27883000

40
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d’emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10 CS Návod k použití / Montážní návod 11 SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje / Asennusohje 16 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 28 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29 AR دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ30 Raindance E 100 Set 27881000 / 27883000 Raindance E 120 Set 27885000 / 27887000 Raindance E 150 Set 27897000 / 27894000

Upload: sansan-fi

Post on 09-Mar-2016

212 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

http://www.sansan.fi/asennusohje/27883000.pdf

TRANSCRIPT

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded’emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl’uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12ZH用户手册/组装说明 13RU Руководствопользователя/Инструкцияпо

монтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/Ръководствоза

монтаж 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 29AR 30 دليل االستخدام / تعليمات التجميع

Raindance E 100 Set27881000/27883000

Raindance E 120 Set27885000/27887000

Raindance E 150 Set 27897000/27894000

6 Sicherheitshinweise6 BeiderMontagemüssenzurVermeidungvon

Quetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.

6 Kinder,sowieErwachsenemitkörperlichen,geisti-genund/odersensorischenEinschränkungendür-fendasDuschsystemnichtunbeaufsichtigtbenutzen.Personen,dieunterAlkohol-oderDrogeneinflussstehen,dürfendasDuschsystemnichtbenutzen.

6 DasDuschsystemdarfnurzurBade-,Hygiene-undKörperreinigungszweckeeingesetztwerden.

6 DerKontaktderBrausestrahlenmitempfindlichenKörperstellen(z.B.Augen)mussvermiedenwerden.EsmusseinausreichenderAbstandzwischenBrauseundKörpereingehaltenwerden.

6 DasProduktdarfnichtalsHaltegriffbenutztwerden.EsmusseinseparaterHaltegriffmontiertwerden.

6 BrausenschläuchesindnurzumAnschlussvonBrau-senanArmaturengeeignet.EineAbsperrungnachdemSchlauchinFließrichtungistunzulässig!

Montagehinweise

•DieArmaturmussnachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden!

•OptimaleFunktionnurinVerbindungmitHansgroheHandbrausenundHansgroheBrausenschläuchengarantiert.

•BeiderMontagedesProduktesdurchqualifiziertesFachpersonalistdaraufzuachten,dassdieBefesti-gungsflächeimgesamtenBereichderBefestigungplanist(keinevorstehendenFugenoderFliesenversatz),derWandaufbaufüreineMontagedesProduktesgeeignetistundkeineSchwachstellenaufweist.DiebeigelegtenSchraubenundDübelsindnurfürBetongeeignet.BeianderenWandaufbautensinddieHerstellerangabendesDübelherstellerszubeachten.

•DerbeigepackteFiltereinsatz(97708000)musseinge-bautwerden,umdenNormdurchflussderHandbrausezugewährleistenundumSchmutzeinspülungenausdemLeitungsnetzzuvermeiden.WirdeingrößererWasserdurchflussgewünscht,mussanstelledesFilter-einsatzes(97708000)dieSiebdichtung(94246000)eingesetztwerden.SchmutzeinspülungenkönnendieFunktionbeeinträchtigenund/oderzuBeschädigungenanFunktionsteilenderHandbrauseführen,fürhierausergebendeSchädenhaftetHansgrohenicht.

Deutsch

Serviceteile (sieheSeite38)

Reinigung (sieheSeite37)undbeiliegendeBroschüre

Bedienung (sieheSeite36)

Montage siehe Seite 34

Maße (sieheSeite31)

KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

Technische Daten

Betriebsdruck: max.MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.60°C

Durchflussdiagramm (sieheSeite33)

Prüfzeichen (sieheSeite39)

Symbolerklärung

DurchdieExzenterbuchsekönnenBohrtoleranzenausgeglichenwerden.(sieheSeite35)

2

6 Consignes de sécurité6 Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotection

pourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.

6 Ilestinterditauxenfantsainsiqu‘auxadultesayantdesinsuffisantesphysiques,psychiqueset/oumotoriquesd‘utiliserladouchesanssurveillance.Demême,ilestinterditàdespersonnessousinfluenced‘alcooloudedroguesd‘utiliserladouche.

6 Lesystèmededouchenedoitservirqu’àselaveretàassurerl’hygiènecorporelle.

6 Éviterlecontactdujetdeladouchetteaveclespartiessensiblesducorps(tellesparex.quelesyeux).Veilleràrespecterunécartsuffisantentreladouchetteetlecorps

6 Leproduitnedoitpasservirdepoignée.Monterpourcelaunepoignéeséparée.

6 Lesflexiblesdedouchenedoiventêtreutilisésquepourleraccordementd’unedoucheàmainàunrobinet.Lemontaged’unsystèmed’arrêtaprèsleflexible,endirectionducourantd’eaueststrictementinterdit.

Instructions pour le montage

•Larobinetteriedoitêtreinstallée,rincéeetcontrôléeconformémentauxnormesvalables!

•UnfonctionnementoptimalestseulementgarantiencombinaisonavecdesdouchesàmainetdesflexiblesHansgrohe.

•Lorsdumontageduproduitparunouvrierqualifié,ilfautfaireattentionàcequelasurfacedefixationsoitplanesurtoutesonétendue(aucundépassementdejointnidecarrelage),quelaconstructiondelaparoisoitadaptéeàl’installationduproduitetsurtoutneprésenteaucunpointfaible.Lesvisetleschevillesfourniessontuniquementapropriéesaubéton.Pourlesautresconstructions,ilfaudratenircomptedespréconisationsdufabriquantdecheville.

•L’élément-filtre(97708000),piècejointe,doitêtreinstallépourgarantirledébitnormaliséetpouréviterl’infiltrationd’impuretésvenantduréseau.Sil’ondésireundébitplusimportant,ilfautremplacerl’élément-filtre(97708000)parlejoint-filtre(94246000).L’infiltrationd’impuretéspeutréduireoudétériorerlefonctionnementdeladouchette,Hansgroheneseportepasgarantpourlesdommagesenrésultant.

Français

Pièces détachées (voirpages38)

Nettoyage (voirpage37)andenclosedbrochure

Instructions de service (voirpage36)

Montage voir page 34

Dimensions (voirpage31)

Nepasutiliserdesiliconecontenantdel’acideacétique!

Informations techniques

Pressiondeserviceautorisée: max.MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured’eauchaude: max.60°C

Diagramme du débit (voirpage33)

Classification acoustique et débit (voirpage39)

Description du symbole

Grâceàl´axeexcentriquederéglageonpeutrattraperlatolérancedeperçage.(voirpage35)

3

6 Safety Notes6 Glovesshouldbewornduringinstallationtoprevent

crushingandcuttinginjuries.

6 Childrenaswellasadultswithphysical,mentaland/orsensoricimpairmentsmustnotusethisshowersystemwithoutpropersupervision.Personsundertheinfluenceofalcoholordrugsareprohibitedfromusingthisshowersystem.

6 Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleansingpurposes.

6 Donotallowthestreamsoftheshowertouchsensi-tivebodyparts(suchasyoureyes).Anadequatedistancemustbekeptbetweentheshowerandyou.

6 Theproductmaynotbeusedasaholdinghandle.Aseparatehandlemustbeinstalled.

6 Showerhosesareonlysuitableforaconnectionfromtheshowertothefitting.Neverfitashut-offdevicebetweenthefittingandthehose.

Installation Instructions

•Thefittingmustbeinstalled,flushedandtestedafterthevalidnorms!

•Optimalfunctioningisonlyguaranteedwiththecom-binationofHansgrohehandshowersandHansgroheshowerhoses.

•Wherethecontractormountstheproduct,heshouldensurethattheentireareaofthewalltowhichthemountingplateistobefitted,isflat(noprojectingjointsortilesstickingout),thatthestructureofthewallissuitablefortheinstallationoftheproductandhasnoweakpoints.Theenclosedscrewsanddowelsareonlysuitableforconcrete.Foranotherwallconstruc-tionsthemanufacturer’sindicationsofthedowelmanufacturerhavetobetakenintoaccount.

•Thefilterinsert(97708000)mustbeusedtoensurethestandardflowrateandtoprotectthehandshoweragainstincomingdirtbypipework.Doyouwantalargerwaterflowrate,thenyoumustusethefilterpacking(94246000)insteadofthefilterinsert(97708000).Incomingdirtleadstodefectsor/andcandamagepartsofthehandshower;suchcausedfaultsvoidsallliabilityandguaranteeclaims.

English

Spare parts (seepage38)

Cleaning (seepage37)andenclosedbrochure

Operation (seepage36)

Assembly see page 34

Dimensions (seepage31)

Donotusesiliconecontainingaceticacid!

Technical Data

Operatingpressure: max.MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.60°C

Flow diagram (seepage33)

Test certificate (seepage39)

Symbol description

Withtheexcentricwasheritispossibletoequalizetoleranceofthedrilling.(seepage35)

4

6 Indicazioni sulla sicurezza6 Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiac-

ciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.

6 Ibambiniegliadultiaffettidamenomazionifisiche,psichichee/osensorialidevonoutilizzareilsistemadelladocciasolosottolasupervisionediunaapersonaresponsabile.

6 Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamen-teperl’gienedelcorpo.

6 Bisognaevitareilcontattofrailgettodelladocciaepartidelcorpodelicate(ades.gliocchi).Frailsoffioneedilcorpovamantenutaunadistanzasufficiente.

6 Ilprodottonondeveessereutilizzatocomemaniglia,questadeveesseremotataseparatamente.

6 Iflessibilidevonoessereinseritisolotral’uscitadell’acquaeladoccetta.Nondeveessereintrodottaal-cunaprolungatrailflessibileel’uscitadell’acqua.

Istruzioni per il montaggio

•Larubinetteriadeveessereinstallata,pulitaetestatasecondoleistruzioniriportate!

•FunzionalitàottimalesolamenteincombinazionecondoccetteeflessibiliHansgrohe.

•Quandoilpersonaletecnicospecializzatoesegueilmontaggiodelprodottoènecessarioassicurarsichelasuperficiedifissaggiosiapianaintuttal’areadifissaggio(senzagiuntisporgentiospostamentodellepiastrelle),chelastrutturadellaparetesiaadattaperilmontaggiodelprodottoesoprattuttochenoncisianodeipuntideboli.Levitieitasselliindotazionesonoadattisolopercalcestruzzo.Incasodialtrestrutturedellaparetevannoosservareleindicazionidelproduttoredeitasselli.

