31965000
DESCRIPTION
http://www.sansan.ee/juhend/31965000.pdfTRANSCRIPT
DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12ZH 用户手册 / 组装说明 13RU Руководствопользователя/Инструкцияпо
монтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/Инструкцияза
употреба 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerreth
montimit 29AR دليل االستخدام / تعليمات التجميع 30
Metris 3168500031685003
Metropol S14665XXX
Talis E²31666000
Metris S31665000
Talis Classic14165XXX
PuraVida 15665XXX
Talis S / Talis S²
32675000
Focus E²31965000
Focus S31763000
Metris Classic31676XXX
Montage siehe Seite 31
Störung Ursache Abhilfe
Armaturschwergängig -Kartuschedefekt,verkalkt -Kartuscheaustauschen Armaturtropft -Kartuschedefekt,Ablagerungen -Kartuscheaustauschen ZuniedrigeWarmwassertemperatur,keinKaltwasser.Durchlauferhitzerspringtan,wennKaltwasserangewähltwird.
-Warmwasserbegrenzungfalscheingestellt
-Warmwasserbegrenzungeinstellen
-Kreuzfluss -Kartuscheaustauschen
Prüfzeichen (sieheSeite36)
Serviceteile (sieheSeite35)
XXX = Farbcodierung000=chrom400=weiß/chrom820=brushednickel
Reinigung
siehebeiliegendeBroschüre.
Bedienung (sieheSeite36)
Durchflussdiagramm (sieheSeite32)
Maße (sieheSeite33)
Justierung
EinhandmischermitWarmwasserbegrenzung,JustierungsieheSeite35.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtnotwendig.
KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Symbolerklärung 6 Sicherheitshinweise6 BeiderMontagemüssenzurVermeidungvon
Quetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.
6 DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörperreinigungszweckeneingesetztwerden.
6 GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.
Montagehinweise
•DieArmaturmussnachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.
•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschädenuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.
Technische Daten
Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1–0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.80°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CEigensichergegenRückfließen
HansgroheArmaturenkönneninVerbindungmithydraulischundthermischgesteuertenDurchlauferhitzerneingesetztwerden,wennderFließdruckmindestens0,15MPabeträgt.
DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!
Deutsch
2
Montage voir page 31
Dysfonctionnement Origine Solution
Duretédefonctionnement -Cartouchedéfectueuse,entartrée -Changerlacartouche Lemitigeurgoutte -Cartouchedéfectueuse,entartrée -Changerlacartouche Températured'eauchaudetropbasse,pasd´eaufroideLechauffeeauinstantanésemetenroutequandonpuisedel'eaufroide.
-Limiteurdetempératuremalpositionné -Positionnerlelimiteurdetempérature
-Fluxinversé -Changerlacartouche
Classification acoustique et débit (voirpage36)
Pièces détachées (voirpages35)
XXX = Couleurs000=chromé400=blanc/chromé820=brushednickel
Nettoyage
voirlabrochureci-jointe.
Instructions de service (voirpage36)
Diagramme du débit (voirpage32)
Dimensions (voirpage33)
Etalonnage
Mitigeuraveclimitationdelatempérature:consulterlapage35pourleréglage.Unelimitationdelatempératuren’estpasnécessairequandlemitigeurestalimentéparunchauffe-eauinstantané.
Nepasutiliserdesiliconecontenantdel’acideacétique!
Description du symbole 6 Consignes de sécurité6 Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotection
pourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.
6 Lesystèmededouchenedoitservirqu’àselaveretàassurerl’hygiènecorporelle.
6 Ilestconseilléd’équilibrerlespressionsdel’eauchaudeetfroide.
Instructions pour le montage
•Larobinetteriedoitêtreinstallée,rincéeetcontrôléeconformémentauxnormesvalables.
•Avantsonmontage,s’assurerqueleproduitn’asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu
Informations techniques
Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1–0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured’eauchaude: max.80°CTempératurerecommandée: 65°CAvecdispositifanti-retour
LesmitigeursHansgrohefonctionnentégalementenassociationàdeschauffe-eauàcommandehydrauliqueouthermiqueàconditionquelapressionsoitauminimumde0,15MPa.
Leproduitestexclusivementconçupourdel’eaupotable!
Français
3
Assembly see page 31
Fault Cause Remedy
Mixerstiff -Cartridgedefective,calcified -Exchangecartridge Mixerdripping -Cartridgedefective,sedimentation -Exchangecartridge Hotwatertemperaturetoolow,nocoldwater.Instantaneouswaterheaterstartsupwhencoldwaterisselected.
-Hotwaterlimiterincorrectlyset -Sethotwaterlimiter
-Crossflow -Exchangecartridge
Test certificate (seepage36)
Spare parts (seepage35)
XXX = Colors000=chromeplated400=white/chromeplated820=brushednickel
Cleaning
seeenclosedbrochure.
Operation (seepage36)
Flow diagram (seepage32)
Dimensions (seepage33)
Adjustment
Toadjustthehotwaterlimiteronsinglelevermixers,pleaseseepage35.Noadjustmentisnecessarywhenusingacontinuousflowwaterheater.
Donotusesiliconecontainingaceticacid!
Symbol description 6 Safety Notes6 Glovesshouldbewornduringinstallationtoprevent
crushingandcuttinginjuries.
6 Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleansingpurposes.
6 Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.
Installation Instructions
•Thefittingmustbeinstalled,flushedandtestedafterthevalidnorms.
•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.
Technical Data
Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1–0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: 65°Canti-pollutionfunction
Hansgrohemixerscanbeusedtogetherwithhydraulicallyandthermicallycontrolledcontinuousflowheatersiftheflowpressureisatleast0,15MPa.
Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!
English
4
Montaggio vedi pagg. 31
Problema Possibile causa Rimedio
Miscelatoreduro -Cartucciadifettosa -Sostituirelacartuccia Miscelatoregocciola -cartucciadifettosa -Sostituirelacartuccia Temperaturadell'acquacaldatroppobassa,nienteacquafredda,caldaiaistantaneasiaccendequandosiselezionaacquafredda
-Limitazionedell'acquacaldaregolatamale
-Regolarelalimitazionedell'acquacalda
-Flussoincrociato -Sostituirelacartuccia
Segno di verifica (vedipagg.36)
Parti di ricambio (vedipagg.35)
XXX = Trattamento000=cromato400=bianco/cromato820=brushednickel
Pulitura
vediilprospettoaccluso.
Procedura (vedipagg.36)
Diagramma flusso (vedipagg.32)
Ingombri (vedipagg.33)
Taratura
Regolazionedellimitatoredierogazionediacquacaldedeimiscelatorimonocomando,vederepagina35.Incombinazioneconlecaldaieistantanee,illimitatoredierogazionediacquacaldanonènecessario.
Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
Descrizione simbolo 6 Indicazioni sulla sicurezza6 Duranteilmontaggio,perpevitareferiteda
schiacciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.
6 Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamenteperl’gienedelcorpo.
6 Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell’acquafreddaedell’acquacalda.
Istruzioni per il montaggio
•Larubinetteriadeveessereinstallata,pulitaetestatasecondoleistruzioniriportate!
•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaeseguitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.
Dati tecnici
Pressioned’uso: max.1MPaPressioned’usoconsigliata: 0,1–0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell’acquacalda: max.80°CTemp.dell’acquacaldaconsigliata: 65°CSicurezzaantiriflusso
ImiscelatoriHansgrohepossonovenireusaticoncaldaiea“bassapressione”selapressionediflussoèalmenodi0,15MPa.
Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!
Italiano
5
Montaje ver página 31
Problema Causa Solución
Manecillavadura -cartuchodañado -cambiarelcartucho Grifopierdeagua -cartuchocalcificado/dañado -cambiarelcartucho Temperaturadelaguademasiadobajanohayaguafríacalentadorsedisparaalabriraguafría
-topedeaguacalientemal -ajustartope
-Flujocruzado -cambiarelcartucho
Marca de verificación (verpágina36)
Repuestos (verpágina35)
XXX = Acabados000=cromado400=blanco/cromado820=brushednickel
Limpiar
verelfolletoadjunto.
