2cdc135015m6805.pdf
TRANSCRIPT
-
it Avvertenze! Linstallazione e la manutenzione devono
essere realizzate in accordo con le normative tecniche vigenti (esempio: EN60204-1) solamente da personale specializzato.
sv Varning! Installation och underhll av denna
apparat fr endast utfras av behrig person, och enligt gllande freskrifter och standarder t.ex. EN 60204 del 1.
fr Avertissement! Linstallation et la maintenance de cet
appareil doivent tre ralises par des personnes comptentes et connaissant les textes et directives rglementaires, ainsi que les normes de rfrence telle que la norme EN60204.1.
es Advertencia! La instalacin y mantenimiento de estos
aparatos debe efectuarla un especialista, de acuerdo a las reglas, instrucciones y normas relevantes, p.ej.: EN60204, Parte 1.
de Warnung! Die Installation und Wartungsarbeiten
dieses Gertes mssen durch eine Elek-trofachkraft durchgefhrt werden, nach den anerkannten technischen Regeln, Vorschriften und relevanten Normen z. B. EN 60204 Teil 1.
en Warning! Installation and maintenance have to be
performed according to the technical rules, codes and relevant standards, e.g. EN 60204 part 1, by skilled electri-cians only.
ru !
, , , EN 60204 1.
cn !
EN60204
ABB STOTZ-KONTAKT GmbHEppelheimer Str. 82 Postfach 10168069123 Heidelberg 69006 HeidelbergGermany GermanyTelephone +49 (0 ) 6221 701-0Telefax +49 (0 ) 6221 701-240E-mail [email protected] http://www.abb.de/stotz-kontakt
en Installation instructionsde Montageanweisunges Instrucciones de montajefr Notice de montageit Istruzioni di montaggiosv Installation och sktselcn ru
en xx = sequential version numberde xx = fortlaufende Versionsnummeres xx = Nmero de versin secuencialfr xx = N de version squentielit xx = Numero di versione sequenzialesv xx = Lpande versionsnummercn xx = ru xx =
Internet:
en http://www.abb.com> Control Products and Systems> Control Products, Low Voltage> Motor Controller> Universal Motor Controller> UMC100-FBP Technical descriptions 2CDC135021D02xx.PDF (Eng)
de http://www.abb.de/stotz-kontakt> Schalt-und Steuerungstechnik> Motor Controller> Universal Motor Controller> UMC100-FBP Technische Beschreibung 2CDC135021D01xx.PDF (Deut.)
UMC100-FBP 1SAJ520000R01xxen Please refer to the manual for safety instructions.
System description English 2CDC 135 013 D02xx German 2CDC 135 013 D01xx
de Die Sicherheitshinweise entnehmen Sie bitte dem Handbuch.Systembeschreibung Englisch 2CDC 135 013 D02xx Deutsch 2CDC 135 013 D01xx
es Por favor, tomar las advertencias de seguridad del manual.Descripcin del sistema Ingls 2CDC 135 013 D02xx Alemn 2CDC 135 013 D01xx
fr Vous trouverez les consignes de scurit dans le manuel.Description du systme Anglais 2CDC 135 013 D02xx Allemand 2CDC 135 013 D01xx
it Fate riferimento alle indicazioni di sicurezza che sono contenute nel seguente manuale.Descrizione del sistema Inglese 2CDC 135 013 D02xx Tedesco 2CDC 135 013 D01xx
sv Ls skerhetsanvisningarna i manualen.Systembeskrivning Engelsk 2CDC 135 013 D02xx Tysk 2CDC 135 013 D01xx
cn 2CDC 135 013 D02xx 2CDC 135 013 D01xx
ru . 2CDC 135 013 D02xx 2CDC 135 013 D01xx
UMC100-FBP1SAJ520000R01xx
2CD
C 1
35 0
15 M
6805
UMC100-FBP
2CD
C34
1003
S00
09
56.5
90
87.570
97.5
105
ca. 4
0
103110
11
20 20
15
181716151413121110
DIDIDIDIDIDI24V
240543210OutVV
Power
T1
8DO1
7DO0
6DOC
5DOC
9DO2
8765 9T2 3 4
UMC22
READY
MOT.ON
FAULT
.
Relay230VAC1A
Inputs24VDC
DC
4,3 mm
en Dimensions de Abmessungen es Dimensiones fr Dimensions it Dimensioni sv Dimensioner cn ru
2CD
C34
2003
F001
1
-
en Connection de Anschluss es Conexin fr Connexion it Connessione sv Anslutning cn ru
2CDC135015M6805 / 09,2012
en 24 V feeding and inputs de Einspeisung 24 V und Eingnge es Alimentacin y entradas 24 V fr Alimentation 24 V et entres it Alimentazione a 24 V e ingressi sv Inmatning 24 V och ingngar cn 24 V ru 24
en Connector for Control Panel UMC100-PAN de Anschluss Bediengert UMC100-PAN es Conector para unidad de control UMC100-PAN fr Branchement de lorgane de commande UMC100-PAN it Collegamento per dispositivo di comando UMC100-PAN sv Anslutning av manverpanel UMC100-PAN cn UMC100-PAN ru UMC100-PAN
en Mounting by 4 screws M4. Eyelets can be broken off for DIN rail mounting
de Befestigung mit 4 M4 Schrauben, sen bei Hutprofi l-Montage abbrechbar
es Sujecin con 4 tornillos M4. Para montaje en perfi l DIN, romper las pestaas de sujecin con tornillos.
fr Fixation laide de 4 vis M4. Montage omga : rom-pre les illets
it Fissaggio tramite 4 viti M4; se il montaggio avviene su barra DIN, si possono staccare gli occhielli
sv Infstning med 4 M4 skruvar, ra kan brytas av vid DIN-skenemontage.
cn 4M4DIN ru 4 4,
.
en 3 system LEDs de 3 System-LEDs es 3 LEDs de sistema fr 3 LED systme it 3 LEDs di sistema sv 3 system-LED cn 3LED ru 3
en Outputs Important: Screws of unused terminals have to be screwed in to achieve protection against accidental contact.
de Ausgnge Wichtig: Schrauben von nicht benutzten Klemmen mssen zum Berhrungsschutz angezogen werden.
es Salidas Importante: Los tornillos de bornes no utilizados debern apretarse para protegerlos de contactos accidentales.
fr Sorties Important : Les vis des bornes de connexion non utilises doivent tre serres pour que soit assure une protection contre les contacts accidentels.
it UsciteImportante: Stringere anche le viti dei morsetti non utilizzati, per impedire un eventu-ale contatto
sv Utgngar Viktigt: Skruvarna p oanvnda klmmor mste dras t fr att ett skydd mot berring skall uppns.
cn
ru : , .
en Current path for feeding through wires up to a diameter of 11 mm de Strompfad zum Durchstecken von Drhten bis 11 mm Durchmesser es Circuito de corriente para paso de cables de hasta 11 mm de dimetro fr Trajet du courant pour traverse de fi ls jusqu un diamtre de 11 mm it Circuito di corrente per infi lare fi li di diametro fi no a 11 mm sv Kabelgenomfring fr kablar upp till 11 mm diameter cn 11 mm ru 11
UMC100 - I/O Module UMCIO-CAB.30
en Connector for FieldBusPlug de Anschluss Feldbusstecker es Conexin para conector del bus de campo fr Branchement du connecteur du bus it Collegamento per connettore bus di campo sv Anslutning fltbussplugg cn FBP ru
30cm
1SAJ691000R0001
LEDs: READY MOT.ON FAULTen Ready Motor running Faultde Bereit Motor luft Fehleres Listo Motor en marcha Errorfr Prt Moteur tourne Dfautit Pronto Motore in funzione Erroresv Redo Motor till Felcn ru
en Connection I/O module de Anschluss E/A-Modul es Conexin para mdulo E/S fr Connexion module E/S it Collegamento modulo I/O sv Anslutning I/O-modul cn / ru /
en Connection PTC (T1,T2) de Anschluss PTC (T1,T2) es Conexin PTC (T1,T2) fr Connexion PTC (T1,T2) it Connessione PTC (T1,T2) sv Anslutning PTC (T1,T2) cn PTC(T1,T2) ru PTC (T1, T2)
181716151413121110
DIDIDIDIDIDI24V
240543210OutVV
Power
T1
8DO1
7DO0
6DOC
5DOC
9DO2
8765 9T2 Ca Cb
UMC100
READY
MOT.ON
FAULT
Relay230VAC1A
Inputs24VDC
DC
1
2 3
4 5
6
7
8
9
L1 L2 L3
T1
8DO
7DO
6DO
5DO
9DO
8765 9T2 Ca Cb
UMC100
READY
MOT.ON
FAULT
RelayVAC
M
3
ContactorSupply(e.g. 230 V AC)
DOC DO0 DO1 DO2
24 V DC
10 11
6 7 8 9
24 V DCOut
12
13 14 15 16 17 18
DI0 DI1 DI2 DI3 DI4 DI5
UMC100
UMC-PAN
FieldBusPlug
0 V
690 V / 400 V
5
Relay Outputs
max.200 mA
Ca Cb
I/O ModuleInterface
T1 T2
ThermistorInputs
en Screw-type terminal de Schraubtechnikes Tcnica de conexin por tornillo fr Bornes visit Terminale a vite sv skruvanslutningcn ru
M2.5 / 0.098 in 0.5 Nm / 4.5 in.lb
0.2 ... 2.5 mm2
28 ... 12 AWG
0.2 ... 2.5 mm2
28 ... 12 AWG
en Connection cable de Verbindungskabeles Cable conectorfr Cble de connexionit Cavo di collegamento sv Anslutningskabelcn ru
Distance max. 3.0 m
2CD
C34
2014
F000
9num
I/O Module - I/O Module IOIO-CAB.30
Distance max. 3.0 m
T1
8DO
7DO
6DO
5DO
9DO
8765 9T2 Ca Cb
UMC100
READY
MOT.ON
FAUL T
Relay230V AC
RDY
NC L2 NC
L1 NC L3
VI150
30cm
1SAJ692000R0001