32640000
DESCRIPTION
http://www.sansan.ee/juhend/32640000.pdfTRANSCRIPT
DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded’emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl’uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12
ZH用户手册/组装说明 13RU Руководствопользователя/Инструкция
помонтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NO Bruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/Ръководство
замонтаж 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerreth
montimit 29AR 30 دليل االستخدام / تعليمات التجميع
TalisS²32440000
TalisS²32640000
TalisCare32441000
TalisS²32443000
TalisCare32641000
TalisS²32643000
MontagesieheSeite31
6 Sicherheitshinweise6 BeiderMontagemüssenzurVermeidungvon
Quetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.
6 DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörper-reinigungszweckeneingesetztwerden.
6 GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.
Montagehinweise
•DieArmaturmussnachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.
•HansgroheArmaturenkönneninVerbindungmithydraulischundthermischgesteuertenDurchlauf-erhitzerneingesetztwerden,wennderFließdruckmindestens0,15MPabeträgt.
TechnischeDaten
Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1–0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.80°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CAnschlussmaße: 150±12mmAnschlüsseG1/2: kaltrechts-warmlinksEigensichergegenRückfließen
Deutsch
Prüfzeichen(sieheSeite36)
Serviceteile(sieheSeite39)
Maße(sieheSeite34)
KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Bedienung(sieheSeite37)
EinhandmischermitWarmwasserbe-grenzung,JustierungsieheSeite33.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtnotwendig.
Symbolerklärung
Durchflussdiagramm(sieheSeite36)
Reinigung(siehebeiliegendeBroschüre)
Wartung(sieheSeite38)
RückflussverhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜbereinstimmungmitnationalenoderregionalenBestimmungen(DIN1988einmaljährlich)aufihreFunktiongeprüftwerden.
Störung Ursache AbhilfeWenigWasser -SiebdichtungderBrausever-
schmutzt-SiebdichtungzwischenBrauseundSchlauchreinigen
-Rückflussverhinderersitztfest -RückflussverhindereraustauschenArmaturschwergängig -Kartuschedefekt,verkalkt -KartuscheaustauschenArmaturtropft -Kartuschedefekt -KartuscheaustauschenZuniedereWarmwassertemperatur -Warmwasserbegrenzungfalsch
eingestellt-Warmwasserbegrenzungeinstellen
Durchlauferhitzerschaltetnichtein -DrosselinderHandbrausenichtausgebaut
-DrosselausderHandbrauseentfer-nen
-Schmutzfangsiebeverschmutzt -Schmutzfangsiebereinigen/aus-tauschen
-Rückflussverhinderersitztfest -Rückflussverhindereraustauschen
2
Montagevoirpage31
6 Consignesdesécurité6 Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotection
pourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.
6 Lesystèmededouchenedoitservirqu’àselaveretàassurerl’hygiènecorporelle.
6 Ilestconseilléd’équilibrerlespressionsdel’eauchaudeetfroide.
Instructionspourlemontage
•Larobinetteriedoitêtreinstallée,rincéeetcontrôléeconformémentauxnormesvalables.
•LesmitigeursHansgrohefonctionnentégalementenassociationàdeschauffe-eauàcommandehydrauli-queouthermiqueàconditionquelapressionsoitauminimumde0,15MPa.
Informationstechniques
Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1–0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured’eauchaude: max.80°CTempératurerecommandée: 65°CDimensiond´arrivée: 150±12mmRaccordementG1/2:froideàdroite-chaudeàgaucheAvecdispositifanti-retour
Français
Classificationacoustiqueetdébit(voirpage36)
Piècesdétachées(voirpages39)
Dimensions(voirpage34)
Nepasutiliserdesiliconecontenantdel’acideacétique!
Instructionsdeservice(voirpage37)
Mitigeuraveclimitationdelatempérature:consulterlapage33pourleréglage.Unelimitationdelatempératuren’estpasnéces-sairequandlemitigeurestalimentéparunchauffe-eauinstantané.
Descriptiondusymbole
Diagrammedudébit(voirpage36)
Nettoyage(voirlabrochureci-jointe)
Entretien(voirpage38)
Lesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformémentàlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsna-tionalesourégionalesquantàleurfonction(aumoinsunefoisparan).
Dysfonctionnement Origine SolutionPasassezd´eau -Joint-filtrededouchetteencrassé -Nettoyerlejoint-filtreentreladou-
chetteetleflexible-Clapetanti-retourbloque -Changezleclapetantiretour
Duretédefonctionnement -Cartouchedéfectueuse,entartrée -ChangerlecartoucheLemitigeurgoutte -Cartouchedéfectueuse -ChangerlecartoucheTempératured'eauchaudetropbasse,pasd´eaufroide
-Limiteurdetempératuremalposi-tionné
-Positionnerlelimiteurdetempéra-ture
Lachauffe-eauinstantanénes'al-lumepas
-Réducteurdedébitnondémonté -Démonterleréducteurdedébitdeladouchette
-Filtresencrassés -Nettoyez/changezlesfiltres-Clapetanti-retourbloque -Changezleclapetantiretour
3
Assemblyseepage31
6 SafetyNotes6 Glovesshouldbewornduringinstallationtoprevent
crushingandcuttinginjuries.
6 Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleansingpurposes.
6 Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpres-sures.
InstallationInstructions
•Thefittingmustbeinstalled,flushedandtestedafterthevalidnorms.
•Hansgrohemixerscanbeusedtogetherwithhydrauli-callyandthermicallycontrolledcontinuousflowheat-ersiftheflowpressureisatleast0,15MPa.
TechnicalData
Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1–0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CCentredistance: 150±12mmConnectionsG1/2: coldright-hotleftanti-pollutionfunction
English
Testcertificate(seepage36)
Spareparts(seepage39)
Dimensions(seepage34)
Donotusesiliconecontainingaceticacid!
Operation(seepage37)
Toadjustthehotwaterlimiteronsinglelevermixers,pleaseseepage33.Noadjustmentisnecessarywhenusingacontinuousflowwaterheater.
Symboldescription
Flowdiagram(seepage36)
Cleaning(seeenclosedbrochure)
Maintenance(seepage38)
ThenonreturnvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717inaccordancewithnationalorregionalregula-tions(atleastonceayear).
Fault Cause RemedyInsufficientwater -Showerfiltersealdirty -Cleanfiltersealbetweenshower
andhose-Nonreturnvalvehasn'tmovedback
-Exchangenonreturnvalves
Mixerstiff -Cartridgedefective,calcified -ExchangecartridgeMixerdripping -Cartridgedefective -ExchangecartridgeHotwatertemperaturetoolow -Hotwaterlimiterincorrectlyset -SethotwaterlimiterInstantaneousheaterdidn’twork -Flowlimiterinhandshowerisn’t
removed-Removeflowlimiter
-Filtersaredirty -Cleanthefilter/exchangefilter-Nonreturnvalvehasn'tmovedback
-Exchangenonreturnvalves
4
Montaggiovedipagg.31
6 Indicazionisullasicurezza6 Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiac-
ciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.
6 Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamen-teperl‘gienedelcorpo.
6 Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell‘acquafreddaedell‘acquacalda.
Istruzioniperilmontaggio
•Larubinetteriadeveessereinstallata,pulitaetestatasecondoleistruzioniriportate!
•ImiscelatoriHansgrohepossonovenireusaticoncaldaiea„bassapressione“selapressionediflussoèalmenodi0,15MPa.
Datitecnici
Pressioned‘uso: max.1MPaPressioned‘usoconsigliata: 0,1–0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell’acquacalda: max.80°CTemp.dell‘acquacaldaconsigliata: 65°CDistanzadiraccordo: 150±12mmRaccordiG1/2: freddaadestra-caldaasinistraSicurezzaantiriflusso
Italiano
Segnodiverifica(vedipagg.36)
Partidiricambio(vedipagg.39)
Ingombri(vedipagg.34)
Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
Procedura(vedipagg.37)
Regolazionedellimitatoredierogazionediacquacaldedeimiscelatorimonocomando,vederepagina33.Incombinazioneconlecaldaieistantanee,illimitatoredierogazio-nediacquacaldanonènecessario.
Descrizionesimbolo
Diagrammaflusso(vedipagg.36)
Pulitura(vediilprospettoaccluso)
Manutenzione(vedipagg.38)
Lavalvoladinonritornodeveesserecontrol-lataregolarmentecomedaDINEN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall‘anno).
