(1) 11 3-076-132- es fr us - video game console · pdf filel1 button, r1 button directional...

68
3-076-132-11(1) © 2002 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved. SCPH-39001 / 97004 ES P.46 FR P.24 US P.2 Instruction manual Thank you for purchasing the PlayStation ® 2 computer entertainment system. You can play PlayStation ® 2 format CD-ROM and DVD-ROM discs, PlayStation ® format CD- ROM discs, audio CDs and DVD video discs with NTSC 1 designation with this system. Before using this product, carefully read this manual and retain it for future reference. Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du système de loisir interactif PlayStation ® 2. Avec ce système, vous pouvez lire des disques CD-ROM et DVD-ROM au format PlayStation ® 2, des CD-ROM au format PlayStation ® , des CD audio et des disques DVD vidéo de type NTSC 1. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour pouvoir vous y reporter ultérieurememt. Manual de instrucciones Gracias por adquirir el sistema de entretenimiento computarizado PlayStation ® 2. Con este sistema, puede reproducir DVD-ROM y CD-ROM de formato PlayStation ® 2, y CD- ROM de formato PlayStation ® , y discos de vídeo DVD, CD audio con la designación NTSC 1. Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultarlo en el futuro. English Français L2 button, R2 button, L1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick, right analog stick, L3 button, R3 button MEMORY CARD slots ” product family logo 1 (standby)/RESET button and 1 indicator A (open) button and A indicator Disc tray Controller ports Español Touche L2, touche R2, touche L1, touche R1 Touches directionnelles Touches ¢ , a , , s Touche START (de mise en marche) Touche de mode ANALOG (analogique) Touche SELECT (de sélection) Manche analogique gauche, manche analogique droit, touche L3, touche R3 Fentes pour MEMORY CARD (carte mémoire) Logo de la gamme de produits “ Bouton 1 (veille)/ RESET et indicateur 1 Bouton A (ouvrir) et indicateur A Compartiment à disque Ports de manette Botón L2, botón R2, botón L1, botón R1 Botones de dirección Botones ¢ , a , , s Botón START (inicio) Botón modo ANALOG (analógico) Botón SELECT (selección) Joystick analógico izquierdo, Joystick analógico derecho, botón L3 ,botón R3 Ranuras para MEMORY CARD (tarjeta de memoria) Logotipo de la familia de productos “ Botón 1 /RESET (espera/reinicio) e indicador 1 Botón A (abrir) e indicador A Bandeja del disco Puertos de control

Upload: nguyenanh

Post on 06-Feb-2018

221 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

3-076-132-11(1)

© 2002 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved.

SCPH-39001 / 97004

ES ➔ P.46FR ➔ P.24US ➔ P.2

Instruction manualThank you for purchasing the PlayStation®2computer entertainment system.You can play PlayStation®2 format CD-ROMand DVD-ROM discs, PlayStation® format CD-ROM discs, audio CDs and DVD video discswith NTSC 1 designation with this system.Before using this product, carefully read thismanual and retain it for future reference.

Mode d’emploiNous vous remercions d’avoir fait l’acquisitiondu système de loisir interactif PlayStation®2.Avec ce système, vous pouvez lire des disquesCD-ROM et DVD-ROM au formatPlayStation®2, des CD-ROM au formatPlayStation®, des CD audio et des disquesDVD vidéo de type NTSC 1.Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivementce mode d’emploi et conservez-le pour pouvoirvous y reporter ultérieurememt.

Manual de instruccionesGracias por adquirir el sistema deentretenimiento computarizado PlayStation®2.Con este sistema, puede reproducir DVD-ROMy CD-ROM de formato PlayStation®2, y CD-ROM de formato PlayStation®, y discos devídeo DVD, CD audio con la designaciónNTSC 1.Antes de utilizar este producto, leadetenidamente este manual y consérvelo paraconsultarlo en el futuro.

English Français

L2 button, R2 button,L1 button, R1 button

Directional buttons

¢ , a , ✕ , s buttons

START button

ANALOG mode button

SELECT button

Left analog stick,right analog stick,L3 button, R3 button

MEMORY CARD slots

“ ” product familylogo

1 (standby)/RESETbutton and 1 indicator

A (open) button andA indicator

Disc tray

Controller ports

Español

Touche L2, touche R2,touche L1, touche R1

Touches directionnelles

Touches ¢ , a , ✕ , s

Touche START(de mise en marche)

Touche de modeANALOG (analogique)

Touche SELECT(de sélection)

Manche analogiquegauche, mancheanalogique droit,touche L3, touche R3

Fentes pour MEMORYCARD (carte mémoire)

Logo de la gamme deproduits “ ”

Bouton 1 (veille)/RESET et indicateur 1

Bouton A (ouvrir) etindicateur A

Compartiment àdisque

Ports de manette

Botón L2, botón R2,botón L1, botón R1

Botones de dirección

Botones ¢ , a , ✕ , s

Botón START (inicio)

Botón modo ANALOG(analógico)

Botón SELECT(selección)

Joystick analógicoizquierdo, Joystickanalógico derecho,botón L3 ,botón R3

Ranuras paraMEMORY CARD(tarjeta de memoria)

Logotipo de la familiade productos “ ”

Botón 1 /RESET(espera/reinicio) eindicador 1

Botón A (abrir) eindicador A

Bandeja del disco

Puertos de control

Page 2: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

2

To prevent fire or shock hazard, do notexpose the unit to rain or moisture.

To avoid electrical shock, do not disassemble.Refer servicing to qualified personnel only.

CautionThe use of optical instruments with thisproduct will increase eye hazard. As thelaser beam used in this unit is harmful toeyes, do not attempt to disassemble thecabinet.Refer servicing to qualified personnel only.

This label is located on the Laser protective housing insidethe enclosure.

This graphical symbol with supplemental marking islocated on the right surface of the unit (when it is in avertical position).

This symbol is intended to alert the user to thepresence of uninsulated “dangerous voltage”within the product’s enclosure that may be ofsufficient magnitude to constitute a risk ofelectric shock to persons.

This symbol is intended to alert the user to thepresence of important operating andmaintenance (servicing) instructions in theliterature accompanying the console.

CautionTO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCHWIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT,FULLY INSERT.

InformationFor customers in the USAThis equipment has been tested and found to comply withthe limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15of the FCC rules. These limits are designed to providereasonable protection against harmful interference in aresidential installation. This equipment generates, uses,and can radiate radio frequency energy and, if notinstalled and used in accordance with the instructions,may cause harmful interference to radio communications.

WARNINGDo not expose the console tocigarette smoke or dustWhen setting up the PlayStation®2 console, avoid placessubject to excessive cigarette smoke or dust. Cigarettesmoke residue or dust build-up on internal componentssuch as the lens, may cause the console to malfunction.

Disc handling• Do not leave discs near a heat source, in direct sunlight,

or in high humidity.• Store discs in their cases when they are not being used.

Stacking discs or standing them at an angle withoutputting them in their cases can cause the discs to warp.

• Do not touch the disc surface when handling a disc;hold it by the edges.

• Do not stick paper or tape onto the disc.• Do not write on the disc with a marker, etc.• Fingerprints or dust on the disc can distort the picture

or reduce sound quality. Make sure discs are alwaysclean before use.

• Clean discs using a soft cloth, lightly wiping from thecenter outwards.

• Do not use solvents such as benzine, commerciallyavailable cleaners not intended for CDs or anti-staticspray intended for vinyl LPs as these may damage yourdisc.

Do not place the console in an unusually hotlocationDo not leave the console in a car with its windows closed(particularly in summer) as this may warp the exterior ofthe console or cause the console to malfunction.

Moisture condensationIf the console or the disc is brought directly from a coldlocation to a warm one, moisture may condense on thelens inside the console or on the disc. Should this occur,the console may not operate properly. In this case, removethe disc and do not put the disc back in until the moistureevaporates. (This could take several hours.) If the consolestill does not operate properly, call 1-800-345-7669 fortechnical assistance.

Do not subject the console to violentphysical shockDo not throw or drop the console or its accessories, and donot knock the console or its accessories against otherobjects. When carrying the console, do not subject it to anytype of violent physical shock. This may damage the discor cause the console to malfunction.

Avoid damaging the exterior of the consoleDo not apply any solvents, and do not place any rubber orvinyl materials on the surface of the console for anextended period of time. Doing so may damage the plasticsurface or cause the paint to peel off.

PrecautionsCleaning the ventsDust can accumulate in both the front and rear vents of thePlayStation®2 console. Check the vents from time to timeand remove any accumulated dust with a low-poweredvacuum cleaner.

Cleaning the exterior of the consoleWhen cleaning the exterior of the console, be sure to turnthe power off with the MAIN POWER switch on the backof the console and disconnect the AC power plug from theelectrical socket.• If the exterior of the console becomes dirty, soak a soft

cloth in a mild detergent solution diluted with water,tightly squeeze the cloth to remove the excess liquid,wipe the affected area of the exterior and finish bywiping with a dry cloth.

• Do not use paint thinner, solvents or other chemicals, asthese may damage the console. When using acommercially available cleaning cloth, follow theinstructions supplied with the cloth.

Never disassemble the console• Use your PlayStation®2 computer entertainment

system according to the instructions in this manual. Noauthorization for the analysis or modification of thePlayStation®2 console, nor the analysis and use of itscircuit configurations, is provided herein.

• There are no user-serviceable components inside thePlayStation®2 console. Disassembling it will void thewarranty. Additionally, there is a risk of exposure to(laser) radiation as well as to electrical shock hazards.

Notes on safety when using the analogcontroller (DUALSHOCK®2) and analogcontroller (DUALSHOCK®)• Stop using this console immediately if you begin to feel

tired or if you experience discomfort or pain in yourhands and/or arms while operating the controller. Ifthe condition persists, consult a doctor.

• Do not attempt to operate the controller in any wayexcept with your hands. Do not bring the controllerinto close contact with your head, face or near thebones of any other part of your body.

• The vibration function of the analog controller(DUALSHOCK®2) or the analog controller(DUALSHOCK®) can aggravate injuries.Do not use the vibration function of the analogcontroller (DUALSHOCK®2) and analog controller(DUALSHOCK®) supported by software if you haveany ailment in the bones or joints of your hands orarms.

• Do not use the analog controller (DUALSHOCK®2) orthe analog controller (DUALSHOCK®) with softwarethat supports the vibration function if you have injuriesor ailments to the bones or muscles of your fingers,hands, wrists or arms. The vibration of the controllermay aggravate such conditions.

• Avoid prolonged use of the analog controller(DUALSHOCK®2) and analog controller(DUALSHOCK®). Take a break at about 30 minuteintervals.

However, there is no guarantee that interference will notoccur in a particular installation. If this equipment doescause harmful interference to radio or television reception,which can be determined by turning the equipment offand on, the user is encouraged to try to correct theinterference by one or more of the following measures:– Reorient or relocate the receiving antenna.– Increase the separation between the equipment and receiver.– Connect the equipment into an outlet on a circuit

different from that to which the receiver is connected.– Consult the dealer or an experienced radio/TV

technician for help.

If you have questions about this product, call ourtechnical support line at 1-800-345-7669, or write to:Sony Computer Entertainment AmericaConsumer Services/Technical SupportPO Box 5888, San Mateo, CA 94402-0888 U.S.A.

Declaration of Conformity

Trade Name : SONYModel No. : SCPH-39001Responsible Party : Sony Electronics Inc.Address : 680 Kinderkamack Road

Oradell, NJ 07649 U.S.A.Telephone No. : 201-930-6972

This device complies with Part 15 of the FCCRules. Operation is subject to the following twoconditions: (1) This device may not cause harmfulinterference, and (2) this device must accept anyinterference received, including interference thatmay cause undesired operation.

You are cautioned that any changes or modifications notexpressly approved in this manual could void yourauthority to operate this equipment.

Before operating your PlayStation®2 consoleA very small percentage of individuals may experienceepileptic seizures when exposed to certain light patterns orflashing lights. Exposure to certain patterns or back-grounds on a television screen or while playing videogames, including games played on the PlayStation®2console, may induce an epileptic seizure in theseindividuals. Certain conditions may induce previouslyundetected epileptic symptoms even in persons who haveno history of prior seizures or epilepsy.If you, or anyone in your family, has an epileptic condition,consult your physician prior to playing. If you experienceany of the following symptoms while playing a videogame - dizziness, altered vision, eye or muscle twitches,loss of awareness, disorientation, any involuntarymovement, or convulsions - IMMEDIATELY discontinueuse and consult your physician before resuming play.

Owner’s recordThe model and serial numbers are located on the rear of thePlayStation®2 console. Record the appropriate number inthe space provided below. Refer to these numberswhenever you call for technical assistance at 1-800-345-7669.Model No. SCPH-39001Serial No. _______________________________

Page 3: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

3

US

DVD video systems and regional restrictions•This console conforms to the NTSC broadcast

standard. You cannot play discs recorded forother broadcast standards (such as PAL orSECAM) on this console.

•Some DVD videos are marked with regionnumbers such as �

��1� . The number contained

within the symbol represents the regionnumber of DVD players on which the disc canbe played. DVD videos that do not bear thissymbol, or that do not display the number 1cannot be played on your console.

•DVDs with the ALL label can also be playedon this console.If you attempt to play any other DVDs, amessage stating “This disc cannot be playeddue to regional restrictions” will appear onthe screen.

Discs that can be played with the PlayStation®2 Table of contents

•Some DVDs that have no region codemarkings may still be subject to arearestrictions and may not be playable on theconsole.

Note on playback operations of DVD videoThis console plays back DVD video asoriginally designed by the software producers.Some of the playback features of this consolemay not have been incorporated into the DVDvideo design. As a result some playbackfeatures may not be available with certainsoftware. Please refer to the instructionssupplied with your DVD video for details.

Specially shaped discsDo not use irregularly shaped CDs (forexample, heart- or star-shaped CDs) as theymay cause the console to malfunction.

Disc logo

Disc color

Contents

Disc size

PlayStation®2 formatDVD-ROM

“ ”, PlayStation®2 logoand

designation

Silver

PlayStation®2 formatCD-ROM

“ ”, PlayStation®2 logoand

designation

Blue

Audio and video

12 cm

PlayStation® formatCD-ROM

PlayStation® logo and designation

Black

Disc logo

Contents

Disc size

Play time

Audio CDs

Audio

DVD VIDEOs

Audio and video

12 cm

74 min

8 cm*1

(CD single)

20 min

12 cm

About 4 hrs(single-sided) /

About 8 hrs(double-sided)

8 cm*2

About 80 min(single-sided) /About 160 min(double-sided)

*1 When you position the console vertically and play an 8 cm audio CD, be sure to use an optional adaptor.*2 When playing an 8 cm DVD, always place the console in the horizontal position.

The “DVD VIDEO” logo is a trademark.

WARNING / Precautions 2Discs that can be played with the PlayStation®2 3Important Safeguards 4Checking the package contents 6Positioning the console 6Connecting your console to a TV set 6Connecting digital audio components 8Connecting other digital devices 8Using the Main menu 9Playing a game 10Using the analog controller 11Using memory cards 12Playing an audio CD 12Playing a DVD video 13Using the Control Panel 14Settings and adjustments for the DVD player 17Troubleshooting 21Specifications 22Glossary 23LIMITED WARRANTY 23

Getting started

Connection

Games / Audio CDs

DVD videos

Additionalinformation

Page 4: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

4

CleaningRefer to the precautions section of this manual (page 2) for acomplete description of a safe method for cleaning the consoleexterior.

INSTALLATION

Water and MoistureDo not use the powerline operated console near water – forexample, near a bathtub, kitchen sink, in a wet basement or near aswimming pool.

Power-Cord ProtectionRoute the power cord so that it is not likely to be walked on orpinched by items placed upon or against it, paying particularattention to the plugs, receptacles, and the point where the cordexits from the console.

VentilationThe slots and openings in the console exterior are provided fornecessary ventilation. To ensure reliable operation of the console,and to protect it from overheating, these slots and openings mustnever be blocked or covered.– Never cover the slots and openings with a cloth or other

materials.– Never block the slots and openings by placing the console on a

bed, sofa, rug or other similar surface.

AccessoriesDo not place the console on an unstable cart, stand, bracket ortable. The console may fall, causing serious injury to a child or anadult and serious damage to the console.Use only the vertical or horizontal stand or other accessoriesrecommended by the manufacturer to stabilize the console.

An appliance and cart combination should be moved with care.Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause theappliance and cart combination to overturn.

For your protection, please read these safety instructionscompletely before operating the PlayStation®2 console, andkeep this manual for future reference.

Carefully observe all warnings, precautions and instructionson the console, or those described in the instruction manualand adhere to them.

USE

Power SourcesThis console should be operated only from the type of powersource indicated on the marking label. If you are not sure of thetype of electrical power supplied to your home, consult yourdealer or local power company. For those units designed tooperate from battery power, or other sources, refer to theoperating instructions.

Grounding or PolarizationThe console is equipped with a polarized AC power cord plug (aplug having one blade wider than the other). This plug will fitinto the power outlet only one way. This is a safety feature. If youare unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing theplug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician tohave a suitable outlet installed. Do not defeat the safety purposeof the polarized plug by forcing it in.

OverloadingDo not overload wall outlets, extension cords or conveniencereceptacles beyond their capacity, since this can result in fire orelectric shock.

Liquid and Foreign ObjectsNever push objects of any kind, other than authorized items, intothe console openings as they may touch dangerous voltage pointsor short out parts that could result in a fire or electrical shock.Never spill liquid of any kind on the console.

AttachmentsDo not use attachments not recommended by the manufacturer,as they may cause hazards.

Important Safeguards

Page 5: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

5

US– Never place the console in a confined space, such as a bookcase,or built-in cabinet, unless proper ventilation is provided.

– Do not place the console near or over a radiator or heat register,or where it is exposed to direct sunlight.

ANTENNAS

Outdoor Antenna Grounding – If an outdoor antenna orcable system is installed, follow the precautions below.

An outdoor antenna system should not be located in thevicinity of overhead power lines or other electric light orpower circuits, or where it can come in contact withsuch power lines or circuits.WHEN INSTALLING AN OUTDOOR ANTENNASYSTEM, EXTREME CARE SHOULD BE TAKEN TOKEEP FROM CONTACTING SUCH POWER LINESOR CIRCUITS AS CONTACT WITH THEM ISALMOST INVARIABLY FATAL.

Be sure the antenna system is grounded so as to providesome protection against voltage surges and built-upstatic charges. Section 810 of the National ElectricalCode provides information with respect to propergrounding of the mast and supporting structure,grounding of the lead-in wire to an antenna dischargeunit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, andrequirements for the grounding electrode.

LightningFor added protection for this console during a lightning storm, orwhen it is left unattended and unused for long periods of time,unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cablesystem. This will prevent damage to the console due to lightningand power-line surges.

SERVICE

Damage Requiring ServiceUnplug the console from the wall outlet and refer servicing toqualified service personnel under the following conditions:– When the AC power cord or plug is damaged or frayed.

– If liquid has been spilled or objects have fallen onto the console.

– If the console has been exposed to rain or water.

– If the unit has been subject to excessive physical shock by beingdropped, or the console exterior has been damaged.

– If the console does not operate normally when following theinstruction manual. Adjust only those controls that are specifiedin the instruction manual. Improper adjustment of othercontrols may result in damage and will often require extensivework by a qualified technician to restore the console to normaloperation.

– When the console exhibits a distinct change in performance –this indicates a need for service.

ServicingDo not attempt to service the console yourself, as removing theconsole exterior may expose you to dangerous voltage or otherhazards.Refer all servicing to an authorized service center. Call1-800-345-7669 to receive instructions on obtaining repair/replacement services.

Replacement partsWhen replacement parts are required, be sure the servicetechnician has used replacement parts specified by themanufacturer that have the same characteristics as the originalparts.Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, orother hazards.

Safety CheckUpon completion of any service or repairs to the console, ask theservice technician to perform routine safety checks (as specifiedby the manufacturer) to determine that the unit is in safeoperating condition.

Antenna Leadin Wire

Ground Clamp

AntennaDischarge unit(NEC Section810-20)

ElectricServiceequipment

Ground Clamps

Power Service GroundingElectrode System(NEC Art 250, Part H)

Grounding Conductors(NEC Section 810-21)

FRAYED OR TAUT AC power cord

Getting started

CRACKED PLUG

NEC- National Electrical Code

Page 6: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

6

Check that you have the following items:

• Console

You can position the console either horizontallyor vertically.When positioning the console vertically, use theSCPH-10040 U vertical stand (for PlayStation®2)(sold separately).When positioning the console horizontally, youcan use the SCPH-10110 U horizontal stand (forPlayStation®2) (sold separately).

Checking the package contents

Positioning the consoleNotesThe console may be damaged if it is placed in any positionother than a horizontal or vertical one.Do not change the position of the console (from horizontalto vertical or vice versa) while it is in operation. Doing somay damage the disc or cause the console to malfunction.

The ” ” product family logo located onthe disc trayThe “ ” product family logo on the disc traycan be rotated to match the horizontal orvertical positioning of the console.

• Analog controller (DUALSHOCK®2)

• AV cable (integrated audio/video)

• AC power cord

• Instruction manual

Connecting your console to a TV set

Vertical positioningHorizontal positioning

Note about bouncing effectSome TVs or monitors may experience a bouncing effectin their pictures when using the PlayStation®2 console.There is nothing wrong with the PlayStation®2 consoleor the way it is manufactured. The problem technicallylies within the television. If you encounter such aproblem with your television/monitor, please contactour technical support line at 1-800-345-7669.

This section explains the connecting method for listening to sound through your TV speakers.When connecting to audio equipment with digital connectors, see “Connecting digital audiocomponents” on page 8.

Connecting to a TV with audio/video inputConnect your PlayStation®2 computer entertainment system to the TV using the supplied AV cable(integrated audio/video).When connecting the cords, be sure to match the color-coded cords to the appropriate jacks on thecomponents: yellow (video) to yellow, red (right audio) to red and white (left audio) to white.

After connectingSet your TV to the appropriate video input mode. Refer to the instruction manual for your TV.

When connecting to a wide screen TV (16:9 aspect ratio)Set “Screen Size” in the System Configuration menu to “16:9.” For details on the SystemConfiguration menu, see page 9.

If your TV is monauralDo not connect the red plug. If you want to hear both left and right sounds from a monaural TV, use a commerciallyavailable dual phono to single phono (stereo to monaural) type audio cable (sold separately).

DIGITAL OUT (OPTICAL)connector

~AC IN connector

MAIN POWERswitch

To AV MULTI OUTconnector

AV cable (integrated audio/video) AC power cord

Static image cautionStatic, non-moving images, such as DVD menus,configuration displays or paused images may leave afaint image permanently on the TV screen if left on forextended periods of time.Projection TVs are more susceptible to this than othertypes of displays. Do not operate the console in such amanner that this could occur.

EXPANSION BAY

Page 7: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

7

US

Connecting to a TV with an S VIDEO input connector

Connecting to a VCRConnect your PlayStation®2 console to the VCRusing the supplied AV cable (integrated audio/video) matching the plug colors.If your VCR is monaural, do not connect thered plug.However, when playing a DVD video, do notconnect the console to a VCR. If you do,picture quality may be reduced. Connect theconsole directly to the TV.

After connectingSet your TV and VCR adjustmentsappropriately.Refer to the instruction manuals for your TVand VCR.

Connect your PlayStation®2 console to theS VIDEO input connector on the TV using theSCPH-10060 U S VIDEO cable (sold separately).You will get a better picture.

After connectingSet your TV to the appropriate video inputmode (such as “S VIDEO”).

VCR

Connect directly

TV

When playing a DVD video

Connecting to a TV with an antenna inputConnect your PlayStation®2 console to theantenna input on the TV using the SCPH-10071RFU adaptor (sold separately). In this case, thesound will be monaural.

After connectingSet the channel switch on the RFU adaptor andthe channel selector of your TV to VHF channelCH 3 or CH 4, whichever is not active in yourarea.

C

To AV MULTI OUTconnector

To AV MULTI OUTconnector

To S VIDEOinput

To antennainput

Connecting to a TV with component video input connectorsIf your monitor or projector has componentvideo input connectors (Y, CB/PB, CR/PR),connect your PlayStation®2 console using theSCPH-10100 U component AV cable (forPlayStation®2) (sold separately). This willprovide the best picture.

Before connectingIf you connect your PlayStation®2 console to atelevision using the component AV cablewithout first setting the “Component VideoOut” option under the “System Configuration”menu to “Y Cb/Pb Cr/Pr,” the TV screenmight not display properly. Before connectingyour console with the component AV cable,first use the supplied AV cable (integratedaudio/video) and make sure that the“Component Video Out” option is set to“Y Cb/Pb Cr/Pr.”

NoteThe PlayStation®2 console is not compatible with HDTVunless the proper software and connecting devices areused.Refer to the instruction manual for your TV for details.

To audioinput

To AV MULTI OUTconnector

To componentvideo inputconnectors

When turning on the console for the first timeThe initial setup screen appears.Set “Language,” “Time Zone” and “Daylight Savings Time(Summer Time)” according to the instructions on thescreen.

Settings can be adjusted later in the System Configurationmenu. For details, see “Using the System Configurationmenu” on page 9.

Connection

PlayStation®2console

To audio input(left)

To audio input(right)

Page 8: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

8

This section explains how to connect thePlayStation®2 computer entertainment systemto audio equipment with digital connectors(such as Dolby Digital optical (AC-3) output).Using digital receivers and amplifiers, you canenjoy features such as multi-channel sound andsurround sound.

Connecting to a receiver oramplifier, “MD (Minidisc)” deckor “DAT (Digital Audio Tape)”deck with a digital connectorUse a commercially available optical digitalcable (sold separately) and set “DIGITAL OUT(OPTICAL)” in the System Configuration menuto “On” (the default setting).For details on the System Configuration menu,see page 9.

Notes• Refer also to the instructions supplied with the

component to be connected.• You cannot directly make digital audio recordings of

discs recorded in Dolby Digital format or DTS formatusing an MD or a DAT deck.

Connecting to an audiocomponent with a built-in DTS*or Dolby Digital** decoder(DVD video only)By connecting to audio equipment with a built-in DTS or Dolby Digital decoder (soldseparately), you can playback sound recordedon your DVD video in Dolby Digital (AC-3) orDTS format to reproduce the effect of listeningin a movie theater or concert hall.

Connect the component via the DIGITAL OUT(OPTICAL) connector using an optical digitalcable (sold separately).

Setups for the DVD player on yourPlayStation®2 consoleSome setup adjustments are necessary for theDVD player depending on the components tobe connected.For details on using the Setup display, see page17.

• When you connect an audio component with abuilt-in DTS decoderSet “DIGITAL OUT (OPTICAL)” to “On” andthen set “DTS” to “On” in the “Audio Setup”display.

• When you connect an audio component with abuilt-in Dolby Digital decoderSet “DIGITAL OUT (OPTICAL)” to “On” andthen set “Dolby Digital” to “On” in the“Audio Setup” display.

NoteRefer to the operating and setup instructions for the audiocomponents to be connected.

* “DTS” and “DTS Digital Out” are trademarks of DigitalTheater Systems, Inc.

** Manufactured under license from Dolby Laboratories.“Dolby” and the double-D symbol are trademarks ofDolby Laboratories.Confidential unpublished works. ©1992-1997 DolbyLaboratories. All rights reserved.

Connecting digital audio components Connecting other digital devices

MAIN POWER

AV MULTI OUTDIGITAL OUT�(OPTICAL)

DIGITAL INPUT

OPTICAL

AC IN~

Rear panel

Receiver or amplifier,MD deck or DAT deck

Audio componentwith a built-in DTSor Dolby Digitaldecoder

PlayStation®2console

Optical digital cable(sold separately)

Connecting a device using thei.LINK interfaceThe S400 i.LINK connector on the front of theconsole can be used to connect an i.LINK-compatible (IEEE 1394) device. Refer also to theinstructions supplied with the device to beconnected.

The S400 i.LINK connector does not supplypower to external devices. Some externaldevices that require power from the S400i.LINK connector will not function properlywhen connected to the PlayStation®2 console.

The PlayStation®2 S400 i.LINK connectorsupports transfer rates up to 400 Mbps.However, the actual transfer rate will vary,depending upon the transfer rate of theconnected i.LINK-compatible device.

NoteNot all i.LINK products work with the PlayStation®2computer entertainment system. Refer also to theappropriate i.LINK product’s user manual for moreinformation.

i.LINK is a trademarked version of the IEEE 1394-1995standard and its revisions.i.LINK and the i.LINK logo “ ” are trademarks.

Connecting a device using theUniversal Serial Bus (USB)interfaceThe two USB connectors on the front of theconsole can be used to connect USB-compatibledevices. Also refer to the instructions suppliedwith the device to be connected.

NoteNot all USB-compatible products work with thePlayStation®2 computer entertainment system. See theappropriate USB-compatible product’s user manual formore information.

S400 i.LINK connector

USB connectors

Speakers

Page 9: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

9

US

Using the Main menuWhen turning on the console without firstinserting a disc, the Main menu appears on theTV screen.

You can move to the System Configurationmenu or the Browser screen from the Mainmenu.

Using the System ConfigurationmenuUsing the System Configuration menu, you canchange or update your system settings for thePlayStation®2 console.These settings are not canceled when you turnoff the console.1 ...... Select “System Configuration” using the

up and down directional buttons andpress the ✕ button.The System Configuration menu appearson the TV screen.

2 ...... Select the item you want using the up anddown directional buttons and press the ✕button.

The default settings are underlined.

x Clock AdjustmentSets the clock.1 ...... Use the up and down directional buttons

to set the month and then press the rightdirectional button.Use the same method to set the day, year,hour, minute and second. To return to theprevious menu, press the left directionalbutton.

2 ...... Press the ✕ button in time with anaccurate clock.

You can select optional settings for the clockSelect “Clock Adjustment” using the up anddown directional buttons and press the ¢button. You can set the optional items.

Time Format•12 hour clock•24 hour clockDate Format•MM/DD/YYYY•DD/MM/YYYY•YYYY/MM/DD

Time ZoneSelect your country or region to set the timezone.

Daylight Savings Time (Summer Time)Set this item to “Daylight Savings Time(Summer Time)” when daylight savings time isin effect.•Standard (Winter Time)•Daylight Savings (Summer Time)

x Screen SizeSelects the display mode according to the TV tobe connected.•4:3 : select this when you connect a standard

TV to the console.•Full : select this when you connect a standard

TV to the console. The black margins on theupper and lower portions of the screen are cutoff.

•16:9 : select this when you connect a wide-screen TV to the console.

x DIGITAL OUT (OPTICAL)Selects whether to output signal via theDIGITAL OUT (OPTICAL) connector.•On : select this when you connect with an

optical digital cable (sold separately).Normally select this option.

•Off : select this when you do not want soundsignal to be output via the DIGITAL OUT(OPTICAL) connector.

x Component Video OutIf your TV, monitor or projector has a RGBinput connector or component video inputconnectors (Y, CB/PB, CR/PR) that conform tothe output signals of the console, set this item.When connecting the console using thesupplied AV cable (integrated audio/video) orS VIDEO cable (sold separately), you do notneed to set this item.•Y Cb/Pb Cr/Pr : select this when you connect

the console to the component video inputconnectors.

•RGB : select this when you connect theconsole to the RGB input connector.

NoteYou can output PlayStation® and PlayStation®2 formatsoftware in either RGB or Y Cb/Pb Cr/Pr format.However, the PlayStation®2 console has been designed tooverride the “Component Video Out” setting in theSystem Configuration menu and output all DVD videosoftware in Y Cb/Pb Cr/Pr.

x LanguageSelects the language for the on-screen display.•English•French•Spanish•German•Italian•Dutch•Portuguese

Using the Browser screenYou can do the following operations using theBrowser screen.•Checking/copying/deleting game data on

the memory card (8MB) (for PlayStation®2) ormemory card

•Starting PlayStation® or PlayStation®2 formatsoftware

•Playing an audio CD•Playing a DVD video

Select “Browser” using the up and downdirectional buttons and press the ✕ button.The Browser screen appears on the TV screen.The memory card (8MB) (for PlayStation®2),memory card or discs inserted in the consoleare displayed as icons.

Checking/copying/deleting game dataYou can copy game data from one memory card(8MB) (for PlayStation®2) or memory card toanother or delete data you no longer wish to keep.You cannot, however, copy game data of thePlayStation®2 format software to the SCPH-1020 U memory card.Insert the memory card (8MB) (forPlayStation®2) or memory card in advance.1 ...... Select the icon of the memory card (8MB)

(for PlayStation®2) or memory card wherethe game data you want to check/copy/delete is saved, and then press the ✕button.

2 ...... Check/copy/delete game data accordingto the instructions on the screen.

NoteWhile copying or deleting game data, do not remove thememory card (8MB) (for PlayStation®2) or memory card.

Checking version informationYou can check the version of the console,Browser, CD Player, PlayStation® Driver andDVD Player.Press the ¢ button in the Main menu.

Auto-diagnosis featureThe PlayStation®2 console automatically adjustsconsole settings for best possible disc playback.However, you can also manually start the auto-diagnosis feature whenever necessary.

1 ...... Select “Console” using the up and downdirectional buttons and press the ¢ button.

2 ...... Select “On” using the up and downdirectional buttons and press the ✕ button.

3 ...... Insert a disc.The console automatically starts thediagnosis.

NoteThe diagnosis setting automatically returns to “Off”(default setting) when you press the 1/RESET button orstart playing a PlayStation® format disc, PlayStation®2format disc or a DVD video disc.

Setting the PlayStation® DriverThe PlayStation® Driver is a program forloading PlayStation® format software.1 ...... Select “PlayStation® Driver” using the up

and down directional buttons and pressthe ¢ button.

2 ...... Select the item you want using the up anddown directional buttons and press the ✕button.

Disc Speed•Standard: normally select this position.•Fast: loading time for a PlayStation® format

software disc can be shortened.Depending on the software, there may be noeffect or the software may unexpectedly fail.In this case, select “Standard.”

Texture Mapping•Standard: normally select this position.•Smooth: you can make the display smoother

when playing certain PlayStation® formatsoftware titles.Depending on the software, there may be noeffect. In this case, select “Standard.”

NoteThe “PlayStation® Driver” setting automatically returns to“Standard” (default setting) when you press the 1/RESETbutton or turn off the console.

Connection

Page 10: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

10

3 PlayStation® format CD-ROM is inserted.

4 A disc that cannot be played with thePlayStation®2 console is inserted.

Ending a game1...... Press the A button.

The disc tray opens.

2 ...... Remove the disc.

3 ...... Press the A button.The disc tray closes.

4 ...... Press the 1/RESET button for about twoseconds.The 1 indicator turns red and the consoleenters standby mode.

4,6

2

5

1

3

Starting a game

Playing a game

1

2

3

Turn on the console using theMAIN POWER switch on theback of the console.The 1 (standby) indicator on thefront of the console lights up in redto indicate that the console is now instandby mode.

Press the 1 (standby) /RESETbutton.The 1 indicator turns green and thestart-up screen appears.

Plug the analog controller(DUALSHOCK®2) or analogcontroller (DUALSHOCK®) intothe console.

Press the A (open) button.The disc tray opens.

Place a disc on the disc traywith the label side facing up(data side down).

Press the A button.The disc tray closes. Screen 2 or 3appears and the game is ready tobegin.

NoteSet the analog controller (DUALSHOCK®2) or analogcontroller (DUALSHOCK®) to the appropriate mode forthe software (page 11). See the appropriate softwaremanual for details.

4

5

Screens that appear at start-upWhen turning on the console without firstinserting a discScreen 1 appears.•When you insert a PlayStation®2 or

PlayStation® format disc after screen 1 hasappeared, screen 2 or 3 will appear andyou can start the game.

•You can move to the System Configurationmenu or the Browser screen from screen 1.(For details, see “Using the Main menu” onpage 9.)

When turning on the console with a discalready insertedDepending on the type of disc inserted, screen2, 3 or 4 will appear.If screen 4 appears, it is possible that theinserted disc is not a PlayStation® orPlayStation®2 format disc. Check the disc type(page 3).

1 No disc is inserted (Main menu).

2 PlayStation®2 format DVD-ROM /CD-ROM is inserted.

6

Restarting a gamePress the 1/RESET button very briefly. (Besure not to hold the button down for any lengthof time, as that will put the console in standbymode.)Be careful not to accidentally press the 1/RESET button while playing a game, or thegame will restart.

1,3

4

2

Page 11: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

11

USWhen not intending to play a game for anextended period of timeTurn the power off at the MAIN POWERswitch on the back of the console, anddisconnect the AC power plug from theelectrical socket.

Changing from one game toanotherThere is no need to turn off the console whenyou want to change games.

1 ...... Press the A button.The disc tray opens.

2 ...... Remove the disc.

3 ...... Place a new disc in the disc tray.

4 ...... Press the A button.The disc tray closes.

5 ...... Press the 1/RESET button briefly to reset.(Warning: holding the 1/RESET buttondown for any length of time may cause theconsole to go into standby mode.)After the start-up screen, screen 2 or 3appears and the game begins.

