17001378 qxdx universal kit for autodg ddpcr system ......fam e vic são marcas comerciais da...

16
QXDx Universal Kit for AutoDG ddPCR System Instruções de Utilização 480 17001378 UNITED STATES, Bio‑Rad Laboratories, Inc., 45731 W. Las Positas Blvd, Pleasanton, CA 94588 FRANCE, Bio‑Rad, 3 boulevard Raymond Poincaré, 92430 Marnes‑la‑Coquette 12005433PTrevB Maio de 2018

Upload: others

Post on 10-Aug-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 17001378 QXDx Universal Kit for AutoDG ddPCR System ......FAM e VIC são marcas comerciais da Applera Corporation. TaqMan é uma marca comercial da Roche Molecular Systems, Inc. 12005433PTrevB

QXDx™ Universal Kit for AutoDG™ ddPCR™ System

Instruções de Utilização

480

17001378

UNITED STATES, Bio‑Rad Laboratories, Inc., 45731 W. Las Positas Blvd, Pleasanton, CA 94588

FRANCE, Bio‑Rad, 3 boulevard Raymond Poincaré, 92430 Marnes‑la‑Coquette

12005433PTrevBMaio de 2018

Page 2: 17001378 QXDx Universal Kit for AutoDG ddPCR System ......FAM e VIC são marcas comerciais da Applera Corporation. TaqMan é uma marca comercial da Roche Molecular Systems, Inc. 12005433PTrevB

ii 12005433PTrevB

QXDx™ Universal Kit for AutoDG™ ddPCR™ System

TRADUÇÕESOs documentos relativos ao produto podem ser fornecidos noutras línguas em suporte eletrónico.

DICIONÁRIO DE SÍMBOLOS

Conformidade Europeia Fabricante Representante Autorizado na União Europeia

Número do lote Utilizar até Para utilização em diagnóstico in vitro

Limite de temperatura Número de catálogo Consultar as Instruções de Utilização

Número de testes Para utilizar com Número de série

Sujeito a receita médica Contém látex

ASSISTÊNCIA TÉCNICA DA BIO‑RADPara obter ajuda e aconselhamento técnico, contactar o departamento de Assistência Técnica da Bio‑Rad. Nos Estados Unidos, o departamento de Assistência Técnica da Bio‑Rad está aberto de segunda a sexta‑feira, das 05h00 às 17h00, Horário da Costa Oeste dos EUA.

Telefone: +1‑800‑424‑6723

Fax: +1‑510‑741‑5802

Endereço de correio eletrónico: [email protected] (para clientes dos EUA e outros países)

Estão disponíveis em www.consult.bio‑rad.com assistência técnica on‑line e informações de contacto mundiais.

AVISOS LEGAISNenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida ou transmitida sob qualquer forma ou por qualquer meio, eletrónico ou mecânico, incluindo fotocópia, gravação, ou qualquer sistema de armazenamento ou recuperação de informação sem a autorização por escrito da Bio‑Rad Laboratories.

A Bio‑Rad reserva‑se o direito de alterar os seus produtos e serviços a qualquer momento. Este manual de instruções está sujeito a alterações sem aviso prévio. Embora tenha sido preparado para garantir a precisão, a Bio‑Rad não assume qualquer responsabilidade por erros ou por quaisquer danos decorrentes da aplicação ou utilização destas informações.

Excel e Microsoft são marcas comerciais da Microsoft Corporation.

FAM e VIC são marcas comerciais da Applera Corporation.

TaqMan é uma marca comercial da Roche Molecular Systems, Inc.

Page 3: 17001378 QXDx Universal Kit for AutoDG ddPCR System ......FAM e VIC são marcas comerciais da Applera Corporation. TaqMan é uma marca comercial da Roche Molecular Systems, Inc. 12005433PTrevB

12005433PTrevB iii

QXDx™ Universal Kit for AutoDG™ ddPCR™ System

Os termocicladores da Bio‑Rad e os termocicladores em tempo real estão abrangidos por uma ou mais das patentes norte‑americanas seguintes, ou suas homólogas estrangeiras, propriedade da Eppendorf AG: números de patentes dos EUA, 6 767 512 e 7 074 367.

Este produto e/ou a sua utilização estão abrangidos(as) por reivindicações de patentes norte‑americanas e/ou por pedidos de patente pendentes nos EUA ou em outros países, detidas por ou sob licença para a Bio‑Rad Laboratories, Inc. A compra do produto inclui um direito limitado, não transferível, ao abrigo dessa propriedade intelectual, para utilização do produto exclusivamente para fins de investigação interna e diagnóstico. Não são concedidos quaisquer direitos de utilização do produto para aplicações comerciais de qualquer tipo, incluindo, entre outros, o fabrico, o controlo de qualidade ou serviços comerciais de qualquer tipo, tais como serviços contratuais ou taxas por serviços. As informações relativas a uma licença para essas utilizações podem ser obtidas junto da Bio‑Rad Laboratories. É da responsabilidade do comprador/utilizador final adquirir quaisquer direitos de propriedade intelectual adicionais que possam ser necessários.

