1606366_01_11_a04

4
SR2 COM01 www.schneider-electric.com 1/4 W9 1606366 01 11 A04 12 - 2009 Printed in 1500 0421 U/Run L = 300 L = 11.81 59,9/2.35 71,2/2.8 90 3.54 35 1.37 27.5 1.08 27.5 1.08 108 4.25 70/2.75 57/2.24 100 3.93 mm inch IMPORTANTE: Este documento solo contiene instrucciones para la instalación. Consulte el manual de instrucciones # SR2MAN01SP para obtener informaciones más allá de la instalación, del funcionamiento y del programa Zelio 2. Los responsables de la aplicación, implementación o uso de este producto deben asegurarse que las consideraciones de diseño necesarias hansido incorporadas en cada aplicación,completamente de acuerdo con las leyes, requirimientos de rendimiento y seguridad, regulaciones, códigos y modelos aplicables. El cliente esta responsable de la consecuencia de su aplicación. IMPORTANT : Ce document ne fournit que des instructions d'installation. Reportez-vous au Manuel Utilisateur #SR2MAN01FR pour des instructions concernant outre l'installation, le fonctionnement et la partie logicielle Zelio 2. Les responsables de l'application, de la mise en œuvre ou de l'utilisation de ce produit doivent s'assurer que les considérations nécessaires de conception ont été incorporées à chaque application, en parfaite adéquation aux lois, aux besoins de performance et de sécurité, la réglementation, aux normes et standards. Le client est responsable des conséquences de son application. IMPORTANT : This document provides installation instructions only. Refer to User Manual #SR2MAN01EN for complete Zelio 2 set-up, operation and software instructions. Those responsible for the application, implementation or use of this product must ensure that the necessary design considerations have been incorporated into each application, completely adhering to applicable laws, performance and safety requirements, regulations, codes and standards. The customer is responsible for all consequences of the application. U/Run 12-24 V DC SR2COM01 COM-M STATUS COM-Z U/Run 12-24 V DC SR2COM01 COM-M STATUS COM-Z 1 1 2 3 SR2MAN01EN SR2MAN01SP SR2MAN01DE SR2MAN01IT SR2MAN01PO SR2MAN01FR CDROM SR2 SFT01 V u 3.1 1 - Retractable mounting feet / Pattes de fixations retractables / Einziehbare Befestigungslaschen / Patas de fijaciones retractables / Asole estraibili di fissaggio / Patilhas de fixação retrácteis 2 - Power supply terminals / Borniers à vis d'alimentation / Schraubklemmen für die Anschlusspannung / Terminales de tornillos de alimentación / Morsettiera di alimentazione / Terminais de parafusos alimentação 3 - 35 mm rail clip-in spring / Ressort de clipsage sur rail de 35 mm / Klemmfeder auf 35 mm Schiene / Resorte de clipsado en carril 35 mm / Molla di aggancio su barra metallica da 35 mm / Mola de engate sobre carril de 35 mm Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Si no se siguen estas instrucciones provocará lesiones graves o incluso la muerte. DANGER / DANGER / PELIGRO - Turn power off before installing, removing, wiring or maintaining. - Coupez l'alimentation avant d'installer, de câbler ou d'effectuer une opération de maintenance. - Desconecte la alimentación antes de realizar los procesos de instalación, cableado, o mantenimiento. HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH RISQUE D'ELECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE RIESGO DE ELECTROCUCION, DE EXPLOSION O DE ARCO WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA Si no se siguen estas instrucciones pueden producirse lesiones personales graves o mortales o daños en el equipo. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage. RIESGO DE EXPLOSION - Segun CSA C22.2 No 213: Este aparato esta preparado para trabajar dentro de ambientes peligrosos de classe I, Division 2, grupos A, B, C, y D o unicamente en lugares no peligrosos. Reemplazar componentes puede perjudicar la adecuación para la clase I, división 2. - Asegúrese de que la tensión de alimentación del producto y sus tolerancias son compatibles con las de la red eléctrica. - No conecte el equipo a menos que se haya eliminado la alimentación o que la zona no sea peligrosa. OPERACION DEL EQUIPO INVOLUNTARIA - Este producto no esta diseñado para un uso en funciones criticas de una maquina de seguridad. Donde existan riesgos para el personal o el equipa- miento, use cierres de seguridad cableados adaptados. - No desmonte, repare ni modifique los productos. - Este producto esta diseñado para un uso en un recinto cerrado, según las especificaciones que se describen en estas instrucciones, al apartado Condiciones de Instalación. - Instale los productos en las condiciones de entorno de funcionamiento descritas. RISQUE D'EXPLOSION - Selon CSA C22.2 No 213: cet équipement est acceptable pour utilisation dans les endroits dangereux de classe I, division 2, groupes A, B, C et D ou non classifiés seulement. Le remplacement des composants peut affecter l'utilisation en classe I, division 2. - Assurez-vous que la tension d'alimentation du produit, avec ses tolérances, est compatible avec celles du réseau. - Assurez-vous que l'alimentation est coupée ou que la zone ne présente aucun danger avant de connecter l'équipement. OPERATION D'EQUIPEMENT NON INTENTIONNELLE - Ce produit ne doit pas être utilisé dans des fonctions critiques de machine de sûreté. Là où il existe des risques pour le personnel et/ou le matériel, utilisez les contacts de sécurité câblés appropriés. - Veuillez ne pas démonter, réparer, ni modifier le contrôleur. - Ce contrôleur logique doit être utilisé dans une enceinte fermée, selon les spécifications décrites dans cette notice, au paragraphe Conditions d'installation. - Installez les contrôleurs dans un environnement de fonctionnement normal, comme indiqué. EXPLOSION HAZARD - According to CSA C22.2 No 213: This equipment is suitable for use in class I, division 2, groups A, B, C and D or non-hazardous locations only. Substitution of components may impair suitability for class I, division 2. - Confirm that the product power supply voltage and its tolerances are compatible with those of the network. - Do not disconnect equipment unless power has been switched off or the area is known to be non-hazardous. UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION - This product is not intended for use in safety critical machine functions. Where personnel and or equipment hazard exist, use appropriate hard-wired safety interlocks. - Do not disassemble, repair or modify the controllers. - This controller is designed for use within an enclosure according to specifications described in these instructions in the paragraph on installation conditions. - Install the controllers in the operating environement conditions described below.

Upload: luis-pariapaza-rumiche

Post on 20-Dec-2015

5 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

gsm

TRANSCRIPT

Page 1: 1606366_01_11_A04

SR2 COM01 www.schneider-electric.com

1/4W9 1606366 01 11 A0412 - 2009

Prin

ted

in

1500

042

1

U/Run

L = 300L = 11.81

59,9/2.3571,2/2.8

90 3.54 35 1.37

27.5

1.08

27.5

1.08

108

4.25

70/2.7557/2.24

100

3.93

mminch

IMPORTANTE: Este documento solo contiene instrucciones para la instalación. Consulte el manual de instrucciones # SR2MAN01SP para obtener informaciones más allá de la instalación, del funcionamiento y del programa Zelio 2.Los responsables de la aplicación, implementación o uso de este producto deben asegurarse que las consideraciones de diseño necesarias hansido incorporadas en cada aplicación,completamente de acuerdo con las leyes, requirimientos de rendimiento y seguridad, regulaciones, códigos y modelos aplicables. El cliente esta responsable de la consecuencia de su aplicación.

IMPORTANT : Ce document ne fournit que des instructions d'installation. Reportez-vous au Manuel Utilisateur #SR2MAN01FR pour des instructions concernant outre l'installation, le fonctionnement et la partie logicielle Zelio 2.Les responsables de l'application, de la mise en œuvre ou de l'utilisation de ce produit doivent s'assurer que les considérations nécessaires de conception ont été incorporées à chaque application, en parfaite adéquation aux lois, aux besoins de performance et de sécurité, la réglementation, aux normes et standards.Le client est responsable des conséquences de son application.

IMPORTANT : This document provides installation instructions only. Refer to User Manual #SR2MAN01EN for complete Zelio 2 set-up, operation and software instructions.Those responsible for the application, implementation or use of this product must ensure that the necessary design considerations have been incorporated into each application, completely adhering to applicable laws, performance and safety requirements, regulations, codes and standards.The customer is responsible for all consequences of the application.

U/Run

12-24 V DC

SR2COM01

COM-M

STATUS

COM-Z

U/Run

12-24 V DC

SR2COM01

COM-M

STATUS

COM-Z

1

1

2

3

SR2MAN01EN

SR2MAN01SPSR2MAN01DE

SR2MAN01ITSR2MAN01PO

SR2MAN01FR

CDROMSR2 SFT01V u 3.1

1 - Retractable mounting feet / Pattes de fixations retractables / Einziehbare Befestigungslaschen / Patas de fijaciones retractables / Asole estraibili di fissaggio / Patilhas de fixação retrácteis

2 - Power supply terminals / Borniers à vis d'alimentation / Schraubklemmen für die Anschlusspannung / Terminales de tornillos de alimentación / Morsettiera di alimentazione / Terminais de parafusos alimentação

3 - 35 mm rail clip-in spring / Ressort de clipsage sur rail de 35 mm / Klemmfeder auf 35 mm Schiene / Resorte de clipsado en carril 35 mm / Molla di aggancio su barra metallica da 35 mm / Mola de engate sobre carril de 35 mm

Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.

Si no se siguen estas instrucciones provocará lesiones graves o incluso la muerte.

DANGER / DANGER / PELIGRO

- Turn power off before installing, removing, wiring or maintaining.

- Coupez l'alimentation avant d'installer, de câbler ou d'effectuer une opération de maintenance.

- Desconecte la alimentación antes de realizar los procesos de instalación, cableado, o mantenimiento.

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH

RISQUE D'ELECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE

RIESGO DE ELECTROCUCION, DE EXPLOSION O DE ARCO

WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA

Si no se siguen estas instrucciones pueden producirse lesiones personales graves o mortales o daños en el equipo.

Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.

Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage.

RIESGO DE EXPLOSION- Segun CSA C22.2 No 213: Este aparato esta preparado para trabajar dentro de ambientes peligrosos de classe I, Division 2, grupos A, B, C, y D o unicamente en lugares no peligrosos. Reemplazar componentes puede perjudicar la adecuación para la clase I, división 2.- Asegúrese de que la tensión de alimentación del producto y sus tolerancias son compatibles con las de la red eléctrica.- No conecte el equipo a menos que se haya eliminado la alimentación o que la zona no sea peligrosa.OPERACION DEL EQUIPO INVOLUNTARIA- Este producto no esta diseñado para un uso en funciones criticas de una maquina de seguridad. Donde existan riesgos para el personal o el equipa-miento, use cierres de seguridad cableados adaptados.- No desmonte, repare ni modifique los productos.- Este producto esta diseñado para un uso en un recinto cerrado, según las especificaciones que se describen en estas instrucciones, al apartado Condiciones de Instalación.- Instale los productos en las condiciones de entorno de funcionamiento descritas.

RISQUE D'EXPLOSION- Selon CSA C22.2 No 213: cet équipement est acceptable pour utilisation dans les endroits dangereux de classe I, division 2, groupes A, B, C et D ou non classifiés seulement. Le remplacement des composants peut affecter l'utilisation en classe I, division 2.- Assurez-vous que la tension d'alimentation du produit, avec ses tolérances, est compatible avec celles du réseau.- Assurez-vous que l'alimentation est coupée ou que la zone ne présente aucun danger avant de connecter l'équipement.OPERATION D'EQUIPEMENT NON INTENTIONNELLE- Ce produit ne doit pas être utilisé dans des fonctions critiques de machine de sûreté. Là où il existe des risques pour le personnel et/ou le matériel, utilisez les contacts de sécurité câblés appropriés.- Veuillez ne pas démonter, réparer, ni modifier le contrôleur.- Ce contrôleur logique doit être utilisé dans une enceinte fermée, selon les spécifications décrites dans cette notice, au paragraphe Conditions d'installation.- Installez les contrôleurs dans un environnement de fonctionnement normal, comme indiqué.

EXPLOSION HAZARD- According to CSA C22.2 No 213: This equipment is suitable for use in class I, division 2, groups A, B, C and D or non-hazardous locations only.Substitution of components may impair suitability for class I, division 2.- Confirm that the product power supply voltage and its tolerances are compatible with those of the network. - Do not disconnect equipment unless power has been switched off or the area is known to be non-hazardous.UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION- This product is not intended for use in safety critical machine functions. Where personnel and or equipment hazard exist, use appropriate hard-wired safety interlocks.- Do not disassemble, repair or modify the controllers.- This controller is designed for use within an enclosure according to specifications described in these instructions in the paragraph on installation conditions.- Install the controllers in the operating environement conditions described below.

Page 2: 1606366_01_11_A04

SR2 COM01 www.schneider-electric.com

2/4W9 1606366 01 11 A04

1

Transporte : 0…3048 m

Température de fonctionnement

- 20…+ 55 °C

Humidité relative

Degré de pollution

Degré de protection

Température de stockage

Altitude

Tenue aux vibrations(IEC 60068-2-6)

Tenue aux chocs(IEC 60068-2-27)

Matière boitier

Niveau RH1, 30…95 % (sans-condensation)

2 (IEC/EN 61131-2)

IP 20 (IEC 60529)

- 40…+ 70 °C

Fonctionnement : 0…2000 m

Transport : 0…3048 m

En montage sur rail et panneau :5…9 Hz, amplitude : 3,5 mm,9…150 Hz, accélération : 1 g

10 cycles/axe, 1 octave/minute

147 m/sec2 (15 g), durée 11 msec, 3 chocs par axe sur les trois axes

Conditions de fonctionnement

Normes applicable/ conditions de fonctionnement

IEC/EN 61131-2

Auto-extinguible

Operating temperature

- 20…+ 55 °C (- 4 °F…+ 131 °F)

Relative Humidity

Pollution Degree

Degree of Protection

Storage temperature

Altitude

Vibration resistance(IEC 60068-2-6)

Shock resistance(IEC 60068-2-27)

Level RH1, 30…95 % (non-condensing)

2 (IEC/EN 61131-2)

IP 20 (IEC 60529)

- 40…+ 70 °C (- 40 °F…+ 158 °F)

Operations: 0…2000 m (0…6562 ft)Transport: 0…3048 m (0…10000 ft) Mounting on rail or panel 5…9 Hz, amplitude: 3,5 mm (0.14 in)9…150 Hz, acceleration: 1 g

10 cycles/axis, 1 octave/minute

147 m/sec2 (15 g), 11 ms duration, 3 shocks per axis.

Enclosure material Self-extinguishable

Service conditions

Standard applicable/operating conditions IEC/EN 61131-2

Temperatura de funcionamiento

- 20…+ 55 °C

Humedad relativa

Grado de contaminaciónGrado de proteción

Temperatura de almacenamiento

Altitud

Resistencia a las vibraciones(IEC 60068-2-6)

Resistencia mecanicaa los golpes (IEC 60068-2-27)

Nivel RH1, del 30…95 % (no condensante)

2 (IEC/EN 61131-2)

IP 20 (IEC 60529)

- 40…+ 70 °C

Utilización : 0…2000 m

En montaje en carril y panel5…9 Hz, amplitud: 3.5 mm9…150 Hz, aceleración: 1 g

10 cyclos/eje, 1 octava/minuto

147 m/sec2 (15 g), duración 11 msec, 3 golpes por eje.

Condiciones de funcionamiento

Norma de aplicación/condiciones de funcionamiento

IEC/EN 61131-2

Material caja Autoextinguible

2

2

M4 x 20 (# 8 x 32 )

1 Nm8.8 Ib/in

1

U/Run

12-24 V DC

SR2COM01

COM-M

STATUS

COM-Z

Ø 3,5(0.14 in)

mm2

AWG

0.25…2.5

24…14

0.25…0.75

24…18

0.2…2.5

25…14

0.2…2.5

25…14

0.2…1.5

25…16

0,5

4.5

Nm

lb-inC

C

6,80.27

6,80.27

6,80.27mm

inch

Click!

Rail 35 mm → IEC/EN 60715

2 m/su

Installation conditions / Conditions d'installation / Condiciones de instalación

40 °C104 °F

55 °C131 °F

Power factor (CSA Certification) 25 %Facteur de marche (Certification CSA) 25 %Factor de marcha (Certificación CSA) 25 %

Page 3: 1606366_01_11_A04

SR2 COM01 www.schneider-electric.com

3/4W9 1606366 01 11 A04

Wiring architecture / Architecture câblage / Verkabelungsarchitektur / Architettura di cablaggio / Arquitectura de cableado / Esquema de ligação

2 1

I1 I2 I3 I4 I5 I6 IB IC

Q1 Q2 Q3 Q41 2 1 2 1 2 1 2

SR2 CBL07 Zelio 2 Zelio 2 COM

SR1 CBL03

SR1 CBL03

SR2 COM01

Outputs4 x relay 240V / 8 A

24VDC

U/Run

STATUS

12-24 V DC

SR2COM01

COM-M

SR2 BpppppSR2 EpppppSR3 Bppppp

500/19.69

300/11.81

1800/70.87

1800/70.87

CDROMSR2 SFT02

CDROMSR2 SFT01

PSTN ModemSR2 MOD01

PSTN ModemSR2 MOD01

Zelio soft 2

(1)

(1)

(2)

c 12-24 V

c 12-24 V

c 12 Vc 24 Va 24 Va 100-240 V

(1) 1 A Fuse Fusible 1 A Sicherung 1A Fusible 1 A Fusibile 1 A Fusível 1 A

CDROMSR2 SFT01

V u 3.xx

Not recommended for Japan / Non recommandé pour le Japon / Für Japan nicht geeignet / No se recomienda para Japón /Non consigliato per Giappone / Não recomendado no Japão.

(3)

SR2 CBL01 3000/118.11

(2)3000/118.11

(2)

(2)

(2)

Ou / Or / oder / O /Oppure / Ou

GSM ModemSR2 MOD02

(3)850/900/1800/1900 MHz

c 12-24 V

Zelio Logic Alarm

mminch

SR2 USB01

Wiring architecture for Zelio Logic Alarm use / Architecture câblage pour utilisation Zelio Logic Alarm /Verkabelungsarchitektur für die Verwendung von Zelio Logic Alarm / Arquitectura Cableado para utilización Zelio Logic Alarm /Architettura cablaggio e architettura cablaggio per utilizzo allarme logico ZELIO /Esquema de ligação para utilização Zelio Logic Alarm

Only use specfied cableUtiliser uniquement les câbles spécifiques Ausschließlich das spezielle Kabel verwendenUtilizar únicamente el cable específico Utilizzare soltanto il cavo specificoUtilizar unicamente o cabo específico

(2) Utilization of the SR2 MEM01/02 is incompatible with the SR2 COM1.L'usage de la SR2 MEM01/02 est incompatible avec le SR2 COM01SR2 MEM01/02 ist mit SR2 COM1 nicht kompatibelEl uso de la SR2 MEM01/02 es incompatible con el SR2 COM1.L'uso della SR2 MEM01/02 è incompatibile con l'SR2 COM1A utilização da SR2 MEM01/02 é incompatível com a SR2 COM1.

CDROMSR2 SFT02

GSM ModemSR2 MOD02

850/900/1800/1900 MHz

c 12-24 V

(3)

Zelio Logic Alarm

Page 4: 1606366_01_11_A04

SR2 COM01 www.schneider-electric.com

4/4W9 1606366 01 11 A04

COM-Z

Green/Yellow

STATUS

12-24 V DC

SR2COM01

COM-M

SR2COM01 STATUS

FR DE IT PT

Status / Etat / Status /Stato / Estado / Estado

No power

Non alimentéDéfaut Modem

Défaut Zelio 2

Défaut interne

Zelio 2 et modem détectés

Dialogue COM-M en coursDialogue Zelio Soft 2 en cours/Message OFF

Keine StromversorgungModemfehler

Zelio 2-Fehler

Interner Fehler

Zelio 2 und Modem ermittelt

COM-M-Dialog wird aufgebautZelio Soft 2-Dialog wird aufgebaut/Meldung AUS

Modem fault

Zelio 2 fault

Zelio 2 and modem detected

COM-M dialog in progress

Internal fault

Yellow / Jaune / Gelb / Giallo / Amarillo /Amarelo

Green / Vert / Grün / Verde / Verde / Verde

– – – –

– –– ––

––– – –

––– –

– –– –

––– –

Zelio Soft 2 dialog in progress/Message OFF

––– –

1

2

3

4

5

6

7

SR2 MOD02 LED

SR2 MOD02

Status / Etat / Status /Stato / Estado / Estado

Not ready

Ready but not connected to network

Ready and connected to network

Transmission mode

Yellow / Jaune / Gelb /Giallo / Amarillo / Amarelo

– –

––

––

––

1

2

3

4

1234567

Non alimentatoGuasto modem

Guasto Zelio 2

Guasto interno

Zelio 2 e modem rilevati

Dialogo COM-M in corsoDialogo Zelio Soft 2 in corso/Messaggio OFF

ES

No alimentadoFallo Módem

Fallo Zelio 2

Fallo interno

Zelio 2 y Módem detectados

Diálogo COM-M en curso Diálogo Zelio Soft 2 en curso/Mensaje OFF

Sem AlimentaçãoFalha do Modem

Falha do Zelio 2

Falha interna

Zelio 2 e modem detectados

Diálogo COM-M em cursoDálogo Zelio Soft 2 em curso/Mensagem DESLIGADO

FR DE ITES PT

Non prêtPrêt mais non connecté au réseau

Prêt et connecté au réseau

Mode de transmission

Nicht betriebsbereitBetriebsbereit, aber nicht mit Netzwerk verbunden

Betriebsbereit und mit Netzwerk verbunden

Übertragungsmodus

12

3

4

Non prontoPronto ma non connesso alla rete

Pronto e connesso alla rete

Modalità di trasmissione

No listoListo pero no conectado a la red

Listo y conectado a la red

Modo transmisión

Não preparadoPreparado mas não ligado à rede

Preparado e ligado à rede

Modo de transmissão

LED