 05ndash3 mm arasında uzunlukta olduğu zaman epilasyon daha rahat ve kolay olur Tuumlylerin daha uzun olması durumunda kısaltmanızı oumlneririz

bull Peeling batık oluşumunu oumlnler ve epilasyon iccedilin uygun koşulları sağlar

bull Masaj kapağını SensoSmart fonksiyonu devredeyken kullanmanızı oumlneriyoruz

Hazırlanma

Kuru kullanım Cildiniz kuru ve yağ ya da kremden arınmış olmalı

Islak kullanım Cihaz iccedilin ideal kaygan koşulların elde edilebilmesi iccedilin cildinizin tamamen nemli oldu-ğundan emin olunEpilasyon başlığının (2) temiz olduğundan ve bir başlık takılı olduğundan emin olun

Nasıl epilasyon yapılır

Epilasyon yaparken her zaman cildinizi gergin tutun Cihazı yavaş suumlrekli hareketle bastırmadan tuumlylerin ccedilıkış youmlnuumlnuumln tersine ışığın youmlnuumlnde hareket ettirinModele bağlı olarak ccedileşitli epilasyon başlıkları mev-cutturMasaj kapağı (1a)en iyi cilt rahatlığı iccedilinCilt teması ataccedilmanı (1b)daha fazla etki iccedilinHassas başlık (9)daha kuumlccediluumlk epilasyon alanları iccedilin oumlrn yuumlz

BacaklarDiz arkasına epilasyon yaparken bacağınızı gergin ve duumlz tutun

Hassas alanlarOumlncelikle hassas alanları kalıntılardan (deodorant gibi) arındırmak iccedilin temizleyin ve dikkatlice kurula-yın Koltuk altına epilasyon yaparken kollarınızı cil-din gergin durması iccedilin havaya kaldırın ve cihazı değişik youmlnlerde hareket ettirin Epilasyondan sonra cilt daha hassas olabileceği iccedilin alkol iccedileren deodo-rant gibi irritasyona sebep olabilecek maddeler kul-lanmaktan kaccedilının

YuumlzEpilasyondan oumlnce cildinizi alkol iccedileren dezenfekte edici bir losyonla temizleyin Bir elinizle cildinizi gerin ve diğer elinizle epilatoumlruuml yavaşccedila ışığın youmlnuumlnde hareket ettirin

Epilasyon başlığını temizleme

Kullandıktan sonra cihazı kapatın ve epilasyon baş-lığını temizleyin Başlığı (1ab) ccedilıkarın Cımbızı elle ccedilevirirken fırccedila ile temizleyin Epilatoumlr başlığını ccedilıkar-tın ve tuumlylerin başlıktan doumlkuumllmesi iccedilin hafifccedile vurunDetaylı bir temizlik gerekiyorsa cihazı epilasyon başlığı ile beraber akan sıcak su altına tutabilirsiniz

Ardından epilasyon başlığını ccedilıkartın ve fazla suyun gitmesi iccedilin sallayın Yeniden takmadan oumlnce kuru olduğundan emin olun

Epilasyon hakkında genel bilgiler

Tuumlylerin koumlkten alındığı tuumlm epilasyon youmlntemleri cildin ve tuumlyuumln durumuna bağlı olarak irritasyona sebep olabilir (oumlrn kaşıntı rahatsızlık kızarıklık vs) Bu normal bir reaksiyondur ve hemen geccedilmesi gerekir ama eğer tuumlylerinizi birkaccedil seferdir ilk defa koumlkten alıyorsanız ya da hassas bir cilde sahipseniz bu durum daha uzun suumlrebilir Genelde cilt reaksi-yonları ve acı hissi tekrar eden kullanımla azalma eğilimindedir Eğer 36 saat sonra cilt hala irritasyon goumlsteriyorsa doktorunuza başvurun

Cilt altına yerleşen bakterilerin kuumlccediluumlk yaralara ulaştı-ğında enfeksiyon veya iltihap yaratma riskini mini-muma indirmek iccedilin epilasyon başlığını ve cildinizi her kullanımdan oumlnce iyice temizleyin Cihazı kullan-makla ilgili şuumlpheleriniz varsa luumltfen doktorunuza başvurun Uumlruumln aşağıdaki durumlarda ancak bir doktorun tavsiyesiyle kullanılabilir egzama yaralar follikulitis (kıl koumlkuuml iltihabı) gibi iltihaplı cilt reaksi-yonları ve benlerin ccedilevresindeki varisli damarlar şeker hastalığı hamilelik Raynaud hastalığı hemofili candida ve immun yetmezliği gibi cildin bağışıklığını azaltan durumlar

Vuumlcuda uygulama (B)

Peeling fırccedilası (13) oumlluuml cilt huumlcrelerini ortadan kaldırarak batık oluşumunu engeller Epilasyondan 1-2 guumln oumlncesinde kullanıldığında aynı zamanda epilasyon sonuccedillarını da ilerletir Yoğun masaj pedi (14) cilt goumlruumlnuumlmuumlnuumln iyileşmesine yardımcı olur

Peeling fırccedilasınıyoğun masaj pedini ıslak cildiniz uumlzerinde haftalık olarak tercih ettiğiniz vuumlcut peeling ya da duş jeli ile beraber duş rutininizde kullanabilir-sinizYoğun masaj pedi vuumlcut losyonu ya da masaj yağı ile birlikte daha sık kullanılabilirCihazı kuumlvette kullanırken en iyi sonuccedilları almayı engelleyeceğinden cihazı tamamen suya daldırmayın

Kullanım

Fırccedila adaptoumlruumlnuuml (12) fırccedila (13) ya da ped (14) ile beraber takın Cihazı cilt uumlzerinde dairesel hareket-lerle nazikccedile temizlemesi iccedilin gezdirin Aynı cilt boumllgesi uumlzerinde uzun suumlre tutmaktan kaccedilının Yuumlzuumlnuumlzde kullanmayın

Temizleme

Kullandıktan sonra fırccedilayıpedi (1314) akan su altında durulayın İhtiyaccedil olması durumunda temiz-lemede biraz sıvı sabun kullanabilirsiniz İccedilerisinde su olup olmadığından emin olmak iccedilin silikon kapağı yoğun masaj pedinden (14) ccedilıkarılması gerekir

90665032_Chameleon_Euroindd 6290665032_Chameleon_Euroindd 62 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 62 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 62 of 88

63

Peeling fırccedilasını (13) saklamadan oumlnce koruyucu kapağı takın

Haftalık kullanımda fırccedilapedi 12 aydan sonra değiştirmenizi tavsiye ederiz Yedek parccedilaları (ref no79 Spa) satıcınız Braun Servis Merkezleri ya da wwwservicebrauncom aracılığıyla edinebilirsiniz

Tıraş olma (C)

Tıraş başlığı (11) bacaklar koltuk altı ve bikini boumllge-sinde hızlı ve yakın bir tıraş iccedilin tasarlanmıştır En iyi sonuccedillara ulaşmak iccedilin kuru cilt uumlzerinde tıraşı uygu-layın Tuumlyleri 3 mm uzunluğunda duumlzeltmek iccedilin duumlzeltici tarağı (10) takın ve cildin duumlz yuumlzeyinde accedilma youmlnuumlnde tuumlylerin ccedilıkış youmlnuumlnuumln tersine hare-ket ettirin

Temizleme

Tıraş eleğini zarar verebileceğinden fırccedila ile temizle-meyin Tıraş başlığı akan su altında temizlenebilir Kurutma amacıyla tıraş uumlnitesini ccedilıkarın Duumlzenli olarak yağlayın (1elek 2duumlzelticiler)

CcedilEVRE BİLGİSİ

Bu uumlruumln pil ve geri doumlnuumlştuumlruumllebilir elektrikli atık iccedilerir Ccedilevresel koruma iccedilin evsel atıklarla birlikte atmayın ancak geri doumlnuumlşuumlm iccedilin yerel toplama nok-talarına goumltuumlruumln

Bu bilgiler bildirim yapılmadan değiştirilebilir

AEEE Youmlnetmeliğine uygundur

Bakanlıkccedila tespit ve ilan edilen kullanım oumlmruuml 7 yıldır

Uumlretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşuBraun GmbH

Frankfurter Strase 145

61476 Kronberg Germany

İthalatccedilı Firma

Procter amp Gamble Tuumlketim Malları Sanayi AŞ Nida Kule ndash Kuzey Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No3 34746 Ataşehir İstanbul tarafından ithal edilmiştir PampG Tuumlketici İlişkileri 08502200911 wwwpgcomtr

TUumlKETİCİNİN HAKLARI

Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tuumlketici 6502 sayılı Tuumlketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan

a) Soumlzleşmeden doumlnme b) Satış bedelinden indirim isteme c) Uumlcretsiz onarılmasını isteme ccedil) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme seccedilimlik haklarından birini kullanabilir Tuumlketici şikacircyet ve itirazları konusundaki başvurularını Tuumlketici Mahkemelerine ve Tuumlketici Hakem Heyetlerine yapabilirBraun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tuumlketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz wwwbrauncomtr

GARANTİ BELGESİBu boumlluumlm muumlşteride kalacaktırGARANTİ ŞARTLARI

1- Garanti suumlresi malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır

2- Malın buumltuumln parccedilaları dahil olmak uumlzere tamamı garanti kapsamındadır

3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tuumlketici 6502 sayılı Tuumlketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan a) Soumlzleş-

meden doumlnme b) Satış bedelinden indirim

isteme c) Uumlcretsiz onarılmasını isteme ccedil) Satı-

lanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme haklarından birini kullanabilir4- Tuumlketicinin bu haklardan uumlcretsiz onarım hak-

kını seccedilmesi durumunda satıcı işccedililik masrafı değiştirilen parccedila bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiccedilbir uumlcret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yuumlkuumlmluumlduumlr Tuumlketici uumlcretsiz onarım hakkını uumlretici veya ithalatccedilıya karşı da kullanabilir Satıcı uumlretici ve ithalatccedilı tuumlketicinin bu hakkını kullanmasından muumlteselsilen sorumlu-dur

5- Tuumlketicinin uumlcretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın garanti suumlresi iccedilinde tekrar arızalan-ması tamiri iccedilin gereken azami suumlrenin aşılması tamirinin muumlmkuumln olmadığının yetkili servis istas-yonu satıcı uumlretici veya ithalatccedilı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında tuumlketici malın

bedel iadesini ayıp oranında bedel indirimini

veya imkacircn varsa malın ayıpsız misli ile değişti-

rilmesini satıcıdan talep edebilir Satıcı tuumlketicinin talebini reddedemez Bu talebin yerine getirilme-mesi durumunda satıcı uumlretici ve ithalatccedilı muumltesel-silen sorumludur

6- Malın tamir suumlresi 20 iş guumlnuumlnuuml geccedilemez Bu suumlre garanti suumlresi iccedilerisinde mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tari-hinde garanti suumlresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar Malın arızasının 10 iş guumlnuuml iccedilerisinde giderilememesi

90665032_Chameleon_Euroindd 6390665032_Chameleon_Euroindd 63 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 63 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 63 of 88

64

halinde uumlretici veya ithalatccedilı malın tamiri tamamla-nıncaya kadar benzer oumlzelliklere sahip başka bir malı tuumlketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır Malın garanti suumlresi iccedilerisinde arızalanması duru-munda tamirde geccedilen suumlre garanti suumlresine eklenir Ulusal resmi ve dini bayram guumlnleri ile yılbaşı 1 Mayıs ve Pazar guumlnleri dışındaki ccedilalışma guumlnleri iş guumlnuuml olarak sayılmaktadır

7- Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılması durumları ile aşınmaya tabi olan ve niteliği doğrultusunda sarf malzeme olarak nite-lendirilen (elekbıccedilak vb) parccedilalar garanti kapsamı dışındadır

8- Tuumlketici garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak ccedilıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tuumlketici işleminin yapıldığı yerdeki Tuumlketici Hakem Heyetine veya Tuumlketici

Mahkemesine başvurabilir

9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilme-mesi durumunda tuumlketici Guumlmruumlk ve Ticaret

Bakanlığı Tuumlketicinin Korunması ve Piyasa

Goumlzetimi Genel Muumlduumlrluumlğuumlne başvurabilir

KULLANIM HATALARI

1- BRAUN uumlruumlnlerinin kullanma kılavuzunda goumlsteril-diği şekilde kullanılması gerekmektedir BRAUN uumlruumlnlerine Procter amp Gamble Tuumlketim Malları Sanayi AŞrsquonin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle muumldahale edilmemelidir

2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kap-samı dışındadır

3- Voltaj duumlşuumlkluumlğuuml veya fazlalığı hatalı elektrik tesi-satı ve mamuluumln etiketinde yazılı voltajdan farklı vol-tajda kullanma nedenlerinden meydana gelecek hasar ve arızalar garanti kapsamı dışındadır

4- Dış etkenlerden (vurulma ccedilarpma duumlşuumlruumllme kırılma vs) hasar ve arıza meydana gelmemesine dikkat edilmelidir

Procter amp Gamble Tuumlketim Malları Sanayi AŞ

Finans Muumlduumlruuml Muumlşteri Takımları Finans Muumlduumlruuml

MALIN

Cinsi

Markası

Modeli

Bandrol ve Seri Numarası

SATICI FİRMA

Unvan

Adres

Tel Faks

e-posta

Kaşe ve İmza

Fatura Tarihi ve Sayısı Teslim Yeri ve Tarihi

İthalatccedilı Firma

Procter amp Gamble Tuumlketim Malları Sanayi AŞ Nida Kule ndash Kuzey Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No3 34746 Ataşehir İstanbul tarafından ithal edilmiştir PampG Tuumlketici İlişkileri 08502200911 wwwpgcomtr

Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tuumlketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz wwwbrauncomtr

90665032_Chameleon_Euroindd 6490665032_Chameleon_Euroindd 64 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 64 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 64 of 88

65

Romacircnă (ROMD)

Produsele companiei Braun sunt realizate pentru a răspunde celor mai exigente cerinţe de calitate funcţionalitate și design Sperăm că vă va face plăcere să utilizaţi produsul dumneavoastră Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utili-zare icircnainte de a folosi aparatul și să le păstraţi pentru consultări viitoare

Important

bull Aparatul dumneavoastră este furnizat icircmpreună cu o sursă de alimentare (8) cu tensiune foarte scăzută pentru siguranţă Nu schimbaţi și nu modifi-caţi nicio componentă a acestuia pen-tru a preveni riscul de electrocutare bull Folosiţi numai surse de alimentare Braun de tipul 492 bull Nu deschideţi aparatul bull Acest aparat electrocasnic este

adecvat pentru utilizare icircn cada de baie sau la duș Din motive de sigu-ranţă acesta poate fi utilizat numai fără cablu bull Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vacircrsta de peste 8 ani de către persoane cu capacităţi fizice senzori-ale sau mentale reduse precum și de către persoanele lipsite de experienţa și cunoștinţele necesare cu condiţia să fie supravegheate să primească instrucţiuni privind utilizarea icircn sigu-ranţă a aparatului și să icircnţeleagă posi-bilele riscuri Copiii nu trebuie să se joace cu acest aparat Curăţarea și icircntreţinerea nu se vor efectua de către copii

Avertizări

bull Din motive de igienă nu icircmprumutaţi acest aparat altor persoane

bull Atunci cacircnd este pornit aparatul nu trebuie să atingă niciodată părul de pe cap genelepanglici de prins părul etc pentru a preveni riscul de rănire și icircn același timp riscul blocării sau al deteriorării aparatului

Descriere

1a Capac de masaj cu frecvenţă ridicată

1b Capac pentru contactul cu pielea 2 Cap de epilare 3 Led SmartSensoSmartTM 4 Buton de alimentare 5 Buton pentru viteze 6 Led de icircncărcare 7 Buton de separare 8 Sursa de alimentare 9 Capac pentru precizie10 Pieptene pentru tuns (3 mm)11 Cap de ras12 Adaptor pentru perie13 Perie pentru exfoliere cu capac de protecţie 14 Cap pentru masaj icircn profunzime

nu este disponibil pentru toate modelele

Buton de alimentare

Apăsaţi butonul de alimentare (4) pentru a porni și a opri aparatul Atunci cacircnd este pornit ledul Smart (3) se aprinde pentru a oferi o bună vizibilitate asupra firelor de păr

Led SensoSmartTM pentru controlul presiunii (E)

Ledul SensoSmart luminează (3) roșu cacircnd apăsaţi prea tare Această funcţie a fost dezvoltată pentru a oferi cele mai bune rezultate de epilare atunci cacircnd utilizaţi capătul pentru masaj (1a) Pentru a o activa apăsaţi lung butonul de pornire (4) pacircnă cacircnd luminile albă și roșie se opresc (10 secunde)Procedaţi icircn aceeași manieră pentru a dezactiva această funcţie

Blocare la transport (D)

Pentru a activa blocarea la transport apăsaţi buto-nul de alimentare timp de 3 secunde pacircnă ce un semnal sonor va confirma activarea Pentru a debloca dispozitivul apăsaţi din nou butonul de alimentare timp de 3 secunde Eliberaţi butonul de alimentare icircn momentul icircn care dispozitivul icircncepe să funcţioneze Deblocarea se poate realiza și prin icircncărcare

Buton pentru viteze

Apăsaţi butonul pentru viteze (5) pentru a comuta icircntreviteza II modul intens (predefinit) șiviteza I modul blacircnd

Cum să icircnlocuiți capetele

Opriţi dispozitivul apăsaţi butonul de separare (7) și icircndepărtaţi capul Atașaţi un alt cap

Icircncărcare

Icircnainte de utilizare icircncărcaţi dispozitivul timp de 2 ore folosind sursa de alimentare (8)

90665032_Chameleon_Euroindd 6590665032_Chameleon_Euroindd 65 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 65 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 65 of 88

66

Led de icircncărcare (6)

Lumină albă intermitentă icircncărcare icircn cursLumină albă timp de 5 secunde dispozitivul este icircncărcat

completLumină galbenă au rămas circa 15 minute

de icircncărcareLumină galbenă intermitentă vă rugăm să reicircncărcaţi

Timpul de funţionare este de maximum 50 de minute atunci cacircnd este folosit icircn termen de 24 de ore de la icircncărcare Reicircncărcaţi atunci cacircnd se aprinde ledul galben pentru icircncărcare sau cacircnd motorul se oprește complet O icircncărcare rapidă de 15 minute va asigura 10 minute de funcţionare Temperatura optimă pentru icircncărcarea utilizarea și păstrarea dispozitivului este cuprinsă icircntre 15 degC și 35 degC Icircn afara acestui interval icircncărcarea poate dura mai mult

Bateria reicircncărcabilă integrată poate fi icircnlocuită la un centru de service autorizat Braun icircn momentul icircn care a ajuns la finalul perioadei de utilizare

Epilare (A)

Sugestii pentru icircncepători

bull Dacă nu aţi mai utilizat vreodată un epilator poate fi necesară o perioadă de timp pentru ca pielea dvs să se adapteze procesului de epilare La icircnceput epilaţi-vă săptămacircnal pentru a ajuta la reducerea disconfortului

bull La prima utilizare epilaţi-vă seara astfel icircncacirct roșeaţa să dispară pacircnă dimineaţa Pentru relaxarea pielii recomandăm aplicarea unei creme hidratante după epilare

bull Epilarea este mai ușoară și mai confortabilă atunci cacircnd firul de păr are o lungime cuprinsă icircntre 05 și 3 mm Dacă firele de păr sunt mai lungi vă recomandăm să le scurtaţi

bull Exfolierea previne creșterea firelor de păr sub piele și oferă condiţii optime pentru epilare

bull Recomandăm utilizarea capătului pentru masaj (1a) cu funcţia SensoSmart activată

Pregătirea

Utilizare pe piele uscată Pielea dumneavoastră trebuie să fie uscată și lipsită de urme de grăsime sau cremă

Utilizare pe piele umedă Asiguraţi-vă că pielea dumneavoastră este foarte umedă pentru a se asigura condiţii optime de alunecare pentru aparatAsiguraţi-vă icircntotdeauna că este curat capul de epilare (2) și că este dotat cu un accesoriu

Cum să vă epilați

Icircntindeţi icircntotdeauna pielea icircn timpul epilării Deplasaţi aparatul printr-o mișcare lentă continuă

și fără presiune icircn sensul opus creșterii firului de păr icircn direcţia luminii

Icircn funcţie de model sunt disponibile diferite acce-sorii pentru epilareAccesoriul pentru masaj (1a) pentru un confort optim al pielii Capacul pentru contactul cu pielea (1b) pentru o eficienţă sporită Capac pentru precizie (9) pentru epilarea zonelor mai mici de ex faţa

PicioareCacircnd epilaţi zona din spatele genunchiului ţineţi piciorul bine icircntins

Zone sensibileMai icircntacirci de toate curăţaţi bine și uscaţi cu atenţie zonele sensibile pentru a icircndepărta reziduurile (precum deodorantul) Dacă epilaţi axila ţineţi braţul ridicat astfel icircncacirct pielea să fie icircntinsă și apoi deplasaţi aparatul icircn diferite direcţii Icircntrucacirct pielea poate fi mai sensibilă imediat după epilare evitaţi folosirea unor substanţe iritante precum deodorantele cu alcool

FaţăIcircnainte de epilare curăţaţi bine pielea cu o loţiune tonică dezinfectantă care conţine alcool Icircntindeţi pielea cu o macircnă și cu cealaltă macircnă deplasaţi icircncet epilatorul icircn direcţia luminii

Curățarea capului de epilare

După utilizare opriţi aparatul și curăţaţi capul de epilare Icircndepărtaţi capacul (1ab) Periaţi pensetele rotind manual accesoriul cu pensete Scoateţi capul epilatorului și loviţi-l ușor pentru a icircndepărta firele de păr din interiorul capului

Dacă este necesară o curăţare temeinică puteţi ţine aparatul cu capul de epilare sub jet de apă caldă Apoi scoateţi capul de epilare și scuturaţi-l pentru a icircndepărta excesul de apă Asiguraţi-vă că s-a uscat icircnainte de a-l reatașa

Informații generale privind epilarea

Toate metodele de icircndepărtare a părului de la rădăcină pot provoca iritaţii ale pielii (de ex macircn-cărimi disconfort și icircnroșire) icircn funcţie de starea pielii și a părului Reacţia este una normală și ar trebui să dispară rapid icircnsă aceasta poate fi mai pronunţată la primele ocazii cacircnd icircndepărtaţi părul de la rădăcină sau dacă aveţi pielea sensibilă Icircn general reacţiile pielii și senzaţia de durere tind să se diminueze considerabil icircn urma utilizării repetate a acestui produs Icircn cazul icircn care după 36 de ore pielea icircncă prezintă iritaţii vă recoman-dăm să vă adresaţi medicului

Pentru a reduce la minimum riscul de infectare sau inflamare din cauza pătrunderii bacteriilor icircn piele

90665032_Chameleon_Euroindd 6690665032_Chameleon_Euroindd 66 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 66 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 66 of 88

67

icircn urma producerii de leziuni microscopice cură-ţaţi temeinic capul de epilare și pielea icircnainte de fiecare utilizareDacă aveţi orice icircndoieli privind folosirea acestui aparat consultaţi medicul Acest aparat trebuie utilizat doar după ce consultaţi icircn prealabil un medic icircn caz de eczemă leziuni reacţii inflamato-rii ale pielii precum foliculita (foliculi piloși puru-lenţi) și vene varicoase icircn jurul aluniţelor imunitate redusă a pielii de ex diabet zaharat pe perioada sarcinii boala Raynaud hemofilie candida sau imunodeficienţă

Tratament corporal (B)

Peria pentru exfoliere (13) ajută la evitarea creșterii firelor sub piele prin icircndepărtarea celulelor moarte ale epidermei De asemenea icircmbunătăţește rezul-tatele epilării atunci cacircnd este utilizată cu 1-2 zile icircnainte de epilare Capul pentru masaj profund (14) ajută la icircmbună-tăţirea aspectului pielii

Puteţi utiliza peria pentru exfolierecapul pentru masaj profund alternacircndu-le săptămacircnal pe pie-lea udă icircn timp ce faceţi duș icircmpreună cu crema de exfoliere sau cu gelul de duș preferat Capul pentru masaj profund poate fi utilizat mai frecvent icircmpreună cu o loţiune de corp sau un ulei de masajAtunci cacircnd utilizaţi dispozitivul icircn cada de baie nu icircl scufundaţi icircn apă icircn totalitate icircntrucacirct acest lucru nu va oferi rezultate optime

Mod de utilizare

Atașaţi adaptorul periei (12) care icircnsoţește peria (13) sau capul (14) Treceţi icircncet dispozitivul pe piele cu mișcări circulare pentru a o curăţa icircn mod delicat Evitaţi ţinerea dispozitivului pe aceeași porţiune de piele pe perioade icircndelungate A nu se utiliza pe faţă

Curățare

După utilizare clătiţi periacapul (1314) sub jet de apă Dacă este necesar puteţi utiliza puţin săpun lichid pentru o curăţare mai temeinicăAccesoriul de silicon de pe capul pentru masaj profund (14) trebuie icircndepărtat pentru a vă asi-gura că nu a mai rămas apă icircn interiorIcircnainte de a depozita peria pentru exfoliere (13) atașaţi capacul de protecţie

La o utilizare săptămacircnală vă recomandăm să icircnlocuiţi periacapul după 12 luni Rezervele (nr ref 79 Spa) sunt disponibile la distribuitor la centrele de service Braun sau pe site-ul wwwservicebrauncom

Ras (C)

Capul de ras (11) este conceput pentru icircndepărta-rea rapidă la nivelul pielii a părului de pe picioare axile și din zona inghinală Pentru a obţine rezultate optime folosiţi aparatul pe pielea uscatăPentru tunderea firelor de păr cu lungimea de peste 3 mm atașaţi pieptenele pentru tundere (10) și glisaţi la nivelul pielii cu deschizătura icircn sensul invers creșterii firelor de păr

Curățarea

Nu curăţaţi lama de ras cu peria pentru a evita deteriorarea acesteia Capul de ras poate fi curăţat cu ușurinţă sub jet de apă Pentru a usca icircndepăr-taţi unitatea de ras Lubrifiaţi cu regularitate (1 lama 2 accesoriul de tuns)

ELIMINARE

Produsul conţine baterii și deșeuri electronice reciclabile Pentru a proteja mediul icircnconju-rător nu-l eliminaţi icircmpreună cu deșeurile menajere Predaţi-l la un centru local de colectare adecvat

Instrucţiunile se pot modifica fără notificare prealabilă

Conform Hotatilderacircrii nr 482 din 1 aprilie 2004 privind stabilirea conditiilor de introducere pe piatatilde a apa-ratelor electrocasnice icircn functie de nivelul zgomo-tului transmis prin aer valoarea de zgomot dB(A) pentru acest aparat este de 72 dB(A)

Garanţie

Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs de la data livrării produsului Durata medie de utili-zare 5 ani cu condiţia respectării instrucţiunilor de utilizare și efectuării intervenţiilor tehnice numai de către personalul de service autorizat

Icircn perioada de garanţie vom remedia gratuit neconformităţile aparatului prin repararea sau icircnlo-cuirea produsului după caz Această garanţie este valabilă icircn orice ţară icircn care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia Repararea sau icircnlocuirea produselor se va efectua icircn cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă a neconformităţii)

Prezenta garanţie nu acoperă defectele datorate utilizării necorespunzătoare uzurii normale precum și defectele care au un efect neglijabil asupra valorii sau funcţionării aparatului Garanţia devine nulă dacă se efectuează reparaţii de către persoane

90665032_Chameleon_Euroindd 6790665032_Chameleon_Euroindd 67 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 67 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 67 of 88

68

neautorizate şi dacă nu se utilizează componente originale Braun

Pentru a beneficia de service icircn perioada de garanţie prezentaţi produsul icircmpreună cu factura (bonulchitanţa de cumpărare) la una dintre unităţile de service agreate

PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUNŞos Viilor Nr14 Corp Clădire C2 Etaj 2 Biroul nr 3 Sector 5 București (acces din Str Năsăud)Tel 0212243035Mobil 0722541548E-mail servicebrauninterbrandsro

90665032_Chameleon_Euroindd 6890665032_Chameleon_Euroindd 68 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 68 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 68 of 88

69

Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται ώστε να πλη-ρούν τις υψηλότερες προδιαγραφές ποιότητας λειτουργικότητας και σχεδιασμού Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση της συσκευής σας Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά

Σημαντικό

bull Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με καλώδιο παροχής ρεύματος πολύ χαμηλής τάσης (8) Για να αποφύγετε τυχόν κίνδυνο ηλεκτροπληξίας μην αλλάξετε ή τροποποιήσετε κανένα από τα μέρη του bull Να χρησιμοποιείτε μόνο τροφοδοτικό ρεύματος Braun τύπου 492 bull Μην ανοίγετε τη συσκευή bull Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη

για χρήση στη μπανιέρα ή το ντους Για λόγους ασφαλείας μπορεί να λειτουργήσει μόνο ασύρματα bull Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποι-ηθεί από παιδιά τουλάχιστον 8 ετών άτομα με περιορισμένες σωματικές αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότη-τες ή άτομα χωρίς εμπειρία και γνώ-σεις εφόσον υπάρχει ανάλογη επί-βλεψη ή καθοδήγηση σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατα-νοούν τους πιθανούς κινδύνους Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή Η καθαριότητα και η συντή-ρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά

Προειδοποιήσεις

bull Για λόγους υγιεινής μην μοιράζεστε αυτήν τη συσκευή με άλλα άτομα

bull Ενώ λειτουργεί η συσκευή δεν πρέπει ποτέ να έρθει σε επαφή με τα μαλλιά σας τις βλεφαρίδες σας τυχόν υφασμάτινες κορδέλες κλπ για να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι τραυματισμού καθώς και για να αποφευχθεί ενδεχόμενη εμπλοκή ή ζημιά της συσκευής

Περιγραφή

1a Εξάρτημα για μασάζ υψηλής συχνότητας 1b Εξάρτημα επαφής με το δέρμα 2 Κεφαλή αποτρίχωσης 3 Λυχνία Smart SensoSmarttrade 4 Κουμπί λειτουργίας 5 Κουμπί ταχύτητας 6 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης 7 Κουμπί απελευθέρωσης 8 Τροφοδοτικό 9 Εξάρτημα ακριβείας10 Χτενάκι trimmer (3mm)11 Ξυριστική κεφαλή 12 Προσαρμογέας βούρτσας13 Βούρτσα απολέπισης με προστατευτικό

εξάρτημα 14 Κεφαλή για βαθύ μασάζ

Δεν διατίθεται σε όλα τα μοντέλα

Κουμπί λειτουργίας

Πιέστε το κουμπί λειτουργίας (4) για να ενεργοποι-ήσετε και να απενεργοποιήσετε τη συσκευή Όταν είναι ενεργοποιημένη είναι αναμμένη η λυχνία Smart (3) για να προσφέρει τον καλύτερο δυνατό εντοπισμό των λεπτών τριχών

Έλεγχος πίεσης SensoSmarttrade (E)

Όταν πιέζετε υπερβολικά η λυχνία SensoSmart (3) ανάβει με κόκκινο χρώμα Αυτή η λειτουργία δημι-ουργήθηκε για να πετυχαίνετε τα καλύτερα αποτε-λέσματα αποτρίχωσης όταν χρησιμοποιείτε το εξάρτημα για μασάζ (1α) Για να την ενεργοποιή-σετε πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας (4) μέχρι να σταματήσει να αναβοσβήνει η λευκή και η κόκκινη λυχνία (10 δευτερόλεπτα)Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία ακολουθήστε τα ίδια βήματα

Κλείδωμα ταξιδίου (D)

Για να ενεργοποιήσετε το κλείδωμα ταξιδίου πατή-στε το κουμπί λειτουργίας 3 δευτερόλεπτα μέχρι ο χαρακτηριστικός ήχος επιβεβαιώσει την ενεργοποί-ηση Για να ξεκλειδώσετε τη συσκευή πατήστε το κουμπί λειτουργίας ξανά για 3 δευτερόλεπτα Αφή-στε το κουμπί λειτουργίας όταν η συσκευή ενεργο-ποιηθεί Το ξεκλείδωμα μπορεί επίσης να πραγμα-τοποιηθεί και με τη φόρτιση

Κουμπί ταχύτητας

Πατήστε το κουμπί ταχύτητας (5) για να επιλέξετε μεταξύhellipτης ταχύτητας ΙΙ λειτουργία δυνατή

(προεπιλεγμένη) καιτης ταχύτητας Ι λειτουργία ήπια

Πώς να αλλάξετε κεφαλές

Απενεργοποιήστε τη συσκευή πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης (7) και αφαιρέστε την κεφαλή Τοποθετήστε μια άλλη

Ελληνικά

90665032_Chameleon_Euroindd 6990665032_Chameleon_Euroindd 69 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 69 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 69 of 88

70

Φόρτιση

Πριν από τη χρήση φορτίστε τη συσκευή για 2 ώρες χρησιμοποιώντας το τροφοδοτικό (8)

Ενδεικτική λυχνία φόρτισης (6)

Αναβοσβήνει λευκή γίνεται φόρτισηΛευκή για 5 δευτερόλεπτα φόρτιση πλήρηςΚίτρινο φως απομένουν περίπου

15 λεπτά φόρτισηςΑναβοσβήνει κίτρινη παρακαλούμε επαναφορτίστε

Η διάρκεια λειτουργίας είναι έως και 50 λεπτά όταν η συσκευή χρησιμοποιείται εντός 24 ωρών από τη φόρτιση Επαναφορτίστε τη όταν ανάψει η ενδεικτική λυχνία φόρτισης με κίτρινο χρώμα ή όταν σταματήσει να λειτουργεί Μια γρήγορη φόρτιση 15 λεπτών θα σας προσφέρει 10 λεπτά λειτουργίας

Το καλύτερο εύρος θερμοκρασίας για φόρτιση χρήση και αποθήκευση της συσκευής είναι μεταξύ 15 degC και 35 degC Εκτός αυτού του εύρους η φόρτιση ενδέχεται να διαρκέσει περισσότερο

Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία μπορεί να αντικατασταθεί σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης Braun όταν φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής της

Αποτρίχωση (Α)

Συμβουλές για αρχάριους

bull Αν δεν έχετε χρησιμοποιήσει συσκευή αποτρίχω-σης στο παρελθόν μπορεί να χρειαστεί κάποιο χρονικό διάστημα για να προσαρμοστεί η επιδερ-μίδα σας στην αποτρίχωση Στην αρχή κάντε απο-τρίχωση σε εβδομαδιαία βάση για να αποφύγετε τη δυσφορία

bull Οι χρήστες που χρησιμοποιούν τη συσκευή πρώτη φορά πρέπει να κάνουν αποτρίχωση το βράδυ ώστε τυχόν ερυθρότητα να φεύγει κατά τη διάρ-κεια της νύχτας Για να καταπραΰνετε την επιδερ-μίδα σας προτείνουμε να χρησιμοποιήσετε μια ενυδατική κρέμα μετά την αποτρίχωση

bull Η αποτρίχωση είναι πιο εύκολη και πιο άνετη όταν οι τρίχες έχουν μήκος μεταξύ 05ndash3 mm Αν οι τρίχες είναι πιο μακριές σας συστήνουμε να τις κοντύνετε

bull Η απολέπιση καταπολεμά το laquoγύρισμαraquo των τριχών και προσφέρει ιδανικές συνθήκες για αποτρίχωση

bull Συνιστάμε τη χρήση του εξαρτήματος για μασάζ (1a) με ενεργοποιημένη τη λειτουργία SensoSmart

Προετοιμασία

Χρήση σε στεγνή επιδερμίδα Το δέρμα σας πρέπει να είναι στεγνό και χωρίς λιπαρότητα ή κρέμαΧρήση σε υγρή επιδερμίδα Για βέλτιστη ολίσθηση

της συσκευής βεβαιωθείτε ότι η επιδερμίδα σας είναι πολύ υγρήΒεβαιωθείτε ότι η κεφαλή αποτρίχωσης (2) είναι καθαρή και ότι έχει τοποθετηθεί κάποιο εξάρτημα

Πώς να κάνετε την τέλεια αποτρίχωση

Να τεντώνετε πάντα το δέρμα σας κατά τη διάρ-κεια της αποτρίχωσης Οδηγήστε τη συσκευή μετα-κινώντας την αργά με συνεχόμενη κίνηση χωρίς να πιέζετε αντίθετα με τη φορά των τριχών με κατεύ-θυνση προς το φωςΑνάλογα με το μοντέλο υπάρχουν διαθέσιμα διά-φορα εξαρτήματα αποτρίχωσηςΕξάρτημα μασάζ (1a) για καλύτερη άνεση στην επιδερμίδα Εξάρτημα επαφής με την επιδερμίδα (1b)για αυξημένες επιδόσεις Εξάρτημα ακριβείας (9) για πιο μικρές περιοχές αποτρίχωσης πχ το πρόσωπο

Πόδια Όταν φθάσετε να κάνετε αποτρίχωση πίσω από το γόνατο τεντώστε το πόδι σας σε ευθεία γραμμή

Ευαίσθητες περιοχέςΠρώτα καθαρίστε καλά και στεγνώστε προσεκτικά τις ευαίσθητες περιοχές για να αφαιρέσετε υπο-λείμματα (όπως από αποσμητικό) Κατά την απο-τρίχωση της μασχάλης κρατήστε το χέρι σας ψηλά ώστε να τεντωθεί το δέρμα και οδηγήστε τη συσκευή σε διαφορετικές κατευθύνσεις Καθώς το δέρμα μπορεί να είναι πιο ευαίσθητο από ότι συνή-θως μετά την αποτρίχωση αποφύγετε να χρησιμο-ποιήσετε ερεθιστικές ουσίες όπως αποσμητικά με οινόπνευμα

ΠρόσωποΠριν την αποτρίχωση καθαρίστε το δέρμα σας καλά με μια απολυμαντική λοσιόν που να περιέχει οινόπνευμα Τεντώστε την επιδερμίδα με το ένα χέρι και με το άλλο χέρι οδηγήστε τη συσκευή αποτρίχωσης στην κατεύθυνση του φωτός

Καθαρισμός της κεφαλής αποτρίχωσης

Μετά τη χρήση απενεργοποιήστε τη συσκευή και καθαρίστε την κεφαλή αποτρίχωσης Αφαιρέστε το εξάρτημα (1ab) Βουρτσίστε τα τσι-μπιδάκια γυρίζοντας τον τροχό με τα τσιμπιδάκια χειροκίνητα Αφαιρέστε την κεφαλή της συσκευής αποτρίχωσης και χτυπήστε την απαλά για να αφαι-ρέσετε τρίχες από το εσωτερικό της

Αν χρειάζεται καλύτερος καθαρισμός μπορείτε να κρατήσετε τη συσκευή με την κεφαλή αποτρίχω-σης κάτω από καυτό τρεχούμενο νερό Στη συνέ-χεια αφαιρέστε την κεφαλή αποτρίχωσης και τινάξτε τη για να αφαιρέσετε την περίσσεια νερού Βεβαιωθείτε ότι είναι στεγνή πριν την επανατοπο-θετήσετε

90665032_Chameleon_Euroindd 7090665032_Chameleon_Euroindd 70 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 70 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 70 of 88

71

Γενικές πληροφορίες για την αποτρίχωση

Όλες οι μέθοδοι ριζικής αποτρίχωσης μπορεί να προκαλέσουν ερεθισμούς στο δέρμα (πχ κνησμό ενόχληση και ερυθρότητα του δέρματος) ανάλογα με την κατάσταση του δέρματος και των τριχών Αυτή είναι μια φυσιολογική αντίδραση και θα πρέ-πει να εξαφανιστεί γρήγορα αλλά μπορεί να είναι εντονότερη όταν κάνετε ριζική αποτρίχωση για πρώτη φορά ή αν έχετε ευαίσθητο δέρμα Γενικά οι δερματικές αντιδράσεις και η αίσθηση του πόνου φθίνουν σημαντικά με την επαναλαμβα-νόμενη χρήση Εάν μετά από 36 ώρες υπάρχουν ακόμη ίχνη ερεθισμού στο δέρμα σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε με τον γιατρό σας

Για να ελαχιστοποιήσετε τον κίνδυνο λοίμωξης ή φλεγμονής λόγω εισχώρησης βακτηρίων στην επι-δερμίδα σε περίπτωση μικροτραυματισμών καθα-ρίστε καλά την κεφαλή αποτρίχωσης και την επι-δερμίδα σας πριν από κάθε χρήσηΑν έχετε οποιαδήποτε αμφιβολία σχετικά με τη χρήση αυτής της συσκευής συμβουλευτείτε τον γιατρό σας Στις ακόλουθες περιπτώσεις αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο κατόπιν συμβουλής από γιατρό έκζεμα πληγές φλεγμο-νώδεις δερματικές αντιδράσεις όπως θυλακίτιδα (πυώδεις θύλακες των τριχών) και κιρσοί σε περιο-χές με κρεατοελιές μειωμένη ανοσία του δέρμα-τος πχ σακχαρώδης διαβήτης νόσος του Raynaud φαινόμενο Koebner αιμοφιλία ή ανοσο-λογική ανεπάρκεια

Θεραπείες σώματος (Β)

Η βούρτσα απολέπισης (13) βοηθά στο να μη μεγα-λώνουν οι τρίχες προς τα μέσα αφαιρώντας τα νεκρά επιδερμικά κύτταρα Βελτιώνει επίσης τα αποτελέσματα της αποτρίχωσης όταν χρησιμοποι-είται 1-2 μέρες πριν την αποτρίχωση Η κεφαλή για βαθύ μασάζ (14) βοηθά στη βελτίωση της εμφάνισης της επιδερμίδας

Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τη βούρτσα απολέπι-σηςτην κεφαλή για βαθύ μασάζ σε εβδομαδιαία βάση σε νωπό δέρμα κατά τη διάρκεια του ντους μαζί με το απολεπιστικό σώματος ή αφροντούς που προτιμάτε Η κεφαλή για βαθύ μασάζ μπορεί να χρησιμοποιη-θεί συχνότερα με λοσιόν σώματος ή έλαιο για μασάζΚατά τη χρήση της συσκευής στη μπανιέρα μην τη βουτάτε ολόκληρη στο νερό γιατί δεν θα έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε τον προσαρμογέα της βούρτσας (12) που παρέχεται με τη βούρτσα (13) ή την κεφαλή (14) Καθοδηγήστε αργά τη συσκευή με κυκλική κίνηση πάνω στο δέρμα σας για να το λειάνετε απαλά Αποφύγετε να διατηρείτε τη συσκευή στο

ίδιο σημείο για παρατεταμένο χρονικό διάστημα Μην τη χρησιμοποιείτε στο πρόσωπό σας

Καθαρισμός

Μετά τη χρήση ξεπλύνετε τη βούρτσακεφαλή (1314) σε τρεχούμενο νερό Αν χρειαστεί μπορείτε να χρησιμοποιήσετε υγρό σαπούνι για να τα καθα-ρίσετε καλύτεραΤο κάλυμμα σιλικόνης στην κεφαλή για βαθύ μασάζ (14) πρέπει να αφαιρείται για να διασφαλίζετε ότι δεν έχει απομείνει νερό στο εσωτερικό της Πριν αποθηκεύσετε τη βούρτσα απολέπισης (13) εφαρμόστε το προστατευτικό κάλυμμα

Σε βάση εβδομαδιαίας χρήσης σας συνιστούμε να αντικαταστήσετε τη βούρτσαεπίθεμα μετά από 12 μήνες Ανταλλακτικά (αρ αναφ 79 Spa) είναι διαθέσιμα στα καταστήματα λιανικής πώλησης στα Κέντρα Εξυπηρέτησης Πελατών της Braun ή μέσω του wwwservicebrauncom

Ξύρισμα (Γ)

Η κεφαλή ξυρίσματος (11) είναι σχεδιασμένη για γρήγορο και βαθύ ξύρισμα στα πόδια τις μασχάλες και την περιοχή του μπικίνι Ξυριστείτε με στεγνή επιδερμίδα για καλύτερα αποτελέσματαΓια να τριμάρετε τις τρίχες σε μήκος 3 mm τοποθε-τήστε το χτενάκι trimmer (10) και οδηγήστε το επί-πεδα πάνω στην επιδερμίδα με άνοιγμα αντίθετα με τη φορά της τρίχας

Καθαρισμός

Μην καθαρίζετε το πλέγμα ξυρίσματος με το βουρ-τσάκι γιατί έτσι μπορεί να φθαρεί Η κεφαλή ξυρί-σματος μπορεί να καθαριστεί σε τρεχούμενο νερό Αφαιρέστε τη μονάδα ξυρίσματος για να στεγνώ-σει Να λιπαίνετε τη συσκευή τακτικά (1 πλέγμα 2 trimmer)

ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

Αυτό το προϊόν περιέχει μπαταρίες και ανακυκλώσιμα ηλεκτρονικά απόβλητα Για την προστασία του περιβάλλοντος μην απορρίψετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα Η απόρριψή της μπορεί να πραγμα-τοποιηθεί σε κατάλληλα τοπικά σημεία συλλογής

Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς προειδοποίηση

Εγγύηση

Παραχωρούμε δύο χρόνια εγγύηση στο προϊόν ξεκινώντας από την ημερομηνία αγοράς Μέσα στην περίοδο εγγύησης καλύπτουμε χωρίς χρέωση οποιοδήποτε ελάττωμα προερχόμενο από κακή κατασκευή ή κακής ποιότητος υλικό είτε

90665032_Chameleon_Euroindd 7190665032_Chameleon_Euroindd 71 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 71 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 71 of 88

72

επισκευάζοντας είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη τη συσκευή σύμφωνα με την κρίση μας Αυτή η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες που πωλούνται τα προϊόντα Βraun

Η εγγύηση δεν καλύπτει καταστροφή από κακή χρήση φυσιολογική φθορά ή ελαττώματα λόγω αμέλειας του χρήστη Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun

Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της εγγύησης παραδώστε ή στείλτε την συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της Braun wwwservicebrauncom

Καλέστε στο 210-9478700 για να πληροφορηθείτε για το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της Braun

90665032_Chameleon_Euroindd 7290665032_Chameleon_Euroindd 72 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 72 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 72 of 88

73

Нашите продукти са разработени за да отгова-рят на най-високите стандарти за качество функционалност и дизайн Надяваме се че изпитвате цялостно удоволствие да използвате Вашия Braun Silkmiddoteacutepil 9 FlexМоля прочетете внимателно инструкциите за употреба преди да използвате уреда и ги запазете за справка в бъдеще

Важно

bull Този уред се предоставя с комплект кабели в които е интегриран тран-сформатор (Safety Extra Low Voltage) (8) Не заменяйте или подправяйте която и да е от частите му в проти-вен случай съществува риск от токов удар bull Използвайте само захранване тип Braun 492 bull Не отваряйте уреда bull Този уред е подходящ за упо-

треба във вана или под душ Поради съображения за безопас-ност може да се използва само без-жично bull Този уред може да се използва от деца над 8 години и хора с намалени физически сетивни или умствени възможности или липса на опит и знание само ако са наблюдавани инструктирани за безопасната упо-треба на уреда и разбират възмож-ните опасности Деца не трябва да играят с уреда Почистването и потребителската поддръжка не трябва да се извършва от деца

Предупреждения

bull От хигиенични съображения не споделяйте този уред с други лица

bull Когато е включен уредът никога не трябва да влиза в контакт с косата на главата мигли ленти за коса и др за да се предотврати вся-каква опасност от нараняване както и за пре-дотвратяване на блокиране или повреда на уреда

Описание

1a Приставка за високочестотен масаж 1b Приставка за контакт с кожата

2 Eпилираща глава 3 Smart SensoSmartTM светлинен индикатор 4 Бутон за захранване 5 Бутон за скорост 6 Светлинен индикатор за заряд 7 Бутон за освобождаване 8 Захранване 9 Приставка за оформяне10 Тример гребен (3 mm)11 Бръснеща глава 12 Адаптер за четка13 Ексфолиращи четки с предпазна приставка 14 Подложка за дълбок масаж не при всички модели

Бутон за захранване

За да включите и изключите уреда натиснете бутона за захранване (4) Когато е включен светлинният индикатор Smart light (3) свети за да осигури добра видимост на фините косъмчета

Контрол на натиска SensoSmartTM (E)

Когато натискате прекомерно лампата SensoSmart (3) свети в червено Тази функция е разработена за да осигури най-добри резул-тати при епилиране когато използвате накрай-ника за масаж (1а) За да я активирате натиснете и задръжте бутона за включване (4) докато спре примигването в бяло и червено (10 секунди)По същия начин можете да деактивирате тази функция

Заключване при пътуване (D)

За да активирате заключването за пътуване натиснете бутона за захранване в продължение на 3 секунди докато звуков сигнал потвърди успешното активиране За да отключите устройството натиснете бутона за захранване отново в продължение на 3 секунди Освобо-дете бутона за захранване когато уредът запо-чне да работи Отключването може да се извърши и чрез зареждане

Бутон за скорост

Натиснете бутона за скорост (5) за да прев-ключвате между скорост II режим на захранване (по подразби-

ране) искорост I режим на нежно третиране

Как се сменят главите

Изключете уреда натиснете бутона за осво-бождаване (7) и свалете главата Прикрепете друга глава

Зареждане

Преди употреба заредете уреда за 2 часа като използвате захранването (8)

Български

90665032_Chameleon_Euroindd 7390665032_Chameleon_Euroindd 73 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 73 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 73 of 88

74

Светлинен индикатор за заряд (6)

Мигащо бяло в момента се зареждаБяло за 5 секунди напълно зареденоЖълто остават още около 15 минути

зарядМигащо жълто презаредете

Времето на работа е до 50 минути когато се използва в рамките на 24 часа след зареждане Презаредете когато жълтата светлина за заряд се включи или когато моторът е напълно спрял Бързо зареждане за 15 минути ще осигури 10 минути време на работа Най-добрата температура на средата при зареждане използване и съхранение е между 15 и 35 degС Извън този диапазон зареждането може да отнеме повече време

Вградената акумулаторна батерия може да бъде сменена в оторизиран сервизен център на Braun когато е достигнала края на полезния си живот

Епилиране (А)

Полезни съвет за начинаещи

bull Ако досега не сте използвали епилатор може да отнеме известно време докато кожата Ви се адаптира към епилацията В началото се епилирайте всяка седмица за да намалите дискомфорта

bull Начинаещи потребители трябва да се епили-рат вечер така зачервяването ще изчезне през нощта За успокояване на кожата препо-ръчваме след епилация да нанесете хидрати-ращ крем

bull Епилирането е по-лесно и по-удобно когато косъмът е с дължина между 05ndash3 mm Ако кос-мите са по-дълги препоръчваме да намалите дължината им

bull Ексфолирането избягва врастване на космите и осигурява оптимални условия за епилация

bull Препоръчваме използването на накрайника за масаж (1а) с активирана функция SensoSmart

Подготовка

Употреба върху суха кожа Кожата Ви трябва да бъде подсушена и по нея да няма масла или крем

Употреба върху мокра кожа Уверете се че кожата е много влажна за да постигнете опти-мални условия за плъзгане на уредаПреди употреба винаги проверявайте дали епилиращата глава (2) е чиста и дали на нея има приставка

Начин на епилиране

Винаги изпъвайте кожата си докато се епили-рате Приплъзвайте уреда с бавно и продължи-

телно движение без натиск срещу растежа на косъма в посока на светлинния индикатор

В зависимост от модела налице са различни приставки за епилиранеПриставка за масажиране (1а) за оптимален комфорт на кожата Приставка за контакт с кожата (1b)за повишена ефективност Приставка за оформяне (9)за по-малки зони за епилиране напр лице

КракаКогато епилирате зоната зад коляното дръжте крака си изпънат

Чувствителни зониПърво почистете и внимателно подсушете чувствителните зони за да премахнете оста-тъци (като дезодорант) Когато епилирате подмишницата дръжте ръката си вдигната така че кожата да бъде изпъната и приплъз-вайте уреда в различни посоки Тъй като кожата може да бъде по-чувствителна веднага след епилация избягвайте употребата на дразнещи вещества като дезодоранти с алкохол

ЛицеПреди епилация почистете добре кожата с дезинфекциращ тоник съдържащ алкохол Опънете кожата си с едната си ръка и бавно насочвайте епилатора с другата си ръка по посока на светлинния индикатор

Почистване на епилиращата глава

След употреба изключете уреда и почистете епилиращата глава Свалете капачката (1аb) Почистете пинсетите като ръчно завъртате елементът с пинсетите Свалете главата на епилатора и внимателно потупвайте за да премахнете космите от вътрешната страна на главата

Ако е необходимо цялостно почистване можете да държите уреда с епилиращата глава под гореща течаща вода Махнете епилира-щата глава и я разклатете за да премахнете останалата вода Проверете дали е напълно суха преди да я поставите отново

Обща информация за епилацията

Всички методи за премахване на косми от корена могат да доведат до раздразнения на кожата (напр сърбеж дискомфорт и зачервя-ване на кожата) в зависимост от състоянието на кожата и космите Това е нормална реакция и би следвало да изчезне бързо но може да бъде и по-силна при премахване на косми от корена през първите няколко пъти или при чувстви-телна кожа

90665032_Chameleon_Euroindd 7490665032_Chameleon_Euroindd 74 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 74 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 74 of 88

75

Обикновено след многократна употреба реак-цията на кожата и чувството за болка значи-телно намаляват Ако кожата все още показва признаци на раздразнение след 36 часа пре-поръчваме да се свържете с Вашия лекар

За да сведете до минимум риска от инфекция или възпаление поради проникване на бакте-рии в кожата когато става въпрос за незначи-телни ранявания преди всяка употреба почис-тете добре епилиращата глава и кожата сиАко имате съмнения относно употребата на този продукт моля свържете се с Вашия лекар В следните случаи този уред трябва да се използва само след предварителна консулта-ция с лекар екзема рани кожни реакции на възпаление като фоликулит (гнойникосмени фоликули) и варикозни вени около бенки намален имунитет на кожата напр заха-рен диабет по време на бременност болест на Рейно хемофилия кандида или имунна недос-татъчност

Процедури за тяло (B)

Ексфолиращата четка (13) помага за предо-твратяване на подкожни косъмчета чрез пре-махване на мъртвите клетки от кожата Също така подобрява резултатите при епилиране когато се използва 1-2 дни преди епилацията Подложката за дълбок масаж (14) спомага за подобряване на външния вид на кожата

Можете да използвате ексфолиращата четкаподложката за дълбок масаж всяка седмица върху влажна кожа по време на Вашия обичаен душ с предпочитания от Вас ексфолиант за тяло или душ гел Подложката за дълбок масаж може да се използва дори по-често с лосион за тяло или масажно маслоАко използвате уреда във вана не го потапяйте напълно във водата тъй като това няма да гарантира оптимални резултати

Начин на употреба

Прикрепете адаптера за четка (12) предоста-вен заедно с четката (13) или подложката (14) Бавно насочвайте уреда с кръгови движения върху кожата си за да я почистите внимателно Избягвайте да го задържате продължително върху една и съща част на кожата Не го използ-вайте върху лицето си

Почистване

След употреба изплакнете четкатаподложката (1314) под течаща вода Ако е необходимо може да се използва течен сапун за цялостно почистванеСиликоновата приставка върху подложката за

дълбок масаж (14) трябва да се отстрани за да се гарантира че вътре не е останала вода Преди да оставите ексфолиращата четка (13) за съхранение може да прикрепите предпазната приставка

При ежеседмична употреба Ви препоръчваме да смените четкатаподложката след 12 месеца Пълнители (реф номер 79 Spa) се предлагат от Вашия търговец или в Центровете за обслужване на Braun или на wwwservicebrauncom

Бръснене (C)

Главата на самобръсначката (11) е създадена за бързо и гладко бръснене на крака подмишници и бикини зоната За оптимални резултати бръс-ненето трябва да се прави върху суха кожаЗа подстригване на космите до 3 мм дължина прикрепете тример гребена (10) и го насочете плътно допрян върху кожата като отворът е срещу посоката на растеж на косъма

Почистване

Не почиствайте фолиото на самобръсначките с четката тъй като това може да го повреди Главата на самобръсначката може да се почисти под течаща вода За да изсушите пре-махнете бръснещия блок Смазвайте редовно (1 фолио 2 тримери)

ИЗХВЪРЛЯНЕ

Този продукт съдържа батерии и електрически отпадъци които подлежат на рециклиране С цел опазване на окол-ната среда не изхвърляйте уреда заедно с домакинските отпадъци а го изхвърлете в съответния местен пункт за събиране на такива отпадъци

Подлежи на промени без предизвестие

Гаранция

Нашите продукти са с гаранция 2 години счи-тано от датата на покупката В рамките на гаран-ционния срок безплатно се отстраняват дефек-тите в материалите и производството чрез поправка смяна на части или целия уред по преценка на сервизния център Тази гаранция се признава във всички страни където Braun и неговият изключителен дистрибутор продават този уред и няма ограничение за внос или офи-циална разпоредба не забранява да се извърши предвиденото гаранционно обслужване

90665032_Chameleon_Euroindd 7590665032_Chameleon_Euroindd 75 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 75 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 75 of 88

76

Гаранцията не покрива повреди от неправилна употреба (работа при неподходящо напрежение включване в неподходящ източник на електри-чески ток счупване) износване и незначителни дефекти които не пречат на нормалната работа на уреда Гаранцията не се признава при поправка на уреда от неоторизирани лица или ако не са използвани оригинални резервни части на Braun

Гаранцията е валидна при правилно попълнени дата на покупката печат и подпис в гаранци-он-ната карта

За всички рекламации възникнали в гаранционния срок изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun

За справки 0800 11 003 ndash национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или wwwbgsbg

90665032_Chameleon_Euroindd 7690665032_Chameleon_Euroindd 76 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 76 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 76 of 88

77

Руководство по эксплуатации

Наши продукты созданы отвечать наивысшим стандартам качества функциональности и дизайна Надеемся вам понравится пользо-ваться эпилятором Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Перед тем как начать пользоваться прибором внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации и сохраните его на будущее

Важно

bull Этот прибор оборудован безопасным штепсельным блоком питания сверхнизкого напряжения (8) Во избежание риска пораже-ния электрическим током не заменяйте и не изменяйте какие-либо элементы

bull Используйте только блок питания Braun типа 492

bull Не вскрывайте прибор bull Данный прибор подходит для использо-

вания в ванне и в душе Из соображений безопасности использование устройства под-ключенного к сети питания запрещено

bull Прибором разрешено пользоваться детям старше 8 лет лицам с ограниченными физиче-скими умственными возможностями а также с ограниченными возможностями восприятия и лицам не имеющим достаточного опыта и зна-ний только если они находятся под присмо-тром или получили инструкции по безопасному использованию прибора и понимают риски сопряженные с его применением Не разре-шайте детям играть с прибором Не позволяйте детям производить очистку и пользователь-ское техническое обслуживание прибора

