20 ccross7 seilor ci7, don franzisco rodriecue3z, · seilor governor and commandant inspector:...
TRANSCRIPT
20
Ccross7
Seilor Governor and Commandant Inspector:
Action brought CI7, Don Franzisco RodrieCue3z, reZCidJor -deby DonFansic Rodriges cano of the ayuntRmCien3to of this villa of Sanl.1Hri^ncisco
RodriGuez] FernCand3o, with the most due attentiveness re-
quired by law and conducive to my rights, ap-
pear before Your Lordship and state [the following:7 As I was making
my way to the presidio of CSan Juan Bautista dela RTo GCrand]e, I went
to my house from the place called Leon to take some things that were
necessary for my travels. Having arrived at the said presidio CSan
Antonio de Be'xar] yesterday, the 19th of the present Cmonth7, I re-
ceived at my house the news that on the previous day ManCue71 Padron
had beaten my wife in the doorway to my house and, moreover, had a-
bused her with some rather crude remarks. Speaking to her obligingly,
he told her that she was quite a worthless meddling pig, and the moth-
er and a sister of the said ManCuell Padr6n told my said wife that she
was a mulatto. All these derogatory terms were started by Pedro
Orendain and Chico Montes. The two were drunk and got into a fight at
the house of Dona Rita Flores. My wife went out to tell them not to
hit the said Montes, for he was out of his senses, and this gave rise
to the outraGre;which the said ManCue71 Padron committed against my
wife. Present by this time were Thadeo de los Santos and Jos`e
Servantes. They will be witnesses for me Cto state7 that the aforesaid
FdanLue71 padro'n had no reason or strong motive for punishing my wife to
the extent of bringing her to the floor by her hair, dealing two blows
2''
to the head, and uttering so,many such indecorous phrases. CNIor is it
justifiable that3 for such an error he was in the guardhouse only from
mid.d;^;,J Saturday through the rest of the day and [that] night and waslv
set free Sunday morning by Sefior Alcalde Don YE.;nCe.ci]o Pena,
which has been most regrettable to me. I therefore appealed to the
said sefior a;LCalde yesterday, Sunday, and he once more placed the said
N.anCue71 Padron in the guardhouse, Cbut7 without [imposing on him7 the
punishment necessitated by his audacity. As a result I [now] come to
impose upon the most heedful and superior attention of Your Lordship,
begging you--with the intercession of justice--to deign to command
that the afore-mentioned Padr6n, his mother, and his sister tell me
the reasons they had for cudgelling my wife, and that they prove those
Creasons? they have for calling my said wife a mulatto. For since
they all have brought me to such shame, I can only cry out to Your
Lordship to hear my just plea and Cto seeJ the dilemma on which the
above-mentioned Padr6n has placed me, so that Your Lordship, aware of
the honor of my action, will impose a serious punishment on the li-
centiousness of that family and on the audacity of the said DllanCue71
Padrbn, and so that I may have satisfaction for such inconsiderate
action in order to amend such injuries and ill breeding as are seen in
this villa.
In order to pursue this plea it has been necessary for me to
postpone my journey, though not going ahead will result in total loss
of time. Thus I beseech the fair mercy and justice of Your Lordship
to deign to provide that which you find appropriate, so that I may
continue my journey with full confidence that the said Padr6n and his
28
mother and sister will remain in compliance Cwith the lc.w7.'And since
any further delay will result in my losing the cattle which I have to
take to [San Juan Bautista d:iel RTo GCrand3e, should this happen to me
with no doubt that this said Padro'n is the cause, I s^hal], brinp, against
him such charges and complaints as may result [from in,iuries7 to me in
the interim. For this reason and to avoid further damages,
I beg and beseech Your Lordship--with the intercession of Justice--
2
to order or do as I request, // that from your so doing I may receive
all mercy. CAnd I ask7 also that you admit this my petition on the
present plain paper, as there is within this.province none stamped. I
swear Cas.appropriate3.---I protest [payment of] costs, and CI swearJ
on whatever [oath3 is necessary, &c.
FranCcis7co Rodrigtue7zCRubric7
CD.s., 1-2 pp., in R. 10/20/1783-11/17/17833
CI have] seen Cthe aforegoing petition]. And since I am unable
to oversee this cause because I find myself with many preoccupations
pertaining to the royal service, let this appeal be sent to Second-
ranking Alcalde Ordinario Don Ygrnacio de la Pena, so that he, informed
of its content, may conduct the proceedings corresponding to it, re-
serving justice for the litigants. Thus it is provided, ordered, and
signed by me, Don Domingo Cabello, Colonel in the Royal Armies, Gov-
orr:or and Commandant of Arms of the Province of Texas, its Missions,
Conquests, and Frontiers, Captain of the Cavalry Company of the Royal
29
Presidio of San tlntConilo de Dexar, and Inspector General of the
Militia Corps and Presidial Troops of the said Province by Commission
2vConferred by the Lord Commandant General of the Interior
Provinces of this Kingdom of New Spain; at this Royal Presidio of San
AntConi7o de Bexar, on the twentieth day of the month of October, in
the year seventeen hundred eighty-three; before the attendant wit-
nesses with whom I act in the absence of a notary, doing so on this
plain paper, as there is none stamped. This I certify.
Cabello[; ubric3
Ccross]
Jose P1"azido de Mon.on Pedro Dfas del Castillo
CRubric7 [Rubr:.c]attendant witness attendant witness
CD.S., 2-2v pp., in E. 10/20/1783-11/17/17837
Villa of San Fernando Cde Bexar7, October 20, 1783
I have seen the aforegoing petition presented by Don FranCcis3co
Dodr°sgCue7z and the superior decree which the lord governor and com-
mandant of arms of this province has deigned to place thereunder. In
order to put into effect that which was ordered by the said gentleman,
I must command and do command that the ministro de vara summon the two
3witnesses // cited in the ss.id petition, Tadeo de los Santos and Jose
Servantes, so that they may state under the obligation of an oath what
they have learned of the matter, and Cso that I], on the basis of what
their statements lead to, may determine what is appropriate in justice.
30
Thus I have provided, ordered, and affixed my signature Chereto],
acting on my own behalf with my attendant witnesses as juez reseptor
in the absence of any notary, Ceither] public or royal--as there is
raone--and on the present plain paper for lack of any stamped Cpaper].
This I certify.
Josz Ygnasio de la Pena
Jose Marcos de Aguilar FranzCis7co Sanches[Rubric] CRubric]
attendant witness attendant witness
CD.S., 2v-3 pp., in E. 10/20/1783-11/17/1783]
In the said villa on the said day, month, and year, before me,
the said judge, in order to effect that which was ordered by me above,
I caused to appear in this my court Jos'e Servantes, and in person--for
I attest I know hir.i--I received from him his oath, which he swore in
due legal form. Under that charge he promised to tell the truth in
what he knew and might be aslced. [Questioned] on the tenor of the
content of the petition, he stated Cas follows:] On Saturday, the
eighteenth of the present Cmonth], he saw Frantcis]co Montes and Pedro
Orendain fighting. He did not know why they were fighting, but he had
heard it said that they were drowning each other, and so he went to
see. 1rlYien he came to the river they had taken them out. He heard
Senora Juana Travieso say that ManCue71 Padron had threatened her
while the fighters were.entangled, that the said Judna had gone home
and sat in the doorway in a chair, and that she had said that she was
31
3vwaiting for :+,anCue31 Pa.dron in order to give him something to
threaten her for. As soon as she saw him coming, she went out to hit
him and said, "Come here, you dirty dog, you resin-tooth, you cer-
tainly have nerve to call me a dirty pig.tf Ms.nCue71 Padron replied to
her three times, "She is indeed a dirty pig." The said Juana threw
herself on him and he responded with two blows. Then the deponent
came between them, trabbed the woman, and placed her inside her house.
The said woman came out again and began shouting to them from the cor-
ner of her house. CThe deponent said3 that he did not know and in the
turmoil had not heard what was being said. He only heard that the
said A"anCueJl Padron, from the jacal which was his house, said to the
said Jua.*:a, "There goes the dirty pig. It would be best if she did
not.go out to the street to shout." CThe deponent sta.ted3 that this
was the truth according to the oath he had sworn. And when his dec-
laration had been read to him, he confirmed and ratified it. He de-
clared that he was seventeen years old, ranked as a Spaniard, and that
the general impediments to testimony were not applicable to him. He
did not sign because he said he did not know how. I, the said judge,
did so for him with the attendant witnesses with whom I act as above
stated. This I attest.
JosG Ygnasio de la Pena
CRubric7
Ccross]Jos'e Marcos de Aguilar FranzCislco Sanches
CRubric3 CRubricJattendant witness attendant witness
CD.S., 3-3v pp., in E. 10/20/-'783-11/17/17833
'̂2
Im.medis.tely thereupon, I, the said judge, did cause to appear4
before me // Thadeo de -los Santos, and did receive from him his oath,
which he swore in due legal form. Under this charge he promised to
tell the truth concerning what he knew and might be questioned on.
CAsked7 about the tenor of the content of the petition, he said [the
following:7 When the deponent had gone as far as Don Fran[cis7co
Rodre.gCue]z° house, he heard a woman say, "Here comes Manuel Padron,"
whereupon Senora Juana Traviesso came out to strike him in the street.
She said to him, "You good-for-nothing." ManCueJl Padron replied that
she must be one. With these words they approached each other. The
said Juana threw herself on top of ManCue71 and ManCue3l grabbed her
by the hair and dealt her two blows. The deponent stayed in the
doorway until Josc Servantes separated them, and as soon as he saw
them separated, he went away and did not find out or see anything
else. CThe deponent stated7 that this was the truth according to the
oath he had sworn. And when his declaration had been read to him, he
confirmed and ratified it. He declared that he was twenty-four years
of age more or less, ranked as a Spaniard, and that the general im-
pediments to testimony were not applicable to him. He did not sign,
as he said he did not know how. I did, so Cfor him] with the attendant
witnesses with whom I act in the absence of any notary, either public
or royal, Cdoing so7 on the present plain paper for lack of stamped
Cpaperl'. All this I attest.
Jose Y^rnAsio de la P enaCRubric]
JoW Marcos de. Aguilar Ygna::io Tfarxr,. Lurero
CRubric3 CRubric 3
attendant witness attendant witness
CD. S• , 3vA pp., in E. 1.0/20/1 (83-11/S.7/17d33
CI3, Don Jos6 YngCaci3o de la PeEa, second-ranking alcCs.ld3ekv
ordCins.ri3o // of this villa of San P'ernCand3o Ede Lcxar7, in view
of Cr:;l3 having taken the aforegoing declarations, must command and do
command that a transcript be given to the party Cconcerned3, so that
he, in view thereof, may argue Csuch points3 as his rights allow.
Thus I have provided, ordered, and affixed my signature before the
attendant witnesses with whom I act as afore-stated. All this I
attest.