Problema Possibilecausa RimedioScarsitàd'acqua -Guarnizionedelfiltrodelladoccia
sporca-Pulirelaguarnizionedelfiltrotradocciaeflessibile
-Valvolaantiriflussononfunzionacorrettamentet
-Sostituirelavalvolaantiriflusso
Miscelatoreduro -Cartucciadifettosa -SostituirelacartucciaMiscelatoregocciola -Cartucciadifettosa -SostituirelacartucciaTemperaturadell'acquacalda -Limitazionedell'acquacaldarego-
latamale-Regolarelalimitazionedell'acquacalda
Lacaldaiaistantaneanonlavora -Illimitatorediportatanonèstatosmontatodalladoccetta
-Smontareillimitatorediportatadalladoccetta
-Filtrisporchi -Pulire/sostituireifiltri-Valvolaantiriflussononfunzionacorrettamentet
-Sostituirelavalvolaantiriflusso
5
Montajeverpágina31
6 Indicacionesdeseguridad6 Duranteelmontajedebenutilizarseguantespara
evitarheridasporaplastamientoocorte.
6 Lagriferíasolodebeserutilizadaparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.
6 Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.
Indicacionesparaelmontaje
•Elgrifotienequeserinstalado,probadoytestado,segúnlasnormasenvigor.
•LosmezcladoresHansgrohepuedenserutilizadosjuntoconcalentadorescontinuosdeaguaqueseanmanejadosdemanerahidráulicaotérmica,siemprequelapresiónenservicioasciendaaunmínimode0,15MPa.
Datostécnicos
Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1–0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.80°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CRacoresexcéntricos: 150±12mmRacoresexcéntricosG1/2: aladerechafrio-alaizquierdacalienteSegurocontraelretorno
Español
Marcadeverificación(verpági-na36)
Repuestos(verpágina39)
Dimensiones(verpágina34)
Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
Manejo(verpágina37)
Usocomomezcladormonomandoconlimitacióndelcaudaldeaguacaliente:verajusteenpagina33.Encombianciónconcalentadoresinstantáneosnoesnecesariolimitarelcaudaldeaguacaliente.
Descripcióndesímbolos
Diagramadecirculación(verpágina36)
Limpiar(verelfolletoadjunto)
Mantenimiento(verpágina38)
Lasválvulasanti-retornotienenquesercon-troladasregularmentesegúnlanormaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).
Problema Causa SoluciónSalepocaagua -filtrodeladuchasucio -limpiar/cambiarfiltrosentreflexoy
ducha-válvulaanti-retornocerrada -cambiarválvulaanti-retorno
Manecillavadura -cartuchodañado -cambiarelcartuchoGrifopierdeagua -cartuchodañado -cambiarelcartuchotemperaturadelaguademasiadobajanohay
-topedeaguacalientemal -ajustartope
Calentadorinstantáneonoseenciende
-nosehaquitadolimitadordecau-daldelateleducha
-quitarlimitadordecaudal
-filtrodeladuchasucio -limpiar/cambiarfiltros-válvulaanti-retornocerrada -cambiarválvulaanti-retorno
6
Montagezieblz.31
6 Veiligheidsinstructies6 Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-en
snijwondenhandschoenenwordengedragen.
6 Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.
6 Grotedrukverschillentussendekoudenwarmwater-aansluitingendienenvermedenteworden.
Montage-instructies
•LeidingendoorspoelenvolgensNorm.Demengkraanvervolgensmonterenencontroleren.
•Hansgrohekranenkunnensamenmethydraulischenthermischgestuurdegeisersgebruiktwordenindiendeuitstroomdrukmin.0,15MPabedraagt.
Technischegegevens
Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1–0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.80°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CAansluitmaten: 150±12mmAansluitingenG1/2: koudrechts-warmlinksBeveiligdtegenterugstromen
Nederlands
Keurmerk(zieblz.36)
Serviceonderdelen(zieblz.39)
Maten(zieblz.34)
Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Bediening(zieblz.37)
Eéngreepsmengkranenmetwarmwaterbe-grenzing,instellingzieblz.33.Inkombina-tiemetgeisersiseenwarmwaterbegrenzingnietnoodzakelijk.
Symboolbeschrijving
Doorstroomdiagram(zieblz.36)
Reinigen(ziebijgevoegdebro-chure)
Onderhoud(zieblz.38)
KeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatselijkgeldendeeisenophetfunktionerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar).
Storing Oorzaak OplossingWeinigwater -Zeefdichtinghanddoucheverstopt -Zeefdichtinghanddouchereinigen
-Terugslagklepzitvast -TerugslagklepuitwisselenBedieningzwaar -Kardoesdefectofverkalkt -KardoesuitwisselenMengkraanlekt -Kardoesdefect -KardoesuitwisselenTemperatuurvanwarmwatertelaag -Heetwaterbegrenzerverkeerdinge-
steld-Heetwaterbegrenzerinstellen
Doorstroomtoestelschakeltnietin -Begrenzervanhanddouchenietverwijderd
-Begrenzeruithanddoucheverwij-deren
-Vuilzeefvverstopt -Vuilvangzeefreinigen/uitwisselen-Terugslagklepzitvast -Terugslagklepuitwisselen
7
Monteringses.31
6 Sikkerhedsanvisninger6 Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforat
undgåkvæstelserogsnitsår.
6 Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogrengøringsformål.
6 Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.
Monteringsanvisninger
•Ifølgegældenderegler,skalarmaturetmonteres,skyl-lesigennemogafprøves.
•Hansgrohearmaturerkananvendesiforbindelsemedhydraulisk-ogtermiskstyredegennemstrømningsvand-varmerevedetvandtrykpå0,15MPa.
Tekniskedata
Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1–0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.80°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTilslutningsmål: 150±12mmTilslutningerG1/2: Koldthøjre-varmtvenstreMedindbyggetkontraventil
Dansk
Godkendelse(ses.36)
Reservedele(ses.39)
Målene(ses.34)
Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
Brugsanvisning(ses.37)
Etgrebsarmaturermedvarmtvandsbegræns-ning,justeringseside33.Iforbindelsemedgennemstrømningsvandvarmererenvarmt-vandsbegrænsningikkenødvendig.
Symbolbeskrivelse
Gennemstrømningsdiagram(ses.36)
Rengøring(sevenligstdenvedlagtebrochure)
Service(ses.38)
IfølgeDINEN1717skalgennmestrømnings-begrænsereioverenstemmelsemednatio-nalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).
Fejl Årsag HjælpForlidtvand -Sienmellembruserogslangeer
snavset-Rengørsienmellembruserogslange
-Kontraventilenhænger -UdskiftkontraventilGrebetgårtrægt -Kartuschedefekt,tilkalket -UdskiftkartuscheArmaturetdrypper -Defektkartusche -UdskiftkartuscheForlavvarmtvands-temperatur -Varmtvandsbegræns-ningenerfor-
kertindstillet-Indstilvarmtvandsbe-grænsningen
Vandvarmerengårikkeigang -Vandsparenihåndbruserenerikkefjernet
-Afmontervandsparenihåndbruse-ren
-Smudsfangsienersnavset -Rengør/udskiftsmudsfangsi-Kontraventilenhænger -Udskiftkontraventil
8
Montagemverpágina31
6 Avisosdesegurança6 Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasde
protecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.
6 Osistemadeduchesópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.
6 Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.
Avisosdemontagem
•Amisturadoradeveserinstalada,purgadaetestadadeacordocomasnormasemvigor.
•AsmisturadorasHansgrohepodemserutilizadascomesquentadores(decontrolotérmicoouhidráulico)desdequeapressãodeutilizaçãoseja,nominimo,de0,15MPa.
DadosTécnicos
Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1–0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.80°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDistânciaentreeixos: 150±12mmLigaçõesG1/2: friaàdireita-quenteàesquerdaFunçãoanti-retornoeanti-vácuo
Português
Marcadecontrolo(verpágina36)
Peçasdesubstituição(verpágina39)
Medidas(verpágina34)
Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
Funcionamento(verpágina37)
Misturadoramonocomandoequipadacomlimitadordetemperatura(videpàg.33).Emcombinaçãocomcaldeiraouesquentadorinstantâneoolimitadordeáguaquentenãoseaplica.
