29 (73.7 cm) gas dryer installation instructions ...€¦ · 3= examine the leveling legs.1find the...

32
29" (73.7 CM) GAS DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA SECADORA A GAS DE 29" (73,7 CM) INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DE LA SECHEUSE A GAZ DE 29" (73,7 CM) Tableof Contents / Indice / Tabledes matDres DRYER SAFETY ............................................... 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 2 Tools and Parts ................................................. 2 Location Requirements ..................................... 3 Electrical Requirements .................................... 4 Gas Supply Requirements ................................ 4 Venting Requirements ....................................... 5 Plan Vent System .............................................. 6 Install Vent System ............................................ 7 Install Leveling Legs .......................................... 7 Make Gas Connection ...................................... 8 Connect Vent ..................................................... 8 Level Dryer ......................................................... 9 Reverse Door Swing (Optional) ......................... 9 Complete Installation ...................................... 10 SEGURIDAD DE LA SECADORA ................. 11 INSTRUCCIONES DE INSTALACI(3N .......... 12 Herramientas y piezas ..................................... 12 Requisitos de Iooalizaoi6n .............................. t 2 Requisitos el_ctricos ....................................... 14 Requisitos del suministro de gas .................... 14 Requisitos de ventilaci6n ................................ 15 Planificacion del sistema de ventilacion ......... 17 Instalacion del sistema de ventilacion ............ 18 Instalacion de las patas niveladoras ............... 18 Conexion del suministro de gas ..................... 19 Conexion del ducto de escape ....................... 19 Nivelaci6n de la secadora ............................... 19 C6mo invertir el cierre de la puerta (opcional) ......................................................... 19 Complete la instalaci6n ................................... 21 SleCURITle DE LA SleCHEUSE ..................... 22 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............. 23 Outillage et pieoee n_cessaires ...................... 23 Exigences d'installation ................................... 23 Specifications _lectriques ............................... 25 Specifications de I'alimentation en gaz .......... 25 Exigences concernant I'_vacuation ................ 26 Planification du syst_me d'_vacuation ........... 27 Installation du syst_me d'_vacuation .............. 29 Installation des pieds de nivellement .............. 29 Raccordement au gaz ..................................... 29 Raccordement du conduit d'_vacuation ........ 30 Mise & niveau de la s_cheuse ......................... 30 Inversion du sens d'ouver_ure de la porte (facultatif) ......................................................... 30 Achever I'installation ....................................... 31 DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door. SAVE TH ESE INSTRUCTIONS W10088971

Upload: others

Post on 31-Jan-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 29" (73.7 CM) GAS DRYER INSTALLATIONINSTRUCTIONS

    INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LASECADORA A GAS DE 29" (73,7 CM)

    INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DE LASECHEUSE A GAZ DE 29" (73,7 CM)

    Tableof Contents / Indice / Tabledes matDresDRYER SAFETY ............................................... 2

    INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 2

    Tools and Parts ................................................. 2

    Location Requirements ..................................... 3

    Electrical Requirements .................................... 4

    Gas Supply Requirements ................................ 4

    Venting Requirements ....................................... 5

    Plan Vent System .............................................. 6

    Install Vent System ............................................ 7

    Install Leveling Legs .......................................... 7

    Make Gas Connection ...................................... 8

    Connect Vent ..................................................... 8

    Level Dryer ......................................................... 9

    Reverse Door Swing (Optional) ......................... 9

    Complete Installation ...................................... 10

    SEGURIDAD DE LA SECADORA ................. 11

    INSTRUCCIONES DE INSTALACI(3N .......... 12

    Herramientas y piezas ..................................... 12

    Requisitos de Iooalizaoi6n .............................. t2

    Requisitos el_ctricos ....................................... 14

    Requisitos del suministro de gas .................... 14

    Requisitos de ventilaci6n ................................ 15Planificacion del sistema de ventilacion ......... 17

    Instalacion del sistema de ventilacion ............ 18

    Instalacion de las patas niveladoras ............... 18

    Conexion del suministro de gas ..................... 19

    Conexion del ducto de escape ....................... 19Nivelaci6n de la secadora ............................... 19

    C6mo invertir el cierre de la puerta(opcional) ......................................................... 19

    Complete la instalaci6n ................................... 21

    SleCURITle DE LA SleCHEUSE ..................... 22

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............. 23

    Outillage et pieoee n_cessaires ...................... 23

    Exigences d'installation ................................... 23

    Specifications _lectriques ............................... 25

    Specifications de I'alimentation en gaz .......... 25

    Exigences concernant I'_vacuation ................ 26

    Planification du syst_me d'_vacuation ........... 27

    Installation du syst_me d'_vacuation .............. 29

    Installation des pieds de nivellement .............. 29

    Raccordement au gaz ..................................... 29Raccordement du conduit d'_vacuation ........ 30

    Mise & niveau de la s_cheuse ......................... 30

    Inversion du sens d'ouver_ure de la porte(facultatif) ......................................................... 30

    Achever I'installation ....................................... 31

    DRYER SAFETY

    Your safety and the safety of others are very important.We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety

    messages.

    This is the safety alert symbol.

    This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

    All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."These words mean:

    You can be killed or seriously injured if you don't immediatelyfollow instructions.

    You can be killed or seriously injured if you don't followinstructions.

    All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what canhappen if the instructions are not followed.

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

    When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.

    SAVE TH ESE INSTRUCTIONS

    W10088971

  • WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize

    the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.

    - Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of thisor any other appliance.

    - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:

    • Do not try to light any appliance.

    • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.

    • Clear the room, building, or area of all occupants.

    • Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier'sinstructions.

    • If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.

    - Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, orthe gas supplier.

    iMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel GasCode, ANSI Z223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.

    The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the NationalElectrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.

    In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:

    • Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed bythe State of Massachusetts.

    • If using a ball valve, it shall be a T-handle type.

    • A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.

    INSTALLATION INSTRUCTIONS

    Gather the required tools and parts before starting installation.Read and follow the instructions provided with any tools listedhere.

    8" or 10" pipe wrench

    8" or 10" adjustablewrench (for gasconnections)

    Flat-blade screwdriver

    Adjustable wrench thatopens to 1" (2.5 cm) orhex-head socket wrench(for adjusting dryer feet)

    1/4"nut driver or socketwrench (recommended)

    • Level

    • Knife

    • Vent clamps

    • Pipe-joint compoundresistant to LP gas

    • Caulking gun andcompound (for installingnew exhaust vent)

    • Pliers

    • Tape measure

    Parts supplied:Remove parts package from dryer drum. Check that all partswere included.

    4 leveling legs

    Parts needed:

    Check local codes and consult gas supplier. Check existing gassupply, electrical supply and venting, and read "ElectricalRequirements," "Gas Supply Requirements" and "VentingRequirements" before purchasing parts.

    Mobile home installations require special parts (listed following)that may be ordered by calling the dealer from whom youpurchased your dryer. For further information, please referencethe front page of the Dryer User Instructions.

    • Mobile home installation kit. Ask for Part Number 346764.

    • Metal exhaust system hardware.

  • ExplosionHazardKeep flammable materials and vapors, such asgasoline, away from dryer,

    Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floorfor a garage installation.

    Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

    You will need

    • A location that allows for proper exhaust installation. A gasdryer must be exhausted to the outdoors. See "VentingRequirements."

    • A grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) ofeither side of the dryer. See "Electrical Requirements."

    • A sturdy floor to support the dryer and a total weight (dryerand load) of 200 Ibs (90.7 kg). The combined weight of acompanion appliance should also be considered.

    A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entiredryer. (If slope is greater than 1" [2.5 cm], install ExtendedDryer Feet kit, Part No. 279810.) Clothes may not tumbleproperly and models with automatic sensor cycles may notoperate correctly if dryer is not level.

    Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). Atlower temperatures, the dryer might not shut off at the end of anautomatic cycle. Drying times can be extended.

    The dryer must not be installed or stored in an area where it willbe exposed to water and/or weather.

    Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, orsleeping quarters. Contact your local building inspector.

    NOTE: No other fuel-burning appliance can be installed in thesame closet as a dryer.

    Installation Clearances

    The location must be large enough to allow the dryer door toopen fully.

    Dryer Dimensions

    • _(3 _(15_/4'' ............... 223/4 ''8.74cm) 43%' 57.80rn)

    (110cm)

    "26"_ _ "]_-(66cm) (273./S

    \

    \_.66¢m)A -- \_3 6_cm)

    (73.86cm)

    c D

    A. Small Opening Side-Swing DoorB. Large Opening Side-Swing DoorC. Wide Opening Side-Swing DoorD. Wide Opening Hamper Door

    13%"

    ',(34.9cm)

    *Most installations require a minimum 5" (12.7 cm) clearancebehind the dryer for the exhaust vent with elbow. See "VentingRequirements."

    Installation spacing for recessed area or closet installationThe following spacing dimensions are recommended for thisdryer. This dryer has been tested for spacing of 0" (0 cm)clearance on the sides and rear. Recommended spacing shouldbe considered for the following reasons:

    • Additional spacing should be considered for ease ofinstallation and servicing.

    • Additional clearances might be required for wall, door andfloor moldings.

    • Additional spacing should be considered on all sides of thedryer to reduce noise transfer.

    • For closet installation, with a door, minimum ventilationopenings in the top and bottom of the door are required.Louvered doors with equivalent ventilation openings areacceptable.

    • Companion appliance spacing should also be considered.

    n

    olo

    (45.7cm)

    _11 14114"max.'-

    _ 46in'2'(310crn2)

    (155cm2)

    1"_] I

  • Mobile Home - Additional Installation RequirementsThis dryer is suitable for mobile home installations.The installation must conform to the Manufactured HomeConstruction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280(formerly the Federal Standard for Mobile Home Constructionand Safety, Title 24, HUD Part 280) or the CanadianManufactured Home Standard, CAN/CSA-Z240 MH.

    Mobile home installations require:

    • Metal exhaust system hardware, which is available forpurchase from your dealer.

    • Mobile Home Installation Kit Part #346764. See "Tools andParts" section for information on ordering.

