0512 401 man kp hiblow insl - nikoi · pdf file0512_401 man kp hiblow_insl.qxd 15-12-2005...

6
WARRENTY / GARANTIE / GARRANTIESCHEIN / CERTIFICA T DE GARANTIE + USER INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI AIR-BLOW Aquadistri China Manufacturing Ltd. Hong Kong 0512_401 Man KP HiBlow_insl.qxd 15-12-2005 11:52 Pagina 1

Upload: duongdiep

Post on 13-Feb-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 0512 401 Man KP HiBlow insl - Nikoi · PDF file0512_401 Man KP HiBlow_insl.qxd 15-12-2005 11:53 Pagina 3

WA

RR

EN

TY / G

AR

AN

TIE

/ G

AR

RA

NTIE

SC

HEIN

/ C

ER

TIF

ICAT D

E G

AR

AN

TIE

+USER INSTRUCTIONSGEBRUIKSAANWIJZINGGEBRAUCHSANWEISUNGMODE D'EMPLOI

AIR-BLOW

Aquadistri China Manufacturing Ltd. Hong Kong

0512_401 Man KP HiBlow_insl.qxd 15-12-2005 11:52 Pagina 1

Page 2: 0512 401 Man KP HiBlow insl - Nikoi · PDF file0512_401 Man KP HiBlow_insl.qxd 15-12-2005 11:53 Pagina 3

KoiPro AIR-Blow

USER INSTRUCTIONS

The KoiPro Air-Blow is a professional air pump. Speciallydeveloped for a high air output, even with very deep water.The KoiPro Air-Blow is also excellently suited for connectionto breeding systems, sales systems and quarantine systemswith many outflow points. Read the user instructions andthe maintenance instructions carefully to ensure a longservice life.

CONNECTING THE PUMP

1. Place the KoiPro Air-Blow on a sturdy, solid base. To avoid overheating never placethe pump in direct sunshine.

2. Install the pump in a dry, moisture-free, dust-free room with adequate ventilation.Dirt and moisture can seriously reduce the life of this product.

3. Place the KoiPro Air-Blow as close as possible to the aeration point (within 5 metres)to avoid a pressure loss.

4. Always place the pump above the water level to prevent the pump filling up withwater as a result of the syphoning effect.

5. The pump has a 20 mm air outlet. You can connect various outlets. For example, amanifold with several outlets (not supplied) or a single connection with a 9 mmtap (not supplied).

6. Once it has been properly installed, the pump can be used.

MAINTENANCE

Check every day that sufficient air is being produced. Regularly check the hoses forkinks and replace dirty or crumbling air stones with new ones. Once a year replacethe pump membranes (the first set is supplied free of charge). If the pump isfunctioning less than optimally, replace the membranes immediately and check theinside of the pump for dirt, moisture and rusting. When replacing the membranes,also check the rubber hoses that connect the membrane housing to the base plate. Ifthese are leaking or have dried out, replace these too. To replace the membranes

GB

WARRANTY

This warranty is valid for 2 years on materials and incorrect construction. Only unitswith a fully filled in warranty slip and official till receipt showing date of purchase willbe considered. You must supply the entire unit with accessories in the event of awarranty claim. We will inform you on receipt whether the unit will be repaired orreplaced. We accept no responsibility for damage as a result of incorrect use of theunit. Breakage of parts not due to defects ex factory are not covered by this warranty.

GARANTIE

2 jaar fabrieksgarantie op materiaal en montagefouten. Alleen apparaten met eenvolledig ingevuld garantiebewijs en een officiële kassabon met aankoop datumkomen voor garantie in aanmerking. U dient het apparaat altijd volledig met alletoebehoren voor garantie aan te bieden. Wij bepalen bij ontvangst of het apparaatwordt gerepareerd of vernieuwd. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voorschade als gevolg van gebruik of door verkeerd gebruik van het apparaat. Breuk vanonderdelen door eigen schuld valt niet onder de garantie.

GARANTIESCHEIN

Garantieschein: 2 Jahr Werksgarantie auf Material- und Montagefehler. Nur Gerätemit vollständig ausgefülltem Garantieschein und Kassenbon mit Kaufdatum fallenunter die Garantie. Das Gerät ist jeweils komplett mit Zubehör einzureichen. Wirentscheiden bei Erhalt, ob das Gerät repariert oder ausgetauscht wird. Wir haftennicht für Schäden infolge des (unsachgemäßen) Einsatzes des Geräts. Bruchschädenan Teilen durch eigene Schuld sind von der Garantie ausgeschlossen.

CERTIFICAT DE GARANTIE

Notice d’utilisation et certificat de garantie. 2 an de garantie d’usine sur les vices dematériau et les erreurs de montage. Seuls les appareils accompagnés d’un certificat degarantie dûment rempli et d’un bon de caisse officiel avec la date d’achat entrent enligne de compte pour la garantie. Vous devez toujours présenter l’appareil completavec tous les accessoires à la garantie. Lors de la réception, nous déterminons sil’appareil doit être réparé ou remplacé. Nous rejetons toute responsabilité pour toutdommage consécutif à l’utilisation ou à l’utilisation erronée de l’appareil. Les bris depièces de votre faute ne tombent pas sous le coup de la garantie.

F

D

NL

GB

date of purchase/aankoopdatum/Kaufdatum/date d’achat

DEALERSTAMP

WA

RR

EN

TY / G

AR

AN

TIE

/ G

AR

RA

NTIE

SC

HEIN

/ C

ER

TIF

ICAT D

EG

AR

AN

TIE

0512_401 Man KP HiBlow_insl.qxd 15-12-2005 11:53 Pagina 3

Page 3: 0512 401 Man KP HiBlow insl - Nikoi · PDF file0512_401 Man KP HiBlow_insl.qxd 15-12-2005 11:53 Pagina 3

NOTICES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTES

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

open the pump, remove the old membranes from the valve housing, fit the new membranes, then close the pump carefully.

Twice a year replace the dust filter fitted at the top of the pump. This guaranteesclean air and prevents the outlet pipes becoming blocked. If the filter is dirty, thepump can get hot and burn out. Always replace a dirty air filter with a new one;never rinse it out.

Problems caused by incorrect use are not covered by the guarantee. These include:Damage caused by moisture, rusting, water getting into the pump, condensation,contamination, jamming as a result of dirt/dust. Damage caused by insufficient airoutlet, too small air stones, old/dirty air stones, kinked air hose, blocking of outlets asa result of which the pump overheats and can burn out. Damage to membranes;these should be replaced in good time during normal maintenance; the first set issupplied free of charge, further sets can be obtained from your dealer.

SAFETY

1. Always use an earthed socket for starting up the KoiPro Air-Blow.

2. Always removed the plug from the socket before carrying out any maintenanceor cleaning!

3. Do not let the pump get wet or fall into the water. If this should happen, removethe plug from the socket, open up the pump and let it dry thoroughly beforeconnecting it to the power supply again.

4. Position the pump in a dust-free area.

5. Replace the pump membranes every 12 months to ensure a long service life!

6. NOTE! Let the pump cool down before opening it. During operation the pumpcan get very hot and cause skin burns if touched.

7. Position the pump in an easily accessible place so that you can maintain it andcheck it without running any risk.

8. Make sure that there is an adequate air flow at the outlet. A blockage willshorten the life of the pump.

9. If there is any damage to the cable or the pump housing, do not turn the pump on.Never replace, shorten or lengthen the plug and cable!