Descriçãodosímbolo
Fluxograma(verpágina36)
Limpeza(consultaraseguintebrochura)
Manutenção(verpágina38)
Asválvulasanti-retornodevemserverifica-dasregularmentedeacordocomaDINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).
Falha Causa SoluçãoÁguainsuficiente -Filtrodovedantedochuveirosujo -Limparofiltroentreochuveiroeo
tuboflexível-Válvulaanti-retornoestápresa -Trocaraválvulaanti-retorno
Misturadoraperra -Cartuchodefeituoso,calcificado -SubstituirocartuchoMisturadoraapingar -Cartuchodefeituoso -SubstituirocartuchoTemperaturadaáguaquentemuitobaixa
-Olimitadordetemperaturaestáincorrectamentecolocado
-Regularolimitadordetemperatura
Oesquentadorinstantâneonãofunciona
-Olimitadordecaudalnãofoireti-rado
-Retirarolimitadordecaudal
-Filtrosujo -Limpar/trocarofiltro-Válvulaanti-retornoestápresa -Trocaraválvulaanti-retorno
9
Montażpatrzstrona31
6 Wskazówkibezpieczeństwa6 Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprze-
cięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.
6 Prysznicmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała.
6 Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.
Wskazówkimontażowe
•Armaturamusibyćzamontowana,przepłukanaiwypróbowanawedługobowiązującychnorm.
•ArmaturaHansgrohemożebyćstosowanazprze-pływowymipodgrzewaczamiwodysterowanymihydraulicznieitermiczniewprzypadku,gdyciśnienieprzepływuwynosiconajmniej0,15MPa.
Danetechniczne
Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1–0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.80°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CWymiaryprzyłącza: 150±12mmPrzyłączaG1/2: Zimnaprawo–ciepłalewoSamoistniezabezpieczonyprzedprzepływemzwrotnym
Polski
Znakjakości(patrzstrona36)
Częściserwisowe(patrzstrona39)
Wymiary(patrzstrona34)
Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
Obsługa(patrzstrona37)
Mieszaczjednouchwytowyzograniczni-kiemtemperaturywody,ustawianie,patrzstr.33.Wpołączeniuzprzepływowympod-grzewaczemwodyograniczniktemperaturywodyniejestkonieczny.
Opissymbolu
Schematprzepływu(patrzstrona36)
Czyszczenie(patrzdołączonabroszura)
Konserwacja(patrzstrona38)
Działaniezabezpieczeńprzedprzepływemzwrotnym,zgodnieznormąDINEN1717imiejscowymiprzepisami,musibyćkontrolo-wane(DIN1988,razwroku).
Usterka Przyczyna PomocMałailośćwody -Zabrudzonauszczelkazsitkiemw
prysznicu-Oczyścićuszczelkęzsitkiempo-międzyprysznicemawężem
-Mocnoosadzonezabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
-Wymienićzabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
Uchwytarmaturypracujezwysił-kiem
-Uszkodzonywkład,zakamieniony -Wymianawkładu
Armaturacieknie -Uszkodzonywkład -WymianawkładuZaniskatemperaturaciepłejwody -Niewłaściweustawienieogranicz-
nikciepłejwody-Ustawićogranicznikciepłejwody
Przepływowypodgrzewaczwodyniezałączasię
-Dławikprzepływuniezostałusu-niętyzprysznicaręcznego
-Usunąćdławikzprysznicaręczne-go
-Zabrudzonesitka -Oczyścić/wymienićsitka-Mocnoosadzonezabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
-Wymienićzabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
10
Montážvizstrana31
6 Bezpečnostnípokyny6 Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninám
jenutnépřimontážinositrukavice.
6 Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.
6 Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.
Pokynykmontáži
•Armaturasemusímontovat,proplachovatatestovatpodleplatnýchnorem.
•ArmaturyHansgrohejemožnopoužívatvkombinacishydraulickyatepelněřízenýmiprůtokovýmiohřívačivpřípadě,žetlakčiníminimálně0,15MPa.
Technickéúdaje
Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1–0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.80°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CRoztečpřipojení: 150±12mmPřípojeG1/2: studenávpravo-teplávlevoVlastníjištěníprotizpětnémunasátí.
Česky
Zkušebníznačka(vizstrana36)
Servisnídíly(vizstrana39)
Rozmìry(vizstrana34)
Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
Ovládání(vizstrana37)
Pákovábateriesomezenímhorkévody,seřízeníviz.str.33.Vespojenísprůtokovýmiohřívačineníuzávěrteplévodynutný.
Popissymbolů
Diagramprůtoku(vizstrana36)
Čištění(vizpřiloženábrožura)
Údržba(vizstrana38)
UzpětnýchventilůsemusípodleDINEN1717vsouladusnárodnímineboregio-nálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).
Porucha Příčina OdstraněníMálovody -Sítkovtěsněníusprchyzanesené -Vyčistitsítkovtěsněnímezisprchou
ahadicí-zpětnýventiljezablokován -Vyměnitzpětnýventil
Armaturajdeztěžka -Kartušejevadná,zanesenávod-nímkamenem
-Kartušivyměnit
Armaturaodkapává -Kartušejevadná -Kartušivyměnitnízkáteplotateplévody -Špatněnastavenázarážkaprotep-
louvodu-Seříditzarážkuproteplouvodu
Průtokovýohřívačnezapíná -Neníodstraněnkroužekzesprchy -Odstranitkroužekzesprchy-Sítkonazachycovánínečistotjezanesené
-Vyčistitpřípadněvyměnitsítko
-zpětnýventiljezablokován -Vyměnitzpětnýventil
11
Montážviďstrana31
6 Bezpečnostnépokyny6 Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišli
pomliaždeninámareznýmporaneniam.
6 Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.
6 Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.
Pokynypremontáž
•Armatúrasamusímontovať,preplachovaťatestovaťpodľaplatnýchnoriem.
•BatérieHansgrohemôžetepoužívaťvspojeníshydraulickýmiatepelneovládanýmiprietokovýmiohrievačmi,akjetlakminimálne0,15MPa.
Technickéúdaje
Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1–0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.80°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CPripájacierozmery: 150±12mmPrípojeG1/2: studenávpravo-teplávľavoVlastnápoistkaprotispätnémunasatiu.
Slovensky
Osvedčenieoskúške(viďstrana36)
Servisnédiely(viďstrana39)
Rozmery(viďstrana34)
Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
Obsluha(viďstrana37)
Pákovábatériasobmedzenímteplejvody,nastavenieviď.str.33.Vspojenísprietoko-výmiohrievačminiejeuzáverteplejvodynutný.
Popissymbolov
Diagramprietoku(viďstrana36)
Čištění(nájdetevpriloženejbrožú-re)
Údržba(viďstrana38)
PrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárodnýmialeboregi-onálnymipredpismitestovaťichfunkčnosť(aspoňrazročne).
Porucha Príčina PomocMálovody -Sitkovtesnenísprchyjeznečistené -Vyčistiťsitkotesnenímedzisprchou
ahadicou-Obmedzovačspätnéhonasatiajezablokovaný
-Vymeniťobmedzovačspätnéhonasatia
Armatúra"chodí"ťažko -Kartušajepoškodená,vápenatéusadeniny
-Vymeniťkartušu
Armaturapušča -Kartušajepoškodená -VymeniťkartušuNízkateplotateplejvody -Nesprávnenastavenázarážkana
teplúvodu-Nastaveniezarážkynateplúvodu
Prietokovýohrievačnezapína -Niejeodstránenýkrúžokzosprchy -Odstrániťkrúžokzosprchy-Sitkovtesnenísprchyjeznečistené -Vyčistiťresp.vymeniťsitko-Obmedzovačspätnéhonasatiajezablokovaný
-Vymeniťobmedzovačspätnéhonasatia
12
安装 参见第 31 页
6 安全技巧6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手
套。
6 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示
• 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。
• 如果水压达到0,15MPa以上,汉斯格雅双手柄龙头可以和液压式或热控式连续流热水器一起使用。
技术参数
工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1–0,5MPa测试压强: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大80°C推荐热水温度: 65°C中心距离: 150±12mm连接管线G1/2: 左热右冷自动防止回流
中文
检验标记 (参见第36页)
备用零件 (参见第39页)
大小 (参见第34页)
请勿使用含有乙酸的硅!
操作 (参见第37页)
带有热水控制器的单手柄龙头的调节方法,参见第33页。如果与连续流热水器一起使用,则不必作任何调节。
符号说明
流量示意图 (参见第36页)
清洗 (附有小手册)
保养 (参见第38页)
单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DINEN1717定期检查(至少一年一次)。
问题 原因 补救
龙头出水量小 -花洒滤网有垃圾堵塞 -清洗花洒和软管间的过滤密封件
-单向阀无法回缩 -更换单向阀
龙头不灵活 -滤筒损坏,结垢 -更换滤筒
龙头滴水 -滤筒损坏 -更换滤筒
热水温度过低 -热水控制器设置错误 -设置热水控制器
燃气热水器不工作 -手持花洒的流量限制器没有转动
-转动流量限制器
-过滤网有垃圾堵塞 -清洗过滤网/更换过滤网
-单向阀无法回缩 -更换单向阀
13
Монтажсм.стр.31
6 Указанияпотехникебезопасности6 Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткиво
избежаниеприщемленияипорезов.
6 Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковги-гиеническихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены.
6 донногоклапа.Передустановкойсмесителяне-обходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.
Указанияпомонтажу
•Смесительдолженбытьсмонтированподействую-щимнормамивсоответствииснастоящейинструк-цией,провереннагеметичностьибезупречностьработы.
•АрматурыHansgroheмогутиспользоватьсявкомби-нацииспроточныминагревателямисгидравличес-кимитермическимуправлением,еслидавлениеистечениясоставляетнеменее0,15МПа.
Техническиеданные
Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1–0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.80°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CРазмерыподключения: 150±12mmПодключениеG1/2:холоднаясправа-горячаяслеваукомплектованклапаномобратноготокаводы
Русский
Знактехническогоконтроля(см.стр.36)
Κомплеκт(см.стр.39)
Размеры(см.стр.34)
Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
Эксплуатация(см.стр.37)
Однорычажныйсмесительимеетограни-чительрасходагорячейводы(см.Стр.33:юстировка).
Описаниесимволов
Схемапотока(см.стр.36)
Очистка(смприлагаемаяброшю-ра)
Техническоеобслуживание(см.стр.38)
Защитаобратноготокадолжнарегулярнопроверяться(минимумодинразвгод)постандартуDINEN1717иливсоответс-твииснациональнымиилирегиональны-минормативами
Неисправность Причина Устранениенеисправностинедостаточныйдавление(еслиустаннапорводы)
-Фильтрдушазагрязнен -Очиститьфильтр-Клапанобратноготоказаедает -Заменитеклапаныобратного
теченияАрматураработаетсусилием -Картриджнеисправен,засоре-
ниенакипью-Заменитекартридж
Арматурапротекает -Картриджнеисправен -ЗаменитекартриджТемпературагорячейводыслиш-комнизкая
-Ограничениегорячейводыотре-гулированонеправильно
-Отрегулируйтеограничениегоря-чейводы
Проточныйнагревательневклю-чается
-Дроссельнеудаленизручногодуша
-Извлекитедроссельизручногодуша
-Грязеулавливающиеситазагряз-нены
-Очистите/заменитегрязеулавли-вающиесита
-Клапанобратноготоказаедает -Заменитеклапаныобратноготечения
14
Szereléslásda31.oldalon
6 Biztonságiutasítások6 Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülések
elkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.
6 Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.
6 Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!
Szerelésiutasítások
•Acsaptelepetazérvénybenlévőelőírásoknakmegfe-lelőenkellfelszerelni,átöblíteniésellenőrizni.
•AHangsrohecsaptelepekhidraulikuséstermikusvezérlésűátfolyósmelegítőkkelkapcsolatbanishasz-nálhatóak,haazátfolyónyomáslegalább0,15MPa.
Műszakiadatok
Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1–0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.80°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CCsatlakozásiméret: 150±12mmG1/2csatlakozás: hidegjobbra–melegbalraVisszafolyásgátlóval
Magyar
Vizsgajel(lásda36.oldalon)
Tartozékok(lásda39.oldalon)
Méretet(lásda34.oldalon)
Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
Használat(lásda37.oldalon)
Azegykaros,melegvíz-korlátozóvalellátottkeverőcsaptelepbeállításátlásda33.ol-dalon.Azátfolyórendszerűvízmelegítőknélnemszükségesamelegvíz-korlátozó.
Szimbólumokleírása
Átfolyásidiagramm(lásda36.oldalon)
Tisztítás(lásdamellékeltbrosúrát)
Karbantartás(lásda38.oldalon)
AvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfelelően,anemzetivagyterületirendelkezésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőrizendő!
Hiba Ok MegoldásKevésvíz -azuhanyszűrőtömítésekoszos -azuhanyésacsőközöttiszűrőtki
kelltisztítani-Avisszafolyásgátlóberagadt. -Avisszafolyásgátlókicserélése
javasolt.Nehezennyithatóacsap. -Akerámiabetétmeghibásodott,
elvízkövesedett.-Akerámiabetétetkikellcserélni.
Csöpögacsap. -Akerámiabetétmeghibásodott. -Akerámiabetétetkikellcserélni.túlalacsonymelegvízhőmérséklet -Amelegvízszabályozórosszulvan
beállítva.-Amelegvízszabályozótújrabekellállítani.
Azátfolyósvízmelegítőnemkapcsolbe.
-Nincskiszerelveazuhanyrózsábólavízmennyiségszabályozó.
-Elkelltávolítaniavízmennyiségszabályozót.
-Aszennyfogószűrőkoszos. -Aszennyfogószűrőttisztítani/cse-rélnikell.
-Avisszafolyásgátlóberagadt. -Avisszafolyásgátlókicserélésejavasolt.
15
Asennuskatsosivu31
6 Turvallisuusohjeet6 Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienja
viiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.
6 Suihkujärjestelmääsaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.
6 Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.
Asennusohjeet
•Kalusteonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienmääräystenmukaisesti.
•Hansgrohekalusteitavoikäyttäähydraulisestitaiter-misestiohjattujenläpivirtauskuumentimienyhteydessä,josvirtauspaineonvähintään0,15MPa.
Teknisettiedot
Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1–0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.80°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLiitäntämitat: 150±12mmLiittimetG1/2: kylmäoikealla-kuumavasemmallaEstääitsestäänpaluuvirtauksen
Suomi
Koestusmerkki(katsosivu36)
Varaosat(katsosivu39)
Mitat(katsosivu34)
Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
Käyttö(katsosivu37)
Yksivipuinensekoittajalämpimänvedenra-joituksella,katsosäätösivulta33.Lämpimänvedenrajoitustaeitarvitaläpivirtauskuumen-timenyhteydessä.
Merkinkuvaus
Virtausdiagrammi(katsosivu36)
Puhdistus(katsooheinenesite)
Huolto(katsosivu38)
Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasäännöllisestipaikallistenjakansallistenmääräystenmukaisesti(DIN1988,kerranvuodessa).
Häiriö Syy ToimenpideVähänvettä -Käsisuihkunsihtitiivistelikaantunut -Puhdistasuihkukahvanjaletkun
välissäolevasihtitiiviste-Suuntaisventtiilijuuttunut -Vaihdasuuntaisventtiili
Hanaonraskaskäyttöinen -Patruunarikki,kalkkikerrostumia -VaihdapatruunaHanastatippuuvettä -Patruunarikki -VaihdapatruunaLämminvedenlämpötilaliianalhainen
-Lämminvedenrajoitinväärinsää-detty
-Säädälämminvedenrajoitin
Läpimenokuumennineikytkeydypäälle
-Käsisuihkussaolevaakuristintaeiolepoistettu
-Poistakuristinkäsisuihkusta
-Likasihditlikaantuneet -Puhdista/vaihdalikasihdit-Suuntaisventtiilijuuttunut -Vaihdasuuntaisventtiili
16
Monteringsesidan31
6 Säkerhetsanvisningar6 Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåatt
mankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.
6 Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.
6 Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.
Monteringsanvisningar
•Armaturenmåsteinstalleras,genomspolasochtestasenligtgällandeföreskrifter.
•Hansgroheblandarekananvändastillsammansmedhydraulisktochtermisktstyrdavarmvattenberedarenärflödestrycketuppgårtillminst0,15MPa.
Tekniskadata
Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1–0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.80°CRek.varmvattentemp.: 65°CAnslutningsmått: 150±12mmAnslutningarG1/2: kallthöger–varmtvänsterSjälvspärrmotåterflöde
Svenska
Testsigill(sesidan36)
Reservdelar(sesidan39)
Måtten(sesidan34)
Användintesilikonsominnehållerättiksyra!
Hantering(sesidan37)
Enhandsblandaremedvarmvattenreglering,justeringsesidan33.Vidanvändningtill-sammansmedvarmvattenberedarebehövsingenvarmvattenreglering.
Simbolioaprašymas
Pralaidumodiagrama(sesidan36)
Rengöring(sedenmedföljandebroschyren)
Skötsel(sesidan38)
Backventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaellerregionalabestämmelser(DIN1988engångperår)ienlighetmedDINEN1717.
Störning Orsak ÅtgärdFörlitevatten -Silfiltretiduschensmutsigt -Rengörsilfiltretmellanslangenoch
termostaten-Backventilärdefekt -Bytbackventil
Blandareärtrög -Patrondefekt,förkalkad -BytutpatronBlandaredroppar -Patrondefekt -BytutpatronVarmvattentemperaturenärförlåg -Varmvattenregleringfelaktigtin-
ställd-Ställinvarmvattenreglering
Varmvattenberedareslårejpå -Vattenbegränsareihandduschenharejtagitsbort
-Tabortvattenbegränsaren
-Smutsfiltrenärigensmutsade -Rengör/bytsmutsfilter-Backventilärdefekt -Bytbackventil
17
Montavimasžr.psl.31
6 Saugumotechnikosnurodymai6 Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimo
metumūvėkitepirštines.
6 Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti.
6 Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.
Montavimoinstrukcija
•Maišytuvasprivalobūtimontuojamasirišbandomaspagalveikiančiasnormasiršiąinstrukciją.
•„Hansgrohe“maišytuvaigalibūtinaudojamisuhidrauliškaiirtermiškaireguliuojamaismomentiniaisšildikliais,kaivandensslėgismažesniskaip0,15MPa.
Techniniaiduomenys
Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1–0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip80°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CAtstumastarpcentrų: 150±12mmPrijungimasG1/2: Šaltasvanduodešinėje,karštas-kairėjeSuatbuliniuvožtuvu
Lietuviškai
Bandymopažyma(žr.psl.36)
Atsarginėsdalys(žr.psl.39)
Išmatavimai(žr.psl.34)
Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
Eksploatacija(žr.psl.37)
Vienosrankenėlėsmaišytuvasturikarštovandensribotuvą(nustatymąžr.psl.33).Naudojantmomentinįšildiklįkarštovandensribotuvasnebūtinas.
Simbolioaprašymas
Pralaidumodiagrama(žr.psl.36)
Valymas(žr.pridedamojebrošiūroje)
Techninisaptarnavimas(žr.psl.38)
Atbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikrinamareguliariai(mažiausiaikartąpermetuspagalDIN1988)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnacionalinesarbaregioninesnormas.
Gedimas Priežastis PriemonėPermažasrovė -Dušogalvosfiltrasužsikimšęs -Išvalytidušogalvosfiltrą
-Abulinisvožtuvasneveikia -PakeistiatbulinįvožtuvąSunkiaisukiojamarankenėlė -Kasetėpažeista,užkalkėjusi -PakeistikasetęMaišytuvaspraleidžiavandenį -Kasetėpažeista -PakeistikasetęPermažakarštovandenstemperatūra
-Neteisingainustatytaskarštovandensribotuvas
-Nustatytikarštovandensribotuvą
Momentinispašildytojasneįsijungia -Neišimtasribotuvasišdušogalvutės
-Išimtiribotuvąišdušogalvutės
-Užsikimšęsfiltras -Išvalyti/pakeistifiltrą-Abulinisvožtuvasneveikia -Pakeistiatbulinįvožtuvą
18
Sastavljanjepogledajstranicu31
6 Sigurnosneupute6 Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjai
posjekotinamorajunositirukavice.
6 Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.
6 Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Uputezamontažu
•Cijevimorajubitipostavljene,ispraneitestiranepremavažećimnormama.
•Hansgrohearmaturemogusekoristitiukombinacijisahidrauličkiitermičkikontroliranimprotočnimbojlerimaukolikotlakiznosinajmanje0,15MPa
Tehničkipodatci
Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1–0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak80°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CRazmakodsredine: 150±12mmSpojeviG1/2: hladnadesno–toplalijevoFunkcijesamo-čišćenja
Hrvatski
Oznakatestiranja(pogledajstranicu36)
Rezervnidjelovi(pogledajstrani-cu39)
Mjere(pogledajstranicu34)
Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
Upotreba(pogledajstranicu37)
DabipodesililimitervrućevodenajednoručnimslavinamamolimoVasdapogledatestranicu33.Podešavanjenijepotrebnoakokoristiteprotočnibojler.
Opissimbola
Dijagramprotoka(pogledajstranicu36)
Čišćenje(seupriloženojbrošuri)
Održavanje(pogledajstranicu38)
IspravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandarduDINEN1717iuskladusavažećimpropisima(najmanjejednomgodišnje).
Greška Uzrok OtklanjanjeNedovoljnovode -Filtertušajeprljav -Očistitefilterizmeðutušaicrijeva
-Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj
-Zamijenitenepovratniventil
Ručicasezaglavila -NeispravanuložakTaloženjekamenca
-Zamijeniteuložak
Slavinakaplje -Neispravanuložak -ZamijeniteuložakPreniskatemperaturatoplevode -Limitervrućevodenijedobro
podešen-Podesitelimitervrućevode
Protočnibojlerneradi -Limiterprotokauručnomtušunijeodstranjen
-Odstranitelimiterprotoka
-Filtrisuprljavi -Očistiteilizamijenitefiltar-Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj
-Zamijenitenepovratniventil
19
MontajıBakınızsayfa31
6 Güvenlikuyarıları6 Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-
larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.
6 Duşsistemiyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizli-ğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.
6 Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.
Montajaçıklamaları
•Bataryamonteedilmeli,geçerlinormlardansonraakistestiyapilmalidir.
•Hansgrohebataryaları,akışbasıncıenaz0,15MPaolursahidrolikvetermikkumandalışofbenlerlebağ-lantılıolarakkullanılabilir.
Teknikbilgiler
İşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1–0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami80°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CBağlantıölçüleri: 150±12mmG1/2bağlantılar: soğuksağ-sıcaksolGeriemmeönleyici
Türkçe
Kontrolişareti(Bakınızsayfa36)
YedekParçalar(Bakınızsayfa39)
Ölçüleri(Bakınızsayfa34)
Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Kullanımı(Bakınızsayfa37)
Sıcaksusınırlayıcıözelliğinesahiptekkollubataryanınayarlanmasıiçin33.sayfayabakınız.Birsürekliakışlısuısıtıcısıilebirliktekullanılırsasıcaksusınırlayıcısınagerekkalmaz.
Simgeaçıklaması
Akışdiyagramı(Bakınızsayfa36)
Temizleme(birlikteverilenbroşür)
Bakım(Bakınızsayfa38)
DINEN1717veulusalstandartlardoğrul-tusundaÇekvalflerdüzenliolarakkontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)
arıza sebep yardımAzsugeliyor -Duşunsüzgecitıkanmışolabilir -Elduşuilehortumarasındakihortu-
muyıkayın-Çekvalfçalışmıyorolabilir -Çekvalfıdeğiştirin
Bataryakullanımıağırlaşıyor -KartuşBozulmuşvekireçlenmişola-bilir
-Kartuşudeğiştirin
Bataryasudamlatıyor -Kartuşbozukolabilir -KartuşudeğiştirinSıcaksuyunderecesiçokdüşük -Isılimitleyicidüzgünçalışmıyor -IsılimitleyiciyiyenidenayarlayınŞofbençalışmıyor -Elduşununiçindekiakımlimitleyici
çıkartılmamışolabilir-Akımlimitleyiciyielduşundançıkar-tın
-Filtretıkanmışolabilir -Filtreyitemizleyinyadaçıkartın-Çekvalfçalışmıyorolabilir -Çekvalfıdeğiştirin
20
Montarevezipag.31
6 Instrucţiunidesiguranţă6 Lamontareutilizaţimănuşipentruevitarea
contuziunilorşităieriimâinilor.
6 Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului.
6 Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.
Instrucţiunidemontare
•Bateriatrebuiemontată,clătităşiverificatăconformnormelorînvigoare.
•BateriileHansgrohepotfiutilizatecuboilerinstantcucomandătermicăsauhidraulicădacăpresiuneaapeidealimentareestedemin.0,15MPa.
Datetehnice
Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1–0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.80°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CInteraxracorduri: 150±12mmRacorduriG½: rece-dreapta/cald-stângaAsiguratcontrascurgereînapoi
Română
Certificatdetestare(vezipag.36)
Piesedeschimb(vezipag.39)
Dimensiuni(vezipag.34)
Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
Utilizare(vezipag.37)
Bateriamonocomadăculimitareaapeicalde,pentrureglarevezipag.33.Dacăconectaţibaterialaunboilerinstantnuestenecesarăinstalareaunuiopritordeapăcaldă.
Descriereasimbolurilor
Diagramadedebit(vezipag.36)
Curăţare(vezibroşuraalăturată)
Întreţinere(vezipag.38)
SupapeledereţineretrebuieverificateregulatconformDINEN1717şistandardelenaţionalesauregionale(anualconformDIN1988).
Deranjament Cauza MăsurideremedierePreapuţinăapă -S-amurdăritgarnituradesităa
capătuluideduş.-Curăţaţigarniturasitădintrecapătulduşşifurtun.
-S-ablocatsupapaantiretur. -Schimbaţisupapaantiretur.Bateriasemişcădificil -Cartuşdefectdincauza
depunerilordecalcar-Schimbaţicartuşul.
Bateriapicură -Cartuşdefect -Schimbaţicartuşul.Temperaturaapeicaldeestepreamică
-Limitareatemperaturiiapeicaldesetatăincorect.
-Setaţilimitareatemperaturiiapeicalde.
Boilerulinstantnufuncţionează. -Reductorulnuafostdemontatdinduşuldemână.
-Îndepărtaţireductoruldinduşuldemână.
-Siteledeimpurităţimurdare. -Curăţaţi/schimbaţisiteledeimpurităţi.
-S-ablocatsupapaantiretur. -Schimbaţisupapaantiretur.
21
Συναρμολόγησηβλ.σελίδα31
6 Υποδείξειςασφαλείας6 Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-
λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.
6 Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.
6 Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.
Οδηγίεςσυναρμολόγησης
•Ημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθεί,ναπλυθείκαιναελεγχθείμεβάσητουςισχύοντεςκανόνεςυδραυλικήςτέχνης
•ΟιβάνεςHansgroheμπορούννασυνδυαστούνμεταχυθερμοσίφωνεςυδραυλικούκαιθερμικούελέγχου,ότανηπίεσηροήςαριθμείτουλάχιστον0,15MPa.
ΤεχνικάΧαρακτηριστικά
Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1–0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως80°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΔιαστάσειςσύνδεσης: 150±12mmΣυνδέσειςG½: κρύοδεξιά–ζεστόαριστεράΠεριλαμβάνειβαλβίδααντεπιστροφής.
Ελληνικά
Σήμαελέγχου(βλ.σελίδα36)
Ανταλλακτικά(βλ.σελίδα39)
Διαστάσεις(βλ.σελίδα34)
Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Χειρισμός(βλ.σελίδα37)
Γιαναπροσαρμόσετετοδοσομετρητήζεστούνερούσεαναμεικτικέςμπαταρίες,παρακα-λούμεδείτετηρύθμισηστησελ.33.Δενείναιαπαραίτητηηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.
Περιγραφήσυμβόλων
Διάγραμμαροής(βλ.σελίδα36)
Καθαρισμός(βλ.συνημμένοφυλ-λάδιο)
Συντήρηση(βλ.σελίδα38)
Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγ-χονταιτακτικάωςπροςτηλειτουργίατους,σύμφωναμετιςοδηγίεςDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο,σύμφωναμετοπρότυποDIN1988)
Βλάβη Αιτία ΔιόρθωσηΑνεπαρκέςνερό -Βρώμικηστεγανοποιητικήσήτατου
καταιονιστήρα-Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξτετηστεγανοποιητικήσήταμεταξύκαταιονιστήρακαισπιράλ
-Ηβαλβίδααντεπιστροφήςδενγυρί-ζειπίσω.
-Αλλάξτετηβαλβίδααντεπιστροφής
Σκληρήμπαταρία(μείκτης) -Ελαττωματικόφυσίγγιο,άλατα -ΑλλαγήφυσιγγίουΗμπαταρίαστάζει -Ελαττωματικόφυσίγγιο -ΑλλαγήφυσιγγίουΧαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού -Λάθοςρύθμισητηςπεριοριστικής
διάταξηςζεστούνερού-Ρυθμίστετηνπεριοριστικήδιάταξητουζεστούνερού
Οταχυθερμοσίφωναςδενενεργο-ποιείται
-Τοστραγγαλιστικόπηνίοδενέχειαποσυναρμολογηθείαπότονκαται-ονιστήραχειρός
-Καθαρίστετοστραγγαλιστικόπηνίοαπότονκαταιονιστήραχειρός
-Ταφίλτροσυλλογήςακαθαρσιώνείναιλερωμένο
-Καθαρίστε/αλλάξτετοφίλτροσυλ-λογήςακαθαρσιών
-válvulaanti-retornocerrada -Αλλάξτετηβαλβίδααντεπιστροφής
22
MontažaGlejtestran31.
6 Varnostnaopozorila6 Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijo
poškodbezaradizmečkanjaaliurezov.
6 Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumivanja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.
6 Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.
Instructionspourlemontage
•Armaturojepotrebnomontirati,splaknitiintestirativskladuzveljavnimipredpisi.
•ArmatureHansgrohelahkouporabljatevpovezavishidravličnointermičnouravnavanimipretočnimigrelniki,čejepretočnitlaknajmanj0,15MPa.
Tehničnipodatki
Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1–0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.80°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CRazdaljaodsredine: 150±12mmPriključkiG1/2: mrzladesno-toplalevoZaščitaprotipovratnemutoku
Slovenski
Preskusniznak(glejtestran36)
Rezervnideli(glejtestran39)
Mere(glejtestran34)
Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
Upravljanje(glejtestran37)
Enoročnemešalnebaterijezomejevalnikomtoplevode,zajustiranjeglejtestran33.Vpovezavispretočnimigrelnikizaporatoplevodenipotrebna.
Opissimbola
Diagrampretoka(glejtestran36)
Čiščenje(glejtepriloženibrošuri)
Vzdrževanje(glejtestran38)
DelovanjeprotipovratnegaventilajepotrebnovskladuzDINEN1717inskladnozdržavnimiinregionalnimidoločili(DIN1988enkratletno)rednotestirati.
Napaka Vzrok PomočMalovode -Filtrirnamrežicaprhejeumazana -Očistitefiltrirnomrežicomedprho
ingibkocevjo-Protipovratniventiljeobtičal -Zamenjajteprotipovratniventil
Težkopremikanjearmature -Pokvarjenvložek,poapneno -ZamenjajtevložekIzarmaturekaplja -Pokvarjenvložek -ZamenjajtevložekPrenizkatemperaturatoplevode -Omejevalniktoplevodenipravilno
nastavljen-Nastaviteomejevalniktoplevode
Pretočnigrelniksenevklopi -Omejevalnikpretokaniodstranjenizročneprhe
-Odstraniteomejevalnikpretokaizročneprhe
-Filtrisoumazani -Očistite/zamenjajtefiltre-Protipovratniventiljeobtičal -Zamenjajteprotipovratniventil
23
Paigaldaminevtlk31
6 Ohutusjuhised6 Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastuste
vältimisekskindaid.
6 Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.
6 Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.
Paigaldamisjuhised
•Seadmestikupaigaldamine,läbipesujakontrolliminepeabtoimumavastavaltkehtivatelenormidele.
•Hansgrohesegisteidvõibkasutadakooshüdrauliliseltjatermiliseltjuhitavateboileritega,kuiveesurveonvähemalt0,15MPa.
Tehnilisedandmed
Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1–0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.80°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°Cdistantskeskelt: 150±12mmühendusedG1/2: külmparemal,kuumvasakultagasivooluklapp
Estonia
Kontrollsertifikaat(vtlk36)
Varuosad(vtlk39)
Mõõtude(vtlk34)
Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
Kasutamine(vtlk37)
Ühejuhtkangigasegistikuumaveepiirajareguleerimisekohtavtlk33.Läbivooluboileritepuhulpolereguleeriminevajalik.
