01 tomo 1 parte1&parte2-1

214
http://mutcd.fhwa.dot.gov/pdfs/2009r1r2/mutcd2009r1r2edition.pdf MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL Document Translator + + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected] Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar

Upload: sierra-francisco

Post on 22-Jan-2017

76 views

Category:

Engineering


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

 http://mutcd.fhwa.dot.gov/pdfs/2009r1r2/mutcd2009r1r2edition.pdf  

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Page 2: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

2/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012  

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL DE TRÁNSITO

TABLA DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN PARTE 1. GENERAL Capítulo Denominación 1A. General PARTE 2. SEÑALES 2.1A. General 2.1B. Señales Reglamentarias, Barricadas y Barreras 2.1C. Señales Preventivas y Marcadores de Objetos 2.1D. Señales Informativas – Caminos Convencionales

Page 3: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 1 3/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

INTRODUCCIÓN Norma: 01 Los dispositivos de control de tráfico serán definidos como todas las señales, semáforos, marcas y otros dispositivos utilizados para regular, advertir o guiar el tránsito, colocados en, sobre o al lado de una calle, camino, instalación peatonal, bicisenda o camino privado abierto a viajes públicos (ver definición en Sección 1A.13) por autoridad de un organismo o funcionario público competente, o en el caso de una carretera privada, mediante autorización del propietario privado o funcionario privado que tenga jurisdicción. 02 El Manual de Dispositivos Uniformes de Control de Tránsito (MUTCD) es incorporado por referencia en Código 23 de Reglamentos Federales (CFR), Parte 655, Subparte F y será reconocido como la norma nacional para todos los dispositivos de control de tráfico instalados en cualquier calle, camino, bicisenda o camino privado abierto a viajes públicos (ver definición en Sección 1A.13) conforme a 23 U.S.C. 109(d) y 402(a). Las políticas y procedimientos de la Administración Federal de Carreteras (FHWA) para obtener uniformidad básica de dispositivos de control de tráfico serán como se describe en 23 CFR 655, Subparte F. 03 Según 23 CFR 655.603(a), para los propósitos de aplicabilidad del MUTCD:

A. Los caminos de peaje bajo la jurisdicción de agencias públicas o autoridades o asociaciones público-privadas se considerarán caminos públicos;

B. Los caminos privados abiertos al uso público estarán definidos en Sección 1A.13;y

C. Zonas de estacionamiento, incluyendo los pasillos de conducción dentro de las zonas de estacionamiento, de propiedad pública o privada, no se considerarán "abiertas al uso público” para los propósitos de aplicación del MUTCD.

04 Cualquier provisión de diseño o aplicación de dispositivo de control de tránsito en este Manual se considerará de dominio público. Los dispositivos de control de tránsito de este Manual no serán protegidos por una patente, marca comercial o derecho de autor, excepto por el Escudo Interestatal y cualquiera de los elementos propiedad de FHWA. Soporte: 05 Los pictogramas, tal como se definen en Sección 1A.13, están integrados en los dispositivos de control de tráfico, pero los pictogramas en sí no se consideran dispositivos de control de tráfico a los efectos del Párrafo 4. 06 La necesidad de normas uniformes fue reconocida hace mucho tiempo. La Asociación Americana de Funcionarios de Caminos Estatales (AASHO), ahora conocida como la Asociación Americana de Funcionarios de Caminos Estatales y Transporte (AASHTO), publicó un manual para caminos rurales en 1927 y la Conferencia Nacional de Seguridad de Calles y Caminos (NCSHS) publicó un manual para calles urbanas en 1930. En los primeros años, la necesidad de unificación de las normas aplicables a las diferentes clases de sistemas de calles y caminos fue evidente. Para satisfacer esta necesidad, un comité mixto de AASHO y NCSHS elaboró y publicó la edición original de este Manual de Dispositivos Uniformes de Control de Tránsito (MUTCD) en 1935. Ese comité, que ahora se llama el Comité Nacional sobre Dispositivos Uniformes de Control de Tránsito (NCUTCD), aunque de vez en cuando cambió de nombre, organización y personal, ha tenido una existencia continua y ha contribuido a revisiones periódicas de este Manual. La FHWA ha administrado el MUTCD desde la edición 1971. La FHWA y sus organizaciones predecesoras han participado en la elaboración y publicación de las ediciones anteriores. Hubo nueve ediciones anteriores del MUTCD y varias de esas ediciones fueron revisadas una o más veces. La Tabla I-1 traza la evolución del MUTCD, incluidos los dos manuales desarrollados por AASHO y NCSHS.

Page 4: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

4/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012  

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Norma: 07 El Secretario de Transporte de Estados Unidos, bajo la autoridad otorgada por la Ley de Seguridad Vial de 1966, decretó que los dispositivos de control de tráfico en todas las calles y caminos abiertos al uso público de conformidad con 23 U.S.C. 109(d) y 402(a) en cada Estado estarán en sustancial conformidad con las normas emitidos o avalados por la FHWA. Soporte: 08 El "Código de Vehículos Uniformes (UVC)" es una de las publicaciones referenciadas en el MUTCD. El UVC contiene un conjunto de modelos de códigos de vehículos automotores y leyes de tráfico para su uso en los Estados Unidos. Orientación: 09 Los Estados deberían adoptar la Sección 15-116 de la UVC, el cual establece que "ninguna persona podrá instalar o mantener en ningún zona de propiedad privada utilizada por el público ninguna señal, semáforo, marca u otro dispositivo destinado a regular, advertir o guiar el tráfico a menos que sea conforme con el manual Estatal y especificaciones adoptadas en virtud de la Sección 15-104". Tabla I-1. Evolución del MUTCD

Soporte: 10 El material Norma, Orientación, Opción y Soporte descripto en esta edición del MUTCD proporcionan al profesional del transporte la información necesaria para tomar las decisiones adecuadas sobre el uso de dispositivos de control de tránsito en calles, caminos, ciclovías y caminos privados abiertos al uso público (ver definición en Sección 1A.13). 11 A lo largo de este Manual los encabezados Norma, Orientación, Opción y Soporte se utilizan para clasificar la naturaleza del texto que sigue. Las figuras y tablas, incluidas las notas contenidas en ellas, complementan el texto y podrían constituir una Norma, Orientación, Opción o Soporte. El usuario necesita consultar el texto apropiado para clasificar la naturaleza de la figura, la tabla o la nota que figura en ella. Norma: 12 Cuando se utilizan en este Manual, los encabezados de texto Norma, Orientación, Opción o Soporte serán como los definidos en Párrafo 1 de Sección 1A.13. Soporte: 13 A lo largo de este Manual todas las dimensiones y las distancias se proporcionan en unidades inglesas. El Apéndice A2 contiene tablas para convertir cada uno de los valores numéricos en unidades Inglesas que se utilizan en este Manual a valores Métricos equivalentes (Sistema Internacional de Unidades). Orientación:

Page 5: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 1 5/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

14 Si las unidades Métricas son utilizadas en trazar distancias o determinar tamaños de dispositivos, tales unidades deberían ser especificados en dibujos de planos y hacer conocer a los responsables de diseñar, instalar y mantener dispositivos de control de tráfico. 15 Excepto cuando un número específico es necesario o recomendado por el texto de una Sección de este Manual, los números mostrados en las imágenes de dispositivos en las figuras que especifican cantidades tales como tiempos, distancias, límites de velocidad y los pesos deberían considerarse únicamente como ejemplos. Al instalar cualquiera de estos dispositivos, los números deberían estar convenientemente modificados para adaptarse a la situación específica. Soporte: 16 La siguiente información será útil cuando se está haciendo referencia a una parte específica del texto en este Manual. 17 Hay nueve Partes en este manual y cada Parte se compone de uno o más Capítulos. Cada Capítulo se compone de una o más Secciones. Las Partes tienen una identificación numérica, tal como Parte 2 – Señales. Los Capítulos son identificados por el número de Parte y una letra, como por ejemplo el Capítulo 2B - Señales Reglamentarias, Barricadas y Barreras. Las Secciones se identifican por el número y letra de Capítulo seguido por un punto decimal y un número, tal como Sección 2B.03 – Tamaño de Señales Reglamentarias. 18 Cada Sección está compuesta de uno o más párrafos. Los párrafos tienen una sangría y están identificados por un número. Los párrafos se cuentan desde el comienzo de cada Sección sin tener en cuenta el encabezamiento de texto intercalado (Norma, Orientación, Opción o Soporte). Algunos párrafos tienen ítems numerados o con letras. Como un ejemplo de cómo citar este Manual, la frase "no menos de 40 pies más allá de la línea de pare" que aparece en la Sección 4D.14 de este Manual hace referencia en la escritura como "Sección 4D.14, P1, A.1," y debería ser referenciado verbalmente como "Item A.1 del Párrafo 1 de la Sección 4D.14". Norma: 19 Según 23 CFR 655.603(b)(3), los Estados u otros organismos federales que tienen sus propios MUTCDs o Suplementos revisarán estos MUTCDs o Suplementos para estar en conformidad sustancial con cambios para el MUTCD Nacional dentro de los 2 años de la fecha efectiva de la Regla Final para los cambios. La conformidad sustancial de cada Estado u otra agencia federal de los MUTCDs o Suplementos será como se define según 23 CFR 655.603(b)(1). 20 Después de la fecha de entrada en vigor de una nueva edición del MUTCD o una revisión de éste o después de la adopción del mismo por parte del Estado, lo que ocurra más tarde, los nuevos o reconstruidos dispositivos instalados estarán en conformidad con la nueva edición o revisión. 21 En casos que involucren proyectos de ayuda Federal para la construcción o reconstrucción del nuevo camino o ciclovía, los dispositivos de control de tráfico instalados (temporarios o permanentes) estarán de conformidad con la edición más reciente del MUTCD Nacional antes que el camino se abra o se reabra al público para viajar sin restricciones [23 CFR 655.603(d) (2) y (d) (3)]. 22 Salvo que un determinado dispositivo ya no es reparable, los dispositivos no compatibles en carreteras existentes y ciclovías deberán ponerse en consonancia con la actual edición del MUTCD Nacional como parte de la mejora sistemática de dispositivos de control de tránsito deficientes (y la instalación de nuevos dispositivos de control de tránsito) requeridos de conformidad con el programa de seguridad vial, 23 U.S.C. § 402(a). La FHWA tiene la autoridad para establecer otro objetivo conforme fechas para la implementación de determinados cambios por el MUTCD [23 CFR 655.603(d)(1)]. Estas fechas de cumplimiento del objetivo establecido por la FHWA se fijarán como se indica en la Tabla I-2. 23 Salvo lo dispuesto en Párrafo 24, cuando un dispositivo de control de tráfico no conforme está siendo sustituido o renovado porque está dañado, perdido o ya no puede repararse de ninguna razón, será sustituido por un dispositivo compatible.

Page 6: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

6/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012  

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Opción: 24 Un dispositivo dañado, perdido o no reparable que no es compatible puede ser sustituido de manera similar si el juicio de ingeniería indica que: A. Un dispositivo compatible en medio de una serie de dispositivos adyacentes no compatibles generaría confusión a los usuarios viales; y/o B. El calendario para la sustitución de toda la serie de dispositivos no compatibles resultará en el logro del cumplimiento oportuno con el MUTCD. Tabla I-2. Fechas Cumplimiento de Objetivos Establecidas por la FHWA (Hoja 1 de 3)

Page 7: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 1 7/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

PARTE 1 GENERAL

CAPÍTULO 1A. GENERAL Sección 1A.01 Propósito de los Dispositivos de Control de Tránsito Soporte: 01 El propósito de los dispositivos de control de tránsito, tanto como los principios para su uso, es promover la seguridad y eficiencia vial, proporcionando el movimiento ordenado de todos los usuarios en calles, caminos, ciclovías y caminos privados abiertos al uso público en toda la Nación. 02 Los dispositivos de control de tránsito notifican a los usuarios de las reglamentaciones y proveen la prevención y orientación necesaria para la operación uniforme y eficiente de todos los elementos del flujo de tránsito de una manera destinada a minimizar la ocurrencia de choques. Norma: 03 Los dispositivos de control de tránsito o sus soportes no llevarán ningún mensaje de publicidad o cualquier otro que no esté relacionado con el control de tránsito. Soporte: 04 Las señales direccionales orientadas al turista y las de Servicios Específicos no se consideran publicidad; más bien, se clasifican como señales de servicio al automovilista. Sección 1A.02 Principios de los Dispositivos de Control de Tránsito Soporte: 01 Este Manual contiene los principios básicos que rigen el diseño y uso de dispositivos de control de tránsito para todas las calles, caminos, ciclovías y caminos privados abiertos al viaje público (definición en Sección 1A.13), independientemente del tipo o clase o agencia pública, oficial o propietario que tenga jurisdicción. El texto de este Manual especifica la restricción en el uso de un dispositivo destinado para uso limitado o para un sistema específico. Es importante que estos principios tengan una consideración primaria en la selección y aplicación de cada dispositivo. Orientación: 02 Para ser efectivo, un dispositivo de control de tránsito debería cumplir cinco requisitos básicos:

A. Satisfacer una necesidad; B. Llamar la atención; C. Transmitir un significado claro y simple; D. Comandar el respeto de los usuarios viales; y E. Dar tiempo suficiente para la respuesta correcta.

03 Diseño, colocación, operación, mantenimiento y uniformidad son aspectos que deberían considerarse cuidadosamente para maximizar la capacidad de un dispositivo de control de tránsito para reunir los cinco requisitos enumerados en el párrafo previo. La velocidad del vehículo debería ser considerada cuidadosamente como un elemento que rige el diseño, operación, colocación y ubicación de los distintos dispositivos de control de tránsito. Soporte: 04 La definición de la palabra "velocidad" varía en función de su uso. Las definiciones de los términos específicos de velocidad están en la Sección 1A.13. Orientación: 05 Las acciones requeridas de usuarios viales para obedecer los dispositivos reglamentarios deberían ser especificadas por estatuto Estatal o, en casos no cubiertos por el estatuto Estatal, por ordenanza o resolución local. Dichos estatutos, ordenanzas y resoluciones deberían ser coherentes con el "Código Uniforme de Vehículos" (ver Sección 1A.11). 06 El uso correcto de los dispositivos de control de tránsito debería dar al usuario vial razonable y prudente la información necesaria para el uso eficiente y legal de calles, caminos, instalaciones peatonales y ciclovías. Soporte:

Page 8: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

8/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012  

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

07 La uniformidad del significado de los dispositivos de control de tránsito es vital para su efectividad. Los significados atribuidos a los dispositivos en este manual están en general de acuerdo con las publicaciones mencionadas en la Sección 1A.11. Sección 1A.03 Diseño de los Dispositivos de Control de Tránsito Orientación: 01 Los dispositivos deberían ser diseñados de manera que las características tales como tamaño, forma, color, composición, iluminación o retrorreflexión y contraste se combinen para llamar la atención sobre los dispositivos; el tamaño, forma, color, y simplicidad del mensaje se combinan para producir un significado claro; la legibilidad y tamaño se combinan con la colocación para permitir suficiente tiempo para responder y la uniformidad, tamaño, legibilidad y razonabilidad del mensaje se combinan para imponer respeto. 02 Los aspectos de diseño normalizado de un dispositivo deberían ser modificados sólo si hay una necesidad demostrada. Soporte: 03 Un ejemplo de modificación de un diseño de un dispositivo sería modificar una señal Combinación Alineamiento Horizontal/Intersección (W1 - 10) para mostrar los caminos laterales intersectados a ambos lados en lugar de solo un lado del camino principal dentro de la curva. Opción: 04 Con la excepción de símbolos y colores, pueden ser hechas modificaciones menores en los elementos de diseño específicos de un dispositivo siempre que las características de aspecto esenciales sean preservadas. Sección 1A.04 Colocación y Operación de Dispositivos de Control de Tránsito Orientación: 01 La colocación de un dispositivo de control de tránsito debería estar dentro de la vista del usuario vial de modo que provea una visibilidad adecuada. Para ayudar a transmitir el significado correcto, el dispositivo de control de tránsito debería estar posicionado adecuadamente con respecto a la ubicación, objeto o situación a la que se aplica. La ubicación y la legibilidad del dispositivo de control de tránsito debería ser tal que un usuario vial tenga tiempo suficiente para la respuesta correcta en ambas condiciones de día y de noche. 02 Los dispositivos de control de tránsito deberían ser colocados y operados de manera uniforme y consistente. 03 Dispositivos de control de tránsito innecesarios deberían ser eliminados. El hecho de que un dispositivo esté en buen estado físico no debería ser causa para diferir la necesaria remoción o cambio. Sección 1A.05 Mantenimiento de los Dispositivos de Control de Tránsito Orientación: 01 El mantenimiento funcional de los dispositivos de control de tránsito debería usarse para determinar si ciertos dispositivos necesitan ser cambiados para satisfacer las condiciones de tránsito actuales. 02 El mantenimiento físico de los dispositivos de control de tránsito se debería realizar para retener la legibilidad y la visibilidad del dispositivo y para retener la buena operación del dispositivo. Soporte: 03 Dispositivos limpios, legibles, montados correctamente en buenas condiciones de trabajo disponen el respeto de los usuarios viales. Sección 1A.06 Uniformidad de los Dispositivos de Control de Tránsito Soporte: 01 La uniformidad de los dispositivos simplifica la tarea del usuario val, ya que ayuda en el reconocimiento y comprensión, reduciendo así el tiempo de percepción/reacción. La uniformidad ayuda a los usuarios viales, a los agentes del orden y a los cortes de tránsito por dar a todos la misma interpretación. La uniformidad ayuda a los funcionarios públicos de caminos mediante la eficiencia en la fabricación, instalación, mantenimiento y administración. La uniformidad significa tratar situaciones similares de una manera similar. El uso de los dispositivos de control de tránsito uniformes no constituye, en sí mismo, uniformidad. Un dispositivo normalizado usado donde no

Page 9: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 1 9/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

es apropiado es tan censurable como un dispositivo no normalizado; de hecho, esto podría ser peor, porque ese mal uso podría resultar en la falta de respeto a aquellos lugares donde el dispositivo es necesario y apropiado. Sección 1A.07 Responsabilidad de los Dispositivos de Control de Tránsito Norma: 01 La responsabilidad por el diseño, colocación, operación, mantenimiento y uniformidad de los dispositivos de control de tránsito recaerá sobre el organismo público o el oficial con jurisdicción, o en el caso de los caminos privados abiertos al viaje público, con el propietario privado o funcionario privado que tenga jurisdicción. La norma 23 CFR 655.603 adopta el MUTCD como la norma nacional para todos los dispositivos de control de tránsito instalados en cualquier calle, camino, ciclovía o calle privada abierta al viaje público (ver definición en Sección 1A.13). Cuando se requiere un manual o suplemento Estatal u otro de agencia Federal o suplemento, el manual o suplemento será de acuerdo básicamente con el MUTCD nacional. 02 La norma 23 CFR 655.603 también establece que los dispositivos de control de tránsito en todas las calles, caminos, ciclovías, caminos privados abiertos al viaje público de cada Estado estarán de acuerdo básicamente con las normas emitidas o avaladas por el Administrador Federal de Caminos. Soporte: 03 La Introducción de este Manual contiene información sobre el significado de la conformidad sustancial y la aplicabilidad del MUTCD a los caminos privados abiertos al viaje público. 04 El "Código Uniforme de Vehículos " (ver Sección 1A.11) tiene la siguiente disposición en la Sección 15 - 104 para la adopción de un manual uniforme:

"(a) La [Agencia de Caminos del Estado] adoptará un manual y especificación de un sistema uniforme de dispositivos de control de tránsito en consonancia con las disposiciones de este código para su uso en caminos dentro de ese Estado. Tal sistema uniforme se correlacionará con y en lo posible, conforme al sistema establecido en la más reciente edición del Manual de Dispositivos de Control de Tránsito Uniforme en Calles y Caminos y otras normas emitidas o avaladas por el Administrador Federal de Caminos”. "(b) El Manual adoptado de conformidad con el inciso (a) tendrá fuerza y efecto de ley."

05 Todos los Estados adoptaron oficialmente el MUTCD nacional, ya sea en su totalidad, con disposiciones complementarias o como un documento publicado por separado. Orientación: 06 Estos manuales Estatales individuales o suplementos deberían ser revisados por disposiciones específicas de cada Estado. Soporte: 07 El MUTCD Nacional también fue adoptado por el Servicio de Parques Nacionales, el Servicio Forestal de Estados Unidos, el Comando Militar de Estados Unidos, la Oficina de Asuntos Indígenas, la Oficina de Administración de Tierras, y el Servicio de Pesca y Vida Silvestre de USA. Orientación: 08 Los Estados deberían adoptar la Sección 15 - 116 del "Código Uniforme de Vehículos ", que establece que "ninguna persona instalará ni mantendrá en cualquier zona de propiedad privada de uso público de cualquier señal, semáforo, marca u otro dispositivo destinado a regular, prevenir o guiar al tránsito a menos que cumpla con el manual de Estado y especificaciones adoptadas bajo la Sección 15 - 104”. Sección 1A.08 Autoridad para Colocar los Dispositivos de Control de Tránsito Norma: 01 Los dispositivos de control de tránsito, anuncios, declaraciones y otras señales o mensajes dentro de la zona de camino se colocarán sólo como autoriza una autoridad pública o la oficial con jurisdicción o, en caso de los caminos privados abiertos al viaje público, por el propietario privado o jurisdicción oficial privada, con el propósito para regular, prevenir o guiar al tránsito.

Page 10: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

10/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012  

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

02 Cuando la agencia pública o la oficial con jurisdicción sobre una calle o camino o, en el caso de los caminos privados abiertos al viaje público, el propietario privado o el oficial privado competente, concedió la debida autorización, a otros tales como contratistas y empresas de servicios públicos se les permitirá instalar dispositivos de control de tránsito temporales en zonas de control temporal del tránsito. Tales dispositivos de control de tránsito se conformarán con las Normas de este Manual. 03 Todos los dispositivos de control de tránsito reglamentarios serán avalados por leyes, ordenanzas o reglamentaciones. Soporte: 04 Las disposiciones de este Manual están basadas en el concepto de que el control del tránsito eficaz depende tanto de la aplicación adecuada de los dispositivos como de la aplicación razonable de las reglamentaciones. 05 Aunque algunas de las características de diseño del camino, tales como cordones, barreras de medianas, barandas de seguridad, reductores o tablas de velocidad y pavimento texturado, tienen un impacto significativo en las operaciones de tránsito y la seguridad, no se considera que son dispositivos de control de tránsito y las disposiciones en cuanto a su diseño y uso generalmente no están incluidas en este Manual. 06 Ciertos tipos de señales y otros dispositivos que no tienen ningún propósito de control de tránsito a veces se colocan dentro de la zona de camino por, o con el permiso de, la agencia pública u oficial con jurisdicción sobre la calle o camino. La mayoría de estas señales y otros dispositivos no se consideran que sean que sean dispositivos de control de tránsito y las disposiciones acerca de su diseño y uso no están incluidas en este Manual. Entre estas señales y otros dispositivos están los siguientes:

A. Dispositivos cuya finalidad es ayudar al personal de mantenimiento de caminos. Los ejemplos incluyen marcadores para guiar a los operadores de quitanieves, dispositivos que identifican alcantarilla y ubicación de saltos y dispositivos que identifican con precisión ubicaciones de camino para fines de mantenimiento o de siega. B. Dispositivos cuya finalidad es ayudar a personal de bomberos o policías. Los ejemplos incluyen los marcadores que identifican ubicaciones boca de incendios, señales que identifican los límites de distritos de fuego o agua, marcas en el pavimento para medición de velocidad, pequeñas luces indicadoras para ayudar en la ejecución de violaciones de luz roja y para sistemas de control fotográfico. C. Dispositivos cuya finalidad es ayudar a personal de empresa de servicios públicos y contratistas de caminos, como los marcadores que identifican ubicaciones subterráneas de servicios públicos. D. Señales informando ordenanzas locales no del tránsito. E. Señales que dan información de reunión de organizaciones cívicas.

Norma: 07 Las señales y otros dispositivos que no tienen ningún propósito de control de tránsito que están colocados dentro de la zona de camino derecho de vía, no serán ubicados donde interfieran con, en detrimento de, dispositivos de control de tránsito. Orientación: 08 Cualquier dispositivo de control de tránsito no autorizado u otra señal o mensaje colocado en la zona de camino por una organización privada o individual constituye una molestia pública y deberían ser eliminados. Todos los dispositivos de control de tránsito no oficiales o no esenciales, señales o mensajes deberían ser eliminados. Sección 1A.09 Estudio de Ingeniería e Juicio de Ingeniería Soporte: 01 Las definiciones de un estudio de ingeniería y juicio de ingeniería están contenidos en la Sección 1A.13. Norma: 02 Este manual describe la aplicación de los dispositivos de control de tránsito, pero no será un requisito legal para su instalación. Orientación:

Page 11: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 1 11/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

03 Antes de los procesos de localización y diseño de caminos y calles, los ingenieros deberían coordinar dicha localización y diseño con el diseño y colocación de los dispositivos de control de tránsito a ser usados con tales caminos y calles. 04 Las jurisdicciones, o propietarios de caminos privados abiertos al viaje público, con la responsabilidad de control de tránsito que no tienen ingenieros en su personal que estén capacitados y/o experimentados en dispositivos de control de tránsito, deberían buscar asistencia de ingeniería de otros, como la agencia de transporte del Estado, su condado, una cercana ciudad grande o un consultor de ingeniería de tránsito. Soporte: 05 Como parte del Programa de Ayuda Federal, se requiere que cada Estado tenga un Programa de Asistencia Tecnológica Local (LTAP) y provea asistencia técnica a los organismos viales locales. El requisito de capacitación técnica en la aplicación de los principios del MUTCD está disponible en el Programa de Asistencia Tecnológica Local del Estado para la orientación y asistencia de ingeniería necesaria. Sección 1A.10 Interpretaciones, Experimentaciones, Cambios y Aprobaciones Interinas Norma: 01 El diseño, aplicación y colocación de dispositivos de control de tránsito diferentes a los adoptados en este Manual serán prohibidos a menos que sigan las disposiciones de esta Sección. Soporte: 02 Los continuos avances en tecnología producirán cambios en el camino, el vehículo y competencia del usuario vial; por lo tanto, las partes del sistema de dispositivos de control de tránsito en este Manual, requerirán actualización. Además, a menudo surgen situaciones únicas para aplicaciones de dispositivos que podrían requerir interpretación o aclaración de este Manual. Es importante contar con un procedimiento para el reconocimiento de estos desarrollos y para la introducción de nuevas ideas y modificaciones en el sistema. Norma: 03 Salvo lo dispuesto en Párrafo 4, las solicitudes de cualquier interpretación, permiso para experimentar, aprobación interina o cambio serán remitidas electrónicamente a la Administración Federal de Caminos (FHWA), la Oficina de Operaciones de Transporte, equipo MUTCD, en la siguiente dirección de correo electrónico: [email protected]. Opción: 04 Si la presentación electrónica no es posible, las solicitudes de interpretaciones, permiso para experimentar, aprobaciones interinas o cambios, pueden ser enviados por correo a la (Office of Transportation Operations, HOTO-1, Federal Highway Administration, 1200 New Jersey Avenue, SE, Washington, DC 20590) Oficina de Operaciones de Transporte, HOTO - 1, la Administración Federal de Caminos, 1200 New Jersey Avenue, SE, Washington, DC 20590. Soporte: 05 Las comunicaciones relativas a otros asuntos del MUTCD que no estén relacionados a solicitudes oficiales recibirán atención más rápida si se presentan electrónicamente al Jefe de Equipo MUTCD o al miembro especialista del equipo MUTCD. Sus direcciones de correo electrónico están disponibles a través de los enlaces contenidos en la página "Quién es Quién" en el sitio web de MUTCD en http://mutcd.fhwa.dot.gov/team.htm. 06 Una interpretación incluye una ponderación de la aplicación y operación de los dispositivos normalizados de control de tránsito, significados oficiales de los dispositivos normalizados de control de tránsito, o las variaciones de diseños de dispositivos normalizados. Orientación: 07 Las solicitudes para una interpretación de este Manual debería contener la siguiente información:

A. Una concisa declaración de la interpretación que se busca; B. Una descripción de la condición que provocó la necesidad de una interpretación; C. Cualquier ilustración que sería útil para comprender la solicitud; y

Page 12: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

12/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012  

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

D. Todos los datos de investigación de apoyo que sean pertinentes al tema a ser interpretado.

Soporte: 08 Las solicitudes para experimentar incluyen la consideración de despliegue en el terreno para el propósito de prueba o evaluación de un nuevo dispositivo de control de tránsito, su aplicación o modo de uso o una disposición no específicamente descripta en este Manual. 09 Una solicitud de permiso para experimentar sólo se considerará, cuando sea presentada por el agente público u operador de instalación de peaje responsable de la operación del camino o calle en la que el experimento se llevará a cabo. Para un camino privado abierto al viaje público, la solicitud será considerada sólo si es presentado por el propietario privado u oficial privado que tenga jurisdicción. 10 Un diagrama que indica el proceso para experimentar con dispositivos de control de tránsito se muestra en la Figura 1A - 1. Figura 1A - 1. Proceso de Solicitud y Realización de Experimentaciones para Nuevos Dispositivos de Control de Tránsito

Orientación: 11 La solicitud de permiso para experimentar debería contener lo siguiente:

A. Una declaración que indique la naturaleza del problema. A. Una descripción del cambio propuesto del dispositivo de control de tránsito o

aplicación del dispositivo de control de tránsito, cómo fue desarrollado, la manera en que se aparta de la norma y como se espera que sea una mejora con respecto a las normas existentes.

B. Cualquier ilustración que podría ser útil para entender el dispositivo de control de tránsito o el uso del dispositivo de control de tránsito.

Page 13: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 1 13/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

C. Datos auxiliares que explican cómo fue desarrollado el dispositivo de control de tránsito, si se ha intentado, de qué manera se encontró para que sea adecuado o inadecuado y cómo se derivó la elección de este dispositivo o aplicación.

D. Una declaración jurídicamente vinculante certifica que el concepto del dispositivo de control de tránsito no está protegido por una patente o derechos de autor. (Un ejemplo de un concepto de dispositivo de control de tránsito sería el de los semáforos peatonales de cuenta atrás en general. Ordinariamente todo concepto general no sería patentado o con derechos de autor, pero si lo fuera, no sería aceptable para la experimentación a menos que el titular de la patente o derechos de autor firme una renuncia a derechos que sean aceptables por la FHWA. Un ejemplo de un dispositivo específico patentado o con derechos de autor dentro del concepto general de semáforos peatonales de cuenta regresiva sería un diseño de fabricante para su marca específica de semáforo de cuenta regresiva, incluyendo los detalles de diseño de su alojamiento o electrónicos que son exclusivos de ese producto del fabricante. Mientras que el concepto general no está patentado o con derechos de autor, es

E. aceptable por experimentación incorporar el uso de uno o más dispositivos patentados de uno o varios fabricantes).

F. El período de tiempo y ubicación (s) del experimento. G. Una investigación detallada o un plan de evaluación debe proveer una estrecha

vigilancia de la experimentación, especialmente en las primeras etapas de su implementación en campo. El plan de evaluación debe incluir estudios antes y después, así como los datos cuantitativos que describen la operación del dispositivo experimental.

H. Un acuerdo para restaurar el sitio del experimento a una condición que cumpla con las disposiciones de este Manual en los 3 meses siguientes a la finalización del período de tiempo del experimento. Este acuerdo también debe disponer que la agencia que patrocina la experimentación terminará la experimentación en el momento en que se determine que importantes problemas de seguridad son directa o indirectamente atribuibles a la experimentación. La Oficina de Operaciones de Transporte del FHWA tiene el derecho de suspender la aprobación de la experimentación en cualquier momento si hay una indicación de problemas de seguridad. Si, como resultado de la experimentación, se realiza una solicitud para que se cambie este Manual para incluir el dispositivo o aplicación que se está experimentado, se permitirá al dispositivo o aplicación a permanecer en su lugar hasta que se produzca una acción oficial reglamentaria.

I. Un acuerdo para dar informes semestrales de avance por la duración de la experimentación y un acuerdo para dar una copia de los resultados finales de la experimentación a la Oficina de Operaciones de Transporte de FHWA dentro de los 3 meses siguientes a la finalización de la experimentación. La Oficina de Operaciones de Transporte de FHWA tiene el derecho de suspender la aprobación de la experimentación si los informes no se proporcionan de acuerdo con este calendario.

Soporte: 12 Un cambio incluye la consideración de un nuevo dispositivo para reemplazar un dispositivo normalizado actual, un dispositivo adicional que se añade a la lista de dispositivos normalizados o una revisión a una aplicación del dispositivo de control de tránsito o los criterios de ubicación. Orientación: 13 Las solicitudes para un cambio de este Manual debería contener la siguiente información:

A. Una declaración indicando qué cambio se propone; B. Cualquier ilustración que fuera útil para comprender la solicitud; y C. Todos los datos de investigación de apoyo que sean pertinentes a la opción a ser

revisada.

Page 14: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

14/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012  

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Soporte: 14 La aprobación interina permite el uso interino, en espera de la reglamentación oficial, de un nuevo dispositivo de control de tránsito, o una revisión a la aplicación o forma de uso de un dispositivo de control de tránsito existente, o una provisión no específicamente descripta en este Manual. La FHWA emite una Aprobación Interina por memorando oficial firmado por el Administrador Asociado para Operaciones y envía este memorando al sitio web del MUTCD. La emisión por la FHWA de una aprobación interina normalmente se traducirá en un dispositivo o aplicación de control de tránsito que se colocará en el próximo proceso de reglamentación programado para revisiones en este Manual. 15 La aprobación interina se considera basada en resultados de experimentación exitosa, resultados de estudios analíticos o de laboratorio y/o revisión de experiencia fuera de Estados Unidos con un dispositivo o aplicación de control de tránsito. Consideraciones de aprobación interina incluyen una evaluación de riesgos relativos, beneficios, costos, impactos y otros factores. 16 La aprobación interina permite el uso opcional de un dispositivo o aplicación de control de tránsito y no crea un nuevo mandato o recomendación para uso. La aprobación interina incluye condiciones que las jurisdicciones acuerdan cumplir a efectos de usar la aplicación o dispositivo de control de tránsito hasta que haya ocurrido una acción oficial reglamentaria. Norma: 17 Una jurisdicción, operador de instalaciones de peaje o propietario de un camino privado abierto al viaje público que desea usar un dispositivo de control de tránsito, por el cual FHWA emitió una aprobación interina, solicitará autorización a la FHWA. Orientación: 18 La solicitud de permiso para colocar un dispositivo de control de tránsito bajo una aprobación interina debería contener lo siguiente:

A. Una descripción de donde se usará el dispositivo, tal como una lista de lugares específicos o segmentos de camino o tipos de situaciones, o una declaración de la intención de usar la amplia jurisdicción del dispositivo;

B. Un acuerdo para acatar las condiciones específicas para uso del dispositivo que figura en el documento de aprobación interina de la FHWA;

C. Un acuerdo para mantener y actualizar continuamente una lista de lugares donde se instaló el dispositivo; y

D. Un acuerdo para: 1. Restaurar el sitio (s) de la aprobación interina para una condición que

cumpla con las disposiciones de este Manual en los 3 meses siguientes a la publicación de una Norma Final en este dispositivo de control de tránsito; y

2. Terminar el uso del dispositivo o aplicación instalada bajo la aprobación interina en el momento en que se determina importantes problemas de seguridad que son directa o indirectamente atribuibles al dispositivo o aplicación. La Oficina de Operaciones de Transporte de FHWA tiene el derecho de suspender la aprobación interina en cualquier momento si hay una indicación de problemas de seguridad.

Opción: 19 Un Estado puede presentar una solicitud para usar un dispositivo bajo una autorización interina de todas las jurisdicciones de ese Estado, siempre y cuando la solicitud contenga la información mencionada en el Párrafo 18. Orientación: 20 Una jurisdicción local, operador de instalaciones de peaje, o propietario de un camino privado abierto al viaje público que usa un dispositivo o aplicación de control de tránsito bajo una aprobación interina que le fue concedida por la FHWA, ya sea directamente o en todo el estado basado en la solicitud del Estado, debería informar al Estado de las ubicaciones de tal uso. 21 Una jurisdicción local, operador de instalaciones de peaje, o propietario de un camino privado abierto al viaje público que está solicitando permiso para experimentar o permiso para usar un dispositivo o aplicación bajo una aprobación interina, debería primero comprobar que no existen

Page 15: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 1 15/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

leyes estatales y/o directivas que solapen la aplicación de disposiciones de MUTCD que podrían existir en su Estado. Opción: 22 Un dispositivo o aplicación instalada bajo una aprobación interina pueden permanecer en el lugar, bajo las condiciones establecidas en la aprobación interina, hasta que se produzca una acción oficial reglamentaria. Soporte: 23 Un diagrama que indica el proceso de incorporación de nuevos dispositivos de control de tránsito en este Manual se muestra en la Figura 1 A - 2. 24 Para obtener información adicional relativa a interpretaciones, experimentación, cambios o aprobaciones interinas, visitar el sitio web de MUTCD en http://mutcd.fhwa.dot.gov. Sección 1A.11 Relación con Otras Publicaciones Norma: 01 En la medida que son incorporadas por referencia específica, las últimas ediciones de las siguientes publicaciones, o aquellas ediciones señaladas específicamente, serán parte de este manual: libro (FHWA) "Señales y Marcas Normalizadas de Caminos "; y "Especificaciones de Colores para Señales Retrorreflectivas y Materiales de Marcas en Pavimento" (apéndice de subparte F de Parte 655 del Título 23 del Código de Reglamentaciones Federales). Soporte: 02 El libro "Señales y Marcas Normalizadas de Caminos " incluye alfabeto, símbolos y flechas normalizadas y marcas en el pavimento. 03 Para información acerca de las publicaciones mencionadas en Párrafo 1, visite el sitio web MUTCD de la Administración Federal de Caminos en http://mutcd.fhwa.dot.gov, o escribir a la FHWA, 1200 New Jersey Avenue, SE, HOTO, Washington, DC 20590.

Page 16: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

16/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012  

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Figura 1A - 2. Proceso para Incorporar Nuevos Dispositivos de Control de Tránsito en el MUTCD

04 Otras publicaciones que son fuentes útiles de información con respecto al uso de este Manual se enumeran en el presente párrafo. Ver Página i de este Manual para obtener información sobre pedidos para las siguientes publicaciones ( las ediciones más recientes también están disponibles como fuentes útiles de información):

1. “Manual de Operaciones de Patrulla de Seguridad de Escuelas” " AAA School Safety Patrol Operations Manual", Edición 2006 (American Automobile Association - AAA)

2. "Una política sobre Diseño Geométrico de Caminos y Calles ", Edición 2004 (Asociación Americana de Funcionarios de Caminos Estatales y Transporte - AASHTO)

3. "Guía para el Desarrollo de Instalaciones de Bicicletas", Edición 1999 (AASHTO) 4. "Guía para la Planificación, Diseño y Operación de Instalaciones para Peatones", Edición

2004 (AASHTO)

Page 17: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 1 17/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

5. “Guía para Conversión Métrica", 1993 Edición (AASHTO) 6. "Directrices para Selección de Señales Informativas Suplementarias para Generadores de

Tránsito Adyacentes a Autopistas," 4ª Edición/Señales Informativas, Parte II: Directrices para el Señalamiento Informativo de Aeropuerto /Señales Informativas, Parte III: Lista de Ciudades de Control para Uso en Señales Informativas en los Caminos Interestatales "Código del artículo: GSGLC - 4, Edición 2001 (AASHTO)

7. "Guía de Diseño Costados del Camino ", Edición 2006 (AASHTO) 8. "Especificaciones Normalizadas para Puentes Móviles de Caminos," Edición de 1988

(AASHTO) 9. "Carpetas de Conversión Métrica de Ingeniería de Tránsito - Adenda a la Guía de

Conversión Métrica", 1993 Edición (AASHTO) 10. "2009 AREMA Manual de Comunicaciones y Semáforos" (Ingeniería Ferrocarriles

Americanos y Asociación Mantenimiento de Camino - AREMA) 11. "Operación de Señales de Mensaje Variable y Manual de Mensajería (FHWA - OP - 03 -

070)," Edición 2004 (Administración Federal de Caminos - FHWA) 12. "Diseño de veredas y Senderos de Acceso - Parte 2 - Guía de Diseño de Mejores Prácticas

(FHWA - EP - 01 - 027)," Edición 2001 (FHWA) 13. "Dirección Programas de Ayuda Federal de Caminos en Carriles de Vehículos de Alta

Ocupación (HOV)," 2001 (FHWA) 14. " Mantenimiento de Retroflectividad de Señales de Tránsito " Edición 2007 (FHWA) 15. "Manual de Cruces a Nivel Ferrocarril- Camino- Segunda Edición Revisada (FHWA - SA -

07 - 010)," Edición 2007 (FHWA) 16. "Manual de Gerenciamiento y Control de Rampas (FHWA - HOP - 06 - 001)," Edición 2006

(FHWA) 17. "Rotondas - Guía Informativa (FHWA - RD - 00 - 067)," Edición 2000 (FHWA) 18. "Manual de Temporización de Semáforos (FHWA - HOP - 08 - 024)," Edición 2008 (FHWA) 19. "Intersecciones Semaforizadas: una Guía Informativa (FHWA - HRT - 04 - 091)," Edición

2004 (FHWA) 20. "Viaje Mejor, Más Largos Viajes: Una Guía de Bolsillo para la Mejora de Control de Tránsito

y Movilidad para Nuestra Población Mayor (FHWA - OP - 03 - 098)," Edición 2003 (FHWA) 21. "Práctica para Iluminación de Carreteras" RP - 8, 2001 (Sociedad de Ingeniería de

Iluminación - IES) 22. "Guía de Seguridad para la Prevención de Riesgos de Radiación de Radiofrecuencia en el

Uso de Detonadores Eléctricos Comerciales (detonadores)," Biblioteca de Seguridad Publicación No. 20, Edición julio de 2001 Edición (Instituto de Fabricantes de Explosivos)

23. "Norma Nacional Americana para Chalecos de Seguridad Pública de Alta Visibilidad "(ANSI/ISEA 207 - 2006), Edición 2006 (International Safety Equipment Association - ISEA)

24. "Norma Nacional Americana para Ropa y Sombreros de Seguridad de Alta Visibilidad "(ANSI/ISEA 107 - 2004), Edición 2004 (ISEA)

25. "Manual de Diseño de Semáforos de Tránsito ", Edición 1998 (Instituto de Ingenieros de Transporte - ITE)

26. "Manual de Estudios de Ingeniería del Transporte ", Edición 1994 (ITE) 27. " Indicaciones de Semáforos Peatonales" Parte 1 – Edición 1985; Parte

2 (Módulos de Semáforos Peatonales con LED – Edición 2004 (ITE) 28. "Anticipación de Semáforos Cercanos a Cruces Ferrocarril ", Edición 2006 (ITE) 29. "Especificación de Compra de Luces de Advertencia con Luces Parpadeantes y Constantes

", Edición 1981 (ITE) 30. "Manual de Dispositivos de Control de Tránsito ", Edición 2001 (ITE) 31. "Manual de Detectores de Transito ", Edición 1991 (ITE) 32. "Manual de Ingeniería de Tránsito" Edición 1980 (ITE) 33. “Lámparas de Semáforos” Edición 1980 (ITE)

Page 18: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

18/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012  

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

34. "Cabezales de Semáforos Vehiculares" Parte 1 - Edición 1985; Parte 2 (LED Suplemento Semáforo Circular) - Edición 2005; Parte 3 (LED Suplemento Semáforos Vehicular de Flecha) -Edición 2004 (ITE)

35. "Código Uniforme de Vehículos (UVC) y Modelo de Ordenanza de Tránsito", Edición 2000 (Comité Nacional de Uniformes leyes de tránsito y ordenanzas - NCUTLO)

36. "Publicación Normas NEMA TS Publicación 4 - 2.005 Normas de hardware para Señales de Mensaje Dinámico (DMS) Con Requisitos NTCIP", Edición 2005 (Asociación Nacional Fabricantes Eléctricos - NEMA)

37. "Reglamentaciones de Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (Normas - 29 CFR), Seguridad General y Provisiones de Salud - 1926.20", enmendadas 30 de junio 1993 (Occupational Safety and Health Administration - OSHA)

38. "Semáforos Peatonales Accesibles – Una Guía de Buenas Prácticas (NCHRP Web Único Documento 117A)", Edición 2008 (Transportation Research Board - TRB)

39. "Directrices para Semáforos Peatonales Accesibles (NCHRP Web –Único Documento 117B)," Edición 2008 (TRB)

40. " Manual de Capacidad de Caminos", Edición 2000 (TRB) 41. "Procedimientos Recomendados para la Evaluación del Desempeño de Seguridad de

Características del Camino" -(NCHRP Informe 350), Edición 1993 (TRB) 42. "Directrices de Accesibilidad para Americanos con Discapacidades para Edificios e

Instalaciones (ADAAG)," Edición Julio 1998 (La Junta de Accesibilidad de USA)12 57 Sección 1A.12 Código de Colores Soporte: 01 El siguiente código de colores establece significados generales de 11 colores de un total de 13 colores identificados como adecuados para uso en la transmisión de información de control de tránsito. Los límites de tolerancia para cada color están contenidos en 23 CFR Parte 655, Apéndice a Subparte F y están disponibles en la página web de la Administración Federal de Caminos MUTCD en http://mutcd.fhwa.dot.gov o escribiendo a la FHWA, Oficina de Investigación de Seguridad y Desarrollo (HRD - T - 301), 6300 Georgetown Pike, McLean, VA 22101. 02 Los dos colores para los que aún no fueron asignados significados generales están reservados para futuras aplicaciones que serán determinados únicamente por la FHWA, previa consulta con los Estados, la comunidad de ingeniería y el público general. Los significados que se describen en esta sección son de carácter general. Asignaciones más específicas de colores se dan en las Partes individuales de este Manual de acuerdo a cada clase de dispositivos. Norma: 03 El significado general de los 13 colores será el siguiente:

A. Negro - reglamentación B. Azul –orientación de servicios al usuario vial, información turística y ruta de

evacuación C. Marrón - orientación zona de interés recreativo y cultural D. Coral - sin asignar E. Rosa Fluorescente – administración de incidentes F. Amarillo-Verdoso Fluorescente - advertencia peatón, ciclista, zona de juegos,

ómnibus escolar y de escuela G. Verde – indica movimientos permitidos, orientación de dirección H. Azul suave - sin asignar I. Naranja – control temporario de tránsito J. Púrpura - carriles restringidos a usar únicamente por vehículos con cuenta de cobro

electrónico de peaje (ETC) K. Rojo - parada o prohibición L. Blanco - reglamentación M. Amarillo – prevención

Sección 1A.13 Definiciones de Encabezados, Palabras y Frases en este Manual Norma:

Page 19: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 1 19/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

01 Cuando se usan en este Manual, los encabezados de texto de Norma, Orientación, Opción y Soporte se definirán de la siguiente manera:

A. Norma – una declaración de práctica requerida, obligatoria o específicamente prohibitiva con respecto a un dispositivo de control de tránsito. Todas las declaraciones Norma están etiquetadas y el texto aparece en negrita. El verbo "deberá" se usa normalmente. Los verbos "debería" y "puede" no se usan en declaraciones Norma. Las declaraciones Norma son a veces modificados por Opciones. Las declaraciones Norma no serán modificadas ni comprometidas en base a juicio de ingeniería o estudio de ingeniería.

B. Orientación – una declaración recomendada pero no obligatoria, práctica en situaciones típicas, con desviaciones permitidas si el juicio de ingeniería o estudio de ingeniería indican que la desviación es apropiada. Todas las declaraciones Orientación están etiquetadas y el texto aparece sin negrita. El verbo "debería" se usa normalmente. Los verbos "deberá" y "pueden" no se usan en declaraciones Orientación. Las declaraciones Orientación a veces son modificados por Opciones.

C. Opción – una declaración de práctica que es una condición permisiva y no lleva requerimiento o recomendación. Las declaraciones Opción algunas veces contienen modificaciones admisibles a una declaración Norma u Orientación. Todas las declaraciones Opción se etiquetan y el texto aparece sin negrita. El verbo "puede" se usa normalmente. Los verbos "deberá" y "debería" no se usan en declaraciones Opción.

D. Soporte – una declaración informativa que no transmite ningún grado de mandato, recomendación, autorización, prohibición o condición ejecutable. Las declaraciones Soporte están etiquetados, y el texto aparece sin negrita. Los verbos "deberá", "debería" y "puede" no se usan en declaraciones Soporte.

02 Salvo disposición en contrario en esta Sección o en otras Partes de este Manual, las palabras o frases tendrán el significado (s) según se define en las ediciones más recientes del "Código Uniforme de Vehículos ", " Glosario de Transporte (Definiciones de Camino) AASHTO " y otras publicaciones mencionadas en Sección 1A.11. 03 Las siguientes palabras y frases, cuando se usan en este Manual, tendrán los siguientes significados:

1. Semáforo Peatonal Accesible (Accessible Pedestrian Signal) - un dispositivo que comunica información sobre tiempos de semáforo peatonal en formato no visual, como tonos audibles, mensajes de voz y/o superficies vibrantes.

2. Detector de Semáforo Peatonal Accesible (Accessible Pedestrian Signal Detector) – un dispositivo designado para ayudar al peatón que tiene discapacidades visuales o físicas en la activación de la fase peatonal.

3. Sistema Activo de Advertencia de Cruce a Nivel (Active Grade Crossing Warning System) - semáforos de luces parpadeantes, con o sin barreras de advertencia, junto con el equipo de control necesario usado para informar a usuarios viales de la aproximación o presencia de tránsito ferroviario en cruces a nivel .

4. Operación Accionada (Actuated Operation) - tipo de operación de semáforo en la cual alguna o todas las fases de semáforo se operan sobre la base de accionamiento.

5. Accionamiento (Actuation) - iniciación de un cambio en, o ampliación de, una fase de semáforo mediante la operación de cualquier tipo de detector.

6. Preferencia de avance (Advance Preemption) – la notificación de aproximación de tráfico ferroviario que se envía a la unidad o conjunto controlador de semáforos del camino por el equipo de tren o tren ligero antes de la activación de los dispositivos de prevención del tren o tren ligero.

7. Tiempo de preferencia de avance (Advance Preemption Time) - período de tiempo que es la diferencia entre el tiempo preferencial máximo de semáforo vial y el de la activación de los dispositivos de prevención del ferrocarril o tren ligero.

Page 20: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

20/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012  

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

8. Velocidad Recomendada (Advisory Speed) - una velocidad recomendada para todos los vehículos que operan en una sección del camino y basada en el diseño del camino, características y condiciones de operación.

9. Calle privada (Alley) - una calle o camino destinado a proveer acceso a la parte trasera o lateral de lotes o edificios en zonas urbanas y no destinadas a los fines de tránsito vehicular directo.

10. Zona de Velocidad Adaptada (Altered Speed Zone) – un límite de velocidad, que no sea un límite de velocidad legal sino que se basa en un estudio de ingeniería.

11. Aproximación (Approach) - todos los carriles de tránsito que se mueven hacia una intersección o ubicación de un bloque central desde una dirección, incluyendo cualquier carril de estacionamiento adyacente (s).

12. Camino arterial (Calle) (Arterial Highway (Street)) - un término general que indica un camino usado primariamente por tránsito directo, usualmente en una ruta continua o un camino designado como parte de un sistema arterial.

13. Carril asistido (Carril Manual) (Attended Lane (Manual Lane)) – un carril de peaje adyacente a una caseta de peaje ocupada por un cobrador de peaje humano que da cambio, emite recibos y realiza otras funciones relacionadas con el peaje. Carriles asistidos en playas de peaje requieren típicamente que los vehículos se detengan a pagar el peaje.

14. Carril automático (Automatic Lane) - ver Carril de Cambio Exacto. 15. Tránsito Medio Diario Anual- TMDA- (Average Annual Daily Traffic- AADT), el volumen

total de tránsito que pasa por un punto o un segmento de una instalación vial en ambas direcciones por un año dividido por el número de días del año. Normalmente, los volúmenes de tránsito diarios periódicos se ajustan para horas de conteo diario, días de la semana y las estaciones del año para arribar al tránsito medio diario anual.

16. Tránsito Medio Diario. TMD (Average Daily Traffic-ADT) - el volumen promedio de 24 horas, siendo el volumen total durante un período determinado, dividido por el número de días en ese período. Normalmente, este sería los volúmenes de tránsito diario periódico durante varios días, no ajustado por días de la semana o estaciones del año.

17. Día promedio (Average Day) – un día representativo de volúmenes de tránsito que se encuentran normal y repetidamente en un lugar, por lo general un día de semana cuando los volúmenes son influenciados por el empleo o un día de fin de semana cuando los volúmenes son influenciados por entretenimiento o recreación.

18. Placa trasera (Backplate) - ver Placa trasera de semáforo.(ver Signal Backplate) 19. Carril Separado por Barrera (Barrier-Separated Lane) - un carril preferencial u otro

carril(s) de propósito especial que está separado de los carriles adyacentes de propósito general por una barrera física.

20. Baliza (Beacon) - un semáforo con una o más secciones de semáforo que funciona en un modo intermitente.

21. Bicicleta (Bicycle) - vehículo a pedal sobre la que se sienta el operador humano. 22. Instalaciones de Bicicletas (Bicycle Facilities) – un término general que denota

mejoramientos y provisiones que acomodan o fomentan el ciclismo, incluyendo estacionamiento e instalaciones de almacenamiento y caminos compartidos no previstos especialmente para el uso de bicicletas.

23. Carril de Bicicletas (Bicycle Lane) – una parte de un camino que ha sido designado para el uso preferente o exclusivo de ciclistas mediante marcas en el pavimento y, si se usan, señales.

24. Ciclovía (Bikeway) – un término genérico para cualquier camino, calle, sendero o vía que de alguna manera está designado específicamente para viajes en bicicleta, con independencia de que dichas instalaciones estén designadas para el uso exclusivo de bicicletas o se compartirán con otros modos de transporte.

Page 21: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 1 21/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

25. Amortiguador - Carril Separado (Buffer-Separated Lane) – un carril preferencial u otro carril de propósito especial que está separado del carril general adyacente (s) por un tipo de marca longitudinal en el pavimento que es más ancha que una línea normal de marcado de carril. La zona de amortiguamiento podría incluir bandas sonoras, pavimento texturado o dispositivos de canalización, como marcadores tubulares o cordones traspasables, pero no incluye una barrera física.

26. Estructura de semáforo en voladizo (Cantilevered Signal Structure) -una estructura, también conocida como brazo de mástil o ménsula, unida rígidamente a un poste vertical para dar soporte aéreo a caras de semáforos viales o unidades de semáforo de paso a nivel.

27. Marcas de Línea Central (Central Line Markings) – la línea(s) amarilla de marcación de pavimento que delimita la separación de carriles de tránsito que tienen direcciones opuestas de viaje en un camino. Estas marcas no necesitan estar en el centro geométrico del pavimento.

28. Señal de Mensaje Variable (Changeable Message Sign) - una señal que es capaz de mostrar más de un mensaje (uno de los cuales podría ser una pantalla "en blanco"), cambiable manualmente, por control remoto o por control automático. Las señales con mensajes cambiables con pantalla electrónica se denominan Señales con Mensaje Dinámico en los Sistemas Inteligentes de Transporte y Arquitectura Nacional (ITS) y se les conoce como Señales de Mensaje Variable en la publicación de normas de la Asociación Nacional de Fabricantes Eléctricos (NEMA).

29. Marcas de Líneas de Canalización (Channelizing Line Markings) - una línea blanca continua de ancho simple o doble usada para formar islas donde se permite el tránsito en el mismo sentido de marcha a ambos lados de la isla.

30. Intersección Circular (Circular Intersection) – una intersección que tiene una isla, generalmente circular en diseño, situada en el centro de la intersección donde el tránsito pasa a la derecha de la isla. Intersecciones circulares incluyen rotondas, minirrotondas y círculos de tránsito.

31. Calzada circulatoria (Circulatory Roadway) – la calzada dentro de una intersección circular en la cual el tránsito se desplaza en una dirección hacia la izquierda (antihorario) alrededor de una isla en el centro de la intersección circular.

32. Distancia de Almacenamiento Disponible (Clear Storage Distance) - cuando se usa en la Parte 8 (Control de tránsito para cruces a nivel con ferrocarril), la distancia disponible para el almacenamiento de vehículos medida entre 1,80 m desde el riel más cercano a la línea de pare, hasta el punto de intersección de la línea de pare o el punto de parada normal en el camino. En los cruces a nivel sesgados y en intersecciones, la distancia de 1,80 m se medirá perpendicularmente al riel más cercano, ya sea a lo largo de la línea central o línea de borde del camino, según el caso, para obtener la distancia más corta. Donde se utilicen barreras de salida, la distancia disponible para almacenamiento de vehículos se mide desde el punto donde la parte trasera del vehículo estaría libre del brazo de la barrera de salida. En los casos en que el brazo de la barrera de salida es paralelo a la vía (s) y no es perpendicular al camino, la distancia se mide a lo largo de la línea central o línea de borde del camino, según corresponda, para obtener la distancia más corta.

33. Zona despejada (Clear zone) – la superficie total adyacente al camino, empezando por el borde de la calzada, que está disponible para que un conductor errante para parar o recuperar el control de un vehículo. Esta zona podría consistir en una banquina, una pendiente recuperable y/o una no recuperable, una pendiente atravesable con una superficie despejada hasta el pie de talud.

34. Camino Colector (Collector Highway) - un término que denota un camino que en las zonas rurales conecta ciudades pequeñas y caminos locales con caminos arteriales y en zonas urbanas provee acceso de tierra y circulación de tránsito dentro de zonas de negocios, comerciales y residenciales y conecta caminos locales a caminos arteriales.

Page 22: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

22/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012  

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

35. Carril Preferencial de Flujo Concurrente (Concurrent Flow Preferential Lane) - un carril preferencial que es operado en la misma dirección que los carriles de flujo mixto adyacentes, separados de los carriles adyacentes de autopista de propósito general por una línea de carril normal, amortiguador pintado o barrera.

36. Monitor de Conflicto (Conflict Monitor) - un dispositivo usado para detectar y responder a indicaciones de semáforos inadecuadas o en conflicto y tensiones operacionales inadecuadas en un conjunto controlador de tránsito.

37. Detección de Tiempo de Prevención Constante (Constant Warning Time Detection) -un medio de detección de tránsito ferroviario que provee un tiempo de prevención relativamente uniforme debido a la aproximación de trenes o tren ligero que no están acelerando o desacelerando después de ser detectados.

38. Carril Contiguo (Contiguous Lane) – un carril, preferencial o de otro tipo, que está separado del carril adyacente (s) solamente por una marca de línea ancha o normal.

39. Conjunto Controlador (Controller Assembly) - un dispositivo eléctrico completo montado en un gabinete para controlar la operación de un semáforo.

40. Unidad Controladora (Controller Unit) – aquella parte de un conjunto controlador dedicada a la selección y sincronización de la pantalla de indicaciones de semáforo.

41. Camino Convencional (Convencional Road) – una calle u otro camino que no sea un camino de bajo volumen (tal como se define en la Sección 5A.01), ni autopista (freeway) o ni autovía (expressway).

42. Carril Contraflujo (Counter-Flow Lane) – un carril que opera en una dirección opuesta al flujo normal de tránsito designado para dirección congestionada durante al menos una parte del día. Los carriles contraflujo están generalmente separados de los carriles de menor actividad por marcadores tubulares u otros dispositivos de canalización flexibles, separadores temporarios de carriles o barrera movible o permanente.

43. A prueba de choques (Crashworthy) – una característica de un accesorio del costado del camino que fue exitosamente probado a choque de conformidad con una norma nacional, como el Informe 350 del Programa Nacional Cooperativo de Investigación de Caminos, "Procedimientos Recomendados para la Evaluación del Desempeño de Seguridad de Características del Camino ".

44. Cruce peatonal (Crosswalk) - (a) aquella parte de una calzada en una intersección incluida dentro de las conexiones de las líneas laterales de las veredas en lados opuestos del camino medida a partir de los cordones o en ausencia de cordones, desde los bordes de la calzada atravesable y en ausencia de una vereda en un lado de la calzada, la parte de una calzada incluida dentro de la extensión de las líneas laterales de la vereda en ángulos rectos a la línea central; (b) cualquier parte de una calzada en una intersección o en otro lugar indicado claramente como un cruce peatonal mediante líneas marcadas en el pavimento sobre la superficie, lo que podría complementarse mediante textura, estilo o color de pavimento contrastante.

45. Líneas de cruce peatonal (Crosswalk Lines) – líneas de marcas blancas en pavimento que identifican un cruce peatonal.

46. Longitud de Ciclo (Cycle Length) – el tiempo requerido para una secuencia completa de indicaciones de semáforo.

47. Modo oscuro (Dark Mode) – la falta total de indicaciones de señal en un lugar semaforizado. (El modo oscuro está más comúnmente asociado con fallas de energía, medidores de ramas, balizas híbridas, balizas y algunos semáforos de puente móvil).

48. Delineador (Delineator) - un dispositivo retrorreflectivo montado sobre la superficie de la calzada o en el costado de la calzada en una serie para indicar el alineamiento de la calzada, especialmente por la noche o en condiciones meteorológicas adversas.

49. Vehículos de diseño (Design Vehicle) – El vehículo más largo permitido por el estatuto de la autoridad vial (Estatal u otra) en esa calzada.

Page 23: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 1 23/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

50. Ruta Ciclista Designada (Designated Bicycle Route) - un sistema de ciclovías designado por la jurisdicción que tiene autoridad con señales informativas y direccionales adecuadas, con o sin números específicos de rutas de bicicletas.

51. Detectable (Detectable) - que tiene un borde continuo dentro de 15 cm de la superficie, de manera que los peatones que tienen discapacidades visuales pueden detectar su presencia y recibir información de guía utilizable.

52. Detector (Detector) - dispositivo usado para determinar la presencia o paso de vehículos o peatones.

53. Aguas abajo (Downstream) - un término que se refiere a un lugar que es encontrado por el tránsito que proviene de una ubicación aguas arriba a medida que fluye en una dirección de “aguas arriba a aguas abajo". Por ejemplo, "el extremo aguas abajo de la línea de un carril que separa el carril de giro desde un carril directo en la aproximación a una intersección" es el final de la línea de carril que está más cerca de la intersección.

54. Carril Caído (Dropped Lane) - un carril directo que se convierte en un carril de giro obligatorio en una calzada convencional o un carril directo que se convierte en un carril de salida obligatorio en una autopista o autovía. El final de un carril de aceleración y reducciones en el número de carriles directos que no implican un giro obligatorio o de salida no son considerados carriles caídos.

55. Sección de Semáforo de Doble Flecha (Dual-Arrow Signal Section) – un tipo de sección de semáforo diseñada para incluir tanto una flecha amarilla como una flecha verde.

56. Envolvente Dinámica (Dynamic Envelope) - el espacio libre necesario para un tren convencional o un tren ligero y su saliente de carga debido a cualquier combinación de carga, movimiento lateral o falla en la suspensión (ver Figura 8B - 8).

57. Modo de Operación de Barrera de Salida Dinámica. (Dynamic Exit Gate Operating Mode) - un modo de operación donde la operación de barrera de salida se basa en la presencia de vehículos dentro de la distancia mínima libre de vía.

58. Marcas de Línea de Borde (Edge Line Markings) – líneas de marca en el pavimento blanca o amarilla que delimitan el borde derecho o izquierdo (s) de una vía de circulación.

59. Cobro de Telepeaje Electrónico (Electronic Toll Collection (ETC)): un sistema para la cobro automatizado de peajes de vehículos en movimiento o parados a través de tecnologías inalámbricas tales como comunicación de radiofrecuencia o escaneo óptico. Los sistemas ETC se clasifican como uno de los siguientes: (1) sistemas que requieren que los usuarios tengan cuentas de peaje registradas, con el uso de equipamiento dentro o en el exterior de los vehículos, tales como un transponder o código de barras, que se comunica con, o es detectado por, un equipo receptor a un costado de la ruta o aéreo, o con el uso de escaneo óptico de patentes, para deducir el peaje automáticamente del número de cuenta de usuario registrado, o (2) sistemas que no requieren que los usuarios tengan cuentas de peaje registradas porque las matrículas de los vehículos son escaneados ópticamente y las facturas con el monto de peaje se envían a través de correo postal a la dirección del propietario del vehículo.

