07/2004 it guida alla stazione di servizio manuale di … inoltre la spia multifunzione cambio...
TRANSCRIPT
Guida alla stazione di servizio 07/2
004
it
Manuale di IstruzioniFordFocus
FordServiceFordService
CarburanteCapacità serbatoio: Motore a benzina: 55 litriMotore Diesel: 52.7 litri
Benzina senzapiombo (minimo 95 ottani)
Carburante diesel
Usare soltanto carburante in lineacon le specifiche EN590. Non utilizzare RME (bio diesel).
Pressione dei pneumaticiA pneumatici freddi – in bar.
Carico normale con abordo non più di 3 persone
Anteriore Posteriore
Olio motoreQuando si aggiunge l’olio non rabboccare mai oltre il segno MAX.
Grado di viscosità
Dimensione dei pneumatici
A pieno carico con più 3 persone
Anteriore Posteriore
Apertura del cofano. Ruotare il simbolo ovale della Ford, posto sulla griglia radiatore, verso l’alto. Per sbloccare il cofano, inserire la chiave nella serratura e girareinizialmente in senso antiorario. Sollevare poi il cofano motore leggermente e girarecompletamente la chiave in senso orario. Dopo l’apertura, rimuovere immediatamentela chiave e ruotare nella posizione iniziale il simbolo ovale della Ford.Apertura dello sportellino rifornimento carburante. Per sbloccare ruotare lachiave in senso orario. Aprire lo sportellino completamente. Premere il tappo di rifornimento e, contemporaneamente, girarlo in senso antiorario.
Per un veloce riferimento durante il rifornimento, suggeriamo di registrare negli appositi spazi sottostanti i dati relativi al veicolo. Per ulteriori dettagli fare riferimento alcapitolo Capacità e specifiche.
Benzina senzapiombo (minimo 91 ottani)
Le illustrazioni, le informazioni tecniche, i dati e le descrizioni contenute in questa
pubblicazione, erano corrette al momento della stampa. Ci riserviamo il diritto di apportare
tutti i cambiamenti necessari in conformità con lo sviluppo ed i continui aggiornamenti.
Questa pubblicazione non può essere duplicata, ristampata, memorizzata con sistemi
informatici o trasmessa con mezzi elettronici, meccanici, fotografici o altri, oppure registrata,
tradotta, pubblicata, ampliata o ridotta senza il preventivo consenso della Ford-Werke
Aktiengesellschaft. Quanto sopra vale anche per parti di questo manuale ed il loro uso in
altre pubblicazioni.
Nonostante sia stata prestata la massima cura per rendere questa pubblicazione più
completa ed accurata possibile, essa può essere soggetta a modifiche.
Questo manuale descrive tutte le opzioni ed i livelli di finitura dell’intera gamma di questo
modello in ogni Paese Europeo, quindi la descrizione di alcuni equipaggiamenti indicati
potrebbe non essere valida per questo veicolo.
Importante: I ricambi ed accessori originali Ford sono stati progettati specificatamente per
i veicoli Ford. Sono destinati a questo veicolo Ford.
Ci preme sottolineare che ricambi ed accessori diversi da quelli precedentemente
menzionati, non sono stati esaminati né omologati dalla Ford, tranne se esplicitamente
dichiarato dalla Ford. Nonostante il continuo monitoraggio del mercato, non possiamo
certificare l’idoneità di tali prodotti. La Ford non è responsabile per nessun danno causato
dall’uso di tali prodotti.
� Edizione 2004
Edito da Ford-Werke Aktiengesellschaft, Ford Customer Service Organisation
Codice No CG3321it 07/2004
Sommario
Cosa occorre sapere prima di guidare il veicolo
Introduzione 2
Strumentazione 4
Comandi e caratteristiche 15
Sedili e sistemi di sicurezza 75
Avviamento e guida
Avviamento 95
Guida 98
Cosa fare in caso di emergenza 114
Manutenzione
Manutenzione e cura del veicolo 145
Capacità e specifiche 158
Indice 179
Introduzione
2
PREMESSA
Ci congratuliamo e ringraziamo per l’ac-quisto di questo nuovo veicolo Ford. Siprega di dedicare un poco di tempo allalettura di questo manuale. Quante piùcose si conoscono e si comprendonocirca il veicolo, più sicura, economica epiacevole sarà la sua guida.
Il presente manuale descrive ognipossibilità e modello disponibile intutti i Paesi Europei e quindi alcunidegli equipaggiamenti descritti po-trebbero non essere disponibili suquesto veicolo. Inoltre, a causa dei ci-cli di stampa, il presente manuale po-trebbe descrivere degli equipaggia-menti a richiesta ancora non disponi-bili sul mercato.
Una periodica ed accurata manuten-zione del veicolo contribuirà a mante-nerlo efficiente ed a conservarne ilvalore commerciale. Una rete di oltre7 000 Concessionarie Ford, in tutta Eu-ropa, è disponibile per fornire una qua-lificata consulenza.
Il loro personale espressamente for-mato è il più qualificato ad effettuarel’assistenza sul veicolo opportunamentee con perizia. Questi tecnici fanno usodi attrezzature specifiche ed equipag-giamenti progettati per i veicoli Ford.
In caso di vendita del veicolo,trasferire il presente Manuale
di Istruzioni al nuovo proprietario.Esso è parte integrante del veicolo.
Introduzione
3
PER LA SICUREZZA E PER LAPROTEZIONE AMBIENTALE
Simboli di avvertimento inquesto manuale
E’ possibile ridurre il rischio di lesioni ase stessi o ad altri e di danni al veicolo oal suo equipaggiamento? La risposta aquesta domanda è contenuta nei para-grafi del presente manuale precedutidal simbolo con il triangolo di avverti-mento.
Nota: Vengono fornite importanti informa-zioni anche nei paragrafi preceduti dallaparola evidenziata Nota.
Simboli di avvertimentosul veicolo
Incontrando questo simbolo,si dovrà consultare la rela-tiva sezione del manualeprima di toccare l’elemento o
di tentare qualsiasi tipo di regolazione.
RODAGGIO
Consigliamo di evitare una guida troppobrillante durante i primi 1 500 km. Va-riare frequentemente la velocità ed evi-tare di sovraffaticare il motore. Ciòconsentirà un adeguato assestamentodelle parti meccaniche in movimento.
I pneumatici nuovi richiedono un rodag-gio di circa 500 km. Durante questo ro-daggio, il veicolo potrebbe manifestarecaratteristiche di marcia differenti. Evi-tare una guida troppo brillante durantei primi 500 km.
Evitare, se possibile, brusche frenatedurante i primi 150 km in città, o 1500 in caso di guida in autostrada.
Dopo i primi 1 500 km si potranno gra-dualmente sfruttare appieno le presta-zioni del veicolo.
Auguriamo una guida piacevole e sicuracon questo veicolo Ford.
Strumentazione
4
Strumentazione
5
Posizione DescrizioneVedere apagina
Comando del sistema livellamento fari 16
Comando apertura bagagliaio 16
Indicatori di direzione/abbaglianti 32
Gruppo strumentazione 6
Avvisatore acustico 32
Leva tergicristallo 33-34
Posacenere/accendisigari 18
Computer di viaggio/ST170 gruppo strumentazioneausiliario
20-22/13-13
Diffusori di ventilazione 23
Lampeggiatore di emergenza 19
Spia sistema di immobilizzazione del motore 69
Orologio digitale 19
Dotazione audio: fare riferimento al manuale for-nito separatamente
-
Riscaldamento/ventilazione/climatizzatore 23
Lunotto termico 20
Parabrezza termico 19
Blocchetto dell’accensione 31
Controllo automatico velocità 36
Regolazione volante 31
Comando autoradio a distanza 35
Pannello fusibili 127-132
Regolatore luminosità quadro strumentazione 16
Luci esterne, fendinebbia, retronebbia 15-16
Strumentazione
6
Gruppo strumentazione standard
ST170
GRUPPO STRUMENTAZIONE
I singoli strumenti, le spie di segnala-zione e d’avvertimento sono descrittenelle pagine seguenti.
Strumentazione
7
Spia motore (secondo il motore ed il Paese)
Si accende quando si inserisce l’accen-sione. Si deve spegnere a motore av-viato.
Indica che si è verificato un guasto se siaccende mentre il motore è avviato.Farlo controllare da personale qualifi-cato prima possibile.
Ridurre immediatamente la velo-cità del veicolo se lampeggia durantela marcia. Se continua a lampeggiare,evitare brusche accelerazioni ed un re-gime del motore elevato e far control-lare il veicolo da personale qualificatoimmediatamente.
Spia multifunzione: Cambioautomatico/sistema diraffreddamento
La spia si accende brevemente quandosi avvia il motore (posizione II), perconfermare che il sistema è operativo.
Vi è un guasto nel sistema se si accendedurante la marcia. Far controllare dapersonale qualificato.
Per ulteriori dettagli, fare riferimentoalla sezione Cambio automatico e Si-stema di raffreddamento di sicu-rezza.
Airbag/spia pretensionatore cinturadi sicurezza
La spia si accende brevemente quandosi avvia il motore (posizione II), perconfermare che il sistema è operativo.
Vi è un guasto nel sistema se si accendedurante la marcia. Farlo controllare dapersonale qualificato prima possibile.
Per ulteriori dettagli, fare riferimentoalla sezione Airbag.
Strumentazione
8
Spia apertura portiere
Si accende quando una delle portiere oil bagagliaio non sono chiusi perfetta-mente.
Spia indicatore di direzione
Un improvviso aumento della velocità diintermittenza indica che una delle lam-padine esterne è fulminata.
Spia abbaglianti
Si illumina quando i fari abbagliantisono accesi oppure quando si lampeggiacon essi.
Sistema di controllo della trazione(TCS)/ Spia del Controllo Elettronicodella Stabilità (ESP)
Spia BTCS/TCS
Spia ESP
Il simbolo nella spia dipende dal sistemain dotazione.
La spia si accende brevemente quandosi avvia il motore (posizione II), perconfermare che il sistema è operativo.
Durante la marcia, la spia lampeggiaquando il sistema è azionato (esclu-dendo BTCS).
Una volta avviata l’accensione, se la lucenon si accende, o se rimane costante-mente accesa, significa che si è verifi-cato un guasto nel sistema. In caso diguasto, il sistema si spegne. Far control-lare il sistema da personale qualificato.
Strumentazione
9
Nota: La spia, se si spegne manual-mente il sistema premendo l’interrut-tore (TCS)/(ESP), si accende e restaaccesa fino a che si riattiva il sistema osi spegne il motore.
Nota: Il Sistema di controllo della tra-zione in frenata (BTCS) non può esseredisattivato.
Per maggiori dettagli, fare riferimentoalle sezioni Sistema di controllo dellatrazione (TCS)/Controllo Elettronicodella Stabilità (ESP) e InterruttoreSistema di controllo della trazione(TCS)/Controllo Elettronico della Sta-bilità (ESP).
Spia accensione
Si accende quando si inserisce l’accen-sione. Si deve spegnere a motore av-viato.
Se ciò non avviene o se si accende du-rante la marcia, disinserire tutto l’equi-paggiamento elettrico non necessario econtattare personale qualificato.
Spia pressione dell’olio
Si accende quando si inserisce l’accen-sione. Si deve spegnere a motore av-viato.
E’ necessario fermarsi immediatamente,spegnere il motore e controllare il li-vello dell’olio motore se questa spia ri-mane accesa dopo l’avviamento o se siaccende durante la marcia.
Rabboccare, se necessario, fino al cor-retto livello.
Non riprendere il viaggio sel’olio è al livello corretto, ma
far controllare il motore da personalequalificato.
Spia basso livello carburante(veicoli senza Computer di viaggio)
Fare rifornimento prima possibile se siaccende la spia.
Strumentazione
10
Spia del sistema frenante
La spia si accende brevemente quandosi avvia il motore (posizione II), perconfermare che il sistema è operativo.
La spia rimane accesa quando il freno distazionamento è inserito.
Se si illumina dopo aver rila-sciato il freno di stazionamento
o durante la guida, far controllare ilsistema frenante da personale qualifi-cato immediatamente.
Spia ABS
La spia si accende brevemente quandosi avvia il motore (posizione II), perconfermare che il sistema è operativo.
Vi è un guasto nel sistema se si accendedurante la marcia. Far controllare dapersonale qualificato.
Sarà mantenuta una frenata normale(senza ABS)
Importanti note sull’uso del sistemaABS si possono trovare nella sezioneFreni.
Strumentazione
11
Spie sistema frenante ed ABS
Arrestare il veicolo appena possibilese entrambi le spie si accendono con-temporaneamente. Far controllare im-mediatamente il sistema frenante dapersonale qualificato prima di conti-nuare il viaggio.
Ridurre gradualmente la velo-cità del veicolo. Usare il freno
con molta attenzione senza spingerebruscamente il piede sul pedale delfreno.
Spia delle candelette(veicoli con motore Diesel)
Si accende quando si inserisce l’accen-sione. Il motore non deve essere avviatoprima che questa luce si spenga.
La spia lampeggia durante la marcia sesi rileva un guasto. Farlo controllare dapersonale qualificato prima possibile.
Per ulteriori dettagli, fare riferimento alcapitolo Avviamento.
Spia Controllo automatico dellavelocità
S’illumina quando si inserisce il con-trollo automatico della velocità.
Per dettagli relativi al funzionamentodel sistema, fare riferimento alla se-zione Controllo automatico velocità
Spia Overdrive (cambio automatico)
Funziona in congiunzione con la levaselettrice in posizione D e si illuminaquando l’overdrive è disinserito.
Per ulteriori dettagli, fare riferimentoalla sezione Cambio automatico.
Indicatore della temperatura delliquido refrigerante del motore
Alla normale temperatura di funziona-mento del motore, la lancetta rimaneentro la sezione centrale.
Il sistema di raffreddamento di sicu-rezza si attiva se la lancetta entra nellasezione rossa, e permette di guidaretemporaneamente il veicolo nonostantel’esaurimento del liquido refrigerantemotore.
Strumentazione
12
Inoltre la spia multifunzione cambio au-tomatico/sistema di raffreddamento siilluminerà.
Per ulteriori dettagli, fare riferimentoalla sezione Sistema di raffredda-mento di sicurezza.
Contagiri
Tachimetro
Pulsante di azzeramento
Contachilometri
Contachilometriparziale
Contachilometri
Registra il chilometraggio del veicolototale.
Contachilometri parziale
Il contachilometri parziale registra ilchilometraggio percorso nei singoliviaggi. Per azzerare premere il pulsante.
Strumentazione
13
Indicatore carburante
Riserva
La freccia adiacente al simbolo dellapompa carburante indica il lato del vei-colo sul quale è collocato il tappo di ri-fornimento.
GRUPPO STRUMENTAZIONEAUSILIARIO ST170
Indicatore pressione dell’olio
Indicatore temperatura dell’olio
Spia gelo (vedere a a pagina 14)
Indicatore pressione dell’olio
Quest’indicatore indica la pressionedell’olio del motore fino ad un livello disicurezza di massimo 5 bar.
Durante la marcia la pressione dell’olioindicata varierà in rapporto alla velocitàdel motore, cioè aumenterà o diminuiràse la velocità del motore aumenta o di-minuisce.
Il motore può essere danneggiato dauna guida prolungata con l’indicatoreverso l’alto.
L’indicatore della pressione dell’olio, sela pressione scende sotto il livello nor-male, si sposta verso il basso e la spia siaccende. Arrestare il veicolo in condi-zioni di sicurezza e spegnere il motoreimmediatamente. Controllare il livellodell’olio e rabboccare se necessario.
Per ulteriori dettagli, fare riferimento alparagrafo Asta di livello olio motore
Indicatore temperatura dell’olio
Indica la temperatura dell’olio del mo-tore.
Strumentazione
14
Alla normale temperatura d esercizio,l’ago rimane all’interno della zona cen-trale. Il motore è surriscaldato se entranella sezione rossa. Arrestare il veicoloin condizioni di sicurezza, spegnere ilmotore immediatamente e lasciarlo raf-freddare.
Quest’indicatore indica la temperaturadell’olio motore, non il livello.
SPIE SUPPLEMENTARI
Computer di viaggio
Gruppo strumentazione ausiliarioST170
Queste spie si accendono brevementequando si avvia l’accensione (posizione II).
Basso livello liquido lavavetri
Indica il basso livello del liquido lavave-tri. Riempire la vaschetta appena possi-bile.
Spia gelo
Con temperature inferiori ai +5 ºC, ilsegnale arancione avverte di possibileghiaccio sulla strada.
Nel modello ST170, ad una temperaturainferiore a ºC +1 la spia emette lucerossa.
I pericoli dovuti alle condizioniclimatiche possono sussistere
anche se la temperatura è superiore a+4 ºC.
Comandi e caratteristiche
15
COMANDI DEL PANNELLOSTRUMENTI
Interruttore fari
Le luci dell’abitacolo si accenderanno sesi spegne il motore ed i fari sono accesi.Inoltre, se si apre la portiera del condu-cente sarà emesso un segnale acustico.
Luci spente
Luci di posizione e posteriori
Fari
Luci di parcheggio
Spingere e ruotare in senso antiorario.
Fendinebbia
Accendere i fari ed estrarre di una posi-zione l’interruttore di comando.
La spia si illumina quando i fendinebbiasono accesi. I fendinebbia dovrebberoessere usati solo quando la visibilità èconsiderevolmente ridotta da nebbia,neve o pioggia.
Comandi e caratteristiche
16
Fendinebbia e retronebbia
Accendere i fari ed estrarre di due posi-zioni il comando.
Sui veicoli non equipaggiati con fendi-nebbia, l’interruttore di comando puòessere estratto solo di una posizione.
Ambedue le spie si accendono quando ifendinebbia ed i retronebbia sono ac-cesi.
I retronebbia possono essereusati solo quando la visibilità è
inferiore a 50 m, non devono essereusati in caso di pioggia o neve.
Comando apertura bagagliaio adistanza
Per aprire il bagagliaio, premere il pul-sante.
Reostato luce strumentazione
Comando del sistema livellamentofari
E’ possibile regolare l’altezza dei fari infunzione del carico sul veicolo.
Comandi e caratteristiche
17
Senza sistema di livellamento fari
Con sistema di livellamento fari
Posizioni consigliate del comando del sistema livellamento fari
Carico Posizioni del comando
PersoneCarico nel Station
Sedili anteriori
Sedili posteriori
Carico nelbagagliaio 1
3-/5-porte 4-porteStationWagon
1 – – 0 0 0
2 – – 0 0 0
2 3 – 1.0 1.0 1.0
2 3 max.1 1.5 1.5 1.5
1 – max.1 2.5 2.5 2.5
1 Le specifiche riguardanti i pesi del veicolo si pos-sono trovare nel capitolo Capacità e specifiche.
In caso di traino di un rimorchio può essere neces-sario selezionare una posizione maggiore (+1) diquella sopra indicata.
Comandi e caratteristiche
18
Accendisigari
L’accendisigari non deve esserespinto e trattenuto in sede
poiché si danneggerebbe. Rimuoveresempre per precauzione l’accendisi-gari se si lasciano nel veicolo dei bam-bini soli.
Per usare l’accendisigari, spingerlo insede e attendere che scatti all’infuoriautomaticamente. L’accendisigari fun-ziona anche quando l’accensione è di-sinserita.
Presa di alimentazione
La presa per l’accendisigari e la presa dicorrente possono essere utilizzate peralimentare dispositivi a 12 volt con as-sorbimento massimo di 10 Ampere. Inogni caso, se il motore non è acceso,l’uso della presa di corrente fa scaricarela batteria. Sui veicoli senza accendisi-gari premere ai lati del coperchio postosulla presa di corrente e rimuoverlo.
Utilizzare solo accessori Ford per colle-gare dispositivi.
Posacenere anteriore
Tirare per aprire.
Per svuotare, abbassare il coperchio erimuovere il posacenere.
Comandi e caratteristiche
19
Interruttore lampeggiatore diemergenza
Premere l’interruttore per accendere ospegnere. I lampeggiatori di emergenzapossono essere attivati quando l’accen-sione è disinserita.
Orologio digitale
Anzitutto inserire l’accensione.
Per impostare l’ora, utilizzare i pulsantih (ora) e M (minuti). Ogni pressioneincrementa il numero di uno. Per unarapida regolazione, tenere premuto ilpulsante relativo fino a raggiungere ilnumero desiderato.
Per commutare il formato 12 o 24 ore,premere simultaneamente i due pul-santi e rilasciarli.
Lunotto e parabrezza termici
Usarli per un rapido sbrinamento o di-sappannamento del parabrezza o lu-notto. Il sistema dovrebbe essereacceso solo se necessario.
Interruttore del parabrezza termico
Veicoli con climatizzatore manuale
Veicoli con controllo automatico di temperatura elettronico
Il sistema funziona solo quando il mo-tore è in funzione. Premere l’interrut-tore per accendere o spegnere.
Il sistema di riscaldamento si disattivaautomaticamente dopo un breve pe-riodo.
Comandi e caratteristiche
20
Interruttore lunotto termico
Veicoli con climatizzatore manuale
Veicoli con controllo automatico di temperatura elettronico
Anzitutto inserire l’accensione.
Premere l’interruttore per accendere ospegnere.
Gli specchietti retrovisori esterni elet-trici sono dotati anch’essi di un ele-mento termico per sbrinare il vetro.Questo sistema entra in funzionequando si accende il lunotto termico.
Il sistema di riscaldamento si disattivaautomaticamente dopo un breve pe-riodo.
COMPUTER DI VIAGGIO
Si potranno visualizzare le seguenti fun-zioni ad accensione avvenuta:
• Temperatura esterna
• Velocità media
• Consumo di carburante istantaneo
• Consumo medio di carburante
• Livello del carburante residuo
Comandi
Pulsante informazioni
Premere per selezionare le varie fun-zioni.
Per ragioni di sicurezza stra-dale, impostare ed azzerare le
funzioni solo quando il veicolo èfermo.
Comandi e caratteristiche
21
Pulsante SELECT
Premere per passare da unità metrichead imperiali.
Pulsante RESET
Premere per azzerare la funzione (seazzerabile).
Temperatura esterna
Indica la temperatura esterna. Nei se-guenti casi si udirà un breve allarmeacustico: +4 ºC oppure più bassa: pericolo di gelo0 ºC oppure più bassa: pericolo distrade ghiacciate.
I pericoli dovuti alle condizioniclimatiche possono sussistere
anche se la temperatura è superiore a+4 ºC.
Velocità media
Indica la velocità media calcolata negliultimi 1 000 chilometri o dall’ultimo az-zeramento. Per impostare su zero pre-mere il pulsante di azzeramento.
Comandi e caratteristiche
22
Consumo di carburante istantaneo
Indica il consumo di carburante istanta-neo. La frequente analisi permette alcomputer di reagire istantaneamente aicambiamenti negli stati di marcia, ma,in alcune circostanze, può causaregrandi oscillazioni dei valori visualizzati.
Consumo medio di carburante
Indica il consumo medio di carburantedopo l’ultimo ripristino di questa fun-zione.
Premere il pulsante di azzeramento inogni momento per azzerare la funzionedi calcolo di consumo medio di carbu-rante.
Autonomia carburante
Indica la distanza approssimata che ilveicolo può percorrere con il carbu-rante residuo nel serbatoio. Differenticaratteristiche di guida possono variarei valori.
Un breve segnale acustico avvertirà alleseguenti distanze di autonomia di per-corso: 80 km, 40 km, 20 km, 0 km.
Comandi e caratteristiche
23
RISCALDAMENTO, VENTILAZIONEE CLIMATIZZATORE
Aria esterna
Mantenere sempre le prese d’aria da-vanti il parabrezza libere da neve, foglie,ecc., per consentire al sistema di fun-zionare in maniera efficace.
Ricircolo dell’aria
Nell’abitacolo circolerà solo l’aria pre-sente al momento che sarà selezionatoil ricircolo. L’aria esterna non entrerànel veicolo.
Nota: Si sconsiglia di utilizzare il ricir-colo dell’aria per più di 30 minuti poichénon vi sarebbe ricambio di aria ed i fine-strini potrebbero appannarsi.
Filtro dell’aria/filtro a carboni attivi
Il filtro antipolline filtra dall’aria che en-tra nel veicolo le particelle potenzial-mente più nocive quali polline, scarichiindustriali e polvere di strada. Il filtro acarboni attivi elimina gli odori.
Quando si utilizza un impianto di lavag-gio automatico, bisogna disattivare ilventilatore per evitare che il filtro as-sorba i depositi di cera.
Ventilatore
Il motorino del ventilatore può emet-tere rumori.
Diffusori di ventilazione
Chiuso ApertoSu
GiùSinistra Destra
Riscaldamento
Il riscaldamento dipende dalla tempera-tura del refrigerante e diventa operativosolo quando il motore è caldo.
Climatizzatore
L’aria passa attraverso lo scambiatore dicalore del refrigerante in cui è raffred-data se il climatizzatore è acceso. Inol-tre, l’umidità sarà estratta dall’aria perevitare che i finestrini si appannino.