Manejo (verpágina36)
Diagrama de circulación (verpágina32)
Dimensiones (verpágina33)
Ajuste
Usocomomezcladormonomandoconlimitacióndelcaudaldeaguacaliente:verajusteenpagina35.Encombianciónconcalentadoresinstantáneosnoesnecesariolimitarelcaudaldeaguacaliente.
Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
Descripción de símbolos 6 Indicaciones de seguridad6 Duranteelmontajedebenutilizarseguantespara
evitarheridasporaplastamientoocorte.
6 Lagriferíasolodebeserutilizadaparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.
6 Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.
Indicaciones para el montaje
•Elgrifotienequeserinstalado,probadoytestado,segúnlasnormasenvigor.
•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Despuésdelainstalaciónsosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.
Datos técnicos
Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1–0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.80°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CSegurocontraelretorno
LosmezcladoresHansgrohepuedenserutilizadosjuntoconcalentadorescontinuosdeaguaqueseanmanejadosdemanerahidráulicaotérmica,siemprequelapresiónenservicioasciendaaunmínimode0,15MPa.
Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.
Español
6
Montage zie blz. 31
Storing Oorzaak Oplossing
Bedieningzwaar -Kardoesdefectofverkalkt -Kardoesuitwisselen Mengkraanlekt -Kardoesdefectofvervuild -Kardoesuitwisselen Warmwatertemperatuurtelaag,geenkoudwater.Doorstroomtoestelspringtaanwanneerkoudwatergekozenis.
-Heetwaterbegrenzerverkeerdingesteld -Heetwaterbegrenzerinstellen
-Kruisstroom -Kardoesuitwisselen
Keurmerk (zieblz.36)
Service onderdelen (zieblz.35)
XXX = Kleuren000=verchroomd400=wit/verchroomd820=brushednickel
Reinigen
ziebijgevoegdebrochure.
Bediening (zieblz.36)
Doorstroomdiagram (zieblz.32)
Maten (zieblz.33)
Instellen
Eéngreepsmengkranenmetwarmwaterbegrenzing,instellingzieblz.35.Inkombinatiemetgeisersiseenwarmwaterbegrenzingnietnoodzakelijk.
Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Symboolbeschrijving 6 Veiligheidsinstructies6 Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-en
snijwondenhandschoenenwordengedragen.
6 Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.
6 Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwatertoevoerdienenvermedenteworden.
Montage-instructies
•LeidingendoorspoelenvolgensNorm.Demengkraanvervolgensmonterenencontroleren.
•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.
Technische gegevens
Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1–0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.80°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CBeveiligdtegenterugstromen
Hansgrohekranenkunnensamenmethydraulischenthermischgestuurdegeisersgebruiktwordenindiendeuitstroomdrukmin.0,15MPabedraagt.
Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!
Nederlands
7
Montering se s. 31
Fejl Årsag Hjælp
Grebetgårtrægt -Kartuschedefekt,tilkalket -Udskiftkartusche Armaturetdrypper -Defektellertilkalketkartusche -Udskiftkartusche Forlavvarmtvandstemperatur.Ingenkoldtvand.Vandvarmerenstarter,nårderåbnesfordetkoldevand.
-Varmtvandsbegræns-ningenerforkertindstillet
-Indstilvarmtvandsbe-grænsningen
-Kryds-flow -Udskiftkartusche
Godkendelse (ses.36)
Reservedele (ses.35)
XXX = Overflade000=Krom400=Hvid/Krom820=Brushednickel
Rengøring
sevenligstdenvedlagtebrochure.
Brugsanvisning (ses.36)
Gennemstrømningsdiagram (ses.32)
Målene (ses.33)
Forindstilling
Etgrebsarmaturermedvarmtvandsbegrænsning,justeringseside35.Iforbindelsemedgennemstrømningsvandvarmererenvarmtvandsbegrænsningikkenødvendig.
Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
Symbolbeskrivelse 6 Sikkerhedsanvisninger6 Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforat
undgåkvæstelserogsnitsår.
6 Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogrengøringsformål.
6 Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.
Monteringsanvisninger
•Ifølgegældenderegler,skalarmaturetmonteres,skyllesigennemogafprøves.
•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortransportskader.Eftermonteringengodkendestransportskaderellerskaderpåoverfladenikkelængere.
Tekniske data
Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1–0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.80°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CMedindbyggetkontraventil
Hansgrohearmaturerkananvendesiforbindelsemedhydraulisk-ogtermiskstyredegennemstrømningsvandvarmerevedetvandtrykpå0,15MPa.
Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!
Dansk
8
Montagem ver página 31
Falha Causa Solução
Misturadoraperra -Cartuchodefeituoso,calcificado -Substituirocartucho Misturadoraapingar -Mangadaesferadefeituosa -Substituirocartucho Temperaturadaáguaquentemuitobaixa,semáguafria.Oesquentadordisparaquandoaáguafriaestáseleccionada.
-Olimitadordetemperaturaestáincorrectamentecolocado
-Regularolimitadordetemperatura
-Fluxocruzado -Substituirocartucho
Marca de controlo (verpágina36)
Peças de substituição (verpágina35)
XXX = Acabamentos000=cromado400=branco/cromado820=brushednickel
Limpeza
consultaraseguintebrochura.
Funcionamento (verpágina36)
Fluxograma (verpágina32)
Medidas (verpágina33)
Afinação
Misturadoramonocomandoequipadacomlimitadordetemperatura(videpàg.35).Emcombinaçãocomcaldeiraouesquentadorinstantâneoolimitadordeáguaquentenãoseaplica.
Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
Descrição do símbolo 6 Avisos de segurança6 Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasde
protecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.
6 Osistemadeduchesópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.
6 Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.
Avisos de montagem
•Amisturadoradeveserinstalada,purgadaetestadadeacordocomasnormasemvigor.
•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorelativamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.
Dados Técnicos
Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1–0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.80°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CFunçãoanti-retornoeanti-vácuo
AsmisturadorasHansgrohepodemserutilizadascomesquentadores(decontrolotérmicoouhidráulico)desdequeapressãodeutilizaçãoseja,nominimo,de0,15MPa.
Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!
Português
9
Montaż patrz strona 31
Usterka Przyczyna Pomoc
Uchwytarmaturypracujezwysiłkiem
-Uszkodzonywkład,zakamieniony -Wymianawkładu
Armaturacieknie -Uszkodzonywkład,osady -Wymianawkładu Zaniskatemperaturaciepłejwody,
brakzimnejwody.Przepływowypodgrzewaczwodyuruchamiasię,gdywybierasięzimnąwodę.
-Niewłaściweustawienieogranicznikciepłejwody
-Ustawićogranicznikciepłejwody
-Przepływkrzyżowy -Wymianawkładu
Znak jakości (patrzstrona36)
Części serwisowe (patrzstrona35)
XXX = kody wykończenia powierzchni000=chrom400=biały/chrom820=nikielszorowany
Czyszczenie
patrzdołączonabroszura.
Obsługa (patrzstrona36)
Schemat przepływu (patrzstrona32)
Wymiary (patrzstrona33)
Ustawianie
Mieszaczjednouchwytowyzogranicznikiemtemperaturywody,ustawianie,patrzstr.35.Wpołączeniuzprzepływowympodgrzewaczemwodyograniczniktemperaturywodyniejestkonieczny.
Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
Opis symbolu 6 Wskazówki bezpieczeństwa6 Abyuniknąćzranień,takichjakzgniecenia
czyprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.
6 Prysznicmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała.
6 Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.
Wskazówki montażowe
•Armaturamusibyćzamontowana,przepłukanaiwypróbowanawedługobowiązującychnorm.
•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.
Dane techniczne
Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1–0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.80°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CSamoistniezabezpieczonyprzedprzepływemzwrotnym
ArmaturaHansgrohemożebyćstosowanazprzepływowymipodgrzewaczamiwodysterowanymihydraulicznieitermiczniewprzypadku,gdyciśnienieprzepływuwynosiconajmniej0,15MPa.
Produktstworzonowyłączniedowodypitnej!
Polski
10
Montáž viz strana 31
Porucha Příčina Odstranění
Armaturajdeztěžka -Kartušejevadná,zanesená·vodnímkamenem
-Kartušivyměnit
Armaturaodkapává -kartušejevadná,usazeniny -Kartušivyměnit nízkáteplotateplévody.žádnástudenávodaprůtokovýohřívačnaskočí,kdyžsenavolístudenávoda
-Špatněnastavenázarážkaproteplouvodu
-Seříditzarážkuproteplouvodu
-Kříženítoků -Kartušivyměnit
Zkušební značka (vizstrana36)
Servisní díly (vizstrana35)
XXX = kód povrchové úpravy000=chrom400=bílá/chrom820=brushednickel
Čištění
vizpřiloženábrožura.
Ovládání (vizstrana36)
Diagram průtoku (vizstrana32)
Rozmìry (vizstrana33)
Nastavení
Pákovábateriesomezenímhorkévody,seřízeníviz.str.35.Vespojenísprůtokovýmiohřívačineníuzávěrteplévodynutný.
Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
Popis symbolů 6 Bezpečnostní pokyny6 Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninám
jenutnépřimontážinositrukavice.
6 Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.
6 Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.
Pokyny k montáži
•Armaturasemusímontovat,proplachovatatestovatpodleplatnýchnorem.
•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.
Technické údaje
Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1–0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.80°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CVlastníjištěníprotizpětnémunasátí.
ArmaturyHansgrohejemožnopoužívatvkombinacishydraulickyatepelněřízenýmiprůtokovýmiohřívačivpřípadě,žetlakčiníminimálně0,15MPa.
VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.
Česky
11
Montáž viď strana 31
Porucha Príčina Pomoc
Armatúra"chodí"ťažko -Kartušajepoškodená,vápenatéusadeniny
-Vymeniťkartušu
Zarmatúrykvapkávoda -Chybnákartuša,usadeniny -Vymeniťkartušu Máloteplávoda,žiadnastudenávoda,prietokovýohrievačnaskočí,keďsanavolístudenávoda.
-Nesprávnenastavenázarážkanateplúvodu
-Nastaveniezarážkynateplúvodu
-Kríženietokov -Vymeniťkartušu
Osvedčenie o skúške (viďstrana36)
Servisné diely (viďstrana35)
XXX = kód povrchovej úpravy000=chróm400=biela/chróm820=brushednickel
Čistenie
nájdetevpriloženejbrožúre.
Obsluha (viďstrana36)
Diagram prietoku (viďstrana32)
Rozmery (viďstrana33)
Nastavenie
Pákovábatériasobmedzenímteplejvody,nastavenieviď.str.35.Vspojenísprietokovýmiohrievačminiejeuzáverteplejvodynutný.
Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
Popis symbolov 6 Bezpečnostné pokyny6 Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišli
pomliaždeninámareznýmporaneniam.
6 Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.
6 Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.
Pokyny pre montáž
•Armatúrasamusímontovať,preplachovaťatestovaťpodľaplatnýchnoriem.
•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.
Technické údaje
Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1–0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.80°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CVlastnápoistkaprotispätnémunasatiu.
BatérieHansgrohemôžetepoužívaťvspojeníshydraulickýmiatepelneovládanýmiprietokovýmiohrievačmi,akjetlakminimálne0,15MPa.
Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!
Slovensky
12
安装 参见第 31 页
问题 原因 补救
龙头不灵活 - 滤筒损坏,结垢 - 更换滤筒
龙头滴水 - 滤筒损坏,沉淀 - 更换滤筒
热水温度过低,没有冷水。选择冷水时,热水器启动。
- 热水控制器设置错误 - 设置热水控制器
- 交叉流动 - 更换滤筒
检验标记 (参见第 36 页)
备用零件 (参见第 35 页)
XXX = 颜色代码000 = 镀铬400 = 白色/镀铬820 = 镍拉丝
清洗
附有小手册
操作 (参见第 36 页)
流量示意图 (参见第 32 页)
大小 (参见第 33 页)
调节
带有热水控制器的单手柄龙头的调节方法,参见第 35 页。 如果与连续流热水器一起使用,则不必作任何调节。
请勿使用含有乙酸的硅!
符号说明 6 安全技巧 6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手
套。
6 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示
• 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。
• 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表面损伤。
技术参数
工作压强: 最大 1 MPa推荐工作压强: 0,1 –- 0,5 MPa测试压强: 1,6 MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大 80°C推荐热水温度: 65°C自动防止回流
如果水压达到0,15 MPa以上,汉斯格雅双手柄龙头可以和液压式或热控式连续流热水器一起使用。
该产品专为饮用水设计!
中文
13
Монтаж см. стр. 31
Неисправность Причина Устранение неисправности
Арматураработаетсусилием -Картриджнеисправен,засорениенакипью
-Заменитекартридж
Арматурапротекает -Картриджнеисправен,отложения -Заменитекартридж Слишкомнизкаятемпературагорячейводы.Проточныйнагревательзапускаетсяпривыборехолоднойводы.
-Ограничениегорячейводыотрегулированонеправильно
-Отрегулируйтеограничениегорячейводы
-Перекрестныйпоток -Заменитекартридж
Знак технического контроля (см.стр.36)
Κомплеκт (см.стр.35)
XXX = Код цвета поверхности000=хром400=белый/хром820=brushednickel
Очистка
смприлагаемаяброшюра
Эксплуатация (см.стр.36)
Схема потока (см.стр.32)
Размеры (см.стр.33)
Подгонка
Однорычажныйсмесительимеетограничительрасходагорячейводы(см.Стр.35:юстировка).Вкомбинацииспроточныминагревателяминеразрешаетсяустановкаблокировкагорячейводы!
Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
Описание символов 6 Указания по технике безопасности6 Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежание
прищемленияипорезов.
6 Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены.
6 донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.
Указания по монтажу
• Смесительдолженбытьсмонтированподействующимнормамивсоответствииснастоящейинструкцией,провереннагеметичностьибезупречностьработы.
• Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийприперевозке.Послемонтажапретензииовозмещенииущербазаповрежденияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.
Технические данные
Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1–0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.80°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°Cукомплектованклапаномобратноготокаводы
АрматурыHansgroheмогутиспользоватьсявкомбинацииспроточныминагревателямисгидравлическимитермическимуправлением,еслидавлениеистечениясоставляетнеменее0,15МПа.
Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!
Русский
14
Szerelés lásd a 31. oldalon
Hiba Ok Megoldás
Nehezennyithatóacsap. -Akerámiabetétmeghibásodott,elvízkövesedett.
-Akerámiabetétetkikellcserélni.
Csöpögacsap. -Akerámiabetétmeghibásodott,lerakódások
-Akerámiabetétetkikellcserélni.
Túlalacsonymelegvízhőmérséklet,nincshidegvíz.Ahidegvízkiválasztásakorbeindulazátfolyósmelegítő.
-Amelegvízszabályozórosszulvanbeállítva.
-Amelegvízszabályozótújrabekellállítani.
-Keresztfolyás -Akerámiabetétetkikellcserélni.
Vizsgajel (lásda36.oldalon)
Tartozékok (lásda35.oldalon)
XXX = Színkódok000=króm400=fehér/króm820=brushednickel
Tisztítás
lásdamellékeltbrosúrát.
Használat (lásda36.oldalon)
Átfolyási diagramm (lásda32.oldalon)
Méretet (lásda33.oldalon)
Beállítás
Azegykaros,melegvíz-korlátozóvalellátottkeverőcsaptelepbeállításátlásda35.oldalon.Azátfolyórendszerűvízmelegítőknélnemszükségesamelegvíz-korlátozó.
Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
Szimbólumok leírása 6 Biztonsági utasítások6 Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülések
elkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.
6 Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.
6 Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!
Szerelési utasítások
•Acsaptelepetazérvénybenlévőelőírásoknakmegfelelőenkellfelszerelni,átöblíteniésellenőrizni.
•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.
Műszaki adatok
Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1–0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.80°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CVisszafolyásgátlóval
AHangsrohecsaptelepekhidraulikuséstermikusvezérlésűátfolyósmelegítőkkelkapcsolatbanishasználhatóak,haazátfolyónyomáslegalább0,15MPa.
Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!
Magyar
15
Asennus katso sivu 31
Häiriö Syy Toimenpide
Hanaonraskaskäyttöinen -Patruunarikki,kalkkikerrostumia -Vaihdapatruuna Hanastatippuuvettä -Patruunarikki,kerrostumia -Vaihdapatruuna Lämminvedenlämpötilaliianalhainen,eikylmäävettä.Läpivirtauskuumenninkäynnistyykylmäävettäotettaessa.
-Lämminvedenrajoitinväärinsäädetty -Säädälämminvedenrajoitin
-Ristiinvirtaus -Vaihdapatruuna
Koestusmerkki (katsosivu36)
Varaosat (katsosivu35)
XXX = Värikoodi000=kromi400=valkoinen/kromi820=harjattunikkeli
Puhdistus
katsooheinenesite
Käyttö (katsosivu36)
Virtausdiagrammi (katsosivu32)
Mitat (katsosivu33)
Säätö
Yksivipuinensekoittajalämpimänvedenrajoituksella,katsosäätösivulta35.Lämpimänvedenrajoitustaeitarvitaläpivirtauskuumentimenyhteydessä.
Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
Merkin kuvaus 6 Turvallisuusohjeet6 Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienja
viiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.
6 Suihkujärjestelmääsaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.
6 Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.
Asennusohjeet
•Kalusteonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienmääräystenmukaisesti.
•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdollisetkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.
Tekniset tiedot
Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1–0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.80°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CEstääitsestäänpaluuvirtauksen
Hansgrohekalusteitavoikäyttäähydraulisestitaitermisestiohjattujenläpivirtauskuumentimienyhteydessä,josvirtauspaineonvähintään0,15MPa.
Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomavedenkanssa!
Suomi
16
Montering se sidan 31
Störning Orsak Åtgärd
Blandareärtrög -Patrondefekt,förkalkad -Bytutpatron Blandaredroppar -Patrondefekt,avlagringar -Bytutpatron Förlågvarmvattentemperatur,ingetkallvatten.Varmvattenberedarenslårpånärkallvattenväljs.
-Varmvattenregleringfelaktigtinställd -Ställinvarmvattenreglering
-Korsflöde -Bytutpatron
Testsigill (sesidan36)
Reservdelar (sesidan35)
XXX = Färgkodning000=krom400=vit/krom820=borstadnickel
Rengöring
sedenmedföljandebroschyren
Hantering (sesidan36)
Flödesschema (sesidan32)
Måtten (sesidan33)
Justering
Enhandsblandaremedvarmvattenreglering,justeringsesidan35.Vidanvändningtillsammansmedvarmvattenberedarebehövsingenvarmvattenreglering.
Användintesilikonsominnehållerättiksyra!
Symbolförklaring 6 Säkerhetsanvisningar6 Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåatt
mankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.
6 Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.
6 Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.
Monteringsanvisningar
•Armaturenmåsteinstalleras,genomspolasochtestasenligtgällandeföreskrifter.
•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportskadorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.
Tekniska data
Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1–0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.80°CRek.varmvattentemp.: 65°CSjälvspärrmotåterflöde
Hansgroheblandarekananvändastillsammansmedhydraulisktochtermisktstyrdavarmvattenberedarenärflödestrycketuppgårtillminst0,15MPa.
Produktenärenbartavseddfördricksvatten!
Svenska
17
Montavimas žr. psl. 31
Gedimas Priežastis Priemonė
Sunkiaisukiojamarankenėlė -Kasetėpažeista,užkalkėjusi -Pakeistikasetę Maišytuvaspraleidžiavandenį -Kasetėpažeista,užkalkėjusi -Pakeistikasetę Permažakarštovandenstemperatūra,nėrašaltovandens.Momentinispašildytojaspradedaveikti,kainaudojamasšaltavanduo
-Neteisingainustatytaskarštovandensribotuvas
-Nustatytikarštovandensribotuvą
-Kryžminėsrovė -Pakeistikasetę
Bandymo pažyma (žr.psl.36)
Atsarginės dalys (žr.psl.35)
XXX = Spalva000=chrom400=balta/chrom820=brushednickel
Valymas
žr.pridedamojebrošiūroje.
Eksploatacija (žr.psl.36)
Pralaidumo diagrama (žr.psl.32)
Išmatavimai (žr.psl.33)
Reguliavimas
Vienosrankenėlėsmaišytuvasturikarštovandensribotuvą(nustatymąžr.psl.35).Naudojantmomentinįšildiklįkarštovandensribotuvasnebūtinas.
Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
Simbolio aprašymas 6 Saugumo technikos nurodymai6 Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimo
metumūvėkitepirštines.
6 Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti.
6 Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.
Montavimo instrukcija
•Maišytuvasprivalobūtimontuojamasirišbandomaspagalveikiančiasnormasiršiąinstrukciją.
•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspretenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.
Techniniai duomenys
Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1–0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip80°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CSuatbuliniuvožtuvu
“Hansgrohe”maišytuvaigalibūtinaudojamisuhidrauliškaiirtermiškaireguliuojamaismomentiniaisšildikliais,kaivandensslėgismažesniskaip0,15MPa.
Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!
Lietuviškai
18
Sastavljanje pogledaj stranicu 31
Greška Uzrok Otklanjanje
Ručicasezaglavila -NeispravanuložakTaloženjekamenca -Zamijeniteuložak Slavinakaplje -Neispravanuložak,naslagekamenca -Zamijeniteuložak Preniskatemperaturavrućevode,nedostatakhladnevode.Protočnibojlersepalipripodešenojfunkcijizaprotokhladnevode
-Limitervrućevodenijedobropodešen -Podesitelimitervrućevode
-Križnitokvode -Zamijeniteuložak
Oznaka testiranja (pogledajstranicu36)
Rezervni djelovi (pogledajstranicu35)
XXX = Boje000=krom400=bijela/krom820=brushednickel
Čišćenje
seupriloženojbrošuri.
Upotreba (pogledajstranicu36)
Dijagram protoka (pogledajstranicu32)
Mjere (pogledajstranicu33)
Regulacija
DabipodesililimitervrućevodenajednoručnimslavinamamolimoVasdapogledatestranicu35.Podešavanjenijepotrebnoakokoristiteprotočnibojler.
Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
Opis simbola 6 Sigurnosne upute6 Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjai
posjekotinamorajunositirukavice.
6 Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.
6 Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Upute za montažu
•Cijevimorajubitipostavljene,ispraneitestiranepremavažećimnormama.
•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
Tehnički podatci
Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1–0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak80°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CFunkcijesamo-čišćenja
Hansgrohearmaturemogusekoristitiukombinacijisahidrauličkiitermičkikontroliranimprotočnimbojlerimaukolikotlakiznosinajmanje0,15MPa
Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!
Hrvatski
19
Montajı Bakınız sayfa 31
arıza sebep yardım
Bataryakullanımıağırlaşıyor -KartuşBozulmuşvekireçlenmişolabilir -Kartuşudeğiştirin Bataryasudamlatıyor -Kartuşarızalı,kireçlenmiş -Kartuşudeğiştirin Sıcaksusıcaklığıçokdüşük,soğuksuyok.Soğuksuseçilinceşofbençalışmayabaşlıyor.
-Isılimitleyicidüzgünçalışmıyor -Isılimitleyiciyiyenidenayarlayın
-Çaprazakış -Kartuşudeğiştirin
Kontrol işareti (Bakınızsayfa36)
Yedek Parçalar (Bakınızsayfa35)
XXX = Renkler000=krom400=beyaz/Krom820=brushednickel
Temizleme
birlikteverilenbroşür
Kullanımı (Bakınızsayfa36)
Akış diyagramı (Bakınızsayfa32)
Ölçüleri (Bakınızsayfa33)
Ayarlama
Sıcaksusınırlayıcıözelliğinesahiptekkollubataryanınayarlanmasıiçin35.sayfayabakınız.Birsürekliakışlısuısıtıcısıilebirliktekullanılırsasıcaksusınırlayıcısınagerekkalmaz.
Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Simge açıklaması 6 Güvenlik uyarıları6 Montajesnasındaezilmevekesilmegibi
yaralanmalarıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.
6 Duşsistemiyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizliğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.
6 Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.
Montaj açıklamaları
•Bataryamonteedilmeli,geçerlinormlardansonraakistestiyapilmalidir.
•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenilmemektedir.
Teknik bilgiler
İşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1–0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami80°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CGeriemmeönleyici
Hansgrohebataryaları,akışbasıncıenaz0,15MPaolursahidrolikvetermikkumandalışofbenlerlebağlantılıolarakkullanılabilir.
Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!
Türkçe
20
Montare vezi pag. 31
Deranjament Cauza Măsuri de remediere
Bateriasemişcădificil -Cartuşdefectdincauzadepunerilordecalcar
-Schimbaţicartuşul.
Bateriapicură -Cartuşdefectdincauzadepunerilor -Schimbaţicartuşul. Temperaturaapeiestepreamică,nuesteapărece.Boilerulinstantporneştecândsedădrumullaaparece
-Limitareatemperaturiiapeicaldesetatăincorect.
-Setaţilimitareatemperaturiiapeicalde.
-Curgereîncrucişată(apareceînintrăînconductadeapăcaldăşiinvers)
-Schimbaţicartuşul.
Certificat de testare (vezipag.36)
Piese de schimb (vezipag.35)
XXX = cod de culori000=crom400=alb/crom820=nichelmat
Curăţare
vezibroşuraalăturată.
Utilizare (vezipag.36)
Diagrama de debit (vezipag.32)
Dimensiuni (vezipag.33)
Reglare
Bateriamonocomadăculimitareaapeicalde,pentrureglarevezipag.35.Dacăconectaţibaterialaunboilerinstantnuestenecesarăinstalareaunuiopritordeapăcaldă.
Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
Descrierea simbolurilor 6 Instrucţiuni de siguranţă6 Lamontareutilizaţimănuşipentruevitarea
contuziunilorşităieriimâinilor.
6 Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului.
6 Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.
Instrucţiuni de montare
•Bateriatrebuiemontată,clătităşiverificatăconformnormelorînvigoare.
•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.
Date tehnice
Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1–0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.80°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CAsiguratcontrascurgereînapoi
BateriileHansgrohepotfiutilizatecuboilerinstantcucomandătermicăsauhidraulicădacăpresiuneaapeidealimentareestedemin.0,15MPa.
Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.
Română
21
Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 31
Βλάβη Αιτία Διόρθωση
Σκληρήμπαταρία(μείκτης) -Ελαττωματικόφυσίγγιο,άλατα -Αλλαγήφυσιγγίου Ημπαταρίαστάζει -Ελαττωματικόφυσίγγιο,καθιζήσεις -Αλλαγήφυσιγγίου Χαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού,καθόλουκρύονερό.Οταχυθερμοσίφωναςενεργοποιείται,ότανεπιλέγεταιτοκρύονερό.
-Λάθοςρύθμισητηςπεριοριστικήςδιάταξηςζεστούνερού
-Ρυθμίστετηνπεριοριστικήδιάταξητουζεστούνερού
-Σταυροειδήςροή -Αλλαγήφυσιγγίου
Σήμα ελέγχου (βλ.σελίδα36)
Ανταλλακτικά (βλ.σελίδα35)
XXX = Χρώματα000=Επιχρωμιωμένο400=λευκό/Επιχρωμιωμένο820=νίκελματ
Καθαρισμός
βλ.συνημμένοφυλλάδιο
Χειρισμός (βλ.σελίδα36)
Διάγραμμα ροής (βλ.σελίδα32)
Διαστάσεις (βλ.σελίδα33)
Ρύθμιση
Γιαναπροσαρμόσετετοδοσομετρητήζεστούνερούσεαναμεικτικέςμπαταρίες,παρακαλούμεδείτετηρύθμισηστησελ.35.Δενείναιαπαραίτητηηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.
Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Περιγραφή συμβόλων 6 Υποδείξεις ασφαλείας6 Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτη
συναρμολόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.
6 Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.
6 Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.
Οδηγίες συναρμολόγησης
•Ημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθεί,ναπλυθείκαιναελεγχθείμεβάσητουςισχύοντεςκανόνεςυδραυλικήςτέχνης
•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανειακέςζημιές.
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1–0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως80°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΠεριλαμβάνειβαλβίδααντεπιστροφής.
ΟιβάνεςHansgroheμπορούννασυνδυαστούνμεταχυθερμοσίφωνεςυδραυλικούκαιθερμικούελέγχου,ότανηπίεσηροήςαριθμείτουλάχιστον0,15MPa.
Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.
Ελληνικά
22
Montaža Glejte stran 31.
Napaka Vzrok Pomoč
Težkopremikanjearmature -Pokvarjenvložek,poapneno -Zamenjajtevložek Izarmaturekaplja -Pokvarjenvložek,usedline -Zamenjajtevložek Prenizkatemperaturatoplevode,nimrzlevode.Pretočnigrelniksesproži,kadarizberetemrzlovodo.
-Omejevalniktoplevodenipravilnonastavljen
-Nastaviteomejevalniktoplevode
-Križnitok -Zamenjajtevložek
Preskusni znak (glejtestran36)
Rezervni deli (glejtestran35)
XXX = Barve000=krom400=bela/krom820=brushednickel
Čiščenje
glejtepriloženibrošuri.
Upravljanje (glejtestran36)
Diagram pretoka (glejtestran32)
Mere (glejtestran33)
Justiranje
Enoročnemešalnebaterijezomejevalnikomtoplevode,zajustiranjeglejtestran35.Vpovezavispretočnimigrelnikizaporatoplevodenipotrebna.
Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
Opis simbola 6 Varnostna opozorila6 Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijo
poškodbezaradizmečkanjaaliurezov.
6 Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumivanja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.
6 Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.
Instructions pour le montage
•Armaturojepotrebnomontirati,splaknitiintestirativskladuzveljavnimipredpisi.
•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebitnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.
Tehnični podatki
Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1–0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.80°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CZaščitaprotipovratnemutoku
ArmatureHansgrohelahkouporabljatevpovezavishidravličnointermičnouravnavanimipretočnimigrelniki,čejepretočnitlaknajmanj0,15MPa.
Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!
Slovenski
23
Paigaldamine vt lk 31
Rike Põhjus Lahendus
Segistikäibraskelt -Tööelementonkatkine,lubjastunud -Vahetagetööelement Segistitilgub -Tööelementonkatkine,sete -Vahetagetööelement Liigamadalsoojaveetemperatuur,külmavettpole.Läbivooluboilerhakkabtööle,kuionvalitudkülmvesi.
-Kuumaveepiirangvalestiseatud -Seadkekuumaveepiirang
-Ristvool -Vahetagetööelement
Kontrollsertifikaat (vtlk36)
Varuosad (vtlk35)
XXX = Värvikood000=kroom400=valge/kroom820=brushednickel
Puhastamine
vtkaasasolevastbrošüürist.
Kasutamine (vtlk36)
Läbivooludiagramm (vtlk32)
Mõõtude (vtlk33)
Reguleerimine
Ühejuhtkangigasegistikuumaveepiirajareguleerimisekohtavtlk35.Läbivooluboileritepuhulpolereguleeriminevajalik.
Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
Sümbolite kirjeldus 6 Ohutusjuhised6 Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastuste
vältimisekskindaid.
6 Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.
6 Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.
Paigaldamisjuhised
•Seadmestikupaigaldamine,läbipesujakontrolliminepeabtoimumavastavaltkehtivatelenormidele.
•EnnepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspordikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.
Tehnilised andmed
Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1–0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.80°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°Ctagasivooluklapp
Hansgrohesegisteidvõibkasutadakooshüdrauliliseltjatermiliseltjuhitavateboileritega,kuiveesurveonvähemalt0,15MPa.
Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!
Estonia
24
Montāža skat. 31. lpp.
Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana
Jaucējkrānssmagigrozāms -Bojātakartuša,aizkaļķojusies -Nomainītkartušu Jaucējkrānspil -Bojātakartuša,nogulsnes -Nomainītkartušu Pārākzemaūdenstemperatūra,navaukstāūdens,izvēlotiesaukstoūdeni,sākdarbotiescaurtecessildītājs
-Nepareizinoregulātakarstāūdensbloķēšana
-Noregulētkarstāūdensierobežošanu
-Ūdenssajaukšanās -Nomainītkartušu
Pārbaudes zīme (skat.36.lpp.)
Rezerves daļas (skat.35.lpp.)
XXX = Krāsas000=hroma400=balta/hroma820=brushednickel
Tīrīšana
skatietpievienotajābrošūrā.
Lietošana (skat.36.lpp.)
Caurplūdes diagramma (skat.32.lpp.)
Izmērus (skat.33.lpp.)
Ieregulēšana
Viensvirasjaucējkrānsarsiltāūdensierobežošanu,ieregulēšanuskat.35.lpp.Kombinācijāarcaurtecessildītājukarstāūdensierobežošananavnepieciešama.
Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Simbolu nozīme 6 Drošības norādes6 Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemun
iegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.
6 Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.
6 Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.
Norādījumi montāžai
•Jaucējkrānsjāmontē,jāskalounjāpārbaudaatbilstošispēkāesošajāmnormām.
•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduktamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.
Tehniskie dati
Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1–0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.80°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CDrošībasvārsts
Hansgrohejaucējkrānusvarizmantotkombinācijāarhidrauliskiuntermiskivadāmiemcaurtecessildītājiem,japlūsmasspiediensirvismaz0,15MPa.
Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!
Latviski
25
Montaža vidi stranu 31
Smetnja Uzrok Pomoć
Ručicasezaglavila -Neispravnakartuša,nataloženikamenac
-Zamenitekartušu
Slavinakaplje -Neispravnakartuša,naslagekamenca -Zamenitekartušu Preniskatemperaturatoplevode,nemahladnevode.Protočnibojlersepaliiakojepuštenahladnavoda.
-Ograničavačvrućevodenijedobropodešen
-Podesiteograničavačvrućevode
-Ukrštenitokvode -Zamenitekartušu
Ispitni znak (vidistranu36)
Rezervni delovi (vidistranu35)
XXX = Oznake boja000=hrom400=bela/hrom820=brushednickel
Čišćenje
vidipriloženojbrošuri.
Rukovanje (vidistranu36)
Dijagram protoka (vidistranu32)
Mere (vidistranu33)
Podešavanje
Dabistepodesiliograničavačvrućevodenajednoručnimmešačima,molimoVasdapogledatestranicu35.Podešavanjenijepotrebnoakokoristiteprotočnibojler.
Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
Opis simbola 6 Sigurnosne napomene6 Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjai
posekotinamorajunositirukavice.
6 Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.
6 Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Instrukcije za montažu
•Armaturamorabitipostavljena,ispranaitestiranapremavažećimnormama.
•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
Tehnički podaci
Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1–0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.80°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CZaštitaodpovratnogtoka
Hansgrohearmaturesemogukoristitiukombinacijishidrauličkiitermičkikontrolisanimprotočnimbojlerimaukolikopritisakiznosinajmanje0,15MPa.
Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!
Srpski
26
Montasje se side 31
Feil Årsak Feilrettelse
Armaturikkelettbevegelig -Kartusjdefekt,forkalkning -Kartusjbyttes Armaturdrypper -Kartusjdefekt,avleiringer -Kartusjbyttes Forlavvarmtvannstemperatur,ikkenoekaldtvann.Gjennomstrømningsovnslårsegpånårdetvelgeskaldtvann.
-Varmtvannsbegrensningerfeilinnstilt -Varmtvannsbegrensninginnstilles
-Krysstrømning -Kartusjbyttes
Prøvemerke (seside36)
Servicedeler (seside35)
XXX = Oznake boja000=hrom400=bela/hrom820=brushednickel
Rengjøring
sevedlagtbrosjyre.
Betjening (seside36)
Gjennomstrømningsdiagram (seside32)
Mål (seside33)
Justering
Enhåndblandebatterimedvarmtvannsbegrensning.Forjusteringseside35.Iforbindelsemedengjennomstrømningsovnerdetikkenødvendigmedvarmtvannsbegrensning.
Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Symbolbeskrivelse 6 Sikkerhetshenvisninger6 Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-og
kuttskader.
6 Dusjsystemetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene.
6 Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstilkoblingerskalutlignes.
Montagehenvisninger
•Armaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.gyldigestandarder.
•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportskader.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.
Tekniske data
Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1–0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.80°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CEgensikkermottilbakeflyt
ArmaturerfraHansgrohekanbrukessammenmedhydrauliskogtermiskstryrtegjennomstrømningsovnernårgjennomstrømningstrykketerpåminst0,15MPa.
Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!
Norsk
27
Монтаж вижте стр. 31
Неизправност Причина Помощ
Трудноподвижнаарматура -Дефектнагилза,покритасваровик -Сменетегилзата Арматуратакапе -Дефектнагилза,отлагания -Сменетегилзата Твърденискатемпературанатоплатавода,нямастуденавода.Проточниятнагревателсезадейства,когатосеизберестуденавода
-Ограничениетозатоплатаводаегрушнонастроена
-Настройтеограничениетозатоплатавода
-Кръстосваненапотока -Сменетегилзата
Контролен знак (вижтестр.36)
Сервизни части (вижтестр.35)
XXX = Oznake boja000=hrom400=bela/hrom820=brushednickel
Почистване
отприложенатаброшура.
Обслужване (вижтестр.36)
Диаграма на потока (вижтестр.32)
Размери (вижтестр.33)
Юстиране
Смесителседнаръкохваткасограничителзатоплатавода,юстиранетовижтенастр.35.Въввръзкаспроточнинагревателинеенеобходимаблокировказатоплатавода.
Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!
Описание на символите 6 Указания за безопасност6 Примонтажатрябвадасеносятръкавици,зада
сеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.
6 Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.
6 Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.
Указания за монтаж
•Арматурататрябвадасемонтира,промиеипроверивсъответствиесвалиднитенорми.
•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.
Технически данни
Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1–0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.80°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CСамозащитенпротивобратноизтичане
АрматуритенаHansgroheмогатдасеизползватвъввръзкасхидравличноитермичноуправляемипроточнинагреватели,акохидравличнотоналяганеиминимум0,15МПа.
Продуктътеразработенсамозапитейнавода!
БЪЛГАРСКИ
28
Montimi shih faqen 31
Demtim Shkaku Ndihme
Armaturapunonrende -Kartushamedefekt,mekalk -Kembenikartushen Armaturapikon -Kartushamedefekt,depozitime -Kembenikartushen Temperaturëeulëteujittëngrohtë,nukkaujëtëftohtë.Ngrohësielektrikiujitndizetkurzgjidhetujiiftohtë.
-Kufiriiujittengrohteeshteregjistruargabim
-Regjistronikufirineujittengrohte
-Rrjedhjeekryqëzuar. -Kembenikartushen
Shenja e kontrollit (shihfaqen36)
Pjesë ndërrimi (shihfaqen35)
XXX = Oznake boja000=hrom400=bela/hrom820=brushednickel
Pastrimi
shikonibroshurënbashkëngjitur.
Përdorimi (shihfaqen36)
Diagrami i qarkullimit (shihfaqen32)
Përmasat (shihfaqen33)
Justimi
Rubinetmeujëtëpërziermekufizimtëujittëngrohtë,justimishihfaqen35.Nëkombinimmengrohësitelektrikëtëujitnukkanevojëpërbllokadëtëujittëngrohtë.
Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
Përshkrimi i simbolit 6 Udhëzime sigurie6 Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjeve
gjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.
6 Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.
6 Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.
Udhëzime për montimin
•Armaturaduhetmontuar,shpërlarëdhekontrolluarnëbazëtënormavetëvlefshme.
•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.
Të dhëna teknike
Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1–0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.80°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CSiguresakundërrrjedhjesnëdrejtimtëkundërt
ArmaturateHansgrohemundtëpërdorennëkombinimmengrohëselektrikëtëujittëdrejtuarnëmënyrëhidraulikeosetermikenësepresioniirrjedhjesështëminimumi0,15MPa.
Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!
Shqib
29
30
عربي
U تنبيھات األمان U يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار
اإلنحشار أو الجروح.U ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام
واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم.U يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في
الضغط.
يبتعليمات الترك يجب تركيب الوصلة واستخدامھا واختبارھا وفًقا للمعايير
المعمول بھا. خلوه من للتأكد المنتج فحص يجب التركيب، بعملية القيام قبل
.النقل عن ناتجة تلفيات أية من تلفيات أية بوجود االعتراف يتم لن التركيب، بعملية القيام بعد
.النقل عملية عن ناتجة تلفيات أو سطحية
مواصفات الفنيةال ميجابسكال 1 الحد األقصى ضغط التشغيل:
ميجابسكال 0,5 – 0,1 ضغط التشغيل الموصى به: ميجابسكال 1,6 ضغط االختبار:
)PSI 147بار = 10ميجابسكال = 1( C°80الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن:
C°65 درجة الحرارة الموصى بھا للماء الساخن: دفق العكسيخاصية عدم الت
ذات الماء تدفق سخانات مع ھانزجروھي خالطات استخدام يمكن 0,15 عن يقل ال تدفق ضغط مع الحراري، و الھيدروليكي التحكم
.ميجابسكال
!الشرب لماء فقط مخصص المنتج
وصف الرمز ھام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!
الضبطلضبط محدد الماء الساخن في الخالطات ذات المقبض
.35الواحد، يرجى الرجوع إلى صفحة وال يلزم إجراء أي ضبط عند استخدام سخان مياه ذي
.تدفق مستمر
33)(راجع صفحة أبعاد
رسم للصرف )32(راجع صفحة
)36(راجع صفحة التشغيل
التنظيف
راجع والكتيب المرفق
)35 (راجع صفحةقطع الغيار = XXXاأللوان
كروم000 = أبيض/كروم400 = نيكل ُمفّرش820 =
)36(راجع صفحة شھادة اختبار
العالج واإلصالح السبب العطل
قم بتغيير الخرطوشة - الخرطوشة تالفة، تراكم عليھا الجير - الخالط ثقيل الحركة
قم بتغيير الخرطوشة - ھا الترسباتالخرطوشة تالفة، متراكم علي - تساقط قطرات مياه من الخالط
درجة حرارة الماء الساخن منخفضة للغاية، وال يوجد ماء بارد. سخان المياه الفوري
يعمل عند استخدام الماء البارد.
قم بضبط محدد الماء الساخن - محدد الماء الساخن مضبوط بشكل خاطيء -
قم بتغيير الخرطوشة - اندفاع متعاكس للمياه -
31راجع صفحة لتركيبا
عربي
U تنبيھات األمان U يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار
اإلنحشار أو الجروح.U ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام
واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم.U يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في
الضغط.
يبتعليمات الترك يجب تركيب الوصلة واستخدامھا واختبارھا وفًقا للمعايير
المعمول بھا. خلوه من للتأكد المنتج فحص يجب التركيب، بعملية القيام قبل
.النقل عن ناتجة تلفيات أية من تلفيات أية بوجود االعتراف يتم لن التركيب، بعملية القيام بعد
.النقل عملية عن ناتجة تلفيات أو سطحية
مواصفات الفنيةال ميجابسكال 1 الحد األقصى ضغط التشغيل:
ميجابسكال 0,5 – 0,1 ضغط التشغيل الموصى به: ميجابسكال 1,6 ضغط االختبار:
)PSI 147بار = 10ميجابسكال = 1( C°80الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن:
C°65 درجة الحرارة الموصى بھا للماء الساخن: دفق العكسيخاصية عدم الت
ذات الماء تدفق سخانات مع ھانزجروھي خالطات استخدام يمكن 0,15 عن يقل ال تدفق ضغط مع الحراري، و الھيدروليكي التحكم
.ميجابسكال
!الشرب لماء فقط مخصص المنتج
وصف الرمز ھام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!
الضبطلضبط محدد الماء الساخن في الخالطات ذات المقبض
.35الواحد، يرجى الرجوع إلى صفحة وال يلزم إجراء أي ضبط عند استخدام سخان مياه ذي
.تدفق مستمر
33)(راجع صفحة أبعاد
رسم للصرف )32(راجع صفحة
)36(راجع صفحة التشغيل
التنظيف
راجع والكتيب المرفق
)35 (راجع صفحةقطع الغيار = XXXاأللوان
كروم000 = أبيض/كروم400 = نيكل ُمفّرش820 =
)36(راجع صفحة شھادة اختبار
العالج واإلصالح السبب العطل
قم بتغيير الخرطوشة - الخرطوشة تالفة، تراكم عليھا الجير - الخالط ثقيل الحركة
قم بتغيير الخرطوشة - ھا الترسباتالخرطوشة تالفة، متراكم علي - تساقط قطرات مياه من الخالط
درجة حرارة الماء الساخن منخفضة للغاية، وال يوجد ماء بارد. سخان المياه الفوري
يعمل عند استخدام الماء البارد.
قم بضبط محدد الماء الساخن - محدد الماء الساخن مضبوط بشكل خاطيء -
قم بتغيير الخرطوشة - اندفاع متعاكس للمياه -
31راجع صفحة لتركيبا
عربي
U تنبيھات األمان U يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار
اإلنحشار أو الجروح.U ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام
واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم.U يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في
الضغط.
يبتعليمات الترك يجب تركيب الوصلة واستخدامھا واختبارھا وفًقا للمعايير
المعمول بھا. خلوه من للتأكد المنتج فحص يجب التركيب، بعملية القيام قبل
.النقل عن ناتجة تلفيات أية من تلفيات أية بوجود االعتراف يتم لن التركيب، بعملية القيام بعد
.النقل عملية عن ناتجة تلفيات أو سطحية
مواصفات الفنيةال ميجابسكال 1 الحد األقصى ضغط التشغيل:
ميجابسكال 0,5 – 0,1 ضغط التشغيل الموصى به: ميجابسكال 1,6 ضغط االختبار:
)PSI 147بار = 10ميجابسكال = 1( C°80الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن:
C°65 درجة الحرارة الموصى بھا للماء الساخن: دفق العكسيخاصية عدم الت
ذات الماء تدفق سخانات مع ھانزجروھي خالطات استخدام يمكن 0,15 عن يقل ال تدفق ضغط مع الحراري، و الھيدروليكي التحكم
.ميجابسكال
!الشرب لماء فقط مخصص المنتج
وصف الرمز ھام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!
الضبطلضبط محدد الماء الساخن في الخالطات ذات المقبض
.35الواحد، يرجى الرجوع إلى صفحة وال يلزم إجراء أي ضبط عند استخدام سخان مياه ذي
.تدفق مستمر
33)(راجع صفحة أبعاد
رسم للصرف )32(راجع صفحة
)36(راجع صفحة التشغيل
التنظيف
راجع والكتيب المرفق
)35 (راجع صفحةقطع الغيار = XXXاأللوان
كروم000 = أبيض/كروم400 = نيكل ُمفّرش820 =
)36(راجع صفحة شھادة اختبار
العالج واإلصالح السبب العطل
قم بتغيير الخرطوشة - الخرطوشة تالفة، تراكم عليھا الجير - الخالط ثقيل الحركة
قم بتغيير الخرطوشة - ھا الترسباتالخرطوشة تالفة، متراكم علي - تساقط قطرات مياه من الخالط
درجة حرارة الماء الساخن منخفضة للغاية، وال يوجد ماء بارد. سخان المياه الفوري
يعمل عند استخدام الماء البارد.
قم بضبط محدد الماء الساخن - محدد الماء الساخن مضبوط بشكل خاطيء -
قم بتغيير الخرطوشة - اندفاع متعاكس للمياه -
31راجع صفحة لتركيبا
عربي
U تنبيھات األمان U يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار
اإلنحشار أو الجروح.U ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام
واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم.U يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في
الضغط.
يبتعليمات الترك يجب تركيب الوصلة واستخدامھا واختبارھا وفًقا للمعايير
المعمول بھا. خلوه من للتأكد المنتج فحص يجب التركيب، بعملية القيام قبل
.النقل عن ناتجة تلفيات أية من تلفيات أية بوجود االعتراف يتم لن التركيب، بعملية القيام بعد
.النقل عملية عن ناتجة تلفيات أو سطحية
مواصفات الفنيةال ميجابسكال 1 الحد األقصى ضغط التشغيل:
ميجابسكال 0,5 – 0,1 ضغط التشغيل الموصى به: ميجابسكال 1,6 ضغط االختبار:
)PSI 147بار = 10ميجابسكال = 1( C°80الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن:
C°65 درجة الحرارة الموصى بھا للماء الساخن: دفق العكسيخاصية عدم الت
ذات الماء تدفق سخانات مع ھانزجروھي خالطات استخدام يمكن 0,15 عن يقل ال تدفق ضغط مع الحراري، و الھيدروليكي التحكم
.ميجابسكال
!الشرب لماء فقط مخصص المنتج
وصف الرمز ھام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!
الضبطلضبط محدد الماء الساخن في الخالطات ذات المقبض
.35الواحد، يرجى الرجوع إلى صفحة وال يلزم إجراء أي ضبط عند استخدام سخان مياه ذي
.تدفق مستمر
33)(راجع صفحة أبعاد
رسم للصرف )32(راجع صفحة
)36(راجع صفحة التشغيل
التنظيف
راجع والكتيب المرفق
)35 (راجع صفحةقطع الغيار = XXXاأللوان
كروم000 = أبيض/كروم400 = نيكل ُمفّرش820 =
)36(راجع صفحة شھادة اختبار
العالج واإلصالح السبب العطل
قم بتغيير الخرطوشة - الخرطوشة تالفة، تراكم عليھا الجير - الخالط ثقيل الحركة
قم بتغيير الخرطوشة - ھا الترسباتالخرطوشة تالفة، متراكم علي - تساقط قطرات مياه من الخالط
درجة حرارة الماء الساخن منخفضة للغاية، وال يوجد ماء بارد. سخان المياه الفوري
يعمل عند استخدام الماء البارد.
قم بضبط محدد الماء الساخن - محدد الماء الساخن مضبوط بشكل خاطيء -
قم بتغيير الخرطوشة - اندفاع متعاكس للمياه -
31راجع صفحة لتركيبا
عربي
U تنبيھات األمان U يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار
اإلنحشار أو الجروح.U ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام
واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم.U يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في
الضغط.
يبتعليمات الترك يجب تركيب الوصلة واستخدامھا واختبارھا وفًقا للمعايير
المعمول بھا. خلوه من للتأكد المنتج فحص يجب التركيب، بعملية القيام قبل
.النقل عن ناتجة تلفيات أية من تلفيات أية بوجود االعتراف يتم لن التركيب، بعملية القيام بعد
.النقل عملية عن ناتجة تلفيات أو سطحية
مواصفات الفنيةال ميجابسكال 1 الحد األقصى ضغط التشغيل:
ميجابسكال 0,5 – 0,1 ضغط التشغيل الموصى به: ميجابسكال 1,6 ضغط االختبار:
)PSI 147بار = 10ميجابسكال = 1( C°80الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن:
C°65 درجة الحرارة الموصى بھا للماء الساخن: دفق العكسيخاصية عدم الت
ذات الماء تدفق سخانات مع ھانزجروھي خالطات استخدام يمكن 0,15 عن يقل ال تدفق ضغط مع الحراري، و الھيدروليكي التحكم
.ميجابسكال
!الشرب لماء فقط مخصص المنتج
وصف الرمز ھام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!
الضبطلضبط محدد الماء الساخن في الخالطات ذات المقبض
.35الواحد، يرجى الرجوع إلى صفحة وال يلزم إجراء أي ضبط عند استخدام سخان مياه ذي
.تدفق مستمر
33)(راجع صفحة أبعاد
رسم للصرف )32(راجع صفحة
)36(راجع صفحة التشغيل
التنظيف
راجع والكتيب المرفق
)35 (راجع صفحةقطع الغيار = XXXاأللوان
كروم000 = أبيض/كروم400 = نيكل ُمفّرش820 =
)36(راجع صفحة شھادة اختبار
العالج واإلصالح السبب العطل
قم بتغيير الخرطوشة - الخرطوشة تالفة، تراكم عليھا الجير - الخالط ثقيل الحركة
قم بتغيير الخرطوشة - ھا الترسباتالخرطوشة تالفة، متراكم علي - تساقط قطرات مياه من الخالط
درجة حرارة الماء الساخن منخفضة للغاية، وال يوجد ماء بارد. سخان المياه الفوري
يعمل عند استخدام الماء البارد.
قم بضبط محدد الماء الساخن - محدد الماء الساخن مضبوط بشكل خاطيء -
قم بتغيير الخرطوشة - اندفاع متعاكس للمياه -
31راجع صفحة لتركيبا
31
1
43Silikon
2
5 6
!
32
7
1. 2.
3.
8 9
PuraVida 15665XXXSilikon
33
Talis S / Talis S²32675000
Focus S31763000
Metropol S14665XXX
Talis E²31666000
Metris S31665000
Talis Classic14165XXX
Focus E²31965000
PuraVida15665XXX
Metris Classic31676XXX
Metris31685000/31685003
34
21 3
4 5
6 7
60 °C 10 °C
0,3 MPa0,3 МПаميجابسكال 0,3
35
13595000
94073000
96454000
96338000
31692000
13597XXX
39x1,5
98793000
98792XXX
92730000
96338000
95273XXX
43x3
95276XXX
15597000
96338000
32096000
96338000
31093000
96338000
31793000 96338000
14895XXX
14193XXX
96338000
98532000
96338000
96338000
31294XXX
43x3
95412XXX
9813300016x2
96525000M5x20 95008000
9514000098796000
98790XXX
43x3
95519000
96338000
PA-IX DVGW SVGW NF WRAS KIWA ACS ETA14165XXX PA-IX9710/IB X X
14665XXX PA-IX9710/IB X X X X
15665XXX PA-IX9710/IB X X
31665000 PA-IX9710/IB X X X X
31666000 PA-IX9710/IB X X X X
31676XXX PA-IX9710/IB X X
316850003168500331763000 PA-IX9710/IB X X X X
31965000 PA-IX9710/IB X X
32675000 PA-IX9710/IB X X X X
DIN 4109
PA-IX 9710/IB
schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
Hansgrohe·Postfach1145·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 12
/201
19.
0841
8.11
36