60. Carril Solo Peaje Electrónico (Electronic Toll Collection (ETC) Account-Only Lane) - carril de peaje no asistido que está restringido al solo uso de vehículos con una cuenta de pago de peaje registrada.

61. Baliza Híbrida de Vehículo de Emergencia (Emergency-Vehicle Hybrid Beacon – un tipo especial de baliza híbrida usada para prevenir y controlar el tránsito en un lugar no semaforizado para asistir a vehículos de emergencia autorizados en entrar o cruzar una calle o camino.

62. Semáforo de Vehículos de Emergencia (Emergency-Vehicle Traffic Control Signal) - un semáforo especial que asigna derecho de paso a un vehículo de emergencia autorizado.

Page 24: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

24/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012  

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

63. Marcador de Fin de Calzada (End-of-Roadway Marker) - un dispositivo usado para prevenir y alertar a usuarios viales del final de una calzada en otras que son zonas de tránsito temporario.

64. Juicio de Ingeniería (Engineering Judgment)- la evaluación de información pertinente disponible y la aplicación de apropiados principios, disposiciones y prácticas contenidas en este Manual y otras fuentes, con el fin de decidir sobre la aplicabilidad, diseño, operación o instalación de un dispositivo de control de tránsito. El juicio de Ingeniería será ejercido por un ingeniero o por una persona que trabaja bajo la supervisión de un ingeniero, a través de la aplicación de procedimientos y criterios establecidos por el ingeniero. No se requiere documentación de juicios de ingeniería.

65. Estudio de Ingeniería (Engineering Study) - el análisis exhaustivo y la evaluación de la información pertinente disponible y la aplicación de adecuados principios, disposiciones y prácticas contenidas en este manual y otras fuentes, con el fin de decidir sobre la aplicabilidad, diseño, operación o instalación de un dispositivo de control de tránsito. Un estudio de ingeniería será realizado por un ingeniero o por una persona que trabaja bajo la supervisión de un ingeniero, a través de la aplicación de los procedimientos y criterios establecidos por el ingeniero. Un estudio de ingeniería estará documentado.

66. Barrera de entrada (Entrance Gate) – una barrera automática que se puede bajar a través de los carriles que se aproximan a un paso a nivel para bloquear a los usuarios viales la entrada al paso a nivel.

67. Carril de Cambio Exacto (Carril automático) -(Exact Change Lane (Automatic Lane)): un carril de peaje no asistido que tiene un receptáculo en el cual los usuarios viales depositan las monedas por el monto exacto del peaje. Los carriles de Cambio Exacto en instalaciones de peaje requieren típicamente que los vehículos se detengan para pagar el peaje.

68. Barrera de Salida- (Exit Gate) - una barrera automática que se puede bajar a los carriles que salen del paso a nivel para bloquear a usuarios viales que entran al paso a nivel por carriles opuestos de tránsito.

69. Tiempo Libre de Barrera de Salida- (Exit Gate ClearanceTime) - para sistemas de Barreras Cuatro Cuadrantes en pasos a nivel, la cantidad de tiempo provista para retrasar el descenso del brazo (s) de la barrera de salida después que el brazo(s) de la barrera de entrada comienza a descender.

70. Modo de Operación de Barrera de Salida (Exit Gate Operating Mode) - para sistemas de Barrera Cuatro Cuadrantes en pasos a nivel, el modo de control usado para regular la operación de los brazos de barrera de salida.

71. Autovía (Expressway) – un camino dividido con control parcial de accesos. 72. Banderillero (Flagger) - una persona que controla activamente el flujo de tránsito de

vehículos en, y o a través de, una zona de control temporal del tránsito usando dispositivos de señalización de mano o un Dispositivo Automatizado de Asistencia de Banderillero (AFAD).

73. Destellador(Flasher)- un dispositivo usado para prender y apagar indicaciones de semáforo en un ritmo repetitivo de aproximadamente una vez por segundo.

74. Parpadeo (Flashing) - una operación en la cual una fuente de luz, tal como una indicación de semáforo, es prendida y apagada repetitivamente.

75. Semáforos Intermitentes (Flashing-Light Signals) - un dispositivo de prevención consistente en dos indicaciones de señal rojas colocadas horizontalmente que son activadas para parpadear alternativamente cuando el tren se aproxima o está presente en un paso a nivel.

76. Modo intermitente (Flashing Mode) – un modo de operación en el cual al menos una indicación de semáforo en cada cara de un semáforo vehicular es encendida y apagada repetidamente.

77. Autopista (Freeway) – un camino dividido con control total de accesos.

Page 25: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 1 25/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

78. Operación Total Accionada (Full-Actuated Operation) – un tipo de operación de semáforo en la cual todas las fases de semáforo funcionan sobre la base de accionamiento.

79. Barrera (Gate) – un dispositivo de control de tránsito operado de forma automática o manual que se usa para obstruir físicamente a usuarios viales de manera que sean desalentados a avanzar más allá de un punto determinado de un camino o sendero, o tal que sean desalentados a entrar a un particular paso a nivel, rama, carril, calzada o instalación.

80. Cruce a nivel (Grade Crossing) – un área general donde un camino y un tren ferroviario y/o tren ligero se cruzan en el mismo nivel, en el que se incluyen las vías férreas, caminos y los dispositivos de control de tránsito para el tránsito que atraviesa esa zona.

81. Señales Informativas (Guide Sign) - una señal que muestra las designaciones de rutas, destinos, direcciones, distancias, servicios, puntos de interés u otra información geográfica, recreativa o cultural.

82. Vehículos de Alta Ocupación (VAO) (High-Occupancy Vehicle-HOV) - un automóvil que lleva al menos dos o más personas, incluido autos compartidos, camionetas y ómnibus.

83. Camino (Highway) - un término general para denotar un camino público para el tránsito vehicular, incluyendo toda el ancho de la zona de camino.

84. Cruce a Nivel Camino–Tren Liviano (Highway-Light Rail Transit Grade Crossing) – el área general donde un camino y un tren ligero se cruzan en un mismo nivel, dentro del cual se incluyen las vías del tren liviano, el camino y los dispositivos de control de tránsito para el tránsito que atraviesa esa zona.

85. Cruce a Nivel Camino – Ferrocarril (Highway-Rail Grade Crossing) - el área general donde un camino y el ferrocarril se cruzan en el mismo nivel, en el que se incluyen las vías del ferrocarril, camino y los dispositivos de control de tránsito para el tránsito que atraviesa dicha zona.

86. Semáforo (Highway Traffic Signal) – un dispositivo de control de tránsito de accionamiento mecánico por el cual el tránsito es prevenido o dirigido a tomar alguna acción específica. Estos dispositivos no incluyen señales de accionamiento mecánico, marcadores de pavimento constantemente iluminados, luces de advertencia (ver Sección 6F.83) o las lámparas eléctricas de quemadura constante .(luces de patrulleros)

87. Carril VAO (HOV Lane)- cualquier carril preferencial designado para uso exclusivo de vehículos de alta ocupación por la totalidad o parte del día, que incluye un carril en una autopista, otro camino, calle o calzada independiente en zona de camino separada.

88. Baliza Hibrida (Hybrid Beacon) - un tipo especial de baliza que es puesta intencionalmente en modo oscuro (sin indicaciones) entre períodos de operación y cuando opera, despliega indicaciones de semáforo tanto constantes como parpadeantes.

89. Vehículo de Baja Emisión Inherentemente (Inherently Low Emisssion Vehicle (ILEV)) – algún tipo de vehículo que, debido a las propiedades inherentes al diseño del sistema de combustible, no tendrá emisiones gaseosas significativas, incluso si ha fallado su sistema de control de emisiones de gases.

90. Luces en Rutas (In-Roadway Lights) - un tipo especial de semáforo instalado en la superficie de la calzada para advertir a los usuarios viales que se están acercando a una condición sobre o junto a la calzada que podría no ser evidente y podría requerir a usuarios viales reducir la velocidad y/o llegar a una detención.

91. Intercambiador (Interchange) - un sistema de interconexión de calzadas provisto para el movimiento del tránsito entre dos o más caminos que no se intersectan a nivel.

Page 26: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

26/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012  

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

92. Interconexión (Interconnection) - cuando se usa en la Parte 8, la conexión eléctrica entre el sistema de alerta activa del tren o tren ligero y el conjunto controlador de semáforos para el propósito de preferencia.

93. Intercambiador Intermedio (Intermediate Interchange) -un intercambiador con una ruta urbana o rural que no es un intercambiador mayor o menor según se define en esta Sección.

94. Intersección (Intersection) - intersección se define como sigue: a) El área abrazado dentro de la prolongación o la conexión de las líneas de

cordones laterales o, en su defecto, las líneas laterales de contorno de los calzadas de dos caminos que se unen entre sí en, o aproximadamente, en ángulo recto, o el área dentro del cual los vehículos que viajan en diferentes caminos que se cruzan en cualquier otro ángulo pudieran entrar en conflicto.

b) La unión de un callejón o entrada de vehículos con una calzada o camino no constituirá una intersección, a menos que la calzada o camino en dicha unión esté controlado por un dispositivo de control de tránsito.

c) Si un camino incluye dos calzadas que están separadas a 9 m o más (ver definición de Mediana), entonces todos los cruces de cada calzada de dicho camino dividido al intersectarse con otro camino será una intersección separada.

d) Si ambos caminos que se intersectan incluyen dos calzadas que están separadas a 9 m o más, entonces cada cruce de dos caminos será una intersección separada.

e) En una ubicación controlada por un semáforo, independientemente de la distancia entre las intersecciones separadas como se define en (c) y (d) más arriba, valen las siguientes definiciones: 1) Si ni una línea pare, una línea ceda el paso, o un cruce peatonal no ha sido

marcado en la calzada (dentro de la mediana) entre las intersecciones separadas, las dos intersecciones y la calzada (mediana) entre ellas se considerarán como una intersección;

2) Donde una línea pare, una línea ceda el paso, o un cruce peatonal está marcado en la calzada en la aproximación a la intersección, el área dentro del paso peatonal y/o más allá de la línea de pare o ceda el paso marcada será parte de la intersección; y calzada en la salida de la intersección, la intersección incluirá el área que se extiende hasta el lado más alejado de dicho cruce peatonal. ( no muy claras las definiciones)

95. Baliza de control de intersección (Intersection Control Beacon) – una baliza usada solamente en una intersección para controlar dos o más direcciones de viaje.

96. Intervalo (Interval): la parte de un ciclo de semáforo durante el cual las indicaciones de semáforo no cambian.

97. Secuencia de Intervalo (Interval Sequence) - el orden de aparición de indicaciones de semáforo durante intervalos sucesivos de un ciclo de semáforo.

98. Isla (Island) – una zona definida entre carriles de tránsito para control de movimientos vehiculares, para cobro de peaje o para refugio peatonal. Incluye todos los tratamientos de protección de extremo y de aproximación. Dentro de una zona de intersección, una mediana o una separación externa se considera que es una isla.

99. Caída de carril (Lane Drop) - ver Carril Caído.(see Dropped Lane) 100. Marcas de Línea de Carril (Lane Line Markings) - Líneas de marca blanca en

pavimento que delinean la separación de carriles de tránsito que tienen el mismo sentido de marcha en una calzada.

101. Semáforo de Control de Uso de Carril (Lane-Use Control Signal) – una cara de semáforo que muestra indicaciones para permitir o prohibir el uso de carriles específicos de una calzada o para indicar la prohibición inminente de dicho uso.

102. Leyenda (Legend) - ver Leyenda de señal (Sign Legend)

Page 27: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 1 27/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

103. Lente (Lens) - Ver Lente de Semáforo (Signal Lens) 104. Tránsito Tren Ligero (Equipo de Tren Ligero) -(Light Rail Transit Traffic (Light

Rail Transit Equipment)) - todo dispositivo en, sobre o por, el cual cualquier persona o propiedad pueden ser transportados en vías de tren ligero, incluyendo vehículos de un solo vagón (como tranvías y trolebuses) y conjuntos de varios vagones de tren ligero acoplados entre sí.

105. Bocina de locomotora (Locomotive Horn) - una bocina de aire, silbato de vapor o dispositivo precaucional acústico similar (ver 49 CFR Parte 229.129) montado en una locomotora o vagón de control. Los términos "bocina de locomotora"(locomotive horn), "silbato de tren"(train whistle), "silbato de locomotora"(locomotive whistle) y "bocina de tren"(train horn) se usan indistintamente en la industria ferroviaria.

106. Logo (Logo) – un emblema distintivo o marca registrada que identifica a una empresa comercial y/o al producto o servicio que ofrece la empresa.

107. Marcas Longitudinales (Longitudinal Markings) - marcas en el pavimento que se colocan generalmente paralelas y adyacentes a la circulación del tránsito, tales como líneas de carril, líneas centrales, líneas de borde, líneas de canalización y otras.

108. Lumbrera (Louver) - ver Lumbrera de Semáforo (Signal Louver). 109. Intercambiador Mayor (Major Interchange) –un intercambiador con otra

autopista o autovía, o un intercambiador con un camino de alto volumen de varios carriles, arteria urbana principal o ruta rural principal donde el tránsito es pesado o incluye muchos usuarios viales no familiarizados con la zona.

110. Calle principal (Major Street) - la calle que normalmente lleva el mayor volumen de tránsito vehicular.

111. Unidad de Manejo de Mala Función (Malfunction Management Unit) - Similar a Monitor de Conflictos – (Conflict Monitor).

112. Carril Administrado (Managed Lane) - un carril de camino o conjunto de carriles, o una instalación vial, por los cuales se implementan y se gestionan en tiempo real en respuesta a condiciones cambiantes se implementan y se gestionan en tiempo real en respuesta a condiciones cambiantes, estrategias operativas variables, tales como dirección de marcha, peaje, fijación de precios y/o tipo de vehículo u requerimientos de ocupación. Los carriles administrados son típicamente amortiguadores (buffer) o carriles separados- por- barrera paralelos a los carriles de uso general de un camino en el cual el acceso está restringido a lugares designados. También hay algunos caminos en los cuales todos los carriles son administrados.

113. Carril Manual (Manual Lane) – ver Carril Asistido (Attended Lane). 114. Tiempo de Preferencia Máximo de Semáforo (Maximum Highway Traffic

Signal Preemption Time) – la máxima cantidad de tiempo necesaria que sigue al inicio de la secuencia de preferencia para los semáforos para completar la sincronización del tiempo de transferencia de derecho de paso, el tiempo de despeje de colas y el tiempo de separación.

115. Mediana (Median) - el área entre dos calzadas de un camino dividido medida desde el borde de una calzada hasta el borde de la otra calzada. Se excluyen de la mediana los carriles de giro. El ancho de mediana podría ser diferente entre intersecciones, intercambiadores y en aproximaciones opuestas de la misma intersección.

116. Distancia Mínima de Despeje de Vía (Minimum Track Clearance Distance) -para dispositivos de prevención normalizados de dos cuadrantes, la distancia mínima de despeje de vía es la longitud a lo largo de un camino con una o más vías de ferrocarril o tren ligero, desde la línea pare del camino, dispositivo preventivo o 3,60 m(12 pies) medidos perpendicular a la línea central de la vía, a 1,80 m más allá de la vía(s) medida perpendicularmente a la vía más alejada, a lo largo de la línea central o línea de borde del camino, según el caso, para obtener la distancia más larga. Para los sistemas Barrera de Cuatro Cuadrantes, la distancia mínima libre de

Page 28: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

28/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012  

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

vía es la longitud a lo largo de un camino, con una o varias vías de ferrocarril o tren ligero, medida ya sea desde la línea de pare o dispositivo preventivo de entrada hasta el punto donde la parte trasera del vehículo estaría libre del brazo de barrera de salida. En casos donde el brazo de la barrera de salida es paralelo a la vía (s) y no es perpendicular al camino, la distancia se mide a lo largo de la línea central o línea de borde del camino, según el caso, para obtener la distancia más larga. ……….ver parte 8……

117. Tiempo de Advertencia Mínimo (Minimum Warning Time) - tal como se usa en la Parte 8, la menor cantidad de tiempo de los dispositivos de advertencia activos que operará antes de la llegada del formación ferroviaria a un paso a nivel.

118. Intercambiador Menor (Minor Interchange) - un intercambiador donde el tránsito es local y muy leve, tal como intercambiadores con caminos de acceso de servicio de tierra. Cuando la suma de los volúmenes de salida sea inferior a 100 vehículos por día en el año de diseño, el intercambiador se clasifica como local.

119. Calle secundaria (Minor Street) - la calle que normalmente lleva el menor volumen de tránsito vehicular.

120. Barrera de Resistencia de Puente Móvil (Movable Bridge Resistance Gate) - un tipo de barrera de tránsito, que se encuentra aguas abajo de la barrera de advertencia del puente móvil, que proporciona un impedimento físico al vehículo y/o el tránsito de peatones cuando se coloca en la posición apropiada.

121. Semáforo de Puente Móvil (Movable Bridge Signal) - un semáforo instalado en un puente móvil para avisar al tránsito para parar durante los períodos en que el camino se cierra para permitir que el puente se abra.

122. Barrera de Advertencia de Puente Móvil (Movable Bridge Warning Gate) - un tipo de barrera de tránsito diseñada para advertir, pero no primariamente para bloquear tránsito de vehículos y/o peatones cuando se coloca en la posición adecuada.

123. Multicarril (Multi-Lane) - más de un carril que se mueven en la misma dirección. Una calle de varios carriles, camino o calzada tiene una sección transversal básica compuesta de dos o más carriles directos en una o ambas direcciones. Una aproximación multicarril tiene dos o más carriles que se mueven hacia la intersección, incluyendo carriles de giro.

124. Zona Neutral (Neutral Area) – la zona pavimentada entre las líneas de canalización que separan una rampa de entrada o de salida o un carril de giro canalizado o un carril de entrada canalizado desde un carril adyacente (s).

125. Marcador de Objetos (Object Marker) – un dispositivo que se usa para marcar obstrucciones dentro o adyacente a la calzada.

126. Requisito de Ocupación (Occupancy Requeriment) - cualquier restricción que regula el uso de una instalación o de uno o más carriles de una instalación por algún momento del día sobre la base de un determinado número de personas en un vehículo.

127. Ocupante (Occupant) - persona que conduce o monta en un coche, camión, autobús u otro vehículo.

128. Carril de Telepeaje en Camino-Abierto (Open-Road ETC Lane) - un carril no asistido que está diseñado para permitir que pagos de peaje sean colectados electrónicamente de vehículos viajando a velocidades normales de camino. Los carriles de Telepeaje Camino-Abierto están normalmente separados físicamente de la estación de peaje, a menudo siguiendo el alineamiento de los carriles de la línea principal, con carriles de peaje para pago en efectivo que están en un alineamiento diferente después de apartarse de los carriles de la línea principal o un subconjunto de los mismos.

129. Peaje Ruta Abierta (Open-Road Tolling) - un sistema diseñado para permitir el cobro electrónico de peaje (ETC) de vehículos que viajan a velocidades normales de camino. El Peaje Ruta Abierta podría ser usado en rutas con peaje o instalaciones de

Page 29: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 1 29/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

peaje en conjunción con estaciones de peaje. El Peaje Ruta Abierta es también típicamente usado en trochas administradas y en instalaciones de peaje que solamente aceptan pago por ETC.

130. Punto del Peaje Ruta Abierta (Open-Road Tolling Point) – el lugar a lo largo de un carril con telepeaje (ETC) en el cual está localizado el equipo de recepción y detección ya sea al costado del camino o aéreo y los vehículos son evaluados electrónicamente al peaje.

131. Tránsito opuesto (Opposing Traffic) - vehículos que viajan en sentido opuesto. En una intersección, los vehículos entrantes desde una aproximación que está aproximadamente en línea recta se considera como tránsito opuesto, pero los vehículos que entran desde aproximaciones de izquierda o derecha, no son considerados como tránsito opuesto.

132. Señal aérea (Overhead Sign) - una señal que está ubicada de manera que una porción o la totalidad de la señal o su soporte está justo encima de la calzada o banquina y en consecuencia los vehículos viajan por debajo de ella. Instalaciones típicas incluyen señales colocadas en brazos en voladizo que se extienden sobre la calzada o banquina, en estructuras de apoyo de señales que abarcan todo el ancho del pavimento, en brazos del mástil o cables que soportan semáforos y en puentes carreteros que cruzan sobre la calzada.

133. Zona de Estacionamiento (Parking Area) – una playa de estacionamiento (parking lot) o estacionamiento cubierto (parking garage) que está separado de la calzada. Los espacios de estacionamiento en paralelo o en ángulo a lo largo de una calzada no se consideran una zona de estacionamiento.

134. Cruce a Nivel Pasivo (Passive Grade Crossing) - un cruce a nivel, donde ninguno de los dispositivos de control de tránsito automáticos asociados con un Sistema de Precaución Activo de Cruces a Nivel están presentes y en el que los dispositivos de control de tránsito consisten en su totalidad en señales y/o marcas.

135. Camino público para usuarios autorizados o senda (Pathway) – un término general que denota un camino público para propósitos de viaje por usuarios autorizados fuera del camino de circulación y separado físicamente de la calzada por un espacio abierto o barrera y tanto dentro de la zona de camino o dentro de un alineamiento independiente. Las sendas incluyen caminos de uso compartido, pero no incluyen veredas.

136. Cruce a Nivel con Senda (Pathway Grade Crossing) - el área general donde una senda y vías de ferrocarril o tren ligero se cruzan en el mismo nivel, dentro del cual están incluidas las vías, senda y los dispositivos de control de tránsito para el tránsito de senda que atraviesa esa zona.

137. Superficie Pavimentada (Paved) – una superficie de calzada con tratamiento bituminoso superficial, carpeta de concreto asfáltico o capa de hormigón de cemento Portland que tiene un doble propósito: el estructural (soportar la carga) y el sellado de la calzada.

138. Peatón (Pedestrian) - una persona a pie, en silla de ruedas, en patines (skates), o en un monopatín (skateboard).

139. Intervalo de Cambio para Peatones (Pedestrian Change Interval) – un intervalo durante el cual se muestra la indicación de señal MANO LEVANTADA intermitente (que simboliza NO AVANZAR).

140. Tiempo de Cruce para Peatón (Pedestrian Clearance Time) - el tiempo provisto para el cruce de peatones en el cruce peatonal, desde que sale del cordón o banquina hasta llegar hasta el otro lado de la calzada o a una mediana.

141. Instalaciones para Peatones (Pedestrian Facilities) – un término general que denota mejoramientos y provisiones hechos para acomodar o alentar caminatas.

Page 30: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

30/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012  

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

142. Baliza Híbrida para Peatones (Pedestrian Hybrid Beacon) - un tipo especial de baliza híbrida usada para advertir y controlar el tránsito en un lugar no semaforizado para ayudar a los peatones a cruzar una calle o camino en un cruce peatonal marcado.

143. Cabezal de Semáforo Peatonal (Pedrestrian Signal Head) - un cabezal de semáforo, que contiene los símbolos PERSONA CAMINANDO (simbolizando CAMINAR) y MANO LEVANTADA (simbolizando NO AVANZAR), que se instala para dirigir el tránsito de peatones en un semáforo.

144. Modo Permisivo (Permissive Mode) -un modo de operación de semáforo en el cual los giros a izquierda y derecha son permitidos después de ceder el paso a los peatones, en su caso, y/o tránsito en sentido contrario, si los hubiere. Cuando se muestra una indicación de semáforo VERDE CIRCULAR, ambos giros tanto a la izquierda como a la derecha se permiten a menos que esté prohibido por otro dispositivo de control de tránsito. Cuando aparece una indicación de señal FLECHA ROJA intermitente o FLECHA AMARILLA intermitente, se permite el giro indicado por la flecha.

145. Nariz Física (Physical Gore) – un punto longitudinal donde una barrera física o la falta de una superficie pavimentada inhibe a los usuarios viales a cruzar desde una rampa o carril de giro canalizado o carril de entrada canalizado a un carril adyacente pasante (s) o viceversa.

146. Pictografía (Pictograph) - una representación pictórica usada para identificar una jurisdicción gubernamental, una zona de jurisdicción, una agencia gubernamental, una base militar o rama de servicio, una universidad gubernamental aprobada o colegio universitario, un sistema de pago de peaje o una institución aprobada por el gobierno.

147. Placa (Plaque) – un dispositivo de control de tránsito destinado a comunicar información específica a usuarios viales a través de leyenda de palabra, símbolo o flecha que se coloca inmediatamente adyacente a una señal para suplementar el mensaje en la señal. La diferencia entre una placa y una señal es que una placa no se puede usar sola. La designación para una placa incluye un sufijo "P".

148. Pelotón (Platoon) – un grupo de vehículos o peatones que viajan juntos como un grupo, ya sea voluntaria o involuntariamente, debido a controles de semáforo, geometrías u otros factores.

149. Semáforo Portátil (Portable Traffic Control Signal) – un semáforo temporario que está diseñado de manera que pueda ser fácilmente transportado y reutilizado en diferentes lugares.

150. Señal Montada en Poste – (Post-Mounted Sign) – una señal que se coloca al lado de la calzada de manera que ninguna parte de la señal o su soporte esté directamente encima de la calzada o de la banquina.

151. Límite de Velocidad Informada (Posted Speed Limit) - un límite de velocidad determinada por ley o reglamento y que se muestra en señales Límite de Velocidad.

152. Preferencia (Preemption) - la transferencia de operación normal de un semáforo a un modo de control especial de operación.

153. Carril Preferencial (Preferencial Lane) - un carril de camino reservado para el uso exclusivo de uno o más tipos específicos de vehículos o vehículos con al menos un número específico de ocupantes.

154. Pre-semáforo (Pre-Signal) - caras de semáforo que controlan el tránsito que se acerca a un paso a nivel en conjunción con las caras de semáforo que controlan el tránsito que se aproxima a una intersección camino- camino más allá de las vías. Las caras de semáforo suplementarias del lado cercano a la intersección del camino- camino no se consideran pre-semáforos. Los pre-semáforos se usan típicamente donde la distancia de almacenamiento libre es insuficiente para almacenar uno o más vehículos de diseño.

155. Operación Pretemporizada (Pretimed Operation) – un tipo de operación de semáforo en el que ninguna de las fases de señal funciona sobre la base de accionamiento.

Page 31: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 1 31/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

156. Cara de Semáforo Primaria (Primary Signal Face) - una de las caras del número mínimo requerido o recomendado de caras de semáforo para una aproximación dada o movimiento de giro separado, pero que no incluye caras de semáforo del lado cercano requeridas como resultado de caras de semáforo del lado alejado que exceden la distancia máxima desde la línea de pare. (no está claro )

157. Leyenda Principal (Principal Legend) - nombres de lugares, nombres de calles y números de ruta que se colocan en señales informativas.

158. Control de Prioridad (Priority Control) – un medio por el cual se obtiene o modifica la asignación del derecho de paso.

159. Camino Privado Abierto a Viajes Públicos (Private Road Open to Public Travel) – caminos con peaje privados y caminos (incluidas las veredas adyacentes que generalmente corren paralelas al camino) dentro de centros comerciales, aeropuertos, estadios deportivos y otras instalaciones de recreación que son de propiedad privada, pero donde al público se le permite viajar sin restricciones de acceso. No serán incluidos en esta definición caminos dentro de propiedades privadas cerradas (con excepción de caminos con peaje cerrados) donde el acceso está restringido en todo momento, zonas de estacionamiento, pasillos de conducción dentro de zonas de estacionamiento y pasos a nivel privados.

160. Modo Protegido (Protected Mode) - un modo de operación de semáforo en el cual son permitidos los giros a la izquierda o a la derecha para ser realizados cuando se muestra una indicación de la señal FLECHA VERDE a la izquierda o a la derecha.

161. Camino Público (Public Road) - cualquier camino, calle o instalación similar bajo la jurisdicción y mantenimiento de una agencia pública y abierta a viajes públicos.

162. Pulsador (Pushbutton) – un botón para activar un dispositivo o tiempo de semáforo para peatones, ciclistas u otros usuarios viales.

163. Mensaje de Información con Pulsador (Pushbutton Information Message) - un mensaje grabado que puede ser accionado por presión a un pulsador cuando el intervalo para caminar no está programado y que provee el nombre de la calle del cruce peatonal asociado con el pulsador y también puede proveer otra información sobre la geometría o semaforización de la intersección.

164. Tono para Localizar al Pulsador ( Pushbutton Locator Tone) – un sonido repetitivo que informa a los peatones que se acercan que existe un pulsador para accionar el tiempo para peatón o recibir información adicional y que permite a los peatones que tienen discapacidades visuales localizar el pulsador.

165. Tiempo de Despeje de Cola (Queue Clearance Time) - cuando se usa en Parte 8, el tiempo requerido para que el vehículo de diseño de longitud máxima detenido justo dentro de la distancia mínima de despeje de vía, pueda ponerse en marcha y mover hacia adelante y liberar toda la distancia mínima de despeje de vía. Si están presentes pre-semáforos, este tiempo será lo suficientemente largo para permitir que el vehículo se mueva a través de la intersección o para liberar las vías si hay suficiente distancia de almacenamiento libre. Si está presente un sistema Barrera Cuatro Cuadrantes este tiempo será suficientemente largo para permitir al brazo de barrera de salida bajar después de que el vehículo de diseño libere la distancia mínima de despeje de vía.

166. Zona Tranquila (Quiet Zone) – un segmento de una línea de vías de ferrocarril, con uno o varios cruces a nivel consecutivos caminos públicos-ferrocarril en el que las bocinas de la locomotora no suenan rutinariamente según 49 CFR Parte 222.

167. Tráfico Ferroviario (Rail Traffic) - todo dispositivo en, sobre o por, el cual cualquier persona o bienes pueden ser transportados en vías o pistas y el resto del tránsito debe ceder el derecho de paso por ley en cruces a nivel incluyendo trenes, una o más locomotoras acopladas (con o sin vagones), otro equipo ferroviario y tren ligero operando en alineamientos exclusivos o semiexclusivos. El tren ligero operando en un alineamiento de uso mixto, al cual otro tránsito no está obligado a ceder el derecho de paso por ley, es un vehículo y no se considera tráfico ferroviario.

Page 32: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

32/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012  

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

168. Marcador de Pavimento Elevado (Raised Pavement Marker) – un dispositivo montado sobre o en una superficie de calzada que generalmente tiene una altura que no excede 2,5 cm aproximadamente por encima de la superficie de la calzada para el caso de un marcador permanente o que no exceda de aproximadamente 5 cm por encima de la superficie del camino para un marcador flexible temporario y que está destinado a ser usado como una guía de posicionamiento y/o para complementar o sustituir las marcas en pavimento.

169. Semáforo de Control de Rampa (Ramp Control Signal) – un semáforo instalado para controlar el flujo de tránsito en una autopista en una rampa de entrada o en una rampa de conexión de autopista a autopista.

170. Medidor de Rampa (Rampa Meter) - ver Semáforo de Control de Rampa. 171. Intervalo de Espacio Rojo (Red Clearance Interval) – un intervalo que sigue a un

intervalo de cambio de amarillo y precede al próximo intervalo conflictivo verde. 172. Señal Reglamentaria (Regulatory Sign) - una señal que informa a los usuarios de

leyes y reglamentaciones de tránsito. 173. Retrorreflectividad (Retroreflectivity) - una propiedad de una superficie que permite

que una gran porción de la luz que viene desde una fuente de luz sea retornada directamente hacia un punto cercano a su origen.

174. Derecho de Paso (Asignación) (Right-of-Way) (Assignment)- el derecho de vehículos y/o peatones para proceder de manera legal en preferencia a otros vehículos o peatones de acuerdo a la pantalla de un dispositivo de una señal o indicaciones de semáforo.

175. Tiempo de Transferencia del Derecho de Paso (Right-of-Way Transfer Time) -como se usa en Parte 8, la máxima cantidad de tiempo necesitada para las condiciones más desfavorables antes de mostrar el intervalo verde de liberación de la vía. Esto incluye cualquier ferrocarril o tren ligero o tiempo de equipamiento de control de semáforo para reaccionar a una llamada de preferencia y cualquier semáforo verde, cruce peatonal y espacio libre, cambio de amarillo e intervalos de despeje rojo para tránsito conflictivo.

176. Caminos (Road) - ver Calzada (Roadway) 177. Usuario Vial (Road User) - un operador de vehículo, ciclista o peatón, incluyendo

personas con discapacidades, dentro del camino o en una calle privada abierta a viajes públicos.

178. Calzada (Roadway)- aquella porción de un camino mejorado, diseñado o normalmente usado para carriles de viajes vehiculares y de estacionamiento, que excluye la vereda, camino lateral (berma) o banquina a pesar de que tales vereda, berma o banquina son usados por personas que conducen bicicletas u otros vehículos de tracción a sangre. En el caso de un camino que incluye dos o más calzadas separadas, el término calzada (roadway) tal como se usa en este Manual se referirá a cualquier calzada por separado, pero no a todos sus calzadas colectivamente.

179. Red de caminos (Roadway Network)– una disposición geográfica de caminos que se cruzan.

180. Rotonda (Roundabout)- una intersección circular con control ceda el paso en la entrada, lo que permite a un vehículo en la calzada circulatorio avanzar, con una desviación en la aproximación, en sentido antihorario alrededor de una isla central.

181. Franja sonora (Rumble Strip) - una serie de áreas intermitentes, angostas, transversales de superficie de calzada de textura áspera, ligeramente elevada o deprimida que se extienden a través del carril de circulación para alertar a los usuarios viales de condiciones de tránsito inusuales o que se encuentran a lo largo de la banquina, a lo largo de la línea central de calzada o dentro de islas formadas por marcas en el pavimento para alertar a los usuarios viales que están dejando los carriles de circulación.

Page 33: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 1 33/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

182. Camino Rural (Rural Highway) - un tipo de calzada normalmente caracterizada por menores volúmenes, velocidades más altas, pocos conflictos de giro y menos conflictos con peatones.

183. Posicionado de Seguridad (Safe-Positioned) - el posicionado de vehículos de emergencia en un incidente de una manera que intenta proteger tanto a los socorristas que prestan sus servicios como a los usuarios viales que viajan a través de la escena del incidente y reducir al mínimo, en la medida posible, la interrupción del flujo de tránsito adyacente.

184. Escuela (School) - una institución educativa pública o privada reconocida por la autoridad educativa estatal para uno o más grados desde K (jardín) a 12(5* año) o según se defina por el Estado.

185. Zona Escuela (School Zone) - un segmento de calzada designado de aproximación, adyacente y más allá de los edificios escolares o sus alrededores, a lo largo del cual se producen actividades relacionadas con la escuela.

186. Operación Semiaccionada (Semi-Actuated Operation) – un tipo de operación de semáforo en los que al menos una, pero no todas, las fases de señal funcionan sobre la base de accionamiento.

187. Cara de Semáforo de Giro Separado (Separate Turn Signal Face) – una cara de semaforo que controla exclusivamente un movimiento de giro y que muestra indicaciones de semáforo que son aplicables sólo al movimiento de giro.

188. Tiempo de Separación (Separation Time) - la componente del tiempo de preferencia máximo de semáforo durante el cual la distancia mínima de despeje de vía está libre de tránsito vehicular antes de la llegada del tránsito ferroviario.

189. Calzada Compartida (Shared Roadway) –una calzada que está designada oficialmente y marcada como una ruta de bicicletas, pero que está abierta a viajes en automóvil y sobre la cual ningún carril de bicicletas está designado. 190. Cara de Semáforo de Giro Compartido (Shared Turn Signal Face) - una cara de semáforo que controla tanto un movimiento de giro como el movimiento pasante del carril adyacente, que siempre muestra el mismo color de indicación de semáforo circular que la pantalla de cara o caras de tránsito pasante adyacente. 191. Sendas de Uso Compartido (Shared-Use Path) - una ciclovía fuera del camino de viaje y separada físicamente del tránsito vehicular motorizado por un espacio abierto o barrera y ya sea dentro de la zona de camino o dentro de un alineamiento independiente. Las sendas de uso compartido también son usados por los peatones (incluidos los patinadores, usuarios de sillas de ruedas manuales y motorizadas y corredores) y otros usuarios motorizados y no motorizados autorizados. 192. Vereda (Sidewalk) - aquella parte de una calle entre la línea de cordón o la línea lateral de una calzada y la línea de propiedad adyacente o en servidumbres de propiedad privada que está pavimentada o mejorada y destinada para uso de peatones. 193. Señal (Sign) - cualquier dispositivo de control de tránsito que está destinado a comunicar información específica a usuarios viales a través de leyendas con palabra, símbolo y/o flecha. Las señales no incluyen semáforos, marcas en el pavimento, delineadores o dispositivos de canalización. 194. Conjunto de Señales (Sign Assembly) - un grupo de señales localizadas en el mismo soporte (s), que se complementan entre sí en la transmisión de información a usuarios viales. 195. Iluminación de Señales (Sign Ilumination) -la iluminación, ya sea interna o externa, que muestra similar color tanto de día como de noche. La iluminación de calles o caminos no se considera como que cumplen con esta definición. 196. Leyenda de Señal (Sign Legend) - todos los mensajes de texto, logotipos, pictografías y diseños de flechas y símbolos que son destinados a transmitir significados específicos. El borde, en su caso, sobre una señal no es considerado sea una parte de la leyenda.

Page 34: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

34/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012  

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

197. Panel de Señal (Sign Panel) - un panel separado o pieza de material que contiene una leyenda de palabra, símbolo y/o flecha que se fija a la cara de una señal.

198. Placa Trasera de Semáforo (Signal Backplate) - a delgada banda de material que se extiende hacia el exterior desde y paralela a una cara de semáforo en todos los lados de una caja de semáforo para dar un fondo para mejorar la visibilidad de las indicaciones de semáforo.

199. Coordinación de semáforo (Signal Coordination) - el establecimiento de relaciones cronometradas entre semáforos adyacentes.

200. Cara de Semáforo (Signal Face) - un conjunto de una o más secciones de semáforo que son provistas para controlar uno o más movimientos de tránsito en una aproximación simple.

201. Cabezal de Semáforo (Signal Head) – un conjunto de una o más caras de semáforos que están provistos para controlar movimientos de tránsito en una o más aproximaciones.

202. Cubierta de Semáforo (Signal Housing) - la parte de una sección de semáforo que protege la fuente de luz y otros componentes requeridos.

203. Indicación de Semáforo (Signal Indication)- la iluminación de una lente de semáforo o dispositivo equivalente.

204. Lente de Semáforo (Signal Lens) - aquella parte de la sección de semáforo que redirige la luz que viene directamente de la fuente de luz y su reflector, en su caso.

205. Lumbrera de Semáforo (Signal Louver) – un dispositivo que puede ser montado dentro de una visera de semáforo para restringir la visibilidad de una indicación de semáforo a un cierto carril o carriles o a una cierta distancia de la línea pare.

206. Fase de Semáforo (Signal Phase) - los intervalos de derecho de paso, cambio amarillo y espacio rojo en un ciclo que se asigna a un movimiento independiente del tránsito o a una combinación de movimientos.

207. Sección de Semáforo (Signal Section) - el conjunto de cubierta de semáforo, lente de semáforo, si lo hay, y fuente de luz con los componentes necesarios para ser usados para mostrar una indicación de semáforo.

208. Sistema de Semáforo (Signal System) - dos o más semáforos que operan en coordinación de semáforos.

209. Temporización de Semáforo (Signal Timing) – la cantidad de tiempo asignado por la pantalla de una indicación de semáforo.

210. Visera de Semáforo (Signal Visor) - aquella parte de una sección de semáforo que dirige la indicación de semáforo específicamente al tránsito que se aproxima y reduce el efecto de la luz externa directa entrante en la lente de semáforo.

211. Señalización (Signing) - señales individuales o un grupo de señales, no necesariamente en el mismo soporte (s), que se complementan uno a otro en la transmisión de información a los usuarios viales.

212. Preferencia Simultánea (Simultaneous Preemption) - la notificación de aproximación de tránsito ferroviario es remitida a la unidad o conjunto controlador de semáforos viales y a los dispositivos activos de advertencia del ferrocarril o tren ligero al mismo tiempo.

213. Camino de Propósito Especial (Special Purpose Road) –un camino de bajo volumen, baja velocidad que sirve a zonas recreativas o actividades de desarrollo de recursos.

214. Velocidad (Speed) - Velocidad se define sobre la base de las siguientes clasificaciones:

a) Velocidad Media (Average Speed) – la suma de las velocidades, instantáneas o medida entre puntos, de vehículos, en una ubicación específica, dividida por el número de vehículos observados.

b) Velocidad de Diseño (Design Speed) - la velocidad seleccionada que se usa para determinar las diversas características de diseño geométrico de un camino.

Page 35: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 1 35/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

c) Velocidad Percentil 85 (85 th-Percentile Speed) - la velocidad por debajo de la cual viaja el 85 por ciento de los vehículos motorizados.

d) Velocidad de Operación (Operation Speed) - una velocidad a la que opera un vehículo típico o el tránsito general. La velocidad de operación podría definirse con valores de velocidad tales como velocidad media, ritmo de paso o percentil 85º.

e) Ritmo de Paso (Pace) - el rango de velocidad de 16 kmph (10 mph) que representa las velocidades del más alto porcentaje de vehículos en el flujo de tránsito.

215. Límite de Velocidad (Speed Limit) - velocidad máxima (o mínima) aplicable a una sección del camino según lo establecido por ley o reglamento.

216. Baliza de Señal Límite de Velocidad (Speed Limit Sign Beacon) – una baliza usada para complementar la señal LÍMITE DE VELOCIDAD.

217. Marcas de Medición de Velocidad (Speed Measurent Markings) - una marca transversal blanca en el pavimento aplicado sobre la calzada para ayudar a la aplicación de las reglamentaciones de velocidad.

218. Zona de Velocidad (Speed Zone) - una sección de camino con un límite de velocidad que está establecido por ley o reglamento, pero que podría ser diferente de un límite de velocidad legal legislativamente especificado.

219. Isla Divisoria (Splitter Island) - una isla de mediana que se usa para separar direcciones opuestas de tránsito que entra y sale de una rotonda.

220. Cruce Estación (Station Crossing) – un cruce a nivel de camino asociado con una plataforma de estación.

221. Limite Velocidad Estatutario (Statutory Speed Limit) - un límite de velocidad establecido por acción legislativa que por lo general es aplicable para una clase particular de caminos con un diseño específico y/o características funcionales, jurisdiccionales y/o de ubicación y que no está necesariamente mostrado en señales Límite Velocidad.

222. Estable (Modo Estable) (Steady (Steady Mode)) – la visualización continua de una indicación de semáforo para la duración de un intervalo, fase de semáforo o fases de semáforo consecutivas.

223. Baliza de Pare (Stop Beacon) – una baliza que se usa para complementar una señal PARE, una señal NO AVANZAR, o una señal CAMINO EQUIVOCADO.

224. Línea de Pare (Stop Line) – una línea de marca en el pavimento blanca continua que se extiende a través de los carriles de aproximación para indicar el punto en que se pretende parar o que se requiere sea hecho.

225. Calle (Street) - ver Camino (Highway). 226. Cara de Semáforo Suplementaria (Supplemental Signal Face) - una cara de semáforo

que no es una cara de semáforo primaria, pero que es provista para una aproximación dada o movimiento de giro separado para mejorar la visibilidad o perceptibilidad.

227. Símbolo (Symbol) - el diseño aprobado de una representación pictórica de un mensaje de control de tránsito específico para señales, marcas en el pavimento, semáforos u otros dispositivos de control de tránsito, como se muestra en el MUTCD.

228. Semáforo Control Tránsito Temporario (Temporary Traffic Control Signal) - un semáforo que se instala por un período de tiempo limitado.

229. Zona de Control de Tránsito Temporario (Temporary Traffic Control Zone) – un zona de un camino donde se cambian las condiciones de los usuarios viales debido a una zona de trabajo o incidente mediante el uso de los dispositivos temporarios de control de tránsito, banderilleros, oficiales de policía uniformados u otro personal autorizado.

230. Nariz Teórica (Theoretical Gore) - un punto longitudinal en el extremo aguas arriba de una zona neutral en una rampa de salida o carril de giro canalizado donde las líneas de canalización que separan la rampa o carril de giro canalizado comienzan a divergir de la línea del carril(s) adyacente que sigue derecho o un punto longitudinal en el extremo aguas abajo de una zona neutral, en una rampa de entrada o canalizada,

Page 36: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

36/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012  

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

donde la línea de canalización que separa la rampa o carril canalizado de entrada se cruza con la línea del carril(s) adyacente.

231. Modo de Operación de Barrera de Salida Cronometrada (Timed Exit Gate Operating Mode) - modo de operación donde el descenso de la barrera de salida en un paso a nivel está basado en un intervalo de tiempo predeterminado.

232. Cabina de Peaje (Toll Booth)– una garita donde encuentra ubicado un asistente de peaje para cobrar peajes o emitir boletos de peaje. Una cabina de peaje se encuentra adyacente a un carril de peaje y se establece típicamente en una isla de peaje.

233. Isla de Peaje (Toll Island) - una isla elevada sobre la cual se encuentra una cabina de peaje u otro colector de peaje y equipos relacionados.

234. Carril de peaje (Toll Lane) – un carril individual ubicado dentro de una plaza de peaje en el que se recoge el pago de peaje o para los sistemas de peaje por boletos, se emite un boleto de peaje.

235. Plaza de Peaje (Toll Plaza) – la ubicación en la que se cobran los peajes y que consiste en una grupo de cabinas de peaje, islas de peaje, carriles de peaje, y, por lo general, un dosel o cubierta. Las estaciones de peaje podrían estar ubicadas en las líneas principales de caminos o en las rampas de intercambio. Una plaza de peaje de la línea principal de caminos se refiere a veces como una plaza peaje barrera porque interrumpe el flujo de tránsito.

236. Sistema de Peaje por Boletos (Toll Ticket System) - un sistema en el cual el usuario de un camino de peaje recibe un boleto de una máquina o de un asistente al entrar en un sistema de peaje. El boleto denota el punto de entrada del usuario y al salir del sistema de peaje, el usuario entrega el boleto y se cobra un peaje basado en la distancia recorrida entre los puntos de entrada y salida.

237. Tránsito (Traffic) - peatones, ciclistas, animales montados o arreados, vehículos, tranvías y otros medios de transporte, ya sea individuales o colectivos mientras se usen para viajes de cualquier camino público o privado abierto a viajes públicos.

238. Dispositivos de Control de Tránsito (Traffic Control Devices) – un señal, semáforo, marca u otro dispositivo usado para regular, advertir o guiar el tránsito ubicado en, sobre o adyacente a una calle, camino, camino privado abierto a viajes públicos, instalaciones de peatones o caminos de uso compartido por la autoridad de un organismo público o competente oficial o, en el caso de un camino privado abierto a viajes públicos, con la autorización del propietario privado u oficial privado que tenga jurisdicción.

239. Semáforo (Señal de tránsito) (Traffic Control Signal (Traffic Signal)) - cualquier señal de tránsito mediante la cual el tránsito es dirigido alternativamente para detenerlo y permitirle continuar.

240. Tren (Train) - una o más locomotoras acopladas, con o sin vagones, que operan sobre rieles o pistas y al que el resto del tránsito debe ceder el derecho de paso por ley en los cruces a nivel camino- ferrocarril.

241. Marcas Transversales (Transverse Markings) - marcas en el pavimento que se colocan generalmente perpendiculares y transversales al flujo de tránsito, tales como marcas en banquina; marcas de palabras, símbolos y flecha; líneas de pare; líneas de cruce peatonal; marcas para medición de velocidad; marcas de espacios para estacionamiento y otros.

242. Camino de Circulación (Traveled Way) – la parte de la calzada para la circulación de vehículos excluyendo la banquina, sendero lateral o bermas, veredas y carriles de estacionamiento.

243. Bahía para Giro (Turn Bay) – un carril para el uso exclusivo de los vehículos que giran que se forma en la aproximación al lugar donde el giro debe ser hecho. En la mayoría de los casos en que se proveen las bahías de giro, los conductores que deseen girar deben salir de un carril directo hacia la recién formada bahía de giro a efectos de girar. Un carril directo que se convierte en un carril de giro se considera que es un carril caído en lugar de una bahía de giro.

Page 37: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 1 37/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

244. Aguas arriba (Upstream) - término que se refiere a un lugar que es encontrado por el tránsito antes de un lugar aguas abajo a medida que fluye en dirección "arriba hacia abajo". Por ejemplo, "el extremo aguas arriba de una línea de carril que separa el carril de giro de un carril directo en la aproximación a una intersección" es el extremo de la línea más lejos de la intersección.

245. Calle Urbana (Urban Street) – un tipo de calle normalmente caracterizada por velocidades relativamente bajas, amplias gamas de volúmenes de tránsito, carriles más estrechos, intersecciones frecuentes y caminos de entrada, tránsito de peatones significativo y más negocios y casas.

246. Vehículo (Vehicle) - todo dispositivo en, sobre o por, el que cualquier persona o bienes pueden ser transportados o dispuestos sobre un camino, excepto los trenes y tren ligero que operan en alineamientos exclusivos o semiexclusivos. El tren ligero que funciona en un alineamiento de uso mixto al cual el resto del tránsito no está obligado a ceder el derecho de paso por ley, es un vehículo.

247. Dispositivo Peatonal Vibrotáctil (Vibrotactile Pedestrian Device) - una característica de semáforo peatonal accesible que comunica, a través del tacto, información sobre medida de tiempo de peatón usando una superficie vibratoria.

248. Cara de Semáforo de Visibilidad Limitada o Sección de Semáforo de Visibilidad Limitada (Visibility-Limited Signal Face or Visibility-Limited Signal Section) - un tipo de cara de semáforo o sección de semáforo diseñada (o blindado, con capucha, o persianas) para restringir la visibilidad de una indicación de semáforo desde el lateral, de cierto carril o carriles o a una cierta distancia de la línea de pare.

249. Intervalo para Caminar (Walk Interval) - un intervalo durante el cual se muestra la indicación de semáforo PERSONA CAMINANDO (simbolizando CAMINAR).

250. Baliza de Advertencia (Warning Beacon) - una baliza usada solamente para suplementar una adecuada señal preventiva o reglamentaria o marcador.

251. Luz de Advertencia (Warning Light) - una luz portátil, mecanizada, amarilla, de lente dirigida, adjunta, que se usa en una zona de control temporario de tránsito, ya sea en modo estable o intermitente.

252. Señal preventiva (Warning Sign) - Una señal que da aviso a los usuarios viales de una situación que podría no ser fácilmente evidente.

253. Orden (Warrant) - una orden describe una condición de umbral basada en las condiciones promedio o normales que, en caso de ser satisfecha como parte de un estudio de ingeniería, resultará, en análisis de otras condiciones del tránsito o de factores, para determinar si se justifica un dispositivo de control de tránsito u otra mejora. Las órdenes no sustituyen los juicios de ingeniería. El hecho de que se cumpla una orden para un dispositivo de control de tránsito en particular, no es justificación concluyente para la instalación del dispositivo.

254. Equipo del Costado de Camino (Wayside Equipment) –los semáforos, interruptores y/o dispositivos de control para operaciones ferroviarias o de tren ligero alojados dentro de uno o más recintos ubicados a lo largo de la zona de camino o en propiedad del ferrocarril o tren ligero.

255. Sistema de Bocina de Costado de Camino (Wayside Horn System) – una bocina inmóvil (o serie de bocinas) situada en un paso a nivel que se usa en conjunción con sistemas de advertencia de tren activado o tren ligero activado para dar una alerta audible de aproximación del tránsito ferroviario a usuarios viales que se aproximan al paso a nivel, ya sea como un suplemento o alternativa al sonido de una bocina de locomotora.

256. Trabajador (Worker) - una persona a pie que por sus deberes se debe situar dentro de la zona de camino de una calle, camino o senda, como personal de construcción o mantenimiento de calle, camino o senda, equipos de reconocimiento, cuadrillas de servicios públicos, responde a incidentes en zona de camino de calle, camino o senda y personal de fuerzas del orden cuando dirigen el tránsito, la investigación de

Page 38: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

38/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012  

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

choques y manejo de cierre de carriles, caminos obstruidos y desastres dentro de la zona de camino de una calle, camino o senda.

257. Flecha Contramano (Wrong-Way Arrow) – una flecha esbelta, alargada, marcada de blanco en el pavimento situada aguas arriba de la finalización de una rampa para indicar la dirección correcta del flujo de tránsito. Las flechas camino equivocado están destinadas principalmente para advertir a los usuarios viales que están yendo en dirección equivocada.

258. Intervalo de Cambio Amarillo (Yellow Change Interval): el primer intervalo tras el intervalo de la flecha verde o parpadeante durante el cual se muestra la indicación de semáforo amarilla fija.

259. Línea Ceda el Paso (Yield Line) - a fila de triángulos isósceles llenos blancos que apuntan hacia vehículos que se aproximan extendiéndose a través de los carriles de aproximación para indicar el punto en el cual está destinado el ceda el paso o se requiere para sea hecho.

Sección 1A.14 El Significado de Siglas y Abreviaturas en este Manual Las siguientes siglas y abreviaturas, cuando se usa en este Manual, tendrán los siguientes significados: 1. AADT- annual average daily traffic-Tránsito Medio Diario Anual (TMDA) 2. AASHTO - American Association of State Highway and Transportation Officials- Asociación Americana de Funcionarios de Caminos Estatales y de Transporte 3. ADA - Americans with Disabilities Act- Ley de Americanos con Discapacidades 4. ADAAG - Americans with Disabilities Accessibility Guidelines -Americanos con Directrices de Accesibilidad a Discapacidades 5. ADT- average daily traffic -Tránsito Medio Diario 6. AFAD - Automated Flagger Assistance Device -Dispositivo de Asistencia de Banderillero Automatizado 7. ANSI – American National Standards Institute- Instituto Americano de Normas Nacionales 8. CFR- Code of Federal Regulations- Código de Regulaciones Federales 9. CMS- changeable message sign- Señal de mensaje cambiable 10. dBA - A-weighted decibels – A -Decibeles ponderados 11. EPA- Environmental Protection Agency -Agencia de Protección Ambiental 12. ETC- electronic toll collection -Cobro Electrónico de Peaje 13. EV- electric vehicle -Vehículo eléctrico 14. FHWA- Federal Highway Administration -Administración Federal de Caminos 15. FRA- Federal Railroad Administration - Administración Federal de Ferrocarriles 16. FTA‐ Federal Transit Administration ‐Administración Federal de Tránsito 17. HOT- high occupancy tolls- Peajes alta ocupación 18. HOTM-FHWA’s - FHWA’s Office of Transportation Management -Oficina de Gestión de Transporte de FHWA 19. HOTO—FHWA’s- FHWA’s Office of Transportation Operations- Oficina de Operaciones de Transporte de FHWA 20. HOV – high-occupancy vehicle -Vehículo de alta ocupación 21. ILEV – inherently low emission vehicle -Vehículo de baja emisión inherentemente 22. ISEA - International Safety Equipment Association -Asociación Internacional de Equipos de Seguridad 23. ITE - Institute of Transportation Engineers- Instituto de Ingenieros de Transporte 24. ITS- intelligent transportation systems - Sistemas de transporte inteligentes 25. LED- light emitting diode -Diodo emisor de luz 26. LP - liquid petroleum- petróleo líquido 27. MPH o mph - miles per hour -millas por hora 28. MUTCD - Manual on Uniform Traffic Control Devices -Manual de Dispositivos Uniformes de Control de Tránsito 29. NCHRP - National Cooperative Highway Research Program -Programa Nacional

Page 39: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 1 39/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Cooperativo de Investigación de Caminos 30. ORT – open-road tolling -Peaje en ruta abierta 31. PCMS- portable changeable message sign -Señal de mensaje variable portátil 32. PRT- perception-response time -Tiempo de percepción y reacción 33. RPM- raised pavement marker -Marcador elevado en pavimento 34. RRPM- raised retroreflective pavement marker- Marcador de pavimento retrorreflectivo elevado 35. RV- recreational vehicle -Vehículo recreacional 36. TDD- telecommunication devices for the deaf -Dispositivos de telecomunicaciones para sordos 37. TRB - Transportation Research Board –Junta de Investigaciones de Transporte 38. TTC- temporary traffic control- Control de tránsito temporario 39. U.S. - United States -Estados Unidos 40. U.S.C. - United States Code -Código de Estados Unidos 41. USDOT - United States Department of Transportation -Departamento de Transporte de los Estados Unidos 42. UVC- Uniform Vehicle Code -Código Uniforme Vehículo 43. VPH o vph - vehicles per hour -vehículos por hora. Sección 1A.15 Abreviaturas Usadas en Dispositivos de Control de Tránsito Norma: 01 Cuando los mensajes de texto que se muestran en la Tabla 1A - 1 necesitan ser abreviados en relación con los dispositivos de control de tránsito, se usarán las abreviaturas que se muestran en la Tabla 1A - 1. 02 Cuando los mensajes de texto mostrados en Tabla 1A - 2 necesitan ser abreviados en una señal de mensaje variable portátil, se usarán las abreviaturas mostrados en la Tabla 1A-2. Si no se indica con un asterisco, estas abreviaturas solo se usarán en las señales de mensaje cambiable portátil. Orientación: 03 Las abreviaturas de las palabras listadas en la Tabla 1A - 2 que también muestran una palabra rápida no se deberían usar en una señal de mensaje variable portátil a menos que la palabra rápida mostrada en la Tabla 1A - 2 preceda o siga a la abreviatura, según corresponda. Norma: 04 Las abreviaturas que se muestran en la Tabla 1A - 3 no se pueden usar en combinación con los dispositivos de control de tránsito, debido a que su potencial puede ser mal interpretado por los usuarios viales. Orientación: 05 Si son permitidas múltiples abreviaturas en la Tabla 1A-1 o 1A-2, la misma abreviatura debería usarse a lo largo de toda la jurisdicción. 06 Salvo disposición en contrario provista en Tabla 1A-1 o 1A-2 o a menos que sea necesario para evitar confusiones, puntos, comas, apóstrofes, signos de interrogación, símbolo de unión y otros signos de puntuación o caracteres que no sean letras o números no deberían ser usados en ninguna abreviatura.

Page 40: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

40/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

Tabla 1A - 1. Abreviaturas Aceptables

* Esta abreviatura no será usada para ningún otro uso que el nombre de un camino.

Page 41: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 41/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Tabla 1A-2. Abreviaturas solamente para Señales de Mensajes Portátiles Cambiables

*Esta abreviatura cuando acompañada por una palabra rápida, puede ser usada en dispositivos de control de tránsito además de señales de mensaje cambiable portátil. **Un espacio y sin guion será ubicado entre la abreviatura y el número de la ruta.

Page 42: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

42/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

1A-2 Abreviaturas solamente para Señales de Mensajes Portátiles Cambiables Palabra Mensaje Abreviatura

estándar Palabra del símbolo qudebe preceder a abreviatura

la Palabra mensaje que debe seguir el Término

Acceso -access ACCS - Camino

Adelante - ahead AHD Niebla -

Obstruido - blocked BLKD Carril -

Puente - Bridge BR1 [Nombre] -

No se puede-cannot CANT - -

Centro- center CNTR - Carril

Químico- chemical CHEM - Vertido

Condición -condition COND Tránsito -

Congestionado -congested CONG Tránsito -

Construcción -construction CONST - Adelante

Cruce -crossing XING - -

No –do not DONT - -

Centro de la ciudad-downtown DWNTN - Tránsito

Hacia el Este-eastown E - BND - -

Emergencia -Emergency EMER - -

Entrada –entrance,enter ENT - -

Salida -Exit EX Siguiente -

Express EXP - Carril

Fachada - Frontage FRNTG - Camino

Peligroso- Hazardous HAZ - Conducir

Cruce Camino/FC A-Nivel –Highway-Rail Grade Crossing

XING RR - -

Interestatal -Interstate I- - [Número]

Es –It is ITS - -

Carril -Lane LN [Caminos Nombre] *,Derecha, Izquierda, Centro

-

Izquierda -Left LFT - - Local - Local LOC - Tránsito Inferior - lower LWR - Nivel Mantenimiento MANT - - Mayor - major MAJ - Choque Menor - minor MNR - Choque Normal - normal NORMA - -

Page 43: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 43/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Dirección norte /northbound N - BND - - De gran tamaño-oversized OVRSZ - Carga Estacionamiento -parking PKing - - Pavimento-pavement PVMT Mojado - Preparar - prepare PREP - Detener Calidad- quality QLTY Aire - Derecho- right RT Mantenga, Siguiente - Derecho -right RT - Carril Trabajo en camino-roadwork RDWK - Adelante [Distancia] Ruta -route RT, RTE Mejor - Servicio -service SERV - - Banquina - shoulder SHLDR - - Resbaladizo -slippery SLIP - - Hacia el sur -southbound S - BND - - Velocidad-speed SPD - - Estado, condado, ruta u otra noestadounidense o no Interestatal numerada

[Abreviatura Ruta determinada por la agencia de camino]2

- [Número]

* Esta abreviatura, si van acompañados de la palabra rápida, se puede usar en dispositivos de control de tránsito que no sean señales de mensajes cambiables portátiles.

** Sin espacio ni guion entre las siglas y el número de la ruta.

Tabla 1A-3. Abreviaturas inaceptables

                                                               

  

  

  

Page 44: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

44/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

http://mutcd.fhwa.dot.gov/pdfs/2009r1r2/mutcd2009r1r2edition.pdf

PARTE 2 SEÑALES

CAPÍTULO 2.1A GENERAL Sección 2A.01 Función y Propósito de las Señales Soporte:

01 Este Manual contiene Normas, Orientaciones y Opciones para la señalización de todos los tipos de caminos y caminos privados abiertos a viajes públicos. Las funciones de las señales son proveer información sobre reglamentaciones, prevén y orientaciones a los usuarios viales . Palabras, símbolos y flechas se usan para transmitir los mensajes. Normalmente las señales no se usan para confirmar reglas del camino. 02 Los requerimientos detallados de señales se encuentran en los siguientes capítulos de la Parte 2: Capítulo 2B - Señales Reglamentarias, Barricadas y Barreras Capítulo 2C – Señales Preventivas y Marcadores de Objetos Capítulo 2D - Señales Informativas para Caminos Convencionales Capítulo 2E - Señales Informativas para Autopistas y Autovías Capítulo 2F – Señales en Rutas con Peaje Capítulo 2G - Señales en Carriles Preferenciales y Administrados Capítulo 2H – Señales de Información General Capítulo 2I - Señales de Servicio General Capítulo 2J – Señales de Servicio Específico (Logo) Capítulo 2K – Señales Direccionales Orientadas al Turismo Capítulo 2L – Señales de Mensaje Cambiable Capítulo 2M - Señales de Zona de Interés Cultural y Recreativo Capítulo 2N- Señales de Administración de Emergencia Norma: 03 Debido a que los requisitos y normas para las señales dependen del tipo particular del camino sobre la que se van a usar, las definiciones de la autopista, autovía, camino convencional y camino de propósito especial según la Sección 1A.13 aplicarán en Parte 2. Sección 2A.02 Definiciones Soporte: 01 Definiciones y siglas que son aplicables a señales se dan en las Secciones 1A.13 y 1A.14. Sección 2A.03 Normalización de Aplicación Soporte: 01 Es reconocido que las condiciones del tránsito urbano difieren de aquellas en entornos rurales y en muchos casos las señales son aplicadas y situadas de manera diferente. Dónde pertinente y práctico, este Manual establece recomendaciones separadas para condiciones urbanas y rurales. Orientación: 02 Las señales deberían usarse sólo cuando esté justificado por estudios o juicios de ingeniería, según lo dispuesto en la Sección 1A.09. 03 Los resultados de estudios de ingeniería de tránsito de factores físicos y de tránsito deberían indicar los lugares donde esas señales se consideren necesarias o convenientes. 04 El diseño geométrico de caminos y la aplicación de señales debería coordinarse de manera que la señalización pueda ser colocada para dar al usuario vial cualquier información reglamentaria, preventiva, orientativa y otras. Norma: 05 Cada señal normalizada será mostrada solamente para el propósito específico según lo prescrito en el presente Manual. La determinación de señales particulares para ser aplicada a una condición específica será hecha de conformidad con las disposiciones expuestas en Parte 2. Antes de que cualquier nuevo camino, camino privado abierto a viajes públicos (definición en Sección 1A.13), desvíos o ruta temporaria se abra para viajes públicos, deberán estar en su lugar todas las señales necesarias. Las señales requeridas por condiciones o restricciones del camino serán removidas cuando esas condiciones dejan de existir o las restricciones se retiran.