Jose Ygnasio de la Pena
CRubric 3
NO Marcos de Aguilar Ygnasio LuzeroCRubric] CRubric3
attendant witness attendant witness
CD.S., 4-4v pp., in E. 10/20/1783-11/17/17833
31;
CI], Dong Antonia de Armas, widow and resident of this villa of
San FernCs.n]do Cde Bexar], reply to the transcript which Your Grace
ordered serat to me so that I might argue against the undue and false
charge made by Don FranCcis]co Rodrzguez in his petition. For he says
that my son Josef ;vIanCue31 Padron outraged CRodriguezp] wife, Juana
Traviesso, with indecent remarks, calling her a dirty pig and that my
daughter and I said of her that she was a mulatto. [But the charge]
is false, as is inferred by [what] the two witnesses presented by the
said RodrigCue]z Cstated] under oath. For they say that they heard
the said Juana Traviesso say, when she had returned to her house and
was seated on a chair in the doorway, that she was waiting for my son
1-IanCue71 in order to give him something to threaten her for, and that
as soon as she saw him coming, she went out to hit him, and that the
said Juana (as usual) was the one who said to my son, "You filthy dog,
you resin -tooth," with which my said son replied to her Cmaking] the
same rremark7 that she made. Thus it seems not to be right that by a
petition Ccharging3 such a false crime, while the said Juana is de-
5vfending a scandalous Indian, my son is in prison, and that the
said shameful woman, Juana, who had nothing to gain or lose thereby,
remains free from the correction and punishment which she deserves.
For it is not the first Ctime] nor will it be the last Ctime] she has
got herself into [such a situation]. And as for what she says occur-
red concerning the drunkenness of the Indian Chico Montes and Pedro
Orendain, Your Grace should deign to take declarations from l]ona Rita
Flores, rel.ix Guerrero Menchaca, and Tadeo Santos. By the said dec-
35
larations you will realize that the said Juana bears the guilt for
everything and [that] she is going to put herself at a distance and
cause the men to fight, omitting many other remarks; wherefore
I beg and beseech Your Grace to aei.gn to provide and to do as I
have requested, that I may thereby receive mercy and justice. I swear
in Caue] form that I bear no malice, and [I swear] on whatever Coath]
is necessary, &c.
R.oreover I beseech Your Grace to accept this petition from me on
the present plain paper, as there is within this province none
stamped.
Antonia de Armas
[Rubric]
cD. S. , 5-5v pp. , in E. 1,Q/2®/17£'r3-i1%x7/i783a,
In the villa of San FernCand]o Cde Bexar], on the twenty-third
day of the month of October, in the year seventeen hundred eighty-
three, before me, Don Jose Ygnacio de la Pen"a, second-ranking
a1_cCald3e ordintari]o of this said villa, Cthe above] petition with6
its contents was presented. And when I had seen it, // I considered
it Cto have been duly] presented and accepted on the present plain
paper, as no stvm=nped Cpaper] is available in this province. Con-
sequently I must command and do by these.presents command that the
said petition be made known to Don FranCcis]co RodrIgCue]z, so that
he, aware of its content, may present such additional proof as he may
have to , ,̂ustify the accusation he has placed before me against ManCue31
36
k'adrv.:, plaintiff in this cause, Cwho is] imprisoned in the guardhouse
of this aforenaMed villa, C€xnd who is] the son of Dona. AnttConY]a de
Armas, so that I, the said alcalde, in view of Cthe alle,,ations] of
a11parties, may proceed to the point of pronouncing the sentence most
appropriate by law. Thus I have provided, ordered, and affixed my
si^;nature, acting por reseptoria with attendant witnesses, in the
absence of any notary, Ceither7 public or royal, as there is none, and
Cdoing so] on the present plain paper, for lack of any stamped Cpa-
per7. All this I attest.
Jose Ygnasio de la Pe:iaCRubric]
Jose " h?arcos de AguilarCRu}cr ic]
attendant witness
6v6 CBiank]
Ygnasio Luzero[Rubric]
s.ttendant witness
CD.S., 5v-6 pp., in E. 10/20/17u3-11/17/17$37
37
Ccros s3
SeiYor Alcalde Don YgnC.aci3o Pena:
CI7, Don F'ranCczsaco Hodraguez, a regir.lor on the ayUntarnCien3to
of this villa of San FernCand7o Cde I3e:car7, in response to the peti-
tion of Dona AntConiJa de Armas (of which Your Grace was kind enough
to send me a copy), do appear before Your Grace as is best provided by
law and amenable to my rights and state [the following:] The petition
giving my initial statement was not [concerned] purely with a crime,
as Dona Antonia de Armas states in hers. It was only a notice, as the
petition itself shows, of my just complaint. I placed it in the hands
of the lord governor so that His Lordship might deign, by a grave
statement, to subjugate the malfeasance of MfanCue7l Padron by ChisJ
trial for striking my wife. By virtue of His Lordship's not having
been able to undertake this cause because of the large quantity of
business which he finds himself conducting in the royal service, His
Lordship deigned to disclose such in the decree found immediately
following my said petition, wherein he confers on Your Grace the
authority to investigate this cause. And since CPadron's action] is
so detrimental to my honor, and since I realize (as can be inferred
from the petition presented by Dofia AntConi7a de Armas) how little or
nothing has been done to the mother or the son for the beating and the
outrage of my wife, which they caused; I can do no less than make a
criminal complaint against the person of Manuel Padr6n for having
bc+? dly laid hands on my wife. And by virtue of the said Padron's7v
having confessed, and // Cbecause] his malfeasance has been
38
corroborated by two witnesses, Tadeo de los SCanltos and. Jose
Servs.ntes, Your Grace will surely deign to command that the said
Padrein be placed in a pair of shackles and that he be kept thereby
imprisoned in the guardhouse for a period of a fortnight. CI rec-
commend this3 as punishment for his offense, to serve as a general
example to those who, trespassing on the domain and respect of a
husbar.d, make bold with married women, and also as satisfaction for my
grievance, which redounds to the disfavor of my honorable behavior;
for the honor with which I have always lived and maintained my
household and family is public and notable. At the same time CI
desireJ that you proceed to examine the motives which the said
AntConila de Armas had for calling my wife a mulatto, for I married
her trusting that she was Spanish, and if the aforenamed Antonia knows
her not to be, I shall call my Cmarital7 state a deception. Further-
more the beating and outrage Cmentioned7 above raises serious grounds
to suspect that there is an illicit relationship in progress between
my wife and the Indian Montes (or whoever hit her). Thus if, in the
said examination, it occurs that my said wife is found to be guilty,
she also is to be given the corresponding punishment, with the un-
dersta.nding that I shall live apart from her until she meanwhile gives
8me proof of her fidelity. And if she is not found guilty, she
must hold to her condition as a married woman of adult age and at the
sa.,ie time CrememberJ whose wife she is. Thus the boy and his mother
must be reprimanded. For the manner in which he speaks demonstrates
his bad conduct; wherefore
I beg and beseech Your Grace to deign to order that tJhat I have
asked be done, as it is justice that I ber; for, and CZ ask that youJ
,prova.c?e Cfor the execution of my suggestions contained inJ this my
:oetit?on, aeceptinr it on the present paper, as there is none stamped.