Предостережение

bull В целях соблюдения гигиены не позволяйте другим людям пользоваться вашим прибором

bull Во избежание опасности возникновения травмы блокирования или повреждения при-бора не допускайте контакта включенного при-бора с волосами на голове ресницами эле-ментами одежды и т д

Описание и комплектность

1а Насадка для высокочастотного массажа 1b Насадка для близкого контакта с кожей 2 Головка для эпиляции 3 Подсветка Smart SensoSmartTM

4 Кнопка включения 5 Кнопка выбора скорости 6 Индикатор заряда 7 Кнопка отсоединения головки 8 Блок питания 9 Насадка для точного удаления волос10 Насадка-гребень для стрижки (3 мм)11 Бритвенная головка12 Адаптер для щеточки

13 Щеточка для пилинга с защитным колпачком

14 Насадка для глубокого массажа не со всеми моделями

Кнопка включения

Для включения или выключения аппарата нажмите кнопку включения (4)При включенном приборе горит подсветка Smart(3) позволяющая лучше видеть тонкие волоски

Контроль давления SensoSmartTM (E)

Индикатор SensoSmart (3) загорается красным когда вы нажимаете прибором на кожу слишком сильно Данная функция наиболее эффективна при использовании эпилятора с насадкой для высокочастотного массажа (1а) Для ее актива-ции удерживайте кнопку включения (4) до момента когда белые и красные вспышки остановятся (10 секунд) Отключение функции осуществляется засчет тех же действий

Транспортировочная блокировка (D)

Чтобы активировать транспортировочную бло-кировку удерживайте кнопку включения при-бора в течение трех секунд до звукового сиг-нала Чтобы разблокировать устройство удерживайте кнопку включения прибора в тече-ние трех секунд Отпустите кнопку включения когда прибор начнет работать Разблокировка также происходит при подключении прибора к сети для зарядки

Кнопка выбора скорости

Кнопка выбора скорости (5) позволяет пере-ключаться между скоростью II для эффектив-ной эпиляции (по умолчанию) и скоростью I для бережной эпиляции

Смена насадок

Выключите прибор нажмите на кнопку отсое-динения головки (7) и снимите насадкуВставьте другую насадку

Зарядка

Перед применением прибор необходимо заря-дить в течение 2 часов подключив его к сети с помощью блока питания (8)

Индикатор заряда (6)

Мигает белым светом прибор заряжаетсяГорит белым светом прибор полностью заряв течение 5 секунд женГорит желтым светом заряда осталось прибли-

зительно на 15 минутМигает желтым светом необходимо зарядить

прибор

Русский

90665032_Chameleon_Euroindd 7790665032_Chameleon_Euroindd 77 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 77 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 77 of 88

78

Время работы при использовании в течение 24 часов после зарядки составляет до 50 минутЗарядите прибор если индикатор заряда заго-релся желтым светом или при полном прекра-щении работы механизма Быстрой подзарядки в течение 15 минут хватает на 10 минут работы прибораОптимальная температура для зарядки использования и хранения прибора mdash от 15 до 35 degC При более низкой или высокой темпера-туре зарядка может занять больше времени

По истечении срока службы встроенного пере-заряжаемого аккумулятора возможна его замена в авторизованном сервисном центре Braun

Эпиляция (А)

Советы для начинающих пользователей

bull Если вы используете эпилятор впервые то вашей коже может потребоваться время для адаптации Для снижения дискомфорта пер-вое время рекомендуется проводить эпиля-цию еженедельно

bull Новичкам рекомендуется проводить проце-дуру в вечернее время чтобы за ночь покрас-нение прошло Чтобы успокоить кожу после эпиляции рекомендуется наносить увлажняю-щий крем

bull Процесс эпиляции будет проще и комфортнее если длина волосков составляет от 05 до 3 мм Если волоски длиннее рекомендуется их подстричь

bull Пилинг помогает предотвратить врастание волосков и подготовить кожу к эпиляции

bull Мы рекомендуем использовать насадку для высокочастотного массажа (1а) с включенной функцией SensoSmart

Подготовка к процедуре

Сухая эпиляция Кожа должна быть сухой на ней не должно быть жира и крема

Влажная эпиляция Кожа должна быть хорошо увлажнена для лучшего скольжения прибора Головка для эпиляции (2) должна быть чистой и использоваться с насадкой

Как проводить эпиляцию

При эпиляции всегда натягивайте кожу Медленно ведите прибор против роста волос в направлении подсветки не отрывая его от обрабатываемого участка и не оказывая давле-ния на кожуВ зависимости от модели в комплектацию входят различные насадкиНасадка для высокочастотного массажа (1a) для снижения дискомфортных ощущений

Насадка для близкого контакта с кожей (1b)для большей эффективностиНасадка для точного удаления волос (9) для обработки небольших участков (например на лице)

НогиПри эпиляции участка под коленом держите ногу выпрямленной

Чувствительные участкиТщательно очистите чувствительные участки чтобы удалить остатки средств (таких как дезо-дорант) и хорошо высушите кожу При эпиля-ции подмышечной впадины поднимите руку вверх чтобы кожа натянулась и проводите при-бором в разных направленияхПоскольку чувствительность кожи после эпиля-ции повышена не используйте раздражающих кожу средств таких как спиртосодержащий дезодорант

ЛицоПеред проведением эпиляции тщательно очи-стите кожу дезинфицирующим спиртосодержа-щим тоникомРастягивая кожу одной рукой медленно ведите эпилятор другой рукой в направлении под-светки

Очистка головки для эпиляции

По завершении процедуры выключите прибор и очистите головку для эпиляции предвари-тельно сняв насадку (1ab) Очистите пинцеты щеточкой поворачивая их вручную Снимите головку для эпиляции и аккуратно постучите по ней чтобы удалить попавшие внутрь волоскиПри сильном загрязнении промойте прибор с закрепленной головкой для эпиляции под струей горячей воды После этого снимите головку для эпиляции и встряхните ее чтобы удалить остатки воды Дайте деталям просох-нуть затем соберите прибор

Общая информация об эпиляции

Все способы удаления волос с корнем могут вызвать раздражение кожи (например зуд дискомфорт и покраснение) в зависимости от состояния кожи и волос Это нормальная реак-ция которая должна быстро пройти однако раздражение может быть сильнее при удале-нии волос с корнем в первые несколько раз или при чувствительной кожеКак правило реакции кожи и болевые ощуще-ния существенно уменьшаются при многократ-ном использовании прибораЕсли через 36 часов на коже остались следы раздражения рекомендуется обратиться к врачу

90665032_Chameleon_Euroindd 7890665032_Chameleon_Euroindd 78 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 78 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 78 of 88

79

Чтобы свести к минимуму риск заражения или воспаления вследствие попадания бактерий в микроповреждения на коже тщательно очи-щайте головку для эпиляции и поверхность кожи перед каждой процедурой Если у вас есть сомнения относительно использования при-бора проконсультируйтесь с врачомВ следующих случаях использование прибора допускается только после консультации с вра-чом экзема ранки воспалительные реакции на коже такие как фолликулит (воспаление волосяного фолликула) и варикозное расшире-ние вен в районе родинок снижение иммуни-тета кожи например при сахарном диабете во время беременности при болезни Рей но гемо-филии кандидозе или иммунодефиците

Уход за телом (B)

Щеточка для пилинга (13) помогает избежать врастания волосков удаляя ороговевшие клетки кожи Проведение пилинга за 1ndash2 дня до эпиляции повышает ее эффективность

Насадка для глубокого массажа (14) помогает улучшить внешний вид кожи

Используйте щеточку для пилинганасадку для глубокого массажа раз в неделю на влажной коже во время приема душа в сочетании с любимым скрабом для тела или гелем для душа Насадку для глубокого массажа можно использовать чаще в сочетании с лосьоном для тела или массажным маслом Для достижения оптимальных результатов при использовании устройства в ванной не погружайте его в воду полностью

Инструкции по применению

Прикрепите адаптер для щеточки (12) вместе с щеточкой (13) или насадкой (14) Водите устройством по коже медленными круговыми движениями чтобы сделать ее более гладкойНе задерживайтесь на одном и том же участке кожи на долгое время Не используйте устрой-ство на лице

Очистка

После использования промойте щеточкунасадку (1314) под проточной водойПри необходимости используйте жидкое мыло для более тщательного очищения Снимите с насадки для глубокого массажа (14) силиконо-вую крышечку и убедитесь что внутри нет водыХраните щеточку для пилинга (13) в защитном колпачке

При использовании раз в неделю рекомендуем заменять щеточкунасадку каждые 12 месяцев

Сменные щеточки и насадки (идентификацион-ный номер 79 Spa) можно приобрести в магази-нах центрах обслуживания Braun или на веб-сайте wwwservicebrauncom

Бритье (C)

Бритвенная головка (11) предназначена для быстрого и гладкого бритья ног подмышечных впадин и зоны бикини Для достижения наилуч-ших результатов проводите процедуру бритья на сухой коже Чтобы подстричь волоски до длины 3 мм прикрепите насадку-гребень для стрижки (10) и ведите ее горизонтально по поверхности кожи отверстиями против направ-ления роста волос

Очистка

Не очищайте бреющую сетку щеточкой так как это может привести к повреждению сетки Бритвенную головку можно промывать под про-точной водой Снимите бритвенный блок и про-сушите приборНеобходима регулярная смазка деталей (1 сетка 2 триммеры)

УТИЛИЗАЦИЯ

Прибор содержит аккумуляторы и перерабатываемые отходы электриче-ского оборудования В целях защиты окружающей среды не выбрасывайте прибор вместе с бытовым мусором передайте его в соответствующий пункт сбора отходов

Содержание может быть изменено без предва-рительного уведомления

Электрический эпилятор Braun тип 5380 с

сетевым блоком питания тип 492-XXXX

100ndash240 Вольт50ndash60 Герц7 Ватт

Произведено в Китае

для Braun GmbH Frankfurter Straszlige 145 61476 Kronberg GermanyБраун ГмбХ Франк-фуртер штрассе 145 61476 Кронберг Германия

Класс защиты от поражения электрическим током II

Гарантийный срокСрок службы 2 года

По вопросам выполнения гарантийного или послегарантийного обслуживания а также в

90665032_Chameleon_Euroindd 7990665032_Chameleon_Euroindd 79 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 79 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 79 of 88

80

случае возникновения проблем при использо-вании продукции просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 2020

Для определения даты изготовления см четы-рехзначный код на корпусе изделия рядом с техническим типом изделия которое начина-ется с сочетания букв laquoРСraquo Первая цифра = последняя цифра года последующие 3 цифры = порядковый номер дня в году Например код laquoPC9123raquo означает что продукт изготовлен в 123-й день 2019 года

RU ИмпортерСлужба потребителейOOO laquoПроктер энд Гэмбл Дистрибьюторская Компанияraquo Россия 125171 Москва Ленинградское шоссе 16А стр2Тел 8-800-200-20-20

BY Поставщики в Республику Беларусь ООО laquoЭлектросервис и Коraquo Беларусь 220012 г Минск ул Чернышевского 10А к 412А3 Сервисный центр ООО laquoРесурс Плюсraquo Беларусь 220026 гМинск улЖилуновича д11

Гарантийные обязательства Braun

На данное изделие распространяется гарантия в течение 2 лет с момента покупки В течение гарантийного периода мы бесплатно устраним путем ремонта замены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты вызванные недостаточным качеством материала или сборкиВ случае невозможности ремонта в гарантийный период изделие может быть заменено на новое или аналогичное в соответствии с законом laquoО защите прав потребителейraquoГарантия обретает силу только если дата покупки подтверждается печатью и подписью дилера (магазина) на последней странице ориги-нальной инструкции по эксплуатации BRAUN которая является гарантийным талономДанные гарантийные обязательства действуют во всех странах где изделие распространяется самой фирмой Braun или назначенным дистри-бьютором и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживанияГарантия не покрывает повреждения вызванные неправильным использованием (см также список ниже) и нормальный износ бритвенных сеток ножей дефекты оказывающие незначительный эффект на качество работы прибораЭта гарантия теряет силу если ремонт произво-дится не уполномоченным на то лицом и если использованы не оригинальные детали Braun В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой из цен-тров сервисного обслуживания Braun

Все другие требования включая требования воз-мещения убытков исключаются если наша ответственность не установлена в законном порядкеРекламации связанные с коммерческим контрак-том с продавцом не попадают под эту гарантию

Случаи на которые гарантия не распростра-

няется

ndash дефекты вызванные форс-мажорными обстоя-тельствами

ndash использование в профессиональных целяхndash нарушение требований инструкции по эксплуа-

тацииndash неправильная установка напряжения питающей

сети (если это требуется)ndash внесение технических измененийndash механические поврежденияndash повреждения по вине животных грызунов и

насекомых (в том числе случаи нахождения грызунов и насекомых внутри приборов)

ndash для приборов работающих от батареек - работа с неподходящими или истощенными батарейками любые повреждения вызванные истощенными или текущими батарейками (советуем пользоваться только предохранен-ными от протекания батарейками)

ndash для бритв ndash смятая или порванная сетка

Внимание Оригинальный Гарантийный Талон подлежит изъятию при обращении в сервисный центр для гарантийного ремонта После проведе-ния ремонта Гарантийным Талоном будет являться заполненный оригинал Листа выполне-ния ремонта со штампом сервисного центра и подписанный потребителем по получении изде-лия из ремонта Требуйте проставления даты возврата из ремонта срок гарантии продлева-ется на время нахождения изделия в сервисном центреВ случае возникновения сложностей с выполне-нием гарантийного или послегарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Информационную Службу Сервиса Braun по теле-фону 8-800-200-20-20 (звонок из России бес-платный)

90665032_Chameleon_Euroindd 8090665032_Chameleon_Euroindd 80 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 80 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 80 of 88

81

Керівництво щодо експлуатації

Наші продукти відповідають найвищим стан-дартам якості функціональності та дизайну Сподіваємося що вам сподобається користу-ватися епілятором Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Перед тим як почати користуватися приладом уважно ознайомтеся з керівництвом щодо екс-плуатації та збережіть його на майбутнє

Важливо

bull Цей пристрій облаштовано безпечним ште-псельним блоком живлення наднизької напруги (8) Для запобігання ризику ураження електричним струмом не замінюйте та не змі-нюйте жодні елементи

bull Використовуйте лише блок живлення Braun типу 492

bull Не відкривайте прилад bull Цей прилад підходить для використання у

ванні та душі З міркувань безпеки забо-ронено використовувати прилад коли його підключено до мережі живлення

bull Приладом дозволено користуватися дітям від 8 років особам з обмеженими фізичними розумовими можливостями а також з обмеже-ними можливостями сприйняття та особам які не мають достатнього досвіду й знань тільки якщо вони перебувають під наглядом або отримали інструкції з безпечного користування приладом та розуміють ризики повlsquoязані з його використанням Не дозволяйте дітям гра-тися з приладом Не дозволяйте дітям очищу-вати прилад й виконувати його користувацьке технічне обслуговування

Застереження

bull З міркувань дотримання гігієни не дозволяйте іншим користуватися вашим приладом

bull Щоб уникнути небезпеки виникнення травми блокування або пошкодження приладу не допускайте контакту ввімкненого приладу з волоссям на голові віями елементами одягу тощо

Опис та комплектність

1а Насадка для високочастотного масажу 1b Насадка для близького контакту зі шкірою 2 Голівка для епіляції 3 Підсвітка Smart SensoSmartTM 4 Кнопка ввімкнення 5 Кнопка вибору швидкості 6 Індикатор заряду 7 Кнопка відlsquoєднання голівки 8 Блок живлення 9 Насадка для точного видалення волосся10 Насадка-гребінець для підстригання

волосся (3 мм)11 Голівка для гоління

12 Адаптер для щіточки13 Щіточка для пілінгу з захисним ковпачком 14 Насадка для глибокого масажу

не з усіма моделями

Кнопка ввімкнення

Натисніть кнопку ввімкнення (4) щоб увімкнути або вимкнути прилад Коли прилад увімкнено горить підсвітка Smart (3) яка дозволяє краще бачити тонке волосся

Контроль тиску SensoSmartTM (E)

Індикатор SensoSmart (3) загоряється черво-ним коли ви натискаєте приладом на шкіру занадто сильно Ця функція найбільш ефек-тивна при використанні епілятора з насадкою для високочастотного масажу (1а) Для її акти-вації утримуйте кнопку ввімкнення (4) до моменту коли білі і червоні спалахи зупиняться (10 секунд) Відключення функції здійснюється за рахунок тих же дій

Блокування в разі транспортування (D)

Щоб активувати блокування для транспорту-вання утримуйте кнопку ввімкнення приладу протягом трьох секунд до звукового сигналу Щоб розблокувати прилад утримуйте кнопку ввімкнення приладу протягом трьох секунд Відпустіть кнопку ввімкнення коли прилад почне роботу Розблокування також відбува-ється в разі підключення приладу до мережі для заряджання

Кнопка вибору швидкості

Кнопка вибору швидкості (5) дозволяє пере-ключатися між швидкістю ІІ для ефективної епі-ляції (типове налаштування) і швидкістю І для дбайливої епіляції

Зміна насадок

Вимкніть прилад натисніть кнопку відlsquoєднання голівки (7) і зніміть насадку Вставте іншу насадку

Заряджання

Перед використанням прилад необхідно заря-дити протягом 2 годин підключивши його до мережі за допомогою блока живлення (8)

Індикатор зарядки (6)

Блимає білим світлом прилад заряджаєтьсяГорить білим світлом протягом 5 секунд прилад повністю заря-

дженоГорить жовтим світлом заряду залишилося при-

близно на 15 хвилинБлимає жовтим світлом потрібно зарядити прилад

Українська

90665032_Chameleon_Euroindd 8190665032_Chameleon_Euroindd 81 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 81 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 81 of 88

82

Час роботи в разі використання протягом 24 годин після заряджання складає до 50 хви-лин Зарядіть прилад якщо індикатор заряду загорівся жовтим світлом і в разі повного при-пинення роботи приладуШвидкого підзаряджання протягом 15 хвилин вистачає на 10 хвилин роботи приладуОптимальна температура для заряджання використання та зберігання приладу mdash від 15 до 35 degC За більш низької або високої температури зарядка може зайняти більше часу

Після закінчення терміну служби вбудований перезаряджуваний акумулятор можна замінити в авторизованому сервісному центрі Braun

Епіляція (А)

Поради для користувачів-початківців

bull Якщо ви використовуєте епілятор уперше вашій шкірі може знадобитися час для адапта-ції Для зниження дискомфорту на початку використання рекомендується здійснювати епіляцію щотижня

bull Новачкам рекомендується проводити проце-дуру у вечірній час щоб почервоніння зникло за ніч Аби заспокоїти шкіру після епіляції наносьте зволожувальний крем

bull Процес епіляції буде простішим і комфортні-шим якщо довжина волосків становить від 05 до 3 мм Якщо волоски довші рекомендується їх підстригти

bull Пілінг допомагає уникнути вростання волосків і підготувати шкіру до епіляції

bull Ми рекомендуємо використовувати насадку для високочастотного масажу (1а) з увімкненою функцією SensoSmart

Підготовка до процедури

Суха епіляція Шкіра має бути сухою на ній не повинно бути жиру й кремуВолога епіляція Шкіра повинна бути добре зво-ложеною для кращого ковзання приладу Голівка для епіляції (2) має бути чистою й вико-ристовуватися з насадкою

Як здійснювати епіляцію

Під час епіляції завжди натягуйте шкіруПовільно ведіть прилад проти росту волосся в напрямку підсвічування не відриваючи його від оброблюваної ділянки й не спричиняючи тиску на шкіруЗалежно від моделі до комплектації включено різні насадкиНасадка для високочастотного масажу (1a) для зниження дискомфортних відчуттівНасадка для близького контакту зі шкірою (1b) для більшої ефективності

Насадка для точного видалення волосся (9) для обробки невеликих ділянок (наприклад на обличчі)

Ноги Під час епіляції ділянки під коліном тримайте ногу випрямленою

Чутливі ділянкиРетельно очищуйте чутливі ділянки щоб вида-лити залишки засобів (наприклад дезодорант) і добре висушіть шкіруПід час епіляції пахвової западини підніміть руку вгору щоб шкіра натягнулася і проводьте приладом у різних напрямкахОскільки чутливість шкіри після епіляції підви-щена не використовуйте засоби що подразню-ють шкіру наприклад дезодорант із вмістом спирту

ОбличчяПеред епіляцією ретельно очистіть шкіру дезин-фекційним спиртовмісним тоніком Розтягуючи шкіру однією рукою повільно ведіть епілятор другою рукою в напрямку підсвічування

Очищення голівки для епіляції

Після завершення процедури вимкніть прилад і очистьте голівку для епіляції попередньо знявши насадку (1ab) Очистьте пінцети щіточ-кою повертаючи їх вручнуЗніміть голівку для епіляції й обережно посту-кайте по ній щоб видалити волоски які потра-пили всерединуУ разі сильного забруднення промийте прилад із закріпленою голівкою для епіляції під струме-нем гарячої води Після цього зніміть голівку для епіляції та струсіть її щоб видалити залишки води Дайте деталям просохнути потім зберіть прилад

Загальна інформація щодо епіляції

Усі способи видалення волосся з коренем можуть викликати подразнення шкіри (напри-клад свербіж дискомфорт і почервоніння) залежно від стану шкіри та волосся Це нор-мальна реакція яка повинна швидко минути однак подразнення може бути сильнішим у разі видалення волосся з коренем у кілька перших разів або якщо у вас чутлива шкіра Як правило реакції шкіри й больові відчуття істотно змен-шуються коли пристрій використовується надалі багато разівЯкщо через 36 годин на шкірі залишилися сліди подразнення рекомендується звернутися до лікаряЩоб звести до мінімуму ризик зараження та запалення внаслідок потрапляння бактерій у мікропошкодження на шкірі ретельно очи-щайте голівку для епіляції й поверхню шкіри перед кожною процедурою

90665032_Chameleon_Euroindd 8290665032_Chameleon_Euroindd 82 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 82 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 82 of 88

83

У разі сумнівів щодо користування приладом проконсультуйтеся з лікарем У наведених нижче випадках використання приладу допус-кається тільки після консультації з лікарем екзема ранки запальні реакції на шкірі напри-клад фолікуліт (запалення волосяного фолікула) і варикозне розширення вен на ділянках з родимками зниження імунітету шкіри напри-клад у разі цукрового діабету хвороби Рейно гемофілії кандидозу імунодефіциту та під час вагітності

Догляд за тілом (B)

Щіточка для пілінгу (13) допомагає уникнути вростання волосся видаляючи ороговілі клі-тини шкіри Проведення пілінгу за 1ndash2 дні до епіляції підвищує її ефективність

Насадка для глибокого масажу (14) допомагає покращити зовнішній вигляд шкіриВикористовуйте щіточку для пілінгунасадку для глибокого масажу раз на тиждень на воло-гій шкірі під час душу в поєднанні з улюбленим скрабом для тіла або гелем для душу

Насадку для глибокого масажу можна вико-ристовувати частіше в поєднанні з лосьйоном для тіла або масажним масломДля досягнення оптимальних результатів під час використання приладу у ванній не зану-рюйте його у воду повністю

Інструкція з використання

Прикріпіть адаптер для щіточки (12) разом із щіточкою (13) або насадкою (14) Водіть прила-дом по шкірі повільними круговими рухами щоб зробити її більш гладкоюНе затримуйтеся на одній і тій самій ділянці шкіри на довгий час Не використовуйте прилад на обличчі

Очищення

Після використання промийте щіточкунасадку (1314) під проточною водоюЗа необхідності використовуйте рідке мило для ретельнішого очищення Зніміть з насадки для глибокого масажу (14) силіконову кришечку й переконайтеся що всередині немає води Збе-рігайте щіточку для пілінгу (13) у захисному ков-пачку

У разі використання раз на тиждень рекоменду-ємо замінювати щіточкунасадку кожні 12 міся-цівЗмінні щіточки й насадки (ідентифікаційний номер 79 Spa) можна придбати в магазинах центрах обслуговування Braun і на веб-сайті wwwservicebrauncom

Гоління (С)

Голівку для гоління (11) призначено для швид-кого й гладкого гоління ніг пахвових западин і зони бікіні Для досягнення найкращих резуль-татів виконуйте процедуру гоління на сухій шкірі Щоб підстригти волоски до довжини 3 мм прикріпіть насадку-гребінь для стрижки (10) і ведіть її горизонтально по поверхні шкіри отворами проти напрямку росту волосся

Очищення

Не очищайте сітку для гоління щіточкою оскільки це може призвести до пошкодження сітки Голівку для гоління можна промивати під проточною водою Зніміть блок для гоління та просушіть прилад Потрібно регулярно змащу-вати деталі (1 сітка2 тримери)

УТИЛІЗАЦІЯ

Прилад містить акумулятори й електропобутові відходи що підлягають вторинній переробці З метою захисту довкілля не викидайте прилад разом із побутовим сміттям передайте його до відповідного пункту збору відходів

Зміст може бути змінено без попереднього повідомлення

Електричний епілятор Braun типу 5380 із джере-лом живлення типу 492-XXXX

100-240 VВольт 50-60 HzГерц 7 WВаттВиготовлено Пейєр Електрік Персонал Кеар Продактс (Сучжоу) Ко Лтд у Китаї PAYER Electric Personal Care Products (SuZhou) Co Ltd Stand Fact C-4 Export Poc Zone 20 DaTong Road 215151 SUZHOU NEW DISTRICT CHINA

Термін придатності приладу mdash 2 роки Гарантій-ний термін 2 роки Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні

Для визначення дати виготовлення див чотири-значний код на корпусі виробу поруч з техніч-ним типом виробу що починається з поєднання букв laquoРСraquo Перша цифра = остання цифра року наступні 3 цифри = порядковий номер дня в році Наприклад код laquoPC9123raquo означає що продукт виготовлено у 123-й день 2019 року

90665032_Chameleon_Euroindd 8390665032_Chameleon_Euroindd 83 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 83 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 83 of 88

84

Адреса в Україні ТОВ laquoПроктер енд Гембл Трей-дінг Українаraquo Україна 04070 мКиїв вул Набережно-Хрещатицька 513 корпус літ А Тел (0-800) 505-000 wwwpgcomua wwwservicebrauncom

Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні

Гарантійні зобовrsquoязання виробника

Для всіх виробів ми даємо гарантію на два роки починаючи з моменту придбання виробу або з дати його виробництва у разі відсутності або неналежного оформлення гарантійного талону на вирібПротягом гарантійного періоду ми безкоштовно усуваємо шляхом ремонту заміни деталей або заміни всього виробу будь-які заводські дефекти викликані недостатньою якістю матері-алів або складанняУ випадку неможливості ремонту в гарантійний період виріб може бути замінений на новий або аналогічний відповідно до Закону України laquoПро захист прав споживачівraquoГарантія набуває сили лише якщо дата купівлі підтверджується печаткою та підписом дилера (магазину) на гарантійному талоні або на остан-ній сторінці оригінальної інструкції з експлуатації Braun яка також може бути гарантійним тало-ном Ця гарантія дійсна у будь-якій країні в яку цей виріб поставляється представником компанії виробника або призначеним дистрибrsquoютором та де жодні обмеження з імпорту або інші правові положення не перешкоджають наданню гаран-тійного обслуговуванняГарантія на замінені частини закінчується в момент закінчення гарантії на даний вирібГарантія не стосується таких випадків ушко-дження викликані неправильним використан-ням нормальне зношення деталей (напр сіточки для гоління або ріжучого блока) дефекти що мають незначний вплив на якість роботи пристрою Ця гарантія втрачає силу якщо ремонт здійснюється не вповноваженою для цього особою та якщо використовуються не оригінальні запасні частини виробникаCтрок служби продукції Braun дорівнює гарантій-ному періоду у два роки з моменту придбання або з моменту виготовлення якщо дату продажу неможливо встановити

У випадку предrsquoявлення рекламації за умовами даної гарантії передайте виріб у повному комп-лекті згідно опису в оригінальній інструкції з екс-плуатації разом з гарантійним талоном у будь-який сервісний центр який офіційно вповноважений представником компанії вироб-никаВсі інші вимоги разом з вимогами відшкоду-вання збитків не дійсні якщо наша відповідаль-ність не встановлена законним чином

Випадки на які не розповсюджується гарантіяndash дефекти викликані форс-мажорними обста-

винамиndash використання з професійною метою або з

метою отримання прибуткуndash порушення вимог інструкції з експлуатаціїndash невірне встановлення напруги мережі жив-

лення (якщо це вимагається)ndash здійснення технічних змінndash механічні пошкодженняndash для приладів що працюють на батарейках -

робота з невідповідними або спрацьованими батарейками будь-які пошкодження викли-кані спрацьованими або підтікаючими бата-рейками

ndash пошкодження з вини тварин гризунів та комах (в тому числі у випадках знаходження гризунів та комах усередині приборів)

ndash для бритв - зімrsquoята або порвана сіточка

Увага Гарантійний талон підлягає вилученню в разі звернення до сервісного центру з прохан-ням про виконання гарантійного ремонту Після проведення ремонту гарантійним талоном буде вважатися заповнений оригінал листа викона-ного ремонту зі штампом сервісного центру та підписаний споживачем про отримання виробу з ремонту Гарантійний строк подовжується на термін який даний виріб знаходився в сервіс-ному центрі в ремонтіВ разі виникнення складнощів з виконанням гарантійного та післягарантійного обслугову-вання прохання звертатися до інформаційної служби сервісу представника компанії вироб-ника в УкраїніТелефон гарячої лінії 0 800 505 000 Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного опера-тораТакож можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті wwwservicebrauncom

90665032_Chameleon_Euroindd 8490665032_Chameleon_Euroindd 84 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 84 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 84 of 88

85

(C) الحلاقة

صمم رأس الحلاقة (11) لحلاقة سريعة ودقيقة للساقين والإبطين ومنطقة البيكيني للحصول على أفضل النتائج قم بالحلاقة على بشرة جافة

لتشذيب الشعر إلى طول 3 مم قم بوصل مشط التشذيب (10) ومرره بحركة مسطحة على بشرتك وبعكس اتجاه نمو الشعر

التنظيف لا تنظف رقاقة الحلاقة بالفرشاة فقد يتسبب ذلك في تلفها يمكن تنظيف

الرأس الحلاقة تحت الماء الجاري يرجى إزالة القطعة الخاصة بالحلاقة للحفاظ عليها جافة يرجى تزييتها بصورة منتظمة (1 الرقاقة 2 أسنان

التشذيب)

التخلص من الجهاز

يحتوي هذا المنتج على بطاريات ونفايات إلكترونية قابلة لإعادة التدوير لحماية البيئة لا تتخلص منه بوضعه في النفايات

المنزلية بل خذه إلى نقاط الجمع المحلية المناسبة

المعلومات قابلة للتغيير بدون إشعار مسبق

الضماننقدم ضمانا لمدة عامين على هذا المنتج يبدأ من تاريخ الشراء وسنقوم

أثناء فترة الضمان بعلاج أي عيوب في المنتج تكون ناشئة عن أخطاء أو عيوب في المواد الخام أو الصناعة حيث سنقوم بإصلاح أو استبدال الجهاز

مجانا وفقا لما نراه مناسبايمتد هذا الضمان لجميع البلدان التي يوزع بها هذا الجهاز عن طريق

براون أو موزعيه المعتمدين لا يغطي هذا الضمان التلف الناجم عن سوء الاستعمال أو الاستهلاك العادي بالإضافة إلى العيوب غير المؤثرة على عمل أو قيمة الجهاز

ويصبح الضمان لاغيا إذا ما خضع الجهاز لأي إصلاحات من أشخاص غير معتمدين من قبل براون أو إذا لم تستخدم قطع غيار براون الأصلية

للحصول على الخدمة خلال فترة الضمان قدم الجهاز كاملا أو أرسله مع إيصال الشراء الخاص بك لأحد مراكز خدمة براون المعتمدة

Country of origin China

Year of manufacture

To determine the year of manufacture refer to the 4-digit production code starting with PC located near the type plate The first digit refers to the last digit of the year of manufacture The next three digits refer to the day in the year of manufacture Example ldquoPC9123rdquo The product was manufactured on day 123 of 2019

بلد المنشأ الصين تاريخ الصنع

لمعرفة عام التصنيع يرجى الرجوع إلى رمز الإنتاج المكون من 4 أرقام والذي يبدأ بـ PC والموجود بالقرب من لوحة النوع يشير الرقم الأول

إلى آخر رقم في عام التصنيع تشير الأرقام الثلاثة التالية إلى اليوم في عام التصنيع مثال PC7123 ndash تم تصنيع المنتج في اليوم 123 من عام

2017

90665032_Chameleon_Euroindd 8590665032_Chameleon_Euroindd 85 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 85 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 85 of 88

86

ينبغي أن يقوم المستخدمون الجدد بإزالة الشعر مساء بحيث يختفي bull احمرار البشرة خلال الليل لحث البشرة على الاسترخاء ننصح بوضع

كريم مرطب بعد عملية إزالة الشعر تكون إزالة الشعر أكثر سهولة وراحة عندما يكون طول الشعر بين 05 bull

و3 مم إذا كان الشعر أطول من ذلك فإننا ننصح بتقصيره قبل إزالته تتجنب عملية التقشير الشعر النامي وتوفر أفضل الظروف المناسبة bull

لإزالة الشعر نوصي باستخدام غطاء التدليك (1a) مع تنشيط وظيفة bull

SensoSmart

الاستعدادالاستخدام الجاف يجب أن تكون بشرتك جافة وخالية من الدهون أو

الكريماتالاستخدام الرطب يرجى التأكد من أن بشرتك رطبة جدا وذلك لتحقيق

شروط الانزلاق المثالية للجهازقبل الاستخدام يرجى التأكد دوما من نظافة رأس إزالة الشعر (2) ووجود

غطاء عليه

كيفية نزع الشعريجب دوما شد جلدك أثناء نزع الشعر يرجى تمرير الجهاز بحركة بطيئة

متواصلة دون ضغط على منبت الشعر مع اتجاه الضوءتوجد عدة أغطية متوفرة لرؤوس إزالة الشعر حسب موديل الجهاز

(1a) غطاء التدليكتوفر أفضل راحة ممكنة للبشرة (1b) غطاء التماس مع البشرة

لفاعلية أكبر غطاء الإزالة الدقيقة (9)

لإزالة الشعر في المساحات الضيقة مثل الوجه

الساقانعند نزع الشعر خلف الركبة اجعلي الساق ممددة تماما

المناطق الحساسةنظفي المناطق الحساسة بدقة وجففيها بعناية لإزالة المخلفات (كمزيل العرق) عند نزع شعر الإبط اجعلي ذراعك مرتفعة بحيث يكون الجلد مفرودا ومرري الجهاز باتجاهات مختلفة نظرا لأن البشرة قد تكون أكثر

حساسية بعد إزالة الشعر فعليك تجنب استخدام المواد المهيجة مثل مزيل العرق الذي يحتوي على الكحول

الوجهيرجى تنظيف نظفي الوجه بدقة قبل نزع الشعر بمحلول مطهر يحتوي الكحول يرجى شد البشرة بيد وتمرير الجهاز بشكل بطيء باليد الأخرى

باتجاه الضوء

تنظيف رأس إزالة الشعربعد الاستخدام يجب إيقاف تشغيل الجهاز وتنظيف رأس إزالة الشعر أزل الغطاء (1ab) يرجى تنظيف الملاقط بالفرشاة مع تدوير الملقط

يدويا يجب نزع رأس إزالة الشعر والقيام بوضعه بلطف لإزالة الشعر من داخل الرأس

إذا كانت هناك حاجة إلى إجراء تنظيف دقيق يمكنك وضع الجهاز مع رأس إزالة الشعر تحت الماء الساخن يرجى نزع رأس إزالة الشعر والقيام

بهزه للتخلص من الماء الفائض يجب التأكد من أن الرأس جاف قبل إعادة وصله

معلومات عامة عن إزالة الشعريمكن أن تؤدي جميع طرق نزع الشعر من جذوره إلى

تهيج البشرة (مثل الحكة والإزعاج واحمرار الجلد) وذلك حسب حالة البشرة والشعر وهو رد فعل طبيعي ومن المفترض أن يزول بسرعة لكنه قد يكون أشد عند إزالة الشعر من الجذور في المرات الأولى القليلة أو إذا

كانت بشرتك حساسة بصفة عامة تميل التفاعلات الجلدية والشعور بالألم إلى التلاشي بشكل كبير مع الاستخدام المتكرر بعد 36 ساعة إذا كان ما زال هناك علامات

تهيج في البشرة فإننا نوصي بالاتصال بطبيبك

لتقليل خطر الإصابة بعدوى أو التهابات قد تسببها البكتيريا التي تنفذ إلى البشرة عند حصول إصابات صغيرة قم بتنظيف رأس إزالة الشعر وبشرتك

بدقة مع كل استخدامإذا ساورتك أي شكوك بشأن استخدام هذا الجهاز فالرجاء استشارة طبيبك

في الحالات التالية يجب عدم استخدام هذا الجهاز إلا بعد استشارة أحد الأطباء مسبقا الإكزيما الجروح الالتهابات الجلدية مثل التهاب الجريبات

(تقيح بصيلات الشعر) ونشوء دوالي حول الشامات قلة مناعة البشرة كما في حالات مرض السكري أثناء الحمل مرض رينود الهيموفيليا عدوى

المبيضات أو مرض نقص المناعة

(B) العناية بالجسم

فرشاة التقشير (13) تساعد على تجنب الشعيرات الناشبة وذلك بإزالة خلايا الجلد الميتة كما تقوم بمنحك نتائج أفضل في إزالة الشعر عند

استخدامها ليوم أو يومين قبل إزالة الشعر رقاقة التدليك العميق (14) التي تساعد على تحسين مظهر البشرة

يمكنك استخدام الفرشاة الرقاقة أسبوعيا على بشرة مبللة أثناء الاستحمام المنتظم مع مقشر الجسد أو سائل الاستحمام المفضل لك

بل يمكنك استخدام رقاقة التدليك العميق لمرات أكثر مع مرطب الجسد أو زيت التدليك

أما عند استخدام الجهاز في حوض الاستحمام فلا تغمره بالكامل في الماء لأنه لن يمنحك النتائج المثالية في هذه الحالة

طريقة الاستعماليرجى تركيب محول الفرشاة (12) المزود بالفرشاة (13) أو الرقاقة (14)

يرجى توجيه الجهاز ببطء وبحركة دائرية على بشرتك لينقيها بلطف يرجى تجنب استخدام الجهاز على منطقة واحدة من البشرة لوقت مطول لا

تستخدم الجهاز على وجهك

التنظيفيرجى شطف الفرشاةالرقاقة (1413) بعد الاستخدام تحت الماء الجاري

يمكنك عند الحاجة استخدام صابون سائل لتنظيف هذه القطع جيدايجب إزالة غطاء السيليكون من على رقاقة التدليك (14) للتأكد من عدم

وجود أي ماء بداخله يمكنك تركيب غطاء الحماية (13) قبل تخزين فرشاة التقشير

نوصى باستبدال الفرشاة الرقاقة بعد 12 شهرا من الاستخدام الأسبوعي تتوفر القطع الجديدة (الخاصة بجهاز Spa 79) في محلات التجزئة أو عبر

مراكز خدمة Braun أو عبر الموقع الإلكترونيwwwservicebrauncom

90665032_Chameleon_Euroindd 8690665032_Chameleon_Euroindd 86 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 86 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 86 of 88

87

منتجاتنا مصممة لتلبية أعلى معايير الجودة والوظيفة والتصميم نأمل أن تستمتع بشكل كامل

باستخدام جهاز Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex خاصتك

يرجى قراءة تعليمات الاستخدام بعناية قبل استخدام الجهاز والاحتفاظ بها للرجوع إليها مستقبلا

ملاحظات مهمة الجهاز مزود بمحول آمن بفولتية منخفضة للغاية (8) bull

لتجنب خطر التعرض لصدمة كهربائية يجب عدم استبدال أو العبث بأي جزء منه

يجب استخدام فقط محول طاقة Braun الموضح في bull 492

هذا الجهاز مناسب للاستخدام في حوض bull الاستحمام أو تحت الدش لأسباب تتعلق بالسلامة

لا يمكن استخدامه إلا بدون أسلاكيجب عدم فتح الجهازbull يستطيع الأطفال من سن 8 سنوات فما فوق استعمال هذا bull

الجهاز وكذلك الأشخاص محدودو القدرات الجسدية أو الحسية أو العقلية أو من تنقصهم المعرفة والخبرة الكافية

في حال توفر الإشراف والمراقبة أو إعطائهم إرشادات الاستخدام الآمن للجهاز مع فهمهم الأخطار المحتملة يجب

ألا يسمح للأطفال بالعبث بهذا الجهاز ويجب ألا يقوم الأطفال بتنظيف الجهاز أو إجراء أعمال صيانة خاصة

بالمستخدم

تحذيرات يجب عدم مشاركة استخدام هذا الجهاز مع الآخرين وذلك لأسباب bull

صحية عند تشغيل الجهاز يجب ألا يتعرض الجهاز إلى أي تلامس مع شعر bull

رأسك أو رموشك أو أوشحتك والأشياء المشابهة وذلك لمنع حدوث أي خطر إصابة فضلا عن منع انسداد أو تلف في الجهاز

الوصف

غطاء التدليك عالي التردد 1aغطاء ملامسة البشرة 1b

رأس إزالة الشعر 2 ضوء tradeSensoSmart الذكي 3

زر التشغيل 4 زر السرعة 5

ضوء الشحن 6 زر الإطلاق 7

محول الطاقة 8 غطاء الدقة 9

مشط أداة التهذيب (3 مم) 10رأس الحلاقة 11محول الفرشاة 12

فرشاة التقشير وغطاء الحماية 13رقاقة التدليك العميق 14

لا تتوفر مع جميع الموديلات

زر التشغيليرجى الضغط على مركز المفتاح (4) لتشغيل الجهاز وإيقاف تشغيله

عند تشغيل الجهاز يضيء الضوء الذكي (3) ليمنحك إمكانية رؤية أوضح للشعر الناعم

(E) للتحكم بالضغط SensoSmarttrade تقنيةيتحول ضوء SensoSmart (3) إلى اللون الأحمر عند الضغط بقوة تمت إضافة هذه

(1a) الوظيفة لتوفير أفضل نتائج لإزالة الشعر عند استخدام غطاء التدليك

لتنشيطها يرجى الضغط مع الاستمرار على زر التشغيل (4) حتى يتوقف الوميضان الأبيض

والأحمر (10 ثوان)

يرجى الاستمرار في اتباع الطريقة نفسها لتعطيل هذه الوظيفة

(D) قفل التنقللتفعيل قفل التنقل يرجى الضغط على زر التشغيل لمدة 3 ثوان حتى

سماع الإشارة الصوتية التي تؤكد تفعيل القفل بنجاح لإلغاء قفل الجهاز اضغط زر التشغيل مجددا لمدة 3 ثوان حرر زر التشغيل عند بدء الجهاز

بالعمل يمكن إلغاء القفل كذلك من خلال الشحن

زر السرعةيرجى الضغط على زر السرعة (5) للتبديل بين

وضع التشغيل (الافتراضي) و II Speed السرعة الثانيةالوضع الخفيف I Speed السرعة الأولى

طريقة تبديل الرؤوسيرجى إيقاف تشغيل الجهاز والضغط على زر التحرير (7) ثم بإزالة الرأس

يرجى توصيل رأس آخر

الشحن

يجب شحن الجهاز قبل الاستخدام لمدة ساعتين باستخدام محول الطاقة (8)

ضوء الشحن (6)جاري الشحن وميض أبيض

تم الشحن بالكامل ضوء أبيض لمدة 5 ثوان 15 دقيقة تقريبا متبقية على اكتمال الشحن ضوء أصفر

يرجى شحن الجهاز وميض أصفر

وقت التشغيل 50 دقيقة عندما يتم الاستخدام في غضون 24 ساعة بعد الشحن يجب إعادة شحن الجهاز عندما يضيء ضوء الشحن باللون الأصفر أو عندما يتوقف المحرك تماما A سيوفر الشحن السريع لمدة 15 دقيقة

10 دقائق من زمن التشغيل

تتراوح أفضل درجة حرارة بيئية للشحن والاستخدام والتخزين بين 15 و35 درجة مئوية وقد يستغرق الشحن وقتا أطول خارج نطاق هذه الدرجات Braun يمكن استبدال البطارية المدمجة القابلة للشحن في مركز خدمة

المرخص عند وصولها إلى نهاية حياتها الخدمية

(A) إزالة الشع

نصائح للمستخدمين المبتدئين في حالة عدم استخدام أداة إزالة الشعر من قبل فقد تستغرق بشرتك bull

بعض الوقت للتأقلم مع إزالة الشعر في البداية يرجى إزالة الشعر بشكل أسبوعي للتقليل من الشعور بالانزعاج

عربي

90665032_Chameleon_Euroindd 8790665032_Chameleon_Euroindd 87 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 87 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 87 of 88

Page 5: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com

6

Unsere Produkte werden entwickelt um houmlchste Qualitaumlts- Funktionalitaumlts- und Designstandards zu erfuumlllen Wir hoffen sehr dass Sie viel Freude mit Ihrem Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex haben werden

Bevor Sie das Geraumlt benutzen lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfaumlltig durch und bewahren Sie sie auf

Wichtig

bull Dieses Geraumlt ist mit einem integrierten Netzteil (8) fuumlr Sicherheitsklein-spannung ausgestattet Aufgrund von Stromschlaggefahr duumlrfen weder Teile ausgetauscht noch Veraumlnderungen vorgenommen werden bull Verwenden Sie nur das Braun Netzteil

492 bull Das Geraumlt darf nicht auseinander-gebaut bzw geoumlffnet werden bull Dieses Geraumlt eignet sich fuumlr die

Anwendung in der Badewanne oder unter der Dusche Aus Sicher-heitsgruumlnden ist nur ein kabelloser Betrieb moumlglich bull Dieses Geraumlt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit redu-zierten physischen sensorischen oder mentalen Faumlhigkeiten oder Mangel an Erfahrung undoder Wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezuumlglich des sicheren Gebrauchs des Geraumlts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben Kinder duumlrfen nicht mit dem Geraumlt spielen Reinigung und Wartung duumlrfen nicht durch Kinder durchgefuumlhrt werden

Achtung

bull Aus hygienischen Gruumlnden sollten Sie das Geraumlt nicht gemeinsam mit anderen Personen benutzen

bull Das eingeschaltete Geraumlt darf nicht in Kontakt mit Kopfhaar Wimpern Baumlndern usw kommen um jede Gefahr von Verletzungen sowie das Blockie-ren oder Beschaumldigen des Geraumlts zu vermeiden

Beschreibung

1a Hochfrequenz-Massageaufsatz 1b Aufsatz fuumlr optimalen Hautkontakt 2 Epilierkopf 3 SensoSmarttrade Leuchte 4 Ein- Ausschalter 5 Geschwindigkeitstaste 6 Ladekontrollleuchte 7 Entriegelungstaste 8 Netzteil 9 Praumlzisionsaufsatz10 Trimmerkappe (3 mm)11 Rasieraufsatz 12 Buumlrstenadapter13 Peelingbuumlrste und Schutzkappe 14 Tiefenmassage-Aufsatz

nicht bei allen Modellen

Ein- Ausschalter

Druumlcken Sie den Ein- Ausschalter (4) um das Geraumlt ein- und auszuschalten Wenn es eingeschaltet ist leuchtet die Smart-Leuchte (3) um feine Haare gut sichtbar zu machen

SensoSmarttrade Andruckkontrolle (E)

Die SensoSmarttrade-Leuchte (3) leuchtet rot auf wenn Sie beim Epilieren zu fest aufdruumlcken Diese Funktion wurde entwickelt um bei der Anwendung mit dem Massageaufsatz (1a) beste Ergebnisse zu erzielen Zur Aktivierung halten Sie den Ein- Aus-schalter (4) gedruumlckt bis das weiszlige und rote Blin-ken aufhoumlrt (ca 10 Sekunden) Verfahren Sie ebenso um diese Funktion auszuschalten

Einschaltsperre (D)

Um die Einschaltsperre zu aktivieren druumlcken Sie den Ein- Ausschalter 3 Sekunden lang bis ein Piepton die erfolgreiche Aktivierung bestaumltigt Um das Geraumlt zu entsperren druumlcken Sie den Ein- Ausschalter erneut 3 Sekunden lang Lassen Sie den Ein- Ausschalter los sobald das Geraumlt angeht Das Geraumlt kann auch entsperrt werden indem Sie es mit dem Netzteil aufladen

Geschwindigkeitstaste

Druumlcken Sie die Geschwindigkeitstaste (5) um zu wechseln zwischen hellipGeschwindigkeit II Power-Modus (Standard) undGeschwindigkeit I sanfter Modus

Geraumltekoumlpfe austauschen

Schalten Sie das Geraumlt aus druumlcken Sie die Entrie-gelungstaste (7) und nehmen Sie den aufgesetzten Kopf ab Setzen Sie einen anderen Geraumltekopf auf

Aufladen

Laden Sie das Geraumlt vor der Verwendung 2 Stunden lang uumlber das Netzteil (8) auf

Deutsch

90665032_Chameleon_Euroindd 690665032_Chameleon_Euroindd 6 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 6 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 6 of 88

7

Ladekontrollleuchte (6)

Weiszlig blinkend Ladeprozess ist im GangWeiszlig fuumlr 5 Sekunden voll aufgeladenGelb Restnutzungsdauer von

15 MinutenGelb blinkend bitte aufladen

Die Betriebszeit betraumlgt 50 Minuten wenn das Geraumlt innerhalb von 24 Stunden nach Vollladung benutzt wird Laden Sie das Geraumlt wieder auf wenn die gelbe Ladekontrollleuchte aufleuchtet oder der Motor ausgeht Eine 15-minuumltige Schnellladung ermoumlglicht eine Betriebszeit von 10 Minuten

Die beste Umgebungstemperatur fuumlr das Laden die Verwendung und die Aufbewahrung liegt zwischen 15 und 35 degC Bei houmlheren oder niedrigeren Tempe-raturen kann der Ladevorgang laumlnger dauern

Am Ende seiner Lebensdauer kann der Akku beim Braun Kundendienst ersetzt werden

Epilation (A)

Tipps fuumlr Einsteiger

bull Wenn Sie bisher noch keinen Epilierer verwendet haben kann es einige Zeit dauern bis sich Ihre Haut an die Epilation anpasst Zu Beginn sollte die Epilation woumlchentlich durchgefuumlhrt werden um das Zupfempfinden zu reduzieren

bull Erstanwender sollten abends epilieren damit Roumltungen uumlber Nacht verschwinden koumlnnen Um die Haut zu entspannen empfehlen wir nach der Epilation eine Feuchtigkeitscreme aufzutragen

bull Die Epilation ist einfacher und angenehmer wenn die Haare zwischen 05 und 3 mm lang sind Wenn die Haare laumlnger sind empfehlen wir Ihnen sie zu kuumlrzen

bull Durch Peelings werden eingewachsene Haare vermieden und optimale Voraussetzungen fuumlr die Epilation geschaffen

bull Wir empfehlen die Verwendung des Massage-Aufsatzes mit aktivierter SensoSmart-Funktion

Vorbereitungen

Trockenanwendung Ihre Haut muss trocken und frei von Fett und Creme sein

Nassanwendung Achten Sie darauf dass Ihre Haut gut angefeuchtet ist damit das Geraumlt optimal glei-ten kannVergewissern Sie sich vor der Verwendung des Geraumlts immer dass der Epilierkopf (2) sauber und mit einem Aufsatz versehen ist

Wie man epiliert

Straffen Sie Ihre Haut immer beim Epilieren Bewe-gen Sie das Geraumlt langsam und gleichmaumlszligig ohne Druck auszuuumlben entgegen der Haarwuchsrich-tung in Richtung des Lichts

Je nach Modell stehen verschiedene Aufsaumltze zur VerfuumlgungMassagerollenaufsatz (1a)fuumlr besten Hautkomfort Aufsatz fuumlr optimalen Hautkontakt (1b)fuumlr mehr Effizienz Praumlzisionsaufsatz (9) fuumlr kleinere Epilationsbereiche z B im Gesicht

BeineWenn Sie die Kniekehle epilieren strecken Sie das Bein gerade durch

Sensible BereicheReinigen Sie empfindliche Bereiche zuerst sorg-faumlltig und trocknen Sie sie sorgfaumlltig ab um Ruumlck-staumlnde (wie Deodorant) zu entfernen Wenn Sie Ihre Achseln epilieren halten Sie Ihren Arm hoch um die Haut zu straffen und fuumlhren Sie das Geraumlt in unterschiedliche Richtungen Da die Haut direkt nach der Epilation ggf empfindlicher ist vermeiden Sie die Verwendung von reizenden Substanzen wie z B alkoholhaltige Deodorants

GesichtReinigen Sie Ihre Haut vor dem Epilieren gruumlndlich mit einem desinfizierenden alkoholhaltigen Gesichtswasser Straffen Sie die Haut mit einer Hand und bewegen Sie den Epilierer mit der ande-ren Hand langsam in Richtung des Lichts

Reinigung des Epilierkopfs

Schalten Sie das Geraumlt nach dem Gebrauch aus und reinigen Sie den Epilierkopf Entfernen Sie den Aufsatz (1ab) Buumlrsten Sie die Pinzetten aus waumlhrend Sie die Pinzettenwalze manuell drehen Nehmen Sie den Epilierkopf ab und klopfen Sie leicht darauf um die Haare aus dem Inneren des Kopfbereichs zu entfernen

Wenn eine gruumlndliche Reinigung erforderlich ist koumlnnen Sie das Geraumlt mit dem Epilierkopf unter hei-szliges flieszligendes Wasser halten Nehmen Sie dann den Epilierkopf ab und schuumltteln Sie ihn gruumlndlich aus um sicherzustellen dass das restliche Wasser heraustropft Stellen Sie sicher dass der Epilierkopf trocken ist bevor Sie ihn wieder anbringen

Allgemeine Informationen zur Epilation

Alle Methoden der Haarentfernung an der Wurzel koumlnnen zu Reizungen (z B Jucken Beschwerden und Hautroumltungen) fuumlhren je nach Zustand der Haut und der Haare Das sind normale Reaktionen die auch rasch wieder abklingen Sie koumlnnen jedoch staumlrker auftreten wenn Sie zum ersten Mal epilieren oder wenn Sie empfindliche Haut haben In aller Regel nehmen die Hautreaktionen und das Schmerzempfinden nach mehrmaliger Anwendung deutlich ab Falls die Hautreizungen nach 36 Stun-den noch anhalten sollten Sie sich an Ihren Arzt wenden

90665032_Chameleon_Euroindd 790665032_Chameleon_Euroindd 7 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 7 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 7 of 88

8

Um das Risiko einer Infektion oder Entzuumlndung durch Bakterien zu minimieren die bei Mikroverlet-zungen in die Haut eindringen reinigen Sie den Epi-lierkopf und Ihre Haut vor jedem Gebrauch gruumlndlichWenn Sie Zweifel bezuumlglich der Verwendung dieses Geraumlts haben wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt In den folgenden Faumlllen sollten Sie unbedingt zunaumlchst Ihren Arzt konsultieren bevor Sie das Geraumlt verwenden Ekzeme Wunden Entzuumlndungen auf der Haut wie Follikulitis (eiternde Haarfollikel) und Krampfadern um Muttermale herum verrin-gerte Immunitaumlt der Haut z B durch Diabetes mellitus waumlhrend der Schwangerschaft bei Raynaud-Krankheit Haumlmophilie Candida oder Immunschwaumlche

Koumlrperbehandlung (B)

Die Peelingbuumlrste (13) hilft eingewachsene Haare zu vermeiden indem sie abgestorbene Hautzellen entfernt Sie verbessert auch die Epilierergebnisse wenn sie 1-2 Tage vor der Epilation angewendet wird Der Tiefenmassage-Aufsatz (14) hilft das Hautbild zu verbessern

Sie koumlnnen die Peelingbuumlrste bzw den Tiefenmas-sage-Aufsatz woumlchentlich auf nasser Haut unter der Dusche mit Ihrem bevorzugten Duschgel oder Duschpeeling verwenden Der Tiefenmassage-Aufsatz kann auch noch oumlfter verwendet werden z B zusammen mit einer Koumlrper-lotion oder einem MassageoumllBeim Verwenden des Geraumlts in der Badewanne sollten Sie es nicht vollstaumlndig untertauchen da es unter Wasser nicht zu optimalen Ergebnissen fuumlhrt

Anwendung

Bringen Sie den Buumlrstenadapter (12) an der mit der Buumlrste (13) oder dem Tiefenmassage-Aufsatz (14) geliefert wird Fuumlhren Sie das Geraumlt in kreisenden Bewegungen langsam uumlber Ihre Haut um das Haut-bild sanft zu verfeinern Vermeiden Sie laumlngeren Hautkontakt auf derselben Stelle Nicht im Gesicht verwenden

Reinigung

Die Buumlrste bzw den Aufsatz (1314) nach der Ver-wendung unter flieszligendem Wasser abspuumllen Bei Bedarf etwas Fluumlssigseife hinzugeben um sie gruumlndlich zu reinigenDie Silikonkappe des Tiefenmassage-Aufsatzes (14) muss entfernt werden um sicherzustellen dass sich kein Wasser mehr darin befindet Setzen Sie die Schutzkappe auf bevor Sie die Peelingbuumlrste (13) verstauen

Bei woumlchentlicher Verwendung sollten Sie die Buumlrste bzw den Massageaufsatz nach 12 Monaten ersetzen Nachfuumlllpackungen (ref Nr 79 Spa) sind

bei Ihrem Einzelhaumlndler beim Braun Kundendienst oder uumlber wwwservicebrauncom erhaumlltlich

Rasur (C)

Der Rasieraufsatz (11) wurde fuumlr eine schnelle und gruumlndliche Rasur von Beinen Achseln sowie der Bikinizone entwickelt Rasieren Sie auf trockener Haut um beste Ergebnisse zu erzielenUm die Haare auf 3 mm Laumlnge zu trimmen setzen Sie die Trimmerkappe (10) auf und fuumlhren Sie sie flach uumlber die Haut mit der Oumlffnung entgegen der Haarwuchsrichtung

