2011 race highlights - round 17

42
Out of respect for the Italian rider Marco Simoncelli, his family and friends including the Honda Gresini Team, the LCR Malaysia RACE HIGHLIGHTS will include only articles and photos of the LCR Honda MotoGP Team activities prior to Sunday 23th of September at 16:55. At that time our friend Marco passed away doing what he loved, which is our common passion. Per rispetto nei confronti del pilota Marco Simoncelli, della sua famiglia, dei suoi ami- ci e del Team Honda Gresini, il RACE HI- GHLIGHTS del GP della Malesia conterrà solo testi e foto relativi alle varie attività del Team LCR Honda MotoGP antecedenti le 16.55 di Domenica 23 Settembre, ora in cui il nostro amico ci ha lasciati facendo la cosa che più gli piaceva e ci accomuna tutti. HIGHLIGHTS 2011 RACE GP OF MALAYSIA ROUND 17

Upload: lcr-x-racing-sam

Post on 28-Mar-2016

217 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

LCR Honda TEAM MAGAZINE

TRANSCRIPT

Page 1: 2011 Race Highlights - ROUND 17

1

Out of respect for the Italian rider Marco Simoncelli, his family and friends including the Honda Gresini Team, the LCR Malaysia RACE HIGHLIGHTS will include only articles and photos of the LCR Honda MotoGP Team activities prior to Sunday 23th of September at 16:55. At that time our friend Marco passed away doing what he loved, which is our common passion.

Per rispetto nei confronti del pilota Marco Simoncelli, della sua famiglia, dei suoi ami-ci e del Team Honda Gresini, il RACE HI-GHLIGHTS del GP della Malesia conterrà solo testi e foto relativi alle varie attività del Team LCR Honda MotoGP antecedenti le 16.55 di Domenica 23 Settembre, ora in cui il nostro amico ci ha lasciati facendo la cosa che più gli piaceva e ci accomuna tutti.

HIGHLIGHTS2011 RACE

GP OF MALAYSIAROUND 17

Page 2: 2011 Race Highlights - ROUND 17

2 Grand Prix 17/18 LCR Honda Motogp TEAM

passion recommends trekker

THE ITALIAN SIGN OF MOTODESIGN

| MONOKEY SYSTEM® | GUSCIO ESTERNO IN ALLUMINIO | BASE IN TECNOPOLIMERO FIBERGLASS REINFORCED |

X01 | TREKKER

S950 | PORTA NAVIGATORE

T483 | BORSA SPECIFICA ENDURO

TW01 | BORSONE IMPERMEABILE

DUE VERSIONI DISPONIBILI:TRK33N (33 Lt) TRK46N (46Lt)

THE ITALIAN SIGN OF MOTODESIGN

PATENTED BY GIVI

PUSH > CLICK > LOCKED

ADJUSTABLE

PULL TO REMOVE

VERIFICA LA COMPATIBILITÀ CON LA TUA MOTO E SCEGLI IL TUO MODELLO TANKLOCK TRA LE DIVERSE CAPIENZE SU WWW.GIVI.IT

2pagine.indd 1-2 16-05-2011 14:31:39

Page 3: 2011 Race Highlights - ROUND 17

3Grand Prix 17/18Race Highlights 2011

passion recommends trekker

THE ITALIAN SIGN OF MOTODESIGN

| MONOKEY SYSTEM® | GUSCIO ESTERNO IN ALLUMINIO | BASE IN TECNOPOLIMERO FIBERGLASS REINFORCED |

X01 | TREKKER

S950 | PORTA NAVIGATORE

T483 | BORSA SPECIFICA ENDURO

TW01 | BORSONE IMPERMEABILE

DUE VERSIONI DISPONIBILI:TRK33N (33 Lt) TRK46N (46Lt)

