1213000 409725 1 - spotnails · magazine capacity no. of fasteners capacidad cargador n° puntos...

2
Dati tecnici Donnèes techniques Dados tècnicos Technical data Datos tècnicos Technischengegevens Technische daten Tekniske data Misure impiegabili mm Mesures utilisable mm Medidas que se podem utilizar mm Usable lenghts mm Medidas que se pueden amplear mm Te gebruiken engtes in mm Gebrauchliche Längen mm Brugbare laengder i mm Capacità caricatore n° punti Capacitè chargeur n° de points Capacitade carregador n° pontos Magazine capacity No. of fasteners Capacidad cargador n° puntos Capaciteit magazijn in aantal spijkers Magazinkapazität Nägel Kapacitet af magasin antal klemmme Pressione d’esercizio Pression de fonctionnement Pressao de trabalho Working pressure Presiòn de trabajo Werkdruk Betriebsdruck Arbejds tryk bar Consumo aria litri/colpo Consommation air litre/coup Consumo ar litro/golpe Air consumption litres/shot Consumo aire-litros/golpe Luchtverbruik liter/schot Luftverbrauch Liter/Schlag Luftforbrug liter/skud Peso kg Poids kg Peso kg Weight kg Peso kg Gewicht in kg Gewicht kg Vaegt kg Dimensioni (AxBxH) mm Dimension mm Dimencoes mm Dimensions mm Dimensiones mm Afmetingen in mm Große mm Dimensioner mm ISO 11201 ISO 11201 ISO 11201 Pressione sonora in pos. operatore Pression acoustique près de l’opérateur Intensidade sonora perto do operador Sound pressure at the workstation Presiòn sonora en posición encargado Geluidssterkte op de werkplek Lärmintensität am Arbeitsplatz Lydstyrke på operatorposten ISO 3744 ISO 3744 ISO 3744 Potenza sonora emessa Puissance acoustique émise Potência sonora emitida Emitted sound power Potencia sonora emitida Uitgestraalde geluidssterkte Ausgestrahlte Lärmintensität Udsendt lydstryrke ISO 5349-86 ISO 5349-86 ISO 5349-86 Valore medio ponderato di vibrazione Valeur moyenne pondèrèe de vibration Valor medio ponderado de vibracao sull’impugnatura max.33 colpi mesurèe sur la poignèe max.33 coups medida no punho max.33 golpes Weighted mean value of vibration Valor medio ponderado de vibracion Gewogen gemiddelde vibratiewaarde on the grip max.33 shots medida en la empunadura max.33 golp max.33 schot Mitteler Vibrationswert, am Griff Middelvaerdi af vibrationer pa gemessen max.33 Schäge handtaget max.33 skud Via Foresto 42 - 31058 SUSEGANA TV ITALY Tel.0438455520 Fax 0438/455530 E-mail: [email protected] http://www.omer.it omers.p.a. Manuale d’uso, manutezione e parti di ricambio Parte 2 Use, maintenance and spare parts manual Part 2 Gebrauchsanweisung, Instandhaltungsrichtlinien und Ersatzteile Teil 2 Manuel d’utilisation, entretien et pièces de rechange Partie 2 Brugsanvisning, vedligeholdelse og reservedelslite Del 2 Manual de uso, mantenimiento y repuestos Part 2 Manual de utiliza o, manuten o e partes sobresselentes Parte 2 Handleiding voor gebruik, onderhoud en reservedelslite Deel 2 çã çã Εγχειριδιο χρησης, συντηρησης και ανταλλακτικϖν 2° Μερος Τεχνικα χαρακτηριστικα ∆ιαστασεισ σε μμ ∆ωνατοτητα γεμιστερα, σωνδετερεσ Πιεση λειτοωργιασ ατμ. Καταναλοση αερα λ/ξτωπημα Βαροσ κγ ∆ωνατοτητα γεμιστερα , σωνδετερεσ Ακουστικη πιεση στη θεση χειριστου Ακουστικη ισχυ Μεσοσ οροσ μετρησησ κραδασμον στη ξειρολαβη μαξ.33 ξτωπημα Τυπος καρφιου cod. 1213000 Tipo di punto Type of fastener Befestigungselement Type d’agrafe Tipo de punto Tipo de ponto Type nietjes Tilspændingstype 12÷25 135 5÷6,5 bar 70÷95 psi 0,31 1,15 219x50x211 85,1 dB(A) 94,2 dB(A) 2 <2,5 m/s 4097.25 1213000_409725_1 011002 Caricamento - Loading Caratteristiche - Features Caricamento da sotto Bottom load magazine Colpo martello Bump fire Colpo singolo Sequential fire Syngle Cycle Bump Cycle Syngle Cycle Bump Cycle -Premere il grilletto chiusura Press the magazine latch -Arretrare il carrello Pull the slider -Capovolgere la graffatrice Turn the tool up side down -Inserire le graffe Load the magazine with staples -Chiudere il carrello Shut the slider Non azionare MAI il grilletto comando o la sicura a contatto durante il caricamento della graffatrice. NEVER pull the trigger or the contact safety while loading magazine. 4097 0,65x0,95 12 1/2“ 25 1“ 3 Crown: .170" (3/16”) Gauge: 21 12 1/2“ 25 3,2 1" 40 0,65x0,95 Crown: .180 /16“) " (3 Gauge: 21

Upload: others

Post on 25-Mar-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 1213000 409725 1 - Spotnails · Magazine capacity No. of fasteners Capacidad cargador n° puntos Capaciteit magazijn in aantal spijkers ... 1213000_409725_1 011002 Caricamento - Loading

Dati tecnici Donnèes techniques Dados tècnicos Technical data Datos tècnicos Technischengegevens Technische daten Tekniske data

Misure impiegabili mm Mesures utilisable mm Medidas que se podem utilizar mm

Usable lenghts mm Medidas que se pueden amplear mm Te gebruiken engtes in mm

Gebrauchliche Längen mm Brugbare laengder i mm

Capacità caricatore n° punti Capacitè chargeur n° de points Capacitade carregador n° pontos

Magazine capacity No. of fasteners Capacidad cargador n° puntos Capaciteit magazijn in aantal spijkers

Magazinkapazität Nägel Kapacitet af magasin antal klemmme

Pressione d’esercizio Pression de fonctionnement Pressao de trabalho

Working pressure Presiòn de trabajo Werkdruk

Betriebsdruck Arbejds tryk bar

Consumo aria litri/colpo Consommation air litre/coup Consumo ar litro/golpe

Air consumption litres/shot Consumo aire-litros/golpe Luchtverbruik liter/schot

Luftverbrauch Liter/Schlag Luftforbrug liter/skud

Peso kg Poids kg Peso kg

Weight kg Peso kg Gewicht in kg

Gewicht kg Vaegt kg

Dimensioni (AxBxH) mm Dimension mm Dimencoes mm

Dimensions mm Dimensiones mm Afmetingen in mm

Große mm Dimensioner mm

ISO 11201 ISO 11201 ISO 11201

Pressione sonora in pos. operatore Pression acoustique près de l’opérateur Intensidade sonora perto do operador

Sound pressure at the workstation Presiòn sonora en posición encargado Geluidssterkte op de werkplek

Lärmintensität am Arbeitsplatz Lydstyrke på operatorposten

ISO 3744 ISO 3744 ISO 3744

Potenza sonora emessa Puissance acoustique émise Potência sonora emitida

Emitted sound power Potencia sonora emitida Uitgestraalde geluidssterkte

Ausgestrahlte Lärmintensität Udsendt lydstryrke

ISO 5349-86 ISO 5349-86 ISO 5349-86

Valore medio ponderato di vibrazione Valeur moyenne pondèrèe de vibration Valor medio ponderado de vibracao

sull’impugnatura max.33 colpi mesurèe sur la poignèe max.33 coups medida no punho max.33 golpes

Weighted mean value of vibration Valor medio ponderado de vibracion Gewogen gemiddelde vibratiewaarde

on the grip max.33 shots medida en la empunadura max.33 golp max.33 schot

Mitteler Vibrationswert, am Griff Middelvaerdi af vibrationer pa

gemessen max.33 Schäge handtaget max.33 skud

Via Foresto 42 - 31058 SUSEGANA TV ITALY Tel.0438455520 Fax 0438/455530 E-mail: [email protected] http://www.omer.itomers.p.a.

Manuale d’uso, manutezione e parti di ricambio Parte 2

Use, maintenance and spare parts manual Part 2

Gebrauchsanweisung, Instandhaltungsrichtlinien und Ersatzteile Teil 2

Manuel d’utilisation, entretien et pièces de rechange Partie 2

Brugsanvisning, vedligeholdelse og reservedelslite Del 2

Manual de uso, mantenimiento y repuestos Part 2

Manual de utiliza o, manuten o e partes sobresselentes Parte 2

Handleiding voor gebruik, onderhoud en reservedelslite Deel 2

çã çã

Εγχειριδιο χρησης, συντηρησης και ανταλλακτικων 2° Μερος

Τεχνικα χαρακτηριστικα

∆ιαστασεισ σε µµ

∆ϖνατοτητα γεµιστερα, σϖνδετερεσ

Πιεση λειτοϖργιασ ατµ.

Καταναλοση αερα λ/ξτϖπηµα

Βαροσ κγ

∆ϖνατοτητα γεµιστερα , σϖνδετερεσ

Ακουστικη πιεση στη θεση χειριστου

Ακουστικη ισχυ

Μεσοσ οροσ µετρησησ κραδασµονστη ξειρολαβη µαξ.33 ξτϖπηµα

Τυπος καρφιου

cod. 1213000

Tipo di puntoType of fastener

BefestigungselementType d’agrafeTipo de punto

Tipo de pontoType nietjes

Tilspændingstype

12÷25

135

5÷6,5 bar70÷95 psi

0,31

1,15

219x50x211

85,1 dB(A)

94,2 dB(A)

2<2,5 m/s

4097.251213000_409725_1 011002

Caricamento - Loading

Caratteristiche - Features

Caricamento da sottoBottom load magazine

Colpo martelloBump fire

Colpo singoloSequential fire

Syn

gle

Cycle

Bu

mp

Cycle

Syn

gle

Cycle

Bu

mp

Cycle

-Premere il grilletto chiusura Press the magazine latch-Arretrare il carrello Pull the slider-Capovolgere la graffatrice Turn the tool up side down-Inserire le graffe Load the magazine with staples-Chiudere il carrello Shut the slider

Non azionare MAI il grilletto comando o la sicura acontatto durante il caricamento della graffatrice.NEVER pull the trigger or the contact safety while loadingmagazine.

40970,65x0,95

12 1/2“

25 1“

3

Crown: .170" (3/16”)

Gauge: 21

12 1/2“

25

3,2

1"

400,65x0,95

Crown: .180 /16“)" (3

Gauge: 21

Page 2: 1213000 409725 1 - Spotnails · Magazine capacity No. of fasteners Capacidad cargador n° puntos Capaciteit magazijn in aantal spijkers ... 1213000_409725_1 011002 Caricamento - Loading