La condensa sarà espulsa versol’esterno del veicolo. Pertanto, è abba-stanza normale la formazione di unapiccola condensa sotto il veicolo par-cheggiato.
Nota: Il climatizzatore funziona soloquando la temperatura è superiore ai+4 ºC, il motore è acceso ed è attivato ilventilatore. L’inserimento del climatiz-zatore comporta maggiori consumi dicarburante.
Comandi e caratteristiche
24
Note generali sul controllo dellatemperatura nell’abitacolo
Chiudere tutti i finestrini completa-mente.
Per scaldare efficacemente l’abitacolo,dirigere il flusso d’aria verso il pozzetto.In condizioni di tempo umido o freddo,dirigere il flusso d’aria verso il para-brezza ed i finestrini.
Per raffreddare efficacemente l’abita-colo, dirigere il flusso d’aria verso l’alto.
I COMANDI
Regolazione della temperatura
Freddo
Temperatura
Caldo
Ventilatore
Il ventilatore in posizione 0 è spento.
Per aumentare la velocità del ventila-tore, selezionare un numero più alto.
Quando il ventilatore è spento, il para-brezza si appanna più facilmente.
Comando della distribuzionedell’aria
Dirige il flusso d’aria come segue:
Altezza del viso
Altezza del viso/pozzetto
Pozzetto
Pozzetto/parabrezza
Parabrezza
Una minore quantità di flusso d’aria èdiretta verso il parabrezza.
Il comando di distribuzione dell’aria puòessere impostato in qualsiasi posizionecompresa tra i simboli.
Comandi e caratteristiche
25
Ricircolo dell’aria
Premere il pulsante per scegliere traaria esterna e ricircolo interno.
Sbrinamento/disappannamentoparabrezza
La funzione di ricircolo viene disattivataautomaticamente. Accendere il lunottoe parabrezza termici se necessario.
Riscaldamento rapido dell’abitacolo
Ventilazione
Impostare il comando della distribu-zione dell’aria in posizione o in posi-zione . Impostare il ventilatore inqualsiasi posizione. Aprire i diffusori la-terali e centrali secondo le esigenze in-dividuali.
Comandi e caratteristiche
26
CLIMATIZZATORE MANUALE
Accensione e spegnimento delclimatizzatore
Per azionare o disinserire l’effetto diraffreddamento, premere l’interruttoreA/C. La spia integrata nell’interruttorene indica il funzionamento.
Il climatizzatore si spegne se il comandodel ventilatore è in posizione 0. Quandosi riaccende il ventilatore, il climatizza-tore si riattiva.
Raffreddamento con aria esterna
Raffreddamento rapidodell’abitacolo
Sbrinamento/disappannamentoparabrezza
L’aria esterna entrerà nel veicolo. Fino aquando il comando della distribuzionedell’aria è impostato su , il ricircolonon si può attivare ed il climatizzatoresi attiva automaticamente. In questocaso, la spia A/C nell’interruttore non siaccende. Accertarsi che il ventilatoresia acceso.
Comandi e caratteristiche
27
Deumidificazione dell’aria inposizione
Attivando il climatizzatore si estrael’umidità dall’aria quindi si accelera ilprocesso di sbrinamento dei finestrini.
CONTROLLO AUTOMATICOELETTRONICO DELLATEMPERATURA
La temperatura, la quantità e la distri-buzione del flusso d’aria sono control-late automaticamente e sono regolatesecondo le condizioni di guida e quelleclimatiche. Per azionare la modalitàAUTO premere una volta il pulsanteAUTO.
Le impostazioni del sistema consigliateper tutte le stagioni sono 22 ºC e moda-lità AUTO (il climatizzatore è acceso).
Le diverse impostazioni possono essereregolate secondo necessità.
Evitare di regolare le impostazioniquando l’abitacolo è estremamentecaldo o freddo. Il Controllo Automaticodella Temperatura viene regolato auto-maticamente secondo le condizioni cor-renti.
Per il corretto funzionamento del si-stema, i diffusori laterali e centrali do-vrebbero essere completamente aperti.
Il sensore che misura la temperaturainterna è situato sotto i comandi dellatemperatura e del ventilatore e non do-vrebbe essere coperto da alcun oggetto.
In condizioni di temperatura esternabassa, quando il sistema è nel modoAUTO, il flusso dell’aria finchè il motoreè freddo sarà diretto verso il parabrezzaed i finestrini laterali.
Comandi e caratteristiche
28
Regolazione della temperatura
Pulsante blu: per diminuire la tempera-tura.
Pulsante rosso: per aumentare la tem-peratura.
L’impostazione standard consigliata è 22 ºC.
Agendo sui pulsanti si può regolare latemperatura tra 16 ºC e 28 ºC. In posi-zione LO (inferiore a 16 ºC) il sistemapasserà al raffreddamento permanente,in posizione HI (superiore a 28 ºC) alriscaldamento permanente e non regolauna temperatura stabile.
Funzionamento manuale delControllo Automatico dellaTemperatura
Ventilatore
Premere il pulsante per ridurre la ve-locità del ventilatore.
Premere il pulsante per aumentare lavelocità del ventilatore.
La regolazione del ventilatore è indicatanel display.
Comandi e caratteristiche
29
Distribuzione dell’aria
Per regolare la distribuzione dell’aria,premere il pulsante desiderato. Qual-siasi combinazione di impostazioni ,
e può essere scelta contempora-neamente.
Altezza del viso
Pozzetto
Parabrezza
Quando è selezionato, , e sispegne automaticamente ed il climatiz-zatore si accende. L’aria esterna entrerànel veicolo. Il ricircolo non può essereazionato.
Sbrinamento/disappannamentoparabrezza
Impostare il comando della distribu-zione dell’aria su . L’aria esterna en-trerà nel veicolo. Il climatizzatore siaccende automaticamente. Fino aquando la distribuzione dell’aria è impo-stata su , il ricircolo non può essereselezionato. Il ventilatore ed il comandodella temperatura funzionano automati-camente e non possono essere regolatimanualmente. Il ventilatore è impostatoal massimo e la temperatura su HI.
Quando è selezionato, il lunotto ed ilparabrezza termici si accendono auto-maticamente.
Per ritornare alla modalità AUTO, pre-mere AUTO o il pulsante(i) con la spiaaccesa.
Comandi e caratteristiche
30
Accensione e spegnimento delclimatizzatore
Premere il pulsante A/C due volte perazionare/spegnere il climatizzatore.
Ricircolo dell’aria
Premere il comando del ricircolo perscegliere tra aria esterna e ricircolodell’aria.
Controllo automatico del ricircolodell’aria
Il sistema di controllo della temperaturain modo AUTO seleziona automatica-mente il ricircolo, per raffreddare l’abi-tacolo più velocemente quando latemperatura sia interna che esterna èalta.
Una volta raggiunta la temperatura sele-zionata, il sistema riattiverà automatica-mente la posizione per l’ingressodell’aria esterna nell’abitacolo. La spiaintegrata nel pulsante non si accendedurante il funzionamento automatico.
Esclusione del controllo automaticodi temperatura elettronico
Premere OFF per spegnere il controlloautomatico di temperatura elettronico.
Nel veicolo non entrerà aria esterna seè premuto anche il pulsante del ricir-colo.
Premere qualsiasi pulsante (tranne ilricircolo, i pulsanti del lunotto e del pa-rabrezza termici) per azionare nuova-mente il Controllo automatico dellatemperatura.
Comandi e caratteristiche
31
COMANDI SUL PIANTONE DELLOSTERZO
Bloccasterzo/blocchetto dell’accensione
0 Accensione disattivata.
Il bloccasterzo si attiva quando la chiaveviene rimossa dal blocchetto dell’accen-sione ed impedisce la rotazione del vo-lante.
Sui veicoli con cambio automatico, lachiave di accensione deve essere ripor-tata in posizione 0 solo se la leva selet-trice è in posizione di parcheggio P.
I Volante sbloccato. Accensione etutti i circuiti elettrici principali sonodisattivati.
L’accensione non dovrebbe essere la-sciata in questa posizione per troppotempo per evitare di scaricare la batte-ria.
II Accensione inserita, tutti i principalicircuiti elettrici in funzione. Spie e spiedi controllo accese. Questa è la posi-zione della chiave durante la marcia edeve essere selezionata anche quando ènecessario essere trainati.
III Motorino di avviamento attivato. Ri-lasciare la chiave appena avviato il mo-tore.
Mai spostare la chiave in posi-zione 0 mentre il veicolo è in
movimento.
Regolazione del volante
Non regolare mai il volantequando il veicolo è in movi-
mento.
Rilasciare la leva di blocco per adattarel’altezza dello sterzo e la sua distanzadal conducente.
Per bloccare il volante, riportare la levain posizione originale.
Per ulteriori consigli sulla posizione cor-retta da assumere sui sedili, fare riferi-mento alla sezione Sedili.
Comandi e caratteristiche
32
Avvisatore acustico
L’avvisatore acustico funziona anchequando l’accensione è disinserita.
Interruttore multifunzione
Le seguenti funzioni si attivano solo adaccensione inserita.
Indicatore di direzione
Spingere leggermente la leva versol’alto o verso il basso: gli indicatori lam-peggiano per tre volte.
Fari abbaglianti/anabbaglianti
Quando i fari sono accesi, tirare la levaverso il volante per commutare tra ab-baglianti ed anabbaglianti.
Lampeggiatore fari
Tirare la leva leggermente verso il vo-lante.
Pulsante informazioni
Per dettagli sul funzionamento, fare ri-ferimento alla sezione Computer diviaggio.
Comandi e caratteristiche
33
Leva tergicristallo
Le seguenti funzioni si attivano solo adaccensione inserita.
Parabrezza
� Posizioni della leva:
Movimento singolo del tergicristallo
Tergicristallo intermittente
Tergicristallo normale
Alta velocità tergicristallo
Interruttore rotante per la regolazionedell’intermittenza del tergicristallo.
1 = intervallo breve6 = intervallo lungo
Lunotto
� Intermittenza tergicristallo
Tirare la leva verso il volante.
� Tergicristallo in retromarcia
La spazzola posteriore, quando si sele-ziona la retromarcia, se i tergicristallianteriori sono accesi, si azionerà allaloro stessa velocità (a velocità normaleo intermittente).
Comandi e caratteristiche
34
Lavavetri
Premendo il pulsante posto all’estre-mità della leva o tirando la leva stessaverso il volante si otterrà l’azione con-giunta del tergicristallo e del lavavetri.
Una volta completato il ciclo, le spaz-zole faranno una pausa e poi effettue-ranno un ulteriore movimento perasciugare il parabrezza.
Ciò azionerà anche i tergifari quando ifari sono accesi (a seconda del paese edell’equipaggiamento).
Dopo avere rilasciato la leva o il pul-sante, le spazzole continueranno a fun-zionare per un tempo breve.
Non tenere in funzione lapompa del liquido lavavetri per
più di 10 secondi alla volta, e maiquando la vaschetta contenente il li-quido è vuota.
Comandi e caratteristiche
35
Comando autoradio a distanza
Selezionare la funzione radio, CD o cas-sette sul sistema audio.
Le seguenti funzioni possono essereazionate con il telecomando.
Volume
Alzare il volume: Tirare l’interruttoreVOL + verso il volante.
Abbassare il volume: Tirare l’interrut-tore VOL − verso il volante.
Ricerca
Muovere l’interruttore SEEK verso ilvolante o verso il pannello strumenti:
• In modalità radio, individueràl’emittente radiofonica precedente osuccessiva sulla banda di frequenza.
• In modalità CD, selezionerà il branosuccessivo o precedente.
Modalità
Premere brevemente il pulsante � dilato:
• In modalità radio, individueràl’emittente radiofonica successiva me-morizzata.
• In modalità CD, selezionerà il CDsuccessivo se è montato un caricatoreCD.
Il caricatore CD è installato sotto il se-dile del passeggero.
• In tutte le modalità per interrom-pere l’ascolto delle notizie sul trafficodurante un bollettino radiodiffuso.
Premere e rilasciare il pulsante � late-ralmente:
• In modalità radio, per cambiare labanda di frequenza.
Comandi e caratteristiche
36
Controllo automatico velocità
Il sistema di controllo automa-tico velocità non deve essere
utilizzato in caso di traffico intenso,su strade tortuose o quando la super-ficie stradale è scivolosa.
Inserimento
Il sistema è pronto per memorizzareuna velocità.
Per memorizzare una velocità
Premere il pulsante o –. Il Sistema diControllo automatico della velocitàprovvederà a mantenere il veicolo allavelocità corrente.
Il sistema non funzionerà se il veicoloviaggia ad una velocità inferiore ai 45km/h.
La spia sul cruscotto si accende.
Per cambiare la velocità
Premere il pulsante per accelerare.
Premere il pulsante – per decelerare.
La velocità del veicolo varierà senzapremere il pedale dell’acceleratore.
La velocità impostata si memorizza.
La velocità del veicolo può essere va-riata leggermente, anche premendo perun attimo l’apposito pulsante.
Per cancellare o ripristinare
Per cancellare, premere il pedale delfreno o quello della frizione, o premereil pulsante =. La spia nel cruscotto sispegne.
Premere il pulsante = per ripristinarel’ultima velocità memorizzata per il con-trollo automatico della velocità.
Comandi e caratteristiche
37
Disinserimento
La velocità memorizzata sarà cancellata.La spia si spegne.
COMANDI SUL TETTO
Luci dell’abitacolo
Spento Acceso
Spento Acceso
Contattoportiera
Contattoportiera
Standard
ST170 (Opzionale)
Su alcuni modelli, con l’interruttore inposizione ‘Contatto portiere’, le luci in-terne rimarranno accese per pocotempo dopo che le portiere sono statechiuse. Si spengono subito dopo chel’accensione è attivata.
Le luci dell’abitacolo si spengono auto-maticamente dopo circa 30 minuti seresta aperta una portiera quando il vei-colo è parcheggiato.
Per tornare ad accendere le luci inse-rire l’accensione (posizione II) breve-mente.
Faretti di lettura
Standard
ST170 (Opzionale)
Comandi e caratteristiche
38
Specchietto retrovisore interno
Per evitare di venire abbagliati durantela marcia notturna oscurare lo spec-chietto regolando la levetta.
Alette parasole
Le alette parasole possono essere sgan-ciate dalle staffe di arresto e orientateverso il finestrino laterale.
La copertura dello specchietto scorreverso destra e verso sinistra.
Luci dello specchietto di cortesia
Acceso
Spento
Tettuccio scorrevole
Il tettuccio elettrico può essere azio-nato ad accensione inserita.
Nota: Il tettuccio può funzionare anchequando l’accensione è disinserita tra-mite la funzione apertura/chiusura glo-bale. Fare riferimento alla sezioneApertura/chiusura globale.
Prima di azionare il tettuccioapribile si dovrebbe verificare
che sia libero da ostruzioni ed accer-tare che bambini e/o animali non nesiano in prossimità. La mancata osser-vanza di queste precauzioni può cau-sare seri danni personali. E’ primariaresponsabilità degli adulti fare atten-zione a non lasciare mai un bambinoincustodito e le chiavi nel veicolo.
Comandi e caratteristiche
39
Il tettuccio si aziona tramite un inter-ruttore situato tra le alette parasole.
Nota: Quando il tettuccio è azionatospesso per brevi periodi, il sistema sipotrebbe arrestare per un certo tempoper impedire danni dovuti al surriscal-damento.
Sono previste due modalità d’aperturadel tettuccio – si solleva la parte poste-riore del tettuccio o si apre dalla parteanteriore, facendolo scorrere indietrosotto il tetto. Il tettuccio si apre/chiudequando si preme l’interruttore.
Nota: Quando il tettuccio è completa-mente aperto si potrebbe avvertire unforte rumore. Per ridurlo, chiudere iltettuccio di circa 5 cm o abbassare leg-germente alcuni finestrini.
Per aprire e chiudere il tettuccio
Per aprire il tettuccio, premere . Iltettuccio scorre sotto il tetto.
Per chiudere, premere .
Per sollevare la parte posteriore del tet-tuccio, premere .
Per chiudere, premere .
Per aprire/chiudere il tettuccioautomaticamente
Premere brevemente uno o l’altro latodell’interruttore fino al secondo puntod’azione. Premere nuovamente per fer-mare. Il tettuccio si arresta automatica-mente se si raggiunge la posizione dichiusura. Il movimento può essere in-terrotto premendo l’interruttore inqualsiasi direzione.
Comandi e caratteristiche
40
Funzione di sicurezza del tettuccio
Quando il tettuccio si chiude, se incon-tra un ostacolo, si arresta automatica-mente ed inverte la corsa per undeterminato spazio.
Per annullare questa funzione di prote-zione in caso di ostacolo alla chiusura,p. es. nella stagione invernale, proce-dere come segue:
Chiudere con noncuranza iltettuccio, può oltrepassare
questa protezione e provocare danni.
• Chiudere due volte il tettuccio fino araggiungere il punto di resistenza e la-sciarlo ritornare indietro.
• Chiudere il tettuccio una terza voltafino al punto di resistenza. Rilasciarebrevemente l’interruttore e premere dinuovo immediatamente. Il tettuccioignorerà la resistenza e potrà allora es-sere chiuso completamente.
Mentre il tettuccio si chiudeper la terza volta, la funzione
intelligente è disabilitata. Accertarsiche non ci siano ostacoli nel percorsodi chiusura del tettuccio.
Funzione di riprogrammazione
Nel caso il tettuccio non si chiude piùcorrettamente, seguire questa proce-dura:
• Alzare la parte posteriore del tettuc-cio il più possibile. Rilasciare l’interrut-tore.
• Premere ancora e tenere premuto lostesso interruttore per 30 secondi fino ache non si vede il tettuccio muoversi.
• Rilasciare l’interruttore ed immedia-tamente premere e tenere premuto. Iltettuccio si chiuderà, poi si aprirà com-pletamente e quindi si chiuderà ancora.Non rilasciare l’interruttore prima che iltettuccio abbia raggiunto la posizione dichiusura per la seconda volta.
Comandi e caratteristiche
41
La funzione di riprogrammazione saràinterrotta e non si preme costante-mente l’interruttore. Iniziare la proce-dura di nuovo dall’inizio.
La funzione intelligente non èattiva durante questa proce-
dura. Accertarsi che non ci sianoostacoli nel percorso di chiusura deltettuccio.
Funzione di sicurezza
Il sistema aziona la funzione di sicu-rezza se rileva un guasto. Il tettuccio simuoverà soltanto per circa 0,5 secondialla volta per poi arrestarsi ancora.Chiudere il tettuccio premendo nuova-mente l’interruttore quando il tettucciosi arresta. Quando è alzata la parte po-steriore del tettuccio, sollevarla com-pletamente e quindi chiudere iltettuccio. Far controllare il sistema, ap-pena possibile, da personale qualificato.
La funzione intelligente non èattiva durante questa proce-
dura. Accertarsi che non ci sianoostacoli nel percorso di chiusura deltettuccio.
COMANDI MONTATI SULLEPORTIERE
Specchietti retrovisori regolabilimanualmente.
Ambedue gli specchietti retrovisoriesterni sono regolabili dall’interno delveicolo.
Comandi e caratteristiche
42
Specchietti retrovisori esternielettrici termici
Specchietto sinistro
Disinserito
Specchietto destro
Su
Destra
Giù
Sinistra
Anche gli specchietti retrovisori esternisaranno riscaldati se si accende il lu-notto termico.
Specchietti retrovisori esterniconvessi
Il campo di visibilità posteriore è au-mentato per minimizzare i cosidetti"punti ciechi" negli angoli posteriori delveicolo.
Gli oggetti osservati attraversoquesto tipo di specchietti appa-
riranno più piccoli e più lontani diquanto siano nella realtà. Fare quindiattenzione a non sovrastimare la lorodistanza.
Specchietti retrovisori esternipieghevoli
In caso di necessità, per esempio peravere accesso a degli spazi ristretti, lospecchietto retrovisore esterno può es-sere ripiegato manualmente verso laportiera. Per riportarlo in posizione ori-ginale, spingerlo nel supporto fino adinnestarlo in sede.
Comandi e caratteristiche
43
Finestrini elettrici
I finestrini possono essere azionati soload accensione inserita.
Nota: I finestrini elettrici possono fun-zionare anche quando l’accensione èdisinserita tramite la funzione apertura/chiusura globale. Fare riferimento allasezione Apertura/chiusura globale.
Prima di azionare i finestrinielettrici bisogna verificare che
siano liberi da ostruzioni ed accertarsiche bambini o animali non ne siano inprossimità. La mancata osservanza diqueste precauzioni può causare seridanni personali. E’ primaria responsa-bilità degli adulti fare attenzione anon lasciare mai un bambino incusto-dito e le chiavi nel veicolo.
I finestrini elettrici sono azionati da in-terruttori posizionati sui pannelli di ri-vestimento delle portiere. I finestrini sialzano/abbassano quando si preme l’in-terruttore.
Premere : per aprire.
Premere : per chiudere.
Sistema finestrini elettrici anteriori
� Apertura automatica del finestrinolato conducente
Premere per un istante il pulsante al secondo punto di azione. Premerenuovamente per fermare il finestrino.
Sistema finestrini elettrici anteriori eposteriori
Sui veicoli equipaggiati con quattro fi-nestrini elettrici, sono disponibili dellefunzioni supplementari.
Comandi e caratteristiche
44
� Apertura/chiusura automatica deifinestrini
Premere brevemente il pulsante per aprire oppure per chiudere premereil pulsante al secondo punto diazione. Premere nuovamente per fer-mare il finestrino.
� Interruttore di sicurezza per ifinestrini posteriori
Un pulsante sulla portiera del condu-cente disattiva gli interruttori dei fine-strini posteriori.
Pulsante (simbolo rosso):Pulsanti finestrini posteriori sbloccati.
Pulsante (simbolo verde):Pulsanti finestrini posteriori bloccati.
I finestrini posteriori possono esseresempre azionati dalla portiera del con-ducente.
� Funzione intelligente dei finestrini
Sui veicoli equipaggiati con quattro fi-nestrini elettrici, se i finestrini incon-trano un ostacolo durante la chiusura, siarrestano e ritornano indietro per unabreve distanza.
Per annullare questa funzione di prote-zione in caso di ostacolo alla chiusura,p. es. nella stagione invernale, proce-dere come segue:
Chiudere con noncuranza i fi-nestrini, può oltrepassare que-
sta protezione e provocare danni.
Chiudere due volte il finestrino fino araggiungere il punto di resistenza e la-sciarlo ritornare indietro.
Chiudere il finestrino una terza voltafino al punto di resistenza. Rilasciarebrevemente il pulsante e premerlodi nuovo immediatamente.
Comandi e caratteristiche
45
Il finestrino si chiuderà per una brevedistanza vincendo la resistenza, e poi sichiuderà completamente.
Mentre il finestrino si chiudeper la terza volta, la funzione
intelligente è disabilitata. Accertarsiche non ci siano ostacoli nel percorsodi chiusura del finestrino.
� Riattivazione della memoria
E’ necessario reimpostare la memoriaseparatamente per ogni finestrinoquando si scollega la batteria dal vei-colo:
Premere il pulsante fino a chiuderecompletamente il finestrino. Tenerepremuto il pulsante per più di unsecondo.
Rilasciare il pulsante e premere dinuovo, due o tre volte, per uno o piùsecondi.
Premere il pulsante fino ad aprirecompletamente il finestrino. Tenerepremuto il pulsante per più di unsecondo.
Il finestrino si chiuderà automatica-mente se la procedura di ripristino siesegue correttamente. Premere breve-mente il pulsante al secondo puntodi azione.
Reimpostare e ripetere la procedura seil finestrino non si chiude automatica-mente.
La funzione intelligente restadisattivata finchè la memoria
non verrà ripristinata. Chiudere il fi-nestrino senza fare attenzione puòprovocare lesioni.
Comandi e caratteristiche
46
COMANDI NELLA CONSOLE
Cambio manuale
Ingranare la retromarcia solo aveicolo fermo.
Per un innesto più delicato della retro-marcia, premere completamente il pe-dale della frizione e attendere a veicolofermo circa tre secondi prima di inse-rirla.
Non applicare alcuna forza la-terale sulla leva del cambio
quando si scala dalla 5a alla 4a poichéciò potrebbe provocare l’involontariaselezione della 2a marcia.
Retromarcia cambio 5-marce (Tipo A)
Portare la leva in folle e spingerla com-pletamente verso destra contro la pres-sione della molla, prima di tirare versodietro.
Retromarcia cambio 5-marce (Tipo B)
Sollevare l’anello di blocco e spo-stare la leva prima verso destra, poiverso dietro .
Retromarcia – cambio 6-marce
Spostare la leva in posizione di folle epoi spostarla completamente verso illato sinistro vincendo la controspintadella molla. Una volta che la leva è com-pletamente a sinistra, spingerla inavanti in posizione di retromarcia.
