31965000

36
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10 CS Návod k použití / Montážní návod 11 SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje / Asennusohje 16 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция за употреба / Инструкция за употреба 28 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29 AR دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ30 Metris 31685000 31685003 Metropol S 14665XXX Talis E² 31666000 Metris S 31665000 Talis Classic 14165XXX PuraVida 15665XXX Talis S / Talis S² 32675000 Focus E² 31965000 Focus S 31763000 Metris Classic 31676XXX

Upload: sansan-fi

Post on 07-Mar-2016

213 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

http://www.sansan.fi/asennusohje/31965000.pdf

TRANSCRIPT

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12ZH 用户手册 / 组装说明 13RU Руководствопользователя/Инструкцияпо

монтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/Инструкцияза

употреба 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerreth

montimit 29AR دليل االستخدام / تعليمات التجميع 30

Metris 3168500031685003

Metropol S14665XXX

Talis E²31666000

Metris S31665000

Talis Classic14165XXX

PuraVida 15665XXX

Talis S / Talis S²

32675000

Focus E²31965000

Focus S31763000

Metris Classic31676XXX

Montage siehe Seite 31

Störung Ursache Abhilfe

Armaturschwergängig -Kartuschedefekt,verkalkt -Kartuscheaustauschen Armaturtropft -Kartuschedefekt,Ablagerungen -Kartuscheaustauschen ZuniedrigeWarmwassertemperatur,keinKaltwasser.Durchlauferhitzerspringtan,wennKaltwasserangewähltwird.

-Warmwasserbegrenzungfalscheingestellt

-Warmwasserbegrenzungeinstellen

-Kreuzfluss -Kartuscheaustauschen

Prüfzeichen (sieheSeite36)

Serviceteile (sieheSeite35)

XXX = Farbcodierung000=chrom400=weiß/chrom820=brushednickel

Reinigung

siehebeiliegendeBroschüre.

Bedienung (sieheSeite36)

Durchflussdiagramm (sieheSeite32)

Maße (sieheSeite33)

Justierung

EinhandmischermitWarmwasserbegrenzung,JustierungsieheSeite35.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtnotwendig.

KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

Symbolerklärung 6 Sicherheitshinweise6 BeiderMontagemüssenzurVermeidungvon

Quetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.

6 DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörperreinigungszweckeneingesetztwerden.

6 GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.

Montagehinweise

•DieArmaturmussnachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.

•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschädenuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.

Technische Daten

Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1–0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.80°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CEigensichergegenRückfließen

HansgroheArmaturenkönneninVerbindungmithydraulischundthermischgesteuertenDurchlauferhitzerneingesetztwerden,wennderFließdruckmindestens0,15MPabeträgt.

DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!

Deutsch

2

Montage voir page 31

Dysfonctionnement Origine Solution

Duretédefonctionnement -Cartouchedéfectueuse,entartrée -Changerlacartouche Lemitigeurgoutte -Cartouchedéfectueuse,entartrée -Changerlacartouche Températured'eauchaudetropbasse,pasd´eaufroideLechauffeeauinstantanésemetenroutequandonpuisedel'eaufroide.

-Limiteurdetempératuremalpositionné -Positionnerlelimiteurdetempérature

-Fluxinversé -Changerlacartouche

Classification acoustique et débit (voirpage36)

Pièces détachées (voirpages35)

XXX = Couleurs000=chromé400=blanc/chromé820=brushednickel

Nettoyage

voirlabrochureci-jointe.

Instructions de service (voirpage36)

Diagramme du débit (voirpage32)

Dimensions (voirpage33)

Etalonnage

Mitigeuraveclimitationdelatempérature:consulterlapage35pourleréglage.Unelimitationdelatempératuren’estpasnécessairequandlemitigeurestalimentéparunchauffe-eauinstantané.

Nepasutiliserdesiliconecontenantdel’acideacétique!

Description du symbole 6 Consignes de sécurité6 Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotection

pourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.

6 Lesystèmededouchenedoitservirqu’àselaveretàassurerl’hygiènecorporelle.

6 Ilestconseilléd’équilibrerlespressionsdel’eauchaudeetfroide.

Instructions pour le montage

•Larobinetteriedoitêtreinstallée,rincéeetcontrôléeconformémentauxnormesvalables.

•Avantsonmontage,s’assurerqueleproduitn’asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu

Informations techniques

Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1–0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured’eauchaude: max.80°CTempératurerecommandée: 65°CAvecdispositifanti-retour

LesmitigeursHansgrohefonctionnentégalementenassociationàdeschauffe-eauàcommandehydrauliqueouthermiqueàconditionquelapressionsoitauminimumde0,15MPa.

Leproduitestexclusivementconçupourdel’eaupotable!

Français

3

Assembly see page 31

Fault Cause Remedy

Mixerstiff -Cartridgedefective,calcified -Exchangecartridge Mixerdripping -Cartridgedefective,sedimentation -Exchangecartridge Hotwatertemperaturetoolow,nocoldwater.Instantaneouswaterheaterstartsupwhencoldwaterisselected.

-Hotwaterlimiterincorrectlyset -Sethotwaterlimiter

-Crossflow -Exchangecartridge

Test certificate (seepage36)

Spare parts (seepage35)

XXX = Colors000=chromeplated400=white/chromeplated820=brushednickel

Cleaning

seeenclosedbrochure.

Operation (seepage36)

Flow diagram (seepage32)

Dimensions (seepage33)

Adjustment

Toadjustthehotwaterlimiteronsinglelevermixers,pleaseseepage35.Noadjustmentisnecessarywhenusingacontinuousflowwaterheater.

Donotusesiliconecontainingaceticacid!

Symbol description 6 Safety Notes6 Glovesshouldbewornduringinstallationtoprevent

crushingandcuttinginjuries.

6 Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleansingpurposes.

6 Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.

Installation Instructions

•Thefittingmustbeinstalled,flushedandtestedafterthevalidnorms.

•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.

Technical Data

Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1–0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: 65°Canti-pollutionfunction

Hansgrohemixerscanbeusedtogetherwithhydraulicallyandthermicallycontrolledcontinuousflowheatersiftheflowpressureisatleast0,15MPa.

Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!

English

4

Montaggio vedi pagg. 31

Problema Possibile causa Rimedio

Miscelatoreduro -Cartucciadifettosa -Sostituirelacartuccia Miscelatoregocciola -cartucciadifettosa -Sostituirelacartuccia Temperaturadell'acquacaldatroppobassa,nienteacquafredda,caldaiaistantaneasiaccendequandosiselezionaacquafredda

-Limitazionedell'acquacaldaregolatamale

-Regolarelalimitazionedell'acquacalda

-Flussoincrociato -Sostituirelacartuccia

Segno di verifica (vedipagg.36)

Parti di ricambio (vedipagg.35)

XXX = Trattamento000=cromato400=bianco/cromato820=brushednickel

Pulitura

vediilprospettoaccluso.

Procedura (vedipagg.36)

Diagramma flusso (vedipagg.32)

Ingombri (vedipagg.33)

Taratura

Regolazionedellimitatoredierogazionediacquacaldedeimiscelatorimonocomando,vederepagina35.Incombinazioneconlecaldaieistantanee,illimitatoredierogazionediacquacaldanonènecessario.

Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

Descrizione simbolo 6 Indicazioni sulla sicurezza6 Duranteilmontaggio,perpevitareferiteda

schiacciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.

6 Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamenteperl’gienedelcorpo.

6 Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell’acquafreddaedell’acquacalda.

Istruzioni per il montaggio

•Larubinetteriadeveessereinstallata,pulitaetestatasecondoleistruzioniriportate!

•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaeseguitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.

Dati tecnici

Pressioned’uso: max.1MPaPressioned’usoconsigliata: 0,1–0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell’acquacalda: max.80°CTemp.dell’acquacaldaconsigliata: 65°CSicurezzaantiriflusso

ImiscelatoriHansgrohepossonovenireusaticoncaldaiea“bassapressione”selapressionediflussoèalmenodi0,15MPa.

Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!

Italiano

5

Montaje ver página 31

Problema Causa Solución

Manecillavadura -cartuchodañado -cambiarelcartucho Grifopierdeagua -cartuchocalcificado/dañado -cambiarelcartucho Temperaturadelaguademasiadobajanohayaguafríacalentadorsedisparaalabriraguafría

-topedeaguacalientemal -ajustartope

-Flujocruzado -cambiarelcartucho

Marca de verificación (verpágina36)

Repuestos (verpágina35)

XXX = Acabados000=cromado400=blanco/cromado820=brushednickel

Limpiar

verelfolletoadjunto.

Manejo (verpágina36)

Diagrama de circulación (verpágina32)

Dimensiones (verpágina33)

Ajuste

Usocomomezcladormonomandoconlimitacióndelcaudaldeaguacaliente:verajusteenpagina35.Encombianciónconcalentadoresinstantáneosnoesnecesariolimitarelcaudaldeaguacaliente.

Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

Descripción de símbolos 6 Indicaciones de seguridad6 Duranteelmontajedebenutilizarseguantespara

evitarheridasporaplastamientoocorte.

6 Lagriferíasolodebeserutilizadaparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.

6 Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.

Indicaciones para el montaje

•Elgrifotienequeserinstalado,probadoytestado,segúnlasnormasenvigor.

•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Despuésdelainstalaciónsosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.

Datos técnicos

Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1–0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.80°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CSegurocontraelretorno

LosmezcladoresHansgrohepuedenserutilizadosjuntoconcalentadorescontinuosdeaguaqueseanmanejadosdemanerahidráulicaotérmica,siemprequelapresiónenservicioasciendaaunmínimode0,15MPa.

Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.

Español

6

Montage zie blz. 31

Storing Oorzaak Oplossing

Bedieningzwaar -Kardoesdefectofverkalkt -Kardoesuitwisselen Mengkraanlekt -Kardoesdefectofvervuild -Kardoesuitwisselen Warmwatertemperatuurtelaag,geenkoudwater.Doorstroomtoestelspringtaanwanneerkoudwatergekozenis.

-Heetwaterbegrenzerverkeerdingesteld -Heetwaterbegrenzerinstellen

-Kruisstroom -Kardoesuitwisselen

Keurmerk (zieblz.36)

Service onderdelen (zieblz.35)

XXX = Kleuren000=verchroomd400=wit/verchroomd820=brushednickel

Reinigen

ziebijgevoegdebrochure.

Bediening (zieblz.36)

Doorstroomdiagram (zieblz.32)

Maten (zieblz.33)

Instellen

Eéngreepsmengkranenmetwarmwaterbegrenzing,instellingzieblz.35.Inkombinatiemetgeisersiseenwarmwaterbegrenzingnietnoodzakelijk.

Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!

Symboolbeschrijving 6 Veiligheidsinstructies6 Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-en

snijwondenhandschoenenwordengedragen.

6 Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.

6 Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwatertoevoerdienenvermedenteworden.

Montage-instructies

•LeidingendoorspoelenvolgensNorm.Demengkraanvervolgensmonterenencontroleren.

•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.

Technische gegevens

Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1–0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.80°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CBeveiligdtegenterugstromen

Hansgrohekranenkunnensamenmethydraulischenthermischgestuurdegeisersgebruiktwordenindiendeuitstroomdrukmin.0,15MPabedraagt.

Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!

Nederlands

7

Montering se s. 31

Fejl Årsag Hjælp

Grebetgårtrægt -Kartuschedefekt,tilkalket -Udskiftkartusche Armaturetdrypper -Defektellertilkalketkartusche -Udskiftkartusche Forlavvarmtvandstemperatur.Ingenkoldtvand.Vandvarmerenstarter,nårderåbnesfordetkoldevand.

-Varmtvandsbegræns-ningenerforkertindstillet

-Indstilvarmtvandsbe-grænsningen

-Kryds-flow -Udskiftkartusche

Godkendelse (ses.36)

Reservedele (ses.35)

XXX = Overflade000=Krom400=Hvid/Krom820=Brushednickel

Rengøring

sevenligstdenvedlagtebrochure.

Brugsanvisning (ses.36)

Gennemstrømningsdiagram (ses.32)

Målene (ses.33)

Forindstilling

Etgrebsarmaturermedvarmtvandsbegrænsning,justeringseside35.Iforbindelsemedgennemstrømningsvandvarmererenvarmtvandsbegrænsningikkenødvendig.

Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

Symbolbeskrivelse 6 Sikkerhedsanvisninger6 Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforat

undgåkvæstelserogsnitsår.

6 Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogrengøringsformål.

6 Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.

Monteringsanvisninger

•Ifølgegældenderegler,skalarmaturetmonteres,skyllesigennemogafprøves.

•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortransportskader.Eftermonteringengodkendestransportskaderellerskaderpåoverfladenikkelængere.

Tekniske data

Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1–0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.80°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CMedindbyggetkontraventil

Hansgrohearmaturerkananvendesiforbindelsemedhydraulisk-ogtermiskstyredegennemstrømningsvandvarmerevedetvandtrykpå0,15MPa.

Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!

Dansk

8

Montagem ver página 31

Falha Causa Solução

Misturadoraperra -Cartuchodefeituoso,calcificado -Substituirocartucho Misturadoraapingar -Mangadaesferadefeituosa -Substituirocartucho Temperaturadaáguaquentemuitobaixa,semáguafria.Oesquentadordisparaquandoaáguafriaestáseleccionada.

-Olimitadordetemperaturaestáincorrectamentecolocado

-Regularolimitadordetemperatura

-Fluxocruzado -Substituirocartucho

Marca de controlo (verpágina36)

Peças de substituição (verpágina35)

XXX = Acabamentos000=cromado400=branco/cromado820=brushednickel

Limpeza

consultaraseguintebrochura.

Funcionamento (verpágina36)

Fluxograma (verpágina32)

Medidas (verpágina33)

Afinação

Misturadoramonocomandoequipadacomlimitadordetemperatura(videpàg.35).Emcombinaçãocomcaldeiraouesquentadorinstantâneoolimitadordeáguaquentenãoseaplica.

Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

Descrição do símbolo 6 Avisos de segurança6 Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasde

protecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.

6 Osistemadeduchesópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.

6 Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.

Avisos de montagem

•Amisturadoradeveserinstalada,purgadaetestadadeacordocomasnormasemvigor.

•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorelativamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.

Dados Técnicos

Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1–0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.80°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CFunçãoanti-retornoeanti-vácuo

AsmisturadorasHansgrohepodemserutilizadascomesquentadores(decontrolotérmicoouhidráulico)desdequeapressãodeutilizaçãoseja,nominimo,de0,15MPa.

Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!

Português

9

Montaż patrz strona 31

Usterka Przyczyna Pomoc

Uchwytarmaturypracujezwysiłkiem

-Uszkodzonywkład,zakamieniony -Wymianawkładu

Armaturacieknie -Uszkodzonywkład,osady -Wymianawkładu Zaniskatemperaturaciepłejwody,

brakzimnejwody.Przepływowypodgrzewaczwodyuruchamiasię,gdywybierasięzimnąwodę.

-Niewłaściweustawienieogranicznikciepłejwody

-Ustawićogranicznikciepłejwody

-Przepływkrzyżowy -Wymianawkładu

Znak jakości (patrzstrona36)

Części serwisowe (patrzstrona35)

XXX = kody wykończenia powierzchni000=chrom400=biały/chrom820=nikielszorowany

Czyszczenie

patrzdołączonabroszura.

Obsługa (patrzstrona36)

Schemat przepływu (patrzstrona32)

Wymiary (patrzstrona33)

Ustawianie

Mieszaczjednouchwytowyzogranicznikiemtemperaturywody,ustawianie,patrzstr.35.Wpołączeniuzprzepływowympodgrzewaczemwodyograniczniktemperaturywodyniejestkonieczny.

Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

Opis symbolu 6 Wskazówki bezpieczeństwa6 Abyuniknąćzranień,takichjakzgniecenia

czyprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.

6 Prysznicmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała.

6 Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.

Wskazówki montażowe

•Armaturamusibyćzamontowana,przepłukanaiwypróbowanawedługobowiązującychnorm.

•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.

Dane techniczne

Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1–0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.80°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CSamoistniezabezpieczonyprzedprzepływemzwrotnym

ArmaturaHansgrohemożebyćstosowanazprzepływowymipodgrzewaczamiwodysterowanymihydraulicznieitermiczniewprzypadku,gdyciśnienieprzepływuwynosiconajmniej0,15MPa.

Produktstworzonowyłączniedowodypitnej!

Polski

10

Montáž viz strana 31

Porucha Příčina Odstranění

Armaturajdeztěžka -Kartušejevadná,zanesená·vodnímkamenem

-Kartušivyměnit

Armaturaodkapává -kartušejevadná,usazeniny -Kartušivyměnit nízkáteplotateplévody.žádnástudenávodaprůtokovýohřívačnaskočí,kdyžsenavolístudenávoda

-Špatněnastavenázarážkaproteplouvodu

-Seříditzarážkuproteplouvodu

-Kříženítoků -Kartušivyměnit

Zkušební značka (vizstrana36)

Servisní díly (vizstrana35)

XXX = kód povrchové úpravy000=chrom400=bílá/chrom820=brushednickel

Čištění

vizpřiloženábrožura.

Ovládání (vizstrana36)

Diagram průtoku (vizstrana32)

Rozmìry (vizstrana33)

Nastavení

Pákovábateriesomezenímhorkévody,seřízeníviz.str.35.Vespojenísprůtokovýmiohřívačineníuzávěrteplévodynutný.

Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

Popis symbolů 6 Bezpečnostní pokyny6 Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninám

jenutnépřimontážinositrukavice.

6 Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.

6 Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.

Pokyny k montáži

•Armaturasemusímontovat,proplachovatatestovatpodleplatnýchnorem.

•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.

Technické údaje

Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1–0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.80°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CVlastníjištěníprotizpětnémunasátí.

ArmaturyHansgrohejemožnopoužívatvkombinacishydraulickyatepelněřízenýmiprůtokovýmiohřívačivpřípadě,žetlakčiníminimálně0,15MPa.

VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.

Česky

11

Montáž viď strana 31

Porucha Príčina Pomoc

Armatúra"chodí"ťažko -Kartušajepoškodená,vápenatéusadeniny

-Vymeniťkartušu

Zarmatúrykvapkávoda -Chybnákartuša,usadeniny -Vymeniťkartušu Máloteplávoda,žiadnastudenávoda,prietokovýohrievačnaskočí,keďsanavolístudenávoda.

-Nesprávnenastavenázarážkanateplúvodu

-Nastaveniezarážkynateplúvodu

-Kríženietokov -Vymeniťkartušu

Osvedčenie o skúške (viďstrana36)

Servisné diely (viďstrana35)

XXX = kód povrchovej úpravy000=chróm400=biela/chróm820=brushednickel

Čistenie

nájdetevpriloženejbrožúre.

Obsluha (viďstrana36)

Diagram prietoku (viďstrana32)

Rozmery (viďstrana33)

Nastavenie

Pákovábatériasobmedzenímteplejvody,nastavenieviď.str.35.Vspojenísprietokovýmiohrievačminiejeuzáverteplejvodynutný.

Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

Popis symbolov 6 Bezpečnostné pokyny6 Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišli

pomliaždeninámareznýmporaneniam.

6 Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.

6 Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.

Pokyny pre montáž

•Armatúrasamusímontovať,preplachovaťatestovaťpodľaplatnýchnoriem.

•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.

Technické údaje

Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1–0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.80°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CVlastnápoistkaprotispätnémunasatiu.

BatérieHansgrohemôžetepoužívaťvspojeníshydraulickýmiatepelneovládanýmiprietokovýmiohrievačmi,akjetlakminimálne0,15MPa.

Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!

Slovensky

12

安装 参见第 31 页

问题 原因 补救

龙头不灵活 - 滤筒损坏,结垢 - 更换滤筒

龙头滴水 - 滤筒损坏,沉淀 - 更换滤筒

热水温度过低,没有冷水。选择冷水时,热水器启动。

- 热水控制器设置错误 - 设置热水控制器

- 交叉流动 - 更换滤筒

检验标记 (参见第 36 页)

备用零件 (参见第 35 页)

XXX = 颜色代码000 = 镀铬400 = 白色/镀铬820 = 镍拉丝

清洗

附有小手册

操作 (参见第 36 页)

流量示意图 (参见第 32 页)

大小 (参见第 33 页)

调节

带有热水控制器的单手柄龙头的调节方法,参见第 35 页。 如果与连续流热水器一起使用,则不必作任何调节。

请勿使用含有乙酸的硅!

符号说明 6 安全技巧 6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手

套。

6 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。

6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。

安装提示

• 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。

• 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表面损伤。

技术参数

工作压强: 最大 1 MPa推荐工作压强: 0,1 –- 0,5 MPa测试压强: 1,6 MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大 80°C推荐热水温度: 65°C自动防止回流

如果水压达到0,15 MPa以上,汉斯格雅双手柄龙头可以和液压式或热控式连续流热水器一起使用。

该产品专为饮用水设计!

中文

13

Монтаж см. стр. 31

Неисправность Причина Устранение неисправности

Арматураработаетсусилием -Картриджнеисправен,засорениенакипью

-Заменитекартридж

Арматурапротекает -Картриджнеисправен,отложения -Заменитекартридж Слишкомнизкаятемпературагорячейводы.Проточныйнагревательзапускаетсяпривыборехолоднойводы.

-Ограничениегорячейводыотрегулированонеправильно

-Отрегулируйтеограничениегорячейводы

-Перекрестныйпоток -Заменитекартридж

Знак технического контроля (см.стр.36)

Κомплеκт (см.стр.35)

XXX = Код цвета поверхности000=хром400=белый/хром820=brushednickel

Очистка

смприлагаемаяброшюра

Эксплуатация (см.стр.36)

Схема потока (см.стр.32)

Размеры (см.стр.33)

Подгонка

Однорычажныйсмесительимеетограничительрасходагорячейводы(см.Стр.35:юстировка).Вкомбинацииспроточныминагревателяминеразрешаетсяустановкаблокировкагорячейводы!

Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

Описание символов 6 Указания по технике безопасности6 Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежание

прищемленияипорезов.

6 Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены.

6 донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.

Указания по монтажу

• Смесительдолженбытьсмонтированподействующимнормамивсоответствииснастоящейинструкцией,провереннагеметичностьибезупречностьработы.

• Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийприперевозке.Послемонтажапретензииовозмещенииущербазаповрежденияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.

Технические данные

Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1–0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.80°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°Cукомплектованклапаномобратноготокаводы

АрматурыHansgroheмогутиспользоватьсявкомбинацииспроточныминагревателямисгидравлическимитермическимуправлением,еслидавлениеистечениясоставляетнеменее0,15МПа.

Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!

Русский

14

Szerelés lásd a 31. oldalon

Hiba Ok Megoldás

Nehezennyithatóacsap. -Akerámiabetétmeghibásodott,elvízkövesedett.

-Akerámiabetétetkikellcserélni.

Csöpögacsap. -Akerámiabetétmeghibásodott,lerakódások

-Akerámiabetétetkikellcserélni.

Túlalacsonymelegvízhőmérséklet,nincshidegvíz.Ahidegvízkiválasztásakorbeindulazátfolyósmelegítő.

-Amelegvízszabályozórosszulvanbeállítva.

-Amelegvízszabályozótújrabekellállítani.

-Keresztfolyás -Akerámiabetétetkikellcserélni.

Vizsgajel (lásda36.oldalon)

Tartozékok (lásda35.oldalon)

XXX = Színkódok000=króm400=fehér/króm820=brushednickel

Tisztítás

lásdamellékeltbrosúrát.