Reinigung

Reinigen Sie niemals die Scherfolie mit der Buumlrste weil das die Folie beschaumldigen koumlnnte Sie koumlnnen den Rasieraufsatz unter flieszligendem Wasser reinigen Zum Trocknen entfernen Sie den Rasieraufsatz Oumllen und pflegen Sie die Scherteile regelmaumlszligig (1 Folie 2 Trimmer)

Entsorgung

Das Geraumlt enthaumllt Akkus und wiederverwert-bare Elektrobauteile Um die Umwelt zu schuumltzen entsorgen Sie es nicht im Haus-muumlll sondern bringen Sie es zu den oumlrtlichen Sammelstellen

Aumlnderungen vorbehalten

Garantie

Als Hersteller uumlbernehmen wir fuumlr dieses Geraumlt ndash nach Wahl des Kaumlufers zusaumltzlich zu den gesetzlichen Gewaumlhrleistungsan spruumlchen gegen den Verkaumlufer ndash eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Geraumlts unent-geltlich alle Maumlngel die auf Material- oder Herstel-lungs fehlern beruhen Die Garantie kann in allen Laumlndern in Anspruch genommen werden in denen dieses Braun Geraumlt von uns autorisiert verkauft wird

Von der Garantie sind ausgenommen Schaumlden durch unsachgemaumlszligen Gebrauch normaler Ver-schleiszlig und Verbrauch sowie Maumlngel die den Wert oder die Gebrauchs tauglichkeit des Geraumlts nur unerheblich beeinflussen Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie

Im Garantiefall senden Sie das Geraumlt mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst-partner Die Anschrift finden Sie unter wwwservicebrauncom oder koumlnnen Sie kostenlos unter 0080027 28 64 63 erfragen

90665032_Chameleon_Euroindd 890665032_Chameleon_Euroindd 8 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 8 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 8 of 88

9

Our products are engineered to meet the highest standards of quality functionality and design We hope you thoroughly enjoy using your Braun Silkmiddoteacutepil 9 FlexBefore using the appliance please read the user manual carefully and keep it for future reference

Important

bull This appliance is provided with a Safety Extra Low Voltage plug-in power supply (8) To avoid risk of electric shock do not exchange or manipulate any part of it bull Only use a Braun power supply type

492 bull Do not open the appliance bull This appliance is suitable for use

in a bathtub or shower For safety reasons it can only be operated cordless bull This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per-sons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experi-ence and knowledge if they have been given supervision or instruction con-cerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved Children should not play with the appli-ance Cleaning and user maintenance should not be made by children

Warnings

bull For hygienic reasons do not share this appliance with other persons

bull When switched on the appliance must never come in contact with the hair on your head eye-lashes ribbons etc to prevent any danger of injury as well as to prevent blockage or damage to the appliance

Description

1a High-frequency massage cap 1b Skin contact cap 2 Epilation head 3 Smart SensoSmartTM light 4 Power button 5 Speed button 6 Charging light 7 Release button 8 Power supply

9 Precision cap10 Trimmer comb (3 mm) 11 Shaver head 12 Brush adapter13 Exfoliation brush with protective cap 14 Deep massage pad

not with all models

Power button

Press the power button (4) to turn the appliance on and off When it is switched on the Smart light (3) shines to provide good visibility of fine hairs

SensoSmartTM pressure control (E)

The SensoSmart light (3) turns red when you apply too much pressure This function has been devel-oped to provide best epilation results when using the massage cap (1a) To activate it press and hold the power button (4) until the white and red flashes stop (10 seconds) Proceed the same way to disable this function

Travel lock (D)

To activate the travel lock press the power button3 seconds until a beep confirms successful activa-tion To unlock the device press the power button again 3 seconds Release the power button when the appliance starts running Unlocking can also be done via charging

Speed button

Press the speed button (5) to switch between Speed II power mode (default) andSpeed I gentle mode

How to replace heads

Turn off the appliance press the release button (7) and take off the head Attach a different one

Charging

Before use charge the appliance for 2 hours using the power supply (8)

Charging light (6)

Flashing white charging in progressWhite for 5 seconds fully chargedYellow approx 15 min charge leftFlashing yellow please recharge

Operation time is up to 50 minutes when used within 24 hours after charging Recharge when the yellow charging light comes on or when the motor has stopped completely A 15-minute quick charge will provide 10 minutes operation time

The best temperature range for charging using and storing the appliance is between 15 degC and 35 degC

English

90665032_Chameleon_Euroindd 990665032_Chameleon_Euroindd 9 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 9 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 9 of 88

10

Beyond this range charging might take longerThe built-in rechargeable battery can be replaced at an authorized Braun Service Centre when it has reached the end of its useful life

Epilation (A)

Tips for beginners

bull If you have not used an epilator before it may take some time for your skin to adapt to epilation In the beginning epilate on a weekly basis to help reduce the discomfort

bull First time users should epilate in the evening so that reddening can disappear overnight To relax the skin we recommend applying a moisturizing cream after epilation

bull Epilation is easier and more comfortable when the hair is between 05 ndash 3 mm long If hairs are longer we recommend that you shorten them

bull Exfoliation avoids ingrown hairs and provides optimum conditions for epilation

bull We recommend using the massage cap with the SensoSmart function activated

Getting prepared

Dry usage Your skin must be dry and free from grease or cream

Wet usage Make sure your skin is very moist to achieve optimum gliding conditions for the applianceMake sure that the epilation head (2) is clean and provided with a cap

How to epilate

Always stretch your skin while epilating Guide the appliance in a slow continuous movement without pressure against the hair growth in the direction of the lightDepending on model there are various epilation caps availableMassage cap (1a)for best comfortSkin contact cap (1b)for increased efficiency Precision cap (9) for smaller epilation areas eg face

LegsWhen epilating behind the knee keep the leg stretched out straight

Sensitive areasFirst thoroughly clean and carefully dry sensitive areas to remove residues (like deodorant) When epilating the underarm keep your arm raised up so that the skin is stretched and guide the appliance in different directions As skin may be more sensitive after epilation avoid using irritating substances such as deodorants with alcohol

FaceBefore epilating clean your skin thoroughly with a disinfecting toner containing alcohol Stretch the skin with one hand and slowly guide the epilator with your other hand in the direction of the light

Cleaning the epilation head

After use turn off the appliance and clean the epilation head Remove the cap (1ab) Brush out the tweezers while turning the tweezer element manually Take off the epilator head and gently tap it to remove hairs from inside the head

If a thorough clean is needed you may hold the appliance with the epilation head under hot running water Then take off the epilation head and shake off remaining water Make sure it is dry before reattaching

General information on epilation

All methods of hair removal from the root can lead toirritation (eg itching discomfort and reddening of the skin) depending on the condition of the skin and hair This is a normal reaction and should quickly disappear but may be stronger when you are re -moving hair at the root for the first few times or if you have sensitive skin In general skin reactions and the sensation of pain tend to diminish considerably with repeated use If after 36 hours the skin still shows irritation we recommend that you contact your physician

To minimize the risk of infection or inflammation due to bacteria penetrating the skin when it comes to micro-injuries thoroughly clean the epilation head and your skin before each useIf you have any doubts about using this appliance please consult your physician In the following cases this appliance should only be used after prior consultation with a physician eczema wounds inflamed skin reactions such as folliculitis (purulent hair follicles) and varicose veins around moles reduced immunity of the skin eg diabetes mellitus during pregnancy Raynaudrsquos disease haemophilia candida or immune deficiency

Body treatment (B)

The exfoliation brush (13) helps avoid ingrown hair by removing dead skin cells It also improves epilat-ing results when used 1-2 days before epilation The deep massage pad (14) helps improve the skin appearance

You may use the exfoliation brush deep massage pad on a weekly basis on wet skin during your shower routine with your preferred body scrub or shower gel The deep massage pad may even be used more frequently with body lotion or massage oil

90665032_Chameleon_Euroindd 1090665032_Chameleon_Euroindd 10 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 10 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 10 of 88

11

When using the appliance in a bathtub do not immerse it fully in water since this will not provide optimum results

How to use

Attach the brush adapter (12) provided with brush (13) or pad (14) Slowly guide the appliance in a circular motion over your skin to gently refine it Avoid holding it on the same skin area for prolonged time Do not use it on your face

Cleaning

After use rinse the brushpad (1314) under run-ning water If needed you may use some liquid soap for more thorough cleanThe silicone cap on the deep massage pad (14) needs to be removed to make sure there is no more water left inside Before storing the exfoliation brush (13) attach the protective cap

With weekly use we recommend that you replace the brushpad after 12 months Refills (ref no79 Spa) are available from your retailer or Braun Service Centres or via wwwservicebrauncom

Shaving (C)

The shaver head (11) is designed for a fast and close shave of legs underarms and bikini area Shave on dry skin to obtain best resultsFor trimming hairs to 3 mm length attach the trim-mer comb (10) and guide it flat over the skin with the opening against the direction of hair growth

Cleaning

Do not clean the shaver foil with the brush as this may damage it The shaver head can be cleaned under running water For drying purposes remove the shaving unit Lubricate it regularly (1 foil 2 trimmers)

Disposal

This product contains batteries and recyclable electronic waste To protect the environment do not dispose of it in the household waste but take it to appropriate local collection points

Subject to change without notice

Guarantee

We grant a 2 year guarantee on the product com-mencing on the date of purchase Within the guaran-tee period we will eliminate any defects in the appli-ance resulting from faults in materials or workman-ship free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion

This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributorThis guarantee does not cover damage due to improper use normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or opera-tion of the appliance The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used

To obtain service within the guarantee period hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at wwwservicebrauncom)

For UK onlyThis guarantee in no way affects your rights under statutory law

For Australia and New Zealand onlyIn Australia our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure

The benefi ts given by this warranty are in addition to other rights and remedies of the consumer law

For warranty claims please contactProcter amp Gamble Australia Pty LtdLevel 4 1 Innovation RoadMacquarie Park NSW 2113Telephone (AU) 1 800 641 820Telephone (NZ) 0 800 108 909Email (AU and NZ) Visit link httpspgconsumersupportsecureforcecomContactUsemailusOur WarrantyThis appliance is also covered by a 24 Month Replacement Warranty commencing on the date of purchase (Our Warranty)Our Warranty applies in all States and Territories of Australia and in New Zealand and is in addition to any mandatory statutory obligations imposed on Procter amp Gamble Australia Pty Ltd its distributors and its manufacturer Our Warranty does not purport to exclude restrict or modify any such mandatory statutory obligations

Our Warranty only covers defects in the appliance resulting from faults in workmanship or materials Therefore if your appliance becomes faulty as a result of faults in workmanship or materials it will be

90665032_Chameleon_Euroindd 1190665032_Chameleon_Euroindd 11 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 11 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 11 of 88

12

exchanged by your retailer on presentation of proof of purchaseOur Warranty only applies to domestic or household use of this appliance and the warranty will only apply if the correct operating instructions included with this product have been followed For any appliance replaced under this warranty Our Warranty ends on the expiry of the warranty period that applied to the original applianceOur Warranty does not cover A Damage arising from improper use or operation

on incorrect voltages B Breakages to shaver foils glass jars etc C Normal wear due to moving parts D Repairs undertaken by unauthorised service

personnel or use of non genuine parts E Appliances that are outside the warranty period

or are not faultyThis appliance is not intended for use by young children or infi rm persons without supervision Young children should be supervised to ensure that they do not play with the applianceIf the appliance is powered by a cord extension set or electrical portable outlet device these should be positioned so they are not subject to splashing or ingress of moistureTo the extent permitted by the laws of the Commonwealth of Australia and New Zealand and applicable laws of a State or Territory of Australia and without aff ecting any mandatory statutory obligations imposed by law Our Warranty is given in exchange for any other rights you may have against Procter amp Gamble Australia Pty Ltd or its distributors or manufacturer whether at law in tort (including negligence) in equity or under statutePlease retain proof of purchase of this appliance If you have any questions in relation to Our Warranty please call our Consumer Service line (see below for numbers)If you intend to make a claim please telephone our Customer Service line on the numbers set out below to obtain information about your claim and any costs associated with claiming under Our Warranty You will bear the cost of returning your product to usRepairs and serviceIf you are sending your appliance for repair under Our Warranty please pack the appliance adequately and send it to your nearest Service Agent at your expense For service or replacement parts refer to the authorised Service Agents listed overleaf Local Service Agents may change from time to time ndash in that event please contact the Consumer Service free call number below for updated local service agent details

Australian amp New Zealand Service Agents

VICTORIA amp TASMANIA

Statewide Services Pty Ltd trading as J A Appliances 17-19 Hossack Avenue Coburg North VIC 3058 Tel (03) 8371 9100Fax (03) 9355 8644Email jaappliancesstatewideservicescomau

QUEENSLAND

Walters Import trading as Brisbane Appliance Service Centre 449 Beaudesert Road Moorooka QLD 4105Tel (07) 3277 0360Fax (07) 3274 2909Email bascwaltersimportcomau

WESTERN AUSTRALIA

Mark 1 AppliancesUnit 1 46 Abernethy Road Belmont WA 6104 Tel (08) 9475 0911 Fax (08) 9475 0922Email mark1appiinetnetau

NEW SOUTH WALES amp ACT

Faulder Appliance Services Pty Ltd Shop 4 9 Evans Road Rooty Hill NSW 2766Tel (02) 9625 3064Fax (02) 9625 3037Email fas16bigpondcom

SOUTH AUSTRALIA amp NT

Adelaide Service Centre Shop B2Parkholme Shopping Centre319 Oaklands Road Parkholme Adelaide SA 5043 Tel (08) 8357 5800 Fax (08) 8357 5833Email ascpkhadamcomau

NEW ZEALAND

Key Service Ltd34A Cryers RoadEast TamakiAucklandNew Zealand(PO Box 38569 Howick Auckland New Zealand)Tel (09) 916 0960 Fax (09) 916 0970Email adminkeyserviceltdconz

90665032_Chameleon_Euroindd 1290665032_Chameleon_Euroindd 12 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 12 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 12 of 88

13

Franccedilais

Nos produits sont conccedilus pour reacutepondre aux plus hautes normes de qualiteacute de fonctionnaliteacute et de design Nous espeacuterons que vous serez entiegraverement satisfaits de votre Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Avant drsquoutiliser lrsquoappareil veuillez lire ce mode drsquoemploi attentivement et conservez-le pour vous y reporter ulteacuterieurement

Important

bull Cet appareil est fourni avec une alimen-tation eacutelectrique seacutecuriseacutee agrave tregraves basse tension agrave brancher sur secteur (8) Afin drsquoeacuteviter tout risque de choc eacutelec-trique nrsquoeacutechangez ou ne modifiez aucune partie du cacircble bull Utiliser uniquement une alimentation eacutelectrique Braun de type 492 bull Ne pas ouvrir lrsquoappareil bull Cet appareil peut ecirctre utiliseacute dans

le bain ou sous la douche Pour des raisons de seacutecuriteacute lrsquoappareil ne peut ecirctre utiliseacute qursquoune fois deacutebrancheacute bull Cet appareil peut ecirctre utiliseacute par des enfants de 8 ans et plus et par des per-sonnes dont les capaciteacutes physiques sensorielles ou mentales sont reacuteduites ou des personnes deacutenueacutees drsquoexpeacute-rience ou de connaissances si elles ont pu beacuteneacuteficier par lrsquointermeacutediaire drsquoune personne responsable de leur seacutecuriteacute drsquoune surveillance ou drsquoins-tructions preacutealables concernant lrsquoutili-sation de lrsquoappareil en toute seacutecuriteacute et les dangers encourus Les enfants ne doivent pas jouer avec lrsquoappareil Les opeacuterations de nettoyage et de mainte-nance ne doivent pas ecirctre effectueacutees par des enfants

Avertissements

bull Pour des questions drsquohygiegravene ne partagez pas lrsquoappareil avec drsquoautres personnes

bull Lorsqursquoil est en marche lrsquoappareil ne doit jamais entrer en contact avec vos cheveux vos cils des rubans etc afin drsquoeacuteviter tout risque de blessure ainsi que tout blocage ou dommage sur lrsquoappareil

Description

1a Accessoire massage haute freacutequence 1b Accessoire de contact avec la peau 2 Tecircte drsquoeacutepilation 3 Teacutemoin Smart SensoSmarttrade 4 Bouton drsquoalimentation 5 Bouton de vitesse 6 Teacutemoin de charge 7 Bouton drsquoeacutejection 8 Bloc drsquoalimentation 9 Accessoire haute preacutecision10 Sabot de tondeuse (3 mm)11 Tecircte de rasage12 Adaptateur brosse13 Brosse exfoliante avec capot protecteur 14 Tecircte de massage en profondeur

cela deacutepend des modegraveles

Bouton drsquoalimentation

Appuyez sur le bouton drsquoalimentation (4) pour allumer et eacuteteindre lrsquoappareil Lorsqursquoil est activeacute le teacutemoin Smart (3) brille pour vous permettre de mieux voir les poils fins

SensoSmarttrade controcircle de la pression (E)

Le voyant SensoSmart (3) devient rouge lorsque vous appliquez trop de pression Cette fonction a eacuteteacute deacuteveloppeacutee pour fournir les meilleurs reacutesultats drsquoeacutepilation lors de lrsquoutilisation de lrsquoaccessoire de massage (1a) Pour lactiver maintenez le bouton dalimentation (4) enfonceacute jusquagrave ce que les flashs blancs et rouges sarrecirctent (10 secondes)Proceacutedez de la mecircme maniegravere pour deacutesactiver cette fonction

Verrou de voyage (D)

Pour activer le verrou de voyage appuyez sur le bouton drsquoalimentation pendant 3 secondes jusqursquoagrave ce qursquoun bip sonore confirme lrsquoactivation Pour deacuteverrouiller lrsquoappareil appuyez sur le bouton drsquoalimentation agrave nouveau pendant 3 secondes Relacircchez le bouton drsquoalimentation lorsque lrsquoappareil commence agrave fonctionner Vous pouvez eacutegalement deacuteverrouiller lrsquoappareil en le chargeant

Bouton de vitesse

Appuyez sur le bouton de vitesse (5) pour basculer entrehellipvitesse II mode de puissance (par deacutefaut) etvitesse I mode doux

Conseils drsquoutilisation remplacer la tecircte

Eacuteteindre lrsquoappareil appuyer sur le bouton drsquoeacutejection (7) et retirer la tecircte Fixer une autre tecircte

Chargement

Avant utilisation charger lrsquoappareil pendant 2 heures agrave lrsquoaide de lrsquoalimentation eacutelectrique (8)

90665032_Chameleon_Euroindd 1390665032_Chameleon_Euroindd 13 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 13 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 13 of 88

14

Teacutemoin de charge (6)

Lumiegravere blanche clignotante charge en coursTeacutemoin blanc pendant 5 secondes entiegraverement chargeacuteTeacutemoin fixe jaune environ 15 min de

batterie restanteTeacutemoin clignotant jaune recharger

La dureacutee de fonctionnement de lrsquoappareil va jusqursquoagrave 50 minutes pour une utilisation 24 heures apregraves le chargement Rechargez lorsque le teacutemoin de charge devient jaune ou lorsque le moteur srsquoest arrecircteacute Une charge rapide de 15 minutes vous don-nera 10 minutes drsquoopeacuteration

La tempeacuterature ideacuteale de chargement drsquoutilisation et de stockage de lrsquoappareil se situe entre 15 et 35 degC En dehors de cette eacutechelle de tempeacuterature le chargement peut ecirctre plus long

La batterie rechargeable inteacutegreacutee peut ecirctre rempla-ceacutee par un centre de service Braun agreacuteeacute lorsqursquoelle a atteint la fin de sa vie utile

Eacutepilation (A)

Conseils pour deacutebutantes

bull Si vous nrsquoavez jamais utiliseacute drsquoeacutepilateur cela peut prendre un certain temps pour votre peau srsquoadapte agrave lrsquoeacutepilation Au deacutebut eacutepilez-vous une fois par semaine afin de reacuteduire les deacutesagreacutements

bull Pour les premiegraveres utilisations eacutepilez-vous le soir pour que les rougeurs disparaissent pendant la nuit Il est recommandeacute drsquoappliquer une cregraveme hydratante pour apaiser la peau apregraves lrsquoeacutepilation

bull Lrsquoeacutepilation est plus facile et plus confortable lorsque les poils mesurent entre 05 et 3 mm Si les poils sont plus longs nous recommandons de les raccourcir

bull Lrsquoexfoliation eacutevite lrsquoapparition de poils incarneacutes et fournit les conditions optimales pour lrsquoeacutepilation

bull Nous vous recommandons dutiliser lrsquoaccessoire de massage (1a) avec la fonction SensoSmart activeacutee

Se preacuteparer

Utilisation agrave sec assurez-vous que votre peau est segraveche et deacutebarrasseacutee de toute huile ou cregraveme

Utilisation sous lrsquoeau Pour obtenir de meilleurs reacutesul-tats assurez-vous que votre peau est bien humideAssurez-vous que la tecircte drsquoeacutepilation (2) est propre et eacutequipeacutee drsquoun accessoire

Comment srsquoeacutepiler

Tendez toujours bien votre peau lors de lrsquoeacutepilation Guidez lrsquoappareil avec un mouvement lent et continu sans exercer de pression dans le sens inverse de la pousse des poils dans le sens de la lumiegravere

Selon le modegravele plusieurs accessoires sont dispo-nibles Accessoire massage (1a) pour un confort optimal de la peau Accessoire de contact avec la peau (1b) pour une meilleure efficaciteacute Accessoire haute preacutecision (9) pour eacutepiler les zones eacutetroites par ex le visage

Jambes Gardez la jambe tendue lorsque vous eacutepilez lrsquoarriegravere des genoux

Zones sensibles Commencez par nettoyer et seacutecher soigneusement les zones sensibles pour eacuteliminer les reacutesidus (comme le deacuteodorant) Lorsque vous vous eacutepilez les aisselles maintenez le bras leveacute afin que votre peau soit bien eacutetireacutee puis guidez lrsquoappareil dans diffeacute-rentes directions La peau peut ecirctre plus sensible apregraves lrsquoeacutepilation Crsquoest pourquoi il est preacutefeacuterable drsquoeacuteviter drsquoutiliser des produits irritants comme des deacuteodorants avec alcool

Visage Avant lrsquoeacutepilation nettoyer votre peau avec un toni-fiant deacutesinfectant contenant de lrsquoalcool Eacutetirer la peau drsquoune main guider lentement lrsquoeacutepilateur avec lrsquoautre main dans le sens de la lumiegravere

Nettoyage de la tecircte drsquoeacutepilation

Apregraves utilisation eacuteteindre lrsquoappareil et nettoyer la tecircte drsquoeacutepilation Retirer lrsquoaccessoire (1ab) Brosser les pincettes en les faisant tourner manuellement Prendre la tecircte drsquoeacutepilation et la secouer doucement pour enlever les poils agrave lrsquointeacuterieur de la tecircte

Si un nettoyage complet est neacutecessaire vous pou-vez maintenir lrsquoappareil et la tecircte drsquoeacutepilation sous lrsquoeau courante chaude Puis retirez la tecircte drsquoeacutepila-tion et secouez-lagrave pour lrsquoeacutegoutter correctement Assurez-vous qursquoelle soit segraveche avant de la remettre en place

Informations geacuteneacuterales sur lrsquoeacutepilation

Toutes les meacutethodes drsquoeacutepilation agrave la racine peuvent entraicircner des irritations cutaneacutees (par exemple deacutemangeaisons gecircne et rougeur de la peau) selon lrsquoeacutetat de votre peau et de vos poils Il srsquoagit drsquoune reacuteaction normale qui doit disparaicirctre rapidement Cette reacuteaction peut ecirctre plus importante apregraves les premiegraveres eacutepilations ou si vous avez une peau sensible En geacuteneacuteral les reacuteactions cutaneacutees et la sensation de douleur tendent agrave diminuer consideacuterablement apregraves plusieurs utilisations Si votre peau montre toujours des signes drsquoirritation apregraves 36 heures il est recommandeacute de consulter un meacutedecin

Pour reacuteduire les risques drsquoinfection ou drsquoinflamma-tion en raison de bacteacuteries peacuteneacutetrant la peau lors de

90665032_Chameleon_Euroindd 1490665032_Chameleon_Euroindd 14 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 14 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 14 of 88

15

micro-blessures nettoyez soigneusement la tecircte drsquoeacutepilation et votre peau avant chaque utilisationEn cas de doutes agrave propos de lrsquoutilisation de cet appareil consultez un meacutedecin Dans les cas sui-vants cet appareil devrait uniquement ecirctre utiliseacute apregraves avoir consulteacute un meacutedecin eczeacutema plaies reacuteactions inflammatoires de la peau telles que la folliculite (follicules purulents) et varices autour des grains de beauteacute sur une peau agrave faible immuniteacute p ex diabegravete sucreacute grossesse maladie de Ray-naud heacutemophilie ou deacuteficience immunitaire

Traitements du corps (B)

La brosse exfoliante (13) aide agrave eacuteviter les poils incarneacutes en retirant les peaux mortes Elle ameacuteliore eacutegalement les reacutesultats drsquoeacutepilation lors drsquoune utilisa-tion 1 agrave 2 jours avant lrsquoeacutepilationTecircte de massage en profondeur (14) aide agrave ameacutelio-rer lrsquoaspect de la peau

Vous pouvez utiliser la brosse exfoliantetecircte de massage en profondeur de faccedilon hebdomadaire sur la peau humide lors de la douche avec le produit de gommage ou le gel douche de votre choix La tecircte de massage en profondeur peut mecircme ecirctre utiliseacutee plus freacutequemment avec un lait pour le corps ou une huile de massageLorsque vous utilisez lrsquoappareil dans une baignoire ne le plongez pas totalement dans lrsquoeau car cela ne donnerait pas un reacutesultat optimal

Comment lrsquoutiliser

Fixer drsquoadaptateur brosse (12) fourni et la brosse (13) ou lrsquoaccessoire (14) Avec des mouvements circulaires deacuteplacez lentement lrsquoappareil sur votre peau afin de lrsquoaffiner Eacutevitez de maintenir lrsquoappareil trop longtemps dans la mecircme zone de la peau Nrsquoutilisez pas lrsquoappareil sur votre visage

Nettoyage

Apregraves utilisation rincez la brossetecircte (1314) agrave lrsquoeau courante Si neacutecessaire ajoutez du savon liquide pour nettoyer plus minutieusementLrsquoaccessoire en silicone de la tecircte de massage en profondeur (14) doit ecirctre retireacute pour srsquoassurer qursquoil nrsquoy a plus drsquoeau agrave lrsquointeacuterieur Avant de ranger la brosse exfoliante (13) vous pouvez fixer le capot de protection

Avec une utilisation hebdomadaire nous recom-mandons de remplacer la brossetecircte tous les 12 mois Des recharges (numeacutero de ref 79 Spa) sont disponibles aupregraves de votre revendeur ou des Centres de Service Braun ou via le site wwwbrauncomfr

Rasage (C)

La tecircte de rasage (11) est conccedilue pour un rasage rapide et preacutecis des jambes des aisselles et du

maillot Rasez sur peau segraveche pour des reacutesultats optimauxPour tondre des poils de 3 mm de longueur fixez le sabot tondeuse (10) et guidez-le agrave plat sur la peau avec lrsquoouverture dans le sens inverse de la pousse du poil

Nettoyage

Ne pas laver la grille du rasoir avec la brosse Cela pourrait lrsquoendommager La tecircte de rasage peut ecirctre nettoyeacutee agrave lrsquoeau courante Pour le seacutechage retirez lrsquouniteacute de rasage Lubrifier reacuteguliegraverement (1 grille2 tondeuses)

Mise au rebut

Ce produit contient des piles et des deacutechets eacutelectriques recyclables Afin de contribuer agrave la protection de lrsquoenvironnement ne le jetez pas avec les ordures meacutenagegraveres Deacuteposez-le au centre de collecte approprieacute

Sujet agrave des modifications sans preacuteavis

Garantie

Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce pro-duit agrave partir de la date drsquoachatPendant la dureacutee de la garantie Braun prendra gra-tuitement agrave sa charge la reacuteparation des vices de fabrication ou de matiegravere en se reacuteservant le droit de deacutecider si certaines piegraveces doivent ecirctre reacutepareacutees ou si lrsquoappareil lui-mecircme doit ecirctre eacutechangeacute

Cette garantie srsquoeacutetend agrave tous les pays ougrave cet appa-reil est commercialiseacute par Braun ou son distributeur exclusifCette garantie ne couvre pas les dommages occa-sionneacutes par une utilisation inadeacutequate et lrsquousure normale Cette garantie devient caduque si des reacuteparations ont eacuteteacute effectueacutees par des personnes non agreacuteeacutees par Braun et si des piegraveces de rechange ne provenant pas de Braun ont eacuteteacute utiliseacutees

Pour toute reacuteclamation intervenant pendant la peacuteriode de garantie retournez ou rapportez lrsquoappa-reil ainsi que lrsquoattestation de garantie agrave votre reven-deur ou agrave un Centre Service Agreacuteeacute Braun

Veuillez vous reacutefeacuterer agrave wwwservicebrauncom ou appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs ndash service amp appel gratuits) pour connaicirctre le Centre Service Agreacuteeacute Braun le plus proche de chez vous

Clause speacuteciale pour la France

Outre la garantie contractuelle exposeacutee ci-dessus nos clients beacuteneacuteficient de la garantie leacutegale des vices cacheacutes preacutevue aux articles 1641 et suivants du Code civil

90665032_Chameleon_Euroindd 1590665032_Chameleon_Euroindd 15 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 15 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 15 of 88

16

Nuestros productos estaacuten disentildeados para alcanzar los maacutes altos estaacutendares de calidad funcionalidad y disentildeo Esperamos que disfrutes de tu Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Por favor lee detenidamente el manual de usuario antes de utilizar el aparato y conseacutervalo para futuras consultas

Importante

bull Este aparato estaacute provisto de una fuente de alimentacioacuten integrada con SELV (Voltaje Extrabajo Seguro) (8) Para evitar el riesgo de recibir una descarga eleacutectrica no reemplazar ni modificar ninguna de las piezas bull Utiliza solo el tipo de fuente de alimentacioacuten Braun 492 bull No abrir el aparato bull Este dispositivo es apto para

usarlo en la bantildeera o en la ducha Por motivos de seguridad uacuteni-camente puede utilizarse sin cable bull Este aparato puede ser utilizado por nintildeos a partir de los 8 antildeos y por per-sonas con capacidad fiacutesica sensorial o mental reducida o falta de experien-cia y conocimiento siempre que lo hagan bajo supervisioacuten o que se les hayan dado las instrucciones adecua-das para el uso seguro del aparato y entiendan los riesgos que su uso implica Los nintildeos no deben jugar con el aparato Los nintildeos no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato

Advertencias

bull Por motivos de higiene no compartir este aparato con otras personas

bull Cuando esteacute encendido el aparato no debe entrar nunca en contacto con el cabello pesta-ntildeas cintas etc para evitar lesiones y que el apa-rato se bloquee o se averiacutee

Descripcioacuten

1a Capuchoacuten de masaje de alta frecuencia 1b Capuchoacuten para mayor contacto con la piel 2 Cabezal de depilacioacuten 3 Luz SmartSensoSmarttrade 4 Botoacuten de encendido

5 Botoacuten de velocidad 6 Piloto de carga 7 Botoacuten de liberacioacuten 8 Fuente de alimentacioacuten 9 Capuchoacuten de precisioacuten10 Peine de recorte (3 mm)11 Cabezal de rasurado 12 Adaptador para el cepillo13 Cepillo exfoliante + capuchoacuten protector 14 Almohadilla de masaje profundo

no incluido con todos los modelos

Botoacuten de encendido

Pulsar el botoacuten de encendido (4) para encender y apagar el aparato Cuando el aparato estaacute encendido la luz Smart (3) brilla para que tengas buena visibilidad del vello fino

Control de presioacuten SensoSmarttrade (E)

Cuando se aplica demasiada presioacuten la luz Sen-soSmart (3) se vuelve roja Esta funcioacuten ha sido desarrollada para proporcionar una mejor depila-cioacuten cuando se utiliza el capuchoacuten de masaje (1a) Para activarla mantener presionado el botoacuten de encendido (4) hasta que los destellos blancos y rojos cesen (10 segundos) Proceder de la misma manera para desactivar la funcioacuten

Bloqueo para viaje (D)

Para activar el bloqueo de viaje pulsar el botoacuten de encendido durante 3 segundos hasta que un pitido confirme la activacioacuten Para desbloquear el disposi-tivo pulsar el botoacuten de encendido de nuevo durante 3 segundos Soltar el botoacuten de encendido cuando el aparato empiece a funcionar Tambieacuten se puede desbloquear cargando el aparato

Botoacuten de velocidad

Pulsar el botoacuten de velocidad (5) para pasar de lahellipvelocidad II modo de alimentacioacuten

(predeterminado) a lavelocidad I modo suave

Sustitucioacuten de los cabezales

Apagar el aparato pulsar el botoacuten de liberacioacuten (7) y extraer el cabezal Acoplar el otro cabezal

Carga

Antes de usar cargar el aparato durante 2 horas utilizando la fuente de alimentacioacuten (8)

Piloto de carga (6)

Parpadea en blanco carga en cursoEn blanco durante 5 s totalmente cargadaAmarillo aproximadamente 15 min

de carga restanteParpadea en amarillo recargar

Espantildeol

90665032_Chameleon_Euroindd 1690665032_Chameleon_Euroindd 16 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 16 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 16 of 88

17

El aparato dispondraacute de 50 minutos de autonomiacutea si lo utiliza durante las 24 horas posteriores a la carga Cargar el aparato cuando se encienda la luz amarilla de carga o cuando el motor se haya parado com-pletamente Una carga raacutepida de 15 minutos te pro-porcionaraacute 10 minutos de autonomiacutea

La temperatura idoacutenea para la carga uso y almace-namiento del aparato estaacute entre los 15 y 35 degC Con temperaturas fuera de este rango la carga podriacutea llevar maacutes tiempo

La bateriacutea recargable integrada de larga duracioacuten puede ser reemplazada acudiendo a un Centro de Servicio Braun autorizado cuando esta haya alcanzado el final de su vida uacutetil

Depilacioacuten (A)

Consejos para principiantes

bull Si no has utilizado una depiladora antes es posible que necesites algo de tiempo para que tu piel se adapte a la depilacioacuten de raiacutez Al principio depiacutelate semanalmente para ayudar a reducir las molestias

bull Si es la primera vez que utilizas el aparato depiacutelate por la noche para darle tiempo al enroje-cimiento de desaparecer durante la noche Para calmar la piel recomendamos aplicar crema hidratante despueacutes de haberse depilado

bull La depilacioacuten es maacutes faacutecil y suave cuando el vello tiene una longitud entre 05 y 3 mm Si el vello estaacute maacutes largo es recomendable recortarlo

bull La exfoliacioacuten evita el vello enquistado y propor-ciona unas condiciones oacuteptimas para la depilacioacuten

bull Recomendamos utilizar el capuchoacuten de masaje (1a) con la funcioacuten SensoSmart activada

Preparacioacuten

Uso en seco La piel debe estar seca y libre de aceites o cremas

Uso en mojado Aseguacuterate de que la piel esteacute muy hidratada para conseguir las mejores condiciones para el deslizamiento de la maacutequinaAseguacuterate de que el cabezal de depilacioacuten (2) esteacute limpio y con alguacuten capuchoacuten acoplado

Coacutemo depilarse

Manteacuten siempre la piel estirada mientras te depilas Desliza la maacutequina con un movimiento lento y conti-nuo en sentido contrario al del crecimiento del vello sin ejercer presioacuten en la direccioacuten de la luzDependiendo del modelo hay varios capuchones de depilacioacuten disponiblesCapuchoacuten de masaje (1a) para un mayor bienestar en la piel Capuchoacuten para mayor contacto con la piel (1b)para una mayor eficiencia Capuchoacuten de precisioacuten (9)para las zonas pequentildeas p ej la cara

Piernas Cuando depiles la parte de detraacutes de la rodilla manteacuten la pierna recta y estirada

Zonas sensiblesPrimero limpia a fondo y seca cuidadosamente las zonas sensibles para eliminar cualquier residuo (como desodorante) Cuando depiles las axilas manteacuten el brazo levantado para que la piel quede estirada y desliza la maacutequina en diferentes direccio-nes Puesto que la piel puede estar maacutes sensible despueacutes de la depilacioacuten evita el uso de sustancias irritantes como desodorantes con alcohol

CaraAntes de depilarte limpia la piel a fondo con un toacutenico desinfectante con alcohol Estira la piel con una mano y desliza lentamente la depiladora con la otra mano en la direccioacuten de la luz

Limpieza del cabezal de depilacioacuten

Despueacutes del uso apaga el aparato y limpia el cabezal de depilacioacuten Retira el capuchoacuten (1ab) Limpia las pinzas con la escobilla mientras giras el elemento de las pinzas manualmente Retira el cabezal de depilacioacuten y da pequentildeos golpecitos para eliminar el vello que quede en el interior del cabezal

Si necesitas limpiarlo maacutes profundamente puedes poner el aparato con el cabezal de depilacioacuten incor-porado bajo agua corriente caliente A continua-cioacuten extrae el cabezal de depilacioacuten y agiacutetalo lige-ramente para eliminar el exceso de agua Aseguacuterate de que esteacute seco antes de volver a acoplarlo a la depiladora

Informacioacuten general sobre la depilacioacuten de raiacutez

Todos los meacutetodos de depilacioacuten del vello de raiacutez pueden provocar irritacioacuten (p ej picor molestias o enrojecimiento de la piel) dependiendo del estado de la piel y del vello Es una reaccioacuten normal que deberiacutea desaparecer en breviacutesimo tiempo pero es posible que la reaccioacuten sea maacutes intensa si se trata de las primeras veces que te depilas de raiacutez o si tienes la piel sensible Por lo general las reacciones cutaacuteneas y la sensa-cioacuten de dolor tienden a disminuir considerable-mente con el uso continuado Si la piel sigue irritada pasadas 36 horas te recomendamos que consultes con tu meacutedico

Para minimizar el riesgo de infeccioacuten o inflamacioacuten debido a alguna bacteria que pudiera penetrar en la piel cuando existen microlesiones limpia a fondo el cabezal de depilacioacuten y la piel antes de cada usoSi tuvieras alguna duda sobre el uso del aparato consulta con tu meacutedico El aparato solo debe utili-zarse despueacutes de consultar antes con un meacutedico en los siguientes casos eccema heridas reacciones cutaacuteneas inflamadas como foliculitis (foliacuteculos de pelo purulentos) y venas varicosas zonas con lunares

90665032_Chameleon_Euroindd 1790665032_Chameleon_Euroindd 17 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 17 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 17 of 88

18

inmunidad reducida de la piel p ej diabetes melli-tus durante el embarazo enfermedad de Raynaud hemofilia caacutendida o deficiencia inmunoloacutegica

Tratamientos corporales (B)

El cepillo exfoliante (13) ayuda a evitar el vello enquistado eliminando las ceacutelulas de piel muerta Tambieacuten mejora los resultados de la depilacioacuten si se utiliza 1-2 diacuteas antes de la depilacioacuten La almohadilla de masaje profundo (14) ayuda a mejorar el aspecto de la piel

Tambieacuten puedes usar el cepillo exfoliante o la almo-hadilla de masaje profundo una vez a la semana sobre la piel mojada durante tu rutina de bantildeo junto con un exfoliante o gel La almohadilla de masaje profundo tambieacuten puede usarse con mayor frecuencia junto con una crema corporal o aceite de masajeCuando uses el aparato en la bantildeera no lo sumer-jas completamente en el agua ya que esto hariacutea que los resultados no fueran oacuteptimos

Instrucciones de uso

Acopla el adaptador del cepillo (12) que se suminis-tra con el cepillo (13) o la almohadilla (14) Desliza lentamente el aparato por la piel con movimientos circulares para afinarla con suavidad Evita mante-nerlo en la misma zona de la piel durante un periodo prolongado No utilizar en el rostro

Limpieza

Despueacutes de usarlos aclarar el cepillo o la almohadi-lla (1314) con agua corriente En caso necesario puedes utilizar un poco de jaboacuten liacutequido para limpiar los en profundidadEl capuchoacuten de silicona de la almohadilla de masaje profundo (14) debe ser retirado para asegurarse de que no quede agua en el interior Antes de guardar el cepillo exfoliante (13) coloca el capuchoacuten protector

Si lo utilizas semanalmente te recomendamos que cambies el cepilloalmohadilla cada 12 meses Puedes encontrar recambios disponibles (nordm de ref 79 Spa) en tu distribuidor en los Centros de Aten-cioacuten al Cliente Braun o en la paacutegina web wwwservicebrauncom

Afeitado (C)

El cabezal de rasurado (11) estaacute disentildeado para un afeitado raacutepido y apurado de las piernas las axilas y el aacuterea del bikini Afeacuteitate con la piel seca para obte-ner un mejor resultadoPara recortar el vello a 3 mm de longitud conecta el peine de la recortadora (10) y desliacutezalo con la parte plana sobre la piel manteniendo la apertura en direccioacuten contraria al crecimiento del vello

Limpieza

No limpies la laacutemina de rasurado con la escobilla ya que esto podriacutea dantildearla Puedes limpiar el cabezal de rasurado con agua corriente Para que quede bien seco retira la unidad de afeitado Lubricar con regularidad (1 laacutemina2 recortadoras)

ELIMINACIOacuteN

Este producto contiene pilas y residuos eleacutectricos reciclables Para la proteccioacuten del medio ambiente no lo deseches junto con los residuos domeacutesticos Lleacutevalo a alguacuten punto de recogida local adecuado

Sujeto a modificaciones sin previo aviso

Garantiacutea

Braun concede a este producto 2 antildeos de garantiacutea a partir de la fecha de compraDentro del periodo de garantiacutea subsanaremos sin cargo alguno cualquier defecto del aparato impu-table tanto a los materiales como a la fabricacioacuten ya sea reparando sustituyendo piezas o facilitando un aparato nuevo seguacuten nuestro criterio

La garantiacutea no ampara averiacuteas por uso indebido funcionamiento a distinto voltaje del indicado conexioacuten a un enchufe inadecuado rotura uso o desgaste normal asiacute como defectos que tengan un efecto insignificante en el valor o funcionamiento del producto

La garantiacutea perderaacute su efecto en caso de que se hayan realizado reparaciones por parte de personas no autorizadas o no se hayan utilizado recambios originales de Braun

La garantiacutea solamente tendraacute validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el alba-raacuten de compra correspondiente

Esta garantiacutea tiene validez en todos los paiacuteses donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por BraunEn caso de reclamacioacuten bajo esta garantiacutea diriacutejase al Servicio de Asistencia Teacutecnica de Braun maacutes cer-cano wwwservicebrauncom

Solo para Espantildea

Servicio al consumidor Para localizar el Centro de Asistencia Braun maacutes cercano o en el caso de que tenga Vd alguna duda referente al funcionamiento de este producto le rogamos contacte con el teleacute-fono de atencioacuten al cliente 900 814 208

90665032_Chameleon_Euroindd 1890665032_Chameleon_Euroindd 18 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 18 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 18 of 88

19

Os nossos produtos satildeo desenvolvidos para atingir os mais elevados niacuteveis de qualidade funcionalidade e design Esperamos que desfrute totalmente da utilizaccedilatildeo da sua Braun Silkeacutepil 9 Flex

Antes de usar o aparelho leia com atenccedilatildeo o manual de utilizador e guarde-o para consulta futura

Importante

bull Este aparelho estaacute equipado com uma fonte de alimentaccedilatildeo de tensatildeo extra-baixa segura (8) Para evitar risco de choque eleacutetrico natildeo troque nem manipule nenhuma das peccedilas que o compotildeem bull Utilize apenas uma fonte de alimentaccedilatildeo Braun 492 bull Natildeo abra o aparelho bull Este aparelho pode ser utilizado

na banheira ou no duche Por motivos de seguranccedila o aparelho soacute pode ser utilizado sem fios bull Este aparelho pode ser utilizado por crianccedilas com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidade fiacutesica sensorial ou mental reduzida ou com falta de experiecircncia e conheci-mento desde que sejam supervisiona-das ou lhes tenham sido dadas inst-ruccedilotildees quanto agrave utilizaccedilatildeo segura do aparelho e que tenham compreendido os perigos envolvidos As crianccedilas natildeo devem brincar com o aparelho A limpeza e a manutenccedilatildeo do aparelho natildeo devem ser efetuadas por crianccedilas

Avisos

bull Por motivos de higiene natildeo partilhe este aparelho com outras pessoas

bull Quando ligado o aparelho nunca deve entrar em contacto com o cabelo pestanas fitas etc para evitar qualquer dano ou lesatildeo bem como para impedir o bloqueio ou danos no aparelho

Descriccedilatildeo

1a Acessoacuterio de massagem de alta frequecircncia 1b Acessoacuterio de contacto com a pele 2 Cabeccedila de depilaccedilatildeo 3 Luz Smart SensoSmarttrade

4 Botatildeo de alimentaccedilatildeo 5 Botatildeo de velocidade 6 Luz de carregamento 7 Botatildeo de libertaccedilatildeo 8 Fonte de alimentaccedilatildeo 9 Acessoacuterio de precisatildeo10 Pente aparador (3 mm)11 Cabeccedila de corte12 Adaptador de escova13 Escova de esfoliaccedilatildeo com tampa protetora 14 Acessoacuterio de massagem profunda

Natildeo incluiacutedo com todos os modelos

Botatildeo de alimentaccedilatildeo

Prima o botatildeo de alimentaccedilatildeo (4) para ligar e desli-gar o aparelho Quando o aparelho eacute ligado a luz Smart (3) ilumina para lhe proporcionar boa visibilidade dos pelos finos

Controlo de pressatildeo SensoSmarttrade (E)

Se aplica demasiada pressatildeo a luz SensoSmart (3) ficaraacute vermelha Esta funccedilatildeo foi desenvolvida para proporcionar um melhor resultado de depilaccedilatildeo ao utilizar o acessoacuterio de massagem (1a) Para ativaacute-la premir e manter premido o botatildeo de alimentaccedilatildeo (4) ateacute que os lampejos brancos e vermelhos parem (10 segundos)Proceder da mesma forma para desativar a funccedilatildeo

Bloqueio para viagem (D)

Para ativar o bloqueio de viagem prima o botatildeo de alimentaccedilatildeo durante 3 segundos ateacute que um sinal sonoro confirme a ativaccedilatildeo da funccedilatildeo Para desblo-quear o aparelho prima o botatildeo de alimentaccedilatildeo novamente durante 3 segundos Libee o botatildeo de alimentaccedilatildeo quando o aparelho comeccedilar a funcio-nar Tambeacutem pode desbloquear atraveacutes do carrega-mento

Botatildeo de velocidade

Prima o botatildeo de velocidade (5) para alternar entrehellipvelocidade II modo potente (predefinido) evelocidade I modo suave

Como substituir as cabeccedilas

Desligue o aparelho prima o botatildeo de libertaccedilatildeo (7) e retire a cabeccedila Coloque uma cabeccedila diferente

Carregamento

Antes de utilizar carregue o aparelho durante 2 horas utilizando a fonte de alimentaccedilatildeo (8)

Luz de carregamento (6)

Branca intermitente carregamento em cursoBranca durante 5 seg totalmente carregadaAmarela restam aprox 15 minutos

de cargaAmarela intermitente recarregue

Portuguecircs

90665032_Chameleon_Euroindd 1990665032_Chameleon_Euroindd 19 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 19 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 19 of 88

20

Quando usado no prazo de 24 horas apoacutes ter sido carregado o aparelho tem uma autonomia de fun-cionamento de ateacute 50 minutos Deve recarregaacute-lo quando a luz amarela de carregamento se acende ou quando o motor deixa de funcionar Uma recarga raacutepida de 15 minutos proporciona 10 minutos de autonomia

O melhor intervalo de temperatura para recarregar utilizar e armazenar o aparelho eacute entre 15 degC e 35 degC Para aleacutem deste intervalo o carregamento poderaacute demorar mais tempo

A pilha recarregaacutevel incluiacuteda pode ser substituiacuteda num centro de assistecircncia Braun autorizado quando atingir o final da sua vida uacutetil

Depilaccedilatildeo (A)

Dicas para principiantes

bull Se nunca utilizou uma depiladora antes pode demorar algum tempo ateacute que a sua pele se adapte agrave depilaccedilatildeo No iniacutecio depilar semanal-mente para ajudar a reduzir o desconforto

bull Os utilizadores principiantes devem fazecirc-lo agrave noite para que a vermelhidatildeo desapareccedila durante a noite Para relaxar a pele recomenda-mos que aplique um creme hidratante depois da depilaccedilatildeo

bull A depilaccedilatildeo eacute mais faacutecil e suave quando o compri-mento dos pelos estaacute entre 05 e 3 mm Se os pelos forem mais longos recomendamos que os corte

bull A esfoliaccedilatildeo evita o aparecimento de pelos encra-vados e proporciona as condiccedilotildees ideais para a depilaccedilatildeo

bull Recomendamos a utilizaccedilatildeo do acessoacuterio de massagem (1a) com a funccedilatildeo SensoSmart ativada

Preparaccedilatildeo

Utilizaccedilatildeo em seco A sua pele deve estar seca e sem gordura ou creme

Utilizaccedilatildeo em molhado Certifique-se de que a sua pele esteja muito molhada para que o aparelho possa deslizar o melhor possiacutevelCertifique-se sempre de que a cabeccedila de depilaccedilatildeo (2) estaacute limpa e que eacute disponibilizada com uma das tampas

Como depilar

Estique sempre a pele durante a depilaccedilatildeo Deslize o aparelho num movimento lento e contiacutenuo sem pressionar na direccedilatildeo contraacuteria agrave do crescimento do pelo e em direccedilatildeo agrave luzDependendo do modelo existem vaacuterios acessoacuterios de depilaccedilatildeo disponiacuteveisAcessoacuterio de massagem (1a) para melhor conforto na pele Acessoacuterio de contacto com a pele (1b)para maior eficiecircncia

Acessoacuterio de precisatildeo (9)para as aacutereas mais pequenas por ex o rosto

Pernas Ao depilar os pelos por traacutes do joelho mantenha a perna esticada e direita

Zonas sensiacuteveisPrimeiro limpe bem e seque cuidadosamente as zonas sensiacuteveis para remover quaisquer resiacuteduos (como desodorizante) Quando depilar as axilas mantenha o seu braccedilo elevado para que a pele fique esticada e deslize o aparelho em vaacuterias dire-ccedilotildees Como a pele pode ficar mais sensiacutevel depois da depilaccedilatildeo evite utilizar substacircncias irritantes como os desodorizantes com aacutelcool

RostoAntes da depilaccedilatildeo limpe bem a pele com um toacutenico de desinfeccedilatildeo que contenha aacutelcool Estique a pele com uma matildeo e lentamente oriente a depila-dora com a outra matildeo na direccedilatildeo da luz

Limpeza da cabeccedila da depiladora

Apoacutes a utilizaccedilatildeo desligue o aparelho e limpe a cabeccedila da depiladoraRetire o acessoacuterio (1ab) Escove as pinccedilas enquanto gira o elemento de pinccedilas manualmente Retire a cabeccedila da depiladora e decirc toques suaves para remover os pelos do interior da cabeccedila

Se for necessaacuteria uma limpeza rigorosa pode colo-car o aparelho com a cabeccedila facial sob aacutegua cor-rente quente Em seguida retire a cabeccedila da depi-ladora e sacuda-a para retirar o excesso de aacutegua Confirme que estaacute seca antes de voltar a colocaacute-la

Informaccedilotildees gerais sobre depilaccedilatildeo

Todos os meacutetodos de remoccedilatildeo dos pelos pela raiz podem levar ao aparecimento de irritaccedilotildees na pele (por exemplo comichatildeo desconforto e vermelhi-datildeo) dependendo do estado da pele e dos pelos Trata-se de uma reaccedilatildeo normal que deveraacute desapa-recer rapidamente mas que poderaacute ser mais acen-tuada quando satildeo as primeiras vezes que se remo-vem pelos pela raiz ou quando se tem a pele sensiacutevel Em geral as reaccedilotildees cutacircneas e a sensaccedilatildeo de desconforto tendem a diminuir consideravelmente com a utilizaccedilatildeo repetida do aparelho Se passadas 36 horas a pele ainda apresentar irritaccedilatildeo reco-mendamos que contacte o seu meacutedico

Para minimizar o risco de infeccedilatildeo ou inflamaccedilatildeo devido a bacteacuterias que poderiam penetrar na pele quando tem alguma microlesatildeo limpe bem a cabeccedila da depiladora e a sua pele antes de cada utilizaccedilatildeoSe tiver alguma duacutevida sobre a utilizaccedilatildeo deste apa-relho consulte previamente o seu meacutedico Soacute deveraacute utilizar este aparelho depois de consultar o seu meacutedico em caso de eczema feridas reaccedilotildees inflamatoacuterias da pele tais como foliculite (inflama-

90665032_Chameleon_Euroindd 2090665032_Chameleon_Euroindd 20 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 20 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 20 of 88

21

ccedilatildeo purulenta dos foliacuteculos pilosos) e varizes em torno de sinais ou verrugas imunidade reduzida da pele por exemplo diabetes mellitus durante a gra-videz doenccedila de Raynaud hemofilia cacircndida ou deficiecircncia imunitaacuteria

Tratamentos corporais (B)

A escova esfoliante (13) ajuda a evitar pelos encra-vados removendo as ceacutelulas mortas da pele Tam-beacutem melhora os resultados da depilaccedilatildeo quando utilizada 1 ou 2 dias antes da depilaccedilatildeo O acessoacuterio de massagem profunda (14) ajuda a melhorar o aspeto da pele

Poderaacute utilizar a escova de esfoliaccedilatildeoacessoacuterio de massagem profunda semanalmente sobre a pele molhada durante o duche com o seu exfoliante cor-poral ou o seu gel de duche preferido O acessoacuterio de massagem profunda pode mesmo ser utilizado mais frequentemente com uma loccedilatildeo para o corpo ou oacuteleo de massagemAo utilizar o aparelho na banheira natildeo deve sub-mergi-lo completamente na aacutegua pois desta forma natildeo iraacute obter os resultados ideais

Como utilizar

Fixe o adaptador da escova (12) fornecido com a escova (13) ou o acessoacuterio de massagem (14) Lentamente deslize o aparelho com movimentos circulares sobre a pele para a refinar suavemente Evite mantecirc-lo na mesma aacuterea da pele durante um periacuteodo de tempo prolongado Natildeo deve utilizaacute-lo no rosto

Limpeza

Depois de utilizar lave a escovaacessoacuterio (1314) com aacutegua corrente Se necessaacuterio poderaacute utilizar sabatildeo liacutequido para uma limpeza mais aprofundadaA tampa de silicone do acessoacuterio de massagem profunda (14) tem de ser removido para garantir que natildeo tenha aacutegua no interiorAntes de guardar a escova de esfoliaccedilatildeo (13) colo-que a tampa protetora

Com um uso semanal recomendamos que substitua a escovaacessoacuterio de massagem apoacutes 12 meses Tem recargas disponiacuteveis (Nordm de ref 79 Spa) no seu revendedor nos Serviccedilos de atendimento ao cliente da Braun ou atraveacutes de wwwservicebrauncom

Rapar os pelos (C)

A cabeccedila de corte (11) foi desenhada para um corte raacutepido e rente nas pernas axilas e zona do biquiacuteni Rape com a pele seca para obter uns melhores resultadosPara aparar os pelos ateacute 3 mm de comprimento fixe o pente aparador (10) e deslize-o de forma plana sobre a pele com a abertura em direccedilatildeo contraacuteria ao crescimento do pelo

Limpeza

Natildeo limpe a lacircmina de corte com a escova pois ao fazecirc-lo pode-se danificar A cabeccedila de corte pode ser lavada com aacutegua corrente Para uma boa secagem remova a unidade de corte Lubrifique regularmente (1 lacircmina2 aparadores)

ELIMINACcedilAtildeO

Este produto conteacutem pilhas e resiacuteduos eleacutetricos reciclaacuteveis Para proteger o ambiente natildeo o elimine com o lixo domeacutestico leve-o para os pontos locais de recolha ou reciclagem previstos para esse fim

Sujeito a alteraccedilotildees sem aviso preacutevio

Garantia

Os nossos produtos dispotildeem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra Qualquer defeito do aparelho imputaacutevel quer aos materiais quer ao fabrico que torne necessaacuterio reparar substituir peccedilas ou trocar de aparelho dentro de periacuteodo de garantia natildeo teraacute custos adicionaisA garantia natildeo cobre avarias por utilizaccedilatildeo indevida funcionamento a voltagem diferente da indicada ligaccedilatildeo a uma tomada de corrente eleacutetrica incorreta rutura utilizaccedilatildeo ou desgaste normal defeitos com um efeito insignificante no valor ou no funcionamento do produto

A garantia perderaacute o seu efeito no caso de serem efetuadas reparaccedilotildees por pessoas natildeo autorizadas ou se natildeo forem utilizados acessoacuterios originais Braun

A garantia soacute eacute vaacutelida se a data de compra for confir-mada pela apresentaccedilatildeo da fatura ou documento de compra correspondenteEsta garantia eacute vaacutelida para todos os paiacuteses onde este produto seja distribuiacutedo pela Braun ou por um dis-tribuidor Braun autorizado

No caso de reclamaccedilatildeo ao abrigo de garantia dirija-se ao Serviccedilo de Assistecircncia Teacutecnica Oficial Braun mais proacuteximo wwwservicebrauncom

Soacute para Portugal

Apoio ao consumidor para localizar o seu serviccedilo Braun mais proacuteximo ou no caso de surgir alguma duacutevida relativamente ao funcionamento deste produto contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33

90665032_Chameleon_Euroindd 2190665032_Chameleon_Euroindd 21 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 21 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 21 of 88

22

I nostri prodotti sono studiati per rispondere a elevati standard di qualitagrave funzionalitagrave e design Ci auguriamo che Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex sia di tuo gradimento

Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare lrsquoapparecchio e conservarle per una consultazione futura

Importante

bull Questo apparecchio dispone di un sistema integrato di Sicurezza a Basso Voltaggio (8) Per evitare il rischio di scosse elettriche non sostituire neacute manomettere nessuna sua parte bull Utilizzare solo lrsquoalimentatore Braun

492 bull Non aprire lrsquoapparecchio bull Questo apparecchio puograve essere

utilizzato sotto la doccia o nella vasca da bagno Per motivi di sicurezza puograve essere utilizzato solo in modalitagrave senza fili bull Questo apparecchio puograve essere utiliz-zato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotta capacitagrave fisica sensoriale o mentale o mancanza di esperienza e informazioni purcheacute siano supervisionati da qualcuno o abbiano ricevuto istruzioni riguardanti lrsquoutilizzo corretto dellrsquoapparecchio e siano a conoscenza dei rischi derivanti dallrsquoutilizzo I bambini non devono gio-care con lrsquoapparecchio La pulizia e la manutenzione dellrsquoapparecchio non devono essere effettuate da bambini

