bastmarywc.org/wp-content/uploads/2021/06/june-13-2021... · 2021. 6. 6. · manera de hacer...

6
140 N. Oakwood Ave., West Chicago, IL 60185 Phone ................................................... …231-0013 Fax ...................................................... 293-2671 Religious Education Office…..(EXT.228) 231-0013 After Hours Emergency………….231-0013, ext. 225 Visit our Web page w w w . s t m a r y w c . o r g Parish Center email: [email protected] O F F I C E H O U R S / H O R A R I O D E O F I C I N A M o n - F r i . / L u n - V i e 9 : 3 0 a . m . - 1 2 N o o n & 1 - 4 p . m . M o n - F r i . / L u n - V i e 6 : 0 0 - 8 : 0 0 p . m . S a t u r d a y / S á b a d o : 1 0 a . m . t o 1 2 N o o n Rev. David Lawrence......................... Pastor Rev. Anthony Nyamai …… Associate Pastor Bruce Carlson .................................. Deacon Dan Culloton….…………………………...Deacon Luis Saltigerald ................................ Deacon Sharon Urban ………....... Business Manager María Gómez ..................... Parish Secretary Sr.Rosanny Contreras……..Rel. Ed. Director Sonia Mendez………………Rel. Ed. Secretary Leticia Blanco ................ Night Receptionist “ St. Mary’s Parish: Established in 1894, still serving the mission of Jesus Christ today: Building a Community of Love stronger than death” P a r r o q u i a S a n t a M a r í a : E s t a b l e c i d a e n 1 8 9 4 , s i g u e s i r v i e n d o l a m i s i ó n d e J e s ú s C r i s t o h a s t a h o y : C o n s t r u y e n d o u n a C o m u n i d a d d e A m o r , m á s f u e r t e q u e l a m u e r t e

Upload: others

Post on 26-Jul-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: bastmarywc.org/wp-content/uploads/2021/06/June-13-2021... · 2021. 6. 6. · manera de hacer efectivo el Reino es practicar la misericordia y la humildad, con el hambriento y el sediento

140 N. Oakwood Ave., West Chicago, IL 60185

Phone ................................................... …231-0013

Fax ...................................................... 293-2671

Religious Education Office…..(EXT.228) 231-0013

After Hours Emergency………….231-0013, ext. 225

Visit our Web page

www.stmar ywc.org Parish Center email: [email protected]

OFFICE HOURS / HORARIO DE OFICINA

Mon-Fri./Lun-Vie 9:30 a.m.-12 Noon & 1-4 p.m. Mon-Fri./Lun-Vie 6:00-8:00 p.m. Saturday/Sábado: 10 a.m. to 12 Noon Rev. David Lawrence ......................... Pastor Rev. Anthony Nyamai …… Associate Pastor Bruce Carlson .................................. Deacon Dan Culloton….…………………………...Deacon Luis Saltigerald ................................ Deacon Sharon Urban ……… ....... Business Manager María Gómez ..................... Parish Secretary Sr.Rosanny Contreras……..Rel. Ed. Director Sonia Mendez………………Rel. Ed. Secretary Leticia Blanco ................ Night Receptionist

“ St. Mary’s Parish: Established in 1894, still serving the mission of Jesus Christ today: Building a Community of Love stronger than death”

ba “Parroquia Santa María: Establecida en 1894, sigue sirviendo la misión de Jesús

Cristo hasta hoy: Construyendo una Comunidad de Amor, más fuerte que la muerte”

Page 2: bastmarywc.org/wp-content/uploads/2021/06/June-13-2021... · 2021. 6. 6. · manera de hacer efectivo el Reino es practicar la misericordia y la humildad, con el hambriento y el sediento

2

Aileen Rosas, Alondra Esquivel, Ashley Gonzalez, Camila Rosas Carolina Mendez, Fabian Hernandez, Giselle Gonzalez, Gizel Gomez

Hugo Garcia, Ismael Solis, Ivan Castillo, Jennie Morales Jose Barrera Jr., Julissa Duran, Justin Vasquez

Maria G. Hinojosa, Nora Hernandez, Roselyn Quiroz Serafin Perez, Vanessa Vargas, Allan Villafuerte

Brandon Orizaba, Brian Garcia, Daisy Varela Diego Hinojosa, Diego Ortiz, Eric Garcia, Itzely Sanchez