THE ITALIAN SIGN OF MOTODESIGN

PATENTED BY GIVI

PUSH > CLICK > LOCKED

ADJUSTABLE

PULL TO REMOVE

VERIFICA LA COMPATIBILITÀ CON LA TUA MOTO E SCEGLI IL TUO MODELLO TANKLOCK TRA LE DIVERSE CAPIENZE SU WWW.GIVI.IT

2pagine.indd 1-2 16-05-2011 14:31:39

Page 4: 2011 Race Highlights - ROUND 17

4 Grand Prix 17/18 LCR Honda Motogp TEAM

13

2

4

8

6 7

5

9

10

11

12

12

143 18

S.MARINOREPUBLIC

2011 MotoGP CALENDAR8 MONTHS OF SPORT ENTERTAINMENT AND PURE SPEED

EUROPE

U.S.A.

10 24 JULYLAGUNA SECA 2 03 APRIL

JEREZ

4 15 MAYLE MANS

6 12 JUNESILVERSTONE

03 JULYMUGELLO

11 14 AUGUSTBRNO

18 06 NOVEMBERRICARDO TORMO

28 AUGUSTINDIANAPOLIS

3 01 MAYESTORIL

5 05 JUNECATALUNYA

7 25 JUNEASSEN

9 17 JULYSACHSENRING

14 18 SEPTEMBERARAGON

8

Page 5: 2011 Race Highlights - ROUND 17

5Grand Prix 17/18Race Highlights 2011

1

1

15

15

17

17

16

16

QATAR

MALAYSIA

JAPAN

AUSTRALIA

S.MARINOREPUBLIC

13

20 MARCHLOSAIL

04 SEPTEMBERMISANO

23 OCTOBERSEPANG

16 OCTOBERPHILLIP ISLAND

02 OCTOBERMOTEGI

Page 6: 2011 Race Highlights - ROUND 17

6 Grand Prix 17/18 LCR Honda Motogp TEAM

DISCOVER MALAYSIA SCOPRI LA MALESIA

GEOGRAPHYCOUNTRY KEY NOTES

Malaysia is the 66th largest country by total land area, with a land area of 329.847 square kilometres (127.355 sq mi). It has land borders with Thailand in West Malaysia, and Indone-sia and Brunei in East Malay-sia It is linked to Singapore by a narrow causeway, and also has maritime boundaries with Vietnam and the Philippines. The land borders are defined in large part by geological fea-tures such as the Perlis River, Golok River and the Pagalay-an Canal, whilst some of the maritime boundaries are the subject of ongoing contention. Brunei forms what is almost an enclave in Malaysia, with the state of Sarawak dividing it into two parts. Malaysia is the only country with territory on both the Asian mainland and the Malay archipelago, and Tanjung Piai, located in the

La Malesia è 66 paese più gran-de per superficie totale, con una superficie di 329.847 chilometri quadrati (127.355 miglia qua-drati). Confina ad Occidente con la Thailandia e nella par-te Est con Brunei e Indonesia. E’ legata a Singapore da una stretta strada rialzata e ha an-che dei confini marittimi con il Vietnam e le Filippine. I confi-ni sono definiti in gran parte da caratteristiche geologiche, come il fiume Perlis, il fiume Golok e il canale Pagalayan, mentre al-cuni dei confini marittimi sono oggetto di contesa ancora in cor-so. La composizione del Brunei che è quasi un enclave in Ma-lesia, con lo stato di Sarawak si divide in due parti. La Malesia è l’unico paese con superficie che si estende sia sul continen-te asiatico che sull’arcipelago malese, e Tanjung Piai, che si trova nello stato meridionale di

Page 7: 2011 Race Highlights - ROUND 17

7Grand Prix 17/18Race Highlights 2011

Length: 5.548 m.

Width: 25m

Left corners: 5

Right corners: 10

Longest straight: 920 m.

Constructed: 1998

Lunghezza: 5.548 m.

Larghezza: 25m

Curve a sinistra: 5

Curve a destra: 10

Il rettilineo più lungo: 920 m.

