05-instrucción para conductores, pantalla
DESCRIPTION
conductores volvoTRANSCRIPT
IndicePrólogo .................................................... 1
Pantalla, generalidades .......................... 1Ubicación y contenido de la pantalla .... 2Palanca de mando de la pantalla ............ 3Menús de pantalla .................................. 4
Símbolos de pantalla .............................. 7Símbolos de alarma, advertencia y deinformación ........................................... 7Símbolos de estado .............................. 11Otros símbolos ..................................... 11
Mensajes ............................................... 12Mensajes, generalidades ...................... 12Confirmación de mensajes .................. 14
Menús .................................................... 17Sinopsis de menús, generalidades ....... 17
Menús disponibles al conducir ........... 20
Sinopsis, menús 1–6 ............................ 201. Indicadores ...................................... 222. Datos sobre combustible ................. 273. Tiempo / recorrido ........................... 314. Pantalla ............................................ 395. Mensajes de vehículo ...................... 436. Restaurar ......................................... 44
Menús con el vehículo parado............. 45Sinopsis, menús 7–13 .......................... 457. Temporizador Calef. estac. ............. 488. Configuración de pantalla ............... 489. Configuración de vehículo .............. 5610. Diagnóstico ................................... 6811. Datos de vehículo .......................... 8212. Registro de datos ........................... 8413. Contraseña ..................................... 91
Indice alfabético ................................... 93
Prólogo 1
Pantalla, generalidadesLa pantalla gráfica se presenta en dosversiones distintas. Una versión más básicay una más avanzada y completa con todas lasfunciones. La diferencia más notoria entrelas versiones es que la pantalla más básicase halla en un instrumento que no disponede un medidor de presión de carga. Estasinstrucciones describen la pantalla completacon todas las funciones. Se indicaránaquellas funciones no incluidas en la versiónmás básica y se marcarán en la funcióncorrespondiente.
La pantalla contiene todos los menúsy submenús con las funcionescorrespondientes. Estas instruccionesdescribe cada función, cómo manejar lapantalla con la palanca de control y quémedidas se exigen al conductor cuando lainformación aparece automáticamente en lapantalla.
El capítulo inicial describe las funciones másbásicas con las que todos los conductoresdeben familiarizarse. Los demás capítulosdescriben las funciones con más detalle.Algunas de estas funciones son más útilespara el taller que para el conductor. Alfinal de las instrucciones, existe un registroalfabético con referencias a las funcionesque se deseen leer.
2 Prólogo
Ubicación y contenido de la pantalla
T0012219
El display situado en el centro delinstrumento tiene por objeto presentarinformación al conductor. La pantallase controla con la palanca de mando dellado derecho, y sirviéndose de ella elconductor o el taller pueden presentarinformación. Alguna información sevisualiza automáticamente (por ejemplo,mensajes de advertencia).
La información disponible varía dependiendode si el vehículo está en funcionamientoo está parado. Algunas funciones estánprotegidas por una contraseña, por lo queno se mostrarán hasta que se introduzcala contraseña, véase “13.1 Introducircontraseña” página 92. las contraseñas y losmenús a las que éstas dan acceso, se puederealizar un seguimiento de cómo marcha elvehículo.
Prólogo 3
Palanca de mando de la pantallaPara comunicarse manualmente con lapantalla se utiliza la palanca de control quehay al lado derecho del volante. Existen lossiguientes mandos:
1 “Esc” se utiliza para volver almenú anterior y para interrumpir unajuste/operación.
2 “SELECT” confirma la elecciónmarcada del menú o del símbolo.
3 “ ” desplaza el cursor hacia arriba yse usa para ajustar cifras/caracteres.
4 “∇” desplaza el cursor hacia abajo y seusa para ajustar cifras/caracteres. T3008810
4 Prólogo
Menús de pantallaCampo de pantallaLa pantalla se compone de tres camposprincipales:
1 Campo de menú. Aquí se muestranlos menús, y la alarma automática,mensajes de advertencia y deinformación.
2 Selección del usuario. La parteizquierda muestra la informaciónseleccionada por el conductor medianteel menú de la pantallaFavorita. La horaaparece en la parte derecha.
¡Nota! Los autobuses equipadoscon I-shift tienen display favorito noajustable.
3 Barra de estado. La parte izquierdamuestra los iconos de estado actuales.El cuentakilómetros aparece en la partederecha.
(1)
(2)
(3)
Seleccionar menú1 Con “ /∇” se desplaza el cursor al
menú actual, que es marcado. En laparte superior derecha se muestra elorden del menú actual en la jerarquía.2/6 indica que hay 6 menús en este niveljerárquico y que se está en el menú 2.
2 Pulsando “SELECT” se confirma laselección.
3 Pulsando “Esc” se sale del menúseleccionado. “Esc” varias veces sedesplaza el cursor de forma sucesiva“hacia arriba” hasta los menúsprincipales.
Medidor 2/6
Datos sobre elcombustible
Tiempo/Recorrido
Pantalla
11:4598�C AM
CC 7658,8 km
Prólogo 5
Modificación de ajustes1 “ /∇” aumenta/reduce los valores
ajustados (por ejemplo, el número dehoras en el ejemplo adjunto).
2 Pulsando “SELECT” se confirmala selección y se desplaza hasta lasiguiente posición.
3 “Esc” desplaza la marca hacia elnúmero o selección anterior, si existen,o interrumpe el ajuste.
Tiempo/recorrido
11 : 45 001013
AM
11:4598�C AM
CC 7658,8 km
Más abajo hay un diagrama de flujo quemuestra cómo ajustar la fecha y hora. Facilitael desplazamiento por los menús y permiteobservar con mayor claridad el resultado depulsar cada botón.
¡Nota! Éste es un ejemplo. Para obtenerinformación más detallada sobre el ajustede fecha y hora, véase “3.1 Reloj y fecha”página 32.
6 Prólogo
Tiempo/recorrido 1/5 Tiempo/recorrido
11: 45 05 28 99 11 : 45 052899 � ∇AM ⇒ AM
⇐ Esc98�C
11:45AM
CC 7658,8 km CC 7658,8 km
⇐ ↑ Esc
03: 4 5 05 28 99 � ∇AM
↓ ↑ Esc
03: 3 5 05 28 99 � ∇AM
↓ ↑ Esc
03: 3 2 05 28 99 � ∇AM
↓ ↑ Esc
03: 3 2 05 28 99 � ∇PM
↓ ↑ Esc
03: 3 2 12 07 99 � ∇PM
↓ ↑ Esc
03: 3 2 12 0798 � ∇PM
⇐
Símbolos de pantalla 7
Símbolos de alarma, advertencia y de informaciónLos símbolos de alarma, advertencia einformación se muestran en el camposuperior (1) y en el campo central (2).
(1)
(2)
(3)
Símbolo Significado
Temperatura alta,refrigerante
Nivel bajo, refrigerantedel motor
Presión baja del aceite
Nivel bajo del aceite,motor
Temperatura alta, aceitedel motor
Avería en elprecalentamiento
Alarma de incendio
Temperatura del motordemasiado baja para elfreno de motor (VEB)
Filtro de aire taponadoControlar primero que lamalla de la admisión deaire no esté bloqueada.
Símbolo Significado
Apagado del motor
La presión en el cárteres demasiado alta
Avería en el motor
Advertencia de tijera
Presión hidráulica,quinta rueda
Presión baja del aceite,caja de cambios
Avería en la caja decambios
Nivel bajo, aceite de lacaja de cambios
Presión baja del aceite,caja de cambios
8 Símbolos de pantalla
Símbolo Significado
Temperatura alta, aceitede la caja de cambios
Freno deestacionamientoaplicado durante eldesplazamiento
Presión baja de losfrenos
Sobrecalentamiento,embrague
Temperatura,ralentizador hidráulico
Presión de frenos, 3ercircuito
Advertencia, nivel deaceite hidráulico de laservodirección
Advertencia, filtro deaceite hidráulico delventilador de radiador
Baja presión en elsistema de suspensiónneumática
Símbolo Significado
Suspensión neumáticaactiva
El compresorcarga demasiadopor el momento.Probablemente la causaes una fuga de aire.
• Si este símbolose muestrasimultáneamentecon el símboloblanco deinformación (i),la fuga de airees importantey provoca unaumento delconsumo decombustible.
• Si este símbolose muestrasimultáneamentecon el símboloamarillo de control(CHECK), lafuga de aire esimportante y puedeprovocar unaparada del motorinvoluntaria sino se remedia laavería.
Símbolos de pantalla 9
Símbolo Significado
Riesgo de humedaden el sistema de airecomprimido. Hay variascausas de ello:
• Se debe sustituirel contenedor delproducto secante.
• El compresor seutiliza demasiado.Si este símboloaparece en laoperación demanipulaciónde carga: poneren la posiciónintermedia el botónde ajuste de lacaja de mandode la suspensiónneumática. Elsímbolo se apagacuando desapareceel riesgo dehumedad en elsistema neumático.
• Avería en elsistema neumático.
Resbalamiento de rueda
Control de traccióndesconectadotemporalmente
ESP (programade estabilidad)desconectadotemporalmente
Símbolo Significado
Fugas. Fuga en elneumático/eje indicado.La advertencia tambiénse puede presentardespués de cambiarun neumático, Laadvertencia se puededesactivar desacoplandodel neumático lamanguera del sensor depresión de neumáticos,esperando un minuto yacoplándola de nueva.(Llave en posición deconducción)
Puertas abiertas
Compuerta del maleteroabierta
Puerta abierta
Compuerta del motorabierta
El selector de marchasno está en posiciónneutra (el motor noarrancará)
Manguera de aireexterna/cargadoreléctrico conectado(el motor no arrancará)
Avería en las lucesprincipales
Avería en las luces defrenos
10 Símbolos de pantalla
Símbolo Significado
Avería en losintermitentes
Baja presión o flujoen la servodirecciónpara el eje accionadohidráulicamente
Parada
Advertencia sobretensión
Depósito de urea, nivel
Sobrecalentamiento,instrumentos
Asistencia de arranqueen pendiente
Nivel bajo, líquido dellavaparabrisas
Una o más lámparas noestán encendidas.
Símbolo Significado
Avería en la suspensiónneumática
Precaución, carreterasresbaladizas
Filtro de combustibletaponado
Agua en el combustible
Nivel bajo decombustible
Control de estabilidadactivo
Compartimento dehojas de diagramaabierto o falta lahoja del conductor1. (Solamente algunasvariantes)
Símbolos de pantalla 11
Símbolos de estadoLos símbolos de estado se muestran en elcampo inferior (3).
(1)
(2)
(3)
Símbolo Significado
Precalentamientoactivo o avería en elprecalentamiento
Reloj despertadoractivado
Mensaje activo
MI Cuentakilómetros,millas
KM Cuentakilómetros,kilómetros
CC Programador develocidad activo
Símbolo Significado
Posición A del frenoauxiliar
Posición 1 del frenoauxiliar
Posición 2 del frenoauxiliar
Posición 3 del frenoauxiliar
Posición B del frenoauxiliar
Freno auxiliar enfuncionamiento
Otros símbolosPara los otros menús existen varios tipos desímbolos que no se describen aquí. Véanselas secciones de los diferentes menús paraconsultar las explicaciones de los símbolos.
12 Mensajes
Mensajes, generalidadesExisten tres tipos de mensaje;
• Información• Advertencia• Parada
Los mensajes de información, advertenciay de parada aparecen automáticamente conlos símbolos correspondientes. Encimade la pantalla hay tres lámparas (paramensajes de información, advertencia y deparada) utilizadas para llamar la atención delconductor cuando sea necesario. Cuandoaparece un mensaje de parada con el motoren marcha, se activa también un zumbador.
Pueden estar activos varios mensajes almismo tiempo. Cuando se activa un mensajenuevo, se muestra éste en vez del anterior,si tiene una prioridad más alta. Es decir,el mensaje que se muestra tiene siempre laprioridad más alta.
Para información más detallada sobre losmensajes de información, advertencia y deparada que aparecen automáticamente, véase“10.1 Error de diagnóstico” página 69.
Mensajes 13
Mensaje de parada
ADVERTENCIA
Cuando se enciende esta lámpara, hayque detener el vehículo y parar el motorinmediatamente. Si no se detiene elvehículo y se para el motor, habráconsecuencias graves para el vehículo,el conductor y/o los pasajeros. Si seenciende el mensaje de parada y el motorestá en marcha, también se activa unzumbador.
T3014364
Mensaje de advertencia¡Nota! Cuando se enciende esta lámpara,hay que llevar el vehículo al tallerinmediatamente para reparación.En el menú “Diagnósticos” se presenta laavería en detalla, ver “10. Diagnóstico”página 68.
El vehículo no se averiará inmediatamente yen algunos casos podrá terminar el trabajo.
T3014365
Mensaje de informaciónCuando se enciende esta lámpara, se muestraun nuevo mensaje de información en eldisplay. Esto no significa que hay una averíaen el vehículo.
T3014366
14 Mensajes
Confirmación de mensajesPulsando “Esc” se confirma el mensaje yla pantalla vuelve a tener el mismo estadoque tenía antes de que se produjera la avería.Se pueden confirmar todas las clases demensaje. Los mensajes confirmados peroinactivos aparecerán de nuevo al girar la llavede contacto hasta la posición de arranque opueden leerse en el menú “5. Mensajes devehículo” página 43.
Mensajes de información o de advertencia:Los mensajes de información o deadvertencia se pueden confirmar pulsando“Esc”. Esta advertencia permanececonfirmada hasta la próxima vez que se girela llave de contacto para colocarla en laposición de arranque.
Excepción: El mensaje puede aparecer denuevo si se cancela el error y después vuelvea activarse.
Ejemplo: Si la temperatura de la caja decambios es demasiado alta, se activa unmensaje automáticamente. El conductorconfirma este mensaje pulsando “Esc”.Si la temperatura luego desciende a unnivel normal pero vuelve más tarde aser demasiado alta, se activa de nuevo laadvertencia.
Mensaje de parada: El zumbador y elmensaje de parada se pueden activarcon “Esc”, aunque se reactivan 10segundos después de la última pulsación debotón. El símbolo permanece encendidoconstantemente.
Mensajes 15
Ejemplos de símbolos y textosAparecen en pantalla el símbolo deinformación, advertencia y de parada (paramás información sobre la avería, véase “10.1Error de diagnóstico” página 69). Si el motorestá en marcha se oirá un tono de advertenciacuando se activa un mensaje de parada. Elmensaje contiene información sobre dóndese ha producido el error:
Alarma del equipo montado en fábricacon el vehículo parado:
DetenerseUnidad de mando del motor
error
CC 7658,8 km
Equipos no montados en fábrica:Si el carrocero o el cliente ha montadoequipos conectados al enlace de datos, sepuede mostrar lo siguiente:
MID (M essage IDentifier) = unidad demando
DetenerseMID 142
error
CC 7658,8 km
16 Mensajes
Ejemplos de símbolos + valorSe enciende el símbolo de información,advertencia o de parada y otro símbolo +valor se muestra en la pantalla. Ejemplo demensaje de advertencia:
Advertencia, riesgo de heladaEl mensaje RIESGO DE HELADA se activacuando la temperatura exterior baja a menosde 2 C o aumenta desde una temperaturainferior hasta –2 C. La advertencia seconfirma pulsando “Esc”. La advertencia seanula cuando la temperatura baja a menos de–3 C o aumenta a +3 C.
Riesgo dehelada–2 �C
11:4598�C
AM
CC 7658,8 km
Menús 17
Sinopsis de menús, generalidadesEl capítulo describe todas las funcionesdel display. El display tiene 13 menúsprincipales diferentes. Los menús 7–13solamente son accesibles con el vehículoparado y a velocidades inferiores a 3 km/h. Avelocidades superiores a 3 km/h, los menúsestán bloqueados.
Varios submenús están protegidos concontraseña mientras el vehículo está parado.
¡Nota! Para que se muestren todos losmenús, se debe indicar la contraseñacorrecta. Esto rige cada vez que se pone lallave de arranque en posición de conducción(si han transcurrido más de 60 segundosdesde la última vez que la llave estuvoen posición de conducción). Ver “13.1Introducir contraseña” página 92.
En el árbol de menús se marcan los menúsprotegidos por contraseña con retícula ysímbolo de llave:
Los menús están numerados jerárquicamentepara facilitar la orientación en lasinstrucciones, con la primera cifra indicandoel menú en que se está. La segunda cifraindica en qué primer submenú se está. Latercera cifra indica el segundo submenú, yasí sucesivamente. Cada menú numeradorepresenta una imagen de pantalla en eldisplay, para facilitar el seguimiento de laspulsaciones de botón.
18 Menús
Además, cada menú se presenta con un textopara que el lector sepa exactamente dóndese encuentra:“MENÚ:” seguido del nombre delcorrespondiente menú y submenú/submenús.
Los menús de la pantalla del vehículo seseñalan de otra manera. Los números dela parte superior derecha indican el menúactual y el número de menús en el mismonivel jerárquico.
Ejemplo:
Menú3/7
significa:
En el mismo nivel jerárquico hay7 menús. Usted se encuentra en elnúmero 3 de 7.
Menús 19
1. Indicadores
1.1 Posición de marcha
1.2 Temperatura,exterior / interior
1.3 Temperatura, aceite demotor
1.4 Temperatura, caja decambios/
ralentizador
1.5 Voltímetro
1.6 Presión, depósito primario
1.7 Depósito de urea, nivel
1.8 Presión de frenos, 3ercircuito
2. Datos sobre combustible
2.1 Consumo de combustible
2.2 Combustible de etapa
2.3 Combustible restante
3. Tiempo/recorrido
3.1 Reloj y fecha
3.2 Reloj despertador
3.3 Contador
3.4 Velocidad media
3.5 Hora estimada de llegada
4. Pantalla
4.1 Panel nocturno
4.2 Pantalla favorita
4.3 Iluminación de fondo
4.4 Pantalla favorita, ajustes
4.5 Noche/Día
5. Mensajes sobre el vehículo
6. Restaurar
6.1 Restaurar
7. No se utiliza
8. Ajuste de pantalla
8.1 Idioma
8.2 Unidades
8.3 Hora/ fecha
8.4 Iluminación de pantalla
8.5 Cambiar contraseña
9. Ajuste de vehículo
9.1 Control tracción
9.2 Límites de flota
9.3 Número de vehículo
9.4 Luces diurnas
10. Diagnóstico
10.1 Error de diagnóstico
10.2 Test de instrumento
10.3 Número de artículo
10.4 Test de estado
11. Datos de vehículo
11.1 Nivel de aceite
11.2 Predicción de desgaste deforros
12. Registro de datos
12.1 ID de Vehículo
12.2 Datos total
12.3 Datos viaje
12.4 Rest. datos viaje
13. Contraseña
13.1 Introducir contraseña
20 Menús disponibles al conducir
Sinopsis, menús 1–6
1 Medidores 1.1 Posición de marcha
1.2 Temperaturaexterior / interior
1.3 Temperatura, aceite demotor
1.4 Temperatura de la caja decambios/
ralentizador
1.5 Voltímetro
1.6 Presión, depósito primario
1.7 Depósito de urea, nivel
1.8 Presión de frenos, 3ercircuito
2 Datos sobreel combustible 2.1 Consumo de combustible 2.1.1 Restablecer,
consumo de combustible
2.2 Datos de etapa
2.3 Combustible restante
Menús disponibles al conducir 21
3Tiempo/recorrido 3.1 Reloj y fecha 3.1.1 Ajustar reloj y fecha
3.2 Reloj despertador 3.2.1 Ajustar despertador
3.2.2 Apagar despertador
3.3 Contador 3.2.3 Activar despertador
3.4 Velocidad media
3.3.1 Restaurar contador
3.5 Hora estimada dellegada
3.4.1 Reajustar la velocidadmedia
3.5.1 Ajuste de recorrido
4 Display 4.1 Panel nocturno
4.2 Pantalla favorita
4.3 Iluminación de fondo 4.3.1 Ajustar luces de fondo
4.4 Inst. display favorito
4.5 Noche/Día
5 Mensajes devehículo
6 Restablecer
22 Menús disponibles al conducir
1. IndicadoresEn el menú “Indicadores” hay variosmedidores diferentes. El número dependedel nivel del equipo del vehículo. Se puedenutilizar para ver el estado actual de lasfunciones más importantes en el vehículo.Es posible mostrar hasta tres medidores ala vez con la pantalla preferida, véase “4.2Pantalla favorita” página 40.
1. Indicadores
1.1 Posición de marcha
1.2 Temperatura exterior/ interior
1.3 Temperatura, aceite de motor
1.4 Temperatura de la caja decambios/ralentizador
1.5 Voltímetro
1.6 Presión, depósito primario
1.7 Depósito de urea, nivel
1.8 Presión de frenos, 3er circuito
Pasar de una opción a otra con “/∇”.Pulsar “Esc” Pulsar para volver al menúprincipal.
1.1 Posición de marchaEl medidor es equipo extra. Solamente estádisponible para autobuses equipados concada de cambios I-shift.
MENÚ: Indicadores, posición de marcha
En el menú “Posición de marcha” hayinformación sobre la marcha acoplada,posición de palanca, marchas disponibles,etc.
Para más información sobre la “Caja decambios”, ver las instrucciones del conductoraparte para “I-shift”.
Medidor 1/9
∇5HE A
11:4598�C
AM
CC 7658,8 km
Menús disponibles al conducir 23
1.2 Temperatura exterior / interiorEste medidor es una opción extra.
MENÚ: Medidor, Temperatura exterior
La temperatura exterior aparece comoaparece en la ilustración.
Medidor 2/9
15 �C 20�C
11:4598�C AM
CC 7658,8 km
1.3 Temperatura, aceite de motorMENÚ: Medidor, Temperatura exterior
La temperatura del motor de aceite aparececomo se muestra en la ilustración.
Medidor 3/9
98 �C
11:4598�C AM
CC 7658,8 km
24 Menús disponibles al conducir
1.4 Temperatura, caja de cambios / ralentizadorEste medidor es una opción extra.
MENÚ: Medidor, Temperatura, caja decambios para I-shift / ralentizador ZF y Voith.
La temperatura de aceite de la caja decambios /ralentizador se muestra como enla imagen.
Medidor 4/9
75 �C
11:4598�C AM
CC 7658,8 km
Medidor 5/9
75 �C
11:4598�C AM
CC 7658,8 km
Menús disponibles al conducir 25
1.5 VoltímetroMENÚ: Medidor, voltímetro
Los valores de tensión inferiores a 20,0V se presentan como BAJO si el régimendel motor es inferior a 800 r.p.m. durante10 minutos. Los valores de tensiónsuperiores a 30 V se presentan como ALTO.
Medidor 7/9
24,3 V
11:4598�C AM
CC 7658,8 km
1.6 Presión, depósito primarioEste medidor es una opción extra.
MENÚ: Medidor, Presión, depósitoprimario
Si la presión en el depósito primario cae pordebajo de 9,7 bar, se muestra un mensaje deerror en el display, junto con un símbolo deinformación / advertencia.
Medidor 6/9
9,7 bar
11:4598�C AM
CC 7658,8 km
26 Menús disponibles al conducir
1.7 Depósito de urea, nivelMENÚ: Medidor, depósito de urea, nivel
Si el nivel cae por debajo del 20%, se muestraun mensaje de error en el display, junto conun símbolo de información / advertencia.
Medidor 9/9
Mín. Máx.
11:4598�C AM
CC 7658,8 km
1.8 Presión de frenos, 3er circuitoMENÚ: Medidor, presión de frenos, 3ercircuito
Si la presión cae por debajo de 5,5 bar, semuestra un mensaje de error en el display,junto con un símbolo de parada y unalámpara roja.
Medidor 8/9
→ ←| |
5.5
11:4598�C AM
CC 7658,8 km
Menús disponibles al conducir 27
2. Datos sobre combustibleEl menú “Datos de combustible”proporciona información sobre el consumode combustible del vehículo en diversassituaciones. También es posible ver cuántocombustible se ha consumido en unadeterminada distancia y cuánto combustibleresta. Además, es posible conocer ladistancia que se puede recorrer antes de tenerque repostar.
2. Datos sobre combustible
2.1 Consumo de combustible
2.1.1 Reajustar el consumo decombustible
2.3 Datos de etapa
2.3.1 Reajustar, datos etapa
2.2 Combustible restante
Pasar de una opción a otra con “/∇”.Confirmar la selección pulsando “SELECT”.Pulsar “Esc” para regresar al menú principal.
28 Menús disponibles al conducir
2.1 Consumo de combustibleMENÚ: Economía de consumo decombustible, Consumo de combustible
Para las unidades de ajuste, véase “8.2Unidades” página 50.
Aparecen los siguientes datos sobre elconsumo de combustible:
Datos sobre elcombustible 1/3
ø 26,0 ↓25.3
⊥
11:4598�C AM
CC 7658,8 km
• Consumo medio de combustible:El valor se presenta como una cifra ycomo una flecha hacia abajo. (En laimagen: ø 26.0) Durante un tiempodeterminado después de la puesta acero, se muestra “— — —” mientrasse calcula el consumo medio decombustible.
• Consumo de combustible instantáneoo real:El valor es presentado en formanumérica así como a modo de columna.(Véase ilustración: 25.3)
• Meta de consumo:El valor se presenta como unaTinvertida debajo de la columna. Parainformación acerca del ajuste de estevalor, ver “9.2.3 Límites de flota: Metaconsumo” página 63.
¡Nota! En ralentí no se muestra la columna,y el consumo de combustible se muestra enlitros/hora (o en galones/hora).
Menús disponibles al conducir 29
2.1.1 Reajustar el consumo de combustibleMENÚ: Economía de consumo decombustible, Consumo de combustible
Para poner a cerotodos los datos decombustible, pulsar “SELECCIONAR”,y mantener pulsado“SELECCIONAR”durante 1 segundo.
Datos sobre elcombustible 1/1
Para reajustar ALL(todos)
¿los datos decombustible?
Pul-sar
durante 1 segundo
11:4598�C AM
CC 7658,8 km
30 Menús disponibles al conducir
2.2 Combustible de la etapaMENÚ: Datos sobre el combustible,Combustible de la etapa
En la pantalla aparece:
• La cantidad de combustible de la etapa(consumo desde el último reajuste) Datos sobre el
combustible 2/3
102 L
11:4598�C AM
CC 7658,8 km
2.2.1 Reajuste, datos sobre el combustibleMENÚ: Datos sobre el combustible,Combustible de la etapa
Para reajustartodos los datos sobre elcombustible, véase “2.1.1 Reajustar elconsumo de combustible” página 29
2.3 Combustible restanteMENÚ: Datos sobre el combustible,Combustible restante
En la pantalla aparece:
• La cantidad de combustible restante.
• Recorrido estimado a consumo medioactual.
Datos sobre elcombustible 3/3
265 km 102 L
11:4598�C AM
CC 7658,8 km
Menús disponibles al conducir 31
3. Tiempo / recorridoEn el menú “Tiempo/recorrido” se puedenajustar la hora y fecha. También se puedeajustar un despertador desde este menú.Debajo del menú hay un contador paracomprobar la distancia recorrida desdeel último reajuste. También se puedecomprobar la velocidad media desde elúltimo reajuste. Especificando la distanciaexistente hasta el destino, el vehículo serácapaz de estimar la hora de llegada.
Pasar de una opción a otra con “/∇”.Confirmar la selección pulsando “SELECT”.Pulsar “Esc” para regresar al menú principal.
¡Nota! El menú “Hora y fecha” y “Alarmareloj” está disponible incluso cuando la llavede arranque está en posición de parada.El menú se activa pulsando alguno de losbotones de la palanca de mando durante 1segundo como mínimo. El menú permaneceactivado durante 30 segundos después de laúltima pulsación de botón.
3. Tiempo/Recorrido
3.1 Reloj y fecha
3.1.1 Ajuste de reloj y fecha
3.2 Reloj despertador
3.2.1 Ajuste de despertador
3.2.2 Apagar el despertador
3.2.3 Activar el despertador
3.3 Contador
3.3.1 Reajustar el contador
3.4 Velocidad media
3.4.1 Reajustar la velocidad media
3.5 Hora de llegada estimada
3.5.1 Ajuste del reloj despertador
32 Menús disponibles al conducir
3.1 Reloj y fechaMENÚ: Tiempo/recorrido, Horario y fecha
Muestra la hora y la fecha actuales. Parael ajuste de los formatos de 12 horas ó24 horas y el formato de fecha, ver “8.3Horario / fecha” página 51.
Tiempo/Recorrido 1/5
00101311:45AM
11:4598�C AM
CC 7658,8 km
3.1.1 Ajuste, reloj y fechaPara un diagrama de flujo del ajuste de horay fecha, véasetabla página 6.
Si el vehículo está equipado con tacógrafo,no se puede alterar el reloj. Esta operaciónse realiza, sin embargo, en el menú de ajustedel reloj del tacógrafo (véase “Manual delconductor, Tacógrafo”).
1 Para ajustar la hora y la fecha, pulsar“SELECCIONAR” desde el menú“Tiempo/recorrido”, y se presentará lafunción de hora / fecha.
2 Ajustar las horas con “ /∇”.Confirmar la selección con “SELECT”.
3 Ajustar el primer número para losminutos con “ /∇”. Confirmar laselección con “SELECT”.
4 Ajustar el segundo número para losminutos con “ /∇”. Confirmar laselección con “SELECT”.
5 Ajustar AM/PM (si el formato es de12 horas) con “ /∇”. Confirmar laelección con “SELECCIONAR”.
Menús disponibles al conducir 33
6 Ajustar los dos números lo máximo ala izquierda de la fecha con “ /∇”.Confirmar la selección con “SELECT”.
7 Ajustar los dos números del medioen la fecha con “ /∇”. Confirmar laselección con “SELECT”.
8 Ajustar los dos números lo máximoa la derecha de la fecha con “/∇”.Confirmar la selección con “SELECT”.
9 “Esc” desplaza la marca hacia elnúmero o selección anterior, si existen,o interrumpe el ajuste.
Llave de contacto en posición de paradaSi el ajuste de la hora/ fecha cuando la llavede arranque está en posición de paradatardara más de 30 segundos entre pulsacionesde botón, el ajuste se interrumpe. Entoncesrige la hora/ fecha que había ajustadas en elmomento de la interrupción.
34 Menús disponibles al conducir
3.2 Reloj despertadorMENÚ: Tiempo/recorrido, Alarma reloj
No puede ajustarse el despertador mientrasse conduce pero se puede desconectarel zumbador, véase “3.2.2 Desactivar eldespertador” página 35.
Tiempo/Recorrido 1/1
00:00 OFF (desco-nectado)
11:4598�C AM
CC 7658,8 km
3.5.1 Ajuste del reloj despertador1 Para ajustar el despertador, pulsar
“SELECCIONAR” cuando se muestrael menú “Alarma reloj” en el menú“Tiempo/recorrido”.
2 Desplazar el cursor a NUEVA HORAcon “ /∇”. Pulsar“SELECCIONAR”.
3 Ajustar las horas con “ /∇”.Confirmar la selección con “SELECT”.
4 Ajustar el primer número para losminutos con “ /∇”. Confirmar laselección con “SELECT”.
5 Ajustar el segundo número para losminutos con “ /∇”. Confirmar laselección con “SELECT”.
6 Ajustar AM/PM (si el formato es de12 horas) con “ /∇”. Confirmar laelección con “SELECCIONAR”.
7 Ahora está marcado “ON”.Pulsar“SELECCIONAR”. Semuestra un símbolo en el renglón deestado para indicar que el despertadorestá activado.
8 “Esc” desplaza la marca hacia elnúmero o selección anterior, si existen,o interrumpe el ajuste.
Tiempo/Recorrido 1/1
ON(conectado)
00:00 OFF (desco-nectado)SET
11:4598�C AM
CC 7658,8 km
Menús disponibles al conducir 35
3.2.2 Desactivar el despertadorCuando el despertador alarma, se ilumina lapalabra ALARMA, se muestra la hora real ysuena una señal de advertencia. La alarma sedetiene después de 60 segundos o cuando sepulsa “Esc”.
3.2.3 Activar el despertadorActivación del despertador sin cambiar eltiempo de la alarma:
1 El cursor se desplaza con “/∇” hasta“ON (conectado)”.
2 “SELECT” activa el despertador yaparece el símbolo en la barra de estado.
Tiempo/Recorrido 1/1
ON(conectado)
07:30 OFF (desco-nectado)
SET
11:4598�C AM
CC 7658,8 km
Llave de contacto en posición de paradaSi el ajuste del despertador cuando la llave dearranque está en posición de parada tardaramás de 30 segundos entre pulsaciones debotón, el ajuste se interrumpe.
36 Menús disponibles al conducir
3.3 ContadorMENÚ: Tiempo/recorrido,Cuentakilómetros parcial
Es posible guardar y mostrar dos recorridosindependientes, según la ventana abajo. Enla ventana se muestra el recorrido para laetapa 1 y la etapa 2.
¡Nota! Antes de cada medición, han dereajustarse los valores del recorrido.
Tiempo/Recorrido 3/5
1 2230,0 33.0
11:4598�C AM
CC 7658,8 km
3.3.1 Reajustar el contador1 Pulsar “SELECT” en el menú
“Contador”.
2 Nuevo menú con pregunta sobre si sedebe poner a cero el cuentakilómetrosparcial. Con “ /∇” se desplazael cursor entre la etapa 1 y la etapa2. Confirmar la selección pulsando“SELECCIONAR”, o pulsar “Esc” parainterrumpir la puesta a cero.
Tiempo/Recorrido 1/1
¿Reajustar?Pul-sar
durante 1 segundo
1 2
11:4598�C AM
CC 7658,8 km
Menús disponibles al conducir 37
3.4 Velocidad mediaMENÚ: Tiempo/recorrido, Velocidad media
La velocidad media se calcula comorecorrido conducido dividido por el tiempoque el motor ha estado en marcha (desde laúltima puesta a cero). Se pueden medir dosvelocidades medias diferentes. En la ventanase muestran las velocidades medias 1 y 2.
¡Nota! Antes de cada medición, han dereajustarse los valores del recorrido.
Tiempo/Recorrido 4/5
1 230,0 84,0
11:4598�C AM
CC 7658,8 km
3.4.1 Reajustar la velocidad media1 Pulsar “SELECT” cuando aparezca el
menú “Velocidad media”.
2 Nuevo menú con pregunta sobre si sedebe poner a cero la velocidad media.Con “ /∇” se desplaza el cursor entrela velocidad media 1 y la velocidadmedia 2. Confirmar la selecciónpulsando “SELECCIONAR”, o pulsar“Esc” para interrumpir la puesta a cero.
Tiempo/Recorrido 1/1
¿Reajustar?Pul-sar
durante 1 segundo
1 2
11:4598�C AM
CC 7658,8 km
38 Menús disponibles al conducir
3.5 Hora estimada de llegadaMENÚ: Tiempo/recorrido, Tiempo dellegada calculado
La hora estimada de llegada se calculadividiendo la distancia restante entre lavelocidad media del vehículo.
Tiempo/Recorrido 4/5
14:57 387 km
11:4598�C AM
CC 7658,8 km
3.2.1 Introducción de distancia hasta destino1 Pulsar “SELECT” cuando aparezca el
menú “Hora estimada de llegada”.
2 Nuevo menú con la pregunta sobrela distancia hasta destino. Introduciruna distancia con “ /∇” y Confirmarcon “SELECT” o pulsar “Esc” parainterrumpir el reajuste.
Tiempo/Recorrido 1/1
Indicar recorrido:
0 0 0 0
11:4598�C AM
CC 7658,8 km
Menús disponibles al conducir 39
4. PantallaEn el menú “Pantalla” el conductor puedeintroducir atributos de visualización en elmenú Es posible reducir la intensidad de todala pantalla durante la conducción nocturnao ajustar el nivel de intensidad. Ademásse puede visualizar hasta tres medidores yfunciones diferentes al mismo tiempo conayuda de “Pantalla favorita”.
Pasar de una opción a otra con “/∇”.Confirmar la selección pulsando “SELECT”.Pulsar “Esc” para regresar al menú principal.
4. Pantalla
4.1 Panel nocturno
4.2 Pantalla favorita
4.3 Iluminación de fondo
4.4 Pantalla favorita, ajustes
4.5 Noche/Día
4.1 Panel nocturnoMENÚ: Pantalla, Panel nocturno
Esta función se usa para activar “Panelnocturno”. Cuando la función de “Panelnocturno” se ha activado, las únicasfunciones visibles son el velocímetro, eltacómetro (sin campo de color) y la filainferior de la pantalla.
Los siguientes acontecimientos volverán aactivar la Iluminación de fondo:
• se activa un mensaje• se pulsa un botón• el régimen de motor se introduce en la
zona roja del tacómetro
Pantalla 1/5
Panel nocturno
Pantalla favorita
Iluminación de fondo
11:4598�C AM
CC 7658,8 km
40 Menús disponibles al conducir
4.2 Pantalla favoritaMENÚ: Pantalla, Pantalla favorita
Esta función se usa para activar “Pantallafavorita”. Las selecciones de la Pantallafavorita se realizan en el menú “Pantallafavorita, configuración”.
Pantalla 2/5
Panel nocturno
Pantalla favorita
Iluminación de fondo
11:4598�C AM
CC 7658,8 km
4.3 Iluminación de fondoMENÚ: Pantalla, Iluminación de fondo
La intensidad de luz de la pantalla con lailuminación del vehículo encendida sigueel ajuste del reóstato (que también controlael resto de la iluminación del instrumento).Este menú permite ajustar el nivel deintensidad de la iluminación de fondo conrespecto al nivel de iluminación del resto delos instrumentos.
4.3.1 Ajuste de la iluminación defondoPara aumentar o disminuir la iluminación defondo, pulsar “ ” o “ ∇”. Pulsar “SELECT”para confirmar.
“Esc” cancelará el ajuste.
Pantalla 3/5
11:4598�C AM
CC 7658,8 km
Menús disponibles al conducir 41
4.4 Pantalla favorita, configuraciónMENÚ: Pantalla, Pantalla favorita
Las selecciones sólo pueden realizarse aquícuando el vehículo está parado.
Con esta función se puede decidir lo quese ha de mostrar en el display. Se puedenmostrar hasta tres campos diferentes almismo tiempo. En cada campo se puedenseleccionar 15 medidores y funcionesdiferentes.
1 Ninguna pantalla2 Posición de marcha, véase 1.13 Temperatura exterior/ interior, ver 1.24 Temperatura, aceite de motor, véase 1.35 Temperatura, líquido de la caja de
cambios/ralentizador, ver 1.46 Voltímetro, ver 1.57 Presión, depósito primario, ver 1.68 Depósito de urea, nivel, ver 1.79 Presión de frenos, 3er circuito, ver 1.810 Consumo de combustible, véase 2.111 Combustible de la etapa, véase 2.212 Combustible restante, véase 2.313 Odómetro, véase 3.314 Velocidad media, véase 3.415 Hora estimada de llegada, véase 3.5
42 Menús disponibles al conducir
1 Para ajustar Pantalla favorita pulsar“SELECT” cuando aparezca el menú“Pantalla favorita” está marcado en elmenú. “Pantalla”.
2 Pulsar“SELECCIONAR” una vezmás y se activará el campo superior.Seleccionar medidor / función con“ /∇”. Pulsar “SELECCIONAR”cuando se muestre el medidor / funcióndeseados.
3 Pulsar “SELECCIONAR” una vezmás para activar el campo siguiente.Seleccionar medidor / función con“ /∇”. Pulsar “SELECCIONAR”cuando se muestre el medidor / funcióndeseados.
4 Pulsar “SELECT” o “Esc” hasta queestén activos todos los campos yaparezca el reloj.
Si se presentara un mensaje de error en eldisplay, se mostrará en el campo superior. Elmensaje se confirma pulsando “Esc”. Si haymás de un mensaje de avería, se confirmanpulsando “Esc” repetidas veces.
75�C
15�C
11:4598�C AM
CC 7658,8 km
7,0 bar∇
15 �C
11:4598�C AM
CC 7658,8 km
4.5 Noche / DíaMENÚ: Display, Noche/Día
Esta función se utiliza para pasar del textoamarillo sobre fondo negro al texto negrosobre fondo amarillo
Menús disponibles al conducir 43
5. Mensajes de vehículoMENú: Mensajes de vehículo 5. Mensajes de vehículo
Un símbolo de la barra de estado indicaráque hay almacenados mensajes confirmados.También se encenderá un testigo para cadamensaje especificando la prioridad, véase“Mensajes, generalidades” página 12.
Pasar de una opción a otra con “/∇”.
Pulsar “Esc” para regresar a el menúprincipal.
Un mensaje confirmado que continúa activoaparecerá como mensaje sin confirmar lapróxima vez que se gire la llave de contactohasta la posición de conducción. El símbolodel mensaje permanecerá mientras hayamensajes que no se hayan tratado.
Mensajes de vehículo 1/5
11:4598�C AM
CC 7658,8 km
Si no hay mensajesLa pantalla indica cuando no hay mensajes. Mensajes de vehículo 1/1
No hay mensajes
11:4598�C AM
7658,8 km
44 Menús disponibles al conducir
6. RestaurarEsta función restaurará varias funciones almismo tiempo
6. Restaurar
6.1 Restaurar
6.1 RestaurarMENÚ: Restaurar
Pulsando “SELECCIONAR” durante másde 1 segundo, se ponen a cero las funcionessiguientes:
• Consumo de combustible• Combustible de la etapa• Cuentakilómetros parcial 1 y 2• Velocidad media 1 y 2
Menús con el vehículo parado 45
Sinopsis, menús 7–13
8 Configuración deldisplay 8.1 Idioma
8.2.1 Recorrido
8.2 Unidades 8.2.2 Consumo decombustible
8.2.3 Temperatura
8.3 Horario/ fecha
8.3.1 24 horas o AM/PM
8.4 Iluminación deldisplay
8.3.2 Presentación defecha
8.5 Cambiarcontraseña1
8.4.1 Contraste
8.4.2 Iluminación defondo
8.4.3 Display nocturno
8.5.1 Contraseña detaller 2
8.5.2 Contraseña detransportista
8.5.3 Contraseña detaller 1
1 Menú protegido por contraseña.
46 Menús con el vehículo parado
9 Configuración delvehículo 9.1 Antipatinaje
9.2.1 Régimen de motor(máximo)
9.2 Límites de flota1 9.2.1 Velocidad(máxima)
9.2.3 Combustible(meta)
9.3 Número devehículo1
9.4 Luces diurnas
10 Diagnósticos 10.1 Diagnóstico deaverías
10.2.1 Test deindicadores
10.2 Test deinstrumento
10.2.2 Test de medidor
10.2.3 Test de display
10.3 Referencia 10.2.4 Prueba dealtavoces
10.4 Test de estado
1 Menú protegido por contraseña.
Menús con el vehículo parado 47
11 Datos de vehículo 11.1 Nivel de aceite
11.2 Predicción de desgastede forros
12 Registro de datos 12.1 ID Vehículo
12.2 Datos total
12.3 Datos viaje
12.4 Poner a cero datos deviaje 1
13 Contraseña 13.1 Introducir contraseña
1 Menú protegido por contraseña.
48 Menús con el vehículo parado
7. Temporizador Calef. estac.Esta función no se utiliza por el momento.
8. Configuración de pantallaEn el menú “Configuración de pantalla” sepuede modificar el idioma, las unidades yla intensidad de la pantalla. Aquí tambiénpuede cambiar el formato de hora y fecha.El último menú “cambiar contraseña”solamente está activo si se ha indicado lacontraseña correcta.
Pasar de una opción a otra con “/∇”.Confirmar la selección pulsando “SELECT”.Pulsar “Esc” para regresar al menú principal.
8. Configuración de pantalla
8.1 Idioma
8.2 Unidades
8.2.1 Recorrido
8.2.2 Consumo de combustible
8.2.3 Temperatura
8.3 Horario/ fecha
8.3.1 AM/PM o 24 horas
8.3.2 Visualización de fecha
8.4 Iluminación de pantalla
8.4.1 Contraste
8.4.2 Iluminación de fondo
8.4.3 Pantalla de noche
8.5 Cambiar contraseña
Menús con el vehículo parado 49
8.1 IdiomaMENÚ: Configuración de pantalla, Idioma
En algunos mercados puede haber idiomanumérico como opción.
¡Nota! Si se selecciona un idioma que no secomprende, ver “Idioma” en la parte superiordel menú "Configuración del display", el cuala su vez está en la parte superior del menúprincipal. Ver también “8. Configuración depantalla” página 48.
1 Para ajustar el idioma deseado pulsar“SELECT” cuando se encuentre en elmenú de Configuración de pantalla,Idioma
2 En la pantalla aparecen hasta tresidiomas alternativos diferentes.Seleccionar un idioma desplazandoel cursor hasta el renglón actual con“ /∇”. Confirmar con “SELECT”.
Configuración de pantalla 1/3
Idioma
SuecoInglésAlemán
CC 7658,8 km
50 Menús con el vehículo parado
8.2 UnidadesMENU: Configuración de pantalla,Unidades
El menú “Unidades” tiene 3 submenús:
• Recorrido
• Consumo de combustible
• Temperatura
Pasar de una opción a otra con “/∇”.Confirmar la selección pulsando “SELECT”.
Pulsar “Esc” para interrumpir el reajuste.
8.2.1 RecorridoCuando se selecciona “Recorrido”, semuestra lo siguiente en el display (con elajuste en cuestión marcado):
Pasar de una opción a otra con“ /∇”. Confirmar la selecciónpulsando“Seleccionar”.
Pulsar “Esc” para regresar a el menúprincipal.
Configuración de pantalla 1/2
UnidadesRecorrido
kmmillas
CC 7658,8 km
8.2.2 Consumo de combustibleCuando se selecciona “Consumo decombustible”, se muestra lo siguiente en eldisplay (con el ajuste en cuestión marcado):
Pasar de una opción a otra con“ /∇”. Confirmar la selecciónpulsando“Seleccionar”.
Pulsar “Esc” para regresar a el menúprincipal.
Configuración de pantalla 2/4
UnidadesConsumo de combustible
km/LL/100 km
mpg (IMP ga-llons)
mpg (US gallons)
CC 7658,8 km
Menús con el vehículo parado 51
8.2.3 TemperaturaCuando se selecciona “Temperatura” aparecelo siguiente en la pantalla (con el ajusteactual marcado)
Pasar de una opción a otra con“ /∇”. Confirmar la selecciónpulsando“Seleccionar”.
Pulsar “Esc” para regresar a el menúprincipal.
Configuración de pantalla 1/2
UnidadesTemperatura
�C�F
CC 7658,8 km
8.3 Horario / fechaMENÚ: Configuración de pantalla, Formatode reloj
El menú “Horario/ fecha” tiene 2 submenús:
• 24 horas o AM/PM
• Visualización de fecha
Pasar de una opción a otra con “/∇”.Confirmar la elección pulsando “SELECT”.
Pulsar “Esc” para interrumpir el reajuste.
8.3.1 HorarioCuando se selecciona “Tiempo”, se muestralo siguiente en el display (con el ajuste encuestión marcado): AM/PM es indicaciónde 12 horas (AM = la mañana y PM = latarde).
Pasar de una opción a otra con“ /∇”. Confirmar la selecciónpulsando“Seleccionar”.
Pulsar “Esc” para regresar a el menúprincipal.
Configuración de pantalla 1/2
Horario/ fecha24 horas oAM/PM24 hAM/PM
CC 7658,8 km
52 Menús con el vehículo parado
8.3.2 FechaCuando se selecciona “Fecha”, se muestralo siguiente en el display (con el ajuste encuestión marcado). a = año, m = mes yd = día.
Pasar de una opción a otra con“ /∇”. Confirmar la selecciónpulsando“Seleccionar”.
Pulsar “Esc” para regresar a el menúprincipal.
Configuración de pantalla 1/3
Horario/ fechaVisualización defechaaammddddmmaammddaa
CC 7658,8 km
Menús con el vehículo parado 53
8.4 Iluminación de pantallaMENÚ: Configuración de pantalla,Iluminación de pantalla
La intensidad de luz de la pantalla con lailuminación del vehículo encendida sigue elajuste del reóstato (que también controla elresto de la iluminación del instrumento). Eneste menú se puede modificar la iluminacióndel vehículo en relación con el resto deiluminación de instrumento.
El menú “Iluminación de pantalla” tiene 3submenús:
• Contraste
• Iluminación de fondo
• Pantalla de noche
Pasar de una opción a otra con “/∇”.Confirmar la elección pulsando “SELECT”.
Pulsar “Esc” para interrumpir el reajuste.
Configuración de pantalla 1/3
Iluminación depantalla
ContrasteIluminación defondoPantalla denoche
CC 7658,8 km
8.4.1 ContrasteCuando se selecciona “Contraste”, semuestra lo siguiente en el display.
Aumentar o disminuir el ajuste deIluminación de fondo con “ /∇”.Confirmar la selección pulsando “Elegir”.
Pulsar “Esc” para regresar a el menúprincipal.
Configuración de pantalla 1/3Iluminación de pantalla
Contraste
CC 7658,8 km
54 Menús con el vehículo parado
8.4.2 Iluminación de fondoAl seleccionar “Iluminación de fondo”aparece la siguiente pantalla.
Aumentar o disminuir la Iluminación defondo con “ /∇”. Confirmar la selecciónpulsando “Elegir”.
Pulsar “Esc” para regresar a el menúprincipal.
Configuración depantalla 1/3
Iluminación depantalla
Iluminación de fondo
CC 7658,8 km
8.4.3 Pantalla de nocheEl display nocturno invierte el display. Esdecir, cambia de texto amarillo sobre fondonegro a texto negro con fondo amarillo.
Pulsar “ /∇” para desplazar el cursorentre las alternativas de activar/desactivar.Confirmar con “SELECT”.
Pulsar “Esc” para regresar a el menúprincipal.
Configuración de pantalla 1/2
Iluminación depantalla
Pantalla de noche
InactivoActivo
CC 7658,8 km
Menús con el vehículo parado 55
8.5 Cambiar contraseñaMENÚ: Config. pantalla, CambiarContraseña
A este menú sólo se puede acceder si se haintroducido la contraseña correcta. Véase“13.1 Introducir contraseña” página 92.
1 Al seleccionar “Configuraciónde pantalla”, “Configuración decontraseña.”, aparece en primer lugarlo siguiente:
Seleccionar el taller 1, el transportistao taller 2 y pulsar “Seleccionar”. Parainterrumpir, pulsar “Esc”.
2 Si por ejemplo se ha seleccionado Taller2, en pantalla aparece:
“ /∇” aumentan/disminuyen losvalores ajustados. Con “SELECT” seconfirma la selección y se desplazahasta la siguiente posición. “Esc”desplaza el cursor al dígito anterior, delo contrario se cancela el ajuste.
Configuración depantalla 1/3
Cambiarcontraseña
Contraseña taller. 2Contraseña propietarioContraseña taller. 1
CC 7658,8 km
Configuración depantalla 1/3
Cambiarcontraseña
Contraseña de taller2
Contraseña taller. 20000
Introducir nuevacontraseña: 0000
CC 7658,8 km
56 Menús con el vehículo parado
9. Configuración de vehículoEn el menú“Configuración del vehículo” eltransportista puede establecer objetivos parala conducción en lo referente a régimen demotor máximo, velocidad máxima y límitede combustible. Aquí se hace también lacalibración de sensores de corriente cuandose cambia un sensor o instrumento. Enel menú se puede conectar /desconectar lafunción antipatinaje.
Pasar de una opción a otra con “/∇”.Confirmar la selección pulsando “SELECT”.Pulsar “Esc” para regresar al menú principal.
9. Ajuste de vehículo
9.1 Control de tracción
9.2 Límites de flota
9.2.1 Régimen (máx)
9.2.2 Velocidad (máx)
9.2.3 Meta consumo
9.3 Número de vehículo
9.4 Luces diurnas
Medidas a tomar si la transferencia de información no se realiza con éxito:• Pulsar“Esc” e intentar hacer el ajuste
otra vez, ver el punto 1 en el casorespectivo.
• Si esto no funciona, realizar undiagnóstico de localización de erroresen la unidad de mando del motory pantalla, véase “10.1 Error dediagnóstico” página 69.
• En caso necesario ponerse en contactocon el taller.
Menús con el vehículo parado 57
9.1 Control de tracciónMENÚ: Configuración vehículo, Control detracción
Al seleccionar el menú “Control tracción”,aparecerá lo siguiente.
“ /∇” desplaza el curso entre On y Off.Confirmar con “SELECT”.
Pulsar “Esc” para regresar a el menúprincipal.
Configuración de vehículo 1/2
Control detracción
ON(Co-nec-tado)
Off
CC 7658,8 km
Luz de advertenciaAl seleccionar OFF aparece el Símbolo +advertencia.
T3014424
9.2 Límites de flotaEl menú “Límites de flota” tiene 3 submenús:
• Régimen de motor (máx.)
• Velocidad (máx.)
• Meta consumo
Pasar de una opción a otra con “/∇”.Confirmar la elección pulsando “SELECT”.
Pulsar “Esc” para regresar a el menúprincipal.
58 Menús con el vehículo parado
9.2.1 Límites de flota: Régimen de motor (máx.)MENÚ: Configuración del vehículo, Límitesde flota: Régimen de motor (máximo)
Solamente disponible indicando contraseñacorrecta.
Esta configuración puede ser utilizada porel propietario del vehículo para establecerun límite de régimen máximo de motor.Si el régimen de motor supera el límiteconfigurado, se registrará, véase “12.3 Datosde viaje” página 87.
Menús con el vehículo parado 59
1 Elegir “Configuración de vehículo”,“Límites de flota: Régimen de motor(máx.)” del menú para configurar ellímite del régimen de motor.
2 Configurar el nuevo límite de régimende motor con “ /∇” (entrar una cifracada vez seguida de “SELECT”).
Pulsar “Esc” para cancelar y regresar almenú anterior.Pulsar “SELECCIONAR” cuandose haya indicado el límite de r.p.m.deseado.
3 La pantalla indicará si se ha realizadocon éxito la transferencia. Pulsar “Esc”para regresar al menú anterior.
4 La pantalla indicará si no se ha realizadocon éxito la transferencia.
Véase “Medidas a tomar si latransferencia de información no serealiza con éxito:” página 56.
Configuración de vehículo 1/3
Límites de flota(régimen de motor)
Valor actual:2000 rpm
Ajustar nuevo valor:0 0 0 0 rpm
CC 7658,8 km
Configuración devehículo 1/2
Límites de flota(régimen de motor)
Valor actual:
TransferenciaAn completada
CC 7658,8 km
60 Menús con el vehículo parado
9.2.2 Límites de flota: Velocidad (máx.)MENÚ: Configuración de vehículo, Límitesde flota: Velocidad (máx.)
A este menú sólo se puede acceder si se haintroducido la contraseña correcta.
Esta configuración puede ser utilizada por elpropietario del vehículo para establecer unlímite de velocidad máximo. Si la velocidadsupera el límite configurado, se registrará,véase “12.3 Datos de viaje” página 87.
Menús con el vehículo parado 61
1 Elegir “Configuración de vehículo”,“Límites de flota: Velocidad (máx.)”del menú para modificar el límite develocidad.
2 El nuevo límite de velocidad se ajustacon ayuda de “ /∇” (entrar una cifracada vez seguida de “SELECT”).
Pulsar “Esc” para cancelar y regresar almenú anterior.Pulsar “SELECCIONAR” cuando sehaya indicado el límite de velocidaddeseado.
3 La pantalla indicará si se ha realizadocon éxito la transferencia. Pulsar “Esc”para regresar al menú anterior.
4 La pantalla indicará si no se ha realizadocon éxito la transferencia.
Pulsar "Esc" e intentar hacer el ajusteotra vez, ver el punto 1.
Configuración de vehículo 2/3
Límites de flota(velocidad)
Valor actual:50 km/h
Ajustar nuevo valor:0 0 0 km/h
CC 7658,8 km
Configuración devehículo 2/3
Límites de flota (velocidad)
Valor actual:
TransferenciaAn completada
CC 7658,8 km
62 Menús con el vehículo parado
Si esto no funciona, realizar un diagnósticode localización de errores en la unidad demando del motor y pantalla, véase “10.1Error de diagnóstico” página 69.
En caso necesario ponerse en contacto conel taller.
Menús con el vehículo parado 63
9.2.3 Límites de flota: Meta consumoMENÚ: Configuración de vehículo, Límitesde flota: Meta consumo
A este menú sólo se puede acceder si se haintroducido la contraseña correcta.
Este ajuste permite al transportista establecerlímites de combustible. El valor ajustadose muestra en el menú “2.1 Consumo decombustible” página 28.
1 Elegir “Configuración de vehículo”,“Límites de flota: Meta consumo” delmenú para establecer el consumo meta.
2 Ajustar la nueva meta mediante “/∇”(entrar una cifra cada vez seguida de“SELECT”).
Pulsar “Esc” para cancelar y regresar almenú anterior.Pulsar “SELECCIONAR” cuando sehaya indicado el límite deseado.
3 La pantalla indicará si se ha realizadocon éxito la transferencia. Pulsar “Esc”para regresar al menú anterior.
4 La pantalla indicará si no se ha realizadocon éxito la transferencia.
Pulsar "Esc" e intentar hacer el ajusteotra vez, ver el punto 1.
Configuración de vehículo 3/3
Límites de flota(combustible)
Valor actual:34 l/100 km
Ajustar nuevo valor:0 0 l/100 km
CC 7658,8 km
64 Menús con el vehículo parado
Configuración devehículo 3/3
Límites de flota(combustible)
Valor actual:
TransferenciaAn completada
CC 7658,8 km
Si esto no funciona, realizar un diagnósticode localización de errores en la unidad demando del motor y pantalla, véase “10.1Error de diagnóstico” página 69.
En caso necesario ponerse en contacto conel taller.
Menús con el vehículo parado 65
9.3 Número de vehículoMENÚ: Configuración vehículo, ID de flota
A este menú sólo se puede acceder si se haintroducido la contraseña correcta.
En caso necesario, el propietario puedeintroducir la ID de flota en este menú. Losdatos registrados en la unidad de mando delmotor se registran después para esta ID. Losdatos registrados en la unidad de mando delmotor lo comparan con esta ID.
1 Seleccionar “Configuración delvehículo”, “Número del vehículo” en elmenú. Un nuevo número de vehículose indica con “ /∇” (una cifra/letra ala vez, seguida de “SELECCIONAR”).Se deben introducir 13 caracteres (enposiciones no utilizadas se colocancaracteres en blanco).
Pulsar “Esc” para cancelar y regresar almenú anterior.Pulsar “SELECT” cuando se hayaintroducido la ID de flota.
2 La pantalla indicará si se ha realizadocon éxito la transferencia. Pulsar “Esc”para regresar al menú anterior.
3 La pantalla indicará si no se ha realizadocon éxito la transferencia.
Pulsar "Esc" e intentar hacer el ajusteotra vez, ver el punto 1.
Configuración de vehículo
ID de flota
ID de flota:XXXX
Introducir nueva ID de flota:
CC 7658,8 km
Configuración devehículo
ID de flota
ID de flota:
An La transferenciase ha completado.
CC 7658,8 km
66 Menús con el vehículo parado
Si esto no funciona, realizar un diagnósticode localización de errores en la unidad demando del motor y pantalla, véase “10.1Error de diagnóstico” página 69.
En caso necesario ponerse en contacto conel taller.
Menús con el vehículo parado 67
9.4 Luces diurnasMENÚ: Configuración de vehículo,Funcionamiento de luces de marcha diurna
En este menú se pueden apagar las lucesdiurnas. Ello significa que si las lucesdiurnas están desconectadas “Off”, hay queencender y apagar las luces diurnas con lamanija del panel.
“ /∇” desplaza el curso entre On y Off.Confirmar con “SELECT”.
Pulsar “Esc” para regresar a el menúprincipal.
Configuración de vehículo 1/2
Luces de marchadiurna
ON(Co-nec-tado)
Off
CC 7658,8 km
68 Menús con el vehículo parado
10. DiagnósticoEn el menú “Diagnóstico” permite lalocalización de averías en las unidades demando del vehículo para controlar si existenerrores. También es posible realizar unaprueba del instrumento para controlar laintegridad de los medidores y LEDs delinstrumento. El número de artículo de launidad de mando se puede identificar a partirdel menú de Núm. artículo.
Pasar de una opción a otra con “/∇”.Confirmar la selección pulsando “SELECT”.Pulsar “Esc” para regresar al menú principal.
10. Diagnóstico
10.1 Error de diagnóstico
10.2 Test de instrumento
10.2.1 Test indicador luminoso
10.2.2 Test de medición
10.2.3 Test de pantalla
10.2.4 Test de altavoz
10.3 Referencia
10.4 Test de estado
Medidas a tomar si la transferencia deinformación no se realiza con éxito:
• Pulsar “Esc” e intentar hacer el ajusteotra vez, ver el punto 1.
• Si esto no funciona, realizar undiagnóstico de localización de erroresen la unidad de mando del motory pantalla, véase “10.1 Error dediagnóstico” página 69.
• En caso necesario ponerse en contactocon el taller.
Menús con el vehículo parado 69
10.1 Error de diagnósticoMENÚ: Diagnóstico, Error de diagnóstico
Una lista sobre unidades de mando delvehículo aparece en el menú “Error dediagnóstico”.
Pasar de una unidad de mando a otramediante “ /∇”.
“Elegir” confirma la elección de la unidad demando. Para cancelar, pulsar “Esc”.
Error de diagnóstico 1/12
Diagnóstico 1/4 Unidad de mando del motor
Error de diagnóstico Unidad de mando de losfrenos
Autotest instrumento ⇒ Caja de cambios
Núm. art. Mandos de cambio de marcha
Test de estado Unidad de mando delralentizador
Unidad de mando delvehículo
Pantalla
CC 7658,8 km Suspensión neumática
BBM (módulo desuperestructura)
Unidad de luz
Teléfono
Unidad del volante
70 Menús con el vehículo parado
1 La pantalla mostrará la evolución detransferencia mientras se contacta conla unidad de mando elegida, véasediagrama de flujo página 73.
2 Si no hay errores en la unidad de mandoelegida, aparecerá “No hay errores” enla pantalla.
Pulsar “Esc” para regresar al menúanterior.
3 Si la unidad de mando elegida noresponde en un intervalo de 5 segundos,aparecerá “Acción ejecutada sin éxito”en la pantalla. Ir a “Medidas a tomarsi la transferencia de informaciónno se realiza con éxito:”, ver “10.Diagnóstico” página 68
Pulsar “Esc” para regresar al menúanterior.
4 Si la unidad de mando seleccionadatiene código/códigos de avería, semuestra por ejemplo:
5 Entonces se muestra:1: Identificación de unidad de mando2: Identificación de parámetro/compo-
nente3: Identificación de tipo de avería4: La identificación de la avería está
activa/ inactiva5: “Cantidad de ocasiones” indica elnúmero de veces que se ha registrado laavería desde la última puesta a cero. Sino se dispone de ninguna informaciónacerca del número de veces que seha registrado el código de avería,se muestra solamente “Activa” (laavería permanece). Alternativamentese muestra “Inactiva” (la avería habíaexistido).
Diagnóstico 1/7Error de diagnóstico
Motor
Temperatura de aire, admisión
Fallo eléctricActivoTotal de casos: “03”¿Más información?Pulsar
CC 7658,8 km
Menús con el vehículo parado 71
6 Las cifras en la parte superior derecha(“1/7” en el ejemplo) indican el númerode códigos de avería existentes (“7”)y el número de orden del códigode avería que se acaba de mostrar(“1”). “ /∇” desplaza el cursor alcódigo de avería siguiente/se muestramensaje de error. “Restablecer todos”se muestra en último lugar en la lista.Este restablecimiento sólo borra loscódigos de avería de la unidad demando seleccionada.
7 Si hay más de 20 códigos deavería/mensajes de error para la unidadde mando seleccionada, el mensaje 21será:
Para leer los mensajes de error que nose muestran, hay que cancelar uno omás de los errores anteriores.
8 Pulsar “SELECCIONAR” para obtenermás información sobre el código deavería. Aquí se muestran los códigos deavería numéricamente. Si la avería estáinactiva, se muestran datos como la horay la fecha en que se produjo la avería.
Diagnóstico 1/7Error de diagnóstico
Motor
Demasiadosmensajes de error
CC 7658,8 km
Diagnóstico 1/7Error de diagnóstico
Motor
MID 128 SID 231 FMI 12Primer:00:42 000701Último:
15:36 000703¿Restaurar?Mantener
durante 1segundo.
CC 7658,8 km
72 Menús con el vehículo parado
MID: Identificación de unidad de mando
PID: Identificación de parámetro
PPID: Identificación de parámetro única deVolvo
SID: Identificación de componente
PSID: Identificación de componente únicade Volvo
FMI: Identificación del tipo de avería
Menús con el vehículo parado 73
Transferencia dedatos
⇒ en curso,
esperar.
Motor 1/7
Ningún error Acción Temperatura de aire, admisión
fallida
Falla eléctrica
Inactivo
Total de casos: “06”
¿Másinformación?Pulsar
Motor 1/1 7/7
MID 128 PID 105 FMI 3 Restaurar todos loserrores
Primer: de este MID?
00:42 000701 Pul-sar
durante 1segundo
Último: Esta casilla es
15:36 000703 siempre la última si
¿Restaurar?Mantener
en 1 s. hay más de 1 error
Transferencia dedatos
en curso,
esperar.
Acción Trasferencia
Menús con el vehículo parado 75
10.2 Test instrumentoMENÚ: Diagnóstico, Test instrumento
Existen los siguientes submenús disponibles:
• Test lámpara de indicación
• Test de medición
• Test de pantalla
• Test de altavoces
Interrumpir testPulsar “Esc” para interrumpir el reajuste.
76 Menús con el vehículo parado
10.2.1 Test indicador luminosoMENÚ: Diagnóstico, Test instrumento, Testlámpara de indicación, diodos
1 Elegir “Test lámpara de indicación,diodos”.
2 Las lámparas de indicación se enciendendurante unos 5 segundos.
3 “Esc” cancela el test y el menú“Test lámpara de indicación, diodos”aparecerá de nuevo.
10.2.2 Test de mediciónMENÚ: Diagnóstico, Test instrumento, Testde medición
1 Elegir “Test de medición”.
2 Los medidores realizan una pasada dediagnóstico. Las agujas se muevenhacia adelante y hacia atrás unascuantas veces, entre las posicionesextremas. No deben mostrar ningúnvalor específico. Éste es únicamenteun control para verificar que se puedenmover (es decir, que el medidor y elinductor funcionan).
¡Nota! Los medidores de presión defrenos no se mueven. Son manómetrosy, por consiguiente, no tienen controlcomputarizado.
3 “Esc” cancela el test y el menú “Test demedición” aparecerá de nuevo.
Menús con el vehículo parado 77
10.2.3 Test de pantallaMENÚ: Diagnóstico, Test instrumento, Testde pantalla
1 Elegir “Test de pantalla”.
2 El display se enciende durante unos 3segundos, después de lo cual se apagadurante 3 segundos. A continuación semuestra un dibujo de tablero de ajedrezdurante unos 3 segundos. Después, semuestra el dibujo de tablero de ajedrezinvertido durante 3 segundos.
3 “Esc” cancela el test y el menú “Test depantalla” aparecerá de nuevo.
10.2.4 Test de altavozMENÚ: Diagnóstico, Test instrumento, Testde altavoz
1 Elegir “Test de altavoces”.
2 En el display se muestra ladenominación del sonido en cuestión, almismo tiempo que se activa cada sonidodurante unos 10 segundos. Con “/∇”se puede cambiar entre los diferentessonidos.
3 “Esc” cancela el test y el menú “Test desonido” aparecerá de nuevo.
78 Menús con el vehículo parado
10.3 Número artículoMENÚ: Diagnóstico, Test instrumento
Una lista sobre unidades de mando delvehículo aparece en el menú “Núm. art.”.
Núm. art. 1/12
Diagnóstico 3/4 Unidad de mando del motor
Error de diagnóstico Unidad de mando de losfrenos
Autotest instrumento ⇒ Caja de cambios
Núm. art. Mandos de cambio de marcha
Test de estado Unidad de mando delralentizador
Unidad de mando delvehículo
Pantalla
CC 7658,8 km Suspensión neumática
BBM (módulo desuperestructura)
Unidad de luz
Teléfono
Unidad del volante
Menús con el vehículo parado 79
1 “ /∇” se utiliza para mover el cursoren la lista.
2 “SELECT” confirma la elección de launidad de mando.
3 Mientras tanto la pantalla muestra:
4 El siguiente texto es presentado:
5 Si ocurre un error en la comunicación,en pantalla aparece:
Diagnóstico 1/15
Error dediagnóstico
MoBr Transferencias
de datos
Izq en curso,Izq esperar.ReUnidad de mando devehículo
Pantalla
CC 7658,8 km
DiagnósticoNúm. art.
Pantalla
Número de máquina:020428693P0101392017 250901Número de soporteinformático:
20428728.P0120428654.P0120428732.P01
CC 7658,8 km
80 Menús con el vehículo parado
DiagnósticoNúm. art.
Número de máquina:Ningún dato
Número de soporteinformático:
Ningún dato
CC 7658,8 km
Menús con el vehículo parado 81
10.4 Test de estado¡Nota! El menú es para uso exclusivo detalleres.
MENÚ: Diagnósticos, test de estado
Los mensajes del enlace de datos del autobússe muestran en el menú “Test de estado”.En los manuales de taller se indican losmensajes que hay y cómo interpretarlos.
Diagnóstico 4/4 Test deestado
Error dediagnóstico
MID: 128
Autotest instrumento ⇒ PID: 091
Núm. art. Datos: 000
Test de estado
CC 7658,8 km
CC 7658,8 km
Hay tres campos para introducir datos.Introducir una cifra a la vez, seguida de“Seleccionar”.
Cambiar de campo con “ /∇”.
“Seleccionar” confirma el campo elegido.Para interrumpir o retroceder al menúanterior, pulsar “Esc”.
Si no hay ningún mensaje, se muestra “Nohay datos”.
82 Menús con el vehículo parado
11. Datos de vehículoEn el menú “Datos de vehículo” se puedecontrolar el nivel de aceite en el motor y elestado de los forros de frenos.
11. Datos de vehículo
11.1 Nivel de aceite
11.2 Predicción de desgaste de forros
11.1 Nivel de aceiteMENÚ: Datos de vehículo, Nivel de aceite
El vehículo incorpora un sensor de nivel deaceite electrónico.
La columna, con marcas de mínimo ymáximo, muestra el nivel de aceite del motor.La cifra central indica la cantidad en litrosentre el nivel mínimo y el nivel máximo.
El nivel de aceite también se muestra cuandose pone la llave en la posición de encendido.La presentación dura 5 segundos o hastaque el motor ha arrancado, y se muestradirectamente después de SRS y del mensajede bienvenida.
Para que el medidor muestra un valorcorrecto, el motor debe haber estado paradodurante un mínimo de 70 minutos. Siel motor no ha estado parado un tiemposuficiente, se indican los minutos restanteshasta que el medidor muestre un valorcorrecto; ver la figura.
Datos de vehículoNivel de aceite
Valor correcto dentro de5 minutos
mín.< 6 L >máx.
CC 7658,8 km
Menús con el vehículo parado 83
Si el nivel de aceite está al“mín” o pordebajo del “mín” aparece un mensaje deadvertencia, véase la figura.
¡Nota! Durante la conducción no apareceninguna advertencia sobre un nivel de aceitedemasiado bajo.
¡Nota! El nivel de aceite debe estar entre el“mín” y el “máx.”. No rellenar con aceitehasta que el nivel no se acerque al “mín”. Unnivel demasiado alto de aceite en el motorpuede hacer aumentar su consumo.
mín< 6 L >máx.
CC 7658,8 km
11.2 Predicción de desgaste de forrosMENÚ: Datos de vehículo, Predicción dedesgaste de forros
El siguiente texto es presentado:
Datos de vehículo
Predicción dedesgaste de forrosDistancia frenos,mantenimiento de forros:
1.000 km
CC 7658,8 km
84 Menús con el vehículo parado
12. Registro de datosEl menú “Registro de datos” tiene variossubmenús que no están protegidos concontraseña, y un submenú protegido concontraseña.
• Número de vehículo
• Datos total
• Datos viaje
La contraseña es necesaria:
• Restaurar datos viaje
Pasar de una opción a otra con “/∇”.Confirmar la selección pulsando “SELECT”.Pulsar “Esc” para regresar al menú principal.
12. Registro de datos
12.1 ID de Vehículo
12.2 Datos total
12.3 Datos viaje
12.4 Restaurar datos viaje
Medidas a tomar si la transferencia deinformación no se realiza con éxito:
• Pulsar “Esc” y volver a intentar, ver elpunto 1.
• Si esto no funciona, realizar undiagnóstico de localización de erroresen la unidad de mando del motory pantalla, véase “10.1 Error dediagnóstico” página 69.
• En caso necesario ponerse en contactocon el taller.
Menús con el vehículo parado 85
12.1 ID de VehículoMENÚ: Registro de datos, ID de Vehículo
1 Elegir “Registro de datos”, “ID devehículo”.
2 ID de flota que aparece ha sidointroducida en el menú: “9.3 Númerode vehículo” página 65.
Pulsar “Esc” para regresar al menúanterior.
3 Si la transferencia no se ha realizado conéxito, aparecerá el siguiente mensaje:
Registro de datosID de vehículoID de flota:0000000
Número de chasis:0000000
CC 7658,8 km
Registro de datosID de vehículo
Acciónfallida
CC 7658,8 km
86 Menús con el vehículo parado
12.2 Datos totalMENÚ: Registro de datos, Datos total
Datos total muestra los valores totales delmotor registrados hasta ahora durante la vidade la unidad de mando del motor. Se guardan5 valores diferentes.
1 Elegir “Registro de datos”, “Datostotal”.
2 Se puede desplazar por los menús quemuestran “Datos total total” uno poruno del listado utilizando “ /∇”. Semuestran dos totales a la vez. Pulsar“Esc” para cancelar.
3 Si la transferencia no se ha realizado conéxito, aparecerá el siguiente mensaje:“Ningún dato” cuando no hay datos.
Registro de datosDatos total 1/6
Recorrido total del vehículo:
0,0 kmTotalConsumo de combustible:
0,0 l
CC 7658,8 km
Registro de datosDatos total 3/6Total horas funcionamientodel motor:
0,0 h
Tiempo ralentí total:
0,0 h
CC 7658,8 km
Registro de datosDatos total 5/6
Total númerorevoluciones del motor:
0 s
CC 7658,8 km
Menús con el vehículo parado 87
12.3 Datos de viajeMENÚ: Registro de datos, Datos de viaje
Hay guardados 12 datos de viaje diferentes.
¡Nota! Antes de cada medición, hay querestaurar los datos de viaje, véase “12.4Restaurar datos viaje” página 89.
1 Seleccionar registro de datos, Datos deviaje.
2 Los valores de viaje se muestran dosa la vez en un listado desplegable quese puede examinar con “/∇”. Losdatos de viaje disponibles se ofrecenmás abajo.
Pulsar “Esc” para interrumpir.
Si la transferencia no se ha realizado conéxito, aparecerá el siguiente mensaje:“Ningún dato” cuando no hay datos.
Registro de datosDatos de viaje 1/12
Kilometrajedurante el viaje:
000 kmConsumo medio decombustible durante el viaje:
0,0 l/km
CC 7658,8 km
88 Menús con el vehículo parado
Datos de viaje, listadodesplegable
Kilometraje Velocidad excesiva
durante el viaje: durante el viaje:
000 km 0,0 h
Consumo medio de Horas de funcionamientodel motor
combustible durante elviaje:
durante el viaje:
0,0 l/km 0,0 h
Consumo total de Tiempo de ralentí durante
combustible durante elviaje:
durante el viaje:
0,0 l/km 0,0 h
Sobrevelocidad Consumo en
durante el viaje: ralentí durante el viaje:
0,0 h 0,0 l
Régimen no económico Tiempo con programadorde velocidad
durante el viaje: durante el viaje:
0,0 h 0,0 h
Consumo en viaje
Régimen no económico:
0,0 l
Consumo medio de
velocidad:
0,0 km/h
Menús con el vehículo parado 89
12.4 Restaurar datos viajeMENÚ: Registro de datos, Restaurar datosviaje
A este menú sólo se puede acceder si se haintroducido la contraseña correcta.
1 Elegir “Registro de datos”, “Restaurardatos viaje”.
2 Seleccionar restaurar. Pulsar“SELECT”. Pulsar “Esc” parainterrumpir.
Registro de datosRestaurar datos viaje
¿Restaurar todoslos datos de viaje?Pulsar en 1 s.
CC 7658,8 km
Registro de datosRestaurar datos viaje
¿Restaurar todosre Transferencias de datosTr en curso,
esperar
CC 7658,8 km
3 A continuación aparece el siguientemensaje:
Registro de datosRestaurar datos viaje
¿Restaurar todosre TransferenciaTr está concluido
CC 7658,8 km
90 Menús con el vehículo parado
4 Si la restauración no se realiza conéxito, aparece el siguiente mensaje:
Registro de datosRestaurar datos viaje
¿Restaurar todosre AcciónTr fallida
CC 7658,8 km
Menús con el vehículo parado 91
13. ContraseñaContraseña, generalidadesAlgunas funciones de la pantalla estánprotegidas por una contraseña. Existen trestipos de mensaje; Cuando el vehículo seentrega de fábrica, la contraseña es:
Taller, contraseña 1 0000
Contraseñapropietario
1234
Taller, contraseña 2 5678
¡Nota! Cambiar esta contraseña para impedirel acceso a los menús sin autorización.
Véase “8.5 Cambiar contraseña” página 55para modificar las contraseñas.
Cuando “Taller, contraseña 1” se puedenreajustar los valores (aplicable a variasfunciones).
Con las otras contraseñas se puede acceder alos menús siguientes:
• Límites de flota: régimen• Límites de flota: velocidad• Límites de flota: combustible• ID de flota
13. Contraseña
13.1 Introducir contraseña
Cuando la llave de arranque ha estadoen la posición de parada durante más de60 segundos, o cuando las baterías hanestado desconectadas, se debe indicar denuevo la contraseña para acceder a todaslas funciones.
Se puede quitar la protección decontraseña para algunas funciones. Estose puede realizar por un taller Volvo.
92 Menús con el vehículo parado
13.1 Introducir contraseñaMENÚ: Contraseña
1 Elegir menú “Contraseña”.
2 La contraseña es un número de cuatrocifras, 0000–9999, que se eligen conayuda de “ /∇” de la palanca demando (una cifra a la vez, seguida de“SELECCIONAR”). El display muestralo siguiente: Pulsar “SELECCIONAR”después de indicar la contraseña.Ahora está desactivada la protección decontraseña para todos los menús.
¡Nota! Cuando la llave de arranqueha estado en la posición de paradadurante más de 60 segundos, o cuandolas baterías han estado desconectadas,se debe indicar de nuevo la contraseñapara acceder a todas las funciones.
3 Si se indica una contraseña errónea, sevuelve al punto 2. Indicar de nuevola contraseña, con ayuda de “/∇” y“SELECCIONAR” de la palanca demando, según el punto 2.
Configuración de pantalla 7/7
Configuración de vehículo
Diagnóstico
Servicio
Registro de datos
Contraseña
CC 7658,8 km
Contraseña
Para más menúsIntroducir contraseña:
0000
CC 7658,8 km
Indice alfabético 93
Indice alfabéticoA
Activación de despertador .......... 35Advertencia, riesgo de helada .... 16Ajuste del reloj ........................... 32Ajuste del reloj despertador ....... 34
CCambio de contraseña ................ 55Combustible de la etapa ............. 30Combustible restante .................. 30Conf. de pantalla ........................ 48Configuración de vehículo ......... 56Confirmación de mensajes ......... 14Consumo de combustible ........... 28Contador .................................... 36Contraseña ........................... 91, 92Control de tracción .................... 57
DDatos de vehículo ....................... 82Datos de viaje ............................ 87Datos sobre combustible ............ 27Datos total .................................. 86Depósito de urea, nivel .............. 26Desconexión del despertador ..... 35Diagnóstico ................................ 68
EError de diagnóstico ................... 69
FFormato de fecha ....................... 51Formato reloj .............................. 51
HHora estimada de llegada ........... 38Hora y fecha ............................... 32
IIconos ..................................... 7, 11ID de flota .................................. 65ID de vehículo ............................ 85Idioma ........................................ 49Iluminación de fondo ................. 40Iluminación de pantalla .............. 53Indicadores ................................. 22Informaciones de parada ............ 12Introducción de distancia hastadestino ........................................ 38
LLímites de flota .......................... 57Límites de flota: Meta consumo 63Límites de flota: Régimen de motor(máx.) ......................................... 58Límites de flota: Velocidad(máx.) ......................................... 60Luces de marcha diurnaautomáticas ................................ 67
MMedidas a tomar si la transferenciade información no se realiza conéxito: .......................................... 56Mensaje de parada ..................... 13Mensajes .................................... 12Mensajes de advertencia ............ 12Mensajes de información ........... 12Mensajes de vehículo ................. 43Menús .................................. 17, 19Menús con el vehículo parado ... 45Menús con el vehículo parado. .. 45Menús de pantalla ........................ 4Menús disponibles al conducir .. 20Modificación de ajustes ............... 5
NNivel de aceite ............................ 82Noche/Día ................................. 42Núm. art. .................................... 78
PPalanca de mando ........................ 3Palanca de mando de la pantalla .. 3Panel nocturno ........................... 39Pantalla ....................................... 39Pantalla favorita ......................... 40Pantalla, generalidades ................. 1Posición de marcha .................... 22Predicción de desgaste de forros 83Presión de frenos, 3er circuito ... 26Presión, depósito primario ......... 25Prólogo ......................................... 1
RReajustar el consumo decombustible ................................ 29Reajustar el contador ................. 36Reajustar la velocidad media ..... 37
94 Indice alfabético
Reajuste, datos sobre elcombustible ................................ 30Registro de datos ........................ 84Reloj despertador ....................... 34Restaurar .................................... 44Restaurar datos viaje .................. 89
SSeleccionar menú ......................... 4Símbolos ................................ 7, 11Símbolos de advertencia .............. 7Símbolos de alarma ...................... 7Símbolos de pantalla .................... 7
TTemperatura exterior .................. 23Temperatura, aceite de motor ..... 23Temperatura, líquido de la caja decambios/ralentizador ................. 24
Test de altavoces ........................ 77Test de estado ............................. 81Test de medición ........................ 76Test de pantalla .......................... 77Test instrumento ......................... 75Test lámpara de indicación, diodolumínico ..................................... 76Tiempo/recorrido ...................... 31
UUbicación y contenido de lapantalla ......................................... 2Unidades .................................... 50
VVelocidad media ......................... 37Voltímetro .................................. 25