103836825-audition-regina-louf-8012747-3a-13-10-1996
TRANSCRIPT
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 1 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
EST-CE QUE VOUS ETES TOUJOURS D'ACCORD DE COLLABORER LORS DE
L'AUDITION ?
Oui
VOUS N'Y ETES PAS OPPOSEE QUE L'AUDITION SOIT FILMEE ?
Non
AU COURS DE LA SEMAINE NOUS AVONS EU UNE CONVERSATION
TELEPHONIQUE LORS DE LAQUELLE VOUS M'AVEZ PARLE D'UN ARTICLE
AVEC UNE PHOTO FIGURANT DANS LE HUMO [HEBDOMADAIRE FLAMAND].
NOUS AVONS PARLE DE LA PAGE 38, UNE PHOTO QUI Y FIGURAIT. NOUS
VOUS MONTRONS CETTE PHOTO, EST-CE BEL ET BIEN DE CETTE PHOTO
QUE VOUS AVONS PARLE ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
CETTE PHOTO ?
Hm, oui.
C'EST BEL ET BIEN LA PHOTO DE L'AVOCAT MICHEL VAN DER ELST.
POUVEZ-VOUS NOUS EXPLIQUER COMMENT VOUS AVEZ RECONNU MONSIEUR
VAN DER ELST ET DANS QUELLES CIRCONSTANCES ?
Réfléchit (N.D.L.R.)
Euh … euh, pff, je l'ai vu plusieurs fois euh, il aimait
beaucoup le SM et des choses comme ça.
C'EST-A-DIRE, VOUS PARLEZ DE QUELLE PERIODE, QUEL AGE AVIEZ-
VOUS ?
J'avais entre 12 ou 13 et … 15 ans.
VOUS AVIEZ ENTRE 12 ET 15 ANS. VOULEZ-VOUS DIRE OU VOUS L'AVEZ
VU ?
A des fêtes.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 2 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
A DES FETES ? OU EST-CE QU'ELLES AVAIENT LIEU, CES FETES ?
Je ne pourrais pas le dire exactement.
EST-CE QU'IL Y AVAIT DES AUTRES GENS PRESENTS QUE LES GENS
DONT VOUS AVEZ DEJA PARLE ?
Il y en avait, oui.
EST-CE QUE VOUS CONNAISSEZ LES NOMS DE CES GENS ?
Pas de tous.
DES PERSONNES QUE VOUS CONNAISSEZ, EST-CE QUE VOUS POUVEZ
DONNER LES NOMS ?
Toni et Nihoul étaient là et euh …
EST-CE QU'IL Y AVAIT ENCORE DES AUTRES GENS ?
Oui
TOUS DES HOMMES OU DES FEMMES, DES HOMMES ET DES FEMMES ?
Que des hommes.
QUE DES HOMMES. COMBIEN DE FOIS AVEZ-VOUS VU VAN DER ELST LORS
DE CES FETES ?
Entre six et douze fois.
EST-CE QUE CES FETES AVAIENT LIEU DANS LES ENVIRONS DE
BRUXELLES OU EST-CE QU'ELLES AVAIENT LIEU EN DEHORS DE
BRUXELLES ? OU EST-CE QUE VOUS POUVEZ NOUS EXPLIQUER OU ELLES
AVAIENT LIEU. SI VOUS NE POUVEZ PAS EXPLIQUER OU ELLES AVAIENT
LIEU, POUVEZ-VOUS ALORS NOUS EXPLIQUER POURQUOI VOUS NE POUVEZ
PAS DIRE OU ELLES AVAIENT LIEU ?
Cela variait, parfois nous allions au même endroit, parfois
c'était aussi chez un certain mec à la maison. Où est-ce que
c'était exactement ?
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 3 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
VOUS NOUS AVEZ PARLE LA FOIS PRECEDENTE D'UNE SORTE DE CLUB DE
NUIT ICI A BRUXELLES. EST-CE LA QUE VOUS AVEZ ETE, OU VOUS
L'AVEZ RENCONTRE ?
Oui
ALORS NIHOUL ETAIT LA AUSSI ?
Oui, Nihoul y a aussi été, oui.
EST-CE QUE VOUS VOUS RAPPELEZ ENCORE DES AUTRES ENDROITS OU
VOUS AVEZ ETE CHEZ LUI OU AVEC LUI OU OU VOUS L'AVEZ VU ?
Pff, c'était euh, nous sommes allés à une fête …, c'était
probablement allez, oui, à son numéro privé. C'était
visiblement prévu pour des tas de choses car ils avaient une
cave comme ça qui était aménagée pour le SM.
DONC DANS UNE MAISON PRIVEE OU LA CAVE ETAIT DESTINEE AU SM.
Oui
LE MAITRE DE LA MAISON, EST-CE QUE C'ETAIT VAN DER ELST OU
EST-CE QUE C'ETAIT QUELQU'UN D'AUTRE ?
Je ne le sais pas car il y avait encore des autres gens aussi.
EST-CE QUE C'ETAIT UNE GRANDE MAISON ?
(incompréhensible, avion survolant) … grande ?
QUI VOUS A CONDUITE A CETTE MAISON ?
Pas tellement grande, pas plus grande que des autres …
QUI VOUS A CONDUITE A CETTE MAISON ?
Tony.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 4 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
TONY, QUAND VOUS PARLEZ DE TONY, C'EST EN EFFET ANTOINE VAN
DEN BOGAERT ?
Oui
AVEC QUELLE VOITURE ROULAIT-IL ALORS ?
Une Mercedes
AVEC UNE MERCEDES ? DE COULEUR BRUNE ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
EST-CE QU'IL EST VENU VOUS CHERCHER CHEZ VOUS A LA MAISON OU
EUH ?
Oui
OU ?
Chez moi à la maison.
OU ?
A Sint-Amandsberg
ET IL VOUS A CONDUIT VERS ?
Vers là-bas.
VERS LA-BAS. AVEZ-VOUS PRIS LA ROUTE POUR BRUXELLES OU VERS UN
AUTRE ENDROIT QUE VOUS VOUS RAPPELEZ ?
L'autoroute.
L'AUTOROUTE. AVEZ-VOUS PU VOIR OU VOUS ROULIEZ ?
C'était en tout cas à une bonne distance, euh, je pense que
c'était en dehors de Bruxelles, cela durait plus longtemps
qu'ils roulaient, Bruxelles est à 30-35 minutes. C'était en
tout cas plus loin que ça.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 5 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
C'ETAIT PLUS LOIN ? EST-CE QUE TONY VOUS Y A CONDUITE TOUTE
SEULE ?
Qu'est-ce que vous voulez dire par toute seule ?
EST-CE QUE VOUS ETIEZ SEULE DANS LA VOITURE AVEC TONY ?
Oui
Lors de votre arrivée à cette maison, est-ce qu'il y avait des
autres gens ou des autres enfants ?
Il y avait déjà des autres gens, mais des enfants ? Cela
dépendait, cela est arrivé quelque fois que j'y étais première
et qu'il y avait encore des filles qui venaient par après, une
fois allez …
COMBIEN DE FILLES Y AVAIT-IL ALORS ?
A peu près deux, trois.
EST-CE QUE VOUS AVEZ RECONNU LES AUTRES FILLES ?
Une oui, CLO était là aussi.
CLO ETAIT AUSSI LA PARFOIS ?
Parfois oui.
DONC QUAND VOUS PARLEZ DE CLO, VOUS VOULEZ DIRE FLO EN FAIT ?
Oui
CLO ETAIT DEJA LA QUAND VOUS ARRIVIEZ OU EST-CE QU'ELLE VENAIT
AUSSI AVEC VOUS ET TONY ?
Non
ELLE ETAIT DEJA LA ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 6 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
COMMENT EST-CE QUE CLO EST ARRIVEE LA-BAS ?
Elle est venu avec un des mecs hein.
EST-CE QU'IL Y A DES AUTRES FILLES, QUE VOUS AVEZ DEJA VUES
SUR UNE PHOTO ICI CHEZ NOUS, QUI Y ETAIENT AUSSI ? NOUS VOUS
RAPPELONS A VOTRE AUDITION PRECEDENTE.
Oui
DONT NOUS AVONS DES PHOTOS …
Encore un ou deux enfants, cette fille, je ne le sais pas,
mais je n'ai pas eu de contact avec elle, quand je la
rencontrais.
VOUS PARLEZ DE LA FILLE AVEC CES CHEVEUX NOIRS FRISES …
Des cheveux frisés.
DES CHEVEUX FRISES, NOIRS, DES CHEVEUX FRISES COURTS ET ELLE Y
ETAIT PRESENTE ?
Oui, mais j'ai tant allez, j'ai tant été déménagée.
OUI, POUVEZ-VOUS EVENTUELLEMENT DONNER UNE DESCRIPTION DE
CETTE MAISON OU DE LA SITUATION DE LA MAISON ? EST-CE QU'ELLE
ETAIT SITUEE A COTE D'UN CHAUSSEE OU A COTE D'UNE RUE
TRANQUILLE ? OU EST-CE QU'ELLE ETAIT SITUEE DANS UN PARC ?
C'était une route assez large avec une piste cyclable et euh
une piste cyclable comme ça, qui allez, simplement, allez, une
ligne avec des traits allez pour en tracer les limites, donc
quand vous, pff, de la direction dont nous venions, c'était à
droite et il fallait encore traverser une piste cyclable. Euh
…
EST-CE QUE VOUS POUVEZ ENCORE RECONNAITRE CETTE MAISON, VOUS
PENSEZ ?
La maison oui, mais comment y aller, je ne le sais pas.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 7 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
PENSEZ-VOUS QUE C'ETAIT LA MAISON DE MONSIEUR VAN DER ELST ?
Je ne le sais pas (fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)).
VOUS NE LE SAVEZ PAS. EN FAIT, EST-CE SUR QUE MONSIEUR VAN DER
ELST Y ETAIT PRESENT ?
Oui, il était effectivement là, oui.
EST-CE QU'IL Y A ENCORE DES PERSONNES QUE VOUS AVEZ RECONNUES
DANS LE PASSE SUR DES PHOTOS OU EUH ?
Il y avait des gens que j'avais déjà vus ailleurs ou que
j'avais simplement déjà vus, allez oui.
POUVEZ-VOUS ME DIRE OU VOUS AVEZ VU CES GENS OU EUH, JE SAIS
DONC …
A des fêtes d'autres personnes ou euh ou tout seul …
OU TOUT SEUL. SI VOUS LES AVEZ VUS LORS D'AUTRES SOIREES,
POUVEZ-VOUS LEUR DONNER UN NOM, OU EST-CE QUE VOUS POUVEZ
ASSOCIER UN NOM A UN VISAGE ?
Je ne sais pas si je connaissais déjà certaines personnes par
le prénom.
VOUS RAPPELEZ-VOUS ENCORE DES PRENOMS ?
Pas tellement beaucoup.
OU EST-CE QU'IL Y EN A ENCORE QUE VOUS VOUS RAPPELEZ ?
Il y a encore des prénoms que je connais, oui.
POUVEZ-VOUS EUH LES PRONONCER ?
Euh, il y avait un LEO, FREDERIK, allez FREDJE, euh, deux
MARK, un JOELLE, PHIL, de PHILIPPE sans doute.
EST-CE QUE DES FEMMES ETAIENT PRESENTES ?
Cela variait.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 8 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
VOUS PARLEZ TOUJOURS DE CETTE MAISON …
Oui, oui.
OU IL Y AVAIT DONC UNE CAVE AMENAGEE POUR …
Oui, oui.
PRATIQUER LE SM ?
Il y en avait oui, oui, il y avait parfois des femmes. Je
n'avais en fait pas beaucoup à faire avec elles.
NON, MAIS IL Y EN AVAIT ?
Il y en avait.
CONNAISSEZ-VOUS ENCORE UN NOM OU UN PRENOM DE CES FEMMES ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
ET QUOI EUH, QUEL ROLE EST-CE QU'ELLES JOUAIENT, CES FEMMES ?
Il y en avait en tout cas une qui jouait le rôle de maîtresse
…
EN QUOI CONSISTAIT SON ROLE DE JOUER LA MAITRESSE ? EST-CE
QU'ELLE AVAIT DE L'AUTORITE SUR VOUS ?
Sur les hommes avec lesquels elle s'occupait.
EST-CE QU'ELLE SE MELAIT AUSSI DE VOUS, DES FILLES, ALLEZ, DES
ENFANTS QUI ETAIENT LA ?
Parfois
EST-CE QU'ON LEUR DISAIT CELA ?
Je ne le sais plus du tout.
PAR VOTRE MERE ?
Je le pense bien.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 9 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
LA MAISON DONT VOUS PARLEZ, EST-CE QUE CELA VOUS PARAISSAIT
ETRE UNE MAISON PRIVEE OU EST-CE QUE CELA VOUS PARAISSAIT ETRE
UN CLUB DE COUPLES OU EUH UN CLUB PRIVE ?
Je ne le sais pas en fait, car je n'en ai pas vu beaucoup.
Euh, nous savions bien ce qu'on voulait dire, il y en avait
qui, allez, allez oui, si c'est de cette maison que nous
parlons, alors je ne pense pas qu'on y habitait aussi tout
simplement.
VOUS PARLEZ TOUJOURS DE LA MAISON OU VOUS AVEZ ETE CONDUITE
PAR TONY …
Oui
PLUSIEURS FOIS OU VOUS AVEZ VU VAN DER ELST ?
Je ne le sais pas, je ne le sais pas.
VOUS DITES QUE CETTE CAVE ETAIT AMENAGEE POUR LE SM. EUH, EST-
CE QUE TOUT LE MONDE ETAIT A LA CAVE OU EST-CE QUE TOUTE LA
MAISON ETAIT UTILISEE POUR EUH … ?
Non, ils avaient allez, un grand salon, comment est-ce qu'on
l'appelle
DANS LA CAVE ?
Non, non
EN HAUT ?
En haut
OUI ?
S'ils en avaient assez, les gars s'arrêtaient et ils allaient
en haut.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 10 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
QU'EST-CE QUI S'EST PASSE LA-BAS ? POUVEZ-VOUS DECRIRE UN DE
CES FAITS, UNE DE CES FETES AUXQUELLES VAN DER ELST ETAIT
PRESENT ?
Euh, quand j'y arrivais, la plupart était déjà … tout d'abord
je trouvais qu'il y avait là une atmosphère qu'on peut
comparer à une atmosphère une peu sentimentale, une atmosphère
de Noël comme ça. Tout le monde entre, bonjour, et euh oui,
alors euh, la plupart du temps ils parlent encore de tout et
n'importe pas, allez euh …
Silence bref (N.D.L.R.)
Euh, après une heure, une heure ou deux oui, quand tout le
monde était là, ils nous envoyaient à la cave ou nous y étions
déjà, cela dépendait.
VOTRE MERE PARTICIPE AUSSI ?
Oui
EST-CE QUE QUELQU'UN AVAIT L'AUTORITE DE VOUS ENVOYER A LA
CAVE OU EST-CE QUE TONY DEVAIT VOUS ACCOMPAGNER A LA CAVE OU
EST-CE QUE C'ETAIT QUELQUE CHOSE DONT QUELQU'UN D'AUTRE
PRENAIT SOIN, LA SUR PLACE ?
Euh, ou cela était décidé entre eux comme ça euh pff est-ce
qu'on va déménager ? Ou bien si nous y étions déménagés en
avance, c'était le plus souvent Tony qui nous accompagnait.
POUVONS-NOUS SUPPOSER QUE TONY CONNAISSAIT TOUS LES GENS QUI Y
ETAIENT SUR PLACE OU UNE PARTIE DES GENS ?
Je le suppose oui. Je ne sais pas qui il connaissait, mais il
restait la plupart du temps dans le salon.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 11 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
IL RESTAIT LA PLUPART DU TEMPS, TONY ? EST-CE QU'IL NE VENAIT
JAMAIS REGARDER EN BAS CE QUI SE PASSAIT ?
Parfois …
ET A PEU PRES AVEC COMBIEN DE PERSONNES ETIEZ-VOUS EN BAS,
EST-CE QUE C'ETAIT UNE CAVE GRANDE, EST-CE QUE C'ETAIT UNE
CAVE PETITE ?
Quelques … cela variait parfois un peu … c'est simplement
allez, ils ne venaient, vous savez, ils ne venaient pas tous à
la fois ou quelque chose comme ça.
EST-CE QUE CET ENDROIT ETAIT GRAND ?
Grand, …
Donc quand on le compare à ce bureau-ci, oui.
Oui, oui, je suis en train de le regarder. Allez, un peu plus
grand qu'ici, mais …
EST-CE QUE LES MURS ETAIENT, SI VOUS VOUS LE RAPPELEZ ENCORE,
PEINTS, TAPISSES OU EUH EST-CE QUE C'ETAIT EN PIERRE DURE OU …
Il y avait du tapis sur le sol, un tapis brun foncé, euh …
POUVEZ-VOUS PARLEZ UN PEU PLUS FORT SI C'EST POSSIBLE ?
Un tapis brun foncé et une sorte de papier peint comme ça,
dans une couleur foncée, bordeaux, ou quelque chose comme ça
et euh un peu avec des bords en velours ou quelque chose comme
ça, allez oui.
POUVEZ-VOUS …
Avec de l'éponge aux murs …
DE L'EPONGE AUX MURS ?
Eh bien oui, le plafond était en éponge et les murs aussi.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 12 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
POUVEZ-VOUS DECRIRE LES MEUBLES ?
Pff, qu'est-ce qu'il y avait ? Il y avait une armoire avec
leurs trucs dedans, qu'est-ce que j'en sais ce qu'il y avait
euh, qu'est-ce qu'il y en avait encore ?
Il y avait deux, comment est-ce qu'on l'appelle, comment est-
ce qu'on l'appelle nom de dieu, qu'est-ce que j'en sais, des
bancs, à peu près aussi grand que moi …
DECRIVEZ-LE AVEC LES MOTS QUE VOUS …
Oui, je suis en train d'essayer de euh, comment est-ce que je
vais le décrire. Deux bancs qu'on peut comparer à quelque
chose qu'on trouve chez le docteur, comme ça ///
DEUX BANCS ? DE QUOI ILS AVAIENT L'AIR ? DEUX TABLES ? DES
SORTES DE TABLES ?
Oui
DES TABLES DE DOCTEUR ?
Oui, quelque chose comme ça, oui, quelque chose qu'on peut
comparer à cela. C'était à peu près ça, je pense. Ah, encore
une petite table de salon en verre.
DANS CETTE CAVE ?
Oui.
UNE PETITE TABLE DE SALON EN VERRE ?
Oui.
SUR UN PIED ?
Euh, quatre pieds avec une tablette en verre.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 13 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
POUVEZ-VOUS CONTINUER A PARLER DE CE QUI S'EST PASSE DANS
CETTE CAVE ?
Non, non pas vraiment.
POUVEZ-VOUS PARLER DE CE QUE LES AUTRES ONT FAIT ?
Oui, oui.
Silence bref (N.D.L.R.)
Pff, il faut bien commencer un jour, allez oui, qu'est-ce que
se passait là-bas ? Euh …
LES ENFANTS QUI Y ETAIENT PRESENTS, EST-CE QU'ILS ETAIENT
HABILLES OU EST-CE QU'ILS DEVAIENT SE DESHABILLER OU QU'EST-CE
QUI SE PASSAIT ?
Cela dépendait de la sorte de jeux qu'ils voulaient jouer
hein. Euh, il y avait … euh, souvent, cela dépendait, mais ou
bien je ne portais pas de vêtements ou bien je portais les
trucs qu'il vous donnaient.
QUELS TRUCS EST-CE QUE C'ETAIENT ?
Oui, pff, qu'est-ce que c'était encore ? C'était une chemise,
une chemise mauve, qu'on peut un peu comparer à l'étoffe de
teintures.
Euh, un truc en cuir, un truc en caoutchouc, cela dépendait.
EST-CE QUE TOUS LES ENFANTS Y ETAIENT RASSEMBLES ?
Ce n'étaient pas spécialement nécessaire, je le dis, cela
dépendait. Il y en avait qui restaient en haut.
MAIS IL Y EN AVAIT TOUJOURS PLUS QUE … ?
Je pense que le minimum était deux.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 14 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
ET LE MAXIMUM ?
A peu près cinq.
ET COMBIEN DE PERSONNES Y ETAIENT PRESENTES ?
A peu près dix.
PARMI LESQUELLES DES COUPLES ?
Oui.
MONSIEUR VAN DER ELST SPECIFIQUEMENT, CAR VOUS L'AVEZ RECONNU
SUR LA PHOTO, POUVEZ-VOUS RACONTER QUEL ETAIT LE ROLE DE OU
QUEL ROLE VAN DER ELST JOUAIT LORS DE CES FETES DONT VOUS AVEZ
DIT QU'ELLES SE SONT REPETEES A PLUSIEURS REPRISES ET DONT
VOUS PENSEZ QU'ELLES ONT EU LIEU A DIX - DOUZE REPRISES ?
Pff, quel était son rôle, oui, il participait, allez oui.
IL PARTICIPAIT. JOUAIT-IL UN ROLE ACTIF LORS DE CES FETES ?
Cela dépendait de la façon de voir les choses, hein.
NON MAIS .
Un rôle atcif.
QU'EST-CE QU'IL FAISAIT ?
Non, il était plutôt passif, mais il demandait des tas de
choses.
DONC PASSIF, MAIS IL DEMANDAIT DES TAS DE …
Oui.
CHOSES ?
Est-il alors …, est-ce qu'il joue alors un rôle actif ou un
rôle passif, c'est difficile, hein.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 15 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
C'EST PASSIF COMME VOUS LE DITES. MAIS IL DEMANDE DONC
L'ACTIVITE DES AUTRES PERSONNES PRESENTES ?
Oui, oui.
ET CETTE ACTIVITE ETAIT EXERCEE PAR VOUS, PAR LES ENFANTS ?
Oui.
ET QU'EST-CE QU'IL DEMANDAIT ALORS AUX ENFANTS, D'ETRE ACTIF
AVEC LUI ?
Euh, je pense, quelque chose qu'il demandait souvent
(réfléchit, N.D.L.R.).
Il l'aimait donc quand on lui cousait avec du fil et une
aiguille, euh, oui, son scrotum, ça aussi.
AVEZ-VOUS DU LE FAIRE POUR LUI ?
Oui, j'étais à peu près la seule qui ne devenait pas malade.
C'ETAIT DONC AUSSI PROPOSE A DES AUTRES ENFANTS ?
Euh, je sais en tout cas que Clo ne voulait rien en savoir,
oui.
CLO NE LE VOULAIT PAS ?
Non, et parce que Clo ne voulait pas, ils m'en ont chargé.
EST-CE QUE C'ETAIT UNE QUESTION NORMALE ? EST-CE QUE C'ETAIT
ACCOMPAGNE DE VIOLENCE OU … JE NE SAIS PAS, JE PEUX M'IMAGINER
QU'UN ENFANT NE RAFFOLE PAS DE FAIRE DES CHOSES PAREILLES.
Je ne le sais pas. Je ne le sais pas. Ce qu'on me demandait,
je le faisais, ce n'est pas vraiment allez oui, être obligé de
le faire, non.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 16 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
LA PREMIERE FOIS QUE VOUS AVEZ DU LE FAIRE, EST-CE QUE C'ETAIT
CHEZ MONSIEUR VAN DER ELST ?
Oui
ET EST-CE QUE VOUS AVEZ AUSSI DU LE FAIRE CHEZ DES AUTRES
GENS?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
DONC VOUS PARLEZ BIEN DU FAIT DE COUDRE LE SCROTUM AVEC DU FIL
ET UNE AIGUILLE, HEIN ?
Oui, oui.
EST-CE QUE VOUS AVEZ DU LE FAIRE A PLUSIEURS REPRISES ?
Oui
POUVEZ-VOUS EXPLIQUER DAVANTAGE QUEL EN ETAIT LE RESULTAT ?
Le résultat ?
OUI, APRES VOS ACTIVITES DE COUTURE. QU'EST-CE QUI SE PASSAIT
ALORS ?
Il jouissait sûrement et c'était fini, oui.
DANS CETTE MAISON, DURANT CES FETES, AVEZ-VOUS ETE TEMOIN OU
AVEZ-VOUS ETE VICTIME D'ACTES DE VIOLENCE ENVERS LES ENFANTS ?
Oui
POUVEZ-VOUS EXPLIQUER QUELS ACTES DE VIOLENCE ONT ETE DIRIGES
CONTRE VOTRE PROPRE PERSONNE ET EVENTUELLEMENT CONTRE DES
AUTRES ENFANTS ?
silence (N.D.L.R.)
Pff, cela variait de battre à, euh, oh, attacher, battre, être
étranglé à moitié, euh, oh, parfois ils vous coupaient avec un
couteau ou quelque chose comme ça.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 17 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
EST-CE QUE VOUS EN PORTEZ ENCORE LES TRACES ?
Non, je ne le pense pas.
