00-introduction es mx 1. · nÚmero de parte. 23333009 yukon denali manual del propietario 2017...

479
Yukon Denali Manual del propietario

Upload: hoanghanh

Post on 01-Jul-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

NÚMERO DE PARTE. 23333009

Yukon DenaliManual del propietario

2017 Yukon DenaliC

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016 10:56:04 AM2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016 10:56:04 AM

Page 2: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Llaves, puertas y ventanas . . . . . 30

Asientos y sistemas desujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 137

Instrumentos y Controles . . . . . . 141

Iluminacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Sistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . 217

Controles de clima . . . . . . . . . . . . 218

Conducción yfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 226

Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . 325

Servicio y mantenimiento . . . . . . 432

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 442

Información al cliente . . . . . . . . . 445

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466

Page 3: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

2 Introducción

Introducción

Los nombres, logotipos, emblemas,eslóganes, nombres de modelos devehículos y diseños de la carroceríadel vehículo que aparecen en estemanual, incluso, pero no limitado a,GM, el logotipo GM, GMC, elemblema de GMC Truck, YUKON yDENALI son marcas registradas y/omarcas de servicio de GeneralMotors SRL, sus subsidiarios,afiliados o licenciatarios.

En vehículos vendidos por primeravez en Canadá, sustituya el nombre"General Motors of CanadaCompany" por GMC dondequieraque aparezca en este manual.

Este manual describe funciones quepodrían o no ser parte de suvehículo debido a: equipo opcionalque no fue comprado con elvehículo; variaciones de modelo;especificaciones del país; funcionesy aplicaciones que pueden no estardisponibles en su región; o debido acambios posteriores a la impresiónde este manual.

Consulte la documentación decompra específica para su vehículo,para confirmar las funcionesaplicables.

Mantenga este manual en elvehículo para referencias rápidas.

Uso de este manualPara localizar rápidamenteinformación sobre el vehículo, useel índice en las últimas páginas delmanual. Es una lista alfabética de loque ofrece el manual y la páginadonde puede encontrarse.

Peligro, Advertencia, yPrecauciónLos mensajes de advertenciapresentes en las etiquetas delvehículo y en este manualdescriben situaciones peligrosas ylo que puede hacerse para evitarloso reducirlos.

{ Peligro

El título Peligro indica unasituación peligrosa de gran riesgoque, de producirse, ocasionaríalesiones graves o mortales.

{ Advertencia

Advertencia indica una situaciónpeligrosa que puede ocasionarlesiones graves o mortales.

Impreso en los EE.UU.Número de parte 23333009 ©2016 General Motors LLC. Todos los derechos reservados.

Page 4: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Introducción 3

Precaución

Precaución indica un peligro quepuede ocasionar dañosmateriales o daños al vehículo.

Un círculo con una diagonalatravesada es un símbolo deseguridad que significa "No", "Nohaga esto" o "No lo permita".

SímbolosEl vehículo tiene componentes yetiquetas que usan símbolos enlugar de texto. Los símbolos semuestran junto con el texto ydescriben la operación o lainformación relacionada con uncomponente, control, mensaje,medidor o indicador específico.

M : Se muestra cuando el manualdel propietario tiene instrucciones oinformación adicionales.

* : Se muestra cuando el manualde servicio tiene instrucciones oinformación adicionales.

0 : Se muestra cuando hay másinformación en otra página - "verpágina."

Tabla de símbolos del vehículo

Ofrecemos aquí algunos símbolosadicionales que pueden encontrarseen el vehículo y su significado. Paramayor información sobre el símbolo,consulte el índice.

0 : Pedales ajustables

9 : Luz de disponibilidad de bolsade aire (airbag)

! : Sistema de frenosantibloqueo (ABS)

g : Controles de audio en el volanteu OnStar® (si está equipado)

$ : Luz de advertencia del sistemade frenos

" : Sistema de carga

I : Control de velocidad constante

` : No perforar

^ : No dar servicio

B : Temperatura del refrigerante delmotor

O : Luces exteriores

_ : Flama/Fuego prohibidos

# : Luces de niebla

. : Indicador de combustible

+ : Fusibles

3 : Cambiador de luces altas/bajas, faros

( : Volante con calefacción

j : Sistema de CERROJO,asientos de seguridad para niños

* : Indicador de falla

: : Presión de aceite

g : Espejos eléctricos exterioresplegables

O : Potencia

/ : Arranque remoto del vehículo

> : Avisos de cinturones deseguridad

Page 5: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

4 Introducción

7 : Monitor de presión de lasllantas

_ : Modo de remolque/transporte

d : Control de tracción/StabiliTrak®

a : Bajo presión

M : Líquido de lavado delparabrisas

Page 6: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Guía rápida 5

Guía rápida

Tablero de instrumentosTablero de Instrumentos . . . . . . . . 6

Información para empezar amanejarInformación de conduccióninicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Arranque remoto del vehículo . . . 9Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 10Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . 12Características de memoria . . . . 13Segunda fila de asientos . . . . . . . 13Asientos de la tercera fila . . . . . . 13Asientos con calefacción yventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Ajuste de las cabeceras . . . . . . . 14Cinturones de Seguridad . . . . . . 14Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . . . 15Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . . 16Ajuste de los pedales del frenoy del acelerador. . . . . . . . . . . . . . 16

Iluminación Interior . . . . . . . . . . . . . 17

Iluminación Exterior . . . . . . . . . . . . 18Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 18Controles de clima . . . . . . . . . . . . . 19Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Doble tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Características del vehículoSistema de información yentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 21

Controles del volante dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Centro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . 22

Sistema de alerta de choque defrente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Frenado automáticodelantero (FAB) . . . . . . . . . . . . . . 23

Asistente de mantenimiento decarril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Cámara de visióntrasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Sistema de Alerta de TráficoTrasero Cruzando (RCTA) . . . . 24

Asistencia deEstacionamiento . . . . . . . . . . . . . 24

Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . 24Sistema remoto universal . . . . . . 25

Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Desempeño y mantenimientoControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . 26

Monitor de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Combustible (Motor 5.3LV8 L83) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Combustible (Motor 6.2LV8 L86) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

E85 o FlexFuel . . . . . . . . . . . . . . . . 28Sistema de duración del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Manejo para un mayor ahorrode combustible . . . . . . . . . . . . . . . 29

Programa de Asistencia en elCamino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Page 7: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

6 Guía rápida

Tablero de instrumentos

Page 8: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Guía rápida 7

1. Ventilas de aire 0 224.

2. Pantalla superior (HUD) 0 177(si está instalado).

3. g Control de tracción/Controlelectrónico deestabilidad 0 273.

j Estribos auxiliaresautomáticos 0 55 (si estáinstalado).

X Botón de ayuda paraestacionamiento (si estáequipado). Vea Alertas deasistencia para Estacionarse oIr de Reversa 0 289.

A Advertencia de cambiode carril (LWD) 0 299 (si estáinstalado).

0 Interruptor de ajuste delpedal (si está equipado). VeaPedales de acelerador y frenosajustables 0 247.

4. Palanca de luz direccional. VeaSeñales direccionales y decambio de carril 0 212.

Limpia/lavaparabrisas 0 143.

5. Interruptores de favoritos (nose pueden ver). Consulte"Controles al volante" en elmanual de infoentretenimiento.

Interruptores de volumen (nose pueden ver). Consulte"Controles al volante" en elmanual de infoentretenimiento.

6. Intermitentes de advertencia depeligro 0 212.

7. Cuadro de instrumentos 0 153.

8. Palanca de cambios. VeaTransmision Automática 0 260.

Botón selector de remolque/transporte. Vea Modo remolcar/jalar 0 266.

Modo de selección de rango (siestá equipado). Vea Modomanual 0 263.

9. Sensor de luz. Vea Sistemaautomático de farosdelanteros 0 211.

10. Infoentretenimiento 0 217.

11. Sistema de climatizaciónautomática dual 0 218.

12. Asientos delanteros concalefacción y ventilación 0 76.

13. Botones de control de climatrasero. Vea Sistema declimatización trasero 0 222.

14. Posiciones del encendido(Acceso sin llave) 0 249 oPosiciones del encendido(Acceso con llave) 0 247.

15. Controles al volante. Vea elmanual de Infoentretenimiento.

16. Claxon 0 143.

17. Ajuste del volante 0 142.

18. Liberador del cofre. VeaCofre 0 328.

19. Control de velocidadconstante 0 277.

Control de velocidadadaptativo 0 280 (si estáinstalado).

Sistema de alerta de choquede frente (FCA) 0 292 (si estáinstalado).

Page 9: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

8 Guía rápida

20. Panel de control de freno deremolque (si está equipado).Vea Equipo deremolque 0 315.

21. Conector del enlace paratransmisión de datos (DLC)(No visible). Vea Indicador defalla (Luz Check engine(Revise el motor)) 0 163.

22. Perilla de la caja de cambiosautomática (si está equipado).Vea Doble tracción 0 267.

23. Freno de Mano 0 272.

24. Controles de LámparasExteriores 0 207.

Luces antiniebla 0 213 (si estáinstalado).

25. Control de Iluminación delTablero de Instrumentos 0 213.

Información paraempezar a manejar

Información deconducción inicialEsta sección proporciona una brevedescripción general sobre algunasde las características importantesque podría o no encontrar en suvehículo.

Para obtener información másdetallada, consulte cada una de lascaracterísticas que se puedenencontrar más adelante en estemanual del propietario.

Sistema remoto deentrada sin llave (RKE)El transmisor del Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) se usa paracerrar y abrir remotamente losseguros de las puertas y puedefuncionar a una distancia de hasta60 m (197 pies) del vehículo.

Llave de acceso transmisor RKEcon arranque remoto

Page 10: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Guía rápida 9

Acceso sin llave transmisor RKEcon arranque remoto

K : Presione para abrir el segurode la puerta del conductor.Presione K de nuevo durante lostres segundos siguientes para abrirlos seguros de las puertasrestantes.

Q : Presione para cerrar losseguros de todas las puertas.

La respuesta de los seguros puedepersonalizarse. Vea Personalizacióndel vehículo 0 195.

b : Oprima dos veces para abrir ocerrar la puerta trasera. Presioneuna vez para impedir que la puertatrasera se mueva.

c : Oprima dos veces para abrir lapuerta levadiza.

7 : Presione y libere para iniciar ellocalizador del vehículo. Las lucesdireccionales parpadearán y sonaráel claxon tres veces.

Presione 7 y sosténgalo durantemás de tres segundos para activarla alarma de pánico.

Presione 7 nuevamente paracancelar la alarma de pánico.

vea Llaves (Acceso sin llave) 0 33 oLlaves (Acceso con llave) 0 31 ySistema remoto de entrada sin llave(RKE) 0 35.

Arranque remoto delvehículoEl motor puede arrancarse desdefuera del vehículo.

Arrancar el vehículo

1. Presione y libere Q en eltransmisor RKE.

2. Inmediatamente mantengapresionado/ al menos cuatrosegundos o hasta que lasluces direccionales parpadeen.

Arranque el vehículo normalmentedespués de entrar.

Cuando arranca el vehículo, lasluces de estacionamiento seencenderán.

Se puede extender el arranqueremoto.

Page 11: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

10 Guía rápida

Cancelación de un arranqueremoto

Para cancelar el arranque remoto,realice una de las siguientesopciones:

. Oprima sin soltar/ hasta quelas luces de estacionamiento seapaguen.

. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Encienda y apague el vehículo.

Vea Arranque remoto delvehículo 0 45.

Seguros de puertasPara bloquear o desbloquear laspuertas desde dentro del vehículo.

. Presione Q o K en uninterruptor de bloqueo de lapuerta eléctrica.

. Oprimir la perilla de bloqueomanual en la puerta delconductor bloqueará todas laspuertas. Oprimir la perilla de

bloqueo en la puerta delpasajero bloqueará sólo esapuerta.

. Jalar la manija de la puerta unavez desbloqueará esa puerta.Jalar la manija de nuevo laliberará.

Para bloquear o desbloquear laspuertas desde afuera del vehículo,presione Q o K en el transmisor deacceso remoto sin llave (RKE)Consulte Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso sinllave) 0 38 o Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso conllave) 0 35.

Seguros eléctricos

Q : Presione para cerrar losseguros de las puertas.

K : Presione para abrir los segurosde las puertas.

Consulte Seguros de puertas 0 47.

Acceso sin llave

Si está equipado con acceso sinllave, el transmisor RKE debe estara menos de 1 m (3 pies) de lapuerta del conductor. Al oprimir elbotón de la manija de la puerta delconductor se desbloqueará lapuerta del conductor. Si se vuelve a

Page 12: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Guía rápida 11

oprimir el botón de la manija en lossiguientes cinco segundos, laspuertas de los pasajeros y lacompuerta levadiza sedesbloquearán. ConsulteFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso sin llave) 0 38 oFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso con llave) 0 35.

Puerta trasera

Para abrir la puerta levadiza,presione K en el interruptor de

puertas eléctricas u oprima K en el

Transmisor de entrada remota sinllaves (RKE) dos veces paradesbloquear todas las puertas.Oprima la almohadilla táctil en ellado inferior de la manija de lapuerta levadiza y levántela.Consulte Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso sinllave) 0 38 o Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso conllave) 0 35.

Use la manija para bajar y cerrar lapuerta levadiza. No presione elinterruptor táctil mientras cierra lapuerta trasera. Esto hará que lapuerta trasera no quede bloqueada.

Operación de la puerta traseraeléctrica

Si está equipado con puerta traseraeléctrica el interruptor está ubicadoen la consola superior. El vehículodebe estar en P (estacionamiento).

Elija el modo de puerta levadizaeléctrica seleccionando MAX o 3/4.Pulse8 en la consola superior.

En el transmisor RKE presionebdos veces rápidamente.

Pulsar y soltarb mientras lapuerta levadiza está en movimientodetiene la puerta levadiza.Presionar de nuevo invierte ladirección.

Para cerrar, presionel en laparte inferior de la puerta levadizajunto al pestillo.

Para deshabilitar el funcionamientode la puerta trasera eléctrica,seleccione OFF en el interruptor dela puerta levadiza. Consulte Puertatrasera 0 50.

Page 13: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

12 Guía rápida

Ventanas

Las ventanas funcionan cuando elvehículo se encuentra en ON/RUN(encendido/operación), ACC/ACCESSORY (accesorios),o cuando la Energía retenida paraaccesorios (RAP) está activa. VeaEnergía retenida para losaccesorios (RAP) 0 255.

Presione o jale el interruptor paraabrir o cerrar la ventana.

Ajuste del asiento

Asientos con ajuste eléctrico

Para ajustar el asiento:

. Mueva el control (A)deslizándolo hacia adelante ohacia atrás para adelantar oatrasar el asiento.

. Levante o baje la partedelantera del cojín del asientomoviendo la parte delantera delcontrol hacia arriba o haciaabajo.

. Mueva la parte trasera delcontrol hacia arriba o haciaabajo para subir o bajar elasiento.

Vea Ajuste de los asientoseléctricos 0 72.

Respaldos reclinables

Para reclinar el respaldo:

. Incline la parte superior delcontrol hacia atrás parareclinarse.

. Incline la parte superior delcontrol hacia adelante paraelevar.

Vea Respaldos reclinables 0 73.

Page 14: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Guía rápida 13

Ajuste del soporte lumbar

Para ajustar el soporte lumbar:

. Mantenga presionado el controlhacia adelante para aumentar ohacia atrás para reducir elsoporte lumbar superior einferior al mismo tiempo.

. Mantenga presionado el controlhacia arriba para aumentar elsoporte lumbar superior yreducir el soporte lumbar inferior.

Mantenga presionado el controlhacia abajo para aumentar elsoporte lumbar inferior y reducirel soporte lumbar superior.

Vea Ajuste del soporte lumbar 0 72.

Características dememoria

Los botones SET, 1, 2, yB (Salir)en la puerta de conductor se utilizanpara almacenar y recuperarmanualmente las configuracionesde la memoria para el asiento delconductor, espejos exteriores,inclinación eléctrica y columna dedirección telescópica, y los pedalesajustables.

La recuperación automática dememoria y/o características deRecuperación de salida fácil pueden

estar habilitadas en los menús depersonalización del vehículo pararecordar automáticamente lasposiciones almacenadas a losbotones 1, 2, yB.

vea Asientos con memoria 0 73 yPersonalización del vehículo 0 195.

Segunda fila de asientosLos respaldos de segunda fila sepueden plegar para tener espaciode carga adicional, o los asientosse pueden plegar y voltear paraentrada/salida fácil a los asientos detercera fila. Los respaldos tambiénse reclinan.

Consulte Segunda fila deasientos 0 78.

Asientos de la tercera filaLos respaldos de la tercera filapueden plegarse. Consulte Asientosde la tercera fila 0 83.

Page 15: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

14 Guía rápida

Asientos con calefaccióny ventilación

Los botones están en la columnacentral debajo del sistema decontrol del clima. Para quefuncione, el motor debe estarencendido.

PresioneI para calentar sólo elrespaldo del asiento del conductor opasajero.

Presione J para calentar el cojín yel respaldo del asiento delconductor o del pasajero.

Presione C para ventilar el asientodel conductor o del pasajero.

Vea Asientos delanteros concalefacción y ventilación 0 76.

Ajuste de las cabecerasNo ponga el vehículo enmovimiento hasta que lascabeceras para todos los ocupantesestén instalados y ajustados demanera adecuada.

Para lograr una posición cómodadel asiento, cambie el ángulo deinclinación del respaldo lo menosposible manteniendo el asiento y laaltura de las cabeceras en laposición adecuada.

vea Cabeceras 0 70 y Ajuste de losasientos eléctricos 0 72.

Cinturones de Seguridad

Consulte las siguientes seccionespara obtener información importantesobre cómo utilizar los cinturonesde seguridad de manera adecuada:

. Cinturones de seguridad 0 86.

. Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad 0 87.

. Cinturón de seguridad de trespuntos 0 88.

. Anclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) 0 120.

Page 16: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Guía rápida 15

Sistema de detección depasajeros

Estados Unidos

Canadá y México

El sistema de sensor del pasajeroapagará la bolsa de aire delanteraexterior del pasajero bajo ciertascondiciones. Ninguna otra bolsa deaire es afectada por el sistema dedetección de pasajeros. ConsulteSistema de detección depasajeros 0 104

El indicador de estatus de la bolsade aire del pasajero se iluminará enla consola superior al arrancar el

vehículo. Consulte Indicador deestatus de la bolsa de aire delpasajero 0 162.

Ajuste del espejo

Espejo retrovisor interior

Ajuste

Ajuste el espejo retrovisor para unavisión nítida del área detrás delvehículo.

Espejo retrovisor manual

Empuje la pestaña hacia adelantepara uso diurno y jálela hacia atráspara uso nocturno para evitar eldestello de los faros que vienendetrás.

Espejo retrovisor de atenuaciónautomática

Si está equipado, el espejo seatenúa automáticamente parareducir el brillo de los faros desdeatrás. La función de atenuación seenciende cuando se arranca elvehículo.

Espejos retrovisores laterales

Espejos eléctricos

Se muestra con Espejoseléctricos plegables, los abatibles

manuales son similares

Para ajustar los espejos:

1. Presione (1) o (2) paraseleccionar el espejo del ladodel conductor o del lado delpasajero.

2. Presione las flechas en elinterruptor táctil para movercada espejo en la direccióndeseada.

Page 17: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

16 Guía rápida

3. Presione (1) o (2) nuevamentepara cancelar la selección delespejo.

Vea Espejos eléctricos 0 61.

Espejos plegables

Los espejos exteriores puedenplegarse hacia dentro para evitardaños al pasar por un autolavado.Para doblar, tire del espejo hacia elvehículo. Vea Espejosplegables 0 61.

Espejos plegables eléctricos

Para ajustar los espejos plegableseléctricos, si están equipados:

1. Presione{ para plegar losespejos hacia adentro.

2. Presione{ nuevamente pararegresar los espejos a laposición de manejo.

Ajuste del volanteVolante eléctrico inclinable ytelescópico

Para ajustar el volante telescópico ycon inclinación eléctrico:

Presione el control para mover elvolante de dirección hacia arriba yhacia abajo o hacia adelante yhacia atrás.

No ajuste el volante mientrasmaneja.

Ajuste de los pedales delfreno y del acelerador.Si está equipado, la posición de lospedales del acelerador y el frenopueden cambiarse.

El interruptor utilizado para ajustarlos pedales se encuentra a laizquierda del volante de dirección.

Presione el interruptor a la izquierdapara acercar los pedales a sucuerpo. Presione el interruptor haciala derecha para mover los pedalesmás lejos.

Page 18: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Guía rápida 17

Consulte Pedales de acelerador yfrenos ajustables 0 247.

El vehículo puede contar confunción de memoria, lo que permiteque se guarde y recuerde laconfiguración de pedal. ConsulteAsientos con memoria 0 73.

Iluminación InteriorLuces del techo

Hay luces de techo en la consolasuperior y el revestimiento, si estáninstaladas.

Para cambiar la configuración delas luces del techo, oprima losiguiente:

OFF (Apagado) : Apaga las luces,incluso cuando la puerta estáabierta.

PUERTA : Las luces se enciendenautomáticamente al abrir cualquierpuerta.

ON (Encendido) : Enciende todaslas luces del techo.

Luces de lectura

Hay luces de lectura en la consolasuperior y el revestimiento, si estáninstaladas. Para operarlas, la

ignición debe estar en la posiciónACC/ACCESSORY u ON/RUN,o utilizando la Energía retenida paralos accesorios (RAP).

Presionem on al lado de cadaluz de lectura para encenderla oapagarla.

Para mayor información acerca dela iluminación interior, consulteControl de Iluminación del Tablerode Instrumentos 0 213.

Page 19: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

18 Guía rápida

Iluminación Exterior

El control de luz exterior está en eltablero de instrumentos, a laizquierda del volante de ladirección.

Hay cuatro posiciones.

O : Apaga los faros delanterosautomáticos y las luces diurnas(DRL). Gire de nuevo el control delos faros delanteros a la posición deapagado para encendernuevamente los faros delanterosautomáticos o las luces diurnas.

En los vehículos vendidos primeroen Canadá, la posición de apagadofuncionará solamente cuando elvehículo esté en P(estacionamiento).

AUTO : Enciende automáticamentelos faros delanteros, las luces deestacionamiento, las luces traseras,las luces del tablero deinstrumentos, las luces indicadorasdel techo (si está equipado conéstas), y la luz de la placa dematrícula.

; : Enciende las luces deestacionamiento, incluyendo todaslas luces, excepto los faros.

5 : Enciende los faros con lasluces de estacionamiento y lasluces del tablero de instrumentos.

Consulte:

. Controles de LámparasExteriores 0 207

. Luces antiniebla 0 213

Limpia/lavaparabrisas

El control del limpiaparabrisas estáen la palanca direccional.

Los limpiaparabrisas se controlangirando la banda conz FRONTen sí.

1 : Movimientos rápidos.

w : Movimientos lentos.

3 INT : Utilice esta configuraciónpara limpiezas intermitentes oRainsense™. Para limpiezasintermitentes, gire la bandaz

Page 20: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Guía rápida 19

FRONT hacia arriba para limpiezasmás frecuentes o hacia abajo paralimpiezas menos frecuentes.

Para activar Rainsense, oprimazAUTO en la palanca, gire la bandaz FRONT en la palanca dellimpiaparabrisas para ajustar lasensibilidad.

. Gire la banda hacia arriba a laconfiguración INT mayor paramás sensibilidad a la humedad.

. Gire la banda hacia abajo haciala configuración INT inferior paramenos sensibilidad a lahumedad.

Mueva la banda fuera de laposición3 INT para desactivarRainsense.

OFF (Apagado) : Apaga loslimpiaparabrisas.

8 : Para una sola pasada, girea8, luego suelte. Para varias

pasadas, sostenga la banda en8por más tiempo.

L m : Empuje la paleta de la partesuperior de la palanca para esparcirlíquido limpiador en el parabrisas.

Vea Limpia/lavaparabrisas 0 143.

Controles de climaEste sistema controla lacalefacción, refrigeración yventilación.

1. Control de temperatura dellado del conductor

2. A/C (Aire acondicionado)

3. Controles del modo dedistribución de aire

4. Control del ventilador

5. Descongelar

6. Control de temperatura dellado del pasajero

7. SYNC (Temperaturasincronizada)

8. Desempañador Trasero

9. RCTRL (Bloqueo de control declima trasero)

10. Control de temperatura trasera

11. Control del modo dedistribución de aire trasero

12. Control del ventilador trasero

13. Botón de encendido de Controlde clima delantero

14. AUTO Trasero (Operaciónautomática)

15. Botón de encendido de Controlde clima trasero

16. Recirculación del aire

17. AUTO (Operación automática)

Consulte Sistema de climatizaciónautomática dual 0 218 y Sistema declimatización trasero 0 222 (si estáinstalado).

Page 21: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

20 Guía rápida

Transmisión

Modalidad de selección derango

El interruptor de modalidad deselección de rango, si estáequipado, se encuentra en lapalanca de cambios.

1. Para activar la característicade Selección de rangos,mueva la palanca de cambiosa la posición L (Modo Manual).El rango actual aparecerá allado de la L. Éste es el rangomás alto posible con acceso atodos los cambios. Porejemplo, cuando se seleccione5 (quinta), tendrá disponiblesde 1 (primera) a 5 (quinta).

2. Toque los botones más/menosde la palanca de cambios paraseleccionar el rango decambios deseado para lascondiciones de manejoactuales. Vea Modomanual 0 263.

Mientras usa el modo de selecciónde rango, se pueden usar el controlde velocidad constante y el modode remolque/arrastre.

El frenado por grados no estádisponible cuando la modalidad deselección de rango esté activa. VeaModo remolcar/jalar 0 266.

Doble tracciónSi está equipado con tracción en lascuatro ruedas, tiene la posibilidadde distribuir la potencia del motor alas cuatro ruedas para conseguirtracción adicional.

Caja de cambios automática

Esta perilla de la caja detransferencia se encuentra a laizquierda de la columna dedirección.

Las diferentes opciones de manejoque pueden estar disponibles sedescriben a continuación.

2 m (Tracción en dos ruedas,alta) : Esta configuración se usapara la mayoría de las situacionesde manejo en calle y carretera.

Page 22: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Guía rápida 21

AUTO (Tracción en las cuatroruedas, automática) : Estaconfiguración es ideal para usarsecuando las condiciones de tracciónen la superficie son variables.

No utilice el modo AUTO paraestacionarse en una pendienteinclinada con tracción inadecuadacomo hielo, nieve, lodo o grava. Enel modo AUTO, sólo las ruedastraseras evitarán que el vehículoestacionado se deslice. Si seestaciona en una pendienteinclinada, utilice 4 m para mantenertodas las ruedas frenadas.

4 m (Tracción en las cuatroruedas, alta) : Use estaconfiguración cuando necesitetracción adicional, como en caminosnevados o con hielo, o en lamayoría de las situaciones decampo traviesa.

4 n (Tracción en las cuatroruedas, baja) : Esta configuraciónenvía la máxima potencia a lascuatro ruedas. Elija 4n al conduciren arena, lodo o nieve, y al subir odescender pendientes muyinclinadas.

N (neutral) : Cambie a estaconfiguración únicamente pararemolcar el vehículo. ConsulteRemolque de vehículo recreacional0 417 o Arrastre de remolque 0 311.

Vea Doble tracción 0 267.

Características delvehículo

Sistema de información yentretenimientoVea el manual deinfoentretenimiento para informaciónsobre el radio, reproductores deaudio, teléfono, sistema denavegación, y reconocimiento porvoz y habla. También incluyeinformación sobre ajustes.

Controles del volante dedirecciónEl sistema de infoentretenimientopuede ser operado utilizando loscontroles del volante. Consulte"Controles al volante" en el manualde infoentretenimiento.

Page 23: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

22 Guía rápida

Control de velocidadconstante

5 : Presiónelo para apagar oencender el sistema. La luzindicadora se enciende en blancocuando el control de crucero estáencendido y se apaga cuando elcontrol de crucero está apagado.

SET - : Presione brevemente paraestablecer la velocidad y activar elcontrol de crucero. Si está activo elcontrol de velocidad, utilícelo parareducir la velocidad del vehículo.

+RES : Si hay una velocidadestablecida en la memoria, presionepara volver a dicha velocidad omantenga presionado para acelerar.Si está activo el control develocidad, utilícelo para aumentar lavelocidad del vehículo.

* : Presione este botón paradesactivar el control de velocidadcrucero sin borrar de la memoria lavelocidad establecida.

Consulte Control de velocidadconstante 0 277 o Control develocidad adaptativo 0 280 (Si estáequipado).

Centro de informacióndel conductor (DIC)El centro de información delconductor (DIC) está en el grupo deinstrumentos. Ésta muestra elestatus de muchos sistemas delvehículo.

w ox : Presione para moversehacia arriba o abajo en una lista.

o o p : Presione para moverseentre las zonas de desplegadointeractivo en el grupo deinstrumentos.

V : Oprima para abrir un menú oseleccionar un elemento del menú.Oprima sin soltar para re-establecerlos valores en ciertas pantallas.

Consulte Centro de información delconductor (DIC) 0 173.

Page 24: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Guía rápida 23

Sistema de alerta dechoque de frente (FCA)Si está equipado, el sistema deasistencia de colisión frontal (FCA)puede ayudar a evitar o reducir losdaños causados por accidentesfrontales. El FCA proporciona unindicador verde,V, cuando sedetecta un vehículo al frente. Esteindicador se muestra en colorámbar si sigue a un vehículodemasiado cerca. Al acercarsedemasiado rápido a un vehículo queestá al frente, el FCA proporcionauna alerta en rojo parpadeante en elparabrisas y se escucha un sonidorápido o se sienten pulsaciones enel asiento de conductor.

Vea Sistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 292.

Frenado automáticodelantero (FAB)Si el vehículo tiene Alerta decolisión frontal (FCA), también tieneFAB, que incluye Asistenciainteligente de freno (IBA). Cuandoel sistema detecta un vehículo al

frente en su camino que estéviajando en la misma dirección conel que pudiera chocar, puedeproporcionar un refuerzo al frenadoo frenar automáticamente elvehículo. Esto puede ayudar aevitar o aminorar la severidad de losaccidentes cuando se conduce envelocidad frontal.

Vea Frenado automático delantero(FAB) 0 295.

Asistente demantenimiento decarril (LKA)Si está equipado, LKA puedeayudar a evitar accidentes debidosa salidas de carril involuntarias.Puede ayudar haciendo girarsuavemente el volante si el vehículose acerca a una marca detectadade carril sin utilizar una luzdireccional en esa dirección.También puede proporcionar unaAdvertencia de salida del carril(LDW) al cruzar la marca de carril.El sistema no ayuda ni alerta sidetecta que usted está dirigiendo elvolante activamente. Anule LKA

girando el volante de dirección. LKAutiliza una cámara para detectar lasmarcas de carril entre 60 km/h (37mph) y 180 km/h (112 mph).

vea Advertencia de cambio de carril(LWD) 0 299 y Asistente demantenimiento de carril(LKA) 0 299.

Alerta de cambio decarril (LCA)Si está equipado, el sistema LCA esuna ayuda para cambiar de carrilque ayuda a los conductores aevitar accidentes de cambio decarril que ocurren con vehículos enmovimiento en las áreas de zona (opunto) ciega lateral o con vehículosque se acerquen rápidamente aestas áreas desde atrás. La pantallade advertencia de Alerta de cambiode carril (LCA) se encenderá en elespejo lateral exteriorcorrespondiente y parpadeará si ladireccional está encendida.El sistema de Alerta de zona ciegalateral (SBZA) está incluido comoparte del sistema LCA.

Page 25: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

24 Guía rápida

vea Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) 0 297y Alerta de cambio de carril(LCA) 0 297.

Cámara de visióntrasera (RCV)Si está equipado, la cámararetrovisora (RVC) muestra una vistadel área detrás del vehículo en lapantalla de infoentretenimientocuando el vehículo se cambia a R(Reversa) para ayudar con lasmaniobras de estacionamiento y deretroceso de baja velocidad.

Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 289.

Sistema de Alerta deTráfico TraseroCruzando (RCTA)Si está equipado, el sistema Alertade tráfico trasero cruzando (RCTA)utiliza un triángulo con una flechaque aparece en la pantalla deinfoentretenimiento para advertir detráfico detrás de su vehículo quepueda cruzarse en el camino de su

vehículo mientras está en R(Reversa). Además, se escucharánbips, o el asiento del conductorpulsará.

Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 289.

Asistencia deEstacionamientoSi está equipado, la asistencia deestacionamiento (RPA) usasensores en la defensa trasera paraasistir con el estacionamiento ypara evitar chocar con objetosmientras está en R (Reversa).Funciona a velocidades menores de8 km/h (5 mph). RPA puede mostrarun triángulo de advertencia en laPantalla de la Cámara de VisiónTrasera y un gráfico en el grupo deinstrumentos para proporcionar ladistancia del objeto. Además,pueden ocurrir múltiples sonidos opulsaciones del asiento si se estámuy cerca de un objeto.

El vehículo podría tener también unsistema de asistencia deestacionamiento delantero.

Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 289.

Tomas de corriente

Tomacorriente de 12 voltios decorriente directa

Las tomas de corriente paraaccesorios pueden utilizarse paraconectar equipo eléctrico, tal comoteléfonos celulares, reproductoresMP3, etc.

El vehículo puede tener hasta cincotomacorrientes de energía deaccesorios:

Vehículos con consola central

. Uno enfrente de los portavasosen la consola central.

. Uno dentro de la consola centralde almacenamiento.

. Uno en la parte posterior de laconsola central delalmacenamiento.

. Uno en el asiento de la tercerafila del lado del conductor.

Page 26: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Guía rápida 25

. Uno en la parte posterior delárea de carga en el lado delpasajero.

Vehículos con asientos tipobanca.

. Uno en la consola central debajodel sistema de control del clima.

. Uno en el área dealmacenamiento en el asientode banca.

. Uno en la parte posterior de ladescansabrazos central delalmacenamiento.

. Uno en el área del asiento de latercera fila del lado delconductor.

. Uno en la parte posterior delárea de carga en el lado delpasajero.

Levante la tapa para obteneracceso a ella y vuelva a poner latapa cuando no esté en uso.

Vea Tomas de corriente 0 148.

Sistema remoto universal

Si está equipado con el sistemaremoto universal, estos botonesestarán en al consola elevadadelantera.

Este sistema proporciona una formade sustituir hasta tres transmisoresde control remoto usados paraactivar dispositivos tales comoabridores de puertas de cochera,sistemas de seguridad, ydispositivos de automatismo para elhogar.

Vea Sistema remotouniversal 0 203.

Quemacocos

1. Interruptor SLIDE(deslizable)

2. Interruptor TILT (inclinación)

Si está equipado, el quemacocossólo funciona cuando la igniciónestá encendida o en ACC/ACCESSORY (accesorios), o enEnergía retenida para losaccesorios (RAP). Vea Energíaretenida para los accesorios(RAP) 0 255.

Page 27: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

26 Guía rápida

Interruptor deslizable

Apertura exprés/Cierre exprés :Para abrir rápidamente elquemacocos, oprimacompletamente y suelte I (1). Paracerrar rápidamente el quemacocos,oprima completamente y suelteK(1). Presione el interruptor de nuevopara detener el movimiento.

Abrir/Cerrar (Modo Manual) : Paraabrir el quemacocos, oprima sinsoltar I (1). Libere el interruptor enla posición deseada. Presione ysostengaK (1) para cerrar elquemacocos. Libere el interruptoren la posición deseada.

Interruptor de inclinación

Vent : Desde la posición cerrada,presioneJ (2) para ventilar el

quemacocos. PresioneK (2) paracerrar la ventila del quemacocos.

Cuando el techo corredizo estáabierto, se eleva automáticamenteun deflector de aire. El deflector deaire se retrae cuando se cierra eltecho corredizo.

El techo corredizo también tiene unparasol que se puede jalar haciaadelante para bloquear los rayossolares. El parasol se debe abrir ycerrar manualmente.

Si se encuentra un objeto en latrayectoria del techo corredizocuando éste se está cerrando, elsistema de retroceso automáticodetecta el objeto y detiene el techocorredizo.

Vea Quemacocos 0 67.

Desempeño ymantenimiento

Control de tracción/Control electrónico deestabilidadEl vehículo cuenta con un sistemade control de tracción que limita elgiro de la rueda y el sistemaStabiliTrak que ayuda con el controlde dirección del vehículo encondiciones difíciles de manejo.Ambos sistemas se enciendenautomáticamente al arrancar elvehículo y comenzar el movimiento.

. Para apagar el control detracción, presione y suelte g enel tablero de instrumentos a laizquierda del volante dedirección. La luz de tracciónapagada i se muestra en elgrupo de instrumentos. Semuestra el mensaje del DICadecuado. Vea Mensajes delsistema de control demarcha 0 188.

Page 28: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Guía rápida 27

. Para apagar el Control deTracción y el StabiliTrak,presione y sostenga g hasta

que se iluminen i y g en elgrupo de instrumentos y semuestre el mensaje apropiadoen el DIC. Vea Mensajes delsistema de control demarcha 0 188.

. Presione y suelte g nuevamentepara encender ambos sistemas.

StabiliTrak se encenderáautomáticamente si la velocidad delvehículo excede 56 km/h (35 mph).El control de tracción permaneceráapagado.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 273.

Monitor de presión de lasllantasEste vehículo puede contar con unsistema de monitoreo de presión delas llantas (TPMS).

La luz de advertencia presión bajade neumáticos avisa cuando existauna pérdida de presión significativaen alguna de las llantas delvehículo. Si la luz de advertencia seenciende, deténgase tan pronto seaposible e infle las llantas hasta lapresión recomendada que apareceen la Etiqueta de información sobrelas llantas y carga. Consulte Límitesde carga del vehículo 0 241. La luzde advertencia permaneceráencendida hasta que se hayacorregido la presión de las llantas.

La luz de advertencia de bajapresión de llanta puede encenderen clima frío cuando se arranca elvehículo por primera vez, y despuésapagarse conforme se conduce elvehículo. Esto puede ser unindicador de que la presión de lasllantas se está reduciendo, por loque será necesario inflar las llantashasta la presión adecuada.

El TMPS no reemplaza elmantenimiento normal mensual delas llantas. Mantenga las presionescorrectas de los neumáticos.

Consulte Sistema de monitoreo depresión de las llantas 0 385.

Combustible (Motor 5.3LV8 L83)

Combustible regular

Utilice únicamente gasolina sinplomo de octanaje 87 o superior ensu vehículo. No utilice gasolina conun octanaje menor, ya que puededar lugar a daños en el vehículo ymenor economía de combustible.Vea Combustible 0 302.

Page 29: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

28 Guía rápida

Combustible (Motor 6.2LV8 L86)

Se recomienda combustiblePremium

Use gasolina sin plomo de 93octanos premium en su vehículo.Se puede usar gasolina sin plomocon una clasificación de octanos tanbaja como 87, pero reducirá eldesempeño y la economía decombustible. VeaCombustible 0 302.

E85 o FlexFuel

FlexFuel posible

Ciertos modelos son compatiblescon combustible E85. Vea E85 oFlexFuel 0 304.

Sistema de duración delaceite del motorEl sistema de vida útil del aceite delmotor calcula la vida útil del aceitebasándose en el uso del vehículo ymuestra un mensaje en el DIC,cuando es necesario cambiar elaceite y el filtro de aceite.El sistema de vida del aceite deberestablecerse en 100 % sólodespués de un cambio de aceite.

Restablecer el sistema deduración del aceite

Cómo reinicializar el sistema deduración del aceite del motor

1. Muestra VIDA ACEITERESTANTE en el centro deinformación del conductor(DIC). Consulte Centro deinformación del conductor(DIC) 0 173.

2. Oprima sin soltar V en el DIC.La vida útil del aceite cambiaráa 100%.

El sistema de duración del aceitetambién reinicializarse de lasiguiente manera:

1. Muestra VIDA ACEITERESTANTE en el centro deinformación del conductor(DIC). Consulte Centro deinformación del conductor(DIC) 0 173.

2. Presione el pedal delacelerador lentamente hasta elfondo tres veces en un periodode cinco segundos.

Page 30: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Guía rápida 29

3. Si la pantalla cambia a 100%,el sistema se restablece.

Vea Sistema de duración del aceitedel motor 0 336.

Manejo para un mayorahorro de combustibleLos hábitos de manejo puedenafectar el rendimiento delcombustible. He aquí algunosconsejos de manejo para obtener elmejor rendimiento de combustibleposible.

. Evite acelerones rápidos yacelere de manera pausada.

. Frene gradualmente y evitefrenados abruptos.

. Evite mantener el motor enmarcha con el auto detenidodurante periodos de tiempolargos.

. Cuando las condiciones delcamino y del clima seanadecuadas, utilice el control develocidad crucero.

. Respete siempre los límites develocidad establecidos o manejemás lentamente cuando lorequieran las circunstancias.

. Mantenga las llantas delvehículo infladas a la presiónadecuada.

. Combine varios viajes enuno solo.

. Reemplace las llantas delvehículo con llantas que tenganel mismo número deespecificación TPC ubicado enel lateral de la llanta, cerca deltamaño.

. Siga las instrucciones demantenimiento recomendado.

Programa de Asistenciaen el CaminoLlame al 01-800-466-0801.

Los nuevos propietarios de GMCquedan inscritos automáticamenteen el programa de Asistencia en elCamino

Consulte Programa de Asistenciaen el Camino 0 446.

Page 31: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

30 Llaves, puertas y ventanas

Llaves, puertas yventanas

Llaves y segurosLlaves (Acceso con llave) . . . . . . 31Llaves (Acceso sin llave) . . . . . . 33Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE) (Acceso conllave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE) (Acceso sinllave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Arranque remoto delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 47Seguros eléctricos depuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . 48Seguros automáticos depuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Protección de bloqueo . . . . . . . . . 49Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 49

PuertasPuerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Estribos auxiliaresautomáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Seguridad del vehículoSeguridad del vehículo . . . . . . . . 56Sistema de alarma devehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Funcionamiento delinmovilizador (Acceso conllave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Funcionamiento delinmovilizador (Acceso sinllave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Espejos exterioresEspejos convexos . . . . . . . . . . . . . 60Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . . . 61Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . 61Espejos con calefacción . . . . . . . 62Espejo exterior de atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Espejos de punto ciego . . . . . . . . 62Inclinación auto espejos enmarcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Espejos interioresEspejo retrovisoresinteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Espejo retrovisor manual . . . . . . 64Espejo retrovisor de atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Espejo de Visión de Niños . . . . . 64

VentanasVentanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Ventanillas eléctricas . . . . . . . . . . 65Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

TechoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Page 32: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Llaves, puertas y ventanas 31

Llaves y seguros

Llaves (Acceso con llave)

{ Advertencia

Dejar a los niños en un vehículocon una llave de ignición o unTransmisor de acceso sin llave(RKE) es peligroso y los niños oterceras personas podrían sufrirlesiones graves o perder la vida.Podrían operar la ventanaeléctrica y otros controles oprovocar el movimiento delvehículo. Las ventanillasfuncionarán con la llave en laignición o con el transmisor RKEen el vehículo, y los niños oterceras personas podrían quedaratrapados en el camino de unaventanilla cerrándose. No dejeniños dentro de un vehículo conla llave de ignición o untransmisor RKE.

{ Advertencia

Si se gira involuntariamente lallave mientras el vehículo está enoperación, la ignición se puedemover fuera de la posición RUN(operación). Esto podría sercausado por artículos pesadosque cuelguen del llavero, o porartículos grandes o largos sujetosal llavero que podrían hacercontacto con el conductor o elvolante. Si la ignición se muevefuera de la posición RUN(operación), el motor se apagará,

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

puede tener impacto en laasistencia de frenado y direcciónhidráulica, y las bolsas de airepueden no desplegarse. Parareducir el riesgo de giroinadvertido de la llave de ignición,no cambie la manera en que lallave de ignición y el transmisorde Entrada remota sin llave(RKE), si está equipado, estánsujetos a los llaveros provistos.

La llave de ignición y los llaveros, yel transmisor RKE, si estáequipado, están diseñados paratrabajar juntos como un sistemapara reducir el riesgo de moverinvoluntariamente la llave fuera dela posición RUN (operación). Lallave de ignición tiene un pequeñoorificio para permitir la conexión delllavero provisto. Es importante quecualquier llave de ignición dereemplazo tenga un orificiopequeño. Acuda a su distribuidor sirequiere una llave de reemplazo.

Page 33: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

32 Llaves, puertas y ventanas

La combinación y tamaño de losllaveros que vienen con sus llavesse seleccionaron específicamentepara su vehículo. Los llaveros estánconectados a la llave como doseslabones de una cadena parareducir el riesgo de moverinadvertidamente la llave fuera de laposición RUN (operación). Noagregue ningún artículo adicional alllavero sujeto a la llave de ignición.Coloque artículos adicionales sóloal segundo llavero, y limite losartículos agregados a unas cuantasllaves esenciales o artículospequeños y ligeros no mayores altransmisor RKE.

La interferencia a partir de etiquetasde identificación de radiofrecuencia(RFID) puede evitar que la llavearranque el vehículo. Mantenga lasetiquetas RFID lejos de la llavecuando arranque el vehículo.

La llave se utiliza para la puerta delconductor, el encendido y laguantera.

Programación de llaves para elvehículo

Siga estos procedimientos paraprogramar hasta ocho llaves para elvehículo.

Programación con dos llavesreconocidas (Únicamentevehículos con llave)

Para programar una llave nueva:

1. Inserte la llave original, yaprogramada, en la ignición ygírela a la posición ON/RUN.

2. Gire la llave del a LOCK/OFF yretire la llave.

3. Rápidamente, dentro de cincosegundos, Inserte la segundallave original, ya programada,en la ignición y gírela a laposición ON/RUN (Encendido/Operación).

4. Gire la llave del a LOCK/OFF yretire la llave.

5. Inserte la nueva llave aprogramar y gírela a laposición ON/RUN en menos decinco segundos.

La luz de seguridad seapagará una vez que la llavehaya sido programada.

6. Repita los pasos 1-5 si deseaprogramar llaves adicionales.

Page 34: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Llaves, puertas y ventanas 33

Si pierde o daña una llave, consultea su distribuidor para que lefabrique una nueva llave.

Programación sin llavesreconocidas (Únicamentevehículos con llave)

Programe una nueva llave alvehículo cuando una llavereconocida no esté disponible. Lasregulaciones canadienses requierenque los propietarios canadiensesconsulten al distribuidor.

Si dos llaves reconocidasactualmente no están disponibles,siga este procedimiento paraprogramar la primera llave.

Este procedimiento toma aprox. 30minutos para la primera llave.El vehículo deberá estar apagado yusted deberá tener todas las llaves.

1. Inserte la nueva llave delvehículo en la ignición.

2. Gírela a ON/RUN. Seencenderá la luz de seguridad.

3. Espere 10 minutos a que seapague la luz de seguridad.

4. Gire la ignición a LOCK/OFF.

5. Repita los pasos 2 a 4 dosveces más. Después de latercera vez, gírela a ON/RUN;la llave está aprendida y todaslas llaves anteriores ya nofuncionarán en el vehículo.

6. Para programar la segundallave, gire a LOCK/OFF(bloqueo/apagado), inserte lasegunda llave a programarse,y gire a ON/RUN (encendido/operación).

Después que se programen las dosllaves, las llaves restantes sepueden programar siguiendo elprocedimiento de "Programacióncon dos llaves reconocidas(Únicamente vehículos con llave)".

La llave tiene una etiqueta concódigo de barras que el distribuidoro cerrajero calificado pueden usarpara hacer llaves nuevas. Guardeesta información en un lugarseguro, no dentro del vehículo.

Consulte a su distribuidor sinecesita una llave de reemplazo ouna llave adicional.

Si se vuelve difícil girar una llaverevise si la hoja de la llave tienebasura. Limpie periódicamente conun cepillo o una punta.

Con una suscripción OnStar activa,un Asesor OnStar puede abrir elvehículo de manera remota.Consulte Descripción general deOnStar 0 454.

Llaves (Acceso sin llave)

{ Advertencia

Dejar a los niños en un vehículocon una llave de ignición o unTransmisor de acceso sin llave(RKE) es peligroso y los niños oterceras personas podrían sufrirlesiones graves o perder la vida.Podrían operar la ventanaeléctrica y otros controles oprovocar el movimiento delvehículo. Las ventanillasfuncionarán con la llave en laignición o con el transmisor RKEen el vehículo, y los niños o

(Continúa)

Page 35: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

34 Llaves, puertas y ventanas

Advertencia (Continúa)

terceras personas podrían quedaratrapados en el camino de unaventanilla cerrándose. No dejeniños dentro de un vehículo conla llave de ignición o untransmisor RKE.

Si el vehículo cuenta con el sistemade Acceso sin Llave, no habrá unallave en el transmisor.

Esta llave se utiliza para la puertadel conductor y la guantera.

Si el vehículo cuenta con el sistemade Acceso Sin Llave, el transmisorcuenta con un botón al lado deltransmisor, utilizado para retirar lallave. No retire la llave sin oprimir elbotón.

Consulte a su distribuidor sinecesita una llave de reemplazo ouna llave adicional.

Si se vuelve difícil girar una llaverevise si la hoja de la llave tienebasura. Limpie periódicamente conun cepillo o una punta.

Page 36: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Llaves, puertas y ventanas 35

Con una suscripción OnStar activa,un Asesor OnStar puede abrir elvehículo de manera remota.Consulte Descripción general deOnStar 0 454.

Sistema remoto deentrada sin llave (RKE)Consulte Declaración de frecuenciade radio 0 450.

Si disminuye el rango de operaciónde la Entrada remota sinllave (RKE):

. Verifique la distancia.El transmisor podría estar muyalejado del vehículo.

. Verifique la ubicación. Otrosvehículos u objetos podríanestar bloqueando la señal.

. Verifique la batería deltransmisor. Consulte"Reemplazo de la batería" másadelante en esta sección.

. Si el transmisor continúa sinoperar correctamente, consultecon su distribuidor, o con untécnico calificado para obtenerservicio.

Funcionamiento delsistema de entrada sinllave a control remoto(RKE) (Acceso con llave)Las funciones del transmisor deentrada remota sin llave (RKE)puede funcionar hasta 60 m (197pies) de distancia del vehículo.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor.Consulte Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) 0 35.

Con arranque remoto (SinArranque remoto similar)

/ : Si está equipado, oprima ysuelte Q, después inmediatamente

oprima sin soltar/ hasta que lasluces direccionales parpadeen almenos por cuatro segundos.El motor puede arrancarse desde elexterior del vehículo utilizando untransmisor RKE. Consulte Arranqueremoto del vehículo 0 45.

Q : Oprima para cerrar los segurosde todas las puertas.

Si están activadas a través de lapersonalización del vehículo, lasluces direccionales parpadean una

Page 37: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

36 Llaves, puertas y ventanas

vez para indicar que ocurrió elbloqueo. Si se activa por medio dela personalización del vehículo, elclaxon suena cuando Q espresionado de nuevo dentro de lossiguientes tres segundos. ConsultePersonalización del vehículo 0 195.

Presionar Q activa el sistema dealarma. Consulte Sistema de alarmade vehículo 0 56.

Si está equipado con espejosplegables automáticamente,mantener presionado Q durante unsegundo plegará los espejos. Lafunción de plegado automático delos espejos no funcionará a menosque esté habilitada. ConsultePersonalización del vehículo 0 195.

K : Oprima una vez para abrirúnicamente el seguro de la puertadel conductor. Si se vuelve aoprimir K antes de transcurrir tressegundos, todas las demás puertasquedarán desbloqueadas. Las lucesinteriores se pueden encender ypermanecer encendidas por 20segundos, o hasta encender elmotor.

Si están activadas a través de lapersonalización del vehículo, lasluces direccionales parpadean dosveces para indicar que ocurrió eldesbloqueo. ConsultePersonalización del vehículo 0 195.Si se activan mediantepersonalización del vehículo, laslámparas exteriores se puedenencender. Consulte Personalizacióndel vehículo 0 195.

Al presionar K en el transmisorRKE se desactiva el sistema dealarma. Consulte Sistema de alarmade vehículo 0 56.

Si está equipado con espejosplegables automáticamente,mantener presionado K durante unsegundo desplegará los espejos. Lafunción de plegado automático delos espejos no funcionará a menosque esté habilitada. ConsultePersonalización del vehículo 0 195.

Presione y sostenga K hasta quelas ventanas estén completamenteabiertas. Las ventanas nofuncionarán a menos que se habilite

el funcionamiento remoto deventanas. Consulte Personalizacióndel vehículo 0 195.

b : Presione dos veces para abriro cerrar la puerta trasera. Presioneuna vez para impedir que la puertatrasera se mueva.

c : Presione dos veces para abrirel vidrio levadizo.

7 : Presione y libere para iniciar ellocalizador del vehículo. Las lucesdireccionales parpadearán y elclaxon sonará tres veces.

Mantenga presionado 7 durantemás de tres segundos para activarla alarma de pánico. Las lucesdireccionales parpadean y el claxonsuena repetidamente durante 30segundos. La alarma se desactivaráal mover el interruptor de ignición ala posición ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO o al oprimir 7nuevamente. El interruptor deignición debe estar en LOCK/OFF(bloquear/apagar) para quefuncione la alarma de pánico.

Page 38: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Llaves, puertas y ventanas 37

Programación de lostransmisores para el vehículo

Solo funcionarán los transmisoresRKE programados para estevehículo. Si extravía o le roban sutransmisor, deberá comprar untransmisor nuevo y pedir a sudistribuidor que lo programe. Cadavehículo podrá contar con hastaocho transmisores programadospara el mismo. Consulte a sudistribuidor para la programacióndel transmisor.

Reemplazo de la batería

Cambie la batería del transmisor ala brevedad si el mensajeREPLACE BATTERY IN REMOTEKEY (cambie la batería en la llaveremota) aparece en el DIC.

Precaución

No toque ningún circuito deltransmisor al cambiar la batería.La estática de su cuerpo podríadañar el transmisor.

Para reemplazar la batería:

1. Separe y retire la cubiertatrasera del transmisor con unobjeo plano y delgado, comouna moneda.

2. Presione la batería hacia abajoy deslícela hacia el bolsillo deltransmisor en dirección alllavero. No utilice un objetometálico

3. Retire la batería.

4. Inserte la batería nueva, con ellado positivo hacia arriba.Sustituya la batería con una denomenclatura CR2032 oequivalente.

5. Presione el transmisor paravolver a enganchar la tapa,empezando por la partesuperior, y luego la parteinferior hacia el llavero.

Page 39: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

38 Llaves, puertas y ventanas

Funcionamiento delsistema de entrada sinllave a control remoto(RKE) (Acceso sin llave)El sistema de Acceso sin llavepermite la entrada al vehículocuando el transmisor se encuentraa 1 m (3 pies). Consulte "Operaciónde acceso sin llave" más adelanteen esta sección.

Las funciones del transmisor deentrada remota sin llave (RKE)puede funcionar hasta 60 m (197pies) de distancia del vehículo.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor.Consulte Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) 0 35.

Con arranque remoto (SinArranque remoto similar)

/ : Si está equipado, oprima ysuelte Q, después inmediatamente

oprima sin soltar/ hasta que lasluces direccionales parpadeen almenos por cuatro segundos.El motor puede arrancarse desde elexterior del vehículo utilizando untransmisor RKE. Consulte Arranqueremoto del vehículo 0 45.

Q : Oprima para cerrar los segurosde todas las puertas.

Si están habilitadas enpersonalización del vehículo, lasluces direccionales destellan una

vez para indicar que ocurrió elbloqueo. Si se activa por medio depersonalización del vehículo, elclaxon suena cuando Q espresionado de nuevo dentro de lossiguientes tres segundos. ConsultePersonalización del vehículo 0 195.

Si la puerta del conductor estáabierta cuando se oprime Q todaslas puertas se bloquearán y luego lapuerta del conductor sedesbloqueará inmediatamente,si está activada en lapersonalización del vehículo.Consulte Personalización delvehículo 0 195.

Si la puerta del pasajero estáabierta al presionar Q, todas losseguros de las puertas se cierran.

Presionar Q activa el sistema dealarma. Consulte Sistema de alarmade vehículo 0 56.

Si está equipado con espejosplegables automáticamente,mantener presionado Q durante unsegundo plegará los espejos. Lafunción de plegado automático de

Page 40: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Llaves, puertas y ventanas 39

los espejos no funcionará a menosque esté habilitada. ConsultePersonalización del vehículo 0 195.

K : Oprima una vez para abrirúnicamente el seguro de la puertadel conductor. Si se vuelve aoprimir K antes de transcurrir tressegundos, todas las demás puertasquedarán desbloqueadas. Las lucesinteriores se pueden encender ypermanecer encendidas por 20segundos, o hasta encender elmotor.

Si están activadas en lapersonalización del vehículo, lasluces direccionales parpadean dosveces para indicar que ocurrió eldesbloqueo. Si se activan mediantepersonalización del vehículo, laslámparas exteriores se puedenencender. Consulte Personalizacióndel vehículo 0 195.

Al presionar K en el transmisorRKE se desactiva el sistema dealarma. Consulte Sistema de alarmade vehículo 0 56.

Si está equipado con espejosplegables automáticamente,mantener presionado K durante unsegundo desplegará los espejos. Lafunción de plegado automático delos espejos no funcionará a menosque esté habilitada. ConsultePersonalización del vehículo 0 195.

Presione y sostenga K hasta quelas ventanas estén completamenteabiertas. Las ventanas nofuncionarán a menos que se habiliteel funcionamiento remoto deventanas. Consulte Personalizacióndel vehículo 0 195.

b : Presione dos veces para abriro cerrar la puerta trasera. Presioneuna vez para impedir que la puertatrasera se mueva.

c : Presione dos veces para abrirel vidrio levadizo.

7 : Presione y libere para iniciar ellocalizador del vehículo. Las lucesdireccionales parpadearán y elclaxon sonará tres veces.

Mantenga presionado 7 durantemás de tres segundos para activarla alarma de pánico. Las luces

direccionales parpadean y el claxonsuena repetidamente durante 30segundos. La alarma se desactivaráal mover el interruptor de ignición ala posición ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO o al oprimir 7nuevamente. El interruptor deignición debe estar en LOCK/OFF(bloquear/apagar) para quefuncione la alarma de pánico.

Operación de acceso sin llave

El sistema de Acceso Sin Llavepermite el acceso a puertas ypuerta trasera sin presionar el botóntransmisor del RKE. El transmisorRKE debe estar dentro de unadistancia de 1 m (3 pies) de lapuerta que desea abrir. Si elvehículo cuenta con esta función,habrá un botón en las manijasexteriores de las puertas.

Acceso sin llave se puedeprogramar para desbloquear todaslas puertas al oprimir la primera vezel bloqueo/desbloqueo en la puertadel conductor. ConsultePersonalización del vehículo 0 195.

Page 41: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

40 Llaves, puertas y ventanas

Desbloqueo/bloqueo sin llavedesde la Puerta del conductor

Cuando las puertas esténaseguradas y el transmisor deentrada remota sin llave (RKE) estédentro de 1 m (3 pies) de la manijade la puerta, presionar el botón debloqueo/desbloqueo en la manija dela puerta desbloqueará la puerta delconductor. Si se presiona de nuevoel botón de bloqueo/desbloqueodentro de los siguientes cincosegundos, se desbloquearán todaslas puertas de pasajeros y la puertatrasera.

Se muestra el lado del conductor,el lado del pasajero es similar.

Presionar el botón de bloqueo/desbloqueo hará que todas laspuertas se bloquee si ocurrecualquiera de lo siguiente:

. Si pasaron más de cincosegundos desde que sepresionó por primera vez elbotón de bloqueo/desbloqueo.

. Se usaron dos presiones delbotón de bloqueo/desbloqueopara desbloquear todas laspuertas.

. Se abrió cualquier puerta delvehículo y ahora todas laspuertas están cerradas.

Desbloqueo/bloqueo sin llavedesde las Puertas de pasajeros

Cuando las puertas esténaseguradas y el transmisor deentrada remota sin llave (RKE) estédentro de 1 m (3 pies) de la manijade una puerta, presionar el botón debloqueo/desbloqueo en una manijade puerta de pasajero desbloquearátodas las puertas. Presionar elbotón de bloqueo/desbloqueo haráque todas las puertas se bloquee siocurre cualquiera de lo siguiente:

. Se usó el botón de bloqueo/desbloqueo para desbloqueartodas las puertas.

. Se abrió cualquier puerta delvehículo y ahora todas laspuertas están cerradas.

Bloqueo pasivo

Si está equipado con sistema deacceso sin llave, esta funciónbloqueará el vehículo variossegundos después de cerrar todaslas puertas, si el vehículo está

Page 42: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Llaves, puertas y ventanas 41

apagado y al menos un transmisorRKE se ha retirado del interior o noquede ningún transmisor en elinterior.

Si otros dispositivos electrónicosinterfieren con la señal deltransmisor RKE, el vehículo podríano detectar el transmisor RKEdentro del vehículo. Si el bloqueopasivo está habilitado, las puertaspueden bloquearse con eltransmisor RKE dentro del vehículo.No deje el transmisor RKE en unvehículo abandonado.

Para personalizar los seguros delas puertas para que se bloqueenautomáticamente al salir delvehículo, vea "Bloqueo,desbloqueo, arranque remoto", enPersonalización del vehículo 0 195.

Desactive temporalmente el debloqueo pasivo

Desactive temporalmente la funciónde bloqueo oprimiendo sin soltar Ken el interruptor interior de lapuerta, con la puerta abierta duranteal menos cuatro segundos, o hastaescuchar tres campanillas.

Entonces la activación pasiva de losseguros de las puertaspermanecerá inhabilitada hasta quese oprima Q en la puerta interior ohasta que se arranque el vehículo.

Apertura sin llave de la puertatrasera

Oprima el teclado táctil en la parteinferior de la manija de la puertatrasera para abrir la puerta traseracuando todas las puertas estándesbloqueadas, o cuando eltransmisor se encuentra a menosde 1 m (3 pies).

Apertura sin llave de Vidriolevadizo

Oprima el botón del vidrio traseroexterior para abrir el vidrio traserocuando todas las puertas esténdesbloqueadas, o cuando eltransmisor se encuentra a menosde 1 m (3 pies).

Consulte Puerta trasera 0 50.

Acceso con llave

Para acceder a un vehículo con unabetería de transmisor agotada,consulte Seguros de puertas 0 47.

Programación de lostransmisores para el vehículo

Solo funcionarán los transmisoresRKE programados específicamentepara cada vehículo. Si extravía o leroban su transmisor, deberácomprar un transmisor nuevo ypedir a su distribuidor que loprograme. Se puede volver aprogramar el vehículo para que lostransmisores extraviados o robadosya no funcionen. Cada vehículopuede contar con hasta ochostransmisores programados para elmismo.

Programación con dostransmisores reconocidos(únicamente vehículos sin llave)

Se puede programar un transmisornuevo al vehículo cuando hay dostransmisores reconocidos.

Para programar, el vehículo debeestar apagado y usted debe tenertodos los transmisores, tanto losactualmente reconocidos como losnuevos.

1. Retire la llave del transmisorreconocido.

Page 43: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

42 Llaves, puertas y ventanas

2. Coloque dos transmisoresreconocidos en el portavasos oen el asiento del pasajero.

3. Inserte la llave del vehículo enel cilindro de la cerradura, en lamanija de la puerta delconductor. Luego gire la llaveen sentido contrario al de lasmanecillas del reloj hasta llegara la posición de desbloqueo,cinco veces en el transcursode 10 segundos.

El Centro de información delconductor (DIC) muestraLISTO PARA CONTROLREMOTO #2, 3, 4, ETC.

4. Coloque el nuevo transmisoren la bolsa/inserto deltransmisor.

Abra el área dealmacenamiento de la consolacentral y la bandeja dealmacenamiento. El bolsillo/inserto del transmisor seencuentra enfrente de la zonade almacenamiento junto a lazona de la consola centralentre los asientos delconductor y del pasajerodelantero.

5. Presione ENGINE START/STOP. Una vez que se hayaprogramado el transmisor, lapantalla del DIC indicará queestá lista para programar elsiguiente transmisor.

6. Retire el transmisor del bolsillopara el transmisor y oprima Ko Q en el transmisor.

Para programar transmisoresadicionales, repita losPasos 4-6.

Cuando estén programadostodos los transmisoresadicionales, oprima sin soltarENGINE START/STOP(arranque/paro de motor) poraproximadamente 12 segundospara salir del modo deprogramación.

7. Regrese la llave al transmisor.

Page 44: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Llaves, puertas y ventanas 43

Programación sin dostransmisores reconocidos(únicamente vehículos sin llave)

Si dos transmisores reconocidosactualmente no están disponibles,siga este procedimiento paraprogramar hasta ocho transmisores.Esta función no está disponible enCanadá. Este procedimiento tomaaproximadamente 30 segundospara completarse. El vehículodeberá estar apagado y usteddeberá tener todos los transmisoresque se van a programar.

1. Retire la llave del vehículo deltransmisor.

2. Inserte la llave del vehículo enel cilindro del seguro de lallave en la manija de la puertadel conductor; después gire lallave en sentido contrario al delas manecillas del reloj a laposición de desbloqueo, cincoveces dentro de los siguientes10 segundos.

El Centro de información delconductor (DIC) muestraPROGRAMACIÓN DEREMOTO PENDIENTE, PORFAVOR ESPERE.

3. Espere 10 minutos hasta queel DIC muestre PRESIONARBOTÓN DE ARRANQUE DEMOTOR PARA PROGRAMAR,entonces presione ENGINESTART/STOP.

El DIC mostrará nuevamentePROGRAMACIÓN DEREMOTO PENDIENTE, PORFAVOR ESPERE.

4. Repita el paso 3 dos vecesadicionales. Después de latercera vez, ya no trabajaráncon el vehículo ninguno de lostransmisores previamenteconocidos. Se puedenaprender los restantestransmisores en los siguientespasos.

La pantalla del DIC deberíaahora mostrar LISTO PARACONTROL REMOTO # 1.

5. Coloque el nuevo transmisoren la bolsa/inserto deltransmisor.

Abra el área dealmacenamiento de la consolacentral y la bandeja dealmacenamiento. El bolsillo/inserto del transmisor seencuentra enfrente de la zonade almacenamiento junto a lazona de la consola centralentre los asientos delconductor y del pasajerodelantero.

Page 45: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

44 Llaves, puertas y ventanas

6. Presione ENGINE START/STOP. Una vez que se hayaprogramado el transmisor, lapantalla del DIC indicará queestá lista para programar elsiguiente transmisor.

7. Retire el transmisor del bolsillo/inserto para el transmisor yoprima K o Q en el transmisor.

Para programar transmisoresadicionales, repita losPasos 5-7.

Cuando estén programadostodos los transmisoresadicionales, oprima sin soltarENGINE START/STOP(arranque/paro de motor) poraproximadamente 12 segundospara salir del modo deprogramación.

8. Regrese la llave al transmisor.

Encendido del Vehículo conBatería Baja en el Transmisor

SI la batería del transmisor estádébil o si hay interferencia con laseñal, el DIC puede mostrarCONTROL REMOTO NO

DETECTADO o NO SE DETECTÓLLAVE REMOTA. COLOQUE LALLAVE EN EL BOLSILLO DELTRANSMISOR. LUEGOARRANQUE EL VEHÍCULO cuandoarranque el vehículo. ConsulteMensajes de seguro y llave 0 185.

Para arrancar el vehículo:

1. Abra el área dealmacenamiento de la consolacentral y la bandeja dealmacenamiento.

2. Coloque el transmisor en labolsa/inserto del transmisor.

3. Con el vehículo en P(estacionamiento) o N (Neutral)pise el pedal de freno y oprimaARRANQUE/PARO DEMOTOR.

Cambie la batería deltransmisor lo antes posible.

Reemplazo de la batería

Cambie la batería del transmisor ala brevedad si el mensajeREEMPLAZAR BATERÍA ENLLAVE DE CONTROL REMOTOaparece en el DIC.

Precaución

No toque ningún circuito deltransmisor al cambiar la batería.La estática de su cuerpo podríadañar el transmisor.

Page 46: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Llaves, puertas y ventanas 45

Para reemplazar la batería:

1. Con la llave removida, inserteun objeto delgado y plano en elcentro del transmisor paraseparar y retirar la cubiertaposterior.

2. Levante la batería con unobjeto plano.

3. Retire la batería.

4. Inserte la nueva batería, con ellado positivo hacia la tapaposterior. Sustituya la bateríacon una de nomenclaturaCR2032 o equivalente.

5. Empuje junto el transmisor.

Arranque remoto delvehículoEl sistema de control del clima seencenderá al arrancar el vehículode forma remota dependiendo de latemperatura exterior.

El desempañador trasero y losasientos con calefacción yventilados, si están equipados,también podrían encenderse. VeaAsientos delanteros con calefaccióny ventilación 0 76 y Personalizacióndel vehículo 0 195.

Las leyes en algunas comunidadespueden restringir el uso dearrancadores remotos. Verifique losreglamentos para conocer losrequisitos sobre el arranque remotode vehículos.

No utilice el arranque remoto si elvehículo está bajo de combustible.

El vehículo no puede arrancarse enforma remota si:

. La llave está en la ignición(acceso con llave) o eltransmisor está en el vehículo(acceso sin llave).

Page 47: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

46 Llaves, puertas y ventanas

. El cofre del vehículo no estácerrado.

. Hay una falla en el sistema decontrol de emisiones y la luzindicadora de falla estáencendida.

El motor se apagará durante unarranque remoto si:

. La temperatura del liquidorefrigerante está muy elevada.

. La presión de aceite estádemasiado baja.

El rango del transmisor RKE podríareducirse mientras el vehículo estéencendido.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor. VeaSistema remoto de entrada sin llave(RKE) 0 35 o Personalización delvehículo 0 195.

Arranque del motor usando elarranque remoto

1. Oprima y suelte Q.

2. Inmediatamente presione ylibere/ hasta que las lucesdireccionales parpadeendurante al menos cuatrosegundos.

Al arrancar el vehículo seencenderán las luces deestacionamiento. Las puertasse bloquearán y el sistema decontrol del clima se encenderá.

El motor continuará enfuncionamiento durante 10minutos. Repita los pasos 1 y 2para una extensión de 10minutos.

Coloque la ignición enENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO/ARRANQUE para operar elvehículo.

Prolongación del tiempo deoperación del motor

El tiempo de funcionamiento delmotor puede extenderse durante 10minutos, para un total de 20minutos, si durante los primeros 10minutos se repiten los pasos 1 y 2mientras el motor está en

funcionamiento. Se puede solicitaruna extensión, 30 segundosdespués de arrancar.

Entre dos ciclos de encendido sólose permite un máximo de dosarranques remotos o un arranquesencillo con una extensión.

La ignición del vehículo debeencenderse y apagarse para volvera usar el arranque remoto.

Cancelación de un arranqueremoto

Para cancelar el arranque remoto,realice una de las siguientesopciones:

. Oprima sin soltar/ hasta quelas luces de estacionamiento seapaguen.

. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Active el encendido y despuésapáguelo.

Page 48: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Llaves, puertas y ventanas 47

Seguros de puertas

{ Advertencia

Las puertas sin seguro puedenser peligrosas.

. Los pasajeros, y enespecial los niños, puedenabrir las puertas fácilmentey caerse de un vehículo enmovimiento. Cuando unapuerta tiene el seguro; nose podrá abrir con la manija.La probabilidad de serarrojado fuera del vehículodurante un impactoaumenta si las puertas noestán con seguro. Por lotanto, todos los pasajerosdeben utilizar suscinturones de seguridadcorrectamente y todas laspuertas deberán estarcerradas mientras se estémanejando el vehículo.

. Los niños pequeños que sesuben a un vehículo que notiene las puertas cerradas

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

con seguro podrían serincapaces de salir delmismo. Los niños puedenverse expuestos a un calorextremo y sufrir lesionespermanentes o inclusofatales debido a lainsolación. Siemprecerciórese de cerrar losseguros de las puertas delvehículo al alejarse delmismo.

. Los intrusos pueden entrarfácilmente a través de unapuerta sin seguro cuandousted reduzca la velocidado detenga el vehículo.Poner seguro a las puertaspuede ayudarle a prevenirque esto suceda.

Para bloquear o desbloquear laspuertas desde fuera del vehículo.

. Oprima Q o K en el transmisordel sistema remoto de entradasin llaves (RKE).

. Use la llave en la puerta delconductor.

Para bloquear o desbloquear laspuertas desde dentro del vehículo.

. Presione Q o K en el interruptorde bloqueo de puerta eléctrica.

. Empujar hacia abajo la perilla deseguro manual en la puerta delconductor bloqueará todas laspuertas. Oprimir la perilla debloqueo manual en una puertade pasajero sólo bloqueará esapuerta.

. Jalar una manija interior depuerta desbloqueará la puerta.Jalar la manija de la puerta denuevo la desbloquea.

Page 49: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

48 Llaves, puertas y ventanas

Acceso Sin Llave

Si está equipado, el transmisor RKEdebe estar dentro de una distanciade 1 m (3 pies) de la puerta quedesea abrir. Presione el botón en lamanija para abrir. Vea "Operaciónde acceso sin llave" enFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso sin llave) 0 38 oFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso con llave) 0 35.

Seguros eléctricos depuertas

Oprima Q o K en el transmisor delsistema remoto de entrada sinllaves (RKE). ConsulteFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso sin llave) 0 38 oFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso con llave) 0 35.

Q : Presione para cerrar losseguros de las puertas.

K : Oprima para abrir los segurosde las puertas.

Bloqueo retardadoAl cerrar las puertas con elinterruptor de seguros eléctricos yuna puerta o puerta trasera estánabiertas, las puertas se cerrarándurante cinco segundos después deque se cierra la última puerta.Escuchará tres campanazos paraindicar que la función de cierreretardado está en uso.

Al presionar el interruptor delseguro eléctrico dos veces seanulará la función de cierreretardado e inmediatamente seasegurarán todas las puertas.

Esta función no operará si la llaveestá en el encendido.

Esta función puede programarse.Vea "Cierre retardado de la puerta"bajo Personalización delvehículo 0 195.

Seguros automáticos depuertasLas puertas se bloquearánautomáticamente cuando todas laspuertas se cierren, el encendidoesté activado, y el vehículo escambiado a P (Park).

Para abrir los seguros de laspuertas:

. Presione K en el interruptor debloqueo de puerta eléctrica.

. Cambie la transmisión a P(Estacionamiento).

Page 50: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Llaves, puertas y ventanas 49

El bloqueo automático de laspuertas no puede deshabilitarse.El desbloqueo automático depuertas se puede programar.Consulte Personalización delvehículo 0 195.

Protección de bloqueoLlave de Acceso : Cuando sesolicita el bloqueo con la puerta delconductor abierta y la llave en elencendido, todas las puertas sebloquearán y luego la puerta delconductor se desbloqueará.

Esto puede cambiarsemanualmente manteniendopresionado Q en el interruptor debloqueo de puerta eléctrica.

Acceso Sin Llave : Cuando sesolicita el bloqueo con la puerta delconductor abierta y el vehículo estáen ACC/ACCESSORY (accesorios)u ON/RUN/START (encendido/operación/arranque), todas laspuertas se bloquearán y luego lapuerta del conductor sedesbloqueará.

Si el vehículo está apagado y sesolicita el bloqueo mientras lapuerta está abierta, cuando secierren todas las puertas el vehículorevisará los transmisores RKE en elinterior. Si se detecta un transmisorRKE y el número de transmisoresRKE en el interior no se hareducido, la puerta del conductor sedesbloqueará y el claxon sonarátres veces.

Esto puede cambiarsemanualmente manteniendopresionado Q en el interruptor debloqueo de puerta eléctrica.

Anti bloqueo de puertadesbloqueada

El Anti-bloqueo de puertadesbloqueada, cuando estéencendido, desbloqueará la puertadel conductor si se solicita elbloqueo mientras la puerta delconductor está abierta. Esta funciónse puede encender o apagar conlos menús de personalización delvehículo. Consulte Personalizacióndel vehículo 0 195.

Seguros de puertasLas cerraduras de seguridad de lapuerta trasera impiden que lospasajeros abran las puertastraseras desde el interior delvehículo.

Oprima { para activar los segurosde las puertas traseras. La luzindicadora se enciende cuando seactiva.

Oprima { nuevamente paradesactivar las cerraduras deseguridad.

Page 51: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

50 Llaves, puertas y ventanas

Puertas

Puerta trasera

{ Advertencia

Los gases del escape puedenentrar al vehículo si éste seconduce con la puerta trasera,o la cajuela/escotilla abiertos,o con objetos que pasen a travésdel sello entre la carrocería ycajuela o escotilla o la puertatrasera. Los gases de escape delmotor contienen monóxido decarbono (CO) que no puedeverse ni olerse. Puede causarpérdida de conciencia o incluso lamuerte.

Si necesita conducir el vehículocon la puerta trasera, o cajuela/escotilla abiertos:

. Cierre todas las ventanas.

. Abra completamente lassalidas de aire en o debajodel panel de instrumentos.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Ajuste el sistema de controlde clima en una modalidadque haga circular sólo aireexterior, y ajuste elventilador a la máxima lavelocidad. Consulte“Sistemas de control declima” en el índice.

. Si el vehículo está equipadocon panel trasero eléctrico,desactive la función de lapuerta trasera eléctrica.

Consulte Emisiones delmotor 0 259.

Precaución

Para evitar daños a la puertalevadiza o al cristal de la puertalevadiza, asegúrese que el áreaarriba y detrás de la puertalevadiza esté libre antes deabrirla.

Puerta trasera manual

Para abrir la puerta trasera,presione K en el interruptor debloqueo de puerta eléctrica opresione K en el transmisor RKEdos veces para abrir todas laspuertas. Oprima la almohadilla táctil(1) en el lado inferior de la manijade la puerta trasera y levántela.

Presione el botón (2) sobre la placade circulación para abrir el cristal dela puerta trasera, o presionec dosveces rápidamente en el transmisorRKE. No deje el cristal de la puertatrasera abierto cuando levante lapuerta trasera.

Page 52: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Llaves, puertas y ventanas 51

Habrá un retraso en la apertura delcristal de la puerta trasera si hay unintento de abrirlo cuando ellimpiaparabrisas trasero esté enmovimiento.

Use la manija para bajar y cerrar lapuerta trasera. No oprima laalmohadilla de contacto mientrascierra la puerta trasera. Esto haráque la puerta trasera estédesenganchada.

Si cuenta con Acceso Sin Llave, elTransmisor RKE debe estar amenos de 1 m (3 pies) de la puertatrasera para desbloquearlaautomáticamente. ConsulteFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso sin llave) 0 38 oFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso con llave) 0 35.

La puerta trasera cuenta con unpestillo eléctrico. Si la batería estádesconectada o tiene un bajovoltaje, la puerta trasera no seabrirá. La puerta trasera reanudarásu operación cuando la batería sevuelva a conectar o a cargar.

Operación de la puerta traseraeléctrica

{ Advertencia

Usted y otras personas podríansufrir lesiones si se atraviesan enel recorrido de la puerta traseraeléctrica. Al abrir o cerrar lapuerta trasera, cerciórese de queno haya nadie en el recorrido dela misma.

Precaución

Conducir con una puerta traseraabierta y no segura puedeprovocar daños a loscomponentes de la puerta traseraeléctrica.

Si está equipado, el interruptor estáen la consola superior. El vehículodebe estar en P (estacionamiento).

Los modos son:

MAX : Abre a la altura máxima.

3/4 : Abre a una altura reducidaque se puede establecer a partir de3/4 para abrir completamente. Usepara evitar que la puerta traseraabra hacia algún objeto elevado,como una puerta de cochera oalguna carga que esté instaladasobre el techo del vehículo. Lapuerta trasera se puede abrircompletamente de manera manual.

Page 53: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

52 Llaves, puertas y ventanas

OFF (Apagado) : Únicamente abrede manera manual.

Para poder abrir o cerrar la puertatrasera, seleccione el modo MAX o3/4 y después:

. Presioneb dos vecesrápidamente en el transmisorRKE hasta que se mueva lapuerta trasera.

. Oprima8 en la consola de laparte superior. La puerta delconductor debe desbloquearse.

. Presione la almohadilla táctil enla parte inferior de la manija dela puerta trasera después dedesbloquear todas las puertas.Si está equipado con AccesoSin Llave, un vehículobloqueado puede abrirse si eltransmisor RKE se encuentra amenos de 1 m (3 pies) de laalmohadilla táctil.

. Oprimal en el borde inferiorde la puerta levadiza enseguidadel cerrojo para cerrar.

Presione cualquier botón de lapuerta trasera, la almohadilla táctil,ob en el transmisor RKE mientrasla puerta trasera esté enmovimiento para detenerla.Presionar cualquier botón de lapuerta trasera o presionarb dosveces rápidamente en el transmisorRKE reinicia la operación endirección inversa. Presionar laalmohadilla táctil en la manija de lapuerta trasera reiniciará elmovimiento, pero sólo en ladirección de abertura.

Precaución

Forzar manualmente la puertatrasera para abrir o cerrar duranteun ciclo eléctrico puede dañar elvehículo. Deje que el cicloeléctrico se complete.

La puerta trasera eléctrica puededesactivarse temporalmente entemperaturas extremadamentebajas o después de repetidos ciclosde encendido en un corto períodode tiempo. Si esto ocurre, la puertatrasera puede operarse en formamanual. Seleccione OFF en elinterruptor de la puerta trasera.

