32640000

40
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d’emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10 CS Návod k použití / Montážní návod 11 SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje / Asennusohje 16 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 28 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29 AR دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ30 Talis S² 32440000 Talis S² 32640000 Talis Care 32441000 Talis S² 32443000 Talis Care 32641000 Talis S² 32643000

Upload: sansan

Post on 15-Mar-2016

213 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

http://www.sansan.ee/juhend/32640000.pdf

TRANSCRIPT

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded’emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl’uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12

ZH用户手册/组装说明 13RU Руководствопользователя/Инструкция

помонтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NO Bruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/Ръководство

замонтаж 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerreth

montimit 29AR 30 دليل االستخدام / تعليمات التجميع

TalisS²32440000

TalisS²32640000

TalisCare32441000

TalisS²32443000

TalisCare32641000

TalisS²32643000

MontagesieheSeite31

6 Sicherheitshinweise6 BeiderMontagemüssenzurVermeidungvon

Quetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.

6 DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörper-reinigungszweckeneingesetztwerden.

6 GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.

Montagehinweise

•DieArmaturmussnachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.

•HansgroheArmaturenkönneninVerbindungmithydraulischundthermischgesteuertenDurchlauf-erhitzerneingesetztwerden,wennderFließdruckmindestens0,15MPabeträgt.

TechnischeDaten

Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1–0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.80°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CAnschlussmaße: 150±12mmAnschlüsseG1/2: kaltrechts-warmlinksEigensichergegenRückfließen

Deutsch

Prüfzeichen(sieheSeite36)

Serviceteile(sieheSeite39)

Maße(sieheSeite34)

KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

Bedienung(sieheSeite37)

EinhandmischermitWarmwasserbe-grenzung,JustierungsieheSeite33.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtnotwendig.

Symbolerklärung

Durchflussdiagramm(sieheSeite36)

Reinigung(siehebeiliegendeBroschüre)

Wartung(sieheSeite38)

RückflussverhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜbereinstimmungmitnationalenoderregionalenBestimmungen(DIN1988einmaljährlich)aufihreFunktiongeprüftwerden.

Störung Ursache AbhilfeWenigWasser -SiebdichtungderBrausever-

schmutzt-SiebdichtungzwischenBrauseundSchlauchreinigen

-Rückflussverhinderersitztfest -RückflussverhindereraustauschenArmaturschwergängig -Kartuschedefekt,verkalkt -KartuscheaustauschenArmaturtropft -Kartuschedefekt -KartuscheaustauschenZuniedereWarmwassertemperatur -Warmwasserbegrenzungfalsch

eingestellt-Warmwasserbegrenzungeinstellen

Durchlauferhitzerschaltetnichtein -DrosselinderHandbrausenichtausgebaut

-DrosselausderHandbrauseentfer-nen

-Schmutzfangsiebeverschmutzt -Schmutzfangsiebereinigen/aus-tauschen

-Rückflussverhinderersitztfest -Rückflussverhindereraustauschen

2

Montagevoirpage31

6 Consignesdesécurité6 Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotection

pourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.

6 Lesystèmededouchenedoitservirqu’àselaveretàassurerl’hygiènecorporelle.

6 Ilestconseilléd’équilibrerlespressionsdel’eauchaudeetfroide.

Instructionspourlemontage

•Larobinetteriedoitêtreinstallée,rincéeetcontrôléeconformémentauxnormesvalables.

•LesmitigeursHansgrohefonctionnentégalementenassociationàdeschauffe-eauàcommandehydrauli-queouthermiqueàconditionquelapressionsoitauminimumde0,15MPa.

Informationstechniques

Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1–0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured’eauchaude: max.80°CTempératurerecommandée: 65°CDimensiond´arrivée: 150±12mmRaccordementG1/2:froideàdroite-chaudeàgaucheAvecdispositifanti-retour

Français

Classificationacoustiqueetdébit(voirpage36)

Piècesdétachées(voirpages39)

Dimensions(voirpage34)

Nepasutiliserdesiliconecontenantdel’acideacétique!

Instructionsdeservice(voirpage37)

Mitigeuraveclimitationdelatempérature:consulterlapage33pourleréglage.Unelimitationdelatempératuren’estpasnéces-sairequandlemitigeurestalimentéparunchauffe-eauinstantané.

Descriptiondusymbole

Diagrammedudébit(voirpage36)

Nettoyage(voirlabrochureci-jointe)

Entretien(voirpage38)

Lesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformémentàlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsna-tionalesourégionalesquantàleurfonction(aumoinsunefoisparan).

Dysfonctionnement Origine SolutionPasassezd´eau -Joint-filtrededouchetteencrassé -Nettoyerlejoint-filtreentreladou-

chetteetleflexible-Clapetanti-retourbloque -Changezleclapetantiretour

Duretédefonctionnement -Cartouchedéfectueuse,entartrée -ChangerlecartoucheLemitigeurgoutte -Cartouchedéfectueuse -ChangerlecartoucheTempératured'eauchaudetropbasse,pasd´eaufroide

-Limiteurdetempératuremalposi-tionné

-Positionnerlelimiteurdetempéra-ture

Lachauffe-eauinstantanénes'al-lumepas

-Réducteurdedébitnondémonté -Démonterleréducteurdedébitdeladouchette

-Filtresencrassés -Nettoyez/changezlesfiltres-Clapetanti-retourbloque -Changezleclapetantiretour

3

Assemblyseepage31

6 SafetyNotes6 Glovesshouldbewornduringinstallationtoprevent

crushingandcuttinginjuries.

6 Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleansingpurposes.

6 Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpres-sures.

InstallationInstructions

•Thefittingmustbeinstalled,flushedandtestedafterthevalidnorms.

•Hansgrohemixerscanbeusedtogetherwithhydrauli-callyandthermicallycontrolledcontinuousflowheat-ersiftheflowpressureisatleast0,15MPa.

TechnicalData

Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1–0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CCentredistance: 150±12mmConnectionsG1/2: coldright-hotleftanti-pollutionfunction

English

Testcertificate(seepage36)

Spareparts(seepage39)

Dimensions(seepage34)

Donotusesiliconecontainingaceticacid!

Operation(seepage37)

Toadjustthehotwaterlimiteronsinglelevermixers,pleaseseepage33.Noadjustmentisnecessarywhenusingacontinuousflowwaterheater.

Symboldescription

Flowdiagram(seepage36)

Cleaning(seeenclosedbrochure)

Maintenance(seepage38)

ThenonreturnvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717inaccordancewithnationalorregionalregula-tions(atleastonceayear).

Fault Cause RemedyInsufficientwater -Showerfiltersealdirty -Cleanfiltersealbetweenshower

andhose-Nonreturnvalvehasn'tmovedback

-Exchangenonreturnvalves

Mixerstiff -Cartridgedefective,calcified -ExchangecartridgeMixerdripping -Cartridgedefective -ExchangecartridgeHotwatertemperaturetoolow -Hotwaterlimiterincorrectlyset -SethotwaterlimiterInstantaneousheaterdidn’twork -Flowlimiterinhandshowerisn’t

removed-Removeflowlimiter

-Filtersaredirty -Cleanthefilter/exchangefilter-Nonreturnvalvehasn'tmovedback

-Exchangenonreturnvalves

4

Montaggiovedipagg.31

6 Indicazionisullasicurezza6 Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiac-

ciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.

6 Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamen-teperl‘gienedelcorpo.

6 Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell‘acquafreddaedell‘acquacalda.

Istruzioniperilmontaggio

•Larubinetteriadeveessereinstallata,pulitaetestatasecondoleistruzioniriportate!

•ImiscelatoriHansgrohepossonovenireusaticoncaldaiea„bassapressione“selapressionediflussoèalmenodi0,15MPa.

Datitecnici

Pressioned‘uso: max.1MPaPressioned‘usoconsigliata: 0,1–0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell’acquacalda: max.80°CTemp.dell‘acquacaldaconsigliata: 65°CDistanzadiraccordo: 150±12mmRaccordiG1/2: freddaadestra-caldaasinistraSicurezzaantiriflusso

Italiano

Segnodiverifica(vedipagg.36)

Partidiricambio(vedipagg.39)

Ingombri(vedipagg.34)

Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

Procedura(vedipagg.37)

Regolazionedellimitatoredierogazionediacquacaldedeimiscelatorimonocomando,vederepagina33.Incombinazioneconlecaldaieistantanee,illimitatoredierogazio-nediacquacaldanonènecessario.