Attenzione

bull Per motivi igienici non condividere questo apparecchio con altre persone

bull Quando egrave acceso lrsquoapparecchio non deve mai venire a contatto con capelli ciglia nastri ecc per evitare danni o lesioni e per prevenire il blocco o danni dellrsquoapparecchio stesso

Descrizione

1a Cappuccio massaggiante ad alta frequenza 1b Cappuccio di massima aderenza alla pelle

2 Testina epilatrice 3 Luce SmartlightSensoSmarttrade 4 Pulsante di accensione 5 Pulsante per regolare la velocitagrave 6 Luce di carica 7 Pulsante di rilascio 8 Alimentazione 9 Cappuccio di precisione10 Pettine radente (3 mm)11 Testina radente12 Adattatore per spazzola13 Spazzola esfoliante con cappuccio di protezione 14 Accessorio per il massaggio profondo

non disponibile per tutti i modelli

Pulsante di accensione

Premere il pulsante di accensione (4) per accendere e spegnere lrsquoapparecchio Quando egrave accesa la luce Smartlight (3) si illumina per offrire una buona visibilitagrave dei peli piugrave sottili

Controllo pressione (E) SensoSmarttrade

La luce SensoSmarttrade (3) diventa rossa quando si sta esercitando una pressione eccessiva Questa funzionalitagrave egrave stata progettata per dare i risultati migliori quando ci si sta epilando con il cappuccio massaggiante (1a) Per attivarla tenere premuto il pulsante di accensione (4) fino a quando la spia rossa e bianca non si spegne (10 secondi) Procedere allo stesso modo per disattivarla

Bloccaggio di sicurezza (D)

Per attivare il bloccaggio di sicurezza premere il pulsante di accensione 3 secondi fino a quando un segnale acustico confermeragrave la corretta attivazione Per sbloccare il dispositivo premere nuovamente il pulsante di accensione per 3 secondi Rilasciare il pulsante di accensione quando lrsquoapparecchio entra in funzione Lo sblocco puograve essere eseguito anche in fase di ricarica

Pulsante per regolare la velocitagrave

Premere il pulsante per regolare la velocitagrave (5) per passare dahellipvelocitagrave II modalitagrave potente (predefinita) avelocitagrave I modalitagrave delicata

Come sostituire le testine

Spegnere lrsquoapparecchio premere il pulsante di rila-scio (7) e rimuovere la testina Posizionarne una diversa

Ricarica

Prima dellrsquouso caricare lrsquoapparecchio per 2 ore utilizzando lrsquoalimentatore (8)

Italiano

90665032_Chameleon_Euroindd 2290665032_Chameleon_Euroindd 22 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 22 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 22 of 88

23

Luce di carica (6)

Luce bianca lampeggiante ricarica in corsoBianca per 5 secondi carica completaGialla mancano circa 15 minuti al

completamento della ricaricaLampeggiante gialla egrave necessario ricaricare il

dispositivo

Se utilizzato entro le 24 ore successive alla ricarica dispone di unrsquoautonomia di massimo 50 minuti Pro-cedere alla ricarica nel momento in cui si accende la luce gialla o quando il motore smette di funzionare Una ricarica rapida di 15 minuti consente 10 minuti di utilizzo

La temperatura ottimale dellrsquoambiente per la rica-rica lrsquoutilizzo e la conservazione dellrsquoapparecchio egrave compresa tra i 15 degC e i 35 degC Al di fuori di questo intervallo la ricarica potrebbe richiedere piugrave tempo

La batteria ricaricabile integrata puograve essere sostituita presso un Centro assistenza Braun autorizzato al termine della sua vita utile

Epilazione (A)

Consigli per chi utilizza il dispositivo per la

prima volta

bull Se utilizzi lrsquoepilatore per la prima volta potrebbe volerci un porsquo di tempo prima che la tua pelle si adatti allrsquoepilazione Epilarsi ogni settimana aiuta a ridurre il fastidio quando si inizia a utilizzare il dispositivo

bull Coloro che utilizzano il dispositivo per la prima volta dovrebbero epilarsi di sera in modo tale che un eventuale arrossamento possa scomparire durante la notte Per rilassare la pelle si consiglia di applicare una crema idratante dopo lrsquoepilazione

bull Lrsquoepilazione egrave piugrave semplice e confortevole quando i peli sono lunghi fra 05 e 3 mm Se i peli sono piugrave lunghi si consiglia di accorciarli

bull Lrsquoesfoliazione previene i peli incarniti e prepara la pelle allrsquoepilazione

bull Si raccomanda di utilizzare il cappuccio massag-giante (1a) con la funzione SensoSmarttrade attivata

Preparazione

Utilizzo a secco la pelle deve essere asciutta e priva di unguenti o creme

Utilizzo sotto lrsquoacqua percheacute lrsquoapparecchio scorra in modo ottimale egrave importante che la pelle sia ben inumiditaAssicurarsi che la testina epilatrice (2) sia pulita e dotata di un cappuccio

Come epilarsi

Tenere sempre la pelle ben tesa durante lrsquoepila-zione Guidare lrsquoapparecchio con movimenti lenti e

continui senza esercitare pressione in senso oppo-sto rispetto ai peli in direzione della luceA seconda del modello sono disponibili diversi cappucci per lrsquoepilazioneCappuccio massaggiante (1a)per donare alla pelle il massimo comfort Cappuccio di massima aderenza alla pelle (1b) per una maggiore efficienza Cappuccio di precisione (9) per aree di epilazione piugrave piccole come ad es il viso

Gambe per epilare la zona dietro il ginocchio tenere la gamba ben tesa in avanti

Aree sensibiliper prima cosa egrave necessario pulire a fondo e asciu-gare con cura le aree sensibili per rimuovere even-tuali residui (come il deodorante) Durante lrsquoepila-zione delle ascelle sollevare il braccio per tendere la pelle e guidare lrsquoapparecchio in direzioni diverse Dopo lrsquoepilazione la pelle puograve essere piugrave sensibile Egrave bene evitare lrsquoutilizzo di sostanze irritanti come deodoranti a base di alcol

Visoprima dellrsquoepilazione detergere la pelle a fondo con un tonico disinfettante contenente alcol Tendere la pelle con una mano e guidare lrsquoepilatore lentamente con lrsquoaltra mano muovendosi in direzione della luce

Pulizia della testina epilatrice

Dopo lrsquouso spegnere lrsquoapparecchio e pulire la testina epilatrice Rimuovere il cappuccio (1ab) Spazzolare le pin-zette ruotando manualmente lrsquounitagrave Rimuovere la testina epilatrice e picchiettarla delicatamente per eliminare i peli allrsquointerno della testina

Qualora fosse necessaria una pulizia profonda tenere la testina epilatrice dellrsquoapparecchio sotto lrsquoacqua corrente calda Rimuovere quindi la testina epilatrice e scuoterla per eliminare lrsquoacqua in eccesso Assicurarsi che sia asciutta prima di ripo-sizionarla

Informazioni generali sullrsquoepilazione

Tutti i metodi di rimozione dei peli alla radice pos-sono provocare irritazioni (ad es prurito sensazioni fastidiose e arrossamento della pelle) a seconda delle condizioni della pelle e della tipologia di peli Si tratta di una reazione normale che dovrebbe scom-parire velocemente ma che puograve essere piugrave evi-dente se si rimuovono i peli alla radice per la prima volta o in caso di pelle sensibile In generale la sensazione di fastidio e le reazioni cutanee tendono a diminuire considerevolmente con lrsquouso regolare Se la pelle dovesse mostrare ancora tracce di irritazione dopo 36 ore dallrsquoepila-zione si consiglia di consultare il medico

90665032_Chameleon_Euroindd 2390665032_Chameleon_Euroindd 23 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 23 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 23 of 88

24

Per ridurre al minimo il rischio di infezioni o di infiammazioni dovute a batteri che penetrano nella pelle in caso di micro-lesioni pulire accuratamente la testina epilatrice e detergere la pelle prima di ogni utilizzoIn caso di dubbi in merito allrsquoutilizzo dellrsquoapparec-chio consultare il medico Lrsquoapparecchio dovragrave essere utilizzato solo dopo aver consultato un medico nei seguenti casi eczema ferite reazioni infiammatorie della pelle come follicolite (forma di infezione dei follicoli capillari) e vene varicose attorno ai nei immunitagrave cutanea ridotta ad es a seguito di diabete mellito durante la gravidanza in caso di malattia di Raynaud emofilia candida o immunodeficienza

Trattamenti per il corpo (B)

La spazzola esfoliante (13) aiuta a prevenire la formazione dei peli incarniti attraverso la rimozione delle cellule morte della pelle Se utilizzata 1-2 giorni prima dellrsquoepilazione ne migliora anche i risultati Lrsquoaccessorio per il massaggio profondo (14) aiuta a migliorare lrsquoaspetto della pelle

La spazzola esfoliante e lrsquoaccessorio per il massag-gio profondo possono essere utilizzati ogni setti-mana sulla pelle umida sotto la doccia insieme al proprio detergente o prodotto per lo scrub esfo-liante preferito Lrsquoaccessorio per il massaggio profondo puograve essere usato anche piugrave spesso con un olio massaggiante o una lozione per il corpoSe si utilizza lrsquoapparecchio nella vasca da bagno non immergerlo completamente nellrsquoacqua in quanto i risultati non sarebbero ottimali

Modalitagrave drsquouso

Posizionare la spazzola (13) o lrsquoaccessorio (14) sullrsquoadattatore (12) in dotazione Guidare lenta-mente lrsquoapparecchio sulla pelle con movimenti circolari per rifinirla delicatamente Evitare di soffer-marsi a lungo sulla stessa zona Non utilizzare sul viso

Pulizia

Dopo lrsquouso sciacquare la spazzolalrsquoaccessorio (1314) sotto lrsquoacqua corrente Per una pulizia accurata e profonda egrave possibile utilizzare del sapone liquido qualora necessarioIl cappuccio in silicone sullrsquoaccessorio per il massaggio profondo (14) deve essere rimosso per assicurarsi che non rimanga acqua allrsquointerno Prima di riporre la spazzola esfoliante (13) riposizio-nare il cappuccio di protezione

In caso di utilizzo settimanale si consiglia di sostituire la spazzolalaccessorio dopo 12 mesi Sono disponibili ricariche (n di rif 79 Spa) presso i rivenditori o i Centri assistenza Braun oppure sul sito wwwservicebrauncom

Rasatura (C)

La testina radente (11) egrave progettata per ottenere una rasatura veloce e accurata delle gambe delle ascelle e della zona bikini Radere sulla pelle asciutta per ottenere risultati miglioriPer regolare i peli fino a 3 mm di lunghezza posizio-nare il rifinitore (10) e guidarlo in modo che aderisca alla pelle con lrsquoapertura in direzione contraria ai peli

Pulizia

Non pulire la lamina della testina radente con la spazzolina per non danneggiarla La testina radente puograve essere lavata sotto lrsquoacqua corrente Rimuovere lrsquounitagrave di rasatura per farla asciugare Lubrificare regolarmente (1 lamina2 rifinitori)

INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sullrsquoapparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti Lrsquoutente dovragrave pertanto conferire lrsquoapparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettro-tecnici ed elettronici In alternativa alla gestione autonoma egrave possibile consegnare lrsquoapparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore al momento dellrsquoacquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente Presso i rivenditori di prodotti elettro-nici con superficie di vendita di almeno 400 m2 egrave inoltre possibile consegnare gratuitamente senza obbligo di acquisto i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm Lrsquoadeguata rac-colta differenziata per lrsquoavvio successivo dellrsquoappa-recchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile con-tribuisce ad evitare possibili effetti negativi sullrsquoam-biente e sulla salute e favorisce il reimpiego eo rici-clo dei materiali di cui egrave composta lrsquoapparecchiatura

Soggetto a modifica senza preavviso

Garanzia

Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto

Nel periodo di garanzia verranno eliminati gratuita-mente i guasti dellrsquoapparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali sia riparando il pro-dotto sia sostituendo se necessario lrsquointero appa-recchio

Tale garanzia non copre danni derivanti dallrsquouso improprio del prodotto la normale usura conse-guente al funzionamento dello stesso i difetti che

90665032_Chameleon_Euroindd 2490665032_Chameleon_Euroindd 24 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 24 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 24 of 88

25

hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzio-namento dellrsquoapparecchio

La garanzia decade se vengono effettuate ripara-zioni da soggetti non autorizzati o con parti non ori-ginali Braun

Per accedere al servizio durante il periodo di garan-zia egrave necessario consegnare o far pervenire il pro-dotto integro insieme allo scontrino di acquisto ad un Centro di Assistenza autorizzato Braun

Contattare wwwservicebrauncom o il numero 800 440 017 per avere informazioni sul Centro di Assistenza autorizzato Braun piugrave vicino

90665032_Chameleon_Euroindd 2590665032_Chameleon_Euroindd 25 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 25 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 25 of 88

26

Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste normen van kwaliteit functionaliteit en ontwerp We hopen dat je veelplezier hebt van je Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Lees voor gebruik van het apparaat deze gebruiks-aanwijzing nauwkeurig door en bewaar hem om later nog eens te bekijken

Belangrijk

bull Dit apparaat is voorzien van een extra lage plug-inveiligheidsspanning (8) Vervang of wijzig geen enkel onderdeel om het risico op een elektrische schok te voorkomen bull Gebruik alleen de type stroomvoor-ziening die voor Braun bedoeld is

492 bull Open het apparaat niet bull Dit apparaat is geschikt voor

gebruik in bad of onder de dou-che Om veiligheidsredenen kan het alleen draadloos worden bediend bull Dit apparaat is geschikt voor gebruik door kinderen ouder dan 8 jaar en per-sonen met een fysieke sensorische of mentale beperking indien zij het pro-duct gebruiken onder begeleiding of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren inzien Laat kinderen niet met het apparaat spelen Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken of onderhouden

Waarschuwingen

bull Om hygieumlnische redenen raden wij af het apparaat te delen met andere personen

bull Als het apparaat aanstaat mag het nooit in con-tact komen met je hoofdhaar wimpers linten enz om om persoonlijk letsel en blokkering van of schade aan het apparaat te voorkomen

Omschrijving

1a Hoogfrequentie massageopzetstuk 1b Huidcontactopzetstuk 2 Epileerkop 3 Smart- SensoSmarttrade-lampje 4 Aanuit-knop

5 Snelheidsknop 6 Oplaadlampje 7 Vrijgaveknop 8 Stroomvoorziening 9 Precisieopzetstuk10 Trimkam (3 mm)11 Scheerhoofd12 Borsteladapter13 Scrubborstel met beschermkapje 14 Diepwerkend massageopzetstuk

niet bij alle modellen

Aanuit-knop

Druk op aanuit-knop (4) om het apparaat in- en uit te schakelenWanneer hij is ingeschakeld brandt het Smart-lampje (3) voor goed zicht op je fijne haartjes

SensoSmarttrade-drukregeling (E)

Het SensoSmart lampje (3) kleurt rood wanneer je te veel druk uitoefent Deze functie is ontworpen om het beste epileer resultaat te verkrijgen wanneer je het massage-opzetstuk (1a) gebruikt Om deze te activeren hou je de aanuit-knop (4) ingedrukt tot de witte en rode flitsen stoppen (10 seconden)Ga op dezelfde manier te werk om deze functie te uit te schakelen

Reisslot (D)

Om het reisslot te activeren houd je de aanuit-knop 3 seconden ingedrukt tot je een pieptoon hoort Om het apparaat te ontgrendelen houd je de aanuit-knop nogmaals 3 seconden ingedrukt Laat de aanuit-knop los als het apparaat aangaat Je kunt het apparaat ook bij het opladen ontgrendelen

Snelheidsknop

Druk op de snelheidsknop (5) om te schakelen tussensnelheid II werkingsmodus (standaard) ensnelheid I zachte modus

Koppen vervangen

Schakel het apparaat uit druk op de vrijgaveknop (7) en verwijder de kop Bevestig een andere

Opladen

Laad het apparaat voor gebruik 2 uur op met behulp van de stroomvoorziening (8)

Oplaadlampje (6)

Knipperend wit bezig met opladen5 seconden lang wit volledig opgeladenGeel nog 15 min oplaadtijdKnipperend geel pnieuw opladen

Werkingstijd is tot 50 minuten wanneer hij binnen 24 uur na het opladen wordt gebruikt Laad hem

Nederlands

90665032_Chameleon_Euroindd 2690665032_Chameleon_Euroindd 26 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 26 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 26 of 88

27

opnieuw op wanneer de gele oplaadlampjes aangaan of wanneer de motor volledig is gestopt Na 15 minuten snel opladen kun je het apparaat 10 minuten gebruiken

Het beste temperatuurbereik om het apparaat op te laden te gebruiken en op te bergen is tussen de 15 en 35 degC Als de temperatuur buiten dit bereik valt dan kan het opladen langer duren

De ingebouwde oplaadbare batterij kan worden ver-vangen bij een erkend Braun Service Centrum als hij het einde van zijn levensduur heeft bereikt

Epileren (A)

Tips voor beginners

bull Als dit de eerste keer is dat je een epilator gebruikt kan het even duren voor je huid zich aangepast heeft aan het epileren Epileer in het begin elke week om het ongemak te helpen verminderen

bull Nieuwe gebruikers kunnen het beste s avonds epileren zodat de roodheid van de huid s nachts kan verdwijnen Om de huid te ontspannen raden we aan om een hydraterende cregraveme te gebruiken na het epileren

bull Epileren is gemakkelijker en comfortabeler als het haar tussen 05 - 3 mm lang is Als de haartjes langer zijn raden we aan dat je ze eerst korter maakt

bull Peeling voorkomt ingegroeide haartjes en biedt optimale omstandigheden voor epileren

bull We raden aan de SensoSmart functie te activeren bij gebruik van het massage-opzetstuk (1a)

Voorbereiding

Droog gebruik Je huid moet droog zijn en vrij van vet of cregraveme

Nat gebruik Zorg dat je huid goed vochtig is zodat het apparaat optimaal over de huid kan glijdenZorg dat de epileerkop (2) schoon is en voorzien van een opzetstuk

Zo epileer je

Trek je huid altijd strak als je je epileert Beweeg het apparaat in een langzame continue beweging zon-der druk tegen de haargroei in in de richting van het lampjeAfhankelijk van het model zijn er verschillende opzetstukken verkrijgbaarMassageopzetstuk (1a)voor de meeste comfort Huidcontactopzetstuk (1b)voor meer efficieumlntie Precisieopzetstuk (9) voor kleinere plekken zoals het gezicht

BenenHoud het been gestrekt wanneer je achter de knie epileert

Gevoelige plekkenMaak gevoelige plekken eerst grondig schoon en droog om resten te verwijderen (bijvoorbeeld van deodorant) Houd bij het epileren van je oksel je arm omhoog zodat de huid strak staat en beweeg het apparaat in verschillende richtingen De huid kan na het epileren gevoeliger zijn dan normaal Gebruik daarom geen irriterende producten zoals deodorant met alcoholGezichtMaak je huid voacuteoacuter het epileren grondig schoon met een desinfecterende toner met alcohol Trek de huid met eacuteeacuten hand strak en beweeg de epilator langzaam met je andere hand in de richting van het lampje

De epileerkop reinigen

Schakel het apparaat na gebruik uit en reinig de epileerkop Verwijder het opzetstuk (1ab) Borstel het pincet naar buiten en draai het pincet daarbij handmatig Verwijder de epileerkop en tik er zachtjes op om haartjes te verwijderen

Als een grondige reiniging nodig is kun je het appa-raat met de epileerkop onder warm stromend water afspoelen Haal de epileerkop eraf en schud de epileerkop om het overtollige water te eruit te halen Zorg dat de epileerkop droog is voordat je hem weer bevestigt

Algemene informatie over epileren

Alle ontharingsmethodes waarbij het haar met wortel en al uit de huid wordt getrokken kunnen leiden tot irritatie (zoals jeuk ongemak en roodheid) afhan-kelijk van de toestand van de huid en het haar Dit is een normale reactie die doorgaans snel ver-dwijnt maar kan heviger zijn wanneer je de eerste keren onthaart vanaf de wortel of als je een gevoe-lige huid hebtOver het algemeen nemen de huidreacties en het pijnlijke gevoel aanzienlijk af bij herhaald gebruik Indien de huid na 36 uur nog steeds irritatie ver-toont adviseren wij je om contact op te nemen met je huisarts

Maak de epileerkop en je huid voor elk gebruik goed schoon om het risico op infectie of ontsteking te minimaliseren dat veroorzaakt wordt door bacte-rieumln die de huid binnendringen via kleine wondjesIndien je twijfelt over het gebruik van dit apparaat raadpleeg dan je huisarts In de volgende gevallen mag het apparaat uitsluitend gebruikt worden na raadpleging van een arts eczeem wondjes een ontstoken huid zoals bij folliculitis (etterendehaarfollikels) en spataderen bij moedervlekken en verminderde immuniteit van de huid zoals bij diabe-tes mellitus zwangerschap de ziekte van Raynaud hemofilie candidiasis of immuundeficieumlntie

90665032_Chameleon_Euroindd 2790665032_Chameleon_Euroindd 27 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 27 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 27 of 88

28

Lichaamsbehandeling (B)

De scrubborstel (13) helpt ingegroeide haren voor-komen door dode huidcellen te verwijderen Het verbetert ook de epileerresultaten door hem 1-2 dagen voor het epileren te gebruiken Dankzij het diepwerkende massageopzetstuk (14) ziet de huid er beter uit

Je kunt de scrubborstel of het diepwerkende mas-sageopzetstuk elke week tijdens het douchen op de vochtige huid gebruiken met je favoriete bodyscrub of douchegelHet kussen voor diepwerkend massageopzetstuk kan zelfs nog vaker worden gebruikt met bodylotion of massageolieAls je het apparaat in bad gebruikt moet je het niet volledig onder water houden Dit geeft namelijk niet de optimale scrubresultaten

Hoe te gebruiken

Bevestig de borsteladapter (12) die wordt meegele-verd met de borstel (13) of het opzetstuk (14) Beweeg het apparaat rustig met draaiende bewe-gingen over je huid om deze mild te zuiveren Houd het niet gedurende langere tijd op dezelfde plek Niet op het gezicht te gebruiken

Reinigen

Spoel na gebruik de borstelhet opzetstuk (1314) af onder de lopende kraan Als het nodig is kun je wat vloeibare zeep gebruiken om ze grondiger te reinigenHet siliconenkapje op het diepwerkende massage-opzetstuk (14) moet worden verwijderd om er zeker van te zijn dat er geen water meer in het apparaat zitPlaats voordat je de scrubborstel (13) opbergt het beschermkapje erop

Bij wekelijks gebruik adviseren wij je de borstelhet kussen na 12 maanden te vervangen Navullingen (refnr 79 Spa) zijn verkrijgbaar via je detailhandelaar Braun Service Centres of via wwwservicebrauncom

Scheren (C)

Het scheerhoofd (11) is ontworpen om benen oksels en bikinlijn snel en glad te scheren Scheer op droge huid voor de beste resultatenBevestig voor het trimmen van haartjes tot 3 mm lengte de trimkam (10) en beweeg hem plat over de huid met de opening tegen de haargroeirichting in

Reinigen

Maak het scheerblad niet schoon met het borsteltje dit kan het blad beschadigen Het scheerhoofd kan onder stromend water gereinigd worden Haal de scheerunit eraf om het apparaat te laten drogen Smeer de onderdelen regelmatig (1 folie2 trimmers)

WEGGOOIEN

Dit product bevat batterijen en recyclebaar elektronisch afval Gooi ter bescherming van het milieu het apparaat niet wegbij het huisafval maar breng het naar de daarvoor bestemde verzamelpunten

Wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving voorbehouden

Garantie

Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf aankoopdatum Binnen de garantie-periode zullen eventuele fabricagefouten enof materiaalfouten gratis door ons worden verholpen hetzij door reparatie vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaatDeze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun

Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik normale slijtage en gebreken die de wer-king of waarde van het apparaat niet noemenswaar-dig beiumlnvloeden vallen niet onder de garantie De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen enof gebruik van niet originele Braun onderdelenOm gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center wwwservicebrauncom

Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt

90665032_Chameleon_Euroindd 2890665032_Chameleon_Euroindd 28 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 28 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 28 of 88

29

Vores produkter er skabt til at opfylde de hoslashjeste standarder med hensyn til kvalitet funktionalitet og design Vi haringber at du virkelig nyder at bruge din Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Inden du bruger apparatet boslashr du laeligse brugervej-ledningen grundigt og gemme den til fremtidig reference

Vigtigt

bull Apparatet er forsynet med plug-in led-ning og ekstra lav spaelignding for stoslashrre sikkerhed (8) Ingen dele maring udskiftes eller manipuleres for at undgaring risikoen for elektrisk stoslashd bull Brug kun Braun ledning type 492 bull Apparatet maring ikke aringbnes bull Dette apparat kan anvendes i

badet eller brusebadet Af sik-kerhedsmaeligssige grunde maring det kun anvendes ledningsfrit bull Dette apparat kan anvendes af boslashrn fra 8 aringr og personer med nedsatte fysiske sansemaeligssige eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden hvis de er under opsyn og faringr instruk-tioner om sikker brug af apparatet og forstaringr den involverede fare Boslashrn maring ikke lege med apparatet Rengoslashring og vedligeholdelse maring ikke udfoslashres af boslashrn

Advarsel

bull Af hygiejniske grunde boslashr du ikke dele dette apparat med andre personer

bull Naringr det er taeligndt maring apparatet aldrig komme i kontakt med dit hovedharingr dine oslashjenvipper haringrbaringnd etc for at undgaring fare for personskade samt at apparatet blokeres eller beskadiges

Beskrivelse

1a Hoslashjfrekvente massageruller 1b Hudkontakthaeligtte 2 Epilatorhoved 3 Smart SensoSmarttrade lys 4 Taelignd-slukknap 5 Hastighedsknap 6 Opladningslys 7 Udloslashserknap 8 Ledning

9 Praeligcisionshaeligtte10 Skaeliggtrimmerkam (3mm)11 Barberhoved 12 Boslashrsteadapter13 Eksfolieringsboslashrste med beskyttelseshaeligtte 14 Dybdemassagepude foslashlger ikke med alle modeller

Taelignd-slukknap

Tryk paring taelignd-slukknappen (4) for at taelignde og slukke for apparatet Naringr apparatet er taeligndt lyser Smart-lyset (3) for at goslashre det lettere at se fine haringr

SensoSmarttrade trykkontrol (E)

SensoSmart-lyser (3) bliver roslashdt naringr du trykker for haringrdt Funktionen er udviklet for at give de bedste epileringsresultater ved brug af massagehaeligtten (1a) Du aktiverer den ved at trykke paring taeligndsluk-knappen (4) og holde den nede indtil de hvide og roslashde blink stopper (10 sekunder) Funktionen deaktiveres paring samme maringde

Rejselarings (D)

Rejselaringsen aktiveres ved at trykke paring taelignd-sluk-knappen i 3 sekunder til du hoslashrer et bip der bekraeligfter aktiveringen Apparatet laringses op ved at trykke paring taelignd-slukknappen i 3 sekunder igen Udloslashs taelignd-slukknappen naringr apparatet starter Oplaringsning kan ogsaring ske via opladning

Hastighedsknap

Tryk paring hastighedsknappen (5) for at skifte mellem hastighed II power-indstilling (standard) oghastighed I skaringnsom indstilling

Saringdan skifter du epilatorhoved

Sluk for apparatet tryk paring udloslashserknappen (7) og tag epilatorhovedet af Saeligt et andet paring

Opladning

Oplad apparatet i 2 timer med ledningen (8) inden brug

Opladningslys (6)

Hvidt blink opladerHvidt i 5 sek fuldt opladetGult lys ca 15 min batteritid tilbageGult blink genoplad

Driftstiden er op til 50 minutter hvis apparatet anvendes inden for 24 timer efter opladning Gen-oplad naringr det gule opladningslys taelignder eller naringr motoren er standset helt En 15-minutters lynoplad-ning giver 10 minutters driftstid

Den bedste temperatur for opladning brug og opbevaring af apparatet er mellem 15 degC og 35 degC Hvis temperaturen er hoslashjere eller lavere end dette kan opladningstiden blive laeligngere

Dansk

90665032_Chameleon_Euroindd 2990665032_Chameleon_Euroindd 29 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 29 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 29 of 88

30

Det indbyggede genopladelige batteri kan udskif-tes hos et autoriseret Braun Servicecenter ved endt levetid

Epilering (A)

Tips til begyndere

bull Hvis du ikke tidligere har brugt en applikator kan det tage et stykke tid inden din hud vaelignner sig til epilering I begyndelsen boslashr du epilere hver uge for at reducere ubehaget

bull Foslashrste gang du epilerer boslashr du goslashre det om aftenen saring roslashdmen kan garing over i loslashbet af natten Efter endt epilering anbefales det at bruge en fugtighedscreme

bull Epilering er nemmere og mere behageligt naringr haringrene er mellem 05ndash3 mm lange Hvis haringrene er laeligngere anbefaler vi at du afkorter dem

bull Eksfoliering modvirker indgroede haringr og giver de optimale forhold for epilering

bull Vi anbefaler brug af massagehaeligtten med SensoSmart-funktionen aktiveret

Forberedelse

Toslashr brug Huden skal vaeligre helt toslashr og fri for fedt eller creme

Varingd brug Huden skal vaeligre meget fugtig saring appa-ratet glider bedst muligtEpilatorhovedet (2) skal vaeligre rent og forsynet med en haeligtte

Saringdan epilerer du

Straeligk altid huden ud under epilering Uden at trykke foslashres apparatet i en langsom glidende bevaelig-gelse mod haringrenes vokseretning i retning mod lysetDu kan vaeliglge imellem forskellige haeligtter afhaeligngig af modelMassagehaeligtte (1a)for den bedste hudkomfort Hudkontakthaeligtte (1b)for bedre effektivitet Praeligcisionshaeligtte (9)til epilering af mindre omraringder fx ansigtet

BenVed epilering bag knaeliget holdes benet strakt

Foslashlsomme omraringderRengoslashr og toslashr foslashrst foslashlsomme omraringder grundigt for at fjerne rester (som fx deodorant) Naringr du epilerer under armene skal armen holdes loslashftet saring huden er strakt ud Bevaeligg apparatet i forskellige retninger Da huden kan vaeligre mere foslashlsom efter epilering boslashr du undgaring at bruge irriterende midler som deodoranter med alkohol

AnsigtRengoslashr huden grundigt med desinficerende toner der indeholder sprit inden epilering Straeligk huden

med den ene haringnd og foslashr langsomt epilatoren med den anden haringnd i retning mod lyset

Rengoslashring af epilatorhovedet

Efter brug slukker du for apparatet og rengoslashr epilatorhovedet Fjern haeligtten (1ab) Boslashrst pincetterne mens du drejer pincetelementet manuelt Tag epilatorhove-det af og bank let paring det for at fjerne haringr indeni

Hvis der er behov for en grundig rengoslashring kan du holde apparatet med epilatorhovedet under varmt rindende vand Tag derefter epilatorhovedet af og ryst det for at fjerne overskydende vand Det skal vaeligre helt toslashrt inden du saeligtter det paring igen

Generelle oplysninger om epilering

Alle metoder som fjerner haringret ved roden kan medfoslashre hudirritation (fx kloslashe ubehag og roslashdme af huden) afhaeligngig af hud- og haringrtype Det er en helt normal reaktion der som regel hurtigt forsvinder Dog kan det vare laeligngere de foslashrste gange du epilerer eller hvis du har sart hud Generelt aftager hudreaktionen og smertefoslashlelsen vaeligsentligt efterharingnden som du har anvendt epila-tor nogle gange Hvis huden stadig er irriteret efter 36 timer boslashr du kontakte din laeligge

Rengoslashr epilatorhovedet og huden grundigt inden brug for at minimere risikoen for infektion eller betaeligndelse foraringrsaget af bakterier der traelignger ind i de smaring skader i hudenHvis du er i tvivl om hvorvidt du kan taringle at bruge apparatet boslashr du tale med din laeligge I foslashlgende til-faeliglde boslashr apparatet kun anvendes efter konsulta-tion hos laeliggen eksem saringr betaeligndelsestilstande i huden saringsom betaeligndte haringrsaeligkke (smaring rsquobumserrsquo i haringrsaeligkkene) og aringreknuder omkring modermaeligr-ker nedsat immunitet i huden feks ved sukker-syge under graviditet Raynauds syge haeligmofili troslashske eller nedsat immunforsvar

Kropspleje (B)

Eksfolieringsboslashrsten (13) hjaeliglper dig med at undgaring indgroede haringr ved at fjerne doslashde hudceller Den forbedrer ogsaring resultatet af epileringen hvis den bruges 1-2 dage inden epilering Den dybdegaringende massagepude (14) hjaeliglper med at forbedre hudens udseende

Du kan skiftevis bruge eksfolieringsboslashrstenden dybdegaringende massagepude hver uge paring varingd hud mens du er i brusebad sammen med din foretrukne body skrubbecreme eller bodyshampoo Dybdemassagepuden kan ogsaring anvendes hyppigere med bodylotion eller massageolieNaringr du bruger apparatet i et i badekar skal du undgaring at dyppe den helt i vand da det ikke giver optimale resultater

90665032_Chameleon_Euroindd 3090665032_Chameleon_Euroindd 30 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 30 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 30 of 88

31

Saringdan bruges den

Monter boslashrsteadapteren (12) sammen med boslashrsten (13) eller puden (14) Foslashr langsomt apparatet i en cirkulerende bevaeliggelse hen over huden saring du naelignsomt renser den Undgaring at holde den paring det samme hudomraringde i laeligngere tid Du maring ikke bruge den i ansigtet

Rengoslashring

Efter brug skal boslashrstenpuden (1314) skylles under rindende vand Om noslashdvendigt kan du bruge fly-dende saeligbe for en grundigere rengoslashringSilikonedaeligkslet paring dybdemassagepuden (14) skal fjernes for at sikre at der ikke er noget resterende vand indeni Inden du laeliggger eksfolieringsboslashrsten (13) vaeligk skal du saeligtte beskyttelseshaeligtten paring

Hvis du bruger boslashrstenpuden en gang om ugen anbefaler vi at du udskifter den efter 12 maringneder Refiller (ref nr 79 Spa) kan koslashbes hos din forhand-ler eller Braun servicecentre eller via wwwservicebrauncom

Barbering (C)

Barberhovedet (11) er designet til hurtig og taeligt barbering af ben under armene og i bikiniomraringdet Du opnaringr det bedste resultat hvis du barberer paring toslashr hudMonter trimmerkammen (10) og foslashr den over huden med aringbningen mod haringrets vokseretning for at trimme haringr til 3 mm laeligngde

Rengoslashring

Skaeligrebladet maring ikke renses med boslashrsten da det kan oslashdelaeliggge bladet Barberhovedet og kammene kan rengoslashres under rindende vand Afmonter barbertilbehoslashret mens det toslashrrer Smoslashr jaeligvnligt (1 skaeligreblad2 trimmere)

BORTSKAFFELSE

Dette produkt indeholder batterier og genanvendelige elektroniske dele Af hensyn til miljoslashet maring det ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald men skal afleveres paring en genbrugsstation

Der tages forbehold for aeligndringer uden forudgaringende varsel

Garanti

Braun yder 2 aringrs garanti paring dette produkt gaeligldende fra koslashbsdatoen Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjaeliglpe fabrikations- og materialefejl efter vort skoslashn gennem reparation eller ombytning af apparatet Denne garanti gaeliglder i alle lande hvor Braun er repraeligsenteret

Denne garanti daeligkker ikke skader opstaringet ved fejl-betjening normalt slid eller fejl som har ringe effekt paring vaeligrdien eller funktionsdygtigheden af apparatet Garantien bortfalder ved reparationer udfoslashrt af andre end de af Braun anviste reparatoslashrer og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt

Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med koslashbsbevis til et autoriseret Braun Service Center wwwservicebrauncom

Ring 7015 0013 for oplysning om naeligrmeste Braun Service Center

90665032_Chameleon_Euroindd 3190665032_Chameleon_Euroindd 31 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 31 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 31 of 88

32

Varingre produkter er laget for aring imoslashtekomme de hoslashy-este standarder naringr det gjelder kvalitet funksjonalitet og design Vi haringper du vil faring stor nytte og glede av din Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Vennligst les hele bruksanvisningen noslashye foslashr du tar dette apparatet i bruk og oppbevar den for fremtidig referanse

Viktig

bull Dette apparatet er utstyrt med en spesialledning med en integrert lavspenningsadapter (8) For aring unngaring risiko for elektrisk stoslasht maring du ikke bytte ut eller manipulere noen av delene bull Bruk kun en Braun stroslashmforsyning type 492 bull Apparatet maring ikke aringpnes bull Dette apparatet kan brukes i

badekaret og dusjen Av sikker-hetsgrunner kan det bare brukes uten ledning bull Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 aringr og personer med redu-serte fysiske sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har faringtt instruksjon om sikker bruk av apparatet og forstaringr farene ved bruk av det Barn skal ikke leke med apparatet Rengjoslashring og bruksvedlikehold av apparatet skal ikke foretas av barn

Advarsler

bull Av hygieniske aringrsaker boslashr ikke flere personer bruke samme apparat

bull Naringr det er slaringtt paring maring du soslashrge for at apparatet aldri kommer i kontakt med hodeharingret oslashyevip-pene baringnd eller lignendeDette er for aring unngaring personskader og for aring hindre blokkering av eller skade paring apparatet

Beskrivelse

1a Hoslashyfrekvens massasjetopp 1b Topp for hudkontakt 2 Epileringshode 3 SmartSensoSmarttrade -lys 4 Paring-av-knapp 5 Hastighetsknapp 6 Ladelys 7 Utloslashserknapp

8 Stroslashmledning 9 Presisjonstopp10 Trimmekam (10 mm)11 Barberhode 12 Boslashrsteadapter13 Eksfolieringsboslashrste med beskyttelsestopp 14 Dyptvirkende massasjepute

gjelder ikke alle modeller

Paring-av-knapp

Trykk paring paringav-knappen (4) for aring slaring apparatet paring og av Naringr apparatet er slaringtt paring vil Smart-lyset (3) lyse for aring vise selv de fineste haringrene

SensoSmarttrade trykkontroll (E)

SensoSmart-lyset (3) lyser roslashdt naringr apparatet trykkes for hardt mot huden Denne funksjonen er utviklet for aring gi best epileringsresultat ved bruk av massasjetoppen (1a) Trykk og hold inne paringav-knappen (4) til de hvite og roslashde lyspulsene stanser (10 sekunder) for aring aktivere funksjonen Du gjoslashr det samme for aring deaktivere funksjonen

Reiselarings (D)

For aring aktivere reiselaringsen trykker du paring paringav-knap-pen i 3 sekunder til du hoslashrer en pipelyd som bekref-ter aktivering For aring laringse opp apparatet trykker du igjen paring paringav-knappen i 3 sekunder Slipp opp paringav-knappen naringr apparatet starter Du kan ogsaring laringse opp apparatet ved aring lade det

Hastighetsknapp

Trykk paring hastighetsknappen (5) for aring velge mellom helliphastighet II effektmodus (standard) oghastighet I skaringneinnstilling

Hvordan bytte hoder

Slaring apparatet av trykk inn utloslashserknappen (7) og ta av hodet Sett paring et annet hode

Lading

Lad opp apparatet i 2 timer foslashr bruk ved hjelp av spesialledningssettet (8)

Ladelys (6)

Blinkende hvitt lys apparatet laderHvitt lys i 5 sek fulladetGult lys ca 15 min ladetid igjenBlinkende gult lys apparatet maring lades opp

Brukstiden er paring inntil 50 minutter naringr det brukes innen 24 timer etter lading Lad apparatet naringr det gule ladelyset lyser eller naringr motoren stopper helt En 15 minutters hurtiglading vil gi 10 minutter brukstid

Den beste temperaturen for lading bruk og oppbe-varing er mellom 15 degC og 35 degC Utenom dette omraringdet kan det ta lengre tid aring lade apparatet

Norsk

90665032_Chameleon_Euroindd 3290665032_Chameleon_Euroindd 32 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 32 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 32 of 88

33

Det innebygde oppladbare batteriet kan skiftes ut ved at autorisert Braun servicesenter naringr det er utbrukt

Epilering (A)

Tips for nybegynnere

bull Hvis du ikke har brukt en epilator tidligere kan det ta litt tid foslashr huden tilpasser seg epilering I starten kan epilering ukentlig hjelpe til aring redusere eventu-elt ubehag

bull Foslashrstegangsbrukere boslashr foreta epileringen om kvelden slik at eventuell roslashdhet kan forsvinne i loslashpet av natten For aring berolige huden anbefaler vi aring bruke en fuktighetskrem etter epileringen

bull Epileringen blir enklere og mer komfortabel naringr haringrene er mellom 05ndash3 mm lange Er haringrene lengre anbefaler vi at du forkorter dem

bull Eksfoliering forebygger inngrodde haringr og gir optimale forhold for epilering

bull Vi anbefaler at massasjetoppen brukes med aktivert SensoSmart-funksjon

Forberedelser

Toslashrr bruk Huden maring vaeligre toslashrr og fri for fett og hud-kremVaringt bruk Pass paring at huden er ordentlig varingt slik at apparatet har optimale glideforholdSikre at epileringshodet (2) er rent og utstyrt med en topp

Slik epilerer du

Strekk alltid huden under epileringen Foslashr apparatet i en sakte kontinuerlig bevegelse uten trykk mot haringrets vekstretning og i retning mot lysetDet finnes flere tilgjengelige epileringstopper avhengig av modellMassasjetopp (1a)for best hudkomfort Topp for hudkontakt (1b)for oslashkt effektivitet Presisjonstopp (9)for mindre epileringsomraringder feks ansiktet

LeggerNaringr du epilerer bak kneet skal beinet holdes strakt

Sensitive omraringderRengjoslashr grundig og toslashrk de sensitive omraringdene skaringnsomt for aring fjerne eventuelle rester (som deodo-rant) Ved epilering av armhulene holdes armen opp slik at huden er stram og apparatet foslashres i forskjel-lige retninger Siden huden er mer foslashlsom like etter epilering boslashr du unngaring aring bruke irriterende stoffer som for eksempel deodorant med alkohol

AnsiktRengjoslashr ansiktet grundig med en desinfiserende toner med alkohol foslashr epilering Stram huden med den ene haringnden samtidig som du med den andre haringnden langsomt foslashrer epilatoren i retning mot lyset

Rengjoslashring av epilatorhodet

Slaring av apparatet etter bruk og rengjoslashr epilatorhodet Ta av toppen (1ab) Boslashrst av pinsettene mens du dreier pinsett-elementet manuelt Ta av epilatorhodet og bank forsiktig paring det for aring fjerne haringr fra innsiden

Hvis det kreves er mer grundig rengjoslashring kan du holde apparatet med epilatorhodet under varmt rennende vann Ta deretter av epilatorhodet og rist det for aring fjerne overfloslashdig vann Soslashrg for at det er helt toslashrt foslashr du setter det paring igjen

Generell informasjon om epilering

Alle metoder som fjerner haringr fra roten kan foslashre til hudirritasjon (feks kloslashe ubehag og roslashdflammet hud) avhengig av hud- og haringrtype Dette er nor-male reaksjoner som pleier aring garing over raskt men som kan bli kraftigere naringr du fjerner haringr ved roten for foslashrste gang eller hvis du har sensitiv hud Vanligvis reduseres hudreaksjonen og ubehagsfoslash-lelsen vesentlig ved gjentatt bruk Hvis huden din fortsatt er irritert etter ca 36 timer anbefaler vi at du kontakter lege

For aring minimere risikoen for infeksjon eller beten-nelse paring grunn av bakterier som trenger inn i huden ved smaring saringr eller mindre skader vask epileringsho-det og huden grundig foslashr brukKontakt lege hvis du er usikker paring om du kan bruke apparatet I foslashlgende tilfeller maring apparatet bare brukes etter konsultasjon med lege ved eksem saringr betennelsestilstander i huden som follikulitt (haringrsekkbetennelse) og aringreknuter rundt foslashflekker ved svekket motstandskraft i huden feks ved diabetes under graviditet Raynauds sykdom ved bloslashdersykdom candida eller immunsvikt

Behandling av kroppen (B)

Eksfolieringsboslashrsten (13) hjelper til aring forebygge inngrodde haringr ved aring fjerne doslashde hudceller Den forbedrer ogsaring epileringsresultatet naringr den brukes 1ndash2 dager foslashr epilering Den dyptvirkende massasjeputen (14) hjelper til aring forbedre hudens utseende

Du kan ogsaring bruke eksfolieringsboslashrstenden dyp-tvirkende massasjeputen ukentlig paring varingt hud sam-men med foretrukken kroppsskrubb eller dusjgel naringr du dusjerDen dyptvirkende massasjeputen kan ogsaring brukes oftere sammen med bodylotion eller massasjeoljeNaringr du bruker apparatet i badekaret boslashr du ikke senke det helt under vann Det vil ikke gi optimale eksfolieringsresultater

Bruk

Fest boslashrsteadapteren (12) sammen med boslashrste (13) eller pute (14) Foslashr saring apparatet langsomt i en sirkel-bevegelse over huden for aring rense den skaringnsomt

90665032_Chameleon_Euroindd 3390665032_Chameleon_Euroindd 33 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 33 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 33 of 88

34

Unngaring aring holde apparatet paring samme omraringde over lengre tid Maring ikke brukes i ansiktet

Rengjoslashring

Etter bruk skyller du boslashrstenputen (1314) under rennende vann Hvis noslashdvendig kan du bruke litt flytende saringpe for en grundigere rengjoslashringSilikontoppen paring den dyptvirkende massasjeputen (14) maring fjernes for aring sikre at det ikke finnes noe gjenvaeligrende vann inni Sett paring beskyttelsestoppen foslashr oppbevaring av eksfolieringsboslashrsten (13)

Ved ukentlig bruk anbefaler vi at du skifter ut boslashrstenputen etter 12 maringneder Refiller (ref nr 79 Spa) kan farings fra forhandler Braun servicesentre eller via wwwservicebrauncom

Barbering (C)

Barberhodet (11) er designet for en rask og tett bar-bering av legger armhuler og bikinilinjen Barber paring toslashrr hud for best resultatFor aring trimme haringr til 3 mm lengde fester du paring trim-mekammen (10) og foslashrer den flatt over huden med aringpningen mot haringrets vekstretning

Rengjoslashring

Ikke rengjoslashr skjaeligrebladet med boslashrsten da dette kan skade det Barberhodet kan rengjoslashres under rennende vann Ved toslashrking tar du av barberings-enheten Maring smoslashres regelmessig (1 skjaeligreblad 2 trimmere)

Avhending

Dette produktet inneholder batterier og resirkulerbart elektrisk avfall Av miljoslashhensyn skal ikke apparatet kastes i husholdningsav-fallet men leveres til resirkulering ved en lokal miljoslashstasjon

Kan endres uten varsel

Garanti

Vi gir 2 aringrs garanti paring produktet gjeldende fra kjoslashps-datoI garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrika-sjons- eller materialfeil enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig aring bytte hele pro-duktet Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributoslashr selger produktet

Denne garanti dekker ikke skader paring grunn av feil bruk normal slitasje eller skader som har ubetyde-lig effekt paring produktets verdi og virkemaringte Garan-tien bortfaller dersom reparasjoner utfoslashres av ikke

autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes

For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjoslashpskvittering til naeligrmeste autoriserte Braun Serviceverksted wwwservicebrauncom

Ring 22 63 00 93 for aring bli henvist til naeligrmeste auto-riserte Braun Serviceverksted

NBFor varer kjoslashpt i Norge har kunden garanti i henhold til NELrsquos Leveringsbetingelser

90665032_Chameleon_Euroindd 3490665032_Chameleon_Euroindd 34 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 34 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 34 of 88

35

Varingra produkter aumlr utformade foumlr att uppfylla houmlgsta krav vad gaumlller kvalitet funktionalitet och design Vi hoppas att du aumlr riktigt noumljd med din Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Laumls bruksanvisningen noga innan du anvaumlnder apparaten och spara den foumlr framtida bruk

Viktigt

bull Den haumlr apparaten har inbyggd saumlker elfoumlrsoumlrjning med extra laringg spaumlnning (8) Foumlr att undvika risk foumlr elektriska stoumltar ska du daumlrfoumlr inte byta ut eller aumlndra naringgon del av den bull Anvaumlnd bara naumltaggregat fraringn Braun av typ 492 bull Oumlppna inte apparaten bull Den haumlr apparaten aumlr laumlmplig foumlr

anvaumlndning i samband med bad eller dusch Av saumlkerhetsskaumll kan den endast anvaumlndas utan sladd bull Apparaten kan anvaumlndas av barn oumlver 8 aringr och personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental foumlrmaringga eller bristande erfarenhet och kunskap om anvaumlndningen oumlvervakas eller om de har faringtt instruktioner om hur produkten ska anvaumlndas paring ett saumlkert saumltt och foumlrstaringr riskerna med den Barn ska inte leka med produkten Rengoumlring och underharingll ska inte utfoumlras av barn

Varningar

bull Av hygieniska skaumll boumlr apparaten inte delas med andra

bull Naumlr apparaten aumlr paringslagen faringr den aldrig komma i kontakt med haringret paring huvudet oumlgonfransar oumlgonbryn eller liknande Detta kan orsaka skador samt blockera apparaten

Beskrivning

1a Karingpa foumlr houmlgfrekvent massage 1b Karingpa foumlr hudkontakt 2 Epileringshuvud 3 Smart SensoSmarttrade light 4 Paringav-knapp 5 Hastighetsknapp 6 Laddningslampa 7 Frigoumlringsknapp 8 Stroumlmsladd

9 Precisionskaringpa10 Trimmerkam (3 mm)11 Rakhuvud 12 Borstadapter13 Exfolieringsborste med skyddskaringpa 14 Djupmassagepad

foumlljer inte med alla modeller

Paringav-knapp

Tryck paring paring-av-knappen (4) foumlr att saumltta paring och staumlnga av apparaten Naumlr den saumltts paring lyser Smart light (3) saring att det blir laumltt att se fina haringrstraringn

SensoSmarttradetryckkontroll (E)

SensoSmart-lampan (3) lyser i roumltt naumlr du applicerar foumlr mycket tryck Denna funktion har utvecklats foumlr baumlsta moumljliga epileringsresultat vid anvaumlndning av massagekaringpan (1a) Tryck och haringll nere paringav-knappen (4) tills det vita och roumlda blinkandet upphoumlr (10 sekunder) foumlr att aktivera funktionen Goumlr paring samma saumltt foumlr att avaktivera funktionen

Reselarings (D)

Foumlr att aktivera reselaringset trycker du ner paring-av-knappen i 3 sekunder tills ett pip bekraumlftar att det aumlr aktiverat Foumlr att laringsa upp apparaten trycker du aringter-igen paring paring-av-knappen i 3 sekunder Slaumlpp paring-av-knappen naumlr apparaten har aktiverats Den kan ocksaring laringsas upp genom laddning

Hastighetsknapp

Tryck paring hastighetsknappen (5) foumlr att vaumlxla mellan helliphastighet II aktivt laumlge (standard) ochhastighet I skonsamt laumlge

Hur du byter ut trimmerhuvudet

Staumlng av apparaten tryck paring frigoumlringsknappen (7) och avlaumlgsna trimmerhuvudet Saumltt paring ett nytt

Laddning

Ladda apparaten i 2 timmar innan anvaumlndning med hjaumllp av stroumlmsladden (8)

Laddningslampa (6)

Blinkar vitt laddning paringgaringrVitt i 5 sek fulladdadGult cirka 15 min batteritid kvarBlinkar gult ladda apparaten

Anvaumlndningstiden aumlr upp till 50 minuter naumlr den anvaumlnds inom 24 timmar efter laddning Ladda apparaten naumlr det blinkar gult eller naumlr motorn har stannat helt En snabbladdning paring 15 minuter ger 10 minuters anvaumlndningstid

Baumlsta temperatur foumlr laddning anvaumlndning och foumlrvaring av apparaten aumlr mellan 15 degC och 35 degC

Svenska

90665032_Chameleon_Euroindd 3590665032_Chameleon_Euroindd 35 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 35 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 35 of 88

36

Laddning kan ta laumlngre tid utanfoumlr detta temperatur-intervall

Det inbyggda laddningsbara batteriet kan bytas ut paring ett av Brauns auktoriserade servicecenter naumlr det har naringtt slutet paring sin livslaumlngd

Epilering (A)

Tips foumlr nyboumlrjare

bull Om du inte har anvaumlnt en epilator tidigare kan det ta ett tag innan huden anpassar sig till epileringen I boumlrjan boumlr du epilera varje vecka foumlr att minska obehaget

bull Om du aumlr foumlrstagaringngsanvaumlndare boumlr du epilera dig paring kvaumlllen saring att rodnad kan foumlrsvinna under natten Vi rekommenderar att du applicerar en fuktkraumlm efter epileringen foumlr att lugna huden

bull Epileringen garingr laumlttare och mer bekvaumlmt naumlr haringr-straringna aumlr 05ndash3 mm laringnga Om haringrstraringna aumlr laumlngre rekommenderar vi att du kortar ner dem

bull Genom att exfoliera undviker du inaringtvaumlxande haringr-straringn och goumlr det enklare att epilera

bull Vi rekommenderar anvaumlndning av massagekaringpan naumlr SensoSmart-funktionen aumlr aktiverad

Foumlrberedelser

Torranvaumlndning Se till att huden aumlr torr och fri fraringn fett och kraumlmerVaringtanvaumlndning Se till att huden aumlr mycket fuktig saring att apparaten glider saring bra som moumljligtKontrollera att epileringshuvudet (2) aumlr rent och har en karingpa

Saring haumlr epilerar du

Straumlck alltid ut huden vid epilering Foumlr apparaten med en laringngsam kontinuerlig roumlrelse utan att trycka mot haringrstraringnas vaumlxtriktning och i samma riktning som ljusetDet finns flera olika epileringskaringpor beroende paring modellMassagekaringpa (1a)foumlr houmlgsta hudkomfort Karingpa foumlr hudkontakt (1b)foumlr oumlkad effektivitet Precisionskaringpa (9) foumlr epilering av mindre omraringden tex i ansiktet

BenHaringll benet utstraumlckt naumlr du epilerar bakom knaumlt

Kaumlnsliga omraringdenRengoumlr omraringdet noggrant foumlre epilering foumlr att avlaumlgsna rester (tex deodorant) och torka omsorgsfullt Haringll armen straumlckt upparingt naumlr du epile-rar armharinglan saring att huden aumlr straumlckt och foumlr appa-raten i olika riktningar Huden kan vara extra kaumlnslig efter epilering saring vi rekommenderar att du undviker att anvaumlnda produkter som inneharingller alkohol

AnsikteRengoumlr huden noggrant med en desinficerande toner som inneharingller alkohol innan du epilerar Straumlck ut huden med en hand och foumlr laringngsamt epi-latorn oumlver huden med den andra handen i ljusets riktning

Rengoumlra epileringshuvudet

Staumlng av apparaten och rengoumlr epileringshuvudet efter anvaumlndning Avlaumlgsna karingpan (1ab) Borsta ur pincetterna samti-digt som du snurrar manuellt paring pincettdelen Ta av epileringshuvudet och knacka foumlrsiktigt foumlr att faring ut haringrrester fraringn huvudet

Om det behoumlvs en grundlig rengoumlring haringller du apparaten med epileringshuvudet under rinnande varmt vatten Ta sedan av epileringshuvudet och skaka det saring att allt vatten kan rinna ut Se till att det aumlr torrt innan du saumltter tillbaka det

Allmaumln information om epilering

Alla haringrborttagningsmetoder fraringn roten kan leda tillirritation (tex klaringda obehag eller rodnad) bero-ende paring hudens och haringrstraringnas kondition Det aumlr en normal reaktion och boumlr foumlrsvinna snabbt men kan vara kraftigare naumlr man avlaumlgsnar haringrstraringn fraringn roten de foumlrsta garingngerna eller om man har kaumlnslig hud I allmaumlnhet minskar foumlrekomsten av hudreaktioner och smaumlrta avsevaumlrt vid upprepad anvaumlndning Om huden efter 36 timmar fortfarande visar tecken paring irritation rekommenderar vi att du kontaktar laumlkare

Rengoumlr epileringshuvudet och din hud noggrant foumlre varje anvaumlndning foumlr att minimera risken foumlr infektion eller inflammation pga bakterier som traumlnger in i huden med tanke paring mikroskadornaOm du kaumlnner dig osaumlker paring om du kan anvaumlnda den haumlr produkten boumlr du raringdfraringga laumlkare Raringdgoumlr med laumlkare innan produkten anvaumlnds vid foumlljande tillstaringnd eksem saringr inflammationer i huden saringsom haringrsaumlcksinflammation (follikulit) aringderbraringck runt leverflaumlckar paring hud med nedsatt motstaringndskraft tex vid diabetes mellitus graviditet Raynauds sjukdom vid hemofili svampinfektioner eller immunbrist

Kroppsvaringrd (B)

Exfolieringsborsten (13) motverkar inaringtvaumlxande haringrstraringn genom att ta bort doumlda hudceller Det ger ocksaring baumlttre epileringsresultat naumlr den anvaumlnds 1-2 dagar foumlre epilering Djupmassagepaden (14) hjaumllper till att foumlrbaumlttra hudens utseende

Du kan anvaumlnda exfolieringsborstendjupmassage-paden en garingng i veckan paring fuktad hud naumlr du duschar tillsammans med valfri kroppsskrubb eller duschgel

90665032_Chameleon_Euroindd 3690665032_Chameleon_Euroindd 36 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 36 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 36 of 88

37

Djupmassagepaden kan dessutom anvaumlndas oftare tillsammans med bodylotion eller massageoljaVid anvaumlndning i badkar ska du emellertid inte saumlnka ned enheten helt under vatten eftersom du daring inte uppnaringr optimalt resultat

Hur den anvaumlnds

Saumltt paring borsten (13) eller paden (14) paring den medfoumll-jande borstadaptern (12) Foumlr laringngsamt apparaten i cirkulaumlra roumlrelser oumlver huden foumlr att varsamt foumlr-baumlttra huden Undvik att haringlla borsten foumlr laumlnge paring samma hudomraringde Anvaumlnd inte enheten i ansiktet