SEGURANÇA E OBSERVÂNCIA DA REGULAMENTAÇÃOO QXDx™ System foi testado e verificou‑se estar em conformidade com todos os requisitos aplicáveis das normas de segurança e eletromagnéticas seguintes:

1. IEC 61010‑1:2010 (3.ª ed.), EN61010‑1:2010 (3.ª ed). Equipamento elétrico de medição, de comando e de laboratório — Parte 1: Requisitos gerais

2. EN 61326‑1:2006 (Classe A). Equipamento elétrico de medição, de comando e de laboratório. Requisitos de CEM, Parte 1: Requisitos gerais

3. UL 61010‑1:2004, Equipamento de laboratório, equipamento de teste e medição e controlos de processos industriais

4. CAN/CSA 22.2 n. 61010‑1‑04, Requisitos de segurança para equipamento elétrico de medição, de comando e de laboratório, Parte I: Requisitos gerais.

Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com o manual de instruções, poderá causar interferência prejudicial às comunicações por rádio. O funcionamento deste equipamento numa área residencial pode causar interferências prejudiciais, caso em que o utilizador terá de corrigir a interferência por conta própria.

A marca CE indica que o fabricante garante que o produto está em conformidade com os requisitos essenciais da Diretiva Europeia 98/79/CE relativa aos dispositivos médicos de diagnóstico in vitro.

A marca CSA indica que o produto foi testado de acordo com as normas canadianas e norte‑americanas, e que cumpre os requisitos das normas aplicáveis.

Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital de Classe A, conforme a Parte 15 das regras da FCC. Estes limites são projetados para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial quando o equipamento é utilizado num ambiente comercial.

Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital de Classe A, conforme a Parte 15 das regras da FCC. Estes limites são projetados para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial quando o equipamento é utilizado num ambiente comercial.

Este instrumento destina‑se a ser utilizado apenas por pessoal com formação.

Não posicionar o equipamento de forma que seja difícil de utilizar a ficha da alimentação elétrica. A ficha da alimentação elétrica é o dispositivo para desligar.

Não existem peças às quais se possa efetuar manutenção.

Page 4: 17001378 QXDx Universal Kit for AutoDG ddPCR System ......FAM e VIC são marcas comerciais da Applera Corporation. TaqMan é uma marca comercial da Roche Molecular Systems, Inc. 12005433PTrevB

iv 12005433PTrevB

QXDx™ Universal Kit for AutoDG™ ddPCR™ System

QXDx™ Universal Kit for AutoDG™ ddPCR™ System, Avisos e Precauções

Para utilização em diagnóstico in vitro. Para utilização profissional em cuidados de saúde.

Este kit de teste deve ser manipulado apenas por pessoal habilitado, com formação em procedimentos laboratoriais e familiarizado com os seus riscos potenciais. Usar vestuário de proteção, luvas e proteção do rosto/olhos adequados e aplicar adequadamente as Boas Práticas de Laboratório necessárias.

Formação em EPI (Equipamento de Proteção Individual)

Recomenda‑se o devido uso de luvas durante a manipulação de óleos e placas de amostras. Os requisitos da OSHA relativos a EPI estão definidos no Código de Regulamentos Federais (CFR) em 29 CFR 1910.132 (requisitos gerais); 29 CFR 1910.138 (proteção das mãos); 29 CFR 1926.95 (critérios relativos a equipamento de proteção individual padrão). Quaisquer luvas com uma capacidade de proteção deteriorada devem ser eliminadas e substituídas. Deve considerar‑se a toxicidade das substâncias químicas e de fatores tais como a duração da exposição, o armazenamento e a temperatura ao decidir reutilizar luvas expostas quimicamente. Características para auxiliar na seleção de luvas para o manuseamento de máquinas, ensaios, óleos e solventes de limpeza:

• as luvas de butilo são feitas de uma borracha sintética e protegem contra peróxido, ácido fluorídrico, bases fortes, álcoois, aldeídos e cetonas;

• as luvas de borracha natural (látex) são confortáveis para utilizar e apresentam níveis excelentes de resistência à tração, elasticidade e resistência à temperatura;

• as luvas de neopreno são feitas de borracha sintética e oferecem boa flexibilidade, destreza dos dedos, alta densidade e resistência ao desgaste; protegem contra álcoois, ácidos orgânicos e alcalis;

• as luvas de nitrilo são feitas de copolímero e fornecem proteção contra solventes clorados, tais como tricloroetileno e tetracloroeteno; oferecem proteção no trabalho com óleos, lubrificantes, ácidos e substâncias cáusticas.