Si el vehículo se sale de la posiciónP (estacionamiento) mientras lafunción eléctrica está en curso, lapuerta trasera continuará hastaconcluir su ciclo. Si el vehículo seacelera antes de que la puertatrasera haya completado elmovimiento, la puerta trasera sepuede detener o invertir ladirección. Revise si hay mensajesdel Centro de información del

Page 54: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Llaves, puertas y ventanas 53

conductor (DIC) y asegúrese de quela puerta trasera está cerrada ytrabada antes de conducir.

Detección de falla en Puertatrasera

Si la puerta trasera eléctrica secierra automáticamente después deun ciclo de abertura eléctrico, indicaque el sistema reacciona al peso deexceso en la puerta trasera o unaposible falla del puntal de soporte.Retire cualquier peso en exceso.Si la puerta trasera continúacerrándose automáticamentedespués de abrirse, visite a sudistribuidor para servicio antes deusar la puerta trasera eléctrica.

Interferir con el movimiento de lapuerta trasera eléctrica o cerrarmanualmente la puerta traserademasiado rápido después de laabertura eléctrica puede pareceruna falla del puntal de soporte. Estopodría activar la función dedetección de caída de la puertatrasera. Permita que la puertatrasera complete su operación y

espere unos cuantos segundosantes de cerrar manualmente lapuerta trasera.

Funciones de detección deobstáculos

Si la puerta trasera encuentra unobstáculo durante un ciclo deapertura o cierre, la puerta traseraautomáticamente invertirá ladirección y se moverá una cortadistancia lejos del obstáculo.Después de retirar la obstrucción, laoperación de la puerta traseraeléctrica puede volver a utilizarse.Si la puerta trasera eléctricaencuentra múltiples obstáculos enel mismo ciclo eléctrico, la funcióneléctrica se desactivará. Despuésde remover las obstrucciones, cierremanualmente la puerta trasera. Estopermitirá reanudar las funciones deoperación eléctrica de maneranormal.

Si el vehículo está bloqueadomientras que la puerta trasera seestá cerrando, y un obstáculoimpide que la puerta trasera se

cierre completamente, el claxonsonará una alerta de que la puertatrasera no cerró.

Los sensores de atrapamiento estánen los bordes laterales de la puertalevadiza. Si un objeto quedaatrapado entre la puerta trasera y elvehículo y oprime un sensor, lapuerta trasera invertirá la direccióny se detendrá en una posiciónparcialmente abierta. La puertatrasera permanecerá abierta hastaque se active nuevamente o secierre manualmente.

Ajustar el Modo 3/4

Para cambiar la posición, la puertatrasera se detiene al abrir:

1. Seleccione el modo MAX o 3/4y abra la puerta trasera.

2. Detenga el movimiento de lapuerta trasera a la alturadeseada oprimiendo cualquierbotón de la puerta levadiza.Manualmente ajuste la posiciónde la puerta trasera, si senecesita.

Page 55: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

54 Llaves, puertas y ventanas

3. Presione y sostengal en elborde inferior de la puertatrasera junto a la escotilla en elexterior de la puerta traserahasta que las lucesintermitentes parpadeen ysuene un bip. Esto indica queel ajuste se ha registrado.

La puerta trasera no se puedeestablecer por debajo de una alturamínima programable. Si no hay undestello de luz o sonido, entoncesel ajuste de la altura puede serdemasiado bajo.

Operación manual

Seleccione OFF para operarmanualmente la puerta trasera.Consulte "Puerta trasera manual" alcomienzo de esta sección.

Precaución

Intentar mover la puerta traserademasiado rápido y con fuerzaexcesiva puede dar lugar a dañosal vehículo.

Opere la puerta traseramanualmente con un movimientosuave y velocidad moderada.El sistema incluye una función quelimita la velocidad de cierre manualpara proteger los componentes.

Operación a manos libres.

Si está equipado con Acceso deManos Libres al Vehículo, la puertatrasera puede operarse con unmovimiento de puntapié debajo dela defensa trasera.

La puerta trasera no se operará si eltransmisor no está dentro de 1 m(3 pies).

La función manos libres nofuncionará cuando la puerta traseraesté en movimiento. Para detener lapuerta trasera en movimiento useuno de los interruptores de la puertatrasera.

Longitud de la Zona de puntapié

Para operarla, mueva su pie en unmovimiento de patada al frentedebajo del centro de la defensatrasera, y después retráigalo.

Page 56: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Llaves, puertas y ventanas 55

Precaución

La salpicadura de agua puedehacer que se abra la puerta.Mantenga el transmisor RKE lejosdel área de detección trasera odesactive el modo de puertatrasera en OFF al limpiar otrabajar cerca de la defensatrasera para evitar la aperturaaccidental.

. No recorra su pie de lado a lado.

. No mantenga su pie debajo dela defensa, la puerta trasera nose activará.

. No toque la puerta trasera hastaque se haya detenido.

. Esta función se puededesactivar temporalmente bajoalgunas condiciones. Si lapuerta trasera no responde a lapatada, abra o cierre la puertatrasera por otro método oarranque el vehículo. La funciónse volverá a activar.

Al cerrar la puerta trasera usandoesta función, habrá un ligeroretraso. Las luces traserasparpadearán y sonará unacampanilla. Aléjese de la puertatrasera antes de que comience amoverse.

Estribos auxiliaresautomáticosSi están equipadas, los peldañoseléctricos se desplegarán cuando lapuerta se abra y se retraeránautomáticamente tres segundosdespués de que se cierre la puerta.Los peldaños eléctricos se retraeráninmediatamente si el vehículocomienza a moverse.

Mantenga las manos, los niños,mascotas, objetos y ropa lejos delos peldaños eléctricos durante elmovimiento. Los peldaños invertiránsu dirección si se encuentran unobstáculo al abrir o cerrar. Retire laobstrucción, luego abra y cierre lapuerta del mismo lado paracompletar el movimiento de lospeldaños de asistencia. Si laobstrucción no ha sido retirada, los

peldaños de asistenciapermanecerán extendidos alconducir.

Para extender ambos peldañoseléctricos para limpiar, presionejmientras el vehículo se encuentreen P (Estacionamiento) o N(Neutral). Presionej de nuevopara retraerlos. El DIC mostrará unmensaje.

Page 57: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

56 Llaves, puertas y ventanas

Habilitar/Deshabilitar

Presione y sostengaj por cuatrosegundos para bloquear ydeshabilitar los peldaños eléctricos.Presione y sostengaj por cuatrosegundos de nuevo parahabilitarlos. El DIC mostrará unmensaje.

Seguridad delvehículoEl vehículo tiene característicasanti-robo; sin embargo, el vehículono se hace imposible de robar.

Sistema de alarma devehículo

La luz indicadora, en el tablero deinstrumentos, cerca del parabrisas,indica la condición del sistema.

Off (Apagado) : El sistema dealarma está desactivado.

En sólido : El vehículo se aseguradurante la demora para armar elsistema.

Parpadeo rápido. : El vehículo noestá asegurado. Una puerta, puertatrasera, o el cofre están abiertos.

Parpadeo lento : El sistema dealarma está activado.

Activación del sistema dealarma

1. Apague el vehículo.

2. Cierre el vehículo usando unode estos tres métodos:

. Usando el transmisor RKE.

. Utilice el sistema de accesosin llave.

. Con una puerta abierta,presione Q en el interior dela puerta.

3. Después de 30 segundos, seactivará el sistema de alarma,y el indicador empezará aparpadear lentamente.Presionando Q en eltransmisor de RKE porsegunda vez anula la demorade 30 segundos y arma deinmediato el sistema dealarma.

Page 58: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Llaves, puertas y ventanas 57

El sistema de alarma del vehículono se armará si los seguros de laspuertas se activan con la llave.

Si la puerta del conductor se abresin desbloquearla primero con eltransmisor RKE, sonará el claxon ylas luces parpadearán para indicarel estado de pre alarma. Si no searranca el vehículo o no sedesbloquean las puertaspresionando K en el transmisorRKE durante la pre alarma de 10segundos, se activará la alarma.

La alarma también se activará si seabre una puerta de pasajero, lapuerta trasera, o el cofre sindesactivar primero el sistema. Alactivarse la alarma, las señalesdireccionales parpadean y el claxonsuena durante unos 30 segundos.Entonces el sistema de alarma seactivará nuevamente paramonitorear el siguiente evento noautorizado.

Desactivación del sistema dealarma

Para desactivar el sistema dealarma o apagar la alarma si se haactivado:

. Oprima K en el transmisor RKE.

. Desbloquee el vehículo usandoel sistema de acceso sin llave.

. Arranque el vehículo.

Para evitar disparar la alarma poraccidente:

. Cierre el vehículo después deque hayan salido todos lospasajeros.

. Siempre desbloquee una puertacon en transmisor RKE o elsistema de acceso sin llave.

Desbloquear la puerta delconductor con la llave nodesbloqueará el sistema niapagará la alarma.

Cómo detectar una condiciónde manipulación no autorizada

Si presiona K en el transmisor RKEy el claxon suena tres veces,significa que ocurrió una alarmamientras estuvo armado el sistemade alarma.

Si la alarma se ha activado, unmensaje aparecerá en el centro deinformación del conductor (DIC).Consulte Mensajes deseguridad 0 190.

Zumbador de energía, sensorde inclinación, y sensor deintrusos

Además de las funciones delsistema anti-robo estándar, estesistema también puede tener unzumbador eléctrico, sensor deinclinación, y un sensor de intrusos.

La bocina eléctrica es una alarmadiferente al cláxon del vehículo.Cuenta con su propia fuente dealimentación, y puede sonar unaalama incluso si se hacomprometido la batería delvehículo.

Page 59: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

58 Llaves, puertas y ventanas

El sensor de inclinación puedeactivar la alarma si sensamovimiento del vehículo como uncambio en la orientación del mismo.

El sensor de intrusos supervisa elinterior del vehículo, y puede activarla alarma si percibe una entrada noautorizada al interior del vehículo.No permita que los pasajeros omascotas permanezcan en elvehículo con el sensor de intrusosactivado.

Antes de activar el sistema disuasorde robo y el sensor de intrusos:

. Asegúrese de que todas laspuertas y ventanas esténcompletamente cerradas.

. Asegure todos los artículossueltos, como los parasoles.

. Asegúrese de que no hayaobstáculos que bloqueen lossensores en la consola superiordelantera.

. Cierre las pantallas de DVDantes de salir del vehículo.

Interruptor de desactivaciónde los sensores de inclinacióne intrusos

Se recomienda desactivar lossensores de intrusos e inclinación sihay mascotas presentes en elvehículo o si se va a transportar elvehículo.

Con el vehículo apagado,presioneo en la consola superiordelantera para apagar la función.

La luz indicadora se encenderá porun momento, indicando que lossensores están desactivados hastala siguiente vez que el sistema dealarma se active.

InmovilizadorConsulte Declaración de frecuenciade radio 0 450.

Funcionamiento delinmovilizador (Accesocon llave)

Este vehículo cuenta con unsistema pasivo antirrobo.

Este sistema no necesita activarseo desactivarse manualmente.

Al apagar el vehículo, quedainmovilizado automáticamente.

Page 60: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Llaves, puertas y ventanas 59

El sistema es desarmadoautomáticamente cuando se gira lallave a ON/RUN (encendido/funcionamiento), ACC/ACCESSORY (acc/accesorio),o START (arranque) desde laposición LOCK/OFF (bloquear/apagar).

La luz de seguridad, del grupo deinstrumentos, se enciende si existeun problema con la activación odesactivación del sistema anti-robo.

Al intentar arrancar el vehículo, laluz de seguridad enciendebrevemente al girar la llave deencendido.

Si el motor no arranca y la luz deseguridad permanece encendida,hay un problema con el sistema.Apague el interruptor de encendidoe inténtelo de nuevo.

Si el motor sigue sin arrancar y lallave no parece estar dañada,intente con otra llave de encendido.Podría ser necesario revisar elfusible. Consulte Fusibles 0 364.Si el motor no arranca con la otrallave, el vehículo necesita servicio.

Si el vehículo arranca, la primerallave podría estar defectuosa.Consulte a su distribuidor.

Es posible que el sistemainmovilizador detecte llaves nuevaso de repuesto. Se puedenprogramar hasta ocho llaves paraun vehículo. Para programar llavesadicionales, consulte Llaves(Acceso sin llave) 0 33 o Llaves(Acceso con llave) 0 31. Paraprogramar transmisores adicionales,consulte Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso sinllave) 0 38 o Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso conllave) 0 35.

No deje las llaves u otrosdispositivos que desactiven odesarmen el sistema antirrobo delvehículo.

Consulte a su distribuidor paraobtener una nueva llave sinprogramar exactamente igual a lallave que opera el sistema.

Funcionamiento delinmovilizador (Acceso sinllave)Este vehículo cuenta con unsistema pasivo antirrobo.

Este sistema no necesita activarseo desactivarse manualmente.

Al apagar el vehículo, quedainmovilizado automáticamente.

El sistema inmovilizador sedesactiva cuando se presiona elbotón de ignición y se encuentra enel vehículo un transmisor válido.

La luz de seguridad, del grupo deinstrumentos se enciende si existeun problema con la activación odesactivación del sistema anti-robo.

Page 61: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

60 Llaves, puertas y ventanas

El sistema cuenta con uno o mástransmisores que coinciden con unaunidad de control de inmovilizaciónen el vehículo. Solamente untransmisor de coincidencia correctaencenderá el vehículo. Si algunavez se daña el transmisor, no podráencender el vehículo.

Al intentar arrancar el vehículo, laluz de seguridad enciendebrevemente al girar la llave deencendido.

Si el motor no arranca y la luz deseguridad permanece encendida,hay un problema con el sistema.Apague el vehículo e inténtelo denuevo.

Si el transmisor RKE parece estardañado, pruebe con otro transmisoro coloque el transmisor en elbolsillo/inserto de transmisor al ladode la zona de almacenamiento de laconsola central entre los asientosdel conductor y del pasajerodelantero. Consulte "Encendido del

Vehículo con Transmisor Bajo" enFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso sin llave) 0 38 oFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso con llave) 0 35.

Si el motor no arranca con el otrotransmisor o cuando el transmisorse encuentra en el bolsillo en laconsola central, el vehículo necesitaservicio. Acuda a su distribuidor,quien podrá dar servicio al sistemaanti-robo y programar un nuevotransmisor para el vehículo.

No deje el transmisor u otrosdispositivos que desactiven odesarmen el sistema antirrobodentro el vehículo.

Espejos exteriores

Espejos convexos

{ Advertencia

Un espejo convexo puede hacerque las cosas, como otrosvehículos, aparezcan como máslejanas de lo que realmenteestán. Si usted se cambia demanera muy abrupta hacia elcarril derecho, podría golpear unvehículo a su derecha. Verifiquecon el espejo retrovisor o mirebrevemente por encima de suhombro antes cambiar de carril.

El espejo del lado del pasajero esun espejo convexo. La superficie deun espejo convexo es curvada paraabarcar más visión desde el asientodel conductor.

Page 62: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Llaves, puertas y ventanas 61

Espejos eléctricos

Se muestra con Espejosplegadizos eléctricos, Plegadizo

manual es similar

Para ajustar los espejos:

1. Oprima (1) o (2) paraseleccionar el espejo del ladodel conductor o del lado delpasajero. Las luces deindicación se encienden.

2. Presione las flechas del controlpara mover el espejo haciaarriba, abajo, derecha oizquierda.

3. Ajuste el espejo exterior demanera que se observe el ladodel vehículo y área detrás.

4. Oprima ya sea (1) o (2)nuevamente para suprimir laselección del espejo. Las lucesde indicación se apagan.

Espejo exterior de atenuaciónautomática

Si está equipado, el espejo exteriordel conductor se ajustaautomáticamente para el brillo defaros que vienen detrás. Estafunción se enciende al arrancar elvehículo. Consulte Espejo retrovisorde atenuación automática 0 64.

Indicador de dirección

El vehículo también puede tener unindicador de dirección en el espejo.Una flecha en el espejo parpadeaen dirección del giro o del cambiode carril.

Espejos plegables

Plegado eléctrico

Para ajustar los espejos eléctricosplegables, si está equipado:

1. Presione{ para plegar losespejos hacia adentro.

2. Presione{ de nuevo pararegresar los espejos a laposición de conducción.

Page 63: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

62 Llaves, puertas y ventanas

Reinicio de los espejos eléctricosplegables

Reinicie los espejos eléctricosplegables si:

. Los espejos son obstruidosaccidentalmente al plegarlos.

. Son plegados o desplegadosaccidentalmente de formamanual.

. Los espejos no permaneceránen la posición no plegada.

. Los espejos vibran avelocidades de conducciónnormales.

Doble y desdoble los espejos unavez usando los controles parareiniciarlos a su posición normal. Sepuede escuchar un ruido detraqueteo durante el reinicio de losespejos eléctricos plegables. Estesonido es normal después de unaoperación de doblado manual.

Plegado manual

Doble los espejos hacia adentropara prevenir daños al pasar por unlavadero de carros automático. Paradoblar, tire del espejo hacia el

vehículo. Empuje el espejo haciaafuera para regresarlo a su posiciónoriginal.

Espejos con calefacciónK : Oprima para calentar losespejos.

Consulte "Desempañador de laventana trasera" bajo Sistema declimatización automática dual 0 218.

Espejo exterior deatenuación automáticaSi el vehículo tiene el espejo deatenuación automática, el espejoexterior del conductor se ajustaautomáticamente para el brillo delos faros que vienen detrás.

Espejos de punto ciegoSi está equipado, hay un pequeñoespejo convexo en la parte superiorexterior del espejo retrovisor delconductor. Puede mostrar objetosque pueden estar en al zona ciegadel vehículo.

Conducción con el espejo depunto ciego

Vista actual del espejo

Page 64: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Llaves, puertas y ventanas 63

1. Cuando el vehículo que seacerca está a una distancialejana, la imagen del espejoprincipal es pequeña y cercadel borde interno del espejo.

2. A medida que el vehículo seacerca, la imagen del espejoprincipal se vuelve más grandey se mueve hacia fuera.

3. A medida que el vehículo entraa la zona ciega, la imagenhace la transición desde elespejo principal al espejo depunto ciego.

4. Cuando el vehículo está en lazona ciega, la imagen soloaparece en el espejo de puntociego.

Uso del espejo exterior con elespejo de punto ciego

1. Ajuste el espejo principalmanera que el lado delvehiculo empiece a verse y elespejo de punto ciego tengauna vista sin obstrucciones.

2. Cuando compruebe el tráfico oantes de cambiar de carril,observe el espejo del lado delconductor o del pasajero paraobservar el tráfico en el carriladyacente, detrás de suvehículo. Observe el espejo depunto ciego para verificar queno hayan vehículos en la zonaciega. Luego, mire sobre elhombro para comprobar antesde moverse lentamente al carriladyacente.

Inclinación auto espejosen marcha atrásSi está equipado con asientos conmemoria, el espejo del lado delpasajero o del conductor se inclinaa una posición preseleccionadacuando el vehículo está en R(reversa). Esto permite ver la aceracuando se estaciona en paralelo.

El(los) espejo(s) vuelve(n) a laposición original cuando:

. El vehículo se desplaza desde R(Reversa), o permanece en R(Reversa) durante unos 30segundos.

. El encendido se apaga.

. El vehículo es conducido en R(Reversa) por encima de unavelocidad establecida.

Para activar o desactivar estafunción, consulte Personalizacióndel vehículo 0 195.

Page 65: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

64 Llaves, puertas y ventanas

Espejos interiores

Espejo retrovisoresinterioresAjuste el espejo retrovisor paraobtener una vista despejada delárea detrás de su vehículo.

Si está equipado con OnStar, elvehículo puede tener tres botonesde control en la parte inferior delespejo. Consulte a su concesionariopara más información sobre OnStary cómo suscribirse. ConsulteDescripción general deOnStar 0 454.

No rocíe limpiador de cristalesdirectamente sobre el espejo. Useuna toalla suave humedecidacon agua.

Espejo retrovisor manualSi está equipado con espejoretrovisor manual, preione lapestaña hacia delante para usodiurno y jálela para uso nocturno,para evitar destellos de los faros delvehículo que va atrás.

Espejo retrovisor deatenuación automáticaSi está equipada, la atenuaciónautomática reduce el resplandor delos faros que vienen desde de laparte trasera. La función deatenuación se enciende al arrancarel vehículo.

Espejo de Visión deNiños

Si está equipado, presione labandeja de lentes de sol y suelte.Presione de vuelta la bandeja amedio camino para asegurar elespejo en posición.

Presione hacia arriba el espejocuando no esté en uso.

Page 66: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Llaves, puertas y ventanas 65

Ventanas

{ Advertencia

Nunca deje a un niño, adultominusválido o mascota solo en unvehículo, especialmente con lasventanas cerrados en clima tibioo cálido. Pueden verse expuestosal calor extremo y sufrir lesionespermanentes o incluso fatalesdebido a la insolación.

La aerodinámica del vehículo estádiseñada para mejorar elrendimiento del combustible. Esto

puede producir un sonido depulsación cuando alguna de las dosventanas traseras esté abierta y lasdelanteras estén cerradas. Parareducir el sonido, abra una ventanadelantera o el quemacocos, si estáequipado.

Ventanillas eléctricas

{ Advertencia

Los niños podrían sufrir lesionesgraves o la muerte si quedanatrapados en el camino de unaventanilla que se está cerrando.Nunca deje las llaves en unvehículo con niños. Cuando hayaniños en el asiento trasero, utiliceel botón del bloqueo deventanillas para evitar laoperación de las ventanillas.Consulte Llaves (Acceso sinllave) 0 33 o Llaves (Acceso conllave) 0 31.

Las ventanas funcionan cuando elvehículo se encuentra en ON/RUN(encendido/operación), ACC/ACCESSORY (accesorios), o enEnergía retenida para losaccesorios (RAP). Consulte Energíaretenida para los accesorios(RAP) 0 255.

Oprima o tire del interruptor paraabrir o cerrar la ventana.

Las ventanas se desactivarántemporalmente si los interruptoresde las ventanas se utilizan variasveces en un tiempo corto.

Page 67: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

66 Llaves, puertas y ventanas

Bloqueo de las ventanas

Esta función impide que lasventanas traseras del lado delpasajero sean operadas, exceptodesde la posición del conductor.

. OprimaZ para activar losseguros de la ventanilla trasera.Una luz indicadora enciendecuando está función estáactivada.

. OprimaZ nuevamente paradesactivar los seguros de laventanilla trasera.

Movimiento rápido de ventana

El movimiento rápido abajo/arribapermite que las ventanas se abrano se cierren sin sostener elinterruptor de la ventana. Oprima elinterruptor de la ventanacompletamente hacia abajo o jálelohacia arriba y suelte rápidamentepara activar. Oprima brevemente ojale el mismo interruptor paradetener el movimiento de laventana.

Detección de obstáculos deventana de movimiento rápido

La función de movimiento rápidoarriba revertirá el movimiento de laventana si entra en contacto con unobjeto. El frío o hielo extremospodrían causar que la ventanainvierta la direcciónautomáticamente. La ventanafuncionará con normalidad despuésde retirar el objeto o condición.

Anulación de detección deobstáculos

{ Advertencia

Si se activa la anulación dedetección de obstáculos, laventana no invertirá sumovimiento en forma automática.Usted, u otras personas podríansufrir lesiones y la ventana podríadañarse. Antes de usar laanulación de detección deobstáculos, asegúrese que nohaya personas u obstruccionesen el recorrido de la ventana.

La ventana se puede cerrarsosteniendo el interruptor de laventana en la posición arriba si lascondiciones le impiden cerrar demanera rápida.

Page 68: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Llaves, puertas y ventanas 67

Programación de las ventanaseléctricas

Puede ser necesario programar si labatería del vehículo se hadesconectado o descargado. Si laventana no puede elevarserápidamente, programe la ventana:

1. Cierre todas las puertas.

2. Coloque el encendido en ACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIOS) u ON/RUN(ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO).

3. Abrir parcialmente la ventana aser programada, luego ciérrelay continúe jalando el interruptorbrevemente después de que laventana se haya cerradototalmente.

4. Oprima el interruptor deventana eléctrica hasta que laventana esté completamenteabierta y mantengabrevemente.

Viseras

Tire de la visera hacia abajo parabloquear el resplandor. Desconectela visera del montaje central parapivotarlo a la ventana lateral o,si está equipado, para extenderlo alo largo de la varilla.

Techo

Quemacocos

1. Interruptor SLIDE(deslizamiento)

2. Interruptor TILT (inclinación)

Si está equipado, el quemacocossólo funciona cuando la ignición seencuentra encendida o en ACC/ACCESSORY (accesorios),o cuando la Energía retenida paralos accesorios (RAP) está activa.Consulte Energía retenida para losaccesorios (RAP) 0 255.

Page 69: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

68 Llaves, puertas y ventanas

Interruptor de deslizamiento

Apertura rápida/cierre rápido :Para abrir rápidamente elquemacocos, oprimacompletamente y suelte I (1). Paracerrar rápidamente el quemacocos,oprima completamente y suelteK(1). Presione el interruptor de nuevopara detener el movimiento.

Abrir/Cerrar (Modo manual) : Paraabrir el quemacocos, oprima ysuelte I (1). Libere el interruptor enla posición deseada. Presione ysostengaK (1) para cerrar elquemacocos. Libere el interruptoren la posición deseada.

Interruptor de inclinación

Ventilación : Desde la posicióncerrada, presioneJ (2) paraventilar el quemacocos. PresioneK (2) para cerrar la ventilacióndel quemacocos.

Cuando el techo corredizo estáabierto, se eleva automáticamenteun deflector de aire. El deflector deaire se retrae cuando se cierra eltecho corredizo.

El techo corredizo también tiene unparasol que se puede jalar haciaadelante para bloquear los rayossolares. La visera se debe abrir ycerrar manualmente cuando elquemacocos esté en la posición deventilación o completamentecerrada.

Sistema de reversa automática

El quemacocos está equipado conun sistema de reversa automáticaque sólo está activo cuando elquemacocos está siendo operadoen cerrar rápidamente. Si seencuentra un objeto en latrayectoria del quemacocos al estarcerrando rápidamente, el sistemade reversa detectará el objeto y sedetendrá. En caso de que hayadificultades cerrando elquemacocos por heladas u otrascondiciones, es posible anular elsistema de reversa. Para anular elsistema de reversa, cierre en modomanual. Para detener elmovimiento, suelte el interruptor.

La tierra y la basura se puedenacumular en el sello delquemacocos o en los carriles. Estopodría causar problemas con laoperación del techo corredizo oruido. Podría taponar también elsistema de drenaje de agua.Periódicamente abra elquemacocos y retire cualquierobstáculo o basura suelta. Limpie elsello del quemacocos y el área desellado del techo utilizando un trapolimpio, jabón suave y agua. Noretire la grasa del quemacocos.

Si se ve agua goteando hacia elsistema de drenaje, es normal.

Page 70: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 69

Asientos ysistemas desujeción

CabecerasCabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Asientos delanterosAjuste de los asientoseléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Ajuste del soporte lumbar . . . . . . 72Respaldos reclinables . . . . . . . . . 73Asientos con memoria . . . . . . . . . 73Asientos delanteros concalefacción y ventilación . . . . . 76

Asientos TraserosAsientos Traseros . . . . . . . . . . . . . 77Asientos traseros concalefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Segunda fila de asientos . . . . . . . 78Asientos de la tercera fila . . . . . . 83

Cinturones de seguridadCinturones de seguridad . . . . . . . 86Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad . . . . . . 87

Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Uso del Cinturón de SeguridadDurante el Embarazo . . . . . . . . . 93

Cinturón de cadera . . . . . . . . . . . . 94Extensor de Cinturón deSeguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Cuidado del cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Sistema de bolsas de aireSistema de bolsas de aire . . . . . 96¿En dónde están las bolsasde aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

¿Cuándo se debe inflar unabolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . 100

¿Qué provoca que se infle unabolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . 102

¿Cómo se activa una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

¿Qué verá después que seactive la bolsa de aire? . . . . . 102

Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Agregar equipo a vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Revisión del sistema de lasbolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 110

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión . . . . . 111

Restricciones para niñosNiños Mayores . . . . . . . . . . . . . . . . 111Bebés y niños pequeños . . . . . 113Sistemas de Restricción paraNiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Dónde poner el sistema deretención infantil . . . . . . . . . . . . . 118

Anclas inferiores y correaspara niños (SistemaLATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Reemplazo de las partes delsistema LATCH después deuna colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Restricciones que aseguran alniño (Con el Cinturón deseguridad en el Asientotrasero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Restricciones que aseguran alniño (Con el Cinturón deseguridad en el Asientodelantero central) . . . . . . . . . . . 132

Page 71: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

70 Asientos y sistemas de sujeción

Restricciones que aseguran alniño (Con el Cinturón deseguridad en el Asiento delpasajero delantero) . . . . . . . . . 133

CabecerasAsientos delanteros

Los asientos frontales del vehículotienen cabeceras ajustables en lasposiciones de asiento de ventana.

{ Advertencia

Existe una mayor probabilidadque los ocupantes sufran unalesión de cuello/columna en unaccidente con cabeceras que noestén instaladas y ajustadasadecuadamente. No conduzcahasta que las cabeceras de todoslos ocupantes estén instaladas yajustadas adecuadamente.

Ajuste las cabeceras de tal formaque la parte superior de la mismaesté a la misma altura que la partesuperior de la cabeza del ocupante.Esta posición reduce la probabilidadde una lesión de cuello durante unaccidente.

Page 72: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 71

Puede ajustarse la altura de lacabecera. Jale la cabecera haciaarriba para elevarla. Trate de moverla cabecera para cerciorarse queestá asegurada en su posición.

Para bajar la cabecera, pulse elbotón ubicado en la parte superiordel respaldo, y empuje la cabecerahacia abajo. Trate de mover lacabecera después de liberar elbotón para asegurarse que estétrabada en su lugar.

Las cabeceras de los asientosdelanteros exteriores no sonremovibles.

Asientos de la segunda fila

Los asientos traseros del vehículotienen cabeceras ajustables en lasposiciones del asiento del pasajerojunto a las ventanas traseras que nose pueden ajustar.

Las cabeceras de los asientos de lasegunda fila exteriores no sonremovibles.

Asientos de la tercera fila

Las cabeceras de asiento detercera fila se pueden bajar parapermitir una mejor visibilidadcuando el asiento trasero estádesocupado.

Para bajar la cabecera, pulse elbotón ubicado en la parte superiordel respaldo y empuje la cabecerahacia abajo.

Devuelva la cabecera bajada a laposición vertical hasta que encajeen su lugar. Empuje y jale lacabecera para cerciorarse que estéasegurada.

Si va a instalar un asiento deseguridad para niños en el asientode tercera fila, vea "Cómo sujetarun asiento de seguridad para niñosdiseñado para el sistema LATCH"en Anclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) 0 120.

Page 73: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

72 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos delanteros

Ajuste de los asientoseléctricos

{ Advertencia

Puede perder el control delvehículo si intenta ajustar elasiento del conductor mientras elvehículo está en movimiento.Ajuste el asiento del conductorsólo cuando el vehículo no seestá moviendo.

Para ajustar el asiento:

. Mueva el asiento hacia delanteo hacia atrás deslizando elcontrol hacia adelante o haciaatrás.

. Levante o baje la parte frontaldel cojín del asiento moviendo elfrente del control hacia arriba ohacia abajo.

. Levante o baje el asientomoviendo la parte trasera delcontrol hacia arriba o haciaabajo.

Para ajustar el respaldo, veaRespaldos reclinables 0 73.

Para ajustar el soporte lumbar, veaAjuste del soporte lumbar 0 72.

Algunos vehículos están equipadoscon una función que activa unaalerta de vibración pulsada en elasiento del conductor para ayudaral conductor a evitar choques. VeaSistemas de asistencia alconductor 0 288.

Ajuste del soporte lumbar

Para ajustar el soporte lumbar:

. Mantenga presionado haciaadelante para aumentar o haciaatrás para reducir el soportelumbar superior e inferior almismo tiempo.

. Mantenga presionado el controlhacia arriba para aumentar elsoporte lumbar superior yreducir el soporte lumbar inferior.

Page 74: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 73

Mantenga presionado el controlhacia abajo para aumentar elsoporte lumbar superior yreducir el soporte lumbarsuperior.

Respaldos reclinables

Para reclinar el respaldo:

. Incline la parte superior delcontrol hacia atrás para reclinar.

. Incline la parte superior delcontrol hacia adelante paralevantar.

{ Advertencia

Sentarse en posición reclinadacuando el vehículo esté enmovimiento puede ser peligroso.Incluso cuando se abrochen, loscinturones de seguridad nopueden hacer su trabajo.

El cinturón de hombro no estarácontra su cuerpo. En su lugar,estará delante de usted. En unaccidente, puede ir hacia éste, yrecibir lesiones de cuello u otras.

El cinturón de seguridad de dospuntos podría elevarse porencima de su abdomen. La fuerzadel cinturón estará ahí, no en sushuesos de la pelvis. Esto podríacausar lesiones internas serias.

Ponga el respaldo en posiciónvertical para una protecciónadecuada cuando el vehículoesté en movimiento. Entonces,siéntese bien en el asiento ycolóquese el cinturón deseguridad adecuadamente.

No tenga el respaldo reclinado si elvehículo está en movimiento.

Asientos con memoria

Page 75: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

74 Asientos y sistemas de sujeción

Si está equipado con memoria, losbotones SET, 1, 2, yB (Salir) en lapuerta de conductor se utilizan paraalmacenar y recuperarmanualmente las configuracionesde la memoria para el asiento delconductor, espejos exteriores,inclinación eléctrica y columna dedirección telescópica (si estáequipado), y pedales ajustables (siestá equipado).

Almacenamiento de posiciones dememoria

Para guardar las posiciones a losbotones 1 y 2:

1. La ignición debe estar en ON/RUN (encendido/operación) oACC/ACCESSORY(accesorios).

2. Ajuste el asiento del conductor,espejos exteriores, inclinacióneléctrica y columna dedirección telescópica (si estáequipado), y los pedalesajustables (si está equipado).

3. Presione y libere SET. Seescuchará un sonido.

4. Inmediatamente presione ysostenga el 1 hasta quesuenen dos pitidos.

5. Repita los pasos 1-4 para elsegundo conductor usando 2.

Para almacenar posiciones desalida y funciones de salida fácil albotónB (Salida), repita los Pasos

1–4 utilizandoB para guardar susposiciones para salir del vehículo.

Recuperación manual deposiciones de memoria

Oprima sin soltar 1, 2, oB pararecuperar manualmente lasposiciones de memoriaalmacenadas anteriormente.

Para detener el movimiento derecuperación, libere 1, 2, oBantes de que se llegue a la posiciónguardada; o presione los controlesSET, del espejo eléctrico o asientoeléctrico; o presione el control delvolante de inclinación y telescópicoeléctrico, si está equipado; opresione el control del pedalajustable, si está equipado.

Posición de memoria derecuperación automática (Ajusteautomático)

Si está programado en el menú depersonalización del vehículo, lafunción de Recuperaciónautomática de memoria recuperaautomáticamente la posición actual1 o 2 del conductor guardadapreviamente cuando la ignición secambia de off (apagado) a ON/RUN(encendido/operación) o ACC/ACCESSORY (accesorios).

Consulte "Recuperación automáticade memoria" en "Comodidad yconveniencia" en Personalizacióndel vehículo 0 195.

Para detener el movimiento derecuperación, presione los controlesB, espejos eléctricos, o asientoseléctricos, o presione la inclinacióneléctrica y el control del volantetelescópico, si está equipado; opresione el control de pedalajustable, si está equipado. Apagarla Ignición también detiene larecuperación.

Page 76: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 75

Si el conductor del vehículo hacambiado, en algunos vehículos sepuede proyectar la identificación delconductor durante los primerosciclos de encendido.

Los transmisores RKE no estánetiquetados con un número. Si sumemoria de posición de asientoestá almacenada en 1 o 2, peroesta posición no se recuperaautomáticamente, almacene susposiciones al otro botón ointercambie transmisores RKE conel otro conductor.

Recuperación de Salida Fácil

Si se programa en el menú depersonalización del vehículo, lafunción de salida fácil recuerdaautomáticamente las posiciones deB previamente almacenadas alsalir del vehículo. VeaPersonalización del vehículo 0 195.

La recuperación automática deSalida Fácil se activa cuando ocurrealgo de lo siguiente:

. Se apaga el vehículo y se abrela puerta del conductor dentrode un tiempo corto.

. Se apaga el vehículo con lapuerta del conductor abierta.

Los transmisores RKE no estánetiquetados con un número. Si sumemoria de posición de asientoestá almacenada en 1 o 2 pero estaposición no se recuperaautomáticamente, almacene susposiciones al otro botón ointercambie transmisores RKE conel otro conductor.

Para detener el movimiento derecuperación, presione uno de loscontroles de memoria, espejoseléctricos, o asientos eléctricos,presione la inclinación eléctrica y elcontrol de la columna de direccióntelescópica, si está equipado; opresione el control de pedalajustable, si está equipado.

Obstrucciones

Si algo bloquea el asiento delconductor, la columna de ladirección telescópica, inclinacióneléctrica y/o pedales ajustablesmientras se recupera una posiciónmemorizada, se puede detener la

recuperación. Retire la obstrucción.Luego realice una de las opcionessiguientes:

. Si desea recuperar la posiciónalmacenada manual oautomáticamente, mantengapresionado el control manualadecuado durante dossegundos. Intente recuperar denuevo presionando el botón dememoria adecuado.

. Si recupera la posición desalida, presione sin soltar elcontrol manual adecuado para lafunción de salida sin recuperardurante dos segundos. Luegointente recuperar la posición desalida de nuevo.

Si la posición de memoria todavíano se recupera, solicite el serviciode su distribuidor.

Page 77: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

76 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos delanteros concalefacción y ventilación

{ Advertencia

Si no puede sentir los cambios detemperatura o dolor en la piel, elcalentador de asiento puedecausar quemaduras. Para reducirel riesgo de quemaduras, laspersonas con tal condición debentener cuidado cuando usen elcalentador de asiento, enespecial durante periodosprolongados de tiempo. Nocoloque nada sobre el asientoque aísle el calor, tal como unamanta, cojín, cubierta o unartículo similar. Esto puedecausar que el calentador delasiento se sobrecaliente. Uncalentador de asientosobrecalentado puede causar unaquemadura o puede dañar elasiento.

Los botones se encuentran en lacolumna central debajo del sistemade control climático. Para quefuncione, el motor debe estarencendido.

PresioneI para calentar sólo elrespaldo del asiento del conductor opasajero.

Presione J para calentar el cojín yel respaldo del asiento delconductor o del pasajero.

Oprima C para ventilar el asientodel conductor o del pasajero.

La luz indicadora del botón seenciende cuando el esta funciónestá encendida.

Oprima una vez el botón paraseleccionar el ajuste superior. Cadavez que se oprima el botón, elasiento con calefacción pasará alsiguiente ajuste de nivel inferior yluego al ajuste de apagado. Lasluces indicadoras junto a losbotones indican tres para lasconfiguraciones más altas y unapara las más bajas. Si los asientoscon calefacción están en alta por untiempo extendido, el nivel podríabajar automáticamente.

Es posible que el asiento delpasajero se demore más paracalentarse.

Asientos con calefacción yventilación automática arranqueremoto

Durante un arranque remoto, losasientos con calefacción oventilación se pueden encenderautomáticamente. Cuando hace fríoen el exterior, los asientos concalefacción se encienden, y cuandohace calor en el exterior se

Page 78: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 77

enciende la ventilación de losasientos. Los asientos concalefacción o ventilación secancelan cuando se enciende laignición. Presione el botón delasiento con calefacción o ventiladocon el fin de usar los asientos concalefacción o ventilados después deque se arranque el vehículo.

Las luces del indicador del asientocon calefacción o ventilado no seencienden durante un arranqueremoto.

El desempeño de la temperatura deun asiento desocupado puede versereducido. Esto es normal.

Los asientos con calefacción oventilación no se encenderándurante un arranque remoto amenos que estén activados en elmenú de personalización delvehículo. vea Arranque remoto delvehículo 0 45 y Personalización delvehículo 0 195.

Asientos TraserosRecordatorio de asientotrasero

Función de Recordatorio Vea elasiento trasero

Este mensaje se muestra bajociertas condiciones que indican quepuede haber un artículo o pasajeroen el asiento trasero. Revise antesde salir del vehículo.

Esta función se activará cuando seabra una puerta de segunda filamientras el vehículo está encendidoo hasta 10 minutos antes deencender el vehículo, incluyendo siel vehículo se arrancó de formaremota. Habrá una alerta cuando seapague el vehículo. La alerta nodetecta directamente objetos en elasiento trasero; en cambio, bajociertas condiciones, detecta cuandose abre y cierra una puerta trasera,indicando que puede haber algo enel asiento trasero.

Esta función se activa únicamentecada vez que se encienda y apagueel vehículo, y requerirá lareactivación abriendo y cerrando las

puertas de la segunda fila. Puedehaber una alerta incluso cuando nohay nada en el asiento trasero; porejemplo, si un niño entró al vehículoa través de la puerta trasera y saliódel vehículo sin que el vehículo seapagara.

La función puede encenderse oapagarse a través dePersonalización del vehículo 0 195.

Asientos traseros concalefacción

{ Advertencia

Si no puede sentir los cambios detemperatura o dolor en la piel, elcalentador de asiento puedecausar quemaduras. Vea laAdvertencia bajo Asientosdelanteros con calefacción yventilación 0 76.

Page 79: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

78 Asientos y sistemas de sujeción

Los botones se encuentran detrásde la consola central.

Presione M o L para calentar elcojín del asiento lateral izquierdo olateral derecho.

Oprima una vez el botón paraseleccionar el ajuste superior. Cadavez que se oprima el botón, elasiento con calefacción cambia alsiguiente ajuste más bajo y luego elajuste apagado. Las lucesindicadoras en el botón muestran elajuste; tres para alto, dos paramedio y una para bajo.

Si los asientos con calefacciónestán en alta por un tiempoextendido, el nivel podría bajarautomáticamente.

Segunda fila de asientos

Respaldos reclinables

Para reclinar el respaldo:

1. Levante la palanca que está enel lado de la ventanilla delasiento.

2. Mueva el respaldo hasta laposición deseada y suelte lapalanca para asegurar elrespaldo en su lugar.

3. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona queocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

Para regresar el respaldo a laposición vertical:

1. Levante completamente lapalanca mientras aplicapresión al respaldo y ésteregresará a la posición vertical.Si se levanta la palanca sinaplicar presión, el asiento sesoltará a una posición plegada.

2. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

La segunda fila de asientos sepuede plegar para brindar espaciode carga adicional o se puede

Page 80: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 79

plegar y abatir para una fácilentrada y salida hacia el asiento dela tercera fila.

Función manual de plegar yabatir

{ Advertencia

No deje la segunda fila deasientos en posición volteadamientras el vehículo está enmarcha. Un asiento volteado noestá bloqueado. Puede moversecuando el vehículo está enmovimiento. Las personas en elvehículo podrían sufrir lesionesen un accidente o paradarepentina. Asegúrese de devolverel asiento a la posición de asientodel pasajero antes de conducir elvehículo. Empuje y jale el asientopara asegurar que estéasegurado en su lugar.

Precaución

Doblar un asiento trasero con loscinturones de seguridadcolocados puede causar daño alasiento o a los cinturones deseguridad. Siempre desabrochelos cinturones de seguridad yregréselos a su posición normalde almacenamiento antes dedoblar un asiento trasero.

Plegar y abatir el asiento

Para plegar y abatir el asiento:

1. Compruebe que no haya nadadebajo, enfrente o sobre elasiento.

2. Levante la palanca, en el ladode la ventanilla del asiento,para liberar el respaldo.

Page 81: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

80 Asientos y sistemas de sujeción

El respaldo se plegará haciadelante para crear un piso decarga plano.

Si el respaldo no se puedeplegar hasta quedar plano,intente mover el asientodelantero hacia delante y/oponge el respaldo delantero enla posición vertical.

3. Levante la palanca de nuevopara liberar la parte trasera delasiento del piso. El asiento seabatirá hacia delante.

4. La correa de tracción traseratambién se puede utilizar paradoblar o plegar y voltear elasiento. Es más fácil voltear elasiento con la correa detracción trasera una vez que elasiento está plegado.

Plegar y abatir el asiento desde elasiento de la tercera fila

{ Advertencia

El uso de la posición de losasientos de la tercera hileracuando la segunda hilera estádoblada, o doblada y volteada,podría causar lesiones en un altorepentino o colisión. Asegúresede devolver el asiento a laposición del asiento del pasajero.Empuje y jale el asiento paraasegurar que esté asegurado ensu lugar.

Para plegar y abatir el asientodesde el asiento de la tercera fila:

1. Compruebe que no haya nadadebajo, enfrente o sobre elasiento.

Page 82: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 81

2. Jale la correa en la parteposterior inferior de la segundafila de asientos para liberar elrespaldo del asiento.El respaldo se plegará haciadelante.

3. Jale la correa de nuevo paraliberar la parte trasera delasiento del piso. El asiento seabatirá hacia delante.

Función automática de plegary abatir

{ Advertencia

No deje la segunda fila deasientos en posición volteadamientras el vehículo está enmarcha. Un asiento volteado noestá bloqueado. Puede moversecuando el vehículo está en

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

movimiento. Las personas en elvehículo podrían sufrir lesionesen un accidente o paradarepentina. Asegúrese de devolverel asiento a la posición de asientodel pasajero antes de conducir elvehículo. Empuje y jale el asientopara asegurar que estéasegurado en su lugar.

{ Advertencia

Plegar y abatir el asientoautomáticamente cuando hayaalguien sentado en el asiento,puede causar lesiones a lapersona que esté sentada ahí.Siempre compruebe que no hayanadie sentado en el asiento antesde oprimir el interruptor deliberación automática del asiento.

Page 83: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

82 Asientos y sistemas de sujeción

Precaución

Doblar un asiento trasero con loscinturones de seguridadcolocados puede causar daño alasiento o a los cinturones deseguridad. Siempre desabrochelos cinturones de seguridad yregréselos a su posición normalde almacenamiento antes dedoblar un asiento trasero.

La transmisión debe estar en P(estacionamiento) para quefuncione esta característica.

Baje el asiento para cargar carga.Pliegue y voltee el asiento paraentrar a la tercera fila.

Plegar y abatir el asiento

Para plegar y abatir el asiento:

1. Compruebe que no haya nadadebajo, enfrente o sobre elasiento.

Interruptor de tablero trasero dellado del conductor

2. Presione el interruptor deliberación automática delasiento que está en el tablerodetrás de las puertas traseras.El respaldo se pliegaautomáticamente de maneraplana.

3. Presione el interruptor denuevo para liberar la partetrasera del asiento del piso.El asiento se abatirá haciadelante.

Plegar y voltear el asiento de lazona de carga

1. Interruptores de asientoeléctrico de segunda fila

2. Interruptores de asientoeléctrico de tercera fila

Para plegar y abatir el asientodesde la zona de carga:

1. Compruebe que no haya nadadebajo, enfrente o sobre elasiento.

2. Oprima el interruptor (1) en lamoldura lateral del área decarga para plegar el respaldo.

Page 84: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 83

El interruptor izquierdo pliegael respaldo del asientoizquierdo y el interruptorderecho pliega el respaldo delasiento derecho.

3. Presione el interruptor denuevo para liberar la partetrasera del asiento del piso.El asiento se abatirá haciadelante.

Los interruptores (2) se puedenutilizar para plegar y desplegar losrespaldos de los asientos de latercera fila del área de carga. VeaAsientos de la tercera fila 0 83.

Como regresar el asiento a laposición de sentado

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona queocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

Para devolver el asiento a laposición de sentado desde laposición plegada:

1. Jale el asiento hacia abajohasta que los dos lados delasiento estén anclados en elsuelo. Asegúrese de que elasiento esté bien asegurado alpiso antes de levantar elrespaldo. Si ambos lados noestán enganchados al suelo, elrespaldo no se levanta.

2. Levante el respaldo y empújelohacia atrás. Empuje y jale elrespaldo para asegurar queesté trabado.

Asientos de la tercera fila

Plegando el respaldo

Precaución

Doblar un asiento trasero con loscinturones de seguridadcolocados puede causar daño alasiento o a los cinturones deseguridad. Siempre desabrochelos cinturones de seguridad yregréselos a su posición normalde almacenamiento antes dedoblar un asiento trasero.

La transmisión debe estar en P(estacionamiento) para quefuncione esta característica.

Los respaldos de los asientos de latercera fila se pueden plegar paraincrementar el espacio de carga.

Page 85: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

84 Asientos y sistemas de sujeción

1. Interruptores de pliegue yabatimiento de asientoeléctrico de segunda fila

2. Interruptores de pliegue yelevación de asientoeléctrico de tercera fila

Para plegar el respaldo:

1. Abra la puerta trasera paraacceder a los controles para elasiento de tercera fila.

2. Compruebe que no haya nadadebajo, enfrente o sobre elasiento.

3. Baje completamente lascabeceras. Vea Cabeceras0 70. Coloque el respaldo de la

segunda fila de asientos en laposición vertical. Vea Segundafila de asientos 0 78.

4. Desconecte el seguro pequeñodel cinturón de seguridadtrasero, utilizando una llave enla ranura del broche pequeño,y permita que el cinturón seretraiga dentro del techointerior. Deslice el seguropequeño por el sujetadorlocalizado en la capota interna.

5. Oprima y sostenga elinterruptor (2) en la molduralateral del área de carga paraplegar el respaldo detercera fila.

El interruptor izquierdo pliegael respaldo del asientoizquierdo y el interruptorderecho pliega el respaldo delasiento derecho.

6. Repita los pasos para el otrorespaldo, si lo desea.

Los interruptores (1) se puedenutilizar para plegar o plegar y abatirlos asientos de la segunda fila de lazona de carga. Vea Segunda fila deasientos 0 78.

Page 86: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 85

Regreso de respaldo detercera fila a la posiciónvertical

1. Interruptores de pliegue yabatimiento de asientoeléctrico de segunda fila

2. Interruptores de pliegue yelevación de asientoeléctrico de tercera fila

Para regresar el respaldo de tercerafila a la posición vertical:

1. Abra la puerta levadiza paraacceder a los controles para elasiento.

2. Oprima y sostenga elinterruptor (2) en la molduralateral del área de carga paralevantar el respaldo detercera fila.

El interruptor izquierdo levantael respaldo del asientoizquierdo y el interruptorderecho levanta el respaldo delasiento derecho.

{ Advertencia

Un cinturón de seguridad cuyarecorrido de instalación no seaapropiado, que no estéabrochado adecuadamente o queesté torcido no suministrará ladebida protección durante unacolisión. La persona que utilice elcinturón puede lesionarseseriamente. Después de elevar elrespaldo posterior, revise siemprepara asegurar que la ruta deintroducción de los cinturones deseguridad sea la adecuada yestén bien asegurados y no esténtorcidos.

3. Conecte de nuevo el seguropequeño en el brochepequeño. No permita que setuerza.

4. Tire del cinturón de seguridadpara verificar que el seguropequeño esté asegurado.

5. Repita los pasos para el otrorespaldo, si lo desea.

Page 87: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

86 Asientos y sistemas de sujeción

Cinturones deseguridadEsta sección describe cómo utilizarlos cinturones de seguridadcorrectamente, y algunas cosas queno se deben hacer.

{ Advertencia

No deje que nadie viaje en elauto cuando un cinturón deseguridad no se pueda utilizaradecuadamente. En unaccidente, si usted o lospasajeros no están usando elcinturón de seguridad, laslesiones podrían ser muchomayores que si usaran loscinturones. Puede resultarseriamente dañado o morir algolpear cosas dentro del vehículocon mayor fuerza o salirdisparado del vehículo. Además,cualquiera que no esté aseguradopodría golpear a los demásocupantes del vehículo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Es extremadamente peligrosoviajar en el área de carga, dentroo fuera de un vehículo. En unacolisión, es muy probable que lospasajeros que viajen en estasáreas se lastimen seriamente omueran. No permita que lospasajeros viajen en ninguna áreade su vehículo que no estéequipada con asientos ycinturones de seguridad.

Siempre use el cinturón deseguridad, y verifique que todoslos pasajeros también esténasegurados adecuadamente.

Este vehículo tiene indicadorescomo un recordatorio para abrocharlos cinturones de seguridad. VeaAvisos de cinturones deseguridad 0 160.

Por qué funcionan loscinturones de seguridad

Al ir en el vehículo, usted viaja a lavelocidad del mismo. Si algodetiene el vehículo de maneraabrupta, usted continuará viajandohasta que algo lo detenga. Podríaser el parabrisas, el tablero deinstrumentos o los cinturones deseguridad.

Al usar el cinturón de seguridad,usted y el vehículo se detendránjuntos. Hay más tiempo paradetenerse debido a que usted sedetiene en una distancia larga, ycuando usa el cinturón de manera

Page 88: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 87

adecuada, sus huesos más fuertesson los que recibirán las fuerzas delos cinturones. Por eso usar loscinturones de seguridad tienemucho sentido.

Preguntas y respuestasrespecto a cinturones deseguridad

Q: ¿Quedaré atrapado en elvehículo después de unaccidente si uso el cinturón deseguridad?

A: Puede quedar atrapado - ya seaque use o no el cinturón deseguridad. Sus probabilidadesde permanecer conscientedurante o después delaccidente, de tal forma quepueda desabrocharse y salir,son mucho mayores si tiene elcinturón.

Q: Si mi vehículo tiene bolsas deaire, ¿por qué tengo que usarlos cinturones de seguridad?

A: Las bolsas de aire son sólo lossistemas complementarios.Trabajan con cinturones deseguridad — no en lugar de

ellos. Ya sea que se proporcioneuna bolsa de seguridad o no,todos los ocupantes se tienenque abrochar los cinturones paraobtener la mayor protección.

Además, la ley requiere el usode los cinturones de seguridaden la mayoría de los estados yen todas las provincias deCanadá.

Cómo usarcorrectamente loscinturones de seguridadEsta sección es sólo para personasadultas.

Hay cosas especiales que debesaber sobre los cinturones deseguridad y los niños, y haydiferentes reglas para los niñospequeños y bebés. Vea NiñosMayores 0 111 o Bebés y niñospequeños 0 113 si un niño viajaráen el vehículo. Siga esas reglaspara la protección de todos.

Es muy importante que todos losocupantes se abrochen el cinturón.Las estadísticas muestran que las

personas que no usan el cinturón selastiman con mayor frecuencia enaccidentes que las personas quelos usan.

Hay cosas importantes que debesaber acerca de cómo usar uncinturón de seguridad de maneraadecuada.

. Siéntese derecho y siempremantenga sus pies sobre el pisoal frente.

. Siempre utilice la hebillacorrecta para su cinturón.

. Use la parte del cinturón que vasobre el regazo en la parte bajay ajustada sobre las caderas,

Page 89: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

88 Asientos y sistemas de sujeción

apenas tocando los muslos. Enun choque, éste aplica la fuerzaa los huesos pélvicos fuertes yes menos probable que usted sedeslice debajo del cinturón delregazo. Si se desliza bajo éste,el cinturón aplicaría la fuerzasobre su abdomen. Esto podríacausar lesiones serias o inclusofatales.

. Use el cinturón de hombro sobreel hombro y cruzado sobre elpecho. Estas partes del cuerposon mejores para absorber lasfuerzas de restricción.El cinturón del hombro sebloquea si hay un alto repentinoo choque.

{ Advertencia

Podría resultar seriamentelesionado, o incluso morir, si noutiliza el cinturón de seguridad demanera adecuada.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Nunca permita que elcinturón del regazo o delhombro se aflojen o sedoblen.

. Nunca utilice el cinturón delhombre debajo de ambosbrazos o detrás de suespalda.

. Nunca coloque el cinturóndel regazo o del hombrosobre un descansabrazos.

Cinturón de seguridad detres puntosTodos los asientos del vehículotienen un cinturón de tres puntosexcepto el asiento de pasajerodelantero central, si está equipado,el cual tiene un cinturón de dospuntos. Vea Cinturón decadera 0 94.

Si está utilizando una posición desentado atrás con un cinturón deseguridad desprendible, y elcinturón de seguridad no está

unido, vea Asientos de la tercera fila0 83 para conocer las instruccionesacerca de cómo reconectar elcinturón de seguridad al brochepequeño.

Las siguientes instruccionesexplican cómo utilizar el cinturón deregazo-hombro adecuadamente.

1. Ajuste el asiento, si el asientoes ajustable, de tal forma quese pueda sentar recto. Paraver cómo, vea "Asientos" en elÍndice.

2. Sujete la placa de cerrojo y jaleel cinturón frente a usted. Nopermita que se tuerza.

Page 90: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 89

El cinturón de regazo-hombrose puede bloquear si jala elcinturón a través de usteddemasiado rápido. Si estosucede, permita que el cinturónretroceda ligeramente paradesbloquearlo. Después jale elcinturón frente a usted conmás lentitud.

Si la porción del hombro delcinturón del pasajero se jalapor completo, se puede activarla característica de bloqueo derestricción de niños. Si estosucede, permita que el cinturónregrese por completo ycomience de nuevo.

Enganchar la función debloqueo del asiento deseguridad para niños en laposición de sentado exteriordelantero puede afectar alsistema de percepción delpasajero. Vea Sistema dedetección de pasajeros 0 104.

Para posiciones de sentadodelantero, si el tejido sebloquea en la placa del cerrojoantes de que alcance lahebilla, incline la placa decerrojo para que quede planapara desbloquear.

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.Si la placa del seguro noalcanza completamente elbroche, verifique que se estéutilizando del broche correcto.

Jale hacia arriba la placa decerrojo para asegurarse queesté cerrada. Si el cinturón noes lo suficiente largo, veaExtensor de Cinturón deSeguridad 0 94.

Page 91: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

90 Asientos y sistemas de sujeción

Coloque el botón de liberaciónsobre el broche de tal formaque el cinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

4. Si está equipado con unajustador de altura de cinturónde hombro, muévalo a la alturaadecuada para usted. Vea"Ajustador de altura de cinturónde hombro" en esta secciónpara instrucciones respecto aluso de información deseguridad importante.

5. Para apretar la parte de lacintura, jale el cinturón dehombro hacia arriba.

Para asientos de tercera fila,puede ser necesario jalar lacostura del cinturón deseguridad a través de la placade cerrojo para apretarcompletamente el cinturón delregazo sobre ocupantes máspequeños.

Para desabrochar el cinturón,presione el botón del broche.El cinturón debería regresar a suposición de almacenamiento.

Para asientos de tercera fila, deslicela placa del seguro hacia arriba porel trenzado del cinturón deseguridad cuando no esté utilizando

el cinturón. La hebilla debedescansar en la costura del cinturónde seguridad.

Siempre guarde el cinturón deseguridad lentamente. Si el tejidodel cinturón de seguridad regresarápidamente a la posición guardada,el retractor se puede bloquear y nose puede extraer. Si esto sucede,jale el cinturón de seguridadfirmemente para desbloquear eltejido, y después libérelo. Si eltejido sigue bloqueado en elretractor, consulte a su distribuidor.

Asegúrese que el cinturón deseguridad esté fuera del caminoantes de cerrar una puerta. Si lapuerta se cierra con fuerza contra elcinturón de seguridad, se puedendañar tanto al cinturón de seguridadcomo al vehículo.

Ajustador de altura delcinturón de hombro

El vehículo tiene un ajustador dealtura de cinturón de hombro paralas posiciones del conductor y delpasajero delantero externo.

Page 92: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 91

Ajuste la altura de tal forma que laaltura de la porción del hombro delcinturón quede sobre el hombro yno caiga de él. El cinturón debeestar cerca, pero no en contactocon, del cuello. El ajusteinadecuado de la altura del cinturónde hombro podría reducir la eficaciadel cinturón de seguridad duranteun choque. Vea Cómo usarcorrectamente los cinturones deseguridad 0 87.

Presione hacia abajo el botón deliberación para mover el ajustadorde altura a la posición deseada.

Mueva el ajustador presionando laguía del cinturón del hombro.

Después de que el ajustador secoloque en la posición deseada,intente moverlo hacia abajo sinpresionar el botón de liberación,para confirmar que se hayaasegurado en su posición.

Pretensores de cinturón deseguridad

Este vehículo tiene pretensores decinturón de seguridad para losocupantes externos delanteros.Aunque no se puedan ver lospretensores de cinturón deseguridad, éstos son parte delensamble del cinturón de seguridad.Estos ayudan a ajustar loscinturones de seguridad durante lasetapas tempranas de un choquefrontal, casi frontal o trasero, si secumplen las condiciones de umbralpara la activación del pretensor. Lospretensores de los cinturones deseguridad también puede ayudar aapretar los cinturones de seguridaden un choque lateral o volcadura.

Los pretensores sólo funcionan unavez. Si los pretensores se activanen un choque, éstos yprobablemente otras partes del

sistema del cinturón de seguridaddel vehículo se deberán reemplazar.Vea Reemplazo de partes delsistema del cinturón de seguridaddespués de una colisión 0 96.

No se siente sobre el cinturón deseguridad exterior mientras entra osale del vehículo o en cualquiermomento mientras está sentado enel asiento. Sentarse sobre elcinturón de seguridad puede dañarel tejido y el hardware.

Guías de comodidad delcinturón de seguridad trasero

{ Advertencia

Un cinturón de seguridad que nose utilice adecuadamente puedeno proporcionar la protecciónnecesaria durante un choque. Lapersona que utilice el cinturónpuede lesionarse seriamente.El cinturón de hombro debe irsobre el hombro y cruzado sobreel pecho. Estas partes del cuerposon mejores para absorber lasfuerzas de restricción.

Page 93: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

92 Asientos y sistemas de sujeción

Las guías de confort del cinturóntrasero de seguridad puedenproporcionar un confort del cinturónde seguridad adicional para niñosmayores, demasiado grandes paralos asientos elevados y paraalgunos adultos. Cuando se instalaen un cinturón de hombro, la guíade confort coloca el cinturón dehombro lejos del cuello y la cabeza.

Posiciones de asiento exterior desegunda fila

El vehículo tiene guías decomunidad para las posiciones deasiento externo de segunda fila. Lasguías de comodidad se almacenanen un clip en el revestimientointerior junto al respaldo del asientoexterior.

Para instalar:

1. Retire la guía de su broche dealmacenamiento en el tapizadointerior al lado del respaldoexterno.

2. Coloque la guía sobre elcinturón e inserte los dosbordes del cinturón dentro delas ranuras de la guía.

Page 94: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 93

3. Asegúrese que el cinturón noesté torcido y permanezcaplano. El cordón elástico debeestar detrás del cinturón con laguía de plástico en la partefrontal.

4. Abroche, coloque y libere elcinturón de seguridad como sedescribe previamente en estasección. Asegúrese que laporción del hombro delcinturón esté sobre el hombroy no caiga de éste. El cinturóndebe estar cerca, pero no encontacto con, del cuello.

Para retirar y almacenar la guía deconfort, apriete los bordes delcinturón entre sí de tal forma que elcinturón de seguridad se puedaretirar de la guía. Deslice la guíadentro de su sujetador dealmacenamiento.

Posiciones de asiento detercera fila

Las guías de comodidad estándisponibles a través de sudistribuidor para las posiciones delos asientos de la tercera fila. Lasinstrucciones se incluyen con lasguías.

Uso del Cinturón deSeguridad Durante elEmbarazoLos cinturones de seguridadfuncionan para todos, incluyendomujeres embarazadas. Como todoslos ocupantes, es más probable queellas se lesionen seriamente si noutilizan los cinturones de seguridad.

Una mujer embarazada debe usarel cinturón de regazo-hombro, y laporción de cintura debe usarse lomás bajo posible, debajo delabultamiento, durante todo elembarazo.

La mejor forma de proteger al fetoes proteger a la madre. Cuando elcinturón de seguridad se usaadecuadamente, es más probableque el feto no se lastime durante unchoque. Para las mujeresembarazadas, así como para todos,la clave para que los cinturones deseguridad sean efectivos es usarlosadecuadamente.

Page 95: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

94 Asientos y sistemas de sujeción

Cinturón de caderaEsta sección es exclusiva para elcinturón de regazo. Para aprender ausar el cinturón de seguridad detres puntos (regazo-hombro), veaCinturón de seguridad de trespuntos 0 88.

El vehículo puede tener unaposición de sentado central con uncinturón de seguridad de dosposiciones. El cinturón de seguridadde dos posiciones no tiene retractor.

Para extender más el cinturón,incline la placa del seguro y tire deella junto con el cinturón.

Abroche en la posición y suéltelo dela misma forma que con el cinturónde seguridad de tres puntos.

Para acortar el cinturón, tire de suextremo libre como aparece en lailustración hasta que el cinturón sesienta cómodo.

Si el cinturón no es lo suficientelargo, vea Extensor de Cinturón deSeguridad 0 94.

Asegúrese que el botón deliberación del broche esté colocadode forma, que en caso de sernecesario, se pueda desabrocharrápidamente el cinturón.

Si la placa del cerrojo no ingresacompletamente en el broche,verifique que se esté utilizando delbroche correcto. Asegúrese que laplaca del seguro haga clic alinsertarla en el broche.

Extensor de Cinturón deSeguridadSi el cinturón de seguridad delvehículo alcanza a sujetarle, debeusarlo.

Pero si el cinturón de seguridad noes lo suficiente largo, su distribuidorle proporcionará un extensor.Cuando vaya a ordenarlo, lleve elabrigo más grueso que utilizará, detal forma que el extensor sea losuficientemente largo para usted.Para ayudar a evitar lesionespersonales, no permita que nadiemás lo use, y úselo sólo para elasiento para el que está hecho.El extensor ha sido diseñado paraadultos. Nunca lo use para asegurarasientos de seguridad para niños.Para usarlos, sujételos al cinturónde seguridad regular. Vea la hoja de

Page 96: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 95

instrucciones que viene con elextensor para obtener másinformación.

Revisión del sistema deseguridadRevise que el recordatorio delcinturón de seguridad, loscinturones de seguridad, hebillas,placas de seguro, y retractoresfuncionen adecuadamente. Busquecualquier parte del sistema delcinturón de seguridad suelto odañado que pueda evitar que elsistema del cinturón de seguridadfuncione adecuadamente. Pida a sudistribuidor que lo repare. Loscinturones de seguridad rotos odesgastados pueden no protegerlodurante un choque. Se puedendesgarrar bajo las fuerzas delimpacto. Si un cinturón estádesgastado o deshilachado, pidaque lo reemplacen de inmediato.

Asegúrese que la luz derecordatorio del cinturón deseguridad funcione. Vea Avisos decinturones de seguridad 0 160.

Mantenga los cinturones deseguridad limpios y secos. VeaCuidado del cinturón deseguridad 0 95.

Cuidado del cinturón deseguridadMantenga los cinturones limpios ysecos.

{ Advertencia

No blanquee ni tiña el tejido delcinturón de seguridad. Puededebilitar gravemente el tejido. Enun choque, es posible que noproporcionen la protecciónadecuada. Limpie y enjuague eltejido del cinturón de seguridadsolamente con jabón suave yagua tibia. Deje que el tejido seseque.

Los cinturones de seguridad sedeben cuidar y manteneradecuadamente.

El hardware del cinturón deseguridad se debe mantener seco ylibre de polvo o desechos.Conforme sea necesario lassuperficies duras exteriores y eltejido del cinturón de seguridad sepueden limpiar ligeramente conjabón suave y agua. Asegúrese queno haya polvo o desechosexcesivos en el mecanismo.Si existe polvo o desechos en elsistema, por favor consulte a sudistribuidor. Las partes se necesitanreemplazar para asegurar lafuncionalidad adecuada del sistema.

Page 97: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

96 Asientos y sistemas de sujeción

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después deuna colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar elsistema del cinturón de seguridaddel vehículo. Un sistema decinturón de seguridad dañadopuede no protegeradecuadamente a la persona quelo use, lo que puede resultar enlesiones serias o incluso lamuerte durante un choque. Paraayudar a asegurar que lossistemas de cinturón deseguridad funcionenadecuadamente después de unchoque, pida que seaninspeccionados y se realicen lassustituciones necesarias tanpronto como sea posible.

El reemplazo de los cinturones deseguridad puede no ser necesariodespués de un choque menor. Pero

los ensambles de cinturón deseguridad que se usaron durantecualquier choque pueden habersetensado o dañado. Vea a sudistribuidor para que inspeccione oreemplace los ensambles decinturón de seguridad.

Pueden ser necesarias partesnuevas y reparaciones incluso si elsistema de cinturón de seguridad noestaba en uso durante el choque.

Pida que verifiquen los pretensoresdel cinturón de seguridad si elvehículo estuvo en un choque, o sila luz de disponibilidad de bolsa deaire permanece encendida despuésde que encienda el vehículo omientras conduce. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 161.

Sistema de bolsasde aireEl vehículo tiene las siguientesbolsas de aire:

. Una bolsa de aire frontal para elconductor.

. Una bolsa de aire frontal para elpasajero del asiento delanteroexterior.

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asientopara el conductor.

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asiento delpasajero delantero exterior.

. Una bolsa de aire de techo parael conductor y para lospasajeros de la segunda ytercera filas sentadosdirectamente detrás delconductor.

. Una bolsa de aire de techo parael pasajero delantero y lospasajeros de la segunda otercera filas sentadosdirectamente detrás del pasajerodelantero.

Page 98: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 97

El vehículo puede tener lassiguientes bolsas de aire:

. Una bolsa de aire centraldelantera para el conductor y elpasajero exterior delantero.

Todas las bolsas de aire delvehículo tienen la palabra AIRBAGen la costura o en una etiquetacerca de la abertura de despliegue.

Para las bolsas de aire frontales, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece en la parte central delvolante de conducción para elconductor y sobre el tablero deinstrumentos para el pasajero delasiento delantero exterior.

Para la bolsa de aire centraldelantera, la palabra AIRBAG estáen el lado interno del respaldo delconductor.

Para las bolsas de aire de impactolateral montadas en el asiento, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece sobre el costado delrespaldo más cercano a la puerta.

Para las bolsas de aire de techo, lapalabra AIRBAG está en el techo oen el borde.

Las bolsas de aire están diseñadaspara complementar la protecciónproporcionada por los cinturones deseguridad. Aunque las bolsas deaire actuales también estándiseñadas para ayudar a reducir elriesgo de lesiones resultantes de lafuerza de una bolsa que se infla,todas las bolsas de aire se debeninflar muy rápidamente para realizarsu función.

A continuación se muestran losaspectos más importantes que sedeben conocer respecto al sistemade bolsas de aire:

{ Advertencia

Puede resultar severamentelesionado o morir en un choque sino utiliza su cinturón deseguridad, incluso con bolsas deaire. Las bolsas de aire estándiseñadas para operar con loscinturones de seguridad, no parareemplazarlos. Además, lasbolsas de aire no estándiseñadas para inflarse en cada

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

choque. Los cinturones deseguridad son la única protecciónen algunos choques. Vea¿Cuándo se debe inflar una bolsade aire? 0 100.

Utilizar su cinturón de seguridaddurante un choque ayuda areducir la posibilidad de golpearobjetos dentro del vehículo o serexpulsado de éste. Las bolsas deaire son "restriccionesadicionales" a los cinturones deseguridad. Todas las personasque estén dentro del vehículodeben utilizar el cinturón deseguridad adecuadamente, yasea que exista o no una bolsa deaire para tal persona.

Page 99: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

98 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia

Debido a que las bolsas de airese inflan con gran fuerza y másrápido que un parpadeo,cualquier persona que golpeen,o que se encuentre muy cerca deuna bolsa de aire al inflarse,puede resultar gravementelesionada o muerta. No se sienteinnecesariamente cerca deninguna bolsa de aire, comoocurriría si se sentara en el bordedel asiento o si se inclinara haciadelante. Los cinturones deseguridad ayudan a mantenerloen posición antes y durante unchoque. Siempre utilice uncinturón de seguridad, inclusocon bolsas de aire. El conductorse debe sentar tan atrás comosea posible siempre y cuandopueda conservar el control delvehículo. Los cinturones deseguridad y las bolsas de aire delpasajero exterior delantero sonmás efectivos cuando se sienta

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

completamente hacia atrás yvertical en el asiento con ambospies sobre el piso.

Los ocupantes no se debeninclinar o dormir contra eldescansabrazos central delanteroo la consola en vehículos con labolsa de aire central delantera.

Los ocupantes no se debenrecargar sobre o dormir contra lapuerta o las ventanas laterales enposiciones de asientos conbolsas de aire de impacto lateralmontadas en el asiento y/obolsas de aire de riel de techo.

{ Advertencia

Los niños que estén recargadoscontra, o muy cerca de, cualquierbolsa de aire cuando se inflepueden lastimarse seriamente omorir. Siempre asegure a los

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

niños adecuadamente dentro delvehículo. Para leer cómo, veaNiños Mayores 0 111 o Bebés yniños pequeños 0 113.

Hay una luz de mantenimiento de labolsa de aire en el grupo deinstrumentos, que muestra elsímbolo de la bolsa de aire.

El sistema verifica que el sistemaeléctrico de la bolsa de aire notenga descomposturas. La luz leindica si existe un problemaeléctrico. Vea Luz de disponibilidadde bolsa de aire (airbag) 0 161.

Page 100: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 99

¿En dónde están lasbolsas de aire?

La bolsa de aire frontal delconductor está en el centro delvolante de conducción.

La bolsa de aire delantera delpasajero exterior está en el lateraldel tablero de instrumentos.

Si el vehículo tiene una bolsa deaire central delantera, está en ellado interno del respaldo delconductor.

Se muestra el lado del conductor.El lado del pasajero es similar.

Las bolsas de aire laterales para elconductor y el pasajero delanteroexterior están en el área delrespaldo más cercana a la puerta.

Page 101: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

100 Asientos y sistemas de sujeción

Se muestra el lado del conductor.El lado del pasajero es similar.

Las bolsas de aire de riel de techopara el conductor, el pasajero delasiento delantero exterior y lasposiciones de sentado de lasegunda y tercera filas que viajanjunto a las ventanillas están en eltecho, arriba de las ventanillaslaterales.

{ Advertencia

Si un objeto está entre unocupante y la bolsa de aire, labolsa de aire puede no inflarse

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

adecuadamente o podría forzar elobjeto hacia la persona causandolesiones severas o incluso lamuerte. Se debe mantener libre latrayectoria de la bolsa de aire alinflarse. No coloque nada entreun ocupante y la bolsa de aire, yno sujete o coloque nada sobre elcubo del volante o sobre o cercade ninguna otra cubierta de bolsade aire.

No use accesorios de asiento oconsola que bloqueen latrayectoria de inflado de la bolsade aire de impacto lateralmontada en el asiento o la bolsade aire central delantera, si estáequipada.

Nunca asegure nada al techo deun vehículo con bolsas de aire deriel de techo por medio de unacuerda o atado a través deninguna puerta o apertura de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

ventana. Si lo hace, se bloquearála trayectoria de la bolsa de airede riel de techo que se infla.

¿Cuándo se debe inflaruna bolsa de aire?Este vehículo cuenta con bolsas deaire. Vea Sistema de bolsas de aire0 96. Las bolsas de aire estándiseñadas para inflarse si elimpacto excede el umbral dedespliegue del sistema de bolsa deaire específico. Los umbrales dedespliegue se usan para predecirqué tan severo es probable que seaun choque para permitir que lasbolsas de aire se inflen y ayuden arestringir el movimiento de losocupantes. El vehículo tienesensores electrónicos que ayudanal sistema de bolsas de aire adeterminar la severidad del impacto.Los umbrales de despliegue puedenvariar con el diseño específico delvehículo.

Page 102: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 101

Las bolsas de aire frontales estándiseñadas para activarse enchoques frontales o casi frontalesde moderados a severos paraayudar a reducir el potencial delesiones graves principalmente a lacabeza y pecho del conductor o elcopiloto.

El hecho de que la bolsas de airefrontales se inflen o debandesplegarse, no se basaprincipalmente en qué tan rápidoviaja el vehículo. Dependeprincipalmente de lo que golpee, ladirección del impacto y qué tanrápido se desacelere el vehículo.

Las bolsas de aire delanteraspodrían inflarse a diferentesvelocidades dependiendo de si elvehículo golpea los objetos de llenoo desde un ángulo, o si el objetoestá fijo o en movimiento, es rígidoo se deforma, o es ancho oangosto.

No se pretende que las bolsas deaire frontales se inflen durantevolcaduras, impactos traseros, o enmuchos impactos laterales.

Además, el vehículo tiene bolsas deaire delanteras de tecnologíaavanzada. Las bolsas de airedelanteras de tecnología avanzadaajustan la restricción dependiendode la severidad de la colisión.

El vehículo también cuenta con unsensor de posición de los asientos,que permite al sistema de detecciónmonitorear la posición del asientodel conductor. El sensor de posicióndel asiento provee información quese usa para ajustar el despliegue dela bolsa de aire del conductor.

La bolsa de aire central delantera,si está equipada, está diseñadapara inflarse en accidentes lateralesmoderados a severos dependiendode la ubicación del impacto, cuandose golpee cualquier lado delvehículo. Además, la bolsa de airecentral delantera está diseñadapara inflarse cuando el sistema dedetección predice que el vehículoestá a punto de volcarse sobre uncostado. La bolsa de aire centraldelantera no está diseñada parainflarse en impactos frontales,impactos casi frontales, o impactostraseros.

Las bolsas de aire de impactolateral montadas en asiento estándiseñadas para inflarse con golpeslaterales moderados a severos,dependiendo de la ubicación delimpacto. Las bolsas de airelaterales montadas en los asientosno están diseñadas para inflarsedurante impactos frontales, casifrontales, volcaduras o impactostraseros. La bolsa de aire deimpacto lateral montada en elasiento se debe inlfar sobre elcostado del vehículo que seagolpeado.

Las bolsas de aire de riel de techoestán diseñadas para inflarse congolpes laterales moderados aseveros, dependiendo de laubicación del impacto. Además, lasbolsas de aire de riel de techo sedeben inflar durante una volcadurao en un impacto frontal severo. Lasbolsas de aire de riel de techo noestán diseñadas para inflarsedurante impactos traseros. Ambasbolsas de aire de módulo de techose inflarán cuando se golpeecualquier lado del vehículo, si elsistema de detección predice que el

Page 103: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

102 Asientos y sistemas de sujeción

vehículo está a punto de volcarsesobre un lado, o durante un impactofrontal severo.

En un choque en particular, nadiepuede decir si la bolsa de aire seinfló simplemente debido al daño alvehículo o debido a los costos dereparación.

¿Qué provoca que seinfle una bolsa de aire?En el caso de despliegue, elsistema de detección envía unaseñal eléctrica que dispara laliberación de gas desde el inflador.El gas del inflador llena la bolsa deaire hace que la bolsa rompa lacubierta. El inflador, la bolsa de airey el equipo relacionado son partesdel módulo de la bolsa de aire.

Para conocer las ubicaciones de lasbolsas de aire, consulte ¿En dóndeestán las bolsas de aire? 0 99.

¿Cómo se activa unabolsa de aire?En colisiones frontales o casifrontales de moderadas a severas,incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el volante de conducción o eltablero de instrumentos. Encolisiones laterales de moderadas aseveras, incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el interior del vehículo.

Las bolsas de aire complementan laprotección de los cinturones deseguridad distribuyendo la fuerzadel impacto de manera más parejasobre el cuerpo de los ocupantes.

Las bolsas de aire de riel de techopara volcaduras están diseñadaspara ayudar a sostener la cabeza yel pecho de los ocupantes en lasposiciones de los asientos externosen la primera, segunda, y tercerafilas. Las bolsas de aire de riel detecho habilitadas para volcadurasestán diseñadas para ayudar areducir el riesgo de una expulsión

total o parcial en casos devolcadura, aunque ningún sistemapuede prevenir tal expulsión.

Pero las bolsas de aire noayudarían en muchos tipos decolisiones, principalmente debido aque el movimiento del ocupante noes hacia tales bolsas de aire. Vea¿Cuándo se debe inflar una bolsade aire? 0 100.

Las bolsas de aire se debenconsiderar únicamente como uncomplemento para los cinturones deseguridad.

¿Qué verá después quese active la bolsade aire?Después que las bolsas de airefrontales y las bolsas de aire deimpacto lateral montadas en elasiento se inflen, se desinflanrápidamente, tan rápido quealgunas personas pueden nopercatarse que la bolsa de aire seinfló. La bolsa de aire centraldelantera, si está equipada, y lasbolsas de aire de riel de techo

Page 104: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 103

todavía pueden estar infladas por lomenos parcialmente durante algúntiempo después de que se inflen.Algunos componentes del módulode la bolsa de aire pueden estarcalientes durante varios minutos.Vea ¿En dónde están las bolsas deaire? 0 99 para conocer la ubicaciónde los módulos de bolsas de aire.

Las partes de la bolsa de aire queentran en contacto con ustedpueden estar tibias, pero nodemasiado calientes al tacto. Puedehaber un poco de humo y polvo quesale de la ventilación de las bolsasde aire desinfladas. El inflado de labolsa de aire no previene que elconductor vea hacia fuera delparabrisas o sea capaz de conducirel vehículo, ni previene que laspersonas abandonen el vehículo.