Használat (lásda36.oldalon)

Átfolyási diagramm (lásda32.oldalon)

Méretet (lásda33.oldalon)

Beállítás

Azegykaros,melegvíz-korlátozóvalellátottkeverőcsaptelepbeállításátlásda35.oldalon.Azátfolyórendszerűvízmelegítőknélnemszükségesamelegvíz-korlátozó.

Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

Szimbólumok leírása 6 Biztonsági utasítások6 Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülések

elkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.

6 Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.

6 Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!

Szerelési utasítások

•Acsaptelepetazérvénybenlévőelőírásoknakmegfelelőenkellfelszerelni,átöblíteniésellenőrizni.

•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.

Műszaki adatok

Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1–0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.80°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CVisszafolyásgátlóval

AHangsrohecsaptelepekhidraulikuséstermikusvezérlésűátfolyósmelegítőkkelkapcsolatbanishasználhatóak,haazátfolyónyomáslegalább0,15MPa.

Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!

Magyar

15

Asennus katso sivu 31

Häiriö Syy Toimenpide

Hanaonraskaskäyttöinen -Patruunarikki,kalkkikerrostumia -Vaihdapatruuna Hanastatippuuvettä -Patruunarikki,kerrostumia -Vaihdapatruuna Lämminvedenlämpötilaliianalhainen,eikylmäävettä.Läpivirtauskuumenninkäynnistyykylmäävettäotettaessa.

-Lämminvedenrajoitinväärinsäädetty -Säädälämminvedenrajoitin

-Ristiinvirtaus -Vaihdapatruuna

Koestusmerkki (katsosivu36)

Varaosat (katsosivu35)

XXX = Värikoodi000=kromi400=valkoinen/kromi820=harjattunikkeli

Puhdistus

katsooheinenesite

Käyttö (katsosivu36)

Virtausdiagrammi (katsosivu32)

Mitat (katsosivu33)

Säätö

Yksivipuinensekoittajalämpimänvedenrajoituksella,katsosäätösivulta35.Lämpimänvedenrajoitustaeitarvitaläpivirtauskuumentimenyhteydessä.

Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

Merkin kuvaus 6 Turvallisuusohjeet6 Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienja

viiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.

6 Suihkujärjestelmääsaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.

6 Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.

Asennusohjeet

•Kalusteonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienmääräystenmukaisesti.

•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdollisetkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.

Tekniset tiedot

Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1–0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.80°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CEstääitsestäänpaluuvirtauksen

Hansgrohekalusteitavoikäyttäähydraulisestitaitermisestiohjattujenläpivirtauskuumentimienyhteydessä,josvirtauspaineonvähintään0,15MPa.

Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomavedenkanssa!

Suomi

16

Montering se sidan 31

Störning Orsak Åtgärd

Blandareärtrög -Patrondefekt,förkalkad -Bytutpatron Blandaredroppar -Patrondefekt,avlagringar -Bytutpatron Förlågvarmvattentemperatur,ingetkallvatten.Varmvattenberedarenslårpånärkallvattenväljs.

-Varmvattenregleringfelaktigtinställd -Ställinvarmvattenreglering

-Korsflöde -Bytutpatron

Testsigill (sesidan36)

Reservdelar (sesidan35)

XXX = Färgkodning000=krom400=vit/krom820=borstadnickel

Rengöring

sedenmedföljandebroschyren

Hantering (sesidan36)

Flödesschema (sesidan32)

Måtten (sesidan33)

Justering

Enhandsblandaremedvarmvattenreglering,justeringsesidan35.Vidanvändningtillsammansmedvarmvattenberedarebehövsingenvarmvattenreglering.

Användintesilikonsominnehållerättiksyra!

Symbolförklaring 6 Säkerhetsanvisningar6 Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåatt

mankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.

6 Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.

6 Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.

Monteringsanvisningar

•Armaturenmåsteinstalleras,genomspolasochtestasenligtgällandeföreskrifter.

•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportskadorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.

Tekniska data

Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1–0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.80°CRek.varmvattentemp.: 65°CSjälvspärrmotåterflöde

Hansgroheblandarekananvändastillsammansmedhydraulisktochtermisktstyrdavarmvattenberedarenärflödestrycketuppgårtillminst0,15MPa.

Produktenärenbartavseddfördricksvatten!

Svenska

17

Montavimas žr. psl. 31

Gedimas Priežastis Priemonė

Sunkiaisukiojamarankenėlė -Kasetėpažeista,užkalkėjusi -Pakeistikasetę Maišytuvaspraleidžiavandenį -Kasetėpažeista,užkalkėjusi -Pakeistikasetę Permažakarštovandenstemperatūra,nėrašaltovandens.Momentinispašildytojaspradedaveikti,kainaudojamasšaltavanduo

-Neteisingainustatytaskarštovandensribotuvas

-Nustatytikarštovandensribotuvą

-Kryžminėsrovė -Pakeistikasetę

Bandymo pažyma (žr.psl.36)

Atsarginės dalys (žr.psl.35)

XXX = Spalva000=chrom400=balta/chrom820=brushednickel

Valymas

žr.pridedamojebrošiūroje.

Eksploatacija (žr.psl.36)

Pralaidumo diagrama (žr.psl.32)

Išmatavimai (žr.psl.33)

Reguliavimas

Vienosrankenėlėsmaišytuvasturikarštovandensribotuvą(nustatymąžr.psl.35).Naudojantmomentinįšildiklįkarštovandensribotuvasnebūtinas.

Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

Simbolio aprašymas 6 Saugumo technikos nurodymai6 Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimo

metumūvėkitepirštines.

6 Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti.

6 Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.

Montavimo instrukcija

•Maišytuvasprivalobūtimontuojamasirišbandomaspagalveikiančiasnormasiršiąinstrukciją.

•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspretenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.

Techniniai duomenys

Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1–0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip80°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CSuatbuliniuvožtuvu

“Hansgrohe”maišytuvaigalibūtinaudojamisuhidrauliškaiirtermiškaireguliuojamaismomentiniaisšildikliais,kaivandensslėgismažesniskaip0,15MPa.

Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!

Lietuviškai

18

Sastavljanje pogledaj stranicu 31

Greška Uzrok Otklanjanje

Ručicasezaglavila -NeispravanuložakTaloženjekamenca -Zamijeniteuložak Slavinakaplje -Neispravanuložak,naslagekamenca -Zamijeniteuložak Preniskatemperaturavrućevode,nedostatakhladnevode.Protočnibojlersepalipripodešenojfunkcijizaprotokhladnevode

-Limitervrućevodenijedobropodešen -Podesitelimitervrućevode

-Križnitokvode -Zamijeniteuložak

Oznaka testiranja (pogledajstranicu36)

Rezervni djelovi (pogledajstranicu35)

XXX = Boje000=krom400=bijela/krom820=brushednickel

Čišćenje

seupriloženojbrošuri.

Upotreba (pogledajstranicu36)

Dijagram protoka (pogledajstranicu32)

Mjere (pogledajstranicu33)

Regulacija

DabipodesililimitervrućevodenajednoručnimslavinamamolimoVasdapogledatestranicu35.Podešavanjenijepotrebnoakokoristiteprotočnibojler.

Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

Opis simbola 6 Sigurnosne upute6 Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjai

posjekotinamorajunositirukavice.

6 Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.

6 Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Upute za montažu

•Cijevimorajubitipostavljene,ispraneitestiranepremavažećimnormama.

•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

Tehnički podatci

Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1–0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak80°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CFunkcijesamo-čišćenja

Hansgrohearmaturemogusekoristitiukombinacijisahidrauličkiitermičkikontroliranimprotočnimbojlerimaukolikotlakiznosinajmanje0,15MPa

Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!

Hrvatski

19

Montajı Bakınız sayfa 31

arıza sebep yardım

Bataryakullanımıağırlaşıyor -KartuşBozulmuşvekireçlenmişolabilir -Kartuşudeğiştirin Bataryasudamlatıyor -Kartuşarızalı,kireçlenmiş -Kartuşudeğiştirin Sıcaksusıcaklığıçokdüşük,soğuksuyok.Soğuksuseçilinceşofbençalışmayabaşlıyor.