•Ilfiltrosupplementare(97708000)deveessereutilizzatoperassicurareilnormaleflussodell’acquaeproteggereladoccettadaidepositidicalcare.Sevoleteunflussod’acquamaggioredoveteusareilfiltrodell’imballaggio(94246000)invecedelfiltrosupplementare(97708000).Losporcoinentratapuòdanneggiarelepartidelladoccetta;questoémotivodimoltelamenteledelcliente.

Italiano

Parti di ricambio (vedipagg.38)

Pulitura (vedipagg.37)ebrochureallegata

Procedura (vedipagg.36)

Montaggio vedi pagg. 34

Ingombri (vedipagg.31)

Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

Dati tecnici

Pressioned’uso: max.MPaPressioned’usoconsigliata: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell’acquacalda: max.60°C

Diagramma flusso (vedipagg.33)

Segno di verifica (vedipagg.39)

Descrizione simbolo

Conlarondellaeccentricaèpossibileequilibraretolleranzediversetraifori.(vedipagg.35)

5

6 Indicaciones de seguridad6 Duranteelmontajedebenutilizarseguantespara

evitarheridasporaplastamientoocorte.

6 Niños,asícomoadultosconlimitacionescorporales,mentalesy/osensorialesnodebenutilizarelsistemadeduchassinvigilancia.Personasqueseencuen-tranbajoelefectodealcoholodrogas,nodebenutilizarelsistemadeduchas.

6 Elsistemadeduchasolodebeserutilizadoparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.

6 Debeevitarseelcontactodelchorrodelpulveriza-dorconpartessensiblesdelcuerpo(porej.ojos).Debemantenerseunadistanciasuficienteentrepulverizadorycuerpo.

6 Elproductonodebeserutilizadocomounelementodesujeción.Debemontarseunelementodesujeciónseparado.

6 Losflexosdebenusarseexclusivamenteparalaco-nexiónentregriferíayteleducha.Cualquierfuncióndecierretraselflexoyenladireccióndelflujodelaguanoestápermitida.

Indicaciones para el montaje

•Elgrifotienequeserinstalado,probadoytestado,segúnlasnormasenvigor.

•SólosegarantizaunafunciónóptimaencombinaciónconteleduchasyflexosdeHansgrohe.

•Enelmomentodelmontajedelproductoporpartedepersonalespecializadoycualificadosedeberáprestarunaatenciónespecialaquelasuperficiedefijaciónentodaeláreadelafijaciónseaplana(sinjuntasqueso-bresalenniazulejosdesplazados),quelaestructuradelaparedseaadecuadaparaunmontajedelproductoyque,antetodo,nopresentepuntosdébiles.Lostornillosytacosadjuntossonsóloapropiadosparahormigón.Enelcasodeotrasestructurasmuralessedeberánconsiderarlasindicacionesdelfabricantedetacos.

•Lainsercióndelfiltro(97708000)debeusarseparaasegurarelcaudalestandartyparaprotegerladuchadelasuciedadprovenientedelastuberias.Sisequiereuncaudalmayor,sedebeusarelpaquetedefiltro(94246000)enlugardelainsercióndefiltro(97708000).Lasuciedadpuedeproducirdefectosy/opuededañarpartesdelacabeceradeladucha.PordichosdefectosofallosHansgrohenosehaceresponsable.

Español

Repuestos (verpágina38)

Limpiar (verpágina37)yfolletoanexo

Manejo (verpágina36)

Montaje ver página 34

Dimensiones (verpágina31)

Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

Datos técnicos

Presiónenservicio: max.MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.60°C

Diagrama de circulación (verpágina33)

Marca de verificación (verpágina39)

Descripción de símbolos

Durantelainstalaciónymediantelaexcéntricasepuedecorregirlaposicióndelabarra.(verpágina35)

6

6 Veiligheidsinstructies6 Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-en

snijwondenhandschoenenwordengedragen.

6 Kinderenenvolwassenenmetlichamelijke,gees-telijkeen/ofsensorischebeperkingenmogenhetdouchesysteemnietzondertoezichtgebruiken.Personenonderinvloedvanalcoholofdrugsmogenhetdouchesysteemnietgebruiken.

6 Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.

6 Hetcontactvandedouchestraalmetgevoeligelichaamsdelen(bijv.ogen)moetwordenvoorko-men.Ermoetvoldoendeafstandtussendoucheenlichaamaangehoudenworden.

6 Hetproductmagnietalshandgreepwordenge-bruikt.Ermoeteenapartehandgreepgemonteerdworden.

6 Dedoucheslangenzijnalleengeschiktvoordeaansluitingvandouchesaankranen.Eenversper-ringnádedoucheslangindestroomrichtingisniettoelaatbaar.

Montage-instructies

•LeidingendoorspoelenvolgensNorm.Demengkraanvervolgensmonterenencontroleren!

•OptimalfunktionerengegarandeerdbijkombinatiemetHansgrohehanddoucheendoucheslang.

•Bijdemontagevanhetproduktdooreenvakkundigeinstallateurmoetmeneroplettendathetbevestigings-oppervlakopéénoppervlakzit(dusgeenopliggendevoegenofverspringendetegels),dewandgeschiktisvoormontagevanproduktenenzekergeenzwakkeplekkenbevat.Debijgevoegdeschroevenenduvelszijnalleengeschiktvoorbeton.Beianderewand-soortendientutelettenopdevoorschriftenvandefabrikantvandeschroevenenduvels.

•Debijgeleverdefilter(97708000)moetingebouwdwordenomdenormdoorstroomvandehanddouchetegaranderenenvuiluitdeleidingentegentehou-den.Alsereengroterewaterdoorlaatgewenstwordtmoeti.p.v.hetfilterdedichtinggeplaatstworden.Vuiluitdeleidingenkanschadeaandehanddoucheveroorzaken.OpdezeschadegeeftHansgrohegeengarantie.

Nederlands

Service onderdelen (zieblz.38)

Reinigen (zieblz.37)enbijgevoegdebrochure

Bediening (zieblz.36)

Montage zie blz. 34

Maten (zieblz.31)

Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!

Technische gegevens

Werkdruk:max. max.MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.60°C

Doorstroomdiagram (zieblz.33)

Keurmerk (zieblz.39)

Symboolbeschrijving

Doordeexcentrischebuskunneneventueleboorafwijkingenwordenhersteld.(zieblz.35)

7

6 Sikkerhedsanvisninger6 Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforat

undgåkvæstelserogsnitsår.

6 Børnsomogsåvoksnemedfysiske,mentaleog/ellersensoriskebegrænsningermåikkebrugebrusersystemetudenopsyn.Personersomerunderindflydelseafalkoholellernarkotikamåikkebrugebrusersystemet.

6 Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogrengøringsformål.

6 Bruserstrålenskontaktmedsensitiveområder(f.eks.øjne)skalundgås.Derskalværeentilstrækkeligafstandmellembruserenogkroppen.

6 Produktetmåikkebrugessomhåndtag.Derskalmonteresetseparathåndtag.

6 Bruserslangerbørkunanvendesiforbindelsemedtilslutningmellembrusereogarmatur.Deterikketilladtatmontereenafspærringsventilmellembruserogslange!

Monteringsanvisninger

•Ifølgegældenderegler,skalarmaturetmonteres,skyl-lesigennemogafprøves.

•Optimalfunktiongaranteresforanvendelseiforbin-delsemedHansgrohehåndbrusereogHansgrohebruseslanger.

•Vedmonteringerdetvigtigtatsikresig,athelebefæ-stigelsesfladenerplan(ingenujævnefugerellerfliser),samtatvæggeneregnettilmonteringafproduktetogspecielt,atvæggenikkeharnogensvagepunkter.Demedfølgendeskruerogdüblererkunegnettilbeton.Vedandenvægopbygningbørproducentenafdüblerkontaktesfornærmereinformation.

•Debijgeleverdefilter(97708000)moetingebouwdwordenomdenormdoorstroomvandehanddouchetegaranderenenvuiluitdeleidingentegentehou-den.Alsereengroterewaterdoorlaatgewenstwordtmoeti.p.v.hetfilterdedichtinggeplaatstworden.Vuiluitdeleidingenkanschadeaandehanddoucheveroorzaken.OpdezeschadegeeftHansgrohegeengarantie.

Dansk

Reservedele (ses.38)

Rengøring (ses.37)ogvedlagtbrochure

Brugsanvisning (ses.36)

Montering se s. 34

Målene (ses.31)

Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

Tekniske data

Driftstryk: max.MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.60°C

Gennemstrømningsdiagram (ses.33)

Godkendelse (ses.39)

Symbolbeskrivelse

Vedhjælpafdenexcentriskebøsningkanevt.skævhederiborehullerneudlignes.(ses.35)

8

6 Avisos de segurança6 Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasde

protecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.

6 Criançaseadultoscomdeficiênciasmotoras,men-taise/ousensoriaisnãopodemutilizarosistemadeduchesemmonitorização.Pessoasqueestejamsobainfluênciadeálcooloudrogasnãopodemutilizarosistemadeduche.

6 Osistemadeduchesópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.

6 Deve-seevitarocontactodosjactosdeáguacompartesdocorposensíveis(p.ex.olhos).Énecessá-riomanterumadistânciasuficienteentreochuveiroeocorpo.

6 Oprodutonãopodeserutilizadocomopegadeapoio.Temquesermontadaumapegaseparada.

6 Ostubosflexíveissãoapenasadequadosparaumaligaçãodochuveiroàmisturadora.Nuncainstaleumaválvuladecorteentreamisturadoraeotuboflexível.

Avisos de montagem

•Amisturadoradeveserinstalada,purgadaetestadadeacordocomasnormasemvigor!

•ObomfuncionamentoéapenasgarantidoemcombinaçãocomchuveirosdemãoetubosflexíveisHansgrohe.