Jaime Soto, Janeyci Orizaba, Joel Romero Jr. Jonathan Sanchez, Judith Garcia, Karina Reyes

Kasandra Villalobos , Leslie Vargas, Lia Montoya Martin Garcia Jr., Omar Villafuerte Jr., Osiel Chavez

Romeo Alfaro, Stephanie Alfaro, Susana Correa Tannia Huerta, Valerie Garcia, Vanessa Huerta

Vanessa Rivas, Vanessa Romero,Yazmin Castro Anthony Muñoz, Darlyn Espinal, Dayana G. Sanchez

Denise Aguilar, Denise Sanchez, Edgar Guevara Eileen Cielo, Gerardo Avila, Jackeline Rivas

Jacqueline Martinez, Jeffrey Juarez Jose Hurtado, Karen Huerta, Leobardo Hernandez

Lissette Aguilar, Luz Icela Gil, Mariel Vazquez Mary Guevara, Micheel Barrera, Miguel, Stephanie

Morelia Mendoza, Raul Reyes Jr., Roberto Garcia Roger Hernandez, Valeria Guerrero, Wilma Sanchez

Ximena Avila, Yadhira Cortez

Page 3: bastmarywc.org/wp-content/uploads/2021/06/June-13-2021... · 2021. 6. 6. · manera de hacer efectivo el Reino es practicar la misericordia y la humildad, con el hambriento y el sediento

3

EVERYDAY STEWARDSHIP - RECOGNIZE GOD IN YOUR ORDINARY MOMENTS

St. Anthony Can Find Anything — Even You

“Tony, Tony, come around! Something is lost and it must be found.”

Did you learn this one when you were a kid? In my experience there are even a lot of lapsed Catholics — or people who were never Catholic at all — who know that when you lose something, St. Anthony becomes your best friend. Missing keys? Pray to St. Anthony. Can’t find your favorite sweater? St. Anthony. Forget where you parked your car in the mall lot? St. Anth— okay, you get the idea. Whatever it is, large or small, important or trivial, Tony has a reputation for finding the lost things.

It’s a devotion that can seem a little like superstition — witchcraft, even? — if you don’t really understand it. Mumble an incantation to a dead guy and you’re guaranteed to find your sunglasses. But as with most traditions that are old, beloved and effective, looking a little closer reveals the truth of the matter.

When we lose something really important, what do we do? We make the whole household stop what they’re doing to join the search. Having St. Anthony as a friend means you ask him to stop what he’s doing to help, too. And how he helps is by taking the matter exactly where all matters need to go — straight to the feet of Christ.

Here’s the real genius of St Anthony: he takes the most mundane, commonplace occurrence — misplacing socks — into an encounter with the divine and truly all things great and small are gifts from God. He grabs our hand and points to the cross. “That’s what you’re looking for,” he tells us.

In the end, Tony doesn’t really find the lost things. He finds the lost people.

— Tracy Earl Welliver, MTS

NOCHE DE ORACION Y ADORACION

Jueves,

17 de Junio, 6:00 P.M.-8 P.M.

Capilla,

de nuestra Iglesia Sta. María

TODOS ESTAN INVITADOS!!

Vengan a adorar y a alabar a Jesús en el corazón de María.

Si pueden traigan su Rosario.

CONGRATULATIONS TO RCIA STUDENTS, CLASS OF 2021

FELICIDADES A LOS ESTUDIANTES DE RICA

CLASE DEL 2021 RCIA- Baptism / Bautismo Carlos Lopez RCIA- First Eucharist/ Primera Comunión Celia Garcia RCIA- Confirmation / Confirmación Guadalupe Arriola Wendy V. Velazquez Lorena Mansera Fernando Valerio Yaquelin Pineda Veronika Zenteno Francisco J. Hernandez Britani G. Hernandez Celia Garcia

Page 4: bastmarywc.org/wp-content/uploads/2021/06/June-13-2021... · 2021. 6. 6. · manera de hacer efectivo el Reino es practicar la misericordia y la humildad, con el hambriento y el sediento

Faith fulfills life The definition of fulfill is “to put into effect, to convert to reality.” Jesus teaches that the best way to bring the Kingdom into effect is to practice mercy and humility, to hunger and thirst for righteousness, to work at making peace, and to understand that persecution can befall those who preach and live his message. In Jesus, the law of the prophets was not abolished but fulfilled. How do you choose to live your faith in a fulfilling way?