    Special provisions must be made in mobile homes tointroduce outside air into the dryer. The opening (such as anearby window) should be at least twice as large as the dryerexhaust opening.

    Electrical Shock Hazard

    Plug into a grounded 3 prong outlet.

    Do not remove ground prong.

    Do not use an adapter.

    Do not use an extension cord.

    Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

    A 120 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electricalsupply is required. A time-delay fuse or circuit breaker isrecommended. It is recommended that a separate circuitserving only this dryer be provided.

    GROUNDING INSTRUCTIONS

    • For a grounded, cord-connected dryer:This dryer must be grounded. In the event of malfunction orbreakdown, grounding will reduce the risk of electric shockby providing a path of least resistance for electric current.This dryer is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug mustbe plugged into an appropriate outlet that is properlyinstalled and grounded in accordance with all local codesand ordinances.

    WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock.Check with a qualified electrician or service representativeor personnel if you are in doubt as to whether the dryer isproperly grounded. Do not modify the plug provided with thedryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installedby a qualified electrician.

    SAVE THESE INSTRUCTIONS

    Explosion Hazard

    Use a new CSA International approved gas supply line.

    install a shut-off valve.

    Securely tighten all gas connections.

    If connected to LP, have a qualified person make suregas pressure does not exceed 13" (33 cm) watercolumn.

    Examples of a qualified person include:

    licensed heating personnel,authorized gas company personnel, andauthorized service personnel.

    Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

    Gas Type

    Natural Gas:

    This dryer is equipped for use with Natural gas. It is design-certified by CSA International for LP (propane or butane) gaseswith appropriate conversion.

    • Your dryer must have the correct burner for the type of gas inyour home. Burner information is located on the rating platein the door well of your dryer. If this information does notagree with the type of gas available, contact your dealer orcall the phone numbers referenced on the front page of theDryer User Instructions.

    LP gas conversion:

    Conversion must be made by a qualified technician.

    No attempt shall be made to convert the appliance from the gasspecified on the model/serial rating plate for use with a differentgas without consulting your gas company.

    Gas Supply Line:

    • Must include 1/8"NPT minimum plugged tapping accessiblefor test gauge connection, immediately upstream of the gasconnection to the dryer. See illustration.

    • 1/2"IPS pipe is recommended.

    • %" approved aluminum or copper tubing is acceptable forlengths under 20 ft (6.1 m) if local codes and gas supplierpermit.

    • If you are using Natural gas, do not use copper tubing.

    • Lengths over 20 ft (6.1 m) should use larger tubing and adifferent size adapter fitting.

    • If your dryer has been converted to use LP gas, %" LPcompatible copper tubing can be used. If the total length ofthe supply line is more than 20 ft (6.1 m), use larger pipe.

    NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gasmust be used. Do not use TEFLON _t tape.

  • Mustincludeashutoffvalve:IntheU.S.A.:Anindividualmanualshutoffvalvemustbeinstalledwithinsix(6)feet(1.8m)ofthedryerinaccordancewiththeNationalFuelGasCodeANSIZ223.1.In Canada:

    An individual manual shutoff valve must be installed inaccordance with the B149.1, Natural Gas and PropaneInstallation Code. It is recommended that an individualmanual shutoff valve be installed within six (6) feet (1.8 m)of the dryer.

    The location should be easy to reach for opening and closing.

    A C E

    B D

    A. _" flexible gasconnectorB. _" pipe to flare adapter fittingC. _" NPTminimum plugged tappingD. _2"NPT gas supply lineE.Gas shutoff valve

    Gas supply connection requirements

    • Use an elbow and a %" flare x %" NPT adapter fittingbetween the flexible gas connector and the dryer gas pipe, asneeded to avoid kinking.

    • Use only pipe-joint compound. Do not use TEFLON _ tape.

    • This dryer must be connected to the gas supply line with alisted flexible gas connector that complies with the standardfor connectors for gas appliances, ANSI Z21.24 or CSA 6.10.

    Burner Input Requirements:

    Elevations above 10,000 ft (3,048 m):

    • When installed above 10,000 ft (3,048 m) a 4% reduction ofthe burner Btu rating shown on the model/serial number plateis required for each 1,000 ft (305 m) increase in elevation.

    Gas supply pressure testing

    • The dryer must be disconnected from the gas supply pipingsystem during pressure testing at pressures greater than1/2psi.

    Dryer Gas Pipe

    The gas pipe that comes out through the rear of your dryerhas a %" male pipe thread.

    ,,J4.(3.2cm)

    AJ,JJJJ_-. 2777t(23.5cm)

    A. _" NPT dryer pipe

    t®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.

    Fire Hazard

    Use a heavy metal vent.

    Do not use a plastic vent.

    Do not use a metal foil vent.

    Failure to follow these instructions can result in deathor fire.

    WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BEEXHAUSTED OUTDOORS.

    IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.

    The dryer exhaust must not be connected into any gas vent,chimney, wall, ceiling or a concealed space of a building.

    If using an existing vent system

    • Clean lint from the entire length of the system and make sureexhaust hood is not plugged with lint.

    • Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexibleheavy metal vent.

    • Review Vent system chart. Modify existing vent system ifnecessary to achieve the best drying performance.

    If this is a new vent system

    Vent material

    • Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.

    • 4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must beused. DURASAFF Mventing products are recommended.

    4" (10.2 cm)heavy metal exhaust vent

    DURASAFF Mvent products can be purchased from yourdealer or by calling the toll-free number listed on the cover ofthe Dryer User Instructions. For more information, see the"Assistance or Service" section of the Dryer UserInstructions.

    Rigid metal vent

    • For best drying performance, rigid metal vents arerecommended.

    • Rigid metal vent is recommended to avoid crushing andkinking.

    Flexible metal vent

    • Flexible metal vents are acceptable only if accessible forcleaning.

    • Flexible metal vent must be fully extended and supportedwhen the dryer is in its final location.

  • • Removeexcessflexiblemetalventtoavoidsaggingandkinkingthatmayresultinreducedairflowandpoorperformance.

    • Donotinstallflexiblemetalventinenclosedwalls,ceilingsorfloors.

    Elbows45°elbowsprovidebetterairflowthan90°elbows.

    Improperventingcancausemoistureandlintto collectindoors, which may result in:

    [] Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper,carpets, etc.

    [] Housecleaning problems and health problems.

    Clamps

    Good Better

    Use clamps to seal all joints.

    Exhaust vent must not be connected or secured with screwsor other fastening devices that extend into the interior of theduct. Do not use duct tape.

    Clamp

    Exhaust

    Recommended hood styles are shown here.

    (10.2cm)

    A. Leuvered hood styleB. Box hood style

    The angled hood style (shown here) is acceptable.

    4"

    (10.2 cm)__

    An exhaust hood should cap the vent to keep rodents andinsects from entering the home.

    Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the groundor any object that may be in the path of the exhaust (such asflowers, rocks or bushes, snow line, etc.).

    Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.

    Choose your exhaust installation type

    Recommended exhaust installationsTypical installations vent the dryer from the rear of the dryer.Other installations are possible.

    A ........................

    B

    E

    ...........l..............................F......................................:A. DryerB. ElbowC. WallD. Exhaust hood

    E. Clamps

    E Rigid metal or flexible metal ventG. Vent length necessary to connect elbowsH. Exhaust outlet

    Standard exhaust installation with rigid metal or flexiblemetal vent

    Alternate installations for close clearances

    Venting systems come in many varieties. Select the type best foryour installation. Two close-clearance installations are shown.Refer to the manufacturer's instructions.

    L.:::iiiIA B

    A. Over-the-top installation (also available with oneoffset elbow)

    B. Periscope installation

  • NOTE: The following kits for close clearance alternateinstallations are available for purchase. Please see the"Assistance or Service" section of the Dryer User Instructions.

    • Over-the-Top Installation:

    Part Number 4396028

    • Periscope Installation (For use with dryer vent to wall ventmismatch):

    Part Number 4396037 - 0" (0 cm) to 18" (45.72 cm) mismatch

    Part Number 4396011 - 18" (45.72 cm) to 29" (73.66 cm)mismatch

    Part Number 4396014 - 29" (73.66 cm) to 50" (127 cm)mismatch

    Special provisions for mobile home installations

    The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustibleportion of the mobile home structure and must not terminatebeneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.

    Determine vent path

    • Select the route that will provide the straightest and mostdirect path outdoors.

    • Plan the installation to use the fewest number of elbows andturns.

    • When using elbows or making turns, allow as much room aspossible.

    • Bend vent gradually to avoid kinking.

    • Use the fewest 90 ° turns possible.

    Determine vent length and elbows needed for bestdrying performance

    • Use the Vent system chart below to determine type of ventmaterial and hood combinations acceptable to use.

    NOTE: Do not use vent runs longer than those specified inthe Vent system chart. Exhaust systems longer than thosespecified will:

    • Shorten the life of the dryer.

    • Reduce performance, resulting in longer drying times andincreased energy usage.

    The Vent system chart provides venting requirements that willhelp to achieve the best drying performance.

    Vent system chartNOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90° turninside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one90° turn to the chart,

    Number of Type of Box or Angledg0° turns vent Iouvered hoodsor elbows hoods

    .................................................................................................................................................................

    0 Rigid metal 64 ft (20 m) 58 ft (17.7 m)Flexible metal 36 ft (11 m) 28 ft (8.5 m)

    .................................................................................................................................................................

    1 Rigid metal 54 ft (16.5 m) 48 ft (14.6 m)Flexible metal 31 ft (9.4 m) 23 ft (7 m)

    .................................................................................................................................................................

    2 Rigid metal 44 ft (13.4 m) 38 ft (11.6 m)Flexible metal 27 ft (8.2 m) 19 ft (5.8 m)

    .................................................................................................................................................................

    3 Rigid metal 35 ft (10.7 m) 29 ft (8.8 m)Flexible metal 25 ft (7.6 m) 17 ft (5.2 m)

    .................................................................................................................................................................

    4 Rigid metal 27 ft (8.2 m) 21 ft (6.4 m)Flexible metal 23 ft (7 m) 15 ft (4.6 m)

    1=

    2.