NoteWith a multi-disc game, follow steps 1 through 4 to switchdiscs. Refer to the software manual for details.

1,4

5

2,3

Differences between the analogcontroller (DUALSHOCK®2) andanalog controller (DUALSHOCK®)1 Analog controller (DUALSHOCK®2)

(supplied / sold separately)

•The analog controller (DUALSHOCK®2) canbe used with PlayStation®2 and PlayStation®format software.

•You can switch between digital and analogmodes. When the controller is in analogmode, the following buttons and sticks mayoperate in analog fashion depending on thefeatures supported by the software title. Referto the software manual for details.PlayStation®2 format softwareDirectional buttons / ¢ , a , ✕ , s buttons /left analog stick / right analog stick / L1, R1,L2, R2 buttonsPlayStation® format softwareLeft analog stick / right analog stick

•You can enjoy the vibration function.

2 Analog controller (DUALSHOCK®)(sold separately)

•The analog controller (DUALSHOCK®) canbe used with PlayStation®2 and PlayStation®format software.

•You can switch between digital and analogmodes. When in analog mode, you can enjoythe analog operation of the left analog stickand right analog stick.PlayStation®2 format softwareLeft analog stick / right analog stickPlayStation® format softwareLeft analog stick / right analog stick

•You can enjoy the vibration function.

Mode switching and the modeindicatorThe analog controller (DUALSHOCK®2) andanalog controller (DUALSHOCK®) can beswitched between two modes by pressing theANALOG mode button.Each time the ANALOG mode button ispressed, the mode changes as follows:

Digital mode (indicator: off) XxAnalog mode (indicator: red)

NoteSwitch to the appropriate mode for use.Note however, that some software makes this adjustmentautomatically. In such cases, the ANALOG mode button isoverridden by the software. For details, refer to thesoftware manual.

Using the analog controller

Vibration functionThe analog controller (DUALSHOCK®2) andanalog controller (DUALSHOCK®) both featurea vibration function when the function issupported by the software title. The vibrationfunction can be set to ON or OFF on thesoftware option screen.

Notes• When the analog controller (DUALSHOCK®2) and

analog controller (DUALSHOCK®) is not being used,turn the console off or unplug the controller from theconsole.

• Before using the vibration function, please read “Noteson safety when using the analog controller(DUALSHOCK®2) and analog controller(DUALSHOCK®)” on page 2.

Before using the analogcontroller (DUALSHOCK®2) andanalog controller (DUALSHOCK®)

Analog mode (indicator: red)Digital mode (indicator: off)

L1 buttonL2 button R2 button

STARTbutton

SELECTbutton

R1 button

¢ button

✕ button

Directionalbuttons

s button

a button

* The R3 button and the L3 button function when the stick is pressed.

Right analog stick /R3 button*

Mode indicator: RedANALOG mode button

L1 buttonL2 button R2 button

¢ button

✕ button

Directionalbuttons

STARTbutton

SELECTbutton

s button

a button

R1 button

Mode indicator: OffANALOG mode button

Rotate the analog sticks once with your thumbs asif drawing a circle, as shown in the diagram above.Do not twist the analog sticks.

Left analog stick /L3 button*

Gam

es / Audio CD

s

Page 12: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

12 Using memory cardsYou can save and load game or other data usingthe memory card (8MB) (for PlayStation®2) ormemory card (each sold separately).

Differences between the memorycard (8MB) (for PlayStation®2) andmemory card

When playing PlayStation®2 formatsoftware, use the memory card (8MB*)(for PlayStation®2) (1).When playing PlayStation® format software,use the memory card (2).

For the PlayStation® game console, units ofgame data are described as “memory blocks,”however for the PlayStation®2 computerentertainment system, they are described as“KB” (kilobytes).* 8 MB = 8,000 KB

1 Memory card (8MB) (for PlayStation®2)(sold separately)

The memory card (8MB) (for PlayStation®2)can save and load PlayStation®2 formatsoftware game data. Each memory card (8MB)(for PlayStation®2) can save about 8MB ofgame data, but some of this may be used as filecontrol information.

2 Memory card (sold separately)The memory card can save and loadPlayStation® format software game data. Eachmemory card can save 120 KB (15 memoryblocks) of game data.

NoteYou cannot copy data to a memory card (8MB) (forPlayStation®2) or memory card that does not have enoughmemory available. Before playing, check how much spaceis needed to save the game and how much space isavailable on the memory card (8MB) (for PlayStation®2)or memory card. Check the appropriate software manualto determine the amount of space needed to save the datafor a given game.

is a copyrighted anti-copying technologycreated by Sony Corp. This mark does notnecessarily imply compatibility with other productsbearing the “MAGICGATE” trademark.

Inserting the memory card (8MB)(for PlayStation®2) and memorycardInsert the memory card (8MB) (for PlayStation®2)or the memory card into the MEMORY CARDslot, with the arrow side up.

Notes on using the memory card (8MB) (forPlayStation®2) or memory card with amultitap•When using PlayStation®2 format software,

use the SCPH-10090 U multitap(for PlayStation®2).When using PlayStation® format software,use the SCPH-1070 U multitap.

•When you insert the SCPH-1070 U multitap intocontroller port 1, do not insert the memory card(8MB) (for PlayStation®2) or memory card intoMEMORY CARD slot 1 of the PlayStation®2console. This also applies when you insert amultitap into controller port 2. If you do so, thedata may be lost.

Copying/deleting game dataYou can copy game data from one memorycard (8MB) (for PlayStation®2) or memory cardto another or delete data you no longer wish tokeep.You cannot, however, copy game data of thePlayStation®2 format software to the memorycard.

You can check, copy and delete game data inthe Browser screen. For details on the browser,see “Checking/copying/deleting game data”on page 9.

NoteYou cannot save or load game data in the Browser screen.For details on game data saving or loading, refer to thesoftware manual.

MEMORY CARD slot 2MEMORY CARD slot 1

Playing an audio CD

Playing an audio CD

Press the A (open) button.The disc tray opens.

Place a disc on the disc traywith the label side facing up(data side down).

Press the A button.The disc tray closes.

Select the audio CD icon in theBrowser screen (page 9), thenpress the ✕ button.The “Audio CD” screen appears.

Select the icon number usingthe directional buttons, thenpress the ✕ button.The CD operation screen appearsand playback starts.

Operating the CD playerWhile a disc is playing, select the button in theCD operation screen using the right and leftdirectional buttons. Then press the ✕ button.

N Start playing.X Pause.x Stop playing.. Find the beginning of the current or

previous track.M Fast Forward.m Rewind.> Find the beginning of the next track.

1

2

3

4

5

Playing in various modesYou can change between various play modes.As a default setting, ”Normal” is selected for“Play mode,” and “Off” is selected for“Repeat.”

Select the audio CD icon in the Browser screen,then press the f button to change the settings.

To play the desired tracks in a specified order1 ... Select “Play mode” using the up and

down directional buttons and press the ✕button.

2 ...... Select “Program” using the right and leftdirectional buttons and press the ✕ button.

3 ...... Select the number of the specific trackusing the directional buttons then pressthe ✕ button.Repeat this step until you have selected allthe tracks you want to play.

4 ...... Press the a button to return to theBrowser screen.

To play the tracks in random order1 ...... Select “Play mode” using the up and

down directional buttons and press the ✕button.

2 ...... Select “Shuffle” using the right and leftdirectional buttons and press the ✕ button.

3 ...... Press the a button to return to theBrowser screen.

To play all tracks repeatedly1 ...... Select “Repeat” using the up and down

directional buttons and press the ✕ button.

2...... Select “All” using the right and leftdirectional buttons and press the ✕ button.

3 ...... Press the a button to return to theBrowser screen.

To play a track repeatedly1 ...... Select “Repeat” using the up and down

directional buttons and press the ✕ button.

2 ...... Select “1” using the right and leftdirectional buttons and press the ✕ button.

3 ...... Press the a button to return to theBrowser screen.

Page 13: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

13

US

Playing a DVD video

Playing a DVD video

Depending on the DVD video, some operationsmay be different or restricted. Refer to theinstructions supplied with your disc.

Turn on the console using theMAIN POWER switch on theback of the console.The 1 (standby) indicator on thefront of the console lights up in redto indicate that the console is now instandby mode.

Press the 1 (standby) /RESETbutton.The 1 indicator turns green and thestart-up screen appears.

Press the A (open) button.The disc tray opens.

Place a disc on the disc traywith the label side facing up(data side down).

Press the A button.The disc tray closes and the consolestarts playback.

Notes• Depending on the DVD, a DVD menu or Title menu

may appear on the TV screen (see page 15).• If you press the A button after playback, the Browser

screen appears.

R2 button: (Search)(Page 16)

R1 button: > (Next)

¢ button: (DVD Menu)(Page 15)

a button: Cancel / x (Stop)

✕ button: Enter

s button: (Title Menu)(Page 15)

R3 button*: (Audio Options)(Page 15)

START button:N (Play) / X (Pause)

1

2

3

4

5

Playback from the laststopping point (Resume Play)The DVD player remembers the point whereyou stopped the disc, and you can resumeplayback from that point.

1 ...... While playing a disc, press the a button tostop playback.

“Press [Play] to resume viewing. To startfrom the beginning, press [Stop] and then[Play].” appears, and then the ControlPanel (page 14) is displayed on the TVscreen.If the message “Resume function cannotbe used here. Play will restart from thebeginning.” appears, Resume Play is notavailable.

2 ...... Select N (Play) using the directionalbuttons and press the ✕ button.

The DVD player starts playback from thepoint where you stopped the disc in step 1.

To play from the beginning of the discAfter step 1, select x (Stop) and press the ✕button. The point where you stopped playing iscleared.Select N (Play) and press the ✕ button.

Notes• Resume Play may not be available on some DVDs.• Depending on where you stop the disc, the console may

resume playback from a slightly different point.• The point where you stopped playing is cleared when:

– you open the disc tray– you shift to standby mode by pressing and holding

down the 1/RESET button on the front of theconsole

– you turn the power off using the MAIN POWERswitch on the back of the console

– you start playback after selecting a title or chapter.

To

Stop

Pause

Resume play after pause

Go to the next chapter in continuous play mode

Go back to the preceding chapter in continuousplay mode

You can also operate various DVD functions using the on-screen menu (Control Panel). For details,see “Using the Control Panel” (page 14).

* When using a controller without the L3 or R3 button, select the (Subtitle Options) function or the (Audio Options)function using the Control Panel (see page 14).

Operation

Press the a button.

Press the START button.

Press the START button.

Press the R1 button.

Press the L1 button twice.

Operating the DVD player directly with a controllerYou can operate the DVD player directly with the buttons on a controller when the Control Panel(page 14) is not displayed. You can also operate the DVD player using the DVD remote control (forPlayStation®2) (sold separately). For detailed instructions, refer to the instruction manual suppliedwith the SCPH-10171 DVD remote control (for PlayStation®2) with IR receiver unit.

This console is equipped with DVD Player software that is compatible with the DVD remote control(for PlayStation®2). You can use the DVD remote control simply by inserting the IR receiver unit(supplied with the DVD remote control) into a controller port of the console. No memory card (8MB)(for PlayStation®2) is required when using the DVD remote control (for PlayStation®2) with thisconsole.

Directional buttons:Cursor control

Gam

es / Audio CD

s / DVD

videos

If you experience problems playing a DVD video:In rare instances, certain DVD videos may not operateproperly with PlayStation®2. This is primarily due tovariations in the manufacturing process or softwareencoding of the DVD video software. If you experienceproblems, try restarting your DVD video. If problemspersist, for more information call the publisher of theDVD video or contact SCEA's customer service.

DUALSHOCK 2

L1 button: . (Previous)

L2 button: (Search)(Page 16)

L3 button*: (Subtitle Options)(Page 15)

SELECT button: Display the Control Panel(Page 14)

Page 14: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

14 Using the Control Panel

Using the Control PanelYou can enjoy various functions using the on-screen menu (Control Panel).The possible functions are different dependingon the disc.

Press the SELECT button.The Control Panel appears on the TVscreen.

Select the item you want usingthe directional buttons.

Press the ✕ button.For details on each Control Paneldisplay item, see pages 15 - 20.

You can select some items directly with thecontrollerSee page 13.

1

2

3

Control Panel item list

1 DVD Menu (page 15)Some DVDs allow you to select the disccontents using a menu. When you playthese DVDs, you can select the language forthe subtitles, the language for the sound,etc., using the DVD menu.

2 Title Menu (page 15)A DVD is divided into long sections of amovie or a music feature called “titles.”When you play a DVD that contains severaltitles, you can select the title you wantusing the Title menu.

3 O Return (page 15)You can return to the previous screen in theDVD menu or Title menu.

4 Audio Options (page 15)If the DVD is recorded with multilingualtracks, you can select the language youwant to hear while playing the DVD.

5 Angle Options (page 15)With DVDs on which various angles(multi-angles) for a scene are recorded,you can select among the various anglesavailable.

6 Subtitle Options (page 15)With DVDs on which subtitles arerecorded, you can change the languagewhenever you want while playing theDVD, and turn it on and off whenever youwant.

7 Go to Title (page 16)You can select the number of the title youwant to search for.

8 Setup (page 17)Using the Setup display, you can do theinitial setup, adjust the picture and soundand set the various outputs. You can alsoset a language for the subtitles and theSetup display, restrict playback bychildren, and so on.

9 Chapter Display (page 16)While playing a disc, you can check thecurrent title number and current chapternumber on the TV screen.

0 Help (page 16)The list of the direct buttons on thecontroller is displayed on the TV screen.

qa Go to Chapter (page 16) /Number buttonsYou can select the number of the chapteryou want to search for.

qs . PreviousYou can go to the previous chapter incontinuous play mode.

qd / Search (page 16)You can locate a particular point on theDVD quickly by monitoring the picture.

qf > NextYou can go to the next chapter incontinuous play mode.

qg N Play

qh X Pause

qj x Stop

qk Slow (page 16)You can locate a point on the DVD slowlyby watching the screen.

Page 15: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

15

USChanging the audio languageIf the DVD is recorded with multilingualtracks, you can select the language you want tohear when playing the DVD.The languages you can select are differentdepending on the DVD.

Select (Audio Options) using the directionalbuttons and press the ✕ button.

Each time you press the ✕ button, the languagechanges.

You can select “Audio Options” directlyPress the R3 button on the controller when theControl Panel is not displayed. Each time youpress the button, the language changes.

Notes• Due to the programming on some DVDs, you may not

be able to change languages even if multilingual tracksare recorded on the DVD.

• When playing a DVD, the audio settings may changewhen you change titles.

Changing the viewing angleWith DVDs on which various angles (multi-angles) for a scene are recorded, you canchange the angles. For example, while playinga scene of a train in motion, you can display theview from either the front of the train, the leftwindow of the train or from the right windowwithout having the train’s movementinterrupted.

Select (Angle Options) using the directionalbuttons and press the ✕ button.

Each time you press the ✕ button, the anglechanges.

Notes• The number of angles varies from disc to disc or from

scene to scene. The number of angles that can bechanged on a scene is equal to the number of anglesrecorded for that scene.

• Due to the programming on some DVDs, you may notbe able to change angles even if multiple angles arerecorded on the DVD.

Displaying subtitlesWith DVDs on which subtitles are recorded,you can turn the subtitles on and off wheneveryou want while playing the DVD.With DVDs on which multilingual subtitles arerecorded, you can also change the subtitlelanguage whenever you want while playing theDVD. For example, you can select the languageyou want to practice and turn the subtitles onfor better understanding.

Select (Subtitle Options) using thedirectional buttons and press the ✕ button.

You can select the subtitle language, and turn iton or off.The languages you can select are differentdepending on the DVD.

You can select “Subtitle Options” directlyPress the L3 button on the controller when theControl Panel is not displayed. You can selectthe subtitle language, and turn it on or off.

Notes• When playing a DVD on which no subtitles are

recorded, no subtitles appear.• Due to the programming on some DVDs, you may not

be able to turn the subtitles on even if there are subtitlesrecorded on the DVD.

• Depending on the DVD, you may not be able to turnthe subtitles off.

• The type and number of languages for subtitles varyfrom disc to disc.

• Due to the programming on some DVDs, you may notbe able to change the subtitles even if multilingualsubtitles are recorded on the DVD.

• When playing a DVD, the subtitle settings may changewhen you change titles.

Using the DVD menuSome DVDs allow you to select the disccontents using a menu. When you play theseDVDs, you can select the language for thesubtitles, the language for the sound, etc., usingthe DVD menu.

1 ...... Select (DVD Menu) using thedirectional buttons and press the ✕ button.

The DVD menu appears on the TV screen.The contents of the menu vary from disc todisc.

2 ...... Press the directional buttons to select theitem you want to change.

3 ...... To change other items, repeat step 2.

4 ...... Press the ✕ button.

You can display the DVD menu directlyPress the ¢ button on the controller when theControl Panel is not displayed.

If you want to select the language for theDVD menuYou can change this setting by choosing“Language Setup” and then “DVD Menu.”For details, see page 18.

To return to the previous screen in the DVDmenuSelect O (Return) and press the ✕ button.This function may not be available on someDVDs.

Notes• A DVD menu may not be available on some DVDs.• Depending on the DVD, the “DVD menu” may be

referred to as a “menu” in the instructions suppliedwith the disc.

Using the Title menuA DVD is divided into long sections of a movieor a music feature called “titles.” When youplay a DVD which contains several titles, youcan select the title you want using the Titlemenu.

1 ...... Select (Title Menu) using thedirectional buttons and press the ✕ button.

The Title menu appears on the TV screen.The contents of the menu vary from disc todisc.

2 ...... Press the directional buttons to select thetitle you want to play.

3 ...... Press the ✕ button.

The console starts playing the selectedtitle.

You can display the Title menu directlyPress the s button on the controller when theControl Panel is not displayed.

To return to the previous screen in the TitlemenuSelect O (Return) and press the ✕ button.This function may not be available on someDVDs.

Notes• On some DVDs, you may not be able to select the title.• On some DVDs, the “Title menu” may be referred to as

a “menu” or “title” in the instructions supplied withthe disc. “Press ENTER.” may also be expressed as“Press SELECT.”

DVD

videos

Page 16: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

16

Searching for a titleYou can select the number of the title you wantto search for using the number buttons.

1 ...... Select (Go to Title) using thedirectional buttons and press the ✕ button.

“Go to Title - -” appears on the TV screen.

2 ...... Enter the number of the title in 2 digitsusing the number buttons.

The DVD player starts playback at theselected title.

Displaying information whileplaying a discWhile playing a disc, you can check the currenttitle number and current chapter number onthe TV screen.

Select (Chapter Display) using thedirectional buttons and press the ✕ button.

Each time you press the ✕ button, you can turnthe display on and off.

Displaying the list of directbutton functions (Help)The list of the direct buttons on the controllercan be displayed on the TV screen.

Select (Help) using the directional buttonsand press the ✕ button.

To turn off the listPress the ✕ button.

Searching for a chapterYou can select the number of the chapter youwant to search for using the number buttons.

Enter the number of the chapter in 2 digitsusing the number buttons.

The DVD player starts playback at the selectedchapter.

Finding a particular point on adisc (Search)You can locate a particular point on a discquickly by monitoring the picture or playingback slowly.

NoteDepending on the DVD, you may not be able to do someof the operations described.

Locating a point quickly (Search)1 ...... While a disc is playing, select (Search

forward) or (Search backward) usingthe directional buttons.

2 ...... Keep the ✕ button pressed until you locatethe point you are looking for.

When you find the point you want, releasethe button to return to normal playbackspeed.

You can also use the direct buttonsPress the R2 (forward) or L2 (backward) buttons on thecontroller when the Control Panel is not displayed.

Locating a point slowly by watching thescreen (Slow-motion play)1 ...... While a disc is playing, select (Slow)

using the directional buttons.

2 ...... Press the ✕ button.

Slow-motion playback starts.When you find the point you want, selectN (Play) and press the ✕ button to returnto the normal speed.You can also resume playback by pressingthe START button.

Using the Control Panel (continued)

Page 17: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

17

USUsing the Setup displayUsing the Setup display, you can change theinitial settings, adjust the picture and soundand set various other output options. You canalso choose a language for subtitles, restrictplayback by children, and so on.

Press the SELECT button toshow the Control Panel on theTV screen.

Select (Setup) using thedirectional buttons and pressthe ✕ button.The Setup display appears on the TVscreen.

Select the category you wantusing the directional buttons.

Press the ✕ button.The selected category is highlighted.

Select the item you want usingthe directional buttons.

Press the ✕ button.

After changing DVD settingsTo save your changes, be sure to eject the DVDbefore pressing the 1/RESET button orturning off the unit with the MAIN POWERswitch. Please note that changes will not besaved if you reset or turn off the consolewithout first ejecting the DVD.

1

2

3

4

5

6

Setup display item listThe default settings are underlined.

Settings and adjustments for the DVD playerD

VD videos

Page 18: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

18 Settings and adjustments (continued)

Setting language options(Language Setup)“Language Setup” allows you to choose fromamong various languages for the on-screendisplay or audio track.The default settings are underlined.

Select “Language Setup” in the Setup display.

Notes• When you select a language that is not recorded on the

DVD, one of the recorded languages is automaticallyselected for the “DVD Menu,” “Audio” and “Subtitles”settings.

• Depending on the DVD, the console may not startplaying the language you have selected in the “DVDMenu,” “Audio” or “Subtitles.”

x OSDSelects the language for the on-screen display.• English• French• German• Italian• Spanish• Dutch• Portuguese

x DVD MenuSelects the language for the DVD menu.• English• French• German• Italian• Spanish• Dutch• Danish• Swedish• Finnish• Norwegian• Portuguese• Russian• Chinese• Japanese• Language Options

When you select “Language Options,” thelanguage list is displayed. Select thelanguage from the list.

x AudioSelects the language for the audio track.• English• French• German• Italian• Spanish• Dutch• Danish• Swedish• Finnish• Norwegian• Portuguese• Russian• Chinese• Japanese• Language Options

When you select “Language Options,” thelanguage list is displayed. Select the languagefrom the list.

x SubtitlesSelects the language for the subtitles.• Audio Follow*• English• French• German• Italian• Spanish• Dutch• Danish• Swedish• Finnish• Norwegian• Portuguese• Russian• Chinese• Japanese• Language Options

When you select “Language Options,” thelanguage list is displayed. Select thelanguage from the list.

* When you select “Audio Follow,” the language for thesubtitles changes according to the language youselected for the audio track.

After changing DVD settingsTo save your changes, be sure to eject the DVDbefore pressing the 1/RESET button or turningoff the unit with the MAIN POWER switch. Pleasenote that changes will not be saved if you reset orturn off the console without first ejecting the DVD.

Setting TV display options(Screen Setup)“Screen Setup” allows you to set variousoptions for your TV display.The default settings are underlined.

Select “Screen Setup” in the Setup display.

x TV TypeSelects the aspect ratio of the TV to beconnected.You can change this setting only when theDVD is stopped.• 16:9: Select this option when using a wide-

screen TV, or a standard TV that displays inwide mode.

• 4:3 Letter Box: Select this option when usinga standard TV. This setting displays a widepicture with margins on the upper and lowerportions of the screen.

• 4:3 PAN SCAN: Select this option whenusing a standard TV. Displays a wide pictureadjusted to match the height of the screen,automatically cutting off the portions at leftand right that do not fit.

16:9

4:3 Letter Box

4:3 PAN SCAN

NoteDepending on the DVD, “4:3 Letter Box“ may be selectedautomatically instead of “4:3 PAN SCAN” and vice versa.

x DNR (Digital Noise Reduction)If the playback picture has noise orinterference, set this item to “DNR1” or“DNR2.”• Off: Normally select this position.• DNR1: makes the picture clear by reducing

noise.• DNR2: makes the picture even clearer by

reducing noise.

Notes• When you select “DNR2,” an afterimage may appear.

In this case, select ”Off.”• Depending on the DVD, the DNR function may

produce limited results.

x Outline SharpeningMakes the outline of the picture sharpened orsoftened. The higher the value, the sharper theoutline.• +2• +1• 0 : Normally select this position.• -1• -2

x DisplayDisplays or turns off the playing statusinformation on the TV screen.• On : When you operate the DVD player, the

playing status appears for a few seconds onthe TV screen.

• Off : The playing status is not displayed.

After changing DVD settingsTo save your changes, be sure to eject the DVDbefore pressing the 1/RESET button or turningoff the unit with the MAIN POWER switch. Pleasenote that changes will not be saved if you reset orturn off the console without first ejecting the DVD.

Page 19: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

19

USSetting viewer options(Custom Setup)“Custom Setup” allows you to set the playbackconditions.The default settings are underlined.

Select “Custom Setup” in the Setup display.

x Pause ModeSelects the picture in pause mode.• Auto : A picture, including subjects that

move dynamically, is output without anyjitter. Normally select this position.

• Frame : A picture including subjects that donot move dynamically is output with highresolution.

x Parental ControlPlayback of some DVDs can be restricted.The Parental Control function allows you to seta playback restriction level and a password toprevent children from viewing certain content.

Select “Custom Setup” in the Setup display.

1 ...... Select “Parental Control” using thedirectional buttons, then press the ✕button.

x When you have not entered a passwordThe display for entering a passwordappears.

DVD

videos

x When you have already registered apasswordThe display for confirming thepassword appears. Skip step 2.

2 ...... Enter a password in 4 digits using thenumber buttons.

3 ...... To confirm your password, enter it againusing the number buttons.

You can set the Parental Control level andchange the password.

4 ...... Select “Region” using the directionalbuttons, then press the ✕ button.

5 ...... Select a geographic region to set thestandard Parental Control level for thatregion using the directional buttons, thenpress the ✕ button.

6 ...... Select “Level” using the directionalbuttons, then press the ✕ button.

7 ...... Select the level you want using thedirectional buttons, then press the ✕button.

The lower the value, the more strict therestriction.

To turn off the Parental Control functionand play the DVD after entering yourpasswordSet “Level” to “Off” in step 7, then press the ✕button.

To change the password1 ...... After step 3, select “Change Password”

using the directional buttons, then pressthe ✕ button.

The display for changing the passwordappears.

2 ...... Follow steps 2 and 3 to enter a newpassword.

Playing a disc which is protected byParental Control1 ...... Insert the disc and press the START

button.

The Parental Control display appears.

2 ...... Enter your 4-digit password using thenumber buttons.

The DVD player starts playback.When you stop playing the DVD, theParental Control level returns to theoriginal setting.

If you forget your passwordPress the SELECT button and enter the 4-digitnumber “7444” whenever the Parental Controldisplay asks you for your password. The oldpassword is deleted.

Notes• When you play DVDs that do not have the Parental

Control function, playback cannot be restricted on thisDVD player.

• If you do not set a password, you cannot change theParental Control settings.

• Depending on the DVD, you may be asked to changethe Parental Control level while playing the disc. Inthis case, enter your password, then change the level.When you stop playing the DVD, the Parental Controllevel returns to the original setting.

After changing DVD settingsTo save your changes, be sure to eject the DVDbefore pressing the 1/RESET button orturning off the unit with the MAIN POWERswitch. Please note that changes will not besaved if you reset or turn off the consolewithout first ejecting the DVD.

Page 20: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

20

Setting sound options(Audio Setup)“Audio Setup” allows you to adjust your audiosettings according to the playback conditions.The default settings are underlined.

Select “Audio Setup” in the Setup display.

x Audio Digital OutSwitches the methods of outputting audiosignals when you, connect 1. a digitalcomponent such as a receiver (amplifier) with adigital connector, 2. an audio component with abuilt-in decoder (Dolby Digital or DTS), 3. aDAT or MD deck, via the DIGITAL OUT(OPTICAL) connector using an optical digitalcable. For connection details, see page 8.You cannot adjust “Dolby Digital” and “DTS”if you set “DIGITAL OUT (OPTICAL)” to“Off.”

x DIGITAL OUT (OPTICAL)Selects whether to output signal via theDIGITAL OUT (OPTICAL) connector.• On : select this when you connect with an

optical digital cable (sold separately).Normally select this option.When you select “On,” you can set “DolbyDigital” and “DTS.”

• Off : select this when you do not want soundsignal to be output via the DIGITAL OUT(OPTICAL) connector.

NoteWhen you select “Off,” you cannot set “Dolby Digital”and “DTS.”

x Dolby DigitalSelects the Dolby Digital signals to be outputvia the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector.• On : when the console is connected to an

audio component with a built-in DolbyDigital decoder.If the console is connected to an audiocomponent without a built-in Dolby Digitaldecoder, do not turn this option on. If youselect this option by mistake, when you playa Dolby Digital audio track, a loud noise (orno sound) will come out from the speakers,possibly hurting your ears or damaging thespeakers.

• Off : when the console is connected to anaudio component without a built-in DolbyDigital decoder.

x DTSSelects the DTS signals to be output via theDIGITAL OUT (OPTICAL) connector.• On : when the console is connected to an

audio component with a built-in DTSdecoder.If the console is connected to an audiocomponent without a built-in DTS decoder,do not turn this option on. If you select thisoption by mistake, when you play a DTSaudio track, a loud noise (or no sound) willcome out from the speakers, possibly hurtingyour ears or damaging the speakers.

• Off : when the console is connected to anaudio component without a built-in DTSdecoder.

x Audio Track Auto Select ModeGives the audio track which contains thehighest number of channels priority when youplay a DVD on which multiple audio formats(PCM, DTS or Dolby Digital format) arerecorded.• On : Priority given.• Off : No priority given.

Notes• When you set this item to “On,” the language may

change depending on the “Audio” settings in“Language Setup.”The “Audio Track Auto Select Mode“ setting hashigher priority than the “Audio” settings in “LanguageSetup” (page 18).

• If you set “DIGITAL OUT (OPTICAL)” to “On” and“DTS” to “Off” in “Audio Setup,” the DTS audio trackis not played even if you set this item to “On” and thehighest-numbered audio channel is recorded in DTSformat.

• If PCM, DTS and Dolby Digital audio tracks have thesame number of channels, the console selects PCM,Dolby Digital and DTS audio tracks in this order.

• Depending on the DVD, the audio channel withpriority may be predetermined. In this case, you cannotgive priority to the DTS or Dolby Digital format byselecting “On.”

x DVD Video VolumeIf the audio output level of the DVD is low, youcan turn up the volume of the DVD. (Note:DIGITAL OUT (OPTICAL) must be set to “Off”to access this function.)• +2 : You can turn up the volume.• +1 : You can turn up the volume.• Standard : Original audio volume. Normally

select this position.

NoteDepending on the DVD, the sound may be distorted if youselect “+1” or “+2.”

Settings and adjustments (continued)

This product incorporates copyright protectiontechnology that is protected by method claimsof certain U.S. patents and other intellectualproperty rights owned by MacrovisionCorporation and other rights owners. Use ofthis copyright protection technology must beauthorized by Macrovision Corporation, and isintended for home and other limited viewinguses only unless otherwise authorized byMacrovision Corporation. Reverse engineeringor disassembly is prohibited.

After changing DVD settingsTo save your changes, be sure to eject the DVDbefore pressing the 1/RESET button orturning off the unit with the MAIN POWERswitch. Please note that changes will not besaved if you reset or turn off the consolewithout first ejecting the DVD.

Page 21: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

21

US

Please go through thissection if you experiencedifficulty in operating thePlayStation®2 console.

1 If you experience any of the followingdifficulties, use this troubleshootingguide to help remedy the problembefore requesting repair. Should anyproblem persist, contact our technicalsupport line at 1-800-345-7669 forassistance.

2 Make sure the AC power cord isconnected to the console and the walloutlet, and the TV (or VCR) or thesupplied accessories are connected tothe console correctly.

PowerThe power is not turned on., Make sure the AC power cord is connected

securely., The console is not turned on. Turn on the

console using the MAIN POWER switch onthe back of the console.

PictureThere is no picture., Make sure the console is connected to the

TV (or VCR) with the AV cable (integratedaudio/video).

, Make sure the console and the TV (or VCR)are turned on.

, Make sure you have selected the videoinput on the TV (or VCR).

, Make sure the AV cable (integrated audio/video) is connected securely.

, Make sure the inserted disc can be playedwith this console. (see page 3)

, Make sure the disc is placed with the labelside facing up (data side down).

, The disc is not inserted correctly., The console is in pause mode., Try another set of AV cables .

Picture noise appears., Clean the disc., Moisture has condensed inside the console.

(see page 2), The console is placed on an unstable

surface. Place the console on a stable andflat surface. Do not shake or vibrate theconsole.

, If the video signal from the console has togo through the VCR to get to the TV, thecopy protection applied to some DVDvideos could affect picture quality. Whenplaying a DVD video, connect the consoleto the TV directly. (see page 7)

The aspect ratio cannot be changedaccording to the TV when playing widepicture DVD videos., Depending on the disc, the aspect ratio is

fixed., Make sure the console is connected to the

TV directly. (The selector or receiver(amplifier) may not be connected betweenthe console and the TV.)

, Depending on the TV, the aspect ratio isfixed.

SoundThere is no sound., Make sure the console is connected to the

TV (or VCR) with the AV cable (integratedaudio/video).

, Make sure the console and the TV (or VCR)are turned on.

, Make sure you have selected the videoinput on the TV (or VCR).

, Make sure the TV volume is set properly or“mute” is not selected on the TV.

, Make sure the AV cable (integrated audio/video) is connected securely.

, Make sure the inserted disc can be playedwith this console. (see page 3)

, Make sure the disc is placed with the labelside facing up (data side down).

, Make sure you have connected the consoleto the audio input connectors on thereceiver (amplifier) correctly.

, Try another set of AV cables., Check the speaker connections and

settings.Refer to the operating manual of yourreceiver (amplifier).

, Make sure you select the appropriate inputon the receiver (amplifier) so that you canlisten to sound from the console.

, The console is in pause mode., The console is in search/slow-motion mode

(when playing a DVD video)., The system setting is not correct for when

the console is connected to audioequipment with DIGITAL OUT (OPTICAL)connectors. (see page 8)

Poor sound quality., Clean the disc., The console is placed on an unstable surface.

Place the console on a stable and flat surface.Do not shake or vibrate the console.

, Moisture has condensed on the disc. (seepage 2)

, You are playing a CD with DTS audiotracks.You can play a CD with DTS audio tracksonly when the console is connected toaudio equipment with a DTS decoder.

The surround effect is difficult to hear whenyou are playing a DVD video with a DolbyDigital audio track., Check the speaker connections and

settings.Refer to the operating manual of yourreceiver (amplifier).

, Depending on the DVD, the output signalmay not comprise the entire 5.1 channelrange. It may be monaural or stereo even ifthe audio track is recorded in Dolby Digital.

The sound comes from the center speakeronly., Depending on the disc, the sound may

come from the center speaker only.

OperationThe controller does not function., Make sure the controller is connected to the

console., Make sure the analog controller

(DUALSHOCK®2) or the analog controller(DUALSHOCK®) is set to the appropriatemode for the software. (see page 11)

, Try another set of controllers.

The software title does not start., Make sure the inserted disc can be played

with this console. (see page 3), Make sure the disc is placed with the label

side facing up (data side down)., Make sure the disc is inserted correctly., Moisture has condensed on the disc. (see

page 2), Clean the disc., Try another copy of the disc.

You cannot save data on the memory card(8MB) (for PlayStation®2) or memory card., Make sure the memory card (8MB) (for

PlayStation®2) or memory card is insertedsecurely.

, Make sure you are playing the gamecorrectly.Refer to the appropriate software manual.

, Make sure there are empty blocks on thememory card (8MB) (for PlayStation®2) ormemory card.

, Try another memory card (8MB) (forPlayStation®2) or memory card.

The console does not function properly., Static electricity, etc. may affect the

console’s operation.Turn off the MAIN POWER switch andthen turn it back on.

1 indicator flashes in red and the consoledoes not work., A flashing red light indicates a console

“fault” condition and the unit will notoperate. Remove any obstructions from thevents to allow the console to cool down.Resume play after the console returns tostandby mode.

TroubleshootingD

VD videos / A

dditional information

Page 22: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

22

The disc tray does not open., Make sure the AC power cord is connected

securely., Make sure the console is turned on.

Turn on the console using theMAIN POWER switch on the back of theconsole.

DVD video operationThe console does not play from the begin-ning when playing a disc., Resume Play has been selected.

Press the Stop button before you startplaying.

, Depending on the disc, a Title menu or aDVD menu automatically appears.

The disc does not play even if the DVD titleis selected., A Parental Control level has been set on the

disc.

Playback stops automatically., The disc may contain an auto pause signal.

While playing such a disc, the console stopsplayback at the signal.

You cannot perform some functions such asStop, Search or Slow-motion Play., Depending on the disc, you may not be

able to do some of the operations above.

The language for the audio track cannot bechanged., Multilingual tracks are not recorded on the

DVD., Changing the language for the track is

prohibited on the DVD.

The subtitle language cannot be changed., Multilingual subtitles are not recorded on

the DVD., Changing the language for the subtitles is

prohibited on the DVD.

The subtitles cannot be turned off., Depending on the DVD, you may not be

able to turn the subtitles off.

The angles cannot be changed when youplay a DVD., Multi-angles are not recorded on the DVD., Changing the angles is prohibited on the

DVD.