Costruito: 1998

CIRCUIT INFO

Specifically built for speed and exciting racing, the Sepang In-ternational Circuit in Malaysia is one of the world’s best. The 2,300 acre complex which also houses a hotel, shopping cen-tre, golf course and other sports facilities cost around £50m to construct and was built in just 14 months, holding its first Grand Prix in April 1999 and setting the standard for race circuits worldwide.

southern state of Johor, is the southernmost tip of continen-tal Asia. The Strait of Malacca, lying between Sumatra and Pe-

ninsular Malaysia, is one of the most important thoroughfares in global commerce, carrying 40 per cent of the world’s trade.

With four slow corners fol-lowing two long straights and ten medium to high-speed cor-ners, the wide track is particu-larly favourable to overtaking manoeuvres and plenty of open throttle. One of the longest laps in MotoGP is made all the more gruelling for riders by intense heat and humidity. Sepang is located around 50km south of Kuala Lumpur city.

Concepito per la velocità e lo spettacolo, il circuito interna-zionale di Sepang è uno dei migliori del mondo. Fu costru-ito nel cuore di un immenso complesso che comprende un hotel, un campo da golf, negozi e altri impianti sportivi. Costò oltre 50 milioni di sterline. Il complesso fu terminato in meno di quattordici mesi e i suoi im-pianti rispondono ai criteri più esigenti. Ospitò il suo primo

Johor, è la punta più meridio-nale del continente asiatico. Lo Stretto di Malacca, situata tra Sumatra e Malesia, è una delle

arterie più importanti nel com-mercio internazionale, e conta il 40 per cento del commercio mondiale.

Gran Premio del calendario del mondiale. Con quattro curve lente seguite da vari rettilinei e una decina di curve abbastan-za rapide, il circuito di Sepang favorisce i sorpassi e le elevate velocità. La competizione in questo tracciato, uno dei più lunghi del MotoGP, si sviluppa sotto un caldo intenso con alti indici di umidità. Sepang si tro-va a circa 50 km a sud di Kuala Lumpur.

Page 8: 2011 Race Highlights - ROUND 17

8 Grand Prix 17/18 LCR Honda Motogp TEAM

Malaysia is a relatively open state-oriented and newly in-dustrialized market economy. The state plays a significant but declining role in guiding economic activity through macroeconomic plans. Ma-laysia has had one of the best economic records in Asia, with GDP growing an average 6.5 per cent annually from 1957 to 2005. In the 1970s, the predominan-tly mining and agricultural-based Malaysian economy be-

gan a transition towards a more multi-sector economy. Since the 1980s the industrial sec-tor has led Malaysia’s growth. High levels of investment pla-yed a significant role in this. The Malaysian economy reco-vered from the 1997 Asian Fi-nancial Crisis sooner than nei-ghbouring countries, and has since recovered to the levels of the pre-crisis era with a GDP per capita of $14,800. International trade, facilitated by the adjacent Strait of Malac-

La Malesia è una economia di mercato relativamente aperta e di nuova industrializzazione. Lo stato ha un ruolo signifi-cativo ma in calo nel guidare l’attività economica attraverso piani macroeconomici. La Ma-lesia ha avuto uno dei migliori record economici dell’Asia, con un PIL in crescita in media del 6,5 per cento annuo dal 1957 al 2005. Nel 1970, l’economia prevalen-temente agricola e mineraria malese ha iniziato una transi-

zione verso una economia più multisettoriale. Dal 1980 il set-tore industriale ha portato una crescita della Malesia e livelli di investimento molto alti han-no avuto un ruolo significativo in questo. L’economia malese si è ripresa dalla crisi finanziaria del 1997 prima dei paesi vicini, e da allora ha recuperato i livel-li dell’era pre-crisi con un PIL pro capite di 14.800 $. Il commercio internazionale, facilitato dall’adiacente Stretto di Malacca, e manifatturiero

MALAYSIAN ECONOMY INCREASING AMONG MANUFACTURING, TRADE AND TOURISM

L’ECONOMIA MALESE IN CRESCITA TRA MA-NIFATTURIERO, COMMERCIO E TURISMO.

ECONOMYCOUNTRY KEY NOTES

Page 9: 2011 Race Highlights - ROUND 17

9Grand Prix 17/18Race Highlights 2011

ca shipping route, and manu-facturing are key sectors of the country’s economy. Malaysia is an exporter of natural and agri-cultural resources, the most valuable exported resource being petroleum. At one time, it was the largest producer of tin, rubber and palm oil in the world. Manufacturing has a large influence in the country’s economy, although Malaysia’s economic structure has been moving away from it.In an effort to diversify the

economy and make Malaysia’s economy less dependent on ex-ported goods, the government has pushed to increase tourism in Malaysia. As a result, tou-rism has become Malaysia’s third largest source of income from foreign exchange, al-though it is threatened by the negative effects of the growing industrial economy, with large amounts of air and water pol-lution along with deforestation affecting tourism.

sono i settori chiave dell’econo-mia del paese. La Malesia è un esportatore di risorse naturali ed agricole e la risorsa più preziosa esportata è il petrolio. Un tem-po era il maggior produttore di stagno, gomma e olio di palma del mondo. Il settore manifattu-riero ha una grande influenza nell’economia del paese, anche se la struttura economica della Malesia tende ad allontanarsi da esso.Nel tentativo di diversificare l’e-conomia e rendere l’economia

meno dipendente della Malesia sulle merci esportate, il governo ha spinto ad incrementare il turismo in Malesia. Di conse-guenza, il turismo è diventato la terza fonte di introiti del pae-se, anche se è minacciata dagli effetti negativi della crescente economia industriale, con gran-di quantità di inquinamento dell’aria e dell’acqua insieme alla deforestazione.

Page 10: 2011 Race Highlights - ROUND 17

10 Grand Prix 17/18 LCR Honda Motogp TEAM

sian track with Pedrosa on the top of the time sheet in today’s free day of practices (2’01.250).

The Sepang Circuit was whe-re LCR racer Toni Elias was crowned the inaugural Moto2 champion in 2010. Having finished eighth at Phillip Island, tying a season best, Elias is hopeful of carrying

il caldo e l’umidità tipica del tracciato Malese con Pedrosa in testa alla classifica del primo giorno di prove (2’01.250).

Il tracciato di Sepang è la pista dove il pilota LCR Toni Elias ha portato a casa la corona del-la Moto2 lo scorso anno e dopo aver finito con un positivo otta-vo posto il GP di Phillip Island,

Sepang, 21st October: last over sea round for the 2011 MotoGP “circus” which hit Sepang circuit in Malaysia this weekend only one week after the Australian GP where Sto-ner clinched the premier class world title. After the cold and the rain of the Island round, the 800cc riders have enjoyed hot and humid weather of Malay-

Sepang, 21 Ottobre: ultimo round fuori Europa per il “cir-cus” del MotoGP che arriva sul-la pista di Sepang in Malesia questo weekend ad una settima-na di distanza dal GP d’Austra-lia che ha visto Stoner accapar-rarsi il titolo della classe regina. Dopo il freddo e la pioggia del GP dell’isola, i piloti in sella alle 800cc hanno gioito per

ELIAS ENDS SEPANG GP FIRST OUTING IN 16th PLACE

ELIAS CHIUDE 16° IL PRIMO TURNO DI PROVE A SEPANG

GRAND PRIX DAYSPRACTICE

SEPANG CIRCUITROUND 17

Page 11: 2011 Race Highlights - ROUND 17

11Grand Prix 17/18Race Highlights 2011

here and the bike set up is to-tally different but we are still struggling even for the grip level which is lower compa-red to the winter test. In to-day’s afternoon session we have compared different tyres and I prefer the softer option both rear and front. We still have a lot of things to adjust to improve the bike stability especially in the fast corners”.

diversa ma fatichiamo ancora molto soprattutto oggi che il livello di grip era molto basso rispetto ai test. Oggi abbiamo confrontato gomme diverse ed io preferisco quella più morbida sia sul davanti che sul posterio-re. Ci sono ancora diverse cose da rivedere per migliorare so-prattutto la stabilità della moto nelle curve veloci”.

that form to Sepang but today’s lower grip conditions did not help the Spaniard who qua-lified only 16th (2’04.071).

Elias – 16th: “We came here in February for the winter test and, at that time, we had some issues in the braking and the bike was unstable and all the weight was going into the front and also in the mid-corner I did not have enough weight transfer to load the rear tyres. Few months later we are back

Elias arriva in Malesia fiducio-so anche se oggi chiude solo 16° (2.04.971).

Elias -16°: “Siamo venuti qui in Febbraio per i test invernali e, in quel momento, avevamo diversi problemi in frenata e la moto non era stabile; tutto il peso andava sull’anteriore e a metà curva non avevo ab-bastanza carico sulla gomma posteriore. Qualche mese dopo torniamo qui e la messa a pun-to della moto è completamente

Page 12: 2011 Race Highlights - ROUND 17

12 Grand Prix 17/18 LCR Honda Motogp TEAM

last over sea race that gets un-derway at 16:00 local time with 3 Honda riders on the front (Pe-drosa, Stoner and Dovizioso).

Elias spent the majority of a physically demanding qua-lifying session concentrating

con 3 piloti Honda in prima fila (Pedrosa, Stoner e Dovizioso).

Elias ha passato la maggior parte di un turno asfissiante cer-cando di migliorare il grip della sua RCV sia sull’anteriore che sul posteriore ma la temperatu-

Sepang, 22 October: LCR Honda MotoGP rider Toni Elias rode his Honda RC212V to the 15th place today (2’03.646) in a tough andvery hot qualifying 60-minute ses-sion at Sepang circuit in readi-ness for the tomorrow’s 20-lap

Sepang, 22 Ottobre: il pilota del Team LCR Honda Mo-toGP Toni Elias ha piazzato la sua Honda RC212V al 15° posto (2’03.646) nei 60 minuti bollenti di prove ufficiali del GP della Malesia che si svolge-rà domani alle 16:00 ora locale

ELIAS SEARCHING FOR REAR GRIP AT HOT SEPANG SOIL

ELIAS ALLA RICERCA DI GRIP SULL’ASFAL-TO BOLLENTE DI SEPANG

GRAND PRIX DAYSQUALIFYING

Page 13: 2011 Race Highlights - ROUND 17

13Grand Prix 17/18Race Highlights 2011

on improving front and rear grip but today’s asphalt tempe-rature rose up to 46 degrees and the Spaniard could not take the most of his Honda machinery despite the adjustments done in this morning free session.

Elias – 15th: “This morning it seemed we had found a better balance on front and rear su-spension but with more heat and higher asphalt higher tem-

ra dell’asfalto è salita sfiorando i 50 gradi e lo Spagnolo non è riuscito a sfruttare al meglio il potenziale della sua Honda no-nostante le modifiche apportate nel turno della mattinata.

Elias – 15°: “Questa mattina sembrava che avessimo trovato la stabilità che cercavamo sia sull’anteriore che sul posterio-re ma con il caldo crescente e la temperatura dell’asfalto così

perature we missed rear grip and the balance of the bike was not the same. The rear was pushing into the front and auto-matically I was losing the front in the corners. We must check the data to understand what we need to do because the setting of this morning on a 39 degre-es track temperature was not working properly in this after-noon 50 degrees temperature”.

alta ci mancava grip dietro e la moto non era più bilanciata come prima. Il posteriore spin-geva troppo sul davanti e au-tomaticamente perdevo il con-trollo dell’anteriore nelle curve. Dobbiamo rivedere i dati e capi-re cosa ci serve perché il setting di stamattina con l’asfalto a 39 gradi non lavorava a dovere con una temperatura di 50 gradi nella sessione del pomeriggio”.

Page 14: 2011 Race Highlights - ROUND 17

14 Grand Prix 17/18 LCR Honda Motogp TEAM

Toni Elias, Lucio Cecchi-nello and the whole LCR Honda MotoGP Team thou-ghts go to Marco Simon-celli’s family, friends and the whole Gresini Racing Team in this tragic moment.