    3.

    • j

    Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exteriorwall opening around exhaust hood.

    Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhausthood. Secure vent to exhaust hood with 4" (10.2 cm) clamp.

    Run vent to dryer location. Use the straightest path possible.See "Determine vent path" in "Plan Vent System." Avoid 90°turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape,screws or other fastening devices that extend into the interiorof the vent to secure vent.

    Excessive Weight Hazard

    Use two or more people to move and install dryer.

    Failure to do so can result in back or other injury.

    1. To protect the floor, use a large flat piece of cardboard fromthe dryer carton. Place cardboard under the entire back edgeof the dryer. See illustration.

    2. Firmly grasp the body of the dryer (not the top or consolepanel). Gently lay the dryer on the cardboard.

  • 3= Examine the leveling legs. Find the diamond marking.

    14. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to

    finish turning the legs until the diamond marking is no longervisible.

    5. Place a carton corner post under each of the 2 dryer backcorners. Stand the dryer up. Slide the dryer on the cornerposts until it is close to its final location. Leave enough roomto connect the exhaust vent.

    6= Once connection is made and dryer is in final location,remove corner posts and cardboard.

    For mobile home useGas dryers must be securely fastened to the floor.

    Mobile home installations require a Mobile Home Installation Kit.For information on ordering, please reference the Dryer UserInstructions.

    1=

    2.

    Remove the red cap from the gas pipe.

    Using a wrench to tighten, connect the gas supply to thedryer. Use pipe-joint compound on the threads of all non-flared male fittings. If flexible metal tubing is used, be surethere are no kinks.

    A .......

    A. Flared male threadB. Non-flared male thread

    NOTE: For LP gas connections, you must use pipe-jointcompound resistant to the action of LP gas. Do not useTEFLON _t tape.

    3=

    4=

    A combination of pipe fittings must be used to connect thedryer to the existing gas line. Shown is a recommendedconnection. Your connection may be different, according tothe supply line type, size, and location.

    1

    A. _" flexible gas connectorB. _" dryer pipeC. _" to _" pipe elbowD. _" pipe-to-flare adapter fitting

    Open the shutoff valve in the supply line. The valve is openwhen the handle is parallel to the gas pipe.

    A. Closed valveB. Open valve

    Test all connections by brushing on an approvednoncorrosive leak-detection solution. Bubbles will showa leak. Correct any leak found.

    1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet indryer. If connecting to existing vent, make sure the vent isclean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outletand inside the exhaust hood. Check that the vent is secured

    to exhaust hood with a 4" (10.2 cm) clamp.

    2. Move dryer into its final location. Do not crush or kink vent.

    3. (On gas models) Check that there are no kinks in the flexiblegas line.

    4. Once the exhaust vent connection is made, remove thecorner posts and cardboard.

    t®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.

  • Check the levelness of the dryer. Check levelness firstside to side, then front to back.

    Reversible Super Wide Side-Swing Door

    E

    B

    C

    If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood block.Use a wrench to adjust the legs up or down and check again forlevelness.

    You can change your door swing from a right-side opening to aleft-side opening, if desired.

    Reversible Large Side-Swing Door

    1. Place towel (A) on top of dryer to protect surface.

    2. Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet sideof hinges (D). Loosen (do not remove) top screws fromcabinet side of hinges.

    3. Lift door until top screws in cabinet are in large part of hingeslot. Pull door forward off screws. Set door (handle side up)on top of dryer. Remove top screws from cabinet.

    4. Remove screws attaching hinges to door.

    5. Remove screws at top, bottom and side of door (4 screws).Holding door over towel on dryer, grasp sides of outer doorand gently lift to separate it from inner door. Do not pry apartwith putty knife. Do not pull on door seal or plastic doorcatches.

    6. Be certain to keep cardboard spacer centered betweendoors. Reattach outer door panel to inner door panel sohandle is on the side where hinges were just removed.

    1. Place towel (A) on top of dryer to protect surface.

    2. Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet sideof hinges (C). Loosen (do not remove) top screws fromcabinet side of hinges.

    3. Lift door until top screws in cabinet are in large part of hingeslot. Pull door forward off screws. Set door on top of dryer.Remove top screws from cabinet.

    4. Use a small, flat-blade screwdriver to gently remove4 hinge hole plugs (D) on left side of cabinet. Insert plugs intohinge holes on right-hand side of cabinet.

    5. Insert screws into bottom holes on left side of cabinet.

    Tighten screws halfway. Position door so large end of doorhinge slot is over screws. Slide door up so screws are inbottom of slots. Tighten screws. Insert and tighten topscrews in hinges.

    6= Close door and check that door strike aligns with door catch(B). If needed, slide door catch left or right within slot toadjust alignment.

    7. Attach door hinges to dryer door so that the larger hole is atthe bottom of the hinge.

    8. Remove door strike (E) from cabinet. Use a small, flat-bladescrewdriver to gently remove 4 hinge hole plugs (F) on leftside of cabinet. Insert plugs into hinge holes on right side ofcabinet.

    9. Insert screws into bottom holes on left side of cabinet.Tighten screws halfway. Position door so large end of doorhinge slot is over screws. Slide door up so screws are inbottom of slots. Tighten screws. Insert and tighten topscrews in hinges.

    10. Remove door strike plug (B). Insert the door strike youremoved in Step 8 into hole and secure with screw. Insertdoor strike plug into original door strike hole and secure withscrew.

    11. Close door and check that door strike aligns with door catch(C). If it is needed, slide door catch left or right within slot toadjust alignment.

  • 1. Checkthatallpartsarenowinstalled.Ifthereisanextrapart,gobackthroughthestepstoseewhichstepwasskipped.

    2. Checkthatyouhaveallofyourtools.3. Checkthedryer'sfinallocation.Besuretheventisnot

    crushedorkinked.4. Checkthatthedryerislevel.See"LevelDryer."

    Electrical Shock Hazard

    Plug into a grounded 3 prong outlet.

    Do not remove ground prong.

    Do not use an adapter.

    Do not use an extension cord.

    Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

    6. Remove any protective film or tape remaining on the dryer.

    7. Dispose of/recycle all packaging materials.

    8. Read "Dryer Use" in the Dryer User Instructions.

    9. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth toremove any dust.

    10. Select a Timed Dry heated cycle, and start the dryer. Do notselect the Air Only Temperature setting.

    If the dryer will not start, check the following:

    • Dryer is plugged into a grounded 3 prong outlet.

    • Electrical supply is connected.

    • Household fuse is intact and tight, or circuit breaker hasnot tripped.

    • Dryer door is closed.

    11. When the dryer has been running for 5 minutes, open thedryer door and feel for heat. If you feel heat, cancel cycle andclose door. If you do not feel heat, turn off the dryer andcheck that the gas supply line shutoff valve is open.

    • If the gas supply line shutoff valve is closed, open it, thenrepeat the 5-minute test as outlined above.

    • If the gas supply line shutoff valve is open, contact aqualified technician.

    5. Plug into a grounded 3 prong outlet. Turn on power.

    10

  • INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LASECADORA A GAS DE 29" (73,7 CM)

    SEGURIDAD DE LA SECADORA

    Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.

    Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempretodos los mensajes de seguridad.

    Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.

    Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.

    Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

    Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puedemorir o sufrir una lesion grave.

    Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufriruna lesion grave.

    Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io quepuede suceder si no se siguen las instrucciones.

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

    Antes de guardar o descartar su vieja secadora, quitele la puerta.

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

    ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informacibn en este manual debe ser observada

    para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, o para prevenir dahos a propiedades,heridas o la muerte.

    - No almacene o use gasolina u otros liquidos y vapores inflamables cerca de 6ste u otroaparato electrodom6stico.

    - PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:

    • No trate de encender ningdn aparato electrodom6stico.

    • No toque ningdn interruptor el6ctrico; no use ningdn tel6fono en su edificio.

    • Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o area.

    • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel6fono de un vecino.Siga las instrucciones de su proveedor de gas.

    • Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamentode bomberos.

    - La instalacibn y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una

    agencia de servicio o por el proveedor de gas.

    11

  • IMPORTANTE: La instalaci6n de gas debe hacerse de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacionalde Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54.

    La secadora debe estar conectada a tierra de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional deElectricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70.

    En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalacion:

    • Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estadode Massachusetts.

    • Si se usa una valvula de bola, debe set un tipo de manigueta T.

    • Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.

    P

    INSTRUCCIONES DE INSTALACION

    ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzarla instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas concualquiera de las herramientas enlistadas aqui.

    • Llave paratubos de 8" 6 10" • Nivel

    Llave de tuercas ajustable de8" 6 10" (para conexiones degas)

    Destomillador de hoja plana

    Llave de tuercas ajustableque se abra a 1" (2,5 cm) ouna Ilave de cubo de cabezahexagonal (para regular laspatas de la secadora)

    Llave para tuercas o Ilave decubo de 1A" (se recomienda)

    • Abrazaderas para ducto

    • Cuchillo

    • Pegamento para unionesde tuber[as resistente agas LP

    • Pistola y masilla paracalafateo (para instalar elnuevo ducto de escape)

    • Alicates

    • Cinta para medir

    Piezas suministradas:

    Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifiqueque esten todas las piezas.

    4 patas niveladoras

    Piezas para adquirir:Verifique los c6digos locales y con la compa_fa abastecedora degas. Verifique el suministro de gas existente, el suministroelectrico y la ventilaci6n y lea "Requisitos electricos", "Requisitosde suministro de gas" y "Requisitos de ventilaci6n" antes decomprar las piezas.

    Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas especiales(enumeradas a continuaci6n) que se pueden ordenar Ilamando aldistribuidor donde compr6 la secadora. Para obtener masinformaci6n, refierase a la portada de sus Instrucciones para elusuario de la secadora.

    • Juego de instalaci6n en casas rodantes. Pida la PiezaNQmero 346764.

    • Herramientas del sistema de escape de metal.

    Peligro de Explosion

    Mantenga los materiales y vapores inflamablee, comola gasolina, lejoe de la eecadora.

