3627

1
11 3 4 5 5 5 5 6 6 6 7 7 7 8 8 8 9 13 9 10 11 12 1 1 1 14 15 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 16 17 18 19 20 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 x2 2 10 B1 B11 B10 B13 B2 A1 A5 A4 A6 A7 A9 A2 A3 A13 A8 A10 A26 A30 A32 A38 A33 A36 A17 A16 A15 A22 A24 A25 A23 A21 A14 A20 A19 A18 A35 A34 A37 A39 A29 A31 A27 A28 A12 A11 B3 B6 B7 B8 B9 B6 B7 B8 B9 B7 B8 B9 B6 B4 B12 B1 B5 B5 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 B A МАСШТАБ 1:35 SCALE 1:35 Н ЕМЕЦКАЯ ПЕХОТА Восточный фронт СДЕЛАНО В РОССИИ MADE IN RUSSIA Íàáîð èç ÷åòûðåõ ôèãóðîê ïåõî− òèíöåâ âåðìàõòà, ýêèïèðîâàí− íûõ íà çèìíèé ïåðèîä 1941 – 1942 ãîäîâ, âîîðóæåííûõ ïèñòîëåòîì−ïóëåìåòîì ÌÐ−38 è êàðàáèíàìè 98ê. Îäèí èõ ïåõî− òèíöåâ ïåðåíîñèò áîåêîìïëåêò äëÿ 50−ìì ìèíîìåòà. This kit includes 4 figures of Wehrmacht infantrymen in uniforms of Winter 1941-42 armed with MR- 38 submachine guns and Karabiner 98. One soldier is carrying amunition for 50mm mortar. Dieser Bausatz enthält 4 Figuren der deutschen Infanterie an der Ostfront Winter 1941-42.Die Bewaffnung besteht aus Karabinern 98 und einer MP-38. Ein Soldat trägt einen Behälter mit Munition für 50mm Granatwerfer. Ce ensemble comprend quatre figurines de fantasins de la Wehrmacht en uni- formes d’hiver 1941-1942 armés de mitraillettes MR- 38 et de fusils Kar98. Un des soldats porte une muni- tion pour mortier de 50mm. Il kit contiene 4 figurini della fanteria Wehrmacht in uniforme invernale del 1941-42 armati con mitragliatrici MR-38 e Karabiner 98. Uno die sol- dati trasporta munizioni per mortaio da 50mm. Este kit incluye 4 figuras de soldados de infantería de la Wehrmacht en uniformes de infantería de 1941-1942, armados con subfusiles M-38 y carabinas 98. Uno de los soldados transporta munición de mortero de 50mm. НЕМЕЦКАЯ ПЕХОТА ЗИМА 19411942 гг. GERMAN INFANTRY WINTER 1941 / 42 GERMAN INFANTRY WINTER 1941 / 42 INFANTERIE ALLEMADE HIVER 1941/42 FANTERIA TEDESCA INVERNO 1941/42 GERMAN INFANTRY WINTER 1941 / 42 №3627 G ERMAN I NFANTRY ОКРАСКА PAINTING 17 8 6 20 39 22 25 27 àëþìèíèé 1781 aluminium âîðîíåíàÿ ñòàëü 1795 gun metal áåëûé 1768 flat white ÷åðíûé 1749 black ñåðî−çåëåíûé 2014 feldgrau äðåâåñíûé 1735 wood êîæà 1736 leather áðåçåíò 1702 field drap øàðîâûé 1718 flat sea blue òåëåñíûé 1516 skin tone ЗВЕЗДА Model Master 42 53 20 ÷åðíûé ñåðî−çåëåíûé øàðîâûé òåëåñíûé 22 42 53 КРАСКИ ВХОДЯЩИЕ В ПОДАРОЧНЫЙ НАБОР ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ЦВЕТА THE COLORS USED Ëþáûå ìîäåëè è êðàñî÷íûé êàòàëîã ïðåäïðèÿòèÿ «ÇÂÅÇÄÀ», âû ìîæåòå ïðèîáðåñòè ïî ïî÷òå, ïðèñëàâ çàÿâêó ïî àäðåñó: 141730, Московская область, г. Лобня, ул. Промышленная, д.2, ООО «ЗВЕЗДА» Ñáîðêó è îêðàñêó ìîäåëè ñëåäóåò ïðîâîäèòü â õîðîøî ïðîâåòðèâàå− ìîì ïîìåùåíèè. Äåòàëè ñëåäóåò îòäåëÿòü îò ëèòíèêîâ íîæîì èëè äðóãèì ðåæóùèì èíñòðó− ìåíòîì (ñîáëþäàÿ îñòîðîæíîñòü ïðè ðàáîòå ñ îñòðûìè ïðåäìåòàìè). Çà÷èñòèòå ìåñòà ñðåçà äåòàëåé. Ñáîðêó ìîäåëè ïðîèçâîäèòå ñîã− ëàñíî ñõåìå. Äëÿ óäîáñòâà êàæäàÿ äåòàëü íà ñáîðî÷íîé ñõåìå îáîçíà− ÷åíà íîìåðîì ñîîòâåòñòâóþùåì íîìåðó íà ëèòíèêîâîé ðàìêå. Êðàñêè â êîìïëåêò íå âõîäÿò. Ìîäåëü ðåêîìåíäóåòñÿ îêðàøèâàòü ñïåöèàëüíûìè êðàñêàìè äëÿ ïëà− ñòèêîâûõ ìîäåëåé, âûïóñêàåìûìè ïðåäïðèÿòèåì «ÇÂÅÇÄÀ». Ïåðåä îêðàñêîé ìîäåëü ðåêîìåí− äóåòñÿ îáåçæèðèòü è òùàòåëüíî ïðîñóøèòü. Äëÿ ñáîðêè ìîäåëè ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü êëåé, âûïóñêàåìûé ïðåäïðèÿòèåì «ÇÂÅÇÄÀ». Êëåé ïðîäàåòñÿ îòäåëüíî îò íàáîðà. ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Прежде, чем приступать к сборке модели — внимательно ознакомьтесь с инструкцией. vATTENTION - Useful advice! Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife or a pair of scissors and trim away excess plastic. Do not pull off parts. Assemble the parts in numerical sequence. Use plastic cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging the model. Paint small parts before detaching them from frame. Remove paint where parts are to be cemented. ACHTUNG - Ein nützlicher Rat! Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzel- nen Montageteile mit einem Messer oder einer Schere vom Spritzling sorgfaltig entfernen. Eventuelle Grate werden mit einer Klinge oder feinem Schmirgelpapier beseitgt. Keinesfalls die Montageteile mit den Händen entfer- nen. Bei der Montage der Tafel- numerierung folgen. Die Nummer der schon montierten Teile auf dem Spritzling ankreuzen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. ATTENZIONE - Consigli utili! Prima di iniziare il montaggio, studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi dalle stampate, usando un taglia-balsa oppure un paio di forbici e togliere con una piccola lima o con carta vetro fine even- tuali sbavature. Mai staccare i pezzi con le mani. Montarli seguendo l'ordine della numer- azione delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato, facen- dogli sopra una croce. ATENCION - Consejos útiles! Estudiar las instrucciones cuidadosa- mente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas de las bandejas con un cuchillo afilado o un par de tijeras, y retirar el exceso de plàstico o rebaba. No arrancar las piezas. Montar las piezas en orden numèrico. Utilizar SOLAMENTE pegamento para plàstico y en poca cantidad para evitar que se dane el modelo. Pintar las piezas pequeñas antes de sepa- rarlas de la bandeja. Retirar la pintu- ra de los lugares por donde se deban pegar las piezas. ATTENTION - Conseils utiles! Avant de commencer le montage, ètudi- er attentivement le dessin. Dètacher avec beaucoup de soin les morceaux des moules en usant un massicot ou bien un pair de cisaux et couper avec une petite lame ou avec de papier de vitre fin èbarbages eventuels. Jamais dètacher les morceaux avec les mains. Monter les en suivant l'ordre de la numèration des tables. Eliminer de la moule le numèro de la pièce qui vient d'ètre montèe, en le biffant avec une croix. Employer seulement de la colle pour polystirol. 39 27 6 17 17 17 8 8 8 25 25 25 42 42 22 22 22 22 42 42 20 20 53 53 20 20 6 27 Зима 1941 1942 гг. E ASTERN F RONT , W INTER 1941 42 B1 B5 B7 B8 B5 B6 B9 A40 A48 A43 A44 A47 A49 A45 A46 A41 A50 A42 A51 1 2 3 39 39 39 39 39 20 6 20 Nem pehota-ins-out 5/13/10 2:53 AM Page 1