-Isılimitleyicidüzgünçalışmıyor -Isılimitleyiciyiyenidenayarlayın

-Çaprazakış -Kartuşudeğiştirin

Kontrol işareti (Bakınızsayfa36)

Yedek Parçalar (Bakınızsayfa35)

XXX = Renkler000=krom400=beyaz/Krom820=brushednickel

Temizleme

birlikteverilenbroşür

Kullanımı (Bakınızsayfa36)

Akış diyagramı (Bakınızsayfa32)

Ölçüleri (Bakınızsayfa33)

Ayarlama

Sıcaksusınırlayıcıözelliğinesahiptekkollubataryanınayarlanmasıiçin35.sayfayabakınız.Birsürekliakışlısuısıtıcısıilebirliktekullanılırsasıcaksusınırlayıcısınagerekkalmaz.

Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!

Simge açıklaması 6 Güvenlik uyarıları6 Montajesnasındaezilmevekesilmegibi

yaralanmalarıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.

6 Duşsistemiyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizliğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.

6 Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.

Montaj açıklamaları

•Bataryamonteedilmeli,geçerlinormlardansonraakistestiyapilmalidir.

•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenilmemektedir.

Teknik bilgiler

İşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1–0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami80°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CGeriemmeönleyici

Hansgrohebataryaları,akışbasıncıenaz0,15MPaolursahidrolikvetermikkumandalışofbenlerlebağlantılıolarakkullanılabilir.

Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!

Türkçe

20

Montare vezi pag. 31

Deranjament Cauza Măsuri de remediere

Bateriasemişcădificil -Cartuşdefectdincauzadepunerilordecalcar

-Schimbaţicartuşul.

Bateriapicură -Cartuşdefectdincauzadepunerilor -Schimbaţicartuşul. Temperaturaapeiestepreamică,nuesteapărece.Boilerulinstantporneştecândsedădrumullaaparece

-Limitareatemperaturiiapeicaldesetatăincorect.

-Setaţilimitareatemperaturiiapeicalde.

-Curgereîncrucişată(apareceînintrăînconductadeapăcaldăşiinvers)

-Schimbaţicartuşul.

Certificat de testare (vezipag.36)

Piese de schimb (vezipag.35)

XXX = cod de culori000=crom400=alb/crom820=nichelmat

Curăţare

vezibroşuraalăturată.

Utilizare (vezipag.36)

Diagrama de debit (vezipag.32)

Dimensiuni (vezipag.33)

Reglare

Bateriamonocomadăculimitareaapeicalde,pentrureglarevezipag.35.Dacăconectaţibaterialaunboilerinstantnuestenecesarăinstalareaunuiopritordeapăcaldă.

Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

Descrierea simbolurilor 6 Instrucţiuni de siguranţă6 Lamontareutilizaţimănuşipentruevitarea

contuziunilorşităieriimâinilor.

6 Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului.

6 Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.

Instrucţiuni de montare

•Bateriatrebuiemontată,clătităşiverificatăconformnormelorînvigoare.

•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.

Date tehnice

Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1–0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.80°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CAsiguratcontrascurgereînapoi

BateriileHansgrohepotfiutilizatecuboilerinstantcucomandătermicăsauhidraulicădacăpresiuneaapeidealimentareestedemin.0,15MPa.

Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.

Română

21

Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 31

Βλάβη Αιτία Διόρθωση

Σκληρήμπαταρία(μείκτης) -Ελαττωματικόφυσίγγιο,άλατα -Αλλαγήφυσιγγίου Ημπαταρίαστάζει -Ελαττωματικόφυσίγγιο,καθιζήσεις -Αλλαγήφυσιγγίου Χαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού,καθόλουκρύονερό.Οταχυθερμοσίφωναςενεργοποιείται,ότανεπιλέγεταιτοκρύονερό.

-Λάθοςρύθμισητηςπεριοριστικήςδιάταξηςζεστούνερού

-Ρυθμίστετηνπεριοριστικήδιάταξητουζεστούνερού

-Σταυροειδήςροή -Αλλαγήφυσιγγίου

Σήμα ελέγχου (βλ.σελίδα36)

Ανταλλακτικά (βλ.σελίδα35)

XXX = Χρώματα000=Επιχρωμιωμένο400=λευκό/Επιχρωμιωμένο820=νίκελματ

Καθαρισμός

βλ.συνημμένοφυλλάδιο

Χειρισμός (βλ.σελίδα36)

Διάγραμμα ροής (βλ.σελίδα32)

Διαστάσεις (βλ.σελίδα33)

Ρύθμιση

Γιαναπροσαρμόσετετοδοσομετρητήζεστούνερούσεαναμεικτικέςμπαταρίες,παρακαλούμεδείτετηρύθμισηστησελ.35.Δενείναιαπαραίτητηηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.

Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Περιγραφή συμβόλων 6 Υποδείξεις ασφαλείας6 Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτη

συναρμολόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.

6 Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.

6 Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.

Οδηγίες συναρμολόγησης

•Ημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθεί,ναπλυθείκαιναελεγχθείμεβάσητουςισχύοντεςκανόνεςυδραυλικήςτέχνης

•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανειακέςζημιές.

Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1–0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως80°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΠεριλαμβάνειβαλβίδααντεπιστροφής.

ΟιβάνεςHansgroheμπορούννασυνδυαστούνμεταχυθερμοσίφωνεςυδραυλικούκαιθερμικούελέγχου,ότανηπίεσηροήςαριθμείτουλάχιστον0,15MPa.

Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.

Ελληνικά

22

Montaža Glejte stran 31.

Napaka Vzrok Pomoč

Težkopremikanjearmature -Pokvarjenvložek,poapneno -Zamenjajtevložek Izarmaturekaplja -Pokvarjenvložek,usedline -Zamenjajtevložek Prenizkatemperaturatoplevode,nimrzlevode.Pretočnigrelniksesproži,kadarizberetemrzlovodo.

-Omejevalniktoplevodenipravilnonastavljen

-Nastaviteomejevalniktoplevode

-Križnitok -Zamenjajtevložek

Preskusni znak (glejtestran36)

Rezervni deli (glejtestran35)

XXX = Barve000=krom400=bela/krom820=brushednickel

Čiščenje

glejtepriloženibrošuri.

Upravljanje (glejtestran36)

Diagram pretoka (glejtestran32)

Mere (glejtestran33)

Justiranje

Enoročnemešalnebaterijezomejevalnikomtoplevode,zajustiranjeglejtestran35.Vpovezavispretočnimigrelnikizaporatoplevodenipotrebna.

Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

Opis simbola 6 Varnostna opozorila6 Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijo

poškodbezaradizmečkanjaaliurezov.

6 Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumivanja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.

6 Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.

Instructions pour le montage

•Armaturojepotrebnomontirati,splaknitiintestirativskladuzveljavnimipredpisi.

•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebitnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.

Tehnični podatki

Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1–0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.80°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CZaščitaprotipovratnemutoku

ArmatureHansgrohelahkouporabljatevpovezavishidravličnointermičnouravnavanimipretočnimigrelniki,čejepretočnitlaknajmanj0,15MPa.

Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!

Slovenski

23

Paigaldamine vt lk 31

Rike Põhjus Lahendus

Segistikäibraskelt -Tööelementonkatkine,lubjastunud -Vahetagetööelement Segistitilgub -Tööelementonkatkine,sete -Vahetagetööelement Liigamadalsoojaveetemperatuur,külmavettpole.Läbivooluboilerhakkabtööle,kuionvalitudkülmvesi.

-Kuumaveepiirangvalestiseatud -Seadkekuumaveepiirang

-Ristvool -Vahetagetööelement

Kontrollsertifikaat (vtlk36)

Varuosad (vtlk35)

XXX = Värvikood000=kroom400=valge/kroom820=brushednickel

Puhastamine

vtkaasasolevastbrošüürist.

