90-264-16-04_11_08_dms-intermediate_de_en

20
Orthopaedic Surgery DMS Intermediate DYNAMISCHE KLS-MARTIN-SCHRAUBE FÜR KINDER UND JUGENDLICHE DYNAMIC KLS MARTIN SCREW FOR CHILDREN AND ADOLESCENTS

Upload: francesco-biaggini

Post on 22-Mar-2016

216 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Orthopaedic Surgery

DMS IntermediateDYNAMISCHE KLS-MARTIN-SCHRAUBE

FÜR KINDER UND JUGENDLICHE

DYNAMIC KLS MARTIN SCREW

FOR CHILDREN AND ADOLESCENTS

DMS Intermediate

Einleitung

Die DMS Intermediate ist 1/3 kleiner als die DMS-Standard-Platte und somit an die Verhältnisse deskindlichen Femurknochens angepasst. Gleichzeitigwerden dabei die Vorteile der intraoperativen Win-keleinstellung des Implantates bewahrt.

Vorteile

Ideale Schaftkongruenz

Vor- und rückschneidende Tragschraube

Exaktes intra-operatives Einstellen desCCD-Winkels

Sekundäre Valguskorrekturmöglichkeit

Beste biomechanische Verhältnisse und hoheBelastungsstabilität auch in schwierigen Fällen

Einfache OP-Technik

Geringe Komplikationsrate

Stark reduzierte Vorratshaltung

Exklusiv bei KLS Martin

Dynamische KLS-Martin-Schraube

für Kinder und Jugendliche

Dynamic KLS Martin Screw

for children and adolescents

Indikationen

Varisations-, Valgisations-, Rotations- oder Verkürzungs-osteotomie des proximalen Femurs bei:

Angeborener Hüftdysplasie, insbesondere HüftluxationNeurogener Hüftdysplasie mit Hüftsubluxation,z.B. bei Infantiler Cerebralparese oder Spina bifidaCoxa valga, vara, antetorta oder retrotortaMorbus PerthesEpiphyseolysis capitis femorisBeinlängendifferenz

Supracondyläre Varisations-, Valgisations-oder Rotationsosteotomie bei:

X-Bein, O-Bein oder Drehfehler

Altersbereich ca. 5 -16 JahreGewichtsgrenze max. 60 kg empfohlen

Es liegen auch Erfahrungen mit der DMS Intermediatebei kleinwüchsigen Erwachsenen zur Versorgung vonstabilen Schenkelhalsfrakturen vor.

Kontraindikationen

Sehr kleiner Femurknochen

Kinder unter oder über der Alters- oderüber der Gewichtsgrenze

80°

110°

••

••••

3

Introduction

The DMS Intermediate is 1/3 smaller than theDMS standard plate. Therefore it is adapted to theproportions of the femur in children. At the sametime the advantage of changing the angulation ofthe plate intraoperatively is maintained.

Advantages

Ideal shaft congruence

Forward and backward cutting Lag Screw

Exact intraoperative adjustment of thecollodiaphyseal angle (valgisation, reduction)

Optional secondary valgus correction

Optimal biomechanical situation andhigh stability under load condition

Simple surgical technique

Low complication rate

Strongly reduced stock-keeping

Exclusive with KLS Martin

Indications

Proximal femoral varus, valgus, rotational orshortening osteotomy in:

Developmental hip dysplasia, especiallyhip dislocationNeurogenic hip dysplasia with hip subluxation/dislocation, e. g. in cerebral palsy or myelome-ningoceleCoxa valga, vara, antetorta or retrotortaLegg-Calvé-Perthes’ diseaseSlipped upper femoral epiphysisLeg length discrepancy

Supracondylar varus, valgus or rotational osteotomy in:

Genu valgum, varum or rotational deformities

Age range approx. 5 -16 yearsWeight limit max. 60 kg recommended

The DMS Intermediate has also been successfullytested in adults of small stature for fixation of stablefemoral neck fractures.

Contraindications

Very small femur

Children below/above the age rangeor over the weight limit

3

110°

145°

••••

Intertrochantäre Varisationsosteotomie mit einem Korrekturwinkel von 20°Intertrochanteric varus osteotomy with a correction angle of 20°

Abb. 1:

Zur präoperativen Planung muss das Ausmaßder Varuskorrektur genau bestimmt werden.Anhand dessen wird dann die DMS Interme-diate mit dem passenden Angulationssektor(80–110°: 25-179-XX / 110–145°: 25-178-XX)ausgewählt. Für die Detailplanung ist eineRöntgenübersichtsaufnahme des Beckens odereine a.p.-Aufnahme der Hüfte erforderlich.

Bei Coxa antetorta empfehlen sich Aufnahmenin Innenrotation und bei Hüftdezentrierung inAbduktion (evtl. kombiniert in jeweils 20°–30°).

Abb. 2:

Vom Röntgenbild wird eine Papierpause herge-stellt. Der Papier-Femurknochen wird ausge-schnitten und die erwünschte Korrektur nachDurchtrennung im Osteotomiebereich einge-stellt. Dies kann mit oder ohne Keilentnahme,d.h. lateral aufklappend oder medial zuklap-pend, erfolgen. Zusätzlich wird mit Hilfe einerRöntgenschablone die voraussichtliche Lageder DMS Intermediate vor und nach der„Osteotomie“ eingezeichnet. Die Röntgenscha-blonen weisen einen Maßstab von 1:1 auf.

Mit Hilfe dieser „Papierchirurgie“ lässt sichsowohl die Endposition der Fragmente mit derin der Regel angestrebten Medialisierung desdistalen Fragments als auch die neue Positiondes Hüftkopfes in der Pfanne gut vor Augenführen.

Da eine Beinverkürzung meist unerwünscht ist(Ausnahme: Luxationshüfte), bietet sich beider Varusosteotomie die Entscheidung für einelateral aufklappende Osteotomie ohne medialeKeilentnahme an. Die DMS Intermediate istauf Grund ihrer Variabilität und Stabilität dafürgut geeignet. Eine eventuelle Rotationskorrek-tur wird nach dem klinischen Befund (prä- undauch intraoperativ) bzw. entsprechend der prä-operativen Antetorsionsbestimmung mittelsRippstein-I- und -II-Röntgenaufnahmen vorge-nommen.

90-325-52-22 90-325-52-21

Varisation um 20°20° varization

Valgisation um 20°20° valgization

35 4050

6070

8090

100

35 40 50 60 70 80 90 10080°

90°

100°

110°

3 Hole

4 Hole

6 Hole

8 Hole

DMS intermediate lag screw

25-178-03

25-178-04

25-178-06

25-178-08

DMS intermediate - Template Scale 1:1

90-3

25-5

2-21

Gebrüder Martin GmbH & Co. KGA company of the KLS Martin Group · Ludwigstaler Str. 132 · D-78532 Tuttlingen · Postfach 60 · D-78501 Tuttlingen

Tel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193 · [email protected] · www.klsmartin.com

DMS intermediate - Template Scale 1:1

145°

140°

130°

120°

110°

35 40 50

90 100

3540

5060

7080

9010

0

3 Hole

4 Hole

6 Hole

8 Hole

25-179-03

25-179-04

25-179-06

25-179-08

DMS intermediate lag screw

60 70 80

90-3

25-5

2-22

Gebrüder Martin GmbH & Co. KGA company of the KLS Martin Group · Ludwigstaler Str. 132 · D-78532 Tuttlingen · Postfach 60 · D-78501 Tuttlingen

Tel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193 · [email protected] · www.klsmartin.com

Präoperative Planung derKorrekturosteotomie

Fig. 1:

As part of the preoperative planning, the scopeof the varus correction needs to be determinedwith precision. On this basis, the DMS Inter-mediate plate is then selected, making surethat it has the correct angulation (80–110°:25-179-XX / 110–145°: 25-178-XX). Detailedplanning requires a pelvic X-ray view or an APX-ray of the hip.

In cases of coxa antetorta, it is best to takeX-rays under medial rotation. For decenteredhips, abduction is recommended (the two canbe combined, 20°–30° each).

Fig. 2:

A paper tracing is made from the X-ray image.The paper femur template is then cut out andthe desired correction is set after dissection inthe osteotomy region. This can be performedwith or without the wedge removal i.e. lateralopening or medial closing osteotomy. The pros-pective position of the DMS Intermediate platebefore and after “osteotomy” is sketched in aswell, using a template. The X-ray templatesused have a 1:1 scale.

Such “paper surgery” is very useful for visu-alizing both the final positions of the fragments(with medialization of the distal fragments, asusually desirable) and the new position of thefemoral head in its socket.

As leg shortening is undesirable in most cases(exception: hip displacement), varus osteotomyis preferably performed as a lateral openingosteotomy without medial wedge removal.The DMS Intermediate plate is well suited forthis purpose due to its variability and stability.Should a rotational correction be necessary aswell, this is done according to the (pre- andalso intraoperative) clinical findings, or accor-ding to the antetorsion angle determined pre-operatively by means of Rippstein I and IIX-rays.

Preoperative planning ofthe corrective osteotomy

Abduktion 20°20° abduction

Innenrotation 20°20° internal rotation

20°20°

55

Abb. 3:

Der Patient wird in Rückenlagerung auf einemdurchleuchtbaren OP-Tisch positioniert. BeideBeine werden beweglich abgedeckt. Währenddes Eingriffs kann der Operateur dann dieRotation und Beinlänge mit der der Gegenseitevergleichen. Auch bei einer einseitigen Opera-tion bietet sich dies an. Zusätzlich ist es gün-stig, ein röntgendurchlässiges Kissen oder eingefaltetes Tuch unter das Sacrum zu platzieren,damit Becken und Oberschenkel etwas angeho-ben werden. Die Oberschenkelweichteile sinddann von lateral besser zugänglich.

Sollte während der Operation auch eine Becken-osteotomie geplant sein, wird beim Abdeckender Beckenkamm bis Höhe Rippenbogen einbe-zogen.

Lagerung

Abb. 4:

Der Zugang erfolgt über einen lateralen Ober-schenkellängsschnitt, der von knapp distal derTrochanterspitze bis zum proximalen Femur-schaft geführt wird. Die Inzision sollte so langsein, dass die Platte der DMS Intermediateleicht am Schaft fixiert werden kann. Die Fas-zie wird im Faserverlauf gespalten. Dabei wirddas Bein in leichter Abduktion gehalten, umdie Faszienspannung zu verringern. Wenn nötig,kann eine entlastende Kerbung des dorsalenFaszienlappens durchgeführt werden. Die Bursatrochanterica wird eröffnet und nach ventralund dorsal abgeschoben.

Zugang

Fig. 3:

The patient is positioned dorsally on a trans-illuminable operating table. Both legs arecovered flexibly. This enables the surgeonto compare rotation and leg length with theopposite side during the intervention. This isrecommended also for unilateral operations.Besides, it is advisable to place a radiolucentcushion or folded towel underneath the sacrumin order to lift the pelvis and thighs a little,as this facilitates lateral access to the softparts of the thigh.

If pelvic osteotomy is additionally planned forthe same session, the iliac crest is covered aswell up to costal arch level.

Patient positioning

Fig. 4:

Surgical access is made by means of a laterallongitudinal thigh incision from a point slightlydistally of the tip of the trochanter to the proxi-mal shaft of the femur. The incision should belong enough to permit easy fixation of the DMSIntermediate plate to the shaft. The fascia issplit along the course of the fibers, with the legkept in a slightly abducted position to reducefascia tension. If necessary, the dorsal lobeof fascia can be notched to relieve tension.Thereafter, the trochanteric bursa is openedand the tissue retracted ventrally and dorsally.

Abb. 5:

Das Freilegen der intertrochantären Femur-region erfolgt entweder unter L-förmigemAbhängen des Vastus lateralis oder unter Bil-dung von je einem langen Glutaeus-medius-Lappen – Vastus-lateralis-Lappen, ventral unddorsal. Zur guten Orientierung empfiehlt essich, den Trochanter soweit subperiostal freizu-legen, dass ventral der Beginn des Schenkel-halses tast- bzw. sichtbar wird.

Fig. 5:

The intertrochanteric femoral region must nowbe exposed, either by L-shaped detachmentof the vastus lateralis muscle or by forming along gluteus-medius/vastus-lateralis flap bothventrally and dorsally. To ensure good orien-tation, subperiosteal exposure of the trochanteris recommended until the proximal end of thefemoral neck is ventrally palpable and visible.

Approach

Abb. 6 a/b/c/d:

Zur Markierung der Antetorsion des Schenkel-halses wird mit Hilfe eines Bildwandlers ein2 mm starker Kirschner-Draht (25-228-00)möglichst zentral in den Schenkelhals einge-bracht. Dabei ist es wichtig, den vorgeplantenWinkel zum Schaft einzuhalten. Die Eintritts-stelle des Führungsdrahtes sollte dabei ca.1 cm distal der Trochanterapophysenfugeliegen.

In diesem Zusammenhang sei angemerkt, dassbei kleineren Kindern (unter 7 Jahren) auf derAußenseite des Trochanter major schon vor dereigentlichen Fuge Knorpel nachweisbar ist. Dergenaue Abstand zur Trochanterapophysenfugeist also meist größer als vermutet und wird erstbei Kontrolle mit dem Bildwandler deutlich.

Der Winkel zum Schaft muss so bemessensein, dass mit der ausgewählten DMS Inter-mediate die gewünschte Varuskorrektur durchVerringerung der Winkelstellung möglich ist.

Bei normalem bis valgischem Schenkelhalswird man die DMS Intermediate 110°–145°wählen, damit die Tragschraube mittig zumLiegen kommt, bei eher varischem Schenkel-hals die DMS Intermediate 80°–110°.Im Prinzip wird also eine anatomiegerechteImplantation geplant. Mit anderen Worten:Bei einer beabsichtigten Varuskorrektur von20° unter Verwendung des Implantats mitdem Angulationssektor 110–145° sollte derFührungsdraht in einem Winkel von 145° bis130° zum Schaft eingebracht werden. DurchVerstellen der Angulation auf 125° bis 110°wird dann die Korrektur von 20° erreicht.