La fe complementa la vida La palabra complementar significa “poner en efecto, convertirlo en reali-dad .” Jesús nos enseña que la major manera de hacer efectivo el Reino es practicar la misericordia y la humildad, con el hambriento y el sediento de manera correcta, trabajar y hacer la paz, y comprender que la persecución puede afectar a quienes predican y viven Su mensaje. En Jesús, la ley de los pro-fetas no fue abolida sino cumplida. Como elige usted vivir su fe en una for-ma complementada?

Ordinary Time. Question: Why do we have a liturgical season called Ordinary Time? Answer: Ordinary time is the longest season of the liturgical year. It begins the Monday after January 6, The Epiphany and goes until the Tuesday before Ash Wednesday, the beginning of Lent. That period can last anywhere from five to eight weeks, depending on when Easter is celebrated. Ordinary time picks up again the Monday after Pentecost Sunday and lasts from twenty-three to twenty-seven weeks, until the end of the liturgical year, the Saturday before Advent begins. Why the name ordinary? “Ordinary” is not in con-trast to “extraordinary” or “special” but rather stresses the Latin language notion of “ordinal” or numbered Sundays. The Latin title for the season, tempus ordi-narium, conveys the sense that this time of the year is measured or numbered time. Measured time can al-lude simply to the numbered Sundays, or the notion that these Sundays are a “measured” time to depen and immerse ourselves completely in the realities of Jesus’ incarnation, ministry, passion, death and resur-rection. Ordinary time offers us the opportunity to connect the ordinary lived experiences of our lives with those of Jesus, who modeled for us how to live a truly human existence.

Tiempo Ordinario. Pregunta: ¿Por qué tenemos una temporada litúrgica llamada tiempo ordinario? Respuesta: El tiempo ordinario es la temporada mas larga del año litúrgico. Esta empieza el lunes posterior al 6 de Enero, la Epifanía y va hasta el martes anterior al Miércoles de Ceniza, el comienzo de la Cuaresma. Ese periodo puede durar hasta cinco o seis semanas, dependiendo de cuando se celebre la Pascua. El tiem-po ordinario vuelve de nuevo el Lunes posterior a Do-mingo de Pentecostés y dura de veintitrés a veintisiete semanas, hasta el fin del año litúrgico, el Sábado ante-rior al comienzo del Adviento. ¿Por qué el nombre ordinario? “Ordinario” no es en contraste de “extraordinario” o “especial” sino se refiere al lenguaje en Latín de la noción de “ordinal” o domingos numerados. El titulo en Latín para la temporada, tempus ordinarium, conlleva el sentido de que este tiempo del año es un tiempo medido o nume-rado. Tiempo medido puede aludirse simplemente a los domingos numerados, o la noción de que esos domingos son un tiempo “medido” para profundizar y sumergirnos completamente en las realidades de la encarnación, ministerio, pasión, muerte y resurrección de Jesús.

El tiempo ordinario nos ofrece la oportunidad de conectar nuestras experiencias ordinarias vividas con las experiencias que vivió Jesús, quien fue un modelo para nosotros, imitarlo y vivir una existencia verdaderamente humana.

Page 5: bastmarywc.org/wp-content/uploads/2021/06/June-13-2021... · 2021. 6. 6. · manera de hacer efectivo el Reino es practicar la misericordia y la humildad, con el hambriento y el sediento

Domingo

Intenciones de Misa

Monday, June 14 7:30 AM † John, Joseph & Chester Chorobik

Tuesday, June 15 7:30 AM Pro-Populo Wednesday, June 16 7:30 AM Pro-Populo 6:30 PM † Verulo Garcia Thursday, June 17 7:30 AM † Manuel Almazan izaguirre Friday, June 18 7:30 AM Pro-Populo Saturday, June 19 5:00 PM † Priscilla Gadin 6:30 PM † Manuel Capulin & Jose Dolores

Sunday, June 20 7:00 AM † Guadalupe Hernandez, Chester Somrek 8:30 AM † Ruperto Cuautle 9:00 AM † Donald Moore 10:30 AM † Frank Bruno, Jesus Posada 12:30 PM † Maria Perez, Gabriel Aguirre, Odilon Estrada Daniel Duran, Visitación Garcia 5:00 PM † Angel Bautista

