10 11 348 - e - 01 · 2018-10-04 · marcaje este producto marcado está en conformidad con las...

30
E Julio 2001 10 11 348 - E - 01 TRATAMIENTO DE AIRE TIPO TECHO CON CONDUCTOS PA 338 X PA 408 X PA 508 X PA 708 X PA 338 R PA 408 R PA 508 R PA-X/R MANUAL DE INSTALACION

Upload: others

Post on 01-Feb-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 10 11 348 - E - 01 · 2018-10-04 · MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja ... • Para ello, conectar el cable

1

E

Julio 2001 10 11 348 - E - 01

TRATAMIENTO DE AIRE TIPO TECHO CON CONDUCTOS

PA 338 XPA 408 XPA 508 XPA 708 X

PA 338 RPA 408 RPA 508 R

PA-X/R

MANUAL DE INSTALACION

Page 2: 10 11 348 - E - 01 · 2018-10-04 · MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja ... • Para ello, conectar el cable

2

F

GB

I

E

D

• Los PA-X (sólo frío) se conectan a las unidades exteriores siguientes :

- Grupo de aire helicoide : PA 338 X GR 330 XPA 408 X GR 400 XPA 508 X GR 500 XPA 708 X GR 700 X

• Los PA-X (reversibles) se conectan a las unidades exteriores siguientes :

PA 338 R GR 338 RPA 408 R GR 400 RPA 508 R GR 508 R

1 - Generalidades ............................................................................................................... 32 - Presentación .................................................................................................................. 33 - Colocación ..................................................................................................................... 54 - Conexiones .................................................................................................................... 65 - Accesorios ................................................................................................................... 106 - Regulación tipo 523 ..................................................................................................... 157 - Puesta en funcionamiento ........................................................................................... 198 - Instrucciones de mantenimiento .................................................................................. 199 - Curvas de presión ........................................................................................................ 21

10 - Esquemas de conexión eléctrica ................................................................................. 2311 - Esquemas eléctricos .................................................................................................... 23

Para la instalación del GR, utilizar la informaciónsuministrada con el grupo (código 10 11 353).

Para la instalación del GR, utilizar la informaciónsuministrada con el grupo (código 10 11 255).

NOTA

ÍNDICE

MARCAJE

Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas :- Baja Tensión n° 73/23 CEE modificada 93/68 CEE,- Compatibilidad Electromagnetica n° 89/336 CEE modificada 92/31 CEE y 93/68 CEE.

Page 3: 10 11 348 - E - 01 · 2018-10-04 · MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja ... • Para ello, conectar el cable

3

GB

I

E

D

F1 - GENERALIDADES

• El material debe ser instalado, puesto en servicio y mantenido por personal cualificado y habilitado, en conformidad con losreglamentos locales y las reglas profesionales.

1.1 - CONDICIONES GENERALES DE ENTREGA• De forma general, el material viaja a riesgos y peligros del destinario.

• Este debe hacer inmediatamente las reservas escritas ante el transportista si observa daños provocados durante el transporte.

1.2 - TENSIÓN• Antes de cualquier operación, verificar que la tensión marcada en la placa del aparato corresponde efectivamente a la de

la red.

1.3 - UTILIZACIÓN• Este aparato está destinado a la climatización de locales para el confort de las personas.

1.4 - REGLAMENTACIÓN• Comprobar que la instalación cumple con las normativas específicas correspondientes, como por ejemplo la normativa

aplicable a locales públicos.

2 - PRESENTACIÓN

2.1 - DESCRIPCIÓN

4

5

3

2

7 6

1

8

1 - Impulsión.2 - Aspiración (filtro).3 - Conexiones frigoríficas.4 - Caja eléctrica.5 - Tubo de evacuación de la

condensación.6 - Panel intercambiable.7 - Tapa ventilación.8 - Toma de aire nuevo

(en el lateral).

Materiales :Carrocería de chapa.Aislamiento de polietileno M1.Intercambiador cobre/alu.Tuberías de cobre.

NOTA : Los PA-X (sólo frío) se suministran sin regulación.Los PA-R (reversibles) se suministran con una regulación electrónica específica con mando a distancia con hilo.

2.2 - DIMENSIONES Y PESO DE LAS UNIDADES

Vista posterior (lado de la toma de aire)

A

55

18,5

F

18,5

B

G

55

D

8590

60256522 E

C

PA 338 XPA 338 RPA 408 XPA 408 RPA 508 XPA 508 RPA 708 X

Dmm

937

1 197

1 197

1 197

Pesokg

45

67

67

70

Emm

266

316

316

316

Fmm

1 127

1 387

1 387

1 387

Bmm

765

925

925

925

Amm

1 090

1 350

1 350

1 350

Cmm

310

360

360

360

Gmm

415,5

575,5

575,5

575,5

Page 4: 10 11 348 - E - 01 · 2018-10-04 · MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja ... • Para ello, conectar el cable

4

F

GB

I

E

D

2.3 - DIMENSIONES Y PESOS DE LOS ACCESORIOS

Accesorios

Tipo de unidad

PA 338 X/R PA 408 X/RPA 508 X/RPA 708 X

El conjunto bomba + flotador deseguridad debe integrarse en el interiordel aparato.

BOMBA DE ELEVACIÓN DE CONDENSADOS

La calefacción eléctrica se monta en laimpulsión del aparato.

CALEFACCIÓN ELÉCTRICA

A mm

B mmC mmPeso kg

945

26820015

1 205

318330

25

A

C

B

Batería de agua caliente adicional,2 filas.Conexión H 3/4" en todos los modelos.Nota : Puede montarse un kit deválvula de 3 vías motorizada en labatería adicional de agua.

BATERÍA ADICIONAL DE AGUA

A mm

B mmC mmPeso kg

940

262200

8

1 200

312200

11

A

C

B

Plenum con manguitos Ø 200 mm paraconexión de conductos redondos.Esta plenum tubular puede montarse enel lado de impulsión o el de aspiración,o en los accesorios de calefaccióneléctrica y batería adicional.

PLENUM DE MANGUITOS REDONDOS A mmB mmC mm

D mmNombre demanguitos

Peso kg

1 200312110

75

4

6

940262110

75

4

4,5A

D

B

C

Este manguito puede montarse en ellado de impulsión o el de aspiración, oen los accesorios de calefaccióneléctrica y batería adicional.

SALIDA DE CONEXIÓN SOBRE MANGUERA RECTANGULAR

A mmB mmC mm

Peso kg

94026235

1

1 200312

35

1,3AB

C

Este rejilla puede montarse en el ladode impulsión o el de aspiración y conlos accesorios de resistencia eléctrica ybatería adicional.

REJILLA DOBLE DEFLEXIÓN

A mm

B mmC mmPeso kg

940

280504

1 200

33050

7

C

A

B

Page 5: 10 11 348 - E - 01 · 2018-10-04 · MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja ... • Para ello, conectar el cable

5

GB

I

E

D

F

500 100

150

50

3

2

2

1

3 - INSTALACIÓN

• El aparato sólo puede ser instalado en posición horizontal.

3.2 - MODIFICACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN• El aparato se suministra en versión estándar con la toma de aire por

detrás (filtro)

• Para disponer la toma de aire frontal :- retirar el filtro (ver capítulo "Instrucciones de mantenimiento"),- desmontar el panel intercambiable.

• Colocar de nuevo el panel intercambiable en su lugar en la parteposterior del aparato, después de haberlo girado.

• Colocar de nuevo el filtro en la parte frontal enganchando primero ellado 1 , a continuación presionando sobre el cuadro del filtro en la zona2 para insertar el otro lado 3 .

3.3 - FIJACIÓN DEL APARATO• Después de elegir la configuración, montar los eventuales accesorios

en el aparato (ver capítulo "Accesorios").

• Fijar la unidad al techo por los 4 taladros previstos en los travesaños desoporte.

• Utilizar tornillos o varillas roscadas M8 (no suministradas).

• Utilizar las 8 tuercas de asiento ranurado suministradas para la fijacióny el reglaje del nivel.

ATENCIÓN : El aparato debe estar perfectamente nivelado.

3.1 - PRECAUCIONES• Índice de protección : IP 20.

EVITAR :• La colocación de la unidad en lugares muy húmedos.• La exposición directa al sol o en la proximidad de fuentes de calor.

• Colocar la unidad por encima de aparatos eléctricos.

COMPROBAR QUE :• El emplazamiento sea el más adecuado para garantizar una buena

ventilación del local (no colocar las bocas de impulsión y de aspiraciónde aire demasiado cerca una de otra).

• La consistencia del soporte está adaptada al peso de la unidad y noprovoca vibraciones.

• La ubicación elegida permita respetar los espacios mínimosrecomendados a efectos de intervenciones (véase esquema qui allacto) y que la distancia y el desnivel entre las unidades sean lo másreducidos posible.

• Las tuberías y las conexiones eléctricas son de fácil acceso.

Tuerca parabloqueo

Tuerca paranivelación

Panelintercambiable

Panelintercambiable

Page 6: 10 11 348 - E - 01 · 2018-10-04 · MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja ... • Para ello, conectar el cable

6

F

GB

I

E

D

4 - CONEXIONES

4

5

1 2 3

6GR, GI

oCSEG

PA

1 - Conexión frigorífica gas.2 - Conexión frigorífica líquido.3 - Conexiones eléctricas.4 - Evacuación de las condensaciones.5 - Alimentación general con dispositivo de

protección y desconexión.6 - Mando a distancia (accesorio para modelos de

sólo frío, estándar para modelos reversibles).

• Todas las conexiones se hacen por la parte posterior delaparato. Línea de gas

Línea líquído

Conexión de condensación

Paso de los cables eléctricos

4.1 - CONEXIONES DE LOS CONDENSADOS• El aparato está provisto de un tubo de evacuación de plástico con una boquilla

de conexión de 18 mm de diámetro exterior.• Conectar un tubo de evacuación respetando una pendiente en el sentido de

circulación del líquido.• Puede montarse una bomba de elevación de condensados en el aparato como

accesorio (ver capítulo "Accesorios").Pendiente

BoquillaØ ext. 18 mm

4.2 - CONEXIONES FRIGORÍFICAS4.2.1 - CONEXIONES FRIGORÍFICAS :• Para las longitudes y desniveles así como para los complementos de carga

R22, consultar el folleto de instalación del grupo de condensacióncorrespondiente.

Nota : La potencia nominal frigorífica está indicada para una longitud total de8 m.

• Cerciorarse de que las conexiones son correctas.• Conectar las conexiones frigoríficas en los manguitos del PA.• Atornillar a mano.• Apretar con llaves dinamométricas (véase pares de apriete en el cuadro de la

derecha).

• Apretar los racores Flare con una contra-llave.

Modelo Liquido3/8"3/8"1/2"

1/2"

Gas3/4"3/4"7/8"

7/8"

Ø de los tubos

Ø de los tubos3/8"1/2"3/4"

7/8"

Par de apriete30 N.m50 N.m70 N.m

80 N.m

PA 338 X/RPA 408 X/RPA 508 X/RPA 708 X

4.2.2 - AISLAMIENTO DE LOS TUBOS• Aislar los dos tubos por separado.• Utilizar funda de polietileno de 8 mm de espesor, como mínimo.• Evitar las infiltraciones de agua alrededor de los tubos en la parte que atraviesa la pared.

4.3 - CONEXIÓN AERÁULICA• Los PA están previstos para una instalación con o sin conducto .

4.3.1 - CON MANGUERA• Utilizar los accesorios de conexión previstos para la aspiración y la impulsión (conexiones redondas o rectangulares). Véase

el capítulo accesorios.NOTA : Si hay que montar un accesorio de conexión del conducto (rectangular o redondo), hay que levantar el

filtro de su emplazamiento y desplazarlo al nivel de una rejilla de toma a distancia.

4.3.2 - SIN MANGUERA• Se puede aspirar e impulsar directamente en el local.

Page 7: 10 11 348 - E - 01 · 2018-10-04 · MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja ... • Para ello, conectar el cable

7

GB

I

E

D

FPre-corte para aire nuevo

PA 338PA 408 / 508 / 708

Ø pre-corte100 mm150 mm

4.3.3 - AIRE NUEVO• En el lado de la caja eléctrica hay un pre-corte en la chapa.• Abrir este pre-corte para conectar un conducto de llegada

de aire nuevo.

PA 338 X / 338 RPA 408 X / 408 RPA 508 X / 508 RPA 708 X

Caudal nominal1 700 m3/h2 200 m3/h3 000 m3/h3 500 m3/h

4.4 - CONEXIÓN DE LA VENTILACIÓN• Los PA está provistos de un ventilador de tres

velocidades, de las cuales una sola puede conectarse(cableado de fábrica: AV = Alta Velocidad).

• La velocidad debe seleccionarse durante la instalación,en función de la presión disponible necesaria (véanse las

Caudal mínimo1 200 m3/h1 500 m3/h2 200 m3/h2 800 m3/h

curvas en el manual técnico).• Para ello, conectar el cable L de la caja de bornes de la platina eléctrica al borne 31 (estado original AV velocidad alta) o

32 (MV velocidad media) o 33 (BV velocidad baja).NOTA : Para un buen funcionamiento del aparato, es importante respetar el caudal nominal y no descender

jamás por debajo del caudal mínimo (ver curvas en la información técnica).

4.5 - CONEXIÓN ELÉCTRICA• Recuerde : - Los PA-X (sólo frío) se suministran sin regulación.

- Los PA-R (reversibles) se suministran con una regulación electrónica específica con mando a distancia con hilo.

• NOTAS : - La tolerancia aceptable en la variación de tensión es de ± 10% durante el funcionamiento.- Las canalizaciones de conexión eléctrica deben ser fijas.- La instalación eléctrica debe ser realizada en conformidad con las normas y reglamentos vigentes (y

principalmente NFC 15-100 CEI 364).- Los cables no están incluidos en el suministro.

ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA• La alimentación eléctrica debe provenir de un dispositivo de protección y corte eléctrico (no se suministra con el aparato)

conforme con la normativa vigente.NOTA : En el caso del GR trifásico, cerciorarse del orden de rotación correcto de las fases, ya que de no respetarse

dicho orden el compresor SCROLL "gira al revés" (y produce un ruido anormal).Para subsanar este problema, basta con invertir 2 fases.

4.5.1 - CABLES DE CONEXIÓN• Ver esquemas de conexionado en el párrafo 10.

CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA A• 3 G 4 mm2 a 230V/1/50Hz para CP 338,• 5 G 2,5 mm2 a 400 V/3N/50 Hz para CP 338 y CP 408,• 5 G 4 mm2 a 400 V/3N/50 Hz para CP 508 y CP 708.

NOTA : La alimentación del kit de calefacción eléctrica se hace por separado (véase el capítulo "Accesorios").

CABLE DE CONEXIÓN C entre las unidades• 4 G 1,5 mm2 para los modelos de sólo frío.• 7 G 1,5 mm2 (6 conductores utilizados) para los modelos reversibles.

CABLE DE CONEXIÓN DE LA SONDA DE DESESCARCHE D del grupo exterior (modelos reversibles solamente)• 2 x 1,5 mm2 (lLongitud máxima : 50 metros).

Atención : No llevar el cable cerca de los cables de potencia.

CABLE DE CONEXIÓN DEL MANDO A DISTANCIA E (modelos reversibles solamente)

NOTALas secciones vienen dadas a título indicativo.

Deberán ser comprobadas y en su caso adaptadas a las condiciones de la instalación, así como a la normativa vigente.Ver las tablas de intensidades absorbidas en las notas de instalación de las unidades exteriores.

4.5.2 - CONEXIONADO EN EL APARATO• Para acceder a la caja eléctrica, levantar la cubierta :

- retirar los dos tornillos de fijación,- deslizar la cubierta hacia atrás para desenganchar los

tetones de retención.

Atención : No llevar el cable cerca de los cables de potencia (incluyendo el interior del PA).

• Número de conductores : 10.• Sección mínima : 0,14 mm2 (cobre).• Sección máxima : 0,75 mm2 (cobre).

• Tensión de servicio : 100 V míni.• Diámetro máximo : 7 mm.• Longitud máxima : 50 m.

• Hacer pasar los cables por los pasamuros y conectarlos al bornero siguiendo el esquema de conexionado (ver párrafo 10).

Page 8: 10 11 348 - E - 01 · 2018-10-04 · MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja ... • Para ello, conectar el cable

8

F

GB

I

E

D

• Atención : Al volver a montar la cubierta, tener cuidado de engancharbien los dos tetones en las muescas de la cubierta.

NOTA : Los bornes son del tipo "jaula con muelle". Para su conexión respetar las siguientesindicaciones.

• Estos bornes aceptan hilos : - rígidos,- flexibles (evitar el espigado de los ramales),- con contera.

• Un solo conductor por punto de apriete.• Comprobar que los hilos están conectados correctamente a los bornes. Una mala conexión

puede provocar problemas de recalentamiento así como una sobrecarga que puede provocarindendios.

Muesca

4.5.3 - MANDO A DISTANCIA(modelos reversibles solamente)

A - PRECAUCIONES• Sólo el personal cualificado está autorizado a abrir el embalaje debido a la presencia de elementos sensibles a la electricidad

estática.1 - No retirar o colocar la platina del zócalo bajo tensión.2 - No colocar el circuito impreso en una superficie conductora.3 - Evitar tocar las pistas del circuito, los bornes y los circuitos integrados.4 - Evitar una exposición directa al sol (almacenamiento de -25 a +70°C).5 - Utilizar el embalaje de origen para cualquier envío.6 - Descargar el cuerpo de su electricidad estática tocando una parte conductora conectada a tierra antes de manipular el

circuito impreso.Condiciones ambientales para la regulación electrónica :

- Temperatura de funcionamiento : 0°C a +60°C.- Entorno eléctrico :

- clase de protección de la caja de mando III,- protección contra las interferencias según CEI 801-4 : N3.

5 - 7 mm

Montaje mural :- La caja deberá montarse en un lugar accesible. La altura en relación con el suelo será de unos 1,5 m.

EVITAR : El montaje en paredes exteriores, expuestas a las corrientes de aire procedentes de ventanas o depuertas o sometidas directamente a la radiación solar o cerca de las fuentes de calor (convectores,chimeneas, bombillas...).

OBSERVACIÓN : El aire ambiental debe poder circular libremente alrededor de la caja, lo que excluye el montaje detrásde las cortinas, entre las baldas, etc...

ATENCIÓN : La caja no debe ser colocada en la corriente de aire caliente o frío procedente del acondicionador deaire. Si esto fuera inevitable utilizar una sonda a distancia.Realizar una apertura de 7 mm de diámetro para el paso del cable de conexión a la izquierda delgancho de bloqueo.

C - CONEXIÓN• Realizar la conexión del cable sobre la caja de bornes solidaria del zócalo.

Note : Alimentación (5 V =) está asegurada por la tarjeta electrónica de potencia del PA.

Collarines

Ferrita

Tarjetaelectrónica

Cable

Montaje sobre caja empotrada :- Ya están previstos los taladros para prácticamente todas las cajas empotrables existentes. El paso del cable se hace

por el centro de la caja.

Conexionado del cable procedente del mando a distancia en el PA :- Debe realizarse directamente sobre la caja de bornes de la tarjeta

electrónica ubicada en el interior del armario eléctrico, según el esquemade conexionado del párrafo 10.

ATENCIÓN : Para la protección contra eventuales perturbacioneselectromagnéticas y si la longitud del cable de conexión del mando adistancia es superior a 3 metros, es necesario instalar una ferrita defiltración en este cable.Esta ferrita, suministrada con el PA, debe instalarse en el armario eléctricodel aparato, cerca de la tarjeta electrónica. La ferrita queda inmovilizadaen el cable por 2 collarines de plástico (suministrados con la ferrita).

B - MONTAJEAbertura de la caja :

- Introducir un destornillador en laaberturas y girarlo unos 45°.

- Retirar la tapa.Fijación :

- El zócalo lleva varias aperturas para lafijación en la caja empotrada o en elaparato.

Gancho de bloqueo

Caja de bornes de conexión

Paso del cable para montaje mural

Orificios de fijación

Paso del cableFijaciones principales

Page 9: 10 11 348 - E - 01 · 2018-10-04 · MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja ... • Para ello, conectar el cable

9

GB

I

E

D

F

B - CONTACTO DE PUESTA EN VIGILANCIA A DISTANCIA

• Contacto libre de potencial que se conecta en los bornes 14 y 16 de la caja de bornes KL3 de la tarjeta electrónica de potencia(ubicada en el armario eléctrico del PA).

• El cierre de este contacto provoca la puesta en vigilancia de la regulación y, por consiguiente, la parada del climatizador(los indicadores de señalización del mando a distancia se apagan).

ATENCIÓN : En función "Vigilancia" a distancia, el aparato no obedece a ningún mando.Las funciones internas quedan registradas y, apenas se abre el contacto entre los bornes 14 y 16, elaparato se pone en la configuración existente antes de la puesta en vigilancia. La temporización contralos ciclos cortos puede estar inactivada : Respetar un tiempo mínimo de puesta en vigilancia de 3 minutos.

ATENCIÓN : No confundir la función "Vigilancia" con un corte de corriente. En caso de duda comprobar los hiloscorrespondientes.

ATENCIÓN : No llevar el cable cerca de los cables de potencia (incluyendo el interior del PA).

• Este contacto puede proceder, por ejemplo, de un interruptor horario.

C - CONTACTO DE SEÑALIZACIÓN

• Contacto libre de potencial que se conecta en los bornes 17 y 18 de la caja de bornes KL3 de la tarjeta electrónica de potencia(ubicada en el armario eléctrico del PA).

• El cierre de este contacto provoca el encendido de un indicador del frontal de la caja de mando a distancia.ATENCIÓN : No llevar el cable cerca de los cables de potencia (incluyendo el interior del PA).