Rengoumlring

Skoumllj borstenpaden (1314) under rinnande vatten efter anvaumlndning Vid behov kan du anvaumlnda lite fly-tande tvaringl foumlr att goumlra den helt renDu maringste ta bort silikonkaringpan fraringn djupmassagepa-den (14) foumlr att saumlkerstaumllla att det inte finns naringgot vatten kvar inuti Saumltt fast skyddskaringpan paring exfolieringsborsten (13) innan foumlrvaring Vi rekommenderar att du byter ut borstenpaden efter 12 maringnader vid anvaumlndning en garingng i veckan Nya borstarpads (ref nr 79 Spa) finns hos din aringter-foumlrsaumlljare hos Brauns servicecenter eller via wwwservicebrauncom

Rakning (C)

Rakhuvudet (11) aumlr utvecklat foumlr en snabb och naumlra rakning av ben under armarna och bikinilinjen Foumlr baumlsta resultat ska rakapparaten anvaumlndas paring torr hudFoumlr att trimma haringrstraringn till 3 mm laumlngd saumltt paring trim-merkammen (10) och foumlr den platt mot huden med oumlppningen i haringrstraringnas vaumlxtriktning

Rengoumlring

Skaumlrbladet ska inte rengoumlras med borsten eftersom detta kan skada bladet Trimmerhuvudet kan rengouml-ras under rinnande vatten Ta bort rakdelen innan du laringter den torka Smoumlrj den regelbundet (1 skaumlrblad 2 trimmers)

KASSERING

Produkten inneharingller batterier och aringtervinningsbart elavfall Foumlr att skydda miljoumln slaumlng inte apparaten i husharingllsavfallet utan ta den till en avfallsstation foumlr korrekt hantering

Med foumlrbeharingll foumlr aumlndringar utan foumlregaringende meddelande

Garanti

Vi garanterar denna produkt foumlr tvaring aringr fraringn och med inkoumlpsdatum Under garantitiden kommer vi utan kostnad att avhjaumllpa alla brister i apparaten som aumlr haumlnfoumlrbara till fel i material eller utfoumlrande genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande

Denna garanti gaumlller i alla laumlnder daumlr denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade aringterfoumlr-saumlljareGarantin gaumlller ej skada paring grund av felaktig anvaumlndning eller normalt slitage liksom brister som har en foumlrsumbar inverkan paring apparatens vaumlrde eller funktion Garantin upphoumlr att gaumllla om reparationer utfoumlrs av icke behoumlrig person eller om Brauns origi-naldelar inte anvaumlnds

Foumlr att erharinglla service under garantitiden skall den kompletta apparaten laumlmnas in tillsammans med inkoumlpskvittot till ett auktoriserat Braun verkstad wwwservicebrauncom

Ring 020-21 33 21 foumlr information om naumlrmaste Braun verkstad

90665032_Chameleon_Euroindd 3790665032_Chameleon_Euroindd 37 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 37 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 37 of 88

38

Tuotteemme on suunniteltu taumlyttaumlmaumlaumln korkeimmat laatu- toimivuus- ja muotoiluvaatimukset Toivomme ettauml olet tyytyvaumlinen Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex -epilaattoriisi

Lue kaumlyttoumlohjeet huolellisesti ennen laitteen kaumlyttoumlauml ja saumlilytauml ne mahdollista myoumlhempaumlauml tarvetta varten

Taumlrkeaumlauml

bull Laite on varustettu erillisellauml pienoisjaumln-nitemuuntajalla (8) Saumlhkoumliskun vaaran vaumllttaumlmiseksi aumllauml vaihda siihen mitaumlaumln osia tai tee mitaumlaumln muutoksia bull Kaumlytauml ainoastaan Braun-virtalaumlhteen kanssa jossa on merkintauml 492 bull Aumllauml avaa laitetta bull Laitetta voi kaumlyttaumlauml kylvyssauml ja

suihkussa Turvallisuussyistauml sitauml voi kaumlyttaumlauml vain johdottomana bull Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henki-loumlt joiden fyysinen sensorinen tai hen-kinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen kaumlytoumlstauml voivat kaumlyttaumlauml laitetta jos heitauml valvotaan ja ohjeiste-taan laitteen turvallisen kaumlytoumln osalta ja he ymmaumlrtaumlvaumlt kaumlyttoumloumln liittyvaumlt vaara-tekijaumlt Lasten ei saa antaa leikkiauml lait-teella Lapset eivaumlt saa puhdistaa tai huoltaa laitetta

Varoitukset

bull Aumllauml anna hygieniasyiden vuoksi muiden kaumlyttaumlauml laitetta Kun laitteeseen on kytketty virta se ei saa olla kosketuksissa hiusten silmaumlripsien kangasnauhojen jne kanssa loukkaantumisen sekauml laitteen tukkeutumisen ja vaurioitumisen ehkaumlisemiseksi

Laitteen osat

1a Suurtaajuuksinen hierontaosa 1b Ihonmyoumltaumlinen kaumlrkikappale 2 Epilointipaumlauml 3 Smart- SensoSmart-trade merkkivalo 4 Virtapainike 5 Nopeudenvalintapainike 6 Latauksen merkkivalo 7 Vapautuspainike 8 Virtalaumlhde 9 Tarkka kaumlrkikappale

10 Trimmauskampa (3 mm)11 Ajopaumlauml12 Harjan liitin13 Kuorintaharja suojuksella 14 Syvaumlhierontapaumlauml

ei sisaumllly kaikkiin malleihin

Virtapainike

Kaumlynnistauml ja sammuta laite painamalla virtapaini-ketta (4) Kun laite kaumlynnistetaumlaumln Smartlight-valo (3) kytkeytyy paumlaumllle minkauml ansiosta naumlet ajaa hennot ihokarvat

SensoSmarttrade paineentunnistin (E)

SensoSmart-merkkivalo (3) alkaa palaa punaisena kun painat liian kovaa Taumlmauml toiminto takaa parhaat epilointitulokset hierontaosaa (1a) kaumlytettaumlessauml Toiminto otetaan kaumlyttoumloumln pitaumlmaumlllauml virtapainiketta (4) painettuna kunnes valkoinen ja punainen merk-kivalo lakkaavat vilkkumasta (10 sekuntia) Toiminto poistetaan kaumlytoumlstauml samalla tavalla

Matkalukko (D)

Aktivoi matkalukko painamalla virtapainiketta kolmen sekunnin ajan kunnes aumlaumlnimerkki vahvistaa ettauml matkalukko on aktivoitu Poista lukitus paina-malla jaumllleen virtapainiketta kolmen sekunnin ajan Paumlaumlstauml painike kun laite kaumlynnistyy Lukituksen voi poistaa myoumls lataamalla laite

Nopeudenvalintapainike

Nopeudenvalintapainiketta (5) painamalla voit valita tilannopeus II Tehokas tila (perustila) janopeus I Hellaumlvarainen tila

Kaumlrkikappaleiden vaihtaminen

Sammuta laite paina vapautuspainiketta (7) ja poista kaumlrkikappale Aseta tilalle toinen kaumlrkikappale

Lataus

Lataa laitetta kahden tunnin ajan ennen kaumlyttoumlauml kytkemaumlllauml laite verkkojohdolla (8) verkkovirtaan

Latauksen merkkivalo (6)

Vilkkuva valkoinen lataus kaumlynnissaumlValkoinen viiden sekunnin ajan vilkkuva valo ladattu taumlyteenKeltainen n 15 min latausta jaumlljellaumlVilkkuva keltainen Lataa laite

Kaumlyttoumlaika on maksimissaan 50 minuuttia kun lai-tetta kaumlytetaumlaumln 24 tunnin kuluessa lataamisesta Lataa laite kun keltainen latauksen merkkivalo syt-tyy tai moottori pysaumlhtyy kokonaan 15 minuutin pikalataus antaa 10 minuuttia kaumlyttoumlaikaa Paras laumlmpoumltila laitteen lataamiseen kaumlyttoumloumln ja saumlilytykseen on 15ndash30 degC Jos ympaumlristoumln laumlmpoumltila

Suomi

90665032_Chameleon_Euroindd 3890665032_Chameleon_Euroindd 38 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 38 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 38 of 88

39

on kyseisen vaihteluvaumllin ulkopuolella lataus saat-taa kestaumlauml kauemmin

Sisaumlaumlnrakennettu ladattava paristo voidaan sen kaumlyttoumliaumln paumlaumlttyessauml vaihtaa uuteen valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessauml

Epilointi (A)

Vinkkejauml aloittelijoille

bull Jos et ole kaumlyttaumlnyt epilaattoria aiemmin voi kes-taumlauml jonkin aikaa ennen kuin ihosi tottuu epilointiin Epiloi alussa kerran viikossa sillauml se auttaa vaumlhen-taumlmaumlaumln epaumlmukavaa tunnetta

bull Ensikertalaisten kannattaa epiloida iltaisin jotta mahdollinen punoitus haumlviaumlauml youmln aikana Kosteus-voiteen levittaumlminen on suositeltavaa epiloinnin jaumllkeen ihon rauhoittamiseksi

bull Epilointi on helpompaa ja miellyttaumlvaumlmpaumlauml kun ihokarvat ovat 05ndash3 mm pituisia Jos karvat ovat pidempiauml suosittelemme lyhentaumlmaumlaumln niitauml

bull Kuorinta auttaa ehkaumlisemaumlaumln ihokarvojen kasvua sisaumlaumlnpaumlin ja luo optimaaliset olosuhteet epiloinnille

bull Suosittelemme hierontaosan kaumlyttoumlauml SensoSmart-toiminto paumlaumllle kytkettynauml

Valmistautuminen

Kaumlyttouml kuivana Ihon tulee olla kuiva eikauml siinauml saa olla rasvaa tai voiteitaKaumlyttouml maumlrkaumlnauml Pidauml iho hyvin kostutettuna niin laite liukuu parhaalla mahdollisella tavallaVarmista ettauml epilointipaumlauml (2) on puhdas ja varus-tettu kaumlrkiosalla

Epilointi

Venytauml ihoa aina epiloinnin aikana Ohjaa laitetta valon suuntaan painamatta hitaalla jatkuvalla liikkeellauml ihokarvojen kasvusuuntaa vastaanMallista riippuen pakkaukseen sisaumlltyy erilaisia epilointipaumlitaumlHierontaosa (1a)paras ihomukavuus Ihonmyoumltaumlinen kaumlrkikappale (1b)tehokkaampi kaumlsittely Tarkka kaumlrkikappale (9) pienemmille epilointialueille kuten kasvoille

Saumlaumlret Pidauml jalka suoraksi ojennettuna kun poistat ihokarvoja polvitaipeesta

Herkaumlt alueetEnnen kaumlsittelyauml poista tuotteen jaumlaumlmaumlt (kuten deodorantin) ja kuivaa herkaumlt alueet Pidauml kainaloita epiloidessasi kaumlsivartta kohotettuna jolloin iho venyy ja ohjaa laitetta eri suuntiin Iho saattaa olla herkempi epiloinnin jaumllkeen joten vaumlltauml ihoa aumlrsyttaumlvien aineiden kuten alkoholia sisaumlltaumlvien deodoranttien kaumlyttoumlauml

KasvotPuhdista kasvot ennen epilointia alkoholia sisaumlltauml-vaumlllauml desinfioivalla kasvovedellauml Venytauml ihoa samalla kun liikutat epilaattoria toisella kaumldellauml hitaasti vastakarvaan valon suuntaan

Epilointipaumlaumln puhdistus

Kaumlytoumln jaumllkeen sammuta laite ja puhdista epilointipaumlauml Poista kaumlrkikappale (1ab) Harjaa pinsettiosaa samalla kun kaumlaumlnnaumlt sitauml manuaalisesti Irrota epi-lointipaumlauml ja kopauta sitauml kevyesti poistaaksesi kar-vojen jaumlaumlmaumlt

Jos laite on perusteellisemman puhdistuksen tar-peessa pidauml epilointipaumlaumltauml kuuman juoksevan veden alla epilointipaumlaumln ollessa paikoillaan Irrota sen jaumllkeen epilointipaumlauml ja ravista sitauml poistaaksesi ylimaumlaumlraumlisen veden Varmista ettauml se on taumlysin kuiva ennen kuin asetat sen takaisin paikoilleen

Yleistauml tietoa epiloinnista

Kaikki ihokarvanpoistomenetelmaumlt joissa karvat poistetaan juurineen voivat aiheuttaa ihoaumlrsytystauml (esim ihon kutinaa epaumlmukavan tunteen tai punoi-tusta) ihon ja ihokarvojen kunnosta riippuen Kyseessauml on normaali reaktio joka haumlviaumlauml yleensauml nopeasti Reaktio voi kuitenkin olla voimakkaampi poistettaessa ihokarvoja ensimmaumlisiauml kertoja juuri-neen tai jos sinulla on herkkauml iho Yleensauml ihoreaktiot ja kivun tunne vaumlhenevaumlt merkit-taumlvaumlsti toistuvassa kaumlytoumlssauml Jos ihossa esiintyy aumlrsytystauml vielauml 36 tunnin kuluttua suosittelemme yhteydenottoa laumlaumlkaumlriin

Minimoi mikrovammojen yhteydessauml ihoon paumlaumlse-vistauml bakteereista johtuva ihon tulehdusriski puhdis-tamalla epilointipaumlauml ja iho perusteellisesti ennen laitteen kaumlyttoumlaumlJos et ole varma laitteen soveltuvuudesta itsellesi ota yhteyttauml laumlaumlkaumlriisi Seuraavissa tapauksissa lai-tetta tulisi kaumlyttaumlauml vasta kun asiasta on keskusteltu laumlaumlkaumlrin kanssa ihottuma haavat tulehtunut iho kuten karvan juuritupen tulehdus (maumlrkivaumlt rakku-lat) suonikohjut luomien ympaumlrillauml ihon heikenty-nyt vastustuskyky esim diabetes raskaus Ray-naudrsquon oireyhtymauml verenvuototauti candida tai heikko vastustuskyky

Kehon kaumlsittely (B)

Kuorintaharja (13) auttaa ehkaumlisemaumlaumln ihokarvojen kasvua sisaumlaumlnpaumlin poistamalla kuolleita ihosoluja Ihon kuoriminen 1ndash2 paumlivaumlauml ennen kaumlsittelyauml antaa myoumls paremman epilointituloksen Syvaumlhierontapaumlauml (14) auttaa tuomaan esiin ihon heleyden

Voit kaumlyttaumlauml kuorintaharjaasyvaumlhierontapaumlaumltauml kerran viikossa suihkun yhteydessauml maumlraumlllauml iholla haluamasi kuorinta-aineen tai suihkugeelin kanssa

90665032_Chameleon_Euroindd 3990665032_Chameleon_Euroindd 39 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 39 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 39 of 88

40

Syvaumlhierontapaumlaumltauml voi kaumlyttaumlauml useammin kuin kerran viikossa vartalovoiteen tai hierontaoumlljyn kanssaJos kaumlytaumlt laitetta kylvyssauml aumllauml upota sitauml kokonaan veteen koska taumlmauml heikentaumlauml tulosta

Kaumlyttoumlohje

Aseta epilointipaumlaumlhaumln harjan (14) tai tyynyn (14) mukana seurannut harjan liitin Ohjaa laitetta pyoumlri-vin liikkein iholla tuodaksesi esiin sen heleyden Vaumlltauml pysaumlhtymaumlstauml samalle kohdalle pidemmaumlksi aikaa Aumllauml kaumlytauml kasvoilla

Puhdistus

Huuhtele harjakaumlrkiosa (1314) kaumlytoumln jaumllkeen juoksevalla vedellauml Kaumlytauml tarvittaessa nestesaip-puaa perusteellisempaan puhdistukseenIrrota syvaumlhierontapaumlaumln (15) silikonityyny varmis-taaksesi ettei paumlaumln sisaumlaumln ole jaumlaumlnyt vettauml Aseta kuorintaharjan (13) paumlaumllle suojus kaumlytoumln jaumll-keen

Viikoittaisessa kaumlytoumlssauml suosittelemme harjankaumlr-kiosan vaihtoa 12 kuukauden vaumllein Erilaisia vaih-to-osia (viitenro 79 Spa) on saatavilla jaumllleenmyy-jaumlltauml Braun-huoltoliikkeistauml tai osoitteesta wwwservicebrauncom

Parranajo (C)

Ajopaumlaumln (11) avulla voit ajaa saumlaumlret kainalot ja biki-nialueen nopeasti ja tarkasti Parhaan tuloksen saa-miseksi kaumlytauml ajopaumlaumltauml ainoastaan kuivalla iholla Jos haluat trimmata karvat 3 mmn pituisiksi kiinnitauml trimmerikampa (10) trimmeripaumlaumlhaumln ja ohjaa laitetta tasaisesti iholla kamman aukko karvojen kasvu-suuntaa vastaan

Puhdistus

Aumllauml puhdista harjalla teraumlverkkoa sillauml se voi vahin-goittua Ajopaumlaumln voi puhdistaa juoksevalla vedellauml Poista ajo-osa ja anna sen kuivua Voitele ajo-osa saumlaumlnnoumlllisesti (1 Teraumlverkko 2 trimmerit)

HAumlVITYS

Taumlssauml laitteessa on paristot ja kierraumltettaumlviauml elektroniikkaosia Kun laite on tullut elinkaa-rensa paumlaumlhaumln aumllauml haumlvitauml laitetta kotitalousjaumlt-teiden mukana vaan saumlaumlstauml ympaumlristoumlauml viemaumlllauml se kierraumltyspisteeseen

Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta

Takuu

Taumllle tuotteelle myoumlnnaumlmme 2 vuoden takuun osto-paumlivaumlstauml lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat jotka aiheutuvat materiaali-viasta tai valmistusvirheestauml Korvaus tapahtuu har-kintamme mukaan korjaamalla vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen Takuu on voi-massa kaikkialla maailmassa sillauml edellytyksellauml ettauml laitetta myydaumlaumln ko maassa Braunin tai viralli-sen maahantuojan toimesta

Takuun piiriin eivaumlt kuulu seuraavat viat viat jotka johtuvat virheellisestauml kaumlytoumlstauml normaalista kulumi-sesta tai viat jolla on vaumlhaumlinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan Takuun voimassaolo lakkaa jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessauml tai jos laitteessa kaumlytetaumlaumln muita kuin alkupe raumlisiauml varaosia

Yksiloumlity ostokuitti riittaumlauml takuun voimassaolon osoit-tamiseksi wwwservicebrauncom

Lisaumltietoa takuuseen liittyvistauml asioista saa asiakas-palvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877

90665032_Chameleon_Euroindd 4090665032_Chameleon_Euroindd 40 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 40 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 40 of 88

41

Polski

Nasze produkty zostały zaprojektowane tak aby zaspokoić Państwa najwyższe oczekiwania dotyczące jakości funkcjonalności oraz wzornictwa Mamy nadzieję że będą Państwo w pełni zadowo-leni z korzystania ze swojego depilatora Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję i zachować ją na przyszłość

Ważne

bull Urządzenie jest wyposażone w bez-pieczny zasilacz o bardzo niskim napięciu (8) Aby uniknąć ryzyka pora-żenia prądem elektrycznym nie należy wymieniać ani modyfikować żadnej jego części bull Należy korzystać wyłącznie z zasilacza marki Braun typu 492 bull Nie należy otwierać urządzenia bull Urządzenia można używać w

wannie bądź pod prysznicem Ze względoacutew bezpieczeństwa można go używać jedynie bezprzewodowo bull To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8 a także przez osoby o ograniczonych zdolno-ściach fizycznych sensorycznych lub umysłowych oraz osoby niemające wystarczającego doświadczenia ani wiedzy o ile są nadzorowane albo zostały poinstruowane w zakresie bez-piecznego użytkowania tego urządze-nia oraz są świadome istniejących zagrożeń Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci

Ostrzeżenia

bull Ze względoacutew higienicznych nie należy udostępniać tego urządzenia innym osobom

bull Po włączeniu urządzeniem nie wolno dotykać włosoacutew na głowie rzęs wstążek itp aby uniknąć ryzyka zranienia się lub zablokowania bądź uszkodzenia urządzenia

Opis produktu

1a Nasadka do masażu o wysokiej częstotliwości 1b Nasadka do kontaktu ze skoacuterą 2 Głowica depilacyjna 3 Lampka Smart SensoSmarttrade 4 Przycisk zasilania 5 Przełącznik szybkości 6 Kontrolka ładowania 7 Przycisk zwalniający 8 Zasilacz 9 Precyzyjna nasadka10 Nasadka trymera (3 mm)11 Głowica goląca 12 Adapter do szczoteczki13 Szczoteczka do peelingu z nasadką ochronną 14 Nakładka do masażu głębokiego

niedołączane do wszystkich modeli

Przełącznik zasilania

Aby włączyćwyłączyć urządzenie wcisnąć przycisk zasilania (4) Po włączeniu lampka Smart (3) świeci zapewniając odpowiednią widoczność drobnych włoskoacutew

Kontrolka siły nacisku SensoSmarttrade (E)

Kontrolka SensoSmart (3) zaświeca się na czer-wono gdy podczas depilacji naciskasz zbyt mocno Funkcja ta została opracowana aby zapewnić opty-malne efekty depilacji w przypadku korzystania z nakładki do masażu (1a) Aby uruchomić ją naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania (4) aż ustaną miga-jące białe i czerwone błyski (10 sekund)Wykonaj tę samą czynność aby wyłączyć tę funkcję

Blokada podroacuteżna (D)

Aby aktywować blokadę podroacuteżną należy nacisnąć przycisk zasilania na 3 sekundy do momentu gdy sygnał dźwiękowy potwierdzi udaną aktywację Aby odblokować urządzenie należy ponownie wcisnąć przycisk zasilania na 3 sekundy Przycisk zasilania powinien zostać zwolniony gdy urządzenie zacznie pracować Odblokowania można roacutewnież dokonać poprzez ładowanie

Przełącznik szybkości

Naciśnij przełącznik szybkości (5) aby przełączyć pomiędzyhellipszybkością II trybem standardowym

(ustawiony domyślnie) aszybkością I trybem delikatnym

Jak wymieniać głowice

Wyłącz urządzenie naciśnij przycisk zwalniający (7) i zdejmij głowicę Zamocuj inną głowicę

Ładowanie

Przed rozpoczęciem korzystania należy ładować urządzenie przez 2 godziny przy użyciu zasilacza (8)

90665032_Chameleon_Euroindd 4190665032_Chameleon_Euroindd 41 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 41 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 41 of 88

42

Kontrolka ładowania (6)

Miga na biało ładowanie w tokuŚwieci na biało przez 5 sek w pełni naładowaneŻoacutełta pozostało ok 15 minutMiga na żoacutełto należy naładować

Czas działania urządzenia wynosi do 50 minut w przypadku użycia do 24 godzin po naładowaniu Naładuj baterię gdy włączy się żoacutełta kontrolka lub gdy silniczek całkowicie się zatrzyma 15-minutowe szybkie ładowanie zapewni 10 minut pracy urzą-dzenia

Optymalny zakres temperatury dla ładowania użytkowania i przechowywania urządzenia to od 15 do 35degC Jeśli temperatura przekroczy ten zakres czas ładowania może się wydłużyć

Gdy okres eksploatacji wbudowanego akumulatora upłynie można go wymienić w autoryzowanym centrum obsługi Braun

Depilacja (A)

Wskazoacutewki dla początkujących

bull Jeśli nie używali jeszcze Państwo depilatora przy-zwyczajenie skoacutery do depilacji może zająć trochę czasu Na początku należy depilować raz na tydzień aby sproacutebować zmniejszyć dyskomfort

bull Początkujące osoby powinny przeprowadzać depilację wieczorem tak aby zaczerwienienie mogło zniknąć przez noc Dla odprężenia skoacutery zaleca się nałożenie kremu nawilżającego po depilacji

bull Depilacja jest łatwiejsza i bardziej komfortowa gdy włosy mają od 05 do 3 mm długości Jeśli włoski są dłuższe zalecamy skroacutecenie ich

bull Peeling pozwala zapobiec wrastaniu włosoacutew zapewniając optymalne warunki do depilacji

bull Zalecamy korzystanie z nakładki do masażu (1a) przy włączonej funkcji SensoSmart

Przygotowanie

Stosowanie na sucho Skoacutera musi być sucha i wolna od łoju lub kremu

Stosowanie na mokro Upewnij się że skoacutera jest dobrze nawilżona co pozwoli uzyskać optymalne warunki poślizgu dla urządzeniaUpewnij się że głowica depilująca (2) jest czysta i że założona została nasadka

Jak depilować

Należy zawsze naciągać skoacuterę w trakcie depilacji Prowadź urządzenie wolnym ciągłym ruchem bez nacisku w stronę przeciwną do kierunku wyrastania włosoacutew zgodnie z orientacją wskazaną strumieniem światła

Zależnie od modelu dostępne są roacuteżne nasadki depilacyjneNasadka do masażu (1a) dla optymalnego komfortu skoacutery Nasadka do kontaktu ze skoacuterą (1b) dla zwiększonej wydajności Nasadka precyzyjna (9) do mniejszych obszaroacutew np twarzy

Nogi Podczas depilowania obszaru za kolanem nogę należy trzymać wyciągniętą prosto

Wrażliwe okoliceNależy najpierw dokładnie oczyścić i skrupulatnie osuszyć wrażliwe obszary w celu usunięcia resztek roacuteżnych substancji (np dezodorantu) Podczas depilowania pach ramię powinno być uniesione w celu napięcia skoacutery a urządzenie należy prowadzić w roacuteżnych kierunkach Ponieważ po depilacji skoacutera może być szczegoacutelnie wrażliwa zalecane jest unika-nie podrażniających substancji takich jak np dezo-doranty na bazie alkoholu

TwarzPrzed depilacją należy dokładnie oczyścić skoacuterę tonikiem dezynfekującym ktoacutery zawiera alkohol Naciągnij skoacuterę jedną ręką a drugą powoli prowadź depilator zgodnie z orientacją wskazaną strumie-niem światła

Czyszczenie głowicy depilującej

Po użyciu należy wyłączyć urządzenie i wyczyścić głowicę depilującą Zdejmij nasadkę (1ab) Wymieć resztki włosoacutew z pęset obracając ręcznie głowicę z pęsetami Zdejmij głowicę depilującą i delikatnie wystukaj z jej wnętrza włoski

Jeśli wymagane będzie gruntowne czyszczenie możesz przepłukać głowicę depilującą trzymając urządzenie pod gorącą bieżącą wodą Następnie zdejmij głowicę depilującą i potrząśnij nią aby usu-nąć nadmiar wody Upewnij się że jest całkowicie sucha przed ponownym jej założeniem

Informacje ogoacutelne na temat depilacji

Wszystkie metody usuwania włosoacutew z cebulkami mogą powodować podrażnienia skoacutery (np swędze-nie dyskomfort i zaczerwienienie) zależnie od stanu skoacutery i włosoacutew Jest to normalna reakcja i powinna szybko ustąpić jednak może występować z większym nasileniem przy pierwszych kilku zabie-gach usuwania włosoacutew z cebulkami lub w przypadku wrażliwej skoacutery Zazwyczaj reakcje skoacutery oraz odczucie boacutelu wyraź-nie ustępują przy regularnym stosowaniu urządze-nia Jeśli po 36 godzinach na skoacuterze nadal widać oznaki podrażnienia zalecamy skontaktowanie się z lekarzem

90665032_Chameleon_Euroindd 4290665032_Chameleon_Euroindd 42 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 42 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 42 of 88

43

Aby zminimalizować ryzyko infekcji lub zapalenia powodowanych przez bakterie ktoacutere przenikają przez skoacuterę w przypadku mikrourazoacutew należy dokładnie oczyścić głowicę golącą i skoacuterę przed każdym użyciem urządzeniaW razie jakichkolwiek wątpliwości dotyczących możliwości zastosowania tego urządzenia skonsultuj się z lekarzem W następujących przypadkach urządzenie należy stosować wyłącznie po konsultacji z lekarzem egzema rany skoacuterne reakcje zapalne np zapalenie mieszka włosowego (ropiejący mieszek włosa) żylaki w okolicy znamion obniżona odporność skoacutery np przy cukrzycy w ciąży przy chorobie Raynauda hemofilii drożdżycy lub niedoborze odporności

Pielęgnacja ciała (B)

Szczoteczka do peelingu (13) pomaga zapobiegać wrastaniu włoskoacutew przez usuwanie martwych komoacuterek naskoacuterka Poprawia roacutewnież efekty depila-cji w przypadku zastosowania jej 1-2 dni przed depi-lowaniem Nakładka do masażu głębokiego (14) pomaga poprawić wygląd skoacutery

Szczoteczkę do peelingu lub nakładki do masażu głębokiego można używać na przemian raz w tygo-dniu na wilgotną skoacuterę podczas zwykłej kąpieli pod prysznicem z użyciem preferowanego peelingu do ciała lub żelu pod prysznic Nakładka do masażu głębokiego może być uży-wana częściej z balsamem do ciała lub olejkiem do masażuPodczas korzystania z urządzenia w wannie nie należy zanurzać go całkowicie w wodzie ponieważ nie zapewni to optymalnych rezultatoacutew

Sposoacuteb używania

Zamocuj adapter do szczoteczki (12) dostarczony ze szczoteczką (13) lub nakładką (14) Powoli pro-wadź urządzenie ruchami okrężnymi po skoacuterze deli-katnie ją masując Unikaj trzymania urządzenia w jednym miejscu na skoacuterze przez dłuższy czas Nie stosuj urządzenia na twarz

Czyszczenie

Po użyciu przepłucz szczoteczkęnakładkę (1314) pod bieżącą wodą W razie potrzeby można użyć mydła w płynie aby dokładniej wyczyścić te ele-mentyZ nakładki do masażu głębokiego (14) należy zdjąć silikonową nasadkę aby upewnić się że wewnątrz nie pozostała woda Przed schowaniem szczoteczki do peelingu (13) nałoacuteż na nią nasadkę ochronną

W przypadku użycia raz w tygodniu zaleca się wymianę szczoteczkinakładki po 12 miesiącach

Wkłady wymienne (nr ref 79 Spa) są dostępne u sprzedawcoacutew detalicznych w Centrach Obsługi Klienta Braun lub za pośrednictwem strony wwwservicebrauncom

Golenie (C)

Głowica goląca (11) została zaprojektowana z myślą o szybkim i dokładnym goleniu noacuteg pach i okolic bikini Dla optymalnych efektoacutew golenie należy przeprowadzać na suchej skoacuterzeW celu przycięcia włosoacutew na długość 3 mm należy założyć nasadkę trymera (10) i prowadzić ją płasko po skoacuterze z otworem skierowanym pod włos

Czyszczenie

Nie czyść folii golącej szczoteczką gdyż może to spowodować uszkodzenie folii Głowicę golącą można czyścić pod bieżącą wodą W celu osuszenia należy zdjąć element golący Przeprowadzaj regu-larnie smarowanie (1 folia 2 trymery)

UTYLIZACJA

Produkt zawiera baterie i odpady elektryczne podlegające recyklingowi Aby chronić środowisko nie należy wyrzucać urządzenia razem z odpadami domowymi Zabierz je do odpowiedniego miejscowego punktu zbioacuterki zużytych urządzeń

Zastrzega się prawo do dokonywania zmian

Warunki gwarancji

1 Procter amp Gamble International Operation SA z siedzibą w Route de St-Georges 47 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii gwarantuje sprawne dzia-łanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Konsumentowi Ujawnione w tym okre-sie wady będą usuwane bezpłatnie przez autory-zowany punkt serwisowy w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego

2 Konsument może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego lub skorzystać z pośrednic-twa sklepu w ktoacuterym dokonał zakupu sprzętu W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłu-żeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu

3 Konsument powinien dostarczyć sprzęt w opa-kowaniu należycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem Uszkodzenia spowodowane nie-dostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyjnym Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne uszko-

90665032_Chameleon_Euroindd 4390665032_Chameleon_Euroindd 43 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 43 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 43 of 88

44

dzenia powstałe w następstwie okoliczności za ktoacutere Gwarant nie ponosi odpowiedzialności w szczegoacutelności zawinione przez Pocztę Polską lub firmy kurierskie

4 Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z doku-mentem zakupu i obowiązuje w każdym kraju w ktoacuterym to urządzenie jest rozprowadzane przez jednostkę organizacyjną firmy Procter amp Gamble lub upoważnionego przez nią dystrybutora

5 Dokument zakupu musi być opatrzony datą i numerem oraz określać nazwę i model sprzętu

6 Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgło-szenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspozy-cji Konsumenta

7 Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji do wykonania ktoacute-rych Konsument zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt

8 Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Konsumenta według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwaran-cyjna chyba że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi czynności o ktoacuterych mowa w p 7

9 Gwarancją nie są objętea) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodo-

wane w czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy

b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutekndash używania sprzętu do celoacutew innych niż oso-

bisty użytekndash niewłaściwego lub niezgodnego z instruk-

cją użytkowania konserwacji przechowy-wania lub instalacji

ndash używania niewłaściwych materiałoacutew eks-ploatacyjnych

ndash napraw dokonywanych przez nieupraw-nione osoby stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji

ndash przeroacutebek zmian konstrukcyjnych lub uży-wania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun

c) części szklane żaroacutewki oświetleniad) ostrza i folie do golarek wymienne końcoacutewki

do szczoteczek elektrycznych i irygatoroacutew oraz materiały eksploatacyjne

10 Niniejsza gwarancja na sprzedany towar kon-sumpcyjny nie wyłącza nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z przepisoacutew o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej

90665032_Chameleon_Euroindd 4490665032_Chameleon_Euroindd 44 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 44 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 44 of 88

45

Česk

Naše vyacuterobky splňujiacute nejvyššiacute naacuteroky na kvalitu funkčnost a design Doufaacuteme že budete se svyacutem epilaacutetorem Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex při jeho použiacutevaacuteniacute dokonale spojena

Před použitiacutem přiacutestroje si prosiacutem pečlivě prostudujte tyto pokyny a uschovejte je pro pozdějšiacute použitiacute

Důležiteacute

bull Vaacuteš přiacutestroj je vybaven bezpečnostniacutem niacutezkonapěťovyacutem siacuteťovyacutem adapteacuterem (8) Nevyměňujte ani nerozebiacuterejte žaacutednou z jeho součaacutestiacute vyhnete se tak uacuterazu elektrickyacutem proudem bull Použiacutevejte pouze zdroj napaacutejeniacute Braun

492 bull Přiacutestroj neotviacuterejte bull Toto zařiacutezeniacute je vhodneacute pro pou-

žitiacute ve vaně nebo ve sprše Z bez-pečnostniacutech důvodů může byacutet použiacute-vaacuten pouze jako bezšňůrovyacute bull Děti staršiacute 8 let a osoby se sniacuteženou fyzickou pohyblivostiacute schopnostiacute vniacute-maacuteniacute či mentaacutelniacutem zdraviacutem a osoby bez zkušenostiacute nebo odpoviacutedajiacuteciacuteho pově-domiacute mohou tento spotřebič použiacutevat pod dohledem nebo po obdrženiacute pokynů k bezpečneacutemu použiacutevaacuteniacute a seznaacutemeniacute se s možnyacutemi riziky Daacutevejte pozor aby děti přiacutestroj nepoužiacutevaly na hraniacute Čištěniacute a uacutedržbu přiacutestroje nesmiacute provaacutedět děti

Upozorněniacute

bull Z hygienickyacutech důvodů tento přiacutestroj nesdiacutelejte s jinyacutemi osobami

bull Zapnuteacute zařiacutezeniacute se nikdy nesmiacute dostat do kon-taktu s vlasy na hlavě řasami stuhami do vlasů apod jedině tak lze předchaacutezet nebezpečiacute uacuterazu či zablokovaacuteniacute nebo poškozeniacutetohoto zařiacutezeniacute

Popis

1a Naacutestavec k provaacuteděniacute vysokofrekvenčniacute masaacuteže 1b Naacutestavec pro kontakt s pokožkou 2 Epilačniacute hlavice 3 Osvětleniacute Smart kontrolka SensoSmartTM 4 Tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute 5 Tlačiacutetko rychlostiacute 6 Kontrolka nabiacutejeniacute

7 Uvolňovaciacute tlačiacutetko 8 Zdroj napaacutejeniacute 9 Přesnyacute naacutestavec10 Zastřihovaciacute naacutestavec (3 mm)11 Hlava holiciacuteho strojku12 Adapteacuter pro kartaacutečovyacute naacutestavec13 Kartaacuteč pro exfoliaci s ochrannyacutem krytem 14 Naacutestavec pro hloubkovou masaacutež

neniacute k dispozici u všech modelů

Tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute

Stiskněte tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute (4) pro zapnutiacute či vypnutiacute přiacutestroje Po jeho zapnutiacute se rozsviacutetiacute osvětleniacute Smart (3) ktereacute zajišťuje dobrou viditelnost jemnyacutech chloupků

Kontrola přiacutetlaku SensoSmarttrade (E)

Pokud při epilaci přiacuteliš tlačiacutete kontrolka SensoSmart (3) se rozsviacutetiacute červeně Tato funkce sloužiacute k dosaženiacute nejlepšiacutech epilačniacutech vyacutesledků při použitiacute masaacutežniacuteho naacutestavce (1a) Zapnete ji tak že stisknete a přidržiacutete tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute (4) dokud neskončiacute biacuteleacute a červeneacute zaacuteblesky (10 sekund)Stejnyacutem způsobem tuto funkci vypnete

Cestovniacute zaacutemek (D)

Pro aktivovaacuteniacute cestovniacuteho zaacutemku stiskněte tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute a na 3 sekundy jej přidržte dokud piacutepnutiacute nepotvrdiacute uacutespěšnou aktivaci Chcete-li zařiacutezeniacute opět odemknout stiskněte tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute na 3 sekundy podruheacute Až bude zařiacutezeniacute uvedeno do provozu tlačiacutetko zapnutiacute a vypnutiacute opět uvolněte Odemknutiacute přiacutestroje můžete dociacutelit takeacute nabiacutejeniacutem

Tlačiacutetko rychlostiacute

Stisknutiacutem tlačiacutetka rychlostiacute (5) lze přepiacutenat mezi helliprychlostiacute II vyacutekonnyacute režim (vyacutechoziacute) arychlostiacute I jemnyacute režim

Postup při vyacuteměně hlavic

Vypněte zařiacutezeniacute stiskněte uvolňovaciacute tlačiacutetko (7) a hlavici odpojte Nasaďte jinou hlavici

Nabiacutejeniacute

Před použitiacutem zařiacutezeniacute po dobu 2 hodin nabiacutejejte za použitiacute napaacutejeciacuteho zdroje (8)

Kontrolka nabiacutejeniacute (6)

Blikajiacuteciacute biacuteleacute světlo probiacutehaacute nabiacutejeniacuteBiacuteleacute světlo po dobu 5 sekund přiacutestroj je plně nabityacuteŽluteacute světlo do vybitiacute zbyacutevaacute cca 15 minBlikajiacuteciacute žluteacute světlo prosiacutem nabijte

90665032_Chameleon_Euroindd 4590665032_Chameleon_Euroindd 45 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 45 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 45 of 88

46

Použijete-li přiacutestroj do 24 hodin po nabiacutejeniacute jeho provozniacute doba bude až 50 minut Přiacutestroj nechte nabiacutejet jestliže kontrolka nabiacutejeniacute sviacutetiacute žlutě nebo pokud se motorek zařiacutezeniacute zcela zastaviacute Kraacutetkeacute patnaacutectiminutoveacute nabitiacute zajistiacute 10 minut provozniacute doby

Optimaacutelniacute teplota pro dobiacutejeniacute použiacutevaacuteniacute a uchovaacute-vaacuteniacute je 15 až 35 degC Při teplotě mimo tento rozsah může byacutet nabiacutejeniacute delšiacuteVestavěnou dobiacutejeciacute baterii můžete na konci jejiacute funkčniacute životnosti nechat vyměnit v autorizovaneacutem servisniacutem centru Braun

Epilace (A)

Tipy pro začaacutetek

bull Pokud epilaacutetor použiacutevaacutete poprveacute vašiacute pokožce může nějakou dobu trvat než si na epilaci zvykne Zpočaacutetku se epilujte jednou tyacutedně pomůže vaacutem to omezit pocit nepohodliacute

bull Noveacute uživatelky by se měly epilovat večer aby zarudnutiacute mohlo přes noc odezniacutet Pro zklidněniacute pokožky po epilaci doporučujeme jejiacute ošetřeniacute hydratačniacutem kreacutemem

bull Epilace je snazšiacute a pohodlnějšiacute jestliže jsou chloupky 05 až 3 mm dlouheacute Pokud jsou chloupky delšiacute doporučujeme vaacutem jejich zkraacuteceniacute

bull Optimaacutelniacutech podmiacutenek pro epilaci dociacuteliacutete pomociacute peelingu kteryacute pomaacutehaacute předejiacutet zarůstaacuteniacute chloupků

bull Masaacutežniacute naacutestavec (1a) doporučujeme použiacutevat pouze se zapnutou funkciacute SensoSmart

Jak se připravit

Použiacutevaacuteniacute nasucho Kůže musiacute byacutet suchaacute bez mastnoty či kreacutemu

Použiacutevaacuteniacute namokro Pro optimaacutelniacute klouzaacuteniacute přiacutestroje po pokožce dbejte na jejiacute důkladneacute zvlhčeniacuteUjistěte se že je epilačniacute hlavice (2) čistaacute a opat-řenaacute naacutestavcem

Jak se provaacutediacute epilace

Při epilaci ošetřovanou pokožku vždy napněte Přiacutestrojem přejiacuteždějte pomalyacutem a plynulyacutem pohy-bem zlehka po pokožce netlačte na něj a veďte jej proti směru růstu chloupků a ve směru určeneacutem osvětleniacutemPodle modelu jsou k dispozici různeacute typy epilač-niacutech naacutestavcůMasaacutežniacute naacutestavec (1a) pro nejvyššiacute pohodliacute vašiacute pokožky Naacutestavec pro kontakt s pokožkou (1b)pro vyššiacute uacutečinnost Přesnyacute naacutestavec (9)pro epilaci menšiacutech oblastiacute např obličeje

NohyPři odstraňovaacuteniacute chloupků v oblasti za kolenem držte nohu nataženou

Citliveacute oblastiNejprve citliveacute oblasti důkladně očistěte od jakyacutech-koli reziduiacute (napřiacuteklad deodorantu) a opatrně je osušte Při epilaci podpažiacute držte paži zvednutou tak aby byla pokožka napjataacute a pohybujte přiacutestro-jem v různyacutech směrech Bezprostředně po epilaci může byacutet pokožka citlivějšiacute proto se vyvarujte pou-žitiacute draacuteždivyacutech laacutetek jako jsou deodoranty s obsa-hem alkoholu

ObličejPřed epilaciacute svou pokožku důkladně očistěte des-infekčniacutem tonikem s obsahem alkoholu Jednou rukou napiacutenejte pokožku a druhou pomalu veďte epilaacutetor ve směru určeneacutem osvětleniacutem

Čištěniacute epilačniacute hlavice

Po použitiacute přiacutestroj vypněte a vyčistěte epilačniacute hlavici Odpojte naacutestavec (1ab) Ručně otaacutečejte otočnou soustavou čepeliacute a kartaacutečkem ji vyčistěte Odpojte epilačniacute hlavici a jemně na ni poklepejte čiacutemž odstraniacutete chloupky uvnitř

Potřebuje-li přiacutestroj vyčistit důkladněji můžete jej s nasazenou epilačniacute hlaviciacute podržet pod horkou tekouciacute vodou Poteacute epilačniacute hlavici odpojte a potřeseniacutem z niacute odstraňte zbylou vodu Před jejiacutem připojeniacutem se ujistěte že je dokonale suchaacute

Obecneacute informace o epilaci

Všechny způsoby odstraňovaacuteniacute chloupků s kořiacutenky mohou veacutest k podraacutežděniacute pokožky (např ke svě-děniacute nepřiacutejemnyacutem pocitům a zarudnutiacute) v zaacutevis-losti na stavu pokožky a ochlupeniacute Jednaacute se o běžnou reakci kteraacute by měla rychle odezniacutet ale může byacutet vyacuteraznějšiacute pokud se jednaacute o jednu z prv-niacutech epilaciacute s kořiacutenky nebo pokud maacutete citlivou pokožku Obecně platiacute že reakce pokožky i bolestivost se s opakovanyacutem použiacutevaacuteniacutem vyacuterazně snižuje Pokud pokožka zůstane podraacutežděnaacute i po uplynutiacute 36 hodin doporučujeme vyhledat leacutekaře

Aby bylo minimalizovaacuteno riziko infekce či vzniku zaacutenětu způsobeneacuteho průnikem bakteriiacute do pokožky tam kde došlo k drobnyacutem poraněniacutem vyčistěte před každyacutem použitiacutem důkladně epilačniacute hlavu i svou pokožkuV přiacutepadě jakyacutechkoli pochybnostiacute ohledně použiacute-vaacuteniacute tohoto přiacutestroje se poraďte se svyacutem leacutekařem V niacuteže uvedenyacutech přiacutepadech by tento přiacutestroj měl byacutet použiacutevaacuten pouze po předchoziacute konzultaci s leacutekařem ekzeacutemy otevřeneacute raacuteny zaacutenětliveacute kožniacute reakce ndash např folikulitida (zaacutenět vlasovyacutech miacutešků) či křečoveacute žiacutely v okoliacute mateřskyacutech znameacutenek ndash sniacute-ženaacute kožniacute imunita (např při cukrovce) těhoten-stviacute Raynaudova choroba hemofilie kvasinkovaacute infekce nebo sniacuteženaacute imunita

90665032_Chameleon_Euroindd 4690665032_Chameleon_Euroindd 46 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 46 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 46 of 88

47

Peacuteče o tělo (B)

Kartaacuteč pro exfoliaci (13) pomaacutehaacute odstranit odum-řeleacute kožniacute buňky a tiacutem braacuteniacute zarůstaacuteniacute chloupků Pokud jej použijete 1-2 dny před epilaciacute pomaacutehaacute takeacute zlepšit jejiacute vyacutesledky Naacutestavec pro hloubkovou masaacutež (14) pomaacutehaacute zlepšit vzhled pleti

Jednou tyacutedně můžete během sprchovaacuteniacute spolu se svyacutem obliacutebenyacutem tělovyacutem peelingem či sprchovyacutem gelem použiacutet na vlhkou pokožku takeacute kartaacuteč pro exfoliaci masaacutežniacute naacutestavec Naacutestavec pro hloubkovou masaacutež se může použiacutevat i častěji s tělovyacutem mleacutekem nebo masaacutežniacutem olejemKdyž použiacutevaacutete přiacutestroj ve vaně neponořujte jej celyacute do vody chcete-li dosaacutehnout optimaacutelniacutech vyacutesledků

Naacutevod k použitiacute

Nasaďte adapteacuter pro kartaacutečovyacute naacutestavec (12) s připojenyacutem kartaacutečovyacutem (13) či masaacutežniacutem naacutestav-cem (14) Pomalu veďte přiacutestroj krouživyacutemi pohyby po pokožce čiacutemž ji jemně vyhladiacutete Snažte se nenechat přiacutestroj dlouho na stejneacutem miacutestě těla Nepoužiacutevejte přiacutestroj na obličej

Čištěniacute

Po použitiacute oplaacutechněte kartaacutečovyacute masaacutežniacute naacutesta-vec (1314) pod tekouciacute vodou Podle potřeby můžete pro jejich důkladneacute vyčištěniacute použiacutet takeacute tekuteacute myacutedloSejměte silikonovyacute ochrannyacute kryt na naacutestavci pro hloubkovou masaacutež (14) a ujistěte se že uvnitř nezbyla žaacutednaacute voda Před uskladněniacutem kartaacuteče pro exfoliaci (13) na něj přiložte ochrannyacute kryt

Pokud budete přiacutestroj použiacutevat každyacute tyacuteden dopo-ručujeme měnit kartaacutečovyacute masaacutežniacute naacutestavec každyacutech 12 měsiacuteců Naacutehradniacute diacutely (ref č 79 Spa) zakoupiacutete u sveacuteho maloobchodniacuteho prodejce nebo v servisniacutem středisku značky Braun či prostřednic-tviacutem straacutenek wwwservicebrauncom

Holeniacute (C)

Holiciacute hlavice (11) je navržena pro rychleacute a hladkeacute oholeniacute nohou podpažiacute a oblasti třiacutesel Nejlepšiacutech vyacutesledků dosaacutehnete holeniacutem pokožky nasuchoPro zastřiženiacute chloupků na deacutelku 3 mm připojte zastřihovaciacute naacutestavec (10) a veďte jej naplocho po pokožce s otvorem obraacutecenyacutem proti směru růstu chloupků

Čištěniacute

Holiciacute planžetu nečistěte kartaacutečkem protože by tak mohlo dojiacutet k jejiacutemu poškozeniacute Hlavu holiciacuteho strojku lze čistit pod tekouciacute vodou Před sušeniacutem

z niacute odpojte holiciacute jednotku Tu pravidelně proma-zaacutevejte (1 planžeta 2 soustava čepeliacute)

LIKVIDACE

Tento vyacuterobek obsahuje baterie anebo recyklovatelnyacute elektrickyacute odpad V raacutemci ochrany životniacuteho prostřediacute jej nevyhazujte do běžneacuteho odpadu ale odneste jej na vhodneacute sběrneacute miacutesto ve vašem okoliacute

Může se bez upozorněniacute změnit

Deklarovanaacute hodnota emise hluku tohoto spotře-biče je 72 dB(A) což představuje hladinu A akus-tickeacuteho vyacutekonu vzhledem na referenčniacute akustickyacute vyacutekon 1 pW

Zaacuteruka

Poskytujeme dvouletou zaacuteruku na vyacuterobek s platnostiacute od data jeho zakoupeniacute V zaacuteručniacute lhůtě bezplatně odstraniacuteme všechny vady přiacutestroje zapřiacutečiněneacute chybou materiaacutelu nebo vyacuteroby a to buď formou opravy nebo vyacuteměnou celeacuteho přiacutestroje (podle našeho vlastniacuteho uvaacuteženiacute) Uvedenaacute zaacuteruka je platnaacute v každeacute zemi ve ktereacute tento přiacutestroj dodaacutevaacute společ-nost Braun nebo jejiacute pověřenyacute distributor

Zaacuteruka se netyacutekaacute naacutesledujiacuteciacutech přiacutepadů poškozeniacute zapřiacutečiněneacute nespraacutevnyacutem použitiacutem běžneacute opotřebo-vaacuteniacute (napřiacuteklad plaacutetků holiciacuteho strojku nebo pouzdra zastřihaacutevače) jakož i vady ktereacute majiacute zanedbatelnyacute dosah na hodnotu nebo funkci přiacutestroje Pokud opravu uskutečniacute neautorizovanaacute osoba a nebudou--li použity původniacute naacutehradniacute diacutely společnosti Braun platnost zaacuteruky bude ukončena

Pokud v zaacuteručniacute lhůtě požadujete provedeniacute servisniacute opravy odevzdejte celyacute přiacutestroj s potvrzeniacutem o naacutekupu v autorizovaneacutem servisniacutem středisku spo-lečnosti Braun nebo jej do střediska zašlete

90665032_Chameleon_Euroindd 4790665032_Chameleon_Euroindd 47 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 47 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 47 of 88

48

Naše vyacuterobky spĺňajuacute najvyššie naacuteroky na kvalitu funkčnosť a dizajn Duacutefame že si maximaacutelnevychutnaacutete použiacutevanie epilaacutetora Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Pred použitiacutem spotrebiča si prosiacutem starostlivo prečiacutetajte tento naacutevod a odložte si ho aby ste si ho mohli prečiacutetať aj v buduacutecnosti

Docircležiteacute

bull Spotrebič sa dodaacuteva s bezpečnostnyacutem niacutezkonapaumlťovyacutem zaacutesuvnyacutem zdrojom (8) So žiadnou časťou kaacutebla neod-borne nemanipulujte ani ho nevymie-ňajte aby ste sa vyhli riziku zaacutesahu elektrickyacutem pruacutedom bull Použiacutevajte iba zdroj napaacutejania od spo-ločnosti Braun typu 492 bull Spotrebič neotvaacuterajte bull Tento spotrebič je vhodnyacute na

použitie vo vani a v sprche Z bezpečnostnyacutech docircvodov je možneacute ho použiacutevať len s odpojenyacutem napaacutejaciacutem kaacuteblom bull Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zniacute-ženou fyzickou pohyblivosťou schop-nosťou vniacutemania alebo mentaacutelnym zdraviacutem ako i bez skuacutesenosti alebo zodpovedajuacuteceho povedomia mocircžu tento priacutestroj použiacutevať pod dohľadom alebo po obdržaniacute pokynov na jeho bezpečneacute použiacutevanie a po uvedomeniacute si možnyacutech riziacutek Dbajte na to aby sa deti nehrali so spotrebičom Čistenie a uacutedržbu by nemali vykonaacutevať deti

Varovania

bull Z hygienickyacutech priacutečin sa o spotrebič nedeľte s inyacutemi osobami

bull Spotrebič po zapnutiacute nikdy nesmie priacutesť do styku s vlasmi na hlave mihalnicami stuhami a pod aby nevzniklo riziko ubliacuteženia na zdraviacute a nedošlo k upchatiu alebo poškodeniu spotrebiča

Popis

1a Vysokofrekvenčnyacute masaacutežny nadstavec 1b Nadstavec pre kontakt s pokožkou 2 Epilačnaacute hlavica 3 SmartSensoSmartTM svetlo 4 Tlačidlo zapnutia a vypnutia

5 Tlačidlo ryacutechlosti 6 Indikaacutetor nabiacutejania 7 Tlačidlo uvoľnenia 8 Zdroj napaacutejania 9 Presnyacute nadstavec10 Zastrihaacutevaciacute hrebeň (3 mm)11 Hlavica holiaceho strojčeka 12 Adapteacuter na kefku13 Exfoliačnaacute kefka s ochrannyacutem krytom 14 Podložka na hĺbkovuacute masaacutež

nie pri všetkyacutech modeloch

Tlačidlo napaacutejania

Stlačte tlačidlo zapnutia a vypnutia (4) ak chcete spotrebič vypnuacuteť alebo zapnuacuteť Ak je zapnutyacute svetlo Smart (3) svieti aby zabezpe-čilo dobruacute viditeľnosť jemnyacutech chĺpkov

Ovlaacutedanie tlaku SensoSmartTM (E)

Kontrolka SensoSmart (3) sa rozsvieti na červeno ak pritlačiacutete priacuteliš silno Taacuteto funkcia bola vyvinutaacute na dosahovanie najlepšiacutech vyacutesledkov epilaacutecie pri použiacutevaniacute masaacutežneho nadstavca (1a) Na jej aktivaacute-ciu stlačte a podržte tlačidlo zapnutia a vypnutia (4) kyacutem neprestane blikať biela a červenaacute kontrolka (10 sekuacutend)Na jej deaktivaacuteciu postupujte rovnakyacutem spocircsobom

Cestovnaacute zaacutemka (D)

Pre aktivovanie cestovnej zaacutemky stlačte tlačidlo napaacutejania na 3 sekundy zapiacutepanie potvrdiacute uacutespešnuacute aktivaacuteciu Pre odomknutie zariadenia stlačte tla-čidlo opaumlť na 3 sekundy Uvoľnite tlačidlo zapnutia a vypnutia keď sa zariadenie zapne Odomknutie je možneacute aj prostredniacutectvom nabiacutejania

Tlačidlo ryacutechlosti

Stlačte tlačidlo ryacutechlosti (5) pre prepiacutenanie medzihellipryacutechlosť II vyacutekonnyacute režim (predvolenyacute) aryacutechlosť I jemnyacute režim

Vyacutemena hlaviacutec

Zariadenie vypnite stlačte tlačidlo uvoľnenia (7) a odoberte hlavicu Pripojte druhuacute

Nabiacutejanie

Pred použitiacutem nabiacutejajte spotrebič 2 hodiny použitiacutem zdroja napaacutejania (8)

Indikaacutetor nabiacutejania (6)

Blikaacute biela prebieha nabiacutejanieBiela po dobu 5 s plne nabiteacuteŽltaacute nabitie približne už len na 15 minuacutetBlikaacute žltaacute nabiť prosiacutem

Čas prevaacutedzky je až 50 minuacutet za predpokladu že sa spotrebič použiacuteva do 24 hodiacuten po nabitiacute Keď sa rozsvieti žltaacute kontrolka alebo keď motorček uacuteplne zastane spotrebič opaumlť nabite 15 minuacutetoveacute ryacutechle nabitie poskytne 10 minuacutet prevaacutedzky

Slovensk

90665032_Chameleon_Euroindd 4890665032_Chameleon_Euroindd 48 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 48 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 48 of 88

49

Najvhodnejšia okolitaacute teplota na nabiacutejanie použiacute-vanie a skladovanie spotrebiča je v rozpaumltiacute 15 degC až 35 degC Mimo tohto rozsahu mocircže nabiacutejanie trvať dlhšieVstavanuacute nabiacutejateľnuacute bateacuteriu je možneacute vymeniť v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun po skončeniacute jej životnosti

Epilaacutecia (A)

Tipy pre začiatočniacutekov

bull Ak ste v minulosti ešte nepoužiacutevali epilaacutetor mocircže chviacuteľu trvať kyacutem si vaša pokožka zvykne na epilaacute-ciu Na začiatku použiacutevajte epilaacutetor raz tyacuteždenne aby ste zniacutežili diskomfort

bull Začiatočniacutečky by sa mali epilovať večer aby sčer-venanie mohlo cez noc zmiznuacuteť Na uvoľnenie pokožky vaacutem odporuacutečame po epilaacutecii aplikovať hydratačnyacute kreacutem

bull Epilaacutecia je jednoduchšia a pohodlnejšia keď majuacute chĺpky dĺžku medzi 05 - 3 mm Ak suacute chĺpky dlh-šie odporuacutečame aby ste ich skraacutetili

bull Exfoliaacutecia zabraňuje zarastaniu chĺpkov a posky-tuje optimaacutelne podmienky pre epilaacuteciu

bull Pri aktivovanej funkcii SensoSmart odporuacutečame použiacutevať masaacutežny nadstavec (1a)

Priacuteprava

Použitie nasucho Vaša pokožka musiacute byť suchaacute a nesmie byť na nej mastnota ani kreacutem

Použitie namokro Uistite sa že je vaša pokožka docirckladne navlhčenaacute aby sa spotrebič po nej opti-maacutelne kĺzalVždy sa uistite že epilačnaacute hlavica (2) je čistaacute a nachaacutedza sa na nej nadstavec