ETAIT-CE A UN ENDROIT SPECIFIQUE OU A DES ENDROITS SPECIFIQUES
QU'ILS VOULAIENT VOUS COUPER OU QU'ILS VOUS COUPAIENT ?
(soupire, N.D.L.R.) Euh, les bras, le côté intérieur des
jambes, le ventre, cela dépendait un peu.
VOUS AVEZ EN TOUT CAS ETE LA VICTIME DE LEURS COUPURES ?
Oui
EST-CE QUE VOUS EN AVEZ GARDE DES TRACES ?
Je ne le pense pas, non (se gratte au bras droite, N.D.L.R.)
EST-CE QUE VAN DER ELST L'A FAIT ?
Euh, non
NIHOUL ?
Nihoul était doué.
PARDON ?
Il était doué, oui.
MAIS EST-CE QUE NIHOUL VOUS A COUPEE ?
Quelques deux, trois fois.
EST-CE QU'IL Y A DES AUTRES GENS DONT VOUS VOUS SOUVENEZ ? QUI
VOUS ONT DONC COUPEE A CETTE ENDROIT, DANS CETTE CAVE ?
Dont je me souviens encore ?
OUI ?
Oui, je me les rappelle, oui.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 18 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
MAIS EST-CE QUE VOUS VOUS RAPPELEZ LES FIGURES OU EUH UN
ASPECT OU QUELQUE CHOSE OU POUVEZ-VOUS DONNER UN NOM OU DONNER
UNE DESCRIPTION DE CES GENS. OU EST-CE QUE VOUS AVEZ REVU CES
GENS ?
Cela dépendait hein, car parfois mes yeux étaient bandés et
alors je ne le savais pas.
PARDON ?
Non, parfois j'avais les yeux bandés et alors je ne le savais
pas, mais je les reconnaissais à la manière de me prendre ou à
l'after-shave qu'ils portaient, allez des choses comme ça, ça
oui mais …
L'AUTRE FILLE QUE VOUS AVEZ RECONNUE LORS DE L'AUDITION
PRECEDENTE COMME ETANT UNE FILLE TRES GRANDE QUI ETAIT DONC
PRESENTE LORS DE CES FETES, EST-CE QUE VOUS L'AVEZ AUSSI
RECONNUE DANS CETTE CAVE OU DANS CETTE MAISON ?
C'est ailleurs, allez, je n'étais pas là alors.
A COMBIEN D'ENDROITS AU ON PRATIQUAIT LE SADOMASOCHISME
PENSEZ-VOUS QUE VOUS ETES ALLEE ? MAIS SPECIFIQUEMENT EN
GROUPE ?
Quand même à des différents endroits, oui, oui. Pas toujours
tellement aménagé, mais allez oui, quand même des différents
endroits.
EST-CE QUE C'ETAIT TOUJOURS AVEC DES AUTRES PERSONNES ?
Le public variait aussi, mais il y avait souvent les mêmes
personnes, allez oui, qu'on ne voyait pas pendant quelques
mois et que tu vois réapparaître tout à coup.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 19 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
POUVONS-NOUS SUPPOSER QU'IL Y AVAIT EVENTUELLEMENT UN TRUC
COMME ÇA, UN JOUR CHEZ MONSIEUR X QUI INVITAIT OUI UN …
Un tour de rôle ?
OUI, UN TOUR DE ROLE. QUI ETAIT ETABLI ?
Oui.
DONC QUE LES PARTICIPANTS, ET NOUS POUVONS SUPPOSER QUAND MEME
QU'IL Y AVAIT UN TOUR DE ROLE POUR …
Oui.
DONC NOUS POUVONS DIRE AUSSI QUE CES GENS SE CONNAISSAIENT
TRES BIEN MUTUELLEMENT ?
Les gens qui y participaient, ils se connaissaient, allez
c'est comme je le dis, il y avait une atmosphère de réunion
comme ça. Allez oui.
EST-CE QU'IL Y A DES ENFANTS QUI ONT ETE VIOLES PAR VAN DER
ELST ?
Oui, sûrement.
VOUS-MEME ?
Oui.
EST-CE QUE DES PHOTOS OU DES FILMS ONT ETE FAITS LORS DE CES
SOIREES DANS CETTE CAVE, DANS LA CAVE ?
Je le pense bien, oui.
DES PHOTOS OU DES FILMS ?
Bon dieu, euh, sûrement des photos, des films, je ne le sais
vraiment pas, mais je le pense bien.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 20 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
VOUS ETES SURE DES PHOTOS ?
Ah, oui.
EST-CE QUE VOUS SAVEZ QUI OU EUH EST-CE QUE VOUS AVEZ REVU CES
PHOTOS ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
VOUS DITES QUE NIHOUL ETAIT AUSSI TOUJOURS PRESNET DANS CETTE
CAVE OU A CES FETES POUR LESQUELLES IL EXISTAIT UN TOUR DE
ROLE, EST-CE QUE NIHOUL PARTICIPAIT DE MANIERE ACTIVE A CES
CHOSES ?
Oui.
EST-CE QU'IL FAISAIT AUSSI DES VIOLS ?
Oui.
EST-CE QU'IL ETAIT VIOLENT ?
Oui
VOUS VENEZ D'EXPLIQUER QU'IL VOUS A COUPEE A PLUSIEURS
REPRISES. EST-CE QUE C'ETAIT AVEC UN COUTEAU OU EST-CE QUE
C'ETAIT AVEC QUELQUE CHOSE D'AUTRE OU … ?
C'était avec un couteau.
EST-CE QUE C'ETAIT SA FAÇON D'ETRE VIOLENT, LE FAIT DE COUPER
OU EST-CE QU'IL AVAIT ENCORE DES AUTRES ATTITUDES VIOLENTES ?
Il était relativement violent, allez oui, ce n'était pas
toujours le fait de couper. Mais régulièrement il battait
vraiment fort.
BATTRE REGULIEREMENT ?
Oui.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 21 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
AVEC SA MAIN OU AVEC SES POINGS ?
Avec sa main, avec une ceinture ou avec je ne sais plus quoi.
EST-CE QU'IL Y AVAIT CERTAINES LIMITES QUI ETAIENT IMPOSEES
LORS D'UNE FETE EN CE QUI CONCERNE LA VIOLENCE ?
Pff, c'est possible, mais en tout cas on n'en discutait pas
avec moi.
NON, MAIS EST-CE QU'IL Y AVAIT EN FAIT QUELQU'UN QUI …
Euh, …
ESSAYEZ DE VOUS L'IMAGINER.
Oui, oui, mais je vais essayer de vous l'expliquer. Euh, cela
dépendait de la période aussi.
EXPLIQUEZ CELA UN PEU MIEUX.
Oui.
CELA DEPENDAIT DE LA PERIODE ?
Pendant l'école.
OUI.
Alors ils en prenaient soin qu'il n'y avait pas trop de bleus
et des choses comme ça. Qu'on pouvait les camoufler. Durant
les petites vacances, oui, c'était la même chose, et durant
les grandes vacances, alors oui, alors cela ne jouait pas un
rôle aussi important.
QUI IMPOSAIT CES REGLES ?
Je ne le sais pas, ils l'avaient sûrement conclu entre eux.
PENSEZ-VOUS QUE NIHOUL JOUAIT UN ROLE ACTIF DANS CE PROCES ?
Oui.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 22 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
ET TOUT LE MONDE SE LIMITAIT A SON ROLE ?
A peu près.
N'Y AVAIT-IL PAS QUELQU'UN QUI DEVAIT INTERVENIR ?
Oui.
ET QUI INTERVENAIT ALORS ?
Cela dépendait aussi qui en faisait partie hein.
POUVEZ-VOUS DIRE QUE …
Il n'y avait pas vraiment un arbitre.
OUI, OU UN MAITRE DE MOEURS ?
Non.
SELON VOUS, SELON CE QUE VOUS VOUS RAPPELEZ ENCORE, QUI ETAIT
LE PLUS VIOLENT ?
Cela dépendait de l'humeur des personnes. S'ils n'étaient que,
allez, il y avait, allez, à certains moments on a pensé cette
chose-là, c'est possible, celui-là, il est OK. Mais cela ne
semblait pas être comme ça. Après tant de fois, mais le fait
d'être un jour de mauvais humeur, cela dépendait.
EST-CE QUE VOUS AVEZ PU CONSTATER UNE SORTE DE PROGRESSION
DANS L'ATTITUDE DES GENS, PAR EXEMPLE QUELQU'UN QUI N'EST PAS
TELLEMENT VIOLENT QUI DEVIENT APRES UNE CERTAINE PERIODE … ?
Euh, oui, en fait, allez, cela dépendait, car s'il y avait des
gens allez, s'il y avait des filles qui ne, qui ne pouvaient
pas bien s'en sortir, et qui sortaient complètement cinglées,
alors on ne les voyait plus par la suite.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 23 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
Donc à la longue, allez, tu avais une certaine fille à un
certain moment qui était pratiquement spécialisée et le plus
on est spécialisé, allez, le plus loin ils peuvent aller aussi
hein. C'est une évolution croissante, je dirais.
DONC EN FAIT, ILS S'Y RETROUVAIENT PARFOIS AVEC DES FILLES QUI
NE REVENAIENT PLUS PAR APRES ?
Non.
DONC QUI ETAIENT RETIREES DE CE MILIEU ?
Oui.
DONC VOUS RESTIEZ AVEC UN NOYAU DUR DE FILLES QUI POUVAIET
SUPPORTER DE PLUS EN PLUS ?
Oui.
POUVEZ-VOUS EVENTUELLEMENT DONNER DES NOMS OU DES PRENOMS OU
DES SURNOMS DE GENS, SAUF VOUS, QUI Y SONT RESTES, A PLUSIEURS
REPRISES … ?
Clo est restée, je suis restée, mais il y avait encore une
fille, mais je ne la connais. Elle, allez, elle ne venait pas
de chez Tony.
VOUS NE SAVEZ PAS DE QUI ELLE PROVENAIT ?
Non.
POUVEZ-VOUS EVENTUELLEMENT LA DECRIRE, JE NE SAIS PAS ?
C'était un eblonde, elle avait des cheveux longs raides, allez
oui, comme ça (indique son coude gauche de la main droite,
N.D.L.R.).
A peu près comme ça, des cheveux raides, elle était blonde,
euh, elle était terriblement maigre.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 24 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
QUEL Age A PEU PRES ?
Euh, je pense un peu plus âgée que moi, elle avait l'air
d'avoir à peu près seize ans.
ELLE AVAIT L'AIR D'AVOIR SEIZE ANS ?
Oui.
VOUS N'AVEZ JAMAIS ENTENDU UN PRENOM OU UN SURNOM OU UN NOM
D'APPEL ?
Non, en fait pas, c'était aussi un peu chacun pour soi, hein.
Oui, qu'est-ce qu'on doit faire.
DONC, MEME AVEC VOUS, CES HOMMES, LA VIOLENCE PRENAIT UNE
ENVOLEE CROISSANTE ?
Oui, euh, cela dépendait, hein, ce n'était pas plus grave à
chaque reprise, mais il y avait quand même une évolution,
hein.
UNE EVOLUTION ? VERS PLUS DE VIOLENCE ?
Oui.
VOUS VOULEZ DIRE ENVERS LES ENFANTS ?
Oui, oui.
AVEZ-VOUS VECU DES INCIDENTS AVEC DES ENFANTS ? DES VIOLENCES
GRAVES, JE PARLE DE … ?
DES VIOLENCES GRAVES POUR LESQUELLES ON AVAIT EVENTUELLEMENT
EUH BESOIN DE SOINS DE DOCTEUR OU EUH D'AUTRE AIDE, OU QUE DES
SOINS DEVAIENT ETRE ADMINISTRES AUX ENFANTS ?
Oui.
OUI ?
Oui.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 25 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
POUVEZ-VOUS LE DECRIRE UN PEU MIEUX OU LE DETAILLER ?
Hm, (silence, N.D.L.R.), euh, je pense, la chose la plus grave
que j'ai vécue, c'était, euh, il y avait une fille qui, euh,
ils l'ont déchirée, ils ont dû la recoudre. Il n'y avait pas
de problème, car il y avait quand même un docteur.
ELLE ETAIT DECHIREE ?
Oui, on peut un peu le comparer à une femme qui a eu un bébé,
qui vient d'accoucher.
VAGINAL ?
Oui.
DONC LE VAGIN ETAIT DECHIRE ?
Oui.
COMMENT CELA S'EST PASSE ?
Je ne le sais pas. Je ne l'ai pas vu.
ET LES GENS L'ONT SOIGNEE SUR PLACE ?
Oui.
LE DOCTEUR QUI Y ETAIT PRESENT, IL A PARTICIPE A …
Oui
ILS N'ONT DONC PAS DU L'APPELER DE L'EXTERIEUR ?
Non, non
PAS NECESSAIRE DE L'APPELER, DONC IL ETAIT PRESENT ?
Oui.
ET IL L'A RECOUSUE ?
Oui.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 26 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
EST-CE QU'ILS L'AVAIENT FAIT AVEC UN COUTEAU ?
Je ne le sais pas.
EST-CE QUE C'ETAIT SUR … QUE CELA S'EST PASSE ?
Pas vraiment.
PAS VRAIMENT. EST-CE QUE CELA EST ARRIVE DANS CETTE CAVE DONT
VOUS VENEZ DE PARLER ?
Maintenant je dois une fois bien réfléchir, hein. Oui, oui,
c'était là.
SAVEZ-VOUS QUI ETAIT CETTE FILLE ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
NON, QUEL AGE AVAIT-ELLE ?
A peu près dix ans.
EST-CE QUE VOUS AVEZ ENCORE REVU CETTE FILLE LORS D'AUTRES … ?
Non.
EST-CE QUE C'ETAIT LA PREMIERE FOIS QUE VOUS L'AVEZ VUE ?
Oui.
POUVEZ-VOUS ENCORE LA DECRIRE ?
(silence, N.D.L.R.) De quoi elle avait l'air, comme la plupart
des filles de cet âge, elle avait simplement des cheveux
châtains, pas raides, pas frisés, un peu entre les deux,
courts, des cheveux coupés courts, oui.
VOUS NE SAVEZ PAS QUI L'A CONDUITE LA-BAS ?
Non.
COMMENT EST-CE QU'ILS L'ONT SOIGNEE ? DONC ILS ONT DU LA
RECOUDRE ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 27 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 28 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
AUSSI EUH … UNE INJECTION ? UNE INJECTION ?
Ils l'ont euh, selon moi, donné une anesthésie locale.
OUI, CAR JE SUPPOSE QUE CET ENFANT A PLEURE ?
Oui.
EST-CE QU'IL Y A EU QUELQU'UN QUI S'EST OCCUPE DE CET ENFANT ?
Moi.
C'ETAIT VOTRE TACHE ?
Oui.
Des enfants qui pleuraient perdaient de toute maniere les
bonnes graces, donc …
ET EST-CE QU'ELLE EST ENCORE RESTEE PAR APRES, APRES CET
INCIDENT OU EST-CE QU'ELLE A IMMEDIATEMENT DISPARUE ?
Non, non, elle est restée jusqu'à ce qu'elle, allez oui, pff,
jusqu'à ce que le dernier soit parti, je pense qu'il était
quatre heures du matin quand ils l'ont emmenée.
PENDANT CES EUH SOIREES DE SEXE LORS DESQUELLES DES ENFANTS
ETAIENT PRESENTS, EST-CE QUE CES ENFANTS ETAIENT UTILISES DES
LE DEBUT POUR CES SOIREES DE SEXE OU EST-CE QUE LES ENFANTS
ARRIVAIENT PLUS TARD ?
Je suis toujours arrivée avant que cela ne commence.
AVANT QUE CELA NE COMMENCE ?
Avant qu'ils ne commencent, il y avait des gens à l'intérieur,
mais ils étaient en train de bavarder et de boire du vin. Et
quand cela commençait effectivement, j'étais déjà là.
ET EST-CE QUE C'ETAIT AUSSI LE CAS POUR LES AUTRES ENFANTS ?
Je le dis, parfois elles y étaient déjà avant moi, parfois
elles arrivaient après moi. Euh, cela arrivait que, que,
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 29 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
allez, quand ils nous avaient eu, que des autres filles
arrivaient encore.
EST-CE QU'IL Y AVAIT PARFOIS DES ENFANTS QUI ETAIENT PRESENTS
AVEC LEURS PARENTS ?
Je ne le sais pas.
LE DOCTEUR, CONNAISSEZ-VOUS SON NOM, SON NOM DE FAMILLE, SON
PRENOM, POUVEZ-VOUS LE DECRIRE ?
C'était un nom assez long, ça je le sais encore, c'est tout ce
que je peux dire.
ASSEZ LONG, QUEL AGE AVAIT-IL ?
Fin quarante, quelque chose comme ça.
GROS, MAIGRE ?
Un grand. Pas vraiment maigre, mais allez oui, je le dis.
LA MAISON DANS LAQUELLE CELA SE PASSAIT, EST-CE QU'ELLE AVAIT
UN GRAND PARKING ? CAR VOUS DITES QUE VOUS DEVIEZ, DONC QUE
VOUS ROULIEZ SUR UNE ROUTE AVEC UNE PISTE CYCLABLE …
Une allée.
OU IL Y AVAIT UNE PISTE CYCLABLE SUR CETTE ROUTE ?
Oui.
ET DONC VOUS AVEZ DIT DE TRAVERSER LA PISTE CYCLABLE DONC POUR
ACCEDER A LA MAISON ?
Oui.
DE LA DIRECTION DELAQUELLE VOUS VENIEZ. EST-CE QUE C'ETAIT UNE
ALLEE LONGUE OU UNE ALLEE GRANDE OU EST-CE QU'UN PARKING ETAIT
PREVU OU VOUS PARLEZ TOUJOURS DE … ?
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 30 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
C'était une allée, nous devions en tout cas passer au garage.
Et sinon, combien de voitures on pouvait y garer.
NON, MAIS QUAND VOUS Y ARRIVIEZ, VOUS DITES QU'IL Y AVAIT DEJA
DES GENS PRESENTS ?
Il y avait quatre - cinq voitures qui pouvaient y être garées.
DONC VOUS PARLEZ D'A PEU PRES DIX PERSONNES, DONC IL ETAIT
POSSIBLE QU'IL N'Y AVAIT QUE QUATRE - CINQ VOITURES ?
Ah oui.
ET ELLES POUVAIENT TOUTES ETRE GAREES DANS CETTE ALLEE OU EUH
… ?
Oui, allez oui, l'un et l'autre, allez, l'un ne pouvait plus
partir à cause de l'autre, elles n'étaient pas bien garées.
Mais oui, on pouvait se mettre dans l'allée, il y avait un
double garage.
EST-CE QUE C'ETAIT UNE MAISON RECENTE, SELON VOUS, EST-CE QUE
C'ETAIT UNE MAISON DEJA PLUS VIEILLE ? EN AVEZ-VOUS UNE IDEE,
DANS CETTE PERIODE ?
Je ne me le rappelle pas, je n'y ai jamais fait attention,
(elle prend son pied droite dans sa main gauche, N.D.L.R.),
mais elle n'avait pas l'air tellement vieille, non.
VOUS RAPPELEZ-VOUS CETTE MAISON ?
Je me rappelle cette maison, oui.
DE QUOI AVAIT-ELLE L'AIR DE L'EXTERIEUR ?
Oui, je ne me la rappelle plus parfaitement, mais oui. C'était
un peu, comment est-ce qu'on l'appelle, c'était dans une forme
L.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 31 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
UNE MAISON AVEC DEUX GARAGES ?
Deux garages, oui. Et un jardin autour, allez comme ça,
comment est-ce qu'on l'appelle, une maison qui ne se trouve
pas à côté de la rue, mais …
OUI, OUI. EST-CE QUE VOUS NE VOUS SOUVENEZ DE RIEN DE
SPECIFIQUE EN CE QUI CONCERNE LA COULEUR DE CETTE MAISON ?
En ce qui concerne la couleur ?
OUI, QUELQUE CHOSE QUI VOUS EST VENU A L'ESPRIT EN CE QUI
CONCERNE LA COULEUR DE EUH, JE NE LE SAIS PAS, DES FENETRES,
DES GARAGES OU QUELQUE CHOSE EUH … ?
C'était comme une autre maison.
OUI, OUI, MAIS ON PEUT AVOIR UNE PORTE DE GARAGE EN BRUN, MAIS
TU PEUX AUSSI EN AVOIR UNE EN BLANC ?
Oui, oui, mais non.
VOUS POUVEZ AUSSI EN AVOIR UNE VERTE ?
C'était en brun foncé, allez une porte teintée comme ça.
EST-CE QUE VOUS ENTRIEZ DANS CE GARAGE OU EST-CE QUE VOUS
RESTIEZ DANS … ?
Non, non, non, non.
EST-CE QUE VOUS AVEZ ETE DANS CE GARAGE ?
Non.
NON, JE VOULAIS VOUS POSER LA QUESTION SUIVANTE : AVEZ-VOUS VU
UN VEHICULE, UNE VOITURE DANS CE GARAGE ?
Ah non. Non, car je n'ai pas été dans ce garage.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 32 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
MAIS CE N'ETAIT DONC PAS UNE VILLE PARTICULIEREMENT GRANDE OU
UNE MAISON GRANDE ?
Grand, pff. Ce n'était pas une maison énorme, mais cela valait
quand même déjà la peine, oui.
NON, CE N'ETAIT PAS UNE … QUAND VOUS ARRIVIEZ A CE PARKING,
N'AVEZ-VOUS JAMAIS REMARQUE UN SIGNE PARTICULIER SUR UNE
VOITURE ?
Je n'y ai en fait pas fait attention.
PARDON ?
Je n'y ai en fait jamais fait attention.
COMME UN AUTOCOLLANT SUR UN VEHICULE OU QUELQUE CHOSE OU EUH
UNE PLAQUE D'IMMATRICULATION SPECIALE OU UNE PLAQUE
D'IMMATRICULATION ETRANGERE ?
Fait un signe d'ignorance (N.D.L.R.)
TONY, EST-CE QU'IL RESTAIT SUR PLACE ? EST-CE QU'IL VOUS
ATTENDAIT ?
Pas nécessairement. Mais allez, oui, il restait parfois.
EST-CE QU'IL PARTICIPAIT ACTIVEMENT ?
Non, il n'était pas tellement partisan de ces choses-là.
LORS DE CES SOIREES, EST-CE QUE VOUS AVEZ VU DES ETRANGERS
PARMI LES ENFANTS PAR EXEMPLE ?
Des filles étrangères.
OUI.
Pas que je me le rappelle spécifiquement. Il y avait bien une
fille dont je me souviens, je le dis, je ne l'ai vue qu'une
fois et elle avait … Je n'ai jamais oublié son nom, SHANGRIA.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 33 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
PARDON ?
Shangria.
SHANGRIA.
Je suppose que c'est un nom étranger, mais sinon …
POUVEZ-VOUS …
Elle n'avait pas l'air tellement étranger.
POUVEZ-VOUS EVENTUELLEMENT LA DECRIRE, SHANGRIA ?
Elle avait aussi des cheveux longs, bruns foncés, légèrement
frisés, euh, je pense qu'elle avait à peu près douze - treize
ans ou quelque chose comme ça.
EST-CE QU'ELLE ETAIT DE TYPE ETRANGERE ?
Etrangère ?
EST-CE QU'ELLE ETAIT DE TYPE BASANEE OU EST-CE QU'ELLE ETAIT
BLANCHE COMME NOUS ?
Oui, oui, je pense qu'elle était un peu, je pense que c'était
un peu un mélange. Allez oui, ils étaient en train de, allez,
elle parlait le français, mais pas un mot …, allez elle
parlait donc bien le français.
LUI AVEZ-VOUS PARLE ?
Pas vraiment non, pas vraiment. Allez oui, qu'est-ce qu'on
peut appeler parler, je ne le sais pas.
MAIS JE NE SAIS PAS COMMENT VOUS … ?
Allez, pas vraiment, non.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 34 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
NON, NOUS ESSAYONS QUELQUE PART, NOUS AVONS BESOIN DE VOUS
POUR COMPRENDRE CE QUI SE PASSAIT.
Je le dis
NOUS NE L'AVONS JAMAIS VECU, VOUS DEVEZ LE COMPRENDRE.
Oui, oui, oui.
ET PUIS VOUS DITES, MAIS ENFIN VOUS NE LE SAVEZ PAS OU QUOI
Non, non, je le sais bien.
NOUS SOMMES COMPLETEMENT ETRANGERS EN CE QUI CONCERNE CES
AFFAIRES.
Elle n'avait pas l'air pûrement belge, allez elle n'avait pas
l'air d'être un enfant blanc, allez oui, je pense qu'elle
venait de parents mixtes.
DE CE QUE VOUS DITES, ON POURRAIT DIRE QUE SA MERE ETAIT PEUT-
ETRE MAROCAINE OU TUNESIENNE OU … ?
Non, non, non, nous ne nous sommes pas parlés dans ce sens.