• Este contacto puede utilizarse, por ejemplo, para señalar una eventual alarma.

Puesta en paralelo- Para los locales de gran superficie se pueden controlar hasta 3 PA con una

sola caja de mando.Para evitar el mal funcionamiento respetar las instrucciones decableado :

- unir los bornes 1 a 10 de la caja de mando a los bornes 1 a 10correspondientes de la platina de potencia más cercana,

- desde esta platina, unir los bornes 3, 4 y 6 a la platina siguiente.ATENCIÓN : La puesta en paralelo de los 10 hilos provoca fallos de

funcionamiento.

• Para poner fuera de tensión la installación, se debe cortar la alimentacióneléctrica en todos los aparatos.

D - CIERRE DE LA CAJA• Después de la verificación de la conexión de los cables y del ajuste de los diferenciales (véase el áparafo Regulación) la caja

de bornes puede cerrarse.• Para ello, colocar las dos argollas rectangulares superiores en los salientes correspondientes y empujar hacia abajo.

El gancho bloquea automáticamente la tapa y la conexión eléctrica se hace por medio de las clavijas.ATENCIÓN : Cerrar la tapa sólo después de haber terminado la instalación.

Poner la instalación en marcha sólo después de haber realizado el montaje completo.

4.5.4 - OTRAS POSIBILIDADES DE CONEXIÓN (modelos reversibles solamente)

• Esta sonda debe conectarse a la caja de bornes KL3 de la tarjeta electrónica de mandocolocada en el PA.

ATENCIÓN : No llevar el cable cerca de los cables de potencia (incluyendo elinterior del PA).

(CTN - 33kΩ a 25°C)

Cable de enlace : 2 x 1,5 mm 2

Longitud máxima : 50 m

• Si se conecta una sonda a distancia, la sonda R 26montada en el armario de mando debe ser desactivada.

Para ello, cortar una de las patillas de fijación de R 26.

Sonda interna R 26

12

11θKL3

A - SONDA DE TEMPERATURA AMBIENTAL A DISTANCIA• La caja de mando está equipada de origen con una sonda de

temperatura ambiental (identificada R 26).

• Para las limitaciones de instalación puede ser necesario teneruna sonda de temperatura ambiental anexa.

• Como accesorio existen dos tipos de sondas :- sonda sola K 60 D 028 Z,- sonda en caja mural K 60 D 033 Z.

Sonda solaSondaen caja mural

KL1

CST1

KL2

SC1

P3 P2 P1

R26IC1

Page 10: 10 11 348 - E - 01 · 2018-10-04 · MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja ... • Para ello, conectar el cable

10

F

GB

I

E

D

5 - ACCESORIOS

5.1 - BOMBA DE ELEVACIÓN DE CONDENSADOS - Código K 60 L 070 Z

(Un sólo modelo para todos los PA).

• Presión disponible máxima de la bomba : 0,50 m.

• Para acceder al emplazamiento del kit bomba :- retirar el filtro (ver capítulo "Instrucciones de

mantenimiento",- retirar el panel permutable.

Panelpermutable

• Presentar el equipo bomba como se indica, colocando laparte superior detrás de la tubería y la parte inferior en labandeja.

• Fijar la placa soporte en el lado del aparato con ayuda delos 4 tornillos suministrados (por el exterior).

• Pasar el tubo de condensados por el pasamuros situadodebajo de los racores frigoríficos.

• Tapar el agujero montado de origen, con la ayuda deltapón de plástico suministrado.

Por seguridad recomendamos colocar el tubo de origencon la extremidad hacia lo alto. Fijarlo después del racorfrigorífico.

• Conectar el tubo a un desagüe respetando los siguientes puntos :- La presión disponible máxima de la bomba es de 0,50 m.- El punto más alto de la tubería de desagüe debe estar lo más cerca posible de la unidad. Esto impide que un volumen

de agua demasiado importante retorne a la unidad cuando se para.- Después del punto alto, la tubería de desagüe debe tener una pendiente en el sentido de circulación del líquido.

Parte superiordetrás de la tubería

Parte inferior en la bandeja

Tapón

Tubo de labomba

Tubo original

• Sujetar el cable de mando a lo largo de la traviesa, conayuda de las abrazaderas de plástico suministradas,teniendo cuidado de no dañarlo.

• Pasar el cable dentro del armario eléctrico y conectarlo enel bornero según el esquema de conexionado del párrafo10.

NOTA :En el embalaje se suministra un esquema autoadhesivodel kit de la bomba.Pegar el esquema en el interior de la tapa de la cajaeléctrica, al lado del esquema del aparato.

Cable de la bomba

Caja eléctrica

BoquillaØ ext. 18 mm

Tubo deevacuación

BombaFlotador deseguridad

Cable demando

Placa soporte plancha

Page 11: 10 11 348 - E - 01 · 2018-10-04 · MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja ... • Para ello, conectar el cable

11

GB

I

E

D

F5.2 - CALEFACCIÓN ELÉCTRICA

• 6 kW : código K 60 C 666 Z (2 etapas 3 + 3 kW) para PA 338 X / 338 R.• 9 kW : código K 60 C 669 Z (2 etapas 6 + 3 kW) para PA 408 X / 408 R / 508 X / 508 R / 708 X.• 12 kW : código K 60 C 672 Z (2 etapas 6 + 6 kW) para PA 508 X / 508 R / 708 X.

5.2.1 - MONTAJE• Fijar el kit en el lado de impulsión del aparato con ayuda de los

tornillos suministrados, respetando los puntos siguientes :- Colocar los pasamuros del kit en el mismo lado que la

caja eléctrica del aparato.- Poner las bocas de las resistencias del kit bien al

frente de las bocas de impulsión del aparato.

ATENCIÓN :• La salida de aire debe ser conducida para evitar los

contactos directos sobre las resistencias eléctricas.• El kit de calefacción está equipado con dos termostatos

de seguridad con rearme automático (uno por etapa) ydos termostatos de seguridad de rearme manual (uno poretapa). Para estos últimos, ver el rearme en el capítulo"Instrucciones de mantenimiento".

Pasamuros

Caja eléctricaAlinear las bocas

5.2.2 - CONEXIÓN ELÉCTRICA• Véanse las recomendaciones generales en el párrafo 4.5.

A - CARACTERÍSTICAS

• Véase cuadro adjunto.

Alimentación230 V / 1 + Tierra400 V / 3 + Tierra400 V / 3 + Tierra400 V / 3 + Tierra

Potencia Intensidad absorbida26 A9 A

13 A18 A

B - ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

• La alimentación de potencia del kit de calefacción debehacerse por separado de la del acondicionador de aire.Debe llegar de un dispositivo de protección y de corte (noincluido) en conformidad con las reglamentacionesvigentes.

• Las secciones vienen dadas a título indicativo. Deberán

Sección9 kW

-4 G 2,5 mm2

6 kW3 G 4 mm2

4 G 2,5 mm2

12 kW-

4 G 4 mm2

230 V / 1 + Tierra400 V / 3 + Tierra

Bornerode conexionado

Platina eléctrica

Cubierta de la platina

Cable de alimentación

Cable de mando

• Conectar el cable de alimentación al bornero del kitsiguiendo el esquema de conexionado del párrafo 10(cable F ).

6 kW

9 kW12 kW

Pasamuros

Cable de mando

Placa deinspección delintercambiador

Caja eléctrica

Cubiertaventilación

Panelintercambiable

C - MANDO

• El kit se suministra con el cable de mando (4 G 1,5 mm2).

• Retirar el panel intercambiable y la cubierta de laventilación.

• Hacer pasar el cable de mando por dentro del aparato porel pasamuros situado en la esquina.

• Pasarlo a continuación por el pasahilos situado en lo altode la placa de inspección del intercambiador (con los hilosde la ventilación).

• A continuación meterlos en la caja eléctrica.

• Conectar el cable del bornero según el esquema deconexionado del párrafo 10 (cable G ).

• El kit de calentamiento comporta 2 etapas :- 1era etapa = borne 26- 2a etapa = borne 27- común = borne 22

• Retirar la cubierta de la platina del kit de calentamiento(para acceder al bornero de conexiones).

• Hacer pasar el cable por la platina eléctrica por elpasamuros disponible.

ser comprobadas y en su caso adaptadas a las condiciones de la instalación, así como a la normativa vigente.

NOTA :Para los modelos reversibles, situar el conmutador programa SC1 del mando a distancia a "0" (ver párrafo 6.3.6).

Page 12: 10 11 348 - E - 01 · 2018-10-04 · MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja ... • Para ello, conectar el cable

12

F

GB

I

E

D

PA-X

2

6

PA-R

2

7

5.3 - BATERÍA ADICIONAL• Código K 60 B 030 Z para PA 338 X / 338 R.

• Código K 60 B 070 Z para PA 408 X / 408 R / 508 X /508 R y 708 X.

• Fijar el cajón en el lado de impulsión del aparato con ayuda delos tornillos suministrados, respetando los puntos siguientes:

- Los racores hidráulicos deben estar en el mismo ladoque la caja eléctrica del aparato.

- La batería del kit debe estar más cerca de la salida deaire que de la entrada de aire.

Racores hidráulicosØ 3/4" gas hembra

Caja eléctrica

Salida de aire

5.4 - VÁLVULA 3 VIAS MOTORIZADA• Código K 60 L 072 Z para batería adicional PA 338 X / 338 R.

• Código K 60 L 073 Z para batería adicional PA 408 X / 408 R / 508 X / 508 R / 708 X.

5.4.1 - INSTALACIÓN• Ver información suministrada con el kit (10 11 385).

5.4.2 - CONEXIÓN ELÉCTRICA• Conectar la válvula en el borne del PA.• El cable de la válvula debe estar fijo.

Utilizar un pasamuros para pasarlo al interior de la cajaeléctrica.

Azul

Verde /

Amarillo

Negro

5.5 - PLENUM DE MANGUITOS REDONDOS (4 conductos de salida)

Retirar el filtro

Pasarpor detrás

Pliegue del panelpermutable Tornillo de fijación

• Código K 60 M 030 Zpara PA 338 X / 338 R.

• Código K 60 M 070 Zpara PA 408 X / 408 R / 508 X / 508 R / 708 X.

• Este kit puede situarse en la aspiración o la impulsión delaparato, sobre el kit de calefacción eléctrica o sobre el kitde batería adicional.

• Fijarlo con ayuda de los tornillos suministrados.

NOTA :• Cuando se monta este kit directamente en el lado de

aspiración del aparato hay que retirar el filtro de suemplazamiento y desplazarlo al nivel de una rejilla detoma a distancia.Para montar el kit hay que pasar el pliegue en el que sehallan los agujeros de fijación por detrás del pliegue dondese hallan los agujeros de fijación del panel permutable.

• Cuando se monta este kit directamente sobre un kit decalefacción o sobre un kit de batería adicional, los tornillos defijación deben ponerse por el lado que mira al aparato.