Page 5: 17001378 QXDx Universal Kit for AutoDG ddPCR System ......FAM e VIC são marcas comerciais da Applera Corporation. TaqMan é uma marca comercial da Roche Molecular Systems, Inc. 12005433PTrevB

12005433PTrevB 1

QXDx™ Universal Kit for AutoDG™ ddPCR™ System

Índice

Assistência técnica da Bio‑Rad ............................................................................................................ iiAvisos legais ......................................................................................................................................... iiSegurança e observância da regulamentação .....................................................................................iii

QXDx™ Universal Kit for AutoDG™ ddPCR™ System, Avisos e Precauções.............................. ivFormação em EPI (Equipamento de Proteção Individual) ......................................................... ivDispositivo médico de diagnóstico In Vitro. ..................................................................................3

Utilização prevista .................................................................................................................................3Princípio do procedimento ....................................................................................................................3Reagentes e suprimentos .....................................................................................................................4

Materiais fornecidos .....................................................................................................................4Materials required but not provided .............................................................................................5

Conservação e estabilidade..................................................................................................................6Avisos e precauções ....................................................................................................................6Controlo de qualidade ..................................................................................................................6

Colheita de amostras ............................................................................................................................6Preparação da amostra e da reação ....................................................................................................6

Digestão do ADN .........................................................................................................................7Digestão do ADN na reação de ddPCR ......................................................................................7Digestão do ADN antes da reação de ddPCR ............................................................................7

Procedimento ........................................................................................................................................8Fluxo de trabalho .........................................................................................................................8Preparação e configuração da reação ........................................................................................8Geração automática de gotículas ................................................................................................8Aplicação de ciclos térmicos ........................................................................................................9Aquisição de dados e análise ......................................................................................................9

Page 6: 17001378 QXDx Universal Kit for AutoDG ddPCR System ......FAM e VIC são marcas comerciais da Applera Corporation. TaqMan é uma marca comercial da Roche Molecular Systems, Inc. 12005433PTrevB

2 12005433PTrevB

QXDx™ Universal Kit for AutoDG™ ddPCR™ System

Page 7: 17001378 QXDx Universal Kit for AutoDG ddPCR System ......FAM e VIC são marcas comerciais da Applera Corporation. TaqMan é uma marca comercial da Roche Molecular Systems, Inc. 12005433PTrevB

12005433PTrevB 3

QXDx™ Universal Kit for AutoDG™ ddPCR™ System

Dispositivo médico de diagnóstico In Vitro.

Nome comum: Dx Universal Kit for QXDx™ AutoDG™ System

Nome: QXDx™ Universal Kit for AutoDG™ ddPCR™ System

N.º de referência: 17001378

UTILIZAÇÃO PREVISTAO QXDx™ Universal Kit for AutoDG™ ddPCR™ System (n.º de referência: 17001378) é um conjunto de reagentes e consumíveis não específicos do analito, necessários para serem utilizados no QXDX Droplet Digital PCR System a fim de gerar e ler as gotículas. O utilizador final fornece o ensaio, os controlos e os calibradores de diagnóstico.

PRINCÍPIO DO PROCEDIMENTOO QXDx™ Universal Kit for AutoDG™ ddPCR™ System é um kit constituído por reagentes e consumíveis necessários para realizar um fluxo de trabalho da reação de ddPCR™ no QXDx System, com a exceção de iniciadores, sonda(s) e modelo.

*Passo 0: Preparar/extrair ácido nucleico

Passo 1: Configuração da

reação

Passo 2: Geração de gotículas

Passo 3: Aplicação de

ciclos térmicos

Passo 4: Análise e aquisição de

gotículas

*O Passo 0 é necessário em caso de necessidade de converter ARN em ADN complementar.

O Dx Universal Kit foi projetado e embalado para simplificar e permitir a utilização do QXDx AutoDG ddPCR System no modo aberto. Possibilita ao laboratório desenvolver um ensaio de interesse sem a necessidade de descobrir quais são os consumíveis comuns necessários para o instrumento e a tecnologia. Assim, permite que o laboratório se concentre mais em projetar os iniciadores, sonda(s) e sequências de modelo.

O kit é constituído por QXDx AutoDG Consumable Pack, QXDx AutoDG Supermix Pack e QXDx Droplet Reader Oil Pack.

Page 8: 17001378 QXDx Universal Kit for AutoDG ddPCR System ......FAM e VIC são marcas comerciais da Applera Corporation. TaqMan é uma marca comercial da Roche Molecular Systems, Inc. 12005433PTrevB

4 12005433PTrevB

QXDx™ Universal Kit for AutoDG™ ddPCR™ System

REAGENTES E SUPRIMENTOS

Materiais fornecidos

N.º de Catálogo

Componente Quantidade

17001378 QXDx Universal Kit for AutoDg ddPCR System 480 proc.

NOTA: Os n.ºs de catálogo abaixo (120001922, 12003031 e 12002526) estão todos incluídos no ddPCR Dx Universal Kit for QX200 System.