Comandi e caratteristiche
47
Cambio Automatico
Il cambio automatico a quattro velocitàè elettronico. La quarta marcia - fun-zione overdrive - può essere attivata edisattivata manualmente, secondo ne-cessità.
Innestare sempre e completa-mente il freno di staziona-
mento ed accertarsi che il cambio siain posizione P (Parcheggio). Spe-gnere l’accensione ogni qualvolta siesce dal veicolo.
Blocco leva selettrice
Per selezionare la posizione della levaR, 2 (eccetto per il movimento dalla po-sizione 1 alla posizione 2) e P, si devepremere il pulsante posto al latodell’impugnatura della leva selettrice.Per spostare la leva dalla posizione P,ruotare la chiave di accensione in posi-zione II e premere il pedale dei freni.
Posizioni della leva selettrice
� P = Parcheggio
Questa posizione deve essereselezionata solo quando il vei-
colo è fermo.
Tirare sempre completamenteil freno di stazionamento ed ac-
certarsi che la leva sia in posizione P.Spegnere l’accensione ogni qualvoltasi esce dal veicolo.
In questa posizione la trasmissione alleruote motrici è bloccata.
Comandi e caratteristiche
48
Sarà emesso un allarme acu-stico se, quando si apre la por-
tiera del conducente, non si selezionala posizione P.
Il sistema di risparmio energetico dellabatteria disattiverà il cicalino dopo 30minuti.
La chiave può essere rimossa dal com-mutatore d’avviamento solo quando laleva è in posizione P.
In caso di emergenza, la leva selettricepuò essere spostata manualmente dallaposizione di parcheggio P. Fare riferi-mento alla sezione Sblocco di emer-genza della leva selettrice dallaposizione di parcheggio (Cambio au-tomatico).
Il motore si dovrebbe avviare con la levaselettrice in posizione P. Se necessario,si può avviare con la leva in posizione N.
Una volta avviato il motore,premere sia il pedale dei
freni che il pulsante sull’impugnaturadella leva selettrice prima di spostarela leva selettrice dalla posizione diparcheggio P.
� R = Retromarcia
Selezionare questa posizionesolo quando il veicolo è fermo
ed il motore è al minimo.
� N = Folle
Questa posizione dovrebbe essere sele-zionata solo per l’avviamento del mo-tore o quando è al minimo. La potenzadel motore non è trasmessa alle ruotemotrici.
� D = Guida
� Con overdrive
Normale posizione di guida. Tutte lequattro marce in avanti sono selezio-nate elettronicamente.
� Senza overdrive
Disinserire la funzione overdrive, se du-rante la marcia si notano continui cambidi marcia tra la 4a e la 3a. Premere l’in-terruttore posto sotto all’impugnatura,al lato della leva selettrice. La spia nelquadro strumentazione si accende perindicare che l’overdrive è disattivato. Latrasmissione ora effettuerà solo cambidi marcia compresi tra la prima e laterza.
Premere il pulsante overdrive nuova-mente per riattivarlo. Il sistema over-drive si aziona automaticamentequando si accende il motore.
Comandi e caratteristiche
49
� 2 = 2a marcia
La trasmissione automatica rimane per-manentemente in seconda marcia. Que-sta posizione deve essere selezionata incaso di discese ripide in modo da evi-tare un prolungato uso dei freni, o sa-lendo una strada ripida o scoscesa. Essapuò essere usata anche per partenze sustrade ghiacciate.
� 1 = 1a marcia
Per discese ripide. La trasmissione au-tomatica rimane in prima marcia.
Spia multifunzioni
Spia multifunzione: Cambio automatico/Sistema di raffreddamento lampeggia serileva un problema nel cambio automa-tico. Se ciò accade, condurre prima pos-sibile il veicolo presso personalequalificato.
Cassetto portaoggetti
Il vano portaguanti è dotato di una clipper fissare il raccoglitore dei Manualidell’utente. Il raccoglitore può essererimosso spostandolo lateralmente.
Portabicchieri anteriore e vanoportaoggetti
I portabicchieri, un portapenna ed unvano portaoggetti si trovano di frontealla leva selettrice.
Onde evitare scottature, nonposizionare bevande calde nel
portabicchieri durante la marcia.
Comandi e caratteristiche
50
Freno di stazionamento
• Premere fermamente il piede sul pe-dale del freno.
• Premendo il pedale di freno, tirareprontamente la leva del freno di stazio-namento fino alla sua massima esten-sione.
• Non premere il pulsante di rilasciotirando la leva.
• Se si parcheggia il veicolo su una col-lina ed è rivolto in salita, selezionare laprima marcia e girare lo sterzo in dire-zione opposta al bordo strada.
• Se si parcheggia il veicolo su una col-lina ed è rivolto in discesa, selezionarela retromarcia e girare lo sterzo in dire-zione del bordo strada.
I veicoli con cambio automaticodovrebbero essere parcheggiati
sempre con la leva selettrice in posi-zione P.
Per rilasciare il freno di stazionamento,premere fermamente il pedale delfreno, tirare leggermente la leva, pre-mere il pulsante di rilascio e spingere laleva verso il basso.
Interruttore per il riscaldamento deisedili anteriori
Premere l’interruttore per accendere ospegnere. La spia integrata nell’inter-ruttore ne indica il funzionamento.
Per ulteriori informazioni, fare riferi-mento al capitolo Sedili e sistemi disicurezza.
Comandi e caratteristiche
51
Sistema di controllo della trazione(TCS)/ Interruttore ControlloElettronico della Stabilità (ESP)
Interruttore TCS InterruttoreESP
Il simbolo sull’interruttore dipende dalsistema in dotazione.
Premere l’interruttore per attivare o di-sattivare il sistema.
Spia BTCS/TCS
Spia ESP
La spia del Sistema di controllo dellatrazione (TCS)/ Controllo Elettronicodella Stabilità (ESP) nel cruscotto ri-mane accesa mentre il sistema èspento.
Nota: Il Sistema di controllo della tra-zione in frenata (BTCS) non può esseredisattivato.
Il sistema si aziona automaticamenteogni volta che si avvia l’accensione.
Per maggiori informazioni, fare riferi-mento alla sezione Sistema di con-trollo della trazione (TCS)/ControlloElettronico della Stabilità (ESP).
Comandi e caratteristiche
52
Vano multifunzione
Il vano portaoggetti è posizionato alcentro della console. Esso può essereusato come
� Portaoggetti
� Posacenere posteriore
Per aprire, alzare il coperchio. Il posa-cenere posteriore può essere rimossoper trasformare il vano in portabic-chieri. Il posacenere può essere ancheinserito in uno dei portabicchieri ante-riori.
Onde evitare scottature, nonposizionare bevande calde nel
portabicchieri durante la marcia.
� Prese di corrente posteriori
La presa di corrente posteriore può es-sere utilizzata per azionare dispositivifunzionanti a 12 volt con assorbimentomassimo di 10 ampere. Comunque, se ilmotore non è in funzione, l’uso dellapresa di corrente fa scaricare la batte-ria.
Quando si collegano dispositivi, impie-gare solo i connettori specifici compresinella gamma di accessori Ford.
Comandi e caratteristiche
53
Rete kangaroo/sacchetto/tasca portamappe
La rete kangaroo od il sacchetto è si-tuato sulla parte posteriore dello schie-nale anteriore del passeggero per glioggetti poco ingombranti da traspor-tare. La rete/sacchetto può essere ri-mossa se si desidera sfruttare lasuperficie del tavolo quando il sedile delpasseggero anteriore è piegato inavanti.
Per rimuovere la rete/sacchetto, tirarela leva di sgancio.
Per fissare la rete/sacchetto al sedile,spingerla nella struttura sullo schienale.
Inoltre, una tasca portamappe è situatasul lato interno dello schienale.
Per maggiori informazioni, fare riferi-mento Piegare in piano il sedile ante-riore del passeggero nel capitoloSedili e dispositivi di sicurezza.
Braccioli posteriori
Uno vano portaoggetti è integrato nelbracciolo.
Comandi e caratteristiche
54
BAGAGLIAIO
Ripiano di copertura del bagagliaio
Non porre oggetti sul ripiano dicopertura del bagagliaio.
3- e 5- porte
� Smontaggio
Sganciare i due tiranti dal portellone.Liberare il ripiano tirandolo orizzontal-mente in avanti, senza inclinarlo.
� Rimontaggio
Inserire il ripiano orizzontalmente, alli-nearlo e spingerlo finché si ferma. Riag-ganciare i due tiranti al portellone.
Station wagon
Estrarre la copertura arrotolata ed assi-curarla ai punti di fissaggio.
La copertura può essere rimossa com-pletamente premendo le estremità deisupporti verso l’interno.
Comandi e caratteristiche
55
Rete per bagagli
Una rete fermabagagli può essere anco-rata ai quattro ganci sul pianale delvano di carico.
Una rete portabagagli é disponibilepresso la Concessionaria Ford.
Ripiano portaoggetti (5-porte)
Per montare un ripiano portaoggetti, farscorrere la parte anteriore in posizionee premere sulla parte posteriore fino adagganciare.
Per rimuovere, premere i pulsanti giallied estrarre.
I divisori interni al ripiano possonoscorrere per ottenere vari spazi di di-verse misure.
Il contenuto non dovrebbe eccedere ladimensione dei divisori.
Il peso del carico massimo è di5 kg.
Montare il ripiano di coperturadel bagaglio per impedire il
movimento degli oggetti in caso di in-cidente o frenata brusca.
Comandi e caratteristiche
56
Rete di copertura del bagagliaio(5-porte)
Per abbassare la parte anteriore dellarete, sganciare i ganci di sostegno dagliangoli anteriori ed agganciarli lateral-mente.
Per rimuovere la rete, sganciare i gancidi sostegno anteriori e spingere versodietro per rimuovere.
Rete ad amaca (5-porte e StationWagon)
Per montare la rete ad amaca, aggan-ciare i ganci sui fermi gialli.
Rete per bagagli laterale (5-porte)
Una rete portaoggetti laterale è fornitaper gli oggetti piccoli.
Comandi e caratteristiche
57
Rete di ritegno del bagaglio (StationWagon)
Per installare il vassoio della rete di ri-tegno del bagaglio, spingere i cursori edinserire la barra telescopica nei fori suimontanti laterali dietro gli schienali po-steriori.
Tirare la rete verso l’alto ed inserirel’estremità retrattile della barra nelfermo sul tetto. Spingere l’estremitànon retrattile verso il centro del veicoloed inserirla nell’altro fermo. Accertarsiche la barra sia spinta in avanti nella se-zione stretta dei fermi.
Guidando con la rete di ritegnodel bagaglio, l’aletta sulla co-
pertura del bagaglio deve essere pie-gata di 180º in modo da non oscurarela visione posteriore.
Tappetino reversibile (5-porte eStation Wagon)
La moquette può essere girata per otte-nere una superficie di gomma sul pavi-mento del bagaglio.
Comandi e caratteristiche
58
Kit di pronto soccorso e triangolo diemergenza
3-, 4- e 5-porte
In base al Paese di immatricolazione delveicolo, i fermi sul lato sinistro del ba-gagliaio possono essere utilizzati perfissare il Kit di pronto soccorso e unfermo sul fondo del panello posterioreper fissare il triangolo di emergenza.
Sui veicoli ST170 equipaggiati di sub-woofer opzionali, si può utilizzare unarete sul lato sinistro del bagagliaio pertrasportare una cassettina di prontosoccorso.
Station wagon
Il vano di deposito per un Kit di prontosoccorso e per un triangolo di emer-genza è collocato su uno dei lati del ba-gagliaio, secondo il Paese.
Comandi e caratteristiche
59
CHIAVI
In caso di smarrimento, è possibile otte-nere dei duplicati presso le Concessio-narie Ford indicando il numero dellachiave (riportato sulla targhetta conse-gnata insieme alle chiavi originali).
Per ulteriori informazioni, fare riferi-mento alla sezione Sistema di immobi-lizzazione del motore.
Chiave con luce incorporata
La luce rimane accesa per tutto iltempo durante il quale si preme il pul-sante rotondo. La pila e la lampadina,poste nell’impugnatura della chiave,possono essere sostituite separata-mente. I ricambi sono disponibili pressoogni Concessionaria.
Per estrarre il complessivo, premerecon forza il simbolo ovale della Fordsull’impugnatura e rimuoverlo. Aprirel’unità con una moneta e sostituire lapila e/o la lampadina. Riassemblare ilcomplessivo e re-inserirlo nell’impugna-tura della chiave.
Chiave con telecomando
Il trasmettitore è integrato nella chiave.
Per maggiori informazioni, fare riferi-mento alla sezione Telecomando.
Comandi e caratteristiche
60
SERRATURE
Serrature delle portiere
Le portiere esterne possono esserebloccate e sbloccate dall’esterno utiliz-zando la chiave.
Tirare(Per aprire la portiera)
Premere(Per bloccare laportiera)
Dall’interno del veicolo, esse possonoessere bloccate con il pulsante dellaserratura ed aperte usando la maniglia.
Per bloccare le portiere posteriori, pre-mere il pulsante di blocco e chiudere laportiera. La portiera è bloccata quandoil segno bianco sull’estremità della levadiventa visibile.
Per azionare l’allarme antifurto, i sen-sori interni e la chiusura doppia, fareriferimento alle apposite sezioni alle pa-gine seguenti.
Serrature posteriori di sicurezza perbambini
Quando il sistema di chiusuradi sicurezza per bambini è at-
tivo, il portellone può essere apertosolo dall’esterno del veicolo.
Per attivare le serrature delle portiereposteriori, ruotare la chiave versol’esterno. Per disattivare il blocco, gi-rare la chiave verso l’interno.
Comandi e caratteristiche
61
Bagagliaio
Per sbloccare ruotare la chiave in sensoorario.
All’interno del portellone è presente unincavo per rendere più agevole la chiu-sura.
Serratura dello sportellino dirifornimento carburante
Per sbloccare ruotare la chiave in sensoorario. Aprire lo sportellino completa-mente fino ad agganciarlo. Premere iltappo di rifornimento e, contempora-neamente, girarlo in senso antiorario.
E’ possibile avvertire un risucchio d’ariaquando si toglie il tappo di riforni-mento. Ciò è assolutamente normale enon deve destare preoccupazione.
Per chiudere ruotare il tappo in sensoorario finché scatta.
Comandi e caratteristiche
62
Cofano motore
Ruotare lateralmente il simbolo Fordsulla griglia del radiatore e girare inizial-mente la chiave in senso antiorario .Sollevare poi il cofano motore legger-mente e girare completamente la chiavein senso orario per aprire il cofanomotore.
Dopo l’apertura rimuovere im-mediatamente la chiave e ri-
portare il simbolo Ford in posizioneoriginale.
Per ulteriori informazioni, fare riferi-mento al capitolo Manutenzione ecura del veicolo.
SISTEMA DI CHIUSURACENTRALIZZATA
Il sistema di chiusura centralizzata puòessere attivato dalla portiera del condu-cente o da quella del passeggero ante-riore. Esso funziona solo quando leportiere anteriori sono chiuse. È atti-vato dall’esterno con la chiave o dall’in-terno premendo il pulsante dellaserratura sulla maniglia.
Chiudendo il veicolo con la chiave, gliindicatori di direzione lampeggerannodue volte. Sui veicoli dotati di chiusuradoppia, gli indicatori di direzione nonlampeggeranno. Aprendo, lampegge-ranno una volta.
Il bagagliaio rimane bloccato.
Nota: Il sistema di chiusura centraliz-zata può essere attivato solo dalla por-tiera del conducente su veicoli contelecomando.
Comandi e caratteristiche
63
Chiusura centralizzata con sistemadi chiusura doppia
Impossibile aprire dall’interno
La chiusura doppia è una caratteristicasupplementare di protezione contro ilfurto che impedisce che le portiere delveicolo siano aperte dall’interno.
La chiusura doppia non deveessere utilizzata con persone
all’interno del veicolo.
La chiusura doppia è disponibile solo sele portiere anteriori sono chiuse.
Nota: Il sistema di chiusura centraliz-zata con chiusura doppia può essere at-tivato solo dalla portiera del conducentesu veicoli con telecomando.
Attivazione
Portiera sinistra
Portiera destra
Per attivare la chiusura doppia, inserirela chiave nella portiera del conducenteo del passeggero, e girare prima in posi-zione e poi in posizione entrodue secondi.
Gli indicatori di direzione lampegge-ranno due volte per confermare l’attiva-zione del sistema.
Comandi e caratteristiche
64
Chiudendo, l’allarme antifurto (se mon-tato) si attiverà.
Il sistema di allarme antifurto può es-sere attivato anche indipendentementedal sistema di chiusura doppia sempli-cemente girando la chiave nella portierain posizione .
Per ulteriori dettagli fare riferimentoalla sezione Sistema di allarme anti-furto.
Disattivazione
Per disattivare la chiusura doppia,sbloccare con la chiave una delle por-tiere anteriori. Gli indicatori di dire-zione lampeggeranno una volta.
Le portiere anteriori, se si veri-fica un guasto nell’impianto
elettrico, possono essere aperte sin-golarmente con la chiave.
Telecomando
Il veicolo oppure il bagagliaioverranno sbloccati se si preme
il pulsante il veicolo si sbloccherà,
oppure premendo il pulsante invo-lontariamente, anche se il teleco-mando non è diretto verso il veicolo(ad esempio se si trova in tasca).
Il sistema si attiva tre secondi dopo chel’accensione è stata disinserita. Il campod’azione tra trasmittente e veicolo è in-fluenzato dalle circostante ambientali evaria considerevolmente.
Comandi e caratteristiche
65
Il bagagliaio può essere aperto manual-mente con la chiave oppure con il co-mando a distanza per l’apertura delbagagliaio.
La frequenza utilizzata dal tele-comando può essere utilizzata
da altre trasmissioni radio a breve di-stanza (per esempio radio amatoriali,attrezzature mediche, cuffie senza fili,telecomandi, sistemi di allarme ecc.).Non si possono utilizzare le funzionidel telecomando se le frequenze sonooccupate. In ogni caso, sarà possibileaprire/chiudere con la chiave.
Per l’omologazione del telecomando,fare riferimento alla tabella nel capitoloCapacità e Specifiche.
Per sbloccare le portiere
Premere il pulsante una volta, si di-sattiva la chiusura doppia ed il sistemadi allarme antifurto, e si sbloccano an-che tutte le portiere. Gli indicatori didirezione lampeggeranno una volta.
Nota: Quando si preme , a meno che
una portiera o il bagagliaio sia aperto, ol’accensione è inserita, la chiusura cen-tralizzata ed il sistema di allarme anti-furto saranno attivati automaticamentedopo 45 secondi.
Riprogrammazione della funzione disblocco
La funzione di sblocco si può modificarein modo che premendo una volta, sidisattiva la chiusura a doppia sicurezzaed il sistema di allarme antifurto e sisblocca la portiera del conducente. Pre-mere il pulsante due volte entro tresecondi per sbloccare anche le portieredei passeggeri.
Per riprogrammare la funzione, tenerepremuti i pulsanti e simultanea-mente per almeno quattro secondi conl’accensione disinserita. Gli indicatori didirezione lampeggeranno due volte perindicare che la funzione di sblocco èstata riprogrammata con successo.
Per ripristinare nuovamente la fun-zione, tenere premuti ambedue i pul-santi contemporaneamente per almenoquattro secondi .
Comandi e caratteristiche
66
Per sbloccare il portellone
Premere il pulsante due volte entrotre secondi.
Per bloccare
Premere il pulsante una volta, perattivare la chiusura centralizzata ed ilsistema di allarme antifurto.
Sui veicoli non equipaggiati con chiu-sura doppia gli indicatori di direzionelampeggeranno due volte per confer-mare che il sistema è operativo. Sui vei-coli equipaggiati con chiusura doppia,gli indicatori di direzione non lampegge-ranno.
Sui veicoli equipaggiati con chiusuradoppia, premendo il pulsante duevolte entro tre secondi, attiverà la chiu-sura doppia ed il rilevatore volumetricointerno.
Gli indicatori di direzione lampegge-ranno due volte per confermare l’attiva-zione del sistema.
La chiusura doppia non deveessere utilizzata con persone
all’interno del veicolo.
Comandi e caratteristiche
67
Chiusura/apertura globale
Il sistema automaticamente apre/chiudetutti i finestrini ed il tettucciodall’esterno del veicolo.
Prima di azionare il tettuccio oi finestrini elettrici si deve veri-
ficare che siano liberi da ostruzioni edaccertarsi che bambini o animali nonne siano in prossimità. La mancata os-servanza di queste precauzioni puòcausare seri danni personali. E’ pri-maria responsabilità degli adulti fareattenzione a non lasciare mai un bam-bino incustodito e le chiavi nel vei-colo.
Chiusura totale
Per aprire, premere e tenere premuto ilpulsante per tre secondi.
Premendo sia il pulsante che siarresta la funzione di apertura. Durantel’apertura globale, il tettuccio si apriràsempre scorrendo verso dietro sotto iltetto.
Chiusura totale
Per chiudere, premere e tenere pre-muto il pulsante per due secondi.Premendo qualsiasi pulsante si ferma lafunzione di chiusura. La funzione intelli-gente è attiva anche durante la chiusuratotale. Per maggiori informazioni fareriferimento alle sezioni Funzione intel-ligente del tettuccio e Funzione intel-ligente dei finestrini.
Prestare molta attenzionequando si usa la chiusura glo-
bale. In caso di emergenza, premereimmediatamente un pulsante per fer-marla.
Comandi e caratteristiche
68
Codifica delle chiavi
Un massimo di quattro telecomandi (in-cluso quello consegnato con il veicolo)possono essere programmati.
1. Per programmare nuove chiavi contelecomando girare la chiave nel bloc-chetto dell’accensione in posizione IIquattro volte entro sei secondi.
2. Disinserire l’accensione. Saràemesso un tono per indicare che ora èpossibile programmare le chiavi per 10secondi.
3. Premere qualsiasi pulsante su unachiave nuova. Un tono suonerà comeconferma. Ripetere questo ultimo passoper tutte le chiavi con telecomando,incluso le chiavi originali.
4. Riattivare l’accensione od attenderedieci secondi senza programmare un’al-tra chiave per concludere la program-mazione. Solo le chiavi contelecomando appena programmate sonoora in grado di bloccare e sbloccare ilveicolo.
Nota: Per codificare le chiavi per il si-stema di immobilizzazione del motore,fare riferimento alla sezione Codificadelle chiavi.
Sostituzione della pila della chiave
E’ necessario sostituire la pila (tipo 3VCR 2032) se il raggio di azione del tra-smettitore nella chiave diminuisce gra-dualmente.
• Separare con cura l’unità del trasmet-titore dalla chiave usando un utensilecon punta piatta (per esempio un gira-vite) nell’incavo sul retro.
• Aprire l’unita trasmittente, separandoi fermi laterali tramite l’utensile a puntapiatta.
Comandi e caratteristiche
69
• Estrarre con cura la pila tramitel’utensile a punta piatta. Inserire lanuova pila tra i contatti, con il segno(+) rivolto verso l’alto. Rimontarel’unita trasmittente seguendo l’ordineinverso.
SISTEMA DI IMMOBILIZZAZIONEDEL MOTORE
Il sistema di immobilizzazione del mo-tore è una caratteristica protezione an-tifurto che impedisce al motore diessere avviato con una chiave non cor-rettamente codificata.
Chiavi
Le chiavi codificate in dotazione a que-sto veicolo sono marcate con un pun-tino colorato.
Le chiavi eventualmente sostituite de-vono essere codificate nuovamente conle altre chiavi.
Inserimento automatico
Il sistema si attiva automaticamentecinque secondi dopo aver disinseritol’accensione. La spia lampeggerà ognidue secondi.
Comandi e caratteristiche
70
Disinserimento automatico
L’accensione disattiva il sistema se rico-nosce il codice della chiave corretto. Laspia si accende per circa tre secondi epoi si spegne.
Il sistema non riconosce il codice dellachiave se la spia lampeggia rapida-mente, o si accende costantemente percirca un minuto ad intervalli irregolari.Rimuovere la chiave e tentare di nuovo.
Bisogna attendere circa 20 secondi, sesi utilizza una chiave con un codice er-rato, prima di avviare il veicolo con unachiave correttamente codificata.
Il sistema ha rilevato un guasto se il mo-tore non parte. Far controllare il si-stema, appena possibile, da personalequalificato.
Per garantire il regolare scam-bio di informazioni tra il veicolo
e la chiave, non coprire le chiavi conoggetti metallici.
Comandi e caratteristiche
71
Codifica delle chiavi
Un massimo di otto chiavi possono es-sere codificate utilizzando due altrechiavi codificate precedentemente peril vostro veicolo.
Completare ognuno dei seguenti passientro cinque secondi.
