emprendonegolution.com/wp-content/uploads/2018/08/1-negolution... · 2019. 7. 9. · recesión,...

31
november 2016 issue 01 LUEGO EXISTO EMPRENDO HIRAM CENTELLES co-fundador de Revolico y Fonoma ”I´M AN ENTREPRENEUR, THEREFORE I AM.” ALEJANDRO PEREZ UN HOMBRE AUDIO VISUAL / AN AUDIOVISUAL MAN CUBA INCENTIVOS FISCALES A LA INVERSIÓN EXTRANJERA / TAX INCENTIVES FOR FOREIGN INVESTMENT Kewelta RED SOCIAL DE PUBLICIDAD / ADVERTISING NETWORK CUBA REALIZARÁ INVERSIÓN MILLONARIA EN ENERGÍA EÓLICA / CUBA INVEST IN WIND ENERGY

Upload: others

Post on 26-Mar-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: EMPRENDOnegolution.com/wp-content/uploads/2018/08/1-negolution... · 2019. 7. 9. · recesión, Piense y Hágase rico inauguró el género de la literatura de superación personal

november 2016 issue 01

LUEGO EXISTOEMPRENDO

”HIRAM CENTELLES co-fundador de Revolico y Fonoma

”I´M AN ENTREPRENEUR, THEREFORE I AM.”

ALEJANDRO PEREZUN HOMBRE AUDIO VISUAL / AN AUDIOVISUAL MAN

CUBAINCENTIVOS FISCALES A LA INVERSIÓN EXTRANJERA/ TAX INCENTIVES FOR FOREIGN INVESTMENT

KeweltaRED SOCIAL DE PUBLICIDAD/ ADVERTISING NETWORK

CUBA REALIZARÁ INVERSIÓN MILLONARIA EN ENERGÍA EÓLICA/ CUBA INVEST IN WIND ENERGY

Page 2: EMPRENDOnegolution.com/wp-content/uploads/2018/08/1-negolution... · 2019. 7. 9. · recesión, Piense y Hágase rico inauguró el género de la literatura de superación personal

32

DIRECCIÓN EJECUTIVA MARTA E. DEUS / RIGO GARCÍA BERRIEL DIRECTOR CREATIVO ROGER CAMPOALEGRE EDICIÓN Y CORREC-CIÓN DE ESTILO CHARLY MORALES GESTIÓN COMERCIAL MA. KARLA VALDES TRADUCCIÓN IBIS HERNANDEZ FOTOGRAFÍA LUIS M. GELL COLABORADORES JOSÉ GABRIEL / RICHARD RUIZ / HIRAM CENTELLES / ROBIN PEDRAJA / CARLOS M PARRA / RAFAEL HORMIGO / SLY ASLAMI / CLAUDIA GONZÁLEZ / JULIAN SAGEBIEN / LORELEY FAJER / MARGARET LOWRY

TLF: 55396607 / www.negolution.com / [email protected]

SUMARIO

0609

24

2835

38

46

18

52

56

CONTENTSNEGOLUTION MAGAZINE / NOVEMBER 2016 / ISSUE 01

NEGOLUTION

La hora del “Negolutionario”The time of “The Negolutionaries”

por / by Rigo García Berriel

CASOS DE ÉXITO / A HISTORY OF SUCCESS

El Secreto según Alejandro PérezThe Secret of Alejandro PérezEl hombre que soñó compresas para todas The Man Who Dreamed of Pads for All Women

PITCH

Kewelta red social de publicidad advertising network

por / by HÉCTOR GARCÍA TORRES

IN BEST

“Cuba: incentivos fiscales a la inversion extranjera”Cuba: tax incentives for foreign investment

CURIOSIDADES / CURIOSITIES

Artista holandés convierte el smog en diamantesDutch artist turns smog into diamonds

LA ENTREVISTA / THE INTERVIEW

Emprendo luego existoI´m an entrepreneur, therefore i am.

por / by Charly Morales Valido

BIZ ADVICElos 7 elementos esenciales de un plan de negociosBusiness plan: essential elementes

NOTICIAS / NEWS

Motembo no es Abu DahbiMotembo won’t be Abu DahbiChina planea fabricar carros eléctricos para todosChina Plans to Make Electric Cars for EveryoneEl ganado también se conecta a InternetLivestock is also connected to the Internet

GREEN BIZ

Cuba realizará inversión millonaria en energía eólicaCuba invest in wind energy

SOCIAL ENTERPRENEURSHIP

Emprender y preservar, una necesidad para La HabanaUndertake and preserve a need for Havana

EN PORTADA / ON THE COVERHIRAM CENTELLES co-fundador de Revolico y Fonoma PHOTO Estudio 50

C A L L E 6 0 # 1 0 8 A P T O 2 E / 1 R A Y 1 R A A , M I R A M A R , P L AYA , L A H A B A N A , C U B A

+ 5 3 7 7 2 0 6 7 8 4 8

Page 3: EMPRENDOnegolution.com/wp-content/uploads/2018/08/1-negolution... · 2019. 7. 9. · recesión, Piense y Hágase rico inauguró el género de la literatura de superación personal

NEGOLUTION MAGAZINE / NOVEMBER 2016 / ISSUE 01

54

EDITORIAL

P rimero fue la idea, el sueño, la revelación… La determinación vino después, con más esperan-zas que inquietudes… Luego lo aterrizamos y lo

imaginamos con luz larga, amarramos detalles, pulimos bocetos, nos desesperamos un poco, retomamos la calma, y en tiempo record y con grandes expectativas le presen-tamos el número inicial de Negolution, la revista del em-prendedor cubano.Concebimos esta publicación de negocios para el lector interesado en la realidad económica de Cuba, con sus nuevos escenarios ricos en posibilidades y nichos por descubrir, y aprovechar. En estas páginas encontrará la motivación y el asesoramiento necesario para lanzarse al ruedo cuentapropista o empresarial. También aspiramos a ser una revista visualmente atractiva, y que de gusto leer; informar, asesorar, pero al mis-mo tiempo proporcionar lecturas amenas, sugerentes y que interese a varios públicos: no imponemos ca-misas de fuerza, Negolution abre sus páginas para todos.En esta primera edición te explica-mos qué es ser negolutionario; te contamos varias historias de perseverancia y éxito; en-trevistamos al co-fundador de la Web de clasificados más famosa de Cuba; damos un paseo por paraísos de la ener-gía limpia, por vaquerías donde cada res está conectada a Internet y por los recovecos de la inversión extranjera en Cuba. Además, desentrañamos el supuesto hallazgo de una imponente veta de petróleo en un recóndito pueblito de Cuba y le presentamos al influyente Hombre-Menstrua-ción de la India, una historia sin dudas tragi-cómica, pero profundamente inspiradora, y que ratifica una idea que mueve a Negolution: nunca dejes de soñar… Hechas las presentaciones, quedamos completamente suyos…

At first, it was the idea... The determination came later, fueled by hopes... Then we look straight into the future, worked hard to make possible the birth of Negolution, the magazine of the Cuban entrepreneur. We created this business publication for the reader interested in Cuba’s economic reality, rich in possibilities to exploit. In our

pages you’ll find the motivation needed to get into business.We want to be a great-looking magazine, with texts easy to read. But no straitjackets: Negolution is for everyone.In our first edition we explain what being a “negolutionario” is; we share stories of perseverance and success; we interviewed the co-founder of Cuba’s Craig-list; we walk around

havens of clean energy, and farms with Web connected cows, and tips to foreign investment.Besides, we unravel the alleged discovery of an impressive streak of oil in a remote village of Cuba. Don’t miss the tragic-comic story of India’s Menstruation Man, who confirms the idea that moves us: never stop dreaming...So, presentations made, were completely yours...

QUERIDOS LECTORESDEAR READERS

LA IDEA QUE MUEVE A NEGOLUTION: NUNCA DEJES DE SOÑAR...THE IDEA THAT MOVES US: NEVER STOP BELIEVING

E #158 Piso 6, Torre A e/ 9na. y Calzada, Vedado, La Habana, Cuba.(537) 832 5264 / [email protected]

Charly MoralesEditor

Page 4: EMPRENDOnegolution.com/wp-content/uploads/2018/08/1-negolution... · 2019. 7. 9. · recesión, Piense y Hágase rico inauguró el género de la literatura de superación personal

7

Publicado en Estados Unidos en 1937 unos de los peores años de la gran recesión, Piense y Hágase rico inauguró el género de la literatura de superación personal más conocido en nuestros días como auto ayuda.Desde su publicación a vendido más de 70 millones de copias legales considerado por algunos como la guía práctica de negocios mas relevante del siglo xx. Sus sucesivas ediciones han sido avala-das por los testimonios de personalidades de la empresa, la política y el deporte

Published in United States in 1937 one of the worst years of the Great Reces-sion, Think and Grow Rich inaugurated the genre of self-improvement literature better known today as self-help.Since its publication more than 70 million legal copies have been sold considered by some as the most relevant practical guide to twentieth-century business. Its successi-ve editions have been endorsed by the testimony of personalities from busi-ness, politics and sport

Si te consideras un negolu-tionario esta sección es para ti. Pero… ¿qué es un negolu-tionario? Alguien que com-prende que las personas de éxito actúan con pasión y

que el dinero es sólo resultado del esfuerzo y la dedicación puesta en esa idea que ma-duraste durante meses o quizás años. Hemos pensado en ti pues sabemos cuánto intimida lanzarse a una aventura en la que te juegas tus ahorros o los de tu familia.O tal vez acabas endeudado hasta el cuello, pero igual te arriesgas, porque crees en tu idea. Nosotros también sentimos el miedo pa-ralizante que provoca el fantasma del fra-caso. Nadie quiere ser un fracasado, pero cada revés es un peldaño en la escalera del éxito. Edison fracasó unas 10 mil veces an-tes de que funcionara su primera bombilla de luz. La música no habría sido la misma si los Beatles se hubiesen rendido cuando en DeccaReccords Studio los rechazaron porque no creían que aquel mágico sonido tuviera futuro en el showbiz ¿Qué habría sido de varias generaciones de niños si Walt Disney se hubiese rendido cuando lo despi-dieron de un periódico por “carecer de ima-ginación e ideas originales”?.En esta sección queremos ofrecerte toda la información y el apoyo necesario para que

If you consider yourself a “nego-lutionario” this section is for you. But... what is a “negolutionary”?

Someone who understands that successful people work with passion, considering mon-ey only a result of the effort and dedication put into his dreams or ideas.We know how scary is to embark on an adven-ture in which you play your savings. Some-times you even get indebted, but you risk it all just because you believe in your idea.We also feel the paralyzing fear that causes the specter of failure. Nobody wants to fail, but every setback is also a step on the ladder of success. Edison failed about 10 thousand times be-

fore his first light bulb worked. The music wouldn’t be the same if the Beatles just quit when Decca Reccords Studio rejected them. Walt Disney himself was fired from a news-paper for his supposed-ly “lack of imagination and original ideas”. But

none of them gave up.Here we offer you all the information and support necessary to start the project that will change your life. But don’t over-think that first step or you’ll never start walking. We know it’s not easy but trust us: nothing is more satisfying than making possible some-thing that everyone think it’s impossible...

por / By RIGO GARCÍA BERRIEL

decidas emprender ese proyecto que cam-biará tu vida. Pero recuerda que “quien lo piensa mucho antes de dar un paso, se pa-sará la vida en un pie”: prepárate, estudia el mercado, competidores y clientes, teniendo claro que las condiciones ideales para em-prender nunca existen.Llegará, entonces, el momento en el que

tendrás que lan-zarte al precipicio y construirte un avión en plena caí-da. Sabemos que no es fácil pero crée-nos: nada satisface más que hacer posi-ble lo que para mu-chos es imposible.

NEGOLUTION

EL VALOR DE UNA IDEA RADI-CA EN EL USO DE LA MISMA

THE VALUE OF AN IDEA LIES IN THE USING OF IT.

””

THOMAS EDISON

THE NEGOLUTIONARIES

Page 5: EMPRENDOnegolution.com/wp-content/uploads/2018/08/1-negolution... · 2019. 7. 9. · recesión, Piense y Hágase rico inauguró el género de la literatura de superación personal

ISSUE 01 / NOVEMBER / NEGOLUTION MAGAZINE

8 9

Por su pinta podría parecer el Michael Moore cubano, pero ojo: Alejandro Pérez es un tipo auténtico. El realizador cubano de moda aprecia la fama por ser fruto de su trabajo, pero no deja que se le suba a la cabeza. Esa, todos lo saben, está reservada para sus gorras y sus ideas…Hijo del Vedado adoptado por la Habana del Este, este maestro Makarenko cambió la pizarra por el lente, para enseñar de otra manera. Se forjó en la Fílmica de las FAR y se curó de guerras en Angola. A pulmón se hizo director de fotografía y cree en Cuba como cree en la Ley de la Atracción Uni-versal. Quizás por eso triunfa, porque no cesa de creer. Y de crear…Aunque lleva años vinculado a la reali-zación audiovisual, con crédito en filmes como Viva Cuba, Bocaccerías Habaneras y el multipremiado Conducta, ha sido su trabajo con estrellas latinas del pop, como Enrique Iglesias y Marc Anthony, el deto-nante de su creciente demanda como di-rector de videoclips.Su consagración en términos comerciales fue el video de “Bailando”, tema de Desce-mer Bueno, Gente de Zona y Enrique Igle-sias, el décimo más visto en la historia de YouTube con más de mil 600 millones de visualizaciones. De ahí vinieron pedidos

