090-105 our life - 2_2 rebranding environmentalism - conservation international

90 91 حياتناHayatona – Our Life 30 شواطئShawati’ 30 Slogans from Conservation International’s ‘Nature Is Speaking’ campaign. © Conservation International. Words Y-Jean Mun-Delsalle | سالديل- مونجين- واي بقلمزدهارها.لطبيعة والناس بحاجة ل اكها.لجميع إدرانبغي لقة يذه حقي ها فيهم أنت. بم طعام أكلته... كل استنشقته... كل نفس كل عمل نفذته... شيء ملكته... كل. ً مكنات كل ما سبق مطبيعة وحدها من جعل الPeople need nature to thrive. It’s true for everyone. Including you. Every meal you’ve ever eaten… Every breath you’ve ever taken… Every job you’ve ever had… Everything you’ve ever owned… Nature made it all possible.

Upload: laura-lucia

Post on 10-Jan-2017

43 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: 090-105 Our Life - 2_2 Rebranding Environmentalism - Conservation International

حياتنا9091 Hayatona – Our Life Shawati’ 30شواطئ 30

Slogans from Conservation International’s ‘Nature Is Speaking’ campaign. © Conservation International.

Words Y-Jean Mun-Delsalle | بقلم واي-جين مون-ديلسال

الناس بحاجة للطبيعة وازدهارها. هذه حقيقة ينبغي للجميع إدراكها.

بما فيهم أنت.

كل طعام أكلته...كل نفس استنشقته...

كل عمل نفذته...كل شيء ملكته...

الطبيعة وحدها من جعلت كل ما سبق ممكنًا.

People need nature to thrive. It’s true for everyone.Including you.

Every meal you’ve ever eaten…Every breath you’ve ever taken…Every job you’ve ever had…Everything you’ve ever owned…Nature made it all possible.

Page 2: 090-105 Our Life - 2_2 Rebranding Environmentalism - Conservation International

حياتنا9293 Hayatona – Our Life Shawati’ 30شواطئ 30

عملــت منظمــة الحمايــة الدولية علــى مدى الســنوات الـــ 28 الماضية علــى توفيــر مقومات كوكــب مزدهر ومنتــج ومســتدام للجميع، ألننا ببســاطة نعتمــد على الطبيعة من أجل بقائنــا على قيد الحياة، وليس العكــس. مــن مصلحتنــا الذاتيــة حمايــة العالــم الطبيعي، وعبــر البناء علــى أســس العلــم والشــراكة والعمل الميدانــي، فإن منظمــة الحماية

الدوليــة تجد حلــواًل عالمية للمشــاكل العالمية.

For the past 28 years, Conservation International (CI) has been working to provide a healthy, prosperous, productive and sustainable planet for everyone because we are dependent on nature for our very survival – not the other way around. It’s in our self-interest to protect the natural world, and by building upon a foundation of science, partnership and fieldwork, CI finds global solutions to global problems.

بيتر ســيليغمان، رئيس مجلس اإلدارة والرئيس التنفيــذي لمنظمــة الحمايــة الدوليــة: »مســتقبل الطبيعــة هــو بنهايــة المطــاف مســتقبلنا نحــن«. يســتند نجــاح هــذه المنظمــة على الشــروط اإلنســانية. بينمــا يعتقد كثيــر مــن النــاس أن المبــادرات البيئيــة تــدور حــول حفــظ الطبيعة فقــط، فــإن منظمــة الحمايــة الدوليــة تعمــل علــى أســاس أن النــاس بحاجــة ماســة الزدهــار الطبيعــة. فــي الحقيقــة، فــإن الطبيعــة هــي الوســيلة الوحيــدة أمامنــا إلنقــاذ أنفســنا، والهدف من حمايــة البيئة فــي نهايــة المطــاف هــو حماية اإلنســانية جمعــاء. وبنــاء على ذلك، فــإن منظمــة الحمايــة الدوليــة تدعــو النــاس إلــى تبديــل وجهــات نظرهــم فيمــا يختــص بعالقتهم مع الطبيعة من خالل اســتراتيجية تحــدد االبتــكارات الضروريــة لتغييــر قواعــد اللعبــة والالزمــة لدعم الجهــود المبذولــة، وتعــرض المنظمــة حلولهــا فــي أكثــر مــن 25 بلدًا عبــر إظهــار كيــف أن حمايــة الطبيعــة تــؤدي إلــى التغييــر اإليجابي للنــاس، كمــا تبــرم الشــراكات مــع الهيئــات المرموقــة لالســتفادة من الــدروس المســتقاة ونقلهــا إلــى مــا وراء الحــدود الجغرافيــة فــي

عــدة مجاالت.

The future of nature is the future of us,” says Peter Seligmann, Chairman and CEO of Conservation International. At this organisation, success is

based on human terms. While many people believe that environmental initiatives are about saving nature, CI works on the basis that people need nature to thrive. Nature is in fact the only way to save ourselves, and the goal of environmentalism at the end of the day is to protect humanity. Thus, CI is calling for a shift in people’s perspectives on their relationship with nature through a strategy of identifying the game-changing innovations needed to support its efforts, displaying its solutions on the ground in more than 25 countries by showing how protecting nature leads to positive change for people, and partnering with prominent institutions to strengthen the lessons it has learnt beyond the geographical boundaries of its field demonstrations.

يقول “

Indonesia's The Bird's Head Seascape. © Conservation International/photo by Sterling Zumbrunn.

Indonesia’s The Bird’s Head Seascape is now a global model for community-driven conservation at scale and is turning the tide on threats such as destructive fishing methods and overfishing. In 2004, Conservation International forged an unprecedented collaboration with The Nature Conservancy, the World Wide Fund for Nature and numerous local partners to sustainably manage coastal and marine resources in the Bird’s Head Seascape. The collaboration ensures food security and sustainable economic benefits for local communities while also preserving the Seascape’s globally significant biodiversity. © Conservation International/photo by Sterling Zumbrunn.

Page 3: 090-105 Our Life - 2_2 Rebranding Environmentalism - Conservation International

حياتنا9495 Hayatona – Our Life Shawati’ 30شواطئ 30

تــدور الفكــرة حــول حماية الثــروة الطبيعية لألرض من خــالل تحديد األماكــن المذهلــة المعرضــة للخطــر فــي البــر والبحــر والدفــاع عنهــا، والتــي ال غنــى عنهــا لبقــاء البشــرية. الطبيعــة ليســت بحاجــة لوجــود اإلنســان، ولكــن اإلنســان بحاجة إلى الطبيعة، حيــث إن الغذاء والمياه اإليكولوجيــة النظــم ســالمة علــى تعتمــد العمــل وفــرص والصحــة لكوكــب األرض. ومــع ذلــك، فإن البشــر يأخــذون من الطبيعــة أكثر مما تمنحــه لهــم، ويدمــرون قدرة األرض على توفير الهــواء النقي والمناخ المســتقر والميــاه العذبــة والعناصــر الغذائيــة التــي نعتمــد عليهــا، ممــا يــؤدي بالتالــي إلى نشــوء أزمــة عالمية. تعلق جنيفــر موريس، الرئيس التنفيــذي للعمليــات فــي منظمــة الحمايــة الدولية: »أثبتــت الوقائع أن حمايــة الطبيعــة باســتطاعتها تحســين االقتصــادات واالرتقــاء بســبل الدوليــة، الحمايــة إلــى منظمــة انضمامــي مــن بعــد عاميــن العيــش. وعملــي بشــكل مباشــر مــع الشــركات المملوكــة للمجتمــع المحلــي، تــم اإلعالن رســميًا عن إنشــاء صندوق المشــاريع الخضــراء التابع لمنظمة التجاريــة قــدرة األعمــال أجــل دعــم وتعزيــز مــن الدوليــة، الحمايــة الصغيــرة والمتوســطة الحجــم التــي تســعى لرفــاه اإلنســان مــن خالل حمايــة الخدمــات الهامــة مــن قبيــل الميــاه العذبــة والغــذاء والطاقــة اإليكولوجيــة النظــم مــن المجتمعــات تتلقاهــا والتــي ذلــك، وغيــر الســليمة. منذ انطــالق الصندوق، فإن الشــركات المدعومة منه حققت 200 مليــون دوالر أمريكــي، وتوظيــف حوالــي مبيعــات بمــا يقــارب 60000 شــخص فــي 14 دولــة، وحمايــة وإحيــاء أكثــر مــن 515000

هكتــار مــن النظــم اإليكولوجيــة الهامــة«.

منــذ تأســيس المنظمــة فــي ينايــر مــن عــام 1987 فــي واشــنطن مــن قبــل بيتر ســيليغمان وسبنســر بيب، فــإن الفريق العامــل البالغ عدده

900 موظــف فــي أكثــر مــن 30 بلــدًا، وبالتعاون مع ما يزيد عن 2000 من الشــركاء، قد ســاعدوا علــى حمايــة مــا يفــوق 3.4 مليــون كيلومتر مربــع في البر والبحــر من مدغشــقر والبرازيل وصواًل إلــى جــزر المحيــط الهــادئ. في الســنة األولى من انطالقتهــا، وقعت المنظمــة أول اتفاق مقايضة مــن نوعــه للديــون مقابــل حمايــة الطبيعــة مــع الحكومــة البوليفيــة، عبــر شــراء جــزء مــن ديونها الخارجيــة مقابــل حمايــة 1.5 مليــون هكتــار مــن ومّمــا حــول محميــة المحيــط الحيــوي، وهذا ما قــاد إلــى إلهــام عقــد العديــد مــن الصفقــات المماثلــة. في عــام 1991، أنشــأت أول خريطــة عالمية تبيــن أن مــا تبقــى مــن الموائــل الطبيعيــة التــي لــم تخضــع للتغييــر علــى ســطح األرض قليــل جــدًا، وهــو األمــر الــذي جــذب اهتمامــًا دوليــًا واســعًا. بعــد ذلــك التاريــخ بعاميــن، لعبــت المنظمة دورًا رئيســيًا فــي خلــق محميــة بحريــة شــمال خليــج كاليفورنيــا، وكان ذلــك أول نشــاط لها على

البحري. الصعيــد

The idea is to safeguard earth’s natural wealth by pinpointing and defending the stunning yet vulnerable places on land and at sea that are essential for humanity’s survival. Nature doesn’t need people, but people need nature as our food, water, health and jobs depend on the health of the planet’s ecosystems. However, humans have been taking more than nature can give, destroying the earth’s ability to provide the clean air, stable climate, fresh water and food we rely on and creating a global crisis. CI’s Chief Operating Officer, Jennifer Morris, comments, “Nature conservation has proven it can improve economies and livelihoods. Two years after joining CI, working directly with local community-owned businesses, I led the formal establishment of CI’s Verde Ventures fund to boost small- and medium-sized businesses that support human well-being by protecting t he impor ta nt ser v ices – l ike fresh water, food, energ y and more – that communities receive from healthy ecosystems. Since its creation, the businesses supported by Verde Ventures have generated sales of nearly USD 200 million, employment of nearly 60,000

people in 14 countries and the protection and restoration of more than 515,000 hectares of important ecosystems.”

Since its founding in January 1987 in Washington DC by Peter Seligmann and Spencer Beebe, CI’s 900-strong team in over 30 countr ies, together w ith more than 2,000 partners, has helped to protect over 3.4 million square kilometres of land and sea, from Madagascar and Brazil to the the Pacific Islands. That first year, CI signed the first-ever debt-for-nature swap agreement with the Bolivian gover nment, purchasing a portion of its foreign debt in exchange for the protection of 1.5 million hectares i n a nd a rou nd t he B e n i Bio s phe r e Reserve, which went on to inspire many similar deals. In 1991, it created the first global map showing how few unaltered habitats remain on earth, attracting international attention. Two years later, it played a key role in the creation of a marine protected area in the northern Gulf of California – its first-ever marine engagement.

Tod ay, some of C I’s recent projec t s i nc lude s av i ng A fr ic a’s e leph a nt s, financing long-term marine protection i n t h e P a c i f i c , e v a l u a t i n g o c e a n health worldwide, protecting forests i n M a d a g a s c a r a n d F iji t o co mb at cl imate change, improving l ives in B o l iv i a a n d B r a z i l , s a f e g u a r d i n g m a nt a rays in I ndonesia, boost ing European and US government funding for conservation, creating opportunities f o r g r e e n g r o w t h i n G u y a n a a n d furthering environmental standards for consumer goods. It’s financing of these initiatives stems from a diverse range of sources. In F Y13, it ear ned USD105.6 million in revenue, with 34 per cent from corporations, 27 per cent from foundations, 19 per cent from governments, NGOs and multilaterals, 10 per cent from individuals, 4 per cent from investments and 6 per cent from other income.

THINKING BIGCI’s current approach recognises nature as the foundation of a healthy society. In 2009, it shifted its mission to focus on human well-being after two decades of conservation impact to better reflect its core belief that people need nature to thrive. It encourages sustainable production, working with companies, especially big business with sizeable Africa-Madagascar. © Conservation International/photo by Sterling Zumbrunn.

Slogans from Conservation International’s ‘Nature Is Speaking’ campaign. © Conservation International.

Conservation International’s Executive Vice President, Dr M Sanjayan. © Ami Vitale/amivitale.com.

Page 4: 090-105 Our Life - 2_2 Rebranding Environmentalism - Conservation International

96 Shawati’ 30شواطئ 30

بعــض مــن أحــدث المشــاريع التــي تعمــل عليهــا منظمــة الحمايــة الدوليــة حاليــًا تشــمل إنقــاذ الفيلــة اإلفريقيــة، وتمويــل الحمايــة البحريــة طويلة األمد فــي المحيط الهادئ، وتقييم ســالمة المحيطات فــي جميــع أنحــاء العالــم، وصــون الغابــات فــي مدغشــقر وفيجــي لمقاومــة تغيــر المنــاخ، وتحســين مســتوى المعيشــة فــي بوليفيــا والبرازيــل، وحمايــة أشــعة مانتــا فــي أندونيســيا، وتحفيــز زيــادة التمويــل الحكومــي األوروبــي واألمريكــي مــن أجل صــون الطبيعــة، وخلق فرص للنمــو األخضر في غيانــا، وتعزيــز المعاييــر البيئية فيما يتعلق بالســلع االســتهالكية. تمول المنظمة هــذه المبادرات عبر مجموعــة متنوعــة مــن المصــادر. فــي الســنة المالية لعــام 2013، جنــت المنظمة 105.6 مليــون دوالر أمريكــي مــن واردات الدخــل، توزعــت مــا بيــن 34 بالمائــة مــن الشــركات، 27 بالمائة من المؤسســات، 19 بالمائــة مــن الحكومــات والهيئــات غيــر الحكومية واألطراف المتعــددة، 10 بالمائة مــن األفراد، 4

بالمائــة مــن االســتثمارات، و6 بالمائــة مــن اإليــرادات األخــرى.

التفكير بأفق واسعيســتند النهــج الحالــي لمنظمــة الحمايــة الدوليــة إلــى مبــدأ أن الطبيعــة هي أســاس المجتمع الســليم. فــي عــام 2009، أدخلــت المنظمــة بعــض التغييــرات علــى بنــود المهمــة المنوطــة بهــا، إذ تحولت نحو التركيــز علــى رفاه اإلنســان بعد عقدين من الزمن من بذل جهودهــا إلبراز أثر المحافظة على الطبيعة بغيــة إيضــاح جوهــر إيمانهــا بــأن الناس بحاجة ماســة الزدهار الطبيعة. تشــجع المنظمــة على اإلنتاج المســتدام، والعمــل مــع الشــركات، وخصوصــًا الكبيــرة منهــا التــي تمتلــك حضــورًا عالميــًا كبيــرًا فــي الصناعــات الرئيســية مثــل التعديــن والطاقــة والزراعة لضمــان أن إنتاج الســلع والخدمــات الضرورية

global footprints in key industries like mining, energy and agriculture to guarantee that the production of crucial goods and services continues to f low and backs economic growth without weakening nature’s capacity to support humanity. Encouraging effective governance, it engages with national governments to make certain that leaders possess the knowledge a nd tools requ ired to susta inably administer their countries’ natural wealth for the long-term well-being of their populations.

While small-scale interventions in remote v i l l ages m ay h ave proven successful in the past, CI realised that to achieve the necessary level of impact, it had to scale it up and work at every level to find solutions. Morris notes, “In many ways, our current ‘macro’ approach to achieve systemic governance change is a lot harder than working with individual villages. But I firmly believe that the impacts we will have if we’re successful are much, much greater than before.” Looking at the big picture, rather than just collaborating with local communities all over the world, CI works closely with governments, foundations and businesses and brings all relevant parties to the table so that decisions are made collectively and responsibly, and because together they can make a larger impact. It champions big ideas that advocate planet-sized changes to fix global problems in the long term rather than focusing on one sector or one issue, drawing on the influence of its numerous partners and decades of experience. Morris explains, “Given the enormity of the issues facing the health of our planet, all sectors must do what they can to measure the value of natural assets that were once taken for granted.”

Having lived in Namibia teaching English to local women over 22 years ago where she not iced t hat ma ny of t he he a lt h i s s u e s f a ce d b y it s communities were directly related to poverty and to the environment, Morris shares, “Working daily with women there, I learnt that their land, close to environmental collapse, was negat ively i mpac t i ng hea lt h a nd economic development in ways I had never imagined. I have dedicated my education and career to addressing

ADJennifer Morris, COO Conservation International. © Conservation International.

Jennifer Morris, COO Conservation International with kids in Phobijkha Bhutan. © Olivier Langrand.

Page 5: 090-105 Our Life - 2_2 Rebranding Environmentalism - Conservation International

حياتنا9899 Hayatona – Our Life Shawati’ 30شواطئ 30

يمضــي ُقدمــًا ويدعــم النمــو االقتصــادي دون إضعــاف قــدرة الطبيعــة علــى دعــم اإلنســانية. تشــجع المنظمــة الممارســات الحكوميــة الفعالــة، وتعمــل مــع الحكومــات المحليــة للتأكد مــن أن القادة يمتلكــون المعرفة الضروريــة واألدوات الالزمــة إلدارة الثــروات الطبيعية لبلدانهم بصورة مســتدامة على المدى الطويل، مما ينعكس بالتالي على رفاه شــعوبهم.

فــي حيــن أن التدخــالت التــي تمــت علــى نطــاق محــدود فــي القــرى الحمايــة منظمــة ان إال الماضــي، فــي نجاحهــا أثبتــت قــد النائيــة الدوليــة أدركــت أنــه ال بــد مــن توســيع رقعــة تواجدهــا والعمــل علــى كل المســتويات إليجــاد الحلــول مــن أجــل تحقيق المســتوى الالزم من التأثيــر. تشــير موريــس إلــى التالــي: »مــن جوانــب كثيــرة، فــإن نهجنــا الحالــي الواســع النطــاق والهــادف إلنجاز التغييــر في نظم الممارســات الحكوميــة هــو أصعــب بكثيــر جــدًا مــن العمــل مــع قــرى معينــة بحــد ذاتهــا. ولكنــي أعتقــد جازمــة أن اآلثــار الناتجــة عــن عملنــا إن نجحنــا بــه هــي أكبــر بكثيــر مــن ذي قبــل«. في حــال نظرنــا للموضــوع بأبعاده الكثيــرة، فإنــه بــداًل مــن مجــرد التعــاون مــع المجتمعــات المحليــة فــي جميــع أنحــاء العالــم، فــإن منظمــة الحمايــة الدولية تعمل بشــكل وثيق مــع الحكومــات والهيئــات والشــركات، وتدعــو جميع األطــراف المعنية للجلــوس معــًا واتخــاذ القــرارات بشــكل جماعــي ومســؤول، وعندهــا يصبــح باإلمــكان إحــداث تأثير أكبــر. تطرح المنظمة أفــكارًا خالقة من شــأنها تحفيز التغيير على ســطح الكوكب بغية حل المشــاكل العالمية علــى المــدى الطويــل بــداًل مــن التركيــز علــى قطــاع واحــد أو قضيــة محــددة، مــع االعتمــاد علــى تأثيــر العديــد من شــركائها وعقــود طويلة مــن الزمــن حافلــة بالخبــرة. توضــح موريس: »نظــرًا لضخامــة القضايا التــي تواجــه مســألة الحفــاظ علــى ســالمة كوكبنــا، فيجب علــى جميع القطاعــات فعل ما بوســعها لقياس قيمة األصــول الطبيعية التي اعتبر

وجودهــا ســابقًا مــن المســلمات«.

بعــد أن عاشــت في ناميبيا حيث كانت تقــوم بتدريس اللغة اإلنجليزية للنســاء هنــاك منــذ أكثــر مــن 22 عامــًا مضــت، فقــد الحظــت أن العديــد مــن القضايــا الصحيــة التــي تواجــه المجتمعــات كانت مرتبطة مباشــرة بالفقــر والبيئــة المحيطــة، وتعقب موريــس: »بعد العمل بصــورة يومية مــع النســاء هنــاك، علمــت أن أرضهــم علــى حافــة االنهيــار البيئــي، وكان ذلــك يؤثــر ســلبًا علــى الصحة والتنميــة االقتصادية بطرق لم يســبق لي تخيلهــا. كرســت مــا تلقيته مــن تعليم إلــى جانب عملي المهنــي لمقاربة العالقــة بيــن الصحة وســالمة اإلنســان من جهة، وبين الصحة وســالمة الطبيعــة مــن جهــة أخــرى. أكثر من نصــف األدوية الحديثة مســتخلصة مــن النباتــات البريــة والحيوانات، ولكــن معدل االنقــراض مرتفع للغاية، إذ يصــل إلــى 1000 مــرة أكثــر مــن معدلــه الطبيعــي. أدركــت أنــه ليــس فقــط مــن أجــل بقــاء هــؤالء النــاس علــى قيــد الحيــاة فحســب، بــل من أجــل النمو واالزدهــار أيضًا، فال بد أن تكون النظم اإليكولوجية محمية وُتدار بشــكل مســتدام. حماية الطبيعة فحســب ليس هو الحل الكامل، فنحــن بحاجــة للتأكــد مــن أن النــاس الذيــن يمتلكــون ويســتخدمون المــوارد لديهــم القــدرة علــى االســتفادة منهــا بصــورة أكبــر عبــر الحفاظ علــى ســالمة الطبيعة بداًل من تدميرها، ســواء كان هــؤالء الناس عبارة عــن المجتمعات المحلية أو الشــركات العالميــة أو الحكومات المحلية«.

WORKING HAND IN HAND WITH BUSINESSCI is committed to changing the way the world does bu si ness. A s bu si ness d r ives e conom ic g row t h, it believes that caring for nature and growing the bottom line aren’t mutually exclusive. Given the rate of human con su mpt ion, t he effec t s of c l i m ate ch a nge a nd a growing population, humanity is headed towards an unsustainable future where the earth is unable to meet its demands. Therefore, companies can and should be conservation champions, satisfying increasing global demands for food, water and energy in ways that benefit both people and the planet. For over 20 years, CI has actively engaged with companies that have the biggest impacts to help them become better guardians of the environment and teach them that protecting the planet can increase profits, too. In 2001, it established the Center for Environmental Leadership in Business to assist companies in reducing their environmental footprints. It has worked collaboratively with a range of businesses, from small-scale farming co-ops to the world’s largest multinationals, including ArcelorMittal, BHP Billiton, Northrop Grumman Corporation, United Airlines, Toyota, Shell, HP, HSBC, Coca-Cola and Disney. Morris remarks, “Working with committed cor porate partners, CI is demonstrating the important role the private sector can have in financing the creation and long-term financing of protected areas which benefit people.”

the l inkages bet ween the hea lth and wel l-being of people with the health and well-being of nature. More than half of modern medicines are derived from wild plants and animals, yet we’ve elevated the extinction rate to 1,000 times its natural level. I realised that in order for these people to not only survive, but thrive, the ecosystems that provided for them had to be protected and managed sustainably. Protecting nature in a bubble is not the answer. We need to make sure that the people who own and use the resources – whether they be local communities, global businesses or national governments – are able to benefit more from keeping nature intact rather than destroying it.”

“Given the rate of human con-sumption, the effects of climate change and a growing population, humanity is headed towards an unsustainable future where the earth is unable to meet its demands.”

Greater Mekong Region CI is working in the Greater Mekong to restore and protect forest resources and ensure that Cambodia’s Tonle Sap Lake and its floodplains remain a healthy, naturally functioning freshwater ecosystem. We focus on improving the well-being and economic resilience of the “floating villages” atop the lake — ensuring that people have access to food, safe drinking water, renewable energy and diverse ways to make a living. © Kristin Harrison & Jeremy Ginsberg.

Amazonia - Conservation International is helping to apply a low-carbon development strategy to help secure a healthy and sustainable future for the culturally and biologically rich Rupununi region in southern Guyana. © Pete Oxford/iLCP.

Page 6: 090-105 Our Life - 2_2 Rebranding Environmentalism - Conservation International

حياتنا100101 Hayatona – Our Life Shawati’ 30شواطئ 30

العمل يدًا بيد مع الشركات التجاريةتلتــزم منظمــة الحماية الدولية بتغييــر الطريقة التي ينفذ عبرها العالم أعمالــه التجاريــة. تحــرك األعمــال التجاريــة عجلــة النمــو االقتصــادي، وتعتقــد المنظمــة أن صــون الطبيعــة مــن شــأنه المســاعدة فــي هــذا االســتهالك معــدل إلــى بالنظــر بامتيــاز. تبادليــة فالعمليــة الصــدد، الســكان، المنــاخ وتزايــد عــدد المترتبــة علــى تغيــر البشــري، واآلثــار فــإن اإلنســانية فــي طريقهــا إلــى مســتقبل ال يتمتــع بصفة االســتدامة، حيــث األرض غيــر قــادرة علــى توفيــر احتياجــات البشــر. وبنــاء علــى ذلــك، يمكــن للشــركات، بــل يتوجب عليهــا، أن تكون رائــدة على صعيد المحافظــة علــى الطبيعة، والمســاهمة فــي تلبية زيادة الطلــب العالمي على الغذاء والمياه والطاقة بوســائل من شــأنها أن تعود بالفائدة على كل مــن النــاس والكوكــب علــى حد ســواء. ألكثر من 20 عامــًا، تحركت المنظمــة بفعاليــة للتواصــل مــع الشــركات التــي لديهــا حضــور كبير في مجاالتهــا لمســاعدتها علــى أن تكــون حاميــة أفضل للبيئــة، والتوضيح لهــا بــأن صــون الكوكــب مــن شــأنه زيــادة نســبة األربــاح أيضــًا. أنشــأت المنظمــة فــي عام 2001 مركز القيادة البيئيــة لألعمال التجارية، وذلك من أجل مســاعدة الشــركات على الحد من آثار بصمتها البيئية. عملت بشــكل وثيق مع مجموعة من الشــركات، بدءًا من التعاونيات الزراعية صغيــرة الحجــم ووصــواًل إلــى أكبر الشــركات المتعددة الجنســيات في العالــم، بمــا فــي ذلــك أرســيلورميتال، بي إتش بــي بيليتــون، نورثروب جرومــان كوربوريشــن، يونايتــد إيرالينز، تويوتا، شــل، إتــش بي، إتش إس بــي ســي، كــوكا كــوال، وديزنــي. تصــرح موريــس: »عبــر العمــل مــع شــركاء ملتزميــن بالوصــول إلــى مــا نتطلــع إليــه، فــإن منظمــة الحماية الدوليــة تبــرز بوضوح الدور الهام الذي يمكــن أن يلعبه القطاع الخاص علــى صعيــد إيجاد مصادر تمويلية طويلــة األمد لإلنفاق على المناطق

المحميــة التــي تفيــد الناس«.

ســاعدت منظمــة الحمايــة الدوليــة مــن خــالل شــراكاتها مــع الشــركات التجاريــة فــي حماية أو تحســين إدارة 6.9 مليون هكتار، وهي مســاحة تعادل مســاحة إيرلندا. كل الشــركات التجاريــة لديهــا تأثيــر علــى هــذا الكوكــب، لــذا أواًل وقبل كل شــيء تتعاون المنظمــة معهــا وتشــجعها علــى االرتقاء بممارســاتها التجاريــة واالســتثمار في مجال صون الطبيعة. وثانيًا تدعم المنظمة الموارد المســتدامة، فمعظم المنتجات مصدرها هــو الطبيعــة، ولهذا تعمل المنظمة مع قادة الشــركات والهيئــات الصناعية بغية تأمين اســتدامة تلــك المــوارد، والحفــاظ علــى الغابــات والمياه العذبــة والمحيطــات وغيرها مــن المــوارد الطبيعيــة الالزمــة لبقــاء الجنــس البشــري. وثالثــًا، فــإن المنظمة تســتثمر فــي كربــون الغابــات بســبب أن إزالــة الغابــات وتدميرهــا هــو أحد األســباب الرئيســية لتغيــر المنــاخ العالمــي. مع األخذ بعين االعتبار بأن حمايــة الغابات هي الطريقة األكثر مباشــرة واألعلــى تكلفــة مــن أجــل الحــد مــن انبعاثــات الغــازات الدفيئــة، فــإن منظمة الحمايــة الدوليــة وشــركائها يتبنــون طرقــًا مبتكــرة للحــد مــن االنبعاثــات الكربونيــة العالميــة عبــر برنامــج تعويــض الكربــون فــي الغابــات. وأخيــرًا، فــإن منظمــة الحمايــة الدوليــة تجمــع قــادة الشــركات من خــالل مجلــس األعمال واالســتدامة، وهــو منتدى يضــم الشــركات ذات التأثيــر لمناقشــة مســألة صــون الطبيعــة مــع خبــراء المنظمــة المختصيــن في مجالي العلوم واالســتدامة. يمثل أعضــاء المجلس مجموعة متنوعة مــن الصناعــات، ويتبــادل أكثــر مــن 3.8 مليــون موظــف قصــص نجاحهــم بعضهــم مــع بعــض، ويتحدثــون عــن المشــاريع الميدانيــة الجديدة والمبتكــرة وآلية تعزيــز القيادة

فــي مجال االســتدامة.

فــي عــام 1991، أبرمــت منظمــة الحمايــة الدوليــة أول شــراكة لهــا مــع ماكدونالــدز من خــالل مبــادرة حمايــة وتطويــر ال أميســتاد، حيث ســاعدت شــركة الوجبات الســريعة العمالقــة علــى تمويل المزارعين المحليين وفئات المجتمع والشــركات التجارية على جعــل المــزارع القائمــة أكثر ربحية، وبالتالــي تفادي حدوث األضــرار نتيجة التعديات علــى محميــة ال أميســتاد الممتــدة مــن كوســتاريكا إلــى بنمــا. فــي عــام 1996، بــدأت

T hrough it s cor porate pa r t nerships, C I ha s helped to prot e c t or i mprove m a n a ge me nt of 6.9 m i l l ion hectares, an area around the size of Ireland. As al l bu si nesses h ave a n i mpac t on t he pl a net, C I b ot h challenges and collaborates with them, encouraging them to improve their business practices and invest in conservation. Secondly, it supports sustainable sourcing. As the source of most products comes from nature, CI works with corporate leaders and industry associations to secure the sustainability of those sources, preserving the forests, fresh water, oceans and other natural resources necessary for the survival of mankind. Thirdly, it invests in forest carbon because deforestation is one of the main causes of global climate change. Since protecting forests is the most direct and cost-effective way to reduce greenhouse gas emissions, CI and its partners embrace innovative ways to reduce global carbon emissions through its forest carbon offset programme. Lastly, CI convenes corporate leaders through its Business & Sustainability Council, a forum for influential companies to discuss conservation with CI’s experts on science and sustainability. Council members representing a variety of industries and more than 3.8 million employees share success stories, talk about new and innovative field projects and promote leadership in sustainability.

In 1991, CI entered into its first corporate partnership with McDonald’s on the Amistad Conservation and Development Initiative, where the food giant’s funding helped local farmers, community groups and businesses make existing farms more profitable, thereby averting encroachment into the La Amistad Biosphere Reserve stretching from Costa Rica to Panama. In 1996, it began work with high-impact industry in one of the first examples of collaboration between a leading non-governmental organisation and a major energy company: it partnered with Mobil Oil Corporation to examine environmental and social impacts related to oil exploration in the Peruvian Amazon. In 1998, it joined forces with Starbucks, the globe’s largest specialty coffee company, by supporting local projects in biodiversity-rich coffee growing nations like Mexico, Costa Rica, Panama, Colombia, Peru and Indonesia. Together, they developed guidelines for the ethical sourcing of coffee to benefit both people and the environment. The programme, which granted farmers better access to markets and supports sustainable production, improved t he l ivel ihood s of more t ha n a m i l l ion workers on 100,000 coffee farms in 20 countries. In 2004, CI started collaborating with Walmart to integrate environmental sustainability into its business, thereby greening the supply chain of the world’s biggest retailer, from a traceable jewellery line to palm oil and beef that has not contributed to deforestation in the Brazilian Amazon.

NATURE IS SPEAKING “Nature is speaking and it’s time for humanity to listen up,” asserts Morris. Launched last October, CI’s “Nature Is Speaking” awareness campaign (www.natureisspeaking.org), which uses a series of short f i lms nar rated by Holly wood celebr it ies l ike Penélope Cr u z, Har r ison Ford, Edward Norton, Robert Redford, Julia Roberts and Kevin Spacey to highlight the close links between

nature and human well-being, aims to give environmentalism a major makeover. In giving voice to nature, the ocean, rainforest, soil, water, redwood, coral reef and even Mother Nature herself speak directly to audiences. “I have fed species greater than you, and I have starved species greater than you… I am prepared to evolve. Are you?” asks Mother Nature, voiced by Julia Roberts in the first film of the series. “Every living thing on this planet needs me,” states the ocean through the voice of Harrison Ford, who also serves as CI’s Vice Chairman.

Sub-Saharan Africa - CI has had conservation projects in the Ankeniheny-Zahamena Corridor since 1996. They are currently supporting the government of Madagascar in the development and implementation of a conservation-conscious sustainable development strategy for the area. Together with the government, nonprofits and local communities, their work is helping to keep the forest healthy for the nearly 325,000 people who call the area home and the millions more who depend on it. © Conservation International/photo by Russell A. Mittermeier.

Pacific Oceanscape Conservation International has worked in Fiji for more than 10 years, focusing our efforts on the country's largest island, Viti Levu, home to 70% of Fiji's population (over 590,000 people). CI is working to conserve the island's watersheds by supporting the creation and management of interlinked terrestrial and marine protected areas. © William Crosse.

»بالنظر إلى معدل االســتهالك البشــري، المنــاخ تغيــر علــى المترتبــة واآلثــار وتزايــد عــدد الســكان، فــإن اإلنســانية يتمتــع ال مســتقبل إلــى طريقهــا فــي غيــر األرض حيــث االســتدامة، بصفــة قــادرة علــى توفيــر احتياجــات البشــر«.

Page 7: 090-105 Our Life - 2_2 Rebranding Environmentalism - Conservation International

حياتنا102103 Hayatona – Our Life Shawati’ 30شواطئ 30

الوصــول إمكانيــة المزارعيــن البرنامــج هــذا منــح معــًا. المســتدام، اإلنتــاج ودعــم أفضــل بشــكل األســواق إلــى إضافــة إلــى تحســين معيشــة أكثــر مــن مليــون عامــل فــي حوالــي 100000 مزرعــة للبــن علــى امتــداد 20 بلــدًا. فــي عــام 2004، بــدأت منظمــة الحمايــة الدوليــة بالتعــاون مــع وول مــارت بغيــة دمــج مفهوم االســتدامة البيئيــة بأعمالها التجاريــة، وذلــك عبر تخضير سلســلة التوريد ألكبر شــركة مختصــة بمتاجــر التجزئــة حــول العالــم، مــن المجوهــرات إلــى زيــت النخيــل ولحــوم البقــر، وبحيث تســاهم في عدم

إزالــة الغابــات فــي منطقــة األمــازون البرازيلية.

الطبيعة تتكلمتؤكــد موريس: »الطبيعة تتكلم، وقد حان الوقت لإلصغاء إليهــا مــن قبل البشــرية«. أطلقــت منظمة الحمايــة الدولية فــي أكتوبــر الماضــي حملــة توعية تحــت عنــوان »الطبيعة تتكلــم« www.natureisspeaking.org، وقد اعتمدت علــى سلســلة مــن األفــالم القصيــرة شــارك فيهــا نخبــة مــن مشــاهير هوليــوود مثــل بينيلوبــي كــروز، هاريســون فورد، إدوارد نورتــون، روبــرت ريدفورد، جوليــا روبرتس، وكيفن سبيســي، حيــث ســلطوا الضوء علــى الروابــط الوثيقة بين كبيــر إحــداث تحــول بهــدف اإلنســان، الطبيعــة وســالمة بقضيــة حمايــة البيئــة. مــن خــالل إفســاح المجــال لســماع صــوت الطبيعــة والمحيطــات والغابــات المطيــرة والتربــة المرجانيــة، والشــعاب األحمــر الخشــب وشــجر والميــاه فــإن البيئــة تتوجــه بحديثهــا مباشــرة إلــى عامــة الجمهور. »وفــرت الغــذاء ألنــواع أكبــر منك، وتضــورت جوعــًا أنواع أكبــر منــك. أنــا على أتــم االســتعداد للتطور، فمــاذا عنك؟«، هكــذا تســأل الطبيعــة األم فــي الفيلــم األول مــن السلســلة، بــاألداء الصوتــي جوليــا روبرتــس. »كل شــيء إذ قامــت مــن أتــت لــي«، مقولــة بحاجــة الكوكــب هــذا علــى حــي والــذي فــورد، هاريســون صــوت خــالل مــن المحيطــات يشــغل أيضــًا منصــب نائــب رئيــس مجلــس إدارة منظمــة

الحمايــة الدوليــة.

يقول الدكتور إم سانجيان، نائب الرئيس التنفيذي لمنظمة الحمايــة الدوليــة وكبيــر العلمــاء: »فقــدت الحركــة البيئيــة أنهــا بســب وذلــك الطبيعــة، عــن الحديــث عنــد بوصلتهــا اتجهــت نحــو تقديــم الطبيعــة كشــيء منفصــل عــن الناس. نبــذل جهدنــا لتوضيــح مســألة أن النــاس بحاجــة للطبيعــة مــن أجل البقــاء، ولهذا فإننا نغير مــن خطابنا لجعل الحركة البيئيــة على صلــة بعموم الجمهور الجديد«. يعتبر تشــجيع النــاس علــى دعــم منظمــة الحمايــة الدوليــة أمــرًا ثانويــًا، إذ يتجســد الهــدف الرئيســي لحملة »الطبيعــة تتكلم« في نقل فكــرة أن إنقــاذ الطبيعــة هــو إنقــاذ ألنفســنا، وتحفيــز الناس على استيعاب أننا جميعًا نعتمد على الطبيعة بشكل يومي، وفــي كل شــيء. عبــر إعــادة صياغــة شــكل الخطــاب، فــإن الرســالة تتمثــل فــي أن إنقــاذ الطبيعــة هــو وســيلة لتحقيق غايــة مرجــوة، فالطبيعة ليســت في خطر، ولكــن الناس من هــم فــي مــأزق كبيــر، ولذلــك فالحفــاظ علــى البيئــة يســاعد علــى حل مشــاكل الناس اليومية بمــا في ذلك التخفيف من وطــأة الفقــر ومكافحة األمراض. اتســمت الطبيعة بالمرونة بشــكل مذهــل ال يصــدق، فهــي موجــودة منــذ أكثــر مــن 4.5 مليــار ســنة، إذ تطــورت وتكيفت مع أهواء البشــر، في حين أن النــاس لطالمــا تميزوا بالهشاشــة واالتكال على ما تقدمه

لهــم الطبيعة.

البيئــة الدكتــور ســانجيان: »ركــز موضــوع حمايــة يشــير والمحافظــة عليهــا لفتــرة طويلــة مــن الزمــن علــى مســألة إنقــاذ الطبيعــة بنــاء علــى قيمتهــا الجوهرية الذاتيــة. نحن والمنتزهــات باالنقــراض المهــددة األنــواع عــن نتحــدث الوطنيــة، وقلقــون للغايــة حــول حالــة الشــعاب المرجانيــة فــي العالــم. نحــن ال نتحــدث كثيــرًا عــن النــاس فعليــًا إال

المنظمــة العمــل مــع إحــدى الصناعــات عاليــة التأثيــر، وهــي واحــدة مــن أولــى األمثلة علــى التعاون بيــن منظمــة غيــر حكوميــة رائــدة وشــركة طاقــة رئيســية. دخلــت المنظمــة فــي شــراكة مــع موبيــل أويــل كوربوريشــن مــن أجل دراســة اآلثار البيئيــة واالجتماعية ذات الصلة بالتنقيــب عن النفط في إقليــم األمــازون البيروفــي. فــي عــام 1998، تعاونت المنظمة مع ســتاربكس، أكبر شــركة متخصصة بالقهــوة فــي العالــم، مــن خــالل دعم المشــاريع المحليــة في الــدول الناميــة المنتجة للقهــوة والغنية بالتنــوع البيولوجــي مثــل المكســيك، كوســتاريكا، بنمــا، كولومبيــا، البيــرو، وأندونيســيا. وضعتا معًا مبــادئ توجيهيــة للمصــادر األخالقيــة للقهــوة، وذلك مــن أجل أن تعــم الفائدة على النــاس والطبيعة

“By making it clear that people need nature to survive, we are turning the conversation around and making the movement relevant to entirely new audiences.” Encouraging people to support CI is secondary, while the campaign’s main purpose is to convey the idea that saving nature is really about saving ourselves and to incite people to consider just how much we all depend on nature every

“The environmental movement has missed the mark when talking about nature because it tends to present nature as something that is separate from people,” says Dr M Sanjayan, CI’s Executive Vice President and Senior Scientist.

Conservation International is a founding partner of the Ocean Health Index and serves as the managing partner. The Ocean Health Index identifies people as part of a human-ocean ecosystem. The Index is the first assessment tool that scientifically measures key elements from all dimensions of the ocean’s health — biological, physical, economic and social — to assess how sustainably people are using the ocean. More than 65 scientists and partners worked together to develop the Index, which provides an annual assessment of ocean health using information from over 100 scientific databases. © Levi S. Norton.

Page 8: 090-105 Our Life - 2_2 Rebranding Environmentalism - Conservation International

104 Shawati’ 30شواطئ 30

AD

d ay, for ever y t hing. By refra m ing the conversation, the message is that saving nature is a means to an end – nature isn’t at risk but people are – and that environmental conservation helps to solve people’s daily problems includ ing a l lev iat ing pover t y a nd fighting disease. Incredibly resilient, nature has been around for over 4.5 billion years, evolving and adapting to the whims of humankind, whereas people are fragile and reliant on what nature provides.

D r S a njay a n notes, “For too long, environmentalism and conservation have been focused on saving nature for its intrinsic value. We talk about e n d a n ge r e d s p e c ie s a n d n at ion a l parks, and worry about the state of the world’s coral reefs. We don’t really talk much about people except almost as an afterthought. In some instances, we’ve even allowed our efforts to be framed as favouring nature at the expense of people. But I have become frustrated with the view of nature as a fragile painting: a Sistine Chapel dripping with life, to be admired from afar and described in reverent tones. Sure, some people are drawn to this idea, but they are far outnumbered by the number of people negatively impacted by the rapidity with which we are stripping our forests, mining our soils, drying up our water and fundamentally altering our planet’s atmosphere and ocean’s chemistry. Love alone is not enough; we need this place.”

Morris concludes by elaborating on CI’s future plans, “Scaling up our work with gover nments, businesses and local communities. Mother Nature is trying to take care of us, but we’re not show i n g he r e nou g h r e s p e c t. The world’s forests filter our air and maintain a stable climate, yet we have chopped down nearly half of them. Today, 842 million people across the globe do not have enough to eat, yet if we are to keep up with a population b a l l o o n i n g f r o m s e ve n b i l l i o n t o nine bil l ion by 2050, we w il l need to double our supply of food, water and energ y. T he challenges facing us are monumental. We must protect nature’s ability to provide our food, water and the air we breathe now and for generations to come. These aren’t just issues for the developing world. Nature is essential for all of us.”

كفكــرة طارئــة جــاءت متأخــرة وخطــرت فــي بالنــا. فــي بعــض الحــاالت، قمنــا بإفســاح المجــال أمــام جهودنــا لكــي تتــم صياغتهــا مــن منطلق ما تفضلــه الطبيعــة، وكان ذلك على حســاب الناس. أصبــت باإلحبــاط مــع النظــرة إلــى الطبيعــة علــى أنها مجــرد لوحــة فنية مثــل تلك الموجــودة في كنيســة سيســتين بالفاتيــكان، تمنــح الحيــاة وتحــوز علــى اإلعجــاب من بعيــد ويتم وصفهــا بنبرة تبجيليــة. يتبنــى بعــض النــاس هــذه الفكرة بالتأكيــد، لكنهم أقل عــددًا بكثير من أولئــك المتأثرين ســلبًا بالســرعة التــي تتــم فيهــا تجريــد غاباتنــا من ردائهــا األخضــر، تعديــن تربتنا، جفــاف مياهنا، وبشــكل أساســي تغييــر الغــالف الجــوي لكوكبنــا وكيميائيــة محيطاتنــا. الحــب وحــده ال يكفــي،

فنحــن بحاجــة ماســة إلــى هــذا المــكان الــذي نعيــش علــى ســطحه«.

تختتم موريس حديثها باإلشــارة إلى الخطط المســتقبلية لمنظمة الحماية الدولية: »نســعى إلى توســيع نطــاق عملنــا مــع الحكومــات والشــركات والمجتمعــات المحليــة. تحــاول أمنــا الطبيعة أن توفــر الرعايــة لنــا، ولكننــا بالمقابــل ال نظهــر االحتــرام الكافــي نحوهــا. تقــوم الغابــات حــول العالم بفلتــرة الهــواء الــذي نستنشــقه وصون اســتقرار المناخ، ولكننا قــد قمنا بقطع ما يقــارب من نصف هــذه الغابــات لغايــة اللحظة. حاليًا، ال يملك 842 مليون شــخص في جميع أنحاء العالم ما يكفيهم من الطعام، ومع التضخم الســكاني وازدياد أعداد البشــر من ســبعة مليارات ليبلغ تســعة مليارات بحلــول عــام 2050، فإننــا بحاجة لمضاعفة إمداداتنا من الغــذاء والمياه والطاقة. نواجه تحديات هائلــة، وال بــد لنــا مــن حماية قــدرة الطبيعة على أن توفــر لنا الغذاء والمياه والهواء الذي نتنفســه فــي وقتنــا الراهــن ولألجيــال القادمــة. إنهــا مســألة ال تقتصــر علــى الــدول الناميــة. الطبيعــة هــي

العنصر األساســي لوجودنــا جميعًا«.

Amazonia - A new five-year project supported by the GEF will assess the vulnerability of the Chingaza-Sumapaz-Guerrero corridor, which provides water to the city of Bogotá, and implement adaptation actions to guarantee water regulation and provision to the city. © Luis Alejandro Bernal Romero.