Page 45: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 45/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Sección 2A.04 Uso Excesivo de Señales Orientación: 01 Las señales reglamentarias y preventivas deberían ser usadas conservativamente debido a que estas señales, si se usan en exceso, tienden a perder su efectividad. Si se usan, las señales de rutas y señales informativas direccionales deberían ser usadas con frecuencia debido a que su uso promueve operaciones eficientes para, mantener informados a los usuarios viales de su ubicación. Sección 2A.05 Clasificación de Señales Norma: 01 Las señales serán definidas por su función como sigue:

A. Señales reglamentarias dan aviso de las leyes o reglamentaciones de tránsito. B. Las señales preventivas dan aviso de una situación que podría no ser fácilmente

evidente. C. Las señales informativas muestran designaciones de rutas, destinos, direcciones,

distancias, servicios, lugares de interés y otra información geográfica, recreativa o cultural.

Soporte: 02 Marcadores de objeto se definen en la Sección 2C.63. Sección 2A.06 Diseño de Señales Soporte: 01 Este Manual muestra muchas señales normalizadas típicas y marcadores de objetos aprobados para uso en calles, caminos, sendas para bicicletas y cruces peatonales. 02 En las especificaciones para señales individuales y marcadores de objeto, el aspecto general de la leyenda, color y tamaño se muestran en tablas e ilustraciones que se acompañan y no siempre se detallan en el texto. 03 Los dibujos detallados de señales normalizada, marcadores de objeto, alfabetos, símbolos y flechas (ver Figura 2D-2) se muestran en el libro “Señales y Marcas Viales Normalizadas”. La Sección 1A.11 contiene información sobre cómo obtener esta publicación. 04 Los requisitos básicos de una señal son que sea legible para aquellos para los que se destina y que sea comprensible a tiempo para permitir una respuesta adecuada. Atributos deseables incluyen:

A. Alta visibilidad de día y de noche; y B. Alta legibilidad (letras de tamaño adecuado, símbolos o flechas, y una breve leyenda para

la comprensión rápida de un usuario vial que se aproxima a una señal). 05 Los colores normalizados y formas se especifican de modo que las distintas clases de señales de tránsito puedan ser reconocidos con prontitud. La simplicidad y uniformidad en el diseño, la posición y la aplicación son importantes. Norma: 06 La leyenda temporal incluirá todos los mensajes de texto y diseños de símbolos y flechas destinadas a transmitir significados específicos. 07 La uniformidad en el diseño incluirá forma, color, dimensiones, leyendas, ribetes e iluminación o retrorreflectividad. 08 La normalización de estos diseños no se opone a una mejora adicional por cambios menores en la proporción u orientación de los símbolos, el ancho de los ribetes o el diseño de los mensajes de texto, pero todas las formas y colores serán como se indican. 09 Todos los símbolos serán inconfundiblemente similares o imágenes de espejo de las señales de símbolos adoptados, todos los cuales se muestran en el libro “Señales y Marcas Viales Normalizadas” (ver Sección 1A.11). Los símbolos y colores no se modificarán salvo disposición en contrario en este Manual. Todos los símbolos y colores para señales no mostradas en el libro “Señales y Marcas Viales Normalizadas” seguirán los procedimientos para la experimentación y cambio que se describen en la Sección 1A.10. Opción:

Page 46: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

46/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

10 Aunque el diseño normalizado de señales de símbolo no se puede modificar, la orientación del símbolo puede ser cambiado para reflejar mejor la dirección de desplazamiento, si es apropiado. Norma: 11 Donde un mensaje de texto normalizado es aplicable, el texto será como provee este Manual. 12 En situaciones donde se requieren mensajes de textos distintos de los previstos en el presente Manual, las señales serán de la misma forma y color que las señales normalizadas del mismo tipo funcional. Opción: 13 Las agencias de caminos estatales y locales pueden desarrollar señales de mensaje de texto especiales en situaciones donde las condiciones de los caminos hacen necesario dar a los usuarios viales información adicional reglamentaria, preventiva o informativa, tal como cuando los usuarios viales necesitan ser notificados de reglamentaciones especiales o advertidos acerca de una situación que podría no ser evidente. Colores diferentes que no han sido asignados o símbolos que no han sido aprobados para señales, señales de mensaje de texto nuevas pueden usarse sin necesidad de experimentación. Norma: 14 Salvo lo dispuesto en Párrafo 16 y excepto para la señal Información Compartir Auto (D12-2) (ver Sección 2I.11), no se mostrarán en ninguna señal, placa suplementaria, panel de señalización (incluyendo paneles de señales logo en señales de Servicios Específicos) o señales de mensaje cambiable lo siguiente: direcciones de Internet y direcciones de correo electrónico, incluidos los nombres de dominio y localizadores uniformes de recursos (URL) Orientación: 15 Salvo disposición en contrario provista en este Manual para una señal específica y salvo lo dispuesto en Párrafo 16, los números de teléfono de más de cuatro caracteres no deben desplegarse en ninguna señal, placa suplementaria, paneles de señal (incluyendo paneles de señales logo de señales de Servicio Específico) o en señal de mensaje cambiable. Opción: 16 Direcciones de Internet, direcciones de correo electrónico o números de teléfono con más de cuatro caracteres pueden ser mostrados en señales, placas suplementarias, paneles de señales y señales de mensaje variable que están destinados sólo para la visualización de peatones, ciclistas, ocupantes de los vehículos estacionados o conductores de vehículos en caminos de baja velocidad donde el juicio de ingeniería indica que una zona está disponible para que los conductores se puedan separarse del flujo de tránsito para leer el mensaje. Norma: 16 Los pictogramas (definición en Sección 1A.13) no serán mostrados en señales, excepto los específicamente previstos en este Manual. Los pictogramas serán simples, decorosos y carentes de cualquier tipo de publicidad. Cuando se usa para representar una jurisdicción política (como un Estado, condado o corporación municipal) el pictograma será la designación oficial aprobada por la jurisdicción. Cuando se usa para representar un colegio o universidad, el pictograma será el sello oficial adoptado por la institución. No se permitirá que se muestren en una señal las representaciones pictóricas de programas de universidades o colegios universitarios. Sección 2A.07 Retrorreflectividad e Iluminación Soporte: 01 Hay muchos materiales disponibles actualmente para retrorreflexión y varios métodos disponibles para la iluminación de señales y marcadores de objeto. Nuevos materiales y métodos siguen apareciendo. Los nuevos materiales y métodos se pueden usar, siempre y cuando las señales y los marcadores de objeto cumplan con los requisitos normalizados para el color, tanto de día como de noche.

Page 47: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 47/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Norma: 02 Las señales reglamentarias, preventivas e informativas y marcadores de objetos serán retrorreflectivas (ver Sección 2A.08) o iluminadas para mostrar la misma forma y color tanto de día como de noche, a menos que esté previsto de otra manera en la discusión del texto en este Manual para una señal particular o grupo de señales. 03 Los requisitos para iluminación de señal no serán considerados satisfechos por la iluminación de la calle o camino. 18 45 Opción: 04 Los elementos de señal pueden ser iluminados por los medios que se muestran en la Tabla 2A-1. 05 La retrorreflexión de elementos de señal puede realizarse por los medios mostrados en la Tabla 2A-2. 06 Las unidades LED pueden ser usadas individualmente dentro de la leyenda o símbolo de señal y en el borde de una señal, excepto para señales de mensaje variable, para mejorar la visibilidad, aumentar la legibilidad de leyendas de señal y bordes o proveer un mensaje variable. Tabla 2A-1.Iluminación de Elementos de Señales Tabla 2A-2. Retroreflexión de Elementos de Señales

Medios de iluminación

Elementos de señal a ser iluminados

Medios de Retrorreflexión

Elementos de señal

Luz detrás de la cara de señal

Símbolo o mensaje de palabra

Fondo, Símbolo, mensaje de

palabra y fondo(a través de material translúcido)

Botones reflectores o unidades similares

Símbolo Mensaje de palabra Borde

Adjunto o montado independientemente la fuente de luz designada dirige esencialmente la iluminación uniforme sobre la cara de señal

Toda de cara de señal Un material que tiene una superficie exterior sobre una microestructura que refleja luz

Símbolo Mensaje de palabra Borde Fondo

Diodos emisores de luz (LEDs)

Símbolo o mensaje de palabra

Partes del borde de señal

Otros dispositivos, o tratamientos que destacan la forma de señal,color o mensaje:

Símbolo o mensaje de palabra

Toda de cara de señal

Page 48: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

48/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

Norma: 07 Salvo lo dispuesto en Párrafos 11 y 12, ni los LEDs individuales ni los grupos de LEDs serán colocados dentro del área de fondo de una señal. 08 Si se usan, los LEDs tendrán un diámetro máximo de 1/4 de pulgada (6,3mm) y serán de los siguientes colores en función del tipo de señal:

A. Blanco o rojo, si se usa con señales PARE o CEDA EL PASO. B. Blanco, si se usa con señales reglamentarias que no sean señales PARE o CEDA EL

PASO. C. Blanco o amarillo, si se usa con señales preventivas. D. Blanco, si se usa con señales informativas. E. Blanco, amarillo o naranja, si se usa con señales de control de tránsito temporarias. F. Blanco o amarillo, si se usa con señales de zona escolar.

09 Cuando destella, todas las unidades LED parpadearán al mismo tiempo a razón de más de 50 y menos de 60 veces por minuto. 10 La uniformidad del diseño de señal se mantendrá sin ninguna disminución de la visibilidad, legibilidad o comprensión del conductor tanto de día como de noche. Opción: 11 Para señales PARE y CEDA EL PASO, los LEDs pueden ser colocados dentro del borde o dentro de un ancho de borde dentro del fondo de la señal. 12 Para paletas PARE/DESPACIO (ver Sección 6E.03) usadas por banderilleros y las paletas PARE (ver Sección 7D.05) usadas por los guardias de cruce de adultos, pueden ser usados LED individuales o grupos de LED. Soporte: 13 Otros métodos para mejorar la visibilidad de las señales normalizadas se describen en la Sección 2A.15. 14 La información relativa al uso de material retrorreflectante sobre el soporte de señal está contenida en la Sección 2A.21. Sección 2A.08 Mantenimiento de Retrorreflectividad Mínima Soporte: 01 La retrorreflectividad es uno de varios factores asociados con el mantenimiento de la visibilidad nocturna de señal (ver Sección 2A.22). Norma: 02 Los organismos o funcionarios públicos competentes usarán un método de evaluación o gestión que esté diseñado para mantener la retrorreflectividad de señal en o por encima de los niveles mínimos en Tabla 2A-3. Soporte: 03 La conformidad con la Norma en Párrafo 2 se logra teniendo un método en el lugar y usar ese método para mantener los niveles mínimos establecidos en la Tabla 2A-3. Siempre que esté siendo usado un método de evaluación o gestión, una agencia o funcionario que tenga jurisdicción se estaría en cumplimiento con la Norma en Párrafo 2, incluso si hay algunas señales individuales que no reúnen los niveles mínimos de retrorreflectividad en un punto determinado a tiempo. Orientación: 04 Salvo para aquellas señales identificadas específicamente en Párrafo 6, uno o más de los siguientes métodos de evaluación o de gestión deberían usarse para mantener la retrorreflectividad de señal:

A. Inspección Visual Nocturna- La retrorreflectividad de una señal existente es evaluada por un inspector de señales entrenado conduciendo una inspección visual desde un vehículo en movimiento en condiciones nocturnas. Las señales que están identificados visualmente por el inspector de tener retrorreflectividad por debajo de los niveles mínimos deberían ser reemplazadas.

B. Medida de Retrorreflectividad de Señal.- La retrorreflectividad de señales se mide usando un retrorreflectómetro. Las señales con retrorreflectividad por debajo de los niveles mínimos deberían ser reemplazadas.

Page 49: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 49/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

C. Vida de señal esperada.- Cuando se instalan señales, la fecha de instalación está etiquetada o grabada de forma que se conozca la edad de una señal. La edad de la señal se compara con la vida de señal esperada. La vida de señal esperada se basa en la experiencia de la degradación de la retrorreflectividad de señal en una zona geográfica en comparación con los niveles mínimos. Las señales más viejas que la vida esperada deberían ser reemplazadas. 00 09 sábado 10

D. Reemplazo Lámina -Todas las señales en una zona/corredor, o de un determinado tipo, deberían ser reemplazadas a intervalos especificados. Esto elimina la necesidad de evaluar retrorreflectividad o rastrear la vida de señales individuales. El intervalo de reemplazo se basa en la vida señal esperada, en comparación con los niveles mínimos, para el material de más corta vida usado en las señales afectadas.

E. Control de Señales- La sustitución de señales en el campo se basa en el comportamiento de una muestra de señales de control. Las señales de control podrían ser una pequeña muestra situado en un patio de mantenimiento o una señal de señales en el campo. Las señales de control son monitoreadas para determinar el final de la vida retrorreflectiva para las señales asociadas. Todas las señales de campo representados por la señal de control deberían ser reemplazadas antes de que los niveles de retrorreflectividad de señal de control alcancen los niveles mínimos.

F. Otros métodos. Se pueden usar otros métodos desarrollados sobre la base de los estudios de ingeniería.

Soporte 05 Adicional información acerca de estos métodos se incluye en la Edición 2007 de la FHWA "Mantenimiento de la Retrorreflectividad de Señales de Tránsito" (ver Sección 1A.11). Opción: 06 Las agencias viales pueden excluir las siguientes señales de las directivas de mantenimiento de retrorreflectividad descriptas en esta Sección:

A. Señales de Estacionamiento, de Detención y de Parada de Espera (series R7 y R8) B. Señales Caminar/Viaje a dedo/Cruce (series R9, R10-1 a R10-4b) C. Señales de Reconocimiento D. Todas las señales con fondos azules o marrones E. Señales para ciclistas destinadas para uso exclusivo de ciclistas o peatones

Page 50: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

50/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

Tabla 2A-3. Niveles Mínimos de Mantenimiento de Retrorreflectividad

Sección 2A.09 Formas Norma: 01 Formas particulares, como se muestra en la Tabla 2A-4, se usarán exclusivamente para las señales específicas o serie de señales, a menos que se disponga otra cosa en la discusión del texto en este Manual para una señal particular o clase de señales. Sección 2A.10 Colores de Señales Norma: 01 Los colores que son usados en las señales normalizadas y su uso específico en estas señales serán los establecidos en las Secciones correspondientes de este Manual. Los valores y coordenadas de color serán los que se describen en 23 CFR, Parte 655, Subparte F, Apéndice.

Page 51: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 51/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Tabla 2A-4 Uso de Formas de Señales

Soporte: 02 Como una referencia rápida, los usos comunes de colores de señal se muestran en la Tabla 2A-5. Los esquemas de color de señales específicos se muestran en las ilustraciones ubicados en cada capítulo apropiado. 03 Siempre que se especifica blanco en este manual o en el libro "Señales y Marcas Viales Normalizadas” (ver Sección 1A.11) como un color, se entiende que incluye recubrimientos retrorreflectivos color plata o elementos que reflejan luz blanca. 04 Los colores coral y azul claro están reservados para usos que se determinen en el futuro por la Administración Federal de Caminos. 05 La información relativa a un código de colores de destinos en señales informativas, incluyendo señales turismo urbano comunitario, está contenida en el Capítulo 2D. Opción: 06 La versión aprobada fluorescente de color normalizado rojo, amarillo, verde o naranja puede ser usada como una alternativa al color normalizado correspondiente. Sección 2A.11 Dimensiones Soporte: 01 El libro "Señales y Marcas Viales Normalizadas " (ver Sección 1A.11) prescribe detalles de diseño para un máximo de cinco tamaños diferentes dependiendo del tipo de instalación de tránsito, incluyendo ciclovías. Los tamaños más pequeños están diseñados para ser usado en ciclovías y algunas otras aplicaciones fuera de camino. Tamaños más grandes están diseñados para su uso en autopistas y autovías y también se puede usar para mejorar la seguridad y comodidad del usuario vial en otras instalaciones, especialmente en caminos de varios carriles con calzadas divididas y en caminos indivisos que tienen cinco o más carriles de tránsito y/o altas velocidades. Los tamaños intermedios están diseñados para ser usados en otros tipos de caminos. Norma: 02 Las dimensiones de señales establecidos en las tablas de tamaño de señales en diversas Partes y Capítulos en este Manual y en el libro “Señales y Marcas Viales Normalizadas” (ver Sección 1A.11) se usarán a menos que un juicio ingenieril determine que otros tamaños son apropiados. Salvo lo dispuesto en Párrafo 3, donde el juicio de ingeniería determina que los tamaños más pequeños que las dimensiones prescritas son apropiados para su uso, las dimensiones de señales no deberán ser inferiores a las mínimas dimensiones especificadas en este Manual. Los tamaños que se muestran en las columnas Mínimo que son más pequeños que los tamaños mostrados en las columnas de Camino Convencional en las distintas tablas de tamaño de señal en este Manual sólo se usarán en caminos de baja velocidad, calles privadas (alleys) y caminos privados abiertos a viajes públicos donde el tamaño de leyenda reducido sería adecuado para la regulación o prevención o donde las condiciones físicas imposibilitan el uso de tamaños más grandes. Opción: 03 Para calles privadas con condiciones restrictivas físicas y uso de vehículo que limita la instalación de señal de tamaño Mínimo (o la señal tamaño de Camino Convencional si no se indica el tamaño Mínimo), tanto la altura como el ancho de la señal puede disminuir hasta 15 cm.

Page 52: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

52/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

Orientación: 04 Los tamaños mostrados en las columnas Autopista y Autovía en las diversas tablas de tamaño de señal en este Manual deberían ser usados en las autopistas y autovías y para otras aplicaciones de velocidad más alta sobre la base de juicios de ingeniería, para dar señales más grandes para una mayor visibilidad y reconocimiento. 05 Los tamaños mostrados en columnas de Gran Tamaño en las diferentes tablas de tamaño de señal en este Manual deberían ser usados para aplicaciones especiales donde la velocidad, volumen u otros factores resultan en condiciones donde se necesita mayor énfasis, mejorar el reconocimiento o incrementar la legibilidad, tal como lo determina un juicio o estudio de ingeniería. 06 Aumentos por encima de los tamaños prescritos deberían usarse cuando se necesita una mayor legibilidad o énfasis. Si se usan señales más grandes que los tamaños prescritos, las dimensiones totales de señal deberían aumentarse en incrementos de 15 cm. Norma: 07 Dónde el juicio ingenieril determina que son apropiados para el uso tamaños diferentes a las dimensiones prescriptas, se usarán formas y colores normalizados y las proporciones normalizadas serán conservadas tanto como sea práctico. 13 43 Orientación: 08 Cuando se instalan placas suplementarias con señales de mayor tamaño, también debería hacerse un aumento correspondiente en el tamaño de la placa y su leyenda. El tamaño de la placa resultante debería estar aproximadamente en la misma proporción con respecto a la señal de mayor tamaño como la placa de tamaño convencional es la señal de tamaño convencional. Sección 2A.12 Símbolos Norma: 01 Los diseños de Símbolo serán en todos los casos inconfundiblemente similares a los mostrados en este Manual y en el libro “Señales y Marcas Viales Normalizadas” (ver Sección 1A.11). Soporte: 02 Los diseños de nuevos símbolos son adoptadas por la FHWA en base a evaluaciones investigativas para determinar la comprensión del usuario vial, visibilidad y legibilidad de señal. 03 A veces un cambio de mensajes de texto a símbolos requiere un tiempo significativo para la educación pública y la transición. Por lo tanto, este Manual incluye a veces la práctica de utilización de placas educacionales para acompañar las nuevas señales de símbolo.

Page 53: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 53/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Tabla 2A-5. Usos Comunes de Colores de Señal

*También pueden usarse versiones fluorescentes de colores de fondo. ** Estos colores de fondo alternativos podrían ser provistos por pixeles iluminados azul o verde tales que la totalidad de CMS pudiera ser iluminado, no solo la leyenda. ***El rojo es usado solamente [para el círculo y franja inclinada y otros elementos rojos de una señal reglamentaria estática similar. ****El usa del color púrpura en señales está restringido por la provisiones del Párrafo 1 de la Sección 2F.03. Orientación: 04 Nuevas señales de símbolo preventivas o reglamentarias no fácilmente reconocibles por el público deberían ir acompañadas por una placa educacional. Opción: 05 Las placas educacionales pueden ser dejadas en su lugar, siempre que estén en condiciones de servicio. 06 Las agencias de caminos estatales y/o locales pueden conducir estudios de investigación para determinar la comprensión usuario vial, la visibilidad de señal y la legibilidad de señal. Orientación:

Page 54: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

54/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

07 Aunque la mayoría de los símbolos normalizados están orientados mirando a la izquierda, las imágenes especulares de estos símbolos deberían usarse donde la orientación inversa podría transmitir mejor a usuarios viales una dirección del movimiento. Norma: 08 Un símbolo usado para una determinada categoría de señales (reglamentaria, preventiva o informativa) no será usado para una categoría diferente de señales, excepto lo autorizado específicamente en este Manual. 9 Salvo lo dispuesto en Párrafo 11, un símbolo de área de interés recreativo y cultural (ver Capítulo 2 M) no se usará en calles o caminos fuera de las zonas de interés recreativo y cultural. 10 Un símbolo de señal informativa de área de interés recreativo y cultural (ver Capítulo 2 M) no será usado en ninguna señal reglamentaria y preventiva en ninguna calle, calzada o camino. Opción: 11 Un símbolo de señal informativa de área de interés recreativo y cultural (ver Sección 2M.04) se puede usar en una señal informativa de camino fuera de un área de interés recreativo y cultural para complementar un mensaje de texto comparable para el cual no hay símbolo aprobado para tal mensaje en Capítulos 2B hasta 2I o 2N. Soporte: 12 La Sección 2M.07 contiene disposiciones para el uso de símbolos de área de interés recreativo y cultural para indicar actividades prohibidas o ítems en aplicaciones no viales. Sección 2A.13 Mensajes de Texto Norma: 01 Salvo lo dispuesto en Sección 2A.06, todos los mensajes de texto usarán redacción y letras normalizadas como se muestra en este Manual y en el libro "Señales y Marcas Viales Normalizadas " (ver Sección 1A.11). Orientación: 02 Los mensajes de texto deberían ser lo más breve posible y las letras deberían ser lo suficientemente grandes como para dar la distancia legibilidad necesaria. Una proporción específica mínima de 2,5 cm de altura de letra por 9 m de distancia de legibilidad debería ser usada. 03 Las abreviaturas (ver Sección1A.15) deben mantenerse al mínimo. 04 Los mensajes de texto no deben contener periodos(puntos), apóstrofes, signo de interrogación, símbolo de unión u otra puntuación o caracteres que no sean letras, números o guiones a menos que sean necesarios para evitar confusión. 05 El sólido (línea inclinada o barra inclinada) está destinado a ser usado solo en fracciones y no debe usarse para separar las palabras en la misma línea de la leyenda. En lugar de ello, se debe usar un guion para este propósito, tales como "CAMIONES - ÓMNIBUS." Norma: 06 Las fracciones serán representadas con el numerador y el denominador diagonalmente dispuesto por el sólido (línea inclinada o barra diagonal). La altura total de la fracción es medida desde la parte superior del numerador a la parte inferior del denominador, cada uno de los cuales está verticalmente alineado con los extremos superior e inferior del sólido. La altura total de la fracción será determinada por la altura de los números dentro de la fracción y deberá ser 1,5 veces la altura de un número individual dentro de la fracción. Soporte: 07 El libro "Señales y Marcas Viales Normalizadas" (ver Sección 1A.11) contiene detalles con respecto a los diseños de las fracciones en señales. Orientación: 08 Cuando se usan las iniciales para representar una abreviatura de palabras separadas (como "U S" para una ruta Estados Unidos), las iniciales deberían estar separadas por un espacio de entre 1/2 y 3/4 de la altura de la letra de las iniciales. 09 Donde se muestra una ruta Interestatal en forma de texto en lugar de usar el escudo ruta, un guion debe usarse para mayor claridad, como "I-50." Norma:

Page 55: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 55/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

10 Todas las letras de señal serán en letras mayúsculas según lo dispuesto en el libro "Señales y Marcas Viales Normalizadas" (ver Sección 1A.11), salvo disposición en contrario en este Manual para una señal particular o tipo de mensaje. 11 Las letras de señal para nombres de lugares, calles y caminos se compondrá de una combinación de letras minúsculas con letras iniciales mayúsculas. Soporte: 12 La altura de letra se expresa en términos de la altura de una letra mayúscula. Para leyendas mixtas (aquellas compuestas por una letra mayúscula inicial seguida de letras minúsculas), la altura de las letras minúsculas se deriva de la altura especificada de la letra mayúscula inicial basada en una relación prescripta. Las alturas de letra de leyendas mixtas pueden ser expresadas en términos de letras tanto mayúsculas como minúsculas, o en términos de la letra mayúscula inicial solamente. Cuando se especifica la altura de la letra minúscula o determinada a partir de la relación prescripta, la referencia es la altura de bucle nominal de la letra. El término altura de bucle se refiere a la porción de una letra minúscula que excluye cualquier vástago ascendente o descendente, como con las letras "d" o "q". La altura de bucle nominal es igual a la altura real de una letra minúscula no redondeada cuya forma no incluye tallos ascendentes o descendentes o colas, tal como la letra "x". Las porciones redondeadas de una letra minúscula se extienden ligeramente por encima y por debajo de las líneas de base proyectadas desde la parte superior e inferior de dicha letra no redondeada de manera que se logra la apariencia de una altura de letra uniforme dentro de una palabra. La altura de bucle real de una letra minúscula redondeada es ligeramente mayor que la altura de bucle nominal y esta altura adicional se excluye de la expresión de la altura de la letra minúscula. Norma: 13 Donde se usa una leyenda mixta, la altura de las letras minúsculas será 3/4 de la altura de la letra inicial mayúscula. 14 Las formas de letras únicas para cada serie del Alfabeto Normalizada no serán estiradas, comprimidas, deformadas o manipuladas de otro modo. Soporte: 15 La Sección 2D.04 contiene información sobre los métodos aceptables de modificación de la longitud de una palabra para una dada altura de letra y serie. Sección 2A.14 Ribetes de Señal Norma: 01 A menos que se disponga lo contrario, cada señal ilustrada en este Manual tendrá un ribete del mismo color que la leyenda, en o muy cerca del borde. 02 Las esquinas de todas los ribetes se redondearán, excepto las señales PARE. Orientación: 03 Un ribete oscuro sobre un fondo claro se debería establecer desde el borde, mientras que un ribete claro sobre un fondo oscuro debe extenderse hasta el borde de la señal. Un ribete para señales de 30 pulgadas (0,76 m) con un fondo claro debe ser de 1/2 a 3/4 de pulgada (1,3 a 1,9 cm) de ancho a 1/2 pulgada (1,3 cm) del borde. Para señales similares con un ribete claro, se debe usar un ancho de 1 pulgada (2,5 cm). Para otras medidas, el ancho del ribete debe ser de proporciones similares, pero no debe exceder el ancho de trazo de las principales letras de señal. En señales que exceden 72 x 120 pulgadas de tamaño (1,80x 3 m), el ribete debe ser de 2 pulgadas (5 cm) de ancho o en las señales más grandes, 3 pulgadas (7,5 cm) de ancho. A excepción de señales PARE y al contrario de lo que se dispone en la Sección 2E.16, las esquinas de la señal deben ser redondeados con un radio que es concéntrico con el del ribete. Sección 2A.15 Visibilidad Mejorada para Señales Normalizadas Opción: 01 Basado en juicio de ingeniería, donde se desea la mejora de la visibilidad de una señal reglamentaria, preventiva o informativa, cualquiera de los métodos siguientes se pueden usar como apropiados, para mejorar la visibilidad de la señal (ver Figura 2A-1): A. Incrementar el tamaño de una señal normalizada ya sea reglamentaria, preventiva o informativa. B. Duplicado de la señal agregando una segunda señal idéntica en el lado izquierdo del camino. C. Adición de un "panel de cabecera" rectangular de color amarillo o amarillo fluorescente por encima de una señal reglamentaria normalizada, con la ancho del panel correspondiente al de la

Page 56: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

56/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

señal de reglamentaria normalizada. Una leyenda de "AVISO", "LEY ESTATAL" u otro texto apropiado se puede añadir en letras negras en el panel cabecera por un período de tiempo determinado por juicio de ingeniería. 2200 D. Adición de una placa NUEVA (ver Sección 2C.62) por encima de una nueva señal reglamentaria o preventiva normalizada, por un período de tiempo determinado por el juicio de ingeniería, para llamar la atención sobre la nueva señal. E. Adición de una o más banderas de color rojo o naranja (de tela o lámina retrorreflectante) por encima de una señal reglamentaria o preventiva normalizada, con las banderas orientadas a 45 grados respecto a la vertical. F. Adición de un sólido de color amarillo, un sólido amarillo fluorescente o una tira con rayas diagonales negras y amarillas (o negro y amarillo fluorescente) de lámina retrorreflectante de por lo menos 3 pulgadas (7,5 cm) de ancho alrededor del perímetro de una señal preventiva normalizada. Esto se puede lograr mediante la colocación de la señal preventiva normalizada sobre un fondo que es 6 pulgadas (15 cm) más grande que el tamaño de la señal preventiva normalizada. G. Adición de una baliza de advertencia (ver Sección 4L.03) a una señal normalizada reglamentaria (que no sea una señal STOP o Límite Velocidad), a una señal preventiva o informativa. H. Adición de una baliza de señal límite de velocidad (ver Sección 4L.04) a una señal Límite Velocidad normalizada. I. Adición de una baliza de parada (ver Sección 4L.05) a una señal PARE. J. Adición de una unidad (LED) dentro del símbolo o leyenda de una señal o del ribete de una señal reglamentaria, preventiva o informativa, según lo dispuesto en Sección 2A.07. K. La adición de una banda de material retrorreflectante al soporte de señal de conformidad con las disposiciones de la Sección 2A.21. L. Uso de otros métodos que se permiten específicamente para ciertos señales como se describe en otra parte de este Manual. Soporte: 02 Mejoras de visibilidad de señal también se pueden lograr mediante la eliminación de señales no esenciales e ilegales de la zona de camino (ver Sección 1A.08) y mediante la reubicación de señales para dar una mejor separación. Norma: 03 La placa NUEVA (ver Sección 2C.62) no deberá ser usada sola. 04 Las luces estroboscópicas no se usarán para mejorar la visibilidad de señales. Sección 2A.16 Normalización de Ubicación Soporte: 01 La normalización de posición no siempre se puede alcanzar en la práctica. Ejemplos de alturas y ubicaciones laterales de señales para instalaciones típicas se ilustran en la Figura 2A-2 y ejemplos de ubicaciones de algunas señales típicas en intersecciones se ilustran en Figuras 2A3 y 2A-4. 02 Ejemplos de señalización anticipada en una aproximación a intersección se ilustran en la Figura 2A-4. Los Capítulos 2B, 2C y 2D contienen disposiciones relativas a la aplicación de señales reglamentarias, preventivas e informativas, respectivamente. Norma: 03 Las señales que requieren decisiones separadas por el usuario vial serán espaciadas suficientemente para poder realizar las decisiones apropiadas. Uno de los factores considerados para determinar el espaciamiento apropiado será la velocidad señalizada o velocidad percentil 85. Orientación: 04 Las señales deberían estar ubicadas en el lado derecho de la calzada donde son fácilmente reconocidas y comprendidas por los usuarios viales. Las señales en otros lugares deberían ser consideradas sólo como complementarias a señales en los lugares normales, salvo disposición en contrario en este Manual. 05 Las señales deberían ser instaladas individualmente sobre postes separados o conjuntos excepto donde: A. Una señal complementa a otra; B. Señales de Ruta o direccionales se agrupan para aclarar la información a los conductores,

Page 57: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 57/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

C. Las señales reglamentarias que no entran en conflicto entre sí se agrupan, tal como las señales de Prohibición de Giro posteada con señales UNA MANO o una señal reglamentaria de estacionamiento posteada con una señal Límite Velocidad; o D. Señales Nombre Calle se instalan con una señal PARE o CEDA EL PASO. 13 40 06 Las señales deberían estar ubicados de manera que: E. Estén fuera de la zona despejada, salvo que se instalen en un soporte rompible o flexible (ver Sección 2A.19), F. Optimicen la visibilidad nocturna, G. Minimicen los efectos de salpicaduras de lodo y escombros, H. No se oculten entre sí, I. No obstruyan la distancia de visibilidad a los vehículos que se aproximan en la calle principal por conductores que están detenidos en las aproximaciones de la calle de menor importancia, y J. No están ocultas a la vista. Soporte: 07 La zona despejada es el área total externa al camino, comenzando en el borde de la calzada, disponible para el uso de vehículos errantes. El ancho de la zona despejada depende de los volúmenes de tránsito, velocidades y geometría del costado del camino. Información adicional se puede encontrar en "Guía de Diseño del Costado del Camino " de AASHTO (ver Sección 1A.11). Orientación: 08 Con el aumento de los volúmenes de tránsito y el deseo de ofrecer a los usuarios viales información reglamentaria, preventiva e informativa, se debería establecer un orden de prioridad para la instalación de señales. Soporte: 09 Un orden de prioridad es especialmente crítico cuando el espacio es limitado para la instalación de señales y hay una demanda de varios tipos diferentes de señales. La sobrecarga a usuarios viales con demasiada información no es deseable. Orientación: 10 Debido a que la información reglamentaria y preventiva es más crítica para el usuario vial que la información orientativa, la señalización reglamentaria y preventiva cuya ubicación es crítica debería ser mostrada antes que la señalización informativa en casos donde ocurran conflictos. Las señales informativas turismo urbano (wayfinding) comunitarias y reconocimiento deberían tener más baja prioridad que otras señales informativas. La información de carácter menos crítica debería trasladarse a lugares menos críticos u omitirse. Opción: 11 En algunas circunstancias, como en curvas a la derecha, las señales pueden ser colocadas en isletas de medianas o en el lado izquierdo del camino. Una señal complementaria situada en el lado izquierdo de la calzada se puede usar en un camino de varios carriles donde el tránsito en un carril a la derecha podría obstruir la vista a la derecha. Orientación: 12 En las zonas urbanas donde existen cruces peatonales, las señales no deberían ser colocadas a menos de 1,20 m antes del cruce de peatones (ver Dibujo D en Figura 2A-3).

Page 58: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

58/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

Figura 2A-1. Ejemplos de visibilidad mejorada de señales

Page 59: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 59/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Figura 2A-2. Ejemplos de Alturas y Ubicaciones Laterales de Instalaciones de Señales

Nota :ver Sección 2A.19 para reducidas distancia de desplazamiento lateral que puede usado en áreas donde los desplazamientos laterales son limitados y en áreas de negocios, comercial o residencial donde el ancho de veredas es limitado o donde postes existentes están cercanos al cordón.

Page 60: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

60/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

Figura 2A-3. Ejemplos de Ubicaciones para Algunas Señales Típicas en Intersecciones

Nota: el desplazamiento lateral es un mínimo de 1,80 m medido desde el borde de la banquina o 3,60 m medido desde el borde de la senda de viaje. Ver Sección 2A.19 para mínimos inferiores que pueden ser usados en zonas urbanas, o donde el espacio para desplazamiento lateral es limitado.

Page 61: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 61/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Figura 2A-4. Ubicaciones Relativas de Señales Reglamentarias, Preventivas e Informativas en una Aproximación a Intersección

Orientación: 12 En las zonas urbanas donde existen cruces peatonales, las señales no deberían ser colocadas a menos de 1,20 m antes del cruce de peatones (ver Dibujo D en Figura 2A-3). Sección 2A.17 Instalaciones de Señales Aéreas Orientación: 01 Las señales aéreas se deberían usar en autopistas y autovías, en lugares donde es deseable un cierto grado de control de uso de carril y en lugares donde no hay espacio disponible en el costado del camino. Soporte: 02 Las necesidades de funcionamiento de la actual sistema de caminos son tales que las señales aéreas tienen valor en muchos lugares. Los factores a considerar para la instalación de pantallas de señales aéreas no son definibles en términos numéricos específicos. Opción: 03 Las siguientes condiciones (no en orden de prioridad) pueden ser considerados en un estudio de ingeniería para determinar si las señales aéreas podrían ser beneficiosas: A. Volumen de tránsito en o cerca de la capacidad,

   

Page 62: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

62/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

B. Diseño de intercambiador complejo, C. Tres o más carriles en cada sentido, D. Distancia visual restringida, E. Intercambiadores muy cercanos, F. Salidas multicarril, G. Alto porcentaje de camiones, H. Fondo de Iluminación de calle, I. Tránsito de alta velocidad, J. Coherencia de ubicación de mensaje de señal a través de una serie de intercambiadores, K. Espacio insuficiente para señales montadas en postes, L. Empalme de dos autopistas, y M. Rampas de salida a Izquierda. 04 Las estructuras de cruce elevadas pueden ser usadas para soportar señales aéreas. Soporte: 04 En algunas circunstancias, el uso estructuras de cruce elevadas como soportes de señales podría ser la única solución práctica que dará distancia de visión adecuada. El uso de tales estructuras como soportes de señales podría eliminar la necesidad de bases y soportes de señales al costado del camino. Sección 2A.18 Altura de Montaje Norma: 01 Las disposiciones de esta Sección se aplicarán a menos que se especifique lo contrario para una señal particular o un marcador de objeto en otra parte de este Manual. Soporte: 02 Los requisitos de altura de montaje para los marcadores de objeto se dan en el Capítulo 2C. 03 Además de las disposiciones de esta Sección, la información que afecte a la altura de montaje mínima de señales como una función del comportamiento en choques se puede encontrar en "Guía de Diseño del Costado del Camino " de AASHTO (ver Sección 1A.11). Norma: 04 La altura mínima, medida verticalmente desde la parte inferior de la señal a la elevación del borde de pavimento, de las señales instaladas al costado del camino en las zonas rurales será de 1,50 m (ver Figura 2A-2). 05 La altura mínima de señales instaladas: al costado del camino en zonas de negocios, comerciales o residenciales donde es probable que se produzcan movimientos de estacionamiento o peatonales o donde podría estar obstruida la vista de la señal medida de la siguiente manera: verticalmente desde la parte inferior de la señal a la parte superior del cordón o en ausencia de cordón, medida verticalmente desde la parte inferior de la señal a la elevación del borde del camino de circulación, la altura será de 2,10 m (ver Figura 2A-2). Opción: 06 La altura a la parte inferior de una señal secundaria montado debajo de otra señal puede ser 30 cm menor que la altura especificada en Párrafos 4 y 5. Norma: 07 La altura mínima, medida verticalmente desde la parte inferior de la señal en vereda, de señales instaladas sobre las veredas será de 2,10 m. 08 Si el punto más bajo de una señal secundario montada debajo de otra señal está más bajo que 2,10 metros por encima de una vereda o senda peatonal (ver Sección 6D.02), la señal secundaria no sobresaldrá más de 10 cm en la instalación peatonal. Opción: 09 Las señales que se colocan a 9 m o más desde el borde de la vía de circulación pueden ser instaladas con una altura mínima de 1,50 m, medida verticalmente desde la parte inferior de la señal a la elevación del borde del pavimento.

Page 63: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 63/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Norma: 10 Las señales direccionales en autopistas y autovías se instalarán con una altura mínima de 2,10 m, medida verticalmente desde la parte inferior de la señal para la elevación del borde más cercano del pavimento. Todas las señales de rutas, señales preventivas y señales reglamentarias en una autopista y autovía se instalarán con una altura mínima de 2,10 m, medida verticalmente desde la parte inferior de la señal respecto la elevación del borde más cercano del pavimento. Si una señal secundaria está montada debajo de otra señal en una autopista o autovía, la señal principal se instalará con una altura mínima de 2,40 m y la señal secundaria se instalará con una altura mínima de 1,50 m, medida verticalmente desde la parte inferior de la señal a la elevación del borde cercano al pavimento. 11 Donde se instalen grandes señales que tienen una superficie superior a 4,70 metros cuadrados en múltiples postes rompibles, la distancia desde el suelo hasta la parte inferior de la señal será de al menos 2,10 m. Opción: 12 Un conjunto de señal de ruta consistente de una señal de ruta y señales auxiliares (ver Sección 2D.31) puede tratarse como una única señal para los efectos de esta Sección. 13 La altura de montaje se puede ajustar cuando los soportes se encuentran cerca del borde de la zona de camino en un contratalud empinado a efectos de evitar la alternativa a veces menos deseable de colocar la señal más cerca de la calzada. Norma: 14 Las señales aéreas proveerán un espacio vertical de no menos de 5,20 m hasta la señal, instalación de luz o puente señal sobre todo el ancho de pavimento y banquinas, excepto donde la estructura sobre la cual las señales aéreas van a montarse u otras estructuras a lo largo de la calzada cercana a la estructura de señal tengan una altura libre menor. Opción: 15 Si la separación vertical de otras estructuras a lo largo de la calzada cercana a la estructura de señal es inferior a 4,90 m, la distancia vertical a un soporte o estructura de señal aérea puede ser 30 cm más baja que la distancia vertical de las otras estructuras a efectos de mejorar la visibilidad de las señales aéreas. 16 En casos especiales puede ser necesario reducir la distancia vertical a señales aéreas debido a las dimensiones menores a lo normal en túneles y otras estructuras importantes, como puentes de dos pisos. Soporte: 17 La Figura 2A-2 ilustra algunos ejemplos de los requisitos de altura de montaje de la presente sección. Sección 2A.19 Desplazamiento Lateral Norma: 01 Para soportes de señales aéreas, el mínimo desplazamiento lateral desde el borde de la banquina (o si no existe la banquina, desde el borde de la vereda) al borde más cercano de soportes de señales aéreas (cantilever o puentes de señal) será de 1,80 m. Soportes de señal aérea tendrán una barrera o un cojín de choque para protegerlos si están dentro de la zona libre. 02 Los soportes de señales montadas en poste y soportes de marcadores de objetos serán a prueba de choques (ruptura, flexible o blindado con una barrera longitudinal o amortiguador de choques) si están dentro de la zona despejada. Orientación: 03 Para señales montadas en poste, el desplazamiento lateral mínimo debería ser de 3,60 m desde el borde de la calzada. Si existe una banquina de más de 1,80 m, el mínimo desplazamiento lateral para de señales montadas en poste deberá ser de 1,80 m desde el borde de la banquina. Soporte: 04 Los requisitos de desplazamiento lateral mínimo para los marcadores de objeto se dan en el Capítulo 2C. 05 El desplazamiento lateral mínimo está destinado a evitar que camiones y autos que usan las banquinas golpeen las señales o soportes.

Page 64: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

64/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

Orientación: 06 Todos los soportes deberían estar ubicados tan lejos como sea práctico desde el borde de la banquina. Debería tomarse la ventaja para colocar señales detrás de barreras de seguridad existentes, por sobre las estructuras de cruce existentes o en otros lugares de manera que minimicen la exposición del tránsito a soportes de señales. Opción: 07 Donde se permita, las señales pueden ser colocadas en soportes existentes usados para otros fines, tales como soportes de semáforos, soportes de iluminación de caminos y postes de electricidad. Norma: 08 Si las señales se colocan en soportes existentes, deberán cumplir otros criterios de ubicación contenidos en este Manual. Opción: 09 Menores desplazamientos laterales pueden usarse en conexiones de calzadas o rampas a intercambiadores, pero no menos de 1,80m del borde de la calzada. 10 Sobre caminos convencionales en zonas donde es impracticable colocar una señal con el desplazamiento lateral prescripto por esta Sección, puede usarse un desplazamiento lateral de al menos 0,60 m. 11 Un desplazamiento lateral de al menos 30 cm de la cara del cordón puede usarse en zonas de negocios, comerciales o residenciales donde el ancho de vereda es limitado o donde los postes existentes están cerca del cordón. Orientación: 12 Los soportes de señales aéreas y señales montadas en poste y soportes de marcadores de objetos no deberían inmiscuirse en el ancho útil de una vereda o en otras instalaciones peatonales. Soporte: 13 Las Figuras 2A-2 y 2A-3 ilustran algunos ejemplos de requisitos de desplazamiento lateral contenidos en esta Sección. Sección 2A.20 Orientación de Señales Orientación: 01 A menos que sea provisto de otro modo en este Manual, las señales deberían ser montadas verticalmente en ángulos rectos a las direcciones del, y frente al, tránsito al cual esas señales sirven. 02 Donde se encuentre la reflexión especular de la cara de señal en un grado tal que se reduzca la legibilidad, la señal debería girarse un poco lejos del camino. Las señales que están ubicadas a 9 m o más del borde del pavimento deberían girarse hacia el camino. En alineamientos curvos, el ángulo de colocación debería ser determinado por la dirección del tránsito que se aproxima en lugar de por el borde de la calzada en el punto donde se encuentra la señal. Opción: 03 En pendientes, las caras de señal se pueden inclinar hacia delante o hacia atrás desde la posición vertical para mejorar el ángulo de visión. Sección 2A.21 Postes y Soportes Norma: 01 Los postes de señales, fundaciones y soportes se construirán de forma que mantengan las señales en una posición adecuada y permanente y para resistir meciéndose en el viento o al desplazamiento por el vandalismo. Soporte: 02 La última edición de "Especificaciones para Soportes Estructurales para Señales de Camino, Luminarias y Semáforos" de AASHTO contiene información adicional sobre los postes y soportes (ver Página i para direcciones de AASHTO). Opción: 03 Cuando el juicio de ingeniería indica una necesidad de llamar la atención sobre la señal en condiciones nocturnas, puede usarse una tira de material retrorreflectante sobre soportes de señales reglamentarias y preventivas. Norma: 04 Si se usa una tira de material retrorreflectante sobre el soporte de señal, será de al menos 5 cm de ancho, que se colocará en toda la longitud del soporte dentro de 0,60m encima del borde de la calzada y su color debe coincidir con el color de fondo de la señal,

Page 65: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 65/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

excepto para las señales CEDA EL PASO y CONTRAMANO, en que el color de la tira será roja. 20 50 Sección 2A.22 Mantenimiento Orientación: 01 Las actividades de mantenimiento deberían tener en cuenta la posición correcta, la limpieza, la legibilidad y la visibilidad diurna y nocturna (ver Sección 2A.09). Las señales, barreras o marcadores de objetos dañados o deteriorados deberían ser reemplazados. 02 Para asegurar un mantenimiento adecuado, debería ser establecido un calendario para la inspección (tanto de día como de noche), la limpieza y sustitución de señales, barreras y marcadores de objetos. Los empleados del camino, la policía y otras agencias públicas cuyas funciones requieren que viajen en los caminos deberían estar animados para informar en la primera oportunidad cualquier señal, barrera o marcador de objetos dañada, deteriorada u oscurecida. 03 Se deben tomar medidas para ver que las malas hierbas, árboles, arbustos y la construcción, el mantenimiento y los materiales y equipos de servicios públicos no oculten la cara de cualquier señal o marcador de objeto. 04 Debería mantenerse un programa regular de sustitución de elementos de iluminación de señales iluminadas. Sección 2A.23 Tratamientos de Abertura de Mediana para Caminos Divididos con Medianas Anchas Orientación: 01 Donde los caminos divididos estén separados por anchos de mediana de 9 m o más, las aberturas de mediana deberían ser señalizadas como dos intersecciones separadas

Page 66: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

66/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

CAPÍTULO 2B. SEÑALES REGLAMENTARIAS, BARRICADAS Y BARRERAS

Sección 2B.01 Aplicación de Señales Reglamentarias Norma: 01 Las señales reglamentarias se usan para informar a los usuarios viales de las leyes o reglamentaciones de tránsito seleccionadas e indican la aplicabilidad de los requisitos legales. 02 Las señales reglamentarias serán instaladas en o cerca de donde se aplican los reglamentaciones. Las señales indicarán claramente los requisitos impuestos por las normativas y estarán diseñados e instaladas para dar visibilidad y legibilidad adecuada para obtener la conformidad. 03 Las señales reglamentarias serán retrorreflectantes o iluminadas (ver Sección 2A.07) para mostrar la misma forma y color tanto en el día como en la noche, a menos que se especifique lo contrario en la discusión del texto de este manual para una señal particular o grupo de señales. 04 Los requisitos de iluminación de señales no se considerarán satisfechos por la iluminación callejera o vial. Soporte: 05 La Sección 1A.09 contiene información sobre ayuda disponible para las jurisdicciones que carecen de ingenieros capacitados y/o experimentados en dispositivos de control de tránsito. Sección 2B.02 Diseño Señales Reglamentarias Normas: 01 Las señales reglamentarias deberán ser rectangulares, a menos que sean específicamente diseñadas de otra manera. Deberán diseñarse según los tamaños, formas, colores y leyendas contenidas en el libro "Norma de señales y marcas viales" (ver Sección 1A.11). Opción: 02 Para ayudar a aplicar otras leyes o reglamentaciones pueden desarrollarse otras señales reglamentarias de mensajes de palabra que aquellas clasificadas y especificadas en este manual y en el libro " Norma de Señales y Marcas Viales" (ver Sección 1A.11). 03 Excepto para símbolos en señales reglamentarias pueden hacerse modificaciones menores al diseño provisto siempre que se cumplan las características de apariencia esenciales. Soporte: 04 El uso de placas educativas para complementar señales de símbolos se describe en la Sección 2A.12. Orientación: 05 Las señales de mensaje cambiable que muestran un mensaje reglamentario incorporando un mensaje prohibitorio que incluye un círculo rojo y barra oblicua sobre una señal estática deberían mostrar un símbolo rojo que aproxime al mismo círculo rojo y barra oblicua tan cerca como sea posible. Sección 2B.03 Tamaño de Señales Reglamentarias 01 Salvo lo dispuesto en la Sección 2A.11, los tamaños de las señales reglamentarias serán los que se muestran en la Tabla 2B-1. Soporte: 02 La Sección 2A.11 contiene información sobre la aplicabilidad de las distintas columnas de la Tabla 2B-1. Norma: 03 Salvo lo dispuesto en los Párrafos 4 y 5, las dimensiones mínimas de las señales reglamentarias que enfrenta el tránsito en los caminos convencionales de varios carriles serán los de la columna multicarril de la Tabla 2B-1. Opción: 04 Cuando la velocidad límite señalizada es 55 km/h o menor en un camino o calle multicarril, puede usarse el tamaño mínimo mostrado en la columna Carril Único de la Tabla 2B-1, salvo para la señal de PARE. 05 Cuando una señal reglamentaria, que no sea una señal PARE, se coloca en el lado izquierdo de una calzada de varios carriles, además de la instalación de la misma señal reglamentaria en el lado derecho de la calzada, el tamaño mostrado en la columna de Carril Único en la Tabla 2B-1 puede usarse para las señales tanto de la derecha como de la izquierda. Norma:

Page 67: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 67/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

06 Para señales PARE que enfrentan aproximaciones multicarril se usará un tamaño mínimo de 90 x 90 cm. 07 Cuando caminos laterales crucen una calle o camino de varios carriles con una velocidad límite de 75 km/h o más, el tamaño mínimo de las señales PARE que enfrentan las aproximaciones de caminos laterales, aunque el camino lateral sólo tenga un carril de aproximación, será de 90 x 90 cm. 08 Donde caminos laterales se cruzan con una calle o camino de varios carriles con una velocidad límite de 65 km/h o menos, el tamaño mínimo de las señales PARE que enfrentan las aproximaciones de caminos laterales será como se muestra en las columnas Carril Único o Multicarriles de la Tabla 2B-1, según sea el número de carriles de aproximación de la calle lateral. Orientación: 09 Los tamaños mínimos de señales reglamentarias que enfrentan al tránsito en ramas de entrada y salida deberían ser como se muestra en la columna de Tabla 2B-1 que corresponde a la clasificación del camino principal (Autopista o Autovía). Si en la columna Autopista no se da un tamaño mínimo, se debe usar el tamaño mínimo en la columna Autovía. Si un tamaño mínimo no está provisto en la columna Autopista o Autovía, se debería usar el tamaño de la columna Gran Tamaño.

Page 68: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

68/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

Tabla 2B-1. Tamaños de Señales y Placas Reglamentarias (Hoja 1/4)

Page 69: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 69/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Tabla 2B-1. Tamaños de Señales y Placas Reglamentarias (Hoja 2/4)

Page 70: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

70/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

Tabla 2B-1. Tamaños de Señales y Placas Reglamentarias (Hoja 3/4)

Page 71: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 71/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Tabla 2B-1. Tamaños de Señales y Placas Reglamentarias (Hoja 4/4)

Sección 2B.04 Derecho de Paso en Intersecciones Soporte: 01 Las leyes estatales o locales escritas según el "Código Uniforme de Vehículos " (ver Sección 1A.11) establecen la regla de derecho de paso en intersecciones que no tienen señales de control del tránsito reglamentarias de tal manera que el conductor de un vehículo que se aproxima a una intersección debe ceder el derecho de paso a cualquier vehículo o peatón que ya está en la intersección. Cuando dos vehículos se acercan a una intersección desde diferentes calles o caminos aproximadamente al mismo tiempo, la regla de derecho de paso requiere que el conductor del vehículo de la izquierda ceda el derecho de paso al vehículo de la derecha. El derecho de paso puede modificarse en calles o caminos mediante la colocación de señales CEDA EL PASO (R1-2) (ver Secciones 2B.08 y 2B.09) o PARE (R1-1) (ver Secciones 2B.05 a 2B.07) en una o más aproximaciones. Orientación: 02 Debería usarse el Juicio de Ingeniería para establecer el control intersección. Los siguientes factores deberían ser considerados: A. Volúmenes de tránsito vehicular, ciclista y peatonal en todas las aproximaciones; B. Número y ángulo de aproximaciones; C. Velocidades de aproximación D. Distancia visual disponible en cada aproximación; y E. Experiencia choques informada. 03 Las señales CEDA EL PASO o PARE se deberían usar en una intersección si una o más de las siguientes condiciones existen:

Page 72: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

72/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

A. Una intersección de un camino menos importante con un camino principal, donde no sería esperada la aplicación de la regla normal de derecho de paso para dar un cumplimiento razonable con la ley; B. Una calle que entra a una calle o camino diseñado directo; y/o C. Una intersección no semaforizada en una zona semaforizada. 04 Además, el uso de las señales PARE o CEDA EL PASO debería considerarse en la intersección de dos calles secundarias o caminos locales donde la intersección tenga más de tres aproximaciones y donde existan una o más de las siguientes condiciones: A. El volumen combinado de vehículos, bicicletas y peatones que entra a la intersección desde todas las aproximaciones promedia más de 2.000 unidades por día; B. La habilidad de ver el tránsito en conflicto en una aproximación no es suficiente para permitir a un usuario vial detenerse o ceder el paso de acuerdo con la regla normal derecho de paso, si es necesario parar o ceder el paso; y/o C. Los registros de choque indican que cinco o más choques que involucran el fracaso de ceder el derecho de paso en la intersección bajo la regla normal de derecho de paso, han sido informadas en un período de 3 años, o que tres o más de tales choques se informaron en un plazo de 2 años. 05 Las señales CEDA EL PASO o PARE no deberían usarse para controlar la velocidad. Soporte: 06 La Sección 2B.07 contiene disposiciones relativas a la aplicación del control de PARE en múltiples carriles en una intersección. Orientación: 07 Una vez que fue tomada la decisión de controlar una intersección, la decisión acerca de la calzada adecuada para controlar debería basarse en juicio de ingeniería. En la mayoría de los casos, la calzada que lleva el menor volumen de tránsito debería ser controlada. 08 Una señal CEDA EL PASO o PARE no debería instalarse en la calzada de volumen más alto a menos que lo justifique un estudio de ingeniería. Soporte: 09 Las siguientes son consideraciones que podrían influir en la decisión sobre la calzada adecuada bajo la cual instalar una señal CEDA EL PASO o PARE cuando se intersectan dos calzadas con relativamente iguales volúmenes y/o características: A. Control de la dirección en está en conflicto en mayor medida con la actividad peatonal establecida o sendas peatonales escolares; B. Control de la dirección que tiene visión obstruida, badenes o lomos de burro que requieren a los conductores a usar velocidades de operación más bajas; y C. Control de la dirección que tiene la mejor distancia de visibilidad desde una posición controlada para observar los conflictos de tránsito. Norma: 10 Debido a la posibilidad de mandatos conflictivos que podrían confundir al conductor, las señales CEDA EL PASO o PARE no serán usadas en conjunción con ninguna operación de semáforo, salvo en los siguientes casos: A. Si la indicación de semáforo para una aproximación es un rojo intermitente en todo momento ; B. Si una calle menor o entrada de vehículo se encuentra dentro o adyacente a la zona controlada por semáforo, pero no requiere control de semáforo aparte porque existe un muy bajo potencial de conflicto; o C. Si un carril de giro canalizado está separado de los carriles de circulación adyacentes por una isla y el carril de giro canalizado no es controlado por un semáforo. 11 Salvo lo dispuesto en la Sección 2B.09, las señales PARE y las CEDA EL PASO no se instalarán en diferentes aproximaciones de la misma intersección no semaforizada si aquellas aproximaciones están en conflicto o se oponen entre sí. 12 Los señales portátiles o de media jornada de PARE y CEDA EL PASO no serán usadas excepto para emergencias y para destinar a zonas de control de tránsito temporario. 13 Una señal PARE portátil o de tiempo parcial (plegable) que se coloca manualmente a la vista y es removida manualmente de la vista no se usará durante un corte de energía para controlar una aproximación semaforizada, a menos que la agencia de mantenimiento

Page 73: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 73/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

establezca que la indicación de señal que primero se mostrará en aquella aproximación bajo restauración de energía es una indicación de señal roja intermitente y que la señal PARE portátil será removida manualmente de la vista antes de la operación pare-y-siga del semáforo. Opción: 14 Una señal PARE de tiempo parcial o portátil (plegable) operada eléctricamente o mecánicamente de manera que sólo muestra el mensaje PARE durante un corte de energía y deja de mostrarlo con la restauración de la energía, se puede usar durante un corte de energía para controlar una aproximación señalizada. Soporte: 15 La Sección 9B.03 contiene disposiciones relativas a la asignación de prioridad en una intersección de uso compartido ruta/camino menor. Sección 2B.05 Señal PARE (R1-1) y Placa TODAS LAS RAMAS (R1-3P) Norma: 01 Donde se determina que se requiere una detención total en una aproximación a una intersección, se usará una señal PARE (R1-1) (ver Figura 2B-1). 02 La señal PARE será un octógono con una leyenda y borde blanco sobre un fondo rojo. 03 No se usarán leyendas secundarias en las caras de la señal PARE. 04 En intersecciones donde todos los aproximaciones son controlados por señales PARE (Sección 2B.07), una placa suplementaria TODAS LAS RAMAS (R1-3P) deberá ser montada debajo de cada señal PARE. La placa TODAS LAS RAMAS (Figura 2B-1) tendrá una leyenda y borde blanco sobre un fondo rojo. 05 Sólo se usará la placa TODAS LAS RAMAS si todas las aproximaciones a la intersección son controlados por señales PARE. 06 Placas suplementarias con leyendas tales como 2-RAMAS, 3-RAMAS, 4-RAMAS u otros números de ramas no serán usadas con señales PARE. Soporte: 07 El uso de la placa TRÁNSITO TRANSVERSAL NO SE DETIENE (W4-4P) (y otras placas con variaciones de este mensaje de palabra) se describe en la Sección 2C.59. Orientación: 08 Placas con mensajes alternativos apropiados de TRÁNSITO DE IZQUIERDA (DERECHA) NO SE DETIENE (W4-4aP) o TRÁNSITO DE FRENTE NO SE DETIENE (W4-4bP) deberían ser usadas en intersecciones donde las señales PARE controlan todas menos una aproximación a la intersección, a menos que la única aproximación sin detención es una calle de un solo sentido. Opción: 10 Una placa EXCEPTO GIRO A LA DERECHA (R1-10P) (Figura 2B-1) puede ser montada por debajo de la señal PARE si un estudio de ingeniería determina que está presente una combinación especial de geometría y volúmenes de tránsito lo cual hace posible que al tránsito que gira a la derecha en la aproximación se le permita entrar en la intersección sin parar. Soporte: 10 El diseño y la aplicación de Balizas de Pare se describen en la Sección 4L.05. ________________________________________________________________________

Figura 2B-1. Señales y Placas PARE Y CEDA EL PASO,

Sección 2B.06 Aplicaciones de Señal PARE Orientación:

Page 74: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

74/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

01 En intersecciones donde una detención total no es necesaria en todo momento, la primera consideración que debería darse es usar medidas menos restrictivas, tales como señales CEDA EL PASO (ver Secciones 2B.08 y 2B.09). 02 El uso de señales PARE en las aproximaciones de calles secundarias debería considerarse si el juicio de ingeniería indica que se requiere una detención total siempre debido a una o más de las siguientes condiciones: A. Los volúmenes de tránsito vehicular en la calle o camino transversal exceden los 6.000 vehículos por día; B. Existe una visión restringida que requiere a los usuarios viales detenerse a fin de observar adecuadamente los conflictos de tránsito en la calle o camino transversal; y/o C. Los registros de choque indican que tres o más choques, que son susceptibles de corrección por la instalación de una señal PARE, han sido informados dentro de un período de 12 meses, o que cinco o más de tales choques se informaron en un plazo de 2 años. Tales choques incluyen colisiones en ángulo recto que involucran usuarios viales de la aproximación de la calle menor por no ceder el derecho de paso al tránsito de la calle o camino transversal. Soporte: 03 El uso de las señales PARE en cruces a nivel se describe en las Secciones 8B.04 y 8B.05. Sección 2B.07 Aplicaciones de Pare Multicarril Soporte: 01 El control pare multicarril puede ser útil como una medida de seguridad en las intersecciones si existen ciertas condiciones del tránsito. Las preocupaciones de seguridad asociadas con pares multicarriles incluyen a peatones, ciclistas y todos los usuarios viales que esperan que otros usuarios viales se detengan. El control PARE multicarril se usa cuando el volumen de tránsito en los caminos que se cruzan es aproximadamente igual. 02 Las restricciones en el uso de las señales PARE descriptos en la Sección 2B.04 también se destinan a aplicaciones de pare multicarril. Orientación: 03 La decisión de instalar control de detención de varias vías debiera basarse en un estudio de ingeniería. 04 Los siguientes criterios deberían considerarse en el estudio de ingeniería para una instalación de una señales PARE multicarril: A. Donde están instalados semáforos, el pare multicarril es una medida interina que se puede instalar rápidamente para controlar el tránsito mientras se están haciendo arreglos en la instalación del semáforo. B. Cinco o más choques informados en un período de 12 meses son susceptibles de corrección por una instalación de pare multicarril. Estos choques incluyen colisiones por giro a la derecha y giro a la izquierda al igual que colisiones en ángulo recto. C. Volúmenes mínimos: 1) El volumen vehicular entrante a la intersección desde las aproximaciones de la calle principal (el total de ambos aproximaciones) promedia al menos 300 vehículos por hora para cualquiera de las 8 horas de un día normal; y 2) El volumen combinado de vehículos, peatones y bicicletas que entra a la intersección desde las aproximaciones de la calle menor (total de ambos aproximaciones) promedia al menos 200 unidades por hora para las mismas 8 horas, con una demora promedio para el tránsito vehicular de la calle menor de al menos 30 segundos por vehículo durante la hora más alta; pero 3) Si la velocidad de aproximación percentil 85 del tránsito de la calle principal supera los 65 kilómetros por hora, los órdenes de volumen vehicular mínimo son 70 por ciento de los valores provistos en los Ítems 1 y 2. D. Donde un criterio único no es satisfecho, pero donde los Criterios B, C.1 y C.2 se cumplan todos a 80 % de los valores mínimos. El Criterio C.3 se excluye de esta condición. Opción: 05 Otros criterios que pueden ser considerados en un estudio de ingeniería incluyen: A. La necesidad de controlar los conflictos de giro a izquierda; B. La necesidad de controlar los conflictos vehículo/peatón cerca de lugares que generan volúmenes peatonales elevados;

Page 75: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 75/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

C. Lugares donde un usuario vial, después de parar, no puede ver conflictos de tránsito y no es capaz para negociar la intersección a menos que el tránsito conflictivo que cruza también sea requerido a parar; y D. Una intersección de dos calles colectores vecinales (transversales) de similares diseño y características de operación donde el control de pare multicarril mejoraría las características operacionales de tránsito de la intersección. Sección 2B.08 Señal CEDA EL PASO (R1-2) Norma: 01 La señal CEDA EL PASO (R1-2) (ver Figura 2B-1) será un triángulo equilátero que apunta hacia abajo con un amplio borde rojo y la leyenda CEDA EL PASO en rojo sobre un fondo blanco. Soporte: 02 La señal CEDA EL PASO asigna derecho de paso al tránsito en ciertas aproximaciones a una intersección. Los vehículos controlados por una señal CEDA EL PASO necesitan frenar a una velocidad que sea razonable para las condiciones existentes o parar cuando se necesite evitar la interferencia con tránsito en conflicto. Sección 2B.09 Aplicaciones Señal CEDA EL PASO Opción: 01 Las señales CEDA EL PASO se pueden instalar: A. En los accesos a través de una calle o camino transversal donde las condiciones son tales que no siempre se requiere una detención total. B. En el segundo cruce de calzada de un camino dividido, donde el ancho de mediana en la intersección es de 9 m o más. En este caso, una señal de PARE o CEDA EL PASO se puede instalar en la entrada de la primera calzada de un camino dividido y una señal de CEDA EL PASO se puede instalar en la entrada de la segunda calzada. C. Para un carril de giro canalizado que está separado de los carriles de circulación adyacentes por una isleta, incluso si los carriles adyacentes en la intersección son controlados por un semáforo o por una señal PARE. D. En una intersección donde existe un problema especial y donde el juicio de ingeniería indica que el problema es susceptible de corrección por el uso de la señal CEDA EL PASO. E. Frente a una calzada entrante para un movimiento de convergencia si el juicio de ingeniería indica que el control es necesario porque la geometría de aceleración y/o la distancia de visibilidad no son adecuadas para una operación de convergencia de tránsito. Norma: 02 Una señal CEDA EL PASO (R1-2) será usada para asignar el derecho de paso a la entrada de una rotonda. Las señales CEDA EL PASO en rotondas serán usadas para controlar los carriles de acceso y no se usarán para controlar la calzada circulatoria. 03 Salvo para todos los accesos a una rotonda, señales CEDA EL PASO no serán emplazadas en la totalidad de las aproximaciones a una intersección. Sección 2B.10 Ubicación de Señal PARE o Señal CEDA EL PASO Norma: 01 La señal PARE o CEDA EL PASO se instalará en el lado cercano a la intersección en el lado derecho de la aproximación a la que se aplica. Cuando la señal de PARE o CEDA EL PASO se instala en esta ubicación requerida y la visibilidad de la señal está restringida, una señal de PARE ADELANTE (ver Sección 2C.36) se instalará antes de la señal PARE o una señal Ceda el Paso Adelante (ver Sección 2C.36) se instalará antes de la señal CEDA EL PASO. 02 La señal PARE o CEDA EL PASO estará situado lo más cerca posible a la intersección que regula, mientras se optimiza su visibilidad para el usuario vial al que se pretende regular. 03 Las señales PARE y CEDA EL PASO no serán instaladas en el mismo poste. 04 Elementos tales como pegatinas de inventario, datos de instalación de señales y códigos de barras no se colocarán en los frentes de las señales PARE o CEDA EL PASO y la colocación de estos elementos estarán en el borde de la señal.