EL SECRETO SEGÚN

THE SECRET OF ALEJANDRO PÉREZ

CASOS DE ÉXITO / A HISTORY OF SUCCESS©

Vist

ar M

agaz

ine

ALEJAND RO PÉREZ por / By CHARLY MORALES VALIDO

He may look like Michael Moore, but be-ware: Alejandro Pérez is an authentic guy. This Cuban filmmaker appreciates fame as a fruit of his work, but he won’t let it mess with his head: that, everyone knows, is just for caps and ideas...A graduated teacher, Perez trades the black-boards for a camera, juts to try a different way of teaching. He learned a lot working for the Film Studios of the Army, known as “La Fílmica”, but was cured of wars in An-gola. He became director of photography and he believes strongly in Cuba. Maybe that’s why he succeeds, because he never stop believing and creating.Although he’s been in the audiovisual pro-duction for years, working in films like Viva Cuba, Bocaccerías Habaneras and Conduc-ta, his work with pop stars Enrique Iglesias and Marc Anthony launched his fame as clip director.His consecration in commercial terms was the mega-hit “Bailando”, with Descemer Bueno, Gente de Zona and Enrique Iglesias. This is the tenth most watched video in the history of YouTube with over 1.600 million views. How’s his creative process? First, he listen the song until he “sees” a story in pictures. That’s the toughest part; the rest is pure fun.Everyone respects him for his originality; he

NEGOLUTION MAGAZINE / NOVEMBER 2016 / ISSUE 01

Page 6: EMPRENDOnegolution.com/wp-content/uploads/2018/08/1-negolution... · 2019. 7. 9. · recesión, Piense y Hágase rico inauguró el género de la literatura de superación personal

NEGOLUTION MAGAZINE / NOVEMBER 2016 / ISSUE 01 ISSUE 01 / NOVEMBER / NEGOLUTION MAGAZINE

1514

E stuvo varias veces tentado a renunciar. Pero perseveró porque creía en el potencial de su idea, y casi una década después, llegó el éxito.Todo comenzó a cambiar cuando averiguó

que el ingrediente secreto de las almohadillas sanitarias era la celulosa obtenida de la corteza de ciertos árboles. Con esa información, más todo lo que había aprendido du-rante años de investigación, logró diseñar y construir una máquina capaz de producir 120 compresas artesanales por hora, con la misma calidad de los productos industriales, pero a un costo muy inferior.El artefacto de Muruga, muy parecido a un molinillo de cocina, ha sido reconocido por su fácil manipulación y por su bajo precio, apenas 950 dólares, cifra risible comparada con el medio millón que cuesta importar una máquina de compresas.Además de hacer más asequibles las almohadillas sanita-rias para la mujer pobre, este invento devino modelo de

H owever, having the idea was easier than turning it into reality. His first attempts resulted in fiasco. The

pads were made entirely of cotton, and they crumbled into pieces and leaks were a problem. However, the failure was not as disheartening as the rejection by his neighbors, and even worse was the rejection by his relatives and his wife, the reason for his alleged “madness”.In order to test the quality of his first pads, and due to the lack of female volunteers, the poor good man had to test them himself. To do so, he rode his bicycle or took walks carrying between his legs a singular “uterus”, which was made up from an old football bladder filled with blood. The blood came out through two holes and simulated the menstrual flow. He actually resembled a madman. Besides, the invention stank badly. People rejected him, and not only due to the smelly ball. They said that he was possessed by evil spirits, or that he was some sort of a pervert fetishist, addicted to menstru-al blood. Of course, it is hard to think of someone as a genius, when that person collects used sanitary pads.Muruganantham was on several occasions tempted to give up. However, he persevered because he be-lieved in his idea, and almost a decade later success finally came. Everything began to change when he learned that

the secret ingredient in sanitary pads was the cellulose obtained from the bark of certain trees. With that information, plus ev-erything he had learned over years of research, he managed to design and build a machine that was able to make 120 sanitary pads per hour, with the same quality of other prod-ucts made by corporations, but at a much lower cost. Muru-ganantham’s machine, similar to a kitchen grinder, has been recognized because it is easy

LAS COMPRESAS DE MURUGA HAN CAMBIADO LA VIDA DE MILLONES

DE MUJERES EN LA INDIAMURUGAS PADS HAVE IMPROVED THE LIFE OF

MILLION OF WOMEN IN INDIA.

CASOS DE ÉXITO / A HISTORY OF SUCCESS

Page 7: EMPRENDOnegolution.com/wp-content/uploads/2018/08/1-negolution... · 2019. 7. 9. · recesión, Piense y Hágase rico inauguró el género de la literatura de superación personal

NEGOLUTION MAGAZINE / NOVEMBER 2016 / ISSUE 01 ISSUE 01 / NOVEMBER / NEGOLUTION MAGAZINE

1716

autogestión productiva, y fuente de empleo femenino en las comunidades donde lo instalaron. “Mi trabajo -afirma- es fruto del emprendimiento social. Si las grandes corporaciones compran mi máquina, las com-prensas dejarán de estar al alcance de las mujeres que las necesitan, las que me inspiraron. Por eso invertí en algo que favoreciera a las mujeres, pero que las involucrara además, en pueblos, aldeas y villas”. Una vez dominado su funciona-miento, las propias féminas, agrupadas en cooperativas, se encargan de producir y vender las almohadillas a otras mu-jeres, a las que también educan en la necesidad de utilizar el producto para mejorar la calidad de vida. Salvando el hecho de que se hizo millonario –y que su es-posa volvió a casa-, Muruga se enorgullece de haber desa-rrollado un negocio de gran impacto socio-económico, so-bre todo para las mujeres víctimas de los prejuicios y malas prácticas higiénicas descritas.Amén de su incuestionable aporte a la salud pública, Aruna-chalam Muruganantham constituye un ejemplo para otros emprendedores cuya vocación trascienda lo económico, y

apunte al bienestar social. “Nunca juzguen a nadie por su educación o calificación. Incluso una persona sin instruc-ción escolar puede conseguir algo grande, y sin los miedos que acechan al graduado, temeroso por conseguir un em-pleo, por tener buen salario. A veces el iletrado trabaja sin inhibiciones. Y cuando alguien enfrenta sus miedos, es ca-paz de lograr grandes cosas”, afirma este hombre sencillo, al que la revista Time incluyó entre las 100 personas más influyentes del mundo hace par de años.Ahora la palabra de aquel “loco” es ley entre los emprende-dores, a los cuales deja una enseñanza que puede valer mi-llones: “No busques una oportunidad, busca un problema y que tu proyecto sea la solución. De eso se trata: no busques simplemente dinero, sé un solucionador…”

sto operate and its cost is really low, just 950 USD, a deri-sory amount of money if compared to the half million that it costs to import a machine for making sanitary pads.In addition to making sanitary pads more affordable for poor women, his invention became an example of produc-tive, self-managed business and a source of employment and income for the women in the communities where it has been installed. Once they learn to operate the machine, the women them-selves, grouped into cooperatives, are responsible for pro-ducing and selling the sanitary pads to other women, and also are responsible for educating those women on the need of using the product in order to improve their quality of life.Besides the fact that he became wealthy and that his wife returned home, Muruganantham is proud of having devel-oped a business that made a major socio-economic impact, especially for women, who are the victims of prejudice and poor hygienic practices. In addition to his unquestionable contribution to public health, Arunachalam Muruganantham is considered a

role model for oth-er entrepreneurs, who aim at social welfare rather than economic profit.“Don’t ever judge anyone by their ed-ucation and qual-ifications. Even an uneducated person can achieve some-thing great and probably without any fear. The mo-ment that a person

graduates, is full of fears about work and salary. But un-educated people work without any inhibitions. When any person can fight against this fear, he or she will be able to achieve something great.” says this simple man, included by Time magazine in its annual list of the 100 Most Influential People in the World a couple of years ago.Now, whatever this “madmen” says becomes law among entrepreneurs, to whom he offers a piece of knowledge that is worth millions: “Do not look for an opportunity, look for a problem and your project should be focused on finding a solution to that problem. That is the idea: do not start a proj-ect just to make money, be a solution provider”.

“NO BUSQUES UNA OPORTUNIDAD, BUSCA UN PROBLEMA Y QUE TU PROYECTO SEA LA SOLUCIÓN. DE ESO SE TRATA:

NO BUSQUES SIMPLEMENTE DINERO, SÉ UN SOLUCIONADOR…” “DO NOT LOOK FOR AN OPPORTUNITY, LOOK FOR A PROBLEM

AND YOUR PROJECT SHOULD BE FOCUSED ON FINDING A SOLUTION TO THAT PROBLEM. THAT IS

THE IDEA: DO NOT START A PROJECT JUST TO MAKE MONEY, BE A SOLUTION PROVIDER”.

CASOS DE ÉXITO / A HISTORY OF SUCCESS

Page 8: EMPRENDOnegolution.com/wp-content/uploads/2018/08/1-negolution... · 2019. 7. 9. · recesión, Piense y Hágase rico inauguró el género de la literatura de superación personal

ISSUE 01 / NOVEMBER / NEGOLUTION MAGAZINE

1918

IN BEST IN BEST

CUBA: INCENTIVOS FISCALES A LA INVERSION EXTRANJERA

Sin renunciar a sus principios cons-titucionales, Cuba inició un trascen-dental proceso de reformas políticas, económicas, jurídicas e instituciona-les, marcado por el restablecimiento de relaciones diplomáticas con Esta-dos Unidos y el reinicio del diálogo político de la Unión Europea con la Isla.En particular, el nuevo escenario en-tre La Habana y Washington registró avances en seguridad aérea, lucha contra el narcotráfico, emigración ilegal, así como el restablecimiento del servicio de correos postal directo. Perdura, eso sí, el bloqueo económi-co, comercial y financiero impuesto hace más de medio siglo por Estados Unidos, de gran costo político, pero también mercantil.La persistencia además de leyes como la Helms-Burton (1996) im-pide una relación plena entre dos naciones bien cercanas, y no solo geográficamente. La derogación de dichas políticas no depende de Cuba, que emprendió, entre tanto, un pro-ceso para actualizar su modelo eco-nómico, a partir de unos lineamien-tos aprobados en el VI Congreso del Partido Comunista. En su artículo La nueva Ley Tributa-ria en el contexto de transformación económica de Cuba, Liana Simón Otero precisa que los lineamientos apuntan a “garantizar la irreversi-bilidad del socialismo, el desarrollo económico del país y la elevación del nivel de vida de la población”, así como “continuar propiciando la participación de capital extranjero, como complemento del esfuerzo in-

EXENCION TEMPORAL, que exime del pago del Impuesto a las empresas mixtas y a las partes en contratos de colaboración económica interna-cional por un período de ocho años a partir de su constitución. El Con-sejo de Ministros podrá extender el período de exención aprobado. A su vez, el artículo 36-3 dispone una EXENCION CONDICIONADA A LA REINVERSIÓN DE BENEFICIOS, por la utilidad neta u otros beneficios auto-rizados a reinvertir, en los casos en que sea autorizada la reinversión por la autoridad competente. Con esta inteligente exención la Ley preten-de que los beneficios obtenidos por las empresas se reinviertan en Cuba evitando su uso improductivo o su salida al exterior. Por último, existe una EXENCIÓN DE TIPO REDUCIDO, según la cual, las empresas mixtas y los inversores extranjeros, partes en contratos de asociación econó-mica internacional, tributarán al 15 % sobre la utilidad neta disponible del impuesto. Este tipo reducido se aplicará cuando no proceda aplicar la EXENCIÓN TEMPORAL. C) Incentivos específicos de la Zona Mariel: El Decreto-Ley dispo-ne en su artículo 37 que “los conce-sionarios y usuarios cuentan con un régimen especial tributario”. El mis-mo propicia una EXENCION TEMPO-RAL, que será aplicada en el Impues-to sobre Utilidades durante 10 años, período que el ministro de Finanzas y Precios podrá extenderse en los ca-sos que sean de interés para el país. Además, el artículo 58 estipula una EXENCIÓN TIPO REDUCIDO, la cual

dispone que estos mismos sujetos pasivos tributan en este Impuesto sobre Utilidades al 12 %. Suponemos que este tipo se aplicará una vez ven-cido el plazo de exención antes indi-cado.

IMPUESTO SOBRE LAS VENTAS. A) Naturaleza: Este Impuesto grava el conjunto trimestral de las ventas MAYORISTAS, por un lado, y las MI-NORISTAS por otro. El tipo tributario es el 2% para el comercio MAYORISTA y el 10 % para el MINORISTA. B) Incentivos de la Ley de Inversión Extranjera: El artículo 37-2 dispone la EXENCION TEMPORAL durante el primer año de operación de la inver-sión, y una bonificación del 50 % en las ventas mayoristas. C) Incentivos fiscales en la Zona Ma-riel: Se estipula la EXENCIÓN durante el primer año de operaciones, o una bonificación del 50%. Luego el ar-tículo 58 dispone que estos sujetos pasivos deben aplicar el “el tipo im-positivo del 1 % para el pago de los impuestos sobre las ventas o sobre los servicios”. Entendemos que este tipo se aplicará una vez transcurrido el período del primer año de opera-ciones, dentro del cual disfrutan de la exención del artículo 57-d) antes citada.

IMPUESTO SOBRE LOS SERVICIOS. A) Naturaleza: Dispone el artículo 146 de la Ley del Sistema Tributario que “quedan gravados por este Im-puesto los servicios telefónicos, de comunicaciones, de transmisión de energía eléctrica, agua, gas, alcanta-rillado, transporte de carga y pasa-jeros, gastronómicos, de alojamien-to, arrendamiento y recreación, así como otros servicios que se presten en el territorio nacional, con inde-pendencia de la moneda en que se

ofrezcan”. El tipo impositivo es el 10%, que se aplica sobre el valor total de los ingresos que se obtengan. B) Incentivos de la Ley de Inver-sión Extranjera: Son una EXENCION TEMPORAL, amparada por el artículo 38.2, en el que “se exime del pago de este impuesto, durante el primer año de inversión a las empresas mixtas y a los inversionistas nacionales y extranjeros partes en contratos de asociación económica internacional. Transcurrido dicho plazo entende-mos que disfrutan de la BONIFICA-CIÓN del 50% que concede el artícu-lo 38.1m C) Incentivos fiscales en la Zona Ma-riel: Se declaran exentos del Impues-to sobre la Venta y los Servicios du-rante el primer año de operaciones.