Ako epilovať

Pri epilaacutecii vždy napnite pokožku Spotrebič veďte pomalyacutem staacutelym pohybom bez tlaku proti smeru rastu chĺpkov v smere svetlaV zaacutevislosti od modelu suacute dostupneacute rocirczne epilačneacute nadstavceMasaacutežny nadstavec (1a) pre najlepšiacute komfort pre pokožku Nadstavec pre kontakt s pokožkou (1b)pre zvyacutešenuacute uacutečinnosť Presnyacute kryt (9) pre menšie oblasti epilaacutecie napr tvaacuter

Nohy Pri epilaacutecii za kolenom nechajte nohu narovnanuacute

Citliveacute oblastiNajprv docirckladne vyčistite a opatrne osušte citliveacute oblasti aby ste odstraacutenili zvyšky (napr dezo-dorant) Pri epilaacutecii podpazušia ponechajte ruku zdvihnutuacute aby pokožka bola natiahnutaacute a spotre-bič veďte rocircznymi smermi Keďže pokožka mocircže byť po epilaacutecii citlivejšia nepoužiacutevajte draacuteždiveacute priacute-pravky ako dezodoranty s obsahom alkoholu

TvaacuterPred epilaacuteciou si docirckladne vyčistite pokožku dezin-fekčnyacutem tonikom obsahujuacutecim alkohol Jednou rukou napnite pokožku a pomaly veďte druhou rukou epilaacutetor v smere svetla

Čistenie epilačnej hlavice

Po použitiacute vypnite spotrebič a vyčistite epilačnuacute hlavicu Odniacutemte nadstavec (1ab) Ručne otaacutečajte otočnou suacutestavou čepeliacute a kefkou ju vyčistite Odniacutemte hla-vicu epilaacutetora a jemne ňou poklepkaacutevajte aby ste odstraacutenili chĺpky zvnuacutetra hlavice

Ak je potrebneacute docirckladneacute čistenie mocircžete podržať spotrebič s epilačnou hlavicou pod horuacutecou tečuacute-cou vodou Odpojte epilačnuacute hlavicu a zatraste ňou aby ste z nej odstraacutenili prebytočnuacute vodu Pred opaumltovnyacutem pripojeniacutem sa uistite že je suchaacute

Všeobecneacute informaacutecie o epilaacutecii

Všetky metoacutedy odstraňovania chĺpkov s korien-kami mocircžu viesť k podraacuteždeniu (napr svrbenie diskomfort a začervenanie pokožky) v zaacutevislosti od stavu pokožky a chĺpkov Je to normaacutelna reakcia ktoraacute by mala ryacutechlo zmiznuacuteť pričom však mocircže byť intenziacutevnejšia ak chĺpky s korienkami odstra-ňujete po prvyacutekraacutet alebo ak maacutete citlivuacute pokožku Vo všeobecnosti platiacute že reakcie pokožky a pocity bolesti sa zvyknuacute vyacuterazne zmierňovať pri opakova-nom použiacutevaniacute spotrebiča Ak po 36 hodinaacutech pokožka staacutele vykazuje znaacutemky podraacuteždenia odporuacutečame vaacutem obraacutetiť sa na lekaacutera

Pred každyacutem použitiacutem docirckladne očistite epilačnuacute hlavicu a pokožku aby ste minimalizovali riziko infekcie alebo zaacutepalu kvocircli prieniku bakteacuteriiacute pod pokožku v priacutepade vyacuteskytu malyacutech zraneniacuteAk maacutete pochybnosti ohľadom použiacutevania tohto spotrebiča obraacuteťte sa na svojho lekaacutera V nasle-dujuacutecich priacutepadoch je spotrebič možneacute začať pou-žiacutevať až po konzultaacutecii s lekaacuterom ekzeacutemy rany zaacutepaloveacute reakcie pokožky ako je folikulitiacuteda (hnisa-nie folikul chĺpkov) a kŕčoveacute žily oblasti okolo materskyacutech znamienok zniacuteženaacute imunita pokožky napr diabetes mellitus obdobie tehotenstva Ray-naudov syndroacutem hemofiacutelia candida alebo zniacuteženaacute imunita

Starostlivosť o telo (B)

Exfoliačnaacute kefka (13) pomaacuteha zabraňovať zarasta-niu chĺpkov tyacutem že odstraňuje odumreteacute kožneacute bunky Taktiež to zlepšiacute vyacutesledky epilaacutecie keď ju použijete 1 - 2 dniacute pred epilaacuteciou Podložka na hĺbkovuacute masaacutež (14) pomaacuteha zlepšiť vzhľad pokožky

Exfoliačnuacute kefkunadstavec na hĺbkovuacute masaacutež mocircžete použiacutevať raz za tyacuteždeň na mokrej pokožke

90665032_Chameleon_Euroindd 4990665032_Chameleon_Euroindd 49 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 49 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 49 of 88

50

počas bežneacuteho sprchovania s preferovanyacutem telo-vyacutem piacutelingom alebo sprchovyacutem geacutelom Nadstavec na hĺbkovuacute masaacutež sa mocircže použiacutevať aj častejšie s telovyacutem mliekom alebo masaacutežnym olejomPri použiacutevaniacute strojčeka vo vani ho nenamaacutečajte uacuteplne do vody pretože nebude podaacutevať optimaacutelny vyacutekon

Použiacutevanie

Pripojte adapteacuter na kefku (12) dodaacutevanyacute s kefkou (13) alebo podložkou (14) Pomaly veďte strojček kruhovyacutemi pohybmi po koži aby ste ju zľahka zjemnili Nedržte ho dlhšiacute čas na rovnakej oblasti pokožky Nepoužiacutevajte ho na tvaacuter

Čistenie

Po použitiacute oplaacutechnite kefku alebo masaacutežny nadsta-vec (1314) pod tečuacutecou vodou V priacutepade potreby mocircžete na ich docirckladnejšie čistenie použiť tekuteacute mydloSilikoacutenovyacute kryt na nadstavec pre hĺbkovuacute masaacutež (14) je potrebneacute odňať aby ste sa uistili že vnuacutetri nezostala žiadna voda Pred uskladneniacutem exfoliačnej kefky (13) nasaďte ochrannyacute kryt

Pri použiacutevaniacute raz za tyacuteždeň odporuacutečame aby ste vymenili kefku alebo nadstavec po 12 mesiacoch Naacutehradneacute diely (ref č 79 Spa) si mocircžete kuacutepiť u predajcu v servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo prostredniacutectvom webovej straacutenky wwwservicebrauncom

Holenie (C)

Hlavica holiaceho strojčeka (11) je určenaacute na ryacutechle a hladkeacute oholenie nocirch podpazušia a oblasti bikiacuten Pre dosiahnutie najlepšieho vyacutesledku hoľte po suchej pokožkePre zastrihaacutevanie chĺpkov na dĺžku 3 mm pripojte zastrihaacutevaciacute hrebeň (10) a veďte ho ležmo ponad pokožku s otvorom proti smeru rastu chĺpkov

Čistenie

Planžetu holiaceho strojčeka nečistite kefkou pretože by ste ju tyacutem mohli poškodiť Hlavicu holiaceho strojčeka možno čistiť pod tečuacutecou vodou Kvocircli sušeniu odniacutemte holiacu jednotku Pravidelne ich mažte (1 planžeta2 zastrihaacutevač)

LIKVIDAacuteCIA

Tento priacutestroj obsahuje bateacuterie a recyklo -vateľnyacute elektronickyacute odpad S cieľom chraacute-niť životneacute prostredie ho nelikvidujte spolu s odpadom z domaacutecnosti ale odneste ho do priacuteslušneacuteho miestneho zberneacuteho strediska

Informaacutecie sa mocircžu zmeniť bez upozornenia

Deklarovanaacute hodnota emisie hluku tohto spotře-biča je 72 dB(A) čo predstavuje hladinu A akustic-keacuteho vyacutekonu vzhľadom na referenčnyacute akustickyacute vyacutekon 1 pW

Zaacuteruka

Poskytujeme dvojročnuacute zaacuteruku na vyacuterobok s plat-nosťou od daacutetumu jeho zakuacutepenia V zaacuteručnej lehote bezplatne odstraacutenime všetky poruchy priacute-stroja zapriacutečineneacute chybou materiaacutelu alebo vyacuteroby a to buď formou opravy alebo vyacutemenou celeacuteho priacute-stroja (podľa naacutešho vlastneacuteho uvaacuteženia) Uvedenaacute zaacuteruka je platnaacute v každom štaacutete v ktorom tento priacute-stroj dodaacuteva spoločnosť Braun alebo jej poverenyacute distribuacutetor

Zaacuteruka sa netyacuteka nasledujuacutecich priacutepadov poškode-nie zapriacutečineneacute nespraacutevnym použitiacutem normaacutelne opotrebovanie (napriacuteklad plaacutetkov holiaceho stroj-čeka alebo puzdra zastrihaacutevača) ako aj poruchy ktoreacute majuacute zanedbateľnyacute uacutečinok na hodnotu alebo funkciu priacutestroja Ak opravu uskutočniacute neautorizo-vanaacute osoba a ak sa nepoužijuacute pocircvodneacute naacutehradneacute suacutečiastky spoločnosti Braun platnosť zaacuteruky bude ukončenaacute

Ak v zaacuteručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy odovzdajte celyacute priacutestroj s potvrdeniacutem o naacutekupe v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite

90665032_Chameleon_Euroindd 5090665032_Chameleon_Euroindd 50 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 50 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 50 of 88

51

Termeacutekeinket a legmagasabb minőseacutegi funkcio-naacutelis eacutes formatervezeacutesi elvaacuteraacutesok kieleacutegiacuteteacuteseacutere terveztuumlk Remeacuteljuumlk hogy minden tekintetben eleacute-gedett lesz a Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex keacuteszuumlleacutekeacutevelKeacuterjuumlk a keacuteszuumlleacutek hasznaacutelata előtt olvassa el figyelmesen a hasznaacutelati uacutetmutatoacutet eacutes őrizze meg mert keacutesőbb szuumlkseacutege lehet raacute

Fontos

bull A keacuteszuumlleacutek biztonsaacutegi eacuterinteacutesveacutedelmi toumlrpefeszuumlltseacutegű (SELV) taacutepegyseacuteggel rendelkezik (8) Az aacuteramuumlteacutes elkeruuml-leacutese eacuterdekeacuteben ne csereacutelje vagy ala-kiacutetsa aacutet a keacuteszuumlleacutek alkatreacuteszeit bull Kizaacuteroacutelag 492 tiacutepusuacute Braun taacutepegyseacuteget hasznaacuteljon bull Ne nyissa fel a keacuteszuumlleacuteket bull A keacuteszuumlleacutek hasznaacutelhatoacute a fuumlrdő-

kaacutedban vagy a zuhany alatt Biz-tonsaacutegi okokboacutel csak vezeteacutek neacutelkuumll műkoumldtethető bull A keacuteszuumlleacuteket 8 eacuteven feluumlli gyermekek illetve mozgaacutesszervi eacuterzeacutekszervi vagy eacutertelmi fogyateacutekkal eacutelő vagy tapaszta-latlan szemeacutelyek csak feluumlgyelet mel-lett hasznaacutelhatjaacutek vagy olyan esetben ha előtte elmagyaraacuteztaacutek nekik a keacuteszuuml-leacutek biztonsaacutegos kezeleacuteseacutenek moacutedjaacutet eacutes megeacutertetteacutek a hasznaacutelattal felleacutepő kockaacutezatokat A keacuteszuumlleacutekkel gyerme-kek nem jaacutetszhatnak A tisztiacutetaacutest eacutes karbantartaacutest gyermekek nem veacutegez-hetik

Figyelmezteteacutesek

bull Higieacuteniai okokboacutel ne hasznaacutelja toumlbb szemeacutely ugyanazt a keacuteszuumlleacuteket

bull Ha a keacuteszuumlleacutek be van kapcsolva nem eacuterhet hozzaacute a fejbőroumln leacutevő hajhoz a szempillaacutekhoz szalagok-hoz stb mivel ez balesetveszeacutelyes lehet illetve a keacuteszuumlleacutek eltoumlmődeacuteseacutehez eacutes kaacuterosodaacutesaacutehoz vezethet

A keacuteszuumlleacutek leiacuteraacutesa

1a Nagy rezgeacutesszaacutemuacute masszaacutezsfej 1b Szűkiacutető fej 2 Epilaacutetorfej 3 Smart SensoSmartTM feacuteny 4 Be-kikapcsoloacute gomb 5 Sebesseacutegvaacuteltoacute gomb 6 Toumllteacutesjelző feacuteny 7 Kioldoacutegomb

8 Taacutepforraacutes 9 Preciacutezioacutes felteacutet10 Vaacutegoacutefeacutesű (3 mm)11 Borotvafej 12 Kefeadapter13 Bőrradiacuterozoacute kefe veacutedőkupakkal14 Masszaacutezsfelteacutet nem jaacuter minden modellhez

Be-kikapcsoloacute gomb

Nyomja meg a be-kikapcsoloacute gombot (4) a keacuteszuuml-leacutek be- vagy kikapcsolaacutesaacutehoz A keacuteszuumlleacutek bekapcsolt aacutellapotaacuteban a Smart feacuteny (3) vilaacutegiacutet hogy a veacutekony szőrszaacutelak jobban laacutethatoacutevaacute vaacuteljanak

SensoSmartTM nyomaacutesszabaacutelyozoacute (E)

A SensoSmart jelzőfeacuteny (3) piros sziacutenűre vaacutelt tuacutel erős nyomaacutes alkalmazaacutesakor Ezt a funkcioacutet a masszaacutezsfej (1a) hasznaacutelataacuteval eleacuterhető legjobb epilaacutelaacutesi eredmeacuteny eleacutereacuteseacutehez fejlesztetteacutek ki Az aktivaacutelaacutesaacutehoz tartsa lenyomva a be-kikapcsoloacute gombot (4) amiacuteg a piros eacutes a feheacuter feacuteny villogaacutesa meg nem szűnik (10 maacutesodperc)A funkcioacute kikapcsolaacutesaacutehoz hajtsa veacutegre ugyanezt a műveletet

Utazoacutezaacuter (D)

Az utazoacutezaacuter aktivaacutelaacutesaacutehoz tartsa lenyomva a be-kikapcsoloacute gombot 3 maacutesodpercig amiacuteg a sikeres bekapcsolaacutest jelző hangjelzeacutest nem hallja A keacuteszuumlleacutek lezaacuteraacutesaacutenak a feloldaacutesaacutehoz tartsa lenyomva a be-kikapcsoloacute gombot uacutejra 3 maacutesod-percre Engedje el a be-kikapcsoloacute gombot ami-kor a keacuteszuumlleacutek elkezd műkoumldni A keacuteszuumlleacutek lezaacuteraacutesa toumllteacutessel is feloldhatoacute

Sebesseacutegvaacuteltoacute gomb

Nyomja meg a sebesseacutegvaacuteltoacute gombot (5) a sebes-seacutegfokozatok koumlzti vaacuteltaacuteshozII sebesseacuteg intenziacutev uumlzemmoacuted (alapeacutertelmezett) eacutesI sebesseacuteg gyengeacuted uumlzemmoacuted

A fejek csereacuteje

Kapcsolja ki a keacuteszuumlleacuteket nyomja meg a kioldoacute-gombot (7) eacutes vegye le a fejet Helyezzen raacute egy maacutesik fejet

Toumllteacutes

Hasznaacutelat előtt toumlltse a keacuteszuumlleacuteket 2 oacuteraacuten keresztuumll a taacutepforraacutes (8) hasznaacutelataacuteval

Toumllteacutesjelző feacuteny (6)

Feheacuteren villog a toumllteacutes folyamatbanFeheacuter 5 maacutesodpercig teljesen feltoumlltveSaacuterga kb 15 perc toumlltoumlttseacuteg maradtSaacutergaacuten villog toumllteacutes szuumlkseacutegesA keacuteszuumlleacutek a feltoumllteacutest koumlvető 24 oacuteraacuteban akaacuter 50 percig is hasznaacutelhatoacute Toumlltse fel ha a jelzőfeacuteny

Magyar

90665032_Chameleon_Euroindd 5190665032_Chameleon_Euroindd 51 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 51 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 51 of 88

52

saacuterga sziacutenűre vaacutelt vagy ha a keacuteszuumlleacutek motorja tel-jesen leaacutell Egy 15 perces gyorstoumllteacutes 10 perces műkoumldeacutest tesz lehetőveacute

A toumllteacuteshez a hasznaacutelathoz eacutes a taacuterolaacuteshoz a keacuteszuumlleacutek legmegfelelőbb hőmeacuterseacuteklete 15ndash35 degC Maacutes hőmeacuterseacutekleti tartomaacutenyban a toumllteacutes tovaacutebb tarthat

A beeacutepiacutetett toumllthető akkumulaacutetor a Braun hivatalos szervizkoumlzpontjaacuteban csereacutelhető amikor a hasznos eacutelettartama veacutegeacutere eacuter

Epilaacutelaacutes (A)

Tippek kezdőknek

bull Ha meacuteg soha nem hasznaacutelt epilaacutetort eltarthat egy ideig mire a bőre hozzaacuteszokik az epilaacutelaacuteshoz Ele-inte hetente veacutegezze az epilaacutelaacutest ami segiacutethet a kellemetlen eacuterzeacutes csoumlkkenteacuteseacuteben

bull Első alkalommal esti időszakra időziacutetse az epilaacute-laacutest hogy a felleacutepő bőrpiacuter maacutesnap reggelre elmuacutel-jon Bőrnyugtataacutes ceacuteljaacuteboacutel az epilaacutelaacutest koumlvetően hidrataacuteloacute kreacutem hasznaacutelata javasolt

bull Az epilaacutelaacutes koumlnnyebb eacutes keacutenyelmesebb ha a sző-rszaacutelak 05ndash3 mm hosszuacutesaacuteguacuteak Ha a szőrszaacutelak hosszabbak lenneacutenek javasoljuk hogy előszoumlr vaacutegja roumlvidebbe azokat

bull Bőrradiacuterozaacutessal elkeruumllheti a szőrszaacutelak benoumlveacuteseacutet eacutes optimaacutelis felteacuteteleket biztosiacutet az epilaacutelaacuteshoz

bull A masszaacutezsfej (1a) hasznaacutelataacutehoz javasoljuk a SensoSmart funkcioacute aktivaacutelaacutesaacutet

Előkeacuteszuumlletek

Szaacuteraz hasznaacutelat A kezelni kiacutevaacutent bőrfeluumlletnek szaacuteraznak eacutes zsiradeacutektoacutel vagy kreacutemektől mentes-nek kell lennie

Nedves hasznaacutelat A keacuteszuumlleacutek szaacutemaacutera az optimaacutelis veacutegighaladaacutes biztosiacutetaacutesaacutehoz uumlgyeljen arra hogy rendkiacutevuumll nedves legyen a bőrfeluumlletGyőződjoumln meg arroacutel hogy az epilaacutetorfej (2) tiszta eacutes rendelkezik felteacutettel

Az epilaacutelaacutes folyamata

Epilaacutelaacuteskor mindig fesziacutetse ki a kezelt bőrfeluumlletet Vezesse veacutegig a keacuteszuumlleacuteket lassuacute folytonos moz-dulattal nyomaacutes kifejteacutese neacutelkuumll a szőrszaacutelak noumlvekedeacuteseacutevel ellenteacutetes iraacutenyban a feacuteny iraacutenyaacutebaA modell fuumlggveacutenyeacuteben kuumlloumlnboumlző epilaacutetorfejek aacutellnak rendelkezeacutesreMasszaacutezsfej (1a) a legnagyobb keacutenyelem a bőr szaacutemaacutera Szűkiacutető fej (1b)a nagyobb hateacutekonysaacuteg eacuterdekeacuteben Preciacutezioacutes felteacutet (9)a kisebb teruumlleteken (pl arcon) veacutegzett epilaacutelaacuteshoz

LaacutebAmikor a teacuterdhajlatban veacutegzi az epilaacutelaacutest tartsa kinyuacutejtva a laacutebaacutet

Eacuterzeacutekeny teruumlletekElőszoumlr alaposan tisztiacutetsa eacutes szaacuteriacutetsa meg az eacuterzeacute-keny teruumlleteket a testaacutepolaacutesi termeacutekek (pl dezo-dor) maradvaacutenyainak eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz Hoacutenalj epilaacute-laacutesa eseteacuten emelje fel a karjaacutet hogy a bőrfeluumllet kifeszuumlljoumln a keacuteszuumlleacuteket pedig kuumlloumlnboumlző iraacutenyok-boacutel vezesse veacutegig a teruumlleten Mivel epilaacutelaacutes utaacuten eacuterzeacutekenyebb lehet a bőre ne alkalmazzon irritaacuteloacute hataacutesuacute anyagokat peacuteldaacuteul alkoholtartalmuacute dezodort

ArcEpilaacutelaacutes előtt alaposan tisztiacutetsa meg a bőrfeluumlletet alkoholtartalmuacute fertőtleniacutető hataacutesuacute tonikkal Fesziacutetse ki a bőrt az egyik kezeacutevel majd a maacutesik kezeacutevel vezesse veacutegig az epilaacutetort a bőrfeluumlleten a feacuteny iraacutenyaacuteba

Az epilaacutetorfej tisztiacutetaacutesa

Hasznaacutelat utaacuten kapcsolja ki a keacuteszuumlleacuteket eacutes tisz-tiacutetsa meg az epilaacutetorfejet Taacutevoliacutetsa el a felteacutetet (1ab) A kefeacutevel tisztiacutetsa meg a csipeszeket mikoumlzben keacutezzel forgatja a csi-peszes hengert Vegye le az epilaacutetorfejet eacutes gyen-geacuteden uumltoumlgesse meg a szőrszaacutelak eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz a fej belsejeacuteből

Amennyiben alapos tisztiacutetaacutes szuumlkseacuteges tartsa a keacuteszuumlleacutek epilaacutetorfejeacutet meleg folyoacute viacutezsugaacuter alaacute Vegye le az epilaacutetorfejet eacutes a felesleges viacutez eltaacutevo-liacutetaacutesaacutehoz raacutezogassa meg Szaacuteriacutetsa meg mielőtt uacutejra visszahelyezneacute

Aacuteltalaacutenos tudnivaloacutek az epilaacutelaacutesroacutel

A bőr eacutes a szőrszaacutelak aacutellapotaacutetoacutel fuumlggően a szőr-tuumlszőneacutel veacutegzett szőrteleniacuteteacutesi moacutedok mindegyike a bőr irritaacutecioacutejaacutet okozhatja (pl viszketeacutes kellemet-len eacuterzeacutes bőrpiacuter) Ez normaacutelis reakcioacutenak szaacutemiacutet eacutes a tuumlnetek rendszerint gyorsan megszűnnek Erősebb lehet azonban a reakcioacute amikor az első neacutehaacuteny alkalommal veacutegez szőrteleniacuteteacutest a szőr-tuumlszők szintjeacuten illetve ha eacuterzeacutekeny a bőre Rendszeres hasznaacutelat eseteacuten aacuteltalaacuteban a bőr reak-cioacuteja valamint a faacutejdalomeacuterzet jelentősen csoumlkken Amennyiben 36 oacutera eltelteacutevel meacuteg mindig fennaacutell a bőrirritaacutecioacute forduljon orvoshoz

A bőrbe az aproacute seacuteruumlleacuteseken keresztuumll behatoloacute bakteacuteriumok aacuteltal okozott fertőzeacutes vagy gyulladaacutes kockaacutezataacutenak minimalizaacutelaacutesa eacuterdekeacuteben hasznaacutelat előtt alaposan tisztiacutetsa meg az epilaacutetorfejet eacutes a bőrtHa keacutetseacutegei taacutemadnak a keacuteszuumlleacutek hasznaacutelataacuteval kapcsolatban konzultaacuteljon orvosaacuteval Az alaacutebbi esetekben kizaacuteroacutelag az orvos előzetes joacutevaacutehagyaacute-saacuteval hasznaacutelhatoacute a keacuteszuumlleacutek ekceacutema sebek gyulladaacutesos bőrtuumlnetek peacuteldaacuteul folliculitis (szőr-tuumlsző-gyulladaacutes) visszeres laacuteb szemoumllcsoumlk koumlr-nyeacuteke a bőrfeluumllet csoumlkkent immunitaacutesa peacuteldaacuteul diabetes mellitus Raynaud-koacuter haemophilia can-dida vagy immunhiaacutenyos tuumlnetegyuumlttes miatt

90665032_Chameleon_Euroindd 5290665032_Chameleon_Euroindd 52 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 52 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 52 of 88

53

Testkezeleacutesek (B)

A bőrradiacuterozoacute kefe (13) hasznaacutelataacuteval megelőzhető a szőrszaacutelak benoumlveacutese mivel a kefe eltaacutevoliacutetja az elhalt haacutemsejteket Segiacutet a jobb eredmeacuteny eleacutereacuteseacute-ben ha epilaacutelaacutes előtt 1ndash2 nappal kezeleacutest veacutegez vele a bőreacuten A masszaacutezsfelteacutet (14) segiacutet szebb megjeleneacutest koumllcsoumlnoumlzni a bőrnek

A bőrradiacuterozoacute kefemasszaacutezsfelteacutet kuumlloumln-kuumlloumln hetente hasznaacutelhatoacute nedves bőrfeluumlleten zuhany-zaacutes koumlzben a kedvenc testradiacuterjaacuteval vagy tusfuumlrdő-jeacutevel A masszaacutezsfelteacutet enneacutel gyakrabban is hasznaacutelhatoacute testaacutepoloacute vagy masszaacutezsolaj alkalmazaacutesa mellettHa a fuumlrdőkaacutedban hasznaacutelja a keacuteszuumlleacuteket ne meriacutetse teljesen a viacutezbe mivel iacutegy nem lesz opti-maacutelis az eredmeacuteny

Hasznaacutelat

Csatlakoztassa a kefeacutevel (13) vagy paacuternaacuteval (14) ellaacutetott kefetartozeacutekot (12) A bőre felpuhiacutetaacutesaacutehoz a keacuteszuumlleacuteket lassuacute koumlrkoumlroumls mozdulatokkal vezesse veacutegig a bőreacuten A keacuteszuumlleacuteket ne nyomja sokaacuteig egy adott bőrfeluumlletre A keacuteszuumlleacuteket ne hasznaacutelja az arcaacuten

Tisztiacutetaacutes

Hasznaacutelat utaacuten oumlbliacutetse le folyoacute viacutez alatt a kefeacutetpaacuter-naacutet (1314) Ha szuumlkseacuteges folyeacutekony szappannal alaposabban is lemoshatja a tartozeacutekokatA szilikonkupakot el kell taacutevoliacutetania a masszaacutezsfel-teacutetről (14) hogy meggyőződjoumln arroacutel nem keruumllt-e bele viacutez Taacuterolaacutes előtt helyezze vissza a veacutedőkupakot (13) a bőrradiacuterozoacute kefeacutere

Heti hasznaacutelat mellett a kefeacutetpaacuternaacutet 12 havonta ajaacutenlott csereacutelni A tartozeacutekok (hivatkozaacutesi szaacutem 79 Spa) beszerzeacutese eacuterdekeacuteben forduljon a keres-kedőhoumlz a Braun szervizkoumlzpontokhoz vagy keresse fel a wwwservicebrauncom oldalt

Borotvaacutelaacutes (C)

A borotvafejet (11) a laacutebak a hoacutenalj eacutes a bikinivonal gyors eacutes alapos borotvaacutelaacutesaacutera terveztuumlk A legjobb eredmeacuteny eleacutereacuteseacutehez a borotvaacutelaacutest szaacuteraz bőroumln veacutegezzeA szőrszaacutelak 3 mm hosszuacutesaacuteguacutera nyiacuteraacutesaacutehoz helyezze fel a nyiacuteroacutefeacutesűt (10) eacutes vezesse veacutegig a bőrfeluumlleten a nyiacutelaacutessal a szőrnoumlvekedeacutessel ellen-teacutetes iraacutenyba

Tisztiacutetaacutes

Ne tisztiacutetsa meg a borotva szitaacutejaacutet a kefeacutevel mivel ez a kaacuterosodaacutesaacutet okozhatja A borotvafej folyoacuteviacutez alatt tisztiacutethatoacute A szaacuteriacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a borot-vaegyseacuteget Rendszeresen veacutegezzen keneacutest (1 szita2 nyiacuteroacute)

ELHELYEZEacuteS HULLADEacuteKKEacuteNT

A termeacutek akkumulaacutetorokat eacutes uacutejrahasznosiacute-thatoacute elektromos hulladeacutekot tartalmaz A koumlrnyezet veacutedelme eacuterdekeacuteben ne dobja ki a haacuteztartaacutesi hulladeacutekba hanem vigye el egy helyi gyűjtőpontra

A vaacuteltoztataacutes jogaacutet fenntartjuk

JOacuteTAacuteLLAacuteSI JEGYVaacutellalkozaacutes neve eacutes ciacuteme

Termeacutek megnevezeacutese

Termeacutek tiacutepusa

Forgalmazoacute neve eacutes ciacuteme Orbico Hungary Kft 1138 Budapest Dunaviraacuteg utca 2-6 +36 20 770 7099 infohuorbicocom

Vaacutesaacuterlaacutes időpontja KIJAVIacuteTAacuteS KICSEREacuteLEacuteS ESETEacuteN TOumlLTENDŐ KI

A joacutetaacutellaacutesi igeacuteny bejelenteacuteseacutenek időpontja PH

Kijaviacutetaacutesra aacutetveacutetel időpontja Alaacuteiacuteraacutes

Hiba oka

Kijaviacutetaacutes moacutedja

A termeacutek fogyasztoacute reacuteszeacutere valoacute visszaadaacutesaacutenak időpontja

90665032_Chameleon_Euroindd 5390665032_Chameleon_Euroindd 53 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 53 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 53 of 88

54

TAacuteJEacuteKOZTATOacute A JOacuteTAacuteLLAacuteSI JOGOKROacuteLAz egyes tartoacutes fogyasztaacutesi cikkekre vonatkozoacute koumltelező joacutetaacutellaacutesroacutel szoacuteloacute 1512003 (IX 22) Korm rendeletet eacutes a szavatossaacutegi eacutes joacutetaacutellaacutesi igeacutenyek inteacutezeacuteseacutenek eljaacuteraacutesi szabaacutelyairoacutel szoacuteloacute 192014 (IV 29) NGM rendelet az eacuterintett termeacutekekre egy eacutev joacutetaacutellaacutesi időt hataacuteroz meg viszont ismerve Braun termeacutekek megbiacutezhatoacutesaacutegaacutet a vaacutellalkozaacutes KEacuteT EacuteV JOacuteTAacuteLLAacuteST vaacutellal elektromos keacuteszuumlleacutekeire A joacutetaacutellaacutesi hataacuteridő a fogyasztaacutesi cikk fogyasztoacute reacuteszeacutere toumlrteacutenő aacutetadaacutes napjaacuteval kezdődikNem tartozik joacutetaacutellaacutes alaacute a hiba ha annak oka a termeacutek fogyasztoacute reacuteszeacutere valoacute aacutetadaacutesaacutet koumlvetően leacutepett fel iacutegy peacuteldaacuteul ha a hibaacutetndash nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelat a hasznaacutelati-kezeleacutesi uacutetmutatoacuteban foglaltak figyelmen kiacutevuumll hagyaacutesandash helytelen taacuterolaacutes helytelen kezeleacutes rongaacutelaacutes leeseacutesből szaacutermazoacute seacuteruumlleacutesndash elemi kaacuter termeacuteszeti csapaacutes okozta

Joacutetaacutellaacutes kereteacutebe tartozoacute hiba eseteacuten a fogyasztoacute

ndash elsősorban ndash vaacutelasztaacutesa szerint ndash kijaviacutetaacutest vagy kicsereacuteleacutest koumlvetelhet kiveacuteve ha a vaacutelasztott joacutetaacutellaacutesi igeacuteny teljesiacuteteacutese lehetetlen vagy ha az a vaacutellalkozaacutesnak a maacutesik joacutetaacutellaacutesi igeacuteny teljesiacuteteacuteseacutevel oumlsszehasonliacutetva araacutenytalan toumlbbletkoumlltseacuteget eredmeacutenyezne figye-lembe veacuteve a szolgaacuteltataacutes hibaacutetlan aacutellapotban keacutepviselt eacuterteacutekeacutet a szerződeacutesszegeacutes suacutelyaacutet eacutes a joacutetaacutellaacutesi igeacuteny teljesiacuteteacuteseacutevel a fogyasztoacutenak okozott eacuterdekseacuterelmet

ndash ha a vaacutellalkozaacutes a kijaviacutetaacutest vagy a kicsereacuteleacutest nem vaacutellalta e koumltelezettseacutegeacutenek megfelelő hataacuteridőn beluumll a fogyasztoacute eacuterdekeit kiacutemeacutelve nem tud eleget tenni vagy ha a fogyasztoacutenak a kijaviacutetaacuteshoz vagy a kicsereacuteleacuteshez fűződő eacuterdeke megszűnt a fogyasztoacute ndash vaacutelasztaacutesa szerint ndash a veacutetelaacuter araacutenyos leszaacutelliacutetaacutesaacutet igeacutenyelheti a hibaacutet a vaacutellalkozaacutes koumlltseacutegeacutere maga kijaviacutethatja vagy maacutessal kijaviacutet-tathatja vagy elaacutellhat a szerződeacutestől Jelenteacutektelen hiba miatt elaacutellaacutesnak nincs helye

A fogyasztoacute a vaacutelasztott jogaacuteroacutel maacutesikra teacuterhet aacutet Az aacutetteacutereacutessel okozott koumlltseacuteget koumlteles a vaacutellalkozaacutesnak megfizetni kiveacuteve ha az aacutetteacutereacutesre a vaacutellalkozaacutes adott okot vagy az aacutetteacutereacutes egyeacutebkeacutent indokolt volt

Ha a fogyasztoacute a termeacutek meghibaacutesodaacutesa miatt a vaacutesaacuterlaacutestoacutel (uumlzembe helyezeacutestől) szaacutemiacutetott haacuterom munkanapon beluumll eacuterveacutenyesiacutet cse-reigeacutenyt a vaacutellalkozaacutes nem hivatkozhat araacutenytalan toumlbbletkoumlltseacutegre hanem koumlteles a termeacuteket kicsereacutelni felteacuteve hogy a meghibaacuteso-daacutes a rendelteteacutesszerű hasznaacutelatot akadaacutelyozza

A vaacutellalkozaacutesnak toumlrekednie kell arra hogy a kijaviacutetaacutest vagy kicsereacuteleacutest legfeljebb tizenoumlt napon beluumll elveacutegezze A kijaviacutetaacutes soraacuten a termeacutekbe csak uacutej alkatreacutesz keruumllhet beeacutepiacuteteacutesre

Nem szaacutemiacutet bele a joacutetaacutellaacutesi időbe a kijaviacutetaacutesi időnek az a reacutesze amely alatt a fogyasztoacute a termeacuteket nem tudja rendelteteacutes szerűen hasznaacutelni A joacutetaacutellaacutesi idő a termeacuteknek vagy a termeacutek reacuteszeacutenek kicsereacuteleacutese (kijaviacutetaacutesa) eseteacuten a kicsereacutelt (kijaviacutetott) termeacutekre (termeacutek-reacuteszre) valamint a kijaviacutetaacutes koumlvetkezmeacutenyekeacutent jelentkező hiba tekinteteacuteben uacutejboacutel kezdődik A joacutetaacutellaacutesi koumltelezettseacuteg teljesiacuteteacuteseacutevel kapcsolatos koumlltseacutegek a vaacutellalkozaacutest terhelik

A joacutetaacutellaacutes nem eacuterinti a fogyasztoacute jogszabaacutelyboacutel eredő ndash iacutegy kuumlloumlnoumlsen kelleacutek- eacutes termeacutekszavatossaacutegi illetve kaacuterteacuteriacuteteacutesi ndash jogainak eacuterveacutenyesiacuteteacuteseacutet

Fogyasztoacutei jogvita eseteacuten a fogyasztoacute a megyei (fővaacuterosi) kereskedelmi eacutes iparkamaraacutek mellett műkoumldő beacutekeacuteltető testuumllet eljaacuteraacutesaacutet is kezdemeacutenyezheti

A joacutetaacutellaacutesi igeacutenyt a fogyasztaacutesi cikk tulajdonosa eacuterveacutenyesiacutetheti amennyiben fogyasztoacutenak minősuumll

A joacutetaacutellaacutesi igeacuteny a joacutetaacutellaacutesi jeggyel eacuterveacutenyesiacutethető Joacutetaacutellaacutesi jegy hiaacutenyaacuteban a szerződeacutes megkoumlteacuteseacutet bizonyiacutetottnak kell tekinteni ha az elleneacuterteacutek megfizeteacuteseacutet igazoloacute bizonylatot - az aacuteltalaacutenos forgalmi adoacuteroacutel szoacuteloacute toumlrveacuteny alapjaacuten kibocsaacutetott szaacutemlaacutet vagy nyugtaacutet - a fogyasztoacute bemutatja Ebben az esetben a joacutetaacutellaacutesboacutel eredő jogok az elleneacuterteacutek megfizeteacuteseacutet igazoloacute bizonylattal eacuterveacutenyesiacutethetőek

Ezeacutert keacuterjuumlk Vaacutesaacuterloacutenkat hogy őrizze meg a fizeteacutesi bizonylatot A fogyasztoacute joacutetaacutellaacutesi igeacutenyeacutet a vaacutellalkozaacutesnaacutel eacuterveacutenyesiacutetheti Fogyasztoacute a Braun maacuterkaszervizekben koumlzvetlenuumll is eacuterveacutenyesiacutetheti kijaviacutetaacutesi igeacutenyeacutet Maacuterkaszervizek eleacuterhetőseacutegei megtalaacutelhatoacuteak a wwwbraunhu weboldalon

A vaacutellalkozaacutes a minőseacutegi kifogaacutes bejelenteacutesekor a fogyasztoacute eacutes vaacutellalkozaacutes koumlzoumltti szerződeacutes kereteacuteben eladott dolgokra vonatkozoacute szavatossaacutegi eacutes joacutetaacutellaacutesi igeacutenyek inteacutezeacuteseacutenek eljaacuteraacutesi szabaacutelyairoacutel szoacuteloacute 192014 (IV 29) NGM rendelet 4 sect-a szerint koumlteles ndash az ott meghataacuterozott tartalommal ndash jegyzőkoumlnyvet felvenni eacutes annak maacutesolataacutet haladeacutektalanul eacutes igazolhatoacute moacutedon a fogyasztoacute rendelke-zeacuteseacutere bocsaacutetani A vaacutellalkozaacutes illetve a maacuterkaszerviz a termeacutek javiacutetaacutesra valoacute aacutetveacutetelekor az NGM rendelet 6 sect-a szerinti elismerveacuteny aacutetadaacutesaacutera koumlteles

90665032_Chameleon_Euroindd 5490665032_Chameleon_Euroindd 54 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 54 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 54 of 88

55

Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete funkcionalnosti i diza-jna Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u kori-štenju uređaja Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Prije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte upute i sačuvajte ih za ubuduće

Važno

bull Uređaj ima napajanje s ugrađenim transformatorom (sigurnosno ekstra niski napon) (8) Nemojte mijenjati ili neovlašteno dirati neki njegov dio jer postoji opasnost od električnog udara bull Koristiti isključivo s Braunovim priključ-nim kabelom tip 492 bull Ne otvarajte uređaj bull Ovaj je aparat pogodan za upo-

rabu u kadi ili pod tušem Iz sigurnosnih razloga smije se upotre-bljavati samo bez kabela bull Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina te osobe sa smanjenim fizičkim osjetilnim i mentalnim spo-sobnostima kao i osobe koje nemaju prethodno dostatno iskustvo i znanje pod uvjetom da im je objašnjeno kako se uređaj koristi na siguran način tako da oni u potpunosti razumiju moguće rizike prilikom korištenja Djeca se ne smiju igrati s uređajem Djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj

Upozorenja

bull Ne dijelite ovaj aparat s drugim osobama iz higi-jenskih razloga

bull Uključeni uređaj ne smije nikad doći u dodir s kosom na glavi obrvama vrpcama itd kako bi se spriječila opasnost od ozljeda te spriječilo blokira-nje ili oštećenje uređaja

Opis

1a Visokofrekventni nastavak za masažu 1b Nastavak za kontakt s kožom 2 Epilacijska glava 3 Svjetlo Smart SensoSmartTM

4 Prekidač 5 Dugme za brzinu 6 Svjetlo punjenja

7 Mehanizam za otpuštanje 8 Napajanje 9 Nastavak za preciznu epilaciju10 Češljić trimera (3 mm)11 Glava aparata za brijanje 12 Adapter za četkicu13 Četkica za piling sa zaštitnom kapicom 14 Jastučić za dubinsku masažu

nije dostupno uz sve modele

Prekidač

Pritisnite prekidač (4) kako biste aparat uključili ili isključili Kad je uređaj uključen svjetlo Smart (3) osvjetljava i najtanje dlačice

Kontrola pritiska SensoSmartTM (E)

Crveno svjetlo senzora SensoSmart (3) javlja vam kad prejako pritišćete uređaj uz kožu Ova je funk-cionalnost razvijena kako biste dobili najbolje rezultate epilacije kad koristite nastavak za masažu (1a) Kako biste je aktivirali pritisnite i držite preki-dač (4) dok ne prestane bljeskati bijelo i crveno svjetlo (10 sekundi)Na isti ćete način i deaktivirati funkcionalnost

Putna blokada (D)

Putnu blokadu aktivirate tako što ćete pritisnuti prekidač na 3 sekunde dok zvuk ne potvrdi uspješnu aktivaciju Uređaj ćete otključati tako što ćete prekidač ponovno pritisnuti na 3 sekunde Pustite prekidač kad se uređaj pokrene Uređaj se otključava i kad se puni

Dugme za brzinu

Pritisnite dugme za brzinu (5) da biste prebacivali izmeđuhellipbrzina II snažni način (automatski se uključuje) ibrzina I nježni način

Kako zamijeniti glave

Isključite uređaj pritisnite dugme za otpuštanje (7) i skinite glavu Stavite drugu glavu

Punjenje

Prije upotrebe punite uređaj najmanje 2 sata (8)

Svjetlo za punjenje (6)

Bljeska bijelo uređaj se puniBijelo na 5 sekundi uređaj je punŽuto preostalo je oko 15 minuta za punjenjeBljeska žuto napunite uređaj

Vrijeme rada je 50 minuta ako se koristi unutar 24 sata nakon punjenja Ponovno ga napunite kada se upali žuto svjetlo ili kad se motor potpuno zaustavi Brzih 15 minuta punjenja omogućuje 10 minuta rada

Hrvatski

90665032_Chameleon_Euroindd 5590665032_Chameleon_Euroindd 55 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 55 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 55 of 88

56

Najbolja temperatura okoline za punjenje upo-trebu i čuvanje aparata je između 15 i 35 degC Izvan tog raspona punjenje može trajati duže

Ugrađena punjiva baterija može se zamijeniti u ovlaštenim Braunovim servisnim centrima kad se više ne može napuniti

Epilacija (A)

Savjeti za početnike

bull Ako dosad niste koristili epilator vašoj će koži možda trebati nešto vremena da se navikne na epilaciju U početku epilirajte se jednom tjedno kako bi epilacija bila manje neugodna

bull Početnici bi se trebali epilirati navečer tako da crvenilo može nestati preko noći Nakon epilacije na kožu nanesite hidratantnu kremu kako biste je opustili

bull Epilacija je jednostavnija i ugodnija kad su dlačice dužine 05 ndash 3 mm Ako su dlačice duže preporu-čujemo vam da ih skratite

bull Pilingom se izbjegava pojava uraslih dlačica i dobivaju se idealni uvjeti za epilaciju

bull Preporučujemo da nastavak za masažu koristite (1a) uz aktiviranu funkcionalnost SensoSmart

Priprema

Suha upotreba Vaša koža mora biti suha i bez tra-gova masnoće ili kreme

Mokra upotreba Koža mora biti vrlo vlažna kako bi uređaj najbolje klizio po kožiPrije uporabe uvijek provjerite je li epilacijska glava (2) čista i ima nastavak

Kako se epilirati

Uvijek zategnite kožu prilikom epilacije Upravljajte aparatom sporim stalnim pokretima bez pritiska u pravcu suprotnom od rasta dlaka u smjeru svjetlaOvisno o modelu dostupni su različiti nastavciNastavak za masažu (1a)za najugodniju epilaciju Nastavak za kontakt s kožom (1b)za učinkovitiju epilaciju Precizni nastavak (9)za manja područja npr lice

NogeKada epilirate zonu iza koljena dobro ispružite nogu

Osjetljiva područjaPrvo temeljito očistite i pažljivo obrišite osjetljiva područja kako biste uklonili bilo kakve naslage (poput dezodoransa) Kada epilirate pazuh podi-gnite ruku tako da je koža zategnuta i pomičite aparat u različitim smjerovima S obzirom na to da je koža odmah nakon epilacije osjetljivija nemojte odmah nanositi iritirajuća sredstva kao što su dezodoransi koji sadrže alkohol

LicePrije epilacije temeljito očistite kožu dezinficiraju-ćim tonikom koji sadrži alkohol Jednom rukom zategnite kožu i drugom rukom lagano pomičite epilator u smjeru svjetla

Čišćenje epilacijske glave

Nakon upotrebe isključite uređaj i očistite epilacij-sku glavu Skinite nastavak (1ab) Iščetkajte pincete dok ručno okrećete dio s pincetama Skinite epilacijsku glavu i nježno lupkajte njome o podlogu da biste uklonili dlačice iz unutrašnjosti glave

Ako je potrebno temeljito čišćenje uređaj s epila-cijskom glavom možete držati pod tekućom vru-ćom vodom Protresite uređaj i epilacijsku glavu kako biste uklonili višak vode Provjerite da je sve suho prije nego spojite nastavke

Opće informacije o epilaciji

Svi načini uklanjanja dlačica iz korijena mogu dovesti do iritacije (na primjer svrbež i crvenilo kože) ovisno o stanju kože i dlačica To je nor-malna reakcija i trebala bi brzo prestati ali može biti izraženija kod uklanjanja dlačica iz korijena prvih nekoliko puta ili ako imate osjetljivu kožu Općenito se reakcija kože kao i osjećaj boli vreme-nom gubi uslijed uzastopne upotrebe aparata Ako iritacija kože potraje i nakon 36 sati preporu-čujemo da se obratite liječniku

Kako biste smanjili rizike od infekcije ili upale uzro-kovanih prodorom bakterija u kožu kad dolazi do mikroozljeda temeljito očistite epilacijsku glavu i kožu prije svake upotrebeImate li dvojbe u vezi s korištenjem uređaja posa-vjetujte se s liječnikom U sljedećim slučajevima uređaj se može koristiti samo nakon konzultacija s liječnikom ekcem rane upale na koži poput foli-kulitisa (gnojne folikule dlačica) ili varikoznih vena oko madeža oslabljenog imuniteta kože npr dia-betes mellitus u trudnoći Raynaudove bolesti hemofilije kandide ili imunodeficijencije

Tretmani za tijelo (B)

Četkica za piling (13) pomaže spriječiti urastanje dlačica tako što uklanja mrtve stanice kože Kad se koristi 1 ndash 2 dana prije epilacije poboljšava njene rezultate Jastučić za dubinsku masažu (14) pomaže pobolj-šati izgled kože Možete upotrijebiti četkicu za piling jedan tjedan a jastučić drugi na mokroj koži tijekom tuširanja uz omiljeni piling ili gel za tuširanje Jastučić za dubinsku masažu može se upotreblja-vati i češće uz losion za tijelo ili ulje za masažuKada se koristite uređajem u kadi nemojte ga pot-puno uranjati u vodu jer u tom slučaju neće postići optimalne rezultate

90665032_Chameleon_Euroindd 5690665032_Chameleon_Euroindd 56 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 56 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 56 of 88

57

Način uporabe

Stavite adapter za četkicu (12) s četkicom (13) ili jastučićem (14) Polako pomičite uređaj kružnim pokretima po koži kako biste je nježno tretirali Izbjegavajte dugo držati uređaj na istom dijelu kože Ne upotrebljavajte ga na licu

Čišćenje

Nakon uporabe isperite četkicujastučić (1314) tekućom vodom Po potrebi ih možete temeljito oprati tekućim sapunomSilikonsku kapicu na jastučiću za dubinsku masažu (14) treba ukloniti kako unutra ne bi ostalo ni malo vode Prije nego što je spremite na četkicu za piling (13) pričvrstite zaštitnu kapicu

Uz tjednu uporabu preporučujemo da četkicujastučić zamijenite nakon 12 mjeseci Zamjenska četkica i jastučić (referentni br 79 Spa) dostupni su u prodavaonicama ili u Braunovim servisnim centrima ili na wwwservicebrauncom

Brijanje (C)

Glava za brijanje (11) dizajnirana je za brzo brijanje noga pazuha i bikini-zone Za najbolje rezultate brijte suhu kožuDa biste podrezali dlačice da duljinu od 3 mm sta-vite češljić trimera (10) prislonite uz kožu i pomi-čite uređaj u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica

Čišćenje

Mrežicu brijača nemojte čistiti četkicom jer bi se mogla oštetiti Glavu brijača možete očistiti pod tekućom vodom Skinite nastavak za brijanje kako bi se sve dobro osušilo Redovito podmazujte (1 mrežica 2 trimer)

ODLAGANJE

Proizvod sadrži baterije i elektronički otpad koji se može reciklirati Da biste zaštitili oko-linu nemojte ga odlagati s ostalim otpadom nego ga odnesite na odgovarajuća mjesta za prikupljanje otpada

Podložno promjenama bez prethodne najave

Jamstvo

Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno razdoblje od 2 godine od dana kupnje U okviru tog razdoblja besplatno ćemo otkloniti bilo kakvu neispravnost uređaja do koje je došlo zbog zamora materijala ili pogrešaka u radu ili popravkom ili zamjenom uređaja ovisno o procjeni

Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer

Ovo jamstvo ne pokriva štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe normalno trošenje materijala (npr u slučaju trošenja mrežice na uređaju za brijanje) kao i oštećenja koja imaju neosporan utjecaj na vrijednost ili rad uređaja Jamstvo prestaje vrijediti ako popravke vrše neovlaštene osobe te ako se ne koriste originalni Braunovi dijelovi

Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis donesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom na adresu Braunovog ovlaštenog servisnog centraNapomena Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem putem priložene servisne mreže ili na pro-dajnom mjestu molimo Vas da nas kontaktirate na telefonski broj 091 66 01 777 ili 01 66 26 555

SINGULI DOO Zagreb 10 000

Primorska 3 Tel 01 37 72 644 primorskasingulihr ili nazovite Call centar singuli 072 700 707CMP Savica Šanci 145 Tel 01 24 04 451 savicasingulihr ili nazovite Call centar singuli 072 700 707Josipa Strganca 12 Tel 01 37 79 029 spanskosingulihrili nazovite Call centar singuli 072 700 707JEŽIĆ COLOR SERVIS

Bjelovar 43 000

Petra Zrinskog 13 Tel 043 243 500 color-servisbjhtnethrELMIN Đurđevac 48 350

R Boškovića 20 Tel 048 813 365 elminoptinethrBKS doo Slavonski Brod 35 000

J J Strossmayera 29 Tel 035 203 101 bksservis035gmailcomFRUK doo Virovitica 33 000

J J Strossmayera 23 Tel 033 553 068 frukservisvtt-comhrMARKOVIĆ OBRT ZA ELUSLUGE

Varaždin 42 000

Krešimira Filića 9 Tel 042 210 588 imarkovicinethrRADAN ELEKTRONIK CENTAR doo

Dubrovnik 20 000

Ob Pape IPavlaII17 Tel 020 321 500 radanelektronikcentargmailcomTehno -Jelčić doo Šibenik 22 000

VIII Dalmatinske Udarne Brigade 71 Tel 022 340 229SINGULI DOO

21000 SPLIT-KAMEN

UL 4 Gardijske brigade 43 Tel 095 66 26 556(u sklopu poslovnog prostora ROBOT COMMERCE doo (TTTS) splitsingulihrili nazovite Call centar singuli 072 700 707

90665032_Chameleon_Euroindd 5790665032_Chameleon_Euroindd 57 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 57 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 57 of 88

58

Naši izdelki so zasnovani tako da ustrezajo najviš-jim standardom kakovosti funkcionalnosti in oblike Upamo da popolnoma uživate v uporabi brivnika Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Pred uporabo naprave natančno preberite navodila za uporabo in jih shranite za poznejšo uporabo

Pomembno

bull Naprava ima napajalnik z varnostnim transformatorjem (8) V izogib nevar-nosti električnega udara ne posegajte v napravo in ne menjujte nobenega izmed delov bull Uporabljajte le napajalnik vrste

492 bull Naprave ne odpirajte bull To napravo lahko uporabljate v

kadi ali pod tušem Zaradi var-nosti lahko napravo uporabljate samo brez kabla bull Otroci starejši od 8 let ter osebe z zmanjšanimi telesnimi zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanj-kanjem izkušenj in znanja lahko to napravo uporabljajo pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti ki izhajajo iz njene uporabe Otroci se z napravo ne smejo igrati Otroci naprave ne smejo čistiti in vzdrževati

Opozorila

bull Iz higienskih razlogov naprave ne posojajte drugim osebam

bull Ko je naprava vključena ne sme priti v stik z lasmi trepalnicami obrvmi trakovi itd za preprečeva-nje morebitne poškodbe zamašitve ali okvare naprave

Opis

1a Visokofrekvenčni masažni nastavek 1b Nastavek za stik s kožo 2 Epilacijska glava 3 Lučka Smart SensoSmartTM 4 Gumb za vklopizklop 5 Gumb za hitrost 6 Indikatorska lučka za polnjenje 7 Gumb za sprostitev nastavka 8 Napajalnik 9 Nastavek za natančno prirezovanje

10 Prirezovalnik - glavnik (3 mm)11 Glava brivnika 12 Adapter za ščetko13 Ščetka za piling z zaščitnim nastavkom 14 Blazinica za globinsko masažo

ni na voljo pri vseh modelih

Gumb za vklopizklop

Za vklop in izklop naprave pritisnite na gumb za vklopizklop (4) Ko je naprava vključena se prižge lučka Smart (3) in poskrbi za boljšo vidnost nežnih dlačic

SensoSmartTM za nadzor pritiska (E)

Lučka SensoSmart (3) zasveti v rdeči barvi če uporabite preveč pritiska To funkcijo smo razvili za zagotavljanje najboljših rezultatov epilacije med uporabo pokrovčka za masažo (1a) Da ga aktivi-rate pritisnite in zadržite gumb za vklop in izklop (4) dokler ne nehata utripati bela in rdeča lučka (10 sekund)Enako storite če želite funkcijo onemogočiti

Gumb za zaklepanje med prenosom (D)

Za aktivacijo gumba za zaklepanje med prenosom pritisnite gumb za vklopizklop in ga zadržite 3 sekunde dokler ne zaslišite piska ki potrdi zakle-panje med prenosom Za odklepanje naprave ponovno pritisnite gumb za vklopizklop in ga zadr-žite 3 sekunde Ko naprava začne delovati gumb spustite Odklepanje je mogoče tudi s polnjenjem

Gumb za hitrost

Pritisnite na gumb za hitrost (5) da izberete helliphitrost II močno (prednastavljeno) inhitrost I nežno

Kako zamenjati glavo

Napravo izklopite pritisnite na gumb za sprostitev nastavka (7) in snemite glavo Namestite drugo glavo

Polnjenje

Pred uporabo napravo 2 uri polnite s pomočjo napajalnika (8)

Indikatorska lučka za polnjenje (6)

Utripa belo polnjenje poteka Bela sveti 5 sekund popolnoma napolnjenoRumena napolnjeno za še pribl

15 minut delovanjaUtripa rumena potrebno je polnjenje

Čas delovanja je do 50 minut če napravo upora-bite v 24 urah po polnjenju Napravo znova napol-nite ko začne utripati rumena indikatorska lučka za polnjenje ali ko se motor popolnoma ustavi 15-minutno hitro polnjenje zagotavlja 10 minut delovanja

Slovenski

90665032_Chameleon_Euroindd 5890665032_Chameleon_Euroindd 58 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 58 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 58 of 88

59

Najboljši temperaturni razpon za polnjenje upo-rabo in shranjevanje naprave je med 15 in 35 degC Izven tega temperaturnega razpona lahko polnje-nje traja dlje

Ko se vgrajena baterija za ponovno polnjenje izrabi jo je mogoče zamenjati v pooblaščenem servisnem centru Braun

Epilacija (A)

Nasveti za začetnike

bull Če niste še nikoli prej uporabili epilatorja se bo morala vaša koža najprej navaditi na epilacijo V začetku izvajajte postopek epilacije enkrat tedensko da omejite nelagodje

bull Uporabniki ki epilator uporabljajo prvič naj epila-cijo izvajajo zvečer da rdečica do jutra izgine Za pomiritev kože po epilaciji vam priporočamo upo-rabo vlažilne kreme

bull Epilacijo je lažje in udobneje izvesti ko so dlake dolge 05ndash3 mm Če so dlake daljše vam priporo-čamo da jih pred epilacijo skrajšate

bull Odstranjevanje odmrle kože prepreči vraščanje dlak in ustvari optimalne pogoje za epilacijo

bull Priporočamo vam da med uporabo masažnega pokrovčka (1a) aktivirate funkcijo SensoSmart

Priprava

Suha uporaba Vaša koža mora biti suha brez maščob ali kreme

Mokra uporaba Da dosežete najboljše pogoje za drsenje naprave se prepričajte da je koža dobro navlaženaPrepričajte se da je epilacijska glava (2) čista in da je nanjo nameščen nastavek

Izvajanje epilacije

Med epilacijo vselej napnite kožo Z napravo s počasnimi neprekinjenimi gibi brez pritiska drsite v nasprotni smeri rasti dlak v smeri lučiGlede na model so na voljo različni nastavki za epilacijoMasažni nastavek (1a) za optimalno udobje kože Nastavek za stik s kožo (1b)za povečano učinkovitost Nastavek za natančno prirezovanje (9)za manjša območja npr obraz

Noge Ko odstranjujete dlake s področja za koleni imejte nogi ves čas iztegnjeni

Občutljivi predeliNajprej natančno očistite in osušite občutljive pre-dele ter odstranite ostanke nanosov (npr deodo-ranta) Ko izvajate epilacijo pod pazduho morate

imeti roko dvignjeno v zrak da je koža napeta napravo pa morate voditi v različnih smereh Ker je koža po epilaciji nekoliko bolj občutljiva se posku-site izogniti uporabi dražečih snovi kot so alkoholni dezodoranti

ObrazPred epilacijo temeljito očistite kožo z dezinfekcij-skim čistilom ki vsebuje alkohol Z eno roko napnite kožo z drugo roko pa počasi vodite epila-tor v smeri luči