5.6 - SALIDA DE CONEXIÓN SOBRE MANGUERA RECTANGULAR

Retirar el filtro

Pasarpor detrás

Pliegue del panelpermutable Tornillo de fijación

Doblez

Doblez

• Código K 60 M 039 Zpara PA 338 X / 338 R.

• Código K 60 M 079 Zpara PA 408 X / 408 R / 508 X / 508 R / 708 X.

• Este kit puede situarse en la aspiración o la impulsión delaparato, sobre el kit de calefacción eléctrica o sobre el kitde batería adicional.

• Doblar las chapas a mano al nivel de la hilera de pequeñosagujeros para formar las dos "L".

• Fijarlas con ayuda de los tornillos suministrados.NOTA :• Cuando se monta este kit directamente en el lado de

aspiración del aparato hay que retirar el filtro de suemplazamiento y desplazarlo al nivel de una rejilla detoma a distancia.Para montar el kit hay que pasar el pliegue en el que sehallan los agujeros de fijación por detrás del pliegue dondese hallan los agujeros de fijación del panel permutable.

• Cuando se monta este kit directamente sobre un kit decalefacción o sobre un kit de batería adicional, los tornillosde fijación deben ponerse por el lado que mira al aparato.

Azul

Verde /

Amarillo

Negro

Page 13: 10 11 348 - E - 01 · 2018-10-04 · MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja ... • Para ello, conectar el cable

13

GB

I

E

D

F5.7 - REJILLA DOBLE DEFLEXIÓN• Código K 60 M 040 Z para PA 338 X / 338 R.

• Código K 60 M 080 Z para PA 408 X / 408 R / 508 X / 508 R / 708 X.

• Este kit puede colocarse en la aspiración o en la impulsión del aparato, o sobre el kit de calentamiento eléctrico, o sobre elkit de batería adicional.

MONTAJE EN LA ASPIRACIÓN

• Dejar el filtro en su lugar

• Montar el kit haciendo pasar el pliegue inferior de la rejillapor detrás del pliegue del panel permutable

• Fijar por medio de los tornillos de cabeza moleteada, parafacilitar el desmontaje en caso de limpieza del filtro.

MONTAJE EN LA IMPULSIÓN

• Presentar el kit como se indica y fijarlo (en lasesquinas) con ayuda de los cuatro tornillos dechapa suministrados.

• Cuando el kit se monta directamente sobre un kitde calentamiento o sobre un kit de bateríaadicional, los tornillos de fijación deben sercolocados por el lado que mira al aparato.

• Ajustar la orientación de las aletas con ayuda dela llave de chapa suministrada con el kit.

Dejar el filtro

Pliegue del panelpermutable

Tornillo de cabezamoleteada

Passerderrière

Tornillo de fijación

5.8 - MANDO A DISTANCIA (únicamente modelos de sólo frío)

• Código K 60 D 038 Z - Ver las informaciones suministradas con el accesorio.

5.8.1 - PRESENTACIÓN - Tipo 527.45

C1

2

C2

5

H2

10 12 11 7 9 6 834N

H1

LN

Esquema de principio

Pasarpor detrás

Modos de funcionamientodel aparato

Calefacción

Refrigeración

Sólo ventilación

Automático

Modos de funcionamientode la ventilación

Automático

Permanente

Puesta en espera

Selección del modode funcionamiento

Modificación de losvalores de referencia

Indicación de la temperatura

Validacióndel modo elegidoo de la consigna elegida

Unir el borne 4 con L ocon el borne 12

Sonda adistanciaeventual

Ventilador

Ven

tilac

ión

Frí

o 1

Frí

o 2

Cal

or 2

Cal

or 1

Contacto ventana eventual

Page 14: 10 11 348 - E - 01 · 2018-10-04 · MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja ... • Para ello, conectar el cable

14

F

GB

I

E

D

5.8.2 - NSTALACIÓN DE LA CAJAA - EMPLAZAMIENTO• A una altura de aprox. 1,50 m del suelo.

• La caja debe :- ser fácilmente accesible,- estar despejada (sin cortinas, armarios, estanterías…).

• Evitar :- toda radiación solar directa sobre la caja (frente a una ventana, por ejemplo),- la exposición a las corrientes de aire,- la influencia directa del aire impulsado por el climatizador,- fijarla en una pared exterior mal aislada,- fijarla sobre un tabique ligero que pueda vibrar.

B - FIJACIÓN• Dos posibilidades :

- En caja empotrada 60 mm. En este caso puede utilizarse el pequeño zócalo suministrado. Paso de los cables por detrás.- Directamente sobre el muro por los taladros previstos a tal efecto. Paso de los cables por el agujero pre-cortado debajo

del zócalo.

• Apertura de la caja apoyando en la lengüeta superior con ayuda de un destornillador o de una moneda.

N

8

5.8.4 - PUESTA EN MARCHA• En la puesta en marcha, el termostato indica la temperatura ambiente. El aparato se halla en modo de "Espera", el

indicador en .

• Para hacer funcionar el termostato, ver la información de uso del aparato.

5.8.3 - CONEXIÓN ELÉCTRICA• Establecer el enlace eléctrico con cable 6 x 0,75 mm2 mínimo (cable no suministrado).

• Conectar en el bornero siguiendo el esquema de conexionado del párrafo 10 (cable H ).

5.8.5 - OTRAS POSIBILIDADES DE CONEXIÓNA - SONDA DE TEMPERATURA AMBIENTE A DISTANCIA• La caja de mano está equipada de origen con una sonda de temperatura ambiente interna.

• Para las limitaciones de instalación puede ser necesario tener una sonda de temperatura ambiental anexa.

• Esta sonda hay que conectarla en el bornero del mando a distancia. En este caso, lasonda interna es automáticamente ignorada.

ATENCIÓN :No llevar el cable cerca de los cables de potencia (incluyendo el interior del PA).

Cable de enlace : 2 x 1,5 mm 2

Longitud máxima : 10 m

9

Sonda sola Sonda en caja mural

A - CONTACTO DE VENTANA• Es posible conectar un contacto (no suministrado) que, si se cierra, desactiva las

salidas de mando de enfriamiento y calefacción. Esta función permite ahorrar energía.El contacto puede proceder de :

- contacto de ventana- reloj de programación externo,- detector de presencia…

ATENCIÓN :Este contacto, que corta el neutro de la alimentación a 230V, debe estar adaptadopara cada tensión.No hacer pasar este cable cerca de los cables de potencia.

Sección del cable : 0,75 mm 2 mín.Longitud máxima : 25 m

Man

doa

dist

anci

a

Neutro

Contacto

(CTN - 33kΩ a 25°C)

• Como accesorio existen dos tipos de sondas :- sonda sola K 60 D 028 Z,- sonda en caja mural K 60 D 033 Z.

Page 15: 10 11 348 - E - 01 · 2018-10-04 · MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja ... • Para ello, conectar el cable

15

GB

I

E

D

F

REL 7

REL 1

REL 4

REL 2

REL 3

KL3

KL1

REL 6

REL 5

6 - REGULACIÓN TIPO 523

• Modelos reversibles solamente.

6.1 - PRINCIPIO• El microprocesador se encarga de la gestión del

acondicionador.• Compara de forma permanente la temperatura ambiental

con el valor visualizado en el mando a distancia.Cada demanda de funcionamiento elaborada por la regulaciónse señala con los indicadores 7 y 8 (véase párrafo 6.2.2).Estos indicadores centellean si hay una temperatura deseguridad activada.Pasan a encendido fijo cuando el grupo está enfuncionamiento.

6.2 - PRESENTACIÓN6.2.1 - TARJETA DE POTENCIA• Véase el esquema eléctrico para el

detalle de las conexiones.

Enlace mandoa distancia

Alimentación 230 VAC

Mando dedesescarche

Mando a distancia

Puesta en vigilancia

Señalización

KL1

KL2

SC1

P3 P2 P1

R26IC1

6.2.2 - MANDO A DISTANCIAA - EN EL FRONTAL :• Teclas :

1 - Aumento de la temperatura deseada.2 - Disminución de la temperatura deseada.3 - Selección del modo de funcionamiento del climatizador.4 - Selección del modo de funcionamiento de la ventilación.

• Indicadores LED :5 - Temperatura deseada.6 - Señalización (opción).7 - Funcionamiento en modo Calor.8 - Funcionamiento en modo Frío.9 - Modo de funcionamiento "Vigilancia".

10 - Modo de funcionamiento "Automático" (Calor o Frío).11 - Modo de funcionamiento "Ventilación sólo".12 - Modo de funcionamiento "Frío sólo".13 - Modo de funcionamiento "Calor sólo".14 - Modo de funcionamiento "Ventilación automática".15 - Modo de funcionamiento "Ventilación manual".

1

2

5 6 7 8

13 12 11 10 9 3 15 14 4

Dimensiones : Longitud : 130,5 mmAltura : 85 mmProfondidad : 31 mm

B - EN EL INTERIOR :• Ajuste diferencial (véanse los detalles § 6.3)

- La zona neutra (entre calor cortado y frío cortado) seajusta en fábrica a 1 K. P2 permite ajustar hasta 5 K.

- La diferencia entre la calefacción termodinámica y lacalefacción adicional eventual se ajusta de la mismamanera con P1.

- P3 no usado.El ajuste del potenciómetro sólo puede hacerse pormedio de 1 K. Para ello, ajustar el potenciómetro en las

Conmutador BCDde los programas colocadoen posición 1

marcas 1, 2, 3, 4 o 5.En las posiciones intermedias, la electrónica elegirá por defecto el siguiente valor entero.

Mando adistancia

Tarjeta electrónica depotencia

(en PA)

Accionadores

Contacto depuesta envigilancia(eventual)

Contacto deseñalización (eventual)

Sondaambiente

a distancia(opción)

Sonda dedesescarche

(en GR-R)

Sonda detemperatura

ambiental

Mandoventilación GR

Mandoventilación PA

Mando compresor

Mando válvula deinversión de ciclo

Mando calefacciónadicional

Microprocesador

Clavijasde conexión

Sonda de temperatura

Potenciómetro - Ajuste diferencial

Page 16: 10 11 348 - E - 01 · 2018-10-04 · MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja ... • Para ello, conectar el cable

16

F

GB

I

E

D

1

0

1

0

1

0 0

1

0

1

1

0

6.3 - FUNCIONAMIENTO

6.3.1 - DIAGRAMA DE FUNCIONAMIENTO DELA REGULACIÓN DE TEMPERATURA

• Histéresis de los señales de mando : 0,6K a 1K

• Tolerancia de consigna : ± 2,5K

• Tolerancia zona neutra : ± 0,3K

NOTA :La válvula de inversión de ciclo está activada en modoCalor.