IMPUESTO POR LA UTILIZACIÓN DE LA FUERZA DE TRABAJO. A) Naturaleza: Grava “la utilización de fuerza de trabajo remunerada”. La base imponible está constituida por “el monto total de las remune-raciones”. El tipo impositivo varía entre el 20% (durante el primer año) y el 5% (durante el quinto y en lo su-cesivo) Por su parte, el artículo 235 determina que “se eximen del pago del Impuesto… a las personas NATU-RALES, por la contratación de hasta 5 trabajadores”. B) Incentivos de la Ley de Inversión Extranjera: Dispone su artículo 39 que “se exime del pago del Impues-to… a las empresas mixtas y a los in-

versionista nacional, en aquellas ac-tividades que sean de interés al país a corto, mediano y largo plazos”. A continuación exponemos los estí-mulos del sistema tributario cubano, que distingue entre beneficios fisca-les aplicados con carácter general por tratarse de una inversión ex-tranjera, o específicos porque dicha inversión fue realizada en la Zona Especial de Desarrollo Mariel.

IMPUESTO SOBRE LOS INGRESOS PERSONALES. A) Naturaleza: Este tributo grava los ingresos de las personas naturales, de forma progresiva: se aplica un mínimo del 15% a los ingresos anua-les más bajos hasta 10.000 CUP, y un máximo del 50 % al exceso sobre 50.000 CUP. B) Estímulos fiscales de la Ley de Inversión Extranjera: En su artículo 35, esta legislación exime del pago del impuesto a los inversores ex-tranjeros socios en empresas mixtas o partes en contratos de asociación económica internacional, por los in-gresos obtenidos por los dividendos o beneficios del negocio. C) Incentivos específicos de la Zona Mariel: no se establecen beneficios especiales. Les son aplicables los an-teriores. IMPUESTO SOBRE UTILIDADES. A) Naturaleza: Grava las utili-dades o beneficios netos que obtie-nen personas jurídicas y las Socieda-des. Su tipo normal es el 35%. B) Incentivos de la Ley de In-versión Extranjeras: Se concede una

versionistas nacionales y extranje-ros partes en contratos de asociación económica internacional”. C) Incentivos fiscales en la Zona Ma-riel: No tiene incentivos especiales. IMPUESTO ADUANERO: A) Naturaleza. Grava la entrada de mercancías en el territorio aduanero nacional, como una suerte de Aran-cel de Aduanas. B) Incentivos de la Ley de Inversión Extranjera: Precisa el artículo 41 de dicha Ley “se exime el pago del im-puesto aduanero a las empresas mix-tas, los inversionistas nacionales y extranjeros, partes en contratos de asociación económica internacio-nal, por la importación de equipos, maquinarias y otros medios durante el proceso inversionista, de acuerdo con las normas establecidas al res-pecto por el Ministro de Finanzas y Precios”. C) Incentivos fiscales en la Zona Ma-riel: Según el artículo 57-c, “los con-cesionarios y usuarios beneficiados con el régimen especial están exen-tos de las obligaciones fiscales si-guientes: impuesto aduanero por los medios, equipos y bienes importados con destino al proceso inversionista en la ZONA”

CONTRIBUCIÓN TERRITORIAL PARA EL DESARROLLO LOCAL. A) Naturaleza. El artículo 305 de la Ley de R.S.T. dispone que “se esta-blece una Contribución para el desa-

Page 9: EMPRENDOnegolution.com/wp-content/uploads/2018/08/1-negolution... · 2019. 7. 9. · recesión, Piense y Hágase rico inauguró el género de la literatura de superación personal

NEGOLUTION MAGAZINE / NOVEMBER 2016 / ISSUE 01 ISSUE 01 / NOVEMBER / NEGOLUTION MAGAZINE

CUBA: TAX INCENTIVES FOR FOREIGN INVESTMENT

Without giving up its constitutional principles, Cuba began a momen-tous process for implementing economic, legal and institutional reforms, which has been marked by the restoration of diplomatic relations with the United States and the resumption of the political dialogue with the Euro-pean Union. In particular, the new scenario between Havana and Washing-ton has facilitated the progress in subjects such as aviation security, fight against drug trafficking, illegal migration, and the reestablishment of direct mail service. It is a fact that economic, commercial and financial blockade imposed more than half a century ago by the United States still hasn’t been lifted, a policy that has cost greatly in political terms, as well as in economic terms. The persistence of other laws, such as the Helms-Burton Act (1996), prevents a full relationship between two very close countries, and not only from a geographical point of view. The repeal of these policies does not depend on Cuba, which started, in the meantime, a process to update its economic model based on the guidelines approved at the 6th

Durante 9 años consecutivos presentes en fihav y en los principales eventos de Cuba. Somos consultores de ccomercio exterior teniendo como único objetivo el mercado y las oprtunidades de inversión en Cuba. Desde nuestra firma asesoramos a nuestros clientes, principalmente fabricantes e inversores de España y de Europa en su implementación en Cuba

Calle Ferraz, 78 Planta 5a. 28008 Madrid (Spain)Tlf +34 915 487 144. fax +34 915422 176 Tlf Cuba +53 53305755 +53 [email protected] [email protected]

Congress of the Communist Party. In the article “La nueva Ley Tributaria en el con-texto de transformación económica de Cuba” (The New Tax Law in the Context of the Cuban Econom-ic Transformation), Liana Simon Otero states that the guidelines aim at “ensuring the irreversibility of socialism, economic development and the rise in the living standards of the population” as well as “continuing to encourage the participation of for-eign capital as a complement to national investment efforts in those activities that are of interest to the country in the short, medium and long term”. Here we present the incentives provided by the Cuban tax system, which establishes the differ-ences between tax benefits applied in general in the case of foreign investors, or specific benefits in the case of investments made in the Mariel Special De-velopment Zone.

PERSONAL INCOME TAXESA) Nature: The personal income tax is levied to a natural person at a progressive rate: must pay a min-imum of 15% of annual income up to CUP 10,000 and a maximum of 50% of income above CUP 50,000.B) Tax incentives of the Foreign Investment Law: In Article 35, according to the legislation, foreign in-vestors who are partners in joint ventures or parties to international economic association agreements are exempt from paying personal income taxes.C) Specific incentives of the Mariel Zone: no special benefits are established. The regulations above are applicable.

TAX PROFITS A) Nature: Legal persons and ventures must pay 35 percent tax rate on the net taxable profit.B) Incentives provided by the Law on Foreign Invest-ment: A temporary exemption is granted to joint ven-tures and parties to international economic associa-tion agreements. They are exempt from paying profit taxes for a period of eight years as from the date of their incorporation. The Council of Ministers may extend the tax exemption period approved. Accord-ing to Article 36-3, a TAX EXEMPTION can be applied in such cases where reinvestment of profits taxes, net profit taxes or other benefits is authorized by the competent authority. With this smart tax exemption the law intends that the profits made by the compa-nies are reinvested in Cuba avoiding an unproductive

rrollo sostenible de los municipios, que deben pagar “las empresas, las sociedades mercantiles de capital totalmente cubano y las coopera-tivas, por sus establecimientos, sin perjuicio del municipio en que estén enclavados”. También lo pagan “las empresas mixtas, los inversionistas nacionales y extranjeros partes en contratos de asociación económica internacional y las empresas de ca-pital totalmente extranjero”. La base imponible está integrada por la “to-talidad de los ingresos provenientes de la venta de bienes y la prestación de servicios, atribuibles a cada esta-blecimiento o a la propia empresa, sociedad o cooperativa, cuando ge-nere por sí misma estos ingresos”. El TIPO IMPOSITIVO es el fijado en la Ley Anual del Presupuestos. B) Incentivos de la Ley de Inversión Extranjera: El párrafo segundo del artículo 42 dispone que “se eximen del pago de la contribución territo-rial para el desarrollo local, duran-te el período de recuperación de la inversión, las empresas mixtas, así como a los inversionistas nacionales y extranjeros partes en contratos de asociación económica internacio-nal”. Como se observa NO ESTAN EXENTAS las empresas de CAPI-TAL TOTALMENTE EXTRANJE-RO, incluidas como sujetos pasivos por el párrafo primero de este artí-culo 42. C) Incentivos fiscales en la Zona Ma-riel: El artículo 57 dispone que “los concesionarios y usuarios beneficia-dos con el régimen especial estarán exentos (…) de la Contribución Te-rritorial para el Desarrollo Local”.

(*) Rafael Hormigo, abogado y consultor; María José López profesora Titular de Derecho Finan-ciero; José López Berenguer, profesor Emérito de Derecho Civil, Mercantil y Tributario.

Page 10: EMPRENDOnegolution.com/wp-content/uploads/2018/08/1-negolution... · 2019. 7. 9. · recesión, Piense y Hágase rico inauguró el género de la literatura de superación personal

use or that the profits are sent abroad. Finally, there is another EXEMPTION, according to which joint ventures and foreign investors who are parties to international economic association agreements pay income tax at a re-duced rate of 15% of the net taxable income available. This reduced rate shall apply when the temporary tax exemption is not applicable.C) Specific incentives of the Mariel Zone: According to Article 37 “dealers and users have a special tax regime”, which provides a temporary exemp-tion, to be applied in the Tax Profits for 10 years or more, since the Minis-ter of Finance and Prices may grant an extension in cases of interest to the country. In addition, Article 58 stipu-lates a reduced rate of taxation, which provides that these same taxpayers must pay 12% of profits in taxes. We assume that this rate will apply after the tax exemption period.

SALES TAXA) Nature: This tax is levied on the

quarterly wholesale sales and retail sales. The tax rate is 2% for wholesale trade and 10% for the retail trade.B) Incentives provided by the Law on Foreign Investment: Article 37-2 pro-vides the temporary exemption in the first year of operation of the invest-ment, and a 50% discount in whole-sale sales.C) Tax incentives in the Mariel Zone: An exemption is stipulated in the first year of operations, or a 50% discount. Then, Article 58 provides that these taxpayers must apply the “tax rate of 1% for payment of taxes on sales or services”. We understand that this rate applies after the end of the first year of operations, within which they are exempt from paying, according to Article 57-d, mentioned above.

TAX ON SERVICESA) Nature: Article 146 of the Cuban Tax System Act provides that “taxes are levied on telephone services, com-munications, power transmission, water, gas, sewer, transportation of

Desde nuestra firma de abogados, radicada en madrid, venimos representando y asesorando, desde hace 10 años, a empresarios, fabricantes e inversores españoles en sus procesos de implantación en Cuba. Somos expertos en la Legislación, Sistema Tributario y regulación de la Inversión Extranjera de Cuba. Con presencia en los procesos de negociación e implantación de empresas extranjeras en la Zona Especial de Desarrollo de Mariel. Con presencia constante en Cuba y seguimiento de sus oportunidades de negocio e inversión. Somos Consultores Estratégicos y con una amplia experiencia en operaciones internacionales.

Calle Ferraz, 78 Planta 5a. 28008 Madrid (Spain)

Tlf +34 915 487 144. http: www.shabogados.com

Abogado Responsables Cuba Desk:

Rafael Hormigo ([email protected])

Tlf Cuba +53 58480474

cargo and passengers, food, accom-modation, leasing and recreation and other services provided on national territory, regardless of the currency in which they are offered.” The tax rate of 10% is applied to the total value of income received.B) Incentives provided by the Law on Foreign Investment: Temporary ex-emption. According to Article 38.2, “joint ventures and foreign and na-tional investors that are parties to international economic association agreements are exempt from paying this tax during the first year of oper-ation of the investment. After this pe-riod we understand that they are ben-efited with the 50% discount provided by Article 38.1.C) Tax incentives in the Mariel Zone: Exempt from Sales Tax and Services Tax during the first year of opera-tions.

TAXES ON THE USE OF LABOR FORCEA) Nature: Taxes are levied on “the use of paid labor force”. The tax base is constituted by “the total amount of wages”. The tax rate varies between 20% (in the first year) and 5% ( for the fifth and thereafter). Article 235 states that “natural people are ex-empted from paying taxes for first five employees”.B) Incentives provided by the Law on Foreign Investment: According to Ar-ticle 39, “joint ventures and foreign and local investors, who are parties to international economic association agreements, are exempt from paying taxes on the use of labor force”.C) Tax incentives in the Mariel Zone: No special incentives.

CUSTOMS TAXA) Nature: Taxes are levied on the en-try of goods into the national customs territory, as a sort of Customs Tariff.

B) Incentives provided by the Law on Foreign In-vestment: According to Article 41 of the Law “joint ventures and foreign and national investors who are parties to international economic association agree-ments shall be exempt from paying customs taxes on the import of equipment, machinery and other means during the investment process in accordance with the regulations established by the Minister of Finance and Prices”.C) Tax incentives in the Mariel Zone: According to Article 57-c, “dealers and users benefited from the special provisions are exempt from the following taxes: Custom tax on equipment, means and goods imported for purposes of investment process in the Zone”.

LAND TAX TO CONTRIBUTE TO LOCAL DEVELO-PMENTA) Nature: Article 305 of the Cuban Tax System Act provides that “totally Cuban capital companies, cor-porations and cooperatives must pay taxes on the establishments as a contribution to the sustainable development of the municipalities, without preju-dice to the municipality in which they are located”. These taxes must be paid also by “joint ventures, for-eign and national investors who are parties to inter-national economic association agreements as well as totally foreign capital companies”. The tax base consists of the “total revenue from the sale of goods and provision of services, attributable to each estab-lishment or company, society or cooperative, when generating this income by themselves.” The tax rate is set at the Annual Budget Law.B) Incentives provided by the Law on Foreign Invest-ment: According to paragraph 2 of Article 42, “joint ventures and foreign and national investors, who are parties to international economic association agree-ments, shall be exempt from paying the land tax to contribute to local development during the invest-ment’s recovery period. As noted, totally foreign cap-ital companies ARE NOT EXEMPT, and are included as taxable in the first paragraph of Article 42.C) Tax incentives in the Mariel Zone: Article 57 pro-vides that “the dealers and users benefited by the spe-cial provisions shall be exempt (...) of paying the land tax to contribute to local development”.

(*) Rafael Hormigo, lawyer and consultant. María José López, Professor of Financial Law; Jose Lopez Berenguer, Professor Emeritus of Civil, Commercial and Tax Law.