1. Inserire la prima chiave nel bloc-chetto dell’accensione e portarla in po-sizione II.
2. Riportare la chiave in posizione 0 erimuoverla dal blocchetto dell’accen-sione.
3. Inserire la seconda chiave nel bloc-chetto dell’accensione e girarla in posi-zione II.
4. Riportare la seconda chiave in posi-zione 0 e rimuoverla dal blocchettodell’accensione - la funzione codificadelle chiavi è adesso attivata.
5. A questo punto se si inserisce unachiave non codificata nel blocchettodell’accensione e la si porta in posizioneII entro 10 secondi, questa chiave saràcodificata dal sistema.
6. Dopo che il processo di codifica èstato completato, rimuovere la chiavedal blocchetto dell’accensione. Atten-dere cinque secondi per permettere alsistema di attivarsi.
La spia lampeggerà ed il motore nonpartirà se si avvia l’accensione con unachiave la cui codifica non è stata com-pletata correttamente.
Ripetere il procedimento di codificadopo 20 secondi e ad accensione inse-rita (posizione II).
In caso di smarrimento di unachiave, accertarsi di ricodifi-
care le rimanenti chiavi. Consultare lapropria Concessionaria Ford se si ri-mane in possesso di una sola chiavecodificata.
Comandi e caratteristiche
72
Cancellazione codifica
Con due chiavi codificate, si possonorendere inutilizzabili tutte le altre chiaviper questo veicolo, per esempio in casodi smarrimento di una chiave:
Completare ognuno dei seguenti passientro cinque secondi.
Eseguire le prime quattro istruzionidella procedura Codifica delle chiavi,poi continuare come segue:
1. Inserire la seconda chiave nel bloc-chetto dell’accensione e girarla in posi-zione II.
2. Rimuovere la chiave dal blocchettodell’accensione.
3. Inserire la prima chiave nel bloc-chetto dell’accensione, portarla e te-nerla in posizione II. La spia lampeggeràper cinque secondi.
4. Il procedimento di cancellazione siinterrompe e nessuna chiave è cancel-lata se si avvia l’accensione durantequesti cinque secondi.
5. Tutte le altre chiavi, escluse le dueusate per la cancellazione, non possonoessere più utilizzate, se si completa ilprocedimento di cancellazione, a menoche non siano ricodificate.
Chiavi supplementari possono essereadesso codificate.
SISTEMA DI ALLARME ANTIFURTO
Il sistema è attivo appena si chiude ilveicolo, e funge da deterrente per lepersone non autorizzate che tentano diaprire le portiere, il cofano o il baga-gliaio, o rimuovere l’autoradio.
Attivazione
Girare la chiave fino a fine corsa e te-nerla in questa posizione per un se-condo.
Fare riferimento alle sezioni Chiusuracentralizzata con sistema di chiu-sura doppia e Telecomando.
Comandi e caratteristiche
73
Attivazione automatica ritardata
L’attivazione ritardata di 20 secondi ini-zia nel momento in cui il cofano motore,il bagagliaio e tutte le portiere sonochiusi.
Allarme
Il tentativo da parte di persone non au-torizzate di aprire una portiera, il baga-gliaio oppure il cofano motore, faràsuonare l’allarme per 30 secondi. Le lucidel lampeggiatore di emergenza lam-peggeranno per cinque minuti.
Qualsiasi tentativo di avviare il motoresenza disporre di una chiave corretta-mente codificata o di rimuovere l’auto-radio provocherà l’attivazionedell’allarme acustico.
Disinserimento
Il sistema di allarme antifurto può es-sere disinserito in qualsiasi momento -anche quando l’allarme acustico è infunzione - sbloccando una delle portiereanteriori.
Il sistema di allarme antifurto per il por-tellone è disattivato quando si apre ilbagagliaio con una chiave oppure con iltelecomando. Dopo la chiusura, l’al-larme si inserisce di nuovo.
SISTEMA DI ALLARME ANTIFURTOCON SENSORI INTERNI
Questo sistema agisce da deterrentecontro le intrusioni nell’abitacolo daparte di persone non autorizzate, rile-vando attraverso i sensori ogni movi-mento all’interno del veicolo.
I sensori nei modelli ST170 sono situatinell’unità ottica interna (opzionale).
Comandi e caratteristiche
74
Attivazione
L’allarme di rilevazione interna si attivainsieme al sistema di chiusura doppia.
Questo sistema funziona cor-rettamente solo se il tettuccio
apribile e tutti i finestrini sono com-pletamente chiusi. Inoltre, i sensoriposti sulla parte superiore dei mon-tanti delle portiere non devono esserecoperti. Il sistema non dovrebbe es-sere attivato con persone, animali odoggetti mobili all’interno del veicolo.
Attivazione ritardata e confermadell’attivazione
Questa funzione è la stessa come per ilsistema di allarme antifurto.
Allarme
L’entrata di persone non autorizzate nelveicolo farà scattare l’allarme come ilsistema antifurto.
Sistema di riscaldamentosupplementare
Non attivare il sistema di allarme anti-furto interno, se si utilizza il sistema diriscaldamento supplementare, altri-menti potrebbe disattivarsi.
Sedili e sistemi di sicurezza
75
SEDILI
Posizione corretta da assumere suisedili
max. 30º
• Sedere in posizione eretta con il ba-cino quanto più indietro possibile e laschiena reclinata non più di 30 gradi.
• Regolare il poggiatesta in modo chel’estremità sia alla stessa altezza dellaparte alta del capo.
• Non avvicinare troppo il sedile diguida al pannello strumenti. Il condu-cente dovrebbe tenere il volante con lebraccia in posizione 10 e 10 e legger-mente piegate. Anche le gambe dovreb-bero essere leggermente piegate inmodo da poter premere completamentee comodamente i pedali.
• La cintura trasversale deve poggiare ametà spalla; mentre quella addominaledeve passare sopra i fianchi e non sullostomaco.
Non utilizzare alcuna copertinadi rivestimento per sedili ac-
cessoria che non sia specificatamenteprogettata per sedili con airbag late-rali. Queste copertine di rivestimentoper sedili devono essere montate datecnici opportunamente istruiti.
Non effettuare la regolazionedei sedili con il veicolo in movi-
mento.
Regolazione longitudinale dei sedili
Tirare la leva. Far oscillare il sedile perinnestare il fermo.
Sedili e sistemi di sicurezza
76
Regolazione del supporto lombare
Quando il sedile del conducente è do-tato di bracciolo, la manopola per il sup-porto lombare è situata sul lato delbracciolo.
Bracciolo del conducente
• Tirare il bracciolo completamenteverso la parte posteriore, oltre la posi-zione verticale .
• Spingere il bracciolo completamenteverso il basso, oltre la posizione oriz-zontale .
• Alzare lentamente il bracciolo alla po-sizione desiderata .
Nota: Ripetere la procedura se il brac-ciolo è troppo in alto.
Regolazione dell’altezza del sedilelato guida a comando manuale
Regolazione dell’altezza del sedileelettrico del conducente
Sedili e sistemi di sicurezza
77
Sedili anteriori riscaldati
I sedili riscaldati sono azionati da un in-terruttore posto al centro della console.La spia integrata nell’interruttore ne in-dica il funzionamento. La temperaturamassima si raggiunge dopo cinque o seiminuti. Essa è regolata termostatica-mente.
Il riscaldamento funzionerà con il bloc-chetto dell’accensione in posizione II.
Usare il riscaldamento con ilmotore spento farà scaricare la
batteria.
Regolazione dell’inclinazione delloschienale
Con il sedile completamente in avanti,lo schienale può essere totalmente re-clinato.
Piegare lo schienale in avanti
Tirare la leva di blocco e ribaltare loschienale in avanti.
Piegare indietro lo schienale fino a chesi blocca con un netto click.
Non posizionare dietro il sedileoggetti che ne impediscano il
blocco.
Sedili e sistemi di sicurezza
78
Piegare in piano il sedile anterioredel passeggero
Per piegare in piano il sedile anterioredel passeggero, tirare la leva di sgancioe piegare lo schienale in avanti fino ache non raggiunga la posizione orizzon-tale.
La rete kangaroo o il sacchetto possonoessere rimossi per consentire l’utilizzodella superficie del tavolino sullo schie-nale orizzontale.
Tirare la leva di sgancio per riportare loschienale alla posizione dritta.
Nel riportare lo schienale alla posizionedritta, accertarsi che si blocchi con unoscatto netto.
Il sedile del passeggero ante-riore deve essere in posizione
dritta durante la marcia se il sediledietro ad esso è occupato.
Non disporre oggetti sulla su-perficie del tavolo quando si è
in marcia poiché questi potrebberotrasformarsi in proiettili in caso di in-cidente o frenata brusca.
Per maggiori informazioni, fare riferi-mento a Rete kangaroo/sacchetto nelcapitolo Comandi e caratteristiche.
Poggiatesta
Per alzarlo: tirare il poggiatesta versol’alto. Per abbassarlo: premere il pul-sante di blocco e spingere verso il bassoil poggiatesta.
Per rimuovere il poggiatesta anteriore,consultare personale qualificato.
I poggiatesta posteriori possono essererimossi, premendo i pulsanti di blocco.
Sollevare sempre il poggiatestaposteriore quando i sedili po-
steriori sono occupati da un passeg-gero o da un dispositivo di ritenutaper bambino.
Sedili e sistemi di sicurezza
79
Supporti della testa
I supporti della testa su entrambi i latidei poggiatesta dei sedili anteriori e po-steriori possono essere piegati in avanti.
Ribaltamento degli schienaliposteriori in avanti
3-, 5-porte e Station Wagon
Premere il pulsante di sblocco sulloschienale posteriore e ribaltare lo schie-nale in avanti.
4-porte
Tirare una o ambedue le manopole disblocco nel bagagliaio e ribaltare loschienale posteriore in avanti.
Riportare lo schienale in posizioneoriginaria
Ogni schienale deve agganciarsi nel re-lativo fermo esterno.
Le cinture di sicurezza devono esseredavanti allo schienale.
Sedili e sistemi di sicurezza
80
Ribaltamento del centro delloschienale in avanti
Tirare la leva di sgancio sullo schienaleposteriore e piegare il centro delloschienale in avanti.
Nel riportare lo schienale alla posizionedritta, accertarsi che si blocchi nuova-mente in sede.
Piegare il cuscino del sedile e loschienale in avanti
Tirare l’occhiello tra il cuscino e loschienale e ribaltare il cuscino in avanti.
Rimuovere il poggiatesta del sedile po-steriore, e piegare in avanti lo schie-nale.
Conservare i poggiatesta nei ritegni diplastica forniti lateralmente sulla parteora superiore del cuscino del sedile,come indicato in figura.
Nel riportare il cuscino in posizione ori-ginaria, accertarsi che le cinture di sicu-rezza funzionino correttamente, e chesiano posizionate davanti agli schienali.
Sedili e sistemi di sicurezza
81
Trasporto dei bagagli
Posizionare i bagagli e gli altricarichi quanto più in basso e in
avanti possibile all’interno del baga-gliaio. La guida con il portellone/por-tiera posteriore aperto è potenzial-mente pericolosa poiché i fumi discarico possono entrare nell’abita-colo.
Assicurare gli oggetti traspor-tati nell’abitacolo, con le cin-
ture di sicurezza.
Sedili e sistemi di sicurezza
82
CINTURE DI SICUREZZA
• Utilizzare sempre le cinturedi sicurezza.
• Non utilizzare mai una cintura disicurezza per più di una persona.
• Evitare di indossare abiti che in-grossino.
• Le cinture di sicurezza dovrannoaderire saldamente intorno al corpo.
Fissaggio delle cinture di sicurezza
Estrarre lentamente la cintura dal riav-volgitore. Potrebbe bloccarsi se siestrae troppo velocemente o se il vei-colo è in pendenza.
Inserire la linguetta di aggancionella fibbia fino a sentire uno
scatto di innesto. Contrariamente lacintura non verrà bloccata corretta-mente.
Per sganciare la cintura, premere il pul-sante rosso sulla fibbia e lasciare che lacintura si riavvolga completamente elentamente.
Accertarsi che ogni cintura di sicurezzavenga agganciata alla fibbia corretta.
Per accertarsi che la cintura disicurezza centrale funzioni cor-
rettamente, lo schienale posterioredeve essere agganciato corretta-mente.
Non reclinare eccessivamente gli schie-nali dei sedili anteriori poiché le cintureforniscono il massimo grado di prote-zione quando lo schienale si trova in po-sizione perpendicolare.
Sedili e sistemi di sicurezza
83
Regolazione in altezza delle cinturedi sicurezza anteriori
Per regolarla, premere il pulsante diblocco posto sul regolatore di altezzadella cintura, e spostare il perno inmodo tale che la cintura passi intorno alcentro della spalla.
Donna incinta
Le donne incinte devono indos-sare una cintura di sicurezza
correttamente posizionata; è più si-curo per la madre ed il bambino.
Sedili e sistemi di sicurezza
84
La cinghia addominale dovrebbe cin-gere confortevolmente le anche, in po-sizione bassa sotto l’addome gravido. Laparte diagonale della cintura di sicu-rezza dovrebbe essere disposta fra iseni ed essere portata sopra ed al latodell’addome gravido.
Accertarsi che le cinture di sicurezzanon siano lente o attorcigliate. Per otte-nere una protezione ottimale, le cinturedi sicurezza dovranno aderire salda-mente intorno al corpo. Non reclinareeccessivamente gli schienali dei sedilianteriori, poiché le cinture forniscono ilmassimo grado di protezione quando loschienale si trova in posizione perpendi-colare.
Non indossare mai solo la partebassa della cintura di sicurezza
e non sedersi mai su di essa utiliz-zando solo parte alta. Entrambi leazioni sono estremamente pericolosee possono aumentare il rischio di unaseria ferita.
Pretensionatore di cintura disicurezza
I pretensionatori non devonoessere smontati. I pretensiona-
tori che si azionano durante un inci-dente devono essere sostituiti. Farein modo che i pretensionatori ven-gano riparati o smaltiti da personalequalificato.
Il sistema di ritenuta con pretensiona-tore sul sedile anteriore, riduce il ri-schio di gravi lesioni in caso dicollisione frontale. In caso di incidentele cinture di sicurezza sono pretensio-nate per ridurne l’allentamento.
Il pretensionatore della cintura si inne-sca soltanto negli scontri frontali di en-tità tale da causare il superamento dellasoglia di azionamento e quando la cin-tura di sicurezza è agganciata corretta-mente nella fibbia. Fare riferimento allasezione Airbag per ulteriori dettagli.
Sedili e sistemi di sicurezza
85
Manutenzione delle cinture disicurezza
Verificare periodicamente che le cinturenon mostrino segni di usura o sfilaccia-menti.
Non tentare assolutamente diriparare o lubrificare i meccani-
smi dei riavvolgitori e delle fibbie o dimodificare le cinture.
In caso di incidente di una certa entità,consigliamo di sostituire le cinture disicurezza e di far controllare i suoi puntidi ancoraggio da personale qualificato.
Riposizionare gli altoparlanti o aggiun-gerne nuovi può avere effetti negativisul funzionamento delle cinture di sicu-rezza. Per ulteriori informazioni, con-sultare la propria Concessionaria.
Per informazioni sulla pulizia delle cin-ture di sicurezza, si prega di fare riferi-mento alla sezione Pulizia dellecinture di sicurezzanel capitolo Ma-nutenzione e cura del veicolo.
Sedili e sistemi di sicurezza
86
AIRBAG
Il sistema
• Airbag doppia fase con generatori digas
• Airbag laterali
• Pretensionatori di cintura di sicu-rezza.
• Un certo numero di sensori d’urto
• Una spia nel pannello strumenti.
• Un’unità diagnostica e di controlloelettronico.
Nota: Si udirà uno scoppio fortequando si attiverà un airbag e sarà nor-male vedere una nube di innocuo resi-duo polveroso.
Airbag frontali
Il sedile e lo schienale devono essereregolati correttamente per garantire lamassima efficienza dell’airbag. Fare ri-ferimento alla sezione Posizione cor-retta da assumere sui sedili all’iniziodel presente capitolo.
Questa è la posizione ideale per il con-ducente ed il passeggero e lascia suffi-ciente spazio per il gonfiaggioistantaneo dell’airbag.
Sedili e sistemi di sicurezza
87
Indossare sempre la cintura disicurezza e lasciare spazio
sufficiente tra corpo e volante. L’air-bag svolge la sua azione in manieraottimale, solo quando si utilizza op-portunamente la cintura di sicurezza,in modo tale che il corpo sia adegua-tamente trattenuto.
Vi è rischio di ferite quando l’airbag siattiva.
Non modificare la parte ante-riore del veicolo in nessun
modo, poichè questo potrebbe avereeffetti negativi sull’attivazione dell’air-bag.
Gli airbag anteriori si attivano duranteimpatti di consistente entità siafrontali o fino a 30 gradi rispetto allaverticale del veicolo. Gli airbag si gon-fieranno entro pochi millesimi di se-condo. Essi si sgonfieranno al contattocon i passeggeri anteriori ammortiz-zando così il movimento dei corpi inavanti.
Gli airbag laterali non si attivanoin caso di urti laterali di modestaentità, di testacoda, di tampona-menti o di urti laterali.
Sedili e sistemi di sicurezza
88
Tenere sempre sgombre lezone davanti agli airbag. Non
applicare alcun oggetto sopra talizone.
Per la pulizia del volante e del pannellostrumenti utilizzare unicamente unpanno umido, mai bagnato.
Qualsiasi tipo di intervento sulvolante, sulla colonna dello
sterzo e sul sistema airbag deve es-sere eseguito esclusivamente da tec-nici opportunamente istruiti.
Airbag laterali
Un’etichetta sullo schienale indica chesono montati airbag laterali.
Gli airbag laterali sono montati lateral-mente agli schienali dei sedili anteriori.In caso di forti impatti laterali, l’airbagposto al lato che subisce la collisione siattiverà, anche se quel sedile non è oc-cupato dal passeggero.
Sedili e sistemi di sicurezza
89
L’airbag gonfiandosi si interpone tra ilpannello della portiera ed il passeggero.Nel momento in cui il passeggero entrain contatto con l’airbag, il propellentefuoriesce ammortizzando l’impatto.
Gli airbag laterali non si attivanoin caso di urti laterali di modestaentità, di urti frontali o di tampo-namenti.
I sensori d’urto degli airbag laterali sonoposizionati sotto il fuoribordo lateraledei sedili, fissati al pianale del veicolo.Non avviare il veicolo se è entrata acquanel pianale. Tenere sempre i sensori alriparo da acqua e oggetti pesanti o ta-glienti.
Le riparazioni ad una delle co-pertine dei sedili anteriori, i
sensori fissati ai sedili come pure alrivestimento del tettuccio dovrebberoessere effettuate soltanto dai tecniciappositamente istruiti. Se gli airbaglaterali vengono inavvertitamente at-tivati possono causare lesioni alle per-sone.
Non bloccare, ostruire o coprirel’airbag in quanto si potrebbeimpedirne il corretto gonfiaggio.
Non posizionare alcun oggettonell’area degli airbag. Ciò puòprovocare il danneggiamento deglistessi airbag.
Non utilizzare alcuna copertina dirivestimento per sedili accessoria chenon sia specificatamente progettataper sedili con airbag laterali. Questecopertine di rivestimento per sedilidevono essere montate da tecniciopportunamente istruiti.
Sedili e sistemi di sicurezza
90
Spia airbag/ pretensionatore dicintura di sicurezza
Quando il blocchetto dell’accensione èin posizione II, la spia nel quadro stru-menti si accende per circa tre secondiper indicare che il sistema è funzio-nante.
Nel sistema si è verificato un guasto sela spia non si accende, se rimane ac-cesa, oppure lampeggia o si accendedurante la guida. Far controllare il si-stema da personale qualificato.
Dispositivi di ritenuta per bambini
Seggiolino di sicurezza per neonati
Direzione di guida
Pericolo! Non utilizzare un di-spositivo di ritenuta per bam-
bini su un sedile di fronte al quale èmontato un airbag!
Testo originale secondoCEE R94.01:Extreme Hazard! Do not use arearward facing child restraint ona seat protected by an air bag infront of it!
Vi è pericolo di morte o di gravi le-sioni quando l’airbag si attiva.
Sedili e sistemi di sicurezza
91
Quando si installano i sedili e i disposi-tivi di ritenuta per bambini, leggere eattenersi alle istruzioni del costruttore.
Vi è pericolo di morte o di gravilesioni quando non si seguono
correttamente le istruzioni del co-struttore o quando il bambino siedesu di un dispositivo modificato inqualsiasi modo.
Quando il veicolo è in movi-mento evitare di tenere i bam-
bini in grembo.
I bambini alti fino a 150 cm o di età infe-riore o pari a 12 anni dovrebbero essereassicurati su speciali dispositivi di rite-nuta per bambini come seggiolini perneonati, seggiolini di sicurezza per bam-bini o speciali cuscini sollevatori sui se-dili posteriori. Questi equipaggiamentidevono essere idonei ed approvati dalgoverno (a seconda del Paese).
Unitamente alle cinture di sicurezza,questi dispositivi offrono la massimaprotezione possibile.
Nota:
• Far controllare per danni il seggiolinodi sicurezza da personale specializzatose il veicolo è stato coinvolto in un inci-dente.
• Non lasciare bambini incustoditi nelseggiolino o nel veicolo.
• Nell’installare un seggiolino/disposi-tivo di ritenuta per bambini con la cin-tura di sicurezza, fissare sempre lecinture senza allentamenti o torsioni.
Sedili e sistemi di sicurezza
92
Posizionamento dei dispositivi diritenuta per bambini
I bambini alti fino a 150 cm e dietà fino a 12 anni, se questo
veicolo è dotato di airbag anteriorelato passeggero, devono essere tra-sportati negli appositi seggiolini suisedili posteriori – mai in quelli ante-riori.
Posizioni dei dispositivi per bambini
Categorie di gruppo
0 0+ I II III
Posizioni dei sedili
Fino a 10 kg
(circa 0-9mesi)
Fino a 13 kg
(circa 0-2anni)
9-18 kg(circa
9 mesi - 4 anni)
15-25 kg (circa 3�/�-
12 anni)
22-36 kg(circa 6-12
anni)
Seggiolino di sicurezzaper neonati
Seggiolinodi sicurezzaper bambini
Cuscino sollevatore
Passeggero anteriore
X X X X X
Passeggero posteriore (posizione centrale)
U U U U U
Passeggero posteriore (posizione
laterale)
U U U U U
U = Posizione adatta per dispositivi uni-versali omologati in questa categoria digruppo/età.
X = Posizione non adatta a bambini inquesta categoria di categoria di gruppo/età.
Pericolo! Non utilizzare un di-spositivo di ritenuta per bam-
bini rivolto all’indietro su un sedile difronte al quale è montato un airbag!
Sedili e sistemi di sicurezza
93
Dispositivi di ritenuta per bambiniper gruppi di massa differenti
Il dispositivo idoneo da utilizzare di-pende dall’età e peso del bambino:
Direzione di guida
Seggiolino di sicurezza per neonati
• I bambini sotto circa i due anni e/o dipeso minore di 13 kg sono protetti me-glio se trasportati correttamente tratte-nuti nei seggiolini di sicurezza perneonati sul sedile posteriore.
Direzione di guida
Seggiolino di sicurezza per bambini
• I bambini di età inferiore ai quattroanni circa e di peso compreso tra 13 e18 kg dovrebbero essere trasportaticorrettamente trattenuti sugli appositiseggiolini di sicurezza per bambiniposizionati sul sedile posteriore.
Sedili e sistemi di sicurezza
94
Direzione di guida
Cuscino sollevatore
• I bambini tra i tre anni e mezzo e do-dici anni e di peso tra 15 e 36 kg do-vrebbero utilizzare un cuscinosollevatore sul sedile posteriore. Unacintura di sicurezza ausiliaria regolabilefissata al cuscino di sollevamento, assi-cura la posizione ottimale della cinturatrasversale al di sopra della spalla. Ac-certarsi che il bambino sieda in posi-zione dritta.
Non si deve mai utilizzare uncuscino sollevatore con soltanto
la cintura addominale.
Non posizionare mai la cinturatrasversale sotto il braccio del
bambino o dietro la schiena.
Non utilizzare mai cuscini, libri,o tovaglioli per sollevare un
bambino.
Avviamento
95
NOTE GENERALISULL’AVVIAMENTO
Azionare il motorino di avviamento maipiù a lungo di 15 secondi per volta o 30 per i veicoli con motore diesel. Rila-sciare la chiave prima possibile ad av-viamento avvenuto.
Se il motore non si è avviato, riportarela chiave/interruttore d’accensione inposizione 0 e ripetere la procedura diavviamento.
Se il motore non parte, fareriferimento alle istruzioni
riguardanti l’interruttore iniezionecarburante a pagina 115.
Veicoli con motore a benzina
Durante i primi 8 km di marcia succes-sivi al ricollegamento di una batteria, ilveicolo potrebbe manifestare presta-zioni non usuali.
Ciò poiché il sistema di gestione motoredeve riallinearsi con il motore. Qualsiasiinsolita caratteristica di marcia durantequesto periodo può essere trascurata.