Descrizionesimbolo

Diagrammaflusso(vedipagg.36)

Pulitura(vediilprospettoaccluso)

Manutenzione(vedipagg.38)

Lavalvoladinonritornodeveesserecontrol-lataregolarmentecomedaDINEN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall‘anno).

Problema Possibilecausa RimedioScarsitàd'acqua -Guarnizionedelfiltrodelladoccia

sporca-Pulirelaguarnizionedelfiltrotradocciaeflessibile

-Valvolaantiriflussononfunzionacorrettamentet

-Sostituirelavalvolaantiriflusso

Miscelatoreduro -Cartucciadifettosa -SostituirelacartucciaMiscelatoregocciola -Cartucciadifettosa -SostituirelacartucciaTemperaturadell'acquacalda -Limitazionedell'acquacaldarego-

latamale-Regolarelalimitazionedell'acquacalda

Lacaldaiaistantaneanonlavora -Illimitatorediportatanonèstatosmontatodalladoccetta

-Smontareillimitatorediportatadalladoccetta

-Filtrisporchi -Pulire/sostituireifiltri-Valvolaantiriflussononfunzionacorrettamentet

-Sostituirelavalvolaantiriflusso

5

Montajeverpágina31

6 Indicacionesdeseguridad6 Duranteelmontajedebenutilizarseguantespara

evitarheridasporaplastamientoocorte.

6 Lagriferíasolodebeserutilizadaparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.

6 Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.

Indicacionesparaelmontaje

•Elgrifotienequeserinstalado,probadoytestado,segúnlasnormasenvigor.

•LosmezcladoresHansgrohepuedenserutilizadosjuntoconcalentadorescontinuosdeaguaqueseanmanejadosdemanerahidráulicaotérmica,siemprequelapresiónenservicioasciendaaunmínimode0,15MPa.

Datostécnicos

Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1–0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.80°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CRacoresexcéntricos: 150±12mmRacoresexcéntricosG1/2: aladerechafrio-alaizquierdacalienteSegurocontraelretorno

Español

Marcadeverificación(verpági-na36)

Repuestos(verpágina39)

Dimensiones(verpágina34)

Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

Manejo(verpágina37)

Usocomomezcladormonomandoconlimitacióndelcaudaldeaguacaliente:verajusteenpagina33.Encombianciónconcalentadoresinstantáneosnoesnecesariolimitarelcaudaldeaguacaliente.

Descripcióndesímbolos

Diagramadecirculación(verpágina36)

Limpiar(verelfolletoadjunto)

Mantenimiento(verpágina38)

Lasválvulasanti-retornotienenquesercon-troladasregularmentesegúnlanormaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).

Problema Causa SoluciónSalepocaagua -filtrodeladuchasucio -limpiar/cambiarfiltrosentreflexoy

ducha-válvulaanti-retornocerrada -cambiarválvulaanti-retorno

Manecillavadura -cartuchodañado -cambiarelcartuchoGrifopierdeagua -cartuchodañado -cambiarelcartuchotemperaturadelaguademasiadobajanohay

-topedeaguacalientemal -ajustartope

Calentadorinstantáneonoseenciende

-nosehaquitadolimitadordecau-daldelateleducha

-quitarlimitadordecaudal

-filtrodeladuchasucio -limpiar/cambiarfiltros-válvulaanti-retornocerrada -cambiarválvulaanti-retorno

6

Montagezieblz.31

6 Veiligheidsinstructies6 Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-en

snijwondenhandschoenenwordengedragen.

6 Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.

6 Grotedrukverschillentussendekoudenwarmwater-aansluitingendienenvermedenteworden.

Montage-instructies

•LeidingendoorspoelenvolgensNorm.Demengkraanvervolgensmonterenencontroleren.

•Hansgrohekranenkunnensamenmethydraulischenthermischgestuurdegeisersgebruiktwordenindiendeuitstroomdrukmin.0,15MPabedraagt.

Technischegegevens

Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1–0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.80°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CAansluitmaten: 150±12mmAansluitingenG1/2: koudrechts-warmlinksBeveiligdtegenterugstromen

Nederlands

Keurmerk(zieblz.36)

Serviceonderdelen(zieblz.39)

Maten(zieblz.34)

Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!

Bediening(zieblz.37)

Eéngreepsmengkranenmetwarmwaterbe-grenzing,instellingzieblz.33.Inkombina-tiemetgeisersiseenwarmwaterbegrenzingnietnoodzakelijk.

Symboolbeschrijving

Doorstroomdiagram(zieblz.36)

Reinigen(ziebijgevoegdebro-chure)

Onderhoud(zieblz.38)

KeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatselijkgeldendeeisenophetfunktionerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar).

Storing Oorzaak OplossingWeinigwater -Zeefdichtinghanddoucheverstopt -Zeefdichtinghanddouchereinigen

-Terugslagklepzitvast -TerugslagklepuitwisselenBedieningzwaar -Kardoesdefectofverkalkt -KardoesuitwisselenMengkraanlekt -Kardoesdefect -KardoesuitwisselenTemperatuurvanwarmwatertelaag -Heetwaterbegrenzerverkeerdinge-

steld-Heetwaterbegrenzerinstellen

Doorstroomtoestelschakeltnietin -Begrenzervanhanddouchenietverwijderd

-Begrenzeruithanddoucheverwij-deren

-Vuilzeefvverstopt -Vuilvangzeefreinigen/uitwisselen-Terugslagklepzitvast -Terugslagklepuitwisselen

7

Monteringses.31

6 Sikkerhedsanvisninger6 Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforat

undgåkvæstelserogsnitsår.

6 Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogrengøringsformål.

6 Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.

Monteringsanvisninger

•Ifølgegældenderegler,skalarmaturetmonteres,skyl-lesigennemogafprøves.

•Hansgrohearmaturerkananvendesiforbindelsemedhydraulisk-ogtermiskstyredegennemstrømningsvand-varmerevedetvandtrykpå0,15MPa.

Tekniskedata

Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1–0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.80°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTilslutningsmål: 150±12mmTilslutningerG1/2: Koldthøjre-varmtvenstreMedindbyggetkontraventil

Dansk

Godkendelse(ses.36)

Reservedele(ses.39)

Målene(ses.34)

Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

Brugsanvisning(ses.37)

Etgrebsarmaturermedvarmtvandsbegræns-ning,justeringseside33.Iforbindelsemedgennemstrømningsvandvarmererenvarmt-vandsbegrænsningikkenødvendig.

Symbolbeskrivelse

Gennemstrømningsdiagram(ses.36)

Rengøring(sevenligstdenvedlagtebrochure)

Service(ses.38)

IfølgeDINEN1717skalgennmestrømnings-begrænsereioverenstemmelsemednatio-nalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).

Fejl Årsag HjælpForlidtvand -Sienmellembruserogslangeer

snavset-Rengørsienmellembruserogslange

-Kontraventilenhænger -UdskiftkontraventilGrebetgårtrægt -Kartuschedefekt,tilkalket -UdskiftkartuscheArmaturetdrypper -Defektkartusche -UdskiftkartuscheForlavvarmtvands-temperatur -Varmtvandsbegræns-ningenerfor-

kertindstillet-Indstilvarmtvandsbe-grænsningen

Vandvarmerengårikkeigang -Vandsparenihåndbruserenerikkefjernet

-Afmontervandsparenihåndbruse-ren

-Smudsfangsienersnavset -Rengør/udskiftsmudsfangsi-Kontraventilenhænger -Udskiftkontraventil

8

Montagemverpágina31

6 Avisosdesegurança6 Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasde

protecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.

6 Osistemadeduchesópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.

6 Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.

Avisosdemontagem

•Amisturadoradeveserinstalada,purgadaetestadadeacordocomasnormasemvigor.

•AsmisturadorasHansgrohepodemserutilizadascomesquentadores(decontrolotérmicoouhidráulico)desdequeapressãodeutilizaçãoseja,nominimo,de0,15MPa.

DadosTécnicos

Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1–0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.80°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDistânciaentreeixos: 150±12mmLigaçõesG1/2: friaàdireita-quenteàesquerdaFunçãoanti-retornoeanti-vácuo

Português

Marcadecontrolo(verpágina36)

Peçasdesubstituição(verpágina39)

Medidas(verpágina34)

Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

Funcionamento(verpágina37)

Misturadoramonocomandoequipadacomlimitadordetemperatura(videpàg.33).Emcombinaçãocomcaldeiraouesquentadorinstantâneoolimitadordeáguaquentenãoseaplica.