==w5 swear --- that I'bea-r no malice and CI swear7 on whatever CoathJ is
necessary, &.--_
FranCcisJco RodrirCueJzCRubricJ
CD.S., 7-8 pp., in E. 10/20/1783-11/17/1783J
Villa of SCaJn FernCandJo Cde BexarJ, October 25, 1783.
Before me, Don Jose' YgnCaciJo de la Pena, second-ranking
a1.cCa1dJe ordinCariJo of the said villa, this [the above] petition was
presented by him who is mentioned therein. And whereas it has been
seen by me, I consider it to have been CdulyJ presented and admitted.
Consequently I must command and do by these presents command that (for
better verification and knowledge of this cause) Dona AnttConi7a de
Armas present such further proof as she may have in favor of her
rights, so that, in view of the.examination of one party and the
other, CI7 may proceed to give the definitive sentence provided by8v
law. For this reason I command that this my auto and the
aforegoin6 petition be made known to Dorla AnttConi]a. Thus I have
provided, ordered, and affixed my signature, acting por reseptoria
with attendant witnesses in the absence of any notary, either public
or royal, as there is none in this province, [doing so] on the present
paper, as there is none stamped. All this I attest.-==
1a 0
Jose Xgnaslo de la Pene.CRubric]
Josc: IM-arcos de Aguilar Ygnasio LuzeroCRubricl CRubric7
attendant witness attendant witness
CD.S., 8-8v pp., in E. 10/20/i783-11/17117837
Irunediately tYiereupon, I, the said judge, in view of the afore-
going petition presented by Don FranCcisaco RodrlgCue3z, went to the
guardhouse where NanCueal Padr6n, defendant in this above-specified
cause, was to„be found, and at the request of the said RodrigCue7z I
notified him of the aforegoing petition and ordered that a pair of
shackles be placed on hin as the complainant requests. To this
notification he Uave due obed:.ence, reserving his right to appeal as
is co=,odious to him. I place Cthis record7 in the proceedings for
evidence thereof today, the twenty-fifth of October, in the year
seventeen hundred eighty-three, acting in my own behalf with attendant
witnesses,and on the present paper as above stated. All this I atr-
test. ---
Jose Ygnasio de la PenaCRubric7
Jose Marcos de Aguilar Ygnasio Luzero
CRubric3 CRubric3
attendant witness attendant witness
CD.S., 8v p., in E. 10/20/1783-11/17/17837
1E l
Senor Alcalde Don Ygnacio Pefia:
CIJ, Dona Antonia de Armas, a widow and resident of this villa of
San Fernando Cde SsexarJ, appear before Your Grace in the most suffi-
cient manner provided by law and state [the followingJ in reply to the
transcript which Your Grace dea.gned.to order sent to me concerning the
charge or charges newly made by Don FranCcisJco RodrigCueJz in his pe-
tition. In it he first says that his statement is not CconcernedJ
purely with a crime, as I said in mine, and that it was only a notice
of a,just complaint, as his petition demonstrates. Thus one realizes
and can see that either he does not know what he is saying in his
first criminal petition, or else that he who wrote this latter one did
not know what he was putting Cin wri.tingJ when he said that it was on-
ly a notice. Therein he says that he has perceived from my petition
that little or nothing has been done to me or to my son for the
beating and outrage which Cmy son, Manuel Padron.J committed against
CRodrSguez°] wife, Juana Traviesso,and that he can do no less than
bring a criminal complaint against my son ManCueJl Padr6n, since his
malfeasance was confessed and corroborated by two witnesses.
CRodrieC;uez asksa that a pair of shackles be placed on CPadronJ for a
period of a fortnight as punishment for his crimes and to serve as a
general example to those who would trespass on the domain and respect
of a husband. I say that, as for what pertains to me, it is true that
nothing has been done to me for the act, for I am mixed up in this,
matter no further than in defending my son from the criminality of the
complaininF, Cps.rty3, without knowing that his wife was guilty of
42
eve.rythinI.„ as the witnesses quite clearly testified and as I have
said in nW . previous petition. And as for [the matter] pertaining. to
my son, ? cannot know whether anything is accomplished by having him
9vimprisoned in.the guardhouse // or whether the cause in which my son
would be defending himself Ccame about] because the said Juana Travie,sso
went out to the street to take him and pull him by the hair. I find un-
just Cthe assur.:ption] that no woman goes out of her house to assault any
a^.an as the said Juana did to my son. There is a current proverb which
says that ants are small, but when tread upon they turn and sting to
defend themselves. Thus one finds unjust the petition finally made by
the said RodrigCue]z that my son be placed in a pair of shackles for a
fortnight and that the said Juana, guilty of everything, remain laugh-
ing, without the correction she deserves for going out to assault men
on the street, provoking them with indecent and unclean remarks, to
which my said son, as the witnesses state, did nothing more than
return them, as such a public scandal warranted. Likewise the said
Rodriguez states Cthat he wishes you] to proceed with the examination
of the motive which I had for calling his wife a mulatto. But since
Cthat accusation] is totally false, he has lied about me in the first
petition. The witnesses would have said so, and Cbesides], for me to
consider her thus Ci.e., a mulatto] would be for me to consider myself
the same also, since we are relatives. Finally CRodriguez] says that
the outrage which occurred casts a grave presumption of suspicion that
an illicit relationship was taking place between his wife and the
Indian M=tes (or whoever hit her). The said Don-I'ranCcis]co
RodrigCue7z can look into this Cmatter] elsewhere. But I, for my
)^ a
part, know nothing except this : My son (wYiil.e I was ri.b yent^ from the
place) w3; called by I)ona Manucla Curbelo to takc, a stone away from
the said Montes, who had it in t>dis. hand, and to hit a;ervant boy of
10hers. But it could not be taken because the said Montes shoved
it at the said Doxia Manuela and did the same to my son. At the time
the said Juana Trabiesso arrived, thinking that my son had hit the
said 1••Iontes, she said to CPadron]--and I speak with due respect Cin
repeating it]--°PYou big cuckold's son, you dirty pig, you ought to hit
me, not Chico Montes". To this my said son answered, °PI did not hit
him. But if you were wearing pants as I am, I surely would hit you
for your haughty and ugly talk. You know very well who my father was."
Then the said Juana said to him, "When you cross my street, you are
going to pay for it." tThen she finished washing off Chico Montes'
head, the said Juana said to him, "The ones who struck you are alderete
Manuel Padr6n, and F6lix and Pedro Orendain. Now you are going to be
done with all of them, large and small." The said Chico Montes will
tell this sequence of events [the same wa,y7, and Thadeo Santos, Dona
Rita Flores, Dona Manuela Curbelo, and several others who were there
will surely agree, so that Cthe matter] may be put to rest by Cyour]
hearintr, the aforegoing words Cfrom them]. The said Dofia Rita and Dona
Manuela secluded in their own rooms and jacals all the afore-mentioned
Cpersons] that CJuanaJ said had been hit. The said Montes, seeing
none of them appear, indicated to my son and Felix, who knew they were
going to the field, that he had to take them a leather strap from El
Espinazo Cde Judas3. After all this happened, the event of my son's
defending himself from the one who attacked him took place; wherefore
44
I beg and beseech Your Grace to deign to command that Ci'adxcnJ be.iVP.
set // Pfree from the captivity in which he presently is Cconfined]
and..that the shackles be removed from him, since it is justice I beg
for a1.ong with the rest of what S ask. And [I requent] that this my
petition be accepted on the present plain paper, as there is none
stamped. I swear that I bear no malice and CI swear] on whatever
Coath] is necessary, &c.
Antonia de Armas
CRubric]
CD.S., 9-l0v pp., in E. 1©/20/1783-11/17/1783]
Villa of SCa]n FernLarid?o Cde Be'xar7, October 27, 1783
Before me, Don Jos4;Ygnacio de la Pona, second-ranking alcCald]e
ordC%.nari]o of the said villa, this petition was presented. By its
content and its having been seen by me, I find it to have been [duly]
presented and accepted on the present paper. Consequently I must
command and do command that Don FranzCis]co RodrigCue]z be informed of
the content of this petition, so that he thereupon may respond with
whatever he may have [to say] in favor of his rights. Thus I have
provided, ordered, and signed, acting por reseptoria with attendant
witnesses in the absence of any notary, either public or royal, as
there is done, doing so on the present plain paper, as there is no
stamped CpaperJ in this province. All this I attest,
Jos'e Ygnasio de la PenaC Rubric 7
4:
Jos6 Atsa cos de Aguilar Ygnasio LuzeroC:tuea:-ic 7 C Iiubric J
attendant witness attendant witness
CD. s. , 10v p., in E. io/2o/i783-11/17/17833
t}6
CcrossD
Sefior Alcalde Don Y;,rnCacilo Pena:
C:C7, Don rranzCisDco Fodriguez, regidor on the axuntarr,Cien.lto of
the cabildo of this villa of San Fernando and royal presidio of San
AnttConi3o de Bexar, for the first, second, and third CtimeJ have
presented myself before the justice of Your Grace. The first and
second time I appeared in the form and manner Cprovided3 by law, and
this last time I state the same thing, Cbut7 with the greatest at-
tentiveness that the law allows me, and I say Cthe followinp;:3 In
the statement [which appears7 in the petition found on pages nine and
ten of these proceedings, presented by Dozna AnttConi3a de Armas--the
same as the first CpetitionD, which is evidenced on pages 5 and 6 of
the said proceedings, both Cpetitions7 being quite devoid of civility--
I can only attribute the said AnttConi3a de Armas' arrogance to her ill
breeding. Instead of mitigating the offense which her son Manuel
Padr6n com.mitted against me by having dared to lay hands on my spouse,
she continues to aggravate her malfeasance by treating my wife as [the
object of3 public scandal. CAntonia? is unheedful of the jurisdiction
I currently hold, even though there is no proof that what she says in
her petition is in her favor, or that I did not know whr;%t I was
speaking of in mine, or that she was defending her son from my
criminal acts. But she has failed to take into account what happenedllv
or Cwhat is alleged in] mi,y complaint, // what I say, how the dis-
pute occurred, what was said, or who was there (since everything has
already been proved)9 or Cthe factJ that i summoned their wives.
117
Since wbat AnttCoa:;i]« de Armas says is nonsense, I do not have to say
in my favor anything more than what I requested in my previous legal,
simple, plain petition, spoken with due respect, tiihich Your Grace has
executed. And whi].e the impx iuonment of ManCue31. Padrori is not evi-
denced in the Cjudzcial] action, it is apparent by sight that it was
done. Therefore, since this sentence was carried out in my favor, I
am not obliged to give more proof, but only to ask that what has been
ordered be complied with and that when the punishment is completed,
Cyou] proceed to what is most just. As for [AntoniaQs] saying that
she did not call my wife a mulatto, [I ask that the truth] be con-
firmed by Thorivio Duran, Calletano DomingCue]z, and Josef Sausedo. I
beseech Your Grace, with the intercession of justice, to deign to com-
mand that their deGlarations be taken and that women not be called Cto
testify], since it is not proper to summon them in a matter as serious
as the one we are dealin,with. I can only entreat Your Grace, with
the intervention of the power Cincumbent in] the royal jurisdiction
you exercise, to curb the excesses of the said AnttConi]a de Armas or
at least CMS: several words erased and written over] to free me from
the provocation in which her licentious nature places me. For I
12calculate that she is not content for her son ManCue]1 Padr6n to
have hit my wife or for CAntonia] herself to have called Cmy wife] a
mulatto and, now, a public disgrace. She does not recognize Cthe
fact] that the honorable charge of a senor regidor on this noble
cCabildo], which Ccharge] I exercise, must not brook such an outrage.
For Your Grace, Cas] senor alcalde, must know that the said Antonia
has little or no esteem for me and my family, and this contumely will
4 8
come to be taken for ,rr.riinted if in time it is not amended; wherefore=-=
I beg and beseech Your Grace to command or to do as I have requested--
for it is just--and to . accept this my petition on the present plain
paper, as there is none stamped. I swear that I bear no malice and CI
swearJ on whatever CoathJ i s necessary, &c.
FranCcisJco RodrinCueJz
CRubricJ
CP. S. , 11-12 pp., in E. 10/20/17F33-11/17/1783J
Villa of San FernCand7o, October 30, 1783
Before me, Don Jose YgnCaci7o de la Pefia, second-ranking
aJ.cCaidJe ordCinariJo of the said villa, this Cafore;;oingJ petition
was presented. By its content and its having been seen by me, I find
it to have been CdulyJ presented and admitted on the present paper.
Consequently I must command and do command that the content of the
said petition be made known to nona AnttConiJa de Armas, so that she
may hereunder allege what she has Cto sayJ in favor of her rights, so
that CIJ; after examining all parties, may make such Jud;ement as is
appropriate to.justice. Thus I have provided, ordered, and affixed my12v
ssi^;nature, acting por r.eceptorxa, with attendant witnesses, in
the absence of any notary, either public or royal, and on the present
plain paper, as there is none stamped. All this I attest.
Jose' Y;,rasio de la PenaCRubricJ
119
.Jose Marcos de AGuilax° Ygnasio Luzero
CF;ubric:l CRubric3attendant witness attendant witness
C^, ^. , 12-12v pp., in E. io/2o/17g3-1i/17/a.783j
50
Senor Alcalde Don Ygnacio Pena:
CIJ a DoiBa Antonia de Armas, a widow and resident of this vila of
San Fernando Ede BexarJ, appear before Your Grace in the most due form.
provided by law and amenable to my rights, attending to the last peti-
tion presented by Don FranCeisJco RodrigCueJz and to the copy which
Your Grace deigned to order sent to me so that I might argue that
which is in my favor and that of my son Manuel Padr6n. In reply to
what LRodrig•,:ezJ says, that he can only attribute my arrogance to my
all breeding and that, instead of mitigating my son's offense, I have
called CR.odrzguez'J spouse a public disgrace and have not heeded the
Jurisdicts.on he holds, I say [the fo].lowing: J It hardly shows lack of
CgoodJ breeding; that [upbringing) which I have had is so good that I
could produce sufficient proof Cof itJ from persons at this presidio
as well as from the padres of these missions. That which I have had
and, as is public knowledge, have given my children, may be the best
given in this country by the padres. Concerning what CRodriguezJ says
of arrogance, it is demonstrable only in his request for imprisonment
and shackles Cfor my sonJ, taking advantage of his authority, as if
this would shield him from the justice which corrects and punishes (by
the reasoning I have disclosed in my above petitions) a woman who goes
out to the street to amuse herself, to injure men, and to scandalize
this villa with her remarks, as is well known, and as is proved by the
declarations taken from the witnesses he presented. In spite of [the
factJ that his request for the imprisonment and shackling of my son
was i`ul.filled, the said RodrigrCueJz certainly must know the reason m,y
said'so.a had for defending himself. Since he is not a young r.:a-n, [he
should know7 that if another man of this commonwealth had been sub-
jected to public vssault on the street, and if his hair had been1jv
pulled, // he would think nothing of cracking Chis assailant ° sJ
body and head by kicking him and, consequently, anyone who went out to
defend him. For no one wishes to leave himself to be offended by
someone else publicly, especially for an injury in which one neither
gains anything nor is defending anythinE, of his own. Concerning what
CRodriguezJ says about what I explained in my second petition, about
how the dispute CoccurredJ and who was present, he says that it is all
nonsense. But of this and of the rest I know that [his all.egationsJ
answer nothing and only lead where he wishes them to, so that my son
may be punished (asis now being done). Since the said Rodri--;CueJz is
on the cabildo, he forgets (perhaps through passion) that while crimi-
nal proceedings are in progress and until judgement is rendered, no
person ought to be punished. This was made public by bando by the
lord co_nnnandant general of these CInte:riorJ Provinces when he was at
this presidio. I here omit many other arguments and all the other
C.^a.ttersJ which CRodrigueza would wish to reopen for judgement, in
order to protract the trial and, by lengthening its time, to punish my
son for the period he requested. But to me this does not seem just
for the reasons I have given, especially when [Manuel PadronJ provoked
no one, yet [Juana Travieso and othersJ went out and attacked him,
w:ierefore
I again beg and beseech Your Grace to free my 24:^.I.ci son Manuel
/2
:'adron and "Let the said Juana be punished. For she is the one who
caused such a scandal and trial, Cor it was occasioned] through her.
Also CI ask] that this petition be accepted from me on the present
plain paper, as there is none stamped. I swear that I bear no malice
and [I swear] on whatever Coath] is necessary, &c.
Antonia de ArmasCRubric]
CD.S., 13-13v pp., in F. 10/20/1783-11/17/1733]
Villa of SCa]n FernCand]o Cde l3exar3, October 31, 178314
Before me, Don Jose' YgnCaci]o de la I'ena, second-ranking
alcCe.ld]e ordC:.narilo of the said villa, this Cabove7 petition was
presented. By its content, seen by me, I find it to have been Cduly]
presented and admitted on the present plain paper for the reasons it
expresses. Informed of the subject, I must command and do command
that it be added under the petition presented by Don Fran[cis]co
rtodrigCue]z so that CI], consequently, may proceed to give the
definitive sentence provided by law. Thus I, the said judge, have
provided, ordered, and affixed my signature, acting por receptoria as
above-stated. This I attest.
Jose.
Yg:xa;.io de la Pefia
CRubric]
Jose Marcos de AguilarCRubric]
attendant witness
FranCcis]co BalderosCRubric]
attendant witness
5_3
CL`, S. , 13v-14 pp. , in B. 10/n0/1783-11/17/17837
In the villa of San FernCand3o, on the thirty-first day of the
mor:t?^ of October, in.the year seventeen hundred eighty-three, I, Don
Jose Y;;nCaciDo de la Pena, second-ranking aleCaZdDe ordCinariJo of the
said vilia and ,judge commissioned in these proceedings by the senor
r;overnor governor Csic' and commandant of arms of this province, Don
DomC in{;'jo Cabello, do state Cthe following: 7 Having seen and examined
this causeql find that the plaintiff has proved the crime of the de-
fendant Jose x,lanCue7l Padren whereby the latter dealt two blows on thel4v
head to the wife of the said Don FranCcisDco RodrigCuJez. // But
as for the motive for this action, the Caecused7 party, Jose ManCue71
Fadrern has proved that it was (principally) no other than Cthe fact3
that Juana Traviesso went out to the street to provoke him, as is
verified by the two witnesses called by the plaintiff, Jose Servantes
a:d Tadeo de los Santos. Both of them declare that in their presence
Jose .-ianCueD1 Padron was walking along the street. The wife of the
said Don ;ranCci-s7co Rodri,-,Cue7z was in the doorway of her house,
sitting in a chs.ir. She left her seat and went out to the street to
run into the said Padron. He was pulled on the top Ci. e. , by the
.".airi; she attempted to hit him. And since (as is natural) defense is
in every creature, he delivered two blows to defend himself from her.
As a consequence of the af ore"oin; ^ud^;eraent (disclosed by me), I find
Jos'e PianCuell Padron guilty only of an ordinary offense (which I arg,ue
was well -oroved) liable to a discretionary penalty. In the knowledge
51;
thereof and. because the aforesaid Jo ne TManCue3l Petidron has endured
twelve days of confinement, seven of them with a pair of shackles, Il^
must /J command and do by these presents command that these pro-
cec;dings be read to him so that he may be informed of theircontent
and the merits of this cause. Thereupon, as a definitive sentence,
Don FranCcisaco RodrigCueaz slxail tender the cost of these proceed-
in`s, which amounts to twenty pesos; he shall immediately give the
same in hand. The said Jo:;< ManCue7l Pc.dran shull be set free from
imprisonment and from the confinement of shackles which until now he
has suffered. Thus I have provided, ordered, and affixed my signature,
acting or reseptoris, in the absence of any notary, either public or
royal, and on the present plain paper, as there is within this pro-
vince none stamped. This I certify.===
Josz Y;nasio de la t enaCP-,ubric3
Jos'e Marcos de Aguilar Ygnasio Luzero
CRubricJ CRubric7attendant witness attendant witness
CD.S., 14-15 pp., in E. 10/20/17g3-11/17/1733]
On the said day, month, and year, I, the said judge, in order to
put into effect that which was ordered by me in the auto aforegoing,
did notify in person--for I know them--Don Fransisco RodrihCue7z, the
initiating party, and Jose Manuel Padron, defendant, making known to
them the afore-mentioned auto. Instructed thereon, they said that15v
they had heard it. // The aforesaid Rodri,Cue]z said that he would
55
not pay the twenty pesos in costs which he was charged. This he gave
as his reply, and I signed Cthi:7 with the witnesses attending me,
with whom I act in the absence of a notary,. as there is none, Cdoin^r
so] on this plain paper, as there is none starniaed. This I certify.=--
TJose Ygnasio de la Pena Jose RSanCue71 Padron
CRubric7 CRubric7
Jose' Marcos de Aouilar Ygnasio LuzeroCRubricl . CRubric3
attendant witness attendant witness
CD.S., 15-15v pp., in E. 10/20/1783-11/17/17837
At the same action of notifi_cation, Jose 'ManCue3l Padran was set
. free; this I certill^, and I have affixed my rubric Chereto7.
[Rubric of JosP Ygnacio de la Pena3
CD.R., 15v p., in E. 10/20/1783-11/17/17€337
In the villa of San FernCandJo, on the tenth day of the month of
November, in the year seventeen hundred eighty-three, I, Don Jose
YgnCaci3o d,e la Pezia, second-rankine; a,_cCal.d7e ordCinari7o of this
vi.zla and judge in this Cjudicial7 action, state that Don FranCcisaco
RodrizaCue7z is to be notified [that he is7 to tender the costs as or-
dered, with the corresponding warning Cof the penalties involved7.
Thus I have provided, ordered, and affixed my signature,actinC; in my16
oGn: behalf with attendant witnesses in the absence of a notary,
as there is none, and [doing so3 on this plain paper, as there is none
56
sta.mped; This I certify.
Jose Ygnasio de la Pei:aCRtzbric7
Jose Marcos de Aguilar Ygriasio LuzerotRubricD C tubrl.c7
attendant witness attendant witness
CD.S., 15v-16 pp., in E. 10/20/1783-11/17/17837
Thereupon, I, the said judge, in order to effect that which was
ordered by me, went to the house and residence of Don FranCcis]co
Rodrxt;CueJz and in person--for I know him--notified him and made known
to him the above auto. Informed of its tenor and form, he said that
he would obey and would pay the twenty pesos in costs if he would be
given a transcript of these proceedings. This he gave as his reply,
C aut3 he did not sign and said he would not sign until he was given
the transcript which he requested. I Csigned for him] with the
witnesses attending me, witk^i whom I act as above stated. This I
attest.--=
Jose Ygnasio de la PefiaCRubric7
Jose Marcos de Aguilar Ygnasio Luzero
CRubric7 Ci;ubric7
attendant witness attendant witness
cD.S., 10" p., in F. 10/20/1783-11/17/17833
In the v3.1.la of San I'ernCand7o, on the eleventh day of the said
month and year, I, the said judge, in view of the reply given by Don
57
FranCcis]co z"iourf(;Cut]z, in which he says that he is prepared to give
the t-venty pesos in costs as soon as he is given the transcript heIuv
r ec,cuests, I state Cthe followin a t] IaotwithstandinF; Chis re-
questa, he is to be notifed a third Ctime] that he is to make payment
asas ordered, under the same warnings. When he has complied wit;. W
he was ordered Cto do], he will be given the copy or copies he re-
quests when he has paid for it. Thus I have provided, ordered, and
affixed my signature, acting in my own behalf, with attendant wit-
nesses in the absence of any notary, either public or royal, as there
is none, Cdoing so] on this plain paper, as there is none stamped.
All this I attest.
Jose Ygnasio de la Pe^is.CRubric]
Jose Mlarcos de Net;ui larCI'ubric ]
attendant witness
Ygnasio Luzero
CRubricJ
attendant witness
CD.S., 16-16v pp., in E. 10/20/17t33-11/17/1783]
On the said day, month, and year, I, the said judge, in order to
execute that which was ordered by me in the above auto, went to the
house of Don aranCeis]co RodrigCueJz, notified him in person, and made
known to him the said auto. Informed of its tenor and form, he said
that he would obey and would not sign until he was given the tran-
17script and because he was presenting two petitions before the
Most Illustrious Cavildo of this vil7_a. CThe money, he saidJ, would
be oaid as soon as Cthe cony] was offered This he ^ave as his reol. y,, . ., .
In addition he said that i.t had been ton days since the preNentata:nn
of his first petitx:on and two since the presentation of the second,
submitted to the said noble cC abi1.do7. He would not sign; as he had
said. I did so with the witnesses attending me as above stated. This
I attest.
aTos`c' Ygn3.s1.o de 2.s.: pE:nc.'^
C Rubric7
Jose Marcos de Aguilar Ygnasio Luzero
CRubricJ [Rubric]
attendant witness attendant witness
CD.S., 16v-17 pp., in E. 10/20/1783-11/17/178;]
Thereupon, I, the said judge, in view of the reply given by Don
FranCcis3co RodrigCue7z and his refusal to tender CcourtJ costs as
ordered, state that I must command and do command that he be notified
under the same warnings promptly to tender Cthe costs7, without giving
cause for this court to take such measures as are appropriate to his
disobedience and insubordination. Upon verification of his compli-
ance, he will be given the copy he requests, when he has paid for it.
Thus I have provided, ordered, and affixed my signature, acting in :*V
17vso on this plain pa-own behalf with // attendant witnesses, doing
per, as there is none stamped. All this I attest.
Jose Ygnasio de la Pc:iiaCRubric7
>?
Jose ":ia:'cos de A"uils,r Ygnasio LuzeroCnubric:; CRubric7
attend wnt witness attendant witness
CD. S. , 17-17v pp. , in E. 10/20/1783-11./1,7/1.7a31
Im:aediately thereupon, I, the said judge, went to the house of
Don Fran[cis"jco RodrigCue]z, notified him, and made apparent to him
the aforeigoing a;<to. Well instructed on its tenor, he stated that he
h*ouid obey, but that he would not pay until his petition was answered
or returned to him. This he gave as his reply, and he did not sign; I
did so with the witnesses attending me, with whom I act as above stat-
ed. This I attest.®--
Jose Ygnasio de la PefiaCR ubri c D
Jose Marcos de AEuilarCRubric]
attendant witness
Ygnasio Luzero
CRubric3
attendant witness
CD.S., 17v p., in E. 10/20/1783-11/17/17837
Villa of SCa3n FernCand3o Ede : e'xar3 and Royal Presidio of SCa3n
AnttConi7o de Bexar, 17th of November, 1783
In view of Don FranCcisJco Rodri,-,Cuc3zI having tendered the costs
Cof the proceedings], he is to be given the transcript as he requested.
18Thus it has been decreed, con.'nanded, and signed by me, T)on Jose
YEnacio de ia ?ena, second-rc.nking alctald7e ordCinari3o, acting in my
own behalf with the witnesses attending me, with whom I act in the
E;0
abscance of a x:otary, as there is none, Cdoin^; so3 on this Cplain3
paper for lack of s:t.imk^ed C^^aper7. This I cervi.'y.
CJos' Ygnacio de la7 PeFuiCRubr i c 3
vsos^ I^Iarcos de Agui1 ar JuC a7n Antonio Rorraero
CRubric7 CRubric7
attendant witness attendant witness
18v// CBlank3 CD.S., 17v-18 pp., in E. 10/20/1783-11/17/178.33