•Duranteamontagemdoprodutoportécnicosquali-ficados,deveter-seematençãoqueasuperfíciedefixaçãosejaplanaemtodaaáreadafixação(semjuntassobrepostas/salientesouladrilhosdesloca-dos),queodispositivodemontagemnaparedesejaadequadoparaumamontagemnaparedeequeestenãoapresentenenhunspontosfracos.Osparafusosebuchasincluídosnovolumedefornecimentosãoapenasadequadosparabetão.Paraoutrosmétodosdemontagemnaparededevemserrespeitadasasindicaçõesdofabricantedasbuchas.

•Ofiltrodeinserção(97708000)deveserutilizadoparaassegurarumcaudalstandarteparaprotegerochuveirodemãodeareiaseresíduosprovenientesdatubagem.Sequiserumcaudalmaior,deveusarofiltrodejunção(94246000)emvezdofiltrodeinserção(97708000).Resíduoseareiaspodemdani-ficarcomponentesouprovocaromaufuncionamentodochuveiro;asavariasassimprovocadasanulamaresponsabilidadeegarantiaHansgrohe.

Português

Peças de substituição (verpágina38)

Limpeza (verpágina37)ebrochuraemanexo

Funcionamento (verpágina36)

Montagem ver página 34

Medidas (verpágina31)

Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

Dados Técnicos

Pressãodefuncionamento: max.MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.60°C

Fluxograma (verpágina33)

Marca de controlo (verpágina39)

Descrição do símbolo

Comoencaixeexcêntricoépossívelcompensaratolerânciadafuração.(verpágina35)

9

6 Wskazówki bezpieczeństwa6 Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprze-

cięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.6 Zarównodzieci,jakidoroślizfizycznymi,psychicz-

nymii/lubsensorycznymiograniczeniaminiemogąkorzystaćzprysznicabezopieki.Osobyznajdującesiępodwpływemalkoholulubnarkotykówniemogąkorzystaćzprysznica.

6 Prysznicmożebyćużywanytylkowcelachkąpieli,higienyiutrzymaniaczystościciała.

6 Należyunikaćkontaktustrumieniawypływającegozgłowicyzwrażliwymiczęściamiciała(np.ocza-mi).Należyzachowywaćodpowiedniąodległośćpomiędzygłowicąaciałem.

6 Produktuniewolnoużywaćjakouchwytudotrzyma-niasię.Należyzamontowaćosobnyuchwyt.

6 Wężeprysznicoweprzeznaczonesądopodłącze-niatylkozarmaturą.Blokadazawężemwkierunkuprzepływujestniedopuszczalna.

Wskazówki montażowe

•Armaturamusibyćzamontowana,przepłukanaiwypróbowanawedługobowiązującychnorm!

•Optymalnedziałaniegwarantujesiętylkowodnie-sieniudoprysznicówręcznychiwężyprysznicowychHansgrohe.

•Przymontażuproduktuprzezwykwalifikowanyperso-nelfachowynależyzważaćnato,bypowierzchniamocowanianacałymobszarzemocowaniabyłarów-na(byniebyłoszczelinwzgl.wzajemnieprzesunię-tychpłytek),rodzajścianynadawałsiędomontażuproduktuizwłaszcza,byniebyłożadnychsłabychstron.Umieszczonewdostawieśrubyikołkirozpo-rowesąprzeznaczonetylkodobetonu.Przyinnychrodzajachmontażuścianowegonależyprzestrzegaćdanychproducentakołkówrozporowych.

•Należyzamontowaćznajdującąsięwopakowaniuwkładkęfiltra(97708000),abyzapewnićprzepi-sowyprzepływprzezprysznicręcznyizapobiecprzedostawaniusięzanieczyszczeńzinstalacjisie-ciowej.Jeżelipożądanyjestwiększyprzepływwody,wówczasnależyzamiastwkładkifiltra(97708000)użyćuszczelkizsitkiem(94246000).Przedostającesięzanieczyszczeniamogąmiećnegatywnywpływnadziałaniei/lubprowadzićdousterekwdziałaniuelementówprysznicaręcznego.ZapowstałeztegotytułuszkodyfirmaHansgrohenieponosiodpowie-dzialności.

Polski

Części serwisowe (patrzstrona38)

Czyszczenie (patrzstrona37)idołączonabroszura

Obsługa (patrzstrona36)

Montaż patrz strona 34

Wymiary (patrzstrona31)

Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

Dane techniczne

Ciśnienierobocze: maks.MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.60°C

Schemat przepływu (patrzstrona33)

Znak jakości (patrzstrona39)

Opis symbolu

Zapomocątuleimimośrodowejmożnałatwowyrównaćtolerancjeotworów.(patrzstrona35)

10

6 Bezpečnostní pokyny6 Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninám

jenutnépřimontážinositrukavice.

6 Dětiadospěléosobystělesným,duševníma/nebosmyslovýmpostiženímnesmísprchovýsystémpou-žívatbezdozoru.Osobypodvlivemalkoholunebodrognesmísprchovýsystémpoužívat.

6 Sprchovýsystémsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.

6 Jenutnézabránitkontaktuvodníchpaprskůsprchysměkkýmičástmitěla(např.očima).Jenutnédodržo-vatdostatečnýodstupmezisprchouatělem.

6 Produktnesmíbýtpoužívánjakomadlo.Jenutnénamontovatsamostatnémadlo.

6 Sprchovéhadicejsouvhodnépouzepronapojenísprchnaarmatury.Řazeníuzavíracíhoventiluzahadiciposměrutokujenepřípustné!

Pokyny k montáži

•Armaturasemusímontovat,proplachovatatestovatpodleplatnýchnorem!

•Optimálnífunkcejezaručenapouzesručnímisprcha-miasprchovýmihadicemiHansgrohe.

•Přimontážiproduktukvalifikovanýmodbornýmper-sonálemjetřebadbátnato,abyupevňovacíplochybylyvcelémrozsahuupevněnírovné(žádnévyčnívají-císpárynebonavzájempřesazenéobklady),abykonstrukcestěnybylapromontážproduktuvhodnáazvláštěabyvnínebylažádnáslabámísta.Přiloženévrutyahmoždinkyjsouvhodnépouzeprobeton.Přijinýchkonstrukčníchmateriálechstěnyjetřebaseříditúdajivýrobcehmoždinek.

•Přibalenáfiltračnívložka(97708000)semusízabu-dovat,abyzajistilajmenovitýprůtokručnísprchouazabránilapřístupunečistotvyplavovanýchzpotrubí.Pokudsepožadujevyššíprůtok,musísevsaditmístofiltračnívložky(97708000)těsněnísesítkem(94246000).Vyplavenénečistotymohouovlivnitfunkčnostanebotakévéstkpoškozenífunkčníchdílůručnísprchy.NatytoškodysezárukafirmyHansgro-henevztahuje.

Česky

Servisní díly (vizstrana38)

Čištění (vizstrana37)apřiloženábrožura

Ovládání (vizstrana36)

Montáž viz strana 34

Rozmìry (vizstrana31)

Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

Technické údaje

Provoznítlak: max.MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.60°C

Diagram průtoku (vizstrana33)

Zkušební značka (vizstrana39)

Popis symbolů

Excentrickýmivložkamijemožnévyrovnattolerancevrtanýchotvorů.(vizstrana35)

11

6 Bezpečnostné pokyny6 Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišli

pomliaždeninámareznýmporaneniam.

6 Sprchovacísystémnesmúbezdozorupoužívaťdeti,akoajdospeléosobystelesným,duševnýma/alebozmyslovýmpostihnutím.Sprchovacísystémnesmúpoužívaťaniosoby,ktorésúpodvplyvomalkoholualebodrog.

6 Sprchovacísystémsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.

6 Vyhýbajtesakontaktuvodnéholúčasprchyscitlivý-mimiestamitela(napr.oči).Dodržiavajtedostatočnúvzdialenosťmedzisprchouatelom.

6 Výroboksanesmiepoužívaťakodržadlo.Ktomuúčelusamusínamontovaťsamostatnédržadlo.

6 Sprchovéhadicesúvhodnéibaprenapojeniespŕchnabatérie.Umiestnenieuzatváraciehoventiluzahadicouvsmeretokujeneprípustne.

Pokyny pre montáž

•Batériasamusímontovať,preplachovaťatestovaťpodľaplatnýchnoriem!

•OptimálnafunkciajezaručenibasručnýmisprchamiasprchovýmihadicamiHansgrohe.

•Primontážiproduktukvalifikovanýmodbornýmperso-nálomjenutnédbaťnato,abyupevňovacieplochybolivcelomrozsahuupevneniarovné(žiadnevyčnie-vajúceškáryalebonavzájompredsadenéobklady),abykonštrukciastenybolapremontážproduktuvhodnáazvlášťabyvnejneboližiadneslabémiesta.Priloženévrutyahmoždinkysúvhodnélenprebetón.Priinýchkonštrukčnýchmateriálochstenyjenutnériadiťsaúdajmivýrobcuhmoždiniek.

•Pribalenáfiltračnávložka(97708000)samusízabudovat’,abyzaistilamenovitýprietokručnousprchouazabránilaprístupunečistôtvyplavovanýchzpotrubia.Pokial’sapožadujevyššíprietok,musísavsadit’namiestofiltračnejvložky(97708000)tesne-niesositkom(94246000).Vyplavenénečistotymôžuovplyvnit’funkčnost’alebomôžuviest’ajkpoškode-niufunkčnýchdielovručnejsprchy.NatietoškodysazárukafirmyHansgrohenevzt’ahuje.

Slovensky

Servisné diely (viďstrana38)

Čistenie (viďstrana37)apriloženábrožúra

Obsluha (viďstrana36)

Montáž viď strana 34

Rozmery (viďstrana31)

Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

Technické údaje

Prevádzkovýtlak: max.MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.60°C

Diagram prietoku (viďstrana33)

Osvedčenie o skúške (viďstrana39)

Popis symbolov

Excentrickýmivložkamijemožnévyrovnat‘toleranciuvŕtanýchotvorov.(viďstrana35)

12

6 安全技巧6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手

套。

6 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。

6 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。

6 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够的距离。

6 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。

6 淋浴软管只适合从淋浴器连接到管接头。切勿在管接头和软管之间安装截止装置。

安装提示

• 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品!