N.º de Catálogo

Componente Quantidade Descrição/apresentação

12001922 QXDx AutoDG Consumable Pack 480 proc. N/A

12003185 ddPCR 96‑Well Plates 3 x 5 15 placas de 96 poços prontas a usar

12003015 ddPCR Pierceable Foil Heat Seal 1 x 50 1 saco de 50 selos térmicos prontos a usar

12003017 Droplet Generation Oil for Probes 1 x 50 mL Frascos de 50 mL de óleo prontos a usar

12003016 DG32 Cartridges 1 x 15 1 pacote com 1–15 cartuchos de geração de gotículas prontos a usar

12003010 AutoDG Pipette Tips 1 x 10 10 pacotes de pontas de pipetas para usar com AutoDG

16001685 Manual de Instruções 1 Instruções de utilização com o AutoDG

N.º de Catálogo

Componente Quantidade Volume Rxns

12003031 QXDx AutoDg Supermix Pack 5 1 mL 480 proc.

Descongelar à temperatura ambiente antes de utilizar o Supermix for QX200 AutoDG System

N.º de Catálogo

Componente Quantidade Volume

12002526 QXDx Droplet Reader Oil Pack 1 1 L 784 proc.

Droplet Reader Oil pronto a usar com o QX200 AutoDG System

Page 9: 17001378 QXDx Universal Kit for AutoDG ddPCR System ......FAM e VIC são marcas comerciais da Applera Corporation. TaqMan é uma marca comercial da Roche Molecular Systems, Inc. 12005433PTrevB

12005433PTrevB 5

QXDx™ Universal Kit for AutoDG™ ddPCR™ System

Materials required but not provided

Descrição: N.º de Catálogo

QXDx AutoDG Droplet Digital PCR System 17002229

QXDx Droplet Reader• QuantaSoft Software

• Plate Holders (2)

• USB 2.0 cable

• Power Cord

1200104510026368

29711024

Contactar a assistência técnica

Contactar a assistência técnica

QXDx Automated Droplet Generator• Cartridge Holder

• Power Cord

• Cooling Block Accessory

• Oil Purge reservoir

12001630186‑3051

Contactar a assistência técnica

Contactar a assistência técnica

Contactar a assistência técnica

Descrição: N.º de Catálogo

Pipets

• pipeta de 20 μL para carregamento de amostras

• pipeta de 50 μL para transferência de gotículas

• pipeta de 200 μL e 8 canais para óleo

Rainin L‑20

Rainin L8‑50

Rainin L8‑200

Descrição: N.º de Catálogo

Pipet Tip (filtered) Rainin GP‑L10FGP‑L200F

Descrição:

Necessário: termocicladores com especificações equivalentes às seguintes:• Precisão: +/‑ 0,2 °C

• Uniformidade: +/‑ 0,4 °C poço a poço em 10 segundos

• Capacidade de rampa ajustável com a taxa de rampa necessária: até 2 °C/s

• Intervalo de temperatura: 0–100 °C

Descrição: N.º de Catálogo

PX1™ PCR Plate Sealer 181‑4000

Page 10: 17001378 QXDx Universal Kit for AutoDG ddPCR System ......FAM e VIC são marcas comerciais da Applera Corporation. TaqMan é uma marca comercial da Roche Molecular Systems, Inc. 12005433PTrevB

6 12005433PTrevB

QXDx™ Universal Kit for AutoDG™ ddPCR™ System

CONSERVAÇÃO E ESTABILIDADE

O QXDx AutoDG Supermix é estável entre ‑25 °C e ‑15 °C até à data de validade indicada nos rótulos. Uma vez descongelado, o supermix pode ser conservado a 4 °C até 2 semanas. Não são recomendados congelamentos e descongelamentos repetidos do supermix.

O QXDx AutoDG Consumable Pack é estável a 15–30 °C (temperatura ambiente) até à data de validade indicada nos rótulos.

O QXDx Droplet Reader Oil Pack é estável a uma temperatura constante de 15–30 °C (temperatura ambiente) até à data de validade indicada nos rótulos.

Avisos e precauções• Este produto destina‑se a ser utilizado exclusivamente em laboratório.

• Não utilizar materiais fora do prazo.

• Manusear sempre as amostras em conformidade com procedimentos de laboratório seguros, tais como o Documento M291 do CLSI.

• Proteger os reagentes do calor e da humidade.

• Usar equipamento de proteção individual durante o manuseamento de todos os reagentes. Lavar bem as mãos após realizar o teste.

• Eliminar.

Controlo de qualidade

O QXDx AutoDG Supermix for Probes (No dUTP) é isento de ADNase e ARNase contaminantes. As especificações rigorosas são mantidas para garantir a consistência de lote para lote.

COLHEITA DE AMOSTRAS• Colher as amostras e rotulá‑las corretamente.

• As amostras colhidas devem ser mantidas de acordo com as condições validadas pelo utilizador.

• Para as melhores práticas, deve fazer‑se a colheita das amostras de sangue total de acordo com as técnicas convencionais de cada instituição. Deve fazer‑se a colheita de amostras de sangue no mínimo de 5 mL em tubos com EDTA como anticoagulante.

• Proceder à preparação da amostra e da reação.

PREPARAÇÃO DA AMOSTRA E DA REAÇÃOÉ necessária a extração da amostra. Colocar no fluxo de trabalho de ddPCR para extrair ADN ou ADN complementar.

O utilizador deve desenvolver e validar procedimentos de preparação de extração específicos da aplicação.

• As metodologias comuns de preparação de amostras para extração de ADN a partir de sangue total ou camada leucocitária são compatíveis com os métodos de ddPCR.

• As metodologias comuns de preparação de amostras para extração de ADN a partir de tecido FFPE são compatíveis com os métodos de ddPCR.

• Ao trabalhar com ARN, cada instituição deve implementar metodologias comuns de preparação de amostras e PCR via transcriptase reversa.

Page 11: 17001378 QXDx Universal Kit for AutoDG ddPCR System ......FAM e VIC são marcas comerciais da Applera Corporation. TaqMan é uma marca comercial da Roche Molecular Systems, Inc. 12005433PTrevB

12005433PTrevB 7

QXDx™ Universal Kit for AutoDG™ ddPCR™ System

Recomendação para obter melhores resultados:

• Seguir as orientações e recomendações gerais do manual de instruções do QXDx Automated Droplet Generator.

• A concentração de ADN genómico humano deve ser 30 pg – 330 ng por reação digerida de 20 μL.

Digestão do ADN

A fragmentação do ADN por digestão de restrição antes da geração de gotículas permite uma precisão ideal através da separação de cópias de genes em paralelo, reduzindo a viscosidade da amostra e melhorando a acessibilidade do modelo para as amostras de entrada. A digestão de restrição melhora o desempenho geral da PCR digital nas aplicações.

Recomendação: escolher uma endonuclease de restrição que não corte o alvo ou o amplicão de referência e que seja insensível à metilação. São preferíveis cortadores de quatro bases e enzimas de elevada fidelidade.

Podem utilizar‑se duas estratégias para realizar a digestão de restrição de amostras de ADN: digestão diretamente na reação de ddPCR durante a configuração, ou digestão convencional antes de ddPCR.

Digestão do ADN na reação de ddPCR• Pode conseguir‑se a digestão eficiente da amostra de ADN através da adição direta de enzimas de restrição

à reação de ddPCR.

• Diluir a enzima de restrição utilizando a solução tampão diluente recomendada de acordo com as instruções do fabricante, e 1 μL para a reação de ddPCR.

• Recomenda‑se cerca de 2‑5 unidades de enzima de restrição por reação de ddPCR de 25 μL.

• A adição da solução tampão da enzima de restrição com alto teor de sal pode inibir a PCR digital e deve evitar‑se.

• Observou‑se que HaeIII, MseI, AluI, HindIIII e CviQI resultam bem para digestões em reações de ddPCR.

Digestão do ADN antes da reação de ddPCR• A digestão com enzimas de restrição pode ser realizada como uma reação separada antes da configuração

da reação de ddPCR.

• Utilizar 5‑10 unidades de enzima por micrograma de ADN e 10‑20 unidades de enzima por micrograma de ADN genómico.

• Incubar a reação durante 1 hora à temperatura recomendada para a enzima de restrição.

• A inativação por calor não é necessária, mas pode ser considerada se o armazenamento de longo prazo for necessário; não aqueça o inativado acima de 65 °C.

• Não é necessária a purificação do ADN após a digestão de restrição.

• Utilizar um mínimo de 10 vezes a diluição da digestão para reduzir o teor de sal da amostra na reação de ddPCR.

• Conservar o ADN digerido a ‑20 °C ou menos.

• Preparar o mix de reação de ddPCR.

Page 12: 17001378 QXDx Universal Kit for AutoDG ddPCR System ......FAM e VIC são marcas comerciais da Applera Corporation. TaqMan é uma marca comercial da Roche Molecular Systems, Inc. 12005433PTrevB

8 12005433PTrevB

QXDx™ Universal Kit for AutoDG™ ddPCR™ System

PROCEDIMENTO

Fluxo de trabalho

*Passo 0: Preparar/extrair ácido nucleico

Passo 1: Configuração da

reação

Passo 2: Geração automática de

gotículas

Passo 3: Aplicação de

ciclos térmicos

Passo 4: Leitura das gotículas, aquisição de dados e análise

*O Passo 0 é necessário em caso de necessidade de converter ARN em ADN complementar.

Preparação e configuração da reação1. Descongelar todos os componentes supermix, iniciadores e sondas para ficarem à temperatura ambiente.

Misturar bem com a aplicação de vórtex ao tubo para garantir a homogeneidade porque pode formar‑se um gradiente de concentração durante a conservação a ‑20 °C. Centrifugar brevemente para acumular o conteúdo no fundo do tubo.

2. Preparar as amostras com a concentração pretendida antes de configurar o mix de reação.

3. Preparar o mix de reação para o número de reações necessárias.

4. Reunir todos os componentes necessários, exceto a amostra, distribuir alíquotas iguais por cada tubo de reação e, como passo final, adicionar a amostra a cada tubo de reação.

5. Misturar bem com a aplicação de vórtex ao tubo. Centrifugar brevemente para assegurar que todos os componentes estejam no fundo do tubo de reação. Deixar que os tubos de reação equilibrem à temperatura ambiente durante cerca de 3 minutos.

ComponenteVolume por reação

(μL)Concentração final

ddPCR Supermix for Probes (No dUTP) 12,5 1x

20x iniciadores‑alvo/sonda (FAM) 1,25 900 nM/250 nM

20x iniciadores de referência/sonda (HEX/VIC) 1,25 900 nM/250 nM

Enzima de restrição diluída (ver digestão do ADN) 1,00 Variável

Amostra Variável Até 330 ng*

Água isenta de ARNase e ADNase Variável ‑

Volume total 25 ‑

Tabela 1:

* As concentrações de amostras >66 ng por reação e determinadas aplicações podem exigir a digestão de restrição para uma deteção ideal do alvo. Se a digestão não for necessária, preparar o mix de reação de ddPCR sem a enzima de restrição diluída.

Após a conclusão da preparação e configuração da reação, avançar para o passo 2 – Fluxo de trabalho de geração de gotículas.

Geração automática de gotículas

Consultar o Manual de Instruções do QXDx AutoDG ddPCR System (N.º de Catálogo 10000067122) para uma configuração e instruções de utilização detalhadas, orientadas por gráficos.

NOTA: todos os 8 poços numa única coluna no DG32 Droplet Generator cartridge devem conter amostra ou não ter controlo do modelo.

Page 13: 17001378 QXDx Universal Kit for AutoDG ddPCR System ......FAM e VIC são marcas comerciais da Applera Corporation. TaqMan é uma marca comercial da Roche Molecular Systems, Inc. 12005433PTrevB

12005433PTrevB 9

QXDx™ Universal Kit for AutoDG™ ddPCR™ System

O Automated Droplet Generator, IVD prepara gotículas para até 96 amostras de cada vez. A geração de gotículas demora ~45 minutos para uma placa de 96 poços.

Após a conclusão da geração de gotículas, a partir do Automated Droplet Generator, recolher a placa de 96 poços da frente do AutoDG System e selar a placa de 96 poços que contém as gotículas com um PX1 PCR Plate Sealer.

Seguir as instruções indicadas no PX1 PCR Plate Sealer:

• Definir a temperatura do Plate Sealer para 180 °C e o tempo para 5 segundos (não são condições por defeito).

• Tocar na seta para abrir a porta da bandeja PX1. Posicionar o bloco de apoio na bandeja com o lado dos 96 poços voltado para cima. Colocar a placa de 96 poços no bloco de apoio e certificar‑se de que todos os poços da placa estejam alinhados com o bloco de apoio.

• Cobrir a placa de 96 poços com uma folha de papel de alumínio perfurável. (O rótulo amarelo no saco termosselado da Bio‑Rad identifica a superfície de selagem.) Não tentar colocar a estrutura sobre a placa coberta com papel de alumínio. A estrutura destina‑se apenas a ser utilizada com outros selos.

• Quando a placa de 96 poços estiver segura no bloco de apoio e coberta com o selo em papel de alumínio perfurável, tocar no botão Seal (Selar). A bandeja fecha e a termosselagem terá início.

• Após o término da termosselagem, a porta do PX1 abre‑se automaticamente. Retirar a placa do bloco para a aplicação de ciclos térmicos. Retirar o bloco do PX1 Sealer.

• Verificar se todos os poços da placa estão selados; as depressões dos poços devem ser visíveis no papel de alumínio. Quando selada, a placa está pronta para a aplicação de ciclos térmicos.

Aplicação de ciclos térmicos

Quando a placa de 96 poços que contém as gotículas estiver selada, colocá‑la no termociclador para amplificação por PCR.

Passo de aplicação de ciclosTemperatura

(°C)Tempo

Taxa de rampa

Número de ciclos

Número de ciclos 95 10 min

2 °C/s

1

Denaturation 94 30 s 40

Annealing/Extension 60 1 min 40

Enzyme Deactivation 98 10 min 1

Hold (optional) 4 Infinito 1

Tabela 2: Condições de aplicação de ciclos para o termociclador*

* Utilizar uma tampa aquecida ajustada para 105 °C e definir o volume de amostra para 40 μL.

* Modificar as condições de aplicação de ciclos térmicos conforme for necessário para o ensaio individual.

AVISO: a utilização de uma taxa de rampa diferente pode afetar a amplificação por PCR e os resultados.

Aquisição de dados e análise1. Após a aplicação de ciclos térmicos, colocar a placa de 96 poços selada no QXDx Droplet Reader.

2. Abrir o software QX200 (QuantaSoft™) para configurar uma nova disposição da placa de acordo com o seu projeto experimental.

3. Consultar o manual do QXDx Droplet Reader (N.º de Catálogo 10000044967) para obter instruções detalhadas.

Page 14: 17001378 QXDx Universal Kit for AutoDG ddPCR System ......FAM e VIC são marcas comerciais da Applera Corporation. TaqMan é uma marca comercial da Roche Molecular Systems, Inc. 12005433PTrevB

10 12005433PTrevB

QXDx™ Universal Kit for AutoDG™ ddPCR™ System

4. Indicar as seguintes informações no software:

• Nome da amostra

• Tipo de experiência

• Tipo de Supermix: ddPCR Supermix for Probes (No dUTP)

• Nomes do alvo

• Tipo(s) de alvo: (Can. 1 para FAM e Can. 2 para HEX/VIC)

5. Selecionar “Apply” (Aplicar) para configurar a disposição da placa e selecionar “OK” para terminar.

6. Após a conclusão, selecionar “RUN” (Processar) para iniciar o processo de leitura de gotículas (aquisição de dados).

7. Após a conclusão da aquisição de dados, analisar e rever o resultado.

8. O resultado reportado é cópias/ μL da reação final de 1x ddPCR.

Page 15: 17001378 QXDx Universal Kit for AutoDG ddPCR System ......FAM e VIC são marcas comerciais da Applera Corporation. TaqMan é uma marca comercial da Roche Molecular Systems, Inc. 12005433PTrevB

12005433PTrevB 11

QXDx™ Universal Kit for AutoDG™ ddPCR™ System

Notas:

Page 16: 17001378 QXDx Universal Kit for AutoDG ddPCR System ......FAM e VIC são marcas comerciais da Applera Corporation. TaqMan é uma marca comercial da Roche Molecular Systems, Inc. 12005433PTrevB

Clinical Diagnostics Group

4000 Alfred Nobel Drive Hercules, California 94547Telephone (510) 724-7000FAX (510) 741-6373www.bio-rad.com/diagnostics

Australia, Bio-Rad Laboratories Pty. Ltd., Level 5, 446 Victoria Road, Gladesville NSW 2111 • Phone 61-2-9914-2800 • Telefax 61-2-9914-2888Austria, Bio-Rad Laboratories Ges.m.b.H., Hummelgasse 88/3-6, A-1130 Vienna • Phone 43-1-877-8901 • Telefax 43-1-876-5629Belgium, Bio-Rad Laboratories N.V., Winninglaan 3, BE-9140 Temse • Phone +32 (3)710-53-00 • Telefax +32 (3)710-53-01Brazil, Bio-Rad Laboratórios Brasil Ltda, Rua Alfredo Albano da Costa, 100, Lagoa Santa - MG, CEP: 33400-000 • Phone +55 (31)3689-6600 • Telefax +55 (31)3689-6611Canada, Bio-Rad Laboratories, Ltd., 2403 Guénette Street, Montréal, Québec H4R 2E9 • Phone 1-514-334-4372 • Telefax 1-514-334-4415China, Bio-Rad Laboratories Shanghai Ltd., 3rd Floor, #18 Dong Fang Road, Bldg E, Poly Plaza, Pudong, Shanghai, PRC 200120 • Phone 86-21-61698500 • Telefax 86-21-61698599Czech Republic, Bio-Rad spol. s r.o., Nad ostrovem 1119/7, 147 00 Prague 4 • Phone 420-241-430-532 • Telefax 420-241-431-642Denmark, Bio-Rad Laboratories, Symbion Science Park, Fruebjergvej 3, DK-2100 Copenhagen East • Phone +45-4452-1000 • Telefax +45-4452-1001Finland, Bio-Rad Laboratories, Linnanherrankuja 16, FIN-00950 Helsinki • Phone 358-9-804-22-00 • Telefax 358-9-7597-5010France, Bio-Rad, 3 boulevard Raymond Poincaré, 92430 Marnes-la-Coquette • Phone 33-1-47-95-60-00 • Telefax 33-1-47-41-91-33Germany, Bio-Rad Laboratories GmbH, Heidemannstrasse 164, D-80939 Munich • Phone +49 (0)89-318-840 • Telefax +49 (0)89-31884-100Greece, Bio-Rad Laboratories M E.P.E, 2-4 Mesogeion Street, Fourth Floor 115 27 Athens • Phone 30-210-7774396 • Telefax 30-210-7774376Hong Kong, Bio-Rad Pacific Ltd., Unit 1101, 11/F DCH Commercial Centre, 25 Westlands Road, Quarry Bay • Phone 852-2789-3300 • Telefax 852-2789-1290Hungary, Bio-Rad Hungary Ltd., H-1082 Budapest, Futo Street 47-53, Hungary • Phone +36-1-459-6100 • Telefax +36-1-459-6101India, Bio-Rad Laboratories (India) Pvt. Ltd., Bio-Rad House, 86-87, Udyog Vihar Phase IV, Gurgaon, Haryana 122 015 • Phone 1800-180-1224 • Telefax 91-124-2398115Israel, Bio-Rad Laboratories Ltd., 14 Homa Street, New Industrial Area, Rishon Le Zion 75655 • Phone 972-3-9636050 • Telefax 972-3-9514129Italy, Bio-Rad Laboratories S.r.l., Via Cellini 18/A, 20090 Segrate, Milan • Phone +39-02-216091 • Telefax +39-02-21609553Japan, Bio-Rad Laboratories K.K., Tennoz Central Tower 20F, 2-2-24 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo 140-0002 • Phone 81-3-6361-7070 • Telefax 81-3-5463-8481Korea, Bio-Rad Korea Ltd., 10th Floor, Hyunjuk Building, 832-41, Gangnam-gu, Seoul 135-080 • Phone 82-2-3473-4460 • Telefax 82-2-3472-7003Mexico, Bio-Rad, S.A., Avenida Eugenia 197, Piso 10-A, Col. Narvarte, C.P. 03020 Mexico, D.F. • Phone +52 (55)5488-7670 • Telefax +52 (55)1107-7246The Netherlands, Bio-Rad Laboratories B.V., Postbus 222, 3900 AE Veenendaal • Phone +31-318-540666 • Telefax +31-318-542216New Zealand, Bio-Rad New Zealand, 189 Bush Road Unit B, Albany, Auckland • Phone 64-9-415-2280 • Telefax 64-9-415-2284Norway, Bio-Rad Laboratories, Nydalsveien 33, 0484 Oslo • Phone +47-23-38-41-30 • Telefax +46(0)8-5551-2780 Poland, Bio-Rad Polska Sp. z o.o., Nakielska Str. 3, 01-106 Warsaw • Phone 48-22-3319999 • Telefax 48-22-3319988Portugal, Bio-Rad Laboratories, Lda., Edificio Prime, Ave. Quinta Grande, 53 – Fracção 3B Alfragide 26114-521 Amadora • Phone 351-21-472-7700 • Telefax 351-21-472-7777Russia, Bio-Rad Laboratorii, 117105, Russian Federation, Moscow, Varshavskoe sh., 9, Bldg., 1B • Phone +7-495-721-1404 • Telefax +7-495-721-1412Singapore, Bio-Rad Laboratories (Singapore) Pte. Ltd., 27 International Business Park, #01-02 iQuest @IBP, Singapore 609924 • Phone 65-6415-3170 • Telefax 65-6415-3189South Africa, Bio-Rad Laboratories (Pty) Ltd., 34 Bolton Road, Parkwood, Johannesburg 2193 • Phone 27-11-442-85-08 • Telefax 27-11-442-85-25Spain, Bio-Rad Laboratories, S.A., C/ Caléndula, 95, Edificio M. Miniparc II, El Soto de la Moraleja, 28109 Madrid • Phone 34-91-590-5200 • Telefax 34-91-590-5211Sweden, Bio-Rad Laboratories A.B., Box 1097, Solna Strandväg 3, SE-171 54, Solna • Phone +46-8-555-127-00 • Telefax +46-8-555-127-80Switzerland, Bio-Rad Laboratories AG, Pra Rond 23, CH-1785 Cressier • Phone +41 (0)26-674-55-05/06 • Telefax +41 (0)26-674-52-19Taiwan, Bio-Rad Laboratories Taiwan Ltd., 14F-B, No. 126 Nan-King East Road, Sec. 4, Taipei, Taiwan 10546 R.O.C. • Phone 886-2-2578-7189 • Telefax 886-2-2578-6890Thailand, Bio-Rad Laboratories Ltd., 1st & 2nd Floor, Lumpini I Bldg., 239/2 Rajdamri Road., Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330 • Phone 662-651-8311 • Telefax 662-651-8312United Kingdom, Bio-Rad Laboratories Ltd., Bio-Rad House, Maxted Road, Hemel Hempstead, Herts HP2 7DX • Phone +44 (0)20-8328-2000 • Telefax +44 (0)20-8328-2550

For further information, please contact the Bio-Rad office nearest you or visit our website at www.bio-rad.com/diagnostics

Bio-Rad Laboratories, Inc.