NON, NON, NON, MAIS JE NE LE SAIS PAS. MAIS VOUS DITES QUE
VOUS ARRIVEZ EN DEBUT DE SOIREE DANS CETTE MAISON CAR VOUS
PARTEZ A QUATRE HEURES, EST-CE QU'ON VOUS A UTILISEE, VIOLEE
ET BATTUE EN PERMANENCE OU EST-CE QU'IL Y A EU DES PERIODES
PENDANT LESQUELLES LES CHOSES S'ARRETAIENT PENDANT UNE DEMIE
HEURE OU UNE HEURE ?
Oui, oui, mais ce n'était pas en permanence hein.
ET OU EST-CE QUE LES ENFANTS PASSAIENT ALORS ?
Oh, cela dépendait. Ou bien ils nous enfermaient ou bien ils
nous emmenaient en haut.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 35 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
OU EST-CE QU'ILS VOUS ENFERMAIENT ?
Et puis ils vous laissaient suspendue. Cela dépendait de leur
humeur. C'est, oh, si je dois décrire chaque fête séparément …
NON, JE NE VOUS ARRETE PAS.
Oui mais oui, cela dépendait? La plupart du temps ils vous
laissaient là suspendue ou assise, enfin oui.
EST-CE QU'IL Y A EU DES FETES LORS DESQUELLES VOUS AVEZ ETE
TELLEMENT BLESSEE QUE VOUS NE POUVIEZ PLUS ALLER A L'ECOLE ?
J'allais toujours à l'école.
NE VOUS ETES-VOUS JAMAIS ABSENTEE DE L'ECOLE PARCE QUE VOUS
ETIEZ MALADE OU PARCE QUE VOUS … ?
J'allais toujours à l'école, mais la plupart du temps j'étais
déjà complètement KO après une heure et alors je m'en allais,
oui ça oui.
OUI, OUI, MAIS EST-CE QU'IL Y A EU DES PERIODES PENDANT
LESQUELLES VOUS AVEZ NEGLIGE D'ALLER A L'ECOLE SUITE A DES
FETES PAREILLES ?
Oui, mais je le dis, j'y allais.
OUI, OUI.
J'allais toujours montrer mon visage et puis j'étais partie.
N'Y A-T-Il IL JAMAIS EU DES PROBLEMES AVEC L'ECOLE, AVEC VOS
PARENTS POUR … ?
Des problèmes avec moi oui, mais pas avec mes parents. J'étais
la personne qui, allez oui, mes parents n'ont jamais été
questionnés. J'étais ennuyeuse, une fainéante, qui oui, euh.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 36 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
OUI, MAIS Y A-T-IL EU DES PERIODES PENDANT LESQUELLES VOUS
AVEZ SECHE LES COURS, UNE SEMAINE OU DEUX SEMAINES SANS ALLER
A L'ECOLE ?
Oui.
SUITE À EUH ... ?
J’y allais tous les jours hein, j’allais chaque jour à
l’école. Ma ...
MAIS EST-CE QUE TU ENTRAIS À L’ÉCOLE ?
Oui, j’allais tous les jours à l’école, dix minutes, un quart
d’heure, une demie heure, parfois même une heure. Alors après
je m’en allais hein.
OUI, MAIS QUELQUE PART CES ABSENCES DEVAIENT ÊTRE REMARQUÉES ?
Oui, sûrement. Mais ils ne les envoyaient pas à la longue, ils
me les donnaient, car tu sais, on a comme ça des cartes
d’absence.
OUI.
Chaque fois que tu es absente, alors normalement ils
l’envoient, mais j’en avais tellement beaucoup qu’ils me les
donnaient simplement, ils ne les envoyaient plus.
ET CE DOCTEUR, QUELLE LANGUE PARLAIT-IL, QUELLE LANGUE
PARLAIT-IL ?
Je ne le sais plus.
QUE TU SAIS LORS DES FÊTES DANS CETTE MAISON ?
Principalement le néerlandais et le français, mais on y
parlait également l’anglais et l’allemand. Cela dépendait. Le
luxembourgeois.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 37 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
N’AVEZ-VOUS JAMAIS ÉTÉ DANS UNE MAISON OU DANS UNE VILLA OÙ ON
PARLAIT D’UN CERTAIN KAREL OU QUE TONY AURAIT DIT : “NOUS
ALLONS VERS KAREL OU NOUS ALLONS VERS ... “ ?
Il ne disait en fait jamais où nous allions.
OUI MAIS JE NE LE SAIS PAS. LES ENVIRONS D’OVERIJSE, CELA VOUS
DIT QUELQUE CHOSE ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
CERTAINES RÉGIONS À BRUXELLES ET DANS LES ALENTOURS DE
BRUXELLES VOUS DISENT-ELLES QUELQUE CHOSE ?
Non, non, allez oui. Partout où je venais, j’étais allez ...
OUI MAIS NON, DONC EUH ...
Cela me paraissait toujours être inconnu, partout donc ...
OUI MAIS, TU ES DONC ASSISE DANS UNE VOITURE, ILS VOUS
CONDUISENT QUELQUE PART, IL Y A DES JOURS QUE TES YEUX NE SONT
PAS BANDÉS ET QUE TU AS QUAND MÊME PAR EXEMPLE VU CERTAINES
INDICATIONS DE ROUTE OU QUELQUE CHOSE OU ... ?
Mais non, j’étais toujours en train de rêvasser, allez oui.
Pour vous donner un exemple, Tony me demandait un certain jour
est-ce que tu sais encore où nous sommes allés la semaine
passée. Et je répondais donc que oui et j’ai eu une raclée
énorme parce que je me le rappelais encore. Oui, on apprend
vite, hein.
NON MAIS CERTAINES RÉGIONS DONT VOUS VOUS SOUVENEZ PAR APRÈS
SANS QUE TONY SOIT LÀ ?
Qu’on roulait quelque part ?
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 38 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
OUI
Euh, ce que je ... en tout cas euh, ce que je me rappelle
encore en tout cas, bon dieu, où est-ce que c’était encore, je
l’ai de nouveau oublié.
Euh, c’était en tout cas dans les environs d’Anvers, où je
devais un jour, allez, devais, où je suis allée et là, allez,
là, là des souvenirs me revenaient à l’esprit, je peux y,
allez, où est-ce que c’était encore ?
Non, euh, je devrais le vérifier en fait. J’ai encore euh,
vous voyez bien que je ne sais rien me rappeler hein ...
OUI
J’y suis encore allée l’année passée et je ne le sais déjà
plus.
MAINTENANT PAR EXEMPLE, DES RÉGIONS DONT TU ENTENDS PARLER EUH
À LA TÉLÉ OU QUELQUE CHOSE, JE NE SAIS PAS EUH ...
Spécialement en entendre parler non, la plupart du temps ...
VOUS ÊTES DONC ALLÉE DANS BEAUCOUP DE MAISONS, VOUS DITES OU
BIEN ILS NOUS LAISSAIENT SUSPENDUS COMME ÇA OU ASSIS OÙ ON
ÉTAIT ASSIS. ILS NOUS ENFERMAIENT DANS LA CHAMBRE, OU AILLEURS
DANS LE GARAGE.
JE NE SAIS PAS OÙ ILS VOUS ONT TOUJOURS ENFERMÉS, DONC LES
ENFANTS QUI ÉTAIENT PRÉSENTS. DES CHOSES QUE VOUS AURIEZ VUES,
DONC VOUS REGARDIEZ À TRAVERS UNE FENÊTRE OU QUELQUE CHOSE
COMME ÇA ET VOUS VOYEZ UN MOULIN OU VOUS VOYEZ CECI OU VOUS
VOYEZ EUH UN BÂTIMENT OU, OU UNE TOUR DONT TU DIS QU’EST-CE
QUE C’EST. VOUS COMPRENEZ CES CHOSES ?
Oui, oui
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 39 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
DES POINTS DE REPÈRE D’ÉVENTUELLEMENT EUH ...
Pas vraiment, car quand ils me laissaient là, eh, je
disparaissais tout simplement ah oui. Je disparais tout de
suite et chez moi c’était comme ça, je regardais un peu autour
de moi et j’étais en train d’écouter, et je n’étais plus là,
simplement.
DEVIEZ-VOUS OU AVEZ-VOUS DÛ PRENDRE UN MÉDICAMENT DANS CETTE
MAISON LORS DES SOIRÉES ?
Oui et non, oui et non ...
POUVEZ-VOUS L’EXPLIQUER ?
Je pense que chez des autres plus que chez moi, car chez moi
allez oui ...
CELA N’AVAIT PAS D’EFFET ?
Cela n’avait pas d’effet, donc ...
MAIS EST-CE QUE TONY VOUS ADMINISTRAIT CES MÉDICAMENTS ?
Euh, non, Tony était plus malin que ça, je pouvais moi-même
aller les chercher.
VOUS LES CHERCHIEZ, OÙ ?
Oui, ...
JE NE LE SAIS PAS ... ?
J’allais moi-même chercher mes drogues vous savez.
COMMENT, VOUS PARLEZ DE DROGUES MAINTENANT, CAR D’ABORD VOUS
AVEZ PARLÉ DE MÉDICAMENTS ... ?
Des médicaments, pff ...
DANS LE PASSÉ VOUS AVEZ PARLÉ DE PROZAC ?
Valium, Demestan
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 40 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 41 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
EST-CE QU’IL APPORTAIT CES MÉDICAMENTS OU OÙ EST-CE QU’IL LES
CHERCHAIT ... ?
Ils étaient chez moi à la maison.
DE VOS PARENTS ?
Je le suppose oui, ou ce que Tony y déposait sans doute ?
Qu’est-ce que j’en sais.
IL Y AVAIT QUAND MÊME CERTAINES PÉRIODES DURANT LESQUELLES
VOUS AVEZ PRIS DES DROGUES ?
Oui
QU’EST-CE QUE VOUS AVEZ PRIS COMME DROGUE ?
Un peu de tout ...
SANS LA VIE QUE VOUS AVEZ VÉCUE, QUI VOUS A ÉTÉ IMPOSÉE, SOIT
PAR VOTRE GRAND-MÈRE SOIT PAR TONY, EST-CE QUE VOUS AURIEZ
PRIS DES DROGUES ALORS ?
C’est difficile à dire naturellement hein, euh, mais oh, je
pense que cela a été sérieusement provoqué, oui.
EST-CE QUE TONY VOUS A LIVRÉ DES DROGUES ?
Non, je devais les chercher moi-même.
ETAIT-CE À SA DEMANDE ?
Il me le demandait oui.
EST-CE QU’IL PRENAIT LUI-MÊME DES DROGUES ?
Non.
LES AUTRES PERSONNES QUI ÉTAIENT PRÉSENTES AUX SOIRÉES, EST-CE
QU’ILS PRENAIENT DES DROGUES ?
Cela arrivait, je pense, oui.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 42 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
VOUS LE PENSEZ, SAVEZ-VOUS QUELQUE CHOSE QUE VOUS AVEZ VU ?
Oui, principalement la cocaïne ...
EST-CE QU’ILS POUSSAIENT LES ENFANTS À PRENDRE DE LA DROGUE
LORS DE CES FÊTES ?
Cela arrivait, pas tout le temps, mais cela est arrivé.
EST-CE QUE VOUS AVEZ DÛ LE FAIRE ?
Oui
EST-CE QU’IL VOUS A PARFOIS MIS DANS UNE TELLE SITUATION QUE
VOUS NE SAVIEZ PLUS PAR LA SUITE CE QU’IL S’ÉTAIT PASSÉ ?
Très rarement, la drogue et les médicaments ont une toute
autre réaction sur moi, c’est comme les boissons, je battais
la plupart des autres gens en buvant.
CETTE TABLE EN VERRE DANS LA CAVE EST-CE QU’ELLE AVAIT QUELQUE
CHOSE DE SPÉCIAL ?
Oui, elle était aussi utilisée, sinon elle ne s’y aurait pas
trouvée.
ELLE ÉTAIT UTILISÉE POUR QUOI ?
Pour poser des tasses de café dessus. Oui, pour leurs jeux.
VOUS ALLEZ QUAND MÊME DEVOIR LE DÉCRIRE S’IL VOUS PLAÎT.
Pff, je le sais, euh, ..., ou bien tu devais te coucher dessus
...
QUOI ?
Ou bien tu devais te coucher dessus ou bien tu devais
t’asseoir sur les genoux devant la table.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 43 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
ETAIT-CE UNE TABLE LONGUE OU UNE TABLE DE SALON LONGUE ?
Quelque chose comme ça (désigne une table dans le bureau
d’audition, N.D.L.R.) Ou bien ils mettaient des gouttes de
sang ou de sperme et alors tu devais le lécher, des choses
comme ça ...
SUR LA TABLE ?
Oui, excusez-moi si je m’échauffe la bile, ce n’est pas contre
vous, vous savez.
NON, NON, NON, NON MAIS ...
Car tu as des tendances agressives
QUI ?
Quand tu le racontes comme ça, cela entraîne l'agression.
OUI, MAIS VOUS DEVEZ TENIR COMPTE DU FAIT QUE NOUS NE SAVONS
PAS CE QUI S’EST PASSÉ ?
Non, non, mais je veux allez, oui, je veux uniquement dire que
...
C’EST PLUS SIMPLE QUAND ON A UNE DEUXIÈME OU UNE TROISIÈME
PERSONNE QUI PEUT NOUS RACONTER CE QUI S’EST PASSÉ, MAIS VOUS
ÊTES LA SEULE POUR LE MOMENT QUI PEUT NOUS LE RACONTER.
ET UN BEAU JOUR, VOUS ALLEZ DEVOIR CONFRONTER DES GENS, DES
AUTRES GENS AVEC CELA QUI VONT ALORS PEUT-ÊTRE NOUS RACONTER
ENCORE D’AUTRES CHOSES.
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
MAIS NOUS ESSAYONS QUELQUE PART DE DÉTERMINER LES ACTIVITÉS
D’UNE SCÉANCE POUR SAVOIR CE QUI S’EST PASSÉ LÀ-BAS.
Oui, oui, mais je veux dire, je ne me fâche pas contre vous ou
quoi ...
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 44 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
MAIS VOUS POUVEZ VOUS FÂCHER ...
Quand je donne une réponse assez sèche ...
OUI, NON, MAIS VOUS POUVEZ VOUS FÂCHER. CELA NE VA PAS
M’EMPÊCHER DE POSER DES QUESTIONS, J’AIMERAIS SAVOIR TOUT CE
QUI SE PASSAIT EN FAIT. COMME MAINTENANT AUSSI, VOUS PARLEZ DE
SANG, JE SAIS D’OÙ PROVIENT LE SPERME ...
Oui, oui.
MAIS D’OÙ PROVIENT LE SANG, JE NE LE SAIS PAS.
Ah
VOUS COMPRENEZ ?
Oui, oui ...
DONC IL Y A LÀ, OU BIEN IL Y A EU UNE PRÉPARATION AVANT QUE LA
FÊTE NE COMMENCE, OU BIEN QUELQUE CHOSE D’AUTRE ARRIVE.
Ou bien ils nous coupaient ; mais cela est arrivé une fois que
euh, qu’un lapin a été abattu ou quelque chose comme ça.
C’EST QUELQUE PART, NON, ESSAYEZ D’ÊTRE PLUS PRÉCISE, EST-CE
QU’ILS ABATTAIENT LE LAPIN DANS CETTE CAVE ?
Oui
OU UN AUTRE ANIMAL ?
Euh, ils ont une fois abattu quelques poules, et euh je pense
qu’un jour il y a aussi eu un veau ...
UN ... CHAT ?
Un veau ! ... un petit.
EST-CE QUE NOUS ALLONS NOUS ARRÊTER PENDANT CINQ MINUTES ?
Oui, mon propre lapin d’ailleurs.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 45 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
*** PAUSE DE 13.45 HEURES JUSQU’À 14.54 HEURES ***
NOUS NOUS SOMMES ARRÊTÉS LÀ TOUT À L'HEURE ET NOUS REPRENONS
MAINTENANT - QUELLE EST L'HEURE MAINTENANT - À TROIS HEURES
MOINS CINQ, QUATORZE HEURES CINQUANTE-CINQ. NOUS NOUS SOMMES
ARRÊTÉS À LA SCÈNE QUI SE DÉROULE LORS D'UNE SOIRÉE DE SEXE ET
LORS DE LAQUELLE VOUS COMMENCEZ À PARLER D'UN LAPIN, POUVEZ-
VOUS L'EXPLIQUER DAVANTAGE ?
Qu'est-ce que vous voulez savoir ?
VOUS AVEZ DIT QUE VOUS ÉTIEZ OBLIGÉE DE LÉCHER CERTAINES
CHOSES, DU SPERME ET DU SANG. ET QUAND NOUS ABORDONS LA
QUESTION DU SANG, NOUS VOUS DEMANDONS D'OÙ PROVIENT CE SANG ET
VOUS NOUS PARLEZ D'UN LAPIN.
Entre autres oui.
ENTRE AUTRES. POUVEZ-VOUS DÉTAILLER CES CHOSES, QU'EST-CE QUI
SE PASSAIT LÀ-BAS AVEC LES ANIMAUX ?
Ils étaient tués.
DE QUELLE MANIÈRE ?
Le lapin a été abattu, allez oui abattu, ... euh, coupé en
deux avec un couteau.
ET C'ÉTAIT CE SANG-LÀ QUI SERVAIT COMME SUBSTANCE QUE LES
ENFANTS DEVAIENT LÉCHER ?
Ce lapin servait plutôt pour le show, je dois dire, mais allez
...
POUR QUEL SHOW ?
Je pense que des enfants détestent de toute manière que ces
animaux ont mal ou qu'on leur fait du mal.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 46 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
ETAIT-CE LE BUT ?
C'était le but, oui. Allez ...
DONC EN FAIT NOUS POUVONS COMPRENDRE QU'ABATTRE LES ANIMAUX
SERVAIENT À INFLUENCER LES ENFANTS QUI ÉTAIENT PRÉSENTS. AFIN
DE FAIRE DU MAL AUX ENFANTS.
Oui.
UNE FORME DE DOULEUR MORALE ALORS ...
Oui ? C'était quand on ne voulait pas faire quelque chose ou
quand on ne pouvait pas faire quelque chose ou simplement pour
leur amusement, pour le kick.
POURQUOI ÊTES-VOUS TELLEMENT ... ?
C'était entre autres aussi mon lapin.
ET QUI A ALORS APPORTÉ VOTRE LAPIN ?
Eh bien, Tony me l'avait donné un jour, et il l'a apporté.
DONC EN FAIT C'ÉTAIT UN CADEAU QUE VOUS AVIEZ REÇU DE TONY ?
Oui, pour une fois que je recevais quelque chose, oui.
ET PUIS FINALEMENT, VOUS DEVEZ L'APPORTER AUX SOIRÉES DE SEXE?
Oui.
ET LÀ ILS SONT UTILISÉS POUR VOUS CONTRAINDRE À ...
Abattre oui.
POUR LES ABATTRE AFIN DE VOUS FAIRE DES AUTRES CHOSES SOUS
CONTRAINTE ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 47 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
ETAIT-CE UN DES MOYENS DE CONTRAINTE ALORS ?
Oui
Y AVAIT-IL ALORS QUELQUE CHOSE QUE VOUS N'AVEZ PAS VOULU FAIRE
ALORS QU'ILS VOUS L'AVAIENT DEMANDÉ PARCE QU'ILS ONT ALORS
PROCÉDÉ À ... ?
Oui, pas voulu faire ... (soupire, N.D.L.R.) ... je ne
montrais pas que j'avais du mal et cela ne pouvait pas, et si
des battements n'aidaient pas et des autres choses n'aidaient
pas non plus, alors ils n'avaient qu'à abattre ton lapin,
hein.
DONC AUTREMENT DIT, VOUS DITES ICI QUE CES FÊTES ÉTAIENT
DESTINÉES À FAIRE DU MAL AUX ENFANTS ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
ET PARCE QUE VOUS NE POUVIEZ PAS MONTRER QUE VOUS AVIEZ MAL,
ILS AVAIENT TROUVÉ COMME ALTERNATIVE DE ...
Cela a été une des raisons, oui.
C'ÉTAIT DONC UNE DES RAISONS, QUELQUE CHOSE QUE VOUS AIMEZ
BEAUCOUP, DE L'ABATTRE OU DE LE COUPER EN DEUX, DE LE COUPER
EN DEUX ALORS QUE C'EST ENCORE EN VIE ?
Oui
C'ÉTAIT UNE DES RAISONS, EST-CE QU'IL Y A ENCORE D'AUTRES
RAISONS ?
Oui, comme je l'ai dit, parfois c'était simplement pour la
sensation. Parfois c'était simplement pour dire : si jamais tu
en parles ou si jamais tu ouvres ta bouche, alors tu vois ce
qui peut se passer ?
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 48 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
RÉPÉTEZ-CELA UNE FOIS ?
Simplement une menace, si jamais vous en parlez ou i jamais
vous montrer quelque chose ou vous montrez quelque chose à
quelqu'un de ce qui se passe ici, alors on fera ça avec vous.
On a tout de suite une image vive.
OUI, OUI, C'EST BIEN UNE IMAGE VIVE. ILS VOUS ONT QUAND MÊME
FAIT LÉCHER CE SANG ?
Entre autres, oui.
ENTRE AUTRES, QU'EST-CE QU'IL Y AVAIT ENCORE ?
Euh, que tu devais toi-même l'abattre.
QUE TU DEVAIS TOI-MÊME L'ABATTRE ?
Oui
AVEZ-VOUS ABATTU VOTRE LAPIN VOUS-MÊME ?
Non, pas cette fois-là.
PAS CETTE FOIS-LÀ ?
Ils ont essayé de me le faire faire, mais ...
ILS ONT ESSAYÉ DE VOUS FAIRE FAIRE QUOI ?
Mais j'étais aussi têtue, j'ai refusé.
ALORS ILS L'ONT ABATTU ?
Oui
EST-CE QU'À D'AUTRES OCCASIONS, ILS VOUS ONT OBLIGÉ DE LE
FAIRE ?
Oui
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 49 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
DE NOUVEAU AVEC VOS ANIMAUX ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
DES ANIMAUX À VOUS ?
Aussi.
EST-CE QUE CELA S'EST PASSÉ DANS CETTE CAVE DE CETTE MAISON
QUE VOUS VENEZ DE DÉCRIRE ?
Aussi.
VAN DER ESLT ÉTAIT-IL PRÉSENT ?
Je ne sais pas qui y était présent.
Y AVAIT-IL DES PERSONNES PRÉSENTES DONT VOUS VOUS SOUVENEZ DU
NOM OU DONT VOUS AVEZ PARLÉ LORS DE VOTRE DÉCLARATION
PRÉCÉDENTE ?
Oui.
POUVEZ-VOUS ENCORE DONNER LEURS NOMS ?
C'était pratiquement toujours la même bande.
AH OUI ? EST-CE QUE NIHOUL Y ÉTAIT PRÉSENT ?
Il y était.
ENCORE DES AUTRES PERSONNES ?
Euh, il y avait encore des autres gens présents mais, pff ...
DES PERSONNES QUE VOUS CONNAISSEZ ?
Que je connais maintenant ?
OUI, LES NOMS AUSSI ?
Je le pense, je ne le sais pas vraiment, oh ...
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 50 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
DES PERSONNES DONT VOUS AVEZ FAIT LA CONNAISSANCE PAR LA
SUITE, QUE VOUS N'AVEZ PAS CONNUES AU MOMENT MÊME, DONT VOUS
POUVEZ DIRE PLUS TARD JE L'AI VU LÀ OU JE L'AI ASSOCIÉ AVEC
CELA ?
Je fais de mon mieux, vous savez, mais à ce moment, allez,
l'environnement est un peu ... il n'y avait que les animaux
qui me restaient à la mémoire.
CE QU'ILS ONT FAIT AVEC DES ANIMAUX, EST-CE QU'ILS L'ONT
ÉGALEMENT FAIT AVEC DES ENFANTS ?
Il y a eu des exécutions, mais je ne sais pas si cela s'est
passé là-bas, mais il y a aussi eu des exécutions avec des
enfants, mais je n'en faisais pas partie. Je pouvais rester en
vie, allez oui, je n'étais pas encore, je n'étais pas encore
dans le circuit final.
MAIS EST-CE QU'ILS NE SONT PAS PASSÉS DES CHOSES PLUS GRAVES
LORS DESQUELLES VOUS ÉTIEZ PRÉSENTE, PLUS GRAVES QUE CELLES
QUE VOUS VENEZ D'ÉNUMÉRER ?
Silence (N.D.L.R.)
Je ne sais pas si je peux en parler.
PARDON ?
Je ne sais pas si je peux en parler.
EST-CE QUE VOUS EN AVEZ ÉCRIT ?
Non
Y A-T-IL EU DES CHOSES PLUS GRAVES ?
Oui
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 51 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
AVEC VOUS OU AVEC DES AUTRES FILLES DONT VOUS AVEZ ÉTÉ TÉMOIN?
Pff ... pff ... mon bébé était presque né à terme, alors là on
le sait sûrement. Je pense que j'étais déjà enceinte depuis 38
semaines.
A UN CERTAIN MOMENT VOUS ÉTIEZ ENCEINTE ? QUEL ÂGE AVIEZ-VOUS
ALORS ?
Quatorze et demi.
VOUS AVEZ DÉCLARÉ QUE DONC QUE TONY VOUS A BATTUE ?
J'ai eu mes contractions, il n'était pas mort. Il est né
vivant.
VOUS LE PORTIEZ DÉJÀ PENDANT COMBIEN DE SEMAINES VOUS AVEZ
DIT?
Je pense 38 semaines.
COMBIEN ?
38 semaines, une grossesse dure 40 semaines.
DONC VOTRE GROSSESSE ÉTAIT PRESQUE TERMINÉE ?
Oui.
ET OÙ EST-CE QUE CELA S'EST PASSÉ ?
Je ne le sais plus.
ETAIT-CE CHEZ VOUS À LA MAISON ? OU EST-CE QU'IL N'Y A PAS EU
DES RACLÉES DE TONY ?
Si.
OÙ ?
Chez moi à la maison.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 52 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
ET LE BÉBÉ, QUAND EST-IL NÉ ?
Je ne le sais pas, je ne le sais plus.
QU'EST-CE QUI S'EST PASSÉ AVEC LE BÉBÉ ? ETAIT-CE UN GARÇON OU
UNE FILLE ?
Je pense que c'était un garçon, mais je ne suis pas certaine.
Je n'ai jamais pu le tenir dans mes bras.
DONC VOUS PENSEZ QUE C'ÉTAIT UN PETIT GARÇON ?
SILENCE ET CHIPOTE AVEC SES PIEDS (N.D.L.R.)
MAIS VOUS NE LE SAVEZ PAS ? VOUS N'AVEZ JAMAIS PU LE TENIR
DANS VOS BRAS.
SILENCE (N.D.L.R.)
QUI L'A ALORS TENU DANS SES BRAS ?
SILENCE (N.D.L.R.)
QUI EST PARTI AVEC L'ENFANT ?
SILENCE (N.D.L.R.)
Y AVAIT-IL QUELQU'UN D'AUTRE QUI ÉTAIT PRÉSENT LORS DE
L'ACCOUCHEMENT ?
SILENCE (N.D.L.R.)
EST-CE QUE VOTRE MÈRE ÉTAIT LÀ ?
Fait non de la tête (N.D.L.R.)
EST-CE QUE VOTRE PÈRE ÉTAIT LÀ ?
Fait non de la tête (N.D.L.R.)
EST-CE QUE TONY ÉTAIT LÀ ?
Ma grand-mère.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 53 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 54 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
VOTRE GRAND-MÈRE ? CHEZ VOUS À LA MAISON OU EST-CE QUE C'ÉTAIT
DANS LA VILLA À KNOKKE ?
J'ai eu mes contractions à la maison.
OUI ?
Un accouchement, ça dure longtemps hein. Surtout le premier.
COMBIEN DE TEMPS L'ACCOUCHEMENT A DURÉ ?
15-16 heures.
EST-CE QUE VOUS ÊTES RESTÉE À GAND ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
QUI EST VENU VOUS CHERCHER ?
J'ai appelé Tony.
TONY EST VENU ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
EST-CE QUE TONY VOUS A EMMENÉE ?
Oui
EST-CE QUE VOTRE GRAND-MÈRE VOUS A ACCOMPAGNÉE ?
J'ai accouché dans sa chambre à coucher.
DANS SA CHAMBRE À COUCHER ?
Oui
OÙ EST-CE QUE C'ÉTAIT ?
A Knokke.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 55 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
A KNOKKE. AU REZ-DE-CHAUSSÉE ? TONY ÉTAIT LÀ, VOTRE GRAND-MÈRE
ÉTAIT LÀ, EST-CE QU'IL Y AVAIT ENCORE UNE AUTRE PERSONNE ?
Pas à ce moment-là.
PAS À CE MOMENT-LÀ. PLUS TARD OUI ? EST-CE QU'IL Y A DES GENS
QUI SONT ARRIVÉS ? OU EST-CE QU'IL Y A QUELQU'UN QUI EST
ARRIVÉ ? PARLES-EN ! LAISSEZ-VOUS ALLER, DITES-LE ! DIS CE
QU'IL Y A !!!
SILENCE (N.D.L.R.)
Pff ...
EST-CE QU'IL ONT PROFITÉ DE CETTE SITUATION POUR ORGANISER
ENCORE UNE DE LEURS SOIRÉES ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
QU'EST-CE QUI S'EST PASSÉ ? DITES-LE !
Elle hoche la tête (N.D.L.R.)
DITES CE QUI S'EST PASSÉ. PAS POUR VOUS MAIS POUR CE QUE LES
AUTRES ONT FAIT.
Je ne peux pas dire tout ce qui s'est passé, je ne le peux
pas.
ESSAYEZ-LE, VOUS LE SAVEZ ET MAINTENANT VOUS SAVEZ LE DIRE.
VOUS ÊTES ASSEZ FORTE, DITES-LE-NOUS.
SILENCE (N.D.L.R.)
EST-CE QUE DES FAITS SE SONT PRODUITS LORS DE VOTRE
ACCOUCHEMENT ?
VOUS ÉTIEZ À GAND, TONY EST VENU ET VOUS AVEZ ÉTÉ TRANSFÉRÉE À
KNOKKE.
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 56 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
VERS LA VILLA ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
VOUS AVEZ ÉTÉ APPORTÉE DANS LA CHAMBRE DE VOTRE GRAND-MÈRE.
EST-CE EXACT ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
EST-CE QU'ILS SE SONT PASSÉS DES FAITS, PENDANT QUE VOUS ÉTIEZ
EN TRAIN D'ACCOUCHER, OU PENDANT QUE VOUS AVIEZ VOS
CONTRACTIONS ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
DANS LA PRÉSENCE D'AUTRE PERSONNES ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
DES PERSONNES DONT VOUS AVEZ DÉJÀ PARLÉ, DANS VOS DÉCLARATIONS
PRÉCÉDENTES ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
DES GENS DE VOTRE PREMIÈRE PÉRIODE DE VIE DE DEUX À NEUF ANS
ET DEMI OU DES GENS DE PLUS TARD, DE LA DEUXIÈME PÉRIODE ?
Deuxième période.
DEUXIÈME PÉRIODE ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
EST-CE QU'IL Y AVAIT QUELQU'UN DONT VOUS VENEZ DE PARLER LÀ
TOUT À L'HEURE ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
OUI ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 57 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
EST-CE QUE C'ÉTAIT VAN DER ELST ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
VAN DER ESLT ÉTAIT-IL LÀ ? OUI ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
NIHOUL ÉTAIT-IL LÀ ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
EST-CE QU'IL Y AVAIT DES AUTRES PERSONNES DONT VOUS VOULEZ
PARLER ?
Je ne sais pas qui il y avait encore.
TONY ÉTAIT LÀ ? TONY EST RESTÉ ?
Il est resté là-bas ...
QUOI ?
Il est resté là-bas, il n'est pas sorti de la chambre, il est
allé manger quelque chose.
EST-CE QU'IL Y AVAIT DES DOCTEURS ? OU EST-CE QU'IL Y AVAIT UN
DOCTEUR ?
Je ne le sais pas.
EST-CE QU'IL Y AVAIT DES AUTRES PERSONNES QUE VOUS AVEZ DÉJÀ
VUES DANS LE PASSÉ ?
Je ne peux plus me le rappeler.
VOUS POUVEZ VOUS LE RAPPELER MAIS VOUS NE VOULEZ PAS EN
PARLER.
Je ne veux même pas me le rappeler.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 58 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
VOUS NE VOULEZ PAS VOUS LE RAPPELER ?
SILENCE (N.D.L.R.)
C'EST LA CHOSE LA PLUS GRAVE QUI EST ARRIVÉE, QUI VOUS EST
ARRIVÉE, N'EST-CE PAS ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
ET POURQUOI NE VOULEZ-VOUS PAS EN PARLER ? VOUS POUVEZ EN
PARLER. AIDEZ-VOUS !
Je veux continuer à vivre demain.
OUI, OUI, C'EST POUR CELA QUE VOUS DEVEZ CONTINUER À EN
PARLER. EST-CE QUE VOUS AVEZ DÉJÀ PARLÉ À QUELQU'UN DE CE QUE
VOUS ALLEZ RACONTER MAINTENANT OU CE QUE VOUS ÊTES EN TRAIN DE
RACONTER ... ?
Ele hoche la tête (N.D.L.R.)
A PERSONNE. ET CELA NE VOUS PÈSE PAS LOURD, CELA NE VOUS RESTE
PAS SUR L'ESTOMAC ? VOUS NE LE TROUVEZ PAS NÉCESSAIRE D'EN
PARLER ?
C'est tellement difficile.
OUI, C'EST SANS DOUTE LA CHOSE LA PLUS DIFFICILE QUE VOUS
PUISSIEZ VOUS IMAGINER ? VOUS NE LE PENSEZ PAS ? EST-CE QUE
VOUS ALLEZ CONTINUER À LE RACONTER ?
Je vais faire de mon mieux, hein.
NOUS AVONS COMMENCÉ, CONTINUEZ-MAINTENANT.
Je vais faire de mon mieux.
ET APRÈS-DEMAIN VOUS ALLEZ CONTINUER À VIVRE ET IL SERA PEUT-
ÊTRE MIEUX DE VIVRE.
Ou pire.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 59 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
CELA NE PEUT PAS DEVENIR PIRE, HEIN.
Je ne le sais pas.
RACONTEZ-MOI CE QUI S'EST PASSÉ ?
SILENCE (N.D.L.R.)
TOUT LE MONDE CONNAÎT LE RÉSULTAT FINAL DE CE QUE VOUS ALLEZ
RACONTER, N'EST-CE PAS VRAI ? MAIS NOUS DEVONS SAVOIR DANS
QUELLES CIRCONSTANCES. ET NOUS DEVONS SAVOIR QUI ÉTAIT PRÉSENT
ET CE QUI S'EST PASSÉ ? CE QU'ILS ONT FAIT CONTRE ELLE ET SON
ENFANT ?
Silence (N.D.L.R.)
COMMENT AVEZ-VOUS APPELÉ VOTRE PREMIER FILS ?
Mon premier fils ?
VOTRE PREMIER ENFANT, COMMENT L'AVEZ-VOUS APPELÉ ? DANS UNE DE
VOS DÉCLARATIONS PRÉCÉDENTES, DANS UNE DE VOS DÉCLARATIONS
PRÉCÉDENTES VOUS M'AVEZ DIT QUE VOUS AVEZ CINQ ENFANTS. EST-CE
CORRECT ? ET IL N'Y EN A QUE QUATRE À LA MAISON. DONC OÙ EST
LE PREMIER ?
Silence (N.D.L.R.)
QU'EST-CE QUI S'EST PASSÉ AVEC LUI ?
VOUS ÉTIEZ QUAND MÊME LÀ LORS DE L'ACCOUCHEMENT ?
Oui.
ET VOUS N'ÉTIEZ PAS SEULE ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
DONC VOTRE GRAND-MÈRE ÉTAIT LÀ, TONY ÉTAIT LÀ, VAN DER ELST
ÉTAIT LÀ ET NIHOUL ÉTAIT LÀ ?
Il y en avait encore.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 60 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
IL Y EN AVAIT ENCORE ET CONNAISSEZ-VOUS CES AUTRES GENS ?
Pas tous.
PAS TOUS ? A COMBIEN ÉTAIENT-ILS
A peu près huit.
A PEU PRÈS HUIT. VOUS AVEZ TOUT LE TEMPS POUR Y RÉFLÉCHIR ET
C'EST QUELQUE CHOSE QUI VOUS TOUCHE PROFONDÉMENT. ILS NE
PEUVENT PAS VOUS TOUCHER PLUS PROFONDÉMENT.
Si.
SI ? COMMENT EST-CE QU'ILS PEUVENT VOUS TOUCHER ENCORE PLUS
PROFONDÉMENT, DITES-LE-MOI ? EXPLIQUEZ CELA ?
En me laissant en vie.
N'ÊTES-VOUS PAS HEUREUSE DE CONTINUER À VIVRE ?
Pas vraiment. Pas vraiment, non. La vie est la punition la
plus grande qu'on m'a infligée un jour.
OUI, VOUS LE REGRETTEZ PEUT-ETRE OU POUR VOUS C'EST PEUT-ETRE
UNE PUNITION. MAIS ON NE PEUT PUNIR QUE QUELQU'UN QUAND IL A
FAIT QUELQUE CHOSE DE MAL. CE N'EST SUREMENT PAS LE CAS D'UN
ENFANT. CE N'EST QUAND MEME PAS UNE PUNITION QU'ILS VOUS ONT
INFLIGEE, C'EST DE LA MANIPULATION PURE. VOUS AVEZ DE NOUVEAU
DES REMORDS. EST-CE QUE NOUS POURRIONS ENCORE RETROUVER VOTRE
PREMIER ENFANT ?
Je ne sais pas où il est, je ne le sais pas. Allez oui, je
veux dire, je sais qu'il est mort, mais je ne sais pas où ils
l'ont emmené ou ce qui s'est passé avec lui.
L'ONT-ILS TUE ?
Je ne le sais pas.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 61 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
MAIS VOUS SAVEZ BIEN CE QUI S'EST PASSE AVEC LUI, DANS LA
VILLA A KNOKKE ? VOUS CONNAISSEZ TOUTES LES PERSONNES UI Y
ETAIENT PRESENTES, VOUS Y REFLECHISSEZ DEPUIS DES ANNEES ET
DES ANNEES ET DES ANNEES. DONC VOUS SAVEZ QUI Y ETAIT PRESENT?
Mais je ne les connais pas tous, hein.
MAIS CEUX QUE VOUS CONNAISSEZ, VOUS POUVEZ QUAND MEME LES
MENTIONNER ? ET EUX, TOT OU TARD, ILS VONT DEVOIR EN DONNER
UNE EXPLICATION.
Je l'espère.
VOUS L'ESPEREZ CAR SI VOUS …
Car sinon, ma vie aurait été un grand mensonge.
MAIS VOTRE VIE N'EST PAS UN MENSONGE. MAIS ALORS, VOUS DEVEZ
NOUS AIDER ET NOUS EXPLIQUER CE QUI S'EST PASSE ? COMME VOUS
L'AVEZ FAIT EN CE QUI CONCERNE DES AUTRES FAITS GRAVES.
Silence (N.D.L.R.)
DONC, VOUS AVIEZ QUATORZE ANS, VOUS ETIEZ ENCEINTE ?
Oui.
SAVEZ-VOUS DE QUI ?
Comment est-ce que je pourrais le savoir ?
VOUS NE LE SAVEZ PAS. ILS VOUS ONT SIMPLEMENT LAISSEE
ENCEINTE?
Oui.
EST-CE QUE CELA AVAIT UN BUT PRECIS ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 62 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
EST-CE QUE CELA AVAIT UN BUT D'ETRE ENCEINTE ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
EST-CE QUE C'ETAIT VOTRE SOUHAIT DE GARDER L'ENFANT ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
ET AVEC QUI VOUS ETES-VOUS MIS D'ACCORD SUR CE SOUHAIT ?
Avec Tony.
AVEC TONY, ET TONY ETAIT D'ACCORD ?
En premier lieu, oui.
EN PREMIER LIEU, OUI, PLUS PAR LA SUITE ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
MAIS QUAND EST-CE QU'IL NE L'ETAIT PLUS ?
A la fin.
A LA FIN, DONC EN FAIT VOUS AVEZ PRATIQUEMENT EU UNE GROSSESSE
COMPLETE ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
DURANT LA PERIODE QUE VOUS ETES ENCEINTE, EST-CE QU'IL VOUS
DONNAIT ENCORE A DES AUTRES PERSONNES ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
A LA CLIENTELE ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
EST-CE QUE C'ETAIT UNE AUTRE CLIENTELE OU EST-CE QUE C'ETAIT
LA MEME CLIENTELE ?
Non, non, pas de cette bande, mais bien de …
Rappelez-le-vous, rappelez-le-vous, j'ai le sentiment …
Attends
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 63 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
OUI.
Il y avait des hommes que j'allais voir tout simplement, allez
…
OUI.
Et euh, quand j'avais euh, quand j'étais dans mon sixième
mois, alors je ne les voyais plus. Alors je commençais à
tomber dans le circuit de, allez, des mecs durs, de SM et des
choses comme ça.
DONC A PARTIR DE TON SIXIEME MOIS DE GROSSESSE, VOUS
ATTERRISSEZ DE NOUVEAU DANS UN AUTRE CIRCUIT ?
Uniquement là.
UNIQUEMENT LA ?
Avant aussi mais …
OUI OUI.
Presque uniquement là.
AVANT, QUAND VOUS ALLIEZ SEULE CHEZ CES HOMMES, ALORS TONY
VOUS METTAIT A LA DISPOSITION DE CES HOMMES ? COMMENT EST-CE
QUE VOUS VOUS SENTIEZ LA-BAS ? EST-CE QU'IL Y AVAIT DES HOMMES
QUE VOUS CONNAISSIEZ D'IL Y A QUELQUE TEMPS ? OU EST-CE QUE
C'ETAIT UNE NOUVELLE CLIENTELE ?
Il y en avait que je connaissais d'il y a longtemps, mais
généralement il y avait des nouveaux.
IL Y EN AVAIT DES NOUVEAUX. EST-CE QU'ON VOYAIT QUE VOUS ETIEZ
DEJA ENCEINTE DEPUIS SIX MOIS ?
A partir du sixième mois, on commençait à le voir, oui. Pas
avant, je n'ai jamais eu, allez oui, je pesais 52 kilos à la
fin, donc …
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 64 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
HM
Donc, je n'étais pas tellement lourde.
A PARTIR DU SIXIEME MOIS, VOUS ALLEZ DE PLUS EN PLUS A LA
BANDE DES MECS DURS ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
PARMI CETTE BANDE DES MECS DURS QUI S'Y TROUVE LE PLUS SOUVENT
? OU QUI EST-CE QUE VOUS CONNAISSEZ ENCORE ?
Nihoul, Van der Elst et VDB y était aussi parfois. Il y en
avait un qui s'appelait KONINGS, c'était son nom de famille …
QUI ?
KONINGS ?
Konings, l'un ou l'autre baron, pff
L'UN OU L'AUTRE BARON ?
Oui.
C'ETAIENT TOUS DES GENS QUE TONY CONNAISSAIT ?
Oui, mais il ne participait pas.
OUI, MAIS LE FAIT QU'IL NE PARTICIPAIT PAS, EST HORS DE
QUESTION. MAIS IL VOUS CONDUIT QUELQUE PART ET IL DOIT QUAND
MEME AVOIR DES CONTACTS AVEC CES GENS ? IL NE VOUS CONDUIT
QUAND MEME PAS EN DISANT : "BON, ON VA UNE FOIS SONNER ICI
POUR VOIR SI ON NE POUVAIT PAS AVOIR BESOIN DE TOI "?
Je le suppose, mais je ne sais pas si c'est sûr … allez oui.
Oui, il connaissait naturellement ces personnes, mais oui.
ET CES MEMES PERSONNES EST-CE QU'ELLES SONT LA AU MOMENT QUE
VOUS ACCOUCHEZ ?
Ces types durs oui.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 65 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
DONC NIHOUL EST LA. VAN DER ELST EST LA AUSSI, CE BARON EST LA
AUSSI ?
Oui.
VDB, ETAIT-LA AUSSI ?
Oui.
CE KONINGS, ETAIT-IL LA AUSSI ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
CE KONINGS, OU EST-CE QUE VOUS L'AVEZ ENCORE VU DANS LE PASSE,
A PART A CES FETES DANS LA CAVE OU AVEC CETTE BANDE, EST-CE
QUE VOUS L'AVEZ DEJA VU DANS LE PASSE OU CONNU ?
J'étais encore chez ma grand-mère.
EST-CE QUE VOUS POUVEZ EN DIRE DAVANTAGE SUR KONINGS, EST-CE
QUE VOUS EN SAVEZ PLUS ? COMMENT CONNAISSEZ-VOUS SON NOM ?
Parce que je l'ai déjà entendu plusieurs fois.
PARCE QUE VOUS L'AVEZ DEJA PLUSIEURS FOIS ENTENDU, CE NOM ?
Oui, la plupart des gens s'adressaient par le prénom, mais ils
s'adressaient toujours à lui par le nom de famille. Pas lors
des soirées mêmes, mais plus tard quand ils allaient manger
quelque chose ou quelque chose comme ça.
ET COMMENT EST-CE QU'ILS L'APPELAIENT ALORS ?
Konings.
EST-CE QUE VOUS POUVEZ LE DECRIRE ?
A peine, ces gens avaient déjà abusé de Clo.
ETAIT-CE UN FRANCOPHONE, UN FLAMAND ?
C'était un, allez oui, il parlait …, il était néerlandophone,
il parlait le néerlandais.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 66 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
TOUS LES DEUX ALORS, IL PARLAIT LE NEERLANDAIS ET LE FRANÇAIS?
Il parlait le français aussi oui, mais c'était, allez …
MAIS C'ETAIT UN FLAMAND, C'EST UN FLAMAND ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
Si c'était un francophone qui connaissait le flamand, alors on
l'aurait entendu.
HM
EST-CE QUE VOUS AVEZ DEJA ECRIT QUELQUE CHOSE SUR LUI DANS UN
DE VOS LIVRES ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
EST-CE QUE VOUS N'AVEZ JAMAIS DECRIT CE QUI S'EST PASSE DANS
LA VILLA DURANT CETTE PERIODE, CE JOUR-LA, CE LONG JOUR OU
CETTE LONGUE NUIT ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
QUI A AVERTI TOUS CES GENS AFIN DE VENIR LA-BAS ?
Tony sûrement. Il a sûrement contacté ces personnes, je n'en
sais pas plus.
EST-CE QUE VOUS CROYEZ QU'IL VOUS A BATTUE AFIN DE VOUS FAIRE
ACCOUCHER ?
Alors il aurait pu trouver des méthodes plus simples que le
fait de me battre.
QU'EST-CE QUI A PROVOQUE LES CONTRACTIONS, ETAIT-CE LA PERIODE
DE VOTRE ACCOUCHEMENT ? OU EST-CE QU'IL Y A EU DES COUPS AU
PREALABLE ?
Je pense que je …, je ne le sais pas. Tous mes autres
accouchements n'ont duré que trois - quatre heures au maximum.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 67 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
Cela signifie donc que ce premier accouchement n'était
sûrement pas encore, il n'était pas encore temps de commencer.
Il paraît qu'il n'y avait même pas encore d'ouverture.
EST-CE QU'IL Y A EU DES BATTEMENTS PREALABLEMENT ?
Oui.
DE TONY ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
OU DE CES AUTRES PERSONNES ?
Des autres aussi.
ET CELA SE PASSAIT A KNOKKE ALORS ?
Oui, mais c'était après que j'avais mes contractions
naturellement.
VOS CONTRACTIONS ONT COMMENCE A CAUSE DES BATTEMENTS DE TONY ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
A GAND ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
Il est parti, alors je l'ai appelé.
DONC IL VIENT VOUS BATTRE, OU IL EST CHEZ VOUS, IL VOUS BAT,
IL PART, VOS CONTRACTIONS COMMENCENT ET VOUS L'APPELEZ DE
NOUVEAU ?
Oui, au début je ne sais pas combien de fois cela va se
passer, une fois tous les X minutes.
OUI, VOTRE GRAND-MERE LE SAVAIT QUAND MEME, VOTRE GRAND-MERE
ETAIT …, EST-CE QU'ELLE ETAIT DEJA LA VOTRE GRAND-MERE ?
A Gand ?
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 68 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
OUI ?
Non.
NON, DONC VOUS RAPPELEZ TONY, OU EST-CE QUE VOUS L'AVEZ
APPELE?
Chez mois à la maison dans la chambre à coucher.
OUI MAIS, ET LUI, OU EST-CE QUE VOUS AVEZ PU LE JOINDRE ?
Chez lui à sa maison.
CHEZ LUI A LA MAISON. N'AVEZ-VOUS JAMAIS EU QUELQU'UN D'AUTRE
QUE TONY AU TELEPHONE ?
Alors je décrochais.
QUAND VOUS AVIEZ QUELQU'UN D'AUTRE AU TELEPHONE, VOUS
DECROCHIEZ. DONC VOUS AVEZ EU DES AUTRES PERSONNES AU
TELEPHONE ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
QUI ?
Qu'est-ce que j'en sais.
DES AUTRES HOMMES ?
Pff, parfois une femme aussi, parfois.
PARFOIS, DONC VOUS RAPPELEZ TONY ET IL REVIENT A GAND. EST-CE
JUSTE ?
Oui.
EST-CE QU'IL VIENT SEUL ?
Oui.