• 只有与汉斯格雅手提花洒和汉斯格雅淋浴器软管组合使用,方担保最佳的功能。

• 在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的墙面是平的(没有突出物或瓷砖没有突起),墙体结构适合产品的安装并没有弱点。包装内的膨胀螺丝只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构必须咨询膨胀螺丝生产商的建议。

• 为了防止管道中的脏东西冲入花洒内,与手持花洒包装在一起的滤柱(97708000)必须安装。如果想要更大的出水量,可用滤网(94246000)代替滤柱(97708000)。这些脏东西会影响手持花洒的功能或损坏手持花洒的功能部件,由此引起的损失汉斯格雅公司概不负责。

中文

备用零件 (参见第38页)

清洗 (参见第37页)并附有小手册

操作 (参见第36页)

安装 参见第 34 页

大小 (参见第31页)

请勿使用含有乙酸的硅!

技术参数

工作压强: 最大MPa推荐工作压强: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大60°C

流量示意图 (参见第33页)

检验标记 (参见第39页)

符号说明

用偏心套管可以补偿消除钻孔的偏差。(参见第35页)

13

6 Указания по технике безопасности6 Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоиз-

бежаниеприщемленияипорезов.6 Дети,атакжевзрослыесфизическими,умствен-

нымии/илисенсорныминедостаткамидолжныпользоватьсядушевойсистемойтолькоподприсмо-тром.Запрещаетсяпользоватьсядушевойсистемойвсостоянииалкогольногоилинаркотическогоопьянения.

6 Душевуюсистемуразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцеляхдляпринятияванныиличнойгигиены.

6 Недопускайтепопаданияструиводыизразбрызги-вателяначувствительныечаститела(например,наглаза).Разбрызгивательследуетустанавливатьнадостаточномрасстоянииоттела.

6 Изделиезапрещаетсяиспользоватьвкачестверуко-ятки.Следуетустанавливатьспециальнуюрукоятку.

6 Душевыешлангиподходяттолькодляподсоедине-ниядушейкарматуре.Неустанавливайтедополни-тельныхзатворовмеждушлангомиарматурой!

Указания по монтажу

•Смесительдолженбытьсмонтированподействую-щимнормамивсоответствииснастоящейинструкци-ей,провереннагеметичностьибезупречностьработы

•ОптимальноефункционированиегарантируетсятолькоприиспользованиивкомбинациисручнымидушамиHansgroheидушевымишлангамиHansgrohe.

•Примонтажеизделияквалифицированнымперсона-ломнеобходимоследитьзатем,чтобы,поверхностькреплениябылаплоскойвовсейзонекрепления(безвыступающихшвовилисмещенияплитки),структурастенподходиладлямонтажаизделияи,вчастности,неимеласлабыхмест.Прилагаемыевинтыидюбелипредназначенытолькодлябетона.Придругихтипахстеннеобходимособлюдатьуказанияпроизводите-лейдюбелей.

•Предустановленныйфильтр(97708000)предна-значендляобеспечениястандартногорасходаводыизащитывнутреннейчастилейкиручногодушаотсо-держащихсявводопроводнойводезагрязнений.ЕслиВыжелаетеповыситьрасходводы,Вамнеобходимозаменитьпредустановленныйфильтр(97708000)нафильтр-сеточку(94246000).Содержащиесявводезагрязнениямогутпопаввнутрьлейкипривестикпо-вреждениям/поломкевнутреннегомеханизмалейки.Вэтомслучаепокупательтеряетправонагарантию.

Русский

Κомплеκт (см.стр.38)

Очистка (см.стр.37)иприлагаемаяброшюра

Эксплуатация (см.стр.36)

Монтаж см. стр. 34

Размеры (см.стр.31)

Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

Технические данные

Рабочеедавление: неболее.МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1–0,4МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.60°C

Схема потока (см.стр.33)

Знак технического контроля (см.стр.39)

Описание символов

Спомощьюсоединения-эксцентрикаможноустановитьштангустроговертикально.(см.стр.35)

14

6 Biztonsági utasítások6 Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülések

elkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.

6 Gyermekek,valaminttestileg,szellemilegfogyaté-kosvagyérzékelésbenkorlátozottszemélyeknemhasználhatjákfelügyeletnélkülazuhanyrendszert.Alkoholéskábítószerbefolyásaalattállószemélyeknemhasználhatjákazuhanyrendszert.

6 Azuhanyrendszertcsakfürdéshez,mosakodáshozésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.

6 Kerülnikellazuhanysugárérintkezésétérzékenytestrészekkel(pl.szemek).Bekelltartaniamegfelelőtávolságotazuhanyfejésatestközött.

6 Aterméketnemszabadkapaszkodónakhasználni.Ehhezkülönkapaszkodótkellfelszerelni.

6 Azuhanycsövekkizárólagzuhanyokcsaptelepek-kelvalóösszekötésérealkalmasak.Azuhanycsőután(folyásirányszerint)elzárásbeszerelésenemengedélyezett!

Szerelési utasítások

•Acsaptelepetazérvénybenlévőelőírásoknakmegfe-lelőenkellfelszerelni,átöblíteniésellenőrizni!

•AmegfelelőműködéstcsakHansgrohekézizuhanyokkalésHansgrohezuhanycsövekkelgarantáljuk.

•Miközbenszakképzettszakembervégziatermékfel-szerelését,ügyelnikellarra,hogyarögzítésifelületekarögzítésiterületteljesegészénsíkok(nincsenekkiál-lófugákvagycsempeszélek),afalfelépítésealkalmasatermékfelszereléséhez,éskülönösképpen,hogynincsenekbennegyengepontok.Amellékeltcsavarokésdűbelekcsakbetonhozalkalmasak.Egyébfala-zatoknálfigyelembekellvenniadűbelgyártógyártóiutasításait.

•Amellékeltszűrőbetétet(97708000)bekellszerelni,hogyelérjükakézizuhanynormaszerintiátfolyását,valamint,hogyelkerüljükavezetékeshálózatbólszármazószennyeződésekzuhanybavalóbekerülé-sét.Amennyibennagyobbátfolyásivízmennyiségetszeretnénkelérni,aszűrőbetét(97708000)helyetthasználjukaszűrőtömítést(94246000).Avezetékeshálózatbólbekerülőszennyeződésekgátolhatjákatermékműködését,és/vagymegrongálhatjákazuhanyműködőalkatrészeit.AzebbőladódókárokértaHansgrohenemfelel.

Magyar

Tartozékok (lásda38.oldalon)

Tisztítás (lásda37.oldalon)ésmellékeltbrossúrával

Használat (lásda36.oldalon)

Szerelés lásd a 34. oldalon

Méretet (lásda31.oldalon)

Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

Műszaki adatok

Üzeminyomás: max.MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.60°C

Átfolyási diagramm (lásda33.oldalon)

Vizsgajel (lásda39.oldalon)

Szimbólumok leírása

Azexcenterhüvelynekköszönhetőenafúrásiegyenletlenségekkiegyenlíthetőek.(lásda35.oldalon)

15

6 Turvallisuusohjeet6 Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienja

viiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.

6 Lapsetjaruumiillisesti,henkisestija/taiaistillisestirajoittuneetaikuiseteivätsaakäyttääsuihkujärjes-telmääilmanvalvontaa.Alkoholintaihuumeidenvaikutuksessaolevathenkilöteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmää.

6 Suihkujärjestelmääsaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.

6 Suihkuvedenkontaktiaherkkienruumiinosien(esim.silmien)kanssaonvältettävä.Suihkunjavartalonvälissäonoltavariittäväväli.

6 Tuotettaeisaakäyttääkädensijana.Onasennettavaerillinenkädensija.

6 Suihkuletkutsoveltuvatvainkäsisuihkunliittämiseenarmatuureihin.Letkunjälkeenvirtaussuunnassaolevasulkuventtiilieiolesallittua!

Asennusohjeet

•Kalusteonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienmääräystenmukaisesti!

•OptimaalinentoimintaontaattunavainHansgrohekäsisuihkujajaHansgrohesuihkuletkujakäytettäessä.

•Kunpäteväammattihenkilöstösuorittaatuotteenasennusta,onhuomioitava,ettäkiinnityspintaonkokokiinnityksenalueellatasainen(eiulkoneviasaumojatailaattojentasomuutoksia)ja,ettäseinänrakennesoveltuutuotteenasentamiseeneikäsiinäoleheikkojakohtia.Mukanaolevatkiinnitysruuvitjakiinnitysankku-ritsoveltuvatbetoniinkiinnittämiseen.Kiinnitettäessätuotettamuihinseinärakenteisiin,noutatakiinnittimienvalmistajanohjeita.

•Käsisuihkunmukanatoimitettusuodatinpatruuna(97708000)onasennettavapaikalleen,jottakäsisuih-kunnormaalivirtausolisitaattunaja,jottalianhuuhtou-tuminenvesijohtoverkostostakäsisuihkuunestyy.Joshalutaansuurempaavesimäärää,suodatinpatruunan(97708000)tilallevoidaanasentaasihtitiiviste(94246000).Huuhtoutuvatlikahiukkasetvoivathäiritäsuihkuntoimintaataivahingoittaatoimintaosia,Hansg-roheeivastaatästäaiheutuneistavahingoista.

Suomi

Varaosat (katsosivu38)

Puhdistus (katsosivu37)jaoheinenesite

Käyttö (katsosivu36)

Asennus katso sivu 34

Mitat (katsosivu31)

Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

Tekniset tiedot

Käyttöpaine: maks.MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.60°C

Virtausdiagrammi (katsosivu33)

Koestusmerkki (katsosivu39)

Merkin kuvaus

Poraustoleranssitvoidaantasataepäkeskoholkeilla.(katsosivu35)

16

6 Säkerhetsanvisningar6 Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåatt

mankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.

6 Barnsamtvuxnamedfysiska,psykiskaellersenso-riskafunktionshinderfårinteanvändaduschsystemetensamma.Personersomärpåverkadeavalkohol-el-lerdrogerfårinteanvändaduschsystemet.

6 Duschsystemetfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.

6 Undvikattriktaduschstrålarnamotkänsligakropps-delar(t.ex.ögonen.Detmåstefinnasetttillräckligtstortavståndmellanduschenochkroppen.

6 Produktenfårinteanvändassomhandtag.Ettsepa-rathandtagmåstemonteras.

6 Duschslangarärendastavseddatillattanslutaduscharpåblandare.Detärintetillåtetattläggainenspärrefterslangenochiflödesriktningen!

Monteringsanvisningar

•Blandarenmåsteinstalleras,genomspolasochtestasenligtgällandeföreskrifter.

•OptimalfunktiongaranterasbartillsammansmedHansgrohehandduscharochHansgrohedusch-slangar.

•Närkvalificeradfackpersonalmonterarproduktenärdetviktigtatttänkapåattmonteringsytanärplanialladelaravarbetsytan(ingafogarsomstickerutellerklinkerförskjutningar),attväggkonstruktionenpassartillmonteringavproduktensamtattdeninteharsvagapunkter.Medföljandeskruvarochpluggärendastavseddaförbetong.Vidandraväggkonstruktionerskallanvisningarnafrånpluggtillverkarenbeaktas.

•Filterinsatsen(97708000)somföljermedmåstemonterasomnormalflödethoshandduschenskavaragaranteratochförattundvikaattsmutsspolasinfrånledningsnätet.Önskaskraftigarevattenflödemåstesilpackningen(94246000)användasiställetförfilterinsatsen(97708000).Smutssomspolasinkanpåverkafunktionernaoch/ellerledatillskadorpåfunktionsdelarihandduschen.Hansgrohefrånsägersigalltansvarförskadorsomkanhärledastilldetta.

Svenska

Reservdelar (sesidan38)

Rengöring (sesidan37)ochmedföljandebroschyr

Hantering (sesidan36)

Montering se sidan 34

Måtten (sesidan31)

Användintesilikonsominnehållerättiksyra!

Tekniska data

Driftstryck: max.MPaRek.driftstryck: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.60°C

Flödesschema (sesidan33)

Testsigill (sesidan39)

Simbolio aprašymas

Borrtoleranserkanutjämnasgenomexcenterhylsan.(sesidan35)

17

6 Saugumo technikos nurodymai6 Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimo

metumūvėkitepirštines.

6 Dušosistemauždraustanaudotisvaikams,taippatsuaugusiemssufizine,dvasinenegaleir(arba)sen-sorikossutrikimais.Dušosistemataippatuždraustanaudotisasmenims,apsvaigusiemsnuoalkoholioarbanarkotikų.

6 Dušosistematuribūtinaudojamatikkūnohigienaiiršvaraipalaikyti.

6 Būtinavengtidušovandenssrovėskontaktosujautriomiskūnovietomis(pvz.,akimis).Todėlbūtinalaikytistinkamuatstumunuodušo.

6 Gaminysneturibūtinaudojamaskaiprankena.Rankenamontuojamaatskirai.

6 Dušožarnosyrapritaikytostikprijungtidušogalvutęprievandensmaišytuvo.Negalimamontuotivandensuždarymomechanizmotarpmaišytuvoiržarnos.

Montavimo instrukcija

•Maišytuvasprivalobūtimontuojamas,išleidžiamasirpatikrinamaspagalgaliojančiasnormas!

•Optimalusfunkcionavimasyragarantuojamastiknaudojant„Hansgrohe“rankųdušussu“Hansgrohe”dušožarnomis.

•Montuojantproduktą,specialistasprivaloįsitikinti,kadsienosplotas,priekuriodedamamontavimoplokštė,yralygus(jokiųplyteliųarkitųnelygumų),kadsienosstruktūrayrapritaikytaproduktomontavimuiirneturijokiųsilpnųvietų.Pakuotėjeesantysvaržtaiirkaiščiaiyraskirtitikbetonui.Esantkitokiaisienai,varžtusirkaiščiusreikiarinktispagalpaskirtį.

•Filtras(97708000),kurisyrarankųdušasspakuotėje,privalobūtiįstatytas,kadbūtųgarantuotavandenspralaidumonormairapsauganuonešvarumų.Jeireikiadidesniovandenspralaidumo,vietojefiltro(97708000)įstatykitesietelį(94246000).Nešva-rumaigalipakenktirankųdušassfunkcionalumuiir(arba)sugadintirankųdušassfunkcinesdalis.Tokiuatveju“”Hansgrohe””atsakomybėsneprisiima.

Lietuviškai

Atsarginės dalys (žr.psl.38)

Valymas (žr.psl.37)irpridedamabrošiūra

Eksploatacija (žr.psl.36)

Montavimas žr. psl. 34

Išmatavimai (žr.psl.31)

Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

Techniniai duomenys

Darbinisslėgis: nedaugiaukaipMPaRekomenduojamasslėgis: 0,1–0,4MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip60°C

Pralaidumo diagrama (žr.psl.33)

Bandymo pažyma (žr.psl.39)

Simbolio aprašymas

Ekscentrinėsjungtiespagalbagalimaišlygintiišgręžtųangųnuokrypį.(žr.psl.35)

18

6 Sigurnosne upute6 Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjai

posjekotinamorajunositirukavice.

6 Djeca,kaoitjelesno,mentalnoi/ilisenzornohendi-kepiraneodrasleosobenesmijusekoristitisustavomtušabeznadzora.Osobekojesupodutjecajemalkoholailidroganesmijusekoristitisustavomtuša.

6 Sustavtušasesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.

6 Moraseizbjegavatikontaktmlazaiztušasosjet-ljivimdijelovimatijela(npr.očima).Tijelokorisnikamorabitidovoljnoudaljenoodtuša.

6 Proizvodnesmijeslužitizapridržavanje.Utusesvrhumorapostavitizasebanrukohvat.

6 Crijevatušaprikladnasujedinozaspajanjetuševanaarmature.Nijedopuštenozatvaranjecrijevausmjeruprotokavode!

Upute za montažu

•Cijevimorajubitipostavljene,ispraneitestiranepremavažećimnormama!

•Optimalnofunkcioniranjezajamčenojejedinoukom-binacijisaHansgroheručnimtuševimaiHansgrohecrijevomzatuš.

•Kadaproizvodmontirakvalificiranostručnoosobljetrebapazitidačitavapovršinanakojuseučvršćujebuderavna(bezistaknutihfugailikrivljenjapločica),dajezidnakonstrukcijaprimjerenamontažiproizvo-dateosobitodanemaslabihmjesta.Priloženivijciimoždaniciprikladnisusamozabeton.Koddrugihzidnihnadgradnjitrebaobratitipažnjunanavodeproizvođačamoždanika.

•Filter(97708000)potrebnojeugraditikakobisereguliraoprotokvodeismanjioprolazakprljavštine.Akoželitejačiprotokvodeumjestofilteraugraditerešetku(94246000).ZaeventualnaoštećenjauzrokovanaprljavštinomproizvođačHansgrohenijeodgovoran.

Hrvatski

Rezervni djelovi (pogledajstranicu38)

Čišćenje (pogledajstranicu37)ipriloženabrošura

Upotreba (pogledajstranicu36)

Sastavljanje pogledaj stranicu 34

Mjere (pogledajstranicu31)

Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

Tehnički podatci

Najvećidopuštenitlak: tlakMPaPreporučenitlak: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak60°C

Dijagram protoka (pogledajstranicu33)

Oznaka testiranja (pogledajstranicu39)

Opis simbola

Pomoćuekscentaramogusepodesititolerancijeprovrta.(pogledajstranicu35)

19

6 Güvenlik uyarıları6 Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-

larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.

6 Bedensel,ruhsalve/veyasensörikengelliçocukveyetişkinlergözetimsizolarakduşsisteminikullanma-malıdırlar.Alkolveyauyuşturucuetkisindeolanlarduşsisteminikullanmamalıdır.

6 Duşsistemiyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizli-ğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.

6 Püskürtmebaşlıklarınınhassasorganlarateması(örn.gözler)önlenmelidir.Püskürtücüilebedenarasındayeterlimesafebırakılmalıdır.

6 Ürüntutmakoluolarakkullanılmamalıdır.Ayrıbirtutmakolumonteedilmelidir.

6 Sözügeçenduşboruları,duşparçalarınıyalnızdonanımtakımlarınabağlamayayarar.Hortumunarkasındansonraakışyönündekesmekyasaktır!

Montaj açıklamaları

•Bataryageçerlinormlaragöremonteedilmeli,yıkan-malıvekontroledilmelidir!

•Mümkünolduğukadariyiişlev,yalnızHansgroheelleduşparçalarıveHansgroheduşborularıkullanılırsa,garantiedilir.

•Müteahhit,ürünümonteleyeceğiyer,yanimontajplakasınınmonteedileceğiduvaralanınıntümüdüz(herhangibireklemyerininyadaduvarfayansınınçıkıntısıyla)engellenmemiş,yapısıürünümontele-meyeuygunbirşekildeveherhangizayıfnoktasıolamamasınısağlamalıdır.Kaplıvidalarveçubuklarsadecebetoniçinuygundur.Başkaduvaryapılarıiçin,imalatçınınçubukimaledeninbellirtiğihususlardikkatealınmalıdır.

•Elduşununnormdebisinisağlamakveşebekedenkirgelmesiniönlemekiçin,ektekifiltreadaptörü(97708000)takılmalıdır.Dahabüyükbirsudebisiistenirse,filtreadaptörünün(97708000)yerinebirsüzgeçcontası(94246000)takılmalıdır.Şebekedengelenkirlerçalışmayıetkileyebilirve/veyaelduşun-dakifonksiyonparçalarınınzarargörmesinenedenolabilir;bunedenleoluşanhasarlariçinHansgrohehiçbirsorumluluküstlenmez.

Türkçe

Yedek Parçalar (Bakınızsayfa38)

Temizleme (Bakınızsayfa37)vebirlikteverilenbroşür

Kullanımı (Bakınızsayfa36)

Montajı Bakınız sayfa 34

Ölçüleri (Bakınızsayfa31)

Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!

Teknik bilgiler

İşletmebasıncı: azamiMPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami60°C

Akış diyagramı (Bakınızsayfa33)

Kontrol işareti (Bakınızsayfa39)

Simge açıklaması

Eksantrikburçiledeliktoleranslarıdengelenebilir.(Bakınızsayfa35)

20

6 Instrucţiuni de siguranţă6 Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-

nilorşităieriimâinilor.

6 Copiiişiadulţiicudizabilităţicorporale,mintaleşisenzorialenupotutilizasistemuldeduşnesupra-vegheaţi.Deasemeneaesteinterzisăutilizareasistemuluideduşdecătrepersoane,careseaflăsubinfluenţaalcooluluisauadrogurilor.

6 Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspăla-rea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului.

6 Evitaţicontactuljetuluideapăcupărţiledecorpsensibile(deex.ochii).Ţineţiduşullaodistanţăcorespunzătoaredecorp.

6 Nuestepermisăutilizareaprodusuluipepostdemâner.estenevoiedemontareaunuimânercores-punzător.

6 Furtunuldeduşpoatefiutilizatnumaipentruconec-tareatelefonuluideduşlabaterie.Nuestepermisămontareaunuiopritorlacapătulfurtunului!

Instrucţiuni de montare

•Bateriatrebuiemontată,clătităşiverificatăconformnormelorînvigoare.

•FuncţionareaoptimăestegarantatănumaicândesteiconectatladuşdemânăşifurtundeduşmarcaHansgrohe.

•Lamontareaprodusuluidecătreunpersonalcalificattrebuiesăfiţiatenţicasuprafaţa,undesefixeazăprodusulsăfieplatăpetoatăsuprafaţautilizată(sănuexisterosturisaufaianţeproeminente),peretelesăfieadecvatpentrumontareaprodusuluişisănuexistăzonederezistenţăredusă.Şuruburileşidiblurilelivratesuntpotrivitepentruziduridebeton.Laaltetipuridezidrespectaţiinstrucţiunileproducătoruluidibluluiutilizat.

•Montaţigarnituradefiltru(97708000)livratăcuaparatulpentruasigurareafuncţionăriicorespunză-toareaduşuluidemânăşipentruevitareapătrunderiiimpurităţilordinreţeauadeapă.Dacădoriţiundebitmaimaredeapă,montaţigarniturasită(94246000)înloculgarnituriidefiltru(97708000).Impurităţilepătrunsepotinfluenţafuncţionareaduşuluidemânăşi/saudeterioracomponenteleacestuia,garanţianuacoperădauneleprovocatedinaceastăcauză.

Română

Piese de schimb (vezipag.38)

Curăţare (vezipag.37)şibroşuraalăturată

Utilizare (vezipag.36)

Montare vezi pag. 34

Dimensiuni (vezipag.31)

Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

Date tehnice

Presiunedefuncţionare: max.MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.60°C

Diagrama de debit (vezipag.33)

Certificat de testare (vezipag.39)

Descrierea simbolurilor

Compensaţidiferenţeledegăuritcuajutorulbucşeiexcentrice.(vezipag.35)

21

6 Υποδείξεις ασφαλείας6 Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμολόγη-

σηπρέπειναφοράτεγάντια.6 Παιδιάήενήλικεςμεμειωμένεςσωματικές,διανοητικές

και/ήαισθητήριεςανεπάρκειεςδενεπιτρέπεταιναχρησι-μοποιούντοσύστημαντουςχωρίςεπιτήρηση.Άτομαυπότηνεπήρειαοινοπνεύματοςήναρκωτικώνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούνσεκαμίαπερίπτωσητο

6 Τοσύστημαντουςεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.

6 Ηεπαφήδέσμηςνερούτουντουςμεευαίσθητεςπεριοχέςτουσώματος(π.χ.μάτια)πρέπεινααποφεύγεται.Διατηρεί-τεεπαρκήαπόστασηανάμεσαστοντουςκαιτοσώμα.

6 Τοπροϊόνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταισανλαβήστήριξης.Γιατονσκοπόαυτόπρέπεινατοποθετηθείξεχωριστήλαβήστήριξης.

6 Τοεύκαμπτοσπιράλτουκαταιονιστήραείναικατάλληλομόνογιατησύνδεσητουκαταιονιστήραχειρόςμετηβάνα.Δενεπιτρέπεταικαμίαστρόφιγγαδιακοπήςμετάτοσωλήναστηνκατεύθυνσηροής!

Οδηγίες συναρμολόγησης

•Ηκεντρικήβάναπρέπεινατοποθετηθεί,ναπλυθείκαιναελεγχθείμεβάσητουςισχύοντεςκανόνεςυδραυλικήςτέχνης!

•ΕγγύησηβέλτιστηςλειτουργίαςμόνοσεσυνδυασμόμεκαταιονιστήραχειρόςHansgroheκαισπιράλHansgrohe.

•Κατάτησυναρμολόγησητουπροϊόντοςαπόκαταρτισμένοκαιεξειδικευμένοπροσωπικόθαπρέπειναδοθείπροσοχή,ώστεηεπιφάνειαστερέωσηςστησυνολικήπεριοχήστερέω-σηςναείναιεπίπεδη(ναμηνυπάρχουνπροεξέχοντεςαρμοίήλιθογόμωσηπλακιδίων),ώστεηκατασκευήτουτοίχουναείναικατάλληληγιατησυναρμολόγησητουπροϊόντοςκαιώστεηεπιφάνειαναμηνπαρουσιάζειαδύναμασημεία.Oισυνημμένεςβίδεςκαιοιστυλίσκοιενδείκνυνταιμόνογιασκυ-ρόδεμα.ΣεάλλεςεπίτοιχεςκατασκευέςθαπρέπειναδοθείπροσοχήσταδεδομένατουΚατασκευαστήτωνστυλίσκων.

•Ησυνοδευτικήπροσθήκηφίλτρου(97708000)πρέπειναεγκατασταθεί,προκειμένουναδιασφαλίσειτηνκανονικήροήτουκαταιονιστήραχειρόςκαινααποτρέψειτηνείσοδορύπωναπότοδίκτυούδρευσης.Εάνείναιεπιθυμητήμίαμεγαλύτερηροήνερού,θαπρέπει,στηθέσητηςπροσθήκηςφίλτρου(97708000)νατοποθετηθείτοστεγανοποιητικόπαρέμβυσμα(94246000).Ηείσοδοςρύπωνμπορείναεπηράσειδυσμενώςτηλειτουργίαή/καιναπροκαλέσειβλά-βεςσταλειτουργικάσημείατουκαταιονιστήραχειρός,γιατιςόποιεςζημίεςδεναναλαμβάνεικαμίαευθύνηηεταιρείαHansgrohe.

Ελληνικά

Ανταλλακτικά (βλ.σελίδα38)

Καθαρισμός (βλ.σελίδα37)καισυνημμένοφυλλάδιο

Χειρισμός (βλ.σελίδα36)

Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 34

Διαστάσεις (βλ.σελίδα31)

Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Λειτουργίαπίεσης: έωςMPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως60°C

Διάγραμμα ροής (βλ.σελίδα33)

Σήμα ελέγχου (βλ.σελίδα39)

Περιγραφή συμβόλων

Μέσωτουκουτιούτουεκκέντρουείναιδυνατήηεξισορρόπησητωνανοχώνδιάτρησης.(βλ.σελίδα35)

22

6 Varnostna opozorila6 Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijo

poškodbezaradizmečkanjaaliurezov.

6 Otrocikottudiodrasleosebezomejenimitelesnimi,duševnimiin/alisenzoričnimisposobnostminesmejonenadzorovanouporabljatisistemazaprhanje.Osebe,kisopodvplivomalkoholaalidrog,sistemazaprhanjenesmejouporabljati.

6 Sistemzaprhanjesesmeuporabljatileznamenomumivanja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.

6 Éviterlecontactdujetdeladouchetteaveclespartiessensiblesducorps(tellesparex.quelesyeux).Veilleràrespecterunécartsuffisantentreladouchetteetlecorps

6 Proizvodanesmeteuporabljatikotdržalnegaroča-ja.Vtanamenjetrebamontiratiposebenročaj.

6 Gibkecevizaprhosoprimernelezapovezavoprheinarmature.Napravezazapiranjepretokavodenikolinenameščajtemedarmaturoincev.

Navodila za montažo

•Armaturojepotrebnomontirati,spratiintestirativskladuzveljavniminormami!

•OptimalnodelovanjejezagotovljenolevpovezavizročnimiprhamiHansgroheingibkimicevmizaprhoHansgrohe.

•Kamorkolibopogodbeniknamestilizdelek,moraposkrbeti,dajecelotnoobmočjestenenakateroboploščanameščenaravno(brezštrlečihfugalirobovploščic),terdajestrukturasteneprimernazaname-stitevinjebrezšibkihtočk.Priloženivijakiinležajisoprimernilezabeton.Zaostalezidnekonstrukcijejepotrebnoupoštevatiproizvajalčevanavodila.

•Priloženifiltrirnivložek(97708000)jepotrebnovgraditi,dazagotovimostandardnipretokinzaščitimoročnoprhopredumazanijoizvodovodnenapeljave.Čeželitevečjipretokvode,jenamestofiltrirnegavložka(97708000)potrebnovstavitifiltrirnomrežico(94246000).Umazanijalahkookvarialipoškodujedeleročneprhe.ZatakonastaloškodoHansgroheneodgovarja.

Slovenski

Rezervni deli (glejtestran38)

Čiščenje (glejtestran37)inpriloženabrošura

Upravljanje (glejtestran36)

Montaža Glejte stran 34.

Mere (glejtestran31)

Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

Tehnični podatki

Delovnitlak: maks.MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.60°C

Diagram pretoka (glejtestran33)

Preskusni znak (glejtestran39)

Opis simbola

Zekscentričnimvodilomlahkoizravnatetolerancevrtanja.(glejtestran35)

23

6 Ohutusjuhised6 Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastuste

vältimisekskindaid.

6 Lapsed,samutikehaliste,vaimsetevõitajupiirangu-tegatäiskasvanudeitohidušisüsteemijärelvalvetakasutada.Alkoholivõinarkootikumidemõjuallolevadisikudeitohidušisüsteemikasutada.

6 Dušisüsteemitohibkasutadaainultpesemis-,hügiee-ni-jakehapuhastamiseesmärkidel.

6 Dušiveejoadeitohikokkupuutudatundlikekeha-osadega(ntsilmad).Jätkedušijakehavahelepiisavvahe.

6 Toodeteitohikasutadakäepidemena.Paigaldageeraldikäepide.

6 Dušivoolikudsobivadüksnesdušiühendamiseksse-gistitega.Mingiljuhuleitohivoolikujasegistivaheleasetadasulgurit.

Paigaldamisjuhised

•Segistipaigaldamine,loputaminejakontrollpeabtoimumavastavaltkehtivatelenormidele!

•OptimaalnefunktsioneerimineongaranteeritudainultkoosHansgrohekäsiduššidejaHansgrohedušivooli-kutega.

•Tootepaigaldamiselpeabtöövõtjatagama,etkoguseinapind,kuhupaigaldusplaatkinnitatakse,onlame(ükskivuukegakeraamilineplaateiulatuesile),ningetseinakonstruktsioonontootepaigaldamisekssobivjasellelpuuduvadnõrgadkohad.Kaasasolevadkruvidjatüüblidsobivadüksnesbetoonile.Muudeseinakonstruktsioonidepuhultulebarvessevõttatüübli-tootjaesitatudtooteandmeid.

•Käsidušistandardseläbivoolupuhulpeabveevär-gisttulevamustusevastupaigaldamakaasasolevafiltri(97708000).Kuisoovitesuurematläbivoolu,peabselleasemelkasutamafiltrit94246000.Filtri(97708000)võiBmittepaigaldamiselkäsidušivõibsissetulevmustusfunktsioneerimistkahjustadaja/võirikkudakäsidušidetaile.SellesttulenevatekahjudeeestHansgroheeivastuta.

Estonia

Varuosad (vtlk38)

Puhastamine (vtlk37)jakaasasolevbrošüür

Kasutamine (vtlk36)

Paigaldamine vt lk 34

Mõõtude (vtlk31)

Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

Tehnilised andmed

Töörõhk maks.MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1–0,4MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.60°C

Läbivooludiagramm (vtlk33)

Kontrollsertifikaat (vtlk39)

Sümbolite kirjeldus

Ekstsentrilisevaheseibigasaabpuurimiseltekkinuderinevusitasakaalustada.(vtlk35)

24

6 Drošības norādes6 Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemun

iegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.

6 Bērni,kāarīpieaugušiearfiziskiem,garīgiemun/vaisensoriskiemierobežojumiemnedrīkstlietotšodušassistēmubezuzraudzības.Personas,kasatro-dasalkoholavainarkotiskovieluiespaidā,nedrīkstlietotšodušassistēmu.

6 Šodušassistēmudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.

6 Nepieciešamsizvairītiesnodušasstrūklastiešakontaktaarjutīgāmķermeņadaļām(piem.,acīm).Nepieciešamsievērotpietiekošuattālumustarpdušuunķermeni.

6 Šoproduktunedrīkstizmantotkārokubalstu.Nepie-ciešamsuzmontētatsevišķurokubalstu.

6 Dušasšļūtenesirpiemērotastikaidušaspieslēgšanaipiejaucējkrāna.Nepieļaujamairnoslēgarmatūraspievienošanaaizšļūtenesplūsmasvirzienā!

Norādījumi montāžai

•Armatūrajāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudaatbilsto-šispēkāesošajāmnormām!

•OptimālafunkcijatiekgarantētatikaikombinācijāarHansgroherokasdušāmunHansgrohedušasšļūtenēm.

•Jaizstrādājumamontāžuveickvalificētispeciālisti,jāseko,lainostiprināšanasvirsmavisānostiprināšanaszonābūtugluda(šuvesunflīzesnavizvirzītasuzāru),laisienaskonstrukcijabūtupiemērotaizstrādājumamontāžaiunbūtupietiekamiizturīga.Komplektāesošāsskrūvesundībeļiirparedzētitikaišīizstrādā-jumanostiprināšanai.Jasienaskonstrukcijaircitāda,jāievērodībeļuražotājanorādījumi.

•Lainodrošināturokasdušasnormāluūdenscaurplūdiunizvairītosnonetīrumuieskalošanasnoūdensva-da,jāiemontēkomplektāesošaisfiltrs(97708000).Jairnepieciešamībapēclielākasūdenscaurplū-des,tadfiltra(97708000)vietājāizmantosietiņš(94246000).Ieskalotienetīrumivartraucētdušasfunkcijuun/vaiarīizraisītrokasdušasfunkcijubojāju-mus,parkuriemHansgrohenenesatbildību.

Latviski

Rezerves daļas (skat.38.lpp.)

Tīrīšana (skat.37.lpp.)unklātpievienotaisbuklets

Lietošana (skat.36.lpp.)

Montāža skat. 34. lpp.

Izmērus (skat.31.lpp.)

Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

Tehniskie dati

Darbaspiediens: maks.MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.60°C

Caurplūdes diagramma (skat.33.lpp.)

Pārbaudes zīme (skat.39.lpp.)

Simbolu nozīme

Arekscentrabuksespalīdzībuvarizlīdzināturbumaneprecizitātes.(skat.35.lpp.)

25

6 Sigurnosne napomene6 Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjai

posekotinamorajunositirukavice.

6 Deca,kaoitelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmejudakoristesistemtušabeznadzora.Osobekojesupoduticajemalkoholailidroganesmejudakoristesistemtuša.

6 Sistemtušasmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.

6 Moraseizbegavatikontaktmlazaiztušasaosetljivimdelovimatela(npr.očima).Telokorisnikamorabitinadovoljnomodstojanjuodtuša.

6 Proizvodsenesmekoristitizakaoručkazapridržavanje.Utusvrhusemorapostavitizasebanrukohvat.

6 Crevatušaprikladnasujedinozaspajanjetuševanaarmature.Nijedopuštenoblokiranjecrevausmeruprotokavode!

Instrukcije za montažu

•Armaturamorabitipostavljena,ispranaitestiranapremavažećimnormama!

•OptimalnofunkcionisanjejegarantovanojedinoukombinacijisaHansgroheručnimtuševimaiHansgrohecrevomzatuš.

•Kadaproizvodmontirakvalifikovanostručnoosobljetrebapazitidačitavapovršinanakojuseučvršćujebuderavna(bezistaknutihfugailikrivljenjapločica),dajezidnakonstrukcijaprimerenamontažiproizvoda,iposebnodanemaslabihmesta.Priloženizavrtnjiitiploviprikladnisusamozabeton.Koddrugihzidnihnadgradnjitrebaobratitipažnjunanavodeproizvođačatiplova.

•Isporučeniumetakfiltra(97708000)semoraugraditikakobiseregulisaoprotokvodeismanjioprolazakprljavštineizvodovoda.Akoželitejačiprotokvode,umestofiltra(97708000)ugraditemrežastuzaptivku(94246000).Zaeventualnaoštećenjaililošijefunkcionisanjeručnogtušauzrokovanoprljavštinom,proizvođačHansgrohenijeodgovoran.

Srpski

Rezervni delovi (vidistranu38)

Čišćenje (vidistranu37)ipriloženabrošura

Rukovanje (vidistranu36)

Montaža vidi stranu 34

Mere (vidistranu31)

Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

Tehnički podaci

Radnipritisak: maks.MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.60°C

Dijagram protoka (vidistranu33)

Ispitni znak (vidistranu39)

Opis simbola

Pomoćuekscentaramogusepodesititolerancijeprovrta.Pomoćuekscentaramogusepodesititolerancijeprovrta.(vidistranu35)

26

6 Sikkerhetshenvisninger6 Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-og

kuttskader.

6 Barnogvoksnemedfysiskeogpsykiskeog/ellersensoriskehandicapskalikkebrukedusjsystemetutenoppsyn.Personersomerpåvirketavalkoholellernarkotikaskalikkebrukedusjsystemet.

6 Dusjsystemetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppsrengjøringsformål.

6 Dusjstrålenskalikkekommeikontaktmedømfintligekroppsdeler(f.eks.øynene).Overholdentilstrekkeligavstandmellomdusjenogkroppen.

6 Produktetskalikkebrukessomholdegrep.Detskalmonteresenseparatholdegrep.

6 Dusjslangererkunegnetfortilkoblingavdusjtilarmaturer.Deterikketillattmedenavsperringetterslangenigjennomstrømningsretning!

Montagehenvisninger

•Armaturenskalmonteresiht.gyldigestandarder.Deskalspylesogsjekkes!

•OptimalfunksjongarantereskuniforbindelsemedHansgrohehånddusjogHansgrohedusjslanger.

•Nårkvalifisertfagfolkmontererproduktet,skalmanpåseatheleområdetderproduktetmontereserplant(ingenfremståendefugerellerflisekanter),atoppbyggingavveggeneregnetformontasjeavproduktetogatveggenikkevisernoensvakpunkter.Medleverteskruerogpluggeregnersegkunforbetong.Vedenannenveggoppbyggingskalmantahensyntilpluggprodusentenshenvisninger.

•Detmedlevertefilter-elementetskalbyggesinn,forågaranterehånddusjensstandard-gjennomstrømningogforåforhindreatsmussspylesinnfraledningsnettet.Ønskermanenstørrevanngjennomstrømningskaldetmonteresensilpakning(94246000)istedenforfilterelementet(97708000).Innspylingavsmusskanpåvirkefunksjonennegativtog/ellermedføreskaderpåhånddusjensfunksjonsdeler.Hansgrohepåtarsegingetansvarforskadersomresulteresavdette.

Norsk

Servicedeler (seside38)

Rengjøring (seside37)ogvedlagtbrosjyre

Betjening (seside36)

Montasje se side 34

Mål (seside31)

Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

Tekniske data

Driftstrykk maks.MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.60°C

Gjennomstrømningsdiagram (seside33)

Prøvemerke (seside39)

Symbolbeskrivelse

Boretoleranserkanutlignesvedhjelpaveksenterbøssing.(seside35)

27

6 Указания за безопасност6 Примонтажатрябвадасеносятръкавици,зада

сеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.

6 Неепозволенодеца,кактоивъзрастнисфизически,умствении/илисензорниограничениядаизползватсистематанадушабезнадзор.Неепозволеноиз-ползванетонасистематанадушаотлица,употреби-лиалкохолилидрога.

6 Позволеноеизползванетонасистематанадушасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.

6 Трябвадасеизбягваконтактанаструитенаразпръск-вателясчувствителничастинатялото(напр.очите).Междуразпръсквателяитялототрябвадасеспазвадостатъчноразстояние.

6 Продуктътнебивадасеизползвакатодръжка.Трябвадасемонтираотделнадръжка.

6 Маркучитенаразпръсквателитесаподходящисамозасвързваненаразпръсквателикъмарматури.Неседопускаблокиранеследмаркучапопосокатанапротичане!

Указания за монтаж

• Арматурататрябвадасемонтира,промиеипроверивсъответствиесвалиднитенорми!

• Оптималнотофункциониранесегарантирасамовъввръзкасръчнитеразпръсквателиимаркучитенаразпръск-вателинаHansgrohe.

• Примонтажнапродуктаотквалифицираниспециалистидасевнимавазатова,закрепващатаповърхноствцелиядиапазонназакрепванетодабъдеравна(безизпъкналифугиилиизместваненаплочки),конструкциятанастенатадаеподходящазамонтажнапродуктаиособенозатова,данямаслабиместа.Приложенитевинтовеидюбелисаподходящисамозабетон.Придругистенниконструкциидасеспазватданнитенапроизводителянадюбели.

• Опакованатакъмнегофилтърнавложка(97708000)трябвадасемонтира,задасеосигуринормалнияпотоккъмръчнияразпръсквателидасеизбегненатрупваненазамърсяванияотводопроводнатамрежа.Акожела-етепо-силнопротичаненавода,вместофилтърнатавложка(97708000)поставетеуплътнениетосцедка(94246000).Натрупванетоназамърсяванияможеданарушифункциятаи/илидадоведедоуврежданиянафункционалнитечастинаръчнияразпръсквател,Hansgroheненосиотговорностзаполучилитесепотозиначинщети.

БЪЛГАРСКИ

Сервизни части (вижтестр.38)

Почистване (вижтестр.37)иприложенаброшура

Обслужване (вижтестр.36)

Монтаж вижте стр. 34

Размери (вижтестр.31)

Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!

Технически данни

Работноналягане: макс.МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1–0,4МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.60°C

Диаграма на потока (вижтестр.33)

Контролен знак (вижтестр.39)

Описание на символите

Допускитеприпробиванемогатдасеизравнятсексцентричнатавтулка.(вижтестр.35)

28

6 Udhëzime sigurie6 Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjeve

gjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.

6 Fëmijëtdhetërrituritmeaftësitëkufizuarafizike,mendoredhe/osendijuesenukduhettapërdorinsisteminedushitpaqenënënmbikëqyrje.Personatqëjanënënndikiminedrogaveosetëalkoolitnukduhettapërdorinsisteminedushit.

6 Sistemiidushitduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.

6 Kontaktiivalëvetëdushitmepjesëtendjeshmetëtrupit(p.sh.mesytë)duhetqëtëshmanget.Midisdushitdhetrupitduhetqëtëmbahetnjëdistancëemjaftueshme.

6 Produktinukduhettëpërdoretsidorëzembajtëse.Duhettëmontohetnjëdorezëmbajtëseeveçantë

6 Zorraedushitmundtëpërdorenvetëmpërlidhjenespërkatësevemearmaturën.Ndalohetbllokimipaszorrësnëdrejtimtërrjedhjes!

Udhëzime për montimin

•Armaturaduhetmontuar,shpërlarëdhekontrolluarnëbazëtënormavetëvlefshme!

•GarantohetfunksionioptimalvetëmnëkombinimmespërkatësetHansgrohesidhezorratedushitHansgrohe.

•Gjatëmontimittëproduktitngaanaepersonittëkualifikuarduhetpasurparasyshqëegjithësipërfaqjambërthyesetëjetëedrejtë(nukduhettëketëhapësiramespllakave).Mbitëgjithamuriduhettëjetëipërshtatshëmpërmontimdhenukduhettëketëpikatëdobëta.Vidhatdhekunjatebashkangjiturajanëtëpërshtatshmevetëmpërbeton.Tepërbërjatjetërmuroretëmerrenparasyshtëdhënateprodhuesittëkunjave.

•Filtriibashkëngjitur(97708000)duhetmontuarpërtëgarantuarrrjedhjensipasnormavetëujitngaspërkatësjasidhepërtëevituarthithjenendotjevengatubacioneteujësjellësit.Nësedëshironimëshumëvëllimuji,atëherënëvendtëfiltrit(97708000)duhettëpërdornisitën(94246000).Ndotjetmundtëdëmtojnëpjesëfunksionaletëspërkatëses.Hansgrohenukmerrpërgjegjësinëpërdëmeteshkaktuaranëkëtëmënyrë.

Shqib

Pjesë ndërrimi (shihfaqen38)

Pastrimi (shihfaqen37)dhebroshurabashkëngjitur

Përdorimi (shihfaqen36)

Montimi shih faqen 34

Përmasat (shihfaqen31)

Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

Të dhëna teknike

Presionigjatëpunës maks.MPaPresioniirekomanduar: 0,1–0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.60°C

Diagrami i qarkullimit (shihfaqen33)

Shenja e kontrollit (shihfaqen39)

Përshkrimi i simbolit

Përmeskutisëekscentrikemundtëekuilibrohentolerancatgjatëshpimit.(shihfaqen35)

29

U تنبيهات األمان U يجب إرتداء قفازات لليد أثناء الترآيب لتجنب حدوث أخطار

.اإلنحشار أو الجروحU ممنوع إستخدام نظام الدش بدون مالحظة من بالغين سواء في

حالة إستخدامه من طرف أطفال أو بالغين يعانون من قصور جسدي أو عقلي أو عصبي يمنعهم من اإلحساس بدرجات

ال يسمح ألي شخص تحت تأثير تناول الكحول . حرارة المياه .أو المخدرات من إستخدام نظام الدش

U يجب إستخدام نظام الدش فقط ألغراض اإلستحمام .واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم

U يجب تجنب حدوث إتصال مباشر بين الماء الخارج من رأسيجب وجود ). مثل العينين(الدش وبين أجزاء الجسم الحساسة .مسافة آافية بين رأس الدش والجسم

U يجب ترآيب مقبض منفصل. ممنوع إستخدام المنتج آمقبض. U ال تصلح خراطيم الدش إال للتوصيل من الدش إلى الوصلة .

.حذاِر من ترآيب جهاز إغالق بين الوصلة والخرطوم

تعليمات الترآيبيجب ترآيب الوصلة، وغمرها بالماء واختبارها وفقًا للمعايير •

!الساريةال يمكن ضمان الحصول على األداء األمثل إال من خالل الجمع بين •

.الدش اليدوي إنتاج هانزجروهه وخراطيم الدش إنتاج هانزجروههيجب االنتباه عند ترآيب المنتج بواسطة فريق العمل المتخصص •

خالية من (إلى أن جميع مواضع التثبيت جاهزة للتثبيت دون عوائق ، وأن الحائط جاهز لترآيب المنتج مع )الملصقاتالمفصالت أو

) الفيشر(مبيتات المسامير . عدم احتوائه على أية أماآن ضعيفةوالمسامير نفسها مناسبة للحوائط الخرسانية فقط، ويجب االلتزام بتعليمات الجهة المصنعة لمبيتات المسامير عند التثبيت في أنواع

.أخرى من الحوائطلضمان الحصول (97708000) يجب استخدام وليجة المرشح •

على معدل التدفق القياسي وحماية الدش اليدوي من األوساخ التي هل تريد الحصول على معدل تدفق أعلى؟ . تحملها شبكة المواسير

بدًال من (94246000) إذن يجب أن تستخدم حشية المرشح الواردة إلى حيث تؤدي األوساخ .(97708000) وليجة المرشح

و قد تتسبب في تلف أجزاء من من الدش / حدوث أعطال أو اليدوي، ومثل هذه األعطال تلغي آافة المطالبات الخاصة

.بالمسؤولية أو الضمان

المواصفات الفنية ميجابسكال الحد األقصى :ضغط التشغيل

ميجابسكال 0,4 – 0,1 :ضغط التشغيل الموصى به )PSI 147= ار ب10= ميجابسكال 1(

C° 60 الحد األقصى :درجة حرارة الماء الساخن

وصف الرمز

!ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض! هام

. الثقب خلوص معادلة يمكن الالمرآزية الحلقة باستخدام )35 صفحة راجع(

)31راجع صفحة ( أبعاد

)33راجع صفحة ( رسم للصرف

)36راجع صفحة ( التشغيل

والكتيب المرفق )37راجع صفحة ( التنظيف

)38راجع صفحة (قطع الغيار

)39راجع صفحة ( شهادة اختبار

عربي

الترآيب راجع صفحة 34 30

31

Raindance E 100 Set 27881000 Raindance E 120 Set 27885000

Raindance E 100 Set 27883000 Raindance E 120 Set 27887000

32

Raindance E 150 / Unica 'D27894000

Raindance E 150 / Unica 'D 27897000

33

Raindance E 100 AIR 3 jet28502000

Raindance E 120 AIR 3jet28507000

Raindance E 150 AIR 3jet28518000

2 31

2 31

2 31

34

1

35

278830002788700027897000

Silik

on

Silik

on

3b

2 3a

4

6

97708000

94246000

5

36

schwerer/maisdificil/harder/plusdifficile/máspasedo/zwaarder/tyngre/piúserra/

mocniej/obtížnější/t'ažšie/更坚固/Стабильнее/nehezebb/vaikeampi/tyngre/

sunkiau/Teže/ağır/maigreu/βαρύτερα/težje/askem/smagāks/teže/

tyngre/по-трудно/mëerëndë/أصلب

leichter/plusfacile/easier/plusfacile/másligero/lichter/lettere/piúallentato/słabiej/snazší/l'ahšie/更加简单/Легче/könnyebb/helpommin/lättare/lengviau/lakše/dahahafif/maiuşor/ευκολότερα/lažje/kergem/vieglāks/lakši/lettere/лек/mëilehtë/أسهل

37

1 2

1

> 1 min.

3

2

38

Raindance E 100 AIR 3 jet28502000

Raindance E 150 AIR 3jet28518000

Raindance E 120 AIR 3jet28507000

94055000

92110000

96190000

9777100096179000

28276000

28683000

96186000

28664000

96192000

94246000

97708000

39

P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA NF ACS ETA2788100027883000 X

2788500027887000 X

2789700027894000

40 Hansgrohe·Postfach1145·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 04

/201

19.

0738

5.14