Čiščenje epilacijske glave

Po uporabi napravo izklopite in očistite epilacijsko glavo Odstranite nastavek (1ab) Med ročnim obrača-njem tega nastavka s ščetko očistite pincete Odstranite epilacijsko glavo in jo nežno potresite da iz notranjosti odstranite dlake

Če je potrebno temeljitejše čiščenje epilacijsko glavo podržite pod tekočo vročo vodo Nato napravo in epilacijsko glavo stresite da odstranite odvečno vodo Preden glavo ponovno namestite se prepričajte da je suha

Splošne informacije o epilaciji

Vsi načini odstranjevanja dlak s koreninami lahko vodijo v draženje kože (npr srbečico nelagodje in rdečico kože) kar je odvisno od splošnega stanja kože in dlak To je normalna reakcija ki bi morala hitro izzveneti čeprav se lahko pri prvih postopkih odstranjevanja dlak s koreninami ali pri občutljivi koži pojavi tudi v močnejši obliki Na splošno se kožne reakcije in občutek bolečine opazno zmanjšajo ob večkratni uporabi Če je vaša koža po 36 urah še vedno razdražena vam pripo-ročamo da se posvetujete z zdravnikom

Da zmanjšate tveganje okužbe ali vnetja zaradi vdora bakterij ob nastanku mikro poškodb pred vsako uporabo epilacijsko glavo in kožo temeljito očistiteV primeru nejasnosti glede uporabe te naprave se posvetujte z zdravnikom V naslednjih primerih lahko to napravo uporabljate samo ob predho-dnem posvetu z zdravnikom ekcem rane vnetne kožne reakcije kot je folikulitis (zagnojeni lasni mešički) in krčne žile okoli znamenj zmanjšana imunska odpornost kože (npr pri sladkorni bolezni med nosečnostjo pri Raynaudovem fenomenu hemofiliji kandidi ali imunski pomanjkljivosti)

Nega telesa (B)

Ščetka za piling (13) pomaga preprečiti vraščanje dlak saj odstrani odmrle kožne celice Če jo upo-rabite 1-2 dneva pred epilacijo bodo rezultati epi-lacije boljši

90665032_Chameleon_Euroindd 5990665032_Chameleon_Euroindd 59 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 59 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 59 of 88

60

Blazinica za globinsko masažo (14) pomaga izbolj-šati videz kože

Ščetko za pilingblazinico za globinsko masažo lahko izmenoma uporabljate enkrat tedensko na mokri koži med tuširanjem z vašim najljubšim sredstvom za piling ali gelom za tuširanje Blazinico za globinsko masažo lahko uporabljate tudi pogosteje z losjonom za telo ali masažnim oljemČe napravo uporabljate v kadi je ne smete v celoti potopiti v vodo saj tako rezultati ne bodo optimalni

Uporaba naprave

Namestite adapter za ščetko (12) ki je priložen ščetki (13) ali blazinici (14) S počasnimi krožnimi gibi vodite napravo po koži da jo zgladite Izognite se predolgi uporabi na enem predelu kože Ne uporabljajte na obrazu

Čiščenje

Po uporabi ščetkoblazinico (1314) sperite pod tekočo vodo Za bolj temeljito čiščenje po potrebi uporabite tekoče miloSilikonski nastavek na blazinici za globinsko masažo (14) odstranite in se prepričajte da v not-ranjosti ni več vode Preden ščetko za piling (13) shranite nanjo name-stite zaščitni pokrovček

Ob tedenski uporabi priporočamo da ščetkobla-zinico zamenjate po 12 mesecih Nadomestni deli (ref št 79 Spa) so na voljo pri vašem trgovcu v servisnem centru Braun ali na wwwbrauncom

Britje (C)

Glava za britje (11) je oblikovana za hitro in temeljito britje nog podpazduh in bikini predela Za naj-boljše rezultate brijte na suhi kožiZa prirezovanje dlačic na dolžino 3 mm namestite prirezovalnik - glavnik (10) in ga plosko vodite po koži v nasprotni smeri rasti dlak

Čiščenje

Mrežice brivnika ne čistite s ščetko saj jo lahko poškodujete Glavo brivnika lahko očistite pod tekočo vodo Za boljše sušenje odstranite enoto brivnika Redno ga mažite (1 folija 2 prirezovalnik)

ODLAGANJE

Izdelek vsebuje baterije in električne odpadke ki jih je mogoče reciklirati Varujte okolje in jih ne odvrzite med gospodinjske odpadke temveč jih odnesite na ustrezno zbirno mesto

Pridržujemo si pravico do sprememb brez predho-dnega obvestila

Garancijski list

Za izdelek velja dveletna garancija ki začne veljati z datumom izročitve blaga Proizvajalec jamči da bo izdelek deloval v garancijskem roku ob pravilni upo-rabi v skladu z njegovim namenom in priloženimi navodili V garancijski dobi bomo brezplačno odpra-vili vse okvare izdelka ki so posledica napak v mate-rialu ali izdelavi tako da vam bomo izdelek po naši presoji popravili ali v celoti zamenjaliČe pooblaščeni servis vašega izdelka ne popravi v 45 dneh imate pravico zahtevati nov izdelek Za sprejem v reklamacijo se šteje dan ko je izdelek sprejet v pooblaščeni servis pri prodajalcu(distri-buterju) ali v trgovino kjer ste izdelek kupiliČas zagotavljanja servisa vzdrževanja nadome-stnih delov in priklopnih aparatov je 3 leta po pre-teku garancijskega rokaPopravila na domu zaradi zahtevnosti in neprenoslji-vosti sodobne servisne opreme in razpoložljivosti rezervnih delov niso mogočaGarancija velja na območju Republike Slovenije pa tudi v vseh državah kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributerGarancija ne izključuje pravic potrošnika ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blaguGarancija ne veljandash Za okvare ki so posledica nepravilne uporabe

normalne obrabe ali rabe oziroma napake ki imajo zanemarljiv učinek na vrednost in delovanje izdelka

ndash Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršnekoli druge predelave izdelka in če pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi rezervni deli

Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo sku-paj z računom inali izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni center Braun

JEŽEK SERVIS DOO Cesta 24 Junija 2 1231 LjubljanaTel št +386 1 561 66 30E-mail jezektrgservissiolnet

Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v garancijski dobi za celotno napravo skupaj z računom inali izpolnjenim garancijskim listom prav tako uveljavlja tudi pri prodajalcu ali pri proizvajalcu (distributerju)

Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplačni telefonski številki 080 2822

Distributer Orbico d o o Verovškova ul 72 1000 Ljubljana

Proizvajalec Braun GmbH Frankfurter Str 145 61476 Kronberg Nemčija

90665032_Chameleon_Euroindd 6090665032_Chameleon_Euroindd 60 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 60 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 60 of 88

61

Uumlruumlnlerimiz en yuumlksek kalite standartlarını işlevsel-liği ve tasarımı karşılamak iccedilin uumlretilmiştir Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flexrsquoi kullanırken memnun kalacağınızı umuyoruz

Luumltfen cihazı kullanmadan oumlnce kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyun ve ileride lazım olabileceğinden saklayın

Oumlnemli

bull Bu cihazın Ekstra Duumlşuumlk Voltaj iccedilin guumlvenlik sağla-yan adaptoumlr iccedileren oumlzel kablo seti vardır (8) Luumlt-fen değiştirmeyiniz ya da herhangi bir parccedilası ile oynamayınız aksi takdirde elektrik ccedilarpabilir

bull Yalnızca 492 kodlu Braun şarj cihazını kullanın bull Cihazı accedilmayın bull Bu cihaz kuumlvette veya duşta kullanım iccedilin

uygundur Guumlvenlik iccedilin yalnızca kablosuz olarak ccedilalıştırılabilir

bull Bu cihaz 8 yaş ve uumlzeri ccedilocuklar tarafından kulla-nılabilir Fiziksel duyusal ve zihinsel kapasitesi kısıtlı veya deneyimi ve bilgisi olmayan kişiler goumlzetim altında ya da cihazın guumlvenli kullanımı hakkında bilgilendirildikten ve yanlış kullanımı durumunda oluşabilecek zararları kavradıktan sonra cihazı kullanabilirler Ccedilocuklar cihazla oyna-mamalıdır Temizleme ve bakım işlemleri goumlzetim altında ve ccedilocuklar tarafından yapılmamalıdır

Uyarılar

bull Hijyenik sebeplerden dolayı cihazı başkalarıyla paylaşmayın

bull Cihaz ccedilalışır konumdayken herhangi bir tehlike veya yaralanmayı aynı zamanda cihazın kitlenme-sini veya zarar goumlrmesini engellemek adına saccedil kirpik ip vb ile asla temas ettirilmemelidir

Tanım

1a Yuumlksek frekanslı masaj kapağı 1b Cilt teması ataccedilmanı 2 Epilasyon başlığı 3 Smart SensoSmarttrade ışığı 4 Guumlccedil butonu 5 Hız butonu 6 Şarj ışığı 7 Başlık ccedilıkartma duumlğmesi 8 Guumlccedil kaynağı 9 Hassas başlık10 Duumlzeltici tarak (3mm)11 Tıraş başlığı12 Fırccedila adaptoumlruuml13 Koruyucu başlıklı peeling fırccedilası 14 Yoğun masaj pedi her modelde mevcut değildir

Guumlccedil butonu

Cihazı accedilmak ve kapatmak iccedilin guumlccedil butonuna (4) basın Accedilıldığında Smart ışık (3) tuumlylerin goumlruumlnmesini sağlamak iccedilin yanar

SensoSmarttrade basınccedil kontroluuml (E)

SensoSmart ışık (3) ccedilok fazla baskı uyguladığınızda kırmızı yanar Bu fonksiyon masaj kapağını (1a) kullanırken en iyi epilasyon sonuccedillarını sağlamak iccedilin geliştirilmiştir Aktif hale getirmek iccedilin guumlccedil duumlğmesine (4) basın ve beyaz ve kırmızı flaş ışığı duruncaya (10 saniye) kadar butonu basılı tutun Devre dışı bırakmak iccedilin aynı işlemi tekrar uygulayın

Seyahat kilidi (D)

Seyahat kilidini accedilmak iccedilin guumlccedil butonuna başarıyla aktif olduğunu konfirme eden bir bip sesini duyana kadar 3 saniye boyunca basılı tutun Kilidi accedilmak iccedilin tekrar 3 saniye daha basın Guumlccedil butonunu epilasyon başladığında serbest bırakın Kilit accedilma aynı zamanda şarj etme ile de sağlanabilir

Hız butonu

hız II guumlccedil modu (varsayılan) vehız I nazik modarasında geccediliş yapmak iccedilin hız butonuna (5) basın

Başlıkları değiştirme

Cihazı kapatın başlık ccedilıkartma duumlğmesine (7) basın ve başlığı ccedilıkartın Farklı bir başlık takın

Şarj etme

Kullanmadan oumlnce cihazı guumlccedil kablosunu (8) kullanarak 2 saat şarj edin

Şarj etme ışığı (6)

Beyaz yanıp soumlnen şarj etme suumlruumlyor5 sn beyaz tam şarjSarı ortalama kalan şarj suumlresi 15 dkYanıp soumlnen sarı luumltfen yeniden şarj edin

Ccedilalışma suumlresi şarj olduktan 24 saat iccedilerisinde kullanıldığında 50 dakikadır Sarı şarj etme ışığı belirdiğinde ya da motor ccedilalışmayı durdurduğunda yeniden şarj edin 15 dakikalık hızlı şarj 10 dakikalık ccedilalışma suumlresi sağlarCihazı şarj etme kullanma ve saklama iccedilin en iyi sıcaklık aralığı 15 degC ile 35 degC arasıdır Sıcaklığın bu aralığın dışında olması durumunda şarj daha uzun suumlrebilirDahili şarj edilebilir batarya kullanım oumlmruuml geldi-ğinde yetkili Braun Servis Merkezi tarafından değiş-tirilebilir

Epilasyon (A)

Yeni başlayanlar iccedilin ipuccedilları

bull Eğer daha oumlnce epilatoumlr kullanmadıysanız cildini-zin epilasyona adapte olması kısa bir suumlre alabilir İlk başta rahatsızlık hissini azaltmak iccedilin haftalık olarak epilasyon uygulayın

bull İlk kez kullananlar kızarıklık sabaha kadar kaybo-lacağı iccedilin epilasyonu gece uygulamalıdır Cildi

Tuumlrkccedile

90665032_Chameleon_Euroindd 6190665032_Chameleon_Euroindd 61 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 61 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 61 of 88

62

rahatlatmak iccedilin epilasyon sonrası nemlendirici krem kullanılmasını tavsiye ediyoruz

bull Tuumlyler 05ndash3 mm arasında uzunlukta olduğu zaman epilasyon daha rahat ve kolay olur Tuumlylerin daha uzun olması durumunda kısaltmanızı oumlneririz

bull Peeling batık oluşumunu oumlnler ve epilasyon iccedilin uygun koşulları sağlar

bull Masaj kapağını SensoSmart fonksiyonu devredeyken kullanmanızı oumlneriyoruz

Hazırlanma

Kuru kullanım Cildiniz kuru ve yağ ya da kremden arınmış olmalı

Islak kullanım Cihaz iccedilin ideal kaygan koşulların elde edilebilmesi iccedilin cildinizin tamamen nemli oldu-ğundan emin olunEpilasyon başlığının (2) temiz olduğundan ve bir başlık takılı olduğundan emin olun

Nasıl epilasyon yapılır

Epilasyon yaparken her zaman cildinizi gergin tutun Cihazı yavaş suumlrekli hareketle bastırmadan tuumlylerin ccedilıkış youmlnuumlnuumln tersine ışığın youmlnuumlnde hareket ettirinModele bağlı olarak ccedileşitli epilasyon başlıkları mev-cutturMasaj kapağı (1a)en iyi cilt rahatlığı iccedilinCilt teması ataccedilmanı (1b)daha fazla etki iccedilinHassas başlık (9)daha kuumlccediluumlk epilasyon alanları iccedilin oumlrn yuumlz

BacaklarDiz arkasına epilasyon yaparken bacağınızı gergin ve duumlz tutun

Hassas alanlarOumlncelikle hassas alanları kalıntılardan (deodorant gibi) arındırmak iccedilin temizleyin ve dikkatlice kurula-yın Koltuk altına epilasyon yaparken kollarınızı cil-din gergin durması iccedilin havaya kaldırın ve cihazı değişik youmlnlerde hareket ettirin Epilasyondan sonra cilt daha hassas olabileceği iccedilin alkol iccedileren deodo-rant gibi irritasyona sebep olabilecek maddeler kul-lanmaktan kaccedilının

YuumlzEpilasyondan oumlnce cildinizi alkol iccedileren dezenfekte edici bir losyonla temizleyin Bir elinizle cildinizi gerin ve diğer elinizle epilatoumlruuml yavaşccedila ışığın youmlnuumlnde hareket ettirin

Epilasyon başlığını temizleme

Kullandıktan sonra cihazı kapatın ve epilasyon baş-lığını temizleyin Başlığı (1ab) ccedilıkarın Cımbızı elle ccedilevirirken fırccedila ile temizleyin Epilatoumlr başlığını ccedilıkar-tın ve tuumlylerin başlıktan doumlkuumllmesi iccedilin hafifccedile vurunDetaylı bir temizlik gerekiyorsa cihazı epilasyon başlığı ile beraber akan sıcak su altına tutabilirsiniz

Ardından epilasyon başlığını ccedilıkartın ve fazla suyun gitmesi iccedilin sallayın Yeniden takmadan oumlnce kuru olduğundan emin olun

Epilasyon hakkında genel bilgiler

Tuumlylerin koumlkten alındığı tuumlm epilasyon youmlntemleri cildin ve tuumlyuumln durumuna bağlı olarak irritasyona sebep olabilir (oumlrn kaşıntı rahatsızlık kızarıklık vs) Bu normal bir reaksiyondur ve hemen geccedilmesi gerekir ama eğer tuumlylerinizi birkaccedil seferdir ilk defa koumlkten alıyorsanız ya da hassas bir cilde sahipseniz bu durum daha uzun suumlrebilir Genelde cilt reaksi-yonları ve acı hissi tekrar eden kullanımla azalma eğilimindedir Eğer 36 saat sonra cilt hala irritasyon goumlsteriyorsa doktorunuza başvurun

Cilt altına yerleşen bakterilerin kuumlccediluumlk yaralara ulaştı-ğında enfeksiyon veya iltihap yaratma riskini mini-muma indirmek iccedilin epilasyon başlığını ve cildinizi her kullanımdan oumlnce iyice temizleyin Cihazı kullan-makla ilgili şuumlpheleriniz varsa luumltfen doktorunuza başvurun Uumlruumln aşağıdaki durumlarda ancak bir doktorun tavsiyesiyle kullanılabilir egzama yaralar follikulitis (kıl koumlkuuml iltihabı) gibi iltihaplı cilt reaksi-yonları ve benlerin ccedilevresindeki varisli damarlar şeker hastalığı hamilelik Raynaud hastalığı hemofili candida ve immun yetmezliği gibi cildin bağışıklığını azaltan durumlar

Vuumlcuda uygulama (B)

Peeling fırccedilası (13) oumlluuml cilt huumlcrelerini ortadan kaldırarak batık oluşumunu engeller Epilasyondan 1-2 guumln oumlncesinde kullanıldığında aynı zamanda epilasyon sonuccedillarını da ilerletir Yoğun masaj pedi (14) cilt goumlruumlnuumlmuumlnuumln iyileşmesine yardımcı olur

Peeling fırccedilasınıyoğun masaj pedini ıslak cildiniz uumlzerinde haftalık olarak tercih ettiğiniz vuumlcut peeling ya da duş jeli ile beraber duş rutininizde kullanabilir-sinizYoğun masaj pedi vuumlcut losyonu ya da masaj yağı ile birlikte daha sık kullanılabilirCihazı kuumlvette kullanırken en iyi sonuccedilları almayı engelleyeceğinden cihazı tamamen suya daldırmayın

Kullanım

Fırccedila adaptoumlruumlnuuml (12) fırccedila (13) ya da ped (14) ile beraber takın Cihazı cilt uumlzerinde dairesel hareket-lerle nazikccedile temizlemesi iccedilin gezdirin Aynı cilt boumllgesi uumlzerinde uzun suumlre tutmaktan kaccedilının Yuumlzuumlnuumlzde kullanmayın

Temizleme

Kullandıktan sonra fırccedilayıpedi (1314) akan su altında durulayın İhtiyaccedil olması durumunda temiz-lemede biraz sıvı sabun kullanabilirsiniz İccedilerisinde su olup olmadığından emin olmak iccedilin silikon kapağı yoğun masaj pedinden (14) ccedilıkarılması gerekir

90665032_Chameleon_Euroindd 6290665032_Chameleon_Euroindd 62 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 62 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 62 of 88

63

Peeling fırccedilasını (13) saklamadan oumlnce koruyucu kapağı takın

Haftalık kullanımda fırccedilapedi 12 aydan sonra değiştirmenizi tavsiye ederiz Yedek parccedilaları (ref no79 Spa) satıcınız Braun Servis Merkezleri ya da wwwservicebrauncom aracılığıyla edinebilirsiniz

Tıraş olma (C)

Tıraş başlığı (11) bacaklar koltuk altı ve bikini boumllge-sinde hızlı ve yakın bir tıraş iccedilin tasarlanmıştır En iyi sonuccedillara ulaşmak iccedilin kuru cilt uumlzerinde tıraşı uygu-layın Tuumlyleri 3 mm uzunluğunda duumlzeltmek iccedilin duumlzeltici tarağı (10) takın ve cildin duumlz yuumlzeyinde accedilma youmlnuumlnde tuumlylerin ccedilıkış youmlnuumlnuumln tersine hare-ket ettirin

Temizleme

Tıraş eleğini zarar verebileceğinden fırccedila ile temizle-meyin Tıraş başlığı akan su altında temizlenebilir Kurutma amacıyla tıraş uumlnitesini ccedilıkarın Duumlzenli olarak yağlayın (1elek 2duumlzelticiler)

CcedilEVRE BİLGİSİ

Bu uumlruumln pil ve geri doumlnuumlştuumlruumllebilir elektrikli atık iccedilerir Ccedilevresel koruma iccedilin evsel atıklarla birlikte atmayın ancak geri doumlnuumlşuumlm iccedilin yerel toplama nok-talarına goumltuumlruumln

Bu bilgiler bildirim yapılmadan değiştirilebilir

AEEE Youmlnetmeliğine uygundur

Bakanlıkccedila tespit ve ilan edilen kullanım oumlmruuml 7 yıldır

Uumlretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşuBraun GmbH

Frankfurter Strase 145

61476 Kronberg Germany

İthalatccedilı Firma

Procter amp Gamble Tuumlketim Malları Sanayi AŞ Nida Kule ndash Kuzey Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No3 34746 Ataşehir İstanbul tarafından ithal edilmiştir PampG Tuumlketici İlişkileri 08502200911 wwwpgcomtr

TUumlKETİCİNİN HAKLARI

Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tuumlketici 6502 sayılı Tuumlketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan

a) Soumlzleşmeden doumlnme b) Satış bedelinden indirim isteme c) Uumlcretsiz onarılmasını isteme ccedil) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme seccedilimlik haklarından birini kullanabilir Tuumlketici şikacircyet ve itirazları konusundaki başvurularını Tuumlketici Mahkemelerine ve Tuumlketici Hakem Heyetlerine yapabilirBraun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tuumlketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz wwwbrauncomtr

GARANTİ BELGESİBu boumlluumlm muumlşteride kalacaktırGARANTİ ŞARTLARI

1- Garanti suumlresi malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır

2- Malın buumltuumln parccedilaları dahil olmak uumlzere tamamı garanti kapsamındadır

3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tuumlketici 6502 sayılı Tuumlketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan a) Soumlzleş-

meden doumlnme b) Satış bedelinden indirim

isteme c) Uumlcretsiz onarılmasını isteme ccedil) Satı-

lanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme haklarından birini kullanabilir4- Tuumlketicinin bu haklardan uumlcretsiz onarım hak-

kını seccedilmesi durumunda satıcı işccedililik masrafı değiştirilen parccedila bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiccedilbir uumlcret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yuumlkuumlmluumlduumlr Tuumlketici uumlcretsiz onarım hakkını uumlretici veya ithalatccedilıya karşı da kullanabilir Satıcı uumlretici ve ithalatccedilı tuumlketicinin bu hakkını kullanmasından muumlteselsilen sorumlu-dur

5- Tuumlketicinin uumlcretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın garanti suumlresi iccedilinde tekrar arızalan-ması tamiri iccedilin gereken azami suumlrenin aşılması tamirinin muumlmkuumln olmadığının yetkili servis istas-yonu satıcı uumlretici veya ithalatccedilı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında tuumlketici malın

bedel iadesini ayıp oranında bedel indirimini

veya imkacircn varsa malın ayıpsız misli ile değişti-

rilmesini satıcıdan talep edebilir Satıcı tuumlketicinin talebini reddedemez Bu talebin yerine getirilme-mesi durumunda satıcı uumlretici ve ithalatccedilı muumltesel-silen sorumludur

6- Malın tamir suumlresi 20 iş guumlnuumlnuuml geccedilemez Bu suumlre garanti suumlresi iccedilerisinde mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tari-hinde garanti suumlresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar Malın arızasının 10 iş guumlnuuml iccedilerisinde giderilememesi

90665032_Chameleon_Euroindd 6390665032_Chameleon_Euroindd 63 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 63 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 63 of 88

64

halinde uumlretici veya ithalatccedilı malın tamiri tamamla-nıncaya kadar benzer oumlzelliklere sahip başka bir malı tuumlketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır Malın garanti suumlresi iccedilerisinde arızalanması duru-munda tamirde geccedilen suumlre garanti suumlresine eklenir Ulusal resmi ve dini bayram guumlnleri ile yılbaşı 1 Mayıs ve Pazar guumlnleri dışındaki ccedilalışma guumlnleri iş guumlnuuml olarak sayılmaktadır

7- Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılması durumları ile aşınmaya tabi olan ve niteliği doğrultusunda sarf malzeme olarak nite-lendirilen (elekbıccedilak vb) parccedilalar garanti kapsamı dışındadır

8- Tuumlketici garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak ccedilıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tuumlketici işleminin yapıldığı yerdeki Tuumlketici Hakem Heyetine veya Tuumlketici

Mahkemesine başvurabilir

9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilme-mesi durumunda tuumlketici Guumlmruumlk ve Ticaret

Bakanlığı Tuumlketicinin Korunması ve Piyasa

Goumlzetimi Genel Muumlduumlrluumlğuumlne başvurabilir

KULLANIM HATALARI

1- BRAUN uumlruumlnlerinin kullanma kılavuzunda goumlsteril-diği şekilde kullanılması gerekmektedir BRAUN uumlruumlnlerine Procter amp Gamble Tuumlketim Malları Sanayi AŞrsquonin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle muumldahale edilmemelidir

2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kap-samı dışındadır

3- Voltaj duumlşuumlkluumlğuuml veya fazlalığı hatalı elektrik tesi-satı ve mamuluumln etiketinde yazılı voltajdan farklı vol-tajda kullanma nedenlerinden meydana gelecek hasar ve arızalar garanti kapsamı dışındadır

4- Dış etkenlerden (vurulma ccedilarpma duumlşuumlruumllme kırılma vs) hasar ve arıza meydana gelmemesine dikkat edilmelidir

Procter amp Gamble Tuumlketim Malları Sanayi AŞ

Finans Muumlduumlruuml Muumlşteri Takımları Finans Muumlduumlruuml

MALIN

Cinsi

Markası

Modeli

Bandrol ve Seri Numarası

SATICI FİRMA

Unvan

Adres

Tel Faks

e-posta

Kaşe ve İmza

Fatura Tarihi ve Sayısı Teslim Yeri ve Tarihi

İthalatccedilı Firma

Procter amp Gamble Tuumlketim Malları Sanayi AŞ Nida Kule ndash Kuzey Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No3 34746 Ataşehir İstanbul tarafından ithal edilmiştir PampG Tuumlketici İlişkileri 08502200911 wwwpgcomtr

Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tuumlketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz wwwbrauncomtr

90665032_Chameleon_Euroindd 6490665032_Chameleon_Euroindd 64 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 64 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 64 of 88

65

Romacircnă (ROMD)

Produsele companiei Braun sunt realizate pentru a răspunde celor mai exigente cerinţe de calitate funcţionalitate și design Sperăm că vă va face plăcere să utilizaţi produsul dumneavoastră Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utili-zare icircnainte de a folosi aparatul și să le păstraţi pentru consultări viitoare

Important

bull Aparatul dumneavoastră este furnizat icircmpreună cu o sursă de alimentare (8) cu tensiune foarte scăzută pentru siguranţă Nu schimbaţi și nu modifi-caţi nicio componentă a acestuia pen-tru a preveni riscul de electrocutare bull Folosiţi numai surse de alimentare Braun de tipul 492 bull Nu deschideţi aparatul bull Acest aparat electrocasnic este

adecvat pentru utilizare icircn cada de baie sau la duș Din motive de sigu-ranţă acesta poate fi utilizat numai fără cablu bull Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vacircrsta de peste 8 ani de către persoane cu capacităţi fizice senzori-ale sau mentale reduse precum și de către persoanele lipsite de experienţa și cunoștinţele necesare cu condiţia să fie supravegheate să primească instrucţiuni privind utilizarea icircn sigu-ranţă a aparatului și să icircnţeleagă posi-bilele riscuri Copiii nu trebuie să se joace cu acest aparat Curăţarea și icircntreţinerea nu se vor efectua de către copii

Avertizări

bull Din motive de igienă nu icircmprumutaţi acest aparat altor persoane

bull Atunci cacircnd este pornit aparatul nu trebuie să atingă niciodată părul de pe cap genelepanglici de prins părul etc pentru a preveni riscul de rănire și icircn același timp riscul blocării sau al deteriorării aparatului

Descriere

1a Capac de masaj cu frecvenţă ridicată

1b Capac pentru contactul cu pielea 2 Cap de epilare 3 Led SmartSensoSmartTM 4 Buton de alimentare 5 Buton pentru viteze 6 Led de icircncărcare 7 Buton de separare 8 Sursa de alimentare 9 Capac pentru precizie10 Pieptene pentru tuns (3 mm)11 Cap de ras12 Adaptor pentru perie13 Perie pentru exfoliere cu capac de protecţie 14 Cap pentru masaj icircn profunzime

nu este disponibil pentru toate modelele

Buton de alimentare

Apăsaţi butonul de alimentare (4) pentru a porni și a opri aparatul Atunci cacircnd este pornit ledul Smart (3) se aprinde pentru a oferi o bună vizibilitate asupra firelor de păr

Led SensoSmartTM pentru controlul presiunii (E)

Ledul SensoSmart luminează (3) roșu cacircnd apăsaţi prea tare Această funcţie a fost dezvoltată pentru a oferi cele mai bune rezultate de epilare atunci cacircnd utilizaţi capătul pentru masaj (1a) Pentru a o activa apăsaţi lung butonul de pornire (4) pacircnă cacircnd luminile albă și roșie se opresc (10 secunde)Procedaţi icircn aceeași manieră pentru a dezactiva această funcţie

Blocare la transport (D)

Pentru a activa blocarea la transport apăsaţi buto-nul de alimentare timp de 3 secunde pacircnă ce un semnal sonor va confirma activarea Pentru a debloca dispozitivul apăsaţi din nou butonul de alimentare timp de 3 secunde Eliberaţi butonul de alimentare icircn momentul icircn care dispozitivul icircncepe să funcţioneze Deblocarea se poate realiza și prin icircncărcare

Buton pentru viteze

Apăsaţi butonul pentru viteze (5) pentru a comuta icircntreviteza II modul intens (predefinit) șiviteza I modul blacircnd

Cum să icircnlocuiți capetele

Opriţi dispozitivul apăsaţi butonul de separare (7) și icircndepărtaţi capul Atașaţi un alt cap

Icircncărcare

Icircnainte de utilizare icircncărcaţi dispozitivul timp de 2 ore folosind sursa de alimentare (8)

90665032_Chameleon_Euroindd 6590665032_Chameleon_Euroindd 65 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 65 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 65 of 88

66

Led de icircncărcare (6)

Lumină albă intermitentă icircncărcare icircn cursLumină albă timp de 5 secunde dispozitivul este icircncărcat

completLumină galbenă au rămas circa 15 minute

de icircncărcareLumină galbenă intermitentă vă rugăm să reicircncărcaţi

Timpul de funţionare este de maximum 50 de minute atunci cacircnd este folosit icircn termen de 24 de ore de la icircncărcare Reicircncărcaţi atunci cacircnd se aprinde ledul galben pentru icircncărcare sau cacircnd motorul se oprește complet O icircncărcare rapidă de 15 minute va asigura 10 minute de funcţionare Temperatura optimă pentru icircncărcarea utilizarea și păstrarea dispozitivului este cuprinsă icircntre 15 degC și 35 degC Icircn afara acestui interval icircncărcarea poate dura mai mult

Bateria reicircncărcabilă integrată poate fi icircnlocuită la un centru de service autorizat Braun icircn momentul icircn care a ajuns la finalul perioadei de utilizare

Epilare (A)

Sugestii pentru icircncepători

bull Dacă nu aţi mai utilizat vreodată un epilator poate fi necesară o perioadă de timp pentru ca pielea dvs să se adapteze procesului de epilare La icircnceput epilaţi-vă săptămacircnal pentru a ajuta la reducerea disconfortului

bull La prima utilizare epilaţi-vă seara astfel icircncacirct roșeaţa să dispară pacircnă dimineaţa Pentru relaxarea pielii recomandăm aplicarea unei creme hidratante după epilare

bull Epilarea este mai ușoară și mai confortabilă atunci cacircnd firul de păr are o lungime cuprinsă icircntre 05 și 3 mm Dacă firele de păr sunt mai lungi vă recomandăm să le scurtaţi

bull Exfolierea previne creșterea firelor de păr sub piele și oferă condiţii optime pentru epilare

bull Recomandăm utilizarea capătului pentru masaj (1a) cu funcţia SensoSmart activată

Pregătirea

Utilizare pe piele uscată Pielea dumneavoastră trebuie să fie uscată și lipsită de urme de grăsime sau cremă

Utilizare pe piele umedă Asiguraţi-vă că pielea dumneavoastră este foarte umedă pentru a se asigura condiţii optime de alunecare pentru aparatAsiguraţi-vă icircntotdeauna că este curat capul de epilare (2) și că este dotat cu un accesoriu

Cum să vă epilați

Icircntindeţi icircntotdeauna pielea icircn timpul epilării Deplasaţi aparatul printr-o mișcare lentă continuă

și fără presiune icircn sensul opus creșterii firului de păr icircn direcţia luminii

Icircn funcţie de model sunt disponibile diferite acce-sorii pentru epilareAccesoriul pentru masaj (1a) pentru un confort optim al pielii Capacul pentru contactul cu pielea (1b) pentru o eficienţă sporită Capac pentru precizie (9) pentru epilarea zonelor mai mici de ex faţa

PicioareCacircnd epilaţi zona din spatele genunchiului ţineţi piciorul bine icircntins

Zone sensibileMai icircntacirci de toate curăţaţi bine și uscaţi cu atenţie zonele sensibile pentru a icircndepărta reziduurile (precum deodorantul) Dacă epilaţi axila ţineţi braţul ridicat astfel icircncacirct pielea să fie icircntinsă și apoi deplasaţi aparatul icircn diferite direcţii Icircntrucacirct pielea poate fi mai sensibilă imediat după epilare evitaţi folosirea unor substanţe iritante precum deodorantele cu alcool

FaţăIcircnainte de epilare curăţaţi bine pielea cu o loţiune tonică dezinfectantă care conţine alcool Icircntindeţi pielea cu o macircnă și cu cealaltă macircnă deplasaţi icircncet epilatorul icircn direcţia luminii

Curățarea capului de epilare

După utilizare opriţi aparatul și curăţaţi capul de epilare Icircndepărtaţi capacul (1ab) Periaţi pensetele rotind manual accesoriul cu pensete Scoateţi capul epilatorului și loviţi-l ușor pentru a icircndepărta firele de păr din interiorul capului

Dacă este necesară o curăţare temeinică puteţi ţine aparatul cu capul de epilare sub jet de apă caldă Apoi scoateţi capul de epilare și scuturaţi-l pentru a icircndepărta excesul de apă Asiguraţi-vă că s-a uscat icircnainte de a-l reatașa

Informații generale privind epilarea

Toate metodele de icircndepărtare a părului de la rădăcină pot provoca iritaţii ale pielii (de ex macircn-cărimi disconfort și icircnroșire) icircn funcţie de starea pielii și a părului Reacţia este una normală și ar trebui să dispară rapid icircnsă aceasta poate fi mai pronunţată la primele ocazii cacircnd icircndepărtaţi părul de la rădăcină sau dacă aveţi pielea sensibilă Icircn general reacţiile pielii și senzaţia de durere tind să se diminueze considerabil icircn urma utilizării repetate a acestui produs Icircn cazul icircn care după 36 de ore pielea icircncă prezintă iritaţii vă recoman-dăm să vă adresaţi medicului

Pentru a reduce la minimum riscul de infectare sau inflamare din cauza pătrunderii bacteriilor icircn piele

90665032_Chameleon_Euroindd 6690665032_Chameleon_Euroindd 66 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 66 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 66 of 88

67

icircn urma producerii de leziuni microscopice cură-ţaţi temeinic capul de epilare și pielea icircnainte de fiecare utilizareDacă aveţi orice icircndoieli privind folosirea acestui aparat consultaţi medicul Acest aparat trebuie utilizat doar după ce consultaţi icircn prealabil un medic icircn caz de eczemă leziuni reacţii inflamato-rii ale pielii precum foliculita (foliculi piloși puru-lenţi) și vene varicoase icircn jurul aluniţelor imunitate redusă a pielii de ex diabet zaharat pe perioada sarcinii boala Raynaud hemofilie candida sau imunodeficienţă

Tratament corporal (B)

Peria pentru exfoliere (13) ajută la evitarea creșterii firelor sub piele prin icircndepărtarea celulelor moarte ale epidermei De asemenea icircmbunătăţește rezul-tatele epilării atunci cacircnd este utilizată cu 1-2 zile icircnainte de epilare Capul pentru masaj profund (14) ajută la icircmbună-tăţirea aspectului pielii

Puteţi utiliza peria pentru exfolierecapul pentru masaj profund alternacircndu-le săptămacircnal pe pie-lea udă icircn timp ce faceţi duș icircmpreună cu crema de exfoliere sau cu gelul de duș preferat Capul pentru masaj profund poate fi utilizat mai frecvent icircmpreună cu o loţiune de corp sau un ulei de masajAtunci cacircnd utilizaţi dispozitivul icircn cada de baie nu icircl scufundaţi icircn apă icircn totalitate icircntrucacirct acest lucru nu va oferi rezultate optime

Mod de utilizare

Atașaţi adaptorul periei (12) care icircnsoţește peria (13) sau capul (14) Treceţi icircncet dispozitivul pe piele cu mișcări circulare pentru a o curăţa icircn mod delicat Evitaţi ţinerea dispozitivului pe aceeași porţiune de piele pe perioade icircndelungate A nu se utiliza pe faţă

Curățare

După utilizare clătiţi periacapul (1314) sub jet de apă Dacă este necesar puteţi utiliza puţin săpun lichid pentru o curăţare mai temeinicăAccesoriul de silicon de pe capul pentru masaj profund (14) trebuie icircndepărtat pentru a vă asi-gura că nu a mai rămas apă icircn interiorIcircnainte de a depozita peria pentru exfoliere (13) atașaţi capacul de protecţie

La o utilizare săptămacircnală vă recomandăm să icircnlocuiţi periacapul după 12 luni Rezervele (nr ref 79 Spa) sunt disponibile la distribuitor la centrele de service Braun sau pe site-ul wwwservicebrauncom

Ras (C)

Capul de ras (11) este conceput pentru icircndepărta-rea rapidă la nivelul pielii a părului de pe picioare axile și din zona inghinală Pentru a obţine rezultate optime folosiţi aparatul pe pielea uscatăPentru tunderea firelor de păr cu lungimea de peste 3 mm atașaţi pieptenele pentru tundere (10) și glisaţi la nivelul pielii cu deschizătura icircn sensul invers creșterii firelor de păr

Curățarea

Nu curăţaţi lama de ras cu peria pentru a evita deteriorarea acesteia Capul de ras poate fi curăţat cu ușurinţă sub jet de apă Pentru a usca icircndepăr-taţi unitatea de ras Lubrifiaţi cu regularitate (1 lama 2 accesoriul de tuns)

ELIMINARE

Produsul conţine baterii și deșeuri electronice reciclabile Pentru a proteja mediul icircnconju-rător nu-l eliminaţi icircmpreună cu deșeurile menajere Predaţi-l la un centru local de colectare adecvat

Instrucţiunile se pot modifica fără notificare prealabilă

Conform Hotatilderacircrii nr 482 din 1 aprilie 2004 privind stabilirea conditiilor de introducere pe piatatilde a apa-ratelor electrocasnice icircn functie de nivelul zgomo-tului transmis prin aer valoarea de zgomot dB(A) pentru acest aparat este de 72 dB(A)

Garanţie

Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs de la data livrării produsului Durata medie de utili-zare 5 ani cu condiţia respectării instrucţiunilor de utilizare și efectuării intervenţiilor tehnice numai de către personalul de service autorizat

Icircn perioada de garanţie vom remedia gratuit neconformităţile aparatului prin repararea sau icircnlo-cuirea produsului după caz Această garanţie este valabilă icircn orice ţară icircn care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia Repararea sau icircnlocuirea produselor se va efectua icircn cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă a neconformităţii)

Prezenta garanţie nu acoperă defectele datorate utilizării necorespunzătoare uzurii normale precum și defectele care au un efect neglijabil asupra valorii sau funcţionării aparatului Garanţia devine nulă dacă se efectuează reparaţii de către persoane

90665032_Chameleon_Euroindd 6790665032_Chameleon_Euroindd 67 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 67 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 67 of 88

68

neautorizate şi dacă nu se utilizează componente originale Braun

Pentru a beneficia de service icircn perioada de garanţie prezentaţi produsul icircmpreună cu factura (bonulchitanţa de cumpărare) la una dintre unităţile de service agreate

PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUNŞos Viilor Nr14 Corp Clădire C2 Etaj 2 Biroul nr 3 Sector 5 București (acces din Str Năsăud)Tel 0212243035Mobil 0722541548E-mail servicebrauninterbrandsro

90665032_Chameleon_Euroindd 6890665032_Chameleon_Euroindd 68 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 68 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 68 of 88

69

Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται ώστε να πλη-ρούν τις υψηλότερες προδιαγραφές ποιότητας λειτουργικότητας και σχεδιασμού Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση της συσκευής σας Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά

Σημαντικό

bull Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με καλώδιο παροχής ρεύματος πολύ χαμηλής τάσης (8) Για να αποφύγετε τυχόν κίνδυνο ηλεκτροπληξίας μην αλλάξετε ή τροποποιήσετε κανένα από τα μέρη του bull Να χρησιμοποιείτε μόνο τροφοδοτικό ρεύματος Braun τύπου 492 bull Μην ανοίγετε τη συσκευή bull Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη

για χρήση στη μπανιέρα ή το ντους Για λόγους ασφαλείας μπορεί να λειτουργήσει μόνο ασύρματα bull Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποι-ηθεί από παιδιά τουλάχιστον 8 ετών άτομα με περιορισμένες σωματικές αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότη-τες ή άτομα χωρίς εμπειρία και γνώ-σεις εφόσον υπάρχει ανάλογη επί-βλεψη ή καθοδήγηση σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατα-νοούν τους πιθανούς κινδύνους Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή Η καθαριότητα και η συντή-ρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά

Προειδοποιήσεις

bull Για λόγους υγιεινής μην μοιράζεστε αυτήν τη συσκευή με άλλα άτομα

bull Ενώ λειτουργεί η συσκευή δεν πρέπει ποτέ να έρθει σε επαφή με τα μαλλιά σας τις βλεφαρίδες σας τυχόν υφασμάτινες κορδέλες κλπ για να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι τραυματισμού καθώς και για να αποφευχθεί ενδεχόμενη εμπλοκή ή ζημιά της συσκευής

Περιγραφή

1a Εξάρτημα για μασάζ υψηλής συχνότητας 1b Εξάρτημα επαφής με το δέρμα 2 Κεφαλή αποτρίχωσης 3 Λυχνία Smart SensoSmarttrade 4 Κουμπί λειτουργίας 5 Κουμπί ταχύτητας 6 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης 7 Κουμπί απελευθέρωσης 8 Τροφοδοτικό 9 Εξάρτημα ακριβείας10 Χτενάκι trimmer (3mm)11 Ξυριστική κεφαλή 12 Προσαρμογέας βούρτσας13 Βούρτσα απολέπισης με προστατευτικό

εξάρτημα 14 Κεφαλή για βαθύ μασάζ

Δεν διατίθεται σε όλα τα μοντέλα

Κουμπί λειτουργίας

Πιέστε το κουμπί λειτουργίας (4) για να ενεργοποι-ήσετε και να απενεργοποιήσετε τη συσκευή Όταν είναι ενεργοποιημένη είναι αναμμένη η λυχνία Smart (3) για να προσφέρει τον καλύτερο δυνατό εντοπισμό των λεπτών τριχών

Έλεγχος πίεσης SensoSmarttrade (E)

Όταν πιέζετε υπερβολικά η λυχνία SensoSmart (3) ανάβει με κόκκινο χρώμα Αυτή η λειτουργία δημι-ουργήθηκε για να πετυχαίνετε τα καλύτερα αποτε-λέσματα αποτρίχωσης όταν χρησιμοποιείτε το εξάρτημα για μασάζ (1α) Για να την ενεργοποιή-σετε πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας (4) μέχρι να σταματήσει να αναβοσβήνει η λευκή και η κόκκινη λυχνία (10 δευτερόλεπτα)Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία ακολουθήστε τα ίδια βήματα

Κλείδωμα ταξιδίου (D)

Για να ενεργοποιήσετε το κλείδωμα ταξιδίου πατή-στε το κουμπί λειτουργίας 3 δευτερόλεπτα μέχρι ο χαρακτηριστικός ήχος επιβεβαιώσει την ενεργοποί-ηση Για να ξεκλειδώσετε τη συσκευή πατήστε το κουμπί λειτουργίας ξανά για 3 δευτερόλεπτα Αφή-στε το κουμπί λειτουργίας όταν η συσκευή ενεργο-ποιηθεί Το ξεκλείδωμα μπορεί επίσης να πραγμα-τοποιηθεί και με τη φόρτιση

Κουμπί ταχύτητας

Πατήστε το κουμπί ταχύτητας (5) για να επιλέξετε μεταξύhellipτης ταχύτητας ΙΙ λειτουργία δυνατή

(προεπιλεγμένη) καιτης ταχύτητας Ι λειτουργία ήπια

Πώς να αλλάξετε κεφαλές

Απενεργοποιήστε τη συσκευή πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης (7) και αφαιρέστε την κεφαλή Τοποθετήστε μια άλλη

Ελληνικά

90665032_Chameleon_Euroindd 6990665032_Chameleon_Euroindd 69 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 69 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 69 of 88

70

Φόρτιση

Πριν από τη χρήση φορτίστε τη συσκευή για 2 ώρες χρησιμοποιώντας το τροφοδοτικό (8)

Ενδεικτική λυχνία φόρτισης (6)

Αναβοσβήνει λευκή γίνεται φόρτισηΛευκή για 5 δευτερόλεπτα φόρτιση πλήρηςΚίτρινο φως απομένουν περίπου

15 λεπτά φόρτισηςΑναβοσβήνει κίτρινη παρακαλούμε επαναφορτίστε

Η διάρκεια λειτουργίας είναι έως και 50 λεπτά όταν η συσκευή χρησιμοποιείται εντός 24 ωρών από τη φόρτιση Επαναφορτίστε τη όταν ανάψει η ενδεικτική λυχνία φόρτισης με κίτρινο χρώμα ή όταν σταματήσει να λειτουργεί Μια γρήγορη φόρτιση 15 λεπτών θα σας προσφέρει 10 λεπτά λειτουργίας

Το καλύτερο εύρος θερμοκρασίας για φόρτιση χρήση και αποθήκευση της συσκευής είναι μεταξύ 15 degC και 35 degC Εκτός αυτού του εύρους η φόρτιση ενδέχεται να διαρκέσει περισσότερο

Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία μπορεί να αντικατασταθεί σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης Braun όταν φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής της

Αποτρίχωση (Α)

Συμβουλές για αρχάριους

bull Αν δεν έχετε χρησιμοποιήσει συσκευή αποτρίχω-σης στο παρελθόν μπορεί να χρειαστεί κάποιο χρονικό διάστημα για να προσαρμοστεί η επιδερ-μίδα σας στην αποτρίχωση Στην αρχή κάντε απο-τρίχωση σε εβδομαδιαία βάση για να αποφύγετε τη δυσφορία

bull Οι χρήστες που χρησιμοποιούν τη συσκευή πρώτη φορά πρέπει να κάνουν αποτρίχωση το βράδυ ώστε τυχόν ερυθρότητα να φεύγει κατά τη διάρ-κεια της νύχτας Για να καταπραΰνετε την επιδερ-μίδα σας προτείνουμε να χρησιμοποιήσετε μια ενυδατική κρέμα μετά την αποτρίχωση

bull Η αποτρίχωση είναι πιο εύκολη και πιο άνετη όταν οι τρίχες έχουν μήκος μεταξύ 05ndash3 mm Αν οι τρίχες είναι πιο μακριές σας συστήνουμε να τις κοντύνετε

bull Η απολέπιση καταπολεμά το laquoγύρισμαraquo των τριχών και προσφέρει ιδανικές συνθήκες για αποτρίχωση

bull Συνιστάμε τη χρήση του εξαρτήματος για μασάζ (1a) με ενεργοποιημένη τη λειτουργία SensoSmart

Προετοιμασία

Χρήση σε στεγνή επιδερμίδα Το δέρμα σας πρέπει να είναι στεγνό και χωρίς λιπαρότητα ή κρέμαΧρήση σε υγρή επιδερμίδα Για βέλτιστη ολίσθηση

της συσκευής βεβαιωθείτε ότι η επιδερμίδα σας είναι πολύ υγρήΒεβαιωθείτε ότι η κεφαλή αποτρίχωσης (2) είναι καθαρή και ότι έχει τοποθετηθεί κάποιο εξάρτημα

Πώς να κάνετε την τέλεια αποτρίχωση

Να τεντώνετε πάντα το δέρμα σας κατά τη διάρ-κεια της αποτρίχωσης Οδηγήστε τη συσκευή μετα-κινώντας την αργά με συνεχόμενη κίνηση χωρίς να πιέζετε αντίθετα με τη φορά των τριχών με κατεύ-θυνση προς το φωςΑνάλογα με το μοντέλο υπάρχουν διαθέσιμα διά-φορα εξαρτήματα αποτρίχωσηςΕξάρτημα μασάζ (1a) για καλύτερη άνεση στην επιδερμίδα Εξάρτημα επαφής με την επιδερμίδα (1b)για αυξημένες επιδόσεις Εξάρτημα ακριβείας (9) για πιο μικρές περιοχές αποτρίχωσης πχ το πρόσωπο

Πόδια Όταν φθάσετε να κάνετε αποτρίχωση πίσω από το γόνατο τεντώστε το πόδι σας σε ευθεία γραμμή

Ευαίσθητες περιοχέςΠρώτα καθαρίστε καλά και στεγνώστε προσεκτικά τις ευαίσθητες περιοχές για να αφαιρέσετε υπο-λείμματα (όπως από αποσμητικό) Κατά την απο-τρίχωση της μασχάλης κρατήστε το χέρι σας ψηλά ώστε να τεντωθεί το δέρμα και οδηγήστε τη συσκευή σε διαφορετικές κατευθύνσεις Καθώς το δέρμα μπορεί να είναι πιο ευαίσθητο από ότι συνή-θως μετά την αποτρίχωση αποφύγετε να χρησιμο-ποιήσετε ερεθιστικές ουσίες όπως αποσμητικά με οινόπνευμα

ΠρόσωποΠριν την αποτρίχωση καθαρίστε το δέρμα σας καλά με μια απολυμαντική λοσιόν που να περιέχει οινόπνευμα Τεντώστε την επιδερμίδα με το ένα χέρι και με το άλλο χέρι οδηγήστε τη συσκευή αποτρίχωσης στην κατεύθυνση του φωτός

Καθαρισμός της κεφαλής αποτρίχωσης

Μετά τη χρήση απενεργοποιήστε τη συσκευή και καθαρίστε την κεφαλή αποτρίχωσης Αφαιρέστε το εξάρτημα (1ab) Βουρτσίστε τα τσι-μπιδάκια γυρίζοντας τον τροχό με τα τσιμπιδάκια χειροκίνητα Αφαιρέστε την κεφαλή της συσκευής αποτρίχωσης και χτυπήστε την απαλά για να αφαι-ρέσετε τρίχες από το εσωτερικό της

Αν χρειάζεται καλύτερος καθαρισμός μπορείτε να κρατήσετε τη συσκευή με την κεφαλή αποτρίχω-σης κάτω από καυτό τρεχούμενο νερό Στη συνέ-χεια αφαιρέστε την κεφαλή αποτρίχωσης και τινάξτε τη για να αφαιρέσετε την περίσσεια νερού Βεβαιωθείτε ότι είναι στεγνή πριν την επανατοπο-θετήσετε

90665032_Chameleon_Euroindd 7090665032_Chameleon_Euroindd 70 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 70 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 70 of 88

71

Γενικές πληροφορίες για την αποτρίχωση

Όλες οι μέθοδοι ριζικής αποτρίχωσης μπορεί να προκαλέσουν ερεθισμούς στο δέρμα (πχ κνησμό ενόχληση και ερυθρότητα του δέρματος) ανάλογα με την κατάσταση του δέρματος και των τριχών Αυτή είναι μια φυσιολογική αντίδραση και θα πρέ-πει να εξαφανιστεί γρήγορα αλλά μπορεί να είναι εντονότερη όταν κάνετε ριζική αποτρίχωση για πρώτη φορά ή αν έχετε ευαίσθητο δέρμα Γενικά οι δερματικές αντιδράσεις και η αίσθηση του πόνου φθίνουν σημαντικά με την επαναλαμβα-νόμενη χρήση Εάν μετά από 36 ώρες υπάρχουν ακόμη ίχνη ερεθισμού στο δέρμα σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε με τον γιατρό σας

Για να ελαχιστοποιήσετε τον κίνδυνο λοίμωξης ή φλεγμονής λόγω εισχώρησης βακτηρίων στην επι-δερμίδα σε περίπτωση μικροτραυματισμών καθα-ρίστε καλά την κεφαλή αποτρίχωσης και την επι-δερμίδα σας πριν από κάθε χρήσηΑν έχετε οποιαδήποτε αμφιβολία σχετικά με τη χρήση αυτής της συσκευής συμβουλευτείτε τον γιατρό σας Στις ακόλουθες περιπτώσεις αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο κατόπιν συμβουλής από γιατρό έκζεμα πληγές φλεγμο-νώδεις δερματικές αντιδράσεις όπως θυλακίτιδα (πυώδεις θύλακες των τριχών) και κιρσοί σε περιο-χές με κρεατοελιές μειωμένη ανοσία του δέρμα-τος πχ σακχαρώδης διαβήτης νόσος του Raynaud φαινόμενο Koebner αιμοφιλία ή ανοσο-λογική ανεπάρκεια

Θεραπείες σώματος (Β)

Η βούρτσα απολέπισης (13) βοηθά στο να μη μεγα-λώνουν οι τρίχες προς τα μέσα αφαιρώντας τα νεκρά επιδερμικά κύτταρα Βελτιώνει επίσης τα αποτελέσματα της αποτρίχωσης όταν χρησιμοποι-είται 1-2 μέρες πριν την αποτρίχωση Η κεφαλή για βαθύ μασάζ (14) βοηθά στη βελτίωση της εμφάνισης της επιδερμίδας

Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τη βούρτσα απολέπι-σηςτην κεφαλή για βαθύ μασάζ σε εβδομαδιαία βάση σε νωπό δέρμα κατά τη διάρκεια του ντους μαζί με το απολεπιστικό σώματος ή αφροντούς που προτιμάτε Η κεφαλή για βαθύ μασάζ μπορεί να χρησιμοποιη-θεί συχνότερα με λοσιόν σώματος ή έλαιο για μασάζΚατά τη χρήση της συσκευής στη μπανιέρα μην τη βουτάτε ολόκληρη στο νερό γιατί δεν θα έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε τον προσαρμογέα της βούρτσας (12) που παρέχεται με τη βούρτσα (13) ή την κεφαλή (14) Καθοδηγήστε αργά τη συσκευή με κυκλική κίνηση πάνω στο δέρμα σας για να το λειάνετε απαλά Αποφύγετε να διατηρείτε τη συσκευή στο

ίδιο σημείο για παρατεταμένο χρονικό διάστημα Μην τη χρησιμοποιείτε στο πρόσωπό σας

Καθαρισμός

Μετά τη χρήση ξεπλύνετε τη βούρτσακεφαλή (1314) σε τρεχούμενο νερό Αν χρειαστεί μπορείτε να χρησιμοποιήσετε υγρό σαπούνι για να τα καθα-ρίσετε καλύτεραΤο κάλυμμα σιλικόνης στην κεφαλή για βαθύ μασάζ (14) πρέπει να αφαιρείται για να διασφαλίζετε ότι δεν έχει απομείνει νερό στο εσωτερικό της Πριν αποθηκεύσετε τη βούρτσα απολέπισης (13) εφαρμόστε το προστατευτικό κάλυμμα

Σε βάση εβδομαδιαίας χρήσης σας συνιστούμε να αντικαταστήσετε τη βούρτσαεπίθεμα μετά από 12 μήνες Ανταλλακτικά (αρ αναφ 79 Spa) είναι διαθέσιμα στα καταστήματα λιανικής πώλησης στα Κέντρα Εξυπηρέτησης Πελατών της Braun ή μέσω του wwwservicebrauncom

Ξύρισμα (Γ)

Η κεφαλή ξυρίσματος (11) είναι σχεδιασμένη για γρήγορο και βαθύ ξύρισμα στα πόδια τις μασχάλες και την περιοχή του μπικίνι Ξυριστείτε με στεγνή επιδερμίδα για καλύτερα αποτελέσματαΓια να τριμάρετε τις τρίχες σε μήκος 3 mm τοποθε-τήστε το χτενάκι trimmer (10) και οδηγήστε το επί-πεδα πάνω στην επιδερμίδα με άνοιγμα αντίθετα με τη φορά της τρίχας

Καθαρισμός

Μην καθαρίζετε το πλέγμα ξυρίσματος με το βουρ-τσάκι γιατί έτσι μπορεί να φθαρεί Η κεφαλή ξυρί-σματος μπορεί να καθαριστεί σε τρεχούμενο νερό Αφαιρέστε τη μονάδα ξυρίσματος για να στεγνώ-σει Να λιπαίνετε τη συσκευή τακτικά (1 πλέγμα 2 trimmer)

ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

Αυτό το προϊόν περιέχει μπαταρίες και ανακυκλώσιμα ηλεκτρονικά απόβλητα Για την προστασία του περιβάλλοντος μην απορρίψετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα Η απόρριψή της μπορεί να πραγμα-τοποιηθεί σε κατάλληλα τοπικά σημεία συλλογής

Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς προειδοποίηση

Εγγύηση

Παραχωρούμε δύο χρόνια εγγύηση στο προϊόν ξεκινώντας από την ημερομηνία αγοράς Μέσα στην περίοδο εγγύησης καλύπτουμε χωρίς χρέωση οποιοδήποτε ελάττωμα προερχόμενο από κακή κατασκευή ή κακής ποιότητος υλικό είτε

90665032_Chameleon_Euroindd 7190665032_Chameleon_Euroindd 71 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 71 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 71 of 88

72

επισκευάζοντας είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη τη συσκευή σύμφωνα με την κρίση μας Αυτή η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες που πωλούνται τα προϊόντα Βraun

Η εγγύηση δεν καλύπτει καταστροφή από κακή χρήση φυσιολογική φθορά ή ελαττώματα λόγω αμέλειας του χρήστη Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun

Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της εγγύησης παραδώστε ή στείλτε την συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της Braun wwwservicebrauncom

Καλέστε στο 210-9478700 για να πληροφορηθείτε για το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της Braun

90665032_Chameleon_Euroindd 7290665032_Chameleon_Euroindd 72 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 72 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 72 of 88

73

Нашите продукти са разработени за да отгова-рят на най-високите стандарти за качество функционалност и дизайн Надяваме се че изпитвате цялостно удоволствие да използвате Вашия Braun Silkmiddoteacutepil 9 FlexМоля прочетете внимателно инструкциите за употреба преди да използвате уреда и ги запазете за справка в бъдеще

Важно

bull Този уред се предоставя с комплект кабели в които е интегриран тран-сформатор (Safety Extra Low Voltage) (8) Не заменяйте или подправяйте която и да е от частите му в проти-вен случай съществува риск от токов удар bull Използвайте само захранване тип Braun 492 bull Не отваряйте уреда bull Този уред е подходящ за упо-

треба във вана или под душ Поради съображения за безопас-ност може да се използва само без-жично bull Този уред може да се използва от деца над 8 години и хора с намалени физически сетивни или умствени възможности или липса на опит и знание само ако са наблюдавани инструктирани за безопасната упо-треба на уреда и разбират възмож-ните опасности Деца не трябва да играят с уреда Почистването и потребителската поддръжка не трябва да се извършва от деца

Предупреждения

bull От хигиенични съображения не споделяйте този уред с други лица

bull Когато е включен уредът никога не трябва да влиза в контакт с косата на главата мигли ленти за коса и др за да се предотврати вся-каква опасност от нараняване както и за пре-дотвратяване на блокиране или повреда на уреда

Описание

1a Приставка за високочестотен масаж 1b Приставка за контакт с кожата

2 Eпилираща глава 3 Smart SensoSmartTM светлинен индикатор 4 Бутон за захранване 5 Бутон за скорост 6 Светлинен индикатор за заряд 7 Бутон за освобождаване 8 Захранване 9 Приставка за оформяне10 Тример гребен (3 mm)11 Бръснеща глава 12 Адаптер за четка13 Ексфолиращи четки с предпазна приставка 14 Подложка за дълбок масаж не при всички модели

Бутон за захранване

За да включите и изключите уреда натиснете бутона за захранване (4) Когато е включен светлинният индикатор Smart light (3) свети за да осигури добра видимост на фините косъмчета

Контрол на натиска SensoSmartTM (E)

Когато натискате прекомерно лампата SensoSmart (3) свети в червено Тази функция е разработена за да осигури най-добри резул-тати при епилиране когато използвате накрай-ника за масаж (1а) За да я активирате натиснете и задръжте бутона за включване (4) докато спре примигването в бяло и червено (10 секунди)По същия начин можете да деактивирате тази функция

Заключване при пътуване (D)

За да активирате заключването за пътуване натиснете бутона за захранване в продължение на 3 секунди докато звуков сигнал потвърди успешното активиране За да отключите устройството натиснете бутона за захранване отново в продължение на 3 секунди Освобо-дете бутона за захранване когато уредът запо-чне да работи Отключването може да се извърши и чрез зареждане

Бутон за скорост

Натиснете бутона за скорост (5) за да прев-ключвате между скорост II режим на захранване (по подразби-

ране) искорост I режим на нежно третиране

Как се сменят главите

Изключете уреда натиснете бутона за осво-бождаване (7) и свалете главата Прикрепете друга глава

Зареждане

Преди употреба заредете уреда за 2 часа като използвате захранването (8)

Български

90665032_Chameleon_Euroindd 7390665032_Chameleon_Euroindd 73 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 73 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 73 of 88

74

Светлинен индикатор за заряд (6)

Мигащо бяло в момента се зареждаБяло за 5 секунди напълно зареденоЖълто остават още около 15 минути

зарядМигащо жълто презаредете

Времето на работа е до 50 минути когато се използва в рамките на 24 часа след зареждане Презаредете когато жълтата светлина за заряд се включи или когато моторът е напълно спрял Бързо зареждане за 15 минути ще осигури 10 минути време на работа Най-добрата температура на средата при зареждане използване и съхранение е между 15 и 35 degС Извън този диапазон зареждането може да отнеме повече време

Вградената акумулаторна батерия може да бъде сменена в оторизиран сервизен център на Braun когато е достигнала края на полезния си живот

Епилиране (А)

Полезни съвет за начинаещи

bull Ако досега не сте използвали епилатор може да отнеме известно време докато кожата Ви се адаптира към епилацията В началото се епилирайте всяка седмица за да намалите дискомфорта

bull Начинаещи потребители трябва да се епили-рат вечер така зачервяването ще изчезне през нощта За успокояване на кожата препо-ръчваме след епилация да нанесете хидрати-ращ крем

bull Епилирането е по-лесно и по-удобно когато косъмът е с дължина между 05ndash3 mm Ако кос-мите са по-дълги препоръчваме да намалите дължината им

bull Ексфолирането избягва врастване на космите и осигурява оптимални условия за епилация

bull Препоръчваме използването на накрайника за масаж (1а) с активирана функция SensoSmart

Подготовка

Употреба върху суха кожа Кожата Ви трябва да бъде подсушена и по нея да няма масла или крем

Употреба върху мокра кожа Уверете се че кожата е много влажна за да постигнете опти-мални условия за плъзгане на уредаПреди употреба винаги проверявайте дали епилиращата глава (2) е чиста и дали на нея има приставка

Начин на епилиране

Винаги изпъвайте кожата си докато се епили-рате Приплъзвайте уреда с бавно и продължи-

телно движение без натиск срещу растежа на косъма в посока на светлинния индикатор

В зависимост от модела налице са различни приставки за епилиранеПриставка за масажиране (1а) за оптимален комфорт на кожата Приставка за контакт с кожата (1b)за повишена ефективност Приставка за оформяне (9)за по-малки зони за епилиране напр лице

КракаКогато епилирате зоната зад коляното дръжте крака си изпънат

Чувствителни зониПърво почистете и внимателно подсушете чувствителните зони за да премахнете оста-тъци (като дезодорант) Когато епилирате подмишницата дръжте ръката си вдигната така че кожата да бъде изпъната и приплъз-вайте уреда в различни посоки Тъй като кожата може да бъде по-чувствителна веднага след епилация избягвайте употребата на дразнещи вещества като дезодоранти с алкохол

ЛицеПреди епилация почистете добре кожата с дезинфекциращ тоник съдържащ алкохол Опънете кожата си с едната си ръка и бавно насочвайте епилатора с другата си ръка по посока на светлинния индикатор

Почистване на епилиращата глава

След употреба изключете уреда и почистете епилиращата глава Свалете капачката (1аb) Почистете пинсетите като ръчно завъртате елементът с пинсетите Свалете главата на епилатора и внимателно потупвайте за да премахнете космите от вътрешната страна на главата

Ако е необходимо цялостно почистване можете да държите уреда с епилиращата глава под гореща течаща вода Махнете епилира-щата глава и я разклатете за да премахнете останалата вода Проверете дали е напълно суха преди да я поставите отново

Обща информация за епилацията

Всички методи за премахване на косми от корена могат да доведат до раздразнения на кожата (напр сърбеж дискомфорт и зачервя-ване на кожата) в зависимост от състоянието на кожата и космите Това е нормална реакция и би следвало да изчезне бързо но може да бъде и по-силна при премахване на косми от корена през първите няколко пъти или при чувстви-телна кожа

90665032_Chameleon_Euroindd 7490665032_Chameleon_Euroindd 74 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 74 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 74 of 88

75

Обикновено след многократна употреба реак-цията на кожата и чувството за болка значи-телно намаляват Ако кожата все още показва признаци на раздразнение след 36 часа пре-поръчваме да се свържете с Вашия лекар

За да сведете до минимум риска от инфекция или възпаление поради проникване на бакте-рии в кожата когато става въпрос за незначи-телни ранявания преди всяка употреба почис-тете добре епилиращата глава и кожата сиАко имате съмнения относно употребата на този продукт моля свържете се с Вашия лекар В следните случаи този уред трябва да се използва само след предварителна консулта-ция с лекар екзема рани кожни реакции на възпаление като фоликулит (гнойникосмени фоликули) и варикозни вени около бенки намален имунитет на кожата напр заха-рен диабет по време на бременност болест на Рейно хемофилия кандида или имунна недос-татъчност

Процедури за тяло (B)

Ексфолиращата четка (13) помага за предо-твратяване на подкожни косъмчета чрез пре-махване на мъртвите клетки от кожата Също така подобрява резултатите при епилиране когато се използва 1-2 дни преди епилацията Подложката за дълбок масаж (14) спомага за подобряване на външния вид на кожата

Можете да използвате ексфолиращата четкаподложката за дълбок масаж всяка седмица върху влажна кожа по време на Вашия обичаен душ с предпочитания от Вас ексфолиант за тяло или душ гел Подложката за дълбок масаж може да се използва дори по-често с лосион за тяло или масажно маслоАко използвате уреда във вана не го потапяйте напълно във водата тъй като това няма да гарантира оптимални резултати

Начин на употреба

Прикрепете адаптера за четка (12) предоста-вен заедно с четката (13) или подложката (14) Бавно насочвайте уреда с кръгови движения върху кожата си за да я почистите внимателно Избягвайте да го задържате продължително върху една и съща част на кожата Не го използ-вайте върху лицето си

Почистване

След употреба изплакнете четкатаподложката (1314) под течаща вода Ако е необходимо може да се използва течен сапун за цялостно почистванеСиликоновата приставка върху подложката за

дълбок масаж (14) трябва да се отстрани за да се гарантира че вътре не е останала вода Преди да оставите ексфолиращата четка (13) за съхранение може да прикрепите предпазната приставка

При ежеседмична употреба Ви препоръчваме да смените четкатаподложката след 12 месеца Пълнители (реф номер 79 Spa) се предлагат от Вашия търговец или в Центровете за обслужване на Braun или на wwwservicebrauncom

Бръснене (C)

Главата на самобръсначката (11) е създадена за бързо и гладко бръснене на крака подмишници и бикини зоната За оптимални резултати бръс-ненето трябва да се прави върху суха кожаЗа подстригване на космите до 3 мм дължина прикрепете тример гребена (10) и го насочете плътно допрян върху кожата като отворът е срещу посоката на растеж на косъма

Почистване

Не почиствайте фолиото на самобръсначките с четката тъй като това може да го повреди Главата на самобръсначката може да се почисти под течаща вода За да изсушите пре-махнете бръснещия блок Смазвайте редовно (1 фолио 2 тримери)

ИЗХВЪРЛЯНЕ

Този продукт съдържа батерии и електрически отпадъци които подлежат на рециклиране С цел опазване на окол-ната среда не изхвърляйте уреда заедно с домакинските отпадъци а го изхвърлете в съответния местен пункт за събиране на такива отпадъци

Подлежи на промени без предизвестие

Гаранция

Нашите продукти са с гаранция 2 години счи-тано от датата на покупката В рамките на гаран-ционния срок безплатно се отстраняват дефек-тите в материалите и производството чрез поправка смяна на части или целия уред по преценка на сервизния център Тази гаранция се признава във всички страни където Braun и неговият изключителен дистрибутор продават този уред и няма ограничение за внос или офи-циална разпоредба не забранява да се извърши предвиденото гаранционно обслужване

90665032_Chameleon_Euroindd 7590665032_Chameleon_Euroindd 75 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 75 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 75 of 88

76

Гаранцията не покрива повреди от неправилна употреба (работа при неподходящо напрежение включване в неподходящ източник на електри-чески ток счупване) износване и незначителни дефекти които не пречат на нормалната работа на уреда Гаранцията не се признава при поправка на уреда от неоторизирани лица или ако не са използвани оригинални резервни части на Braun

Гаранцията е валидна при правилно попълнени дата на покупката печат и подпис в гаранци-он-ната карта

За всички рекламации възникнали в гаранционния срок изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun

За справки 0800 11 003 ndash национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или wwwbgsbg

90665032_Chameleon_Euroindd 7690665032_Chameleon_Euroindd 76 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 76 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 76 of 88

77

Руководство по эксплуатации

Наши продукты созданы отвечать наивысшим стандартам качества функциональности и дизайна Надеемся вам понравится пользо-ваться эпилятором Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Перед тем как начать пользоваться прибором внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации и сохраните его на будущее

Важно

bull Этот прибор оборудован безопасным штепсельным блоком питания сверхнизкого напряжения (8) Во избежание риска пораже-ния электрическим током не заменяйте и не изменяйте какие-либо элементы

bull Используйте только блок питания Braun типа 492

bull Не вскрывайте прибор bull Данный прибор подходит для использо-

вания в ванне и в душе Из соображений безопасности использование устройства под-ключенного к сети питания запрещено

bull Прибором разрешено пользоваться детям старше 8 лет лицам с ограниченными физиче-скими умственными возможностями а также с ограниченными возможностями восприятия и лицам не имеющим достаточного опыта и зна-ний только если они находятся под присмо-тром или получили инструкции по безопасному использованию прибора и понимают риски сопряженные с его применением Не разре-шайте детям играть с прибором Не позволяйте детям производить очистку и пользователь-ское техническое обслуживание прибора

Предостережение

bull В целях соблюдения гигиены не позволяйте другим людям пользоваться вашим прибором

bull Во избежание опасности возникновения травмы блокирования или повреждения при-бора не допускайте контакта включенного при-бора с волосами на голове ресницами эле-ментами одежды и т д

Описание и комплектность

1а Насадка для высокочастотного массажа 1b Насадка для близкого контакта с кожей 2 Головка для эпиляции 3 Подсветка Smart SensoSmartTM

4 Кнопка включения 5 Кнопка выбора скорости 6 Индикатор заряда 7 Кнопка отсоединения головки 8 Блок питания 9 Насадка для точного удаления волос10 Насадка-гребень для стрижки (3 мм)11 Бритвенная головка12 Адаптер для щеточки

13 Щеточка для пилинга с защитным колпачком

14 Насадка для глубокого массажа не со всеми моделями

Кнопка включения

Для включения или выключения аппарата нажмите кнопку включения (4)При включенном приборе горит подсветка Smart(3) позволяющая лучше видеть тонкие волоски

Контроль давления SensoSmartTM (E)

Индикатор SensoSmart (3) загорается красным когда вы нажимаете прибором на кожу слишком сильно Данная функция наиболее эффективна при использовании эпилятора с насадкой для высокочастотного массажа (1а) Для ее актива-ции удерживайте кнопку включения (4) до момента когда белые и красные вспышки остановятся (10 секунд) Отключение функции осуществляется засчет тех же действий

Транспортировочная блокировка (D)

Чтобы активировать транспортировочную бло-кировку удерживайте кнопку включения при-бора в течение трех секунд до звукового сиг-нала Чтобы разблокировать устройство удерживайте кнопку включения прибора в тече-ние трех секунд Отпустите кнопку включения когда прибор начнет работать Разблокировка также происходит при подключении прибора к сети для зарядки

Кнопка выбора скорости

Кнопка выбора скорости (5) позволяет пере-ключаться между скоростью II для эффектив-ной эпиляции (по умолчанию) и скоростью I для бережной эпиляции

Смена насадок

Выключите прибор нажмите на кнопку отсое-динения головки (7) и снимите насадкуВставьте другую насадку

Зарядка

Перед применением прибор необходимо заря-дить в течение 2 часов подключив его к сети с помощью блока питания (8)

Индикатор заряда (6)

Мигает белым светом прибор заряжаетсяГорит белым светом прибор полностью заряв течение 5 секунд женГорит желтым светом заряда осталось прибли-

зительно на 15 минутМигает желтым светом необходимо зарядить

прибор

Русский

90665032_Chameleon_Euroindd 7790665032_Chameleon_Euroindd 77 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 77 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 77 of 88

78

Время работы при использовании в течение 24 часов после зарядки составляет до 50 минутЗарядите прибор если индикатор заряда заго-релся желтым светом или при полном прекра-щении работы механизма Быстрой подзарядки в течение 15 минут хватает на 10 минут работы прибораОптимальная температура для зарядки использования и хранения прибора mdash от 15 до 35 degC При более низкой или высокой темпера-туре зарядка может занять больше времени

По истечении срока службы встроенного пере-заряжаемого аккумулятора возможна его замена в авторизованном сервисном центре Braun

Эпиляция (А)

Советы для начинающих пользователей

bull Если вы используете эпилятор впервые то вашей коже может потребоваться время для адаптации Для снижения дискомфорта пер-вое время рекомендуется проводить эпиля-цию еженедельно

bull Новичкам рекомендуется проводить проце-дуру в вечернее время чтобы за ночь покрас-нение прошло Чтобы успокоить кожу после эпиляции рекомендуется наносить увлажняю-щий крем

bull Процесс эпиляции будет проще и комфортнее если длина волосков составляет от 05 до 3 мм Если волоски длиннее рекомендуется их подстричь

bull Пилинг помогает предотвратить врастание волосков и подготовить кожу к эпиляции

bull Мы рекомендуем использовать насадку для высокочастотного массажа (1а) с включенной функцией SensoSmart

Подготовка к процедуре

Сухая эпиляция Кожа должна быть сухой на ней не должно быть жира и крема

Влажная эпиляция Кожа должна быть хорошо увлажнена для лучшего скольжения прибора Головка для эпиляции (2) должна быть чистой и использоваться с насадкой

Как проводить эпиляцию

При эпиляции всегда натягивайте кожу Медленно ведите прибор против роста волос в направлении подсветки не отрывая его от обрабатываемого участка и не оказывая давле-ния на кожуВ зависимости от модели в комплектацию входят различные насадкиНасадка для высокочастотного массажа (1a) для снижения дискомфортных ощущений

Насадка для близкого контакта с кожей (1b)для большей эффективностиНасадка для точного удаления волос (9) для обработки небольших участков (например на лице)

НогиПри эпиляции участка под коленом держите ногу выпрямленной

Чувствительные участкиТщательно очистите чувствительные участки чтобы удалить остатки средств (таких как дезо-дорант) и хорошо высушите кожу При эпиля-ции подмышечной впадины поднимите руку вверх чтобы кожа натянулась и проводите при-бором в разных направленияхПоскольку чувствительность кожи после эпиля-ции повышена не используйте раздражающих кожу средств таких как спиртосодержащий дезодорант

ЛицоПеред проведением эпиляции тщательно очи-стите кожу дезинфицирующим спиртосодержа-щим тоникомРастягивая кожу одной рукой медленно ведите эпилятор другой рукой в направлении под-светки

Очистка головки для эпиляции

По завершении процедуры выключите прибор и очистите головку для эпиляции предвари-тельно сняв насадку (1ab) Очистите пинцеты щеточкой поворачивая их вручную Снимите головку для эпиляции и аккуратно постучите по ней чтобы удалить попавшие внутрь волоскиПри сильном загрязнении промойте прибор с закрепленной головкой для эпиляции под струей горячей воды После этого снимите головку для эпиляции и встряхните ее чтобы удалить остатки воды Дайте деталям просох-нуть затем соберите прибор

Общая информация об эпиляции

Все способы удаления волос с корнем могут вызвать раздражение кожи (например зуд дискомфорт и покраснение) в зависимости от состояния кожи и волос Это нормальная реак-ция которая должна быстро пройти однако раздражение может быть сильнее при удале-нии волос с корнем в первые несколько раз или при чувствительной кожеКак правило реакции кожи и болевые ощуще-ния существенно уменьшаются при многократ-ном использовании прибораЕсли через 36 часов на коже остались следы раздражения рекомендуется обратиться к врачу

90665032_Chameleon_Euroindd 7890665032_Chameleon_Euroindd 78 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 78 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 78 of 88

79

Чтобы свести к минимуму риск заражения или воспаления вследствие попадания бактерий в микроповреждения на коже тщательно очи-щайте головку для эпиляции и поверхность кожи перед каждой процедурой Если у вас есть сомнения относительно использования при-бора проконсультируйтесь с врачомВ следующих случаях использование прибора допускается только после консультации с вра-чом экзема ранки воспалительные реакции на коже такие как фолликулит (воспаление волосяного фолликула) и варикозное расшире-ние вен в районе родинок снижение иммуни-тета кожи например при сахарном диабете во время беременности при болезни Рей но гемо-филии кандидозе или иммунодефиците

Уход за телом (B)

Щеточка для пилинга (13) помогает избежать врастания волосков удаляя ороговевшие клетки кожи Проведение пилинга за 1ndash2 дня до эпиляции повышает ее эффективность

Насадка для глубокого массажа (14) помогает улучшить внешний вид кожи

Используйте щеточку для пилинганасадку для глубокого массажа раз в неделю на влажной коже во время приема душа в сочетании с любимым скрабом для тела или гелем для душа Насадку для глубокого массажа можно использовать чаще в сочетании с лосьоном для тела или массажным маслом Для достижения оптимальных результатов при использовании устройства в ванной не погружайте его в воду полностью

Инструкции по применению

Прикрепите адаптер для щеточки (12) вместе с щеточкой (13) или насадкой (14) Водите устройством по коже медленными круговыми движениями чтобы сделать ее более гладкойНе задерживайтесь на одном и том же участке кожи на долгое время Не используйте устрой-ство на лице

Очистка

После использования промойте щеточкунасадку (1314) под проточной водойПри необходимости используйте жидкое мыло для более тщательного очищения Снимите с насадки для глубокого массажа (14) силиконо-вую крышечку и убедитесь что внутри нет водыХраните щеточку для пилинга (13) в защитном колпачке

При использовании раз в неделю рекомендуем заменять щеточкунасадку каждые 12 месяцев

Сменные щеточки и насадки (идентификацион-ный номер 79 Spa) можно приобрести в магази-нах центрах обслуживания Braun или на веб-сайте wwwservicebrauncom

Бритье (C)

Бритвенная головка (11) предназначена для быстрого и гладкого бритья ног подмышечных впадин и зоны бикини Для достижения наилуч-ших результатов проводите процедуру бритья на сухой коже Чтобы подстричь волоски до длины 3 мм прикрепите насадку-гребень для стрижки (10) и ведите ее горизонтально по поверхности кожи отверстиями против направ-ления роста волос

Очистка

Не очищайте бреющую сетку щеточкой так как это может привести к повреждению сетки Бритвенную головку можно промывать под про-точной водой Снимите бритвенный блок и про-сушите приборНеобходима регулярная смазка деталей (1 сетка 2 триммеры)

УТИЛИЗАЦИЯ

Прибор содержит аккумуляторы и перерабатываемые отходы электриче-ского оборудования В целях защиты окружающей среды не выбрасывайте прибор вместе с бытовым мусором передайте его в соответствующий пункт сбора отходов

Содержание может быть изменено без предва-рительного уведомления

Электрический эпилятор Braun тип 5380 с

сетевым блоком питания тип 492-XXXX

100ndash240 Вольт50ndash60 Герц7 Ватт

Произведено в Китае

для Braun GmbH Frankfurter Straszlige 145 61476 Kronberg GermanyБраун ГмбХ Франк-фуртер штрассе 145 61476 Кронберг Германия

Класс защиты от поражения электрическим током II

Гарантийный срокСрок службы 2 года

По вопросам выполнения гарантийного или послегарантийного обслуживания а также в

90665032_Chameleon_Euroindd 7990665032_Chameleon_Euroindd 79 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 79 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 79 of 88

80

случае возникновения проблем при использо-вании продукции просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 2020

Для определения даты изготовления см четы-рехзначный код на корпусе изделия рядом с техническим типом изделия которое начина-ется с сочетания букв laquoРСraquo Первая цифра = последняя цифра года последующие 3 цифры = порядковый номер дня в году Например код laquoPC9123raquo означает что продукт изготовлен в 123-й день 2019 года

RU ИмпортерСлужба потребителейOOO laquoПроктер энд Гэмбл Дистрибьюторская Компанияraquo Россия 125171 Москва Ленинградское шоссе 16А стр2Тел 8-800-200-20-20

BY Поставщики в Республику Беларусь ООО laquoЭлектросервис и Коraquo Беларусь 220012 г Минск ул Чернышевского 10А к 412А3 Сервисный центр ООО laquoРесурс Плюсraquo Беларусь 220026 гМинск улЖилуновича д11

Гарантийные обязательства Braun

На данное изделие распространяется гарантия в течение 2 лет с момента покупки В течение гарантийного периода мы бесплатно устраним путем ремонта замены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты вызванные недостаточным качеством материала или сборкиВ случае невозможности ремонта в гарантийный период изделие может быть заменено на новое или аналогичное в соответствии с законом laquoО защите прав потребителейraquoГарантия обретает силу только если дата покупки подтверждается печатью и подписью дилера (магазина) на последней странице ориги-нальной инструкции по эксплуатации BRAUN которая является гарантийным талономДанные гарантийные обязательства действуют во всех странах где изделие распространяется самой фирмой Braun или назначенным дистри-бьютором и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживанияГарантия не покрывает повреждения вызванные неправильным использованием (см также список ниже) и нормальный износ бритвенных сеток ножей дефекты оказывающие незначительный эффект на качество работы прибораЭта гарантия теряет силу если ремонт произво-дится не уполномоченным на то лицом и если использованы не оригинальные детали Braun В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой из цен-тров сервисного обслуживания Braun

Все другие требования включая требования воз-мещения убытков исключаются если наша ответственность не установлена в законном порядкеРекламации связанные с коммерческим контрак-том с продавцом не попадают под эту гарантию

Случаи на которые гарантия не распростра-

няется

ndash дефекты вызванные форс-мажорными обстоя-тельствами

ndash использование в профессиональных целяхndash нарушение требований инструкции по эксплуа-

тацииndash неправильная установка напряжения питающей

сети (если это требуется)ndash внесение технических измененийndash механические поврежденияndash повреждения по вине животных грызунов и

насекомых (в том числе случаи нахождения грызунов и насекомых внутри приборов)

ndash для приборов работающих от батареек - работа с неподходящими или истощенными батарейками любые повреждения вызванные истощенными или текущими батарейками (советуем пользоваться только предохранен-ными от протекания батарейками)

ndash для бритв ndash смятая или порванная сетка

Внимание Оригинальный Гарантийный Талон подлежит изъятию при обращении в сервисный центр для гарантийного ремонта После проведе-ния ремонта Гарантийным Талоном будет являться заполненный оригинал Листа выполне-ния ремонта со штампом сервисного центра и подписанный потребителем по получении изде-лия из ремонта Требуйте проставления даты возврата из ремонта срок гарантии продлева-ется на время нахождения изделия в сервисном центреВ случае возникновения сложностей с выполне-нием гарантийного или послегарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Информационную Службу Сервиса Braun по теле-фону 8-800-200-20-20 (звонок из России бес-платный)

90665032_Chameleon_Euroindd 8090665032_Chameleon_Euroindd 80 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 80 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 80 of 88

81

Керівництво щодо експлуатації

Наші продукти відповідають найвищим стан-дартам якості функціональності та дизайну Сподіваємося що вам сподобається користу-ватися епілятором Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex

Перед тим як почати користуватися приладом уважно ознайомтеся з керівництвом щодо екс-плуатації та збережіть його на майбутнє

Важливо

bull Цей пристрій облаштовано безпечним ште-псельним блоком живлення наднизької напруги (8) Для запобігання ризику ураження електричним струмом не замінюйте та не змі-нюйте жодні елементи

bull Використовуйте лише блок живлення Braun типу 492

bull Не відкривайте прилад bull Цей прилад підходить для використання у

ванні та душі З міркувань безпеки забо-ронено використовувати прилад коли його підключено до мережі живлення

bull Приладом дозволено користуватися дітям від 8 років особам з обмеженими фізичними розумовими можливостями а також з обмеже-ними можливостями сприйняття та особам які не мають достатнього досвіду й знань тільки якщо вони перебувають під наглядом або отримали інструкції з безпечного користування приладом та розуміють ризики повlsquoязані з його використанням Не дозволяйте дітям гра-тися з приладом Не дозволяйте дітям очищу-вати прилад й виконувати його користувацьке технічне обслуговування

Застереження

bull З міркувань дотримання гігієни не дозволяйте іншим користуватися вашим приладом

bull Щоб уникнути небезпеки виникнення травми блокування або пошкодження приладу не допускайте контакту ввімкненого приладу з волоссям на голові віями елементами одягу тощо

Опис та комплектність

1а Насадка для високочастотного масажу 1b Насадка для близького контакту зі шкірою 2 Голівка для епіляції 3 Підсвітка Smart SensoSmartTM 4 Кнопка ввімкнення 5 Кнопка вибору швидкості 6 Індикатор заряду 7 Кнопка відlsquoєднання голівки 8 Блок живлення 9 Насадка для точного видалення волосся10 Насадка-гребінець для підстригання

волосся (3 мм)11 Голівка для гоління

12 Адаптер для щіточки13 Щіточка для пілінгу з захисним ковпачком 14 Насадка для глибокого масажу

не з усіма моделями

Кнопка ввімкнення

Натисніть кнопку ввімкнення (4) щоб увімкнути або вимкнути прилад Коли прилад увімкнено горить підсвітка Smart (3) яка дозволяє краще бачити тонке волосся

Контроль тиску SensoSmartTM (E)

Індикатор SensoSmart (3) загоряється черво-ним коли ви натискаєте приладом на шкіру занадто сильно Ця функція найбільш ефек-тивна при використанні епілятора з насадкою для високочастотного масажу (1а) Для її акти-вації утримуйте кнопку ввімкнення (4) до моменту коли білі і червоні спалахи зупиняться (10 секунд) Відключення функції здійснюється за рахунок тих же дій

Блокування в разі транспортування (D)

Щоб активувати блокування для транспорту-вання утримуйте кнопку ввімкнення приладу протягом трьох секунд до звукового сигналу Щоб розблокувати прилад утримуйте кнопку ввімкнення приладу протягом трьох секунд Відпустіть кнопку ввімкнення коли прилад почне роботу Розблокування також відбува-ється в разі підключення приладу до мережі для заряджання

Кнопка вибору швидкості

Кнопка вибору швидкості (5) дозволяє пере-ключатися між швидкістю ІІ для ефективної епі-ляції (типове налаштування) і швидкістю І для дбайливої епіляції

Зміна насадок

Вимкніть прилад натисніть кнопку відlsquoєднання голівки (7) і зніміть насадку Вставте іншу насадку

Заряджання

Перед використанням прилад необхідно заря-дити протягом 2 годин підключивши його до мережі за допомогою блока живлення (8)

Індикатор зарядки (6)

Блимає білим світлом прилад заряджаєтьсяГорить білим світлом протягом 5 секунд прилад повністю заря-

дженоГорить жовтим світлом заряду залишилося при-

близно на 15 хвилинБлимає жовтим світлом потрібно зарядити прилад

Українська

90665032_Chameleon_Euroindd 8190665032_Chameleon_Euroindd 81 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 81 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 81 of 88

82

Час роботи в разі використання протягом 24 годин після заряджання складає до 50 хви-лин Зарядіть прилад якщо індикатор заряду загорівся жовтим світлом і в разі повного при-пинення роботи приладуШвидкого підзаряджання протягом 15 хвилин вистачає на 10 хвилин роботи приладуОптимальна температура для заряджання використання та зберігання приладу mdash від 15 до 35 degC За більш низької або високої температури зарядка може зайняти більше часу

Після закінчення терміну служби вбудований перезаряджуваний акумулятор можна замінити в авторизованому сервісному центрі Braun

Епіляція (А)

Поради для користувачів-початківців

bull Якщо ви використовуєте епілятор уперше вашій шкірі може знадобитися час для адапта-ції Для зниження дискомфорту на початку використання рекомендується здійснювати епіляцію щотижня

bull Новачкам рекомендується проводити проце-дуру у вечірній час щоб почервоніння зникло за ніч Аби заспокоїти шкіру після епіляції наносьте зволожувальний крем

bull Процес епіляції буде простішим і комфортні-шим якщо довжина волосків становить від 05 до 3 мм Якщо волоски довші рекомендується їх підстригти

bull Пілінг допомагає уникнути вростання волосків і підготувати шкіру до епіляції

bull Ми рекомендуємо використовувати насадку для високочастотного масажу (1а) з увімкненою функцією SensoSmart

Підготовка до процедури

Суха епіляція Шкіра має бути сухою на ній не повинно бути жиру й кремуВолога епіляція Шкіра повинна бути добре зво-ложеною для кращого ковзання приладу Голівка для епіляції (2) має бути чистою й вико-ристовуватися з насадкою

Як здійснювати епіляцію

Під час епіляції завжди натягуйте шкіруПовільно ведіть прилад проти росту волосся в напрямку підсвічування не відриваючи його від оброблюваної ділянки й не спричиняючи тиску на шкіруЗалежно від моделі до комплектації включено різні насадкиНасадка для високочастотного масажу (1a) для зниження дискомфортних відчуттівНасадка для близького контакту зі шкірою (1b) для більшої ефективності

Насадка для точного видалення волосся (9) для обробки невеликих ділянок (наприклад на обличчі)

Ноги Під час епіляції ділянки під коліном тримайте ногу випрямленою

Чутливі ділянкиРетельно очищуйте чутливі ділянки щоб вида-лити залишки засобів (наприклад дезодорант) і добре висушіть шкіруПід час епіляції пахвової западини підніміть руку вгору щоб шкіра натягнулася і проводьте приладом у різних напрямкахОскільки чутливість шкіри після епіляції підви-щена не використовуйте засоби що подразню-ють шкіру наприклад дезодорант із вмістом спирту

ОбличчяПеред епіляцією ретельно очистіть шкіру дезин-фекційним спиртовмісним тоніком Розтягуючи шкіру однією рукою повільно ведіть епілятор другою рукою в напрямку підсвічування

Очищення голівки для епіляції

Після завершення процедури вимкніть прилад і очистьте голівку для епіляції попередньо знявши насадку (1ab) Очистьте пінцети щіточ-кою повертаючи їх вручнуЗніміть голівку для епіляції й обережно посту-кайте по ній щоб видалити волоски які потра-пили всерединуУ разі сильного забруднення промийте прилад із закріпленою голівкою для епіляції під струме-нем гарячої води Після цього зніміть голівку для епіляції та струсіть її щоб видалити залишки води Дайте деталям просохнути потім зберіть прилад

Загальна інформація щодо епіляції

Усі способи видалення волосся з коренем можуть викликати подразнення шкіри (напри-клад свербіж дискомфорт і почервоніння) залежно від стану шкіри та волосся Це нор-мальна реакція яка повинна швидко минути однак подразнення може бути сильнішим у разі видалення волосся з коренем у кілька перших разів або якщо у вас чутлива шкіра Як правило реакції шкіри й больові відчуття істотно змен-шуються коли пристрій використовується надалі багато разівЯкщо через 36 годин на шкірі залишилися сліди подразнення рекомендується звернутися до лікаряЩоб звести до мінімуму ризик зараження та запалення внаслідок потрапляння бактерій у мікропошкодження на шкірі ретельно очи-щайте голівку для епіляції й поверхню шкіри перед кожною процедурою

90665032_Chameleon_Euroindd 8290665032_Chameleon_Euroindd 82 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 82 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 82 of 88

83

У разі сумнівів щодо користування приладом проконсультуйтеся з лікарем У наведених нижче випадках використання приладу допус-кається тільки після консультації з лікарем екзема ранки запальні реакції на шкірі напри-клад фолікуліт (запалення волосяного фолікула) і варикозне розширення вен на ділянках з родимками зниження імунітету шкіри напри-клад у разі цукрового діабету хвороби Рейно гемофілії кандидозу імунодефіциту та під час вагітності

Догляд за тілом (B)

Щіточка для пілінгу (13) допомагає уникнути вростання волосся видаляючи ороговілі клі-тини шкіри Проведення пілінгу за 1ndash2 дні до епіляції підвищує її ефективність

Насадка для глибокого масажу (14) допомагає покращити зовнішній вигляд шкіриВикористовуйте щіточку для пілінгунасадку для глибокого масажу раз на тиждень на воло-гій шкірі під час душу в поєднанні з улюбленим скрабом для тіла або гелем для душу

Насадку для глибокого масажу можна вико-ристовувати частіше в поєднанні з лосьйоном для тіла або масажним масломДля досягнення оптимальних результатів під час використання приладу у ванній не зану-рюйте його у воду повністю

Інструкція з використання

Прикріпіть адаптер для щіточки (12) разом із щіточкою (13) або насадкою (14) Водіть прила-дом по шкірі повільними круговими рухами щоб зробити її більш гладкоюНе затримуйтеся на одній і тій самій ділянці шкіри на довгий час Не використовуйте прилад на обличчі

Очищення

Після використання промийте щіточкунасадку (1314) під проточною водоюЗа необхідності використовуйте рідке мило для ретельнішого очищення Зніміть з насадки для глибокого масажу (14) силіконову кришечку й переконайтеся що всередині немає води Збе-рігайте щіточку для пілінгу (13) у захисному ков-пачку

У разі використання раз на тиждень рекоменду-ємо замінювати щіточкунасадку кожні 12 міся-цівЗмінні щіточки й насадки (ідентифікаційний номер 79 Spa) можна придбати в магазинах центрах обслуговування Braun і на веб-сайті wwwservicebrauncom

Гоління (С)

Голівку для гоління (11) призначено для швид-кого й гладкого гоління ніг пахвових западин і зони бікіні Для досягнення найкращих резуль-татів виконуйте процедуру гоління на сухій шкірі Щоб підстригти волоски до довжини 3 мм прикріпіть насадку-гребінь для стрижки (10) і ведіть її горизонтально по поверхні шкіри отворами проти напрямку росту волосся

Очищення

Не очищайте сітку для гоління щіточкою оскільки це може призвести до пошкодження сітки Голівку для гоління можна промивати під проточною водою Зніміть блок для гоління та просушіть прилад Потрібно регулярно змащу-вати деталі (1 сітка2 тримери)

УТИЛІЗАЦІЯ

Прилад містить акумулятори й електропобутові відходи що підлягають вторинній переробці З метою захисту довкілля не викидайте прилад разом із побутовим сміттям передайте його до відповідного пункту збору відходів

Зміст може бути змінено без попереднього повідомлення

Електричний епілятор Braun типу 5380 із джере-лом живлення типу 492-XXXX

100-240 VВольт 50-60 HzГерц 7 WВаттВиготовлено Пейєр Електрік Персонал Кеар Продактс (Сучжоу) Ко Лтд у Китаї PAYER Electric Personal Care Products (SuZhou) Co Ltd Stand Fact C-4 Export Poc Zone 20 DaTong Road 215151 SUZHOU NEW DISTRICT CHINA

Термін придатності приладу mdash 2 роки Гарантій-ний термін 2 роки Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні

Для визначення дати виготовлення див чотири-значний код на корпусі виробу поруч з техніч-ним типом виробу що починається з поєднання букв laquoРСraquo Перша цифра = остання цифра року наступні 3 цифри = порядковий номер дня в році Наприклад код laquoPC9123raquo означає що продукт виготовлено у 123-й день 2019 року

90665032_Chameleon_Euroindd 8390665032_Chameleon_Euroindd 83 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 83 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 83 of 88

84

Адреса в Україні ТОВ laquoПроктер енд Гембл Трей-дінг Українаraquo Україна 04070 мКиїв вул Набережно-Хрещатицька 513 корпус літ А Тел (0-800) 505-000 wwwpgcomua wwwservicebrauncom

Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні

Гарантійні зобовrsquoязання виробника

Для всіх виробів ми даємо гарантію на два роки починаючи з моменту придбання виробу або з дати його виробництва у разі відсутності або неналежного оформлення гарантійного талону на вирібПротягом гарантійного періоду ми безкоштовно усуваємо шляхом ремонту заміни деталей або заміни всього виробу будь-які заводські дефекти викликані недостатньою якістю матері-алів або складанняУ випадку неможливості ремонту в гарантійний період виріб може бути замінений на новий або аналогічний відповідно до Закону України laquoПро захист прав споживачівraquoГарантія набуває сили лише якщо дата купівлі підтверджується печаткою та підписом дилера (магазину) на гарантійному талоні або на остан-ній сторінці оригінальної інструкції з експлуатації Braun яка також може бути гарантійним тало-ном Ця гарантія дійсна у будь-якій країні в яку цей виріб поставляється представником компанії виробника або призначеним дистрибrsquoютором та де жодні обмеження з імпорту або інші правові положення не перешкоджають наданню гаран-тійного обслуговуванняГарантія на замінені частини закінчується в момент закінчення гарантії на даний вирібГарантія не стосується таких випадків ушко-дження викликані неправильним використан-ням нормальне зношення деталей (напр сіточки для гоління або ріжучого блока) дефекти що мають незначний вплив на якість роботи пристрою Ця гарантія втрачає силу якщо ремонт здійснюється не вповноваженою для цього особою та якщо використовуються не оригінальні запасні частини виробникаCтрок служби продукції Braun дорівнює гарантій-ному періоду у два роки з моменту придбання або з моменту виготовлення якщо дату продажу неможливо встановити

У випадку предrsquoявлення рекламації за умовами даної гарантії передайте виріб у повному комп-лекті згідно опису в оригінальній інструкції з екс-плуатації разом з гарантійним талоном у будь-який сервісний центр який офіційно вповноважений представником компанії вироб-никаВсі інші вимоги разом з вимогами відшкоду-вання збитків не дійсні якщо наша відповідаль-ність не встановлена законним чином

Випадки на які не розповсюджується гарантіяndash дефекти викликані форс-мажорними обста-

винамиndash використання з професійною метою або з

метою отримання прибуткуndash порушення вимог інструкції з експлуатаціїndash невірне встановлення напруги мережі жив-

лення (якщо це вимагається)ndash здійснення технічних змінndash механічні пошкодженняndash для приладів що працюють на батарейках -

робота з невідповідними або спрацьованими батарейками будь-які пошкодження викли-кані спрацьованими або підтікаючими бата-рейками

ndash пошкодження з вини тварин гризунів та комах (в тому числі у випадках знаходження гризунів та комах усередині приборів)

ndash для бритв - зімrsquoята або порвана сіточка

Увага Гарантійний талон підлягає вилученню в разі звернення до сервісного центру з прохан-ням про виконання гарантійного ремонту Після проведення ремонту гарантійним талоном буде вважатися заповнений оригінал листа викона-ного ремонту зі штампом сервісного центру та підписаний споживачем про отримання виробу з ремонту Гарантійний строк подовжується на термін який даний виріб знаходився в сервіс-ному центрі в ремонтіВ разі виникнення складнощів з виконанням гарантійного та післягарантійного обслугову-вання прохання звертатися до інформаційної служби сервісу представника компанії вироб-ника в УкраїніТелефон гарячої лінії 0 800 505 000 Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного опера-тораТакож можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті wwwservicebrauncom

90665032_Chameleon_Euroindd 8490665032_Chameleon_Euroindd 84 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 84 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 84 of 88

85

(C) الحلاقة

صمم رأس الحلاقة (11) لحلاقة سريعة ودقيقة للساقين والإبطين ومنطقة البيكيني للحصول على أفضل النتائج قم بالحلاقة على بشرة جافة

لتشذيب الشعر إلى طول 3 مم قم بوصل مشط التشذيب (10) ومرره بحركة مسطحة على بشرتك وبعكس اتجاه نمو الشعر

التنظيف لا تنظف رقاقة الحلاقة بالفرشاة فقد يتسبب ذلك في تلفها يمكن تنظيف

الرأس الحلاقة تحت الماء الجاري يرجى إزالة القطعة الخاصة بالحلاقة للحفاظ عليها جافة يرجى تزييتها بصورة منتظمة (1 الرقاقة 2 أسنان

التشذيب)

التخلص من الجهاز

يحتوي هذا المنتج على بطاريات ونفايات إلكترونية قابلة لإعادة التدوير لحماية البيئة لا تتخلص منه بوضعه في النفايات

المنزلية بل خذه إلى نقاط الجمع المحلية المناسبة

المعلومات قابلة للتغيير بدون إشعار مسبق

الضماننقدم ضمانا لمدة عامين على هذا المنتج يبدأ من تاريخ الشراء وسنقوم

أثناء فترة الضمان بعلاج أي عيوب في المنتج تكون ناشئة عن أخطاء أو عيوب في المواد الخام أو الصناعة حيث سنقوم بإصلاح أو استبدال الجهاز

مجانا وفقا لما نراه مناسبايمتد هذا الضمان لجميع البلدان التي يوزع بها هذا الجهاز عن طريق

براون أو موزعيه المعتمدين لا يغطي هذا الضمان التلف الناجم عن سوء الاستعمال أو الاستهلاك العادي بالإضافة إلى العيوب غير المؤثرة على عمل أو قيمة الجهاز

ويصبح الضمان لاغيا إذا ما خضع الجهاز لأي إصلاحات من أشخاص غير معتمدين من قبل براون أو إذا لم تستخدم قطع غيار براون الأصلية

للحصول على الخدمة خلال فترة الضمان قدم الجهاز كاملا أو أرسله مع إيصال الشراء الخاص بك لأحد مراكز خدمة براون المعتمدة

Country of origin China

Year of manufacture

To determine the year of manufacture refer to the 4-digit production code starting with PC located near the type plate The first digit refers to the last digit of the year of manufacture The next three digits refer to the day in the year of manufacture Example ldquoPC9123rdquo The product was manufactured on day 123 of 2019

بلد المنشأ الصين تاريخ الصنع

لمعرفة عام التصنيع يرجى الرجوع إلى رمز الإنتاج المكون من 4 أرقام والذي يبدأ بـ PC والموجود بالقرب من لوحة النوع يشير الرقم الأول

إلى آخر رقم في عام التصنيع تشير الأرقام الثلاثة التالية إلى اليوم في عام التصنيع مثال PC7123 ndash تم تصنيع المنتج في اليوم 123 من عام

2017

90665032_Chameleon_Euroindd 8590665032_Chameleon_Euroindd 85 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 85 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 85 of 88

86

ينبغي أن يقوم المستخدمون الجدد بإزالة الشعر مساء بحيث يختفي bull احمرار البشرة خلال الليل لحث البشرة على الاسترخاء ننصح بوضع

كريم مرطب بعد عملية إزالة الشعر تكون إزالة الشعر أكثر سهولة وراحة عندما يكون طول الشعر بين 05 bull

و3 مم إذا كان الشعر أطول من ذلك فإننا ننصح بتقصيره قبل إزالته تتجنب عملية التقشير الشعر النامي وتوفر أفضل الظروف المناسبة bull

لإزالة الشعر نوصي باستخدام غطاء التدليك (1a) مع تنشيط وظيفة bull

SensoSmart

الاستعدادالاستخدام الجاف يجب أن تكون بشرتك جافة وخالية من الدهون أو

الكريماتالاستخدام الرطب يرجى التأكد من أن بشرتك رطبة جدا وذلك لتحقيق

شروط الانزلاق المثالية للجهازقبل الاستخدام يرجى التأكد دوما من نظافة رأس إزالة الشعر (2) ووجود

غطاء عليه

كيفية نزع الشعريجب دوما شد جلدك أثناء نزع الشعر يرجى تمرير الجهاز بحركة بطيئة

متواصلة دون ضغط على منبت الشعر مع اتجاه الضوءتوجد عدة أغطية متوفرة لرؤوس إزالة الشعر حسب موديل الجهاز

(1a) غطاء التدليكتوفر أفضل راحة ممكنة للبشرة (1b) غطاء التماس مع البشرة

لفاعلية أكبر غطاء الإزالة الدقيقة (9)

لإزالة الشعر في المساحات الضيقة مثل الوجه

الساقانعند نزع الشعر خلف الركبة اجعلي الساق ممددة تماما

المناطق الحساسةنظفي المناطق الحساسة بدقة وجففيها بعناية لإزالة المخلفات (كمزيل العرق) عند نزع شعر الإبط اجعلي ذراعك مرتفعة بحيث يكون الجلد مفرودا ومرري الجهاز باتجاهات مختلفة نظرا لأن البشرة قد تكون أكثر

حساسية بعد إزالة الشعر فعليك تجنب استخدام المواد المهيجة مثل مزيل العرق الذي يحتوي على الكحول

الوجهيرجى تنظيف نظفي الوجه بدقة قبل نزع الشعر بمحلول مطهر يحتوي الكحول يرجى شد البشرة بيد وتمرير الجهاز بشكل بطيء باليد الأخرى

باتجاه الضوء

تنظيف رأس إزالة الشعربعد الاستخدام يجب إيقاف تشغيل الجهاز وتنظيف رأس إزالة الشعر أزل الغطاء (1ab) يرجى تنظيف الملاقط بالفرشاة مع تدوير الملقط

يدويا يجب نزع رأس إزالة الشعر والقيام بوضعه بلطف لإزالة الشعر من داخل الرأس

إذا كانت هناك حاجة إلى إجراء تنظيف دقيق يمكنك وضع الجهاز مع رأس إزالة الشعر تحت الماء الساخن يرجى نزع رأس إزالة الشعر والقيام

بهزه للتخلص من الماء الفائض يجب التأكد من أن الرأس جاف قبل إعادة وصله

معلومات عامة عن إزالة الشعريمكن أن تؤدي جميع طرق نزع الشعر من جذوره إلى

تهيج البشرة (مثل الحكة والإزعاج واحمرار الجلد) وذلك حسب حالة البشرة والشعر وهو رد فعل طبيعي ومن المفترض أن يزول بسرعة لكنه قد يكون أشد عند إزالة الشعر من الجذور في المرات الأولى القليلة أو إذا

كانت بشرتك حساسة بصفة عامة تميل التفاعلات الجلدية والشعور بالألم إلى التلاشي بشكل كبير مع الاستخدام المتكرر بعد 36 ساعة إذا كان ما زال هناك علامات

تهيج في البشرة فإننا نوصي بالاتصال بطبيبك

لتقليل خطر الإصابة بعدوى أو التهابات قد تسببها البكتيريا التي تنفذ إلى البشرة عند حصول إصابات صغيرة قم بتنظيف رأس إزالة الشعر وبشرتك

بدقة مع كل استخدامإذا ساورتك أي شكوك بشأن استخدام هذا الجهاز فالرجاء استشارة طبيبك

في الحالات التالية يجب عدم استخدام هذا الجهاز إلا بعد استشارة أحد الأطباء مسبقا الإكزيما الجروح الالتهابات الجلدية مثل التهاب الجريبات

(تقيح بصيلات الشعر) ونشوء دوالي حول الشامات قلة مناعة البشرة كما في حالات مرض السكري أثناء الحمل مرض رينود الهيموفيليا عدوى

المبيضات أو مرض نقص المناعة

(B) العناية بالجسم

فرشاة التقشير (13) تساعد على تجنب الشعيرات الناشبة وذلك بإزالة خلايا الجلد الميتة كما تقوم بمنحك نتائج أفضل في إزالة الشعر عند

استخدامها ليوم أو يومين قبل إزالة الشعر رقاقة التدليك العميق (14) التي تساعد على تحسين مظهر البشرة

يمكنك استخدام الفرشاة الرقاقة أسبوعيا على بشرة مبللة أثناء الاستحمام المنتظم مع مقشر الجسد أو سائل الاستحمام المفضل لك

بل يمكنك استخدام رقاقة التدليك العميق لمرات أكثر مع مرطب الجسد أو زيت التدليك

أما عند استخدام الجهاز في حوض الاستحمام فلا تغمره بالكامل في الماء لأنه لن يمنحك النتائج المثالية في هذه الحالة

طريقة الاستعماليرجى تركيب محول الفرشاة (12) المزود بالفرشاة (13) أو الرقاقة (14)

يرجى توجيه الجهاز ببطء وبحركة دائرية على بشرتك لينقيها بلطف يرجى تجنب استخدام الجهاز على منطقة واحدة من البشرة لوقت مطول لا

تستخدم الجهاز على وجهك

التنظيفيرجى شطف الفرشاةالرقاقة (1413) بعد الاستخدام تحت الماء الجاري

يمكنك عند الحاجة استخدام صابون سائل لتنظيف هذه القطع جيدايجب إزالة غطاء السيليكون من على رقاقة التدليك (14) للتأكد من عدم

وجود أي ماء بداخله يمكنك تركيب غطاء الحماية (13) قبل تخزين فرشاة التقشير

نوصى باستبدال الفرشاة الرقاقة بعد 12 شهرا من الاستخدام الأسبوعي تتوفر القطع الجديدة (الخاصة بجهاز Spa 79) في محلات التجزئة أو عبر

مراكز خدمة Braun أو عبر الموقع الإلكترونيwwwservicebrauncom

90665032_Chameleon_Euroindd 8690665032_Chameleon_Euroindd 86 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 86 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 86 of 88

87

منتجاتنا مصممة لتلبية أعلى معايير الجودة والوظيفة والتصميم نأمل أن تستمتع بشكل كامل

باستخدام جهاز Braun Silkmiddoteacutepil 9 Flex خاصتك

يرجى قراءة تعليمات الاستخدام بعناية قبل استخدام الجهاز والاحتفاظ بها للرجوع إليها مستقبلا

ملاحظات مهمة الجهاز مزود بمحول آمن بفولتية منخفضة للغاية (8) bull

لتجنب خطر التعرض لصدمة كهربائية يجب عدم استبدال أو العبث بأي جزء منه

يجب استخدام فقط محول طاقة Braun الموضح في bull 492

هذا الجهاز مناسب للاستخدام في حوض bull الاستحمام أو تحت الدش لأسباب تتعلق بالسلامة

لا يمكن استخدامه إلا بدون أسلاكيجب عدم فتح الجهازbull يستطيع الأطفال من سن 8 سنوات فما فوق استعمال هذا bull

الجهاز وكذلك الأشخاص محدودو القدرات الجسدية أو الحسية أو العقلية أو من تنقصهم المعرفة والخبرة الكافية

في حال توفر الإشراف والمراقبة أو إعطائهم إرشادات الاستخدام الآمن للجهاز مع فهمهم الأخطار المحتملة يجب

ألا يسمح للأطفال بالعبث بهذا الجهاز ويجب ألا يقوم الأطفال بتنظيف الجهاز أو إجراء أعمال صيانة خاصة

بالمستخدم

تحذيرات يجب عدم مشاركة استخدام هذا الجهاز مع الآخرين وذلك لأسباب bull

صحية عند تشغيل الجهاز يجب ألا يتعرض الجهاز إلى أي تلامس مع شعر bull

رأسك أو رموشك أو أوشحتك والأشياء المشابهة وذلك لمنع حدوث أي خطر إصابة فضلا عن منع انسداد أو تلف في الجهاز

الوصف

غطاء التدليك عالي التردد 1aغطاء ملامسة البشرة 1b

رأس إزالة الشعر 2 ضوء tradeSensoSmart الذكي 3

زر التشغيل 4 زر السرعة 5

ضوء الشحن 6 زر الإطلاق 7

محول الطاقة 8 غطاء الدقة 9

مشط أداة التهذيب (3 مم) 10رأس الحلاقة 11محول الفرشاة 12

فرشاة التقشير وغطاء الحماية 13رقاقة التدليك العميق 14

لا تتوفر مع جميع الموديلات

زر التشغيليرجى الضغط على مركز المفتاح (4) لتشغيل الجهاز وإيقاف تشغيله

عند تشغيل الجهاز يضيء الضوء الذكي (3) ليمنحك إمكانية رؤية أوضح للشعر الناعم

(E) للتحكم بالضغط SensoSmarttrade تقنيةيتحول ضوء SensoSmart (3) إلى اللون الأحمر عند الضغط بقوة تمت إضافة هذه

(1a) الوظيفة لتوفير أفضل نتائج لإزالة الشعر عند استخدام غطاء التدليك

لتنشيطها يرجى الضغط مع الاستمرار على زر التشغيل (4) حتى يتوقف الوميضان الأبيض

والأحمر (10 ثوان)

يرجى الاستمرار في اتباع الطريقة نفسها لتعطيل هذه الوظيفة

(D) قفل التنقللتفعيل قفل التنقل يرجى الضغط على زر التشغيل لمدة 3 ثوان حتى

سماع الإشارة الصوتية التي تؤكد تفعيل القفل بنجاح لإلغاء قفل الجهاز اضغط زر التشغيل مجددا لمدة 3 ثوان حرر زر التشغيل عند بدء الجهاز

بالعمل يمكن إلغاء القفل كذلك من خلال الشحن

زر السرعةيرجى الضغط على زر السرعة (5) للتبديل بين

وضع التشغيل (الافتراضي) و II Speed السرعة الثانيةالوضع الخفيف I Speed السرعة الأولى

طريقة تبديل الرؤوسيرجى إيقاف تشغيل الجهاز والضغط على زر التحرير (7) ثم بإزالة الرأس

يرجى توصيل رأس آخر

الشحن

يجب شحن الجهاز قبل الاستخدام لمدة ساعتين باستخدام محول الطاقة (8)

ضوء الشحن (6)جاري الشحن وميض أبيض

تم الشحن بالكامل ضوء أبيض لمدة 5 ثوان 15 دقيقة تقريبا متبقية على اكتمال الشحن ضوء أصفر

يرجى شحن الجهاز وميض أصفر

وقت التشغيل 50 دقيقة عندما يتم الاستخدام في غضون 24 ساعة بعد الشحن يجب إعادة شحن الجهاز عندما يضيء ضوء الشحن باللون الأصفر أو عندما يتوقف المحرك تماما A سيوفر الشحن السريع لمدة 15 دقيقة

10 دقائق من زمن التشغيل

تتراوح أفضل درجة حرارة بيئية للشحن والاستخدام والتخزين بين 15 و35 درجة مئوية وقد يستغرق الشحن وقتا أطول خارج نطاق هذه الدرجات Braun يمكن استبدال البطارية المدمجة القابلة للشحن في مركز خدمة

المرخص عند وصولها إلى نهاية حياتها الخدمية

(A) إزالة الشع

نصائح للمستخدمين المبتدئين في حالة عدم استخدام أداة إزالة الشعر من قبل فقد تستغرق بشرتك bull

بعض الوقت للتأقلم مع إزالة الشعر في البداية يرجى إزالة الشعر بشكل أسبوعي للتقليل من الشعور بالانزعاج

عربي

90665032_Chameleon_Euroindd 8790665032_Chameleon_Euroindd 87 040619 1430040619 1430Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 87 of 88Business Use - PampG AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 87 of 88

Page 6: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 7: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 8: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 9: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 10: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 11: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 12: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 13: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 14: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 15: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 16: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 17: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 18: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 19: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 20: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 21: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 22: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 23: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 24: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 25: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 26: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 27: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 28: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 29: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 30: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 31: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 32: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 33: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 34: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 35: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 36: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 37: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 38: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 39: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 40: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 41: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 42: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 43: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 44: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 45: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 46: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 47: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 48: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 49: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 50: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 51: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 52: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 53: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 54: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 55: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 56: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 57: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 58: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 59: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 60: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 61: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 62: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 63: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 64: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 65: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 66: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 67: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 68: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 69: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 70: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 71: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 72: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 73: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 74: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 75: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 76: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 77: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 78: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 79: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 80: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 81: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 82: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 83: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 84: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 85: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com
Page 86: 90665032 Chameleon Euro - service.braun.com