5

Regular MASS SCHEDULE HORARIO REGULAR DE MISAS

Weekday Masses / Entre semana Mon.-Fri. 7:30 a.m. English Miércoles 6:30 p.m. Español

Saturday Masses / Sábado 5:00 p.m. English 6:30 p.m. Español

Sunday Masses / Domingo 7:00 a.m. English 8:30 a.m. Español 9:00 a.m. Latin 10:30 a.m. English 12:30 p.m. Español 5:00 p.m. Español

Confessions/Confesiones Wednesday/Miércoles 5:00—6:15 p.m. Saturday/Sábado 3:30-4:45 p.m.

PARISH CALENDAR June 14 thru 20, 2021

Monday, June 14 Knights of Columbus, 2 p.m. St. Francis Hall !

Tuesday, June 15

Wednesday, June 16 Confessions 5 p.m. Church Thursday, June 17 Noche de Oración y Adoración, 6 p.m., Chapel Friday, June 19 San Juan Bautista, 6:30 p.m., Capilla

Saturday, June 20 Confessions/Confesiones, 3:30 p.m., Church

Sunday, June 21

Collections June 6, 2021 Weekend

Collections Dollars

Saturday and Sunday Masses $6,949.00

New Church Fund $1,185.00

E-Giving $

Sábado

Viernes

Jueves

Miércoles

Martes

Lunes

Domingo

Readings for the Week of June 13 through 20, 2021

Lecturas para la semana del 13 al 20 de Junio, 20201 Sunday: Ez 17:22-24 Ezequiel

2 Cor 5:6-10 2 Cor. Mk 4:26-34 Marcos

Monday: 2 Cor 6:1-10 2 Cor. Mt 5:38-42 Mateo

Tuesday: 2 Cor 8:1-9 2 Cor. Mt 5:43-48 Mateo

Wednesday: 2 Cor 9:6-11 2 Cor. Mt 6:1-6, 16-18 Mateo

Thursday: 2 Cor 11:1-11 2 Cor. Mt 6:7-15 Mateo

Friday: 2 Cor 11:18, 21-30 2 Cor. Mt 6:19-23 Mateo

Saturday: 2 Cor 12:1-10 2 Cor. Mt 6:24-34 Mateo

Next Sunday: Jb 38:1, 8-11 Job 2 Cor 5:14-17 2 Cor. Mk 4:35-41 Marcos

Page 6: bastmarywc.org/wp-content/uploads/2021/06/June-13-2021... · 2021. 6. 6. · manera de hacer efectivo el Reino es practicar la misericordia y la humildad, con el hambriento y el sediento

SACRAMENTAL INFORMATION • INFORMACION SACRAMENTAL QUINCEAÑERAS: Las celebraciones se harán en grupo una vez al mes. Necesitará llamar a la oficina parroquial para regis-trarse con 3 meses de anticipación. Tendrán que asistir a un retiro que se hace cada dos meses.

PRESENTACIONES: Se llevan a cabo el segundo Sábado de cada mes, a las 10:00 a.m. Por favor llame a la oficina parro-quial, 231-0013, con un mes de anticipación para registrarse. R.I.C.A. Rito de Iniciación Cristiana de Adultos, es un proceso de estudio y oración para quienes se unen a la Fe Católica. Las clases en Inglés y en Español empiezan en septiembre. Llame a la oficina parroquial para registrarse (630)231-0013. BAUTISMO: Felicidades! Esperamos recibir a su niño(a) en la vida de la Iglesia. Es un requisito para los padres y padrinos asistir a dos clases de preparación antes del bautismo. Por favor llame a la Oficina Parroquial para registrarse para las clases antes de que nazca su bebé. Cuando elija a los padrinos, recuerde que ellos tienen que ser Católicos practicantes de su fe y que hayan recibido los sacra-mentos del Bautismo, Primera Comunión y la Confirmación, y tener por lo menos 16 años de edad.

BODAS: Los arreglos se tienen que hacer con seis meses de anticipación llamando al 231-0013, ext. 224, y tomar clases Prematrimoniales.

RECONCILIACION (CONFESION): Sábado 4:00-4:45 p.m. en la Iglesia.