Descriçãodosímbolo

Fluxograma(verpágina36)

Limpeza(consultaraseguintebrochura)

Manutenção(verpágina38)

Asválvulasanti-retornodevemserverifica-dasregularmentedeacordocomaDINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).

Falha Causa SoluçãoÁguainsuficiente -Filtrodovedantedochuveirosujo -Limparofiltroentreochuveiroeo

tuboflexível-Válvulaanti-retornoestápresa -Trocaraválvulaanti-retorno

Misturadoraperra -Cartuchodefeituoso,calcificado -SubstituirocartuchoMisturadoraapingar -Cartuchodefeituoso -SubstituirocartuchoTemperaturadaáguaquentemuitobaixa

-Olimitadordetemperaturaestáincorrectamentecolocado

-Regularolimitadordetemperatura

Oesquentadorinstantâneonãofunciona

-Olimitadordecaudalnãofoireti-rado

-Retirarolimitadordecaudal

-Filtrosujo -Limpar/trocarofiltro-Válvulaanti-retornoestápresa -Trocaraválvulaanti-retorno

9

Montażpatrzstrona31

6 Wskazówkibezpieczeństwa6 Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprze-

cięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.

6 Prysznicmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała.

6 Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.

Wskazówkimontażowe

•Armaturamusibyćzamontowana,przepłukanaiwypróbowanawedługobowiązującychnorm.

•ArmaturaHansgrohemożebyćstosowanazprze-pływowymipodgrzewaczamiwodysterowanymihydraulicznieitermiczniewprzypadku,gdyciśnienieprzepływuwynosiconajmniej0,15MPa.

Danetechniczne

Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1–0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.80°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CWymiaryprzyłącza: 150±12mmPrzyłączaG1/2: Zimnaprawo–ciepłalewoSamoistniezabezpieczonyprzedprzepływemzwrotnym

Polski

Znakjakości(patrzstrona36)

Częściserwisowe(patrzstrona39)

Wymiary(patrzstrona34)

Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

Obsługa(patrzstrona37)

Mieszaczjednouchwytowyzograniczni-kiemtemperaturywody,ustawianie,patrzstr.33.Wpołączeniuzprzepływowympod-grzewaczemwodyograniczniktemperaturywodyniejestkonieczny.

Opissymbolu

Schematprzepływu(patrzstrona36)

Czyszczenie(patrzdołączonabroszura)

Konserwacja(patrzstrona38)

Działaniezabezpieczeńprzedprzepływemzwrotnym,zgodnieznormąDINEN1717imiejscowymiprzepisami,musibyćkontrolo-wane(DIN1988,razwroku).

Usterka Przyczyna PomocMałailośćwody -Zabrudzonauszczelkazsitkiemw

prysznicu-Oczyścićuszczelkęzsitkiempo-międzyprysznicemawężem

-Mocnoosadzonezabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym

-Wymienićzabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym

Uchwytarmaturypracujezwysił-kiem

-Uszkodzonywkład,zakamieniony -Wymianawkładu

Armaturacieknie -Uszkodzonywkład -WymianawkładuZaniskatemperaturaciepłejwody -Niewłaściweustawienieogranicz-

nikciepłejwody-Ustawićogranicznikciepłejwody

Przepływowypodgrzewaczwodyniezałączasię

-Dławikprzepływuniezostałusu-niętyzprysznicaręcznego

-Usunąćdławikzprysznicaręczne-go

-Zabrudzonesitka -Oczyścić/wymienićsitka-Mocnoosadzonezabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym

-Wymienićzabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym

10

Montážvizstrana31

6 Bezpečnostnípokyny6 Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninám

jenutnépřimontážinositrukavice.

6 Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.

6 Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.

Pokynykmontáži

•Armaturasemusímontovat,proplachovatatestovatpodleplatnýchnorem.

•ArmaturyHansgrohejemožnopoužívatvkombinacishydraulickyatepelněřízenýmiprůtokovýmiohřívačivpřípadě,žetlakčiníminimálně0,15MPa.

Technickéúdaje

Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1–0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.80°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CRoztečpřipojení: 150±12mmPřípojeG1/2: studenávpravo-teplávlevoVlastníjištěníprotizpětnémunasátí.

Česky

Zkušebníznačka(vizstrana36)

Servisnídíly(vizstrana39)

Rozmìry(vizstrana34)

Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

Ovládání(vizstrana37)

Pákovábateriesomezenímhorkévody,seřízeníviz.str.33.Vespojenísprůtokovýmiohřívačineníuzávěrteplévodynutný.

Popissymbolů

Diagramprůtoku(vizstrana36)

Čištění(vizpřiloženábrožura)

Údržba(vizstrana38)

UzpětnýchventilůsemusípodleDINEN1717vsouladusnárodnímineboregio-nálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).

Porucha Příčina OdstraněníMálovody -Sítkovtěsněníusprchyzanesené -Vyčistitsítkovtěsněnímezisprchou

ahadicí-zpětnýventiljezablokován -Vyměnitzpětnýventil

Armaturajdeztěžka -Kartušejevadná,zanesenávod-nímkamenem

-Kartušivyměnit

Armaturaodkapává -Kartušejevadná -Kartušivyměnitnízkáteplotateplévody -Špatněnastavenázarážkaprotep-

louvodu-Seříditzarážkuproteplouvodu

Průtokovýohřívačnezapíná -Neníodstraněnkroužekzesprchy -Odstranitkroužekzesprchy-Sítkonazachycovánínečistotjezanesené

-Vyčistitpřípadněvyměnitsítko

-zpětnýventiljezablokován -Vyměnitzpětnýventil

11

Montážviďstrana31

6 Bezpečnostnépokyny6 Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišli

pomliaždeninámareznýmporaneniam.

6 Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.

6 Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.

Pokynypremontáž

•Armatúrasamusímontovať,preplachovaťatestovaťpodľaplatnýchnoriem.

•BatérieHansgrohemôžetepoužívaťvspojeníshydraulickýmiatepelneovládanýmiprietokovýmiohrievačmi,akjetlakminimálne0,15MPa.

Technickéúdaje

Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1–0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.80°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CPripájacierozmery: 150±12mmPrípojeG1/2: studenávpravo-teplávľavoVlastnápoistkaprotispätnémunasatiu.

Slovensky

Osvedčenieoskúške(viďstrana36)

Servisnédiely(viďstrana39)

Rozmery(viďstrana34)

Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

Obsluha(viďstrana37)

Pákovábatériasobmedzenímteplejvody,nastavenieviď.str.33.Vspojenísprietoko-výmiohrievačminiejeuzáverteplejvodynutný.

Popissymbolov

Diagramprietoku(viďstrana36)

Čištění(nájdetevpriloženejbrožú-re)

Údržba(viďstrana38)

PrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárodnýmialeboregi-onálnymipredpismitestovaťichfunkčnosť(aspoňrazročne).

Porucha Príčina PomocMálovody -Sitkovtesnenísprchyjeznečistené -Vyčistiťsitkotesnenímedzisprchou

ahadicou-Obmedzovačspätnéhonasatiajezablokovaný

-Vymeniťobmedzovačspätnéhonasatia

Armatúra"chodí"ťažko -Kartušajepoškodená,vápenatéusadeniny

-Vymeniťkartušu

Armaturapušča -Kartušajepoškodená -VymeniťkartušuNízkateplotateplejvody -Nesprávnenastavenázarážkana

teplúvodu-Nastaveniezarážkynateplúvodu

Prietokovýohrievačnezapína -Niejeodstránenýkrúžokzosprchy -Odstrániťkrúžokzosprchy-Sitkovtesnenísprchyjeznečistené -Vyčistiťresp.vymeniťsitko-Obmedzovačspätnéhonasatiajezablokovaný

-Vymeniťobmedzovačspätnéhonasatia

12

安装 参见第 31 页

6 安全技巧6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手

套。

6 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。

6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。

安装提示

• 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。

• 如果水压达到0,15MPa以上,汉斯格雅双手柄龙头可以和液压式或热控式连续流热水器一起使用。

技术参数

工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1–0,5MPa测试压强: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大80°C推荐热水温度: 65°C中心距离: 150±12mm连接管线G1/2: 左热右冷自动防止回流

中文

检验标记 (参见第36页)

备用零件 (参见第39页)

大小 (参见第34页)

请勿使用含有乙酸的硅!