    Coloque la secadora a un rn[nimo de 46 cm sobreel pieo para la instalacion en un garaje,

    No seguir estae instrucciones puede ocaeionarla muerte, explosibn o incendio.

    Usted necesitara

    • Una Iocalizaci6n que permita una instalaci6n adecuada delducto de escape. La secadora a gas debe tener una salida deventilaci6n hacia el exterior. Consulte "Requisitos deventilaci6n".

    • Un contacto con conexi6n a tierra ubicado a unos 2 pies(61 cm) de cualquiera de los lados de la secadora. Vea"Requisitos electricos".

    Un piso resistente para soportar la secadora con un pesototal (secadora y carga) de 200 Ibs (90,7 kg). Tambien sedebe considerar espacio adicional para otroelectrodomestico que le acompa_e.

    Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)debajo de la secadora completa. (Si el declive es mayor que1" [2,5 cm], instale el Juego de extensi6n de patas de lasecadora, Pieza No. 279810.) La ropa quizas no roteadecuadamente y los modelos con ciclos del sensorautomatico posiblemente no funcionen debidamente si lasecadora no esta nivelada.

    No ponga a funcionar su secadora a temperaturas inferiores a45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que la secadorano se apague al final de un ciclo automatico. Los tiempos desecado pueden prolongarse.

    No debe instalarse ni guardarse la secadora en un Area en dondepueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.

    12

  • Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos c6digos limitan, ono permiten, la instalaci6n de la secadora en garajes, cl6sets,casas rodantes o en dormitories. P6ngase en contacto con elinspector de construcciones de su Iocalidad.

    NOTA: No se puede instalar otro electrodomestico que usecombustible en el mismo cl6set en que se encuentra la secadora.

    Espacios para la instalacibnLa ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrircompletamente la puerta de la secadora.

    Dimensiones de la secadora

    43%"(110cm)

    .26,'_(66cm)

    43%"(110cm)

    "27¾1

    -- 15W'

    43%"(110cm

    *27¾" m_-

    _\ (70,5cm)(73,66cm)

    A

    22¾" 110c !_)

    (70,5cm)

    22¾ ''

    )

    (73,66crn)B

    A. Puerta chica de apertura lateralB. Puerta grande de apertura lateralC. Puerta ancha de apertura lateralD. Puerta ancha de apertura vertical

    *La mayorfa de las instalaciones requieren un espacio minimo de5" (12.7 cm) detras de la secadora para acomodar el ducto deescape con codo. Vea "Requisitos de ventilaci6n".

    Espacio para la instalaci6n en un lugar empotrado o en uncl6set

    Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para estasecadora. Esta secadora ha sido puesta a prueba para espaciosde 0" (0 cm) en los costados y en la parte posterior. El espaciorecomendado debe ser considerado por los siguientes motivos:

    • Debe considerarse el espacio adicional para facilitar lainstalaci6n y el servicio tecnico.

    • Se podrian necesitar espacios libres adicionales para lasmolduras de la pared, puerta y piso.

    • Se debe considerar agregar espacio adicional en todos loslades de la secadora para reducir la transferencia de ruido.

    Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requierenaberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior einferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas conaberturas de ventilaci6n equivalentes.

    • Tambien se debe considerar espacio adicional para otroelectrodomestico que le acompade.

    4o-F]

    -1 I& I_,_cm} 48pulg.2*__J (310 cm 2)18"*

    (45,7c_1_ ___ _ 24pulg.2*-

    __ ._ (155cm2)

    _"-_ _" _t _-1" ÷11"*t_2_J,"_ls"*(2,5cm) (73,66cm) (2,5cm) (2,5cm) (70,5cm) {12,7cm)

    A B

    _3"*

    {7,6cm)

    "NNN

    (7,6era)

    C

    A. Lugar empotrado

    B. Vista lateral - cldset o lugar confinadoC. Puerta del cldset con oriflcios de ventilacidn

    *Espacio necesario

    Requisitos de instalaci6n adicionales para las casasrodantes

    Esta secadora es apropiada para instalaciones en casasrodantes. La instalaci6n debe ajustarse al Estandar de seguridady construcci6n de casas fabricadas, Titulo 24 CFR, Parte 3280(anteriormente conocido como Estandar federal para laseguridad y construcci6n de casas rodantes, Tftulo 24, HUDParte 280).

    Las instalaciones en casas rodantes necesitan:

    • Herramientas del sistema de escape de metal, que seencuentran disponibles para ser compradas en sudistribuidor.

    • Juego para la Instalaci6n en casas rodantes, Pieza nQmero346764. Vea la secci6n "Herramientas y Piezas" para lainformaci6n sobre c6mo ordenar.

    Se deben tomar medidas especiales en el caso de casasrodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. Laabertura (come la de una ventana adyacente) debera ser perIo menos el doble de tamale que la abertura de ventilaci6nde la secadora.

    13

  • Peligro de Cheque Electrico

    Cenecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de3 terminales.

    No quite la terminal de eonexion a tierra.

    No use un adaptader.

    No use un cable electrico de extensi6n.

    No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, ineendio e cheque electrico.

    Se necesita un suministro electrico de 120 voltios,60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegidocon fusible. Se recomienda el empleo de un fusibleretardador o cortacircuitos. Asimismo se recomienda el usede un circuito independiente que preste servicio Onicamentea esta secadora.

    INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION ATIERRA

    • Para la conexi6n de una secadora mediante cableelectrico conectado a tierra:

    Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el case de

    funcionamiento defectuoso o averfa, la conexi6n a tierrareducir_ el riesgo de cheque electrico al proporcionar unavia de menor resistencia para la corriente electrica. Estasecadora est#, equipada con un cable que cuenta con unconductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufede conexion a tierra. El enchufe debe conectarse en un

    contacto apropiado, que este debidamente instalado yconectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos yordenanzas locales.

    ADVERTENCIA: La conexi6n indebida delconductor para la conexi6n a tierra del equipo puedeocasionar un riesgo de cheque electrico. Verifique con unelectricista, representante o personal de servicio tecnicocalificade para asegurarse de que la conexi6n a tierra de lasecadora sea apropiada. No modifique el enchufepreporcionado con la secadora. Si no encaja en el contacto,contrate un electricista calificado para que instale uncontacto adecuado.

    GUARDE ESTAS INSTRUCClONES

    Peligro de Explosion

    Use una Ifnea de suministro de gas nueva conaprobacion CSA Internacion_l.

    Instale una valvula de cierre.

    Apriete firmemente todas las cone×Jones de gas.

    Si se conecta a un suministro de gas L.P., la presion nodebe e×ceder una columna de agua de 33 cm (13 pulg)y debe ser verificada per una persona calificada.

    Ejemplos de una persona calificada incluyen:

    personal de servicio del sistema de calefaccion conlicencia,personal autorizado de la compa_ia de gas, ypersonal autorizado para dar servicio.

    No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, e×plosion o incendio.

    Tipo de gas

    Gas natural:

    Esta secadora esta equipada para use con gas natural. SudiseSo esta certificado per la CSA Internacional para gases LP(de propane o butane) con la conversi6n apropiada.

    • Su secadora debe tenet el quemador adecuado para el tipode gas que tiene en su casa. La informaci6n respecto alquemador esta ubicada en la placa de clasificaci6n que estaen la cavidad de la puerta de su secadora. Si estainformaci6n no esta de acuerdo con el tipo de gas disponible,p6ngase en contacto con el distribuidor o Name a losnQmeros de telefono mencionados en la portada de lasInstrucciones para el usuario de la secadora.

    Conversibn de gas LP:

    La conversibn debera Ilevarla a cabo un t_cnico calificado.

    No se debera hacer intento alguno para convertir el use del gasespecificado en la placa de clasificaci6n del modelo/de la seriede este artefacto per el use de un gas distinto sin consultar conel abastecedor de gas.

    14

  • _SSSSSSSS¢_S_?A?A?_

    La linea de suministro de gas

    Debe incluir una derivaci6n tapada NPT de per Io menos %"accesible para la conexi6n del man6metro de prueba,inmediatamente arriba de la conexi6n de suministro de gas ala secadora (vea la ilustraci6n).

    • Se recomienda un tubo IPS de 1/2".

    • Si los c6digos locales y el proovedor de gas Io permite, esaceptable una tuber[a de aluminio o cobre aprobada de %"para longitudes menores de 20 pies (6,1 m).

    • Si usted esta usando gas natural, no use tuberfa de cobre.

    • Las longitudes superiores a los 20 pies (6,1 m) deberan usartuberias mas largas y un accesorio adaptador de tamaSodistinto.

    Si su secadora ha sido convertida para usar gas LP, se puedeusar tuberia de cobre compatible de LP de %". Si la Iongitudtotal de la linea de suministro es mayor que 20 pies (6,1 m),use un tubo mas largo.

    NOTA: Se deben usar pegamentos para uniones de tuberiasque resistan la acci6n del gas LR No use cinta de TEFLON%

    • Debe incluir una valvula de cierre:

    Debe instalarse una valvula de cierre individual manual a unadistancia de no mas de 6 pies (1,8 m) de la secadora deacuerdo con el C6digo Nacional de Gas combustible(National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1.

    La valvula debera ubicarse en un lugar donde se puedaalcanzar con facilidad para cerrarla y abrirla.

    A C E

    iii:i !i) ....

    B D

    A. Conector de gas flexible de _"B. Accesorio adaptador abocinado de _"C. Derivacidn tapada NPT por Io rnenos de _"D. Lfnea de suministro de gas NPT de _/p"E. V#lvula de cierre del gas

    Requisitos para la conexibn del suministro de gas

    • Use un codo y un accesorio adaptador abocinado NPT de %"por %" entre el conector de gas flexible y el tube de gas de lasecadora, para evitar que se doblen.

    Use solamente compuesto para juntas de tuberia. No utilice®tcinta TEFLON .

    Esta secadora debe conectarse a la I[nea de suministro degas con un conector de gas flexible que cumpla con lasnormas para conectores de electrodomesticos a gas, ANSIZ21.24.

    Requisitos de entrada del quemador

    Elevaciones superiores a 10.000 pies (3.048 m):• Si se instala la secadora a un nivel superior a los 10.000 pies

    (3.048 m) de altitud, se requiere una reduccidn de categor(ade Btu del 4% del quemador, que se muestra en la placa delnt]mero de modelo/serie, por cada incremento de 1.000 pies(305 m) de altitud.

    Prueba de presibn del suministro de gas• Durante pruebas de presi6n a presiones mayores de

    1/2Ib/pulg 2, la secadora debe ser desconectada del sistemade tuber(a del suministro de gas.

    El tubo de gas de la secadora

    • El tubo de gas que sale por la parte posterior de su secadoratiene una rosca macho para tuberia de %".

    A(23,5cm)

    A. Tubo NPT de _" de la secadora

    ? ...... ,,

    Peligro de Incendio

    Use un ducto de escape de metal pesado.

    No use un ducto de escape de p(astico.

    No use un ducto de escape de aluminio.

    No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte o incendio.

    ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, estasecadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.

    IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzasvigentes.

    El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningL_nducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espaciooculto de un edificio.

    Si usa un sistema de ventilacibn existente

    • Limpie la pelusa que esta en toda la Iongitud del sistema yasegL_rese de que la capota de ventilaci6n no este obstruidacon pelusa.

    • Reemplace cualquier ducto de escape de plastico o de hojade metal por uno de metal pesado r[gido o flexible.

    • Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n.Modifique el sistema de ventilaci6n existente si fueranecesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora.

    t®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.

    15

  • Si este es un nuevo sistema de ventilacibn

    Material de ventilaci6n

    • Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto deescape de plastico o de hoja de metal.

    • Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilaci6nDURASAFE TM son recomendables.

    Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 crn)

    Los productos de ventilaci6n DURASAFE TM puedenadquirirse con su distribuidor o Ilamando al nQmero gratisque aparece en la portada de las Instrucciones para elusuario de la secadora. Para mas informaci6n, vea la secci6n"Ayuda o servicio tecnico" de este manual.

    Ducto de escape de metal rigido

    • Para un 6ptimo rendimiento de secado, se recomiendanductos de escape de metal rfgido.

    • Se recomienda el ducto de escape de metal rfgido para evitarque se aplaste o se tuerza.

    Ducto de escape de metal flexible

    • Los ductos de escape de metal flexible son aceptablesQnicamente si se puede acceder a los mismos paralimpiarlos.

    • El ducto de escape de metal flexible debe extenderse ysostenerse por complete cuando la secadora esta en suubicaci6n final.

    • Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que sedoble y se tuerza, Io cual podria dar lugar a una reducci6n delflujo de aire y a un rendimiento insuficiente.

    • No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,techos o pisos encerrados.

    Codes

    Los codes de 45°proveen un m_orflujo de aire queloscodes de 90° .

    JBien Mejot

    Abrazaderas

    • Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.

    No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape contornillos ni con ningt_n otro dispositivo que se extienda haciael interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva paraconductos.

    Abrazadera

    Respiradero

    Los estilos recomendados de capotas de ventilaci6n seilustran aqu[.

    B

    (10,2 cm)

    (10,2 cm)

    A. Estilo de capota con ventilacidn tipo persianaB. Estilo de capota con ventilacidn tipo caja

    El estilo de capota de ventilaci6n angular (que se ilustra aqu0es aceptable.

    4"

    (10,2 cm)_C _

    %_\... 2'_"/2(6,4 cm)

    Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escapepara evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.

    La capota de ventilaci6n debe estar por Io menos a12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto quepudiese estar en el trayecto del ducto de escape (come(lores, rocas o arbustos, limite de nieve, etc).

    • No use capotas de ventilaci6n con pestillos magneticos.

    La ventilacion inadecuada puede ocasionar laacumulacion de humedad y pelusa en la casa, Io cualpuede dar como resultado:

    [] Danos de humedad en la carpinteria, muebles, pintura,empapelado, alfombras, etc.

    [] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.

    16

  • Seleccione su tipo de instalacibn de ventilacibn

    Instalaciones recomendadas de escape •Las instalaciones tipicas tienen la ventilaci6n en la parte posteriorde la secadora. Otras instalaciones son posibles.

    A .....................

    B

    H ...........................T-'¸- :_t_::;!_,_.E

    B

    A. SecadoraB. CodeC. Pared

    D. Capota de ventilacidnE. Abrazaderas

    F Ducto de metal rfgido o de metal flexibleG. Longitud necesaria del ducto de escape

    para conectar los codesH. Salida de ventilacidn

    Instalacibn con salida de ventilacibn est&ndar con ductode escape de metal rigido o flexible

    Instalaciones alternas para espacios limitadosLos sistemas de ventilacidn vienen en una amplia gama.Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n. Acontinuacidn se ilustran dos tipos de instalaci6n para espacioslimitados. Consulte las instrucciones del fabricante.

    Ii=

    A B

    A. Instalacidn en la parte superior (tambi_n est4disponible con un codo de desviacidn)

    B. Instalacidn de periscopio

    NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos parainstalaciones alternas en espacios limitados. Por favor vea lasecci6n "Ayuda o servicio tecnico" en las Instrucciones para elusario de la secadora.

    Instalaci6n en la parte superior:

    Pieza n0mero 4396028

    Instalaci6n de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre elducto de escape de la pared y el conducto de ventilaci6n dela secadora):

    Pieza n0mero 4396037 - Desacoplo de 0" (0 cm) a18" (45,72 cm).

    Pieza n0mero 4396011 - Desacoplo de 18" (45,72 cm) a 29"(73,66 cm).

    Pieza n0mero 4396014 - Desacoplo de 29" (73,66 cm) a 50"(127 cm).

    Previsiones especiales para las instalaciones en casasrodantes

    El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar noinflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminardebajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar enel exterior.

    f

    Determinacibn de la via del ducto de escape

    • Seleccione la via que proporcione el trayecto mas recto ydirecto al exterior.

    Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor n0mero posiblede codos y vueltas.

    Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacioque sea posible.

    • Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.

    • Use la menor cantidad posible de vueltas de 90°.

    Determinacibn de la Iongitud del ducto de escape y delos codos necesarios para obtener un 6ptimorendimiento de secado

    • Use el cuadro del sistema de ventilaci6n a continuaci6n paradeterminar el tipo de material para ducto y la combinaci6n decapota aceptable a usar.

    NOTA: No use tendidos de ducto de escape mas largos quelos especificados en el cuadro del sistema de ventilaci6n. Lossistemas de ventilaci6n mas largos que los especificados:

    • Acortaran la vida de la secadora.

    • Reduciran el rendimiento, dando lugar a tiempos desecado mas largos y un aumento en el consumo deenerg[a.

    El cuadro del sistema de ventilaci6n indica los requisitos deventilaci6n que le ayudaran a alcanzar el mejor rendimiento desecado.

    17

  • Cuadro del sistema de ventilacibnNOTA: Las instalaciones de ventilaci6n laterales e inferiorestienen una vuelta de 90° dentro de la secadora, Para determinarla Iongitud maxima de ventilacidn, agregue una vuelta de 90° alcuadro.

    No. de Tipo de ducto Capotas de Capotasvueltas ventilaci6n de angularesde 90° o caja o tipocodos persianas

    O Metal rigido 64 pies (20 m) 58 pies (17,7 m)Metal flexible 36 pies (11 m) 28 pies (8,5 m)

    1 Metal rigido 54 pies (16,5 m) 48 pies (14,6 m)Metal flexible 31 pies (9,4 m) 23 pies (7 m)

    2 Metal rigido 44 pies (13,4 m) 38 pies (11,6 m)Metal flexible 27 pies (8,2 m) 19 pies (5,8 m)

    3 Metal rigido 35 pies (10,7 m) 29 pies (8,8 m)Metal flexible 25 pies (7,6 m) 17 pies (5,2 m)

    4 Metal rigido 27 pies (8,2 m) 21 pies (6,4 m)Metal flexible 23 pies (7 m) 15 pies (4,6 m)

    1. Instale la capota de ventilaciin. Emplee una masilla decalafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededorde la capota de ventilaci6n.

    2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. Elducto de escape debe encajar dentro de la capota deventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota deventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm),

    3. Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora.Use la trayecteria mas recta posible, Vea "Determinaci6n dela via del ducto de escape" en "Planificaci6n del sistema deventilaci6n'. Evite giros de 90°. Use abrazaderas para sellartodas las juntas, No use cinta adhesiva para conductos,tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendandentro del ducto de escape, para fijar el mismo.

    Peligro de Peso Excesivo

    Use dos o mas personas para mover e instalarla secadora.

    No eeguir eeta instrucci6n puede ocasionar unalesion en la espalda u otto tipo de leeiones.

    1. Para proteger el piso, use un pedazo de cart6n grande ypiano del cart6n de la secadora. Coloque el cart6n debajo detodo el borde posterior de la secadora, Vea la ilustraci6n.

    2. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no la partesuperior o el panel de la consola). Coloque la secadoracuidadosamente en el cart6n,

    3, Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma dediamante.

    114. Atornille con la mane las patas en los orificios de las patas.

    Use una Ilave de tuercas para terminar de atornillar las patashasta que la marca en forma de diamante no quede visible,

    5. Coloque un poste esquinal de cart6n debajo de cada una delos 2 esquinales posteriores de la secadora. Ponga lasecadora de pie. Deslice la secadora sobre los postesesquinales hasta que quede cerca de su ubicaci6n final. Dejesuficiente espacio para conectar el ducto de escape.

    6. Una vez que la conecci6n este hecha y que la secadora esteen su ubicaci6n final, quite los postes esquinales y el cart6n.

    Para uso en casas rodantes

    Las secadoras a gas deben ser aseguradas al piso con firmeza,

    La instalaci6n en casas rodantes requiere el Juego de Instalaci6npara casas rodantes. Vea Instrucciones para el usuario de lasecadora para informaci6n sobre c6mo ordenar.

    18

  • 1.

    2.

    3.

    Quite la tapa roja del tubo de gas.

    Utilizando una Ilave de tuercas, conecte el suministro de gasa la secadora. Use sellador compuesto para las roscas detodos los accesorios macho no abocinados. Si se usa tuberfaflexible de metal, asegt_rese que no hay partes retorcidas.

    A ........

    A. Rosca macho abocinadaB. Rosca macho no abocinada

    NOTA: Para las conexiones de gas LID,debe usar unpegamento de unidn de tubos resistente a la acci6n del gasLR No use cinta TEFLON_%

    Se debe usar una combinaci6n de accesorios para tuberiaspara conectar la secadora a la Ifnea de suministro de gasexistente. A continuaci6n se ilustra una conexi6nrecomendada. Su conexi6n puede set distinta, de acuerdocon el tipo de linea de suministro, tama_o y ubicacidn.

    1

    A \

    B C

    A. Conector flexible de gas de _"B. Tube de la secadora de _"C. Code de tuberfa de _" a _"

    D. Accesorio adaptador abocinado para tube de _"

    Abra la valvula de cierre de la Ifnea de suministro. La valvula

    esta abierta cuando la manija esta paralela al tubo de gas.

    1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto deescape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a unducto de escape existente, asegt]rese de que el mismo estelimpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobrela salida de aire de la secadora y dentro de la capota deventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape esteasegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de4" (10,2 cm).

    2. Mueva la secadora a su posici6n final. No aplaste ni retuerzael ducto de escape.

    3. (En modelos a gas) Asegt]rese de que no hayan torcedurasen la linea de gas flexible.

    4. Una vez que la conexi6n del ducto de escape este lista, quitelos esquinales y el cartdn.

    Revise la nivelacidn de la secadora. Verifique primero de lado alado y luego del frente hacia atras.

    Si la secadora no esta nivelada, apuntale la secadora, usando unbloque de madera. Use una Ilave de tuercas para regular laspatas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si lasecadora esta nivelada.

    Si Io desea, puede cambiar la direcci6n del cierre de la puerta dellado derecho al lado izquierdo.

    Puerta grande de abertura lateral de posicibn reversible

    4.

    A. Vblvula cerradaB. Vblvula abierta

    Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo unasoluci6n aprobada para detecci6n de fugas que no seacorrosiva. Se observaran burbujas si hay fuga. Tape cualquierfuga que encuentre.

    C

    1. Coloque una toalla (A) encima de la secadora para proteger lasuperficie.

    2. Abra la puerta de la secadora. Extraiga los tornillos inferioresde las bisagras del lado del gabinete (C). Afloje (no extraiga)los tornillos superiores de las bisagras del lado del gabinete.

    1-®TEFLON es una marca registrada de E.I, Du Pont De Nemours and Company.

    19

  • 3. Levante la puerta hasta que los tornillos superiores delgabinete esten en la parte grande de la ranura de la bisagra.Tire de la puerta hacia adelante para separarla de lostornillos. Coloque la puerta encima de la secadora. Extraigalos tornillos superiores del gabinete.

    4. Use un destomillador pequeSo de hoja plana para quitar concuidado los cuatro tapones (D) de los orificios de la bisagraque estan en el lado izquierdo del gabinete. Introduzca lostapones en los orificios de la bisagra en el lado derecho delgabinete.

    5. Introduzca los tomillos en los agujeros inferiores en el ladoizquierdo del gabinete. Atornillelos por la mitad. Coloque lapuerta de tal forma que el extremo grande de la ranura de labisagra, este encima de los tornillos. Deslice la puerta haciaarriba para que los tornillos esten en la parte inferior de lasranuras. Apriete los tornillos. Introduzca y apriete los tornillossuperiores en las bisagras.

    6= Cierre la puerta y asegOrese de que el tope de la puerta estaalineado con el gancho (B). Si es necesario, deslice el ganchode la puerta hacia la izquierda o derecha dentro de la ranurapara ajustar la alineaci6n.

    Puerta super ancha de abertura lateral de posicibnreversible

    } C

    D

    1. Coloque una toalla (A) encima de la secadora para proteger lasuperficie.

    2. Abra la puerta de la secadora. Extraiga los tornillos inferioresde las bisagras del lade del gabinete (D). Afloje (no extraiga)los tornillos superiores de las bisagras del lade del gabinete.

    3. Levante la puerta hasta que los tornillos inferiores delgabinete esten en la parte grande de la ranura de la bisagra.Tire de la puerta hacia adelante para separarla de lostornillos. Coloque la puerta (con el lado de la manija haciaarriba) encima de la secadora. Extraiga los tornillossuperiores del gabinete.

    4. Extraiga los tornillos que unen alas bisagras con la puerta.

    5. Extraiga los tornillos en la parte superior, inferior y lateral dela puerta (4 tornillos). Sosteniendo la puerta sobre la toalla enla secadora, sujete los costados de la parte exterior de lapuerta y levante cuidadosamente para separarla de la parteinterior de la puerta. No los separe utilizando una espatula.No tire del burlete de la puerta ni de los ganchos plasticos dela misma.

    6. Tenga cuidado de mantener los espaciadores de cart6ncentrados entre las puertas. Vuelva a unir el panel exterior dela puerta al panel interior de la misma de manera que lamanija se encuentre en el lado de donde se acaban deextraer las bisagras.

    7. Fije las bisagras de la puerta a la puerta de la secadora demanera que el orificio mas grande quede en la parte inferiorde la bisagra.

    8. Extraiga el tope de la puerta (E) del gabinete. Use undestornillador peque_o de hoja plana para quitarcuidadosamente los 4 tapones para los orificios de la bisagra(F) que se encuentran al lade izquierdo del gabinete.Introduzca los tapones en los orificios de la bisagra en el ladoderecho del gabinete.

    g. Introduzca los tornillos en los orificios inferiores en el lado

    izquierdo del gabinete. Atornfllelos por la mitad. Coloque lapuerta de tal forma que el extremo grande de la ranura de labisagra este sobre los tornillos. Deslice la puerta hacia arribapara que los tornillos esten en la parte de abajo de lasranuras. Apriete los tornillos. Introduzca y apriete los tomillossuperiores en las bisagras.

    10. Extraiga el tap6n del tope de la puerta (B). Introduzca el topede la puerta que usted quit6 en el paso 8 en el orificio, yasegOrelo con un tomillo. Introduzca el tap6n del tope de lapuerta en el orificio original del tope de la puerta y asegQreiocon un tornillo.

    11. Cierre la puerta y asegQrese de que el tope de la misma estealineado con el gancho de la puerta (C). Si es necesario,deslice el gancho de la puerta hacia la izquierda o derechadentro de la ranura a fin de ajustar la alineaci6n.

    2O

  • 1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas esteninstaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todoslos pasos para ver cual se omiti6.

    2. Verifique si tiene todas las herramientas.

    3. Revise la ubicaci6n final de la secadora. Aseg0rese de que elducto de escape no este aplastado o retorcido.

    4. Verifique si la secadora esta nivelada. Vea "Nivelaci6n de lasecadora".

    5.

    Peligro de Choque Electrico

    Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de3 terminaleeo

    No quite la terminal de conexion a tierra.

    No use un adaptador.

    No use un cable el_ctrico de extensi6no

    No seguir eetas instruccionee puede ocasionarla muerte, incendio o choque electrico.

    6. Quite la pelicula protectora o cinta adhesiva que hayaquedado en la secadora.

    7. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.

    8. Lea "Use de la secadora" en las Instrucciones para el usuariode la secadora.

    9. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamentecon un patio hL]medo para quitar residuos de polvo.

    10. Seleccione un ciclo de secado programado (Timed Dry) concalory ponga la secadora en marcha. No seleccione elmodificador de s61o aire (Air Only).

    Si la secadora no funciona, revise Io siguiente:

    11.

    • Que la secadora este conectada en un contacto de3 terminales con conexi6n a tierra.

    • Que el suministro electrico este conectado.

    • Que el fusible de la casa este intacto y ajustado, o que nose haya disparado el cortacircuitos.

    • Que la puerta de la secadora este cerrada.

    Despues de que la secadora haya estado funcionandodurante 5 minutos, abra la puerta y fijese siesta caliente. Sisiente calor, cancele el ciclo y cierre la puerta. Si no sientecalor, apague la secadora y verifique que este abierta lavalvula de cierre de la linea de suministro de gas.

    • Siesta cerrada la valvula de cierre de la linea desuministro de gas, abrala y repita la prueba de 5 minutoscomo se indic6 anteriormente.

    • Siesta abierta la valvula de cierre de la Ifnea desuministro de gas, contacte a un tecnico calificado.

    Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminales. Conecte el suministro de energia.

    21

  • INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DE LASECHEUSE A GAZ DE 29" (73,7 CM)

    P P P

    SECURITE DE LA SECHEUSE

    Votre s6curit6 et celle des autres est trbs importante.

    Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous detoujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.

    Voici le symbole d'alerte de securit&

    Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vouset & d'autres.

    Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

    Risque possible de deces ou de blessure grave si vous neeuivez pas immediatement lee instructions.

    Risque possible de deces ou de blessure grave si vousne euivez pas lee instructions.

    Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure etce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

    IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE S_:CURIT¢:

    Avant de jeter ou de ranger votre vieille secheuse, enlever la porte.

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

    AVERTISSEMENT : Pour votre s6curit6, les renseignements dans ce manuel doivent6tre observ6s pour r6duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour6viter des dommages au produit, des blessures ou un d6c6s.

    - Ne pas entreposer ou utiliser de ressence ou d'autres vapeurs ou liquidesinflammables a proximit6 de cet appareil ou de tout autre appareil 61ectrom6nager.

    - QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :

    • Ne pas tenter d'allumer un appareil.

    • Ne pas toucher a un commutateur 61ectrique; ne pas utiliser le t616phone se trouvantsur les lieux.

    • I_vacuer tous les gens de la piece, de r6difice ou du quartier.

    • Appeler imm6diatement le fournisseur de gaz d'un t616phone voisin. Suivre sesinstructions.

    • A d6faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.

    - L'installation et rentretien doivent _tre effectu6s par un installateur qualifi6, uneagence de service ou le fournisseur de gaz.

    22

  • IMPORTANT : L'installation du gaz dolt se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadiend'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.

    La secheuse dolt 6tre electriquement reliee & la terre conformement aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Codecanadien de I'electricite, CSA C22.1.

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

    Rassembler les outils et piices nicessaires avant de commencerI'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outilsindiques ici.

    • Cleatuyaude8"oul0" • Niveau

    Cle & mollette de 8" ou 10"

    (pour le raccordement augaz)

    Tournevis & lame plate

    Cle & molette avecouverture jusqu'& 1"(2,5 cm) ou cle & douillehexagonale (pour ajusterles pieds de la secheuse)

    Tourne-ecrou ou cle &douille de W'(recommande)

    • Couteau

    • Brides d'evacuation

    • Compose d'etancheit6des raccords filetes -

    resistant au propane

    • Pistolet a calfeutrage etcompose de calfeutrage(pour I'installation d'unnouveau conduit

    d'evacuation)

    • Pince

    • Metre ruban

    Pi_ces fournies :

    Retirer le sachet de pieces du tambour de la secheuse. Verifierque toutes les pieces de la liste sont presentes.

    4 plods de nivellement

    Pi_ces n_cessaires :

    Consulter les codes Iocaux et le fournisseur de gaz, verifierI'alimentation en gaz existante, I'alimentation electrique et lecircuit d'evacuation, et Ire les sections "Specificationselectriques", "Alimentation en gaz" et "Exigences concernantI'evacuation" avant d'acheter les pieces necessaires.

    Les installations pour maison mobile necessitent des piecesparticulieres (voir liste ci-dessous) qui peuvent _tre commandeesen appelant le marchand chez qui vous avez achete votresecheuse. Pour plus d'information, veuillez consulter la premierepage des "Instructions d'utilisation de la secheuse".

    • Trousse d'installation pour maison mobile. Demander lenumero de piece 346764.

    • Systeme d'evacuation en metal.

    Risque d'explosion

    Garder les matieres et les vapeurs inflammables, telleque i'essence, loin de la s_cheuse,

    Placer la secheuse au moins 46 cm (18 pc) au-dessusdu plancher pour une installation dans un garage.

    Le non-respect de ces instructions peut causerun d_ces, une explosion ou un incendie.

    On a besoin de

    • Un emplacement avec un conduit d'evacuation a proximit&Une secheuse au gaz dolt _tre evacuee a I'exterieur. Voir"Exigences concernant I'evacuation".

    • Une prise electrique avec liaison & la terre situee a moins de2 pi (61 cm) de Fun des c6tes de la secheuse. Voir"Specifications electriques".

    • Un plancher robuste capable de supporter un poids total(secheuse et charge) de 200 Ib (90,7 kg). Le poids combined'un appareil voisin dolt egalement _tre pris en compte.

    Un plancher horizontal avec une pente maximale de1" (2,5 cm) sous I'ensemble de la secheuse. (Si la pente estsuperieure a 1" (2,5 cm), installer I'ensemble de pieds longsn° de piece 279810.) Si la secheuse n'est pas d'aplomb, lelinge peut ne pas culbuter convenablement et lesprogrammes commandes par des detecteurs automatiquespeuvent ne pas fonctionner correctement.

    Ne pas faire fonctionner la secheuse a une temperature inferieure45°F (7°C). A des temperatures inferieures, la secheuse risque

    de ne plus s'arr_ter a la fin d'un programme automatique. Lestemps de sechage risquent alors d'augmenter.

    La secheuse ne dolt pas _tre installee ou remisee dans un endroitou elle sera exposee a I'eau et/ou aux intemperies.

    Verifier les reglements Iocaux. Certains codes limitent oun'autorisent pas I'installation des secheuses dans un garage, unplacard, une maison mobile ou une chambre & coucher.Communiquer avec I'inspecteur des b&timents local.

    REMARQUE : Aucun autre apparel consommant un combustiblene dolt _tre installe dans le m_me placard que la secheuse.

    Espacements d'installationL'emplacement dolt _tre assez grand pour permettre d'ouvrircompletement la porte de la secheuse.

    23

  • Dimensions de la s_cheuse

    223,4"_(57 8crn)

    (73,66crn)B

    (73,66cm)D

    133A''4,9cm)

    A. Porte a pivotement lateral a petite ouvertureB. Porte a pivotement lateral a grande ouvertureC. Porte a pivotement lateral a large ouvertureD. Porte rabattable # large ouverture

    *La plupart des installations requierent un espace minimum de5" (12,7 cm) derriere la secheuse pour le conduit d'evacuationavec coude. Voir "Exigences concernant I'evacuation".

    Espacement minimum pour une installation dans unencastrement ou darts un placard

    On recommande les dimensions d'espacement suivantes pourcette secheuse. Cette secheuse a et6 testee pour une installationavec degagement de 0" (0 cm) sur les c6tes et & I'arriere.L'espacement recommande dolt _tre considere pour les raisonssuivantes :

    • On prevoira un peu plus d'espace pour faciliter I'installationet I'entretien.

    Un espace supplementaire peut _tre requis pour les mouluresde porte et de plancher et pour les plinthes.

    Un espace supplementaire de tousles c6tes de la secheuseest recommande pour reduire le transfert du bruit.

    Si une porte de placard est installee (pour une installationencastree), on dolt prevoir des orifices d'entr_e d'air en hautet en bas de la porte. Les portes a claire-vole offrant unesurface equivalente de passage de I'air sont acceptables.

    II faut aussi prendre en compte I'espace requis entre lesappareils voisins.

    18,,51C(45,7cm)

    2L

    (ocm)

    48po_*_ . _ -(310crn_)

    24po_*_

    (73,66cm) (0cm) (2,5cm) (70,5cm) (12,7cm)

    A B C

    A. EneastrementB. Vue /atEra/e- placard ou endroit exiguC.Porte du placard avec orifices d'entrEe d'air

    __ 3"*

    (7,6crn)

    Jr 3"*

    (7,6cm)

    *Espacement requis

    Exigences additionnelles concernant rinstallation dansune maison mobile

    Cette secheuse peut _tre installee dans une maison mobile.L'installation dolt satisfaire les criteres de la Norme deconstruction et de securite des habitations prefabriquees des¢.-U., Titre 24 CFR, partie 3280 (anciennement Norme federalede construction et de securite des habitations prefabriquees,Titre 24 HUD, partie 280) ou de la Norme canadienne deshabitations prefabriquees, CAN/CSA-Z240MH.

    [.'installation dans une maison mobile exige :

    • Un systeme d'evacuation en metal, disponible a rachat chezvotre marchand.

    • La trousse d'installation pour maison mobile n° 346764. Voirla section "Outillage et pieces necessaires" pour lesrenseignements de commande.

    II faut prendre des dispositions speciales pour I'apport d'airde I'exterieur dans la secheuse Iors d'une installation dansune maison mobile. La surface de toute ouverture pourrapport d'air exterieur (telle qu'une fen_tre a proximite)devrait _tre au moins deux fois plus grande que I'ouverturede decharge de la secheuse.

    24

  • Risque de choc electrique

    Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

    Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

    Ne pas utiliser un adaptateur.

    Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

    Le non-respect de ces instructions peut causerun d_ces, un incendie ou un choc electrique.

    L'appareil dolt _tre alimente uniquement par un circuit de120 V CA, 60 Hz, 15 ou 20 amperes, protege par fusible. Onrecommande remploi d'un fusible ou d'un disjoncteurtemporise. II est recommande de raccorder la secheuse surun circuit distinct exclusif a cet appareil.

    INSTRUCTIONS DE UAJSON ,ik LA TERRE

    [] Pour une secheuse reliee b,la terre et connectee parun cordon :

    Cette secheuse dolt _tre reliee & la terre. En cas de mauvais

    fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre reduira lerisque de choc electrique en offrant au courant electrique unacheminement d'evacuation de moindre resistance. Cettesecheuse est alimentee par un cordon electrique comportantun conducteur relie & la terre et une fiche de branchementmunie d'une broche de liaison & la terre. La fiche dolt _tre

    branchee sur une prise appropriee qui est bien installee etreliee & la terre conformement & tousles codes et reglementsIocaux.

    AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect decet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciterun risque de choc electrique. En cas de doute quant & laqualite de liaison & la terre de la secheuse, consulter unelectricien ou un technicien ou un personnel qualifie. Ne pasmodifier la fiche de branchement fournie avec la secheuse;si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise decourant, demander & un electricien qualifie d'installer uneprise de courant appropriee.

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

    Risque d'explosion

    Utiliser une canalisation neuve d'arrivee de gazapprouvee par CSA International.

    Installer un robinet d'arr_t.

    Bien serrer chaque organe de connexion de lacanalisation de gaz.

    En cas de connexion au gaz propane, demander a unepersonne qualifiee de s'assurer que la pression de gazne depasse pas 33 cm (13 pc) de la colonne d'eau.

    Par personne qualifiee, on comprend :

    le personnel autoris_ de chauffage,le personnel autorise d'une compagnie de gaz, etle personnel d'entretien autorise.

    Le non-respect de ces instructions peut causerun d_ces, un explosion ou un incendie.

    Type de gaz

    Gaz naturel :

    Cette secheuse est equipee pour une alimentation au gaz naturel.Sa conception est homologuee par la CSA International pourralimentation au gaz de petrole liquefie (propane ou butane),avec conversion appropriee.

    • Cette secheuse dolt _tre equipee du brOleur convenable,correspondant au gaz specifique qui alimente I'habitation.L'information sur le br_leur se trouve sur la plaquesignaletique dans le Iogement de la porte de la secheuse. Sicette information ne correspond pas au type de gazdisponible, contacter votre marchand ou composer lesnumeros de telephone indiques sur la premiere page des"Instructions pour I'utilisateur de la secheuse".

    Conversion au gaz de petrole liquefi_ :

    Un technicien qualifi_ dolt effectuer la conversion.

    Ne pas entreprendre de convertir I'appareil pour I'utilisation d'ungaz different de celui indique sur la plaque signaletique denumero de modele/serie sans d'abord consulter le fournisseur de

    gaz.

    Canalisation d'arriv_e de gaz

    La canalisation dolt comprendre un connecteur obture(filetage NPT de V_"ou plus) accessible pour le raccordementde I'instrument de mesure immediatement en amont de laconnexion d'alimentation en gaz de la secheuse (voirI'illustration).

    • Un tuyau IPS de V_" est recommande.

    • Pour les Iongueurs inferieures a 20 pi (6,1 m), on peut utiliserdes tuyaux approuves de %" (en aluminium ou en cuivre), siles codes et le foumisseur de gaz le permettent.

    25

  • Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre.

    Pour les Iongueurs superieures a 20 pieds (6,1 m), on peututiliser des tuyaux plus gros et un adaptateur de grosseurdifferente.

    Si la secheuse a et6 convertie au gaz de petrole liquefie, onpeut utiliser un tuyau en cuivre compatible au gaz de petroleliquefie de %". Si la Iongueur totale de la canalisationd'arrivee de gaz est superieure a 20 pi (6,1 m), utiliser uneplus grosse conduite.

    REMARQUE : On dolt utiliser un compose d'etanch6it6 destuyauteries resistant a Faction du gaz de petrole liquefie. Nepas utiliser de ruban TEFLON_L

    • Dolt comporter un robinet d'arr_t du gaz :

    Un robinet d'arr_t manuel individuel dolt _tre installeconform_ment a la norme B149.1 du Code des installationsau gaz naturel ou propane. II est recommande qu'un robinetd'arr_t manuel individuel soit installe en dega de 6 pieds(1,8 m) de la secheuse et I'emplacement dolt _tre facileatteindre pour I'ouverture et la fermeture.

    A C E

    B D

    A. Connecteur au gaz souple de _"B. Adaptateur du tuyau au joint conique de _"C. Connecteur obtur_ (filetage NPT de _" ou plus)D. Canalisation d'arriv_e de gaz NPT de F2"E. Robinet d'arr_t du gaz

    Exigences concernant le raccordement au gaz

    • Utiliser un coude etun adaptateur NPT de 3/8"x 3/8"entre leconnecteur de gaz flexible et la conduite de gaz de lasecheuse, tel que necessaire pour eviter le pincement.

    Utiliser uniquement un compose d'etanch6ite destuyauteries. Ne pas utiliser de ruban TEFLON ®tt.

    On dolt raccorder la secheuse a la conduite d'alimentation engaz & I'aide d'un connecteur de gaz flexible homologue quirespecte les normes applicables aux connecteurs utilisesavec des appareils menagers a gaz, ANSI Z21.24 ouCSA 6.10.

    Caract_ristiques d'alimentation du brQleur :

    Altitudes superieures a 10 000 pi (3048 m) :

    • Si la secheuse dolt _tre utilisee a une altitude superieure10 000 pieds (3048 m), on dolt reduire de 4 % le debitthermique du brQleur indique sur la plaque signaletique pourchaque tranche de 1000 pieds (305 m) d'augmentation deI'altitude.

    I_preuve sous pression de I'alimentation en gaz

    • La secheuse dolt _tre deconnect6e du systeme decanalisation d'alimentation en gaz Iors de tout test depression a des pressions plus elev6es que 1/2Ib/po =.

    1_)TEFLON est une marque d_pos_e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie'

    26

    Canalisation d'arriv_e de gaz de la s_cheuse

    • La canalisation d'arrivee de gaz sortant a I'arriere de lasecheuse est dotee d'un filetage m&le de %".

    (3,2 crn)

    A(23,5cm)

    A. Tuyau NPT de la s_cheuse de _"

    Risque d'incendie

    Utiliser un conduit d'_vacuation en metal Iourd.

    Ne pas utilieer un conduit d'_vacuation en plaetique.

    Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en feuillede metal.

    Le non-respect de ces instructions peut causerun deces ou un incendie.

    AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie,cette secheuse dolt CVACUER L'AIR ,_,L'EXTCRIEUR.

    IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes etreglements en vigueur.

    Le conduit d'evacuation de la secheuse ne dolt pas _treconnecte a une evacuation de gaz, une cheminee, un mur, unplafond ou un vide de construction.

    En cas d'utilisation du syst_me d'_vacuation existant

    • 121iminerla charpie surtoute la Iongueur du systeme et veillerce que le clapet de decharge ne soit pas obstrue par une

    accumulation de charpie.

    • Remplacer tout conduit de plastique ou de feuille metalliquepar un conduit de metal Iourd rigide ou souple.

    Examiner le tableau de Iongueur du conduit d'evacuation.Apporter les modifications necessaires au systemed'evacuation pour atteindre le meilleur rendement desechage.

    En cas de nouveau syst_me d'_vacuation

    Materiel pour I'_vacuation

    • Utiliser un conduit d'evacuation en metal Iourd. Ne pasutiliser un conduit de plastique ou en feuille metallique.

  • • Utiliserunconduitd'evacuationenmetalIourdde4"(10,2cm)etdesbridesdeserrage.Lesproduitsd'evacuationDURASAFETM sent recommandes.

    Conduit d'_vacuation en metal Iourd de 4" (10,2 cm)

    Les produits d'evacuation DURASAFE TM peuvent _treachetes chez votre marchand ou en composant le numero detelephone sans frais indique sur la page de couverture desInstructions pour I'utilisateur de la secheuse. Pour plus derenseignements, voir la section "Assistance ou service" de cemanuel.

    Conduit m_tallique rigide

    • Pour un meilleur rendement de sechage, on recommanded'utiliser des conduits metalliques rigides.

    • On recommande d'utiliser un conduit metallique rigide pourreduire les risques d'ecrasement et de deformation.

    Conduit m_tallique flexible

    • Les conduits metalliques flexibles sent acceptablesseulement dans la mesure ou ils sont accessibles en vue dunettoyage.

    • Un conduit metallique flexible dolt 6tre totalement deploy6 etsoutenu Iorsque la secheuse est a sa position finale.

    • Enlever tout exces de conduit flexible pour eviter toutaffaissement ou deformation susceptible de reduire lacapacite d'evacuation et le rendement.

    • Ne pas installer le conduit metallique flexible dans les cavitesfermees des murs, plafonds ou planchers.

    Coudes

    Les coudes a 45° permettent une meilleure circulation de Fairque les coudes a 90°.

    I_vacuation

    Les styles de clapets recommandes sont illustres ci-dessous.

    B

    (10,2 cm)4.4_1

    (10,2 cm)

    A. Clapet a persiennesB. Clapet de type bo_te

    Le clapet incline de type bo;te ci-dessous est acceptable.

    4" ._.

    (10,2 cm_(_

    v,_\ 21/2"• (6,4 cm)

    Terminer le conduit d'evacuation par un clapet de dechargepour emp_cher les rongeurs et insectes d'entrer dansI'habitation.

    • Le clapet de decharge dolt _tre situe a au moins12" (30,5 cm) au-dessus du sol ou de tout autre objetsusceptible de se trouver sur le trajet de Fair humide rejete(par exemple, fleurs, roches ou arbustes, limite de la neige,etc.)

    • Ne pas utiliser un clapet d'evacuation a fermeturemagnetique.

    Une mauvaise evacuation de I'air peut causer deI'humidite et une accumulation de charpie a rint_rieur dela maison, ce qui peut provoquer :

    [] Dommages par I'humidite aux boiseries, meubles, peinture,papier-peint, tapis, etc.

    [] Problemes de nettoyage dans la maison et problemesde sant&

    Ben Me_eur

    Brides de serrage

    • Utiliser des brides pour sceller tous les joints.

    Le conduit d'evacuation ne dolt pas _tre connecte ou fixeavec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui seprolonge a I'interieur du conduit. Ne pas utiliser de rubanadhesif pour conduit.

    Bride de serrage

    Choisir un type de syst_me d'_vacuation

    Installations d'_vacuation recommand_es

    Les installations typiques consistent a acheminer le conduitd'evacuation a I'arriere de la secheuse. D'autres installations sentpossibles.

    A--

    A. S#cheuseB. Coude

    C. Mur

    D. Clapet de d_chargeE. Brides

    B

    H .............;_ ......q

    F. Conduit m_tallique rigide ou soupleG.Longueur de conduit n_cessaire pour

    raccorder les ceudesH.Bouche de d_charge

    27

  • Installations standard du conduit d'_vacuation a raide d'unconduit m_tallique rigide ou souple

    Autres installations ou le d_gagement est r_duitII existe de nombreux types de syst_mes d'evacuation. Choisir letype qui convient le mieux & I'installation. Deux installationsdegagement reduit sont illustrees. Voir les instructions dufabricant.

    F........ l........i .........

    "-. i"4 ..... ""-_ ......

    A B

    A. Installation au-dessus de la s_cheuse (aussidisponibleavec un coude d_cal#)

    B. Installation de p_riscope

    REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour lesinstallations ou le degagement est reduit. Veuillez consulter lasection "Assistance ou service" dans les Instructions pourI'utilisateur de la secheuse.

    • Installation au-dessus de la secheuse :

    Piece numero 4396028

    • Installation de periscope (pour I'utilisation en cas de non-concordance de la bouche de decharge de la secheuse avecle clapet) :

    Piece numero 4396037 - 0" (0 cm) a 18" (45,72 cm) dedecalage

    Piece numero 4396011 - 18" (45,72 cm) a 29" (73,66 cm) dedecalage

    Piece numero 4396014 - 29" (73,66 cm) a 50" (127 cm) dedecalage

    Dispositions sp_ciales pour les installations dans une maisonmobile

    Le syst_me d'evacuation dolt _tre solidement fixe a une sectionnon combustible de la structure de la maison mobile et ne doltpasse terminer en-dessous de la maison mobile. Faire en sorteque le systeme d'evacuation se termine a I'exterieur.

    /1

    D_terminer I'itin_raire d'acheminement du conduit

    • Choisir I'itineraire d'acheminement vers I'exterieur qui sera leplus direct et le plus rectiligne.