SpecificationsGeneral

Power requirements120 V AC, 60 Hz

Power consumption79 W

Dimensions (approx.)301 × 78 × 182 mm (w/h/d)(12 × 3 1/8 × 7 1/4 inches)

Mass (approx.)2.2 kg (4 lb 14 oz)

Operating Temperature5˚C - 35˚C (41˚F - 95˚F)

Laser diode properties• Material: GaAlAs• Wavelength: l=650/780 nm

Inputs/outputs on the console frontController port (2)MEMORY CARD slot (2)

USB connector (2) S400 i.LINK connector (1)

Inputs/outputs on the console rearAV MULTI OUT connector (1)DIGITAL OUT (OPTICAL) connector (1)EXPANSION BAY (1)

Supplied accessoriesSee page 6.

Troubleshooting (continued)

Optional accessoriesSCPH-10010 U/97026 Analog Controller

(DUALSHOCK®2)SCPH-10020 U/97027 Memory Card (8MB)

(for PlayStation®2)SCPH-10030 U/97028 AV Cable

(integrated audio/video)SCPH-10040 U/97029 Vertical Stand

(for PlayStation®2)SCPH-10060 U/97030 S VIDEO CableSCPH-10071/94043 RFU AdaptorSCPH-10090 U/97031 Multitap (for PlayStation®2)SCPH-10100 U/97032 Component AV Cable

(for PlayStation®2)SCPH-10110 U/97033 Horizontal Stand

(for PlayStation®2)SCPH-10130 U/97034 AV Adaptor

(with S VIDEO OUT connector)SCPH-10171 DVD Remote Control

(for PlayStation®2)with IR Receiver Unit

SCPH-1020 U Memory CardSCPH-1070 U MultitapSCPH-1100 U/94050 S VIDEO CableSCPH-1121/94053 RFU AdaptorSCPH-1140 U/94055 AV Cable

(integrated audio/video)SCPH-110 U Analog Controller

(DUALSHOCK®)

For additional parts, please call 1-800-345-7669.

Design and specifications are subject to change withoutnotice.

Page 23: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

23

USSony Computer Entertainment America(SCEA) warrants to the original purchaser thatthis product (hardware and accessories) shallbe free from defects in material andworkmanship for a period of ninety (90) daysfrom the date of purchase (the “WarrantyPeriod”). If this product is determined to bedefective during the Warranty Period, SCEAagrees to either repair or replace, at its option,the SCEA product. You must call1-800-345-7669 to receive instructions to obtainrepair/replacement services.

THIS WARRANTY SHALL NOT APPLY IFTHIS PRODUCT: (a) IS USED WITHPRODUCTS NOT SOLD OR LICENSED BYSCEA (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,NON-LICENSED GAME ENHANCEMENTDEVICES, CONTROLLERS, ADAPTORS ANDPOWER SUPPLY DEVICES) OR OTHERWISENOT COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT;(b) IS USED FOR COMMERCIAL PURPOSES(INCLUDING RENTAL) OR IS MODIFIED ORTAMPERED WITH; (c) IS DAMAGED BYACTS OF GOD, MISUSE, ABUSE,NEGLIGENCE, ACCIDENT, WEAR ANDTEAR, UNREASONABLE USE, OR BY OTHERCAUSES UNRELATED TO DEFECTIVEMATERIALS OR WORKMANSHIP; (d) HASHAD THE SERIAL NUMBER ALTERED,DEFACED OR REMOVED; OR (e) HAS HADTHE WARRANTY SEAL ON THE CONSOLEREMOVED. THIS WARRANTY DOES NOTCOVER PRODUCTS SOLD AS IS OR WITHALL FAULTS, OR CONSUMABLES (SUCH ASBATTERIES).

PROOF OF PURCHASE IN THE FORM OF ABILL OF SALE OR RECEIPTED INVOICEWHICH IS EVIDENCE THAT THE UNIT ISWITHIN THE WARRANTY PERIOD MUST BEPRESENTED TO OBTAIN WARRANTYSERVICE.

REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDEDUNDER THIS WARRANTY IS THEEXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER.ANY APPLICABLE IMPLIED WARRANTIES,INCLUDING WARRANTIES OFMERCHANTABILITY AND FITNESS FOR APARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED INDURATION TO THE DURATION OF THISWARRANTY. IN NO EVENT SHALL SCEABE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL ORINCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OFANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ONTHIS PRODUCT. SOME STATES ORPROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTYLASTS AND SOME STATES DO NOT ALLOWTHE EXCLUSION OR LIMITATIONS OFCONSEQUENTIAL OR INCIDENTALDAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONSOR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.

This warranty gives you specific legal rights,and you may also have other rights which varyfrom state to state or province to province.This warranty is valid only in the United Statesand Canada.

LIMITED WARRANTYGlossaryChapter (page 16)Sections of a movie or a music piece on a DVDthat are smaller than titles. A title is composedof several chapters. Each chapter is assigned achapter number enabling you to locate thechapter you want.

Dolby Digital (page 8, 20)Digital audio compression technologydeveloped by Dolby Laboratories. Thistechnology conforms to 5.1-channel surroundsound. The rear channel is stereo and there is adiscrete subwoofer channel in this format.Dolby Digital provides the same 5.1 discretechannels of high quality digital audio found inDolby Digital cinema audio systems. Goodchannel separation is realized because all of thechannel data is recorded discretely andprocessed in digital.

DTS (page 8, 20)Digital audio compression technology thatDigital Theater Systems, Inc. developed. Thistechnology conforms to 5.1-channel surroundsound. The rear channel is stereo and there is adiscrete subwoofer channel in this format. DTSprovides the same 5.1 discrete channels of highquality digital audio. Good channel separationis realized because all of the channel data isrecorded discretely and processed in digital.

DVD (page 13)A disc that contains up to 8 hours of movingpictures even though its diameter is the sameas a CD.The data capacity of a single-layer and single-sided DVD is 4.7 GB which is 7 times that of aCD. The data capacity of a dual-layer andsingle-sided DVD is 8.5 GB, a single-layer anddouble-sided DVD is 9.4 GB, and a dual-layerand double-sided DVD is 17 GB.The picture data uses the MPEG 2 format, oneof the worldwide standards of digitalcompression technology. The picture data iscompressed to about 1/40 of its original size.The DVD also uses a variable rate codingtechnology that changes the data to beallocated according to the status of the picture.Audio data is recorded in Dolby Digital as well

as in PCM, allowing you to enjoy a more realaudio presence.Furthermore, various advanced functions suchas the multi-angle, multilingual, and ParentalControl functions are provided with the DVD.

Multi-angle function (page 15)Various angles for the scene (viewpoints of thevideo camera) are recorded on some DVDs.

Multilingual function (page 15, 18)Several languages for the audio track orsubtitles in a picture are recorded on someDVDs.

Parental Control (page 19)A function of the DVD used to restrict playbackof the disc according to the age of the user andthe restriction level in each country. Therestriction varies from disc to disc; when it isactivated, playback can be completelyprohibited, violent scenes are skipped orreplaced with other scenes, and so on.

Title (page 16)The longest section of a movie or a music pieceon a DVD; a movie, etc., for a picture piece onvideo software; or an album, etc., for a musicpiece on audio software. Each title is assigneda title number enabling you to locate the titleyou want.

Additional inform

ation

Page 24: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

24 AVERTISSEMENT PrécautionsN’exposez pas la console à la fuméede cigarette ou à la poussièreEn installant la console, évitez les endroits sujets à unefumée de cigarette ou à de la poussière excessive. Lesrésidus de fumée de cigarette ou l’accumulation depoussière sur les composants internes tels que la lentillepeuvent provoquer une défaillance de la console.

Manipulation des disques• Ne laissez pas les disques près d’une source de chaleur

et ne les soumettez pas au rayonnement direct du soleilou à une humidité excessive.

• Rangez les disques dans leur boîtier lorsque vous ne lesutilisez pas. Si vous empilez les disques ou les appuyezverticalement sans les ranger dans leur boîtier, vousrisquez de les voiler.

• Ne touchez pas la surface du disque que vousmanipulez, mais tenez-le par les bords.

• Ne collez aucun papier ou autocollant sur le disque.• N’écrivez pas sur le disque à l’aide d’un marqueur, etc.• Les traces de doigts ou la poussière accumulées sur le

disque peuvent déformer l’image ou réduire la qualitédu son. Assurez-vous que les disques sont toujourspropres avant de les utiliser.

• Nettoyez les disques à l’aide d’un chiffon doux, en lesessuyant délicatement du centre vers l’extérieur.

• N’utilisez aucun solvant, par exemple de la benzine,aucun produit de nettoyage commercialisé non prévupour le nettoyage des CD ou bombe antistatique pourdisques vinyles étant donné que ces produits peuventendommager les disques.

Ne placez pas la console dans un endroitexceptionnellement chaudNe laissez pas la console dans une voiture dont lesfenêtres sont fermées (plus particulièrement en été) car ilexiste un risque de voiler l’extérieur de la console oud’engendrer un mauvais fonctionnement de la console.

Condensation d’humiditéSi vous transportez la console ou un disque directementd’un endroit froid à un endroit chaud, de l’humiditérisque de se condenser sur l’objectif situé à l’intérieur de laconsole ou sur le disque. Le cas échéant, la console risquede ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez ledisque et ne le réintroduisez pas tant que l’humidité nes’est pas évaporée (plusieurs heures peuvent êtrenécessaires). Si la console ne fonctionne toujours pascorrectement, composez le 1-800-345-7669 pour obtenir del’aide technique.

Ne soumettez pas l’appareil à des chocsphysiques violentsNe lancez ni ne faites tomber la console ou ses accessoireset ne cognez pas la console ou ses accessoires contred’autres objets. Lorsque vous transportez la console, ne lasoumettez à aucun type de chocs physiques violents. Ledisque risquerait d’être endommagé et la console de nepas fonctionner correctement.

Évitez d’endommager l’extérieur de la consoleN’appliquez aucun solvant volatil et ne posez pas dematières caoutchouteuses ou vinyles sur la surface de laconsole pendant une période prolongée. La surface enplastique risquerait d’être endommagée ou la peinture des’écailler.

Nettoyage des grilles d’aérationDe la poussière peut s’accumuler dans les grillesd’aération avant et arrière de la console. Vérifiez-les detemps en temps et retirez toute poussière accumulée avecun aspirateur à basse puissance.

Nettoyage de l’extérieur de la consoleLorsque vous nettoyez l’extérieur de la console, assurez-vous de mettre la console hors tension à l’aide del’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER)situé à l’arrière de la console et de déconnecter la fiched’alimentation de la prise électrique.• Lorsque l’extérieur de la console est sale, trempez un

chiffon soyeux dans une solution détergente doucediluée avec de l’eau, essorez fermement le chiffon poursupprimer le liquide en excès, nettoyez la zoneconcernée de la console et terminez en l’essuyant àl’aide d’un chiffon sec.

• N’utilisez pas de diluant pour peinture, solvants ouautres produits chimiques, car cela pourraitendommager votre console PlayStation®2. En utilisantun chiffon de nettoyage vendu en commerce, suivez lemode d’emploi fourni avec le chiffon.

Ne démontez jamais la console.• Utilisez votre système de loisir interactif PlayStation®2

conformément aux instructions données dans le présentmanuel. Aucune autorisation pour l’analyse ou lamodification du système de loisir interactifPlayStation®2, ni pour l’analyse et l’utilisation de sescircuits internes n’est fournie dans ce document.

• Il n’existe aucun composant utilisable par l’utilisateur àl’intérieur du système de loisir interactif PlayStation®2.Tout démontage en annule la garantie. En outre, ilexiste un risque d’exposition à des radiations (laser)ainsi qu’à des chocs électriques.

Remarques sur la sécurité lors del’utilisation de la manette analogique(DUALSHOCK®2) et de la manetteanalogique (DUALSHOCK®)• Arrêtez d’utiliser cette console immédiatement si vous

commencez à vous sentir fatigué ou si vous éprouvezune sensation ou une douleur désagréable dans vosmains et/ou bras pendant que vous utilisez la manette.Si les symptômes persistent, consultez un médecin.

• N’essayez pas de faire fonctionner la manetteautrement qu’avec vos mains. Ne portez pas la manetteà proximité de votre tête, visage ou de tout os d’uneautre partie de votre corps.

• La fonction de vibration de la manette analogique(DUALSHOCK®2) ou de la manette analogique(DUALSHOCK®) est susceptible d’aggraver lesblessures. N’utilisez pas la fonction de vibration de lamanette analogique (DUALSHOCK®2) ou de lamanette analogique (DUALSHOCK®) si vous souffrezd’un problème osseux ou articulaire au niveau desmains ou des bras.

• N’utilisez pas la fonction de vibration de la manetteanalogique (DUALSHOCK®2) ou de la manetteanalogique (DUALSHOCK®) (fonction limitée àcertains logiciels) si vous aves des blessures ou desaffections osseuses ou musculairs à vos doigts, vosmains, vos poignets ou vos bras. Les vibrations de lamanette risquent d’aggraver ces affections.

• Évitez toute utilisation prolongée de la manetteanalogique (DUALSHOCK®2) et de la manetteanalogique (DUALSHOCK®). Faites une pause toutesles 30 minutes environ.

Afin d’éviter tout risque d’incendie etd’électrocution, ne pas exposer l’unité à la pluieou à l’humidité.

Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pasouvrir le boîtier. Confiez l’entretien uniquement àun personnel qualifié.

AttentionL’utilisation d’instruments optiques avec ceproduit augmente les risques de blessures auxyeux. Comme le faisceau laser utilisé par cetteconsole PlayStation®2 est dangereux pour lesyeux, abstenez-vous de démonter le boîtier.Confiez l’entretien de cet appareil exclusivement àun technicien qualifié.

Cette étiquette se trouve sur le boîtier de protection laser àl’intérieur de l’appareil.

L’inscription ci-dessus figure sur la face droite de l’unité (àl’installation verticale); les symboles ont la significationsuivante:

Ce symbole signale à l’utilisateur la présencede tensions dangereuses et non isolées àl’intérieur du boîtier de la console, et quipeuvent être suffisamment intenses pourprésenter un risque de chocs électriques auxpersonnes.

Ce symbole signale à l’utilisateur qued’importantes instructions d’utilisation etd’entretien sont fournies dans ladocumentation de la console.

ATTENTIONPOUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LAFICHE DANS LA BORNECORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSERJUSQU’AU FOND.

Notice réservée aux utilisateurs résidant auxÉtats-UnisCette unité a été testée et il a été déterminé qu’elle se conforme auxnormes stipulées par l’article 15 des règlements de la FCC pour unappareil numérique de catégorie B. Ces normes sont établies afind’offrir une protection raisonnable contre toute possibilité debrouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Cetteunité produit, utilise et peut émettre une énergie radiofréquence, et si

elle n’est pas installée et utilisée conformément aux instructions,pourrait causer un brouillage préjudiciable à la radiocommunication.Il est toutefois impossible de garantir qu’il n’y aura pas de brouillagepréjudiciable dans une installation donnée. Si cette unité cause unbrouillage préjudiciable à la réception radio ou télévisuelle, ce quipeut être déterminé en activant ou désactivant l’appareil, l’utilisateurest encouragé à tenter de corriger le brouillage en prenant l’une ouplusieurs des mesures proposées suivantes :- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.- Éloigner l’unité du récepteur.- Connecter l’appareil à une prise sur un autre circuit que celui

auquel le récepteur est connecté.- Demander de l’aide au détaillant ou à un technicien radio/

télévision spécialisé.

Si vous avez des questions au sujet de ce produit,communiquez avec la ligne d’assistance technique au1-800-345-7669 ou écrivez à :Sony Computer Entertainment AmericaConsumer Services/Technical SupportPO Box 5888, San Mateo, CA 94402-0888 U.S.A.

Déclaration de ConformitéNom commercial : SONYN° de modèle : SCPH-39001Partie responsable : Sony Electronics Inc.Adresse : 680 Kinderkamack Road

Oradell, NJ 07649 U.S.A.N° de téléphone : 201-930-6972

Cet appareil est conforme aux stipulations de l’article 15 desrèglements de la FCC.Son opération est sous réserve des deux conditionssuivantes : (1) cet appareil ne peut pas causer de brouillagepréjudiciable et (2) cet appareil doit accepter le brouillagepréjudiciable reçu, y compris un brouillage qui pourraitcauser son fonctionnement irrégulier.

Tout changement ou modification apporté à l’appareil non approuvéexpressément dans ce manuel pourrait annuler le droit à opérer cet

équipement.

À lire avant d’utiliser votre console PlayStation®2Un nombre limité de personnes peuvent éprouver des symptômesd’épilepsie lorsqu’elles sont exposées à certaines lumières ou motifsclignotants. L’exposition à certains motifs clignotants ou certainsimages d’arrière-plan sur des écrans de télévision ou en jouant à desjeux vidéo, y compris les jeux sur la console PlayStation®2, peuventprovoquer des crises d’épilepsie chez ces personnes. Certainesconditions peuvent entraîner des symptômes d’épilepsie nondétectés auparavant, même chez des personnes qui n’ont aucunantécédent médical ou n’ont jamais été sujettes à des crisesd’épilepsie.Si vous-même ou un membre de votre famille souffrez d’épilepsie,consultez votre médecin avant de jouer. Si vous ressentez, en jouantun jeu vidéo, un des symptômes suivants : vertiges, trouble de lavision, contractions des yeux ou des muscles, perte de conscience,trouble de l’orientation, mouvement involontaire ou convulsions, ilfaut cesser IMMÉDIATEMENT de jouer et consulter un médecinavant de rejouer.

Références utilisateurLes numéros de modèle et de série sont situés sur l’arrière de laconsole PlayStation®2. Inscrivez le numéro approprié dans l’espaceprévu à cet effet ci-dessous. Signalez ces numéros de référencechaque fois que vous sollicitez une assistance technique au1-800-345-7669.Modèle No SCPH-39001No de série______________________________

Page 25: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

25

FR

Systèmes DVD vidéo et restrictions régionales•Cette console est conforme au système de

diffusion NTSC. Il est impossible de lire desdisques enregistrés pour d’autres systèmes dediffusion (tels que PAL ou SECAM) à l’aidede cette console.

•Certains DVD vidéo portent des numéros derégion tels que �

��1� . Le nombre indiqué au

milieu du symbole représente le numéro derégion des lecteurs DVD sur lesquels il estpossible de lire le disque. Il est impossible delire les DVD vidéo qui ne portent pas cesymbole ou sur lesquels n’est pas indiqué lechiffre 1 sur votre console.

•Il est également possible de lire les DVD quiportent le symbole ALL sur cette console.Si vous essayez de lire tout autre DVD, lemessage “Ce disque ne peut être lu en raison derestrictions territoriales” s’affiche sur l’écran.

Disques lisibles sur la console PlayStation®2

•Certains DVD dépourvus de symbole de coderégion risquent tout de même d’être l’objet derestrictions de zone et par conséquent, d’êtreimpossibles à lire sur cette console.

Remarque sur la lecture d’un DVD vidéoCette console lit les DVD vidéo tels qu’ilssont conçus par leurs producteurs.Toutefois, certains DVD vidéo ne supportentpas toutes les fonctions de la console. Ils’ensuit que certaines fonctions de la consolene sont pas disponibles avec certainslogiciels. Pour plus de détails, consultez ladocumentation livrée avec le DVD vidéo.

Disques de forme spécialeN’utilisez pas de CD aux formes irrégulières(tels que les disques en forme de cœur oud’étoile) car ils risquent de provoquer undysfonctionnement de la console.

Logo dudisque

Couleur dudisque

Contenu

Taille du disque

DVD-ROM au formatPlayStation®2

“ ”, logo PlayStation®2et désignation

Argent

CD-ROM au formatPlayStation®2

“ ”, logo PlayStation®2et désignation

Bleu

Audio et vidéo

12 cm

CD-ROM au formatPlayStation®

Logo PlayStation® etdésignation

Noir

Logo dudisque

Contenu

Taille dudisque

Temps delecture

CD audio

Audio

DVD VIDEO

Audio et vidéo

12 cm

74 minutes

8 cm*1

(mini CD)

20 minutes

12 cm

Environ 4 heures(simple face) /

Environ 8 heures(double face)

8 cm*2

Environ 80 min(simple face) /

Environ 160 min(double face)

*1 Lorsque vous positionnez la console verticalement et lisez un CD audio 8 cm, assurez-vous d’utiliser l’adaptateur optionnel.*2 Lorsque vous lisez un DVD vidéo 8 cm, installez toujours la console horizontalement.

Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.

Table des matières

AVERTISSEMENT / Précautions 24Disques lisibles sur la console PlayStation®2 25Précautions de sécurité importantes 26Vérification du contenu de l’emballage 28Installation de la console 28Raccordement de la console PlayStation®2 à un téléviseur 28Raccordement de composants audio numériques 30Raccordement d’autres périphériques numériques 30Utilisation du menu principal 31Comment jouer 32Utilisation de la Manette Analogique 33Utilisation des Memory Cards (cartes mémoires) 34Lecture d’un CD audio 34Lecture d’un DVD vidéo 35Utilisation du Panneau de commandes 36Paramètres et réglages du lecteur DVD 39Guide de dépannage 43Spécifications 44Glossaire 45GARANTIE LIMITÉE 45

Démarrage rapide

Raccordement

Jeu / CD Audio

DVD vidéo

Informationscomplémentaires

Page 26: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

26

NettoyagePour nettoyer l’extérieur de la console, consultez la section“Précautions”(page 24).

INSTALLATION

Eau et humiditéNe pas utiliser la console près d’une source d’eau ou d’humidité :baignoire, évier, lavabo, sous-sol, piscine, etc.

Protection du cordon d’alimentationAcheminez le cordon d’alimentation de sorte que vous nepuissiez pas marcher dessus et qu’il ne soit pas écraser pard’éventuels objets qui pourraient être déposés dessus. Apportezune attention particulière aux prises, aux fiches ainsi qu’àl’endroit d’où le cordon sort de l’appareil.

VentilationLes trous et les orifices présents sur le châssis sont conçus pourassurer une ventilation satisfaisante. Afin d’assurer le bonfonctionnement de la console et afin d’éviter toute surchauffeinterne, ne recouvrez et n’obstruez jamais ces trous et ces orifices.– Ne couvrez jamais les trous et les orifices de ventilation avec un

chiffon ou tout autre objet.– N’obstruez pas les trous et les orifices en posant la console sur

un lit, sur un canapé, sur un tapis ou sur une surface similaire.

AccessoiresNe pas placer la console sur une surface instable : il risquerait detomber, de causer des blessures ou d’être sérieusementendommagé. Utiliser uniquement soit le socle vertical ouhorizontal, soit des accessoires agréés par le fabricant.

Déplacez avec extrême prudence un chariot sur lequel est installél’appareil. Des arrêts brutaux, une poussée excessive et dessurfaces irrégulières peuvent provoquer le basculement duchariot et/ou la chute de l’appareil.

Pour votre sécurité, veuillez lire entièrement ces précautions desécurité avant de faire fonctionner la console PlayStation®2 etconservez ce manuel en lieu sûr pour toute référence ultérieure.

Prenez connaissance et respectez tous les avertissements,toutes les mesures de précaution et les instructions de laconsole ou celles présentées dans ce mode d’emploi.

UTILISATION

Sources d’alimentationCette console ne devra être utilisée qu’avec le type de sourceélectrique indiqué sur l’étiquette correspondante. Si vous n’êtes passûr de la nature du courant disponible dans votre foyer, demandezl’avis de votre revendeur ou contactez l’organisme assurantl’alimentation électrique de votre foyer. Pour les unités conçuespour utiliser des piles, des batteries ou toute autre sourced’alimentation, reportez-vous au mode d’emploi correspondant.

Prise polariséeCette console est équipée d’une prise de cordon d’alimentationpolarisée (disposant d’une fiche plus large qu’une autre). Cette prisene peut être insérée que dans un sens. Ce dispositif assure votresécurité. Si vous ne pouvez pas insérer totalement la prise dans laprise murale, essayez de l’insérer dans l’autre sens. Si vous n’arriveztoujours pas à insérer la prise, contactez votre électricien etdemandez-lui de corriger l’installation. N’essayez pas de démonterou de supprimer le dispositif de sécurité de la prise polarisée.

SurchargeNe branchez pas un trop grand nombre d’appareils électriquessur la même prise murale, sur la même rallonge ou sur la mêmeprise multiple. La surchage de ces dispositifs électriques au-delàde leur capacité nominale peut entraîner un incendie ou être àl’origine de décharges électriques.

Corps étrangers et liquidesNe pas insérer d’objets dans les ouvertures de la console, carceux-ci pourraient entrer en contact avec des parties sous tensionou créer un court-circuit, ce qui risquerait de provoquer unincendie ou de provoquer une décharge électrique. Ne pasrenverser de liquides sur la console.

PériphériquesN’utilisez que des périphériques recommandés par le fabricant.Tout périphérique qui n’est pas recommandé par le fabricant peutprovoquer un dysfonctionnement et présenter un danger.

Précautions de sécurité importantes

Page 27: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

27

FR

– Si vous avez renversé un liquide ou inséré des objets dans laconsole.

– Si la console a été en contact avec la pluie ou l’humidité.

– Si la console a été sujette à un choc violent dû à une chute, ou sil’extérieur de la console a été endommagé.

– Si la console ne fonctionne pas normalement même si voussuivez les instructions du mode d’emploi. Ne touchez que lescommandes et les contrôles indiqués dans le mode d’emploi.Une utilisation incorrecte pourra provoquer des dommages etnécessiter l’intervention d’un technicien qualifié afin que laconsole soit réparée.

– Lorsque l’appareil ne semble plus fonctionner normalement,contactez un technicien qualifié.

EntretienN’essayez pas d’assurer l’entretien de la console en ouvrant sonboîtier : vous vous exposeriez à des tensions dangereuses, ou àd’autres accidents, etc. Pour tout entretien, appelez le1-800-345-7669.

Pièces de rechangeLorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que letechnicien a bien utilisé des pièces homologuées par le fabricant etqu’elles offrent les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine.Le remplacement de pièces d’origine par des pièces non homologuéespar le fabricant pourra provoquer un incendie ou être à l’origine dedécharges électriques, et d’autres accidents.

Vérification de sécuritéÀ la fin de tout travail d’entretien ou de réparation, demandez autechnicien qualifié de procéder à des vérifications de routine afinde s’assurer du bon fonctionnement de l’unité en toute sécurité(tel que l’exige le fabricant).

– Ne placez jamais la console dans un espace confiné, comme surune étagère, ou dans un meuble encastré où la ventilation peutêtre insuffisante.

– Ne placez la console ni près d’un radiateur ni près d’unaccumulateur de chaleur. N’exposez pas la console aux rayonsdirects du soleil.

ANTENNES

Mise à la terre de l’antenne externe - Si vous devezutiliser une antenne externe ou un système par câble,suivez les précautions suivantes.

Ne placez pas l’antenne près ou sous une ligned’alimentation électrique ou d’éclairage ou decircuits électriques, ou à un endroit où elle peutentrer en contact avec de tels lignes ou circuitsélectriques.LORS DE L’INSTALLATION D’UNE ANTENNEEXTERNE, SOYEZ EXTREMEMENT VIGILANTAFIN D’EVITER TOUT CONTACT AVEC DESLIGNES OU DES CIRCUITS ELECTRIQUES. CESCONTACTS RISQUENT EN EFFETD’ENTRAINER LA MORT.

Assurez-vous que l’antenne est reliée à la terre afind’assurer une protection contre les surtensions et lesdécharges d’électricité statique. La Section 810 duNational Electrical Code offre des informations surles méthodes à suivre afin d’assurer une mise à laterre correcte du mât de la structure de soutien, surla mise à la terre du fil d’antenne via un boîtier dedécharge de l’antenne, sur la taille requise desconducteurs de mise à la terre, sur l’emplacement duboîtier de décharge de l’antenne, sur le raccordementaux électrodes de mise à la terre ainsi que sur lesspécificités des électrodes de mise à la terre.

FoudrePour assurer une protection maximale de cette console pendantun orage, ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant de longuespériodes, débranchez-la toujours de la prise murale et débranchezle câble de l’antenne ou du boîtier de télévision par câble. Laconsole sera ainsi protégée des dommages causés par la foudre.

ENTRETIEN

Dommage nécessitant une interventionDébranchez la console de la prise murale et contactez untechnicien qualifié dans les circonstances suivantes :– Lorsque la prise ou le cordon d’alimentation est

endommagé ou dénudé.

Fil d’antenneAttache demise à la terre

Boîtier dedécharge del’antenne(NECSection 810-20)

Equipementdu service

électrique

Attaches demise à la terre

Système d’électrodesde mise à la terre(NEC Art 250, Part H)

Conducteurs de mise à laterre (NEC Section 810-21)

CORDON D’ALIMENTATION ENDOMMAGÉ OU DENUDÉ

PRISE FÊLÉE

Dém

arrage rapide

NEC- National Electrical Code

Page 28: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

28

Vérifiez que vous êtes en possession desaccessoires suivants :

• Console

Vous pouvez installer la console soithorizontalement, soit verticalement.Lorsque vous installez la console verticalement,utilisez le socle vertical (pour PlayStation®2)SCPH-10040 U (vendu séparément).Lorsque vous installez la consolehorizontalement, utilisez le socle horizontal(pour PlayStation®2) SCPH-10110 U (venduséparément).

Vérification du contenu de l’emballage

Installation de la consoleRemarquesLa console risque d’être endommagée si vous l’installezdans une position autre qu’horizontale ou verticale.Ne modifiez pas la position de la console (passage d’uneposition horizontale à une position verticale ou vice versa)pendant qu’elle fonctionne. Le disque risquerait d’êtreendommagé et la console de ne pas fonctionnercorrectement.

Logo de la gamme de produits “ ” situésur le compartiment à disqueIl est possible de faire pivoter le logo de lagamme de produits “ ” situé sur lecompartiment à disque afin de l’adapter à laposition de la console.

• Manette analogique (DUALSHOCK®2)

• Câble AV (audio/vidéo intégrés)

• Cordon d’alimentation

• Mode d’emploi

Raccordement de la console PlayStation®2

Installation verticaleInstallation horizontale

Remarque sur l’effet de sautillementQuelques téléviseurs ou moniteurs risquent de produireun effet de sautillement des images lors de l’utilisationde la console PlayStation®2. Cela n’est dû en aucun cas àla console PlayStation®2 ou à la manière dont elle estfabriquée. Le téléviseur est à l’origine de ce problèmetechnique. Si vous rencontrez un tel problème avec votretéléviseur/moniteur, veuillez contacter notre ligned’assistance technique au 1-800-345-7669.

Cette section explique la connexion à effectuer pour entendre le son à travers les haut-parleurs dutéléviseur.Lorsque vous raccordez l’équipement audio à des connecteurs numériques, voir “Raccordement decomposants audio numériques” page 30.

Raccordement à un téléviseur à l’aide d’une entrée audio/vidéoRaccordez votre système de loisir interactif PlayStation®2 à un téléviseur à l’aide du câble AV (audio/vidéo intégrés).Lors de la connexion des câbles, assurez-vous de les brancher aux prises appropriées en respectant lescouleurs des composants : jaune (vidéo) sur jaune, rouge (droite) sur rouge et blanc (gauche) surblanc.

Après le raccordementRéglez le téléviseur sur le mode d’entrée vidéo approprié. Reportez-vous au mode d’emploi dutéléviseur.

Lors du raccordement à un téléviseur 16:9Réglez le paramètre de “Taille de l’écran” du menu configuration du système sur “16:9”. Pour obtenirdes détails sur le menu configuration du système, reportez-vous à la page 31.

Si votre téléviseur est monophoniqueNe raccordez pas la prise rouge. Si vous souhaitez entendre le son gauche et le son droit sur un téléviseur monophonique,utilisez un câble audio de type 2 fiches - 1 fiche (stéréo en mono) disponible dans le commerce.

Connecteur DIGITALOUT (OPTICAL)

Prise ~AC IN

Interrupteurd’alimentationprincipal (MAINPOWER)

Vers le connecteurAV MULTI OUT(sortie AV multiple)

Câble AV (audio/vidéo intégrés) Cordon d’alimentation

Remarque sur l’effet d’image rémanenteSi vous laissez une image fixe affichée pendant troplongtemps (par exemple, un menu DVD ou une imageen pause), un effet d’image rémanente risque de seproduire sur l’écran. Cet effet se produit toutparticulièrement avec les téléviseurs de projection.

EXPANSION BAY(baie d’expansion)

Page 29: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

29

FR

Raccordement à un téléviseur à l’aide d’un connecteur d’entrée

à un téléviseur

Raccordez votre console PlayStation®2 aumagnétoscope à l’aide du câble AV fourni(audio/vidéo intégrés) et faites correspondreles couleurs des prises.Si votre magnétoscope est monophonique, neraccordez pas les prises rouges.Toutefois, lors de la lecture d’un DVD vidéo, neraccordez pas la console au magnétoscope.Dans le cas contraire, il est possible que dubruit apparaisse sur l’image. Raccordezdirectement la console au téléviseur.

Après le raccordementRéglez votre téléviseur et votre magnétoscopede manière adéquate. Reportez-vous auxmodes d’emploi du téléviseur et dumagnétoscope.

S VIDEORaccordez la console PlayStation®2 auconnecteur d’entrée S VIDEO situé sur letéléviseur à l’aide du câble S VIDEOSCPH-10060 U (vendu séparément).Vous obtiendrez ainsi une meilleure image.

Après le raccordementRéglez le téléviseur sur le mode d’entréevidéo approprié (tel que “S VIDEO”).

Magnétoscope

Raccordementdirect

ConsolePlayStation®2

Téléviseur

Pendant la lecture d’un DVD vidéo

Raccordement à un téléviseur avec une entrée d’antenneRaccordez la console PlayStation®2 à l’entréed’antenne située sur le téléviseur à l’aide del’adaptateur RFU SCPH-10071 (venduséparément). Dans ce cas, le son seramonophonique.

Après le raccordementRéglez le sélecteur de canal sur l’adaptateurRFU et celui du téléviseur sur le canal VHFCH 3 ou CH 4, selon celui qui n’est pas actifdans votre zone.

C

Vers le connecteurAV MULTI OUT(sortie AV multiple)

Vers le connecteurAV MULTI OUT(sortie AV multiple)

Vers l’entréeS VIDEO

Vers l’entréed’antenne

Raccordement à un téléviseur à l’aide de connecteurs d’entréevidéo composantSi le moniteur ou le projecteur est doté deconnecteurs d’entrée vidéo composant (Y, CB/PB, CR/PR), raccordez la console PlayStation®2à l’aide du câble AV composant (pourPlayStation®2) SCPH-10100 U (venduséparément). Vous obtiendrez ainsi unemeilleure image.

Avant la connexionSi vous connectez votre console PlayStation®2 àun téléviseur à l’aide du câble AV composant(pour PlayStation®2), vous devez d’abordrégler l’option “Sortie vidéo” du menu“Configuration du Système” sur “Y Cb/Pb Cr/Pr” ; sinon, l’affichage du téléviseur risque dene pas être satisfaisant. Conseil : avant deconnecter votre console à l’aide du câble AVcomposant (pour PlayStation®2), connectez-la àl’aide du câble AV fourni (audio/vidéointégrés) et vérifiez que l’option “Sortie vidéo”est ajustée à “Y Cb/Pb Cr/Pr ”.

RemarqueVous ne pouvez pas utiliser la console PlayStation®2 avecun téléviseur haute définition (HDTV), sans installer lelogiciel et les connecteurs nécessaires. Consultez ladocumentation de votre téléviseur.

Versl’entréeaudio

Vers le connecteurAV MULTI OUT(sortie AV multiple)

Vers lesconnecteursd’entrée vidéocomposant

Raccordement à un magnétoscope

Lors de la première mise sous tension de l’unitéL’écran de configuration initial apparaît.Réglez “Langue”, “Fuseaux horaires” et “Type d’heure” enfonction des instructions affichées à l’écran.

Ces réglages pourront être modifiés ultérieurement dans lemenu configuration du système. Pour plus de détails,reportez-vous à la section “Utilisation du menuconfiguration du système”, page 31.

Raccordement

Vers l’entréeaudio (gauche)

Vers l’entréeaudio (droit)

Page 30: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

30

Cette section explique la manière de raccorderle système de loisir interactif PlayStation®2 àun équipement audio à l’aide de connecteursnumériques (tels qu’une sortie optique DolbyDigital (AC-3) ). À l’aide de récepteurs etd’amplificateurs numériques, vous pouvez tirerle meilleur parti des fonctions de son multi-plage et de son ambiophonique.

Raccordement à un récepteurou amplificateur, lecteur MD(Minidisc), lecteur DAT (DigitalAudio Tape) avec connecteurnumériqueUtilisez un cordon numérique optique (venduséparément) et réglez le paramètre “DIGITALOUT (OPTICAL)” du menu configuration dusystème sur “Activé(e)” (réglage par défaut).Pour obtenir des détails sur le menuconfiguration du système, reportez-vous à lapage 31.

Remarques• Reportez-vous également aux instructions fournies

avec le composant à raccorder.• Vous ne pouvez pas effectuer directement des

enregistrements audio numériques de disquesenregistrés au format Dolby Digital ou DTS à l’aided’un lecteur MD ou DAT.

Raccordement d’un composantaudio doté d’un décodeur DTS*ou Dolby Digital** intégré(DVD vidéo uniquement)Le raccordement à un équipement audio àl’aide d’un décodeur DTS ou Dolby Digitalintégré (vendu séparément) permet de lire du

son enregistré sur un DVD vidéo au formatDolby Digital (AC-3) ou DTS pour reproduirela qualité acoustique d’un cinéma.Branchez le composant par le connecteurDIGITAL OUT (OPTICAL) à l’aide d’un cordonnumérique optique (vendu séparément).

Configurations du lecteur DVD sur laconsole PlayStation®2Certains réglages du lecteur DVD sontnécessaires en fonction des composants àconnecter.Pour obtenir des détails sur l’affichage desréglages, reportez-vous à la page 39.

• Raccordement d’un composant audio doté d’undécodeur DTS intégréRéglez le paramètre “DIGITAL OUT(OPTICAL)” sur “Activé(e)”, puis leparamètre “DTS” sur “Activé(e)” sur l’écran“Réglage audio”.

• Raccordement d’un composant audio doté d’undécodeur Dolby Digital intégréRéglez le paramètre “DIGITAL OUT(OPTICAL)” sur “Activé(e)”, puis leparamètre “Dolby Digital” sur “Activé(e)” surl’écran “Réglage audio”.

RemarqueReportez-vous aux instructions d’installation etd’utilisation fournies pour les composants audio àraccorder.

Raccordement de composants audio numériques Raccordement d’autres périphériques numériques

MAIN POWER

AV MULTI OUTDIGITAL OUT�(OPTICAL)

DIGITAL INPUT

OPTICAL

AC IN~

Panneau arrière Récepteur ouamplificateur,lecteur MD ouDAT

Composant audioavec décodeur DTSou Dolby Digitalintégré

ConsolePlayStation®2

Cordon numérique optique(vendu séparément)

Raccordement d’unpériphérique à l’aide del’interface i.LINKIl est possible d’utiliser le connecteur S400i.LINK situé à l’avant de la console pourraccorder un périphérique (IEEE 1394)compatible i.LINK. Reportez-vous égalementaux instructions fournies avec le périphérique àraccorder.

Le connecteur S400 i.LINK n’alimente pas lespériphériques externes. Certains périphériquesexternes qui nécessitent une alimentation àpartir du connecteur S400 i.LINK nefonctionneront pas correctement lorsqu’ilsseront raccordés à la console PlayStation®2.

Le connecteur S400 i.LINK PlayStation®2prend en charge des vitesses de transfert allantjusqu’à 400 Mbps. Cependant, la vitesse detransfert réelle varie en fonction de celle dupériphérique compatible i-LINK raccordé.

RemarqueTous les produits i.LINK ne fonctionnent pas avec lesystème de loisir interactif PlayStation®2. Reportez-vouségalement au manuel de l’utilisateur du produit i.LINKapproprié pour obtenir des informations supplémentaires.

i.LINK est une marque commerciale de la norme IEEE1394-1995 et de ses révisions.i.LINK et le logo i.LINK “ “ sont des marquescommerciales.

Raccordement d’unpériphérique à l’aide del’interface USB (UniversalSerial Bus)Il est possible d’utiliser les deux connecteurs

USB situés à l’avant de la console pourraccorder des périphériques compatibles USB.Reportez-vous également aux instructionsfournies avec le périphérique à raccorder.

RemarqueTous les produits compatibles USB ne fonctionnent pasavec le système de loisir interactif PlayStation®2.Reportez-vous au manuel de l’utilisateur du produitcompatible USB approprié pour obtenir des informationssupplémentaires.

Connecteur S400 i.LINK

Connecteurs USB

* “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marquescommerciales de Digital Theater Systems Inc.

** Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.“Dolby”et le symbole représentant un double D sontdes marques commerciales de Dolby Laboratories.Travaux confidentiels non publiés. ©1992-1997 DolbyLaboratories. Tous droits réservés.

Haut-parleurs

Page 31: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

31

FR

Utilisation du menu principalLorsque vous mettez la console sous tensionsans avoir inséré préalablement de disque, lemenu principal apparaît sur l’écran dutéléviseur.

Vous pouvez alors passer au menuconfiguration du système ou à l’écrannavigateur depuis le menu principal.

Utilisation du menu configurationdu systèmeLe menu configuration du système vouspermet de réaliser toutes les opérations deconfiguration de la console PlayStation®2.Ces paramètres sont stockés en mémoire et nesont pas annulés lorsque vous mettrez laconsole hors tension.1 ...... Sélectionnez “Configuration du Système”

en utilisant les touches directionnelleshaut et bas puis appuyez sur la touche ✕.Le menu configuration du systèmeapparaît sur l’écran du téléviseur.

2 ...... Sélectionnez l’option désirée en utilisantles touches directionnelles haut et bas puisappuyez sur la touche ✕.

Les paramètres par défaut sont soulignés.

x Configuration de l’heurePermet de régler l’heure.1 ...... À l’aide des touches directionnelles haut et

bas, choisissez le mois puis appuyez sur latouche directionnelle droite. Suivez lamême procédure pour régler le jour,l’année, l’heure, les minutes et les secondes.Pour revenir au menu précédent, appuyezsur la touche directionnelle gauche.

2 ...... Appuyez sur la touche ✕ pour valider.

Réglage supplémentaire sur l’heureSélectionnez “Configuration de l’heure” enutilisant les touches directionnelles haut et bas,puis appuyez sur la touche ¢. Vous pouvez àprésent régler les éléments suivants.

Affichage de l’heure•Horloge à 12 heures•Horloge à 24 heures

Affichage de la date•MM/JJ/AAAA•JJ/MM/AAAA•AAAA/MM/JJFuseaux horairesSélectionnez votre pays ou votre région afin derégler le fuseau horaire correct.Type d’heureVous pouvez choisir l’heure effective avec cetteoption.•Heure d’hiver (heure standard)•Heure d’été

x Taille de l’écranSélectionne le mode d’affichage en fonction duformat du téléviseur à raccorder.•4:3 : sélectionnez cette option lorsque vous

raccordez la console à un téléviseur standard.•Plein écran : sélectionnez cette option lorsque

vous raccordez la console à un téléviseurstandard. Les bandes noires situées en bas eten haut de l’écran sont alors coupées.

•16:9 : sélectionnez cette option lorsque vousraccordez la console à un téléviseur au format16:9.

x DIGITAL OUT (OPTICAL)Pour sélectionner d'émettre les signaux via leconnecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) (sortienumérique optique).•Activé : sélectionnez cette option lorsque vous

utilisez un câble optique numérique (venduséparément) pour raccordement. Sélectionneznormalement cette option.

•Désactivé : lorsque vous sélectionnez cetteoption, les signaux sonores ne sont pastransmis via le connecteur DIGITAL OUT(OPTICAL).

x Sortie vidéoSi votre téléviseur, votre moniteur ou votreprojecteur possède un connecteur RGB ou desconnecteurs d’entrée vidéo (Y, CB/PB, CR/PR)conformes aux signaux de sortie de la console,réglez cette option.Lors du raccordement de la console avec lecâble AV (audio/vidéo intégrés) fourni ou lecâble S VIDEO (vendu séparément), il n’est pasnécessaire de choisir cette option.•Y Cb/Pb Cr/Pr : sélectionnez cette option

lorsque vous raccordez la console à desconnecteurs d’entrée de composant vidéo.

•RGB : sélectionnez cette option lorsque vousraccordez la console à un connecteur RGB.

RemarqueVous pouvez lire les logiciels au format PlayStation®

et PlayStation®2 par le format RGB ou Y Cb/Pb Cr/Pr. Par contre, la console PlayStation®2 est fabriquéepour neutraliser le réglage de la “Sortie vidéo” dans lemenu configuration du système et lire tous leslogiciels de DVD vidéo par le format Y Cb/Pb Cr/Pr.

x LanguePermet de sélectionner la langue d’affichagedes menus.•Anglais•Français•Espagnol•Allemand•Italien•Néerlandais•Portugais

Utilisation de l’écran navigateurL’écran navigateur vous permet de réaliser lesopérations suivantes.•Vérification/copie/suppression de données

de jeu sur la memory card (carte mémoire)(8 MB) (pour PlayStation®2) et la memorycard (carte mémoire)

•Démarrage d’un logiciel au formatPlayStation ou PlayStation®2

•Lecture d’un CD audio•Lecture d’un DVDSélectionnez “Navigateur” en utilisant lestouches directionnelles puis appuyez sur latouche ✕. L’écran navigateur apparaît sur letéléviseur. La memory card (carte mémoire)(8 MB) (pour PlayStation®2), la memory card(carte mémoire) ou les disques insérés dans laconsole sont affichés sous la forme d’icônes.

Vérification/copie/suppression de données de jeuIl vous est possible de copier des données dejeu depuis une memory card (carte mémoire)(8 MB) (pour PlayStation®2) ou une memorycard (carte mémoire) à une autre ou desupprimer des données de jeu que vous nesouhaitez plus sauvegarder.Notez cependant qu’il ne vous est pas possiblede copier des données de jeu d’un logiciel auformat PlayStation®2 sur la memory card (cartemémoire) SCPH-1020 U.Insérez préalablement la memory card (cartemémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou lamemory card (carte mémoire).1 ...... Sélectionnez l’icône de la memory card

(carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2)ou de la memory card (carte mémoire) surlaquelle sont stockées les données de jeuque vous souhaitez vérifier/copier/supprimer puis appuyez sur la touche ✕.

2 ...... Vérifiez/copiez/supprimez ensuite lesdonnées de jeu en suivant les instructionsqui apparaissent à l’écran.

RemarqueNe retirez pas la memory card (carte mémoire) (8 MB)(pour PlayStation®2) et la memory card (carte mémoire)pendant la copie ou la suppression de données de jeu.

Vérification des informations deversionIl vous est possible de vérifier la version de laconsole, du navigateur, du Lecteur CD, duLecteur PlayStation® et du Lecteur DVD.Appuyez sur la touche ¢ dans le menu principal.

Fonction d’auto-diagnosticLa console PlayStation®2 règle automatiquementles configurations de la console pour lameilleure lecture du disque possible.Vous pouvez toutefois utiliser la fonctiond’auto-diagnostic manuellement au besoin.1 ...... Sélectionnez “Console” en utilisant les

touches directionnelles et appuyez sur latouche ¢.

2 ...... Sélectionnez “Activé” en utilisant lestouches directionnelles et appuyez sur latouche ✕.

3 ...... Insérez un disque.La console lance le diagnostic automatique.

RemarqueLe réglage de diagnostic revient automatiquement sur“Désactivé” (valeur par défaut) lorsque vous appuyez surle bouton 1/RESET ou lorsque vous lancez la lecture d’undisque PlayStation®, PlayStation®2 ou d’un DVD vidéo.

Réglage du lecteur PlayStation®

Le “Lecteur PlayStation®” est un programmepermettant le chargement de logiciels auformat PlayStation®.1 ...... Sélectionnez “Lecteur Playstation®” en

utilisant les touches directionnelles etappuyez sur la touche ¢.

2 ...... Sélectionnez le réglage que vous souhaitezconfigurer en utilisant les touchesdirectionnelles puis appuyez sur la touche ✕.

Vitesse du disque•Normale : en règle générale, sélectionnez cette

position.•Rapide : le temps de chargement d’un disque

PlayStation® peut être raccourci. Cependant, enfonction du disque, ce réglage ne peut avoiraucun effet sur le temps de chargement oumême provoquer un mauvais chargement dudisque. Dans ce cas, sélectionnez “Normale”.

Textures•Standard : en règle générale, sélectionnez

cette position.•Lisse : permet de lisser l’affichage de certains

disques PlayStation®. En fonction du disque,ce réglage ne peut avoir aucun effet. Dans cecas, sélectionnez “Standard”.

RemarqueLe réglage “Lecteur PlayStation®” revient automatiquementsur “Normale/Standard” (valeur par défaut) lorsque vousappuyez sur le bouton 1/RESET ou mettez l’unité horstension.

Raccordement

Page 32: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

32

3 Un CD-ROM au format PlayStation® estintroduit.

4 Un disque non pris en charge par laconsole PlayStation®2 est introduit.

Arrêt d’un jeu1...... Appuyez sur le bouton A.

Le compartiment à disque s’ouvre.

2 ...... Retirez le disque.

3 ...... Appuyez sur le bouton A.Le compartiment à disque se ferme.

4 ...... Appuyez sur le bouton 1/RESET pendantenviron deux secondes.L’indicateur 1 devient rouge et la consoleentre en mode de veille.

4,6

2

5

1

3

Démarrage d’un jeu

Comment jouer

1

2

3

Mettez la console sous tensionà l’aide de l’interrupteurd’alimentation principal (MAINPOWER) situé à l’arrière de laconsole.L’indicateur 1 (veille) situé à l’avantde la console s’allume en rouge pourindiquer que la console est désormaisen mode de veille.

Appuyez sur le bouton1 (veille) / RESET.L’indicateur 1 devient vert et l’écrande démarrage s’affiche.

Branchez la manette analogique(DUALSHOCK®) ou la manetteanalogique (DUALSHOCK®2) surla console.

Appuyez sur le bouton A(ouvrir).Le compartiment à disque s’ouvre.

Placez un disque sur lecompartiment, l’étiquetteorientée vers le haut (donnéesvers le bas).

Appuyez sur le bouton A.Le compartiment à disque se ferme.L’écran 2 ou 3 s’affiche et vouspouvez démarrer le jeu.

RemarqueRéglez la manette analogique (DUALSHOCK®2) ou lamanette analogique (DUALSHOCK®) sur le modeapproprié pour le logiciel (page 33). Reportez-vous aumanuel du logiciel approprié pour obtenir des détails.

4

5

Écrans affichés lors dudémarrageLorsque vous mettez la console sous tensionsans avoir introduit un disque au préalableL’écran 1 s’affiche.•Lorsque vous introduisez un disque au

format PlayStation®2 ou PlayStation® une foisque l’écran 1 s’est affiché, l’écran 2 ou 3s’affiche et vous pouvez commencer à jouer.

•Vous pouvez basculer vers le menuconfiguration du système ou l’écrannavigateur à partir de l’écran 1 (pour obtenirdes détails, reportez-vous à la section“Utilisation du menu principal” page 31).

Lorsque vous mettez la console sous tensionaprès avoir introduit un disqueEn fonction du type de disque introduit, l’écran2, 3 ou 4 s’affiche.Si l’écran 4 s’affiche, il est possible que ledisque introduit ne soit pas un disque auformat PlayStation® ou PlayStation®2. Vérifiezle type du disque (page 25).

1 Aucun disque n’est introduit (menuprincipal).

2 Un DVD-ROM / CD-ROM au formatPlayStation®2 est introduit.

6

Redémarrage d’un jeuAppuyez sur le bouton 1/RESET trèsrapidement. (Assurez-vous de ne pas maintenirle bouton enfoncé trop longtemps, car celaactiverait le mode de veille de la console.)Veillez à ne pas appuyer accidentellement surle bouton 1/RESET lorsque vous jouez. Le caséchéant, le jeu redémarrera.

1,3

4

2

Page 33: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

33

FR

Jeu / CD A

udio

Lorsque vous ne souhaitez pas jouerpendant une période prolongéeMettez l’appareil hors tension à l’aide del’interrupteur d’alimentation principal (MAINPOWER) situé à l’arrière de la console etdébranchez la fiche d’alimentation de la priseélectrique.

Passage d’un jeu à un autreIl n’est pas nécessaire de mettre la console horstension lorsque vous souhaitez changer de jeu.

1 ...... Appuyez sur le bouton A.Le compartiment à disque s’ouvre.

2 ...... Retirez le disque.

3 ...... Placez un nouveau disque dans lecompartiment à disque.

4 ...... Appuyez sur le bouton A.Le compartiment à disque se ferme.

5 ...... Appuyez sur le bouton 1/RESET trèsrapidement pour réinitialiser.(Attention : Si vous maintenez le bouton1/RESET enfoncé trop longtemps, celafait passer la console en mode de veille.)Après l’affichage des écransd’initialisation, l’écran 2 ou 3 s’affiche etle jeu commence.

RemarquePour un jeu multi-disques, suivez les étapes 1 à 4 pourchanger les disques. Reportez-vous au manuel du jeu pourobtenir des détails.

1,4

5

2,3

Différences entre la manetteanalogique (DUALSHOCK®2) etla manette analogique(DUALSHOCK®)1 Manette analogique (DUALSHOCK®2)

(fournie/vendue séparément)•La manette analogique (DUALSHOCK®2)

correspond aux logiciels au formatPlayStation®2 et PlayStation®.

•Vous pouvez permuter entre le modenumérique et le mode analogique. En modeanalogique, vous disposez des touches etmanches suivants (configuration variableselon le logiciel utilisé – consultez ladocumentation du logiciel) :Logiciel au format PlayStation®2Touches directionnelles / touches ¢ , a , ✕ ,s / manche analogique gauche / mancheanalogique droit / touches L1, R1, L2, R2Logiciel au format PlayStation®Manche analogique gauche / mancheanalogique droit

•Vous pouvez utiliser la fonction de vibration.

2 Manette analogique (DUALSHOCK®)(vendue séparément)

•La manette analogique (DUALSHOCK®) peutêtre utilisée avec les logiciels au formatPlayStation®2 et PlayStation®.

•Vous pouvez permuter entre le modenumérique et le mode analogique. Lorsquevous passez au mode analogique, les manchesanalogiques gauche et droit sont disponibles.Logiciel au format PlayStation®2Manche analogique gauche /mancheanalogique droitLogiciel au format PlayStation®Manche analogique gauche / mancheanalogique droit

•Vous pouvez utiliser la fonction de vibration.

Commutation de modePour commuter la manette analogique(DUALSHOCK®2) et la manette analogique(DUALSHOCK®) d’un mode à l’autre, appuyezsur la touche de mode ANALOG (analogique).À chaque fois que vous appuyez sur la touchede mode ANALOG (analogique), le modechange comme suit :

Mode numérique (indicateur: éteint) XxMode analogique (indicateur: rouge)

RemarqueSélectionnez le mode d’utilisation approprié.Notez cependant que certains logiciels effectuent ceréglage automatiquement. Dans ce cas, le logiciel remplacela touche de mode ANALOG (analogique). Pour obtenirdes détails, reportez-vous au manuel du logiciel.

Utilisation de la Manette Analogique

Fonction de vibrationLa manette analogique (DUALSHOCK®2) et lamanette analogique (DUALSHOCK®)disposent d’une fonction de vibration (limitée àcertains logiciels). Il est possible de régler lafonction de vibration sur “Activé(e)” ou“Désactivé(e)” sur le moniteur à l’aide dulogiciel.

Remarques• Lorsque vous n’utilisez pas la manette analogique

(DUALSHOCK®2) et la manette analogique(DUALSHOCK®), mettez la console hors tension oudébranchez les manettes de la console.

• Avant d’utiliser la fonction de vibration, veuillez lire lasection “Remarques sur la sécurité lors de l’utilisationla manette analogique (DUALSHOCK®2) et la manetteanalogique (DUALSHOCK®)” page 24.

Avant d’utiliser la manetteanalogique (DUALSHOCK®2) etla manette analogique(DUALSHOCK®)

Faites pivoter les manches analogiques une fois àl’aide de vos pouces comme si vous dessiniez uncercle, comme indiqué sur l’illustration ci-dessus.Ne tordez pas les manches analogiques.

Mode analogique (indicateur: rouge)Mode numérique (indicateur: éteint)

* La touche R3 et la touche L3 fonctionnent lorsque le manche est enfoncé.

Touche ✕

Touche s

Touche a

Indicateur de mode :éteint

Touche ¢

Touche de mode ANALOG(analogique)

Touche L1Touche L2 Touche R2

Touche R1

Touchesdirectionnelles

Touche L1Touche L2 Touche R2

Touche R1

Manche analogiquedroit / Touche R3 *

Indicateur de mode :rouge

Touche ✕

Touche s

Touche a

Touche ¢

Mancheanalogiquegauche /Touche L3 *

Touche de mode ANALOG(analogique)

Touchesdirectionnelles

ToucheSTART (demise enmarche)

ToucheSELECT (desélection)

ToucheSTART (demise enmarche)

ToucheSELECT (desélection)

Page 34: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

34 Utilisation des Memory Cards (cartes mémoires)

Vous pouvez sauvegarder et charger desdonnées de jeu à l’aide de la memory card(carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) oude la memory card (carte mémoire) (chacunevendue séparément).

Différences entre la memorycard (carte mémoire) (8 MB)(pour PlayStation®2) et lamemory card (carte mémoire)

Lorsque vous jouez avec un logiciel auformat PlayStation®2, utilisez la memorycard (carte mémoire) (8 MB*) (pourPlayStation®2) (1).Lorsque vous jouez avec un logiciel auformat PlayStation®, utilisez la memorycard (carte mémoire) (2).

Pour la console de jeux PlayStation®, les unitésde données de jeu sont décrites en tant que“blocs mémoire”. Pour le système de loisirinteractif PlayStation®2, il s’agit de “KB” (Kilo-octets).* 8 MB = 8 000 KB

1 Memory card (carte mémoire) (8 MB)(pour PlayStation®2)(vendue séparément)

La memory card (carte mémoire) (8 MB) (pourPlayStation®2) peut sauvegarder et charger desdonnées de jeu des logiciels au formatPlayStation®2. Chaque memory card (cartemémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) peutsauvegarder environ 8 MB de données de jeu,mais certaines données peuvent être utiliséesen tant qu’informations de contrôle de fichier.2 Memory card (carte mémoire)

(vendue séparément)La memory card (carte mémoire) peutsauvegarder et charger des données de jeu deslogiciels au format PlayStation®. Chaquememory card (carte mémoire) peutsauvegarder 120 KB (15 blocs mémoire) dedonnées de jeu.

RemarqueIl est impossible de copier des données sur la memory card(carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou la memory card(carte mémoire) qui ne dispose pas de suffisamment demémoire. Avant de jouer, vérifiez l’espace nécessaire pourl’enregistrement du jeu ainsi que l’espace disponible sur lamemory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou lamemory card (carte mémoire). Consultez le manuel du logicielapproprié pour déterminer la quantité d’espace nécessaire pourl’enregistrement des données d’un jeu particulier.

est une technique de protection decopyright créée par Sony Corporation. neveut pas nécessairement dire qu’il y a une compatibilitéavec d’autres produits portant la marque commerciale“MAGICGATE”.

Insertion de la memory card(carte mémoire) (8 MB) (pourPlayStation®2) et la memory card(carte mémoire)Introduisez la memory card (carte mémoire)(8 MB) (pour PlayStation®2) ou la memory card(carte mémoire) dans la fente pour MEMORYCARD (carte mémoire), en orientant la flèchevers le haut.

Remarques sur l’utilisation de la memory card(carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) etla memory card (carte mémoire) avec la multitap• Lorsque vous utilisez un logiciel au format

PlayStation®2, utilisez la multitap (prisemultiple) (pour PlayStation®2) SCPH-10090 U.Lorsque vous utilisez un logiciel au formatPlayStation®, utilisez la multitap (prise multiple)SCPH-1070 U.

• Lorsque vous insérez la multitap (prise multiple)SCPH-1070 U dans le port de manette N°1, n’insérezpas la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pourPlayStation®2) ou la memory card (carte mémoire)dans la fente pour MEMORY CARD (carte mémoire)N°1 de la console PlayStation®2. Cette règles’applique également lorsque vous insérez unmultitap (prise multiple) dans le port de manetteN°2. Le cas échéant, il se peut que les donnéessoient perdues.

Copie/suppression de données de jeuVous pouvez copier des données de jeu d’unememory card (carte mémoire) (8 MB) (pourPlayStation®2) ou d’une momory card (cartemémoire) à une autre ou supprimer des donnéesque vous ne souhaitez plus conserver.Cependant, vous ne pouvez pas copier des donnéesde jeu d’un logiciel au format PlayStation®2 versune memory card (carte mémoire).Vous pouvez vérifier, copier et supprimer desdonnées de jeu sur l’écran navigateur. Pourobtenir des détails sur le navigateur, reportez-vousà la section “Vérification/copie/suppression dedonnées de jeu” page 31.

RemarqueVous ne pouvez pas sauvegarder ou charger des donnéesde jeu sur l’écran navigateur. Pour obtenir des détails surl’enregistrement ou le chargement des données de jeu,reportez-vous au manuel du logiciel.

Lecture d’un CD audio

Lecture d’un CD audio

Appuyez sur le bouton A (ouvrir).Le compartiment à disque s’ouvre.

Placez un disque sur lecompartiment, l’étiquetteorientée vers le haut (donnéesvers le bas).

Appuyez sur le bouton A.Le compartiment à disque se referme.

Sélectionnez l’icône CD audiodans l’écran navigateur (page31), puis appuyez sur la touche ✕.L’écran “CD audio” apparaît.

Sélectionnez le numéro d’icôneen utilisant les touchesdirectionnelles et appuyez sur latouche ✕.Le Panneau de commandes du CDapparaît et la lecture commence.

Contrôle de la lecture d’un CD audioLors de la lecture d’un CD, les paramètress’affichent sur l’écran. Sélectionnez l’optioncorrespondante à l’opération souhaitée, à l’aidedes touches directionnelles. Appuyez ensuite surla touche ✕.

N Lance la lecture.X Marque une pause.x Arrête la lecture.

. Recherche le début de la plage encours ou précédente.

M Recherche rapide vers l’avant.m Recherche rapide vers l’arrière.

> Recherche le début de la plage suivante.

Lecture dans différents modesIl vous est possible de modifier les modes delecture. Par défaut, “Lecture Continue” estsélectionné pour “Mode de Lecture” et“Désactivé” est sélectionné pour “ModeRépétition”.Sélectionnez l’icône CD audio dans l’écrannavigateur, puis appuyez sur la touche f pourmodifier le réglage.

1

2

3

4

5

Pour lire les plages désirées dans un ordrespécifique1 ... Sélectionnez “Mode de Lecture” en

utilisant les touches directionnelles puisappuyez sur la touche ✕.

2 ...... Sélectionnez “Programme” en utilisant lestouches directionnelles vers la gauche et ladroite et appuyez sur la touche ✕.

3 ...... Sélectionnez le numéro de la plage quevous souhaitez programmer puis appuyezsur la touche ✕. Répétez cette étapejusqu’à ce que vous ayez sélectionnétoutes les plages que vous souhaitez lire.

4 ...... Appuyez sur la touche a pour revenir àl’écran navigateur.

Pour lire les plages de manière aléatoire1 ...... Sélectionnez “Mode de Lecture” en

utilisant les touches directionnelles puisappuyez sur la touche ✕.

2 ...... Sélectionnez “Lecture Aléatoire” enutilisant les touches directionnelles gaucheet droite et appuyez sur la touche ✕.

3 ...... Appuyez sur la touche a pour revenir àl’écran navigateur.

Pour lire toutes les plages de manière répétée1 ...... Sélectionnez “Mode Répétition” en

utilisant les touches directionnelles haut etbas puis appuyez sur la touche ✕.

2...... Sélectionnez “Tout” en utilisant lestouches directionnelles gauche et droite etappuyez sur la touche ✕.

3 ...... Appuyez sur la touche a pour revenir àl’écran navigateur.

Pour lire une seule plage de manière répétée1 ...... Sélectionnez “Mode Répétition” en

utilisant les touches directionnelles haut etbas puis appuyez sur la touche ✕.

2 ...... Sélectionnez “1” en utilisant les touchesdirectionnelles gauche et droite et appuyezsur la touche ✕.

3 ...... Appuyez sur la touche a pour revenir àl’écran navigateur.

Fente pour MEMORY CARD(carte mémoire) N°2

Fente pour MEMORY CARD(carte mémoire) N°1

Page 35: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

35

FR

Lecture d’un DVD vidéo

Lecture d’un DVD vidéo

En fonction du DVD vidéo, certainesopérations peuvent être différentes ourestreintes. Reportez-vous aux instructionsfournies avec le disque.

Mettez la console sous tensionà l’aide de l’interrupteurd’alimentation principal (MAINPOWER) situé à l’arrière de laconsole.L'indicateur 1 (veille) situé à l’avantde la console s’allume en rouge pourindiquer que la console est désormaisen mode de veille.

Appuyez sur le bouton 1 (veille)/ RESET.L'indicateur 1 devient vert et l’écrande démarrage s’affiche.

Appuyez sur le bouton A (ouvrir).Le compartiment à disque s’ouvre.

Placez un disque sur lecompartiment, l’étiquetteorientée vers le haut (donnéesvers le bas).

Appuyez sur le bouton A.Le compartiment à disque se refermeet la console démarre la lecture.

Remarques• En fonction du DVD, un menu DVD ou un menu des titres

peut s’afficher sur l’écran du téléviseur (voir page 37).• Si vous appuyez sur le bouton A après la lecture,

l’écran navigation apparaît.

Problème de lecture d’un DVD vidéo :Dans quelques rares cas, il se peut que certains DVD vidéone fonctionnent pas avec PlayStation®2. Cela estprincipalement dû à des variations dans le processus defabrication ou dans le codage de leur logiciel. En cas deproblème, relancez le DVD vidéo; si le problème persiste,contactez l’éditeur du DVD vidéo ou le Supporttechnique/Service clientèle de SCEA.

Touche R2 : (Avant)(Page 38)

Touche R1 : > (Suivant)

Touche ¢ : (Menu DVD) (Page 37)

Touche a : Annuler / x(Arrêt)

Touche ✕ : Entrée

Touche s : (Menu destitres) (Page 37)

Touche* R3 : (Choix audio)(Page 37)

Touche START (de mise enmarche) : N (Lecture) / X(Pause)

1

2

3

4

5

Touche L2 : (Arrière)(Page 38)

Touche* L3 : (Choixdes sous-titres) (Page 37)

Reprise de la lecture depuis lepoint où vous avez arrêté ledisque (Reprise de lecture)Le lecteur garde en mémoire le point où vousavez arrêté la lecture du disque et vous pouvezreprendre la lecture à partir de ce point.

1 ...... Pendant la lecture d’un disque, appuyez surla touche a pour interrompre la lecture. Lemessage suivant apparaît :

“Appuyez sur [Lecture] pour reprendre lalecture. Pour recommencer au début,appuyez sur [Arrêt] puis sur [Lecture].”L’écran du Panneau de commandes (page36) s’affiche sur le téléviseur.Si le message “La fonction permettant decontinuer ne peut être utilisée ici. Lalecture va reprendre au début.” apparaît,la fonction de reprise de lecture n’est pasdisponible.

2 ...... Sélectionnez N (Lecture) en utilisant lestouches directionnelles et appuyez sur latouche ✕.

Le lecteur démarre la lecture au point oùvous avez arrêté le disque lors de l’étape 1.

Pour démarrer la lecture au début du disqueAprès l’étape 1, sélectionnez x (Arrêt) etappuyez sur la touche ✕. L’endroit où vousavez arrêté la lecture est effacé.Sélectionnez N (Lecture) et appuyez sur latouche ✕.

Remarques• La fonction de reprise de lecture risque de ne pas être

disponible sur certains DVD.• En fonction du point où vous avez arrêté le disque, la

console risque de reprendre la lecture à partir d’unpoint différent.

• L’endroit où vous avez arrêté la lecture est effacélorsque :– Vous ouvrez le compartiment à disque.– Vous passez en mode de veille en appuyant et en

gardant enfoncé le bouton 1/RESET à l’avant de laconsole.

– Vous mettez la console hors tension à l’aide del’interrupteur d’alimentation principal (MAINPOWER) situé à l’arrière de la console.

– Vous commencez la lecture après avoir sélectionnéun titre ou un chapitre.

Pour

Arrêt

Pause

Reprendre la lecture après une pause

Atteindre le chapitre suivant en modede lecture continue

Revenir au chapitre précédent en modede lecture continue

Vous pouvez aussi faire fonctionner diverses fonctions DVD à l’aide de l’écran de menu (Panneau decommandes). Pour plus de détails, reportez-vous à "Utilisation du Panneau de commandes" (page 36).

* Lorsque vous utilisez une manette dépourvue de la touche L3 ou R3, vous pouvez sélectionner la fonction (Choix dessous-titres) ou (Choix audio) à l’aide du Panneau de commandes (voir page 36).

Opération

Appuyez sur la touche a.

Appuyez sur la touche START (de mise en marche).

Appuyez sur la touche START (de mise en marche).

Appuyez sur la touche R1.

Appuyez sur la touche L1 deux fois.

Fonctionnement direct du lecteur DVD à l’aide d’une manetteVous pouvez faire fonctionner le lecteur DVD directement à l’aide des touches d’une manette lorsquele Panneau de commandes (page 36) n’apparaît pas. Vous pouvez aussi faire fonctionner le lecteurDVD en utilisant la télécommande DVD (pour PlayStation®2) (vendue séparément). Pour desinstructions détaillées, veuillez vous reporter au mode d’emploi de la télécommande DVD (pourPlayStation®2) avec unité de récepteur infrarouge SCPH-10171.

Cette console est dotée d’un logiciel de lecteur DVD compatible avec la télécommande DVD (pourPlayStation®2). Vous pouvez utiliser la télécommande DVD (pour PlayStation®2) tout simplement eninsérant l’unité de récepteur infrarouge (fournie avec la télécommande DVD) dans un port demanette de la console. Aucune memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) n’estnécessaire en utilisant la télécommande DVD (pour PlayStation®2) avec cette console.

Touches directionnelles :Contrôle du curseur

Jeu / CD A

udio / DVD

vidéo

DUALSHOCK 2

Touche SELECT (de sélection) : Affiche lePanneau de commandes (Page 36)

Touche L1 : . (Précédent)

Page 36: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

36 Utilisation du Panneau de commandes

Utilisation du Panneau decommandesVous pouvez profiter de diverses fonctions àl’aide de l’écran de menu (Panneau decommandes).Les fonctions disponibles varient selon ledisque.

Appuyez sur la touche SELECT(de sélection).Le Panneau de commandes apparaîtsur l’écran du téléviseur.

Sélectionnez le paramètresouhaité à l’aide des touchesdirectionnelles.

Appuyez sur la touche ✕.Pour obtenir des détails sur chaqueparamètre du Panneau decommandes, voir pages 37 à 42.

Vous pouvez sélectionner directementcertains paramètres à l’aide de la manette.Voir page 35.

1

2

3

Liste des Paramètres du Panneau de commandes

1 Menu DVD (page 37)Certains DVD vous permettent desélectionner le contenu du disque à l’aided’un menu. Lorsque vous lisez ces DVD,vous pouvez sélectionner la langue dessous-titres, la langue de la bande son, etc., àl’aide du menu DVD.

2 Menu des titres (page 37)Un DVD est divisé en longues sectionsd’image ou de musique appelées “titres”.Lorsque vous lisez un DVD qui comprendplusieurs titres, vous pouvez sélectionner letitre souhaité à l’aide du menu des titres.

3 O Retour (page 37)Vous pouvez revenir à l’écran précédent dumenu DVD ou du menu des titres.

4 Choix audio (page 37)Si le disque DVD contient des plagesmultilingues, vous pouvez sélectionner lalangue de votre choix lors de la lecture dudisque.

5 Choix d’angle de caméra (page 37)Il est possible de modifier les angles pourles DVD sur lesquels divers angles (anglesmultiples) d’une scène sont enregistrés.

6 Choix des sous-titres (page 37)Pour les DVD sur lesquels sont enregistrésdes sous-titres, il est possible de modifier lalangue à tout moment lors de la lectured’un DVD, de l’activer et de la désactiverquand bon vous semble.

7 Aller au titre (page 38)Vous pouvez sélectionner le numéro dutitre que vous souhaitez rechercher.

8 Réglages (page 39)À l’aide de l’écran réglages, vous pouvezeffectuer le réglage initial, régler l’image etle son et définir les diverses sorties. Vouspouvez également définir la langue dessous-titres et l’écran réglages, limiter lalecture par les enfants.

9 Affichage du chapitre (page 38)Pendant la lecture d’un disque, vouspouvez vérifier le numéro du titre et duchapitre en cours sur l’écran du téléviseur.

0 Aide (page 38)La liste des touches directes de la manettes’affiche sur l’écran du téléviseur.

qa Aller au chapitre (page 38) / touchesnumérotéesVous pouvez sélectionner le numéro duchapitre que vous souhaitez rechercher.

qs . PrécédentVous pouvez revenir au chapitre précédenten mode de lecture continue.

qd / Recherche (page 38)Vous pouvez rechercher rapidement unpoint particulier du DVD en contrôlantl’image.

qf > SuivantVous pouvez aller au chapitre suivant enmode de lecture continue.

qg N Lecture

qh X Pause

qj x Arrêt

qk Ralenti (page 38)Vous pouvez rechercher un pointparticulier du DVD en regardant l‘image auralenti.

à�

à�

Page 37: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

37

FR

Changement de langue pour labande sonSi le disque DVD contient des plages en plusieurslangues, vous pouvez sélectionner la langue devotre choix lors de la lecture du disque.Les langues que vous pouvez sélectionnervarient en fonction du DVD.

Sélectionnez (Choix audio) à l’aide destouches directionnelles et appuyez sur latouche ✕.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche ✕,la langue change.

Vous pouvez sélectionner les “Choix audio”directement.Appuyez sur la touche R3 de la manettependant que le Panneau de commandesn’apparaît pas. Chaque fois que vous appuyezsur cette touche, la langue change.

Remarques• En fonction du DVD, vous risquez de ne pas pouvoir

changer de langue même si des plages sontmultilingues.

• Pendant la lecture du DVD, le son pourrait être modifiélorsque vous changez de titre.

Modification des angles devisionnementIl est possible de modifier les angles pour les DVDsur lesquels diverses vues (angles multiples)d’une scène sont enregistrées. Par exemple, lorsde la lecture d’une scène impliquant un train enmouvement, vous pouvez afficher la vue à partirde l’avant du train, de la fenêtre gauche du trainou de la fenêtre droite sans interrompre ledéplacement du train.

Sélectionnez (Choix d’angle de caméra) àl’aide des touches directionnelles et appuyezsur la touche ✕.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche ✕,l’angle change.

Remarques• Le nombre d’angles varie d’un disque à l’autre ou

d’une scène à l’autre. Le nombre d’angles modifiablesd’une scène correspond à celui d’angles filmés.

• En fonction du DVD, vous risquez de ne pas pouvoirmodifier les angles malgré que les scènes soient filméessous plusieurs angles.

Affichage des sous-titresPour les DVD sur lesquels sont enregistrés dessous-titres, il est possible d’activer et dedésactiver l’affichage des sous-titres à votreguise pendant la lecture du DVD.Pour les DVD sur lesquels sont enregistrés dessous-titres multilingues, il est possible demodifier la langue des sous-titres à toutmoment lors de la lecture du DVD et del’activer ou de la désactiver à votre guise. Parexemple, vous pouvez sélectionner une langueque vous souhaitez apprendre et activer lessous-titres pour une meilleure compréhension.

Sélectionnez (Choix des sous-titres) à l’aidedes touches directionnelles et appuyez sur latouche ✕.

Vous pouvez sélectionner la langue des sous-titres, l’activer ou la désactiver.Les langues que vous pouvez sélectionnervarient en fonction du DVD.

Vous pouvez sélectionner les “Choix dessous-titres“ directement.Appuyez sur la touche L3 de la manettependant que le Panneau de commandesn’apparaît pas. Vous pouvez sélectionner lalangue des sous-titres, l’activer ou la désactiver.

Remarques• Lors de la lecture d’un DVD sur lequel aucun sous-titre

n’est enregistré, aucun sous-titre n’apparaît.• En fonction du DVD, vous risquez de ne pas pouvoir

activer les sous-titres même s’ils sont enregistrés sur leDVD.

• En fonction des DVD, il se peut que vous ne puissiezpas désactiver les sous-titres.

• Le type et le nombre de langues des sous-titres varientd’un disque à l’autre.

• En fonction du DVD, vous risquez de ne pas pouvoirchanger les sous-titres même si des sous-titresmultilingues sont enregistrés sur le DVD.

• Pendant la lecture du DVD, les sous-titres risquentd’apparaître dans une autre langue lorsque vouschangez de titre.

Utilisation du menu DVDCertains DVD vous permettent de sélectionnerle contenu du disque à l’aide d’un menu.Lorsque vous lisez ces DVD, vous pouvezsélectionner la langue des sous-titres, la languedu son, etc., à l’aide du menu DVD.

1 ...... Sélectionnez (Menu DVD) à l’aide destouches directionnelles et appuyez sur latouche ✕.

Le menu DVD apparaît sur l’écran dutéléviseur. Le contenu du menu varie d’undisque à l’autre.

2 ...... Appuyez sur les touches directionnellespour sélectionner le paramètre à modifier.

3 ...... Pour modifier les autres paramètres,répétez l’étape 2.

4 ...... Appuyez sur la touche ✕.

Vous pouvez afficher le menu DVDdirectement.Appuyez sur la touche ¢ de la manettependant que le Panneau de commandesn’apparaît pas.

Si vous souhaitez sélectionner la langue dumenu DVDPour modifier ce paramètre, utilisez l’option“Menus DVD” dans l’écran “Sélection de lalangue” de l’écran réglages. Pour obtenir desdétails, reportez-vous à la page 40.

Pour revenir à l’écran précédent du menuDVDSélectionnez O (Retour) et appuyez sur latouche ✕.Cette fonction risque de ne pas être disponiblesur certains DVD.

Remarques• Le menu DVD risque de ne pas être disponible sur

certains DVD.• En fonction du DVD, le “Menu DVD” peut être tout

simplement appelé “Menu” dans les instructionsfournies avec le disque.

Affichage du menu des titresUn DVD est divisé en longues sections d’imageou de musique appelées “titres”. Lorsque vouslisez un DVD qui comprend plusieurs titres,vous pouvez sélectionner le titre souhaité àl’aide du menu des titres.

1 ...... Sélectionnez (Menu des titres) à l’aidedes touches directionnelles et appuyez surla touche ✕.

Le menu des titres apparaît sur l’écran dutéléviseur. Le contenu du menu varie d’undisque à l’autre.

2 ...... Appuyez sur les touches directionnellespour sélectionner le titre à lire.

3 ...... Appuyez sur la touche ✕.

La console démarre la lecture du titresélectionné.

Vous pouvez afficher le menu des titresdirectement.Appuyez sur la touche s de la manettependant que le Panneau de commandesn’apparaît pas.

Pour revenir à l’écran précédent du menudes titresSélectionnez O (Retour) et appuyez sur latouche ✕.Cette fonction risque de ne pas être disponiblesur certains DVD.

Remarques• Sur certains DVD, il se peut que vous ne puissiez pas

sélectionner un titre.• Sur certains DVD, le “Menu des titres” peut être tout

simplement appelé “Menu” ou “Titre” dans lesinstructions fournies avec le disque. “Appuyez surENTER” peut également être indiqué sous la forme“Appuyez sur SELECT”.

DVD

vidéo

Page 38: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

38

Recherche d’un titreSélectionnez le numéro du titre que vousrechechez à l’aide des touches numérotées.

1 ...... Sélectionnez (Aller au titre) à l’aide destouches directionnelles et appuyez sur latouche ✕.

“Aller au titre - -” apparaît sur l’écran dutéléviseur.

2 ...... Entrez le numéro à deux chiffres du titre àl’aide des touches numérotées.

La lecture commence au numérosélectionné.

Affichage des informationspendant la lecture d’un disquePendant la lecture d’un disque, vous pouvezvérifier le numéro du titre et du chapitre encours sur l’écran du téléviseur.

Sélectionnez (Affichage du chapitre) àl’aide des touches directionnelles et appuyezsur la touche ✕.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche ✕,vous pouvez activer et désactiver l’affichage.

Affichage de la liste destouches d’accès direct (Aide)La liste des touches directes de la manettes’affiche sur l’écran du téléviseur.

Sélectionnez (Aide) avec les touchesdirectionnelles et appuyez sur la touche ✕.

Pour désactiver la listeAppuyez sur la touche ✕.

Recherche d’un chapitreVous pouvez sélectionner le numéro duchapitre que vous souhaitez rechercher à l’aidedes touches numérotées.

Entrez le numéro à deux chiffres du chapitre àl’aide des touches numérotées.

La lecture commence au numéro sélectionné.

Recherche d’un pointspécifique sur le disqueVous pouvez rechercher rapidement un pointparticulier du disque en contrôlant l’image ouen effectuant un ralenti.

RemarqueSelon le DVD, certaines de ces opérations peuvent êtreimpossibles.

Recherche rapide d’un point (Recherche)1 ...... Pendant la lecture du disque, sélectionnez

(Recherche avant) ou (Recherchearrière) à l’aide des touchesdirectionnelles.

2 ...... Maintenez la touche ✕ enfoncée pourrechercher le point.

Lorsque vous avez trouvé le pointsouhaité, relâchez la touche pour revenir àune vitesse de lecture normale.

Vous pouvez également utiliser les touchesdirectes.Appuyez sur la touche R2 (recherche avant) ou L2(recherche arrière) de la manette pendant que le panneaude commandes n’apparaît pas.

Recherche d’un point au ralenti sur l’écran(Ralenti)1 ...... Pendant la lecture du disque, sélectionnez

(Ralenti) à l’aide des touchesdirectionnelles.

2 ...... Appuyez sur la touche ✕.

La lecture au ralenti commence.Lorsque vous avez trouvé le pointsouhaité, sélectionnez N (Lecture) etappuyez sur la touche ✕ pour revenir àune vitesse normale.Vous pouvez également reprendre lalecture en appuyant sur la touche START(de mise en marche ).

Utilisation du Panneau de commandes (suite)

Page 39: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

39

FR

Utilisation de l’écran réglagesÀ l’aide de l’écran réglages, vous pouvezeffectuer le réglage initial, régler l’image et leson et définir les diverses sorties. Vous pouvezégalement définir la langue des sous-titres,limiter les possibilités de lecture pour lesenfants, etc..

Appuyez sur la touche SELECT(de sélection) pour afficher lePanneau de commandes sur letéléviseur.

Sélectionnez (Réglages) àl’aide des touchesdirectionnelles et appuyez sur latouche ✕.L’écran réglages s’affiche sur letéléviseur.

Sélectionnez le paramètreprincipal souhaité à l’aide destouches directionnelles.

Appuyez sur la touche ✕.Le paramètre principal sélectionnéest mis en surbrillance.

Sélectionnez le paramètresouhaité à l’aide des touchesdirectionnelles.

Appuyez sur la touche ✕.

Après avoir changé les réglages DVDPour sauvegarder vos changements, assurez-vousd’éjecter le DVD avant d’appuyer sur le bouton 1/RESETou de mettre l’unité hors tension à l’aide de l’interrupteurd’alimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noterque les changements ne seront pas sauvegardés si vousréinitialisez ou mettez la console hors tension sans avoird’abord éjecté le DVD.

1

2

3

4

5

6

Options de l’écran réglagesLes paramètres par défaut sont soulignés.

Paramètres et réglages du lecteur DVDD

VD vidéo

Page 40: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

40 Paramètres et réglages du lecteur DVD (suite)

Sélection des options delangue (Sélection de la langue)L’écran “Sélection de la langue” vous permetde choisir plusieurs langues pour l’affichage oula bande sonore.Les paramètres par défaut sont soulignés.

Choisissez “Sélection de la langue” dans l’écranréglages.

Remarques• Lorsque vous sélectionnez une langue qui n’est pas

enregistrée sur le DVD, l’une des langues enregistréesest automatiquement sélectionnée pour les paramètres“Menus DVD”, “Audio” et “Sous-titres”.

• Avec certains DVD, la console ne peut pas utiliser lalangue sélectionnée pour les paramètres “MenusDVD”, “Audio” ou “Sous-titres”.

x ÉcransPermet de sélectionner la langue d’affichagedes menus.• Anglais• Français• Allemand• Italien• Espagnol• Néerlandais• Portugais

x Menus DVDSélectionne la langue du menu DVD.• Anglais• Français• Allemand• Italien• Espagnol• Néerlandais• Danois• Suédois• Finnois• Norvégien• Portugais• Russe• Chinois• Japonais• Choix de la langue

Lorsque vous sélectionnez “Choix de lalangue”, la liste des langues s’affiche.Sélectionnez une langue dans cette liste.

x AudioSélectionne la langue de la bande sonore.• Anglais• Français• Allemand• Italien• Espagnol• Néerlandais• Danois• Suédois• Finnois• Norvégien• Portugais• Russe• Chinois• Japonais• Choix de la langue

Lorsque vous sélectionnez “Choix de lalangue”, la liste des langues s’affiche.Sélectionnez une langue dans cette liste.

x Sous-titresSélectionne la langue des sous-titres.• Idem audio*• Anglais• Français• Allemand• Italien• Espagnol• Néerlandais• Danois• Suédois• Finnois• Norvégien• Portugais• Russe• Chinois• Japonais• Choix de la langue

Lorsque vous sélectionnez “Choix de lalangue”, la liste des langues s’affiche.Sélectionnez une langue dans cette liste.

* Lorsque vous sélectionnez “Idem audio”, la langue dessous-titres change en fonction de la langue sélectionnéepour la bande sonore.

Après avoir changé les réglages DVDPour sauvegarder vos changements, assurez-vousd’éjecter le DVD avant d’appuyer sur le bouton 1/RESETou de mettre l’unité hors tension à l’aide de l’interrupteurd’alimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noterque les changements ne seront pas sauvegardés si vousréinitialisez ou mettez la console hors tension sans avoird’abord éjecté le DVD.

Réglage du mode d’affichage dutéléviseur (Réglage de l’écran)Le paramètre “Réglage de l’écran” vous permetde définir l’affichage en fonction des conditionsde lecture.Les paramètres par défaut sont soulignés.

Sélectionnez “Réglage de l’écran” dans l’écranréglages.

x Type TVPermet de sélectionner le rapport hauteur/largeur du téléviseur à raccorder.Vous pouvez changer le réglage seulementlorsque le DVD est arrêté.• 16:9 : Sélectionnez cette option lorsque vous

raccordez la console à un téléviseur à écranlarge ou à un téléviseur standard à modeélargi.

• 4:3 Letter Box : Sélectionnez cette optionlorsque vous raccordez la console à untéléviseur standard. Affiche les images demanière élargie avec des bandes en haut eten bas de l’écran.

• 4:3 PAN SCAN : Sélectionnez cette optionlorsque vous raccordez la console à untéléviseur standard. Affiche les imagesélargies en fonction de la hauteur de l’écran,les parties gauche et droite qui ne s’adaptentpas à l’écran étant automatiquement coupées.

16:9

4:3 Letter Box

4:3 PAN SCAN

RemarqueEn fonction du DVD, le paramètre “4:3 Letter Box” peut sesélectionner automatiquement au lieu du paramètre “4:3PAN SCAN” et vice versa.

x DNR (Digital Noise Reduction, réductiondu bruit numérique)Si la lecture d’une image est perturbée par unbruit, réglez ce paramètre sur “DNR1” ou“DNR2”.• Désactivé(e) : En règle générale, sélectionnez

cette position.• DNR1 : Réduit l’interférence pour rendre

l’image nette.• DNR2 : Réduit l’interférence pour rendre

l’image plus nette.

Remarques• Lorsque vous sélectionnez “DNR2”, une image

rémanente risque d’apparaître. Dans ce cas,sélectionnez “Désactivé(e)”.

• En fonction du DVD, la fonction DNR peut ne pasfonctionner parfaitement.

x Précision des contoursAccentue ou atténue les contours de l’image.Plus la valeur est élevée, plus les contours sontaccentués.• +2• +1• 0 : En règle générale, sélectionnez cette

position.• –1• –2

x AffichageActive et désactive le statut de lecture surl’écran du téléviseur.• Activé(e) : Lorsque vous faites fonctionner le

lecteur DVD, le statut de lecture apparaîtpendant quelques secondes sur l’écran dutéléviseur.

• Désactivé(e) : Le statut de lecture ne s’affichepas.

Après avoir changé les réglages DVDPour sauvegarder vos changements, assurez-vousd’éjecter le DVD avant d’appuyer sur le bouton 1/RESETou de mettre l’unité hors tension à l’aide de l’interrupteurd’alimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noterque les changements ne seront pas sauvegardés si vousréinitialisez ou mettez la console hors tension sans avoird’abord éjecté le DVD.

Page 41: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

41

FR

x Lorsque vous avez déjà enregistré un coded’accèsL’écran de confirmation du code d’accèss’affiche. Passez à l’étape 3.

2 ...... Entrez un code d’accès à 4 chiffres à l’aidedes touches numérotées.

3 ...... Pour confirmer le code d’accès, entrez-le denouveau à l’aide des touches numérotées.

Vous pouvez définir des limitations delecture et modifier le code d’accès.

4 ...... Sélectionnez “Région” en utilisant lestouches directionnelles et appuyez sur latouche ✕.

Réglage personnalisé des options(Réglage personnalisé)Le paramètre “Réglage personnalisé” vouspermet de définir les conditions de lecture.Les paramètres par défaut sont soulignés.

Sélectionnez “Réglage personnalisé” dansl’écran réglages.

x Mode de pauseSélectionne l’image en mode de pause.• Auto : L’image, y compris les sujets en

mouvement qu’elle contient, est affichée sanssautillement. Choisissez de préférence cetteoption.

• Image : L’image, y compris les sujetsimmobiles qu’elle contient est affichée àhaute résolution.

x Contrôle parentalOn peut limiter la lecture de certains DVD.La fonction “Contrôle parental” vous permetde définir un niveau de restriction de lecture etun code d’accès pour réduire l’accès desenfants à certains contenus.

Sélectionnez “Réglage personnalisé” dansl’écran réglages.

1 ...... Sélectionnez “Contrôle parental” à l’aidedes touches directionnelles, puis appuyezsur la touche ✕.

x Lorsque vous n’avez pas entré un coded’accèsL’écran d’entrée du code d’accèss’affiche.

5 ...... Sélectionnez une zone géographiquede restriction à l’aide des touchesdirectionnelles, puis appuyez sur latouche ✕.

6 ...... Sélectionnez “Niveau” à l’aide des touchesdirectionnelles, puis appuyez sur la touche ✕.

7 ...... Sélectionnez le niveau souhaité à l’aide destouches directionnelles, puis appuyez surla touche ✕.

Plus la valeur est basse, plus le contrôle eststrict.

Pour désactiver la fonction contrôleparental et lire le DVD après l’entrée devotre code d’accèsRéglez le paramètre “Niveau” sur“Désactivé(e)”, puis appuyez sur la touche ✕.

Pour modifier le code d’accès1 ...... Après l’étape 3, sélectionnez “Changer de

code d’accès” à l’aide des touchesdirectionnelles, puis appuyez sur la touche✕.

L’écran de modification du code d’accèss’affiche.

2 ...... Suivez les étapes 2 et 3 pour entrer unnouveau code d’accès.

Lecture d’un disque bloqué par le niveau derestriction de lecture1 ...... Introduisez le disque et appuyez sur la

touche START(de mise en marche).

L’écran contrôle parental s’affiche.

2 ...... Entrez votre code d’accès à 4 chiffres àl’aide des touches numérotées.

La lecture du disque commence.Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, leniveau est rétabli au niveau d’origine.

Si vous avez oublié votre code d’accèsAppuyez sur la touche SELECT (de sélection)et entrez les quatre chiffres “7444” à chaquefois que votre code d’accès vous est demandésur l’écran contrôle parental. L’ancien coded’accès est supprimé.

Remarques• Lorsque vous faites jouer des DVD dépourvus de la

fonction contrôle parental, il est impossible d’en limiterla lecture sur ce lecteur.

• Si vous ne définissez pas de code d’accès, vous nepouvez pas modifier les paramètres de restriction delecture.

• En fonction du DVD, il peut vous être demandé demodifier le niveau de contrôle parental pendant lalecture d’un disque. Dans ce cas, entrez votre coded’accès, puis modifiez le niveau.Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveaud’origine est rétabli.

Après avoir changé les réglages DVDPour sauvegarder vos changements, assurez-vousd’éjecter le DVD avant d’appuyer sur le bouton 1/RESETou de mettre l’unité hors tension à l’aide de l’interrupteurd’alimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noterque les changements ne seront pas sauvegardés si vousréinitialisez ou mettez la console hors tension sans avoird’abord éjecté le DVD.

DVD

vidéo

Page 42: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

42

Réglage du son(Réglage audio)Le paramètre “Réglage audio” permet de réglerla sonorité selon les conditions de lecture.Les paramètres par défaut sont soulignés.

Sélectionnez “Réglage audio” dans l’écranréglages.

x Sortie audio numériqueCette fonction détermine les modes de sortiedes signaux audio lorsque vous raccordez1) un composant numérique tel qu’unrécepteur (amplificateur) doté d’un connecteurnumérique, 2) un composant audio équipé d’undécodeur (Dolby Digital ou DTS) intégré, 3) unlecteur DAT ou MD par le connecteur DIGITALOUT (OPTICAL) à l’aide d’un câble deconnexion numérique optique. Pour plus dedétails sur le raccordement, reportez-vous à lapage 30.Vous ne pouvez pas régler les paramètres“Dolby Digital” et “DTS” si vous réglez“DIGITAL OUT (OPTICAL)” sur“Désactivé(e)”.

x DIGITAL OUT (OPTICAL)Pour sélectionner d’émettre les signaux via leconnecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) (sortienumérique optique).• Activé : sélectionnez cette option lorsque

vous utilisez un câble optique numérique(vendu séparément) pour raccordement.Sélectionnez normalement cette option.En sélectionnant “Activé”, vous pouvezrégler les paramètres “Dolby Digital” et“DTS”.

• Désactivé : lorsque vous sélectionnez cetteoption, les signaux sonores ne sont pastransmis via le connecteur DIGITAL OUT(OPTICAL).

RemarqueLorsque vous sélectionnez “Désactivé(e)”, vous ne pouvezpas régler les paramètres “Dolby Digital” et “DTS”.

x Dolby DigitalSélectionne les signaux Dolby Digital à émettrepar le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).• Activé(e) : Lorsque la console est raccordée à

un appareil audio équipé d’un décodeurDolby Digital intégré.Si la console est raccordée à un appareilaudio non équipé d’un décodeur DolbyDigital, ne sélectionnez pas cette option.Sinon les haut-parleurs produiront un bruittrès fort (ou pas de son du tout), ce qui estdésagréable et peut même endommager leshaut-parleurs ou votre ouïe.

• Désactivé(e) : Lorsque la console estraccordée à un appareil audio non équipéd’un décodeur Dolby Digital intégré.

x DTSSélectionne les signaux DTS à émettre par leconnecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).• Activé(e) : Lorsque la console est raccordée à

un appareil audio équipé d’un décodeur DTSintégré.Si la console est raccordée à un appareilaudio non équipé d’un décodeur DTS, nesélectionnez pas cette option. Si vouschoisissez cette option par erreur en lisantune piste audio DTS, les haut-parleursproduiront un bruit très fort (ou pas de sondu tout), ce qui est désagréable et peut mêmeendommager les haut-parleurs ou votre ouïe.

• Désactivé(e) : Lorsque la console estraccordée à un appareil audio non équipéd’un décodeur DTS intégré.

x Sélection automatique de plage audioAccorde la priorité à la bande sonore contenantle plus grand nombre de canaux lorsque vouslisez un DVD sur lequel plusieurs formatsaudio (format PCM, DTS ou Dolby Digitalformat) sont enregistrés.• Activé(e) : Priorité accordée.• Désactivé(e) : Aucune priorité accordée.

Remarques• Lorsque vous réglez ce paramètre sur “Activé(e)”, la

langue peut changer selon les paramètres “Audio”dans “Sélection de la langue”.Le paramètre “Sélection automatique de plage audio” aune priorité sur les paramètres “Audio” dans“Sélection de la langue” (page 40).

• Si vous réglez “DIGITAL OUT (OPTICAL)” sur“Activé(e)” et “DTS” sur “Désactivé(e)” dans “Réglageaudio”, la bande sonore DTS n’est pas reproduitemême si vous réglez ce paramètre sur “Activé(e)” et lecanal audio portant le numéro le plus élevé estenregistré au format DTS.

• Si des bandes sonores PCM, DTS et Dolby Digital ont lemême nombre de canaux, la console sélectionne lesbandes sonores PCM, Dolby Digital et DTS dans cetordre.

• Selon le DVD, le canal audio ayant la priorité peut êtreprédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pasaccorder la priorité au format DTS ou Dolby Digital ensélectionnant “Activé(e)”.

x Volume du DVDSi le niveau de sortie audio du DVD est bas,vous pouvez augmenter le volume du DVD.(Note : Pour avoir accès à cette fonction,l’option ‘’DIGITAL OUT (OPTICAL)’’ doit êtreréglée à ‘’Désactivé(e)’’.)• +2 : Vous pouvez augmenter le volume.• +1 : Vous pouvez augmenter le volume.• Normal : Volume audio d’origine. Choisissez

de préférence cette option.

RemarqueEn fonction du DVD, il est possible que le son soit déformési vous sélectionnez “+1” ou “+2”.

Après avoir changé les réglages DVDPour sauvegarder vos changements, assurez-vousd’éjecter le DVD avant d’appuyer sur le bouton 1/RESETou de mettre l’unité hors tension à l’aide de l’interrupteurd’alimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noterque les changements ne seront pas sauvegardés si vousréinitialisez ou mettez la console hors tension sans avoird’abord éjecté le DVD.

Paramètres et réglages du lecteur DVD (suite)

Ce produit incorpore une technologie deprotection des droits d’auteur protégée par lesdroits de certains brevets américains ou pard’autres droits de propriété intellectuelleappartenant à Macrovision Corporation et àd’autres propriétaires de droits. L’utilisation decette technologie de protection des droitsd’auteur doit être autorisée par MacrovisionCorporation et n’est destinée qu’à desutilisations individuelles ou limitées, saufautorisation expresse contraire de MacrovisionCorporation. Il est interdit de procéder à touteingénierie inverse ou tout désassemblage.

Page 43: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

43

FR

En cas de difficulté avec laconsole, consultez cettesection.

1 Si vous rencontrez l’un des problèmes ci-après, vérifiez les points suivants avantde demander une réparation. Si unproblème persiste, contactez notre ligned’assistance technique au1-800-345-7669.

2 Assurez-vous que le cordon d’alimentationest raccordé à la console et à la prisemurale et que le téléviseur (oumagnétoscope) ou les accessoires fournissont correctement raccordés à la console.

AlimentationLa console ne se met pas sous tension., Assurez-vous que le cordon d’alimentation

est correctement raccordé., La console ne se met pas sous tension.

Mettez la console sous tension à l’aide del’interrupteur d’alimentation principal(MAIN POWER) situé à l’arrière de la console.

ImageIl n’y a pas d’image., Assurez-vous que la console est raccordée

au téléviseur (ou magnétoscope) à l’aide ducâble AV (audio/vidéo intégrés).

, Assurez-vous de mettre la console et letéléviseur (ou magnétoscope) sous tension.

, Assurez-vous de sélectionner l’entrée vidéosur le téléviseur (ou magnétoscope).

, Assurez-vous que le câble AV (audio/vidéo intégrés) est correctement raccordé.

, Assurez-vous que le disque introduit peutêtre lu par cette console. (voir page 25)

, Assurez-vous que le disque est placé avecl’étiquette orientée vers le haut (donnéesvers le bas).

, Le disque n’est pas introduit correctement., La console est en mode de pause., Essayez un autre jeu de câbles AV.

L’image n’est pas claire (impression de“bruit”)., Nettoyez le disque., De l’humidité s’est formée à l’intérieur de

la console. (voir page 24), La console est posée sur une surface

instable. Placez la console sur une surfacestable et plane. Ne secouez pas la console etne la faites pas vibrer.

, Si le signal vidéo de la console doit passerpar le magnétoscope avant d’arriver autéléviseur, la protection anti-copie decertains DVD vidéo peut affecter etdétériorer la qualité de l’image. Pourregarder un DVD vidéo, raccordez laconsole directement au téléviseur. (voirpage 29)

Il est impossible de modifier le rapporthauteur/largeur en fonction du téléviseurlorsque vous regardez un DVD vidéo enmode grand écran., En fonction du disque, le rapport hauteur/

largeur est fixe., Assurez-vous que la console est raccordée

directement au téléviseur. (Le sélecteur ourécepteur (amplificateur) risque de ne pasêtre raccordé entre la console et letéléviseur.)

, En fonction du téléviseur, le rapporthauteur/largeur est fixe.

SonAucun son n’est émis., Assurez-vous que la console est raccordée

au téléviseur (ou magnétoscope) à l’aide ducâble AV (audio/vidéo intégrés).

, Assurez-vous de mettre la console et letéléviseur (ou magnétoscope) sous tension.

, Assurez-vous de sélectionner l’entrée vidéosur le téléviseur (ou magnétoscope).

, Assurez-vous que le volume du téléviseurest correctement réglé et que la fonction decoupure du son n’est pas sélectionnée sur letéléviseur.

, Assurez-vous que le câble AV (audio/vidéo intégrés) est correctement raccordé.

, Assurez-vous que le disque introduit peutêtre lu par cette console. (voir page 25)

, Essayez un autre jeu de câbles AV., Assurez-vous que le disque est placé avec

l’étiquette orientée vers le haut (donnéesvers le bas).

, Assurez-vous de raccorder correctement laconsole aux connecteurs d’entrée audio durécepteur (amplificateur).

, Vérifiez les connexions et le réglage deshaut-parleurs.Reportez-vous au manuel d’utilisation devotre récepteur (amplificateur).

, Assurez-vous de sélectionner l’entréeappropriée sur le récepteur (amplificateur)afin d’écouter le son émis par la console.

, La console est en mode de pause., La console est en mode de recherche/

ralenti (lors de la lecture d’un DVD vidéo)., Le réglage n’est pas correct lorsque la

console est raccordée à l’équipement audiopar les connecteurs DIGITAL OUT(OPTICAL). (voir page 30)

Il y a un bruit de fond., Nettoyez le disque., La console est posée sur une surface

instable.Placez la console sur une surface stable etplane. Ne secouez pas la console et ne lafaites pas vibrer.

, De l’humidité s’est formée sur le disque.(voir page 24)

, Vous lisez un CD avec des bandes sonoresDTS.Vous pouvez lire un CD avec des bandessonores DTS uniquement lorsque vousraccordez la console à l’équipement audio àl’aide d’un décodeur DTS.

L’effet ambiophonique est difficile àentendre lorsque vous lisez une bandesonore Dolby Digital de DVD vidéo., Vérifiez les raccordements et le réglage des

haut-parleurs.Reportez-vous au manuel d’utilisation devotre récepteur (amplificateur).

, En fonction du DVD, le signal de sortie peutne pas couvrir les canaux 5.1. Il peut êtremono ou stéréo même si la bande sonore estenregistrée au format Dolby Digital.

Le son provient du haut-parleur centraluniquement., En fonction du disque, le son peut provenir

du haut-parleur central uniquement.

FonctionnementLa manette ne fonctionne pas., Assurez-vous que la manette est raccordée

directement à la console., Assurez-vous que la manette analogique

(DUALSHOCK®2) ou la manetteanalogique (DUALSHOCK®) sont définiessur le mode approprié au logiciel. (voirpage 33)

, Essayez un autre jeu de manettes.

Le jeu (DVD vidéo ou CD) ne démarre pas., Assurez-vous que le disque introduit peut

être lu par cette console. (voir page 25), Assurez-vous que le disque est placé avec

l’étiquette orientée vers le haut (donnéesvers le bas).

, Assurez-vous que le disque estcorrectement introduit.

, De l’humidité s’est formée sur le disque.(voir page 24)

, Nettoyez le disque., Essayez une autre copie de disque.

Vous ne pouvez pas enregistrer de donnéessur la memory card (carte mémoire)(8 MB) (pour PlayStation®2) ou la memorycard (carte mémoire)., Assurez-vous que la memory card (carte

mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) oula memory card (carte mémoire) estcorrectement introduite.

, Assurez-vous que vous jouez correctementau jeu.Reportez-vous au manuel du logicielapproprié.

, Assurez-vous qu’il reste des blocs vides surla memory card (carte mémoire) (8 MB)(pour PlayStation®2) ou la memory card(carte mémoire).

, Essayez une autre memory card (cartemémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) etmemory card (carte mémoire).

Guide de dépannageD

VD vidéo / Inform

ations complém

entaires

Page 44: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

44

La console ne fonctionne pas correctement., Des éléments externes, comme par exemple

l’électricité statique, peuvent affecter lefonctionnement de la console.Éteignez et rallumez la console(interrupteur d’alimentation principal(MAIN POWER)).

L’indicateur 1 clignote en rouge et laconsole ne fonctionne pas., Un indicateur rouge clignotant indique un

problème interne qui empêche lefonctionnement de la console. Si nécessaire,dégagez les fentes de ventilation et laissezla console refroidir. Le jeu peut reprendrelorsque la console repasse en mode deveille.

Le compartiment à disque ne s’ouvre pas., Assurez-vous que le cordon d’alimentation

est correctement connecté., Assurez-vous que la console est sous

tension.Mettez la console sous tension à l’aide del’interrupteur d’alimentation principal(MAIN POWER) situé à l’arrière de laconsole.

Fonctionnement des DVD vidéoLa console ne démarre pas la lecture audébut du disque., La fonction de reprise de lecture a été

sélectionnée.Appuyez sur la touche Arrêt avant dedémarrer la lecture.

, En fonction du disque, un menu des titresou un menu DVD s’afficheautomatiquement.

Le disque n’est pas lu même lorsqu’un titreDVD est sélectionné., Le contrôle parental est défini sur le disque.

La lecture s’arrête automatiquement., Le disque peut contenir un signal de pause

automatique.Pendant la lecture d’un tel disque, laconsole arrête la lecture lorsqu’il rencontrece signal.

Vous ne pouvez pas exécuter certainesfonctions telles qu’Arrêt, Recherche, Lectureau ralenti., En fonction du disque, il est possible que

vous ne puissiez pas effectuer certaines desopérations mentionnées ci-dessus.

Vous ne pouvez pas changer la langue de labande sonore., Les pistes multilingues ne sont pas

enregistrées sur le DVD., La modification de la langue de la piste est

interdite sur le DVD.

Vous ne pouvez pas changer la langue dessous-titres., Les sous-titres multilingues ne sont pas

enregistrés sur le DVD., La modification de la langue des sous-titres

est interdite sur le DVD.

Impossible de désactiver les sous-titres., En fonction des DVD, il se peut que vous

ne puissiez pas désactiver les sous-titres.

Vous ne pouvez pas changer l’angle decaméra lors de la lecture d’un DVD., Des vues à des angles multiples ne sont pas

filmées sur le DVD., La modification des angles est interdite sur

le DVD.

SpécificationsGuide de dépannage (suite)

GénéralitésAlimentation

120 V CA, 60 HzConsommation électrique

79 WDimensions (approx.)

301 × 78 × 182 mm (l/h/p)(12 × 3 1/8 × 7 1/4 pouces)

Poids (approx.)2,2 kg (4 lb 14 oz)

Température de fonctionnement5°C - 35°C (41°F - 95°F)

Propriétés de la diode laser• Matériaux : GaAlAs• Longueur d’onde : l=650/780 nm

Entrées/sorties sur le panneau avantPort de manette (2)Fente pour MEMORY CARD (carte mémoire) (2)Connecteur USB (2)Connecteur S400 i.LINK (1)

Entrées/sorties sur le panneau arrièreConnecteur AV MULTI OUT (sortie AV multiple) (1)Connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) (1)EXPANSION BAY (baie d’expansion) (1)

Accessoires fournisVoir page 28.

Accessoires en optionSCPH-10010 U/97026 Manette analogique

(DUALSHOCK®2)SCPH-10020 U/97027 Memory Card

(carte mémoire)(8 MB)(pour PlayStation®2)

SCPH-10030 U/97028 Câble AV(audio/vidéo intégrés)

SCPH-10040 U/97029 Socle vertical(pour PlayStation®2)

SCPH-10060 U/97030 Câble S VIDEOSCPH-10071/94043 Adaptateur RFUSCPH-10090 U/97031 Multitap(prise multiple)

(pour PlayStation®2)SCPH-10100 U/97032 Câble AV composant

(pour PlayStation®2)SCPH-10110 U/97033 Socle horizontal

(pour PlayStation®2)SCPH-10130 U/97034 Adaptateur AV

(avec connecteur S VIDEO OUT )SCPH-10171 Télécommande DVD

(pour PlayStation®2)avec Unité de RécepteurInfrarouge

SCPH-1020 U Memory Card(carte mémoire)

SCPH-1070 U Multitap(prise multiple)SCPH-1100 U/94050 Câble S VIDEOSCPH-1121/94053 Adaptateur RFUSCPH-1140 U/94055 Câble AV

(audio/vidéo intégrés)SCPH-110 U Manette analogique

(DUALSHOCK®)

Pour obtenir des informations sur les pièces complémentaires,veuillez appeler le 1-800-345-7669.

Conception et spécifications sujettes à modification sanspréavis.

Page 45: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

45

FR

Chapitre (page 38)Section d’une image ou d’une pièce musicaled’un DVD plus petite qu’un titre. Un titre estcomposé de plusieurs chapitres. Chaquechapitre est doté d’un numéro de chapitre quipermet de le localiser aisément.

Contrôle parental (page 41)Fonction dotant les DVD qui consiste à limiterla lecture des disques suivant l’âge desutilisateurs et qui repose sur un niveau delimitation propre à chaque pays. La limitationvarie d’un disque à l’autre; lorsqu’elle estactivée, la lecture est totalement impossible, lesscènes de violence sont omises ou remplacéespar d’autres scènes, etc.

Dolby Digital (pages 30, 42)Technologie de compression audio numériquedéveloppée par Dolby Laboratories. Cettetechnologie est compatible avec le sonambiophonique à 5.1 canaux. Le canal arrièreest de type stéréo. Ce format intègre égalementun canal discret d’extrêmes graves. DolbyDigital fournit les mêmes 5.1 canaux discrets dehaute qualité audio numérique que lessystèmes de cinéma audio Dolby Digital. Uneséparation efficace des canaux est renduepossible grâce à un enregistrement discret desdonnées de canal et un traitement numérique.

DTS (pages 30, 42)Technologie de compression audio numériquedéveloppée par Digital Theater Systems Inc.Cette technologie est compatible avec le sonambiophonique à 5.1 canaux. Le canal arrièreest de type stéréo et ce format intègreégalement un canal discret d’extrêmes graves.Le DTS fournit les mêmes 5.1 canaux discretsde haute qualité audio numérique. Uneséparation efficace des canaux est renduepossible grâce à un enregistrement discret desdonnées de canal et un traitement numérique.

DVD (page 35)Disque contenant jusqu’à 8 heures d’imagesanimées pour un format identique à celui d’unCD ordinaire.La capacité de données d’un DVD simplecouche et simple face, à 4,7 GB, est 7 foissupérieure à celle d’un CD ordinaire. Lacapacité de données d’un DVD double coucheet simple face est quant à elle de 8,5 GB, celled’un DVD simple couche et double face de 9,4GB et celle d’un DVD double couche et doubleface de 17 GB.Les données vidéo sont enregistrées suivant leformat MPEG 2, l’une des normesinternationales appliquées pour la technologiede compression numérique. Les données vidéosont comprimées environ 40 fois. Le DVDutilise également la technologie de codage àdébit variable qui modifie les données àassigner en fonction du statut de l’image.Les données audio sont enregistrées en DolbyDigital ainsi qu’en PCM, ce qui vous permetd’écouter des sons d’une présence accrue.Diverses fonctions avancées telles que lesangles multiples, le multilinguisme et lecontrôle parental sont également accessibles surles DVD.

Fonction d’angles multiples (page 37)Plusieurs angles pour la scène (points de vuede la caméra vidéo) sont filmés sur certainsDVD.

Fonction de multilinguisme (pages 37, 40)Plusieurs langues de diffusion sonore oud’affichage des sous-titres accompagnant lesimages sont enregistrées sur certains DVD.

Titre (page 38)La plus longue section d’images ou musicaled’un DVD; un film, etc., pour une séquenced’images d’un logiciel vidéo; ou un album, etc.,pour une pièce musicale d’un logiciel audio.Chaque titre est doté d’un numéro de titre quipermet de le localiser.

Informations com

plémentaires

Glossaire

Sony Computer Entertainment America (SCEA)garantie à l'acheteur d'origine que ce produit (lematériel et les accessoires) n'aura aucun vice dematériel ni de fabrication pour une période dequatre-vingt-dix (90) jours à compter de la dated'achat ("Période de garantie"). S'il advenaitpendant la durée de ladite garantie que ceproduit devienne défectueux, SCEA accepte àson choix soit de remplacer soit de réparer leproduit SCEA. Composez le 1-800-345-7669pour obtenir des instructions sur les services deréparation/remplacement.

CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUERA PAS SICE PRODUIT: (a) EST UTILISÉ AVEC DESPRODUITS QUI NE SONT NI VENDUS NIAUTORISÉS PAR SCEA (Y COMPRIS MAISNON PAS LIMITÉS AUX DISPOSITIFSD'AMÉLIORATION NON AUTORISÉS, AUXMANETTES, AUX ADAPTATEURS ET AUXMODULES D'ALIMENTATION) OU QUI NESONT PAS COMPATIBLES AVEC CEPRODUIT; (b) EST UTILISÉ À DES FINSCOMMERCIALES (Y COMPRIS LALOCATION) OU EST MODIFIÉ OU ALTÉRÉ;(c) A SUBI DES DOMMAGES RÉSULTANTD'UN CAS DE FORCE MAJEURE, DEL'UTILISATION IMPROPRE OU ABUSIVE,D'UN ACCIDENT, DE L'USURE NORMALE,DE L'USURE ANORMALE OU D'AUTRESCAUSES QUI N'ONT AUCUN RAPPORTAVEC DES VICES DE MATÉRIEL NI DEFABRICATION; (d) DONT LE NUMÉRO DESÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ, EFFACÉ OU ENLEVÉ;OU, (e) LE CACHET DE LA GARANTIE SURLA CONSOLE A ÉTÉ ENLEVÉ. CETTEGARANTIE NE COUVRE PAS DES PRODUITSVENDUS TELS QUELS OU AVEC TOUS LESDÉFAUTS, NI DES CONSOMMABLES (TELSQUE LES PILES).

LA PREUVE D'ACHAT SOUS FORME DECOUPON DE CAISSE OU DE FACTURE QUIPROUVE QUE L'UNITÉ EST ENCORECOUVERTE PAR LA DURÉE DE LADITEGARANTIE DOIT ÊTRE PRESENTÉE AFIND'OBTENIR LE SERVICE SOUS GARANTIE.

LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENTPRÉVUS PAR LADITE GARANTIE EST LERECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR.TOUTE GARANTIE APPLICABLE ETIMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DEQUALITÉ VENDABLE ET DE CONVENANCEÀ DES FINS PARTICULIÉRES, EST LIMITÉEEN DURÉE POUR LA DURÉE DE LADITEGARANTIE. SCEA NE POURRA EN AUCUNCAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUTDOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIREPOUR LA CONTRAVENTION DE TOUTEGARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE SURCE PRODUIT. QUELQUES ÉTATS ETPROVINCES NE PERMETTENT PAS DELIMITES SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIEIMPLICITE ET QUELQUES ÉTATS NEPERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU DESLIMITES DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OUACCESSOIRE. IL EST, DONC, POSSIBLE QUELES LIMITES OU LES EXCLUSIONSSUSMENTIONNÉES NE S'APPLIQUENT PAS.

Cette garantie vous offre des droits légauxspécifiques et vous pourriez avoir d'autresdroits qui varient d'état en état ou de provinceen province. Cette garantie n'est valable qu'auxÉtats-Unis et au Canada.

GARANTIE LIMITÉE

Page 46: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

46 ADVERTENCIANo exponga la consola al humo decigarrillo o al polvoCuando instale la consola PlayStation®2, evite lugares enlos que haya humo de cigarrillo o polvo excesivo. Losresiduos de humo de cigarrillo o la acumulación de polvoen los componentes internos, como los lentes, puedenocasionar problemas de funcionamiento de la consola.

Manejo de los discos• No deje los discos cerca de fuentes de calor, bajo la luz

solar directa ni en lugares con mucha humedad.• Guarde los discos en sus cajas cuando no los utilice. Los

discos pueden deformarse si los apila o los colocainclinados sin haberlos guardado en sus cajas.

• No toque la superficie de los discos cuando los maneje;agárrelos por el borde.

• No adhiera papel ni cinta sobre el disco.• No escriba en el disco con un marcador, etc.• La existencia de huellas dactilares o polvo en el disco

puede distorsionar la imagen o reducir la calidad desonido. Compruebe que los discos están limpios antesde utilizarlos.

• Limpie los discos con un paño suave, frotando consuavidad desde el centro hacia fuera.

• No utilice disolventes como bencina, limpiadoresdisponibles en el mercado que no hayan sido diseñadospara discos CD ni aerosoles antiestáticos diseñados paradiscos de vinilo, ya que estos podrían dañar el disco.

No coloque la consola en un lugarexcesivamente calienteNo deje la consola en un automóvil con las ventanillascerradas (particularmente en verano), ya que puededeformarse el exterior de la consola o causar fallas defuncionamiento de la consola.

Condensación de humedadSi traslada la consola o el disco directamente de un lugarfrío a uno cálido, puede condensarse humedad en la lentedel interior de la consola o en el disco. Si esto ocurre, esposible que la consola no funcione correctamente. En estecaso, extraiga el disco y no lo introduzca hasta que se hayaevaporado la humedad. (Podrían transcurrir varias horas.)Si la consola sigue sin funcionar correctamente, póngaseen contacto con nuestro servicio de asistencia técnica,llamando al 1-800-345-7669.

No exponga la consola a golpes físicosviolentosNo arroje ni deje caer la consola ni sus accesorios, nigolpee ésta ni sus accesorios contra otros objetos. Altransportar la consola, no la exponga a ningún tipo degolpe físico violento. Esto puede dañar el disco o causarfallas de funcionamiento de la consola.

Evite dañar el exterior de la consolaNo aplique disolventes volátiles, ni coloque ningúnmaterial de goma o vinilo en la superficie de la consoladurante mucho tiempo. Si lo hace, puede dañarse lasuperficie plástica o causar el desprendimiento de lapintura.

PrecaucionesLimpieza de las rejillasPuede acumularse polvo en las rejillas de ventilación tantodelantera como trasera de la consola. Revise las rejillas devez en cuando y extraiga el polvo acumulado con unaaspiradora de baja potencia.

Limpieza del exterior de la consolaCuando limpie el exterior de la consola, asegúrese dedesactivar la alimentación con el interruptor principalMAIN POWER de la parte trasera de la consola ydesconectar el enchufe de alimentación AC de la tomaeléctrica.• Si el exterior de la consola se ensucia, humedezca un

paño suave en una solución detergente pococoncentrada con agua, exprima muy bien el paño paraeliminar el exceso de líquido, pase el paño por el áreaafectada del exterior y utilice un paño seco parafinalizar la limpieza.

• No utilce diluyente de pintura, disolventes u otrosproductos químicos para limpiar la consolaPlayStation®2, ya que pueden dañarlo. Si utiliza unpaño que se encuentre disponible en el mercado, sigalas instrucciones suministradas con el paño.

Por ningún motivo desarme la consola• Utilice el sistema de entretenimiento computarizado

PlayStation®2 de acuerdo con las instrucciones de estemanual. En este documento no se otorga autorizaciónpara el análisis ni la modificación del sistema deentretenimiento computarizado PlayStation®2, ni elanálisis y uso de la configuración de los circuitos.

• No hay componentes que el usuario pueda reparar enel interior del sistema de entretenimientocomputarizado PlayStation®2. Su desmontaje anula lagarantía. Además, existe el riesgo de exposición aradiación (láser) y a descargas eléctricas.

Notas sobre seguridad al utilizar el controlanalógico (DUALSHOCK®2) y el controlanalógico (DUALSHOCK®)• Deje de utilizar esta consola inmediatamente si comienza

a sentirse cansado o si experimenta una sensación demalestar o dolor en las manos y/o brazos mientras utilizael control. Si el estado persiste, consulte a un médico.

• Utilice el control únicamente con las manos. Evite queel control entre en contacto directo con la cabeza o la cara.Tampoco lo acerque a los huesos de cualquier otra partedel cuerpo.• La función de vibración del control analógico

(DUALSHOCK®2) y el control analógico(DUALSHOCK®) pueden agravar las dolencias. Noutilice la función de vibración del control analógico(DUALSHOCK®2) y el control analógico(DUALSHOCK®) que soporte el software si sufre dedolencias en los huesos o articulaciones de las manos obrazos.

• No utilice la función de vibración del control analógico(DUALSHOCK®2) y el control analógico(DUALSHOCK®) que soporte el software si sufre dedolencias en los huesos o músculos de los dedos,manos, muñecas o brazos. Dichas dolencias puedenempeorar debido a la vibración del control.

• Evite el uso prolongado del control analógico(DUALSHOCK®2) y el control analógico(DUALSHOCK®). Descanse a intervalos de 30 minutosaproximadamente.

Para evitar el riesgo de incendio o dedescarga eléctrica, no exponga la unidad ala lluvia ni a la humedad.Para evitar descargas eléctricas, no desmontela unidad. Solicite asistencia técnicaúnicamente al personal especializado.

PrecauciónEl uso de instrumentos ópticos con esteproducto aumentará el riesgo de daños oculares.No desmonte la máquina, ya que el haz láserutilizado en ella es perjudicial para los ojos.Solicite asistencia sólo al personal especializado.

Esta etiqueta está situada en la caja protectora de láserdentro del aparato.

Este símbolo gráfico con marcas suplementarias estáubicado en la parte derecha de la unidad (si esta últimaestá colocada en la posición vertical).

Este símbolo se utiliza para prevenir al usuariode la existencia de un “voltaje peligroso” sinaislante dentro del producto que podría ser dela suficiente magnitud como que constituya unriesgo de descarga eléctrica para las personas.

Este símbolo se utiliza para avisar al usuarioque dispone de importantes instrucciones deoperación y mantenimiento (servicio) en losmateriales impresos adjuntos al aparato.

PrecauciónPara evitar descarga eléctrica, acerque laclavija más ancha a la ranura ancha einsértela completamente.

Información para los clientes en los EE.UU.Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado quecumple con los límites requeridos por los aparatos digitales declase B, en cumplimiento con la Sección 15 de las regulaciones dela FCC (Comisión Federal de comunicaciones). Estasespecificaciones han sido diseñadas para proporcionar unaprotección razonable contra interferencias perjudiciales en unainstalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitirenergía de radiofrecuencia y, de no ser instalado y utilizado deacuerdo con las instrucciones, podría ocasionar interferenciasperjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante, no se

garantiza que no ocurra ninguna interferencia en una instalaciónparticular. Si el presente equipo causa interferencia en la recepciónde radio o de televisión, la cual puede determinarse al apagar yencender el equipo, se recomienda que el usuario intente corregirla interferencia mediante una o más de las medidas siguientes:– Cambie la orientación o ubicación de la antena de recepción.– Aumente la separación entre el equipo y el receptor.– Conecte el equipo en un tomacorriente de circuito distinto al

que está conectado el receptor.– Consulte con su distribuidor o con un técnico especializado en

radio/televisión para solicitar asistencia.

Si tiene alguna pregunta relacionada a este producto, póngase encontacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al1-800-345-7669 ó escriba a:Sony Computer Entertainment AmericaConsumer Services/Technical SupportPO Box 5888, San Mateo, CA 94402-0888 U.S.A.

Declaración de Conformidad

Nombre comercial: SONYNúmero de modelo: SCPH-39001Responsabilidad: Sony Electronics Inc.Domicilio: 680 Kinderkamack Road

Oradell, NJ 07649 U.S.A.Número de teléfono: 201-930-6972

Este dispositivo cumple con la Sección 15 de losreglamentos de la FCC. El funcionamiento se encuentrasujeto a las dos condiciones siguientes:(1) Este dispositivo no podrá ocasionar interferenciaperjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier tipode interferencia recibida, incluyendo interferencias quepuedan afectar al funcionamiento del dispositivo.

Se le previene de que cualquier cambio o modificación que nohaya sido aprobado expresamente en este manual podríanulificar su autoridad de operar este equipo.

Lea lo siguiente antes de utilizar su consolaPlayStation®2Existe la posibilidad de que un pequeño porcentaje de personassufran ataques epilépticos al exponerse a ciertos patronesluminosos o luces intermitentes. Estas personas podrían sufrirun ataque epiléptico al exponerse a ciertos patrones o fondos enla pantalla del televisor o en los vídeojuegos, incluyendo losjuegos vistos en la consola PlayStation®2. Algunas condicionespodrían provocar síntomas de una epilepsia no detectadapreviamente incluso en personas sin un historial de ataques oepilepsia.Si usted, o cualquier miembro de su familia, sufre de epilepsia,consulte a su médico antes de utilizar un vídeojuego. Deje deutilizar este último INMEDIATAMENTE y consulte a sumédico antes de volver a utilizarlo, si usted tiene alguno de lossiguientes síntomas al utilizar un vídeojuego: mareo,alteraciones en la visión, contracciones musculares u oculares,pérdida del conocimiento, desorientación, movimientosinvoluntarios o convulsiones.

Registro del propietarioLos números de modelo y de serie se encuentran en la partetrasera de la PlayStation®2. Registre el número correspondienteen el espacio de abajo. Menciónelos siempre que se ponga encontacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al1-800-345-7669.Modelo No. SCPH-39001No. de Serie _________________

Page 47: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

47

ES

Sistemas de vídeo DVD y restriccionesregionales•Esta consola cumple con el estándar de

emisión NTSC. No es posible reproducir discosgrabados para otros sistemas de emisión(como PAL o SECAM) en esta consola.

•Algunos vídeos DVD están marcados connúmeros de región, como �

��1� . El número

incluido en el símbolo representa el númerode región de reproductores de DVD en losque puede reproducirse el disco. Los vídeosDVD que no contengan este símbolo, o losque no muestren el número 1, no puedenreproducirse en su consola.

•Los discos DVD con la etiqueta ALL tambiénpueden reproducirse en esta consola.Si intenta reproducir cualquier otro tipo deDVD, la pantalla mostrará el mensaje “Eldisco no se puede reproducir debido arestricciones regionales”.

Discos que pueden reproducirse con la PlayStation®2 Índice

•Algunos discos DVD que no contengan marcade código de región también pueden estarsujetos a restricciones de zona, y es posibleque no puedan reproducirse en la consola.

Nota sobre funciones de reproducción deun vídeo DVDEsta consola reproduce un vídeo DVD conforme aldiseño original de los productores de software. Esposible que algunas funciones de reproducción deesta consola no hayan sido incorporadas al diseñodel vídeo DVD. Consecuentemente, algunasfunciones de reproducción podrían no estardisponibles con ciertos títulos de software. Paraobtener información detallada al respecto, porfavor consulte las instrucciones suministradas consu vídeo DVD.

Discos con formas especialesNo utilice discos compactos con formas irregulares(por ejemplo, con forma de corazón o estrella), ya quepueden producir fallas de funcionamiento de laconsola.

Logotipo deldisco

Color del disco

Contenido

Tamaño del disco

DVD-ROM de formatoPlayStation®2

Logotipo “ ”,PlayStation®2 y

designación

Plateado

CD-ROM de formatoPlayStation®2

Logotipo “ ”,PlayStation®2 y

designación

Azul

Audio y vídeo

12 cm

CD-ROM de formatoPlayStation®

Logotipo PlayStation® ydesignación

Negro

Logotipo deldisco

Contenido

Tamaño deldisco

Tiempo dereproducción

CD audio

Audio

VÍDEO DVD

Audio y vídeo

12 cm

74 min

8 cm*1

(CD sencillo)

20 min

12 cm

Aprox. 4 horas(cara única)/

Aprox. 8 horas(cara doble)

8 cm*2

Aprox. 80 min(cara única)/

Aprox. 160 min(cara doble)

*1 Si coloca la consola en posición vertical y reproduce un CD audio de 8 cm, asegúrese de utilizar el adaptador opcional.*2 Siempre que utilice un vídeo DVD de 8 cm, coloque la consola en posición horizontal.

El logotipo “DVD VIDEO” es una marca comercial.

ADVERTENCIA / Precauciones 46Discos que pueden reproducirse con la PlayStation®2 47Advertencias de seguridad 48Comprobación del contenido del paquete 50Colocación de la consola 50Conexión de la consola a un televisor 50Conexión de componentes de audio digital 52Conexión de otros dispositivos digitales 52Uso del menú principal 53Para jugar 54Uso del Control Analógico 55Uso de Memory Card (tarjetas de memoria) 56Reproducción de CD audio 56Reproducción de vídeo DVD 57Utilización del Panel de Control 58Ajustes para el reproductor de DVD 61Solución de problemas 65Especificaciones 66Glosario 67GARANTÍA LIMITADA 67

Procedimientosiniciales

Conexión

CD audio/juego

Vídeo DVD

Informacióncomplementaria

Page 48: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

48 Advertencias de seguridad

LimpiezaSobre la descripción completa del método seguro para la limpiezadel exterior de la consola, consulte la sección de precauciones en lapágina 46.

INSTALACIÓN

Agua y humedadNo use la consola que funciona a base de electricidad cerca defuentes de agua; por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo de cocina,un sótano húmedo o cerca de una piscina, etc.

Protección del cable de alimentaciónDirija el cable de alimentación de forma que haya menosprobabilidad de pisarlo o perforarlo con objetos apoyados en osobre aquél, dando especial atención a los enchufes, receptáculos yel punto en el que el cable sale de la consola.

VentilaciónLas ranuras y aperturas del exterior de la consola se dotaron paraproveer la ventilación necesaria. Para asegurar un funcionamientoconfiable de la consola, y para protegerlo contra elsobrecalentamiento, estas ranuras y aperturas nunca debenbloquearse o cubrirse.– Nunca cubra las ranuras y aperturas con un paño o cualquier otro

tipo de tela.– Nunca bloquee las ranuras y aperturas colocando la consola en

una cama, sofá alfombra u otra superficie similar.

AccesoriosNo coloque la consola en un carrito, soporte, repisa o mesa que seainestable. La consola podría caerse, causando lesiones graves aniños o adultos, y daños graves a la consola.Utilice solamente el soporte vertical o horizontal, u otros accesoriosque recomiende el fabricante para estabilizar la consola.

Debe tenerse cuidado al mover un aparato utilizando un carrito. Losaltos súbitos, fuerza excesiva y superficies irregulares podríanocasionar que se vuelque el aparato y el carrito que se estáutilizando.

Para su protección, por favor lea detenidamente estas instrucciones deseguridad antes de operar la consola PlayStation®2 y mantenga estemanual disponible para realizar consultas en el futuro.

Observe cuidadosamente todas las advertencias, precauciones einstrucciones sobre la consola o las que se describen en el Manual deInstrucciones y apéguese a las anteriores.

USO

Fuentes de alimentaciónEsta consola deberá operarse utilizando únicamente el tipo defuente de alimentación que se indica en la etiqueta con la señal paradicho propósito. Si no está seguro(a) del tipo de alimentacióneléctrica que se suministra a su casa, consulte con su distribuidor osu compañia de electricidad local. Para aquellas unidades diseñadaspara operarse con alimentación mediante baterías u otras fuentes,consulte las instrucciones de operación.

Conexión a tierra o polarizaciónEsta consola está dotada de un enchufe de alimentación AC(enchufe con una hoja más ancha que la otra). Este enchufe sólopodrá insertarse en el tomacorriente de alimentación de una solaforma. Este es un elemento de seguridad. Si no es posible insertar elenchufe totalmente en el tomacorriente, intente invertir la posicióndel enchufe. Si todavía no es posible insertarlo, póngase en contactocon su electricista o haga que le instalen un tomacorriente adecuado.No contravenga el propósito de seguridad del enchufe polarizadoforzándolo hacia adentro.

SobrecargaNo sobrecargue los tomacorrientes de pared, cables de extensión osalidas de conveniencia más allá de su capacidad, ya que lo anteriorpodría resultar en un incendio o descarga eléctrica.

Entrada de objetos y líquidoNunca empuje objetos de ninguna clase, más que los autorizados, enlas aperturas de la consola, ya que estos podrían tocar puntos devoltaje peligrosos o causar un corto circuito en las piezas, lo quepodría resultar en un incendio o descarga eléctrica. Nunca derramelíquidos de ninguna clase sobre la consola.

ConexionesNo utilice conexiones que no sean recomendadas por el fabricante,puesto que éstas podrían ocasionar daños.

Page 49: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

49

ES

Procedimientos iniciales

– Nunca coloque la consola en un espacio reducido, como unlibrero o gabinete incorporado, a menos que se provea unaventilación adecuada.

– No coloque la consola cerca de un radiador, sobre éste o unarejilla de calefacción, o donde esté expuesto a la luz solardirecta.

ANTENASConexión a tierra de antenas exteriores. Si se instala unaantena o un sistema de cable para exteriores, observe lasprecauciones que se dan a continuación.

Los sistemas de antenas para exteriores no deberánestar ubicados en lugares adyacentes a líneas eléctricasaéreas u otros circuitos eléctricos, o donde puedanentrar en contacto con dichas líneas y circuitos.AL INSTALAR UN SISTEMA DE ANTENAS PARAEXTERIORES, DEBERÁ TENER EXTREMO CUIDADO DEEVITAR EL CONTACTO CON DICHAS LÍNEAS OCIRCUITOS ELÉCTRICOS, YA QUE EL CONTACTO CONÉSTOS ES CASI INVARIABLEMENTE FATAL.

Cerciórese de que el sistema de antena tenga conexión atierra de forma que proporcione alguna proteccióncontra la sobretensión y cargas estáticas acumuladas. LaSección 810 del Código Eléctrico Nacional proporcionainformación respecto a la conexión a tierra adecuada delmástil y estructura de apoyo, conexión a tierra delconductor de entrada a la unidad de descarga de laantena, tamaño de los conductores a tierra, ubicación dela unidad de descarga de la antena, conexión a loselectrodos de conexión a tierra y los requerimientospara el electrodo de conexión a tierra.

RayosPara obtener protección adicional para esta consola en una tormentade rayos, o cuando se deja sin atender o no se utiliza por largosperíodos de tiempo, desenchúfelo del tomacorriente de pared ydesconecte el sistema de antena o cable. Esto evitará daños a la consolaocasionados por los rayos y la sobretensión de las líneas eléctricas.

SERVICIO DE REPARACIÓN

Daños que requieren servicio de reparaciónDesenchufe la consola del tomacorriente de pared y contrate losservicios de personal de servicio calificado bajo las condicionessiguientes:– Cuando el cable o enchufe de alimentación están dañados o

raídos.

– Si se ha derramado líquido o han caído objetos sobre la consola.

– Si la consola ha sido expuesta a la lluvia o humedad.

– Si la consola ha sido objeto de golpes físicos excesivos ocasionadospor haberla dejado caer, o si se ha dañado el exterior de la consola.

– Si la consola no funciona normalmente al seguir el Manual deInstrucciones. Ajuste únicamente los controles que se especifican enel Manual de Instrucciones. El ajuste inadecuado de otros controlespodría ocasionar daños, lo que frecuentemente requerirá arduotrabajo de un técnico calificado para restaurar la consola a sufuncionamiento normal.

– Cuando la consola muestra un claro cambio en su funcionamiento,ello indica la necesidad de servicio de reparación.

Servicio de reparaciónNo intente reparar la consola por su cuenta, ya que extracción delexterior de la consola podría exponerlo a un voltaje peligroso uotros peligros. Para recibir instrucciones sobre reparación yreemplazo, delegue todo servicio de reparación al centro deservicio autorizado llamando al 1-800-345-7669.

Piezas de reemplazoCuando se necesiten piezas de reemplazo, cerciórese de que eltécnico de servicio haya utilizado las piezas de reemplazoespecificadas por el fabricante que tengan las mismascaracterísticas de las piezas originales. Las substituciones sinautorización podrían resultar en un incendio, descarga eléctrica uotros daños.

Revisión de seguridadAl final de cada revisión o reparación de la consola, pídale altécnico de servicio que realice verificaciones de seguridad derutina (como lo especifica el fabricante) para determinar si elequipo está en una condición de funcionamiento segura.

Equipo deServicioEléctrico

CEN- Código Eléctrico Nacional

Conductor deentrada de laantena

Abrazadera deconexión a tierra

Sistema de electrodos deconexión a tierra delservicio eléctrico (Artículo250, Parte H del CEN)

Conductores a tierra(Sección 810-21 del CEN)

Unidad dedescarga de laantena (Sección810-20 del CEN)

Abrazadera deconexión a tierra

Línea de AC raída o tiesa

Clavija agrietada

Page 50: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

50

Compruebe que dispone de los siguienteselementos:

• Consola

Es posible colocar la consola en posiciónhorizontal o vertical.Para colocar la consola en posición vertical,utilice el soporte vertical (para PlayStation®2),modelo SCPH-10040 U (vendido por separado).Si coloca la consola en posición horizontal,puede utilizar el soporte horizontal (paraPlayStation®2) SCPH-10110 U (vendido porseparado).

Comprobación del contenido del paquete

Colocación de la consolaNotasLa consola puede dañarse si se instala en una posición queno sea horizontal o vertical.No cambie la posición de la consola (de horizontal avertical o viceversa) mientras la utiliza. Si lo hace, puededañar el disco o causar fallas de funcionamiento de laconsola.

Logotipo de la familia de productos “ ”situado en la bandeja del discoEl logotipo de la familia de productos “ ” dela bandeja del disco puede girarse para quecorresponda con la posición horizontal overtical de la consola.

• Control analógico (DUALSHOCK®2)

• Cable AV (audio/vídeo integrado)

• Cable de alimentación AC

• Manual de instrucciones

Conexión de la consola a un televisor

Posición verticalPosición horizontal

Nota sobre efecto de reflejoAlgunos televisores o monitores pueden experimentarun efecto de reflejo en sus imágenes al utilizar la consolaPlayStation®2. No existe ningún problema con la consolaPlayStation®2 ni con su fabricación. El problema se debetécnicamente al televisor. Si se produce tal problema consu televisor/monitor, póngase en contacto con nuestroservicio de asistencia técnica, llamando al1-800-345-7669.

En esta sección se explica el método de conexión para escuchar el sonido a través de los altavoces deltelevisor.Si conecta el equipo de audio con conectores digitales, consulte “Conexión de componentes de audiodigital” en la página 52.

Conexión a un televisor con entrada de audio/vídeoConecte su sistema de entretenimiento computarizado PlayStation®2 al televisor mediante el cableAV suministrado (audio/vídeo integrado).Al conectar los cables, asegúrese de hacer coincidir el cable codificado con colores con los enchufescorrespondientes de los componentes: amarillo (vídeo) con amarillo, rojo (derecho) con rojo y blanco(izquierdo) con blanco.

Después de la conexiónAjuste el televisor en el modo de entrada de vídeo apropiado. Consulte el manual de instrucciones deltelevisor.

Al conectar a un televisor de pantalla panorámica (relación de aspecto de 16:9)Establezca “Tamaño de la Pantalla” en el menú Configuración del Sistema en el valor “16:9”. Paraobtener información detallada sobre el menú Configuración del Sistema, consulte la página 53.

Si su televisor es monofónicoNo conecte la clavija roja. Si desea escuchar el sonido de los canales izquierdo y derecho de un televisor monofónico,utilice un cable de audio tipo bifónico a monofónico (estéreo a monofónico) disponible en el mercado (vendido porseparado).

Conector DIGITAL OUT(OPTICAL)

Conector ~AC IN

Interruptorprincipal MAINPOWER

A conector AVMULTI OUT

Cable AV (audio/vídeo integrado)Cable de alimentaciónAC

Precaución sobre las imágenes estáticasLas imágenes estáticas sin movimiento, como los menúsde DVD, pantallas de configuración o las imágenesparadas en pantalla con la función de pausa, podríandejar un efecto residual permanente en la pantalla deltelevisor si se dejan durante mucho tiempo. Lostelevisores de proyección son más susceptibles que otrostipos de pantalla a presentar dicho efecto. No utilice laconsola de una manera que pueda producir este efecto.

EXPANSION BAY(bahía de expansión)

Page 51: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

51

ES

Conexión a un televisor con conector de entrada S VIDEO

Conexión a una videograbadoraConecte su PlayStation®2 a la videograbadoramediante el cable AV suministrado (audio/vídeo integrado) haciendo coincidir los coloresde las clavijas.Si la videograbadora es monofónica, no conectela clavija roja.No obstante, al reproducir un vídeo DVD, noconecte la consola a una videograbadora. Si lohace, se puede disminuir la calidad de la imagen.Conecte la consola directamente al televisor.

Después de la conexiónEstablezca el funcionamiento del televisor y lavideograbadora apropiadamente. Consulte losmanuales de instrucciones del televisor y lavideograbadora.

Conecte la consola PlayStation®2 al conector deentrada S VIDEO del televisor mediante elcable S VIDEO SCPH-10060 U (vendido porseparado).Obtendrá una imagen de mejor calidad.

Después de la conexiónAjuste el televisor en el modo de entrada devídeo apropiado (como “S VIDEO”).

Videograbadora

Conécteladirectamente

La consolaPlayStation®2

Televisor

Al reproducir un vídeo DVD

Conexión a un televisor con entrada de antenaConecte su PlayStation®2 a la entrada deantena del televisor mediante el adaptador RFUSCPH-10071 (vendido por separado). En estecaso, el sonido será monofónico.

Después de la conexiónAjuste el interruptor de cambio de canal deladaptador RFU y el selector de canales deltelevisor en el canal VHF CH 3 o CH 4, según elque no esté activo en su zona.

C

A conector AVMULTI OUT

A conector AVMULTI OUT

A entradaS VIDEO

A entrada deantena

Conexión a un televisor con conectores de entrada de vídeo decomponenteSi su monitor o proyector dispone deconectores de entrada de vídeo de componente(Y, CB/PB, CR/PR), conecte su consolaPlayStation®2 mediante el cable AV encomponentes (para PlayStation®2) SCPH-10100 U(vendido por separado). Obtendrá una imagende mejor calidad.

Antes de la conexiónSi conecta su consola Playstation®2 a untelevisor utilizando el cable AV encomponentes sin ajustar primero la opción“Salida de Componentes de Imagen” bajo elmenú “Configuración del Sistema” en “Y Cb/Pb Cr/Pr”, la pantalla del televisor podría novisualizarse adecuadamente. Antes de conectarsu consola con el cable AV en componentes,primero utilice el cable AV (audio/vídeointegrado) suministrado y cerciórese de que laopción “Salida de Componentes de Imagen”esté ajustada en “Y Cb/Pb Cr/Pr”.

NotaLa consola PlayStation®2 no es compatible con untelevisor de alta definición, a menos que se utilicen elsoftware y los dispositivos adecuados. Para más detalles,consulte el manual de instrucciones de su televisor.

A entradade audio

A conector AVMULTI OUT

A conectores de entradade vídeo de componente

Al encender la consola por primera vezAparece la pantalla de configuración inicial.Ajuste “Idioma”, “Zona horaria” y “Horario de verano”según las instrucciones en pantalla.

Los valores pueden ajustarse posteriormente en el menúConfiguración del Sistema. Para obtener informacióndetallada, consulte “Uso del menú Configuración delSistema” en la página 53.

Conexión

A entrada de audio(izquierda)

A entrada deaudio (derecha)

Page 52: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

52

En esta sección se describe cómo conectar elsistema de entretenimiento computarizadoPlayStation®2 a un equipo de audio conconectores digitales (como la salida óptica DolbyDigital (AC-3)). El uso de receptores yamplificadores digitales permite disfrutar defunciones como sonido multicanal y envolvente.

Conexión a un receptor oamplificador, platina MD(Minidisco) o DAT (Cinta deAudio Digital) con conectordigitalUtilice un cable digital óptico (vendido porseparado) y ajuste “DIGITAL OUT(OPTICAL)” del menú Configuración delSistema en “Activado” (ajuste de fábrica).Para obtener información detallada sobre el menúConfiguración del Sistema, consulte la página 53.

Notas• Consulte también el manual de instrucciones

suministrado con el componente que va a conectar.• No es posible realizar directamente grabaciones de

audio digital de discos grabados en formato DolbyDigital o DTS utilizando una platina MD o DAT.

Conexión a un componente deaudio con decodificador DTS* oDolby Digital** incorporado(sólo vídeo DVD)La conexión a un equipo de audio condecodificador DTS o Dolby Digital incorporado(vendido por separado) permite reproducir elsonido grabado en el vídeo DVD en formatoDolby Digital (AC-3) o DTS para obtener elefecto de audición de una sala de cine o deconciertos.

Conecte el componente mediante el conectorDIGITAL OUT (OPTICAL) con un cable digitalóptico (vendido por separado).

Configuraciones para el reproductor de DVDen su PlayStation®2En función de los componentes que vaya aconectar, será necesario realizar algunos ajustesde configuración para el reproductor de DVD.Para obtener información detallada sobre el usode la pantalla de ajustes, consulte la página 61.

• Si conecta un componente de audio condecodificador DTS incorporadoAjuste “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en“Activada” y, a continuación, “DTS” en“Activada” en la pantalla “Audio”.

• Si conecta un componente de audio condecodificador Dolby Digital incorporadoAjuste “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en“Activada” y, a continuación, “Dolby Digital”en “Activada” en la pantalla “Audio”.

NotaConsulte las instrucciones de operación y configuracióndel equipo de audio que vaya a conectar.

Conexión de componentes de audio digital Conexión de otros dispositivos digitales

MAIN POWER

AV MULTI OUTDIGITAL OUT�(OPTICAL)

DIGITAL INPUT

OPTICAL

AC IN~

Panel posteriorReceptor oamplificador,platina MD o DAT

* “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales deDigital Theater Systems, Inc.

** Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcascomerciales de Dolby Laboratories.Trabajos confidenciales no publicados. ©1992-1997Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados.

Componente deaudio condecodificador DTSo Dolby Digitalincorporado

La consolaPlayStation®2

Cable digital óptico(vendido por separado)

Conexión de un dispositivo conla interfaz i.LINKEl conector para S400 i.LINK de la partefrontal de la consola puede utilizarse paraconectar dispositivos compatibles con i.LINK(IEEE 1394). Consulte también el manual deinstrucciones suministrado con el dispositivoque va a conectar.

El conector para S400 i.LINK no suministraalimentación a dispositivos externos. Losdispositivos externos que requieranalimentación mediante el conector para S400i.LINK no funcionarán correctamente alconectarse a la consola PlayStation®2.

El conector para S400 i.LINK de laPlayStation®2 soporta velocidades detransferencia hasta 400 Mbps. No obstante, lavelocidad real variará según la del dispositivocompatible con i.LINK que conecte.

NotaNo todos los productos i.LINK funcionan con el sistemade entretenimiento computarizado PlayStation®2.Consulte también el manual del usuario del productoi.LINK correspondiente para obtener más información.

i.LINK es una versión con marca comercial del estándarIEEE 1394-1995 y sus revisiones.i.LINK y el logotipo i.LINK “ “ son marcas comerciales.

Conexión de un dispositivomediante la interfaz UniversalSerial Bus (USB)Los dos conectores para USB de la partefrontal de la consola pueden utilizarse paraconectar dispositivos compatibles con USB.Consulte también el manual de instruccionessuministrado con el dispositivo que va aconectar.

NotaNo todos los productos compatibles con USB funcionancon el sistema de entretenimiento computarizadoPlayStation®2. Consulte el manual del usuario delproducto compatible con USB correspondiente paraobtener más información.

Conector para S400 i.LINK

Conectores para USB

Altavoces

Page 53: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

53

ES

Uso del menú principalAl encender la consola sin haber insertadoprimero un disco, el menú principal aparece enla pantalla del televisor.

Puede acceder al menú Configuración delSistema o a la pantalla Navegador desde elmenú principal.

Uso del menú Configuración delSistemaEl menú Configuración del Sistema permiteconfigurar el sistema para la consolaPlayStation®2.Los ajustes no se cancelan aunque apague laconsola.1 ...... Seleccione “Configuración del Sistema”

mediante los botones de dirección haciaarriba y hacia abajo y pulse el botón ✕. Elmenú Configuración del Sistema apareceen la pantalla del televisor.

2 ...... Seleccione el elemento que desee mediantelos botones de dirección hacia arriba yhacia abajo y pulse el botón ✕.

Los ajustes predeterminados aparecensubrayados.

x Ajustar RelojAjuste el reloj.1 ...... Utilice los botones de dirección hacia

arriba y hacia abajo para ajustar el mes y, acontinuación, pulse el botón de direcciónhacia la derecha. Utilice el mismo métodopara ajustar el día, año, hora, minutos ysegundos. Para volver al menú anterior,pulse el botón de dirección hacia laizquierda.

2 ...... Pulse el botón ✕ en sincronización con unreloj cuya hora sea precisa.

Puede seleccionar los ajustes opcionalespara el relojSeleccione “Ajustar Reloj” mediante los botonesde dirección hacia arriba y hacia abajo y pulse elbotón ¢. Puede ajustar los siguientes elementosopcionales.

Notación de la hora•Reloj de 12 horas•Reloj de 24 horas

Notación de la fecha•MM/DD/AAAA•DD/MM/AAAA•AAAA/MM/DDZona horariaSeleccione su país y/o área geográfica paraajustar el huso horario.Horario de veranoAjuste este elemento en “Horario de verano”cuando el horario de verano sea efectivo.•Horario de invierno•Horario de verano

x Tamaño de la PantallaSeleccione el modo de visualización en funcióndel televisor que conecte.•4:3 : seleccione este elemento cuando conecte

un televisor estándar a la consola.•Pantalla Completa : seleccione este elemento

cuando conecte un televisor normal a laconsola. Las bandas negras de las partessuperior e inferior de la pantalla se suprimen.

•16:9 : seleccione este elemento cuando conecteun televisor de pantalla panorámica a la consola.

x DIGITAL OUT (OPTICAL)Seleccione si la salida de señal se realizará porel conector DIGITAL OUT (OPTICAL).• Activado : seleccione esta opción cuando conecte

un cable digital óptico (vendido por separado).Seleccione esta opción como su opción normal.

•Desactivado : si selecciona esta opción, laseñal de sonido no será emitida a través delconector DIGITAL OUT (OPTICAL).

x Salida de Componentes de ImagenAjuste este elemento si su televisor, monitor oproyector dispone de conector de entrada RGBo de conectores de entrada de vídeo decomponente (Y, CB/PB, CR/PR) que admitan lasseñales de salida de la consola.Si conecta la consola mediante el cable AVsuministrado (audio/vídeo integrado) o cableS VIDEO (vendido por separado), no serápreciso ajustar este elemento.•Y Cb/Pb Cr/Pr : seleccione este elemento si

conecta la consola a los conectores de entradade vídeo de componente.

•RGB: seleccione este elemento si conecta laconsola al conector de entrada RGB.

NotaSe puede disfrutar los discos del formato PlayStation® yPlayStation®2 en el formato RGB o Y Cb/Pb Cr/Pr.Sin embargo, la consola PlayStation®2 ha sido diseñada paraanular el ajuste de la “Salida de Componentes de Imagen” en elmenú de la Configuración del Sistema y reproducir todos losdiscos de vídeo DVD en el formato Y Cb/Pb Cr/Pr.

x IdiomaSeleccione el idioma de las indicaciones en pantalla.•Inglés•Francés•Español•Alemán•Italiano•Holandés•Portugués

Uso de la pantalla NavegadorPuede realizar las siguientes operacionesmediante la pantalla Navegador:•Comprobación/copia/eliminación de datos

de juego de la memory card (tarjeta dememoria) (8MB) (para PlayStation®2) o lamemory card (tarjeta de memoria).

•Inicio del software de formato PlayStation® oPlayStation®2

•Reproducción de CD audio•Reproducción de vídeo DVDSeleccione “Navegador” mediante los botonesde dirección hacia arriba y hacia abajo y pulseel botón ✕. El navegador aparece en la pantalladel televisor. La memory card (tarjeta dememoria) (8MB) (para PlayStation®2) , lamemory card (tarjeta de memoria) o los discosinsertados en la consola aparecen como iconos.

Comprobación/copia/eliminación de datosde juegoPuede copiar datos de juego de una memorycard (tarjeta de memoria) (8MB) (paraPlayStation®2) o memory card (tarjeta dememoria) a otra o eliminar los datos que nodesee conservar.No obstante, no es posible copiar datos de juegodel software de formato PlayStation®2 a lamemory card (tarjeta de memoria) SCPH-1020 U.Inserte previamente la memory card (tarjeta dememoria) (8MB) (para PlayStation®2) o lamemory card (tarjeta de memoria).

1 ...... Seleccione el icono de la memory card(tarjeta de memoria) (8MB) (paraPlayStation®2) o de la memory card (tarjetade memoria) en la que se encuentren losdatos de juego que desee comprobar/copiar/eliminar y, a continuación, pulse elbotón ✕.

2 ...... Compruebe/copie/elimine datos de juegode acuerdo con las instrucciones en pantalla.

NotaNo extraiga la memory card (tarjeta de memoria) (8MB)(para PlayStation®2) o la memory card (tarjeta dememoria) mientras copia o elimina datos de juego.

Comprobación de lainformación de versiónPuede comprobar la versión de la consola,Navegador, Reproductor de CD, PlayStation®

Driver y Reproductor de DVD.

Pulse el botón ¢ en el menú principal.

Función de autodiagnósticoLa consola PlayStation®2 regula automáticamentelos ajustes para obtener la mejor reproducciónposible del disco.Sin embargo, también es posible recurrirmanualmente a la función de autodiagnóstico cadavez que esto sea necesario.1 ..... Seleccione “Consola” mediante los botones

de dirección hacia arriba y hacia abajo y pulseel botón ¢.

2 ..... Seleccione “Activada” mediante los botonesde dirección hacia arriba y hacia abajo y pulseel botón ✕.

3 ..... Inserte un disco. La consola inicia eldiagnóstico de forma automática.

NotaEl ajuste de diagnóstico recupera el valor “Desactivada”automáticamente (ajuste predeterminado) al pulsar el botón1/RESET (espera/reinicio) o iniciar la reproducción de undisco de formato PlayStation®, PlayStation®2 o un disco devídeo DVD.

Ajuste del PlayStation® DriverEl “PlayStation® Driver” es un programa de cargadel software de formato PlayStation®.

1 ..... Seleccione “PlayStation® Driver” mediantelos botones de dirección hacia arriba y haciaabajo y pulse el botón ¢.

2 ..... Seleccione el elemento deseado mediante losbotones de dirección hacia arriba y hacia abajoy pulse el botón ✕.

Velocidad del Disco• Normal : normalmente seleccione esta posición.• Rápida : el tiempo de carga del software de

formato PlayStation® puede reducirse.Dependiendo del software, es posible que no seobtenga ningún efecto o que el software falleinesperadamente. En este caso, seleccione “Normal”.

Diseño de Texturas• Estándar : normalmente seleccione esta posición.• Suave : la pantalla se muestra con mayor

suavidad al reproducir ciertos software deformato PlayStation®. Dependiendo del software,es posible que no se obtenga ningún efecto. Eneste caso, seleccione “Estándar”.

NotaEl ajuste de “PlayStation® Driver” recupera el valor“Normal/Estándar” (ajuste de fábrica) automáticamenteal pulsar el botón 1/RESET (espera/reinicio) o apagar laconsola.

Conexión

Page 54: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

54

3 Está insertado CD-ROM de formatoPlayStation®.

4 Está insertado un disco que no puedereproducirse con la consolaPlayStation®2.

Finalización del juego1...... Pulse el botón A.

La bandeja del disco se abre.

2 ...... Extraiga el disco.

3 ...... Pulse el botón A.La bandeja del disco se cierra.

4 ...... Pulse el botón 1/RESET durante unos dossegundos.El indicador 1 se ilumina en rojo y laconsola entra en el modo de espera.

4,6

2

5

1

3

Inicio del juego

Para jugar

1

2

3

Encienda la consola con elinterruptor principal MAIN POWERde la parte trasera de la misma.El indicador 1 (espera) de la partefrontal de la consola se ilumina enrojo para indicar que ésta seencuentra en el modo de espera.

Pulse el botón 1/RESET(espera/reinicio).El indicador 1 cambia a verde yaparece la pantalla de inicio.

Conecte el control analógico(DUALSHOCK®) o el controlanalógico (DUALSHOCK®2) a laconsola.

Pulse el botón A (abrir).La bandeja del disco se abre.

Coloque un disco en la bandejacon la cara de la etiqueta haciaarriba (con la cara de grabaciónhacia abajo).

Pulse el botón A.La bandeja del disco se cierra.Aparece la pantalla 2 o 3 y el juegoestá preparado para iniciarse.

NotaAjuste el control analógico (DUALSHOCK®2) o el controlanalógico (DUALSHOCK®) en el modo apropiado alsoftware (página 55). Consulte el manual del softwarecorrespondiente para obtener información detallada.

4

5

Pantallas que aparecen en elinicioSi enciende la consola sin insertar un discoprimeroAparecerá la pantalla 1.•Si inserta un disco de formato PlayStation®2 o

PlayStation® después de aparecer la pantalla1, aparecerá la pantalla 2 o 3 y podráiniciar el juego.

•Puede desplazarse al menú Configuración delSistema o a la pantalla Navegador desde lapantalla 1. (Para obtener informacióndetallada, consulte “Uso del menú principal”en la página 53.)

Al encender la consola con un disco yainsertadoDependiendo del tipo de disco insertado,aparecerá la pantalla 2, 3 o 4.Si aparece la pantalla 4, es posible que el discoinsertado no sea de formato PlayStation® oPlayStation®2. Compruebe el tipo de disco(página 47).

1 No hay ningún disco insertado (menúprincipal).

2 Está insertado DVD-ROM / CD-ROM deformato PlayStation®2.

6

Reinicio del juegoPulse el botón 1/RESET brevemente.(Asegúrese de no mantener el botón pulsado,ya que si lo hace la consola se ajustará en elmodo de espera.)Tenga cuidado de no pulsar el botón 1/RESETaccidentalmente mientras juega, o el juegovolverá a iniciarse.

1,3

4

2

Page 55: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

55

ES

Cuando no tenga intención de jugar durantemucho tiempoDesactive la alimentación con el interruptorprincipal MAIN POWER de la parte trasera dela consola, y desconecte el enchufe dealimentación AC de la toma eléctrica.

Cambio de un juego a otroNo es necesario apagar la consola cuando deseecambiar de juego.

1 ...... Pulse el botón A.La bandeja del disco se abre.

2 ...... Extraiga el disco.

3 ...... Coloque un disco nuevo en la bandeja.

4 ...... Pulse el botón A.La bandeja del disco se cierra.

5 ...... Pulse el botón 1/RESET (espera/reinicio)brevemente para restaurar.(Advertencia: si mantiene pulsado elbotón 1/RESET (espera/reinicio), laconsola puede entrar en el modo deespera.)Después de aparecer las pantallas deinicialización, aparece la pantalla 2 o 3 yel juego se inicia.

NotaCon juegos de varios discos, realice los pasos 1 a 4 paracambiar los discos. Consulte el manual del software paraobtener información detallada.

1,4

5

2,3

Diferencias entre el controlanalógico (DUALSHOCK®2) yel control analógico(DUALSHOCK®)1 Control analógico (DUALSHOCK®2)

(suministrado / vendido por separado)

•El control analógico (DUALSHOCK®2) puedeutilizarse con el software de formatoPlayStation®2 y PlayStation®.

•Puede cambiar entre el modo digital y elmodo analógico. Cuando el control está en elmodo analógico, pueden operar en el modoanalógico los siguientes botones y joysticks,dependiendo de las funciones que soporta eltítulo de software. Para obtener más detalles,consulte el manual del software.

Software de formato PlayStation®2Botones de dirección / botones ¢ , a , ✕ , s/ joystick analógico izquierdo / joystickanalógico derecho / botones L1, R1, L2, R2

Software de formato PlayStation®Joystick analógico izquierdo / joystickanalógico derecho

•Puede disfrutar de la función de vibración.

2 Control analógico (DUALSHOCK®)(vendido por separado)

•El control analógico (DUALSHOCK®) puedeutilizarse con el software de formatoPlayStation®2 y PlayStation®.

•Puede cambiar entre el modo digital y elanalógico. Cuando cambie al modo analógico,podrá realizar la operación analógica de losjoysticks analógicos izquierdo y derecho.Software de formato PlayStation®2Joystick analógico izquierdo / joystickanalógico derechoSoftware de formato PlayStation®Joystick analógico izquierdo / joystickanalógico derecho

•Puede disfrutar de la función de vibración.

Cambio de modo e indicador demodoEl control analógico (DUALSHOCK®2) y elcontrol analógico (DUALSHOCK®) puedencambiarse entre dos modos pulsando el botónmodo ANALOG (analógico).Cada vez que pulse el botón modo ANALOG(analógico), el modo cambiará de la siguiente forma:

Modo digital (indicador: apagado) XxModo analógico (indicador: rojo)

NotaCambie al modo adecuado al uso.No obstante, tenga en cuenta que ciertos tipos de softwarerealizan este ajuste de forma automática. En tales casos, elsoftware ignora el botón modo ANALOG (analógico). Paraobtener información detallada, consulte el manual delsoftware.

Uso del control analógico

Función de vibraciónEl control analógico (DDUALSHOCK®2) y elcontrol analógico (DUALSHOCK®) disponen deuna función de vibración cuando el título desoftware soporta dicha función. La función devibración puede ajustarse en Activada oDesactivada en la pantalla de opciones desoftware.

Notas• Cuando no utilice el control analógico

(DUALSHOCK®2) y el control analógico(DUALSHOCK®), apague la consola o desconecte elcontrol.

• Antes de utilizar la función de vibración, lea “Notassobre seguridad al utilizar el control analógico(DUALSHOCK®2) y el control analógico(DUALSHOCK®)” en la página 46.

Antes de utilizar el controlanalógico (DUALSHOCK®2) y elcontrol analógico(DUALSHOCK®)

Gire los joysticks analógicos una vez con los dedospulgares como si dibujara un círculo, como semuestra en el diagrama de arriba. No retuerza losjoysticks.

Modo analógico (indicador: rojo)Modo digital (indicador: apagado)

* Los botones R3 y L3 funcionan al pulsar el joystick.

CD audio/ juego

Indicador de modo :apagado

Botón L1

Botón L2 Botón R2

Botón ¢

Botón ✕

Botones dedirección

BotónSTART(inicio)

BotónSELECT(selección)

Botón s

Botón a

Botón R1

Botón modo ANALOG(analógico)

Botón ¢

Botón ✕

Botón s

Botón a

Botón R1

Indicador de modo : rojo

Joystick analógicoizquierdo / Botón L3 *

Joystick analógicoderecho / Botón R3 *

Botón modoANALOG (analógico)

Botón L1

Botón L2 Botón R2

Botones dedirección

BotónSTART(inicio)

BotónSELECT(selección)

Page 56: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

56 Uso de Memory Card (tarjetas de memoria)

Puede guardar y cargar datos de juegoutilizando la memory card (tarjeta de memoria)(8MB) (para PlayStation®2) o la memory card(tarjeta de memoria) (cada una de ellas vendidapor separado).

Diferencias entre la memory card(tarjeta de memoria) (8MB) (paraPlayStation®2) y la memory card(tarjeta de memoria)

Cuando reproduzca software de formatoPlayStation®2, utilice la memory card (tarjetade memoria) (8MB*) (para PlayStation®2) (1).Cuando reproduzca software de formatoPlayStation®, utilice la memory card (tarjeta dememoria) (2).

Para la consola de juegos de vídeoPlayStation®, las unidades de datos de juego sedescriben como “bloques de memoria”. Noobstante, para el sistema de entretenimientocomputarizado PlayStation®2, se describencomo “KB” (kilobytes).* 8MB = 8.000 KB

1 Memory card (tarjeta de memoria)(8MB) (para PlayStation®2) (vendida porseparado)

La memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (paraPlayStation®2) puede guardar y cargar datos dejuego de software de formato PlayStation®2. Cadatarjeta puede guardar unos 8MB de datos dejuego, aunque algunos de éstos pueden utilizarsecomo información de control de archivos.2 Memory card (tarjeta de memoria)

(vendida por separado)La memory card (tarjeta de memoria) puedeguardar y cargar datos de juego de software deformato PlayStation®. Cada tarjeta puede guardar120 KB (15 bloques de memoria) de datos de juego.NotaNo es posible copiar datos a una memory card (tarjeta dememoria) (8MB) (para PlayStation®2) o memory card(tarjeta de memoria) que no disponga de suficientememoria disponible. Antes de la reproducción, compruebela cantidad de espacio necesario para guardar el juego y elespacio disponible en la memory card (tarjeta de memoria)(8MB) (para PlayStation®2) o memory card (tarjeta dememoria). Consulte el manual del software correspondientepara determinar la cantidad de espacio necesario paraguardar los datos de un determinado juego.

es una tecnología registrada de protecciónde los derechos de autor creada por la Corporación Sony.Dicha marca no implica necesariamente la compatibilidadcon otros productos que lleven la marca comercial“MAGICGATE”.

Inserción de la memory card(tarjeta de memoria) (8MB) (paraPlayStation®2) y la memory card(tarjeta de memoria)Inserte la memory card (tarjeta de memoria)(8MB) (para PlayStation®2) o la memory card(tarjeta de memoria) en la ranura paraMEMORY CARD, con el lado de la flecha haciaarriba.

Notas sobre el uso de la memory card (tarjetade memoria) (8MB) (para PlayStation®2) omemory card (tarjeta de memoria) con unmultitap• Cuando utilice software de formato

PlayStation®2, emplee el multitap SCPH-10090 U(para PlayStation®2).Cuando utilice software de formato PlayStation®,emplee el multitap SCPH-1070 U.

• Si inserta el multitap SCPH-1070 U en el puerto decontrol 1, no inserte la memory card (tarjeta dememoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la memorycard (tarjeta de memoria) en la ranura paraMEMORY CARD 1 de la consola PlayStation®2. Estotambién es aplicable a la ranura para MEMORYCARD 2. Si lo hace, los datos pueden perderse.

Copia/eliminación de datos dejuegoPuede copiar datos de juego de una memory card(tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) omemory card (tarjeta de memoria) a otra o eliminarlos datos que no desee conservar.No obstante, no es posible copiar datos de juego delsoftware de formato PlayStation®2 a la memory card(tarjeta de memoria).Puede comprobar, copiar y eliminar datos de juegode la pantalla Navegador. Para obtener informacióndetallada sobre el navegador, consulte“Comprobación/copia/eliminación de datos dejuego” en la página 53.NotaNo es posible guardar ni cargar datos de juego en lapantalla Navegador. Para obtener información detalladasobre el almacenamiento o la carga de datos de juego,consulte el manual del software.

Ranura para MEMORYCARD 2

Ranura para MEMORYCARD 1

Reproducción de CD audio

Reproducción de CD audio

Pulse el botón A (abrir).La bandeja del disco se abre.

Coloque un disco en la bandejacon la cara de etiqueta haciaarriba (con la cara de grabaciónhacia abajo).

Pulse el botón A.La bandeja del disco se cierra.

Seleccione el icono de CD audioen la pantalla Navegador (página53), y pulse el botón ✕.Aparece la pantalla “CD Audio”.

Seleccione el número de iconomediante los botones dedirección y pulse el botón ✕.Aparece la pantalla de operación deCD y se inicia la reproducción.

Utilización de la reproducción de CDMientras se reproduce un disco, seleccione elbotón de la pantalla de operación de CDmediante los botones de dirección hacia laderecha y hacia la izquierda. A continuación,pulse el botón ✕.

N Inicio de la reproducción.X Pausa.x Detención de la reproducción.

. Localización del principio de la canciónactual o anterior.

M Avance rápido.m Retroceder.

> Localización del principio de lasiguiente canción.

Reproducción en distintos modosPuede cambiar los modos de reproducción.Como ajuste de fábrica, la opción “Normal” estáseleccionada para el “Modo de Reproducción”,y “Desactivado” para el “Modo de Repetición”.Seleccione el icono de CD audio en la pantallaNavegador y, a continuación, pulse el botón fpara cambiar los ajustes.

1

2

3

4

5

Para reproducir las pistas deseadas en unorden especificado1 ... Seleccione “Modo de Reproducción”

mediante los botones de dirección haciaarriba y hacia abajo y pulse el botón ✕.

2 ...... Seleccione “Programada” con los botonesde dirección hacia la derecha y hacia laizquierda y pulse el botón ✕.

3 ...... Seleccione el número de la pista específicacon los botones de dirección y pulse el botón✕. Repita este paso hasta seleccionar todaslas pistas que desee reproducir.

4 ...... Pulse el botón a para volver a la pantallaNavegador.

Para reproducir las pistas en orden aleatorio1 ...... Seleccione “Modo de Reproducción”

mediante los botones de dirección haciaarriba y hacia abajo y pulse el botón ✕.

2 ...... Seleccione “Aleatoria” con los botones dedirección hacia la derecha y hacia laizquierda y pulse el botón ✕.

3 ...... Pulse el botón a para volver a la pantallaNavegador.

Para reproducir todas las pistas de formarepetida1 ...... Seleccione “Modo de Repetición”

mediante los botones de dirección haciaarriba y hacia abajo y pulse el botón ✕.

2...... Seleccione “Todas” con los botones dedirección hacia la derecha y hacia laizquierda y pulse el botón ✕.

3 ...... Pulse el botón a para volver a la pantallaNavegador.

Para reproducir una pista de forma repetida1 ...... Seleccione “Modo de Repetición”

mediante los botones de dirección haciaarriba y hacia abajo y pulse el botón ✕.

2 ...... Seleccione “1” con los botones de direcciónhacia la derecha y hacia la izquierda ypulse el botón ✕.

3 ...... Pulse el botón a para volver a la pantallaNavegador.

Page 57: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

57

ES

Reproducción de vídeo DVD

Reproducción de vídeo DVDAlgunas operaciones pueden ser distintas oestar limitadas en función del DVD. Consultelas instrucciones suministradas con el disco.

Encienda la consola con elinterruptor principal MAINPOWER de la parte trasera de lamisma.El indicador 1 (espera) de la partefrontal de la consola se ilumina enrojo para indicar que ésta seencuentra en el modo de espera.

Pulse el botón 1/RESET(espera/reinicio).El indicador 1 cambia a verde yaparece la pantalla de inicio.

Pulse el botón A (abrir).La bandeja del disco se abre.

Coloque un disco en la bandejacon la cara de la etiqueta haciaarriba (con la cara de grabaciónhacia abajo).

Pulse el botón A.La bandeja del disco se cierra y laconsola inicia la reproducción.

Notas• Dependiendo del DVD, puede aparecer un menú DVD

o de títulos en la pantalla del televisor (consulte lapágina 59).

• Si pulsa el botón A después de la reproducción,aparecerá la pantalla Navegador.

Si encuentra dificultades para reproducir un vídeo DVD:En raros casos, ciertos vídeos DVD podrían no funcionaradecuadamente con PlayStation®2. Ello se debeprincipalmente a las variaciones en el proceso demanufactura o de la codificación del software del vídeoDVD. Si encuentra dificultades, intente reinicializar suvídeo DVD. Si las dificultades persisten, sírvase llamar aleditor del vídeo DVD para obtener más información sobreeste último o póngase en contacto con el departamento deservicio al cliente de SCEA.

Botón R2: (Buscar)(Página 60)

Botón R1: > (Siguiente)

Botón ¢: (Menú DVD)(Página 59)

Botón a: Cancelar/ x(Parar)

Botón ✕: Aceptar

Botón s: (Menú detítulos) (Página 59)

Botón R3* : (Opciones deaudio) (Página 59)

Botón START (inicio): N(Play (Reproducir)) / X(Pausa)

1

2

3

4

5

Reproducción desde el últimopunto de detención(Reanudación de lareproducción)El reproductor recuerda el punto en el que sedetuvo el disco, y es posible reanudar lareproducción a partir de ese punto.

1 ...... Mientras se reproduce un disco, pulse elbotón a para detener la reproducción.

Aparece “Pulse [Play (Reproducir)] parareanudar la reproducción. Para comenzardesde el principio pulse [Parar] y, acontinuación, [Play (Reproducir)].” y, acontinuación, la pantalla del televisormuestra el Panel de control (página 58).Si aparece el mensaje “La funciónReanudar programa no se puede usaraquí. La reproducción comenzará desde elprincipio.”, la reanudación dereproducción no estará disponible.

2 ...... Seleccione N(Play (Reproducir))mediante los botones de dirección y pulseel botón ✕.

El reproductor inicia la reproducción apartir del punto en el que detuvo el discoen el paso 1.

Para reproducir el disco desde el principioDespués del paso 1, seleccione x (Parar) ypulse el botón ✕. El punto en el que hayadetenido la reproducción se borra.Seleccione N (Play (Reproducir)) y pulse elbotón ✕.

Notas• Es posible que la reanudación de reproducción no esté

disponible en algunos discos DVD.• Dependiendo de dónde detenga el disco, es posible que

la consola reanude la reproducción a partir de un puntodiferente.

• El punto en el que haya detenido la reproducción seborrará si:– abre la bandeja del disco– se cambia al modo de espera manteniendo pulsado

el botón 1/RESET (espera/reinicio) en la partefrontal de la consola

– desactiva la alimentación con el interruptor principalMAIN POWER de la parte trasera de la consola

– inicia la reproducción después de seleccionar untítulo o capítulo

Para

Parar

Pausa

Reanudar la reproducción después de la pausa

Acceder al capítulo siguiente en el modo dereproducción continua

Retroceder al capítulo anterior en el modo dereproducción continua

Asimismo, es posible realizar distintas funciones utilizando el menú en la pantalla (Panel de Control).Para obtener información detallada, consulte la sección “Utilización del Panel de Control” (página 58).

* Si utiliza el control sin el botón L3 o R3, seleccione la función (Opción de subtítulos) o (Opciones de audio) medianteel panel de control (consulte la página 58).

Operación

Pulse el botón a.

Pulse el botón START (inicio).

Pulse el botón START (inicio).

Pulse el botón R1.

Pulse el botón L1 dos veces.

CD audio/ juego / Vídeo D

VD

Utilización del reproductor de DVD directamente con el controlPuede utilizar el reproductor de DVD directamente con los botones del control mientras no semuestre el panel de control (página 58). Asimismo, es posible utilizar el reproductor de DVDmediante el control remoto de DVD (para PlayStation®2) (vendido por separado). Para obtenerinformación detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el control remoto deDVD (para PlayStation®2) con unidad de receptor infrarrojo (SCPH-10171).

Esta consola lleva incorporado un software para reproductor de DVD, el cual es compatible con elcontrol remoto de DVD (para PlayStation®2). Usted puede utilizar el control remoto de DVD (paraPlayStation®2), simplemente insertando la unidad de receptor infrarrojo (suministrada con el controlremoto de DVD) en un puerto de control de la consola. Al momento de utilizar el control remoto deDVD (para PlayStation®2) con esta consola, no es necesario emplear ninguna memory card (tarjeta dememoria) (8MB) (para PlayStation®2).

DUALSHOCK 2

Botón L1: . (Anterior)

Botones de dirección:Cursor

Botón L2: (Buscar)(Página 60)

Botón SELECT (selección): Visualizacióndel panel de control (Página 58)

Botón L3*: (Opción desubtítulos) (Página 59)

Page 58: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

58 Utilización del Panel de Control

Utilización del Panel de ControlPuede realizar distintas funciones utilizando elmenú en la pantalla (Panel de control).Las funciones pueden ser diferentes en funcióndel disco utilizado.

Pulse el botón SELECT (selección).El panel de control aparece en lapantalla del televisor.

Seleccione el elemento quedesee mediante los botones dedirección.

Pulse el botón ✕.Para obtener información detalladasobre cada elemento mostrado en elpanel de control, consulte las páginas59 a 64.

Puede seleccionar ciertos elementosdirectamente con el controlConsulte la página 57.

1

2

3

Lista de elementos del menú de control

1 Menú DVD (página 59)Algunos discos DVD permiten seleccionarsu contenido mediante un menú. Alreproducir este tipo de DVD, podráseleccionar el idioma de los subtítulos, eldel sonido, etc., mediante el menú DVD.

2 Menú de títulos (página 59)Los discos DVD se dividen en largassecciones de una imagen o de músicadenominadas “títulos”. Al reproducir unDVD que contenga varios títulos, podráseleccionar el título que desee mediante elmenú de títulos.

3 O Volver (página 59)Puede volver a la pantalla anterior delmenú DVD o del menú de títulos.

4 Opciones de audio (página 59)Si el DVD está grabado con pistas en variosidiomas, podrá seleccionar el idioma quedesee mientras se reproduce el DVD.

5 Opciones de ángulo (página 59)Es posible elegir entre los distintos ángulosdisponibles para las escenas si el DVDdispone de diversos ángulos grabados paradichas escenas.

6 Opción de subtítulos (página 59)Con discos DVD en los que haya subtítulosgrabados, puede cambiar el idioma cuandodesee mientras se reproduce el DVD, asícomo activarlo y desactivarlo cuando lodesee.

7 Ir al título (página 60)Puede seleccionar el número del título quedesee buscar.

8 Ajustar (página 61)Mediante el uso de la pantalla de ajustes,puede realizar la configuración inicial,ajustar la imagen y el sonido, y definir lasdistintas salidas. También puede establecerun idioma para los subtítulos y la pantallade ajustes, limitar la reproducción paraniños, etc.

9 Presentación de los capítulos (página 60)Mientras se reproduce un disco, puedecomprobar los números del título ycapítulo actuales en la pantalla deltelevisor.

0 Ayuda (página 60)La lista de los botones directos del controlse muestra en la pantalla del televisor.

qa Ir al capítulo (página 60) / BotonesnuméricosPuede seleccionar el número del capítuloque desee buscar.

qs . AnteriorPuede retroceder al capítulo anterior en elmodo de reproducción continua.

qd / Buscar (página 60)Puede localizar un punto determinado delDVD rápidamente controlando la imagen.

qf > SiguientePuede acceder al capítulo siguiente en elmodo de reproducción continua.

qg N Play (Reproducir)

qh X Pausa

qj x Parar

qk Cámara lenta (página 60)Puede localizar un punto del DVDlentamente visualizando la pantalla.

Page 59: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

59

ES

Cambio del idioma para el audioSi el DVD está grabado con pistas en variosidiomas, podrá seleccionar el idioma que deseemientras se reproduce el DVD.Los idiomas que pueden seleccionarse varíanen función del DVD.

Seleccione (Opciones de audio) mediante losbotones de dirección y pulse el botón ✕.

Cada vez que pulse el botón ✕, el idiomacambiará.

Puede seleccionar “Opciones de audio”directamentePulse el botón R3 del control mientras no semuestra el panel de control. El idioma cambiarácada vez que pulse el botón.

Notas• Debido a la información programada en ciertos discos

DVD, es posible que no pueda cambiar el idiomaaunque haya pistas grabadas en varios idiomas en losmismos.

• Si cambia el título mientras se reproduce el DVD, elsonido puede cambiar.

Cambio del ángulo de visiónEs posible cambiar los ángulos de las escenas si elDVD dispone de diversos ángulos grabados paradichas escenas. Por ejemplo, mientras sereproduce una escena de un tren en movimiento,puede visualizarla desde la parte frontal del tren odesde la ventanilla izquierda o derecha del mismosin que se interrumpa el movimiento del tren.

Seleccione (Opciones de ángulo) mediantelos botones de dirección y pulse el botón ✕.

Cada vez que pulse el botón ✕, el ángulocambiará.

Notas• El número de ángulos varía según el disco o la escena.

El número de ángulos que pueden cambiarse en unaescena es equivalente al número de ángulos grabadospara esa escena.

• Debido a la información programada en ciertos discosDVD, es posible que no pueda cambiar los ángulosaunque haya distintos ángulos grabados en dichosdiscos.

Visualización de subtítulosCon discos DVD en los que haya subtítulosgrabados, es posible activar y desactivar dichossubtítulos cuando lo desee durante lareproducción.Con discos DVD en los que haya subtítulosmultilingües grabados, puede cambiar elidioma de los subtítulos cuando desee mientrasse reproduce el DVD. Por ejemplo, puedeseleccionar el idioma que desee practicar yactivar los subtítulos para una mejorcomprensión.

Seleccione (Opción de subtítulos) mediantelos botones de dirección y pulse el botón ✕.

Puede seleccionar el idioma de los subtítulos, yactivarlo o desactivarlo.Los idiomas que pueden seleccionarse varíanen función del DVD.

Puede seleccionar “Opción de subtítulos”directamentePulse el botón L3 del control mientras no semuestra el panel de control. Puede seleccionarel idioma de los subtítulos, y activarlo odesactivarlo.

Notas• Si reproduce un DVD en el que no haya subtítulos

grabados, no aparecerán subtítulos.• Debido a la información programada en ciertos discos

DVD, es posible que no pueda activar los subtítulosaunque estén grabados en los mismos.

• Algunos discos DVD no permiten desactivar lossubtítulos.

• El tipo y número de idiomas para subtítulos varíansegún el disco.

• Debido a la información programada en ciertos discosDVD, es posible que no pueda cambiar los subtítulosaunque haya subtítulos multilingües grabados en losmismos.

• Si cambia el título mientras se reproduce el DVD, elsubtítulo puede cambiar.

Uso del menú DVDAlgunos discos DVD permiten seleccionar sucontenido mediante un menú. Al reproducireste tipo de DVD, podrá seleccionar el idiomade los subtítulos, el del sonido, etc., mediante elmenú DVD.

1 ...... Seleccione (Menú DVD) mediante losbotones de dirección y pulse el botón ✕.

El menú DVD aparece en la pantalla deltelevisor. El contenido del menú varíasegún el disco.

2 ...... Pulse los botones de dirección paraseleccionar el elemento que desee cambiar.

3 ...... Para cambiar otros elementos, repita elpaso 2.

4 ...... Pulse el botón ✕.

Puede mostrar el menú DVD directamentePulse el botón ¢ del control mientras no semuestra el panel de control.

Si desea seleccionar el idioma para el menúDVDPuede cambiar el valor mediante “Menú DVD”en “Selección de idioma” en la pantalla deajustes. Para obtener información detallada,consulte la página 62.

Para volver a la pantalla anterior del menúDVDSeleccione O (Volver) y pulse el botón ✕.Es posible que esta función no esté disponibleen algunos discos DVD.

Notas• Es posible que el menú DVD no esté disponible en

algunos discos DVD.• En algunos discos DVD, es posible que el “Menú DVD”

se denomine simplemente “menú” en las instruccionessuministradas con los mismos.

Visualización del menú detítulosLos discos DVD se dividen en largas seccionesde una imagen o de música denominadas“títulos”. Al reproducir un DVD que contengavarios títulos, podrá seleccionar el título quedesee mediante el menú de títulos.

1 ...... Seleccione (Menú de títulos) mediantelos botones de dirección y pulse el botón✕.

El menú de títulos aparece en la pantalladel televisor. El contenido del menú varíasegún el disco.

2 ...... Pulse los botones de dirección paraseleccionar el título que desee reproducir.

3 ...... Pulse el botón ✕.

La consola comienza a reproducir el títuloseleccionado.

Puede mostrar el menú de títulosdirectamentePulse el botón s del control mientras no semuestra el panel de control.

Para volver a la pantalla anterior del menúde títulosSeleccione O (Volver) y pulse el botón ✕.Es posible que esta función no esté disponibleen algunos discos DVD.

Notas• Algunos discos DVD no permiten seleccionar el título.• En algunos discos DVD, es posible que un “Menú de

títulos” se denomine simplemente “menú” o “título” enlas instrucciones suministradas con los mismos.También es posible que “Pulse ENTER.” se expresecomo “Pulse SELECT.”.

Vídeo DVD

Page 60: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

60

Búsqueda de títulosPuede seleccionar el número del título quedesee buscar utilizando los botones numéricos.

1 ...... Seleccione (Ir al título) mediante losbotones de dirección y pulse el botón ✕.

“Ir al título - -” aparece en la pantalla deltelevisor.

2 ...... Introduzca el número del título mediante 2dígitos utilizando los botones numéricos.

El reproductor inicia la reproducción en eltítulo seleccionado.

Visualización de informacióndurante la reproducción de undiscoMientras se reproduce un disco, puedecomprobar los números del título y capítuloactuales en la pantalla del televisor.

Seleccione (Presentación de los capítulos)mediante los botones de dirección y pulse elbotón ✕.

Cada vez que pulse el botón ✕, podrá activar ydesactivar la presentación.

Visualización de la lista defunciones con los botones deacceso directo (Ayuda)La lista de los botones directos del control semuestra en la pantalla del televisor.

Seleccione (Ayuda) mediante los botones dedirección y pulse el botón ✕.

Para desactivar la listaPulse el botón ✕.

Búsqueda de capítulosPuede seleccionar el número del capítulo quedesee buscar utilizando los botones numéricos.

Introduzca el número del capítulo mediante 2dígitos utilizando los botones numéricos.

El reproductor inicia la reproducción en elcapítulo seleccionado.

Búsqueda de un puntodeterminado de un discoEs posible localizar rápidamente un puntodeterminado de un disco observando la imageno reproduciendo a cámara lenta.

NotaEn función del DVD, es posible que no pueda realizaralgunas de las operaciones descritas.

Localización de un punto rápidamente(Buscar)1 ...... Mientras se reproduce el disco, seleccione

(Buscar avance) o (Buscar atrás)mediante los botones de dirección.

2 ...... Mantenga pulsado el botón ✕ paralocalizar un punto.

Cuando encuentre el punto que desee, dejede pulsar el botón para volver a lavelocidad normal de reproducción.

También puede utilizar los botones directosPulse los botones R2 (Buscar avance) o L2 (Buscar atrás)del control mientras no se visualiza el panel de control.

Localización de un punto lentamenteobservando la pantalla (reproducción acámara lenta)1 ...... Mientras se reproduce el disco, seleccione

(Cámara lenta) con los botones dedirección.

2 ...... Pulse el botón ✕.

Se inicia la reproducción a cámara lenta.Cuando encuentre el punto que desee,seleccione N (Play (Reproducir)) y pulseel botón ✕ para recuperar la velocidadnormal.También puede reanudar la reproducciónpulsando el botón START (inicio).

Utilización del Panel de Control (continuación)

Page 61: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

61

ES

Uso de la pantalla de ajustesMediante el uso de la pantalla de ajustes, puederealizar la configuración inicial, ajustar laimagen y el sonido, y definir las distintassalidas. También puede establecer un idiomapara los subtítulos, limitar la reproducción paraniños, etc.

Pulse el botón SELECT(selección) para que aparezca elpanel de control en la pantalladel televisor.

Seleccione (Ajustar)mediante los botones dedirección y pulse el botón ✕.La pantalla de ajustes aparece en lapantalla del televisor.

Seleccione el elemento principalque desee mediante los botonesde dirección.

Pulse el botón ✕.El elemento principal seleccionadoaparece resaltado.

Seleccione el elemento quedesee mediante los botones dedirección.

Pulse el botón ✕.

Después de cambiar los ajustes para elreproductor de DVDPara guardar sus cambios, cerciórese de extraer el discoDVD antes de pulsar el botón 1/RESET (espera/reinicio)o apagar la unidad con el interruptor principal MAINPOWER. Por favor tenga en mente que no se guardaránlos cambios si reinicializa o apaga la consola sin la previaextracción del disco DVD.

1

2

3

4

5

6

Lista de los elementos de la pantalla de ajustesLos ajustes predeterminados aparecen subrayados.

Ajustes para el reproductor de DVDVídeo D

VD

Page 62: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

62 Ajustes para el reproductor de DVD (continuación)

Ajuste de las opciones deidioma (Selección de idioma)“Selección de idioma” permite definir variosidiomas para las indicaciones en pantalla o lapista de sonido.Los ajustes predeterminados aparecensubrayados.

Seleccione “Selección de idioma” en la pantallade ajustes.

Notas• Si selecciona un idioma que no esté grabado en el DVD,

se seleccionará automáticamente uno de los idiomasgrabados para los ajustes “Menú DVD”, “Audio” y“Subtítulos”.

• Dependiendo del disco DVD, es posible que la consolano inicie la reproducción con el idioma seleccionado enlas opciones “Menú DVD”, “Audio” y “Subtítulos”.

x Menú PantallaSeleccione el idioma de las indicaciones en lapantalla.• Inglés• Francés• Alemán• Italiano• Español• Holandés• Portugués

x Menú DVDSeleccione el idioma del menú DVD.• Inglés• Francés• Alemán• Italiano• Español• Holandés• Danés• Sueco• Finlandés• Noruego• Portugués• Ruso• Chino• Japonés• Opciones de idioma

Si selecciona “Opciones de idioma”,aparecerá la lista de idiomas. Seleccione elidioma en la lista.

x AudioSeleccione el idioma de la pista de sonido.• Inglés• Francés• Alemán• Italiano• Español• Holandés• Danés• Sueco• Finlandés• Noruego• Portugués• Ruso• Chino• Japonés• Opciones de idioma

Si selecciona “Opciones de idioma”,aparecerá la lista de idiomas. Seleccione elidioma en la lista.

x SubtítulosSeleccione el idioma de los subtítulos.• Seguimiento Audio*• Inglés• Francés• Alemán• Italiano• Español• Holandés• Danés• Sueco• Finlandés• Noruego• Portugués• Ruso• Chino• Japonés• Opciones de idioma

Si selecciona “Opciones de idioma”,aparecerá la lista de idiomas. Seleccione elidioma en la lista.

* Si selecciona “Seguimiento Audio”, el idioma de lossubtítulos cambiará de acuerdo con el idioma del ajusteseleccionado para la pista de sonido.

Después de cambiar los ajustes para elreproductor de DVDPara guardar sus cambios, cerciórese de extraer el discoDVD antes de pulsar el botón 1/RESET (espera/reinicio)o apagar la unidad con el interruptor principal MAINPOWER. Por favor tenga en mente que no se guardaránlos cambios si reinicializa o apaga la consola sin la previaextracción del disco DVD.

Ajuste del modo devisualización del televisor(Ajuste de la pantalla)“Ajuste de la pantalla” permite ajustar variasopciones para la visualización en el televisor.Los ajustes predeterminados aparecensubrayados.

Seleccione “Ajuste de la pantalla” en la pantallade ajustes.

x Formato TVSeleccione la relación de aspecto del televisorque conecte.Es posible realizar este ajuste sólo cuando eldisco DVD esté detenido.• 16:9 : Seleccione esta opción cuando esté

utilizando un televisor de pantallapanorámica o un televisor estándar queproyecte en modo panorámico.

• 4:3 Tipo buzón : Seleccione esta opcióncuando esté utilizando un televisor estándar.Este ajuste mostrará una imagen panorámicacon márgenes en las partes superior einferior de la pantalla.

• 4:3 EXPLO PAN : Seleccione esta opcióncuando esté utilizando un televisor estándar.Mostrará automáticamente una imagenpanorámica ajustada a la altura de la pantallay cortará automáticamente las secciones a laizquierda y derecha que no encajen.

16:9

4:3 Tipo buzón

4:3 EXPLO PAN

NotaCon algunos discos DVD, es posible que “4:3 Tipo buzón”se seleccione automáticamente en lugar de “4:3 EXPLOPAN” y viceversa.

x DNR (Digital Noise Reduction)Si la imagen de reproducción aparece con ruidoo interferencia, ajuste este elemento en “DNR1”o “DNR2”.• Desactivada : Normalmente seleccione esta

posición.• DNR1 : la imagen aparece con nitidez gracias

a la reducción del ruido.• DNR2 : la imagen aparece con mayor nitidez

gracias a la reducción del ruido.

Notas• Al seleccionar “DNR2”, puede aparecer una imagen

residual. En este caso, seleccione “Desactivada”.• Con algunos discos DVD, la función DNR puede

producir resultados limitados.

x Nitidez de contornosPermite mostrar el contorno de la imagen deforma más o menos aguda. Cuanto mayor seael valor, más agudo será el contorno.• +2• +1• 0 : Normalmente seleccione esta posición.• –1• –2

x PresentaciónMuestra o desactiva la información del estadode reproducción en la pantalla del televisor.• Activada: Al utilizar el reproductor de DVD,

el estado de reproducción aparece duranteunos segundos en la pantalla del televisor.

• Desactivada: El estado de reproducción no semuestra.

Después de cambiar los ajustes para elreproductor de DVDPara guardar sus cambios, cerciórese de extraer el discoDVD antes de pulsar el botón 1/RESET (espera/reinicio)o apagar la unidad con el interruptor principal MAINPOWER. Por favor tenga en mente que no se guardaránlos cambios si reinicializa o apaga la consola sin la previaextracción del disco DVD.

Page 63: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

63

ES

x Si ya ha registrado una contraseñaAparecerá la pantalla de confirmaciónde la contraseña. Omita el paso 2.

2 ...... Introduzca una contraseña de 4 dígitos conlos botones numéricos.

3 ...... Para confirmar la contraseña, introdúzcalade nuevo mediante los botones numéricos.

Puede establecer el nivel de Controlpaterno y cambiar la contraseña.

4 ...... Seleccione “Región” mediante los botonesde dirección y pulse el botón ✕.

Ajuste de las opciones devisualización(Ajuste personalizado)“Ajuste personalizado” permite establecer lascondiciones de reproducción.Los ajustes predeterminados aparecensubrayados.

Seleccione “Ajuste personalizado” en lapantalla de ajustes.

x Modo PausaSeleccione la imagen en el modo de pausa.• Auto : Se emite una imagen estable incluyendo

motivos con movimiento dinámico.Normalmente seleccione esta posición.

• Fotograma : Se emite una imagen incluyendomotivos sin movimiento dinámico con altaresolución.

x Control paternoEs posible restringir la reproducción de ciertosdiscos DVD. La función de Control paterno lepermite establecer el nivel de restricción de lareproducción, el cual mediante una contraseña,impide que los niños vean determinadocontenido.

Seleccione “Ajuste personalizado” en lapantalla de ajustes.

1 ...... Seleccione “Control paterno” mediante losbotones de dirección y pulse el botón ✕.

x Si no ha introducido ninguna contraseñaAparecerá la pantalla de introducciónde contraseñas.

5 ...... Seleccione una región geográfica paraajustar el nivel estándar de Controlpaterno para esa región mediante losbotones de dirección, y pulse el botón ✕.

6 ...... Seleccione “Nivel” mediante los botonesde dirección y pulse el botón ✕.

7 ...... Seleccione el nivel deseado mediante losbotones de dirección y pulse el botón ✕.

Cuanto menor sea el valor, más estrictaserá la limitación.

Para desactivar la función Control paterno yreproducir el DVD después de introducir lacontraseñaAjuste “Nivel” en “Desactivada” en el paso 7, ypulse el botón ✕.

Para cambiar la contraseña1 ...... Después del paso 3, seleccione “Cambiar

contraseña” mediante los botones dedirección y pulse el botón ✕.

Aparecerá la pantalla de cambio decontraseñas.

2 ...... Realice los pasos 2 y 3 para introducir unacontraseña nueva.

Reproducción de discos bloqueados connivel de Control paterno1 ...... Inserte el disco y pulse el botón START

(inicio).

Aparece la pantalla Control paterno.

2 ...... Introduzca la contraseña de 4 dígitos conlos botones numéricos.

El reproductor inicia la reproducción.Al detener la reproducción del DVD, serecupera el nivel original de Controlpaterno.

Si olvida la contraseñaPulse el botón SELECT (selección) e introduzcael número de 4 dígitos “7444” cuando lapantalla Control paterno le solicite lacontraseña. La contraseña antigua se elimina.

Notas• Si reproduce discos DVD que no dispongan de la

función Control paterno, no será posible limitar lareproducción en este reproductor.

• Si no define ninguna contraseña, no podrá cambiar losajustes de Control paterno.

• Con algunos discos DVD, es posible que se le solicitecambiar el nivel de Control paterno mientras sereproduce el disco. En este caso, introduzca lacontraseña y, a continuación, cambie el nivel.Al detener la reproducción del DVD, se recupera elnivel original de Control paterno.

Después de cambiar los ajustes para elreproductor de DVDPara guardar sus cambios, cerciórese de extraer el discoDVD antes de pulsar el botón 1/RESET (espera/reinicio)o apagar la unidad con el interruptor principal MAINPOWER. Por favor tenga en mente que no se guardaránlos cambios si reinicializa o apaga la consola sin la previaextracción del disco DVD.

Vídeo DVD

Page 64: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

64

Ajuste de las opciones desonido (Audio)“Audio” permite adaptar el sonido a lascondiciones de reproducción.Los ajustes predeterminados aparecensubrayados.

Seleccione “Audio” en la pantalla de ajustes.

x Salida Audio DigitalConmuta los métodos de envío de señales deaudio al conectar, 1. un componente digital,como un receptor (amplificador), con unconector digital, 2. un componente de audiocon un decodificador incorporado (DolbyDigital o DTS), 3. una platina DAT o MDmediante el conector DIGITAL OUT(OPTICAL) con un cable digital óptico. Paraobtener información detallada sobre laconexión, consulte la página 52.No será posible ajustar “Dolby Digital” ni“DTS” si ajusta “DIGITAL OUT (OPTICAL)”en “Desactivada”.

x DIGITAL OUT (OPTICAL)Selecciona si la salida de señal se realizará porel conector DIGITAL OUT (OPTICAL).• Activada : seleccione esta opción cuando

conecte un cable digital óptico (vendido porseparado).Seleccione esta opción como su opciónnormal.Si selecciona “Activada”, podrá ajustar“Dolby Digital” y “DTS”.

• Desactivada : si selecciona esta opción, laseñal de sonido no será emitida a través delconector DIGITAL OUT (OPTICAL).

NotaSi selecciona “Desactivada”, no podrá ajustar “DolbyDigital” ni “DTS”.

x Dolby DigitalSelecciona el modo de la señal Dolby Digitalque se emite cuando haya conectado la consolacon un cable digital óptico.• Activada : Seleccione esta opción si ha

conectado la consola a un componente deaudio con decodificador Dolby Digitalincorporado.Si la consola está conectada a un componentede audio sin decodificador Dolby Digitalincorporado, no active esta opción. Siselecciona esta opción por error, alreproducir una pista de sonido DolbyDigital, es posible que los altavoces noemitan ningún sonido o que éstos emitan unruido intenso que afectaría sus oídos ocausaría daños a los altavoces.

• Desactivada : Seleccione esta opción si haconectado la consola a un componente deaudio sin decodificador Dolby Digitalincorporado.

x DTSSelecciona la señal DTS que saldrá cuandoconecte la consola con un cable digital óptico.• Activada : seleccione esta opción si ha

conectado la consola a un componente deaudio con decodificador DTS incorporado.Si ha conectado la consola a un componentede audio sin decodificador DTS incorporado,no active esta opción. Si selecciona estaopción por error, al reproducir una pista deaudio DTS, es posible que los altavoces noemitan ningún sonido o que éstos emitan unruido intenso que afectaría sus oídos ocausaría daños a los altavoces.

• Desactivada : Seleccione esta opción si haconectado la consola a un componente deaudio sin decodificador DTS incorporado.

x Modo Automático de Selección de PistasDa prioridad a la pista de sonido que contengael número más alto de canales al reproducir unDVD en el que haya varios formatos de audio(PCM, DTS o Dolby Digital) grabados.• Activada : Se da prioridad.• Desactivada : No se da prioridad.

Notas• Si ajusta este elemento en “Activada”, el idioma puede

cambiar en función de los ajustes de “Audio” dentro de“Selección de idioma”.El ajuste de “Modo Automático de Selección de Pistas”tiene mayor prioridad que los ajustes de “Audio”dentro de “Selección de idioma” (página 62).

• Si ajusta “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en “Activada” y“DTS” en “Desactivada” dentro de “Audio”, la pista desonido DTS no se reproducirá aunque ajuste esteelemento en “Activada” y el canal de audio de númeromás alto esté grabado en formato DTS.

• Si las pistas de sonido PCM, DTS y Dolby Digital tienenel mismo número de canales, la consola seleccionará laspistas de sonido PCM, Dolby Digital y DTS por esteorden.

• En algunos discos DVD, el canal de audio con prioridadpuede estar predeterminado. En este caso, no podrádar prioridad al formato DTS o Dolby Digital mediantela selección de “Activada”.

x Volumen DVDSi el nivel de salida de audio del DVD es bajo,puede aumentar el volumen de dicho DVD.(Nota: DIGITAL OUT (OPTICAL) debe estarfijado en “Desactivado” para tener acceso a estafunción.)• +2 : Puede aumentar el volumen.• +1 : Puede aumentar el volumen.• Normal : Volumen original de audio.

Normalmente seleccione esta posición.

NotaCon algunos discos DVD, el sonido puede distorsionarsesi selecciona “+1” o “+2”.

Después de cambiar los ajustes para elreproductor de DVDPara guardar sus cambios, cerciórese de extraer el discoDVD antes de pulsar el botón 1/RESET (espera/reinicio)o apagar la unidad con el interruptor principal MAINPOWER. Por favor tenga en mente que no se guardaránlos cambios si reinicializa o apaga la consola sin la previaextracción del disco DVD.

Ajustes para el reproductor de DVD (continuación)

Este producto incorpora tecnología deprotección de los derechos de autor amparadapor demandas de patentes de EE.UU. y otrosderechos de propiedad intelectual deMacrovision Corporation y otros propietarios.El uso de dicha tecnología debe contar con laautorización de Macrovision Corporation y esúnicamente para uso doméstico y otros usos devisualización limitados, a menos queMacrovision Corporation autorice lo contrario.Está prohibida la ingeniería inversa odesmontaje de la consola.

Page 65: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

65

ES

Revise esta sección si tieneproblemas en hacer funcionar laconsola.

1 Si experimenta cualquiera de lasdificultades siguientes, trate desolucionarla utilizando esta guía desolución de problemas antes de solicitarla reparación de la unidad. Si elproblema persiste, póngase en contactocon nuestro servicio de asistenciatécnica, llamando al 1-800-345-7669.

2 Compruebe que el cable de alimentaciónAC está conectado a la consola y a latoma de corriente, y que el televisor (ovideograbadora) o los accesoriossuministrados están conectados a laconsola correctamente.

AlimentaciónLa alimentación no se activa., Compruebe que el cable de alimentación

AC está correctamente conectado., La consola no se enciende. Encienda la

consola con el interruptor principal MAINPOWER de la parte trasera de la misma.

ImagenLa imagen no aparece., Compruebe que la consola está conectada

al televisor (o videograbadora) con el cableAV (audio/vídeo integrado).

, Compruebe que enciende la consola y eltelevisor (o videograbadora).

, Asegúrese de que selecciona la entrada devídeo en el televisor (o videograbadora).

, Compruebe que el cable AV (audio/vídeointegrado) está firmemente conectado.

, Asegúrese de que el disco insertado puedereproducirse con esta consola (consulte lapágina 47).

, Cerciórese de que el disco está colocadocon la cara de la etiqueta hacia arriba (conla cara de grabación hacia abajo).

, El disco no se inserta correctamente.

, La consola está en el modo de pausa., Pruebe otro conjunto de cable AV.

Aparece ruido en la imagen., Limpie el disco., Se ha condensado humedad en el interior

de la consola (consulte la página 46)., La consola está colocada sobre una

superficie inestable. Coloque la consolasobre una superficie estable y plana. Noagite la consola ni la someta a vibraciones.

, Si la señal de vídeo de la consola tiene quetransmitirse a través de la videograbadorapara llegar al televisor, la protección contracopias aplicada a algunos vídeos DVDpodría afectar a la calidad de imagen. Sireproduce el vídeo DVD, conecte la consolaal televisor directamente (consulte lapágina 51).

La relación de aspecto no podrá modificarsesegún el televisor al reproducir la imagenpanorámica del vídeo DVD., En algunos discos, la relación de aspecto es

fija., Compruebe que la consola está conectada

al televisor directamente. (Es posible que elselector o receptor (amplificador) no estéconectado entre la consola y el televisor.)

, Con algunos televisores, la relación deaspecto es fija.

SonidoEl sonido no se oye., Compruebe que la consola está conectada

al televisor (o videograbadora) con el cableAV (audio/vídeo integrado).

, Compruebe que enciende la consola y eltelevisor (o videograbadora).

, Asegúrese de que selecciona la entrada devídeo en el televisor (o videograbadora).

, Compruebe que el volumen del televisorestá ajustado adecuadamente o que “mute”(silenciamiento) no está seleccionado en eltelevisor.

, Compruebe que el cable AV (audio/vídeointegrado) está firmemente conectado.

, Asegúrese de que el disco insertado puedereproducirse con esta consola (consulte lapágina 47).

, Cerciórese de que el disco está colocadocon la cara de la etiqueta hacia arriba (conla cara de grabación hacia abajo).

, Compruebe que conecta la consola a losconectores de entrada de audio del receptor(amplificador) correctamente.

, Compruebe el ajuste y conexiones de losaltavoces.Consulte el manual de instrucciones delreceptor (amplificador).

, Pruebe otro conjunto de cable AV., Asegúrese de que selecciona la entrada

apropiada en el receptor (amplificador) conel fin de poder oír el sonido de la consola.

, La consola está en el modo de pausa., La consola está en el modo de búsqueda/

cámara lenta (al reproducir un vídeo DVD)., El ajuste de sistema no es correcto con la

consola conectada al equipo de audio conlos conectores DIGITAL OUT (OPTICAL)(consulte la página 51).

Sonido de mala calidad., Limpie el disco., La consola está colocada sobre una

superficie inestable.Coloque la consola sobre una superficieestable y plana. No agite la consola ni lasometa a vibraciones.

, Se ha condensado humedad en el disco(consulte la página 46).

, Reproduce un CD con pistas de sonidoDTS.Podrá reproducir un CD con pistas desonido DTS solamente si conecta la consolaal equipo de audio con decodificador DTS.

El efecto envolvente es difícil de apreciar alreproducir un vídeo DVD con pista desonido Dolby Digital., Compruebe el ajuste y conexiones de los

altavoces.Consulte el manual de instrucciones delreceptor (amplificador).

, Con algunos discos DVD, es posible que laseñal de salida no sea de 5,1 canales. Puedeser monofónica o estéreo aunque la pista desonido esté grabada en Dolby Digital.

El sonido sólo se oye por el altavoz central., Con algunos discos, es posible que el

sonido sólo se emita a través del altavozcentral.

UtilizaciónEl control no funciona., Compruebe que el control está conectado a

la consola., Asegúrese de que el control analógico

(DUALSHOCK®2) o el control analógico(DUALSHOCK®) está ajustado en el modoapropiado al software (consulte la página55).

, Pruebe otro conjunto de controles.

El título de software no se inicia., Asegúrese de que el disco insertado puede

reproducirse con esta consola (consulte lapágina 47).

, Cerciórese de que el disco está colocadocon la cara de la etiqueta hacia arriba (conla cara de grabación hacia abajo).

, Compruebe que ha insertado el discocorrectamente.

, Se ha condensado humedad en el disco(consulte la página 46).

, Limpie el disco., Pruebe otra copia del disco.

No es posible guardar datos en la memorycard (tarjeta de memoria) (8MB) (paraPlayStation®2) o la memory card (tarjeta dememoria), Compruebe que la memory card (tarjeta de

memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o lamemory card (tarjeta de memoria) estáfirmemente insertada.

, Asegúrese de que emplea el juegocorrectamente.Consulte el manual del software apropido.

, Asegúrese de que hay bloques vacíos en lamemory card (tarjeta de memoria) (8MB)(para PlayStation®2) o la memory card(tarjeta de memoria).

, Pruebe con otra memory card (tarjeta dememoria)(8MB)(para PlayStation®2) omemory card (tarjeta de memoria).

Solución de problemasVídeo D

VD / Inform

ación complem

entaria

Page 66: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

66

La consola no funciona adecuadamente., Es posible que la electricidad estática, etc.,

afecte al funcionamiento de la consola.Apague el interruptor principal MAINPOWER y luego vuelva a encenderlo.

El indicador 1 parpadea en rojo y la consolano funciona., Una luz roja parpadeante indica una

condición de “falla” de la consola y ésta nofuncionará. Retire cualquier obstrucción delas rejillas para que se enfríe la consola.Reanude la reproducción cuando la consolavuelva al modo de espera.

La bandeja del disco no se abre., Compruebe que el cable de alimentación

AC está correctamente conectado., Compruebe que la consola está encendida.

Encienda la consola con el interruptorprincipal MAIN POWER de la parte traserade la misma.

Funcionamiento de vídeo DVDLa consola no reproduce el disco desde elprincipio., Ha seleccionado la reanudación de

reproducción.Pulse el botón Parar antes de iniciar lareproducción.

, Con algunos discos, aparece un menú detítulos o de DVD automáticamente.

El disco no se reproduce aunque estáseleccionado el título DVD., El control paterno está ajustado en el disco.

La reproducción se para automáticamente., Es posible que el disco contenga una señal

de pausa automática.Al reproducir este tipo de discos, la consoladeja de reproducir cuando recibe la señal.

No es posible realizar algunas funciones,como Parar, Buscar o la Reproducción acámara lenta., Con algunos discos, es posible que no

pueda realizar algunas de las anterioresoperaciones.

No es posible cambiar el idioma de la pistade sonido., El DVD no dispone de pistas grabadas en

varios idiomas., El cambio del idioma de las pistas está

prohibido en el DVD.

No es posible cambiar el idioma de lossubtítulos., El DVD no dispone de subtítulos grabados

en varios idiomas., El cambio del idioma de los subtítulos está

prohibido en el DVD.

No es posible desactivar los subtítulos., Algunos discos DVD no permiten

desactivar los subtítulos.

No es posible cambiar los ángulos alreproducir un DVD., El DVD no dispone de varios ángulos

grabados., El cambio de los ángulos está prohibido en

el DVD.

EspecificacionesSolución de problemas (continuación)

GeneralesRequisitos de alimentación

120 V AC, 60 HzConsumo de energía

79 WDimensiones (aprox.)

301 × 78 × 182 mm (an/al/prf)(12 × 3 1/8 × 7 1/4 pulgadas)

Peso (aprox.)2.2 kg (4 lb 14 oz.)

Temperatura de funcionamiento5°C a 35°C (41°F a 95°F)

Propiedades del diodo láser• Material: GaAlAs• Longitud de onda: l=650/780 nm

Entradas/salidas de la parte frontalPuerto de control (2)Ranura para MEMORY CARD (2)Conector para USB (2)Conector para S400 i.LINK (1)

Entradas/salidas de la parte posteriorConector AV MULTI OUT (1)Conector DIGITAL OUT (OPTICAL) (1)EXPANSION BAY (bahía de expansión) (1)

Accesorios suministradosConsulte la página 50.

Accesorios opcionalesSCPH-10010 U/97026 Control Analógico

(DUALSHOCK®2)SCPH-10020 U/97027 Memory Card

(Tarjeta de memoria) (8MB)(para PlayStation®2)

SCPH-10030 U/97028 Cable AV(audio/vídeo integrado)

SCPH-10040 U/97029 Soporte vertical(para PlayStation®2)

SCPH-10060 U/97030 Cable S VIDEOSCPH-10071/94043 Adaptador RFUSCPH-10090 U/97031 Multitap

(para PlayStation®2)SCPH-10100 U/97032 Cable AV en componentes

(para PlayStation®2)SCPH-10110 U/97033 Soporte horizontal

(para PlayStation®2)SCPH-10130 U/97034 Adaptador AV

(con conector S VIDEO OUT)SCPH-10171 Control Remoto de DVD

(para PlayStation®2)con Unidad de ReceptorInfrarrojo

SCPH-1020 U Memory Card(Tarjeta de memoria)

SCPH-1070 U MultitapSCPH-1100 U/94050 Cable S VIDEOSCPH-1121/94053 Adaptador RFUSCPH-1140 U/94055 Cable AV

(audio/vídeo integrado)SCPH-110 U Control Analógico

(DUALSHOCK®)

Con respecto a componentes adicionales, llame al1-800-345-7669.

Diseño y especificaciones están sujetos a cambios sinprevio aviso.

Page 67: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

67

ES

GlosarioCapítulo (página 60)Secciones de una imagen o de una piezamusical de un DVD que son de menor tamañoque los títulos. Un título se compone de varioscapítulos. A cada capítulo se le asigna unnúmero que permite localizar el capítulo quedesee.

Control paterno (página 63)Función del DVD utilizada para limitar lareproducción del disco de acuerdo con la edaddel usuario y el nivel de limitación de cadapaís. La limitación varía según el disco; cuandoestá activada, la reproducción estarácompletamente prohibida (las escenas violentasse omiten o se sustituyen por otras, etc.).

Dolby Digital (páginas 52, 64)Tecnología de compresión de audio digitaldesarrollada por Dolby Laboratories. Estatecnología admite el sonido envolvente de 5.1canales. El canal posterior es estéreo y existeun canal de potenciación de gravesindependiente en este formato. Dolby Digitalproporciona los mismos 5.1 canalesindependientes de audio digital de alta calidadpresentes en los sistemas de audiocinematográfico Dolby Digital. La óptimaseparación entre canales se obtiene gracias aque todos los datos de los canales se registranpor separado y se procesan digitalmente.

DTS (páginas 52, 64)Tecnología de compresión de audio digitaldesarrollada por Digital Theater Systems, Inc.Esta tecnología admite el sonido envolvente de5.1 canales. El canal posterior es estéreo yexiste un canal de potenciación de gravesindependiente en este formato. DTSproporciona los mismos 5.1 canalesindependientes de sonido digital de altacalidad. La óptima separación entre canales seobtiene gracias a que todos los datos de loscanales se registran por separado y se procesandigitalmente.

DVD (página 57)Disco que contiene hasta 8 horas de imágenesen movimiento, aunque su diámetro es igualque el de un CD.La capacidad de datos de un DVD de una capay una cara es de 4.7 GB, que es 7 veces mayorque la de un CD. La capacidad de datos de unDVD de dos capas y una cara es de 8.5 GB, unode una capa y dos caras de 9.4 GB, y uno de doscapas y dos caras de 17 GB.Los datos de imagen utilizan el formato MPEG 2,uno de los estándares mundiales de tecnología decompresión digital. Los datos de imagen secomprimen en 1/40 aproximadamente de sutamaño original. El DVD también emplea unatecnología de codificación de velocidad variableque cambia los datos para asignarlos según elestado de la imagen.Los datos de audio se graban en formato DolbyDigital y PCM, lo cual permite obtener unapresencia de audio más real.Además, el DVD proporciona diversasfunciones avanzadas, como la de ángulosmúltiples, multilingües y de control paterno.

Función de ángulos múltiples (página 59)Algunos discos DVD disponen de diversosángulos grabados para la escena (puntos devisualización de la cámara de vídeo).

Función multilingüe (páginas 59, 62)Algunos discos DVD disponen de variosidiomas para la pista de audio o los subtítulosde la imagen.

Título (página 60)Las secciones más extensas de una imagen o deuna pieza musical de un DVD; por ejemplo,una película para una pieza de imagen dentrodel software de vídeo, o un álbum para unapieza musical dentro del software de audio. Acada título se le asigna un número para facilitarsu localización.

Información com

plementaria

GARANTÍA LIMITADASony Computer Entertainment America(SCEA) garantiza al comprador original queeste producto (el equipo y los accesorios)deberán estar libres de defectos en losmateriales y en la fabricación por un periodo denoventa (90) días a partir de la fecha de compra(el “Periodo de la Garantía”). Si se determinaque este producto está defectuoso durante elPeriodo de la Garantía, SCEA acepta ya seareparar o reemplazar el producto SCEA. Usteddebe llamar al 1-800-345-7669 para recibirinstrucciones sobre cómo obtener los serviciosde reparación o reemplazo.

ESTA GARANTÍA NO DEBE APLICARSE SIEL APARATO (a) ES UTILIZADO CON UNPRODUCTO QUE NO SEA VENDIDO O NOTENGA EL PERMISO DE SCEA(INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A,DISPOSITIVOS SIN LICENCIA QUE SIRVANPARA REALZAR LOS JUEGOS, CONTROLES,ADAPTADORES Y DISPOSITIVOS DESUMINISTRO DE ENERGÍA) O CON UNPRODUCTO QUE DE ALGUNA MANERANO SEA COMPATIBLE CON ESTEPRODUCTO; (b) SEA USADO PARAPROPÓSITOS COMERCIALES(INCLUYENDO RENTARLO) O SEAMODIFICADO O ALTERADO; (c) SEADAÑADO POR EVENTOS NATURALES, SEASUJETO A UN MAL USO, ABUSO,NEGLIGENCIA, ACCIDENTE, DESGASTE YDESTRUCCIÓN, USO IRRAZONABLE, O PORALGUNA OTRA CAUSA QUE NO ESTÉRELACIONADA A MATERIALES OFABRICACIÓN DEFECTUOSOS; (d) ELNÚMERO DE SERIE HAYA SIDOALTERADO, BORRADO O RETIRADO; O, (e)LA ETIQUETA DE GARANTÍA HA SIDORETIRADO DE LA CONSOLA.ESTA GARANTÍA NO CUBRE PRODUCTOSADQUIRIDOS CON DEFECTOS BAJO ELCONOCIMIENTO DEL COMPRADOR,TAMPOCO CUBRE LOS ARTÍCULOS DECONSUMO QUE SE UTILICEN CON ELPRODUCTO (TALES COMO PILAS).

LA PRUEBA DE COMPRA COMO UNRECIBO O FACTURA ES LA EVIDENCIA DEQUE LA UNIDAD SE ENCUENTRACUBIERTA BAJO EL PERIODO DEGARANTÍA, ÉSTA DEBE PRESENTARSEPARA OBTENER LOS SERVICIOS DEGARANTÍA.

LA REPARACIÓN O REEMPLAZO COMO SEOFRECE EN ESTA GARANTÍA, ES ELRECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR.CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUESE APLIQUE, INCLUYENDO GARANTÍASCOMERCIALES Y AJUSTES PARA UNPROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁNLIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTAGARANTÍA. EN NINGÚN CASO SCEA SERÁRESPONSABLE POR DAÑOS EMERGENTESO INCIDENTALES AL ROMPER CUALQUIERGARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBREESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS OPROVINCIAS NO PERMITENLIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DEUNA GARANTÍA IMPLÍCITA Y ALGUNOSESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN OLIMITACIÓN DE DAÑOS EMERGENTES OINCIDENTALES, DE MANERA QUE LASLIMITACIONES O EXCLUSIONESANTERIORES PUEDEN NO SERAPLICABLES A USTED.

Esta garantía le da a usted derechos legalesespecíficos, usted puede también tener otrosderechos que pueden variar de estado a estadoy de provincia a provincia. Esta garantía esválida únicamente en los Estados Unidos y enCanadá.

Page 68: (1) 11 3-076-132- ES FR US - Video Game Console · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ , a , , s buttons START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

“ ”, “PlayStation” and “DUALSHOCK“ are registered trademarks and “ ” is a trademark ofSony Computer Entertainment Inc.“SONY” and “ ” are registered trademarks and is a trademark of Sony Corporation.

“ ”, “PlayStation” et “DUALSHOCK” sont des marques déposées et “ ” est une marquecommerciale de Sony Computer Entertainment Inc.“SONY” et “ ” sont des marques déposées et est une marque commerciale de SonyCorporation.

“ ”, “PlayStation” y “DUALSHOCK” son marcas comerciales registradas y “ ” es una marcacomercial de Sony Computer Entertainment Inc.“SONY” y “ ” son marcas comerciales registradas y es una marca comercial de SonyCorporation.

Printed in Japan www.scea.com

Some PlayStation® format software titles may perform differently onthe PlayStation®2 console than they did on the PlayStation® console,or may not perform properly on the PlayStation®2 console. Formore information, visit our website at www.scea.com or call ourtechnical support line at 1-800-345-7669.

Il est possible que certains titres de logiciel au format PlayStation®

fonctionnent différemment avec la console PlayStation®2 qu’ilsmarchent avec la PlayStation®, ou il est possible qu’ils fonctionnentmal avec la console PlayStation®2. Pour en savoir plus, veuillezvisiter notre site Web www.scea.com ou contacter notre ligned’assistance technique au 1-800-345-7669.

Con la consola PlayStation®2, algunos títulos de software de formatoPlayStation® pueden ejecutar en forma distinta de comofuncionaban con la consola PlayStation®, o no ejecutaríancorrectamente con la consola PlayStation®2. Para más información,visite la página web: www.scea.com o póngase en contacto connuestro servicio de asistencia técnica, llamando al 1-800-345-7669.