0512_401 Man KP HiBlow_insl.qxd 15-12-2005 11:53 Pagina 11

Page 4: 0512 401 Man KP HiBlow insl - Nikoi · PDF file0512_401 Man KP HiBlow_insl.qxd 15-12-2005 11:53 Pagina 3

KoiPro AIR-Blow

GEBRUIKERSHANDLEIDING

De KoiPro Air-Blow is een professionele luchtpomp. Speciaalontwikkeld voor veel luchtopbrengst, zelfs op grotewaterdiepte. De KoiPro Air-Blow is ook uitermate geschiktvoor aansluiting op kweek- verkoop en quarantaine-systemen met veel uitstroompunten. Lees de gebruiks- enonderhoudsinstructies aandachtig om een lange levensduurte waarborgen.

AANSLUITEN

1. Plaats de KoiPro Air-Blow op een stevige en solide ondergrond. De pomp nooit inde volle zon plaatsen om oververhitting te voorkomen.

2. De pomp installeren in een droge, vocht- en stofvrije ruimte met voldoendeventilatie. Vuil en vocht kunnen de levensduur van dit product ernstig verkorten.

3. Plaats de KoiPro Air-Blow zo dicht mogelijk bij het punt van beluchting (binnen 5meter) om druk verlies te voorkomen.

4. Plaats de pomp altijd boven het waterniveau anders kan door hevelwerking depomp vol water lopen.

5. De pomp bevat een luchtuitlaat van 20 mm. Hierop kunt u verschillende uitlatenmonteren. Bijvoorbeeld een verdeelstuk met meerdere uitgangen (nietmeegeleverd) of een enkele aansluiting met kraan 9 mm (niet meegeleverd).

6. Na de juiste installatie kan de pomp in werking worden gesteld.

ONDERHOUD

Controleer dagelijks of er voldoende lucht wordt geproduceerd. Controleerregelmatig de slangen op knikken en vervang vervuilde of afbrokkelendeluchtstenen door nieuwe exemplaren. Vervang 1 x per jaar de membranen van depomp (de eerste set wordt gratis meegeleverd). Vervang bij mindere werking van depomp ook direct de membranen en controleer de binnenzijde van de pomp op vuil ,vocht en roestvorming. Controleer bij het vervangen van de membranen ook derubberslangetjes die het membraanhuis met de bodemplaat verbindt. Als deze lekzijn of verdroogd, dienen deze te worden vervangen. U vervangt de membranen

NL

caoutchouc qui relient le corps de diaphragme à l’embase. Si ceux-ci présentent unefuite ou sont secs, ils doivent être remplacés. Pour remplacer les diaphragmes, ouvrirla pompe en déposant les vis, retirer les anciens diaphragmes du corps de clapet,poser les diaphragmes neufs et refermer soigneusement la pompe au moyen des vis.

Remplacer deux fois par an le filtre à poussières qui est monté dans la partiesupérieure de la pompe. Celui-ci fait en sorte que l’air soit propre et évite lecolmatage des aérateurs. Si le filtre à poussières est encrassé, la pompe peutsurchauffer et brûler. Toujours remplacer un filtre à poussières encrassé par unexemplaire neuf et ne jamais le rincer à l’eau.

Des problèmes consécutifs à une utilisation erronée ne tombent pas sous le coup dela garantie, en voici quelques exemples: Dommage dû à l’humidité, à la corrosion, auremplissage d’eau et à la condensation ou à l’encrassement, au grippage par dessaletés/poussières. Dommage dû à un échappement insuffisant d’air, à des aérolithestrop petits, à des aérolithes âgés/encrassés, à des flexibles d’air aplatis, à la fermeturede sorties provoquant la surchauffe de la pompe et éventuellement sa brûlure.Dommage aux diaphragmes. Ces derniers doivent être remplacés en temps utilependant l’entretien normal. Le 1er jeu est livré gratuitement, les jeux suivants sontdisponibles auprès de votre revendeur.

SÉCURITÉ

1. Utiliser toujours une prise de courant avec mise à la terre pour la mise en servicedu KoiPro Air-Blow.

2. Lors de l’entretien ou du nettoyage, toujours retirer d’abord la fiche de la prisede courant!

3. Éviter que la pompe ne devienne mouillée ou ne puisse tomber dans l’eau. En casd’accident, retirer d’abord la fiche de la prise de courant, ensuite ouvrir la pompeet la laisser sécher complètement avant de la brancher à nouveau.

4. Placer la pompe uniquement dans un endroit sec, exempt d’humidité et de poussière.

5. Tous les 12 mois, remplacer les diaphragmes de la pompe pour une longévité accrue!

6. ATTENTION! Laisser d’abord refroidir la pompe avant de l’ouvrir. Lors du fonctionne-ment, la pompe peut générer beaucoup de chaleur et provoquer des brûlures.

7. Placer la pompe à un endroit facilement accessible de sorte que l’entretien et lecontrôle puissent être réalisés sans danger.

8. Veiller à ce que la pompe refoule une quantité d’air suffisante à l’endroit del’échappement. Un colmatage écourte la longévité de la pompe.

9. En cas d’endommagement du cordon ou du corps de la pompe, ne plus mettre lapompe en service, ne jamais remplacer, raccourcir ou allonger la prise et le cordon!

0512_401 Man KP HiBlow_insl.qxd 15-12-2005 11:53 Pagina 5

Page 5: 0512 401 Man KP HiBlow insl - Nikoi · PDF file0512_401 Man KP HiBlow_insl.qxd 15-12-2005 11:53 Pagina 3

KoiPro AIR-Blow

NOTICE D’UTILISATION

Le KoiPro Air-Blow est une pompe à air professionnelle,spécialement développée pour délivrer un débit d’airimportant, même à grande profondeur. Le KoiPro Air-Blowconvient aussi parfaitement pour le branchement sur dessystèmes de culture, de vente et de quarantaine avec denombreux points d’aération. Lire attentivement les instructionsd’utilisation et d’entretien pour garantir une longévité accrue.

BRANCHEMENT

1. Placer le KoiPro Air-Blow sur un sol solide. Ne jamais placer la pompe en pleinsoleil afin d’éviter toute surchauffe.

2. Installer la pompe dans un local sec, exempt d’humidité et de poussière, avec uneventilation suffisante. Les poussières et l’humidité peuvent écourter nettement lalongévité de ce produit.

3. Placer le KoiPro Air-Blow le plus près possible du point d’aération (dans les 5 mètres)afin d’éviter toute chute de pression.

4. Toujours placer la pompe au-dessus du niveau de l’eau, sinon elle pourrait seremplir d’eau suite au phénomène de siphon.

5. La pompe comporte une sortie d’air de 20 mm. Il est possible de monter diverséchappements sur celle-ci. Par exemple, un distributeur avec plusieurs sorties (paslivré) ou un raccord unique avec un robinet de 9 mm (pas livré).

6. Après installation correcte, la pompe peut être mise en service.

ENTRETIEN

S’assurer quotidiennement que la production d’air est suffisante. Contrôlerrégulièrement si les flexibles ne sont pas aplatis et remplacer les aérolithes encrassésou qui se fragmentent par des exemplaires neufs. Remplacer 1 x par an lesdiaphragmes de la pompe (le premier jeu est livré gratuitement). En cas defonctionnement moindre de la pompe, remplacer aussi directement les diaphragmeset s’assurer qu’il n’y a pas de trace de saletés, d’humidité ou de corrosion à l’intérieurde la pompe. Lors du remplacement des diaphragmes, contrôler aussi les flexibles

F

door de pomp open te schroeven, de oude membranen van het kleppenhuis tenemen en de nieuwe membranen te plaatsen waarop u de pomp weer zorgvuldigdichtschroeft.

Vervang 2 x per jaar het stoffilter dat bovenin de pomp is gemonteerd. Deze zorgtvoor schone lucht en voorkomt verstopping van de uitstromers. Bij een vervuildluchtfilter kan de pomp te warm worden en doorbranden. Een vervuild luchtfilteraltijd vervangen door een nieuwe en nooit uitspoelen.

Door verkeerd gebruik veroorzaakte problemen vallen niet onder de garantie, dit zijnonder andere; Schade door vocht, roestvorming, vollopen met water en condens ofvervuiling, vastlopen door vuil/stof. Schade door onvoldoende uitlaat van lucht, tekleine luchtstenen, oude/vuile luchtstenen, geknikte luchtslang, afsluiten van uitgangenwaardoor de pomp warmloopt en kan verbranden. Schade aan membranen; Dezedienen tijdens het normale onderhoud op tijd te worden vervangen. De 1e set is gratismeegeleverd, volgende sets zijn verkrijgbaar bij uw dealer.

VEILIGHEID

1. Gebruik altijd een geaard stopcontact voor het in werking stellen vande KoiPro Air-Blow.

2. Haal bij onderhoud, schoonmaken altijd eerst de stekker uit het stopcontact!

3. Voorkom dat de pomp nat wordt of in het water kan vallen. Bij een ongeluk;haal eerst de stekker uit het stopcontact, maak daarna de pomp open en laat dezegoed drogen alvorens deze weer aan te sluiten.

4. Plaats de pomp uitsluitend op een droge, vocht- en stofvrije plaats.

5. Vervang iedere 12 maanden de membranen van de pomp voor een langelevensduur!

6. LET OP! Laat de pomp eerst afkoelen voordat u hem open schroeft. Tijdens dewerking kan de pomp goed warm worden en verbranding aan de huid totgevolg hebben.

7. Plaats de pomp op een gemakkelijk bereikbare plaats zodat onderhoud encontrole geen gevaar opleveren.

8. Zorg ervoor dat de pomp voldoende luchtstroom geeft op de uitlaat.Een blokkering verkort de levensduur van de pomp.

9. Bij beschadigingen aan snoer of pomphuis de pomp niet meer aanzetten,stekker en snoer nooit vervangen, inkorten of verlengen!

0512_401 Man KP HiBlow_insl.qxd 15-12-2005 11:53 Pagina 9

Page 6: 0512 401 Man KP HiBlow insl - Nikoi · PDF file0512_401 Man KP HiBlow_insl.qxd 15-12-2005 11:53 Pagina 3

KoiPro AIR-Blow

GEBRAUCHSANWEISUNG

KoiPro Air-Blow ist eine professionelle Luftpumpe, diespeziell für eine hohe Luftleistung auch bei großerWassertiefe entwickelt wurde. KoiPro Air-Blow ist auchhervorragend für den Anschluss an Zucht-, Verkaufs- undQuarantänesysteme mit vielen Ausströmstellen geeignet. ZurGewährleistung einer langen Lebensdauer lesen Sie bitte dieGebrauchs- und Wartungsanleitung sorgfältig durch.

ANSCHLIEßEN

1. KoiPro Air-Blow auf einen festen, soliden Untergrund aufsetzen. Zur Vermeidungvon Überhitzung die Pumpe auf keinen Fall in die pralle Sonne stellen.

2. Die Pumpe in einem trockenen, feuchtigkeitsgeschützten und staubfreien Raummit ausreichender Lüftung installieren. Schmutz und Feuchtigkeit können dieLebensdauer der Pumpe erheblich verkürzen.

3. KoiPro Air-Blow möglichst nahe an der Belüftungsstelle (innerhalb von 5 Metern)platzieren, um Druckverlust zu vermeiden.

4. ie Pumpe grundsätzlich oberhalb des Wasserspiegels anordnen; sonst kann diePumpe infolge der Heberwirkung mit Wasser volllaufen.

5. Die Pumpe hat einen Luftauslass von 20 mm. Daran lassen sich verschiedeneAuslässe montieren; z.B. ein Verteilerstück mit mehreren Ausgängen (nichtmitgeliefert) oder ein einfacher Anschluss mit 9 mm-Hahn (nicht mitgeliefert).

6. Nach der fachgerechten Installation kann die Pumpe in Betrieb gesetzt werden.

WARTUNG

Täglich prüfen, ob ausreichend Luft erzeugt wird. Die Schläuche regelmäßig aufKnicke untersuchen und verschmutzte oder abbröckelnde Luftsteine durch neueExemplare ersetzen. Eimal im Jahr die Pumpenmembranen austauschen (das erste Setwird gratis mitgeliefert). Bei verminderter Pumpenleistung ebenfalls die Membranenaustauschen und die Pumpe innen auf Schmutz, Feuchtigkeit und Rostbildunguntersuchen. Beim Austauschen der Membranen auch die Gummischläuche prüfen, diedas Membrangehäuse mit der Bodenplatte verbinden. Wenn die Schläuche undicht oder

D

ausgetrocknet sind, müssen sie ausgewechselt werden. Zum Austauschen der Membranendie Pumpe aufschrauben, die alten Membranen vom Ventilgehäuse nehmen, die neuenMembranen anbringen und die Pumpe sorgfältig wieder zuschrauben.

Das Staubfilter oben in der Pumpe zweimal im Jahr erneuern. Das Filter sorgt fürsaubere Luft und verhindert Verstopfen der Ausströmer. Bei verschmutztemStaubfilter kann die Pumpe heißlaufen und durchbrennen. Ein verschmutztesStaubfilter immer auswechseln; auf keinen Fall ausspülen!

Durch unsachgemäßen Einsatz verursachte Probleme fallen nicht unter die Garantie.Dazu gehören u.a.: Schäden infolge von Feuchtigkeit, Rostbildung, Volllaufen mitWasser, Kondensbildung, Verschmutzung, Festlaufen der Pumpe durch Schmutz/Staub.Schäden durch unzureichenden Luftauslass, zu kleine Luftsteine, alte oderverschmutzte Luftsteine, geknickten Luftschlauch, blockierte Ausgänge, wodurch diePumpe heißläuft und verbrennen kann. Schäden an den Membranen; diese müssenim Rahmen der regelmäßigen Wartung rechtzeitig ausgetauscht werden. Das ersteSet wird gratis mitgeliefert; weitere Sets erhalten Sie im Fachhandel.

SICHERHEIT

1. KoiPro Air-Blow immer an eine Schukosteckdose anschließen.

2. Vor Wartung oder Reinigung der Pumpe grundsätzlich den Netzstecker abziehen!

3. Dafür sorgen, dass die Pumpe nicht nass wird und nicht ins Wasser fallen kann.Sollte dies doch passieren, erst den Netzstecker abziehen; dann die Pumpe öffnenund gut trocknen lassen, bevor sie wieder angeschlossen wird.

4. Die Pumpe grundsätzlich an einer trockenen, feuchtigkeitsgeschützten undstaubfreien Stelle installieren.

5. Zur Gewährleistung einer langen Lebensdauer alle 12 Monate diePumpenmembranen austauschen!

6. ACHTUNG! Die Pumpe erst abkühlen lassen, bevor sie aufgeschraubt wird.Während des Betriebs kann die Pumpe sehr warm werden undHautverbrennungen verursachen.

7. Die Pumpe an einem gut zugänglichen Ort installieren, damit Wartungs- undPrüfarbeiten gefahrlos vorgenommen werden können.

8. Dafür sorgen, dass die Pumpe am Auslass ausreichend Luftströmung hat. EineBlockierung verkürzt die Lebensdauer der Pumpe.

9. Bei beschädigtem Kabel oder Pumpengehäuse die Pumpe nicht mehr in Betriebsetzen; Stecker und Kabel auf keinen Fall austauschen, kürzen oder verlängern!

0512_401 Man KP HiBlow_insl.qxd 15-12-2005 11:53 Pagina 7