Upload: hobbydnua-hobbydnua

Post on 06-Mar-2016

214 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

10 12 13 13 10 12 10 11 11 11 42 53 1749 black 2014 feldgrau 1516 skin tone 1736 leather Прежде, чем приступать к сборке модели — внимательно ознакомьтесь с инструкцией. 1702 field drap 1718 flat sea blue 1768 flat white D ie s e r B a u s a tz e n th ä lt 4 F ig u r e n НАБОР 5 8 9 3 4 6 6 9 9 2 1 1 1 1 ACHTUNG - E in n ü tz li c h e r R a t! A17 A16 A15 A25 A14 A20 A19 A18 A22 A24 A13 A10 A26 A30 A32 A38 A33 A36 A35

TRANSCRIPT

Page 1: 3627

11

3

4

55

55

66

6

77

7

88

8

9

13

9

10

11

12

1

1

1

14

15

21

22

23 24

25

26

27 2

8

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

16

1718

19

20

2345

67 8

9

10

11

12

13

1

x2

2

10

B1

B11

B10

B13

B2

A1

A5

A4

A6A7

A9

A2A3

A13

A8

A10

A26

A30

A32

A38

A33

A36

A17

A16

A15

A22

A24

A25

A23

A21

A14

A20

A19

A18

A35

A34

A37

A39

A29

A31

A27

A28

A12

A11

B3

B6B7 B8

B9

B6

B7 B8

B9

B7

B8 B9B6

B4

B12

B1

B5

B5

12

3

4

12

34

1

2

3

4

BAМ

АС

ШТ

АБ

1:3

5S

CA

LE

1:3

5

НЕМ

ЕЦКАЯ ПЕХОТАВосточны

й фронт

СД

ЕЛ

АН

О В

РО

СС

ИИ

M

AD

E IN

RU

SS

IA

Íàáîð èç ÷åòû

ðåõ ôèãóðîê ïåõî−

òèíöåâ âåðì

àõòà, ýêèïèðîâàí−

íûõ íà çèì

íèé ïåðèîä 1941 –1942

ãîäîâ, âîîðóæ

åííûõ

ïèñòîëåòîì−ïóëåì

åòîì Ì

Ð−38 èêàðàáèíàì

è 98ê. Îäèí èõ ïåõî−

òèíöåâ ïåðåíîñèò

áîåêîìïëåêò

äëÿ 50−ìì

ìèíîì

åòà.

This kit includes 4 figuresof W

ehrmacht infantrym

enin

uniforms

of W

inter1941-42 arm

ed with M

R-

38 submachine guns and

Karabiner 98. One soldier

is carrying amunition for

50mm

mortar.

Dieser

Bausatz enthält

4Figuren

der deutschen

Infanterie an

der O

stfrontW

inter 1941-42.Die Bew

affnungbesteht aus Karabinern 98 undeiner M

P-38. Ein Soldat trägteinen Behälter m

it Munition für

50mm

Granatw

erfer.

Ce

ensemble

comprend

quatre figurines de fantasinsde la W

ehrmacht en uni-

formes

d’hiver 1941-1942

armés de m

itraillettes MR

-38 et de fusils Kar98. U

ndes soldats porte une m

uni-tion pour m

ortier de 50mm

.

Il kit contiene 4 figurinidella fanteria W

ehrmacht

in uniforme invernale del

1941-42 arm

ati con

mitragliatrici

MR

-38 e

Karabiner 98. Uno die sol-

dati trasporta

munizioni

per mortaio da 50m

m.

Este kit incluye 4 figuras desoldados de infantería de laW

ehrmacht en uniform

es deinfantería

de 1941-1942,

armados con subfusiles M

-38y carabinas 98. U

no de lossoldados transporta m

uniciónde m

ortero de 50mm

.

НЕ

МЕ

ЦК

АЯ

ПЕ

ХО

ТА

З

ИМ

А

1941

−1942 гг.

GE

RM

AN

INFA

NT

RY

WIN

TE

R

1941 / 42

GE

RM

AN

INFA

NT

RY

WIN

TE

R

1941 / 42

INFA

NT

ER

IEA

LL

EM

AD

EH

IVE

R

1941/42

FAN

TE

RIA

TE

DE

SC

AIN

VE

RN

O1941/42

GE

RM

AN

INFA

NT

RY

WIN

TE

R

1941 / 42

№3

62

7

GERM

ANIN

FANTRY

ОК

РА

СК

АP

AIN

TIN

G

17 8 620

39

22

25

27

àëþì

èíèé1781

aluminium

âîðîíåíàÿ ñòàëü1795

gun metal

áåëûé

1768flat w

hite

÷åðíûé

1749black

ñåðî−çåëåíûé

2014feldgrau

äðåâåñíûé

1735w

ood

êîæà

1736leather

áðåçåíò1702

field drap

øàðîâû

é1718

flat sea blue

òåëåñíûé

1516skin tone

ЗВЕЗД

АM

odel Master

4253

20

÷åðíûé

ñåðî−çåëåíûé

øàðîâû

é

òåëåñíûé

22

42

53

КР

АС

КИ

ВХ

ОД

ЯЩ

ИЕ

ВП

ОД

АР

ОЧ

НЫ

ЙН

АБ

ОР

ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ЦВЕТА

THE COLORS USED

Ëþ

áûå ì

îäåëè è êðàñî÷íûé

êàòàëîã ïðåäïðèÿòèÿ «ÇÂÅÇÄÀ»,

âû ì

îæåòå ïðèîáðåñòè ïî ïî÷òå,

ïðèñëàâ çàÿâêó ïî àäðåñó:

14

17

30

, М

оско

вская

об

ласть

, г. Ло

бн

я,

ул

. Пр

ом

ыш

лен

ная

, д.2

, О

ОО

«З

ВЕ

ЗД

А»

Ñáîðêó è îêðàñêó ìîäåëè ñëåäóåò

ïðîâîäèòü â õîðîøî ïðîâåòðèâàå−

ìîì

ïîìåù

åíèè.

Äåòàëè ñëåäóåò îòäåëÿòü îò ëèòíèêîâ

íîæîì

èëè äðóãèì ðåæ

óùèì

èíñòðó−ì

åíòîì (ñîáëþ

äàÿ îñòîðîæíîñòü ïðè

ðàáîòå ñ îñòðûì

è ïðåäìåòàì

è).

Çà÷èñòèòå ì

åñòà ñðåçà

äåòàëåé.Ñáîðêó

ìîäåëè

ïðîèçâîäèòå ñîã−

ëàñíî ñõåìå. Ä

ëÿ óäîáñòâà êàæäàÿ

äåòàëü íà ñáîðî÷íîé ñõåìå îáîçíà−

÷åíà íîì

åðîì

ñîîòâåòñòâóþù

åìíîì

åðó íà ëèòíèêîâîé ðàìêå.

Êðàñêè â êîìïëåêò íå âõîäÿò.

Ìîäåëü ðåêîì

åíäóåòñÿ îêðàøèâàòü

ñïåöèàëüíûì

è êðàñêàìè äëÿ ïëà−

ñòèêîâûõ ì

îäåëåé, âûïóñêàåì

ûì

èïðåäïðèÿòèåì

«ÇÂÅÇÄÀ».