Page 76: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

76/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

05 Ningún otro elemento que señales oficiales de control de tránsito, pegatinas de inventario, fechas de instalación de señales, pegatinas anti-vandalismo y códigos de barras se montarán en el reverso de las señales PARE o CEDA EL PASO. 06 Ningún otro elemento que tiras retrorreflectantes (ver Sección 2A.21) o señales oficiales de control de tránsito se instalarán en los frentes o espaldas de los postes de señales PARE o CEDA EL PASO. Orientación: 07 Las señales PARE o CEDA EL PASO no deberían colocarse a más de 15 m del borde del pavimento del camino intersectado (ver Dibujo F en la Figura 2A-3). 08 Una señal que está montada espalda con espalda con una señal PARE o CEDA EL PASO debería permanecer dentro de los bordes de la señal PARE o CEDA EL PASO. Si es necesario, el tamaño de la señal de PARE o CEDA EL PASO debería incrementarse de manera que cualquier otra señal instalada espalda con espalda con una señal PARE o CEDA EL PASO se mantenga dentro de los bordes de la señal PARE o CEDA EL PASO. Opción: 09 Cuando los conductores procedentes de una mano deben ceder el paso al tránsito que se acerca desde la dirección opuesta, como en un puente de un solo carril, una placa TRANSITO DE FRENTE (R1-2aP) puede ser montada por debajo de la señal de CEDA EL PASO. Soporte: 10 La Figura 2A-3 muestra ejemplos de algunas ubicaciones típicas de las señales PARE y CEDA EL PASO. 11 La Sección 2A.16 contiene información adicional sobre el montaje separado y combinados de otros señales con las PARE o CEDA EL PASO. Orientación: 12 Las líneas Pare que se usan para complementar una señal PARE deberían ubicarse como se describe en la Sección 3B.16. Las líneas de Ceda el Paso que se usan para complementar una señal de CEDA EL PASO debieran ser ubicadas como se describe en la Sección 3B.16. 13 Donde haya un paso peatonal marcado en la intersección, la señal PARE se debería instalar antes de la línea de paso peatonal más cercano al tránsito que se acerca. 14 Excepto en rotondas, donde hay un paso peatonal marcado en la intersección, la señal CEDA EL PASO debería instalarse antes de la línea del paso peatonal más cercano al tránsito que se acerca. 15 Donde dos caminos se cruzan en un ángulo agudo, la señal PARE o CEDA EL PASO debería colocarse en un ángulo, o protegido, de modo que la leyenda esté fuera de la vista de tránsito al que no se aplica. 16 Si una isleta divisoria elevada está disponible en el lado izquierdo de una aproximación a una rotonda de varios carriles, una señal CEDA EL PASO adicional debería colocarse en el lado izquierdo de la aproximación. Opción: 17 Si una isleta divisoria elevada está disponible en el lado izquierdo de una aproximación de un único carril a rotonda, se puede colocar una señal CEDA EL PASO adicional en el lado izquierdo de la aproximación. 18 En intersecciones de amplia garganta o cuando existan dos o más carriles de aproximación del tránsito en la aproximación señalizada, la observancia del control del derecho de paso se puede mejorar mediante la instalación de una señal adicional PARE o CEDA EL PASO en el lado izquierdo de la calzada y/o el uso de una línea Pare o Ceda El Paso. En intersecciones canalizadas o en calzadas divididas separadas por una mediana, la señal adicional de PARE o CEDA EL PASO puede colocarse en una isleta de canalización o en la mediana. Una señal adicional PARE o CEDA EL PASO se puede colocar aérea de frente a la aproximación en la intersección para mejorar la observancia del control del derecho de paso. Norma: 19 No se colocará más de una señal PARE o más de una señal CEDA EL PASO en el mismo soporte mirando hacia la misma dirección. Opción: 20 Para un movimiento canalizado de giro a la derecha controlado con CEDA EL PASO sobre una calzada sin carril de aceleración y para una rama de entrada sobre una autopista o autovía sin

Page 77: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 77/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

carril de aceleración, se puede montar una placa suplementaria SIN AREA DE CONVERGENCIA (W4-5P) (ver Sección 2C. 40) debajo de una señal CEDA EL PASO ADELANTE (W3-2) y/o debajo de una señal de CEDA EL PASO (R1-2) cuando el juicio de ingeniería indica que los usuarios viales esperarían que esté presente un carril de aceleración. Sección 2B.11 Señales CEDA EL PASO AQUI POR PEATONES y Señales PARE AQUI POR PEATONES (R1-5 Series) Norma: 01 Las señales Ceda El Paso Aquí Por (Pare Aquí Por) Peatones (R1-5, R1-5a, R1-5b o R1-5c) (Figura 2B-2) se usarán si las líneas Ceda el Paso (Pare) se utilizan antes de un cruce peatonal marcado que cruza una aproximación multicarril no controlada. Las señales Pare Aquí por Peatones serán usadas solamente cuando la ley exige específicamente que un conductor deba detenerse por un peatón en un cruce peatonal. La leyenda LEY ESTATAL puede aparecer en la parte superior de las señales R1-5, R1-5a, R1-5b y señales R1-5c, si es aplicable. Orientación: 02 Si las líneas Ceda el Paso (Pare) y las señales Ceda el Paso Aquí Por (Pare Aquí Por) Peatones se usan antes de un paso peatonal que cruza una aproximación multicarril sin control, esas líneas y señales deberían ser ubicadas de 6 a 15 metros antes de la línea de paso peatonal más cercana (ver Sección 3B.16 y Figura 3B-17) y el estacionamiento debería estar prohibido en la zona comprendida entre la línea Ceda el Paso (Pare) y el cruce peatonal. 03 Las líneas Ceda el Paso (Pare) y las señales Ceda el Paso Aquí Por (Pare Aquí Por) Peatones no deberían usarse antes de pasos peatonales que cruzan una aproximación a, o salida de, una rotonda. Opción: 04 Las señales Ceda El Paso Aquí Por (Pare Aquí Por) Peatones pueden usarse antes de un paso peatonal que cruza una aproximación multicarril sin control para indicar a los usuarios viales donde ceder el paso (parar), incluso si no se usan las líneas de ceda el paso (pare). 05 Una señal preventiva Cruce Peatonal (W11-2) puede ser colocada aérea o montada en un poste, con una placa con una flecha en diagonal apuntando hacia abajo (W16-7P), en el lugar del paso peatonal donde las señales Ceda El Paso Aquí Por (Pare Aquí Por) Peatones han sido instaladas antes del cruce peatonal. Norma: 06 Si una señal W11-2 ha sido montada en un poste en la ubicación de un cruce peatonal donde se usa una señal Ceda El Paso Aquí Por (Pare Aquí Por) Peatones en la aproximación, la señal Ceda El Paso Aquí Por (Pare Aquí por) Peatones no será ubicada sobre el mismo poste o que bloquee la visión del usuario vial de la señal W11-2. Opción: 07 Una señal preventiva Cruce Peatonal (W11-2) anticipada con una placa ADELANTE o una placa suplementaria con una distancia puede usarse en conjunción con una señal Ceda El Paso Aquí Por (Pare Aquí Por) Peatones de señalización en la aproximación al mismo paso peatonal. 08 Las señales Cruce Peatonal En Calle y las señales Ceda El Paso Aquí Por (Pare Aquí por) Peatones pueden ser usadas juntas en el mismo cruce peatonal. Sección 2B.12 Señales Cruce Peatonal En Calle y Cruce Peatonal Aérea (R1-6, R1- 6a, R1-9 y R1-9a) Opción: 01 La señal Cruce Peatonal En Calle (R1-6 o R1-6a) (ver Figura 2B-2) o la señal Cruce Peatonal Aérea (R1-9 o R1-9a) (ver Figura 2B-2) pueden usarse para recordar a los usuarios viales de leyes en relación con el derecho de paso en un cruce peatonal no semaforizado. La leyenda LEY ESTATAL puede aparecer en la parte superior de las señales R1-6, R1-6a, R1-9 y R1-9a, en su caso. En las señales R1-9 y R1-9a, las leyendas PARE o CEDA EL PASO pueden usarse en lugar de los apropiados símbolos de señal PARE y de señal CEDA EL PASO. 02 Los organismos viales pueden desarrollar y aplicar criterios para determinar la aplicabilidad de señales en Cruces Peatonales En Calle. Norma: 03 Si se usa, la señal Cruce Peatonal En Calle será colocada en la calzada en la ubicación del cruce peatonal en la línea central, en una línea de carril o en una isleta de

Page 78: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

78/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

mediana. La señal de Cruce Peatonal En Calle no será montada en un poste sobre el lado izquierdo o derecho de la calzada. 04 Si se usa, la señal Cruce Peatonal Aérea será colocada sobre la calzada en el lugar del cruce peatonal. 05 Una señal Cruce Peatonal En Calle o una señal Cruce Peatonal Aérea no será colocada antes del cruce peatonal para educar a los usuarios viales sobre la ley Estatal antes de alcanzar el cruce peatonal, ni tampoco será instalada como un monitor educativo que no esté cerca de cualquier cruce peatonal. Figura 2B-2. Señales de Cruces Peatonales No Semaforizados

Orientación: 06 Si está disponible una isleta (ver Capítulo 3I), la señal del Cruce Peatonal En Calle, si se usa, debería ser colocada en la isleta. Opción: 07 Si una señal preventiva Cruce Peatonal (W11-2) se usa en combinación con una señal Cruce Peatonal Aérea, la señal W11-2 con una placa con una flecha en diagonal apuntando hacia abajo (W16-7P) puede ser montada en el lado derecho de la calzada en el lugar del cruce peatonal. Norma: 08 La señal Cruce Peatonal En Calle y la señal Cruce Peatonal Aérea no se usarán en lugares semaforizados. 09 La leyenda PARE POR sólo se usará en los Estados donde la ley estatal requiere específicamente que un conductor debe detenerse por un peatón en un cruce peatonal. 10 La señal Cruce Peatonal En Calle tendrá (excepto para los símbolos rojos de PARE o CEDA EL PASO) una leyenda y bordes negros sobre un fondo blanco, rodeado de un zona de fondo de color amarillo-verde o amarillo fluorescente exterior (ver Figura 2 B-2). La señal

Page 79: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 79/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

de Cruce Peatonal Aérea tendrá una leyenda y borde negro sobre un fondo de color amarillo-verde o amarillo fluorescente en la parte superior de la señal y una leyenda y borde negro sobre un fondo blanco en la parte inferior de la señal (ver Figura 2B-2) . 11 A menos que la señal Cruce Peatonal En Calle esté colocada en una isla física, el soporte de señal estará diseñado para doblarse y luego rebotar de nuevo a su posición vertical normal al ser golpeado por un vehículo. Soporte: 12 Las disposiciones de la Sección 2A.18 relativas a altura de montaje no son aplicables para la señal Cruce Peatonal En Calle. Norma: 13 La parte superior de una señal Cruce Peatonal En Calle será de un máximo de 1,20 metros sobre la superficie del pavimento. La parte superior de una señal de Cruce Peatonal En Calle colocada en una isleta será de un máximo de 1,20 m por encima de la superficie de la isleta. Opción: 14 La señal Cruce Peatonal En Calle podría ser usada oportunamente para evitar daños en el invierno debido a las operaciones de arada y podría ser removida por la noche si la actividad peatonal por la noche es mínima. 15 Las señales Cruce Peatonal En Calle, Cruce Peatonal Aérea y Ceda El Paso Aquí Por (Pare Aquí por) Peatones podrían ser usadas juntas en el mismo cruce peatonal. Sección 2B.13 Señal Velocidad Máxima (R2-1) Norma 01 Las zonas de velocidad (distinto de los límites de velocidad legales) sólo se establecerán sobre la base de un estudio de ingeniería que haya sido realizado según las prácticas de ingeniería de tránsito. El estudio de ingeniería incluirá un análisis de la distribución de velocidades presentes de vehículos que fluyen libremente. 02 La señal Límite Velocidad (R2-1) (ver Figura 2B-3) mostrará el límite establecido por la ley, ordenanza, reglamento o adoptado por el organismo autorizado sobre la base del estudio de ingeniería. Los límites de velocidad mostradas serán múltiplos de 10 km/h. 03 Las señales Límite Velocidad (R2-1), indicando los límites de velocidad máxima cuya publicación es requerida por ley, serán ubicadas en los puntos de cambio de una velocidad límite a otra. 04 En el extremo aguas abajo de la sección a la que se aplica un límite de velocidad, será instalada una señal Límite Velocidad mostrando el nuevo límite de velocidad. Las señales Límite Velocidad adicionales serán instaladas más allá de las intersecciones principales y en otros lugares donde sea necesario recordar a los usuarios viales la velocidad máxima que es aplicable. 05 Las señales Velocidad Límite, que indican los límites de velocidad reglamentados, serán instaladas en las entradas al Estado y, donde sea apropiado, en límites jurisdiccionales en zonas urbanas. Soporte: 06 En general, los límites de velocidad máxima aplicables a los caminos rurales y urbanos se establecen: A. Estatutariamente - un límite de velocidad máxima aplicable a una determinada clase de camino, como autopistas o calles de ciudad, que se establece por ley Estatal; o B. Como zonas de velocidad alteradas - basado en estudios de ingeniería. 07 Los límites legales estatales podrían restringir el límite de velocidad máxima que puede ser establecido en un camino determinado, sin perjuicio de lo que un estudio de ingeniería podría indicar. Opción: 08 Si una jurisdicción tiene una política de instalación de señales Límites Velocidad según requisitos legales solamente en las calles que entran en una ciudad, barrio o zona residencial para indicar que el límite de velocidad que es aplicable a toda la ciudad, barrio o zona residencial a menos que sea publicada de otro modo, una placa TODA LA CIUDAD (R2-5aP), BARRIO (R2-5bP), o RESIDENCIAL (R2-5cP) se puede montar encima de la señal de Límite Velocidad Máxima

Page 80: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

80/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

y una placa A MENOS QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO (R2-5P), podría ser montada debajo de la señal Límite Velocidad (ver Figura 2B-3). Orientación: 09 Una señal Adelante Límite Velocidad Reducida (W3-5 o W3-5a) (ver Sección 2C.38) debería ser usada para informar a los usuarios viales de una zona de velocidad reducida cuando el límite de velocidad se reduce en más de 15 km/h, o donde el juicio de ingeniería indica la necesidad de aviso previo para cumplir con el límite de velocidad indicado más adelante. 10 Los organismos locales y estatales deberían conducir estudios de ingeniería para reevaluar los límites de velocidad no reglamentados en segmentos de sus caminos que sufrieron cambios significativos desde la última revisión, tales como la adición o eliminación del estacionamiento o entradas de vehículos, cambios en el número de carriles de circulación, cambios en la configuración de los carriles para bicicletas, cambios en la coordinación de semáforos o cambios significativos en los volúmenes de tránsito. 11 No más de tres límites de velocidad deberían mostrarse en cualquier señal o conjunto de señales Límite Velocidad. 12 Cuando está indicado un límite velocidad dentro de una zona de velocidad, éste debería estar dentro de los 10 km/h de la velocidad percentil 85 del tránsito que fluye libremente. 13 Se deberían realizar estudios de velocidad en las aproximaciones de una intersección semaforizada fuera del zona de influencia del zona de semáforos, que en general se considera aproximadamente de 800 m, para evitar obtener resultados influenciados por la velocidad percentil 85. Soporte: 14 Las señales reglamentarias anticipadas y otros dispositivos de control de tránsito para atraer la atención del automovilista a una intersección semaforizada son usualmente más eficaces que una zona de velocidad máxima reducida. Orientación: 15 Una placa velocidad recomendada (ver Sección 2C.08) montado debajo de una señal preventiva debería ser usada para advertir a los usuarios viales de la velocidad recomendada para una condición de calzada. Una señal Límite Velocidad no debería usarse para esta situación. Opción: 16 Otros factores que pueden tenerse en cuenta al establecer o reevaluar límites de velocidad son los siguientes: A. Características de la ruta, condición de banquina, pendiente, alineamiento y distancia de visibilidad; B. El paso o ritmo de conducción; C. Desarrollo y medio ambiente del entorno del camino; D. Prácticas de estacionamiento y la actividad peatonal; y E. Experiencia informada de choques durante al menos un período de 12 meses. 17 Se pueden usar dos tipos de señales Límite Velocidad: una para designar velocidades de vehículos de pasajeros, incluyendo cualquier información nocturna o límite velocidad mínima que podría aplicarse; y otra para mostrar límites de velocidad especiales para camiones y otros vehículos. 18 Una señal de mensaje variable que cambia la velocidad máxima para condiciones de tránsito y ambiente puede ser instalada siempre que muestre el límite de velocidad apropiada en los momentos adecuados. 19 Una señal de mensaje variable que muestra a los conductores que se aproximan la velocidad a la que viajan, puede instalarse junto con una señal Velocidad Máxima. Orientación: 20 Si está instalado una señal de mensaje variable mostrando velocidades de aproximación, la leyenda SU VELOCIDAD XX KPH o leyenda similar debería ser mostrada. El color de la leyenda de mensaje variable debería ser una leyenda de color amarillo sobre un fondo negro o la inversa de estos colores. Soporte: 21 Las señales y placas Velocidad Recomendada se discuten en las Secciones 2C.08 y 2C.14. Las señales de Control de Velocidad en Zonas de Tránsito Temporario se discuten en la Parte 6. La placa ZONA DE TRABAJO (G20-5aP) destinada para instalar sobre una señal Límite Velocidad

Page 81: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 81/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

se discute en Sección 6F.12. Las señales Límite Velocidad Escuela se discuten en la Sección 7B. 15.

Figura 2B-3. Señales y Placas de Límites de Velocidad y Control Fotográfico

Sección 2B.14 Placa Velocidad Máxima Camiones (R2-P) Norma: 01 Cuando se aplica un límite especial de velocidad para camiones u otros vehículos, la leyenda CAMIONES XX o similar se desplegará debajo de la leyenda Límite Velocidad XX sobre la misma señal o en una placa separada R2-2P (Figura 2B-3) por debajo de la leyenda normalizada. Sección 2B.15 Placa Límite Velocidad Noche (R2-3P) Norma: 01 Cuando se prescriben diferentes límites de velocidad para el día y la noche, ambos límites serán informados. Orientación: 02 Una placa Límite Velocidad Noche (R2-3P) (ver Figura 2B-3) debiera ser revertida completamente mediante una leyenda y borde retrorreflectorizada blanco sobre un fondo negro. Opción: 03 Una placa Límite Velocidad Noche puede combinarse con, o instalarse debajo de, la señal Límite Velocidad normalizada (R2-1). Sección 2B.16 Placa Velocidad Mínima (R2-4P) Norma: 01 Una placa Límite Velocidad Mínima (R2-4P) (ver Figura 2B-3) se mostrará sólo en combinación con una señal Velocidad Máxima. Opción: 02 Cuando el juicio de ingeniería determina que velocidades lentas en un camino podría impedir el movimiento normal y razonable del tránsito, la placa Velocidad Mínima puede ser instalada debajo de una señal Límite Velocidad (R2-1) para indicar la velocidad mínima legal. Si

Page 82: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

82/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

se desea, la señal Límite Velocidad y la placa Límite Velocidad Mínima se pueden combinar en la señal R2-4a (ver Figura 2B-3). Sección 2B.17 Señales y Placa Multas Más Altas (R2-6P, R2-10 y R2-11) Norma: 01 Si se imponen multas incrementadas por violaciones de tránsito en una zona determinada de un camino, una señal INICIO ZONA MULTAS MAS ALTAS (R2-10) (ver Figura 2B-3) o una placa MULTAS MAS ALTAS (R2-6P) (ver Figura 2B-3) será usada de previo aviso a los usuarios viales. Si se usa, la placa MULTAS MAS ALTAS se montará por debajo de una señal reglamentaria o preventiva aplicable en una zona de control temporario de tránsito, de una zona escolar u de otra zona designada aplicable. 02 Si una señal R2-10 o una placa R2-6P se coloca para dar aviso de aumento de multas por violaciones de tránsito, una señal FIN ZONA MULTAS MAS ALTAS (R2-11) (ver Figura 2B-3) será instalada en el extremo aguas abajo de la zona para dar aviso a los usuarios viales de la terminación de la zona de multas incrementadas. Orientación: 03 Si se usa, la señal INICIO ZONA MULTAS MAS ALTAS o la placa MULTAS MAS ALTAS deberían estar ubicadas en el comienzo de la zona de control temporario de tránsito, zona escolar u otra zona designada aplicable y más allá de los intercambiadores, de las principales intersecciones, u de otros generadores de tránsito principales. Norma: 04 Las señales y placa Multas Más Altas tendrán una leyenda y borde negros sobre un fondo rectangular blanco. Todas las placas suplementarias montadas debajo de las señales y placa Multas Más Altas tendrán una leyenda y borde negros sobre un fondo rectangular blanco. Orientación: 05 Las agencias deberían limitar el uso de las señales y placa Multas Más Altas a los lugares en donde el trabajo está realmente en marcha o en lugares donde la calzada, banquina u otras condiciones, incluyendo la presencia de una zona escolar y/o una zona escolar de velocidad reducida, requieren una reducción de la velocidad o prevención adicional por parte del usuario vial. Opción: 06 Leyendas alternativas como INICIO (o FIN) ZONA MULTAS DOBLES también puede usarse para las señales R2-10 y R2-11. 07 La leyenda MULTAS MAS ALTAS sobre la placa R2-6P puede ser sustituida por MULTAS DOBLES (R2-6aP), $ XX MULTA (R2-6bP) u otra leyenda apropiada para la regulación específica (ver Figura 2B-3). 08 Las siguientes placas pueden ser montadas por debajo de una señal R2-10 o placa R2-6P: A. Una placa suplementaria especificando los horarios en que las multas más altas tienen efecto (similar a la placa S4-1P mostrada en la Figura 7B-1), o B. Una placa suplementaria CUANDO LOS NIÑOS (OBREROS) ESTÁN PRESENTES, o C. Una placa suplementaria CUANDO PARPADEA (similar a la placa S4-4P mostrada en la Figura 7B-1) si se usa en conjunción con una baliza intermitente amarilla. Soporte: 09 La Sección 6F.12 contiene información relativa a otros señales y placas asociadas con multas incrementada por violaciones de tránsito en las zonas de control temporario de tránsito. La Sección 7B.10 contiene información sobre otros señales y placas asociadas con multas incrementadas por violaciones de tránsito en las zonas escolares determinadas. Sección 2B.18 Señales de Prohibición de Movimientos (R3-1 a R3-4, R3-18 y R3-27) Norma: 01 Salvo lo dispuesto en Párrafos 11 y 13, donde se prohíben movimientos específicos, se instalarán señales Prohibición de Movimiento. Orientación: 02 Las señales Prohibición de Movimiento deberían ser colocadas donde sean más fáciles de ver por usuarios viales que podrían tener intención de hacer el movimiento.

Page 83: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 83/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

03 Si se usan señales No Girar a Derecha (R3-1) (ver Figura 2B-4), al menos una debería ser colocado sobre la calzada o en una esquina a mano derecha de la intersección. 04 Si se usan señales No Girar a Izquierda (R3-2) (ver Figura 2B-4), al menos una debería ser colocada sobre la calzada, en la esquina de la mano izquierda lejos de la intersección, sobre la mediana o en conjunto con la señal PARE o la señal CEDA EL PASO ubicadas en la esquina derecha más cercana. 05 Salvo lo dispuesto en el Ítem C del Párrafo 9 para lugares semaforizados, si se usan señales NO GIROS R3-3) (ver Figura 2B-4), dos señales se deberían usar, una en una ubicación específica para una señal No Giro A Derecha y uno en una ubicación específica para una señal No Girar a Izquierda. 06 Si se usan Señales No Giro en U (R3-4) (ver Figura 2 B-4) o la combinación No Giro en U/No Giro a Izquierda (R3-18) (ver Figura 2 B-4), al menos una debería ser usada en una ubicación especificada para señales No Giro a Izquierda. Opción: 7 Si están prohibidos los giros a izquierda y giros en U, la combinación señal No Giro en U/No Giro-Izquierda (R3-18) (ver Figura 2B-4) podría ser usada en lugar de las señales separadas R3-2 y R3-4. Orientación: 08 Si se usan señales No Avanzar (R3-27) (ver Figura 2B-4), al menos una debería ser ubicada sobre la calzada o en un lugar donde pueda ser visto por los usuarios viales que tengan la intención de continuar derecho a través de la intersección. 09 Si las señales de prohibición de giros se instalan en conjunto con semáforos: A. La señal No Girar a Derecha debería instalarse junto a una cara de señal vista por usuarios viales en el carril de la derecha. B. La señal No Girar a Izquierda (o No Giro-U o combinación No Giro en U/No Giro-Izquierda) debería instalarse al lado de una cara de señal vista por usuarios viales en el carril de la izquierda. C. Una señal NO GIROS debería colocarse adyacente a una cara de la señal vista por todos los usuarios viales en esa aproximación, o deberían usarse dos señales. Opción: 10 Si se instalan señales de prohibición de giro junto con semáforos, se puede montar en el mismo poste una señal Prohibición de Movimiento adicional para complementar la señal aérea. 11 Donde se utilicen señales UNA MANO (ver Sección 2B.40), pueden ser omitidas las señales No Girar a Izquierda y No Girar a Derecha.

Page 84: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

84/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

Figura 2B-4. Señales y Placas de Prohibición de Movimiento y Control de Carril

12 Donde la restricción de movimiento se aplica sólo durante ciertos períodos de tiempo, las siguientes alternativas de señalización de Prohibición de Movimiento se pueden usar y se enumeran por orden de preferencia: A. Señales de mensaje variable, especialmente en intersecciones semaforizadas. B. Señales montadas en forma permanente que incorporan una leyenda suplementaria mostrando las horas y días en los que la prohibición es aplicable. C. Señales portátiles, instalados por la apropiada autoridad, ubicadas fuera de la calzada en cada esquina de la intersección. Las señales portátiles son sólo para ser usadas durante el tiempo que la prohibición de movimientos es aplicable. 13 Las señales Prohibición de Movimientos pueden omitirse en una rama de entrada a una autopista o una intersección canalizada donde el diseño es tal que indique claramente el movimiento de tránsito de una mano en la rama o carril de giro. Norma: 14 La señal Prohibido Girar a Izquierda (R3-2), la señal Prohibido Girar en U (R3-4) y la combinación Prohibido Giro-U/Prohibido Giro Izquierda (R3-18) no se usarán en aproximaciones de rotondas para prohibir a los conductores de girar a la izquierda en la calzada circulatoria de una rotonda. Soporte: 15 En rotondas, el uso de señales R3-2, R3-4, o R3-18 para prohibir giros a la izquierda en la calzada circulatoria podría confundir a los conductores sobre los posibles movimientos de giro legales alrededor de la rotonda. Las señales Flecha Direccional Rotonda (series R6-4) (ver

Page 85: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 85/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Sección 2B.43) y/o las señales UNA MANO (R6-1R o R6-2R) son las señales apropiadas para indicar la dirección de desplazamiento en una rotonda. Sección 2B.19 Señales Control Carril en Intersección (R3-5 a R3-8) Norma: 01 Las señales Control Carril en Intersección, si se usan, exigirán a usuarios viales en ciertos carriles a girar, permitirán giros desde un carril donde tales giros de otra manera no son permitidos, requerirán a un usuario vial a permanecer en el mismo carril y seguir directamente a través de una intersección o indicarán los movimientos permitidos desde un carril. 02 Las señales Control Carril en Intersección (Figura 2B-4) tendrá tres aplicaciones: A. Señales Control Movimiento Carril Obligatorio (R3-5, R3-5a y R3-7), B. Señal Control Movimiento Carril Opcional (R3-6), y C. Señales Control Carril Anticipado en Intersección (serie R3-8). Orientación: 03 Cuando las señales Control Carril en Intersección están montadas aéreas, cada señal debería colocarse sobre el carril o una proyección del carril al que se aplica. 04 En aproximaciones semaforizadas donde están presentes carriles directos que se convierten en carriles de giro obligatorio, giros de múltiples carriles que incluyen carriles compartidos para movimientos directos y de giro u otras regulaciones de uso de carril que serían imprevisibles pars usuarios viales no familiarizados, se deberían instalar señales de control de carril aéreas en la localización semaforizada sobre los carriles apropiados o proyecciones de los mismos y antes de la intersección sobre los carriles apropiados. 05 Donde el montaje aéreo sobre la aproximación es impracticable para señales anticipadas y/o de uso de carril de intersección, debería emplearse una de las siguientes alternativas: A. En lugares donde carriles directos se convierten en carriles de giro obligatorio, una señal de control de carril obligatorio(R3-7) debiera montarse en un poste sobre el lado izquierdo de la calzada donde un carril directo se está convirtiendo en un carril de giro a la izquierda obligatorio sobre una calle de una mano o donde una mediana de ancho suficiente para las señales está disponible o en el lado derecho de la calzada donde un carril directo se está convirtiendo en un carril de giro a la derecha obligatorio. B. En lugares donde un carril directo se está convirtiendo en un carril de giro a la izquierda obligatorio en una calle de dos manos donde no está disponible una mediana de ancho suficiente para señales y en ubicaciones donde están presentes giros de múltiples carriles que incluyen carriles compartidos para movimientos directos y de giro, una señal Control Carril Intersección (R3-8 serie) anticipada debería ser montada en poste en un lugar visible antes de la intersección y se debería dar atención al uso de una versión de gran tamaño, según la Tabla 2B 1. Norma: 06 El uso de una señal aérea para un carril de aproximación no requerirá la instalación de señales aéreas para los otros carriles de esa aproximación. Opción: 07 Cuando el número de carriles directos en una aproximación es dos o menos, las señales de Control de Carril de Intersección (R3-5, R3-6, R3-8) pueden ser aéreas o montadas en poste. 08 Las señales Control de Carril de Intersección pueden ser omitidas cuando: A. Una bahía de giro ha sido provista por una construcción física o marcas en el pavimento y B. Sólo a los usuarios viales que usan tales bahías de giro se les permite hacer un giro en esa dirección. 09 En rotondas, las señales Control de Carril de Intersección (series R3-5, R3-6 y R3-8) pueden mostrar cualquiera de las opciones de símbolos de flechas que se muestran en la Figura 2B-5. Sección 2B.20 Señales de Control de Carril de Movimiento Obligatorio (R3-5, R3-5a, R3 -7 y R3-20) Norma: 01 Si se usa, la señal Control de Carril de Movimiento Obligatorio (R3-5, R3-5a y R3- 7) (ver Figura 2B-4) indicará sólo el movimiento único de vehículo que se requiere desde el carril. Si se usa, la señal Control de Carril de Movimiento Obligatorio será ubicada antes de la intersección, cerca del extremo aguas arriba del carril de circulación obligatoria, y/o en la intersección donde se aplica la regulación. Cuando el movimiento obligatorio aplica a

Page 86: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

86/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

carriles designados exclusivamente para el tránsito de HOV (VAO: vehículos de alta ocupación), se usará la placa suplementaria R3-5cP. Cuando el movimiento obligatorio se aplica a carriles que no son instalaciones HOV, pero son carriles designados exclusivamente para ómnibus y/o taxis, se usará el mensaje de palabra R3-5dP y/o placas suplementarias R3-5gP. Figura 2B‐5. Opciones de Flecha de Señales de Control de Carril en Intersección para Rotondas  

02 La señal Control de Carril de Movimiento Obligatorio (R3-7) incluirá la leyenda CARRIL DERECHO (IZQUIERDO) DEBE GIRAR A DERECHA (IZQUIERDA). Las señales de símbolo Control de Carril de Movimiento Obligatorio (R3-5 y R3-5a) incluirán la leyenda SOLO. 03 La señal de mensaje de palabra R3-7 será montada en poste solamente. 04 Cuando el número de carriles disponibles para tránsito directo en una aproximación es de tres o más, las señales de símbolos Control de Carril de Movimiento Obligatorio (R3-5 y R3-5a), si se usan, deberán estar montadas aéreas sobre los carriles específicos a los que se aplican (ver Sección 2B.19). Orientación: 05 Si la señal R3-5 o R3-5a está montado en poste en una aproximación con dos o menos carriles directos, una placa suplementaria (ver Figura 2B-4) tal como CARRIL IZQUIERDO (R35bP), HOV 2+(R3-5cP), CARRIL TAXI(R3-5dP), CARRIL CENTRAL (R3-5eP), CARRIL DERECHO (R3-5fP), CARRIL BUSES (R3-5gP), o AMBOS CARRILES, debería agregarse por encima de la señal para indicar el carril específico al que se aplica el movimiento obligatorio. Si se usan las señales de símbolos Control de Carril de Movimiento Obligatorio (R3-5) con placas suplementarias R3-5bP o R3-5fP, deberían montarse adyacentes a, y a lo largo de sólo, la parte de ancho completo del carril de giro. 06 El uso de la señal de mensaje de palabra Control de Carril de Movimiento Obligatorio (R3-7) debería limitarse solamente a lugares que son adyacentes al ancho total de un carril de giro obligatorio. La señal R3-7 no debería instalarse adyacente a un carril directo antes o adyacente al triángulo de la bahía de giro. 07 Las señales Control de Carril de Movimiento Obligatorio deberían ir acompañadas de marcas de flechas de uso de carril, en especial cuando los volúmenes de tránsito son altos, donde hay un alto porcentaje de los vehículos comerciales o cuando existen otras distracciones. Opción: 08 La señal Solo Directo (R3-5a) puede usarse para requerir a un usuario vial en un carril especial a seguir directamente a través de una intersección. 09 Cuando la señal Control de Carril de Movimiento Obligatorio para un carril de giro a izquierda se instala espalda con espalda con una señal Mantenga la Derecha (R4-7), las dimensiones de la señal Control de Carril de Movimiento Obligatorio (R3-5) pueden ser las mismas que para la señal Mantenga la Derecha. 10 El símbolo diamante puede usarse en lugar de la placa suplementaria de mensaje de la palabra HOV (R3-5cP). 11 La señal INICIO CARRIL GIRO A DERECHA (R3-20R) (ver Figura 2B-4) puede ser montada en poste en el lado derecho de la calzada en el extremo superior de la cuña del carril de giro a la derecha obligatorio. La señal INICIO CARRIL DE GIRO A IZQUIERDA (R3-20L) (ver Figura 2B-4) puede ser montado en poste en una mediana (o en el lado izquierdo de la calzada de una calle de

Page 87: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 87/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

un solo sentido) en el extremo aguas arriba de la cuña del carril de giro de un carril de giro a izquierda obligatorio. Sección 2B.21 Señal Control Carril de Movimiento Opcional (R3-6) Norma: 01 Si se usa, la señal Control Carril de Movimiento Opcional (R3-6) (ver Figura 2B-4) se usará para dos o más movimientos de un carril específico o para enfatizar movimientos permitidos. Si se usa, la señal Control Carril de Movimiento Opcional estará situada antes de la intersección, como por ejemplo, cerca del extremo aguas arriba de un carril de circulación obligatoria adyacente y/o en la intersección donde se aplica la regulación. 02 Si se usa, la señal Control Carril de Movimiento Opcional deberá indicar todos los movimientos permisibles de carriles específicos. 03 Las señales Control Carril de Movimiento Opcional se usarán para dos o más movimientos desde un carril específico donde un movimiento, no autorizado normalmente, se permite. 04 La señal Control Carril de Movimiento Opcional no será usada solamente para efectuar una prohibición giro. 05 Donde el número de carriles disponibles para tránsito pasante en una aproximación es de tres o más, una señal Control Carril de Movimiento Opcional (R3-6), si se usa, será montada aérea sobre el carril específico al que se aplica (ver Sección 2B.19). Orientación: 06 Si la señal Control Carril de Movimiento Opcional es montada en poste en una aproximación con dos o menos carriles pasantes, una placa suplementaria (ver Figura 2B-4), como CARRIL IZQUIERDO (R3-5bP), HOV 2+ (R3- 5cP), CARRIL TAXI (R3-5dP), CARRIL CENTRAL(R3-5eP), CARRIL DERECHO (R3-5fP) o CARRIL BUSES (R3-5gP), debería ser añadida por encima de la señal R3-6 para indicar el carril específico a partir del cual se pueden hacer los movimientos opcionales. Opción: 07 El mensaje de palabra OK puede ser usado dentro del borde en combinación con los símbolos de flecha de la señal R3-6. Norma: 08 Cuando más de un movimiento está permitido desde el carril, el mensaje de palabra SOLO no se usará en una señal Control Carril de Movimiento Opcional. Sección 2B.22 Señales Control de Carril de Intersección Anticipada (Serie R3-8) Opción: 01 Las señales Control de Carril de Intersección Anticipada (R3-8, R3-8a y R3-8b) (Figura 2B-4) se pueden usar para indicar la configuración de todos los carriles adelante. 02 Los mensajes de palabra SOLO, OK, CONTINUE DERECHO, TODO o VAO +2(HOV 2+), pueden ser usados dentro del borde, en combinación con los símbolos de flecha de la serie de señales R3-8. La placa suplementaria VAO +2 (HOV 2+) (R3-5cP) puede ser instalada en el borde superior exterior de la señal R3-8 sobre la designación de carril aplicable sobre la señal. El símbolo de diamante puede usarse en lugar del mensaje de la palabra VAO (Vehículo Alta Ocupación). El requisito mínimo permitido de ocupación del vehículo puede variar en función del nivel establecido para una instalación particular. Orientación: 03 Si se usa, una señal Control de Carril de Intersección Anticipada debería colocarse a una distancia adecuada antes de la intersección de modo que los usuarios viales pueden seleccionar el carril adecuado (ver Figura 2A-4). Si se usa, la señal Control de Carril de Intersección Anticipada debería instalarse ya sea antes de las cuñas de convergencia o en el principio del carril de giro. Opción: 04 Una señal Control de Carril de Intersección Anticipada se puede repetir más cerca de la intersección para dar énfasis adicional. Norma: 05 Donde tres o más carriles de aproximación están disponibles para el tránsito, las señales Control de Carril de Intersección Anticipada (serie R3-8), si se usan, serán montadas en postes antes de la intersección y no será montada aérea (ver Sección 2B.19).

Page 88: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

88/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

Sección 2B.23 Señal CARRIL DERECHO (IZQUIERDO) DEBE SALIR (R3-33) Opción: 01 La señal CARRIL DERECHO (IZQUIERDO) DEBE SALIR (R3-33) (ver Figura 2B-4) se puede usar para complementar una señal informativa aérea SOLO SALIDA para informar a los usuarios viales que, el carril de mano derecha (izquierda) de una calzada que se aproxima a un intercambiador a distinto nivel, se requiere que salga de la calzada por la rama de salida del siguiente intercambiador. Soporte: 02 La Sección 2C.43 contiene información sobre una señal preventiva que puede usarse antes de caídas de carril en intercambiadores en desnivel. Sección 2B.24 Señales Solo Giro a Izquierda Ambas Manos (R3-9a, R3-9b) Orientación: 01 Las señales Solo Giro a Izquierda Ambas Manos (R3-9a o R3-9b) (ver Figura 2B-6) se debe usar en conjunción con las marcas en el pavimento requeridas donde un carril no reversible está reservado para el uso exclusivo de los vehículos que giran a la izquierda en cualquier dirección y no se usa para paso (passing: sobrepaso mediante carril del mismo sentido), adelantamiento (overtaking: sobrepaso mediante carril de sentido opuesto) o viaje directo. Opción: 02 La señal R3-9b montada en poste puede ser usada como una alternativa a, o un complemento de, la señal aérea R3-9a. La leyenda INICIO o FIN se puede usar dentro del borde de la propia señal principal o en una placa R3-9cP o R3-9dP (ver Figura 2B-6) montado inmediatamente arriba de ella. Soporte: 03 La señalización es especialmente útil para los conductores en zonas donde la maniobra de solo giro a la izquierda ambas manos es nueva, en zonas sometidas a condiciones ambientales que a menudo oscurecen las marcas en el pavimento y en calles periféricas con carriles de sólo giro a la izquierda ambas manos que conducen a un amplio sistema de rutas con carriles de solo giro a izquierda ambas manos. Sección 2B.25 Placas INICIO Y FIN (R3-9cP, R3-9dP) Opción: 01 Las placas INICIO (R3-9cP) o FIN (R3-9dP) (Figura 2B-6) pueden usarse para complementar una señal reglamentaria para informar a los usuarios viales la ubicación en que una condición reglamentaria comienza o termina. Norma: 02 Si se usa, la placa INICIO o FIN será montada directamente sobre una señal reglamentaria.

Figura 2B-6. Señales y Placas de Control de Carril Central y Reversible

Page 89: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 89/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Sección 2B.26 Señales Control Carril Reversible (R3-9e a R3-9i) Opción: 01 Un carril reversible puede usarse para el tránsito pasante (con giros a la izquierda ya sea permitido o prohibido) en direcciones opuestas durante diferentes períodos del día y el carril puede usarse para exclusivos giros a la izquierda en una o ambas direcciones durante otros períodos del día también. Las señales Control de Carril Reversible (R3-9e a R3-9i) (ver Figura 2B-6) puede ser de tipo estático o tipo de mensaje variable. Estas señales pueden ser montadas en postes o aéreas. Norma: 02 Las señales Control de Carril Reversible montadas en poste serán usadas sólo como complemento a señales o semáforos aéreos, las señales montadas en postes serán idénticas en diseño a las señales aéreas y una leyenda adicional como CARRIL CENTRAL será añadido a la señal (R3-9f) para indicar qué carril es controlado. Tanto para los mensajes de texto y símbolos, esta leyenda estará en la parte superior de la señal. 03 Donde se determina por un estudio de ingeniería que los semáforos de control de uso de carril o barreras físicas no son necesarios, el carril será controlado por señales aéreas de Control de Carril Reversible (ver Figura 2B-7). Opción: 04 El flujo de tránsito reversible puede ser controlado con marcas en el pavimento y señales de Control de Carril Reversible (sin el uso de semáforos de control de uso de carril), cuando se reúnan todas las siguientes condiciones: A. Sólo un carril se está invirtiendo, B. Un estudio de ingeniería indica que el uso de señales de Control de Carril Reversible solo resultaría en un nivel aceptable de seguridad y eficiencia, y C. No hay operaciones inusuales o complejas en el modelo de carril reversible. Norma: 05 Las señales Control de Carril Reversible contendrán la leyenda o los símbolos que caracterizan los usos permitidos del carril y los períodos de tiempo en que tales usos están permitidos. Cuando se utilicen símbolos y leyendas, sus significados se muestran en la Tabla 2B-2.

Page 90: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

90/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

Tabla 2B-2. Significado de símbolos y leyendas en Señales Control de Carril Reversible

Mensaje de palabra/símbolo Significado

X roja sobre fondo blanco Carril cerrado

Flecha negra apuntando hacia arriba sobre fondo blanco (si los giros a izquierda son permitidos, la flecha será modificada para mostrar flecha izquierda/adelante)

Carril abierto para viaje pasante y algunos giros no prohibidos de otra manera

Flechas negras giros a izquierda 2 manos sobre fondo blanco y leyenda SOLO

Carril puede ser usado solo para giros a izquierda en cualquier dirección (por ejemplo, como carril giro a izquierda 2 manos)

Flecha negra solo giro a izquierda sobre fondo blanco y leyenda SOLO

Carril puede ser usado solamente para giros a izquierda en una dirección(sin giros a izquierda opuestos en el mismo carril)

06 Las señales de Control de Carril Reversible consistirán de un fondo blanco con una leyenda y bordes negros, a excepción de la señal R3-9d, donde se usa el color rojo. (En figura 2B-6 la señal está indicada como R3-9e, está equivocado el MUTCD. Debe ser R3-9d) 7 Las señales de símbolos, como la señal R3-9d, consistirán del símbolo apropiado en la parte superior de la señal con los horarios apropiados del día y días de la semana por debajo de ella. Todas las horas del día y días de la semana se contabilizarán en la señal para eliminar la confusión al usuario vial. 08 En situaciones en que se transmite más de un mensaje al usuario vial, como en la señal R3-9d, la leyenda de la señal estará dispuesta de la siguiente manera: A. El mensaje de prohibición o restricción es la leyenda primaria y estará en la parte superior de las señales de mensaje de palabra y en el extremo izquierdo en señales de símbolos, B. El mensaje de uso permisivo se mostrará en la segunda leyenda, y C. El mensaje OTROS TIEMPOS se mostrará en la parte inferior para señales de mensaje de texto y de la extrema derecha para señales de símbolos. Opción: 09 Las señales de símbolos también pueden incluir una flecha que apunta hacia abajo con la leyenda ESTE CARRIL. El mensaje OTROS TIEMPOS puede ser usado ya sea tanto como mensaje de palabra como de símbolo. Norma: 10 Una señal Control de Carril Reversible se montará sobre el centro del carril que se está revirtiendo y será perpendicular al alineamiento de calzada. 11 Si el alineamiento vertical u horizontal se curva de manera que un conductor sería incapaz de ver al menos una señal y preferiblemente dos señales, entonces se instalarán señales aéreas adicionales. El posicionamiento de las señales será tal que el conductor tendrá una indicación definida de los carriles específicamente reservados para su uso en cualquier dado momento. Especial consideración se dará a los principales generadores de introducción de tránsito en medio de la posición de la señal normal. 12 Las transiciones en la entrada y salida de una sección de calzada con carriles reversibles serán revisadas cuidadosamente y se instalarán señales anticipadas para notificar o advertir a los conductores de los límites de los controles de carriles reversibles. Las señales R3-9g o R3-9h se pueden usar para este propósito. Opción:

Page 91: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 91/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

13 Más de una señal puede usarse en la terminación del carril reversible para enfatizar la importancia del mensaje (R3-9i). Norma: 14 Las balizas intermitentes, si se usan para acentuar las señales aéreas Control de Carril Reversible, deberán cumplir con los requisitos aplicables para balizas intermitentes en el Capítulo 4L. 15 Cuando se usan las señales de Prohibición de Giro (R3-1 a R3-4, R3-18), junto con señales Control de Carril Reversible, serán montadas aéreas y separadas de las señales de Control de Carril Reversible. Las señales de Prohibición de Giro estarán diseñadas e instaladas de conformidad con la Sección 2B.18. Orientación: 16 Para énfasis adicional, una placa suplementaria que indica la distancia de la prohibición, como PROXIMO 1 MILLA, debería añadirse a las Señales de Prohibición de Giro que se usan en conjunción con señales Control de Carril Reversible. 17 Si se usan, las señales aéreas deberían estar situadas en intervalos no mayores de 1/4 de milla (400 m). La parte inferior de las señales aéreas de Control de Carril Reversible no debería ser más de 5,80m por encima del nivel del pavimento. 18 Donde se utilice más de una señal en la terminación de un carril reversible, ellas estarían al menos a 76 m de distancia. Distancias más largas entre señales son apropiadas para calles con velocidades de más de 55 km/h, pero la separación no debe exceder de 300 m. 19 Debido a que los vehículos que giran a la izquierda tienen un impacto significativo en la seguridad y eficiencia de una operación de carril reversible, si un carril exclusivo de giro-izquierda o un carril de giro a la izquierda ambas manos no pueden ser incorporados en el patrón de uso de carril para un período pico o fuera del período pico, se considera que debería darse la prohibición de giros a la izquierda y giros en U durante aquel período de tiempo.

Page 92: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

92/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

Figura 2B-7. Ubicación de Señales Giro-Izquierda Dos-Sentidos Reversibles

Sección 2B.27 Señales Manija de Jarra (Jughandle) (Serie R3-23, R3-24, R3-25 y R3- 26 Series) Soporte: 01 Un giro Manija de Jarra es un giro a la izquierda o giro en U que, debido a la geometría especial hace inicialmente un giro a la derecha. Este tipo de giro puede aumentar la eficacia operativa de una calzada mediante la eliminación de la necesidad de exclusivos carriles de giro a la izquierda y puede incrementar la eficiencia operativa de un semáforo por la eliminación de la

Page 93: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 93/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

necesidad de fases de giro a la izquierda protegidas. Un giro Manija de Jarra puede también dar una oportunidad a camiones y vehículos comerciales para hacer giro en U donde la mediana y calzada no son de ancho suficiente para dar cabida a un tradicional giro en U para estos vehículos. 02 La Figura 2B-8 muestra las diversas señales que pueden ser usadas para señalizar giros Manija de Jarra. La Figura 2B-9 muestra ejemplos de señalización reglamentaria e informativa de destinos para varios tipos de giros manija de jarra. Norma: 03 En calzadas de varios carriles, donde los usuarios viales generalmente anticipan que necesitan estar en el carril de giro a la izquierda al acercarse a un lugar donde desean girar o hacer un giro en U, una señal TODO LOS GIROS DESDE CARRIL DERECHO (R3- 23) o una señal GIRO EN U DESDE CARRIL DERECHO (R3-23a) (ver Figura 2B-9) se instalará antes de la ubicación para informar a los conductores que los giros a izquierda y/o giros en U se efectuarán desde el carril de la mano derecha. Opción: 04 Donde está disponible una mediana de ancho suficiente, pueden también colocarse señales suplementarias reglamentarias o informativas en el lado izquierdo de la calzada. Norma: 05 Una señal de la serie R3-24 con una flecha diagonal ascendente que apunta a la derecha si la entrada Manija de Jarra está diseñado como una rama de salida (ver Dibujos A y B de Figura 2B-9) o una señal serie R3-25 con una flecha horizontal dirigida a la derecha si la entrada Manija de Jarra está diseñado como una intersección, serán instalados en el lado derecho de la calzada en la entrada a la Manija de Jarra. La leyenda sobre la señal será TODOS LOS GIROS, GIRO EN U o GIRO A IZQUIERDA y U, según corresponda. 06 Si el giro Manija de Jarra está diseñado de tal manera que la entrada está aguas abajo de la ubicación en la que normalmente debiera hacerse el giro (ver Dibujo C de la Figura 2B-9), una señal de la serie R3-26 con una flecha apuntando hacia arriba se instala en el lado derecho de la calzada en la intersección para informar a los usuarios viales que necesitan avanzar directamente a través de la intersección para hacer un giro a la izquierda o en U. La leyenda sobre la señal será GIRO EN U o GIRO A IZQUIERDA Y U, según corresponda. Soporte: 07 Las series de señales R3-24, R3-25 y R3-26 están diseñados para ser montadas por debajo de las señales informativas convencionales. 08 La Sección 2C.14 contiene información sobre el uso de señales de Velocidad Recomendada de rama y de salida para ramas de salida. 09 La Sección 2D.39 contiene información sobre el uso de señales informativas para Manijas de Jarra.

Page 94: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

94/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

Figura 2B-8. Señales Reglamentarias Manija de Jarra

Page 95: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 95/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Figura 2B-9. Ejemplos de Aplicaciones de Señalización Informativa y Reglamentaria de Manija de Jarra (hoja 1 de 3)

Page 96: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

96/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

Figure 2B-9. Ejemplos de Aplicaciones de Señalización Informativa y Reglamentaria de Manija de Jarra (hoja 2 de 3)

Page 97: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 97/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Figure 2B-9. Ejemplos de Aplicaciones de Señalización Informativa y Reglamentaria de Manija de Jarra (hoja 3 de 3)

Sección 2B.28 Señal NO SOBREPASAR (R4-1) Opción: 01 La señal NO SOBREPASAR (R4-1) (ver Figura 2B-10) se puede usar, además de marcas en el pavimento (ver Sección 3B.02) para enfatizar la restricción de sobrepaso. La señal NO SOBREPASAR puede usarse en el inicio de, y en los intervalos dentro de, una zona a través de la cual la distancia de visibilidad está restringida o cuando otras condiciones hacen inadecuado el paso (passing: sobrepaso por carril del mismo sentido) y adelantamiento (overtanking: sobrepaso por carril de sentido contrario).

Page 98: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

98/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

02 Si se necesita la señalización en el lado izquierdo de la calzada para dar énfasis adicional, se pueden usar las señales ZONA DE NO SOBREPASO (W14-3)(preventiva, triangulo isósceles acostado) (ver Sección 2C.45). Soporte: 03 Las normas para la determinación de la localización y extensión de marcas en el pavimento de la zona de No Sobrepasar se establecen en la Sección 3B.02.

Figura 2B-10. Señales de Sobrepaso, Mantenga la Derecha y Tránsito Lento

Sección 2B.29 Señal SOBREPASE CON CUIDADO (R4-2) Orientación: 01 La señal SOBREPASE CON CUIDADO (R4-2) (ver Figura 2B-10) debería ser instalada en el extremo aguas abajo de una zona de No Sobrepaso si una señal NO SOBREPASAR ha sido instalada en el extremo aguas arriba de la zona. Sección 2B.30 Señal MANTENGA LA DERECHA SALVO PARA SOBREPASAR (R4-6) y señal TRÁNSITO LENTO MANTENGA LA DERECHA (R4-3) Opción: 01 La señal MANTENGA LA DERECHA SALVO PARA SOBREPASAR (R4-16) (ver Figura 2B- 10) se puede usar en calzadas multicarriles para dirigir a los conductores directos a permanecer en el carril de mano derecha excepto cuando están sobrepasando a otro vehículo. Orientación:

Page 99: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 99/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

02 Si se usa, la señal MANTENGA LA DERECHA SALVO PARA SOBREPASAR debería instalarse justo más allá del comienzo de una calzada multicarril y en lugares seleccionados a lo largo de calzadas multicarriles para énfasis adicional. Opción: 03 La señal TRÁNSITO MÁS LENTO MANTENGA LA DERECHA (R4-3) (Figura 2B-10) se puede usar en calzadas multicarriles para reducir innecesarios cambios de carril. Orientación: 04 Si se usa, la señal TRÁNSITO MÁS LENTO MANTENGA LA DERECHA debería ser instalada justo más allá del comienzo de una calzada multicarril y en lugares seleccionados donde existe una tendencia por parte de algunos usuarios viales para conducir en el carril de la izquierda (o carriles) por debajo de la velocidad normal del tránsito. Esta señal no debería usarse en la aproximación a un intercambiador o a través de una zona de intercambiador. Sección 2B.31 Señal CAMIONES USEN CARRIL DERECHO (R4-5) Orientación: 01 Si ha sido provisto un carril adicional para camiones y otro tránsito lento, debería instalarse en el comienzo del carril una señal TRÁNSITO MAS LENTO MANTENGA LA DERECHA (R4-3) (ver Figura 2B-10), una señal CAMIONES USEN CARRIL DERECHO (R4-5) (ver Figura 2B-10) u otra señal apropiada. Opción: 02 La señal TRÁNSITO MÁS LENTO MANTENGA LA DERECHA puede usarse como un suplemento o como una alternativa a la señal CAMIONES USO CARRIL DERECHO. Ambas señales se pueden usar en calzadas multicarriles para mejorar la capacidad y reducir el cambio de carril. 03 La señal CAMIONES USEN CARRIL DERECHO (R4-5) se puede usar en las calzadas de varios carriles para reducir el innecesario cambio de carril. Orientación: 04 Si ha sido provisto un carril adicional para camiones y tránsito lento, debería instalarse una señal FIN DE CARRIL (ver Sección 2C.42) antes del punto donde termina el carril adicional. Marcas en el pavimento apropiadas deberían instalarse en ambos extremos anterior y posterior del carril adicional (ver Sección 3B.09 y la Figura 3B-13). Soporte: 05 La Sección 2D.51 contiene información sobre señales informativas anticipativas para carriles adicionales que han sido provistos para camiones y otro tránsito lento. Sección 2B.32 Señales Mantenga la Derecha y Mantenga la Izquierda (R4-7, R4-8) Opción: 01 La señal Mantenga la Derecha (R4-7) (ver Figura 2B-10) se puede usar en lugares donde es necesario que el tránsito pase sólo por la parte derecha de una característica de calzada u obstrucción. La señal Mantenga la Izquierda (R4-8) (Figura 2B-10) puede usarse en lugares donde es necesario que el tránsito pase sólo en la parte izquierda de una característica de calzada u obstrucción. Orientación: 02 En lugares donde no es fácilmente evidente que se requiera mantener el tránsito a la derecha, debería ser usada una señal Mantenga la Derecha. 03 Si se usa, la señal Mantenga La Derecha debería instalarse lo más cerca posible de los extremos de aproximación de medianas elevadas, avenidas parquizadas, islas y muelles subterráneos. La señal debería ser montada en la cara sobre o justo en frente de un muelle u otra obstrucción que separa las direcciones opuestas de tránsito en el centro del camino de manera que el tránsito tendrá que pasar al lado derecho de la señal. Norma: 04 La señal Mantenga la Derecha no será instalada en el lado derecho de la calzada en una posición donde el tránsito debe pasar a la parte izquierda de la señal. Opción: 05 La señal Mantenga la Derecha puede ser omitida en extremos intermedios de las isletas divisionales y medianas.

Page 100: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

100/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

06 La señal con mensaje de palabra MANTENGA LA DERECHA (IZQUIERDA) con una flecha (R4-7a o R4-7b) (ver Figura 2B-10) puede usarse en lugar de las señales de símbolos R4-7 o R4-8. 07 Donde la obstrucción interfiere la señal Mantenga la Derecha, la altura mínima de colocación puede ser aumentada para mejorar la visibilidad de la señal. 08 Una señal angosta Mantenga la Derecha (R4-7c) (ver Figura 2B-10) puede ser instalada en el extremo de aproximación de una isleta mediana que tiene un ancho menor de 1,20 m en el punto donde la señal se va a ubicar. Norma: 09 Una señal angosta Mantenga la Derecha (R4-7c) no será instalada sobre una isla de mediana que tiene un ancho de 1,20 m o más en el punto donde la señal va a ser ubicada. Sección 2B.33 Señal PERMANEZCA EN EL CARRIL (R4-9) Opción: 01 Una señal PERMANEZCA EN EL CARRIL (R4-9) (Figura 2B-10) se puede usar en caminos multicarriles para dirigir a los usuarios viales a permanecer en su carril hasta que las condiciones le permitan pasar a otro carril. Orientación: 02 Si se usa una señal PERMANEZCA EN EL CARRIL, debería ser acompañada de una línea(s) de carril doble llena blanca para prohibir el cambio de carril. Sección 2B.34 Señal SOLO VEHICULOS FUERA DE CONTROL (R4-10) Orientación: 01 Una señal SOLO VEHICULOS FUERA DE CONTROL (R4-10) (ver Figura 2B-10) debería ser instalada cerca de una entrada a una rama para camiones fuera de control (escape de camiones) para disuadir a otros usuarios viales que entren en la rama. Sección 2B.35 Señales Vehículos Lentos Por Carril Exterior (R4-12, R4-13 y R4-14) Soporte: 01 En caminos de dos carriles en zonas donde los volúmenes de tránsito y/o la curvatura vertical u horizontal dificultan el sobrepaso, se proveen, algunas veces, zonas de salida con el propósito de dar al grupo de vehículos más rápidos una oportunidad para pasar a los vehículos lentos. Opción: 02 Una señal VEHÍCULOS LENTOS SEGUIDOS DE XX O MAS VEHÍCULOS DEBEN USAR CARRIL EXTERIOR (R4-12) (ver Figura 2B-10) puede ser instalada anticipada a una zona de desvío para informar a los conductores, que están conduciendo muy lento y que están acumulando un número determinado de vehículos detrás de ellos, que están obligados por las leyes de tránsito de ese Estado a usar un carril exterior para permitir a los vehículos que los siguen, que puedan pasarlos. Soporte: 03 El número específico de vehículos mostrado en la señal R4-12 provee al personal de control la información que necesitan para hacer cumplir esta reglamentación. Opción: 04 Si una señal R4-12 ha sido instalada anticipada a un zona de desvío, una señal VEHICULOS LENTOS DEBEN USAR CARRIL EXTERIOR ADELANTE (R4-13) (ver Figura 2B-10) también puede ser instalada aguas abajo de la señal R4 -12, pero aguas arriba de la zona de carril adicional, para recordar a los conductores lentos que están obligados a usar un desvío a una corta distancia por delante. Norma: 05 Si una señal R4-12 se instaló anticipada a una zona de desvío, una señal VEHÍCULOS LENTOS DEBEN DESVIARSE (con flecha) (R4-14) (ver Figura 2B-10) será instalada en el punto de entrada de la zona de desvío. Soporte: 06 La Sección 2D.52 contiene información sobre las señales informativas anticipadas para las zonas de desvío de vehículos lentos. Sección 2B.36 Señal NO CONDUZCA EN BANQUINA (R4-17) y señal NO SOBREPASE EN BANQUINA (R4-18) Opción:

Page 101: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 101/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

01 La señal NO CONDUZCA EN BANQUINA (R4-17) (ver Figura 2B-10) puede ser instalada para informar a los usuarios viales que el uso de la banquina de una calzada como carril de circulación está prohibido. 02 La señal NO SOBREPASE EN BANQUINA (R4-18) (Figura 2B-10) puede ser instalada para informar a los usuarios viales que el uso de la banquina de una calzada para sobrepasar a otros vehículos está prohibido. Sección 2B.37 Señal CONTRAMANO (R5-1) Norma: 01 La señal CONTRAMANO (R5-1) (Ver Figura 2B-11) será usada cuando está prohibido al tránsito entrar a una calzada restringida. Orientación: 02 La señal CONTRAMANO, si se usa, debería ser colocado directamente a la vista de un usuario vial en el punto donde el mismo podría erróneamente entrar en un camino dividido, una calzada de una mano o rama (ver Figura 2B-12). La señal debería ser montada en el lado derecho de la calzada, de frente al tránsito que podrían entrar en el camino o rama en la dirección equivocada. 03 Si la señal CONTRAMANO fuera visible al tránsito al que no se aplica, la señal debería ser apartada, o protegida de la vista de ese tránsito. Opción: 04 La señal CONTRAMANO puede ser instalada donde sea necesario enfatizar el movimiento de tránsito de una mano o en una rama o en un carril de giro. 05 Una segunda señal CONTRAMANO en el lado izquierdo de una calzada se puede usar, sobre todo cuando el tránsito se acerca desde una calzada de intersección (Figura 2B-12). Soporte: 06 La Sección 2B.41 contiene información relativa a una altura inferior de montaje opcional para señales CONTRAMANO que están ubicadas a lo largo de una rama de salida frente a un usuario vial que viaja en la dirección equivocada. Sección 2B.38 Señal DIRECCION EQUIVOCADA (R5-1a) Opción: 01 La señal DIRECCIÓN EQUIVOCADA (WRONG WAY) (R5-1a) (ver Figura 2B-11) puede usarse como un complemento de la señal CONTRAMANO cuando una rama de salida intersecta a un cruce de caminos o un cruce de caminos intersecta una calzada de una mano de manera tal que no desalienta físicamente o impide la entrada al camino equivocado (ver Figura 2B-12). Orientación: 02 Si se usa, la señal CAMINO EQUIVOCADO debería colocarse en un lugar a lo largo de la rama de salida o calzada de una mano más lejos del cruce de camino que la señal CONTRAMANO (ver Sección 2B.41). Soporte: 03 La Sección 2B.41 contiene información relativa a una altura de montaje opcional más baja para señales CAMINO EQUIVOCADO que se encuentran a lo largo de una rama de salida frente a un usuario vial que está viajando en la dirección equivocada. Sección 2B.39 Señales de Exclusión Selectiva Soporte: 01 Las señales de Exclusión Selectiva (ver Figura 2B-11) dan aviso a los usuarios viales que los ordenanzas o reglamentos locales o estatales excluyen ciertos tipos de tránsito para el uso de caminos o instalaciones particulares. Norma: 02 Si se usan, las señales Exclusión Selectiva indicarán claramente el tipo de tránsito que se excluye. Soporte: 03 Mensajes de exclusión típicos incluyen: A. No Camiones (R5-2), B. NO VEHÍCULOS DE MOTOR (R5-3), C. NO VEHÍCULOS COMERCIALES (R5-4), D. NO CAMIONES (VEHÍCULOS) CON ENGANCHES (R5-5), E. No Bicicletas (R5-6), F. NO TRÁNSITO NO MOTORIZADO (R5-7),

Page 102: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

102/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

G. NO BICICLETAS A MOTOR (R5-8), H. No Peatones (R9-3), I. No Patinadores (R9-13), J. No Equinos (R9-14), y K. No Material Peligroso (R14-3) (ver Sección 2B.62). Opción: 04 Combinaciones apropiadas o agrupaciones de estas leyendas en una sola señal, tales como NO PEATONES/ BICICLETAS/ BICICLETAS A MOTOR (R5-10a) o NO PEATONES O BICICLETAS (R5-10b) pueden usarse. Orientación: 05 Si una exclusión es gobernada por el peso del vehículo, una señal PESO MÁXIMO (ver Sección 2B.59) debería ser usada en lugar de una señal de Exclusión Selectiva. 06 Si se usa en una rama de autopista o autovía, la señal NO PEATONES O BICICLETAS (R5-10b) debería instalarse en un lugar donde sea claramente visible para cualquier peatón o ciclista que intentar entrar en una instalación de acceso limitado desde una calle que corta a la rama de salida. 07 La señal Exclusión Selectiva debería colocarse en la parte derecha de la calzada a una distancia apropiada de la intersección de manera que sea claramente visible para todos los usuarios viales girando en la calzada que tiene la exclusión. La señal NO PEATONES (R5-10c) o No Cruce Peatonal (R9-3) (ver Sección 2B.51) debería ser instalada de manera que sea claramente visible para los peatones que están en un lugar donde está disponible una ruta alternativa. Figura 2B-11. Señales Exclusión Selectiva

* Una señal de mensaje de palabra se muestra en el libro “Señales y Marcas Viales Normalizadas” Opción: 08 La señal NO PEATONES (R5-10c) o No Cruce Peatonal (R9-3) también se puede usar en los pasos subterráneos o en otros lugares donde no se disponga de instalaciones peatonales. 09 La señal de mensaje de palabra NO CAMIONES (R5-2a) puede usarse como una alternativa a la señal de símbolo No Camiones (R5-2). 05 La señal SOLO VEHÍCULOS AUTORIZADOS (R5-11) se puede usar en las aberturas de mediana y otros lugares para prohibir a los vehículos que usen la abertura de la mediana o

Page 103: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 103/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

instalación a menos que tengan un permiso especial (tal como vehículos policiales o vehículos de emergencia) o que están realizando trabajos de servicio (tales como vehículos de la agencia vial). Figura 2B-12. Ubicaciones de Señalización Camino Equivocado de Caminos Divididos con Anchos de Mediana de 9 m o más

Sección 2B.40 Señales UNA MANO (ONE WAY) (R6-1, R6-2) Norma: 01 Salvo lo previsto en el Párrafo 6, la señal UNA MANO (R6-1 o R6-2) (ver Figura 2B-13) será usada para indicar calles o calzadas en las que se permite viajar al tránsito vehicular solamente en una dirección. 02 Las señales UNA MANO serán colocadas paralelas a la calle de sentido único en todos los callejones y calzadas que cruzan calzadas de una mano, como se muestra en la Figura 2B-14. 03 En una intersección con un camino dividido que tiene un ancho de mediana en la misma intersección de 9 m o más, las señales UNA MANO se colocarán visibles en cada aproximación a cruce, en las esquinas derecha cercana e izquierda más lejos en cada intersección con las calzadas direccionales (ver Figura 2B-15). 04 En una intersección con un camino dividido que tiene un ancho de mediana en la misma intersección de menos de 9 m, se instalarán señales MANTENGA LA DERECHA (R4-7) y/o señales UNA MANO (ver Figuras 2B-16 y 2B-17). Si se instalan señales Mantenga la Derecha, estarán situadas lo más cerca posible a los extremos de aproximación de las medianas y serán visibles para el tránsito del camino dividido y de cada encrucijada. Si se instalan señales UNA MANO, serán colocadas en las esquinas cercana derecha e izquierda más lejana de la intersección y serán visibles a cada aproximación a encrucijada. Opción: 05 En una intersección con un camino dividido que tiene un ancho de mediana en la misma intersección de menos de 9 m, las señales UNA MANO pueden también ser colocadas en la esquina derecha más alejada de la intersección como se muestra en las Figuras 2B-16 y 2B-17. 06 Las señales UNA MANO pueden ser omitidas en las calzadas de una mano de caminos

Page 104: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

104/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

divididos, donde el diseño de intercambiadores indica la dirección del tránsito en las calzadas separadas. Norma: 07 Si se usan en intersecciones no semaforizadas con calles de una mano, las señales UNA MANO serán colocadas en las esquinas cercana derecha e izquierda más alejada de la intersección que enfrenta el tránsito entrante o que cruza la calle de una mano (ver Figura 2B-14). 08 Si se usan en intersecciones semaforizadas con calles de un solo sentido, las señales UNA MANO serán colocadas cerca de las caras de semáforo adecuadas, en los postes que sostienen los semáforos, en el brazo del mástil o cable que sostiene los semáforos o en los lugares especificados para intersecciones no semaforizadas.

Figura 2B-13. Señales UNA MANO y Cruce Camino Dividido

09 En intersecciones en T no semaforizadas donde la calzada en la parte superior de una intersección en T es una calzada de una mano, las señales UNA MANO se colocarán en el lado derecho cercano y en el lado izquierdo más alejado de la intersección de frente al tránsito en la aproximación del tallo de la T (Figura 2B -14). 10 En intersecciones en T semaforizadas donde la calzada en la parte superior de la intersección en T es un camino de una sola vía, las señales UNA MANO se colocarán cerca de las caras de semáforo adecuadas, en los postes que sostienen las semáforos, en el brazo o mástil o alambre de sostén de semáforos o en los lugares especificados para intersecciones no semaforizadas. Opción: 11 Donde la isla central de una rotonda permite la instalación de señales, las señales UNA MANO se pueden usar en lugar, o además, de las señales Flecha Direccional de Rotonda (serie R6-4) (ver Sección 2B.43) para dirigir el tránsito en sentido antihorario alrededor de la isla central. Orientación: 12 Donde se use en la isla central de una rotonda, la altura de montaje de una señal UNA MANO sería de al menos 1,20 metros, medidos verticalmente desde la parte inferior de la señal hasta el borde cercano de la calzada. Soporte: 13 El uso de señales UNA MANO en la isla central de una rotonda podría influir incorrectamente en algunos conductores que supondrían que la calle que cruza es una calle de una mano. El uso de señales Flecha Direccional de Rotonda podría reducir esta confusión. Sin embargo, el uso de una señales UNA MANO podría ser necesaria en Estados que han definido una rotonda como una serie de intersecciones en T. Opción: 14 La señal INICIO UNA MANO (R6-6) (ver Figura 2B-13) se puede usar para notificar a los usuarios viales del punto de inicio de una dirección de restricción de viaje en la calle o camino. La

 

Page 105: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 105/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

señal FIN UNA MANO (R6-7) (ver Figura 2B-13) se puede usar para notificar a los usuarios viales del punto final de una restricción de viaje de una sola dirección en la calle o camino. Sección 2B.41 Control de Tránsito Camino Equivocado en Rampas de Intercambiador Norma: 01 En los extremos de rampa de salida de intercambiador donde la rampa corta a un camino transversal de manera tal que la entrada en contramano se podría hacer inadvertidamente, se usarán las siguientes señales (Figura 2B-18): A. Al menos una señal UNA MANO para cada sentido de marcha se colocará en el cruce donde la rampa de salida intersecta al camino transversal. B. Al menos una señal NO ENTRAR se colocará visiblemente cerca del extremo aguas abajo de la rampa de salida en posiciones adecuadas para la vista completa de un usuario vial que intenta introducirse erróneamente desde el camino transversal. C. Al menos una señal CAMINO EQUIVOCADO se colocará en la rampa de salida enfrentando al usuario vial que viaja en la dirección equivocada. Orientación: 02 Además, deberían usarse las siguientes marcas en el pavimento (Figura 2B-18): A. En caminos transversales de dos carriles pavimentados a intercambiadores, deberían usarse líneas amarillas llenas dobles como una línea central por una distancia adecuada de ambos lados que se acercan a las intersecciones de rampas. B. Donde la canalización del camino transversal o las geometrías de la rampa no hacen difícil un movimiento equivocado, una flecha de uso de carril debería colocarse en cada carril de una rampa de salida cerca del camino transversal donde será claramente visible para un potencial usuario vial equivocado. Opción: 03 Los siguientes dispositivos de control de tránsito se pueden usar para complementar las señales y marcas en el pavimento que se describen en los Párrafos 1 y 2: A. Señales adicionales UNA MANO pueden ser ubicadas, sobre todo en caminos transversales rurales de dos carriles, apropiadamente antes de la intersección de rampa para complementar la señal UNA MANO requerida (s). B. Señales CAMINO EQUIVOCADO adicionales pueden usarse. C. Marcas en el pavimento con flechas camino equivocado alargadas, esbeltas (ver Figura 3B-24), destinadas principalmente para advertir a los usuarios viales equivocados que están viajando en dirección equivocada, pueden ser colocadas aguas arriba del fin de la rampa (ver Figura 2B-18) para indicar la dirección correcta del flujo de tránsito. Las marcas en pavimento flecha camino equivocado también se pueden colocar en la rampa de salida, en lugares adecuados cerca del empalme con camino transversal para indicar el movimiento equivocado de camino. Las marcas flecha camino equivocado pueden consistir de marcas en el pavimento o marcas en el pavimento elevadas bidireccional blanco y rojo u otras unidades que muestran rojo a usuarios viales equivocados de ida y blanco a los otros usuarios viales (ver Figura 3B-24). D. Marcas en el pavimento de flechas de uso de carril pueden ser colocadas en la rampa de salida y camino transversal cerca de su intersección para indicar la dirección permitida de flujo. E. Las señales de entrada de autopista (ver Sección 2D.46) pueden usarse.

Page 106: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

106/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

Figura 2B-14. Ubicaciones de Señales UNA MANO

Orientación: 04 En rampas de entrada de intercambiador donde la rampa se fusiona con la calzada directa y el diseño del intercambiador no hace claramente evidente la dirección del tránsito en las calzadas separadas o rampas, una señal UNA MANO visible para el tránsito en la rampa de entrada y otra para la calzada directa deberían ser colocadas a cada lado de la calzada directa cerca del punto de empalme de la rampa de entrada como se ilustra en la Figura 2B-19. Opción: 05 En lugares donde el juicio de ingeniería determina que existe una necesidad especial, otra advertencia normalizada o métodos y dispositivos prohibitivos pueden usarse como un elemento de disuasión para el movimiento equivocado.

Page 107: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 107/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Figura 2B-15. Señalización UNA MANO de Caminos Divididos con Mediana de Anchos de 9 m o más

06 Donde no hay autos estacionados, actividad peatonal u otros obstáculos, como nieve o vegetación y si un estudio de ingeniería indica que una menor altura de montaje dirigiría a movimientos equivocados en ramas de salida de autopista o autovía, una señal (s)CONTRAMANO (DO NOT ENTER) y/o una señal (s) CAMINO EQUIVOCADO (WRONG WAY) que se encuentra a lo largo de la rampa de salida de frente al usuario vial que se va en dirección equivocada puede ser instalado a una altura de montaje mínima de 0.9 m, medida verticalmente desde la parte inferior de la señal hasta la elevación del borde cerca del pavimento. Soporte: 07 La Sección 2B.41 contiene información adicional en la señalización para evitar movimientos equivocados en intersecciones a nivel en autovías.

Page 108: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

108/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

Figura 2B-16. Señalización UNA MANO de Caminos Divididos con Medianas más Angostas de 9 m

Sección 2B.42 Señales Cruce Camino Dividido (R6-3, R6-3a) Norma: 01 En aproximaciones de calles menores no semaforizadas desde las que se permiten giros a la izquierda y a la derecha sobre un camino dividido con un ancho de mediana en la misma intersección de 9 m o más, salvo lo dispuesto en el Párrafo 2, una señal Cruce Camino Dividido (R6-3 o R6-3a) (ver Figura 2B-13) se usará para avisar a los usuarios de los caminos que se están acercando a una intersección con un dividido camino (Figura 2B-15). Opción: 02 Si el camino dividido tiene un ancho de mediana en la misma intersección de 9 m o más, un volumen de Tránsito Medio Diario Anual TMDA< 400 veh/día y un límite de velocidad de 40 km/h o menos, puede ser omitida las señales Cruce Camino Dividido en la aproximación de calle menor no semaforizada. 03 Una señal Cruce Camino Dividido se puede usar en la aproximación de la calle menor semaforizada, desde la que se permiten ambos giros a la izquierda y la derecha sobre un camino dividido, para advertir a los usuarios viales que se están acercando a un cruce con un camino dividido. Norma: 04 Si una señal Cruce Camino Dividido se usa en una intersección de cuatro patas, se usará la señal R6-3. Si se usa con una intersección en T, se usará la señal R6-3a. 05 La señal Cruce Camino Dividido será instalada sobre la esquina derecha cercana de la intersección, montado debajo de una señal PARE o CEDA EL PASO o sobre un soporte independiente. Opción: 06 Una Señal Cruce Camino Dividido adicional puede ser instalada en el lado izquierdo del aproximación para complementar la señal Cruce Camino Dividido en la esquina de la derecha de la intersección.

Page 109: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 109/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Figura 2B-17 Señalización UNA MANO para Caminos Divididos con Ancho de Medianas más Angostos que 9m y carriles de Giro Izquierda Separados

Sección 2B.43 Señales Flecha Direccional en Rotonda (R6-4, R6-4a y R6-4b) Orientación: 01 Cuando la isla central de una rotonda permita la instalación de señales, las señales Flecha Direccional en Rotonda (serie R6-4) (ver Figura 2B-20) se deben usar en la isla central para dirigir el tránsito en sentido antihorario alrededor de la isla central, con excepción de lo previsto en el Párrafo 11 de la Sección 2B.40. Norma: 02 La señal R6-4 será un rectángulo horizontal con dos símbolos negros de V acostada con la punta apuntando a la derecha sobre un fondo blanco. La señal R6-4a será un rectángulo horizontal con tres símbolos negros de V acostada apuntando a la derecha sobre un fondo blanco. La señal R6-4b será un rectángulo horizontal con cuatro símbolos negros de V acostada apuntando a la derecha sobre un fondo blanco. No se usará borde en estas señales. 03 Las señales Flecha Direccional en Rotonda sólo se usarán en las rotondas y otras intersecciones circulares.

Page 110: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

110/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

Figura 2B-18. Ejemplo de Aplicación de Señalización Reglamentaria y Marcas en el Pavimento en la Terminal de Rama de Salida para Desalentar Entrada en Contramano

Figura 2B-19. Ejemplo de Aplicación de Señalización Reglamentaria y Marcas en el Pavimento en la Terminal de una rama de entrada donde el diseño no indica claramente la

dirección del flujo

Orientación: 04 Cuando se usa en la isla central de una rotonda, la altura de montaje de una señal Flecha Direccional en Rotonda debiera ser de al menos 1,20 m, medida verticalmente desde la parte inferior de la señal a la elevación del borde cerca de la calzada. Opción: 05 Más de una señal Flecha Direccional en Rotonda y/o señales R6-4a o R6-4b pueden usarse frente a aproximaciones de alta velocidad, frente a aproximaciones con visibilidad limitada o en otras circunstancias según lo determinado por juicio de ingeniería donde el aumento de la visibilidad de señal sería apropiado. Sección 2B.44 Placa Circulación Rotonda (R6-5P) Orientación: 01 Donde la isla central de una rotonda no provee un lugar razonable para instalar una señal, las placas Circulación en Rotonda (R6-5P) (ver Figura 2B-20) deberían colocarse debajo de las señales CEDA EL PASO en cada aproximación.

Page 111: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 111/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Opción: 02 En rotondas donde las señales Flecha Direccional en Rotonda y/o señales UNA MANO fueron instalados en la isla central, placas de Circulación en Rotonda pueden colocarse debajo de las señales CEDA EL PASO de los aproximaciones de rotondas para complementar las señales de la isla central. 03 La placa de Circulación en Rotonda se puede usar en cualquier tipo de intersección circular. Sección 2B.45 Ejemplos de Señalización de Rotonda Soporte: 01 Las figuras 2B-21 a 2B-23 ilustran ejemplos de señalización reglamentaria y preventiva para rotondas de diversas configuraciones. 02 La Sección 2D.38 contiene información acerca de la señalización informativa en rotondas y en el Capítulo 3C contiene información sobre marcas en el pavimento en rotondas.

Figura 2B-20. Señales y Placas de Rotondas

Page 112: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

112/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

Figura 2B-21. Ejemplo de Señales Reglamentarias y Preventivas para una Mini-Rotonda

Page 113: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 113/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Figura 2B-22. Ejemplo de Señales Reglamentarias y Preventivas para Rotonda de Un Carril

Page 114: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

114/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

Figura 2B-23. Ejemplo de Señales Reglamentarias y Preventivas para una Rotonda de Dos Carriles con Izquierdas Consecutivas Dobles

Sección 2B.46 Señales Estacionamiento, Detención y Parada (Series R7 y R8) Soporte: 01 Las señales que rigen el estacionamiento, detención y parada de vehículos cubren una amplia variedad de reglamentaciones y sólo una guía general puede ser dada aquí. La palabra "detención"(standing) cuando se usa en la serie de señales R7 y R8 se refiere a la práctica de un conductor de mantener el vehículo en una posición inmóvil mientras continúa ocupando el vehículo. Ejemplos típicos de señales y placas de estacionamiento, detención y parada (ver Figuras 2B-24 y 2B-25) son las siguientes:

Page 115: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 115/214   

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Figura 2B-24. Señales y Placas Estacionamiento y Detención (Serie R7) (Página 1 de 2)

1. NO ESTACIONAR EN CUALQUIER MOMENTO (R7-1); 2. No estacionar X:XX AM TO X:XX PM (R7-2, R7-2a); 3. NO ESTACIONAR EXCEPTO DOMINGOS Y FERIADOS (R7-3); 4. NO DETENERSE EN CUALQUIER MOMENTO (R7- 4); 5. UNA HORA ESTACIONAMIENTO X:XX AM – X:XX PM (R7-5); 6. NO ESTACIONAR ZONA DE CARGA (R7-6); 7. NO ESTACIONAR PARADA OMNIBUS (R7-7, R7-107, R7-107a); 8. ESTACIONAMIENTO RESERVADO para Personas con discapacidades (R7-8)

Page 116: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

116/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.com.ar  

9. ACCESO FURGÓN (R7- 8P); 10. Estación de peaje (R7- 20); 11. Pago estacionamiento (R7-21, R7-21a, R7-22); 12. Estacionamiento Permitido X:XX AM TO X:XX PM (R7-23); 13. Estacionamiento Permitido XX HORA(S) XX AM – XX PM (R7-23a); 14. XX HR ESTACIONAMIENTO X:XX AM TO X:XX PM (R7-108); 15. NO ESTACIONAR EN CUALQUIER MOMENTO /XX HORA ESTACIONAMIENTO X:XX AM – X:XX PM (R7-200, R7-200a); 16. ZONA REMOLQUE (R7-201P, R7- 201aP); 17. ESTE LADO DE SEÑAL (R7-202P); 18. EMERGENCIA NIEVE EN RUTA NO ESTACIONAR SI MAS DE 5CM (R7- 203); 19. NO ESTACIONAR SOBRE EL PAVIMENTO (R8-1); 20. NO ESTACIONAR EXCEPTO SOBRE BANQUINA (R8-2); 21. No estacionar (R8-3, R8-3a); 22. EXCEPTO DOMINGOS Y FERIADOS (R8-3bP); 23. SOBRE PAVIMENTO (R8-3cP); 24. SOBRE PUENTE (R8-3dP); 25. SOBRE VIAS (R8-3eP); 26. EXCEPTO SOBRE BANQUINA (R8- 3fP); 27. ZONA DE CARGA (R8-3gP); 28. X:XX AM TO X:XX PM (R8-3hP); 29. . ESTACIONAMIENTO SOLO EMERGENCIA (R8-4); 30. NO PARAR SOBRE PAVIMENTO (R8- 5); 31. NO PARAR EXCEPTO SOBRE BANQUINA (R8-6); y 32. SOLO PARADA EMERGENCIA (R8-7). Sección 2B.47 Diseño de Señales de Estacionamiento, Detención y Parada Soporte: 01 Las discusiones sobre las señales de estacionamiento y las regulaciones de estacionamiento en esta Sección se aplican no sólo al estacionamiento, sino también a la detención y la parada. Norma: 02 La leyenda sobre las señales de estacionamiento deberá indicar las normativas aplicables. Las señales de estacionamiento (Figuras 2B-24 y 2B-25) se ajustarán a las normas de forma, color y ubicación.

Page 117: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 117/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros CivilesUBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Figura 2B-25. Señales y Placas de Estacionamiento y Detención (serie R8)

03 Donde el estacionamiento está prohibido en todo momento o en momentos específicos, el diseño básico de las señales de estacionamiento tendrá una leyenda y borde rojo sobre un fondo blanco (señales Prohibición de Estacionamiento), excepto que las señales R8-4 y R8-7 y el diseño alternativo para la placa R7-201aP tendrá una leyenda y borde negro sobre un fondo blanco y la señal R8-3 tendrá una leyenda y borde negro y un círculo rojo y recortado sobre un fondo blanco. 04 Donde se permite sólo el estacionamiento por tiempo limitado o estacionamiento de una manera particular, las señales tendrán una leyenda y borde verde en un fondo blanco (señales Estacionamiento Permisivo). Orientación: 05 Las señales de estacionamiento deberían mostrar la siguiente información de arriba a abajo de la señal, en el orden indicado: A. La restricción o prohibición; B. Los momentos del día en que es aplicable, si no a todas horas; y C. Los días de la semana que es aplicable, si no todos los días. 06 Si la restricción de estacionamiento se aplica a un área o zona limitada, los límites de la restricción deberían ser mostrados por flechas o placas suplementarias. Si se usan flechas y si la señal está en el extremo de una zona de estacionamiento, debería haber una flecha con una sola punta apuntando en la dirección en que la regulación está en efecto. Si la señal está en un punto intermedio en una zona, debería haber una flecha de dos puntas apuntando en ambas direcciones. Cuando se usa una señal única en el punto de transición entre dos zonas de estacionamiento, debería mostrarse una flecha derecha e izquierda apuntando en la dirección en la que se aplican las respectivas restricciones. 07 Donde se imponen restricciones especiales de estacionamiento durante las fuertes nevadas, deberían instalarse señales Emergencia Nieve en Ruta (R7-203) (ver Figura 2B-24). La leyenda variará según la normativa, pero las señales deberían ser rectángulos verticales, teniendo un fondo blanco con la parte superior de la placa un fondo rojo. Norma: 08 Donde los espacios de estacionamiento que están reservados para personas con discapacidades son diseñados para acomodar furgones con silla de ruedas, una placa ACCESO FURGÓN (R7-8P) será montada debajo de la señal R7-8. La señal R7-8 (ver Figura 2B-24) tendrá una leyenda y borde verde y un símbolo de silla de ruedas blanco en un

Page 118: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

118/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012

 

 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

cuadrado azul, todo sobre un fondo blanco. La placa R7-8P (Figura 2B-24) tendrá una leyenda y borde verde en un fondo blanco. Opción: 09 Para minimizar el número de señales de estacionamiento, los reglamentos generales que se aplican a un determinado distrito pueden, si fuera legal, ser publicados en destinos de límite de distrito. 10 Como una alternativa al uso de flechas para indicar zonas de restricción designadas, se pueden usar los mensajes de texto como COMENZAR, TERMINAR, AQUÍ PARA ESQUINA, AQUÍ PARA CALLEJÓN, ESTE LADO DE SEÑAL o ENTRE SEÑALES. 11 Donde está prohibido el estacionamiento durante ciertas horas y estacionar por cierto tiempo o cuando se permite estacionar de una manera particular durante períodos de otras horas, las señales rojas de Prohibición de Estacionamiento y señales verdes de Estacionamiento Permitido pueden ser diseñadas de la siguiente manera: A. Dos señales de estacionamiento de 30 x 45 cm pueden usarse con una señal de Prohibición de Estacionamiento roja instalada encima, o a la izquierda, de la señal Estacionamiento Permitido verde; o B. La señal Estacionamiento Prohibido roja y la señal Estacionamiento Permitido verde se pueden combinar (ver Figura 2B-24) para formar una señal R7-200 en un inicio de señal único de 60 x 45 cm, o una señal R7-200a en una única señal de 30 x 75 cm. 12 En el punto de transición entre dos zonas de estacionamiento, puede usarse una señal única o dos señales montados lado a lado. 13 Las palabras NO ESTACIONAR pueden usarse como una alternativa al símbolo No Estacionar. La placa educativa suplementaria NO ESTACIONAR, con una leyenda y borde de rojo sobre un fondo blanco, se puede usar por encima de señales llevando el símbolo No Estacionar. 14 Diseños alternativos para la señal R7-107 pueden desarrollarse como la señal R7-107a (Figura 2B-24). Diseños alternativos pueden incluir, sobre una señal única, un logotipo de tránsito, un símbolo de autobús aprobado, la prohibición de estacionamiento, las palabras PARADA OMNIBUS y una flecha. El color de símbolo preferido de ómnibus es el negro, pero otros colores oscuros pueden usarse. Además, el logotipo de tránsito puede ser mostrado en la cara de ómnibus en los colores adecuados en lugar de colocar el logo por separado. El reverso de la señal puede contener información del recorrido del ómnibus. 15 Para hacer las normas de estacionamiento más eficaces y para mejorar las relaciones públicas dando una advertencia definitiva, una placa ZONA REMOLQUE (R7-201aP) (Figura 2B24) puede ser añadida a, o incorporada en, cualquier señal de prohibición de estacionamiento. La placa de símbolo Zona Remolque (R7-201P) puede usarse en lugar del mensaje de palabra de placa R7-201aP. La placa R7-201aP puede tener una leyenda y borde negro o rojo sobre un fondo blanco. Orientación: 16 Si se cobra una tarifa para estacionamiento y se usa una estación de pago a mitad de cuadra en lugar de los parquímetros individuales para cada espacio de estacionamiento, deberían usarse señales de pago de estacionamiento. Las señales Estacionamiento Pago (R7-22) (ver Figura 2B-24) deberían usarse para definir el zona donde aplica la estación de pago de estacionamiento. Las señales Estación de Pago (R7-20) (ver Figura 2B-24) deberían usarse en la estación de pago o para dirigir a los usuarios viales a la estación de pago. Norma: 17 Si el estacionamiento pago está sujeto a un límite de tiempo máximo, ese límite adecuado (número de horas o minutos) será mostrado en las señales Estacionamiento Pago (R7-21 o R7-21a) y señales Estación de Pago (R7-20). Opción: 18 En zonas rurales (ver Figura 2B-25), las leyendas NO ESTACIONAR SOBRE PAVIMENTO (R8-1) o NO PARAR SOBRE PAVIMENTO (R8-5) son generalmente adecuadas y se pueden usar. Si una calzada tiene banquinas pavimentadas, la señal NO ESTACIONAR EXCEPTO EN BANQUINA (R8-2) o la señal NO PARAR EXCEPTO EN BANQUINA (R8-6) pueden ser usadas ya que estas señales serían menos propensas a causar confusión. La señal de símbolo R8-3 o la señal de mensaje de palabra NO ESTACIONAR (R8-3a) pueden usarse para prohibir cualquier estacionamiento a lo largo de un camino determinado. Las placas suplementarias de mensaje de

Page 119: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 119/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros CivilesUBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

palabra pueden ser montadas por debajo de la señal R8-3 o R8-3a. Estas placas suplementarias de mensaje palabra pueden incluir leyendas como EXCEPTO DOMINGOS Y FERIADOS (R8-3bP), SOBRE PAVIMENTO (R8-3cP), SOBRE PUENTE (R8-3dP), SOBRE VÍAS (R8-3eP), EXCEPTO EN BANQUINAS (R8- 3Fp), ZONA DE CARGA (con flecha) (R8-3gP), y X: XX AM A X: PM XX (con flecha) (R8-3hP). 19 Los colores que están en cumplimiento de las disposiciones de la Sección 2A.10 se pueden usar para la código de colores de los límites de tiempo de estacionamiento. Orientación: 20 Si se usan los colores según el código de colores de límites de tiempo de estacionamiento, los colores verdes, rojo y negro deberían ser los únicos colores que se usen. Sección 2B.48 Colocación de señales de Estacionamiento, Detención y Parada Orientación: 01 Cuando se usan señales con flechas para indicar la extensión de las zonas restringidas, las señales deberían fijarse en un ángulo de no menos de 30 grados o más de 45 grados con la línea de flujo de tránsito en orden de ser visible al tránsito que se aproxima. 02 El espaciamiento de las señales debería basarse en la legibilidad y orientación de la señal. 03 Si la zona es inusualmente larga, las señales que muestran una flecha doble se deben usar en los puntos intermedios dentro de la zona. Norma: 04 Si las señales están montados en un ángulo de 90 grados respecto a la línea de cordón, se montarán dos señales espalda con espalda en el punto de transición entre dos zonas de estacionamiento, cada señal con una adjunta placa suplementaria ESTE LADO DE SEÑAL (R7-202P). Orientación: 05 Si las señales están montadas en un ángulo de 90 grados respecto la línea de cordón, deberían usarse señales sin flechas o placas anexas en los puntos intermedios dentro de una zona de estacionamiento, frente a la dirección del tránsito que se aproxima. De lo contrario, las normas de colocación deberían ser las mismas que para las señales usando las flechas direccionales. Sección 2B.49 Señales Restricción Emergencia (R8-4, R8-7, R8-8) Opción: 01 La señal ESTACIONAMIENTO EMERGENCIA SOLAMENTE (R8-4) (ver Figura 2B-25) o la señal PARADA EMERGENCIA SOLAMENTE (R8-7) (ver Figura 2B-25) se pueden usar para desalentar o prohibir el estacionamiento en banquina, particularmente cuando el paisaje u otras atracciones crean una tendencia a usuarios viales a detenerse temporalmente. 02 La señal NO PARAR SOBRE VÍAS (R8-8) (ver Figura 8B-1) se puede usar para desalentar o prohibir el estacionamiento o parada sobre vías de ferrocarril o de tren ligero (ver Sección 8B.09). Norma: 03 Las señales Restricción Emergencia serán rectangulares y tendrán una leyenda y borde rojo o negro sobre un fondo blanco. Sección 2B.50 Señales CAMINE SOBRE IZQUIERDA FRENTE TRANSITO y señales NO HAGA O (R9-1, R9-4, R9-4a) Opción: 01 La señal CAMINE SOBRE IZQUIERDA FRENTE AL TRÁNSITO (R9-1) (ver Figura 2B-26) se puede usar en los caminos que no tienen veredas. Norma: 02 Si se usa, la señal CAMINE SOBRE IZQUIERDA FRENTE TRANSITO estará instalada en el lado derecho de la calzada, donde los peatones caminan sobre el pavimento o banquina, en ausencia de sendas peatonales o veredas. Opción: 03 La señal No Haga Dedo (R9-4) (ver Figura 2B-26) puede usarse para prohibir pararse en, o adyacente a, la calzada con el propósito de solicitar un viaje. La señal mensaje de la palabra R94a (ver Figura 2B-26) se puede usar como una alternativa a la señal de símbolo R9-4. Sección 2B.51 Señales Cruce Peatonal (R9-2, R9-3)

Page 120: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

120/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012

 

 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Opción: 01 Las señales Cruce Peatonal (ver Figura 2B-26) se puede usar para limitar el cruce peatonal a lugares específicos. Norma: 02 Si se usa, se instalarán señales Cruce Peatonal para enfrentar aproximaciones peatonales. Opción: 03 Donde las sendas peatonales están claramente definidas, la señal CRUCE SOLAMENTE POR SENDAS PEATONALES (R9-2) se puede usar para prohibir a los peatones que crucen en lugares alejados de los pasos peatonales. 04 La señal No Cruce de Peatones (R9-3) puede usarse para prohibir a los peatones crucen la calzada en un lugar indeseable o delante de una escuela u otro edificio público donde no se ha diseñado un cruce. 05 La señal de mensaje de palabra NO CRUCE DE PEATONES (R9-3a) puede usarse como una alternativa a la señal de símbolo R9-3. La placa suplementaria USE CRUCE PEATONAL (R93bP), junto con una flecha, se puede instalar debajo de cualquier señal para indicar la dirección del cruce. Soporte: 06 Uno de los usos más frecuentes de las señales Cruce Peatones es en intersecciones semaforizadas que tienen tres cruces que se pueden usar y una rama que no se puede cruzar. Orientación 07 La placa R9-3bP no debería instalarse en combinación con placas educativos.

Page 121: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 121/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros CivilesUBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Sección 2B.52 Señales de Accionamiento de Semáforos Peatonales y Bicicletas (R10-1 hasta R10- 4 y R10-24 hasta R10-26) Norma: 01 Las señales Semáforos aplicables para accionamiento de peatones (ver Figura 2B26) o accionamiento de ciclistas (ver Figura 9B-2) serán montadas inmediatamente por encima o incorporadas en las unidades detectoras pulsadoras (ver Sección 4E.08). Soporte: 02 Las señales Semáforos aplicables a peatones incluyen: A. CRUCE SOLAMENTE EN VERDE (verde circular simbólico) (R10-1); B. CRUCE SÓLO EN SEMÁFORO (indicación caminar simbólico) (R10-2); C. Pulse botón para Señal Caminar(serie R10-3); y D. Pulse botón para el Señal Verde (serie R10-4). Opción: 03 Las siguientes señales pueden ser usados como una alternativa para las señales R10-3 y R10-4: A. Señal Pulse Botón para Cruzar Calle. Espere por señal Caminar (R10-3a); o B. Señal Pulse Botón para Cruzar Calle. Espere Señal Verde (R10-4a). 04 El nombre de la calle a cruzar se puede sustituir por la palabra CALLE en la leyenda sobre las señales R10-3a y R10-4a. Orientación: 05 El dedo en el símbolo pulse botón en las señales R10-3, R10-3a, R10-4 y R10-4a debe apuntar en la misma dirección que la flecha de la señal. Opción:

Page 122: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

122/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012

 

 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

06 Donde se usan indicaciones de semáforo para peatón de tipo símbolo, puede usarse una señal educativa (R10-3b) en lugar de la señal R10-3 para mejorar la comprensión de peatones de indicaciones peatonales en intersecciones semaforizadas. Dónde indicaciones de semáforo de peatón tipo palabra están siendo conservadas por el resto de su vida útil de servicio, las leyendas CAMINE/NO CAMINE pueden ser sustituidas por los símbolos en la señal educativa R10-3b, creando así la señal educativa R10-3c. La señal educativa R10-3d puede usarse para informar a los peatones que el lapso de tiempo para cruce es suficiente sólo para que el peatón cruce a la mediana en lugares donde los peatones cruzan en dos etapas usando una isla refugio en mediana. La señal educativa R10-3e puede usarse donde han sido provistos semáforos peatonales de cuenta regresiva. A fin de ayudar al peatón en el entendimiento del botón a pulsar, las señales educativas R10-3f a R10-3i, que dan el nombre de la calle a cruzar, pueden usarse en lugar de las señales educativas R10-3b a R10-3e. 07 La señal R10-24 o R10-26 (ver Sección 9B.11) puede usarse cuando un botón detector pulsador se ha instalado para accionar exclusivamente una fase verde para ciclistas. 08 La señal R10-25 (Figura 2B-26) puede usarse donde se ha instalado un botón detector pulsador para peatones para activar Luces de Advertencia en Ruta (ver Capítulo 4 N) o balizas intermitentes que se han añadido a las señales de advertencia para peatones. Soporte: 09 La Sección 4E.08 contiene información sobre la aplicación de la placa R10-32P. Sección 2B.53 Señales Semáforos (R10-5 hasta R10-30) Opción: 01 Para complementar el control de semáforos, las señales Semáforo R10-5 hasta R10-30 puede usarse para regular a los usuarios viales. 02 Las señales Semáforos (ver Figura 2B-27) pueden instalarse en ciertos lugares para clarificar el control de semáforo. Entre las leyendas que se pueden usar para este propósito están IZQUIERDA SOLO CON FLECHA VERDE (R10-5), PARE AQUÍ EN ROJO (R10-6 o R10-6a) para la observancia de las líneas de pare, NO BLOQUEE INTERSECCIÓN (R10-7) para evitar obstrucciones de tránsito, USE CARRIL (S) CON FLECHA VERDE (R10-8) para la obediencia a señales de uso de carril (ver Capítulo 4 M), GIRO A LA IZQUIERDA CEDE EL PASO EN VERDE (verde circular simbólico)(R10-12) y GIRO A LA IZQUIERDA CEDE EL PASO A FLECHA ROJA PARPADEANTE DESPUES DE PARE (R10-27 ). Orientación: 03 Si se usa, la señal IZQUIERDA SOLO CON FLECHA VERDE (R10-5), la señal GIRO A LA IZQUIERDA CEDE EL PASO EN VERDE (verde circular simbólico) (R10-12) o la señal GIRO A LA IZQUIERDA CEDE EL PASO A FLECHA ROJA PARPADEANTE DESPUES DEL PARE (R10-27) deberían estar ubicadas adyacentes a la cara de la señal de giro-izquierda. Opción: 04 Si es necesario para énfasis adicional, puede ser instalada antes de la intersección una señal adicional GIRO A IZQUIERDA CEDA EL PASO EN VERDE (simbólico verde circular) (R10-12) con una placa suplementaria EN SEMÁFORO (R10-31P) (Figura 2B-27),. 05 En situaciones donde los semáforos están coordinados con sincronización progresiva, la señal Velocidad de Semáforo (I1-1) puede ser usada (ver Sección 2H.03). Norma: 06 La señal CRUCE PEATONAL-PARE EN ROJO (simbólico rojo circular) (R10-23) (ver Figura 2B-27) sólo se puede usar en combinación con balizas híbridas peatonales (ver Sección 4F.02). 07 La señal SEMÁFORO DE EMERGENCIA (R10-13) (ver Figura 2B-27) se usará solamente en conjunción con semáforos de vehículos de emergencia (ver Sección 4G.02). 08 La señal SEMÁFORO DE EMERGENCIA-PARE EN ROJO INTERMITENTE (R10-14 o R10-14a) (ver Figura 2B-27) se usará en conjunción con balizas híbridas de vehículos de emergencia (ver Sección 4G.04). Opción: 09 Para recordar a los conductores que están haciendo giros que deben ceder el paso a los peatones, puede usarse una señal Vehículos que Giran Ceder El Paso a Peatones (R10-15) (ver Figura 2B-27).

Page 123: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 123/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros CivilesUBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

10 Una señal GIRO EN U CEDE EL PASO AL GIRO A DERECHA (R10-16) (ver Figura 2B-27) puede ser instalada cerca de la cara de señal de giro a izquierda si los giros en U están permitidos en un movimiento de giro a la izquierda protegido en una aproximación desde la cual una indicación de señal giro a derecha con FLECHA VERDE está siendo mostrada simultáneamente a conductores haciendo un giro a la derecha desde la aproximación conflictiva a su izquierda. Sección 2B.54 Señales NO GIRAR EN ROJO (Serie R10-11, R10-17a y R10-30) Norma: 01 Cuando un giro a la derecha en rojo (o un giro a izquierda en rojo desde una calle de una mano a otra calle de una mano) va a ser prohibido, se usará una señal simbólica NO GIRAR EN ROJO (símbolo circular rojo) (R10-11) (ver Figura 2B-27) o una señal de mensaje de palabra NO GIRAR EN ROJO (R10-11a, R10-11B) (ver Figura 2B-27). Orientación: 02 Si se usa, la señal No Girar en Rojo debería instalarse cerca del cabezal de semáforo apropiado. 03 Una señal No Girar En Rojo debería ser considerada cuando un estudio de ingeniería encuentra que existen una o más de las siguientes condiciones: A. Distancia de visibilidad insuficiente a vehículos que se aproximan por la izquierda (o derecha, en su caso); B. Características geométricas u operacionales de la intersección que podrían dar lugar a conflictos inesperados; C. Una fase peatonal exclusiva; D. Un número inaceptable de conflictos peatonales con maniobras de giro a derecha en rojo, especialmente involucrando niños, peatones ancianos o personas con discapacidades; E. Más de tres accidentes de giros a la derecha en rojo registrados en un período de 12 meses para la particular aproximación; o F. El ángulo de inclinación de los caminos que se cruzan crea dificultades para los conductores para ver el tránsito que se acerca de su izquierda.

Page 124: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

124/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012

 

 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Figura 2B-27. Señales y Placas de semáforos

Opción: 04 Una placa suplementaria R10-20aP (ver Figura 2B-27), que muestra horas del día (similar a la placa S4-1P mostrada en la Figura 7B-1) con una leyenda y borde negro sobre un fondo blanco, puede ser montada debajo de una señal No Girar en Rojo para indicar que la restricción es, en ese lugar, sólo durante ciertos tiempos. 05 Alternativamente, una señal en blanco (blank-out) se puede usar en lugar de una señal estática NO GIRAR EN ROJO, ya sea para mostrar la leyenda NO GIRAR EN ROJO o el mensaje de

Page 125: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 125/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros CivilesUBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

palabra o símbolo No Girar a Derecha, según sea apropiado, sólo en ciertos momentos del día o durante una o más parte (s) de un ciclo particular del semáforo. 06 En aproximaciones semaforizadas con más de un carril de giro a la derecha, una señal NO GIRAR EN ROJO EXCEPTO DESDE CARRIL DERECHO (R10-11c) (ver Figura 2B-27) puede ser montada en poste en la intersección o una señal NO GIRAR EN ROJO DESDE ESTE CARRIL (con la flecha hacia abajo) (R10-11d) (ver Figura 2B-27) puede ser montado directamente sobre el centro del carril desde el cual los giros en rojo están prohibidos. Orientación: 07 Donde los giros en rojo están permitidos y la indicación de semáforo es una constante FLECHA ROJA, la señal DERECHA (IZQUIERDA) EN FLECHA ROJA DESPUÉS DE PARE (R10-17a) (ver Figura 2B-27) debería ser instalada adyacente a la indicación de semáforo FLECHA ROJA. Opción: 08 Una señal GIRO A LA DERECHA EN ROJO DEBE CEDER EL PASO A GIRO EN U (R10-30) (ver Figura 2B-27) puede ser instalada para recordar a los usuarios viales que deben ceder el paso a conflictivos giros en U sobre la calle o camino sobre el cual ellos están girando a la derecha en una luz roja después del pare. Sección 2B.55 Señales y placas CONTROL FOTOGRÁFICO (R10-18, R10-19P, R10- 19aP) Opción: 01 Una señal CONTROL FOTOGRÁFICO LEYES TRÁNSITO (R10-18) (Figura 2B-3) se puede instalar en un límite jurisdiccional para asesorar a los usuarios viales que parte de las normas de tránsito dentro de esa jurisdicción están siendo controladas por equipo fotográfico. 02 Una placa Control Fotográfico (R10-19P) o una placa mensaje de palabra CONTROL FOTOGRÁFICO (R10-19aP) (ver Figura 2B-3) se puede montar debajo de una señal reglamentaria para asesorar a los usuarios viales que el reglamento está siendo controlado por equipo fotográfico. Norma: 03 Si se usa debajo de una señal reglamentaria, la placa CONTROL FOTOGRÁFICO (R10-19P o R10-19aP) será un rectángulo con una leyenda y borde negro sobre un fondo blanco. Sección 2B.56 Señales Medición Rampas (R10-28 y R10-29) Opción: 01 Cuando se usan semáforos de control de rampa (ver Capítulo 4I) para medir el tránsito en una rampa de entrada de autopista o autovía, las señales reglamentarias con leyendas apropiadas para el control pueden instalarse junto a las caras del semáforo de control de rampa. 02 Para rampas de acceso con un solo carril controlado, una señal XX VEHÍCULO (S) POR VERDE (R10-28) (ver Figura 2B-28) puede usarse para informar a los usuarios viales de la cantidad de vehículos que se permiten pasar durante cada breve visualización de indicación de la semáforo verde. Para rampas de entrada con más de un carril controlado, una señal XX VEHÍCULO (S) POR VERDE CADA CARRIL (R10-29) (ver Figura 2B-28) puede ser usada para informar a los usuarios viales de la cantidad de vehículos que están autorizados a pasar por cada carril en cada corta presentación de indicación de semáforo verde. Sección 2B.57 Señal EVITE LA MEDIANA (R11-1) Opción: 01 La señal EVITE LA MEDIANA (R11-1) (ver Figura 2B-29) puede ser usada para prohibir conducción o estacionamiento en la mediana. Orientación: 02 La señal EVITE LA MEDIANA debería instalarse en la parte izquierda de la calzada dentro de la mediana a intervalos aleatorios, siempre que haya una tendencia a la ocupación. Sección 2B.58 Señal CAMINO CERRADO (R11-2) y Señales TRÁNSITO LOCAL SOLAMENTE (Serie R11-3, R11-4) Orientación: 01 La señal CAMINO CERRADO (R11-2) debería instalarse donde los caminos han sido cerrados a todo tránsito (excepto vehículos autorizados).

Page 126: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

126/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012

 

 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

02 Las señales CAMINO CERRADO-TRÁNSITO LOCAL SOLAMENTE (R11-3) o CAMINO CERRADO A TRÁNSITO PASANTE (R11-4) deberían usarse cuando el tránsito no está permitido, o para un cierre de cierta distancia más allá de la señal, pero donde el camino está abierto para tránsito local hasta el punto de cierre. Norma: 03 Las señales Camino Cerrado (R11-2, serie R11-3 y R11-4) (ver Figura 2B-29) han sido diseñados como rectángulos horizontales. Estas señales serán precedidos por la señal preventiva Camino Cerrado Adelante aplicable con la leyenda secundaria ADELANTE y, en su caso, una señal preventiva Adelante Desvío (ver Sección 6F.19). Opción: 04 Un nombre de calle intersectada o un destino bien conocido pueden ser sustituidos por la leyenda XX KM ADELANTE en zonas urbanas. 05 El mensaje de palabra PUENTE FUERA SERVICIO puede ser sustituido por la leyenda CAMINO CERRADO cuando es aplicable. Sección 2B.59 Señales Límite Peso (R12-1 hasta 12-5) Opción: 01 La señal Límite de Peso (R12-1) que lleva la leyenda LÍMITE DE PESO XX TONELADAS puede ser usada para indicar las restricciones de peso de vehículos incluyendo carga. 02 Cuando la restricción se aplica a la carga por eje en lugar de carga bruta, la leyenda puede ser PESO LÍMITE POR EJE XX TONELADAS o PESO EJE XX LBS (R12-2). 03 Para restringir camiones de ciertos tamaños con referencia al peso en vacío en zonas residenciales, la leyenda puede ser NO CAMIONES MAS XX TONELADAS PESO VACIO o NO CAMIONES MAS XX LBS PESO VACIO (R12-3). 04 En zonas donde son aplicables múltiples regulaciones del tipo descriptas en Párrafo 1 hasta 3, se puede usar una señal combinando los mensajes necesarios en una sola señal, tal como PESO MÁXIMO XX TONS POR EJE, TOTAL XX TONS (R12-4).

Figure 2B-29. Señales Camino Cerrado and Límite de Peso

05 La información de límites de carga específicos se puede lograr mediante el uso de la señal de símbolo Límite de Peso (R12-5). Una señal que contiene la leyenda LÍMITE DE PESO en las dos primeras líneas y muestra tres símbolos diferentes de camiones y sus respectivos límites de peso para los que se aplican restricciones puede ser usada con los límites de peso mostrados a la derecha de cada símbolo como XX T. Una línea de fondo de la leyenda que indica PESO TOTAL puede incluirse si es necesario por propósito de control. Norma:

Page 127: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 127/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros CivilesUBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

06 Si se usa, la señal Límite de Peso (ver Figura 2B-29) será ubicada antes de la sección aplicable de camino o estructura. Orientación: 07 Si se usa, la señal Límite de Peso, con una leyenda con distancia de advertencia delante, debería colocarse en aproximaciones a intersecciones viales u otros puntos donde los vehículos prohibidos pueden desviarse o dar la vuelta. Sección 2B.60 Señales Estación de Pesaje (Serie R13) Orientación: 01 Una señal R13-1 con la leyenda CAMIONES MAS XX TONELADAS DEBE ENTRAR ESTACIÓN PESAJE PRÓXIMA DERECHA (ver Figura 2B-30) debería usarse para dirigir el tránsito adecuado a una estación de pesaje. 02 La señal R13-1 debería complementarse con la serie D8 de señales informativas (ver Sección 2D.49). Opción: 03 La combinación de colores inversos, leyenda y borde blanco sobre un fondo negro, puede usarse para la señal R13-1. Sección 2B.61 Señal RUTA CAMIONES (R14-1) Orientación: 01 La señal RUTA CAMIONES (R14-1) (ver Figura 2B-30) debería usarse para marcar una ruta que ha sido diseñada para permitir el tránsito de camiones. Opción: 02 En un camino numerado, la señal auxiliar CAMIONES (M4-4) puede ser usada (ver Sección 2D.20). Sección 2B.62 Señales Material Peligroso (R14-2, R14-3) Opción: 01 La señal Ruta Materiales Peligrosos (R14-2) (ver Figura 2B-30) se puede usar para identificar las rutas que han sido designados por la autoridad competente para vehículos que transportan materiales peligrosos. 02 En rutas donde se prohíbe el transporte de materiales peligrosos, se puede usar la señal Prohibido Material Peligroso (R14-3) (ver Figura 2B-30).

Figura 2B-30. Señales Camiones

Orientación: 03 Si se usa, la señal Prohibido Material Peligroso debería instalarse en una calle o calzada en un punto donde los vehículos que transportan materiales peligrosos tengan la oportunidad de tomar una ruta alternativa. Sección 2B.63 Señales Red Nacional (R14-4, R14-5) Soporte: 01 La señalización de las rutas de la Red Nacional para transporte por camiones es opcional. Norma: 02 Donde una ruta de la Red Nacional es señalizada, se usará la señal Red Nacional (R14-4) (ver Figura 2B-30). Opción:

Page 128: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

128/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012

 

 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

03 La señal Prohibición Red Nacional (R14-5) (ver Figura 2B-30) se puede usar para identificar rutas, tramos de rutas y ramas donde se prohíben los camiones. La señal R14-5 también puede ser usada para marcar los extremos de las rutas designadas. Sección 2B.64 Señales Uso Luces (R16-5 hasta R16-11) Soporte: 01 Algunos Estados requieren a los usuarios viales encender sus faros de los vehículos en determinadas condiciones climáticas, como una medida de mejorar la seguridad en caminos que experimentan altas tasas de choques o en situaciones especiales como cuando se conduce a través de un túnel. 02 La Figura 2B-31 muestra diversas señales que se pueden usar para informar a los automovilistas de estos requisitos. Opción: 03 Una señal LUCES CUANDO USA LIMPIAPARABRISAS (R16-5) o señal LUCES CUANDO LLUEVE (R16-6) pueden ser instaladas para informar a los usuarios viales de las leyes estatales relacionadas con el uso de las luces. Aunque estas señales son típicamente instaladas frente al tránsito que entra en el Estado justo cerca de la frontera Estatal, también pueden instalarse en otros lugares dentro del Estado. Orientación: 04 Si una sección particular de calzada ha sido designada como una zona de mejora de la seguridad dentro de los cuales se requiere el uso de luces, una señal ENCIENDA LAS LUCES SIGUIENTE XX KILÓMETROS (R16-7) o una señal COMIENZA SECCIÓN LUCES HORARIO DIURNO (R16-10) debería ser instalada en el extremo aguas arriba de la sección y una señal (R16-11) FIN SECCIÓN CON LUCES HORARIO DIURNO debería instalarse en el extremo aguas abajo de la sección. Opción: 05 Una señal ENCIENDA LAS LUCES (R16-8) puede ser instalada para exigir a los usuarios viales encender sus faros en situaciones especiales, como cuando se conduce a través de un túnel. Una señal CONTROLE LAS LUCES (R16-9) puede ser instalada aguas abajo de una situación especial para informar a los conductores que usar sus luces ya no es necesario.

Figura 2B-31. Señales Uso Faros

Sección 2B.65 Señal CHOQUE DE AUTOS (R16-4) Opción: 01 Una señal CHOQUE DE AUTOS- MOVER VEHICULOS FUERA CARRILES DE CIRCULACIÓN (R16-4) (Figura 2B32) puede ser instalado para exigir a los automovilistas a mover su vehículo fuera de los carriles de circulación si han estado involucrados en un choque.

Page 129: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 129/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros CivilesUBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Sección 2B.66 Símbolo Cinturón de Seguridad Norma: 01 Cuando se usa un símbolo del cinturón de seguridad, se usará el símbolo que se muestra en la Figura 2B-32. Orientación: 02 El símbolo de cinturón de seguridad no debe ser usado solo. Si se usa, el símbolo del cinturón de seguridad debería estar incorporado en mensajes de señales reglamentarias para el uso del cinturón de seguridad obligatorio. Sección 2B.67 Barricadas Opción: 01 Las barricadas se pueden usar para marcar cualquiera de las siguientes condiciones: A. Un camino termina, B. Una rama o un carril cerrado para fines operativos, o C. El cierre permanente o semipermanente de un camino. Norma: 02 Cuando se usa para advertir y alertar a los usuarios viales de la terminación de una calzada e inicio de otra zona de control de tránsito temporario, las barricadas reunirán los criterios de diseño de la Sección 6F.68 para un Tipo 3 Barricada, excepto que los colores de las bandas serán retrorreflectivo blanco y retrorreflectivo rojo. Opción: 03 Un marcador o marcadores de fin de calzada pueden usarse como se describe en la Sección 2C.66. Orientación: 04 Se deberían usar señales preventivas anticipadas apropiadas (ver Capítulo 2C). Sección 2B.68 Barreras Soporte: 01 Las barreras descriptas en esta sección que se usan para condiciones de emergencia meteorológica u otras son típicamente instaladas para permitir que la barrera sea inmediatamente desplegada cuando sea necesario para prohibir la entrada de tránsito al segmento (s) de camino. 02 Una barrera típicamente incluye un brazo de barrera que se mueve desde una posición vertical a una posición horizontal o se rota en un plano horizontal paralelo al tránsito a perpendicular al tránsito. El tránsito es obstruido y obligado a detenerse cuando el brazo de la barrera se coloca en una posición horizontal perpendicular al tránsito. Otro tipo de barrera se compone de un segmento de valla (por lo general sobre rodillos) que se abren y se cierran, o que se retrae para abrir y luego extenderse para cerrar. 03 Las barreras se usan algunas veces para hacer cumplir una parada necesaria. Algunos ejemplos de tales usos son los siguientes: A. Entradas y salidas de instalaciones de estacionamiento, B. Entradas y salidas de comunidad privada, C. Entradas y salidas de bases militares, D. Carriles de plaza de peaje, E. Puentes móviles (Capítulo 4J), F. Dispositivos de Asistencia de Banderillero Automatizado (ver Capítulo 6E), y G. Pasos a nivel (ver Parte 8). 04 Las barreras se usan a veces para cerrar periódicamente una calzada o una rampa. Algunos ejemplos de tales usos son los siguientes: A. Cierre de rampas para implementar las operaciones contracorriente para evacuaciones, B. Cierre de rampas que conducen a los carriles reversibles, y C. Cierre de calzadas por eventos meteorológicos, como nieve, hielo o inundaciones, o para otras emergencias. Norma: 05 Salvo lo dispuesto en Párrafo 6, los brazos de barrera, si se usan, deberán estar plenamente retrorreflectorizados en ambos lados, tener franjas verticales rojas y blancas

Page 130: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

130/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012

 

 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

alternativamente, a intervalos de 40 cm medidos horizontalmente como se muestra en la Figura 8C-1. Opción: 06 Si se usa en un camino de una mano o rampa, la retroreflectorización puede omitirse en el lado de la barrera de espaldas al tránsito que se aproxima. 07 Donde se utilicen brazos de barrera para bloquear rampas en carriles reversibles o para redirigir al tránsito que se aproxima, las bandas de color rojo y blanco pueden estar en ángulo de manera que las rayas inclinadas hacia abajo en un ángulo de 45 grados hacia el lado del brazo de barrera en la que el tránsito está pasando. Norma: 08 El brazo de barrera se extenderá a través del carril de aproximación o carriles de tránsito para bloquear efectivamente al vehículo motorizado y/o el pasaje de peatones según corresponda. 09 Donde los brazos de la barrera están en posición vertical o girados a una posición abierta, la parte más cercana del brazo de la barrera y el apoyo tendrán un desplazamiento lateral de al menos 60 cm de la cara del cordón o del borde de la calzada lateral. 10 Donde los brazos de barrera que se encuentran en la mediana o en una isla están en posición horizontal o girados a una posición cerrada, la parte más cercana del contrapeso o sus soportes tendrán un desplazamiento lateral de al menos 60 cm de la cara del cordón o el borde de la mano de viaje de la calzada abierta en el lado opuesto de la mediana o isla. Orientación: 11 Cuando una barrera que está rotada en un plano horizontal está en la posición donde es paralela al tránsito (lo que indica que la calzada está abierta), el extremo exterior del brazo de la barrera debe ser girado a la dirección corriente abajo (desde la perspectiva de tránsito en el carril adyacente al soporte de barrera) para evitar ser ensartados si la barrera es golpeada por un vehículo errante. 11 Si una ruta peatonal está presente y si no se pretende que el tránsito peatonal sea controlado por la barrera, debería proveerse un desplazamiento lateral mínimo de 60 cm de soportes, postes, contrapesos y mecanismos de barrera cuando el brazo de la barrera está en posición abierta y cuando el brazo de barrera está en la posición cerrada de tal manera que los viajes de peatones no se vean obstaculizados. Opción: 13 Las luces rojas pueden estar unidas a las barreras de tránsito. Norma: 14 Si luces rojas están adjuntas a una barrera de tránsito, las luces rojas estarán iluminando de manera constante o intermitente sólo durante el período en que la barrera está en la posición horizontal o cerrada y cuando la barrera está en el proceso de ser abierta o cerrada. 15 Salvo lo dispuesto en Párrafo 16, las secciones rodantes de valla, si se usan, incluirán ya sea una franja horizontal de lámina retrorreflectorizada en ambos lados de la valla con rayas verticales alternativamente rojo y blanco a intervalos de 40 cm medidos horizontalmente para simular la apariencia de un brazo de barrera en la posición horizontal, o uno o más marcadores de objetos Tipo 4 (ver Sección 2C.66), o ambos. Si se usa una tira horizontal de lámina retrorreflectorizada, la parte inferior de la lámina se encontrará a 1,10 a 1,40 m por encima de la superficie de la calzada. Opción: 16 Si se usa en una calzada de un solo sentido o rampa, la retrorreflectorización puede omitirse en el lado de la valla de espaldas al tránsito que se aproxima.

Page 131: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 131/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros CivilesUBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

CAPÍTULO 2C. SEÑALES PREVENTIVAS Y MARCADORES DE OBJETOS

Sección 2C.01 Función de Señales Preventivas Soporte: 01 Las Señales Preventivas llaman la atención sobre condiciones inesperadas en, o junto a, un camino, calle o caminos privados abiertos a viajes públicos y a situaciones que podrían no ser evidentes para usuarios viales. Las señales preventivas alertan a los usuarios viales de condiciones que podrían hacer necesaria una reducción de velocidad o una acción en el interés de operaciones de tránsito eficientes y seguras. Sección 2C.02 Aplicación de Señales Preventivas Norma: 01 El uso de señales preventivas se basa en un estudio de ingeniería o en un juicio de ingeniería. Orientación: 02 El uso de las señales preventivas debería reducirse al mínimo, ya que el uso innecesario de las señales preventivas tiende a alimentar la falta de respeto para todas las señales. En situaciones en las que la condición o actividad es estacional o temporal, la señal preventiva debería ser removida o cubierta cuando no existe la condición o actividad. Opción: 03 En consonancia con las disposiciones del Capítulo 2L, señales de mensaje variable se pueden usar para mostrar un mensaje preventivo. 04 En consonancia con las disposiciones del Capítulo 4L, una Baliza Preventiva se puede usar en combinación con una señal preventiva normalizada. Soporte: 05 Las categorías de señales preventivas se muestran en la Tabla 2C-1. 06 Las señales preventivas provistas en este manual cubren la mayor parte de las condiciones que son probables de ser encontradas. Otras señales preventivas para caminos de bajo volumen (como se definen en la Sección 5A.01), zonas de control de tránsito temporario, zonas escolares, pasos a nivel e instalaciones para ciclistas se discuten en Partes 5 a 10, respectivamente. 07 La Sección 1A.09 contiene información respecto a la asistencia que está disponible para jurisdicciones que no cuentan con ingenieros en su personal que estén capacitados y/o con experiencia en dispositivos de control de tránsito. Sección 2C.03 Diseño de Señales Preventivas Norma: 01 Salvo lo dispuesto en Párrafo 2 o a menos que se indique específicamente lo contrario, todas las señales preventivas deberán ser en forma de diamante (cuadrado con una diagonal vertical) con una leyenda y borde negro sobre un fondo amarillo. Las señales preventivas serán diseñadas según los tamaños, formas, colores y leyendas contenidas en el libro “Señales y Marcas Viales Normalizadas” (ver Sección 1A.11). Opción: 02 Una señal preventiva que sea más grande que el tamaño mostrado en la columna Gran Tamaño en la Tabla 2C-2 para esa señal particular puede ser en forma de diamante o puede ser rectangular o cuadrada. 03 Excepto para símbolos en señales preventivas, pueden hacerse pequeñas modificaciones al diseño provisto que está reunido en las características esenciales de apariencia. Se pueden hacer modificaciones a los símbolos mostrados en señales combinadas de alineamiento horizontal/intersección (ver Sección 2C.11) y señales preventivas de intersección (ver Sección 2C.46) a efectos de aproximarse a la configuración geométrica de la calzada (s) intersectada. 04 Otras señales preventivas de mensaje de palabra que las provistas en este Manual pueden ser desarrolladas e instaladas por organismos viales locales y Estatales. 05 Las señales preventivas con relación a condiciones asociadas con peatones, ciclistas y zonas de juegos pueden tener una leyenda y borde negro sobre un fondo amarillo o verde-amarillo fluorescente. Norma:

Page 132: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

132/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012

 

 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

06 Las señales preventivas relacionadas con condiciones asociadas con ómnibus escolares y escuelas y sus placas suplementarias relacionadas tendrán una leyenda y borde negro sobre un fondo de color amarillo-verde fluorescente (ver Sección 7B.07). Sección 2C.04 Tamaño de Señales Preventivas Norma: 01 Salvo lo dispuesto en la Sección 2A.11, los tamaños de las señales preventivas serán los que se muestran en la Tabla 2C-2. Soporte: 02 La Sección 2A.11 contiene información sobre la aplicabilidad de las diferentes columnas de la Tabla 2C-2. Norma: 03 Salvo lo dispuesto en Párrafo 5, el mínimo tamaño para todas las señales preventivas en forma de diamante que enfrentan tránsito en una carretera convencional de varios carriles, donde el límite de velocidad es superior a 56 km/h, será 0,90 x 0,90 m. 04 El tamaño mínimo de las placas preventivas adicionales que no están incluidos en la Tabla 2C-2 será el que se muestra en la Tabla 2C-3. Opción: 05 Si una señal preventiva en forma de diamante se coloca en el lado izquierdo de una calzada multicarril para complementar la instalación de la misma señal preventiva en la parte derecha de la calzada, se puede usar el tamaño mínimo identificado en la columna de Carril Simple en la Tabla 2C-2. 06 Señales y placas más grandes que las que se muestran en las Tablas 2C-2 y 2C-3 se pueden usar (ver Sección 2A.11). Orientación: 07 El tamaño mínimo para todas las señales preventivas en forma de diamante que enfrentan al tránsito en rampas de entrada y salida debería ser el tamaño identificado en la Tabla 2C-2 por la clasificación de calzada de largo recorrido (Autovía o Autopista). Si un tamaño mínimo no es provisto en la Columna Autopista, se debería usar el tamaño Autovía. Si un tamaño mínimo no está provisto en la columna Autopista o Autovía, se debería usar el tamaño Gran Tamaño. Sección 2C.05 Colocación de Señales Preventivas Soporte: 01 Para más información sobre la colocación de señales preventivas, ver Secciones 2A.16 a 2A.21. 02 El tiempo necesitado para detección, reconocimiento, decisión y reacción se llama Tiempo de Percepción y Reacción (TPR). Se da la Tabla 2C-4 como una ayuda para determinar la colocación de señal preventiva. Las distancias que se muestran en la Tabla 2C-4 se pueden ajustar por las características de la calzada, otra señalización y para mejorar la visibilidad. Orientación: 03 Las señales preventivas deberían colocarse de manera que den un adecuado TPR. Las distancias contenidas en Tabla 2C-4 son para fines de orientación y deberían aplicarse con juicio de ingeniería. Las señales preventivas no se deberían colocar con demasiada anticipación al evento, ya que los conductores podrían tender a olvidar la advertencia debido a otras distracciones de conducción, especialmente en las zonas urbanas.

Page 133: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 133/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros CivilesUBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Tabla 2C-1. Categorías de Señales y Placas Preventivas

Page 134: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

134/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012

 

 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Tabla 2C-2. Tamaños de Señales y Placas Preventivas (Hoja 1 de 3)

Page 135: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 135/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros CivilesUBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Tabla 2C-2. Tamaños de Señales y Placas Preventivas (Hoja 2 de 3)

Page 136: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

136/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012

 

 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Tabla 2C-2. Tamaños de Señales y Placas Preventivas (Hoja 3 de 3)

Orientación: 08 El tamaño mínimo para todas las señales preventivas en forma de diamante que enfrentan al tránsito en ramas de entrada y salida debería ser del tamaño identificado en la Tabla 2C-2 por la clasificación de calzada de largo recorrido (Autovía o Autopista). Si un tamaño mínimo no se da en la Columna Autopista, se debe usar el tamaño Autovía. Si un tamaño mínimo no está provisto en la columna Autopista o Autovía, se debería usar el tamaño Gran Tamaño. Sección 2C.05 Colocación de Señales Preventivas Soporte: 01 Para más información sobre la colocación de señales preventivas, ver Secciones 2A.16 a 2A.21. 02 El tiempo necesitado para detección, reconocimiento, decisión y reacción se llama Tiempo de Percepción y Reacción (TPR). Se da la Tabla 2C-4 como una ayuda para determinar la colocación de señal preventiva. Las distancias que se muestran en la Tabla 2C-4 se pueden ajustar por las características de los caminos, otra señalización y para mejorar la visibilidad. Orientación: 03 Las señales preventivas deben colocarse de manera que den un adecuado TPR. Las distancias contenidas en Tabla 2C-4 son para fines de orientación y debe aplicarse con criterios de ingeniería. Las señales preventivas no se deberían colocar con demasiada anticipación al evento, ya que los conductores podrían tender a olvidar la advertencia debido a otras distracciones de conducción, especialmente en las zonas urbanas.

Page 137: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 137/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros CivilesUBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

04 La separación mínima entre señales preventivas con diferentes mensajes se debería basar en el TPR estimado para la comprensión del conductor y la reacción a la segunda señal. 05 La eficacia de la colocación de señales preventivas debería ser evaluados periódicamente, tanto en condiciones diurnas como nocturnas. Opción: 06 Las señales preventivas que avisan a los usuarios viales sobre las condiciones que no están relacionadas a un sitio específico, tal como Pasaje de Ciervos o BANQUINA FLOJA, se puede instalar en un lugar apropiado, basado en juicio de ingeniería, ya que no están cubiertos en la Tabla 2C-4.

Tabla 2C-4. Guía para Colocación Anticipada de Señales Preventivas

Tabla 2C-4. Guía para Colocación Anticipada de Señales Preventivas

Velocidad percentil 85 o velocidad señalizada km/h

Distancia de Colocación Anticipada (1)

Condición A: :reduccióndeVelocidad y cambio de carril entránsito pesado (2)

Condición B: Desaceleración para la velocidad recomendada prevista (km/h) para la condición

0 (3) 16 (4) 32 (4) 48 (4) 64 (4) 80 (4) 96 kmph (4)

113 (4)

0 (3) 10 20 30 40 50 60 mph 70

32 69 m 31(6) N/A(5)

40 99 31(6) N/A(5) N/A(5)

48 140 31(6) N/A(5) N/A(5)

56 172 31(6) N/A(5) N/A(5) N/A

Page 138: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

138/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012

 

 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

64 204 38 31 (6) 31 (6) N/A

72 236 53 38 31 (6) 31 (6) N/A

80 270 76 61 53 38 31 (6)

89 302 99 84 69 61 38 N/A (5)

97 336 122 107 99 84 61 31 (6)

105 366 145 137 122 107 84 61 31(6)

113 381 168 160 153 137 114 84 46

121 412 198 191 183 168 145 114 76 31(6) 1 milla=1609,344 m= 1,609344 km/h1,609344 1) Las distancias son ajustadas para una distancia de legibilidad de señal de 55 m para la Condición A. Las distancias para la Condición B han sido ajustadas para una distancia de legibilidad de 76 m, la cual es apropiada para una señal preventiva de símbolo de alineamiento. Para las Condiciones A y B, las señales de prevención con menos de 15 cm de leyenda o más de cuatro palabras, debería ser adicionado un mínimo de 30m a la distancia de colocación anticipada para proveer adecuada legibilidad de la señal preventiva. 2) Condiciones típicas son ubicaciones donde los usuarios viales deben usar tiempo extra para ajustar la velocidad y cambiar a trochas de tránsito pesado debida a la situación de conducción compleja. Señales típicas son Fusión y Fin Carril Derecho. Las distancias son determinadas para proveer al conductor un TPR (tiempo de percepción y reacción) de 14,0 a 14,5 segundos para maniobras de vehículo (Políticas AASHTO 2005, Exposición 3-3 Distancia Visibilidad de Decisión, Maniobras de Escape E) menos la distancia de legibilidad de 55m para una señal apropiada. 3) La condición típica es la prevención de una situación de parada potencial. Las señales típicas son Pare Adelante, Ceda el Paso Adelante y Advertencia Intersección. Las distancias están basadas en (Políticas AASHTO 2005, Exposición 3-1, Distancia Visibilidad de Detención proveyendo un TPR de 2,5 segundos, una tasa de desaceleración de 3,4 m/seg2, menos la distancia de legibilidad de señal de 54m. 4) Las condiciones típicas son ubicaciones donde los usuarios viales deben disminuir la velocidad para maniobrar debido a la situación preventiva. Señales típicas son Giro, Curva, Giro Reverso o Curva Reversa. La distancia se determina para proveer un TPR de 2,5 segundos, una tasa de desaceleración de 3 m/seg2, menos la distancia de legibilidad de señal de 75 m. 5) No se proveen distancias sugeridas para estas velocidades, ya que el lugar de colocación depende de las condiciones del lugar y otra señalización. Sin embargo, la señal preventiva de alineamiento debería ser instalada antes de la curva y al menos 30 m de otras señales. 6) La distancia de emplazamiento anticipada mínima está establecida como de 30 m para proveer adecuado espaciamiento entre señales. Sección 2C.06 Señales Preventivas de Alineamiento Horizontal Soporte: 01 Una variedad de señales preventivas de alineamiento horizontal (ver Figura 2 C-1), marcas en el pavimento (Capítulo 3B) y delineación (ver Capítulo 3F) se pueden usar para advertir a los automovilistas de un cambio en la alineamiento de calzada. La aplicación uniforme de estos dispositivos de control de tránsito con respecto a la magnitud del cambio en el alineamiento de la calzada transmite un mensaje consistente estableciendo la expectativa del conductor y la promoción de operaciones de camino eficaces. El diseño y la aplicación de señales preventivas de alineamiento horizontal para satisfacer esas necesidades se abordan en las Secciones 2C.06 hasta 2C.15.

Page 139: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 139/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros CivilesUBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Figura 2C-1. Señales y Placas de Alineamiento Horizontal

Nota: las flechas de giro y las flechas de giro reverso pueden ser sustituidas por las flechas de curva y flechas de curva reversa en la serieW1-10 donde sea apropiado. Norma: 02 Con anticipación de curvas horizontales en autopistas, en autovías y en caminos con TMDA mayor de 1.000 veh/día que están funcionalmente clasificados como arteriales o colectores, las señales preventivas de alineamiento horizontal se usarán según la Tabla 2C-5 sobre la base de la diferencia de velocidad entre la velocidad informada en ruta o la velocidad límite estatutaria o la velocidad percentil 85, la que sea mayor o la velocidad que prevalece en la aproximación a la curva y la velocidad recomendada de la curva horizontal. Opción: 03 Las señales Preventivas de Alineamiento Horizontal también se pueden usar en otros caminos o en caminos arteriales y colectores con TMDA menor de 1.000 basado en juicio de ingeniería. Sección 2C.07 Señales Alineamiento Horizontal (W1-1 hasta W1-5, W1-11, W1-15) Norma: 01 Si la Tabla 2C-5 indica que una señal de alineamiento horizontal (ver Figura 2C-1) es requerida, recomendada o permitida, la señal instalada antes de la curva será una señal CURVA (W1-2) a menos que una señal diferente sea recomendada o permitida por las disposiciones de esta Sección. 02 Una señal (W1-1) Giro se usará en lugar de una señal Curva antes de curvas que tienen velocidades recomendadas de 48 km/h o menos (ver Figura 2 C-2). Orientación: 03 Donde hay dos cambios en el alineamiento de calzada en direcciones opuestas que están separados por una distancia tangente de menos de 180 m, la señal Giro Reverso (W1-3) se debe usar en lugar de múltiples señales Giro (W1-1) y la señal (W1-4) Curva Reversa se debe usar en lugar de múltiples señales Curva (W1-2).

Page 140: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

140/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012

 

 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Opción: 04 Una señal Camino Sinuoso (W1-5) puede usarse en lugar de múltiples señales Giro (W1-1) o Curva (W1-2) donde hay tres o más cambios en el alineamiento del camino separados por una distancia tangente de menos de 180 m. 05 Una placa de distancia suplementaria SIGUIENTES XX KM (W7-3aP) (ver Sección 2C.55) puede ser instalada debajo de la señal Camino Sinuoso donde existen curvas continuas de camino por una distancia específica. 06 Si la curva tiene un cambio en el alineamiento horizontal de 135 grados o más, la señal Curva Muy Cerrada (W1-11) puede ser usada en lugar de una señal Curva o Giro. 07 Si la curva tiene un cambio de dirección de aproximadamente 270 grados, como en un intercambiador Tipo trébol, la señal Bucle de 270 grados (W1-15) se puede usar en lugar de una señal Curva o Giro. Orientación: 08 Donde se instala la señal Curva Muy Cerrada o la señal Bucle de 270 grados, deberían ser instaladas en el lado exterior de la curva o giro, ya sea, una señal Larga Flecha Una Dirección (W1-6) o señales Alineamiento Chevron (W1-8. Sección 2C.08 Placa de Velocidad Recomendada (W13-1P) Opción: 01 La placa Velocidad Recomendada (W13-1P) (ver Figura 2C-1) se puede usar para complementar cualquier señal preventiva para indicar la Velocidad Recomendada para una condición. Norma: 02 El uso de la placa Velocidad Recomendada para curvas horizontales estará de acuerdo a la información que se muestra en la Tabla 2C-5. La placa Velocidad Recomendada también será usada cuando un estudio de ingeniería indica la necesidad de asesorar a usuarios viales de la Velocidad Recomendada para otras condiciones del camino. 03 Si se usa, la placa Velocidad Recomendada llevara el mensaje XX KPH. La velocidad mostrada será múltiplo de 10 kph. 04 Excepto en emergencias o cuando la condición es temporaria, no podrá instalarse una placa Velocidad Recomendada hasta que la velocidad recomendada haya sido determinada por un estudio de ingeniería.

Tabla 2C-5. Selección Señal Alineamiento Horizontal

Nota: Requerida significa que la señal y/o placa serán usadas, recomendada significa que la señal y/o placa deberían ser usadas y opcional significa que la señal y/o placa pueden ser usadas. 05 La placa Velocidad Recomendada sólo se usará para complementar una señal preventiva y no se instala como una instalación de señal separada. 06 La velocidad recomendada será determinada por un estudio de ingeniería que siga prácticas de ingeniería establecidas. Soporte:

Page 141: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 141/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros CivilesUBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

07 Entre las prácticas de ingeniería establecidas que sean apropiados para la determinación de la velocidad recomendada para una curva horizontal están las siguientes: A. Un acelerómetro que da una determinación directa de factores de fricción lateral B. Una ecuación de velocidad de diseño C. Un indicador tradicional bola en banco usando los siguientes criterios:

1. 16 grados de bola en banco para velocidades de 30 kph o menos 2. 14 grados de bola en banco para velocidades de 40 a 48 kph

3. 12 grados de bola en banco para velocidades de 56 kph y superior 08 Los 16, 14 y 12 grados de criterios de bola en banco son comparables a la guía de diseño de curva horizontal AASHTO actual. La investigación ha mostrado que a menudo los conductores exceden las velocidades recomendadas informadas de curva en 10 a 16 kph. Orientación: 09 La velocidad recomendada debería ser determinada en condiciones de flujo libre. 10 Debido a que cambios en condiciones, tales como geometría de camino, características de superficie o distancia de visibilidad, podrían afectar la velocidad recomendada, cada lugar debe ser evaluado periódicamente o cuando las condiciones cambian.

Page 142: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

142/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012

 

 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Figura 2C-2. Ejemplo de Señales Preventivas de un Giro

Sección 2C.09 Señal Alineamiento Chevron (W1-8) Norma: 01 El uso de la señal Alineamiento Chevron (W1-8) (ver Figuras 2C-1 y 2C-2), que provee énfasis adicional y orientación para un cambio en el alineamiento horizontal, será según la información que se muestra en Tabla 2C-5. Opción:

Page 143: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 143/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros CivilesUBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

02 Cuando se usan, señales Alineamiento Chebrón se pueden usar en lugar de, o además de, delineadores normales. Norma: 03 La señal Alineamiento Chebrón será un rectángulo vertical. No se usaran ribetes en la señal Alineamiento Chebrón. 04 Si se usan, las señales Alineamiento Chebrón se instalarán en el exterior de una giro o curva, aproximadamente en ángulo recto al tránsito que se aproxima. Las señales Alineamiento chebrón se instalarán a una altura mínima de 1,20 m, medida verticalmente desde la parte inferior de la señal hasta la elevación de borde más cercano del camino. Orientación: 05 La distancia aproximada de señales Alineamiento chebrón en el giro o curva medida desde el punto de curvatura (PC) deberían ser como se muestra en la Tabla 2C-6. 06 Si se usan, las señales Alineamiento chebrón deberían ser visibles por una distancia suficiente para dar al usuario vial el tiempo suficiente para reaccionar al cambio en el alineamiento. Tabla 2C-6. Separación Típica de señales Alineamiento chebrón en Curvas Horizontales

Velocidad Recomendada km/h

Radio de Curva Separación señales

25 kph o menos Menos de 60m 12 m

32 a 48 60 a 120 24

56ª a 72 121 a 215 36

80 a 100 216 a 380 48

Mas de100 Más de 380 60 Nota: La relación entre el radio de la curva y la Velocidad Recomendada mostrada en esta tabla no debería ser usada para determinar la Velocidad Recomendada Norma: 7 Las señales Alineamiento chebrón no se colocarán en el lado opuesto de una intersección en T de frente al tránsito en la aproximación del tallo para advertir a los conductores que el movimiento directo no es físicamente posible, ya que esa es la función de una señal Flecha Larga de Dos Direcciones (o de Una Dirección). 08 Las señales Alineamiento chebrón no se usarán para marcar obstrucciones dentro de, o adyacentes a, la calzada, incluyendo el inicio de barreras de seguridad o barricadas, ya que esta es la función de un marcador de objetos (ver Sección 2C.63). Sección 2C.10 Señales Combinación Alineamiento Horizontal/Velocidad Recomendada (W1- a, W1 2a) Opción: 01 La señal Giro (W1-1) o la señal Curva (W1-2) se puede combinar con la placa Velocidad Recomendada (W13-1P) (ver Sección 2C.08) para crear una señal combinación Giro/Velocidad Recomendada (W1-1a) o señal combinación Curve/Velocidad Recomendada (W1-2a) (ver Figura 2 C-1). 02 La señal combinación Alineamiento Horizontal/Velocidad Recomendada puede ser usada para complementar la señal preventiva Alineamiento Horizontal anticipada y la placa Velocidad Recomendada basado en un estudio de ingeniería. Norma: 03 Si se usa, la señal combinación Alineamiento Horizontal /Velocidad Recomendada no se usará sola y no se usará como sustituto de una señal preventiva de alineamiento horizontal y la placa Velocidad Recomendada en la ubicación de advertencia anticipada. La señal combinación Alineamiento Horizontal/Velocidad Recomendada sólo será usada como un complemento de la señal preventiva anticipada Alineamiento Horizontal. Si se usa, la

Page 144: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

144/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012

 

 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

señal combinación Alineamiento Horizontal/Velocidad Recomendada se instalará en el comienzo del giro o curva. Orientación: 04 La velocidad recomendada que aparece en la señal combinación Alineamiento Horizontal/Velocidad Recomendada debería basarse en la velocidad recomendada para la curva horizontal usando prácticas de ingeniería recomendadas (ver Sección 2C.08). Sección 2C.11 Señales Combinación Alineamiento Horizontal/Intersección (Serie W1-10) Opción: 01 La señal Giro (W1-1) o la señal Curva (W1-2) se puede combinar con la señal Cruce Camino (W2-1) o la señal Camino Lateral (W2-2 o W2-3) para crear una señal combinación Alineamiento Horizontal/Intersección (serie W1-10) (ver Figura 2 C-1), que representa la condición en que se produce un cruce dentro o inmediatamente adyacente a un giro o curva. Orientación: 02 Los elementos de la señal combinación Alineamiento Horizontal/Intersección relacionado al alineamiento horizontal deberían cumplir con las disposiciones de la Sección 2C.07 y los elementos relacionados a la configuración de la intersección deberían cumplir con las disposiciones de la Sección 2C.46. El diseño de símbolo debería ajustarse a la configuración de la calzada (s) intersectada. No más de un símbolo Cruce de Camino o dos símbolos Camino Lateral deberían mostrarse en cualquier señal combinación Alineamiento Horizontal/Intersección. Norma: 03 El uso de la señal combinación Alineamiento Horizontal/Intersección será de acuerdo con la apropiada información de señal Giro o Curva mostrada en la Tabla 2C-5. Sección 2C.12 Señal Flecha Larga Una Dirección (W1-6) Opción: 01 Una señal Flecha Larga Una Dirección (W1-6) (ver Figura 2 C-1) se puede usar ya sea como un suplemento o alternativa a las señales Alineamiento Chevron a efectos de delinear un cambio en el alineamiento horizontal (ver Figura 2 C-2). 02 Una señal Flecha Larga Una Dirección (W1-6) se puede usar para complementar a señal Giro o giro Reverso (ver Figura 2 C-2) para enfatizar la curvatura abrupta. Norma: 03 La señal Flecha Larga Una Dirección será un rectángulo horizontal con una flecha apuntando hacia la izquierda o la derecha. 04 El uso de la señal Flecha Larga Una Dirección será de acuerdo con la información mostrada en la Tabla 2C-5. 05 Si se usa, la señal Flecha Larga Una Dirección será instalada en el exterior de un giro o curva en línea con y aproximadamente en ángulo recto al tránsito que se aproxima. 06 La señal Flecha Larga Una Dirección no se usará cuando no hay cambio de alineamiento en el sentido de marcha, tal como en los comienzos y fines de medianas o en pilares centrales. 07 La señal Flecha Larga Una Dirección dirigiendo el tránsito a la derecha no se usará en la isla central de una rotonda. Orientación: 08 Si se usa, la señal Flecha Larga Una Dirección debería ser visible a una distancia suficiente para proveer al usuario vial el tiempo suficiente para reaccionar a los cambios en el alineamiento. Sección 2C.13 Señal Preventiva VUELCO CAMION (W1-13) Opción: 01 Una señal Preventiva Vuelco Camión (W1-13) (ver Figura 2C-1) se puede usar para advertir a los conductores de vehículos con un alto centro de gravedad, tales como camiones, tanques y vehículos de recreo, de una curva o giro donde las condiciones geométricas podrían contribuir a una pérdida de control y un vuelco como determina un estudio de ingeniería. Soporte: 02 Entre las prácticas de ingeniería establecidas que son apropiados para la determinación del potencial vuelco de camión en una curva horizontal son los siguientes: A. Un acelerómetro que provee una determinación directa de factores de fricción lateral.

Page 145: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 145/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros CivilesUBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

B. Una ecuación de velocidad de diseño C. Un indicador tradicional bola en banco usando 10 grados de bola en banco. Norma: 03 Si se usa una señal Preventiva Vuelco Camión (W1-13), deberá ir acompañada de una placa Velocidad Recomendada (W13-1P) que indica la velocidad recomendada para vehículos con un centro de gravedad más alto. Opción: 04 La señal preventiva Vuelco Camión puede aparecer como una señal estática, como una señal estática suplementada por una baliza intermitente de advertencia, o como una señal mensaje cambiable activada por la detección de un vehículo que se aproxima con un alto centro de gravedad que está viajando excediendo la Velocidad Recomendada para la condición. Soporte: 05 La flecha curvada en la señal preventiva Vuelco Camión muestra la dirección de la curvatura de la calzada. Los movimientos del camión en la dirección opuesta. Sección 2C.14 Señal Velocidad Salida Recomendada (W13-2) y señal Velocidad Rampa Recomendada (W13-3) Norma: 01 La señal Velocidad Salida Recomendada (W13-2) y señal Velocidad Rampa Recomendada (W13-3) serán rectángulos verticales. El uso de señales Velocidad Salida Recomendada y Velocidad Rampa Aconsejada en rampas de autopista y autovía serán de acuerdo con la información mostrada en Tabla 2C-5. Orientación: 02 Si se usa, la señal Velocidad Salida Recomendada debería ser instalada a lo largo del carril de desaceleración y la velocidad recomendada que se muestra debería estar basada en un estudio de ingeniería. Cuando se instala una señal Vuelco Camiones (W1-13) (ver Sección 2C.13) también para la rampa, la velocidad de salida recomendada debería estar basada en la velocidad recomendada para camiones para el alineamiento horizontal usando prácticas de ingeniería recomendadas. 03 Si se usa, la señal Velocidad Salida Recomendada debería ser visible a tiempo para el usuario vial pueda desacelerar y hacer una maniobra de salida. Soporte: 04 La tabla 2C-4 lista distancias de colocación anticipada recomendadas de señales para desaceleración a varias velocidades aconsejadas. Orientación: 05 Si se usa, la señal Velocidad Rampa Aconsejada debería estar instalada en la rampa para confirmar la velocidad recomendada de rampa. 06 Si se usan, las señales Alineamiento Chevron (W1-8) y/o las señales Flecha Larga Una Dirección (W1-6) deberían instalarse en el exterior de la curva de salida como se describe en las Secciones 2C.09 y 2C.12. Opción: 07 Donde hay una necesidad de recordar a usuarios viales de la velocidad recomendada, puede ser instalada una señal preventiva de alineamiento horizontal con una placa velocidad recomendada en, o más allá de, el principio de la curva de salida o en el lado exterior de la curva, a condición de que sea evidente que la señal sólo se aplica al tránsito saliente. Estas señales también pueden ser usadas en puntos intermedios a lo largo de la rampa, especialmente si los cambios de curvatura de rampa y las curvas subsiguientes sobre la rampa tienen una velocidad recomendada diferente de la curva inicial de rampa. Soporte: 08 Figura 2 C-3 muestra un ejemplo de señalización velocidad recomendada para una rampa de salida. Sección 2C.15 Señales Combinación Alineamiento Horizontal /Velocidad Salida Recomendada (W13-6) y Alineamiento Horizontal/Velocidad Rampa Aconsejada (W13-7) Opción: 01 Una señal de alineamiento horizontal (ver Sección 2C.07) se puede combinar con una señal Velocidad Salida Recomendada o señal Velocidad Rampa Aconsejada para crear una señal

Page 146: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

146/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012

 

 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

combinación Alineamiento Horizontal/Velocidad Salida Recomendada (W13-6) o una señal combinación Alineamiento Horizontal/Velocidad Rampa Recomendada (W13-7) (ver Figura 2 C-1). Estas señales combinación pueden ser usadas donde la severidad de la curvatura de la rampa de salida podría no ser evidente para usuarios viales en el carril de desaceleración o donde la curvatura necesita ser identificada específicamente en la rampa de salida en lugar de en la línea principal. Sección 2C.16 Señales Lomada (W7-1, W7-1a) Orientación: 01 La Señal Lomada (W7-1) (ver Figura 2C-4) debería ser usada antes de una trepada donde la longitud, el porcentaje de pendiente, la curvatura horizontal y/u otras características físicas requieran precauciones especiales de parte de usuarios viales. 02 La Señal Lomada y la placa suplementaria de porcentaje de pendiente (W7-3P) (ver Sección 2C.57) usada en combinación, o la señal W7-1a usada sola, se deberían instalar antes de la pendiente ascendente para las siguientes condiciones: A. 5% de pendiente con más de 900 m de longitud, B. 6% de pendiente con más de 600 m de longitud, C. 7% de pendiente con más de 300 m de longitud, D. 8% de pendiente con más de 230 m de longitud, E. 9% de pendiente con más de 150 m de longitud, 03 Estas señales también deberían instalarse para las pendientes más empinadas o donde la experiencia de choque y las observaciones de campo indican una necesidad. 04 Las placas suplementarias (ver Sección 2C.57) y las señales de mayor tamaño deberían ser usadas para énfasis o donde existen características especiales de lomada. En las pendientes más grandes, el uso de la Señal Lomada, con una placa distancia (W7-3aP) o la placa combinación distancia/pendiente (W7-3bP) a intervalos periódicos de aproximadamente 1,6 km, debería ser considerada. Norma: 05 Si se muestra el porcentaje de pendiente en una placa suplementaria, la placa se colocará debajo de la Señal Lomada (W7-1). Opción: 06 Una placa suplementaria USE MARCHA BAJA (W7-2P) o CAMIONES USEN MARCHA BAJA (W7-2bP) (ver Figura 2C-4) puede ser usada para indicar una situación donde reducción de marcha como el frenado podría ser aconsejable. Sección 2C.17 Señales Rama Escape Camiones (Serie W7-4) Orientación: 01 Cuando sea aplicable, las señales preventivas anticipada rama escape de camiones (o camión fuera de control) (ver Figura 2C-4) se deberían colocar aproximadamente 2,4 km antes de la pendiente y de la rama. Una señal también se debería colocar en la nariz. Una señal SOLO VEHÍCULOS FUERA DE CONTROL (R4-10) (ver Sección 2B.35) debería instalarse cerca de la rama de entrada para desalentar a otros usuarios viales de entrar en la rama. Las señales No Estacionar (R8-3) deben ser colocadas cerca de la entrada de la rama. Norma: 02 Donde se instalan ramas de escape de camiones, se usarán al menos uno de las señales de la serie W7-4. Opción: 03 Una placa suplementaria ARENA (W7-4dP), GRAVA (W7-4eP) o PAVIMENTO (W7-4fP) (ver Figura 2C-4) se puede usar para describir la superficie de la rama. Agencias de caminos estatales y locales pueden desarrollar señales de mensajes de palabra apropiadas para la situación específica. Sección 2C.18 Señal Lomada BLOQUEA VISION (W7-6) Opción: 01 Una Señal Lomada BLOQUEA VISIÓN (W7-6) (ver Figura 2 C-4) se puede usar antes de la cresta de una curva vertical para avisar a usuarios viales que reduzcan la velocidad cuando se acercan y atraviesan la colina, ya que sólo está disponible la distancia de visibilidad de frenado limitada. Orientación:

Page 147: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 147/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros CivilesUBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

02 Donde se usa una Señal LOMADA BLOQUEA VISIÓN, debería complementarse con una placa Velocidad Recomendada (W13-1P) indicando la velocidad recomendada para viajar sobre la cresta de colina basada en la distancia de visibilidad de frenado disponible. Sección 2C.19 Señal CAMINO ANGOSTO (W5-1) Orientación: 01 Salvo lo dispuesto en Párrafo 2, una señal CAMINO AGOSTO (W5-1) (ver Figura 2 C-5) se debería usar antes de una transición en caminos de dos carriles donde el ancho del pavimento se reduce bruscamente a un ancho tal que los vehículos que viajan en direcciones opuestas no pueden pasar simultáneamente a través de la parte estrecha de la calzada sin reducir la velocidad. Opción: 02 La señal CAMINO AGOSTO (W5-1) puede omitirse en calles locales de bajo volumen que tienen límites de velocidad de 50 kph o menos. 03 Énfasis adicional puede darse por el uso de marcadores de objeto y delineadores (Secciones 2B.63 hasta 2B.65 y el Capítulo 3F). La placa Velocidad Recomendada (W13-1P) (ver Sección 2C.08) puede usarse para indicar la velocidad recomendada.

Page 148: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

148/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012

 

 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Figure 2C-3. Ejemplo de Señalamiento de Velocidad Recomendada para una Rampa de

Page 149: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 149/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros CivilesUBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Figura 2C-4. Señales y Placas de Pendiente Vertical

Figure 2C-5. Miscelánea de Señales Preventivas

Sección 2C.20 Señal PUENTE ANGOSTO (W5-2) Orientación: 01 Una señal PUENTE ANGOSTO (W5-2) (ver Figura 2C-5) se debería usar antes de cualquier puente o alcantarilla que tenga una ancho de calzada libre de dos manos de 5 a 5,50m, o cualquier puente o alcantarilla que tenga un ancho de calzada menor que el ancho de los carriles de aproximación. 02 Un énfasis adicional debería darse por el uso de marcadores de objeto, delineadores y/o marcas en el pavimento.

Page 150: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

150/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012

 

 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Opción: 03 Una señal PUENTE ANGOSTO se puede usar antes de un puente o alcantarilla en el que las banquinas de aproximación se estrechan o se eliminan. Sección 2C.21 Señal PUENTE UN CARRIL (W5-3) Orientación: 01 Una señal PUENTE UN CARRIL (W5-3) (ver Figura 2C-5) se debería usar en calzadas de dos manos antes de cualquier puente o alcantarilla que: A. Tenga un ancho libre de calzada de menos de 4,8 m, o B. Tenga un ancho libre de calzada de menos de 5,50 m cuando los vehículos comerciales constituyen una gran proporción del tránsito, o C. Tenga un ancho libre de calzada de 5,50 m o menos, donde la distancia de visibilidad está limitada en la aproximación a la estructura. 02 Énfasis adicional debería proveerse por el uso de marcadores de objeto, delineadores, y/o marcas en el pavimento. Sección 2C.22 Señal Camino Dividido (W6-1) Orientación: 01 Una señal Camino Dividido (W6-1) (ver Figura 2 C-5) se debería usar en los aproximaciones a una sección del camino (no una intersección o empalme), donde los flujos opuestos de tránsito son separados por una mediana u otra barrera física. Norma: 02 La señal Camino Dividido (W6-1) no se usará en lugar de una señal Mantenga La Derecha (serie R4-7) en la aproximación de una isla mediana. Sección 2C.23 Señal Fin Camino Dividido (W6-2) Orientación: 01 Una señal Fin Camino Dividido (W6-2) (ver Figura 2 C-5) debería usarse antes del final de una sección del camino dividido físicamente (no una intersección o unión) como una advertencia de un camino de dos manos por delante. 02 La señal Tránsito Dos Manos (W6-3) (ver Sección 2C.44) se debería usar para dar aviso y notificación de la transición a dos carriles, sección de dos manos. Sección 2C.24 Señales de Fin de Autopista o Autovía (Serie W19) Opción: 01 Una señal AUTOPISTA TERMINA XX KM (W19-1) o una señal FIN AUTOPISTA (W19-3) ( ver Figura 2C-5) se puede usar antes del final de una autopista. 02 Una señal AUTOVÍA TERMINA XX KM (W19-2) o una señal FIN AUTOVIA (W19-4) (ver Figura 2 C-5) se puede usar antes del final de una autovía. 03 Las señales rectangulares W19-1 y W19-2 pueden ser montadas en poste o pueden ser montadas aéreas para mayor énfasis. Orientación: 04 Si la razón de que la autopista está terminando es que la siguiente parte de la autopista no está aún construida y como resultado todo el tránsito debe usar una rama de salida para salir de la autopista, una señal TODO EL TRÁNSITO DEBE SALIR (W19-5) (ver Figura 2C-5) se debería usar además de las señales FIN AUTOPISTA antes del extremo aguas abajo de la autopista. Sección 2C.25 Señal Doble Flecha (W12-1) Opción: 01 La señal Doble Flecha (W12-1) (ver Figura 2C-5) se puede usar para informar a usuarios viales que el tránsito se permite pasar a ambos lados de una isla, obstrucción o nariz en la calzada. El tránsito separado por esta señal puede o bien reincorporarse o cambiar de dirección. Orientación: 02 Si se usa en una isla, la señal Doble Flecha debería ser montada cerca del extremo de la aproximación. 03 Si se usa en frente de un muelle u obstrucción, la señal Doble Flecha debería montarse en la cara de, o justo en frente de, la obstrucción. Cuando se usan marcas de franjas sobre la obstrucción, se deberían interrumpir para dejar un espacio de 8 cm alrededor en la parte externa de la señal. Sección 2C.26 Señales CALLEJON SIN SALIDA(DEAD END) /NO SALIDA(OUTLET)(W14-1, W14-1a, W14-2, W14-2a) Opción: 01 La señal CALLEJON SIN SALIDA (W14-1) (ver Figura 2 C-5) se puede usar en la entrada de un camino simple o calle que termina en un callejón sin salida o cul-de-sac. La señal NO

Page 151: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 151/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros CivilesUBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

SALIDA (W14-2) (ver Figura 2C-5) se puede usar en la entrada de un camino o red de caminos desde el cual no hay otra salida. 02 Las señales CALLEJON SIN SALIDA (W14-1a) o NO SALIDA (W14-2a) (ver Figura 2 C-5) se pueden usar en combinación con las señales Nombre Calle (D3-1) (ver Sección 2D.43) para advertir al tránsito que gira que la calle transversal termina en la dirección indicada por la flecha. 03 En lugares donde la calle transversal no tiene un nombre, las señales W14-1a o W14-2a pueden usarse solas en lugar de una señal nombre de calle. Norma: 04 Las señales CALLEJON SIN SALIDA (W14-1a) y NO SALIDA (W14-2a) serán rectángulos horizontales con una flecha apuntando hacia la izquierda o la derecha. 05 Donde se usa la señal W14-1 o W14-2, la señal será posteada tan cerca como sea posible al punto de entrada o a una distancia suficientemente anticipada para permitir al usuario vial evitar la condición calle sin salida o de no salida girando en la calle transversal más cercana. 06 Las señales CALLEJON SIN SALIDA (W14-1a) o NO SALIDA (W14-2a) no se usarán en lugar de las señales W14-1 o W14-2 donde el tránsito puede seguir directamente a través de la intersección en la calle sin salida o zona sin salida. Sección 2C.27 Señales Baja Altura Libre W12-2 y W12-2) Norma: 01 La señal Baja Altura Libre (W12-2) (ver Figura 2 C-5) será usada para advertir a los usuarios viales de alturas libres de menos de 30 cm por encima de la altura máxima legal de vehículo. Orientación: 02 La altura real debería mostrarse en la señal Baja Altura Libre redondeando a una pulgada no excediendo la altura real. Sin embargo, en zonas donde la altura real experimenta una reducción (que no exceda de 3 pulgadas) por acción de las heladas, se debería usar esa altura reducida para la condición. 03 Cuando la altura libre es menor que la altura máxima legal de vehículo, la señal W12-2 con una placa distancia suplementaria debería ser colocada en la intersección con otro camino más cercano o lugar más ancho del camino en la que un vehículo puede desviarse o dar la vuelta. 04 En el caso de un arco u otra estructura bajo la cual la altura libre varía mucho, se deberían usar dos o más señales como necesarias sobre la estructura misma para dar información en cuanto a los espacios libres sobre toda la calzada. 05 Las alturas libres deberían ser evaluadas periódicamente, sobre todo cuando se han producido operaciones de repavimentaciones. Opción: 06 La señal Baja Altura Libre se puede instalar en o antes de la estructura. Si una señal está ubicada sobre la estructura, puede ser una forma rectangular (W12-2a) con la leyenda apropiada (ver Figura 2C-5). Sección 2C.28 Señales LOMO DE BURRO (BUMP) y BADÉN(DIP) (W8-1, W8-2) Orientación: 01 Las señales LOMO DE BURRO (W8-1) y BADEN (W8-2) (ver Figura 2 C-6) se deberían usar para dar aviso de una fuerte subida o depresión en el perfil del camino. Opción: 02 Estas señales pueden ser complementadas con una placa Velocidad Recomendada (ver Sección 2C-08) Norma: 03 La señal BADEN no se usará en un corto tramo de alineamiento deprimido que podría momentáneamente ocultar un vehículo. Orientación: 04 Un corto tramo de alineamiento deprimido que podría ocultar momentáneamente un vehículo debería ser tratado como una zona de no sobrepaso cuando se provee franjas en la línea central en un camino de dos carriles o de tres carriles (ver Sección 3B.02). Sección 2C.29 Señal LOMO CHATO REDUCTOR DE VELOCIDAD (HUMP) (W17-1) Orientación:

Page 152: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

152/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012

 

 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

01 La señal LOMO CHATO REDUCTOR DE VELOCIDAD (W17-1) (ver Figura 2C-6) se debería usar para dar la advertencia de una deflexión vertical en la calzada que está diseñado para limitar la velocidad del tránsito. 02 Si se usa, la señal LOMO CHATO REDUCTOR DE VELOCIDAD debería complementarse con una placa Velocidad Recomendada (ver Sección 2C.08). Opción: 03 Si existe una serie de reductores de velocidad en las proximidades, puede ser eliminada una placa Velocidad Recomendada en cada uno de las señales W17-1, quedando solamente la primera señal LOMO REDUCTOR DE VELOCIDAD en la serie. 04 La leyenda LOMO REDUCTOR DE VELOCIDAD (SPEED BUMP) puede usarse en lugar de la leyenda LOMO CHATO REDUCTOR DE VELOCIDAD (SPEED HUMP) en la señal W17-1. Soporte: 05 Los lomos chatos reductores de velocidad generalmente dan deflexión vertical más gradual que los lomos de burro reductores de velocidad. Los lomos de burro limitan la velocidad del tránsito con mayor severidad que los lomos chatos. Otras formas de lomos chatos reductores de velocidad incluyen mesas reductoras de velocidad e intersecciones elevadas. Sin embargo, estas diferencias en la terminología ingenieril no son bien conocidos por el público, por lo que a efectos de la señalización estos términos son intercambiables.

Figura 2C-6. Condiciones de Tiempo y Calzada y Señales y Placas de Control de Tránsito Anticipadas

Page 153: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 153/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros CivilesUBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Sección 2C.30 Señal FIN DE PAVIMENTO (W8-3) Orientación: 01 Una señal mensaje de la palabra FIN DE PAVIMENTO (W8-3) (ver Figura 2C-6) se debería usar donde una superficie pavimentada cambia ya sea por una superficie de grava tratada o una superficie de camino de tierra. Opción: 02 Una placa Velocidad Recomendada (ver Sección 2C.08) puede ser usada cuando el cambio en la condición de la calzada requiere una velocidad reducida. Sección 2C.31 Señales Banquina (W8-4, W8-9, W8-17, W8-23 y W8-25) Opción: 01 La señal BANQUINA FLOJA (SOFT)(W8-4) (ver Figura 2 C-6) se puede usar para avisar de una condición de banquina floja. 02 La señal BANQUINA DESCALZADA (LOW) (W8-9) (ver Figura 2C-6) puede ser usada para advertir de una condición banquina donde hay una diferencia de elevación de menos de 7,5 cm entre el banquina y el carril de circulación. Orientación: 03 La señal Banquina Caída (DROP-OFF) (W8-17) (ver Figura 2 C-6) debería ser usada cuando una banquina tiene un descalce al lado del carril de circulación superior a 7,5 cm de profundidad para una longitud continua significativa a lo largo del camino, basado en criterios de ingeniería. Opción: 04 Una placa suplementaria BANQUINA CAÍDA (W8-17P) (ver Figura 2 C-6) puede ser montada debajo de la señal W8-17. 05 La señal SIN BANQUINA (W8-23) (ver Figura 2C-6) puede ser usada para advertir a los usuarios viales que la banquina no existe a lo largo de una parte de la calzada. 06 La señal FIN DE BANQUINA (W8-25) (ver Figura 2 C-6) se puede usar para advertir a los usuarios viales que una banquina está terminando. Norma: 07 Donde se usa, señales de banquina se colocarán antes de la condición (ver Tabla 2C-4). Orientación: 08 Señales de banquina adicionales deberían ser colocadas a intervalos apropiados a lo largo del camino, donde existe continuamente la condición. Sección 2C.32 Señales Condición Superficie (W8-5, W8-7, W8-8, W8-11, W8- 13 y W8-14) Opción: 01 La señal Resbaladizo Con Humedad (W8-5) (ver Figura 2 C-6) se puede usar para advertir de condiciones resbaladizas inesperadas. Placas suplementarias con leyendas tales como HIELO, CUANDO HÚMEDO, CUBIERTA DE ACERO o EXCESO DE ACEITE se pueden usar con la señal W8-5 para indicar la razón por la que las condiciones resbaladizas pueden estar presentes. 02 La señal GRAVA SUELTA (W8-7) (ver Figura 2C-6) se puede usar para alertar sobre grava suelta en la superficie de la calzada. 03 La señal CAMINO RUGOSO (W8-8) (ver Figura 2C-6) se puede usar para avisar de una superficie de calzada rugosa. 04 Una señal CARRILES EN DESNIVEL (W8-11) (ver Figura 2 C-6) se puede usar para avisar de una diferencia de nivel entre carriles de circulación. 05 La señal PUENTE CONGELADO ANTES CAMINO (W8-13) (ver Figura 2C-6) se puede usar anticipado a puentes para asesorar a los usuarios del puente de las condiciones climáticas en invierno. La señal PUENTE CONGELADO ANTES CAMINO puede ser removida o cubierta durante las estaciones del año cuando su mensaje no es relevante. 06 La señal ROCAS CAÍDAS (W8-14) (ver Figura 2 C-6) se puede usar antes de un zona que se encuentra junto a una ladera, montaña o acantilado donde las rocas con frecuencia caen sobre la calzada. Orientación: 07 Donde se usa, señales Condición de Superficie se deberían colocar antes del inicio de la sección afectada (ver Tabla 2C-4) y las señales adicionales deberían ser colocadas a intervalos apropiados a lo largo del camino donde existe la condición. Sección 2C.33 Señales Preventivas y Placas para Motociclistas (W8-15, W8-

Page 154: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

154/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012

 

 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

15P y W8-16) Soporte: 01 Las señales y las placas descriptas en esta sección tienen por objeto dar a los motociclistas aviso previo de condiciones de superficie que podrían afectar negativamente a su capacidad para mantener el control de su moto en condiciones húmedas o secas. El uso de algunos de las señales preventivas de condición de la superficie adelante descritos en la Sección 2C.32, tales como Resbaladizo Cuando Húmedo, GRAVA SUELTA o CAMINO RUGOSO, también puede ser útil para los motociclistas si existen esas condiciones. Opción: 02 Si una parte de una calle o camino presenta una superficie de pavimento de calzada que está ranurada o texturada en lugar de lisa, tal como un tratamiento ranurado resistente al deslizamiento para una curva horizontal o una superficie de pavimento de ladrillo, una señal PAVIMENTO TEXTURADO (W8-15) (ver Figura 2C-6) se puede usar para dar una advertencia anticipada de esta condición a los motociclistas, ciclistas y otros usuarios viales. Las leyendas alternativas como PAVIMENTO TEXTURADO o PAVIMENTO DE LADRILLO también se pueden usar en la señal W8-15. 03 Si un puente o una parte de un puente incluye una superficie metálica o rallada, una señal PUENTE CUBIERTA METÁLICA (W8-16) (ver Figura 2 C-6) se puede usar para dar alerta anticipada de esta condición a los motociclistas, ciclistas y otros usuarios viales. 04 Una placa Motocicleta (W8-15P) (ver Figura 2C-6) puede estar montada por debajo o por encima de una señal W8-15 o W8-16 si el aviso está destinado a ser dirigido principalmente a los motociclistas. Sección 2C.34 Señal SIN LÍNEA CENTRAL (W8-12) Opción: 01 La señal SIN LÍNEA CENTRAL (W8-12) (ver Figura 2C-6) se puede usar para avisar de un camino sin marca de la línea central en el pavimento. Sección 2C.35 Señales Condición Climática (W8-18, W8-19, W8-21 y W8-22) Opción: 01 La señal CAMINO PUEDE INUNDARSE (W8-18) (ver Figura 2 C-6) se puede usar para advertir a los usuarios viales que una sección del camino está sujeta a frecuentes inundaciones. Una señal Indicador de Profundidad (W8-19) (ver Figura 2 C-6) también puede ser instalado dentro de una sección vial que se inunda con frecuencia. Norma: 02 Si se usa, la señal Indicador de Profundidad será adicional a la señal CAMINO PUEDE INUNDARSE e indicará la profundidad del agua en el punto más profundo en la calzada. Opción: 03 La señal ZONA RÁFAGAS VIENTO (W8-21) (ver Figura 2 C-6) se puede usar para advertir a los usuarios viales que se producen ráfagas de viento con frecuencia a lo largo de un tramo de camino que son lo suficientemente fuertes como para afectar la estabilidad de camiones, vehículos recreativos y otros vehículos con altos centros de gravedad. Una placa suplementaria PRÓXIMOS XX KM (W7-3a) puede ser montado debajo de la señal W8-21 para informar a los usuarios viales de la longitud del camino que experimenta con frecuencia fuertes ráfagas de viento. 04 La señal ZONA DE NIEBLA (W8-22) (ver Figura 2 C-6) se puede usar para advertir a los usuarios viales que las condiciones de niebla con frecuencia reducen la visibilidad a lo largo de un tramo de camino. Una placa suplementaria PRÓXIMOS XX KM (W7-3a) puede ser montado debajo de la señal W8-22 para informar a los usuarios viales de la longitud del camino que con frecuencia experimenta condiciones de niebla. Sección 2C.36 Señales Control Tránsito Adelante (W3-1, W3-2, W3-3, W3-4) Norma: 01 Las señales símbolo Control de Tránsito Adelante (ver Figura 2 C-6) incluyen las señales Pare Adelante (W3-1), Ceda El Paso Adelante (W3-2) y señal Semáforo Adelante (W3-3). Estas señales se instalarán en una aproximación a un dispositivo de control de

Page 155: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 155/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros CivilesUBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

tránsito que no es visible a una distancia suficiente para permitir al usuario vial para responder al dispositivo (ver Tabla 2C-4). Los criterios de visibilidad para un semáforo se basarán en tener una visión continua de al menos dos caras de señal para la distancia especificada en la Tabla 4D-2. Soporte: 02 La Figura 2A-4 muestra la colocación típica de una señal Anticipada de Control de Tránsito. 03 Obstrucciones permanentes causantes de visibilidad limitada podrían incluir alineamiento de calzada o estructuras. Obstrucciones intermitentes podrían incluir follaje o vehículos estacionados. Orientación: 04 Donde se produzcan obstrucciones intermitentes, el juicio de ingeniería debería determinar el tratamiento a implementar. Opción: 05 Una señal de Control de Tránsito Anticipada puede ser usada para énfasis adicional del dispositivo de control de tránsito primario, incluso cuando la distancia de visibilidad al dispositivo es satisfactoria. 06 Una placa nombre de calle anticipada (ver Sección 2C.58) se puede instalar encima o debajo de una señal Control de Tránsito Anticipada. 07 Una baliza de advertencia se puede usar con una señal Control de Tránsito Anticipada. 08 Una señal PREPÁRESE PARA PARAR (W3-4) (ver Figura 2 C-6) se puede usar para avisar de tránsito detenido por una señal de control de tránsito o por una sección de camino que regularmente experimenta congestión del tránsito. Norma: 09 Donde una señal PREPÁRESE PARA PARAR es usada antes de un semáforo, se usará en adición de una señal Semáforo Adelante y se colocará aguas abajo de la señal Semáforo Adelante (W3-3). Opción: 10 La señal PREPÁRESE PARA PARAR puede ser complementado con una baliza de advertencia (ver Sección 4L.03). Orientación: 11 Donde la baliza de advertencia está interconectada con un sistema de señales de control de tránsito o un sistema de detección de colas, la señal PREPÁRESE PARA PARAR debería ser complementada con una placa CUANDO PARPADEA (W16-13P) (ver Figura 2C-12). Soporte: 12 La Sección 2C.40 contiene información sobre el uso de una placa suplementaria NO ZONA FUSIÓN (W4-5P) en conjunción con una señal Ceda El Paso Adelante. Sección 2C.37 Señales Anticipadas Semáforo Control Rampa (W3-7 y W3-8) Opción: 01 Una señal ADELANTE MEDIDOR RAMPA (W3-7) (ver Figura 2 C-6) se puede usar para advertir a usuarios viales que una rampa de entrada a autopista es medida y que encontrarán un semáforo de control de rampa (ver Capítulo 4I). Orientación: 02 Cuando los semáforos de control de rampa son operados sólo durante ciertos períodos del día, una señal MEDICIÓN DE RAMPA CUANDO PARPADEA (W3-8) (ver Figura 2 C-6) se deberá instalar antes del semáforo de control de rampa cerca de la entrada a la rampa o en la arterial en la aproximación a la rampa, para alertar a los usuarios viales de la presencia y operación de medidores de rampa. Norma: 03 La señal MEDICIÓN DE RAMPA CUANDO PARPADEA se completará con una baliza de advertencia (ver Sección 4L.03) que parpadea cuando la señal de control de rama está en funcionamiento. Sección 2C.38 Señales Reducción de Velocidad Límite Adelante (W3-5, W3-5a) Orientación:

Page 156: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

156/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012

 

 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

01 Una señal Reducción de Velocidad Limite Adelante (W3-5 o W3-5a) (ver Figura 2 C-7) se debe usar para informar a los usuarios viales de una zona de velocidad reducida, donde el límite de velocidad se reduce en más de 15 kilómetros por hora o donde el juicio de ingeniería indica la necesidad de aviso previo para cumplir con el límite de velocidad informado adelante. Norma: 02 Si se usan, las señales Reducción de Velocidad Limite Adelante deberán ir seguidas de una señal Límite de Velocidad (R2-1) instalada en el comienzo de la zona donde se aplica el límite de velocidad. 03 El límite de velocidad mostrado en la señal Reducción de Velocidad Limite Adelante será idéntica a la velocidad límite que aparece en la señal Velocidad Límite siguiente. Sección 2C.39 Señal PUENTE LEVADIZO (W3-6) Norma: 01 Una señal PUENTE LEVADIZO (W3-6) (ver Figura 2C-6) se usará antes de las señales de puentes móviles y barreras (ver Sección 4J.02) para dar aviso a los usuarios viales, excepto en condiciones urbanas donde dicha señalización no sería práctica. Sección 2C.40 Señales Fusión (Merge) (W4-1, W4-5) Opción: 01 Una señal Fusión (W4-1) (ver Figura 2C-8) se puede usar para advertir a los usuarios viales sobre el camino principal que más adelante podrían encontrarse movimientos convergentes en un punto donde carriles de dos calzadas separadas, se funden en una sola vía de circulación y no ocurre ningún conflicto de giro. 02 Una señal Fusión también puede ser instalada en el lado de la calzada entrante para advertir a los usuarios viales de la misma de la condición de fusión. Orientación: 03 La señal Fusión debería ser instalada en el lado de la calzada principal, donde el tránsito convergente se encontrará y en una posición tal que no obstaculice la visión del usuario de la vía entrante. 04 Donde dos calzadas de aproximadamente igual importancia convergen, una señal Fusión debería colocarse en cada calzada. 05 Cuando una señal Fusión está por ser instalada en una calzada entrante, que se curva antes de la Fusión con la calzada principal, tal como una rampa con una alineamiento horizontal curvado que se acerca a la calzada principal, la señal Fusión Calzada Entrante (W4-5) (ver Figura 2C-8) se debería usar para representar mejor las condiciones geométricas reales a usuarios viales sobre la calzada entrante. 06 La señal Fusión no debería usarse cuando dos caminos convergen y la fusión de movimientos no se requiere. 07 La señal Fusión no debería usarse en lugar de una señal Fin de Carril (ver Sección 2C.42) cuando carriles de tránsito que se mueven en una sola calzada deben fusionarse debido a una reducción en el ancho real o utilizable del pavimento. Opción: 08 Una señal Fusión Calzada Entrante (W4-5) con una placa suplementaria SIN AREA FUSIÓN (W4-5P) (ver Figura 2C-8) montada debajo puede usarse para advertir a los usuarios viales en la calzada entrante que encontrarán una situación de fusión abrupta sin un carril de aceleración en el extremo de aguas abajo de la rama. 09 Una señal Fusión (W4-1) con una placa suplementaria SIN AREA FUSIÓN (W4-5P) montada por debajo de ella puede ser usada para advertir a los usuarios viales en el camino principal que el tránsito en una calzada entrante se encontrará con una situación de fusión abrupta sin un carril de aceleración en el extremo de aguas abajo de la rama. 10 Para un movimiento de giro-derecha canalizado controlado con Ceda El Paso en una calzada sin un carril de aceleración, una placa suplementaria SIN ZONA FUSIÓN (W4-5P) puede ser montada debajo de una señal Ceda El Paso Adelante (W3-2) y/o por debajo de una señal

Page 157: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 157/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros CivilesUBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Ceda El Paso (R1-2) cuando el juicio de ingeniería indica que los usuarios viales esperarían que esté presente un carril de aceleración. Sección 2C.41 Señales Carril Agregado (W4-3, W4-6) Orientación: 01 La señal Carril Agregado (W4-3) (ver Figura 2 C-8) se debería instalar antes de un punto en el que dos calzadas convergen y no se requieren movimientos de fusión. Cuando sea posible, la señal Carril Agregado debería colocarse de manera que sea visible desde ambas calzadas; si esto no es posible, una señal Carril Agregado debería ser instalada en un costado de cada calzada. 02 Cuando una señal Carril Agregado es para ser instalada en una calzada que se curva antes de converger con otra calzada que tiene una alineamiento tangente, en el punto de Fusión la señal Carril Agregado Calzada Entrante (W4-6) (ver Figura 2C-8) debería ser usado para representar mejor las condiciones geométricas reales a usuarios viales en la calzada curvada. Sección 2C.42 Señales Fin Carril (W4-2, W9-1, W9-2) Orientación: 01 La señal FIN CARRIL FUSIONA A IZQUIERDA (DERECHA) (W9-2) o la señal FIN DE CARRIL (W4-2) debe usarse para advertir de la reducción en el número de carriles de tránsito en el sentido de la marcha en un camino de varios carriles (ver Figura 2C-8). Opción: 02 La señal FIN CARRIL DERECHO (IZQUIERDO) (W9-1) (ver Figura 2 C-8) se puede usar antes de la señal Fin Carril (W4-2) o la señal FIN CARRIL FUSIONA A IZQUIERDA (DERECHA) (W9-2) como advertencia adicional o para enfatizar que el carril de circulación está por terminar y que será requerida una maniobra de fusión. Orientación: 03 Si se usa, la señal FIN CARRIL DERECHO (IZQUIERDO) (W9-1) debería instalarse junto a las marcas en pavimento Flecha Reducción de Carril. Opción: 04 En calles de una sola mano o en los caminos divididos donde el ancho de la mediana lo permitiera, dos señales Fin de Carril pueden ser colocadas de frente al tránsito que se acerca, una en el lado derecho y el otro en el lado izquierdo o mediana. Soporte: 05 La Sección 3B.09 contiene información sobre el uso de marcas en pavimento junto con una reducción de carril. Orientación: 06 Donde ha sido provisto un carril adicional para el tránsito lento (ver Sección 2B.31), una señal de palabra Fin de Carril o una señal de símbolo Fin de Carril (W4-2) se debería instalar antes del extremo aguas abajo de un carril adicional. 07 Las señales Fin de Carril no deberían instalarse antes del extremo aguas abajo de un carril de aceleración. Figura 2C-8. Señales y placas de Fusión y Adelantamiento

Page 158: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

158/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012

 

 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Norma: 08 En situaciones de carril caído, se usarán señales reglamentarias (ver Sección 2B.20) para informar a usuarios viales que el carril directo se está convirtiendo en un carril de giro obligatorio. Las señales W4-2, W9-1 y W9-2 no serán usados en situaciones de carril caído. Sección 2C.43 Señal SALIDA CARRIL DERECHO (IZQUIERDO) SOLAMENTE ADELANTE (W9-7) Opción: 01 La señal SALIDA CARRIL DERECHO (IZQUIERDO) SOLAMENTE ADELANTE (W9-7) (ver Figura 2C-8) se puede usar para dar aviso previo a usuarios viales, que circulan en el carril lado derecho (izquierdo) de una calzada aproximándose a un cruce en desnivel, que tendrán que salir de la calzada en una rama de salida en el siguiente intercambiador. Norma: 02 La señal W9-7 será un rectángulo horizontal con una leyenda y borde negro sobre un fondo amarillo. Orientación: 03 Si se usa, la señal W9-7 debería instalarse aguas arriba de la primera señal informativa aérea que contiene un panel de señal SALIDA SOLAMENTE o aguas arriba de la primera señal reglamentaria derecha (izquierda) CARRIL DERECHO(IZQUIERDO)DEBE SALIR (R3-33), el que esté más lejos aguas arriba de la salida. Soporte: 04 La Sección 2B.23 contiene información con respecto a una señal reglamentaria que también se puede usar para caídas de carril en intercambiadores de niveles separados. Sección 2C.44 Señal Tránsito Dos Manos (W6-3) Orientación: 01 Una señal Tránsito Dos Manos (W6-3) (ver Figura 2C-8) se debería usar para advertir a los usuarios viales de una transición de una sección dividida de varios carriles de calzada a una sección de calzada de dos carriles, dos manos. 02 Una señal Tránsito Dos Manos (W6-3) con una placa ADELANTE (W16-9P) (ver Figura 2C-12) se debería usar para advertir a usuarios viales de una transición desde una calle de una mano a dos carriles, a una sección de calzada de dos carriles, dos manos. (ver Figura 2B-14). Opción: 03 La señal Tránsito Dos Manos puede usarse en intervalos a lo largo de una calzada dos carriles, dos manos y se puede usar como complemento a la señal Fin Camino Dividido (Calzada) (W6-2) discutido en Sección 2C.23. Sección 2C.45 Señal ZONA NO OBREPASO (W14-3) Norma: 01 La señal ZONA NO SOBREPASO (W14-3) (ver Figura 2C-8) será un triángulo isósceles en forma de banderín con su eje horizontal más largo y apuntando hacia la derecha. Cuando se usa, la señal ZONA NO SOBREPASO se instalará en el lado izquierdo de la calzada en el comienzo de zonas de no sobrepaso identificadas por marcas en el pavimento o señales NO SOBREPASAR o ambas (ver Secciones 2B.28 y 3B.02). Sección 2C.46 Señales Preventivas Intersección (W2-1 a W2-8) Opción: 01 Una señal símbolo Cruce Camino (W2-1), símbolo Camino Lateral (W2-2 o W2-3), Símbolo T (W2-4) o Símbolo Y (W2-5) (ver Figura 2C-9) se pueden usar antes de una intersección para indicar la presencia de una intersección y la posibilidad de tránsito que gire o que entre. Figura 2C-9. Señales y Placas Preventivas de Intersección

Page 159: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 159/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros CivilesUBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

02 La señal símbolo Intersección Circular (W2-6) (ver Figura 2C-9) puede ser instalada de antemano a una intersección circular (ver Figuras 2B-21 a 2B-23). Orientación: 03 Si una aproximación a una rotonda tiene un límite de velocidad legal o señalizada de 60 kph o más, la señal símbolo Intersección Circular (W2-6) debería ser instalado antes de la intersección circular. Opción: 04 Una placa educativo (ver Figura 2C-9) con una leyenda como ROTONDA (W16-17P) o CIRCULO DE TRÁNSITO (W16-12P) puede ser montada debajo de una señal símbolo Intersección Circular. 05 La importancia relativa de las calzadas intersectadas se puede mostrar por diferentes anchos de líneas en el símbolo. 06 Una placa nombre de la calle anticipada (ver Sección 2C.58) puede ser instalado por encima o por debajo de una señal Preventiva de Intersección. Orientación: 07 La señal Preventiva Intersección debería ilustrar y describir la configuración general de la calzada de intersección, tales como cruce, camino lateral, intersección T o intersección Y. 08 Las señales Preventivas de Intersección, excepto la señal símbolo Intersección Circular (W2-6) y la señal símbolo intersección T (W2-4) no deben usarse en aproximaciones controladas por señales PARE, señales CEDA EL PASO o semáforos. 09 Si una Señal Preventiva de Intersección se usa donde los caminos laterales no son opuestos el uno del otro, la señal de símbolo Caminos Laterales Desplazados (W2-7) (ver Figura 2C-9) se debe usar en lugar de la señal de símbolo Cruce Caminos. 10 Si se usa una señal Preventiva Intersección cuando dos caminos laterales estrechamente espaciados están en el mismo lado del camino, la señal símbolo Caminos Laterales Dobles (W2-8) (ver Figura 2C-9) se debe usar en lugar de la señal símbolo Camino Lateral. 11 No más de dos símbolos del camino lateral se deberían mostrar en el mismo lado del camino en una señal símbolo W2-7 o W2-8, y no más de tres símbolos de camino lateral se deberían mostrar en una señal símbolo W2-7 o W2-8. Soporte: 12 Figura 2A-4 muestra la colocación típica de una señal Preventiva de Intersección. Sección 2C.47 Señal Flecha Grande Dos Manos (W1-7)

Page 160: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

160/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012

 

 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Norma: 01 La señal Flecha Grande Dos Manos (W1-7) (ver Figura 2 C-9) será un rectángulo horizontal. 02 Si se usa, se instalará en el lado lejano de una intersección en T en línea y aproximadamente en ángulo recto, con el tránsito que se acerca desde el tallo de la intersección T. 03 La señal Flecha Grande Dos Manos no se usará donde no hay cambio en la dirección de viaje tal como en los comienzos y fines de medianas o un pilar central. 04 La señal Flecha Grande Dos Manos dirigiendo el tránsito a la izquierda y la derecha no se usará en la isla central de una rotonda. Orientación: 05 La señal Flecha Grande Dos Manos debería ser visible a una distancia suficiente para dar al usuario vial el tiempo suficiente para reaccionar a la configuración de intersección. Sección 2C.48 Señales Semáforos (W25-1, W25-2) Norma: 01 En lugares donde se requiere una señal W25-1 o una W25-2, basada en las disposiciones de la Sección 4D.05, la señal W25-1 o la W25-2 (ver Figura 2C-9) se instalará cerca de la cabeza de semáforo más a la izquierda. Las señales W25-1 y W25-2 serán rectángulos verticales. Sección 2C.49 Señales Preventivas Tránsito Vehicular (W8-6, W11-1, W11-5, W11-5a, W11-8, W11-10, W11-11, W11-12P, W11-14, W11-15 y W11-15a) Opción: 01 Las señales Preventivas Tránsito Vehicular (W8-6, W11-1, W11-5, W11-5a, W11-8, W11-10, W11-11, W11-12P, W11-14, W11-15 y W11-15a) (ver Figura 2C-10) se pueden usar para alertar a los usuarios viales ende lugares donde pueden producirse entradas inesperados en la calzada por camiones, ciclistas, vehículos agrícolas, vehículos de emergencia, carros de golf, los vehículos tirados por caballos u otros vehículos. La señal mensaje palabra CRUCE CAMIONES (W8-6) puede ser usada como una alternativa a la señal símbolo Cruce Camiones (W11-10). Figura 2C-10. Las Señales y placas Preventivas Tránsito Vehicular

Soporte: 02 Estos lugares podrían estar relativamente confinados o podrían ocurrir al azar sobre un segmento de camino. Orientación: 03 Las señales Preventivas de Tránsito Vehicular deberían usarse únicamente en lugares en donde la distancia de visibilidad del usuario vial está restringida o la condición, actividad o tránsito entrante sería inesperado.

