47 años cantonización 3 julio 2014

89
CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

Upload: diario-la-hora-ecuador

Post on 31-Mar-2016

227 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

47 años cantonización 3 julio 2014

TRANSCRIPT

Page 1: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

Page 2: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora SANTO DOMINGO B2I

P-197979VFP

Los colonos empezaron a llegar de a poco a Santo Domingo. Las crisis económicas y la sequía que se vivían en diferentes partes del país y del extranjero obligaron a que el naciente poblado fuera co-lonizado. Antes de 1899 ya se ha-bía elaborado una pequeña trocha que servía como carretera para unir a la Costa con la Sierra.

Uno de los pri-meros colonizado-res fue José Jervis, quien falleció en el 2012. Él relató en su libro ‘Mis 50 años con los for-jadores de Santo Domingo’ que la naciente parroquia de Pichincha era un lugar de ríos cristalinos, tierras baldías y habitada por Tsáchilas y colonos. En el perio-do presidencial de Gabriel García Moreno se alcanzó la denomina-ción de parroquia, el 6 de noviem-bre de 1899.

Desde entonces, el poblado se había concentrado en el sector

que ahora conocemos como par-que Zaracay. En calles de tierra se concentró el comercio. Se abrió la primera farmacia llamada Botica Santo Domingo, que hasta la ac-tualidad continúa prestando sus servicios. En aquella época funcio-nó, incluso, como centro médico improvisado porque allí llegaban doctores desde Quito para atender y vacunar a las personas que pa-decían enfermedades tropicales.

Colonización Según Víctor Hugo Torres, en su libro ‘Santo Domingo, cantón mágico’ desde 1963 comenzó la etapa de colonización que trajo como consecuencia el desborde de la estructura urbana y la ex-plosión demográfica de la ciu-dad. A partir de 1980, en cambio, se empezó a vivir una etapa de desencantación del proceso que consolidó a la ciudad.

Desde el momento de la crea-ción de la parroquia los primeros líderes como José Jervis (Azuay), Galo Luzuriaga (Loja), Ramón Chérrez, entre otros, empezaron a luchar por la provincialización aunque primero llegó la cantoni-zación. El 10 de enero de 1967, la Asamblea Constituyente aprobó la creación de los cantones de Santo Domingo (provincia de Pi-chincha), El Carmen (Manabí) y

Quinindé (Esmeraldas). En una de sus últimas en-

trevistas, Galo Luzuriaga relató que para truncar la creación de la provincialización, el Congreso creó al cantón alegando que se debían colocar límites entre los tres caantones colindantes. El decreto oficial 079 sobre la can-tonización fue publicado el 3 de julio de 1967, fecha que recorda-mos en este día. (MVE)

Forjadores de la cantonización El cantón pasó por un proceso de colo-nización y parroquialización antes de obtener vida jurídica por el Congreso.

Alcalde Periodo Kléber Paz y Miño 1978-1984; 2000- 2004; 2005-2008; 2009 – 2012.Darío Kanyat 1984-1988Leonardo López 1988-1992Ramiro Gallo 1992-1996Hólger Velasteguí 1996 - 2000Verónica Zurita 2009- 2014Víctor Manuel Quirola 2014 -2018

Las estadísticasLos alcaldes de Santo Domingo

El 20 de junio de 1967 se oficiali-zaron el Himno, el Escudo y la Bandera del Cantón.

EL DATO

CIUDAD. Una vista panorámica de Santo Domingo de los Colorados.

Años de Cantonización

Page 3: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

P-1

9798

3VF

La fecha de cantonización no es la única coincidencia entre los poblados como El Carmen (Ma-nabí), Quinindé (Esmeraldas) y Santo Domingo. La agri-cultura hace parte de la matriz productiva de los sectores rurales.

Los tres poblados na-cieron como cantón hace 47 años, el 3 de julio de 1967. Desde entonces, los cambios fueron paulatinos pero significativos. Esta reflexión la hizo el profesor de historia, Jor-ge Villacrés. Él ha trabajado en escuelas de Santo Domingo y de El Carmen. “En el caso de Santo

Domingo, la evolución se ve más latente porque también lograron la provincialización y con esto más recursos porque hasta hace

un año solo se contaba con un cantón. La pobla-ción de los tres cantones fusionada es de 499.958 habitantes, según el Insti-tuto Nacional de Estadís-ticas y Censos (INEC) de 2010. Por ello, se consti-tuye como la quinta área

metropolitana más poblada del país.

Primera ciudad manabitaEl Carmen, la Puerta de oro de

Manabí. En 1942 llegaron los primeros colonos a poblar El Carmen. Ellos le colocaron ese nombre en honor a la virgen del Cisne. Manuel Loor, de 65 años, aseguró que los primeros habi-tantes se ubicaron en el lugar porque no había sequía como en otras partes de la provincia.

Quinindé, tierra agrícola En 1950, la única forma de llegar a Quinindé era por transporte fluvial. Los primeros habitantes eran agricultores. Con el tiempo empezaron a producir café, ca-cao y banano. Por ello tuvieron la necesidad de trasladarse a Es-meraldas y empezar a comercia-lizar sus productos.

Antes ya se había fundado a Quinindé como la parroquia Rosa Zárate. Fue en 1916 y el fun-dador fue Simón Plata Torres.

Según Plácido Quiñónez, se le dio ese nombre a la parroquia en homenaje a una mujer quiteña, que huyó con su esposo y vivie-ron en el sector un tiempo hasta que el Ejército español de la épo-ca los encontró y asesinó.

Santo Domingo, tierra tsáchilaEsta población perteneció a va-rios cantones de Pichincha antes de cantonizarse. Según el Muni-

cipio, Santo Domingo fue crea-da como una parroquia rural de Quito, el 29 de mayo de 1861. En 1883, el cuerpo legislativo se trasladó al cantón Mejía.

El 6 de noviembre de 1899, en cambio, se fundó constitu-cionalmente el pueblo de Santo Domingo. Finalmente en 1944 regresó a la jurisdicción de Quito y el 3 de julio de 1967 fue declara-do cantón. (MVE)

Cantonizados el mismo díaQuinindé, El Carmen y Santo Domingo se elevaron a cantón el mismo día, hace 47 años.

P

Magdalena Benalcázar C.EDITORA REGIONAL

Cintia Ramón O.COEDITORA REGIONAL

PERIODISTASMaría Victoria Espinosa.Alicia Ruiz R.Paola Castillo M.Ivette Viña Z.María José Jiménez.Eduardo Nevárez.José Moreira.Erick Rosado.

FOTOGRAFÍASLuis Vinueza.Daniel Bravo

DIAGRAMACIÓNPatricia Medina.Mercy Montero.Jaime Mogro.Cristian Guzmán.

COORDINADORA DE VENTASDeniss Guerrero.

VENTA Y MERCADEOViviana Farías.Gisela Fonseca.Silvia Herrera.Paulina Pinzón.Marjorie Fernández.

GERENTE REGIONALEgda Palma Z.

ELABORARON ESTA EDICIÓN

DESARROLLO. Los tres cantones adquirieron su vida jurídica un 3 de julio de 1967 por el Congreso Nacional de la época.

DatosPor cantón

Cantones Nº de población Edad promedioEl Carmen 89.021 26 añosQuinindé 122.570 26 añosSanto Domingo 368.013 27 años

Fuente: INEC -2010

La agricultura forma parte de estos poblados desde su fundación.

EL DATO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora SANTO DOMINGOB3 IAños de Cantonización

Page 4: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGOP

-197

924

GF

P

Personajes tsáchilas de antañoEn el desarrollo de los asentamientos tsáchilas en Santo Domingo, se dieron muchos cambios hasta llegar a la actualidad. (LV)

LABOR. La religión católica jugó un papel importante dentro de la formación espiritual de este grupo étnico. TURISMO. En décadas pasadas las tsáchilas posaban para los extranjeros.

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora SANTO DOMINGO B4IAños de Cantonización

Page 5: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

P-19

7156

GF

P

HISTORIA. El expresidente José María Velasco Ibarra, mantenía constante relación con el gobernador Abraham Calazacón.

UNIÓN. Las mujeres solían salir a las otras comunas y a la ciudad junto a su familia.

CANTANTES. Un grupo de colorados integraba la orquesta Tsáchila de la comuna Chigüilpe, se presentaba en varias ciudades del país.

FAMILIA. Abraham Calazacón fue el gobernador que dejó como legado la conformación de la familia de la misma etnia.

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora SANTO DOMINGOB5 IAños de Cantonización

Page 6: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora SANTO DOMINGO B6I

P-197923VF

La expo colectiva de artes plásticas (Maplasdt), inició su presentación en el local del abogado Julio Obando, junto al salón de los Grandes Líderes, en la cooperativa 9 de Diciembre. Por los 47 años de cantoni-zación de Santo Domingo, se mostró el arte que poseen los integrantes del grupo Maplasdt conformado por 18 pintores artísticos de la ciudad.

Exposición pictórica por cantonización

P

Page 7: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

P-197565VF

P-1

9792

6GF

PJUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora SANTO DOMINGOB7 P

Años de Cantonización

Page 8: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

P-1

9791

8GF

P

El Circulo de los Continentes, donde hoy se encuentra la pi-leta inteligente, antiguamente reposaba la esfinge del León, obra realizada por el Club de Leones, autorizado por el Con-cejo Municipal de esa época, que era administrado por Ra-món Chérrez Chávez.

MonumentoNelson Rivadeneira, miem-bro del Club y exconcejal en 1974-1978, recuerda que como casi todos los concejales eran leones, incluyendo al director de Planificación y al asesor jurídico hicieron las gestiones para que el Municipio autori-zara el sitio donde se colocaría

el monumento.“Toda administración,

por buena que sea, siempre tiene opositores. Hubo per-sonas contrarias a Chérrez que trataron de destruir el monumento al León. Siem-pre le estaban quebrando el rabo”, expresó Nelson.

En el periodo de Darío Kanyat, al ver los con-tinuos atentados que se hacía contra este monumento optaron por cambiarlo.

En 1986 decidieron retirarlo, luego pasó a ser el Circulo de los Continentes.

“Al principio solo eran dibujos de los continentes, lue-go vino el exalcalde Kléber Paz y Miño y construyó la pileta in-teligente que la tene-mos hasta los actuales momentos”, expresó Riva-deneira.

El redondel sirvió como escenario de propagan-da política durante varios años. Pero es en la admi-nistración de Hólger Velas-teguí cuando se completó el diseño del monumento, que fue elaborado en la época de Kanyat.

Cambios Culminado el periodo de Velasteguí retornó a la al-caldía Kléber Paz y Miño

Flores, quien dentro de su plan de trabajo había planifi-cado la denominada regene-ración urbana. Fue así como en el 2005 desaparecen los mapas y comenzó la construc-ción del Nuevo Círculo de los Continentes, que le costó al Municipio alrededor de 265 mil dólares.

MovimientoLa pileta inteligente

cuenta con un globo terráqueo que gira de forma lenta, sostenida por un pequeño vehí-culo que a través de un eje le da movimientos de rotación y trasla-ción.

El globo, junto a los ocho chorros de agua perimetral y uno cen-tral, se ha convertido en todo un deleite para propios y extraños, cuando observan su

encanto detenidamente. La esfera del mundo o pla-

neta tierra, como muchos la identifican, tarda 40 minutos en dar la vuelta alrededor de la pileta.

A esto también se suma el juego de luces que dan vida al cambio de color de agua, la amplia y colorida acera de dos metros y la ornamentación que posee.

Todos esos detalles hacen del Nuevo Círculo uno de los monumentos más modernos de ciudad. (MJJ)

Un León en la historia de Los ContinentesEn el actual redondel existió un León que engalanaba la entrada de Santo Domingo antes de ser cantón.

Indignación° Jorge Chérrez, hijo de Ramón Chérrez Chávez, no está de acuerdo con que se haya quitado la esfinge del León. “Por lo menos el Club de Leones se pertenecía a Santo Do-mingo” agregó Chérrez. Considera que no tiene sentido el haber hecho el Círculo de los Continentes, porque no hay nada en Santo Domingo que tenga que ver con eso. Para él se debió haber escogido ese sitio para un emblema local, una característica de nuestra región, algo distintivo de Santo Domingo, pero no los continentes.

La esfinge del León estuvo en el redondel desde 1974 hasta 1988.

EL DATO

Círculo de los Continentes, le costó al Municipio alrededor de 265 mil dólares.

EL DATO

HISTÓRICO. La esfinge del león representaba al Club de Leones.

ESPECTÁCULO. La pileta del Círculo de los Continentes con sus juegos de luces cautiva en la noche.

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora SANTO DOMINGO B8IAños de Cantonización

Page 9: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora SANTO DOMINGOB9 P

P-196191VF

Page 10: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora SANTO DOMINGO B10I

P-197978MF

P-1

9799

1MF

P

Santo Domingo comenzó como un inmenso bosque ubicado junto a las colinas de la cordi-llera de los Andes y cuya fron-tera limitaba donde hoy dan lugar a los territorios de La Concordia, Quinindé, El Car-men, Flavio Alfaro, Quevedo, Tandapi y el noroccidente.

Según el libro ‘Santo Domingo de los Tsáchilas’ del escritor Víctor Hugo Torres Egas /Víctor Hugo Torres López, en 1861 se decreta la Ley de división territorial, en la que apa-rece esta zona como una parroquia rural del can-tón Quito.

DescendenciaPara esa época, los habitan-tes permanentes de la zona eran los tsáchilas, quienes vivían absolutamente dis-persos y por lo mismo ocu-pando grandes extensiones de tierras.

El Padre Juan Bau-tista Menten, un cien-tífico de origen Ale-mán que ocupó varios cargos públicos en esa época, visitó la región en 1887. En el desem-peño de su cargo repor-tó datos que aportan de manera decisiva al co-nocimiento del proce-so de ocupación de los santodomingueños.

En su estadía levan-tó un censo de pobla-ción que comprendía en el territorio 117 in-dios colorados, cua-

tro indios de la Sierra y cuatro afrodescendientes.

Un reencuentro con el pasadoEl territorio Tsáchila ha tenido grandes cambios con el pasar de las décadas. Hoy cumple 47 años de cantonización.

Esta es una tierra de oportunidades, hay gente muy

trabajadora con ganas de crecer”VÍCTOR HUGO TORRESHISTORIADOR

500 FAMILIAS

Aproximadamente vivían en esta comunidad

en la década del 50.

El Cuerpo de Bomberos fue la primera entidad formada del sec-tor luego de la parroquializa-ción.

EL DATO

UNIDAD. Desde las primeras familias que llegaron al territorio Tsáchila siempre predominó la unión.

Page 11: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora SANTO DOMINGOB11 I

P-1

9798

0V

F

Con lo establecido en el regis-tro del Padre Menten se llega a algunas conclusiones impor-tantes, como a determinar los nombres de quienes serían los primeros que nacieron en Santo Domingo y su lugar de proce-dencia. Entre ellos está: José Ani-ceto Quiñónez, Juan Facundo Acosta y José Ricardo Quiñónez.

Siglo XIXCon el tiempo fueron llegando más personas de distintas regio-nes del país, pero en la década de los 40 lo hicieron un grupo de personas, de los cuales algunas, aún se mantienen viviendo en la ciudad.

Jorge Cherrez es uno de ellos, y recuerda que desde enero 1948 tiene memorias de esta localidad, la cual era una sola calle que lle-vaba a Quito o Chone.

“La Junta Parroquial de ese entonces se formó con Julio César Bermeo, Ramón Cherrez Chávez (sacerdote) entre otros”, manifestó el ciudadano.

Meses después murió Bermeo y Cherrez se hizo cargo años posteriores.

ObrasEn 1954, la comunidad formó comisiones para solicitar agua potable, acudieron donde el al-

calde de la capital, Rafael León Larrea, quien accedió con el pe-dido.

Para crear este servicio el Municipio ayudó con volquetas

e implementos y Santo Domingo puso la mano de obra. Una vez concre-tado este sistema de líqui-do vital, León respaldó la construcción de un par-que que se concretó con aporte de finqueros.

A criterio de Cherrez “en los primeros años la mayor parte de la gen-

te vivía en el campo. Era gente muy linda, cálida y unida”.

La Junta Pro Mejoras, era la

entidad encargada de coordinar proyectos para presentárselos a Quito y ellos decidían si los aprobaban, agregó Cherrez.

PresentesVíctor Hugo Torres, es otro de los ecuatorianos que se esta-bleció en Santo Domingo des-de muy joven y añadió que por 1950 se da una invitación por parte de las autoridades de esa época para que la gente ocupe esas tierras.

Pero la ausencia de casas complicó las cosas y comenzaron a crearse viviendas rústicas y la ciudad creció rápido. “Esta co-munidad nunca respetó organi-

zación y se desarrolló inmensu-rablemente sin control”, declaró el profesional en arquitectura.

El tres de julio 1967 fue nom-brado cantón este sector en con-junto con El Carmen y Quinindé.

El también historiador Hugo Torres, profundizó en este tema y explicó que se dio en la misma fecha por un problema de límites entre Manabí, Esmeraldas y Pi-chincha, dando como resultado estas acciones.

Al mismo tiempo, argumentó que “recién este Gobierno está cerrando los limites como pasó con La Concordia hace poco tiempo, pero aún falta otros lu-gares como La Unión”. (ER)

SALUD. Los centros médicos fueron las primeras construcciones del cantón cuando era parroquia.RELIGIÓN. Nuestra Señora de la Ascensión fue la primera iglesia de Santo Domingo.

P

El 3 de julio de 1967 Santo Domingo, El Carmen, Manabí, y el can-tón Quinindé de Esmeraldas fue-ron elevados a cantón.

EL DATO

Page 12: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora SANTO DOMINGO B12I

P-197962GF

Mientras que de los dedos de los pies de José Damián Vélez sur-gía inspiración para escribir un mensaje para la mujer que ama-ba, el objeto de su amor Ana del Rocío Pinto se ilusionaba cada día con la idea de haber encon-trado el hombre de sus sueños. Él usa sus extremidades inferio-res debido a que tiene una disca-pacidad del 91% que le impide utilizar con facilidad sus manos.

Para Ana el miembro que uti-lizará su amado para transmitir sus sentimientos es lo de menos.

Esta pareja, cuyo esposo tiene una discapacidad física, venció los prejuicios y la discriminación y selló su amor con un beso y la pro-mesa de amarse hasta el final el 17 de mayo, día de su casamiento.

Terapias y amorEra una normal mañana de no-viembre hace cinco años cuan-do Ana ingresó a la fundación Ángel de la Guarda, organismo donde José realizaba, desde hace

varios años, terapias para sobre-llevar su parálisis cerebral.

“Jamás imaginé que ella se-ría la mujer con la que pasaría el resto de mis días. Ahora que pienso en esos tiempos me doy cuenta que ella siempre estuvo ahí para mí “, expresó.

Al principio, ninguno de los dos sintió ni la más ligera atrac-ción, pero solo fue cuestión de tiempo para que sus caminos se encuentren sentimentalmente.

Un amor que rompe barrerasNi las limitaciones físicas, ni las dife-rencias fueron un impedimento para que esta pareja uniera sus vidas.

COMPROMISO. Estos esposos definieron el día de sus nupcias como “el momento más bello de sus vidas”.

Lazos afectivos° Para la psicóloga, Elena Rivas, los matrimonios donde uno de sus integrantes tiene discapacidad, son excepcionales ya que “el cónyugue que no tiene ningún tipo limitación visualizó a su ser amado más allá del aspecto físico. Se fijó en sus sentimientos, en su forma de ser, en sus principios y en un sinnúmero de aspectos que muchas de las parejas convencionales pasan por alto”.

P

Page 13: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La HoraB13 I

P-197676GF

Marco Legal ° La abogada especializada en Discapacidad y Familia, Silvana Cotignola, enfatiza que las disposiciones emitidas por la Convención internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad, de la Organización de las Naciones Unidas de 2006, es la mejor herramienta que existe para este colectivo, ya que en ella se detalla el derecho de personas con cualquier tipo de discapacidad a participar de enlaces legales.En su artículo 23, la convención estipula que: “ Los estados tomarán medidas efectivas y pertinentes para poner fin a la discriminación contra las personas con discapacidad en todas las cuestiones relacionadas con el matrimonio, la familia, la paternidad y las relaciones personales, y lograr que las personas con discapaci-dad estén en igualdad de condiciones con las demás, a fin de asegurar que: se re-conozca el derecho de todas las personas con discapacidad en edad de contraer matrimonio, a casarse y fundar una familia sobre la base del consentimiento libre y pleno de los futuros cónyuges.”

CARIÑO. Para Ana su cónyuge es su compañero, su amigo, su confidente y su amor.

FAMILIA. La pareja anhela tener hijos en un futuro.

Ana se convirtió en la en-cargada de realizar varios de los tratamientos de José. En-tretanto, las horas de terapia ya no eran solamente una ne-cesidad para mejorar su condi-ción, se habían transformado en la medicina que requería su corazón.

Los escasos saludos cordia-les, pasaron a ser largas horas de conversación y cientos de mensajes de texto con las más cariñosas frases.

“Él siempre me escribía co-sas muy bonitas y que tenían mucho significado para mí. Re-cuerdo que en varias ocasiones citaba el libro de la Biblia Fili-penses, cada uno de los pasajes que leía me señalaban que él era el hombre indicado

Unieron sus vidasUn vestido blanco cubría el cuerpo de la novia, un elegante traje negro era la vestimenta del flamante novio y una promesa que unió sus vidas fueron parte del matrimonio de esta pareja.

La iglesia cristiana a la que siempre han asistido cobijó el juramento que esta pareja hizo ante Dios.

“El Todopoderoso es el único capaz de determinar lo que pa-sará en nuestras vidas. Si los dos nos encontramos y nos enamo-ramos fue porque Dios lo quiso así”, señaló Ana.

P

Page 14: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora B14I

P-197928GFP

Todos los martes, decenas de jornaleros y artesanos espera-ban pacientes en las bancas y los bordillos del Parque Zaracay o Central, como se lo conoce, a que alguien los contrate. Esto sigue pasando hasta hoy, pues este sitio ha sido desde su inicio un punto de encuentro de la ciuda-danía, donde se realizan ceremo-nias y actos cívicos.

AsentamientoEn 1935, el Municipio del cantón Mejía, de la provincia de Pichin-cha, del cual era parte la parroquia Santo Domingo de los Colorados, hizo la escrituración de todas las propiedades agrícolas del sector y presentó la primera planificación del centro poblado, constando en ella el parque y la calle Chone, hoy 3 de Julio, con lo que el área quedó finalmente señalada.

El mantenimiento del espacio destinado al parque se lo realizaba a través de mingas, pero la maleza y el pasto no tardaban en crecer; además, el espacio era utilizado

más como pradera que realmente como parque. Sin embargo, mu-chas de las actividades comunales se realizaban en el cuadrado en medio de la población.

Un festejo significativo era la celebración del árbol de Navidad como lo recoge la obra ‘Desarro-llo Histórico de Santo Domingo de los Colorados’. Las primeras viviendas que rodeaban al lugar o que se encontraban en los al-rededores eran de las familias Vera, Ontaneda, Carvajal, Mu-ñoz, Suárez, Vega, Márquez, Pe-ralta, Soto, Ramos, De la Cueva, Taylor, Padilla, Hinojoza, Bel-trán, entre otras.

En 1941 se encargó la limpieza de la plaza y de la calle principal a Teodulio Romero, monaguillo de la Iglesia. En 1942 se daba ya el ingreso y estacionamiento de los primeros vehículos a su alre-dedor, que iban a Quito una vez por semana; pero, según el libro editado por el Municipio, “a pe-sar de todo era una plazoleta, un gran espacio frente a la Iglesia, en

donde también se jugaba volley.Más tarde, mediante mingas

organizadas por la población se levantó el Parque. En 1967, ha-cendados de la zona y colonias de residentes donaron ocho ár-boles de almendro, seis palmas de coco y 17 bancas de cemento. Después, en diversas adminis-traciones municipales se me-joran los paseos internos y se sembraron césped y plantas or-namentales. En 1976 se hicieron mejoras en el lugar, dotándolo de luminarias de sodio.

El hombre del parquePero, el Parque no era tal hasta la llegada de Antonio Vargas, se-gún él mismo manifiesta, por-que no había flores, “solamente unos árboles sembrados sin or-den y el ganado a veces pasta-ba allí; además de que era du-rísimo luchar contra las malas hierbas y para hacerlo tuve que utilizar las propias plantas”.

Vargas refiere que él se ini-ció como jardinero y cuidador del parque en el año 1951 o 1952, por pedido de los señores Ma-nuel Ramos y Ramón Chérrez, percibiendo una remuneración de 10 sucres, que era buena para aquel tiempo.

El Parque Joaquín Zaracay en la historiaPara quienes colonizaron Santo Do-mingo, el parque encierra una historia de identidad cultural.

CONTROVERSIA. Pese a que el Parque se llama Joaquín Zaracay, en el monu-mento se contempla a Abraham Calazacón.

Page 15: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

Refiere don Antonio que des-de que llegó a Santo Domingo se enamoró de la zona porque podía tener contacto con la naturaleza, cultivar las plantas y, sobre todo, porque le cautivaron las flores de la región. Dice que aprendió a sembrar y cuidar jardines y que su trabajo era apreciado, a pesar de que Santo Domingo no era más que un caserío pequeño, pero su verdadera pasión fue el Parque, al que de dedicó 35 años de su vida.

El nombreEl nombre del parque se lo debe Santo Domingo a este hombre sencillo que, por su amor a las plantas, trabajó de jardinero mu-chas veces sin el reconocimiento de su labor. Él cuenta que al ver que la plaza no tenía nombre, de-cidió ponerle el de un personaje casi mítico: Joaquín Zaracay, que lo escribió con plantas.

Luego vino una Comisión re-presentando al Municipio de Qui-to, para darle al parque el nombre del Alcalde de ese entonces, Rafael León Larrea, e incluso había traído un rótulo para dejarlo colocado.

Mas, los habitantes del poblado, conociendo del trabajo de Vargas en el arreglo y cuidado del parque, lo llamaron para que dé su opinión. Recuerda haberles dicho a todos: “¿No han leído ustedes cómo se lla-ma el parque? Porque desde hace más de un año está escrito con flo-res y se llama Joaquín Zaracay”, y

procedió a explicarles quién era el personaje. Era el año 1947.

Difusión del nombreAl escribir Antonio Vargas el nom-bre de Joaquín Zaracay lo puso con “ese” en lugar de con “zeta”; manifiesta que un día pasaba por allí Hólger Velasteguí Domínguez, exalcalde, quien le corrigió el error y se quedó por un instante mi-rando el nombre puesto en flores. Poco después le puso Zaracay a la emisora de su propiedad que has-ta entonces se llamaba “La Voz del Occidente”.

Joaquín Zaracay, es una leyenda; así como apareció en tierra Tsáchi-la se esfumó y solo la madre tierra conoce dónde fue sepultado. Se lo conoce como un hombre que prac-ticó el shamanismo y el eslabón del intercambio cultural entre la hoy nacionalidad Tsáchila. Según los relatos de personas que vivieron en la década de los años 20, este mítico personaje era de tez blanca, cabello largo, educado y refinado.

Además, sostienen que Joaquín vino de los páramos del Chimbora-zo, no de Cocanigua como se pen-saba; vino a tierra colorada huyen-do de algo o de alguien.

“Cruzó por el Toachi de agua blanca, pasando por San Pablo y saliendo por Tandapi, durante un año caminó para llegar al Cocani-gua, tal vez llegó en 1840 o 50”, es el relato de Amable Beltrán, un co-lono que habitó en Santo Domingo

en el año 1912.Así como el relato de Beltrán

existen muchos, inclusive por tra-dición oral los tsáchilas han cono-cido sobre este personaje históri-co y misterioso que llegó a tierra colorada cargado de conocimien-tos shamánicos.

Intercambio“Joaquín llegó al Cocanigua, era un hombre de la sierra y cuan-do se encontró con nuestra etnia realizó un intercambio de ritos, el era un shaman, siempre ves-tía de blanco, cabellera plateada y era bien relacionado con los hombres de esa época”, indica Héctor Aguavil, uno de los Tsá-chilas contemporáneos.

Por otra parte, sostiene que Joaquín tuvo dos esposas tsáchi-las, una habitaba en el sector de Chigüilpe, donde tenía una pro-piedad; y otra en el Baba.

Además, se dice que no tenía hijos, pero por el sector de Julio Moreno es muy conocido el ru-

mor de que tuvo uno.

Relatos oralesEn el libro ‘La Región de Santo Domingo de los Colorados (His-toria Oral: 1900-1960) escrito por Fernando López, existe una serie de relatos para llegar a conocer a un hombre que estaba bien rela-cionado con presidentes como Ga-briel García Moreno y Eloy Alfaro.

Juan Benavidez, un colombia-no que habitó en los años 20, fue una de las personas que conoció a Joaquín. “Vino de Cocanigua, con-versaba que había tenido un pue-blo grande y que fue amigo de Eloy Alfaro”, indicó Benavidez, en un relato recogido del libro de López.

Además, un hecho bien exacto y que puede acercar la realidad al mito Zaracay es que en el sector de Cocanigua llegó la peste al lugar; fue momento para que Joaquín to-mara a un grupo de tsáchilas y dé el gran éxodo a una nueva tierra: Santo Domingo. “Anteriormen-te era el pueblo de los Zaracayes

de los colorados, al venir la gente blanca, huyeron a las montañas”, sostuvo Benavidez.

Por otra parte, un dato más cer-cano es la forma como Juan Bena-videz lo describe físicamente.

“Era blanco, simpático, nariz garfiada, como hacha bien eleva-da y descendía en una punta; no tenía barba y era muy sabio, me-día aproximadamente un 1,60, no tuvo hijos, mujeres de dos a tres”, concluye el colombiano Benavi-dez.

Carmela Carvajal, una habi-tante de la década de los años 20, sostiene que Joaquín debe haber tenido unos 80 años (cuando ella lo conoció), vestía como hombre blanco, “con pantalón y camisa, era un espiritista, sabía lo que iba a suceder y siempre aconsejaba a Eloy Alfaro, la última vez no le hizo caso y lo mataron”.

Además, sostiene que andaba con un bastón, salía a la calle con un chal en la espalda, al tiempo que lo describe como un tipo de buena presencia. (MJJ)

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La HoraB15 I

P-197920GF

P

Contradicción con el monumento del Parque° Pese a que el Parque Central se llama Joaquín Zaracay el monu-mento que lleva este lugar es el de Abraham Calazacón. Patricio Velarde, sociólogo, admite que existe una contradicción al colocar el monumento de Calazacón y no el de Zaracay, como se llama el parque; al respecto dice que sobre esta decisión primó lo político y la falta de información y de fotos de Joaquín Zaracay que no permitieron plasmar su figura en un monumen-to. Asimismo, para el historiador Víctor Hugo Torres, en Santo Do-mingo no hay una política respecto a la nomenclatura de las calles y la ubicación de los monumentos, pese a que existe una ordenanza esta-blecida en la alcaldía de Leonardo López, ésta es letra muerta al igual que muchas otras.

HISTÓRICO. El Parque Joaquín Zaracay en décadas pasadas.

TURÍSTICO. Decenas de personas visitan a diario el Parque Central, un punto de encuentro en la ciudad.

Page 16: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora B16I

POR: HERIBERTO CANELOS

Santo Domingo debe rescatar su rico patrimonio cultural, inves-tigar en áreas que revelen el le-gado de los antepasados, reflejen su memoria social, su ancestra-lidad como base de la identidad de la provincia.

Erróneamente, por tiempos se calificó a la zona, como población colona, aculturada, sin identidad histórica, asimilada únicamente a interés comercial de su gente. Olvi-dó así a grandes grupos humanos procedentes de varias partes del país y el exterior, a los aborígenes tsáchila, todos con enorme repre-sentación histórico-cultural, hizo mucho mal a las manifestaciones populares del conglomerado mes-tizo y la nacionalidad tsáchila, de gran importancia intercultural.

El pasadoLa hoy pujante ciudad y el can-tón fue antes la aldea llamada Santo Domingo de los Colorados,

denominación utilizada por cien-tos de años, de gran importan-cia histórico-cultural, aunque hoy se ha demostrado poco in-

terés en conocer su pasado, su estructura tradicional que jus-tamente encierra los orígenes del patrimonio desconocido.

El pueblo-aldea tuvo extraor-dinario crecimiento y desarrollo hasta llegar a la situación actual,

proceso dinámico que asombró a todos, en medio de valiosas manifestaciones culturales, efecto de la diversidad de sus habitantes, en el marco de una región selvática, en cuyo interior se formaron las fincas, cantidad

de pueblos que mostraron va-riados ámbitos de costumbres, expresados en las creencias, for-mas de vida, tendencia artesanal y agroproductiva, que mostra-ban ya los encantos del Santo Domingo, entonces rural.

P

Desconocido patrimonio culturalHay pobreza de estudios en tradicio-nes, conocimientos, prácticas rituales, ancestralidad.

CAMBIOS. La riquesa cultural de Santo Domingo de los Ts

Clasificación° Surge la necesidad de recuperar el patrimonio de Santo Domingo, sentirlo, conocer su presencia en los diversos actos de nuestra gente, saber si muchos de ellos forman parte de los programas de celebra-ción cantonal o provincial, corregir esos errores de representación en espacios y costumbres, alejados de la realidad de lo que fue Santo Domingo del pasado, distorsionan la esencia cultural del pueblo en diversas épocas, la población actual no conoce de antaño, no identifica su significado, nada sabemos de bienes tangibles e intangibles del pa-trimonio cultural de Santo Domingo, al contrario mucho se pierde, por el olvido de instituciones obligadas a realizar estudios de esta temática.

P-197921VF

Page 17: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La HoraB17 I

P-1

9752

6SH

P-197257VF

Necesidades° Indudable que el pueblo de Santo Domingo de los Colorados es el inicio de la unidad territorial que hoy constituye la provincia tsáchila, agrupa dos cantones, cantidad de parroquias, con recintos cuyo número exacto se desconoce, pero esos poblados por más pequeños que sean tienen su historia, sus tra-diciones y costumbres, que les dan fisonomía propia, bien enmarcada culturalmente, contribuyen al brillo del patrimonio de Santo Domingo, reúnen conjunto de factores que deben armonizarse, para formar un todo provincial, fortalecer sus valores y a los elementos humanos que los conservan.

El mestizoLas condiciones inhóspitas de la época pasada, hacen compren-der el esfuerzo de los colonos en el desarrollo de Santo Domingo, conocer los valores del pasado, lo duro en la construcción del presente y la visión de futuro del colono, procesos que llevaron a la evolución de aldea a parro-quia, a cantón, a provincia.

El mestizo colono debió ven-cer a la selva para transformar la tierra en próspera finca, reali-zar la minga para abrir caminos que unan los pueblos formados, afrontó las adversidades con cariño, espíritu alegre y progre-sista, expresión de sentimientos a través del espacio público. Re-cordar por ejemplo la plazoleta del pueblo Santo Domingo de los Colorados, hoy parque Zaracay, los domingos era el muestrario de convivencia de personas venidas de los diversos recintos, mezclas de costumbres en medio de la alegría de todos.

HabilidadEn el campo, la habili-dad para construir las casas con madera de la zona, eran de una plan-ta, levantadas sobre pi-lotes, para reducir ries-go de inundación por los intensos aguaceros; la apertura de caminos de tierra, estrechos, más para tránsito de mula-res, difícil circulación por lodazales, dificul-tades, que el colono las afrontaba con fiestas populares para alegrar-se, hermosa coreografía, cantos, interpretación de instrumentos musi-cales, manifestaciones culturales auténticas de su sentimiento, transmitidas de generación en generación, aunque ahora poco o nada se conoce de cuanto queda y se mantiene como propio cultural de nuestro pueblo.

ProducciónIgual, el esfuerzo manual ante la falta de tecnología, cultivaron yuca papa china, maíz, camote, guineo, plátano verde, caña para la extracción de licor, cacao, aves y pocos bovinos para producir le-che, la pesca y la caza para degus-tar carne deliciosa de animales de la montaña, tenían fe religiosa, de

cualquier forma levantaban alguna iglesia, con material de la zona, conseguían la ve-nida ocasional de religiosos.

En el pueblo mostraban conocimiento en diversas artes y oficios, peluqueros, zapateros, sastres, carpin-teros que se hicieron ex-

pertos en levantar las casas sin necesidad de escuadras o plomada, usaban hacha para cor-tes de madera, es decir ya era aplicación de ma-nifestaciones culturales. En el campo la apertura de caminos era ven-ciendo las empinadas cuestas del accidentado terreno, en cualquier momento la tempes-tad, los estremecedores rayos, los truenos, la creciente de los ríos, las inundaciones, les hicie-ron pensar en sistemas de protección rudimen-tarios, pero mostraban

sus iniciativas, que de paso eran manifestaciones cul-turales, no recogidas en su valor.

Los TsáchilasEn la zona han residido siempre entre los 300 y 500 metros de altitud, según el investigador Stevenson su lengua procede del chib-cha; antiguamente, según el mapa de Pedro Vicente Mal-donado, ocuparon dos terri-torios, Santo Domingo y la región de Angamarca, de la hoy provincia de Cotopaxi.

El mestizo debió vencer a la selva para transformar la tierra en finca, realizar minga para abrir cami-nos que unan los pueblos forma-dos.

EL DATO

Muchos apelli-dos desapare-cieron o se transformaron, por ejemplo Loche, Laquinchi Aguavilli (posi-blemente hoy Aguavil.

EL DATO

PÉRDIDA. Las fiestas populares y otras manifestaciones de los santodomingueños están desapareciendo.

P

Page 18: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora B18I

P-197912DG

P

Las costumbres y tradicionesEn las comunidades de la provincia de Santo Domingo de los Tsáchilas, aún se mantienen las costumbres y tradiciones de este grupo poblacional que cada día lucha para que sus ancestros no desaparezcan. (LV)

FAMILIA. Las mujeres tsáchilas son las encargadas de preparar los alimentos en fogón y con leña.

TRADICIÓN. Con la caza y la pesca obtienen los alimentos que son cuidadosamente ahumados para evitar su descomposición. La carne de monte y el pescado no faltan en la mesa de los tsáchilas.

ALIMENTOS. La guaña, pescado de agua dulce, es muy tradicional en la alimen-tación de esta etnia.

Page 19: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La HoraB19 I

P

HABILIDAD. Las mujeres no utilizan el cuchillo para pelar el plátano verde sino que lo hacen con los dientes.

ANCESTRO. Los rituales son parte de las comunidades, muchas personas acuden a realizarse las limpias.

CULTURA. Los atuendo y las caras pintadas son parte de la identi-dad de la comunidades tsáchilas.

UNIÓN. Las comunas están lideradas por el Gobernador tsáchila y juntos trabajan por un mejor porvenir.

TRADICIÓN. La pintura que utilizan las mujeres en sus rostros es diferente a la de los varones. Depende del gusto de cada persona.

P-1

9778

6SH

Page 20: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

Hablar de Leopoldo Román Abar-ca, es referirse a un caballero y además de caballos finos. Este lo-jano, nacido en Vilcabamba el 2 de noviembre de 1942 se considera un enamorado del campo, del ganado y principalmente de los caballos. El pasado domingo cumplió 53 años residiendo en Santo Domingo, tie-rra a la que considera hermosa, próspera, bendita y buena.

“Nací y crecí entre animales, cuando abrí los ojos lo primero que vi fueron burros, mulares y caballos. Mi papá era ganadero”, manifestó. A más de amar los ca-ballos disfruta mucho montarlos y más aún si es en una ca-balgata pública.

Recuerda que en 1986 junto con un grupo de ami-gos no sabían cómo cele-brar con la gente la fiesta de Independencia de Loja, buscaban una ma-nera distinta de salir a las calles y celebrar una fecha tan importante. “A mi buen amigo Ma-rio Lozano oriundo de Macará se le ocurrió la idea de que salgamos a caballo, al principio nos parecía una idea no tan buena, pero terminamos aceptando y fue un éxito. Ese día me enamo-ré mucho más de estos animales y además se me ocurrió traer la idea a Santo Domingo”, afirmó.

CuidadosAlrededor de 20, de las últimas

27 cabalgatas que se han dado en Santo Domingo, han sido organi-zadas por Román y cree que no solo se trata de sacar los animales a la calle para que la gente los ad-mire. Para la preparación de los caballos se debe tener paciencia,

amor, presupuesto y más que todo dedicación. Al momento de tener a sus equinos, Román prefiere criar y tener a los perua-nos ya que son considera-dos animales nobles, re-sistentes y muy suaves al momento de montarlos y galopar.

“Con el señor Milton Torres fuimos los pione-ros en traer los caballos peruanos a Santo Do-mingo, ahora hay más personas que se dedican

a criarlos y a mantenerlos en for-ma”, manifestó.

En el año de 1987 compró su primera caballada que fueron cuatro en total y se los trajeron a ofrecer desde Santa Elena. Desde ese entonces empezó a competir en varias ciudades del país con sus caballos. En uno de sus viajes

de competencia conoció al extinto expresidente León Febres Corde-ro con quien mantuvo una amis-tad de años. En otra competencia realizada en Guayaquil conoció también a un hombre que se con-vertiría en su mano derecha, se trata del peruano Juan Canchary quien hasta la actualidad trabaja con él y le ayuda con la crianza de sus animales.

ProcesoSon cerca de 20 años que Can-chary viene acompañando a Ro-mán y sus caballos. Nacido en la ciudad de Lima, es experto en la crianza de caballos peruanos y asegura que el trabajo es difícil ya

que se necesita tener paciencia y voluntad. “No se puede golpear ni maltratar a los caballos. El proceso de entrenamiento ini-cia desde que cumplen los dos años de edad y se empieza a manosearlos, tocarlos para que poco a poco sientan confianza y se sientan familiarizados con la presencia humana.

Luego hay que cabestrearlos, embosarlos, ensillarlos hasta que finalmente se lo alista en lo que es freno y espuela. Luego de todo este proceso se obtiene un caba-llo noble para poderlo montar sin problemas y sin que el jinete su-fra una caída. Todas estas técni-cas de aprendizaje para el animal

duran alrededor de un año, luego de aquello hay que entrenarlos todos los días para mantenerlos en forma y no pierdan el paso y el físico”, detalló Canchary. A los caballos se los prepara para ca-balgatas o competencias de paso fino y galope. Para mantener un caballo peruano en forma se necesita de un presupuesto que puede ir desde los 200 hasta los 250 dólares cambiarles el aserrín del piso, ensillarlos, montarlos y ejercitarlos. (JM)

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora B20I

La montada para que un caballo peruano preñe a una yegua puede llegar a costar hasta dos mil dólares.

EL DATO

Amor puro por los caballosEl chalán es la per-sona encargada de que los ca-ballos se encuen-tren bien.

Precio° Juan Canchary asegura que conoció de un caballo peruano que tuvo que ser comprado entre cinco personas para poder cubrir su costo. Este animal se encuentra en un criadero en Quito y es un campeón de campeones.El precio de un caballo peruano puede ir desde los tres mil hasta los 80 mil dólares, dependiendo de su estado y físico.El chalán debe saber de veterinaria, herradura, cuando la yegua esté ovulando o presenten enfermeda-des.

DetallesImplementos del caballo para una cabalgata:

° Cabezada

° Tapa ojos

° Freno o rienda

° Gamarrilla

° Montura

° Guarnición

° Estribos de madera

° Pellonera

DetallesVestimenta del jinete en una cabalgata:

° Sombrero peruano

° Pañuelo blanco o crema

° Anillo en el pecho

° Ropa blanca

° Botas de cuero negras o café.13

AÑOSEs el tiempo que

un caballo se encuentra ópti-

mo para las com-petencias, luego

CABALLOS. Tamara Gavilánez, Martín Goycochea Román, Leopoldo Román y Juan Canchary en el criadero de caballos peruanos.

LABOR. Juan Canchary es experto en la crianza y preparación de caballos peruanos para cabalgatas.

ELEGANCIA. Tamara y Martín en dos de los caballos de Leopoldo Román Abarca en una tarde de entrenamiento.

CUIDADOS. Los caballos peruanos deben permanecer en pesebreras y con estrictos cuidados.

Todos los caballos de Leopoldo Román tienen nombres y parece-ría que ellos entienden cada vez que se los llama.

EL DATO

Page 21: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La HoraB21 P

P-29546

Page 22: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora B22I

P-177835VF

P

Para muchos de los que viven en Santo Domingo es muy común encontrarse a una manaba sir-viendo sus platos típicos en un comedor, o un esmeraldeño ven-diendo el jugo de coco, o las pai-sanitas con su vestimenta típica y colorida abaratando el quintal de papa o vendiendo artesanías de la sierra. Y como olvidar al in-faltable lojano, que fueron de los primeros que colonizaron esta tierra.

Hablando con un especialis-ta de la lengua, le preguntamos ¿dónde queda el acento santo do-mingueño si somos la mezcla de varias culturas?

Víctor Gavilánez, doctor en Ciencias de la Educación, experto en lectura crítica y lengua y litera-tura explica este fenómeno que se da en nuestra provincia Tsáchila.

Para él no existe una forma característica estereotipada, que se pueda reconocer afuera. Pero existe la sumatoria de todos los modismos, los estereotipos lin-

güísticos, las formas dialogales y formas coloquiales de distintas regiones que confluyen con los santodomingueños actuales. Es decir quienes han nacido acá y

quienes ya se han radicado por varias décadas.

Esto quiere decir que hay una riqueza lexical y lingüística. Por ejemplo, distintas formas del Callejón Interandino que se fu-sionan con los estilos, las formas

lingüísticas de Manabí, de Los Ríos, del Guayas, de Esmeraldas, entonces al sumarse conforman o confluyen en un estilo caracterís-tico que no tiene ni exageraciones de la serranía ni exageraciones de la costa, explica Gavilánez.

Característica diferenteEn la sierra hay las formas clásicas como la “tripa mishqui”, palabras típicas, que en Santo Domingo se entienden y un costeño radicado en esta ciudad comprende qué es una “tripa mishqui”, dijo.

Parte de la historia° Víctor Hugo Torres, historiador, explicó que hay una generación que es santodomingueña y que nace desde el año 80. “En épocas anterio-res la gente venía de otro lado y se encuentraba aquí, dando vida a una nueva generación”.“Los nacidos aquí se les escucha la entonación y vocabulario propio de esta provincia. Nuestra gente es chévere porque es la mezcla de varias culturas. Esta es la cultura del encuentro, por ejemplo el plato típico nuestro debe ser la bandera, porque ahí esta expresado todo, está mezclado costa y sierra, guatita”, expresó.

El ‘habla’, encuentro culturalPersonas de varias regiones del país se asentaron en estas tierras, lo cual hizo que se den varios estilos lingüísticos.

NACIONALIDAD. Los otavaleños aún conservan su lengua de origen que es el quichua.

Page 23: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

Hay palabas características como en Manabí, por ejemplo, “Vamos a tomar un gloreado” y en Santo Domingo se comprende que un “gloreado” es una agüita de yer-bas con un poquito de licor, tal vez, una agüita tibia o ‘agüita de viejas’.

Los lojanos tienen muy carac-terístico las terminaciones “its”, por ejemplo que “ahorits”, en vez de decir ahora, en la sierra se dice ahorita, los lojanos dicen “aho-rits”. Otras palabras como los

“zambates”, por ejemplo, para los santodomingueños son las humi-tas, para un norteño serán choclo tandas, estas son tres formas de decir lo mismo.

El lojano generalmente utiliza mucho el diminutivo, sea buenito, ahorita mismo, ahoritita, “aho-rits”, “deverits”, hay ese diminuti-vo que es característico del lojano.

El ambateño tiene una forma más estereotipada de la sierra, pues el propio rasgo arrastre de la “r”, que la hacen “erre”, esa es su característica.

Los cuencanos tienen su can-tado característico y por ejemplo “motécito pillo”, “es álgo maravi-lloso”, entonces si existe un can-tado propio que es reconocible en cualquier lugar del Ecuador, el famoso cantado cuencano.

Los manabasEl manabita tiene la característi-ca típica de comerse la ‘s’ al final de las palabras, no las pronuncia y las intermedias también. Por ejemplo, “qué no ha pasado” “nos hemo caído del carro”, se aspira la

‘s’ del tal modo que no la pronun-cian y luego el apocopamiento de terminaciones las contrae. A más de que hablan demasiado rápido.

Por ejemplo en vez de decir un plátano asado, dice “un plá-tano asao”, contrae las termina-ciones. Y también el manabita es un poco exagerado al hablar, por ejemplo “es que nos calló una lluviesisísima”, “ es que nos dejó mojaditititos”, entonces tie-ne una exageración al repetir las sílabas finales para darnos a en-tender que es una gran cantidad.

Los esmeraldeños El esmeraldeño también contrae las sílabas finales y también tiene un cantadito, el habla afroecuato-riana, posee un deje especial. Lue-go también la contracción de las sílabas finales y ciertas palabras propias del léxico afroecuatoriano como el “te voy a tapeá”, por decir te voy a cortar, te voy a romper, te voy a partir. También aspira la ‘s’, no la pronuncia, igual tiene algu-nas contracciones finales al hablar.

Para Gavilánez la particula-ridad que adquieren los nacidos en Santo Domingo depende del ancestro o procedencia. (MJJ)

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La HoraB23 I

P-1

9782

9VF

Testimonios° Segundo Morales, de Otavalo, reside en Santo Domingo desde hace 38 años. Dice que se siente orgulloso de su identidad, aunque él ya no utiliza mucho su lenguaje autóctono asegura que muchos otavaleños todavía hablan quichua, su lengua nativa, y llevan su vesti-menta tradicional. Alcidiades Arce, quien trabaja en la compra y venta de madera y lleva 45 años residiendo en Santo Domingo, narra que en su tierra Esmeraldas para decir que algo no es así dicen: “ve ve ve ve , que qué te pasa” . Si se pronuncia a alguien con un poco de coraje, “ya mismo te tapeo la cabeza”. Para invitar a un amigo a tomar unas cervezas le dices “vamo a vacila unas bielas”, y así muchas frases.Antero Daniel Paladines, proce-dente de San Vicente, tiene 5 años radicado en Santo Domingo, y vende marisco en la 17 de Diciembre. Nos habla entre risas que una palabra muy conocida de entre los manabas es “viravuelta”. Esta palabra se usa en el campo y fue creada por los montubios “porque en la costa hay zonas montañosas y los caminos son culebreros y entonces no se puede decir a la vuelta, sino a la viravuelta, para representar, con el lenguaje, una ese.

Palabras comunes de la Costa

° Aguaitar: Mirar, ver.

° Alunar: Estar en celo. Se usa para desig-nar ese estado en los animales.

° Aventao: Se dice de la persona que tiene gases acumulados y una ligera hinchazón de vientre.

° Azocar: Apretar.

° Finado: Muerto.

° Jecho: Relativo al desarrollo de una fruta. Madurar.

° Juete: Látigo.

° Ojeado: Dícese de una enfermedad que, supuestamente, se produce por la mirada de una persona.

° Planazo: Machetazo. ° Tonga: Alimento envuelto en hoja de bijao o plátano. Los agricultores los llevan a los sembríos donde trabajan.

Palabras comunes de la Sierra

° Achachay: Expresión quichua que quiere decir que hace frío.

° Alhaja: Simpático, bonito.

° Allulla: Pan típico de la ciudad de Lata-cunga, hecho con harina.

° Aquisito nomás: Expresión que quiere decir que un lugar está cerca, sin defini-ción.

° Arrarray: Expresión quichua que quiere decir que algo está muy caliente o quema.

° Atatay: Expresión quichua que denota asco.

° Canelazo: Bebida alcohólica típica de la Sierra. Aguardiente con canela y clavo de olor que se sirve caliente.

° Guagua: Palabra quichua para bebé, niño pequeño.

° Guambra: Palabra quichua para niño.

° Locro: Sopa típica de la Sierra con papa, leche, queso y aguacate.

P

EXPRESIONES. Los esmeraldeños tienen un cantadito la habla afroecuatoriana. COSTUMBRES. Los manabas tiene la característica típica de comerse la ‘s’ al final de las palabras.

Page 24: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

lo que es la moda y tendencias. Hoy lleva 14 años de carrera. Dice que su primera oportuni-dad de mostrar sus dotes de di-señador fue cuando su herma-na Silvia Cárdenas, en año 1999 participó para reina de Santo Domingo, él la asesoró en todo su vestuario.

“Al siguiente año las personas me buscaban por el trabajo que realicé con mi hermana. Luego estudió en un Instituto de Dise-ños y Moda, para consolidar su carrera. Su ascenso como dise-ñador empieza coronando a la exreina de Santo Domingo, Jés-sica Angulo, la vistió para Miss Mundo, ella fue a Francia repre-sentando al Ecuador.

Sus trajes tambien lucieron exreinas como María José Sal-cedo, Renata Moreira, Tatiana Mena, María Teresa Zavala. En el ámbito nacional lo hicie-ron Carolina Aguirre, Claudia Schiess, y otras más. “A nivel mundial tengo la satisfacción de haber vestido a dos exMiss Universo como es Estefanía Fer-nández (Miss Universo 2009), cuando vino al Ecuador. Dayana Mendoza (Miss Universo 2008).

María Isabel OrdóñezEsta diseñadora más conocida como Chavelita, lleva en la pro-fesión 8 ocho años. Se dedica a la alta costura, en especial a los vestidos de novia, de fiesta y gala. Dice que se toma de dos a

tres días en confeccionar uno de estos trajes.

“En esta carrera se aprende a tener mucha paciencia, un di-señador tiene que saber coser, bordar, hacer carteras y zapatos, pintar cuadros, porque dentro del área de diseño de modas aprenden lo básico”, explicó.

Narra que comenzó a crear sus diseños cuando tenía 20 años, porque la universidad siempre hacía actos en Expo Pla-za (Guayaquil) habían desfiles y los estudiantes tenían que pre-sentar como una mini colección. Cuando regresó a Santo Do-mingo lo hizo confeccionan-do ropa en serie. Recuerda haber diseñado los trajes del opening, en el reinado que ganó María Dolores Saave-dra, en el 2010.

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora B24I

Con el fin de fomentar lo que es el diseño de una manera pro-fesional, se han juntado siete profesionales titulados en una

Pre-Asociación, con el fin de posicionar sus nombres en la provincia. Quienes forman par-te de esto son: Gabriela Castri-

llón, Amparito Grijalva, Vivian Balseca, James Cárdenas, Jhon-ny Santa Cruz, Tania Bustos y María Isabel Ordóñez.

James Cárdenas James Cárdenas recuerda que ini-ció su gusto por el diseño desde la niñez, tenía mucha afición por

P-197839GF

P-197831VF

Nuestros diseñadores localesP

ELEGANCIA. María Isabel Ordóñez elaboró el vestido de Karen Velepuche (foto), Reina de la Cámara de Comercio.

MODA.. James Cárdenas, diseña-dor ecuatoriano.

Cuando se trata de vestidos casuales, está la tendencia en estampados, líneas, rayas, bolas. Los colo-res en tendencia son: dorado, sal-món y azul.

EL DATO

Page 25: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La HoraB25 I

P

María Isabel Ordóñez solo hace diseños para personas de Santo Domingo, asegura que la mitad de sus clientas son de aquí, el resto son de Machala de Loja y Quito.

Amor a la profesiónVivian Balseca, diseñadora, cuenta que al amor a su profesión lo lleva en las venas pues sus pa-dres han estado en el mundo de la ropa de niños. Ella se dedicó más al diseño de ropa de noche, vestidos de fies-ta, quinceañeras, novias, reinas.

Estudió en Quito en la Uni-versidad San Francisco, hizo un curso en la capital, de un año intensivo, en la Cámara de Comercio, porque era más práctico. Ahora está hacien-do un curso de jean colombiano.

Son varios años en lo que vie-ne participando en los reinados de Santo Domingo, pero su lan-zamiento como diseñadora fue en la elección Reina de Asogan, ese fue el primer año en el que par-ticipó y luego fue involucrándose en Miss Ecuador, vistiendo a las candidatas.

“Por ejemplo a María Fernan-da Cornejo, que fue la que ganó

María Isabel Ordóñez estudió diseño de modas en la Universidad Jéfferson en Guayaquil y se especializó en alta costura en Lima-Perú en Chio-Lecca, sede de la escuela italiana Marangoni

EL DATO

en China Miss Internacional 2011, le hice algunos trajes, inclu-sive hubo un traje Tsáchila con el que ella hizo el desfile artístico del concurso”, recordó.

Ha vestido a famosas como a Doménica Saporiti, Claudia

Schiess, y de las candidatas a rei-na de Santo Domingo a María Do-lores Saavedra, entre otras.

“A mí me gustan los vestidos de un corte clásico, pero que ten-ga mucha influencia en algo mo-derno como pedrerías. Estuvo de

moda las lentejuelas, me encanta el corte clásico que puede ser un corte recto, o un corte sirena, no con muchas aberturas a la vez” manifestó la diseñadora.

Ha tenido reconocimientos, en Guayaquil, ha participado de

Guayaquil Fashion Week. Dice que las candidatas cuando han sido gratas con ella le han dado algún detalle que para unos pue-de ser poco una tarjeta, pero es un reconocimiento muy valioso. Fa-rra Tv le ha dado una placa.

REINADOS. James Cárdenas diseñó uno de los vestidos a Alejandra Argudo, actual Miss Ecuador.

DESTACADA. Vivian Balseca diseñó vestidos a Claudia Schiess Miss Ecuador 2011 y Tatiana Loor.

P-197789VF

Page 26: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora B26I

P19

7523

-GF

P-197755GF

P

POEMA

Cuna del ZaracayPOR: ORFILIO MARTÍNEZ QUEVEDO

Santo Domingo tierra preciosadel Zaracay cuna y balcón,

eres con tus mujeres hermosas de mis canciones inspiración.

Junto al Toachi -radiando ensueños te alzas airosa oh gran ciudad

donde hay más vida porque florece con lo divino tu intensidad;

tierra que por el nombre que llevas haces que pueda a Dios sentir, Santo Domingo donde la patria

se encuentra en busca del porvenir.

Los Colorados forman tu historia, fértil, ardiente suelo sin par, suelo que ofreces, con esos toques de amor, aliento para luchar.

Son tus paisajes edén de mi alma, son tus fronteras la inmensidad, son tus anhelos pulso en mi vida

al son y al grito de libertad; tierra que ostentas el bello emblema

que simboliza triunfo y honor, Santo Domingo luz y poema, alma y orgullo del Ecuador.

Page 27: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La HoraB27 I

P-197782SH

P-197794PP

POEMA

Canto a Santo Domingo de los Colorados POR: SEGUNDO HERIBERTO SUMBA

I Loor a ti: noble y leal Santo Domingo, ciudad hermosa, gentil y hospitalaria,

cuna de linajes: Tsáchilas o Colorados; y, mestizaje sublima de toda estirpe.

II Crisol de abolengos: blancos, negros y mestizos, que han determinado, una raza de gente valiosa,

que no se doblega, a suertes adversas. Más por el contrario; prima el optimismo, la fe la esperanza

III Ciudad asentada a orillas del temido: Toachi,

junto a la mirada, cautivadora del hermoso: Bombolí; una linda explanada, del trópico húmedo,

bendito Paraíso, del litoral ecuatoriano.

IV Gloria a ti, franca y fraterna: Santo Domingo;

de un Santo, tomasteis tu nombre, y, de la etnia Tsáchila, de los Colorados,

noble, tu nombre, sublime en el cielo de gloria;

VEl trabajo, te puso en la cima;

el sudor, te trajo, progreso; el cóndor de optimismo, te lleva muy lejos,

radiante y hermosa, se ven tus reflejos.

VI Feliz cumpleaños, te cantan tus hijos, con gran regocijo, los versos se dan,

del Pichincha heredaste la sublimidad. Todo lo hiciste con fraternidad.

VIIComo el Toachi, que corre , estrepitosamente; y

abriendo esperanza, muy contentamente; yesa amistad de ciudad, se ve de lo lindo.

VIII Santo Domingo, del trópico húmedo;

el verde esperanza, se inunda en tus campos; así ese fervor, se ve en abundancia

que con tus productos; el orgullo se exalta.

IX La Perla bendita de este: Paraíso.

Con el verde infinito que está en tu Bandera con el rubí rojo, de la sangre bendita que por el trabajo y el agotamiento;

de los que se nos marcharon hacia el infinito. X

La Concordia, hermana querida, nos fue: apartada, abriendo una herida.

Pero los obstáculos, se fueron venciendo; y, con la consulta, se nos dio, el abrazo fraterno.

XI Ya como: provincia, te hicisteis; muy grande

y en las urnas; “el grito triunfante”; con la Prefectura se vienen: las obras;

y el Anillo Vial Rural; será algo relevante.

XII Con tus parroquias, se ve la abundancia, y

tus frutos, que son tus delicias los valles, que son muy hermoso; y

hasta, las montañas, se hacen Monterrey: las fiestas patrias si se lo venera en el 10 de agosto

como la tierra verde, se maravilla; y, así lo tenemos: un Nuevo Israel; y,

para: Alluriquín es, la parroquia dulce.

XIII El trabajo constante, se llama: El Esfuerzo ,

de Quito no te olvidas, lo llamas: Luz de América,la amistad fraterna, la llamas: Concordia, hermana querida de esta tierra: Tsáchila

P

Page 28: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora B28I

P-196712VFP

Con el paso de los años el Bom-bolí se ha convertido en símbo-lo de Santo Domingo. Este ce-rro, ubicado en el noroeste de la ciudad, es el sitio ideal para quienes deseen contemplar la dimensión de la urbe y pasar un rato lejos del ruido de la co-tidianidad.

Según la información reco-pilada en varios textos de la biblioteca muni-cipal, los terrenos son propiedad de la familia López Romero y López Ruiz, quienes en los años 1990-91entrega-ron a la Municipali-dad de Santo Domingo nueve hectáreas para la creación de un par-que ecológico.

Los moradores del lugar aseguran que a p r o x i m a d a m e n t e hace más de 70 años se ha conservado la vegetación de la parte superior. En cambio no conocen el por qué se escogió Bombolí como nombre para la elevación.

En la actualidadEl santuario Nuestra Seño-ra del Monte Santo Bombolí se ubica justo en la cima del cerro del mismo nombre. Al interior esta iglesia es una ré-plica de la parroquia a la Vir-gen del Cisne.

Los fieles católicos visitan el lugar para asistir a la misa. Durante la Semana Santa gran parte de las actividades con-

fluyen en esa casa de Dios. El Viernes Santo es una tradición local que el pueblo camine ha-cia la cima.

Ese día los miles de santo-domingueños se reúnen des-de las primeras horas de la mañana sin importar el clima para protagonizar la procesión multitudinaria que va desde la

Iglesia Central, ubicada en el parque Zaracay, hasta el cerro Bombolí.

EstacionesDurante toda la subida al Bombolí se ubican 14 estaciones, que re-presentan la pasión del Señor en el momento de su crucifixión en tiem-pos de Poncio Pilato. Es frecuente ver cómo los fieles católicos reco-rren desde abajo hasta la iglesia para cumplir promesas u homenajear al Señor.

Nilda Martínez tiene cerca de 80 años. Sale poco de su casa, pero durante Semana San-ta y Navidad es común

verle en el Bombolí. Ella llega, acompañada por su hija Estre-lla Rodríguez, para cumplir sus promesas como muestra de agradecimiento a la presen-cia del Señor en su vida.

“Vengo cada año para orar a Jesús y agradecerle por su ayu-da durante toda mi vida. Tam-bién veo a Santo Domingo des-de lo alto, y es increíble cómo ha cambiado la ciudad, cómo ha crecido”, asegura. (ARR)

Descubrimientos° Según cuenta la historia del Bombolí, expertos han realizado excavaciones cuyo resultado han sido hallazgos importantes. Se han encontrado restos de cerámica, pe-dazos de ollas, muñecos y algunas artesanías.

La ciudad vista desde lo más altoEl cerro Bombolí se ha convertido en un sitio turístico, desde allí se observa un maravilloso paisaje.

El cerro Bombolí se divisa desde el kilómetro 7 de la vía a Chone, desde el kilóme-tro 16 de la Vía a Los Bancos y de diferentes pun-tos aledaños a la ciudad de Santo Domingo.

EL DATO

Para acceder a la cima del cerro Bombolí se debe tomar la avenida Venezuela y luego la vía de acceso, la cual está completa-mente adoqui-nada.

EL DATO

PAISAJE. Desde el cerro Bombolí se observa toda la ciudad, turistas naciona-les y extranjeros visitan este sitio para tener una vista panorámica de Santo Domingo.

P-197521GF

Page 29: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La HoraB29 I

P-1

9772

6SH

P-197739MF

P

50 HECTÁREAS es la extensión

del cerro Bombolí.

SÍMBOLO. El Bombolí, además de los tsáchilas, es un elemento distintivo de Santo Domingo.

FOTO

CO

RTES

ÍA

TRADICIONES. Durante la Semana Santa se ha vuelto una costumbre que el pueblo realice la procesión desde la iglesia hasta la cima del Bombolí.

Page 30: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora B30I

P-197785MF

P

Con el cantar de los gallos, co-merciantes con rostros de me-dios dormidos, mujeres con abri-gos tipo sábanas que le cubren la mitad del cuerpo, hombres ar-mando las carpas y ciudadanos que se afanan por ser los prime-ros en llegar a los mercados. Así, así es como empieza la vida en la calle que quizás sea una de las más antiguas de la ciudad.

Nace entre los cantos de los gallos y muere en la casa del pueblo, esa casa que en su parte baja está abarrotada de trabaja-dores, que al igual que los fut-bolistas esperan su oportuni-dad sentados en la banca.

Inicios Sin duda alguna la calle peato-nal, como se la conocía inicial-mente guarda muchas historias entre sus adoquines, comercios y las paredes de los edificios que la rodean. La 3 de Julio, aquella calle que nació y que se mantuvo por muchos años como peato-

nal, con bancas en los extremos y en el centro y en las que senta-das cientos de parejas se juraron amor eterno, con lámparas que atraían a los insectos y plantas que se movían al ritmo del vien-to, esa calle es hoy uno de los ejes principales y más poderosos de la economía y del comercio de la

ciudad.Dos kilómetros, una ciudad

dentro de otra ciudad. Propios y extraños pueden encontrar lo que deseen en sus más de 300 locales comerciales. Como si se tratara de un patio de recreo, la

mayoría de los comerciantes se conocen.

Detalles Con un grito, el hombre del som-brero de campesino y de baja estatura hace conocer que tiene

gallinas a la venta, mientras que otros, pero sin el grito ofertan pavos, chancos, cuyes, conejos y hasta perros. Sus locales se en-cuentran ubicados a unos me-tros de los tradicionales puestos de batidos.

Un mundo en dos kilómetrosLa calle peatonal 3 de Julio es una de las más representativas de la ciudad. Tiene historia y mucho movimiento.

ANTIGUA. Vista de la calle 3 de Julio en 1970. En aquel entonces era usada también por grandes camiones.

Historia ° Hace algunos años la avenida 3 de Julio sirvió por años como eje de movimientos comerciales en la ciudad. En el lugar en el que hoy se venden animales era donde los camiones que venían de otras ciudades descargaban los produc-tos. Al ser una de las principales calles de la ciudad era común ver a miembros d la etnia Tsáchila a caminar semidesnudos por la 3 de Julio. Antes de llamarse 3 de Julio, esta calle era conocida como vía a Chone y llegaba hasta el sector del parque Central.

Page 31: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La HoraB31 I

P/VF

El sonido del motor de las li-cuadoras, el olor a frutas y a pan tostado, han convertido a estos locales en las mesas de muchos, especialmente en las mañanas. A unos pocos metros y como se tratase de una selva el ambiente se va poniendo más denso, hay más presencia de ruidos, una in-finidad de olores, gritos, rostros de todo tipo y hasta los amigos de los ajeno que se camuflan entre los compradores.

Margarita vende únicamente ropa interior femenina y aduce que los 22 años que lleva reali-zando actividades comerciales en la calle le han servido para ser popular.

Más adelante, Ramón hace despertar el hambre a cualquie-ra que pasa por su local de venta de maduros asados con queso. Durante el día el movimiento es arduo, desde cualquiera de los edificios se puede com-parar a la calle 3 de Julio y su movimiento como el trabajo de una colonia de hormigas. En el día todas se mueve, todas caminan y corren, mientras que en las noches tal como si se tratase de otro lugar todas desaparecen y la calle 3 de Julio luce solitaria y vacía.

Amor En su natal Chone en la provin-

cia de Manabí laboraba barriendo las calles de la ciudad. ‘Cevallitos’ como lo conocen es uno de los relojeros más reconoci-dos de la 3 de Julio. En los últimos 10 años ha recorrido cerca de 100 metros con su negocio, él cree que los cambios son

buenos y es por eso que cada año mueve su pequeño quiosco

unos cinco metros.Asegura sentirse muy bien ya

que esta calle le recuerda el mer-cado de su ciudad de origen y el brillo de sus ojos y las carcajadas que suelta a cada momento certi-fican que es feliz, aunque un bo-rrador pasa por su rostro al igual que un pizarrón de escuela y le borra la alegría.

Le hubiera gustado estar en el sepelio de Don Eliécer, el exalcal-de del cantón Chone, Manabí, que murió hace menos de un mes por

problemas de salud. Cuenta que él fue el único que lo ayudó cuando estaba en problemas, sin trabajo, sin esposa y con tres muchachos pidiéndole de comer.

No le dio dinero, pero le ofre-ció una escoba y un tanque con ruedas para que barra las calles de Chone. Ahora todo eso que-da en el álbum de recuerdos de su memoria. Llegó a Santo Domingo, por necesidad apren-dió a reparar relojes y es lo que hace desde entonces.

Tradición

Visitantes, compradores y cu-riosos caminan a diario por esta calle de la que se calcula genera un movimiento de cerca de 100 mil dólares diarios. Son más de 350 comerciantes distribuidos en no menos de 49 asociaciones. Aunque hay un proyecto para retirar a los comerciantes y que esta calle sea para circulación de vehículos, hasta el momento se mantiene. Recorrerla es como es-tar en un mundo aparte, son dos kilómetros de comercios, ado-quines, olores, gritos, animales y dinero. (JM)

Actualmente en la 3 de Julio exis-te un circuito de alarma que con accionarla alerta a los comercian-tes de la presen-cia de ladrones.

EL DATO

P

COMERCIO. Decenas de locales comerciales de todo tipo se extienden en la actualidad en la calle 3 de Julio.

INICIO. La venta de animales de granja también forma parte de la historia de esta calle.

MOVIMIENTO. La actividad comercial es lo que ha fortalecido a esta calle por años.

P-197736SH

Page 32: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

Porqué te nos fuiste Abraham. Se-ría a causa de esa infame diabetes que no te dejaba disfrutar de los manjares de la vida o talvez fue ese tanque de oxígeno que ataron a tu cuerpo para darte soplos artificia-les de vida.

Ese dolor en el corazón fue el comienzo de tu agonía y esa erisi-pela que se apoderó de tus piernas maltrató tu cuerpo.

Cuando abandonaste esta tie-rra, ese lejano 8 de julio de 1981, la magia desapareció contigo. Aunque los ríos aún bañaban tus tierras, la tristeza ahogaba los co-razones de los tuyos.

Tu familia todavía te recuerda. A ti, y a esa obsesión por no de-jar que las costumbres Tsáchilas mueran. A ti, y a esas rayas hechas con huito que marcaban tu rostro. A ti, y a esas 50 personas que te esperaban diariamente para que las sanes de distintos males por medio de tus poderes shamánicos.

Tu segundo hijo, Alejandro, dice que los martes y viernes lle-gabas a atender hasta 100 perso-nas, que venían hasta tu casa a las orillas del Río Chiguilpe, con tal de curar sus males.

El olor a tierra mojada y el rojo del achiote llenaron tus días Abraham Calazacón.

Por qué te nos fuiste Abraham. Talvez sería el impacto de cono-cer a la bella actriz Lucía Méndez días antes de morir. Ella llegó a tus tierras para tener un baño de suerte en 1981. A pesar de que ago-nizabas, la impregnaste de mucha buena ventura, porque hasta es sol de hoy es una luminaria famo-sa del espectáculo.

Y si ya te nos fuiste, por qué aún escuchamos entre las hojas de los árboles el eco de esa camioneta

Ford 350, de segunda mano, que sonaba como una matraca vieja cada vez que salías a la ciudad.

Alejandro cuenta que ese carri-to era el preferido para ir a los ríos. Si supieras que muchos de tus ríos secaron como castigo a tu partida.

Si supieras que hay un mo-numento en tu nombre, en el parque que visitabas todas las semanas para comprar arroz, azúcar y sal en el pueblo chiqui-

to de Santo Domingo. Esa imagen de bronce tie-

ne todo de ti. Esa mirada fija, tu chumbillina multicolor, tu paso firme… Lo único que le falta es tu corazón, ese órgano que ya cansa-do de palpitar te dejó de funcionar cuando tus arrugas empezaron a aparecer y tus años y preocupa-ciones a aumentar.

Tu familiar, Rosalino Calaza-cón, recuerda que tus desvelos

iniciaron 1945, año en el que mes-tizos ocuparon en gran cantidad la tierra de tu gente.

“Nosotros no sabíamos que era una comuna hasta cuando nos ex-plicó, que son reservas de tierras con linderos respetados”, explicó Rosalino.

Sin saberlo, la audiencia que tuviste con el presidente, de ese entonces, José María Velasco Iba-rra, cambió el destino de tu pue-blo y de tu gente. Unos papeles con escrituras extrañas, para ti, y hombres mestizos que vinieron a medir límites fueron el inicio de la escrituración de las ocho comunas de tu etnia.

Desde ese momento, el primer mandatario te nombró goberna-dor vitalicio, para que las auto-ridades tiemblen al escuchar tu nombre y supieran que debían cumplir tus pedidos.

Rosalino todavía te extraña, él dice que sin tu presencia la cul-tura Tsáchila ya no existiría. Aunque no sabías leer ni escribir podías descifrar las dolencias del alma y del cuerpo, para luego dar-les una medicina vegetal.

Contigo te llevaste los secretos de más de 600 plantas medici-nales, en tu capricho por cargar con los secretos del bosque a la tumba. (IV)

Una vida de lucha° La imagen de Abraham Calazacón, nacido el 4 de febrero de 1909 en la comuna Peripa, guarda los secretos de la supervivencia de su etnia y el desarrollo de su pueblo. Este Miya (rey en lengua Tsáfiqui), asumió un mandato de alrededor 35 años sobre las ocho comunidades de la provincia, periodo en el cual luchó incansa-blemente por conservar las tradiciones, cultura y territorio de la nacionalidad Tsáchila.Descendiente de una dinastía de Pones (shamanes) que antecedieron su mandato, fue este hombre el encargado de darle una mejor calidad de vida a los integrantes de su tribu, a través de la escrituración de las tierras de sus comarcas para evitar la voraz invasión de la colonización hacia su territorio.

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora B32I

P

Abraham Calazacón dejó su legado“Después que yo muera seguirá siendo de día y de noche” Frase del poné Calazacón.

RECONOCIMIENTO. Al igual que su ´tocayo´ Abraham Lincoln, este Miya cuenta con una estatua en su honor, ubicada en el parque central.

RECUERDO. En el cementerio San Miguel se encuentra ubicada la tumba de Abraham Calazacón.

FIGURA. Tenía fama de ser un excelente poné, reconocido a nivel nacional e internacional.

Page 33: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

jueves 03 dE juLiO dE 2014 / La HoraB33 P

P-197530SH

Page 34: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

jueves 03 dE juLiO dE 2014 / La Hora B34I

PP-197259VF

Tierra de tsáchilas, de tradi-ciones y también, ¿por qué no? de parques. Santo Domingo se alza en el centro del Ecuador como paso obligatorio entre la Sierra y la Costa. En la vía a Quevedo confluyen diariamen-te miles de vehículos cuyo des-tino son las dos ciudades más importantes del país: Quito y Guayaquil.

Allí, justo en el kilómetro uno entrando a la ciudad, está el parque de la Madre, erigi-do hace más de tres décadas como alternativa de recreación y punto de encuentro para los lugareños.

G u a d a l u p e Escobar, propie-taria de un local ubicado al frente de al sitio, narra cómo fueron los inicios del Par-que de la Madre.

“Era un terre-no con mucho pasto, los moradores traían las vacas a alimentarse y a sus ani-males para el pastoreo. Así era en los años 1975 y 1976, cuando mi familia llegó a este lugar”, comenta.

Se conoce que la idea de im-plantar el parque de La Madre surgió en la administración de Ramón Chérrez Chávez, pero

que su construcción se concretó en la administración del alcalde Ciro Andrade.

Testimonios“En ese entonces no existía otro parque en Santo Domingo, por lo que muchas personas acu-dían para compartir, sobre todo

durante los fines de semana”, agregó Guadalupe.

“Había botecitos, que reali-zaban el recorrido por la pileta circular que hay y que hoy está vacía, también carritos que la gente alquilaba para dar peque-ños paseos por el lugar”, mani-festó.

Parque de la madre tuvo otra imagenEl área no fue siempre como la conocemos ahora.El cambio llegó paulatinamente.

El Parque de la Madre está ubi-cado en el kiló-metro 1 de la vía a Quevedo, entre las calles Juan P. Montúfar y Eugenio Espejo.

El Dato

RECONSTRUCCIÓN. Durante la administración municipal 2009-2014 el monu-mento original del Parque de la Madre fue cambiado por el que actualmente está.

ORIgINal. Desde la inauguración del parque hasta la remodelación se mantuvo esta estatua.

Page 35: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

jueves 03 dE juLiO dE 2014 / La HoraB35 I

PP-197564VF

“También se elegía cada año a la madre símbolo, era un acto muy emotivo pues realizába-mos la colocación de la banda, preparábamos comidas case-ras, y la jornada servía para recaudar fondos que eran do-nados a las madres más necesi-tadas”, rememoró Guadalupe.

Otro vecino, propietario de una distribuidora de llantas ubicado justo al frente del Par-que de la Madre, recuerda los días festivos, cuando el pueblo de Santo Domingo acudía para celebrar las fiestas de cantoni-zación.

“Se llenaba esto de perso-

nas, venían de todos los lu-gares, había comidas de todo tipo, niños y jóvenes llegaban para celebrar y disfrutar de las actividades planificadas”, ex-presó.

CambiosHace aproximadamente dos

años el Parque de la Madre se sometió a un proceso de remo-delación, en el cual uno de los cambios más notorios fue la sustitución del monumento a la madre allí ubicado.

El rediseño del parque tuvo lugar durante la admi-nistración de Verónica Zurita.

La remodelación contempló to-dos los espacios con un nuevo enfoque de la jardinería.

Los senderos fueron cam-biados a pisos duros, modernos y de colores. Mientras que el espacio de la laguna fue respe-tado, a pesar de no llenarse de agua. (ARR)

CAMBIOS. La imagen del Parque de la Madre ha cambiado con el paso de los años, así era hace más de 15 años.

Page 36: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora B36I

P-196038VF

P197666VF

P

La construcción del anillo vial, obra que vendría a desconges-tionar en algo el tráfico vehicu-lar, se concretó en la adminis-tración del exalcalde Kléber Paz y Miño (+).

De acuerdo con el presi-dente del Colegio de Inge-nieros Civiles de Santo Do-mingo, Rodrigo Naranjo, a pesar de que el fallecido Don Kléber comenzó con los trabajos de esta edifica-ción, los planos para este proyecto se presentaron desde

la primera concejalía de Carlos Zambrano.

Fue el Cuerpo de Ingenieros y otros contratistas privados quie-nes trabajaron por meses para concluir la vía que se hizo en tres

etapas.“La primera fase inició

en los Rosales hasta el re-dondel de la Virgen, la se-gunda se cimentó hasta la circunvalación de Santa Martha y en la última se finiquitó el aro”, relató el

ingeniero de profesión.

BeneficiosSegún Naranjo, es importante esta carretera porque le da fluidez al tránsito vehicular.

Otra de las ayudas que da esta ruta, es acortar los tiem-pos de traslado y el ahorro en el transporte público.

Camilo Vélez, es un artesano que tiene su taller de fibra en esta calle, al preguntársele sobre si es ventajoso tener su local en esta ubi-cación, con una sonrisa respondió “llevó 15 años en el mismo sector, creo que eso contesta su pregunta”.

Para este habitante, todos los santodomingueños pueden ver su comercio sin problemas, ya que por esta obra recorren cien-tos de carros diariamente y la visibilidad es importante para

Anillo vial: imagen de Santo DomingoToda la comunidad se favorece de la edificación de esta obra, la cual demoró cerca de 10 años para su conclusión.

Puede mejorar° Para Rodrigo Naranjo, la vialidad podría mejorar con la creación de calles paralelas a la avenida Quito, otra idea que propone es unir algunos caminos para ampliar el trayecto.

12 KILÓMETROSTiene de recorri-do esta obra que atraviesa la zona urbana del can-

tón.

ÁREA. El anillo vial fue una obra que la concluyó el exalcalde Kléber Paz y Miño (+).

cualquier expendio.En el lugar existen decenas

de establecimientos que ofertan una variedad de productos.

UtilidadPara el sociólogo, Patricio Velarde, esta construcción cumple un papel trascendente en la urbe y se debe agradecer al Ministerio de Trans-porte y Obras Públicas (MTOP) por estos trabajos.

Pero considera que esta edifi-cación desencadenó un encareci-miento de las tierras, ya que el uso del suelo se modificó, porque pasó de ser para viviendas a convertirse

área de comercios. “El anillo vial permite des-

congestionar las calles y delimita al espacio urbano de la ciudad”, comentó Velarde como otra de las principales ventajas de este pro-yecto. (ER)

Page 37: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

P-197519SH

jueves 03 dE juLiO dE 2014 / La HoraB37 I

P

Durante la década del 40 la falta de salubridad y la carencia de servi-cios básicos afectaban, sobre todo, a los trabajadores agrícolas. Enfer-medades como el paludismo y el dengue, se hacían presentes en la sociedad de esa época.

En este escenario surgió en el año 1942 la instalación de dispensarios médicos en Santo Domingo, previo a la construcción del primer hospital de la ciudad: el Augusto Egas.

El origenLos datos sobre los inicios del actual centro de salud, fueron dados a conocer a través del Distrito 23D01 de Salud y el doctor Jaime Jaramillo.

En 1943 se construye el Hos-pital Dunhman, en honor al mé-dico norteamericano George H.

Dunhman, para poder atender a la gran demanda de los traba-

jadores agrícolas, que en ese entonces sufrían en-fermedades tropicales.

Posteriormente se cambia de nombre a Hospital Augusto Egas, en honor al abogado que dirigía la Junta de Asis-tencia Social en ese en-tonces.

Etapa de desarrolloDurante más de una

década los santodomingueños contaron con la atención médica necesaria para paliar las enferme-dades más recurrentes. El creci-

miento acelerado de la ciudad fue uno de los factores determinantes para el mejoramiento de esa casa de salud, ocurrido en 1968.

En ese año se construyeron los consultorios externos, la di-rección, la farmacia, la sala de clínica y radiología. El equipa-miento necesario lo ofreció el Se-guro Social, aunque también se recibieron donaciones de otras instituciones de salud y perso-nas de altos ingresos.

La Liga Ecuatoriana contra la Tuberculosis se incorporó en el año 1970. Dos años más tarde el Hospital Augusto Egas pasa a ser dependencia de la Jefatura Provincial de Salud de la provin-

cia de Pichincha. Años más tarde, el 12 de no-

viembre de 1983, con el acuerdo ministerial número 4337, el Hos-pital Augusto Egas pasó a ser Centro de Salud con el mismo nombre, puesto que un mes antes se inau-guró el nuevo Hospital.

La actualidadEl nuevo centro de salud Augusto Egas y todas sus unidades operativas urba-nas y rurales, dependieron admi-

nistrativa y financieramente de la Jefatura Provincial de Salud de la provincia de Pichincha hasta el 31 de diciembre de 1994. Posterior-

mente, en 1999, se crearon tres áreas en el cantón. A partir de ese momento el Augusto Egas se convirtió en jefatura de cinco unida-des de la zona urbana y seis de la zona rural.

Esta casa hospitalaria ha atendido a miles de san-todomingueños durante

décadas. (ARR)

SERVICIOS. Actualmente existe un banco de vacunas y varias áreas de atención ambulatoria en el centro de salud Augusto Egas.

El Augusto Egas fue el primeroEste centro de salud se construyó en la década del 40’.

Los principales impulsadores del Augusto Egas fueron los señores Granda Centeno, Modesto Rivadeneira, Juan Escobar Pallares, entre otros.

El Dato

El centro de salud Augusto Egas está ubica-do en la avenida Quito, entre las calles Ambato y Latacunga.

toME Nota

CREACIÓN. El hospital Augusto Egas se construyó en el año 1943.

El primer direc-tor del hospital Augusto Egas fue el doctor Gonzalo Cárdenas Portilla.

El Dato

Page 38: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

P-197567VF

jueves 03 dE juLiO dE 2014 / La Hora B38I

P

El deportivismo en Santo Do-mingo comenzó hace más de 80 años aproximadamente, según relata el libro escrito por Héckel Vega Velarde.

De 1953 a 1960 se marcó el naci-miento de clubes que fueron con-siderados como pioneros para el deporte local.

La valiosa acción del Club Colo-rado Sportman, en torno a la cons-trucción del campo deportivo (a finales de los años 40), marcó una huella para el surgimiento de otras formas de organización de carácter civil en los años 50.

ComienzosEn aquella época, la población de Santo Domingo de los Colorados comenzó a dar mayor interés a las fiestas locales que eran orga-nizadas, en los meses de agosto y octubre, como parte de las fechas cívicas libertarias a nivel nacional:

10 de Agosto y 9 de Octubre.Es así, que junto al Club Colora-

do Sportman, aparece en agosto de 1953, el Club Deportivo, Cultural y Social Trotamundos. Más tarde, esto en julio de 1954, se creaba el Benemérito Cuerpo de Bomberos, institución local que incentivó la organización de algunos encuen-tros de voley y fútbol, como parte de las celebraciones de las fiestas patrias.

En cambio, a fines de 1954, sur-gían la Asociación 9 de Octubre y el Club Cultural Amazonas. De esta manera, la vida social, cultu-ral y deportiva de la parroquia, se diversifica y cohesiona a distintos sectores sociales residente en el pueblo y recintos cercanos.

En el Colorado Sportman no sólo destacaron Luis García Gar-

cés como su fundador y como se-cretario, y Francisco Vivar, sino jóvenes inquietos por la práctica del fútbol y el voley, tales como Ma-nuel Márquez, Benigno y Olmedo de la Cueva, Carlos y Arturo Ruiz. Junto a ellos también participaron: Humberto Charpantier, Daniel Negrete, el capitán Segundo Dá-vila y Oswaldo Vera; además de algunos miembros de las familias Ontaneda, Obando y Peralta.

Por el mes de marzo de 1955, en una gran asamblea, tomaría la

dirección del club, Manuel Ramos, próspero comerciante que había apoyado incondicionalmente des-de la creación de la entidad depor-tiva. Cabe resaltar que Ramos era el propietario del almacén La casa del pueblo.

Por su parte, la Asociación 9 de Octubre, reconocida por sus po-derosos equipos de fútbol y voley, estuvo encabezado por los herma-nos Luis y Antonio Soto, y Antonio Ludeña.

“La elevación material, moral

y cultural de la población”, era el slogan que tenía el Club Trota-mundos, el cual lo destacaba en sus múltiples participaciones. El ente deportivo era integrado por profesionales de la medicina. (EN)

Los clubes que marcaron historiaSportman, Cuerpo de Bomberos, 9 de Octubre, Amazonas y Trotamundos, fueron los pioneros.

PIONERO. Integrantes del club Trotamundos, uno de los primeros de la parroquia Santo Domingo (Revista Primicia, octubre de 1954).

Confraternidad° Los clubes Trotamundos, Colorado Sportman, Amazonas, 9 de Octubre y Cuerpo de Bomberos, en los años 50 organizaban con parroquias aledañas, emotivos encuentros deportivos en disciplinas como: fútbol, voley, ping pong, billar, atletismo, ciclismo y ajedrez.

Historia de clubesTome nota

° El Parque Central era el sitio de encuen-tro de las jornadas deportivas.

° Las Juntas Parroquiales apoyaban las iniciativas de los clubes pioneros.

° Escuelas como 9 de Octubre, Caracas y Pío XII, también fomentaron al nacimiento de más clubes.

DEPORTE. Esta imagen corresponde a julio de 1962, y la del club Occiden-tal Sporting Club.

Page 39: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

Tradicionalmente, Santo Do-mingo no se caracteriza por ser una tierra prodigiosa en jugado-res de alto nivel en el baloncesto.

No obstante, esta disciplina, desde décadas anteriores ha bus-cado convertirse en protagonista, aunque no ha figurado como ruti-lante o potencia dentro del concier-to nacional.

HistoriaEn los años de la historia no se registra que el baloncesto tenga participación de índole nacional y local, según investigación que data desde que Santo Domingo era pa-rroquia, cantón, hasta la consecu-ción de su provincialización.

Sin embargo, en los años 80, el cantón vivió una de sus pági-nas más memorables en el ám-bito nacional.

A pesar de la división existente entre la dirigencia, clubes y jugado-res, el básquet local se convirtió en referente de competencias locales, regionales y nacionales.

A nivel intercantonal, Santo

Domingo se destacó con juga-dores de mucho nivel, prueba de ello es la actuación que tuvo el combinado ‘colorado’ en 1986, cuando, contra pronóstico se im-puso a los más pintados rivales de la provincia de Pichincha.

En aquella selección brilla-ron con luz propia, basqueteros como: Mario Cárdenas, Moisés Molina, Álvaro Villa, Cosme Ja-

ramillo, Carlos Grijalva, Eduar-do Celi, Dígner Preciado, Medar-do Falcones, entre otros.

“Fueron momentos inolvi-dables que jamás se borrarán de mi mente, en aquel entonces Santo Domingo escribió una pá-gina histórica dentro del deporte local”, recuerda Eduardo Celi, quien fue parte de esa gran ca-mada de basquetbolistas.Erigir-se como bicampeón provincial, disputar espectaculares finales en el coliseo Julio César Hidalgo de Quito, le vienen a la mente de Celi, que destaca la unión y for-taleza que tuvo el grupo, bajo el mando de Hugo Arias.No hay unión

“Vivimos en un ambiente de desunión y falta de apoyo en el baloncesto de Santo Domingo. Cada cual va por su lado y eso

perjudica al deporte. Tenemos que buscar soluciones para que el baloncesto no siga decayendo, comentó Celi (EN)

jueves 03 dE juLiO dE 2014 / La HoraB39 I

HISTORIA. Equipo que se consagró monarca de Pichincha en 1986. Consta Eduardo Celi.

INFRAESTRUCTURA. La provincia necesita de otro escenario para la práctica del baloncesto.

En los años 80 se logró el bicampeona-to intercantonal. Guerreros del Neu-mane, ejemplo de superación.

Histórico Guerreros ° Un hito marcó el club Guerreros del Neumane, tras consagrarse subcampeón de la Liga Nacional de Baloncesto en el 2013.Otro hecho sin precedentes en la historia deportiva de Santo Domin-go, a pesar de la poca infraestructura económica que padeció este elenco que representó a la provincia en este certamen.

El baloncesto busca resurgir

P

BaloncestoDetalles

° Santo Domingo fue bicampeón invicto de Pichincha en 1985 y 1986.

° La poca actividad hace que el básquet no tenga protagonismo.

Dirigentes y clubes deben formar un solo cuerpo para sacar

adelante al básquet local”EDUARDO CElIExjUGaDOr.

P-197532GF

Page 40: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

P- 197584

P-1

9759

0

jueves 03 dE juLiO dE 2014 / La Hora B40I

P

Santo Domingo creció con el deporte cuando se transformó en cantón. El 3 de julio de 1967, esta parte del país obtuvo esta nueva jerarquía gracias a un puñado de dirigentes y pobla-ción en general.

Obligatoriamente se tenía que crear Liga Deportiva Can-tonal (LDC) y así empezó a mar-carse una historia con destaca-dos y visionarios personajes que pasaron por la matriz del depor-te en aquellos años.

GestoresFue Carlos Ruiz Mora el primer presidente que tuvo la LDC, gra-cias al apoyo de dirigentes de la otrora Liga Parroquial y de clubes, quienes dieron el visto bueno para que Ruiz Mora sea el ‘mandamás’ del deporte local.

Una de las primeras obras emblemáticas que tuvo aquella administración fue la construc-ción del estadio Obando y Pa-checo, que ya había sido pues-to su primera piedra en 1965, complementando la obra con el cerramiento perimetral. En cambio, luego fue Ángel Gue-rrero quien gestionó para la co-locación de la malla interna de la cancha del escenario deportivo.

Posteriormente, se constru-yó el complejo Ramia Avenatti, bajo la presidencia de Jaime Gar-cía y Wilson Loor.

Cómo dejar de lado la admi-nistración de Miguel Velarde, Héctor González, Miguel Laz-cano, Bolívar Chuquilla, Fabián Garzón, quienes en cada época marcaron una historia para el

desarrollo deportivo local.

Valiosos aportesEllos y otros, fueron for-

jadores para la aparición de grandes talentos que hicieron crecer al deporte local, escri-bieron memorables páginas que engalanaron al Ecuador deportivo, en unos casos; en otros, marcaron un hito tras-cendental fuera de fronteras patrias. Sin embargo, el bajo presupuesto económico con el que contaban, hizo que los triunfos se quedaran reza-gados, a pesar de su valioso aporte y pundonor de un gru-po de jóvenes exponentes y la-bradores entrenadores.

Uno de los presidentes más recordados fue Bolívar Chu-quilla. Él entregó proyectos deportivos y la construcción de áreas recreativas.(EN)

DIRIGENTE. Bolívar Chuquilla, expresidente de Liga Cantonal, en una de sus intervenciones a favor del deporte local.

Promotores del avance deportivo

Etho Vega° No cabe duda que la marca de Etho Vega Baquero dejó una huella imborrable dentro de la dirigencia deportiva de Santo Domingo.Acompañado por un grupo de asesores y allegados, y a pesar de los obstáculos económicos, se construyeron el Polideportivo, el Centro Médico, la Casa del De-portista y el Centro de Formación, recintos que acogen a cientos de deportistas, que le dieron al deporte local y nacional varias coronas.

AVANCE. La construcción de la Ciudadela Deportiva, gran obra promulgada por la dirigencia del entonces cantón de Pichincha.

Page 41: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

Julia Riera, fue la esposa de Kléber Paz y Miño (+) quien ocupó la al-caldía del cantón Santo Domingo cuatro veces en los periodos 1970-1972, 1978-1982, 2000-2004 y 2005-2009.

Nacida en la provincia de Ma-nabí, dejó su tierra natal y llegó a Santo Domingo cuando tenía 18 años de edad. Su vida transcurrió como la de cualquier joven de su edad. Luego se casó con el políti-co convirtiéndose en la primera dama de la ciudad.

Algo que le llena de satisfac-ción es haber colaborado con los más necesitados desde el Patro-nato Municipal, donde ayudaba para atender a los enfermos.

ActividadesSu tiempo libre lo dedicaba a ha-cer autogestión, organizaba rifas y cosas similares para obtener

recursos económicos que eran invertidos para ofrecer algún tipo de asistencia a los niños o familias de escasos recursos.

“Espero que se retome estas acciones con las actuales dignida-des. El Municipio debe recordar que lo más importante es dar a los que más lo necesitan” manifestó Julia Riera.

Otras experienciasHablar de Hólger Velasteguí, es referirse al burgomaestre de los años 1996 al 2000, y tiene como esposa a Angélica Ramírez. La primera dama de la ciudad em-prendió su labor con atención en salud a los niños y niñas.

Ramírez, de 79 años, califica a Santo Domingo como una metró-poli importante debido a que está en el centro del país y es el lugar de encuentro de varias provincias.

“El clima es ideal, aunque sí hay mucha humedad, es un sitio propicio para quedarse a vivir, acoge de gran modo a los naciona-les y extranjeros”.

ÉpocaEl tiempo desde que su esposo fue alcalde ha avanzado, al punto que rememoró que antes la localidad

era más pequeña y había menos gente, donde todos se conocían.

El orden es algo que cambió, para Ramírez esta cualidad era destacable años atrás, por lo cual recomendó a las dignidades a car-go a fomentar estas acciones.

Solemnizar Los 47 años de cantonización demuestra todo lo que luchó Santo Domingo para ser toma-do en cuenta y ese fue uno de los inicios, expresó. “Deseo lo me-jor a los que viven aquí y sienten esta tierra como suya”, sostuvo.

Sin embargo, mientras sonreía indicó que no le gustan las fiestas, porque en los actos se gasta mu-cho dinero y suelen presentarse

problemas con las personas que ingieren bebidas alcoholicas, no obstante está consciente de que la gente debe divertirse. (ER)

jueves 03 dE juLiO dE 2014 / La Hora B48I

preferenciA. Angélica Ramírez no es partidiaria de los festejos por la inversión que requiere.

ViUDA. Julia Riera estuvo junto a su esposo hasta que la muerte los separó.

Exprimeras damas y su laborDesde el patrona-to Municipal enfocaron su trabajo a los más necesitados.

espero que a las autoridades les vaya bien, aunque sé que

es complicado por todas las necesidades que existen”AngÉlicA rAMírezEsposA dE HólgER VElAstEguí

la cantonización debe ser conmemorada de gran manera, recor-

dando siempre de donde surgió este pueblo”JUliA rierAViudA dE KlébER pAz y Miño.

p

P-197522-GF

P-197711-VF

Page 42: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

cabeza, atraían mucho a los tran-seúntes, porque eso sí, Santo Do-mingo siempre fue tierra de paso”, afirma.

“Venían a la tienda, compraban cerveza, iban a las farmacias por medicinas, hacían todas las dili-gencias de la semana y se queda-ban de fiesta aquí en la ciudad. Ya el sábado se quedaban a dormir en el parque Zaracay”, dijo.

“Recuerdo que el Paseo Pa-dres Dominicos, con la llegada de los tsáchilas los fines de semana, también se llenaba de extranjeros, personas de otros países y provin-cias que pasaban y todos querían tomarse fotos con los ‘colorados”, señala.

Así poco a poco, fueron llegan-do lojanos, manabitas, colombia-nos, hasta hacer del Paseo Padres Dominicos una calle más de la ciu-dad de Santo Domingo, cargada de historia y anécdotas de los prime-ros habitantes. (ARR)

jueves 03 dE juLiO dE 2014 / La HoraB41 I

p

Allí, donde hoy se encuentran las gentiles gitanas que constante-mente ofrecen leer la mano de los transeúntes, hace más de cuatro décadas no había servicios bási-cos, ni asfaltado, pero siempre es-tuvo el paseo Padres Dominicos.

Matizadas con edificaciones actuales, con vidrios y puertas ele-gantes, hay dos construccio-nes, dos locales de puntal alto, de madera y teja, que simulan estar detenidos en el tiempo.

En uno de ellos funciona una tienda de víveres y aba-rrotes. Su propietaria, Nélida Carvajal, rememora la época donde apenas había dos o tres casas en ese lugar.

Ella y su familia residen en Santo Domingo hace más de 40 años. Siempre han man-tenido un negocio de este tipo y asegura que el paseo Padres Dominicos es bastante anti-guo.

Antecedentes

“Siempre, desde que lle-gué ha sido un paseo, hay casas que tie-nen más de 70 años, como esta, donde está mi tienda, acá funcionó la Primera Junta de Mejoras, era uno de los locales más grandes en ese entonces”, narra.

De las familias que vivieron en esa calle, hoy quedan pocas. “Algunos han fallecido, otros se fueron a otros lugares a vivir”, comenta.

“Entre las más antiguas es-tán las familias de Amelia Car-vajal, Luz Velasco de Morales, Amable Beltrán, Manuel Vega, Piedad Beltrán, Arturo Ruiz, entre otros que ya no recuer-do muy bien, pero ellos son los primeros en establecer sus propiedades aquí”, agregó.

Más testimonioA la tienda que hoy mantiene a Nélida y su familia llega un cliente que ya peina canas y prefirió no identificarse, tal vez por ser muy popular en el sector. Rebusca en su memoria y comenta cómo eran los fines de semana en el Paseo Padres Dominicos.

“Desde el jueves comenza-ban a llegar los tsáchilas de sus comunas. Se les veía con los trajes típicos, su achiote en la

El paseo de todosel paseo padres Dominicos se remonta a los inicios de Santo Domingo.

Historia° En ese entonces, la única avenida que había era la peatonal 3 de Julio, el resto eran calles lastradas y sin servicios básicos, a pesar del constante movimiento de personas en ese sector.

Actualmente es un paso peato-nal, prohibido para los vehícu-los, pero eso no se cumple.

El Dato

AnTAÑO. Esta construcción es una de las más antiguas de la calle padres dominicos, tiene más de 45 años.

pATriMOniO. El paseo padres dominicos conduce desde las cinco esquinas hasta el parque central de santo domingo.

P-197568VF

Page 43: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

P

jueves 03 dE juLiO dE 2014 / La Hora SANTO dOMiNGO B42I

Nuestra Señora de la Ascensión, es el nombre que lleva la primera iglesia de Santo Domingo y está

ubicada frente al parque cen-tral Joaquín Zaracay, y an-tes era cono-cida como La Catedral.

Este cen-tro de oración tiene historia para la mayo-ría de santo-domingueños. Por más de dos décadas, Hugo Araujo Hidalgo, es el vicario general de la Diócesis y comentó que

Nuestra Señora de la Ascensión

es una de las iglesias más impor-tantes de la ciudad.

Su construcción inicia con la gestión de Luis Amable Navas, quien en 1944 misionó en la zona y fue con una reforma agraria que se consiguió el terreno. El espacio era de apenas 13 por 9 metros y los materiales que se utilizaron en la edificación eran rústicos pero con el pasar de los años de apoco fue mejorando su imagen.

AmpliaciónEn 1948 Germán Maya, fue el

primer párraco que gestionó la ampliación de la iglesia. Su esta-día en esas funciones solo sería por un año, pero el acercamiento que tuvo con la gente hizo que permaneciera 18 años lo que le permitió mantener una mayor vinculación con los feligreses.

Los recuerdos de lo que era la

primera iglesia permanecen in-tactos en la memoria de Araujo Hidalgo. Considera que el centro religioso es un monumento al cemento, debido a que los ante-riores en la época de los 50 eran de caña o teja, pero la excatedral se terminó de construir con el segundo párroco Jorge Iturralde.

Bombolí Otra de las iglesias con más re-cepción de la urbe es el Santuario de la Virgen del Cisne, que popu-larmente se la conoce como la del Bombolí, esto porque se ubica en la parte alta del cerro que lleva el mismo nombre.

Iglesias, devoción y catolicismoEn el parque cen-tral Joaquín Zara-cay está la prime-ra iglesia que tuvo la ciudad.

liturgiA. La Catedral ubicada en la avenida Abraham Calazacón, es muy visitada en Santo Domingo.

El verdadero edifi-cador de su propio templo, es el pueblo

que ha colaborado”Wilson MoncAyoAntiguo PárroCo

los re-cursos para estas

edificaciones provinieron del

aporte del pueblo, la iglesia y católicos alemanes”Hugo ArAuJoViCArio generAL

700 Fieles

Sentados es la capacidad de

‘Nuestra Señora de la Ascensión’.

300 Personas

Cómodamente sentadas entran en

la iglesia del Bombolí.

ciFras

1.500católicos

Pueden acomodar-se en la Catedral de

Santo Domingo.

P-197534-GF

P-1

9752

0-G

F

Page 44: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

jueves 03 dE juLiO dE 2014 / La HoraB43 I

P

De acuerdo con el sacerdote, Luis Rodríguez, la iglesia del Bombolí, se construyó en 1994, un año des-pués de que la imagen de la Vir-gen llegará al poblado.

Lo más popular de este cen-tro es la procesión que muchos santodomingueños realizan en Semana Santa, que empieza en las faldas de esta colina y cul-mina con el recorrido de las 14

estaciones.

RelevanteLa catedral del Buen Pas-tor, es otro templo de ora-ciones, que se comenzó a levantar en el 2003, cuan-do el monseñor de aquel entonces, Wilson Monca-yo, comprobó que faltaba espa-cio para reunir a los fieles cre-

yentes de las parroquias urbanas del cantón.

Su ubicación es en la cooperativa Las Palmas, por el sector del cerro El Bombolí junto al anillo vial.

En la iglesia se edi-fican dos torres de 40

metros de altura. Una de ellas ser-virá como mirador y museo para

los moradores, mientras que la otra acogerá a la comunidad religiosa que administrará la Capilla del Santísimo.

Galo Robalino, pá-rroco del Buen Pastor, recalcó que gran parte de la construcción de esta entidad se hizo con aporte de los fieles, institucio-

nes locales y privadas.El estilo de la catedral

es neogótico con desde su estructura hasta la vidrie-ría que se implementó. Esto convierte al oratorio como un lugar al que hay que visitar, sin importar la ciudad en que se viva, siempre habrá un espacio

para la oración. (ER)

Reunión. La iglesia del centro de la ciudad, en la actualidad es concurrida por decenas de ciudadanos de diferentes lados. impoRtante. Familias enteras del cantón acuden a misa.

El templo del parque central, en sus inicios tenía una cripta para los difuntos.

El Dato

El monseñor, Emilio Stehle fue el primer obispo en Santo Domingo en 1984.

El Dato

P-1

9752

5-SH

Page 45: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

jueves 03 dE juLiO dE 2014 / La Hora B44I

Color, sabor y diversión en los 47 años de cantonización Santo Domingo De loS ColoraDoS abrió SuS fieStaS Con un jol-gorio DonDe partiCiparon DiverSoS grupoS que moStraron la DiverSiDaD Cultural por loS 47 añoS De CantonizaCión. (DB)

BELDADES. Las candidatas a reina de Santo Domingo engalanaron el pregón de fiestas con su belleza.

PRESENTACIÓN. Danza, música y cultura de la etnia de los Tsáchilas.

BELLEZA. María Teresa Zavala, reina saliente de Santo Domingo de los Colorados.

ESFUERZO.Tuvieron que luchar contra el tiempo para tener estas obras de arte.

COMPARSAS. Con atuendos y dis-frases se manifestaron las culturas de otras provincias. MUJERES. La belleza femenina no podía faltar en el jolgorio.

Page 46: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

jueves 03 dE juLiO dE 2014 / La HoraB45 I

Color, sabor y diversión en los 47 años de cantonización

HUMOR. Como no podían faltar en una fiesta, los payasos se hicieron presentes en esta celebración.

CREATIVIDAD. Los carros alegóricos mostrando su majestuosidad y belleza en el arte.

ARTISTAS. Personajes con sus malabares deleitaron al público en el pregón de fiestas.

DEPORTE. En este espectáculo no podía faltar las demostraciones de ejercicios y artes marciales.

ATUENDOS. Trajes típicos de toda clase se lucieron en la apertura del festejo.

ACTIVIDAD. Alumnos del gimnasio Taurus participaron en el homenaje de aniversario.

INOCENCIA. La belleza de niños y niñas también recorrieron las calles.

Page 47: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

jueves 03 dE juLiO dE 2014 / La Hora B46I

P

Los medios de comunicación con el deporte, conjugan a la perfección.

La historia del deporte en Santo Domingo ha crecido considerable-mente gracias al aporte que han brindado una gama de medios es-critos, televisivos y hablados.

Al igual que todo un pueblo en crecimiento, la forma de llamado a una cita deportiva sufre variacio-nes de acuerdo a la región donde se desarrolla.

La tierra tsáchila no ha sido la excepción. Gracias a la influen-cia serrana y costeña, a decir de entendidos, en los años 50, los primeros comunicadores hacían ‘malabares’ para intentar llegar a los diferentes puntos de esta bas-ta región del país.

Los primerosLos ’80 años de historia depor-

tiva’ data que fue en la casa de don Manuel Ramos, en don-de se ubicó el primer parlante público. Desde aquel lugar se hacían los llamados a todos los

habitantes del pueblo. Con bo-cina a batería, vitrola y un mi-crófono, se escuchaba música y se hacían convocatorias de toda índole, en la que necesariamen-

te incluían los llamados depor-tivos, según aprecia el libro.

Radio Zaracay fue la pionera en las radios de la zona (antes se llamó ‘Ecos del Occidente’.

De la mano de Hólger Velaste-guí Domínguez, se transmitían avisos clasificados a toda hora del día, desde su nacimiento en 1959.

La comunicación y el deporteDesde la década del 50, el aporte comu-nicacional va de la mano con la actividad deportiva.

ARTÍFICE. Moisés Trujillo (con el micrófono) en 1972. También constan: Marco Zavala, Gustavo Vonlipcke, Cruz Cedeño y Saúl Lanchi.

Escritos y televisados° A partir de 1954 empezó el surgimiento de los primeros medios escritos de carácter deportivo. El Club Trotamundos tenía a la revista ‘Primicias’. Según el historiador Patricio Velarde, entre 1962 y 1964, circularon los semanarios ‘La Voz de Santo Domingo’ y ‘El Universal’. Luego vinieron ‘El Occidente’, diarios como: La Prensa, El Colorado, La Hora, El Gráfico, entre otros.La aparición de la televisión también ha sido factor importante para el desarrollo deportivo del deporte. Zaracay TV y Majestad TV le dan un toque diferente al espacio dentro del concierto deportivo del cantón.Allí se destacan Miguel Bravo, Gon-zalo Cadena, Gonzalo Mendoza, el mismo Moisés Trujillo, Víctor Hugo Dulcey, entre otros.

P-1

9757

7-P

P

Page 48: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

P

jueves 03 dE juLiO dE 2014 / La Hora SANTO dOMiNGOB47 I

Esta misma emisora organizó durante 11 años consecutivos el Campeonato Nacional de Ecua-voley, torneo denominado ‘La Red de Oro’ y que tenía como es-cenario el coliseo más grande de la región (en aquel entonces), que se localizaba en la urbanización Granda Centeno, entre las calles Ibarra y Babahoyo.

Más tarde, se unió La Voz del Triunfo, radio que también infor-maba el acontecer deportivo local y del país. Las voces de Miguel Vallejo y Víctor Hugo Vinueza eran las más conocidas dentro del deporte de Santo Domingo de los Colorados.

Otro de los comunicadores que marcó su historia dentro de la comunicación deportiva fue Medardo Eguiguren. Él fue se-cretario en Liga Deportiva Canto-nal y uno de los mejores comen-taristas de varias radiodifusoras del medio.

En los últimos 30 años ha destacado Moisés Trujillo, quien marcó una historia en radio Lubacán. Salustio Cabrera se des-tacó en radio Monumental, PTC y en la actualidad en Azuca. Men-ción aparte para el desaparecido Juan de Dios Cedeño (+)

En la nueva generación de lo-cutores deportivos constan: Jhon-ny Chica, Servio Capelo, Marco Silva, David Núñez, Héckel Vega, Wilmer Trujillo, Gonzalo Mendo-za, Marco Loor entre otros. (EN)

Los medios escritos, hablados y televisivos,

son parte del de-sarrollo deportivo de esta región”.Moisés TrujiLLo, locutor y PrEsENtador dE tV.

Medios y deporteTome nota

° los medios de comunicación han influi-do sobremanera en el desarrollo deportivo del cantón.

° diario la Hora, durante años, ha auspi-ciado grandes encuentros deportivos.

APorTE. la prensa escrita también ha contribuido al desarrollo deportivo local.

PrEsENTADor. Gonzalo Mendoza es el rostro en la televisión y la voz en la radio en espacios deportivos.

P-1

9757

1-VF

P-1

9757

0-V

F

Page 49: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

Julia Riera, fue la esposa de Kléber Paz y Miño (+) quien ocupó la al-caldía del cantón Santo Domingo cuatro veces en los periodos 1970-1972, 1978-1982, 2000-2004 y 2005-2009.

Nacida en la provincia de Ma-nabí, dejó su tierra natal y llegó a Santo Domingo cuando tenía 18 años de edad. Su vida transcurrió como la de cualquier joven de su edad. Luego se casó con el políti-co convirtiéndose en la primera dama de la ciudad.

Algo que le llena de satisfac-ción es haber colaborado con los más necesitados desde el Patro-nato Municipal, donde ayudaba para atender a los enfermos.

ActividadesSu tiempo libre lo dedicaba a ha-cer autogestión, organizaba rifas y cosas similares para obtener

recursos económicos que eran invertidos para ofrecer algún tipo de asistencia a los niños o familias de escasos recursos.

“Espero que se retome estas acciones con las actuales dignida-des. El Municipio debe recordar que lo más importante es dar a los que más lo necesitan” manifestó Julia Riera.

Otras experienciasHablar de Hólger Velasteguí, es referirse al burgomaestre de los años 1996 al 2000, y tiene como esposa a Angélica Ramírez. La primera dama de la ciudad em-prendió su labor con atención en salud a los niños y niñas.

Ramírez, de 79 años, califica a Santo Domingo como una metró-poli importante debido a que está en el centro del país y es el lugar de encuentro de varias provincias.

“El clima es ideal, aunque sí hay mucha humedad, es un sitio propicio para quedarse a vivir, acoge de gran modo a los naciona-les y extranjeros”.

ÉpocaEl tiempo desde que su esposo fue alcalde ha avanzado, al punto que rememoró que antes la localidad

era más pequeña y había menos gente, donde todos se conocían.

El orden es algo que cambió, para Ramírez esta cualidad era destacable años atrás, por lo cual recomendó a las dignidades a car-go a fomentar estas acciones.

Solemnizar Los 47 años de cantonización demuestra todo lo que luchó Santo Domingo para ser toma-do en cuenta y ese fue uno de los inicios, expresó. “Deseo lo me-jor a los que viven aquí y sienten esta tierra como suya”, sostuvo.

Sin embargo, mientras sonreía indicó que no le gustan las fiestas, porque en los actos se gasta mu-cho dinero y suelen presentarse

problemas con las personas que ingieren bebidas alcoholicas, no obstante está consciente de que la gente debe divertirse. (ER)

jueves 03 dE juLiO dE 2014 / La Hora B48I

preferenciA. Angélica Ramírez no es partidiaria de los festejos por la inversión que requiere.

ViUDA. Julia Riera estuvo junto a su esposo hasta que la muerte los separó.

Exprimeras damas y su laborDesde el patrona-to Municipal enfocaron su trabajo a los más necesitados.

espero que a las autoridades les vaya bien, aunque sé que

es complicado por todas las necesidades que existen”AngÉlicA rAMírezEsposA dE HólgER VElAstEguí

la cantonización debe ser conmemorada de gran manera, recor-

dando siempre de donde surgió este pueblo”JUliA rierAViudA dE KlébER pAz y Miño.

p

P-197522-GF

P-197711-VF

Page 50: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

P-197586

P-197588

jueves 03 dE juLiO dE 2014 / La HoraB49 I

P

Maleza, pocas casas, un lastrado y carros de vendedores adornaban la avenida 29 de Mayo hace más de cuatro décadas. Esta carretera poco a poco se fue convirtiendo en el eje comercial de mayor im-portancia de Santo Domingo, en aquel entonces de Los Colorados.

Su trayecto la convirtió por va-rios años en la única vía que enla-zaba a la Sierra con la Costa, pues no existían las disímiles rutas que hay en la actualidad.

Armando Deidán, propietario de un local de venta de implemen-tos médicos y uno de los primeros en radicarse en la 29 de Mayo, re-cuerda cómo fueron los inicios de esta importante avenida.

“Los primeros fueron migran-tes, que llegaron desde otras par-tes del Ecuador, incluso, desde el extranjero. Se radicaron acá, era el único sitio por donde pasaban los carros que se iban a la Costa o

a la Sierra”, explica.“Han pasado 50 años desde

entonces, y Santo Domingo co-menzó a crecer de una manera acelerada, pero tan desorgani-zada a la vez, que hoy vemos ese resultado”, agrega.

Con nostalgia rememora el tiempo en que se conformó el Co-mité Cívico, y menciona nombres como el de la familia Oña, de donde proviene Julio Reascos, propietario de otro local en la céntrica avenida.

“Todo ha cambiado desde en-tonces”, explica Reascos. “Las fies-

tas de parroquialización se reali-zaban aquí, en toda la 29 de Mayo, era la fiesta mayor que había, y los comerciantes organizábamos todo un programa para festejar”.

“Llegaban artistas, planificába-mos juegos tradicionales, nos reu-níamos en la discoteca Williams, era bien bonito, ojalá no se pierdan esas tradiciones”, agrega Reascos.

Con el pasar de los años, esa ca-rretera de polvo y lodo que enlaza-ba al famoso sitio del Indio Colora-do con el centro de Santo Domingo hace más de 40 años, fue creciendo

al paso de la ciudad, convirtiéndola en fiel testigo del avance acelerado de esta tierra tsáchila. (ARR)

La 29 de Mayo cuenta su historiaEsta céntrica avenida de Santo Domingo tiene más de 45 años.

Solicitud° En la actualidad, a pesar del constante tránsito de personas por la avenida 29 de Mayo, los propietarios de negocios y mora-dores a veces sienten temor ante la inseguridad. Por esa razón solicitan la construcción de alguna unidad policial que les garantice estar libres de delincuencia. Otro pedido es un reasfaltado de la avenida.

InteresanteAntaño

° Hace más de 40 años los transportes que iban de la Sierra a la Costa pasaban por la 29 de Mayo.

° El asfaltado de la 29 de Mayo, se realizó por gestión de los moradores, durante el primer periodo de Kléber Paz y Miño (+).

° La avenida 29 de Mayo se hizo mucho antes que las avenidas Quito, Galápagos y Guayaquil.

TRAYECTO. La avenida 29 de Mayo recorre desde las cinco esquinas hasta la Y del Indio Colorado.

ACTIVIDAD. Históricamente la 29 de Mayo ha sido una de las calles de mayor movimiento comercial de Santo Domingo.

Page 51: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

jueves 03 dE juLiO dE 2014 / La Hora B50I

P

María Teresa Zavala, reina salien-te del cantón Santo Domingo, eje-cutó un proyecto llamado: Campa-ña de difusión del idioma tsáfiqui. Para ella esta idea nació con la iniciativa de ser la representante no solo de la belleza santodomin-gueña, sino también de la cultura y de la potencia turística que tiene este cantón.

Al presentar el proyecto al Patronato Municipal tuvo el apoyo de la productora de César Rojas, quien trabajó en la pro-ducción de los spots que fueron difundidos por todos los medios de comunicación como televisión, radios, periódi-cos, entre ellos Diario La Hora.

Mayte, como muchos la cono-cen, explicó que en los spots no se trata de hablar fluidamente este idioma, sino más bien identificar palabras básicas y cotidianas. Esto con el fin de ven-der la cultura que tiene la naciona-lidad Tsáchila.

“La etnia no se debe despegar de sus costumbres y tradiciones, deben mantenerlas, porque esta debe de trascender. Nosotros como santodomingueños debemos ir y pasear en las comunas, aprender de esta cultura ancestral propia del lugar”, manifestó Zavala.

CulturaTienen recorridos ecológicos, el shamanismo, museos, danzas,

música y también tienen las ar-tesanías, viven de la agricultura y del turismo.

En septiembre de 2013 inició la campaña, que a criterio de la gestora, se ha visto una respuesta muy positiva, porque en algunas campañas de inglés para niños, con los que ha trabajado en el pro-yecto de Erradicación de trabajo infantil, se le acercaron y le dicían los números en tsáfiqui, palabras como papá, mamá, hijo, saludos y despedidas.

Para que la iniciativa tras-cienda y siga por largo tiempo ha tenido algunas reuniones

con autoridades de la provin-cia. Con el gobernador Tsáchi-

la, Javier Aguavil; la directora Zonal de Educación Bilingüe,

Dora Aguavil y con algunos representantes de la Compañía Tsafiki y el prefecto, Geovanny Benítez.

LAZOS. La familia es parte importante de la nacionalidad Tsáchila.

Preservar el idioma de los Tsáchilas es mantener intacta su cultura a través del tiempo.

Los spots duran de 30 a 35 segundos.

El Dato

1.155 palabras tiene el Diccionario Tsafiqui que se encuentra en www.tsafiki.org

toME Nota

Reina que promueve el tsáfiqui

Español TsáfiquiHermano A`koTierra ToEl que encuentra FeminSolo Flor LulisiriLluvia Suwa

TraducciónidiomaDiccionario Tsáfiqui

° T° Daniel Ochoa y Andrés Luzuriaga, tuvieron la idea de de realizar un dic-cionario que sirve para buscar palabras en tsáfiqui y ver su traducción en español como una manera de apoyar la cultura, y como desde el año anterior habían comprado el dominio en internet, que es www.tsafiki.org decidieron apoyar a Zavala“Nos enteramos a través de redes sociales y de los medios de que Mayte Zavala estaba realizando este trabajo. Decidimos llamarla y unir esfuerzos con el fin de que el proyecto no se quede ahí y tenga difusión en la internet”, dijo Ochoa. En el sitio web hay un poco de historia, el origen, imagen de los Tsáchilas y el dicciona-rio”, dijo Ochoa.

P-196037VF

Page 52: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

P-197569MG

jueves 03 dE juLiO dE 2014 / La HoraB51 I

P

CORTESÍA. La educación y el agradecimiento es parte del convivir de los tsáchilas. ENSEÑANZA. A los niños les resultó dinámico aprender los números en tsá-fiqui, comentó María Teresa Zavala.

Todos coinciden en que debe haber un estudio profundo de la gramática del tsáfiqui, por-que en una comuna se puede decir una palabra y en la otra puede cambiar. Entonces, pri-mero iniciar un estudio de la gramática Tsáchila, luego ha-cer un análisis de los profesio-

nales, historiadores, antropólo-gos para que hagan el estudio de cada comuna y de toda la nacionalidad Tsáchila para que puedan difundir este idioma.

Producción de los spots La productora Zona Roja, diri-gida por Pedro Castro, tenía un

convenio con el Patronato Mu-nicipal para el programa Te-jiendo tu vida, que dirigía Ma-yté Zavala. “A raíz de que el año anterior terminó nuestro con-trato con el Patronato Munici-pal, y viendo que el proyecto de Mayté tenía mucha aceptación, decidimos seguir apoyándola

con casi tres spots más, sin reci-bir remuneración”, dijo Castro.

Grabaron en las comunas Chigüilpe y Peripa con perso-nas que son Tsáchilas repre-sentando a la nacionalidad con sus respectivos atuendos. Utili-zaron un tipo de conversación

entre Mayté y otra persona que le ayudaba a traducir. En algu-nos de los spots salieron perso-nas que hace algún tipo de ri-tual. Por ejemplo: tejiendo algo, o pelando el verde cerca de un fogón, en ambientes propios de los tsáchilas. (MJJ)

Page 53: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

Unas aves que no sobrepasan los 10 centímetros mueven la econo-mía de la zona rural de Santo Do-mingo. Dicha especie es conocida como codorniz y se caracteriza por su creciente productividad en el ambiente de la localidad.

CrecimientoSegún Jorge Tana, veterinario, la crianza de estos animales cre-ce paulatinamente dentro de la zona, “dado que cada día más productores conocen acerca de las propiedades de esta ave y las ganancias que genera”, es así que la provincia elevó su cantidad de criadores de cinco a 15, desde hace cinco años.

AprovechamientoPara Marco Uzcátegui, propieta-rio de la hacienda María Elena, granja que tiene más de 10 mil codornices de una especie hídri-da entre japónica y faraónica. La crianza de estas aves, que llegan a pesar cerca de 160 gramos, ha tenido buena acogida por parte

del mercado local y el de otras provincias.

Es así que la empresa de Uz-cátegui, realiza envíos de hue-vos, carne y crías de codorniz que van desde 16 hasta 25 mil crías, hacia ciudades de la Sierra.

Mientras que los huevos de estas aves son demandados por clientes de Guayaquil y Playas.

“Detrás de todos los mitos que existen alrededor de la ave y el huevo (…) Hay uno que si es cier-

to, y es que los huevos de dicha especie tiene un mayor conteni-do de hierro”, añadió el criador.

Esta variedad es productiva

en todas sus etapas. Una cajita de 20 huevos tiene un costo de 90 centavos a un dólar. El ave recién nacida se oferta en 30 centavos y

el paquete de 10 codornices pela-das y procesadas se expenden en 4,50 dólares.

P-197670SHP197582-SH

jueves 03 dE juLiO dE 2014 / La Hora B52I

P

Codornices, un negocio que creceLa especie tiene gran acogida en los mercados locales debido a lo nutritivo de su carne y huevos.

Más Detalles Características

° Una codorniz pone un huevo al día

° Su vida útil es de un año

° La fertilidad de los huevos de codorniz disminuye a los seis meses de edad del ave.

° Con el fin de brindar un ambiente propicio para el crecimiento de las aves se colocan calentadores para regular su temperatura.

TRABAJO. Todas las tardes se realiza la recolección de huevos de cada una de las jaulas.

Page 54: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

jueves 03 dE juLiO dE 2014 / La HoraB53 I

P-1

9761

3PP

P

LIMPIEZA. Los trabajadores realizan una desinfección de los huevos antes de colocarlos en la incubadora.

EXPERIENCIA. Marco Uzcátegui, profesional en la cría de codornices, ingeniero zootecnista, máster en producción animal y PHD en zoología, aplica todos sus conocimientos para brindar excelencia al producto que ofrece.

Producción Todo el trayecto de las codornices inicia en las incubadoras. Dichas cámaras albergan a 20 mil hue-vos, que después de 17 días se transforman en pequeñas crías, de apenas ocho gramos.

A las 6 semanas, las hembras empiezan a poner huevos y los machos se despluman para la producción de carne.

Según Uzcátegui la producti-

vidad de sus aves se debe al efi-ciente manejo de reproducción, la genética, el diseño de jaulas y la nutrición; este último factor es primordial dentro del desarrollo de la especie que tiene una dieta balanceada a base de maíz y soya.

“Esta alimentación garantiza los requerimientos del ave, ya que esta combinación tiene un valor nutricional altísimo”, sostuvo el especialista. (IV)

UTILIDAD. Diariamente la hacienda María Elena vende cientos de huevos de codorniz.

P/SH

Page 55: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

jueves 03 dE juLiO dE 2014 / La Hora B54I

P

Si usted creía que MacGyber era un personaje que única-mente aparecía en una serie de televisión en la década de los 90, pues debe saber que está equivocado. MacGyber si exis-te y reside en el sector uno de la cooperativa Santa Martha. En la actualidad tiene 65 años y nació en la provincia de Bolívar.

Como MacGyber, así es como amigos, clientes y varios fami-liares conocen a Hólger Eduar-do Ocampo Chávez. Ese apodo se lo ha ganado con el pasar de los años ya que para él no existe repuesto que no pueda compo-ner ni mucho menos vehículo

que no pueda arreglar, espe-cialmente cuando se trata de los Volkswagen modelo escarabajo.

Inicios A pesar de no haber estudiado en algún instituto o universi-dad, Ocampo es el único me-

cánico en Santo Domingo es-pecializado en dar soluciones a vehículos livianos con motores posteriores, especialmente de los escarabajos, vehículos que en nuestro medio son conocidos como ‘Pichirilos’.

Son 21 años los que este hombre tiene viviendo en la ciudad y siempre ha sido en la calle Juan de Dios Martínez de

la cooperativa Santa Martha. La salida de su natal Gua-randa se dio porque su padre tenía una propie-dad aquí en Santo Do-mingo por lo que toda la familia emigró.

A los 23 años recibió una invitación del Ejér-cito para formar parte de dicha institución para que sea solda-

do por lo que viajó a Quito, pero cuando se percataron que apenas se había gradua-do del colegio le dieron las gracias. Con 23 años y sin nadie en la ciudad de Quito empezó a trabajar en una empresa de repa-ración de refrigeradoras por lo que se le complicó

la posibilidad de seguir estu-diando.+

Lo que empezó como una necesidad de vida se convirtió en su profesión y en lo que más quiere.

La reparación de un motor de este tipo de vehículos puede tardar hasta una sema-na.

El Dato

Lugar ° El taller de Hólger Ocampo se encuentra en su propia vivienda en el sector uno de la cooperativa Santa Martha, justamente en la parte posterior del edificio conocido como La Chorrera.

20 añosentre los ‘pichirilos’

TRABAJO. Hólger Ocampo junto a dos de los vehículos que han llevado a su taller para que sea revisado.

P-196040VF

Page 56: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

estos vehículos difícilmente se les puede adaptar otro tipo de motor y que éstos trabajan con turbinas enfriadoras de aire.

Actualmente hasta su taller llegan personas de ciudades como Quevedo, La Concordia, Quinindé, El Carmen y otras. “Por ser carros pequeños hay personas que creen que el tra-bajo es fácil, pero no es así, se necesita tener experiencia para tratar este tipo de vehículos”, afirmó Ocampo.

Él se casó con Guadalupe

Pavón, oriunda del cantón Mira de la provincia del Carchi, con quien tuvo dos hijo.

Uno de ellos se encuentra es-tudiando Ingeniería Mecánica en la Espoch. Son 20 años en los que este hombre ha estado rodea-do de herramientas, repuestos, grasa y de sus queridos carros escarabajo.

Al preguntarle que cuándo será el día en que deje de trabajar

en sus apreciados vehículos res-pondió de manera inmediata: el día que deje de respirar. (JM)

Trabajo “Mientras en el día me dedicaba a trabajar en la empresa en las noches estudiaba, pero lo dejé porque para ese entonces tenía un amigo que trabaja en un concesionario de ve-hículos, pero que en las noches hacía reparacio-nes extras en su casa. Yo solo le tenía el foco para poder alumbrarle y así fue como aprendí lo de la mecánica, nadie me en-señó, me tocó aprender, pero con mis ojos”, afir-mó Ocampo.

Luego de varios años deci-dió junto con su amigo Óscar Quirola instalar una mecánica en Quito. Para esa época en la Capital predominaban los ca-rros escarabajos y fue así que

aprendió mucho sobre estos vehículos.

Luego de varios años de tra-bajo con Quirola decidió ter-minar la sociedad y regresar a

Santo Domingo. Estando aquí en la ciudad se com-pró un Pichirilo y le sirvió para seguir practicando y adquirir mucha más ex-periencia.

Vehículos En la vivienda de Ocam-po y como si se trata de un museo de la com-

pañía de vehículos Volk-swagen, hay más de tres ca-rros de este modelo, algunos en reparación y otros casi desarmados cuyos dueños aún no los pasan a retirar. El experto explicó que a

jueves 03 dE juLiO dE 2014 / La HoraB55 I

P

ESFUERZO. La experiencia es uno de los pilares fundamentales con los que cuenta Hólger Ocampo.

EMPLEO. Hólger Ocampo también repara busetas Wolkswagen concocidas como Kombi.

Dentro de los vehículos que también repara se encuentran las busetas Volkswagen más conocidas como Kombi.

El Dato

Dejaré de trabajar en la mecáni-

ca, el mismo día en que deje de

respirar”HóLgER OcaMPO MecánicO

P197668-VF

VF/P

Page 57: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

Un romance que van trepando desde la tierra y que guarda el más dulce aroma crece en un sector de la provincia en una de las únicas plantaciones comer-ciales de vainilla que existe en el país.

Camino a la comuna el Búa se encuentra la hacienda María Elena. En esta propiedad hi-leras de esta planta, de origen tahitiano, se levantan espar-ciendo su fragancia en finas pastelerías de la capital y lle-gando hasta a una pizzería de Santo Domingo.

El propietario y crea-dor de este invernadero es Eduardo Uzcátegui, quien desde hace 10 años se dedica a la siembra de esta especie, cuyo fruto es el segundo sazón más caro del mundo.

“Al principio, no sa-bíamos que el país era un buen lugar para sembrar vainilla, pero poco a poco fuimos probando nuevas prác-ticas y descubrí que el estar a aproximadamente 400 metros sobre al nivel del mar, las bue-nas características del suelo y el clima de la provincia son facto-res propicios para este tipo de plantaciones”, añadió el especia-lista, quien construyó un inver-nadero de 600 metros cúbicos, donde crecen provechosamente aproximadamente 600 plantas de vainilla.

La llegada de esta vaina Érase una vez una tierra Tsá-

chila que no conocía de la vaina de esta planta.

Hace 10 años llegó un técnico de las Naciones Unidas, quien trajo consi-go una especie de vainilla tahitiense para plantarla en la parroquia de Mindo. Este funcionario regaló a Eduardo Uzcategui, una vara para que probase suerte sembrándola en

sus predios. Este experimento dio resul-

tado y en la actualidad este agri-cultor tiene un vivero donde se producen más de 100 vainas al año, por cada planta.

Uzcategui experimentó sem-brando una varita que creció y floreció después de dos años. Para obtener una cosecha pa-saron aproximadamente nueve meses. Después de recolectar cientos de brotes estos fueron

llevados a mesones de madera en Tumbaco, donde se secan al sol durante una semana. Paula-tinamente estas cápsulas se van secando hasta tener la textura de una pasa, en aproximadamente tres meses al aire libre.

Esta materia prima es trans-formada, para la venta, en pre-sentaciones en botella con el

extracto, en fundas con vainilla molida y en paquetes de diferen-tes tamaños.

De la planta a los postresEl más dulce aroma y sabor se transformaron en deliciosos dulces en la pizzería El Horne-ro. Desde hace algunos meses esta empresa brinda a su clien-

tela una variedad de postres te-niendo como ingrediente prin-cipal la vainilla.

Dan Rosenfeld, administra-dor de este negocio, manifestó que esta especie les brinda a sus comensales algo diferente para probar.

“A la gente le gusta mucho su textura y sabor”, añadió. IV)

jueves 03 dE juLiO dE 2014 / La Hora B56I

P-197669VF

P

La vainilla esparce su dulzuraLa especie que se cultiva en la provin-cia va ganando espacio en las finas pastelerías de la capital.

Una delicada mano ° Esta planta requiere de una cuidadosa polinización, que solo puede ser realizada por las manos de una mujer según Uzcátegui . “Las damas tienen esa delicadeza que se necesita para fecundar esta flor tan frágil”, añadió.

Para adquirir cualquier pre-sentación de vai-nilla puede comunicarse a los contactos 099-837-4783 o al 099-565-6016.

tome nota

CARACTERÍSTICAS. Al ser la planta de la vainilla de origen trepador. Esta especie solo necesita unas varas que sostengan su crecimiento.

Page 58: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La HoraB57 I

P-1

9773

8GF

P

FERMENTACIÓN. Mientras más días, meses o años pasen, la vainilla mejora su aroma y sabor ya que estas características se incrementan con el pasar de las horas.

ELABORACIÓN. Los frutos llegan a medir hasta 16 centímetros. Estos se agrupan en racimos de aproxi-madamente 24 vainas.

USOS. En la localidad la pizzería El Hornero utiliza esta materia prima en la elaboración de flan, cup-cakes y café con el dulce sabor de la vainilla.

PLANTA. La fecundación de la orquídea de esta planta es el proceso más importante dentro de la línea de producción de este sembrío.

Page 59: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora B58I

P-197790PP

P-197518GF

P

Amable, cordial, y presto para responder a cualquier inquie-tud, así es Luis Cadena, el po-pular ‘Luchito’, un ‘polifuncio-nal’ en el deporte, como se diría en el fútbol.

El inoperable tiempo ha hecho mella en su rostro; sin embargo, su mente lúcida re-memora los momentos más grandes que tuvo el deporte de Santo Domingo cuando fue deportista y dirigente, así lo re-conoce.

De deportista a dirigenteAtraído por la bonanza econó-mica que en aquel entonces ha-bía en la tierra colorada (1962),

Luis Cadena, acompañó a sus hermanos mayores, con la intención de vivir mejo-res días.

Había terminado la pri-maria en San Gabriel, pro-vincia del Carchi, y tuvo que emigrar a este territorio, en donde nació su pasión por eso que aún no lo deja dor-mir con tranquilidad, el de-porte.

“A pesar de que en aquel

entonces Santo Domingo no tenía escenarios, la práctica deportiva era el común deno-minador en varios frentes, nos acomodábamos de cualquier forma con los amigos”, reme-mora el popular ‘Luchito’.

Como si fuera ayer, Cadena recuerda a la primera cancha que tuvo el sector y que se ubi-có en lo que hoy es el mercado Unión y Progreso. Allí, empe-zaron a escribir sus primera idolatrías equipos como San-to Domingo, Cafi, Primero de Mayo, el club Mache, Victoria, entre otros.

Su voz se entrecorta y sus ojos se humedecen al recordar sus primeros pininos en el club Nacional, club al cual ha entre-gado parte de su vida, prime-ro como jugador y más tarde como dirigente.

La grandeza de ‘Luchito’Luis Cadena marcó una época como futbolista, boxeador, ciclista y dirigente.

Diferencias° Las pelotas ‘Soria’, ‘Zambrano’, zapatos ‘Pichurcas’, canchas de tierra y lodo, marcaban diferencias y así nacían jugadores que peleaban la camiseta en los años 60 y 70. En cambio, en la época actual, la mayor parte de deportistas se enfundan una indumentaria por ganar algo de dinero, considera.

“El deporte actual es un negocio que va marcando caminos de éxito “aunque no cambio la época anterior con la actual”, puntualiza el exdirigente de Liga Cantonal.

HISTORIA. Luis Cadena (segundo agachados de der. a izq.) con el club Nacional en 1965.

EXPERIENCIA. Grandes relatores del box: Marco Loor, Luis Cadena, Miguel Vallejo y Moisés Trujillo.

El personajePor dentro

° Luis Antonio Cadena

° Nació en San Gabriel, el Carchi, el 3 de enero de 1949.

° Está casado con Auxiliadora Cevallos.

° Procreó tres hijos (Gonzalo, Milagros y Adrián).

° Vive en Santo Domingo desde 1962.

° Es hincha del club El Nacional.

° Admira a Álex Aguinaga y a Pelé.

Page 60: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La HoraB59 I

P-1

9772

9SH

P-197721-PP

P

“Al club lo fundamos a la ca-beza del señor Ignacio Villacís, equipo de obreros que ganó mucha simpatía entre la hin-chada local.

Tras su retiro de los campos deportivos, ‘Luchito’ se inmis-cuyó en la dirigencia. Laboró al lado de Aquiles Novillo, Mar-co Álvarez, Jesús Checa, Mi-guel Velarde, Gonzalo Rueda, a quienes los considera como gestores para el desarrollo del deporte.

Posteriormente trabajó en Liga Deportiva Cantonal, al lado de Etho Vega, a quien con-sidera el dirigente más grande que ha pasado por la historia deportiva de Santo Domingo.

Cuatro en unoCon Ignacio Villacís, recuerda, aprendió el oficio de sastre, la-bor que la sigue desempeñando con cariño, aunque el pasar de los años le impide hacerlo con mayor fluidez.

La fotografía fue otra de sus pasiones. Desde los años 70 se inclinó por las cámaras de ro-llos. “Con el señor Flores hacía-mos trabajos para periódicos nacionales y esta profesión la sigo ejerciendo en la actualidad, pues en mi domicilio tengo un foto estudio en donde hago tra-bajos a pedir de la ciudadanía”, recalca Cadena.

Cuando jugaba fútbol, alter-

naba la actividad con el boxeo, disciplina que también le dejó muchas experiencias, aunque por falta de apoyo no pudo cris-talizar algunos sueños.

De igual manera, ‘Luchito’,

como todo ‘carchense’, fue un fiel amante del ciclismo, hasta hace unos años era muy común verlo montado en una bicicleta participando en competencias oficiales y de orden recreativas.

Además, Cadena, ha sido par-te del crecimiento deportivo de la región, pues como se lo dijo an-teriormente, participó como di-rigente en la desaparecida Liga Deportiva Cantonal. (EN)

Me siento orgulloso de haber

servido al deporte con

gente de trabajo y dedicación”.LUIS CADENA, EXDEPORTISTA Y DIRIGENTE

ACTIVIDAD. Una las facetas que no abandona ‘Luchito’ es el de fotógrafo.

Page 61: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora B60I

P-1

9779

3P

-197

519G

F

P

Su nombre original es Redon-del de la Chone, es el que da la bienvenida a turistas y viajeros que a diario hacen su llegada desde la provincia de Manabí. Este redondel fue construido en 1970 cuando también se cul-minó la construcción de lo que hoy es el bypass Chone-Queve-do lo que hizo que el centro del cantón se descongestione ante el notable incremento del par-que automotor de aquel tiempo y debido a las pocas calles que existían.

No todas las personas co-nocerán dónde se encuentra ubicado el Redondel de la Cho-ne, pero si se cita a la Orangi-ne todos sabrán de qué se está hablando.

Antes de la década del 70 se construyó la avenida Chone que comenzaba en la ‘Y’ del Indio Colo-rado y terminaba en lo que hoy es el redondel. En aquel entonces ahí terminaba Santo Do-mingo y fue el lugar es-cogido por un grupo de empresarios quiteños para construir una fá-brica de gaseosas de la cadena Orangine.

Nombre

Una vez construida la fábrica Orangine los alrededores del sector se empezaron a poblar de a poco y fue así como se lo bautizó con el pasar de los años como el Redondel de la Orangine. Es fácil para buses y taxistas llegar hasta el re-dondel de la Orangine, pero si se les pide dejar a sus pa-

sajeros en el redondel de La Chone no sabrán dónde queda.

A pesar que esta empresa quebró y cerró sus puertas hace algo más de 12 años y en la actualidad se encuen-tra abandonada, el sec-tor sigue manteniendo el mismo nombre. La Orangine es sin duda

uno de los lugares emblemá-ticos y más reconocidos de la ciudad.

Un lugar, dos nombres, una historia

Hay sectores de Santo Domingo que cuentan con nombres propios, pero que muchos los desconocen.

Primer Barrio° La historia cuenta que las prime-ras personas que llegaron a Santo Domingo se asentaron en lo que hoy es el barrio la Carolina. Este sector es conocido como Los Colonos e in-cluso se levantó un monumento en su honor. Además este fue el primer barrio que tuvo la ciudad.

25AÑOS

Aproxima-damente

funcionó la fábrica Orangine en la vía a Chone hasta que cerró

sus puertas.

LUGAR. A pesar de que hoy está abandonada y en malas condiciones la fábrica de la Orangine se encuentra en la vía a Chone.

BARRIO. Al sector de Los Colonos se lo conoce así por una estatua que hay en el barrio La Carolina.

Page 62: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

Al igual que éste se encuentra también el sector conocido como La Pepsi. Aunque su nombre ori-ginal es el kilómetro 1 ½ de la vía a Quevedo e ingreso a las coope-rativas Santa Martha y 17 de Di-ciembre, son pocas las personas, más que todos los jóvenes que así lo conocen.

Milton Llere-na, quien reside hace más de 42 años en la coope-rativa 17 de Di-ciembre afirmó que una de las primeras líneas de buses que cir-culó en la ciudad iba desde el hos-pital hasta el kiló-metro 5 de la vía a Quevedo hasta el sector de lo que hoy es La Aurora.

“Cuando los pasajeros se su-bían en los buses populares, unos Ford 750 inmen-sos le pedían al chofer que los deje en La Pepsi cuando necesi-taban bajarse en la entrada a la Santa Martha. La razón era porque había un señor de ape-llido Cabrera que tenía una tienda grande pintada con los colores de la cola Pepsi y ade-

más el local tenía ese mismo nombre. Entonces los usuarios y los choferes de buses asocia-ron el nombre de la tienda con el lugar”, contó Llerena. Actual-mente el sector de la Pepsi es muy reconocido especialmente porque ahí se encuentra tam-bién el primer paso peatonal elevado que se construyó en la

ciudad, que aún se mantiene aunque en pésimas condiciones.

Nombres adoptadosCon el pasar de los años otros sectores de Santo Domingo han adoptado nombres ya que en sus alrededores hay locales comer-ciales, estatuas o construcciones. Una de ellas es la intersección del

kilómetro uno de la vía a Que-vedo con la avenida Abraham Calazacón. Hace algunos años se construyó un edificio al que su propietario lo bautizó como Chorrera. Desde aquel entonces lo choferes de buses saben dónde dejar a los pasajeros cuando estos le piden que los deje en la esquina de La Chorrera.

“Este sector es muy conoci-do, por el edificio. Si usted a un taxista le dice que lo traiga a La Chorrera ya sabe dónde queda el lugar, pero si le pide que se dirija al kilómetro uno de la vía a Que-vedo le preguntará que por don-de más o menos”, detalló Gloria Díaz, dueña del comedor Divino Niño ubicado en el sector. (JM)

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La HoraB61 I

P-1

9756

6VF

P-196641-SH

P

Parte del barrio Centenario y la cooperativa Ucom dos, son conocidas como Sueño de Bolívar, porque hace unos años en el redondel donde empieza la vía a Quito se cons-truyó un redon-del con una esta-tua de Simón Bolívar.

EL DATO

La entrada de ingreso a la coo-perativa Santa Martha en el bypass Quito-Quevedo es conocido como el CDP. Esto por-que ahí funciona el Centro de Detención Provisional.

EL DATO

NOMBRE. Este sector es conocido como la ‘Y’ del Indio Colorado puesto que hace años no era redondel, sino el ingreso y era en forma de Y, en el centro había una estatua de un Tsáchila de pie con una lanza.

Page 63: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora B62I

P-197527SH

P

Los medios de comunicación siempre interceden en el desa-rrollo de una ciudad. La radio y televisión Zaracay se carac-teriza desde sus inicios por dar a conocer las bondades y bene-ficios de Santo Domingo.

Hólger Velasteguí Domín-guez, es el propietario de esta entidad y comentó sobre los inicios de esta corporación y cómo llegó a fundarla.

Sin luzEste ambate-

ño de nacimien-to que trabajaba en Quito, expli-có que un día le dijeron que Santo Domingo iba a tener las principales carrete-ras del país y sería ideal insta-lar una radio.

Recuerda que cuado llegó a este territorio en el año 1955 no había luz eléctrica y con el desarrollo de la localidad dos constructoras empezaban

con la construcción de las ca-rreteras.

En ese mismo año puso una emisora pequeña de poco alcance llamada Eco de Occi-dente, la cual solo se escuchaba en los alrededores del parque central de Santo Domingo de los Colorados.

Zaracay, unaporte a la cultura dela provinciaEl mensaje que transmite la radio y televisión inyecta lo positivo del cantón.

Cada medio de comuni-

cación tiene su línea, en la

nuestra no tomamos en cuenta la crónica roja”HÓLGER VELASTEGUÍ RADIODIFUSOR

Cantonización° Por las fiestas de la localidad Velasteguí expresó que “espero que la gente se mantenga optimista como lo ha sido siempre y recuerde que esta es una hermosa zona para vivir y trabajar”.

CULTURA. Radio Zaracay siempre colaboró con la cultura del sector.

El nombre de Zaracay se debe a un cacique tsá-chila muy queri-do en la región.

EL DATO

P-197754-GF

Page 64: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La HoraB63 I

P-197728SH

NacimientoDespués de que el cantón se fue acrecentando el también co-municador decidió abrir radio Zaracay en 1959, pero en esta ocasión con un mayor alcance.

El apoyo de los ciudadanos fue muy grato para la consoli-dación de la radio, por lo cual en seis meses se transmitió a nivel nacional.

BeneficiosPara Hólger Ve-lasteguí, que tam-bién fue alcalde de Santo Domin-go, la radiodi-fusora Zaracay apoyó la cimen-tación de más ca-rreteras, fomentó el turismo y atra-jo a personas de otras provincias a vivir en la ciudad.

A través del medio de comuni-cación logró unir a los sectores urbanos para orga-nizar mingas, carreteras y casas comunales para todos.

CaracterísticaEsta frecuencia no pasa noticias de crónica roja con la finalidad de mantener una imagen positi-va del cantón ante los radioescu-chas de otros sectores, comentó

el propietario.“No es necesario que pasemos

crónica roja. Preferimos sacar

las cosas buenas, divertidas y atractivas de Santo Domingo”, argumentó. (ER)

P

La Voz del Triunfo y radio Lubakan, tam-bién están entre las primeras radioemisoras.

EL DATO

La primera transmisión de Zaracay fue el 26 de agosto de 1959.

TOME NOTA

55AÑOS

Tiene de existencia radio

Zaracay.

IMPORTANCIA. La estación de radio ha formado parte de la historia de la localidad.

APOYO. El pueblo Tsáchila se identificaba con este medio de comunicación.

Page 65: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora B64I

Un vistazo al pasado de Santo Domingo A partir de la década del 40 Santo Domingo empezó su transformación urbanística.

IMAGEN. El parque central, Joaquín Zaracay, ubicado en la avenida Quito, en 1966. En la actualidad así luce este sector donde se encuentra el Municipio de Santo Domingo.

CAMBIOS. En la avenida Quito entre Tulcán y Tsáchila, en 1975 se encontraba el edificio del Cuerpo de Bomberos, donde también funcionó Cabildo. Al lado se hallaba la botica Santo Domingo, que aún está continúa en el mismo lugar.

EMBLEMA. Así era el primer monumento que se levantó en la ‘Y’ del Indio Colorado en 1975. Con el pasar de los años, la imagen fue transformada.

ANTAÑO. La ‘Y’ del Indio Colo-rado en 1970. Los buses de trans-porte urbano de aquella época. En los últimos años así luce el sector.

Page 66: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La HoraB65 I

Page 67: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora B66I

P-1

9787

3PP

P

Santo Domingo se fue formando con rapidez, y los gobiernos loca-les, empezando por Hólger Polan-co, Ramón Chérrez y Cadmo Zam-brano, les tocó vivir la expansión de este pueblo. Ellos empezaron a ponerles nombres a las calles de las cuales se formaron hitos.

Por ejemplo, el monumento del Indio Colorado se construyó en la Presidencia del Concejo de Ramón Chérrez, y conforme se iba estableciendo la ciudad le iban bautizando con los nombres de las ciudades de origen de la gente que se asentaba aquí. Se explica que todas las calles del centro tengan nombres como: Puyo, Portoviejo, Ibarra, Tulcán, Loja, un poco en homenaje a la tierra de proceden-cia de la mayor cantidad de gente que se radicó en Santo Domingo.

La nomenclatura como tal tiene su origen en la época de Chérrez, eso es antes de ser cantón por el año 1965. El Pre-sidente del Consejo Parroquial era la figura del gobierno ante-rior a la cantonización.

El historiador Víctor Hugo To-rres, narra que cuando se confor-mó el cantón, cuatro ciudades del Ecuador, que sin ser capital de pro-

vincia pudieron elegir alcalde por-que pasaban de 100 mil habitantes, así decía la ley en ese entonces.

DecisionesLa calle Galápagos la abre Ramón Chérrez, es la última calle que él dio apertura en Santo Domingo. De ahí debido a decisiones admi-nistrativas muy rápidas, le po-nían los nombres a las calles en la medida de que iban conformando el plano de la estructura urbana.

A criterio de Torres, la ciudad ha crecido y no ha tenido una guía a parte de los gobiernos, la gente espontáneamente ha dado los nombres a las cooperativas, de los barrios y algunas calles. Esto se hizo fuera de una ordenanza que regule de quién debe tomarse el nombre.

El anillo vial, según la orde-nanza de Leonardo López, fue bautizado como Abraham Cala-zacón y Tsáfiqui. En cambio el bypass es una obra del Ministerio de Obras Públicas, se sabe que es una vía perimetral, ahí se le dio el nombre de avenida de Los Colonos, en homenaje a esta tie-rra que fue conformada en base a colonos.

Cambios actuales La actual avenida Esmeraldas antes se llamaba La Paz. “El úl-timo cambio se hizo hace poco la avenida Juan Montalvo, pero desde que inventaron la historia del 30S, por un pedido del Go-bierno lo cambiaron a Jacinto Cortez Jaya”, agregó Torres.

El historiador expresó que este Gobierno debería actualizar la nomenclatura. Porque según él hay nombres de calles secunda-rias sin mayor importancia que

recogen a personajes de nuestra historia, y hay otras avenidas muy importantes con nombres ajenos a nuestra realidad.

“Por ejemplo, aquí hay una calle muy pequeñita que se llama

Hólger Polanco y él es muy im-portante en la formación de la ciu-dad. Hay otra calle pequeña con el nombre de César Fernández, quien de igual forma ha luchado por Santo Domingo” dijo Torres.

Las calles entre historias e hitosLa nomenclatura de las calles de Santo Domingo se fue dando en administra-ciones fugaces.

Últimos cambios° De acuerdo con el director de Planificación Territorial del Municipio, Patricio Aguirre, la única ordenanza de nomenclatura se hizo en 1992, desde ahí no se han hecho modificaciones u otra ordenanza. Al tener lista la nomenclatura de Santo Domingo significa que la Epmapa, la Empresa Pública de Agua Pota-ble y Alcantarillado, podrá hacer referencia a tal sector; el Cuerpo de Bomberos sabrá dónde va a ser cualquier gestión sobre su actividad; el Registro Civil podrá identificar la ubicación del domicilio de cada ciudadano; el ECU 911 tendrá la posibilidad de designar fácilmente el lugar cuando sea una emergencia; los taxistas y los buses tendrán sus rutas reconocidas.

CONTRASTE. Panorama de la avenida 29 de Mayo y Quito 1979.(Arriba)

FOTO

CO

RTES

ÍA D

E LA

BIB

LIO

TECA

MU

NIC

IPA

L

Page 68: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

La 3 de Julio empezó llamán-dose vía Chone, porque desde el parque que era a la vez terminal terrestre, mercado y plaza, sa-lían los carros vía a Chone. 3 de Julio se llamó desde que abrie-ron la peatonal y le colocaron este nombre en homenaje a las fiestas de cantonización.

Torres añadió, que la aveni-da Chone antes era vía a Chone, porque era la ruta que conducía a Chone, y esta fue cambiada por-que la población en Santo Domin-go el 51% es de origen manabita. Entonces había que rescatar antes era vía a Chone ahora es avenida Chone, de la misma forma la vía a Quevedo es avenida Quevedo. Tiene una connotación distinta aunque suene lo mismo, explica.

La avenida 29 de Mayo se la lla-mó así porque es la fecha en la que se conformó el Primer Decreto

de Ordenamiento Territorial del Ecuador, en donde aparece Santo Domingo como parroquia perte-neciente al cantón Quito. Esto fue en el año 1861, en la presidencia de Gabriel García Moreno.

La mariposa Lady LorenaCuando no habían las carrete-ras asfaltadas, la gente venía a

caballo desde Alluriquín a San-to Domingo y la ruta de entrada es la conocida avenida La Lore-na. Antes esta vía se llamaba la Manga del Siete, que se utilizaba este término en aquel entonces para referirse a una ruta.

Víctor Hugo Torres, recuerda que había un señor que se llama-ba Francisco Suárez, él tenía una finca por el sector donde ahora es la universidad Uniandes, esa finca se llamaba María Eugenia. Una vez cogieron una culebra mata caba-llos. Antes, culebra que se mataba se le sacaba el cuero y se lo vendía. Entonces pusieron a secar el cuero y el olor que emanaba atraía mu-chos insectos.

De casualidad estaba un gringo, del que no recuerda su nombre,

este se dedicaba a estudiar maripo-sas. Vio que en este cuero se posó una mariposa inmensa y muy colo-rida, hermosa a la vista de todos. La atrapó y la inscribió en un concur-so mundial de mariposas.

La puso en una caja de celofán y la mandó a los EE.UU., y la lla-mó Lady Lorena, Santo Domin-

go-Ecuador. De allí las personas nombraban a la ruta La Lorena, en honor a la mariposa que ganó el concurso. (MJJ)

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La HoraB67 I

P-1

9787

3PP

P

Avenida Tsáchila° Leonardo López, exalcalde de Santo Domingo, periodo 82-92, recuerda la anécdota de la avenida Tsáchila, que se le conocía antes con el nombre de Camilo Ponce Enríquez, porque era un diputado y había ofrecido un financiamiento para pavimentar esa calle. Pero la partida presupuestaria nunca llegó. “Mientras hacíamos la nomenclatu-ra sugerí que se le nombre avenida Tsáchila, en homenaje a la Naciona-lidad Tsáchila que es originaria de este sector”, explicó López.Asimismo contrató personas para un estudio. “Patricio Velarde, un sociólogo de muy buena calidad, quien vivía en Santo Domingo fue el encargado de hacer el estudio y es la única vez que ha hecho un estudio de la nomenclatura”, añadió.Los lugares se zonificaron, por ejemplo comenzando por la calle Tulcán que es donde está el Muni-cipio, luego viene la Ibarra, de ahí Latacunga, Ambato, Loja y así. Hay un sector de los presidentes hay un sector de las provincias, de los ríos. Por ejemplo en la cooperativa 30 de Julio tenemos la avenida Clemencia de Mora, que fue la fundadora de la cooperativa.

TRANSFORMACIÓN. La ‘Y’ del Indio Colorado 1979, administración Hólger Polanco COMERCIO. Arriba la calle Peatonal 3

de Julio en 1970.

FOTO

S C

ORT

ESÍA

DE

LA B

IBLI

OTE

CA M

UN

ICIP

AL

FOTO

S C

ORT

ESÍA

DE

LA B

IBLI

OTE

CA M

UN

ICIP

AL

Page 69: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora B68I

p-1

9783

8GF

P-1

974

73G

F

Adagio tiene cerca de dos años de actividad e interpre-tan diferentes géneros musi-cales, se destacan en la músi-ca del recuerdo, que desde la instrumentación tiene un to-que diferente al resto; además también interpretan música nacional estilizada, bailable y otros géneros musicales.

Son seis los integrantes del grupo: vocalistas: Marcelo Reascos y Angie Beltrán; gui-tarra principal: Carlos Mon-tenegro; Bajo y coros: Bryan Reascos; tecladista: Fabián Andino y en la batería: An-drés Martínez.

RecopilaciónEl disco promocional titulado Huellas, es una recopilación de géneros y una proyección para los demás músicos y personas amantes de la mú-sica. Es un disco producido en Santo Domingo.

Andrés Martínez, bateris-ta, indicó que lo que más está sonando es Déjame intentar de Carlos Mata, Murió la Flor de Los Ángeles Negros y Re-belión de Joe Arroyo, de los cuales ya tienen su respectivo video clip.

Por su parte la vocalista, Angie Beltrán, expresó que lo que hace Adagio es tomar los temas clásicos, las baladas, temas de Los Iracundos, Los Ángeles Negros, Leo Dan, Sahiro, Los Terrícolas, Los Pasteles Verdes. Los reeditan y las cantan a su estilo.

TrayectoriaOtro de los músicos santo-domingueños es Ariel Cor-dero, acompañado solo con su guitarra y su melodiosa voz romántica, así es como se ha presentado en los es-cenarios, con su destaca-do y recordado sencillo, La herida.

Hoy, este personaje musi-cal tiene 37 años, pero recuer-da que empezó a cantar desde niño, participando en actos de escuela y colegio. A sus 20 años compró su primera gui-tarra y no pensó llegar a ser el artista que es ahora.

“No pensé que mi música llegara a ser escuchadas en la radio, pero ventajosamente dentro de lo que llevo de vida

he conocido gente que se ha interesado en mi trabajo. Al-gunos locutores amigos me tendieron la mano y promo-cionaban mis canciones en su programación”.

IndependenciaAriel afirma que como artis-ta independiente ha hecho un par de producciones, que cuenta con recursos propios. “No sé si se lo pueda llamar producción discográfica por-que no tiene un sello, pero si hay un material plasmado que está circulando”.

Fantasía, es su primer tema en radios, que comen-zó a sonar en el 2003 y desde ahí en adelante se empieza a escuchar el nombre de Ariel Cordero como artista. Él tie-ne previsto lanzar nuevos te-mas como: Cómo no te voy a amar, que tiene un contenido un poco más familiar, de pa-reja. Otros de contenido so-cial como Piénsalo bien.

VivenciasLa mayoría de sus canciones son inspiradas en sus viven-cias a excepción de uno que se llama Para toda la vida, pues dice que le pasaron una carta de alguien y pudo sacar de ahí la letra de la canción para hacer este tema.

El cantante tiene previsto en el presente año arrancar con tres videos. Con el tema llamado La herida, hará el video clip, también incluirá Nuestro cuento de amor, y de los nuevos temas entrarían en este proyecto, comentó Ariel Cordero.

Músicos yvariedadGrupos musicales y solistas han resurgido en esta ciudad, como Ada-gio, Ariel Cordero y Antidopping.

P

TALENTO. Adagio es el grupo más joven y posicionado en Santo Domingo de los Tsáchilas.Compartiendo escenario° Adagio ha compartido escenario con Américo, Elvis Crespo, Grupo Galé, Franco Sahiro, Orquesta Blue Star, Gerardo Morán, Máximo Es-caleras, Equilivre, Daniel Paez, Danilo Parra, La Vivi Parra, Douglas Bastidas, La Toquilla, Orquesta 24 De Mayo, Alci Acosta, Chaucha Kings, Juan Fernando Velasco, Vernepia, Jorge Luis del Hierro, Jaime En-rrique Aymara, los Iracundos.

Page 70: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La HoraB69 I

P-197733SH

P

AntidoppingAntidopping, una banda de mú-sicos formada hace 10 años. Los integrantes son: Andrés Matos en la guitarra, Juan Bravo en el bajo y Cristian Arizaga en la gui-tarra y vocalista.

Cuando empezaron tocaban covers, pero poco a poco fue-ron haciendo música inédita. Cristian cuenta que empezaron a hacer demos en su casa, con un estudio que montaron. El último demo que quedó se lla-mó Antes de nada, el cual tenía las canciones que conforman su actual disco.

“Cuando estaba grabando el disco hice un curso de produc-

ción musical, masterización y mezcla. Apren-dí lo que real-mente significa hacer un disco de 13 canciones inéditas”, agre-gó Arizaga.

Los integran-tes de la banda manifiestan que tomaron el riesgo

de hacer todo el trabajo discográ-fico: la portada, las canciones, la mezcla, la masterización en una casa. Por eso se llama Made in Ksa, su nuevo material, el estudio que realizó esto se llama La Divina Papaya Records, sello discográfico de Cristian Arizaga.

Variedad“Estamos enfocados a hacer rock, pero nuestro estilo es el ska reggae punk, es un estilo que no da para hacer algo más reggae, algo más rítmico como el ska o algo más punk que nos lleva al metal. No-sotros somos esa fusión que nos permite hacer lo que sea”, comen-tó Arizaga.

ROMANTICISMO. Ariel Cordero ha tenido éxito a nivel a nacional con su canción La herida.

Ariel Cordero piensa incursionar en un nuevo géne-ro como la bacha-ta o salsa. Ha compartido esce-nario con Juan Fernando Velasco, Jorge Luis del Hierro y Tercer Mundo.

EL DATO

INNOVACIÓN. Antidopping lanzó a hace poco su nuevo material discográfico Made in ksa.

Expresó que las canciones que escribió para este disco son vivencias propias de amor, de desamor al cual lo denomina no-amor. El no-amor para ellos significa cuando no tienes odio, pero ya no la quieres. “Cuando uno llega a ese estado tu pue-des escribir sobre esa persona y si la persona te hizo daño tu

puedes escribir como muchas cosas, pero sin herir”.

Pero aclararon que el disco también tiene muchas cancio-nes positivas, para que la gen-te cambie la mentalidad y sean más positivos en la vida, de cumplir sus sueños, de romper el miedo que a veces se tiene.

Otra canción nueva se lla-

ma Estoy depre, que es cómica. Quieren seguir haciendo can-ciones para que las personas se sientan bien y transmitir ener-gía, porque según ellos es la nota de hacer música.

Hay una balada corta venas Al-guien como tú, que es la canción más sonada. Es el tema rompe co-razones del disco. (MJJ)

Page 71: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora B70I

P-197922MF

P

Santo Domingo de los Colora-dos, se convirtió en parroquia el 29 de mayo de 1861 y en honor a esta fecha una de sus principa-les avenidas tiene el nombre de 29 de Mayo. Así, la parroquia rural comenzó a crecer, en 1932 el centro poblado tenía 12 casas y 120 habitantes, pero para 1950 Santo Domingo ya concentraba a 1.493 habitantes en el casco cen-tral y 5.480 en el rural. Dado que Santo Domingo cada vez tomada mayor impor-tancia nacional, al considerarse un paso obligado entre la Sierra y la Costa el número de habitan-tes registró un aumento y por ende personas que llegaban a

delinquir.

DestacamentoEs por eso que en 1935 se da ini-cio a la construcción del primer destacamento policial. La edifi-cación se levantó en lo que hoy es la intersección de las aveni-das Ibarra y 3 de Julio, lugar en el que permaneció poco tiempo hasta que fue trasladado hasta la

avenida Quito, frente al parque Central.

Terratenientes de la época fue-ron quienes donaron el terreno e incluso en el lugar fue puesta una placa en la que se indicaba que por más de 20 años ahí funcionó el principal destacamento policial.

Debido al gran crecimien-to del cantón Santo Domingo

de los Colorados en lo que con-cierne a lo económico, social y empresarial, hubo la necesidad de construir instalaciones más grandes de la Policía. Fue así que se construyó una nueva edifica-ción frente al entonces hospital Augusto Egas, y se designó como primer jefe de la institución aquí en la ciudad al Teniente Ramón Moncayo Benítez.

Una Policía de entrega y valoresEn 1935 arrancó la construcción del primer destaca-mento policial en Santo Domingo.

Provincial° El 26 de julio de 2009 y suscrito por el señor presidente del Instituto de Estudios Históricos de la Policía Nacional (Inehpol) se creó el Co-mando Provincial de Policía de Santo Domingo de los Tsáchilas.

Actualmente Pablo Aguirre dirige el Comando Provincial con la ayuda de más de mil elementos.

EL DATO

LUGAR. Actual edificio del Comando de Policía de Santo Domingo.

COMANDANTE. Pablo Aguirre, jefe del Comando Provincial de la Policía.

P-1

9789

2PP

Page 72: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

ActualidadEn 1978 dos ciudadanos trans-fieren a la Policía Nacional el terreno en el que actualmente se encuentra el Comando en la avenida Tsáchila.

El área era de 2.740 metros cuadrados cuyo valor a pagar fue de 10 mil sucres y fue así que se empezó con la construc-ción del nuevo cuartel y que se mantiene hasta la actualidad. Con el pasar de los años los ofi-ciales y jefes que pasaron por la Po-licía de la localidad aportaron para el engrandecimien-to del Comando, creándose el dis-pensario médico, la capilla de la uni-dad, la cooperativa de ahorros y cré-dito de la Policía Nacional, piscina, subjefaturas como las de la Policía Ju-dicial, Migración, Antinarcóticos, Tránsito y otras.

Nuevo jefeHace un mes aproximadamen-te el Comando Provincial de Policía es dirigido por Pablo Aguirre, quien desde el día de la posesión se comprometió a trabajar por la seguridad ciu-dadana.

Son más de 10 servicios po-liciales con los que cuenta la institución armada en la ciu-dad, todas basan su trabajo en la investigación y la obtención de resultados positivos.

En en la actualidad cuentan con más de 150 vehículos entre patrulleros y motocicletas, la modernización de algunas uni-dades de policía comunitaria también aportan al fortaleci-miento de la ciudad.

El aniversario de esta noble institución policial es el 2 de marzo de cada año. (JM)

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La HoraB71 I

Tenga en cuentaServicios policiales en Santo Domingo:

° Jefatura Antinarcóticos

° Unidad de Protección del Medio Ambiente (UPMA)

° Dinased

° Criminalística

° SIAT

° GOM

° Unidad Aeropolicial

° Dinapen

° Policía Judicial

° GOE

° Policía de Tránsito

° Servicio Urbano.

Hace 45 días fueron entrega-dos 16 nuevos patrulleros al Comando de Policía que han servido para for-talecer la seguri-dad ciudadana.

EL DATO

1.233AGENTES

Conforman el Comando de

Policía de Santo Domingo de los

Tsáchilas.

P

SERVICIO. EL GOM es el servicio encargado del patrullaje del centro de la ciudad y las carreteras de la zona rural.

ANTIGUO. Imagen del Comando de Policía de la calle Ibarra en 1935. Aún sigue funcionando, pero como UPC.

P/SH

P/SH

Page 73: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

‘Dulce’, una perrita comunitaria, bautizada con ese nombre por ser muy dócil y cariñosa. Vivía en el Parque de la Juventud con otra ma-nada de perros del sector. Un día sufrió un ataque al parecer en horas de la noche por personas, que no se sabe si estaban drogadas.

“A la perrita le rompieron la fren-te con un objeto contundente y le re-ventaron un ojo”, cuenta Fernando Mecías, quien rescató al pobre ani-mal. Se hizo cargo de ella, la llevó al veterinario. Estuvo en hogares temporales, pero Fernando decidió adoptarla.

Esta es una de las tantas his-torias que se cuentan y se ven a diario en las calles de Santo Domingo. Los perros que son callejeros no son porque na-cen en la calle, sino porque sus dueños se descuidan de ellos y los abandonan. Al no tener un

hogar pasan deambulando por todos lados y se reproducen con facilidad.

Huellitas SDHuellitas es un grupo de volun-tarios activistas sin fines de lu-cro, que nace en la provincia de Santo Domingo de los Tsáchilas, con el fin de proteger el bienestar animal de perros y gatos.

Organizan campañas de con-cienciación, de educación y este-rilización. Esos son los puntos en los cuales se basan para proteger a los animales. Mecías, presidente del grupo, dijo que se conformaron hace aproximadamente 18 meses.

La idea nace de tres amigas que rescataban animales por su cuenta y querían hacer como un proyecto más grande, son: Am-

parito Freire, Mariana Yaguana y Gabriela Onofre.

La idea era hacer un albergue, pero debido a las capacitaciones que han tenido como grupo, gra-cias a organizaciones de Quito,

vieron que no era factible hacer un albergue, por el presupuesto que se necesita. “Primero nosotros debe-mos educar a las personas y hacer campañas en la población, que es lo que estamos haciendo”, agregó.

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora B72I

P-197927MF

P-VF

P

Un ‘amigo’ en las calles es salvadoPersonas se han unido sin fines de lucro para resca-tar a los perros y gatos callejeros.

REHABILITACIÓN. Dulce antes y después de haber sido curada luego de la agresión que sufrió en la calle.

PREVENCIÓN. Huellitas SD organiza campañas de esterilización para perros y gatos.

Page 74: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

Existen 15 voluntarios, de dife-rentes edades, porque son un gru-po abierto. Lo conforman chicos desde los 16 años hasta personas adultas de hasta 40 años. Lo que los une es precisamente el amor a los animales.

Mariana Yaguana dice que ac-tualmente Huellitas SD está dedi-cado en un 100% a las cam-pañas de concienciación. “Antes en Santo Domingo no se había realizado ninguna campaña de esterilización”, acotó.

EsterilizaciónPara la esterilización se ne-cesita que las mascotas estén en buen estado de salud. La cirugía se hace una sola vez en la vida al animal .Muy aparte de evitar la reproduc-ción, se puede evitar en las hembras el cáncer y en los machos enfermedades ve-néreas. No existe ninguna contraindicación contra la esterilización, por eso se pro-mueven este tipo de campa-ñas a nivel nacional.

“Así es como hacemos convo-catoria para cuando salimos con carteles para la campaña de este-rilización. Nosotros no tenemos financiamiento de ninguna insti-tución pública ni privada”, aclaró Amparito Freire, quien afirma que realizan la autogestión para organi-zar las campañas.

En un futuro piensan realizar esterilizaciones a barrios margina-les de manera gratuita, pero para esto necesitan fondos.

MUSA SD RescateMUSA es el Movimiento Unido por la Salvación Animal. Se fun-dó el 6 de octubre de 2012. Esta

es una organización creada sin fines de lucro para protección y resca-te animal. La principal actividad que realizan es rescatar, rehabilitar y esterilizar, buscar un hogar para los perros que se encuentran en la calle o en situaciones de riesgo.

La fundadora del gru-po es Daphne Barros. “Luego nos unimos los padres y a su vez volunta-rios, amigos que tengan la misma conciencia del res-peto y del rescate animal, se han unido y forman parte de la organización desde hace dos años”, dijo

Fabricio Barros.No reciben apoyo económico ni

del Estado ni de ninguna organiza-ción privada. Hacen autogestión con la venta de pulseras y alimen-tos, realizan festivales caninos con el fin de recoger fondos.

“Con este dinero lo que hacemos es comprar alimentos para mante-ner a los animales que están en las

diferentes casas de los voluntarios, ya que no tenemos un albergue por condiciones económicas, pero existen los domicilios de los volun-tarios. En cada casa hay de 2 a 5 animales, dependiendo del espacio que tenga la persona” dijo Daphne.

Cuenta que los rescatamos los rehabilitan física y psicológica-mente cuando están atropellados. Muchas veces tienes problemas de sarna, que es lo común en los perri-tos, o dermatitis que es por el clima, la humedad.

Las personas ven los animales

en condiciones que dan repulsión. Sin embargo tratándolos con me-dicamentos se los puede curar y se los alimenta.

Uno de los mayores problemas de los animales en las calles es la falta de alimentación y la falta de respeto y cariño. Que una vez res-catados y sanados están listos para buscar una nueva oportunidad para darlos en adopción.

“Los animalitos adultos sean hembras o machos son castra-dos los machos y esterilizadas las hembras para evitar que se sigan

reproduciendo en las calles”, ma-nifestó Daphne.

Dice que tiene afinidad con Ti-gre, es un perrito de raza grande que fue atropellado en el sector del Registro Civil. La gente ya ha hecho conciencia con grupos como nosotros, la gente se acercó y lo ayudó a salir de la calle, lo co-locaron en la vereda.

MUSA está conformado por ocho personas, que realizan ventas de pulseras para recoger recursos económicos para los alimentos de los canes. (MJJ)

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La HoraB73 I

P-197925MF

P

Musa ha resca-tado aproxima-damente 200 perros, entre adultos y cachorros, entregados en adopción y esterilizados.

EL DATO

COMPROMISO. Musa SD Rescate realiza actividades para recaudar fondos y poder seguir haciendo su labor.

Huellitas SD se reúnen una vez por semana los días sábados en el Parque de la Juventud a las 16:00 en las mesas de cemento.

EL DATO

Page 75: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora B74I

Saluda a Santo Domingo en sus 47 años de Cantonización

P-1

964

25P

P

PPodemos iniciar nombrando a uno con la mayor antigüedad, un negocio que acorde a su tiem-po cuenta con una amplitud además de ser muy visitado por los transeúntes de la ciudad.

José María Vilcacundo, ini-ció vendiendo te-las, hace más de 55 años, y cuenta que el negocio arrancó poco a poco y en la ac-tualidad opta por mercadería, dependiendo de las temporadas y lo que más se ven-de en ellas.

ORGULLO. Segundo Carrera fue uno de los primeros comerciantes que tuvo la ciudad.

LABOR. El almacén Patricia sigue siendo popular por la atención de sus propietarios.

Avanzando con el comercioSanto Domingo ciudad de historia, no puede olvidar a sus primeros negociantes que marcan tradición.

Dificultades ° Inés Vilcacundo dueña del comercial Mónica, contó cómo ha alcanzado lo que tiene, hace 28 años que está dedicada al comercio. Ella siguió los pasos de sus padres, pero no le gustaría que sus hijos se dedi-quen a esta actividad, su anhelo es que lleguen a hacer unos recocidos profesionales del país. “Las dificultades que se presentan en las temporadas bajas preocupan a los comerciantes, pero al igual que tiempos malos, existen los buenos que son donde se aprovecha de la mejor manera para prosperar” refirió la comerciante.

Santo Domingo junto con todos sus habitantes muestra el avan-ce que ha tenido alrededor de todos estos años.

EL DATO

ESFUERZO. Inés se enorgullece al ver el logro que ha tenido en su negocio.

DG

/PP

-197

976D

G

Page 76: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La HoraB75 I

P

“Llegué aquí a los 15 años y desde entonces mi negocio empezó a surgir y hasta ahora sigue”. Almacén Patricia, es el nombre de su negocio y aspira dejar un capital tanto para sus hijos como para sus nietos.

Segundo Carrera, también lleva 55 años con su negocio. Desde la provincia de Cotopaxi se desplazó

a varias ciudades y finalmente jun-to a su padre se radicaron en Santo Domingo. “Cuando inicié yo ven-día pantalones, camisetas y todo tipo de prendas de vestir”.

ComerciantesOtro de los primeros comer-ciantes, es Juan Francisco Ti-pán y su esposa, propietarios

del local, La Lojanita, lleva 54 años ofreciendo una variedad de artículos a su clientela.

Él ha sido testigo de la trans-formación que ha tenido Santo Domingo de los Colorados. “El cambio es notable y llena a to-dos los que viven en esta ciudad de orgullo”, dijo.

Con 50 años en el negocio,

Nancy, otra comerciante, recuer-da cómo empezó todo. Después del fallecimiento de sus padres ella tomó la posta en El Che, es el nombre que tiene el negocio. La maletería, los bolsos maletines y más fueron los productos con los que se iniciaron, Nancy comenta que de los seis hermanos, siendo ella la mayor, tomó el mando en

el negocio y siguieron avanzando.Lourdes Silva, propietaria de

una floristería, en su negocio ya supera los 55 años. “La floriste-ría cambia mucho, los nuevos diseños y la innovación nunca termina, la ciudad ha crecido en tanto al comercio y eso les ayuda notablemente a La Floristería”, co-mentó. (KCN)

TRABAJO. Juan Francisco y su esposa han sido testigos del crecimiento de la ciudad. INNOVACIÓN. El arte que muestra la floristería Silva, fascina a sus clientes.

P-1

9785

6GF

Page 77: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora B76I

P-197840SH

P-197894SH

P

Los sanadores de los huesos

Una costumbre arraigada en los santodomingueños es el tratamien-to de dolencias musculares y óseas de la mano de sobadores de la loca-lidad. Estos sanadores han ganado fama a través de los años debido a la eficacia de sus masajes. (IV)

La práctica de sobar diferentes lesiones se realiza desde hace decenas de años en Santo Domingo.

“Solo se necesita ver y sentir para diagnosticar”° Se podría decir que en el caso de Evaristo Moreira, quiropráctico, el conocimiento de las dolencias musculares y óseas viene de familia. Su padre, quien desempeñó el trabajo de sobador por más de 20 años le enseñó y le transmitió todos sus conocimientos.

Largas filas de adoloridos pacientes se agolpan en el consultorio de este especialista, quien describe que las lesiones más complicadas de curar se encuentran en la columna vertebral. “Esta, es un área tan delicada que se requiere de mucho cuidado”, enfatizó Moreira, precisando que diariamente atiende a alrededor de 100 personas.

Sus pomadas y la fuerza de sus brazos son la mejor receta para las pa-cientes que han llegado cojeando, con muletas e incluso en silla de ruedas.

“Los quiroprácticos tenemos que utilizar la fuerza para nuestro cuerpo, para sanar los cuerpos de otros. Por ello debemos aplicar la tensión necesaria en los sitios correctos, solo de esta forma podemos curar”.

‘Los jugadores fueron mis primeros pacientes’° Para José Cun, de 94 años, parece que hubiese sido ayer cuando lanzaba piedras con una resortera a los árboles a los que se subían sus amigos, en busca de frutas. Su objetivo era alborotar los panales de avispas para que sus compañeros cayeran y poder “arreglarles los huesos que se les zafaban”.

A sus escasos 13 años Cun, iniciaba su profesión como sobador, oficio que se convertiría en su trabajo y el sustento de su familia.

Este experto en aliviar dolores relató que siempre tuvo curiosidad de cómo se curaba el cuerpo humano. “Por eso me sentaba a ver cómo el pro-fesor de educación física sobaba a los estudiantes que se habían lesionado. Este maestro me enseñó todo lo que sé”, añadió.

Por su consultorio, ubicado en la calle Ejército Ecuatoriano y Rumiñahui, han pasado jugadores lesionados, conductores con huesos quebrados y un sinnúmero de pacientes con diferentes dolencias, que han sido sanadas con el roce de sus manos y una cajita de mentol.

Page 78: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora SANTO DOMINGOB77 I

P-1

9798

4M

F

P-197919GF

P

Un consultorio poco convencional° Una vereda, un paso peatonal y el clacson de los carros son los acompañantes de Mario Carrión, sobador, quien todas las mañanas coloca un banquito en la acera de la intersección de la vía Quito y Río Toachi.

Este sitio es su consultorio ambulante, el cual solo necesita de dos asientos de madera para entrar en funcionamiento.

Los costos de la consulta varían según la gravedad de la persona. Estos precios pueden variar desde 10 hasta 20 dólares dependiendo de la condición del paciente.

Sus manos y varias pomadas son las herramientas de este hombre, quien desde hace más de 20 años ejerce esta profesión en la localidad.

A él acuden pacientes “con safaduras de huesos, fracturas, lesiones muscula-res o dolores en cualquier parte del cuerpo”

Page 79: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora SANTO DOMINGO B78I

P-197967PP

P

Lugares para comer en Santo Domingo hay hasta en la esqui-na, algunos trabajan por las no-ches, otros vienen de turistas, y los clientes que nunca faltan son los que salen después de la farra, porque les suele dar hambre des-pués de tanto bailar.

El lugar más cercano a la Zona Rosa de Santo Domingo es la Terminal Terrestre, donde pa-rece que los comerciantes nun-ca duermen, pues se amanecen vendiendo una variedad de co-mida y para todo gusto.

William Gallardo, quien tiene su Comedor 3 Colorados, ubica-do en la Terminal Terrestre, des-de hace 12 años, asegura que la sazón manabita es la que predo-mina en el sector. Sus principa-les clientes aparte de los viajeros visitantes, personal del lugar, los choferes de las diferentes coope-rativas de transporte interpro-vincial son los que degustan de su comida.

DegustaciónAtiende desde las 15:00 hasta las 06:00. Tiene variedades de plato como: seco de gallina, seco de pollo, seco de carne y seco de pescado, guatita, pata de chan-cho, mixtos, como ceviche con guatita.

El negocio es familiar, en la mañana atiende la familia Men-doza y en la noche atiende la fa-milia Sacoto, cuando le toca su turno lo visitan unas 60 perso-nas en su local.

Dice que para preparar un seco de pollo los ingredientes son: pimiento, tomate, ajo y ce-bolla, se lo licúa y se lo pone a hervir un rato. Luego se mezcla el pollo con el aliño y se cocina hasta que queda en su punto.

Santa Saldarriaga, proce-dente de Manabí, tiene más de un año atendiendo en su carpa que está ubicada en el parterre central de la Terminal Terres-tre.

Variada gastronomía nocturna Debido al movimiento de personas por las noches hay muchos comedores que ofrecen platos típicos.

DELICIAS. William Gallardo dice que los platos manabas son los más pedidos.

Precios Gallina criolla 3,50Carne asada 2,50Chuleta 3,50Pollo asado 3,00Meriendas 2,00

La tablaAsí van las posiciones

SERVICIO. Mariana Rodríguez atiende en el sector de la Virgen del Cisne.

Page 80: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora SANTO DOMINGOB79 I

P-1977981MF

P

Vende carne asada, chuleta, seco de gallina, caldo de gallina criolla y bistec de carne, chancho y pescado. Los secos a 2,50 y las carnes son a 3,00. Atiende desde las 16:00 hasta las 02:00.

Sazón manabaSus clientes son los que salen de la zona rosa y los que llegan de otros lados. Los días que más vende son viernes, sábados y domingos. Atiende unas 50 personas. Asegu-ra lo que más le gusta a sus clientes es la sazón manabita que tiene.

A un seco de pescado le pone

los aliños, sal al gusto, hierbita y limón. Cocina con cebolla, ajo y comino y tomate. Se acompaña con ensalada o menestra y un ver-de asado.

En cambio Mariana Ro-dríguez, quien tiene su co-medor JR, desde hace tres años, en el sector del redon-del de la Virgen del Cisne, vía Quevedo. Trabaja con su papá Jairo y su hija Jazmina.

Ofrece seco y caldo de gallina criolla, carne asa-da, chuleta, pollo asado, guatita, seco de pollo. Atiende de lunes a

domingo, desde las 17:00 hasta las 24:00.

A sus clientes les gusta su sazón manaba, dice que nadie cocina me-

jor como en su tierra. Ella es de Portoviejo. Lo que más les gusta a las perso-nas es la atención.

Edwin Garzón, cliente frecuente de comedor JR, le gusta la preparación de los platos, en especial el seco de gallina y la exce-lente atención. Viene des-

de Luz de América solo a meren-dar. Desde el 2009 es cliente.

Wilson Mero, oriundo de Chone y uno de los propietarios del comedor Los Mosquitos, ubi-cado ‘Y’ del Indio Colorado, vía Chone frente al Tía, expresó que trabajan entre seis hermanos y se turnan para atender.

Llevan 20 años atendiendo en el mismo lugar. Comenzaron vendiendo en la vereda con una carpa, hace unos ocho meses arrendaron un local en el sitio.

Por la mañana venden en-cebollado, guatita, bandera. Al medio día almuerzos. Por la tar-de carne asada, chuleta, pollo

asado, caldo de gallina, guatita, seco de gallina. En la noche los mismos platos hasta las 03:00.

Sus principales clientes, la gente que sale de las discotecas, de los bares vienen a comer. Dice que llegan muchas personas de la farándula, la política, el exal-calde Don Kléber Paz y Miño era uno de sus clientes frecuentes, y el prefecto Geovanny Benítez.

Los platos de la noche valen 3,50. En el asado viene menes-tra, arroz, carne, ensalada y verde y un vasito de colada. Las meriendas a 2,50. (MJJ)

Hay platos de 2,50 de 3,00 y 3,50 dólares. Siempre va acompañado de un plátano verde asado, o yuca cocinada.

EL DATO

CONOCIDOS. El comedor Los Mosquitos, es uno de los más frecuentado por la ciudadanía. SATISFECHOS. Los clientes de doña Santa se van felices luego de probar su sazón.

Page 81: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora SANTO DOMINGO B80I

P-197989GF

P-197897SH

P

EXPRESIÓN DEL ARTE URBANOLas manifestaciones del arte urbano o callejero, como se lo conoce, fue plasmado por un grupo de jóvenes, en las paredes del Parque de la Juventud. (DB)

CREATIVIDAD. Depende mucho del estado de ánimo que se encuentre el dibujante. FORMAS. Signos que el común de la gente no podría entender, pero el artista sabe lo que representa.

LETRAS. Símbolos que muestran el arte callejero. DIBUJOS. Mediante caricaturas expresan sus ideas. HABILIDAD. No hay tiempo ni porte para plasmar este tipo de arte.

Page 82: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

AB/86

54/P

P-197914PP

P

El reencauche en frío para Dura-llanta es un proceso en el cual se aplica el calor necesario única-mente para unir la banda de roda-miento que viene prefabricada de los Estados Unidos con la carcasa, la cual ha sido previamente prepa-rada, inspeccionada y reparada, esta unión se realiza por medio de un cojín de caucho que en el caso de Durallanta es el gran se-creto porque para que se logre fundir este cojín, y a su vez este pueda unir la banda de roda-miento con la carcasa se necesi-tan solo 99 grados centígrados.

Detrás de los 99 grados cen-tígrados existe toda una tec-nología con componentes, son fórmulas secretas que contie-nen las bandas con las que se trabaja lo que hace que tengan mayor duración que cualquier otro proveedor de reencauche.

Muchas llantas que salen al mercado reencauchadas por Du-rallanta tienen la resistencia de una llanta nueva porque la tem-peratura de vulcanizado es fun-

damental, todos los fabricantes de llantas trabajan para que en la operación el vehículo avance a una temperatura de 98 o 99 gra-dos centígrados y no más, porque una temperatura superior va a provocar cambios estructurales y moleculares en el caucho de la llanta y esto a su vez provocará que ésta se debilite y se destruya.

Certificaciones Durallanta tiene certificadas todas sus plantas. Son registradas en el MIPRO lo que implica que están registrada con la norma INEN 2582. Durallanta colaboró con el MIPRO para establecer las nor-

mas INEN, es decir cuando el Es-tado ecuatoriano decide que hay que regular y normar a las empre-sas de reencauche en el Ecuador para garantizar de esta manera la calidad del producto que sale y evitar que exista accidentes. Se trabaja con ISO 9001, han recibi-do la certificación a la excelencia Bridgestone en el programa de mano factura emitida por quienes son la multinacional de llantas más grande del mundo, es decir que funcionarios de Bridgesto-ne vinieron al Ecuador en una comisión especial y realizaron los estudios rigurosos y como conclusión de esto certificaron

¿Qué es reencauche en frío?Durallanta colaboró con el MIPRO para establecer las normas INEN.

GARANTÍA. Esta empresa cumple con el programa de excelencia en la mano factura.

a Durallanta como una empresa que cumple con el programa de excelencia en la mano factura.

Es importante que la gente sepa que hay muchas empresas que están recién ingresando al negocio del reencauche por lo que recién están aprendiendo a gatear para después caminar; Durallan-

ta es una empresa que está en otro nivel, o etapa del producto.

Lo que están haciendo las nue-vas empresas de reencauche lo aprendimos hace mucho tiempo, en el caso de Guayaquil nuestra planta fue inaugurada en el año 90, hoy estamos en una etapa de buscar la excelencia.

CALIDAD. Durallanta enseña cuando los demás recién están aprendiendo.

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora SANTO DOMINGOB81 PAños de Cantonización

Page 83: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

P/GF

P

Selva Esthela Cornejo Villalba, recuerda que fue en su época de bastonera en el Colegio Nacional Mixto Santo Domingo, cuando le pidieron que representara a la misma institución educativa como candidata para ser reina del cantón.

A sus 17 años de edad, la eli-gieron como reina de Santo Do-mingo en el año 1981-1982. Conjuntamente con las per-sonas que estaban al frente del Patronato de Inclusión Social llevaron la obra que ahora es la casa hogar de la tercera edad San Joaquín y Santa Ana, donde nunca se ha deslindado y ha seguido apoyando.

ResponsabilidadPara Selva, ser reina es algo grande, “es ese tiempo nos daban un cetro, ahora no se lo da, esto representaba el mando. Éramos una persona más que pertenecía al Municipio, era el mando para poder desarrollar la labor social en Santo Domingo”, agregó.

Está casada hace 31 años. En lo laboral tiene una empresa aví-cola, una empresa de distribui-dora de cerveza, hace algunos años tenía una empresa de con-fección de ropa de niños.

Es oriunda de Quito, pero se crió desde pequeña en Santo Do-mingo. Su esposo es Byron Gri-jalva, sus hijos Byron, Carlos y Estefanía.

A los 15 ya era reinaNarcisa Argandoña Vera, con

tan solo 15 años de edad, repre-sentó a Santo Domingo como reina en 1974-1975. Considerada la reina más joven y la sexta en orden que ha tenido el cantón. Procedente de Chone-Manabí.

Nos cuenta que en aquel en-tonces la elección de reina fue en el Coliseo Zaracay que quedaba por el Pupusa. Representaba al

Banco Industrial y Co-mercial. El certamen lo organizaba el Club de Leones, porque cada año lo hacía una ins-titución diferente en Santo Domingo.

Cuando salió en traje de baño por los aplausos que recibió le toco presentarse dos

veces en la pasarela, porque la gente la llamaba. Su labor la en-focó en la niñez.

Entregó uniformes a los be-tuneros, las cajitas con todos sus instrumentos para que puedan trabajar. Recuerda que estudia-ba en ese tiempo en Quito, venía los fines de semana a trabajar como reina. En su reinado parti-cipó en el desfile de Ambato por sus fiestas y tuvo salió en la por-tada del Comercio.

Narcisa junto a su esposo Orlando Amores tuvo tres hijos: Juan Cristóbal, Andrea Pía y Juan Mateo. Tiene una nieta.

EL DATO

Soberanas con su labor solidariaCon el paso de los años algunas exreinas han seguido en el oficio de ayudar a los demás.

COLABORADORA. Esthela Cornejo sigue haciendo trabajo social por los más necesitados.

Vida política° Narcisa Vera fue consejera de la provincia, igual presentó algunas propuestas y ordenanzas. Se dedicó a la empresa privada, durante 18 años y ahora lo sigue haciendo otra vez mediante el Relicario Lomos y Brazas. LUCHADORA. Narcisa Argandoña fue la reina más joven que ha tenido Santo Domingo.

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora SANTO DOMINGO B82IAños de Cantonización

Page 84: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora SANTO DOMINGOB83 P

MF/P

Page 85: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora SANTO DOMINGO B84PAños de Cantonización

DG

/P

Page 86: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora SANTO DOMINGOB85 PAños de Cantonización

DG/P

Page 87: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

Sonia Fátima Vera García, recuer-da su reinado como una de las mejores experiencias de su vida. Procedente de Manabí, solo lleva-ba dos años viviendo en Santo Do-mingo, cuando sus tíos le comu-nicaron que iba a participar como candidata a reina representando al periódico El Occidente.

En aquel entonces estaba estu-diando el colegio La Providencia, cuenta que enseguida se enteró de su participación se confeccionó los trajes en Guayaquil.

“No ensayé nada con las de-más candidatas, ellas habían te-nido ocho días de preparación. Recién me llegó la ropa, unos 15 minutos antes de presentarme el día de la elección, de manera que estaba tan nerviosa y pensé que no iba a participar”, dijo Vera.

Cuando salió a la pasarela estuvo bastante preocupada, porque no era conocida en San-to Domingo, y no sabía quién le iba a hacer barra. Su tío le había contratado la banda de la escue-la Caracas, he hicieron el ruido más grande de la noche.

Labor social En el segundo traje sintió que se sumaban más aplau-sos y en la presentación del traje de gala fue definiti-vo. “Antes uno participaba como era, lo natural, sin ci-rugías, incluso se decía que no se permitía ni la cirugía de la nariz”.

La exreina, ayudó a los niños pobres, en la época de incendios, también en el Patronato Santa Ana y San Joaquín, fue una de las obras que se visibilizó en su época.

“Vendí un terreno que me re-galaron por el reinado, con ese dinero doné hierro, cemento y

materiales de construcción para el Instituto de Protección Social,

pero ahora es la Casa Hogar Santa Ana y San Joaquín”, recuerda.

Una de las primeras aulas de Santa Ana y San Joaquín consta una placa su nombre y el de otras reinas que inicia-ron esa construcción

para los adultos mayores. Apo-yó en la Casa de Reinas que hoy funciona Solca.

Viviana Rebeca Miñaca LópezRepresentando a la Cámara de Comercio, a sus 18 años cumpli-dos exactamente el 3 de julio, el

mismo día de las fiestas de can-tonización, Viviana Miñaca que-da reina de Santo Domingo en el año 2003-2004.

Haciendo memoria, manifes-tó que su presentación en esa noche tenía que ser muy buena, porque debía hacer quedar bien a la institución que estaba representando, a toda mi familia y a todas las personas que la apoyaban.

Se dedicó a ayudar a los adultos mayores. En ese tiem-po conoció a la señora Merce-des Enríquez, ella fue la reina de la tercera edad. Juntas co-laboraron con el comedor co-munitario de adultos mayores que se encontraba en el segundo piso del Mercado Municipal.

Autogestión Este comedor no tenía colabora-

ción de ninguna institución para que siga manteniéndose, así que Viviana, con su banda, tacones y bien vestida, iba con un saquillo pidiendo de puesto en puesto a los comerciantes del mercado

mayorista su colabora-ción con víveres.

“Esto lo hacíamos todos los martes y vier-nes, llenábamos una carretilla de verduras, y las carnes nos donaba un conocido que tenía un mini camal”, agregó.

Gracias a la ayuda del padre John Macías todos los viernes a da-

ban la misa a los adultos mayo-res en el comedor. Se dio medi-camentos a través de Patronato y mediante rifas, para recaudar fondos.

También recuerda que gra-

cias a la ayuda de sus padres, por medio de sus proveedores pudie-ron obtener algunos juguetes y otro tanto por medio del Patro-nato, ese fue el primer año en el que se repartió un juguete y un chupete en vez de una funda de caramelos en los sectores más necesitados a los niños en la épo-ca navideña. (MJJ)

Reinas a través del tiempo

Personal ° En el 2011 culminó sus estudios universitarios como ingeniera en Administración de Empresas en la Universidad Católica. Al siguiente año contrajo matrimonio con Álex Barreno, en 2013 tuvo a su hija, Alejandra Viviana. Debido al trabajo de su esposo actualmente vive en Quito. Por el momento está dedica-da a su pequeña hija.

Mensaje° “Hago un llamado a que no perdamos esas buenas costumbres que tenían nuestros antepasados. De igual manera las reinas en todo acto social debe siempre recalcarse los valores, porque no solo debemos echarnos a la farándula y dejar a lado nuestras costumbres, todo lo que nuestros padres nos han inculcado, más bien deberíamos ser ejemplo de ello”

Familia y ocupación ° Sonia Vera, está casada con Luis Núñez, tiene tres hijos: Luis Alberto, Javier y Gabriela. Es directora de Radio Flama Plus. Está estudiando Comunicación Social. Participó en la política siendo concejal. Y lo que más le satisface y la llena de alegría es ser abuela, pues ya tiene su primer nieto de un año y medio.

La belleza santodomingueña se ha caracterizado por su sencillez y labor social.

SOCIAL. Sonia Vera fue una de las reinas que apoyó la Casa Hogar Santa Ana y San Joaquín.

EMPRENDEDORA. Viviana Miñaca se dedicó a ayudar a las personas adultas mayores.

Sonia se coronó como la reina de Santo Domingo a sus 18 años, en el periodo de 1979- 1980.

EL DATO

Desde que fue candidata bajó de peso de 118 a 104 libras, mien-tras era candida-ta sus activida-des iniciaban a las 05:00 hasta las 23:00.

EL DATO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora SANTO DOMINGO B86IAños de Cantonización

Page 88: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora SANTO DOMINGOB87 P

MF/P

Años de Cantonización

Page 89: 47 años cantonización 3 julio 2014

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK

CYAN MAGENTA YELLOW BLACK SANTO DOMINGO

SANTO DOMINGO NOCTURNO

JUEVES 03 DE JULIO DE 2014 / La Hora SANTO DOMINGO B88IAños de Cantonización