Toni Elias, Lucio Cecchinello ed il Team LCR Honda Mo-toGP sono vicini alla famiglia e agli amici di Marco Simoncelli e al Team Gresini Racing in questo momento di indescrivibi-le dolore.

CIAO MARCO!

GRAND PRIX DAYSRACE

Page 15: 2011 Race Highlights - ROUND 17

15Grand Prix 17/18Race Highlights 2011

Page 16: 2011 Race Highlights - ROUND 17

16 Grand Prix 17/18 LCR Honda Motogp TEAM

Italy

MotoGP class: 1.608.000 viewers (19.33% of share)

Spain

MotoGP class: 662.000 viewers (15.1% of share)

Italia

MotoGP class: 1.608.000 viewers (19.33% of share)

Spagna

MotoGP class: 662.000 viewers 15.1% of share)

NUMBER OF SPECTATORS PRESENT AT SE-PANG CIRCUIT FOR THE 3-DAYS RACE WEEK END WAS 111,385.

IL NUMERO DI SPETTATORI PAGANTI PRE-SENTI ALL’EVENTO NEI 3 GIORNI DEL GP DI SEPANG E’ STATO DI 111,385 PRESENZE.

DATA COVERAGEAUDIENCE DATA

Page 17: 2011 Race Highlights - ROUND 17

17Grand Prix 17/18Race Highlights 2011

TV SCREENSHOT GALLERYAUDIENCE DATA

Page 18: 2011 Race Highlights - ROUND 17

18 Grand Prix 17/18 LCR Honda Motogp TEAM

Page 19: 2011 Race Highlights - ROUND 17

19Grand Prix 17/18Race Highlights 2011

Page 20: 2011 Race Highlights - ROUND 17

20 Grand Prix 17/18 LCR Honda Motogp TEAM

LIFESTYLECULTURE AND PASSION

Page 21: 2011 Race Highlights - ROUND 17

21Grand Prix 17/18Race Highlights 2011

Page 22: 2011 Race Highlights - ROUND 17

22 Grand Prix 17/18 LCR Honda Motogp TEAM

Lucio!

Page 23: 2011 Race Highlights - ROUND 17

23Grand Prix 17/18Race Highlights 2011

Page 24: 2011 Race Highlights - ROUND 17

24 Grand Prix 17/18 LCR Honda Motogp TEAM

SPECIAL GUESTSPHOTO GALLERY

Page 25: 2011 Race Highlights - ROUND 17

25Grand Prix 17/18Race Highlights 2011

Page 26: 2011 Race Highlights - ROUND 17

26 Grand Prix 17/18 LCR Honda Motogp TEAM

Page 27: 2011 Race Highlights - ROUND 17

27Grand Prix 17/18Race Highlights 2011

Page 28: 2011 Race Highlights - ROUND 17
Page 29: 2011 Race Highlights - ROUND 17
Page 30: 2011 Race Highlights - ROUND 17

1 - SPONSOR EVENTLCR TEAM SPECIAL GUEST

Whether they are riding cru-isers, sportbikes, scooters or mopeds all motorcyclist should never take safety aspects lightly when riding their vehicles. To promote road safety aware-ness, motorcycle accessories manufacturer, GIVI Asia Sdn Bhd organized a convoy to the Sepang International Circuit on Sunday morning, in con-junction with the Malaysian MotoGP. 180 people joined the convoy to Sepang circuit

which was flagged off at 8am at the National Museum. The ri-ders and the pillion riders were also given special goodies, comprising of GIVI products, MotoGP apparels and grand stand tickets. Later on the LCR Honda racer Toni Elias together with his Team Ma-nager Lucio Cecchinello have visited the GIVI booth to sign posters and to take photos with the numerous MotoGP fans.

Sia che siano alla guida di una moto, di uno scooter o di un motorino tutti i motociclisti non dovrebbero mai dimentica-re l’importanza della sicurezza stradale mentre sono a bordo dei loro veicoli. Per promuove-re questa iniziativa e i prodotti legati ad essa, GIVI Asia Sdn Bhd ha organizzato un tour su 2 ruote sino al Circuito di Se-pang in occasione del GP della Malesia Domenica mattina. 180 appassionati hanno parte-

cipato all’evento partendo dal National Museum in centro città alle 8 del mattino e hanno ricevuto anche buoni per l’ac-quisto di prodotti GIVI, bigliet-ti regalo per la tribuna centrale e gadget del MotoGP. Più tardi il pilota del Team LCR Honda Toni Elias affiancato dal suo Team Manager Lucio Cecchi-nello ha fatto visita allo stand GIVI per firmare autografi e scattare foto con i numerosissi-mi appassionati del MotoGP.

2011 MotoGP GIVI CONVOY

EVENT INFORMATION

Location: Sepang CircuitDate: Saunday 23rd of October

Luogo: Circuito di SepangData: Domenica 23rd Ottobre

Page 31: 2011 Race Highlights - ROUND 17
Page 32: 2011 Race Highlights - ROUND 17
Page 33: 2011 Race Highlights - ROUND 17
Page 34: 2011 Race Highlights - ROUND 17
Page 35: 2011 Race Highlights - ROUND 17
Page 36: 2011 Race Highlights - ROUND 17

36 Grand Prix 17/18 LCR Honda Motogp TEAM

LCR ICONIC PICTURES COLLECTIONDESKTOP PICTURE

Page 37: 2011 Race Highlights - ROUND 17

37Grand Prix 17/18Race Highlights 2011

DOWLOAD THE LCR TEAM ICONIC PICTURE FOR YOUR DESKTOP

http://www.lcrftp.com/LCR_Desktop_24.asp

SCARICA LO SFONDO DEL TEAM LCR PER IL TUO DESKTOP

http://www.lcrftp.com/LCR_Desktop_24.asp

Page 38: 2011 Race Highlights - ROUND 17

38 Grand Prix 17/18 LCR Honda Motogp TEAM

WEBMEDIA HIGHLIGHTS

FOR THE COMPLETE STORY VISIT THE MEDIA AREA ON THE LCR WEBSITE: www.lcr.mc

OR ___________

PER VISUALIZZARE TUTTI GLI ARTICOLI VISITA LA MEDIA AREA NEL SITO WEB LCR: www.lcr.mc

OPPURE ___________

Page 39: 2011 Race Highlights - ROUND 17

39Grand Prix 17/18Race Highlights 2011

Page 40: 2011 Race Highlights - ROUND 17

40 Grand Prix 17/18 LCR Honda Motogp TEAM

www.playboy.com

51

www.qstp.org.qa

54

www.rizoma.com

53

www.specialimpianti.it

65

www.givi.com.my www.givi.it

50

www.lumberjack.it

56

www.lubricants.elf.com

52

www.honda.com

49

www.doctorglass.com

55

www.carpimoto.com

66

www.nissinbrake.com

67

SPECIAL THANKS TO:

Page 41: 2011 Race Highlights - ROUND 17

41Grand Prix 17/18Race Highlights 2011

www.comacoitaliana.com

63

www.progrip.it

60

www.viar.it

57

www.aimontshoes.com

68

www.frentubo.com

69

www.arrow.itCOLORI PANTONE:Pantone YELLOWPantone REFLEX BLU

62

www.dracospa.com

59

www.radiomontecarlo.com

71

www.bridgestone.com

64

www.beta-tools.com

61

www.pbr.it

58

CUSTOMER: Sig. Bottini - Intra-Intek

Anteprima - Logo prespaziato Intra

Data:. 24/02/11

Page 42: 2011 Race Highlights - ROUND 17

42 Grand Prix 17/18 LCR Honda Motogp TEAM

HIGHLIGHTS2011 RACE

RICARDO TORMO6 NOVEMBERNEXT GRAND PRIX: