16 17 - hariduskeskus...chariot porte-outils art. 202: ce chariot porte-outils est équipé de 5...
TRANSCRIPT
TROLLEYS AND WORKBENCHES - STANDS
CHARIOTS ET ETABLIS DE TRAVAIL - CHANDELLES ET CHEVALETS
WAGEN UND WERKBÄNKE UNTERSTELLBÖCKE UND REPARATURSTÄNDER
CARRELLI E BANCHI DI LAVORO COLONNETTE E CAVALLETTI
1617
05
06
Art. 099SDRAIO
CRADLE
CHARIOT DE VISITE
ROLLBRETT
Lunghezza - Length - Longueur - Länge: mm. 1000
Larghezza - Width - Largeur - Breite: mm. 440
Art. 099/ASdraio con bordo in lamiera e schienale completamente imbottito.
Cradle with plate edge and completely stuffed back.
Chariot de visite, avec bord en tôle et dossier entièrement rembourré.
Liegeschlitten mit flachem Metallrahmen, vollständig gepolstert.
Lunghezza - Length - Longueur - Länge: mm. 1000
Larghezza - Width - Largeur - Breite: mm. 440
Art. 099/BSdraio con struttura in tubolare e schienale completamente imbottito.
Cradle with tubular structure and completely stuffed back.
Chariot de visite, avec structure en tubulaire et dossier entièrementrembourré.
Liegeschlitten mit rohrförmigem Rahmen, vollständig gepolstert.
Lunghezza - Length - Longueur - Länge: mm. 1000
Larghezza - Width - Largeur - Breite: mm. 440
16 CARRELLI E BANCHI DI LAVOROTROLLEYS AND WORKBENCHESCHARIOTS ET ETABLIS DE TRAVAILWAGEN UND WERKBÄNKE
Art. 1108Scrivimpiedi - Write-upright - Ecrire-de-bût - Schreibpult.
Scrivimpiedi dotato di cassetto centrale, porta anteriore con chiusura achiave e ripiani interni regolabili in altezza.
Write-upright complete with central drawer, front-door with key-lock andinternal shelves adjustable in height.
Ecrire-de-bût est equipé avec tiroir central, porte antérieure avecfermeture à clé et étages internes reglabes en hauteur.
Pult mit Schreibauflage, abschließbarer Fronttür und in der Höhe verstellbarenRegalen.
190
1280
520 550
1114
Art. 1108 Art. 1108/A
Art. 1108/AScrivimpiedi completo di lampada - Write-upright complete with lampEcrire-de-bût complet avec lampe - Schreibpult mit Leselampe.
S.p.A. 16Art. 109CARRELLO PORTA ATTREZZITipo pesante, robusto e pratico, montato su tre ruote di cui una orientabile.
TOOL CARRYING TROLLEYHeavy, sturdy, practical, on 3 wheels, of which one is swinging.
CHARIOT PORTE-OUTILSLourd, solide et pratique, sur 3 roues, dont l’une est orientable.
WERKZEUGWAGENStabile Ausführung, robust und praktisch. Läuft auf 3 Rädern, eins davonist Schwenkbar.
Altezza - Height - Hauteur - Höhe: mm. 700
Lunghezza più manico - Length plus handleLongueur + poignée - Länge inkl. Griff: mm. 800
Larghezza - Width - Largeur - Breite: mm. 420
Ø ruote - Ø wheels - Ø roues - Ø Räder: mm. 80
Art. 109/A - 109/ASCARRELLO PORTA ATTREZZIRobusto e pratico, montato su quattro ruote.
TOOL CARRYING TROLLEYSturdy and practical, on 4 wheels.
CHARIOT PORTE-OUTILSSolide et pratique, sur 4 roues.
WERKZEUGWAGENStabil und praktisch, läuft auf 4 Rädern.
Altezza - Height - Hauteur - Höhe: mm. 750
Lunghezza più manico - Length plus handle -Longueur + poignée - Länge inkl. Griff: mm. 700
Larghezza - Width - Largeur - Breite: mm. 350
Ø ruote - Ø wheels - Ø roues - Ø Räder: mm. 60
Art. 109/B - 109/BSCARRELLO PORTA ATTREZZI TIPO PESANTERobusto e pratico, montato su quattro ruote.
HEAVY TOOL CARRYING TROLLEYHeavy, sturdy, practical tool carrying trolley on 4 wheels.
CHARIOT PORTE-OUTILS, LOURDChariot porte-outils, lourd, solide et pratique, sur 4 roues.
WERKZEUGWAGENStabile Ausführung, robust und praktisch. Läuft auf 4 Rädern.
Altezza - Height - Hauteur - Höhe: mm. 750
Lunghezza più manico - Length plus handle -Longueur + poignée - Länge inkl. Griff: mm. 800
Larghezza - Width - Largeur - Breite: mm. 420
Ø ruote - Ø wheels - Ø roues - Ø Räder: mm. 80
Art. 109/C - 109/CSCARRELLO PORTA ATTREZZI TIPO PESANTEcon cassetto, montato su quattro ruote.
HEAVY TOOL CARRYING TROLLEYwith drawer, set on 4 wheels.
CHARIOT PORTE-OUTILS, LOURDavec tiroir, sur 4 roues.
WERKZEUGWAGEN STABILE AUSFÜHRUNGmit abschließbarer Schublade. Läuft auf vier Rädern, zwei davon sindSchwenkbar.
Altezza - Height - Hauteur - Höhe: mm. 750
Lunghezza più manico - Length plus handle -Longueur + poignée - Länge inkl. Griff: mm. 800
Larghezza - Width - Largeur - Breite: mm. 420
Ø ruote - Ø wheels - Ø roues - Ø Räder: mm. 80Art. 109/CS SMONTABILEDEMOUNTABLE - DEMONTABLES - ZERLEGBARArt. 109/C
Art. 109/BS SMONTABILEDEMOUNTABLE - DEMONTABLES - ZERLEGBARArt. 109/B
Art. 109/AS SMONTABILEDEMOUNTABLE - DEMONTABLES - ZERLEGBARArt. 109/A
Art. 109
CARRELLO PORTAUTENSILIArt. 202: Carrello portautensili a 5 ripiani di cui il superiore diviso in due metà, è dotato di serraturacentrale e scorre su guide a sfera.Realizzato secondo le più moderne tecnologie risulta estremamente solido, bilanciato e maneggevole.Tutti i ripiani sono ricoperti da eleganti tappetini in P.V.C. a spessore.Verniciatura eseguita a polvere epossidica.In dotazione supporto di sostegno per rotoli di carta.
Art. 202/A: Esecuzione come per l'Art. 202 con l'aggiunta di cassetto scorrevole su guide a sferae dotato di serratura centrale.
TOOLHOLDER TROLLEYArt. 202: Toolholder trolley at 5 shelves, of which the superior one divided in two halves it isequipped with a central lock and it slides on sphere guides.Realized in accordance with the most modern technologies it results to be extremely solid,balanced and handy. All the shelves are covered by elegant little carpets realized in P.V.C. of greatthickness.Epoxy powder painting. Support-stand for paper rolls at issue.
Art. 202/A: Execution as per the Art. 202 with the addition of a drawer sliding on sphere guidesand equipped with a central lock.
CHARIOT PORTE-OUTILSArt. 202: Ce chariot porte-outils est équipé de 5 étages.L'étage supérieur, monté sur glissières à roulettes, se divise en deux parties et il est pourvu d'uneserrure centrale. Sa conception basée sur les plus récentes technologies, le rend extrèmementsolide et pratique d'emploi. Tous les étages sont recouverts d'élégants tapies en P.V.C.Recouvert d'un vernis à base d'epoxy, il est particulièrement résistant.Support pour rouleau de papier livré en série.
Art. 202/A: Fabrication comme pour l'Art. 202, équipé de tiroir coulissant sur glissières à rouletteset avec serrure centrale.
WERKSTATTWAGENArt. 202: Werkstattwagen mit 5 Ablagefächern, wobei die obere Ablagefläche in Gleitausführung- in zwei Bereiche unterteilbar - sowie zentralverschließbar ist. Der Werkstattwagen zeichnet sichinsbesondere durch außerordentliche Stabilität, Standfestigkeit und Handlichkeit aus.Die Ablageflächen sind durch dicke PVC-Matten abgedeckt.Alle Metallteile sind kunststoffbeschichtet.Seitliche Rollenhalterung für Papier etc.
Art. 202/A: Ausführung wie Art. 202 jedoch mit zusätzlicher Schublade mit Gleitführung,verschließbar.
Art. 202/A
Art. 202
16 CARRELLI E BANCHI DI LAVOROTROLLEYS AND WORKBENCHESCHARIOTS ET ETABLIS DE TRAVAILWAGEN UND WERKBÄNKE
Caratteristiche tecniche - Tecnical featuresCaractéristiques techniques - Technische Daten:
Altezza - Height - Hauteur - Höhe: mm. 820
Larghezza - Width - Largeur - Breite: mm. 510
Lunghezza chiuso - Closed lenghtLongueur fermée - Länge, geschlossen: mm. 960
Lunghezza aperto - Open lenghtLongueur ouverte - Länge, geöffnet: mm.1410
Art. 202 - Peso - Weight - Poids - Gewicht: Kg. 45
Art. 202/A - Peso - Weight - Poids - Gewicht: Kg. 48
Art. 209/S SMONTABILEDEMOUNTABLE - DEMONTABLES - ZERLEGBARArt. 209
Art. 209 - 209/SCARRELLO GIGANTE A TRE PIANI CON CASSETTO
THREE-SHELF GIANT TROLLEY WITH DRAWER
CHARIOT GEANT A TROIS ETAGES ET TIROIR
TISCHWAGEN MIT DREI FLÄCHEN UND EINER ABSCHLIESSBARENSCHUBLADE
Altezza - Height - Hauteur - Höhe: mm. 830Lunghezza più manico - Length plus handle -Longueur + poignée - Länge inkl. Griff: mm. 1000Larghezza - Width - Largeur - Breite: mm. 600Ø ruote - Ø wheels - Ø roues - Ø Räder: mm. 125
Art. 208
Art. 208 - 208/SCARRELLO GIGANTE A TRE PIANI
THREE-SHELF GIANT TROLLEY
CHARIOT GEANT A TROIS ETAGES
TISCHWAGEN MIT DREI FLÄCHEN
Art. 207 Art. 210
Art. 211CARRELLO CON SPONDE E RETE METALLICA PERIMETRALE
SIDEBOARDED TROLLEY WITH EXTERNAL WIRE NET
CHARIOT AVEC DOSSIERS ET PAROIS GRILLAGEES
METALLGITTERWAGEN
Art. 211/ACARRELLO CON SPONDE E RETE METALLICA PERIMETRALECOMPLETAMENTE SMONTABILE
SIDEBOARDED TROLLEY WITH EXTERNAL WIRE NET COMPLETELYDEMOUNTABLE
CHARIOT AVEC DOSSIERS ET PAROIS GRILLAGEES COMPLETEMENTDEMONTABLE
VOLLSTÄNDIG ZERLEGBARER METALLGITTERWAGEN
Art. 211
Altezza - Height - Hauteur - Höhe mm.: 850 950Lunghezza - Length - Longueur - Länge mm.: 1000 1020Larghezza - Width - Largeur - Breiter: 600 600ø ruote - ø wheels - ø roues - ø Räder mm.: 125 125
Art. 211 211/A
Art. 211/A
Art. 208/S SMONTABILEDEMOUNTABLE - DEMONTABLES - ZERLEGBAR
Altezza - Height - Hauteur - Höhe: mm. 830Lunghezza più manico - Length plus handle -Longueur + poignée - Länge inkl. Griff: mm. 1000Larghezza - Width - Largeur - Breite: mm. 600Ø ruote - Ø wheels - Ø roues - Ø Räder: mm. 125
Portata - Carrying capacity - Portée - Tragkraft: Ton. 0,5Altezza - Height - Hauteur - Höher: mm. 900Lunghezza - Length - Longueur - Länge: mm. 1000Larghezza - Width - Largeur - Breite: mm. 600Ø ruote - Ø wheels - Ø roues - Ø Räder: mm. 125
Art. 207CARRELLO CON SPONDA - SIDEBOARDED TROLLEY
CHARIOT AVEC DOSSIER - WAGEN MIT STÜTZWAND
Art. 210CARRELLO CHIUSO PORTA ATTREZZIA QUATTRO PIANI con serratura emaniglia.
FOUR-SHELF CLOSED TOOL CARRYINGTROLLEY with lock and handle.
CHARIOT PORTE-OUTILS A QUATREETAGES avec fermeture et poignée.
FAHRBARER, ABSCHLIESSBARERWERKZEUGSCHRANK MIT GRIFF; 4FLÄCHEN.
Altezza - Height - Hauteur - Höhe: mm. 900Lunghezza - Length - Longueur - Länge: mm. 800Larghezza - Width - Largeur - Breite: mm. 450Ø ruote - Ø wheels - Ø roues - Ø Räder: mm. 100
S.p.A. 16
16 CARRELLI E BANCHI DI LAVOROTROLLEYS AND WORKBENCHESCHARIOTS ET ETABLIS DE TRAVAILWAGEN UND WERKBÄNKE
Art. 212CARRELLO PORTA SACCHISACK CARRYING TROLLEYCHARIOT PORTE-SACSACKKARRE
Portata - Carrying capacity - Portée - Tragkraft: Ton. 0,2Ø ruote - Ø wheels - Ø roues - Ø Räder: mm. 200
550 200450
1150
Art. 213CARRELLO PORTA CASSE (TIPO PESANTE)CASE CARRYING TROLLEY (HEAVY-TYPE)CHARIOT PORTE-CAISSES (TYPE-LOURD)SACKKARRE Schwere Ausführung
Portata - Carrying capacity - Portée - Tragkraft: Ton. 0,2Ø ruote - Ø wheels - Ø roues - Ø Räder: mm. 200
Art. 214CARRELLO PORTA CASSE (TIPO LEGGERO)CASE CARRYING TROLLEY (LIGHT-TYPE)CHARIOT PORTE-CAISSES (TYPE-LEGER)SACKKARRE Leichte Ausführung
Portata - Carrying capacity - Portée - Tragkraft: Ton. 0,1Ø ruote - Ø wheels - Ø roues - Ø Räder: mm. 200
Art. 092CARRELLO MILLEUSI - SEVERAL USES TROLLEY
CHARIOT POUR DIVERS EMPLOIS - SACKKARRE
Portata - Carrying capacity - Portée - Tragkraft: Ton. 0,3
Art. 095CARRELLO PORTA BOMBOLE - CYLINDER HOLDER TROLLEY
CHARIOT PORTE-BONBONNES - GASFLASCHENWAGEN
Portata - Carrying capacity - Portée - Tragkraft: Ton. 0,2
Ø ruote - Ø wheels - Ø roues - Ø Räder: mm. 250
550 200450
1150
400 150380
1150
1400
340
470
660
1100
170
910
500
S.p.A. 16Art. 214/ACARRELLO MULTIUSO PER TRASPORTO SU SCALEMULTIPURPOSE TROLLEY FOR TRANSPORT ON STAIRSCHARIOT MULTIUSAGE POUR TRANSPORT SUR ESCALIERMULTIFUNKTIONS-SACKKARRE, SPEZIELL GEEIGNET FÜR TREPPEN
Portata - Carrying capacity - Portée - Tragkraft: Ton. 0,25
Ø ruote - Ø wheels - Ø roues - Ø Räder: mm. 150
Art. 214/BCARRELLO PORTA CASSE STRETTO (TIPO PESANTE)CASE CARRYING TROLLEY TIGHT (HEAVY-TYPE)CHARIOT PORTE-CAISSES ETROIT (TYPE-LOURD)ENGE SACKKARRE (Schwere Ausführung)
Portata - Carrying capacity Portée - Tragkraft: Ton. 0,25
Ø ruote - Ø wheels Ø roues - Ø Räder: mm. 260
Art. 214/CCARRELLO PORTA CASSE LARGO (TIPO PESANTE)CASE CARRYING TROLLEY WIDE (HEAVY-TYPE)CHARIOT PORTE-CAISSES LARGE (TYPE-LOURD)BREITE SACKKARRE (Schwere Ausführung)
Portata - Carrying capacity - Portée - Tragkraft: Ton. 0,25
Ø ruote - Ø wheels - Ø roues - Ø Räder: mm. 260
Art. 214/DCARRELLO PORTA SACCHI E PORTA FUSTIDRUM AND SACK CARRYING TROLLEYCHARIOT PORTE SACS ET FUTSFAß-/SACKKARRE
Portata - Carrying capacity - Portée - Tragkraft: Ton. 0,25
Ø ruote - Ø wheels - Ø roues - Ø Räder: mm. 260
400
1280
630
270
400
1330
550
250
1100
550 480
220
400
1300
550
300
16 CARRELLI E BANCHI DI LAVOROTROLLEYS AND WORKBENCHESCHARIOTS ET ETABLIS DE TRAVAILWAGEN UND WERKBÄNKE
Art. 1105
Art. 1100
Art. 1104
Art. 1101
Art. 1103
Art. 1102
S.p.A. 16
Art. 1106
Art. 1107
SERIE "LUX"SMONTABILE E COMPONIBILE
"LUX" SERIESDEMOUNTABLE AND MODULAR
SERIE "LUX"DEMONTABLE ET MODULABLE
Art. 1100/A
Art. 1100/B
Art. 1100/C
Art. 1100 Carrello base.Basic version trolley.Chariot base.Basiswagen.
Art. 1101 Carrello con armadietto.Trolley complete with cabinet.Chariot complet avec petites armoire.Wagen komplett mit Fächer.
Art. 1102 Carrello con armadietto.Trolley complete with cabinet.Chariot complet avec petites armoire.Wagen komplett mit Fächer.
Art. 1103 Carrello con doppi armadietti.Trolley complete with double cabinets.Chariot complet avec doubles petites armoires.Wagen komplett mit doppelten Fächern.
Art. 1104 Carrello portautensili.Toolholder trolley.Chariot porte outils.Werkstattwagen.
Art. 1105 Carrello portautensili con cassetto.Toolholder trolley complete with drawer.Chariot porte outils complet avec tiroir.Werkstattwagen mit Schublade.
Art. 1106 Carrello portautensili con armadietti.Toolholder trolley complete with cabinets.Chariot porte outils complet avec petites armoires.Werkstattwagen mit Fächern.
Art. 1107 Carrello portautensili con cassetto e armadietti.Toolholder trolley complete with drawer and cabinets.Chariot porte outils complet avec tiroir et petites armoires.Werkstattwagen mit Schublade und Fächern.
Art. Dimensioni-Dimensions-Dimensions-Maße:
1100 - 1101 - 1102 - 1103
1104 - 1105 - 1106 - 1107
ø Ruote - ø wheels - ø roues - ø Räder: mm. 100Verniciatura a polvere epossidica - Epoxy-powdered paintingPeinture époxy - Epoxid-Pulver-Beschichtung.
Tutti gli armadietti ed i ripiani portautensili sono dotati di chiusura a chiave.All cabinets and toolholder-shelves are equipped with key-locking.Les toutes petites armoires et modules porte-outils sont équipés de fermeture à clé.Alle Fächer und Ablageflächen sind abschließbar.
Armadietto • Tool cabinetPetit armoire • Werkzeugschrank.
Vano portautensili • Toolholder containerModule porte outils • Werkzeugbehälter.
Vano portautensili con cassetto.Toolholder container with drawer.Module porte outils avec tiroir.Werkzeugbehälter mit Schubkasten.
mm. 905 x 445 x 785h.
mm. 910 x 460 x 860h.
SERIE "LUX"ZERLEGBARES MODUL
16 CARRELLI E BANCHI DI LAVOROTROLLEYS AND WORKBENCHESCHARIOTS ET ETABLIS DE TRAVAILWAGEN UND WERKBÄNKE
mm. 2.000 x 700 x 880h.
mm. 2.000 x 700 x 850h.
mm. 2.000 x 700 x 880h.
mm. 2.000 x 700 x 850h.
1004/PL
1004
1003/PL
1003
Art.
DimensioniDimensionsDimensions
Maße
2
2
3
3
Art. 1003 - 1003/PLArt. 1004 - 1004/PL
1
1
2
2
Art. 1001 - 1001/PLArt. 1002 - 1002/PL
mm. 1.000 x 700 x 880h.
mm. 1.000 x 700 x 850h.
Art. 1000 - 1000/PL
N. cassettiNumber of drawersNombre de tiroirs
Anzahl der Schubladen
ETABLIS DE TRAVAILIls sont livrés dans la version démontable pour un transport et stockageplus facile et rationnel.Ils peuvent être livrés avec plan de travail en tôle ou avec plan de travailen bois.Les tiroirs sont sur glissières et équipés de serrure.
PL: Plan de travail en bois
WERKBÄNKEDie Werkbänke werden in zerlegtem Zustand geliefert.Die Oberfläche ist in Holz-oder Stahl-Ausführung.Alle Schubladen sind abschließbar und kugelgelagert.Die Oberfläche ist epoxidpulverbeschichtet.
PL: Holzoberfläche
1002/PL
1002
1001/PL
1001
Art.
DimensioniDimensionsDimensions
Maße
N. cassettiNumber of drawersNombre de tiroirs
Anzahl der Schubladen
mm. 1.500 x 700 x 880h.
mm. 1.500 x 700 x 850h.
mm. 1.500 x 700 x 880h.
mm. 1.500 x 700 x 850h.
1
11000/PL
1000
Art.
DimensioniDimensionsDimensions
Maße
N. cassettiNumber of drawersNombre de tiroirs
Anzahl der Schubladen
BANCHI DA LAVOROVengono forniti in versione smontabile per una più facile e razionale gestione del trasporto edell'immagazzinaggio.Possono essere forniti con pianale in lamiera o con pianale in legno.Tutti i cassetti sono dotati di serratura e lo scorrimento avviene su guide con cuscinetto.Verniciatura a polvere epossidica.
PL: Pianale in legno.
WORKBENCHESThey are supplied in dismountable version for an easier and more rational transport and storage.They can be supplied complete with steel-top or complete with wooden-top.All drawers are equipped with lock and their sliding is on bearing-guides.Epoxy-powdered painting.
PL: Wooden-top.
S.p.A. 16Art. 1050Art. 1051Art. 1052Art. 1053Art. 1054
PANNELLI - PANELS - PANNEAUX - PANEELE
CASSETTIERE - DRAWER UNITS CAISSON-TIROIRS - SCHUBKASTENELEMENTE
GANCI - HOOKS - CROCHETS - HAKEN
mm. 1.440 x 840h.
mm. 940 x 840h.
mm. 940 x 940h.
mm. 940 x 440h.
1053
1052
1051
1050
Art. con mensola - with shelfavec tablette - mit Konsolen
Dimensioni - DimensionsDimensions - Maße
•
•
mm. 1.940 x 840h.1054 •
100
150
1077
1076
Art. mm.
Art. 1070Art. 1071Art. 1072Art. 1073Art. 1074Art. 1075
Art. 1076Art. 1077
Kit minimo: 10 p.zi per singolo articolo
Kit minimum: 10 pieces per each article
Kit minimum: 10 pièces pour chaque article
Mindestbestellmenge: 10 Stk./Art.
Art. 1010 Art. 1011
60
80
1075 con occhiello - with eyeletavec oeillet - mit Öse
1074
1073
Art. mm.
1072
1071
1070 200
150
120
17 COLONNETTE E CAVALLETTISTANDSCHANDELLES ET CHEVALETSUNTERSTELLBÖCKE UND REPARATURSTÄNDER
Alt. min.Min. height
Hauteur min.Min. Höhe
mm.
Alt. max.Max. height
Hauteur max.Max. Höhe
mm.
PortataCarrying cap.
PortéeTragkraft
Ton.
Art.
AUTOVETTURE - CARSVOITURES - PKW
AUTOCARRI - MOTOR LORRIESPOIDS LOURDS - LKW
110
110/A
110/B
110/C
280
380
440
700
490
650
760
1200
1
1
3,5
3,5
Alt. min.Min. height
Hauteur min.Min. Höhe
mm.
Alt. max.Max. height
Hauteur max.Max. Höhe
mm.
PortataCarrying cap.
PortéeTragkraft
Ton.
Art.
151 1030 1720 1
Art. 110
Art. 110/A Art. 110/B
Art. 110/C
Art. 151
Art. 110 - 110/A - 110/B - 110/CCOLONNETTE PER VETTURE E AUTOCARRI
SUPPORTING STANDS FOR CARS AND MOTOR LORRIES
CHANDELLES D'APPUI POUR VOITURES ET POIDS LOURDS
VERSTELLBARE UNTERSTELLBÖCKE FÜR PKW UND LKW
Art. 151COLONNETTA SOSTEGNO VETTURE
SUPPORTING STAND FOR CARS
CHANDELLE D'APPUI POUR VOITURES
VERSTELLBARE UNTERSTELLBÖCKE FÜR PKW
S.p.A. 17
Alt. min.Min. height
Hauteur min.Min. Höhe
mm.
Alt. max.Max. height
Hauteur max.Max. Höhe
mm.
PortataCarrying cap.
PortéeTragkraft
Ton.
Art.
239
240
241
242
420
420
650
650
640
640
1070
1070
7
10
7
10
Art. 215Colonnetta bassa a vite dotata di cuscinetto reggispinta.Screw low stand fitted with thrust bearing.Chandelle basse à vis montée sur roulement.Unterstellbock: höhenverstellbares Schraubgewinde mit Drucklager.
Art. 216Colonnetta alta a vite dotata di cuscinetto reggispinta.Screw high stand fitted with thrust bearing.Chandelle haute à vis montée sur roulement.Unterstellbock: höhenverstellbares Schraubgewinde mit Drucklager.
Art. 217Colonnetta bassa rinforzata con fori a spina guidata e con la parte scorrevoletornita e brunita
Reinforced low stand with controlled pin holes and with turned and oilblacked sliding part.
Chandelle basse renforcée avec trous à cheville guidée et la partiecoulissante tournée et brunie.
Unterstellbock mit Löchern und geführtem Bolzen. Verstellbarer Teil gedrehtund brüniert
Art. 218Colonnetta alta rinforzata con fori a spina guidata e con la parte scorrevoletornita e brunita
Reinforced high stand with controlled pin holes and with turned and oilblacked sliding part.
Chandelle haute renforcée avec trous à cheville guidée et la partie coulissantetournée et brunie.
Unterstellbock mit Löchern und geführtem Bolzen. Verstellbarer Teilgedreht und brüniert.
Art. 239 - 240Colonnetta bassa rinforzata con fori, senza spina guidata.Reinforced low stand with holes, without controlled pin.Chandelle basse renforcée avec trous, sans cheville guidée.Unterstellbock mit Löchern, ohne geführten Bolzen.
Art. 241 - 242Colonnetta alta rinforzata con fori, senza spina guidata.Reinforced high stand with holes, without controlled pin.Chandelle haute renforcée avec trous, sans cheville guidée.Unterstellbock mit Löchern, ohne geführten Bolzen.
Alt. min.Min. height
Hauteur min.Min. Höhe
mm.
Alt. max.Max. height
Hauteur max.Max. Höhe
mm.
PortataCarrying cap.
PortéeTragkraft
Ton.
Art.
217
218
420
650
640
1070
15
15
Alt. min.Min. height
Hauteur min.Min. Höhe
mm.
Alt. max.Max. height
Hauteur max.Max. Höhe
mm.
PortataCarrying cap.
PortéeTragkraft
Ton.
Art.
215
216
470
680
680
1170
15
15
Art. 111/A - 111/BArt. 111/AAttrezzo per la riparazione dei cambi da adattare sul cavalletto rotativoart. 111.
Proper tool for the repair of geaboxes to fit to the art. 111.
Appareil pour la réparation des boîtes de vitesses à adapter sur le chevaletrotatif art. 111.
Zusatzwerkzeug für Getriebereparaturen. Kann auf Art. 111 montiertwerden.
Art. 111/BAttrezzo per la riparazione delle testate da adattare sul cavalletto rotativoart. 111.
Proper tool for the repair of engine heads to fit to the art. 111.
Appareil pour la réparation des têtes à adapter sur le chevalet rotatif art.111.
Zusatzwerkzeug für Reparaturen an Zylinderköpfen. Kann auf Art. 111montiert werden.
17 COLONNETTE E CAVALLETTISTANDSCHANDELLES ET CHEVALETSUNTERSTELLBÖCKE UND REPARATURSTÄNDER
Art. 111/A Art. 111/B
Art. 111Cavalletto rotativo per la revisione dei motori delle autovetture.
Car engine overhaul rotative stand.
Chevalet rotatif pour la révision des moteurs des voitures.
Einseitig drehbarer Motorreparaturständer für KFZ-Motoren.
Art. 219Cavalletto rotativo doppio per vetture.
Double rotative stand for cars.
Chevalet rotatif double pour voitures.
Zweiseitig drehbarer Motorreparaturständer für KFZ-Motoren; mitÖlauffangwanne.
1000
600 640820
930
7107551120
3201010