Ïåðåä

îêðàñêîé ì

îäåëü ðåêîì

åí−äóåòñÿ

îáåçæèðèòü

è òù

àòåëüíîïðîñóø

èòü.

Äëÿ ñáîðêè ì

îäåëè ðåêîìåíäóåòñÿ

èñïîëüçîâàòü êëåé,

âûïóñêàåì

ûé

ïðåäïðèÿòèåì «ÇÂÅÇÄ

À».

Êëåé ïðîäàåòñÿ îòäåëüíî îò íàáîðà.

ВНИМАНИЕ!

ВНИМАНИЕ!

Преж

де, чем приступать к сборке м

одели — вним

ательно ознакомьтесь с инструкцией.

vATTENTION -

Useful advice! Study the instructions carefullyprior

to assem

bly. R

emove

parts from fram

e with a sharp

knife or a pair of scissors andtrim

away excess plastic. D

onot pull off parts. Assem

ble theparts in num

erical sequence.U

se plastic cement O

NLY

anduse cem

ent sparingly to avoiddam

aging the

model.

Paintsm

all parts before detachingthem

from

fram

e. R

emove

paint where parts are to be

cemented.

ACHTUNG -

Ein nützlicher Rat!Vor

der M

ontage die

Zeichnungaufm

erksam studieren. D

ie einzel-nen M

ontageteile mit einem

Messer

oder einer Schere vom Spritzling

sorgfaltig entfernen.Eventuelle G

rate werden m

it einerKlinge oder feinem

Schmirgelpapier

beseitgt. Keinesfalls

dieM

ontageteile mit den H

änden entfer-nen. Bei der M

ontage der Tafel-num

erierung folgen. Die N

umm

erder schon m

ontierten Teile auf demSpritzling

ankreuzen. Bitte

nurPlastikklebstoff verw

enden.

ATTENZIONE -

Consigli utili!Prim

a di iniziare il montaggio,

studiare attentamente il disegno.

Staccare con molta cura i pezzi

dalle stam

pate, usando

untaglia-balsa oppure un paio diforbici e togliere con una piccolalim

a o con carta vetro fine even-tuali sbavature. M

ai staccare ipezzi

con le

mani.

Montarli

seguendo l'ordine della numer-

azione delle

tavole. Elim

inaredalla

stampata

il num

ero del

pezzo appena

montato,

facen-dogli sopra una croce.

ATENCION -

Consejos útiles!Estudiar las instrucciones cuidadosa-m

ente antes de comenzar el m

ontaje.Separar las piezas de las bandejascon un cuchillo afilado o un par detijeras, y retirar el exceso de plàsticoo rebaba. N

o arrancar las piezas.M

ontar las piezas en orden numèrico.

Utilizar

SOLAM

ENTE

pegamento

para plàstico y en poca cantidad paraevitar que se dane el m

odelo. Pintarlas piezas pequeñas antes de sepa-rarlas de la bandeja. R

etirar la pintu-ra de los lugares por donde se debanpegar las piezas.

ATTENTION -

Conseils utiles!Avant de com

mencer le m

ontage, ètudi-er attentivem

ent le dessin. Dètacher

avec beaucoup de soin les morceaux

des moules en usant un m

assicot oubien un pair de cisaux et couper avecune petite lam

e ou avec de papier devitre fin èbarbages eventuels. Jam

aisdètacher les m

orceaux avec les mains.

Monter les en suivant l'ordre de la

numèration des tables. Elim

iner de lam

oule le numèro de la pièce qui vient

d'ètre montèe, en le biffant avec une

croix. Employer seulem

ent de la collepour polystirol.

39

27

6

17

17

17

88

8

25

25

25

42

42

22

22

22

22

42

42

20

20

53

53

20

20

6

27

Зима 1941−1942 гг.

EASTERN

FRON

T, WIN

TER1941−42

B1

B5

B7

B8

B5B6

B9

A40

A48A43

A44A47

A49

A45

A46

A41

A50

A42

A51

12

3

39

39

39

39

39

20

6

20

Nem pehota-ins-out 5/13/10 2:53 AM Page 1