cod. 1213000Indice di modifica

Upgrade number

12

13

00

0_4

09

72

5_1

0

11

00

2

4097.25 1

Cod. Descrizione Description

00.08 O-Ring O-Ring00.10 O-Ring O-Ring00.12 O-Ring O-Ring00.14 O-Ring O-Ring00.15 O-Ring O-Ring00.18 O-Ring O-Ring00.38 O-Ring O-Ring01.32 O-Ring O-Ring01.35 O-Ring O-Ring01.38 O-Ring O-Ring01.40 O-Ring O-Ring01.41 O-Ring O-Ring02.28 O-Ring O-Ring04.08 Vite Screw04.16 Vite Screw05.10.1 Vite Screw05.12 Vite Screw05.20 Vite Screw05.30 Vite Screw07.30 Chiave esagonale Hex. bar wrench07.40 Chiave esagonale Hex. bar wrench09.02 Anello elastico Elastic ring09.15 Rondella Washer09.18 Anello elastico Elastic ring10.55 O-Ring O-Ring17.10 Raccordo ¼” Air plug ¼”17.28 Tappo Inlet cap21.26 Corpo Body22.21 Testa Head25.40 Deflettore Exhaust deflector25.41 Silenziatore Silencer26.21 Cilindro Cylinder28.20 Guarnizione testa Head gasket32.21 Ammortizzatore Bumper39.40 Guarnizione scarico Exhaust seal40.22 Valvola completa Valve ass’y43.11 Rondella Washer44.22 Guarnizione Gasket45.20 Anello valvola Ring50.41 Pulsante completo Trigger valve ass’y51.41 Boccola pulsante Trigger valve housing53.41 Pistone servovalvola Valve piston54.41 Pulsante Trigger valve55.41 Raccordo pulsante Bush71.21 Reggicaricatore Support75.28.1 Sicura Safety76.04 Perno Pin76.05 Perno Pin76.45 Perno molla Pin77.44 Guida sicura Safety guide80.08 Grilletto chiusura Trigger81.40 Grilletto comando Trigger90.07 Molla Spring91.02 Molla Spring91.73 Molla Spring92.01X Molla Spring21.20.40 Battente Driver53.00.47 Caricatore Magazine63.20.47 Carrello Slider72.00.47 Spingipunto Pusher82.20.40 Controtestina Nose92.20.40 Testina Nose plateD01 Boccetta olio Oiler

Parti di ricambio - Spare parts - Ersatzteile - Pièces de rechange - Piezas de repuesto Ανταλλακτικα - Partes sobresselentes - Tabel te raadplegen - ReservedeleΑνταλλακτικα

Parti di ricambio - Spare parts - Ersatzteile - Pièces de rechange - Piezas de repuesto Ανταλλακτικα - Partes sobresselentes - Tabel te raadplegen - ReservedeleΑνταλλακτικα

Dotaziomi - Equipment - Ausrüstung - Équeipements - Equipamiento - Παρεχοµενα Equipamento - Uitrusting - Udstyr

Παρεχοµενα

09.02

44.22

02.28

21.20.40

26.21

01.41

01.35

32.21

01.40

17.28

00.14

17.10

21.26

77.44

76.05

81.40

D0107.4007.30

1087957

00.12

51.41

00.18

91.73

00.08

53.41

00.1000.15

10.55

54.41

10.55

55.41

09.18

50.41

00.14

05.12

71.21

04.08

39.40

92.01X

40.22

45.20

00.38

28.20

25.41

22.21

25.40

43.11

05.10.1

09.15

05.30

00.14

01.3201.38

04.16

05.20

92.20.40

82.20.40

75.28.1

91.02

53.00.47

72.00.47

80.08

09.02

90.07

76.04

76.45

63.20.47

UPGRADE NUMBERINDICE DI MODIFICA

NIVEAU DE MODIFICATIONINDICADOR DE MODIFICA

SERIAL NUMBERMATRICOLA

MATRICULEMATRICULA

01.40

Gu

arn

izio

ni -

O-R

ing

s - D

ich

tun

gen

- Jo

ints

- E

mp

aq

ueta

du

ra d

e a

nill

o -

Λα

στι

χα

κια

- K

it d

e o

-rin

gs

- O-r

ing

en

- P

akn

ing

er

00.72.1

00.10

10.55

00.08

00.12

00.14

00.15

01.35

00.18

00.16

02.28

00.38

01.38

01.41

01.32

28.20