Sümbolitekirjeldus
Läbivooludiagramm(vtlk36)
Puhastamine(vtkaasasolevastbrošüürist)
Hooldus(vtlk38)
TagasilöögiklappidetoimimisttulebkooskõlasriiklikejaregionaalsetemäärustegaregulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(DIN1988-kordaastas).
Rike Põhjus LahendusVähevett -Dušisõeltihendmust -Puhastagedušijavoolikuvaheline
sõeltihend-Tagasilöögiklapponkinni -Tagasilöögiklappväljavahetada
Segistikäibraskelt -Tööelementonkatkine,lubjastunud -VahetagetööelementSegistitilgub -Tööelementonkatkine -ZamenjajtevložekSoojaveetemperatuurliigamadal -Kuumaveepiirangvalestiseatud -Seadkekuumaveepiirangavatudsüsteemiboilereilülitusisse -Veehulgapiirajateioleäravõetud -Eemaldageveehulgapiiraja
-Filtridmäärdunud -Puhastage/vahetagefilter-Tagasilöögiklapponkinni -Tagasilöögiklappväljavahetada
24
Montāžaskat.31.lpp.
6 Drošībasnorādes6 Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemun
iegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.
6 Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.
6 Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.
Norādījumimontāžai
•Jaucējkrānsjāmontē,jāskalounjāpārbaudaatbilstošispēkāesošajāmnormām.
•Hansgrohejaucējkrānusvarizmantotkombinācijāarhidrauliskiuntermiskivadāmiemcaurtecessildītājiem,japlūsmasspiediensirvismaz0,15MPa.
Tehniskiedati
Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1–0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.80°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CPieslēgumaizmēri: 150±12mmG1/2pieslēgumi: aukstaispalabi-karstaispakreisiDrošībasvārsts
Latviski
Pārbaudeszīme(skat.36.lpp.)
Rezervesdaļas(skat.39.lpp.)
Izmērus(skat.34.lpp.)
Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Lietošana(skat.37.lpp.)
Viensvirasjaucējkrānsarsiltāūdensierobežošanu,ieregulēšanuskat.33.lpp.Kombinācijāarcaurtecessildītājukarstāūdensierobežošananavnepieciešama.
Simbolunozīme
Caurplūdesdiagramma(skat.36.lpp.)
Tīrīšana(skatietpievienotajābrošūrā)
Apkope(skat.38.lpp.)
RegulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasaskaņāarDINEN1717saistībāarnacionālajiemvaivietējiemnoteikumiem(DIN1988vienreizgadā).
Traucējums Iemesls BojājumunovēršanaMazūdens -Netīrsdušasfiltrablīvējums -Iztīrītfiltrablīvējumustarpdušuun
šļūteni-Pretvārstsiriesprūdis -Nomainītpretvārstu
Jaucējkrānssmagigrozāms -Bojātakartuša,aizkaļķojusies -NomainītkartušuJaucējkrānspil -Bojātakartuša -NomainītkartušuPārākzemaūdenstemperatūra -Nepareizinoregulātakarstāūdens
bloķēšana-Noregulētkarstāūdensierobežošanu
Neieslēdzascaurtecessildītājs -Rokasdušānavdemontētsvārsts -Izņemtnorokasdušasvārstu-Filtrinetīri -Tīrīt/nomainītfiltrus-Pretvārstsiriesprūdis -Nomainītpretvārstu
25
Montažavidistranu31
6 Sigurnosnenapomene6 Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjai
posekotinamorajunositirukavice.
6 Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.
6 Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Instrukcijezamontažu
•Armaturamorabitipostavljena,ispranaitestiranapremavažećimnormama.
•Hansgrohearmaturesemogukoristitiukombinacijishidrauličkiitermičkikontrolisanimprotočnimbojlerimaukolikopritisakiznosinajmanje0,15MPa.
Tehničkipodaci
Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1–0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.80°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CRastojanjeizmeđucentarapriključaka: 150±12mmPriključciG1/2: hladnavodadesno–toplalevoZaštitaodpovratnogtoka
Srpski
Ispitniznak(vidistranu36)
Rezervnidelovi(vidistranu39)
Mere(vidistranu34)
Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
Rukovanje(vidistranu37)
Dabistepodesiliograničavačvrućevodenajednoručnimmešačima,molimoVasdapogledatestranicu33.Podešavanjenijepotrebnoakokoristiteprotočnibojler.
Opissimbola
Dijagramprotoka(vidistranu36)
Čišćenje(vidipriloženojbrošuri)
Održavanje(vidistranu38)
IspravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(DIN1988jednomgodišnje).
Smetnja Uzrok PomoćNedovoljnovode -Mrežastazaptivkatušajeprljava -Očistitemrežastuzaptivkuizmeđu
tušaicrijeva-Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj
-Zamenitenepovratniventil
Ručicasezaglavila -Neispravnakartuša,nataloženikamenac
-Zamenitekartušu
Slavinakaplje -Neispravnakartuša -ZamenitekartušuPreniskatemperaturatoplevode -Ograničavačvrućevodenije
dobropodešen-Podesiteograničavačvrućevode
Protočnibojlerneradi -Prigušnicauručnomtušunijeodstranjena
-Odstraniteprigušnicuizručnogtuša
-Mrežicezahvatanjeprljavštinesuprljave
-Očistite/zamenitemrežicuzahvatanjeprljavštine
-Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj
-Zamenitenepovratniventil
26
Montasjeseside31
6 Sikkerhetshenvisninger6 Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-og
kuttskader.
6 Dusjsystemetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene.
6 Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-koblingerskalutlignes.
Montagehenvisninger
•Armaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.gyl-digestandarder.
•ArmaturerfraHansgrohekanbrukessammenmedhydrauliskogtermiskstryrtegjennomstrømningsovnernårgjennomstrømningstrykketerpåminst0,15MPa.
Tekniskedata
Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1–0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.80°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTilkoblingsmål: 150±12mmTilkoblingerG1/2 kaldthøyre-varmvenstreEgensikkermottilbakeflyt
Norsk
Prøvemerke(seside36)
Servicedeler(seside39)
Mål(seside34)
Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Betjening(seside37)
Enhåndblandebatterimedvarmtvanns-begrensning.Forjusteringseside33.Iforbindelsemedengjennomstrømningsovnerdetikkenødvendigmedvarmtvannsbe-grensning.
Symbolbeskrivelse
Gjennomstrømningsdiagram(seside36)
Rengjøring(sevedlagtbrosjyre)
Vedlikehold(seside38)
Funksjonentilreturløpssperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmeddenasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(DIN1988engangiåret).
Feil Årsak FeilrettelseLitevann -Dusjenssilpakningerskitten -Silpakningmellomdusjogslangen
rengjøres-Returløpstoppersitterfast -Returløpstopperbyttes
Armaturikkelettbevegelig -Kartusjdefekt,forkalkning -KartusjbyttesArmaturdrypper -Kartusjdefekt -KartusjbyttesForlavvarmtvannstemperatur -Varmtvannsbegrensningerfeilinn-
stilt-Varmtvannsbegrensninginnstilles
Gjennomstrømningsovninnkoblerikke.
-Drosseltilhånddusjenikkefjernet -Drosselfjernesfrahånddusjen-Smussfangersilskitten -Smussfangersilrengjøres/byttes-Returløpstoppersitterfast -Returløpstopperbyttes
27
Монтажвижтестр.31
6 Указаниязабезопасност6 Примонтажатрябвадасеносятръкавици,зада
сеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.
6 Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.
6 Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.
Указаниязамонтаж
•Арматурататрябвадасемонтира,промиеипроверивсъответствиесвалиднитенорми.
•АрматуритенаHansgroheмогатдасеизползватвъввръзкасхидравличноитермичноуправляемипроточнинагреватели,акохидравличнотоналяганеиминимум0,15МПа.
Техническиданни
Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1–0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.80°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода:65°CПрисъединителниразмери: 150±12mmИзводиG1/2: студеноотдясно–топлоотлявоСамозащитенпротивобратноизтичане
БЪЛГАРСКИ
Контролензнак(вижтестр.36)
Сервизничасти(вижтестр.39)
Размери(вижтестр.34)
Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!
Обслужване(вижтестр.37)
Смесителседнаръкохваткасограничителзатоплатавода,юстиранетовижтенастр.33.Въввръзкаспроточнинагревателинеенеобходимаблокировказатоплатавода.
Описаниенасимволите
Диаграманапотока(вижтестр.36)
Почистване(отприложенатаброшура)
Поддръжка(вижтестр.38)
СъгласноDINEN1717редовнотрябвадасепроверявафункциониранетонаприспособлениятазапредотвратяваненаобратнияпотоквсъответствиеснационалнитеилирегионалниизисквания(DIN1988веднъжгодишно).
Неизправност Причина ПомощМалковода -Замърсеноеуплътнениетос
цедканаразпръсквателя-Почистетеуплътнениетосцедкамеждуразпръсквателяимаркуча
-Здравостоящоприспособлениезапредотвратяваненаобратнияпоток
-Смянанаприспособлениетозапредотвратяваненаобратнияпоток
Трудноподвижнаарматура -Дефектнагилза,покритасваровик -СменетегилзатаАрматуратакапе -Дефектнагилза -СменетегилзатаТвърденискатемпературанаводата
-Ограничениетозатоплатаводаегрушнонастроена
-Настройтеограничениетозатоплатавода
Проточниятнагревателнесевключва
-Дроселътвръчнияразпръсквателнеедемонтиран
-Отстранетедроселаотръчнияразпръсквател
-Цедкитезаулавяненазамърсяваниятасазамърсени
-Почистете/сменетецедкитезаулавяненазамърсяванията
-Здравостоящоприспособлениезапредотвратяваненаобратнияпоток
-Смянанаприспособлениетозапредотвратяваненаобратнияпоток
28
Montimishihfaqen31
6 Udhëzimesigurie6 Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjeve
gjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.
6 Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.
6 Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.
Udhëzimepërmontimin
•Armaturaduhetmontuar,shpërlarëdhekontrolluarnëbazëtënormavetëvlefshme.
•ArmaturateHansgrohemundtëpërdorennëkombinimmengrohëselektrikëtëujittëdrejtuarnëmënyrëhidraulikeosetermikenësepresioniirrjedhjesështëminimumi0,15MPa.
Tëdhënateknike
Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1–0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.80°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CPërmasatelidhjeve: 150±12mmLidhjetG1/2: iftohtëdjathtas-ingrohtëmajtasSiguresakundërrrjedhjesnëdrejtimtëkundërt
Shqib
Shenjaekontrollit(shihfaqen36)
Pjesëndërrimi(shihfaqen39)
Përmasat(shihfaqen34)
Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
Përdorimi(shihfaqen37)
Rubinetmeujëtëpërziermekufizimtëujittëngrohtë,justimishihfaqen33.Nëkombinimmengrohësitelektrikëtëujitnukkanevojëpërbllokadëtëujittëngrohtë.
Përshkrimiisimbolit
Diagramiiqarkullimit(shihfaqen36)
Pastrimi(shikonibroshurënbashkëngjitur)
Mirëmbajtja(shihfaqen38)
PenguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazëtënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjionale(DIN1988njëherënëvit).
Demtim Shkaku NdihmePakujë -Gominahermetizueseepajisjesme
papasterti-Pastronigominenesitesmidispajisjesdhetubit
-Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitqendronifiksuar
-Kembenipernguesinerrjedhjesmbrapshtteujit
Armaturapunonrende -Kartushamedefekt,mekalk -KembenikartushenArmaturapikon -Kartushamedefekt -KembenikartushenTemperaturëeulëteujittëngrohtë -Kufiriiujittengrohteeshte
regjistruargabim-Regjistronikufirineujittengrohte
Ngrohesiiujitnukndizet. -Rregulluesiiujitnëtubacionenukështëihequrngaspërkatësja
-Hiqnirregulluesineujitnëtubacionengaspërkatësja
-Sitaqembledhpapastertiteeshteepiset
-Pastroni/Kembenisitenqembledhpapastertite
-Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitqendronifiksuar
-Kembenipernguesinerrjedhjesmbrapshtteujit
29
U تنبيهات األمان U يجب إرتداء قفازات لليد أثناء الترآيب لتجنب حدوث
.أخطار اإلنحشار أو الجروحU ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام
.واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسمU يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في
.الضغط
تعليمات الترآيبب ترآيب الوصلة واستخدامها واختبارها وفًقا للمعايير المعمول يج •
.بهايمكن استخدام خالطات هانزجروهي مع سخانات تدفق الماء ذات •
0,15التحكم الهيدروليكي و الحراري، مع ضغط تدفق ال يقل عن .ميجابسكال
المواصفات الفنية
ميجابسكال 1 الحد األقصى :ضغط التشغيلميجابسكال 0,5 – 0,1 :موصى بهضغط التشغيل الميجابسكال 1,6 :ضغط االختبار
)PSI 147= بار 10= ميجابسكال 1( C°80الحد األقصى :درجة حرارة الماء الساخن
C°65 :درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن mm 12± 150 :المسافة المرآزية
خن جهة اليسار الماء السا- الماء البارد جهة اليمين :½ G الوصيالت خاصية عدم التدفق العكسي
وصف الرمزلضبط محدد الماء الساخن في الخالطات ذات المقبض
.33الواحد، يرجى الرجوع إلى صفحةوال يلزم إجراء أي ضبط عند استخدام سخان مياه ذي
تدفق مستمر.
38)راجع صفحة (الصيانةيجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب
وذلك طبقًا للوائح DIN EN 1717المواصفة مرة واحد سنويًا طبًقا للمواصفة (الوطنية أو اإلقليمية
DIN 1988.( !ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض! هام
)34راجع صفحة ( أبعاد
)36راجع صفحة ( رسم للصرف
)39صفحة راجع (قطع الغيار
)37راجع صفحة ( التشغيل
)راجع والكتيب المرفق (التنظيف
)36راجع صفحة ( اختبار شهادة
العالج واإلصالح السبب العطل
نظف سدادة المصفاة بين الدش والخرطوم - سدادة مصفاة الدش متسخة -
قم بتغيير صمام منع الرجوع - ال يتحركصمام منع الرجوع ثابت و -
الماء غير آاٍف
قم بتغيير الخرطوشة - الخرطوشة تالفة، تراآم عليها الجير - الخالط ثقيل الحرآة
قم بتغيير الخرطوشة - الخرطوشة تالفة - تساقط قطرات مياه من الخالط
قم بضبط محدد الماء الساخن - محدد الماء الساخن مضبوط بشكل خاطيء - درجة حرارة الماء الساخن منخفضة للغاية
انزع محدد التدفق من الدش - محدد التدفق غير مخلوع من الدش -
تغيير الفلتر/ قم بتنظيف - الفلتر متسخ -
قم بتغيير صمام منع الرجوع - صمام منع الرجوع ثابت وال يتحرك -
السخان الفوري ال يعمل
30الترآيب راجع صفحة 31
عربي
31
5
1
3b
2
4
3a
1. 2.
1.
2.Silicone
1.
2.
min.33mm
max.40mm
max.5mm
32440000/32441000/32640000/32641000
36
1
2
TalisS²32440000/32443000
TalisCare32441000
TalisS²32640000/32643000
TalisCare32641000
PA-IX DVGW SVGW ACS WRAS ETA KIWA32440000 PA-IX18311/ICB BT0455 X X X 1.42/19839 X
32441000 PA-IX18311/ICB
32443000 X
32640000 PA-IX18310/IB BT0455 X X 1.42/19838 X
32641000 PA-IX18310/IB
32643000 X
DIN4109
PA-IX18311/ICB
DIN4109
PA-IX18310/IB
1
37
1.
2.
kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/بارد
öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/فتح
schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/إغالق
warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/ساخن
öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/فتح
schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/إغالق
3209600096338000
97406000
94140000
13914000
97209000
97978000
95140000
96157000
97981000
98193000(33x2)
97979000
97980000
97220000
98163000(15x2)
96467000
96429000 92730000
TalisS²32443000
1391400097978000
97981000
98193000(33x2)
97979000
97980000
97406000
97209000
95140000
92730000
32096000
9633800096338000
95817000
TalisCare32441000
TalisS²32440000
39
Talis S² 32643000
97406000
32096000
96338000
95140000
94074000
97209000
98193000(33x2)
92730000
97406000
32096000
96338000
95140000
94074000
97209000
98193000(33x2)
92730000
Talis S² 32640000
9633800095817000
Talis Care 32641000
94140000
96157000
97220000
98163000(15x2)
96467000
96429000
Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com 08
/201
19.
0570
4.03
40