ET VOTRE GRAND-MERE, EST-CE QU'ELLE EST VENUE LA-BAS, A GAND ?
Elle n'est pas venue à Gand, nous sommes allés à Knokke.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 69 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
DONC TONY EST VENU A VOTRE MAISON A GAND ET PUIS ?
Silence (N.D.L.R.)
Oh, il était d'un humeur terrible. J'ai encore attrapée une
raclée pour être certaine que j'étais …, que j'étais sûre que
cela allait commencer maintenant. Et alors je le savais bien.
Silence (N.D.L.R.)
EST-CE QU'ON APPELLE A KNOKKE ET QUI L'A FAIT ?
Je ne le sais pas. Il m'a laissée un peu seule dans ma chambre
et puis il a monté les escaliers et il a dit : "Est-ce que tu
y es presque ?"
ET PUIS VOUS MONTEZ DANS LA VOITURE, A L'AVANT OU A L'ARRIERE?
A l'avant.
ET PUIS VOUS ROULEZ VERS KNOKKE, TOUT DE SUITE ?
Oui.
VOUS NE VOUS ARRETEZ NUL PART ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
Non.
ET PUIS VOUS ARRIVEZ AU SUNNY CORNER A KNOKKE ? EST-CE
CORRECT?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
QUI EST DEJA LA ?
Ma grand-mère. Elle était encore plus fâchée que Tony.
VOTRE GRAND-MERE Y EST SEULE ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 70 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
Alors j'ai encore, je pense, été seule dans la chambre pendant
trois - quatre heures.
DONC VOUS ETES COUCHEE DANS UNE CHAMBRE, LA CHAMBRE DE VOTRE
GRAND-MERE AU REZ-DE-CHAUSSEE ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
ET VOUS Y RESTEZ SEULE PENDANT TROIS - QUATRE HEURES ?
Allez seule, ils sont naturellement venus voir. Allez, je
pense qu'entre-temps des gens sont entrés. J'ai entendu la
sonnette à plusieurs reprises. J'entendais qu'ils parlaient de
moi.
Silence (N.D.L.R.)
ET ?
Silence (N.D.L.R.)
VOUS ENTENDEZ DES GENS QUI ARRIVENT ENTRE-TEMPS, VOUS ENTENDEZ
LA SONNETTE A PLUSIEURS REPRISES.
Après un certain temps, ils sont venus dans la chambre et Tony
entre chez moi et il dit :"Je vais vite aller manger quelque
chose."
DONC IL Y A QUELQUES GENS QUI ENTRENT DANS LA CHAMBRE, TONY Y
ENTRE AUSSI ET DIT : "JE VAIS ALLER MANGER." PAS PLUS, PAS
MOINS. ET CES GENS DANS LA CHAMBRE, EST-CE QU'ILS SONT RESTES
OU EST-CE QU'ILS SONT SIMPLEMENT VENUS REGARDER ?
Ils y sont restés pendant un certain temps, puis ils sont
partis à leur aise, je ne sais pas vers où.
ILS SONT RESTES PENDANT UN CERTAIN TEMPS. POUVONS-NOUS
SUPPOSER QUE C'ETAIT POUR VOUS TENIR LA MAIN ET POUR VOUS
DEMANDER COMMENT VOUS ALLIEZ OU POURQUOI SONT-ILS VENUS DANS
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 71 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
LA CHAMBRE ? "TOUT VA BIEN, PETITE FILLE, VOUS AVEZ L'AIR
BIEN!"
Silence (N.D.L.R.)
"VOUS AVEZ L'AIR BIEN, CELA NOUS FAIT PLAISIR", EST-CE ÇA ?
*** Pause de 15:57:58 à 15:58:46 heures ***
JE CONNAIS PEU DE GENS QUI PLEURENT QUAND ELLES ACCOUCHENT.
Je le sais mais, ah oui, …
EST-CE QU'ON VA UN PEU SE REPOSER ?
Approuve de la tête.
Oui.
VOULEZ-VOUS CRIER TRES FORT ?
Non.
17:20 HEURES, VOULEZ-VOUS TOUJOURS CONTINUER AVEC L'AUDITION ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
JE NE VOUS ENTENDS PAS.
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
Oui.
VOULEZ-VOUS TOUJOURS QUE L'AUDITION SOIT FILMEE ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
NOUS AVONS PRIS LE TEMPS DE FAIRE UNE BALADE. PENDANT CETTE
BALADE, NOUS N'AVONS PAS PARLE DE L'AFFAIRE A LAQUELLE NOUS
NOUS SOMMES ARRETES. VOULEZ-VOUS CONTINUER AVEC L'AFFAIRE A
LAQUELLE NOUS NOUS SOMMES ARRETES ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 72 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
VOUS SENTEZ-VOUS BIEN ?
Qu'est-ce que c'est comme question, nom de dieu ?
LE DERNIER SUJET ETAIT VOTRE GROSSESSE, VOUS AVIEZ QUATORZE
ANS. VOUS AVIEZ EU DES BATTEMENTS A GAND DE VANDENBOGAERT
ANTHON, TONY. LES CONTRACTIONS ONT COMMENCE, VOUS AVEZ
TELEPHONE TONY.
Approuve constamment de la tête (N.D.L.R.)
IL EST RENTRE D'ANVERS. VOUS L'AVEZ APPELE CHEZ LUI A LA
MAISON. IL EST RENTRE A GAND. IL VOUS A DE NOUVEAU BATTUE ET
VOUS AVEZ ROULE ENSEMBLE EN DIRECTION DE KNOKKE, A LA VILLA
SUNNY CORNER DE VOTRE GRAND-MERE. LA, VOUS AVEZ ETE INSTALLEE
DANS UNE CHAMBRE, UNE CHAMBRE DE VOTRE GRAND-MERE. VOUS ETES
RESTEE PENDANT TROIS - QUATRE HEURES DANS CETTE CHAMBRE.
ENTRE-TEMPS VOUS AVEZ … CERTAINS GENS, OU PLUTOT DES GENS SONT
VENUS SONNER A LA VILLA. ILS SONT ENTRES. CERTAINS GENS SONT
VENUS CHEZ VOUS DANS LA CHAMBRE ET COMMENÇONS AVEC CE QUI
S'EST PASSE LA-BAS. DONC LES GENS QUI SONT ENTRES DANS LA
CHAMBRE, EST-CE QUE VOUS LES CONNAISSEZ ET QU'EST-CE QUI S'EST
PASSE LA-BAS ?
J'ai quand même déjà dit qui s'étaient. (Approuve de la tête,
N.D.L.R.) Si.
VOUS ETES COUCHEE LA-BAS. VOTRE GRAND-MERE, EST-CE QU'ELLE
ENTRE DANS LA CHAMBRE ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
QUELS HOMMES ENTRENT DANS LA CHAMBRE, DES HOMMES QUE VOUS
CONNAISSEZ DU PASSE ?
Silence (N.D.L.R.)
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 73 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
POUR BIEN LE COMPRENDRE, VOUS ETES EN TRAIN D'ACCOUCHER, VOUS
AVEZ DES CONTRACTIONS. EST-CE QUE TONY VOUS A DIT QUELQUE
CHOSE SUR CE QUI ALLAIT SE PASSER A KNOKKE QUAND IL VOUS A
CONDUIT LA-BAS ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
Silence (N.D.L.R.)
NON. QUI EST VENU DANS LA CHAMBRE D'APRES CE QUE VOUS VOUS
RAPPELEZ, DES NOMS ?
Silence (N.D.L.R.)
Euh, Nihoul et Van Der Elst sont venus là-bas.
NIHOUL EST ENTRE VOUS DITES ?
Van Der Elst.
VAN DER ELST ?
Van Der Elst, oui, euh, …
Silence (N.D.L.R.)
EST-CE QUE VANDENBOGAERT ENTRE AUSSI ?
Après qu'il a fini de manger ?
OU AVANT.
Avant, il est venu voir plusieurs fois, oui. Comme ça, montrer
sa tête.
NIHOUL, QU'EST-CE QUE NIHOUL VIENT FAIRE DANS LA CHAMBRE ?
Silence (N.D.L.R.)
Il vient me violer.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 74 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
SIMPLEMENT UN VIOL VAGINAL, EST-CE QU'IL COMMET ENCORE DES
AUTRES VIOLENCES ? EST-CE QUE NIHOUL EST DOUX OU EST-CE QU'IL
EST VIOLENT ?
Pas doux.
EST-CE QU'IL BAT ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
ET OU EST-CE QU'IL VOUS BAT ?
Pff, il m'a battue dans mon visage.
AVEC SON POING OU AVEC SA MAIN PLATE ?
Avec sa main.
AVEC SA MAIN PLATE ?
Oui
EST-CE QUE VOUS ETIEZ NUE ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
QUI VOUS A DESHABILLEE ?
Personne.
VOUS-MEME ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
EST-CE QUE VOUS AVEZ ETE OBLIGEE DE VOUS DESHABILLER ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
PAR QUI ?
Par Tony.
EST-CE QUE VOUS ETES VIOLEE A UNE OCCASION PAR NIHOUL ?
Par des autres aussi.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 75 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
NON, NON, JE DEMANDE UNIQUEMENT CE QUI EN EST POUR NIHOUL ?
Attends
OUI ATTENDS.
J'ai encore une fois été violée par lui, mais pff, une heure
ou trois plus tard, je crois.
ENCORE UNE FOIS PAR LUI ?
Une heure ou trois plus tard, je crois.
ENCORE TOUJOURS AVANT QUE VOUS ACCOUCHIEZ ?
Cela a duré longtemps, hein.
EST-CE QUE NIHOUL S'EST DESHABILLE ?
Non
EST-CE QUE LES FAITS SE SONT PRODUITS SUR LE LIT ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
QUAND NIHOUL EST LA, EST-CE QU'IL Y A QUELQU'UN D'AUTRE QUI
ENTRE OU EST-CE QU'IL Y A EU UNE AUTRE PERSONNE ?
Silence (N.D.L.R.)
La deuxième fois, oui, je ne sais plus qui s'était, quelqu'un
m'a tenue et a tenu sa main devant ma bouche pour que je ne
puisse pas crier.
LORS DE LA DEUXIEME FOIS, LE DEUXIEME VIOL DE NIHOUL, TROIS
HEURES PLUS TARD, QUELQU'UN ENTRE ET VOUS TIENT PAR LES BRAS,
EST-CE UNE PERSONNE OU EST-CE QU'IL Y AVAIT PLUSIEURS
PERSONNES ?
Je ne le sais plus exactement.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 76 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
MAIS IL Y A SUREMENT UNE PERSONNE A L'INTERIEUR QUI VOUS TIENT
PAR LES MAINS ET QUI MET SA MAIN SUR VOTRE BOUCHE. EST-CE QUE
VOUS ETES VIOLEE PAR LE VAGIN ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
EST-CE QUE VOUS ETES DE NOUVEAU BATTUE PAR NIHOUL OU PAR CETTE
AUTRE PERSONNE OU PAR DES AUTRES PERSONNES ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
OUI ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
DE NOUVEAU AVEC LA MAIN OU AVEC LES POINGS ?
Silence (N.D.L.R.)
Oui. Ou avec la ceinture, je ne sais plus exactement ce que
c'était.
AVEC LES MAINS OU AVEC LA CEINTURE ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
EST-CE QU'IL Y A DES AUTRES HOMMES QUI SONT VENUS VOUS VIOLER
PENDANT QUE VOUS ETIEZ LA DANS LA CHAMBRE ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
HEIN ?
Quoi ?
EST-CE QU'IL Y A DES AUTRES HOMMES, SAUF NIHOUL, QUI SONT
VENUS VOUS VIOLER DANS CETTE CHAMBRE ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
DES GENS QUE VOUS CONNAISSEZ DE NOM ?
Que, que j'ai déjà nommés.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 77 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
VOUS AVEZ PARLE DE VAN DER ELST. C'EST VAN DER ELST QUE VOUS
AVEZ INDIQUE DANS …
Oui
VAN DER ELST VIENT VOUS VIOLER, EST-CE QU'IL EST SEUL ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
IL N'EST PAS SEUL ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
QUI EST LA AVEC LUI ?
Les autres.
LES AUTRES ?
Pour l'encourager sans doute.
QUOI ?
Un peu l'encourager.
EST-CE QUE VOUS CONNAISSEZ DES GENS QUI ONT ACCOMPAGNE VAN DER
ELST CHEZ VOUS, DANS LA CHAMBRE ? EST-CE QUE VOUS POUVEZ LEUR
DONNER DES NOMS ?
Silence (N.D.L.R.)
Nihoul entre autres.
NIHOUL EST DE NOUVEAU ENTRE ?
Oui, et …
NIHOUL ET … ?
Vandenboeynants et encore quelques-uns, mais …
VANDENBOEYNANTS ETAIT ENCORE ACCOMPAGNE DE QUELQU'UN D'AUTRE ?
Oui, mais je ne le sais plus.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 78 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
UNE PERSONNE QUE VOUS AVEZ DEJA VUE, DANS LE PASSE ?
Silence (N.D.L.R.)
Je ne le sais vraiment pas. A ce moment-là je ne suis plus
consciente de qui y est et qui n'y est pas.
OUI, NOUS POUVONS LE COMPRENDRE. IL Y A UNE CERTAINE PERIODE
QUI EST PASSE ENTRE LES FAITS ET DONC LA PREMIERE FOIS QUE
VOUS EN PARLEZ, ON PEUT PRESUMER QUE C'EST LA PREMIERE FOIS
QUE VOUS EN PARLER. DONC ON PEUT PRESUMER QUE VOUS EN AVEZ
REFLECHI PENDANT LONGTEMPS ?
Au contraire, non.
AU CONTRAIRE.
EST-CE QU'IL Y AVAIT AUSSI DES PERSONNES QUI … DONT VOUS AVEZ
PARLE EN CE QUI CONCERNE LA PERIODE DE L'HIRONDELLE ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
EST-CE QUE LIPPENS ETAIT PRESENT ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
non, mais bien quelqu'un de son entourage, mais je ne sais
pas, pff.
MAIS QUE VOUS AVEZ VU DANS LE PASSE EUH DANS LA VILLA DE
VANDENBOEYNANTS.
Oui.
DONC A L'HIRONDELLE ET DANS LA VILLA ?
Oui.
EST-CE QUE VOUS POUVEZ ENCORE LE DECRIRE PLUS OU MOINS OU …
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 79 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
EST-CE QU'IL Y AVAIT ENCORE DES AUTRES PERSONNES PRESENTES AU
SUNNY CORNER ?
Je ne le sais plus.
VOUS NE LE SAVEZ PLUS ?
Je le sais, oui.
OUI NON. VOUS PARLEZ DE NIHOUL, DE VAN DER ELST, DE
VANDENBOEYNANTS, DE VOTRE GRAND-MERE, DE TONY PLUS ENCORE DES
PERSONNES CONNUES, PROBABLEMENT DE L'ENTOURAGE DE LIPPENS
PARCE QUE VOUS PENSEZ QUE VOUS LE … ?
Il y en avait huit ou dix. Je ne le sais pas. Parfois ils s'en
allaient, parfois ils ne revenaient plus, allez oui.
COMBIEN DE TEMPS CELA A DURE ?
Combien de temps ?
COMBIEN DE TEMPS.
UNE HEURE ?
Je ne le sais pas. Je n'avais plus vraiment une notion de
temps à ce moment. Combien de temps cela prend une chose comma
ça ?
EST-CE QUE C'ETAIT PENDANT LA JOURNEE ? EST-CE QUE C'ETAIT
PENDANT LA NUIT ?
Euh, je pense vers à peu près dix heures le soir, j'ai
commencé à avoir des contractions.
A GAND ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
Et c'est le jour suivant que j'ai accouché pendant la journée.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 80 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
ET VOUS AVEZ COMMENCE A AVOIR DES CONTRACTIONS VERS DIX
HEURES?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
VINGT-DEUX HEURES ?
VINGT-DEUX HEURES LE SOIR. VOUS APPELEZ TONY A SA MAISON, IL
REVIENT ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
DISONS QUE VOUS ETES ARRIVEE A KNOKKE VERS MINUIT OU VERS UNE
HEURE ?
Oui.
DONC, C'EST DANS CETTE MEME NUIT QUE CES PREMIERS FAITS SE
PRODUISENT ?
Oui.
DONC VOUS DITES QU'ENTRE TROIS ET CINQ HEURES VOUS AVEZ …
Oui, oui.
QUAND EST-CE QUE VOUS ACCOUCHEZ ALORS ? ET QUI EST PRESENT
QUAND VOUS ACCOUCHEZ ?
Réfléchit (N.D.L.R.)
Je ne le sais pas, j'ai accouchée, je pense, quelquepart vers
euh dans l'après-midi, je ne le sais pas. Ce doit être quelque
chose comme ça.
NOUS DISONS BIEN QUE LES GENS ARRIVENT A KNOKKE VERS MINUIT.
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
DONC CELA DURE TOUTE LA NUIT ET UNE PARTIE DE LA MATINEE ?
Oui.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 81 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
ET PUIS DURANT L'APRES-MIDI, IL DOIT QUAND MEME Y AVOIR UNE
PERIODE DURANT LAQUELLE TOUT S'ARRETE OU QUOI ?
S'arrête ?
OUI ?
Quoi s'arrêter, l'accouchement ? L'accouchement ?
NON, LES HOMMES QUI ARRIVENT ?
Ah oui, oui, euh, je pense que les contractions viennent
entre-temps pratiquement, pff, et qu'il n'y a plus de temps
entre deux contractions.
OUI
POUVEZ-VOUS MIEUX EUH SITUER CES PERIODES, QUAND EST-CE QUE
CES FAITS SE PASSENT AU JUSTE. VOUS DITES QUE VOUS AVEZ
QUATORZE ANS, EST-CE PENDANT LES VACANCES, EUH, EST-CE PENDANT
L'ANNEE SCOLAIRE ?
Quand j'ai accouchée ?
OUI.
J'ai accouchée le 16 juin.
DIX-NEUF CENT … QUATRE-VINGT-TROIS ?
Je ne le sais pas.
VOUS NE LE SAVEZ PLUS ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
Euh … je dois réfléchir, oui, je pense que c'est en quatre-
vingt-trois. Oui, 1983.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 82 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
A UN CERTAIN MOMENT ILS SONT PARTIS OU EST-CE QUE TOUT LE
MONDE EST RESTE ?
Non, ils sont allés manger ou boire quelque chose ou qu'est-ce
que j'en sais.
AU MOMENT QUE CES FAITS SE PRODUISENT, EST-CE QUE CES GENS
SONT IVRES ?
Pas vraiment, non.
EST-CE QU'ILS ONT BU ?
Du vin, je pense.
DU VIN ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
CHEZ VOTRE GRAND-MERE, AU LIVING OU AU SALON ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
QUAND VOUS AVEZ ACCOUCHE, COMMENT CELA S'EST PASSE ?
Comment cela s'est passé ?
ETIEZ-VOUS SEULE A CE MOMENT-LA ?
Réfléchit (N.D.L.R.)
TOUT D'ABORD EST-CE QUE VOUS ETIEZ BLESSEE ?
Quand j'avais mes contractions de l'expulsion, alors j'ai été
seule à parer trois ou quatre contractions de l'expulsion, et
j'ai commencé à crier.
Silence (N.D.L.R.)
VOUS ETIEZ SEULE A CE MOMENT ?
Oui, quand j'avais mes contractions de l'expulsion, oui.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 83 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
ET VOUS COMMENCEZ A CRIER, QUI EST-CE QUE VOUS APPELEZ ?
Je n'appelais personne, mais des contractions de l'expulsion,
c'est …
QUI EST VENU A CE MOMENT-LA ?
Euh, ma grand-mère est venue chez moi, elle est de nouveau
partie.
LA GRAND-MERE EST VENUE ET ELLE EST DE NOUVEAU PARTIE ?
Elle est partie et euh …
Silence (N.D.L.R.)
Euh, il y a encore à peu près quatre ou cinq personnes qui
sont entrées, ne me demandez pas qui ou quoi ou comment.
J'étais en train de …
OUI ?
En train d'accoucher.
MAIS SELON VOUS, QUATRE OU CINQ PERSONNES SONT ENTREES ?
Oui.
MAIS VOUS NE SAVEZ PLUS QUI ?
J'étais trop occupée à euh …
A ACCOUCHER ?
Oui, alors le monde s'estompe.
EST-CE QU'IL Y AVAIT D'APRES VOUS UN DOCTEUR OU UN INFIRMIER?
Je pense qu'il y avait, qu'il y avait un docteur, mais oui,
pff, quelqu'un qui a en tout cas … le cordon ombilical … euh,
allez euh …
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 84 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
VOUS ACCOUCHEZ DANS LE LIT DE VOTRE GRAND-MERE ?
Oui
MAIS SELON VOUS IL Y AVAIT A CE MOMENT UN DOCTEUR ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
QUI A ACCUEILLI L'ENFANT LORS DE … ?
Quelqu'un qui savait en tout cas quelque chose
d'accouchements.
EST-CE QUE SA VOIX VOUS ETAIT FAMILIERE OU EST-CE QUE VOUS
POUVEZ VOUS LE RAPPELER ?
Oui, simplement les enfants oui, allez oui, il savait quelque
chose d'accouchements car … quand euh DOORTJE est née, il a
tiré le cordon ombilical au-dessus de la tête. Donc il faut
quand même savoir, il faut quand même s'y connaître en
accouchements ? Sinon on ne le fait quand même pas ?
ETAIT-IL HABILLE COMME UN DOCTEUR ?
Non
EST-CE QUE C'ETAIT QUELQU'UN QUE VOUS AVIEZ DEJA VU LA-BAS ?
MAIS AU MOMENT QUE VOUS ACCOUCHEZ, CET HOMME EST ENCORE DANS
LA CHAMBRE ?
Oui. Ma grand-mère est allée le chercher.
OUI ? MAIS CETTE PERSONNE EST-CE QU'IL APPARTIENT A LA
PREMIERE BANDE QUI EST LA QUAND VOUS AVEZ VOS CONTRACTIONS ?
Non, il est entré par la suite.
IL EST ENTRE PAR LA SUITE ?
Ah oui, il est peut-être déjà, il était peut-être déjà là-bas,
mais je ne l'ai pas …
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 85 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
MAIS VOUS NE L'AVEZ PAS VU ?
Pas vu.
A CETTE PERIODE, VOUS LE VOYEZ BIEN QUAND IL ENTRE AVANT QUE
VOUS ACCOUCHIEZ ET VISIBLEMENT IL SE CONNAIT EN ACCOUCHEMENTS.
ALORS VOUS ACCOUCHEZ. EST-CE QU'IL VOUS A AIDEE ?
Aidée ? Pas vraiment, non.
Silence (N.D.L.R.)
EST-CE QUE VOUS AVIEZ DEJA VU CETTE PERSONNE A LA VILLA ? LORS
DE L'ACCOUCHEMENT EST-CE QUE VOUS AVEZ ENCORE ETE BATTUE ?
Pas durant l'accouchement même, non.
CELA A UNE RAISON POURQUOI VOUS ETES CONDUITE LA-BAS, EUH A LA
VILLA … PAR TONY, IL AURAIT AUSSI PU VOUS CONDUIRE VERS UN
HOPITAL DANS LES ENVIRONS DE GAND AFIN D'Y ACCOUCHER ?
Je ne le sais pas.
C'ETAIT QUAND MEME POSSIBLE ? EST-CE QU'UN DOCTEUR A CONSTATE
QUE VOUS ETIEZ ENCEINTE ?
Que j'étais enceinte ?
OUI ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
OU EST-CE QUE VOUS AVEZ VISITE UN DOCTEUR ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
EST-CE QUE VOUS N'AVEZ JAMAIS ETE SOUMISE A UN EXAMEN MEDICAL
A L'ECOLE ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 86 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
Quand il y avait un examen médical, je recevais une note du
docteur.
DE QUEL DOCTEUR ?
D'un docteur, une note.
UNE NOTE, OUI, MAIS EXPLIQUEZ CELA CAR … PARCE QUE EUH … ?
Oui, euh, il peut y avoir un examen médical à l'école, mais
quand tu apportes une note du docteur, vous n'êtes pas obligé
de passer cet examen médical.
DE QUEL DOCTEUR PROVENAIT CETTE NOTE MEDICALE ?
Je ne le sais pas. Je recevais tout simplement une note.
DE QUI L'AVEZ-VOUS REÇUE ?
DE QUI ?
Tony me la donnait.
TONY VOUS DONNAIT CETTE NOTE ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
Ces examens médicaux étaient déjà un désastre pour moi pendnat
des années. Je commençais déjà à crier du moment que je ne le
voyais. Ils n'ont jamais pu m'examiner convenablement …
Ils ont encore essayé de me traîner à l'intérieur avec trois
professeurs. Et cela n'avait déjà pas marché, donc …
OU EST-CE QUE VOUS DEVIEZ ALLER A L'EXAMEN MEDICAL, EST-CE QUE
C'ETAIT A L'ECOLE MEME OU EST-CE QUE VOUS DEVIEZ ALLER QUELQUE
PART ?