Mandoválvula

Mandocompresoren frío

θ °C

Consigna

Mandocompresoren caliente

Zona neutra

ajustablede 1 a 5 K

por medio de P2

Mandoadicionaleventual

Diferencial

activaciónsuplementaria

ajustable de 1 a 5 Kpor medio de P1

Mandoventilación PA

en modoautomático

6.2.3 - SONDAS DE TEMPERATURA

• Tipo CTN - 33 K Ω (±5%) a 25°CTemperatura °C Valor ohmico k Ω nominal

- 10- 5

0+ 5+ 10+ 15+ 20+ 25+ 30+ 35

187,034142,603109,58785,27966,78552,33041,27233,00026,28121,137

6.3.2 - MODOS DE FUNCIONAMIENTO DEL CLIMATIZADOR• 5 modos de funcionamiento disponibles :

- Vigilancia (señalado por el LED amarillo 9)

- Automático (señalado por el LED rojo 10)

- Ventilación sólo (señalado por el LED rojo 11)

- Frío sólo (señalado por el LED rojo 12)

- Calor sólo (señalado por el LED rojo 13)

• A la puesta en tensión, el aparato se pone en modo "Vigilancia". En este modo todas las salidas del regulador estándesactivadas y el acondicionador de aire está fuera de tensión. Sólo el indicador 9 está encendido.

• Cualquier cambio de modo (por impulsos sucesivos) con la tecla 3 aparece señalado de forma inmediata con un LED.Sin embargo, el aparato sólo tiene en cuenta la modificación del modo después de unos 3 segundos.Por consiguiente, cuando se cambia de forma rápida de modo, el aparato no toma encuenta los modos intermedios y sequeda en su estado inicial.

A - MODO AUTOMÁTICO• En este modo las funciones Frío o Calor se seleccionan de forma automática en función de la diferencia existente entre el

valor deseado y la temperatura ambiental (Véase el diagrama de arriba).• El valor deseado o consigna corresponde al punto en que el compresor en modo Calor se para.• El modo de funcionamiento activado se señala con el indicador 7 para el Calor y con el 8 para el Frío. Estos indicadores

centellean si hay una temporización de seguridad activada. Pasan al encendido fijo cuando el grupo está en funcionamiento.

B - MODO SÓLO VENTILACIÓN• En este modo sólo el ventilador del PA está en funcionamiento.• La regulación Calor/Frío está desactivada.

C - MODO SÓLO FRÍO• En este modo sólo funciona en Frío.• El aparato no funciona en Calor.• La válvula de inversión de ciclo no está activada.

D - MODO SÓLO CALOR• En este modo sólo funciona en Calor.• El aparato no funciona en Frío.• La válvula de inversión de ciclo está activada de forma permanente.

Page 17: 10 11 348 - E - 01 · 2018-10-04 · MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja ... • Para ello, conectar el cable

17

GB

I

E

D

F6.3.3 - MODOS DE FUNCIONAMIENTO DE LA VENTILACIÓN DEL PA• Hay disponibles dos modos de funcionamiento :

- Automático (señalado por el LED rojo 14)- Manual (señalado por el LED rojo 15)

A - MODO AUTOMÁTICO DE LA VENTILACIÓN• Este modo está seleccionado por la regulación al pasar del modo "Vigilancia" al modo "Automático" de la regulación

accionando la tecla 3.• En este modo de ventilación :

- en zona neutra, entre frío y calor, la ventilación está parada,- en los modos CALOR SÓLO y FRÍO SÓLO el ventilador se para en el punto final de estas dos funciones,- en modo VENTILACIÓN SÓLO el funcionamiento es el mismo que para Frío sólo, es decir, corte del ventilador si la

temperatura cae por debajo del valor CONSIGNA + ZONA NEUTRA.

B - MODO MANUAL DE LA VENTILACIÓN• Este modo se selecciona con la tecla 4.• En este modo, la ventilación funciona de forma permanente desde que el climatizador se halla en funcionamiento.• Es posible pasar a modo automático de la ventilación activando la tecla 4.

NOTA : La parada de la ventilación del PA está temporizada a 1 minuto después de la parada en modo Calor para asegurarla evacuación de las calorías residuales.

6.3.4 - AJUSTE DEL VALOR DESEADO O CONSIGNA• El valor deseado o consigna se ajusta con las dos teclas + y - (marcas 1 y 2). La gama de ajuste va de 16 a 30°C.• Cada vez que se pulsan las teclas la visualización del LED se desplaza una posición hacia la derecha (temperatura más

alta) con la tecla + o hacia la izquierda (temperatura menos alta) con la tecla -.• En modo VIGILANCIA todos los LED de la escala están apagados. Al seleccionar un modo cualquiera con el pulsador de

la izquierda la visualización se enciende e indica el último valor seleccionado.• Al poner el aparato por primera vez en tensión y después de seleccionar un modo de funcionamiento, el valor

visualizado será automáticamente 22 °C.• Lo mismo ocurrirá después de un corte de alimentación de una duración superior a 4 horas.• La regulación lleva un acumulador de salvaguarda y el visualizador volverá al último valor seleccionado después

de restablecer la alimentación si la duración del corte es inferior a 4 horas.

ReléREL 3REL 2REL 4REL 1REL 7

Estatoexcitado

no excitadono excitadono excitadono excitado

FunciónCompresor marcha continuaVálvula de inversión en posición FríoVentilador interior parado---Ventilador exterior parado

6.3.5 - ANTI-CICLO CORTO DEL COMPRESOR• Para evitar puestas en marcha demasiado frecuentes del compresor y aumentar así el tiempo de vida, cada vez que se para

el compresor se activa una temporización de 3 minutos.• Si, durante esta temporización, la temperatura varía rápidamente hasta llegar al punto de la demanda de calor o de frío, o

cuando el valor deseado o de consigna se cambia en las mismas proporciones, el LED de demanda correspondiente empiezaa centellear indicando que el sistema anti-ciclos cortos está activado.Sólo después de transcurrido el tiempo de temporización la regulación activará la salida correspondiente y el LED se quedaráencendido con normalidad.

6.3.6 - DESESCARCHE DEL GRUPO EXTERIOR• El ciclo de desescarche empieza cuando la sonda externa

montada en el grupo detecta una temperatura ≤ a -3°C yse para cuando la temperatura llega a +20°C o despuésde 10 minutos como máximo.

• Después del desescarche, una temporización impide unnuevo ciclo por una duración de 30 minutos o de 60minutos. La selección de la duración se hace por medio deun puente entre los bornes 2 y 6 de la caja de bornes KL1(véase arriba).

• Durante esta temporización el ciclo de desescarche nopuede iniciarse de nuevo aunque la temperatura caiga pordebajo de -3°C.

• El estado de los relés durante el ciclo de desescarchepuede ser seleccionado según dos variantes :

A - ACONDICIONADOR DE AIRE SIN CALEFACCIÓN ADICIONAL (configuración de fábrica)(Conmutador de programa SC1 colocado en el mando a distancia en la posición 1).

• Si la temperatura de la sonda exterior alcanza -3°C, elaparato se pone en función de desescarche y el estado delos relés será el siguiente (véase cuadro adjunto).

• La parada del ventilador del PA evita las corrientes de aire frío.

• Para indicar que el aparato se encuentra en modoDesescarche, los dos LED de demanda de frío y dedemanda de calor 7 y 8 centellean alternativamente.

Sonda de desescarche

Sin puente entre 2 y 6 : 30 minutosPuente entre 2 y 6 : 60 minutos

Page 18: 10 11 348 - E - 01 · 2018-10-04 · MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja ... • Para ello, conectar el cable

18

F

GB

I

E

D

ReléREL 3REL 2REL 4REL 1REL 7

Estatoexcitado

no excitadoexcitadoexcitado

no excitado

FunciónCompresor marcha continuaVálvula de inversión en posición FríoVentilador interior activado en BVCalefacción adicional activadaVentilador exterior parado

B - ACONDICIONADOR DE AIRE CON CALEFACCIÓN ADICIONAL(Conmutador de programa SC1 colocado en el mando a distancia en la posición 0).

• Si la temperatura de la sonda exterior alcanza -3°C, elaparato se pone en función de desescarche y el estado delos relés será el siguiente (véase cuadro adjunto).

• Al activar la calefacción adicional durante el ciclo dedesescarche se evita el enfriamiento excesivo de la sala.

• Para indicar que el aparato se encuentra en modoDesescarche, los dos LED de demanda de frío y dedemanda de calor 7 y 8 centellean alternativamente.

FINAL DEL CICLO DE DESESCARCHE• Si la temperatura de la sonda externa alcanza +20°C o, como máximo después de 10 minutos, el aparato se pone en

funcionamiento normal. El centelleo de los LED se para y todas las funciones vuelven a una marcha normal.

• Un nuevo ciclo de desescarche sólo podrá producirse después de un tiempo de 30 o 60 minutos.

NOTA : Si, en el transcurso del desescarche, el modo de funcionamiento se cambia con la tecla 3, la fase de desescarchese termina antes de que el aparato arranque en el modo deseado. Si el aparato está puesto en vigilancia a distancia,la fase de desescarche se interrumpe al cabo de 15 segundos.Para asegurar un buen funcionamiento del acondicionador de aire, se recomienda no cambiar de modo niparar el aparato cuando está en una fase de desescarche.

6.3.7 - SALVAGUARDA DURANTE LOS CORTES DE CORRIENTE• Un acumulador ubicado en la tarjeta de potencia permite salvaguardar la configuración durante los cortes de corriente (modo

de funcionamiento, modo ventilación, valor deseado o consigna).

• Al restablecerse la alimentación, la regulación se pone automáticamente en la configuración anterior.

• Sin embargo, para evitar conmutaciones erróneas, las salidas sólo se activan después de 20 segundos, lo que permite queel aparato mida la temperatura ambiental actual.

• El acumulador sólo puede conservar los datos para una duración máxima de 4 horas. Sobrepasado este tiempo losdatos se pierden.

Después de la vuelta de la alimentación el aparato se pone en modo Standby.

• El acumulador está cargado totalmente cuando el aparato ha estado en tensión durante 3 días.

6.4 - PUESTA EN SERVICIO DE LA REGULACIÓNVERIFICACIONES QUE DEBEN REALIZARSE• Este párrafo sólo concierne la parte regulación.• Para las disposiciones y precauciones que deben tomarse en la puesta en servicio del acondicionador de aire, consultar el

párrafo 7.

1 - Puesta en tensión.

2 - Acción en la tecla 3 de selección de modo.

3 - Ajuste de la consigna accionando las teclas+/- 1 y 2.

4 - Acción en la tecla 3 de selección de modo.

5 - Acción en la tecla 4 de selección de laventilación.

6 - Acción en la tecla 4 de selección de laventilación.

7 - Acción en la tecla 3 de selección de modo.

8 - Acción en la tecla 3 de selección de modo.

9 - Acción en la tecla 3 de selección de modo.

Después de 20 segundos el indicador VIGILANCIA 9 se enciende.

La regulación pasa al modo Automático. Los indicadores 10 y 14 seencienden.Si se produce una demanda de calor o de frío los indicadorescorrespondientes 7 y 8 se encienden.

El indicador de escala de las temperaturas 5 se enciende con el valordeseado.

La regulación pasa de nuevo al modo Ventilación sólo.El indicador correspondiente 11 se enciende.Ya no hay función Calor o Frío.

La ventilación pasa al modo Permanente.El indicador correspondiente 15 se enciende.

La ventilación pasa de nuevo al modo Automático.El indicador correspondiente 14 se enciende.

La regulación pasa al modo Frío sólo. El indicador correspondiente12 se enciende.Si se produce una demanda de frío el indicador 8 se enciende(centelleo si hay una temporización de seguridad activada).

La regulación pasa al modo Calor sólo. El indicador correspondiente13 se enciende.Si se produce una demanda de calor el indicador 7 se enciende(centelleo si hay una temporización de seguridad activada).

La regulación pasa de nuevo al modo Vigilancia. El indicadorcorrespondiente 9 se enciende. Los demás indicadores se apagan.

Page 19: 10 11 348 - E - 01 · 2018-10-04 · MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja ... • Para ello, conectar el cable

19

GB

I

E

D

F7 - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

IMPORTANTEAntes de cualquier intervención sobre la instalación,

asegurarse de que esté desconectada de la red y con el seguro de desconexión puesto.Las intervenciones deben ser realizadas por un personal habilitado en este tipo de máquina.

7.1 - VERIFICACIONES PRELIMINARES• Asegurarse de que :

- estén correctamente apretados los enlaces frigoríficos, y abiertas las dos válvulas de cierre (en la unidad exterior),- no haya fugas,- de la buena estabilidad de las unidades,- estén bien mantenidos los cables eléctricos sobre sus bornes de conexión, ya que bornes mal apretados pueden

provocar un calentamiento de la placa de bornes,- estén bien aislados los cables eléctricos de cualquier chapa o elemento metálico que pudiera dañarlos,- la conexión a tierra se ha realizado correctamente,- ya no hay más herramientas u otros objetos extraños en las unidades,- esté bien colocado el filtro,- esté correctamente conectada la evacuación de los condensados.

7.2 - PONER LA UNIDAD BAJO TENSIÓN• Por medio del dispositivo de protección y seccionamiento.

7.3 - PONER EL APARATO EN MARCHA• Por medio del cuadro de mando del tratamiento de aire.

- Véase párrafo 5.8.4 para los modelos de sólo frío.- Véase párrafo 6.4 para los modelos reversibles.

7.4 - VERIFICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA DE ELEVACIÓN DE CONDENSADOS(En el caso de que este accesorio estuviera montado).

• Retirar el filtro para acceder a la bomba, o el panelpermutable si el aparato está conducido en la toma.

• Verter agua en la bandeja.

• Poner la unidad en funcionamiento, en modo frío.

• La bomba funciona desde que se pone en marcha elcompresor.

• Un flotador de seguridad detiene el compresor si el nivelde agua es demasiado alto. Bomba Flotador de seguridad

8 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

IMPORTANTEAntes de cualquier intervención sobre la instalación,

asegurarse de que esté desconectada de la red y con el seguro de desconexión puesto.Las intervenciones deben ser realizadas por un personal habilitado en este tipo de máquina.

8.1 - FILTRO DE AIRE• Limpieza recomendada cada dos semanas del polvo. No

lavar. Véase el folleto "Instrucciones de utilización".

8.1.1 - LIMPIEZA DEL FILTRO(Si está situado en el aparato).

1 - Presionar el marco del filtro en las 2 ranuras situadasen la carrocería.

2 - La parte superior del filtro sale.

8.2.2 - COLOCACIÓN DEL FILTRO1 - Introducir primero la parte inferior del filtro.2 - Presionar el marco del filtro.3 - Insertar la parte superior del filtro.

2

11

1

2

23

Page 20: 10 11 348 - E - 01 · 2018-10-04 · MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja ... • Para ello, conectar el cable

20

F

GB

I

E

D

Frontal

8.6 - DESMONTAJE DE LA VENTILACIÓN• En caso de cambio del conjunto de ventilación, proceder

como sigue para el desmontaje :- retirar el panel desmontable (ver párrafo 3.2),- retirar el frontal.

8.5 - SEGURIDAD DE LACALEFACCIÓN ELÉCTRICA

• El kit de calefacción eléctrica está equipado con dostermostatos de seguridad con rearme automático (unopor etapa) y dos termostatos de seguridad con rearmemanual (uno por etapa).

• Estos últimos actúan en caso de caudal de airedemasiado bajo o inexistente.

- motor de ventilación defectuoso,- turbinas bloqueadas o frenadas,- filtro demasiado sucio,- intercambiador térmico demasiado sucio,- entrada, salida o conductos de aire taponados.

• Remediar el defecto y a continuación rearmar el (o los)termostato(s) de seguridad situado(s) bajo la platinaeléctrica del kit de calefacción.

• Para ello, levantar la cubierta de la platina y acontinuación apretar sobre el botón del (los) termostato(s)como se indica (uno a cada lado).

8.2 - INTERCAMBIADOR DE AIRE DE LA UNIDAD EXTERIOR• Limpieza recomendada una vez al año.

8.3 - CONEXIONES ELÉCTRICAS• Verificación, una vez al año, de la buena sujeción de los cables eléctricos en los bornes de conexión.

8.4 - CAJA ELÉCTRICA• Limpieza recomendado una vez al año.

• Desconectar los hilos del motor de los bornes de la cajaeléctrica, y llevarlos hasta el motor por el pasahilos de laplaca de sujección del intercambiador.

• Retirar los tornillos de fijación de la ventilación.La ventilación queda en su sitio después de haber retiradolos 4 tornillos.

Caja eléctrica

Placa de sujección del intercambiador

Conjunto ventilaciónHilos del motor

3

2

1

Ojales

Remaches apoyados

• Hacer deslizar el conjunto de ventilación hacia arriba paradesenganchar los dos remaches apoyados en dos ojales.

• Tirar del conjunto ventilación hacia abajo paradesengancharlo completamente.

• Para montarlo de nuevo, hacer la operación inversa.

Platina eléctrica

Cubierta de la platina

Page 21: 10 11 348 - E - 01 · 2018-10-04 · MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja ... • Para ello, conectar el cable

21

GB

I

E

D

F

14 16 18 20 22 2411

13

15

17

19

21

23

25

14 16 18 20 22 243

3,5

4

4,5

5

5,5

6

6,5

7

14 16 18 20 22 2411

13

15

17

19

21

23

25

14 16 18 20 22 243

3,5

4

4,5

5

5,5

6

14 16 18 20 22 2411

13

15

17

19

21

23

25

27

14 16 18 20 22 243

3,5

4

4,5

5

5,5

6

6,5

7

8.7 - EVACUACIÓN DE CONDENSADOS• Se recomienda la verificación de la correcta evacuación de condensados, por

lo menos una vez al año, en el momento de la puesta en servicio en modo frío.

Retirar la suciedad que pudiera haber en la bandeja para evitar la obstruccióndel tubo o el mal funcionamiento de la bomba si este accesorio estuvieramontado.

• ATENCIÓN :El accesorio bomba está provisto de un flotador de seguridad que detiene elcompresor si el nivel de agua es demasiado alto (bomba averiada, sinsuficiente potencia o desagüe obstruido).

Bomba Flotador de seguridad

9.1 - FUNCIONAMIENTO EN FRÍO

ALTA PRESIÓNBAJA PRESIÓN

9 - CURVAS DE PRESIÓN

Alta

pre

sión

(ba

r re

lativ

o)

Temperatura húmeda interior ( °C)

CP 338 X

Baj

a pr

esió

n (b

ar r

elat

ivo)

Temperatura húmeda interior ( °C)

Alta

pre

sión

(ba

r re

lativ

o)

Temperatura húmeda interior ( °C)

Baj

a pr

esió

n (b

ar r

elat

ivo)

Temperatura húmeda interior ( °C)

Alta

pre

sión

(ba

r re

lativ

o)

Temperatura húmeda interior ( °C)

Baj

a pr

esió

n (b

ar r

elat

ivo)

Temperatura húmeda interior ( °C)

T ext = 43°CT ext = 35°CT ext = 19°C

CP 408 X

CP 508 X

T ext = 43°CT ext = 35°CT ext = 19°C

T ext = 43°CT ext = 35°CT ext = 19°C

T ext = 43°CT ext = 35°CT ext = 19°C

T ext = 43°CT ext = 35°CT ext = 19°C

T ext = 43°CT ext = 35°CT ext = 19°C

Page 22: 10 11 348 - E - 01 · 2018-10-04 · MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja ... • Para ello, conectar el cable

22

F

GB

I

E

D

14 16 18 20 22 2410

12

14

16

18

20

22

24

26

14 16 18 20 22 243,5

4

4,5

5

5,5

6

6,5

14 16 18 20 22 2412

14

16

18

20

22

24

26

14 16 18 20 22 243

3,5

4

4,5

5

5,5

6

6,5

7

14 16 18 20 22 2413

15

17

19

21

23

25

27

14 16 18 20 22 243

3,5

4

4,5

5

5,5

6

6,5

7

14 16 18 20 22 2411

13

15

17

19

21

23

25

27

14 16 18 20 22 243

3,5

4

4,5

5

5,5

6

6,5

7

Alta

pre

sión

(ba

r re

lativ

o)

Temperatura húmeda interior ( °C)

Baj

a pr

esió

n (b

ar r

elat

ivo)

Temperatura húmeda interior ( °C)

Alta

pre

sión

(ba

r re

lativ

o)

Temperatura húmeda interior ( °C)

Baj

a pr

esió

n (b

ar r

elat

ivo)

Temperatura húmeda interior ( °C)

Alta

pre

sión

(ba

r re

lativ

o)

Temperatura húmeda interior ( °C)

Baj

a pr

esió

n (b

ar r

elat

ivo)

Temperatura húmeda interior ( °C)

Alta

pre

sión

(ba

r re

lativ

o)

Temperatura húmeda interior ( °C)

Baj

a pr

esió

n (b

ar r

elat

ivo)

Temperatura húmeda interior ( °C)

CP 708 X

CP 338 R

CP 408 R

CP 508 R

ALTA PRESIÓNBAJA PRESIÓN

T ext = 43°CT ext = 35°CT ext = 19°C

T ext = 43°CT ext = 35°CT ext = 19°C

T ext = 43°CT ext = 35°CT ext = 25°C

T ext = 43°CT ext = 35°CT ext = 25°C

T ext = 43°CT ext = 35°CT ext = 25°C

T ext = 43°CT ext = 35°CT ext = 25°C

T ext = 43°CT ext = 35°CT ext = 25°C

T ext = 43°CT ext = 35°CT ext = 25°C

Page 23: 10 11 348 - E - 01 · 2018-10-04 · MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja ... • Para ello, conectar el cable

23

GB

I

E

D

F

-8 24

12

14

16

24

26

18

20

-6 -4 -2 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 2210

22

-8 24

1

2

3

6

7

4

5

-6 -4 -2 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 220

-8 24

12

14

16

22

28

18

20

-6 -4 -2 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22

24

26

10

30

-8 24

1

2

3

6

7

4

5

-6 -4 -2 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 220

-8 24

12

14

16

22

28

18

20

-6 -4 -2 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22

24

26

10

30

-8 24

1

2

3

6

4

5

-6 -4 -2 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 220

Temperatura interior = 20 °C

9.2 - FUNCIONAMIENTO EN CALOR

ALTA PRESIÓNBAJA PRESIÓN

Alta

pre

sión

(ba

r re

lativ

o)

Temperatura húmeda exterior ( °C)

CP 338 R

Baj

a pr

esió

n (b

ar r

elat

ivo)

Temperatura húmeda exterior ( °C)

Alta

pre

sión

(ba

r re

lativ

o)

Temperatura húmeda exterior ( °C)

Baj

a pr

esió

n (b

ar r

elat

ivo)

Temperatura húmeda exterior ( °C)

Alta

pre

sión

(ba

r re

lativ

o)

Temperatura húmeda exterior ( °C)

Baj

a pr

esió

n (b

ar r

elat

ivo)

Temperatura húmeda exterior ( °C)

CP 408 R

CP 508 R

Temperatura interior = 20 °C

Temperatura interior = 20 °C Temperatura interior = 20 °C

Temperatura interior = 20 °C Temperatura interior = 20 °C

10 - ESQUEMAS DE CONEXIÓN ELÉCTRICA

• Ver al final del manual (páginas I a III).

11 - ESQUEMAS ELÉCTRICOS

• Ver al final del manual (páginas IV a VI).

Page 24: 10 11 348 - E - 01 · 2018-10-04 · MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja ... • Para ello, conectar el cable

112

E

I

RACCORDEMENT PA 338 X sur GR 330 X en 230V/1/50Hz avec accessoires230V/1/50Hz to CONNECTION PA 338 X with GR 330 X and accessoriesCOLLEGAMENTO PA 338 X con GR 330 X in 230V/1/50Hz e accessoriCONEXIÓN PA 338 X con GR 330 X a 230V/1/50Hz y accessoriosANSCHLUSS PA 338 X mit GR 330 X im 230V/1/50Hz und Zubehör

RACCORDEMENT PA 338 X / 408 X / 508 X / 708 X sur GR 330 X / 400 X / 500 X / 700 X en 400V/3N/50Hz avec accesoires400V/3N/50Hz to CONNECTION PA 338 X / 408 X / 508 X / 708 X with GR 330 X / 400 X / 500 X / 700 X and accessoriesCOLLEGAMENTO PA 338 X / 408 X / 508 X / 708 X con GR 330 X / 400 X / 500 X / 700 X in 400V/3N/50Hz e accessoriCONEXIÓN PA 338 X / 408 X / 508 X / 708 X con GR 330 X / 400 X / 500 X / 700 X a 400V/3N/50Hz y accessoriosANSCHLUSS PA 338 X / 408 X / 508 X / 708 X mit GR 330 X / 400 X / 500 X / 700 X im 400V/3N/50Hz und Zubehör

GR 330 X

230/1/50

C U N

A

Alimentation généraleMains supply

Alimentazione generaleAlimentación eléctrica

Stromversorgung

230 V / 1 / 50 Hz

J/V

B

Alimentation kit chauffagePower heater kit

Alimentazione kit riscaldamentoAlimentación kit de calefacciónStromversorgung der Heizung

230 V / 1 / 50 Hz

27

26

6 kW = K 60 C 666 Z

Kit chauffageElectric heater kitKit riscaldamentoKit de calefacciónElektrisch Heizung

U V W N

StandardStandardStandardEstándarStandard

AccessoireAccessoryAccessorioAccesorioZubehör

MMarronBrown

MarroneMarrónBraun

BBleuBlueBluAzulBlau

Régulation toutes saisonsHead pressure control

Regolazione tutte le stagioniRegulación todas estaciones

Drehzahlgeregelt

K 60 G 012 Z

Pressostat BPLP pressure switch

Pressostato BPPresóstato BPND-Pressostat

K 60 G 094 Z

Pressostat HPHP pressure switch

Pressostato APPresóstato APHD-Pressostat

K 60 G 093 Z

H

BP

HP

F

G

Monter le pont livré avec le kit.Connect the bridge with the wire included in the kit.Montare il ponte consegnato con il kit.Montar el puente suministrado con el kit.Die mit der elektrischen Heizung mitgelieferte Brücke installieren.

18

19

17

20

21

JVJaune/Vert

Yellow/GreenGiallo/Verde

Amarillo/VerdeGelb/Grün

NNoir

BlackNero

NegroSchwarz

8

11

12

PA 338 X

230/1/50

5

3

Co

mm

and

e à

dis

tan

ceR

emo

te c

on

tro

lC

om

and

o a

dis

tan

zaM

and

o a

dis

tan

cia

Fer

nst

euer

un

g

K 6

0 D

038

Z

2

10

N

4

11

3

12

22

4

1

2

6

1

Câble pompe condensatsCondensate pump cable

Cavo pompa della condensaCable bomba de condensadosKabel der Kondensathepumpe

12345

2

6

N

M

7

GR 330 XGR 400 XGR 500 XGR 700 X

400/3N/50

C W N

Alimentation généraleMains supply

Alimentazione generaleAlimentación eléctrica

Stromversorgung

400 V / 3N / 50 Hz

J/V

B

Alimentation kit chauffagePower heater kit

Alimentazione kit riscaldamentoAlimentación kit de calefacciónStromversorgung der Heizung

400 V / 3 / 50 Hz

27

26

6 kW = K 60 C 666 Z9 kW = K 60 C 669 Z

12 kW = K 60 C 672 Z

Kit chauffageElectric heater kitKit riscaldamentoKit de calefacciónElektrisch Heizung

StandardStandardStandardEstándarStandard

AccessoireAccessoryAccessorioAccesorioZubehör

MMarronBrown

MarroneMarrónBraun

BBleuBlueBluAzulBlau

Régulation toutes saisonsHead pressure control

Regolazione tutte le stagioniRegulación todas estaciones

Drehzahlgeregelt

K 60 G 012 Z

Pressostat BPLP pressure switch

Pressostato BPPresóstato BPND-Pressostat

K 60 G 094 Z

Pressostat HPHP pressure switch

Pressostato APPresóstato APHD-Pressostat

K 60 G 093 Z

H

BP

HP

F

G

18

19

17

20

21

JVJaune/Vert

Yellow/GreenGiallo/Verde

Amarillo/VerdeGelb/Grün

NNoir

BlackNero

NegroSchwarz

8

11

12

PA 338 XPA 408 XPA 508 XPA 708 X

230/1/50

5

3

Co

mm

and

e à

dis

tan

ceR

emo

te c

on

tro

lC

om

and

o a

dis

tan

zaM

and

o a

dis

tan

cia

Fer

nst

euer

un

g

K 6

0 D

038

Z

2

10

N

4

11

3

12

22

4

1

2

6

1

Câble pompe condensatsCondensate pump cable

Cavo pompa della condensaCable bomba de condensadosKabel der Kondensathepumpe

12345

2

6

N

M

7

AU V W N

U V

Page 25: 10 11 348 - E - 01 · 2018-10-04 · MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja ... • Para ello, conectar el cable

113

E

C

3

1

PA 338 R

230/1/50

A

Alimentation généraleMains supply

Alimentazione generaleAlimentación eléctrica

Stromversorgung

230 V / 1 / 50 Hz

N U

GR 338 R

230/1/50

1

6

Co

mm

and

e à

dis

tan

ceR

emo

te c

on

tro

lC

om

and

o a

dis

tan

zaM

and

o a

dis

tan

cia

Fer

nst

euer

un

g

13

15

D Sonde dégivrageDefrost sensorSonda sbrinamentoSonda desescarcheEnteisungssonde

4

3

2

1

7

6

5

9

8

4

3

2

1

7

6

5

10

9

8

10

14

12

11

17

16

18

E

Sonde à distanceRemote sensor

Sonda a distanzaSonda a distancia

Externe TemperatursondeK 60 D 028 Z

ou / or / o / o / oderK 60 D 033 Z

Marche/Arrêt à distance (hors fourniture)Remote On/Off (not supplied)

Avviamento/Arresto a distanza (non fornito)Funcionamiento/Parada a distancia (no suministro)

Ein/Aus Ferngesteuert (nicht mitgeliefert)

Alarme (hors fourniture)Alarm (not supplied)Allarme (non fornito)

Alarma (no suministro)Alarm (nicht mitgeliefert)

Car

te é

lect

ron

iqu

e p

lacé

e d

ans

le c

off

ret

élec

triq

ue

Ele

ctro

nic

car

d in

sert

ed in

th

e el

ectr

ic b

ox

Sch

eda

elet

tro

nic

a p

ost

a n

el c

ofa

no

ele

ttri

coT

arje

ta e

lect

rón

ica

colo

cad

a en

el a

rmar

ion

elé

ctri

coE

lekt

ron

ikka

rte

im S

chal

tkas

ten

G

F

5

Monter le pont livré avec le kit.Connect the bridge with the wire included in the kit.Montare il ponte consegnato con il kit.Montar el puente suministrado con el kit.Die mit der elektrischen Heizung mitgelieferte Brücke installieren.

Alimentation kit chauffagePower heater kit

Alimentazione kit riscaldamentoAlimentación kit de calefacciónStromversorgung der Heizung

230 V / 1 / 50 Hz

6 kW = K 60 C 666 Z

Kit chauffageElectric heater kitKit riscaldamentoKit de calefacciónElektrisch Heizung

U V W N

22

13

15

6

2

8 8

BP

HP

18

19

17

20

21

Régulation toutes saisonsHead pressure control

Regolazione tutte le stagioniRegulación todas estaciones

Drehzahlgeregelt

K 60 G 012 Z

Pressostat BPLP pressure switch

Pressostato BPPresóstato BPND-Pressostat

K 60 G 094 Z

Pressostat HPHP pressure switch

Pressostato APPresóstato APHD-Pressostat

K 60 G 093 Z

StandardStandardStandardEstándarStandard

AccessoireAccessoryAccessorioAccesorioZubehör

MMarronBrown

MarroneMarrónBraun

BBleuBlueBluAzulBlau

JVJaune/Vert

Yellow/GreenGiallo/Verde

Amarillo/VerdeGelb/Grün

NNoir

BlackNero

NegroSchwarz

99

2

7

26

27

B

JV

M

N

Ponter les bornes 26 et 27 et déconnecter le fil noir.Bridge terminals 26 and 27 and disconnect the black wireFare un ponte tra i morsetti 26 e 27 e disinserire il filo neroPuentear los bornes 26 y 27 y desconectar el hilo negro.Brücke zwischen Klemmen 26 und 27 installieren, schwarzen Leiter abklemmen.