Limitatore velocità motore
La velocità del motore, per proteggerlo,è elettronicamente limitata.
AVVIAMENTO DEL MOTORE
Veicoli con motore a benzina
Motore freddo/caldo
• Premere completamente il pedaledella frizione ed avviare il motore senzatoccare il pedale dell’acceleratore.
• Attendere un poco e ripetere la pro-cedura se il motore non si avvia entro15 secondi.
• Attendere 10 secondi e attenersi allaprocedura Motore ingolfato se il mo-tore non si avvia dopo tre tentativi.
• In caso di difficoltà di avviamento contemperature inferiori a -25ºC, premereil pedale dell’acceleratore tra 1/4 e 1/2della sua corsa per rendere più agevolel’avviamento.
Motore ingolfato
• Premere completamente il pedaledella frizione.
• Premere lentamente e completa-mente il pedale dell’acceleratore, te-nerlo in questa posizione e avviare ilmotore.
• Se il motore non si avvia ripetere laprocedura Motore freddo/caldo.
Avviamento
96
Veicoli con cambio automatico
Pedale delfreno
Il motore può essere avviato solo con laleva selettrice in posizione N o P.
Il veicolo è dotato di un dispositivo diblocco della leva selettrice che funzionaquando la leva selettrice è in posizionedi parcheggio.
Dopo l’avviamento del motore, la levapuò essere spostata da questa posizionesolo quando si premono il pedale deifreni ed il pulsante di blocco che sitrova su di essa.
Prima di selezionare una mar-cia, premere il pedale del freno
o tirare il freno di stazionamento.L’inosservanza di questa semplice re-gola farà si che il veicolo si sposti inavanti al momento dell’inserimentodella marcia.
Dopo l’avviamento un motore freddogira ad un regime accelerato. Ciò causauna forte tendenza all’avanzamento inretromarcia e in tutte le altre marce.
Veicoli con motore Diesel
Motore freddo/caldo
• Premere il pedale della frizione senzatoccare l’acceleratore.
• Girare la chiave in posizione II ed ac-certarsi che la spia delle candelette adincandescenza si illumini.
Spia candelette spenta
• Attendere che la spia si spenga primadi avviare il motore e continuare l’avvia-mento senza pausa fino ad avviare ilmotore.
• Ripetere completamente la proceduradi avviamento se il motore si arresta.
• Con temperature inferiori a -15 ºC,può essere necessario azionare il com-mutatore di avviamento per più di30 secondi. Si raccomanda di utilizzareun riscaldatore del monoblocco motorese queste condizioni di tempo persi-stono.
Avviamento
97
Spegnimento del motore
Lasciare prima che i giri del motorescendano al minimo ...
... e non premere mai il pedaledell’acceleratore.
Attendere che il motore raggiunga il re-gime di giri minimo e poi spegnerlo.
Il turbocompressore, se si spegne il mo-tore quando si trova ad un regime ele-vato, continuerà a girare anche dopoche la pressione dell’olio è scesa a zero.Questo causerà una prematura usuradel cuscinetto del turbocompressore.
Guida
98
GUIDA CON CAMBIO AUTOMATICO
Partenza
Quando il motore è al minimo ed il pe-dale del freno è abbassato, portare laleva selettrice su una delle posizioni diguida. Rilasciare i freni. Il veicolo iniziaa spostarsi nella direzione selezionata.Premere l’acceleratore per aumentarela velocità.
Non è possibile avviare a spintao traino un veicolo equipag-
giato con cambio automatico. Usarecavetti ausiliari collegati a una batte-ria ausiliaria.
Partenza sulla sabbia, fango o neve
Provare a liberare il veicolo, se le ruotemotrici sono bloccate, spostandosi inavanti e indietro. Per far ciò muovere laleva selettrice alternativamente in D ein R premendo il meno possibile il pe-dale dell’acceleratore.
Per aumentare l’effetto, muovere la levain R, mentre il veicolo sta ancora muo-vendosi.
Per evitare una eccessiva usura delcambio quando si passa dalla marciaavanti alla retromarcia, mantenerequanto più possibile basso il regime delmotore.
Eccezionalmente, la posizione 2 può es-sere utilizzata per partenze su mantostradale ghiacciato o innevato.
Guida
99
Passaggio alla marcia inferiore(Kickdown)
In caso di salita ripida o sorpasso il cam-bio automatico permette di incremen-tare la coppia. Per ottenere questoeffetto, bisogna tenere completamentepremuto il pedale dell’acceleratore, te-nendo la leva selettrice in posizione D.
Al raggiungimento del massimo regimedel motore, il cambio passerà automati-camente alla marcia successiva.
Cambi di marcia manuali
Partenza
Selezionare la 1a marcia, rilasciare ilfreno di stazionamento e premere il pe-dale dell’acceleratore. Man mano che lavelocità aumenta, spostare la leva selet-trice sulla posizione 2 e D.
Passaggio alle marce inferiori
Il cambio automatico, se durante laguida si sposta la leva selettrice da D su2, passerà alla 2a marcia solo quando lavelocità del veicolo sarà scesa sotto i110 km/h e rimarrà poi in questa mar-cia. Il cambio automatico, se si sposta laleva in posizione 1, rimarrà in 2a fino aquando la velocità sarà scesa a 45 km/h.Poi passerà in 1a marcia per rimanervi.Scalare su forti pendenze e strade ser-peggianti.
Guida
100
Fermare il veicolo
Rilasciare il pedale dell’acceleratore epremere il pedale del freno. Lasciare laleva selettrice nella posizione in cui sitrova. Per ripartire rilasciare il pedaledel freno.
RABBOCCO
Fare riferimento anche alla sezioneCarburante nel capitolo Capacità especifiche.
Rifornimento
Per evitare la fuoriuscita di car-burante che potrebbe essere
pericolosa per gli altri utenti dellastrada, fermare sempre il riforni-mento dopo che per la seconda voltala pistola erogatrice di carburante siarresta. Il carburante in eccesso riem-pirà la parte ampliata del serbatoioche potrebbe causare la fuoriuscita dibenzina.
Il sistema di alimentazione car-burante è sotto pressione. Vi è
rischio di lesioni in caso di perdita nelsistema di alimentazione. Non utiliz-zare alcun genere di fiamme o fonticalore vicino al sistema di alimenta-zione del carburante.
Carburante non corretto
Non tentare di avviare ilmotore se s’immettono invo-
lontariamente nel veicolo carburanti oadditivi errati. Ciò può provocare ildanneggiamento del motore.
Guida con convertitore catalitico
• Evitare di rimanere senza carburante.
• Evitare il funzionamento prolungatodel motorino di avviamento, senza effet-tiva necessità.
• Non avviare il motore con una can-dela scollegata.
• Non avviare a traino o a spinta il vei-colo con il motore alla temperatura ope-rativa; usare cavetti ausiliari.
• Non disinserire mai l’accensione du-rante la marcia.
Parcheggio
E’ importante evitare di par-cheggiare, di sostare con il mo-
tore in moto o transitare lentamentesu erba o foglie secche. Lo scarico,anche quando si spegne il motore,continuerà per un breve periodo adirradiare una considerevole quantitàdi calore, che potrebbe costituire pe-ricolo di incendio.
Guida
101
TRAINO DI UN RIMORCHIO
Rimuovere sempre il gancio datraino smontabile, se il veicolo
ne è dotato, quando si guida senza ri-morchio.
Il carico massimo consentito per il vei-colo e per il rimorchio costituisce unvalore tecnicamente vincolante perpendenze fino al 12% e altitudini fino a1 000 metri sopra il livello del mare.
In regioni di elevata altitudine, l’atmo-sfera può ridurre le prestazioni del mo-tore cosicché si dovranno rispettare leseguenti norme restrittive:
Per ogni 1 000 metri al di sopra deiprimi 1 000 metri di altitudine, ridurredel 10% il peso totale del rimorchio.
Forti pendenze
Scalare per tempo alla marcia inferioreprima di affrontare la pendenza in di-scesa. Ricordarsi del limitato effetto deifreni del rimorchio. Usare il pedale deifreni per brevi periodi per evitare il sur-riscaldamento dei freni. Prima di affron-tare una discesa o una salita ripida, se ilveicolo è equipaggiato con cambio auto-matico, mettere la leva selettrice in po-sizione 1.
I freni ad inerzia del rimorchionon sono controllati dal si-
stema frenante antibloccaggio.
Gancio da traino smontabile
Non lasciare mai il gancio datraino smontabile libero nel
veicolo. Ciò aumenta i rischi di lesioniin caso di incidente.
Per montare la barra da traino, rimuo-vere la copertura (solo modelli 3- e5-porte) situata sotto il paraurti poste-riore. Rimuovere ambedue le viti ed ilcoperchio con cura.
Guida
102
Le viti del coperchio dovrebbero esserelubrificate prima e dopo la stagione in-vernale.
E’ consigliabile fissare il gancio datraino saldamente nel bagagliaio quandonon si utilizza.
Il gancio da traino può essere montatosolo quando si sblocca correttamente ilmeccanismo.
Montare il gancio da traino pre-stando la massima cura, poiché
la sicurezza del veicolo e del rimor-chio dipende da questa operazione.
Sblocco del meccanismo del gancioda traino
• Rimuovere il tappo di protezione. In-serire la chiave e sbloccare ruotando insenso antiorario.
• Estrarre la manopola e ruotarla insenso orario finché scatta.
• Il segno rosso sulla manopola deveallinearsi con il segno bianco sul gancio.
• Far scattare la manopola. Il gancio datraino ora è sbloccato.
Non usare alcun utensile permontare o smontare il gancio
da traino. Non modificare l’accoppia-mento del rimorchio. Non smontare/riparare il gancio da traino.
Guida
103
Inserimento del gancio
Il gancio da traino può essereinserito solo quando è comple-
tamente sbloccato.
• Estrarre l’elemento di chiusura.
• Inserire il gancio verticalmente espingerlo verso l’alto fino ad aggan-ciarlo. (Non tenere le mani vicino allamanopola).
• Il gancio si blocca automaticamente.La zona verde deve allinearsi con il con-trassegno bianco
• Chiusura: Ruotare la chiave in sensoorario e rimuoverla.
• Coprire la serratura con il tappo diprotezione.
Guida con un rimorchio
Prima di cominciare il viaggio, accer-tarsi che il gancio sia bloccato corretta-mente. Controllare:
• La zona verde deve essere allineata alcontrassegno bianco.
• La manopola è correttamente fissataal gancio.
• La chiave deve essere rimossa.
• Il gancio da traino deve essere in po-sizione sicura. (Non deve muoversi se sitenta di scuoterlo).
Il gancio da traino non si deveutilizzare e deve essere con-
trollato in Concessionaria se una dellesuddette condizioni non si verifica.
Guida
104
Smontaggio del gancio da traino
• Sganciare il rimorchio.
• Rimuovere il tappo di protezione. In-serire la chiave e sbloccare in senso an-tiorario.
• Tenere il gancio. Estrarre la mano-pola e ruotarla in senso orario finchéscatta e rimuovere il gancio.
• Far scattare la manopola.
Una volta sbloccato in questo modo, ilgancio può essere reinserito in qualsiasimomento.
• Inserire il tappo in sede.
• Rimontare la copertura (solo modelli3- e 5-porte) e le due viti sotto il pa-raurti posteriore.
• Bloccare l’intero gruppo se non si uti-lizza per un lungo periodo: premere laleva di sgancio in avanti.
Per evitare pericoli, non sbloc-care mai il gancio con il rimor-
chio agganciato.
Manutenzione
Tenere il sistema pulito. Lubrificare pe-riodicamente i cuscinetti, le superficiscorrevoli, e le sfere di blocco congrasso privo di resina o olio ed il bloccocon grafite.
Rimuovere il gancio da traino eproteggere la sede con un
tappo prima di pulire il veicolo a gettidi vapore.
Annotare il numero della chiave.
Guida
105
PORTAPACCHI
3-, 4- e 5-porte
Sollevare la guarnizione di gomma dallaflangia del tetto per scoprire i punti difissaggio del portapacchi, posizionaticentralmente sopra le porte. (Nella ver-sione a 3 porte, i punti di fissaggio po-steriori sono posizionati vicino alportellone). Rimuovere i tappi a vite.
Quando si rimuove il portapacchi dalveicolo, reinserire i tappi nei punti difissaggio.
Station wagon con portapacchiintegrale
I binari laterali sono progettati per mon-tare barre portapacchi della gamma ac-cessori Ford (per biciclette, sci ecc.).
Guida
106
Il peso massimo sul portapacchi nondeve eccedere i 100 kg.
I carichi dovrebbero essere regolar-mente distribuiti sulle barre trasver-sali e/o sulle barre laterali. Nonposizionare mai alcun carico diretta-mente a contatto con il tetto del vei-colo.
550 mm700 mm
Nota: Tra gli accessori nelle Concessio-narie Ford, sono disponibili le traverseincrociate con idonea chiave di serrag-gio.
Fare attenzione a non installare le barretrasversali sopra l’area posteriore deltettuccio apribile in modo tale da limi-tare l’inclinazione del meccanismo.
Per minimizzare il rumore del vento, letraverse possono essere montate di-stanti tra loro di 30 centimetri o com-pletamente rimosse quando nonutilizzate.
FRENI
Sistema frenante a doppio circuito
Questo veicolo è equipaggiato con unsistema frenante a doppio circuitosdoppiato diagonalmente. Un circuitoidraulico rimane in ogni caso piena-mente operativo se l’altro si guasta.
Il pedale del freno risulterà piùmorbido se un circuito si gua-
sta. Sarà quindi necessario esercitareuna maggiore forza sul pedale delfreno, e considerare di aumentare ladistanza di sicurezza. Far controllareil sistema frenante da personale quali-ficato immediatamente.
Freni a disco
L’efficacia della frenata con i dischi deifreni bagnati è ridotta.
Dopo aver lavato il veicolo, premereleggermente il pedale dei freni per ri-muovere la pellicola d’acqua formatasi.
Guida
107
Spia sistema frenante
La spia del sistema frenante rimane ac-cesa quando il freno di stazionamento èinserito.
Se si illumina dopo aver rila-sciato il freno di stazionamento
o durante la guida, far controllare ilsistema frenante da personale qualifi-cato immediatamente.
Sistema frenante antibloccaggio(ABS)
L’ABS funziona solo quando le ruotesono prossime al blocco. L’entrata infunzione dell’ABS comporta pulsazionidel pedale del freno. Non rilasciare ilpedale durante la frenata.
Anche se l’ABS assicura l’ot-tima efficacia della frenata, gli
spazi di frenata possono variare con-siderevolmente in ragione delle con-dizioni di guida e della superficie stra-dale. L’uso dell’ABS non può quindieliminare i pericoli costituiti dal man-cato rispetto della distanza di sicu-rezza, dal fenomeno �aquaplaning",dalle curve affrontate a velocità ec-cessiva o dalle cattive condizioni delmanto stradale.
Guida
108
SISTEMA DI CONTROLLO DELLATRAZIONE (TCS)/CONTROLLOELETTRONICO DELLA STABILITÀ(ESP)
Sistema di controllo della trazione
I conducenti dovrebbero sem-pre evitare inutili rischi seb-
bene il sistema di controllo della tra-zione offre un potenziale di guida piùsicuro.
Principi di funzionamento
Spia BTCS/TCS
Il controllo elettronico della trazioneriduce lo slittamento delle ruote mo-trici.
Il sistema può azionarsi in fase di acce-lerazione su una strada sdrucciolevole osu una superficie cedevole, oppurequando si parte in salita.
Sono disponibili due tipi differenti diSistema di controllo della trazione suquesta gamma di modello.
Controllo Elettronico della Trazionein Frenata (BTCS) (1.4 l Zetec-SE e motori diesel)
Questo sistema minimizza lo slitta-mento della ruota per aumentare la tra-zione alle velocità più basse.
Sistema di controllo della trazione(TCS)(Motori 1.6 l Zetec-SE, 1.8 l Zetec-E, 2.0 l Zetec-E e motori 2.0 l Duratec-ST)
Questo sistema controlla lo slittamentodella ruota sull’asse trainante tramiteuna combinazione di riduzione di cop-pia di torsione del motore e controllodel freno (BTCS) per aumentare stabi-lità, governabilità e trazione del veicoloa tutte le velocità del veicolo.
Guida
109
Controllo Elettronico della Stabilità(ESP)
I conducenti dovrebbero sem-pre evitare inutili rischi seb-
bene il sistema di Controllo Elettro-nico della Stabilità offre un potenzialedi guida più sicuro.
Spia ESP
Principi di funzionamento
Il sistema di Controllo Elettronico dellaStabilità (ESP) aiuta il conducente amantenere la stabilità e controllo delveicolo. Il sistema integra i sistemi ABSe di controllo della trazione (TCS) conuna riduzione della deviazione dellarotta per aumentare la stabilità del vei-colo.
con ESP
senza ESP
ESP controlla costantemente il movi-mento del veicolo in relazione al per-corso impostato dal conducente. Ciòavviene tramite i sensori che compa-rano gli input della direzione del condu-cente al movimento reale del veicolo.Quando il sistema rileva una differenza,l’ESP varia l’intensità della potenza adogni ruota per correggere l’assetto.
Guida
110
Il sistema tenterà di correggere l’ecces-sivo movimento se il veicolo comincia aruotare eccessivamente a sinistra o adestra, a sbandare o slittare. Il sistematenterà di alterare la risposta del vei-colo al movimento del volante se il vei-colo non risponde allo sterzo.
L’ESP non funziona quando il veicoloviaggia in retromarcia. I sistemi ABS edTCS continueranno a funzionare.
Guida con TCS/ESP
Spia BTCS/TCS
Spia ESP
Durante la marcia, la spia lampeggiaquando il sistema viene azionato (esclu-dendo BTCS).
Il sistema ha rilevato un guasto se laspia non si illumina quando si avvia l’ac-censione o rimane accesa durante lamarcia. In caso di guasto, il sistema sispegne. Far controllare il sistema dapersonale qualificato.
Nota: La spia, se si spegne manual-mente il sistema premendo l’interrut-tore (TCS)/(ESP), si accende e restaaccesa fino a che si riattiva il sistema osi spegne il motore.
Guida
111
Disattivare il Sistema di controllodella trazione (TCS)/Controllo Elettronico della Stabilità(ESP)
Si raccomanda di spegnere il sistema sesi utilizzano le catene da neve o unaruota di scorta, o se si tenta di distri-carsi dalla neve.
Interruttore TCS Interruttore ESP
Il sistema si può spegnere manualmentepremendo l’interruttore del Sistema dicontrollo della trazione (TCS)/ControlloElettronico della Stabilità (ESP).
Nota: Il Sistema di controllo della tra-zione in frenata (BTCS) non può esseredisattivato.
Spia BTCS/TCS
Spia ESP
Quando il sistema è spento, la spia ri-mane accesa.
Ogni volta che si avvia l’accensione, ilsistema si attiva automaticamente.
Per maggiori dettagli, fare riferimentoalla sezione Interruttore Sistema dicontrollo della trazione (TCS)/Con-trollo Elettronico della Stabilità(ESP), Ruota di scorta e Catene daneve.
Guida
112
SENSORI DI PARCHEGGIO
Il sistema consiste in sensori alloggiatinel paraurti posteriore, in un regolatoreed in un altoparlante. Il sistema misurala distanza dall’ostacolo più vicinoquando si procede in retromarcia edaiuta il conducente a giudicare corretta-mente questa distanza con segnali acu-stici.
Il sensore di parcheggio è unsistema ausiliario che non è in-
teso per sollevare il conducente dallesue responsabilità nell’esercitare lacura e l’attenzione dovute. In partico-lare, alcuni oggetti vicino al veicolo(approssimativamente 30 cm) e soprao sotto i sensori non possono essererilevati dal sensore di parcheggio epossono causare il danneggiamentodel veicolo. Le onde ultrasoniche, laforte pioggia e/o le circostanze checausano riflessioni disgregative pos-sono causare la mancata rilevazionedegli oggetti dai sensori. In più, gli og-getti che assorbono le onde ultrasoni-che non possono sempre essere rile-vati dovuto alle loro caratteristiche disuperficie sfavorevoli.
Il sistema si attiva automaticamente nelmomento in cui si avvia il motore e siinnesta la retromarcia. Un tono brevesuonerà per indicare la che il sistema èin funzione.
Guida
113
Un guasto del sistema sarà indicato daun tono profondo continuo o ad inter-valli di tre secondi. In entrambi i casi ilsistema non è attendibile. Far control-lare il sistema da personale qualificato.
La gamma di misurazione è divisa incinque zone d’avvertimento. Non ap-pena la distanza da un ostacolo si ri-duce, sarà emesso un suono diavvertimento, che inizia come un se-gnale lento ed aumenta fino a divenireun tono continuo.
Tenere sempre i sensori puliti dallosporco, ghiaccio o neve (non pulire conoggetti appuntiti).
Cosa fare in caso di emergenza
114
INTERRUTTORE LAMPEGGIATOREDI EMERGENZA
Premere l’interruttore per accendere ospegnere. I lampeggiatori di emergenzapossono essere attivati sia ad accen-sione inserita che disinserita.
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO DISICUREZZA
Questo sistema permette di guidare ilveicolo senza liquido refrigerante, perun breve periodo senza provocare danniad importanti componenti. La distanzadi sicurezza percorribile dipende dallatemperatura ambientale, dal carico delveicolo e dalla superficie stradale.
Principio di funzionamento
L’indicatore di temperatura, se il motoresi surriscalda, entrerà nella zona rossa,e la spia multifunzione del cambio auto-matico/sistema di raffreddamento si il-luminerà.
Il sistema alternerà l’alimentazione dicarburante ai cilindri se la temperaturadel motore continua a salire. I cilindridisabilitati si comportano come pomped’aria, raffreddando così il motore.
Quando ciò avviene, si illumina anche laspia motore.
Il veicolo continuerà a funzionare, macon una potenza limitata e senza la fa-coltà di attivare il climatizzatore (se di-sponibile).
Il funzionamento continuato aumenteràla temperatura del motore ed indurrà ilmotore a spegnersi completamente.
Ciò si verificherà dopo che la spia multi-funzione del cambio automatico/sistemadi raffreddamento lampeggerà per 30 secondi.
Parcheggiare il veicolo imme-diatamente.
Cosa fare in caso di emergenza
115
Quando il programma di emergenza siattiva:
• Parcheggiare il veicolo appena possi-bile.
• Spegnere immediatamente il motoreper evitare danni gravi.
• Attendere che il motore si raffreddi.
• Controllare il livello del refrigerante.Fare riferimento al capitolo Manuten-zione e cura del veicolo.
• Far controllare il veicolo da personalequalificato immediatamente.
INTERRUTTORE DI SICUREZZASISTEMA DI INIEZIONECARBURANTE(veicoli con motore a benzina)
L’interruttore si attiva in caso di inci-dente o anche da una improvvisa vibra-zione (per esempio da un urto in fase diparcheggio).
L’interruttore è posizionato sul pannellodi rivestimento laterale, anteriormentealla portiera lato destro. Quando l’inter-ruttore è attivato, il pulsante risulteràsollevato.
Cosa fare in caso di emergenza
116
Non ripristinare l’interruttoredella pompa del carburante
quando si nota la fuoriuscita di com-bustibile o quando ne si avvertel’odore.
Ripristino dell’interruttore
• Portare il blocchetto dell’accensionein posizione 0.
• Controllare che non vi siano perditedi carburante nell’impianto di alimenta-zione.
• Ripristinare l’interruttore, se non cisono perdite visibili di carburante, pre-mendo il pulsante (vedere illustra-zione).
• Portare il blocchetto dell’accensionein posizione II. Attendere alcuni secondie riportare la chiave il posizione I.
• Controllare ancora se ci sono perditenell’impianto di alimentazione.
SOSTITUZIONE DI UNALAMPADINA
Prima di sostituire una lampadina, spe-gnere sempre le luci e disinserire l’ac-censione.
Non toccare mai con le mani il vetrodelle lampadine. Montare solo lampa-dine con filtro UV. Sostituire sempreuna lampadina fulminata con una nuovadello stesso tipo.
Dopo la sostituzione, controllare che leluci funzionino correttamente.
Ogni qualvolta viene sostituitauna lampadina, far controllare
l’assetto fari da personale qualificato.
Sui veicoli sui quali sono mon-tati fari tipo Xenon, le lampa-
dine dei fari devono essere sostituiteda una Concessionaria. Per via dellatensione elevata, esiste il rischio dilesioni.
Regolazione dei fari Xenon
I fari possono essere regolati per laguida a destra o sinistra da personalequalificato.
Cosa fare in caso di emergenza
117
Fari, luci di posizione, indicatore didirezione anteriore
Aprire il cofano motore. Dalla parte si-nistra, rimuovere la copertura della bat-teria per permettere un miglioreaccesso alle lampadine.
Sganciare il fermo e rimuovere il coper-chio. Nel sostituire il coperchio, accer-tarsi che le linguette sul coperchiosiano inserite saldamente nelle scanala-ture e che il fermo sia nuovamentespinto correttamente in sede.
Fari anteriori – Anabbaglianti
Lampadina alogena 55 Watt H7
Rimuovere il connettore dei collega-menti, spingere sul fermo e girarlo late-ralmente. Estrarre la lampadina.
Rimontare seguendo l’ordine inverso.
Cosa fare in caso di emergenza
118
Fari anteriori – Abbaglianti
Lampadina alogena 55 Watt H1
Rimuovere il connettore dei collega-menti, spingere sul fermo e girarlo late-ralmente. Girare la lampadina versosinistra di 180º. Estrarre la lampadina.
Rimontare seguendo l’ordine inverso.
Luci di posizione
Lampadina da 5 Watt con base a cuneo
Comprimere i fermi da qualsiasi lato delsupporto della lampadina ed estrarle.Rimuovere con attenzione la lampadinadal supporto.
Rimontare seguendo l’ordine inverso. Ifermi devono essere in posizione oriz-zontale.
Cosa fare in caso di emergenza
119
Indicatore di direzione anteriore
Lampadina sferica da 21 Watt
Girare il supporto della lampadina di 30 gradi in senso antiorario ed estrarlo.Girare delicatamente la lampadinaverso sinistra e rimuoverla.
Rimontare seguendo l’ordine inverso.
Fendinebbia
Lampadina alogena H11, 55 Watt
Rimuovere la copertura dell’antinebbia.
Allentare la vite Phillips ed estrarre ilgruppo ottico.
Girare il gruppo ottico di un quarto digiro in senso antiorario ed estrarlo.
La lampadina ed il gruppo sono ununico insieme, quindi l’intero gruppodeve essere sostituito.
Rimontare seguendo l’ordine inverso.
Cosa fare in caso di emergenza
120
Fendinebbia (ST170)
Lampadina alogena H3, 55 Watt
Per rimuovere la protezione, girare insenso antiorario.
Sganciare i terminali della forcella perrimuovere la protezione completa-mente, se necessario.
Spingere la molla verso il basso e dilato, quindi sollevarla. Sollevare e sosti-tuire la lampadina.
Rimontare seguendo l’ordine inverso.
Indicatore di direzione laterale
Lampadina da 5 Watt con base a cuneo
Spingere il gruppo ottico verso il bassoed estrarlo.
Afferrare il portalampada, ruotare insenso antiorario l’alloggiamento luce erimuoverlo. Estrarre la lampadina dalportalampada.
Rimontare seguendo l’ordine inverso.
Cosa fare in caso di emergenza
121
Luci posteriori (3- e 5-porte)
Luce posteriore/di arresto eindicatore di direzione
Aprire il portellone. Dall’interno del ba-gaglio rimuovere il dado sulla coperturadel gruppo ottico posteriore. Rimuoverela vite ed estrarre cautamente l’alloggia-mento delle luci.
Ruotare il portalampada in senso anti-orario fin quando è possibile edestrarlo.
Girare la lampadina nel portalampada insenso antiorario, esercitando una leg-gera pressione, e rimuoverla.
Rimontare seguendo l’ordine inverso.
Cosa fare in caso di emergenza
122
Luci di retromarcia e retronebbia
Tirare verso il basso il fermo sulla parteposteriore dell’alloggiamento luci e pre-merlo verso l’esterno. Scollegare il con-nettore.
Ruotare il portalampada in senso anti-orario ed estrarlo.
Girare la lampadina nel portalampada insenso antiorario, esercitando una leg-gera pressione, e rimuoverla.
Installare in ordine inverso.
Retronebbia 21 Watt
Luce retromarcia 21 Watt
Luci posteriori (4-porte)
Dall’interno del bagagliaio rimuovere itre dadi a farfalla sull’alloggiamentodelle luci. Estrarre con delicatezza l’al-loggiamento luci.
Sollevare i fermi sul portalampada e se-pararlo dall’alloggiamento luci.
Girare la lampadina nel portalampada insenso antiorario, esercitando una leg-gera pressione, e rimuoverla.
Rimontare seguendo l’ordine inverso.
Cosa fare in caso di emergenza
123
Luce posteriore/di arresto 5/21 Watt
Indicatori di direzione 21 Watt
Luce retromarcia 21 Watt
Retronebbia 21 Watt
Luci posteriori (Station Wagon)
Aprire il portellone e rimuovere le viti.Estrarre con delicatezza l’alloggiamentoluci.
Premere i fermi l’uno contro l’altro eseparare il supporto dal gruppo ottico.
Girare la lampadina nel portalampada insenso antiorario, esercitando una leg-gera pressione, e rimuoverla.
Rimontare seguendo l’ordine inverso.
Luce posteriore/di arresto 5/21 Watt
Indicatori di direzione 21 Watt
Retronebbia 21 Watt
Luce retromarcia 21 Watt
Luce targa
Lampadina a festone 5 Watt
Estrarre il gruppo ottico completo fa-cendo leva con un giravite a puntapiatta. Estrarre la lampadina dal porta-lampada.
Rimontare seguendo l’ordine inverso.
Cosa fare in caso di emergenza
124
Luce di arresto centralesupplementare
3-/5-porte e Station Wagon
5 lampadine con base a cuneo, 5 Watt
Rimuovere le viti ed estrarre la coper-tura.
Sganciare il portalampada dal riflettore.Estrarre la lampadina dal portalampada.
Rimontare seguendo l’ordine inverso.
4-porte
5 lampadine con base a cuneo, 5 Watt
Aprire il bagagliaio. Con un giravite ri-muovere i fermi del tappetino e del ri-vestimento dal portellone.
Togliere i fermi al portalampada e sgan-ciarlo. Estrarre la lampadina dal porta-lampada.
Rimontare seguendo l’ordine inverso.
Luci dell’abitacolo
Lampadina a festone 10 Watt
Spegnere le luci interne (interruttore inposizione centrale). Estrarre il gruppoottico facendo leva con un giravite apunta piatta dal lato opposto dell’inter-ruttore.
Luce anteriore: sostituire la lampadina.
Luce posteriore: rimuovere il riflettoree sostituire la lampadina.
Montare la nuova lampadina in ordineinverso.
Cosa fare in caso di emergenza
125
Luce interna(optional su ST170)
Lampadina a festone 10 Watt
Questa lampadina può essere sostituitasenza dovere rimuovere l’unità dal tet-tuccio. Accertarsi che la luce sia in posi-zione OFF.
Inserire il giravite a punta piatta nell’in-cavo fra il corpo dell’unità e la lente edestrarla delicatamente. Sostituire lalampadina.
Rimontare seguendo l’ordine inverso.
Faretti di lettura
Lampadina da 5 Watt con base a cuneo
Le lampadine possono essere sostituitedopo che la piastrina è stata sganciata.
Faretti di lettura(optional su ST170)
Lampadina da 6 Watt con base a cuneo
Estrarre delicatamente l’unità dal tet-tuccio utilizzando un giravite a puntapiatta nell’incavo e liberare la molla dimetallo.
Girare in senso antiorario i supportidella lampadina per rimuovere. Sosti-tuire la lampadina.
Rimontare seguendo l’ordine inverso.
Cosa fare in caso di emergenza
126
Luce di cortesia
Lampadina da 5 Watt con base a cuneo
Estrarre l’assieme con un giravite apunta piatta. Rimuovere e sostituire lalampadina. Riposizionare nuovamentel’assieme in sede di fronte all’interrut-tore.
Luce bagagliaio
Lampadina da 5 Watt con base a cuneo
Estrarre con cura il gruppo ottico dalportalampada, facendo leva con un gira-vite a punta piatta, e rimuovere la lam-padina.
Rimontare seguendo l’ordine inverso.
Cosa fare in caso di emergenza
127
FUSIBILI
Prima di sostituire un fusibiledisinserire l’accensione e tutti
gli utilizzatori elettrici.
Sostituire sempre un fusibile bruciatocon uno dello stesso amperaggio.
Scatola portafusibili
ausiliaria
Scatola portafusibili centrale
Qualsiasi modifica impropria alsistema di alimentazione o elet-
trico possono mettere in pericolo lasicurezza del veicolo poichè potrebbecostituire rischio d’incendio o causaredanni al motore. Far eseguire qual-siasi intervento su questi sistemi dapersonale qualificato.
Scatola portafusibili ausiliaria
Questa è posizionata sul lato sinistro delvano motore.
Per controllare o sostituire un fusibile,rimuovere la copertura della scatolaportafusibili sganciando il fermo e solle-vando.
Sostituzione di un fusibile
L’estrattore dei fusibili è collocato all’in-terno del coperchio della scatola porta-fusibili ausiliaria.
Cosa fare in caso di emergenza
128
Fusibili nella scatola portafusibili centrale (nel vano motore)
Fusi-bile
Ampe-raggio
Colore Circuito protetto
1 1 40 arancione Alimentazione principale impianto elettrico
2 – – Non usato
3 40 arancione Riscaldatore della candela d’accensione 2
4 1 50 rosso Parabrezza termico
5 1 60 blu Candelette diesel
6 1 30 verde Ventola di raffreddamento motore (climatiz-zatore)
7 1 40 arancione Alimentazione principale impianto elettrico
8 1 30 verde Accensione
9 1 20 giallo Gestione motore
10 1 nero Sensore tensione batteria
11 30 verde Pompa ABS
12 15 blu Pompa carburante, pompa iniezione diesel
13 30 verde Sistema lavafari
14 10 rosso Luci di marcia diurne (luci di parcheggio)
15 10 rosso Solenoide della frizione dell’A/C
16 15 blu Anabbaglianti lato sinistro
17 15 blu Anabbaglianti lato destro
1 La sostituzione di questi fusibili richiede una conoscenza specifica.
Cosa fare in caso di emergenza
129
Fusibili nella scatola portafusibili centrale (nel vano motore)
Fusi-bile
Ampe-raggio
Colore Circuito protetto
18 10 rosso Trasmettitore sensore H02S (convertitore catalitico)
19 – – Non usato
20 10 rosso Gestione motore
21 20 giallo Valvole ABS
22 20 giallo Luci di marcia diurne (solo fari HID)
23 20 giallo Riscaldatore carburante (motore diesel)
24 30 verde Riscaldatore candeletta 1, subwoofer (solo ST170)
25 15 blu Luci di marcia diurne (solo fari convenzionali)
26 10 rosso Abbaglianti lato sinistro
27 10 rosso Abbaglianti lato destro
28 10 rosso Parabrezza termico, riscaldatore carburantediesel, motore diesel
29 30 verde Ventola di raffreddamento motore (climatiz-zatore)
64 30 verde Motorino ventilatore riscaldatore
65 30 verde Ventola di raffreddamento motore
1 La sostituzione di questi fusibili richiede una conoscenza specifica.
Cosa fare in caso di emergenza
130
Scatola portafusibili centrale
Questa è posizionata sul lato sinistro aldi sotto del pannello strumenti.
Cosa fare in caso di emergenza
131
Scatola portafusibili centrale
Fusibile Ampe-raggio
Colore Circuito protetto
30 10 rosso Interruttore fari
31 15 blu Radio
32 15 blu Indicatore di direzione (GEM)
33 20 giallo Avvisatore acustico, sedili elettrici
34 20 giallo Tettuccio elettrico
35 7.5 marrone Luci dell’abitacolo, specchietti elettrici
36 7.5 marrone Moduli elettronici, cruscotto
37 25 bianco Finestrini elettrici, chiusura centraliz-zata (lato sinistro)
38 25 bianco Finestrini elettrici, chiusura centraliz-zata (lato destro)
39 – – Non usato
40 10 rosso Luce di retromarcia
41 7.5 marrone Radio (accessorio)
42 15 blu Luci di arresto
43 15 blu Finestrini elettrici, spazzola lunotto
44 20 giallo Fendinebbia e retronebbia
45 7.5 marrone Climatizzatore, Ricircolo dell’aria
46 7.5 marrone Modulo ABS
47 15 blu Accendisigari, presa di alimentazionecentrale
48 10 rosso Connettore di programmazione deidati
49 25 bianco Lunotto termico
50 7.5 marrone Specchietti retrovisori esterni riscal-dati
Cosa fare in caso di emergenza
132
Scatola portafusibili centrale
Fusi-bile
Amperag-gio
Colore Circuito protetto
51 – – Non usato
52 15 blu Sedili anteriori riscaldati
53 10 rosso Luce retromarcia, ugelli lavavetri riscal-dati
54 – – Non usato
55 25 bianco Finestrini elettrici anteriori
56 20 giallo Tergicristallo anteriore
57 7.5 marrone Luci di posizione lato destro
58 7.5 marrone Luci di posizione lato sinistro
59 10 rosso Interruttore fari
60 7.5 marrone Modulo airbag
61 7.5 marrone Moduli elettronici, cruscotto
62 7.5 marrone Luci della targa
63 20 giallo Chiusura centralizzata (sul lato poste-riore della scatola portafusibili)
Cosa fare in caso di emergenza
133
SOSTITUIRE UNA RUOTA
• Parcheggiare in posizionetale da non essere di intralcio
alla circolazione.
• Posizionare il triangolo d’avverti-mento.
• Accertarsi che il terreno sia inpiano e sufficientemente solido da so-stenere il martinetto.
• Se necessario, utilizzare gli appositicunei bloccaruote.
• Porre le ruote in posizione dritta.
• Spegnere il motore, innestare ilfreno di stazionamento e selezionarela prima o la retromarcia. Se il veicoloè dotato di automatico, selezionare laposizione di parcheggio P.
Il martinetto del veicolo deveessere utilizzato solo per sosti-
tuire una ruota. Non lavorare sotto ilveicolo quando è sostenuto solo dalmartinetto.
Nel caso in cui sul veicolo sianomontati pneumatici direzionali,
accertarsi, che le frecce indichino ilsenso di rotazione quando il veicolo simuove in avanti. Le frecce poste suambedue i lati del pneumatico indi-cano il senso di rotazione.
Se viene montata una ruota di scortacon le frecce che indicano il senso op-posto al senso di rotazione, appenapossibile, far rimontare la ruota dapersonale qualificato al fine di correg-gere il senso di rotazione.
Cosa fare in caso di emergenza
134
Ruota di scorta
Utilizzare solo cerchi e pneu-matici di dimensioni approvate.
L’uso di misure diverse può compor-tare il danneggiamento del veicolo edinvalidarne l’omologazione.
E’ necessario seguire questeregole se la ruota di scorta dif-
ferisce dalle altre ruote:
• Non superare gli 80 km/h.
• Guidare per la distanza più breve pos-sibile.
• Non è consentito montare sul veicolopiù di una di queste ruote per volta.
• Non usare catene da neve su questaruota.
• Non entrare in un impianto di lavag-gio automatico.
• I veicoli con Sistema di controllo dellatrazione (TCS)/ Controllo Elettronicodella Stabilità (ESP) possono manife-stare alcune caratteristiche di guida in-solite. Disattivare l’ESP. Fareriferimento alla sezione Sistema dicontrollo della trazione (TCS)/ Con-trollo Elettronico della Stabilità(ESP).
La ruota di scorta è posizionata sotto lacopertura del pianale nel bagagliaio.
• Sollevare la parte posteriore delrivestimento del pianale nel bagagliaio erimuoverlo.
• Su versione Station Wagon, ruotare lemaniglie di blocco su . Sollevarequindi il pannello del pianale e fissarlocon l’apposita asta di sostegno postasotto il pannello.
Cosa fare in caso di emergenza
135
3-, 4- e 5-porte
Station Wagon
• Svitare completamente il bullone insenso antiorario.
• Sollevare la ruota di scorta.
• Rimuovere il martinetto (ed il cuneobloccaruota, se dotato) situati al disotto della ruota di scorta.
• Riporre la ruota forata seguendo laprocedura inversa.
• Su versione Station Wagon, accertarsiche entrambi i fermi di blocco nel pan-nello di copertura siano agganciati nellestaffe del pianale e siano in posizione .
Martinetto
Il martinetto ed il girabacchino sono po-sizionati nel pozzetto sotto la ruota discorta. Ruotare il bullone di fermo insenso antiorario, e rimuovere il marti-netto ed il girabacchino.
Cuneo bloccaruota (Station Wagoncon capacità di carico incrementata)
Tirare le due metà del cuneo, e ruotaredi 180 gradi.
Per effettuare la sostituzione di unaruota, fissare sempre la ruota diagonal-mente opposta con un idoneo sistemadi blocco oppure con un apposito cuneobloccaruota.
Cosa fare in caso di emergenza
136
• Quando si solleva la parte anterioredel veicolo su di una superficie piana,serrare il cuneo tra il terreno ed il pneu-matico della ruota posteriore diagonal-mente opposta, in modo che il cuneo siasotto la parte posteriore della ruota.
• Quando si solleva la parte posterioredel veicolo su di una superficie piana,serrare il cuneo tra il terreno ed il pneu-matico della ruota anteriore diagonal-mente opposta, in modo che il cuneo siasotto la parte anteriore della ruota.
• E’ assolutamente necessario, se siparcheggia su una pendenza, serrare ilcuneo tra il terreno ed il pneumaticodella ruota diagonalmente opposta, inmodo che il cuneo sia sotto il lato indiscesa della ruota.
Punti di sollevamento
Il martinetto deve essere usato soltantosui punti di sollevamento specificati diseguito.
I punti di sollevamento anteriori sonosituati a 15 centimetri dall’estremità an-teriore del batticalcagno .
I punti di sollevamento posteriori sonosituati a 38 centimetri dall’estremità po-steriore del batticalcagno .
Punti di sollevamentosupplementari
I punti e possono essere utiliz-zati per carrelli elevatori, paranchi daofficina o cavalletti sollevatori.
Un errato posizionamento può causaregravi danni alla carrozzeria, allo sterzo,alle sospensioni, al motore, al sistemafrenante e alle tubazioni del sistema dialimentazione.
Cosa fare in caso di emergenza
137
Rimozione di una ruota
• Porre le ruote in posizione dritta.
• Disinserire l’accensione.
• Applicare il freno di stazionamento einserire la 1a o la retromarcia. Selezio-nare la posizione di parcheggio P se ilveicolo ha un cambio automatico.
• Tutti i passeggeri devono uscire dalveicolo.
• Prevenire gli eventuali movimenti delveicolo utilizzando, se necessario, appo-siti cunei bloccaruote.
Standard
• Inserire l’estremità piatta del girabac-chino tra il cerchio ed il copriruota edoscillarlo con delicatezza per rimuoverela copertura.
ST170
• Sui veicoli ST170, utilizzare l’utensilespeciale fornito per far leva fra il bordodel copriruota e la ruota sui vari puntiintorno alla relativa circonferenza.
Cosa fare in caso di emergenza
138
• Inserire la chiave per i dadi sul dadodi blocco (se dotato).
• Svitare parzialmente i dadi.
• Posizionare correttamente il marti-netto con la base ben salda sul terreno.
Il martinetto deve essere collo-cato in posizione verticale ri-
spetto ai punti di sollevamento.
• Sollevare il veicolo finché la ruota nontocca più il terreno.
• Svitare completamente i dadi e to-gliere la ruota.
Utilizzando il numero di riferimento delcertificato è possibile ottenere dadi diricambio (se dotato).
Montaggio di una ruota
I cerchi in lega non devonomai essere fissati utilizzando i
dadi dei cerchi di acciaio.
• Montare la ruota di scorta sui prigio-nieri. Avvitare i dadi e serrarli in sensoorario con la parte conica rivolta verso ilmozzo.
E’ possibile usare i dadi dei cerchi inlega per bloccare una ruota di scortaavente un cerchio in acciaio.
• Abbassare il veicolo al suolo e togliereil martinetto.
• Inserire la chiave per i dadi sul dadodi blocco (se dotato).
• Serrare a fondo i dadi seguendo unasequenza a croce.
Cosa fare in caso di emergenza
139
• Spingere il coprimozzo in sede pre-mendolo con il palmo della mano.
• Conservare la chiave per i dadi ed ilgirabacchino in un posto sicuro.
• Riporre la ruota forata ed il marti-netto seguendo la procedura inversa.
Far controllare la pressione e la coppiadi serraggio dei dadi della ruota sosti-tuita appena possibile.
BATTERIA
Manutenzione
La batteria richiede una manutenzioneminima. Ad ogni tagliando si controlla illivello del fluido.
Rimozione ed installazione
Se la batteria è stata in precedenzascollegata, durante gli 8 km di marciasuccessivi al suo ricollegamento il vei-colo potrebbe manifestare prestazioniinusuali in quanto il sistema di gestionemotore deve riallinearsi con il motore.
Procedura per l’avviamento delmotore mediante cavi ausiliari
Collegare solo batterie di equivalentetensione nominale (12 volt). Usare caviausiliari con morsetti isolati e sezioneidonea. Non scollegare la batteria dalcircuito elettrico del veicolo.
Cosa fare in caso di emergenza
140
Collegamento dei cavetti
Batteriascarica
Batteriaausiliaria
• Parcheggiare i due veicoli in modoche non si tocchino.
• Spegnere il motore e tutti i dispositivielettrici .
• Collegare il terminale positivo (+)della batteria scarica al terminale posi-tivo (+) della batteria ausiliaria.
• Collegare un’estremità del secondocavo al morsetto negativo (–) della bat-teria ausiliaria e l’altra estremità piùpossibile distante dalla batteria sulblocco motore o sul supporto del mo-tore da avviare. Non collegarlo al ter-minale negativo (–) della batteriascarica.
• Accertarsi che entrambi i cavi nontocchino le parti in movimento del mo-tore.
Avviamento del motore
• Far girare il motore del veicolo con labatteria carica moderatamente ad altiregimi.
• Avviare il motore del veicolo con bat-teria scarica.
• Far girare entrambi i motori per altritre minuti prima di scollegare i cavi.
• Scollegare i cavetti in ordine inverso.
Non accendere i fari scolle-gando i cavetti. poiché il picco
di tensione potrebbe fulminare lelampadine.
Cosa fare in caso di emergenza
141
TRAINO DEL VEICOLO
L’occhiello da traino a vite è collocatosotto il tappetino nel bagagliaio, e sideve trasportare sempre all’interno delveicolo.
4-porte, ST170 e 3-/5-porte con ruota di scorta temporanea
Station Wagon
3-/5-porte
L’occhiello ha una filettaturasinistrorsa. Per installare l’oc-
chiello da traino bisogna avvitarlo insenso antiorario. Usare il girabac-chino per avvitarlo completamente.
Sollevare il coperchio sul paraurti fa-cendo leva con un giravite a puntapiatta ed installare l’occhiello da traino.
Cosa fare in caso di emergenza
142
Montaggio dell’occhiello da traino posteriore
Quando si effettua il traino, partire len-tamente e senza strappi. Una eccessivaed improvvisa tensione della fune po-trebbe danneggiare l’uno o l’altro vei-colo.
Durante il traino la chiave diaccensione deve trovarsi in po-
sizione II in modo che lo sterzo, le lucidegli indicatori di direzione e le lucidei freni siano funzionanti. Poiché ilservosterzo ed il servofreno non fun-ziona quando il motore è spento, sarànecessario praticare una maggioreforza sul pedale del freno e sul vo-lante. Tenerlo ben presente durante iltraino.
Avviamento a spinta o traino diveicoli con cambio manuale
Per prevenire danni al conver-titore catalitico non si deve av-
viare il veicolo a spinta o trainoquando il motore è alla temperaturaoperativa. Usare cavi e una batteriaausiliari.
Un motore freddo può essere avviato aspinta o traino.
• Portare la chiave di accensione in po-sizione II.
• Premere il pedale dell’acceleratore.
• Premere il pedale della frizione e se-lezionare la 3a marcia.
• Far trainare o spingere il veicolo e ri-lasciare lentamente il pedale della fri-zione.
Può risultare difficoltoso avviare me-diante traino o spinta un veicolo dieselcon motore freddo in quanto il sistemadi avviamento a freddo non si attiva sela batteria è scarica.
Cosa fare in caso di emergenza
143
Traino di veicoli con cambioautomatico
Quando si traina un veicolo con cambioautomatico, la leva selettrice deve es-sere in posizione N (folle).
Non trainare mai un veicolocon cambio automatico ad una
velocità superiore ai 50 km/h e peruna distanza superiore ai 50 km.
Sarà necessario sollevare le ruote mo-trici da terra se il veicolo deve esseretrainato per una distanza maggiore. Ilveicolo trainato deve essere rivolto inavanti secondo la direzione di marcia.
Non trainare mai un veicoloall’indietro con le ruote motrici
girate. Il cambio automatico potrebbedanneggiarsi se queste istruzioni nonsaranno seguite.
Non è possibile spingere orimorchiare un veicolo che monta uncambio automatico. Usare caviausiliari.
Cosa fare in caso di emergenza
144
Sblocco di emergenza della levaselettrice dalla posizione diparcheggio(Cambio automatico)
Per permettere lo spostamento dellaleva selettrice dalla posizione di par-cheggio P in caso di batteria scarica oguasto elettrico, esiste un dispositivo disblocco meccanico.
Rimuovere il coperchio nella consolecentrale accanto alla leva selettrice conun giravite con punta piatta (o un og-getto simile).
Con una chiave (o un oggetto simile)spingere verso il basso la leva di blocconella fessura al di sotto della coperturae, contemporaneamente, spostare laleva selettrice dalla posizione P.
Questa procedura deve essereripetuta se si seleziona di
nuovo la posizione di parcheggio P.
Manutenzione e cura del veicolo
145
MANUTENZIONE
• Controllare periodicamente tutti i li-velli dei fluidi.
• Controllare la pressione dei pneuma-tici.
• Controllare l’efficienza dei freni ed ilfunzionamento dei fari.
• Controllare le spie.
Il sistema di iniezione elettro-nica lavora con un alto voltag-
gio. Non toccare mai questi compo-nenti con il motore accesso o con l’ac-censione inserita.
L’accensione deve essere disin-serita prima di lavorare nel
vano motore. In alcune condizioni, ilventilatore del sistema di raffredda-mento può continuare a funzionareper parecchi minuti dopo che il mo-tore è stato spento. Ciò è piuttostonormale.
Fare attenzione che le dita o il pro-prio abbigliamento, tipo cravatte osciarpe, non si impiglino nella ventola.
Tabella manutenzione
Controlli giornalieri:
• Funzionamento di tutte le lucidell’abitacolo ed esterne. Accertarsiche i vetri dei fari e delle luci sianopuliti.
Controllare ad ogni rifornimento:
• Livello dell’olio motore
• Livello del fluido specifico per freni
• Livello liquido lavavetri
• Condizioni e pressione deipneumatici (solo a freddo)
Controlli mensili:
• Livello del liquido refrigerante(motore freddo)
• Perdite da componenti, tubiflessibili, manicotti e vaschette.
• Livello fluido specifico per ilservosterzo
• Funzionamento del climatizzatore
• Funzionamento freno distazionamento
• Funzionamento avvisatore acustico
Nota: Il climatizzatore deve esseremesso in funzione per almeno 30 minutiuna volta al mese.
Manutenzione e cura del veicolo
146
Apertura del cofano motore
• Ruotare lateralmente il simbolo Fordsulla griglia del radiatore e girare inizial-mente la chiave in senso antiorario .Sollevare poi il cofano motore legger-mente e girare completamente la chiavein senso orario per aprire il cofanomotore.
Per impedire il danneggia-mento o la perdita della chiave,
rimuoverla subito dopo l’apertura eriposizionare il simbolo Ford.
• Alzare il cofano e sostenerlo tramitela relativa staffa accertandosi che siaben bloccato.
Per richiuderlo, abbassare il cofano elasciarlo cadere da un’altezza di20-30 cm.
Accertarsi sempre che il cofano siacompletamente bloccato.
Manutenzione e cura del veicolo
147
Vano motore
Posizione Descrizione Vedere a pagina
Vaschetta del fluido specifico per il servo-sterzo
154
Tappo rabbocco olio motore 1 152
Vaschetta del fluido specifico per freni/fri-zione
152
Scatola portafusibili ausiliaria 127
Filtro ariaManutenzione non
necessaria
Vaschetta liquido lavavetri 154
Batteria 139-140
Targhetta d’identificazione del veicolo 158
Asta controllo olio motore 1 151
Vaschetta liquido refrigerante motore 153
1 Per una più facile identificazione, tutti i tappi delle vaschette e l’asta di livello dell’olio motore sonocolorati.
1.4 l/1.6 l Zetec-SE 16V
J
Manutenzione e cura del veicolo
148
1.8 l/2.0 l Zetec-E
1.6 l Duratec- 8V
J
J
Manutenzione e cura del veicolo
149
2.0 l Duratec-ST
1.8 l Endura-TDDi Turbodiesel
J
J
Manutenzione e cura del veicolo
150
1.8 l DuraTorq-TDCi Turbodiesel
J
Manutenzione e cura del veicolo
151
Asta controllo olio motore
Il consumo d’olio del motore può essereinfluenzato da molti fattori. I motorinuovi raggiungono un consumo normaledi olio dopo circa 5000 km di percor-renza. I motori diesel e quelli ad alteprestazioni hanno un consumo di olioleggermente maggiore. Il motore consu-merà più olio anche sotto un alto carico.
Accertarsi che il veicolo sia su una su-perficie piana. Controllare l’olio motoreprima di avviare il motore. Se il motoreè in moto, prima di controllarne il li-vello, spegnerlo ed attendere qualcheminuto per consentire all’olio motore dirifluire nella coppa. Estrarre l’asta, pu-lirla con un panno privo di peli, reinse-rirla ed estrarla nuovamente.
Non è necessario rabboccare se il livelloè compreso tra i segni. L’olio caldo po-trebbe superare il segno MAX di alcunimillimetri a causa di una espansionetermica.
Ristabilire il corretto livello, se è al disotto del segno MIN, aggiungendo olioconforme alle specifiche Ford. Sarannosufficienti circa 0,75 litri (1,5 litri permotori diesel) per portare il livello delvelo d’olio sull’asta dal segno MIN al se-gno MAX.
Non rabboccare mai oltre il segno supe-riore (MAX).
Per ulteriori dettagli, fare riferimento alcapitolo Capacità e specifiche.
Motore 1.6 l Duratec-8V/1.8 l/2.0 l Zetec-E/
2.0 l Duratec-ST
Motore 1.4 l/1.6 l Zetec-SE 16V
Motore Endura-TDDi Turbo diesel
Motore Turbodiesel DuraTorq-TDCi
Manutenzione e cura del veicolo
152
Tappo rabbocco olio motore
Solo 1.8 l DuraTorq-TDCi (tappo tor-siometrico)
(tappo a vite)
Sono previsti due tipi di tappi rabboccoolio: tipo a vite o torsiometrico. Peraprire, girare il tappo in senso antiora-rio. Non togliere il tappo quando il mo-tore è in moto.
Non utilizzare oli con additivi oaltri trattamenti per il motore.
Essi non sono necessari e potrebbero,in alcune circostanze, arrecare dannial motore non coperti dalla garanziaFord
Per chiudere, ruotare il tappo in sensoorario finché scatta.
Vaschetta del fluido specifico perfreni/frizione
Evitare che questo fluido vengaa contatto con la pelle o gli oc-
chi. Sciacquare immediatamente laparte interessata abbondantemente econsultare il proprio medico se ciòdovesse accadere.
L’impianto idraulico del fluido specificoper freni e frizione utilizzano la stessavaschetta.
Il livello del fluido deve trovarsi tra i se-gni MIN e MAX riportati sul lato dellavaschetta.
La spia del livello del fluido specificoper i freni si accenderà se il livelloscende al di sotto del segno MIN. Fareriferimento alla sezione Spia sistemafrenante nel capitolo Strumentazione.
Manutenzione e cura del veicolo
153
Vaschetta del sistema diraffreddamento
Onde evitare scottature, nonrimuovere mai il tappo dal ser-
batoio del refrigerante quando il mo-tore è caldo. Il motore non deve es-sere riavviato prima di aver eliminatol’inconveniente.
Il livello del liquido refrigerante è visi-bile attraverso la vaschetta trasparente.A motore freddo, il livello del liquidorefrigerante dovrebbe essere tra i segniMIN e MAX. Il volume del liquido refri-gerante aumenta quando è caldo e,quindi, può oltrepassare il segno MAX.
Il liquido refrigerante deve essere ag-giunto a motore freddo. Attendere al-meno 10 minuti per far raffreddare ilmotore caldo se si deve aggiungere li-quido refrigerante. Inizialmente svitareil tappo solo di un quarto di giro inmodo da far scaricare la pressione. At-tendere un momento e toglierlo com-pletamente.
Prestare attenzione quando siaggiunge il liquido refrigerante.
Evitarne il rovesciamento su ogniparte del motore.
Aggiungere solo liquido refrigeranteche risponda alle specifiche Ford. Perulteriori dettagli, fare riferimento al ca-pitolo Capacità e specifiche.
Refrigerante motore
Evitare che questo fluido vengaa contatto con la pelle o gli oc-
chi. Sciacquare immediatamente laparte interessata abbondantemente econsultare il proprio medico se ciòdovesse accadere.
Manutenzione e cura del veicolo
154
Controllo livello fluido specifico peril servosterzo
Quando il motore è freddo, il livello delfluido dovrebbe raggiungere il segnoMAX.
Nel caso il livello dovesse scendere al disotto del segno MIN, rabboccare con ilfluido previsto. Per ulteriori dettagli,fare riferimento alla sezione Fluidi spe-cifici per il veicolo.
Sistemi lavavetri
I sistemi di lavaggio del parabrezza e dellunotto termico utilizzano la stessa va-schetta.
Riposizionare correttamente il tappodopo aver effettuato il rabbocco.
Sistema lavafari
Manutenzione e cura del veicolo
155
Non azionare per più di 10 se-condi per volta, e mai quando
la vaschetta è vuota.
Il sistema lavafari funziona solo quandosono accesi i fari ed è in funzione il lava-vetri del parabrezza. Il sistema è ali-mentato dalla vaschetta del liquidolavavetri.
Regolazione ugelli lavavetri
La direzione del getto degli ugelli puòessere regolata utilizzando uno spillo.
L’ugello del lavalunotto è posizionatosul tetto al di sopra del lunotto stesso.
Per accertarsi che il sistema funzionicorrettamente tenere gli ugelli lavavetriliberi da neve e ghiaccio.
Accendendo il parabrezza termico sisbrinano il parabrezza e gli ugelli lava-vetri.
Controllo spazzole tergicristallo
Verificare se il bordo della gomma dellespazzole tergicristallo è ruvido, facen-dovi scorrere sopra il polpastrello di undito. Pulire le spazzole con acqua su diuna spugna morbida.
Sostituzione delle spazzoletergicristalli
Sollevare il braccio del tergicristallo eposizionare la spazzola ad angolo rettorispetto al braccio stesso. Per toglierla,premere il fermo in direzione della frec-cia, sganciare la spazzola e sfilarla dalbraccio nella direzione opposta.
Manutenzione e cura del veicolo
156
PNEUMATICI
Per la sicurezza
Nel caso in cui si renda necessario saliresu un marciapiedi, farlo molto lenta-mente e nella direzione più perpendico-lare ad esso. Evitare ostacoli troppo altie con spigoli vivi. In fase di parcheggio,non far strusciare i fianchi dei pneuma-tici contro il bordo del marciapiedi.
Controllare regolarmente la superficiedei pneumatici per verificare la pre-senza di tagli, di corpi estranei inca-strati nel battistrada o di usurairregolare. Un’usura irregolare del batti-strada indica un errato assetto delleruote.
Per le catene da neve consentite, fareriferimento al capitolo Capacità e spe-cifiche.
LAVAGGIO DEL VEICOLO
La procedura migliore è il lavaggiosenza spazzole eseguito in un buon im-pianto.
In impianti che operano conuna elevata pressione, l’acqua
potrebbe penetrare nell’abitacolo odanneggiare alcune parti del veicolo.
Prima di entrare in un impiantodi lavaggio automatico, svitare
e rimuovere l’antenna della radio.Spegnere il ventilatore per evitare diintasare il filtro antipolline.
Accertarsi che si rimuova completa-mente la cera dal parabrezza se si sele-ziona un ciclo d’inceratura.
Pulizia dei fari
Per evitare di danneggiare la lente inplastica trasparente del faro, durante illavaggio non usare solventi chimici oprodotti abrasivi. Evitare di detergere ifari quando sono asciutti e di usare og-getti taglienti per pulire le lenti.
Pulizia del lunotto termico
Per evitare danni agli elementi termicidel lunotto, quando si pulisce il suo latointerno occorre usare solo un pannomorbido o una pelle scamosciata. Nonusare solventi o oggetti acuminati.
Pulizia delle cinture
Usare lo Smacchiatore per Interni o ac-qua tiepida. Far asciugare all’aria, lon-tano da fonti di calore artificiali.
Non usare prodotti chimici, acqua bol-lente, candeggina o coloranti. Prestare
Manutenzione e cura del veicolo
157
attenzione affinchè non penetri umiditànel meccanismo del riavvolgitore.
RITOCCHI DELLA VERNICE
In caso di scalfitture o piccole rigaturesuperficiali è bene eseguire i necessariritocchi con la vernice, lo spray o il pen-nello per ritocchi. Si raccomandano gliaccessori della Gamma Ford. Osservarele istruzioni riportate su ciascuna confe-zione.
Per mantenere la Garanziasulla vernice, rimuovere subito
le particelle apparentemente innocuema spesso aggressive dalla vernice -per esempio escrementi di uccelli, re-sine di alberi, resti di insetti, macchiedi catrame, sale stradale e scarichi in-dustriali.
PROTEZIONE DELLAVERNICIATURA
Applicare la cera sulla verniciatura unao due volte l’anno. Ciò aiuterà a conser-vare la brillantezza della vernice e amantenerla impermeabile alla pioggia.
Quando si lucida la carrozzeria,evitare che il composto di luci-
datura venga a contatto con le parti inplastica in quanto risulterebbe poi dif-ficile da rimuovere.
Non effettuare la lucidatura della car-rozzeria quando il veicolo è esposto airaggi diretti del sole.
Non applicare il polish al parabrezza edal lunotto, poiché ciò può provocare dif-ficoltà o rumorosità di funzionamentodelle spazzole.
Capacità e specifiche
158
NUMERO DI TELAIO
Targhetta d’identificazione delveicolo
La targhetta d’identificazione del vei-colo è posizionata nel vano motore.
Numero di identificazione delveicolo
Il numero di identificazione del veicoloè inoltre stampato su una targhetta diplastica sul lato sinistro del pannellostrumenti. Un simbolo sulla targhettametallica identifica il sistema airbag.
Numero identificativo del motore
A seconda del tipo di motore, il suo nu-mero di identificazione è riportato (vi-sto nella direzione di marcia):
• Motore Zetec-SE 16V – anteriore de-stra, sotto la flangia del motore/cambio
• Motori Zetec-E/Duratec-8V/Duratec-ST – sul lato dello scarico del bloccomotore, adiacente alla flangia dell’allog-giamento del cambio
• Motori Turbo diesel Endura-TDDi/DuraTorq-TDCi – a sinistra sopra lapompa ad iniezione
CARBURANTE
Utilizzare solo carburante di alta qualitàprivo di additivi supplementari per ilmotore.
Veicoli con motore a benzina
Utilizzare benzina senza piombo se-condo specifica EN 228 o equivalentecontenente minimo 95 ottani (1.6 l Duratec-8V minimo 91 ottani). L’utilizzo di carburanti/addi-tivi contenenti composti metallici (ades. base al manganese) danneggia il si-stema di controllo dello scarico.
Veicoli con motore diesel
Utilizzare carburante diesel secondospecifica EN 590 o equivalente. Non mi-scelare olii, benzine od altri liquidi. E’consentito utilizzare carburante Dieselcontenente al massimo il 5 % RME (biodiesel).
Non è raccomandato l’uso prolungato diadditivi supplementari che prevengonola cristallizzazione del carburante. Nonaggiungere cherosene, paraffina oppurebenzina ai carburanti diesel.
Capacità e specifiche
159
Consumo di carburante in linea con la Direttiva EC 80/1268/CEE
DimensioneRapporto di
Consumo di carburante - in litri/100 km EmissioniDimensionedei pneuma-tici
Rapporto ditrasmissione Ciclo urbano
Ciclo extra-urbano
Misto
EmissioniCO2
(g/km)
1.4 l Zetec-SE 55 kW (75 CV) 3-/4-/5-porte/Station Wagon Cambio manuale
185/65 R 144 06 8 8 5 4 6 6 158
195/55 R 154.06 8.8 5.4 6.6 158
1.6 l Zetec-SE 74 kW (100 CV) 3-/4-/5-porte/Station Wagon Cambio manuale
185/65 R 14
195/60 R 154 06 9 4 5 4 6 8 163
205/50 R 164.06 9.4 5.4 6.8 163
215/40 R 17
1.6 l Zetec-SE 74 kW (100 CV) 3-/5-porte Cambio automatico
185/65 R 144 16/4 20
10.9 6.1 7.8 188
195/60 R 154.16/4.20
11.2 6.2 8.0 192
1.6 l Zetec-SE 74 kW (100 CV) 4-porte Cambio automatico
185/65 R 144 16/4 20
10.9 6.0 7.8 186
195/60 R 154.16/4.20
11.2 6.2 8.0 192
1.6 l Zetec-SE 74 kW (100 CV) Station Wagon Cambio automatico
185/65 R 144 16/4 20
11.3 6.4 8.2 196
195/60 R 154.16/4.20
11.5 6.6 8.4 200
1.6 l Duratec-8V 72 kW (98 CV)
185/70 R 144 06 9 4 5 6 7 0 165
195/70 R 154.06 9.4 5.6 7.0 165
1.8 l Zetec-E 85 kW (115 CV) 3-/5-porte Cambio manuale
185/65 R 14 10.36 0 7 6 181
195/60 R 154 06
10.26.0 7.6 181
205/50 R 164.06
10 3 6 1 7 7 183215/40 R 17
10.3 6.1 7.7 183
1.8 l Zetec-E 85 kW (115 CV) 4-porte Cambio manuale
185/65 R 14 10.3 5.97 5 179
195/60 R 15 4.06 10.2 6.07.5 179
205/50 R 16
4.06
10.3 6.1 7.6 181
Capacità e specifiche
160
Consumo di carburante secondo la Direttiva CE 80/1268/CEE
DimensioneRapporto di
Consumo di carburante - in litri/100 km EmissioniDimensionedei pneuma-tici
Rapporto ditrasmissione Ciclo urbano
Ciclo extraurbano
Misto
EmissioniCO2
(g/km)
1.8 l Zetec-E 85 kW (115 CV) Station Wagon Cambio manuale
185/65 R 1410 4
6.0 7.6 181
195/60 R 154 06
10.46.1 7.7 184
205/50 R 164.06
10 5 6 2 7 8 185215/40 R 17
10.5 6.2 7.8 185
2.0 l Zetec-E 96 kW (130 CV) 3-/5-porte Cambio manuale
195/60 R 15
205/50 R 16 4.06 11.6 6.9 8.7 207
215/40 R 17
4.06 11.6 6.9 8.7 207
2.0 l Zetec-E 96 kW (130 CV) 4-porte/Station Wagon Cambio manuale
195/60 R 15
205/50 R 16 4.06 11.6 6.9 8.6 205
215/40 R 17
4.06 11.6 6.9 8.6 205
2.0 l Zetec-E 96 kW (130 CV) 3-/5-porte Cambio Automatico
195/60 R 154 20 13 1 � 7 3 � 9 4 � 222 �
205/50 R 164.20 13.1 � 7.3 � 9.4 � 222 �
2.0 l Zetec-E 96 kW (130 CV) 4-porte Cambio Automatico
195/60 R 154 20 13 0 � 7 3 � 9 4 � 222 �
205/50 R 164.20 13.0 � 7.3 � 9.4 � 222 �
2.0 l Zetec-E 96 kW (130 CV) Station Wagon Cambio Automatico
195/60 R 154 20 13 1 � 7 3 � 9 4 � 222 �
205/50 R 164.20 13.1 � 7.3 � 9.4 � 222 �
2.0 l Duratec-ST 127 kW (173 CV) 3-/5-porte/Station Wagon cambio manuale
215/45 R 17 2.87/4.24 12.0 � 6.9 � 8.8 � 212 �
1 Fase IV (tutti gli altri valori sono Fase III)
Capacità e specifiche
161
Consumo di carburante secondo la Direttiva CE 80/1268/CEE
DimensioneRapporto di
Consumo di carburante - in litri/100 km EmissioniDimensionedei pneuma-tici
Rapporto ditrasmissione Ciclo urbano
Ciclo extraurbano
Misto
EmissioniCO2
(g/km)
1.8 l Endura-TDDi 55 kW (75 CV) 3-/5-porte cambio manuale
185/65 R 143 56 6 8 4 1 5 1 135
195/60 R 153.56 6.8 4.1 5.1 135
1.8 l Endura-TDDi 55 kW (75 CV) 4-porte cambio manuale
185/65 R 143 56 6 8 4 1 5 1 134
195/60 R 153.56 6.8 4.1 5.1 134
1.8 l Endura-TDDi 55 kW (75 CV) Station Wagon cambio manuale
185/65 R 143 56 6 8 4 1 5 1 134
195/60 R 153.56 6.8 4.1 5.1 134
1.8 l Endura-TDDi 66 kW (90 CV) 3-/5-porte cambio manuale
185/65 R 14
195/60 R 153 41 7 2 4 4 5 4 143
205/50 R 163.41 7.2 4.4 5.4 143
215/40 R 17
1.8 l Endura-TDDi 66 kW (90 CV) 4-porte cambio manuale
185/65 R 14
195/60 R 15 3.41 7.2 4.4 5.4 142
205/50 R 16
3.41 7.2 4.4 5.4 142
1.8 l Endura-TDDi 66 kW (90 CV) Station Wagon cambio manuale
185/65 R 14
195/60 R 153 41 7 2 4 4 5 4 143
205/50 R 163.41 7.2 4.4 5.4 143
215/40 R 17
1.8 l DuraTorq-TDCi 74 kW (100 CV) 3-/5-porte/Station Wagon Cambio manuale
185/65 R 14
195/60 R 153 41 7 0 4 2 5 2 138
205/50 R 163.41 7.0 4.2 5.2 138
215/40 R 17
Capacità e specifiche
162
Consumo di carburante secondo la Direttiva CE 80/1268/CEE
DimensioneRapporto di
Consumo di carburante - in litri/100 km EmissioniDimensionedei pneuma-tici
Rapporto ditrasmissione Ciclo urbano
Ciclo extraurbano
Misto
EmissioniCO2
(g/km)
1.8 l DuraTorq-TDCi 74 kW (100 CV) 4-porte Cambio manuale
185/65 R 14
195/60 R 15 3.41 7.0 4.2 5.2 137
205/50 R 16
3.41 7.0 4.2 5.2 137
1.8 l DuraTorq-TDCi 85 kW (115 CV) 3-/5-porte/Station Wagon Cambio manuale
185/65 R 14
195/60 R 153 41 7 2 4 4 5 4 143
205/50 R 163.41 7.2 4.4 5.4 143
215/40 R 17
1.8 l DuraTorq-TDCi 85 kW (115 CV) 4-porte Cambio manuale
185/65 R 14
195/60 R 15 3.41 7.2 4.4 5.4 142
205/50 R 16
3.41 7.2 4.4 5.4 142
OLIO MOTORE
Sostituzione olio motore
Utilizzare olio motore Ford/MotorcraftFormula E SAE 5W-30.
In alternativa può essere usato un oliomotore con viscosità SAE 5W-30 cherisponda alle specifiche Ford WSS-M2C913-B.
Rabbocco olio motore
Si deve usare un olio con viscositàSAE 5W-30, SAE 10W-40 oSAE 5W-40, a temperatura ambiente,che risponda alle specificheACEA A1/B1 o ACEA A3/B3 se nonfosse possibile reperire un olio che ri-sponda alle precedenti specifiche. L’usodi questi oli può essere causa di prolun-gati tempi di avviamento, prestazioniridotte del motore, ridotta economia dicarburante ed aumento dei livelli diemissione.
Capacità e specifiche
163
FLUIDI SPECIFICI PER IL VEICOLO
Parte Fluido raccomandato Specifica
ServosterzoFluido specifico per servosterzoFord
WSS-M2C 195-A,WSS-M2C 204-A
Liquido refrigerante Antigelo Motorcraft SuperPlus WSS-M97 B44-D
Capacità (litri)
Motore
1.4 lZetec-
SE16V
1.6 lZetec-
SE16V
1.6 lDuratec-
8V
1.8 lZetec-
E
2.0 lZetec-
E
1.8 lEndura-
TDDi/Dura-Torq-TDCi
2.0 l Duratec-
ST
Olio motore - con filtro- senza filtro
3.753.5
4.253.75
4.353.9
4.253.75
4.253.75
5.65.0
4.253.75
Servosterzo Segno MAX
Sistema di raf-freddamentoinclusoriscaldamento
5.0� 5.0� 6.15 5.75� 5.75� 6.5� 5.75�
Sistema lavavetri
3.6
Serbatoio dicarburante
55 52.7 55
1 Capacità totale
Capacità e specifiche
164
PESI DEL VEICOLO
Pesi del veicolo (kg) 3-porte 4-porte 5-porteStationWagon
1.4 l Zetec-SE 16V 55 kW (75 CV) Cambio manuale
Peso in ordine di marcia CEE 1127 1148 1140 1146
Carico utile 443 442 445 484-539
Peso lordo ammesso 1570 1590 1585 1630-1685
Peso ammissibile sul porta-pacchi
75 75 75 100
1.6 l Zetec-SE 16V 74 kW (100 CV) Cambio manuale
Peso in ordine di marcia CEE 1131 1152 1144 1150
Carico utile 439 443 446 485-535
Peso lordo ammesso 1570 1595 1590 1635-1685
Peso massimo sul portapacchi 75 75 75 100
1.6 l Zetec-SE 16V 74 kW (100 CV) Cambio automatico
Peso in ordine di marcia CEE 1161 1183 1166 1197
Carico utile 434 437 449 463-513
Peso lordo ammesso 1595 1620 1615 1660-1710
Peso massimo sul portapacchi 75 75 75 100
1.6 l Duratec-8V 72 kW (98 CV)
Peso in ordine di marcia CEE – 1185-1234 1176-1228 1198-1254
Carico utile – 361-410 362-414 381-437
Peso lordo ammesso – 1595 1590 1635
Peso massimo sul portapacchi – 75 75 100
1.8 l Zetec-E 85 kW (115 CV) Cambio manuale
Peso in ordine di marcia CEE 1172 1193 1172 1208-1211
Carico utile 448 457 478 484-537
Peso lordo ammesso 1620 1650 1650 1695-1745
Peso massimo sul portapacchi 75 75 75 100
2.0 l Zetec-E 95 kW (130 CV) Cambio manuale
Peso in ordine di marcia CEE 1190 1221 1212 1236
Carico utile 450 449 458 479-529
Peso lordo ammesso 1640 1670 1670 1715-1765
Peso massimo sul portapacchi 75 75 75 100
Capacità e specifiche
165
Pesi del veicolo (kg) 3-porte 4-porte 5-porteStationWagon
2.0 l Zetec-E 95 kW (130 CV) Cambio automatico
Peso in ordine di marcia CEE 1214 1238 1228 1252
Carico utile 426 432 442 463-513
Peso lordo ammesso 1640 1670 1670 1715-1765
Peso massimo sul portapacchi 75 75 75 100
2.0 l Duratec-ST 127 kW (173 CV) Cambio Manuale
Peso in ordine di marcia CEE 1260 – 1291 1320
Carico utile 380 – 379 395
Peso lordo ammesso 1640 – 1670 1715
Peso massimo sul portapacchi 75 – 75 100
1.8 l Endura-TDDi 55 kW (75 CV) cambio manuale
Peso in ordine di marcia CEE 1244 1265 1257 1265
Carico utile 441 450 453 490-540
Peso lordo ammesso 1685 1715 1710 1755-1805
Peso massimo sul portapacchi 75 75 75 100
1.8 l Endura-TDDi 66 kW (90 CV) cambio manuale
Peso in ordine di marcia CEE 1244 1265 1257 1265
Carico utile 441 450 453 490-540
Peso lordo ammesso 1685 1715 1710 1755-1805
Peso massimo sul portapacchi 75 75 75 100
1.8 l DuraTorq-TDCi 74 kW (100 CV) Cambio manuale
Peso in ordine di marcia CEE 1242 1264 1257 1273
Carico utile 453 461 463 487-537
Peso lordo ammesso 1695 1725 1720 1760-1810
Peso massimo sul portapacchi 75 75 75 100
1.8 l DuraTorq-TDCi 85 kW (115 CV) Cambio manuale
Peso in ordine di marcia CEE 1249 1269 1265 1280
Carico utile 446 456 455 480-530
Peso lordo ammesso 1695 1725 1720 1760-1810
Peso massimo sul portapacchi 75 75 75 100
Capacità e specifiche
166
PNEUMATICI
Pressione dei pneumatici
La pressione per la ruota di scorta do-vrebbe essere regolata al più alto valoreindicato per la combinazione veicolo/di-mensione pneumatico.
Non eccedere la pressione consigliatadal costruttore se si montano pneuma-tici invernali.
Pressione dei pneumatici (a freddo)
bar
Dimensione deipneumatici1
Carico normale fino a3 persone
Pieno carico con piùdi 3 personep
Anteriore Posteriore Anteriore Posteriore
175/70 R 14 2.2 2.2 2.2 (2.4) 2 3.1
185/65 R 14 2.2 2.2 2.2 3.1
185/70 R 14 2.2 2.2 2.2 3.1
195/55 R 15 2.0 2.0 2.2 3.1
195/55 R 165 2.2 2.0 2.4 3.1
195/60 R 15 2.2 2.2 2.2 (2.3) 2 3.1
205/50 R 16 2.2 2.2 2.3 3.1
205/55 R 165 2.2 2.0 (2.2) 4 2.4 3.1
215/40 R 17 2.2 2.2 2.3 3.1
215/45 R 17 2.2 2.0 (2.2) 4 2.4 3.1 (3.3) 4
T 125/80 R 153 4.2 4.2 4.2 4.2� Pneumatici estivi. I valori di velocità T, H, V o W dipendono dal motore.� Veicoli con motore diesel.� Ruota di scorta temporanea.� Solo Station Wagon.� Pneumatici invernali.
Capacità e specifiche
167
Note relative alle pressioni deipneumatici
• Nella parte interna dello sportellinodi rifornimento è presente una tar-ghetta riportante la pressione dei pneu-matici.
Pressione dei pneumatici per la guida continua a velocità oltre i160 km/h (a freddo)
bar
Dimensione deipneumatici1
Carico normale fino a3 persone
Pieno carico con piùdi 3 personep
Anteriore Posteriore Anteriore Posteriore
175/70 R 14 2.4 2.4 2.4 (2.5)2 3.3
185/65 R 14 2.4 2.4 2.4 (2.5) 2 3.3
185/70 R 14 2.4 2.4 2.4 3.3
195/55 R 15 2.2 2.2 2.4 3.3
195/55 R 164 2.2 2.0 2.4 3.1
195/60 R 15 2.4 2.4 2.4 (2.5) 2 3.3
205/50 R 16 2.4 2.4 2.4 (2.5) 2 3.3
205/55 R 164 2.4 2.2 (2.4) 3 2.5 3.3
215/40 R 17 2.4 2.4 2.5 3.3
215/45 R 17 2.4 2.2 (2.4) 3 2.5 3.3� Pneumatici estivi. I valori di velocità T, H, V o W dipendono dal motore.� Veicoli con motore Diesel.� Solo Station Wagon.� Pneumatici invernali
Capacità e specifiche
168
Catene da neve
Usare solo catene da neve piccole sulleruote motrici (anteriori).
Le catene da neve possono essere mon-tate solo su pneumatici 185/65 R 14. Sulmodello ST170, le catene da neve pos-sono essere montate solo su pneumatici195/55 R 16.
Non superare i 50 km/h. Rimuovere im-mediatamente le catene su strade privedi neve.
Veicoli con Sistema di controllo dellatrazione (TCS) o Controllo Elettronicodella Stabilità (ESP), usando le cateneda neve, possono manifestare alcunecaratteristiche di guida insolite che pos-sono essere evitate spegnendo il si-stema.
Fare riferimento alla sezione Sistemadi controllo della trazione(TCS)/Controllo Elettronico della Sta-bilità (ESP).
Quando si montano le catene da neve èconsigliabile rimuovere i copriruota perevitare di danneggiarli.
Capacità e specifiche
169
3-/5-porte
DIMENSIONI
Dimensioni mm
A = Lunghezza totale 4174
B = Larghezza totale (inclusi gli specchietti esterni) 1998
C = Altezza totale (peso in ordine di marcia) 1440-1481
D = Passo 2615
E = Carreggiata anteriore 1484-1502 1
posteriore 1477-1495 1
1 Secondo la combinazione ruota/pneumatico.
Capacità e specifiche
170
4-porte
Dimensioni mm
A = Lunghezza massima 4382
B = Larghezza totale (inclusi gli specchietti esterni) 1998
C = Altezza totale (peso in ordine di marcia) 1440-1481
D = Passo 2615
E = Carreggiata anteriore 1484-1502 1
posteriore 1477-1495 1
1 Secondo la combinazione ruota/pneumatico.
Capacità e specifiche
171
StationWagon
Dimensioni mm
A = Lunghezza massima 4454
B = Larghezza totale (inclusi gli specchietti esterni) 1998
C = Altezza totale (peso in ordine di marcia) 1461-1557
D = Passo 2615
E = Carreggiata anteriore 1484-1502 1
posteriore 1477-1495 1
1 Secondo la combinazione ruota/pneumatico.
PUNTI DI ATTACCO PERATTREZZATURA DA TRAINO
3-/5-porte
Capacità e specifiche
172
L’installazione dell’attrezzaturada traino dovrebbe essere ese-
guita solo da personale qualificato.
Distanze mm 1
A = Paraurti – estremità della sfera da traino 118
B = Punto di attacco – centro della sfera da traino 33
C = Superficie terreno - centro della sfera da traino 2 442-477
D = Centro ruota – centro della sfera da traino 794
E = Centro della sfera da traino – longherone 445
F = Lato interno del longherone 890
G = Centro della sfera da traino – centro 1. punto di attacco 369
H = Centro della sfera da traino – centro 2. punto di attacco 503
1 Tutte le misure si riferiscono all’attrezzatura da traino, ufficialmente rilasciate dalla Ford.2 Peso in ordine di marcia del veicolo.
4-porte
Capacità e specifiche
173
Distanze mm 1
A = Paraurti – estremità della sfera da traino 97
B = Punto di attacco – centro della sfera da traino 36
C = Superficie terreno - centro della sfera da traino 2 449-482
D = Centro ruota – centro della sfera da traino 980
E = Centro della sfera da traino – longherone 442
F = Lato interno del longherone 884
G = Centro della sfera da traino – centro 1. punto di attacco 430
H = Centro della sfera da traino – centro 2. punto di attacco 564
1 Tutte le misure si riferiscono all’attrezzatura da traino, ufficialmente rilasciate dalla Ford.2 Peso in ordine di marcia del veicolo.
StationWagon
Capacità e specifiche
174
Distanze mm 1
A = Paraurti – estremità della sfera da traino 100
B = Punto di attacco – centro della sfera da traino 43
C = Superficie terreno - centro della sfera da traino 2 457-491
D = Centro ruota – centro della sfera da traino 1056
E = Centro della sfera da traino – longherone 589
F = Lato esterno del longherone 1178
G = Centro della sfera da traino – centro 1. punto di attacco 442
H = Centro della sfera da traino – centro 2. punto di attacco 576
1 Tutte le misure si riferiscono all’attrezzatura da traino, ufficialmente rilasciate dalla Ford.2 Peso in ordine di marcia del veicolo.
Capacità e specifiche
175
TELECOMANDO
Fare riferimento alla tabella sottostanteper l’omologazione del telecomando.
Si consiglia di utilizzare il telecomandosoltanto nei Paesi elencati.
Omologazione del telecomando
Paese Numero di prova ufficiale1
433,92 MHz5WK4 725/8686/8071
1
433,92 MHz5WK4 725/8686/8071
BAKOM 97.0946.K.P.
MCW 129/95 23/1997
1
1
1
1
1
1
433,92 MHz5WK4 725/8686/8071
1 Siemens dichiara che questo telecomando è conforme ai requisiti essenziali ed altre disposizioni relative alla direttiva 1999/5/EC.
Capacità e specifiche
176
Omologazione del telecomando
Paese Numero di prova ufficiale1
1
1
272/3-1998
1
1
1
433,92 MHz5WK4 725/8686/8071
1
1
1
542/98
1
433,92 MHz5WK4 725/8686/8071
Rif.No.: 3K43D/3R1B9/SPLS-RX9/98
1 Siemens dichiara che questo telecomando è conforme ai requisiti essenziali ed altre disposizioni relative alla direttiva 1999/5/EC.
Capacità e specifiche
177
SISTEMA DI IMMOBILIZZAZIONE DEL MOTORE
Fare riferimento alla tabella sottostante per l’omologazione del sistema di immobi-lizzazione del motore.
Omologazioni del sistema di immobilizzazione del motore
Paese Numero di prova ufficiale
No number required
DRQ-D-PREMIER-10-1996-3860-LPD2-1387 LPD2-1388LPD2-1389
3043104475A
WT/122/98 II
F00053/1/2002
RCPVI9801-607
ENG 3/2/RFS29
MŁ
S.H. Nr 003/2002
Capacità e specifiche
178
Omologazioni del sistema di immobilizzazione del motore
IDA approved partLPREQ-0259-2002
171
D.O.1/130/2545
B.61.TK.0.22.00.00/4940-2632
NT8-15607CPATXCVR
Indice
179
A
Abbaglianti 8, 118. . . . . . . . . . . . . . . . . .
ABS 10, 107. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accendisigari 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accoppiamento del rimorchio,rimovibile 101-104. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbag 7, 86-90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbag frontali 86-88. . . . . . . . . . . . . . . .
Airbag laterali 88-89. . . . . . . . . . . . . . . .
Alette parasole 38. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anabbaglianti 117. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antigelo 153. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antinebbia 15-16, 119, 120, 122. . . . . . .
Apertura del bagagliaio 16, 61, 66. . . . .
Apertura del cofano motore 146. . . . . .
Apertura delle portiere 60-61, 65. . . . .
Asta controllo olio motore 151. . . . . . . .
Autonomia 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avviamento mediante cavi ausiliari 139-140. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avviare il motore 95-97. . . . . . . . . . . . .
Avvisatore acustico 32. . . . . . . . . . . . . .
B
Bagagliaio 16, 54-58, 61. . . . . . . . . . . . .
Barra da traino 101-104. . . . . . . . . . . . .
Batteria 9, 139-140. . . . . . . . . . . . . . . . .
Batteria ausiliaria 140. . . . . . . . . . . . . . .
Bloccasterzo 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Blocco leva selettrice 47, 144. . . . . . . . .
Braccioli 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bracciolo 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C
Cambio Automatico 47-49. . . . . . . . . . .
Cambio automatico 11, 96, 98-100, 144
Cambio manuale 46. . . . . . . . . . . . . . . . .
Cancellazione della codifica delle chiavi 72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capacità del serbatoio 163. . . . . . . . . . .
Capacità rifornimenti 163. . . . . . . . . . . .
Carburante 158. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carburante Diesel 158. . . . . . . . . . . . . . .
Caricatore CD 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cassetto portaoggetti 49. . . . . . . . . . . . .
Catalizzatore 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Catene da neve 168. . . . . . . . . . . . . . . . .
Chiave con luce incorporata 59. . . . . . .
Chiavi 59, 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chiusura centralizzata 62-63. . . . . . . . .
Chiusura doppia 66. . . . . . . . . . . . . . . . .
Cinture di sicurezza 82-84. . . . . . . . . . .
Climatizzatore 26-30, 145. . . . . . . . . . . .
Climatizzatore manuale 26-27. . . . . . . .
Codifica delle chiavi 68, 71. . . . . . . . . . .
Cofano motore 62, 146. . . . . . . . . . . . . .
Comando autoradio a distanza 35. . . . .
Comando del sistema livellamento fari 16-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Computer di viaggio 20-22. . . . . . . . . . .
Consumo di carburante 22, 159-162. . .
Consumo di carburante istantaneo 22. .
Contachilometri 12. . . . . . . . . . . . . . . . .
Contachilometri parziale 12. . . . . . . . . .
Contagiri 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indice
180
C
Controllo automatico della velocità 11.
Controllo automatico elettronico dellatemperatura 27-30. . . . . . . . . . . . . . . . .
Controllo Elettronico della Stabilità(ESP) 8, 51, 108, 134, 168. . . . . . . . . . .
Controllo Elettronico della Trazione inFrenata 108. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controllo velocità 36-37. . . . . . . . . . . . .
Copertine dei sedili 89. . . . . . . . . . . . . .
Copertura del bagagliaio 57. . . . . . . . . .
Cuneo bloccaruota 135-136. . . . . . . . . .
D
Danni alla verniciatura 157. . . . . . . . . . .
Dimensioni 169-171. . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositivi di ritenuta per bambini 90-94
Donna incinta 83-84. . . . . . . . . . . . . . . .
E
Economia carburante 22. . . . . . . . . . . . .
Economia di carburante 22. . . . . . . . . .
Espansione del pianale di carico 79-80.
F
Faretti di lettura 37, 125. . . . . . . . . . . . .
Fari 15-17, 116-118. . . . . . . . . . . . . . . . .
Fari abbaglianti 32. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fari anabbaglianti 15, 32. . . . . . . . . . . . .
Fendinebbia 15, 119, 120. . . . . . . . . . . .
F
Filtro dell’aria 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Finestrini elettrici 43-45. . . . . . . . . . . . .
Fluidi specifici per il veicolo 163. . . . . .
Freni 106-107. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freni a disco 106. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freno di stazionamento 50. . . . . . . . . . .
Fusibili 127-132. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G
Gruppo strumentazione 6-14. . . . . . . . .
Guida con cambio automatico 98-100. .
Guida con convertitore catalitico 100. .
Guida con TCS 108-111. . . . . . . . . . . . .
Guida con un rimorchio 101-104. . . . . .
I
Indicatore carburante 13. . . . . . . . . . . .
Indicatore della temperatura 11-12. . .
Indicatore di direzione 8, 117, 119. . . . .
Indicatori di direzione 32, 120, 121, 123
Intermittenza tergicristallo 33. . . . . . . .
Interruttore di sicurezza sistema diiniezione carburante 115-116. . . . . . .
Interruttore fari 15-16. . . . . . . . . . . . . .
Introduzione 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
K
Kit di pronto soccorso 58. . . . . . . . . . . .
Indice
181
L
Lampeggiatore di emergenza 19, 114. .
Lampeggiatore fari 32. . . . . . . . . . . . . . .
Lava/tergilunotto 33-34. . . . . . . . . . . . .
Lava/tergivetri 33-34. . . . . . . . . . . . . . . .
Lavaggio del veicolo 156-157. . . . . . . . .
Lavavetri 154. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Leva multifunzione 32-34. . . . . . . . . . . .
Leva tergicristallo 33-34. . . . . . . . . . . . .
Liberare dal ghiaccio i finestrini 26. . . .
Limitatore velocità motore 95. . . . . . . .
Liquido lavavetri 14. . . . . . . . . . . . . . . . .
Liquido refrigerante 153. . . . . . . . . . . . .
Livello carburante 9. . . . . . . . . . . . . . . .
Livello fluido specifico per ilservosterzo 154. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luce bagagliaio 126. . . . . . . . . . . . . . . . .
Luce targa 123. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luci d’arresto 123. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luci dell’abitacolo 37, 124-126. . . . . . . .
Luci di arresto 121, 124. . . . . . . . . . . . . .
Luci di parcheggio 15. . . . . . . . . . . . . . .
Luci di posizione 15, 117-118. . . . . . . . .
Luci di retromarcia 122-123. . . . . . . . . .
Luci interne 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luci posteriori 15, 121-123. . . . . . . . . .
Lunotto e parabrezza termici(climatizzatore manuale) 19-20. . . . . .
M
Manutenzione 145. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione delle cinture di sicurezza 85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione e cura del veicolo 145. .
Martinetto 135. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motore diesel 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N
Numero di identificazione del veicolo 158. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numero di telaio 158. . . . . . . . . . . . . . . .
Numero identificativo del motore 158. .
O
Occhiello da traino 141-142. . . . . . . . . .
Olio motore 151-152, 162. . . . . . . . . . . .
Orologio 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Orologio digitale 19. . . . . . . . . . . . . . . . .
Overdrive 11, 48-49. . . . . . . . . . . . . . . . .
Indice
182
P
Pannello strumenti 4-5. . . . . . . . . . . . . .
Parcheggio 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Partenza a freddo 95-96. . . . . . . . . . . . .
Partenza con il cambio automatico98-99
Pericolo gelo 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pesi del veicolo 164-165. . . . . . . . . . . . .
Piegare in piano il sedile anteriore delpasseggero 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Piegare lo schienale 77. . . . . . . . . . . . . .
Pneumatici 156, 166-168. . . . . . . . . . . .
Poggiatesta 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Portabicchieri 49, 52. . . . . . . . . . . . . . . .
Portapacchi 105-106, 164-165. . . . . . . .
Posacenere 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Posizioni della leva selettrice 47-49. . .
Premessa 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Presa di corrente/accendisigari 18. . . . .
Pressione dei pneumatici 156, 166-167
Pressione dell’olio 9. . . . . . . . . . . . . . . . .
Pretensionatore di cintura di sicurezza 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programma di emergenza 114-115. . . .
Protezione contro la corrosione delsistema di raffreddamento 153. . . . . . . .
Protezione dell’ambiente 3. . . . . . . . . . .
Punti di attacco attrezzatura da traino 172-174. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Punti di sollevamento 136. . . . . . . . . . .
R
Rabbocco 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione della temperatura 24, 28. .
Regolazione sedili 75-78. . . . . . . . . . . . .
Regolazione volante 31. . . . . . . . . . . . . .
Reostato luce strumentazione 16. . . . . .
Reti 53, 55, 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retromarcia 46-48. . . . . . . . . . . . . . . . .
Retronebbia 16, 122-123. . . . . . . . . . . . .
Ribaltamento dello schienale 79, 80. . .
Ricambi originali 2. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ricircolo dell’aria 25, 30. . . . . . . . . . . . .
Rifornimento 100, 151-154. . . . . . . . . . .
Rimozione di una ruota 137-138. . . . . .
Ripiano di copertura del bagagliaio 54.
Ripiano portaoggetti 55. . . . . . . . . . . . .
Riprogrammazione della funzione disblocco 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riscaldamento e ventilazione 23. . . . . .
Riserva carburante 22. . . . . . . . . . . . . . .
Rodaggio 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ruota di scorta 134-135. . . . . . . . . . . . .
Indice
183
S
Sacchetto 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sbrinare i finestrini 25. . . . . . . . . . . . . .
Sedile elettrico 76. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sedili 75-81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sedili anteriori riscaldati 77. . . . . . . . . .
Sedili anteriori termici 50. . . . . . . . . . . .
Seggiolini per bambini, posizionamento 92-94. . . . . . . . . . . . . . .
Segnale acustico, fari 15. . . . . . . . . . . . .
Sensori di parcheggio 112-113. . . . . . . .
Serratura di sicurezza per bambini 60. .
Serratura sportellino di rifornimento 61
Serrature e chiavi 59. . . . . . . . . . . . . . . .
Simboli di avvertimento 3. . . . . . . . . . . .
Sistema di allarme antifurto 72-74. . . .
Sistema di chiusura doppia 63-64. . . . .
Sistema di controllo della trazione(TCS) 8, 51, 108-111, 134, 168. . . . . . . .
Sistema di immobilizzazione 69-72. . . .
Sistema di immobilizzazione del motore 69-72, 177-178. . . . . . . . . . . . . .
Sistema di raffreddamento 7, 114-115.
Sistema di raffreddamento di sicurezza 11-12, 114-115. . . . . . . . . . . .
Sistema frenante a doppio circuito 106.
Sistema lavafari 154-155. . . . . . . . . . . . .
Sistema lavavetri 34, 154-155. . . . . . . .
Sollevare il veicolo con il martinetto 135-136. . . . . . . . . . . . . . . . .
Sostituire una ruota 133-139. . . . . . . . .
Sostituzione di un pneumatico 133-139
Sostituzione di una lampadina 116-126
S
Sostituzione di una ruota 133-139. . . . .
Spazzole tergicristallo 155. . . . . . . . . . .
Specchietti 41-42. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Specchietti retrovisori 38, 41-42. . . . . .
Specchietti retrovisori esterni 41-42. .
Specchietto retrovisore interno 38. . . .
Specifiche del fluido del servosterzo 163
Specifiche del liquido refrigerante 163.
Spia accensione 9. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spia del sistema frenante 10. . . . . . . . .
Spia delle candelette 11. . . . . . . . . . . . .
Spia sistema frenante 107. . . . . . . . . . . .
Spie 6-14, 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spie supplementari 14. . . . . . . . . . . . . .
Spinta/traino 141-143. . . . . . . . . . . . . . .
T
Tabella manutenzione 145. . . . . . . . . . .
Tachimetro 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tappetino, reversibile 57. . . . . . . . . . . .
Tappo rabbocco olio motore 152. . . . . .
Targhetta d’identificazione del veicolo 158. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Telecomando 59, 64-69, 175-176. . . . . .
Telecomando, codifica delle chiavi 64-69
Temperatura esterna 21. . . . . . . . . . . . .
Tergicristallo 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tergicristallo anteriore 33. . . . . . . . . . .
Tergicristallo del parabrezza 155. . . . . .
Tettuccio scorrevole 38-41. . . . . . . . . . .
Indice
184
T
Tipi d’olio 162. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Traino di un rimorchio 101-104. . . . . . .
Traino/spinta 141-143. . . . . . . . . . . . . . .
Trasporto dei bagagli 81. . . . . . . . . . . . .
Triangolo di emergenza 58. . . . . . . . . . .
Turbo diesel, spegnimento 97. . . . . . . .
U
Ugelli lavavetri 155. . . . . . . . . . . . . . . . .
V
Vano motore 147-150. . . . . . . . . . . . . . .
Vaschetta del fluido specifico per freni 152. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vaschetta del fluido specifico perfrizione 152. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Velocità media 21. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ventilatore 24, 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ventilazione 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .