30 electric slide-in range installation instructions...4 30" electric slide-in range...

28
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER. IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. G. Minimum cutout depth is increased to 24" (61 cm) with backguard. 30" Min. (76.2 cm) Min. 18" Min. (45.7 cm) Min. 30" Min.** (76.2 cm) Min.** 24" Min. (61 cm) Min. Approx. 1 7/8" (4.8 cm) G H F Grounded Junction Box or Wall Outlet Should Be Located 8" to 17" (20.3 - 43.2 cm) From Right Cabinet and 2" to 4" (5.1-10.2 cm) From Floor Shave Raised Edge To Clear 30" (76.2 cm) Wide Cooktop Rim. 1 ½" Max. (3.8 cm Max.) 1 1/8" (45.7 cm) 22 7/8" (58.1 cm) FRONT OF CABINET P/N 318201600 (0201) Rev. C English – pages 1-9 Español – páginas 10-18 Français – pages 19-27 Locate Cabinet Doors 1" (2.5 cm) Min. From Cutout Opening * Note: 29" (73.7 cm) Wide Opening For Overlapping Cooktop and Built-In Look. If Installing Models With Optional Side Panels, Cutout Area Including Countertop Must Be At Least 30" (76.2 cm) Wide. 30" (76.2 cm) Exact C B A 23 ½" (59.7 cm) Door Open (see note) Do not pinch the power supply cord between the range and the wall. Do not seal the range to the side cabinets. ** NOTE: 24" (61 cm) minimum clearance between the cooktop and the bottom of the cabinet when the bottom of wood or metal cabinet is protected by not less than 1/4" (0.64 cm) flame retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet metal, 0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum, or 0.020" (0.5 mm) copper. 30" (76.2 cm) minimum clearance when the cabinet is unprotected. NOTE: Allow at least 19 ¼" (48.9 cm) clearance for door depth when it is open. 1 ½" (3.8 cm) G Ref. 13" (33 cm) A. HEIGHT B. WIDTH C. DEPTH TO FRONT OF RANGE F. MINIMUM CUTOUT WIDTH G. CUTOUT DEPTH H. HEIGHT OF COUNTERTOP 35 3/8" (90 cm) - 36 3/8" (92 cm) 30" (76.2 cm) 26 1/4" (66.7 cm) 29" (73.7 cm) 21 3/4" (55.2 cm) 36" (91.4 cm) standard 35 3/8" (90 cm) min.

Upload: others

Post on 11-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 30 ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS...4 30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. Electrical Connection to the Range (U.S.A.) This appliance is manufactured

1

30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BYA QUALIFIED INSTALLER.

IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.

G. Minimum cutout depth is increased to 24" (61 cm) with backguard.

30" Min.(76.2 cm) Min.

18" Min.(45.7 cm) Min.

30" Min.**(76.2 cm) Min.**

24" Min.(61 cm) Min.

Approx. 1 7/8"(4.8 cm)

G

H

F

Grounded Junction Box or WallOutlet Should Be Located 8" to17" (20.3 - 43.2 cm) From RightCabinet and 2" to 4" (5.1-10.2

cm) From Floor

Shave Raised EdgeTo Clear 30" (76.2cm) Wide CooktopRim.

1 ½" Max.(3.8 cm Max.)

1 1/8"(45.7 cm)

22 7/8"(58.1 cm)

FRONTOF

CABINET

P/N 318201600 (0201) Rev. CEnglish – pages 1-9

Español – páginas 10-18Français – pages 19-27

Locate Cabinet Doors 1"(2.5 cm) Min. From CutoutOpening

* Note: 29" (73.7 cm)Wide Opening ForOverlapping Cooktop andBuilt-In Look.

If Installing Models WithOptional Side Panels,Cutout Area IncludingCountertop Must Be AtLeast 30" (76.2 cm) Wide.

30"(76.2 cm)

Exact

C

B

A

23 ½"(59.7 cm)

• Door Open(see note)

Do not pinch the power supplycord between the range andthe wall.

Do not seal the range to theside cabinets.

** NOTE: 24" (61 cm)minimum clearancebetween the cooktop andthe bottom of the cabinetwhen the bottom of woodor metal cabinet isprotected by not less than1/4" (0.64 cm) flameretardant millboard coveredwith not less than No. 28MSG sheet metal, 0.015"(0.4 mm) stainless steel,0.024" (0.6 mm)aluminum, or 0.020" (0.5mm) copper.

30" (76.2 cm) minimumclearance when the cabinetis unprotected.

• NOTE: Allow at least19 ¼" (48.9 cm) clearancefor door depth when it isopen.

1 ½"(3.8 cm)

G Ref.

13"(33 cm)

A. HEIGHT B. WIDTHC. DEPTH TO

FRONT OFRANGE

F. MINIMUMCUTOUTWIDTH

G. CUTOUTDEPTH

H. HEIGHTOF

COUNTERTOP

35 3/8" (90 cm) - 36 3/8" (92 cm) 30" (76.2 cm) 26 1/4" (66.7 cm) 29" (73.7 cm) 21 3/4" (55.2 cm)36" (91.4 cm) standard35 3/8" (90 cm) min.

Page 2: 30 ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS...4 30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. Electrical Connection to the Range (U.S.A.) This appliance is manufactured

2

30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS

Important Notes to the Installer1. Read all instructions contained in these installation

instructions before installing range.2. Remove all packing material from the oven

compartments before connecting the electrical supplyto the range.

3. Observe all governing codes and ordinances.4. Be sure to leave these instructions with the consumer.

Important Note to the ConsumerKeep these instructions with your owner's guide for futurereference.

IMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONS

Cold temperatures can damage theelectronic control. When using the appliance for the firsttime, or when the appliance has not been used for anextended period of time, be certain the unit has been intemperatures above 32°F (0°C) for at least 3 hoursbefore turning on the power to the appliance.

• Be sure your range is installed and groundedproperly by a qualified installer or servicetechnician.

• This range must be electrically grounded inaccordance with local codes or, in their absence,with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.70—latest edition in United States or with CSAStandard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1 inCanada.

• The installation of appliances designed formanufactured (mobile) home installation must conformwith Manufactured Home Construction and SafetyStandard, title 24CFR, part 3280 [Formerly the FederalStandard for Mobile Home Construction and Safety,title 24, HUD (part 280)] or when such standard is notapplicable, the Standard for Manufactured HomeInstallation 1982 (Manufactured Home Sites,Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501A-latest edition, or with local codes in United States andwith CAN/CSA-Z240 MH in Canada.

• Make sure the wall coverings around the rangecan withstand the heat generated by the range.

• Before installing the range in an area coveredwith linoleum or any other synthetic floorcovering, make sure the floor covering canwithstand heat at least 90°F (32.2°C) above roomtemperature without shrinking, warping ordiscoloring. Do not install the range over carpetingunless you place an insulating pad or sheet of ¼" (0.64cm) thick plywood between the range and carpeting.

Never leave children alone orunattended in the area where an appliance is in use.As children grow, teach them the proper, safe use of allappliances. Never leave the oven door open when therange is unattended.

Stepping, leaning or sitting on thedoor or drawer of this range can result in seriousinjuries and can also cause damage to the range.

• Do not store items of interest to children in thecabinets above the range. Children could be seriouslyburned climbing on the range to reach items.

• To eliminate the need to reach over the surfaceunits, cabinet storage space above the unitsshould be avoided.

• Do not use the oven as a storage space. Thiscreates a potentially hazardous situation.

• Never use your range for warming or heating theroom. Prolonged use of the range without adequateventilation can be dangerous.

• Do not store or use gasoline or other flammablevapors and liquids near this or any otherappliance. Explosions or fires could result.

• Reset all controls to the "off" position after usinga programmable timing operation.

FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:• Remove broiler pan, food and other utensils

before self-cleaning the oven. Wipe up excessspillage. Follow the precleaning instructions in theOwner's Guide.

TO REDUCETHE RISK OF TIPPING OFTHE RANGE, THE RANGEMUST BE SECURED BYPROPERLY INSTALLED ANTI-TIP BRACKET(S) PROVIDEDWITH THE RANGE. TOCHECK IF THE BRACKET(S)IS INSTALLED PROPERLY,GRASP THE TOP REAREDGE OF THE RANGE ANDCAREFULLY TILT ITFORWARD TO MAKE SURETHE RANGE IS ANCHORED.

• ALL RANGESCAN TIP.

• INJURY TOPERSONSCOULDRESULT.

• INSTALL ANTI-TIP DEVICEPACKED WITHRANGE.

Page 3: 30 ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS...4 30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. Electrical Connection to the Range (U.S.A.) This appliance is manufactured

3

30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS

Electrical Shock Hazard• Electrical ground is required on this appliance.• Do not connect to the electrical supply until

appliance is permanently grounded.• Disconnect power to the circuit breaker or fuse

box before making the electrical connection.• This appliance must be connected to a

grounded, metallic, permanent wiring system,or a grounding connector should be connectedto the grounding terminal or wire lead on theappliance.

Failure to do any of the above could result in afire, personal injury or electrical shock.

U.S.A. StyleFigure 1

Canada StyleFigure 2

1. Power Supply Cord Kit (U.S.A.)The user is responsible for connecting the power supplycord to the connection block located behind the backpanel access cover.

This appliance may be connected by means ofpermanent "hard wiring" (flexible armored ornonmetallic shielded copper cable), or by means of apower supply cord kit. Only a power supply cord kit ratedat 125/250 volts minimum, 40 amperes and marked foruse with ranges shall be used. See chart for cord kitconnection opening size information. Cord must haveeither 3 or 4 conductors.

For mobile home, new installations, recreationalvehicles, or areas where local codes do not permitgrounding through neutral, a 4 conductor power supplycord kit rated at 125/250 volts minimum, 40 amperesand marked for use with ranges should be used (seeFigure 5).

Terminals on end of wires must be either closed loop oropen-end spade lugs with upturned ends. Cord musthave strain-relief clamp.

See below for 3 or 4 conductor wire connection.

NOTE: Electric Slide-in Range is shipped from factorywith 1 1/8" (2.9 cm) dia. hole as shown on figure 4. If alarger hole is required, punch out the knockout.

Risk of fire or electrical shock exists ifan incorrect size range cord kit is used, theInstallation Instructions are not followed, or thestrain relief bracket is discarded.

Do not loosen the nuts which securethe factory-installed range wiring to terminal blockwhile connecting range. Electrical failure or loss ofelectrical connection may occur.

2. Factory Connected Power SupplyCord (Canada only)This range is equipped with a factory-connected powercord (see Figure 2). Cord must be connected to agrounded 120/240 volt or 120/208 volt range outlet. Ifnot outlet is available, have one installed by a qualifiedelectrician.

Range Connection Opening Size Chart

Refer to chart below for proper range connection opening size and powersupply cord kit ampere rating information. See serial plate on appliance forkilowatt rating data.

See serial Plate on theAppliance for KW Rating

Cord KitAmpereRating

Diameter (inches (cm)) ofAppliance Connection Opening

120/240 Volts 120/208 Volts Cord KitDirect

Connection

0 - 8.7 kw8.8 - 16.5 kw16.6 - 22.5 kw

0 - 7.8 kw7.9 - 12.5 kw12.6 - 18.5 kw

30 Amp40 Amp50 Amp

1 1/8 (2.9)1 3/8 (3.5)1 3/8 (3.5)

7/8 (2.2)1 1/8 (2.9)1 3/8 (3.5)

Page 4: 30 ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS...4 30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. Electrical Connection to the Range (U.S.A.) This appliance is manufactured

4

30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS

3. Electrical Connection to the Range(U.S.A.)This appliance is manufactured with the neutral terminalconnected to the frame.

Three Conductor Wire Connection to Range(The 3-conductor cord or cable must be replaced with a4-conductor cord or cable where grounding through theneutral conductor is prohibited in new installations,mobile homes, recreational vehicles or in other areaswhere local codes do not permit neutral grounding)If local codes permit connection of the frame groundingconductor to the neutral wire of the copper power supplycord (see Figure 4).

1. Remove the 3 screws at the lower end of the rearwire cover, then bend the lower end of the rear wirecover (access cover) upward to expose rangeterminal connection block (see Figure 3).

2. Remove the 3 loose nuts (after you remove therubber band) on the terminal block using 3/8" nutdriver or socket.

3. Connect the neutral of the copper power supply cordto the center silver-colored terminal of the terminalblock, and connect the other wires to the outerterminals. Match wires and terminals by color (redwires connected to the right terminal, black wiresconnected to the left terminal).

4. Replace the 3 nuts on the terminal block (see figure4).

5. Lower the terminal cover and replace the 3 screws.

BEND REAR WIRE COVER HEREFOR ACCESS TO TERMINAL BLOCK

Figure 3

Figure 4

Silver Colored Terminal

Red Wire

1 1/8" (2.9 cm) Dia.Direct ConnectionHole. Punch OutKnockout for 1 3/8"(3.5 cm) Dia. CordKit Hole.

To 240 VReceptacle

A User Supplied Strain-relief Must Be Installedat This Location.

BlackWire

TerminalBlock

CordMounting

Plate

Neutral(White Wire)

GroundingStrap

Page 5: 30 ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS...4 30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. Electrical Connection to the Range (U.S.A.) This appliance is manufactured

5

30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS

Four Conductor Wire Connection to Range(mobile homes)1. Remove the 3 screws at the lower end of the rear

wire cover, then raise the lower end of the rear wirecover (access cover) upward to expose rangeterminal connection block (see figure 3).

2. Remove the 3 loose nuts (after you remove therubber band) on the terminal block using a 3/8" nutdriver or socket.

3. Remove the ground strap from the terminal blockand from the appliance frame.

4. Connect the ground wire (green) of the copperpower supply cord to the frame of the appliancewith the ground screw, using the hole in the framewhere the ground strap was removed (see Figure 5).

5. Connect the neutral of the copper power supply cordto the center silver-colored terminal of the terminalblock, and connect the other wires to the outerterminals. Match wires and terminals by color (redwires connected to the right terminal, black wiresconnected to the left terminal).

6. Replace the 3 nuts on the terminal block (see figure5).

7. Lower the terminal cover and replace the 3 screws.

Direct Electrical Connection to the CircuitBreaker, Fuse Box or Junction BoxIf the appliance is connected directly to the circuitbreaker, fuse box or junction box, use flexible, armoredor nonmetallic sheathed copper cable (with groundingwire). Supply a U.L. listed strain-relief at each end of thecable. At the appliance end, the cable goes through theDirect Connection Hole (see Figure 5) on the CordMounting Plate. Wire sizes (copper wire only) andconnections must conform to the rating of the appliance.

Where local codes permit connecting the appliance-grounding conductor to the neutral (white) wire(see Figure 6):(The 3-conductor cord or cable must be replaced with a4-conductor cord or cable where grounding through theneutral conductor is prohibited in new installations,mobile homes, recreational vehicles or in other areaswhere local codes do not permit neutral grounding)1. Disconnect the power supply.2. In the circuit breaker, fuse box or junction box:

a) Connect the green (or bare copper) wire, thewhite appliance cable wire, and the neutral (white)wire together.b) Connect the 2 black wires together.c) Connect the 2 red wires together.

Figure 5

Terminal Block Silver Colored Terminal

RedWire

Neutral(White Wire)

Ground (BareCopper Wire)

To 240 V Receptacle

A User SuppliedStrain-relief MustBe Installed atThis Location

Black Wire

1 1/8" (2.9 cm)Dia. DirectConnectionHole. PunchOut Knockoutfor 1 3/8 (3.5cm) Dia. Cord KitHole.

NOTE: Be sure to remove thesupplied grounding strap.

Figure 6 3-Wire (Grounded Neutral) Electrical System

(Example: Junction Box)

Cable from Residence

JunctionBox

White Wire

U.L.-listed ConduitConnector (or CSAlisted)Cable from

Appliance

Green(or Bare Copper) Wire

RedWires

Neutral(white) Wire

BlackWires

Page 6: 30 ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS...4 30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. Electrical Connection to the Range (U.S.A.) This appliance is manufactured

6

30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS

U.L.-listed ConduitConnector (or CSAlisted)

Min.CutoutWidth

¼"(0.64 cm)

¼"(0.64 cm)

30"(76.2 cm)

Formed or tiled countertoptrimmed ¼" (0.64 cm)back at front corners ofcountertop opening.

Figure 8

Where local codes DO NOT permit connecting theappliance-grounding conductor to the neutral(white) wire, or if connecting to 4-wire electricalsystem (see Figure 7):1. Disconnect the power supply.2. Separate the green (or bare copper) and white

appliance cable wires.3. In the circuit breaker, fuse box or junction box:

a) Connect the white appliance cable wire to theneutral (white) wire.

b) Connect the 2 black wires together.c) Connect the 2 red wires together.d) Connect the green (or bare copper) grounding

wire to the grounding wire of the circuit breaker,fuse box or junction box.

4. Cabinet Construction

To eliminate the risk of burns or fire byreaching over heated surface units, cabinet storagespace located above the range should be avoided. Ifcabinet storage space is to be provided, the risk can bereduced by installing a range hood that projectshorizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond thebottom of the cabinet.

Countertop PreparationThe cooktop sides of the range fit over the cutout edgeof your countertop.

If you have a square finish (flat) countertop, nocountertop preparation is required.

Formed front-edged countertops must have moldededge shaved flat 1/4" (0.64 cm) from each front cornerof opening.

Tile countertops may need trim cut back 1/4" (0.64cm) from each front corner and/or rounded edgeflattened.

If the countertop opening width is greater than theminimum cutout width, adjust the 1/4" (0.64 cm)dimension.

Countertop must be level. Place a level on thecountertop, first side to side, then front to back. If thecountertop is not level, the range will not be level. Theoven must be level for satisfactory baking results.Cooktop sides of range fit over edges of countertopopening.

Figure 7 – 4-Wire Electrical System(Example: Junction Box)

Cable from Residence

BlackWires

JunctionBox

White Wire

Cable fromAppliance

Green (or BareCopper) Wire

RedWires

White Wire

Green (or BareCopper) Wire

Page 7: 30 ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS...4 30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. Electrical Connection to the Range (U.S.A.) This appliance is manufactured

7

30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS

5. Range Installation

When unpacking the range, do notdiscard the 4 shipping bolts. These are to be replaced onthe unit for use as leveling legs and height adjustments.

1. Installation Without Side Panel(s)A. The range cooktop overlaps the countertop at

the sides and the range rests on the floor. Thecooktop is 30" (76.2 cm) wide.

B. Install base cabinets 29" (73.7 cm) apart. Makesure they are plumb and level before attachingcooktop. Shave raised countertop edge to clear30" (76.2 cm) wide range top rim.

C. Install cabinet doors 31" (78.7 cm) min. apart soas not to interfere with range door opening.

D. Cutout countertop exactly as shown on page 1.E. A backguard kit can be ordered through your

dealer.F. Adjust leveling legs so that the underside of the

cooktop is sitting on the countertop.G. Level the range. The floor where the range

is to be installed must be level (see Figure 9).

2. Installation With Side Panel(s)A. Install base cabinets 30 1/8" (76.5 cm) min.

apart. Make sure they are plumb and level.B. Install cabinet doors 31" (78.7 cm) min. apart so

as not to interfere with range door opening.c. A backguard kit can be ordered through your

dealer.D An end panel kit can be ordered through your

dealer.E. Level the range and adjust cooktop height.

3. Installation With BackguardThe cutout depth of 21 5/8" (55 cm) needs to beincreased to 24" (61 cm) when installing a backguard.

6. Leveling the RangeLevel the range and set cooktop height beforeinstallation in the cut-out opening.1. Install an oven rack in the center of the oven.2. Place a level on the rack. Take 2 readings with the

level placed diagonally in one direction and then theother. Level the range, if necessary, by adjusting the4 leg levelers with a wrench (see Figure12).

3. Taking care to not damage the countertop, sliderange into cut-out opening and double check forlevelness. If the range is not level, pull unit out andreadjust leveling legs, or make sure floor is level.

Figure 9

Page 8: 30 ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS...4 30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. Electrical Connection to the Range (U.S.A.) This appliance is manufactured

8

30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS

7. Check OperationRefer to the Owner's Guide packaged with the range foroperating instructions and for care and cleaning of yourrange.

Do not touch the elements. They may behot enough to cause burns.

Remove all packaging from the oven before testing.

1. Operation of Surface ElementsTurn on each of the four surface elemens and check tosee that they heat. Check the surface element indicatorlight(s), if equipped.

2. Operation of Oven ElementsThe oven is equipped with an electronic oven control. Eachof the functions has been factory checked before shipping.However, it is suggested that you verify the operation ofthe electronic oven controls once more. Refer to theOwner's Guide for operation. Follow the instructions for theClock, Timer, Bake, Broil, Convection (some models) andClean functions.

Bake–After setting the oven to 350°F (177°C) for baking,the lower element in the oven should become red.

Broil–When the oven is set to BROIL, the upper elementin the oven should become red.

Clean–When the oven is set for a self-cleaning cycle, theupper element should become red during the preheatportion of the cycle. After reaching the self-cleaningtemperature, the lower element will become red.

Convection (some models)–When the oven is set toCONV. BAKE/ROAST at 350°F (177°C), both elementscycle on and off alternately and the convection fan willturn. The convection fan will stop turning when the ovendoor is opened during convection baking or roasting.

Warmer Drawer (some models)–Set the control knobto HI and check to see the drawer is heating.

When All Hookups are CompleteMake sure all controls are left in the OFF position.

Model and Serial Number LocationThe serial plate is located on the oven front framebehind the oven door (some models) or behind thedrawer (some models).

When ordering parts for or making inquiries about yourrange, always be sure to include the model and serialnumbers and a lot number or letter from the serial plateon your range.

Before You Call for ServiceRead the Avoid Service Checklist and operatinginstructions in your Owner's Guide. It may save you timeand expense. The list includes common occurrences thatare not the result of defective workmanship or materialsin this appliance.

Refer to the warranty and service information in yourOwner's Guide for our phone number and address.Please call or write if you have inquiries about yourrange product and/or need to order parts.

8. Optional Anti-Tip Screws(Lift-top Models Only)Raise the lift-up cooktop and support it with cooktopsupprot rod. Drill 1/8'' (0.3 cm) diameter pilot holes intocountertop using holes in upper side panels as atemplate. Fasten the upper side panels to the countertopwith screws provided in a plastic bag in the oven.

Figure 10

Anti-TipMounting Screws

2 on Each Side

Page 9: 30 ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS...4 30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. Electrical Connection to the Range (U.S.A.) This appliance is manufactured

9

30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS

1. Unfold paper template and place it flat on the floorwith the back and side edges positioned exactlywhere the back and sides of range will be locatedwhen installed. (Use the diagram below to locatebrackets if template is not available.)

2. Mark on the floor the location of the 4 mountingholes shown on the template. For easier installation,3/16" (0.5 cm) diameter pilot holes 1/2" (1.3 cm)deep can be drilled into the floor.

3. Remove template and place brackets on floor withturned up flange to the front. Line up holes inbrackets with marks on floor and attach with 4screws provided. Brackets must be secured to solidfloor. If attaching to concrete floor, first drill 3/16"(0.5 cm) dia. pilot holes using a masonry drill bit.

4. Level range if necessary, by adjusting 4 leg levelerswith wrench. (See Figure 12 below.) A minimumclearance of 1/8" (0.8 cm) is required between thebottom of the range and the rear leg levelers toallow room for the anti-tip brackets.

5. Slide range into place making sure rear legs aretrapped by ends of brackets. Range may need to beshifted slightly to one side as it is being pushed backto allow rear legs to align with brackets. You mayalso grasp the top rear edge of the range andcarefully attempt to tilt it forward to make surerange is properly anchored.

Figure 12

Figure 11

Back Edge ofRange or Rear Wall

Anti-Tip Bracket

Anti-Tip Bracket

½" (1.3 cm)CL

9 ¾"(24.8 cm)

19 ½"(49.5 cm)

¾" Typ.(1.9 cm) Typ.

28 1/8"(71.4 cm)(Rear width of rangewith body sides)

Slide Back

Leveling Leg

Raise

Lower

9. Important Safety WarningTo reduce the risk of tipping of the range, the rangemust be secured to the floor by properly installed anti-tipbrackets and screws packed with the range. Those partsare located in a plastic bag in the oven. Failure to installthe anti-tip brackets will allow the range to tip over ifexcessive weight is placed on an open door or if a childclimbs upon it. Serious injury might result from spilledhot liquids or from the range itself.

Follow the instructions below to install the anti-tipbrackets.

If range is ever moved to a different location, the anti-tipbrackets must also be moved and installed with therange. To check for proper installation, see step 5.

Tools Required:5/16" Nutdriver or Flat Head ScrewdriverAdjustable WrenchElectric Drill3/16" Diameter Drill Bit3/16" Diameter Masonry Drill Bit (if installing inconcrete)

Anti-Tip Brackets Installation InstructionsBrackets attach to the floor at the back of the range tohold both rear leg levelers. When fastening to the floor,be sure that screws do not penetrate electrical wiring orplumbing. The screws provided will work in either woodor concrete.

Page 10: 30 ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS...4 30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. Electrical Connection to the Range (U.S.A.) This appliance is manufactured

10

INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA ELECTRICA DESLIZABLE DE 30"

LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS PORUN INSTALADOR CALIFICADO.

IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DELINSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.

No pellizque el cordón eléctricoentre la estufa y la pared.

No selle la estufa a los armariosde lado.

** NOTA: Un espacio mínimode 24" (61 cm) entre lasuperficie de la estufa y elfondo del armario cuando elfondo del armario demadera o metal estáprotegido por no menos de1/4" (0.64 cm) de maderaresistente al fuego cubiertapor una lámina metálica deMSG, número 28, 0.015"(0.4 mm) de aceroinoxidable, 0.024" (0.6 mm)aluminio, ó 0.020" (0.5mm) de cobre.

Un espacio mínimo de 30"(76.2 cm) cuando el armariono está protegido.

• NOTA: Deje por los 19 ¼"(48.9 cm) de espacio librepara la profundidad de lapuerta cuando esta abierta.

G. La profundidad mínima de recortado se aumenta a 24" (61 cm) con el uso de un protector trasero.

30" Mín.(76.2 cm) Mín.

18" Mín.(45.7 cm) Mín.

30" Mín.**(76.2 cm) Mín.**

24" Mín.(61 cm) Mín.

Approx. 1 7/8"(4.8 cm)

G

H

F

La caja de empalmes o el enchufede conexión con la tierra deberíasituarse de 8" a 17" (20.3 - 43.2cm) del armario derecho y de 2" a

4" (5.1-10.2 cm) del suelo.

Lije la parte elevade del bordepara obtener las 30" (76.2 cm)de ancho del reborde de laplancha de cocinar.

1 ½" Máx.(3.8 cm Máx.)

P/N 318201600 (0201) Rev. CEnglish – pages 1-9

Español – páginas 10-18Français – pages 19-27

C

B

A

23 ½"(59.7 cm)

1 1/8"(45.7 cm)

22 7/8"(58.1 cm)

PARTEDELANTERA

DELARMARIO

Localise las puertasdel armario 1" (2.5cm) mín. del hueco dela abertura.

* Nota: 29" (73.7cm) Anchura de laabertura para planchatraslapadala yapariencia encerrada.

Para la instalación de modeloscon paneles lateralesopciónales, el área del huecoincluyendo el armario dbe deestar 30" (76.2 cm) de anchuramínimo.

• Puerta abierta(vea la nota)

30"(76.2 cm)

Exact

13"(33 cm)

G Ref.

1 ½"(3.8 cm)

A. ALTURA B. ANCHURAC. PROFUNDIDADA LA FENTE DE LA

ESTUFA

F. ANCHURAMÍNIMA DERECORTADO

G. PROFUNDIDADMÍNIMA DERECORTADO

H. ALTURA DELMOSTRADOR

35 3/8" (90 cm) - 36 3/8" (92 cm) 30" (76.2 cm) 26 1/4" (66.7 cm) 29" (73.7 cm) 21 3/4" (55.2 cm)36" (91.4 cm) norma35 3/8" (90 cm) mín.

Page 11: 30 ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS...4 30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. Electrical Connection to the Range (U.S.A.) This appliance is manufactured

11

INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA ELECTRICA DESLIZABLE DE 30"

Notas importantes para el instalador1. Lea todas las instrucciones antes de instalar la cocina.2. Retire todo material de empaquetado del horno y de la

gaveta de entibiado antes de conectar el suministroeléctrico a la cocina.

3. Observe todo código o reglamento.4. Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor

Nota importante para el consumidorMantenga estas instrucciones con el manual del usuariopara futuras referencias.

INSTRUCIONES DESEGURIDAD IMPORTANTES

Los controles eléctricos pueden serdañados con frías temperaturas. Cuando utilice su estufapor la primera vez, o si no ha sido utilizada por muchotiempo asegúrese que no haya sido expuestas atemperaturas más altas que 32°F / 0°C por más de 3horas antes de conectar su electrodomético al suministroeléctrico.

• Asegúrese que su cocina está instalada yconectada adecuadamente a tierra por uninstalador calificado o un técnico de servicio.

• Este cocina debe ser eléctricamente puesta a tierrade acuerdo con los códigos locales o, en suausencia, con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70— última edición en los EstadosUnidos, o el código Eléctrico Canadiense CSAStandard C22.1, Part 1, en Canadá.

• La instalación de eléctrodomésticos destinados paracasas (movibles) deben conformarse con laManufactured Home Construction and SafetyStandard, título 24CFR, parte 3280 [antiguamente laFederal Standard for Mobile Home Construction andSafety, título 24, HUD (parte 280)] o cuando este

código no se aplica, la Standard for ManufacturedHome Installation 1982 (Manufactured Home sites,communities and setups); ANSIZ225.1/NFPA 501A-última edición o con códigos locales en los EstadosUnidos, o el CAN/CSA-Z240 MH en Canadá.

• Asegúrese que el empapelado de pared alrededorde la cocina pueda resistir el calor generado porla cocina.

• Antes de instalar la cocina en una área cubiertade linoleo o cualquier otro revestidor de pisosintético, asegúrese que éste pueda resistir almenos 90°F (32.2°C) sobre la temperatura de lapieza sin encogerse, ladearse o descolorisarse. Noinstale la cocina encima de una alfombra a menos quecoloque una placa de aislamineto o una plancha de¼" (0.64 cm) de madera entre la cocina y elalfombrado.

Nunca deje a los niños solos o sincuidado en el area donde el eléctrodoméstico etá enuso. A medida que los niños crezcan, enséñeles el usoadecuado de los eléctrodomésticos. Nunca deje la puertadel horno abierta cuando la cocina esté sin supervisión.

Pisar, apoyarse o sentarse en laspuertas o los cajones de la cocina pueden causargraves herridas y también dañar la cocina.

• No coloque cosas que atraigan a los niños sobrelos gabinetes encima de la cocina. Los niñospodrían sufrir quemaduras tratando de alcanzarlos.

• Para eliminar la necesidad de ir a buscar algo porencima de los quemadores, no coloque gabinetespor encima de éstos.

• No use el horno como espacio dealmacenamiento. Esto crea una situación muypeligrosa.

• Nunca use su cocina para calentar la pieza. El usoprolongado de la cocina sin ventilación adecuadapuede ser peligroso.

• No guarde o use gasolina u otros vaporesinflamables y líquidos cerca de éste o cualquierotro eléctrodoméstico. Esto podría causar unaexplosión o un incendio.

• Vuelva a programar todos los controles a laposición “off” (apagado) después de haberutilizado el conteo contador automático.

PARA LOS MODELOS CON AUTO-LIMPIEZA:• Retire el rostisador, la comida y otros utensilios

antes de auto-limpiar el horno. Limpie todo excesode derrames. Siga las instrucciones para la pre-limpieza en el Manual del usuario.

Parareducir el riesgo deinclinación de la cocina,ésta debe estar ajustadacorrectamente con lasfijaciones anti inclinaciónque vienen con la cocina.Para verificar si las fijacionesestan instaladasadecuadamente, agarre laparte superior del bordeposterior de la cocina yinclinela hacia adelantecuidadosamente paraasegurar que la cocina estasujetada.

• Todas lascocinaspuedeninclinarse.

• Esto puedeprovocarlesionespersonales

• Instale eldispositivoanti-inclinaciónque viene conla cocina.

Page 12: 30 ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS...4 30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. Electrical Connection to the Range (U.S.A.) This appliance is manufactured

12

INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA ELECTRICA DESLIZABLE DE 30"

Estilo Estados UnidosFigura 1

Estilo CanadáFigura 2

1. Estuche de cable del suministroeléctrico (U.S.A.)El utilizador es responsable de la conexión del cable delsuministro eléctrico al bloque de conexión situado detrásdel panel de acceso.

Este electrodoméstico puede ser conectado por medio deuna “conexión directa” de cables permanentes (cableblindado flexible o no metálico recubierto de cobre), o pormedio de un ensamblaje de cordón de suministro eléctrico.Solamente un ensamblaje de cordón de suministro eléctricocon régimen de 125/250 voltios mínimo, 40 amperios ymarcado para uso con cocinas debe ser utilizado. Vea latabla (página próxima) para información sobre el tamañode abertura de la conexión del ensamblaje de cordón. Elcordón debe de tener 3 o 4 conductores.

Para las casas sobre ruedas, las nuevas instalaciones, en losvehículos de recreación o en las áreas donde los códigoslocales no permiten la conexión del conductor a tierra alneutro, un ensamblaje de suministro eléctrico de 4conductores para estufas, clasificado a 125/250 voltiosmínimo, 40 amperios mínimo, debe de ser utilizado (ver lafigura 5).

Los bornes a la extremidad de los alambres deben ser acurvas cerradas o con extremidades de lengüetas en formade U abiertas y curvadas. El cordón debe de tener unaabrazadera releva de anclaje.

Ver la tabla de arriba para conexión de alambres de 3 o 4conductores.

NOTA: La cocina corrediza eléctrica viene de fabrica conun agujero de diámetro 1 1/8" (2.9 cm) come semuestra en la figura 4. Si un agujero mas largo estánecesario retire la arandela de la pre-cortada.

El riesgo de fuego o de choqueeléctrico puede aparecer si usa el tamaño de cableincorrecto, si las instrucciones de instalación no sonseguidas o si retira la abrazadera de releva.

No desajuste las tuercas queaseguran la conexión de la cocina al bloqueterminal cuando esté instalándola. El corte o laperdida de corriente eléctrica puede ocurrir.

2. Cordón de fuente de energía conectadode fabrica (Canadá solamente)Esta estufa viene de fabrica equipada con un cordón defuente de energía (vea a la figura 2). El cordón debe deser conectado a una toma de corriente a tierra de 120/240 voltios o de 120/208 voltios. Si no hay una toma decorriente a tierra en la habitación, debe de ser instaladapor un técnico calificado.

Peligro de choque eléctrico• La conexión a tierra es requerida para este

eléctrodoméstico.• No conecte al suministro eléctrico hasta que el

eléctrodoméstico este conectado a tierra demanera permanente.

• Desconecte el suministro eléctrico hacia la cajade empalmes antes de hacer la conexióneléctrica.

• Este eléctrodoméstico debe ser conectado a unsistema de alambres permanentes, metálicos ,conectados a tierra o una puesta a tierra debe serconectada al terminal de tierra o un emplonbadoal eléctrodoméstico.El no seguir ninguna de estas instrucciones podría

causar fuego, heridas personales o choqueselectricos.

Tabla de tamaño de abertura de conexión de cocina

Referirse a la tabla de arriba para el tamaño de abertura de conexión decocina adecuada, y la información sobre el regimén de amperios delensamblaje de cordón de suministro eléctrico.

Vea la placa de serie de lacocina para información sobreel regimén de kilovatio.

Regiménde

amperiosde

ensamblajedel cordón

Diametro (pulgadas (cm)) deabierta de conexión de cocina.

120/240 Volts 120/208 VoltsEnsemblajedel cordón

Connect.directa

0 - 8.7 kw8.8 - 16.5 kw16.6 - 22.5 kw

0 - 7.8 kw7.9 - 12.5 kw12.6 - 18.5 kw

30 Amp40 Amp50 Amp

1 1/8 (2.9)1 3/8 (3.5)1 3/8 (3.5)

7/8 (2.2)1 1/8 (2.9)1 3/8 (3.5)

Page 13: 30 ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS...4 30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. Electrical Connection to the Range (U.S.A.) This appliance is manufactured

13

INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA ELECTRICA DESLIZABLE DE 30"

Figura 4

Terminal plata

Alambrerojo

1 1/8" (2.9 cm)Agujero de laconexión directa.Retira la arandelapre-cortada para1 3/8" (3.5 cm)Dia. agujero.

Hacia el 240 VReceptáculo.

Una arazadera dereleva provista debe deestar instalada a estáubicación.

AlambreNegro

Bloqueterminal

Neutro(Alambre

Blanco)

Banda depuesta atierra

3. Conexión eléctrica a la cocina (Es-tados Unidos).Este electrodoméstico está fabricado con el borne neutroconectado al armazón.

Conexión del cable a tres alambres la cocina.(Un cordón flexible o cable de 3 conductores debe de serreemplazado con un cordón flexible o cable de 4 conducto-res donde la conexión del conductor a tierra al neutro estaprohibida en las nuevas instalaciones, las casas sobreruedas, los vehículos de recreación o otras áreas donde loscódigos locales no permiten la conexión a tierra al neutro.)Si los códigos locales permiten la conexión del conductor atierra del armazón al alambre neutral del cable de broncedel suministro eléctrico (vea figura 4).

1. Retire los 3 tornillos de la parte baja de la cubiertadel cable trasero (cubierta de acceso), luego levantela cubierta hacia arriba para tener acceso al bloquede conexión del borne terminal (vea figura 3).

2. Retire las 3 tuercas desajustadas (luego de haberretirado la banda de caucho) en el bloque terminalcon destornillador de tuercas o un casquilloadaptador de 3/8".

3. Conecte la parte neutral del cable de bronce desuministro eléctrico al terminal plateado que seencuentra al centro del bloque terminal y, conectelos otros alambres a los terminales externos. Apareelos alambres y los terminales según el color(alambres rojos conectados al terminal derecho,alambres negros conectados al terminal izquierdo).

4. Repone las 3 tuercas desajustadas en el bloqueterminal (vea figura 4).

5. Baje la cubierta del terminal y vuelva al colocar los 3tornillos.

Cordón dela placa demontaje

INCLINE AQUÍ LA CUBIERTA DEL ALAMBRE TRASERO PARATENER ACCEO AL ACOPLAMIENTO ELÉCTRICO

Figura 3

Page 14: 30 ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS...4 30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. Electrical Connection to the Range (U.S.A.) This appliance is manufactured

14

INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA ELECTRICA DESLIZABLE DE 30"

Figura 5

Bloque terminal Terminal plata

AlambreRojo

Neutro(Alambre

Blanco)

Puesta a tierra(cable decobre)

Hacia el 240 V receptáculo

Una arazadera de relevaprovista debe de estarinstalada a estáubicación.

1 1/8" (2.9 cm)Dia.Agujerode la conexióndirecta. Retira laarandela pre-cortada para 13/8" (3.5 cm)dia. agujero.

NOTA: Asegurese de quitarla banda de puesta a tierraprovista.

Conexión del cable de cuatro conductores ala cocina (casas movibles).1. Retire los 3 tornillos de la parte baja de la cubierta

del cable trasero, luego levante la cubierta haciaarriba para tener acceso (cubierta de acceso) albloque de conexión del borne terminal (vea figura3).

2. Retire las 3 tuercas desajustadas (luego de haberretirado la banda de caucho) en el bloque terminalcon destornillador de tuercas o un casquilloadaptador de 3/8".

3. Retire la correa de la base del bloque terminal y delarmazón del electrodoméstico. Retenga el tornillo dela base.

4. Conecte el alambre de tierra (verde) del cable debronce del suministro eléctrico al armazón delelectrodoméstico con el tornillo de la base, usandoel hoyo del armazón por donde retiró la correa de labase (vea figura 5).

5. Conecte el alambre neutral (blanco) del cable decobre del suministro eléctrico al terminal plateadodel centro del bloque terminal y, conecte los otrosalambres a los terminales externos.

6. Repone las 3 tuercas desajustadas en el bloqueterminal (vea figura 5).

7. Baje la cubierta del terminal y vuelva al colocar los 3tornillos.

Conexión eléctrica directa al cortacircuito, ala caja de fusibles o la caja de empalmesSi el aparato está conectado directamente al cortacircuito,a la caja de fusibles o a la caja de empalmes, use un cableblindado flexible o no metálico recubierto de cobre (conalambre a tierra). Provee una abrazadera releva de anclajehomólogo UL a cada extremidad del cable. A la extremi-dad del electrodoméstico, el cable pase a través delagujero de la conexión directa (ver figura 5) en el cordónde la placa de montaje. El tamaño de los alambres (alam-bre de cobre solamente) y las conexiones deben estarconforme al régimen del electrodoméstico.

Donde los códigos locales permitan conectar elconductor de puesta a tierra del electrodoméstico alneutral (blanco) (vea figura 6):(Un cordón flexible o cable de 3 conductores debe de serreemplazado con un cordón flexible o cable de 4 conducto-res donde la conexión del conductor a tierra al neutro estaprohibida en las nuevas instalaciones, las casas sobreruedas, los vehículos de recreación o otras áreas donde loscódigos locales no permiten la conexión a tierra al neutro.)

1. Desconecte el suministro eléctrico.2. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de

empalmes:a) Conecte el alambre verde (o cobre desnudo), el

alambre blanco del cable del electrodoméstico y elalambre neutral (blanco) juntos.

b) Conecte los dos alambres negros juntos.c) Conecte los dos alambres rojos juntos.

AlambreNegro

Figura 6 Sistema eléctrico (ejemplo: caja de empalmes)

de 3 alambres (a tierra neutral)

Cable de la fuente dealimentación

Caja deempalmes

Alambre blanco

Conductor deunión listado-UL(listado-CSA)Cable de la

estufa

Alambredesnudoso verdes

Alambre neutro(blanco)

Alambresnegros

Alambresrojos

Page 15: 30 ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS...4 30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. Electrical Connection to the Range (U.S.A.) This appliance is manufactured

15

INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA ELECTRICA DESLIZABLE DE 30"

Figura 7 – Sistema elétrico de 4 alambres(ejemplo caja de empalme)

Cable de la fuente dealimentación

Caja deempalmes

Alambre blanco

Conductor deunión listado-UL(o listado-CSA)Cable de la

estufa

Alambredesnudoo verde

Alambre blanco

Alambredesnudo

o verde

Anchuramínima derecortado

¼"(0.64 cm)

¼"(0.64 cm)

30"(76.2 cm)Mostradores embaldosados o

encorvados pueden requerer unrecorte de ¼" (0.64 cm) desde

cada esquina delatera.

Figura 8

Donde los códigos locales NO permitan conectar elconductor de puesta a tierra del electrodoméstico alneutral (blanco), o si está conectado con un sistema a4 alambres (vea figura 7):1. Desconecte el suministro eléctrico.2. Separe el alambre verde (o cobre desnudo) y el

alambre blanco del electrodoméstico.3. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de

empalmes:a. Conecte el alambre blanco del cable del electrodo-

méstico al alambre neutral (blanco).b. Conecte los 2 alambres negros juntos.c. Conecte los 2 alambres rojos juntos.d. Conecte el alambre verde (o de cobre desnudo) de

la puesta a tierra del alambre al alambre depuesta a tierra del cortacircuito, de la caja defusibles o de la caja de empalmes.

4. Construcción de los Armarios

Para eliminar el riesgo de quemadurase incendios al tocar superficies sobre calentadas, se debeevitar colocar espacio para armarios de almacenamientosobre las estufas con elementos al descubierto. Si seinstalan armarios sobre la estufa, se pueden reducir talesriesgos instalando una campana purificadora que seproyecta horizontalemente un mínimo de 5" (12.7 cm)más afuera de la parte inferior de los armarios.

Preparación del MostradorLos lados de la superficie de la estufa se sobreponen alos bordes recortados del mostrador.

Si el mostrador es cuadrado (plano), no requerí ningunapreparación.

Si usted tiene un mostrador de frente formado(encorvado), hay que resurar cada esquina frontal hastaque esté plano hasta 1/4" (0.64 cm) de la abertura.

Los mostradores embaldosados pueden requerer unrecorte de 1/4" (0.64 cm) desde cada esquina delateray/o un aplanamiento de los bordes redondeados.

Si la anchura de la abertura de superficie delarmario es mayor que la anchura mínima delrecortado, ajuste la dimensión de 1/4" (0.64 cm).

El mostrador debe estar nivelado. Ponga un nivelsobre el mostrador, primero de un lado para otro ydespués de delante para atrás. Si el mostrador no estánivelado, la estufa tampoco lo estará. El horno debeestar nivelado para resultados satisfactorios de cocer. Loslados de la superficie de la estufa se encajan por encimade los bordes de la abertura del mostrador.

Alambresrojos

Alambresnegros

Page 16: 30 ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS...4 30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. Electrical Connection to the Range (U.S.A.) This appliance is manufactured

16

INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA ELECTRICA DESLIZABLE DE 30"

Figura 9

5. Instalación de la estufa

Mientras se desembala la estufa, nodeseche los cuatro (4) pernos de embalaje.Reemplácelos como patas niveladoras y para ajustar laaltura de la unidad.

1. Instalación sin los paneles lateralesA. La superficie de la estufa se sobrepone al mostrador

por los lados y la estufa descansa sobre el piso. Laestufa es de 30” (76.2 cm) de anchura.

B. Instale los gabinetes de base con una separación de29” (73.7 cm). Asegúrese de que se aplomar y seannivelados antes de juntar la estufa. Acepille la partelevantada del borde del mostrador dejando espaciopara la superficie de la estufa de 30" (76.2 cm).

C. Instale las puertas de los gabinetes con una separaciónmínima de 31” (78.7 cm) para que no obstruyan conla puerta de la estufa al abrirse.

D. Recorte el mostrador exactamente según el dibujo enla página 1.

E. Un protector trasero puede pedirse mediante sunegociante.

F. Ajuste a las piernas de nivelación de manera que laparte de abajo de la plancha de cocinar está apoyadacontra el mostrador.

G. Nivele la estufa. El piso donde la estufa se va ainstalar tiene que estar nivelado (Figura 9).

2. Instalación con los paneles lateralesA. Instale los gabinetes de base con una separación

mínima de 30 1/8” (76.5 cm). Asegúrese de que seaplomar y sean nivelados.

B. Instale las puertas de los gabinetes con una separaciónmínima de 31” (78.7 cm) para que no obstruyan conla puerta de la estufa al abrirse.

C. Un protector trasero puede pedirse mediante sunegociante.

D. Un conjunto de paneles laterales puede pedirsemediante su negociante.

E. Nivele la estufa y ajuste la altura de la estufa.

3. Instalación con un protector traseroLa profundidad del recortado de 21 5/8” (55 cm) necesitaaumentarse a 24”(61 cm) al instalar un protector trasero.

6. Nivelación de la estufaNivele la estufa y ajuste la altura de la estufa antesde instalarla en la abertura.1. Coloque una parrilla del horno en el centro del horno.2. Ponga un nivel sobre la parrilla. Tome dos lecturas con

el nivel puesto diagonalmente en una dirección ydespués en la otra. Nivele la estufa, si es necesario,ajustando las 4 patas niveladoras con una llave detuercas (Figura 12).

3. Asegúrese de no dañar al mostrador, deslice la estufadentro de la abertura del hueco y vuelva a verificar a lanivelación. Si la estufa no está nivelada, arranque elelectrodoméstico y vuelva a ajustar a las piernas oasegúrese que el suelo está nivelado.

Page 17: 30 ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS...4 30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. Electrical Connection to the Range (U.S.A.) This appliance is manufactured

17

INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA ELECTRICA DESLIZABLE DE 30"

Figura 10

7. Comprobación del FuncionamientoConsulte el Manual del Usuario incluido con la estufapara instrucciones de operación y instrucciones para elcuidado y limpieza de su estufa.

No toque los elemento. Pueden estarbastante calientes para causar quemaduras.

Quite todo el embalaje de la unidad antes decomprobarla.

1. Operación de los elementos de superficieEncienda cada uno de los cuatro elementos de superficie ycontrole que se calienten. Verifique el funcionamiento delas luces indicadoras de los elementos de superficie, siequipadas.

2. Funcionamiento de los Elementos del HornoEl horno está equipado con un control electrónico. Cadafunción ha sido probada en la fábrica antes del transporte.Sin embargo, sugerimos que Ud. verifique elfuncionamiento de los controles del horno una vez más.Véase el Manual del Usuario para la operación. Siga lasinstrucciones par el Reloj Minutero, Cocer, Asar,Covección (algunos modelos) y las funciones de limpieza.

Cocer/Bake–Después de poner el horno a 350°F (177°C)para cocer, el element inferior debe ponerse rojo

Asar/Broil–Cuando está puesto para BROIL, el elementosuperior se debe poner rojo.

Limpieza/Clean–Cuando el horno está puesto para unciclo de auto-limpieza, el element superior se pondrárojo durante el período de precalentamiento del ciclo.Después de alcanzar la temperatura de auto-limpieza ,el elemento inferior se pondrá rojo.

Convección/Convection (algunos modelos)–Cuandoel horno se pone a CONV. BAKE/ROAST a 350°F(177°C), los dos elementos se enciendan y se apaganalternando en un ciclo y el ventilador se pone enmarcha. El ventilador de convección se parará cuandose abre la puerta del horno durante el cocido o el asadopor convección.

Cajón calentador (algunos modelos)–Ponga la perillade control a HI y verifique que se está calentando elcajón.

Después de Terminar la InstalaciónAsegúrese de que todos los controles estén en la posiciónOFF (apagada).

Ubicación del Número de Modelo y de SerieLa placa con el número de serie está ubicada en elmarco delantero del horno detrás de la puerta del horno(algunos modelos) o detrás del cajón (algunos modelos).Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informacióncon respecto a su estufa, esté siempre seguro de incluirel número de modelo y de serie y el número o letra dellote de la placa de serie de su estufa.

Antes de Llamar al ServicioLea la sección Evite Llamadas de Servicio en su Manualdel Usuario. Esto le podrá ahorrar tiempo y gasto. Estalista incluye ocurrencias comunes que no son el resultadode defectos de materiales o fabricación de esteartefacto.

Lea la garantía y la información sobre el servicio en suManual del Usuario para obtener el número de teléfonogratuito y la dirección del servicio. Por favor llame oescriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesitarepuestos.

8. Tornillo antivuelco opcional(Modelos con cubierta levantable)Levantar la cubierta levadiza y sostenerla con una varillade apoyo. Perforar orificios auxiliares de 1/8" (0.3 cm)de diámetro en la parte superior del armario, usando delos paneles laterales. Fijar los paneles lateralessuperiores a la parte superior del armario con los tornillosincluidos con en el catálogo.

Tornillos demontaje anti-

inclination 2 por lado

Page 18: 30 ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS...4 30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. Electrical Connection to the Range (U.S.A.) This appliance is manufactured

18

INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA ELECTRICA DESLIZABLE DE 30"

Figura 12

Pataniveladora

Levantar

Bajar

que los tornillos no penetren el alambrado eléctrico oplomería. Los tornillos provistos pueden utilizarse enmadera o concreto.1. Desdoble la plantilla de papel y colóquela plana en

el piso con los bordes laterales y el trasero colocadosexactamente donde la parte trasera y los lados de laestufa serán colocados cuando sea instalada. (Use eldiagrama siguiente para ubicar los soportes si no sedispone de la plantilla).

2. Marque en el piso la ubicación de los 4 agujeros demontaje como se muestra en la plantilla. Parafacilitar la instalación, se pueden taladrar agujerospiloto de 3/16" (0.5 cm) de día. y 1/2" (1.3 cm) deprofundidad en el piso.

3. Saque la plantilla y coloque los soportes en el pisocon la brida hacia arriba dirigida hacia el frente.Alinee los agujeros en los soportes con las marcas enel piso y sujete con los 4 tornillos provistos. Lossoportes deben estar asegurados al piso firme. Si seva a instalar en piso de concreto, primero debetaladrar agujeros guía de 3/16" (0.5 cm) de diámetrousando una broca para taladro de mampostería.

4. Nivele la estufa si es necesario ajustando las cuatropatas niveladoras con una llave (Ver la Figura 12abajo). Se requiere un espacio libre mínimo de 1/8"(0.8 cm) entre la parte inferior de la estufa y losniveladores de las patas traseras para dejar espaciopara los soportes antivuelco.

5. Deslice la estufa a su lugar asegurándose de que laspatas traseras estén sujetas por los extremos de lossoportes. La estufa puede necesitar ser movidaligeramente a un lado cuando está siendo empujadahacia atrás para permitir que las patas se alineen conlos soportes. Usted también puede asir el bordetrasero de la cima de la estufa y cuidadosamenteintentar voltearla para asegurarse de que la estufasea adecuadamente anclada.

9. Importante Advertencia deSeguridadPara reducir el riesgo de que la estufa se vuelque, esnecesario asegurarla al piso instalando los soportesantivuelco y los tornillos suministrados con la estufa. Laspiezas se encuentran en un saco de plástico en el horno.Si no se instalan los soportes antivuelco, la estufa sepuede volcar si se coloca exceso de peso en una puertaabierta o si un niño se sube a ella. Se pueden ocasionarlesiones graves causadas por los líquidos calientesderramados o por la estufa misma.

Siga las instrucciones que más abajo se indican parainstalar los soportes antivuelco.

Si la estufa es movida a otro lugar, los soportesantivuelco deben también ser movidos e instalados en laestufa. Para controlar la instalación apropiada, vea elpaso número 5.

Herramientas Necesarias:Llave de tuerca de 5/16" o destornillador para tornillosde cabeza planaLlave inglesaTaladro eléctricoBroca de 3/16" de diámetroBroca para taladro de mampostería de 3/16" de día.(si se está instalando en concreto)

Instrucciones de Instalación del SoporteAntivuelcoLos soportes se fijan al suelo en la parte trasera de laestufa para sujetar ambos niveladores de las patastraseras. Cuando los esté instalando al piso, asegúrese de

Figura 11

Borde de atras de laestufa o pared trasera

Soporteantivuelco

½" (1.3 cm)CL

9 ¾"(24.8 cm)

19 ½"(49.5 cm)

¾" Typ.(1.9 cm) Typ.

28 1/8"(71.4 cm)(Anchura trasera de laestufa con los lados)

Deslizarhacia atras

Soporte antivuelco

Page 19: 30 ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS...4 30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. Electrical Connection to the Range (U.S.A.) This appliance is manufactured

19

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE

UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ DOIT EFFECTUER L’INSTALLATION ET LE SERVICE

IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES INSPECTEURS LOCAUX.LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.

Ne coincez pas le cordond'alimentation flexible entre lemur et l'appareil.

Ne scellez pas l'appareil auxarmoires latérales.

** NOTE: dégagementminimum de 24" (61 cm)entre la plaque de cuisson etle bas de l'armoire du hautlorsque le dessous del'armoire en bois ou en métalest protégé par uncelloderme retardateur deflammes d'un minimum de¼" (0.64 cm) recouvert d'unefeuille de métal MSG No. 28,d'acier inoxydable d'unminimum de 0.015" (0.4mm), d'aluminium de 0.024"(0.6 mm), ou de cuivre de0.020" (0.5 mm).

Dégagement minimum de30" (76.2 cm) lorsquel'armoire n'est pas protégée.

• Note: Allouez au moins19 ¼" (48.9 cm) d'espacepour permettre l'ouverturede la porte du four.

G. Profondeur de découpage minimum augmentée à 24" (61 cm) si l'on installe un dosseret.

30" Min.(76.2 cm) Min.

18" Min.(45.7 cm) Min.

30" Min.**(76.2 cm) Min.**

24" Min.(61 cm) Min.

Approx. 1 7/8"(4.8 cm)

G

H

F

La prise murale mise à laterre ou la boîte de

jonction doit se situer entre8" à 17" (20.3 - 43.2 cm)

de l'armoire de droite et 2"à 4" (5.1-10.2 cm) du

plancher.

Arasez le dessus ducomptoir à au moins30" (76.2 cm) delargeur pour lacuisinière.

1 ½" Max.(3.8 cm Max.)

1 1/8"(45.7 cm)

22 7/8"(58.1 cm)

DEVANT DEL'ARMOIRE

P/N 318201600 (0201) Rev. CEnglish – pages 1-9

Español – páginas 10-18Français – pages 19-27

C

B

A

23 ½"(59.7 cm)

Installez les portesd'armoire à aumoins 1" (2.5 cm)de l'ouverture.

* Note:Une ouverture de29" (73.7 cm) delargeur permet à la plaque decuisson de surplomber le comptoiret de créer une impression decuisinière encastrée.

Si vous installez un modèle munide panneaux latéraux optionnels,l'aire de découpage, incluant ledessus de comptoir doit mesurerau moins 30" (76.2 cm) de largeur.

• Porte ouverte(voir la note)

G Réf.

30"(76.2 cm)

Exact

13" Min.(33 cm) Min.

1 ½"(3.8 cm)

A. HAUTEUR B. LARGEURC. PROFONDEURÀ L'AVANT DE LA

CUISINIÈRE

F. LARGEUR DEDÉCOUPAGE

MINIMUM

G. PROFONDEURDE DÉCOUPAGE

MINIMUM

H. HAUTEUR DU DESSUSDE COMPTOIR

35 3/8" (90 cm) - 36 3/8" (92 cm) 30" (76.2 cm) 26 1/4" (66.7 cm) 29" (73.7 cm) 21 3/4" (55.2 cm)36" (91.4 cm) standard35 3/8" (90 cm) min.

Page 20: 30 ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS...4 30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. Electrical Connection to the Range (U.S.A.) This appliance is manufactured

20

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE

Notes importantes à l’Installateur1. Lisez toutes les instructions contenues dans les

Instructions d’installation avant d’installer la cuisinière.2. Enlevez tout le matériel d’emballage des

compartiments du four avant de connecterl’alimentation électrique à la cuisinière.

3. Respectez tous les codes et règlements applicables.4. N’oubliez pas de laisser ces instructions au

consommateur.

Note importante au consommateurConservez ces instructions avec le guide de l’utilisateurpour référence ultérieure.

INSTRUCTIONS DESÉCURITÉ IMPORTANTES

Des températures trop bassespeuvent endommager le contrôleur électronique del'appareil. Au cours de la première utilisation ou lorsquel'appareil n'a pas été utilisé pendant un certain temps etavant de le mettre en marche, assurez-vous qu'il a étéexposé à des températures au dessus de 32°F (0°C)pendant une durée supérieure à 3 heures.

• Assurez-vous que votre cuisinière estcorrectement installée et mise à la terre par uninstallateur ou un technicien d’entretien qualifié.

• Le circuit électrique de cette cuisinière doit êtremis à la terre conformément aux règlements locaux,ou en leur absence, au code national de l'électricitéANSI/NFPA no. 70- dernière édition aux États-Unis ouà la norme canadienne d’électricité, ACNOR C22.1,partie 1, au Canada.

• L'installation d'appareils conçus pour les maisons(mobiles) doit se conformer aux normes de laManufactured Home Construction and Safety Standard,titre 24CFR, partie 3280 (antérieurement FederalStandard for Mobile Home Construction and Safety,titre 24, HUD (partie 280)) ou en leur absence, aux

normes de la Manufactured Home Installation 1982(Manufactured Home Sites, Communities and Setups),ANSI Z225.1/NFPA 501A-dernière édition, ou aux codeslocaux. Lorsque l'installation se fait au Canada, elledoit se conformer à la norme CAN/CSA-Z240 MH.

• Assurez-vous que la tapisserie à proximité dufour peut résister à la chaleur générée par lacuisinière.

• Avant d’installer la cuisinière à un endroitrecouvert de linoléum ou de tout autrecouvre-plancher synthétique, assurez-vous quecelui-ci peut résister à un minimum de 90°F(32.2°C) de chaleur au-dessus de la températurede la pièce sans se rapetisser, se déformer ou sedécolorer. N’installez pas la cuisinière sur un tapis, àmoins de placer un tampon isolant ou une feuille decontreplaqué d’une épaisseur de 1/4" (0.64 cm) entrela cuisinière et le tapis.

Ne laissez jamais les enfantsseuls ou sans surveillance près d’un appareil enfonctionnement. Au fur et à mesure qu’ils grandissent,apprenez-leur à utiliser les appareils électroménagers defaçon sécuritaire et appropriée. Ne laissez jamais laporte du four ouverte lorsque la cuisinière est sanssurveillance.

Le fait de monter sur lesportes ou les tiroirs de cette cuisinière, de s’yappuyer ou de s’y asseoir peut occasionner desblessures graves, tout en endommageant l’appareil.

• N’entreposez pas d’objets susceptiblesd’intéresser les enfants dans les armoires situéesau-dessus de la cuisinière. Ces derniers risquent dese brûler sérieusement s’ils essayent de grimper surl’appareil pour atteindre les objets.

• Évitez de placer des armoires de rangementau-dessus des éléments de surface afin d’éliminerles gestes inutiles au-dessus de ceux-ci.

• N’utilisez pas le four à des fins de rangement.Ceci génère une situation éventuellement dangereuse.

• N’utilisez jamais votre cuisinière pour réchaufferou chauffer la pièce. L’utilisation prolongée de lacuisinière sans une ventilation adéquate peut s’avérerdangereuse.

• Ne gardez pas de produits combustibles,d’essence et d’autres produits inflammables àproximité de cet appareil ou de tout autreappareil. Il pourrait en résulter des explosions ou unincendie.

• Replacez toutes les commandes à la position arrêt«off» après l’utilisation d’une fonction programmablechronométrée.

POUR LES MODÈLES MUNIS DE L’AUTONETTOYAGE:• Enlevez la lèchefrite, les aliments et les autres

ustensiles avant l’autonettoyage du four. Essuyeztous les renversements excessifs. Suivez les instructionspour le prénettoyage dans le Guide de l’utilisateur.

POURPRÉVENIR TOUT RISQUE DEBASCULEMENT DE LACUISINIÈRE, CET APPAREILDOIT ÊTRE FIXÉCORRECTEMENT AUPLANCHER À L’AIDE DESPLAQUES ANTI-BASCULESQUI L’ACCOMPAGNENT.POUR VÉRIFIER SI LESPLAQUES ANTI-BASCULESSONT POSÉESCORRECTEMENT, RETIREZLE TIROIR DE RANGEMENTET ASSUREZ-VOUS QUE LESPLAQUES ANTI-BASCULESSONT ENCLENCHÉES.

• TOUTES LESCUISINIÈRESPEUVENTBASCULER.

• DES BLESSURESPOURRAIENTSURVENIR.

• INSTALLEZ LESPLAQUES ANTI-BASCULES QUIACCOMPAGNENTLA CUISINIÈRE.

Page 21: 30 ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS...4 30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. Electrical Connection to the Range (U.S.A.) This appliance is manufactured

21

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE

Risque de choc électrique• La mise à la terre de cet appareil est

obligatoire.• Ne branchez pas l'appareil au circuit électrique

avant qu'il soit mis à la terre correctement, enpermanence.

• Interrompez le courant dans la boîte dejonction avant d'effectuer la connexionélectrique.

• Cet appareil doit être branché à un système decâblage métallique, mis à la terre enpermanence, ou un connecteur mis à la terredoit être branché à la borne de mise à la terreou directement sur l'appareil.

Si vous ne suivez pas les instructions précitées àla lettre, il peut en résulter un incendie, des

blessures ou un choc électrique.

Modèles américainsFigure 1

1. Ensemble de cordon d'alimentation(États-Unis)Il incombe à l'utilisateur de faire raccorder le cordond'alimentation au bloc de connexion situé derrière lecouvercle du panneau arrière.

Il est possible de connecter l'appareil soit au moyen d'uncâblage "permanent dur" (câble flexible en cuivre blindéou muni d'une gaine protectrice non métallique) soit aumoyen d'un ensemble de cordon d'alimentation. Seul unensemble de cordon d'alimentation d'un minimum de125/250 volts, 40 ampères et certifié pour utilisationavec cuisinière doit être utilisé. Le cordon doit être munide 3 ou 4 conducteurs (États-Unis seulement).

Dans les maisons mobiles (États-Unis), les nouvellesinstallations, les véhicules récréatifs ou tout autre endroitoù les codes locaux interdisent la mise à la terre aumoyen du conducteur neutre, un cordon d'alimentationde 4 conducteurs d'un minimum de 125/250 volts, 40ampères et certifié pour l'utilisation avec cuisinière doitêtre utilisée (voir Figure 5).

Les bornes aux extrémités des câbles doivent comportersoit une boucle fermée, soit des cosses à fourcheouvertes et aux extrémités renversées. Le cordon doitêtre muni d'un réducteur de tension.

Voir le tableau ci-dessous pour le raccordement avec uncordon d'alimentation muni de 3 ou 4 conducteurs.

NOTE: L'appareil sort de l'usine avec un trou de 1 1/8"(2.9 cm) dia. tel que montré à la figure 4. Si un trou plusgrand est requis, repoussez la pastille.

Il existe des risques d'incendie

ou de choc électrique, si la capacité du cordonutilisé est inadéquate, si les instructionsd'installation ne sont pas suivies ou si le réducteurde tension n'est pas utilisé.

Ne desserez pas les écrous des

fils installés en usine. Une panne, un bris ou desconditions dangeureuses pourraient s'en suivre.

2. Modèles avec cordon d'alimentationbranché en usine (Canada seulement)Les cuisinières canadiennes sont munies d'un cordond'alimentation branché en usine (voir Figure 2). Il doitêtre connecté à une prise d'alimentation de 120/240volt, mise à la terre, ou à une prise de courant pourcuisinières de 120/208 volt. Si aucune prised'alimentation n'est disponible, demandez à unélectricien compétent d'en installer une.

Tableau des dimensions des ouvertures pour leraccordement électrique des cuisinières

Consultez le tableau ci-dessous pour les dimensions des ouvertures pourle raccordement électrique des cuisinières et pour l'informationconcernant l'ampérage requis de l'ensemble de cordon d'alimentation.Consultez la plaque signalétique sur l'appareil pour la consommationénergétique.

Consultez la plaquesignalétique sur l'appareilpour la consommationénergétique

Ampéragede

l'ensemblede cordond'alimenta-

tion

Diamètre (pouces (cm)) del'ouverture pour leraccordement électrique.

120/240 Volts 120/208 Volts

Ensemble decordon

d'alimentationRaccordement

direct

0 - 8.7 kw8.8 - 16.5 kw16.6 - 22.5 kw

0 - 7.8 kw7.9 - 12.5 kw12.6 - 18.5 kw

30 Amp40 Amp50 Amp

1 1/8 (2.9)1 3/8 (3.5)1 3/8 (3.5)

7/8 (2.2)1 1/8 (2.9)1 3/8 (3.5)

Modèles canadiensFigure 2

Page 22: 30 ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS...4 30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. Electrical Connection to the Range (U.S.A.) This appliance is manufactured

22

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE

Pour une connexion à un câbled'alimentation à quatre conducteurs(maisons mobiles) (États-Unis)1. Enlevez les 3 vis situées à l'extrémité inférieure du

couvercle arrière du filage, puis redressez l'extrémitéinférieure du couvercle (couvercle d'accès) pouratteindre les bornes du bloc de connexion de lacuisinière (voir figure 3).

2. Envlevez (après avoir retiré la bande élastique), àl'aide d'un tourne-écrou 3/8", les 3 écrous desbornees du bloc de connexion.

3. Enlevez la plaque de mise à la terre de la bornecentrale du bloc de connexion et du châssis del'appareil. Conservez la vis de mise à la terre.

4. Branchez le fil de mise à la terre (vert) du cordond'alimentation cuivré, au châssis de l'appareil avecla vis de mise à la terre, à l'aide du trou dans lechâssis à l'endroit où la bande de mise à la terre aété enlevée (voir Figure 5).

Figure 4

RECOURBEZ ICI LE COUVERCLE ARRIÈREPOUR ACCÉDER AU RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

Figure 3

Borne argentée

Fil rouge

Raccordement direct,utilisez le trou de1 1/8" (2.9 cm) Dia.Ensemble de cordond'alimentation,enlevez la pastillepour utiliser le troude 1 3/8" (3.5 cm)Dia.

240 V

Installez ici unréducteur de tensionfourni par l'usager

Fil noir

Bloc deconnexion

Neutre(Fil blanc)

Plaque demise à la terre

3. Connexions électriques à lacuisinière (U.S.A.)Cet appareil est muni d'une borne neutre branchée auchâssis.

Pour une connexion à un câbled'alimentation à trois conducteurs (Etats-Unis seulement). (Le cordon ou câble d'alimentationà 3-conducteurs doit être remplacé par un cordon ou uncâble à 4-conducteurs où la mise à la terre du châssis aufil blanc est interdit, soit dans les nouvelles installations,les maisons mobiles, les véhicules récréatifs ou àd'autres endroits où les codes locaux interdisent la miseà la terre au moyen d'un conducteur neutre.) Si lescodes locaux permettent le connexion du conducteur misà la terre du châssis au fil neutre du cordond'alimentation en cuivre (voir figure 3).1. Enlevez les 3 vis situées à l'extrémité inférieure du

couvercle arrière de fils, puis redressez l'extrémitéinférieure du couvercle (couvercle d'accès) pouratteindre les bornes du bloc de connexion de lacuisinière (voir figure 3).

2. Enlevez (après avoir retiré la bande élastique), àl'aide d'un tourne-écrou 3/8", les 3 écrous desbornes du bloc de connexion.

3. Raccordez le neutre du cordon d'alimentation cuivréà la borne argentée située au centre du bloc deconnexion, et raccordez les autres fils aux bornesextérieures. Assortissez les fils et les bornesconformément aux couleurs (branchez le fil rouge àla borne droite, et le fil noir à la borne gauche).

4. Replacez les 3 écrous sur les bornes du bloc deconnexion (voir figure 4).

5. Abaissez le couvercle des borne du bloc deconnexion et replacez les 3 vis.

Plaque demontage du

cordon

Page 23: 30 ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS...4 30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. Electrical Connection to the Range (U.S.A.) This appliance is manufactured

23

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE

Connexions électriques au systèmeélectrique de la résidenceL'appareil doit être raccordé directement au disjoncteurou au compartiment de fusibles au moyen d'un câbleflexible en cuivre, blindé ou muni d'une gaine protectricenon métallique (avec fil de mise à la terre). Placez laboîte de jonction de manière à avoir 2 à 3 pieds delâche dans la ligne pour déplacer la cuisinière sil'entretien s'avère nécessaire.

Un des connecteurs homologués UL doit être fixé àchaque extrémité du câble d'alimentation (à l'appareil età la boîte de jonction). Les grosseurs des fils (fil encuivre seulement) et des raccordements doivent seconformer à la capacité de l'appareil.

Figure 6BOÎTE DE JONCTION À 3 FILS - MISE À LA TERRE

Câble d'alimentation

Boîte dejonction

Fil blanc

Connecteurhomologué UL(ou CSA)Câble de

l'appareil

Fil dénudéou vert

Filsrouges

Fil dénudéFilsNoirs

5. Raccordez le neutre (blanc) du cordon d'alimentationcuivré, à la borne argentée située au centre du blocde connexion, et raccordez les autres fils aux bornesextérieures. Assortissez les fils et les bornesconformément aux couleurs (branchez le fil rouge àla borne droite, et le fil noir à la borne gauche).

6. Replacez les 3 écrous sur les bornes du bloc deconnexion (voir figure 4).

7. Abaissez le couvercle des borne du bloc deconnexion et replacez les 3 vis.

Figure 5

Bloc de connexion Borne argentée

Filrouge

Neutre(fil blanc)

Mise à la terre( fil cuivre)

240 V

NOTE: Assurez-vous d'enleverla plaque de mise à la terrefournie avec l'appareil.

Installez ici unréducteur detension fournipar l'usager

Fil noir

Raccordementdirect, utilisez letrou de 1 1/8"(2.9 cm) Dia.Ensemble decordond'alimentation,enlevez lapastille pourutiliser le troude 1 3/8" (3.5cm) Dia.

Instructions de mise à la terreCet appareil est fabriqué avec un fil d'alimentationneutre (blanc) et un fil de mise à la terre vert ou dénudérelié au châssis.

Raccordez le câble de l'appareil à la boîte de jonction àl'aide d'un connecteur homologué UL. Complétez lesraccordements électriques conformément aux codes etordonnances locaux.

Si les codes locaux permettent le raccordement duconducteur de mise à la terre du châssis au filneutre (blanc) de la boîte de jonction (voir figure 6):(Le cordon ou câble d'alimentation à 3-conducteurs doitêtre remplacé par un cordon ou un câble à 4-conducteurs où la mise à la terre du châssis au fil blancest interdit, soit dans les nouvelles installations, lesmaisons mobiles, les véhicules récréatifs ou à d'autresendroits où les codes locaux interdisent la mise à la terreau moyen d'un conducteur neutre.)1. Débranchez l'alimentation.2. Dans la boîte de jonction:

a) Reliez ensemble, le fil blanc, le fil vert (dénudé) del'appareil et le fil neutre (blanc) du câbled'alimentation.

b) Reliez ensemble les deux fils noirs.c) Reliez ensemble les deux fils rouges.

Page 24: 30 ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS...4 30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. Electrical Connection to the Range (U.S.A.) This appliance is manufactured

24

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE

Figure 7 – BOÎTE DE JONCTION À 4 FILSMISE À LA TERRE

Câble d'alimentation

Filsnoirs

Boîte dejonction

Fil blanc

Connecteurhomologué UL (ouCSA)Câble de

l'appareil

Fil dénudéou vert

Filsrouges

Fil blanc

Fil dénudé

Aux endroits où les codes locaux l'interdisent, ou sivous raccordez à un système électrique à quatreconducteurs, ne raccordez pas le conducteur demise à la terre du châssis au fil neutre (blanc) de laboîte de jonction (voir figure 7):1. Débranchez l'alimentation électrique.2. Séparez les fils de cuivre dénudé et blanc de

l'appareil.3. Dans la boîte de jonction:

a) Reliez le fil blanc du câble de l'appareil au filneutre (blanc) du câble d'alimentation.

b) Reliez les deux fils noirs ensemble.c) Reliez les deux fils rouges ensemble.d) Reliez le fil cuivre ou dénudé du câble de

l'appareil au fil cuivre ou dénudé du câbled'alimentation.

4. Construction de l’armoire

Pour éliminer les risques de brûluresou de feu, en étendant le bras au-dessus des surfaces decuisson chaudes, évitez d’installer des armoiresau-dessus de ces dernières. Si vous devez en installer, ilest possible de réduire le risque en plaçant une hottepour cuisinière qui excède horizontalement d’unminimum de 5" (12.7 cm) la base de l’armoire.

Préparation du dessus de comptoirLes côtés de la table de cuisson de la cuisinières’ajustent au-dessus du rebord du découpage du dessusde comptoir.

Si vous avez un dessus de comptoir au fini carré (plat),il n’est pas nécessaire de préparer le dessus du comptoir.

Les dessus de comptoir au rebord avant moulé doiventêtre aplanis de 1/4" (0.64 cm) à chaque coin avant del’ouverture.

Il est possible qu’il soit nécessaire d’araser de 1/4" (0.64cm) les dessus de comptoir en mosaïque à chaquecoin avant et/ou d’aplanir le rebord arrondi.

Si la largeur de l'ouverture du dessus de comptoirest supérieure à la largeur minimum requise, ajustezen conséquence la dimension 1/4" (0.64 cm).

Le dessus de comptoir doit être à niveau. Placez unniveau sur le dessus de comptoir, d’abord de chaquecôté, et ensuite du devant à l’arrière. Si le dessus decomptoir n’est pas horizontal, la cuisinière ne le sera pasnon plus. Le four doit être à l’horizontal pour obtenirdes résultats de cuisson satisfaisants. Les côtés de latable de cuisson de la cuisinière s’ajustent au-dessus del’angle du découpage du dessus de comptoir sans letoucher.

Largeur dedécoupageminimum

¼"(0.64 cm)

¼"(0.64 cm)

30"(76.2 cm)

Dessus de comptoir moulé ou enmosaïque aplani de ¼" (0.64 cm)aux rebords avant de l'ouverture

de dessus de comptoir.

Figure 8

Page 25: 30 ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS...4 30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. Electrical Connection to the Range (U.S.A.) This appliance is manufactured

25

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE

Figure 9

5. Installation de la cuisinière

Ne rebutez pas les 4 vis de nivelle-ment lorsque vous déballerez la cuisinière. Revissez-les aux4 coins inférieurs de l’appareil, car elles servent de piedspour niveler l’appareil et pour en régler la hauteur.

1. Installation sans panneau(x) latéral(aux)A. La table de cuisson chevauche de chaque côté du

dessus du comptoir et la cuisinière est assise sur leplancher. La largeur de la table de cuisson est de30" (76.2 cm).

B. Les armoires sous le comptoir doivent être distan-tes de 29" (73.7 cm). Assurez-vous qu’elles sontd’aplomb et de niveau avant d’y installer lacuisinière. Araser le rebord bombé à l’extrémitéavant du comptoir pour obtenir un ajustementserré entre les bords extérieurs de la table decuisson de 30" (76.2 cm) et le comptoir.

C. Distancez les portes des armoires de 31" (78.7cm) minimum afin qu’elles n’interfèrent pas avecl’ouverture de la porte du four.

D. Découpez le comptoir tel que montré à la page 1.E. Si un dosseret doit être installé, un nécessaire de

service (kit) peut être commandé par l’intermé-diaire de votre marchand.

F. Ajustez les vis de nivellement pour que le dessousde la table de cuisson repose au dessus du comp-toir.

G. Nivelez la cuisinière. Le plancher qui supportela cuisinière doit être de niveau (reportez-vousà la figure 3).

2. Installation avec panneau(x) latéral(aux)A. Distancez les armoires du bas de 30" (76.5 cm)

minimum. Assurez-vous qu’elles sont d’aplomb etde niveau.

B. Distancez les portes des armoires de 31" (78.7cm) minimum afin qu’elles n’interfèrent pas avecl’ouverture de la porte du four.

C. Si un dosseret doit être installé, un nécessaire deservice (kit) peut être commandé par l’intermé-diaire de votre marchand.

D. Si vous remplacez ou installez les panneauxlatéraux, un nécessaire de service (kit) dosseretpeut être commandé par l’intermédiaire de votremarchand.

E Nivelez la cuisinière et ajustez-en la hauteur.

3. Installation avec un dosseretLa profondeur du découpage de 21 5/8" (55 cm) doit êtreaugmentée à 24" (61 cm) lorsqu’un dosseret est installésur l’appareil.

6. Mise à niveau de la cuisinièreMettez la cuisinière de niveau et ajustez la hauteurde la table de cuisson avant de l’installer dans ledécoupage du comptoir.1. Installez une grille au centre du four.2. Déposez un niveau à bulle sur la grille. Prenez 2

lectures en plaçant le niveau en diagonale dans unedirection, puis dans l’autre direction. Si nécessaire,ajustez les 4 vis de nivellement à l’aide d’une clé pourniveler l’appareil (reportez-vous à la figure 12).

3. Glissez délicatement la cuisinière, en faisant attentionde ne pas abîmer le dessus du comptoir, dans ledécoupage du comptoir et vérifiez si elle est encore deniveau. Si la cuisinière n’est plus de niveau, tirez-lahors du découpage et réajustez les vis de nivellementou assurez-vous que le plancher est bien au niveau.

Page 26: 30 ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS...4 30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. Electrical Connection to the Range (U.S.A.) This appliance is manufactured

26

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE

Figure 10

7. Vérification du FonctionnementRéférez-vous au Guide de l’utilisateur fourni avec lacuisinière pour les directives de fonctionnementd’entretien et de nettoyage.

Ne touchez pas aux éléments. Ilspeuvent être assez chauds pour causer des brûlures.

Enlevez tout le matériel d’emballage du four avant decommencer les essais.

1. Fonctionnement des éléments de surfaceFaites chauffer chacun des éléments de surface etvérifiez s'ils chauffent. Vérifier si la (les) lampe(s)témoin(s) s'allume(nt) (certains modèles).

2. Fonctionnement des éléments du fourCe four peut être équipé d’un contrôleur électronique.Chacune des fonctions a été vérifiée à l’usine avantl’expédition. Nous vous suggérons cependant de vérifierune fois de plus le fonctionnement des commandes ducontrôleur électronique. Référez-vous au Guide del’utilisateur pour le mode de fonctionnement. Suivez lesinstructions sur les fonctions de l’Horloge (Clock), de laMinuterie (Timer), de la cuisson au four (Bake), au gril(Broil), par convection (Convection) (certains modèles) etde nettoyage (Clean). N'oubliez pas de régler l'horloge enpremier.

Cuisson au four (Bake)– Après avoir réglé le four à350°F (177°C) pour la cuisson au four, l’élémentinférieur du four doit devenir rouge.

Cuisson au gril (Broil)– Lorsque le four est réglé àCuisson au GRIL (BROIL), l’élément supérieur du four doitdevenir rouge.

Nettoyage (Clean) (certains modèles)– Lorsque le fourest réglé pour un cycle autonettoyant, l’élémentsupérieur devrait devenir rouge durant le préchauffagedu cycle. Une fois la température autonettoyanteatteinte, l’élément inférieur deviendra rouge.

Convection (certains modèles)– Lorsque le four estréglé à CONV. BAKE/ROAST à 350°F (177°C), l'élémentconvection se met à chauffer et le ventilateur deconvection se met à tourner. Le ventilateur deconvection arrête de tourner lorsque la porte du four estouverte durant la cuisson par convection.

Tiroir-réchaud (certains modèles)–Tournez le boutond'ajustement à ÉLEVÉ (HI) et vérifiez si le tiroir chauffe.

Lorsque tous les raccords sont terminésVérifiez si toutes les commandes sont en position d’arrêt.

Emplacement du numéro de modèle et desérieLa plaque signalétique est située sur le châssis avant dufour, derrière la porte du four (certains modèles) ouderrière le tiroir (certains modèles).

Lors d’une commande de pièces ou pour toute demandede renseignements au sujet de votre cuisinière,assurez-vous de toujours inclure les numéros de modèleet de série inscrits sur la plaque signalétique de votrecuisinière.

Avant d’appeler le service d’entretienRévisez la liste des vérifications préventives et lesinstructions d’opération dans votre Guide de l’utilisateur.Vous sauverez probablement du temps et de l’argent.La liste contient les événements ordinaires qui nerésultent pas de défectuosités dans le matériel ou lafabrication de cet appareil.

Pour obtenir nos adresse et numéro de téléphone,référez-vous à la garantie et aux renseignements sur lesservices d’entretien dans votre Guide de l’utilisateur. Prièrede nous téléphoner ou de nous écrire pour toute demanded’information au sujet de votre cuisinière et/ou si vousdésirez commander des pièces.

8. Optionnel: Anti-BasculantModèles avec table de cuisson levable seulement)Soulevez la table de cuisson et supportez-la avec lesupport prévu à cet effet. Percez des trous de 1/8" dediamètre dans le comptoir en utilisant les trous despanneaux latéraux supérieurs comme gabarit. Fixez lespanneaux latéraux supérieurs au comptoir en utilisant lesvis fournies dans un sac de plastique dans le four.

Vis de montage pourl'anti-basculant 2 de

chaque côté

Page 27: 30 ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS...4 30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. Electrical Connection to the Range (U.S.A.) This appliance is manufactured

27

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE

Figure 12Figure 11

Extrémité arrière de lacuisinière ou paroi arrière

Supportanti-bascule

Support anti-bascule

½" (1.3 cm)CL

9 ¾"(24.8 cm)

19 ½"(49.5 cm)

¾" Typ.(1.9 cm) Typ.

28 1/8"(71.4 cm)(largeur arrière de lacuisinière munie depanneaux latéraux)

Glisser versl'arrière

Piedsniveleurs

Pour remonter

Pour baisser

Instructions de sécurité importantesPour réduire le risque de basculement de la cuisinière,protégez-la en installant les vis et les supportsanti-bascules fournis avec la cuisinière. Ils sont situés dansun sac de plastique dans le four. Si vous n’installez pasces supports anti-bascules, la cuisinière risque de basculersi un poids excessif est placé sur une porte ouverte ou siun enfant y grimpe. Les renversements de liquideschauds ou la cuisinière peuvent provoquer de sérieusesblessures.

Suivez les instructions ci-dessous pour installer lessupports anti-bascules.

Si vous déplacez la cuisinière pour l’installer à un autreendroit, vous devez également déplacer les supportsanti-bascules pour les installer avec la cuisinière. Voyezl’étape 5 pour vérifier comment procéder à uneinstallation correcte.

Outils Requis :Tourne-écrou de 5 /16" ou tournevis à tête carréeClé à molettePerceuse électriqueForet de 3/16" de diamètreForet de maçonnerie de 3 /16" diamètre (si l’installationse fait dans du béton)

Instructions d’installation des supportsanti-basculesLes supports anti-bascules se fixent au plancher, àl’arrière de la cuisinière, pour retenir les deux piedsniveleurs. En les fixant au plancher, assurez-vous que lesvis ne pénètrent pas dans la plomberie ou le câblageélectrique. Les vis fournies fonctionneront aussi biendans du bois que dans du béton.

1. Dépliez le gabarit de papier et placez-le à plat sur leplancher, l’endos et les extrémités des côtésexactement à l’endroit où l’arrière et les côtés de lacuisinière seront placés lors de l’installation (utilisez lediagramme ci-dessous pour localiser les supportsanti-bascules si le gabarit de papier n’est pasdisponible).

2. Tracez sur le plancher l’emplacement des 4 trous demontage indiqués sur le gabarit. Pour faciliterl’installation, des trous pilotes d’un 1/2"(1.3 cm) deprofondeur et 3/16" (0.5 cm) de diamètre peuvent êtrepercés dans le plancher.

3. Enlevez le gabarit et placez les supports anti-basculessur le plancher, le rebord renversé vers l’avant.Alignez les trous dans les supports anti-bascules avecles trous tracés sur le plancher et fixez avec les 4 visfournies. Les supports anti-bascules doivent être fixéssur un plancher solide. Si vous les fixez à un plancheren béton, percez d’abord des trous pilotes de 3/16"(0.5 cm) de diamètre à l’aide d’un foret à maçonneriede 3/16" (0.5 cm) diamètre.

4. Mettez la cuisinière à niveau au besoin, en l’ajustantavec les 4 pieds niveleurs à l’aide d’une clé à molette(voir Figure 5 ci-dessous). Un dégagement minimumde 1/8" (0.3 cm) est requis entre le bas de la cuisinièreet les pieds niveleurs arrières pour disposer desuffisamment d’espace pour installer les supportsanti-bascules.

5. Replacez la cuisinière en la faisant glisser, en vousassurant que les pieds arrières ont été bien agrippéspar les extrémités des supports anti-bascules. Il estpossible que vous ayez à la déplacer légèrement d’uncôté en la repoussant vers l’arrière pour que les piedsarrières s’alignent avec les supports anti-bascules.Agrippez le dessus de l’extrémité arrière de lacuisinière et essayez soigneusement de l’incliner versl’avant pour vous assurer que la cuisinière estcorrectement ancrée.

Page 28: 30 ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS...4 30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. Electrical Connection to the Range (U.S.A.) This appliance is manufactured

28

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE

Notes - Notas