操作 (参见第37页)

带有热水控制器的单手柄龙头的调节方法,参见第33页。如果与连续流热水器一起使用,则不必作任何调节。

符号说明

流量示意图 (参见第36页)

清洗 (附有小手册)

保养 (参见第38页)

单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DINEN1717定期检查(至少一年一次)。

问题 原因 补救

龙头出水量小 -花洒滤网有垃圾堵塞 -清洗花洒和软管间的过滤密封件

-单向阀无法回缩 -更换单向阀

龙头不灵活 -滤筒损坏,结垢 -更换滤筒

龙头滴水 -滤筒损坏 -更换滤筒

热水温度过低 -热水控制器设置错误 -设置热水控制器

燃气热水器不工作 -手持花洒的流量限制器没有转动

-转动流量限制器

-过滤网有垃圾堵塞 -清洗过滤网/更换过滤网

-单向阀无法回缩 -更换单向阀

13

Монтажсм.стр.31

6 Указанияпотехникебезопасности6 Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткиво

избежаниеприщемленияипорезов.

6 Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковги-гиеническихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены.

6 донногоклапа.Передустановкойсмесителяне-обходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.

Указанияпомонтажу

•Смесительдолженбытьсмонтированподействую-щимнормамивсоответствииснастоящейинструк-цией,провереннагеметичностьибезупречностьработы.

•АрматурыHansgroheмогутиспользоватьсявкомби-нацииспроточныминагревателямисгидравличес-кимитермическимуправлением,еслидавлениеистечениясоставляетнеменее0,15МПа.

Техническиеданные

Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1–0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.80°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CРазмерыподключения: 150±12mmПодключениеG1/2:холоднаясправа-горячаяслеваукомплектованклапаномобратноготокаводы

Русский

Знактехническогоконтроля(см.стр.36)

Κомплеκт(см.стр.39)

Размеры(см.стр.34)

Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

Эксплуатация(см.стр.37)

Однорычажныйсмесительимеетограни-чительрасходагорячейводы(см.Стр.33:юстировка).

Описаниесимволов

Схемапотока(см.стр.36)

Очистка(смприлагаемаяброшю-ра)

Техническоеобслуживание(см.стр.38)

Защитаобратноготокадолжнарегулярнопроверяться(минимумодинразвгод)постандартуDINEN1717иливсоответс-твииснациональнымиилирегиональны-минормативами

Неисправность Причина Устранениенеисправностинедостаточныйдавление(еслиустаннапорводы)

-Фильтрдушазагрязнен -Очиститьфильтр-Клапанобратноготоказаедает -Заменитеклапаныобратного

теченияАрматураработаетсусилием -Картриджнеисправен,засоре-

ниенакипью-Заменитекартридж

Арматурапротекает -Картриджнеисправен -ЗаменитекартриджТемпературагорячейводыслиш-комнизкая

-Ограничениегорячейводыотре-гулированонеправильно

-Отрегулируйтеограничениегоря-чейводы

Проточныйнагревательневклю-чается

-Дроссельнеудаленизручногодуша

-Извлекитедроссельизручногодуша

-Грязеулавливающиеситазагряз-нены

-Очистите/заменитегрязеулавли-вающиесита

-Клапанобратноготоказаедает -Заменитеклапаныобратноготечения

14

Szereléslásda31.oldalon

6 Biztonságiutasítások6 Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülések

elkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.

6 Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.

6 Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!

Szerelésiutasítások

•Acsaptelepetazérvénybenlévőelőírásoknakmegfe-lelőenkellfelszerelni,átöblíteniésellenőrizni.

•AHangsrohecsaptelepekhidraulikuséstermikusvezérlésűátfolyósmelegítőkkelkapcsolatbanishasz-nálhatóak,haazátfolyónyomáslegalább0,15MPa.

Műszakiadatok

Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1–0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.80°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CCsatlakozásiméret: 150±12mmG1/2csatlakozás: hidegjobbra–melegbalraVisszafolyásgátlóval

Magyar

Vizsgajel(lásda36.oldalon)

Tartozékok(lásda39.oldalon)

Méretet(lásda34.oldalon)

Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

Használat(lásda37.oldalon)

Azegykaros,melegvíz-korlátozóvalellátottkeverőcsaptelepbeállításátlásda33.ol-dalon.Azátfolyórendszerűvízmelegítőknélnemszükségesamelegvíz-korlátozó.

Szimbólumokleírása

Átfolyásidiagramm(lásda36.oldalon)

Tisztítás(lásdamellékeltbrosúrát)

Karbantartás(lásda38.oldalon)

AvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfelelően,anemzetivagyterületirendelkezésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőrizendő!

Hiba Ok MegoldásKevésvíz -azuhanyszűrőtömítésekoszos -azuhanyésacsőközöttiszűrőtki

kelltisztítani-Avisszafolyásgátlóberagadt. -Avisszafolyásgátlókicserélése

javasolt.Nehezennyithatóacsap. -Akerámiabetétmeghibásodott,

elvízkövesedett.-Akerámiabetétetkikellcserélni.

Csöpögacsap. -Akerámiabetétmeghibásodott. -Akerámiabetétetkikellcserélni.túlalacsonymelegvízhőmérséklet -Amelegvízszabályozórosszulvan

beállítva.-Amelegvízszabályozótújrabekellállítani.

Azátfolyósvízmelegítőnemkapcsolbe.

-Nincskiszerelveazuhanyrózsábólavízmennyiségszabályozó.

-Elkelltávolítaniavízmennyiségszabályozót.

-Aszennyfogószűrőkoszos. -Aszennyfogószűrőttisztítani/cse-rélnikell.

-Avisszafolyásgátlóberagadt. -Avisszafolyásgátlókicserélésejavasolt.

15

Asennuskatsosivu31

6 Turvallisuusohjeet6 Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienja

viiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.

6 Suihkujärjestelmääsaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.

6 Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.

Asennusohjeet

•Kalusteonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienmääräystenmukaisesti.

•Hansgrohekalusteitavoikäyttäähydraulisestitaiter-misestiohjattujenläpivirtauskuumentimienyhteydessä,josvirtauspaineonvähintään0,15MPa.

Teknisettiedot

Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1–0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.80°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLiitäntämitat: 150±12mmLiittimetG1/2: kylmäoikealla-kuumavasemmallaEstääitsestäänpaluuvirtauksen

Suomi

Koestusmerkki(katsosivu36)

Varaosat(katsosivu39)

Mitat(katsosivu34)

Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

Käyttö(katsosivu37)

Yksivipuinensekoittajalämpimänvedenra-joituksella,katsosäätösivulta33.Lämpimänvedenrajoitustaeitarvitaläpivirtauskuumen-timenyhteydessä.

Merkinkuvaus

Virtausdiagrammi(katsosivu36)

Puhdistus(katsooheinenesite)

Huolto(katsosivu38)

Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasäännöllisestipaikallistenjakansallistenmääräystenmukaisesti(DIN1988,kerranvuodessa).

Häiriö Syy ToimenpideVähänvettä -Käsisuihkunsihtitiivistelikaantunut -Puhdistasuihkukahvanjaletkun

välissäolevasihtitiiviste-Suuntaisventtiilijuuttunut -Vaihdasuuntaisventtiili

Hanaonraskaskäyttöinen -Patruunarikki,kalkkikerrostumia -VaihdapatruunaHanastatippuuvettä -Patruunarikki -VaihdapatruunaLämminvedenlämpötilaliianalhainen

-Lämminvedenrajoitinväärinsää-detty

-Säädälämminvedenrajoitin

Läpimenokuumennineikytkeydypäälle

-Käsisuihkussaolevaakuristintaeiolepoistettu

-Poistakuristinkäsisuihkusta

-Likasihditlikaantuneet -Puhdista/vaihdalikasihdit-Suuntaisventtiilijuuttunut -Vaihdasuuntaisventtiili

16

Monteringsesidan31

6 Säkerhetsanvisningar6 Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåatt

mankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.

6 Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.

6 Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.

Monteringsanvisningar

•Armaturenmåsteinstalleras,genomspolasochtestasenligtgällandeföreskrifter.

•Hansgroheblandarekananvändastillsammansmedhydraulisktochtermisktstyrdavarmvattenberedarenärflödestrycketuppgårtillminst0,15MPa.

Tekniskadata

Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1–0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.80°CRek.varmvattentemp.: 65°CAnslutningsmått: 150±12mmAnslutningarG1/2: kallthöger–varmtvänsterSjälvspärrmotåterflöde

Svenska

Testsigill(sesidan36)

Reservdelar(sesidan39)

Måtten(sesidan34)

Användintesilikonsominnehållerättiksyra!

Hantering(sesidan37)

Enhandsblandaremedvarmvattenreglering,justeringsesidan33.Vidanvändningtill-sammansmedvarmvattenberedarebehövsingenvarmvattenreglering.

Simbolioaprašymas

Pralaidumodiagrama(sesidan36)

Rengöring(sedenmedföljandebroschyren)

Skötsel(sesidan38)

Backventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaellerregionalabestämmelser(DIN1988engångperår)ienlighetmedDINEN1717.

Störning Orsak ÅtgärdFörlitevatten -Silfiltretiduschensmutsigt -Rengörsilfiltretmellanslangenoch

termostaten-Backventilärdefekt -Bytbackventil

Blandareärtrög -Patrondefekt,förkalkad -BytutpatronBlandaredroppar -Patrondefekt -BytutpatronVarmvattentemperaturenärförlåg -Varmvattenregleringfelaktigtin-

ställd-Ställinvarmvattenreglering

Varmvattenberedareslårejpå -Vattenbegränsareihandduschenharejtagitsbort

-Tabortvattenbegränsaren

-Smutsfiltrenärigensmutsade -Rengör/bytsmutsfilter-Backventilärdefekt -Bytbackventil

17

Montavimasžr.psl.31

6 Saugumotechnikosnurodymai6 Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimo

metumūvėkitepirštines.

6 Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti.

6 Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.

Montavimoinstrukcija

•Maišytuvasprivalobūtimontuojamasirišbandomaspagalveikiančiasnormasiršiąinstrukciją.

•„Hansgrohe“maišytuvaigalibūtinaudojamisuhidrauliškaiirtermiškaireguliuojamaismomentiniaisšildikliais,kaivandensslėgismažesniskaip0,15MPa.

Techniniaiduomenys

Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1–0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip80°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CAtstumastarpcentrų: 150±12mmPrijungimasG1/2: Šaltasvanduodešinėje,karštas-kairėjeSuatbuliniuvožtuvu

Lietuviškai

Bandymopažyma(žr.psl.36)

Atsarginėsdalys(žr.psl.39)

Išmatavimai(žr.psl.34)

Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

Eksploatacija(žr.psl.37)

Vienosrankenėlėsmaišytuvasturikarštovandensribotuvą(nustatymąžr.psl.33).Naudojantmomentinįšildiklįkarštovandensribotuvasnebūtinas.

Simbolioaprašymas

Pralaidumodiagrama(žr.psl.36)

Valymas(žr.pridedamojebrošiūroje)

Techninisaptarnavimas(žr.psl.38)

Atbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikrinamareguliariai(mažiausiaikartąpermetuspagalDIN1988)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnacionalinesarbaregioninesnormas.

Gedimas Priežastis PriemonėPermažasrovė -Dušogalvosfiltrasužsikimšęs -Išvalytidušogalvosfiltrą

-Abulinisvožtuvasneveikia -PakeistiatbulinįvožtuvąSunkiaisukiojamarankenėlė -Kasetėpažeista,užkalkėjusi -PakeistikasetęMaišytuvaspraleidžiavandenį -Kasetėpažeista -PakeistikasetęPermažakarštovandenstemperatūra

-Neteisingainustatytaskarštovandensribotuvas

-Nustatytikarštovandensribotuvą

Momentinispašildytojasneįsijungia -Neišimtasribotuvasišdušogalvutės

-Išimtiribotuvąišdušogalvutės

-Užsikimšęsfiltras -Išvalyti/pakeistifiltrą-Abulinisvožtuvasneveikia -Pakeistiatbulinįvožtuvą

18

Sastavljanjepogledajstranicu31

6 Sigurnosneupute6 Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjai

posjekotinamorajunositirukavice.

6 Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.

6 Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Uputezamontažu

•Cijevimorajubitipostavljene,ispraneitestiranepremavažećimnormama.

•Hansgrohearmaturemogusekoristitiukombinacijisahidrauličkiitermičkikontroliranimprotočnimbojlerimaukolikotlakiznosinajmanje0,15MPa

Tehničkipodatci

Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1–0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak80°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CRazmakodsredine: 150±12mmSpojeviG1/2: hladnadesno–toplalijevoFunkcijesamo-čišćenja

Hrvatski

Oznakatestiranja(pogledajstranicu36)

Rezervnidjelovi(pogledajstrani-cu39)

Mjere(pogledajstranicu34)

Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

Upotreba(pogledajstranicu37)

DabipodesililimitervrućevodenajednoručnimslavinamamolimoVasdapogledatestranicu33.Podešavanjenijepotrebnoakokoristiteprotočnibojler.

Opissimbola

Dijagramprotoka(pogledajstranicu36)

Čišćenje(seupriloženojbrošuri)

Održavanje(pogledajstranicu38)

IspravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandarduDINEN1717iuskladusavažećimpropisima(najmanjejednomgodišnje).

Greška Uzrok OtklanjanjeNedovoljnovode -Filtertušajeprljav -Očistitefilterizmeðutušaicrijeva

-Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj

-Zamijenitenepovratniventil

Ručicasezaglavila -NeispravanuložakTaloženjekamenca

-Zamijeniteuložak

Slavinakaplje -Neispravanuložak -ZamijeniteuložakPreniskatemperaturatoplevode -Limitervrućevodenijedobro

podešen-Podesitelimitervrućevode

Protočnibojlerneradi -Limiterprotokauručnomtušunijeodstranjen

-Odstranitelimiterprotoka

-Filtrisuprljavi -Očistiteilizamijenitefiltar-Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj

-Zamijenitenepovratniventil

19

MontajıBakınızsayfa31

6 Güvenlikuyarıları6 Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-

larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.

6 Duşsistemiyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizli-ğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.

6 Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.

Montajaçıklamaları

•Bataryamonteedilmeli,geçerlinormlardansonraakistestiyapilmalidir.

•Hansgrohebataryaları,akışbasıncıenaz0,15MPaolursahidrolikvetermikkumandalışofbenlerlebağ-lantılıolarakkullanılabilir.

Teknikbilgiler

İşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1–0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami80°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CBağlantıölçüleri: 150±12mmG1/2bağlantılar: soğuksağ-sıcaksolGeriemmeönleyici

Türkçe

Kontrolişareti(Bakınızsayfa36)

YedekParçalar(Bakınızsayfa39)

Ölçüleri(Bakınızsayfa34)

Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!

Kullanımı(Bakınızsayfa37)

Sıcaksusınırlayıcıözelliğinesahiptekkollubataryanınayarlanmasıiçin33.sayfayabakınız.Birsürekliakışlısuısıtıcısıilebirliktekullanılırsasıcaksusınırlayıcısınagerekkalmaz.

Simgeaçıklaması

Akışdiyagramı(Bakınızsayfa36)

Temizleme(birlikteverilenbroşür)

Bakım(Bakınızsayfa38)

DINEN1717veulusalstandartlardoğrul-tusundaÇekvalflerdüzenliolarakkontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)

arıza sebep yardımAzsugeliyor -Duşunsüzgecitıkanmışolabilir -Elduşuilehortumarasındakihortu-

muyıkayın-Çekvalfçalışmıyorolabilir -Çekvalfıdeğiştirin

Bataryakullanımıağırlaşıyor -KartuşBozulmuşvekireçlenmişola-bilir

-Kartuşudeğiştirin

Bataryasudamlatıyor -Kartuşbozukolabilir -KartuşudeğiştirinSıcaksuyunderecesiçokdüşük -Isılimitleyicidüzgünçalışmıyor -IsılimitleyiciyiyenidenayarlayınŞofbençalışmıyor -Elduşununiçindekiakımlimitleyici

çıkartılmamışolabilir-Akımlimitleyiciyielduşundançıkar-tın

-Filtretıkanmışolabilir -Filtreyitemizleyinyadaçıkartın-Çekvalfçalışmıyorolabilir -Çekvalfıdeğiştirin

20

Montarevezipag.31

6 Instrucţiunidesiguranţă6 Lamontareutilizaţimănuşipentruevitarea

contuziunilorşităieriimâinilor.

6 Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului.

6 Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.

Instrucţiunidemontare

•Bateriatrebuiemontată,clătităşiverificatăconformnormelorînvigoare.

•BateriileHansgrohepotfiutilizatecuboilerinstantcucomandătermicăsauhidraulicădacăpresiuneaapeidealimentareestedemin.0,15MPa.

Datetehnice

Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1–0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.80°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CInteraxracorduri: 150±12mmRacorduriG½: rece-dreapta/cald-stângaAsiguratcontrascurgereînapoi

Română

Certificatdetestare(vezipag.36)

Piesedeschimb(vezipag.39)

Dimensiuni(vezipag.34)

Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

Utilizare(vezipag.37)

Bateriamonocomadăculimitareaapeicalde,pentrureglarevezipag.33.Dacăconectaţibaterialaunboilerinstantnuestenecesarăinstalareaunuiopritordeapăcaldă.

Descriereasimbolurilor

Diagramadedebit(vezipag.36)

Curăţare(vezibroşuraalăturată)

Întreţinere(vezipag.38)

SupapeledereţineretrebuieverificateregulatconformDINEN1717şistandardelenaţionalesauregionale(anualconformDIN1988).

Deranjament Cauza MăsurideremedierePreapuţinăapă -S-amurdăritgarnituradesităa

capătuluideduş.-Curăţaţigarniturasitădintrecapătulduşşifurtun.

-S-ablocatsupapaantiretur. -Schimbaţisupapaantiretur.Bateriasemişcădificil -Cartuşdefectdincauza

depunerilordecalcar-Schimbaţicartuşul.

Bateriapicură -Cartuşdefect -Schimbaţicartuşul.Temperaturaapeicaldeestepreamică

-Limitareatemperaturiiapeicaldesetatăincorect.

-Setaţilimitareatemperaturiiapeicalde.

Boilerulinstantnufuncţionează. -Reductorulnuafostdemontatdinduşuldemână.

-Îndepărtaţireductoruldinduşuldemână.

-Siteledeimpurităţimurdare. -Curăţaţi/schimbaţisiteledeimpurităţi.

-S-ablocatsupapaantiretur. -Schimbaţisupapaantiretur.

21

Συναρμολόγησηβλ.σελίδα31

6 Υποδείξειςασφαλείας6 Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-

λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.

6 Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.

6 Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.

Οδηγίεςσυναρμολόγησης

•Ημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθεί,ναπλυθείκαιναελεγχθείμεβάσητουςισχύοντεςκανόνεςυδραυλικήςτέχνης

•ΟιβάνεςHansgroheμπορούννασυνδυαστούνμεταχυθερμοσίφωνεςυδραυλικούκαιθερμικούελέγχου,ότανηπίεσηροήςαριθμείτουλάχιστον0,15MPa.

ΤεχνικάΧαρακτηριστικά

Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1–0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως80°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΔιαστάσειςσύνδεσης: 150±12mmΣυνδέσειςG½: κρύοδεξιά–ζεστόαριστεράΠεριλαμβάνειβαλβίδααντεπιστροφής.

Ελληνικά

Σήμαελέγχου(βλ.σελίδα36)

Ανταλλακτικά(βλ.σελίδα39)

Διαστάσεις(βλ.σελίδα34)

Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Χειρισμός(βλ.σελίδα37)

Γιαναπροσαρμόσετετοδοσομετρητήζεστούνερούσεαναμεικτικέςμπαταρίες,παρακα-λούμεδείτετηρύθμισηστησελ.33.Δενείναιαπαραίτητηηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.

Περιγραφήσυμβόλων

Διάγραμμαροής(βλ.σελίδα36)

Καθαρισμός(βλ.συνημμένοφυλ-λάδιο)

Συντήρηση(βλ.σελίδα38)

Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγ-χονταιτακτικάωςπροςτηλειτουργίατους,σύμφωναμετιςοδηγίεςDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο,σύμφωναμετοπρότυποDIN1988)

Βλάβη Αιτία ΔιόρθωσηΑνεπαρκέςνερό -Βρώμικηστεγανοποιητικήσήτατου

καταιονιστήρα-Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξτετηστεγανοποιητικήσήταμεταξύκαταιονιστήρακαισπιράλ

-Ηβαλβίδααντεπιστροφήςδενγυρί-ζειπίσω.

-Αλλάξτετηβαλβίδααντεπιστροφής

Σκληρήμπαταρία(μείκτης) -Ελαττωματικόφυσίγγιο,άλατα -ΑλλαγήφυσιγγίουΗμπαταρίαστάζει -Ελαττωματικόφυσίγγιο -ΑλλαγήφυσιγγίουΧαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού -Λάθοςρύθμισητηςπεριοριστικής

διάταξηςζεστούνερού-Ρυθμίστετηνπεριοριστικήδιάταξητουζεστούνερού

Οταχυθερμοσίφωναςδενενεργο-ποιείται

-Τοστραγγαλιστικόπηνίοδενέχειαποσυναρμολογηθείαπότονκαται-ονιστήραχειρός

-Καθαρίστετοστραγγαλιστικόπηνίοαπότονκαταιονιστήραχειρός

-Ταφίλτροσυλλογήςακαθαρσιώνείναιλερωμένο

-Καθαρίστε/αλλάξτετοφίλτροσυλ-λογήςακαθαρσιών

-válvulaanti-retornocerrada -Αλλάξτετηβαλβίδααντεπιστροφής

22

MontažaGlejtestran31.

6 Varnostnaopozorila6 Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijo

poškodbezaradizmečkanjaaliurezov.

6 Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumivanja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.

6 Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.

Instructionspourlemontage

•Armaturojepotrebnomontirati,splaknitiintestirativskladuzveljavnimipredpisi.

•ArmatureHansgrohelahkouporabljatevpovezavishidravličnointermičnouravnavanimipretočnimigrelniki,čejepretočnitlaknajmanj0,15MPa.

Tehničnipodatki

Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1–0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.80°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CRazdaljaodsredine: 150±12mmPriključkiG1/2: mrzladesno-toplalevoZaščitaprotipovratnemutoku

Slovenski

Preskusniznak(glejtestran36)

Rezervnideli(glejtestran39)

Mere(glejtestran34)

Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

Upravljanje(glejtestran37)

Enoročnemešalnebaterijezomejevalnikomtoplevode,zajustiranjeglejtestran33.Vpovezavispretočnimigrelnikizaporatoplevodenipotrebna.

Opissimbola

Diagrampretoka(glejtestran36)

Čiščenje(glejtepriloženibrošuri)

Vzdrževanje(glejtestran38)

DelovanjeprotipovratnegaventilajepotrebnovskladuzDINEN1717inskladnozdržavnimiinregionalnimidoločili(DIN1988enkratletno)rednotestirati.

Napaka Vzrok PomočMalovode -Filtrirnamrežicaprhejeumazana -Očistitefiltrirnomrežicomedprho

ingibkocevjo-Protipovratniventiljeobtičal -Zamenjajteprotipovratniventil

Težkopremikanjearmature -Pokvarjenvložek,poapneno -ZamenjajtevložekIzarmaturekaplja -Pokvarjenvložek -ZamenjajtevložekPrenizkatemperaturatoplevode -Omejevalniktoplevodenipravilno

nastavljen-Nastaviteomejevalniktoplevode

Pretočnigrelniksenevklopi -Omejevalnikpretokaniodstranjenizročneprhe

-Odstraniteomejevalnikpretokaizročneprhe

-Filtrisoumazani -Očistite/zamenjajtefiltre-Protipovratniventiljeobtičal -Zamenjajteprotipovratniventil

23

Paigaldaminevtlk31

6 Ohutusjuhised6 Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastuste

vältimisekskindaid.

6 Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.

6 Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.

Paigaldamisjuhised

•Seadmestikupaigaldamine,läbipesujakontrolliminepeabtoimumavastavaltkehtivatelenormidele.

•Hansgrohesegisteidvõibkasutadakooshüdrauliliseltjatermiliseltjuhitavateboileritega,kuiveesurveonvähemalt0,15MPa.

Tehnilisedandmed

Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1–0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.80°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°Cdistantskeskelt: 150±12mmühendusedG1/2: külmparemal,kuumvasakultagasivooluklapp

Estonia

Kontrollsertifikaat(vtlk36)

Varuosad(vtlk39)

Mõõtude(vtlk34)

Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

Kasutamine(vtlk37)

Ühejuhtkangigasegistikuumaveepiirajareguleerimisekohtavtlk33.Läbivooluboileritepuhulpolereguleeriminevajalik.

Sümbolitekirjeldus

Läbivooludiagramm(vtlk36)

Puhastamine(vtkaasasolevastbrošüürist)

Hooldus(vtlk38)

TagasilöögiklappidetoimimisttulebkooskõlasriiklikejaregionaalsetemäärustegaregulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(DIN1988-kordaastas).

Rike Põhjus LahendusVähevett -Dušisõeltihendmust -Puhastagedušijavoolikuvaheline

sõeltihend-Tagasilöögiklapponkinni -Tagasilöögiklappväljavahetada

Segistikäibraskelt -Tööelementonkatkine,lubjastunud -VahetagetööelementSegistitilgub -Tööelementonkatkine -ZamenjajtevložekSoojaveetemperatuurliigamadal -Kuumaveepiirangvalestiseatud -Seadkekuumaveepiirangavatudsüsteemiboilereilülitusisse -Veehulgapiirajateioleäravõetud -Eemaldageveehulgapiiraja

-Filtridmäärdunud -Puhastage/vahetagefilter-Tagasilöögiklapponkinni -Tagasilöögiklappväljavahetada

24

Montāžaskat.31.lpp.

6 Drošībasnorādes6 Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemun

iegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.

6 Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.

6 Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.

Norādījumimontāžai

•Jaucējkrānsjāmontē,jāskalounjāpārbaudaatbilstošispēkāesošajāmnormām.

•Hansgrohejaucējkrānusvarizmantotkombinācijāarhidrauliskiuntermiskivadāmiemcaurtecessildītājiem,japlūsmasspiediensirvismaz0,15MPa.

Tehniskiedati

Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1–0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.80°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CPieslēgumaizmēri: 150±12mmG1/2pieslēgumi: aukstaispalabi-karstaispakreisiDrošībasvārsts

Latviski

Pārbaudeszīme(skat.36.lpp.)

Rezervesdaļas(skat.39.lpp.)

Izmērus(skat.34.lpp.)

Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

Lietošana(skat.37.lpp.)

Viensvirasjaucējkrānsarsiltāūdensierobežošanu,ieregulēšanuskat.33.lpp.Kombinācijāarcaurtecessildītājukarstāūdensierobežošananavnepieciešama.

Simbolunozīme

Caurplūdesdiagramma(skat.36.lpp.)

Tīrīšana(skatietpievienotajābrošūrā)

Apkope(skat.38.lpp.)

RegulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasaskaņāarDINEN1717saistībāarnacionālajiemvaivietējiemnoteikumiem(DIN1988vienreizgadā).

Traucējums Iemesls BojājumunovēršanaMazūdens -Netīrsdušasfiltrablīvējums -Iztīrītfiltrablīvējumustarpdušuun

šļūteni-Pretvārstsiriesprūdis -Nomainītpretvārstu

Jaucējkrānssmagigrozāms -Bojātakartuša,aizkaļķojusies -NomainītkartušuJaucējkrānspil -Bojātakartuša -NomainītkartušuPārākzemaūdenstemperatūra -Nepareizinoregulātakarstāūdens

bloķēšana-Noregulētkarstāūdensierobežošanu

Neieslēdzascaurtecessildītājs -Rokasdušānavdemontētsvārsts -Izņemtnorokasdušasvārstu-Filtrinetīri -Tīrīt/nomainītfiltrus-Pretvārstsiriesprūdis -Nomainītpretvārstu

25

Montažavidistranu31

6 Sigurnosnenapomene6 Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjai

posekotinamorajunositirukavice.

6 Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.

6 Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Instrukcijezamontažu

•Armaturamorabitipostavljena,ispranaitestiranapremavažećimnormama.

•Hansgrohearmaturesemogukoristitiukombinacijishidrauličkiitermičkikontrolisanimprotočnimbojlerimaukolikopritisakiznosinajmanje0,15MPa.

Tehničkipodaci

Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1–0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.80°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CRastojanjeizmeđucentarapriključaka: 150±12mmPriključciG1/2: hladnavodadesno–toplalevoZaštitaodpovratnogtoka

Srpski

Ispitniznak(vidistranu36)

Rezervnidelovi(vidistranu39)

Mere(vidistranu34)

Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

Rukovanje(vidistranu37)

Dabistepodesiliograničavačvrućevodenajednoručnimmešačima,molimoVasdapogledatestranicu33.Podešavanjenijepotrebnoakokoristiteprotočnibojler.

Opissimbola

Dijagramprotoka(vidistranu36)

Čišćenje(vidipriloženojbrošuri)

Održavanje(vidistranu38)

IspravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(DIN1988jednomgodišnje).

Smetnja Uzrok PomoćNedovoljnovode -Mrežastazaptivkatušajeprljava -Očistitemrežastuzaptivkuizmeđu

tušaicrijeva-Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj

-Zamenitenepovratniventil

Ručicasezaglavila -Neispravnakartuša,nataloženikamenac

-Zamenitekartušu

Slavinakaplje -Neispravnakartuša -ZamenitekartušuPreniskatemperaturatoplevode -Ograničavačvrućevodenije

dobropodešen-Podesiteograničavačvrućevode

Protočnibojlerneradi -Prigušnicauručnomtušunijeodstranjena

-Odstraniteprigušnicuizručnogtuša

-Mrežicezahvatanjeprljavštinesuprljave

-Očistite/zamenitemrežicuzahvatanjeprljavštine

-Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj

-Zamenitenepovratniventil

26

Montasjeseside31

6 Sikkerhetshenvisninger6 Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-og

kuttskader.

6 Dusjsystemetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene.

6 Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-koblingerskalutlignes.

Montagehenvisninger

•Armaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.gyl-digestandarder.

•ArmaturerfraHansgrohekanbrukessammenmedhydrauliskogtermiskstryrtegjennomstrømningsovnernårgjennomstrømningstrykketerpåminst0,15MPa.

Tekniskedata

Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1–0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.80°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTilkoblingsmål: 150±12mmTilkoblingerG1/2 kaldthøyre-varmvenstreEgensikkermottilbakeflyt

Norsk

Prøvemerke(seside36)

Servicedeler(seside39)

Mål(seside34)

Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

Betjening(seside37)

Enhåndblandebatterimedvarmtvanns-begrensning.Forjusteringseside33.Iforbindelsemedengjennomstrømningsovnerdetikkenødvendigmedvarmtvannsbe-grensning.

Symbolbeskrivelse

Gjennomstrømningsdiagram(seside36)

Rengjøring(sevedlagtbrosjyre)

Vedlikehold(seside38)

Funksjonentilreturløpssperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmeddenasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(DIN1988engangiåret).

Feil Årsak FeilrettelseLitevann -Dusjenssilpakningerskitten -Silpakningmellomdusjogslangen

rengjøres-Returløpstoppersitterfast -Returløpstopperbyttes

Armaturikkelettbevegelig -Kartusjdefekt,forkalkning -KartusjbyttesArmaturdrypper -Kartusjdefekt -KartusjbyttesForlavvarmtvannstemperatur -Varmtvannsbegrensningerfeilinn-

stilt-Varmtvannsbegrensninginnstilles

Gjennomstrømningsovninnkoblerikke.

-Drosseltilhånddusjenikkefjernet -Drosselfjernesfrahånddusjen-Smussfangersilskitten -Smussfangersilrengjøres/byttes-Returløpstoppersitterfast -Returløpstopperbyttes

27

Монтажвижтестр.31

6 Указаниязабезопасност6 Примонтажатрябвадасеносятръкавици,зада

сеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.

6 Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.

6 Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.

Указаниязамонтаж

•Арматурататрябвадасемонтира,промиеипроверивсъответствиесвалиднитенорми.

•АрматуритенаHansgroheмогатдасеизползватвъввръзкасхидравличноитермичноуправляемипроточнинагреватели,акохидравличнотоналяганеиминимум0,15МПа.

Техническиданни

Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1–0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.80°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода:65°CПрисъединителниразмери: 150±12mmИзводиG1/2: студеноотдясно–топлоотлявоСамозащитенпротивобратноизтичане

БЪЛГАРСКИ

Контролензнак(вижтестр.36)

Сервизничасти(вижтестр.39)

Размери(вижтестр.34)

Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!

Обслужване(вижтестр.37)

Смесителседнаръкохваткасограничителзатоплатавода,юстиранетовижтенастр.33.Въввръзкаспроточнинагревателинеенеобходимаблокировказатоплатавода.

Описаниенасимволите

Диаграманапотока(вижтестр.36)

Почистване(отприложенатаброшура)

Поддръжка(вижтестр.38)

СъгласноDINEN1717редовнотрябвадасепроверявафункциониранетонаприспособлениятазапредотвратяваненаобратнияпотоквсъответствиеснационалнитеилирегионалниизисквания(DIN1988веднъжгодишно).

Неизправност Причина ПомощМалковода -Замърсеноеуплътнениетос

цедканаразпръсквателя-Почистетеуплътнениетосцедкамеждуразпръсквателяимаркуча

-Здравостоящоприспособлениезапредотвратяваненаобратнияпоток

-Смянанаприспособлениетозапредотвратяваненаобратнияпоток

Трудноподвижнаарматура -Дефектнагилза,покритасваровик -СменетегилзатаАрматуратакапе -Дефектнагилза -СменетегилзатаТвърденискатемпературанаводата

-Ограничениетозатоплатаводаегрушнонастроена

-Настройтеограничениетозатоплатавода

Проточниятнагревателнесевключва

-Дроселътвръчнияразпръсквателнеедемонтиран

-Отстранетедроселаотръчнияразпръсквател

-Цедкитезаулавяненазамърсяваниятасазамърсени

-Почистете/сменетецедкитезаулавяненазамърсяванията

-Здравостоящоприспособлениезапредотвратяваненаобратнияпоток

-Смянанаприспособлениетозапредотвратяваненаобратнияпоток

28

Montimishihfaqen31

6 Udhëzimesigurie6 Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjeve

gjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.

6 Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.

6 Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.

Udhëzimepërmontimin

•Armaturaduhetmontuar,shpërlarëdhekontrolluarnëbazëtënormavetëvlefshme.

•ArmaturateHansgrohemundtëpërdorennëkombinimmengrohëselektrikëtëujittëdrejtuarnëmënyrëhidraulikeosetermikenësepresioniirrjedhjesështëminimumi0,15MPa.

Tëdhënateknike

Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1–0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.80°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CPërmasatelidhjeve: 150±12mmLidhjetG1/2: iftohtëdjathtas-ingrohtëmajtasSiguresakundërrrjedhjesnëdrejtimtëkundërt

Shqib

Shenjaekontrollit(shihfaqen36)

Pjesëndërrimi(shihfaqen39)

Përmasat(shihfaqen34)

Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

Përdorimi(shihfaqen37)

Rubinetmeujëtëpërziermekufizimtëujittëngrohtë,justimishihfaqen33.Nëkombinimmengrohësitelektrikëtëujitnukkanevojëpërbllokadëtëujittëngrohtë.

Përshkrimiisimbolit

Diagramiiqarkullimit(shihfaqen36)

Pastrimi(shikonibroshurënbashkëngjitur)

Mirëmbajtja(shihfaqen38)

PenguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazëtënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjionale(DIN1988njëherënëvit).

Demtim Shkaku NdihmePakujë -Gominahermetizueseepajisjesme

papasterti-Pastronigominenesitesmidispajisjesdhetubit

-Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitqendronifiksuar

-Kembenipernguesinerrjedhjesmbrapshtteujit

Armaturapunonrende -Kartushamedefekt,mekalk -KembenikartushenArmaturapikon -Kartushamedefekt -KembenikartushenTemperaturëeulëteujittëngrohtë -Kufiriiujittengrohteeshte

regjistruargabim-Regjistronikufirineujittengrohte

Ngrohesiiujitnukndizet. -Rregulluesiiujitnëtubacionenukështëihequrngaspërkatësja

-Hiqnirregulluesineujitnëtubacionengaspërkatësja

-Sitaqembledhpapastertiteeshteepiset

-Pastroni/Kembenisitenqembledhpapastertite

-Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitqendronifiksuar

-Kembenipernguesinerrjedhjesmbrapshtteujit

29

U تنبيهات األمان U يجب إرتداء قفازات لليد أثناء الترآيب لتجنب حدوث

.أخطار اإلنحشار أو الجروحU ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام

.واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسمU يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في

.الضغط

تعليمات الترآيبب ترآيب الوصلة واستخدامها واختبارها وفًقا للمعايير المعمول يج •

.بهايمكن استخدام خالطات هانزجروهي مع سخانات تدفق الماء ذات •

0,15التحكم الهيدروليكي و الحراري، مع ضغط تدفق ال يقل عن .ميجابسكال

المواصفات الفنية

ميجابسكال 1 الحد األقصى :ضغط التشغيلميجابسكال 0,5 – 0,1 :موصى بهضغط التشغيل الميجابسكال 1,6 :ضغط االختبار

)PSI 147= بار 10= ميجابسكال 1( C°80الحد األقصى :درجة حرارة الماء الساخن

C°65 :درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن mm 12± 150 :المسافة المرآزية

خن جهة اليسار الماء السا- الماء البارد جهة اليمين :½ G الوصيالت خاصية عدم التدفق العكسي

وصف الرمزلضبط محدد الماء الساخن في الخالطات ذات المقبض

.33الواحد، يرجى الرجوع إلى صفحةوال يلزم إجراء أي ضبط عند استخدام سخان مياه ذي

تدفق مستمر.

38)راجع صفحة (الصيانةيجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب

وذلك طبقًا للوائح DIN EN 1717المواصفة مرة واحد سنويًا طبًقا للمواصفة (الوطنية أو اإلقليمية

DIN 1988.( !ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض! هام

)34راجع صفحة ( أبعاد

)36راجع صفحة ( رسم للصرف

)39صفحة راجع (قطع الغيار

)37راجع صفحة ( التشغيل

)راجع والكتيب المرفق (التنظيف

)36راجع صفحة ( اختبار شهادة

العالج واإلصالح السبب العطل

نظف سدادة المصفاة بين الدش والخرطوم - سدادة مصفاة الدش متسخة -

قم بتغيير صمام منع الرجوع - ال يتحركصمام منع الرجوع ثابت و -

الماء غير آاٍف

قم بتغيير الخرطوشة - الخرطوشة تالفة، تراآم عليها الجير - الخالط ثقيل الحرآة

قم بتغيير الخرطوشة - الخرطوشة تالفة - تساقط قطرات مياه من الخالط

قم بضبط محدد الماء الساخن - محدد الماء الساخن مضبوط بشكل خاطيء - درجة حرارة الماء الساخن منخفضة للغاية

انزع محدد التدفق من الدش - محدد التدفق غير مخلوع من الدش -

تغيير الفلتر/ قم بتنظيف - الفلتر متسخ -

قم بتغيير صمام منع الرجوع - صمام منع الرجوع ثابت وال يتحرك -

السخان الفوري ال يعمل

30الترآيب راجع صفحة 31

عربي

31

5

1

3b

2

4

3a

1. 2.

1.

2.Silicone

1.

2.

min.33mm

max.40mm

max.5mm

32440000/32441000/32640000/32641000

32

6 7

SW30mm20Nm

32440000/32441000/32640000/32641000

32443000/32643000

33

21 3

4 5

6 7

60°C 10°C

0,3MPa0,3МПаميجابسكال 0,3

34

TalisS²32440000

SW2,5mm

TalisCare32441000

TalisS²32443000

35

TalisS²32640000

TalisCare32641000

TalisS²32643000

SW2,5mm

36

1

2

TalisS²32440000/32443000

TalisCare32441000

TalisS²32640000/32643000

TalisCare32641000

PA-IX DVGW SVGW ACS WRAS ETA KIWA32440000 PA-IX18311/ICB BT0455 X X X 1.42/19839 X

32441000 PA-IX18311/ICB

32443000 X

32640000 PA-IX18310/IB BT0455 X X 1.42/19838 X

32641000 PA-IX18310/IB

32643000 X

DIN4109

PA-IX18311/ICB

DIN4109

PA-IX18310/IB

1

37

1.

2.

kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/بارد

öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/فتح

schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/إغالق

warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/ساخن

öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/فتح

schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/إغالق

38

1 1

3 3

SW12mm

SW12mm

SW19mm

SW19mm

2.

1.

3.

2.

1.

3.

2.

1.

3.

2.

1.

3.

2 2

3209600096338000

97406000

94140000

13914000

97209000

97978000

95140000

96157000

97981000

98193000(33x2)

97979000

97980000

97220000

98163000(15x2)

96467000

96429000 92730000

TalisS²32443000

1391400097978000

97981000

98193000(33x2)

97979000

97980000

97406000

97209000

95140000

92730000

32096000

9633800096338000

95817000

TalisCare32441000

TalisS²32440000

39

Talis S² 32643000

97406000

32096000

96338000

95140000

94074000

97209000

98193000(33x2)

92730000

97406000

32096000

96338000

95140000

94074000

97209000

98193000(33x2)

92730000

Talis S² 32640000

9633800095817000

Talis Care 32641000

94140000

96157000

97220000

98163000(15x2)

96467000

96429000

Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com 08

/201

19.

0570

4.03

40