Kasutamine (vtlk36)

Läbivooludiagramm (vtlk32)

Mõõtude (vtlk33)

Reguleerimine

Ühejuhtkangigasegistikuumaveepiirajareguleerimisekohtavtlk35.Läbivooluboileritepuhulpolereguleeriminevajalik.

Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

Sümbolite kirjeldus 6 Ohutusjuhised6 Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastuste

vältimisekskindaid.

6 Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.

6 Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.

Paigaldamisjuhised

•Seadmestikupaigaldamine,läbipesujakontrolliminepeabtoimumavastavaltkehtivatelenormidele.

•EnnepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspordikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.

Tehnilised andmed

Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1–0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.80°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°Ctagasivooluklapp

Hansgrohesegisteidvõibkasutadakooshüdrauliliseltjatermiliseltjuhitavateboileritega,kuiveesurveonvähemalt0,15MPa.

Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!

Estonia

24

Montāža skat. 31. lpp.

Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana

Jaucējkrānssmagigrozāms -Bojātakartuša,aizkaļķojusies -Nomainītkartušu Jaucējkrānspil -Bojātakartuša,nogulsnes -Nomainītkartušu Pārākzemaūdenstemperatūra,navaukstāūdens,izvēlotiesaukstoūdeni,sākdarbotiescaurtecessildītājs

-Nepareizinoregulātakarstāūdensbloķēšana

-Noregulētkarstāūdensierobežošanu

-Ūdenssajaukšanās -Nomainītkartušu

Pārbaudes zīme (skat.36.lpp.)

Rezerves daļas (skat.35.lpp.)

XXX = Krāsas000=hroma400=balta/hroma820=brushednickel

Tīrīšana

skatietpievienotajābrošūrā.

Lietošana (skat.36.lpp.)

Caurplūdes diagramma (skat.32.lpp.)

Izmērus (skat.33.lpp.)

Ieregulēšana

Viensvirasjaucējkrānsarsiltāūdensierobežošanu,ieregulēšanuskat.35.lpp.Kombinācijāarcaurtecessildītājukarstāūdensierobežošananavnepieciešama.

Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

Simbolu nozīme 6 Drošības norādes6 Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemun

iegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.

6 Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.

6 Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.

Norādījumi montāžai

•Jaucējkrānsjāmontē,jāskalounjāpārbaudaatbilstošispēkāesošajāmnormām.

•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduktamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.

Tehniskie dati

Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1–0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.80°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CDrošībasvārsts

Hansgrohejaucējkrānusvarizmantotkombinācijāarhidrauliskiuntermiskivadāmiemcaurtecessildītājiem,japlūsmasspiediensirvismaz0,15MPa.

Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!

Latviski

25

Montaža vidi stranu 31

Smetnja Uzrok Pomoć

Ručicasezaglavila -Neispravnakartuša,nataloženikamenac

-Zamenitekartušu

Slavinakaplje -Neispravnakartuša,naslagekamenca -Zamenitekartušu Preniskatemperaturatoplevode,nemahladnevode.Protočnibojlersepaliiakojepuštenahladnavoda.

-Ograničavačvrućevodenijedobropodešen

-Podesiteograničavačvrućevode

-Ukrštenitokvode -Zamenitekartušu

Ispitni znak (vidistranu36)

Rezervni delovi (vidistranu35)

XXX = Oznake boja000=hrom400=bela/hrom820=brushednickel

Čišćenje

vidipriloženojbrošuri.

Rukovanje (vidistranu36)

Dijagram protoka (vidistranu32)

Mere (vidistranu33)

Podešavanje

Dabistepodesiliograničavačvrućevodenajednoručnimmešačima,molimoVasdapogledatestranicu35.Podešavanjenijepotrebnoakokoristiteprotočnibojler.

Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

Opis simbola 6 Sigurnosne napomene6 Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjai

posekotinamorajunositirukavice.

6 Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.

6 Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Instrukcije za montažu

•Armaturamorabitipostavljena,ispranaitestiranapremavažećimnormama.

•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

Tehnički podaci

Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1–0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.80°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CZaštitaodpovratnogtoka

Hansgrohearmaturesemogukoristitiukombinacijishidrauličkiitermičkikontrolisanimprotočnimbojlerimaukolikopritisakiznosinajmanje0,15MPa.

Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!

Srpski

26

Montasje se side 31

Feil Årsak Feilrettelse

Armaturikkelettbevegelig -Kartusjdefekt,forkalkning -Kartusjbyttes Armaturdrypper -Kartusjdefekt,avleiringer -Kartusjbyttes Forlavvarmtvannstemperatur,ikkenoekaldtvann.Gjennomstrømningsovnslårsegpånårdetvelgeskaldtvann.

-Varmtvannsbegrensningerfeilinnstilt -Varmtvannsbegrensninginnstilles

-Krysstrømning -Kartusjbyttes

Prøvemerke (seside36)

Servicedeler (seside35)

XXX = Oznake boja000=hrom400=bela/hrom820=brushednickel

Rengjøring

sevedlagtbrosjyre.

Betjening (seside36)

Gjennomstrømningsdiagram (seside32)

Mål (seside33)

Justering

Enhåndblandebatterimedvarmtvannsbegrensning.Forjusteringseside35.Iforbindelsemedengjennomstrømningsovnerdetikkenødvendigmedvarmtvannsbegrensning.

Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

Symbolbeskrivelse 6 Sikkerhetshenvisninger6 Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-og

kuttskader.

6 Dusjsystemetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene.

6 Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstilkoblingerskalutlignes.

Montagehenvisninger

•Armaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.gyldigestandarder.

•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportskader.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.

Tekniske data

Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1–0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.80°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CEgensikkermottilbakeflyt

ArmaturerfraHansgrohekanbrukessammenmedhydrauliskogtermiskstryrtegjennomstrømningsovnernårgjennomstrømningstrykketerpåminst0,15MPa.

Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!

Norsk

27

Монтаж вижте стр. 31

Неизправност Причина Помощ

Трудноподвижнаарматура -Дефектнагилза,покритасваровик -Сменетегилзата Арматуратакапе -Дефектнагилза,отлагания -Сменетегилзата Твърденискатемпературанатоплатавода,нямастуденавода.Проточниятнагревателсезадейства,когатосеизберестуденавода

-Ограничениетозатоплатаводаегрушнонастроена

-Настройтеограничениетозатоплатавода

-Кръстосваненапотока -Сменетегилзата

Контролен знак (вижтестр.36)

Сервизни части (вижтестр.35)

XXX = Oznake boja000=hrom400=bela/hrom820=brushednickel

Почистване

отприложенатаброшура.

Обслужване (вижтестр.36)

Диаграма на потока (вижтестр.32)

Размери (вижтестр.33)

Юстиране

Смесителседнаръкохваткасограничителзатоплатавода,юстиранетовижтенастр.35.Въввръзкаспроточнинагревателинеенеобходимаблокировказатоплатавода.

Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!

Описание на символите 6 Указания за безопасност6 Примонтажатрябвадасеносятръкавици,зада

сеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.

6 Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.

6 Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.

Указания за монтаж

•Арматурататрябвадасемонтира,промиеипроверивсъответствиесвалиднитенорми.

•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.

Технически данни

Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1–0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.80°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CСамозащитенпротивобратноизтичане

АрматуритенаHansgroheмогатдасеизползватвъввръзкасхидравличноитермичноуправляемипроточнинагреватели,акохидравличнотоналяганеиминимум0,15МПа.

Продуктътеразработенсамозапитейнавода!

БЪЛГАРСКИ

28

Montimi shih faqen 31

Demtim Shkaku Ndihme

Armaturapunonrende -Kartushamedefekt,mekalk -Kembenikartushen Armaturapikon -Kartushamedefekt,depozitime -Kembenikartushen Temperaturëeulëteujittëngrohtë,nukkaujëtëftohtë.Ngrohësielektrikiujitndizetkurzgjidhetujiiftohtë.

-Kufiriiujittengrohteeshteregjistruargabim

-Regjistronikufirineujittengrohte

-Rrjedhjeekryqëzuar. -Kembenikartushen

Shenja e kontrollit (shihfaqen36)

Pjesë ndërrimi (shihfaqen35)

XXX = Oznake boja000=hrom400=bela/hrom820=brushednickel

Pastrimi

shikonibroshurënbashkëngjitur.

Përdorimi (shihfaqen36)

Diagrami i qarkullimit (shihfaqen32)

Përmasat (shihfaqen33)

Justimi

Rubinetmeujëtëpërziermekufizimtëujittëngrohtë,justimishihfaqen35.Nëkombinimmengrohësitelektrikëtëujitnukkanevojëpërbllokadëtëujittëngrohtë.

Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

Përshkrimi i simbolit 6 Udhëzime sigurie6 Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjeve

gjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.

6 Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.

6 Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.

Udhëzime për montimin

•Armaturaduhetmontuar,shpërlarëdhekontrolluarnëbazëtënormavetëvlefshme.

•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.

Të dhëna teknike

Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1–0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.80°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CSiguresakundërrrjedhjesnëdrejtimtëkundërt

ArmaturateHansgrohemundtëpërdorennëkombinimmengrohëselektrikëtëujittëdrejtuarnëmënyrëhidraulikeosetermikenësepresioniirrjedhjesështëminimumi0,15MPa.

Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!

Shqib

29

30

عربي

U تنبيھات األمان U يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار

اإلنحشار أو الجروح.U ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام

واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم.U يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في

الضغط.

يبتعليمات الترك يجب تركيب الوصلة واستخدامھا واختبارھا وفًقا للمعايير

المعمول بھا. خلوه من للتأكد المنتج فحص يجب التركيب، بعملية القيام قبل

.النقل عن ناتجة تلفيات أية من تلفيات أية بوجود االعتراف يتم لن التركيب، بعملية القيام بعد

.النقل عملية عن ناتجة تلفيات أو سطحية

مواصفات الفنيةال ميجابسكال 1 الحد األقصى ضغط التشغيل:

ميجابسكال 0,5 – 0,1 ضغط التشغيل الموصى به: ميجابسكال 1,6 ضغط االختبار:

)PSI 147بار = 10ميجابسكال = 1( C°80الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن:

C°65 درجة الحرارة الموصى بھا للماء الساخن: دفق العكسيخاصية عدم الت

ذات الماء تدفق سخانات مع ھانزجروھي خالطات استخدام يمكن 0,15 عن يقل ال تدفق ضغط مع الحراري، و الھيدروليكي التحكم

.ميجابسكال

!الشرب لماء فقط مخصص المنتج

وصف الرمز ھام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!

الضبطلضبط محدد الماء الساخن في الخالطات ذات المقبض

.35الواحد، يرجى الرجوع إلى صفحة وال يلزم إجراء أي ضبط عند استخدام سخان مياه ذي

.تدفق مستمر

33)(راجع صفحة أبعاد

رسم للصرف )32(راجع صفحة

)36(راجع صفحة التشغيل

التنظيف

راجع والكتيب المرفق

)35 (راجع صفحةقطع الغيار = XXXاأللوان

كروم000 = أبيض/كروم400 = نيكل ُمفّرش820 =

)36(راجع صفحة شھادة اختبار

العالج واإلصالح السبب العطل

قم بتغيير الخرطوشة - الخرطوشة تالفة، تراكم عليھا الجير - الخالط ثقيل الحركة

قم بتغيير الخرطوشة - ھا الترسباتالخرطوشة تالفة، متراكم علي - تساقط قطرات مياه من الخالط

درجة حرارة الماء الساخن منخفضة للغاية، وال يوجد ماء بارد. سخان المياه الفوري

يعمل عند استخدام الماء البارد.

قم بضبط محدد الماء الساخن - محدد الماء الساخن مضبوط بشكل خاطيء -

قم بتغيير الخرطوشة - اندفاع متعاكس للمياه -

31راجع صفحة لتركيبا

عربي

U تنبيھات األمان U يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار

اإلنحشار أو الجروح.U ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام

واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم.U يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في

الضغط.

يبتعليمات الترك يجب تركيب الوصلة واستخدامھا واختبارھا وفًقا للمعايير

المعمول بھا. خلوه من للتأكد المنتج فحص يجب التركيب، بعملية القيام قبل

.النقل عن ناتجة تلفيات أية من تلفيات أية بوجود االعتراف يتم لن التركيب، بعملية القيام بعد

.النقل عملية عن ناتجة تلفيات أو سطحية

مواصفات الفنيةال ميجابسكال 1 الحد األقصى ضغط التشغيل:

ميجابسكال 0,5 – 0,1 ضغط التشغيل الموصى به: ميجابسكال 1,6 ضغط االختبار:

)PSI 147بار = 10ميجابسكال = 1( C°80الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن:

C°65 درجة الحرارة الموصى بھا للماء الساخن: دفق العكسيخاصية عدم الت

ذات الماء تدفق سخانات مع ھانزجروھي خالطات استخدام يمكن 0,15 عن يقل ال تدفق ضغط مع الحراري، و الھيدروليكي التحكم

.ميجابسكال

!الشرب لماء فقط مخصص المنتج

وصف الرمز ھام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!

الضبطلضبط محدد الماء الساخن في الخالطات ذات المقبض

.35الواحد، يرجى الرجوع إلى صفحة وال يلزم إجراء أي ضبط عند استخدام سخان مياه ذي

.تدفق مستمر

33)(راجع صفحة أبعاد

رسم للصرف )32(راجع صفحة

)36(راجع صفحة التشغيل

التنظيف

راجع والكتيب المرفق

)35 (راجع صفحةقطع الغيار = XXXاأللوان

كروم000 = أبيض/كروم400 = نيكل ُمفّرش820 =

)36(راجع صفحة شھادة اختبار

العالج واإلصالح السبب العطل

قم بتغيير الخرطوشة - الخرطوشة تالفة، تراكم عليھا الجير - الخالط ثقيل الحركة

قم بتغيير الخرطوشة - ھا الترسباتالخرطوشة تالفة، متراكم علي - تساقط قطرات مياه من الخالط

درجة حرارة الماء الساخن منخفضة للغاية، وال يوجد ماء بارد. سخان المياه الفوري

يعمل عند استخدام الماء البارد.

قم بضبط محدد الماء الساخن - محدد الماء الساخن مضبوط بشكل خاطيء -

قم بتغيير الخرطوشة - اندفاع متعاكس للمياه -

31راجع صفحة لتركيبا

عربي

U تنبيھات األمان U يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار

اإلنحشار أو الجروح.U ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام

واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم.U يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في

الضغط.

يبتعليمات الترك يجب تركيب الوصلة واستخدامھا واختبارھا وفًقا للمعايير

المعمول بھا. خلوه من للتأكد المنتج فحص يجب التركيب، بعملية القيام قبل

.النقل عن ناتجة تلفيات أية من تلفيات أية بوجود االعتراف يتم لن التركيب، بعملية القيام بعد

.النقل عملية عن ناتجة تلفيات أو سطحية

مواصفات الفنيةال ميجابسكال 1 الحد األقصى ضغط التشغيل:

ميجابسكال 0,5 – 0,1 ضغط التشغيل الموصى به: ميجابسكال 1,6 ضغط االختبار:

)PSI 147بار = 10ميجابسكال = 1( C°80الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن:

C°65 درجة الحرارة الموصى بھا للماء الساخن: دفق العكسيخاصية عدم الت

ذات الماء تدفق سخانات مع ھانزجروھي خالطات استخدام يمكن 0,15 عن يقل ال تدفق ضغط مع الحراري، و الھيدروليكي التحكم

.ميجابسكال

!الشرب لماء فقط مخصص المنتج

وصف الرمز ھام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!

الضبطلضبط محدد الماء الساخن في الخالطات ذات المقبض

.35الواحد، يرجى الرجوع إلى صفحة وال يلزم إجراء أي ضبط عند استخدام سخان مياه ذي

.تدفق مستمر

33)(راجع صفحة أبعاد

رسم للصرف )32(راجع صفحة

)36(راجع صفحة التشغيل

التنظيف

راجع والكتيب المرفق

)35 (راجع صفحةقطع الغيار = XXXاأللوان

كروم000 = أبيض/كروم400 = نيكل ُمفّرش820 =

)36(راجع صفحة شھادة اختبار

العالج واإلصالح السبب العطل

قم بتغيير الخرطوشة - الخرطوشة تالفة، تراكم عليھا الجير - الخالط ثقيل الحركة

قم بتغيير الخرطوشة - ھا الترسباتالخرطوشة تالفة، متراكم علي - تساقط قطرات مياه من الخالط

درجة حرارة الماء الساخن منخفضة للغاية، وال يوجد ماء بارد. سخان المياه الفوري

يعمل عند استخدام الماء البارد.

قم بضبط محدد الماء الساخن - محدد الماء الساخن مضبوط بشكل خاطيء -

قم بتغيير الخرطوشة - اندفاع متعاكس للمياه -

31راجع صفحة لتركيبا

عربي

U تنبيھات األمان U يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار

اإلنحشار أو الجروح.U ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام

واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم.U يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في

الضغط.

يبتعليمات الترك يجب تركيب الوصلة واستخدامھا واختبارھا وفًقا للمعايير

المعمول بھا. خلوه من للتأكد المنتج فحص يجب التركيب، بعملية القيام قبل

.النقل عن ناتجة تلفيات أية من تلفيات أية بوجود االعتراف يتم لن التركيب، بعملية القيام بعد

.النقل عملية عن ناتجة تلفيات أو سطحية

مواصفات الفنيةال ميجابسكال 1 الحد األقصى ضغط التشغيل:

ميجابسكال 0,5 – 0,1 ضغط التشغيل الموصى به: ميجابسكال 1,6 ضغط االختبار:

)PSI 147بار = 10ميجابسكال = 1( C°80الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن:

C°65 درجة الحرارة الموصى بھا للماء الساخن: دفق العكسيخاصية عدم الت

ذات الماء تدفق سخانات مع ھانزجروھي خالطات استخدام يمكن 0,15 عن يقل ال تدفق ضغط مع الحراري، و الھيدروليكي التحكم

.ميجابسكال

!الشرب لماء فقط مخصص المنتج

وصف الرمز ھام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!

الضبطلضبط محدد الماء الساخن في الخالطات ذات المقبض

.35الواحد، يرجى الرجوع إلى صفحة وال يلزم إجراء أي ضبط عند استخدام سخان مياه ذي

.تدفق مستمر

33)(راجع صفحة أبعاد

رسم للصرف )32(راجع صفحة

)36(راجع صفحة التشغيل

التنظيف

راجع والكتيب المرفق

)35 (راجع صفحةقطع الغيار = XXXاأللوان

كروم000 = أبيض/كروم400 = نيكل ُمفّرش820 =

)36(راجع صفحة شھادة اختبار

العالج واإلصالح السبب العطل

قم بتغيير الخرطوشة - الخرطوشة تالفة، تراكم عليھا الجير - الخالط ثقيل الحركة

قم بتغيير الخرطوشة - ھا الترسباتالخرطوشة تالفة، متراكم علي - تساقط قطرات مياه من الخالط

درجة حرارة الماء الساخن منخفضة للغاية، وال يوجد ماء بارد. سخان المياه الفوري

يعمل عند استخدام الماء البارد.

قم بضبط محدد الماء الساخن - محدد الماء الساخن مضبوط بشكل خاطيء -

قم بتغيير الخرطوشة - اندفاع متعاكس للمياه -

31راجع صفحة لتركيبا

عربي

U تنبيھات األمان U يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار

اإلنحشار أو الجروح.U ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام

واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم.U يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في

الضغط.

يبتعليمات الترك يجب تركيب الوصلة واستخدامھا واختبارھا وفًقا للمعايير

المعمول بھا. خلوه من للتأكد المنتج فحص يجب التركيب، بعملية القيام قبل

.النقل عن ناتجة تلفيات أية من تلفيات أية بوجود االعتراف يتم لن التركيب، بعملية القيام بعد

.النقل عملية عن ناتجة تلفيات أو سطحية

مواصفات الفنيةال ميجابسكال 1 الحد األقصى ضغط التشغيل:

ميجابسكال 0,5 – 0,1 ضغط التشغيل الموصى به: ميجابسكال 1,6 ضغط االختبار:

)PSI 147بار = 10ميجابسكال = 1( C°80الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن:

C°65 درجة الحرارة الموصى بھا للماء الساخن: دفق العكسيخاصية عدم الت

ذات الماء تدفق سخانات مع ھانزجروھي خالطات استخدام يمكن 0,15 عن يقل ال تدفق ضغط مع الحراري، و الھيدروليكي التحكم

.ميجابسكال

!الشرب لماء فقط مخصص المنتج

وصف الرمز ھام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!

الضبطلضبط محدد الماء الساخن في الخالطات ذات المقبض

.35الواحد، يرجى الرجوع إلى صفحة وال يلزم إجراء أي ضبط عند استخدام سخان مياه ذي

.تدفق مستمر

33)(راجع صفحة أبعاد

رسم للصرف )32(راجع صفحة

)36(راجع صفحة التشغيل

التنظيف

راجع والكتيب المرفق

)35 (راجع صفحةقطع الغيار = XXXاأللوان

كروم000 = أبيض/كروم400 = نيكل ُمفّرش820 =

)36(راجع صفحة شھادة اختبار

العالج واإلصالح السبب العطل

قم بتغيير الخرطوشة - الخرطوشة تالفة، تراكم عليھا الجير - الخالط ثقيل الحركة

قم بتغيير الخرطوشة - ھا الترسباتالخرطوشة تالفة، متراكم علي - تساقط قطرات مياه من الخالط

درجة حرارة الماء الساخن منخفضة للغاية، وال يوجد ماء بارد. سخان المياه الفوري

يعمل عند استخدام الماء البارد.

قم بضبط محدد الماء الساخن - محدد الماء الساخن مضبوط بشكل خاطيء -

قم بتغيير الخرطوشة - اندفاع متعاكس للمياه -

31راجع صفحة لتركيبا

31

1

43Silikon

2

5 6

!

32

7

1. 2.

3.

8 9

PuraVida 15665XXXSilikon

33

Talis S / Talis S²32675000

Focus S31763000

Metropol S14665XXX

Talis E²31666000

Metris S31665000

Talis Classic14165XXX

Focus E²31965000

PuraVida15665XXX

Metris Classic31676XXX

Metris31685000/31685003

34

21 3

4 5

6 7

60 °C 10 °C

0,3 MPa0,3 МПаميجابسكال 0,3

35

13595000

94073000

96454000

96338000

31692000

13597XXX

39x1,5

98793000

98792XXX

92730000

96338000

95273XXX

43x3

95276XXX

15597000

96338000

32096000

96338000

31093000

96338000

31793000 96338000

14895XXX

14193XXX

96338000

98532000

96338000

96338000

31294XXX

43x3

95412XXX

9813300016x2

96525000M5x20 95008000

9514000098796000

98790XXX

43x3

95519000

96338000

PA-IX DVGW SVGW NF WRAS KIWA ACS ETA14165XXX PA-IX9710/IB X X

14665XXX PA-IX9710/IB X X X X

15665XXX PA-IX9710/IB X X

31665000 PA-IX9710/IB X X X X

31666000 PA-IX9710/IB X X X X

31676XXX PA-IX9710/IB X X

316850003168500331763000 PA-IX9710/IB X X X X

31965000 PA-IX9710/IB X X

32675000 PA-IX9710/IB X X X X

DIN 4109

PA-IX 9710/IB

schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

Hansgrohe·Postfach1145·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 12

/201

19.

0841

8.11

36