Câb

le p

ompe

con

dens

ats

Con

dens

ate

pum

p ca

ble

Cav

o po

mpa

del

la c

onde

nsa

Cab

le b

omba

de

cond

ensa

dos

Kab

el d

er K

onde

nsat

hepu

mpe

1

2

3

4

5

II

RACCORDEMENT PA 338 R sur GR 338 R en 230V/1/50Hz avec accessoires230V/1/50Hz to CONNECTION PA 338 R with GR 338 R and accessoriesCOLLEGAMENTO PA 338 R con GR 338 R in 230V/1/50Hz e accessoriCONEXIÓN PA 338 R con GR 338 R a 230V/1/50Hz y accessoriosANSCHLUSS PA 338 R mit GR 338 R im 230V/1/50Hz und Zubehör

Page 26: 10 11 348 - E - 01 · 2018-10-04 · MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja ... • Para ello, conectar el cable

114

E

C

3

1

PA 338 RPA 408 RPA 508 R

230/1/50

A

N U

GR 338 RGR 408 RGR 508 R

400/3N/50

1

6

Co

mm

and

e à

dis

tan

ceR

emo

te c

on

tro

lC

om

and

o a

dis

tan

zaM

and

o a

dis

tan

cia

Fer

nst

euer

un

g

13

15

D Sonde dégivrageDefrost sensorSonda sbrinamentoSonda desescarcheEnteisungssonde

4

3

2

1

7

6

5

9

8

4

3

2

1

7

6

5

10

9

8

10

14

12

11

17

16

18

E

Sonde à distanceRemote sensor

Sonda a distanzaSonda a distancia

Externe TemperatursondeK 60 D 028 Z

ou / or / o / o / oderK 60 D 033 Z

Marche/Arrêt à distance (hors fourniture)Remote On/Off (not supplied)

Avviamento/Arresto a distanza (non fornito)Funcionamiento/Parada a distancia (no suministro)

Ein/Aus Ferngesteuert (nicht mitgeliefert)

Alarme (hors fourniture)Alarm (not supplied)Allarme (non fornito)

Alarma (no suministro)Alarm (nicht mitgeliefert)

Car

te é

lect

ron

iqu

e p

lacé

e d

ans

le c

off

ret

élec

triq

ue

Ele

ctro

nic

car

d in

sert

ed in

th

e el

ectr

ic b

ox

Sch

eda

elet

tro

nic

a p

ost

a n

el c

ofa

no

ele

ttri

coT

arje

ta e

lect

rón

ica

colo

cad

a en

el a

rmar

ion

elé

ctri

coE

lekt

ron

ikka

rte

im S

chal

tkas

ten

G

F

5

Alimentation kit chauffagePower heater kit

Alimentazione kit riscaldamentoAlimentación kit de calefacciónStromversorgung der Heizung

400 V / 3 / 50 Hz

6 kW = K 60 C 666 Z9 kW = K 60 C 669 Z

12 kW = K 60 C 672 Z

Kit chauffageElectric heater kitKit riscaldamentoKit de calefacciónElektrisch Heizung

W N

22

13

15

6

2

8 8

BP

HP

18

19

17

20

21

Régulation toutes saisonsHead pressure control

Regolazione tutte le stagioniRegulación todas estaciones

Drehzahlgeregelt

K 60 G 012 Z

Pressostat BPLP pressure switch

Pressostato BPPresóstato BPND-Pressostat

K 60 G 094 Z

Pressostat HPHP pressure switch

Pressostato APPresóstato APHD-Pressostat

K 60 G 093 Z

StandardStandardStandardEstándarStandard

AccessoireAccessoryAccessorioAccesorioZubehör

MMarronBrown

MarroneMarrónBraun

BBleuBlueBluAzulBlau

JVJaune/Vert

Yellow/GreenGiallo/Verde

Amarillo/VerdeGelb/Grün

NNoir

BlackNero

NegroSchwarz

99

2

7

26

27

B

JV

M

N

Ponter les bornes 26 et 27 et déconnecter le fil noir.Bridge terminals 26 and 27 and disconnect the black wireFare un ponte tra i morsetti 26 e 27 e disinserire il filo neroPuentear los bornes 26 y 27 y desconectar el hilo negro.Brücke zwischen Klemmen 26 und 27 installieren, schwarzen Leiter abklemmen.

Câb

le p

ompe

con

dens

ats

Con

dens

ate

pum

p ca

ble

Cav

o po

mpa

del

la c

onde

nsa

Cab

le b

omba

de

cond

ensa

dos

Kab

el d

er K

onde

nsat

hepu

mpe

1

2

3

4

5

V W

Alimentation généraleMains supply

Alimentazione generaleAlimentación eléctrica

Stromversorgung

400 V / 3N / 50 Hz

U V

III

RACCORDEMENT PA 338 R / 408 R / 508 R sur GR 338 R / 408 R / 508 R en 400/3N/50 Hz avec accessoires400/3N/50 Hz to CONNECTION PA 338 R / 408 R / 508 R with GR 338 R / 408 R / 508 R and accessoriesCOLLEGAMENTO PA 338 R / 408 R / 508 R con GR 338 R / 408 R / 508 R in 400/3N/50 Hz e accessoriCONEXIÓN PA 338 R / 408 R / 508 R con GR 338 R / 408 R / 508 R a 400/3N/50 Hz y accessoriosANSCHLUSS PA 338 R / 408 R / 508 R mit GR 338 R / 408 R / 508 R im 400/3N/50 Hz und Zubehör

Page 27: 10 11 348 - E - 01 · 2018-10-04 · MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja ... • Para ello, conectar el cable

115

E

IV

ESQUEMAS ELÉCTRICOS

A1 Placa electrónicaB1 Termostato antihieloB2 Seguridad térmica rearme automáticoB3 Seguridad térmica rearme manualB21 Seguridad térmica rearme automáticoB31 Seguridad térmica rearme manualC1 Condensador de M1KA1 Relé auxiliarKA2 Relé auxiliarKA2 Relé de defecto

COLORES DE LOS HILOS

B AzulBW Azul/BlancoG GrisGB Gris/AzulJV Amarillo/VerdeL VioletaM MarrónMR Marrón/RojoN NegroNM Negro/Marrón

E

KM1 Contactor ventiladorKM3 Contactor de calefacciónKM4 Contactor de calefacciónM1 VentiladorM4 Bomba de condensadosR1 Resistencia eléctricaR2 Resistencia eléctricaR3 Resistencia eléctricaR4 Resistencia eléctricaR5 Resistencia eléctrica

R6 Resistencia eléctricaR7 Resistencia eléctricaR8 Resistencia eléctricaR9 Resistencia eléctricaR10 Resistencia eléctricaR11 Resistencia eléctricaR12 Resistencia eléctricaS1 Detector de nivel

O NaranjaR RojoRB Rojo/AzulRG Rojo/GrisRL Rojo/VioletaRN Rojo/egroRW Rojo/BlancoW BlancoWL Blanco/Violeta

SÍMBOLOS DE LOS COMPONENTES

Page 28: 10 11 348 - E - 01 · 2018-10-04 · MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja ... • Para ello, conectar el cable

116

E

V

PA 338 X , 408 X , 508 X , 708 X - 230/1/50 10 05 664 - 01

PA 338 R , 408 R , 508 R - 230/1/50 10 05 679 - 02

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

A

1 23 45 6

13 14

(01-15)(01-15)- -- -

1M1

(01-9)

XA1

XA2

XA11

XA12

XA3

XA4

XA5

XA6

XA7

XA8

XAPE

B1

KM1A1

A2

XA

33

C1

KM11

2

3

4

XA

32X

A30

XA

31X

A29

R

RR

WL

(B)

(R)

(N)

BW

R

B

B

NM

B

NM

4

3

RB

B

B

B

RG

θ

(W)

1M1

XA01

XA02

XAPE

XA07

XA06

XA05

XA08

XA03

XA09

3

KM113

14

11

4

12

8

B1

13 15

9

KA121

22 24

14

7

16

KA1A1

A2

5

KA211

12 14

17

6

18

15

KA2A1

A2

14 10

KM1A1

A2

12

1

2

XA33

C1

XA32

XA30

XA31

KM11

2

3

4

XA29

A1

4

3

(01-15)

(01-11)

12 14 1122 24 21

- -(01-9)

(01-13)

12 14 1122 24 21

(01-11)- -

1 23 45 6

13 14

(01-20)(01-20)- -(01-7)

(01-15)

R

N

BW

B

R

B

B

B

B

R

G

R

RN

RN

RG

WL

RL

B

MR

R

(R)

(B)

(N)

(W)

RG

RB

GB

RB

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

A

θ

L

Alimentation 230V/1/50Power supply 230V/1/50

Pompe condensatsCondensate pump

Commande compresseurCompressor control

Commande chauffage 1Heating control 1

Commande chauffage 2Heating control 2

MSLS HS

VentilationVentilation

Alim

enta

tion

230V

/1/5

0P

ower

sup

ply

230

V/1

/50

Commande pompe condensatsCondensate pump control

Commande compresseurCompressor control

Commande chauffageHeating control

Ven

tilat

ion

Ven

tilat

ion

Commande vanneValve control

Commande ventilation extérieureOutside ventilation control

Sondeà distanceRemotesensor

SondedégivrageDefrosting

sensor

M / Aà distance

RemoteON/OFF

AlarmeAlarm

MSLS HS

Page 29: 10 11 348 - E - 01 · 2018-10-04 · MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja ... • Para ello, conectar el cable

117

E

1

A

3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

B

C

D

E

F

G

I

J

K

L

M

H

2

8

5JV

5

1

9

2

6

3

7

4

5

5JV

3

1

2

2

3

3

1

4

3

5JV

1

1

2

2

5

3

6

4

5

5JV

1

1

2

2

3

3

4

4

3 1 2

KA4M4

KA4S111

14

VI

CHAUFFAGE ELECTRIQUE - 6 kW / 9 kW / 12 kW - 400/3/50ELECTRIC HEATING - 6 kW / 9 kW / 12 kW - 400/3/50

10 05 661 - 03

POMPE DE RELEVAGE CONDENSATS - 230/1/50CONDENSATE LIFT PUMP - 230/1/50 10 05 686 - 01

Bornier PW EvolutionPW Evolution terminal board

Bornier PW de baseBasic PW terminal board

Bornier PA-RPA-R terminal board

Bornier PA-XPA-X terminal board

Kit pompePump kit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

1 23 45 6

13 14

(01-13)(01-13)(01-13)- -

(01-16)(01-16)(01-16)- -

1 23 45 6

13 14

(01-7)

XAW

XAV

XAU

XAN

XAPE

XA26

XA27

XA22

KM3A1

A2

B3 B31

B2 B21 θ

KM4A1

A2

R1

KM3

1

2

3

4

5

6

R2

R3

(01-9)

R7

KM41

2

3

4

5

6

R8

R9

θ

θ θ

R4

R5

R6

R10

R11

R12

W

V

U

N

PE

Alim

enta

tion

Pow

er s

uppl

y

6 /

9 /

12 k

W

400

V/3

/50

Alim

enta

tion

Pow

er s

uppl

y

6 kW

2

30V

/1/5

0

Page 30: 10 11 348 - E - 01 · 2018-10-04 · MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja ... • Para ello, conectar el cable

118

E

R.D. 28 Reyrieux BP 131 01601 Trévoux CEDEX FranceTel. 33 4 74 00 92 92 - Fax 33 4 74 00 42 00R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728

En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio.