60936 sat1500 lb5 es smartband cover lidl konzept · existe peligro de asfixia por la inges-tión o...

60
IAN 297517 ACTIVITY TRACKER SAT 1500 A1 ES MONITOR DE ACTIVIDAD Instrucciones de uso ES

Upload: ngoduong

Post on 14-Apr-2019

230 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

IAN 297517

ACTIVITY TRACKERSAT 1500 A1

ES

MONITOR DE ACTIVIDADInstrucciones de uso

ES

A

B

1

2

3

4

5

C

Espãnol - 3

Índice1. Introducción .............................6

1.1. Informaciones acerca de este manual de instrucciones 6

1.2. Explicación de los símbolos .72. Uso debido ............................. 10

2.1. Uso indebido .......................123. Indicaciones de seguridad ...... 13

3.1. Aspectos generales .............143.2. Aplicación ............................19

4. Descripción de piezas .............205. Volumen de suministro ........... 216. Puesta en servicio ...................22

6.1. Carga del aparato ............. 236.2. Colocación del aparato .... 246.3. Encendido del aparato ...... 246.4. Conexión del aparato

mediante Bluetooth® ........... 256.5. Apagado del aparato ........ 276.6. Pantalla de inicio ................ 286.7. Podómetro ........................... 29

4 - Espãnol

6.8. Inicio de la medición del pulso .....................................31

6.9. Modo de deporte “caminar” ............................ 32

6.10. Modo de deporte “correr” 346.11. Modo de deporte “ir en

bicicleta” ............................. 366.12. Consideración detallada

de los valores de deporte .. 387. Limpieza y mantenimiento .....438. Almacenamiento ....................449. Solución de fallos ...................4410. Datos técnicos ........................ 4711. Información de conformidad ..4912. Reciclaje y eliminación ............5013. Aviso legal .............................5214. GARANTÍA de MLAP GmbH ....53

14.13. Condiciones de la garantía 5314.14. Periodo de garantía

y reclamaciones por defectos ............................... 54

14.15. Alcance de la garantía ...... 55

Espãnol - 5

14.16. Pasos a seguir en caso de garantía ............................... 56

14.17. Atención al cliente .............. 5714.18. Proveedor/fabricante/

importador .......................... 58

6 - Espãnol

1. Introducción

1.1. Informaciones acerca de este manual de instruccio-nes

Felicidades por la adquisición de su nuevo apa-rato. Con esta compra se ha decidido por un producto de alta calidad. El manual de instruc-ciones forma parte de este producto. Este inclu-ye indicaciones importantes para la seguridad, el uso y la eliminación. Antes de utilizar el pro-ducto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad. Utilice el producto solo según se ha descrito y para los campos de apli-cación indicados. Guarde bien este manual de instrucciones. En caso de cesión del producto, entregue todos los documentos a terceros.

Espãnol - 7

1.2. Explicación de los símbo-los

¡ADVERTENCIA!¡Advertencia de posible peligro de muerte y/o lesiones graves irrever-sibles!

Siga las instrucciones para evitar situaciones que puedan conlle-var la muerte o lesiones graves.

¡PELIGRO!¡Advertencia de peligro de muerte inminente!

Siga las instrucciones para evitar situaciones que puedan provo-car la muerte.

8 - Espãnol

¡ATENCIÓN!¡Observe las indicaciones para evi-tar daños materiales!

Siga las instrucciones para evitar situaciones que puedan conlle-var daños materiales.

¡AVISO!

Indicaciones sobre el ensamblaje o el funcionamiento

Indicación de seguridad

Instrucción operativa

• Enumeración

Espãnol - 9

Declaración de conformidad (véa-se el capítulo "Información de con-formidad"): los productos marca-dos con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas UE.

10 - Espãnol

2. Uso debidoEste monitor de actividad es un apa-rato de la tecnología de la informa-ción que le ofrece múltiples posibilida-des de uso:• monitor de frecuencia cardíaca• podómetro• modos multideporte para p. ej. co-

rrer, ir en bici o caminar• cálculo del consumo de calorías• supervisión del sueño• disparador remoto de fotografías*

• despertador*

• función de notificación en caso de entradas de mensajes*

* Se precisa la aplicación de fitness SilverCrest Fit-ness App.

Espãnol - 11

El aparato ha sido diseñado exclusiva-mente para el uso particular y no está indicado para fines comerciales/in-dustriales. Tenga en cuenta que cual-quier uso indebido del aparato conlle-va la pérdida de la garantía:

No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra autorización previa, ni utilice ningún accesorio o equipo suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nuestra parte.

Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados u homolo-gados por nosotros.

12 - Espãnol

Tenga en cuenta toda la informa-ción contenida en este manual de instrucciones, especialmente las in-dicaciones de seguridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar da-ños materiales o personales.

2.1. Uso indebido

Este monitor de actividad se ha conce-bido para controlar todo tipo de valo-res corporales (pulso, consumo de ca-lorías, etc.) y no es adecuado para la elaboración de diagnósticos, el trata-miento de pacientes ni la curación o prevención de enfermedades.

Espãnol - 13

3. Indicaciones de seguri-dad

Guarde el aparato y los accesorios fuera del alcance de los niños.

Este aparato también puede ser uti-lizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíquicas o por personas inex-pertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya ins-truido sobre la manipulación segu-ra del aparato y sobre sus posibles riesgos.

Los niños no deben jugar con el aparato.

14 - Espãnol

La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser realizados por niños, a menos que tengan más de 8 años y lo hagan bajo super-visión.

Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato.

3.1. Aspectos generales No exponga el aparato a condi-

ciones extremas. Se debe evitar: − una alta humedad del aire o hu-

medad en general, − temperaturas extremadamente

altas o bajas, − la radiación solar directa, − llama abierta

Espãnol - 15

El aparato no incluye piezas que deban someterse a mantenimiento. No abra en ningún caso la carcasa del aparato.

¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión!¡No lance el monitor de actividad en ningún caso al fuego! ¡Existe peligro de explosión!

Nunca utilice el aparato en entor-nos con un riesgo potencial de ex-plosión. Por ejemplo en estaciones de servicio, zonas de almacena-miento de combustibles o zonas en las que se procesan disolventes. El aparato tampoco se debe utilizar en entornos con aire contaminado de partículas (p. ej., polvo de hari-

16 - Espãnol

na o de serrín). No intente sustituir la batería del

aparato. Esta está integrada y no puede cambiase.

Nunca mire el LED situado en la parte inferior con dispositivos óp-ticos.

Para evitar posibles daños por ca-lentamiento excesivo, no cubra el monitor de actividad durante el proceso de carga.

No coloque objetos sobre el apa-rato ni ejerza presión sobre la pan-talla ya que podría romperse.

Evite tocar la pantalla con objetos puntiagudos.

No utilice el monitor de actividad si la carcasa o la pantalla presentan daños visibles.

Espãnol - 17

No desmonte ni deforme el monitor de actividad. Podría sufrir lesiones en las manos o los dedos o el líqui-do de la batería podría penetrar en sus ojos o la piel. En caso de que esto ocurra, lave los puntos corres-pondientes con gran cantidad de agua corriente e informe inmediata-mente a su médico.

Al utilizar el monitor de actividad mantenga una distancia de segu-ridad de como mínimo 20 cm en caso de marcapasos implantados o desfibriladores para evitar posi-bles fallos.

18 - Espãnol

¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de in-cendio!

Existe peligro de incendio debido a un cortocircuito no intencionado.

Suspenda inmediatamente el uso del monitor de actividad y desco-necte inmediatamente el monitor de actividad del cable USB conectado dado el caso:

− si el monitor de actividad emite ruidos inusuales o humo,

− en caso de daños del monitor de actividad debido a líquidos o fuerte humedad,

− en situaciones de peligro.

Espãnol - 19

3.2. Aplicación

En algunas personas, el contacto prolongado con la piel puede pro-vocar irritaciones cutáneas o reac-ciones alérgicas.

No siga utilizando la pulsera de actividad si:

− le duelen las manos o las articu-laciones de las manos durante o después de llevar la pulsera de actividad,

− siente hormigueo, − siente ardor, − siente sordera o rigidez.

El monitor de actividad contiene componentes eléctricos que pue-den provocar lesiones en caso de un uso inadecuado.

20 - Espãnol

4. Descripción de piezasVéase fig. A1) Pantalla2) Panel táctil3) Conexión USB (lado posterior)4) Sensores de pulso (lado posterior)5) LED de carga

Espãnol - 21

5. Volumen de suministro

¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia!

Existe peligro de asfixia por la inges-tión o inhalación de piezas pequeñas o film de plástico.

Guarde todos los materiales de em-balaje usados (sacos, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.

No permita que los niños jueguen con el material de embalaje.

¡El material de embalaje no es un juguete!

Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra.• Pulsera con unidad de sensores• Instrucciones abreviadas con información

sobre la garantía

22 - Espãnol

6. Puesta en servicio Retire todos los materiales de embalaje.

¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia!

Existe peligro de asfixia por la inges-tión o inhalación de piezas pequeñas o film de plástico.

Guarde todos los materiales de em-balaje usados (sacos, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.

No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. ¡El material de embalaje no es un ju-guete!

Espãnol - 23

6.1. Carga del aparato Retire la unidad de sensores tirando fuerte

en caso necesario de la pulsera de activi-dad (véase fig. C).

Conecte el monitor de actividad a una co-nexión USB libre de su PC o Notebook (véase la fig. B).

Procure que los contactos de la conexión USB del monitor de actividad coincidan con los contactos de la conexión USB de su PC o Notebook.

El tiempo de carga es de aprox. 90 minutos.

¡AVISO!Si el LED de carga no se ilumina en rojo, signifi-ca que el monitor de actividad no tiene contac-to con la conexión USB y no se puede cargar.

Gire la unidad de sensores y compruebe el es-tado de funcionamiento de su PC o Notebook.

Utilice una prolongación USB para cargar más fácilmente el monitor de actividad.

El LED de carga se apaga en cuanto la unidad

24 - Espãnol

de sensores está plenamente cargada. Inserte la unidad de sensores con los dispo-

sitivos de inserción en los alojamientos co-rrespondientes de la pulsera de actividad, según se representa en la fig. C.

6.2. Colocación del aparato Coloque el monitor de actividad alrededor

de su muñeca y abróchelo.¡AVISO!El monitor de actividad no deberá quedar de-masiado apretado, pero tampoco demasiado suelto.

6.3. Encendido del aparato Pulse aprox. durante 4 segundos el panel

táctil. Una vez transcurridos los 4 segundos, el aparato se enciende automáticamente.

Descárguese la aplicación gratuita Silver-Crest Fitness App de la Apple App Store o de la Google Play Store e iníciela.

Espãnol - 25

Alternativamente, puede descargarse la APP automáticamente mediante el código QR indi-cado abajo.

Apple App StoreGoogle Play Store

Siga el resto de instrucciones de la aplica-ción.

6.4. Conexión del aparato mediante Bluetooth®

¡AVISO!Una conexión Bluetooth® es una transmisión de datos no cifrada sin cables que no está protegi-da contra el acceso de terceros no autorizados.

Active el Bluetooth en su smartphone. Active el monitor de actividad pulsando

brevemente el panel táctil hasta que se en-cienda la pantalla.

Pulse en el panel de control “Conectar” para iniciar la búsqueda del aparato.

26 - Espãnol

La aplicación le mostrará todos los monitores de actividad que se hallan al alcance en una lista de aparatos.

Seleccione su monitor de actividad SAT 1500 A1 de la lista.

Confirme la indicación de la aplicación Sil-verCrest; para la confirmación debe pulsar brevemente el botón táctil de su aparato (monitor de actividad).

En el monitor de actividad ahora se mostrará durante 10 segundos el Smartcircle.

Pulse y mantenga pulsado en el plazo de 10 segundos el panel táctil del monitor de actividad durante aprox. 2 segundos para conectar los aparatos entre sí.

Si la conexión se establece correctamente, su

monitor de actividad y su dispositivo móvil mostrarán el mensaje “El dispositivo ha sido conectado y ahora puede ser utilizado.”

Pulse el panel de control“Salida” para finalizar la conexión del aparato.

Espãnol - 27

¡AVISO!El acoplamiento Bluetooth solo debe realizarse durante la primera puesta en servicio.

6.5. Apagado del aparato En la pantalla de inicio pulse duran-

te aprox. 4 segundos el panel táctil hasta que se inicie una cuenta atrás de 3 segun-dos. Una vez finalizada la cuenta atrás, el aparato cambia automáticamente al modo Standby (Bluetooth® se desactiva).

28 - Espãnol

6.6. Pantalla de inicio Pulse con un dedo el panel táctil hasta que

se encienda la pantalla. La pantalla se inicia automáticamente en la pantalla de inicio. Se muestran las informacio-nes de conexión de Bluetooth (a), estado de carga (b), hora (c) y fecha (d).

a b

c

d

Espãnol - 29

6.7. Podómetro Pulse con un dedo el panel táctil hasta que

se encienda la pantalla. Pulsando el panel táctil pase por los menús

hasta que vea el siguiente menú.

Lange drücken

............................

0

Mantenga pulsado el panel táctil.La pantalla le mostrará los pasos contados (a) y la distancia recorrida (b).

a

b

30 - Espãnol

¡AVISO!Si el monitor de actividad no está conectado con un smartphone, en la pantalla del monitor de actividad parpadea el siguiente símbolo .

Pulse repetidamente el panel táctil para consultar los resultados (pasos), (con-sumo de calorías calculado), (distancia) o (tiempo de entrenamiento).

Espãnol - 31

6.8. Inicio de la medición del pulso

Pulsando el panel táctil pase por los menús hasta que vea el siguiente menú.

La medición del pulso se inicia automáticamen-te y le muestra el pulso medido actualmente (a).

a

Durante la medición, la pantalla permanece en-cendida.

Pulse con un dedo el panel táctil para finali-zar la medición.

32 - Espãnol

6.9. Modo de deporte “cami-nar”

Pulsando el panel táctil pase por los menús hasta que vea el siguiente menú.

Drücken Sie Start

Mantenga pulsado el panel táctil.La medición se inicia tras una cuenta atrás de 3 segundos y le muestra el pulso actual (a) y el tiempo de entrenamiento (b).

a

b

Espãnol - 33

¡AVISO!Si el monitor de actividad está conectado con un smartphone, en la pantalla del monitor de actividad se enciende el siguiente símbolo . Todos los datos medidos se transfieren automá-ticamente al smartphone conectado.

Mediante una pulsación corta del panel táctil puede ver otros valores de deporte (véase„6.12. Consideración detallada de los valores de deporte“).

Mantenga pulsado el panel táctil durante aprox. 3 segundos para finalizar la función. Sus valores de deporte volverán a mostrar-se una vez más brevemente.

Posteriormente, estos valores ya no pueden consultarse en el monitor de actividad.

34 - Espãnol

6.10. Modo de deporte “correr” Pulsando el panel táctil pase por los menús

hasta que vea el siguiente menú.

Drücken Sie Start

Mantenga pulsado el panel táctil.La medición se inicia tras una cuenta atrás de 3 segundos y le muestra el pulso actual (a) y el tiempo de entrenamiento (b).

a

b

Espãnol - 35

¡AVISO!Si el monitor de actividad está conectado con un smartphone, en la pantalla del monitor de actividad se enciende el siguiente símbolo . Todos los datos medidos se transfieren automá-ticamente al smartphone conectado.

Mediante una pulsación corta del panel táctil puede ver otros valores de deporte (véase„6.12. Consideración detallada de los valores de deporte“).

Mantenga pulsado el panel táctil durante aprox. 3 segundos para finalizar la función. Sus valores de deporte volverán a mostrar-se una vez más brevemente.

Posteriormente, estos valores ya no pueden consultarse en el monitor de actividad.

36 - Espãnol

6.11. Modo de deporte “ir en bicicleta”

Pulsando el panel táctil pase por los menús hasta que vea el siguiente menú.

Drücken Sie Start

Mantenga pulsado el panel táctil.La medición se inicia tras una cuenta atrás de 3 segundos y le muestra el pulso actual (a) y el tiempo de entrenamiento (b).

a

b

Espãnol - 37

¡AVISO!Si el monitor de actividad está conectado con un smartphone, en la pantalla del monitor de actividad se enciende el siguiente símbolo . Todos los datos medidos se transfieren automá-ticamente al smartphone conectado.

Mediante una pulsación corta del panel táctil puede ver otros valores de deporte (véase„6.12. Consideración detallada de los valores de deporte“).

Mantenga pulsado el panel táctil durante aprox. 3 segundos para finalizar la función. Sus valores de deporte volverán a mostrar-se una vez más brevemente.

Posteriormente, estos valores ya no pueden consultarse en el monitor de actividad.

38 - Espãnol

6.12. Consideración detallada de los valores de deporte

Los distintos modos de deporte (caminar, correr, ir en bicicleta) le muestran distintos valores de forma detallada.Los valores en los distintos modos pueden con-sultarse solo una vez en el monitor de acti-vidad.A continuación, puede ver un listado de los mo-dos y los valores de deporte soportados.

Espãnol - 39

Pul-

soPa

sos

Cal

o-ría

sD

is-ta

n-ci

a

Rit-

mo

Ritm

o m

edio

Hor

a

Cam

i-na

r

Cor

rer

Ir en

bi-

cicl

eta

40 - Espãnol

6.12.1. PulsoEsta pantalla le muestra el pulso actual (a) y el tiempo de entrenamiento (b).

a

b

6.12.2. PasosEsta pantalla le muestra el número de pasos realizados actualmente (a) y el tiempo de entre-namiento (b).

a

b

Espãnol - 41

6.12.3. CaloríasEsta pantalla le muestra el número de calorías quemadas actualmente (a) y el tiempo de entre-namiento (b).

a

b

6.12.4. DistanciaEsta pantalla le muestra la distancia recorri-da actualmente (a) y el tiempo de entrenamien-to (b).

a

b

42 - Espãnol

¡AVISO!El monitor de actividad calcula la distancia me-diante la longitud de pasos entrada y los pasos realizados.

6.12.5. HoraEsta pantalla le muestra la hora actual (a) y el tiempo de entrenamiento (b).

a

b

6.12.6. RitmoEsta pantalla le muestra la velocidad actual (a) y el tiempo de entrenamiento (b).

a

bTempo

Espãnol - 43

6.12.7. Ritmo medioEsta pantalla le muestra la velocidad media (a) y el tiempo de entrenamiento (b).

a

b

Durchschnitt Tempo

7. Limpieza y mantenimien-to

¡ATENCIÓN!¡Peligro de daños!

No utilice productos de lim-pieza químicos agresivos, productos abrasivos ni es-ponjas duras.

44 - Espãnol

Las superficies de los sensores del pulsóme-tro en la parte inferior del monitor de activi-dad siempre deben mantenerse limpias, ya que la suciedad podría influir dado el caso en los valores de medición.

Se recomienda limpiar periódicamente las superficies externas del monitor de activi-dad con un paño húmedo.

8. Almacenamiento Apague el monitor de actividad y almacé-

nelo en un lugar seco y libre de polvo.

9. Solución de fallos

Problema Posiblecausa Solución

El monitor de actividad no puede ini-ciarse.

La batería no está car-gada.

Cargue el monitor de actividad.

Espãnol - 45

Problema Posiblecausa Solución

Ninguna me-dición del pulso/medi-ción del pulso incorrecta.

Las superfi-cies de los sensores están su-cias.

Limpie las superficies de los sen-sores.

La transmisión de datos en-tre el monitor de actividad y el smar-tphone es in-correcta.

Sinconexión Bluetooth.

Vuelva a realizar el acopla-miento Blue-tooth.

46 - Espãnol

Problema Posiblecausa Solución

Determina-ción de tra-yectos no plausible

La longitud de los pa-sos se ha programa-do de for-ma inco-rrecta.

Compruebe la longitud de los pasos programa-da y dado el caso co-rríjala.

Espãnol - 47

10. Datos técnicosCPU Nordic nRF52832

Batería incorpo-rada

Batería de iones de litio 3,7 V/65 mAh

Temperatura de servicio

0 °C ~ +45 °C máx. 90 % HR

Temperatura de al-macenamiento

0 °C ~ +30 °C máx. 65 % +/- 25 % HR

Tiempo de carga de la batería

aprox. 45 minutos

Tiempo de funcio-namiento de la ba-tería

8-12 días

Conexión de car-ga

USB

Bluetooth® 4.0 LE

Alcance del Blue-tooth®

aprox. 10 m

48 - Espãnol

Rango de frecuen-cia del Bluetooth®

2402-2480 MHz

Potencia de emi-sión máx. del Blue-tooth®

0,44 dBm

Grado de protec-ción

IP 67

Dimensiones 39 x 19 x 11,3 mm

Peso 24,5 g

¡Reservado el derecho de realizar mo-dificaciones técnicas!

Espãnol - 49

11. Información de conformi-dadPor la presente, MLAP GmbH declara que el monitor de actividad SAT1500 es conforme con las siguientes normas europeas:

• Directiva 2014/53/UE sobre la comerciali-zación de equipos radioeléctricos

• Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas

Puede consultar las declaraciones de conformi-dad completas en mlap.info/conformity/.

50 - Espãnol

12. Reciclaje y eliminación En caso de que tenga preguntas sobre la elimi-nación, póngase en contacto con su punto de venta o bien con nuestro servicio de atención al cliente.

APARATOLos aparatos usados no deben des-echarse con la basura doméstica nor-mal. De acuerdo con la Directiva

2012/19/UE, al final de su vida útil el apara-to debe llevarse a un punto de recogida de re-siduos adecuado. De este modo es posible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutilizables del apa-rato y proteger el medio ambiente.Lleve el aparato usado a un punto de recicla-je o de recogida de aparatos eléctricos y elec-trónicos. Para más información diríjase a la empresa mu-nicipal de recogida de residuos o a las autori-dades locales pertinentes. El aparato está equipado con una batería inte-

Espãnol - 51

grada. En ningún caso tire el aparato al final de su vida útil a la basura doméstica normal, sino que debe consultar a su administración local las posibilidades de una eliminación respetuosa con el medio ambiente en puntos de recogida para aparatos eléctricos y electrónicos.La batería está montada de forma fija y no puede ser reemplazada por el pro-pio usuario.

EMBALAJESu aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran-

te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente y llevarse a un punto de reciclaje.

52 - Espãnol

13. Aviso legalCopyright © 2018Reservados todos los derechos.Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor.Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la auto-rización por escrito del fabricante.El copyright pertenece a la empresa:MLAP GmbHMeitnerstr. 9DE-70563 StuttgartALEMANIA

Espãnol - 53

14. GARANTÍA de MLAP GmbH

Estimado cliente:Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de la compra. En caso de darse un fallo en este producto, Ud. tiene derechos lega-les frente al vendedor del producto. Estos de-rechos legales no quedarán limitados por nues-tra garantía, descrita a continuación.

14.13. Condiciones de la garantíaEl periodo de garantía comienza en la fecha de compra. Guarde cuidadosamente el recibo de compra original. Este documento se requiere como comprobante de la compra.Si en un periodo de tres años a partir de la fecha de compra se detectara un daño de ma-terial o de producción, el producto será repa-rado o sustituido gratuitamente por nosotros (la decisión de si se procede a una reparación o a una sustitución nos corresponde a nosotros). Este servicio de garantía requiere que se nos

54 - Espãnol

presenten en este periodo de tres años el apa-rato defectuoso y el comprobante de la comp-ra (recibo o tique), junto con una breve descrip-ción por escrito del tipo de fallo y de cuándo se produjo. Si el fallo está cubierto por nuestra ga-rantía, recibirá de vuelta el producto reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustituci-ón del producto no empieza un nuevo periodo de garantía.

14.14. Periodo de garantía y recla-maciones por defectos

El periodo de garantía no se prolongará por la prestación de garantía. Esto también es válido para las piezas reparadas o sustituidas. Los da-ños y defectos que pudieran existir ya en el mo-mento de la compra deberán ser notificados in-mediatamente después de haber desenvuelto el aparato. Una vez expirado el periodo de ga-rantía las reparaciones no son gratuitas.

Espãnol - 55

14.15. Alcance de la garantíaEl aparato ha sido fabricado con esmero cumpliendo las más estrictas normas de cali-dad y ha sido controlado detenidamente antes de su expedición. El servicio de garantía cub-re los daños de material y de fabricación. Esta garantía no es aplicable a las partes del pro-ducto que están expuestas al desgaste normal, y por ello se pueden considerar piezas de des-gaste, ni a daños en piezas frágiles, como inter-ruptores, pilas o piezas de vidrio. La garantía se extingue en caso de daños originados por in-fluencias externas o de un uso o mantenimien-to inadecuados. Para el uso adecuado del pro-ducto hay que tener en cuenta exactamente todas las indicaciones especificadas en el ma-nual de instrucciones. Hay que evitar en todo caso aquellos usos y acciones que se recomien-da evitar en el manual de instrucciones. El pro-ducto se ha diseñado exclusivamente para su uso particular y no es apto para fines comercia-les. La garantía perderá su validez en caso de una utilización abusiva o inapropiada, en caso

56 - Espãnol

de haber empleado la fuerza o en reparacio-nes que no hayan sido efectuadas por nuestro taller autorizado.

14.16. Pasos a seguir en caso de garantía

Para asegurar una solución rápida de su caso, rogamos siga las siguientes instrucciones:• Para cualquier tipo de consulta, tenga a

mano el recibo de compra y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como compro-bante de compra.

• Encontrará el número de artículo en la pla-ca de características, un grabado, en el títu-lo del manual de instrucciones (en la esqui-na inferior izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.

• En caso de fallos de funcionamiento u otros daños, rogamos que contacte primero con el servicio de atención al cliente indicado a continuación por teléfono o a través de nu-estro formulario de contacto.

Espãnol - 57

En www.lidl-service.com puede de-scargar esta información, además de muchos manuales, vídeos de producto y software.

14.17. Atención al cliente

ES Atención al cliente EspañaHotline +34 91 7879725 Lu - Vi: 9:00 - 17:00 hUtilice el formulario de contac-to en: www.mlap.info/contact

IAN: 297517

58 - Espãnol

14.18. Proveedor/fabricante/im-portador

Tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección de atención al cliente. Contac-te primero con los puntos de atención al cliente indicados más arriba.MLAP GmbHMeitnerstr. 9DE-70563 StuttgartALEMANIA

IAN 297517

MLAP GmbHMeitnerstr. 9DE - 70563 StuttgartGERMANY

Estado de las informaciones · Versione delle informazioniEstado das informações · Last Information UpdateStand der InformationenUpdate: 01/2018 · Ident.-No.: 30023899/30023900-60936-03/2018-ES

5