Cela dépendait, c'était à KNOKKE, quelque part à BREDENE
qu'ils allaient.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 87 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
ET DURANT LA PERIODE A GAND ?
Oui, alors c'était dans l'école même que nous allions ou
quelque chose comme ça. Je ne suis jamais allée plus loin que
le pèse-personnes. Une fois je suis arrivée jusque chez le
docteur et il saignait du nez après que je l'avais battu et il
n'avait plus envie de m'examiner.
COMMENT VOTRE ACCOUCHEMENT se PASSE-t-il, ETAIT-CE D'UNE
MANIERE NORMALE, JE PARLE DE L'ACCOUCHEMENT MEME ?
Oui
Silence (N.D.L.R.)
QUI A COUPE LE CORDON OMBILICAL ?
Un mec;
CE MEC, EST-CE QUE VOUS AVIEZ DEJA VU CE MEC PLUS TOT, LA DANS
CETTE VILLA ? EST-CE QUE C'ETAIT QUELQUE CHOSE DE NOUVEAU POUR
VOUS, EST-CE QUE C'ETAIT UNE NOUVELLE PERSONNE POUR VOUS OU
EST-CE QUE C'ETAIT LE MEDECIN DE FAMILLE DE VOTRE GRAND-MERE ?
Non, ce n'était pas le médecin de famille.
CE N'ETAIT PAS LE MEDECIN DE FAMILLE ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
EST-CE QUE VOUS AVIEZ DEJA VU CETTE PERSONNE AUPARAVANT ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
DANS LA VILLA ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
DURANT LA PREMIERE PERIODE DE VOTRE VIE ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 88 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
EST-CE QU'IL ENTRETENAIT AUSSI VOTRE JARDIN ?
Non
CE N'EST PAS LUI, CE N'EST PAS LUCIEN ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
EST-CE QUE VOUS L'AVEZ DEJA APPELE PAR SON NOM ?
Non, je ne sais pas qui c'est. Je sais bien que je, allez,
durant la période que je vivais à Knokke, il est venu quelques
fois pendant l'été.
DANS LA VILLA ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
EST-CE QU'IL Y OCCUPAIT UNE CHAMBRE DE TEMPS A AUTRE ? DONC
VOUS LE CONNAISSIEZ DEJA RELATIVEMENT TOT ?
Oui mais oui, pas vraiment, allez oui, qu'est-ce que c'est
connaître pff ?
ETAIT-CE UN CLIENT ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
EST-CE QU'IL VOUS AVAIT DEJA VIOLEE DANS LE TEMPS ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
ETAIT-IL PRESENT LORS DE VOTRE INITIATION AU SEXE ANAL ?
Silence (N.D.L.R.)
EST-CE QUE C'ETAIT TONY QUI A JOUE AU DOCTEUR ?
Non, ce n'était pas lui. Tony a tout le temps été pff …
MAIS VOUS CONNAISSEZ CELUI QUI COUPE LE CORDON OMBILICAL ?
Oui.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 89 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
EST-CE QUE VOUS LE CONNAISSEZ DE PRENOM OU EST-CE QUE VOUS LE
CONNAISSEZ DE NOM ?
Non, en fait je sais uniquement encore que je l'ai eu à
KNOKKE. Tony est entré par la suite.
QUI FAIT VENIR LE PLACENTA ?
Cela vient quand même automatiquement.
OUI ?
Pff
PAS TOUJOURS ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
EST-CE QUE VOUS AVEZ ETE SOIGNEE LA-BAS ?
Ma grand-mère a apporté un bassin d'eau et un gant de toilette
et du savon. C'était tout. J'ai en fait euh été couchée dans
le lit pendant un bon bout de temps allez oui, simplement,
j'étais en train de pleurer et pff, alors Tony est venu me
consoler.
EST-CE QUE L'ENFANT VIVAIT ?
Oui
VOUS PARLEZ EN FAIT D'UNE GROSSESSE PRATIQUEMENT COMPLETE ?
Oui
COMBIEN DE SEMAINES ?
Tous mes enfants sont nés à 38 semaines. Un bébé de 38
semaines est plus petit qu'un bébé de 40 semaines, mais c'est
un bébé normal.
EST-CE QU'IL ETAIT DE SEXE MASCULIN ?
Oui
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 90 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
C'EST EXACT ?
Oui.
EST-CE QUE VOUS AVIEZ PREVU UN NOM POUR CET ENFANT ? OU EST-CE
QUE TONY AVAIT PREVU UN NOM ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
AVIEZ-VOUS PREVU UN NOM ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
QUEL NOM AVIEZ-VOUS PREVU ?
YVES pour un petit garçon et MILA pour une fille.
MILA ?
Oui.
DONC VOTRE ENFANT EST NE ET VOUS RESTEZ AU LIT ? ET OU EST-CE
QU'ILS SONT, LES GENS ? ILS SONT TOUJOURS LA ?
A ce moment-là, je ne suis plus consciente de ce que je sens
pff …
ET L'ENFANT OU EST-IL A CE MOMENT ?
Silence (N.D.L.R.)
VOUS AVEZ DIT QUE VOUS N'AVEZ PAS PU TENIR VOTRE PROPRE
ENFANT? EST-CE CORRECT ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
L'ENFANT, OU EST-CE QU'IL VA ? QUI PREND L'ENFANT ?
Silence (N.D.L.R.)
APRES L'ACCOUCHEMENT, APRES QUELQUES HEURES DE REPOS, EST
QU'IL Y A EU DES AUTRES FAITS QUI SE SONT PRODUITS ?
Silence (N.D.L.R.)
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 91 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
SAUF TONY, ENTRE GUILLEMETS, EST-CE QU'IL Y A ENCORE QUELQU'UN
D'AUTRE QUI VIENT VOUS CONSOLER, ENTRE GUILLEMETS ?
Silence bref (N.D.L.R.)
Quand Tony est parti, je me suis levée. J'ai mis un T-shirt et
je suis allée au living et je suis allée demander ce que
c'était, si je pouvais encore le voir et là, ils ont commencé
à me tracasser.
Si tu me fais une pipe, je vais te dire ce que c'est et tu
peux le tenir, des choses comme ça, jouer des petits jeux.
Je pense qu'il était dans la cuisine. Au moment que j'étais
occupée, je l'ai entendu pleurer.
EST-CE QUE VOUS AVEZ PU LE VOIR OU LE TENIR ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
Silence (N.D.L.R.)
Parfois je me réveille et je l'entends encore.
QUOI ?
Parfois je me réveille et je l'entends encore. Quand j'entends
ma Clo maintenant, alors je doute parfois, quand je monte,
est-ce qu'il y a un bébé ou est-ce qu'il n'y en a pas un.
Des bébés peuvent toujours continuer à crier, du moment que je
puisse les tenir. Et le plus grave, le plus, plus grave, c'est
que je n'ai pas pu le tenir.
QUI VOUS TRACASSE DANS LE LIVING QUAND VOUS Y ENTREZ ?
Pff, tous.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 92 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
QUI EST-CE QUI S'Y TROUVE ? TONY EST LA ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
ET NIHOUL, IL EST LA AUSSI ? QUI ENCORE ? VAN DER ELST EST
AUSSI A L'INTERIEUR ? ET VANDENBOEYNANTS EST-IL ENCORE LA ?
Oui
VOTRE GRAND-MERE ?
Ma grand-mère était partie faire du café.
ELLE N'A QUAND MEME PAS FAIT DU CAFE PENDANT TOUT L'APRES-
MIDI?
Pff, elle était partie faire du café.
COMBIEN DE PERSONNES Y A-T-IL DANS LE LIVING ? CAR FINALEMENT,
ILS VOUS ONT IMPOSE UN BUT …
Je trouve que ce sont des mauvais gens. Je pense qu'ils y
étaient encore à six.
Silence (N.D.L.R.)
SIX PERSONNES ET VOTRE GRAND-MERE ? QUELQUE CHOSE COMME ÇA ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
LA PERSONNE QUI VOUS A AIDEE A ACCOUCHER, EST-CE QU'ELLE EST
ENCORE LA ?
Non, il est entré tout à l'heure et il a demandé : "Comment,
elle est déjà ici ?"
POUVEZ-VOUS DECRIRE LES PERSONNES QUE VOUS NE CONNAISSIEZ PAS
DE NOM OU DE PRENOM ?
Pas vraiment.
Silence (N.D.L.R.)
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 93 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
L'ENFANT, OU EST-IL A CE MOMENT-LA ? DANS LA CUISINE ?
Je suppose dans la cuisine, oui.
VOUS DEVEZ LE SAVOIR.
AVEC VOTRE GRAND-MERE ?
Pff euh, ici, il y a le couloir, là, il y a le salon, de
l'autre côté il y avait la cuisine donc …
Ils m'ont alors attrapée et ils m'ont de nouveau mise dans la
chambre à coucher avec la porte fermée. J'ai commencé à crier
et à donner des coups de pied contre la porte.
Silence (N.D.L.R.)
Je pense que je, euh, je me suis endormie devant la porte.
ELLE ETAIT FERMEE OU QUOI ?
Je me suis endormie devant la porte.
Silence (N.D.L.R.)
QUAND VOUS AVEZ DU REGAGNER LA CHAMBRE, EST-CE QUE VOUS AVEZ
ENCORE ENTENDU L'ENFANT ?
Oui
VOUS AVEZ DU SATISFAIRE LES HOMMES QUI ETAIENT PRESENTS DANS
LE LIVING ? EST-CE QUE VOUS L'AVEZ FAIT ? DE QUELLE MANIERE ?
Avec la bouche.
TOUS ? OU QUI ?
Tony.
EST-CE QU'ILS ETAIENT IVRES A CE MOMENT-LA ?
Ils avaient un peu bu, oui. Ces hommes boivent tout le temps.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 94 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
ILS VOUS AVAIENT PROMIS DE VOUS MONTRER L'ENFANT ?
Oui.
MAIS VOUS N'AVEZ PAS PU VOIR L'ENFANT ? EST-CE CORRECT ?
Je n'étais pas assez bonne.
PARDON ?
Je n'étais pas assez bonne.
ILS VOUS L'ONT DIT ?
Oui
Silence (N.D.L.R.)
EST-CE QU'ILS VOUS ONT MENTI A CE MOMENT-LA ?
C'ETAIT ENCORE UN DE CES JEUX ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
EST-CE QU'ILS VOUS ONT MENTI A CE MOMENT-LA ?
Je ne le sais pas, à ce moment-là, je le croyais.
PARDON ?
A ce moment-là, je le croyais encore. Je croyais que je
n'étais pas bonne, que je ne faisais pas de mon mieux.
DONC ILS VOUS FONT CROIRE QUE VOUS N'AVEZ PAS FAIT DE VOTRE
MIEUX ALORS QUE VOUS DEVIEZ LEUR FAIRE UNE PIPE ET QUE VOUS
N'AVIEZ PAS LE DROIT DE VOIR VOTRE ENFANT ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
ET PUIS ILS VOUS ENFERMENT DANS LA CHAMBRE ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 95 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
ET VOUS VOUS ENDORMEZ. QUI VIENT VOUS CHERCHER DANS LA
CHAMBRE?
Tony
QUAND VOUS VOUS ETIEZ DEJA ENDORMIE ?
Silence bref (N.D.L.R.)
DONC TONY VIENT VOUS REVEILLER ? EST-CE QU'IL VIENT SEUL ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
QU'EST-CE QU'IL FAIT A CE MOMENT-LA ?
OU QU'EST-CE QU'IL DIT ?
Il m'a réveillée avec son pied.
QU'EST-CE QU'IL A FAIT ?
Il m'a poussée avec son pied, allez il m'a donné un coup de
pied, souvent avec le pied droit.
ET VOUS VOUS LEVEZ ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
EST-CE QUE VOUS RESTEZ DANS LA CHAMBRE ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
EST-CE QUE VOUS DESCENDEZ ?
Euh, je vais à la salle de bain qui se trouve juste à côté.
TONY, QU'EST-CE QU'IL VOUS DIT ?
A ce moment-là, en fait rien, il me met simplement dans le
bain, il m'a rincée avec la pomme de douche et il m'a donné
des vêtements propres.
Silence (N.D.L.R.)
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 96 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
ET PUIS ?
Silence (N.D.L.R.)
EST-CE QUE VOUS ETES DESCENDUE ?
Descendue ?
Elle était en bas …
C'est au rez-de-chaussée.
AH, C'EST AU REZ-DE-CHAUSSEE. C'EST UN APPARTEMENT EN BAS,
HEIN, SELON VOUS. EST-CE QUE VOUS AVEZ ETE AU LIVING ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
DANS LA CHAMBRE ?
Non, nous sommes partis en voiture.
VERS ?
Je ne le sais plus, je me suis endormie.
EST-CE QUE VOUS AVEZ DEMANDE DANS LA SALLE DE BAIN DE VOIR
VOTRE ENFANT ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
POURQUOI PAS ?
Je n'étais plus capable de parler ou de dire quelque chose ou
de faire quelque chose.
VOUS N'OSIEZ PLUS ?
Ce n'était pas une question d'oser, c'était une question de
pff.
DE PEINE PERDUE ?
Non, ce n'était simplement pas pratique.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 97 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
NOUS POUVONS DONC EGALEMENT SUPPOSER QUE VOUS AVEZ PERDU DU
SANG ?
C'est pour cela qu'il me met dans le bain.
EST-CE QUE VOUS AVEZ REÇU DES SERVIETTES HYGIENIQUES OU
QUELQUE CHOSE COMME ÇA ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
DE TONY ?
Et il pouvait bien me soigner, s'il le voulait.
VOUS PARTEZ EN VOITURE? EST-CE QU'IL A ENCORE PARLE DU BEBE ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
**** PAUSE DE 18.31 HEURES A 18.59 HEURES ****
18.35 A 19.03, NOUS REPRENONS L'AUDITION, NOUS AVONS ARRETE
L'AUDITION EN LUI POSANT LA QUESTION QUAND ELLE S'EST
REVEILLEE DANS LA VOITURE DE TONY, QUI LA CONDUIT DE KNOKKE
VERS UNE DESTINATION INCONNUE. POUVEZ-VOUS NOUS DIRE QUAND
VOUS VOUS ETES REVEILLEE ET OU ?
Je me suis euh réveillée au moment qu'il était en train de
garer la voiture. Où ? Je ne peux pas le dire. Je ne le sais
pas.
A UN ENDROIT QUE VOUS AVIEZ DEJA VU ?
J'étais tellement bouleversée que je n'aurais même pas reconnu
ma propre maison, je le pense pff, je ne le sais pas.
EST-CE QUE VOUS AVEZ PRIS DES MEDICAMENTS A KNOKKE OU EST-CE
QUE VOUS EN AVEZ REÇU ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 98 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
DONC VOUS ETES ARRIVEE A UNE MAISON QUELQUE PART, UN
APPARTEMENT, DANS LA VILLE, EN DEHORS DE LA VILLE, A LA
CAMPAGNE ?
Il faisait déjà noir entre-temps donc, pff, ce n'était pas
dans la ville, je le pense. C'était plutôt à l'extérieur.
PENSEZ-VOUS QUE VOUS AVEZ DORMI LONGTEMPS ?
Je ne le sais pas. Je n'en suis pas consciente.
COMBIEN DE TEMPS, ENTRE GUILLEMETS, EUH UNE HEURE, DEUX
HEURES?
Je ne le sais pas.
QUAND VOUS ETES PARTIE A KNOKKE, EST-CE QU'IL FAISAIT NOIR ?
Comme maintenant, je pense.
DONC VOUS PENSEZ QUE C'EST LE 17 JUIN, LE 17 JUIN 1984 ?
Qu'est-ce que c'est dans cette période de l'année pff. Quand
est-ce qu'il commence à faire noir ? Vers neuf heures sans
doute, quelque chose comme ça.
CET ENDROIT OU IL S'ARRETE, CETTE MAISON OU QUELQUE CHOSE
COMME ÇA, EST-CE QUE VOUS CONNAISSEZ CETTE MAISON DU PASSE OU
EST-CE QUE VOUS AVEZ DEJA VU CETTE MAISON ?
Je ne le sais pas car …
EST-CE QUE VOUS AVEZ UNE VUE CLAIRE ?
Euh, il fait assez noir et … dans la voiture il a bandé mes
yeux.
QUOI ?
Dans la voiture il a bandé mes yeux.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 99 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
DANS LA VOITURE, IL A BANDE VOS YEUX ?
A LA MAISON ?
A la maison.
EST-CE QU'IL Y A UN PARKING A CETTE MAISON ? OU EST-CE QUE
CETTE MAISON SE TROUVE A COTE D'UNE CHAUSSEE OU D'UNE RUE OU
…?
Je ne le sais pas.
IL VOUS BANDE LES YEUX AVEC … AVEC QUOI ?
Pff.
NON, MAIS DANS UNE DE VOS DECLARATIONS PRECEDENTES, VOUS AVEZ
DIT QU'IL VOUS BANDAIT LES YEUX AVEC UN TRUC ROUGE … ?
Oui, mais oui allez oui.
UN GRAND MOUCHOIR AVEC DES BOULES BLANCHES.
Oui.
OUI ?
Il est possible que c'était le même, mais à ce moment-là, cela
ne m'intéressait pas.
ET VOUS ENTREZ DANS CETTE MAISON OU EST-CE QUE VOUS ETES
PORTEE A L'INTERIEUR ?
Portée à l'intérieur ?
JE NE LE SAIS PAS.
Non
VOUS L'ACCOMPAGNEZ ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 100 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
EST-CE QUE VOUS AVEZ TOUJOURS LES YEUX BANDES A L'INTERIEUR ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
EST-CE QUE VOUS DEVEZ MONTER OU DESCENDRE DES ESCALIERS AFIN
D'ENTRER DANS CETTE MAISON ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
EST-CE QUE VOUS SENTEZ LA PRESENCE D'AUTRES GENS DANS CETTE
MAISON OU EST-CE QUE VOUS ENTENDEZ DES GENS ?
J'entends des gens.
VOUS ENTENDEZ DES GENS ?
Oui. Il m'amène quelque part et il m'assied là-bas et il ferme
la porte. Et j'ai encore été assise toute seule là-bas pendant
tout un temps.
ET PUIS VOUS ETES LA TOUT SEULE ? VOUS ETES ASSISE, VOUS ETES
MISE DANS UNE CHAMBRE, TOUTE SEULE OU … ?
Oui.
DANS UN ENDROIT ?
Oui.
ET VOUS ENTENDEZ QUELQUE CHOSE ? VOUS ENTENDEZ DES GENS ?
Parfois, vaguement.
VAGUEMENT, MAIS BIEN DANS L'ENDROIT OU VOUS VOUS TROUVEZ ?
Non.
IL N'Y A PAS DE GENS. COMBIEN DE TEMPS EST-CE QUE VOUS Y
RESTEZ SEULE ?
Je n'ai pas de notion de temps.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 101 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
VOUS AVEZ TOUJOURS LES YEUX BANDES ?
Je ne fais même pas des efforts pour le défaire.
VOUS NE FAITES MEME PAS L'EFFORT D'ESSAYER DE VOIR QUELQUE
CHOSE ?
Pourquoi est-ce que je le ferais ?
EST-CE QUE VOUS SAVEZ CE QUI VA SE PASSER ?
Non.
EST-CE QUE TONY VOUS EN A PARLE ? NON, VOUS AVEZ DORMI DANS LA
VOITURE.
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
QUAND VOUS ARRIVEZ, EST-CE QUE TONY VOUS PARLE, EST-CE QU'IL
VOUS DIT QUELQUE CHOSE ?
Non.
PENDANT UN CERTAIN TEMPS VOUS ETES SEULE A CET ENDROIT ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
POUVEZ-VOUS … RACONTER CE QUI SE PASSE PAR APRES ?
Je ferai de mon mieux.
Silence (N.D.L.R.)
EST-CE QU'ON VIENT VOUS CHERCHER DANS LA CHAMBRE ?
Non.
EST-CE QU'IL Y A DES GENS DANS LA CHAMBRE ?
Je le pense.
DES HOMMES ?
Je ne le sais pas, je le pense.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 102 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
Silence (N.D.L.R.)
EST-CE QU'IL Y A AUSSI DES ENFANTS DANS LA CHAMBRE ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
EST-CE QUE VOUS SENTEZ OU EST-CE QUE VOUS ENTENDEZ QU'IL Y A
BEAUCOUP OU PEU DE PERSONNES ?
Pff, ils sont oui, à peu près cinq ou six, quelque chose comme
ça, je ne peux pas le dire exactement, c'était quelque chose
comme ça.
EST-CE QU'ILS VOUS PARLENT ?
Pas vraiment.
EST-CE QU'ILS PARLENT DE VOUS ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
EST-CE QU'ON PARLE DE QUELQUE CHOSE ? EST-CE QUE TONY EST
PRESENT ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
EST-CE QU'IL Y A DES GENS PRESENTS DONT VOUS RECONNAISSEZ LA
VOIX ?
Il y a des gens que j'ai reconnus, par leur odeur et par la
manière de toucher.
DONC ILS VOUS TOUCHAIENT ? QUI EST-CE QUE VOUS RECONNAISSEZ ?
Personne en particulier.
EST-CE QU'IL Y AVAIT AUSSI DES AUTRES PERSONNES AVEC QUI VOUS
ETIEZ DEJA ?
Oh, euh, à ce moment-là je ne suis plus tellement consciente,
plus tard, à des autres fêtes ou quand je les rencontre toute
seule, allez oui, je les reconnais.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 103 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
QUI ?
Je reconnaissais tout simplement. Je reconnaissais la manière
de …
LA MANIERE DE QUOI ?
Oh, allez, la manière de toucher.
QU'EST-CE QUI SE PASSE A CET ENDROIT AVEC CES GENS QUI
ENTRENT, TONY EST-IL LA ?
Silence (N.D.L.R.)
Ils jouent un peu avec moi. Des caresses, pff, des touchers.
Pousser de l'un vers l'autre, des choses comme ça.
PARDON ?
Pousser de l'un vers l'autre, des choses comme ça.
VOUS ETES TOUJOURS COMPLETEMENT HABILLEE ?
Entre-temps, ils me déshabillent, si c'est ça que vous voulez
dire.
NOUS VOUS DEMANDONS CE QUI S'EST EXACTEMENT PASSE. JE VOUS
DEMANDE D'ENTRER LE PLUS POSSIBLE DANS LES DETAILS, C'EST TRES
IMPORTANT.
Silence (N.D.L.R.)
EST-CE QUE VOUS AVEZ TOUJOURS LES YEUX BANDES ?
Oui.
CES GENS JOUENT AVEC VOUS ? ILS VOUS POUSSENT D'UN COTE VERS
L'AUTRE COTE ? ILS VOUS TOUCHENT ?
Silence (N.D.L.R.)
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 104 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
A un certain moment, à un certain moment, Tony m'attrape, il
est derrière moi. Il prend ma main.
Il prend ma main et la pose sur quelque chose.
SUR QUOI POSE-T-IL VOTRE MAIN ?
Silence (N.D.L.R.)
Je sens mon bébé, ses cheveux, son nez.
Silence (N.D.L.R.)
Je m'évanouis presque de, euh, de soulagement, de …
VOUS ETES CONTENTE QUE VOUS SENTEZ VOTRE ENFANT ?
Approuve de la tête et pose sa tête sur la tête (N.D.L.R.)
Je ne peux pas le raconter.
Très émotionnelle (N.D.L.R.)
Et il demande, il me demande, il me demande qui doit mourir
moi … ou le bébé.
Elle commence à pleurer (N.D.L.R.)
IL VOUS DEMANDE QUI DOIT MOURIR, VOUS OU LE BEBE ?
Je dis, laissez-moi mourir s'il vous plaît, laissezmoi mourir,
laissez-moi mourir, laissez-moi mourir s'il vous plaît !!!
VOUS LUI SUPPLIEZ DE MOURIR ? C'EST ÇA ?
Oui, il répond, oui, tu as fait le mauvais choix.
Silence (N.D.L.R.)
Donc il a décidé pour moi.
Si j'avais dit laissez mourir le bébé, cela aurait été
l'inverse, et parce que j'avais dit que je voulais mourir,
c'était le bébé.
J'ai dit la mauvaise phrase. J'ai fait le mauvais choix.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 105 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
NE VOUS DIT-IL PAS, NE FAIT-IL PAS LE CHOIX ?
J'ai fait le mauvais choix.
DE TOUTE MANIERE, QUEL QUE SOIT LE CHOIX QUE VOUS AVEZ FAIT,
EST-CE QUE CELA AURAIT CHANGE QUELQUE CHOE A L'AFFAIRE ?
Je ne le sais pas, je ne le sais pas.
EST-CE QUE LES AUTRES PERSONNES SONT ENCORE PRESENTES ?
Le reste, je ne le sais pas, mais je sais uniquement que je me
suis terriblement fâchée.