Bei Verwendung des Implantates mit der Win-kelstellung 80°–110° sollte der Führungsdrahtin 110° zum Schaft eingebracht werden. DurchVerstellen der Angulation auf 90° wird dann dieKorrektur von 20° erreicht.

Anders als beim Erwachsenen wird der Füh-rungsdraht nicht bis vor die Subchondrallamelledes Hüftkopfes vorgeschoben, sondern bis kurzvor die Hüftkopfepiphysenfuge.

Wichtig ist eine Bildwandler-Kontrolle in zweiEbenen!

Fig. 6 a/b/c/d:

To mark the femoral neck antetorsion, a 2-mm-thick Kirschner wire (25-228-00) is insertedinto the femoral neck as centrally as possibleunder image converter control. In this process,it is important to maintain the predeterminedangle to the shaft. The entry point of the guidewire should be located approx. 1 cm distally ofthe trochanteric apophyseal growth plate.

In this connection, it should be noted that car-tilage is identifiable in smaller children (belowthe age of 7 years) on the outside of the grea-ter trochanter of the femur even before theapophyseal plate as such. Therefore, the actualdistance to the growth plate is usually largerthan expected and can be reliably determinedonly under image converter control.

The angle to the shaft must be set so that theintended varus correction can be achieved withthe selected DMS Intermediate plate by redu-cing its angulation.

For normal to “valgic” femoral necks, the110–145° DMS Intermediate plate shouldusually be selected in order to ensure that thelag screw will come to lie in a central position;for more “varic” femoral necks, the 80–110°plate will be more appropriate. As a rule,implantation planning should always take thespecific anatomical requirements into account.Example: if a varus correction of 20° is inten-ded and an implant with an angulation rangeof 110–145° is used, the guide wire shouldbe inserted into the shaft at an angle of 145–130°. The 20° correction will then be achievedby reducing the angulation to 125–110°.

If an implant with an angulation of 80–110°is used, the guide wire should be inserted intothe shaft at an angle of 110°. Here, the 20°correction is achieved by adjusting the angu-lation to 90°.

Differently from adults, the guide wire is notpushed up to the subchondral lamella of thefemoral head, but to a point just short of theepiphyseal plate of the femoral head.

Important: image converter control in twoplanes!

Implantation der Trag-schraube, Osteotomie undAnbringen der Platte

Lag screw implantation,osteotomy and platefixation

145° - 130°

Intertrochantäre Varisationsosteotomie mit einem Korrekturwinkel von 20°Intertrochanteric varus osteotomy with a correction angle of 20°

Abb. 7:

Bei korrekter Position wird die Länge desFührungsdrahtes im Knochen mit der Mess-hülse (25-228-05) bestimmt, z.B. 50 mm.Der Dreistufenbohrer (25-228-12) wird aufden Messwert minus 5 mm eingestellt, also45 mm, weil der Kegel der 3. Bohrstufe mit5 mm berücksichtigt werden muss. Bitte ach-ten Sie beim Lösen der Rändelschraube darauf,dass ein Linksgewinde vorliegt und somit imUhrzeigersinn gedreht und die Rändelschraubekomplett abgezogen werden muss.

Abb. 8:

Über den Führungsdraht wird unter Spülungsoweit vorgebohrt, bis der Kegel der 3. Bohr-stufe in der lateralen Kortikalis versenkt ist.Beim Aufbohren mit der Einstellung von bei-spielsweise 45 mm wird eine wahre Bohrtiefevon 50 mm erreicht. Implantiert wird aber eineTragschraube von 45 mm Länge – passend zureingestellten Bohrtiefe.

Das Bohren sollte auf jeden Fall unter Bild-wandlerkontrolle stattfinden, damit der Füh-rungsdraht nicht unabsichtlich bis in die Fugevorgeschoben wird, bzw. bei einer Fehlmessungeine Bohrung bis in die Fuge erfolgt. Bei einemBohrerdurchmesser von 6 mm wäre eine Fugen-schädigung die Folge, welche das Risiko einerSchenkelhalswachstumsstörung nach sich zie-hen würde.

Abb. 9 a/b:

Der Gewindeschneider wird bis zur wahrenBohrtiefe (z.B. von 50 mm) eingebracht –ablesbar anhand der Skalierung auf Höhe derlateralen Kortikalis. Beim Eindrehen des Ge-windeschneiders (25-228-17) ist darauf zuachten, dass nicht überdreht wird. Sonst würdedas Gewinde im Knochen zerstört und die Ver-ankerung der Tragschraube gefährdet werden.

Abb. 10:

Entsprechend der auf dem 3-Stufen-Bohrereingestellten Bohrtiefe wird die Tragschraube(25-170-xx) in der gleichen Länge ausgewählt(z.B. von 45 mm).

An diese wird die Tragschraubendreherhülse(25-228-06) mittels Verbindungsanker(25-228-20) montiert. Erst dann erfolgtdas Eindrehen mittels Zusatzhülse für Trag-schraubendreher (25-228-21) und T-Hand-griff (25-238-08).

Fig. 7:

Once positioned correctly, the length of theguide wire inside the bone is determinedwith the measuring sleeve (25-228-05)(e.g. 50 mm). The triple reamer (25-228-12)is then set to the measured value minus 5 mm(i.e. 45 mm) in order to account for the coneof the third stage of the reamer (5 mm). Whenloosening the knurled nut, please note that thisis a left-hand thread (to be turned clockwise!)and that the nut must be removed completely.

Fig. 8:

Pre-drilling is done via the guide wire under irri-gation until the cone of the third stage is fullyimmersed in the lateral cortex. When using asetting of 45 mm for pre-drilling for example,the true drilling depth is 50 mm. The implantedlag screw, however, has a length of 45 mm –in line with the preset drilling depth.

In any case, it is important to do the pre-drillingunder image converter control to prevent theguide wire from being inadvertently pushed for-ward too far (i.e. right into the growth plate), andalso to prevent accidental drilling into the growthplate in case of wrong measurement. Given adrill bit diameter of 6 mm, growth plate damagewould inevitably be caused by such an error,with a consequential risk of femoral neck growthdisturbance.

Fig. 9 a/b:

The tap is inserted to the true drilling depth(e.g. 50 mm). This can be checked via thescale marks at the level of the lateral corticalis.When screwing in the tap (25-228-17), be surenot to overturn it, as stripping (destroying) thethread inside the bone would jeopardize properlag screw anchorage.

Fig. 10:

The selected lag screw (25-170-xx) mustmatch the drilling depth set on the triplereamer (e.g. 45 mm).

Using the lag screw connector (25-228-20),the screw is first fitted with the lag screwinserter (25-228-06) before it is finally in-serted using the safety inserter (25-228-21)and the T-handle (25-238-08).

7

Intertrochantäre Varisationsosteotomie mit einem Korrekturwinkel von 20°Intertrochanteric varus osteotomy with a correction angle of 20°

Abb. 11:

Nun kann die entsprechende DMS-Intermediate-Platte probeweise eingesetzt werden. Dies ge-schieht durch Aufschieben der zylindrischenLasche über den Tragschraubendreher auf dieTragschraube und Anlegen der Platte an denFemurschaft. Wegen des 6-kantigen Designs derTragschraube stellt sich die Platte nicht unbe-dingt parallel zum Femurschaft ein. In diesemFall muss der T-Griff mit Zusatzhülse noch ein-mal aufgesetzt und die Tragschraube etwas vor-oder zurückgedreht werden.

Abb. 12:

Danach werden die Zusatzhülse, der Verbin-dungsanker und die Tragschraubendreherhülseentfernt und die Platte durch Veränderung derWinkelstellung über die Justierschraube mit dem2,5-mm-Inbus-Schraubendreher (22-368-24)genau an den Femurschaft angepasst. Damit istdie Winkelstellung definiert, von der aus dieVaruskorrektur vorgenommen wird. Unter derVoraussetzung, dass keine zusätzliche Rotations-korrektur eingeplant ist (s. u.), kann die Plattemit einer proximal (osteotomienah) ins Lang-loch gesetzten Schraube vorübergehend fixiertwerden. Das definitive Anbringen der Plattewird dadurch erleichtert. Die osteotomienahePlatzierung der Schraube ist wichtig, damit diePlatte bei lateral aufklappender Osteotomienach proximal rutschen kann. Zur Durchfüh-rung der Osteotomie wird die Laschenplattewieder entfernt, ohne zunächst die Winkel-stellung zu verändern. Die Tragschraube bleibtin ihrer definitiven Lage.

Abb. 13:

Zur Markierung der Rotation bzw. Planungeiner Rotationskorrektur erfolgt das Einbringenvon zwei Kirschner-Drähten von ca. 2,5 mmStärke ventral oder ventrolateral in den Femur,proximal und distal der geplanten Osteotomie.

Anmerkung zur Veränderung der Rotation beimMorbus Perthes:

Die im Verlauf der Erkrankung häufig nach-weisbare Einschränkung der Innenrotationmuss selten korrigiert werden. Es handelt sichnicht um eine Verminderung der Antetorsion,sondern um eine arthrogene Störung, die sichbeim weiteren Remodelling von Kopf undPfanne bessert. Außerdem wird das Innen-rotationsdefizit funktionell gut toleriert.

Fig. 11:

Now the selected DMS Intermediate plate canbe inserted for testing purposes. This is doneby pushing the cylindrical (barrel) part of theplate over the screwdriver onto the lag screw.Then the plate is attached to the shaft of thefemur. Due to the hexagonal design of the lagscrew, the plate may initially be out of linewith the femoral shaft. In this case, attachthe T-handle with the safety inserter again andadjust the lag screw by rotating it a little for-ward or backward.

Fig. 12:

Thereafter, the safety inserter, the lag screwconnector and the lag screw inserter are remo-ved and the plate is adapted accurately to thefemoral shaft by adjusting its angulation viathe adjusting screw, using the 2.5-mm Allenscrewdriver (22-368-24). This defines theangular position used as a basis for varuscorrection. Provided that no additional rotatio-nal correction is required (see below), the platecan be temporarily fixed in place with a screwplaced proximally into the elongated hole (nextto the osteotomy). This facilitates the finalattachment of the plate. Screw placement closeto the osteotomy is important in order to allowfor proximal plate movement when performinga lateral opening osteotomy. To perform theosteotomy, the barrel plate is removed againwhile leaving the angle position unchanged forthe time being. The lag screw remains in itsfinal position.

Fig. 13:

To mark the rotation, or plan the rotationalcorrection, two Kirschner wires with a thick-ness of approx. 2.5 mm are inserted into thefemur ventrally or ventrolaterally, proximallyand distally of the planned osteotomy.

Note concerning the rotation change inpatients with Perthes’ disease:

It is seldom necessary to correct the restrictionof internal rotation that frequently occurs inthe course of the disease, as this is not a con-dition of reduced antetorsion but, rather, anarthrogenous disorder that will improve againas a result of further head and socket remodel-ling. Besides, the internal rotation deficit istolerated well in functional terms.

99

Abb. 16:

Nun kann das Originalimplantat eingesetztwerden. Dabei kann eventuell ein leichtesNachschlagen mit dem Platten-Einschläger(25-228-14) notwendig sein. Danach erfolgtdas Einschrauben der Kompressionsschraube(25-170-99), welche leicht angezogen wird.

Durch Drehung der Justierschraube im Uhr-zeigersinn (1 Drehung = 7,5°) wird die Angula-tion entsprechend verringert. Die vorläufigeFixierung der Laschenplatte am Schaft erfolgtmit einer Verbrugge-Zange.

Die Überprüfung der Rotation und eine evtl.Korrektur empfiehlt sich in Hüftbeugung und-streckung.

Es ist nicht ratsam, die Korrektur in 20° Varusbei vorläufig fixierter Platte nur über dasSchneckengetriebe zu versuchen. Zur Überwin-dung der Gewebespannung müsste die Justier-schraube mit großem Kraftaufwand gedrehtwerden. Dabei würde die Inbus-Steckverbin-dung zwischen Schraubendreher und Schraubeextrem beansprucht und mit großer Wahrschein-lichkeit insuffizient. Die Angulation könntedann ebenfalls nicht mehr verändert werden.

Abb. 14:

Die Osteotomie wird, knapp distal des Ein-drehlochs für die Tragschraube, so nach medialgeführt, dass der größte Teil des Trochanterminor stehen bleibt. Bei der Varusosteotomiemuss der Abstand zum Eindrehloch auch des-halb knapp sein, weil die distale laterale Kantedes proximalen Fragments bei der Angulationin Varus gegen die Platte stoßen könnte. Wenndie Osteotomie annähernd quer zum Schafterfolgt, wird eine eventuelle Rotationskorrekturerleichtert. Bewährt hat sich das Vorlegen einesKirschner-Drahtes, an dem distal entlanggesägt wird.

Nach Vollendung des Sägeschnitts erfolgt einbetontes Aufspreizen der Osteotomie mit einemKnochenspreizer, um die Weichteile zu lockern.Die Fragmente werden in die geplante Varus-korrektur gebracht. Wenn dabei Schwierigkeitenauftreten, ist es besser, eine (hälftige) Keilre-sektion medial vorzunehmen und den Keillateral in die Lücke zu platzieren, als einespannungsbedingte Bewegungseinschränkungzu riskieren. Diese könnte die Nachbehandlungerschweren bzw. ein ergänzendes Weichteil-Release erforderlich machen.

Abb. 15:

Illustration der bei der Varusosteotomiegewünschten medialen Unterstellung desSchaftes unter das proximale Fragment:

a) normaler Kraftverlauf

b) zu wenig Unterstellung

c) korrekte Unterstellung

Fig. 16:

Now the original implant can be inserted.This may require slight correction with theplate impactor (25-228-14). Thereafter, thecompression screw (25-170-99) is insertedand slightly tightened.

The angulation is reduced as appropriateby rotating the adjusting screw clockwise(1 turn = 7.5°). Verbrugge forceps are usedto fix the barrel plate temporarily in placeon the shaft.

The rotation check, with correction if necessary,should be performed with the hip bent as wellas extended.

It is not recommended to attempt to performthe 20° varus correction, with the plate fixedprovisionally, only via the worm gear becausetoo much force would be required to overcomethe tissue tension by turning the adjustingscrew, which would very likely lead to failureof the screwdriver/screw interface due to over-stressing the screw head socket. This wouldalso mean that subsequent adjustment of theangulation would no longer be possible.

Fig. 14:

Just distally of the lag screw insertion hole, theosteotomy is performed towards medial in sucha way that the largest part of the trochanterminor is left in place. For varus osteotomies,the distance from the insertion hole must besmall also because the distal lateral edge ofthe proximal fragment might otherwise knockagainst the plate in varus angulation. Perfor-ming the osteotomy nearly transversally to theshaft will facilitate rotational correction ifrequired as well. Preplacement of a Kirschnerwire that can be used as a guide for the distalsaw cut has proved useful.

Completion of the saw cut is followed by amarked widening of the osteotomy gap usinga bone spreader in order to release the softtissues. Then the fragments are put in positionaccording to the planned varus correction.If this is difficult, it is better to perform (half)a wedge resection medially and then insert thewedge into the gap laterally – instead of riskinga loss of motion caused by tension, whichcould make follow-up treatment difficult ormight require additional soft-tissue release.

Fig. 15:

Illustration of the medial sub-positioning of theshaft under the proximal fragment as intendedby varus osteotomy:

a) normal force profile

b) insufficient sub-positioning

c) correct sub-positioning

a b cUnterstellungSub-positioning

Intertrochantäre Varisationsosteotomie mit einem Korrekturwinkel von 20°Proximal varus osteotomy with a correction angle of 20°

Abb. 17 a/b/c:

Mit selbstschneidenden 3,5-mm-Kortikalisschrau-ben (25-103-xx) wird die Platte endgültig fixiert.Nach Möglichkeit sollte die erste Schraube inKompressionsstellung in das proximale Gleitlocheingebracht werden, damit sich die Fragmenteetwas einstauchen (z. B. bei der aufklappendenOsteotomie und gleichzeitigen Medialisierungdes distalen Fragments).

Wenn die Osteotomie in aufklappender Technikdurchgeführt wird, empfiehlt sich eine Spon-giosaplastik in den lateral klaffenden Spaltdurch Einschieben von Spongiosa aus den Osteo-tomieflächen und/oder die Transplantation von1–2 mm dicken lokalen Kortikalis-Chips.

Abschließend erfolgt eine Bildwandler-Dokumen-tation in zwei Ebenen.

Fig. 17 a/b/c:

The plate is finally fixed in place with self-tapping 3.5-mm cortical screws (25-103-xx).If possible, the first screw should be insertedinto the proximal sliding hole in compressionposition so the fragments are impacted a little(e.g. in opening osteotomies with simultaneousmedialization of the distal fragment).

When performing an opening osteotomy, it isrecommended to fill the lateral gap by usinga spongiosaplasty (inserting cancellous bonesubstance from the osteotomy surfaces) and/ortransplanting local cortical chips with a thick-ness of 1–2 mm.

Finally, the result is documented in two planesby image converter.

Große Spülung. Gute Refixierung des Vastus, falls dieser L-förmigabgehängt wurde. Weiterer schichtweiser Wundverschluss unter adap-tierender Naht der Bursa. Bei Bedarf 1 – 2 Drains. Nur im Ausnahme-fall Becken-Bein-Fuß-Gips, da bei korrekter Implantation Übungssta-bilität erreicht wird, in der Regel sogar Teilbelastungsstabilität.

Wundverschluss

Am 2. oder 3. postoperativen Tag Röntgen: Beckenübersicht (A.P.) undHüftübersicht axial nach Lauenstein. Etwa ab 3. postoperativen TagBehandlung mit Motorschiene und Mobilisierung im (Liege-)Rollstuhloder mit Gehwagen bzw. an Unterarmgehstützen (meist unter Teilbe-lastung). Entlassung am 5.–7. postoperativen Tag. Nach 6 WochenRöntgenkontrolle und Entscheidung über Vollbelastung.

Nach 3–4 Monaten Metallentfernung, so dass auch wieder eineKernspintomographie möglich ist (z.B. bei Morbus Perthes). Vorgehenumgekehrt zum Einbau: Entfernung von Kompressionsschraube,Laschenplatte und Tragschraube. Es empfiehlt sich eine Auffüllungdes Schraubenkanals mit Spongiosa oder mit 1–2 mm starken Korti-kalis-Chips aus der Nachbarschaft des Plattenlagers. SicherheitshalberTeilbelastung an Unterarmgehstützen für 4–6 Wochen und Sport-karenz für 3–4 Monate.

Nachbehandlung

Thorough irrigation of the wound. Good refixation of the vastus latera-lis muscle if it has been detached by an L-shaped incision. Then layer-by-layer wound closure with loose suturing of the trochanteric bursa.If necessary, use of 1 or 2 drains. Only in exceptional cases, applica-tion of a long-leg (pelvis-leg-foot) spica cast because correct implan-tation of the DMS Intermediate plate leads to solid fixation allowingearly range-of-motion exercises if not partial weight bearing.

Wound closure

On the 2nd or 3rd postoperative day, radiographic assessment: pelvicview (A.P.) and axial hip view (Lauenstein position). Begin with mobi-lization on about the 3rd postoperative day with range of motion exer-cises including use of a continuous passive motion device and transferin a wheelchair in recumbent position. Alternatively, mobilization witha walking frame or forearm crutches (as a rule with partial weightbearing). Discharge on the 5th to 7th postoperative day. After six weeks,radiographic follow-up and decision about full weight bearing.

Implant removal is envisaged after three to four months allowing MRimaging again, for instance in case of Legg-Calvé-Perthes disease.Inverse procedure: removal of the compression screw, barrel plate,and lag screw. It is recommended to fill the resulting bone void in thefemoral neck with cancellous bone or 1–2 mm thick cortical chipsfrom around the plate bed. As a precaution, partial weight bearing withforearm crutches for 4–6 weeks is recommended. No sports for 3–4months.

Follow-up-treatment

Abb. 1: Beckenübersichtsaufnahme in Spontanhaltung.Subluxation der rechten Hüfte.

Fig. 1: A.P. pelvic view in rest position. Subluxation of the right hip.

Abb. 2: Beckenübersichtsaufnahme in Abduktion und 25° Innenrotation.Die rechte Hüfte hat sich nur gering in Abduktion und Innenrotation ein-stellen lassen. Weiterbestehende Subluxationsstellung des Kopfes. Hinweisauf Weichteilkontraktur, d. h. spastische Verkürzung der Adduktoren undmedialen Kniebeuger.

Fig. 2: A.P. pelvic view in abduction and 25° of medial rotation. The right hipcould be positioned only in slight abduction and medial rotation. The headremained subluxated indicating spastic shortening of the adductors andmedial hamstrings.

Abb. 3: Postoperatives Resultat.

Fig. 3: Postoperative result.

Abb. 4: Endergebnis nach Plattenentfernung.

Fig. 4: Final result after removal of the implant.

1111Fall 1Case 1

Operation

Intertrochantäre Varisationsosteotomie rechts,lateral aufklappend um 20°, 3-Loch-LaschenplattePemberton-Salter-Azetabuloplastik mit solidemHydroxylapatit-KeilAntero-mediales Hüft-Release mit Abhängen des PsoasTenotomie des Semitendinosus und intramuskuläreVerlängerung Semimembranosus

Verlauf

Erfolgreiche Rezentrierung des rechten Hüftkopfes. Implan-tat zeitgerecht entfernt. Bleibende Rollstuhlabhängigkeit.

Neurogene Hüftsubluxation rechtsbei beinbetonter Tetraspastik

Rollstuhlabhängigkeit.7 1/2-jähriges Mädchen26 kg Körpergewicht.

Neurogenic subluxation of the righthip in cerebral palsy with markedlower extremity spasticity

Wheelchair dependency.7 1/2-year-old girl.26 kg body weight.

••

Surgery

Proximal varus osteotomy of the right femur,lateral opening wedge in 20° varus, 3-hole barrel platePemberton-Salter acetabuloplasty with use of a solidhydroxyapatite wedgeAnteromedial hip release with detachment of the psoasTenotomy of the semitendinosus and intramuscularlengthening of the semimembranosus

Postoperative course

Successful reduction of the right femoral head. Timelyremoval of the implant. Lasting wheelchair dependency.

••

Fall 2Case 2

Epiphyseolysis capitis femoris links,Grad III

Späte Erstverstellung. Zunächst subkapitale Osteotomienach Dunn-Fish mit begrenzter Aufrichtung des Kopfes.Verzögerte knöcherne Konsolidierung bei eingeschränkterCompliance (viel zu frühe Vollbelastung).Keine Entwicklung einer Kopfnekrose. Beinlängendifferenz(- 2,5 cm links). Femoroazetabuläres Impingement.16-jähriger Junge. 66 kg Körpergewicht.

Slipped upper femoral epiphysison the left, grade III

Late presentation. Initial treatment by subcapital cuneiformosteotomy according to Dunn-Fish with limited correction.Delayed bony consolidation because of poor compliance(early full weight bearing). Fortunately no development ofa vascular necrosis. Leg length discrepancy (- 2.5 cm onthe left). Femoroacetabular impingement.16-year-old boy. 66 kg body weight at operation.

Operation

Intertrochantäre Valgisations-Flexions-Derotationsosteo-tomie n. Imhäuser-Weber links, medial aufklappend im25° Valgus, ventral zuklappend in 20° Flexion (= Hüft-extension), gering in Innenrotation. 4-Loch-Laschenplatte,Langloch mit zwei Schrauben besetzt. Platzierung der Trag-schraube in das Lager der unteren Spongiosaschraube.Knochentransplantation in den medialen Osteotomiespalt(zerkleinerter ventraler Keil).

Verlauf

Postoperativ gegen ärztliche Anweisung (wieder früher Über-gang zur Vollbelastung). Diesmal guter knöcherner Durchbauder Osteotomie. Zeitnahe Entfernung der Implantate. Patientbei deutlich verbesserter Beweglichkeit und Verringerungder Beinlängendifferenz auf ca. 1 cm zufrieden. Wünschtkeine weitere Therapie. Radiologisch leichte Arthrosezeichen.Mittelfristige Gelenkprognose günstig. Langfristig muss mitder Notwendigkeit einer frühen Endoprothesenversorgunggerechnet werden. Ohne Korrekturosteotomie wäre auch diemittelfristige Prognose ungünstig gewesen.

Surgery

Proximal osteotomy of the left femur in valgus, flexion andderotation (according to Imhäuser-Weber), medial openingwedge in 25° valgus, ventral closing wedge in 20° flexion(i. e. in hip extension) and slight medial rotation. 4-hole barrelplate, two screws were placed in the sliding hole. Insertion ofthe lag screw into the tract of the inferior cancellous screw.Transplantation of morsellised bone into the medial open wedge(bone material obtained from the resected ventral wedge).

Postoperative course

Against doctor's orders again early full weight bearing. Thistime good bony consolidation of the osteotomy. Timely remo-val of the implants. Patient satisfied with notably improvedrange of motion and reduction of leg length discrepancy to1 cm. Does not desire further therapy. Radiographs giveevidence of beginning osteoarthritic changes. Favourablemid-term prognosis of the joint. In the long-term the patientwill need a total hip replacement. Without the Imhäuser-Weber corrective osteotomy even mid-term prognosis wouldhave been guarded.

Abb. 1a: A.P.-Röntgenaufnahme der linken Hüfte: Verzögerte knöcherneHeilung nach subkapitaler Keilosteotomie nach Dunn-Fish.

Fig. 1a: A.P. view of the left hip in standing position giving evidence of delayedbony union after a subcapital wedge osteotomy according to Dunn-Fish.

Abb. 1b: Korrespondierende Axialaufnahme.

Fig. 1b: Corresponding axial view of the left hip.

Abb. 2: Postoperative Röntgenaufnahmen der linken Hüfte (A.P. und axial)nach Korrekturosteotomie nach Imhäuser-Weber.

Fig. 2: Postoperative radiographs of the left hip (A.P. and axial view) aftera corrective osteotomy according to Imhäuser-Weber.

Abb. 3: Röntgenaufnahmen der linken Hüfte (A.P. und axial)nach knöcherner Konsolidierung der Osteotomie.

Fig. 3: Radiographs of the left hip (A.P. and axial view)after bony consolidation of the osteotomy.

131313Fall 3Case 3

Operation

Intertrochantäre Valgisationsosteotomie links,medial aufklappend um 15°, mit leichter Latera-lisierung des SchaftesTragschraube 40 mm, 4-Loch-Laschenplatte(nur 3 Löcher besetzt)Knochentransplantation in den medialen Osteotomie-spaltRelease des Tractus iliotibialis distal

Verlauf

Verzögerte Konsolidierung. Leichter Korrekturverlust.Entfernung des Implantats nach über einem Jahr.Bruch von zwei Kortikalisschrauben, aber kein Hinweisauf Materialversagen der Laschenplatte.

Surgery

Proximal valgus osteotomy of the left femur,medial opening wedge of 15°, slight lateralizationof the shaftLag screw of 40 mm, 4-hole barrel plate(only three holes occupied)Bone transplantation into the medial osteotomy gapDistal release of the iliotibial tract

Postoperative course

Delayed bony union. Moderate loss of correction. Removalof the implant after more than a year. Breakage of two cor-tical screws but no evidence of barrel plate fatigue failure.

••

Coxa vara links mit Trochanterhoch-stand bei proximalem fokalem Femur-Defekt (Pappas VII)

Hüftdysplasie. Beinlängendifferenz (- 14 cm links).Zustand nach Trochanterapophyseodese.Femoroazetabuläres Impingement.11-jähriger Junge.42 kg Körpergewicht.

Coxa vara with high riding of thegreater trochanter in proximal femoralfocal deficiency (type Pappas VII)

Hip dysplasia. Leg length discrepancy (- 14 cm on the left).Precedent trochanteric apophysiodesis.Femoroacetabular impingement.11-year-old boy.42 kg body weight.

Abb. 1: Beckenübersichtsaufnahme im Stand: Coxa vara links mit Trochanter-hochstand.

Fig. 1: A.P. pelvic view in standing position demonstrating coxa vara with highriding greater trochanter.

im Stand

Abb. 2: Präoperative Planungsskizze bzw. "Papierchirurgie".

Fig. 2: Preoperative planning sketch, "paper surgery" respectively.

Abb. 3: Intraoperative Bildwandleraufnahme. An der Position der K-Drähtelässt sich die Korrektur in Valgus erkennenn.

Fig. 3: Intraoperative fluoroscopic image. The position of the K-wires indi-cates the varus correction.

Abb. 4: Unmittelbar postoperatives Röntgenbild.

Fig. 4: Immediate postoperative radiograph.

Fall 4Case 4

Operation

Supracondyläre Varisationsosteotomie rechts,10° lateral aufklappend in Varus und leicht in Flexi-onTragschraube 60 mm, 4-Loch-LaschenplatteEpiphyseodese n. Phemister distaler Femur medialDesepiphyseodese proximale Tibia ventral mitFettlappen-Interposition (nach Langenskiöld)Knochentransplantation in den lateralen Osteo-tomiespalt (Spongiosa von der Tibia und 1–2 mmdicke Kortikalis-Chips vom Femur)

Verlauf

Zeitgerechter knöcherner Durchbau. Bei der Metallent-fernung Auffüllung des Schraubenlagers mit Kortikalis-Chips. Nach 6 Wochen Vollbelastung. Beugedefizit 15°gebessert. Patientin mit Beweglichkeit und Kosmetikzufrieden. Keine weiteren Maßnahmen gewünscht.

••

Surgery

Supracondylar varus osteotomy of the right femur,lateral opening wedge in 10° varus and slight flexionLag screw of 60 mm, 4-hole barrel plateEpiphysiodesis of the distal medial femur (Phemistertechnique)Resection of a physeal bar in the proximal ventral tibiawith free fat interposition (Langenskiöld technique)Transplantation of bone into the lateral osteotomy gap(cancellous bone from the tibia and 1–2 mm thickcortical chips from the femur)

Postoperative course

Timely bony consolidation. At removal of the implant fillingof the intramedullary bone void with cortical chips. Sixweeks later full weight bearing. Increase of knee flexion by15°. Patient satisfied with range of motion and cosmetic.No further treatment desired.

Posttraumatisches Genu valgumet recurvatum rechts

bei anterolateraler Überbrückung der distalenFemurepiphysenfuge und ventraler Überbrückungder proximalen Tibiaepiphysenfuge. DeutlichesKniebeugedefizit.14-jährige Jugendliche.56 kg Körpergewicht.

Post-traumatic valgus and extensiondeformity of the right knee

due to anterolateral bridging of the distal femoralgrowth plate and ventral bridging of the proximaltibial growth plate. Significant knee flexion deficit.14-year-old girl.56 kg body weight.

Abb. 1a: Präoperative Röntgenaufnahme beider Beine im Stand.Genu Valgum rechtsseitig.

Fig. 1a: Preoperative radiograph of both legs in standing positiondemonstrating genu valgum on the right side.

Abb. 1b: Nahaufnahme präoperativ. Lesionen an der Epiphysenfuge amrechten distalen Femur und der rechten proximalen Tibia.

Fig. 1b: Preoperative close view of both knees in standing position. Growthplate lesions can be noted in the right distal femur and the right proximal tibia.

Fig. 2: A.P.-Aufnahme des rechten Knies direkt post-operativ.

Fig. 2: A.P. radiograph of the right knee immediately post-operative.

Fig. 3: A.P.-Aufnahme im Stand vor Explantation des Implantats.Gute Ausrichtung des rechten Beins.

Fig. 3: A.P. radiograph of both legs in standing position shortly beforeremoval of the implant. Good alignment of the right leg.

15151515Fall 5Case 5

Mediale Schenkelhalsfraktur,Typ 31B1-2 nach der AO-Klassifikation

Stabil in leichter Valgusposition eingestauchtesubkapitale Fraktur.Patientin, 85 Jahre alt.

Medial intracapsular femoral neckfracture, type 31B1-2 according tothe AO Classification

In slight valgus position impacted, stable subcapitalfracture.85-year-old female patient.

Abb. 1: Unfalltag.

Fig. 1: Post-accident A.P. pelvic radiograph.

Abb. 2: Postoperative Röntgenkontrolle.

Fig. 2: Postoperative A.P. radiograph of the right hip.

Abb. 3a: Röntgenkontrolle nach 2 Wochen, A.P.-Ebene.

Fig. 3a: A.P. pelvic view after two weeks.

Abb. 4: Vollbelastungssituation nach knöcherner Konsolidierung6 Monate postoperativ.

Fig. 4: A.P. pelvic view 6 months postoperative. There is bonyconsolidation allowing full weight bearing.

Abb. 3b: Röntgenkontrolle nach 2 Wochen, axiale Ebene.

Fig. 3b: Axial view of the right hip after two weeks.

TragschraubenLag screws

80°

110°110°

145°

ImplantateImplants

ImplantateImplants

DMS-Intermediate-Platten, Winkelstellung 80° - 110°DMS Intermediate plates, angle adjustment 80° - 110°

19 mm Länge des Laschenzylinders19 mm barrel length

Löcher/holes

3 25-178-034 25-178-046 25-178-068 25-178-08 St 1

St 1

St 1

St 1

Löcher/holes

3 25-179-034 25-179-046 25-179-068 25-179-08 St 1

St 1

St 1

St 1

DMS-Intermediate-TragschraubeDMS Intermediate lag screw

mit Kompressionsschraubewith compression screw

25-170-35 = 35 mm

25-170-40 = 40 mm

25-170-45 = 45 mm

25-170-50 = 50 mm

25-170-55 = 55 mm

25-170-60 = 60 mm

25-170-65 = 65 mm

25-170-70 = 70 mm

25-170-75 = 75 mm

25-170-80 = 80 mm

25-170-85 = 85 mm

25-170-90 = 90 mm St 1

St 1

St 1

St 1

St 1

St 1

St 1

St 1

St 1

St 1

St 1

St 1

25-170-99Ø 3,5 mm

KompressionsschraubeCompression screw

St 1 25-103-16 – 25-103-40Ø 3,5 mm

16 mm – 40 mm

Kortikalis-Schraube, selbstschneidendCortical screw, self-tapping

optional:

25-103-45 – 25-103-60Ø 3,5 mm

45 mm – 60 mm

Kortikalis-Schraube, selbstschneidendCortical screw, self-tapping

St 5

St 5

6,0 mm

2,5 mm

7,0 mm

2,5 mm

19 mm Länge des Laschenzylinders19 mm barrel length

DMS-Intermediate-Platten, Winkelstellung 110° - 145°DMS Intermediate plates, angle adjustment 110° - 145°

1 VE/Unit(s)St Stahl /Steel STERILE R

Die Produkte mit fettgedruckten Artikelnummern sind im Set enthalten.The products with item numbers in bold print are included in the set.

ImplantateImplants

1717

25-228-0515 cm/6"

DMS-Intermediate-MesshülseDMS Intermediate measuring sleeve

25-228-067 cm/2 3⁄4"

DMS-Intermediate-TragschraubendreherDMS Intermediate lag screw inserter

25-228-209 cm/3 1⁄2"

DMS-Intermediate-VerbindungsankerDMS Intermediate lag screw connector

25-228-0018 cm/7"

DMS-Intermediate-FührungsdrahtDMS Intermediate guide wire

St 1

1⁄2

1⁄2 1⁄2 1⁄2

25-210-25Ø 2,5 mm

SpiralbohrerDrill bit

110 mm

85 mm

1⁄2

25-219-0416 cm/6 1⁄4"

Schraubenmessgerät, kleinDepth gauge, small

25-222-32Bohrbüchse neutral und exzentrischDrill bit guide for neutral and eccentric holes

1⁄230 mm

30 mmfür Bohrer Ø 2,5 mmfür Kortikalis-SchraubenØ 3,5 mm

for drill bit Ø 2.5 mmfor cortical screwsØ 3.5 mm

InstrumenteInstruments

25-228-2112,5 cm/5"

DMS-Intermediate-Zusatzhülsefür SchraubendreherDMS Intermediate safety inserter

1⁄2

Die Produkte mit fettgedruckten Artikelnummern sind im Set enthalten.The products with item numbers in bold print are included in the set.

InstrumenteInstruments

25-238-0812 cm/4 3⁄4"

DMS-T-HandgriffDMS T-handle

1⁄1

1⁄21⁄2

22-368-2421 cm/8 1⁄4"

Schraubendreher, InbusScrewdriver, hexagonal tip

Ø 2,5 mm

25-228-1216 cm/6 1⁄4"

DMS-Intermediate-DreistufenbohrerDMS Intermediate triple reamer

25-228-1415 cm/6"

DMS-Intermediate-Platten-EinschlägerDMS Intermediate plate impactor

25-228-1715 cm/6"

DMS-Intermediate-GewindeschneiderDMS Intermediate tap

1⁄21⁄21⁄2

25-228-25

Die Produkte mit fettgedruckten Artikelnummern sind im Set enthalten.The products with item numbers in bold print are included in the set.

55-550-50LagerungStorage rack

25-170-00 DMS-Intermediate-Set

Implantat

25-103-16 – Kortikalis-Schraube, 3,5 x 16-40 mm,

25-103-40 selbstschneidend

Instrumente

22-368-24 Schraubendreher, 2,5 mm, Inbus

25-219-04 Schraubenmessgerät, klein, 16 cm

25-210-25 Spiralbohrer, 2,5 mm

25-228-00 DMS-Intermediate-Führungsdraht

25-228-05 DMS-Intermediate-Messhülse

25-228-06 DMS-Intermediate-Tragschraubendreher

25-228-12 DMS-Intermediate-Dreistufenbohrer

25-228-14 DMS-Intermediate-Platteneinschläger

25-228-17 DMS-Intermediate-Gewindeschneider

25-228-20 DMS-Intermediate-Verbindungsanker

25-228-21 DMS-Intermediate-Zusatzhülse für Schraubendreher

25-222-32 Bohrbüchse für 3,5-mm-Schrauben

25-238-08 DMS-T-Handgriff

Lagerung

55-550-50 DMS-Interm.-Lagerung Instrumente und Implantate

DMS Intermediate Set

Implant

Cortical screw, 3.5 x 16-40 mm,

self-tapping

Instruments

Screwdriver, 2.5 mm, hexagonal tip

Depth gauge for small screws, 16 cm

Drill bit, 2.5 mm

DMS Intermediate guide wire

DMS Intermediate measuring sleeve

DMS Intermediate lag screw inserter

DMS Intermediate triple reamer

DMS Intermediate plate impactor

DMS Intermediate tap

DMS Intermediate lag screw connector

DMS Intermediate safety inserter

Drill bit guide for 3.5-mm screws

DMS T-handle

Storage

DMS Intermediate storage rack for instruments and implants

19

Die Produkte mit fettgedruckten Artikelnummern sind im Set enthalten.The products with item numbers in bold print are included in the set.

Hinweis: Die DMS-Intermediate-Platten, -Tragschrauben und – wenn benötigt – die -Kompressionsschraubenmüssen patientenbezogen dazu bestellt werden.

Remark: The DMS Intermediate plates, lag screws and – if necessary – the compression screws must beadditionally ordered according to the relating patient.

11.08 . 90-264-16-04 . Printed in Germany · Copyright by Gebrüder Martin GmbH & Co. KG · Alle Rechte vorbehalten · Technische Änderungen vorbehaltenWe reserve the right to make alterations · Cambios técnicos reservados · Sous réserve de modifications techniques · Ci riserviamo il diritto di modifiche tecniche

Gebrüder Martin GmbH & Co. KGA company of the KLS Martin GroupLudwigstaler Str. 132 · D-78532 TuttlingenPostfach 60 · D-78501 TuttlingenTel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 [email protected] · www.klsmartin.com

KLS Martin Group

Karl Leibinger GmbH & Co. KG78570 MühlheimGermanyTel. +49 7463 [email protected]

KLS Martin France SARL68000 ColmarFranceTel. +33 3 89 21 [email protected]

Stuckenbrock Medizintechnik GmbH78532 TuttlingenGermanyTel. +49 7461 16 11 [email protected]

Martin Italia S.r.l.20059 Vimercate (MB)ItalyTel. +39 039 605 [email protected]

Martin Nederland/Marned B.V.1270 AG HuizenThe NetherlandsTel. +31 35 523 45 [email protected]

Gebrüder Martin GmbH & Co. KGRepresentative Office121471 MoscowRussiaTel. +7 (499) [email protected]

KLS Martin L.P.Jacksonville, Fl 32246USAOffice phone +1 904 641 [email protected]

KLS Martin GmbH + Co. KG79224 UmkirchGermanyTel. +49 7665 98 [email protected]

Nippon Martin K.K.Osaka 541-0046JapanTel. +81 6 62 28 [email protected]

Orthosurgical Implants Inc.Miami, Fl 33186USAOffice phone +1 877 969 [email protected]

Rudolf Buck GmbH78570 MühlheimGermanyTel. +49 74 63 99 [email protected]