Page 161: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 161/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros CivilesUBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

04 Si la condición o actividad es estacional o temporaria, la señal Preventiva Tránsito Vehicular debería ser removida o cubierta cuando la condición o actividad no existe. Opción: 05 La señal combinada Peatones/Bicicletas (W11-15) puede usarse cuando ambos ciclistas y peatones podrían estar cruzando la calzada, como en una intersección con una senda de uso compartido. Una placa suplementaria CRUCE SENDERO (W11-15P) (con una X que significa cruz) (ver Figura 2C-10) se puede montar debajo de la señal W11-15. La señal (W11-15a) mensaje de palabra CRUCE SENDERO se puede usar para alertar sobre el uso compartido de cruces de ruta, donde los peatones, ciclistas y otros grupos de usuarios podrían estar cruzando la calzada. 06 Las señales W11-1, W11-15 y W11-15a y sus placas suplementarios relacionados pueden tener un fondo de color amarillo-verde fluorescente con una leyenda y borde negro. 07 Las placas suplementarios (ver Sección 2C.53) con leyendas como ADELANTE, XX METROS, PRÓXIMOS XX KM o COMPARTA EL CAMINO se pueden montar debajo de señales Preventivas Tránsito Vehicular para proveer aviso previo a usuarios viales de entradas inesperadas. Orientación: 08 Si se usa antes de un cruce de peatones y bicicletas, una señal W11-15 o W11-15a debería complementarse con una placa ADELANTE o XX METROS para informar a los usuarios viales que se están aproximando a un punto donde podría ocurrir la actividad de cruce. Norma: 09 Si una señal W11-1, W11-11, W11-15 o W11-15a montada en poste se coloca en la ubicación del punto de cruce donde carritos de golf, peatones, ciclistas u otros usuarios de uso compartido podrían estar cruzando la calzada, una placa flecha diagonal que apunta hacia abajo (W16-7P) (ver Figura 2C-12) se montará por debajo de la señal. Si la señal W11-1, W11-11, W11-15 o W11-15a se monta aérea, no se usará la placa suplementaria W16-7P. Opción 10 La ubicación del cruce identificado por una señal W11-1, W11-11, W11-15 o W11-15ª puede ser definido con marcas de cruce peatonal (ver Sección 3B.18). Norma: 11 La señal Vehículos de Emergencia (W11-8) (ver Figura 2C-10) con la placa suplementaria ADELANTE SEMÁFORO DE EMERGENCIA (W11-12P) (ver Figura 2C-10) se colocará antes de todos las semáforos de control de tránsito de vehículos de emergencia (ver Capítulo 4G). Opción: 12 La señal Vehículo de Emergencia (W11-8) o una señal mensaje de palabra que indica el tipo de vehículo de emergencia (tal como equipo de rescate), se pueden usar antes de la estación de vehículo de emergencia cuando no está presente el semáforo de control de tránsito de vehículos de emergencia. 13 Una Baliza Preventiva (ver Sección 4L.03) se puede usar con cualquier señal Preventiva de Tránsito Vehicular para indicar períodos específicos cuando la condición o actividad está presente o es probable que esté presente o para realzar una mejor visibilidad de señales. 14 Una placa suplementaria CUANDO PARPADEA (W16-13P) (ver Figura 2C-12) se puede usar con cualquier señal Preventiva del Tránsito Vehicular que se complementa con una Baliza de Advertencia para indicar períodos específicos cuando la condición o actividad está presente o es probable que se presente. Sección 2C.50 Señales Preventivas No Vehiculares (W11-2, W11-3, W11-4, W11-6, W11-7, W11-9 y W11-16 través W11-22) Opción: 01 Señales Preventivas No Vehiculares (W11-2, W11-3, W11-4, W11-6, W11-7, W11-9 y W1116 hasta W11-22) (ver Figura 2C-11) se pueden usar para alertar a usuarios viales con antelación de lugares donde pueden producirse entradas inesperados en la calzada o donde pueda ocurrir el uso compartido de la calzada con peatones, animales o jinetes. Soporte: 02 Estos conflictos podrían estar relativamente confinados o podrían ocurrir al azar sobre un segmento de camino. Orientación:

Page 162: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

162/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012

 

 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

03 Si se usa antes de un cruce de peatón, moto de nieve o equino, las señales W11-2, W11-6, W11-7 y señales W11-9 deberían complementarse con placas (ver Sección 2C.55) con la leyenda ADELANTE o XX M para informar a los usuarios viales que se están acercando a un punto donde podría producirse la actividad de cruce. Norma: 04 Si una señal W11-2, W11-6, W11-7 o W11-9 montada en poste se coloca en el lugar del punto de cruce donde peatones, motos de nieve o jinetes podrían estar cruzando la calzada, una placa con una flecha que apunta hacia abajo en diagonal (W16-7P) (ver Figura 2C-12) se montará por debajo de la señal. Si la señal W11-2, W11-6, W11-7 o W11-9 se monta aérea, no se usará la placa W16-7P. Opción: 05 Una señal Cruce Peatonal (W11-2) se puede colocar aérea o puede ser montada en poste con una placa con una flecha que apunta hacia abajo en diagonal (W16-7P) donde se han instalado las señales CEDA EL PASO AQUÍ PARA (PARE AQUÍ POR) PEATONES antes del paso peatonal (ver Sección 2B 0.11). Norma: 06 Si una señal W11-2 ha sido montada en poste en el lugar del cruce peatonal donde una señal Ceda El Paso Aquí A (Pare Aquí Por) Peatones se usa en la aproximación, la señal Ceda El Paso Aquí A (Pare Aquí Por) Peatones no se colocará en el mismo poste si bloquea la visión del usuario vial de la señal W11-2.

Figura 2C-11. Señales Preventivas No Vehiculares

Deer= ciervo pequeño Cow=vaca bear= oso sheep= oveja donkey= burro elk= alce moose=ciervo grande Opción: 07 Una señal anticipada Cruce Peatones (W11-2) con una placa suplementaria ADELANTE o una distancia puede ser usada en conjunción con una señal Ceda El Paso Aquí A (Pare Aquí Por) Peatones en la aproximación al mismo cruce peatonal. 08 La ubicación del cruce identificado por una señal W11-2, W11-6, W11-7 o W11-9 puede definirse con marcas de cruce peatonal (ver Sección 3B.18). 09 Las señales W11-2 y W11-9 y sus placas suplementarios relacionados pueden tener un fondo amarillo-verde fluorescente con una leyenda y borde negro.

Page 163: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 163/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros CivilesUBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Orientación: 10 Cuando se usa un fondo amarillo-verde fluorescente, se debería usar un enfoque sistemático que ofrece un color de fondo dentro de una zona o área. La mezcla de fondos amarillo normal y fluorescente amarillo-verde dentro de una zona seleccionada debería ser evitada. Opción: 10 Una Baliza de Advertencia (ver Sección 4L.03) se puede usar con cualquier señal Preventiva No Vehicular para indicar períodos específicos cuando la condición o actividad está presente o es probable que esté presente o para dar una mayor visibilidad de señal. 11 Una placa suplementaria CUANDO PARPADEA (W16-13P) (ver Figura 2C-12) se puede usar con cualquier señal Preventiva No Vehicular que se complementa con una Baliza de Advertencia para indicar períodos específicos cuando la condición o actividad está presente o es probable que esté presente. Sección 2C.51 Señales Campo de Juegos (W15-1) Opción: 01 La señal Campo de Juegos (W15-1) (ver Figura 2 C-11) se puede usar para dar aviso previo de un parque infantil designado que se encuentra junto al camino. 02 La señal Campo de Juegos puede tener un fondo de color amarillo-verde fluorescente con una leyenda y borde negro. Orientación: 03 Si el acceso a la zona de juegos requiere un cruce de camino, debería considerarse la aplicación de marcas en el pavimento de cruce de peatones (ver Sección 3B.18) y señales Preventivas No Vehiculares (ver Sección 2C.50). Sección 2C.52 Señal ADELANTE NUEVO PATRÓN DE TRÁNSITO (W23-2) Opción: 01 Una señal ADELANTE NUEVO PATRÓN DE TRÁNSITO (W23-2) (ver Figura 2C-6) se puede usar en la aproximación a una intersección o a lo largo de un tramo de calzada para dar aviso anticipado de un cambio en los patrones de tránsito, tales como el uso de carriles revisados, geometría del camino o fase de semáforo. Orientación: 02 La señal NUEVO PATRÓN DE TRÁNSITO ADELANTE debería ser eliminada cuando el patrón de tránsito vuelve a la normalidad, cuando el patrón cambiado ya no se considera que sea nuevo, o dentro de seis meses. Sección 2C.53 Uso de Placas Preventivas Suplementarias Opción: 01 Una placa preventiva suplementaria (ver Figura 2C-12) se puede mostrar con una señal reglamentaria o preventiva cuando el juicio de ingeniería indica que los usuarios viales requieren información preventiva adicional más allá de la contenida en el mensaje principal de la señal reglamentaria o preventiva. Norma: 02 Las placas preventivas suplementarias se usarán sólo en combinación con señales preventivas o reglamentarias. No serán montadas solas o mostradas solas. Si se usa, una placa preventiva suplementaria se instalará en el mismo poste (s) que la señal preventiva o reglamentaria que complementa. 03 Salvo disposición en contrario en este Manual para una placa particular, las placas preventivas suplementarias serán montadas debajo de la señal que complementan. Sección 2C.54 Diseño de Placas Preventivas Suplementarias Norma: 01 Una placa preventiva suplementaria usada con una señal preventiva tendrá la misma leyenda, ribete y color de fondo que la señal preventiva con la que se muestra. Una placa preventiva suplementaria usada con una señal reglamentaria tendrá una leyenda y ribete negro sobre un fondo amarillo. 02 Las placas preventivas suplementarias serán cuadradas o rectangulares. Sección 2C.55 Placas de Distancia (Serie W16-2, Serie W16-3, W16-4P, W7-3aP) Opción: 01 Las placas Distancia Adelante (serie W16-2 y series W16-3) (ver Figura 2 C-12) se puede usar para informar al usuario vial de la distancia a la condición indicada por la señal preventiva.

Page 164: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

164/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012

 

 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

02 Las placas Próxima Distancia (W7-3aP y W16-4P) (ver Figuras 2C-4 y 2C-12) se pueden usar para informar a los usuarios viales de la longitud de calzada en la que la condición indicada por la señal preventiva existe.

Figure 2C-12. Placas Preventivas Suplementarias

Sección 2C.56 Placas Flecha Suplementaria (W16-5P, W16-6P) Orientación: 01 Si la condición indicada por una señal preventiva se encuentra en un camino transversal y la distancia entre la intersección y la condición no es suficiente para dar suficiente antelación de colocación de la señal preventiva, una placa Flecha Suplementario (W16-5P o W16-6P) (ver Figura 2C-12) se debería usar debajo de la señal preventiva. Norma: 02 Las placas Flecha Suplementaria tendrán el mismo diseño de leyenda que las señales auxiliares Flecha Direccional y Flecha Giro Adelante (ver Secciones 2D.26 y 2D.28) excepto que tendrán una leyenda y ribete negro sobre un fondo de color amarillo o amarillo-verde fluorescente, según sea apropiado. Sección 2C.57 Placas Relacionadas con Lomadas (Serie W7-2, Serie W7-3) Orientación: 01 Las placas Relacionadas con Lomadas (serie W7-2, serie W7-3) (ver Figura 2C-4) u otras leyendas apropiadas y señales más grandes se deberían usar para dar énfasis o donde existen características especiales de lomada. 02 En pendientes más largos, debe ser considerado el uso de la placa distancia (W7-3aP o W7-3bP) a intervalos periódicos de aproximadamente 1milla de espaciamiento. Sección 2C.58 Placa Nombre Calle Adelante (W16-8P, W16-8aP) Opción: 01 Una Placa Nombre Calle Adelante (W16-8P o W16-8aP) (ver Figura 2C-12) se puede usar con cualquier señal Intersección (serie W2, W10-2, W10-3 o W10-4) o señal Control de Tránsito Adelante (serie W3) para identificar el nombre de la calle transversal. Norma: 02 Las letras en placas Nombre Calle Adelante estarán compuestas por una combinación de letras minúsculas con letras iniciales mayúsculas. 03 Si se usan dos nombres de calles en la placa Nombre Calle Adelante, una flecha direccional apuntando en la dirección de la calle se colocará al lado de cada nombre de calle. Las flechas que apuntan hacia la izquierda se colocarán a la izquierda del nombre de la calle y las flechas que apuntan hacia la derecha se colocarán a la derecha del nombre de la calle. Orientación:

Page 165: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 165/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros CivilesUBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

04 Si se usan dos nombres de calles en la placa Nombre Calle Adelante, los nombres de las calles y las flechas asociadas deben mostrarse en el siguiente orden: A. Para una sola intersección, el nombre de la calle a la izquierda debe mostrarse por encima del nombre de la calle a la derecha; o B. Durante dos intersecciones secuenciales, tal como es usada la placa con una señal símbolo Caminos Secundarios Desplazados (W2-7) o Doble Camino Lateral (W2-8) símbolo, el nombre de la primera calle encontrado debería mostrarse por encima del nombre de la segunda calle encontrada y la flecha asociada con la segunda calle encontrada debería ser una flecha adelantada, tal como la flecha mostrada en la placa flecha W16-6P (ver Figura 2C-12). Sección 2C.59 Placa TRÁNSITO QUE CRUZA NO PARA (W4-4P) Opción: 01 La placa TRÁNSITO QUE CRUZA NO PARA (W4-4P) (ver Figura 2C-9) se puede usar en combinación con una señal PARE cuando el juicio de ingeniería indica que condiciones están presentes que son causantes o podrían causar que los conductores malinterpreten la intersección como una todo pare. 02 Mensajes alternativos (ver Figura 2C-9) como TRÁNSITO DE IZQUIERDA (DERECHA) NO PARA (W4-4aP) o TRÁNSITO DE FRENTE NO PARA (W4-4bP) podrán usarse cuando tales mensajes describen con más precisión los controles de tránsito establecidos en la intersección. Orientación: 03 Las placas con mensajes alternativos adecuados TRÁNSITO DE IZQUIERDA (DERECHA) NO PARA O TRÁNSITO DE FRENTE NO PARA se deben usar en las intersecciones donde las señales PARE controlan todas menos una aproximación a la intersección, a menos que la única aproximación no detenida es desde una calle de una mano. Norma: 04 Si se usa una placa W4-4P o una placa con un mensaje alternativo, se montará debajo de la señal de PARE. Sección 2C.60 Placa COMPARTA EL CAMINO (W16-1P) Opción: 01 En situaciones donde hay una necesidad de advertir a los conductores a reconocer por otras formas más lentas de transporte viajando a lo largo del camino, tales como bicicletas, carritos de golf, vehículos tirados por caballos o maquinaria agrícola, una placa COMPARTA EL CAMINO (W16-1P) (ver Figura 2C-12) puede ser usada Norma: 02 Una placa W16-1P no se usa sola. Si se usa una placa W16-1P, será montado por debajo, ya sea una señal Preventiva Tránsito Vehicular (ver Sección 2C.49) o una señal Preventiva No Vehicular (ver Sección 2C.50). El color de fondo de la placa W16-1P coincidirá con el color de fondo de la señal preventiva con la que se muestra. Sección 2C.61 Placa Control Fotográfico (W16-10P) Opción: 01 Una placa Control Fotográfico (W16-10P) o una placa mensaje de palabra CONTROL FOTOGRÁFICO (W16-10aP) (ver Figura 2C-12) se puede montar debajo de una señal preventiva para asesorar a usuarios viales que las reglamentaciones relacionados con la condición que está siendo advertida al respecto (tal como un semáforo o una plaza de peaje) son realizadas por un equipo fotográfico. Norma: 02 Si se usa por debajo de una señal preventiva, la placa Control Fotográfico (W16-10P W16-10aP) será un rectángulo con una leyenda y ribete negro sobre un fondo amarillo. Sección 2C.62 Placa NUEVA (W16-15P)

Page 166: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

166/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012

 

 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Opción: 01 Una placa NUEVA (W16-15P) (ver Figura 2C-12) se puede montar encima de una señal reglamentaria cuando una nueva reglamentación entra en vigor para alertar a los usuarios viales a la nueva reglamentación de tránsito. Una placa NUEVA también se puede montar encima de una señal preventiva anticipada (como una señal Semáforo Adelante para un semáforo recién instalado) para una nueva reglamentación de tránsito. Norma: 02 La placa NUEVA no será usada sola. 03 La placa NUEVA será removida a más tardar 6 meses después que la reglamentación ha entrado en vigor. Sección 2C.63 Diseño Marcador de Objetos y Altura de Colocación Soporte: 01 Los marcadores de objetos Tipo 1, 2, y 3 se usan para marcar obstrucciones dentro o adyacente a la calzada. Los marcadores de objetos Tipo 4 se usan para marcar el final de un camino. Norma: 02 Cuando se usan, los marcadores de objeto (ver Figura 2C-13) no tendrán un ribete y consistirán de una disposición de uno o más de los siguientes tipos: Tipo 1, una señal en forma de diamante, por lo menos 18 pulgadas (46 cm) de lado, consistiendo en señales ya sea de amarillo (OM1-1) o negro (OM1-2) con nueve dispositivos retrorreflectantes de color amarillo, cada uno con un diámetro mínimo de 3 pulgadas, montados simétricamente en la señal o una señal todo-amarillo retrorreflectante (OM1-3). Tipo 2-ya sea un marcador (OM2-1V o OM2-1H) que consta de tres dispositivos de retrorreflectante amarillo, cada uno con un diámetro mínimo de 3 pulgadas(7,5 cm), dispuesto ya sea horizontal o verticalmente en un cartel blanco que mida al menos 6 x 12 pulgadas(15x30 cm); o una señal todo-amarillo horizontal o vertical retrorreflectante (OM2-2V o OM2-2H), midiendo al menos 6 x 12 pulgadas (15x30 cm). Tipo 3: un marcador de rayas, 12 x 36 pulgadas (30x90 cm), que consiste en un rectángulo vertical con rayas amarillas y negras retrorreflectantes inclinadas hacia abajo en un ángulo de 45 grados hacia el lado de la obstrucción en la que el tránsito pasa. El ancho mínimo de las rayas amarillas y negras será de 3 pulgadas (7,5cm). Tipo 4-un señal de forma de diamante, por lo menos 18 pulgadas (46 cm) de lado, consistiendo ya sea de una señal roja (OM4-1) o una señal negra (OM4-2) con nueve dispositivos retrorreflectantes de color rojo, cada uno con un diámetro mínimo de 3 pulgadas, montadas simétricamente en la señal o una señal retrorreflectante toda roja (OM4-3). Soporte: 03 Un mejor aspecto puede lograrse si las rayas negras son más anchas que las rayas amarillas. 04 Los marcadores de objetos Tipo 3 con rayas que comienzan en la parte superior derecha y la pendiente hacia abajo a la parte inferior izquierda se designan como marcadores de objetos derechos (OM3-R). Marcadores de objetos con rayas que comienzan en la parte superior

Page 167: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 167/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros CivilesUBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

izquierda y la pendiente hacia abajo a la parte inferior derecha se designan como marcadores de objetos izquierdos (OM3-L). Orientación: 05 Cuando se usan para marcar obstrucciones dentro de la calzada u obstrucciones que están a 2,40m o menos desde la banquina o cordón, la altura de montaje mínima, medida desde la parte inferior del marcador de objeto a la elevación del borde cercano de la vía de circulación, debería ser 1,20 m. 06 Cuando se usan para marcar obstrucciones a más de 2,40m desde la banquina o cordón, la altura libre desde el suelo hasta la parte inferior del marcador de objeto debería ser de al menos de 1,20m. 07 Los marcadores de objetos no deberían presentar un espacio vertical u horizontal que sea un obstáculo para peatones. Opción: 08 Cuando los marcadores de objeto o marcas se aplican a una obstrucción que por su naturaleza requiere un montaje más alto o más bajo, la altura de montaje vertical puede variar según las necesidades. Soporte: 09 La Sección 9B.26 contiene información sobre el uso de marcadores de objetos sobre caminos de uso compartido. Sección 2C.64 Marcadores de Objeto para Obstrucciones Dentro de la Calzada Norma 01 Las obstrucciones dentro de la calzada se marcarán con un marcador de objeto Tipo 1 o Tipo 3. Además de los marcadores en el frente de la obstrucción, la advertencia de acercamiento a la obstrucción será dada por marcas en el pavimento adecuadas (ver Sección 3B.10). Opción: 02 Para dar un énfasis adicional, un marcador de objetos Tipo 1 o Tipo 3 puede ser instalado en o cerca del extremo de aproximación de una isla mediana. 03 Para proveer un énfasis adicional, grandes superficies tales como pilares de puentes pueden ser pintados con franjas diagonales, de 12 pulgadas (0,30m) o más de ancho, similar en diseño al marcador de objetos Tipo 3. Norma: 04 Las franjas alternadas negras y amarillas retrorreflectivas (OM3-L, OM3-R) estarán pendiente hacia abajo en un ángulo de 45 grados hacia el lado en el que el tránsito pasa respecto a la obstrucción. Si el tránsito puede pasar a uno y otro lado de la obstrucción, las rayas alternadas negras y amarillas retrorreflectivas (OM3-C) formarán chevrones que apuntan hacia arriba. Opción: 05 Señales apropiadas (ver Secciones 2B.32 y 2C.25) dirigiendo el tránsito a uno o ambos lados de la obstrucción se pueden usar en lugar del marcador de objeto. Sección 2C.65 Marcadores de Objetos para Obstrucciones Adyacentes a la Calzada Soporte: 01 Obstrucciones no realmente dentro de la calzada están a veces tan cerca del borde del camino que necesitan un marcador. Estas obstrucciones incluyen pilares de paso inferior, estribos de puentes, barandillas, extremos de barreras de tránsito, postes de electricidad y cabeceras de alcantarilla. En otros casos, puede que no haya un objeto físico involucrado, pero existen otras condiciones del borde de camino tales como banquinas angostas, desniveles, narices de separadores, pequeñas islas y cambios abruptos en el alineamiento de calzada, que podrían resultar indeseables para un usuario vial al salir de la calzada, y por lo tanto crearía la necesidad de un marcador. Norma: 02 Si se usa un marcador de objetos de Tipo 2 o Tipo 3 para marcar una obstrucción al lado de la calzada, el borde del marcador de objeto que esté más cerca del usuario vial se instalará en línea con el borde más cercano de la obstrucción.

Page 168: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

168/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012

 

 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

03 Donde se aplican marcadores de objeto Tipo 3 en los extremos de aproximación de barandas de seguridad y otros accesorios de borde de camino, láminas sin un sustrato se fijarán directamente al extremo de la baranda con una forma rectangular conforme al tamaño del extremo de la baranda con franjas negras y amarillas retrorreflectivas inclinadas hacia abajo en un ángulo de 45 grados hacia el lado de la obstrucción en el que el tránsito está por pasar. 04 Los marcadores de objetos Tipo 1 y Tipo 4 no se usarán para marcar obstrucciones adyacentes a la calzada. Orientación: 05 Señales preventivas normalizadas en este Capítulo también deberían usarse donde sean aplicables. Sección 2C.66 Marcadores de Objetos para Fines de Calzadas Soporte: 01 El marcador de objetos Tipo 4 se usa para advertir y alertar a usuarios viales del final de una calzada en otra con zonas de construcción o mantenimiento. Norma: 02 Si un marcador de objeto se usa para marcar el final de una calzada, se usará un marcador de objetos Tipo 4. Opción: 03 El marcador de objetos Tipo 4 puede ser usado en casos donde no hay caminos vehiculares alternativos. 04 Donde las condiciones lo ameriten, más de un marcador o un marcador más grande, con o sin una Barricada Tipo 3 (ver Sección 2B.67), se pueden usar al final de la calzada. Norma: 06 La altura de montaje mínima, medida verticalmente desde el fondo de un marcador de objetos Tipo 4 al punto más elevado del borde cerca del carril de viaje, será de 4 pies (1,20 m). Orientación: 06 Señales preventivas anticipadas adecuadas en este capítulo deberían ser usadas

Page 169: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 169/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros CivilesUBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

. CAPÍTULO 2D. SEÑALES INFORMATIVAS- CAMINOS CONVENCIONALES Sección 2D.01 Alcance de las Normas de Señales Informativas de Caminos Convencionales Norma: 01 Las disposiciones del presente capítulo se aplicarán a cualquier camino o calle distinta de caminos de bajo volumen (tal como se define en la Sección 5A.01), autovías y autopistas. Sección 2D.02 Aplicación Soporte: 01 Las señales informativas son esenciales para dirigir a los usuarios viales a lo largo de calles y caminos, para informarles de las rutas que se cruzan, para dirigirlos a las ciudades, pueblos, aldeas u otros destinos importantes, a identificar ríos cercanos y arroyos, parques, bosques y sitios históricos y en general para dar información que ayudará a los usuarios a lo largo del camino de la manera más sencilla y directa posible. 02 El Capítulo 2A trata la colocación, ubicación y otros criterios generales para señales. Sección 2D.03 Color, Retrorreflexión e Iluminación Soporte: 01 Los requisitos para iluminación, retrorreflexión y color se expresan bajo los encabezamientos específicos para señales informativas individuales o grupos de señales. Las disposiciones generales se dan en Secciones 2A.07, 2A.08 y 2A.10. Norma: 02 Salvo cuando se especifique en contrario en este Manual para señales individuales o grupos de señales, las señales informativas en calles y caminos tendrán un mensaje y ribete blanco sobre un fondo verde. Todos los mensajes, ribetes y leyendas serán retrorreflectivos y todos los fondos serán retrorreflectivos o iluminados. Soporte: 03 El codificado de colores se usa a veces para ayudar a los usuarios viales a distinguir entre múltiples destinos potencialmente confusos. Ejemplos de usos valiosos del codificado de colores incluyen señales informativas para caminos de aproximación o dentro de un aeropuerto con múltiples terminales que sirven a múltiples aerolíneas y señales informativas comunitarias para diversos destinos generadores de tránsito dentro de una comunidad o zona. Norma: 04 Salvo disposición en contrario provista en este Manual, no se usarán fondos de señales de diferentes colores para proveer codificado de color para destinos. El codificado de color será acompañado para el uso de paneles de señal rectangular o cuadrado sobre la cara de señales informativas. Opción: 05 Los diferentes paneles de señales coloreados pueden incluir una letra o número negro o blanco (el que da el mejor contraste con el color del panel) u otra designación apropiada para identificar una terminal de aeropuerto u otro destino. Soporte: 06 Dos ejemplos de conjuntos de señales de codificado de color se muestran en la Figura 2D-1. La Sección 2D.50 contiene disposiciones específicas sobre señales informativas Comunitarias Turismo urbano. Sección 2D.04 Tamaño de señales Norma: 01 Salvo lo dispuesto en la Sección 2A.11, los tamaños de señales informativas de caminos convencionales que tienen diseños normalizados serán como se muestran en la Tabla 2D-1. Soporte: 02 La Sección 2A.11 contiene información con respecto a la aplicabilidad de las distintas columnas de la Tabla 2D-1. Opción: 03 Pueden ser usadas señales más grandes que las que se muestran en la Tabla 2D-1 (ver Sección 2A.11).

Page 170: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

170/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012

 

 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Soporte: 04 Para otras señales informativas, las leyendas son tan variables que un diseño o el tamaño normalizado no es apropiado. El tamaño de la muestra se determina principalmente por la longitud del mensaje y el tamaño de las letras y el espaciamiento necesario para la legibilidad adecuada. Opción: 05 Si el tamaño de la señal debe ser limitado por factores tales como el ancho del carril o separación vertical o lateral, se pueden usar en las señales informativas reducida altura de letra, reducido espaciado interlineal y reducido espaciamiento de borde.

Figure 2D-1. Ejemplos del Codificado de Colores de Señales Informativas de Destino

Orientación: 06 El espaciamiento reducido entre las letras o palabras en una línea de leyenda no debe ser usado como un medio de reducir el tamaño total de una señal informativa, excepto donde se determina necesario por juicio de ingeniería para satisfacer limitaciones de espacio laterales inusuales. En tales casos, la distancia de legibilidad de la leyenda de señal debería ser la consideración primaria en la determinación si se desea reducir el espaciado entre letras o palabras o entre las palabras y el borde de señal o para reducir la altura de la letra. 07 Donde es necesaria una reducción en el tamaño prescrito, el diseño usado debe ser lo más similar posible al diseño para el tamaño normalizado. Sección 2D.05 Estilo de Letras Norma: 01 El diseño de letras mayúsculas, letras minúsculas, números, escudos de ruta y el espaciado será el establecido en el libro “Señales y Marcas Viales Normalizadas” (ver Sección 1A.11). 02 Las letras de los nombres de lugares, calles y caminos en las señales informativas de caminos convencionales será una combinación de letras minúsculas con letras iniciales mayúsculas (ver Sección 2A.13). La altura de bucle nominal de las letras minúsculas será 3/4 de la altura de la letra inicial mayúscula. Cuando se especifica una altura leyenda con letra mixta se refiere únicamente a la letra inicial mayúscula, la altura de las letras minúsculas que siguen será determinada por esta proporción. Cuando se hace referencia a la altura de una letra minúscula, se hace la referencia a la altura de bucle nominal y la altura de la letra inicial mayúscula también será determinada por esta proporción. 03 Todas las demás leyendas de palabras en señales informativas de caminos convencionales deberán estar en mayúsculas. 04 Las formas de las letras únicas para cada serie del Alfabeto Normalizado no se pueden estirar, comprimir, deformar o manipular de otra manera. Modificaciones a la longitud de una palabra para una dada altura de letra y serie se efectuarán exclusivamente por los métodos descritos en la Sección 2D.04.

Page 171: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 171/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros CivilesUBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Sección 2D.06 Tamaño de Letras Soporte:

01 La legibilidad de señal es una función directa del tamaño de la letra y espaciado. La distancia de legibilidad tiene que ser suficiente para dar a los usuarios viales el tiempo suficiente para leer y comprender la señal. En condiciones óptimas, un mensaje de señal informativa puede ser leído y

Page 172: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

172/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012

 

 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

comprendido en un breve vistazo. La distancia de legibilidad tiene en cuenta factores tales como la falta de atención, el bloqueo de vista por otros vehículos, el clima desfavorable, el nivel visual mínimo permitido u otras causas para la lectura retardada o lenta. Cuando las condiciones lo permitan, la repetición de la información de guía en las señales sucesivas le da al usuario vial más de una oportunidad de obtener la información necesitada. Tabla 2D‐1. Tamaños de Señales Informativas de Ruta Convencional Norma: 02 Los esquemas de diseño para las señales informativas de caminos convencionales muestran el espaciado interlineal, espaciado de borde y otros detalles de especificaciones serán como se indican en el libro "Señales y Marcas para Caminos Normalizadas" (ver Sección 1A.11). 03 La leyenda principal de señales informativas será en letras y números de al menos, 15 cm de altura para todas las letras en mayúsculas o una combinación de 15 cm de altura para las letras mayúsculas y 12 cm de altura para letras minúsculas. En los caminos de bajo volumen (como se define en la Sección 5A.01) con velocidades de 40 km por hora o menos y en las calles urbanas con una velocidad de 40 kph o menos, la leyenda principal será en letras de al menos 10 cm de altura para todas las letras mayúsculas, o una combinación de 10 cm de altura para las letras mayúsculas y 7,5 cm de altura para letras minúsculas. Orientación: 04 Tamaños de letras deberían ser coherentes en cualquier clase particular de camino. 05 Los tamaños mínimos de letras provistos en este Manual se deberían excederse donde las condiciones indican una necesidad de una mayor legibilidad. Sección 2D.07 Cantidad de Leyenda Soporte: 01 Cuanto más larga sea la leyenda en una señal informativa, más tiempo tardarán los usuarios viales para comprenderla independientemente del tamaño de la letra. Orientación: 02 Salvo disposición en contrario en este Manual, las señales informativas deberían limitarse a no más de tres líneas de destinos, que incluyen nombres, números de rutas, nombres de calles y direcciones cardinales. Cuando dos o más señales se incluyen en la misma pantalla aérea, la cantidad de leyenda debería minimizarse aún más. En su caso, un mensaje de distancia o la información de acción, tales como un número de salida, PRÓXIMA DERECHA o flechas direccionales, deberían ser provistas en señales informativas, además de los destinos. Sección 2D.08 Flechas Soporte: 01 Las flechas se usan para la asignación de carril y para indicar la dirección hacia rutas o destinos designados. La figura 2D-2 muestra los distintos diseños de flecha normalizados que han sido aprobados para su uso en las señales informativas. Dibujos detallados y tamaños normalizados basados en rangos de alturas de letras se muestran para estas flechas en el libro “Señales y Marcas Viales Normalizadas” (ver Sección 1A.11). Norma: 02 En señales aéreas donde es deseable indicar un carril a seguir, una flecha hacia abajo se colocará aproximadamente sobre el centro del carril y deberá señalar verticalmente hacia abajo, hacia el centro aproximado de ese carril. Las flechas hacia abajo se usarán sólo en señales informativas generales que restringen el uso de carriles específicos para el tránsito ligado a un destino(s) y/o ruta (s) indicado por estas flechas. No se usarán flechas hacia abajo a menos que una flecha pueda ser ubicada sobre y señalando hacia el centro aproximado de cada carril de manera que pueda usarse para alcanzar al destino desplegado en la señal. 03 Si se usan flechas hacia abajo, no será permitida más de una flecha apuntando hacia abajo al mismo carril en una sola señal aérea (o en múltiples señales en la misma estructura de señal aérea). 04 Donde una calzada está abandonando los carriles directos, una flecha direccional apuntará hacia arriba en un ángulo que se aproxime al alineamiento de la calzada de salida. Opción:

Page 173: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 173/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros CivilesUBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

05 Las flechas tronco curvado (ver Figura 2D-8) que representan trayectorias de conductores que implican movimientos de giro a izquierda pueden usarse en señales informativas en aproximaciones a intersecciones circulares. Norma: 06 Las flechas tronco curvado no se usarán en ninguna señal de que no esté asociada a una intersección circular. Orientación: 07 Si se usan flechas tronco curvado, deberían seguirse los principios establecidos en las Secciones 2D.26 través 2D.29. 08 La flecha direccional Tipo A debería usarse en las señales informativas en autopistas, autovías y caminos convencionales para indicar la dirección a un destino específico o grupo de destinos, salvo disposición en contrario en esta Sección y en la Sección 2E.19. 09 Cuando una flecha direccional en una orientación vertical, apuntando hacia arriba se coloca al lado de un grupo de destinos para indicar un movimiento directo, la flecha direccional Tipo A debería ser usada. Cuando una flecha direccional en una orientación vertical, apuntando hacia arriba se coloca al lado de un solo destino o debajo de un destino o grupo de destinos, la flecha direccional Tipo B debería ser usada 10 La flecha direccional Tipo B debería ser usado en señales informativas en caminos convencionales cuando se coloca en cualquier ángulo al lado de un solo destino o cuando se coloca en una orientación horizontal al lado de un grupo de destinos.

Figura 2D-2. Flechas para Uso en Señales Informativas Flechas Direccionales

11 La flecha direccional anticipo giro Tipo C debería ser usada en señales informativas de caminos convencionales colocados antes de una intersección donde se debe hacer un giro para alcanzar un destino informado o grupo de destinos. 12 La flecha direccional Tipo D se debe usar principalmente para aplicaciones de señales distintas de señales informativas, salvo lo dispuesto en el Párrafo 15. Opción: 13 La flecha direccional Tipo A Extendida puede ser usado en señales informativas donde es necesario un énfasis adicional respecto a la dirección con relación a la cantidad de leyenda en la señal. 14 La flecha direccional Tipo C se puede usar al lado de la leyenda de una señal informativa aérea para acentuar una maniobra de salida de curva cerrada de un camino de largo recorrido (ver Sección 2E.36 para información adicional sobre señales Dirección de Salida para velocidades de rama aconsejadas bajas). 15 En caminos convencionales en la aproximación a una intersección donde no se usa la señal informativa aérea Combinación Uso Carril- Destino (ver Sección 2D.33), la flecha direccional anticipo de giro Tipo C puede usarse debajo de la leyenda de una señal informativa aérea para indicar el hecho que debe hacerse un giro a partir de un carril de circulación obligatoria sobre el que se coloca una señal para alcanzar el destino o destinos que aparecen en la señal.

Page 174: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

174/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012

 

 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

16 La flecha direccional de Tipo D se puede usar en señales informativas montadas en postes en caminos convencionales con velocidades de operación más bajas si la altura del texto en la señal es de 20 cm o menos. 17 Las flechas direccionales y hacia abajo mostradas en la Figura 2D-2 se pueden usar en otras señales que no sean señales informativas a los efectos de dar orientación direccional y asignación de carril. Orientación: 18 Las flechas usadas en señales informativas para indicar las direcciones hacia rutas o destinos designados deberían apuntar en el ángulo adecuado para transmitir claramente la dirección a tomar. Un diseño de flecha direccional orientada horizontalmente se debe usar en las intersecciones en ángulo recto. 19 En una señal informativa montada en poste, una flecha de dirección de un movimiento recto debería apuntar hacia arriba. Salvo lo dispuesto en la Sección 2D.46 para un giro, la flecha en una señal informativa debería apuntar horizontalmente o en un ángulo ascendente que se aproxime a la agudeza del giro. 20 En una salida, una flecha debería ser colocada en el lado de la señal que reforzará el movimiento de salida del tránsito. El diseño de flecha direccional se debería usar. Opción: 21 Las flechas se pueden colocar debajo de la leyenda de señal principal o en el lado adecuado de la leyenda. 22 Sobre una señal montada en poste en una salida donde la colocación de la flecha para el lado de la leyenda más alejado de la calzada crearía una señal inusualmente ancha que limita vista del usuario del camino de la flecha, la flecha direccional puede ser colocado en la parte inferior de la señal, centrada bajo la leyenda. Orientación: 23 El ancho de un lado a otro de la cabeza de flecha de las flechas direccionales Tipos A, B, y C debería ser entre 1,5 y 1,75 veces la altura de las letras mayúsculas de la leyenda principal sobre la señal. El ancho transversal de la cabeza de flecha de la flecha direccional Tipo D debería ser al menos igual a la altura de las letras mayúsculas de la leyenda principal sobre la señal. Para flechas hacia abajo usados en señales aéreas, el ancho transversal de la cabeza de flecha debería ser aproximadamente dos veces la altura de las letras mayúsculas de la leyenda principal sobre el señal. 24 Las flechas usadas en señalización informativa aérea Flecha-por-Carril y Esquemática, si se usa en caminos convencionales, excepto para señales de aproximación a rotondas, deberían seguir los principios establecidos en la Sección 2E.19. Las flechas usadas en la señalización informativa Esquemática en aproximaciones a rotondas debería seguir los principios establecidos en la Sección 2D.38. Soporte: 25 El libro "Señales y Marcas Viales Normalizadas" (1A.11) contiene detalles de diseño y tamaños normalizados de las diversas flechas basados en rangos de alturas de letra de leyendas principales. Sección 2D.09 Sistemas Viales Numerados Soporte: 01 El propósito de los sistemas de numeración y señalización de caminos es identificar rutas y facilitar viajes. 02 Los sistemas de caminos Interestatal y Estados Unidos (U.S.) están numerados por la Asociación Americana de Funcionarios de Caminos Estatales y Transporte (AASHTO) bajo recomendaciones de las organizaciones de caminos del Estado, porque los respectivos Estados poseen estos sistemas. Los sistemas de caminos estatales y de condado están numerados por las autoridades competentes. 03 La política básica para la numeración de los sistemas de caminos Interestatales y U.S. se encuentra en las siguientes declaraciones de Propósito y Política publicados por AASHTO (ver Página i para direcciones de AASTHO): A. "Establecimiento y Desarrollo de Caminos Numerados de Estados Unidos ", y B. "Establecimiento de un Sistema de Marcación de Rutas que comprenden el Sistema Nacional de Caminos Interestatales y Defensa."

Page 175: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 175/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros CivilesUBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Orientación: 04 Los principios de estas políticas deberían seguirse en el establecimiento de sistemas de caminos descriptos en Párrafo 2 y otros sistemas, con efectiva coordinación entre jurisdicciones adyacentes. Se debe tener cuidado para evitar el uso de números u otras designaciones que se han asignado a rutas Interestatales, U.S. o Estatales en la misma zona geográfica. La superposición de rutas numeradas debe mantenerse a un mínimo. Norma: 05 Los sistemas de rutas tendrán preferencia en este orden: Interestatal, U.S., Estatales y de condado. La preferencia se dará mediante la instalación de la leyenda de más alta prioridad en la parte superior o izquierda de señal. Soporte: 06 La Sección 2D.53 contiene información con respecto a la señalización de caminos sin numerar para mejorar la orientación de rutas y facilitar los viajes. Sección 2D.10 Señales de Ruta y Señales Auxiliares Norma: 01 Todas las rutas de caminos numerados serán identificados por las señales de rutas y señales auxiliares. 02 Las señales para cada sistema de caminos numerados, que son distintivos en forma y color, se usarán sólo en ese sistema y los accesos a dichos lugares. Opción: 03 Las señales de ruta y señales auxiliares pueden ser agrandadas proporcionalmente donde se necesita una mayor legibilidad. Soporte: 04 Señales de ruta se montan típicamente en conjunto con señales auxiliares. 05 La Sección 2D.55 contiene información con respecto a la señalización de Caminos Panorámicos Nacionales. 06 La Sección 2H.07 contiene información con respecto a la señalización de las Rutas del Turismo Automotor. Sección 2D.11 Diseño de Señales de Ruta Norma: 01 El libro "Señales y Marcas Viales Normalizadas" (ver Sección 1A.11) se usará para el diseño de señales de ruta. Otros diseños de señales de ruta serán establecidos por la autoridad que tenga jurisdicción. 02 Las señales de Ruta Interestatal (ver Figura 2D-3) constarán de un escudo recortado, con el número de ruta en letras blancas sobre un fondo azul, la palabra INTERESTATAL en letras blancas mayúsculas sobre un fondo rojo y un borde blanco. Esta señal se usará en todas las rutas Interestatales y en conexión con conjuntos de señales de ruta en caminos que se cruzan. 3 Un tamaño de señal mínimo de 60 x 60 cm se usará para números de ruta Interestatal con uno o dos dígitos y un tamaño de señal mínimo de 76 x 60 cm se usará para los números de rutas Interestatales que tengan tres dígitos. Opción: 4 Las señales Ruta Interestatal pueden contener el nombre del Estado en letras blancas mayúsculas sobre un fondo azul. Norma: 05 Las señales Ruta Negocios Fuera Interestatal (ver Figura 2D-3) consistirán de un escudo recortado portando el número de la ruta Interestatal de conexión y las palabras NEGOCIO y ya sea BUCLE o ESPUELA en letras mayúsculas. La leyenda y el borde deberán ser de color blanco sobre un fondo verde y el escudo será la misma forma y dimensiones

Page 176: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

176/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012

 

 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

que la señal Ruta interestatal. En ningún caso aparecerá la palabra INTERESTATAL en la señal Ruta Negocios Fuera Interestatal. Opción: 06 La señal Ruta Negocios Fuera Interestatal se puede usar en un camino importante que no es una parte del sistema Interestatal, pero que sirve a la zona de negocios de una ciudad desde un intercambiador en el sistema. 07 Cuando se usa en una señal informativa verde, se puede colocar un cuadrado o rectángulo blanco detrás del escudo para mejorar el contraste. Norma: 08 Las Señales Ruta U.S. (ver Figura 2D-3) se compondrá de números negros en un escudo blanco rodeado por un fondo negro rectangular sin un borde. Esta señal se usará en todas las rutas U.S. y en conexión con conjuntos de señales de rutas en cruces de caminos. 09 Un tamaño mínimo de señal de 60 x 60 cm será usado para números de ruta U.S. con uno o dos dígitos y de 76x 60 cm se usará cuando tenga tres dígitos. 11 Las señales Ruta Estatal serán diseñadas por las agencias de caminos Estatales. Orientación: 11 Las señales Ruta Estatal (ver Figura 2D-3) debería ser rectangular y aproximadamente del mismo tamaño que la señal Ruta U.S. Las señales Ruta Estatal deberían ser también similares a la señal Ruta U.S. por contener aproximadamente el mismo tamaño de números negros sobre un zona blanca rodeada por un fondo negro rectangular sin un borde. La forma del zona blanca debería ser circular en ausencia de cualquier determinación en contrario por parte del Estado individual de que se trate. 12 Donde se usan señales Ruta U.S. o Estatal como componentes de señales informativas, sólo se debe usar la distinta forma del propio escudo y los números de ruta adentro. El fondo rectangular sobre el que se monta la forma distintiva del escudo, tales como el zona de color negro alrededor del exterior de los escudos en las señales normalizadas M1-4 y M1-5, no debe ser incluido en la señal informativa. Cuando se usan las señales Ruta U.S. o Estatal como componentes de otras señales de colores de fondo no contrastantes, el fondo rectangular debería ser usado para lo que el reconocimiento de la forma distintiva del escudo puede ser mantenido. Norma: 13 Si las autoridades de caminos del condado eligen establecer e identificar un sistema especial de importantes caminos del condado, se establecerá una política estatal para dicha señalización que incluya un sistema de numeración uniforme para identificar unívocamente cada ruta. La señal Ruta Condado (M1-6) (ver Figura 2D-3) consistirá de una forma de pentágono con un nombre de condado, número de ruta y el borde amarillo sobre un fondo azul. Las señales Ruta Condado mostrando dos dígitos o el equivalente (letra y el número o dos letras) serán de un tamaño mínimo de 46 x 46 cm; los que llevan tres dígitos o el equivalente serán de un tamaño mínimo de 60 x 60 cm. 14 Si una jurisdicción usa letras en lugar de números para identificar rutas, todas las referencias a rutas numeradas en este Capítulo será interpretadas como para incluir también rutas con letras. Orientación: 15 Si se usa con otras señales de ruta en conjuntos comunes, la señal Ruta Condado debería ser de un tamaño compatible con la de las otras señales de ruta. Opción: 16 Cuando se usa la señal Ruta Condado en una señal informativa verde, se puede colocar un cuadrado o un rectángulo amarillo detrás de la señal Ruta Condado para mejorar el contraste. Norma: 17 Las señales Ruta (ver Figura 2D-3) para los caminos del parque y bosques, deberán diseñarse con adecuada diferencia y legibilidad y de un tamaño compatible con otras señales de ruta usadas en conjuntos comunes. Sección 2D.12 Diseño de Auxiliares de Señales de Ruta Norma: 01 Los auxiliares de señales de ruta que llevan leyendas de palabras, excepto la señal JCT (empalme), tendrán un tamaño normalizado de 60 x 30 cm. Aquellos que lleva símbolos de flecha o la señal JCT, tendrán un tamaño normalizado de 54 x 38 cm. Todos los

Page 177: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 177/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros CivilesUBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

auxiliares de señales ruta armonizarán con la combinación de colores de la señal de ruta que complementan. Orientación: 02 Con señales de ruta de alturas mayores, las señales auxiliares deberían ser adecuadamente ampliadas, pero no de manera que superen el ancho de la señal de ruta. 03 El fondo, leyenda y el borde de una auxiliar de señal de ruta deberían tener los mismos colores que los de la señal de ruta con la que la auxiliar es montada en un conjunto de señal de ruta (ver Sección 2D.29). Para un diseño de señal de ruta que usa múltiples colores de fondo, tal como una señal de ruta Interestatal, el color de fondo de la auxiliar correspondiente debería ser aquel de la zona de fondo sobre la que se coloca el número de ruta en la señal ruta. Opción: 04 Una señal de ruta y las señales auxiliares usados con ella se pueden combinar en una sola señal como una señal informativa. Orientación: 05 Si una señal de ruta y sus señales auxiliares se combinan para formar una sola señal informativa, el color de fondo de la señal debería ser verde y el diseño debería cumplir con los principios básicos para el diseño de señales informativas. Norma: 06 Si una señal de ruta y sus señales auxiliares se combinan en una señal única con un fondo verde, los mensajes auxiliares serán leyendas blancas colocadas directamente sobre el fondo verde. Las señales auxiliares no serán montadas directamente a una señal informativa u otro tipo de señal. Soporte: 04 El Capítulo 2F contiene información sobre las señales auxiliares para autopistas de peaje. Sección 2D.13 Señal Auxiliar Empalme (M2-1) Norma: 01 La señal auxiliar Empalme (M2-1) (ver Figura 2D-4) llevará la leyenda abreviada JCT (Junction) y será montada en la parte superior de un conjunto (ver Sección 2D.30) directamente encima de la señal de ruta, de la señal de una ruta alternativa (ver Sección 2D.17) que forma parte de la designación de ruta o de la señal auxiliar Dirección Cardinal donde el acceso está disponible sólo a una dirección de la ruta intersectada. El tamaño mínimo de la señal auxiliar Empalme será de 54 x 38 cm por compatibilidad con señales auxiliares que llevan símbolos de flecha.

Figure 2D-4. Auxiliares de Señal de Ruta

Sección 2D.14 Señal Combinación Empalme ( M2-2) Opción: 01 Como una alternativa al conjunto Empalme normalizado donde más de una ruta se intersecta o une, una señal informativa rectangular se puede usar llevando la palabra EMPALME por encima de los números de ruta. Norma: 02 La señal Combinación Empalme (M2-2) (ver Figura 2D-4) tendrá un fondo verde con borde y letras blanco con la palabra Empalme. Orientación:

Page 178: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

178/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012

 

 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

03 La señal Combinación Empalme debería cumplir con las disposiciones específicas de la Sección 2D.11 con respecto a la incorporación de las señales de ruta como componentes de señales informativas. 04 Aunque el tamaño de la señal Combinación Unión dependerá del número de rutas involucradas, los números deberían ser lo suficientemente grandes para una legibilidad clara y deberían ser de un tamaño comparable con los de las señales de ruta individuales. Sección 2D.15 Señales Auxiliares Dirección Cardinal (M3-1 hasta M3-4) Orientación: 01 Las señales auxiliares Dirección Cardinal (ver Figura 2D-4) llevando la leyenda NORTE, ESTE, SUR u OESTE deberían usarse para indicar la dirección general de toda la ruta. Norma: 02 Para mejorar la legibilidad y el reconocimiento de los puntos cardinales, la primera letra de las palabras de dirección cardinal será diez por ciento más grande, redondeado al número entero del tamaño más cercano. 03 Si se usa, la señal auxiliar Dirección Cardinal deberá montarse directamente sobre una señal de ruta o, si se usa, sobre una señal auxiliar para una ruta alternativa. Sección 2D.16 Señales Auxiliares para Rutas Alternativos (Serie M4) Opción: 01 Las señales auxiliares, que llevan leyendas como ALTERNATIVA, BY-PASS, NEGOCIOS, o CAMIÓN, pueden usarse para indicar una ruta alternativa del mismo número entre dos puntos en esa ruta. Norma: 02 Si se usan, las señales auxiliares para rutas alternativas deberán estar montados directamente encima de una señal de ruta. Sección 2D.17 Señales Auxiliares ALTERNATIVA (M4-1, M4-1a) Opción: 01 La señal auxiliar ALTERNATIVA (M4-1) o la ALT (M4-1a) (ver Figura 2D-4) puede ser usada para indicar un itinerario alternativo designado oficialmente de una ruta numerada entre dos puntos en esa ruta. Norma: 02 Si se usa, la señal auxiliar ALTERNATIVA o ALT se montará directamente sobre una señal de ruta. Orientación: 03 La ruta más corta (tiempo o distancia) o mejor construida debería conservar el número de ruta regular y la ruta más larga o peor construida debería ser designada como la ruta alternativa. Sección 2D.18 Señal auxiliar BY-PASS (M4-2) Opción: 01 La señal auxiliar BY-PASS (M4-2) (ver Figura 2D-4) se puede usar para designar una ruta que se ramifica desde la ruta numerada a través de una ciudad, no pasando por una parte de la ciudad o zona congestionada y se reincorpora a la ruta numerada más allá de la ciudad. Norma: 02 Si se usa, la señal auxiliar BY-PASS se montará directamente sobre una señal de ruta. Sección 2D.19 Señal auxiliar NEGOCIOS (M4-3) Opción: 01 La señal auxiliar NEGOCIOS (M4-3) (Ver Figura 2D-4) se puede usar para designar una ruta alternativa que se ramifica a partir de una ruta numerada, pasa a través de la parte de los negocios de la ciudad y se reincorpora a la ruta numerada más allá de esa zona. Norma: 02 Si se usa, la señal auxiliar NEGOCIOS se montará directamente sobre una señal de ruta. Sección 2D.20 Señal auxiliar CAMION (M4-4) Opción:

Page 179: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 179/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros CivilesUBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

01 La señal auxiliar CAMIÓN (M4-4) (ver Figura 2D-4) se puede usar para designar una ruta alternativa que se ramifica a partir de una ruta numerada, cuando es deseable para fomentar o requerir a vehículos comerciales a usar la ruta alternativa. Norma: 02 Si se usa, la señal auxiliar CAMION se montará directamente sobre una señal de ruta. Sección 2D.21 Señal Auxiliar HACIA(TO) (M4-5) Opción: 01 La señal auxiliar HACIA (M4-5) (ver Figura 2D-4) se puede usar para proveer orientación direccional hacia una instalación de camino particular desde otros caminos en la zona (ver Sección 2D.35). Norma: 02 Si se usa, la señal auxiliar HACIA se monta directamente sobre una señal de ruta o una señal auxiliar para una ruta alternativa. Si una señal auxiliar Dirección Cardinal también se incluye en el conjunto, la señal auxiliar HACIA se montará directamente sobre la señal auxiliar Dirección Cardinal. Sección 2D.22 Señal auxiliar FIN (M4-6) Orientación: 01 La señal auxiliar FIN (M4-6) (ver Figura 2D-4) debería ser usada cuando la ruta que está siendo transitada termina, por lo general en un cruce con otra ruta. Norma: 02 Si se usa, la señal auxiliar FIN se montará ya sea directamente por encima de una señal de ruta o por encima de una señal para una ruta alternativa que es parte de la designación de la ruta que está terminando. Sección 2D.23 Señal auxiliar COMIENZA (M4-14) Opción: 01 La señal auxiliar COMIENZA (M4-14) (ver Figura 2D-4) se pueden usar donde comienza una ruta, por lo general en un cruce con otra ruta. Norma: 02 Si se usa, la señal auxiliar COMIENZA se montará en la parte superior de un primer conjunto Confirmando (ver Sección 2D.34) para la ruta que está comenzando. Orientación: 03 Si una señal auxiliar COMIENZA está incluido en la primer conjunto Confirmando, una señal auxiliar Dirección Cardinal también se debería incluir en el conjunto. Norma: 04 Si una Señal auxiliar Dirección Cardinal también se incluye en la conjunto, la señal auxiliar COMIENZA se montará directamente sobre la señal auxiliar Dirección Cardinal. Sección 2D.24 Señales auxiliares TEMPORARIA (M4-7, M4-7a) Opción: 01 La señal auxiliar TEMPORARIA (M4-7) o TEMP (M4-7a) (ver Figura 2D-4) se puede usar durante un período transitorio para designar una sección del camino que no está planeado como una parte permanente de una ruta numerada, pero que conecta partes completadas de esa ruta. Norma: 02 Si se usa, la señal auxiliar TEMPORARIA o TEMP se montará directamente sobre la señal de ruta, sobre una señal Dirección Cardinal, o por encima de una señal para una ruta alternativa que es una parte de la designación de rutas. 03 Señales auxiliares TEMPORARIA o TEMP será eliminado de inmediato cuando la ruta temporaria se abandone. Sección 2D.25 Señales Desvío Temporario y Auxiliares Soporte: 01 El capítulo 6F contiene información sobre señales Desvío Temporario y Auxiliares. Sección 2D.26 Señales Auxiliares Flecha Giro Adelante (M5-1, M5-2 y M5-3) Norma: 01 Si se usa, la señal auxiliar Flecha Giro Adelante (ver Figura 2D-5) se monta directamente debajo de la señal de ruta en conjuntos Giro Ruta Adelante y muestra una flecha derecha o izquierda, el eje de las cuales está doblada en un ángulo de 90 grados (M5-1) o en un ángulo de 45 grados (M5-2).

Page 180: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

180/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012

 

 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

02 Si se usa, la señal auxiliar de tronco curvo Flecha Giro Adelante (M5-3) se usará únicamente en la aproximación a una intersección circular para representar un movimiento a lo largo de la calzada circulatoria alrededor de la isla central y hacia la izquierda, en relación con la aproximación a la calzada y la entrada en la intersección. Orientación: 03 Si se usa la señal M5-3, entonces este tipo de flecha debería también ser usado consecuentemente en señales reglamentarias de uso de carril (ver Capítulo 2B), señales Destino (ver Sección 2D.37) y marcas en pavimento (ver Parte 3) para un destino o movimiento particular.

Figura 2D-5. Señales Auxiliares Flecha Direccional y Flecha Giro Adelante

Sección 2D.27 Señales Auxiliares Designación Carril (M5-4, M5-5 y M5-6) Opción: 01 Una señal auxiliar Designación Carril (M5-4, M5-5 y M5-6) (ver Figura 2D-5) puede ser montada directamente debajo de la señal de ruta en un conjunto Giro Ruta Adelante en caminos multicarriles para permitir a usuarios viales desplazarse en el carril apropiado antes de llegar a la intersección o intercambiador. Norma: 02 Si se usan, se usarán las señales auxiliares Designación Carril únicamente cuando el carril designado es un carril de movimiento obligatorio y serán ubicadas adyacentes a la porción de ancho total del carril de movimiento obligatorio. Las señales auxiliares Designación Carril no serán instaladas adyacentes a un carril directo antes de un carril que está siendo agregado o a lo largo de la cuña para un carril que está siendo agregado. Sección 2D.28 Señales auxiliares Flecha Direccional (Serie M6) Norma: 01 Si se usa, la señal auxiliar Flecha Direccional (ver Figura 2D-5) será montada debajo de la señal de ruta y cualesquiera otras señales auxiliares en conjuntos direccionales (ver Sección 2D.32) y muestra una flecha de simple o doble punta apuntando en la dirección general que sigue la ruta. 02 Una señal auxiliar Flecha Direccional que muestra una flecha de dos puntas no será montada en cualquier conjunto Direccional antes de o en una intersección circular. Opción: 03 La señal auxiliar flecha direccional que apunta hacia abajo (M6-2a) se puede usar en un conjunto Direccional en la esquina más alejada de una intersección para indicar el punto de entrada inmediato a una rama de entrada a autopista o autovía (ver Sección 2D.46). Norma: 04 La señal M6-2a no se usará en la aproximación a, o en, el lado más cercano de una intersección, tal como para designar un carril de aproximación. Sección 2D.29 Conjuntos Señales de Ruta Norma: 01 Un conjunto Señal de Ruta consistirá en una señal de ruta y señales auxiliares que identifican aún más la ruta e indican la dirección. Los conjuntos Señal de Ruta se instalarán en todas las aproximaciones a rutas numeradas que se cruzan con otras rutas numeradas.

Page 181: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 181/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros CivilesUBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

02 Donde dos o más rutas siguen la misma sección de camino, las señales de ruta para rutas Interestatal, U.S., Estatal o de condado serán montadas en ese orden desde la izquierda en arreglos horizontales y desde la parte superior en arreglos verticales. Sujeto a este orden de precedencia, las señales de ruta para las rutas con números más bajos se colocarán a la izquierda o en la parte superior. 03 Dentro de grupos de conjuntos, la información para rutas que se cruzan desde la izquierda será montada a la izquierda en arreglos horizontales y en la parte superior o centro en arreglos verticales. Del mismo modo, la información de rutas que se cruzan desde la derecha estará en la derecha o abajo y para rutas rectas en el centro en arreglos horizontales o superior en los arreglos verticales. 04 Los conjuntos Señales de Ruta se montarán según las especificaciones generales para señales (Capítulo 2A), con la señal más baja en el conjunto a la altura prescripta para señales individuales. Orientación: 05 Conjuntos para dos o más rutas o para diferentes direcciones en la misma ruta, deberían montarse en grupos sobre un soporte común. Opción: 06 Los conjuntos Señales de Ruta se pueden instalar en las aproximaciones a rutas numeradas en caminos y calles no numerados que llevan una cantidad apreciable de tránsito destinado a rutas numeradas. 07 El formato de señal informativa de ruta esquemático, como el de señales D1-5 y D1-5a mostradas en Figura 2D-8, se puede usar en aproximaciones a rotondas. 08 Si el juicio de ingeniería indica que grupos de conjuntos que incluyen rutas superpuestas o giros múltiples podrían estar confundiendo, pueden omitirse o combinarse señales de ruta o señales auxiliares, siempre que sean dadas instrucciones claras a los usuarios viales. Soporte: 09 La Figura 2D-6 muestra típicos emplazamientos de señales de ruta.

Figura 2D-6. Ilustración de Conjuntos Direccionales y otras Señales de Rutas (para Una Dirección de Viaje Solamente) (Hoja 1 de 4)

Page 182: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

182/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Figura 2D-6. Ilustración de Conjuntos Direccionales y otras Señales de Rutas (para Una Dirección de Viaje Solamente) (Hoja 2 de 4)

Page 183: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 183/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Figura 2D-6. Ilustración de Conjuntos Direccionales y otras Señales de Rutas (para Una Dirección de Viaje Solamente) (Hoja 3 de 4)

Figura 2D-6. Ilustración de Conjuntos Direccionales y otras Señales de Rutas (para Una Dirección de Viaje Solamente) (Hoja 4 de 4)

Page 184: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

184/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Sección 2D.30 Conjunto Empalme Norma: 01 Un conjunto Empalme consistirá en una señal auxiliar Empalme y una señal de ruta. La señal de ruta llevará el número de la ruta intersectada o ruta empalmada. 03 El conjunto Empalme se instalará antes de cada cruce donde una ruta numerada es intersectada o empalmada por otra ruta numerada. Orientación: 03 En zonas urbanas, el conjunto Empalme se debería instalar en el bloque anterior a la intersección. En las zonas urbanas, donde las velocidades son bajas, el conjunto Empalme no se debería instalar a más de 90 m antes de la intersección.

Page 185: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 185/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

04 En zonas rurales, el conjunto Empalme se debería instalar al menos a 120 m antes de la intersección. En zonas rurales, la distancia mínima entre un conjunto Empalme y, o bien una señal Destino o un conjunto Giro Ruta Adelante debería estar a 60m. 05 Donde las velocidades son altas, deberían usarse mayores distancias. Opción: 06 Donde dos o más rutas están para ser indicadas, se puede usar una sola señal auxiliar Empalme para el conjunto y todos las señales de rutas agrupadas en un solo montaje, o se puede usar una señal Empalme Combinación (M2-2) (ver Sección 2D. 14). Sección 2D.31 Conjunto Giro Ruta Adelante Norma: 01 Un conjunto Giro Ruta Adelante consistirá en una señal de ruta, una señal auxiliar Flecha Giro Adelante o mensaje de palabra y una señal auxiliar Dirección Cardinal, si es necesario. Se deberá instalar antes de una intersección donde debe hacerse un giro para permanecer en la ruta indicada. Opción: 02 El conjunto Giro Ruta Adelante puede ser usado para complementar el conjunto Empalme requerido antes de la intersección de las rutas. Orientación: 03 Cuando un camino de varios carriles se acerca a un intercambiador o intersección con una ruta numerada, se debería usar el conjunto Giro Ruta Adelante para pre-posicionar a los vehículos que giran en los carriles correctos para hacer su giro. Opción: 04 Las señales auxiliares Designación Carril (ver Sección 2D.27) se pueden usar en Conjuntos Giro Ruta Adelante en lugar de señales auxiliares Flecha Giro Adelante donde el juicio de ingeniería indica que se necesita información de carril específico asociada a cada ruta y la señalización aérea no es práctica y el carril designado es un carril de circulación obligatoria. Un conjunto con señales auxiliares Designación de Carril pueden complementar o sustituir a un conjunto con señales auxiliares Flecha Giro Adelante. Orientación: 05 En zonas de baja velocidad, el conjunto Giro Ruta Adelante debería ser instalado a no menos de 60 m antes del giro. En las zonas de alta velocidad, el Conjunto Giro Ruta Adelante debería ser instalado a no menos de 90 m antes del giro. En zonas rurales, la distancia mínima entre el conjunto Giro Ruta Adelante y, o bien, una señal Destino o un conjunto Empalme debería ser de 60 m. Norma: 06 Un conjunto que incluye una señal auxiliar Flecha Giro Adelante no se colocará donde hay un cruce entre éste y el giro designado. Orientación: 07 Una distancia suficiente se debería permitir entre el conjunto y cualquier intersección precedente que pudiera ser confundida con el giro indicado. Sección 2D.32 Conjunto Direccional Norma: 01 Un conjunto Direccional consistirá de una señal auxiliar Dirección Cardinal, si es necesario; una señal de ruta y una señal auxiliar Flecha Direccional. Los diferentes usos de los Conjuntos Direccionales serán como se establece en Ítems A hasta D: A. Los movimientos de giro (indicados con antelación por un conjunto Giro Ruta Adelante) serán marcados por un conjunto direccional con una señal de ruta mostrando el número de la ruta que gira y una flecha de una punta apuntando en la dirección del giro. B. El comienzo de una ruta (indicado con antelación por un conjunto Empalme) será marcado por un conjunto Direccional con una señal de ruta mostrando el número de esa ruta y una flecha de una punta apuntando en la dirección de la ruta. C. Una ruta intersectada (indicada con antelación por un conjunto Empalme) en un cruce vial donde la ruta está designada en ambas brazos se designará por: 1. Dos conjuntos Direccionales, cada uno con una señal de ruta mostrando el número de la ruta intersectada, una señal auxiliar Dirección Cardinal y una flecha de una punta apuntando en la dirección del movimiento de esa ruta; o

Page 186: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

186/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

2. Un conjunto Direccional con una señal de ruta que muestra el número de la ruta intersectada y una flecha de dos puntas, apuntando en ángulos adecuados a la izquierda, derecha o adelante. D. Una ruta intersectada (indicado con antelación por un conjunto Empalme) en una calle lateral o en un cruce vial donde la ruta está designada solamente en una de los brazos, será designada por un conjunto Direccional con una señal de ruta mostrando el número de la ruta intersectada, una señal auxiliar Dirección Cardinal y una flecha de una sola cabeza apuntando en la dirección del movimiento en esa ruta. Orientación: 02 Los movimientos directos deberían ser indicados por un conjunto Direccional con una señal de ruta mostrando el número de la ruta que continúa y una flecha vertical. Un conjunto Direccional no debería ser usado para un movimiento recto en la ausencia de otros conjuntos que indican giros a la derecha o a la izquierda, como la señal de conjunto Confirmando más allá de la intersección normalmente provee adecuada dirección. 03 Los conjuntos Direccionales deberían estar ubicados en la esquina derecha cerca de la intersección. En intersecciones mayores y en Y o intersecciones desplazadas, los conjuntos Direccionales adicionales se deberían instalar en la esquina derecha o izquierda para confirmar los conjuntos del lado cercano. Cuando la posición cercana a la esquina no es práctica para conjuntos Direccionales, la esquina derecha más alejada debería ser la alternativa preferida, con señales de gran tamaño, si es necesario, para la legibilidad. Cuando existan condiciones inusuales, la ubicación de un conjunto Direccional debería ser determinada por criterios de ingeniería con el objetivo de dar la mejor combinación posible de vista y seguridad. Soporte: 04 Es muy importante que las señales informativas sean legibles y que la información y dirección mostrada al respecto sea fácilmente entendida y que sean ubicadas en el momento y lugar adecuados con uniformidad absoluta. 05 La Figura 2D-6 muestra las ubicaciones típicas de conjuntos direccionales. Sección 2D.33 Señal Informativa Aérea Combinación Uso-Carril /Destinos (D15-1) Opción: 01 En aproximaciones de intersección compleja que involucran múltiples carriles de giro y destinos a su vez, una señal informativa aérea Combinación Uso-Carril/Destino (D15-1) que combina una señal reglamentaria de uso de carril con información de destino, tal como una dirección cardinal, un número de ruta, un nombre de calle y/o un nombre de lugar que pueda ser usado. Soporte: 02 En esos lugares, la información combinada en las señales D15-1 puede ser aún más eficaz que el uso de señales informativas y de uso de carril para transmitir a los conductores no familiarizados que carril o carriles se usan para un destino particular. 03 La Figura 2D-7 muestra un ejemplo de una señal D15-1 que combina uso de carril y información de número de ruta y un ejemplo de una señal D15-1 que combina uso de carril e información de nombre de calle. Norma: 04 La señal informativa aérea Combinación Uso Carril/Destino (D15-1) se usará únicamente cuando el carril designado es un carril de circulación obligatoria. La señal D15-1 no se usará para carriles con movimientos opcionales. 05 La señal D15-1 tendrá un fondo verde con un borde blanco. Como se muestra en la Figura 2D-7, la señal de uso de carril (ver Capítulo 2B) se colocará en la parte inferior de la señal y la información de destino se colocará cerca de la parte superior de la señal. La señal D15-1 será colocada aproximadamente sobre el centro del carril al que aplica.

Page 187: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 187/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Figure 2D-7. Señales de Destino y Distancia

Sección 2D.34 Conjuntos Confirmación o Certeza Norma: 01 Si se usa, los conjuntos Confirmación o Certeza consistirán de una señal auxiliar Dirección Cardinal y una señal de ruta. Cuando el conjunto Confirmación o Certeza es para una ruta alternativa, la señal auxiliar apropiada para una ruta alternativa (ver Sección 2D.16) también se incluirá en el conjunto. Orientación: 02 Un conjunto Confirmación debería instalarse justo más allá de las intersecciones de las rutas numeradas. Debería colocarse de 8 a 60 m más allá de la banquina o línea de cordón más lejano del camino intersectado. 03 Si se usa, los conjuntos Certeza deberían instalarse entre intersecciones en zonas urbanas, según sea necesario, y más allá de la zona urbana de cualquier ciudad o pueblo incorporado. 04 Las señales de ruta, ya sea para propósitos de confirmación o certeza deberían estar espaciadas en intervalos según sean necesarios para mantener informados a los usuarios de sus rutas. Sección 2D.35 Conjunto Pionero Soporte: 01: Los conjuntos pioneros proveen información direccional para una instalación vial particular de otros caminos en los alrededores. Esta orientación es acompañada por la instalación de conjuntos Pioneros en ubicaciones estratégicas para indicar la dirección hasta el punto de acceso más cercano o más conveniente. El uso de la palabra HACIA (TO) indica que el camino o calle donde la señal está colocada no es una parte de la ruta indicada y que un usuario vial está simplemente dirigido progresivamente a la ruta. Norma: 02 Un conjunto Pionero estará compuesto por una señalización auxiliar HACIA (TO), una señal de ruta para un camino numerado o nominado (ver Sección 2D.53) o una señal Ruta Circuito Automotor (ver Sección 2H.07) y una señal auxiliar Flecha Direccional de sola punta apuntando en la dirección que conduce a la ruta. Cuando el conjunto Pionero es para una ruta alternativa, la señal auxiliar apropiada para una ruta alternativa (ver Sección 2D.16) será también incluida en el conjunto. Opción: 03 Una señal auxiliar Dirección Cardinal puede ser usada con un conjunto Pionero. Orientación:

Page 188: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

188/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

04 La señal auxiliar HACIA, la señal auxiliar Dirección Cardinal, la señal auxiliar Flecha Direccional deberían ser de un tamaño normalizado previsto para señales auxiliares de sus respectivos tipos. La señal de ruta debería ser del tamaño previsto en la Sección 2D.11. Opción: 05 Los conjuntos Pioneros pueden instalarse con otros conjuntos Señal Ruta, o solos, en las inmediaciones de las instalaciones designadas. Sección 2D.36 Señales Destino y Distancia Soporte: 01 Además de la orientación de los números de ruta, es deseable dar a los usuarios viales información relativa a los destinos que pueden ser alcanzados por caminos de rutas numeradas o no numeradas. Esto se hace por medio de señales Destino y señales Distancia. Opción: 02 Los escudos de ruta y puntos cardinales se pueden incluir en la señal Destino con destinos y flechas. Orientación: 03 Si son incluidos escudos de Ruta y direcciones cardinales en una señal Destino, la altura de los escudos de ruta deberían ser por lo menos dos veces la altura de las letras mayúsculas de la principal leyenda y no menos de 46 cm y las direcciones cardinales deberían estar en letras mayúsculas que son al menos la altura mínima especificada para estas señales. Sección 2D.37 Señales Destino (Serie D1) Norma: 01 Excepto en aproximaciones a intercambiadores (ver Sección 2D.45), la señal Destino (D1-1 hasta D1-3) (ver Figura 2D-7), si se usa, será un rectángulo horizontal mostrando el nombre de una ciudad, pueblo, villa u otro generador de tránsito y una flecha direccional. Opción: 02 La distancia (ver Sección 2D.41) al lugar designado también puede aparecer en la señal Destino (D1-1a hasta D1-3a) (ver Figura 2D-7). Si se van a mostrar varios destinos en un solo punto, los varios nombres pueden ser colocados en un solo cartel con una flecha (y la distancia, si se desea) para cada nombre. Si más de un destino se encuentra en la misma dirección, una sola flecha puede ser usada para un grupo de destinos. Orientación: 03 Debería hacerse una separación adecuada entre algunos destinos o grupos de destinos en una dirección y aquellos en otras direcciones mediante el diseño adecuado de la flecha, el espaciado de líneas de leyenda, líneas gruesas enteras entre señal o señales separadas. Soporte: 04 La separación de destinos por dirección mediante el uso de una línea de separación horizontal puede realzar la legibilidad de una señal Destino relacionando una flecha y su correspondiente destino (s) y por eliminación de la necesidad de múltiples flechas que apuntan en la misma dirección y espacio excesivo entre líneas de leyenda. Norma: 05 Salvo disposición en contrario en este Manual, una flecha que apunta hacia la derecha estará en el extremo derecho de la señal y una flecha que apunta hacia la izquierda o hacia arriba, estará en el extremo izquierdo. Los números de distancia, si se usan, se colocarán a la derecha de los nombres de destino. Opción: 06 Una flecha que apunta hacia arriba puede ser colocado en el extremo derecho de la señal cuando la señal está montada a la izquierda del tránsito a que se aplica. Orientación: 07 A menos que una flecha inclinada transmitiera una indicación más clara de la dirección a seguir, las flechas direccionales deberían estar en posición horizontal o vertical. 08 Si varias señales de nombres individuales se ensamblan en un grupo, todas las señales del conjunto deberían ser del mismo ancho horizontal. 09 Las señales de Destino deberían ser usados:

Page 189: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 189/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

A. En las intersecciones de rutas numeradas U.S. o Estatal con rutas numeradas Interestatal, U.S., o Estatal; y B. En puntos en los que sirven para dirigir el tránsito desde rutas numeradas US o Estatal a secciones comerciales de ciudades, o para otros destinos alcanzados por rutas sin numerar. Norma: 10 Donde se provean un total de tres o menos destinos en señales Informativas Anticipadas (ver Sección 2E.33) e Informativas Suplementarias (ver Sección 2E.35), no se usarán más de tres nombres de destino en una señal Destino. Cuando se den cuatro destinos en señales Informativas Anticipadas e Informativas Suplementarias, no más de cuatro nombres de destino se usarán en una señal Destino. Mezcla la señalización de autopista con caminos convencionales. Orientación: 11 Si el espacio lo permite, cuatro destinos deberían mostrarse en dos señales separadas en dos ubicaciones distintas. Opción: 12 Donde el espacio no lo permite, o cuando los cuatro destinos son en una dirección, puede ser usada una sola señal. Cuando se utilice una sola señal y todos los destinos están en la misma dirección, la flecha puede ser colocada por debajo de los destinos con el propósito de mejorar la visibilidad de la flecha. Norma: 13 Donde se use un solo conjunto de señal de cuatro nombres, se usará una línea gruesa total a través de una señal o señales separadas para separar destinos por dirección. Orientación: 14 El destino más cercano acostado al frente debería estar en la parte superior de la señal o conjunto y por debajo de ella los destinos más cercanos a la izquierda y a la derecha, en ese orden. El destino mostrado para cada dirección debería ser normalmente la próxima sede del condado o de la próxima ciudad principal, en lugar de un destino más lejano. En el caso de rutas superpuestas, un solo destino se debe mostrar en cada dirección para cada ruta. Norma: 15 Si más de un destino se muestra en la misma dirección, el nombre de un destino más cercano se mostrará por encima del nombre de un destino que está más lejos. Sección 2D.38 Señales Destino en Intersecciones Circulares Norma: 01 Las Señales Destino que se usan en las intersecciones circulares cumplirán con las provisiones de la Sección 2D.37, salvo lo dispuesto en esta Sección. Opción: 02 Señales destino Salida (D1-1d, D1-1e) (Figura 2D-8) con flechas que apuntan hacia arriba en diagonal o conjuntos Direccionales (ver Sección 2D.32) pueden ser usados para designar una salida particular desde una intersección circular. 03 Señales destino Salida (D1-2d, D1-3d) (ver Figura 2D-8) con flechas de tronco curvado se pueden usar sobre las aproximaciones de las intersecciones circulares para representar los movimientos de giro a izquierda. 04 Las Flechas de tronco curvado en señales de destino en intersección circular pueden apuntar en direcciones en diagonal para representar la ubicación de una salida en relación a la aproximación de calzada y entrada en la intersección. 05 Señales destino Salida (D1-5 o D1-5a) (ver Figura 2D-8) con un diagrama de la intersección circular se puede usar en aproximaciones a intersecciones circulares. Orientación: 06 Si se usan flechas de tronco curvado en señales de destino, entonces este tipo de flecha debería también ser usado constantemente en cualquier señal reglamentario de uso de carril (ver Capítulo 2B), conjuntos direccionales (ver Sección 2D.32) y marcas en el pavimento (Parte 3) para un destino o movimiento particular. Soporte: 07 La figura 2D-9 ilustra dos ejemplos de la señalización informativa para las intersecciones circulares.

Page 190: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

190/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

08 Las señales informativas esquemáticas podrían ser preferibles donde se dispone de espacio y donde la geometría de la intersección circular no es típica, por ejemplo, cuando más de cuatro patas están presentes o cuando las patas no están aproximadamente a ángulos de 90 grados entre sí. Norma: 09 Si se usa, las señales informativas esquemáticas para intersecciones circulares no representarán el número de carriles dentro de la calzada circulatoria de la intersección o en sus accesos o salidas, mediante el uso de líneas de carril, múltiples ejes de flecha para el mismo movimiento u otros métodos. Soporte: 10 El Capítulo 2B contiene información sobre señales reglamentarias en intersecciones circulares, el Capítulo 2C contiene información sobre las señales preventivas en intersecciones circulares y el Capítulo 3C contiene información sobre marcas en el pavimento en las intersecciones circulares.

Figura 2D-8. Señales Destino para Rotondas

Sección 2D.39 Señales Destino en Manijas de Jarra Norma: 01 Las señales Destino que se usan en manija de jarra cumplirán con las disposiciones de la Sección 2D.37, salvo lo dispuesto en esta Sección. Opción: 02 Si el juicio de ingeniería indica que las señales de destino normalizadas solas son insuficientes para dirigir a los usuarios viales a su destino en una manija de jarra, una señal informativa esquemática que represente la geometría apropiada puede usarse para complementar las señales normales de destino. Soporte: 03 La Sección 2B.27 contiene información sobre señales reglamentarias para giros manija de jarra. La Figura 2B-9 muestra ejemplos de la señalización reglamentaria e informativa destino para varios tipos de giro manija de jarra. Sección 2D.40 Localización de Señales Destino Orientación: 01 Cuando se usa en zonas de alta velocidad, las señales Destino deberían estar ubicadas 60 m o más antes de la intersección y después de conjuntos Empalme o Giro Ruta Anticipado que puedan ser requeridos. En zonas rurales, la distancia mínima entre una señal Destino y, o bien un conjunto Giro Ruta Anticipada o un conjunto Empalme debería ser 60m. Opción:

Page 191: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 191/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

02 En zonas urbanas, se pueden usar distancias anticipadas más cortas. 03 Debido a que la señal Destino es de menor importancia que los conjuntos de Empalme, Adelante Giro Ruta o Direccional, la señal Destino puede ser eliminada cuando señal el espaciamiento es crítico. Soporte: 04 Figura 2D-6 muestra las ubicaciones típicas de señales Destino. Figura 2D-9. Ejemplos de Señales Informativas para Rotondas (Hoja 1 de 2)

Figura 2D-9. Ejemplos de Señales Informativas para Rotondas (Hoja 2 de 2)

Page 192: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

192/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Sección 2D.41 Señales Distancia (Serie D2) Norma: 01 Si se usa, la señal Distancia (D2-1 hasta D2-3) (ver Figura 2D-7) será un rectángulo horizontal de un tamaño adecuado para la leyenda requerida, llevando los nombres de no más de tres ciudades, pueblos u otros generadores de tránsito y la distancia (al km más cercano) a esos lugares. 02 Los números distancia deberán colocarse a la derecha de los nombres de destino, como se muestra en la Figura 2D-7. Orientación: 03 La distancia mostrada debería ser seleccionada sobre base caso por caso por la jurisdicción que posee el camino o por la política de todo el estado. Una zona central bien definida o el distrito central de negocios debería usarse cuando exista. En otros casos, la disposición de la comunidad debería ser considerada en relación al camino que está siendo señalizado y la

Page 193: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 193/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

decisión basada en donde parece que la mayoría de los conductores sentirían que están en el centro de la comunidad de que se trate. 04 El nombre superior en la señal Distancia debería ser aquel del próximo lugar en la ruta que tiene una oficina postal o una estación de ferrocarril, un número de ruta o nombre de un camino intersectado o cualquier otra identidad geográfica significativa. El nombre inferior de la señal debería aquel del próximo gran destino o ciudad de control. Si se muestran tres destinos, la línea media debería ser usada para indicar comunidades de interés general a lo largo de ruta o importantes cruces de ruta. Opción: 05 La elección de nombres de la línea media se puede variar en sucesiva señales Distancia para dar a los usuarios viales información adicional relativa a comunidades servidas por la ruta. Orientación: 06 La ciudad de control debería permanecer en todos las sucesivas señales Distancia a lo largo de la ruta hasta que se alcance esa ciudad. Opción: 07 Si más de un punto distante puede ser designado adecuadamente, por ejemplo, tal como donde la ruta se divide a cierta distancia adelante para servir dos destinos de similar importancia y si estos dos destinos no puede aparecer en la misma señal, los dos nombres pueden alternarse en señales sucesivas. 08 En una ruta que continúa en otro Estado, pueden mostrarse destinos en el Estado adyacente. Sección 2D.42 Localización de Señales Distancia Orientación: 01 Si se usan, las señales Distancia deberían instalarse en las rutas importantes que salen de los municipios y un poco más allá intersecciones de rutas numeradas en las zonas rurales. Si se usan, se deberían colocar en las afueras de los límites municipales o en el borde de la zona urbanizada si se extiende más allá de los límites. 02 Dónde rutas superpuestas continúan a corta distancia de los límites municipales, la señal Distancia en los límites municipales debería ser omitida. La señal Distancia debería instalarse aproximadamente 100 m más allá de la separación de las dos rutas. 03 Donde, en las afueras de un municipio incorporado, dos rutas son concurrentes y continúan simultáneamente al siguiente municipio incorporado, el nombre superior en la señal Distancia debería ser aquel lugar donde las rutas se separan; el nombre inferior debería ser aquel de la ciudad a la que la mayor parte del tránsito está destinado. Soporte: 04 Figura 2D-6 muestra las ubicaciones típicas de señales Distancia. Sección 2D.43 Señales Nombre Calle (D3-1 o D3-1a) Orientación: 01 Las señales Nombre de Calle (D3-1 o D3-1a) (ver Figura 2D-10) se deberían instalar en las zonas urbanas en todas las intersecciones de calles, independientemente de otros señales de rutas que podrían estar presentes y deberían ser instalados en zonas rurales para identificar caminos importantes que no están señalizadas de otra manera. Opción: 02 Para calles que son parte de una ruta numerada U.S., Estatal o de condado, una señal Nombre Calle D3-1a (ver Figura 2D-10) que incorpora un escudo ruta que puede ser usado para ayudar a usuarios viales que de otro modo no podrían ser capaces de asociar el nombre de la calle con el número de ruta. Norma: 03 Las letras de los nombres de calles y caminos en las señales Nombre Calle estará compuesta de una combinación de letras minúsculas con letras iniciales mayúsculas (ver Sección 2A.13).

Page 194: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

194/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Figura 2D-10. Señales Nombre de Calle y Estacionamiento

Orientación: 04 La leyenda en señales Nombre Calle montadas en postes debería estar compuesta por una letra inicial mayúscula al menos 15 cm de altura y letras minúsculas de al menos 12,5 cm de altura. 05 En calles de varios carriles con límites de velocidad superior a 65 kilómetros por hora, la leyenda en señales Nombre Calle montadas en postes debería estar compuesta por una letra inicial mayúscula al menos 20 cm de altura y letras minúsculas de al menos 15 cm de altura. Opción: 06 Para caminos locales con los límites de velocidad de 40 km/h o menos, la leyenda en señales Nombre Calle montadas en postes podría estar compuesta por una letra inicial mayúscula al menos 10 cm de altura y letras minúsculas de al menos 7,5 cm de altura. Orientación: 07 Si se usan señales Nombre Calle aéreas, las letras debe estar compuesto por una letra inicial mayúscula al menos 30 cm de altura y letras minúsculas de al menos 22,5 cm de altura. Soporte: 08 Las alturas mínimas recomendadas de letras para señales Nombre Calle se resumen en la Tabla 2D-2. Opción: 09 Leyendas suplementarias para indicar el tipo de calle (tal como Calle, Avenida o Camino) o la sección de la ciudad (como NO) en las señales D3-1 y D3-1a puede ser en letras más pequeñas, compuestas de letras iniciales mayúsculas al menos 7,5 cm de altura y letras minúsculas de al menos 5,7 cm de altura. Abreviaturas convencionales (ver Sección 1A.15) pueden usarse excepto para el propio nombre de la calle. 10 Un pictograma (ver definición en la sección 1A.13) se puede usar en una señal D3-1. Norma: 11 Los pictogramas no se muestran en las señales D3-1a o Nombre Calle Adelante (ver Sección 2D.44). 12 Si un pictograma se usa en una señal D3-1, la altura y ancho del pictograma no excederá la altura de la letra mayúscula de la leyenda principal de la señal. Orientación: 13 El pictograma debería estar a la izquierda del nombre de la calle. Norma: 14 La señal Nombre de Calle será retrorreflectante o iluminada para mostrar la misma forma y color similar tanto de día como de noche. El color de la leyenda (y del borde, si se usa) contrastará con el color de fondo de la señal. Opción: 15 El borde puede omitirse de una señal Nombre de Calle.

Page 195: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 195/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Tabla 2D-2. Alturas de Letra Mínimos Recomendados en Señales Nombre de Calle

16 Otro color de fondo alternativo que no sea el color verde normal de señal informativa puede ser usado para señales Nombre de Calle (D3-1 o D3-1a) donde la agencia vial determina que esto es necesario para ayudar a usuarios viales en la determinación de la autoridad jurisdiccional para caminos. Norma: 17 Los colores de fondo alternativos no se usarán para señales Nombre Calle Adelante (D3-2) (ver Sección 2D.44). 18 Los únicos colores aceptables de fondo alternativos para señales Nombre de Calle (D3-1 o D3-1a) serán azul, marrón o blanco. Independientemente de si se usa verde, azul o marrón como color de fondo para señales Nombre de Calle (D3-1 o D3-1a), la leyenda (y el borde, si se usa) será blanca. Para señales Nombre de Calle que usan un fondo blanco, la leyenda (y el borde, si se usa) será negra. Orientación: 19 Un color de fondo alternativo para señales Nombre de Calle, si se usa, debería ser aplicado a señales Nombre de Calle (D3-1 o D3-1a) en todos los caminos bajo la jurisdicción de una particular agencia de camino. 20 En zonas de negocios o comerciales y en arterias principales, las señales Nombre de Calle deberían ser colocados por lo menos en esquinas diagonalmente opuestas. En zonas residenciales, al menos una señal Nombre de Calle Nombre debería ser montada en cada intersección. Las señales de nomenclatura ambas calles se deben instalar en cada intersección. Deberían ser montadas con sus caras paralelas a las calles que dan nombre. Opción: 21 Para optimizar la visibilidad, las señales Nombre de Calle se pueden montar aéreas. Las señales Nombre de Calle también se pueden colocar encima de una señal reglamentaria o PARE o CEDA EL PASO sin requerir separación vertical. Orientación: 22 En zonas urbanas o suburbanas, especialmente donde las señales Nombre Calle Adelante no se usan para intersecciones semaforizadas y mayores, el uso de señales aéreas Nombre de Calle debería ser considerado seriamente. Opción: 23 En cruces de intersección donde el mismo camino tiene dos nombres de calles diferentes para cada sentido de la marcha, ambos nombres de calles se pueden mostrar en la misma señal junto con flechas direccionales. Soporte: 24 La información relativa al uso de nombres de calles en placas suplementarias para uso con señales preventivas relacionadas con la intersección está contenida en la Sección 2C.58. Sección 2D.44 Señales Nombre de Calle Adelante (D3-2) Soporte: 01 Las señales Calle Nombre Adelante (D3-2) (ver Figura 2D-10) identifican una próxima intersección. Aunque esto es a menudo el siguiente cruce, también podría ser varias intersecciones a distancia, en casos donde se haga referencia a la próxima intersección semaforizada. Norma:

Page 196: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

196/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

02 Las señales Nombre Calle Adelante (D3-2), si se usan, complementarán a las señales Nombre de Calle (D3-1) usadas en la intersección. No es que sean usadas en lugar de ellas. ( la acomodé mejor porque no estaba clara) Opción: 03 Las señales Nombre Calle Adelante (D3-2) pueden ser instaladas antes de intersecciones semaforizadas o no semaforizadas para dar a los usuarios viales información anticipada para identificar el nombre (s) de la siguiente calle a cruzar, para preparar por el tránsito que cruza y facilitar la oportuna desaceleración y/o cambio de carril oportuno en preparación de un giro. Orientación: 04 En caminos arteriales en zonas rurales, las señales Nombre Calle Adelante se deberían usar antes de todas las intersecciones semaforizadas y con antelación a todas las intersecciones con carriles exclusivos de giro. 05 En las zonas urbanas, las señales Nombre Calle Adelante deberían ser usados antes de todas las intersecciones semaforizadas en las principales calles arteriales, excepto donde las intersecciones semaforizadas están tan estrechamente espaciadas que la colocación anticipada de las señales es impracticable. 06 Las alturas de las letras en señales Nombre Calle Adelante deberían ser las mismas que los usadas en señales Nombre Calle (ver Sección 2D.43). Norma: 07 Si se usan, las señales Nombre Calle Adelante tendrán una leyenda y borde blanco sobre un fondo verde. 08 Si se usan, las señales Nombre Calle Adelante proveerán el nombre (s) de la calle (s) intersectada en la línea superior (s) de la leyenda y la distancia a las calles que se cruzan o mensajes tales PRÓXIMO SEMÁFORO, PRÓXIMA INTERSECCIÓN, PRÓXIMA ROTONDA o una flecha (s) direccional en la línea inferior de la leyenda. 09 Los pictogramas no se muestran en señales Nombre Calle Adelante. Opción: 10 La flecha direccional (s) se puede colocar a la derecha o a la izquierda del nombre de la calle o un mensaje tal como PRÓXIMO SEMÁFORO, como apropiado, en la línea inferior de la leyenda. Flechas de tronco curvado pueden usarse en las señales Nombre Calle Adelante en aproximaciones a intersecciones circulares. 11 Para encrucijadas donde el mismo camino tiene un nombre de calle diferente para cada dirección de viaje, los diferentes nombres de las calles se pueden mostrar en la misma señal Nombre Calle Adelante junto con las flechas direccionales. 12 Antes de dos intersecciones cercanamente espaciadas donde no es práctico instalar señales Nombre Calle Adelante separadas, la señal Nombre Calle Adelante puede incluir los nombres de las calles para ambas intersecciones, junto con leyendas suplementarias apropiadas para ambos nombres de calles, como PROXIMA INTERSECCIÓN, 2DA INTERSECCIÓN, o PRÓXIMA IZQUIERDA y PRÓXIMA DERECHA o flechas direccionales. Orientación: 13 Si se usan dos nombres de calles en la señal Nombre Calle Adelante, los nombres de las calles se deben mostrar en el siguiente orden: A. Para una sola intersección donde el mismo camino tiene un nombre de calle diferente para cada sentido de marcha, el nombre de la calle a la izquierda debería mostrarse por encima del nombre de la calle a la derecha; o B. Para dos intersecciones cercanamente espaciadas, el nombre de la primera calle encontrado debería mostrarse por encima del nombre de la segunda calle encontrada y la flecha asociada con la segunda calle encontrada debería ser una flecha adelante, tal como la flecha que aparece en la placa flecha W16- 6P (ver Figura 2C-12). Opción: 14 Una placa Nombre Calle Adelante (W16-8P o W16-8aP) (ver Sección C.58) con leyenda en negro sobre un fondo amarillo, instalada complementaria a una señal preventiva Intersección (serie W2) o Control de Tránsito Adelante (serie W3) puede ser usada en lugar de una señal informativa Nombre Calle Adelante. Sección 2D.45 Señalización en Caminos Convencionales en Aproximaciones a

Page 197: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 197/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Intercambiadores Soporte: 01 Debido a que hay un número de diferentes configuraciones de rampa que se usan comúnmente en intercambiadores con caminos convencionales, los conductores en el camino convencional no pueden predecir fehacientemente si requerirán girar a izquierda o derecha para entrar en la rampa correcta para acceder a la autopista o autovía en la dirección deseada de viaje. Es altamente deseable señalización consistentemente aplicada en aproximaciones de rutas convencionales a intercambiadores de autopistas o autovías. Norma: 02 En aproximaciones de caminos convencionales de varios carriles a un intercambiador, las señales informativas serán provistas para identificar la dirección de giro a realizar y/o qué carril específico usar para el acceso a la rampa de cada dirección de la autopista o autovía. Orientación: 03 La señalización de caminos convencionales con un carril de tránsito aproximándose a un intercambiador debería consistir en una secuencia conteniendo las siguientes señales (ver Figura 2D-11): A. Conjunto Empalme B. Señal Destino C. Conjunto Direccional o señal Dirección Entrada para la primera rampa D. Conjunto Giro Ruta Adelante o señal Dirección Entrada Adelante con una flecha de giro adelante E. Conjunto Direccional o señal Dirección Entrada para la segunda rampa Norma 4 Si se usa, la señal Dirección Entrada consistirá de una leyenda y borde en blanco sobre un fondo verde. Contendrá el escudo ruta autopista o autovía(s), dirección cardinal y flecha direccional (s). Opción: 05 La señal Dirección Entrada puede contener un destino (s) y/o un mensaje de acción tal como PRÓXIMO DERECHA. 06 En intercambiadores de menor importancia, la siguiente secuencia de señales se puede usar (ver Figura 2D-12): A. Conjunto Empalme B. Conjunto Direccional para la primera rampa C. Conjunto Direccional para la segunda rampa

Page 198: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

198/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Figura 2D-11. Ejemplo de Señalización de Cruce Ruta Intercambiador para una Aproximación de un Carril

Orientación: 07 En caminos convencionales de varios carriles que se acercan a un intercambiador, la secuencia de señales debería contener las siguientes señales (ver Figuras 2D-13 a 2D-15): A. Conjunto Empalme B. Señal(s) Dirección Entrada Adelante (s) para ambas direcciones (en su caso) de viajes en autopista o autovía C. Señal Dirección Entrada para la primera rampa D. Conjunto Giro Adelante

Page 199: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 199/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

E. Señal Dirección Entrada para la segunda rampa Soporte: 08 Las señales Dirección Entrada Adelante se usan para dirigir a los usuarios viales al carril (s) apropiado. Norma: 09 La señal Dirección Entrada Adelante se compondrá de una leyenda y borde en blanco sobre un fondo verde. Además, contendrá el escudo (s) de ruta de autopista o autovía y la dirección (s) cardinal. Opción: 10 La señal Dirección Entrada Adelante puede tener destinos, flechas direccionales y/o un mensaje de acción tales como MANTENGA DERECHA, PRÓXIMA IZQUIERDA O SEGUNDA DERECHA. Las señales en esta secuencia pueden estar montadas aéreas para mejorar la visibilidad, como se muestra en las Figuras 2D-13 hasta 2D-15. Soporte: 11 Una señal informativa esquemática Dirección Entrada Adelante montada en poste (ver Figura 2D-16), dentro de la secuencia de señalización informativa de aproximación descripta en Párrafos 3, 6 y 7, que podría ser útil en representar la ubicación de una rampa de entrada a autopista o autovía que está en estrecha proximidad a una intersección en el mismo lado de la calzada de aproximación y donde la señalización para la rampa sola podría causar confusión a usuarios viales.

Figura 2D-12. Ejemplo de Señalización Cruce de Ruta con Intercambiador Menor

Page 200: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

200/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Figura 2D-13. Ejemplos de Señalización Cruce Ruta Multicarril con Intercambiador Diamante de intercambiador

Page 201: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 201/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Figura 2D-14. Ejemplos de Señalización Cruce Ruta Multicarril con Intercambiador Trébol Parcial

Page 202: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

202/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Figura 2D-15. Ejemplos de señalización Cruce Ruta Multicarril con Intercambiador Trébol

Page 203: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 203/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Figura 2D-16. Ejemplo de Señalización Cruce Ruta y una Rampa Entrada con una Calle de Servicio Cercana

Norma: 12 Si se usa, la señal informativa esquemática Dirección Entrada Adelante montada en poste mostrará sólo los dos giros sucesivos desde el mismo lado de la calzada, uno de los cuales será la rampa de entrada. La señal Dirección Entrada Adelante montada en poste representará sólo los giros sucesivos y no representará el uso de carril con las líneas de carril, múltiples ejes de flecha para la aproximación de calzada, mensajes de acción u otras representaciones. Soporte: 13 La Sección 2D.46 contiene información sobre el uso de un conjunto Direccional o una señal ENTRADA AUTOPISTA para marcar la entrada de una autopista o autovía en la esquina más alejada de una intersección. Sección 2D.46 Señales de Entrada a Autopista (D13-3 y D13-3a) Opción: 01 Las señales ENTRADA AUTOPISTA (D13-3) o señales ENTRADA AUTOPISTA con una flecha apuntando hacia abajo en diagonal (D13-3a) (ver Figura 2D-14) se pueden usar en rampas de entrada cerca del cruce de ruta para informar a los usuarios viales de la entrada a autopista o autovía, según corresponda.

Page 204: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

204/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

02 Las señales D13-3 y D13-3a pueden mostrar una leyenda alternativa en lugar de AUTOPISTA, como AUTOVIA o CAMINO PARQUE, según corresponda, o pueden mostrar el nombre de un camino sin numerar. 03 Un conjunto Direccional (ver Sección 2D.32) con una señal auxiliar con flecha en diagonal que apunta hacia abajo (M6-2a) (ver Sección 2D.28) se puede usar en la esquina izquierda más lejos de una intersección con una rampa de entrada a autopista o autovía como una alternativa a la señal D13-3a, de frente al tránsito que gira a la izquierda en la aproximación de un camino convencional para indicar el punto inmediato de entrada a la autopista o autovía y distinguir la rampa de entrada de la rampa de salida contigua en la misma intersección con el camino convencional (ver Figura 2D-14). Un conjunto Direccional similar puede ser usado en la esquina derecha más alejada de una intersección con una rampa de entrada de autopista o autovía, donde la rampa de entrada y un camino transversal o lateral sigue a otro en rápida sucesión en la aproximación de un camino convencional y el punto de entrada a la autopista o autovía podría ser dificultoso para el usuario vial distinguir entre el cruce de camino o camino lateral en la aproximación de un camino convencional. (Ver Figura 2D-14). (no se entiende bien este último párrafo. No se corresponde con la figura 2D-14)) Soporte: 04 La Sección 2B.41 contiene información sobre el uso de señales reglamentarias para disuadir los movimientos en contramano en intersecciones de rampas de autopistas o autovías con caminos convencionales y en la zona donde las rampas de entrada se cruzan con los carriles de línea principal. Sección 2D.47 Señal Informativa Zona Estacionamiento (D4-1) Opción: 01 La señal informativa Zona Estacionamiento (D4-1) (ver Figura 2D-10) se puede usar para mostrar la dirección a una zona de estacionamiento público cercano o instalación de estacionamiento. Norma: 02 Si se usa, la señal informativa Zona Estacionamiento (D4-1) será un rectángulo horizontal con un tamaño normalizado de 76 x 60 cm, o con un menor tamaño de 46 x 38 cm para las calles menores, de baja velocidad. Llevará la palabra ESTACIONAMIENTO, con la letra E cinco veces la altura de las letras restantes y una flecha direccional. La leyenda y borde serán de color verde sobre un fondo blanco retrorreflectorizada. Orientación: 03 Si se usa, la señal informativa Zona Estacionamiento debería instalarse en las principales avenidas en el punto más cercano de acceso a la instalación de estacionamiento y donde puede informar a los conductores de un lugar para estacionar. La señal no debería usarse a más de cuatro cuadras desde la zona de estacionamiento. Sección 2D.48 Señal ESTACIONE-VIAJE (PARK-RIDE) (D4-2) Opción: 01 Las señales ESTACIONE-VIAJE (D4-2) (ver Figura 2D-10) se pueden usar para dirigir a usuarios viales a instalaciones para estacionar y viajar. Norma: 02 Las señales contendrán el mensaje de palabra ESTACIONE- VIAJE e información direccional (flecha o mensaje de palabra). Opción: 03 Las señales ESTACIONE-VIAJE pueden contener el pictograma de tránsito local y/o el símbolo compartir auto en la señal. Norma: 04 Si se usa, el símbolo pictograma de tránsito local y/o el símbolo compartir auto serán localizados en la parte superior de la señal por encima del mensaje ESTACIONE- VIAJE. En ningún caso la dimensión vertical del pictograma de tránsito local y/o el símbolo compartir auto será superior a 46 cm. Orientación: 05 Si la función de la instalación de estacionamiento es dar estacionamiento para personas que usan el transporte público, el pictograma de tránsito local debería usarse en la señal informativa. Si la función de la instalación de estacionamiento es para servir a los pasajeros de

Page 205: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 205/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

viaje compartido, el símbolo compartir viaje debería ser usado en la señal informativa. Si la instalación de estacionamiento sirve ambas funciones, se deberían usar tanto el pictograma como el símbolo compartir viaje. Norma: 06 Estas señales tienen una leyenda y borde de color blanco retrorreflectivo sobre un fondo verde rectangular. El símbolo compartir auto será como muestra la señal D4-2. El color del pictograma de tránsito local será seleccionado por la autoridad de tránsito local. Opción: 07 Para aumentar el valor objetivo y contraste del pictograma de tránsito local y permitir al pictograma de tránsito local conservar su color y forma distintiva, el pictograma se puede incluir dentro de un borde blanco o colocado sobre un fondo blanco. Sección 2D.49 Señalización Estación Pesaje (Serie D8) Soporte: 01 El concepto general para la señalización de Estación de Pesaje es similar a la señalización Zona de Descanso (ver Sección 2I.05) porque en ambos casos el tránsito usa cualquiera de las dos zonas permaneciendo dentro de la zona de camino. Norma: 02 La instalación normalizada para señalización de Estación de Pesaje incluirá tres señales básicas: A. Señal Adelante (D8-1), B. Señal Dirección de Salida (D8-2), y C. Señal Nariz de Salida (D8-3). Soporte 03 Ejemplo de ubicaciones de estas señales se muestran en la Figura 2D-17. Opción: 04 Cuando la ley Estatal requiere señal reglamentaria (R13-1) antes de la Estación de Pesaje, una cuarta señal (ver Sección 2B.60) puede estar situada siguiendo la señal Adelante. Orientación: 05 La señal Dirección Salida (D8-2) o la señal Adelante (D8-1) deberían mostrar, ya sea dentro del borde de señal o en una placa suplementaria o panel de señal, el mensaje cambiable ABIERTO o CERRADO. Sección 2D.50 Señales Turismo Urbano Comunitario (Community Wayfinding) Soporte: 01 Las señales informativas Turismo Urbano Comunitario son parte de un sistema coordinado y continuo de señales que dirigen a turistas y a otros usuarios viales a atracciones como centro cívico, cultural, turístico y recreacional y a otros destinos dentro de una ciudad o una zona urbanizada o zona central. 02 Las señales informativas turismo urbano comunitario son un tipo de señal informativa de destinos para caminos convencionales con un color común y/o marcador de mejora de identificación para destinos dentro de un completo plan de señales informativas de turismo urbano para una zona. 03 Las Figuras 2D-18 hasta 2D-20 ilustran varios ejemplos de diseño y aplicación de señales informativas de turismo urbano comunitario. Norma: 04 El uso de señales informativas turismo urbano comunitario se limitará a caminos convencionales. Las señales informativas turismo urbano comunitario no serán instaladas en rampas o líneas principales de autopistas o autovías. La indicación a destinos turismo urbano desde una autopista o autovía se limitará al uso de una señal Informativa Suplementaria (ver Sección 2E.35) en la línea principal y una señal Destino (ver Sección 2D.37) en la rampa para dirigir a usuarios viales a la zona o zonas dentro de las cuales se usan señales informativas turismo urbano. Los destinos turismo urbano individuales no se mostrarán en señales Informativas Suplementarias y señales Destino excepto donde los destinos están en concordancia con las políticas de Estado o locales en señales Informativas Suplementarias.

Page 206: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

206/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

05 Las señales informativas turismo urbano comunitario no serán usadas para dar dirección a destinos primarios o rutas camineras o calles. Las señales informativas Destino u otras se usarán para este fin, como se describe en otra parte en este Capítulo y tendrán prioridad sobre cualquier señal de turismo urbano comunitario en la colocación, prominencia y conspicuidad. 06 Debido a que señales reglamentarias, preventivas y otras informativas tienen una prioridad más alta, no serán instaladas señales informativas turismo urbano comunitario donde no se puede dar el espacio adecuado entre la señal informativa turismo urbano comunitario y otras señales de mayor prioridad. Las señales informativas turismo urbano comunitario no se instalarán en una posición donde obstruyen la vista de los usuarios viales de otros dispositivos de control de tránsito. 07 Las señales informativas turismo urbano comunitario no serán montadas aéreas. Orientación: 8 Si se usa, un sistema de señales informativas turismo urbano comunitario debería establecerse en una municipalidad local o nivel jurisdiccional equivalente o para una zona urbanizada de municipios colindantes o equivalentes que forman una entidad geográfica identificable a la que es conducida por un sistema coherente y continuo de señales. Las señales informativas turismo urbano comunitario no deberían ser usadas en el ámbito regional o estatal, donde la colocación infrecuente o escasa no contribuye a un sistema continuo o coordinado de señalización que sea fácilmente identificable como tal por el usuario vial. En tales casos, las señales informativas Destino u otras detalladas en este capítulo deberían usarse para dirigir a los usuarios viales a una zona identificable en la cual está localizado el tipo de destino elegible descripto en el Párrafo 1. Soporte: 09 Las disposiciones específicas de la presente Sección en relación al diseño de leyendas de señales de turismo urbano comunitario se aplican a las señales turismo urbano comunitario vehicular y no se aplican a aquellas señales que están destinadas sólo para dar información o dirección a peatones u otros usuarios de una vereda o zona de borde del camino. Orientación: 10 Debido a que las señales turismo urbano para peatones típicamente usan leyendas más pequeñas que están inadecuadamente dimensionadas para su visualización por el tránsito vehicular y debido a ellas pueden dar dirección a peatones que podrían entrar en conflicto con las apropiadas para el tránsito de vehículos, las señales turismo urbano diseñadas para, y destinadas para dar dirección a, peatones para hallar caminos diseñados y que pretenden dar orientación a los peatones u otros usuarios de una vereda u otra zona de costado de camino, deberían estar ubicadas para minimizar su visibilidad al tránsito vehicular. Tales señales deberían ubicarse tan lejos de la calle como sea práctico, tal como en el extremo más alejado de la vereda. Cuando la localización de tales señales más lejos de la calzada no es práctico, las señales turismo urbano peatonales deberían tener su visibilidad al tránsito vehicular minimizada mediante el empleo de uno o combinación de los métodos siguientes: A. Localización de señales lejos de intersecciones donde están presentes dispositivos de control de tránsito de alta prioridad. B. Frente al mensaje de peatones hacia la vereda y lejos de la calle. C. Señal en voladizo sobre la vereda si la señal turismo urbano peatonal está montado a una altura compatible con los semáforos, removiendo las señales turismo urbano peatonal desde la línea de visión en una secuencia de señales vehiculares.

Page 207: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 207/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Figure 2D-17. Ejemplo de Señalización de Estación de Pesaje

Page 208: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

208/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Figura 2D-18. Ejemplos de Señales Informativas Turismo Urbano Comunitario A- Señales Informativas Turismo Urbano con Marcadores Resaltadores B- Señales Informativas Destino para Sistema Turismo Urbano Codificado de Color

11 Para minimizar aún más su visibilidad al tránsito vehicular durante condiciones nocturnas, las señales turismo urbano peatonales no deberían ser retrorreflectivas. Soporte: 12 El codificado de colores se usa a veces en señales informativas turismo urbano comunitario para ayudar a usuarios viales a distinguir entre múltiples destinos generadores de tránsito potencialmente confusos ubicados en diferentes barrios o subzonas dentro de una comunidad o zona. Opción: 13 En los límites de la zona geográfica dentro de la cual se usa el señalamiento informativo turismo urbano comunitario, una señal informativa informacional (ver Figuras 2D-18 y 2D-20) puede ser colocada en poste para informar a usuarios viales sobre la presencia de señalización turismo urbano e identificar los significados de los distintos códigos de color o pictogramas que se están usando. Norma: 14 Estas señales informativas informacionales tendrán una leyenda y borde blanco sobre un fondo verde y tendrán un diseño similar que la ilustrada en Figuras 2D-1 y 2D-18 y estarán en consonancia con los principios básicos de diseño para señales informativas. Estas señales informativas informacionales no serán instaladas en rampas o líneas principales de autopistas o autovías.

Page 209: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 209/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Figura 2D-19. Ejemplo de un Sistema de Señales Informativas Turismo Urbano Mostrando Dirección desde una Autopista o Autovía

15 La codificación de color o un pictograma de los marcadores resaltadores de identificación del sistema de señalamiento informativo turismo urbano comunitario serán incluidos en la señal informativa informacional colocada en poste en el límite de la zona de señalización informativa turismo urbano comunitario. La codificación de color o pictogramas se aplicarán a un barrio identificable específico o subzona geográfica dentro de la zona general cubierta por la señalización informativa turismo urbano comunitario. La codificación de color o pictogramas no se usarán para distinguir entre diferentes tipos de destinos que se encuentran dentro del mismo barrio o subzona designada. La codificación de color será acompañada por el uso de diferentes paneles cuadrados o rectangulares de color en la cara de la señal informativa informacional, cada uno colocado a la izquierda del barrio o zona geográfica nombrada a la que se aplica el panel de codificación de color. La altura de los paneles cuadrados o rectangulares coloreados no excederá dos veces la altura de las letras mayúsculas de la leyenda principal en la señal. Opción: 16 Los diferentes paneles cuadrados o rectangulares coloreados pueden incluir letra, número, ya sea negro o blanco (lo que da el mejor contraste con el color del panel) u otra designación apropiada para identificar el destino.

Page 210: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

210/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Figura 2D-20. Ejemplo de un Sistema de Señales Informativas Turismo Urbano Codificadas por Color

17 Excepto para la señal informativa informacional colocada en poste en el límite de la zona de señales informativas turismo urbano, las señales informativas turismo urbano comunitario pueden usar otros colores de fondo distintos del verde para dar una identificación de color para los destinos turismo urbano por zona geográfica dentro del sistema general de señalización informativa turismo urbano. Las señales informativas turismo urbano comunitario codificadas por color se pueden usar con o sin la señal informativa informacional perimetral desplegada en paneles codificados por color, descripto en Párrafos 13 a 16. Salvo lo dispuesto en los Párrafos 18 y 19, además de los colores que son aprobados en este Manual para uso en las señales oficiales de control de tránsito (ver Sección 2A.10), también se pueden usar otros colores de fondo por la codificación de colores de señales informativas turismo urbano comunitario. Norma: 18 Los colores normalizados de rojo, naranja, amarillo, morado (púrpura) o las versiones fluorescentes en esto, amarillo-verde fluorescente y rosa fluorescente no se usarán como colores de fondo para señales informativas turismo urbano comunitario, a efectos de minimizar la posible confusión con los significados de color de señales reglamentarias y preventivas críticas, de alta prioridad, fácilmente comprensibles por los usuarios viales. 19 La relación de luminancia mínima entre leyenda y fondo para señales informativas turismo urbano comunitario será de 3: 1. 20 Todos los mensajes, bordes, leyendas y fondos de señales informativas turismo urbano comunitario y todos los marcadores resaltadores de identificación serán retrorreflectivos (ver Secciones 2A.07 y 2A.08). Orientación:

Page 211: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 211/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

21 Las señales informativas turismo urbano comunitario, excluyendo cualquier marcador mejorador de identificación usado, deberían ser de forma rectangular. La simplicidad y uniformidad en el diseño, posición y aplicación como se describe en la Sección 2A.06 son importantes y deberían ser incorporados en el diseño de señal informativa turismo urbano comunitario y planes de ubicación para la zona. 22 Las señales informativas turismo urbano comunitario deberían limitar a tres destinos por señal (ver Sección 2D.07). 23 Las abreviaturas (ver Sección 1A.15) deberían mantenerse a un mínimo y deberían incluirse sólo aquellas que son comúnmente reconocidas y comprendidas. 23 Las líneas horizontales de un color que contrasta con el color de fondo de señal deberían usarse para separar por dirección a grupos de destinos. Soporte: 24 El requisito básico para todas las señales viales, incluidos las señales turismo urbano comunitario, es que sean legibles para aquellos para los que están destinadas y que sean comprensibles a tiempo para permitir una respuesta adecuada. La Sección 2A.06 contiene información adicional sobre el diseño de señales, incluidos los atributos deseables de diseños eficaces. Orientación: 25 Los mensajes de palabra deberían ser tan breves como sea posible y las letras deberían ser lo suficientemente grandes como para dar la distancia de legibilidad necesaria. Norma: 27 La relación específica mínima de altura de letra a distancia legibilidad deberá cumplir con la provisiones de la Sección 2A.13. El tamaño de letra usada para leyendas de destino y direccionales en las señales turismo urbano comunitario deberá cumplir con las disposiciones de las alturas mínimas de letras como se dispone en la Sección 2D.06. 28 La interlinea y espacio al borde deberá cumplir con las disposiciones de la Sección 2D.06. 29 Salvo lo dispuesto en el Párrafo 31, el estilo de letra usado para leyendas de destino y direccional en señales informativas turismo urbano comunitario cumplirá con las disposiciones de la Sección 2D.05. 30 Las letras para destinos en señales informativas turismo urbano comunitario será una combinación de letras minúsculas con letras iniciales mayúsculas (ver Sección 2D.05). Todos los demás mensajes de texto en señales informativas turismo urbano comunitario estarán en letras mayúsculas. Opción: 31 Un estilo de letra distinto de los Alfabetos Normalizados que figuran en el libro "Señales y Marcas Normalizadas Para Caminos” puede ser usado en señales informativas turismo urbano comunitario si un estudio de ingeniería determina que los valores de legibilidad y reconocimiento para el estilo de letra elegido cumplen o exceden los valores para los Alfabetos Normalizados para la misma altura de leyenda y ancho de trazo. Norma: 32 Salvo para señales que están destinadas para ser vistas únicamente por peatones, ciclistas fuera del flujo de tránsito u ocupantes de vehículos estacionados, no serán mostradas direcciones de Internet y correo electrónico, incluyendo nombres de dominio y dirección URL, en ninguna señal informativa turismo urbano comunitario o conjunto de señales. 33 La ubicación de flecha y el orden de prioridad de destinos seguirán las disposiciones descriptas en las Secciones 2D.08 y 2D.37. Las flechas serán de los diseños dados en la Sección 2D.08. Opción: 34 Los pictogramas (ver definición en Sección 1A.13) pueden usarse en señales informativas turismo urbano comunitario. Norma: 35 Si se usa un pictograma, su altura no excederá dos veces la altura de las letras mayúsculas de la leyenda principal en la señal.

Page 212: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

212/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

36 Excepto para pictogramas, símbolos que no estén aprobados en este Manual para uso en señales informativas no se usarán en señales informativas turismo urbano comunitario. 37 Logotipos de negocios, gráficos comerciales u otras formas de publicidad (ver Sección 1A.01) no se usarán en las señales informativas turismo urbano comunitario o conjuntos de señales. Opción: 38 Otros gráficos que identifican específicamente el sistema turismo urbano, incluyendo marcadores de mejora de identificación, se pueden usar en general en el conjunto de señales y soportes de señales. Soporte: 39 Un marcador de mejora consiste en una forma, color y/o pictograma que se usa como un identificador visual para el sistema de señalización informativa turismo urbano comunitario para una zona. La Figura 2D-18 muestra ejemplos de diseños de marcador de mejora de identificación que se pueden usar con señales informativas turismo urbano comunitario. Opción: 40 Un marcador de mejora de identificación puede ser usado en un conjunto señal informativa turismo urbano comunitario o se puede incorporar en el diseño general de una señal informativa turismo urbano comunitario, como un medio para identificar visualmente la señal como parte de un sistema global de señales turismo urbano comunitario y destinos. Norma: 41 Los tamaños y formas de marcadores de mejora de identificación serán más pequeños que las propias señales informativas turismo urbano comunitario en sí mismo. Los marcadores de mejora de identificación no serán diseñados para tener un aspecto que pudiera ser confundido por usuarios viales como un dispositivo de control de tránsito. Orientación: 42 El área del marcador de mejora de identificación no debería exceder 1/5 de la superficie de la señal informativa turismo urbano comunitario que está montado en el mismo conjunto de señal. Sección 2D.51 Señales Carril Camión, Carril Sobrepaso o Carril de Ascenso (D17-1 y D17- 2) Orientación: 01 Si se ha provisto un carril adicional para camiones y otros vehículos de movimiento lento, debería ser instalada antes del carril una señal CARRIL CAMIONES PROXIMOS XX KM (D17-1) y/o una señal CARRIL CAMIONES XX KM (D17-2) (ver Figura 2D-21). Opción: 02 Leyendas alternativas tales CARRIL DE SOBREPASO o CARRIL DE ASCENSO se pueden usar en lugar de CARRIL DE CAMIONES. 03 La Sección 2B.31 contiene información con respecto a señales reglamentarias para estos tipos de carriles. Sección 2D.52 Señal Salida Vehículos Lentos (D17-7) Orientación: 01 Si ha sido provista una zona de salida para vehículos lentos, una señal SALIDA VEHICULOS LENTOS (D17-7) (ver Figura 2D-21) debería instalarse antes de la zona de salida. Opción: 02 La Sección 2B.35 contiene información sobre señales reglamentarias para las zonas de salida para vehículos lentos.

Page 213: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

MANUAL DISPOSITIVOS UNIFORMES CONTROL TRÁNSITO – MUTCD 2009 – PARTE 2 213/214 

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]

Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Figura 2D-21. Señales Bifurcación, Carril Camiones y Vehículos Lentos

Sección 2D.53 Señalización de Caminos con Nombre Opción: 01 Las señales informativas pueden contener nombres de calles o caminos si el propósito es mejorar la comunicación y orientación del conductor; sin embargo, se consideran como información complementaria a los números de ruta. Norma: 02 Los nombres de caminos no sustituirán designaciones numéricas oficiales. 03 Los nombres conmemorativos (ver Sección 2M.10) no aparecerán en señales complementarias o en cualquier otra señal de información sobre o a lo largo del camino o sus rutas intersectadas. 04 El uso de señales de ruta se limitará a señales usadas oficialmente para orientación del tránsito de acuerdo a este Manual y la declaración "Objetivo y Política" de la Asociación de Estados Americanos y Funcionarios de Transporte (AASHTO) que se aplica a rutas numeradas Interestatales y U.S. (ver Página i para dirección de AASHTO). Opción: 05 Las rutas no numeradas que tienen gran importancia para la orientación del tránsito pueden ser señalizadas si son realizadas según las políticas antes mencionadas. Para los caminos no numerados, puede usarse un nombre para mejorar la orientación de ruta cuando el nombre se aplica constantemente a lo largo de su longitud. Orientación: 06 Sólo un nombre se debería usar para identificar cualquier camino, ya sea numerado o no numerado. Sección 2D.54 Señales Cruce (D13-1 y D13-2) Opción: 01 Las señales cruce se pueden instalar en caminos divididos para identificar las aberturas de mediana no identificadas de otra manera por señales preventivas u otras señales informativas. Norma: 02 Una señal CRUCE (D13-1) (ver Figura 2D-21) no se usará para identificar una abertura de mediana que solo está permitido para ser usada por los vehículos oficiales o autorizados. Si se usa, la señal será un rectángulo horizontal de tamaño apropiado para llevar la palabra CRUCE y una flecha direccional horizontal. La señal CRUCE tendrá una leyenda y borde blanco sobre un fondo verde. Orientación: 03 Si se usa, la señal CRUCE debería instalarse inmediatamente más allá de la abertura de mediana, ya sea en el lado derecho de la calzada o en la mediana. Opción: 04 La señal Cruce Adelante (D13-2) (ver Figura 2D-21) puede ser instalada antes de la señal CRUCE para proveer previo aviso del cruce. Norma: 05 Si se usa, la señal Cruce Adelante será un rectángulo horizontal de tamaño adecuado para llevar a la palabra CRUCE y la distancia a la abertura de mediana. La señal tendrá leyenda y borde blanco sobre un fondo verde.

Page 214: 01 TOMO 1 PARTE1&PARTE2-1

214/214 FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION - FHWA 2012    

 MATERIAL DIDÁCTICO NO COMERCIAL – CURSOS UNIVERSITARIOS POSGRADO ORIENTACIÓN VIAL  

Document Translator +  + Francisco J. Sierra + Daniel H. Moralejo [email protected] [email protected]  Ingenieros Civiles UBA - UNS caminosmasomenosseguros.blogspot.com.ar  

Orientación: 06 La distancia que aparece en la señal Cruce Adelante debería ser de 1 Milla, 1/2 Milla o 1/4 Milla, a menos que condiciones inusuales requieran alguna otra distancia. Si se usa, la señal debería ser instalada ya sea en el lado derecho de la calzada o en la mediana aproximadamente a la distancia mostrada en la señal. Sección 2D.55 Señales Caminos Apartados Panorámicos Nacionales (D6-4, D6-4a) Soporte: 01 Ciertos caminos han sido designados por la Secretaría de Transporte de USA como Caminos Apartados Panorámicos Nacionales o Caminos Todo Americanos en función de sus cualidades arqueológicas, culturales, históricas, naturales, recreacionales o escénicas. Opción: 02 Las Reparticiones de Caminos estatales y locales pueden instalar las señales Caminos Apartados Panorámicos Nacionales (D6-4 o D6-4a) en los puntos de entrada a una ruta que ha sido reconocida por la Secretaria de Transporte de USA como un Camino Apartado Panorámico Nacional o un Camino Todo Americano. La señal D6-4 o D6-4a puede instalarse en conjuntos señal de ruta (ver Figura 2D-22) o como parte de estructuras de costados de camino más grandes. Las señales Caminos Apartados Panorámicos Nacionales también pueden ser instaladas a intervalos periódicos a lo largo de ruta designada y en intersecciones donde la ruta designada gira o permite un camino numerado diferente. En lugares donde se han desarrollado las características de costado del camino para mejorar la experiencia del viajero, tales como zonas de descanso, lugares históricos, centros de interpretación o miradores, la señal Caminos Apartados Panorámicos Nacionales puede ser colocada en el conjunto de señal asociado para informar a los viajeros de que el sitio contribuye a la experiencia de viaje en camino apartado.

Figure 2D-22. Ejemplos de uso de Señal de Caminos Panorámicos Nacionales

Norma: 03 Cuando una señal Caminos Apartados Panorámicos Nacionales se instala en un Camino Apartado Panorámico Nacional o un Camino Todo Americano, será usado el diseño que se muestra para la señal D6-4 o D6-4a en la Figura 2D-22. El uso de este diseño se limitará a rutas que han sido designadas como un Camino Apartado Panorámico Nacional o Ruta Todo Americana por la Secretaria de Transporte de USA. 04 Si se usa, la señal D6-4 o D6-4a será colocada de tal manera que las señales de ruta de camino tengan visibilidad primaria para el usuario vial.