UNCION DE LOS ENFERMOS: Llame al Centro Parroquial inmediatamente en casos de emergencia, o para arreglar una visita del sacerdote si el enfermo no puede salir de su casa o está hospitalizado (630)231-0013.

FELIGRESES NUEVOS: Se invita a venir entre las 9 a.m. y 3:30 p.m. a la oficina parroquial para llenar su forma de registro.

VISITAS DE HOSPITAL, ASILO Y CONFINADOS EN CASA Sacerdotes y ministros pastorales están disponibles para visitas. Por favor llame a la oficina parroquial para solicitarlo, 231-0013.

Infant Baptisms: Congratulations! We look forward to welcoming your child into the life of the Church. It is required for parents to attend two preparation classes before having their child baptized. Please call the Parish Center to register for classes prior to the birth of your child. When choosing godparents, please keep in mind that godparents are required to be practicing Catholics who have received the sacraments of Baptism, the Eucharist, and Confirmation and are at least 16 years of age.

WEDDINGS: Arrangements are to be made six months in advance with one of the priests.

RECONCILIATION (CONFESSION): Saturdays, 4:00 to 4:45 p.m. in the Church, or anytime by appointment.

ANOINTING OF THE SICK: Call the Parish Center immediately in case of emergency, or to schedule a visitation for the homebound or for the hospitalized.

NEW PARISHIONERS: Registration in parish required for Baptism, Religious Ed. Classes, etc. Please stop by our Parish Office between 9 a.m. and 3:30 p.m.

HOMEBOUND, NURSING HOMES AND HOSPITAL VISITS: Priests and Pastoral Care Ministers are available for visits. Please call the Parish Office at 231-0013 to let us know.

CATECHUMENATE: Preparation for adults who have not been baptized, not received First Eucharist and/or have not been confirmed. Please, call 231-0013 for more information.

RELIGIOUS EDUCATION: To register your children, you need to be a registered member of our parish. Please call 231-0013, ext. 228 for more information. RCIA - Rite of Christian Initiation of Adults, is a process of study and prayer for those wish join the Catholic Faith. Spanish and English classes begin in September. Contact the parish office: 630-231-0013

For those returning home to our Catholic Church faith community, we welcome you with open arms. You are invited to a conversation and/or classes.

6 For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com St. Mary, West Chicago, IL A 4C 01-0541

BORTERHEATING & COOLING

(630) 668-5885 www.borterheating.com

24 HourService

ED THE PLUMBER ED THE CARPENTER

Best Work • Best Rate

Satisfaction Guaranteed As

We Do All Our Own Work

$$ Parishioner Discount $$

(630) 663-1444

John B. Reynolds & Sons Memorials Inc. FAMILY OWNED & OPERATED

636 E. WASHINGTON W. CHICAGO, IL 60185

(630) [email protected]

All Credit Cards Accepted

DAVE DEUTSCH PLUMBINGNO JOB TOO LARGE OR

TOO SMALLBONDED & INSURED

ON ALL WORK

630-293-3789LIC. # 058-138249

Norris-Segert Funeral Home & Cremation Services

132 Fremont St. - West Chicago, IL(630) 231-0060

RONALD T. SEGERT,Owner/Parishioner www.norrissegertfh.com

Established 1872

WE ARE HIRING FULL AND PART TIME

CUSTODIANS

1.630.876.8184

BUCK SERVICES INCORPORATED

Llame para hacer una cita (630) 892-4355

Carol Stream - 350 S. Schmale Rd. y 397 S. Schmale Rd. Wheaton - 111 N. County Farm Rd.

Start 2021 in your dream home.

NEW YEAR,NEW HOME

For All Your Real Estate Needs... “Call Me Today!”Cell: 630-918-6129

DANIEL M. CZUBAMANAGING BROKER

Website: daare.comEmail: [email protected]: 630-231-8090

EQUAL HOUSING OPPORTUNITY

REALTOR

MULTIPLE LISTING SERVICE

Start 2021 in your dream home.

NEW YEAR,NEW HOME

For All Your Real Estate Needs... “Call Me Today!”Cell: 630-918-6129

DANIEL M. CZUBAMANAGING BROKER

Website: daare.comEmail: [email protected]: 630-231-8090

EQUAL HOUSING OPPORTUNITY

REALTOR

MULTIPLE LISTING SERVICE