AU MOMENT QU'IL PREND VOTRE MAIN ET QU'IL POSE VOTRE MAIN SUR
L'ENFANT, EST-CE QUE L'ENFANT AVAIT ENCORE CHAUD ? IL VIT ?
Oui, oui.
Silence (N.D.L.R.)
J'étais, j'ai commencé à me débattre et à crier.
QU'EST-CE QUE VOUS DISIEZ ?
J'ai commencé à me débattre et j'ai commencé à crier. Pff, il
a commencé à me battre.
IL A COMMENCE A VOUS BATTRE ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
Je n'en peux plus.
Silence (N.D.L.R.)
Il m'a jetée contre le sol, oh, et puis ils m'ont violée avec
à peu près trois personnes.
DONC TONY VOUS A JETE CONTRE LE SOL ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 106 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
VOUS ETES VIOLEE ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
J'entends le bébé crier. Les cris, les cris de l'enfant. Cela
doit s'arrêter un jour, cela doit s'arrêter un jour.
La seule chose que j'entendais, c'était les cris, sinon je
n'entendais rien. Je ne sais pas comment je suis rentrée à la
maison.
Silence (N.D.L.R.)
Je suis alors restée dans mon lit pendant quelques jours, je
n'en sortais que pour manger et pour boire. Je ne voulais que
mourir. Après quelque jours, il est monté.
TONY ?
Il apportait un tasse de lait et je devais la boire contre mon
gré, il m'a relevée et il m'a habillée et c'était ça. Je
pouvais commencer à vivre.
EST-CE QUE VOUS N'AVEZ JAMAIS RACONTEE CES CHOSES A QUELQU'UN?
SAVEZ-VOUS CE QUI S'EST PASSE AVEC L'ENFANT ?
Non
EST-CE QUE VOUS AVEZ PU IDENTIFIER PAR LA SUITE DES GENS QUI Y
ETAIENT PENDANT CETTE SOIREE-LA ?
Non
PERSONNE ?
Silence (N.D.L.R.)
Je ne peux pas le dire avec certitude, je ne les ai jamais
vus. Par après, je suis encore allée chez des hommes dont, des
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 107 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
détails, des manière de toucher, la manière de me prendre.
Alors je perdais complètement les pédales, pff, je ne connais
même pas leur noms, je ne les ai même pas vus.
DES GENS QUI VOUS COMPAREZ AUX GENS QUE VOUS AVEZ SENTIS, DONT
VOUS AVEZ SENTI QU'ILS VOUS TOUCHAIENT, CE SOIR-LA ? EST-CE
QUE VOUS AVEZ PU LES IDENTIFIER PAR LA SUITE OU EST-CE QUE
VOUS N'AVEZ JAMAIS PENSE ÇA C'EST QUELQU'UN QUI ETAIT LA ?
Après ce soir-là, j'ai arrêté de réfléchir. Quand je
reconnaissais quelque chose, je m'enfermais.
TONY EST RESTE TOUTE LA SOIREE CHEZ VOUS ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
C'ETAIT TONY QUI A TENU L'ENFANT ?
Tony qui a tenu l'enfant, non, il me tenait.
IL VOUS TENAIT ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
A UN CERTAIN MOMENT, IL PREND VOTRE MAIN ET IL POSE VOTRE MAIN
SUR LA TETE DE L'ENFANT ? L'ENFANT, EST-IL TENU PAR QUELQU'UN
D'AUTRE ?
Je le suppose.
VOUS LE SUPPOSEZ, VOUS NE LE SAVEZ PAS. VOUS AVIEZ LES YEUX
BANDES ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
ET VOUS RESTEZ LES YEUX BANDES ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 108 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
EST-CE QUE VOUS N'AVEZ JAMAIS ESSAYE A CE MOMENT DE VOUS
DEBARRASSER DE CE BANDEAU ?
Je savais quand même déjà que je faisais quelque chose de
travers, je ne comprenais même pas ce que je faisais de
travers.
PAR APRES, EST-CE QUE VOUS N'AVEZ JAMAIS DEMANDE APRES VOTRE
ENFANT A TONY ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
JAMAIS ? NEVER [JAMAIS] ?
Par la suite, je n'ai plus jamais demandé quelque chose, non.
Parce que je savais, il voulait de moi que je faisais
simplement ce qu'on me demandait et c'était tout.
EST-CE QUE VOUS AVEZ AUSSI PU SENTIR L'ENFANT QUAND IL NE
PLEURAIT PLUS ?
Non, je n'ai pas pu dire adieu. Chez mes autres enfants, les
infirmières à l'hôpital devenaient pratiquement folles, elles
ne pouvaient pas les toucher, ils dormaient dans mon lit. les
premiers cinq jours je ne dormais pas du tout. Je ne faisais
que regarder.
DONC CE QUI S'EST PASSE CE SOIR-LA DANS CETTE MAISON, A CET
ENDROIT, CELA REVENT EN FAIT AU FAIT QU'ILS ONT ASSASSINE
VOTRE ENFANT. ET TONY EST-IL RESTE LA-BAS OU EST-CE QU'IL A
ACTIVEMENT PARTICIPE A CES FAITS ? EST-CE QUE TONY VOUS A
VIOLEE CE SOIR-LA ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
PENDANT CETTE SOIREE ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 109 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
Y A-T-IL QUELQUE CHOSE QUI NOUS PERMET DE LE VERIFIER ?
Je ne le sais pas.
N'AVEZ-VOUS JAMAIS, CAR VOUS EN AVEZ DEJA LONGTEMPS PENSE,
N'AVEZ-VOUS JAMAIS CHERCHE DES ELEMENTS, N'AVEZ-VOUS PAS
CHERCHE DES ELEMENTS OU DES POINTS OU ON PEUT EVENTUELLEMENT
RETROUVER QUELQUE CHOSE OU OU ON POURRAIT EVENTUELLEMENT
RETROUVER QUELQUE CHOSE ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
SAVEZ-VOUS SI DES PHOTOS ONT ETE PRISES AU COURS DE CETTE
SOIREE OU SI C'EST FILME ?
Je ne le sais pas, je ne le sais pas. J'ai pensé pendant un
certain temps d'aller sous hypnose afin de voir, mais jusqu'à
présent je ne l'ai pas encore fait.
MAIS SOUS HYPNOSE ILS NE VONT PAS TROUVER CE QUE VOUS N'AVEZ
PAS VU.
Oui mais oui, oui, ce n'est pas pour cela que je dois le voir.
Allez oui, il y a des choses, on a aussi des autres sens,
allez oui.
ET JAMAIS, JAMAIS, VOUS N'EN AVEZ PU PARLER A TONY ?
Non, pas un mot.
EST-CE QU'IL VOUS A OBLIGE OU EST-CE QUE VOUS AVEZ UN JOUR
COMMENCE A EN PARLER ?
Il ne fallait pas me l'imposer.
VOUS SAVIEZ TOUT SIMPLEMENT QUE VOUS NE POUVIEZ PLUS RIEN
DEMANDER. EST-CE QUE VOUS N'AVEZ JAMAIS DECRIT CE SOIR OU
CETTE SCENE ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 110 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
C'EST LE FAIT LE PLUS GRAVE QUI VOUS EST ARRIVE AVEC TONY ?
Il y a des choses encore plus graves, mais …
EST-CE QUE VOUS AVEZ ASSISTE A DES SCENES, AILLEURS ?
Silence (N.D.L.R.)
Cela s'est sûrement encore passé, cela s'est sûrement encore
passé.
ET VOUS L'AVEZ VU ?
Silence (N.D.L.R.)
C'est la raison pour laquelle je me suis enfuie.
C'EST LA RAISON POUR LAQUELLE VOUS VOUS ETES ENFUIE ?
Oui
ENFUIE, VERS OU ?
Je me suis enfuie de lui. Parce que jamais, je … allez, je
suis …
QUOI ?
J'ai euh …
EST-CE QUE DES CHOSES SE SONT EFFECTIVEMENT PASSEES, DES
CHOSES DANS LESQUELLES ILS VOUS ONT IMPLIQUEE ?
Oui
EST-CE QUE VOUS VOULEZ EN PARLER ?
Je me suis enfuie.
VOUS VOUS ETES ENFUIE ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 111 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
EST-CE QUE VOUS POUVEZ EN PARLER, QU'EST-CE QUI S'EST PASSE,
POUVEZ-VOUS VOUS RAPPELER QUELQUE PART CE QUI S'EST PASSE ET
POURQUOI VOUS VOUS ETES ENFUIE ? POUVEZ-VOUS EN PARLER OU
POUVEZ-VOUS LE RACONTER ?
Si je peux d'abord m'arrêter, oui.
OUI, NOUS ALLONS NOUS ARRETER D'ABORD.
**** PAUSE DE REPOS DE 20.04 HEURES A 20.27 HEURES ****
NOUS AVONS INTERROMPU L'AUDITION A 20:04 HEURES ET NOUS
REPRENONS L'AUDITION A 20:27 HEURES. EST-CE QUE VOUS VOULEZ
TOUJOURS COLLABORER ET VOULEZ-VOUS TOUJOURS FAIRE VOTRE
TEMOIGNAGE SUR VIDEO ?
Oui.
NOUS AVONS ARRETE L'AUDITION AU MOMENT QUE NOUS VOUS AVONS
DEMANDE SI VOUS AVEZ ETE TEMOIN D'AUTRES FAITS TELS QUE
L'ASSASSINAT D'UN ENFANT OU LE SOUPÇON D'UN ASSASSINAT D'UN
ENFANT, VOTRE ENFANT, OU S'IL Y A DES AUTRES FAITS DONT VOUS
AVEZ ETE TEMOIN OU AUXQUELS ILS VEULENT VOUS IMPLIQUER AVEC
DES AUTRES ENFANTS ?
POUVONS-NOUS ESSAYER D'EN PARLER ? VOUS AVEZ DIT DANS UNE
PREMIERE REPONSE : "OUI, J'EN AI ETE TEMOIN, MAIS JE ME SUIS
ENFUIE." POUVEZ-VOUS LE DETAILLER DAVANTAGE, POUVEZ-VOUS LE
SITUER DANS LE TEMPS ? NOUS AVONS TROUVE UNE DATE, LE 16 JUIN
1984, A SAVOIR LE JOUR DE VOTRE ACCOUCHEMENT ?
83.
83, EXCUSEZ-MOI.
Euh …
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 112 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
LES FAITS, EST-CE QU'ILS SE SONT PRODUITS AVANT OU APRES CETTE
DATE ?
Après.
APRES LES FAITS QUI VOUS SONT ARRIVES OU QUI SONT ARRIVES A
VOTRE ENFANT, IL Y A EU QUELQUES JOURS DE REPOS ET PUIS LES
JOURNEES ONT RECOMMENCE COMME AUPARAVANT.
EST-CE QUE TONY VENAIT ENCORE REGULIEREMENT VOUS CHERCHER A
L'ECOLE, EST-CE QU'IL VIENT VOUS CHERCHER A LA MAISON ET EST-
CE QU'IL VOUS MET A LA DISPOSITION DE SON CERCLE D'AMIS, DE
SON CERCLE DE CONNAISSANCES, DE SON CERCLE DE CLIENTS ?
Oui.
EST-CE QUE VOUS POUVEZ NOUS RACONTER LES FAITS OU LE FAIT
AUQUEL VOUS AVEZ ETE CONFRONTEE, TEL QUE CELA VOUS EST ARRIVE
AVEC VOTRE ENFANT ?
Je pense que euh, c'était un mois ou quatre - cinq plus tard,
c'était même déjà après tellement longtemps que … oui, après
un temps cela devient … pff, je commencais à trouver routinée.
Et euh, au moment qu'il venait me chercher …
TONY ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
Et euh, il prenait le bandeau.
POUVEZ-VOUS EVENTUELLEMENT DIRE OU IL LE GARDAIT, CE BANDEAU ?
Dans sa boîte à gants.
IL EST VENU VOUS CHERCHER A LA MAISON ?
Euh, oui.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 113 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
IL VOUS A EMMENEE ?
Oui.
VOUS AVIEZ LES YEUX BANDES, NON. PAS BANDES. AH, NON BANDES.
VOUS N'AVIEZ PAS TOUT DE SUITE LES YEUX BANDES ?
Je n'avais pas tout de suite les yeux bandés, non.
EST-CE QU'IL VOUS A CONDUITE LOIN ? EST-CE QUE VOUS PENSEZ QUE
VOUS ETES ALLEE A BRUXELLES OU AILLEURS ?
Silence (N.D.L.R.)
Il m'a bandé les yeux. Euh, enfin, il l'a simplement jeté sur
mes genoux et euh, et il a dit que je devais me le mettre.
DONC EN ROULANT ?
Oui.
IL VOUS JETTE LE MOUCHOIR, TOUJOURS CE MOUCHOIR ROUGE ?
Oui
SUR VOS GENOUX, ET VOUS DEVEZ VOUS LE METTRE VOUS-MEME ?
Oui.
EST-CE QUE VOUS RESTEZ ASSISE A COTE DE LUI COMME ÇA ?
Non.
QUAND VOUS AVEZ LES YEUX BANDES, QU'EST-CE QUE VOUS DEVEZ
FAIRE ?
Silence (N.D.L.R.)
Je dois satisfaire Tony avec la bouche.
DONC VOUS DEVEZ LE SATISFAIRE ORALEMENT, LES YEUX BANDES ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 114 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
DONC EN FAIT, NOUS POUVONS EN CONCLURE QUE TOUTES LES FOIS
QU'IL VOUS BANDE LES YEUX, OU QUE VOUS VOUS BANDES LES YEUX,
QU'IL EN EPROUVE MEME DU PLAISIR ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
ET QU'IL EST SEXUELLEMENT EXCITE ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
ET QUE VOUS DEVEZ LE SATISFAIRE ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
OU EST-CE QU'IL VOUS A EMMENEE ?
Pff, je ne le sais pas.
POUVEZ-VOUS ENCORE REFLECHIR A LA DIRECTION, DANS QUELLE
DIRECTION ROULE-T-IL ?
Je pense que euh …
PARDON ?
Je pense que c'était dans les environs de Bruxelles, pas dans
la ville même, mais dans les environs.
Silence (N.D.L.R.)
VOUS ETES ARRIVEE A UNE MAISON OU A UN APPARTEMENT, SAVEZ-VOUS
ENCORE SI VOUS AVEZ PRIS UN ASCENSEUR OU I VOUS AVEZ DU MONTER
DES ESCALIERS ?
Oui, ils m'avaient euh, je pense que c'était simplement une
maison. Ils m'avaient enfermée, je pense qu'ils m'avaient
enfermée, dans la salle de bain ou quelque chose comme ça, et
je suis tout le temps restée assise là-bas. Et uniquement à
cause de ça, je commençais déjà à avoir des soupçons.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 115 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
EST-CE QUE VOUS ETIEZ SEULE DANS LA SALLE DE BAIN ?
Oui.
Silence (N.D.L.R.)
VOUS ETES RESTEE DANS LA SALLE DE BAIN PENDANT UNE CERTAINE
PERIODE ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
TOUJOURS LES YEUX BANDES ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
VOUS N'AVEZ MEME PAS ESSAYE DE REGARDER ?
Fait un signe de tête négatif (N.D.L.R.)
Je ne l'osais pas à ce moment-là. La seule chose qui
t'intéresse c'est de, le plus vite possible, euh, oui, comment
est-ce que je dois le dire, d'entrer en transe. Pff, monsieur
était parti …
EST-CE QU'IL VOUS AVAIT DONNE DES MEDICAMENTS, TONY ?
Non.
EST-CE QUE VOUS AVIEZ PRIS DE LA DROGUE ?
Non.
LES FAITS, VOUS ESSAYEZ DE VOUS CONVAINCRE AFIN DE TOUT
OUBLIER, DE NE PENSER A PLUS RIEN ?
Oui, car je savais quand même ce qui allait se passer.
VOS SENTIMENTS VOUS L'APPRENAIENT OU EST-CE QUE TONY VOUS EN
AVAIT PARLE ?
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 116 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
Non, le scénario était toujours le même, on les reconnaît tout
de suite hein. Du moment qu'il avait jeté le bandeau, allez,
sur mes genoux …
SAVIEZ-VOUS QUE QUELQUE CHOSE DE SPECIALE ALLAIT SE PASSER ?
Oui. Je me suis assise sur le sol de la salle de bain, je
pense que c'était la salle de bain, c'était une place avec des
dalles. Euh, des grandes beiges.
EST-CE QUE TONY EST VENU VOUS CHERCHER ?
Silence (N.D.L.R.)
EST-CE QUE VOUS ETIEZ TOUJOURS HABILLEE ?
A ce moment-là, oui.
ET APRES QUELQUE TEMPS, TONY EST VENU VOUS CHERCHER ?
Oui.
ET PUIS VOUS ETES QUELQUE PART … ?
Je ne sentais presque plus rien dans mes jambes, donc cela a
duré un certain temps hein, une heure je pense.
Puis oui, je pense, ou bien vers un garage ou une, comment
est-ce que cela s'appelle, une chaufferie.
UNE BUANDERIE ?
Une buanderie ou quelque chose comme ça.
ET VOUS AVEZ ETE CONDUITE LA-BAS ?
Oui, de temps à autre le chauffage s'allumait donc.
LE CHAUFFAGE ?
OUI ?
Oui.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 117 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
EST-CE QUE VOUS ENTENDIEZ DES AUTRES PERSONNES Y PRESENTES ?
C'étaient tous des hommes, oui. Ils y étaient tous
probablement, hein. Ceux qui y participaient en tout cas, euh.
Bon, au moment que j'entendais des voix et des choses comme ça
allez oui, des hommes qui me tenaient. A ce moment-là, j'étais
de nouveau …
DONC VOUS DITES QUE VOUS ENTENDEZ DES VOIX, AVEZ-VOUS RECONNU
CES VOIX ?
Je les ai reconnues comme étant les voix de quand cela m'est
arrivé.
VOUS AVEZ RECONNU LES MEMES VOIX DU PREMIER FAIT QUI S'EST
PRODUIT AVEC VOTRE PROPRE FILS ?
Oui.
Silence (N.D.L.R.)
QUELLE LANGUE PARLAIT-ON ?
Silence (N.D.L.R.)
Il y en avait un qui parlait principalement le limbourgeois.
Mais ils se parlaient principalement en français …
Silence (N.D.L.R.)
Enfin, bref, ils ont, d'après ce que je pense, introduit un
bébé, en pleurant, ce n'était pas un nouveau-né, car, leur cri
est différent. On entend la différence. Ce n'est plus ce
miaulement du début.
IL Y AVAIT UNE DIFFERENCE NETTE AVEC LES CRIS DE VOTRE ENFANT?
Oui.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 118 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
QUI ETAIT DONC UN NOUVEAU-NE ?
Oui.
SELON VOUS, IL ETAIT PLUS AGE ?
Oui.
MAIS TOUJOURS UN BEBE ?
Un bébé, oui. Ils l'ont mis chez moi, je ne sais pas ce qu'ils
attendaient de moi, ce que je devais faire, mais j'ai commencé
à me couper moi-même et toutes les personnes qui
s'approchaient de moi.
Le plus proche ils voulaient venir, j'ai marché vers l'arrière
et je me suis retrouvée contre le mur et j'ai continué à
couper, à crier jusqu'à ce qu'un, oui, soit venu vers moi,
qu'est-ce que j'en sais ce qu'ils ont tiré de mes mains, et en
me donnant des coups de pied, ils m'ont sortie en criant.
SIMPLEMENT A L'EXTERIEUR OU VERS UN AUTRE ENDROIT ?
Ils voulaient me traîner vers la voiture. Mais j'ai, je me
suis libérée d'une manière ou d'une autre, j'ai jeté mon
bandeau et j'ai commencé à courir.
VOUS ETIEZ TOUJOURS HABILLEE ?
A peu près. Tony m'a rattrapée, en jurant, car il s'était
foulé le pied, en courant et euh, enfin j'ai eu une telle
raclée, je suis un peu revenue consciente quand j'étais déjà
presque à Gand.
DONC VOUS N'ETES PLUS ENTREE DANS LA MAISON ?
Non.
TONY VOUS A BATTUE, LA SUR PLACE ?
Oui.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 119 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
AU PARKING OU … ?
Oui.
AU MOMENT QUE VOUS VOUS DEBARRASSEZ DU BANDEAU OU QUE VOUS
ETES RAMENEE, QU'IL NE VOUS BANDE DONC PLUS LES YEUX, EST-CE
QUE VOUS AVEZ VU LA MAISON ?
Pff, la maison, à peine, non, l'environnement, allez ou.
OUI OU L'ENVIRONNEMENT EST-CE QUE VOUS AVEZ VU QUELQUE CHOSE ?
C'était, je me suis enfuie et la direction que j'ai prise, il
y avait euh, des bois, un bois, des pins, pas un bois mais
enfin, il y avait des pins et euh, j'avais en fait l'intention
de courir jusque là, mais je n'y suis pas arrivée. C'était
euh, oh, un petit sentier, comme un chemin rural, je pense, je
n'en suis pas certaine hein, d'après moi, c'était comme une
propriété à la campagne ou quelque chose comme ça.
C'était un sentier qui n'était pas illuminé. Je n'ai pas non
plus vu des maison dans les environs qui étaient illuminées.
Aussi loin que je pouvais voir de la voiture, enfin quand
j'étais devenue plus consciente, c'était quand j'étais presque
à Gand.
MAIS QUAND VOUS VOUS ENFUYEZ, EST-CE QUE VOUS COUREZ VERS UN
POINT OU SIMPLEMENT AILLEURS ?
Ailleurs.
OU EST-CE QUE VOUS VOYEZ QUELQUE PART UNE LUMIERE ET VOUS
COUREZ JUSQUE LA ?
Ailleurs, ailleurs, ailleurs.
OU VERS UNE GRANDE ROUTE ?
Non, ailleurs.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 120 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
AILLEURS, AILLEURS. ET TONY VOUS ATTRAPE ?
Oui.
ET IL VOUS RAMENE ?
Il est, il a commencé à me battre au moment qu'il m'a
attrapée. Je ne sais pas contre quoi il a cogné ma tête mais,
oui, c'était un coup dur.
Silence (N.D.L.R.)
Depuis lors, j'ai toujours de la migraine.
MAIS VOUS NE VOYEZ RIEN AU LOIN QUI RESSEMBLE A QUELQUE CHOSE
DONT VOUS POUVEZ DIRE … ?
Non, non, c'est comme je le dis. Selon moi, c'était quelque
part, ou bois dans quelque chose, dans une sorte de bois,
enfin, allez oui comme ça, c'était en tout cas assez déserté.
UN BOIS OU UN PARC OU QUELQUE CHOSE COMME ÇA ?
Oui.
ET PAS DE BRUITS QUE VOUS VOUS RAPPELEZ ?
Je n'ai même pas eu le temps. Je me suis enfuie, j'avais
l'intention de courir vers ces, vers ces pins, pff et puis
euh, je pense qu'il, en fait il ne pouvait pas courir aussi
vite que ça, mais cette fois-là si.
Et je l'aurais battu mille fois, si je pouvais …, ah oui, je
ne portais même pas de chaussures. Et c'est dur quand on
commence à courir vite comme ça.
MAIS VOUS N'EN AVEZ AUCUNE IDEE OU C'ETAIT OU … ?
Non, c'était relativement déserté pour autant que je sache.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 121 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
PAR LA SUITE VOUS VOUS TROUVEZ DE NOUVEAU DANS LA VOITURE ?
Je ne m'en rappelle vraiment plus rien, je ne sais plus rien,
je le dis, je me suis à peu près réveillée, je pense, quand on
était presque à la sortie du Port maritime. Il m'a presque
littéralement poussé de la voiture.
Je suis en peu restée assise à ma porte, simplement restée
assise, je n'étais pas encore bien, pff, et à côté de mes
parents il y avait encore un jardin et à côté de ça,
maintenant on y a bâti, mais il y avait un terrain en friche,
je n'avais pas de clé ou rien, je ne voulais pas sonner.
Je suis donc entrée dans le terrain en friche, allez le
terrain là, j'ai grimpé au-dessus du mur de nos voisins, j'ai
continué à marcher et dans notre jardin il y avait une plaque
qui était fichue, donc il n'y avait que deux plaques au-dessus
desquelles je pouvais grimper.
Je suis alors entrée dans notre pavillon, j'ai dormi là-bas,
pff, je pense jusque dix - onze heures le matin.
Et quand j'entrais à la maison il était là, simplement
tranquillement en train de boire un petit café. Je n'ai rien
dit, je suis simplement montée. Je suis redescendue et euh, je
me suis un peu mis à l'extérieur, au jardin. Il faisait froid,
mais oui.
Alors il est venu chez moi. Il n'a rien dit de spécifique,
mais j'avais à ce moment-là un barzoï, c'est une sorte de
lévrier. Il a simplement dit : "Fillette, dit au revoir à
TARKA." Je l'ai regardé comme pour dire pff, je m'en fous,
fais-en ce que tu veux. Il l'a mis une laisse et il l'a
emporté.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 122 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
LE CHIEN ?
Oui. Comme pour dire chaque fois que tu fais quelque chose, je
te le rends. Essaie encore de le faire et je te le rends
encore une fois.
ET VOUS N'AVEZ PLUS JAMAIS REVU CE CHIEN ?
Non.
VOTRE MERE N'A-T-ELLE PAS REAGI ALORS ?
Non. Je ne sais pas s'il lui a parlé, si Tony pouvait prendre
le chien. Il a sûrement dit :"C'est un très beau chien." Je
sais qu'il était très autoritaire quand il faisait une chose
pareille, ma mère était alors tout de suite prête à l'aider, à
le soutenir, elle a sûrement dit : "Ha, prends-le alors."
N'A-T-IL PLUS RIEN DIT DE CES FAITS ?
A cette époque-là, notre relation euh, commençait à devenir un
peu revêche.
QUEL EST VOTRE SENTIMENT, EST-CE QU'IL N'AVAIT PLUS BESOIN DE
VOUS ? OU EST-CE QUE VOUS DEVENEZ TROP PEU MANIABLE POUR LUI ?
J'ai commencé à le provoquer, commencé à la provoquer de faire
la même chose avec moi.
DE FAIRE QUOI AVEC VOUS ?
De me tuer. J'ai commencé à le provoquer, tout ce que je ne
pouvais pas faire, je le faisais. Comme ça :"Allez, attrape-
moi, tu n'oses pas !"
DONC VOUS ESSAYIEZ SIMPLEMENT DE LE PROVOQUER ?
Oui.
ET VOUS REUSSISSIEZ A LE RENDRE FACHE ?
Relativement, oui.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 123 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
Silence (N.D.L.R.)
Je le rendais tellement furieux qu'il m'emmenait et qu'il me
fait regarder comment il donne la trouille à une fille
d'environ quatre - cinq ans.
QUOI ?
Donner la trouille. Allez oui, jouer avec elle, lui faire
peur, l'agacer, la pff …
OU EST-CE QU'IL VOUS EMMENE ? IL VOUS EMMENE, LA OU VOUS
ARRIVEZ, EST-CE QU'IL Y A UN ENFANT, UNE FILLE ?
Oui
DE QUATRE - CINQ ANS, VOUS DITES ?
Oui.
SAVEZ-VOUS ENCORE OU C'ETAIT, OU IL VOUS A CONDUITE ?
Oui, du côté de Borgerhout. La petite était chez sa grand-mère
je crois. Je m'en fichais totalement.
ETAIT-CE UNE FILLE ?
C'était une fille.
ET SON PERE ETAIT A LA MAISON ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
ET QU'EST-CE QU'IL FAIT AVEC LA FILLE ?
Il lui fait terriblement peur.
ET DE QUELLE MANIERE IL LUI FAIT TERRIBLEMENT PEUR ? SON PERE
EST ENCORE LA ?
Oui, mais il participe.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 124 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
Silence (N.D.L.R.)
DIT-IL QUELQUE CHOSE OU FAIT-IL QUELQUE CHOSE QUI FAIT PEUR A
CETTE FILLE ?
Il, il, il commence à la battre doucement, à l'agacer
doucement, doucement, comment dois-je le dire, à lui faire du
mal doucement, comme ça. Et il est constamment en train de me
provoquer, allez de me tester comme ça euh :
"Jusqu'où veux-tu encore que j'aille. Si tu écoutes, je
m'arrête. Si vous décidez d'écouter ou si tu décides de
collaborer ou si tu décides de t'enfuir, alors je continue
ici."
ET QUELLE ETAIT LA REACTION DE CE PERE ?
Comment, pardon ?
CE, CE PERE, IL ETAIT LA EN PERMANENCE ?
Il participait tranquillement.
VOUS ETES DONC CONDUITE A CETTE MAISON, SANS LES YEUX BANDES ?
C'était un, je pense, ce n'était même pas un bungalow en bois.
CELA SE PASSAIT DANS CETTE MEME PERIODE ?
Dites-le, c'était, pff, je le pense, en, l'été de 84. C'était,
c'était déjà …
EST-CE QU'IL CONTINUE OU EST-CE QUE VOUS LUI DEMANDEZ DE
S'ARRETER ?
Au début je ne demande rien, au début. Je l'ai regardé, mais
je ne voulais rien dire. Finalement, je ne suis donc pas aussi
dure que ça, je me suis précipitée vers eux, j'ai pris la
petite dans mes bras, je l'ai traînée sur le côté, je me suis
mise devant elle et j'ai dit :
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 125 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
"Voilà, tu as gagné, tu as gagné. Tu peux faire ce que tu
veux, tu as tout ce que tu veux et si tu dis maintenant que tu
le regrettes, ce n'est jamais trop si tu me le demandes, mais
arrête-le s'il vous plaît, arrête s'il vous plaît de me, de me
… d'une manière …"
EST-CE QU'IL S'ARRETE ALORS, EST-CE QU'IL LAISSE CET ENFANT
TRANQUILLE ?
Il a commencé à rigoler. Il m'a attrapée et il a dit :"Petit
chaton, tu dois quand même le faire toujours, si je prends cet
enfant ou pas, tu dois toujours écouter."
Il m'a donnée au père, je suis allée au lit avec lui, entre-
temps Tony pouvait s'occuper de l'enfant. Et je pense que cela
a été le jour que j'ai décidé que je devais trouver quelque
chose pour m'enfuir, ou bien sauter en dessous d'un train, un
des deux.
Ce sera un des deux, quoi que je fasse. De quelque façon que
je le fasse, cela ne marchera jamais, cela n'aidera jamais. Et
comme je ne voulais plus jamais vivre cela, qu'il m'agace
comme ça, que je ne voulais plus jamais vivre qu'il tue des
enfants, mes enfants, ou quoi que ce soit.
Et j'ai commencé à chercher des solutions, et je pense, j'ai
encore fait pendant quelques mois tout ce qu'il me demandait.
Il était même convaincu qu'il m'avait finalement apprivoisée
et qu'il m'avait finalement là où il voulait m'avoir.
Jusqu'à ce que j'eus finalement quelques jours de liberté,
qu'il ne venait pas et que je pouvais me trouver un petit ami
et c'était plus grave, donc après un certain temps j'ai, Tony
n'aurait jamais dû me donner ce temps, quand j'y pense que je
l'ai appelé un con, et qu'il essaie de m'empêcher encore avec
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 126 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
un bébé ou avec un enfant ou avec une fille de mon âge, cela
m'était inégal, qu'il essaie encore de mettre un couteau dans
mes environs ou quelque chose d'autre avec quoi je peux lui
couper la gorge, je le ferais. Je le jure.
L'ENFANT A BORGERHOUT, IL L'A PROBABLEMENT VIOLE ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
Oui, c'était terrible de l'entendre.
PARDON ?
C'était terrible de l'entendre.
C'EST GRAVE D'ECOUTER ÇA ? C'EST GRAVE D'ECOUTER ÇA ? [EN
FRANÇAIS DANS LE TEXTE ]
C'est dur [en français dans le texte ]
ET VOUS L'AVEZ ENTENDU ALORS QUE LE PERE ETAIT OCCUPE AVEC
VOUS ?
Oui.
EST-CE QUE VOUS POURRIEZ RECONNAITRE CE BUNGALOW ?
Je parle de Borgerhout, mais il, cela se trouve tout près l'un
de l'autre dans les environs de Bonheiden. Je sais qu'il y a
une manège, donc …
Silence (N.D.L.R.)
EST-CE QUE VOUS POURRIEZ RECONNAITRE L'ENDROIT ?
Je le pense oui. La maison en tout cas.
SELON VOUS, C'EST L'ETE DE 84, L'ENFANT A QUATRE - CINQ ANS
ALORS ?
Oui, quelque chose comme ça. Oui, quatre - cinq ans, quelque
chose comme ça.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 127 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
VOUS DITES QU'APRES LES FAITS, VOUS ETES DEVENUE PLUS DOCILE
AFIN DE NE PLUS COURIR LE RISQUE QU'IL VOUS FASSE ÇA EN
VIOLANT UN DES ENFANTS DEVANT VOTRE NEZ.
CES FAITS, DES FAITS PAREILS, EST-CE QU'IL LES A ENCORE
REPETE, APRES CES FAITS A BONHEIDEN ?
Silence (N.D.L.R.)
Il a en tout cas encore, il a encore essayé de me manipuler en
fait, oui, de cette manière. Avec une autre fille avec qui je
rentrais parfois en bicyclette de l'école ou des choses comme
ça, il a donc aussi voulu violer cette fille. J'y étais à
temps.
C'ETAIT QUELQUE PART DANS LES ENVIRONS DE VOTRE DOMICILE,
ENTRE VOTRE DOMICILE ET L'ECOLE ?
Oui. Euh, je ne sais plus exactement comment cela s'est passé.
Euh, attends hein … Il a, oui, nous venions de l'école et à mi
chemin il nous a rencontrées, allez oui, il nous a rencontrées
en voiture.
Et euh, nous étions à pied, c'était, nous étions en train
d'aller à pied à la maison. Et elle habite à Oostakker et moi
à St-Amandsberg. Ce n'est pas loin.
ET VOUS VENEZ DE QUELLE ECOLE ?
Et euh, je viens du PHTI.
PHTI ?
Et j'étais, euh, PHTI à la Henleikaai. J'avais terminé les
études.
A LA ?
A la Henleikaai, à la Albertstraat.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 128 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
OUI, A LA SINT-PIETERSSTATION ?
Oui.
ET ELLE ALLAIT AUSSI LA-BAS ?
Non, elle allait à une autre école, elle allait à l'école
professionnelle. Mais euh, nous nous voyions à la Dampoort.
Elle avait encore, quand elle était encore à la, euh, l'Ecole
primaire publique à Sint-Amandsberg. Et c'est pour cela que
nous nous connaissons encore, quand nous nous voyions à la
Dampoort ou quelque chose comme ça, pas toujours, mais alors
nous ne prenions pas le bus, mais nous rentrions à pied à la
maison.
Comme nous le faisions quand nous rentrions de l'ecole
primaire publique, quand nous voulions parler ou faire quelque
chose et euh, à la Antwerpsesteenweg, à peu près à mi-chemin,
il nous a rencontrées et euh, il a dit :
"Viens je vais vous conduire à la maison".
Je suis montée et elle aussi, moi, j'étais méfiante
naturellement. Il nous a conduites à ma maison et il a essayé
de la violer. Mais cela n'a pas marché car j'ai commencé à
battre.
VOTRE MERE N'ETAIT-ELLE PAS A LA MAISON ?
Mes parents n'étaient pas à la maison, non. J'étais seule à la
maison. Pour une fois que ma mère n'était pas à la maison.
CETTE AMIE, CETTE AMIE, ELLE A UN NOM ?
Elle s'appelle MARLEEN, je sais comment elle s'appelle, mais
je ne connais plus son nom de famille. Marleen, Marleen, pff …
Je ne sais plus comment elle s'appelait.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 129 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
VOUS SAVEZ OU ELLE HABITAIT ?
Oui. Et euh, je me suis jeté entre eux et je ne l'ai pas dit à
haute voix, mais quand même assez fort pour qu'il l'entende :
"Ce soir, ce sera toi ou moi, un des deux. Continue maintenant
et on verra bien qui gagnera hein."
Et je pense qu'après un certain temps, il avait marre de moi.
ET COMMENT AVEZ-VOUS REUSSI A … MARLEEN, EST-CE QUE MARLEEN
L'A RACONTE A SES PARENTS, N'Y A-T-IL JAMAIS EU … ?
Non, Marleen ne l'a pas raconté à ses parents.
POURQUOI PAS ?
Parce que des filles qui sont violées ou presque violées, ne
vont simplement pas le raconter à leurs parents. C'est …
EST-CE QUE VOUS EN AVEZ ENCORE PARLE AVEC MARLEEN PAR APRES ?
Pas vraiment, pas vraiment. J'étais déjà heureuse qu'elle,
enfin …
QU'ELLE N'ETAIT PAS VIOLEE ?
Oui.
QUEL AGE AVAIT-ELLE, MARLEEN ?
Mon âge, oui. Quelque chose comme ça oui.
A PEU PRES QUATORZE ANS ?
Euh plus, un peu plus âgée déjà, presque quinze ans, quinze
ans déjà, quelque chose comme ça. Et euh, je le dis, je ne
m'entendais pas super bien avec elle, mais on se voyait
parfois et euh, je dois dire, je suis descendue avec Marleen,
j'ai pris mon vélo, je l'ai conduite à la maison et dès lors,
je n'ai en fait plus eu de contact avec elle. J'étais, allez,
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 130 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
je le trouvais plus sûr si je ne donnais plus de mes
nouvelles.
DONC EN FAIT VOUS AVIEZ PEUR ?
Oui
D'AVOIR ENCORE DU CONTACT AVEC ELLE PARCE QU'IL AURAIT PU
ALLER PLUS LOIN ?
Pas seulement ça, j'avais aussi peur qu'elle allait, allait
dire quelque chose, car si elle disait quelque chose, c'était
dangereux pour moi aussi, car je ne voulais pas que cela avait
des conséquences parce que je savais avec certitude que je
devais aller quitter la maison et tout ça, pff, parce que
j'avais de cauchemars de devoir être placée dans un home ou
une institution, donc.
La seule chose qui m'intéressait encore était le plus vite
possible, oui, me débarrasser de lui le plus vite possible.
DE TONY ?
Oui. D'une manière ou d'une autre, cela m'était indifférent
comment je devais le faire, même commettre un meurtre ou pas,
à ce moment-mà, je m'en fichais complètement.
Je devais m'en débarrasser. Cela a encore duré un temps.
EST-CE QU'ON VA S'ARRETER ICI ? NEUF HEURES TRENTE. J'AVAIS EN
FAIT, J'AVAIS EN FAIT UNE SERIE DE PHOTOS, DES PHOTOS QU'IL
FAUDRAIT REGARDER OU SUR LESQUELLES IL FAUDRAIT INDIQUER LES
PERSONNES QUE VOUS RECONNAISSEZ ET DE LES COUPLER
EVENTUELLEMENT A UN CERTAIN FAIT, SI VOUS VOUS EN SOUVENEZ
ENCORE. EST-CE QU'ON PEUT L'ESSAYER ?
Bien que ma mémoire soit petit à petit en train de me laisser
en panne, oui, je veux essayer.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 131 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
(On montre les photos, N.D.L.R.)
(Silence, N.D.L.R.)
Mon dieu, pff, combien il y en a encore ? Est-ce que je dois
vraiment les regarder toutes ?
JE NE LE SAIS PAS. EST-CE QUE VOUS CONNAISSEZ QUELQU'UN ? QUI
EST-CE QUE VOUS CONNAISSEZ, POUVEZ-VOUS L'INDIQUER, POUVEZ-
VOUS INDIQUER LES PERSONNES QUE VOUS CONNAISSEZ ?
Je ne sais plus qui ils sont, mais celui-là et celui-là, et
celui-là, ce sont les mêmes hein ?
LEQUEL ?
Celui-ci et celui-là ce sont quand même les mêmes ?
OUI ?
Je le connais mieux comme ça.
IL S'APPELLE …
CETTE PERSONNE, SON NOM … ?
Oui.
JE VEUX DIRE, JE VEUX DIRE …
Silence (N.D.L.R.)
Celui-ci je le connais aussi … excusez-moi, j'ai oublié le
nom.
OUI, EUH, NON, EUH
C'est terrible de …
DE REVOIR CERTAINES TETES ?
Oui, quelque chose comme ça.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 132 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
LEQUEL EST-CE QUE VOUS RECONNAISSEZ ?
Hein ?
QUI, QUI EST-CE QUE VOUS RECONNAISSEZ ?
Celui-ci et celui-là.
DONC LA PERSONNE FIGURANT SUR LA PHOTO 2 COLLEE SUR LA FEUILLE
DE GARDE BLEUE HEIN ?
Oui, celui-là (indique une personne, N.D.L.R.)
DONC CETTE PERSONNE, CET HOMME, COMMENÇANT A DEVENIR CHAUVE
AVEC DES FAVORIS ET DES LUNETTES, HABILLE DANS UNE CHEMISE
BLANCHE QUI EST OUVERTE, LA DEUXIEME FOIS HABILLE DANS UNE
SORTE D'HABIT DE FETE EPAIS.
Mais je le connais mieux comme ça, allez oui.
VOUS LE RECONNAISSEZ MIEUX EN HABITS DE LOISIR.
Pas en habits de loisir, mais allez.
DE CE TEMPS ?
Oui.
DANS QUELLES CIRCONSTANCES ?
Bon dieu, bon dieu, pff.
(Silence, N.D.L.R.)
C'est un peu, pff, ma tête commence à légèrement, j'éprouve
toujours des difficultés en premier lieu car chaque fois que
je vois quelqu'un ou que je le reconnais, je ne commence pas à
me rappeler tout, non, je bloque. Oh.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 133 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
MAIS EN FAIT, VOUS SAVEZ, VOUS AVEZ LA CETTE PERSONNE DANS SA
CHEMISE BLANCHE ET VOUS RECONNAISSEZ CETTE PERSONNE ICI SUR LA
PHOTO 2 ?
Et au moment que je le reconnais, je bloque ma mémoire.
VOUS BLOQUEZ VOTRE MEMOIRE ?
On peut le dire comme ça.
MAIS ALORS CE SONT DES GENS QUI VOUS AVEZ CONNUS DANS LE
MILIEU QUE VOUS NOUS AVEZ DECRIT PENDANT TOUT UN TEMPS ? EST-
CE QUE CE SONT LES CONNAISSANCES DE TONY, OU EST-CE QUE VOUS
LES AVEZ VUS LORS DE CERTAINES SOIREES, OU EST-CE QUE VOUS
AVEZ ETE MISE A DISPOSITION DE CES GENS ? CET UNE QUESTION DE
SEPT PAGES.
Quelque chose comme ça oui.
MAIS VOUS REPONDEZ AVEC OUI OU AVEC NON, EUH.
Euh, allez, je dois me réveiller de temps à autre. Je commence
tout doucement à planer. Euh, je sais que je les ai vus, je
sais que j'ai couché avec eux. Je l'ai fait avec tant de gens,
oh.
VOUS SAVEZ QU'ILS ONT CROISE VOTRE VIE ?
Oui
ET VOUS SAVEZ QU'ILS VOUS ONT VIOLEE ?
Oui. Et à mon …, je ne peux …
VOUS NE POUVEZ PAS LE SITUER ?
Non, je ne peux simplement pas le supporter.
VOUS NOUS POUVEZ PAS LE SUPPORTER ?
Commente est-ce que je dois l'expliquer ?
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 134 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
EST-CE A CAUSE DES MEMOIRES QUI VOUS REVIENNENT ?
Les mémoires et aussi, c'est dans ma tête, mais je ne peux pas
le faire sortir. C'est simplement …
MAIS VOUS LES RECONNAISSEZ ?
C'est comme je …
SI VOUS VOUS REPOSEZ, EST-CE QUE VOUS SAUREZ ALORS OU TU DOIS
LES SITUER DANS TA VIE ?
Si je euh, ne bloque plus. Cela devient une session trop long
à la fin.
VOUS TROUVEZ …
Non. Je l'ai déjà dit que je ne connais que peu de noms, des
noms de gens.
Silence (N.D.L.R.)
Il en va treize à la douzaine comme ça.
COMME LUI ? EST-CE QUE VOUS LE RECONNAISSEZ SPECIFIQUEMENT ?
Non, oh, je ne peux vraiment plus me le rappeler. Pff. Je ne
peux vraiment plus me le rappeler.
TROP FATIGUEE ?
Trop.
C'EST TROP ? EST-CE QU'ON VA S'ARRETER ? TROP A RECONNAITRE ?
VOUS LE RECONNAISSEZ, J'AI AJOUTE DEUX PHOTOS. EST-CE QUE VOUS
RECONNAISSEZ QUELQU'UN ?
Approuve de la tête (N.D.L.R.)
Mais c'est trop. Oh, pff.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 135 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
QUI EST-CE QUE VOUS RECONNAISSEZ ?
Comme ça il en va treize à la douzaine.
EST-CE QUE VOUS LE RECONNAISSEZ POUR QUELQUE CHOSE DE
SPECIFIQUE ?
Je ne peux plus le dire, pff, je ne peux plus le dire, je n'en
peux plus.
ET L'AUTRE ?
Non, ça (elle rit toute seule, N.D.L.R.), ce n'est pas ça, il
me rappelle mon beau-père.
MAIS CE N'EST PAS VOTRE BEAU-PERE ?
Non, allez, il ne sait même pas se lever de son fauteuil, non.
Mais je commence à voir des étoiles, je dois dire.
EST-CE QUE VOUS L'AVEZ DEJA VU ?
Oh, je commence à me demander qui je n'ai pas vu.
EST-CE QU'IL Y EN A BEAUCOUP QUE VOUS N'AVEZ PAS VU ?
S'il vous plaît. Pff.
EST-CE QU'IL Y EN A BEAUCOUP QUE VOUS N'AVEZ PAS ENCORE VU ?
VOUS NE M'AVIEZ PAS VU NON PLUS, PHILIPPE, VOUS NE L'AVIEZ PAS
VU NON PLUS ?
Oui, mais si je vous voix dans cinq ans sur une photo, je
n'aurais pas l'horreur. Bien que (rigole, N.D.L.R.) Est-ce que
je peux quitter le supplice, s'il vous plaît, please ? Je
deviens tellement fatiguée …
EST-CE QUE VOUS VOULEZ ENCORE FAIRE UN PETIT EFFORT ET LES
PHOTOS QUI SONT SUR LA TABLE LA …
Je ne veux plus, plus de petit effort.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 136 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
(un GSM sonne, N.D.L.R.)
*** Pause de 21:46 heures à 21:49 heures ***
Vous ne m'écoutez plus ?
SI, NOUS VOUS ECOUTONS. MAIS NOUS ALLONS TERMINER CE CHAPITRE
QUE NOUS AVONS ENTAME.
Ah.
C'est lui sûrement.
POUVEZ-VOUS … ?
Est-ce fini maintenant ?
EST-CE QUE VOUS POUVEZ LE SITUER, EUH, NON, VOUS DEVEZ DIRE …
Oh, non.
EST-CE QUE VOUS ETES EVENTUELLEMENT PRETE A LES REGARDER
ENCORE UNE FOIS QUAND VOUS VOUS ETES REPOSEE ?
Oui.
JE SAIS QUE NOUS SOMMES OU QUE EUH QUE VOUS ETES ALLEE TRES
LOIN.
Je suis disponible à vous donner une explication en grand et
en large, tout ce que vous voulez.
EST-CE QUE VOUS AVEZ BESOIN DE QUELQUE CHOSE DE SPECIALE ?
EST-CE QUE VOUS VOULEZ VOIR UN PSYCHOLOGUE, UN PSYCHIATRE, UN
DOCTEUR ?
Euh, un câlin me suffirait déjà amplement, non je n'ai besoin
de rien de particulier.
VRAIMENT PAS ?
Non. Un choix bizarre sans doute.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 137 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
QUOI ?
Je dis, un chois bizarre sans doute.
QUOI ?
L'INSTRUCTION EST EN COURS.
C'est l'avantage d'être multiple.
C'EST UN AVANTAGE MAIS CELA PEUT AUSSI ETRE UN DESAVANTAGE
HEIN ?
Un désavantage affreux.
EST-CE QUE VOUS VOULEZ ENCORE REGARDER ? EST-CE QUE VOUS
VOULEZ ENCORE REGARDER ? (MONTRE DES PHOTOS, N.D.L.R.) CE NE
SONT PAS DES PERSONNES. EST-CE QUE VOUS VOULEZ LES REGARDER ?
Oui.
(elle regarde les photos, N.D.L.R.)
ça, je ne le sais pas, oh, cela se ressemble tout.
C'EST L'ENTREE D'UN BATIMENT D'APPARTEMENTS ?
Oui.
CELUI-CI ?
Oui, et le reste pff.
ILS SE TROUVENT DANS UNE RUE DONT VOUS AVEZ VOULU DONNER UNE
DESCRIPTION DETAILLEE DANS UNE AUDITION PRECEDENTE, LA OU TONY
VOUS A EMMENEE A CE CLUB.
Hm.
DONC, SITUE DANS LA MEME RUE.
Oui.
traduction néerlandais - français de la déclaration du 13-10-1996 ___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________ Traduction conforme et certifiée 138 La traductrice assermentée K. Van Grimbergen
EST-CE QUE VOUS SAVEZ QUI VOUS AVEZ RENCONTRE LA-BAS ?
Ceux des maisons, maintenant vous retournez sur les personnes.
MAIS QUI EST-CE QUE VOUS ASSOCIEZ A CETTE ADRESSE ?
Mon cher ami Nihoul.
NOUS ALLONS ARRETER NOTRE AUDITION A 21:55 HEURES.
Je sais que cela doit être bizarre.