22

IN BEST

Page 11: EMPRENDOnegolution.com/wp-content/uploads/2018/08/1-negolution... · 2019. 7. 9. · recesión, Piense y Hágase rico inauguró el género de la literatura de superación personal

NEGOLUTION MAGAZINE / NOVEMBER 2016 / ISSUE 01

25

ARTISTA HOLANDÉS CONVIERTE EL SMOG EN DIAMANTESDUTCH ARTIST TURNS SMOG INTO DIAMONDS

CÓMO FUNCIONAEl proyecto consta de dos partes: la succión del aire tóxico y su limpieza a nivel molecular en to-rres de siete metros de altura, y la conversión de las partículas de contaminación en diamantes, mientras el aire purificado es liberado.Las torres tienen capacidad para limpiar 30 mil metros cúbicos de aire por hora sin ozono. Su funcionamiento a partir de la energía eólica y su bajo consumo eléctrico, inferior a mil 400 watts, garantizan la sostenibilidad y valor eco-lógico del proyecto.Esta utopía alquimista es posible porque el 32 por ciento del smog de la capital china deriva de la quema del carbón. Y como el diamante es esencialmente carbono, la operación no es para nada una locura, y puede conseguirse en apenas 30 minutos de presión.

HOW DOES IT WORK?The project consists of two parts: toxic air suction and purification of the air at a molecular level in sev-en-meter-high towers, and then, the transformation of pollution particles into diamonds, while the puri-fied air is released.The towers can clean 30,000 cubic meters of air per hour using ozone-free technology. The towers are powered by wind ener-gy and consume low pow-er, less than 1,400 watts, facts which confirm the sustainability and ecolog-ical value of the project.

This alchemical Utopia is possible, because 32 percent of the smog in Beijing is generated by the burning of coal. And since diamonds are essentially carbon, the process isn’t insane at all, and can be achieved with just 30 minutes of pressure.

Artista e innovador Daan

Roosegaarde (1979)

explora los limites de una

nueva naturaleza que se

envuelve dentro de un

universo tecnológico a

traves de la creación de

diseños sociales.

Lo más resaltable del

trabajo de Roosegaardes,

es una exploración de la

dinámica existente entre

la arquitectura, las perso-

nas y la tecnología

Artist and innovator Daan

Roosegaarde (1979) explo-

res the dawn of a new na-

ture that is evolving from

technological innovations

by creating social designs

that instinctively respond

to sound and movement.

Roosegaarde’s remarkable

works of art function

as an exploration of the

dynamic relation between

architecture, people, and

technology.

© w

w.di

gita

lart

i.com

Cuando de crear se trata, para el artista holandés Daan Roosegaarde nada es imposible. Famoso por sus prototipos de la ciudad inteligente del futuro, como elbici-carril Van Gogh o la autopista inteligente que aprovecha la energía solar para iluminarse en las noches, Roosegaar-de diseñó ahora x máquina que convierte en diamantes el smog de las grandes urbes.Conocida como Smog Free Project, la creación fue implementada en Beijing, una de las ciudades más contaminadas del mundo, luego del éxito de una prueba piloto realizada en Roterdam, Holanda.

When it comes to creativity, nothing is impossible for the Dutch artist Daan Roosegaarde. Well-known for his prototypes for the intelligent city of the future, such as the Van Gogh-Roosegaarde Cycle Path or his so-lar powered smart highways, which charge during daytime and produce light over night, Roosegaarde now designed a machine that turns the smog of the big cities into diamonds.Known as Smog Free Project, this initiative was launched in Beijing, one of the most polluted cities in the world, after the success of a pilot test conducted in Rotterdam, Netherlands.

CURIOSIDADES / CURIOSITIES

viene empaketá cada semana. cópiala de tu distribuidor más cercano.

alamesacuba.com directorio cubano de restaurantes

la ciudad está servida.

Disponible en GooglePlay y AppStore

Page 12: EMPRENDOnegolution.com/wp-content/uploads/2018/08/1-negolution... · 2019. 7. 9. · recesión, Piense y Hágase rico inauguró el género de la literatura de superación personal

ISSUE 01 / NOVEMBER / NEGOLUTION MAGAZINE

26

CURIOSIDADES / CURIOSITIES

IMPACTO

Las torres ecológicas de Roosegaarde limpian su entorno de un 70 a un 75 por ciento, algo relevante para escenarios como Beijing, donde respirar es riesgoso. En algunas comu-nidades la contaminación supera en más de 50 veces los ín-dices calificados de tolerables por la Organización Mundial de la Salud.La purificación del aire determina el impacto ecológico del invento, que además reduce la carga tóxica en ciudades con alta contaminación, aunque por ahora solo sea en determi-nadas zonas.Así mismo, los diamantes derivados de la polución son ven-didos, lo que quizás contribuya a la extensión del proyecto o de otras iniciativas de Roosegaarde, quien define su arte como tecno poesía: una creación de obras pragmáticas y poéticas que unen tecnología y naturaleza para hacer el di-seño “más humano y más sensible”

IMPACT

Roosegaarde’s ecological towers can clean their surround-ings from a 70 to a 75 percent, something quite relevant for polluted places such as Beijing, where breathing can be risky. In some communities contamination is 50 times higher than the acceptable levels according the World Health Organization.The purification of air determines the ecological impact of the invention, which also reduces the toxic load in cities with high levels of pollution, although, for now, it can be achieved only in small areas. Likewise, the diamonds made from smog particles are sold, and this may contribute to the expansion of this proj-ect or of other initiatives by Roosegaarde, who defines his art as techno poetry, which is the creation of pragmatic and poetic projects having together technology and nature for the design to be “more human, more sensible”.

SERVICIOS INFORMÁTICOSINSTALACIÓN DE SISTEMAS OPERATIVOS, MANTENIMIENTO

Y REPARACION DE PC

Calle 45 # 863 entre 26 y Santa Ana Nuevo Vedado La Habana Cuba

Telf. +5378815126 / Cel. +5352967130

email: [email protected]

Page 13: EMPRENDOnegolution.com/wp-content/uploads/2018/08/1-negolution... · 2019. 7. 9. · recesión, Piense y Hágase rico inauguró el género de la literatura de superación personal

2928

NEGOLUTION MAGAZINE / NOVEMBER 2016 / ISSUE 01

LA ENTREVISTA / THE INTERVIEW

EMPRENDO

”HIRAM CENTELLES co-fundador de Revolico y Fonoma

”I´M AN ENTREPRENEUR, THEREFORE I AM.”

No era preciso que mediara una focatta de tomate fresco para disfrutar la charla con Hiram Centelles, a quien no le quita el sueño ser un desconocido para la mayoría de los cubanos. Durante años prefirió el anonimato, mientras acotejaba el auténtico revolico que era el mercado alternativo de su país, y justamente así bautizó un proyecto que devino sinónimo de clasificados en Cuba: Revolico…La conversación fluye, placentera, porque el co-fundador de uno de los sitios Web más consultados de Cuba no deja que el éxito lo envanezca. Confiesa que le gusta levantarse tarde, pero programa todos los días, porque lo disfruta y porque en su profesión no puede darse el lujo de oxidarse. Nunca tuvo miedo de preguntarle al que sabe, y ahora él mismo es un referente que no duda en asesorar a cualquier joven con una idea o un sueño. Hiram también tuvo un sueño, que la realidad superó con creces. Revolico recibe varios millones de visitas mensuales y un flujo de clientes de pago, que le dan la tranquilidad económica para seguir soñando. Hace tres años creó Fonoma, un servicio de recargas telefónicas con una filosofía diferente: Hiram es demasiado joven para acomodarse.Curtido en la selva habanera de Pogolotti y aplatanado en la paz levantina de Córdoba, Hiram demoró mucho tiempo en regresar a Cuba, pero desde que lo hizo viene cada vez con más frecuencia. Siente una especie de retorno psciológico, una sensación de vuelta a casa que le intriga y recuerda que, a pesar de los años, aquí también tiene una vida.

STARTING-UP AS A WAY OF LIFEHIRAM CENTELLES, CO-FOUND-ER OF REVOLICO AND FONOMA, TALKS TO NEGOLUTION ABOUT THE ROLE OF STARTS-UPS IN THE FUTURE OF CUBA.

Our conversation with him flows pleasant, because the co-founder of one of the most viewed Cuban sites is a cool guy, a hard-working programmer who love to sleep until noon, but goes to bed way after midnight. He’s not shy to talk to wiser people, but won’t hesitate in mentoring youngsters with a dream.Hiram’s dream exceeded reality. Revolico receives several million monthly visits and a stream of paying customers, which give him financial peace of mind to keep on dreaming. Just three years ago he created Fonoma, a service of telephone recharges with a different philosophy. Hiram is too young to settle.He grew in the urban jungle of Pogolotti and moved to the peaceful Cordoba, Spain. It took him several years to come back to Cuba, but visits are more frequently. He found out that, after all, he also have a life in Cuba.

por / By CHARLY MORALES VALIDO

LUEGO EXISTO

© E

stud

io 5

0

Page 14: EMPRENDOnegolution.com/wp-content/uploads/2018/08/1-negolution... · 2019. 7. 9. · recesión, Piense y Hágase rico inauguró el género de la literatura de superación personal

ISSUE 01 / NOVEMBER / NEGOLUTION MAGAZINE

3130

LA ENTREVISTA / THE INTERVIEW

NEGOLUTION: DESDE QUE TU NOM-BRE SALIÓ A LA LUZ, LA PRENSA SUE-LE REFERIRSE A REVOLICO COMO EL CRAIGLIST CUBANO… ¿QUÉ OPINAS DE ESO? / SINCE YOUR NAME WAS REVEALED, THE FOREIGN PRESS TALK ABOUT REVOLICO AS THE CUBAN CRAIGLIST... WHAT DO YOU THINK OF THAT?

Hiram Centelles: No me moles-ta la comparación, pues ayuda a en-tender un modelo de empresa, aun-que yo descubrí Craiglist y otros sitios de clasificados cuando ya Revolico era un proyecto, concebido y creado jun-to a Carlos Javier Peña, mi amigo des-de los tiempos de la Lenin y la CUJAE , donde estudiamos informática hasta que él emigró a España.

friend Carlos Javier Peña. It all start-ed trading computer parts thru some mailing lists. We saw a niche with high demand, which just needed some order. Carlos and I started working on a site that nurtured these lists and optimize all information, and by 2007 Revolico was born.

N DE ENTONCES ACÁ EL SITIO HA CRECIDO, PERO BÁSICAMENTE CON-SERVA SU IMAGEN… / THE SITE HAS GROWN, BUT IT BASICALLY KEEP ITS LOOK.

h Lo que funciona no se toca. ¿Para qué complejizar? Desde un inicio con-cebimos un programa que categoriza-ra los anuncios, y ya tenemos incluso sub-categorías. De entrada pensamos

que solo sería popular en el mercado de las computadoras, no estábamos muy seguros de que funcionara para otros públicos. Pero evidentemente un es-pacio así hacía falta en un país donde el mercado alternativo tiene tanto peso.

Why change it if it works? From the be-ginning we conceived a program to cate-gorize ads for the computer market, but we weren’t sure it would work for other audiences. But obviously it did.

N ¿CUÁNDO COMENZARON A NOTAR QUE SE ESTABAN HACIENDO FAMO-SOS?

WHEN DID YOU NOTICED THAT YOU WERE GETTING FAMOUS?

h Cuando empezamos a recibir más anuncios, y de todo tipo de co-sas. Lo mismo se vendía un modem que un automóvil que una casa. El cliente ponía su anuncio, sus datos de contacto y listo. Tuvimos que poner ciertos límites, porque había gente que publicitaba servicios se-xuales y realmente nunca quisimos problemas. Sin embargo, una maña-na de marzo de 2008 intenté acceder al sitio y no abría. Comenzaba así un bloqueo de 8 años, recién hasta junio de 2016. Nunca supimos por qué lo bloquearon entonces ni por qué le quitaron el bloqueo. Aquello me pre-ocupó, aunque fuimos extremada-mente discretos.

When we started getting more ads, and all sorts of things, from modems to cars and even houses. Just write your ad, your contact details… We only censored sexual services ads, be-cause we never wanted to get in trou-ble. However, in March 2008 I tried to access the site but couldn’t. Then be-gan a blockade of eight years, just un-til June 2016. We never knew we were blocked, nor why the ban was lifted.

N ¿POR ESO DECIDISTE EMIGRAR?/ THAT’S WHY YOU DECIDED TO EMI-GRATE?

h Yo quería consagrarme a Revoli-co. Creía en nuestro proyecto, pero en Cuba me era cada vez más difícil hacerlo, por las limitaciones tecno-lógicas, de conectividad y tiempo, y el asunto del bloqueo me empujó a tomar la siempre difícil decisión de irme de Cuba. Ya hacía dos años Car-los vivía con su familia en España, y allá me fui, a finales del 2008.Con los modernos servidores espa-

EVIDENTEMENTE UN ESPACIO ASÍ HACÍA FALTA EN UN PAÍS DONDE

EL MERCADO ALTERNATIVO TIENE TANTO PESO / EVIDENTELY A WEB SITE LIKE THIS

WAS NECESARY IN A COUNTRY THAT IS MOVED BY THE ALTERNATIVE MARKET

Por entonces estábamos suscritos a unas listas de correo electrónico con ofertas de compra-venta de piezas de computadoras. Ahí vimos un nicho con alta demanda, que solo necesita-ba algo de orden. Carlos y yo comen-zamos a trabajar en un sitio que se nutriera de dichas listas y optimizara toda la información, y en 2007 nació Revolico.

I don’t mind the comparison, if that helps to understand a business model, but I discovered Craigslist and oth-er classified sites when Revolico was already a project conceived with my

© E

stud

io 5

0

Page 15: EMPRENDOnegolution.com/wp-content/uploads/2018/08/1-negolution... · 2019. 7. 9. · recesión, Piense y Hágase rico inauguró el género de la literatura de superación personal

3332

NEGOLUTION MAGAZINE / NOVEMBER 2016 / ISSUE 01

ñoles fue más fácil operar Re-volico. Para burlar el bloqueo implementamos dominios al-ternativos, cifrábamos constan-temente el IP del sitio, y al cabo de dos años ya Revolico me daba para vivir en Córdoba. El pro-yecto marchaba y ya

I wanted to devote myself to Revolico. I believed in our proj-ect, but in Cuba it was getting tougher to do it, because of tech-nological limitations, connectivi-ty and time. Besides, the issue of the blockade made me take the always difficult decision to leave Cuba. By the Carlos was already in Spain, and he received me in 2008. There was easier to oper-ate servers, dodge the blockade… After a couple of years Revolico paid my bills and more in Cor-doba. The project was going and I felt like I needed to do new things...

N ASÍ SURGIÓ FONOMA…ASÍ SURGIÓ FONOMA…

h Antes de Fonoma estuvo Yagruma, una página web de crowdfunding para financiar proyectos de artistas cubanos mediante micro-donaciones. En esa aventura me metí con Ubal-do Huerta, un cubano que mon-tó en Barcelona un servicio de publicidad clasificada llamado LoQuo, que luego vendió a eBay. Hicimos buena química y lanza-mos Yagruma, que iba bien hasta que chocamos con otro bloqueo, esta vez en Washington, donde no veían con buenos ojos que los estadounidenses mandaran di-nero a Cuba. Para curarnos en salud pusimos el proyecto en pausa, pero tenía-

© E

stud

io 5

0

mos buena dinámica y de esa cinergia nació Fonoma, una plataforma para el pago de servicios en Cuba desde el extranjero, específicamente recargas telefónicas y de las cuentas de nave-gación Nauta. El sueño es ampliar la gama de servicios, poco a poco.

Before Fonoma I founded Yagruma, a crowd-funding website to finance projects of Cuban artists through mi-cro-donations. I created it with Ub-aldo Huerta, a Cuban who developed an ad service called LoQUo, which he sold to eBay. Yagruma started well, but crashed with another blockade, Washington’s one against Cuba. To avoid problems we put the project on hiatus, but we created Fonoma, a platform for payment services in Cuba from abroad.

N ¿QUÉ OPINAS DEL ACTUAL ESCE-NARIO PARA LOS EMPRENDEDORES CUBANOS? / WHAT’S YOUR OPINION ABOUT THE CURRENT SCENARIO FOR ENTREPRENEURS?

h Después que Estados Unidos y Cuba decidieron retomar las relacio-nes, se nota un mayor interés mediá-tico, fundamentalmente extranjero, alrededor de los emprendedores, nos hacen reportajes, entrevistas… La gente idealizó el acercamiento, y no fue realista con sus expectativas, pero igual siento un avance. En nues-tro caso le levantaron el bloqueo a Revolico, pude abrir una oficina, hay una mayor conectividad…Claro, aún persisten limitaciones jurídicas que afectan tanto al em-prendedor, metido en el saco común del “cuentapropismo”, como al desa-rrollo económico del país. Cosas tan simples como constituir una empre-sa de responsabilidad limitada. Los

emprendedores existimos y jugamos un papel clave para crear un ambien-te propicio que promueva la pros-peridad. Igual soy optimista, pero a mediano plazo…

After the United States and Cuba de-cided to resume relations, there is a greater interest from foreign media on local entrepreneurs and start-ups... Many people have idealized this ap-proach, but still I feel a breakthrough. For example, Revolico’s blockade is gone, I could open an office in Hava-na, and there is more connectivity... Of course, there are still legal constraints that affect both the entrepreneur and the economic development of the coun-try. Entrepreneurs exist and play a key role in creating an enabling environ-ment that promotes prosperity. I’m op-timistic, but in the medium term...

N ¿QUÉ DEFINE A UN EMPRENDE-DOR? / WHAT DEFINES AN ENTRE-PRENEUR?

h La voluntad de riesgo. El empren-dimiento es una carrera de fondo, salpicada de obstáculos y oportuni-dades. Ambos te obligan a crecer. En el mundo existen unos eventos que hemos intentado implementar en

“ MÁS QUE SOÑAR CON DIRIGIR UNA CORPORACIÓN, ME INTERESA UNA

INDEPENDENCIA DE TODA ÍNDOLE I’M RATHER INTERESTED IN INDEPENDENCE

OF ALL KINDS. I PREFER THE INTELLECTUAL CHALLENGE. ”

Cuba, los Start-Up Weekend, útiles para compartir experiencias, apren-der métodos como el co-working, es-timular la creatividad…

The willingness to risk. The venture is a long-distance race, dotted with ob-stacles and opportunities, which force you to grow.

N TE GUSTA PENSAR EN GRANDE… ¿ALGÚN SUEÑO CORPORATIVO, QUI-ZÁS? / THINKING BIG... ANY CORPO-RATE DREAM, PERHAPS?

h Más que soñar con dirigir una corporación, me interesa una inde-pendencia de toda índole, quiero un negocio próspero y que crezca, pero prefiero el reto intelectual. Estoy su-per-enfocado en el trabajo, disfruto más el día a día, aunque no me recreo en una zona de confort. El camino del emprendedor es largo y difícil, pero… ¿sabes qué? Me encanta reco-rrerlo…

I’m rather interested in independence of all kinds. I prefer the intellectual challenge. I’m so focused in my work, but still can enjoy the day. The path for the entrepreneur is long and winding, but... you know what? I love to walk it...

LA ENTREVISTA / THE INTERVIEW

33

Page 16: EMPRENDOnegolution.com/wp-content/uploads/2018/08/1-negolution... · 2019. 7. 9. · recesión, Piense y Hágase rico inauguró el género de la literatura de superación personal

NEGOLUTION MAGAZINE / NOVEMBER 2016 / ISSUE 01

3534

PLAN DE NEGOCIOSBUSINES PLAN

LOS ELEMENTOS

ESENCIALES DE UN

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL NEGOCIOA GENERAL DESCRIPTION OF THE BUSINESS

¿QUÉ LO HACE ÚNICO?WHAT’S UNIQUE?

ESSENTIAL ELEMENTS

BIZ ADVICE

¿Cuál es el objetivo de la puesta en marcha? ¿Qué producto brindará la empresa, y qué problema es el que está tratando de resol-ver? / What is the goal of the startup? What product will the company be selling, and what problem is it trying to solve?

Es importante tomar el tiempo para explicar lo que es especial acerca de su producto o servicio, y en qué se diferencia de otras ofertas en el mercado. ¿Por qué los clientes lo preferirían a usted? / It’s important to take the time to explain what’s special about your product or service, and how it differs from other offerings in the market. Why will customers love it most?1

2

7

Page 17: EMPRENDOnegolution.com/wp-content/uploads/2018/08/1-negolution... · 2019. 7. 9. · recesión, Piense y Hágase rico inauguró el género de la literatura de superación personal

ISSUE 01 / NOVEMBER / NEGOLUTION MAGAZINE

3736

4

567

3

¿Quienes son las personas que manejan el funcionamiento del negocio, y lo que les hace especialmente cualificado para hacerlo? ¿qué es lo que tiene que ofrecer como el líder, y qué los diversos miembros de su equipo pueden aportar? ¿Por qué deberían los inversores que confiar con su dinero? Who are the people managing and running the business and what makes them uniquely qualified to do it? What do you have to offer as the leader and what do the various members of your team have to contribute? Why should investors trust you with their money?

NEGOLUTION MAGAZINE / OCTOBER 2016 / ISSUE 01

INVESTIGACIÓN DE MERCADOMARKET RESEARCH

ESTRATEGIA DE MARKETING Y VENTA / SALES AND MARKET-

ING STRATEGY

EL EQUIPO THE TEAM

FUNCIONAMIENTOOPERATIONS

ANÁLISIS FINANCIERO/ FINANCIALS

¿Quién más está tratando de resolver este problema, y lo que están ofreciendo? quiénes son sus clientes? ¿Qué tan grande es el mer-cado, puede crecer? Estas son las preguntas claves porque su éxito a menudo estará atado a lo que están haciendo sus competidores.Who else is trying to solve this problem, and what are they offering? Who are your customers? How big is the market place, and can it grow? These are the key questions because your success will often be tied to what your competitors are doing.

¿Se va a vender en línea o va a tener una fuerza de ventas? ¿Cómo va a comercializar su producto para generar una empatía que

permita cerrar la venta? Are you going to sell online or will have a sales force? How will you market your product to ge-

nerate awareness and close sales?

Esta sección variará dependiendo del tipo de negocio. Pero debe responder a las preguntas sobre el equipamiento necesario y sistema de producción, así como el tiempo que se necesita para producir, distribuir y vender el producto This section will vary depending on the type of business, but it should answer questions around what equipment and production systems will be needed, as well as how long it will take to produce, distribute and sell the product

La información financiera será importante cuando el arranque necesita financiación o un prés-tamo, pero también es una herramienta de proyección útil con la que los dueños de negocios pueden medir el progreso. También pueden prepararse para lidiar con los cambios en el merca-do, comportamientos de los consumidores y una mayor competencia Financial information will be important when the startup needs funding or loan, but it’s also a useful projection tool that business owners can measure their progress against. it can also look at how you’ll deal with changes in the market or consumer behaviours an increased competition. www.mandao.express

[email protected](+53) 7 203 2078 (+53) 566 53 70

BIZ ADVICE

Page 18: EMPRENDOnegolution.com/wp-content/uploads/2018/08/1-negolution... · 2019. 7. 9. · recesión, Piense y Hágase rico inauguró el género de la literatura de superación personal

ISSUE 01 / NOVEMBER / NEGOLUTION MAGAZINE

38

S i su plan maestro para hacerse multimillonario o je-que tropical era comprar un terrenito en Motembo, y

meter pico y barrena hasta encontrar una veta de petróleo, vaya desterrando esa idea, que Motembo no es ni será Abu Dahbi.Que en ese villorrio perdido de Dios aflora el combustible y emana el gas no es nada nuevo. Allá por 1880 el francés Elías Maigrot comenzó a extraer nafta de forma artesanal, y hasta una medalla de oro consiguió en la Exposición de París, en los albores del siglo XX. Pero de ahí a ser un em-porio petrolero…Sin embargo, el monte donde tantos padres y abuelos hi-cieron su escuela al campo generó titulares hace pocos meses, cuando la compañía MEO Australia, concesionaria del llamado Bloque de Prospección número 9, anunció el posible hallazgo de un yacimiento descomunal de oro ne-gro.A la euforia inicial le siguió la cautela. Después de todo, también se habló con entusiasmo del crudo de Pina, y de

I f your idea for becoming billionaire or a tropical sheik was buying some land in Motembo, and start drilling un-

til you find oil, you better change your plan, ‘coz Motembo will Never, ever be Abu dahbiIn that forgotten town fuel and gas emanates since God knows when. Back in 1880 the French Elias Maigrot began extracting raw naphtha, and even won a gold medal in the Exhibition of Paris. But that doesn’t mean Motembo has a chance to be an oil emporium...However, that village made headlines a few months ago, when the company MEO Australia, concessionaire of Block No. 9, announced the possible discovery of a huge deposit of black gold.Euphoria didn’t last. After all, Cubans also had huge ex-pectations with Pina’s crude and the reserves in the Gulf of Mexico. Maybe that’s why local authorities chose the low profile, and even Australian company denied they made al-ready a definitive discovery.But if indeed there are 8,200 million barrels of excellent

MOTEMBO NO ES ABU DAHBIMOTEMBO WON’T BE ABU DAHBI

NOTICIAS / NEWS

38

Page 19: EMPRENDOnegolution.com/wp-content/uploads/2018/08/1-negolution... · 2019. 7. 9. · recesión, Piense y Hágase rico inauguró el género de la literatura de superación personal

ISSUE 01 / NOVEMBER / NEGOLUTION MAGAZINE

40

NOTICIAS / NEWS

quality under Motembo that will be a great reason to celebrate. Besides the creation of thousands of jobs and infrastructure, Motembo will be more than a village where people can cook with gas coming right from the soil. In addition, funds would finance oth-er oil fields of economy and society, urged money.Unlike dreaming, finding and extract-ing oil isn’t cheap. But Cubans need to believe, now that Venezuela, its major ally and supplier, lives a turbulent situation with an uncertain future. Almost half of Cuban electricity con-sumption depends on domestic crude.But… who knows? What if Motembo becomes the heart of Cuban econo-my, a world leader in oil, and a place that marks the trends in Wall Street and the stock exchanges around the world... Yeah, right!

reservas en el Golfo de México. Qui-zás por eso las autoridades cubanas le dieron perfil bajo al anuncio austra-liano, y la compañía confirmó que aún no ha realizado un descubrimiento definitivo. Pero si en verdad hay 8.200 millones de barriles de excelente calidad deba-jo de Motembo, lo cual sería confir-mado o desmentido en par de años, sin dudas sobrarían las razones para celebrar. O para alarmarse, en espe-cial los que teman una invasión de rapiña, al estilo Kuwait o Iraq. Pense-mos lo mejor.De entrada, propiciaría la creación de miles de empleos y de infraestructu-ra: al fin Motembo tendría su añorada carretera, y sería más que un caserío donde algunos cocinan con el gas di-recto de la tierra. Además, los fondos del petróleo financiarían otros cam-pos de la economía y la sociedad, ur-gidos de dinero.A diferencia de soñar, hallar petróleo

y luego extraerlo sí cuesta, y mucho, sin contar que sería un proceso lento cuyos primeros frutos demorarían par de años, más menos. Pero Cuba necesita creer, más ahora que Vene-zuela, su gran aliado y abastecedor, vive una situación convulsa y de futu-ro incierto.Según la Unión Cuba Petróleo (CU-PET) casi la mitad del consumo eléctrico nacional depende del cru-do doméstico, y otros ínfimos por-cientos salen del gas acompañante, la biomasa y las energías renovables, tendencia que podría cambiar pronto, como informamos en nuestra sección GreenBiz. Quién sabe… Va y nos volvemos una potencia petrolera, ingresamos en la OPEP, nos invitan a las grandes cum-bres energéticas y lo que acontezca en ese emporio del bostezo llamado Motembo, llegue a marcar el ritmo de Wall Street y las Bolsas del mundo… ¿Se imaginan? ¿Quién nos aguanta?

MOTEMBO WOULD BE MORE THAN A VILLAGE WHERE PEO-PLE CAN COOK WITH GAS CO-MING RIGHT FROM THE SOIL

AL FIN MOTEMBO TENDRÍA SU AÑORADA CARRETERA, Y SERÍA MÁS QUE UN CASERÍO DONDE ALGUNOS COCINAN CON EL

GAS DIRECTO DE LA TIERRA.

Colecciones Freixas es ya un producto probado y demandado dentro del mundo de la moda en Cuba.Su creador ha impuesto un sello que gana clientes cada día, Cada presentación es sinónimo de elegancia y éxito comercial

Galiano # 262 e/ Neptuno y Concordia, Centro Habanatelf: 863 5944 / 864 9651 Email: [email protected]

Abre sus puertas para ustedEn ella encontrará todo cuanto ha deseado

tener en su ropero. La calidad, el buen gusto y el trato afable en un ambiente agradable

determinan la diferencia

Page 20: EMPRENDOnegolution.com/wp-content/uploads/2018/08/1-negolution... · 2019. 7. 9. · recesión, Piense y Hágase rico inauguró el género de la literatura de superación personal

NEGOLUTION MAGAZINE / NOVEMBER 2016 / ISSUE 01 ISSUE 01 / NOVEMBER / NEGOLUTION MAGAZINE

4342

A fuerza de tesón, alianzas inteligentes e inversiones sólidas, China se posiciona

entre los grandes fabricantes mun-diales de autos, tras un largo camino ensombrecido por dudas sobre su ca-lidad y seguridad.De hecho, sus nuevos modelos des-tierran ese cliché del automóvil chi-no como “féretro andante”. Pero el Gigante Asiático quiere más, y su industria automotriz se enfoca en revolucionar los carros eléctricos e híbridos, menos contaminantes que los de motor diésel.

Las ventas de vehículos ecológicos se triplicaron en 2015 al interior de la nación y el gobierno programa al-canzar los tres millones de unidades vendidas para el 2020, así como au-mentar las exportaciones para que pronto los autos eléctricos sean la opción de todos.Ello contribuiría a aliviar la eleva-da contaminación de Beijing y otras urbes de países industrializados, y a reducir la dependencia energética del petróleo. Pero para ello, aún es preciso superar varios retos.Por ejemplo, los autos eléctricos aún

se sumen a la iniciativa, ya sea para conquistar el imponente mercado asiático, o para impedir que China se consagre y gane terreno en Europa y Norteamérica.Fieles a su tradición, en China son expertos en producir en masa y cumplir metas. Ahora su meta es incrementar la producción de autos eléctricos y extender su uso a precios más asequibles, y quizás mucho an-tes de lo que imagina la competencia, será tendencia conducir un vehículo ecológico, marcado con un sello dis-tintivo: Made In China.

cargan con el estigma de la poca au-tonomía de su batería y el tiempo de carga, amén de ser tan caros como un coche tradicional, inaccesibles para la mayoría.Afortunadamente, fabricantes líde-res en el sector se aliaron a China para solucionar tales problemas. La alianza Renault-Nissan ya anunció que trabaja con la firma china Dong-feng en un nuevo prototipo eléctrico mucho más asequible que los exis-tentes en el mercado.Es de esperar que otros productores

CHINA PLANS TO MAKE ELECTRIC CARS FOR EVERYONE

B y dint of perseverance, smart partnerships and strong in-vestments, China is ranked

among the major global automakers, after being overshadowed for a long time by doubts about the quality and safety of Chinese cars.In fact, the new models have managed to banish the stereotype that depict-ed the Chinese automobiles as “four-wheeled coffins”. But China wants more, and its auto industry is focusing on revolutionizing the electric and hy-brid cars, which generate less pollu-

the stigma of poor battery life, slow charging time, and besides is as ex-pensive as traditional cars, unford-able for most people.Fortunately, leading manufactur-ers of the industry have established partnerships with China to solve such deficiencies. The Renault-Nissan al-liance has already announced that is working with China’s Dongfeng in a new electric prototype, which is much more affordable than the other op-tions out.It is expected that other manufactur-

ers will join the initiative, either to conquer the imposing Asian market, or to prevent China from establishing in the sector or from gaining ground in Europe and North America.True to their tradition, Chinese peo-ple are experts in meeting goals and in mass production. Now, the Chinese goal is to increase the production of electric cars and to spread them by lowering the prices, and perhaps, much sooner than competition thinks, the trend will be to drive an environ-mentally

BYD EV300

Horsepower: 218 Top speed: 150 km/h Range: 300 km Price in $: 23,000

CHANGJIANG EV ECOOL

Horsepower: 34 Top speed: 136 km/h Range: 200 kmPrice in $: 12,000 (est).

QOROS 3 Q•LECTRIC

Horsepower: n/a Top speed: 160 km/h Range: 350 kmPrice in $: 30,000 (est)

DONGFENG S500-EV

Horsepower: 120 Top speed: 150 km/h Range: 250 km. Price in $: 25,000 (est)

BRILLIANCE V3 EV

Horsepower: 85 Top speed: 130 km/h Range: 250 km Price in $: 16,000 (est).

BEIJING AUTO EV400

Horsepower: 140 Top speed: 140 km/h Range: 400 km Price in $: 40,000 (est).

CHINA PLANEA FABRICAR CARROS

ELÉCTRICOS PARA

TODOS

NOTICIAS / NEWS NOTICIAS / NEWS

01

02

03

04

05 06

tion than diesel cars.The environmentally friendly vehi-cles sales tripled in 2015 in China and the government plans to reach three million units sold by 2020, as well as to increase exports so electric cars become soon enough in everyone’s choice.This would help to reduce the high lev-els of pollution in Beijing and in other cities of industrialized countries, and also, would help to reduce the depen-dence on fossil fuel. But in order to achieve this goal, several challenges must be overcome first. For example, electric cars still carry

Page 21: EMPRENDOnegolution.com/wp-content/uploads/2018/08/1-negolution... · 2019. 7. 9. · recesión, Piense y Hágase rico inauguró el género de la literatura de superación personal

ISSUE 01 / NOVEMBER / NEGOLUTION MAGAZINE

44

NOTICIAS / NEWS

EL GANADO TAMBIÉN SE CONECTA A INTERNET

LIVESTOCK IS ALSO CONNECTED TO THE INTERNET

Sí,leyó bien, no es una locura. Para bien o para mal, In-ternet invade cada espacio i m a g i n a b l e de la vida, y

hasta el ganado se ha conectado. Al menos así ocurrió en una lechería de Costa Rica, donde apostaron a la Web para elevar la producción y el bienestar de sus vacas.Ahora bien, refrene su imaginación, porque no hablamos de vacas, chivas y carneros navegando on-line, su-biendo selfies a sus redes sociales o chateando. Se trata de colocar en los animales chips y ciertos dispositi-vos que permiten al ganadero cono-cer más de ellos.Tal práctica integra lo que mundial-mente es conocido como Internet de las Cosas (IoT, siglas en in-glés), y se vale de los “wea-rables”, esos dispositivos que pueden conectarse a la Web y pueden ser llevados como una prenda tradicional. Ejemplo de ellos los smartwat-chs, las zapatillas con GPS, pulsí-metros de pecho, camisetas inteli-gentes,etc.En esencia, los “wearables” son de-

sarrollados para que las personas puedan vigilar parámetros de su estado físico como movimiento, ca-lorías consumidas, horas de sueño, pulsaciones, y más. Y son tan útiles y aceptados, que dejaron de ser exclu-sivos de las personas. A la ganadería llegaron en forma de cencerros, pulseras y podómetros di-gitales, y no solo benefician al gana-dero por la elevación de las produc-ciones, sino también a los animales.

Y es, you are not misreading, this isn’t sheer madness. For better or for worse, Internet is gaining access to every imaginable aspect of

our lifes, and even livestock is now connected. That is the case of the livestock at a dairy farm in Costa Rica, in which producers are choosing technology in order to increase production and monitor the welfare level of their cows. Now, hold down your imagination, because we are not talking about cows, goats and sheep navigating on-line, uploading selfies to social networks or chatting. We are talking about chips and certain devices im-planted to or worn by the animals that allow the farm-er to know more about their state or needs.This practice is part of what is known worldwide as the Internet of Things (IoT), and takes advantage of the wearables, which are devices that can be connected to the Web and can be worn as traditional items of cloth-ing or accessories, like the smartwatchs, sneakers with GPS, pulsimeters, smart shirts, among others.In essence, wearables are developed so people can mon-itor health and fitness, and keep track of movement, burned calories, sleep hours or heart rate. And they have become so useful and have been so well-received that they are no longer restricted to humans. Wearables reached livestock in the form of cowbells, e-tags and digital pedometers, and they are beneficial not only for farmers, but also for the herd.In the aforementioned Costa Rican dairy farm, elec-tronic earring-like tags attached to the cows’ ears allow farmers to quickly collect info regarding body temperature and the precise location of the animals. The data is collected every five minutes thanks to three routers located in the dairy farm and is processed on a server in the Netherlands that automatically sends the results to farmers.The farmers access the results via a mobile device, and with this info they can make proper decisions, custom-ize the care, as well as control the reproductive cycles, food supply and health.With the livestock connected to the Internet, this dairy farm became more efficient. The cows produce on av-erage 30 kilograms of milk per day, while the statistics show that other similar enterprises which have not joined the initiative produce only 15 kilograms per day.In view of these excellent results, it should not be a sur-prise that this technology becomes popular and per-haps there will be more cows than humans connected to the Internet.

5 4 0 1 6 0 9 1m o s a n f i l m s @ g m a i l . c o m

Development & production of Audiovisual Proyects

F I L M S M E D I A

En la mencionada empresa tica, un chip colocado en una oreja de las vacas permite a los trabajadores co-nocer de forma rápida datos como temperatura y el movimiento del animal. La información es captada cada cinco minutos por tres “rou-ters” dispuestos en la lechería y pro-cesada por un software cuyo servidor está en Holanda, y que envía los re-sultados automáticamente a los ga-naderos.

Estos acceden a ellos desde un dispositivo móvil, y pueden

tomar decisiones acertadas, personalizar el trato de sus reses, y gestionar sus ciclos reproductivos, alimenta-ción y salud.Conectar su ganado a In-

ternet le ha permitido a esta lechería ganar en eficiencia.

Sus vacas producen como pro-medio 30 kilogramos diarios de

leche, mientras que la estadís-tica para otras empresas

similares que no se han sumado a la iniciativa es

de 15 kilos.Ante la bonanza, no es de ex-trañar que esta tecnología se popularice y quizás haya más

reses que humanos conectados a Internet.

Page 22: EMPRENDOnegolution.com/wp-content/uploads/2018/08/1-negolution... · 2019. 7. 9. · recesión, Piense y Hágase rico inauguró el género de la literatura de superación personal

46

ISSUE 01 / NOVEMBER / NEGOLUTION MAGAZINE

La actualización del modelo econó-mico cubano, propició la apertura del país al mercado internacional a la vez que posibilitó la entrada de empresas extranjeras en la Isla. También el sec-tor cuentapropista cubano comenzó a caminar con pasos propios y a experi-mentar.En efecto, era tiempo del despertar de nuevas oportunidades, pero había un vacío entre los anunciantes y su públi-co, ya que en Cuba no existían muchas herramientas publicitarias, ni agen-cias capaces de actuar entre los nego-cios con espacios para anuncios y sus clientes.

The update of the Cuban economic mo-del led to the opening of the country to the international market at the same time that it made it possible for foreign companies to enter the island. Moreo-ver, the self-employed sector started taking its own steps and experimenting. In fact, it was time for new opportuni-ties to flourish, but there was a void be-tween advertisers and their audiences since there were not many advertising tools in Cuba, nor agencies able to take action among businesses with spaces for ads and their clients.

El joven Carlos García, lleno de espí-ritu emprendedor, decidió que sería el primero en Cuba en brindar solu-ción a estos problemas y a otros re-lacionados con la comunicación, que ocurren en el mundo empresarial.De su empeño y el de un grupo de amigos comprometidos surge Kewel-ta, una red de publicidad con diferen-tes opciones de herramientas publi-citarias. Tan emprendedora iniciativa permitiría a las personas decidir qué publicidad desean recibir así como ver facilitadas todas las herramientas necesarias para este fin.Kewelta se convirtió así en la primera red cubana de publicidad. El resulta-do de esta novedosa y emprendedora forma de pensar es la simplificación de todos los pasos de la publicidad en tres momentos: los usuarios crean su página en la red, invitan a sus amigos y comparten sus anuncios.

Carlos García, a young man full of enterprising spirit, decided that he would be the first in Cuba to offer a solution to these problems and others related with communication happening in the business world.Kewelta stemed from his effort and that of a committed group of friends, an advertising network with different options for advertising tools. Such ambitious initiative would allow people to decide what ads they want to receive, as well as provide them with all necessary tools for this purpose.Kewelta became the first Cuban advertising network. This new and industrious way of thinking resulted in the simplification of all steps of advertising in three moments: users create their webpage in the network, invite their friends, and share their ads.

CONOZCAMOS LAS WELTAS

MEET THE WELTAS

SOCIAL NETWORK FOR ADVERTISING

PITCH

red socialde publicidad

por / by HÉCTOR GARCÍA TORRES

Comparte tus anuncios

Share your ads

Crea tu página

Create your page

1

Invita a tus amigos

Invite your friends

2 3

“EN EL MUNDO DE LA PUBLICIDAD LAS EMPRESAS NO MUESTRAN EL LISTADO DE SUS CLIENTES. KEWELTA LO COMPARTE Y CREA OPORTUNIDADES PARA ELLOS. ESTA ES LA SOLUCIÓN DE UN CUBANO.”

La visión para este portal es que los interesados en hacer publicidad ahorren dinero en esta actividad, a la vez que incrementen sus ingresos producto de ella. También tienen la opción de utilizar otras herramientas pagas para llegar a su público meta, fuera de la propia red social.

The goal of this website is that those interested in doing advertising could save money, at the same time that they increase their profits as a result of it. They have the option of using other paid tools to reach their target audience, outside the social network itself.

“IN THE ADVERTISING WORLD, COMPANIES DON’T SHOW THEIR CLIENTS’ PORTFOLIO. KEWELTA SHARES IT AND CREATE OPPORTUNITIES FOR THEM. THAT IS THE CUBAN SOLUTION.”

An ad to reach them all

We want local ideas grow

USA ESTA INVITACIÓN / USE THIS INVITATIONwww.kewelta.com/promo/carloskw

46

Page 23: EMPRENDOnegolution.com/wp-content/uploads/2018/08/1-negolution... · 2019. 7. 9. · recesión, Piense y Hágase rico inauguró el género de la literatura de superación personal

ISSUE 01 / NOVEMBER / NEGOLUTION MAGAZINE

48

PITCH

49

La versatilidad de Kewelta va más allá, para coordinar y ofrecer soluciones de tecnología y de comunicación. Con tal finalidad fue creada Kewelta Promo, la primera herramienta de pago de la red. Su objetivo es permitir a las personas anunciadas, diversificar el público al que llegan fuera de la propia red social utilizando campañas publicitarias y otras herramientas.El cliente solicita los servicios de Kewelta Promo y el equipo realiza una solución a la medida de cada negocio, todas diferentes. Se desarrollan diag-nósticos completos, para luego diseñar su imagen, organizar la estrategia de comunicación y ejecutar la campaña publicitaria utilizando canales efectivos de la red, como:

The versatility of Kewelta goes even further, to coordinate and offer technolo-gy and communication solutions. To this end, Kewelta Promo was created, the first paid tool of the network. Its aim is to enable people announced, to diversify their audience outside the social network itself, using advertising campaigns and other tools.The client requests services from Kewelta Promo and the team develops a cus-tomized solution for each business, all of them different. Complete diagnoses are made, in order to be able to design the image, organize the communication strategy and execute the advertising campaign using effective channels the net-work features, like:

Portales en Internet Internet websites

Cuban mobile applications

Aplicacionesmóviles cubanas

PARA IR MÁS ALLÁGOING BEYOND

4 millones de personas cada mes, entre Cuba,

Europa y Estados Unidos

4 million people everymonth, among Cuba,Europe and United States

Most popular and downloaded

Más populares y descargadas

Ad spaces in theweekly “Paquete”

Espacios enEl Paquete Semanal

Offline media distribu-tion seen by more than 6 million Cubans

Medio semanal de difusión, visto por más

de 6 millones de cubanos

Revistas digitales Online magazines

Especializadas con miles de seguidores

Specialized withthousands of followers

Kewelta Promo puede incluir la publi-cidad en diferentes eventos turísticos y culturales; crear artículos periodísticos en medios de comunicación en Inter-net y offline en Cuba; diseñar publici-dad para todos los soportes como par-te de la campaña: banners y spots. Así como otros servicios como la fotografía publicitaria, fotorreportajes y fotogra-fías de 360°; el envío masivo de SMS y correos al público de sus clientes; la gestión de productos impresos; crea-ción de aplicaciones móviles y portales webs; la personalización de los produc-tos; el merchandising y mucho más.Lejos de constituir un competidor para otras agencias cubanas e internaciona-les, con Kewelta Promo la intención de la empresa es facilitarles herramientas para que también desempeñen su la-bor, los canales de distribución están a la disposición de todas para ser utiliza-dos y brindar soluciones a sus clientes.

Kewelta Promo can insert ads in differ-ent cultural and advertising events, cre-ate news items for online and offline me-dia in Cuba, design ads for all formats as part of the campaign: banners and spots. As well as other services such as, adver-tising photography, photojournalism, and 360° photography, massive sms and mailing services to clients, printed prod-ucts management, creation of mobile apps and websites, product customiza-tion, merchandising, and more.Far from being a competitor to other Cuban and international agencies, the objective of the enterprise is to provide them with tools to also carry out their work, the distribution channels are available for all to use and offer solu-tions to their customers.

LAS CREDENCIALES DE LA EMPRESA NO SON POCAS:MOREOVER, THE CREDENTIALS OF THE COMPANY ARE NOT FEW:

Primera de su tipo en Cuba, con 11 años de experiencia.

Relaciones con publicistas y em-presarios.Red social para compartir anuncios, no asuntos familiares.Plataforma para vender los mismos productos que allí se anuncian.Interfaz fácil de usar.Marca y diseño recurrentes en el lenguaje diario.

First of its kind in Cuba, with 11 years of experience.Relations with advertisers and entre-preneurs.Social network for sharing Platform to sell the same products that are advertised there.User friendly interface.Recurring brand and design in every-day language.

EL EQUIPO DE TRABAJO THE WORKING TEAM

El equipo se nutre de una red de pu-blicaciones, diseñadores, productores, fotógrafos, comunicadores y desarro-lladores. Todos son emprendedores y versátiles, comprometidos con la em-presa y con cada proyecto. Capaces de ofrecer a sus clientes el servicio com-pleto de comunicación y publicidad. En Kewelta no hay horas inoportunas, tardes ni madrugadas. Las caras jóve-nes son dueñas de la oficina de N y 23, donde radican, y a donde se puede lle-gar a cualquier hora con una propuesta o una pregunta que será respondida, seguramente solucionada y puesta en marcha en forma de otro trabajo que, en pocos días, quedará convertida en un amigo y cliente satisfecho.

The team draws on a network of publi-cations, designers, producers, photog-raphers, journalists, and developers. All of them are entrepreneurs and versatile, committed to the company and with each project. People who are able to of-fer its customers full communications and advertising services.In Kewelta, there is no such thing as “the wrong time”, nor evenings or ear-ly mornings. Young faces are owners of the office in N and 23rd street, where the headquarters are located. A place where you can arrive to at any time with a proposal or a question that will be an-swered, surely solved and carried out as any other job, and in a few days, it will turn into a friend and satisfied customer.

LOS RETOS / CHALLENGES

Un reto importante para Kewelta es el trabajo con sus usuarios: cuentapro-pistas dentro de Cuba interesados en divulgar su trabajo, proyectos estatales relacionados con la salud pública y el turismo, además de clientes interna-cionales que gestiona la empresa en Alemania, Kewelta GmbH.

“LA EMPRESA TIENE CLARO QUE SU META REQUIERE CREATIVIDAD E IMAGINACIÓN PARA DAR SOLUCIÓN A LOS AVATARES POR VENIR, Y ESE ES EL DÍA A DÍA DE LOS EMPRENDEDORES CUBANOS.”

“THE COMPANY IS CLEAR THAT ITS GOAL REQUIRES CREATIVITY AND IMAGINATION TO SOLVE THE PROBLEMS TO COME, AND THAT IS THE DAILY LIFE OF CUBAN ENTREPRENEURS.”

A major challenge for Kewelta is work-ing with its users: self employed people within Cuba interested in promote their work and state-owned projects related to public health and tourism, as well as in-ternational clients managed by the com-pany in Germany, Kewelta GmbH.

EL ENTORNO / IN CONTEXT

Empresas publicitarias como WPP, Llorente & Cuenca, Kreab y otros están dando sus primeros pasos para entrar en el país. También existen otras agen-cias locales que están trabajando con clientes nacionales y experimentando en este llamativo e increíble mundo que es el de la publicidad.Para Kewelta este entorno es favorable. Su propósito a largo plazo es convertir-se en una plataforma de servicios para las agencias de publicidad, empresas y personas interesadas en el tema Cuba.

Advertising companies like WPP, Llorente & Cuenca, Kreab and others are taking their first steps to enter the coun-try. There are also other local agencies that are working with national custom-ers and experimenting in this striking and amazing world that is advertising.For Kewelta, this environment is favor-able. Its long-term aim is to become a service platform for advertising agen-cies, companies, and individuals inter-ested in the subject Cuba.

Las puertas de la publicidad recién reabren en la Isla y queda mucho por hacer para estos jóvenes em-prendedores, pero, sin dudas ya encontraron su welta.

The advertising doors just reopened in the island and much remains to be done for these young entrepreneurs, but undoubtedly they have already found their welta.

Page 24: EMPRENDOnegolution.com/wp-content/uploads/2018/08/1-negolution... · 2019. 7. 9. · recesión, Piense y Hágase rico inauguró el género de la literatura de superación personal

NEGOLUTION MAGAZINE / NOVEMBER 2016 / ISSUE 01 ISSUE 01 / NOVEMBER / NEGOLUTION MAGAZINE

515050

AGENDA / SCHEDULE

01 027 - 11 NOVIEMBRE Diseño gráfico para comunicadores. Prof. Enrique Bris

14 - 18 NOVIEMBRE Comunicación en ambiente digital. Prof. Rebeca Jara La Comunicación en el punto de venta. Prof. Freddy Trillo

21- 25 NOVIEMBRE Marketing y creación de nuevas empresas. Prof. Mañalich

28 NOV - 02 DICMarketing y creación de nuevas empresas. Prof. Mañalich cont.

Semiótica para comunicadores. Prof. Enrique Bris

5 - 9 DICIEMBRE Técnicas de fotografía digital y publicitaria.Prof. Carlos Merino

12 -16 DICIEMBREConsideraciones formales para la edición de textos.Prof. Fermín Romero AlfauTécnicas de fotografía digital y publicitaria.Prof. Carlos Merino. Cont

La matrícula se realiza en la sede de la ACCS, 10 días de antes al inicio del curso. Para ello es necesario llenar la planilla de solicitud de matrícula, presentar constancia del último nivel escolar vencido (fotocopia del título) y carta de autorización del centro de trabajo (en el caso de los trabajadores). Las empresas e instituciones interesadas en algún curso o taller de los que ofrece el Centro de Entrenamiento, podrán hacer su solicitud por escrito, para programarlo en otro calendario.

En el caso de los anecistas: .Carta firmada por el Director del centro laboral donde exprese la anuencia de la participación del asociado en el curso solicitado (acuñada) y carta del Presidente de la Sección de Base donde refiera que la persona en cuestión es anecista avalada mediante cuño por el Presidente de la ANEC, en el territorio y fotocopia del título (Técnico medio o universitario) y original para cotejar (Esto último es válido también para los no anecistas)

01 - 06 NOVIEMBRE Técnicas de

negociación.Prof. Dra. Noemí Entenza Lombida

10 NOVIEMBREAdministración de riesgos (semi-presencial)Prof. Dra. Mariling Foyo Abreu

03 - 08 NOVIEMBRETécnicas de DirecciónProf. Msc. María Teresa Agüero Torres

07 - 12 NOVIEMBREGestión de proyectos de desarrollo localProf. Msc. Rafael Montejo Véliz

09 - 18 NOVIEMBRECurso de habilitación de auditores ¨Control Interno¨Prof. Msc. Antonio Fonteboa Vizcaíno

16 NOV - 14 DICAuditoría de estados financieros.Prof. Dra. Elvira Armada Traba

18 NOV - 23 DICSistema integrado de gestión de recursos humanos.Prof. Francisco Travieso Damas

Con

tact

o: Lu

cia A

lvar

ezTe

léfo

no (s

): 72

06-2

209

al 11

ext

. 118

E m

ail: c

apac

itaci

on@

accs

.co.

cu

Telé

fono

s: 78

30-9

921 y

7830

-461

9E

mai

l: vic

e.su

pera

cion

@an

ecch

.co.

cuC

alle

15 N

o. 8

58, e

ntre

4 y

6, V

edad

o

noviembre / diciembre noviembre / diciembre

ACCS ASOCIACION CUBANA DE COMUNICADORES SOCIALES

CESPANEC CENTRO DE ESTUDIO Y SUPERACIÓN POSTGRADUADA DE LA ANEC

21 NOV - 26 DICContabilidad para unidades presupues-tadas.Prof. Msc. Mario M. Correa Mak

22 NOV - 01 DICCurso de habilitación de auditores ¨Procedimientos y técnicas de auditoría¨Prof. Msc. Ernesto De Jesús Alvarez Delgado

01 NOV - 15 DICCosto para la toma de decisiones.Prof. Dra. Marlem Cañizares Roig

01 NOV - 20 DICLogística de almacenesProf. Ing. Eduardo Cáceres Hernández

08 NOV - 16 DICCurso Habilitación de auditores ¨Redacción de Informes para auditores¨. Prof. Teresa Ramón Fenset

Page 25: EMPRENDOnegolution.com/wp-content/uploads/2018/08/1-negolution... · 2019. 7. 9. · recesión, Piense y Hágase rico inauguró el género de la literatura de superación personal

52

GREEN BIZ

Tras sortear obstáculos como la inestabilidad del terreno cársico, el veleidoso clima o el reto de asumir un proyecto

millonario, ya es un hecho la cons-trucción en el oriente de Cuba de 13 nuevos parques eólicos, con la par-ticipación de la empresa española Gamesa.El anuncio llegó al cierre de la pri-mera Cumbre para la Inversión Energética en Cuba, celebrada en La Habana, y se calcula que cada pro-yecto costará unos 180 millones de dólares, pero las ganancias serán in-valuables, sobre todo para el medio ambiente.Amén de reducir la contaminación, la meta es garantizar que un cuarto del abasto energético nacional pro-venga de fuentes renovables para 2030. Actualmente apenas constitu-ye un cuatro por ciento…Ya fueron adquiridos los grandes aerogeneradores que elevarán la capacidad de producción hasta 750 MegaWatt, cifra significativa en el ba-lance de generación del oriente cuba-no. De hecho, ya comenzó a cambiar el paisaje en el litoral norte de la pro-vincia de Las Tunas, con las condicio-nes atmosféricas ideales para apro-vechar los vientos alisios del Océano Atlántico, que baten con corrientes sostenidas de 7,0 metros por segundo

a más de 50 metros de altura.Entre el trasiego de camiones y las zanjas abiertas junto al vial, los par-ques eólicos Herradura 1 y Herradura 2 deberán generar a fines de 2017 y principios de 2018 más de 100 MW de electricidad cada uno, para un ahorro de 84 mil toneladas de combustible y un recorte en la emisión de gases con-taminantes.En Herradura 1 actualmente son edi-ficadas dos subestaciones eléctricas, dos bases de almacenes, una planta de hormigón y su laboratorio, más el acondicionamiento técnico de Puer-to Carúpano, por donde entrarán las piezas importadas, y la ampliación del radio de giro para los transportes es-pecializados. A su vez, Herradura 2 contará con aerogeneradores más potentes, y en la cercana zona de Manatí se hace el levantamiento topográfico y la mi-cro-localización para la construcción de un parque eólico. Estas son las obras más avanzadas, pero no las úni-cas: actualmente hay cuatro parques de este tipo en Cuba, dos en Gibara, uno en Morón y otro en la Isla de la Juventud. La inversión en energía renovable es un imperativo tanto ambiental como económico: el gobierno de Cuba im-plementó el verano pasado fuertes medidas de ahorro, pues un cuarto del abasto energético se verá afecta-

CUBA REALIZARÁ INVERSIÓN MILLONARIA

EN ENERGÍA EÓLICA

do circunstancias externas, de índole geopolítica.El sistema energético de Cuba depen-de en gran medida del crudo proce-dente de Venezuela, que llegó a 100 mil barriles diarios. Igual, la isla pro-duce unos cuatro millones anuales de toneladas de petróleo y gas, destina-dos principalmente a la generación eléctrica, pues solo cubre la mitad del consumo del país.

A fter dodging obstacles such as instability of terrain, the fickle weather or the chal-

lenge of taking a multimillion-dollar project, it’s a fact that Cuba will have 13 new wind farms.The announcement came at the first Energy Investment in Cuba Summit, held in Havana. It’s estimated that each project will cost 180 million dol-lars, totally worthy, especially for the environment.Besides cutting pollution, the goal is to ensure that a quarter of the national energy supply will come from renew-able sources by 2030.

Large wind turbines will generate about 750 megawatt, taking the best of the winds from the Atlantic Ocean; churning currents sustained 7.0 me-ters per second to more than 50 meters high.Wind farms Herradura 1 and Herra-dura 2 must be generating over 100 MW of electricity each by late 2017 and early 2018, a savings of 84,000 tons of fuel and a cut in greenhouse gas emis-sions.Herradura 1 is already building two electric substations, two bases ware-house, a concrete plant and laboratory, plus the technical design of Carupano

CUBA INVEST IN WIND ENERGYSE CALCULA QUE CADA PROYECTO COSTARÁ UNOS 180 MILLONES DE DÓLARES

IT’S ESTIMATED THAT EACH PROJECT WILL COST 180 MILLION DOLLARS

Harbor. Herradura 2 will feature more powerful wind turbines, and so the nearby area of Manati. These are the most advanced works, but not the unique: there are currently four of such parks in Cuba, two in Gibara, one in Moron and another on Isla de la Juventud.Investment in renewable energy is both environmental imperative and econom-ic: the government of Cuba last summer implemented strong saving measures.Cuba’s energy system depends heavily on oil from Venezuela, which reached 100 thousand barrels per day. Still, the island produces about four million an-nual tons of oil and gas, mainly for elec-tricity generation, that only covers half the country’s consumption.

Page 26: EMPRENDOnegolution.com/wp-content/uploads/2018/08/1-negolution... · 2019. 7. 9. · recesión, Piense y Hágase rico inauguró el género de la literatura de superación personal

NEGOLUTION MAGAZINE / NOVEMBER 2016 / ISSUE 01

5554

hidroeléctrica, geotérmica y comple-tan con una ínfima emisión de carbo-no.En la vieja Escocia no solo producen un gran whisky, si no energía eóli-ca, mareomotriz y solar. Se calcula que el 57,7 por ciento de su consumo energético proviene de fuentes lim-pias, aunque la meta es cortar con los combustibles fósiles para 2020. Ape-

¿QUIÉNES SON LOS LÍDERES MUNDIALES EN ENERGÍA LIMPIA?

L os países nórdicos, con Suecia a la cabeza, lideran la carrea global por el uso de energías

alternativas, un imperativo ante el agotamiento de los combustibles fósiles y el drástico incremento del consumo.Para dar un ejemplo, toda la ener-gía consumida por los suecos en 2015 provino de sus fuentes solares y eólicas. A su vez, naciones como Dinamarca, Finlandia, Islandia y Noruega estudiaron sus condicio-nes naturales, crearon planes a largo plazo, invirtieron y en pocos años ya podrán prescindir de los combusti-bles fósiles.Pero América Latina no se queda atrás. Costa Rica escolta a Suecia en sostenibilidad, pues cubre el 99 por ciento de sus necesidades energé-ticas con fuentes naturales o míni-mamente contaminantes.Los ticos aprovechan la energía solar, eólica,

S wede is leading the global ca-reer for alternative energies, an imperative due to the de-

pletion of fossil fuels and the drama-tic increase in consumption. All the energy consumed by the Swedes in 2015 came from its solar and wind sources. Other Nordic countries, like Den-mark, Finland, Iceland and Norway, are studying their natural conditions and investing so in a few years they can do well without fossil fuels.But Latin America is not far behind. Costa Rica follows Sweden in sus-tainability, covering the 99 percent of its energy needs with natural ener-gy. There is used solar energy, wind, hydroelectric, geothermal and a tiny amount of carbon.Old Scotland not only produces a

WHO ARE THE WORLD LEADERS IN CLEAN ENERGY?

GREEN BIZ

great whiskey, but wind, tidal and so-lar energy. About the 57.7 percent of its energy comes from clean sources, and in just 4 years they aim to cut with fossil fuels.Back in Central America, Nicaragua ranks fourth overall, getting the 54 percent of its energy from renewable and environmentally friendly sources, particularly wind.In addition to being the engine of the European economy, Germany boasts of being the world’s largest producer of solar energy. In a sunny day, with the right weather conditions, they can reach supply 78 percent of its energy needs with solar panels. On average, a quarter of the energy used by the Ger-mans is clean.China, India and Brazil also made significant investments in renewable energy, according to a report Collab-orating Centre for Climate Financing Sustainable Energy and Environment

mía europea, Alemania se jacta de ser el mayor productor mundial de energía solar, y dependiendo del día y las condiciones climáticas, pueden llegar a suplir el 78 por ciento de sus necesidades energéticas con paneles solares. Como promedio, un cuarto de la energía usada por los alemanes es limpia.China, India y Brasil también reali-zan importantes inversiones en las energías renovables, según un infor-me del Centro de Colaboración para la Financiación de Clima y Energía Sostenible del Programa de Medio Ambiente de Naciones Unidas.El denominador común es la imple-mentación de políticas estatales a mediano y largo plazo para impulsar el uso de energías renovables y los mecanismos para sustentarlas. Por-que es más sana, y porque tampoco queda más remedio: el petróleo no se puede sembrar…

nas cuatro años…De vuelta en Centroamérica, Nica-ragua ocupa el cuarto lugar en este escalafón global, pues obtiene el 54 por ciento de su energía desde fuen-tes renovables y ecológicas, par-ticularmente la eólica: la peculiar geografía pinolera es ideal para cap-turar el poder del viento.Además de ser el motor de la econo-

Program United Nations.They all implement state policies to medium and long term to boost the use of renewable energies and mech-anisms to support them. Because it’s healthier, and because there’s no more choices: oil can’t be planted...

54

Page 27: EMPRENDOnegolution.com/wp-content/uploads/2018/08/1-negolution... · 2019. 7. 9. · recesión, Piense y Hágase rico inauguró el género de la literatura de superación personal

NEGOLUTION MAGAZINE / NOVEMBER 2016 / ISSUE 01 ISSUE 01 / NOVEMBER / NEGOLUTION MAGAZINE

56

SOCIAL ENTERPRENEURSHIP

Las mismas circunstancias que han frenado el desarrollo de La Habana han permitido, sin embargo, que la capital de Cuba se conserve como una joya urbana, pese a décadas de lento declive. A diferencia de otras grandes ciudades, La Habana con-serva su personalidad entrado ya el siglo XXI, con un conjunto único de edificaciones y barrios históricos, donde se preserva una extraordina-ria cultura y recursos humanos de excelencia.Para salvaguardar ese tesoro en es-tos tiempos de apertura, y con las miradas del mundo cada vez más en-focadas en Cuba, expertos locales y foráneos colegian vías para hacer de esta Ciudad Maravilla un modelo de sostenibilidad y desarrollo económi-co propulsado por sus enormes po-

tenciales culturales, científicos y de servicios especializados. De hecho, fundaciones como Friends of Havana y World Monuments Fund trabajan ya junto a institucio-nes locales, y en diciembre próximo se reunirán en Cuba para promover acciones en temas como gestión y planificación urbana, preservación del patrimonio, infraestructura y movilidad, uso responsable de la energía y empleo de fuentes alterna-tivas.Entre las instituciones cubanas comprometidas con este proyecto destacan el Instituto de Planifica-ción Física, la Comisión de Ciudad y Arquitectura de la Unión Nacional de Escritores y Artistas, la Funda-ción Ludwig, y la Oficina del Histo-riador, entidades que ya tienen un

Moreover, they could also implement projects in later years, since the city is experiencing a period of unprecedent-ed change. Updating the Cuban eco-nomic model and breaking the ice be-tween Cuba and the United States has attracted a record number of tourists, having an impact on infrastructure, transport and service.Besides, there’s an acceleration of dy-namic investor who gradually trans-formed the city, for better or worse. Hotel companies and real estate agents from around the world want to settle in Havana, and the fore coming construction boom could cause more harm than good. Kill the soul of the city, for example...This new scenario has forced Hava-na’s entities to rethink their duties to tackle vulnerabilities. The point is to build a prosperous, equitable and sus-tainable society without renouncing principles of social equity. And ensure that Havana remains the jewel that, five centuries later, still wonder and seduces...

EMPRENDER Y PRESERVAR, UNA NECESIDAD PARA LA HABANA

UNDERTAKE AND PRESERVE A NEED FOR HAVANA

guiente impacto en la infraestructu-ra habituacional, de transporte y de servicio.A su vez, ha ocurrido una aceleración de la dinámica inversionista que transforma poco a poco la ciudad, para bien y para mal. Compañías hoteleras y agentes inmobiliarios de todo el mundo quieren establecerse en La Habana, o sea, se avecina un boom constructivo que, hecho a lo loco, podría provocar más daños que beneficios. Como matar el alma de la ciudad…Este nuevo escenario ha obligado a las entidades habaneras encargadas de la planificación y el control urba-nos a replantearse sus competencias y a atajar vulnerabilidades, dadas sobre todo por el déficit de recursos. La meta es construir una sociedad próspera, equitativa y sostenible sin renunciar a principios de equidad social. Y asegurar que La Habana siga siendo esa joya que, cinco siglos después, aún maravilla y seduce…

largo camino recorrido en la defensa del patrimonio de una urbe cercana a su medio milenio.De las conferencias y debates del encuentro debe salir una agenda de acciones que ayuden al desarrollo sostenible de la capital, así como re-comendaciones al plan para la cele-bración en 2019 de los 500 años de la misa fundacional de la entonces villa de San Cristóbal de La Habana. Además, también podrían generar-se determinados proyectos piloto y colaboraciones para implementar en años posteriores. Sería propicio, ya que la ciudad vive un periodo de cambios sin precedentes. La actua-lización del modelo económico cu-bano y el acercamiento entre Cuba y los Estados Unidos ha atraído una cifra record de turistas, con su consi-

To preserve this trea-sure now that the world is looking more toward Cuba, local and foreign ex-perts work together

to make this Wonder City a model of sustainability and economic develop-ment propelled by its huge cultural potential, scientists and specialized services.Foundations such as Friends of Ha-vana and World Monuments Fund work with local institutions, and they will hold a meeting in December to promote action on issues such as management and urban planning, heritage preservation, infrastructure, mobility, responsible use of energy and use of alternative sources.Among the Cuban institutions com-mitted to this project are the Institute of Physical Planning, the Committee on City and Architecture of the Na-tional Union of Writers and Artists, the Ludwig Foundation, and the Of-fice of the Historian, entities that al-ready have come a long way in the de-fense of the heritage of a city close to his half millennium.The goal is to establish an agenda to assist the sustainable development of Havana as well as recommendations to the blueprint for the celebration of its 500th anniversary in 2019.

THE SAME CIRCUMSTANCES THAT HAVE SLOWED THE DEVELOPMENT OF HAVANA ALLOWED, HOWEVER, THAT THE CAPITAL OF CUBA IS PRESERVED AS AN URBAN JEWEL, DESPITE DECADES OF SLOW DECLINE. UNLIKE OTHER MAJOR CITIES, HAVANA RETAINS ITS PERSONALITY AND ENTERED THE XXI CENTURY WITH A UNIQUE SET OF BUILDINGS AND HISTORIC DISTRICTS, WHERE AN EXTRAORDINARY CULTURE AND HUMAN RESOURCES EXCELLENCE IS PRESERVED.

Page 28: EMPRENDOnegolution.com/wp-content/uploads/2018/08/1-negolution... · 2019. 7. 9. · recesión, Piense y Hágase rico inauguró el género de la literatura de superación personal

NEGOLUTION MAGAZINE / NOVEMBER 2016 / ISSUE 01

59

[email protected]

(+53) 7 203 2078 (+53) 566 53 70

VISTAR LIVEA TRAVÉS DE FACEBOOK

POR PRIMERA VEZ UNA REVISTA DESDE LA HABANA

UNA MANERA DIVERTIDA Y PODEROSA PARACONECTAR CON NUESTROS SEGUIDORES

Page 29: EMPRENDOnegolution.com/wp-content/uploads/2018/08/1-negolution... · 2019. 7. 9. · recesión, Piense y Hágase rico inauguró el género de la literatura de superación personal