{ Advertencia

Cuando la bolsa de aire se infla,puede haber polvo en el aire.Este polvo podría causarproblemas de respiración para

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

personas con historial de asma uotros problemas respiratorios.Para evitar esto, todas laspersonas dentro del vehículodeben salir tan pronto como seaseguro hacerlo. Si tieneproblemas respiratorios pero nopuede salir del vehículo despuésde que se infle la bolsa de aire,entonces obtenga aire frescoabriendo una ventanilla o unapuerta. Si experimenta problemasde respiración después deldespliegue de una bolsa de aire,debería buscar atención médica.

El vehículo tienes una función quedesbloquea automáticamente laspuertas, gira las luces internas,intermitentes de advertencia depeligro y cierra el sistema decombustible después de que seactiven las bolsas de aire. Lafunción también puede activarse,sin el inflado de la bolsa de aire,después de un evento que excedael límite predeterminado. Se pueden

bloquear las puertas, apagar lasluces interiores y apagar lasintermitentes de advertencia depeligro por medio de los controlespara tales características.

{ Advertencia

Un choque con fuerza suficientepara activar las bolsas de airepuede dañar también funcionesimportantes del vehículo, como elsistema de combustible, frenos ysistema de dirección, etc. Aunqueel vehículo presenteaparentemente condicionesadecuadas de manejo despuésde un choque, puede haberdaños ocultos que dificulten sumanejo seguro.

Tenga cuidado en caso que debaintentar arrancar de nuevo elmotor después de un choque.

En muchos choques lo suficienteseveros para inflar una bolsa deaire, los parabrisas se rompendebido a la deformación delvehículo. También puede ocurrir un

Page 105: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

104 Asientos y sistemas de sujeción

rompimiento adicional delparabrisas a partir de la bolsa deaire del pasajero frontal exterior.

. Las bolsas de aire estándiseñadas para inflarse sólo unavez. Después que la bolsa deaire se infla, necesitará algunaspartes nuevas para el sistemade bolsa de aire. Si no lasobtiene, el sistema de bolsa deaire no estará ahí paraprotegerlo en otro choque.El sistema nuevo incluirámódulos de bolsa de aire yposiblemente otras partes.El manual de servicio para elvehículo cubre la necesidad dereemplazar otras partes.

. El vehículo tiene un módulo dedetección y diagnóstico dechoque que registra lainformación después de unchoque. vea Registro yprivacidad de los datos delvehículo 0 451 y Grabadoras dedatos eventos 0 451.

. Sólo permita que técnicoscalificados trabajen en lossistemas de bolsa de aire.

El servicio inadecuado puedesignificar que el sistema de labolsa de aire no funcionaráadecuadamente. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Sistema de detección depasajerosEl vehículo tiene un sistema dedetección de pasajeros para laposición del pasajero delanteroexterior. El indicador de estado dela bolsa de aire del pasajero seiluminará sobre la consola superiorcuando se encienda el vehículo.

Estados Unidos

Canadá y México

Las palabras ON (Activo) y OFF(Inactiv) o los símbolos paraencendido y apagado, estaránvisibles durante la revisión delsistema. Cuando la verificación delsistema esté completa, las palabrasON (Activo) u OFF (Inactiv), o elsímbolo para encendido o apagado,estarán visibles. Vea Indicador deestatus de la bolsa de aire delpasajero 0 162.

El sistema de detección depasajeros apaga la luz de la bolsade aire frontal del pasajerodelantero exterior en ciertascondiciones. No se afecta ningunaotra bolsa de aire con el sistema dedetección de pasajeros.

El sistema de detección depasajeros funciona con sensoresque son parte del cinturón deseguridad y del asiento del pasajero

Page 106: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 105

delantero exterior. Los sensoresestán diseñados para detectar lapresencia de un ocupante sentadoadecuadamente y determinar si labolsa de aire del pasajero delasiento delantero se debería activar(si debe inflarse) o no.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños están másseguros cuando están aseguradosadecuadamente en un asientotrasero en el asiento de seguridadpara niños correcto para su peso ytamaño.

Cuando sea posible, los niñosmenores de 12 años deben viajaren el asiento trasero.

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento frontal. Esto esdebido al gran riesgo si se infla labolsa de aire.

{ Advertencia

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero frontal se infla. Esto sedebe a que la parte posterior delasiento de seguridad del niño queve hacia atrás estaría muy cercaa la bolsa de aire que se infla. Unniño en un asiento de seguridadque ve hacia el frente se puedelesionar seriamente o morir si labolsa de aire del pasajero frontalse infla y el asiento del pasajeroestá en posición hacia delante.

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros desactivó la bolsade aire frontal del pasajero,ningún sistema es a prueba defallas. Nadie puede garantizarque la bolsa de aire no sedesplegará bajo algunascircunstancias inusuales, aunquela bolsa de aire esté desactivada.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Nunca coloque una restriccióninfantil orientada hacia atrás en elasiento delantero, incluso si labolsa de aire está desactivada.Si asegura un asiento conretención infantil que vea haciaatrás en el asiento frontal,siempre mueva el asiento lo másatrás que se pueda. Es mejorasegurar los asientos deseguridad del niño en el asientotrasero. Considere utilizar otrovehículo para transportar almenor cuando no hay asientotrasero disponible.

El sistema de detección depasajeros está diseñado paradesactivar la bolsa de aire frontaldel pasajero delantero si:

. El asiento del pasajero estálibre.

. El sistema determina si uninfante está presente en asientode seguridad para niños.

Page 107: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

106 Asientos y sistemas de sujeción

. El pasajero del asiento delanteroretira su peso del asiento por unmomento.

. Existe un problema crítico con elsistema de bolsas de aire o elsistema de detección depasajeros.

Cuando el sistema de detección depasajeros desactive la bolsa de airefrontal del pasajero del asientodelantero, el indicador de apagadose iluminará y permaneceráencendido para recordarle que labolsa de aire está desactivada. VeaIndicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero 0 162.

El sistema de detección depasajeros está diseñado paraactivar la bolsa de aire frontal delasiento del pasajero delantero encualquier momento en que elsistema detecte que una personade tamaño adulto se sienteadecuadamente en el asiento delpasajero delantero.

Cuando el sistema de detección depasajeros permita que se active labolsa de aire, el indicador deencendido se iluminará y

permanecerá encendido comorecordatorio de que la bolsa de aireestá activa.

Para algunos niños, incluyendoniños en asientos de seguridad paraniños, y para adultos pequeños, elsistema de detección de pasajerospuede o no desactivar la bolsa deaire frontal del asiento del pasajerodelantero derecho, dependiendo dela posición de sentado yconstitución corporal de la persona.Todas las personas dentro delvehículo que sean demasiadograndes para las los asientos deseguridad para niños deben utilizarel cinturón de seguridadadecuadamente - ya sea que existao no una bolsa de aire para talpersona.

{ Advertencia

Si la luz de mantenimiento de labolsa de aire se enciende ypermanece encendida, significaque algo puede estar mal con elsistema de bolsa de aire. Para

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

ayudar a evitar lesiones parausted mismo u otros, pida que serealice el servicio al vehículo deinmediato. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 161 para obtener másinformación, incluyendoinformación importante deseguridad.

Si el Indicador de Encendidoestá Iluminado para un asientode seguridad para niños

El sistema de sensor de pasajerosestá diseñado para apagar la bolsade aire delantera del pasajeroexterior si el sistema determina quehay un bebé en un sistema desujeción. Si se instaló un asiento deseguridad para niños y el indicadorde encendido está iluminado:

1. Apague el vehículo.

2. Retire el asiento de seguridadpara el niño del vehículo.

Page 108: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 107

3. Retire cualquier artículoadicional del asiento tal comomantas, cojines, cubiertas deasiento, calentadores deasiento, o masajeadores deasiento.

4. Vuelva a instalar el asiento deseguridad para niños siguiendolas instruccionesproporcionadas por elfabricante del asiento deseguridad para niños yrefiérase a Restricciones queaseguran al niño (Con elCinturón de seguridad en elAsiento delantero central)0 132 o Restricciones queaseguran al niño (Con elCinturón de seguridad en elAsiento trasero) 0 130 oRestricciones que aseguran alniño (Con el Cinturón deseguridad en el Asiento delpasajero delantero) 0 133.

Asegúrese de que el retractordel cinturón de seguridad estébloqueado jalando el cinturóndel hombro hasta el final delretractor al instalar el sistemade retención infantil, incluso si

el sistema de retención infantilestá equipado con un cinturónde seguridad de bloqueo.Cuando se establece elbloqueo del retractor, elcinturón se puede apretar perono retirarse del retractor.

5. Si, después de volver a instalarel asiento de seguridad para elniño y volver a encender elvehículo, el indicador deencendido todavía estáiluminado, apague el vehículo.Entonces recline ligeramente elrespaldo del vehículo y ajusteel cojín del asiento, si esajustable, para asegurarse queel respaldo del vehículo noempuje el asiento de seguridadpara niños contra el cojín delasiento.

Además asegúrese que elasiento de seguridad paraniños no esté atrapado bajo lascabeceras del vehículo. Si estosucede, ajuste la cabecera.Vea Cabeceras 0 70.

6. Vuelva a arrancar el vehículo.

El sistema de detección de pasajeropuede o no desactivar la bolsa deaire para un niño en un asiento deseguridad para niños dependiendodel tamaño del niño. Es mejorasegurar el asiento de seguridaddel niño en un asiento trasero.Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento delantero,incluso si el indicador no estáiluminado.

Si el Indicador de Apagado seIlumina para un ocupanteadulto

Page 109: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

108 Asientos y sistemas de sujeción

Si una persona de tamaño adulto sesienta en el asiento del pasajerodelantero, pero el indicador deapagado está iluminado, podría serporque tal persona no está sentadaadecuadamente en el asiento o quela función de bloqueo del sistemapara niños está activada. Si sucedeesto, use los siguientes pasos parapermitir que el sistema detecte aesa persona y active la bolsa deaire frontal del asiento del pasajerodelantero exterior:

1. Apague el vehículo.

2. Retire cualquier materialadicional del asiento, tal comomantas, cojines, cubiertas deasiento, calentadores deasiento, o masajeadores deasiento.

3. Coloque el respaldo enposición completamentevertical.

4. Pida que la persona se sientede forma vertical en el asiento,centrado en el cojín delasiento, con las piernasextendidas cómodamente.

5. Si tira por completo de laporción del hombro delcinturón, se activará la funciónde bloqueo de restricción deniños. Esto puede causarinvoluntariamente que elsistema de detección depasajeros desactive la bolsa deaire para ciertos tamaños deadultos en el vehículo. Si estosucede, desabroche elcinturón, deje que se retraigacompletamente y acontinuación vuelva a colocarel cinturón de seguridad sinjalarlo completamente.

6. Vuelva a arrancar el vehículo ypida que la personapermanezca en esta posicióndurante dos o tres minutosdespués de que se ilumine elindicador de encendido.

{ Advertencia

Si la bolsa de aire del pasajeroexterno delantero se apaga paraun ocupante de tamaño adulto, la

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

bolsa de aire no podrá inflarse yayudar a proteger a esa personaen un accidente, lo que resulta enun incremento de riesgo delesiones serias o incluso lamuerte. Un ocupante de tamañoadulto no debería ocupar elasiento del pasajero externodelantero, si el indicador apagadode la bolsa de aire del pasajeroestá iluminada.

Factores adicionales queafectan la operación delsistema

Los cinturones de seguridad ayudana mantener al pasajero en suposición sobre el asiento durantemaniobras y frenado del vehículo, loque ayuda que el sistema dedetección de pasajero conserve elestado de la bolsa de aire delpasajero. Vea "Cinturones deseguridad" y "Asientos de seguridadpara niños" en el Índice para

Page 110: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 109

obtener información adicional sobrela importancia del uso adecuado deloa asientos de seguridad.

Una capa gruesa de materialadicional, tal como una manta ocojín, o equipo post-venta tal comocubiertas de asiento, calentadoresde asiento, y masajeadores deasiento pueden afectar qué tan bienopere el sistema de detección delpasajero. Recomendamos que nouse cubiertas de asiento u otroequipo post-venta excepto cuandosea aprobado por GM para suvehículo específico. Vea Agregarequipo a vehículos equipados conbolsa de aire 0 109 para obtenermás información sobre lasmodificaciones que pueden afectarla operación del sistema.

El indicador de encendido se puedeiluminar si se coloca un objetosobre un asiento desocupado, talcomo un portafolios, una bolsa demano, bolsa de supermercado, unacomputadora portátil "laptop" u otrodispositivo electrónico. Si no deseaque ocurra esto, retire el objetoindeseado del asiento.

{ Advertencia

Guardar artículos debajo delasiento del pasajero o entre elcojín del asiento del pasajero y elrespaldo puede interferir con laoperación adecuada del sistemade detección de pasajero.

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aireLas bolsas de aire afectan cómo sedebe dar servicio al vehículo. Haypartes del sistema de bolsa de aireen varios lugares alrededor delvehículo. Su distribuidor y el manualde servicio tienen informaciónrespecto al servicio del vehículo y elsistema de bolsa de aire.

{ Advertencia

Una bolsa de aire se puede inflardurante un servicio inadecuado,hasta un lapso de 10 segundos

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

después de que el vehículo seapague y se desconecte labatería. Puede resultar lastimadosi está cerca de una bolsa de airecuando se infle. Evite losconectores amarillos.Probablemente son parte delsistema de la bolsa de aire.Asegúrese de seguir losprocedimientos de servicioadecuados, y asegúrese que lapersona que realiza el trabajoesté calificada para ello.

Agregar equipo avehículos equipados conbolsa de aireAl agregar objetos que cambien elmarco del vehículo, el sistema dedefensa, la altura, el extremo frontalo el metal de la placa lateral,podrían evitar que el sistema debolsa de aire funcioneadecuadamente.

Page 111: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

110 Asientos y sistemas de sujeción

La operación del sistema de bolsade aire también puede ser afectadapor el cambio de cualquier parte delos asientos delanteros, cinturonesde seguridad, módulo de deteccióny diagnóstico de la bolsa de aire, elvolante, el tablero de instrumentos,cualquiera de los módulos de bolsade aire, la moldura de adorno detecho y pilar, la consola superior, lossensores delanteros, sensores deimpacto laterales, el cableado de labolsa de aire, o la consola centraldelantera.

Su distribuidor y el manual deservicio tienen información respectode la ubicación de los sensores delas bolsas de aire, el módulo dedetección y diagnóstico y elcableado de las bolsas de aire.

Además, el vehículo tiene unsistema de detección de pasajeropara la posición del pasajero frontallateral, que incluye sensores queson parte del asiento del pasajero.El sistema de detección de pasajeropuede no operar adecuadamente siel revestimiento original del asientoes reemplazado con cubiertas,tapices o revestimiento que no

pertenezcan a GM diseñados paraun vehículo diferente. Cualquierobjeto, tal como un calentador deasiento de repuesto o unaalmohadilla o dispositivo de mejorade confort, instalado bajo o sobre latela del asiento, también podríainterferir con la operación delsistema de detección de pasajero.Esto podría prevenir el despliegueadecuado de la(s) bolsa(s) de airedel pasajero o prevenir que elsistema de detección de pasajerodesactive adecuadamente la(s)bolsa (s) de aire del pasajero. VeaSistema de detección depasajeros 0 104.

Si el vehículo tiene bolsas de airede riel de techo para volcadura, veaLlantas y ruedas de diferenteamaño 0 395 para obtenerinformación adicional importante.

Si tiene que modificar su vehículodebido a que usted tenga unadiscapacidad y tiene preguntasacerca de si las modificacionesafectarán el sistema de bolsa deaire de su vehículo, o si tiene ustedpreguntas acerca de si el sistemade bolsa de aire se verá afectado si

se modifica su vehículo porcualquier otra razón, llame aAsistencia a clientes. Vea Oficinasde asistencia al cliente 0 446.

Revisión del sistema delas bolsas de aireEl sistema de bolsas de aire nonecesita mantenimiento oreemplazo programadoregularmente. Asegúrese que la luzde disponibilidad de bolsa de aireesté funcionando. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 161.

Precaución

Si la cubierta de una bolsa deaire está dañada, abierta, o rota,la bolsa de aire puede nofuncionar adecuadamente. Noabra o rompa las cubiertas de labolsa de aire. Si cualquiercubierta de bolsa de aire estáabierta o rota, pida que sereemplace la cubierta de la bolsa

(Continúa)

Page 112: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 111

Precaución (Continúa)

de aire y/o el módulo de la bolsade aire. Vea ¿En dónde están lasbolsas de aire? 0 99 paraconocer la ubicación de losmódulos de bolsas de aire. Vea asu concesionario para que realiceel servicio.

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar lossistemas de la bolsa de aire en elvehículo. Un sistema de bolsa deaire dañado puede no protegerloy a su(s) pasajero(s) durante unchoque, resultando en lesionesserias o incluso la muerte. Paraayudar a asegurar que lossistemas de bolsa de airefuncionen adecuadamente

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

después de un choque, pida quesean inspeccionados y serealicen las sustitucionesnecesarias tan pronto como seaposible.

Si una bolsa de aire se infla,necesitará reemplazar las partes delsistema de bolsa de aire. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Si la luz de disponibilidad de bolsade aire permanece encendidadespués de que se arranca elvehículo o se enciende mientrasconduce, el sistema de bolsa deaire puede no funcionaradecuadamente. Haga revisarInmediatamente el vehículo. VeaLuz de disponibilidad de bolsa deaire (airbag) 0 161.

Restricciones paraniños

Niños Mayores

Los niños mayores que hayanexcedido el tamaño para losasientos elevados deben usar loscinturones de seguridad delvehículo.

Page 113: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

112 Asientos y sistemas de sujeción

Las instrucciones del fabricante quevienen con el asiento elevadomencionan los límites de peso yaltura para esa elevación. Utilice unasiento elevado con el cinturón deseguridad de tres puntos(regazo-hombro) hasta que el niñopase la siguiente prueba de ajusteadecuada:

. Siéntelo completamente haciaatrás sobre el asiento. ¿Lasrodillas se doblan en el bordedel asiento? Si es así, continúe.Si no, regrese el asientoelevado.

. Abroche el cinturón deregazo-hombro. ¿El cinturón dehombro queda sobre el hombro?Si es así, continúe. Si no, intenteusar la guía de comodidad delcinturón de seguridad trasero,si está disponible. Vea "Guíasde comodidad de cinturón deseguridad trasero" bajo Cinturónde seguridad de tres puntos0 88. Si una guía de comodidadno está disponible, o si elcinturón del hombro todavía nose apoya en el hombro, regreseentonces al asiento elevador.

. ¿El cinturón del regazo se ajustabajo y firme sobre las caderas,tocando los muslos? Si es así,continúe. Si no, regrese elasiento elevado.

. ¿Puede mantenerseadecuadamente el ajuste delcinturón de seguridad durantetodo el viaje? Si es así,continúe. Si no, regrese elasiento elevado.

Si tiene la opción, un niño sedebe sentar en una posición conel cinturón de seguridad de trespuntos y obtener la restricciónadicional que puedaproporcionar el cinturón dehombro.

Q: ¿Cuál es la manera adecuadade utilizar los cinturones deseguridad?

A: Un niño mayor debe usar elcinturón del regazo-hombro yobtener la restricción adicionalque pueda proporcionar elcinturón de hombro. El cinturónde hombro no debe cruzar lacara o el cuello. El cinturón delregazo se debe ajustar

firmemente debajo de lascaderas, tan sólo tocando laparte superior de los muslos.Esto aplica la fuerza del cinturóna los huesos de la pelvis delniño durante un choque. Nuncase debe usar sobre el abdomen,ya que puede causar lesionesseveras o incluso fatalesdurante un choque.

Además vea "Guías de comodidadde cinturón de seguridad trasero"bajo Cinturón de seguridad de trespuntos 0 88.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños viajan másseguros en un sistema de sujeciónen el asiento trasero.

Durante un accidente, los niños queno estén asegurados puedengolpear a otras personas que esténaseguradas, o pueden serexpulsados del vehículo. Los niñosmayores necesitan usar loscinturones de seguridadadecuadamente.

Page 114: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 113

{ Advertencia

Nunca permita que más de unniño utilice el mismo cinturón deseguridad. El cinturón deseguridad no puede distribuiradecuadamente las fuerzas delimpacto. En un choque, ellospueden golpearse entre sí ylastimarse seriamente. Uncinturón de seguridad debe serusado únicamente por unapersona a la vez.

{ Advertencia

Nunca permita que un niño use elcinturón de seguridad con elcinturón del hombro detrás de suespalda. Un niño se puedelesionar seriamente al no utilizarel cinturón de regazo-hombroadecuadamente. En un choque,el cinturón de hombros noprotegería al niño. El niño sepodría mover demasiado haciadelante, lo que incrementa laposibilidad de lesiones de cabezay cuello. El niño también podríadeslizarse bajo el cinturón delregazo. La fuerza del cinturónentonces se aplicaría directo alabdomen. Eso podría causarlesiones serias o fatales.El cinturón de hombro debe irsobre el hombro y cruzado sobreel pecho.

Bebés y niños pequeños¡Todas las personas dentro delvehículo necesitan protección! Estoincluye a infantes y todos los demásniños. Ni la distancia de viaje ni laedad y tamaño del ocupante cambiala necesidad, para todos, de usarrestricciones de seguridad. Dehecho, la ley de todos los estadosde Estados Unidos y de cadaprovincia canadiense dice que losniños hasta cierta edad debenpermanecer sujetos dentro delvehículo.

Page 115: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

114 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia

Los niños pueden sufrir lesionesserias o resultar estrangulados sise enreda un cinturón deseguridad de hombro en sucuello. El cinturón de hombropuede apretarse pero no aflojarsesi está bloqueado. El cinturón dehombro se bloquea al sacarlototalmente del retractor. Sedesbloquea al permitirle entrarnuevamente en el retractor, perono puede volver completamentesi está alrededor del cuello delniño. Si el cinturón de seguridadde hombro se bloquea y aprietaalrededor del cuello de un niño, laúnica manera de aflojarlo escortarlo.

Nunca deje a los niñosdesatendidos en un vehículo ynunca permita que los niñosjueguen con los cinturones deseguridad.

Cada vez que los infantes y niñospequeños viajen en vehículos,deben tener la protección provistapor los asientos de seguridadapropiados para niños. El sistemade cinturón de seguridad y elsistema de bolsa de aire no estándiseñados para ellos.

Niños que no sean sujetadosadecuadamente pueden golpear aotras personas, o pueden serexpulsados del vehículo.

{ Advertencia

Nunca sostenga a un infante o unniño mientras viaje en unvehículo. Debido a la fuerza delchoque, un infante o niño sevolverán tan pesados que no seráposible sostenerlos durante elchoque. Por ejemplo, en unchoque a tan sólo 40 km/h (25mph), un infante de 5.5 (12 libras)se convertirá repentinamente enuna fuerza de 110 kg (240 libras)en los brazos de una persona.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Los infantes o niños se debenasegurar en un asiento deseguridad apropiado.

{ Advertencia

Los niños que estén recargadoscontra, o muy cerca de, cualquierbolsa de aire cuando se inflepueden lastimarse seriamente omorir. Nunca coloque un asientode seguridad para niños que mire

(Continúa)

Page 116: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 115

Advertencia (Continúa)

hacia atrás en el asientodelantero externo. Asegure elasiento de seguridad para niñosque ve hacia atrás en el asientotrasero. También es mejorasegurar el asiento de seguridadpara niños que ve hacia adelanteen el asiento trasero. Si debeasegurar un asiento de seguridadpara niños que vea haciaadelante en el asiento exteriordelantero, siempre mueva elasiento lo más atrás que sepueda.

Los asiento de seguridad para niñosson dispositivos usados pararestringir, sentar, o colocar niños enel vehículo y a veces se llamanasientos para niños o asientos paravehículo.

Hay tres tipos básicos de asientode seguridad para niños:

. Asientos de seguridad paraniños que ve hacia adelante

. Asientos de seguridad paraniños que ve hacia atrás

. Asientos de refuerzo deposicionamiento de cinturón

El asiento de seguridad para niñosadecuado para su niño depende desu tamaño, peso, y edad, y tambiénsi el asiento de seguridad paraniños es compatible con el vehículoen el que se usará.

Existen muchos modelos diferentesdisponibles para cada tipo asientode seguridad para niños. Cuandocompre un asiento de seguridadpara niños, asegúrese que estádiseñada para usarse en unvehículo automotriz. Si es así, elasiento de seguridad tendrá unaetiqueta que diga que cumple conlas normas de seguridad federalespara vehículos automotores. Lasinstrucciones del fabricante delasiento de seguridad que vienencon el mismo, mencionan los límitesde peso y altura para un asiento deseguridad para niños en particular.Además, existen muchos tipos deasientos de seguridad disponiblespara niños con necesidadesespeciales.

Page 117: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

116 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia

Para reducir el riesgo de unalesión de cuello o cabeza en unaccidente, los bebés y niñospequeños deben asegurarse enun asiento de seguridad paraniños que vea hacia atrás hastalos dos años, o hasta quealcancen los límites de altura ypeso máximos de su asiento deseguridad para niños.

{ Advertencia

Los huesos de la cadera de unniño pequeño todavía sondemasiado pequeños de formaque el cinturón de seguridadregular del vehículo puede nopermanecer bajo sobre loshuesos de la cadera, tal comodebería. En lugar de ello, sepuede asentar alrededor delabdomen del niño. Durante unchoque, el cinturón aplicaría lafuerza sobre un área del cuerpoque no está protegida porninguna estructura ósea. Esto porsí solo podría causar lesionesserias o fatales. Para reducir elriesgo de lesiones serias o fatalesdurante un choque, los niñospequeños siempre deben serasegurados en asientos deseguridad apropiados para niños.

Sistemas de Restricciónpara Niños

Asiento de infante que ve haciaatrás

Un asiento de seguridad para niñosque vea hacia atrás proporcionarestricción con la superficie delasiento contra la espalda delinfante.

El sistema de arnés sostiene alinfante en su lugar y, en un choque,actúa para mantener al infantedentro del asiento con retencióninfantil.

Page 118: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 117

Asiento para niño que ve haciaadelante

Un asiento de seguridad para niñosque ve hacia delante proporcionarestricción para el cuerpo del niñocon el arnés.

Asientos elevados

Un asiento de refuerzo deposicionamiento con cinturón seusa para niños que excedieron lacapacidad de su asiento deseguridad para niños que ve alfrente. Los asientos de refuerzoestán diseñados para mejorar elajuste del sistema del cinturón deseguridad del vehículo hasta que elniño sea lo suficiente grande paraque los cinturones de seguridad delvehículo se ajusten adecuadamentesin un asiento de refuerzo. Consultela prueba de ajuste de cinturón deseguridad en Niños Mayores 0 111.

Aseguramiento de restricciónadicional para niños en elvehículo

{ Advertencia

Un niño se puede lastimarseriamente o morir durante unchoque si el asiento conretención infantil no estáasegurado adecuadamente en elvehículo. Asegure el asiento deseguridad para niñosadecuadamente en el vehículousando el cinturón de seguridad oel sistema LATCH del vehículo,siguiendo las instrucciones quevienen con tal restricción paraniños y las instrucciones de estemanual.

El asiento con retención infantil sedebe asegurar en el vehículo paraayudar a reducir las probabilidadesde lesiones. Los asientos deseguridad para niños se debenasegurar en los asientos delvehículo por medio de cinturones decintura o la porción del cinturón del

Page 119: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

118 Asientos y sistemas de sujeción

regazo del cinturón delregazo-hombro, o por medio delsistema LATCH. Vea Anclasinferiores y correas para niños(Sistema LATCH) 0 120 paraobtener más información. Los niñospueden estar en peligro durante unchoque si el asiento con retencióninfantil no está aseguradoadecuadamente en el vehículo.

Cuando asegure un asiento conretención infantil adicional, vea lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención que puedenestar en el mismo asiento o en unmanual, o en ambos, y a estemanual. Las instrucciones de losasientos de seguridad para niñosson importantes, así que si no estándisponibles, solicite al fabricanteuna copia de reemplazo.

Tenga en mente que un asiento conretención infantil sin asegurar sepuede mover en una colisión o parorepentino y lesionar a las personasdentro del vehículo. Asegúrese desujetar adecuadamente cualquierasiento con retención infantil dentrodel vehículo - incluso cuando noesté el niño en ésta.

Hay Técnicos de Seguridad dePasajeros Infantiles Certificados(CPSTs) disponibles en algunasáreas de los Estados Unidos yCanadá para inspeccionar ydemostrar cómo usar e instalarcorrectamente los asientos deseguridad para niños. En los E.U.A.,refiérase al sitio web de la NationalHighway Traffic SafetyAdministration (NHTSA) para ubicarla estación de inspección deasientos de seguridad para niñosmás cercana. Para la disponibilidadde CPST en Canadá, verifique conla oficina de Transportes de Canadáo la Secretaría Provincial deTransportes.

Aseguramiento del niño dentrodel asiento con retencióninfantil

{ Advertencia

Un niño se puede lastimarseriamente o morir durante unchoque si el niño no estáasegurado adecuadamente en el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

asiento con retención infantil.Asegure al niño adecuadamentesiguiendo las instruccionesincluidas con el asiento conretención infantil.

Dónde poner el sistemade retención infantilDe acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños e infantesestán más seguros cuando estánadecuadamente restringidos en unasiento de seguridad para niñosasegurado en la posición delasiento trasero.

Cuando sea posible, los niñosmenores de 12 años deben viajaren el asiento trasero.

El vehículo puede estar equipadocon una bolsa de aire centraldelantera en el lado interno delasiento del conductor. Incluso conuna bolsa de aire central delantera,

Page 120: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 119

el asiento para niños se puedeinstalar en cualquier posición deasiento de la segunda fila.

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento delantero. Estose debe a que el riesgo esdemasiado grande si se despliegala bolsa de aire contra un asientopara niños viendo hacia atrás.

{ Advertencia

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero delantero se infla. Estose debe a que la parte posteriordel asiento de seguridad del niñoque ve hacia atrás estaría muycerca a la bolsa de aire que seinfla. Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia el frentese puede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire del

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

pasajero delantero se infla y elasiento del pasajero está enposición hacia delante.

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros apagó la bolsa deaire frontal del pasajerodelantero, ningún sistema es aprueba de fallas. Nadie puedegarantizar que la bolsa de aire nose desplegará bajo algunascircunstancias inusuales, aunqueésta esté apagada.

Asegure los asientos deseguridad para niños que veanhacia atrás en un asiento trasero,incluso si la bolsa de aire estádesactivada. Si asegura unasiento con retención infantil quevea hacia atrás en el asientodelantero, siempre mueva elasiento del pasajero frontal lomás atrás que se pueda. Es

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

mejor asegurar el asiento deseguridad del niño en un asientotrasero.

Vea Sistema de detección depasajeros 0 104 para obtenerinformación adicional.

{ Advertencia

Si las bolsas de aire delanterasse inflan pueden causar lesionesgraves o incluso la muerte a unniño que se encuentre en unasiento de seguridad para niños,en el asiento delantero central.Nunca coloque un asiento deseguridad para niños en elasiento delantero central.Siempre es mejor asegurar elasiento de seguridad de un niñoen un asiento trasero.

No utilice asientos de seguridadpara niños en la posición delasiento delantero central.

Page 121: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

120 Asientos y sistemas de sujeción

Cuando asegure un asiento conretención infantil en una posición deasiento trasero, estudie lasinstrucciones que se incluyen con elasiento con retención infantil paraasegurar que es compatible coneste vehículo.

Los asientos de seguridad paraniños y los asientos elevados varíanconsiderablemente en tamaño, yalgunos pueden ajustarse en ciertasposiciones de asiento mejor queotras.

Dependiendo de dónde coloque elasiento de seguridad para niños y eltamaño del mismo, es posible queno tenga acceso a los cinturones deseguridad adyacentes o anclajesLATCH para el resto de pasajeros oasientos de seguridad para niños.Las posiciones de asientoadyacentes no se deben usar si elasiento con retención infantil evita elacceso a o interfiere con la ruta delcinturón de seguridad.

Siempre que se instale un asientode seguridad para niños, asegúresede seguir las instrucciones incluidas

con el sistema de asiento deseguridad para niños y asegúreloadecuadamente.

Tenga en mente que un asiento conretención infantil sin asegurar sepuede mover en una colisión o parorepentino y lesionar a las personasdentro del vehículo. Asegúrese desujetar adecuadamente cualquierasiento con retención infantil dentrodel vehículo - incluso cuando noesté el niño en ésta.

Anclas inferiores ycorreas para niños(Sistema LATCH)El sistema LATCH asegura elasiento de seguridad para niños alconducir o en un choque. Losaditamentos LATCH en el asientode seguridad para niños se utilizanpara atar el asiento de seguridadpara niños a las anclas en elvehículo. El sistema LATCH estádiseñado para hacer más fácil lainstalación de un asiento conretención infantil.

Para usar el sistema de sujeciónLATCH en el vehículo, necesita unasiento para niños compatible conLATCH. Los asientos viendo haciaatrás y hacia adelante compatiblescon LATCH pueden instalarse demanera adecuada utilizando losanclajes LATCH o los cinturones deseguridad del vehículo. NO utilicetanto el sistema LATCH como elcinturón de seguridad para asegurarun asiento para niños viendo haciaadelante o hacia atrás.

Los asientos elevadores utilizan loscinturones de seguridad delvehículo para asegurar al niñosobre el asiento elevador. Si elfabricante recomienda que elasiento elevador se asegure con elsistema LATCH, esto puedehacerse mientras el asientoelevador pueda colocarse demanera adecuada y no hayainterferencia con la colocaciónadecuada del cinturón de seguridadsobre el niño.

Asegúrese de seguir lasinstrucciones del manual del asientopara niños, y también lasinstrucciones de este manual.

Page 122: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 121

Cuando instale un asiento conretención infantil con atadurasuperior, también debe usar ya sealos anclajes inferiores o loscinturones de seguridad parasujetar adecuadamente el asientocon retención infantil. Nunca sedebe fijar un asiento de seguridadpara niños usando sólo el anclajesuperior.

El sistema de anclaje LATCH puedeusarse hasta que el pesocombinado del niño y el asiento seade 29.5 kg (65 lbs). Utilice elcinturón de seguridad solamente envez del sistema LATCH una vez queel peso combinado sea de más de29.5 kg (65 lbs).

Vea Restricciones que aseguran alniño (Con el Cinturón de seguridaden el Asiento delantero central)0 132 o Restricciones que aseguranal niño (Con el Cinturón deseguridad en el Asiento trasero)0 130 o Restricciones que aseguranal niño (Con el Cinturón deseguridad en el Asiento delpasajero delantero) 0 133.

Los sistemas de retención infantilfabricados después de marzo de2014 se etiquetarán con el pesoespecífico del niño hasta que elsistema LATCH se puede utilizarpara instalar el sistema deseguridad.

Lo indicado a continuación explicala forma de sujetar un asiento conretención infantil con estossujetadores en el vehículo.

No todas las posiciones de asientodel vehículo o asientos deseguridad para niños tienenanclajes inferiores y sujetadores oanclajes de atadura y sujetadoressuperiores. En este caso, se debeusar el cinturón de seguridad (conel anclaje superior cuando estédisponible) para asegurar el asientode seguridad para niños. VeaRestricciones que aseguran al niño(Con el Cinturón de seguridad en elAsiento delantero central) 0 132 oRestricciones que aseguran al niño(Con el Cinturón de seguridad en elAsiento trasero) 0 130 oRestricciones que aseguran al niño

(Con el Cinturón de seguridad en elAsiento del pasajerodelantero) 0 133.

Anclajes Inferiores

Los anclajes inferiores (1) sonbarras de metal integradas alvehículo. Hay dos anclajesinferiores para cada posición deasiento LATCH que acomodarán unasiento con para niños consujetadores inferiores (2).

Page 123: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

122 Asientos y sistemas de sujeción

Anclaje de atadura superior

Un anclaje superior (3, 4) ancla laparte superior del asiento paraniños al vehículo. Un anclaje deatadura superior está integrado alvehículo. El sujetador de anclajesuperior (2) sobre el asiento conretención infantil se conecta alanclaje de conexión superior delvehículo para reducir el movimientohacia el frente y la rotación delasiento para niños durante laconducción o durante un choque.

El asiento para niños puede tenerun anclaje único (3) o anclaje dual(4). Cualquiera tendrá un sujetadorsencillo (2) para asegurar la atadurasuperior al anclaje.

Algunos asientos de seguridad paraniños con atadura superior estándiseñados para uso con o sin laatadura superior sujeta. Otrosrequieren que la atadura superiorsiempre esté sujeta. En Canadá, laley requiere que los asientos deseguridad para niños que ven haciadelante tengan una atadurasuperior, y que la atadura estésujeta. Asegúrese de leer y seguirlas instrucciones para su asiento deseguridad para niños.

Ubicaciones de anclaje inferiory anclaje de atadura superior

Segunda fila - 60/40

H : Posiciones de asiento con dosanclajes inferiores.

I : Posiciones de asiento conanclajes de atadura superior.

Page 124: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 123

Asientos de segunda fila -Asientos individuales (en cubo)

H : Posiciones de asiento con dosanclajes inferiores.

I : Posiciones de asiento conanclajes de atadura superior.

Asiento de la tercera fila

I : Posiciones de asiento conanclajes de atadura superior.

Para ayudarlo a localizar losanclajes inferiores, cada posición deasiento con anclajes inferiores tienedos etiquetas, cerca del pliegueentre el respaldo y el cojín delasiento.

Para ayudar a ubicar los anclajesde correa superior, el símbolo delanclaje de correa superior estácerca de los anclajes de la correasuperior para asientos de lasegunda fila. En los asientos de latercera fila, el símbolo de anclaje desujeción superior se encuentra en elpanel de la aleta.

Page 125: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

124 Asientos y sistemas de sujeción

Asiento de la segunda fila - Tipobutaca

Para modelos con asientos de lasegunda fila tipo butaca, losanclajes de correa superior estánen la parte trasera inferior del cojíndel asiento para cada posición deasiento de la segunda fila.Asegúrese de utilizar el anclajesobre el mismo lado del vehículoque la posición de asiento donde secolocará el asiento con retencióninfantil.

Asiento de la segunda fila - 60/40

Para modelos con asientos 60/40de la segunda fila, los anclajes decorrea superior están en la partetrasera inferior del cojín del asientopara cada posición de asiento de lasegunda fila. Asegúrese de utilizarel anclaje sobre el mismo lado delvehículo que la posición de asientodonde se colocará el asiento conretención infantil.

Asiento de la tercera fila

Para la tercera fila de asientos, losmejores puntos de anclaje están enla parte posterior del respaldo.Mueva el panel de aleta traserapara acceder a los anclajes.Asegúrese de utilizar el anclajesobre el mismo lado del vehículoque la posición de asiento donde secolocará el asiento con retencióninfantil.

No asegure el asiento con retencióninfantil en una posición sin elanclaje de atadura superior si la leynacional o local requiere que sesujete la atadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con el

Page 126: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 125

asiento con retención infantil dicenque se debe sujetar la atadurasuperior.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños e infantesestán más seguros cuando estánadecuadamente restringidos en unsistema de asiento con retencióninfantil o sistema de asiento conretención para infantes aseguradoen la posición del asiento trasero.Vea Dónde poner el sistema deretención infantil 0 118 para obtenerinformación adicional.

Cómo asegurar restricciónniños diseñada para sistemaLATCH

{ Advertencia

Si el asiento con retención infantilde tipo LATCH no se sujeta a losanclajes, el asiento con retenciónno podrá proteger al niño demanera correcta. En un choque,el niño se puede lesionarseriamente o morir. Instale

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

adecuadamente el asiento deseguridad para niños tipo LATCHutilizando los anclajes, o utilicelos cinturones de seguridad delvehículo para asegurar el asientode seguridad, siguiendo lasinstrucciones que vienen con elasiento de seguridad para niños,y las instrucciones de estemanual.

{ Advertencia

Para reducir el riesgo de lesionesserias o fatales durante unaccidente, no sujeta más de unasiento de seguridad para niñoen un solo anclaje. Sujetar másde un asiento con retencióninfantil en un solo anclaje podríacausar que el anclaje o elsujetador se suelten o incluso serompan durante un choque.El niño y otros podríanlastimarse.

{ Advertencia

Los niños pueden sufrir lesionesserias o resultar estrangulados sise enreda un cinturón deseguridad de hombro en sucuello. El cinturón de hombropuede apretarse pero no aflojarsesi está bloqueado. El cinturón dehombro se bloquea al sacarlototalmente del retractor. Sedesbloquea al permitirle entrarnuevamente en el retractor, perono puede volver completamentesi está alrededor del cuello delniño. Si el cinturón de seguridadde hombro se bloquea y aprietaalrededor del cuello de un niño, laúnica manera de aflojarlo escortarlo.

Abroche cualquier cinturón deseguridad sin usar detrás delasiento con retención infantil detal forma que los niños no puedanalcanzarlo. Jale el cinturón dehombro completamente fuera delretractor para ajustar el seguro, y

(Continúa)

Page 127: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

126 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

apriete el cinturón detrás delasiento para niños después dehaberlo instalado.

Precaución

No permita que los sujetadoresLATCH rocen los cinturones deseguridad del vehículo. Estopuede dañar estas partes. Si esnecesario, mueva los cinturonesde seguridad abrochados paraevitar rozar los sujetadoresLATCH.

No pliegue el respaldo traserocuando al asiento esté ocupado.No doble el asiento trasero vacíocon el cinturón de seguridadabrochado. Esto podría dañar elcinturón de seguridad o elasiento. Desabroche y regrese elcinturón de seguridad a suposición de almacenamiento,antes de doblar el asiento.

El vehículo está equipado con unabolsa de aire central delantera en ellado interno del asiento delconductor. Incluso con una bolsa deaire central delantera, el asientopara niños se puede instalar encualquier posición de asiento de lasegunda fila.

Si usted necesita asegurar más deun asiento de seguridad para niñosen el asiento trasero, vea Dóndeponer el sistema de retencióninfantil 0 118.

Este sistema está diseñado parahacer más fácil la instalación deasientos de seguridad para niños.Al utilizar anclajes inferiores,noutilice los cinturones de seguridaddel vehículo. Utilice en cambio losanclajes del vehículo y losaccesorios del asiento de seguridadpara niños para asegurar losasientos de seguridad. Algunosasientos de seguridad tambiénutilizan otro anclaje del vehículopara asegurar la atadura superior.

1. Sujete y apriete los sujetadoresinferiores a los anclajesinferiores. Si el asiento no tiene

accesorios inferiores o laposición de asiento deseadano tiene anclajes inferiores,asegure el asiento deseguridad con cinturones deseguridad y la sujeciónsuperior cuando lo recomiendeel fabricante del asiento deseguridad. Refiérase a lasinstrucciones del fabricante delasiento de seguridad paraniños y a las instrucciones deeste manual. Para lasposiciones del lado de laventanilla de la tercera fila,si la cabecera interfiere con lainstalación adecuada delasiento de seguridad paraniños, entonces se puederetirar la cabecera. Vea"Remoción y reinstalación de lacabecera" en Anclas inferioresy correas para niños (SistemaLATCH) 0 120.

1.1. Encuentre los anclajesinferiores para la posiciónde asiento deseada.

1.2. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

Page 128: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 127

1.3. Sujete y apriete lossujetadores inferioressobre el asiento conretención infantil a losanclajes inferiores.

2. Si el fabricante del asiento deseguridad para niñosrecomienda que se sujete laatadura superior, sujétela yapriétela en el anclaje deatadura superior. Refiérase alas instrucciones del asientocon retención infantil y a lossiguientes pasos:

2.1. Encuentre el anclaje deatadura superior.

Para la tercera fila deasientos, mueva la aletatrasera del panel paraacceder a los principalespuntos de anclajesuperior.

2.2. Dirija, sujete, y apriete laatadura superior deacuerdo con lasinstrucciones de asientode seguridad para niñosy las siguientesinstrucciones:

Si la posición que usa notiene cabecera oreposacabezas y utilizauna atadura sencilla,dirija la atadura sobre elrespaldo.

Si la posición que usa notiene cabecera oreposacabezas y utilizauna atadura dual, dirija laatadura sobre elrespaldo.

Si la posición que estáutilizando tiene unreposacabezas o unsoporte de cabeza y estáutilizando sólo unaatadura, levante elreposacabezas o elsoporte de cabeza y pasela correa por debajo delreposacabezas o delsoporte de cabeza asícomo entre las barras delreposacabezas o delsoporte de cabeza.

Page 129: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

128 Asientos y sistemas de sujeción

Si la posición que usatiene un reposacabezas ocabecera fijos y estáutilizando una correasencilla, guía la correaalrededor del lado internoo del lado de la ventanilladel reposacabezas ocabecera .

Si la posición que usatiene un soporte decabeza fijo o ajustable yestá utilizando un amarredual, dirija el amarrealrededor del soporte decabeza ajustable.

3. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento conretención infantil por elrecorrido del CERROJO eintente moverlo hacia los ladosy hacia adelante y hacia atrás.No se debe mover más de 2.5cm (1 pulg.), para que suinstalación sea adecuada.

Retiro y reinstalación de lacabecera

1. Doble parcialmente el respaldohacia adelante. Vea Asientosde la tercera fila 0 83 paraobtener información adicional.

2. Oprima los botones en lospostes de la cabecera y jalehacia arriba la cabecera.

3. Dirija la correa superior delasiento de seguridad pordebajo de la cabecera.

Page 130: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 129

4. Con la cabecera hacia atrás,inserte los postes de lacabecera en los orificios de laparte superior del respaldo delasiento.

5. Baje la cabecera.

6. Trate de mover la cabecerapara cerciorarse que estáasegurada en su posición.

7. Cuando se retire el asiento deseguridad para niños, vuelva ainstalar la cabecera antes deque se utilice la posición deasiento.

{ Advertencia

Existe una mayor probabilidadque los ocupantes sufran unalesión de cuello/columna en unaccidente con cabeceras que noestén instaladas y ajustadasadecuadamente. No conduzcahasta que las cabeceras de todoslos ocupantes estén instaladas yajustadas adecuadamente.

Reemplazo de las partesdel sistema LATCHdespués de una colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar elsistema LATCH del vehículo. Unsistema LATCH dañado puede noasegurar adecuadamente elasiento con retención infantil, loque puede resultar en lesionesseveras o incluso la muertedurante un choque. Para ayudar

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

a asegurarse que el sistemaLATCH funcione adecuadamentedespués de un choque, pida a suconcesionario que inspeccione elsistema y realice las sustitucionesnecesarias tan pronto como seaposible.

Si el vehículo tiene un sistemaLATCH y estaba en uso durante unchoque, se pueden necesitar partesnuevas para el sistema LATCH.

Pueden ser necesarias partesnuevas y reparaciones incluso si elsistema LATCH no estaba en usodurante el choque.

Page 131: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

130 Asientos y sistemas de sujeción

Restricciones queaseguran al niño (Con elCinturón de seguridad enel Asiento trasero)Cuando asegure un asiento conretención infantil en una posición deasiento trasero, estudie lasinstrucciones que se incluyen con elasiento con retención infantil paraasegurar que es compatible coneste vehículo.

Si los asientos de seguridad paraniños tiene el sistema deCERROJO, vea Anclas inferiores ycorreas para niños (SistemaLATCH) 0 120 sobre cómo y dóndeinstalar los asientos de seguridadpara niños utilizando el sistema deCERROJO. Si el asiento conretención infantil está asegurado enel vehículo por medio de un cinturónde seguridad y usa una correasuperior, vea Anclas inferiores ycorreas para niños (SistemaLATCH) 0 120 respecto a lasubicaciones de anclaje de la correasuperior.

No asegure el asiento para niños enuna posición sin el anclaje deatadura superior si la ley nacional olocal requiere que se ancle laatadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención infantil dicenque se debe anclar la correasuperior.

En Canadá, la ley requiere que losasientos de seguridad para niñosque ven hacia delante tengan unaatadura superior, y que la ataduraesté sujeta.

Si el asiento con retención infantil ola posición de asiento del vehículono tiene el sistema LATCH, deberáusar el cinturón de seguridad paraasegurar el asiento de seguridadpara niños. Asegúrese de seguir lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención infantil.

Asegúrese de leer Dónde poner elsistema de retención infantil 0 118,si se necesita instalar más de unasiento con retención infantil en elasiento trasero.

1. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

Para las posiciones del lado dela ventana de la tercera fila,si la cabecera interfiere con lainstalación adecuada delasiento de seguridad paraniños, se puede retirar lacabecera. Vea "Desinstalacióny reinstalación de la cabecera"bajo Anclas inferiores y correaspara niños (SistemaLATCH) 0 120.

2. Tome la placa de cerrojo, ypase las porciones de cintura yhombro del cinturón deseguridad del vehículo a travéso alrededor del asiento deseguridad. Las instruccionesdel asiento con retencióninfantil le mostrarán cómohacerlo.

Page 132: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 131

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Si la placa del seguro noalcanza completamente elbroche, verifique para ver quese esté utilizando el brochecorrecto.

Coloque el botón de liberaciónsobre la hebilla, lejos delsistema de asiento deseguridad para niños, de talforma que el cinturón deseguridad se desabrocherápidamente si es necesario.

4. Jale el cinturón de hombrocompletamente fuera delretractor para ajustar el seguro.Cuando el seguro del retractoresté ajustado, el cinturón sepuede apretar pero no sepuede jalar fuera del retractor.

5. Para apretar el cinturón,empuje hacia abajo el asientocon retención infantil jale laporción del hombro delcinturón para apretar la porciónde la cintura del cinturón yregrese el cinturón de hombrodentro del retractor. Cuandoinstale un asiento conretención infantil que vea haciadelante, puede ser útil usar surodilla para empujar el asientocon retención infantil mientrasaprieta el cinturón.

Intente jalar el cinturón fueradel retractor para asegurarseque el retractor esté

Page 133: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

132 Asientos y sistemas de sujeción

asegurado. Si el retractor noestá asegurado, repita losPasos 4 y 5.

6. Si el asiento con retencióninfantil tiene una atadurasuperior, siga las instruccionesdel fabricante del asiento conretención infantil respecto aluso de la atadura superior.Consulte el manual deinstrucciones que viene con elasiento de seguridad paraniños y vea Anclas inferiores ycorreas para niños (SistemaLATCH) 0 120.

7. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento conretención infantil por elrecorrido del cinturón deseguridad e intente moverlohacia los lados y haciaadelante y hacia atrás. Cuandoel asiento con retención infantilestá instalado adecuadamente,no debe moverse más 2.5 cm(1 pulg.).

Para retirar el asiento con retencióninfantil, desabroche el cinturón deseguridad del vehículo y déjelo queregrese a su posición dealmacenamiento. Si la atadurasuperior está sujeta al anclaje deatadura superior, desconéctela.

Si la cabecera se retiró para unaposición de asiento de ventana detercera fila, vuelva a instalarla antesde utilizar la posición del asiento.Vea "Retiro y reinstalación de lacabecera" bajo Anclas inferiores ycorreas para niños (SistemaLATCH) 0 120 para informaciónadicional sobre cómo reinstalar lacabecera adecuadamente.

Restricciones queaseguran al niño (Con elCinturón de seguridad enel Asiento delanterocentral)

{ Advertencia

Si las bolsas de aire delanterasse inflan pueden causar lesionesgraves o incluso la muerte a unniño que se encuentre en unasiento de seguridad para niños,en el asiento delantero central.Nunca coloque un asiento deseguridad para niños en elasiento delantero central.Siempre es mejor asegurar elasiento de seguridad de un niñoen un asiento trasero.

No utilice asientos de seguridadpara niños en la posición delasiento delantero central.

Page 134: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 133

Restricciones queaseguran al niño (Con elCinturón de seguridad enel Asiento del pasajerodelantero)Este vehículo tiene bolsas de aire.Un asiento trasero es un lugar másseguro para colocar un asiento conretención infantil que vea haciadelante. Vea Dónde poner elsistema de retención infantil 0 118.

Además, el vehículo tiene unsistema de detección de pasajerosque está diseñado para desactivarla bolsa de aire delantera delpasajero delantero externo bajociertas condiciones. Vea Sistema dedetección de pasajeros 0 104 yIndicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero 0 162 para obtenermás información, incluyendoinformación importante deseguridad.

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento frontal. Esto sedebe a que el riesgo es demasiado

grande si se despliega la bolsa deaire contra un asiento para niñosviendo hacia atrás.

{ Advertencia

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero exterior frontal se infla.Esto se debe a que la parteposterior del asiento de seguridaddel niño que ve hacia atrásestaría muy cerca a la bolsa deaire que se infla. Un niño en unasiento de seguridad que vehacia el frente se puede lesionarseriamente o morir si la bolsa deaire del pasajero exterior frontalse infla y el asiento del pasajeroestá en posición hacia delante.

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros apagó la bolsa deaire frontal del pasajero deventana delantero, ningúnsistema es a prueba de fallas.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Nadie puede garantizar que labolsa de aire no se desplegarábajo algunas circunstanciasinusuales, aunque ésta estéapagada.

Asegure los asientos deseguridad para niños que veanhacia atrás en un asiento trasero,incluso si la bolsa de aire estádesactivada. Si asegura unasiento con retención infantil quevea hacia atrás en el asientofrontal, siempre mueva el asientolo más atrás que se pueda. Esmejor asegurar el asiento deseguridad del niño en un asientotrasero.

Vea Sistema de detección depasajeros 0 104 para obtenerinformación adicional.

Page 135: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

134 Asientos y sistemas de sujeción

Si la restricción para niños utilizauna atadura superior, consulte enAnclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) 0 120 lasubicaciones del anclaje de atadurasuperior.

No asegure el asiento para niños enuna posición sin el anclaje deatadura superior si la ley nacional olocal requiere que se ancle laatadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención infantil dicenque se debe anclar la correasuperior.

En Canadá, la ley requiere que losasientos de seguridad para niñosque ven hacia delante tengan unaatadura superior, y que la ataduraesté sujeta.

Cuando se utiliza un cinturón deseguridad de tres puntos paraasegurar la restricción para niñosen esta posición, siga lasinstrucciones que vienen con larestricción para niños y lassiguientes instrucciones:

1. Mueva el asiento lo más atrásposible antes de asegurar unasiento con retención infantilque ve hacia delante. Mueva elasiento hacia arriba o elrespaldo a una posiciónvertical, si es necesario, paraobtener una instalación firmedel asiento de seguridad paraniños.

Cuando el sistema dedetección de pasajerosdesactive la bolsa de airefrontal del pasajero delanteroexterior, se debe iluminar elindicador de desactivado (off)en el indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero ypermanecer encendido cuandose arranque el vehículo. VeaIndicador de estatus de labolsa de aire delpasajero 0 162.

2. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

3. Tome la placa de cerrojo, ypase las porciones de cintura yhombro del cinturón de

seguridad del vehículo a travéso alrededor del asiento deseguridad. Las instruccionesdel asiento con retencióninfantil le mostrarán cómohacerlo.

Incline la placa de entrada paraajustar el cinturón, si esnecesario.

Page 136: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Asientos y sistemas de sujeción 135

4. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Coloque el botón de liberaciónsobre la hebilla, lejos delsistema de asiento deseguridad para niños, de talforma que el cinturón deseguridad se desabrocherápidamente si es necesario.

5. Jale el cinturón de hombrocompletamente fuera delretractor para ajustar el seguro.Cuando el seguro del retractoresté ajustado, el cinturón sepuede apretar pero no sepuede jalar fuera del retractor.

6. Para apretar el cinturón,empuje hacia abajo el asientode seguridad para niños, jale laporción del hombro delcinturón para apretar la porciónde la cintura del cinturón, yregrese el cinturón de hombrodentro del retractor. Cuandoinstale un asiento conretención infantil que vea haciadelante, puede ser útil usar surodilla para empujar el asientocon retención infantil mientrasaprieta el cinturón.

Intente jalar el cinturón fueradel retractor para asegurarseque el retractor esté

Page 137: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

136 Asientos y sistemas de sujeción

asegurado. Si el retractor noestá asegurado, repita losPasos 5 y 6.

7. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento conretención infantil por elrecorrido del cinturón deseguridad e intente moverlohacia los lados y haciaadelante y hacia atrás. Cuandoel asiento con retención infantilestá instalado adecuadamente,no debe moverse más 2.5 cm(1 pulg.).

Si la bolsa de aire está desactivada,se encenderá el indicador deapagado en el indicador de estadode la bolsa de aire del pasajero ypermanecerá encendido cuandoarranque el vehículo.

Si se instaló un asiento deseguridad para niños y el indicadorde encendido está iluminado, vea"Si el indicador de encendido está

Iluminado para un asiento deseguridad para niños" bajo Sistemade detección de pasajeros 0 104.

Para retirar el asiento con retencióninfantil, desabroche el cinturón deseguridad del vehículo y déjelo queregrese a su posición dealmacenamiento.

Page 138: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Almacenamiento 137

Almacenamiento

Compartimientos dealmacenamientoCompartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . 137

Almacenamiento del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Compartimento para lentesobscuros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Almacenamiento deldescansabrazos. . . . . . . . . . . . . 138

Almacenamiento trasero . . . . . . 138Compartimento de la consolacentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Características adicionales delalmacenamientoAmarres de carga . . . . . . . . . . . . 139Red de comodidad . . . . . . . . . . . 139

Sistema portaequipajesSistema portaequipajes . . . . . . . 140

Compartimientos dealmacenamiento

{ Advertencia

NO almacene objetos pesados ofilosos en los compartimentos dealmacenamiento. En unaccidente, podrían hacer que seabriera la cubierta y herir aalguien.

Almacenamiento deltablero de instrumentos

Si está equipado conalmacenamiento detrás del radio,oprima sin soltarP para abrir.Hay un puerto USB en el interior.Vea el manual deinfoentretenimiento.

Oprima sin soltarP nuevamentepara cerrar. Mantenga el área dealmacenamiento cerrada cuando noesté en uso.

El compartimento no puede seroperado conP cuando el modovalet esté activado. VeaPersonalización del vehículo 0 195.

El área de almacenamiento puedeser operada manualmente.

GuanteraLevante la manija de la guanterapara abrirla. Utilice la llave paraabrir y cerrar la guantera.

Page 139: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

138 Almacenamiento

PortavasosLos portavasos estáninmediatamente al frente de lacharola de almacenamiento de laconsola central. Presione el botónpara abrir. La puerta se retraeráhacia atrás.

Presione el botón en la charolafrontal para abrirla. La puerta seretraerá hacia adelante.

Si está equipado, los portavasospueden estar en las áreas dedescansabrazos del asiento desegunda y tercera fila.

Compartimento paralentes obscuros

Si está equipado, elalmacenamiento de lentes para elsol está en la consola elevada.Presione el botón fijo dela cubierta ylibérelo para acceder. Puede haberun espejo para niños situado dentrode la bandeja de gafas de sol.Suelte la bandeja y luego empujehacia arriba hasta la mitad para fijaren su posición.

Almacenamiento deldescansabrazos.Para vehículos con descansabrazosen el asiento trasero, jale haciaabajo el lazo que está en la partesuperior del descansabrazos paraacceder a los portavasos.

Almacenamiento trasero

Hay almacenamiento en el piso delárea de carga trasera. Levante lapalanca para acceder. Hay unadivisión removible para facilitar laorganización.

Page 140: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Almacenamiento 139

Compartimento de laconsola central

Jale la manija y levántela paraobtener acceso. Hay conectoresauxiliares, puertos USB, unatomacorriente para accesorios, uncompartimiento de carga, y unsoporte de dispositivo en el interior.

En la parte posterior de la consola,hay conectores auxiliares, unTomacorriente de alto voltaje(HVPO), y un área dealmacenamiento abierta.

Vea Tomas de corriente 0 148 y elmanual de infoentretenimiento.

Característicasadicionales delalmacenamiento

Amarres de carga

Hay cuatro amarres de carga en elárea de carga trasera. Estos sepueden usar para amarrar la cargay evitar que se mueva dentro delvehículo.

Red de comodidadUse la red de comodidad, ubicadaen la parte trasera, para guardascargas pequeñas lo más alejadasposible hacia delante. La red nodebe usarse para almacenar cargasmuy pesadas.

Page 141: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

140 Almacenamiento

Sistemaportaequipajes

{ Advertencia

Si se lleva algo sobre el techo delvehículo que sea más largo oancho que la rejilla para el techo,como paneles, láminas demadera o un colchón, el vientopodría levantarlos al desplazarseel vehículo. Dicho artículo podríaser arrancado violentamente, ycon ello causar una colisión ydañar el vehículo. Jamás carguealgo más largo o ancho que elportaequipajes en el techo delvehículo, a menos que use unaccesorio transportadorcertificado por GM.

Si está equipado, el portaequipajesse puede usar para cargar objetos.Si su rejilla no incluyen travesaños,puede adquirir travesañosCertificados por GM y contar con

estos accesorios. Para mayorinformación, consulte con sudistribuidor.

Precaución

Colocar carga sobre elportaequipajes que pese más de100 kg (220 lbs) o que cuelguehacia atrás o hacia los lados delvehículo puede dañar al vehículo.Coloque la carga de forma queesté bien distribuida entre losrieles, asegurándose de sujetarbien la carga.

Para evitar daños o pérdida decarga cuando el vehículo esté enmovimiento, verifique que lostravesaños y la carga esténfirmemente sujetados. Al subircarga a la rejilla del techo elevará elcentro de gravedad del vehículo.Evite las altas velocidades,arranques súbitos, vueltaspronunciadas, frenados repentinoso maniobras bruscas, ya que podríaperder el control del vehículo alconducirlo. Si se desplaza a unadistancia larga, en caminos

escabrosos, o a altas velocidades,detenga ocasionalmente el vehículopara cerciorarse de que la cargasiga firmemente sujeta en su lugar.

No rebase la capacidad máxima delvehículo cuando esté subiendocarga al vehículo. Para másinformación sobre la capacidad ycarga del vehículo, consulte Límitesde carga del vehículo 0 241.

Una luz de freno montada al centroen alto (CHMSL) está ubicadaarriba del cristal de la ventanatrasera. Compruebe que los objetoscargados sobre el techo delvehículo no bloqueen ni dañen elCHMSL.

Page 142: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Instrumentos y Controles 141

Instrumentos yControles

ControlesAjuste del volante . . . . . . . . . . . . 142Controles del volante dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Volante con calefacción . . . . . . 143Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . 143Limpiador/lavador delmedallón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Tomas de corriente . . . . . . . . . . . 148Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . 150

Luces de advertencia,marcadores e indicadoresLuces de advertencia,marcadores e indicadores . . . 152

Cuadro de instrumentos . . . . . . 153Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . 156Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Indicador de combustible . . . . . 157Indicador de presión de aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Indicador de temperatura delrefrigerante del motor . . . . . . . 158

Indicador de temperatura de latransmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Medidor del voltímetro . . . . . . . . 160Avisos de cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Luz de disponibilidad de bolsade aire (airbag) . . . . . . . . . . . . . . 161

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero . . . 162

Luz del sistema de carga . . . . . 163Indicador de falla (Luz Checkengine (Revise el motor)) . . . 163

Luz de advertencia del sistemade frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Luz de advertencia del sistemade frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 166

Luz de tracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Luz de modo de remolque/transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Luz de Asistencia demantenimiento decarril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Indicador de vehículo alfrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Luz de tracción apagada . . . . . 168StabiliTrak® OFF Light (luzapagada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Luz del Sistema de Control deTracción (TCS)/StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Luz de advertencia deTemperatura del refrigerantedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Luz de presión de llantas . . . . . 170Luz de la presión de aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . 171

Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . 171Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Luz indicadora de luzantiniebla delantera . . . . . . . . . 172

Aviso de luces encendidas . . . 172Luz control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Luz pta entreab . . . . . . . . . . . . . . . 173

Pantallas de informaciónCentro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . 173

Pantalla superior (HUD) . . . . . . 177

Mensajes del vehículoMensajes del vehículo . . . . . . . . 181Mensajes de carga y voltaje dela batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Page 143: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

142 Instrumentos y Controles

Mensajes del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Mensajes de la brújula . . . . . . . 182Mensajes de control develocidad constante . . . . . . . . . 182

Mensajes de puertaentreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Mensajes del sistema deenfriamiento del motor . . . . . . 184

Mensajes de aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Mensajes de potencia delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Mensajes del sistema decombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Mensajes de seguro yllave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Mensajes de luz . . . . . . . . . . . . . . 186Mensajes del sistema dedetección de objetos . . . . . . . . 186

Mensajes del sistema decontrol de marcha . . . . . . . . . . . 188

Mensajes del sistema debolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 190

Mensajes de seguridad . . . . . . . 190Mensajes del sistema dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Mensajes al arrancar elvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

Mensajes de la llanta . . . . . . . . . 191Mensajes de la transmisión . . . 192

Mensajes de recordatorio delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Mensajes del líquido dellavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 195

Personalización del vehículoPersonalización delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Sistema remoto universalSistema remoto universal . . . . . 203Programación del sistemaremoto universal . . . . . . . . . . . . 203

Operación del sistema remotouniversal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

Controles

Ajuste del volanteVolante eléctrico inclinable ytelescópico

Para ajustar el volante telescópico ycon inclinación eléctrico:

Presione el control para mover elvolante de dirección hacia arriba yhacia abajo o hacia adelante yhacia atrás.

No ajuste el volante mientrasmaneja.

Page 144: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Instrumentos y Controles 143

Controles del volante dedirecciónEl sistema de infoentretenimientopuede ser operado utilizando loscontroles del volante. Consulte"Controles al volante" en el manualde infoentretenimiento.

Volante con calefacción

( : Presione para prender o apagarel volante de dirección concalefacción. Aparece una luz juntoal botón cuando la función estáencendida.

El volante de dirección comienza acalentarse en aproximadamente 3minutos.

ClaxonPara hacer sonar el claxon,presionea en el volante.

Limpia/lavaparabrisas

El control del limpiaparabrisas estáen la palanca direccional.

Los limpiadores del parabrisas secontrolan jurando la banda conzFRONT sobre ella.

1 : Limpiado rápido.

w : Limpiado lento.

3 INT : Si Rainsense estáapagado, gire la bandaz FRONThacia arriba para limpiezas más

frecuentes o hacia abajo paralimpiezas menos frecuentes. Si seactiva Rainsense, vea Rainsense™más adelante en esta sección.

OFF (Apagado) : Apague loslimpiaparabrisas.

8 : Para una sola pasada, gire a8, luego suelte. Para variaspasadas, sostenga la banda en8por más tiempo.

Limpie la nieve y el hielo de lasplumas del limpiador antes deusarlas. Si están congeladas en elparabrisas, aflójelas con cuidado oderrita el hielo. Las hojas dañadasdel limpiador se deben reemplazar.Vea Cambio de la plumalimpiaparabrisas 0 358.

La nieve o el hielo pesados puedensobrecargar el motor del limpiador.Un interruptor de circuito del motorlo detendrá hasta que el motor seenfríe.

Page 145: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

144 Instrumentos y Controles

Estacionamiento delimpiaparabrisas

Si la ignición se coloca en OFF(apagado) mientras los limpiadoresestén enw,1 o3 INT sedetendrán inmediatamente.

Siz FRONT se mueve entoncesa OFF antes que se abra la puertadel conductor o antes de 10minutos, los limpiaparabrisas serestablecerán y se moverán hasta labase del parabrisas.

Si la ignición está en OFF(Apagado) mientras los limpiadoresestán haciendo pasadas paralavado del parabrisas o Rainsense,los limpiaparabrisas continuaránoperando hasta que lleguen a labase del parabrisas.

Sensor de lluvia™

Con Rainsense, un sensor cerca dela parte central superior delparabrisas detecta la cantidad deagua sobre el parabrisas y controlala frecuencia del limpiaparabrisas.

Mantenga esta área del parabrisaslibre de desechos para permitir unmejor desempeño del sistema.

3 INT : Gire la bandazFRONT en la palanca dellimpiaparabrisas para ajustar lasensibilidad cuando se enciendaRainsense.

. Gire la banda hacia arriba paramayor sensibilidad a lahumedad.

. Gire la banda hacia abajo alajuste INT inferior para menorsensibilidad a humedad.

Mueva la banda hacia afuera dela3 INT posición para desactivarRainsense.

z AUTO (Automático) : Presionepara encender o apagar Rainsense.Cuando se enciende yz FRONTestá en una de las posiciones desensibilidad de pasada Rainsense,los limpiaparabrisas puedenajustarse para mayor o menorsensibilidad a la humedad. Cuandose desactiva, los limpiaparabrisasfuncionan como limpiaparabrisasintermitentes sincronizados ypueden ajustarse para pasadas máso menos frecuentes.

Siz AUTO se enciende alencender la ignición, o si la igniciónestá en ON/RUN y la bandazFRONT está en una de lasconfiguraciones de sensibilidadcuandoz AUTO se enciende o seapaga, puede desplegarse unmensaje indicando si Rainsense seencendió o se apagó.

Page 146: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Instrumentos y Controles 145

Si la ignición está en ON/RUN(ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO)yz FRONT no está en una delas configuraciones de sensibilidadcuando se enciendez AUTO,puede desplegarse un mensajeindicando que la banda dellimpiador debe estar en una de lasconfiguraciones de sensibilidad deRainsense para operar.

Protección de ensamble de brazodel limpiaparabrisas

Cuando utilice un lavado automáticode autos, mueva la palanca de loslimpiaparabrisas a la posición OFF.Esto deshabilita losLimpiaparabrisas Rainsenseautomáticos.

Con Rainsense, si la transmisiónestá en N (Neutral) y la velocidaddel vehículo es muy baja, loslimpiadores se detendránautomáticamente en la base delparabrisas.

La operación del limpiador regresaa normal cuando la transmisión yano está en N (Neutral) o si seincrementa la velocidad delvehículo.

Lavaparabrisas

{ Advertencia

En tiempo muy frío no utilice ellavador hasta que el parabrisasesté templado. De lo contrario, ellíquido del lavador formará hielo ybloqueará su visión.

L m : Presione la paleta marcadacon el símbolo del líquido dellimpiaparabrisas en la parte superiorde la palanca direccional para rociarlíquido limpiador en el parabrisas yactivar los limpiadores. Lasescobillas continuarán hasta que selibere la paleta o se alcance eltiempo máximo de lavado. Cuandose libera la paleta, pueden ocurrirbarridos adicionales, que dependendurante cuánto tiempo se haactivado el lavador del parabrisas.

Vea Líquido de lavado 0 349 paraobtener más información sobre elllenado del depósito dellavaparabrisas.

Limpiador/lavador delmedallón

El control del limpiaparabrisastrasero está en la palancadireccional.

Para encender el limpiador trasero,deslice la palanca a la posición dellimpiador.

OFF (Apagado) : Apague ellimpiador.

INT : Enciende el limpiaparabrisastrasero con un retraso entrepasadas.

ON (Encendido) : Enciende ellimpiador trasero.

Page 147: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

146 Instrumentos y Controles

=PARTE TRASERA : Presioneeste botón en el extremo de lapalanca para rociar líquido limpiadorsobre la ventana trasera. Loslimpiaparabrisas limpiarán laventana trasera y se detienen ovuelven a la velocidadpredeterminada. Presione ysostenga el botón para más ciclosde lavado.

El limpiador/lavador de la ventanatrasera no funcionará si la puertalevadiza o el vidrio abatible estánabiertos o entreabiertos. Si la puertalevadiza o el vidrio abatible seabren mientras el limpiador traseroestá encendido, el limpiador regresaa la posición estática y se detiene.

Protección de ensamble de brazodel limpiaparabrisas trasero

Al usar un autolavado automático,mueva el control del limpiadortrasero a la posición OFF paradeshabilitar el limpiador trasero. Enalgunos vehículos, si la transmisiónestá en N (Neutral) y la velocidaddel vehículo es muy baja, el

limpiador trasero se estacionaráautomáticamente bajo el aleróntrasero.

La operación del limpiador regresaa normal cuando la transmisión yano está en N (Neutral) o si seincrementa la velocidad delvehículo.

Limpiezas en Reversa

Si el control del limpiador traseroestá inactivo, el limpiador traserooperará continuamente cuando lapalanca de cambio esté en R(Reversa), y el limpiaparabrisasesté realizando pasadas avelocidad baja o alta. Si el controldel limpiador trasero está apagado,la palanca de cambio está en R(Reversa) y el limpiaparabrisasdelantero está realizando pasadas aintervalos, el limpiador traserorealiza entonces pasadas aintervalos.

Esta característica se puedeencender o apagar. VeaPersonalización del vehículo 0 195.

El depósito del lavador se utilizapara el parabrisas y para la ventanatrasera. Revise el nivel del fluido enel depósito si el lavador nofunciona. Vea Líquido delavado 0 349.

BrújulaEl vehículo puede tener unapantalla de brújula en el Centro deinformación del conductor (DIC). Labrújula recibe su dirección y otrainformación de la antena delSistema de posicionamiento global(GPS), de StabiliTrak®, y de lainformación de velocidad delvehículo.

El sistema de brújula está diseñadopara operar cierto número de millaso grados antes de necesitar la señalde los satélites GPS. Cuando lapantalla de la brújula muestra CAL,maneje el vehículo una cortadistancia en un área abierta dondepueda recibir la señal GPS.El sistema de brújula determinaautomáticamente el momento enque se reinicia la señal GPS eindicará nuevamente la dirección.

Page 148: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Instrumentos y Controles 147

Vea en Mensajes de la brújula0 182 los mensajes que se puedenpresentar para la brújula.

Reloj

Ajuste de hora y fecha (concontroles en la placa)

Para ajustar la fecha u hora:

1. Seleccione AJUSTES en laPágina de inicio, luegoseleccione Fecha y Hora.

2. Seleccione la función deseada.

3. Gire la perilla MENU paraaumentar o disminuir el valor.

4. Presione la perilla MENU parair al siguiente valor. Despuésde seleccionar el último valor,el sistema se actualizará yvolverá al menú de Ajustes.Presione o BACK para ir alultimo menú y guardar loscambios.

Auto Set requiere una conexiónactiva a OnStar.

Si está establecido el ajuste de horaautomático, la hora que se muestraen el reloj podría no actualizarseinmediatamente al conducir en unazona horaria diferente.

Para ajustar la pantalla del reloj:

1. Seleccione AJUSTES en laPágina de inicio, luegoseleccione Fecha y Hora.

2. Seleccione Mostrar reloj.

3. Gire la perilla MENU paraapagar o encender.

4. Presione la perilla MENU paraseleccionar.

Presione o BACK para ir al ultimomenú y guardar los cambios.

Ajuste de hora y fecha concontroles en pantalla táctil

Para ajustar la hora:

1. Toque AJUSTES en la Páginade inicio, luego toque Fechay Hora.

2. Toque Ajustar hora, luegotoque« oª paraincrementar o disminuir las

horas, minutos, y AM o PM.Toque 12-24 h para reloj de 12o 24 horas.

3. Toque S para regresar elmenú anterior.

Auto Set requiere una conexiónactiva a OnStar.

Si está establecido el ajuste de horaautomático, la hora que se muestraen el reloj podría no actualizarseinmediatamente al conducir en unazona horaria diferente.

Para ajustar la fecha:

1. Toque AJUSTES en la Páginade inicio, luego toque Fechay Hora.

2. Toque Ajustar fecha, luegotoque« oª paraincrementar o disminuir el mes,día o año.

3. Toque S para regresar elmenú anterior.

Para ajustar la pantalla del reloj:

1. Toque AJUSTES en la Páginade inicio, luego toque Fechay Hora.

Page 149: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

148 Instrumentos y Controles

2. Toque Mostrar reloj, luegotoque Desactivado u Activadopara apagar o encender lapantalla de reloj.

3. Toque S para regresar elmenú anterior.

Tomas de corrienteTomacorrientes de 12 voltios decorriente directa

Las tomas de corriente paraaccesorios se pueden utilizar paraconectar equipos eléctricos, comoteléfonos celulares, reproductoresde MP3, etc.

El vehículo puede tener hasta cincotomacorrientes para accesorios:

Vehículos con consola central

. Uno frente a los portavasos enla consola central.

. Uno dentro de la consola centralde almacenamiento.

. Uno en la parte posterior de laconsola de almacenamientocentral.

. Uno en el asiento de tercera filadel lado del conductor.

. Uno en el área de carga del ladodel pasajero.

Vehículos con asientos tipo banca

. Uno en la consola central,debajo del sistema de controldel clima.

. Uno en el área dealmacenamiento del asiento tipobanca.

. Uno en la parte posterior delapoyabrazos dealmacenamiento central.

. Uno en el área del asiento detercera fila del lado delconductor.

. Uno en el área de carga del ladodel pasajero.

Levante la cubierta para acceder yreemplazar cuando no esté en uso.

Las tomas de corriente deaccesorios funcionan de la siguientemanera:

. La toma de corriente cerca delos portavasos para losvehículos con consola central oen la columna central de losvehículos con asientos debanco, puede ser configuradapara funcionar con Energíaretenida para accesorios (RAP)o modos de energía de labatería. Si se utilizan estostomacorrientes en el modo decarga de la batería, esto puedeprovocar interferencias entre eltransmisor de entrada sin llave(RKE) y el vehículo, y puede serque el vehículo no arranque.Vea Posiciones del encendido(Acceso sin llave) 0 249 oPosiciones del encendido(Acceso con llave) 0 247.

. Las tomas de corriente en elárea de la tercera fila deasientos o en el área de cargatrasera están energizadas entodo momento. Las tomas decorriente dentro del área dealmacenamiento en la parte

Page 150: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Instrumentos y Controles 149

trasera de la consola, o en elasiento de banco solo tienencorriente cuando la ignición seencuentra en ON/RUN o ACC/ACCESSORY o cuando estáactiva la Energía retenida paralos accesorios (RAP).

{ Advertencia

La energía siempre se suministraa la toma de corriente, si seconfigura de dicha manera. Nodeje equipo eléctrico conectadocuando el vehículo no está enuso ya que el vehículo podríainiciar un incendio y causarlesiones o muerte.

Precaución

Dejar equipo eléctrico conectadopor mucho tiempo mientras elencendido está en BLOQUEO/APAGADO descargará la batería.Desconecte siempre el equipoeléctrico cuando no se utilice y no

(Continúa)

Precaución (Continúa)

conecte equipo que exceda laclasificación máxima de 15amperios.

Es posible que ciertas conexionesde accesorios eléctricos no seancompatibles con las tomas decorriente y puedan causar unasobrecarga del vehículo y de losfusibles del adaptador. Si ocurrealgún problema, consulte a sudistribuidor.

Cuando agregue equipo eléctrico,asegúrese de seguir lasinstrucciones de instalaciónadecuadas incluidas con el equipo.Vea Equipo eléctrico añadido 0 324.

Precaución

Colgar equipo pesado de lastomas puede causar daños queno están cubiertos por la garantíadel vehículo. Las tomas estándiseñadas para conectar sólo

(Continúa)

Precaución (Continúa)

enchufes de accesorios, comocables de carga de teléfonoscelulares.

Salida eléctrica de 110/120voltios de corriente alterna

Si cuenta con esta salida depotencia, se puede usar paraconectar equipo eléctrico que useun límite máximo de 150 vatios.

Para vehículos con consola central,el tomacorrientes de 110/120 voltiosse encuentra en la parte trasera enla consola central.

Para vehículos con asiento tipobanca, el tomacorrientes de 110/120voltios está en la columna centraldebajo de los controles de clima.

Una luz indicadora en la salida seenciende para indicar que está enuso. La luz se enciende cuando laignición está en ON/RUN(encendido/funcionamiento), un

Page 151: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

150 Instrumentos y Controles

equipo que requiera menos de 150vatios está conectado a la salida yno se detecta falla en el sistema.

La luz indicadora no se enciendecuando la ignición está en LOCK/OFF (BLOQUEAR/APAGADO) o siel equipo no está completamentesentado en la salida.

Si el equipo se conecta usando másde 150 vatios o si se detecta unsistema de fallos, un circuito deprotección cierra el suministroeléctrico y la luz del indicador seapaga. Para restablecer el circuito,desconecte el elemento y vuelva aenchufarlo o gire el encendido a offy luego de nuevo a ON/RUN. Sereinicia la corriente cuando elequipo que utiliza 150 vatios omenos está enchufado en eltomacorriente y no se detecta unfallo en el sistema.

La salida eléctrica no está diseñadapara lo siguiente, y puede nofuncionar bien si se conecta:

. Equipo con un vatiaje pico inicialalto, como refrigeradorespotenciados por compresor yherramientas eléctricas.

. Otros equipos que requieran unsuministro eléctricoextremadamente estable, comocobijas eléctricas controladaspor microcomputadora ylámparas con sensor táctil.

. Equipo medico.

Carga inalámbricaEl vehículo puede tener cargainalámbrica en la parte superior dela consola central. VeaCompartimento de la consolacentral 0 139. El sistema carga deforma inalámbrica un dispositivomóvil PMA o Qi compatible.

Para verificar la compatibilidad delteléfono o de otro dispositivo:

. En los EE UU, vea my.gmc.com/learn.

. En Canadá, veagmtotalconnect.ca

. O, consulte a su distribuidorrespecto a detalles.

{ Advertencia

La carga inalámbrica puedeafectar el funcionamiento de unmarcapasos implantado o otrosdispositivos médicos. Si ustedtiene uno, se le recomiendaconsultar con su médico antes deusar el sistema de cargainalámbrica.

El vehículo debe estar en ON/RUN,ACC/ACCESORIO, o Energíaretenida para los accesorios (RAP).La función de carga inalámbricapuede no indicar correctamente lacarga cuando el vehículo está enEnergía retenida para losaccesorios (RAP). Consulte Energíaretenida para los accesorios(RAP) 0 255.

La temperatura de funcionamientoes de -20 °C (-4 °F) a 60 °C (140 °F) para el sistema de carga y 0 °C(32 °F) a 35 °C (95 °F) para elteléfono.

Page 152: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Instrumentos y Controles 151

{ ADVERTENCIA

Retire todos los objetos metálicosde la almohadilla de carga antesde cargar su dispositivo móvil.Objetos metálicos, tales comomonedas, llaves, anillos osujetapapeles, entre el teléfono yla almohadilla de carga secalentarán demasiado. En casoque el sistema de carga nodetecte un objeto metálico y elobjeto permanece entre elteléfono y el cargador, retire elteléfono y permita que el objetometálico se enfríe antes deretirarlo de la almohadilla decarga para prevenir quemaduras.

Para cargar un dispositivo móvil:

1. Remueva todos los objetos dela plataforma de carga.El sistema no puede cargar sihay objetos en la plataforma decarga.

2. Coloque el dispositivo móvilhacia arriba sobre elsímbolo@ en la plataformade carga.

3. El} se mostrará en el V enla pantalla deinfoentretenimiento. Esto indicaque el dispositivo móvil estácorrectamente colocado ycargando. Si un teléfono secoloca en la plataforma decarga y no se proyecta},remueva el teléfono de laplataforma, gírelo 180 grados yespere tres segundos antes decolocar/alinear el teléfono en laplataforma de nuevo.

Page 153: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

152 Instrumentos y Controles

Luces de advertencia,marcadores eindicadoresLas luces de advertencia y losmedidores pueden dar aviso de quealgo está mal antes de que seconvierta en algo lo suficientementeserio como para necesitar unareparación o reemplazo costoso.Evite lesiones poniendo atención alas luces de advertencia y a losmedidores.

Algunas luces se enciendenbrevemente cuando se enciende elmotor para indicar que todo estáfuncionando. Cuando una de lasluces de advertencia se enciende ypermanece encendida mientrasconduce, o cuando uno de losmedidores muestra que puedehaber un problema, revise lasección que le explica qué hacer.Esperar para hacer algunareparación puede ser costoso, eincluso peligroso.

Page 154: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Instrumentos y Controles 153

Cuadro de instrumentos

Sistema inglés, métrico es similar

Page 155: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

154 Instrumentos y Controles

Tema estándar inglés Denali, Métrico es similar

Page 156: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Instrumentos y Controles 155

Menú del grupo deinstrumentos

Hay un área de pantalla interactivaen el centro del grupo deinstrumentos.

Utilice el control del volanteadecuado para abrir y navegar através de los diferentes elementos ypantallas.

Presione o para acceder a las

aplicaciones del grupo. Utilicew ox para navegar por la lista deaplicaciones disponbiles. No todaslas aplicaciones estarán disponiblesen todos los vehículos.

. Aplicación de información. Aquíes donde se pueden ver laspantallas seleccionadas delCentro de información delconductor. Vea Centro deinformación del conductor(DIC) 0 173.

. Audio

. Teléfono

. Navegación

. Configuración

Audio

Presione V para seleccionar laaplicación de audio, luego presionep para entrar al menú de audio. Enel menú de audio puede buscarmúsica, seleccionar favoritos ocambiar la fuente de audio. Utilicew ox para cambiar la estación oir a la pista anterior o siguiente.

Teléfono

Presione V para seleccionar laaplicación de teléfono, luegopresione p para entrar al menú deteléfono. En el menú del Teléfono,si no hay una llamada activa, vea

las llamadas recientes,o desplácese a través de loscontactos. Si hay una llamadaactiva, silencie el teléfono o cambiea operación del auricular.

Navegación

Presione V para seleccionar laaplicación de navegación, luegopresione p para entrar al menú denavegación. Si no hay una rutaactiva, puede reanudar la últimaruta y apagar o encender lasindicaciones por voz. Si hay unaruta activa presione V paracancelar o continuar con laorientación de ruta o encender oapagar las indicaciones por voz.

Configuración

Presione V para seleccionar laaplicación Settings (ajustes), luegopresione p para entrar al menú

Settings (ajustes). Utilicew oxpara navegar por los elementos delmenú de ajustes.

Page 157: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

156 Instrumentos y Controles

Unidades : Presione p mientras semuestre Unidades para ingresar almenú Unidades. Elija unidadesinglesas, imperiales o métricaspresionando V mientras estéresaltado el elemento deseado. Seproyectará una marca deverificación junto al elementoseleccionado.

Temas de pantalla (Denali) : Haytres configuraciones de pantalla delgrupo de instrumentos de las cualesescoger: Estándar, tecnología ymedios.

Páginas de Información :Presione p mientras se muestra lapágina de información para entrar almenú de páginas de información yseleccionar los elementos a mostraren la aplicación de información. VeaCentro de información del conductor(DIC) 0 173.

Advertencia de velocidad : Lapantalla de advertencia develocidad permite al conductorestablecer una velocidad la cual noquiere exceder. Para fijarAdvertencia de velocidad,

presione p cuando se despliegaAdvertencia de velocidad. Presionew ox para ajustar el valor.Presione V para establecer lavelocidad. Una vez establecida lavelocidad, esta función puedeapagarse presionando V mientrasse observa esta página. Si seexcede el límite de velocidadseleccionado, se muestra unaadvertencia emergente con unacampanilla.

Información de software : Muestrala información del software defuente abierta.

VelocímetroEl velocímetro muestra la velocidaddel vehículo ya sea en kilómetrospor hora (km/h) o en millas porhora (mph).

OdómetroEl odómetro muestra la distanciaque ha recorrido el vehículo, ya seaen kilómetros o en millas.

El odómetro se muestra en lapágina Velocidad del centro deinformación del conductor (DIC).

Odómetro del viajeEl odómetro de viaje muestra ladistancia que ha recorrido elvehículo desde la última vez que elodómetro fue restablecido.

Se puede acceder y restablecer elodómetro de viaje a través delCentro de información del conductor(DIC). Vea Centro de informacióndel conductor (DIC) 0 173.

TacómetroEl tacómetro muestra le velocidaddel motor en revoluciones porminuto (rpm).

Page 158: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Instrumentos y Controles 157

Indicador de combustible

Se muestra con temas del sistemainglés, el sistema métrico es

similar

Cuando la ignición está activa, elindicador de combustible indicaaproximadamente cuántocombustible queda en el tanque.

Hay una flecha cerca del indicadorde combustible apuntando al ladodel vehículo en donde se encuentrael tanque.

Cuando el indicador se acerca alnivel de vacío, se enciende la luz decombustible bajo. Todavía tiene una

pequeña cantidad de combustible,pero deberá agregar máscombustible al vehículo pronto.

Estas son cuatro cosas que algunosusuarios preguntan. Ninguno deellos muestra un problema con elindicador de combustible:

. En la estación de servicio, labomba de combustible se apagaantes de que el medidor leatanque lleno.

. Hay una pequeña diferencia decombustible al llenar hastadonde muestra el medidor. Porejemplo, el medidor pudo haberindicado que el tanque estabamedio lleno, pero en realidad serequirió un poco más o un pocomenos que medio tanque pararellenarlo.

. Éste se mueve un poco mientrasse da vuelta en una esquina ose acelera.

. Le llevará unos segundosestabilizarse después de activarla ignición y vuelve a vacíocuando ésta se apaga.

Indicador de presión deaceite del motor

Tema estándar métrico

Page 159: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

158 Instrumentos y Controles

Tema estándar inglés

El indicador de presión de aceite delmotor muestra la presión en kPa(kilopascales) o psi (libras porpulgada cuadrada) cuando el motorestá en funcionamiento.

La presión del aceite puede variardependiendo de la velocidad delmotor, la temperatura exterior y laviscosidad del aceite.

Una lectura fuera del rango deoperación normal puede serprovocada por un nivel de aceitepeligrosamente bajo o por algunosotros problemas que causan la bajade presión. Revise el aceite delvehículo lo antes posible. Se puede

mostrar un mensaje de presión deaceite. Vea Mensajes de aceite delmotor 0 184y Aceite del Motor 0 333.

Precaución

La falta de mantenimientoadecuado al aceite del motorpuede dañar al mismo. Conducircon el aceite de motor bajotambién puede dañar el motor.Las reparaciones podrían noestar cubiertas por la garantía delvehículo. Revise el nivel de aceitelo antes posible. Añada aceite sise requiere, pero si el nivel deaceite está dentro del rango defuncionamiento y la presión delaceite aún sigue baja, lleve elvehículo a servicio. Siga siempreel programa de mantenimientopara cambiar el aceite del motor.

Indicador de temperaturadel refrigerante del motor

Tema estándar métrico

Page 160: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Instrumentos y Controles 159

Tema estándar inglés

Este medidor indica la temperaturadel refrigerante del motor delvehículo.

Al conducir bajo condicionesnormales de operación, si la agujase mueve al área de advertenciaroja, el motor está demasiadocaliente. Salga del camino, detengael vehículo, y apague el motor tanpronto como sea posible.

Indicador de temperaturade la transmisión

Tema estándar métrico

Tema estándar inglés

Este indicador aparece cuando elvehículo se encuentra en modo deremolque/arrastre y muestra latemperatura del fluido de latransmisión. Si el medidor dalecturas en el área roja o si apareceun mensaje en el centro deinformación del conductor (DIC), sedebe detener el vehículo einvestigar la causa. Una causaposible es el nivel bajo del fluido dela transmisión.

Vea Mensajes de latransmisión 0 192.

Page 161: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

160 Instrumentos y Controles

Precaución

No conduzca el vehículo mientrasel fluido de transmisión estásobrecalentado, o la transmisiónse puede dañar. Esto puedegenerar reparaciones costosasque la garantía del vehículopodría no cubrir.

Medidor del voltímetro

Tema estándar

Cuando la ignición está encendida,este medidor indica el voltaje de labatería.

Cuando el motor está andando, estemedidor muestra la condición delsistema de carga. El medidor puedecambiar de una lectura alta a unabaja, o de una baja a una alta. Estoes normal. Si el vehículo operafuera del rango de operaciónnormal, se enciende la luz delsistema de carga. Vea Luz delsistema de carga 0 163 paraobtener más información.El medidor del voltímetro puedetambién dar una lectura más bajacuando se está en modo deeconomía de combustible. Esto esnormal.

Las lecturas fuera del rango deoperación normal pueden tambiénocurrir cuando un gran número deaccesorios eléctricos esténoperando en el vehículo y el motorse deje en ralentí por un periodoprolongado. Esta condición esnormal ya que el sistema de cargano puede proporcionar potenciacompleta con el motor en ralentí. Alsubir las velocidades del motor, estacondición se debe corregir por sisola ya que las velocidades del

motor más altas permiten que elsistema de carga cree potenciamáxima.

El vehículo sólo puede conducirsepor un periodo corto si las lecturasestán fuera del rango de operaciónnormal. Si el vehículo se debeconducir, apague todos losaccesorios, como el radio y el aireacondicionado y desconecte todoslos cargadores y accesorios.

Las lecturas fuera del rango deoperación normal indican un posibleproblema en el sistema eléctrico.Lleve el vehículo a revisión lo máspronto posible.

Avisos de cinturones deseguridad

Luz de aviso del cinturón deseguridad del conductor

Hay una luz de aviso para elcinturón de seguridad del conductoren el grupo de instrumentos.

Page 162: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Instrumentos y Controles 161

Al arrancar el vehículo, está luzparpadea y se puede encender unacampanilla para recordar alconductor que abroche su cinturónde seguridad. Después la luz sequeda prendida hasta que seabroche el cinturón. Este ciclopuede continuar varias veces si elconductor no abrocha su cinturón osi lo desabrocha mientras elvehículo está en movimiento.

Si el conductor tiene puesto elcinturón de seguridad, no seencenderá ni la luz ni el sonido.

Luz de recordatorio delcinturón de seguridad delpasajero

Puede haber una luz derecordatorio del cinturón deseguridad del pasajero cerca del

indicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero. Vea Sistema dedetección de pasajeros 0 104.

Para vehículos equipados con la luzde recordatorio de cinturón deseguridad del pasajero, cuando elvehículo se arranca esta luzdestella y se puede encender unacampanilla para recordar a lospasajeros que abrochen suscinturones de seguridad. Despuésla luz se queda prendida hasta quese abroche el cinturón. Este ciclocontinua varias veces si el pasajerono abrocha su cinturón o si lodesabrocha mientras el vehículoestá en movimiento.

Si el pasajero ya tiene puesto elcinturón, ni la luz ni el sonido seencienden.

La luz y la campanilla derecordatorio del cinturón deseguridad del pasajero del frente sepueden activar si se coloca algúnobjeto en el asiento, como unmaletín, una bolsa de mano, unabolsa de víveres, una laptop u otroaparato electrónico. Para desactivarla luz y/o la campanilla derecordatorio, retire el objeto delasiento o abroche el cinturón deseguridad.

Luz de disponibilidad debolsa de aire (airbag)Esta luz indica si existe algúnproblema eléctrico con el sistemade bolsas de aire. La revisión delsistema incluye el(los) sensor(es)de la bolsa de aire, el sistema dedetección de pasajeros (si estáequipado), los pretensores, losmódulos de la bolsa de aire, elcableado, el sensor de golpes y elmódulo de diagnóstico. Paraobtener más información sobre elsistema de las bolsas de aire, veaSistema de bolsas de aire 0 96.

Page 163: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

162 Instrumentos y Controles

La luz de estado de la bolsa de airese enciende durante variossegundos al arrancar el vehículo.Si la luz no se enciende entonces,haga que la reparen de inmediato.

{ Advertencia

Si la luz permanece encendidadespués de prender el vehículo ose enciende mientras vaconduciendo, significa que elsistema no está funcionandocorrectamente. Es posible que lasbolsas de aire del vehículo no seinflen durante un choque o sepueden inflar sin ocurrir unchoque. Para ayudar a evitarlesiones, lleve su vehículo aservicio de inmediato.

Si hay un problema con el sistemade la bolsa de aire, también sepuede encender un mensaje en elCentro de información del conductor(DIC). Vea Mensajes del sistema debolsas de aire 0 190.

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajeroEl vehículo tiene un sistema dedetección de pasajeros. VeaSistema de detección de pasajeros0 104 para obtener información deseguridad importante. El indicadorde estado de bolsa de aire delpasajero se encuentra en la consolasuperior.

Estados Unidos

Canadá y México

Cuando se enciende el vehículo, elindicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero se encenderá y seapagará, o se encenderán ON(Activo) y OFF (Inactivo), durantevarios segundos como parte de unarevisión al sistema. Entonces,después de varios segundos, elindicador de estatus se iluminará enON (Activo) o OFF (Inactiv), o lohará el símbolo de encendido oapagado, para informarle el estadode la bolsa de aire exterior delpasajero.

Si se enciende la palabra ON(Activo) o el símbolo de encendidoen el indicador, significa que sepermite que la bolsa de aire exteriordel pasajero se infle.

Si se enciende la palabra OFF(Inactiv) o el símbolo de apagadoen el indicador de estado, significa

Page 164: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Instrumentos y Controles 163

que el sistema de detección depasajeros desactivó la bolsa de aireexterior del pasajero.

Si, después de varios segundos,ambos indicadores de estadopermanecen encendidos, o si no seenciende ninguna luz, puede haberun problema con las luces o con elsistema de detección de pasajeros.Llévelo a servicio con sudistribuidor.

{ Advertencia

Si la luz de mantenimiento de labolsa de aire se enciende ypermanece encendida, significaque algo puede estar mal con elsistema de bolsa de aire. Paraayudar a evitar lesiones parausted mismo u otros, pida que serealice el servicio al vehículo deinmediato. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 161 para obtener másinformación, incluyendoinformación importante deseguridad.

Luz del sistema de carga

La luz del sistema de carga seenciende brevemente cuando seactiva la ignición, pero el motor noestá funcionando, como verificaciónpara demostrar que la luz funciona.Se debe apagar cuando el motor seenciende.

Si la luz permanece encendida, o sise enciende mientras conduce,puede haber un problema con elsistema de carga eléctrico. Pida asu distribuidor que lo revise.Si conduce mientras esta luz estáencendida se puede descargar labatería.

Cuando se enciende la luz, o estáparpadeando, el Centro deinformación del conductor (DIC)despliega también un mensaje.

Vea Mensajes de carga y voltaje dela batería 0 181.

Si se va a conducir una distanciapequeña con la luz encendida,asegúrese de apagar todos losaccesorios, como el radio y el aireacondicionado.

Indicador de falla (LuzCheck engine (Revise elmotor))Esta luz es parte del sistema dediagnóstico a bordo de control deemisiones del vehículo. Si esta luzestá encendida mientras el motorestá en operación, se detectó unafalla y el vehículo puede requerirservicio. La luz debería encendersepara mostrar que está funcionandocuando la ignición está en Modo desólo servicio. Vea Posiciones delencendido (Acceso sin llave) 0 249o Posiciones del encendido (Accesocon llave) 0 247.

Page 165: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

164 Instrumentos y Controles

Con frecuencia las fallas sonindicadas por el sistema antes deque cualquier problema seaperceptible. Estar al tanto de la luzy buscar servicio oportunamentecuando se encienda puedeprevenir daño.

Precaución

Si el vehículo se conducecontinuamente con esta luzencendida, puede ser quetampoco trabaje el sistema decontrol de emisiones, laeconomía de combustible puedeser más baja, y puede ser que elvehículo no marche suavemente.Esto puede generar reparacionescostosas que posiblemente nocubra la garantía del vehículo.

Precaución

Modificaciones al motor,transmisión, escape, admisión,o sistema de combustible, o el

(Continúa)

Precaución (Continúa)

uso de llantas de reemplazo queno cumplan las especificacionesde la llanta original, puedencausar que esta luz se encienda.Esto puede generar reparacionescostosas no cubiertas por lagarantía del vehículo. Estotambién podría afectar lacapacidad del vehículo de pasaruna prueba de Inspección/mantenimiento de emisiones. VeaAccesorios ymodificaciones 0 327.

Si la luz está parpadeando : Sedetectó una falla que podría dañarel sistema de control de emisionese incrementar las emisiones delvehículo. Puede ser necesariorealizar un diagnóstico y el servicio.

Para ayudar a prevenir daño,reduzca la velocidad del vehículo yevite aceleraciones pesadas ypendientes cuesta arriba. Si lleva un

remolque, disminuya la cantidad decarga que se va a transportar lomás pronto posible.

Si la luz continúa parpadeando,encuentre un lugar seguro paraestacionarse. Apague el vehículo yespere al menos 10 segundos antesde volver a encender el motor. Si laluz sigue parpadeando, siga lasguías anteriores y lleve el vehículoa servicio con su distribuidor lo máspronto posible.

Si la luz se enciende y permanecefija : Se detectó una falla. Puedeser necesario realizar undiagnóstico y el servicio.

Revise lo siguiente:

. Si se ha agregado combustibleal vehículo usando el adaptadorde embudo de combustible sintapa, asegúrese que se hayaretirado. Consulte "Llenado deltanque con una lata portátil degasolina" bajo Llenado deltanque 0 304. El sistema dediagnóstico puede detectar si eladaptador se ha dejadoinstalado en el vehículo,permitiendo que el combustible

Page 166: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Instrumentos y Controles 165

se evapore a la atmósfera.Algunos viajes con el adaptadorremovido puede apagar la luz.

. Combustible de baja calidadpuede causar la operaciónineficiente del motor y capacidadde conducción deficiente, quepuede desaparecer una vez queel motor se caliente. Si estoocurre, cambie la marca decombustible. Puede necesitar almenos un tanque lleno delcombustible adecuado para quese apague la luz. VeaCombustible 0 302.

Si la luz permanece encendida,visite a su distribuidor.

Verificación de emisiones yProgramas de mantenimiento

Si el vehículo requiere una pruebade Inspección/mantenimiento deemisiones, el equipo de pruebaprobablemente se conectará alConector de enlace de datos (DLC)del vehículo.

El DLC está debajo del tablero deinstrumentos del lado izquierdo delvolante. Conectar dispositivos queno se utilicen para realizar unaInspección de emisiones/Prueba demantenimiento o para dar servicio alvehículo puede afectar la operacióndel vehículo. Vea Equipo eléctricoañadido 0 324. Visite a sudistribuidor si necesita asistencia.

Es posible que el vehículo nosupere la verificación si:

. La luz está encendida cuando elmotor está en operación.

. La luz no se enciende cuando laignición está en Modo de sóloservicio.

. Los sistemas de control deemisiones críticos no sediagnosticaron completamente.Si esto sucede, el vehículo noestaría listo para inspección y

podría requerir varios días deconducción de rutina antes queel sistema esté listo parainspección. Esto puede sucedersi la batería de 12 voltios sereemplazó o descargórecientemente, o si se dioservicio recientemente alvehículo.

Consulte a su distribuidor si elvehículo no pasa o no puede estarlisto para la prueba.

Luz de advertencia delsistema de frenosEl sistema de frenos del vehículoestá compuesto de dos circuitoshidráulicos. Si uno de los circuitosno funciona, el otro circuito puedeseguir trabajando para detener elvehículo. Ambos circuitos necesitanestar trabajando para obtener unrendimiento normal de los frenos.

Si la luz de advertencia seenciende, hay un problema en losfrenos. Lleve a revisar el sistema defrenos de inmediato.

Page 167: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

166 Instrumentos y Controles

Métrico Inglés

Esta luz se debe encenderbrevemente al arrancar el motor.Si no se enciende, arréglela y asíestará lista para advertirle si hay unproblema.

Cuando la ignición está encendida,la luz de advertencia del sistema defrenos también se enciende alaccionar el freno deestacionamiento. La luz permaneceencendida si el freno deestacionamiento no se libera porcompleto. Si permanece encendidadespués que se ha liberado el frenode estacionamiento por completo,quiere decir que el vehículo tiene unproblema con los frenos.

Si la luz se enciende mientras seconduce, salga del camino ydeténgase con cuidado. Puede quesea más difícil presionar el pedal,o tal vez éste puede llegar más

cerca del piso. Puede tardar más eldetenerse. Si la luz sigueencendida, solicite una grúa paraque lo lleve a servicio. Vea Cómoremolcar el vehículo 0 416.

{ Advertencia

Es posible que el sistema defrenos no esté funcionandocorrectamente si la luz deadvertencia se enciende.Si conduce con la luz deadvertencia del sistema de frenosencendida puede provocar unaccidente. Si la luz sigueencendida después de detenercuidadosamente el vehículo a unlado de la carretera, remólquelopara llevarlo a servicio.

Luz de advertencia delsistema de frenosantibloqueo (ABS)

Esta luz se enciende brevementecuando se arranca el motor.

Si no se enciende, arréglela y asíestará lista para advertir si hay unproblema.

Si la luz se enciende mientrasconduce, deténgase tan pronto seaseguro y apague el vehículo. Luegoarranque de nuevo el motor parareiniciar el sistema. Si la luz delABS permanece encendida, o si sevuelve a encender mientrasconduce, el vehículo necesitaservicio. Es posible que escuche unsonido cuando la luz se quede fija.

Page 168: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Instrumentos y Controles 167

Si la luz ABS es la única encendida,el vehículo tiene frenos normales,pero el sistema antibloqueo no estáen funcionamiento.

Si tanto la luz ABS como la luz deadvertencia del sistema de frenosestán encendidas, el sistema defrenado antibloqueo y existe unproblema con los frenos normales.Llévelo a servicio con sudistribuidor.

Vea Luz de advertencia del sistemade frenos 0 165 y Mensajes delsistema de frenos 0 182.

Luz de tracción en lascuatro ruedas

La luz de tracción en las cuatroruedas se enciende al cambiar lacaja de transferencia a tracción enlas cuatro ruedas y engancharse eleje delantero. Se mostrará LO o HI

al lado de esta luz cuando elvehículo esté en tracción en lascuatro ruedas baja o alta.

Es normal que haya un leve retrasoentre el cambio y el encendido dela luz.

Vea Doble tracción 0 267.

Luz de modo deremolque/transporte

Para vehículos con la función demodo de remolque, esta luz seenciende cuando se active el modode remolque.

Vea Modo remolcar/jalar 0 266.

Luz de Asistencia demantenimiento decarril (LKA)

Esta luz es verde si LKA estádisponible para ayudar.

LKA puede ayudar haciendo girarsuavemente el volante si el vehículose acerca a una marca de carrildetectada sin utilizar la luzdireccional en esa dirección. La luzLKA se volverá ámbar.

Esta luz es ámbar y parpadea comouna alerta de alejamiento de carril(LDW), para indicar que la marca decarril se ha cruzado.

Vea Asistente de mantenimiento decarril (LKA) 0 299.

Page 169: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

168 Instrumentos y Controles

Indicador de vehículo alfrente

Si está equipado, este indicador semostrará en color verde cuando sedetecta un vehículo que va delantey ámbar cuando se está siguiendo aun vehículo delante demasiadocerca.

Vea Sistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 292.

Luz de tracción apagada

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el motor. Si no loestán, lleve el vehículo a serviciocon su concesionario. Si el sistemafunciona normalmente, la luzindicadora se apagará.

La luz de tracción apagada seenciende cuando el Sistema decontrol de tracción (TCS) ha sidoapagado presionando y liberando elbotón TCS StabiliTrak.

Esta luz y la luz de StabiliTrak OFF(APAGADO) se encienden alapagar el sistema StabiliTrak.

Si el sistema TCS está inactivo, elderrape de las ruedas no estálimitado. Ajuste la conducción comosea necesario.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 273.

StabiliTrak® OFF Light(luz apagada)

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el motor. Si no loestá, lleve el vehículo a servicio consu distribuidor.

Esta luz se enciende cuando elsistema StabiliTrak está apagado.SI StabiliTrak está apagado, elsistema de control de tracción(TCS) también se apagará.

Si StabiliTrak y TCS estánapagados, el sistema no asiste enel control del vehículo. Encienda lossistemas TCS y StabiliTrak, y la luzde advertencia se apaga.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 273.

Page 170: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Instrumentos y Controles 169

Luz del Sistema deControl de Tracción(TCS)/StabiliTrak®

Esta luz se enciende brevementecuando se arranca el motor.

Si no se enciende, lleve el vehículoa servicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y noparpadea, el TCS y potencialmenteel sistema StabiliTrak han sidodeshabilitados. Se puede mostrarun mensaje del Centro deinformación del conductor (DIC).Revise los mensajes del DIC paradeterminar cuáles característicasestán sin funcionar y si el vehículorequiere servicio. Vea Mensajes delsistema de control demarcha 0 188.

Si la luz está encendida yparpadeando, los sistemas TCS y/oStabiliTrak están funcionandoactivamente.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 273.

Luz de advertencia deTemperatura delrefrigerante del motor

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el vehículo.

Si no lo está, lleve el vehículo aservicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apaga.

Precaución

La luz de advertencia detemperatura del refrigerante delmotor indica que el vehículo seha sobrecalentado. Conducir conesta luz encendida puede dañarel motor y puede ser que esto noesté cubierto por la garantía delvehículo. VeaSobrecalentamiento delmotor 0 346.

La luz de advertencia detemperatura del refrigerante delmotor se enciende cuando el motorse ha sobrecalentado.

Si esto ocurre, deténgase y apagueel motor tan pronto como seaposible. Vea Sobrecalentamientodel motor 0 346.

Page 171: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

170 Instrumentos y Controles

Luz de presión de llantas

Esta luz se enciende por unmomento al arrancar el motor en losvehículos con el Sistema demonitoreo de presión de llantas(TPMS). Brinda información sobre lapresión de llantas y elsistema TPMS.

Cuando la luz se enciende ypermanece fija

Esto indica que una o más llantastienen poco aire.

También aparece un mensaje depresión de llantas en el Centro deinformación del conductor (DIC).Vea Mensajes de la llanta 0 191.Deténgase lo antes posible e inflelas llantas a la presión que semuestra en la etiqueta deinformación de llantas y carga. VeaPresión de llantas 0 383.

Cuando la luz parpadea primero ydespués permanece fija

Si la luz enciende de maneraintermitente duranteaproximadamente un minuto ydespués queda encendida, puedehaber un problema con el TPMS.Si el problema no se corrige, la luzse encenderá en cada ciclo deencendido. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presión delas llantas 0 386.

Luz de la presión deaceite del motor

Precaución

La falta de mantenimientoadecuado al aceite del motorpuede dañar al mismo. Conducircon el aceite de motor bajotambién puede dañar el motor.Las reparaciones podrían noestar cubiertas por la garantía delvehículo. Revise el nivel de aceitelo antes posible. Añada aceite si

(Continúa)

Precaución (Continúa)

se requiere, pero si el nivel deaceite está dentro del rango defuncionamiento y la presión delaceite aún sigue baja, lleve elvehículo a servicio. Siga siempreel programa de mantenimientopara cambiar el aceite del motor.

Esta luz se debe encenderbrevemente cuando se arranca elmotor. Si no se enciende, lleve elvehículo a servicio con sudistribuidor.

Si la luz se enciende y permaneceasí, significa que el aceite no estáfluyendo a través del motorcorrectamente. El vehículo puedetener poco aceite y puede tenerotros problemas del sistema. Visitea su distribuidor.

Page 172: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Instrumentos y Controles 171

Luz de advertencia decombustible bajo

Esta luz está cerca del medidor decombustible y se enciendebrevemente cuando se enciende laignición como una revisión paramostrar que está funcionando.

También se enciende cuando eltanque de combustible tiene pococombustible. La luz se apagacuando se agrega combustible.Si esto no sucede, lleve el vehículoa servicio.

Luz de seguridad

La luz de seguridad se debeencender por un momento cuandose enciende el motor. Si no seenciende, lleve el vehículo aservicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y el vehículono enciende, puede haber unproblema con el sistema dedisuasión de robo. VeaFuncionamiento del inmovilizador(Acceso con llave) 0 58 oFuncionamiento del inmovilizador(Acceso sin llave) 0 59.

Luz indicadora de lucesaltas encendidas

Esta luz se enciende cuando lasluces altas están en uso.

Vea Cambiador de luces altas/bajas, faros 0 210.

Luz IntelliBeam®

Esta luz se enciende cuando estáhabilitado el sistema IntelliBeam,si está equipado.

Vea Controles de LámparasExteriores 0 207.

Page 173: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

172 Instrumentos y Controles

Luz indicadora de luzantiniebla delantera

Para vehículos con luces de niebla,esta luz se enciende cuando lasluces de niebla están encendidas.

La luz se apaga cuando los faros seapagan. Vea Luces antiniebla 0 213para obtener más información.

Aviso de lucesencendidas

Esta luz se enciende cuando lasluces exteriores están en uso. VeaControles de LámparasExteriores 0 207.

Luz control de velocidadconstante

La luz de Control de velocidadconstante es blanca cuando elControl de velocidad constante estáencendido y listo, y se vuelve verdecuando el Control de velocidadconstante se establece y estáactivo.

Vea Control de velocidadconstante 0 277.

Luz de Control de velocidadconstante adaptativo

Esta luz es blanca cuando elControl crucero adaptativo (ACC,si está equipado) está encendido ylisto, y se enciende en verdecuando el ACC está establecido yactivo. Vea Control de velocidadadaptativo 0 280.

Page 174: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Instrumentos y Controles 173

Luz pta entreab

Esta luz se enciende cuando seabre o cuando no está bien cerradauna puerta. Antes de conducir,revise si todas las puertas estáncerradas adecuadamente.

Pantallas deinformación

Centro de informacióndel conductor (DIC)Las pantallas del centro deinformación del conductor semuestran en el centro del grupo deinstrumentos en la aplicación deinformación. Vea Cuadro deinstrumentos 0 153. La pantallamuestra el estado de muchossistemas del vehículo. Los controlespara el DIC están en el control dellado derecho del volante dedirección.

w ox : Presione para moversehacia arriba o abajo en una lista.

o o p : Presione para moverseentre las zonas de pantallainteractiva en el grupo deinstrumentos.

V : Presione para abrir un menú oseleccione un elemento del menú.Presione sin soltar para restablecerlos valores en ciertas pantallas.

Page 175: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

174 Instrumentos y Controles

Opciones de la página deinformación del DIC

Las páginas de información en elDIC se pueden encender o apagara través del menú de Configuración.

1. Presione o para acceder a lasaplicaciones del grupo.

2. Presionew ox paradesplazarse a la aplicación deajustes.

3. Presione V para entrar almenú de ajustes.

4. Desplácese a las Páginas deinformación y presione p.

5. Presionew ox para moversea través de la lista de posiblespantallas de información.

6. Presione V mientras unelemento esté resaltado paraseleccionar o dejar deseleccionar dicho elemento.Cuando se selecciona unelemento, aparecerá unamarca de verificación junto almismo.

Páginas de informacióndel DIC

La siguiente es la lista de todas laspantallas posibles de las páginas deinformación del DIC. Algunaspueden no estar disponibles para suvehículo en particular. Algunoselementos podrían no encendersede manera predeterminada, peropodrían activarse utilizando laaplicación de ajustes. Consulte"opciones de página de informacióndel DIC" más atrás en esta sección.

Velocidad : Muestra la velocidaddel vehículo ya sea en kilómetrospor hora (km/h) o en millas por hora(mph). El odómetro del vehículotambién se muestra en esta página.

Viaje A o Viaje B, Economíapromedio de combustible yVelocidad promedio : Muestra ladistancia recorrida actual, ya sea enkilómetros (km) o millas (mi), desdela última vez que se reinició elodómetro de viaje.

El desplegado de Economíapromedio de combustible muestralos litros promedio aproximados porcada 100 kilómetros (L/100 km) o

millas por galón (mpg). Este númerose calcula en base a la cantidad deL/100 km (mpg) registrada desde laúltima vez que se reinició esteelemento del menú. Este númerorefleja sólo la economía decombustible promedio aproximadaque el vehículo tiene ahora mismo,cambiará a medida que cambien lascondiciones de manejo.

El Average Speed (Promedio develocidad) muestra la velocidadpromedio del vehículo en kilómetrospor hora (km/h) o en millas por hora(mph). Este promedio se calcula enbase a las diferentes velocidadesdel vehículo que se registran desdela última vez que se reinició el valor.

Mantenga presionado V mientrasesta pantalla esté activa pararestablecer el odómetro de viaje y elrendimiento promedio delcombustible y la velocidadpromedio. O presione p yseleccione restablecer en el menú.

Page 176: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Instrumentos y Controles 175

Rango de combustible yEconomía instantánea decombustible : Muestra la distanciaaproximada que se puede conducirel vehículo sin reabastecercombustible. Se visualizará LOWcuando el vehículo esté bajo encombustible. El estimado de rangode combustible se basa en unpromedio de la economía decombustible del vehículo en lahistoria reciente y la cantidad decombustible que resta en el tanque.También muestra si laadministración activa decombustible está activa y en modoV4, o inactiva y en modo V8. VeaAdministración Activa deCombustible® 0 258.

Esta pantalla de economía decombustible instantánea indica laeconomía actual de combustibletanto en litros por 100 kilómetros(L/100 km) o en millas por galón(mpg). Este número refleja sólo laeconomía de combustibleaproximada que el vehículo tieneahora mismo y cambiafrecuentemente conforme cambienlas condiciones de manejo.

Temporizador y combustibleutilizado : Se puede usar comotemporizador. Para iniciar eltemporizador, presione V mientrasla pantalla esté activa. La pantallamostrará la cantidad de tiempo queha transcurrido desde el últimoreinicio del temporizador. Paradetener el temporizador, presione Vbrevemente mientras esta pantallaesté activa y el temporizador estécorriendo. Para restablecer eltemporizador a cero, presione sinsoltar V mientras esta pantalla estéactiva.

Esto también muestra el número delitros (L) o galones (gal) decombustible utilizados desde elúltimo reinicio de este elementodel menú.

Vida útil del aceite : Muestra unestimado de la vida útil restante delaceite. Si se despliega VIDARESTANTE DEL ACEITE 99%,significa que al aceite le queda un99% de su vida útil.

Cuando la duración del aceiterestante está baja, el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR aparecerá en la pantalla.Vea Mensajes de aceite del motor0 184. Se debe cambiar el aceite lomás pronto posible. Vea Aceite delMotor 0 333. Además del Sistemade duración del aceite del motorque monitorea la duración delaceite, se recomiendamantenimiento adicional en elPrograma de mantenimiento. VeaPrograma de mantenimiento 0 434.

La pantalla de vida restante deaceite se debe restablecer despuésde cada cambio de aceite. No sereiniciará sólo. Tenga cuidado de noreiniciar la pantalla de vida delaceite cuando el aceite no secambie. No se podrá restablecercon precisión hasta el próximocambio de aceite. Para reiniciar elsistema de vida de aceite del motor,presione sin soltar V por variossegundos mientras que la pantallade Vida del aceite está activa. VeaSistema de duración del aceite delmotor 0 336.

Page 177: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

176 Instrumentos y Controles

Presión de llantas : Muestra laspresiones aproximadas para lascuatro llantas. La presión deneumáticos se presenta ya sea enunidades de kilopascal (kPa) o enlibras por pulgada cuadrada (psi).Si la presión está baja, el valor dedicho neumático se muestra enámbar. Vea Sistema de monitoreode presión de las llantas 0 385 yFuncionamiento del sistema demonitoreo de presión de lasllantas 0 386.

Mejor economía delcombustible : Muestra economíapromedio del combustible, la mejoreconomía de combustible en unadistancia seleccionada, y unagráfica de barras mostrando laeconomía instantánea decombustible.

Presione p para cambiar ladistancia seleccionada. Mantengapresionado V mientras esta pantallaesté activa para restablecer la mejoreconomía de combustible y elrendimiento promedio del

combustible. Esta pantalla tambiénpuede restablecerse seleccionandorestablecer en el menú.

Consumidores principales :Muestra la lista de característicasque tienen impacto en elrendimiento de combustible, desdela más alta a la más baja. Si seapaga una característica, seeliminará de la lista.

Tendencia de economía : Muestrala historia de la Economía promediode combustible para los últimos 50km (30 millas). Cada barrarepresenta aproximadamente 5 km(3 millas) de conducción. Durante laconducción las barras cambiaránpara reflejar siempre la distanciamás reciente en el lado derecho.Mantenga presionado V para borrar

la gráfica o presione p pararestablecerla utilizando el menú.

Índice ECO : Proporcionaretroalimentación sobre la eficienciadel comportamiento de conducciónactual. La gráfica de barras muestraun porcentaje que se basa en elconsumo de combustible actualcomparado con lo que se espera

del vehículo con buenos y maloshábitos de conducción. Tambiénmuestra si la administración activade combustible está activa y enmodo V4, o inactiva y en modo V8.Vea Administración Activa deCombustible® 0 258.

Horas del motor : Muestra elnúmero total de horas que haandado el motor. Esta pantallatambién muestra las horas deralentí del motor.

Freno de remolque : Se proyectaen vehículos con el sistema deControl integrado de freno deremolque (ITBC).

GANANCIA DE REMOLQUEmuestra la configuración deganancia de remolque.

OUTPUT (Salida) muestra la salidade potencia al remolque encualquier momento que estéconectado un remolque con frenoseléctricos. La salida se muestra enbarras de 0 a 10. Pueden aparecerguiones en la pantalla de SALIDA sino hay un remolque conectado.

Page 178: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Instrumentos y Controles 177

Señales de velocidad : Muestrainformación de señales, provenientede una base de datos de carreterasen la navegación a bordo.

Todo terreno : Muestra lainformación de inclinación y rodadodel vehículo, ángulo de rueda delcamino, y el estado de tracción enlas cuatro ruedas (4WD).

Distancia de seguimiento : Se usapara seleccionar el momento de laalerta de la alerta de colisión frontal(FCA). Vea Sistema de alerta dechoque de frente (FCA) 0 292.

Página en blanco : No muestrainformación.

Medidor de temperatura delíquido de transmisión :Muestra la temperatura del fluidode transmisión automática engrados Celsius (°C) o gradosFahrenheit (°F).

Pantalla superior (HUD)

{ Advertencia

Si la imagen del HUD es muybrillante o está muy alta en sucampo de visión, puede tomarlemás tiempo ver las cosas cuandoesté oscuro afuera. Asegúrese demantener la imagen del HUDatenuada y baja en su campo devisión.

Si está equipado con pantallatransparente (HUD), alguna de lainformación relativa a la operacióndel vehículo se proyecta en elparabrisas. La imagen esproyectadas a través de la lente delHUD en la parte superior del tablerode instrumentos. La informaciónaparece como una imagenenfocada hacia el frente delvehículo.

Precaución

Si intenta utilizar la imagen HUDcomo ayuda paraestacionamiento, puede calcularmal la distancia y dañar suvehículo. No use la imagen delHUD como ayuda paraestacionamiento.

Se puede visualizar la informaciónde HUD en varios idiomas. Lalectura del velocímetro y otrosvalores numéricos se puedenmostrar ya sea en unidadesinglesas o métricas.

La selección del idioma se cambiase cambia por medio del radio y lasunidades de medida se cambian pormedio del grupo de instrumentos.Consulte Personalización delvehículo 0 195 y "Menú de ajustesde grupo" bajo Cuadro deinstrumentos 0 153.

Page 179: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

178 Instrumentos y Controles

Visualización HUD en elParabrisas del vehículo

La HUD podría mostrar la siguienteinformación del vehículo y mensajeso alertas del vehículo:

. Velocidad

. Tacómetro

. Audio

. Teléfono

. Navegación

. Alerta de colisión

. Control de velocidad constante

. Cambio de carril

. Combustible bajo

Algunos mensajes del vehículo oalertas mostradas en el HUDpueden borrarse usando loscontroles del volante. Vea Mensajesdel vehículo 0 181.

Alguna de la información que semuestra puede no estar disponibleen su vehículo si no está equipadocon dichas funciones.

El control del HUD está a laizquierda del volante.

Para ajustar la imagen de HUD:

1. Ajuste el asiento del conductor.

2. Arranque el motor.

3. Use las configuracionessiguientes para ajustar el HUD.

$ : Oprima o levante para centrarla imagen del HUD. La imagen delHUD sólo se puede ajustar haciaarriba y hacia abajo, no de ladoa lado.

! : Presione para seleccionar lavista de la pantalla. Cada presióncambiará la vista de la pantalla.

D : Levante sin soltar parailuminar la pantalla. Oprima sinsoltar para atenuar la luz de lapantalla. Mantenga presionado paraapagar la pantalla.

La imagen HUD automáticamentebajará y subirá su brillo paracompensar la iluminación exterior.El control de brillo del HUD tambiénpuede ajustarse según se requiera.

La imagen del HUD puedeencenderse temporalmentedependiendo del ángulo y posiciónde la luz solar en la pantalla HUD.Esto es normal.

Los lentes de sol polarizadospodrían hacer que la imagen delHUD sea más difícil de ver.

Page 180: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Instrumentos y Controles 179

Vistas de HUD

Hay cuatro vistas en HUD. Algunainformación del vehículo y mensajeso alertas pueden mostrarse encualquiera de las vistas.

Métrico

Inglés

Vista de velocidad : Esta pantallaproporciona la lectura delvelocímetro (en unidades inglesas ométricas), límite de velocidad,velocidad del Control de velocidadadaptativo, Advertencia dedesviación del carril, e indicador devehículo adelante. Algunainformación aparece únicamente en

vehículos que cuentan con estascaracterísticas, y cuando lasmismas estén activas.

Métrico

Inglés

Vista de audio/teléfono : Éstamuestra la vista de velocidad juntocon la información del audio/teléfono. Se mostrarán, la estaciónde radio actual, tipo de multimedia,y llamadas entrantes.

Todas las vistas HUD podríanmostrar brevemente información deaudio cuando el conductor utiliza los

controles del volante para ajustar laconfiguración de audio que apareceen el grupo de instrumentos.

Las llamadas entrantes queaparecen en el grupo deinstrumentos también podríanmostrarse en cualquier vista HUD.

Métrico

Inglés

Vista de navegación : Estoproyecta la información en la vistade velocidad junto con lainformación de Navegación paso apaso. Se visualiza el encabezadode la brújula cuando no está activoel direccionamiento de navegación.

Page 181: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

180 Instrumentos y Controles

Las alertas de navegación paso apaso que se muestran en el grupode instrumentos también podríanmostrarse en cualquier vista HUD.

Métrico

Inglés

Vista de desempaño : Estapantalla muestra la lectura delvelocímetro, lectura de rpm,posiciones de transmisión, eindicador de cambios de velocidad.

Cuidado del HUD

Limpie el interior del parabrisaspara eliminar toda suciedad quepueda reducir la nitidez o claridadde la imagen del HUD.

Limpie el lente de HUD con un pañosuave impregnado con limpiavidrios.Limpie el lente suavemente, luegoseque.

Solución de problemas depantalla transparente (HUD)

Revise que:

. Nada esté cubriendo los lentesde la pantallatransparente (HUD).

. El ajuste de brillo de la pantallatransparente (HUD) no esdemasiado atenuado odemasiado brillante.

. La pantalla transparente (HUD)está ajustada a la alturaapropiada.

. No se usan lentes oscurospolarizados.

. El parabrisas y los lentes de lapantalla transparente (HUD)están limpios.

Si la imagen del HUD no escorrecta, contacte a su distribuidor.

El parabrisas es parte del sistemade la pantalla transparente (HUD).Vea Reemplazo delparabrisas 0 359.

Page 182: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Instrumentos y Controles 181

Mensajes del vehículoLos mensajes que se muestran enel DIC indican el estado delvehículo o que pueden sernecesarias algunas acciones paracorregir una condición. Puedenaparecer mensajes múltiples, unotras otro.

Los mensajes que no necesitan unaacción inmediata se deben aceptary borrar presionando V.

Los mensajes que requieren accióninmediata no se pueden borrarhasta que se realiza la acción.

Todos los mensajes se deben tomaren serio; borrar el mensaje nocorregirá el problema.

A continuación se muestranposibles mensajes y algunainformación acerca de ellos.

Mensajes de carga yvoltaje de la batería

BATERÍA BAJA, ARRANCARVEHÍCULO

Cuando la batería del vehículo tieneuna carga muy baja, se mostraráeste mensaje y sonarán cuatrocampanazos. Arranque el vehículode inmediato. Si el vehículo no haarrancado y la batería siguedescargándose, los controles declima, asientos con calefacción ysistemas de audio se apagarán y elvehículo podrá requerir corrienteexterna para arrancar. Estossistemas funcionarán otra vezcuando se arranque el vehículo.

AHORRADOR DE BATERÍAACTIVO

Este mensaje se muestra cuando elvoltaje de la batería se reduce pordebajo de los niveles esperados yse deshabilitan algunascaracterísticas. Apague todas lascaracterísticas innecesarias.

DÉ SERVICIO AL SISTEMA DECARGA DE LA BATERÍA

En algunos vehículos, este mensajeaparece si existe un problema conel sistema de carga de la batería.Bajo ciertas condiciones, tambiénse puede encender la luz delsistema de carga en el grupo deinstrumentos. Vea Luz del sistemade carga 0 163. Si conduce coneste problema puede agotar labatería. Apague todos losaccesorios que no necesite. Hagaque revisen el sistema eléctrico lomás pronto posible. Visite a sudistribuidor.

MODO DE TRANSPORTEACTIVO

Este mensaje se despliega cuandoel vehículo está en modo detransporte. Algunas característicasse pueden desactivar mientras estáen este modo, incluyendo la entradaremota sin llave (RKE), arranqueremoto, y el sistema de alarma devehículo. Lleve el vehículo a sudistribuidor para servicio paradesactivar el modo de transporte.

Page 183: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

182 Instrumentos y Controles

Mensajes del sistema defrenos

FLUIDO DE FRENO BAJO

Este mensaje se muestra cuando elnivel de líquido de frenos está bajo.Vea Líquido de frenos 0 351.

DÉ SERVICIO A ASISTENCIADE FRENO

Se puede mostrar este mensajecuando hay un problema en elsistema de asistencia de refuerzode freno. Cuando se muestra estemensaje, se puede escuchar laoperación del motor de asistenciade refuerzo del freno y puedepercibir una pulsación en el pedalde freno. Esto es normal bajo estascondiciones. Lleve el vehículo a sudistribuidor para darle servicio.

DÉ SERVICIO A SISTEMA DEFRENO DE REMOLQUE

En vehículos con sistema de controlintegrado de frenos de remolque(ITBC), aparece este mensaje y

puede sonar una campana cuandoexista un problema con elsistema ITBC.

Cuando aparezca este mensaje, yano habrá potencia disponible paralos frenos del remolque.

Saque el vehículo del camino de laforma más segura y rápida posible,y apague la ignición. Revise laconexión de cables al remolque yvuelva a encender la ignición.Si todavía aparece este mensaje,o su vehículo o su remolquenecesitan servicio. Visite a sudistribuidor.

Vea el "Sistema de control integradode freno de remolque" en Equipo deremolque 0 315 para másinformación.

Mensajes de la brújulaSe pueden visualizar guiones si elvehículo pierde temporalmente lacomunicación con el Sistema deposicionamiento global (GPS).

Mensajes de control develocidad constante

CRUCERO ADAPTATIVOCONFIGURADO A XXX

Este mensaje se despliega cuandose fija la velocidad del Control develocidad adaptativo (ACC). VeaControl de velocidadadaptativo 0 280.

CRUCERO ADAPTIVOTEMPORALMENTE NODISPONIBLE

Este mensaje se proyecta cuandose trata de activar el Control develocidad adaptativo (ACC) cuandono está disponible. El sistema delACC no necesita servicio.

Esto puede ocurrir bajo lassiguientes condiciones:

. El control crucero se enciendecuando se detiene el vehículo.

. El radar no puede ver bien losobjetos. Vea el siguientemensaje.

Page 184: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Instrumentos y Controles 183

RADAR DELANTEROBLOQUEADO, VER MANUALDE PROPIETARIO

Este mensaje puede mostrarsecuando:

. El radar no está limpio.Mantenga los sensores del radarlibres de lodo, suciedad, nieve,hielo, y fango. Limpie la partedelantera y/o trasera delvehículo completas. Parainstrucciones de limpieza,consulte Cuidado exterior 0 422.

. Lluvia fuerte o nieve estáinterfiriendo con la detección deobjetos del radar o con eldesempeño de la cámara.

CRUCERO CONFIGURADOA XXX

Este mensaje se despliega cuandose fija la velocidad del control decrucero. Vea Control de velocidadconstante 0 277.

NO FRENO DE CRUCEROACELERADOR APLICADO

Este mensaje se visualiza cuando elControl de velocidad adaptativo(ACC) está activo y el conductorestá presionando el pedal delacelerador. Cuando esto ocurre, elACC no frenará. Vea Control develocidad adaptativo 0 280.

SERVICIO DE CONTROL DECRUCERO ADAPTATIVO

Si se proyecta este mensaje, lleveel vehículo a su distribuidor parareparar el sistema. El controlcrucero adaptativo (ACC), Alerta decolisión frontal (FCA), y/o elSistema de Frenado de EmergenciaActiva pueden no funcionar. Noutilice estos sistemas hasta que sehaya reparado el vehículo.

CAMBIAR AESTACIONAMIENTO ANTESDE SALIR

Este mensaje puede proyectarse siel Control de velocidad adaptativo(ACC) está accionado reteniendo elvehículo en un alto, y el conductor

intenta salir del vehículo. Coloque elvehículo en P (Estacionamiento)antes de salir.

Mensajes de puertaentreabierta

PUERTA ABIERTA

Este mensaje aparece y puedesonar una campana si algunapuerta no está completamentecerrada. Detenga el vehículo yapáguelo, revise si hayobstrucciones en la puerta, y vuelvaa cerrar. Verifique si el mensajetodavía aparece en el DIC.

COFRE ABIERTO

Este mensaje aparece y puedesonar una campana si el cofre noestá completamente cerrado.Detenga el vehículo y apáguelo,revise si hay obstrucciones en elcofre, y vuelva a cerrarlo. Verifiquesi el mensaje todavía aparece enel DIC.

Page 185: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

184 Instrumentos y Controles

ACCESO TRASERO ABIERTO

Este mensaje se muestra cuando lacompuerta levadiza está abierta.Cierre la puerta trasera totalmente.

Mensajes del sistema deenfriamiento del motor

Aire acondicionado apagadopor temperatura alta del motor

Este mensaje se despliega cuandoel refrigerante del motor se calientaa más de la temperatura deoperación normal. Vea Indicador detemperatura del refrigerante delmotor 0 158. El compresor del aireacondicionado se apagaautomáticamente para no añadirmás presión al motor caliente.Cuando la temperatura delrefrigerante se normaliza, elcompresor del aire acondicionadose enciende de nuevo. Puedeseguir conduciendo su vehículo.

Si este mensaje sigue apareciendo,visite al distribuidor lo más prontoposible para que repare el sistema yevitar daños al motor.

Motor recalentado - Poner enralentí

Este mensaje se muestra cuando latemperatura del refrigerante delmotor está muy caliente. Deténgasey deje el vehículo en marcha sindesplazamiento hasta que se enfríe.Vea Indicador de temperatura delrefrigerante del motor 0 158.

Al remolcar, utilice el Modo deremolcar/jalar para evitar daños almotor o la transmisión. Vea Modoremolcar/jalar 0 266.

Motor sobrecalentado, pare elmotor

Aparece este mensaje y puedesonar una campana si el sistema deenfriamiento del motor llega atemperaturas de funcionamientoinseguras. Deténgase y apague elvehículo lo más pronto posible paraevitar daño severo. Este mensajese borra cuando el motor se haenfriado a una temperatura defuncionamiento segura.

Mensajes de aceite delmotor

CAMBIAR PRONTO EL ACEITEDE MOTOR

Este mensaje aparece cuando senecesita cambiar el aceite delmotor. Cuando cambie el aceite delmotor, asegúrese de reiniciar elmensaje CAMBIAR PRONTO ELACEITE DE MOTOR. Vea Sistemade duración del aceite del motor0 336 para obtener informaciónsobre cómo reiniciar el mensaje.Vea Aceite del Motor 0 333 yPrograma de mantenimiento 0 434.

ACEITE MOTOR BAJO –AÑADIR ACEITE

En algunos vehículos, este mensajese muestra cuando el nivel deaceite del motor puede volversemuy bajo. Revise el nivel de aceiteantes de llenar al nivelrecomendado. Si el aceite no esbajo y este mensaje permaneceencendido, lleve el vehículo a sudistribuidor para servicio. VeaAceite del Motor 0 333.

Page 186: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Instrumentos y Controles 185

ACEITE MOTOR CALIENTE,PONER EN RALENTÍ

Este mensaje se despliega cuandoel aceite del motor se calienta amás de la temperatura de operaciónnormal. Deténgase y deje elvehículo en marcha sindesplazamiento hasta que se enfríe.Vea Indicador de temperatura delrefrigerante del motor 0 158.

BAJA PRESIÓN DE ACEITE -PARAR EL MOTOR

Este mensaje aparece si se danniveles bajos de presión de aceite.Detenga el vehículo lo más prontoposible y no lo use hasta que sehaya corregido la causa de la bajapresión de aceite. Revise el aceitelo más pronto posible y lleve elvehículo a servicio con sudistribuidor. Vea Aceite delMotor 0 333.

Mensajes de potencia delmotor

POTENCIA REDUCIDA DELMOTOR

Este mensaje aparece y puedesonar una campana cuando latemperatura del sistema deenfriamiento sube mucho y el motorentra al modo de protección delrefrigerante del motor. VeaSobrecalentamiento del motor 0 346para obtener más información.

Este mensaje también aparececuando se reduce la potencia delmotor del vehículo. La potenciareducida del motor puede afectar lacapacidad de aceleración delvehículo. Si este mensaje seenciende, pero no hay reducción enel desempeño, siga su camino.El desempeño se puede reducir lapróxima vez que conduzca elvehículo. El vehículo se puedeconducir a baja velocidad mientrasesté encendido este mensaje, perola aceleración y la velocidad sepueden reducir. Siempre que estemensaje permanezca encendido,

debe llevar el vehículo con eldistribuidor para darle servicio lomás pronto posible.

Mensajes del sistema decombustible

NIVEL BAJO DECOMBUSTIBLE

Este mensaje se despliega cuandoel vehículo tiene poco combustible.Rellene el combustible lo máspronto posible.

Mensajes de seguro yllave

NO SE DETECTÓ LLAVEREMOTA. COLOQUE LALLAVE EN EL BOLSILLO DELTRANSMISOR. LUEGOARRANQUE EL VEHÍCULO

Este mensaje se muestra cuandose trata de encender el vehículo sino se detecta un transmisor deRKE. La batería del transmisorpuede ser baja. Vea "Arranque del

Page 187: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

186 Instrumentos y Controles

vehículo con batería baja deltransmisor" en Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso sinllave) 0 38 o Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso conllave) 0 35.

CONTROL REMOTO NODETECTADO

Este mensaje se muestra cuando labatería del transmisor está débil.Vea "Arranque del vehículo conbatería baja del transmisor" enFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso sin llave) 0 38 oFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso con llave) 0 35.

CONTROL REMOTO NODETECTADO PISAR FRENOPARA ARRANCAR

Este mensaje se proyecta cuandose intenta apagar el vehículo y yano se detecta el transmisor RKE. Sepermita encenderse de nuevo sin eltransmisor RKE por cinco minutos.

Presione el pedal del freno yENGINE START/STOP para volvera arrancar el vehículo.

NÚMERO DE LLAVESPROGRAMADAS

Este mensaje se muestra cuandose programan llaves nuevas para elvehículo.

REMOTO DENTRO DELVEHÍCULO

Se muestra este mensaje cuandosale del vehículo con el transmisorRKE todavía dentro.

REEMPLAZAR BATERÍA ENLLAVE DE CONTROL REMOTO

Este mensaje se muestra cuandose necesita reemplazar la bateríadel transmisor RKE.

Mensajes de luz

SEÑAL DE VUELTAENCENDIDA

Este mensaje aparece y suena unacampana si una señal dedireccional se deja encendida por

1.2 km (0.75 millas). Mueva lapalanca de direccional a la posiciónoff (apagado).

Mensajes del sistema dedetección de objetos

SISTEMA DE COLISIÓNFRONTAL APAGADO

Este mensaje aparece cuando seha apagado el Frenado automáticodelantero (FAB). Vea Frenadoautomático delantero (FAB) 0 295.

SISTEMA DE COLISIÓNFRONTAL REDUCIDO

Este mensaje se muestra cuando elFrenado automático delantero (FAB)se establece a la configuración deAlerta. Este ajuste desactiva lamayoría de las funciones FAB. VeaFrenado automático delantero(FAB) 0 295.

SISTEMA DE COLISIÓNFRONTAL NO DISPONIBLE

Este mensaje aparece cuando elFrenado automático delantero (FAB)no ha estado disponible por algún

Page 188: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Instrumentos y Controles 187

tiempo. El sistema FAB no necesitaservicio. Este mensaje puedeproyectarse bajo las siguientescondiciones:

. El frente del vehículo o elparabrisas no está limpio.Mantenga estas áreas limpias ylibres de lodo, suciedad, nieve,hielo, y fango. Parainstrucciones de limpieza,consulte Cuidado exterior 0 422.

. Lluvia fuerte o nieve estáinterfiriendo con el desempeñode detección de objetos.

Este mensaje también podríamostrarse si hay un problema con elsistema StabiliTrak. Vea Control detracción/Control electrónico deestabilidad 0 273.

ALERTA DE COLISIÓNDELANTERA DESACTIVADA

Este mensaje aparece cuando seha apagado la Alerta de colisiónfrontal.

CÁMARA DELANTERABLOQUEADA LIMPIAR ELPARABRISAS

Este mensaje se muestra cuando lacámara está bloqueada. Limpiar elexterior del parabrisas detrás delespejo retrovisor puede corregir elproblema. La Asistencia demantenimiento de carril (LKA) y elsistema de advertencia de Cambiode carril no funcionarán. La Alertade colisión frontal (FCA), y elFrenado automático delantero (FAB)pueden no funcionar o no funcionarmuy bien.

ALERTA DE CAMBIO DECARRIL APAGADA

Este mensaje indica que elconductor ha apagado los sistemasde Alerta de zona ciega lateral(SBZA) y Advertencia de cambio decarril (LCA).

ASISTENCIA DECONSERVACIÓN DE CARRILNO DISPONIBLE

Este mensaje se muestra cuando laAsistencia de mantenimiento decarril (LKA) y el sistema deAdvertencia de alejamiento de carril(LDW) se encuentrantemporalmente no disponibles.El sistema del LKA no necesitaservicio.

Este mensaje podría ser debido aque la cámara está siendobloqueada. Limpie el exterior delparabrisas detrás del espejoretrovisor.

ASISTENCIA DEESTACIONAMIENTODESACTIVADA

Este mensaje aparece cuando elsistema de Apoyo deestacionamiento ha sido apagado ocuando hay una condición temporalque provoca que el sistema seainhabilitado.

Page 189: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

188 Instrumentos y Controles

DÉ SERVICIO AL SISTEMA DECOLISIÓN FRONTAL

Si se proyecta este mensaje, lleveel vehículo a su distribuidor parareparar el sistema. El Control develocidad constante adaptativo(ACC), Alerta de colisión frontal(FCA), y/o el Frenado automáticodelantero (FAB) pueden nofuncionar. No utilice estos sistemashasta que se haya reparado elvehículo.

DÉ SERVICIO A CÁMARADELANTERA

Si este mensaje permaneceencendido después de continuarconduciendo, el vehículo necesitaservicio. No utilice las funciones deAsistencia de mantenimiento decarril (LKA), Advertencia dealejamiento del carril (LDW),Frenado automático delantero (FAB)y Alerta de colisión frontal (FCA).Lleve el vehículo a su distribuidor.

DÉ SERVICIO A ASISTENCIADE ESTACIONAMIENTO

Este mensaje se despliega si hayun problema con el Sistema Apoyode estacionamiento. No use estesistema para ayudarlo aestacionarse. Llévelo a servicio consu distribuidor.

DÉ SERVICIO A SISTEMA DEDETECCIÓN LATERAL

Si este mensaje permaneceencendido después de continuarconduciendo, el vehículo necesitaservicio. Las funciones de Alerta dezona ciega lateral (SBZA), Alerta decambio de carril (LCA) y Alerta deTráfico Trasero Cruzando (RCTA)no funcionarán. Lleve el vehículo asu distribuidor.

SISTEMA DE DETECCIÓNLATERAL NO DISPONIBLE

Este mensaje indica que la Alertade zona ciega lateral (SBZA), Alertade cambio de carril (LCA) y la Alertade tráfico trasero cruzando (RCTA)están deshabilitadas ya sea porque

el sensor está bloqueado y nopuede detectar vehículos en la zonaciega, o porque el vehículo estápasando por un área abierta, comoel desierto, donde hay datosinsuficientes para el funcionamiento.Este mensaje también se puedeactivar durante una fuerte lluvia odebido a rocío del camino.El vehículo no necesita servicio.Para limpieza, consulte "Lavando elVehículo" en Cuidadoexterior 0 422.

Mensajes del sistema decontrol de marcha

SERVICIO A SISTEMA DENIVELADO

Si el vehículo dispone de controlautomático de nivel del sistema desuspensión Magnetic RideControl™, se muestra este mensajecuando el sistema de nivelación noestá funcionando correctamente.Lleve el vehículo a revisar con sudistribuidor.

Page 190: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Instrumentos y Controles 189

SERVICIO A STABILITRAK

Si aparece este mensaje, significaque puede haber un problema conel sistema StabiliTrak. Si ve estemensaje, trate de reiniciar elsistema. Deténgase, apague elmotor por un mínimo de 15segundos, luego vuelva a arrancarel motor. Si este mensaje aparecetodavía, quiere decir que hay unproblema. Debe visitar a sudistribuidor para servicio.El vehículo todavía es seguro paraconducir, pero no tendrá el beneficiode StabiliTrak, así que reduzca suvelocidad y conduzca con cuidado.

SERVICIO A SISTEMA DESUSPENSIÓN

Si el vehículo dispone desuspensión Magnetic Ride Control,se muestra este mensaje cuando elsistema de suspensión no estáfuncionando correctamente. Lleve elvehículo a revisar con sudistribuidor.

SERVICIO A CONTROL DETRACCIÓN

Este mensaje se muestra cuandohay un problema con el Sistema decontrol de tracción (TCS). Cuandose muestra este mensaje, elsistema no limitará el giro delvolante. Ajuste su conducción comosea necesario. Vea a su distribuidorpara que realice el servicio. VeaControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 273.

INICIANDO STABILITRAK

Este mensaje puede aparecerprimero si el sistema StabiliTrak nose ha iniciado por completo debidoa las condiciones del camino o altamaño incorrecto de losneumáticos. El mensaje se apagacuando el sistema StabiliTrak seinicia por completo. Vea Control detracción/Control electrónico deestabilidad 0 273. Si este mensajecontinúa proyectándose pormúltiples ciclos de ignición y endiferentes superficies de caminos,vea a su distribuidor para obtenerservicio.

CONTROL DE TRACCIÓNDESACTIVADO

Este mensaje aparece cuando seha apagado el control de tracción.Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 273.

CONTROL DE TRACCIÓNACTIVO

Este mensaje aparece cuando seactiva el control de tracción. VeaControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 273.

STABILITRAK APAGADO

Este mensaje aparece cuando seha apagado el sistema StabiliTrak.Ajuste su conducción como seanecesario. Normalmente debe dejarencendido StabiliTrak para limitar elgiro de las llantas y darse cuenta delos beneficios del sistema de mejorade estabilidad. Vea Control detracción/Control electrónico deestabilidad 0 273.

También se puede proyectarSTABILITRAK APAGADO cuando elcontrol de estabilidad se deshabilita

Page 191: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

190 Instrumentos y Controles

automáticamente. Diversascondiciones pueden provocar queaparezca este mensaje.

. Si el sistema se estásobrecalentando, que puedeocurrir si StabiliTrak se activa deforma continua por un periodode tiempo amplio.

. Si la luz de advertencia delsistema de frenos estáencendida. Vea Luz deadvertencia del sistema defrenos 0 165.

. Si al sistema de estabilidad lelleva más tiempo de lo normalcompletar su diagnóstico debidoa condiciones de conducción.

. Si se detecta un problemarelacionado con el motor o elvehículo y el vehículo necesitaservicio. Visite a su distribuidor.

. Si la caja de transferencia seencuentra en tracción en lascuatro ruedas baja.

El mensaje se apaga cuandodesaparecen las condiciones quehicieron que se mostrara elmensaje.

Mensajes del sistema debolsas de aire

SERVICIO AIRBAG

Este mensaje se despliega si hayun problema con el sistema debolsas de aire. Lleve el vehículo asu distribuidor para darle servicio.

Mensajes de seguridad

SERVICIO SISTEMAANTIRROBO

Este mensaje se despliega cuandohay un problema con el sistemaantirrobo. Puede que el vehículovuelva a arrancar o no, así quequizá desee llevar el vehículo con eldistribuidor antes de apagar elmotor. Vea Funcionamiento delinmovilizador (Acceso con llave)0 58 o Funcionamiento delinmovilizador (Acceso sinllave) 0 59.

Mensajes del sistema dedirección

LA DIRECCIÓN ASISTIDAESTA REDUCIDA CONDUZCACON CUIDADO

Este mensaje podría mostrarse siocurre algún problema con elsistema de dirección eléctrica.Si aparece este mensaje, esprobable que se requiera un mayoresfuerzo para la dirección.El vehículo aún se puede conducircon seguridad. Tenga cuidado alconducir en modo de asistenciareducida. Si el mensaje espersistente o aparece varias veces,lleve el vehículo al distribuidor paradarle servicio. Vea Dirección 0 229.

DÉ SERVICIO A LADIRECCIÓN HIDRÁULICA

Este mensaje se despliega cuandohay un problema con el sistema dedirección electrónica. Si se muestraeste mensaje y se percibe unareducción en el desempeño de

Page 192: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Instrumentos y Controles 191

dirección o pérdida de asistencia dedirección hidráulica, consulte a sudistribuidor. Vea Dirección 0 229.

Mensajes al arrancar elvehículo

PISAR FRENO PARAARRANCAR

Se muestra este mensaje cuandointenta arrancar el vehículo sinprimero presionar el pedal de freno.

DÉ SERVICIO AL SISTEMA DEARRANQUE SIN LLAVE

Este mensaje se muestra si hay unproblema con el sistema dearranque de botón. Lleve elvehículo a su distribuidor para darleservicio.

Mensajes de la llanta

DÉ SERVICIO A SISTEMA DEMONITOREO DE LLANTA

Si está equipado con Sistema demonitoreo de presión de llantas(TPMS), este mensaje aparece sialguna parte del sistema no

funciona bien. La luz de presión dellantas también se enciende deforma intermitente y permaneceencendida durante el mismo ciclode encendido. Vea Luz de presiónde llantas 0 170. Diversascondiciones pueden provocar queaparezca este mensaje. VeaFuncionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 386. Si la advertencia aparece yse queda encendida, puede haberun problema con el TPMS. Consultea su distribuidor.

UBICACIÓN DE LLANTASACTIVO

Si está equipado con el Sistema demonitoreo de presión de neumáticos(TPMS), este mensaje aparececuando el sistema estáre-aprendiendo las posiciones delas llantas en su vehículo. Lasposiciones de las llantas se debenvolver a programar después derotarlos o después de reemplazar

una llanta o un sensor. VeaInspección de las llantas 0 390,Rotación de la llanta 0 390, Sistemade monitoreo de presión de lasllantas 0 385y Presión de llantas 0 383.

BAJA PRESIÓN DE LLANTA,AGREGUE AIRE A LA LLANTA

Si está equipado con el Sistema demonitoreo de presión de neumáticos(TPMS) aparece este mensajecuando la presión en uno o másneumáticos es baja. Este mensajetambién aparece con una imagendel vehículo para indicar laubicación de la llanta baja. La luzde advertencia de presión deneumático bajo se enciendetambién. Vea Luz de presión dellantas 0 170. Puede que recibamás de un mensaje a un tiemposobre de presión de llantas.Si aparece un mensaje de presiónen el DIC, deténgase lo antesposible. Lleve a revisar laspresiones de las llantas y ajústelasa las establecidas en la etiqueta de

Page 193: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

192 Instrumentos y Controles

información de llantas y carga. VeaLlantas 0 375, Límites de carga delvehículo 0 241 y Presión de llantas0 383. El DIC muestra también losvalores de presión de llantas. VeaCentro de información del conductor(DIC) 0 173.

Mensajes de latransmisión

4WD APAGADA

Si está equipado con tracción en lascuatro ruedas, este mensajemuestra cuando el sistema detracción en las cuatro ruedas seencuentra deshabilitado por unacondición de sobrecalentamiento.El vehículo funcionará con tracciónen dos ruedas mientras aparezcaeste mensaje. Una vez que seenfríe el sistema de tracción en lascuatro ruedas, el mensaje seapagará y el sistema de tracción enlas cuatro ruedas volverá a sufuncionamiento normal.

CAMBIO DE 4WD EN MARCHA

Este mensaje se mostrará mientrasesté cambiando el sistema detracción en las cuatro ruedas.

PARA 4WD BAJA CAMBIO ANEUTRO

Si se solicita un cambio de tracciónen las cuatro ruedas a 4 n, y lavelocidad del vehículo es correcta,pero la transmisión no se encuentraen N (neutral), se mostrará estemensaje hasta que se cambie latransmisión a N (neutral).

PARA 4WD BAJA, BAJEVELOCIDAD A XXX

Si se solicita un cambio de tracciónen las cuatro ruedas a 4 n, pero lavelocidad del vehículo esdemasiado alta, se mostrará estemensaje hasta que se alcance lavelocidad adecuada.

FRENADO EN PENDIENTEACTIVO

Este mensaje se proyecta cuando elfrenado en pendientes se haactivado mientras se conduce en

pendientes descendentes. Estemensaje únicamente aparecerá laprimera vez que la función se activeen un ciclo de ignición. Vea Modoremolcar/jalar 0 266, TransmisionAutomática 0 260 y Control develocidad constante 0 277.

FRENADO EN PENDIENTEAPAGADO

Este mensaje se proyecta cuando elfrenado en pendientes se hadeshabilitado con botón de modo deremolque/arrastre en el extremo dela palanca de cambios. Vea Modoremolcar/jalar 0 266, TransmisionAutomática 0 260 y Control develocidad constante 0 277.

FRENADO EN PENDIENTEENCENDIDO

Este mensaje se proyecta cuando elfrenado en pendientes se hahabilitado con botón de modo deremolque/arrastre en el extremo dela palanca de cambios. Vea Modoremolcar/jalar 0 266, TransmisionAutomática 0 260 y Control develocidad constante 0 277.

Page 194: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Instrumentos y Controles 193

DÉ SERVICIO A TRACCIÓN ENLAS CUATRO RUEDAS

Si el vehículo tiene tracción en lascuatro ruedas, este mensaje puedeaparecer si ocurre un problema conel sistema de tracción en las cuatroruedas. Si aparece este mensaje,deténgase lo antes posible yapague el vehículo. Asegúrese quela llave está en la posición LOCK/OFF (bloquear/apagar) por unmínimo de un minuto, luego vuelvaa arrancar el vehículo y verifique siel mensaje aparece en la pantalladel DIC. Si el mensaje aún semuestra o aparece de nuevocuando comienza a conducir, elsistema de tracción en las cuatroruedas necesita servicio. Visite a sudistribuidor.

CAMBIO RECHAZADO

Este mensaje se muestra cuando lapalanca de cambio está en L (modomanual) y se seleccionó un rangode transmisión que no estádisponible en la velocidad actual delvehículo.

PARA SALIR DE 4WD BAJACAMBIE A NEUTRO

Si se solicita un cambio de tracciónen las cuatro ruedas fuera de 4 n, yla velocidad del vehículo escorrecta, pero la transmisión no seencuentra en N (neutral), semostrará este mensaje hasta que secambie la transmisión a N (neutral).

PARA SALIR DE 4WD BAJA,BAJE VELOCIDAD A XXX

Si se solicita un cambio de tracciónen las cuatro ruedas fuera de 4 n,pero la velocidad del vehículo esdemasiado alta, se mostrará estemensaje hasta que se alcance lavelocidad adecuada.

TRANSMISIÓN CALIENTE -PONER MOTOR EN RALENTÍ

Si el líquido de la transmisión en elvehículo se calienta, aparece estemensaje y puede sonar unacampana. El conducir con unatemperatura alta del líquido de latransmisión puede causar daño alvehículo. Detenga el vehículo ydéjelo en marcha sindesplazamiento para dejar que latransmisión se enfríe. Este mensajese borra y la campana deja desonar cuando la temperatura dellíquido llega a un nivel seguro.

Al remolcar, utilice el Modo deremolcar/jalar para evitar daños almotor o la transmisión. Vea Modoremolcar/jalar 0 266.

VEHÍCULO EN 4WD BAJA

Este mensaje se mostrará si elvehículo se conduce en 4 n duranteunos 10 minutos a más de 72 km/h(45 mph).

Page 195: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

194 Instrumentos y Controles

Mensajes de recordatoriodel vehículo

REVISAR CABLEADO DELREMOLQUE

En vehículos con el sistema decontrol integrado de frenos deremolque (ITBC), puede aparecereste mensaje y puede sonar unacampana cuando exista alguna delas condiciones siguientes:

. Un remolque con frenoseléctricos se desconecta delvehículo.

‐ Si la desconexión ocurremientras el vehículo estádetenido, este mensaje seborra solo después un tiempo.

‐ Si la desconexión ocurremientras el vehículo se estámoviendo, este mensajepermanece encendido hastaque la ignición se apaga.

. Hay un corto en el cableado alos frenos eléctricos delremolque.

Cuando aparezca este mensaje, yano habrá potencia disponible paralos frenos del remolque.

Saque el vehículo del camino de laforma más segura y rápida posible,y apague la ignición. Revise laconexión de cables al remolque yvuelva a encender la ignición. Estemensaje se borra si se reconecta elremolque. Este mensaje también seborra si lo acepta. Si todavíaaparece este mensaje, o el vehículoo el remolque necesitan servicio.Visite a su distribuidor.

Consulte "sistema de control defrenos de remolque integrado" bajoEquipo de remolque 0 315.

HIELO POSIBLE, CONDUCIRCON CUIDADO

Este mensaje aparece cuando sonposibles las condiciones heladas.

REMOLQUE CONECTADO

En vehículos con sistema de controlintegrado de frenos de remolque(ITBC), este mensaje aparecebrevemente cuando un remolquecon frenos eléctricos o eléctricossobre hidráulicos se conecta porprimera vez al vehículo.

Este mensaje se borra después devarios segundos. Este mensajetambién se borra si lo acepta.Después que se borra estemensaje, la visualizaciónGANANCIA DE REMOLQUE ySALIDA aparece en el DIC.

Consulte Centro de información delconductor (DIC) 0 173 y "sistema decontrol de frenos de remolqueintegrado" bajo Equipo deremolque 0 315.

Page 196: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Instrumentos y Controles 195

Mensajes del líquido dellavaparabrisas

FLUIDO LAVADO BAJOAÑADIR FLUIDO

Este mensaje aparece cuando elnivel del líquido del limpaparabrisases bajo. Rellene el depósito delfluido del lavaparabrisas lo antesposible. Vea Vista general delcompartimiento del motor 0 330para la ubicación del contenedor dellíquido de lavado del parabrisas.También vea Líquido de lavado0 349 para obtener másinformación.

Personalización delvehículoUtilice los controles del sistema deAudio para tener acceso a losmenús de personalización de variascaracterísticas del vehículo.

Las siguientes son todas lasfunciones de personalizaciónposibles. Dependiendo del vehículo,algunas pueden no estardisponibles.

Controles de sistema de audio deradio

1. Presione la función deseadapara desplegar una lista deopciones disponibles.

2. Presione para seleccionar elajuste de la función deseada.

3. Presione o BACK en la placa

o el botón en pantalla 0 paravolver al menú anterior o salir.

Coloque el vehículo en ON/RUNpara acceder al menú de Ajustes,luego seleccione AJUSTES en lapágina de inicio de la pantalla deinfoentretenimiento.

Menús de personalización

La siguiente lista de artículos demenú puede estar disponible:

. Fecha y Hora

. Idioma (Language)

. Aviso de Asiento Trasero

. Conductor Adolescente

. Modo Valet

. Radio

. Vehículo

. Bluetooth

. Apple CarPlay

. Android Auto

. Voz

. Pantalla

. Cámara trasera

. Restaurar ajustes de fábrica

. Información de software

Información detallada para cadamenú a continuación:

Page 197: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

196 Instrumentos y Controles

Fecha y Hora

Ajuste la fecha y la horamanualmente. Vea Reloj 0 147.

Idioma (Language)

Seleccione Idioma, luego seleccioneentre el(los) idioma(s) disponible(s).

El idioma seleccionado se mostraráen el sistema, y el reconocimientode voz (si está equipado) reflejará elidioma seleccionado.

Recordatorio de asientotrasero

Esto permite una campanilla y unmensaje "Look in Rear Seat" (Veael asiento trasero) cuando la puertatrasera se abrió antes o durante laoperación del vehículo.

Seleccione Desactivado o Activado.

Conductor Adolescente

Vea "Conductor adolescente" bajo"Ajustes" en el manual deinfoentretenimiento.

Modo Valet

Esto bloqueará el sistema deinfoentretenimiento y los controlesdel volante de dirección. Tambiénpuede limitar el acceso a lasubicaciones de almacenamiento delvehículo (si está equipado).

Para habilitar el modo Valet:

1. Introduzca un código de cuatrodígitos en el teclado.

2. Seleccione Intro para ir a lapantalla de confirmación.

3. Vuelva a introducir el código decuatro dígitos.

Presione BLOQUEAR oDESBLOQUEAR para bloquear odesbloquear el sistema. PresioneAtrás para regresar el menúanterior.

Radio

Presione para mostrar el menúRadio y se puede mostrar losiguiente:

. Administración de Favoritos

. Número de Favoritos Mostrados

. Señal Audible Pantalla Táctil

. Bose AudioPilot

. Volumen automático

. Volumen Máximo de Inicio

. Volumen de Efectos Sonoros

Administración de Favoritos

Esto permite que se editen losfavoritos. Vea "Administración deFavoritos" en "Ajustes" bajo "Radio"en el manual de infoentretenimiento.

Número de Favoritos Mostrados

Presione para establecer el númerode favoritos a mostrar.

Seleccione el número deseado oseleccione Auto y el sistema deinfoentretenimiento ajustaráautomáticamente el número defavoritos mostrados.

Señal Audible Pantalla Táctil

Esto permite apagar o encenderSeñal Audible Pantalla Táctil.

Seleccione Desactivado o Activado.

Bose AudioPilot

Esto permite apagar o encenderBose AudioPilot.

Page 198: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Instrumentos y Controles 197

Seleccione Desactivado o Activado.

Volumen automático

Esta función ajusta el volumenbasándose en la velocidad delvehículo y el ruido ambiental.

Seleccione Off, Bajo, Medio-bajo,Medio, Medio-alto, o Alto.

Volumen Máximo de Inicio

Esta función establece el volumenmáximo de inicio. Si el vehículo estáencendido y el volumen es mayor aeste nivel, el volumen se ajusta aeste nivel. Para establecer elvolumen máximo de inicio, presione+ o - para aumentarlo o disminuirlo.

Volumen de Efectos Sonoros

Esta función establece el volumende los archivos de audio que sereproducen al arrancar y apagar elsistema.

Seleccione On y presione + o - paraaumentar o reducir el volumen.

Vehículo

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Clima y Calidad de Aire

. Sistemas de colisión/detección

. Confort y Comodidad

. Luces

. Seguros Eléctricos de Puertas

. Cierre, Apertura, ArranqueRemoto

Clima y Calidad de Aire

Seleccione el menú Clima y Calidadde Aire y se puede proyectar losiguiente:

. Velocidad máxima de ventiladorautomático

. Desempañado Automático

. Desempañar Luneta Trasera

Velocidad máxima de ventiladorautomático

Esta función establecerá lavelocidad máxima del ventiladorautomático.

Seleccione Bajo, Medio, o Alto.

Desempañado Automático

Cuando esté ajustado en On(encendido), el desempañadorautomático se enciende cuando elsensor de control de clima detectaalta humedad interior. El aire sedirigirá al parabrisas.

Seleccione Desactivado o Activado.

Desempañar Luneta Trasera

Si está equipado, esta funciónencenderá automáticamente eldesempañador de la ventanatrasera ciando el vehículo searranca la primera vez en clima fríoy se apagará cuando el vehículo secaliente.

Seleccione Desactivado o Activado.

Sistemas de colisión/detección

Seleccione el menú Sistemas decolisión/detección y se puedeproyectar lo siguiente:

. Tipo de Aviso

. Alerta de Colisión Delantera

. Go Notifier

. Asistente de Estacionamiento

Page 199: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

198 Instrumentos y Controles

. Alerta de Zona Ciega Lateral

. Alerta de Tráfico TraseroCruzando

Tipo de Aviso

Esta función establecerá las alertasde choque a pitidos o a vibracionesdel asiento. Este ajuste afecta todaslas alertas de colisión, incluyendoAviso de Colisión, advertencia dedesvío de carril y Asistente deEstacionamiento.

Seleccione Sonidos o VibraciónAsiento.

Alerta de Colisión Delantera

Esta función encenderá o apagaráAlerta de colisión frontal (FCA) yFrenado automático delantero(FAB). El ajuste de apagadodesactiva todas las funciones FCA yFAB. Con el ajuste de Alerta yFreno, FCA y FAB estándisponibles. La configuración deAlerta deshabilita FAB. Vea Frenadoautomático delantero (FAB) 0 295.

Seleccione Off, Alarma y Freno,o Alarma.

Go Notifier

Esta función dará un recordatorioque brinda el Control de velocidadconstante adaptativo cuando hadetenido completamente el vehículodetrás de otro vehículodeteniéndose, y luego el vehículose conduce.

Seleccione Desactivado o Activado.

Asistente de Estacionamiento

Esto permite apagar o encender lafunción. Vea Alertas de asistenciapara Estacionarse o Ir deReversa 0 289.

Seleccione Desactivado, Activado,o Activado con Remolque.

Alerta de Zona Ciega Lateral

Esto permite apagar o encender lafunción. Vea Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) 0 297.

Seleccione Desactivado o Activado.

Alerta de Tráfico TraseroCruzando

Esto permite apagar o encender lafunción. Vea Alertas de asistenciapara Estacionarse o Ir deReversa 0 289.

Seleccione Desactivado o Activado.

Confort y Comodidad

Seleccione el menú Confort yComodidad y se puede proyectar losiguiente:

. Ajuste Automático

. Opciones de Salida Fácil

. Volumen de Señales Audibles

. Inclinar Espejo en Marcha Atrás

. Plegar EspejosAutomáticamente

. Limpiaparabrisas Auto. MarchaAtrás

Ajuste Automático

Esto permite apagar o encender lafunción. Vea Asientos conmemoria 0 73.

Seleccione On o Off.

Page 200: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Instrumentos y Controles 199

Opciones de Salida Fácil

Esto permite apagar o encender lafunción. Vea Asientos conmemoria 0 73.

Seleccione On o Off.

Volumen de Señales Audibles

Esto permite la selección delvolumen de las campanillas.

Presione + o - para ajustar elvolumen.

Inclinar Espejo en Marcha Atrás

Cuando está encendido, los espejosdel conductor y/o del pasajero sedirigirán hacia abajo al cambiar elvehículo a R (reversa), para mejorarla visibilidad del suelo cerca de lasllantas traseras.

Seleccione Off, Activado -Conductor y Pasajero, Activado -Conductor, o Activado - Pasajero.

Plegar Espejos Automáticamente

Cuando está encendido, los espejosretrovisores laterales se plegarán oabrirán automáticamente al

mantener presionado el botón Q oK del control remoto de acceso sinllave (RKE).

Seleccione Desactivado o Activado.

Limpiaparabrisas Auto. MarchaAtrás

Cuando esté encendido y loslimpiadores delanteros esténencendidos y limpiando, ellimpiaparabrisas de la ventanillatrasera se activará automáticamentecuando el vehículo se cambie a R(Reversa).

Seleccione Desactivado o Activado.

Luces

Seleccione el menú Luces y sepuede proyectar lo siguiente:

. Luces Localizadoras

. Luz de Salida

Luces Localizadoras

Esta característica parpadea lasluces exteriores y permite quealgunas luces exteriores y lamayoría de las luces interiores seenciendan brevemente cuando se

presiona K en el transmisorRemoto de entrada sin llave (RKE)para localizar el vehículo.

Seleccione On o Off.

Luz de Salida

Esto permite seleccionar cuántotiempo permanecerán encendidaslas luces exteriores cuando sale delvehículo y el exterior está oscuro.

Seleccione Off, 30 Segundos, 60Segundos, o 120 Segundos.

Seguros Eléctricos de Puertas

Seleccione Seguros Eléctricos dePuertas y se puede proyectar losiguiente:

. Antibloqueo de Puerta

. Apertura autom de puertas

. Cierre Retardado de Puertas

Antibloqueo de Puerta

Al encenderse, esta función evitaráque la puerta del conductor sebloquee cuando la puerta estéabierta y la llave esté en la ignición.

Page 201: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

200 Instrumentos y Controles

Si se selecciona Off, el menú CierreRetardado de Puertas estarádisponible.

Seleccione On o Off.

Apertura autom de puertas

Esto permite elegir cuál de laspuertas se desbloquearáautomáticamente al cambiar a P(estacionamiento).

Seleccione Off, Todas las Puertas,o Puerta Conductor.

Cierre Retardado de Puertas

Cuando se activa, estacaracterística demora el bloqueo delos seguros de las puertas. Paraanular la demora, presione elinterruptor de seguros eléctricos enla puerta.

Seleccione On o Off.

Cierre, Apertura, ArranqueRemoto

Seleccione Cierre, Apertura,Arranque Remoto y se puedeproyectar lo siguiente:

. Luz de Apertura Remota

. Señal de Cierre Remoto

. Apertura Remota

. Enfriar Asientos al ArranqueRemoto

. Calentar Asientos al arranqueRemoto

. Apertura Pasiva Puertas

. Cierre Pasivo de Puertas

. Control Remoto en Vehículo

Luz de Apertura Remota

Cuando se activa, las lucesexteriores destellarán cuando sedesbloquea el vehículo con eltransmisor de acceso sin llave.

Seleccione Off o Intermitentes.

Señal de Cierre Remoto

Esto permite seleccionar qué tipode retroalimentación se obtienecuando se bloquea el vehículo conel transmisor de acceso sin llave.

Seleccione Off, Luces y Claxon,Sólo Luces, o Sólo Claxon.

Apertura Remota

Esto permite seleccionar que puertase desbloqueará al presionar K deltransmisor RKE.

Seleccione Todas las Puertas oPuerta Conductor.

Enfriar Asientos al ArranqueRemoto

Si está equipado y se enciende,esta función encenderá los asientosenfriados cuando se utiliza elarranque remoto en días tibios.

Seleccione Desactivado o Activado.

Calentar Asientos al arranqueRemoto

Si está equipado y habilitado, estafunción encenderá la calefacción delos asientos cuando se utiliza elarranque remoto en días fríos.

Seleccione Desactivado o Activado.

Apertura Pasiva Puertas

Esto permite seleccionar quépuertas abrir cuando se usa elbotón en la puerta del conductorpara desbloquear el vehículo.

Page 202: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Instrumentos y Controles 201

Seleccione Todas las Puertas oPuerta Conductor.

Cierre Pasivo Puertas

Esto permite que se encienda oapague el bloqueo pasivo y seseleccione la retroalimentación. VeaFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso sin llave) 0 38 oFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso con llave) 0 35.

Seleccione Off, Activado conSonido de Claxon Corto, o On.

Control Remoto en Vehículo

Esta característica suena una alertacuando el transmisor RKE se dejaen el vehículo.

Seleccione Desactivado o Activado.

Bluetooth

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Vincular nuevo dispositivo

. Administración de Dispositivos

. Tonos

. Números buzón de voz

Vincular nuevo dispositivo

Seleccione para conectar un nuevodispositivo. Consulte "Conexión" en"Controles de infoentretenimiento"en el área de "Bluetooth" en elmanual de infoentretenimiento.

Administración de Dispositivos

Seleccione para conectar unafuente telefónica diferente,desconectar un teléfono, o borrar unteléfono.

Tonos

Presione para cambiar el tono dellamada para ese teléfonoespecífico. El teléfono no necesitaestar conectado para cambiar eltono de llamada.

Números buzón de voz

Esta función muestra el número delbuzón de voz para todos losteléfonos conectados. Para cambiarel número de correo de voz,seleccione MODIFICAR o presioneel botón MODIFICAR. Escriba unnúmero y seleccione GUAR opresione el botón GUAR.

Apple CarPlayTM

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Apple CarPlay

. Administrar dispositivos deApple CarPlay

Apple CarPlay

Esta función permite que losdispositivos Apple sean conectadosal sistema de Sistema deInfoentretenimiento a través de unpuerto USB. Vea "Apple CarPlay yAndroid Auto" en "Teléfono" en elmanual de infoentretenimiento.

Seleccione Off (apagado) u On(encendido).

Administrar dispositivos de AppleCarPlay

Seleccione para administrardispositivos Apple. Apple CarPlaydebe estar activado para que setenga acceso a esta función. Vea"Apple CarPlay y Android Auto" en"Teléfono" en el manual deinfoentretenimiento.

Page 203: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

202 Instrumentos y Controles

Android Auto™

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Android Auto

. Administrar dispositivos deAndroid Auto

Android Auto

Esta función permite que losdispositivos Android seanconectados al sistema de Sistemade Infoentretenimiento a través deun puerto USB. Vea "Apple CarPlayy Android Auto" en "Teléfono" en elmanual de infoentretenimiento.

Seleccione Off (apagado) u On(encendido).

Administrar dispositivos deAndroid Auto

Seleccione para administrardispositivos Android. Android Autodebe estar activado para que setenga acceso a esta función. Vea"Apple CarPlay y Android Auto" en"Teléfono" en el manual deinfoentretenimiento.

Voz

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Longitud de Avisos

. Velocidad de Respuesta deAudio

Longitud de Avisos

Esta característica ajusta la longitudde la indicación de voz.

Seleccione Corta o Largos.

Velocidad de Respuesta de Audio

Esta característica ajusta lavelocidad de la retroalimentaciónaudible.

Seleccione Lenta, Medio, o Rápida.

Pantalla

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Modo

. Calibrar pantalla táctil

. Apagar pantalla

Modo

Seleccione para cambiar la pantalladel sistema de infoentretenimiento.

Seleccione Automático, Día,o Noche.

Calibrar pantalla táctil

Seleccione para calibrar la pantallatáctil, luego siga las indicaciones.

Apagar pantalla

Seleccione para apagar la pantalla.Presione en cualquier lado del áreade la pantalla o en cualquier botónde la placa frontal para encender lapantalla.

Cámara trasera

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Líneas Guía

. Alerta de Tráfico TraseroCruzando

. Símbolos asistenteestacionamiento

Page 204: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Instrumentos y Controles 203

Líneas Guía

Seleccione para apagar o encender.Consulte Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 289.

Alerta de Tráfico TraseroCruzando

Seleccione para apagar o encender.

Símbolos asistenteestacionamiento

Seleccione para apagar o encender.Consulte Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 289.

Restaurar ajustes de fábrica

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Restaurar ajustes del vehículo

. Borrar datos personales

. Restaurar ajustes de radio

Restaurar ajustes del vehículo

Esto permite seleccionar larestauración de la configuración delvehículo.

Seleccione Restaurar o Cancelar.

Borrar datos personales

Esto permite que la selección borretoda la información privada delvehículo.

Seleccione Borrar o Cancelar.

Restaurar ajustes de radio

Esto permite que la selecciónrestaure la configuración del radio.

Seleccione Restaurar o Cancelar.

Información de software

Seleccione para ver la informacióndel software actual del sistema deinfoentretenimiento.

Sistema remotouniversalVea Declaración de frecuencia deradio 0 450.

Programación delsistema remoto universal

Si está equipado, estos botones seencuentran en la consola superior.

Este sistema puede reemplazarhasta tres transmisores de controlremoto que se utilizan para activardispositivos como, controles decochera, sistemas de seguridad y

Page 205: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

204 Instrumentos y Controles

dispositivos de automatización parael hogar. Estas instrucciones serefieren al control de puertas decochera, pero puede utilizarse paraotros dispositivos.

No utilice el sistema remotouniversal con ningún abridor de lapuerta de la cochera que no tengala función de parada y reversa. Estoincluye cualquier modelo de puertade cochera fabricada antes del 1 deabril de 1982.

Lea todas las instrucciones antesde programar el sistema remotouniversal. Puede resultar más fácilsi otra persona ayuda con elproceso de programación.

Conserve el transmisor portátilmanual original para utilizarlo enotros vehículos, así como para laprogramación futura. Borre laprogramación cuando hayaterminado la propiedad del vehículo.Vea "Borrar botones del sistemaremoto universal" más adelante enesta sección.

Para programar un control de puertade cochera, estaciónese afuera,directamente alineado con y en

dirección al receptor de la puerta decochera. Libere el espacio cercanoa la puerta de la cochera depersonas y objetos.

Asegúrese de que el transmisormanual tenga una batería nuevapara una transmisión rápida yprecisa de la señal de radiofrecuencia.

Programación del sistemaremoto universal

Para hacer preguntas o pedir ayudapara la programación del sistemaremoto universal, llame al01-800-466-0801 o consultewww.homelink.com.

La programación tiene tiemposespecíficos, que al excederserequerirían la repetición delproceso.

Para programar hasta 3dispositivos:

1. Sostenga el extremo deltransmisor portátil a unadistancia de 3 a 8 cm. (1 a 3pulgadas) de los botones delsistema remoto universal conla luz del indicador a la vista.

El transmisor portátil se loproporcionó el fabricante delreceptor del motor de la puertade la cochera.

2. Simultáneamente, oprima sinsoltar el botón del transmisorportátil y uno de los tresbotones del sistema remotouniversal que se utilizará paraabrir la puerta de la cochera.No libere ningún botón hastaque la luz del indicador cambiede un parpadeo lento a unparpadeo rápido. Luego, suelteambos botones.

Algunos dispositivos para abrirpuertas requieren sustituir elpaso 2 con el procedimientobajo "Señales de radio paraalgunos operadores depuertas" más adelante en estasección.

3. Mantenga presionado el botóndel sistema remoto universaldurante cinco segundos

Page 206: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Instrumentos y Controles 205

mientras observa la luzindicadora y la activación de lapuerta de la cochera.

. Si la luz indicadorapermanece encendida o lapuerta de la cochera semueve al presionar elbotón, la programación estácompleta. No haynecesidad de completar lospasos del 4-6.

. Si la luz indicadora no seenciende o la puerta de lacochera no se mueve, esposible que requiera unasegunda presión del botón.Por segunda vez,mantenga presionado elbotón recién programadodurante cinco segundos.Si la luz permaneceencendida o la puerta de lacochera se mueve, laprogramación estácompleta.

. Si la luz indicadoraparpadea rápidamente pordos segundos y despuéscambia a encendido

constante y la puerta de lacochera no se mueve, sigacon la programación de lospasos 4-6.

Botón "Programación" o"Inteligente"

4. Después de completar lospasos 1-3, localice el botón deAprender o Inteligente dentrodel motor de la puerta, en elreceptor. El nombre y el colordel botón pueden variar deacuerdo al fabricante.

5. Presione y suelte el botón"Programación" o "Inteligente".El paso 6 debe completarsedentro de los siguientes 30segundos.

6. Dentro del vehículo, mantengapresionado el botón reciénprogramado del sistemaremoto universal durante dossegundos y libérelo. Sí lapuerta de la cochera no semueve o si la luz del receptorde apertura de la puerta de lacochera no enciende,mantenga presionado el mismobotón por segunda ocasióndurante dos segundos ylibérelo. Nuevamente, si lapuerta no se mueve o si la luzde la puerta de la cochera noparpadea, mantengapresionado el mismo botón portercera ocasión durante dossegundos y libérelo.

El sistema remoto universal debeactivar ahora la puerta de lacochera.

Repita el proceso para programarlos dos botones restantes.

Page 207: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

206 Instrumentos y Controles

Señales de radio para algunosoperadores de puertas decochera

Para preguntas o ayuda durante laprogramación, llame al01-800-466-0801 o consultewww.homelink.com.

Algunos operadores de puerta decochera requieren que las señalesde transmisión expiren o cancelendespués de varios segundos detransmisión. Es posible que esto nosea suficiente para que el sistemaremoto universal reconozca la señaldurante la programación.

Si la programación no funcionó,reemplace el paso 2 bajo"programación del sistema remotouniversal" con lo siguiente:

Mantenga presionado el botón delsistema remoto universal mientraspresiona y libera el botón deltransmisor independiente cada doso tres segundos hasta que elsistema remoto universal hayaaceptado con éxito la señal. La luzindicadora del sistema remotouniversal destellará lentamente alprincipio y después más rápido.

Continúe con el paso 3 de"Programación del sistema decontrol remoto universal" paraconcluir.

Operación del sistemaremoto universal

Uso del sistema remotouniversal

Oprima sin soltar el botón correctodel sistema remoto universal por almenos medio segundo. La luzindicadora se encenderá mientrasse transmite la señal.

Borrado de los botones delsistema remoto universal

Borre todos los botonesprogramados al terminar lapropiedad del vehículo.

Para borrar:

1. Oprima sin soltar los dosbotones exteriores hasta que laluz indicadora comience adestellar. Esto demoraráaproximadamente 10segundos.

2. Suelte ambos botones.

Reprogramación de un únicobotón del sistema remotouniversal

Para volver a programar los botonesdel sistema:

1. Mantenga presionado uno delos botones. No libere el botón.

2. La luz indicadora comenzará adestellar después de 20segundos. Sin soltar el botón,continúe con el Paso 1 de"Programación del sistemaremoto universal".

Page 208: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Iluminacion 207

Iluminacion

Iluminación exteriorControles de LámparasExteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Recordatorio de apagado deluces exteriores . . . . . . . . . . . . . 210

Cambiador de luces altas/bajas, faros . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Luz Intermitente . . . . . . . . . . . . . . 210Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . 210Sistema automático de farosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Intermitentes de advertenciade peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212

Señales direccionales y decambio de carril . . . . . . . . . . . . . 212

Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 213

Iluminación interiorControl de Iluminación delTablero de Instrumentos . . . . 213

Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . 214Luces de Lectura . . . . . . . . . . . . . 214

Características de iluminaciónIluminación de Entrada . . . . . . . 215Iluminación de salida . . . . . . . . . 215Administración de Carga deBatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

Protección de la corriente de labatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

Iluminación exterior

Controles de LámparasExteriores

El control de luz exterior está en eltablero de instrumentos a laizquierda del volante de dirección.

Hay cuatro posiciones:

O : Apaga los faros delanterosautomáticos y las Luces deconducción diurna (DRL). Cambieotra vez el control de farosdelanteros a la posición de apagadopara encender de nuevo los farosdelanteros automáticos o el DRL.

Page 209: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

208 Iluminacion

En los vehículos que se vendieronprimero en Canadá, la posición deapagado no funcionará cuando elvehículo esté en la posición P(estacionamiento).

AUTO (Automático) : Enciendeautomáticamente los faros, luces deestacionamiento, luces traseras,luces del panel de instrumentos,luces de posición del techo (si estáequipado), y luces de la placa decirculación.

Cuando el vehículo se apaga y losfaros están en AUTO, los faros seapagan. Al retirar la llave, los farosse encienden automáticamentedurante un tiempo establecido.El tiempo de retardo se puedecambiar mediante el DIC. ConsulteCentro de información del conductor(DIC) 0 173.

; : Enciende las luces deestacionamiento, incluyendo todaslas luces excepto los farosdelanteros.

2 : Enciende los faros con lasluces de estacionamiento y lasluces del tablero de instrumentos.

Cuando se encienden los farosdelanteros mientras el vehículo estáencendido, los faros delanteros seapagan automáticamente 10minutos después de que se apagael encendido. Cuando los farosdelanteros están encendidosmientras el vehículo está apagado,permanecerán encendidos por 10minutos antes de apagarse paraevitar que se descargue la batería.Gire el control de los farosdelanteros a la posición OFF(apagado) y luego regréselo a laposición ON (encendido) para quelos faros continúen encendidos 10minutos más.

Para mantener las luces encendidaspor más de 10 minutos, la ignicióndebe estar en ACC/ACCESSORY(ACC/ACCESORIOS) o en alposición ON/RUN (ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO).

Sistema IntelliBeam®

Si está equipado, este sistemaenciende y apaga las luces altas delvehículo de acuerdo con lascondiciones de trafico circundantes.

El sistema enciende las luces altascuando está suficientemente oscuroy no hay más tráfico presente.

Esta luz se enciende en el grupo deinstrumentos cuando está habilitadoel sistema IntelliBeam.

Encender y activar IntelliBeam

Para activar el sistema IntelliBeam,con la palanca de direccionales enla posición neutral, gire el control deluces exteriores a AUTO. La luzazul de luces altas encendidasaparece en el cuadro deinstrumentos cuando las luces altasestán encendidas.

Conducción con IntelliBeam

El sistema únicamente activa lasluces altas al conducir por encimade los 40 km/h (25 mph).

Page 210: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Iluminacion 209

Hay un sensor cerca de la partecentral superior del parabrisas quecontrola el sistemaautomáticamente. Mantenga estaárea del parabrisas limpia debasura para permitir el mejordesempeño del sistema.

Los faros de luces altaspermanecen encendidos, bajo elcontrol automático, hasta queocurra una de las siguientessituaciones:

. El sistema detecta los farosdelanteros de un vehículo quese aproxima.

. El sistema detecta las lucestraseras de un vehículo que vaadelante.

. La luz exterior es losuficientemente clara que no serequieren los faros de lucesaltas.

. La velocidad del vehículo baja amenos de 20 km/h (12 mph).

. El sistema IntelliBeam se puededeshabilitar mediante elCambiador de Luz Alta/Baja ode la función Destello de farosdelanteros. Si esto pasa, elCambiador de Luz Alta/Bajadebe activarse dos veces antesde cinco segundos parareactivar el sistema IntelliBeam.La luz del conjunto deinstrumentos se encenderá paraindicar que está reactivado elsistema IntelliBeam. VeaCambiador de luces altas/bajas,faros 0 210 y LuzIntermitente 0 210.

Las luces altas pueden no apagarseautomáticamente si el sistema nopuede detectar las luces de otrovehículo debido a cualquiera de lassiguientes razones:

. El otro vehículo no tiene faro s,o están dañados, no se vendebido a alguna obstrucción,o no se detectan por otra causa.

. Ellos faros del otro vehículoestán cubiertos de suciedad,nieve, y/o desechos de lacarretera.

. Ellos faros del otro vehículo nose pueden detectar debido ahumo de escape denso, humo,niebla, nieve, desechos de lacarretera, u otras obstruccionesconducidas por el aire.

. El parabrisas del vehículo estásucio, agrietado, u obstruido poralgo que bloquea la visión delsensor de luz.

. El vehículo está cargado de talforma que el extremo delanteroapunta hacia arriba, provocandoque el sensor de luz apuntehacia lo alto y no detecte losfaros delanteros ni las lucestraseras.

. El vehículo se conduce encaminos con viento omontañosos.

Puede ser necesario desactivar lasluces altas automáticas de los farosdelanteros si existe cualquiera delas condiciones anteriores.

Page 211: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

210 Iluminacion

Recordatorio de apagadode luces exterioresSe escucha un aviso acústicocuando los faros delanteros o lasluces de estacionamiento seenciendan manualmente, la igniciónesté en posición de apagado y unapuerta esté abierta. Para desactivarel aviso acústico, apague las luces.

Cambiador de luces altas/bajas, faros$ : Empuje la palanca de lucesdireccionales hacia el tablero deinstrumentos para cambiar de lucesbajas a altas.

Jale la palanca direccional haciausted y suéltela para regresar a lasluces bajas.

Cuando estén encendidos los farosde luces altas, también seencenderá esta luz indicadora en elcuadro de instrumentos.

Luz IntermitenteEsta característica le permite usarlas luces altas para indicarle a unconductor que esté adelante queusted desea pasarlo. Funciona aúnsi los faros delanteros están enposición automática.

Para usarlo, jale la palancadireccional hacia usted y luegosuéltela.

Si los faros delanteros están enposición automática o en lucesbajas, se encenderán las lucesaltas. Dependiendo del tipo de faro,tendrán que apagarse después deuna breve duración o permanecerencendidas mientras sostenga lapalanca hacia usted. Se encenderáel indicador de luces altas en elcuadro del grupo de instrumentos.Suelte la palanca para regresar alfuncionamiento normal.

Luces diurnas (DRL)DRL pueden facilitar que otros veanla parte delantera de su vehículodurante el día. Se requiere unsistema DRL totalmente funcionalen todos los vehículos vendidosoriginalmente en Canadá.

El sistema DRL se enciende cuandose cumplen las siguientescondiciones:

. El encendido está en la posiciónde encendido.

. El control de lámparas exterioresestá en AUTO.

. La transmisión automática noestá en P (Estacionamiento).

. El sensor de luz determina quees de día.

Cuando el sistema DRL estáencendido, sólo se encienden lasluces DRL. No se encenderán lasluces traseras, luces laterales, lucesdel tablero de instrumentos, niotras.

Page 212: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Iluminacion 211

Cuando empieza a oscurecer, elsistema automático de farosdelanteros cambia los farosdelanteros a DRL.

Para apagar el sistema DRL, gire elcontrol de luces exteriores a laposición apagado y luego suéltelo.En los vehículos que se vendieronprimero en Canadá, el apagado sólofuncionará cuando el vehículo estéen la posición P (estacionamiento).

Sistema automático defaros delanterosCuando el control de lucesexteriores está en AUTO y estásuficientemente oscuro afuera, losfaros se enciendenautomáticamente.

Hay un sensor de luz en la partesuperior del tablero deinstrumentos. No cubra el sensor,de otra manera los faros seencenderán cuando no seanecesario.

El sistema también puede encenderlos faros cuando se maneje en unestacionamiento techado o en untúnel.

Si el vehículo se arranca en unacochera oscura, el sistemaautomático de faros se enciendeinmediatamente. Si el vehículo salede un estacionamiento y hay luzafuera, hay una ligera demora antesque el sistema de faros automáticocambie a luces de operación de día(DRL). Durante la demora, el grupode instrumentos puede no ser tanbrillante como de costumbre.Asegúrese que el control de brillodel tablero de instrumentos esté enla posición de brillo completo. VerControl de Iluminación del Tablerode Instrumentos 0 213.

Cuando esté suficientementeiluminado el exterior, los faros seapagarán o pueden cambiar a lasLuces diurnas (DRL).

El sistema automático de farosdelanteros se apaga cuando elcontrol de luces exteriores secoloca en O o la ignición estáapagada.

Luces encendidas conlimpiadores

Si los limpiadores del parabrisasestán activados a la luz del día conel motor encendido, y el control dela luz exterior está en AUTO, losfaros delanteros, luces deestacionamiento, y otras lucesexteriores se encienden. El tiempode transición para que las lucesenciendan varía basándose en lavelocidad del limpiador. Cuando loslimpiadores no están funcionando,estas luces se apagan. Mueva elcontrol de luz exterior a O o;para deshabilitar esta función.

Page 213: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

212 Iluminacion

Intermitentes deadvertencia de peligro

| : Oprima este botón para hacerque las luces direccionalesdelanteras y traseras destellenintermitentemente. Presionenuevamente para apagar lasintermitentes.

Cuando se enciendan lasintermitentes de advertencia depeligro, las luces direccionales delvehículo no funcionarán.

Señales direccionales yde cambio de carril

Una flecha en el grupo deinstrumentos titila en la dirección dela vuelta o del cambio de carril.

Mueva la palanca de lasdireccionales completamente haciaarriba o hacia abajo para señalaruna vuelta.

Levante o baje la palanca pormenos de un segundo hasta que laflecha comience a parpadear paraseñalar un cambio de carril. Estoprovoca que las luces direccionalesparpadeen tres vecesautomáticamente. Parpadeará seisveces si está activa la modalidad deremolque/arrastre. Al sostener lapalanca direccional durante más de

un segundo, las luces direccionalesdestellarán hasta que se suelta lapalanca.

La palanca regresa a su posicióninicial cuando se suelta.

Si después de señalar una vuelta oun cambio de carril las flechasparpadean rápidamente o no seencienden, esto quiere decir que unfoco de señales podría estarquemado.

Reemplace cualesquier focosfundidos. Si ningún foco estáquemado, revise el fusible. VerFusibles 0 364.

Toque de señal direccionalencendida

Si la señal de vuelta se dejaencendida por más de 1.2 Km (0.75mi) se escuchará un aviso acústicocada vez que las lucesdireccionales parpadeen. Tambiénaparecerá el mensaje TURNSIGNAL ON (direccional encendida)en el centro de información delconductor (DIC). Para apagar el

Page 214: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Iluminacion 213

aviso acústico y el mensaje, muevala palanca direccional a la posiciónde apagado.

Luces antiniebla

Si está equipado con lucesanti-niebla, el botón se encuentraen el control de luces exteriores, ala izquierda de la columna de ladirección.

El encendido debe estar en laposición ON/RUN (encendido/funcionamiento) para que los farosde niebla se enciendan.

# : Presione para encender oapagar los faros de niebla. Seencenderá una luz en el cuadro delgrupo de instrumentos.

Cuando los faros de niebla seenciendan, se encenderánautomáticamente las luces deestacionamiento.

Cuando los faros delanteroscambien a luces altas, los faros deniebla se apagarán. Cuando seapaguen las luces altas de los farosdelanteros, los faros de niebla seencenderán de nuevo.

Algunas localidades tienen leyesque exigen que los faros delanterosestén encendidos junto con losfaros de niebla.

Iluminación interior

Control de Iluminacióndel Tablero deInstrumentos

Esta característica controla labrillantez de las luces del tablero deinstrumentos y está al lado delcontrol de luces exteriores.

D : Mueva el mando giratorio haciaarriba o hacia abajo para aumentaro disminuir el brillo de las luces.

Page 215: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

214 Iluminacion

Luces del techo

Hay luces de techo en la consolaelevada y el recubrimiento, si estánequipadas.

Para cambiar los ajustes de la luzde domo, oprima lo siguiente:

OFF (APAGADO) : Apaga lasluces, incluso si una puerta estáabierta.

DOOR (PUERTA) : Las luces seenciende automáticamente cuandose abre una puerta.

ON (ACTIVO) : Enciende todas lasluces de techo.

Luces de Lectura

Hay luces de lectura en la consolaelevada y el recubrimiento, si estánequipadas. Para operarlas, laignición debe estar en ACC/ACCESSORY o ON/RUN o se usaEnergía retenida para losaccesorios (RAP).

Presionem on junto a cada luzde lectura para encenderla oapagarla.

Page 216: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Iluminacion 215

Características deiluminación

Iluminación de EntradaAlgunas luces exteriores y laslámparas interiores se enciendenbrevemente en la noche, o en áreascon poca luz, al presionar K en eltransmisor de Entrada remota sinllave (RKE). Cuando se abre unapuerta, las luces interiores seencienden si el control de la luz deltecho está en la posición de DOOR.Después de unos 30 segundos seapagan las luces exteriores. Lailuminación de entrada se puededeshabilitar manualmentecambiando el encendido fuera de laposición INACTIVA o presionando elbotón Q del transmisor de entradasin llave (RKE).

Esta función se puede cambiar.Consulte "Luces localizadoras" enPersonalización del vehículo 0 195.

Iluminación de salidaAlgunas luces exteriores e interioresse encienden en la noche, o enáreas con iluminación limitada,cuando se abre la puerta delconductor después de apagar laignición. Las luces exteriores einteriores permanecen encendidaspor un periodo de tiempo definido,luego automáticamente se apagan.

Las luces exteriores se apagan deinmediato apagando el control de lalámpara exterior.

Esta función se puede cambiar. VerPersonalización del vehículo 0 195.

Administración de Cargade BateríaEl vehículo tiene Administración decorriente eléctrica (EPM) quecalcula la temperatura y el estadode carga de la batería. Luego ajustael voltaje para un mejor desempeñoy vida extendida de la batería.

Cuando el estado de carga de labatería es bajo, el voltaje se elevaligeramente para recuperarrápidamente la carga. Cuando el

estado de carga es alto, el voltajese baja ligeramente para evitar lasobrecarga. El medidor de voltaje ola pantalla del centro de informacióndel conductor (DIC), si estánequipados, pueden mostrarelevación o baja de voltaje. Esto esnormal. Si existe un problema, semostrará una alerta.

La batería puede descargarse enmarcha sin desplazamiento si lascargas eléctricas son muy altas.Esto se aplica a todos losvehículos. Esto se debe a que elgenerador (alternador) no gira losuficientemente rápido cuando estáen marcha sin desplazamiento paraproducir toda la potencia que senecesita para cargas eléctricas muyaltas.

Una carga eléctrica alta ocurrecuando varios de los siguienteselementos están encendidos: faros,luces altas, lámparas de niebla,desempañador de parabrisastrasero, ventilador de control declima a alta velocidad, asientoscalentados, ventiladores de

Page 217: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

216 Iluminacion

enfriamiento del motor, cargas deremolque y cargas conectadas a lassalidas de corriente de accesorios.

El EPM trabaja para prevenir ladescarga excesiva de la batería.Esto lo hace balanceando la salidadel generador y las necesidadeseléctricas del vehículo. Puedeaumentar la velocidad del motorcuando está en marcha sindesplazamiento para generar máscorriente, cada vez que seanecesario. Puede reducirtemporalmente las demandas decorriente de algunos accesorios.

Normalmente, estas accionesocurren en pasos o niveles sin quese note. En casos inusuales, en losniveles más altos de accióncorrectiva, el conductor puede notaresta acción. De ser así, tal vezaparezca un mensaje en el Centrode información del conductor (DIC),y se recomienda que el conductordisminuya las cargas eléctricas lomás posible. Ver Mensajes de cargay voltaje de la batería 0 181.

Protección de la corrientede la bateríaEsta característica apaga las lucesde domo y de lectura si se dejanencendidas durante más de 10minutos cuando se apaga laignición. Esto evitará que la bateríase descargue.

Page 218: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Sistema de Infoentretenimiento 217

Sistema deInfoentretenimiento

IntroducciónInfoentretenimiento . . . . . . . . . . . 217

Introducción

InfoentretenimientoVea el manual deinfoentretenimiento para informaciónsobre el radio, reproductores deaudio, teléfono, sistema denavegación, y reconocimiento porvoz y habla. También incluyeinformación sobre ajustes.

Page 219: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

218 Controles de clima

Controles de clima

Sistemas de control de climaSistema de climatizaciónautomática dual . . . . . . . . . . . . . 218

Sistema de climatizacióntrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Ventilas de aireVentilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 224

MantenimientoFiltro de aire del habitáculo . . . 224Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

Sistemas de controlde clima

Sistema de climatizaciónautomática dualCon este sistema se puedencontrolar la calefacción, elenfriamiento y la ventilación delvehículo. Algunos ajustes de controldel clima se pueden cambiar. Vea"Clima y calidad del aire" enPersonalización del vehículo 0 195.

1. Control de temperatura delconductor

2. A/C (Aire acondicionado)

3. Controles del modo dedistribución de aire

4. Control del ventilador

5. Descongelar

6. Control de temperatura delpasajero

7. SYNC (Temperaturasincronizada)

8. Desempañador de la ventanatrasera

9. RCTRL (Bloqueo de controlclimático trasero)

10. Control de temperatura trasero

11. Control del modo dedistribución de aire trasero

12. Control del ventilador trasero

13. Botón de encendido delControl del clima frontal

14. AUTO Trasero (Operaciónautomática)

15. Botón de encendido delControl del clima trasero

16. Recirculación de aire

17. AUTO (Operación automática)

Page 220: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Controles de clima 219

Controles de clima frontales

Operación automática

El sistema controlaautomáticamente la velocidad delventilador, la distribución del aire, elaire acondicionado y la recirculaciónpara calentar o enfriar el vehículo ala temperatura deseada.

Cuando se enciende AUTO, lascuatro funciones operanautomáticamente. Cada funcióntambién se puede fijar manualmentey se proyecta la configuración. Lasfunciones no ajustadasmanualmente continuaráncontrolándose automáticamente,incluso si el indicador AUTO no estáiluminado.

Para poner el sistema en modoautomático:

1. Presione AUTO.

2. Configure la temperatura dellado del conductor y delpasajero.

Para encontrar la temperaturacómoda para usted, inicie con22 °C (72 °F) y permita que se

estabilice el sistema. Despuésajuste la temperatura según serequiera para un confortóptimo.

Para mejorar la eficiencia en el usode combustible y enfriar el vehículocon mayor rapidez, la recirculaciónpuede ser seleccionadaautomáticamente en clima cálido.

La luz de recirculación no seencenderá al controlarseautomáticamente. Oprima@ paraseleccionar manualmente larecirculación; oprima de nuevo paraseleccionar aire exterior.

No cubra el sensor solar en la partesuperior del tablero de instrumentoscerca del parabrisas. Este sensorregula la temperatura del aire enbase a la intensidad del sol.Consulte "Sensores" más adelanteen esta sección.

Operación manual

O : Presione para encender oapagar el sistema de control declima. El flujo de aire se bloqueará

para entrar en todos los modos dedescarga de aire, exceptodescongelamiento.

9 : Gire en el sentido o en contrade las manecillas del reloj paraaumentar o disminuir la velocidaddel ventilador. Presione AUTO pararegresar a la operación automática.

La velocidad máxima automática delventilador se puede ajustar. Vea"Clima y calidad del aire" enPersonalización del vehículo 0 195.

Control de temperatura del ladodel pasajero y del conductor : Latemperatura puede ajustarse porseparado para el conductor ypasajero.

Gire la perilla en el sentido o encontra de las manecillas del relojpara aumentar o disminuir laconfiguración de temperatura delconductor o pasajero.

SYNC : Presione para vincular lasconfiguraciones de temperatura dellado del pasajero y clima traserocon la temperatura del lado delconductor. La luz indicadora SYNCse encenderá. Cuando se ajustan

Page 221: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

220 Controles de clima

las configuraciones del pasajero oclima trasero, la luz del indicadorSYNC se apaga.

Control de la modalidad dedistribución de aire : PresioneY,\,[, o- para cambiar ladirección del flujo de aire. Una luzindicadora se enciende en el botónde modo seleccionado.

Cambiar el modo cancela laoperación automática del modo.Presione AUTO para regresar a laoperación automática.

Y : El aire se dirige a las salidasdel tablero de instrumentos.

\ : El aire se divide entre lassalidas del tablero de instrumentosy las del piso.

[ : El aire se dirige hacia lassalidas del piso, pero una parte delaire se dirige al parabrisas, lassalidas de las ventanas laterales ylas salidas del piso de la segundahilera de asientos.

- : Este modo despeja lasventanas de niebla o humedad.El aire se dirige al parabrisas, lassalidas del piso y las salidas de lasventanas laterales.

0 : Presione para despejar elparabrisas de niebla o escarchamás rápidamente. El aire se dirigeal parabrisas y las salidas de lasventanas laterales. El sistemaautomáticamente permite el pasodel aire al vehículo y pone enmarcha el compresor del aireacondicionado a menos que latemperatura exterior esté cerca delpunto de congelación.

No conduzca el vehículo a menosque todas las ventanas esténnítidas.

Vea Ventilas de aire 0 224.

Aire acondicionado (A/C) :Presione para encender o apagar elsistema de aire acondicionado. Seenciende una luz indicadora paramostrar que la modalidad de aireacondicionado está habilitada. Si seapaga el ventilador, el aireacondicionado no funcionará. La luz

de A/C permanecerá encendidaincluso si las temperaturasexteriores están bajo cero.

@ : Presione para encender larecirculación. Se enciende una luzindicadora. El aire se recircula paraenfriar rápidamente el interior delvehículo. También se puede usarpara ayudar a reducir los olores y elaire exterior que entran al vehículo.El compresor de aire acondicionadotambién se enciende cuando seactiva esta modalidad.

Desempañar automáticamente :El sistema de control de clima usaun sensor para detectarautomáticamente humedad altadentro del vehículo. Cuando sedetecta humedad alta, el sistema decontrol de clima puede ajustar elsuministro de aire exterior, encenderel aire acondicionado, y dirigir másaire al parabrisas. Si el sistema decontrol de climatización no detectala posibilidad de que se empañenlas ventanas, regresa a la operaciónnormal. Para apagar o encender elDesempañador automático,

Page 222: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Controles de clima 221

consulte "Clima y calidad del aire"en Personalización delvehículo 0 195.

Desempañador de la ventanatrasera

El desempañador de la ventanatrasera usa una rejilla calefactorapara eliminar la niebla o la escarchade la ventana trasera.

K : Presione para encender oapagar el desempañador de laventana trasera. Se prende una luzindicadora en el botón para mostrarque el desempañador de la ventanatrasera está encendido.

El desempañador de la ventanatrasera funciona únicamente cuandola ignición está encendida.El desempañador se apaga si segira la ignición a ACC/ACCESSORYo LOCK/OFF.

El desempañador del medallónpuede fijarse a operaciónautomática. Cuando se seleccionaDesempañador trasero automático,el desempañador de la ventanatrasera se enciendeautomáticamente cuando el

vehículo se enciende por primeravez en clima frío y se apaga cuandoel vehículo se calienta. Para apagaro encender el Desempañadortrasero automático, consulte "Climay calidad del aire" enPersonalización del vehículo 0 195.

Precaución

El uso de una navaja u objetofiloso para limpiar la parte interiorde la ventana trasera podría eldesempañador trasero Lagarantía del vehículo no cubre lasreparaciones de estos daños. Nolimpie la ventana trasera conobjetos filosos.

Espejo con calefacción : Si estáequipado con espejos retrovisoresexteriores con calefacción, cuandose presiona el botón deldesempañador del medallón, losespejos se calientan para ayudar aeliminar la niebla o la escarcha desu superficie. Vea Espejos concalefacción 0 62.

Controles de clima trasero

O : Presione para encender oapagar el sistema de control declima trasero.

AUTO : Presione AUTO paracontrolar la temperatura de lospasajeros traseros, suministro deaire y la velocidad del ventilador.AUTO aparece en la pantallacuando la operación automáticaestá activa. Si cualquiera de losajustes del control de clima exceptola temperatura trasera se ajustamanualmente, esto cancela laoperación automática completa.

Control del ventilador : Presionehacia arriba o hacia abajo paraaumentar o disminuir la velocidaddel ventilador del área de pasajerostraseros.

Control de la modalidad dedistribución de aire : Presionearriba o abajo para cambiar ladirección del flujo de aire del áreade pasajeros traseros. Presionevarias veces el interruptor hasta queaparezca en la pantalla la

Page 223: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

222 Controles de clima

modalidad deseada. Al presionarrepetidamente se navegará a travésde las opciones de entrega.

Control temperatura : Presionehacia arriba o hacia abajo paraaumentar o disminuir la temperaturadel área de pasajeros traseros.

RCTRL : Presione para bloquear odesbloquear el sistema de controlde clima trasero de los pasajerosdel asiento trasero. Cuando estébloqueado, el control de clima sólose puede ajustar desde el asientodelantero.

Operación de control de clima conarranque remoto

Si está equipado con la función dearranque remoto, el sistema decontrol de temperatura seencenderá cuando el vehículoarranque remotamente,dependiendo de la temperaturaexterior. El desempañador delmedallón y los asientos concalefacción, si están equipados,pueden encenderse también. VeaArranque remoto del vehículo 0 45 yAsientos delanteros con calefaccióny ventilación 0 76.

Sensores

Los sensores solares monitorean elcalor del sol. No cubra el sensorsolar, de lo contrario, el sistema nofuncionará adecuadamente.

También hay un sensor detemperatura exterior detrás de larejilla delantera. Este sensor lee latemperatura del aire exterior yayuda a mantener la temperaturainterior del vehículo. Cualquiercubierta en el frente del vehículo,incluyendo una pala de nieve,podría provocar una lectura falsa enla temperatura mostrada.

El sistema de control de clima usala información de estos sensorespara mantener la configuración deconfort ajustando la temperatura de

salida, velocidad del ventilador ydistribución del aire. El sistematambién puede suministrar aire másfrío en el extremo del vehículo quetiene el sol de frente. La modalidadde recirculación también se usará sies necesario para mantener fríaslas temperaturas de salida.

Sistema de climatizacióntraseroEl sistema de control de climatrasero se encuentra en la partetrasera de la consola central. Losajustes climáticos traseros sepueden ajustar con este sistema.

Page 224: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Controles de clima 223

1. Control del ventilador

2. AUTO (Operación automática)

3. MODO (Control de lamodalidad de distribuciónde aire)

4. TEMP (Control de temperatura)

5. Asientos traseros concalefacción (si está equipado)

Si la función de bloqueo del controlde clima trasero del sistema dual decontrol del clima automático estábloqueada, la configuración decontrol de clima trasero sólo sepuede ajustar desde el asientodelantero.

Operación automática

AUTO : Presione AUTO paracontrolar automáticamente latemperatura, el suministro de aire yla velocidad del ventilador para lospasajeros del asiento trasero. A seindica en la pantalla cuando laoperación automática está activa.

Si cualquiera de los ajustes decontrol de clima trasero se ajustamanualmente, se cancela laoperación completamenteautomática. Presione AUTO pararegresar a la operacióncompletamente automática.

La pantalla únicamente muestra lasfunciones de control cuando elsistema está en modalidadindependiente para la parte trasera.

Operación manual

9 : Gire en el sentido o en contrade las manecillas del reloj paraaumentar o disminuir la velocidaddel ventilador. Gire completamenteen sentido contrario al de lasmanecillas del reloj para apagar elventilador/energía.

TEMP : Gire en el sentido o encontra de las manecillas del relojpara aumentar o disminuir latemperatura del área del pasajero.Si se oprime el botón SYNC en loscontroles de clima delantero, latemperatura del clima trasero estávinculada a la configuración detemperatura del conductor.

de función MODE : Presione paracambiar la dirección del flujo de aireen el vehículo. Presione variasveces el botón hasta que aparezcaen la pantalla la modalidaddeseada. Al presionarrepetidamente se navegará a travésde las opciones de entrega.

M o L : Si está equipado, presioneM o L para calentar el cojín delasiento izquierdo o derecho externo.Vea Asientos traseros concalefacción 0 77.

Page 225: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

224 Controles de clima

Ventilas de aireLas tomas de aire ajustables estánen el centro y al lado del panel deinstrumentos.

1. Perilla deslizadora

2. Rueda selectora

Mueva las perillas deslizadoras (1)para cambiar la dirección del flujode aire.

Use las perillas giratorias (2) queestán cerca de las tomas de airepara abrir o cerrar el flujo de aire.

Consejos de operación

. Despeje cualquier escarcha,nieve u hojas de las entradas deaire en la base del parabrisasque pudieran bloquear el flujo deaire hacia el vehículo.

. Cuando entre Ud. a un vehículoen tiempo frío, presione el botónventilador hacia arriba almáximo nivel del ventiladorantes de conducir. Esto ayuda adespejar de nieve y humedadlos ductos de entrada, y reducela probabilidad de empañar elinterior de las ventanas.

. Mantenga despejada el caminodel aire debajo de los asientosdelanteros de cualquier objetopara ayudar a que el aire circuledentro del vehículo con másefectividad.

. El uso de deflectores en el cofreque no están aprobados por GMpuede afectar de maneraadversa el desempeño delsistema. Consulte a sudistribuidor antes de añadirequipo al exterior del vehículo.

Mantenimiento

Filtro de aire delhabitáculoEl filtro reduce el polvo, polen yotros irritantes suspendidos en elaire, del aire exterior introducido alvehículo.

El filtro deberá remplazarse comoparte del mantenimientoprogramado de rutina. VeaPrograma de mantenimiento 0 434.Para saber qué tipo de filtro usar,consulte Refacciones demantenimiento 0 441.

Page 226: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Controles de clima 225

1. Abra la guantera por completo.

2. Desconecte el cordónamortiguador de la puerta de laguantera del ensamble de lapuerta de la guantera. Sepuede insertar una pluma o unlápiz por el extremo del cordónamortiguador para prevenir queel cordón se deslice haciaadentro del ensamble de lapuerta.

3. Retire los seis tornillos y retirela placa de acceso.

4. Libere las dos pestañas quesostienen la puerta de servicio.Abra la puerta de servicio yretire el filtro usado.

5. Instale el filtro nuevo del aire.

6. Cierre la puerta de servicio yasegure las pestañas.

7. Invierta los pasos parareinstalar la guantera.

Consulte a su distribuidor sinecesita ayuda adicional.

ServicioTodos los vehículos tienen debajodel cofre una etiqueta que identificael refrigerante utilizado en elvehículo. Únicamente técnicoscapacitados y certificados debendar servicio al sistema derefrigerante. El evaporador del aireacondicionado nunca debe serreparado o reemplazado utilizandouno de un vehículo recuperado.Únicamente se debe reemplazar porun evaporador nuevo para aseguraruna operación adecuada y segura.

Durante el servicio, todos losrefrigerantes deben recolectarseutilizando el equipo adecuado.Ventilar los refrigerantesdirectamente a la atmósfera esdañino para el medio ambiente ytambién puede crear condicionesinseguras producidas porinhalación, combustión,congelación, u otras situacionesrelacionadas con la salud.

Page 227: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

226 Conducción y funcionamiento

Conducción yfuncionamiento

Información de conducciónConducción distraida . . . . . . . . . 227Conducción defensiva . . . . . . . . 228Conducción en estado deebriedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

Control de vehículo . . . . . . . . . . . 229Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Recuperación en todoterreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 230Conducción carretera sinasfalto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

Conducción en caminosmojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

Cuestas y caminosmontañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

Conducción durante elinvierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Si el vehículo se atasca . . . . . . 240Límites de carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

Arranque y OperaciónRodaje de vehículo nuevo . . . . 246

Pedales de acelerador y frenosajustables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

Posiciones del encendido(Acceso con llave) . . . . . . . . . . 247

Posiciones del encendido(Acceso sin llave) . . . . . . . . . . . 249

Arranque del motor . . . . . . . . . . . 252Calentador del motor . . . . . . . . . 254Energía retenida para losaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . 255

Cambie a P(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 255

Cambio fuera de PARK(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 257

Estacionarse sobre materialesinflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

Administración Activa deCombustible® . . . . . . . . . . . . . . . 258

Estacionamiento extendido . . . 258

Emisiones del motorEmisiones del motor . . . . . . . . . . 259Vehículo estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 260

Transmisión automáticaTransmision Automática . . . . . . 260Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 263Modo remolcar/jalar . . . . . . . . . . 266

Sistemas de transmisiónDoble tracción . . . . . . . . . . . . . . . . 267

FrenosSistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 271

Freno de Mano . . . . . . . . . . . . . . . 272Asistencia del freno . . . . . . . . . . 272Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . 273

Sistemas de control derecorridoControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . 273

Control de viaje magnético . . . 276Eje trasero de bloqueo . . . . . . . 276Control automático denivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

Control de velocidadconstanteControl de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Control de velocidadadaptativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Sistemas de asistencia alconductorSistemas de asistencia alconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir deReversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289

Page 228: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 227

Sistemas de asistencia paraconducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . 292

Sistema de alerta de choquede frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . 292

Frenado automáticodelantero (FAB) . . . . . . . . . . . . . 295

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . 297

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

Advertencia de cambio decarril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

Asistente de mantenimiento decarril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

CombustibleCombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302Requisitos de combustible deCalifornia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303

Combustible en paísesextranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303

Aditivos del combustible . . . . . . 303E85 o FlexFuel . . . . . . . . . . . . . . . 304Llenado del tanque . . . . . . . . . . . 304Cómo llenar un contenedorportátil combustible . . . . . . . . . 306

Remolque transporteInformación general sobreremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307

Características de manejo ysugerencias de remolque . . . 307

Arrastre de remolque . . . . . . . . . 311Equipo de remolque . . . . . . . . . . 315Control de balanceo (TSC) deremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323

Conversiones y adicionesEquipo eléctrico añadido . . . . . 324

Información deconducción

Conducción distraidaLas distracciones vienen en muchasformas y pueden hacer que ustedpierda la concentración en la tareade conducir. Aplique su buen juicioy no permita que otras actividadesdesvíen su atención del camino.Muchos gobiernos locales hanpromulgado leyes relativas a ladistracción de los conductores.Familiarícese con las leyes localesde su área.

Para evitar la conducción distraída,mantenga sus ojos en el camino,mantenga sus manos en el volante,y enfoque su atención en laconducción.

. No use el teléfono ensituaciones de conducciónexigentes. Use el método demanos libres para hacer o recibirlas llamadas telefónicasnecesarias.

Page 229: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

228 Conducción y funcionamiento

. Observe el camino. No lea, tomenotas o busque información enteléfonos u otros dispositivoselectrónicos.

. Designe un pasajero al asientodelantero para que maneje lasdistracciones potenciales.

. Familiarícese con las funcionesdel vehículo antes de conducir,como la programación de lasemisoras de radio favoritas y elajuste del control del clima y losajustes de los asientos.Programe toda la informacióndel viaje en cualquier dispositivode navegación antes deconducir.

. Espere a que el vehículo estéestacionado para recogerobjetos que hayan caído al piso.

. Detenga o estacione el vehículopara atender a los niños.

. Mantenga las mascotas en untransportador o con elementosde restricción adecuados.

. Evite conversacionesestresantes al conducir, ya seacon un pasajero o en un teléfonocelular.

{ Advertencia

Quitar los ojos del caminodurante mucho tiempo o condemasiada frecuencia puedeprovocar una colisión que puededar como resultado lesiones oincluso la muerte. Enfoque suatención en conducir.

Consulte el manual deinfoentretenimiento respecto ainformación adicional sobre el usode ese sistema, incluyendo laconexión y el uso de teléfonoscelulares

Conducción defensivaManejo a la defensiva significa"siempre esperar lo inesperado".El primer paso para manejar a ladefensiva es utilizar el cinturón deseguridad. Consulte Cinturones deseguridad 0 86.

. Asuma que los otros usuariosdel camino (peatones, ciclistas yotros conductores) serándescuidados y cometeránerrores. Anticipe lo que podríanhacer y esté listo para ello.

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el conductor queva delante.

. Concéntrese en la tarea demanejar.

Conducción en estado deebriedadLas muertes y lesiones asociadascon tomar y manejar constituyenuna tragedia mundial.

{ Advertencia

Tomar y manejar es muypeligroso. Sus reflejos,percepciones, atención y juiciopueden verse afectados inclusopor una pequeña cantidad de

(Continúa)

Page 230: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 229

Advertencia (Continúa)

alcohol. Podría tener un choqueserio (o incluso mortal) si manejadespués de tomar.

No tome y maneje, ni acompañea un conductor que haya tomado.Tome un taxi o, si está con ungrupo de personas, elijan a unconductor designado (que nobeberá alcohol).

Control de vehículoEl frenado, el direccionamiento y laaceleración son factoresimportantes para ayudar a controlarel vehículo durante la conducción.

FrenosLa acción de frenado involucratiempo de percepción y tiempo dereacción. La decisión de pisar elpedal de freno es tiempo depercepción. El hacerlo es tiempo dereacción.

El tiempo de reacción del conductorpromedio es de unos 3/4 desegundo. En ese tiempo, unvehículo que se desplaza a 100 km/h (60 mph)viaja 20 m (66 pies), locual puede ser una distancia grandeen una emergencia.

Entre las recomendaciones útiles defrenado que deben tenersepresentes se incluyen:

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el vehículo que vadelante.

. Evite frenados bruscosinnecesarios.

. Mantenga el ritmo de avance deltráfico.

Si alguna vez se apaga el motormientras maneja el vehículo, frenenormalmente sin bombear losfrenos. De hacerlo así, eso puedeprovocar que sea más difícil oprimirel pedal. Si se apaga el motor,todavía habrá un poco de asistenciapara el frenado, pero ésta se usarácuando presione el pedal de freno.Una vez que se haya consumido laasistencia de frenado, podría

tomarle más tiempo detenerse y elpedal de freno será más difícil depresionar.

Dirección

Dirección asistida eléctrica

Este vehículo tiene direccióneléctrica asistida. No cuenta conlíquido de dirección hidráulica. Nose requiere mantenimientoperiódico.

Si la ayuda de la dirección asistidase pierde debido a una falla delsistema, el vehículo puede dirigirse,pero puede requerirse un esfuerzomayor.

Si hay algún problema acuda consu distribuidor.

Si se usa la dirección hidráulica porun periodo extenso de tiempo, ladirección hidráulica se puedereducir.

Si el volante se gira hasta quealcance el extremo de su recorrido yse retiene en esa posición por unperiodo prolongado de tiempo, ladirección hidráulica asistida sepuede reducir.

Page 231: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

230 Conducción y funcionamiento

El uso normal de la direcciónhidráulica asistida debe regresarcuando el sistema se enfríe.

Vea los mensajes de direcciónespecíficos del vehículo enMensajes del sistema de dirección0 190. Si hay algún problema acudacon su distribuidor.

Recomendaciones para lascurvas. Tome las curvas a una velocidad

razonable.

. Reduzca la velocidad antes deentrar a una curva.

. Mantenga una velocidadrazonable a lo largo de la curva.

. Espere a que el vehículo estéfuera de la curva antes deacelerar suavemente hacia larecta.

Dirección en emergencias. Hay algunas situaciones en las

que variar la dirección paraesquivar un problema puede sermás efectivo que frenar.

. Sujetar ambos lados del volantele permite girar 180 grados sinquitar ninguna de las manos.

. El Sistema de frenosantibloqueo (ABS) permite variarla dirección mientras se frena.

Recuperación en todoterreno

Las llantas delanteras del vehículopueden salir de la orilla del caminohacia el acotamiento al manejar.Siga estas recomendaciones:

1. Libere el acelerador y acontinuación, si no hay nadaque lo impida, cambie la

dirección del vehículo de modoque se monte en el borde delpavimento.

2. Gire el volanteaproximadamente 1/8 devuelta, hasta que la ruedadelantera derecha hagacontacto con el borde delpavimento.

3. Gire el volante para seguir elcamino.

Pérdida de control

Derrapes

Hay tres tipos de derrape quecorresponden a los tres sistemas decontrol del vehículo:

. Derrape por frenado - las ruedasno giran.

. Derrape por virado o de esquina- el exceso de velocidad o devirado en una curva hace quelas llantas patinen y pierdanfuerza de giro.

Page 232: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 231

. Derrape por aceleración - unacelerón demasiado fuerte haceque las llantas de tracciónpatinen.

Los conductores defensivos evitanla mayoría de los derrapes teniendoun cuidado razonable adecuado alas condiciones existentes yevitando ser negligentes en dichascondiciones. Pero los derrapessiempre pueden ocurrir.

Si el vehículo empieza a deslizarse,siga estas sugerencias:

. Quite el pie del pedal delacelerador y gire el volantehacia donde desee que se dirijael vehículo. El vehículo puedeenderezarse. Esté listo para unsegundo derrape, en caso deque ocurra.

. Reduzca la velocidad y ajuste suconducción según lascondiciones climáticas. Ladistancia de frenado puede sermás larga y el control delvehículo puede verse afectadocuando la tracción se reduce acausa de agua, nieve, hielo,grava u otros materiales que

estén sobre el camino. Aprendaa reconocer las pistas deadvertencia (tales comosuficiente agua, hielo o nieve enel camino para crear unasuperficie tipo espejo) y reduzcala velocidad cuando tenga duda.

. Trate de evitar los cambiosbruscos de dirección,aceleración o frenado,incluyendo la reducción de lavelocidad del vehículocambiando a una velocidadmenor (frenado con motor).Cualquier cambio repentinopuede hacer que las llantas sedeslicen.

Recuerde: Los frenos antibloqueoayudan a evitar el derrape porfrenado.

Conducción carretera sinasfaltoLos vehículos con tracción en lascuatro ruedas se pueden utilizarpara conducción fuera de carretera.Los vehículos sin tracción en lascuatro ruedas y los que no estánequipados con llantas para todo

terreno AT o OOR no debenmanejarse en caminos noconvencionales, excepto sobresuperficies niveladas y sólidas. Paramayor información de contactosobre las llantas de equipo original,vea la Garantía limitada y el manualde Información de asistencia alpropietario.

Una de las mejores maneras paraconducción fuera del caminoexitosa es controlar la velocidad.

{ Advertencia

Al conducir fuera de carretera, elrebote y los cambios rápidos dedirección pueden lanzarlofácilmente fuera de posición. Estopodría provocar que pierda elcontrol y choque. Usted y losotros pasajeros siempre debenusar los cinturones de seguridad.

Page 233: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

232 Conducción y funcionamiento

Antes de conducir fuera delcamino. Haga que se completen todos

los mantenimientos y serviciosnecesarios.

. Llene el vehículo concombustible, rellene los líquidosy compruebe la presión deinflado en todas las llantas,incluyendo la de refacción,si está instalada.

. Lea toda la información acercade los vehículos con tracción enlas cuatro ruedas en estemanual.

. Conozca las leyes localesaplicables a la conducción fuerade la carretera.

Para obtener mayor distancia delsuelo, podría ser necesario retirar eldesviador de aire de la fasciadelantera. Sin embargo, conducirsin el deflector de aire reduce laeconomía de combustible.

Precaución

Hacer funcionar el vehículodurante períodos prolongados sinel deflector de aire inferior de lafacia delantera instalado puedeocasionar flujo de aire incorrectohacia el motor. Vuelva a colocarel desviador de aire de la faciadelantera después de laconducción todo terreno.

Carga del vehículo paraconducción fuera de carretera

{ Advertencia

. La carga no aseguradasobre el piso de cargapuede zarandearse alconducir sobre terreno enmal estado. Los ocupantesdel compartimento depasajeros pueden sergolpeados por los objetosque vuelan. Asegure lacarga correctamente.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Mantenga la carga en elárea de carga lo más alfrente y abajo como seaposible. Las cosas máspesadas deben ir en el piso,hacia adelante del ejetrasero.

. Las cargas pesadas sobreel techo elevan el centro degravedad del vehículo,haciendo más probable quese vuelque. Usted puedelesionarse seriamente o enforma fatal si el vehículo sevuelca. Coloque las cargaspesadas dentro del área decarga y no sobre el techo.

Para más información sobre cómocargar el vehículo, consulte Si elvehículo se atasca 0 240y Llantas 0 375.

Page 234: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 233

Problemas ambientales. Siempre utilice los senderos,

caminos y áreas establecidosque se han colocado a un ladopara conducción recreativa fuerade carretera pública y obedezcatodos los reglamentos fijados.

. No dañe los arbustos, flores oárboles, ni interfiera con la vidasilvestre.

. No se estacione sobre cosasque estén ardiendo. ConsulteEstacionarse sobre materialesinflamables 0 258.

Conducción en colinas

La conducción en forma segura encolinas requiere de buen juicio y deuna comprensión acerca de quépuede hacer y qué no puede hacerel vehículo.

{ Advertencia

Muchas colinas simplementeestán demasiado empinadas paracualquier vehículo. El conducir

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

sobre una colina puede hacerque el vehículo pierda fuerza.El conducir colina abajo puedeprovocar la pérdidad de control.El conducir a lo largo de unacolina puede hacer que elvehículo vuelque. Podríalesionarse o morir. No conduzcasobre pendientes empinadas.

Antes de conducir en unapendiente, evalúe la inclinación,tracción y obstrucciones. Si no esposible ver el terreno más adelante,salga del vehículo y camine por lacolina antes de conducir hacia allí.

Al conducir en colinas

. Utilice una velocidad baja ymantenga un agarre firme delvolante de dirección.

. Mantenga una velocidad baja.

. Cuando sea posible, conduzcaverticalmente hacia arriba ohacia abajo sobre la colina.

. Descienda la velocidad alacercarse a la cima de la colina.

. Utilice los faros aún durante eldía para hacer el vehículo másvisible.

{ Advertencia

Conducir a la cima de una colinaa alta velocidad puede ocasionarun accidente. Podría haber undescenso, un barranco, unterraplén o aún otro vehículo.Podría lesionarse seriamente omorir. A medida que se aproximaa la cima de una colina,disminuya la velocidad ymanténgase alerta.

. Nunca baje una colina haciaadelante o hacia atrás con latransmisión en N (neutral). Losfrenos podrían sobrecalentarse ypodría perder el control.

Page 235: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

234 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia

Si el vehículo cuenta con la cajade transferencia automática dedos velocidades, cambiarla a N(Neutral) puede ocasionar que suvehículo ruede aún si latransmisión se encuentra en P(estacionamiento). Esto se debea que la posición N (Neutral) enla caja de transferencia anula latransmisión. Usted o alguien máspodría resultar lesionado. Si dejael vehículo, ponga el freno deestacionamiento y cambie latransmisión a P(Estacionamiento). Cambie lacaja de transmisión a cualquiervelocidad excepto N (neutral)

. Al conducir colina abajo,mantenga el vehículo endirección hacia abajo. Utiliceuna velocidad baja para que elmotor ayude a frenar el vehículoy mantenerlo bajo control.

{ Advertencia

El frenado intenso al descenderde una colina puede ocasionarque sus frenos se sobre calienteny se debiliten. Esto podría causarpérdida de control y usted u otrospodrían resultar heridos o morir.Aplique los frenos ligeramente aldescender de una colina y utiliceuna velocidad baja para mantenerla velocidad del vehículo bajocontrol.

SI el vehículo pierde potencia enuna colina:

1. Aplique los frenos para detenerel vehículo, y luego aplique elfreno de estacionamiento.

2. Cambie a P (Estacionamiento)y luego vuelva a arrancar elmotor.

. Si está conduciendo haciaarriba cuando el vehículose apague, cambie a R(Reversa), libere el freno deestacionamiento y vuelva abajar.

. Nunca intente dar vuelta alvehículo. Si una colina eslo suficiente empinada paraparar el vehículo, es losuficientemente empinadapara ocasionar que sevuelque.

. Si no puede hacerlo subirpor la colina, baje de ellaen línea recta.

. Nunca retroceda sobre unacolina en N (neutral)usando sólo el freno.

El vehículo podríadescender hacia atrás agran velocidad y podríaperder el control.

. SI está conduciendo colinaabajo cuando el vehículo seapague, cambie a unavelocidad menor, libere elfreno de estacionamiento yconduzca hacia abajo de lacolina.

3. Si no puede volver a arrancarel vehículo después de que seapague, ponga el freno de

Page 236: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 235

estacionamiento, cambie a P(estacionamiento), y apague elvehículo.

3.1. Deje el vehículo y busqueayuda.

3.2. Aléjese de la ruta quetomaría el vehículo si sedeslizara colina abajo.

. Evite giros que pongan elvehículo en posiciónperpendicular a la inclinación dela colina. Una colina sobre laque se puede conducir en línearecta cuesta arriba o cuestaabajo puede ser demasiadoempinada para conducirtransversalmente. Laconducción transversalmentesobre una inclinación colocamás peso en las ruedas cuestaabajo lo que podría ocasionar undeslizamiento cuesta abajo ouna volcadura.

. Las condiciones de la superficiepueden ser un problema. Lagrava suelta, las áreas lodosaso aún el pasto húmedo puedenocasionar que las llantas sedeslicen lateralmente, cuesta

abajo. Si el vehículo se deslizalateralmente, puede golpear algoque lo haga tropezar (una roca,un surco, etc.) y lo vuelque.

. Los obstáculos ocultos puedenhacer lo empinado de lainclinación aún mayor.Si conduce sobre una roca conlas ruedas cuesta arriba o si lasruedas cuesta abajo caen en unsurco o en una depresión, elvehículo se puede inclinaraún más.

. Si debe conducir en formaperpendicular a la inclinación yel vehículo comienza adeslizarse, gire colina abajo.Esto debe ayudar a enderezar elvehículo y evitar eldeslizamiento lateral.

{ Advertencia

Salir del vehículo del lado haciala colina cuando está en posiciónperpendicular a la inclinación espeligroso. Si el vehículo sevuelca, puede aplastarlo o

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

matarlo. Siempre salga del ladocuesta arriba del vehículo ymanténgase alejado de latrayectoria de la volcadura.

Conducción en lodo, arena,nieve o hielo

Utilice una velocidad baja alconducir sobre lodo, entre másprofundo el lodo, menor lavelocidad. Mantenga el vehículo enmovimiento para evitar atascarse.

La tracción cambia al conducirsobre arena. Sobre arena suelta,como en las playas o las dunas dearena, las llantas tenderán ahundirse en la arena. Esto afecta ladirección, la aceleración y elfrenado. Conduzca a velocidadreducida y evite las vueltas súbitasy las maniobras abruptas.

La tracción se reduce en nieve ohielo, y es fácil perder el control.Reduzca la velocidad del vehículoal conducir en nieve o hielo.

Page 237: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

236 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia

La conducción sobre lagos,lagunas o ríos congelados puedeser peligrosa. Las condiciones delhielo varían enormemente y elvehículo podría caer a través delhielo; usted y los pasajerospodrían ahogarse. Conduzca suvehículo sólo sobre superficiesseguras.

Conducción en agua

{ Advertencia

Conducir a través de un torrentede agua puede ser peligroso.El agua profunda puede arrastrarsu vehículo corriente abajo ytodos los ocupantes podríanahogarse. SI el agua no esprofunda, igualmente podría"lavar" la tierra de abajo de susllantas. Podría perder tracción yel vehículo podría volcar. Noconduzca a través de un torrentede agua.

Precaución

No conduzca sobre agua si estásuficientemente profunda paracubrir las llantas, los ejes o eltubo de escape. El agua profundapuede dañar el eje y otras piezasdel vehículo.

Si el agua no es demasiadoprofunda, conduzca lentamente através de ella. En velocidadesmayores, salpica agua y el vehículose puede ahogar. Al atravesar agua,los frenos se mojan, y puederequerir de mayor distancia paradetenerse. Vea "Conducción sobrecaminos húmedos" más adelante enesta sección.

Después de la conducciónfuera de carretera

Quite todos los arbustos y desechosacumulados en la parte inferior dela carrocería o chasis o debajo delcofre. Estas acumulaciones puedenconstituir un riesgo de incendio.

Después del funcionamiento en lodoo arena, haga limpiar y comprobarlas balatas de freno. Estassustancias pueden ocasionarcristalización y frenado disparejo.Compruebe que no tengan daño laestructura de la carrocería, ladirección, la suspensión, las ruedas,las llantas y el sistema de escape, yque no tengan fugas las tuberías decombustible y el sistema deenfriamiento.

Se requiere mantenimiento más amenudo. Vea el Programa demantenimiento 0 434.

Conducción en caminosmojadosLa lluvia y los caminos mojadospueden reducir la tracción delvehículo y afectar su capacidad deaceleración y frenado. Siempremaneje más despacio en este tipode condiciones de manejo y evitemanejar dentro de charcos grandes,niveles altos de agua o aguacorriente.

Page 238: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 237

{ Advertencia

Los frenos mojados podríancausar choques. Podrían nofuncionar del todo bien duranteun frenado repentino y podríanhacer que el vehículo se derrapehacia un lado. Podría perder elcontrol del vehículo.

Después de manejar a través deun charco de agua o unautolavado, presione suavementeel pedal de freno hasta que losfrenos funcionen normalmente.

El agua corriente crea fuerzasimportantes. El manejar sobreagua corriente podría provocar elarrastre de su vehículo. Si estosucede, usted y el resto de losocupantes podrían ahogarse. Noignore las advertencias de lapolicía y sea muy cuidadoso altratar de manejar sobre aguacorriente.

Hidroplaneación

La hidroplaneación es peligrosa.El agua puede acumularse bajo lasllantas del vehículo haciendo queestén totalmente sobre el agua.Esto puede suceder si el caminoestá muy mojado y usted va a unavelocidad considerable. Cuando elvehículo está hidroplaneando,cuenta con muy poco o ningúncontacto con el camino.

No existe ninguna regla definitivapara la hidroplaneación. El mejorconsejo es disminuir la velocidadcuando el camino esté mojado.

Otros consejos para el climalluvioso

Además de reducir la velocidad,otros consejos para el clima lluviosoincluyen:

. Mantenga una distancia mayor.

. Pase con precaución.

. Mantenga el equipolimpiaparabrisas en buenestado.

. Mantenga lleno el depósito delíquido para el lavaparabrisas.

. Mantenga las llantas en buenestado y con una profundidaddel dibujo adecuada. ConsulteLlantas 0 375.

. Apague el Control de velocidadconstante.

Cuestas y caminosmontañososEl manejo en colinas empinadas ymontañas es diferente al manejo enterreno plano. Los consejosincluyen:

. Mantenga el vehículo en buenestado y realice todos losservicios de mantenimiento.

. Compruebe los niveles de todoslos fluidos y los frenos, llantas,sistema de enfriamiento ytransmisión.

. Cambie a una velocidad menoral bajar por pendientes largas omuy pronunciadas.

Page 239: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

238 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia

Usar los frenos para desacelerarel vehículo en una pendientecuesta abajo prolongada puedecausar sobrecalentamiento delfreno, puede reducir eldesempeño del freno y podríaresultar en una pérdida defrenado. Cambie la transmisión auna velocidad menor para dejarque el motor ayude a los frenosen una pendiente cuesta abajoinclinada.

{ Advertencia

Bajar por una colina en N(neutral) o con el motor apagadoes peligroso. Esto puede causarsobrecalentamiento de los frenosy pérdida de dirección. Siempremantenga el motor en marcha yel vehículo en alguna velocidad.

. Conduzca a velocidades quemantengan el vehículo en supropio carril. No haga giros ocruce la línea central.

. Esté alerta en la cima de lascolinas; algo podría estar en sucarril (por ejemplo, un vehículodetenido, un accidente).

. Ponga atención a las señalesespeciales del camino (porejemplo, área de caída depiedras, cruce de caminos,pendientes continuas, zonas derebase y no rebase) y tome lasacciones adecuadas.

Conducción durante elinvierno

Manejo sobre nieve o hielo

La nieve o hielo entre las llantas yel camino crea menos tracción oagarre, así que conduzcacuidadosamente. Hielo húmedopuede ocurrir en aproximadamente0 °C (32 °F) cuando comience acaer lluvia congelada. Evite manejar

sobre hielo mojado o encondiciones de lluvia helada hastaque los caminos sean tratados.

Para conducción de caminoresbaloso:

. Acelere suavemente. Acelerardemasiado rápido causa que lasruedas giren y hace resbaladizala superficie debajo de lasllantas.

. Encienda el control de tracción.Consulte Control de tracción/Control electrónico deestabilidad 0 273.

. El Sistema de frenosanti-bloqueo (ABS) mejora laestabilidad del vehículo duranteparadas bruscas, pero los frenosse deben aplicar más rápido quesobre pavimento seco. ConsulteSistema de frenos antibloqueo(ABS) 0 271.

. Permita una mayor distancia deseguimiento y observe si haypuntos resbaladizos. Es posibleque queden áreas con hielo enlas áreas sombreadas de loscaminos limpios. La superficie

Page 240: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 239

de una curva o un paso adesnivel podría permanecer conhielo incluso cuando lascarreteras circundantes estánlibres. Evite maniobras violentasde dirección o frenado almanejar sobre hielo.

. Apague el Control de velocidadconstante.

Condiciones de tormenta denieve

Detenga el vehículo en un lugarseguro y haga señales para pedirayuda. Manténgase cerca delvehículo a menos que la ayuda seencuentre cerca. Si es posible, usela Asistencia en el Camino.Consulte Programa de Asistenciaen el Camino 0 446. Para obtenerayuda y mantener seguros a losocupantes del vehículo:

. Enciende las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Amarre una tela roja al espejoexterior.

{ Advertencia

La nieve podría atrapar los gasesdel escape debajo del vehículo.Esto podría provocar que losgases del escape se introduzcanen el vehículo. Los gases delescape contienen monóxido decarbono (CO), que es inodoro eincoloro. Puede causar pérdidade consciencia e incluso lamuerte.

Si el vehículo queda atrapado enla nieve:

. Retire la nieve de la basedel vehículo, en especial sibloquea el tubo de escape.

. Abra una ventana alrededorde 5 cm (2 pulg.), en el ladodel vehículo opuesto a ladirección del viento, parapermitir la entrada de airefresco.

. Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajodel tablero de instrumentos.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Ajuste el sistema de controldel clima para circular elaire del interior del vehículoy active el ventilador en lavelocidad más alta.Consulte "Sistemas decontrol de clima."

Para mayor información sobreCO, vea Emisiones delmotor 0 259.

Para ahorrar combustible, opere elmotor durante periodos cortos paracalentar el vehículo y despuésapague el motor y cierre la ventanaparcialmente. El mantenerse enmovimiento también le puedeayudar a mantenerse caliente.

Si la ayuda tarda en llegar, cuandoencienda el motor, presione el pedaldel acelerador para hacer que serevolucione más que en velocidadde marcha en vacío. Estomantendrá la batería cargada paravolver a encender el vehículo y parahacer señales de ayuda con los

Page 241: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

240 Conducción y funcionamiento

faros delanteros. Haga esto lomenos posible, para ahorrarcombustible.

Si el vehículo se atascaGire las llantas con cuidado paraliberar el vehículo cuando estéatascado en arena, lodo, hielo onieve. Consulte "Oscilar su vehículopara liberarlo del atascamiento"más adelante en esta sección.

El Sistema de control de tracción(TCS) a menudo puede ayudar aliberar un vehículo atascado.Consulte Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 273.Si el sistema de control de tracción(TCS) no puede liberar el vehículo,vea "Oscilar su vehículo paraliberarlo del atascamiento" acontinuación.

{ Advertencia

Si las llantas del vehículo giran aalta velocidad podrían explotar, yusted y las demás personaspodrían resultar heridos.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

El vehículo podríasobrecalentarse causando unincendio en el compartimento delmotor u otros daños. Haga girarlas ruedas lo menos posible yevite avanzar a más de 56 km/h(35 mph).

Para más información acerca deluso de cadenas para las llantas enel vehículo, consulte Cadenas parallantas 0 398.

Balanceo del vehículo paraliberarlo del atasco

Gire el volante hacia la izquierda yla derecha para liberar el áreaalrededor de las llantas delanteras.Para vehículos con tracción en lascuatro ruedas, cambie aTransmisión en las cuatro ruedasAlta. Apague el sistema de controlde tracción (TCS). Cambie elmovimiento hacia atrás y haciaadelante, entre R (reversa) y unavelocidad hacia adelante, haciendogirar las ruedas lo menos posible.

Para evitar el desgaste de latransmisión, espere hasta que lasllantas se hayan detenido antes decambiar la velocidad. El girar lasllantas hacia adelante y hacia atrásprovoca un movimiento de balanceodel vehículo que podría liberarlo.Si esto no libera el vehículodespués de unos cuantos intentos,tal vez necesite remolcarlo parasacarlo. Consulte Cómo remolcar elvehículo 0 416. Se pueden utilizarganchos de recuperación, si estáequipado.

Ganchos de recuperación

{ Advertencia

Nunca jale los ganchos derecuperación desde el costado.Los ganchos podrían romperse yusted u otros podrían resultarlastimados. Al utilizar los ganchosde recuperación, siempre jale elvehículo desde el frente.

Page 242: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 241

Precaución

No conduzca sobre agua si estásuficientemente profunda paracubrir las llantas, los ejes o eltubo de escape. El agua profundapuede dañar el eje y otras piezasdel vehículo.

Si el vehículo tiene ganchos derecuperación en la parte delantera,úselos si el vehículo está atascadofuera de la carretera y necesita serjalado en algún lugar para seguirconduciendo.

Límites de carga delvehículoEs importante conocer lacantidad de carga que puedesoportar el vehículo. Este pesose denomina capacidad de pesodel vehículo e incluye el peso detodos los ocupantes, la carga ylas opciones no instaladas defábrica. Hay dos etiquetas en elvehículo que pueden indicar lacantidad de peso para el cualfue diseñado transportar: laetiqueta de Información sobreneumáticos y carga y la etiquetade Certificación/neumáticos.

{ Advertencia

No cargue el vehículo másallá del peso bruto delvehículo (GVWR) o el pesobruto por eje máximo(GAWR). Esto puedeocasionar que los sistemas serompan y cambien la manera

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

de maniobrar el vehículo. Estopodría ocasionar la pérdida decontrol y un choque. Lasobrecarga también puedereducir la distancia paradetenerse, dañar las llantas, yacortar la vida del vehículo.

Page 243: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

242 Conducción y funcionamiento

Etiqueta de información sobrelas llantas y carga

Ejemplo de etiqueta

En el pilar central (pilar B) estápegada una etiqueta deinformación sobre las llantas yla carga específica del vehículo.La etiqueta de Informaciónsobre llantas y carga muestra elnúmero de asientos para losocupantes (1) y la capacidadmáxima de peso del vehículo (2)en kilogramos y libras.

La etiqueta Información sobrellantas y carga también muestrael tamaño de las llantas deequipo original (3) y laspresiones de inflado en fríorecomendadas para las llantas(4). Para obtener másinformación sobre las llantas yla presión de inflado consulteLlantas 0 375y Presión de llantas 0 383.

También hay informaciónimportante acerca de la cargaen la etiqueta de certificacióndel vehículo/llantas. Puedeindicar el peso bruto delvehículo (GVWR) y el pesobruto por eje (GAWR) para losejes delantero y trasero.Consulte "Etiqueta decertificación/llantas" másadelante en esta sección.

"Pasos para determinar ellímite de carga correcto-

1. Localice la declaración "Elpeso combinado de losocupantes y la carga nuncadebe exceder XXX kg oXXX libras." en la placa delvehículo.

2. Determine la suma del pesodel conductor y lospasajeros que irán en elvehículo.

3. Reste el peso total delconductor y los pasajerosde XXX kg o XXX libras.

4. La cantidad resultante serála capacidad de carga oequipaje disponible. Porejemplo, si la cantidad"XXX" es igual a 1400 librasy habrá cinco pasajeros de150 libras en su vehículo, lacapacidad para carga yequipaje será de 650 libras(1400-750 (5 x 150) =650 lbs.)

Page 244: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 243

5. Determine el total del pesodel equipaje y la carga quellevará el vehículo. Esepeso no puede exceder lacapacidad de carga yequipaje calculada en elpaso 4.

6. Si su vehículo jalará unremolque, la carga delremolque se transferirá a suvehículo. Consulte estemanual para determinar laforma en que esto reduce lacarga disponible y lacapacidad de carga deequipaje de su vehículo."

Consulte Arrastre de remolque0 311 para obtener informaciónimportante acerca de cómo jalar unremolque, seguridad al remolcar yconsejos de remolque.

Ejemplo 1

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo 1 =453 kg (1,000 lbs)

2. Reste el peso de losocupantes: 68 kg (150 lbs) x2 = 136 kg (300 lbs)

3. Peso total de pasajeros ycarga disponible = 317 kg(700 lbs)

Ejemplo 2

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo 2 =453 kg (1,000 lb)

2. Reste el peso de losocupantes: 68 kg (150 lbs) x5 = 136 kg (750 lbs)

3. Peso disponible para carga= 113 kg (250 lbs)

Page 245: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

244 Conducción y funcionamiento

Ejemplo 3

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo 3 =453 kg (1,000 lb)

2. Reste el peso de losocupantes: 91 kg (200 lbs) x5 = 453 kg (1,000 lbs)

3. Peso disponible para carga= 0 kg (0 lb)

Consulte la etiqueta Tire andloading information (Informaciónsobre llantas y carga) delvehículo para obtenerinformación específica acercade la capacidad de peso delvehículo y los asientos

disponibles. El peso combinadodel conductor, pasajeros y carganunca debe exceder lacapacidad de peso del vehículo.

Etiqueta de certificación/llantas

En el pilar central (pilar B) estáadherida una etiqueta deCertificación/Llanta específicadel vehículo. La etiqueta puedemostrar el tamaño de losneumáticos originales delvehículo y las presiones deinflado necesarias para obtenerla capacidad de peso bruto del

vehículo. Esto se denominaClasificación de peso bruto delvehículo (GVWR). El GVWRincluye el peso del vehículo,todos los ocupantes, elcombustible y la carga.

La etiqueta de certificación/neumáticos también puedeindicar el peso máximo para losejes delantero y trasero,denominado Clasificación depeso bruto sobre el eje (GAWR).Para averiguar las cargas realesen los ejes delantero y trasero,pese el vehículo en unaestación de pesaje. Sudistribuidor puede ayudar pararealizar esta tarea. Asegúresede distribuir su cargauniformemente en ambos ladosde la línea central.

La etiqueta de Certificación/neumáticos también puedeincluir información acerca de laCapacidad de reserva del ejedelantero.

Page 246: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 245

{ Advertencia

No cargue el vehículo másallá del peso bruto delvehículo (GVWR) o el pesobruto por eje máximo(GAWR). Esto puedeocasionar que los sistemas serompan y cambien la manerade maniobrar el vehículo. Estopodría ocasionar la pérdida decontrol y un choque. Lasobrecarga también puedereducir la distancia paradetenerse, dañar las llantas, yacortar la vida del vehículo.

Precaución

Sobrecargar el vehículo puededañarlo. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. No cargueexcesivamente el vehículo.

La etiqueta ayudará a decidircuánta carga y equipo instaladopuede transportar el camión.

El uso de componentes de lasuspensión más pesados paraobtener mayor durabilidad nonecesariamente cambia lasclasificaciones de peso. Pida asu distribuidor que lo ayude acargar el vehículocorrectamente.

{ Advertencia

Las cosas en el interior delvehículo podrían golpear ylastimar a los ocupantesdurante un frenado o vueltarepentina, o en un choque.

. Ponga las cosas en elárea de carga delvehículo. Intente repartirel peso de manerauniforme.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Nunca apile objetospesados, como maletas,dentro del vehículo demanera que algunosqueden por encima delos respaldos de losasientos.

. No deje una silla paraniños dentro del vehículosin asegurarla de maneraadecuada.

. Cuando cargue algodentro del vehículo,asegúrelo siempre quesea posible para que nose mueva.

. No deje ningún asientoplegado a menos quenecesite hacerlo.

Page 247: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

246 Conducción y funcionamiento

En este manual, también hayinformación importante de cargapara la conducción fuera decarretera. Consulte "Carga desu vehículo para conducciónfuera de carretera" enConducción carretera sinasfalto 0 231.

Arranque y Operación

Rodaje de vehículo nuevo

Precaución

El vehículo no necesita unasentamiento elaborado. Pero sedesempeñará mejor enfuncionamiento prolongado sisigue estas directrices

. Mantenga la velocidad delvehículo a 88 km/h (55mph) o menos durante losprimeros 805 km (500millas).

. No conduzca a ningunavelocidad constante, rápidoo lento, durante losprimeros 805 km (500millas). No efectúearranques con el aceleradora fondo. Evite los cambiosde velocidad descendentespara detener o reducir lavelocidad del vehículo.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

. Evite efectuar paradasbruscas durante losprimeros 322 km (200millas) más o menos.Durante este tiempo lasbalatas de frenos nuevasaún no se asientan. Lasparadas bruscas conbalatas nuevas puedensignificar desgasteprematuro y remplazo enmenos tiempo. Siga estelineamiento deasentamiento cada vez quecoloque balatas de frenosnuevas.

. No arrastre un remolquedurante el período deasentamiento. ConsulteArrastre de remolque 0 311para conocer lascapacidades de arrastre deremolque del vehículo ypara más información.

(Continúa)

Page 248: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 247

Precaución (Continúa)

Después del asentamiento, lavelocidad y carga del motor sepueden incrementargradualmente.

Pedales de acelerador yfrenos ajustablesSi está equipado, se puede cambiarla posición de los pedales delacelerador y el freno.

Los pedales sólo pueden ajustarsecuando el vehículo está en P(Estacionamiento).

El interruptor que se utiliza paraajustar los pedales está a laizquierda del volante de dirección.

Presione el interruptor hacia laizquierda para mover los pedalesmás cerca de su cuerpo. Presioneel interruptor hacia la derecha paraalejar los pedales.

Antes de empezar a conducir,presione completamente el pedaldel freno para confirmar que elajuste está correcto para usted.

El vehículo puede contar con unafunción de memoria, que permiteguardar y recuperar los ajustes delpedal. Consulte Asientos conmemoria 0 73.

Posiciones del encendido(Acceso con llave)

Los vehículos con acceso con llavetienen un interruptor de ignición concuatro posiciones diferentes.

Para salir de P (estacionamiento), elinterruptor de ignición debeencontrarse en ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO o ACC/ACCESORIOS y se debe pisar elpedal de freno.

0 (APAGAR EL MOTOR/BLOQUEAR/APAGAR) : Cuando elvehículo esté detenido, gire elinterruptor de ignición a LOCK/OFF

Page 249: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

248 Conducción y funcionamiento

(BLOQUEAR/APAGAR) paraapagar el motor. Energía retenidapara los accesorios (RAP)permanecerá activa. ConsulteEnergía retenida para losaccesorios (RAP) 0 255.

Esta posición bloquea la ignición yel volante de dirección. Tambiénbloquea la transmisión automáticaen los vehículos que cuentan conella. La llave no se puede quitar enBLOQUEAR/APAGAR.

La dirección se puede trabar con lasruedas giradas hacia un lado.Si esto sucede, mueva el volantehacia la derecha y hacia laizquierda mientras gira la llavehasta ACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIOS). Si esto nofunciona, el vehículo necesitaservicio.

No apague el motor cuando elvehículo esté en movimiento. Estoprovocaría la pérdida de energía enlos sistemas de asistencia defrenado y dirección, y deshabilitaríalas bolsas de aire.

Si el vehículo debe apagarse enuna emergencia:

1. Frene presionando el freno demanera firme y continua. Nobombee los frenos una y otravez. Esto podría agotar laasistencia de potencia defrenado, aumentando la fuerzarequerida para presionar elpedal del freno.

2. Cambie el vehículo a N(neutral). Esto puede hacersecon el vehículo en movimiento.Después de cambiar a N(neutral), presione firmementeel freno y dirija el vehículohasta un lugar seguro.

3. Deténgase por completo,cambie a P (estacionamiento)y gire el encendido a LOCK/OFF (BLOQUEAR/APAGAR).En vehículos con transmisiónautomática, la palanca decambios de velocidad debeestar en P (estacionamiento)para girar el interruptor deencendido a la posición LOCK/OFF (BLOQUEAR/APAGAR).

4. Active el freno deestacionamiento. ConsulteFreno de Mano 0 272.

{ Advertencia

Apagar el vehículo en movimientopuede provocar que se pierda laenergía en los sistemas defrenado y de dirección, ademásde deshabilitar las bolsas de aire.Mientras conduzca, sólo apagueel vehículo en caso de unaemergencia.

Si no puede estacionar el vehículo ydebe apagarlo mientras conduce,gire el interruptor de encendido a laposición ACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIOS).

Precaución

Utilizar una herramienta paraobligar a la llave a que gire en elencendido podría ocasionar dañoal interruptor o rompe la llave.Utilice la llave correcta,

(Continúa)

Page 250: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 249

Precaución (Continúa)

asegúrese de que se encuentracompletamente insertada y gírelaúnicamente con la mano. SI lallave no se puede girar con lamano, consulte a su distribuidor.

1 (ACC/ACCESORIOS) : Estaposición permite que dispositivoscomo el radio y los limpiaparabrisasfuncionen con el motor apagado.También desbloquea el volante.Utilice esta posición si el vehículose debe empujar o remolcar.

2 (ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO) : Estaposición se puede utilizar parahacer funcionar los accesorioseléctricos y para mostrar algunasadvertencias y luces indicadoras delgrupo de instrumentos. Estaposición también puede usarse paraservicio y diagnóstico y paraverificar la operación adecuada dela luz indicadora de fallas, segúnpueda requerirse para fines deinspección de emisiones.El interruptor permanece en esta

posición cuando el motor estáfuncionando. La transmisiónautomática también se encuentradesbloqueada en esta posición enlos vehículos que cuentan con ella.

Si la llave se deja en la posiciónACC/ACCESSORY (acc/accesorio)o ON/RUN (encendido/operación)con el motor apagado, se podríadescargar la batería. Si permite quela batería se descargue durante unperiodo de tiempo largo, el vehículopuede no arrancar.

3 (ARRANQUE) : Esta es laposición que arranca el motor.Cuando el motor esté encendido,suelte la llave. El interruptor deignición regresa a ON/RUN(ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO)para manejar.

Se escuchará un tono deadvertencia al abrir la puerta delconductor y el encendido seencuentra en la posición ACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIOS) o LOCK/OFF(BLOQUEAR/APAGAR) y la llaveestá en el encendido.

Posiciones del encendido(Acceso sin llave)

Los vehículos de acceso sin llavetienen arranque con botón.

Presionando el botón lo hace pasarpor tres modalidades: ACC/ACCESSORY (acc/accesorio), ON/RUN/START (encendido/funcionamiento/arranque) yStopping the Engine/OFF (apagar elmotor/bloquear/apagar).

El transmisor de Entrada remota sinllave (RKE) debe estar en elvehículo para que el sistemafuncione. Si el arranque por botón

Page 251: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

250 Conducción y funcionamiento

no funciona, el vehículo puede estarcerca de una señal de antena deradio fuerte ocasionandointerferencia al sistema de accesosin llave. Consulte Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso sinllave) 0 38 o Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso conllave) 0 35.

Para salir de P (estacionamiento), elvehículo debe encontrarse en lamodalidad ACC/ACCESSORY(ACC/ACCESORIO) u ON/RUN(ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO)y se debe aplicar el pedal del freno.

Detención del motor/BLOQUEO/APAGADO (sin lucesindicadoras) : Cuando el vehículose encuentra detenido, presioneENGINE START/STOP (arrancar/detener el motor) una vez paraapagar el motor.

Si el vehículo se encuentra en P(estacionamiento), el encendido segira a off (apagado) y la Energíaretenida para los accesorios (RAP)

permanece activa. Consulte Energíaretenida para los accesorios(RAP) 0 255.

Si el vehículo no s encuentra en P(estacionamiento), el encendido noregresa a ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) y en el Centro deinformación del conductor (DIC) semuestra el mensaje CAMBIAR AESTACIONAMIENTO (cambiar aestacionamiento). ConsulteMensajes de la transmisión 0 192.Cuando el vehículo se cambia a P(estacionamiento), el sistema deencendido se apaga.

No apague el motor cuando elvehículo esté en movimiento. Estoprovocaría la pérdida de energía enlos sistemas de asistencia defrenado y dirección, y deshabilitaríalas bolsas de aire.

El vehículo puede tener un bloqueoeléctrico de la columna dedirección. El bloqueo está activadocuando el vehículo está en OFF(Apagado) y alguna de las puertasdelanteras está abierta. Un sonidopuede escucharse al actuar oliberarse el bloqueo. El bloqueo de

la columna de dirección podría noliberarse con las ruedas giradas.Si esto sucede, el vehículo puedeno arrancar. Mueva el volante deizquierda a derecha al intentararrancar el vehículo. Si no funciona,el vehículo necesita servicio.

Si el vehículo debe apagarse enuna emergencia:

1. Frene presionando el freno demanera firme y continua. Nobombee los frenos una y otravez. Esto podría agotar laasistencia de potencia defrenado, aumentando la fuerzarequerida para presionar elpedal del freno.

2. Cambie el vehículo a N(neutral). Esto puede hacersecon el vehículo en movimiento.Después de cambiar a N(neutral), presione firmementeel freno y dirija el vehículohasta un lugar seguro.

3. Deténgase por completo,cambie a P (estacionamiento)y gire el encendido a OFF(apagado). En vehículos contransmisión automática, la

Page 252: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 251

palanca de cambios debe estaren P (estacionamiento) paragirar el interruptor deencendido a la posición OFF(apagado).

4. Active el freno deestacionamiento. ConsulteFreno de Mano 0 272.

{ Advertencia

Apagar el vehículo en movimientopuede provocar que se pierda laenergía en los sistemas defrenado y de dirección, ademásde deshabilitar las bolsas de aire.Mientras conduzca, sólo apagueel vehículo en caso de unaemergencia.

Si el vehículo no se puede orillar, yse debe apagar mientras seconduce, presione y sostengaENGINE START/STOP (arranque/paro de motor) durante más de dossegundos, o presione dos vecesdentro de cinco segundos.

ACC/ACCESSORY (accesorios)(luz indicadora ámbar) : Estemodo permite que algunos de losaccesorios eléctricos se utilicencuando el motor está apagado.

Con la ignición apagada, elpresionar el botón una vez sinaplicar el pedal del freno, coloca elsistema de encendido en ACC/ACCESSORY (acc/accesorio).

El encendido cambia de ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) aOFF (apagado) después de cincominutos para evitar que la bateríase descargue.

ON/RUN/START (encendido/operación/arranque) (luzindicadora verde) : Esta modalidades para conducción y arranque. Conel encendido apagado y el pedal delfreno aplicado, presionar el botónuna vez coloca el sistema deencendido en ON/RUN/START(encendido/funcionamiento/arranque). Una vez que el motorempieza a arrancar, libere el botón.

El giro del motor continúa hasta queel motor arranca. Consulte Arranquedel motor 0 252. El encendido acontinuación permanece en ON/RUN (encendido/funcionamiento).

Modalidad de servicio solamente

Esta modalidad de corriente estádisponible para servicio ydiagnóstico y para verificar laoperación adecuada de la luzindicadora de fallas, según puedarequerirse para fines de inspecciónde emisiones. Con el vehículoapagado y sin aplicar el pedal delfreno, al oprimir sin soltar el botóndurante más de cinco segundoscolocará al vehículo en laModalidad de servicio solamente.Los sistemas de instrumentos y deaudio operarán como lo hacen enON/RUN (Encendido/funcionamiento), pero no podráconducirse el vehículo. El motor noarrancará en la Modalidad deservicio solamente. Presione elbotón otra vez para apagar elvehículo.

Page 253: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

252 Conducción y funcionamiento

Arranque del motorMueva la palanca de cambios a P(estacionamiento) o N (neutral).El motor no arrancará en ningunaotra posición. Para volver a arrancarel motor cuando el vehículo ya estáen movimiento, utilice únicamente N(neutral).

Precaución

No intente cambiar a P(estacionamiento) si el vehículoestá en movimiento. Si lo hace,podría dañar la transmisión.Cambie a P (estacionamiento)únicamente cuando el vehículoesté detenido.

Precaución

Si agrega accesorios o parteseléctricas, podría cambiar laforma en que opera el motor.Cualquier daño resultante no será

(Continúa)

Precaución (Continúa)

cubierto por la garantía delvehículo. Consulte Equipoeléctrico añadido 0 324.

Procedimiento de arranque(Acceso con llave)

1. Con el pie sin oprimir el pedaldel acelerador, gire la llave deencendido a START(ARRANQUE). Cuando elmotor arranque, suelte la llave.Las revoluciones por minuto enmarcha sin desplazamiento sereducirán al calentarse elmotor. No revolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo. Opere el motor y latransmisión con suavidad parapermitir que el aceite secaliente y lubrique todas laspartes en movimiento.

Cuando se enciende la luz debajo nivel de combustible y semuestra el mensaje NIVELBAJO DE COMBUSTIBLE enel centro de información del

conductor (DIC), mantengapresionado el interruptor dearranque en la posición START(arranque) para continuar conel arranque del motor.

Precaución

El dar marcha durante periodoslargos de tiempo, regresando laignición a la posición START(arranque) inmediatamentedespués de que haya terminadola marcha podría sobrecalentar ydañar el motor de marcha ydescargar la batería. Espere almenos 15 segundos entre unintento y otro para permitir que elmotor de marcha se enfríe.

2. Si el motor no arranca despuésde cinco a 10 segundos,especialmente en clima frío(menos de -18 °C o 0 °F),podría ahogarse condemasiada gasolina. Intentepresionar el pedal aceleradorhasta el fondo y mantenerlo allímientras sostiene la llave en la

Page 254: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 253

posición START (arranque)hasta 15 segundos. Espere almenos 15 segundos entre unintento y otro para permitir queel motor de marcha se enfríe.Cuando arranque el motor,suelte la llave y el acelerador.Si el vehículo arrancabrevemente y se vuelve aapagar, vuelva a hacer lomismo. Esto despeja el excesode gasolina del motor. Norevolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo. Opere el motor y latransmisión con suavidadhasta que el aceite se calientey lubrique todas las partes enmovimiento.

Procedimiento de arranque(Acceso sin llave)

1. Con el sistema de Acceso sinllave, el transmisor RKEdeberá estar en el vehículo.Presione ENGINE START/STOP con el pedal del frenoaplicado. Cuando el motorempiece a dar marcha, suelteel botón.

Las revoluciones por minuto enmarcha sin desplazamiento sereducirán al calentarse elmotor. No revolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo.

Si el transmisor de accesoremoto sin llave (RKE) no estáen el vehículo, si hayinterferencia, o si la batería delRKE está baja, el Centro deinformación del conductor(DIC) mostrará un mensaje.Consulte Mensajes de seguroy llave 0 185.

Precaución

El dar marcha durante periodoslargos de tiempo, regresando laignición a la posición START(arranque) inmediatamentedespués de que haya terminadola marcha podría sobrecalentar ydañar el motor de marcha ydescargar la batería. Espere almenos 15 segundos entre unintento y otro para permitir que elmotor de marcha se enfríe.

2. Si el motor no arranca despuésde cinco a 10 segundos,especialmente en clima frío(menos de -18 °C o 0 °F),podría ahogarse condemasiada gasolina. Intentepresionar el pedal aceleradorhasta el fondo y mantenerlo allímientras presiona ENGINESTART/STOP (arranque/parode motor), hasta un máximo de15 segundos. Espere al menos15 segundos entre un intento yotro para permitir que el motorde marcha se enfríe. Cuandoarranque el motor, suelte elbotón, y también el acelerador.Si el vehículo arrancabrevemente y se vuelve aapagar, vuelva a hacer lomismo. Esto despeja el excesode gasolina del motor. Norevolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo. Opere el motor y latransmisión con suavidadhasta que el aceite se calientey lubrique todas las partes enmovimiento.

Page 255: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

254 Conducción y funcionamiento

Calentador del motor

{ Advertencia

No conecte el calentador delbloque del motor mientras elvehículo esté estacionado en unacochera o debajo de una carpa.Puede resultar en daño a lapropiedad o lesiones personales.Siempre estacione el vehículo enun área abierta libre lejos deedificios o estructuras.

Si está equipado, el calentador delmotor puede proporcionar unarranque más fácil y mayoreconomía de combustible durante elcalentamiento del motor encondiciones de clima frío o menor a-18 °C (0 °F). Los vehículos con uncalentador del motor se debenconectar al menos cuatro horasantes de arrancarlo. Puede haberun termostato interno en el extremodel enchufe del cable, que evita laoperación del calentador atemperaturas mayores a -18 ºC(0 ºF).

Para usar el calentador delmotor

1. Apague el motor.

2. Abra el cofre y quite laenvoltura del cable eléctrico.El cable está por elguardabarros delanteroizquierdo, al lado del bloque defusibles del compartimiento delmotor.

Revise el cable del calentadorpor daños. Si está dañado, nolo use. Visite a su distribuidorpara reemplazarlas. Revise elcable por daños anualmente.

3. Conecte el cable a una tomade corriente de 110 voltios(CA) con conexión a tierra.

{ Advertencia

El uso inadecuado del cable delcalefactor o un cable deextensión puede dañar el cable yprovocar sobrecalentamiento eincendio.

. Enchufe el cable en untomacorriente de servicioseléctricos de tres puntasque está protegido por unafunción de detección defalla a tierra. Una salida sinconexión a tierra puedeprovocar una descargaeléctrica.

. Utilice un cable deextensión de 15 amperiosnominal resistente a laintemperie, de altaresistencia, si es necesario.Si no se utiliza el cable deextensión recomendado enbuenas condiciones defuncionamiento, o usar uncable del calentador o deextensión dañado, podría

(Continúa)

Page 256: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 255

Advertencia (Continúa)

hacer que se sobrecalientey causar un incendio, dañosa la propiedad, unadescarga eléctrica ylesiones.

. No haga funcionar elvehículo con el cable delcalentador fijadopermanentemente alvehículo. Podría dañar elcable calefactor ytermostato.

. Mientras está en uso, nodeje que el cable delcalentador toque las piezasdel vehículo o bordesafilados. Nunca cierre elcofre sobre el cable decalentador.

. Antes de arrancar elvehículo, desconecte elcable, vuelva a colocar lacubierta a la clavija y fijefirmemente el cable.Mantenga el cable alejadode las piezas móviles.

4. Antes de arrancar el motorasegúrese de desconectar yguardar el cable en la posiciónoriginal para mantenerloalejado de las partes enmovimiento. Si no lo hace,podría dañarse.

El tiempo que el calentador debepermanecer conectado depende devarios factores. Pida a undistribuidor en el área dondeestaciona el vehículo el mejorconsejo acerca de esto.

Energía retenida para losaccesorios (RAP)Es posible utilizar los siguientesaccesorios del vehículo durante 10minutos después de que el motor seapaga:

. Sistema de audio.

. Ventanas eléctricas.

. Sistema OnStar (si estáequipado).

. Quemacocos (si está equipado).

. Enchufes de energía deaccesorios. La consola ytomacorrientes del asientocentral se alimentan con Energíaretenida para losaccesorios (RAP).

Estas características funcionan conla ignición encendida. Una vez quese apague la ignición, las ventanasy el quemacocos continúanfuncionando hasta 10 minutos ohasta que se abra una puerta.El radio continúa funcionandodurante 10 minutos o hasta que seabra la puerta del conductor.

Cambie a P(estacionamiento)

{ Advertencia

Puede resultar peligroso salir delvehículo cuando la palanca noestá totalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamenteactivado. El vehículo podríamoverse. Si dejó el motor

(Continúa)

Page 257: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

256 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

encendido, el vehículo podríacomenzar a moverse de manerarepentina. Usted u otras personaspodrían resultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, incluso cuando estéen un terreno nivelado, realice lospasos siguientes. Si el vehículocuenta con una caja detransferencia de tracción en lascuatro ruedas con una posición N(neutral) y la caja detransferencia se encuentra en N(neutral), el vehículo puede rodarlibremente, aún si la palanca decambios se encuentra en P(estacionamiento). Asegúreseque la caja de transferencia estéen la velocidad de marcha.Si está remolcando un remolque,consulte Características demanejo y sugerencias deremolque 0 307.

1. Mantenga presionado el pedalde freno y después aplique elfreno de estacionamiento.

Consulte Freno deMano 0 272.

2. Mueva la palanca de cambiosa la posición P(estacionamiento) jalando lapalanca hacia usted ymoviéndola hacia arriba hastadonde llegue.

3. Asegúrese de que la caja detransferencia se encuentra enuna velocidad de conducción yno en N (neutral).

4. Gire la ignición a LOCK/OFF(bloquear/apagar).

Dejar el vehículo con el motorfuncionando

{ Advertencia

Puede resultar peligroso dejar elvehículo con el motor encendido.El vehículo podría moverse demanera repentina si la palanca de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

cambios no está totalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento activadocorrectamente.

Si cuenta con tracción en lascuatro ruedas y la caja detransferencia se encuentra en N(neutral), el vehículo puede rodarlibremente, aún si la palanca decambios se encuentra en P(estacionamiento). De maneraque, asegúrese de que la caja detransferencia se encuentra enuna velocidad de conducción y noen N (neutral).

Y, si deja el vehículo con el motorencendido, podríasobrecalentarse e inclusoincendiarse. Usted u otraspersonas podrían resultarlesionados. No deje el vehículocon el motor funcionando amenos que necesite hacerlo.

Page 258: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 257

Si tiene que dejar el vehículo con elmotor funcionando, asegúrese deque el vehículo se encuentra en P(estacionamiento) y que el freno deestacionamiento está aplicadofirmemente antes de dejarlo.Después de mover la palanca decambios a P (estacionamiento),mantenga presionado el pedal delfreno de servicio. Después, vea sipuede mover la palanca de cambiosfuera de P (estacionamiento) sinjalarla primero hacia usted.Si puede hacerlo, significa que lapalanca de cambios no estabatotalmente bloqueada en P(estacionamiento).

Bloqueo de par

Si se encuentra estacionado en unacolina y no cambia la transmisión aP (estacionamiento) correctamente,el peso del vehículo puede ejercerdemasiada fuerza en el trinquete deestacionamiento en la transmisión.Puede encontrar difícil sacar lapalanca de cambios de P

(estacionamiento). A esto se ledenomina bloque de par. Para evitarel bloque de par, aplique el freno deestacionamiento y después cambiaa P (estacionamiento)correctamente antes de abandonarel asiento del conductor. Paraaveriguar la forma de hacerlo,consulte Cambie a P(estacionamiento) 0 255.

Cuando esté listo para conducir,mueva la palanca de cambios fuerade P (estacionamiento) antes deliberar el freno de estacionamiento.

Si ocurre un bloqueo de torsión, talvez sea necesario que otro vehículoempuje un poco su vehículo cuestaarriba para liberar parte de lapresión en el trinquete deestacionamiento de la trasmisión.Entonces podrá cambiar la palancade cambios de P (estacionamiento).

Cambio fuera de PARK(estacionamiento)Este vehículo está equipado con unsistema electrónico de liberación dela palanca de cambios. Laliberación de la palanca de cambiosestá diseñada para:

. Evitar que la llave del encendidose retire, a menos que lapalanca de cambios esté en P(estacionamiento).

. Evite el movimiento de lapalanca de cambios a unavelocidad diferente a P(estacionamiento), a menos quela ignición se encuentre en ON/RUN (encendido/operación) y elpedal del freno regular estépresionado.

La liberación de la palanca decambios funciona siempre, exceptoen caso de descarga o bajo voltajeen la batería (menos de 9 volts).

Si la batería del vehículo estádescargada o cuenta con pocovoltaje, intente cargarla o pasarle

Page 259: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

258 Conducción y funcionamiento

corriente. Consulte Arranque concables pasacorriente -Norteamérica 0 412.

Para cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento):

1. Presione el pedal del freno.

2. Mueva la palanca de cambiosa la posición deseada.

Si aún no puede cambiar fuera de P(estacionamiento):

1. Alivie la presión sobre lapalanca de cambios.

2. Mientras mantiene el pedal delfreno abajo, presione completala palanca de cambios hacia P(estacionamiento).

3. Mueva la palanca de cambiosa la posición deseada.

Si aún continua teniendo problemaspara realizar los cambios, lleve elvehículo a servicio.

Estacionarse sobremateriales inflamables

{ Advertencia

Los objetos susceptibles deincendiarse podrían tocar laspartes calientes del sistema deescape del vehículo y comenzara arder. No se estacione sobrepapeles, hojas, pasto seco uotros materiales que pudieranincendiarse.

Administración Activa deCombustible®

Los vehículos con motores V8pueden contar con administraciónactiva de combustible. Este sistemapermite que el motor opere ya seaen todos o en la mitad de suscilindros, dependiendo de lascondiciones de conducción.

Cuando se requiere menospotencia, como a velocidad decrucero (a una velocidad constantedel vehículo), el sistema funciona

en la modalidad de la mitad decilindros, lo que permite al vehículoalcanzar mayor economía decombustible. Cuando se demandauna mayor potencia, como alacelerar desde reposo, rebasar oincorporase a una autopista, elsistema mantiene el funcionamientode todos los cilindros.

Si el vehículo tiene un indicador deAdministración activa decombustible, vea Centro deinformación del conductor (DIC)0 173 respecto a mayor informaciónal usar esta pantalla.

EstacionamientoextendidoEs mejor no estacionarse con elvehículo en operación. Si elvehículo se deja mientras se opera,siga los pasos adecuados paraasegurar que el vehículo no semueva y que haya ventilaciónadecuada. Ver Cambie a P(estacionamiento) 0 255 yEmisiones del motor 0 259.

Page 260: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 259

Si el vehículo se deja en P(Estacionamiento) mientras está enoperación y el transmisor deEntrada remota sin llave (RKE) estáfuera del vehículo, el vehículo seapagará después de una hora.

Si el vehículo se deja en P(Estacionamiento) mientras está enoperación y el transmisor RKE estáadentro, el vehículo funcionarádurante dos horas. Al final de lasegunda hora, el vehículo seapagará.

El temporizador se restablecerá siel vehículo se retira de P(Estacionamiento) mientras estáfuncionando.

Emisiones del motor

{ Advertencia

Los gases del escape contienenmonóxido de carbono (CO), quees inodoro e incoloro. Laexposición a CO (monóxido decarbono) puede provocarinconsciencia e incluso la muerte.

Los gases del escape puedenentrar al vehículo si:

. El vehículo está encendidoen áreas con pocaventilación(estacionamientos cerrados,túneles o rodeado de nievealta que pueda bloquear elflujo de aire en la parteinferior o en los tubos deescape).

. El escape huele o suena demanera extraña o diferente.

. El sistema de escape tienealguna fuga debido acorrosión o daños.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. El sistema de escape delvehículo se modificó, dañó,o reparó en formainadecuada.

. El cuerpo del vehículo tieneorificios o aberturasprovocados por algún dañoo por modificacionesrealizadas fuera deldistribuidor y que no estáncompletamente sellados.

Si detecta que hay humo inusualo sospecha que los gases deescape están entrando alvehículo:

. Manéjelo únicamente conlas ventanas totalmenteabiertas.

. Lleve el vehículo areparación inmediatamente.

Nunca estacione el vehículo conel motor encendido en áreascerradas tales como una cocherao un edificio que no cuente conventilación adecuada.

Page 261: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

260 Conducción y funcionamiento

Vehículo estacionado enfuncionamientoEs mejor no estacionarse con elmotor en operación.

Si se deja el vehículo con el motorfuncionando, siga los pasosadecuados para asegurarse que elvehículo no se mueva. Ver Cambiea P (estacionamiento) 0 255 yEmisiones del motor 0 259.

Si va a estacionarse sobre unapendiente o está jalando unremolque, consulte Característicasde manejo y sugerencias deremolque 0 307.

Transmisiónautomática

Transmision AutomáticaSi está equipado, hay un indicadorde posición de palanca de cambioselectrónico dentro del grupo deinstrumentos. Esta pantalla seenciende cuando la llave deencendido se gira a la posición ON/RUN (encendido/funcionamiento).

Hay varias posiciones diferentespara la palanca de cambios.

Consulte "Modo de selección derango" en Modo manual 0 263.

P : Esta posición bloquea las llantastraseras. Es la mejor posición parausarla al arrancar el motor porque elvehículo no puede moversefácilmente. Cuando se encuentra

estacionado en una colina, enparticular cuando el vehículo llevauna carga pesada, puede percibirun incremento en el esfuerzo paracambiar fuera de P(estacionamiento). Vea "Bloqueo depar" bajo Cambie a P(estacionamiento) 0 255.

{ Advertencia

Es peligroso salir del vehículocuando la palanca no estátotalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamenteactivado. El vehículo podríamoverse.

No abandone el vehículo cuandoel motor esté en funcionamiento.Si dejó el motor encendido, elvehículo podría comenzar amoverse de manera repentina.Usted u otras personas podríanresultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, siempre active el frenode estacionamiento y mueva la

(Continúa)

Page 262: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 261

Advertencia (Continúa)

palanca a la posición P(estacionamiento), inclusocuando esté en un terrenonivelado. Ver Cambie a P(estacionamiento) 0 255 yCaracterísticas de manejo ysugerencias de remolque 0 307.

{ Advertencia

Si cuenta con tracción en lascuatro ruedas, el vehículo puederodar libremente - aún si lapalanca de cambios se encuentraen P (estacionamiento) - si la cajade transferencia está en N(neutral). Entonces, asegúreseque la caja de transferencia seencuentre en una velocidad deconducción, Tracción en dosruedas Alta o Tracción en lascuatro ruedas Alta o Tracción enlas cuatro ruedas Baja - no en N(neutral). Consulte Cambie a P(estacionamiento) 0 255.

R : Utilice esta velocidad paraavanzar hacia atrás.

Precaución

El cambiar a R (reversa) mientrasel vehículo esté moviéndosehacia adelante podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Cambie a R(reversa) únicamente cuando elvehículo esté detenido.

Para hacer oscilar el vehículo haciaatrás y hacia adelante para sacarlode la nieve, el hielo o la arena sindañar la transmisión, consulte Si elvehículo se atasca 0 240.

N : En esta posición el motor noengancha con las ruedas. Paravolver a arrancar el motor cuandoya está en movimiento, utiliceúnicamente N (neutral). También,utilice N (neutral) para remolcar elvehículo.

{ Advertencia

Es peligroso cambiar a unavelocidad de manejo cuando elmotor está revolucionado. Amenos que su pie estépresionando el pedal del frenomuy firmemente, el vehículopodría moverse de manera muyrápida. Podría perder el controldel vehículo y golpear objetos opersonas. No cambie a unavelocidad de manejo cuando elmotor esté revolucionado.

Precaución

El cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento) oN (neutral) con el motorrevolucionado podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Asegúrese de que elmotor no esté revolucionado alcambiar la velocidad del vehículo.

Page 263: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

262 Conducción y funcionamiento

D : Esta posición es para el manejonormal. Brinda el mayor ahorro decombustible. Si necesita máspotencia para rebasar y está:

. Avanzando a menos de 55 km/h(35 mph), presione el pedal delacelerador hasta la mitad.

. Avanzando a más de 55 km/h(35 mph) o más, presione elacelerador hasta el fondo.

Al hacerlo de esta manera, elvehículo realiza un cambiodescendente a la siguientevelocidad y tiene más potencia.

Utilice D (conducir) y modo deremolque cuando está remolcandoun remolque, cargando una cargapesada, conduciendo en colinasempinadas o manejando enterraceria. Cambie la transmisión auna velocidad más baja si latransmisión cambia con muchafrecuencia.

Al hacer un cambio a una velocidadinferior en un camino resbaloso elvehículo podría derrapar. Consulte"Derrape" en Pérdida decontrol 0 230.

El vehículo tiene una función deestabilización de cambio que ajustalos cambios de la transmisión a lascondiciones de conducción actualespara reducir los cambiosascendentes y los cambiosdescendentes rápidos. Esta funciónde estabilización de cambio estádiseñada para determinar, antes derealizar un cambio ascendente, si elmotor puede mantener la velocidaddel vehículo, analizando lavelocidad del vehículo, la posicióndel acelerador y la carga delvehículo. Si la función deestabilización de cambio determinaque no se puede mantener unavelocidad actual del vehículo, latransmisión no realiza el cambioascendente y mantiene la velocidadactual. En algunos casos, estopodría parecer un cambioretardado, sin embargo latransmisión funciona normalmente.

La transmisión utiliza controles decambio adaptables. El proceso decontrol de cambio adaptativocontinuamente compara losparámetros de cambio claves conlos cambios ideales

preprogramados, almacenados enla computadora de la transmisión.La transmisión constantementerealiza ajustes para mejorar eldesempeño del vehículo de acuerdoa la forma en la que se utiliza elvehículo, como con una cargapesada o cuando la temperaturacambia. Durante el proceso decontrol de cambio adaptable, loscambios se pueden sentir diferentesa medida que la transmisióndetermina los mejores ajustes.

Cuando las temperaturas son muybajas, los cambios de velocidad dela transmisión podrían demorarsepara proporcionar cambios másestables hasta que el motor secaliente. Los cambios podrían sermás perceptibles con unatransmisión fría. Esta diferencia enlos cambios es normal.

L : Esta posición permite laselección de un rango develocidades apropiado para lascondiciones actuales deconducción. Si está equipado, vea"Modo de selección de rango" enModo manual 0 263.

Page 264: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 263

Precaución

El girar las llantas o mantener elvehículo en su lugar en unapendiente utilizando únicamenteel pedal acelerador podría dañarla transmisión. La reparación noestará cubierta por la garantía delvehículo. Si está atascado no girelas llantas. Al detenerse en unapendiente utilice los frenos paramantener el vehículo en su lugar.

Frenado en pendiente enmodo normal

Si está equipado con motor degasolina y transmisión automática,el Frenado en pendiente de modonormal que se activa cuando searranca el vehículo, pero no seactiva en el Modo de selección derango. Ayuda a mantener lavelocidad deseada del vehículocuando se conduce en pendientescuesta abajo usando el motor y latransmisión para frenar el vehículo.La primera vez que el sistema seactive para cada ciclo de llave de

ignición, se desplegará un mensajeen el Centro de información delconductor (DIC). Consulte Mensajesde la transmisión 0 192.

Para desactivar o activar el Frenadoen pendiente en modo normaldentro del ciclo de llave de igniciónactual, presione y sostenga el botónTow/Haul (Remolque) durante cincosegundos. Cuando se libera elbotón, se realiza el cambio de modosolicitado. Se despliega un mensajeen el centro de información delconductor (DIC). Consulte Mensajesde la transmisión 0 192.

Sobre otras formas de frenado enpendiente, consulte Modo remolcar/jalar 0 266 y Control de velocidadconstante 0 277.

Modo de cambio descendentecon el pedal

El pedal del acelerador proporcionaun cambio descendente adicionaldespués de presionar a través de lafunción de cambio descendente conel pedal.

Requiere presión adicional delpedal cerca del final de su viajepara conectarse.

Modo manual

Modalidad de selección derango

Si está equipado, el módulo deselección de rango ayuda acontrolar la transmisión y lavelocidad del vehículo mientrasmaneja cuesta abajo o al jalar unremolque al permitirle seleccionar elrango deseado de cambios.

Page 265: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

264 Conducción y funcionamiento

Para utilizar esta función:

1. Coloque la palanca de cambiosen L (Modo manual).

2. Toque los botones más/menosen la palanca de cambios paraseleccionar el rango deseadode velocidades para lascondiciones de conducciónactuales.

Sostenga los botones más/menosen la palanca de cambio paraseleccionar el mayor o menor rangodisponible para la velocidad actualdel vehículo.

Cuando la palanca de cambios semueve de D (conducir) a L (modomanual), se despliega un númerojunto a L, que indica el rango detransmisión actual.

Este número es la mayor velocidadque la transmisión ordenarámientras funciona en L (Modomanual). Todas las velocidades pordebajo de tal número estándisponibles. Conforme cambien las

condiciones de conducción, latransmisión puede cambiarautomáticamente a velocidadesmenores. Por ejemplo, cuando seselecciona 5 (Quinta), lasvelocidades cambianautomáticamente desde 1 (Primera)hasta 5 (Quinta) por la transmisión,pero 6 (Sexta) no se puede usarhasta que se use el botón más/menos en la palanca de cambiospara hacer el cambio.

En vehículos con motores degasolina, cuando la palanca decambios se mueve de D (conducir)a L (Modo manual), puede ocurrirun cambio descendente. Lavelocidad en la que opera latransmisión cuando se mueve lapalanca de cambios de D(Conducir) a L (Modo manual)determina si ocurre un cambiodescendente. Vea la siguientegráfica.

Page 266: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 265

Velocidad antesde cambio de D(conducir) a L(Modo manual)

8ta 7ta 6ta 5ta 4ta 3ra 2da 1ra

Rango despuésde cambiar de D(Conducir) a L(Modo manual) –Remolque/arrastreno conectado

L6 L6 L5 L4 L3 L3 L2 L1

Rango despuésde cambiar de D(Conducir) a L(Modo manual) –Remolque/arrastreconectado

L6 L5 L4 L3 L3 L3 L2 L1

El frenado en pendiente no estádisponible cuando el Módulo deselección de rango está activo.Consulte Modo remolcar/jalar 0 266.

Mientras usa el Modo de selecciónde rango, se pueden usar el Controlcrucero y el Modo de remolque/arrastre.

Precaución

El girar las llantas o mantener elvehículo en su lugar en unapendiente utilizando únicamenteel pedal acelerador podría dañarla transmisión. La reparación noestará cubierta por la garantía del

(Continúa)

Precaución (Continúa)

vehículo. Si está atascado no girelas llantas. Al detenerse en unapendiente utilice los frenos paramantener el vehículo en su lugar.

Módulo de baja tracción

El modo de baja tracción ayuda enla aceleración del vehículo cuandolas condiciones del camino sonresbalosas, tales como con hielo onieve. Con el vehículo parado,seleccione L2 usando el Modo deselección de rango. Esto limitará elpar a las ruedas y ayudará aprevenir que las llantas derrapen.

Page 267: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

266 Conducción y funcionamiento

Modo remolcar/jalar

El modo de remolcar/jalar ajusta elpatrón de cambios de la transmisiónpara reducir el constante cambio develocidades. Esto proporciona unmejor despempeño, control delvehículo y enfriamiento mejoradodel motor y la transmisión alconducir por pendientes hacia abajoo montañas, jalar o llevar cargaspesadas.

El botón selector está al final de lapalanca de cambios. Encienda yapague la Modalidad de remolque/arrastre al presionar el botón.Cuando el Modo de Remolque/

Arrastre está habilitado, seencenderá una luz en el grupo deinstrumentos.

Ver Luz de modo de remolque/transporte 0 167 y Cuestas ycaminos montañosos 0 237.

También consulte "Modo deRemolque/arrastre" en Equipo deremolque 0 315.

Frenado en pendiente enmodo de remolque/arrastre

El Frenado en pendiente en modode Remolque/Arrastre sólo se activamientras el Modo de remolque/arrastre está seleccionado y elvehículo no está en el Modo deselección de rango. Vea "Modo deRemolque/arrastre" indicadopreviamente y Modo manual 0 263.El Frenado en pendiente en modode Remolque/Arrastre ayuda amantener la velocidad deseada delvehículo cuando se conduce enpendientes cuesta abajo usando elmotor y la transmisión para frenar elvehículo.

Para desactivar o activar el Frenadoen pendiente en modo de remolquedentro del ciclo de llave de igniciónactual, presione y sostenga el botónRemolque durante cinco segundos.Cuando se libera el botón, serealiza el cambio de modosolicitado. Se despliega un mensajeen el centro de información delconductor (DIC). Consulte Mensajesde la transmisión 0 192.

Consulte Equipo deremolque 0 315.

Sobre otras formas de frenado enpendiente, consulte TransmisionAutomática 0 260 y Control develocidad constante 0 277.

Page 268: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 267

Sistemas detransmisión

Doble tracciónSi está equipado, la tracción en lascuatro ruedas activa el eje delanteropara obtener tracción adicional.

Precaución

No maneje en pavimento limpio y

seco en 4m x 4n (si está equipado)por un periodo extenso detiempo. Estas condicionespueden causar desgasteprematuro en el tren motriz delvehículo.

Conducir en pavimento limpio yseco en 4HI o 4LO puede:

. Provocar vibraciones en elsistema de dirección.

. Provocar que las llantas sedesgasten con mayor rapidez.

. Hacer que la caja detransferencia tenga dificultadesal realizar los cambios, y hacerque sea más ruidosa.

{ Advertencia

Cambiar la caja de transferenciaa N (neutral) puede ocasionarque el vehículo ruede aún si latransmisión se encuentra en P(estacionamiento). Usted oalguien más podría resultarlesionado seriamente. Asegúresede colocar el freno deestacionamiento antes de colocarla caja de transferencia en N(neutral). Consulte Freno deMano 0 272.

Precaución

Hacer funcionar el vehículo a altavelocidad durante períodos

prolongados en 4 n baja puededañar o acortar la vida del trenmotriz.

El ruido de enganche y golpe alcambiar entre 4 n y 4 m o desde N,con el motor en funcionamiento, esnormal.

Cambiar a 4 n apagará el control detracción y el sistema StabiliTrak®.Consulte Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 273.

Caja de transferenciaautomática

Si está equipado, utilice la perilla dela caja de transferencia al lado delvolante para cambiar entre tracciónen dos y cuatro ruedas.

Page 269: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

268 Conducción y funcionamiento

Todas las luces destellarán paraencender y apagarmomentáneamente cuando laignición se mueve a la posición ON/RUN (ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO). La luz quepermanece encendida indicará elestado de la Caja de transferencia.

Si la marca del indicador en elinterruptor no coincide con la luzentonces esto probablementesignifique que el interruptor semovió cuando la ignición estabaapagada.

La marca del indicador en elinterruptor debe alinear con la luzindicadora antes de que se puedaordenar un cambio. Para ordenar uncambio gire el interruptor de la cajade transferencia a la nueva posicióndeseada. La luz destellarásignificando que el cambio está encurso. Cuando el cambio secompleta se iluminará la nuevaposición. Si la caja de transferenciano puede completar una orden decambio, regresará a su últimaconfiguración elegida.

Las configuraciones son:

N (neutral) : Utilícela únicamentecuando necesite remolcar elvehículo. Ver Remolque de vehículorecreacional 0 417 o Cómo remolcarel vehículo 0 416.

2 m Two-Wheel Drive High(Tracción simple alta) : Utilice estaopción para conducir en la mayoríade las calles y carreteras. El ejedelantero no está enganchado. Esteparámetro proporciona la mejoreconomía del combustible.

AUTO, Automatic Four-WheelDrive (Doble tracciónautomática) : Utilícela cuando lascondiciones de tracción de lacarretera sean variables. Alconducir en AUTO, el eje delanteroestá acoplado y la potencia delvehículo se envía a las ruedasdelanteras y traseraautomáticamente dependiendo delas condiciones de conducción. Estaconfiguración proporciona unrendimiento de combustibleligeramente mejor que 2 m.

NO utilice el modo AUTO, si estáequipado, para estacionarse en unapendiente inclinada con traccióninsuficiente como hielo, nieve, lodoo grava. En el modo AUTO, solo lasruedas traseras evitarán que elvehículo se deslice al estacionarlo.Si se estaciona en una pendienteinclinada, utilice 4 m para mantenerlas cuatro ruedas enganchadas.

4 m (Tracción en las cuatro ruedasAlta) : Utilice esta posición cuandorequiera tracción adicional, como alconducir en carreteras con hielo onieve, fuera de carreteras o alremover nieve.

4 n (Tracción en las cuatro ruedasBaja) : Este parámetro engrana eleje frontal y transmite un esfuerzode torsión extra. Seleccione 4 n alconducir en arena profunda, lodoprofundo o nieve profunda, o alsubir o descender por pendientesmuy inclinadas.

Cambiar a 4 n apagará el control detracción y el sistema StabiliTrak.Consulte Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 273.

Page 270: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 269

Cambio a 4 m o AUTO

Gire la perilla a la posición 4 m oAUTO a cualquier velocidad,excepto desde 4 n. La luz indicadoraparpadeará mientras se realiza elcambio y permanecerá encendida alcompletar el cambio.

Cambio a 2 m

Gire la perilla a la posición 2 m acualquier velocidad, excepto alcambiar desde 4 n. La luzindicadora parpadeará mientras serealiza el cambio y permaneceráencendida al completar el cambio.

Cambio a 4 n

Cuando esté activado 4 n, mantengala velocidad del vehículo a menosde 72 km/h (45 mph).

Para realizar el cambio:

1. La ignición debe estar en ON/RUN (encendido/funcionamiento) y el vehículodebe estar parado omoviéndose a menos de 5 km/h (3 m/h) mientras la

transmisión está en N (neutral).Es mejor que el vehículo semueva entre 1.6 y 3.2 km/h (1a 2 mph).

2. Gire la perilla a 4 n. Espere que

la luz indicadora de 4 n deje deparpadear antes de cambiar latransmisión a una velocidad.

Precaución

Cambiar la velocidad de latransmisión antes de que la luzindicadora de la modalidadsolicitada deje de parpadearpuede dañar la caja detransferencia.

Si la transmisión está en unavelocidad o el vehículo se mueve amás de 5 km/h (3 mph), la luzindicadora de 4 n parpadearádurante 30 segundos y no secompletará el cambio. Después de30 segundos la caja detransferencia cambiará a 4 m. Gire la

perilla hasta 4 m para mostrar elindicador. Con el vehículo

desplazándose a menos de 5 km/h(3 m/h) y la transmisión en N(neutro), intente el cambio denuevo.

Cambio fuera de 4 nPara realizar el cambio:

1. El vehículo debe estardetenido o moverse a menosde 5 km/h (3 mph) con latransmisión en N (neutral) y laignición en ON/RUN. Es mejorque el vehículo se mueva entre1.6 a 3.2 km/h (1 a 2 mph).

2. Gire la perilla a 4 m, AUTO o 2m. Espere que la luz indicadorade 4 m, AUTO o 2 m deje deparpadear antes de cambiar latransmisión a una velocidad.

Precaución

Cambiar la velocidad de latransmisión antes de que la luzindicadora de la modalidadsolicitada deje de parpadearpuede dañar la caja detransferencia.

Page 271: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

270 Conducción y funcionamiento

Si la transmisión está en unavelocidad o el vehículo se mueve amás de 5 km/h (3 mph), la luzindicadora de 4 m, AUTO o 2 mparpadeará durante 30 segundos yno se completará el cambio. Con elvehículo desplazándose a menosde 5 km/h (3 m/h) y la transmisiónen N (neutro), intente el cambio denuevo.

Cambio a N (Neutro)

Para cambiar a N (neutral):

1. Estacione el vehículo en unasuperficie nivelada.

2. Coloque el freno deestacionamiento y presione ymantenga presionado el pedaldel freno. Consulte Freno deMano 0 272.

3. Arranque el vehículo o gire laignición a ON/RUN (encendido/funcionamiento).

4. Coloque la transmisión en N(neutral).

5. Cambie la caja detransferencia a 2 m.

6. Gire la perilla de la caja detransferencia a la derecha a N(neutral) hasta que se detengay manténgalo ahí hasta que laluz de N (neutral) empiece aparpadear. Esto tomará almenos 10 segundos. Despuéslibere lentamente la perilla enla posición 4 n. La luz N(neutral) se encenderá cuandoel cambio de la caja detransferencia a N (neutral) estécompleta.

7. Con el motor encendido,verifique que la caja detransferencia esté en N(neutral) al cambiar latransmisión a R (reversa),luego coloque la transmisiónen D (conducir). No deberíamoverse el vehículo durante elcambio de transmisión.

8. Apague el motor y coloque laignición en ACC/ACCESSORY.

9. Coloque la palanca de cambiode transmisión en P(estacionamiento). ConsulteRemolque de vehículorecreacional 0 417.

10. Gire la ignición a LOCK/OFF(bloquear/apagar).

Cambio fuera de N (Neutro)

Para cambiar fuera de N (Neutro):

1. Coloque el freno deestacionamiento y aplique elpedal del freno.

2. Haga girar el encendido a laposición ON/RUN (encendido/funcionamiento) con el motorapagado.

3. Coloque la transmisión en N(neutral).

4. Gire la perilla de la caja detransferencia a la configuracióndeseada.

Después de que la caja detransferencia ya no esté en N(neutral), la luz de N (neutral)se apagará.

5. Libere el freno deestacionamiento.

6. Arranque el motor y cambie lavelocidad a la posicióndeseada.

Page 272: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 271

Frenos

Sistema de frenosantibloqueo (ABS)Este vehículo cuenta con unSistema anti-bloqueo de frenos(ABS), un sistema de frenadoelectrónico avanzado que previenelos derrapes por frenado.

Cuando comience a conducir elvehículo, el sistema de frenosantibloqueo (ABS) realiza unaprueba automática. Es posible quese escuche un motor o clicsmomentáneos mientras se realiza laverificación; incluso se puedeobservar un ligero movimiento en elpedal del freno. Esto es normal.

Si hay un problema con el sistemaABS, la luz de advertencia semantendrá encendida. Consulte Luzde advertencia del sistema defrenos antibloqueo (ABS) 0 166.

Si se encuentra manejando demanera segura en un caminomojado y es necesario pisarbruscamente el freno y continuarfrenando para evitar algúnobstáculo repentino, unacomputadora detecta que las llantasestán desacelerando. Si una de lasllantas está por detenersecompletamente, la computadoramanejará los frenos de cada llantapor separado.

El sistema ABS puede cambiar lapresión de los frenos sobre cadallanta, según se requiera, másrápido de lo que podría hacerlocualquier conductor. Esto puedeayudarle a librar el obstáculomientras frena con fuerza.

Mientras se mantiene el frenopresionado, la computadoracontinúa recibiendo información

acerca de la velocidad de cadallanta y controla la presión defrenado de acuerdo con la misma.

Recuerde: el sistema ABS nocambia el tiempo requerido paraque el pie llegue hasta el pedal delfreno y tampoco disminuye ladistancia de frenado en todas lasocasiones. Si se acerca demasiadoal vehículo de enfrente, no tendrátiempo para aplicar los frenos sidicho vehículo disminuye lavelocidad o se detienebruscamente. Siempre dejesuficiente espacio enfrente parafrenar, incluso con el sistema ABS.

Uso del sistema ABS

No bombee los frenos. Sólomantenga el pedal del frenopresionado con firmeza y permitaque el sistema ABS realice eltrabajo. Puede escuchar la bomba omotor ABS operando y sentir que elpedal de freno pulsa. Esto esnormal.

Page 273: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

272 Conducción y funcionamiento

Frenado en emergencias

El sistema ABS le permite manejarel volante y frenar al mismo tiempo.En muchas emergencias, el manejoadecuado del volante podría ser demucho más ayuda que el mejor delos frenados.

Freno de Mano

Ponga el freno de estacionamientoal presionar el pedal regular delfreno, luego presione hacia abajo elpedal del freno de estacionamiento.

Si el encendido está activado, la luzde advertencia del sistema defrenos se enciende. Consulte Luzde advertencia del sistema defrenos 0 165.

Precaución

El manejar con el freno deestacionamiento activado podríasobrecalentar el sistema defrenado y provocar desgasteprematuro o daños a las partesdel sistema de frenado.Asegúrese de que el freno deestacionamiento esté totalmenteliberado y la luz de advertenciadel sistema de frenado estéapagada antes de manejar.

Para liberar el freno deestacionamiento, mantenga el pedaldel freno de servicio presionado, acontinuación presionemomentáneamente el pedal delfreno de estacionamiento hastasienta que el pedal se libera. Retirelentamente el pie del pedal del frenode estacionamiento. Si el freno de

estacionamiento no se libera alempezar a conducir, la luz deadvertencia del sistema de frenosdestella y una campanilla suenapara advertirle que el freno deestacionamiento continúa aplicado.

Si jala un remolque y se encuentraestacionado en una pendiente,consulte Características de manejoy sugerencias de remolque 0 307.

Asistencia del frenoLa característica de asistencia en elfrenado está diseñada para ayudaral conductor a detenerse o reducirla velocidad del vehículo encondiciones de emergencia. Estacaracterística utiliza el módulo decontrol de estabilidad del sistemahidráulico de los frenos parasuplementar el sistema de frenos depotencia cuando el conductor hapisado el pedal del freno de manerarápida y con mucha fuerza en unesfuerzo por detener o reducir lavelocidad del vehículo rápidamente.El módulo de control de estabilidaddel sistema hidráulico de los frenosaumenta la presión de los frenos en

Page 274: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 273

cada esquina del vehículo hasta laactivación del sistema ABS. Esposible sentir algún movimiento opulsación del pedal del frenodurante este tiempo; el conductordebe continuar presionando el pedaldel freno según lo requiera lasituación de manejo. Lacaracterística de asistencia enfrenado se desactivaráautomáticamente al liberar el pedaldel freno o cuando se reduzcarápidamente la presión sobre elpedal.

Asistencia de arranqueen subidas (HSA)Los vehículos con StabiliTrak tienenuna opción de Asistencia dearranque en colina (HSA), lo cualpuede resultar útil cuando elvehículo este parado sobre unapendiente. Esta característica estádiseñada para evitar que el vehículose desplace, hacia adelante o haciaatrás, después de dejar de manejarel vehículo. Después de que elconductor se detengacompletamente y mantiene elvehículo completamente inmóvil

sobre una pendiente, el HSA seactivará automáticamente. Duranteel periodo de transición entre elmomento en que el conductor liberael pedal del freno y empieza aacelerar para salir sobre unapendiente, HSA mantiene la presiónde frenado por un máximo de dossegundos para asegurarse de queel vehículo no se desplace. Losfrenos se liberaránautomáticamente cuando se pise elpedal del acelerador dentro de laventana de dos segundos. Si elvehículo está equipado con elsistema de Control Integrado defreno de remolque (ITBC), puedeque HSA también aplique los frenosal remolque. No se activará si elvehículo está en el cambio deconducir (D) y cuesta abajo o si elvehículo está cuesta arriba y en R(reversa). Pueden existir situacionessobre colinas pequeñas (con unapendiente menor a 5%) en donde elHSA puede no activarse en unvehículo cargado o que arrastre unremolque.

Sistemas de controlde recorrido

Control de tracción/Control electrónico deestabilidad

Operación del sistema

El vehículo tienen un Sistema decontrol de tracción (TCS) yStabiliTrak®, un sistema de controlelectrónico de estabilidad. Estossistemas ayudan a limitar el giro dela rueda y ayudan al conductor amantener el control, en especial encondiciones de camino resbaloso.

El sistema de control de tracción(TCS) se activa si detecta quealguna de las ruedas de tracciónestá patinando o empieza a perdertracción. Cuando esto sucede, elsistema de control de tracción(TCS) aplica los frenos en lasruedas que patinan y reduce lapotencia del motor para limitar elgiro de la rueda.

Page 275: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

274 Conducción y funcionamiento

El sistema StabiliTrak se activacuando el vehículo detecta unadiferencia entre la ruta deseada y ladirección en la cual el vehículo estáavanzando en realidad. StabiliTrakaplica selectivamente presión defrenado a cualquiera de los frenosde rueda del vehículo para ayudaral conductor a mantener el vehículosobre la ruta prevista. El Control deoscilación del remolque (TSC)también se enciendeautomáticamente al arrancar elvehículo. Consulte Control debalanceo (TSC) de remolque 0 323.

Si se está usando el Control develocidad constante y el control detracción o StabiliTrak comienza alimitar el giro de las ruedas, sedesactivará el Control de velocidadconstante. El Control de velocidadconstante se puede volver aencender cuando lo permitan lascondiciones del camino.

Ambos sistemas se enciendenautomáticamente cuando searranca el vehículo y comienza amoverse. Se pueden escuchar osentir los sistemas mientras esténen operación o mientras realizan

verificaciones de diagnóstico. Estoes normal y no significa que hay unproblema con el vehículo.

Se recomienda dejar el sistemaambos sistemas encendidos paracondiciones de conducción normal,pero puede ser necesario apagar elsistema de control de tracción(TCS) si el vehículo está atascadoen arena, lodo, hielo, o nieve.Consulte Si el vehículo se atasca0 240 y "Activación y desactivaciónde sistemas" más adelante en estasección.

Cuando la caja de transferenciaestá en tracción en las cuatroruedas baja, el sistema deestabilidad se desactivaautomáticamente, la luz StabiliTrakOFF (StabiliTrak apagado) seenciende y el mensajecorrespondiente aparecerá en elcentro de información del conductor(DIC). Bajo esta condición elControl de tracción y StabiliTrak sedesactivarán.

La luz indicadora para ambossistemas está en el grupo deinstrumentos. Esta luz:

. Parpadeará cuando el sistemade control de tracción (TCS)esté limitando el giro de lasruedas.

. Parpadeará cuando StabiliTrakesté activado.

. Se encenderá y permaneceráencendida cuando el sistema noesté funcionando.

Si cualquier sistema falla enencenderse o activarse, se muestraun mensaje en el centro deinformación del conductor (DIC),y d se enciende y permaneceencendido para indicar que elsistema está inactivo y no ayuda alconductor a mantener el control. Es

Page 276: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 275

seguro conducir el vehículo, pero laconducción se debe ajustar demanera acorde.

Si d se enciende y permaneceencendido:

1. Apague el vehículo.

2. Apague el motor y espere 15segundos.

3. Arranca el motor.

Conduzca el vehículo. Si d seenciende y permanece encendido,el vehículo puede necesitar mástiempo para diagnosticar elproblema. Si la condición persiste,consulte a su distribuidor.

Activación y desactivación deSistemas

El botón para el TCS y StabiliTrakestá en el tablero de instrumentos ala izquierda del volante dedirección.

Precaución

No frene en forma repetida oacelere fuertemente cuando elTCS está apagado. La línea deimpulso del vehículo podríaresultar dañada.

Para desactivar sólo el sistema decontrol de tracción (TCS), oprima ylibere g. La luz traction off (tracción

apagada) i se despliega en elgrupo de instrumentos. El mensajecorrespondiente se mostrará en elCentro de información del conductor(DIC). Vea Mensajes del sistema decontrol de marcha 0 188. Paraactivar el sistema de control detracción (TCS) de nuevo, oprima ylibere g. La luz traction off (tracción

apagada) i mostrada en el grupode instrumentos se apagará.

Si el sistema de control de tracción(TCS) está limitando el giro de lasruedas cuando se presiona g, elsistema no se apagará hasta quelas ruedas dejen de girar.

Para apagar tanto el sistema decontrol de tracción (TCS) comoStabiliTrak, presione y sostenga ghasta que la luz i de tracción

apagada y la luz StabiliTrak OFF gse enciendan y permanezcanencendidas en el grupo deinstrumentos, después libérelo.El mensaje correspondiente semostrará en el Centro deinformación del conductor (DIC).Vea Mensajes del sistema decontrol de marcha 0 188.

Para activar el sistema de controlde tracción (TCS) y StabiliTrak denuevo, oprima y libere g. La luz

traction off (tracción apagada) i la

luz StabiliTrak OFF g se apagan enel grupo de instrumentos.

Page 277: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

276 Conducción y funcionamiento

El sistema StabiliTrak se encenderáen forma automática si el vehículoexcede 56 km/h (35 mph). El controlde tracción permanecerá apagado.

El vehículo tiene una función deControl de oscilación de remolque(TSC) y una función de Asistenciade arranque en colina (HSA). VerControl de balanceo (TSC) deremolque 0 323 o Asistencia dearranque en subidas (HSA) 0 273.

El agregar accesorios puede afectarel desempeño del vehículo.Consulte Accesorios ymodificaciones 0 327.

Control de viajemagnéticoEste vehículo puede tener unsistema de amortiguaciónsemi-activo llamado Magnetic Ride.Con esta característica, seproporciona una conducción ymanejo mejorados del vehículo bajouna variedad de condiciones depasajeros y carga.

El control de Magnetic Ride escompletamente automático y utilizauna controlador de computadorapara detectar continuamente lavelocidad del vehículo, la posicióndel volante de dirección respecto ala carrocería, la elevación/descenso, y la posición de ladirección del vehículo.El controlador a continuación envíaseñales a cada amortiguador paraajustar de manera independiente elnivel de amortiguamiento paraproporcionar el viaje óptimo delvehículo.

El control Magnetic Ride tambiéninteractúa con la ModalidadRemolcar/Arrastrar la cual, cuandose encuentra activa, proporcionamás control de los amortiguadores.Este control adicional proporcionamejor viaje y características demanejo cuando el vehículo seencuentra cargado o arrastra unremolque. Consulte "Modo deRemolque/arrastre" en Equipo deremolque 0 315.

Eje trasero de bloqueoLos vehículos con un eje traserobloqueado pueden brindar mayortracción sobre nieve, lodo, arena ograva. Trabaja como un ejeestándar la mayoría del tiempo,pero cuando la tracción es baja,esta característica permitirá que lallanta trasera con la mayor tracciónmueva el vehículo.

Control automático denivelaciónLa suspensión trasera con Controlautomático de nivel (ALC) estádisponible en vehículos de usoligero y viene como parte de lasuspensión de Control magnéticode marcha, si está equipado. ALCtambién puede estar disponiblecomo una función autónoma.

Este tipo de control de nivelación escompletamente automático yproporciona una mejor posición deviaje nivelada así como mejormanejo bajo una variedad decondiciones de pasajeros y decarga. Un compresor de aire

Page 278: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 277

conectado a los amortiguadorestraseros eleva o hace descender laparte trasera del vehículo paramantener la altura correcta de éste.El sistema se activa cuando la llavede encendido se gira a ON/RUN(encendido/funcionamiento) y ajustaautomáticamente la altura delvehículo de aquí en adelante.El sistema se puede agotar (hacerdescender la altura del vehículo)durante hasta 10 minutos despuésde que la llave de encendido se giraa la posición de apagado. Se puedeescuchar el compresor de airefuncionando cuando se ajusta laaltura.

Si se utiliza un enganche dedistribución de peso, se recomiendapermitir que los amortiguadores seinflen, nivelando de esta manera elvehículo antes de ajustar elenganche.

Control de velocidadconstante

{ Advertencia

El control de velocidad cruceropodría ser peligroso en loslugares donde no es posiblemanejar a una velocidadconstante de manera segura. Noutilice el control crucero encaminos con cruces o tráficopesado.

El control de velocidad cruceropuede ser peligros en caminosresbalosos. En dichos caminos,los cambios rápidos de tracciónen las llantas podrían provocar elgiro sin tracción excesivo y podríaperder el control del vehículo. Noutilice el control de velocidadcrucero en caminos resbalosos.

Con el control de velocidad crucerose puede mantener una velocidadde 40 km/h (25 mph) o mayor sinnecesidad de mantener el pie sobreel acelerador. El Control de

velocidad constante no funciona avelocidades por debajo de los 40km/h (25 mph).

Si aplica los frenos, el control develocidad crucero se desactiva.

Para obtener una explicación decómo el control crucero interactúacon el Modo de selección de rango,Modo de remolque/arrastre y lossistemas de Freno en pendiente.Consulte "Frenado en pendientes"en Modo remolcar/jalar 0 266.

Este vehículo cuenta con el sistemaStabiliTrak y cuando el sistemaempieza a limitar el giro de lasruedas, el control de velocidad decrucero automáticamente sedesacopla. Consulte Control detracción/Control electrónico deestabilidad 0 273. Si ocurre unaalerta de colisión cuando el Controlde velocidad constante estáactivado, el Control de velocidadconstante se desactiva. ConsulteSistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 292. Cuando lascondiciones del camino permiten

Page 279: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

278 Conducción y funcionamiento

que el control de crucero se use denuevo con seguridad, se puedevolver a encender.

5 : Presione para encender oapagar el sistema. Se enciende unindicador blanco en el grupo deinstrumentos cuando se enciende elcontrol crucero.

SET- (establecer) : Presionebrevemente para ajustar lavelocidad y activar el control develocidad constante. Si el Controlde velocidad constante ya estáactivo, úselo para disminuir lavelocidad del vehículo.

+RES : Si hay una velocidadestablecida en la memoria, presionepara recuperar dicha velocidad omantenga presionado para acelerar.Si el Control de velocidad constanteya está activo, úselo paraincrementar la velocidad delvehículo.

* : Presione este botón paradesactivar el Control de velocidadconstante sin borrar de la memoriala velocidad establecida.

Establecimiento del control develocidad constante

Si 5 está encendido cuando elcontrol no está en uso, podríapresionar SET− o +RES poraccidente e iniciar el control develocidad de crucero en unmomento que no lo desea.Mantenga el botón de 5 cruceroapagado cuando no esté en uso.

1. Oprima 5 para encender elsistema de crucero.

2. Acelere hasta la velocidaddeseada.

3. Presione y libere SET−. Lavelocidad establecida deseadaaparece brevemente en elcuadro de instrumentos.

4. Quite el pie del acelerador.

El indicador del control de velocidadconstante en el grupo deinstrumentos cambia a verdedespués de establecer la velocidaddeseada en el control de velocidadconstante. Consulte Cuadro deinstrumentos 0 153.

Volver a una velocidad establecida

Si el control de velocidad cruceroestá configurado a la velocidaddeseada y a continuación presionael freno o*, el control de velocidadcrucero se desactiva sin borrar lavelocidad de la memoria.

Una vez que la velocidad delvehículo alcance aproximadamente40 km/h (25 mph) o más, presionebrevemente +RES. El vehículoregresa a la velocidad establecidapreviamente.

Page 280: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 279

Aumentar la velocidad usando elcontrol de velocidad constante

Si el sistema de Control develocidad constante ya estáactivado:

. Presione +RES y manténgalooprimido hasta que el vehículoacelere a la velocidad deseada,después libérelo.

. Para aumentar la velocidad delvehículo en pequeñosincrementos, presionebrevemente +RES. Por cadapresión, el vehículo irá alrededorde 1.6 km/h (1 mph) más rápido.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. ConsulteCuadro de instrumentos 0 153.El valor del incremento utilizadodepende de las unidades que seestén proyectando.

Reducir la velocidad usando elcontrol de velocidad constante

Si el sistema de Control develocidad constante ya estáactivado:

. Presione sin soltar SET– hastaque se alcance la velocidaddeseada más baja, despuéssuéltelo.

. Para reducir la velocidad delvehículo en pequeñasdisminuciones, presionebrevemente SET–. Por cadapresión, el vehículo irá alrededorde 1.6 km/h (1 mph) másdespacio.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. ConsulteCuadro de instrumentos 0 153.El valor del incremento utilizadodepende de las unidades que seestén proyectando.

Rebasar utilizando el control develocidad constante

Utilice el pedal del acelerador paraaumentar la velocidad del vehículo.Al retirar el pie del acelerador elvehículo reducirá la velocidad hastallegar a la velocidad previamenteestablecida. Mientras presiona elpedal del acelerador o pocodespués de liberarlo para anular elcontrol de velocidad constante,presionar brevemente SET–resultará en que el control develocidad constante se establezcaen la velocidad actual del vehículo.

Uso del control de velocidadconstante en pendientes

El comportamiento del control develocidad constante en laspendientes depende de la velocidady la carga del vehículo, y de lainclinación de la pendiente. Al subirpendientes inclinadas, puede sernecesario oprimir el pedal delacelerador para mantener lavelocidad del vehículo. Cuandoconduzca cuesta abajo, el Frenado

Page 281: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

280 Conducción y funcionamiento

en pendiente en Control Cruceroayuda a mantener la velocidadseleccionada por el conductor.

El Frenado en Pendiente de controlde velocidad constante se activacuando se arranca el vehículo y elcontrol de velocidad constante estáactivo. No se activa en el Modo deselección de rango. Ayuda amantener la velocidad seleccionadapor el conductor cuando se conduceen pendientes cuesta abajo usandoel motor y la transmisión para frenarel vehículo.

Para desactivar y activar el Frenadoen pendiente en control cruceropara el ciclo de llave de igniciónactual, presione y sostenga el botónTow/Haul (Remolque) durante cincosegundos. Se despliega un mensajeen el centro de información delconductor (DIC). Consulte Mensajesde la transmisión 0 192.

Sobre otras formas de frenado enpendiente, consulte TransmisionAutomática 0 260 y Modo remolcar/jalar 0 266.

Terminar el control de velocidadconstante

Hay cuatro formas de terminar elControl de velocidad constante:

. Presione ligeramente el pedaldel freno.

. Presione*.

. Coloque la transmisión en N(neutral).

. Para apagar el control decrucero, presione 5.

Borrar la velocidad de la memoria

La velocidad establecida en elcontrol de velocidad constante seborra de la memoria si presiona 5o si apaga la ignición.

Control de velocidadadaptativoSi está equipado con Control develocidad constante adaptativo(ACC), le permite seleccionar lavelocidad establecida del Control develocidad constante y el espacio deseguimiento. Lea esta seccióncompleta antes de usar este

sistema. ACC usa una cámara ysensores de radar para detectarotros vehículos. ConsulteDeclaración de frecuencia de radio0 450. El espacio de seguimiento esel tiempo de seguimiento (odistancia) entre su vehículo y elvehículo que se detectadirectamente adelante en sucamino, moviéndose en la mismadirección. Si no se detecta unvehículo en su camino, ACCfunciona como el Control develocidad constante regular.

Si se detecta un vehículo en sucamino, el ACC puede acelerar elvehículo o aplicar un frenadolimitado y moderado para mantenerel espacio de seguimientoseleccionado. Para desactivar elACC, aplique el freno. Si el Sistemade control de tracción (TCS) o elsistema de control electrónico deestabilidad se activa mientras ACCestá activado, ACC puededesactivarse automáticamente.Consulte Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 273.Cuando las condiciones del camino

Page 282: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 281

permitan utilizar de forma segura elACC, el ACC se puede volver aactivar.

El ACC no se activará si el sistemaTCS o el sistema de control deestabilidad están deshabilitados.

{ Advertencia

El ACC tiene capacidad limitadade frenado y puede no tenertiempo para desacelerar elvehículo lo suficiente para evitaruna colisión con otro vehículo alque usted esté siguiendo. Estopuede ocurrir cuando losvehículos que van adelantedesaceleran o se detienenrepentinamente, o entran a sucarril. Vea también "Alertando alconductor" en esta sección. Senecesita atención total siempredurante la conducción y usteddebe estar listo para tomaracciones y aplicar los frenos.Consulte Conduccióndefensiva 0 228.

{ Advertencia

El ACC no detectará ni frenarápor la presencia de niños,peatones, animales, u otrosobjetos.

No use el ACC cuando:

. Se encuentre en caminosventosos o inclinados ocuando los sensores esténbloqueados por nieve, hielo,o suciedad. El sistemapuede no detectar unvehículo que va delante.Mantenga limpio el frentecompleto del vehículo.

. Haya poca visibilidad, talcomo en condiciones deniebla, lluvia, o nieve.El desempeño de ACC eslimitado bajo estascondiciones.

. En caminos resbalosos,donde los cambios rápidosen la tracción de los

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

neumáticos pueden causardeslizamiento excesivo delas ruedas.

5 : Presione para encender oapagar el sistema. El indicador sepone blanco en el grupo deinstrumentos al activarse el ACC.

+RES : Presione brevemente pararegresar a la velocidad anterior osostenga para acelerar. Si ACC yaestá activo, úselo para incrementarla velocidad del vehículo.

Page 283: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

282 Conducción y funcionamiento

SET- (establecer) : Presionebrevemente para establecer lavelocidad y activar el ACC. Si elControl de velocidad constante yaestá activo, úselo para disminuir lavelocidad del vehículo.

* : Presione este botón paradesactivar el ACC sin borrar lavelocidad establecida.

3 : Presione para seleccionar unespacio de tiempo (o distancia) deseguimiento para ACC de lejos,media o cerca.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. ConsulteCuadro de instrumentos 0 153.El valor del incremento utilizadodepende de las unidades que seestén proyectando.

Configurar del Control develocidad constante adaptativo

Si J está encendido cuando elcontrol no está en uso, se puedepresionar por accidente e iniciar elACC cuando no lo desee. MantengaJ apagado cuando no utilice elcontrol de velocidad.

Seleccione la velocidad establecidadeseada para el crucero. Ésta es lavelocidad del vehículo cuando no sedetecta un vehículo en sutrayectoria.

ACC no se establecerá ni sereanudará a velocidades menores a25 km/h (16 mph).

Para establecer el ACC:

1. Presione5.

2. Acelere hasta la velocidaddeseada.

3. Presione y suelte SET– .

4. Quite su pie del acelerador.

Después de establecer el ACC,puede aplicar inmediatamente losfrenos si se detecta que un vehículoadelante está más cerca delespacio de seguimientoseleccionado.

El indicador ACC se proyecta en elCentro de información del conductor(DIC) en el grupo de instrumentos ypantalla de Visualización frontal(HUD), si está equipado. Cuando elACC esté activo, la luz indicadoracambia a verde.

Sea consciente de los límites develocidad, de las velocidades deltráfico circundante, y lascondiciones meteorológicas cuandoseleccione la velocidad establecida.

Volver a una velocidad establecida

Si el ACC está configurado a lavelocidad deseada y a continuaciónpresiona el freno, ACC se desactivasin borrar la velocidad de lamemoria.

Page 284: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 283

Para empezar a utilizar el ACC denuevo, oprima +RES en el volantede dirección. El vehículo regresa ala velocidad establecidaanteriormente.

Aumentando la velocidadmientras el ACC se encuentra enuna velocidad establecida

Realice algo de lo siguiente:

. Utilice el acelerador paraobtener la velocidad más alta.Presione SET– . Suelte elcontrol y el pedal del acelerador.El vehículo tendrá ahora elcrucero establecido a lavelocidad más alta.

Cuando se oprima el pedal delacelerador, el ACC no frenaráporque está anulado. Apareceráun mensaje en el Centro deinformación del conductor (DIC)y en HUD, si está equipado.Consulte Mensajes de control develocidad constante 0 182.

. Presione sin soltar +RES(Reanudar) hasta que aparezcala velocidad deseada en lapantalla, después suéltelo.

. Para aumentar la velocidad delvehículo en incrementospequeños, presione brevemente+RES. Por cada presión, elvehículo pasa a la siguientemarca más rápida de 1 km/h (1mph) del velocímetro.

. Para incrementar la velocidad enincrementos mayores, presioney sostenga brevemente +RES.Por cada vez que se presiona, lavelocidad del vehículo pasa a lasiguiente marca de 5 km/h (5mph) más rápida en elvelocímetro.

Cuando se determine que no hayun vehículo al frente o que elvehículo al frente está más allá delespacio de seguimientoseleccionado, entonces la velocidaddel vehículo se incrementará a lavelocidad establecida.

Reducir la velocidad mientras elACC se encuentra en unavelocidad establecida

Realice algo de lo siguiente:

. Utilice el freno para alcanzar lavelocidad menor deseada.Oprima SET– y suelte el pedaldel acelerador. El vehículotendrá ahora el cruceroestablecido a la velocidadmás baja.

. Presione sin soltar SET– hastaque se alcance la velocidaddeseada más baja, despuéssuéltelo.

. Para disminuir la velocidad delvehículo en incrementospequeños, presione brevementeSET−. Por cada presión, lavelocidad del vehículo pasa a lasiguiente marca más lenta de 1km/h (1 mph) del velocímetro.

. Para disminuir la velocidad enincrementos mayores, presioney sostenga brevemente SET−.Por cada presión, la velocidad

Page 285: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

284 Conducción y funcionamiento

del vehículo pasa a la siguientemarca más lenta de 5 km/h (5mph) del velocímetro.

Establecer el espacio de distanciade seguimiento

Cuando se detecta un vehículoadelante moviéndose más lentodentro del espacio de seguimientoseleccionado, el ACC ajustará lavelocidad del vehículo e intentará amantener el espacio de distancia deseguimiento seleccionado.

Oprima3 en el volante dedirección para ajustar el espacio deseguimiento. Cuando estépresionado, la configuración deespacio actual se visualizarábrevemente en el grupo deinstrumentos y en la HUD, si estáequipada. Las presiones posteriorescambiarán el3 a través de tresconfiguraciones: Lejos, Mediano,o Cerca. La configuración deespacio se mantendrá hasta que secambie.

Como cada configuración deespacio corresponde a un tiempode seguimiento (Lejos, Mediando,o Cerca) la distancia deseguimiento variará con base en lavelocidad del vehículo. Entre másrápida sea la velocidad del vehículo,mayor será la distancia que suvehículo tendrá respecto al vehículodetectado adelante. Considere lascondiciones de tráfico y del clima alseleccionar el espacio deseguimiento. El rango de espacioseleccionable puede no seradecuado para todos losconductores y condiciones deconducción.

Cambiar la configuración de espacioautomáticamente cambia lasensibilidad del tiempo de alerta(Lejos, Mediano, o Cerca) para lafunción de Alerta de colisión frontal(FCA). Consulte Sistema de alertade choque de frente (FCA) 0 292.

Alertando al conductor

Sin Pantalla superior

Con Pantalla superior

Si el ACC está activado, se puederequerir la acción del conductorcuando el ACC no puede aplicarsuficiente frenado debido a que seaproxima a un vehículo demasiadorápido.

Cuando esta condición ocurre, seisluces rojas o el símbolo de alerta decolisión, si está equipado,parpadearán en el parabrisas, yocho tonos sonarán desde el frenteo pulsará cinco veces por amboslados del Asiento de alerta de

Page 286: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 285

seguridad. Consulte "Sistemas deColisión/Detección" enPersonalización del vehículo 0 195.

Consulte Conduccióndefensiva 0 228.

Acercándose y siguiendo unVehículo

El indicador de vehículo adelanteestá en el grupo de instrumentos yen pantalla, si está equipada.

El indicador de vehículo adelante seproyecta únicamente cuando sedetecta un vehículo en la trayectoriade su vehículo moviéndose en lamisma dirección.

Si no se muestra este indicador, elACC no responderá a ni frenarácuando haya vehículos por delante.

El ACC desaceleraautomáticamente el vehículo yajustará la velocidad del vehículo

para seguir al vehículo que vadelante al espacio de seguimientoseleccionado. La velocidad delvehículo aumenta o disminuye paraseguir el vehículo que va adelantede usted, pero no excederá lavelocidad establecida. Puedeaplicar frenado limitado, si esnecesario. Cuando el frenado estáactivo, las luces de freno seencenderán. El frenado automáticose puede sentir o sonar diferenteque si los frenos fueran aplicadosmanualmente. Esto es normal.

Objetos estacionario o conMovimiento muy lento

{ Advertencia

El ACC puede no detectar nireaccionar a vehículos que esténdetenidos o con movimiento muylento por delante de usted. Porejemplo, el sistema podría nofrenar un vehículo que no hayadetectado que se mueva. Estopude ocurrir en el tráfico deparadas constantes o cuando un

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

vehículo aparece repentinamenteadelante debido a que hayacambiado carriles. Su vehículopuede no detenerse y podríaocasionar un choque. Seacuidadoso al utilizar el ACC. Senecesita su atención completasiempre durante la conducción ydebe estar listo para tomaracciones y aplicar el freno.

El ACC se desactivaautomáticamente

ACC se puede desactivarautomáticamente y usted necesitaráaplicar los frenos manualmente paradesacelerar el vehículo cuando:

. La velocidad de su vehículodesciende por debajo de lavelocidad mínima de 16 km/h(10 mph).

. Los sensores estén bloqueados.

Page 287: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

286 Conducción y funcionamiento

. El sistema de control de tracción(TCS) o el sistema de control deestabilidad electrónica se haactivado o desactivado.

. No se ha detectado tráfico uotros objetos.

. Hay una falla en el sistema.

Aparecerá un mensaje en el DICindicando que el crucero se estádesactivando.

El símbolo de ACC activo no seproyectará cuando el ACC ya noesté activo.

Anulación del ACC

Si se utiliza el pedal del aceleradormientras el ACC está activo, unmensaje de advertencia en el centrode información del conductor (DIC)y en el HUD (si está equipado) leindicará que no se producirá elfrenado automático. ConsulteMensajes del vehículo 0 181.El ACC reanudará la operacióncuando el pedal del acelerador yano esté siendo presionado.

{ Advertencia

El ACC no aplicaráautomáticamente los frenos si supie está apoyándose sobre elpedal del acelerador. Ustedpuede colisionar con un vehículoadelante de usted.

Curvas en la carretera

{ Advertencia

En las curvas, el ACC puede nodetectar un vehículo que vaadelante en su carril. Ustedpodría ser tomado por sorpresa siel vehículo acelera hasta lavelocidad establecida,especialmente al seguir a unvehículo que entra o sale por lasrampas de salida. Usted podríaperder el control del vehículo ochocar. No utilice el ACC alconducir en una rampa deentrada o salida. Siempre estélisto para utilizar los frenos si esnecesario.

{ Advertencia

En curvas, el ACC puederesponder a un vehículo en otrocarril, o puede no tener tiempopara reaccionar a un vehículo ensu carril. Usted podría chocar conun vehículo que va por delante deusted, o perder el control de suvehículo. Ponga especialatención en las curvas yprepárese para utilizar los frenossi es necesario. Seleccione unavelocidad adecuada al conduciren curvas.

El ACC puede funcionar de formadiferente en una curva cerrada.Puede reducir la velocidad delvehículo si la curva es demasiadocerrada.

Page 288: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 287

Al seguir a un vehículo y entrar enuna curva, el ACC puede nodetectar el vehículo que va adelantey acelerar a la velocidadestablecida. Cuando esto ocurre, elindicador de vehículo por delante noaparecerá.

El ACC puede detectar un vehículoque no esté en su carril y aplicar losfrenos.

El ACC puede proporcionarocasionalmente una alerta y/ofrenado que se considereinnecesario. Podría responder avehículos en diferentes carriles, aseñales, barandales y otros objetosestacionarios al entrar o salir de unacurva. Esto es un funcionamientonormal. El vehículo no necesitaservicio.

Otros cambios de carril devehículos

El ACC no detectará a un vehículopor delante hasta que estécompletamente en el carril. Puedeser necesario aplicar los frenosmanualmente.

No utilice el ACC en colinas ni alarrastrar un remolque

No utilice el ACC al conducir elcolinas pronunciadas o al arrastrarun remolque, el ACC no detectaráun vehículo en el carril al conduciren colinas pronunciadas.El conductor necesitará a menudohacerse cargo de la aceleración y elfrenado en colinas pronunciadas,especialmente al arrastrar unremolque. Si aplica los frenos, elACC se desactiva.

Desactivando ACC

Hay tres formas de desactivarel ACC:

. Presione ligeramente el pedaldel freno.

Page 289: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

288 Conducción y funcionamiento

. Presione*.

. Presione5.

Borrar la velocidad de la memoria

La velocidad establecida en elcontrol de velocidad constante seborra de la memoria si presiona 5o si apaga la ignición.

Limpiar el sistema de percepción

El sensor de radar en el frente delvehículo se puede bloquear connieve, hielo, tierra, o lodo. Esta áreanecesita limpiarse para que el ACCfuncione correctamente.

Para instrucciones de limpieza, vea"Lavado del vehículo" en Cuidadoexterior 0 422.

El funcionamiento del sistemapuede ser limitado en condicionesde nieve, lluvia pesada o rocío en elcamino.

Sistemas deasistencia alconductorEste vehículo puede tenerfunciones que trabajan juntas paraayudar a evitar accidentes o parareducir el daño por accidente alconducir, al ir en reversa y alestacionarse. Lea esta seccióncompleta antes de utilizar estossistemas.

{ Advertencia

No se confié a los Sistemas deasistencia al conductor. Estossistemas no remplazan lanecesidad de poner atención y deconducir de manera segura.Puede ser que usted no escucheo no sienta las alertas oadvertencias de estos sistemas.No tener el cuidado adecuado alconducir puede dar como

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

resultado lesiones, la muerte odaños al vehículo. ConsulteConducción defensiva 0 228.

Bajo muchas condiciones, estossistemas no:

. Detectarán niños, peatones,ciclistas o animales.

. Detectarán vehículos uobjetos fuera del áreamonitoreada por el sistema.

. Funcionarán a todas lasvelocidades de conducción.

. Le advertirán oproporcionarán el tiemposuficiente para evitar unchoque.

. Funcionarán con falta devisibilidad o malascondiciones climáticas.

. Trabajarán si el sensor dedetección no se ha limpiadoo si está cubierto por hielo,nieve, barro o suciedad.

(Continúa)

Page 290: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 289

Advertencia (Continúa)

. Trabaja si el sensor dedetección está cubierto, talcomo con una calcomanía,imán, o placa metálica.

. Trabaja si el área que rodeael sensor de detección estádañado o no se reparóadecuadamente.

Se necesita siempre la completaatención al conducir, y usteddebe estar listo para tomarmedidas y aplicar los frenos y/odar dirección al vehículo paraevitar choques.

Asiento audible o de alerta deseguridad

Algunas funciones de asistencia alconductor alertan al conductor deobstáculos mediante un pitido. Paracambiar el volumen de lacampanilla de advertencia, consulte"Confort y comodidad" enPersonalización del vehículo 0 195.

Si está equipado con el Asiento dealerta de seguridad, el cojín delasiento del conductor puedeproporcionar una alerta de pulsovibratorio en vez de un pitido. Paracambiar esto, consulte "Sistemas deColisión/Detección" enPersonalización del vehículo 0 195.

Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir deReversaSi está equipado, la Cámara devisión trasera (RVC), Asistente deestacionamiento trasero (RPA),Asistente de estacionamientodelantero (FPA), y la Alerta detráfico trasero cruzando (RCTA)pueden ayudar al conductor aestacionarse o evitar objetos.Compruebe siempre alrededor delvehículo al estacionar o ir enreversa.

Cámara de visión trasera (RVC)

Cuando se cambie el vehículo a R(Reversa), la cámara de vistatrasera (RVC) proyecta una imagendel área detrás del vehículo en la

pantalla de infoentretenimiento. Lapantalla previa muestra cuando elvehículo se cambia desde R(reversa) después de una demorabreve. Para regresar a la pantallaanterior más rápido, presionecualquier botón en el sistema deinfoentretenimiento, cambie a P(estacionamiento), o llegue a unavelocidad del vehículo de 8 km/h (5mph). La cámara de visión traseraestá encima de la placa.

1. Vista proyectada por lacámara

Page 291: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

290 Conducción y funcionamiento

1. Vista proyectada por lacámara

2. Esquinas de la defensatrasera

Las imágenes proyectadas puedenestar más lejos o más cerca de loque parecen. El área proyectada eslimitada y no se proyectan losobjetos que estén cercanos acualquier esquina de la defensa odebajo de la defensa.

Se puede mostrar un triángulo deadvertencia para mostrar que RPAha detectado algún objeto. Estetriángulo cambia de ámbar a rojo yaumenta de tamaño cuanto máscerca está el objeto.

{ Advertencia

Las cámaras no muestran niños,peatones, ciclistas, tráficocruzando, animales, ni ningúnotro objeto fuera del campo devisión de la cámara, debajo de ladefensa o debajo el vehículo. Lasdistancias mostradas pueden serdiferentes a las distancias reales.No conduzca ni estacione elvehículo usando solamente estascámaras. Siempre revise detrás yalrededor del vehículo antes deconducir. No tener el cuidadoadecuado puede dar comoresultado lesiones, la muerte odaños al vehículo.

Asistencia de estacionamiento

Con el Asistente trasero deestacionamiento (RPA), y si estáequipado con Asistente delanterode estacionamiento (FPA), mientrasel vehículo circula a una velocidadde menor a 8 km/h (5 mph) lossensores en las defensas puedendetectar objetos hasta 2.5 m (8

pies) detrás y 1.2 m (4 pies) alfrente del vehículo en una zona de25 cm (10 pulgadas) de altura sobreel suelo y por debajo del nivel de ladefensa. Estas distancias dedetección puede ser mas cortasdurante climas cálidos o húmedos.Los sensores bloqueados nodetectaran objetos y tambiénpueden causar falsas detecciones.Mantenga los sensores limpios debarro, suciedad, nieve, hielo yaguanieve; y limpie los sensoresdespués de un lavado de autos enlas temperaturas de congelación.

{ Advertencia

El sistema de Asistencia deestacionamiento no detectaniños, peatones, ciclistas,animales ni objetos ubicadosdebajo de la defensa o que esténdemasiado cerca o demasiadoalejados del vehículo. No estádisponible en velocidadesmayores a 8 km/h (5 mph). A finde evitar lesiones, muerte o

(Continúa)

Page 292: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 291

Advertencia (Continúa)

daños al vehículo, incluso con elsistema de Asistencia deestacionamiento, revise siempreel área alrededor del vehículo yverifique todos los espejos antesde moverse hacia adelante ohacia atrás.

El cuadro de instrumentos puedetener una pantalla de asistente deestacionamiento con barras quemuestren "distancia hasta el objeto"y la información de la ubicación delobjeto para RPA, y en algunos

vehículos, FPA. Al acercarse elobjeto, más barras se encienden ylas barras cambian de color deamarillo a ámbar y a rojo.

Cuando se detecta un objeto porprimera vez en la parte trasera, seescuchará un pitido desde atrás,o pulsarán dos veces ambos ladosdel Asiento de alerta de seguridad.Cuando un objeto esté demasiadocerca (<0.6 m (2 pies) en la partetrasera del vehículo, o <0.3 m (1pie) en la parte delantera), sonaráun pitido continuo desde adelante odesde atrás dependiendo de laubicación del objeto, o pulsaráncinco veces ambos lados delAsiento de alerta de seguridad. Lasseñales acústicas son más agudaspara el FPA que para el RPA.

Alerta de Tráfico TraseroCruzando (RCTA)

Si está equipado, al cambiar elvehículo a R (reversa), la Alerta detráfico trasero cruzando (RCTA)muestra un triángulo rojo con unaflecha hacia la derecha o izquierdaen la pantalla RVC para advertirsobre el tráfico que viene de la

izquierda o la derecha. Este sistemadetecta objetos que se aproximandesde 20 m (65 pies) desde el ladoizquierdo o derecho del vehículo.Cuando se detecta algún objeto,suenan tres pitidos desde laizquierda o derecha o tres pulsosdel Asiento de alerta de seguridaddel lado izquierdo o derecho,dependiendo de la dirección delvehículo detectado.

Tenga precaución mientrasretrocede cuando arrastre unremolque, ya que las zonas dedetección RCTA que se extiendendesde la parte trasera del vehículono se mueven más hacia atráscuando se arrastra un remolque.

Encendido o apagado de lasfunciones

Page 293: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

292 Conducción y funcionamiento

El botónX a la izquierda delvolante de dirección se usa paraencender o apagar la Asistencia deestacionamiento delantera otrasera. La luz indicadora en elbotón se enciende cuando lasfunciones no están encendidas y seapaga cuando se han desactivado.

La Asistencia de estacionamientoDelantera y Trasera se puedeapagar, encender, o encender conbarra de remolque a través de lapersonalización del vehículo. Vea"Asistencia de estacionamiento" enPersonalización del vehículo 0 195.Si la asistencia de estacionamientose apaga a través de lapersonalización del vehículo, sedesactivará el botón de asistenciade estacionamiento. Para volver aencender la asistencia deestacionamiento, seleccione On(encendido) en el menú depersonalización del vehículo.El ajuste Activado con remolquepermite que la asistencia deestacionamiento funcioneadecuadamente con un pequeño

elemento conectado al gancho delremolque. Apague la asistencia deestacionamiento cuando remolque.

Para encender o apagar lossímbolos, líneas guía de asistenciatrasera de estacionamiento y laalerta de tráfico trasero cruzando(RCTA), consulte "Cámara trasera"bajo Personalización delvehículo 0 195.

Sistemas de asistenciapara conducción.Si está equipado, al conducir elvehículo en una marcha de avance,la Alerta de colisión delantera(FCA), Advertencia de alejamientodel carril (LDW), Asistente demantenimiento de carril (LKA), laAlerta de zona ciega lateral (SBZA),Alerta de cambio de carril (LCA) y/oFrenado automático delantero (FAB)pueden ayudar a evitar un choque oa reducir el daño por choque.

Sistema de alerta dechoque de frente (FCA)Si está equipado, el sistema FCApuede ayudar a evitar o reducir losdaños causados por colisionesfrontales. Al acercarse a unvehículo de frente demasiadorápido, el FCA proporciona unaalerta color rojo en el parabrisas yse escuchan pitidos rápidos o sesienten pulsaciones en el asientodel conductor. El FCA también haceparpadear una alerta visual coloramarillo si se sigue a otro vehículodemasiado cerca.

El FCA detecta los vehículos dentrode una distancia aproximada de 60m (197 pies) y funciona avelocidades por encima de 40 km/h(25 mph). Si el vehículo cuenta conControl de velocidad constanteadaptativo (ACC), puede detectarvehículos a distancias deaproximadamente 110 m (360 pies)y funciona en todas las velocidades.Consulte Control de velocidadadaptativo 0 280.

Page 294: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 293

{ Advertencia

FCA es un sistema deadvertencia y no aplica losfrenos. Al acercarse a unvehículo más lento ocompletamente detenidodemasiado rápido, o al seguir aun vehículo muy de cerca, el FCApodría no proporcionar unaadvertencia con suficiente tiempopara evitar un choque. Es posibleque tampoco pueda dar ningunaadvertencia. El FCA no adviertesobre peatones, animales,letreros, barandales, puentes,barriles de construcción u otrosobjetos. Prepárese para entrar enacción y aplicar los frenos.Consulte Conduccióndefensiva 0 228.

FCA se puede desactivar con elcontrol del volante FCA, o si suvehículo está equipado con Controlde velocidad constante adaptativo(ACC), a través de lapersonalización de vehículo.

Consulte "Sistemas de Colisión/Detección" en Personalización delvehículo 0 195.

Detectar al vehículo adelante

Las advertencias FCA no ocurrirána menos que el sistema FCAdetecte un vehículo por delante.Cuando se detecta un vehículo, elindicador de vehículo adelante semostrará verde. Los vehículospueden no ser detectados encurvas, rampas de salida deautopista, o colinas, debido a pocavisibilidad; o si un vehículo al frenteestá bloqueado parcialmente porpeatones u otros objetos. El FCA nodetectará otro vehículo al frentehasta que esté completamente en elcarril de conducción.

{ Advertencia

FCA no proporciona unaadvertencia para ayudar a evitarun accidente, a menos quedetecte un vehículo. FCA puedeno detectar un vehículo al frentesi el sensor FCA está bloqueadopor suciedad, nieve, o hielo, o siel parabrisas está dañado.También puede ser que nodetecte un vehículo en caminoscon viento o colinas, o encondiciones que puedan limitar lavisibilidad tales como niebla,lluvia o nieve, o si los faros o elparabrisas no están limpios o enbuenas condiciones. Mantenga elparabrisas, los faros, y lossensores FCA limpios y enbuenas condiciones.

Page 295: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

294 Conducción y funcionamiento

Alerta de colisión

Con pantalla transparente (HUD)

Sin pantalla transparente (HUD)

Cuando su vehículo se aproxime aotro vehículo detectado demasiadorápido, las luces rojas FCAparpadearán en el parabrisas.También, sonarán ocho pitidosrápidos desde la parte delantera,o ambos lados del Asiento de alertade seguridad pulsarán cinco veces.Cuando se produce esta Alerta decolisión, el sistema de frenos puedeprepararse para que el frenado delconductor ocurra más rápidamente,lo cual puede causar una

desaceleración breve y suave.Continúe aplicando el pedal defreno según se requiera. El Controlde velocidad constante puededesactivarse con la alerta decolisión.

Alerta por seguir demasiado cerca

El indicador de vehículo adelante semostrará en ámbar cuando ustedesté siguiendo a un vehículo quevaya adelante mucho muy cerca.

Seleccionar el tiempo de alerta

El control de alerta de colisión seencuentra en el volante. Oprima[/3 para fijar el tiempo de FCA alejos, medio, cerca, o en algunosvehículos, apagado. La primeraopresión del botón muestra laconfiguración actual del DIC.Opresiones adicionales del botóncambian esta configuración. La

configuración elegida permaneceráhasta que se cambie y afectará eltiempo tanto a la función de Alertade colisión como a la de seguir muycerca. El tiempo de ambas alertasvaría basándose en la velocidad delvehículo. A mayor velocidad delvehículo, más alejada ocurrirá laalerta. Considere las condiciones detráfico y del clima al seleccionar eltiempo de la alerta. El rango deltiempo de selección de la alertapuede no ser adecuado para todoslos conductores y condiciones deconducción.

Si su vehículo está equipado conControl de velocidad constanteadaptativo (ACC), el cambio de laconfiguración de sincronizaciónFCA cambia automáticamente elsiguiente ajuste de la abertura ACC(Lejos, Medio o Cerca).

Alertas innecesarias

Puede ser que FCA proporcionealertas innecesarias por vehículosque dan vuelta, vehículos en otroscarriles, objetos que no son

Page 296: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 295

vehículos, o a sombras. Estasalertas son una operación normal yel vehículo no requiere servicio.

Limpiar el sistema

Si el sistema FCA no parecefuncionar de manera adecuada, esposible que se corrija el problemalimpiando el exterior del parabrisasfrente al sensor de la cámara detrásdel espejo retrovisor y limpiando elfrente del vehículo, donde están lossensores del radares.

Para instrucciones de limpieza, vea"Lavado del vehículo" en Cuidadoexterior 0 422.

El funcionamiento del sistemapuede ser limitado en condicionesde nieve, lluvia pesada o rocío en elcamino.

Frenado automáticodelantero (FAB)Si el vehículo tiene Alerta decolisión frontal (FCA), también tieneFAB, que incluye Asistencia defrenado inteligente (IBA). Cuando elsistema detecta un vehículo alfrente en su camino que viaja en la

misma dirección con el que pudierachocar, puede proporcionar unrefuerzo al frenado o frenar elvehículo automáticamente. Estopuede ayudar a evitar o aminorar laseveridad de accidentes cuando seconduce en velocidad hacia elfrente. Dependiendo de la situación,el vehículo puede frenarautomáticamente de formamoderada o fuerte. Este frenadoautomático delantero sólo puedeocurrir si se detecta un vehículo.Esto se muestra al encenderse laluz indicadora de vehículo al frentedel FCA. Consulte Sistema dealerta de choque de frente(FCA) 0 292.

El sistema funciona al conducirhacia adelante entre 8 km/h (5 mph)y 80 km/h (50 mph) o en vehículoscon Control de velocidad constanteadaptativo (ACC), a más de 4 km/h(2 mph). Puede detectar vehículoshasta aproximadamente 60 m(197 pies).

{ Advertencia

FAB es una función deemergencia de preparación parachoque y no está diseñada paraevitar choques. No confíe en FABpara frenar el vehículo. FAB nofrenará fuera de su rango develocidad de operación y sóloresponde a los vehículosdetectados.

FAB puede no:

. Detectar un vehículo que vaadelante en caminosventosos o colinas.

. Detectar todos losvehículos, en especialvehículos con un remolque,tractores, vehículosenlodados, etc.

. Detectar un vehículocuando el clima limita lavisibilidad, como en niebla,lluvia, o nieve.

(Continúa)

Page 297: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

296 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

. Detectar un vehículo alfrente si está bloqueadoparcialmente por peatonesu otros objetos.

Se necesita siempre la completaatención al conducir, y usteddebe estar listo para tomarmedidas y aplicar los frenos y/odar dirección al vehículo paraevitar choques.

FAB puede desacelerar el vehículohasta detenerlo completamentepara tratar de evitar un choquepotencial. Si esto sucede, FABpuede activar el freno eléctrico deestacionamiento (EPB) para parar elvehículo. Libere el EPB o presionefirmemente el pedal del acelerador.

{ Advertencia

FAB puede automáticamentefrenar el vehículo repentinamenteen situaciones en las que es

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

inesperado y no deseado. Podríaresponder a un vehículo pordelante dando vuelta, barandales,señales y otros objetos inmóviles.Para anular el FAB, presionefirmemente el pedal delacelerador, si es seguro hacerlo.

Asistencia de frenadointeligente (IBA)

IBA se puede activar cuando seaplica rápidamente el pedal delfreno brindando un refuerzo alfrenado con base en la velocidad deacercamiento y la distancia alvehículo que va por delante.

Las pulsaciones menores del pedaldel freno o el movimiento del pedaldurante este tiempo son normales yse debe continuar aplicando elpedal del freno según seanecesario. IBA se desactivaraautomáticamente sólo cuando sesuelte el pedal del freno.

{ Advertencia

IBA puede aumentar el frenadodel vehículo en situaciones en laque pueda no ser necesario.Usted podría bloquear el flujo deltráfico. Si esto ocurre, quite supie del pedal del freno y despuésaplique los frenos según seanecesario.

FAB e IBA se pueden desactivar através de la personalización delvehículo. Consulte "Sistemas deColisión/Detección" enPersonalización del vehículo 0 195.

{ Advertencia

Utilizar FAB o IBA mientras estáarrastrando un remolque podríacausarle que pierda el control delvehículo y choque. Cambie elsistema a Alerta, o si el vehículotiene ACC a apagado, alremolcar.

Page 298: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 297

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA)Si está equipado, SBZA es unaayuda para cambios de carril queayuda al conductor a evitarcolisiones que ocurren convehículos en movimiento que seencuentran en las áreas (o lugares)de zona ciega. Cuando el vehículoestá en velocidad de avance, eldespliegue del espejo lateralizquierdo y derecho se ilumina si sedetecta un vehículo en movimientoen esa zona ciega. Si se activa laseñal direccional y también sedetecta un vehículo en el mismolado, el despliegue destella comouna advertencia extra para que nocambie de carril. Debido a que elsistema es parte del sistema deAlerta de cambio de carril (LCA), leatoda la sección LCA antes de usaresta función.

Alerta de cambio decarril (LCA)Si está equipado, el sistema LCA esun apoyo de cambio de carril queayuda al conductor a evitar choquespor cambio de carril que ocurrencon vehículos en movimiento en elárea de la zona (o lado) ciegalateral o con vehículos que seacercan rápidamente a estas áreaspor detrás. La pantalla deadvertencia de la alerta de cambiode carril (LCA) se encenderá en elespejo lateral exteriorcorrespondiente y parpadeará si ladireccional está encendida.

{ Advertencia

LCA no alerta al conductor sobrevehículos que estén fuera de laszonas de detección de sistema,peatones, ciclistas o animales.Puede no proveer alertas alcambiar de carril bajo algunascondiciones de manejo. No tenerel cuidado adecuado al cambiar

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

de carril puede dar comoresultado lesiones, la muerte odaños al vehículo. Antes de hacerun cambio de carril, siemprerevise todos los espejos, miresobre su hombro, y use lasdireccionales.

Zonas de detección delsistema LCA

1. Zona de detección delsistema SBZA

2. Zona de detección delsistema LCA

Page 299: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

298 Conducción y funcionamiento

El sensor del sistema LCA cubreuna zona de aproximadamente uncarril a ambos lados del vehículo o3.5 m (11 pies). La altura de la zonase encuentra aproximadamenteentre 0.5 m (1.5 pies) y 2 m (6 pies)arriba del piso. El área deadvertencia de alerta de la zona delado ciego (SBZA) comienzaaproximadamente a la mitad delvehículo y se extiende hacia atrás a5 m (16 pies). También se leadvierte al conductor de vehículosque se acercan rápidamente desde70 m (230 pies) detrás del vehículo.

Funcionamiento del sistema

El símbolo LCA se enciende en losespejos laterales cuando el sistemadetecta un vehículo en movimientoen el siguiente carril que está en lazona ciega lateral o acercándoserápidamente a esa zona por detrás.Un símbolo LCA encendido indicaque puede ser inseguro cambiar decarril. Antes de hacer un cambio decarril, revise la pantalla del LCA,todos los espejos, mire sobre suhombro, y use las direccionales.

Despliegue delespejo lateralizquierdo

Despliegue delespejo lateral

derecho

Cuando se arranca el vehículo,ambos despliegues LCA de losespejos laterales se enciendenbrevemente para indicar que elsistema está funcionando. Cuandoel vehículo está en una velocidadde avance, la pantalla del espejolateral izquierdo o derecho seilumina si se detecta un vehículo enmovimiento en esa zona ciega oque se acerque rápidamente a esazona. Si la dirección se activa en lamisma dirección como un vehículodetectado, esta pantalla parpadearácomo una advertencia adicionalpara no cambiar de carril.

LCA puede deshabilitarse a travésde la personalización del vehículousando la opción de Alerta de zonaciega lateral. Consulte "Sistemas de

Colisión/Detección" enPersonalización del vehículo 0 195.Si el conductor inhabilita el sistemaLCA, los despliegues LCA de losespejos no se iluminan.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El sistema LCA requiere algo deconducción para que el sistema secalibre a su rendimiento máximo.Esta calibración puede ocurrir másrápido si el vehículo es conducidoen una carretera recta con tráfico yobjetos al lado de la carretera (porej.: barandillas, barreras).

Las pantallas de LCA pueden noencender cuando pase a unvehículo rápidamente, para unvehículo detenido, o cuandoarrastre un remolque. Las zonas dedetección LCA que se extiendenhacia atrás desde el lado delvehículo no se extienden más atráscuando se arrastra un remolque.Tenga precaución mientras cambiacarriles cuando arrastre unremolque. El sistema LCA puedealertar sobre objetos conectados alvehículo, tal como un remolque,

Page 300: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 299

bicicletas, o un objeto que seextienda hacia afuera en cualquierlado del vehículo. Los objetosagregados pueden también interferircon la detección de vehículos. Éstees el funcionamiento normal delsistema; el vehículo no necesitaservicio.

Puede ser que LCA no siempre déalerta al conductor de vehículos enel siguiente carril, especialmente encondiciones de pavimento mojado oal conducir en curvas cerradas.El sistema no necesita que se le deservicio. El sistema puedeiluminarse debido a barandales,señales, árboles, arbustos, y otrosobjetos inmóviles. Éste es elfuncionamiento normal del sistema;el vehículo no necesita servicio.

El sistema LCA puede no funcionarcuando los sensores LCA en lasesquinas izquierda o derecha de ladefensa trasera se encuentrancubiertas con lodo, suciedad, nieve,hielo, o nieve medio derretida, o entormentas fuertes. Parainstrucciones de limpieza, vea"Lavando el vehículo" bajo Cuidadoexterior 0 422. Si el centro de

información del conductor (DIC)muestra el mensaje de sistema nodisponible después de limpiarambos lados del vehículo hacia lasesquinas traseras del vehículo,consulte a su distribuidor.

Si las pantallas del LCA no seiluminan cuando hay vehículosmoviéndose en la zona ciega lateralo que se estén acercandorápidamente a esta zona y elsistema está limpio, puede ser queel sistema necesite servicio. Lleveel vehículo con su distribuidor.

Cuando el LCA está deshabilitadopor cualquier motivo distinto a queel conductor lo haya apagado, laopción de Alerta de zona ciegaencendida no estará disponible enel menú de personalización.

Información de frecuencia deradio

Consulte Declaración de frecuenciade radio 0 450.

Advertencia de cambiode carril (LWD)Si está equipado, LDW puedeayudar a evitar choques debido aalejamientos involuntarios del carril.Puede proporcionar una advertenciasi el vehículo está cruzando uncarril detectado marcado sinnecesidad de utilizar una señal degiro en la dirección de cambio decarril. Debido a que el sistema esparte del sistema de asistente deconservación de carril (LKA), leatoda la sección LKA antes de usaresta función.

Asistente demantenimiento decarril (LKA)Si está equipado, LKA puedeayudar a evitar choques debido aalejamientos involuntarios del carril.Puede ayudar haciendo girarsuavemente el volante si el vehículose acerca a un carril detectadomarcado sin necesidad de utilizaruna señal de giro en esa dirección.Tambien puede proporcionar una

Page 301: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

300 Conducción y funcionamiento

alerta de sistema de Advertencia dealejamiento del carril (LDW) alcruzar la marca de carril. El sistemaLKA no ayudará o proporcionaráuna alerta LDW si detecta que estáconduciendo activamente. AnuleLKA girando el volante. LKA utilizauna cámara para detectar lasmarcas de carril entre 60 km / h (37mph) y 180 km / h (112 mph).

{ Advertencia

El sistema LKA no dirigecontinuamente el vehículo. Puedeque no mantenga el vehículo enel carril o proporcione una alertade Advertencia de alejamiento delcarril (LDW), incluso si se detectaun carril marcado.

Los sistemas LKA y LDWpodrían no:

. Proporcionar una alerta osuficiente asistencia a ladirección para evitar unasalida del carril o unaccidente.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Detectar las marcas decarril en condicionesmeteorológicas o devisibilidad malas. Estopuede ocurrir si elparabrisas o los faros estánbloqueados por suciedad,nieve o hielo, si no están encondiciones adecuadas, o siel sol brilla directamente enla cámara.

. Detectar bordes de lacarretera.

. Detectar los carriles sobrecarreteras sinuosas omontañosas.

Si LKA sólo detecta marcas decarril en un lado del camino, sólole ayudará o proporcionara unaalerta LDW cuando se acerque alcarril en el lado que detectó elmarcador de carril. Incluso conLKA y LDW, debe dirigir elvehículo. Siempre mantenga suatención en el camino y conserve

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

la posición adecuada del vehículodentro del carril, o podría ocurrirdaño al vehículo, lesiones omuerte. Siempre mantenga elparabrisas, los faros, y lossensores de cámara limpios y enbuenas condiciones. No utiliceLKA en condiciones de maltiempo.

{ Advertencia

Usando LKA mientras arrastra unremolque o en caminosresbalosos podría ocasionar lapérdida del control del vehículo yun accidente. Apague el sistema.

Page 302: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 301

Funcionamiento del sistema

El sensor de la cámara LKA seencuentra en el parabrisas,adelante del espejo retrovisor.

Para encender o apagar el LKA,oprimaA al lado izquierdo delvolante de dirección.

Cuando este encendido,A esverde si LKA está disponible paraasistir y proporcionar alertas LDW.Puede ayudar haciendo girarsuavemente el volante ymostrarA en ámbar si elvehículo se acerca a un carrildetectado marcado sin necesidadde utilizar una señal de giro en esadirección. También puedeproporcionar una alerta LDWparpadeandoA en ámbar alcruzar la marca de carril. Además,habrá tres pitidos, o el asiento delconductor pulsará tres veces, a laderecha o izquierda, dependiendode la dirección de salida del carril.

El sistema LKA no dirigecontinuamente el vehículo. Si LKAno detecta conducción activa,puede proporcionar una alerta y unsonido. Dirigir el vehículo paradescartar.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El rendimiento del sistema puedeverse afectado por:

. Vehículos cercanos adelante.

. Cambios repentinos deiluminación, como cuando seconduce a través de túneles.

. Carreteras ladeadas.

. Caminos con marcas pobres decarril, como las carreteras dedos carriles.

Si el sistema LKA no funcionacorrectamente cuando las marcasde carril son claramente visibles, lalimpieza del parabrisas puedeayudar.

Las alertas de asistencia LKA y/oLDW pueden ocurrir debido amarcas de alquitrán, sombras,grietas en la carretera, marcas decarril temporales o en construcción,o de otras imperfecciones de lacarretera. Éste es el funcionamientonormal del sistema; el vehículo nonecesita servicio. Apague LKA siestas condiciones continúan.

Page 303: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

302 Conducción y funcionamiento

CombustibleGM recomienda el uso de gasolinaTOP TIER® detergente paramantener el motor más limpio yreducir los depósitos del motor. Verwww.toptiergas.com para obteneruna lista de los vendedores degasolina detergente TOP TIER ypaíses aplicables.

Si el vehículo tiene una calcomaníaamarilla en la puerta decombustible, se puede usar E85 oFlexFuel. Consulte E85 oFlexFuel 0 304.

Para el motor L83 5.3L V8, utilicegasolina sin plomo normal enconformidad con la especificaciónASTM D4814 de 87 octanos osuperior. No utilice gasolina con unoctanaje publicado de menos de 87,ya que esto puede causardetonación del motor y reducirá laeconomía de combustible.

Para el motor L86 6.2L V8, serecomienda ampliamente gasolinasin plomo Premium que cumpla conla especificación ASTM D4814 conuna clasificación de octanospublicada de 93 para mejordesempeño y economía decombustible. Se puede usargasolina sin plomo con clasificaciónde octanos tan baja como 87. Sinembargo, usar gasolina sin plomocon clasificación menor a 93octanos, guiará a aceleración yeconomía de combustiblereducidas. Si ocurre detonación,use gasolina con clasificación de 93octanos tan pronto como seaposible, de otra manera, el motor sepodría dañar. Si se escucha

detonación fuerte cuando use unagasolina con clasificación de 93octanos, el motor necesita servicio.

Combustibles prohibidos

Precaución

No utilice combustibles concualquiera de las siguientescondiciones; ya que podría dañarel vehículo y anular su garantía:

. Para vehículos que no usenFlexFuel, combustiblemarcado etanol superior al15% en volumen, comomezclas de etanol de nivelmedio (16 - 50% de etanol),E85, o FlexFuel.

. Combustible con cualquiercantidad de metanol,metilal, y anilina. Estoscombustibles puedencorroer las partes metálicasdel sistema de combustibleo dañar las partes deplástico o hule.

(Continúa)

Page 304: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 303

Precaución (Continúa)

. Combustible que contengametales como manganesometilciclopentadieniltricarbonilo (MMT), loscuales pueden dañar elsistema de control deemisiones y las bujías.

. Combustible con unoctanaje publicado demenos que el combustiblerecomendado. El uso deeste combustible reducirá laeconomía de combustible yel rendimiento, y puededisminuir la vida útil delcatalizador de emisiones.

Requisitos decombustible de CaliforniaSi el vehículo está certificado paracumplir con los estándares deemisiones de California, estádiseñado para operar con gasolinasque cumplan las especificaciones

de California. Consulte la etiquetade control de emisiones debajo dela tapa del cofre. Si estecombustible no está disponible enlos estados que están adoptandolos Estándares de emisiones deCalifornia, el vehículo funcionará demanera satisfactoria concombustibles que cumplan con lasespecificaciones federales, pero elrendimiento del sistema de controlde emisiones puede resultarafectado. La luz indicadora de fallapodría encenderse y el vehículopuede no pasar la prueba decomprobación de smog. ConsulteIndicador de falla (Luz Checkengine (Revise el motor)) 0 163.Si esto ocurre, regrese a sudistribuidor autorizado para realizarun diagnóstico. Si se determina quela condición ha sido causada por eltipo de combustible utilizado, lasreparaciones pueden no estarcubiertas por la garantía delvehículo.

Combustible en paísesextranjerosLas puntuaciones de octanaje decombustible publicadas de EstadosUnidos, Canadá y México en elíndice antidetonante (AKI). Paracombustible no para su uso en unpaís extranjero, consulte"Combustibles Prohibidos" enCombustible 0 302.

Aditivos del combustiblePara ayudar a mantener lossistemas de combustible limpios, serecomienda gasolina detergenteTOP TIER®. ConsulteCombustible 0 302.

Si la gasolina detergente TOP TIERno está disponible, una botella deTratamiento limpiador del sistemade combustible GM añadida altanque de combustible en cadacambio de aceite del motor, puedeayudar. El tratamiento limpiador delsistema de combustible GM es elúnico aditivo para gasolinarecomendado por General Motors.Está disponible con su distribuidor.

Page 305: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

304 Conducción y funcionamiento

Si su vehículo puede usar E85 oFlexFuel, el Limpiador detratamiento del sistema decombustible GM - FlexFuel es elúnico aditivo recomendado parauso. No use ningún otro aditivo conun vehículo E85 o FlexFuel.Consulte E85 o FlexFuel 0 304.

E85 o FlexFuelLos vehículos marcados como“E85” o FlexFuel pueden usargasolina sin plomo o combustible deetanol que contenga hasta 85% deetanol (E85). Todos los demásvehículos sólo deben usar lagasolina sin plomo como sedescribe en Combustible 0 302.

Se recomienda el uso de E85 oFlexFuel cuando el vehículo estédiseñado para usarlo. E85 oFlexFuel están hechos a partir defuentes renovables.

Muchas gasolineras no tendrán unabomba de combustible etanol 85%(E85) disponible. Las estacionesque tenga E85 deben tener unaetiqueta que indique el contenido de

etanol de FlexFuel. No utilice elcombustible si el contenido deetanol es mayor del 85%.

Las características de arranque deE85 o FlexFuel los haceninadecuados para uso cuando lastemperaturas sean menores a −18 °C (0 °F). Use gasolina o agreguegasolina a E85 o FlexFuel.

Debido a que E85 o FlexFuel tienemenos energía por litro (galón) quela gasolina, el vehículo senecesitará rellenar más a menudo.Consulte Llenado del tanque 0 304.

Precaución

Algunos aditivos no soncompatibles con el combustibleE85 o FlexFuel y pueden dañar elsistema de combustible delvehículo. No agregue nada alE85 o FlexFuel. El daño causadopor aditivos no estará cubiertopor la garantía del vehículo.

Precaución

No utilice combustible quecontenga metanol. Puede corroerlas partes metálicas del sistemade gasolina y también dañar laspartes plásticas y de hule. Esedaño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

Llenado del tanque

{ Advertencia

Los vapores de combustible ycombustible se incendianviolentamente y puede causarlesiones o la muerte.

. Para evitar lesiones a ustedo a terceros, lea y sigacuidadosamente todas lasinstrucciones en la bombade gasolina.

. Apague el motor al cargargasolina.

(Continúa)

Page 306: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 305

Advertencia (Continúa)

. Mantenga las chispas,flamas y materialeshumeantes lejos de lagasolina.

. No deje la bomba degasolina sin atención.

. No use un teléfono celularmientras carguecombustible.

. No vuelva a entrar en elvehículo mientras cargagasolina.

. Mantenga a los niñosalejados de la bomba degasolina; y nunca permitaque los niños carguengasolina.

. El combustible se puederociar si la boquilla dereabastecimiento se insertademasiado rápido. Esterocío de gasolina puedesuceder si el tanque estácasi lleno, y es más común

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

en clima caluroso. Inserte laboquilla dereabastecimiento despacioy espere a que se detengacualquier ruido de silbidoantes de comenzar el flujode combustible.

Para abrir la puerta del combustible,presione y suelte el borde centralhacia atrás de la puerta.

El vehículo tiene un sistema dereabastecimiento de combustible sintapa y no tiene tapa de combustible.

La boquilla de reabastecimientodebe estar completamenteinsertada y asegurada antes decomenzar el flujo de combustible.

{ Advertencia

Llenar el tanque de combustibleen exceso más de tres clics deuna boquilla de llenado estándarpuede causar:

. Problemas de desempeñodel vehículo, incluyendoahogamiento y daño delmotor al sistema decombustible.

. Derrames de combustible.

. Incendio potencial decombustible.

Tenga cuidado de no derramargasolina. Espere unos segundos alde terminar de cargar antes deretirar la boquilla. Limpie la gasolinade las superficies pintadas lo másrápido posible. Consulte Cuidadoexterior 0 422.

Page 307: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

306 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia

Si comienza un incendio mientrasestá cargando gasolina, no retirela boquilla. Corte el flujo degasolina apagando la bomba onotificando al encargado de laestación. Aléjese del área deinmediato.

Llenado del tanque con un boteportátil de combustible

Si el vehículo se queda sincombustible y debe ser llenado conun bote portátil de combustible:

1. Ubique el adaptador deembudo sin tapa dentro delvehículo.

2. Inserte y asegure el embudodentro del sistema decombustible sin tapa.

{ Advertencia

Intentar reabastecer decombustible sin usar el adaptadorde embudo puede causar underrame y dañar el sistema decombustible sin tapa. Esto puedecausar un incendio y usted uotros pueden resultar conquemaduras graves y el vehículopuede dañarse.

3. Retire y limpie el adaptador deembudo y regréselo a suubicación de almacenaje.

Cómo llenar uncontenedor portátilcombustible

{ Advertencia

Llenar un contenedor portátil decombustible mientras seencuentra en el vehículo puedeocasionar vapores de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

combustible que puedenencenderse ya sea porelectricidad estática o por otrosmedios. Usted u otras personaspueden sufrir quemaduras gravesy el vehículo se puede dañar.Siempre:

. Use contenedoresaprobados paracombustible.

. Remueva el contenedor delvehículo, cajuela o caja decamioneta antes de llenarlo.

. Coloque el contenedor enel piso.

. Coloque la boquilla dentrode la abertura de llenadodel contenedor antes dedespachar combustible ymanténgase en contactocon la abertura de llenadohasta que se complete elllenado.

(Continúa)

Page 308: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 307

Advertencia (Continúa)

. Llene el contenedor a nomás de 95% de llenadopara permitir expansión.

. No fume, encienda cerillos,o utilice encendedoresmientras recarguecombustible.

. Evite usar teléfonoscelulares u otrosdispositivos electrónicos.

Remolque transporte

Información generalsobre remolqueSólo utilice equipo de remolquediseñado para el vehículo. Contactecon su distribuidor o con eldistribuidor de remolques paraobtener asistencia sobre lapreparación del vehículo para jalarun remolque. Lea la seccióncompleta antes de arrastrar unremolque.

Sobre cómo remolcar un vehículodescompuesto, consulte Cómoremolcar el vehículo 0 416. Sobrecómo remolcar el vehículo detrás deotro vehículo tal como una casarodante, consulte Remolque devehículo recreacional 0 417.

Características de manejoy sugerencias deremolque

Manejo con un remolque

Cuando arrastre de un remolque:

. Familiarícese con las leyesestatales y locales que apliquenal arrastre del remolque.

. El remolque debe estarequipado con frenos adecuadospara el uso pretendido. Unremolque cargado que pese másde 900 kg (2,000 lbs) debe estarequipado con su propio sistemade frenos, con frenos quefuncionen en todos los ejes. Serecomienda equipo de freno deremolque que cumpla con elrequerimiento CAN3-D313 deCanadian Standards Association(CSA), o su equivalente.

. No arrastre un remolque durantelos primeros 800 km (500millas), para evitar daño almotor, eje u otras partes.

Page 309: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

308 Conducción y funcionamiento

. Entonces, durante los primeros800 km (500 millas) de arrastrede remolque, no conduzca amás de 80 km/h (50 mph) y norealice arranques con elacelerador a fondo.

. Los vehículos se puederemolcar en D (conducir).Cambie la transmisión a unavelocidad menor si latransmisión cambia demasiadoseguido con cargas pesadas y/odurante las pendientes.

. No utilice el Control de velocidadconstante adaptativo cuandoarrastre.

. Apague la Asistencia paraestacionamiento mientrasremolca.

. El sistema de Frenadoautomático delantero se debeestablecer en Off (Apagado) alarrastrar. Consulte Frenadoautomático delantero(FAB) 0 23.

{ Advertencia

Cuando jale un remolque, losgases de escape se puedenacumular en la parte trasera delvehículo y entrar si la puertatrasera, cajuela o ventana traseraestá abierta.

Cuando arrastre de un remolque:

. No maneje con la puertatrasera, cajuela o ventanatrasera abierta.

. Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajodel tablero de instrumentos.

. Además ajuste el sistemade control de clima en unajuste que introduzca aireexterno únicamente.Consulte "Sistemas decontrol de clima" en elíndice.

Para obtener más informaciónsobre el monóxido de carbono,consulte Emisiones delmotor 0 259.

Jalar un remolque requiere ciertacantidad de experiencia. Lacombinación que está manejandoes más larga y no responde de lamisma manera que el vehículo.Conozca el manejo y frenado delequipo antes de dirigirse a lacarretera abierta.

La estructura, llantas, y frenos delremolque deben tener capacidadpara transportar la carga. Equipo deremolque inadecuado puede causarla combinación para operar en unamanera inesperada o insegura.

Antes de arrancar, compruebe todaslas partes de enganche yaccesorios del remolque, lascadenas de seguridad, losconectores eléctricos, las luces, lasllantas y los espejos. Familiarícesecon el manejo y frenado del equipo.Si el remolque cuenta con frenoseléctricos, arranque la combinaciónmoviéndola y a continuación apliquemanualmente el controlador delfreno del remolque para cerciorarsede que los frenos estánfuncionando.

Page 310: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 309

Durante el viaje, verifiqueocasionalmente que la carga estásegura, y que las luces y los frenosdel remolque están funcionando.

Distancia delantera

Manténgase al menos al doble de ladistancia normal del vehículo deenfrente. Esto puede ayudar aevitar frenados fuertes y vueltasrepentinas.

Paso

Al remolcar se requiere una mayordistancia para rebasar. Lacombinación no acelerará tanrápidamente y es más larga así quees necesario adelantarse muchomás después de haber rebasado unvehículo antes de regresar al carril.

Retroceder

Sostenga la parte inferior delvolante con una mano. Para moverel remolque a la izquierda, muevaesa mano hacia la izquierda. Paramover el remolque hacia la derecha,mueva la mano hacia la derecha.

Siempre retroceda lentamente y,si es posible, que alguien lo ayudeguiándolo.

Vueltas

Precaución

El dar vueltas muy cerradasjalando un remolque podría hacerque el remolque entre encontacto con el vehículo.El vehículo podría resultardañado. Evite dar vueltascerradas mientras está jalando unremolque.

Al dar vuelta con un remolque, hagaque el giro sea más amplio de lonormal. Haga esto para que elremolque no golpee banquetas,cunetas, señales, árboles u otrosobjetos. Evite maniobrasdescuidadas o repentinas. Realicelas señalizaciones con suficienteanticipación.

Si las direccionales del remolque sequeman, las flechas en el tablero deinstrumentos seguirán parpadeandopara las vueltas. Es importante

comprobarlas ocasionalmente paraasegurarse de que continúanfuncionando.

Conducción en pendientes

Reduzca la velocidad y cambie auna velocidad menor antes deiniciar el descenso por unapendiente larga o empinada. Si latransmisión no se coloca en unatransmisión menor, puede que losfrenos se caliente y ya notrabajen bien.

Los vehículos se puede remolcar enD (conducir). Cambie la transmisióna una velocidad menor si latransmisión cambia demasiadoseguido con cargas pesadas y/odurante las pendientes.

Al remolcar, utilice el modo deRemolque/arrastre para prevenirdaño al motor o transmisión.Consulte Modo remolcar/jalar 0 266.

Al remolcar sobre pendientes muyinclinadas a grandes altitudesconsidere lo siguiente: Elrefrigerante del motor hervirá a unatemperatura menor que a altitudesnormales. Si apaga el motor

Page 311: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

310 Conducción y funcionamiento

inmediatamente después deremolcar sobre pendientes muyinclinadas a grandes altitudes, elvehículo podría mostrar señalessimilares al sobrecalentamiento delmotor. Para evitar esto, permita queel motor siga encendido estando yaestacionado, de preferencia sobreterreno plano, con la transmisión enP (estacionamiento) y espere unosminutos antes de apagarlo. Si seenciende la luz de advertencia desobrecalentamiento, consulteSobrecalentamiento delmotor 0 346.

Estacionamiento enpendientes

{ Advertencia

Estacionar el vehículo conremolque en pendientes puedeser peligroso. Si algo sale mal, elconjunto del vehículo y elremolque podría empezar amoverse. Las personas podríansalir lastimadas, y tanto elvehículo como el remolque

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

podrían sufrir daños. Cuando seaposible, estacione el conjunto devehículo y remolque en unasuperficie plana.

Si estaciona el conjunto en unapendiente:

1. Presione el pedal del freno,pero no cambie aún a P(estacionamiento). Gire lasllantas hacia banqueta si enposición de bajada, o hacia eltráfico si está en posición desubida.

2. Haga que otra personacoloque calzas debajo de lasruedas del remolque.

3. Cuando las calzas de lasruedas estén en su lugar, liberelos frenos de servicio hastaque las calzas absorban lacarga.

4. Vuelva a presionar el pedal delfreno. Después, aplique elfreno de estacionamiento ycambie a P (estacionamiento).

5. Libere el pedal del freno.

Volver a avanzar después deestacionarse en una pendiente

1. Aplique y mantengapresionado el pedal del freno.

2. Arranca el motor.

3. Cambie a una velocidad.

4. Libere el freno deestacionamiento.

5. Suelte el pedal del freno.

6. Maneje lentamente hasta queel remolque esté fuera de lascalzas.

7. Deténgase mientras otrapersona quita las calzas.

Mantenimiento al jalar unremolque

El vehículo necesita servicios másseguidos al jalar un remolque.Consulte Programa demantenimiento 0 434. El fluido parala transmisión automática, el aceitedel motor, el lubricante para losejes, las bandas, el sistema deenfriamiento y el sistema de frenadoson de vital importancia para la

Page 312: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 311

operación con remolques. Esconveniente inspeccionarlos antes ydurante el viaje.

Verifique periódicamente que todaslas tuercas y pernos de engancheestén bien apretados.

Arrastre de remolqueNo jale un remolque durante laetapa de asentamiento. Vea Rodajede vehículo nuevo 0 246.

Antes de arrastrar un remolque,consulte "Operación a manos libres"en Puerta trasera 0 50.

{ Advertencia

El conductor podría perder elcontrol al jalar un remolque si nose utiliza el equipo correcto o si elvehículo no se maneja de maneraadecuada. Por ejemplo, si elremolque es demasiado pesado olos frenos del remolque soninadecuados para la carga, elvehículo puede no detenersecomo se espera. El conductor y

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

los pasajeros podrían resultarheridos de gravedad. El vehículotambién podría resultar dañado;las reparaciones resultantes noserán cubiertas por la garantíadel vehículo. Únicamente jale unremolque si ha seguido todos lospasos en esta sección. Solicite asu distribuidor consejos einformación sobre cómo jalar unremolque con el vehículo.

Precaución

Jalar un remolque de la manerano adecuada puede dañar elvehículo y resultar en costosasreparaciones no cubiertas por lagarantía del vehículo. Para jalarun remolque correctamente, sigalos consejos de esta sección yvisite a su concesionario parainformación importante sobrecomo jalar un remolque con elvehículo.

Para identificar la capacidad deremolque del vehículo, lea lainformación en "Peso del remolque"a continuación.

Remolcar es muy diferente demanejar el vehículo sin remolque.El remolcar implica cambios en laconducción, aceleración, frenado,durabilidad y economía decombustible. Jalar un remolque conéxito y de manera segura requieredel equipo correcto y tiene queusarse adecuadamente.

La siguiente información cuenta conmuchas sugerencias y reglas deseguridad importantes probadascon el tiempo. Muchas de estas sonimportantes para su seguridad ypara la seguridad de sus pasajeros.De manera que, lea con cuidadoesta sección antes de remolcar.

Page 313: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

312 Conducción y funcionamiento

Peso del remolque

El remolque seguro requieremonitorear el peso, velocidad,altitud, pendientes del camino,temperatura exterior, y qué tanto seuse el vehículo para jalar unremolque. Tome en consideracióncualquier equipo especial en elvehículo y la cantidad de peso quepuede cargar el vehículo. Consulte"Peso del timón del remolque" másadelante en esta sección paraobtener más información.

La clasificación de peso delremolque (TRW) se calculaasumiendo que el vehículo queremolca trae sólo al conductor ytambién trae todo el equipo deremolque requerido. El pesoadicional del equipo opcional, lospasajeros y la carga dentro delvehículo que jalará el remolquedeben restarse de la clasificaciónde peso del remolque.

Utilice la siguiente tabla paradeterminar cuánto puede pesar elvehículo, con base en el modelo ylas opciones del vehículo.

Page 314: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 313

VehículoRelación del eje

Peso máximo delremolque

GCWR*

Yukon Denali 2WD 3.23/3.42 3,810 kg (8,400 lb) 6,350 kg (14,000 lb)

Yukon Denali AWD 3.23/3.42 3,674 kg (8,100 lb) 6,350 kg (14,000 lb)

Yukon XL Denali 2WD 3.23/3.42 3,674 kg (8,100 lb) 6,350 kg (14,000 lb)

Yukon XL Denali AWD 3.23/3.42 3,583 kg (7,900 lb) 6,350 kg (14,000 lb)

*La Clasificación de peso bruto combinado (GCWR) es el peso total permisible del vehículo y el remolquecompletamente cargados, incluidos todos los pasajeros, la carga, el equipo y las conversiones. No se debeexceder la GCWR del vehículo.

Pida a su distribuidor nuestrainformación o consejos paraefectuar operaciones de remolque.

Peso del timón del remolque

La carga vertical (1) de cualquierremolque es muy importante porquetambién forma parte del peso delvehículo. El Peso bruto del vehículo(GVW) incluye el peso vehicular, lacarga dentro del mismo y laspersonas que viajan dentro delvehículo, así como el peso de lalengüeta del remolque. Lasopciones del vehículo, equipo,

pasajeros y carga en el vehículoreducen la cantidad de peso verticalque puede acarrear el vehículo,ésto también reducirá el peso delremolque que puede remolcar elvehículo. Consulte Límites de cargadel vehículo 0 241 para obtenermás información acerca de lacapacidad máxima de carga delvehículo.

Page 315: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

314 Conducción y funcionamiento

El peso de lengüeta del remolque(1) debe ser del 10% a 15% porciento del peso total del remolquecon carga (2) hasta los máximospara la serie del vehículo y tipo deenganche.

Series devehículo Tipo de enganche Máximo peso vertical

1500 Peso acarreado 272 kg (600 lb)

1500 Peso distribuido 453 kg (1,000 lb)

No exceda el máximo pesopermitido para la carga vertical delvehículo. Escoja el enganche conextensión más corta que coloque labola del enganche lo más cerca delvehículo. Esto ayudará a reducir elefecto del peso vertical delremolque sobre el eje trasero.

La clasificación de Remolque puedeestar limitada por la capacidad delvehículo para transportar el peso dela lengüeta. El peso de la lengüetano puede ocasionar que el vehículoexceda la GVWR (Clasificación depeso bruto del vehículo) o laRGAWR (Clasificación de pesobruto sobre el eje trasero). Ver"Peso total sobre las Llantas delvehículo" a continuación.

Después de cargar el remolque,pese el remolque y a continuaciónel timón, por separado, paracomprobar que los pesos sonadecuados. Si no lo son, deberealizar algunos ajustes moviendoel peso dentro del remolque.

Si se usa un transportador de cargaen el receptor de remolque, elija untransportador que coloque la cargalo más cerca posible al vehículo.Asegúrese de que el peso total,incluyendo el transportador, no seamás de la mitad del peso delengüeta máximo permisible para elvehículo o 227 kg (500 lbs), lo queresulte menor.

Page 316: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 315

Peso total sobre las llantas delvehículo

Asegúrese de que las llantas delvehículo estén infladas de acuerdoa la presión indicada en la etiquetade Certificación que está en el pilarcentral o vea Límites de carga delvehículo 0 241. Asegúrese de noexceder el límite GVWR delvehículo o el RGAWR, con elvehículo y el remolquecompletamente cargado para elviaje incluyendo el peso de la cargavertical. Si está usando unenganche distribuidor de peso,asegúrese de no exceder elRGAWR antes de colocar las barrasde resorte de distribución de peso.

Peso de la Combinaciónremolcada

Es importante que la combinacióndel vehículo y el remolque noexceda ninguna de lasclasificaciones de peso - GCWR,GVWR, RGAWR, clasificación depeso del remolque o peso de cargavertical. La única manera deasegurarse de que no se excedecualquiera de estas clasificaciones

es pesar la combinación devehículo y remolque completamentecargada para el viaje y obteniendopesos individuales para cada unode estos artículos.

Equipo de remolque

Enganches

El equipo correcto de engancheayuda a mantener el control de lacombinación. La mayoría de losremolques pequeños a medianospueden jalarse con un enganche deacarreo de peso que básicamentetiene un acoplador enganchado a labola del enganche. Remolques másgrandes requieren un enganche condistribución de peso que utilizabarras de resorte para distribuir elpeso vertical del remolque entre losdos vehículos y los ejes delremolque. Para conocer los límitesde clasificación de los diferentestipos de enganches, consulte "Pesode la lengüeta del remolque" enArrastre de remolque 0 311.

Considere utilizar controles debalanceo con cualquier remolque.Pregunte a una persona capacitada

en remolques sobre controles debalanceo o vea lasrecomendaciones e instruccionesdel fabricante del remolque.

Ajuste de enganche dedistribución de peso

1. Frente del vehículo2. Distancia de la carrocería

al piso

Cuando use un gancho dedistribución de peso, mida ladistancia (2) antes de acoplar elremolque a una bola de gancho.Mida la altura de nuevo después deacoplar el remolque y ajuste lasbarras de resorte de forma que la

Page 317: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

316 Conducción y funcionamiento

distancia (2) esté tan cerca comosea posible a la mitad entre las dosmediciones.

Cadenas de seguridad

Siempre coloque cadenas deseguridad entre el vehículo y elremolque. Cruce las cadenasdebajo del acople del remolquepara que éste no toque el camino sillega a separarse del vehículo.Instrucciones sobre cadenas deseguridad pueden serproporcionadas por el fabricante delenganche o por el fabricante delremolque. Si el remolque a jalarsepesa hasta 2,271 kg (5,000 libras)con una defensa instalada por elfabricante, pueden conectarsecadenas de seguridad sujetas a lospuntos de sujeción de la defensa.de lo contrario, debe instalarcadenas de seguridad a los orificiosdel gancho de la plataforma delremolque. Siempre deje libertad demovimiento justo lo necesario paraque la combinación pueda dar lavuelta. Nunca permita que lascadenas de seguridad se arrastrenpor el suelo.

Frenos del remolque

Un remolque cargado que pese másde 900 kg (2,000 lbs) debe estarequipado con su propio sistema defrenos, con frenos que funcionen entodos los ejes. Se recomiendaequipo de freno de remolque quecumpla con el requerimientoCAN3-D313 de Canadian StandardsAssociation (CSA), o suequivalente.

Las regulaciones estatales y localestambién pueden requerir que elremolque tenga su propio sistemade frenado si se carga sobre ciertoumbral.

Asegúrese de leer y seguir lasinstrucciones de los frenos delremolque para instalarlos, ajustarlosy darles el mantenimientoadecuado.

Debido a que el vehículo estáequipado con StabiliTrak, los frenosdel remolque no pueden conectarseal sistema hidráulico del vehículo.

Arnés de cables del remolque

El conector del remolque de sietepasadores está montado en ladefensa. Este conector del arnés sepuede conectar en un conector deremolque universal para trabajopesado de siete pasadores,disponible con su distribuidor.

Sólo use un conector de sietecables redondo con terminales depunta plana que cumplan lasespecificaciones SAE J2863respecto a conectividad eléctricaadecuada.

El arnés de siete cables contienelos siguientes circuitos delremolque:

. Amarillo: Señal de frenado/direccional izquierda

. Verde/Violeta: Señal de alto/direccional derecha

. Marrón: Luces traseras

. Blanco: Conexión a tierra

. Verde claro: Luces de reversa

. Rojo/Verde: Alimentación de labatería

Page 318: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 317

. Azul oscuro: Freno del remolque

Para ayudar a cargar una bateríaremota (que no es del vehículo),presione el botón ModalidadRemolque/Arrastre que está en elextremo de la palanca de cambios.Si el remolque es demasiado ligeropara la Modalidad Remolcar/arrastrar, encienda los farosdelanteros para ayudar a cargar labatería.

Provisiones de los cables decontrol del freno eléctrico

Estos suministros de cableado seincluyen con el vehículo como partedel paquete de cableado deremolque. Estos suministros sonpara un controlador de frenoeléctrico.

El arnés lo debe instalar sudistribuidor o lo deben instalar en uncentro de servicio calificado.

Modo remolcar/jalar

Presionar este botón en el extremode la palanca de cambios enciendey apaga la Modalidad Remolque/Arrastre.

Esta luz indicadora en el grupo deinstrumentos se enciende cuando elmodo de remolque/arrastre estáencendido.

La modalidad Remolcar/arrastrar esuna función que ayuda cuando sejala un remolque pesado o unacarga grande o pesada. ConsulteModo remolcar/jalar 0 266.

La modalidad Remolcar/arrastrarestá diseñada para ser lo máseficaz cuando el peso combinadodel vehículo y del remolque es de almenos el 75 por ciento de laClasificación de peso brutocombinado (GCWR) del vehículo.Ver "Peso del remolque" bajoArrastre de remolque 0 311.Remolque/Arrastre es muy útil bajola siguientes condiciones demanejo:

. Cuando se jala un remolquepesado o una carga grande opesada sobre un terrenoondulado.

. Cuando se jala un remolquepesado o una carga muy grandeo pesada en tráficocongestionado.

Page 319: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

318 Conducción y funcionamiento

. Cuando se jala un remolquepesado o una carga grande opesada en estacionamientoscongestionados donde se deseaun buen control del vehículo avelocidades bajas.

Operar el vehículo en la modalidadde Remolque/Arrastre con unacarga ligera o sin remolque noocasionará ningún daño. Sinembargo, no se obtiene ningúnbeneficio al seleccionar Remolque/Arrastre cuando el vehículo no estácargado. Dicha selección, cuandono se transporta carga, puedeocasionar características deconducción del motor y de latransmisión desagradables y menoreconomía de combustible. Lamodalidad remolcar/arrastrar serecomienda sólo cuando se jala unremolque pesado o una cargagrande o pesada.

Sistema integrado de controlde frenos del remolque

El vehículo puede tener un sistemade Control de frenos de remolqueintegrado (ITBC) para uso confrenos eléctricos del remolque o lamayoría de los frenos de remolqueeléctricos sobre hidráulicos.

Este símbolo está en el Tablero decontrol del freno del remolque enlos vehículos que cuentan con unsistema de control integrado defreno de remolque (ITBC). La salidade energía a los frenos delremolque se basa en la cantidad depresión de freno que se aplica porel sistema de frenos del vehículo, yen el tipo de frenos de remolquedetectados. Esta salida de energíahacia los frenos del remolque puedeajustarse para un amplio rango desituaciones de remolque.

El sistema ITBC está integrado conlos sistemas de freno del vehículo,freno antibloqueo y StabiliTrak. Encondiciones de remolque que hacenque los sistemas de frenoantibloqueo o StabiliTrak delvehículo se activen, la energíaenviada a los frenos del remolquese ajustará automáticamente paraminimizar el bloqueo de la llanta delremolque. Esto no implica que elremolque tiene StabiliTrak.

Si los sistemas de frenado, frenoantibloqueo o StabiliTrak delvehículo no están funcionandoadecuadamente, puede que elsistema ITBC no funcionecompletamente o no funcione en sí.Asegúrese que todos los sistemasfuncionen completamente paraasegurar el funcionamiento total delsistema ITBC.

El sistema ITBC es activado pormedio del sistema eléctrico delvehículo. Apagar la ignición tambiénapagará el sistema ITBC.El sistema ITBC sólo funcionacompletamente cuando la igniciónestá en ON/RUN (ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO).

Page 320: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 319

{ Advertencia

Conectar un remolque que notenga frenos neumáticos puederesultar en la pérdida reducida ototal del frenado del remolque.Puede existir un incremento en ladistancia de paro o lainestabilidad del remolque puedeprovocar lesiones personales odaños al vehículo, remolque uotra propiedad. Use el sistemaITBC sólo con frenos deremolque eléctricos o eléctricossobre hidráulicos.

Tablero de control de frenos delremolque

1. Palanca para aplicar elfreno manual del remolque

2. Botones de ajuste deganancia de remolque

El sistema ITBC tiene un tablero decontrol en el tablero deinstrumentos en el lado izquierdo dela columna de dirección. El tablerode control permite el ajuste de lacantidad de salida, conocida comoGanancia de remolque, disponiblepara los frenos del remolque ypermite la aplicación manual de losfrenos del remolque. El Tablero de

control de frenos del remolque seusa junto con la Página de lapantalla de freno del remolque en elDIC para ajustar y mostrar la salidade energía a los frenos delremolque.

Página de la pantalla DIC del frenodel remolque

El sistema ITBC muestra mensajesen el Centro de información delconductor (DIC).

La página de visualización indica elparámetro de Ganancia delremolque, la salida de energía a losfrenos del remolque, la conexión delremolque y el estado operacionaldel sistema.

Para mostrar la Página dedesplegado de freno de remolquerealice uno de los siguientes pasos:

. Desplácese a través de laspáginas de menú del centro deinformación del conductor (DIC).

. Presione el botón de gananciade remolque. Si la página devisualización del freno delremolque no se muestra,presione el botón de Ganancia

Page 321: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

320 Conducción y funcionamiento

de remolque para recuperar elajuste de Ganancia delremolque actual. Cada vez quepresione o libere los botones deganancia cambiará el ajuste deGanancia de remolque.

. Active la palanca de aplicacióndel freno manual del remolque.

GANANCIA DE REMOLQUE: Esteparámetro puede ajustarse de 0.0 a10.0 con un remolque conectado odesconectado. Para ajustar laGanancia del remolque, presioneuno de los botones de Ajuste deganancia de remolque. Presione ysostenga el botón de ganancia paraajustar continuamente la Gananciade remolque. Para apagar la salidaal remolque, ajuste el parámetro deGanancia de remolque a 0.0 (cero).

TRAILER OUTPUT (salida delremolque): Se muestra siempre quese conecta un remolque con frenoseléctricos. La salida a frenos deremolque se basa en la cantidad defrenado del vehículo presente y esrelativa al parámetro de Ganancia

de remolque. La salida se muestrade 0 a 100% para cada ajuste deganancia.

La Salida del remolque indicará "- -- - - -" en la Página de visualizacióndel freno del remolque cuando sepresente lo siguiente:

. No esté conectado un remolque.

. Está conectado un remolque sinfrenos eléctricos (no se muestramensaje en el DIC).

. Se ha desconectado unremolque con frenos eléctricos(también se muestra el mensajeREVISAR CABLEADO DELREMOLQUE en el centro deinformación delconductor (DIC)).

. Existe una falla en el cableado alos frenos del remolque(aparecerá un mensajeREVISAR CABLEADO DELREMOLQUE en el centro deinformación delconductor (DIC)).

. El sistema ITBC no funcionadebido a una falla (también semuestra un mensaje SERVICIO.SISTEMA DE FRENO DEREMOLQUE en el centro deinformación delconductor (DIC)).

Aplicar el freno manual delremolque

Se usa una Palanca de aplicaciónde frenos de remolque manual paraaplicar los frenos eléctricos delremolque de forma independiente alos frenos del vehículo. Deslizar lapalanca a la izquierda aplicarásolamente los frenos del remolque.Use esta palanca para ajustar laGanancia del remolque para ajustaradecuadamente la salida depotencia a los frenos del remolque.

Las luces de frenado del remolque ydel vehículo se encenderán cuandose aplique los frenos del vehículo olos frenos manuales del remolque.

Page 322: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 321

Procedimiento de ajuste deganancia de remolque

La Ganancia del remolque debefijarse para una condición deremolque específica y debe serajustada cada vez que cambien lascondiciones de carga del vehículo,la carga del remolque o la superficiedel camino.

{ Advertencia

Los frenos de remolque quetengan un exceso o falta deganancia pueden no detener elvehículo y el remolque como sepretende y puede resultar en unaccidente. Siempre siga lasinstrucciones para ajustar laGanancia del remolque para eldesempeño de frenado adecuadodel remolque.

Para ajustar la Ganancia deremolque para cada condición deremolque:

1. Maneje el vehículo con elremolque sobre una superficienivelada y sin tráfico del

camino semejante a lacondición de remolque quetendrá y maneje a 32 a 40 km/h (20 a 25 mph) y apliquecompletamente la Palancapara aplicar el freno manualdel remolque.

Ajustar la Ganancia delremolque a velocidadesmenores de 32 a 40 km/h (20 a25 m/h) puede resultar en unparámetro incorrecto de laganancia.

2. Ajuste la Ganancia delremolque, con los Botones deAjuste de ganancia deremolque, justo debajo delpunto de bloqueo de la llantadel remolque, indicado por unchillido de la llanta delremolque o humo que sale dela llanta cuando una llanta delremolque se bloquea.

El bloqueo de la llanta delremolque puede presentarse sise está remolcando unremolque muy pesado. En estecaso, ajuste la Ganancia del

remolque al parámetro másalto permitido para la condiciónde remolque.

3. Vuelva a ajustar la Gananciadel remolque cada vez que lascondiciones de carga,remolque o superficies delcamino cambien, o si se notaque las llantas del remolque sebloquean en cualquiermomento durante el remolque.

Otros mensajes en el DICrelacionados con ITBC

Además de mostrar la GANANCIADE REMOLQUE y SALIDA en elcentro de información del conductor(DIC), la conexión del remolque y elestado del sistema ITBC apareceen el centro de información delconductor (DIC).

REMOLQUE CONECTADO: Estemensaje se muestra brevementecuando se conecta por primera vezal vehículo un remolque con frenoseléctricos. Este mensaje se apagará

Page 323: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

322 Conducción y funcionamiento

automáticamente enaproximadamente 10 segundos.Este mensaje se puede reconocerantes que se apagueautomáticamente.

REVISAR CABLEADO DELREMOLQUE: Este mensaje semuestra si:

. Si el sistema ITBC determinaprimero la conexión a unremolque con frenos eléctricos yluego el arnés del remolque sedesconecta del vehículo.

Si se desconecta mientras elvehículo está estacionario, estemensaje se apagaráautomáticamente enaproximadamente 30 segundos.Este mensaje también seapagará si se reconoce o si elarnés de remolque estáconectado.

Si se desconecta mientras elvehículo se está moviendo, estemensaje continuará hasta quese apague la ignición. Estemensaje también se apagará sise reconoce o si el arnés deremolque está conectado.

. Existe una falla eléctrica en elcableado de los frenos delremolque. Este mensajecontinuará mientras exista unafalla eléctrica en el cableado delremolque. Este mensaje tambiénse apagará si se reconoce.

Para determinar si la falla eléctricaestá en la conexión del arnés delcableado del vehículo o delremolque:

1. Desconecte el arnés delcableado del remolque delvehículo.

2. Apague la ignición.

3. Espere 10 segundos, luegocoloque la ignición en RUN(CORRER).

4. Si vuelve a aparecer elmensaje REVISARCABLEADO DEL REMOLQUE,la falla eléctrica se encuentraen el vehículo.

Si el mensaje REVISARCABLEADO DEL REMOLQUEsólo vuelve a aparecer cuandose conecta el arnés de

cableado del remolque alvehículo, la falla eléctrica seencuentra en el remolque.

SERVICIO. SISTEMA DE FRENODE REMOLQUE: Este mensaje semuestra cuando existe un problemacon el sistema ITBC. Si estemensaje continúa después devarios ciclos de ignición, existe unproblema con el sistema ITBC. Pidaque den servicio al vehículo.

Si el mensaje REVISARCABLEADO DEL REMOLQUE oSERVICIO. SISTEMA DE FRENODE REMOLQUE se muestramientras conduce, el sistema ITBCpuede no funcionar completamenteo no funcionar en lo absoluto.Cuando lo permitan las condicionesde manejo, saque el vehículocuidadosamente de la carretera yapague la ignición. Verifique laconexión del cableado del remolquey vuelva a encender la ignición.Si cualquiera de esos dos mensajescontinúa encendido, el vehículo o elremolque necesitan servicio.

Page 324: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Conducción y funcionamiento 323

Un distribuidor autorizado de GMpuede diagnosticar y reparar losproblemas con el remolque. Sinembargo, cualquier diagnóstico oreparación del remolque no estácubierta bajo la garantía delvehículo. Póngase en contacto conel distribuidor de su remolque pararecibir ayuda sobre reparaciones einformación de garantía delremolque.

Control de balanceo(TSC) de remolqueLos vehículos con StabiliTrakcuentan con una opción de Controlde balanceo de remolque (TSC). Laoscilación del remolque es unmovimiento de lado a lado nointencional mientras se remolca.Si el vehículo jala un remolque y elTSC detecta que la oscilación seincrementa, los frenos del vehículose aplican selectivamente a cadarueda, para ayudar a reducir laoscilación excesiva del remolque.Si el vehículo está equipado con elControl de freno de remolqueintegrado (ITBC), y el remolquetiene un sistema de freno activado

eléctricamente, StabiliTrak tambiénpuede aplicar los frenos delremolque.

Si e TSC está activado, la luz deadvertencia del sistema de controlde tracción (TCS)/StabiliTrakparpadeará en el grupo deinstrumentos. Se debe reducir lavelocidad del vehículo. Si continúala oscilación del remolque,StabiliTrak puede reducir el torquedel motor para ayudar a desacelerarel vehículo. Consulte Control detracción/Control electrónico deestabilidad 0 273.

{ Advertencia

Incluso si el vehículo estáequipado con TSC, la oscilacióndel remolque podría resultar enpérdida de control y el vehículopodría tener un accidente. Si sedetecta oscilación excesiva delremolque, desacelere a unavelocidad segura. Revise elremolque y el vehículo paraayudar a corregir las causas

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

posibles. Éstas podrían incluir unremolque inadecuado osobrecargado, carga noasegurada, configuracióninadecuada del gancho delremolque, velocidad excesiva delvehículo-remolque, o llantas devehículo o remolque infladasincorrecta o inadecuadamente.Vea Equipo de remolque 0 315para las clasificaciones delremolque y recomendaciones deconfiguración del gancho.

El agregar accesorios noautorizados por el distribuidor puedeafectar el desempeño del vehículo.Consulte Accesorios ymodificaciones 0 327.

Page 325: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

324 Conducción y funcionamiento

Conversiones yadiciones

Equipo eléctrico añadido

{ Advertencia

El Conector de enlace de datos(DLC) se usa para servicio delvehículo y pruebas deInspección/mantenimiento deemisiones. Consulte Indicador defalla (Luz Check engine (Reviseel motor)) 0 163. Un dispositivoconectado al DLC — como undispositivo de mercadosecundario de rastreo de flotilla ocomportamiento del conductor —puede interferir con los sistemasdel vehículo. Esto podría afectarla operación del vehículo ycausar un accidente. Talesdispositivos también puedentener acceso a la informaciónguardada en los sistemas delvehículo.

Precaución

Algunos equipos eléctricospueden dañar el vehículo o hacerque los componentes nofuncionen y no estarían cubiertospor la garantía del vehículo.Siempre verifique con sudistribuidor antes de agregarequipos eléctricos.

El equipo agregado puededescargar la batería de 12 volts delvehículo, incluso cuando éste noesté en operación.

El vehículo cuenta con un sistemade bolsas de aire. Antes de intentaragregar algún dispositivo eléctricoal vehículo, consulte Dar servicio avehículos equipadoscon bolsa de aire 0 109y Agregar equipo a vehículosequipados con bolsa de aire 0 109.

Page 326: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 325

Cuidado delvehículo

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 326Advertencia de la Propuesta65 de California . . . . . . . . . . . . . 326

Requisitos de Californiarelativos a materiales deperclorato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327

Accesorios ymodificaciones . . . . . . . . . . . . . . 327

Verificaciones del vehículoHacer su propio trabajo deservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328

Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328Vista general delcompartimiento del motor . . . 330

Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . 333Sistema de duración del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336

Líquido de la transmisiónautomática (Transmisión de 6velocidades) . . . . . . . . . . . . . . . . 337

Líquido de la transmisiónautomática (Transmisión de 8velocidades) . . . . . . . . . . . . . . . . 340

Depurador/filtro de airemotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341

Sistema de enfriamiento . . . . . . 342Refrigerante del motor . . . . . . . . 343Sobrecalentamiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346

Ventilador del motor . . . . . . . . . . 348Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 349Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . 351Batería - Norteamérica . . . . . . . 352Doble tracción . . . . . . . . . . . . . . . . 353Eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . 353Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354Sistema de control deruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355

Revisión del interruptor delmotor de arranque . . . . . . . . . . 356

Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356

Revisión del bloqueo de latransmisión delencendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 357

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . 358

Cambio de cristal . . . . . . . . . . . . . 359Reemplazo del parabrisas . . . . 359

Direccionamiento de los farosDirección de los faros . . . . . . . . 360

Reemplazo de focosReemplazo de focos . . . . . . . . . . 360Iluminación de descarga dealta Intensidad (HID) . . . . . . . . 360

Iluminación LED . . . . . . . . . . . . . . 360Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 360Luces de reversa . . . . . . . . . . . . . 361Luz de Matrícula . . . . . . . . . . . . . . 362Focos de repuesto . . . . . . . . . . . 363

Sistema eléctricoSobrecarga del sistemaeléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363

Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364Bloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . 364

Bloque de fusibles del tablerode instrumentos(Izquierdo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369

Bloque de fusibles del tablerode instrumentos(Derecha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero . . . . . . 373

Page 327: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

326 Cuidado del vehículo

Ruedas y llantasLlantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375Neumáticos para todas lasestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376

Llantas para invierno . . . . . . . . . 376Llantas de perfil bajo . . . . . . . . . 377Llantas todo terreno . . . . . . . . . . 377Etiquetado de flanco de lallanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377

Designaciones de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379

Terminología y definicionesrelativas a las llantas . . . . . . . . 380

Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 383Presión de las llantas paramanejo a alta velocidad . . . . . 384

Sistema de monitoreo depresión de las llantas . . . . . . . 385

Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386

Inspección de las llantas . . . . . 390Rotación de la llanta . . . . . . . . . . 390Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . 391

Compra de llantas nuevas . . . . 392Llantas y ruedas de diferenteamaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395

Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . 395

Alineación de ruedas ybalanceo de llantas . . . . . . . . . 397

Reemplazo de rueda . . . . . . . . . 397Cadenas para llantas . . . . . . . . . 398Si una llanta se desinfla . . . . . . 399Cambio de llanta . . . . . . . . . . . . . 401Llanta de refacción de tamañocompleto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411

Arranque con cablespasacorríenteArranque con cablespasacorriente -Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . 412

Remolque del vehículoCómo remolcar el vehículo . . . 416Remolque de vehículorecreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . 417

Cuidado AparienciaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 422Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 427Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430

Información generalSi necesita servicio o partes, visitea su distribuidor. Usted recibirápartes GM genuinas y servicio depersonal capacitado por GM y quecuenta todo el respaldo de GM.

Las partes GM genuinas tienen unade las siguientes marcas:

Advertencia de laPropuesta 65 deCaliforniaADVERTENCIA: La mayoría de losvehículos de motor, incluyendoéste, así como muchas de sus

Page 328: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 327

piezas de servicio y fluidos,contienen y/o liberan sustanciasquímicas que el Estado deCalifornia sabe que son causantesde cáncer, defectos de nacimiento uotros daños reproductivos.El escape del motor, muchas partesy sistemas, muchos fluidos y losresiduos de desgaste de algunoscomponentes contienen y/o emitenestos productos químicos.

Vea Batería - Norteamérica 0 352 yArranque con cables pasacorriente -Norteamérica 0 412.

Requisitos de Californiarelativos a materiales depercloratoCiertos tipos de accesorios de usoen automóviles, como losactivadores de las bolsas de aire,los pretensores de los cinturones deseguridad y las baterías de litio delos transmisores de entrada sinllave pueden contener materialescon perclorato. Puede requerirsemanejo especial. Para mayorinformación, visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Accesorios ymodificacionesInstalar en el vehículo accesoriosno obtenidos con el distribuidor ohacer modificaciones al vehículopuede afectar el desempeño y laseguridad del mismo, incluyendocosas como bolsas de aire, frenado,estabilidad, conducción y manejo,sistemas de emisiones,aerodinámica, durabilidad ysistemas electrónicos, como los defrenos antibloqueo, control detracción y control de estabilidad.Estos accesorios o modificacionespueden incluso causar fallas odaños no cubiertos por la garantíadel vehículo.

El daño a los componentes de lasuspensión causados por modificarla altura del vehículo fuera de losajustes de fábrica no estará cubiertopor la garantía del vehículo.

Los daños a los componentes delvehículo que sean resultado de lamodificación o instalación o el usode partes no certificadas por GM,incluyendo las modificaciones almódulo de control o software, no

están cubiertos bajo los términos dela garantía del vehículo y puedenafectar la cobertura restante de lagarantía para las partes afectadas.

Los Accesorios GM estándiseñados para complementar yfuncionar con otros sistemas delvehículo. Consulte a su distribuidorpara poner accesorios al vehículoutilizando sólo accesorios GMinstalados por un técnico deldistribuidor.

Vea también Agregar equipo avehículos equipados con bolsa deaire 0 109.

Page 329: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

328 Cuidado del vehículo

Verificaciones delvehículo

Hacer su propio trabajode servicio

{ Advertencia

Puede resultar peligroso realizarreparaciones en el vehículo sin elconocimiento, manual de servicio,herramientas y piezasadecuadas. Siempre siga losprocedimientos del manual delpropietario y consulte el manualde servicio de su vehículo antesde hacer cualquier trabajo deservicio.

Si usted mismo realiza las tareas deservicio, use el manual de servicioadecuado. El manual de servicio leda mucha más información sobrecomo dar servicio al vehículo, quela que puede encontrar en estemanual.

Este vehículo cuenta con unsistema de bolsas de aire. Antes deintentar realizar usted mismo lastareas de servicio, vea Dar servicioa vehículos equipados con bolsa deaire 0 109.

Lleve un registro de todos losrecibos de partes y anote elkilometraje y la fecha de todas lastareas de servicio realizadas.

Precaución

Incluso cantidades pequeñas decontaminación pueden causardaños a los sistemas delvehículo. No permita quecontaminantes entren en contactocon los fluidos, tapas dedepósitos o varillas de medición.

CofrePara abrir el cofre:

1. Tire de la palanca que tieneeste símbolo. Dentro delvehículo, bajo el volante.

Page 330: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 329

2. Vaya al frente del vehículopara localizar la liberaciónsecundaria del cofre. La manijaestá debajo del borde frontaldel cofre cerca del centro.Empuje la manija a la derechay al mismo tiempo levante elcofre.

Antes de cerrar el cofre, asegúreseque todos los tapones de losdepósitos estén colocadoscorrectamente. Después lleve elcofre, de la posición totalmenteabierta hasta unos 15 cm (6") de laposición cerrada, haga una pausa ypresione el centro frontal del cofrecon un movimiento rápido yenérgico para cerrarlo por completo.

Page 331: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

330 Cuidado del vehículo

Vista general del compartimiento del motor

Motor 5.3L V8

Page 332: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 331

1. Terminal positiva (+). VeaArranque con cablespasacorriente -Norteamérica 0 412.

2. Batería - Norteamérica 0 352.

3. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante. Vea Sistema deenfriamiento 0 342.

4. Depurador/filtro de airemotor 0 341.

5. Varilla de medición de latransmisión automática. Vea"Cómo revisar el fluido de latransmisión automática" enLíquido de la transmisiónautomática (Transmisión de 6velocidades) 0 337 o Líquidode la transmisión automática(Transmisión de 8velocidades) 0 340.

6. Ubicación negativa (-) remota(no visible). Vea Arranque concables pasacorriente -Norteamérica 0 412.

7. Ventiladores de enfriamientodel motor (no visibles). VeaSistema de enfriamiento 0 342.

8. Tapón del depósito del aceitedel motor. Vea "Cuándo añadiraceite del motor", en Aceite delMotor 0 333.

9. Varilla de medición del aceitedel motor. Vea "Revisión delaceite del motor", en Aceite delMotor 0 333.

10. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea "Añadirlíquido de lavado", en Líquidode lavado 0 349.

11. Depósito del líquido de frenos.Vea Líquido de frenos 0 351.

12. Bloque de fusibles delcompartimiento delmotor 0 364.

Page 333: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

332 Cuidado del vehículo

Motor 6.2L V8

Page 334: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 333

1. Terminal positiva (+). VeaArranque con cablespasacorriente -Norteamérica 0 412.

2. Batería - Norteamérica 0 352.

3. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante. Vea Sistema deenfriamiento 0 342.

4. Depurador/filtro de airemotor 0 341.

5. Ubicación negativa (-) remota(no visible). Vea Arranque concables pasacorriente -Norteamérica 0 412.

6. Ventiladores de enfriamientodel motor (no visibles). VeaSistema de enfriamiento 0 342.

7. Tapón del depósito del aceitedel motor. Vea "Cuándo añadiraceite del motor", en Aceite delMotor 0 333.

8. Varilla de medición del aceitedel motor. Vea "Revisión delaceite del motor", en Aceite delMotor 0 333.

9. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea "Añadirlíquido de lavado", en Líquidode lavado 0 349.

10. Depósito del líquido de frenos.Vea Líquido de frenos 0 351.

11. Bloque de fusibles delcompartimiento delmotor 0 364.

Aceite del MotorPara asegurar que el motor tenga eldesempeño adecuado y prolongarsu vida útil debe prestarse muchaatención al aceite del motor. Seguirestos pasos, sencillos peroimportantes, contribuirá a protegersu inversión.

. Use aceite para motoresaprobado para la especificaciónindicada y del grado deviscosidad correcto. Ver "Paraseleccionar el aceite del motorcorrecto" en esta sección.

. Revise periódicamente el niveldel aceite del motor y mantengael nivel adecuado. Vea "Revisión

del aceite del motor" y "Cuándoañadir aceite del motor" en estasección.

. Cambie el aceite del motor a losintervalos adecuados. VeaSistema de duración del aceitedel motor 0 336.

. Deseche siempre el aceite delmotor adecuadamente. Vea"Qué hacer con el aceite usado"en esta sección.

Revisión del aceite de motor

Si está equipado, el mensajeACEITE MOTOR BAJO – AÑADIRACEITE se muestra cuando el nivelde aceite puede ser muy bajo. VeaMensajes de aceite del motor 0 184.Revise el nivel de aceite antes dellenar al nivel recomendado. Si elaceite no está bajo y el mensajepermanece encendido, consulte asu distribuidor.

Verifique el nivel de aceite del motorregularmente, cada 650 km (400mi), en especial antes de un viajeprolongado. La manija de la varilla

Page 335: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

334 Cuidado del vehículo

de aceite del motor es un aro. VeaVista general del compartimiento delmotor 0 330 respecto a la ubicación.

{ Advertencia

El mango de la varilla demedición del aceite del motorpuede estar caliente; lo puedequemar. Use una toalla o guantepara tocar el mango de la varillade medición.

Si se muestra un mensaje low oil(poco aceite) en el Centro deinformación del conductor (DIC),revise el nivel de aceite.

Siga estas reglas:

. Para obtener una lecturaprecisa, estacione el vehículo enterreno nivelado. Revise el nivelde aceite del motor después deapagar el motor durante almenos dos horas. Revisar elnivel de aceite del motor enpendientes prolongadas odemasiado pronto después dehaber apagado el motor puederesultar en lecturas imprecisas.

La precisión mejora cuando serevisa un motor frío antes dearrancar. Retire la varilla demedición y revise el nivel.

. Si no puede esperar dos horas,el motor debe estar apagadodurante por lo menos 15 minutossi el motor está caliente, o por lomenos 30 minutos si el motor noestá caliente. Saque la varilla demedición, límpiela con un papelo un trapo limpio y vuelva aintroducirla hasta el fondo.Sáquela nuevamente,manteniendo la punta haciaabajo, y revise el nivel.

Cuándo añadir aceite de motor

Si el aceite está debajo del áreacruzada en el punta de la varilla demedición y el motor ha estadoapagado durante por lo menos 15minutos, agregue 1 L (1 cuarto) del

aceite recomendado y despuésvuelva a verificar el nivel. Vea laexplicación sobre qué tipo de aceiteusar en "Elección del aceitecorrecto para el motor" másadelante en esta sección. Paraconocer la capacidad del cárter deaceite, consulte Capacidades/especificaciones 0 443.

Precaución

No agregue demasiado aceite.Los niveles de aceite por arriba opor debajo del rango deoperación aceptable indicado enla varilla son perjudiciales para elmotor. Si el nivel del aceite estápor arriba del rango de operación,es decir, el motor tiene tantoaceite que el nivel rebasa el áreade líneas cruzadas que indica elrango de operación adecuado, elmotor puede dañarse. Debedrenarse el exceso de aceite olimitar el uso del vehículo ybuscar ayuda de un servicioprofesional para eliminar elexceso de aceite.

Page 336: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 335

Consulte Vista general delcompartimiento del motor 0 330para conocer la ubicación de la tapade llenado de aceite.

Añada suficiente aceite para ajustarel nivel dentro de los límites defuncionamiento adecuados.Introduzca la varilla hasta el fondocuando haya terminado.

Elección del aceite correctopara el motor

La elección del aceite correcto parael motor depende tanto de laespecificación adecuada del aceite,como de su grado de viscosidad.Vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 439.

Especificación

Solicite y utilice aceites para motorque cumplan con la especificacióndexos1™.

Los aceites para motor aprobadospor GM que cumplen con laespecificación dexos1 estánmarcados con el logo de aprobaciónde dexos1. Consultewww.gmdexos.com.

Precaución

De no usarse el aceite paramotores recomendado o unaceite equivalente, puedenprovocarse daños en el motorque no están cubiertos por lagarantía del vehículo.

El grado de viscosidad

Utilice la viscosidad del aceite demotor de grado SAE 0W-20.

Al seleccionar el aceite con el gradoadecuado de viscosidad, serecomienda seleccionar un aceitede las especificaciones correctas.Consulte "Especificación"anteriormente en esta sección.

Aditivos para el aceite delmotor/purga del aceite delmotor

No añada ningún aditivo al aceite.Los aceites recomendados quecumplen con la especificacióndexos1 son lo único que senecesita para un buen desempeñoy protección del motor.

No se recomiendan los enjuaguesdel sistema de aceite del motor, yaque podrían ocasionar daños almotor no cubiertos por la garantíadel vehículo.

Qué hacer con el aceite usado

El aceite de motor usado contieneciertos elementos que pueden sernocivos para la piel y que inclusopueden causar cáncer. No permitaque el aceite usado permanezcamucho tiempo sobre la piel. Lávesela piel y las uñas con agua y jabóno con un buen limpiador de manos.Lave o deseche adecuadamente laropa o los trapos que tengan aceitepara motores usado. Consulte las

Page 337: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

336 Cuidado del vehículo

advertencias del fabricante sobre eluso y el desecho de productos deaceite.

El aceite usado puede ser unaamenaza para el ambiente. Si ustedmismo realiza el cambio de aceite,asegúrese de drenar todo el aceitedel filtro antes de desecharlo.Nunca deseche el aceite echándoloa la basura ni vertiéndolo en elsuelo, drenajes o corrientes ycuerpos de agua. Recíclelo,llevándolo a un sitio de recolecciónde aceite usado.

Sistema de duración delaceite del motor

Cuándo cambiar el aceite delmotor

Este vehículo cuenta con unsistema computarizado que indicacuándo cambiar el aceite del motory el filtro del aceite. Esto estábasado en una combinación defactores que incluyen lasrevoluciones del motor, latemperatura del motor y elkilometraje. Según las condiciones

de manejo, el kilometraje al que seaindicado un cambio de aceite puedevariar de manera considerable. Paraque el sistema de vida del aceitefuncione adecuadamente, elsistema debe reinicializarse cadavez que se cambie el aceite.

Cuando el sistema ha calculado quela vida útil del aceite ha disminuido,aparece un mensaje de CAMBIARPRONTO EL ACEITE DE MOTORpara indicar que es necesario uncambio de aceite. Vea Mensajes deaceite del motor 0 184. Cambie elaceite tan pronto como sea posible,antes de que transcurran otros1,000 km (600 mi). Es posible que,si las condiciones de manejo sonlas mejores, el sistema de vida delaceite pueda indicar que no seanecesario hacer un cambio deaceite hasta por un año. El aceitedel motor y el filtro del aceite debencambiarse por lo menos una vez alaño, y en ese momento debereinicializarse el sistema. Sudistribuidor cuenta con personal deservicio capacitado que realizaráesta tarea y reinicializará el sistema.También es importante revisar el

aceite periódicamente durante eltranscurso de un intervalo devaciado de aceite y mantenerlo enel nivel adecuado.

Si el sistema se llega a reinicializarpor accidente, hay que cambiar elaceite una vez transcurridos 5,000km (3,000 mi) después del últimocambio de aceite. Recuerdereinicializar el sistema de vida delaceite cada vez que haga uncambio de aceite.

Cómo reinicializar el sistemade duración del aceite delmotor

Reinicialice el sistema cada vez quese cambie el aceite, de manera queel sistema pueda calcular cuándodeberá hacerse el siguiente cambiode aceite. Después de cada cambiode aceite reinicialice siempre la vidaútil del aceite de motor a 100%.El sistema no se reinicializa por sísolo. Para restablecer el sistema deduración del aceite del motor:

Page 338: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 337

1. Proyecta VIDA ACEITERESTANTE en el DIC. VeaCentro de información delconductor (DIC) 0 173.

2. Presione sin soltar V. La vidadel aceite cambiará a 100%.

El sistema de vida del aceitetambién puede reinicializarse de lasiguiente manera:

1. Proyecta VIDA ACEITERESTANTE en el DIC. VeaCentro de información delconductor (DIC) 0 173.

2. Oprima lentamente el pedal delacelerador hasta el fondo tresveces dentro de un lapso decinco segundos.

3. Haga que aparezca VIDAACEITE RESTANTE en el DIC.Si la pantalla indica 100%, elsistema está reinicializado.

Si el mensaje CAMBIAR PRONTOEL ACEITE DE MOTOR aparece denuevo al encender el vehículo y/oVIDA ACEITE RESTANTE estácerca de 0%, el sistema de duración

del aceite del motor no se harestablecido. Repita elprocedimiento.

Líquido de la transmisiónautomática (Transmisiónde 6 velocidades)

Cuándo revisar y cambiar ellíquido de la transmisiónautomática

Por lo general no es necesariorevisar el nivel del líquido de latransmisión. La única razón para lapérdida de líquido es una fuga osobrecalentamiento de latransmisión. Si sospecha que hayuna fuga pequeña, siga losprocedimientos que se indican acontinuación para revisar el niveldel líquido. Sin embargo, si hay unafuga importante, puede sernecesario remolcar el vehículo aldepartamento de servicio deldistribuidor y hacer que lo reparen,antes de conducirlo nuevamente.

Precaución

El uso de un líquido detransmisión automática incorrectopuede dañar el vehículo y el dañopuede no estar cubierto por lagarantía del mismo. Use siempreel líquido de transmisiónautomática indicado en Líquidos ylubricantes recomendados 0 439.

Cambie el líquido y el filtro a losintervalos de mantenimientoprogramado indicados en Programade mantenimiento 0 434. asegúresede usar el líquido de transmisiónindicado en Líquidos y lubricantesrecomendados 0 439.

Cómo revisar el fluido de latransmisión automática

Precaución

Si el líquido es excesivo oinsuficiente, la transmisión puedesufrir daños. Si es excesivo, parte

(Continúa)

Page 339: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

338 Cuidado del vehículo

Precaución (Continúa)

del líquido podría salir y caer enpartes calientes del motor o delsistema de escape, originando unincendio. Si el líquido esinsuficiente, la transmisión puedesobrecalentarse. Al revisar ellíquido de la transmisiónasegúrese de obtener una lecturaprecisa.

Antes de revisar el nivel del líquido,prepare el vehículo:

1. Encienda el motor y estacioneel vehículo en una superficienivelada. Mantenga el motor enfuncionamiento.

2. Aplique el freno deestacionamiento y coloque lapalanca de cambios en P(estacionamiento).

3. Con el pie en el pedal delfreno, mueva la palanca decambios por cada una de lasvelocidades, haciendo unapausa de unos tres segundosen cada velocidad. Después

mueva la palanca de cambiosde regreso a la posición P(estacionamiento).

4. Permita que el motor funcioneen marcha en vacío (500-800rpm) por lo menos durante unminuto. Libere lentamente elpedal del freno.

5. Mantenga el motor enoperación y revise latemperatura del fluido detransmisión en el centro deinformación del conductor(DIC). Vea Centro deinformación del conductor(DIC) 0 173.

6. Con la lectura de latemperatura de fluido de latransmisión, determine yrealice el procedimientoadecuado de revisión. Si lalectura de la temperatura defluido de la transmisión no estádentro de los rangos detemperatura requeridos,permita que el vehículo seenfríe o continúe operando el

vehículo hasta que el líquidode la transmisión alcance latemperatura adecuada.

Procedimiento de revisión en frío

Use este procedimiento sólo comoreferencia para determinar si latransmisión tiene suficiente líquidopara funcionar de manera segurahasta que pueda hacerse unarevisión del liquido caliente.El procedimiento del líquido calientees el método más preciso pararevisar el nivel del líquido. Realiceel procedimiento de revisión dellíquido caliente a la primeraoportunidad. Use esteprocedimiento de revisión en fríopara revisar el nivel del fluidocuando la temperatura de latransmisión esté entre 27 ºC y 32ºC (80 ºF y 90 ºF).

Page 340: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 339

1. Localice la varilla de mediciónde la transmisión, en la partetrasera del compartimiento delmotor, en el lado del pasajerodel vehículo.

Vea Vista general delcompartimiento delmotor 0 330.

2. Levante el mango, tire de lavarilla de medición hacia fueray límpiela con un trapo limpio ouna toalla de papel.

3. Inserte la varilla de mediciónnuevamente hasta el fondo,espere tres segundos ysáquela otra vez.

4. Revise ambos lados de lavarilla de medición y vea cuáles el nivel más bajo. Repita elprocedimiento de revisión paraverificar la lectura.

5. Si el nivel del líquido está pordebajo de la banda COLD,añada solamente el líquidonecesario para llevarlo a labanda COLD. Para ello no serequiere mucho líquido, por logeneral, menos de 0.5 litros (1pinta). No añada líquidoexcesivamente.

6. Realice una revisión calienteen la primera oportunidad unavez que la transmisión alcancela temperatura normal deoperación entre 71 ºC y 93 ºC(160 ºF a 200 ºF).

7. Si el nivel del líquido está enun rango aceptable, inserte denuevo la varilla de mediciónhasta el fondo, después dobleel mango hacia abajo, paraasegurar la varilla en su sitio.

Procedimiento de revisión dellíquido caliente

Use este procedimiento para revisarel nivel del fluido de la transmisióncuando la temperatura del fluido dela transmisión esté entre 71 ºC y 93ºC (160 ºF y 200 ºF).

El procedimiento del líquido calientees el método más preciso pararevisar el nivel del líquido. Larevisión del líquido caliente deberealizarse en la primeraoportunidad, a fin de verificar larevisión en frío. El nivel del líquidose eleva a medida que aumenta latemperatura del líquido, de modoque es importante asegurarse deque la temperatura de latransmisión esté dentro del rangoadecuado.

Page 341: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

340 Cuidado del vehículo

1. Localice la varilla de mediciónde la transmisión, en la partetrasera del compartimiento delmotor, en el lado del pasajerodel vehículo.

Vea Vista general delcompartimiento delmotor 0 330.

2. Levante el mango, tire de lavarilla de medición hacia fueray límpiela con un trapo limpio ouna toalla de papel.

3. Inserte la varilla de mediciónnuevamente hasta el fondo,espere tres segundos ysáquela otra vez.

4. Revise ambos lados de lavarilla de medición y vea cuáles el nivel más bajo. Repita elprocedimiento de revisión paraverificar la lectura.

5. El nivel de operación segura esdentro de la banda HOT, delíneas cruzadas, indicada en lavarilla de medición. Si el niveldel fluido no está dentro de labanda HOT y la temperaturade la transmisión está entre 71ºC y 93 ºC (160 ºF - 200 ºF),añada o drene fluido segúnsea necesario para que el nivelesté dentro de la banda HOT.Si el nivel del líquido está bajo,añada solamente el líquidonecesario para llevarlo a labanda HOT. Para ello no serequiere mucho líquido, por logeneral, menos de 0.5 litros (1pinta). No añada líquidoexcesivamente.

6. Si el nivel del líquido está enun rango aceptable, inserte denuevo la varilla de medición

hasta el fondo, después dobleel mango hacia abajo, paraasegurar la varilla en su sitio.

Consistencia de las lecturas

Siempre revise el nivel del líquidopor lo menos dos veces siguiendoel procedimiento anterior. Laconsistencia (la repetibilidad de laslecturas) es importante paramantener el nivel adecuado dellíquido. Si las lecturas continúansiendo inconsistentes, contacte aldistribuidor.

Líquido de la transmisiónautomática (Transmisiónde 8 velocidades)

Cuándo revisar y cambiar ellíquido de la transmisiónautomática

Por lo general no es necesariorevisar el nivel del líquido de latransmisión. La única razón para lapérdida de líquido es una fuga osobrecalentamiento de latransmisión. Este vehículo no estáequipado con varilla de medición

Page 342: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 341

para el nivel del fluido de latransmisión. Existe unprocedimiento especial para revisary cambiar el fluido de la transmisiónen estos vehículos. Puesto que setrata de un procedimiento difícil,debe realizarse en el distribuidor.Para mayor información contacte aldistribuidor, o bien puede encontrarel procedimiento en el manual deservicio.

Precaución

El uso de un líquido detransmisión automática incorrectopuede dañar el vehículo y el dañopuede no estar cubierto por lagarantía del mismo. Use siempreel líquido de transmisiónautomática indicado en Líquidos ylubricantes recomendados 0 439.

Cambie el líquido y el filtro a losintervalos de mantenimientoprogramado indicados en Programade mantenimiento 0 434. asegúresede usar el líquido de transmisiónindicado en Líquidos y lubricantesrecomendados 0 439.

Depurador/filtro de airemotorConsulte Vista general delcompartimiento del motor 0 330para conocer la ubicación deldepurador/filtro de aire del motor.

Cuándo revisar el depurador/filtro de aire motor

Para los intervalos de cambio einspección del depurador/filtro deaire motor, consulte Programa demantenimiento 0 434.

Cómo revisar el depurador/filtro de aire motor

No arranque el motor o tenga elmotor en operación con elalojamiento del depurador/filtro deaire motor abierto. Antes de retirarel depurador/filtro de aire motor,asegúrese que el alojamiento deldepurador/filtro de aire motor y loscomponentes cercanos estén libresde suciedad y desechos. Retire eldepurador/filtro de aire motor.Golpee ligeramente y agite eldepurador/filtro de aire motor (lejosdel vehículo), para liberar el polvo y

suciedad sueltos. Revise eldepurador/filtro de aire motorrespecto a daño, y reemplace siestá dañado. No limpie eldepurador/filtro de aire motor o loscomponentes con agua o airecomprimido.

Para revisar o cambiar eldepurador/filtro de aire motor:

1. Tornillos (4)2. Conector eléctrico3. Abrazadera del conducto

de aire

Page 343: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

342 Cuidado del vehículo

1. Localice el ensamble deldepurador/filtro de aire. VeaVista general delcompartimiento delmotor 0 330.

2. Desconecte el conducto desalida aflojando la abrazaderadel conducto de aire (3).

3. Desconecte el conectoreléctrico (2) y el arnés delconector de la cubierta.

4. Retire los cuatro tornillos (1) dela parte superior de la cubiertadel alojamiento y levante lacubierta.

5. Saque el depurador/filtro deaire del motor de la caja. Tengacuidado, para desprender lamenor cantidad de suciedadque sea posible.

6. Limpie las superficies desellado del depurador/filtro deaire del motor y la caja.

7. Revise o cambie el depurador/filtro de aire del motor.

8. Para volver a instalar elalojamiento de la cubierta delfiltro siga los pasos 2-4 enorden inverso.

{ Advertencia

Hacer funcionar el motor sin ellimpiador/filtro de aire puedecausarle quemaduras a usted o aotras personas. El limpiador deaire no solamente limpia el aire,sino que ayuda a detener lasflamas en caso de explosiones enel motor. Tenga cuidado altrabajar en el motor y noconduzca el vehículo sin que estéinstalado el limpiador/filtrode aire.

Precaución

Si el limpiador/filtro de aire noestá instalado, la suciedad puedeentrar fácilmente al motor, ypodría dañarlo. Cerciórese

(Continúa)

Precaución (Continúa)

siempre que el limpiador/filtro deaire esté instalado al conducir elvehículo.

Sistema de enfriamientoEl sistema de enfriamiento permiteque el motor mantenga latemperatura de operación correcta.

1. Tanque de compensacióndel refrigerante

2. Tapón de presión deltanque de compensacióndel refrigerante

Page 344: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 343

3. Ventilador(es) eléctrico(s)de enfriamiento del motor

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricos deenfriamiento del motor puedenempezar a funcionar aun cuandoel motor esté apagado. Paraevitar lesiones, mantenga lasmanos, la ropa y las herramientassiempre alejadas de cualquierventilador de enfriamiento delmotor.

{ Advertencia

Las mangueras del calentador yel radiador, así como otras partesdel motor, pueden estar muycalientes. No las toque. Si lohace, puede sufrir quemaduras.

No encienda el motor si hayalguna fuga. Si enciende el motorpodría perderse todo elrefrigerante. Eso provocaría

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

fuego en el motor y usted podríasufrir quemaduras. Haga quetodas las fugas sean reparadasantes de conducir el vehículo.

Precaución

Usar otro refrigerante que no seaDEX-COOL® puede provocarcorrosión prematura en el motor,el núcleo del calentador o elradiador. Además, el refrigerantedel motor podría requerircambiarse pronto. Ningunareparación estaría cubierta por lagarantía del vehículo. Usesiempre refrigerante DEX-COOL(sin silicatos) en el vehículo.

Refrigerante del motorEl sistema de enfriamiento delvehículo contiene refrigerante paramotores DEX-COOL®. Esterefrigerante está diseñado parapermanecer en el vehículo durante5 años o 240,000 km (150,000millas), lo que ocurra primero.

A continuación se explica el sistemade enfriamiento y cómo revisar yagregar refrigerante cuando el nivelestá bajo. Si hay problema porsobrecalentamiento del motor, veaSobrecalentamiento delmotor 0 346.

Qué usar

{ Advertencia

Añadir solamente agua pura ocualquier otro líquido al sistemade enfriamiento puede serpeligroso. El agua pura y otroslíquidos pueden hervir antes quela mezcla adecuada derefrigerante. El sistema deadvertencia del refrigerante está

(Continúa)

Page 345: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

344 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

ajustado para la mezclaapropiada de refrigerante. Conagua pura o una mezclaincorrecta, el motor podríacalentarse demasiado, pero noaparecería la advertencia desobrecalentamiento. El motorpodría incendiarse y usted u otraspersonas podrían sufrirquemaduras. Use una mezcla 50/50 de agua potable limpia yrefrigerante DEX-COOL.

Use una mezcla 50/50 de aguapotable limpia y refrigeranteDEX-COOL. Si usa esta mezcla, noes necesario agregar nada más.Esta mezcla:

. Da protección contracongelamiento hasta -37 °C (-34°F) de temperatura exterior.

. Da protección contra ebulliciónhasta 129 °C (265 °F) detemperatura del motor.

. Protege contra óxido ycorrosión.

. No daña las partes de aluminio.

. Ayuda a mantener latemperatura adecuada delmotor.

Precaución

Si se utilizan la mezclarefrigerante inadecuado,inhibidores, o aditivos en elsistema de refrigeración delvehículo, el motor podríasobrecalentarse y dañarse.El exceso de agua en la mezclapuede congelarse y agrietar laspartes de refrigeración del motor.Las reparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Utilice únicamente lamezcla correcta de refrigerantede motor para el sistema deenfriamiento. Vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 439.

Nunca deseche el refrigerante demotor echándolo a la basura, nivertiéndolo en el suelo, drenajes ocorrientes y cuerpos de agua. Hagaque el cambio de refrigerante lo

realice un centro de servicioautorizado que esté familiarizadocon los requisitos legales relativos alos métodos de desecho derefrigerante. Esto ayudará aproteger tanto el ambiente como supropia salud.

Revisión del refrigerante

El tanque de compensación delrefrigerante se encuentra en elcompartimiento del motor, en el ladodel pasajero del vehículo. Vea Vistageneral del compartimiento delmotor 0 330.

Para revisar el nivel del refrigerante,el vehículo debe estar en unasuperficie nivelada.

Page 346: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 345

Revise si se alcanza a verrefrigerante en el tanque decompensación del refrigerante. Si elrefrigerante que está dentro deltanque de compensación delrefrigerante está hirviendo, esperehasta que se enfríe. El nivel delrefrigerante debe estar en la marcaFULL COLD o arriba de ella. De noser así, podría haber una fuga en elsistema de enfriamiento.

Si hay refrigerante visible pero elnivel de refrigerante no está en oarriba de la marca FULL COLD, vea"Cómo agregar refrigerante altanque de expansión derefrigerante", a continuación.

Cómo añadir refrigerante altanque de compensación delrefrigerante

{ Advertencia

Usted puede sufrir quemaduras siderrama refrigerante sobre partescalientes del motor.El refrigerante contieneetilenglicol que se quemará si laspartes del motor estánsuficientemente calientes. Noderrame refrigerante sobre elmotor caliente.

Precaución

Hay un procedimiento específicode llenado de refrigerante paraeste vehículo. De no seguirseeste procedimiento podríacausarse sobrecalentamiento delmotor y podría sufrir severosdaños.

{ Advertencia

Cuando el sistema deenfriamiento está caliente, elvapor y los líquidos hirvientespueden salir repentinamente ycausar quemaduras severas.Nunca haga girar el tapón cuandoel sistema de enfriamiento,incluyendo el tapón de presióndel tanque de compensación,estén calientes. Espere a que elsistema de refrigeración y la tapade presión del tanque decompensación se enfríen.

Si se alcanza a ver refrigerante enel tanque de expansión, agreguerefrigerante.

1. Retire el tapón de presión deltanque de compensación delrefrigerante cuando el sistema

Page 347: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

346 Cuidado del vehículo

de enfriamiento, incluyendo eltapón de presión del tanque decompensación del refrigerantey la manguera superior delradiador, ya no están calientes.

Haga girar el tapón de presiónlentamente una vueltacompleta en sentido inverso alde las manecillas del reloj.Si escucha un silbido, esperehasta que desaparezca.El silbido indica que aún existealgo de presión.

2. Siga haciendo girar el tapón depresión lentamente y retírelo.

3. Llene el tanque decompensación del refrigerantecon la mezcla adecuada hastala marca FULL COLD.

4. Con el tapón de presiónremovido del tanque decompensación del refrigerante,encienda el motor y déjelofuncionar hasta que el medidorde temperatura del refrigeranteindique aproximadamente 90ºC (195 ºF).

En este momento, el nivel delrefrigerante dentro del tanquede compensación delrefrigerante puede ser másbajo. Si el nivel es menor,añada más de la mezclaadecuada al tanque decompensación del refrigerante,hasta que el Nivel llegue a lamarca FULL COLD.

5. Reinstale el tapón de presiónfirmemente.

6. Verifique el nivel delrefrigerante después de apagarel motor y cuando elrefrigerante esté frío. De sernecesario, siga los Pasos 1-6del procedimiento para añadirrefrigerante.

Precaución

Si el tapón de presión no seaprieta herméticamente, puedenocurrir pérdida de refrigerante yposibles daños al motor.Asegúrese que el tapón quedeasegurado y apretado de maneraadecuada.

Sobrecalentamiento delmotor

Precaución

El funcionamiento del motor sinrefrigerante puede causar dañoso un incendio. El daño delvehículo no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

El vehículo cuenta con variosindicadores para advertir delsobrecalentamiento del motor.

Hay un medidor de temperatura delrefrigerante en el grupo deinstrumentos del vehículo. VeaIndicador de temperatura delrefrigerante del motor 0 158.

Page 348: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 347

Además, hay mensajesMOTOR SOBRECALENTADO,PARE EL MOTOR, MOTORSOBRECALENTADO, MOTOR ENMARCHA EN VACÍO y POTENCIAREDUCIDA DEL MOTOR en elCentro de información del conductor(DIC). Vea Mensajes del sistema deenfriamiento del motor 0 184 yMensajes de potencia delmotor 0 185.

Si toma la decisión de no levantar elcofre cuando aparezca estaadvertencia, obtenga asistencia deservicio inmediatamente.

Si toma la decisión de no levantar elcofre, asegúrese que el vehículoesté estacionado en una superficienivelada.

Revise si están funcionando el (los)ventilador(es) de enfriamiento delmotor. Si el motor se estásobrecalentando, el los ventiladoresdeben estar funcionando. De no serasí, no deje que el motor sigafuncionando, y haga que el vehículoreciba servicio.

Si sale vapor delcompartimiento del motor

{ Advertencia

El vapor del motorsobrecalentado puede causarlequemaduras severas, aun cuandosolamente abra el cofre.Manténgase alejado del motor sive o escucha que de él salevapor. Tan sólo apáguelo y hagaque todas las personas se alejendel vehículo hasta que se enfríe.Antes de abrir el cofre esperehasta que no haya señales devapor o refrigerante.

Si continúa conduciendo elvehículo cuando el motor se hasobrecalentado, los líquidos ensu interior se pueden incendiar.Usted u otras personas puedensufrir quemaduras severas. Si elmotor se sobrecalienta, apágueloy salga del vehículo hasta que elmotor se enfríe.

Si no sale vapor delcompartimiento del motor

El mensaje MOTORSOBRECALENTADO, PARE ELMOTOR o MOTORSOBRECALENTADO, MOTOR ENMARCHA EN VACÍO, junto con unacondición de baja del refrigerante,pueden indicar un problema grave.

Si aparece una advertencia desobrecalentamiento del motor perono se ve ni se escucha vapor, elproblema puede no ser demasiadoserio. En ocasiones el motor puedesobrecalentarse ligeramente cuandoel vehículo:

. Asciende por una pendienteprolongada en un día caluroso.

. Se detiene después deconducirlo a alta velocidad.

. Opera en marcha sindesplazamiento por periodosprolongados al estar detenido enel tráfico.

. Arrastra un remolque; veaArrastre de remolque 0 311.

Page 349: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

348 Cuidado del vehículo

Si el mensaje MOTORSOBRECALENTADO, PARE ELMOTOR o MOTORSOBRECALENTADO, MOTOR ENMARCHA EN VACÍO aparece sinuna señal de vapor, intente por unmomento los pasos siguientes:

1. Apague el aire acondicionado.

2. Encienda el calentador a lamáxima temperatura y lamáxima velocidad delventilador. Abra las ventanassegún sea necesario.

3. Cuando sea seguro, salga delcamino, cambie a P(estacionamiento) o N (neutral)y deje que el motor funcione enmarcha en vacío.

Si el indicador de temperatura derefrigerante del motor ya no seencuentra en la zona desobrecalentamiento o ya noaparece la advertencia desobrecalentamiento, puede conducirel vehículo. Continúe conduciendoel vehículo lentamente durante unos10 minutos. Mantenga una distanciasegura con respecto al vehículo queesté enfrente. Si la advertencia no

se vuelve a encender, continúeconduciendo normalmente y pidaque revisen el sistema deenfriamiento respecto al llenado yfunción adecuados.

Si la advertencia continúa, salga delcamino, deténgase y estacione elvehículo inmediatamente.

Si todavía no hay señales de vapory el vehículo está equipado conventilador de enfriamientoaccionado por el motor, oprima elacelerador hasta que la velocidaddel motor sea aproximadamente eldoble que la velocidad de marchaen vacío normal durante por lomenos cinco minutos mientras elvehículo está estacionado. Si laadvertencia persiste, apague elmotor y pida que todas las personassalgan del vehículo hasta que seenfríe.

Si no hay señales de vapor, dejefuncionar el motor en marcha sindesplazamiento durante cincominutos mientras está estacionado.Si aún continúa la advertencia,apague el motor hasta que seenfríe.

Ventilador del motorSi el vehículo cuenta conventiladores eléctricos deenfriamiento, es posible que durantecasi todas las condicionescotidianas de conducción seescuche que los ventiladores girana baja velocidad. Si no se requiereenfriamiento, es posible que losventiladores se apaguen. Cuando elvehículo lleva carga pesada, llevaun remolque y/o la temperaturaexterior es elevada o se usa elsistema de aire acondicionado, esposible que los ventiladorescambien a alta velocidad y que seescuche más ruido de losventiladores. Esto es normal eindica que el sistema deenfriamiento está funcionandocorrectamente. Una vez que ya nose requiera enfriamiento adicional,los ventiladores cambiarán a bajavelocidad.

Los ventiladores eléctricos deenfriamiento del motor puedenfuncionar después que se apague elmotor. Esto es normal y no serequiere servicio.

Page 350: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 349

Líquido de lavado

Qué usar

Cuando resulte necesario añadirlíquido de lavado del parabrisas,asegúrese de leer las instruccionesdel fabricante antes de usarlo. Enáreas en las que la temperaturapueda descender por debajo delpunto de congelación, use unlíquido que cuente con suficienteprotección contra congelación.

Cómo agregar líquido allavaparabrisas

El vehículo cuenta con un mensajede nivel bajo del líquido de lavadoen el DIC, que aparece cuando elnivel del líquido de lavado estábajo. El mensaje aparece durante15 segundos al inicio de cadaciclo de encendido. Cuandoaparezca el mensaje FLUIDOLAVAPARABRISAS BAJO -AÑADIR FLUIDO, será necesarioañadir líquido al depósito del líquidodel lavador de parabrisas.

Abra el tapón que tiene el símbolodel lavaparabrisas. Agregue líquidopara lavaparabrisas hasta llenar eltanque. Vea en Vista general delcompartimiento del motor 0 330 laubicación del depósito.

Precaución

. No use fluido de lavadorque contenga cualquier tipode recubrimiento repelenteal agua. Esto puede causarque los limpiadorestraqueteen o salten.

. No use refrigerante paramotor (anticongelante) en ellavaparabrisas. Eso puededañar el sistema del lavadorde parabrisas y la pintura.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

. No mezcle agua conlíquidos listos para usarse.El agua puede provocar quela solución se congele ydañar el tanque del líquido yotras partes del sistema dellavaparabrisas.

. Si usa líquido concentradopara lavaparabrisas, sigalas instrucciones delfabricante paraagregar agua.

. Cuando haga mucho frío,llene el tanque del líquidodel lavaparabrisassolamente hasta trescuartas partes de sucapacidad. Esto permitirá laexpansión del líquido encaso de congelación, lo cualpodría dañar el tanque siestá completamente lleno.

Page 351: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

350 Cuidado del vehículo

FrenosLas balatas de los frenos de discotienen indicadores de desgasteintegrados que producen un sonidoagudo de alerta cuando las balatasestán gastadas y es necesariocolocar balatas nuevas. El sonidopuede ser intermitente o puede serconstante cuando el vehículo estáen movimiento, excepto al aplicarcon firmeza el pedal del freno.

{ Advertencia

El sonido de advertencia dedesgaste de los frenos indica quepronto los frenos no funcionaránbien. Esto podría dar comoresultado una colisión. Cuando seescuche el sonido de advertenciade desgaste de los frenos, hagaque el vehículo reciba servicio.

Precaución

Si se continúa conduciendo elvehículo con balatas de frenogastadas, puede dar comoresultado una reparación defrenos costosa.

Algunas condiciones de manejo oclimáticas puede provocar unchillido al aplicar los frenos porprimera vez o al aplicarlosligeramente. Esto no significa quealgo esté mal en los frenos.

Es necesario que las tuercas de lasruedas estén apretadas con eltorque, para ayudar a evitar lapulsación de los frenos. Al hacer larotación de las llantas, revise eldesgaste de las balatas de losfrenos y apriete de manera uniformelas tuercas de las ruedas en lasecuencia adecuada,según las especificaciones detorque. Vea Capacidades/especificaciones 0 443.

Las balatas se deben reemplazarcomo juegos completos.

Pedal Freno Durante Viaje

Si el pedal de freno no regresa a laaltura normal o si hay unincremento rápido en eldesplazamiento del pedal, vea a sudistribuidor. Esto podría indicar quese puede requerir dar servicio a losfrenos.

Remplazo de partes delsistema de frenos

Siempre reemplace la partes delsistema de frenos con partes dereemplazo nuevas y aprobadas. Deno hacerse así, los frenos puedenno funcionar adecuadamente.El desempeño esperado de losfrenos puede cambiar de muchasotras formas si se instalan partes derepuesto de frenos incorrectas o seinstalan partes incorrectamente.

Page 352: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 351

Líquido de frenos

El depósito del cilindro maestro defrenos se llena con líquido de frenosDOT 3 aprobado por GM, como seindica en el tapón del depósito. Veaen Vista general del compartimientodel motor 0 330 la ubicación deldepósito.

Revisión del líquido de frenos

Con el vehículo en P(estacionamiento) en una superficienivelada, el nivel de fluido de frenodebe estar entre las marcas mínimoy máximo en el depósito del fluidode freno.

Solamente existen dos razones porlas que puede descender el niveldel líquido de frenos en el depósito:

. Desgaste normal derevestimiento de freno. Alinstalar nuevos revestimientos,el nivel del fluido vuelve a subir.

. Fuga de fluido en el sistemahidráulico de freno. Pida que searregle el sistema hidráulico defreno. Con una fuga, los frenosno funcionarán correctamente.

Antes de quitarlo, limpie el tapón deldepósito del fluido para frenos ytoda el área que lo rodea.

No agregue líquido de frenos hastael tope. La fuga no se corrigeagregando fluido. Si se agregafluido cuando los revestimientosestán gastados, habrá demasiadofluido cuando se instalenrevestimientos nuevos. Añada oretire líquido, según sea necesario,solamente cuando se haga untrabajo en el sistema hidráulico defrenos.

{ Advertencia

Si se agrega demasiado fluidopara frenos, puede derramarsesobre el motor y quemarse, si elmotor está suficientementecaliente. Usted u otras personaspueden sufrir quemaduras y elvehículo puede sufrir daños.Agregue líquido de frenossolamente cuando se hace untrabajo en el sistema hidráulicode los frenos.

Cuando el fluido para frenos llega aun nivel bajo, se enciende la luz deadvertencia de frenos. Vea Luz deadvertencia del sistema defrenos 0 165.

El fluido del freno absorbe agua conel tiempo que degrada la efectividaddel fluido de frenos. Reemplace elfluido de freno en los intervalosespecificados para evitar elincremento de la distancia defrenado. Vea Programa demantenimiento 0 434.

Page 353: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

352 Cuidado del vehículo

Qué agregar

Use solamente fluido para frenosDOT 3 aprobado por GM, de unenvase limpio y sellado. VeaLíquidos y lubricantesrecomendados 0 439.

{ Advertencia

El fluido de freno equivocado ocontaminado podría resultar endaño al sistema de freno. Estopodría resultar en la pérdida defrenado guiando a una posiblelesión. Use siempre el líquido defrenos adecuado aprobadopor GM.

Precaución

Si el fluido para frenos sederrama sobre las superficiespintadas del vehículo, el acabadode la pintura puede dañarse.Lave de inmediato cualquiersuperficie pintada.

Batería - NorteaméricaLa batería de equipo original eslibre de mantenimiento. No retire latapa y no agregue fluido.

Cuando necesite una batería nueva,consulte el número de remplazo enla etiqueta de la batería original.Vea en Vista general delcompartimiento del motor 0 330 laubicación de la batería.

{ Advertencia

ADVERTENCIA: Los postes, lasterminales y los accesoriosrelacionados con la bateríacontienen plomo y compuestosde plomo, productos químicos delos que el Estado de Californiatiene conocimiento que causancáncer, defectos de nacimiento uotros daños reproductivos. Lasbaterías también contienen otrosproductos químicos que el Estadode California sabe que causancáncer. LÁVESE LAS MANOSDESPUÉS DE MANIPULAR.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Vea Advertencia de la Propuesta65 de California 0 326.

Almacenamiento del vehículo

{ Advertencia

Las baterías contienen ácido quepuede causarle quemaduras ygas que puede explotar. Si notiene cuidado, puede resultarseveramente lesionado. Vea enArranque con cablespasacorriente - Norteamérica0 412 las recomendaciones paramanejar una batería sinlesionarse.

Uso poco frecuente: Retire el cablenegativo (-), negro, de la batería,para evitar que ésta se descargue.

Almacenamiento prolongado: Retireel cable negativo (-), negro, de labatería o use un cargador lento debaterías.

Page 354: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 353

Doble tracción

Caja Transferencia

Cuándo revisar el lubricante

Consulte Programa demantenimiento 0 434 paradeterminar cuándo revisar ellubricante.

Cómo revisar el lubricante

Caja de trasferencia automática

1. Tapón de llenado2. Tapón de vaciado

Para obtener una lectura exacta, elvehículo debe estar sobre unasuperficie nivelada.

Si el nivel está por debajo de laparte inferior del orificio del tapónde llenado (1), ubicado en la caja detransferencia, será necesarioagregar lubricante. Agreguelubricante suficiente para elevar elnivel hasta la parte inferior delorificio del tapón de llenado (1).Tenga cuidado de no apretardemasiado el tapón.

Cuándo cambiar el lubricante

Consulte Programa demantenimiento 0 434 paradeterminar con qué frecuenciacambiar el lubricante.

Qué usar

Para determinar qué tipo delubricante usar, vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 439.

Eje delanteroCuándo revisar y cambiar ellubricante

No es necesario revisarperiódicamente el líquido del ejedelantero, a menos que sospecheque hay una fuga o que escuche

algún ruido inusual. Una pérdida defluido podría ser indicación de unproblema. Haga que la revisen y lareparen.

Cómo revisar el lubricante

Para obtener una lectura exacta, elvehículo debe estar sobre unasuperficie nivelada.

1. Tapón de llenado2. Tapón de vaciado

. Cuando el diferencial esté frío,agregue lubricante suficientepara elevar el nivel de 0 mm (0")a 3.2 mm (1/8") por debajo delorificio del tapón de llenado (1).

Page 355: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

354 Cuidado del vehículo

. Cuando el diferencial esté atemperatura de operación(caliente), agregue líquidosuficiente para elevar el nivelhasta la parte inferior del orificiodel tapón de llenado (1).

Qué usar

Para determinar qué tipo delubricante usar, vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 439.

Eje trasero

Cuándo revisar el lubricante

No es necesario revisarperiódicamente el líquido del ejetrasero, a menos que sospeche quehay una fuga o que escuche algúnruido inusual. Una pérdida de fluidopodría ser indicación de unproblema. Haga que la revisen y lareparen.

Todos los ensambles de los ejes sellenan por volumen de líquidodurante la producción. No se llenanpara alcanzar un nivel determinado.Al revisar el nivel del líquido decualquier eje, las variaciones en laslecturas pueden deberse a las

diferencias de llenado en la fábrica,entre los volúmenes máximo ymínimo de líquido. Si el vehículoacaba de conducirseinmediatamente antes de revisar elnivel del líquido, éste tambiénpuede parecer más bajo de lonormal, ya que el líquido se hadesplazado a lo largo de losconductos del eje y no ha regresadoal área del colector. Por lo tanto,una lectura tomada cinco minutosdespués de que se ha conducido elvehículo indicará un menor nivel dellíquido, en comparación con la deun vehículo que ha estado inmóvildurante una o dos horas.El ensamble del eje trasero se debesoportar en una superficie plana ynivelada para conseguir unalectura real.

Cómo revisar el lubricante

Para obtener una lectura exacta, elvehículo debe estar sobre unasuperficie nivelada.

El nivel adecuado es 1.0 mm a 19.0mm (0.04" - 0.7") por debajo de laparte inferior del orificio de llenado,ubicado en el eje trasero. Añadasolamente líquido suficiente paraalcanzar el nivel adecuado.

Qué usar

Para determinar qué tipo delubricante usar, vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 439.

Page 356: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 355

Sistema de control deruidoGarantía de emisión de ruido

General Motors garantiza a laprimera persona que compre estevehículo para fines distintos a lareventa y a cada compradorsubsiguiente que este vehículofabricado por General Motors fuediseñado, fabricado y equipado paracumplir en el momento en que dejóel control de General Motors contodas la Regulaciones aplicables deControl de ruido de EPA EE UU(Agencia de Protección Ambientalde los Estados Unidos). Estagarantía cubre este vehículo comofue diseñado, fabricado y equipadopor General Motors y no se limita aninguna parte, componente osistema en particular del vehículofabricado por General Motors. Losdefectos en diseño, ensamble o encualquier parte, componente osistema del vehículo fabricado porGeneral Motors, que en el momentoen que dejó el control de GeneralMotors causaron que las emisiones

de ruido excedieran los estándaresfederales, están cubiertos por lagarantía para la vida del vehículo.

La siguiente información es relativaal cumplimiento de las normasfederales de emisión de ruido paravehículo con Clasificación de pesobruto del vehículo (GVWR) de másde 4,536 kg (10,000 libras).El Programa de mantenimientoproporciona información sobre elmantenimiento del sistema decontrol de ruido, a fin de reducir almínimo la degradación del sistemade control de emisión de ruidodurante la vida útil del vehículo. Lagarantía del sistema de control deruido aparece en el folleto degarantía del vehículo.

Estas normas se aplican solamentea vehículos vendidos en losEstados Unidos.

Los siguientes actos o laprovocación de los mismos estáprohibida por la ley federal:

1. El desmontaje o lainvalidación, por parte decualquier persona, paracualquier otro fin distinto a los

de mantenimiento, reparacióno remplazo, de cualquierdispositivo o elemento dediseño incorporado encualquier vehículo nuevo conpropósitos de control de ruido,antes de su venta o entrega alcomprador final o durante suuso; o

2. El uso del vehículo después deque tal dispositivo o elementode diseño haya sidodesmontado o invalidado porcualquier persona.

Entre los actos que se consideraque constituyen alteración seencuentran los indicados acontinuación.

Aislamiento:

Desmontaje de los protectorescontra ruido o cualesquierelementos de aislamiento que esténdebajo del cofre.

Page 357: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

356 Cuidado del vehículo

Motor:

Desmontaje o invalidación delregulador de revoluciones del motor,si el vehículo cuenta con él, a fin depermitir que la velocidad del motorexceda de las especificaciones delfabricante.

Ventilador y transmisión

. Desmontaje del embrague delventilador, si el vehículo cuentacon él, o invalidación delembrague.

. Desmontaje de la cubierta delventilador, si el vehículo cuentacon ella.

Entrada de aire:

. Desmontaje del silenciador deldepurador de aire.

. Modificación del depuradorde aire.

Escape:

. Desmontaje del silenciador y/oel resonador.

. Desmontaje de los tubos deescape y sus abrazaderas.

Revisión del interruptordel motor de arranque

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.

2. Aplique el freno deestacionamiento y el frenonormal.

No use el pedal del aceleradory esté preparado para apagarel motor inmediatamente si seenciende.

3. Trate de encender el motor encada una de las velocidades.El vehículo debe arrancarsolamente en P(estacionamiento) o N(neutral). Si el vehículo arranca

en cualquier otra posición,contacte a su distribuidor paraobtener servicio.

Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio de la transmisiónautomática

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.Debe estar estacionado sobreuna superficie nivelada.

2. Aplique el freno deestacionamiento. Estépreparado para aplicar el frenonormal inmediatamente si elvehículo empieza a moverse.

Page 358: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 357

3. Con el motor apagado, hagagirar el encendido a la posiciónde arranque, pero no enciendael motor. Sin aplicar el frenonormal, trate de mover lapalanca de cambios parasacarla de la posición P(estacionamiento), con unafuerza normal. Si la palanca decambios sale de la posición P(estacionamiento), contacte asu distribuidor para obtenerservicio.

Revisión del bloqueo dela transmisión delencendidoSi está equipado con ignición deacceso de llave, mientras elvehículo está estacionado y con elfreno de estacionamiento aplicado,trate de hacer girar el encendido ala posición LOCK/OFF (bloquear/apagar) en cada una de lasposiciones de la palanca decambios.

. El encendido debe girar a laposición LOCK/OFF(BLOQUEAR/APAGAR)

solamente cuando la palanca decambios esté en la posición P(estacionamiento).

. La llave del encendido debe salirsolamente en la posición LOCK/OFF (BLOQUEAR/APAGAR).

Si el vehículo requiere servicio,contacte a su distribuidor.

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento)

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría empezar a moverse. Ustedu otras personas pueden sufrirlesiones y pueden ocasionarsedaños materiales. Asegúrese quehaya espacio frente al vehículo,en caso de que empiece amoverse. Esté preparado paraaplicar el freno normalinmediatamente si el vehículoempieza a moverse.

Estacione el vehículo en unapendiente moderadamenteinclinada, con el frente del vehículohacia abajo. Manteniendo el piesobre el freno normal, aplique elfreno de estacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del freno deestacionamiento: Con el motorencendido y la transmisión en laposición N (neutral), retirelentamente la presión del pedaldel freno normal. Haga estohasta que el vehículo quededetenido únicamente por el frenode estacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del mecanismo P(estacionamiento): Con el motorencendido, lleve la palanca decambios a la posición P(estacionamiento). Despuéslibere el freno deestacionamiento, seguido delfreno normal.

Si el vehículo requiere servicio,contacte a su distribuidor.

Page 359: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

358 Cuidado del vehículo

Cambio de la plumalimpiaparabrisasLas plumas de los limpiaparabrisasdeben revisarse en busca deindicios de desgaste o grietas.

Vea el tipo y el tamaño apropiadosen Refacciones demantenimiento 0 441.

Cambio de la pluma dellimpiaparabrisas

Para remplazar el ensamble de lapluma de los limpiaparabrisas:

1. Tire del ensamble de la hojadel limpiaparabrisas parasepararlo del parabrisas.

2. Levante el seguro que seencuentra a la mitad de lapluma del limpiador, donde seacopla con el brazo dellimpiador.

3. Con el seguro abierto, tire de lapluma del limpiador haciaabajo, hacia el parabrisas, losuficiente para retirarlo delextremo en forma de gancho Jdel brazo del limpiador.

4. Retire la pluma del limpiador.

Si se permite que el brazo dela hoja del limpiaparabrisastoque el parabrisas cuando noesté instalada la hoja dellimpiaparabrisas podría

dañarse el parabrisas.Cualquier daño que ocurra noestará cubierto por la garantíadel vehículo. No permita que elbrazo de la pluma dellimpiaparabrisas toque elparabrisas.

5. Para reemplazar la hoja dellimpiaparabrisas siga los pasos1-3 en orden inverso.

Cambio de la pluma dellimpiador del medallón

Para remplazar la pluma dellimpiaparabrisas trasero:

1. Con el limpiador trasero en laposición apagada, abra elvidrio levadizo para teneracceso al brazo/aspa dellimpiador trasero.

La pluma del limpiador traserono se asegurará en posiciónvertical de modo que debetenerse cuidado al alejarla delvehículo.

Page 360: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 359

2. Empuje la palanca deliberación (2) para desacoplarel gancho y empuje el brazodel limpiador (1) hacia fueradel ensamble de la pluma (3).

3. Empuje el nuevo ensamble dela pluma de manera segura enel gancho del brazo dellimpiador hasta que la palancade liberación entre en su sitio,con lo que se escucha un clic.

4. Regrese el ensamble del brazodel limpiador y la pluma a suposición se reposo, sobre elcristal.

Cambio de cristalSi es necesario cambiar elparabrisas o el cristal lateraldelantero, vea a su concesionariopara determinar el tipo correcto decristal de remplazo.

Reemplazo del parabrisas

Sistema HUD

El parabrisas es parte del sistemade pantalla superior (HUD). Si elparabrisas se debe reemplazar,obtenga uno que sea diseñado paraHUD o la imagen de HUD puedeparecer fuera de foco.

Sistemas de asistencia alconductor

Cuando se necesite un reemplazode parabrisas y el vehículo estéequipado con un sensor de cámarafrontal para los Sistemas deasistencia del conductor, elparabrisas se debe instalar deacuerdo con las especificaciones deGM para que estos sistemasfuncionen adecuadamente. De locontrario puede habercomportamiento y/o mensajesinesperados de estos sistemas. VeaMensajes del sistema de detecciónde objetos 0 186.

Page 361: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

360 Cuidado del vehículo

Direccionamiento delos faros

Dirección de los farosEl direccionamiento de los faros hasido preestablecido y no debenecesitar ajustes.

Si el vehículo resulta dañando enuna colisión, el direccionamiento delos faros puede verse afectado.Si es necesario hacer ajustes a losfaros delanteros, vea a sudistribuidor.

Reemplazo de focosConsulte en Focos de repuesto0 363 el tipo adecuado de los focosde remplazo.

Para cualquier procedimiento decambio de bombilla no incluido enesta sección, contacte a sudistribuidor.

Iluminación de descargade alta Intensidad (HID)

{ Advertencia

El sistema de iluminación deDescarga de alta intensidad (HID)funciona con voltaje muy alto.Si trata de dar servicio acualquiera de los componentesdel sistema podría sufrir lesionesseveras. Haga que distribuidor oun técnico calificado les déservicio.

Una vez que se ha cambiado elfoco de un faro HID, el haz de luzpuede ser de un tono ligeramentedistinto al que tenía originalmente.Esto es normal.

Iluminación LEDEste vehículo tiene varias lucesLED. Para cambiar cualquierensamble de iluminación LED,póngase en contacto con sudistribuidor.

Luces antiniebla

Page 362: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 361

Para remplazar la bombilla de lalámpara de niebla delantera:

1. Localice la luz anti-nieblaubicada debajo de la defensadelantera.

2. Desconecte el conectoreléctrico del ensamble de labombilla de luz anti-nieblapresionando la liberación delconector.

3. Gire el foco en sentidocontrario a las manecillas delreloj para retirarlo delalojamiento.

Luces de reversaPara reemplazar el foco derespaldo:

1. Abra la puerta trasera. VeaPuerta trasera 0 50.

2. Retire la tapa de cierre de laluz trasera del conjunto del farojalando hacia atrás desde laparte superior e inferior almismo tiempo paradesenganchar las lengüetas depresión.

3. Retire los dos tornillos delensamble de la luz trasera.

4. Tire del ensamble de la luztrasera en sentido recto pararetirarlo.

Page 363: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

362 Cuidado del vehículo

5. Haga girar el receptáculo de labombilla en sentido inverso alde las manecillas del reloj pararetirarlo del ensamble de la luztrasera.

6. Tire del foco en sentido rectopara sacarlo del receptáculo.

7. Coloque un foco nuevo dentrodel receptáculo, insértelo en elensamble de la luz trasera, ygire el receptáculo del foco ensentido de las manecillas delreloj hasta que se escucheun clic.

8. Instale otra vez el ensamble dela luz trasera y apriete lostornillos.

9. Instale de nuevo la cubierta dela luz trasera, presionándolapara que entre en su sitio.

Luz de Matrícula

Se ilustra el lado del pasajero, ellado del conductor es similar

1. Receptáculo del foco

Page 364: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 363

2. Foco3. Ensamble de la lámpara

Para remplazar uno de estos focos:

1. Empuje el ensamble de lalámpara (3) hacia el centro delvehículo.

2. Jale el ensamble de la luz pararetirarlo.

3. Haga girar el receptáculo delfoco (1) en sentido contrario alas manecillas del reloj pararetirarlo del ensamble de laluz (3).

4. Tire del foco (2) de forma rectapara sacarlo delreceptáculo (1).

5. Inserte el foco de reemplazoen sentido recto dentro delreceptáculo del foco y hagagirar el receptáculo del foco ensentido de las manecillas delreloj para instalarlo en elensamble de la lámpara.

6. Empuje el ensamble del focode regreso a la posición hastaque la pestaña de liberacióntrabe en su lugar.

Focos de repuestoLámpara exterior Número

de foco

Luz de reversa W16W

Luz de niebla PSX26W

Luz de matrícula H11 LL

Para los focos de remplazo noincluidos aquí, contacte a sudistribuidor.

Sistema eléctrico

Sobrecarga del sistemaeléctricoEl vehículo cuenta con fusibles paradar protección contra la sobrecargadel sistema eléctrico. Los fusiblestambién protegen los dispositivoseléctricos en el vehículo.

Remplace los fusibles defectuososcon fusibles nuevos del mismotamaño y capacidad.

Si hay algún problema en el caminoy se necesita reemplazar un fusible,hay algunos fusibles de repuesto yun extractor de fusibles en el bloquede fusibles del tablero deinstrumentos izquierdo. También sepuede prestar el fusible del mismoamperaje. Elija el de alguna funcióndel vehículo que no sea necesaria yrepóngalo tan pronto como seaposible.

Page 365: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

364 Cuidado del vehículo

Cableado de faro

Una sobrecarga eléctrica puedeprovocar que las luces seenciendan y se apaguen o, enalgunos casos, que se quedenapagadas. Haga revisarinmediatamente el cableado de losfaros si las luces se encienden yapagan o se quedan apagadas.

Limpiaparabrisas

Si el motor de los limpiaparabrisasse sobrecalienta debido a nieve ohielo, los limpiaparabrisas sedetendrán hasta que el motor seenfríe y después volverán afuncionar.

Aunque el circuito está protegidocontra sobrecarga eléctrica, lasobrecarga debida a nieve o hieloabundantes puede dañar elmecanismo articulado de loslimpiadores. Siempre retire el hieloy la nieve abundantes delparabrisas antes de usar loslimpiaparabrisas.

Si la sobrecarga se debe a unproblema eléctrico y no a nieve ohielo, asegúrese de corregirla.

FusiblesLos circuitos de cableado delvehículo están protegidos contracortocircuitos por medio de fusibles.Esto reduce en gran medida laposibilidad de incendios debidos aproblemas eléctricos.

Vea la banda plateada que estádentro del fusible. Si la banda estárota o fundida, remplace el fusible.Asegúrese de remplazar los fusiblesdefectuosos con fusibles nuevos delmismo tamaño y capacidad.

Si se funde un fusible, se puedentomar temporalmente fusibles delmismo amperaje de otra posición defusible. Reemplace el fusible tanpronto como sea posible.

Bloque de fusibles delcompartimiento del motorEl bloque de fusibles delcompartimiento del motor está en elcompartimiento del motor, en el ladodel conductor del vehículo.

Levante la cubierta para teneracceso al bloque de fusibles.

Precaución

Derramar líquidos sobre cualquiercomponente eléctrico del vehículopuede dañarlo. Mantengasiempre en su sitio las cubiertasde todos los componenteseléctricos.

Un extractor de fusibles estádisponible en el bloque de fusiblesdel tablero de instrumentos.

Page 366: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 365

Page 367: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

366 Cuidado del vehículo

Item Uso

1 Tableros eléctricos

2 Bomba de ABS

3 BEC LT1 interior

4 Cinturón deseguridadmotorizado delpasajero

5 Compresor denivelación desuspensión

6 Control electrónicode caja detransferencia deTracción en las 4ruedas

7 –

8 –

9 –

10 Freno de estacio-namiento eléctrico

11 –

12 –

13 BEC LT2 interior

Item Uso

14 BEC 1 Trasero

15 –

16 –

17 Cinturón deseguridadmotorizado delconductor

18 –

19 –

20 –

21 Solenoide deescape ALC

23 Módulo integradode control delchasis

24 Control deoscilación entiempo real

25 Módulo eléctrico debomba decombustible

26 -/Control de voltajeregulado porbatería

Item Uso

27 –

28 Instalador demejoras 2

29 Relevador deInstalador demejoras 2

30 Limpiador

31 TIM

32 –

33 –

34 Luces de reversa

35 Válvula de ABS

36 Frenos deremolque

37 Relevador deInstalador demejoras 3

38 –

39 Luz de alto deremolque derecha/Luz direccional

Page 368: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 367

Item Uso

40 Luz de alto/Luzdireccionalizquierda deremolque

41 Luces de estacio-namiento delremolque

42 Luces de estacio-namiento derechas

43 Luces de estacio-namientoizquierdas

44 Instalador demejoras 3

45 Control de nivelautomático/Operación/Marcha

46 –

47 Instalador demejoras 4

48 Relevador deInstalador demejoras 4

49 Luces de reversa

Item Uso

50 –

51 Parking lamp relay(Relevador deluces de estaciona-miento)

52 –

53 –

54 –

55 –

56 –

57 –

58 –

59 Remolque Euro

60 Control A/C

61 –

62 –

63 Instalador demejoras 1

64 –

65 –

66 –

Item Uso

67 Batería deremolque

68 –

69 Instalador demejoras RC 3 y 4

70 Instalador demejoras VBAT 3y 4

71 –

72 Relevador deInstalador demejoras 1

73 –

74 Encendido demódulo de controldel motor

75 Repuestomisceláneo deignición

76 Ignición detransmisión

77 Instalador demejoras RC 1 y 2

Page 369: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

368 Cuidado del vehículo

Item Uso

78 Instalador demejoras VBAT 1y 2

79 –

80 –

81 –

82 –

83 Remolque Euro/RC

84 Operar/Relevadorde arranque

85 –

86 –

87 Motor

88 Inyector A - impar

89 Inyector B - par

90 Sensor O2 B

91 Control deacelerador

92 Relevador decontrol del motor

93 Horn

94 Luces de niebla

Item Uso

95 Faros de luz alta

96 –

97 –

98 –

99 –

100 Sensor O2 A

101 Módulo de controldel motor

102 Módulo de controlde motor / Módulode control detransmisión

103 Calentador deInterior auxiliar

104 Motor de arranque

105 –

106 –

107 Obturador aéreo

108 –

109 Instalador demejoras de Policía

110 –

Item Uso

111 –

112 Relevador demotor de arranque

113 –

114 Lavaparabrisasdelantero

115 Lavaparabrisastrasero

116 Ventilador deenfriamientoizquierdo

117 Cebado de bombade combustible

118 –

119 –

120 Cebado de bombade combustible

121 Faro HID derecho

122 Faro HID izquierdo

123 Ventilador deenfriamientoderecho

Page 370: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 369

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos(Izquierdo)

La puerta de acceso al bloque defusibles del tablero de instrumentosizquierdo está en el borde del ladodel conductor del tablero deinstrumentos.

Tire de la cubierta para teneracceso al bloque de fusibles.

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Item Uso

1 –

Item Uso

2 –

3 –

4 Enchufe de energíade accesorios 1

Page 371: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

370 Cuidado del vehículo

Item Uso

5 Energía retenida paraaccesorios

6 APO/BATT

7 Abridor de puerta decochera universal/Espejo retrovisorinterior

8 Opción de equipoespecial (SEO)/Energía retenida paraaccesorios

9 –

10 Módulo de control decarrocería 3

11 Módulo de control decarrocería 5

12 Iluminación de fondodel control de volante

13 –

14 –

15 –

16 Sensor lógico deencendido separado

Item Uso

17 Módulo deprocesamiento devídeo

18 Módulo del espejo dela ventana

19 Módulo de control decarrocería 1

20 Refuerzo delantero (siestá equipado)

21 –

22 –

23 –

24 HVAC/Ignición

25 Grupo deinstrumentos/Módulode detección ydiagnóstico deignición/Ignición

26 Columna deInclinación/SEO/Seguro de columnade inclinación 1/SEO

Item Uso

27 Conector de enlacede datos/Módulo deasiento de conductor

28 Entrada pasiva/Arranque pasivo/Batería HVAC

29 Sistemas anti-robo decontenido

30 –

31 –

32 –

33 SEO/Controlautomático denivelación

34 Activación de estacio-namiento/Pedalajustable eléctrico (siestá equipado)

35 –

36 Misceláneo/RC

37 Volante de direccióncon calefacción

Page 372: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 371

Item Uso

38 Bloqueo 2 de columnade dirección (si estáequipado)

39 Batería del grupo deinstrumentos

40 –

41 –

42 Remolque Euro (siestá equipado)

43 Puertas izquierdas

44 Asiento eléctrico delconductor

45 –

46 Asiento concalefacción,enfriamiento,o ventilación derecho(si está equipado)

47 Asiento concalefacción,enfriamiento,o ventilación izquierdo(si está equipado)

48 –

Item Uso

49 –

50 Enchufe de energíade accesorios 2

51 –

52 Relevador de energíaretenida paraaccesorios

53 Operar/Relevador dearranque

54 –

55 –

56 –

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos(Derecha)

La puerta de acceso al bloque defusibles del tablero de instrumentosderecho está en el borde del ladodel pasajero del tablero deinstrumentos.

Tire de la cubierta para teneracceso al bloque de fusibles.

Page 373: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

372 Cuidado del vehículo

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Item Uso

1 –

Item Uso

2 –

3 –

4 Enchufe de energíade accesorios 4

Item Uso

5 –

6 –

7 –

8 Guantera

9 –

10 –

11 –

12 Controles al volante

13 Módulo de control decarrocería 8

14 –

15 –

16 –

17 –

18 –

19 Módulo de control decarrocería 4

20 Entretenimiento de losasientos traseros

21 Quemacocos

22 –

Page 374: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 373

Item Uso

23 –

24 –

25 –

26 Infoentretenimiento/Bolsa de aire

27 -/Interruptor deventana RF/Sensorde lluvia

28 Detección deobstáculos/USB

29 Radio

30 –

31 –

32 –

33 –

34 –

35 –

36 Opción de equipoespecial B2

37 Opción de equipoespecial

Item Uso

38 Módulo de control decarrocería 2

39 Inversor C/A

40 –

41 –

42 –

43 –

44 Motor de ventana dela puerta derecha

45 Ventilador delantero

46 Módulo de control decarrocería 6

47 Módulo de control decarrocería 7

48 Amplificador

49 Asiento delanteroderecho

50 Enchufe de energíade accesorios 3

51 –

52 Relevador de energíaretenida paraaccesorios

Item Uso

53 –

54 –

55 –

56 –

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero

La caja de fusibles delcompartimento trasero se encuentradetrás del panel de acceso en ellado izquierdo del compartimento.

Page 375: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

374 Cuidado del vehículo

Jale el panel hacia afueraagarrando la ranura de acceso paralos dedos en el borde trasero.

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Item Uso

1 Relevador dedesempañadortrasero

2 Asiento de segundafila con calefacciónizquierdo

3 Asiento de segundafila con calefacciónderecho

4 Espejos concalefacción

5 Puerta trasera

6 Rotura de cristales

7 Vidrio de la puertatrasera

8 Lógica del módulo depuerta trasera

9 Limpiador trasero

10 Ventilador HVACtrasero

Item Uso

11 Asiento desegunda fila

12 Módulo de la puertatrasera

13 Asiento de latercera fila

14 Tomacorriente auxiliartrasero

15 Desempañadortrasero

16 Puerta trasera

17 Vidrio de la puertatrasera

18 Luz anti-niebla trasera(si está equipado)

19 Luz anti-niebla trasera(si está equipado)

20 Espejo concalefacción

Page 376: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 375

Ruedas y llantas

LlantasCada vehículo GM nuevo tienellantas de alta calidad hechaspor un fabricante de llantas líder.Ver el manual de garantía paraobtener información respecto dela garantía de las llantas ydónde obtener servicio. Paramayor información, contacte alfabricante de las llantas.

{ Advertencia

. Las llantas que no hanrecibido buenmantenimiento o que seusan incorrectamenteson peligrosas.

. La sobrecarga de lasllantas puede provocarsobrecalentamiento,como resultado de unaflexión excesiva. Podría

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

reventarse una llanta yocasionar un choquegrave. Vea Límites decarga del vehículo 0 241.

. Las llantas infladas amenor presión que laindicada representan elmismo peligro que lasllantas sobrecargadas.La colisión resultantepodría causar lesionesseveras. Reviseperiódicamente todas lasllantas, para mantener lapresión recomendada. Lapresión de las llantasdebe revisarse con lasllantas frías.

. Es más probable que lasllantas infladasexcesivamente seponchen o se rompandebido a un impacto

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

repentino, como al caeren un bache. Mantengalas llantas a la presiónrecomendada.

. Las llantas gastadas oviejas pueden provocaruna colisión. Si el dibujoestá muy gastado,remplácelas.

. Remplace las llantas quehayan sufrido daños porimpacto con baches,aceras, etc.

. Las llanta reparadas demanera incorrectapueden provocar unacolisión. Solamente elconcesionario o uncentro autorizado deservicio para llantasdeben reparar,remplazar, desmontar ymontar las llantas.

(Continúa)

Page 377: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

376 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

. No gire las ruedas a másde 56 km/h (35 mph)sobre superficiesresbalosas tales comonieve, lodo, hielo, etc.El giro excesivo puedecausar que las llantasexploten.

Consulte en Presión de lasllantas para manejo a altavelocidad 0 384 el ajuste de lapresión de inflado paraconducción a alta velocidad.

Neumáticos para todaslas estacionesEste vehículo puede venir conneumáticos para todas lasestaciones. Estos neumáticos estándiseñados para brindar buendesempeño en general en lamayoría de las superficies de

caminos y de condicionesclimáticas. Los neumáticos deequipo original diseñados deacuerdo con los criterios dedesempeño de neumáticosespecíficos de GM tienen un códigode especificación TPC moldeado enla pared lateral. Los neumáticospara todas las estaciones de equipooriginal se pueden identificar por losdos últimos caracteres en estecódigo TPC, que son "MS".

Considere instalar neumáticos deinvierno en el vehículo si se esperaconducir con frecuencia en caminoscubiertos por hielo o nieve. Losneumáticos para todas lasestaciones brindan un desempeñoadecuado para la mayoría de lascondiciones de conducción eninvierno, pero puede ser que nobrinden el mismo nivel de tracción ode desempeño que los neumáticospara invierno en caminos cubiertoscon nieve o hielo. Vea Llantas parainvierno 0 376.

Llantas para inviernoEste vehículo no se equipóoriginalmente con neumáticos parainvierno. Las llantas para inviernoestán diseñadas para ofrecer mayortracción en caminos cubiertos connieve o hielo. Considere instalarneumáticos de invierno en elvehículo si se espera conducir confrecuencia en caminos cubiertos porhielo o nieve. Consulte a sudistribuidor para obtener detallessobre la disponibilidad de llantaspara invierno y la elección de lallanta adecuada. Vea tambiénCompra de llantas nuevas 0 392.

Con las llantas para invierno, latracción en caminos secos puedeser menor, el ruido provocado por elcamino puede ser mayor y la vidadel dibujo puede ser menor.Después de cambiar a llantas parainvierno, esté alerta para detectarlos cambios en el manejo y frenadodel vehículo.

Si utiliza neumáticos de invierno:

. Use llantas de la misma marca ycon el mismo tipo de dibujo enlas cuatro ruedas.

Page 378: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 377

. Use solamente llantas de capasradiales con las mismascaracterísticas de tamaño,capacidad de carga y rango develocidad que las llantasoriginales.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismo rangode velocidad que las llantasoriginales con rango de velocidadH, V, W, Y y ZR. Si se eligen llantaspara invierno con menor rango develocidad, nunca exceda sucapacidad máxima de velocidad.

Llantas de perfil bajoSi el vehículo tiene llantas P275/55R20 o P285/45R22, éstasestán clasificadas como llantasde paseo y están diseñadaspara el uso en carreteras.El diseño de perfil bajo y dibujoancho no se recomienda paraconducción fuera de carretera.Para información adicional, veaConducción carretera sinasfalto 0 231.

Precaución

Las llantas de perfil bajo son mássusceptibles a daños causadospor peligros en el camino oimpactos en la banqueta que lasllantas de perfil estándar. Lasllantas y/o el ensamble de lasruedas pueden sufrir daños alentrar en contacto con peligrosdel camino como baches uobjetos afilados o al deslizarsecontra la guarnición de la acera.La garantía no cubre este tipo dedaños. Mantenga todas lasllantas infladas con la presióncorrecta y siempre que seaposible evite el contacto con laguarnición de las aceras, asícomo los baches y otros peligrosdel camino.

Llantas todo terrenoEste vehículo puede tener llantaspara todo terreno. Estas llantasproporcionan buen desempeño enla mayoría de las superficies delcamino, condiciones de clima, ypara conducción fuera del camino.Vea Conducción carretera sinasfalto 0 231.

El patrón del dibujo de estas llantasse puede desgastar más rápido queotras llantas. Considere rotar lasllantas con mayor frecuencia enintervalos de 12 000 km (7,500millas) si se observa el desgasteirregular cuando se revisen lasllantas. Vea Inspección de lasllantas 0 390.

Etiquetado de flanco dela llantaEn el costado de la llanta hayinformación útil sobre ella.El ejemplo muestra el lateral deuna llanta de vehículo depasajeros regular.

Page 379: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

378 Cuidado del vehículo

Pasajeros (P-Métrico)/Llanta derefacción

(1) Tamaño de la llanta : Elcódigo de tamaño de la llanta esuna combinación de letras ynúmeros que definen el ancho,la altura, la relación dedimensiones, el tipo deconstrucción y la descripción deservicio de una llanta enparticular. Para más detalles,vea la ilustración "Tamaño de lallanta", más adelante en estasección.

(2) Especificación de loscriterios de desempeño de lallanta (TPC) : Las llantasoriginales diseñadas conforme alos criterios de desempeño de lallanta específicos de GM tienenun código de especificaciónTPC en el costado. Lasespecificaciones TPC de GMcumplen o superan todos loslineamientos de seguridadfederales.

(3) Departamento deTransporte (DOT) : El códigodel Departamento de Transporte(DOT) indica que la llantacumple con las Normas deSeguridad para Vehículos deMotor del Departamento deTransporte de EE. UU.

DOT Fecha de fabricación delneumático : Los últimos cuatrodígitos del TIN indican la fechade fabricación del neumático.Los dos primeros dígitosrepresentan la semana (01-52) ylos dos últimos dígitos, el año.

Por ejemplo, la tercera semanadel año 2010 tendría una fechaDOT de cuatro dígitos 0310.

(4) Número de identificaciónde la llanta (TIN) : Las letras ylos números que van despuésdel código del Departamento deTransporte (DOT) correspondenal número de identificación de lallanta (TIN). El número TINindica el código del fabricante yla planta de manufactura, eltamaño de la llanta y la fecha defabricación de la llanta.El número TIN está en amboslados de la llanta, aunque lafecha de fabricación de la llantapuede estar solamente en unode los lados.

(5) Material de las capas de lallanta : Esto indica el tipo decuerdas y el número de capasen el costado y en el piso de lallanta (bajo el dibujo).

Page 380: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 379

(6) Graduación de calidaduniforme de llanta (UTQG) :Los fabricantes de llantas estánobligados a clasificar las llantascon base en tres factores dedesempeño: desgaste, traccióny resistencia a la temperatura.Para mayor información, veaGraduación de calidad uniformede llanta 0 395.

(7) Límite máximo de carga deinflado en frío : Carga máximaque puede transportarse y lapresión máxima requerida parasoportarla. Para informaciónsobre la presión de las llantasrecomendada, vea Presión dellantas 0 383 y Límites de cargadel vehículo 0 241.

(8) Temporary Use Only (Parauso temporalexclusivamente) : Sólo use lallanta de refacción temporalhasta que se repare yreemplace la llanta regular. Nose debe conducir a más de112 km/h (70 mph), o 88 km/h

(55 mph) cuando jale unremolque con esta llanta derefacción, con la presión deinflado adecuada. Vea Llanta derefacción de tamañocompleto 0 411.

Designaciones de lasllantas

Tamaño de la llanta

El ejemplo muestra el tamañode una llanta de vehículo depasajeros regular.

Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico)

(1) Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico) : Versiónestadounidense del sistemamétrico de tamaños de llantas.La letra P como primer carácter

en el tamaño de la llantasignifica que se trata de unallanta para vehículos depasajeros diseñada de acuerdocon las normas establecidas porla Tire and Rim Association deEE. UU.

(2) Ancho de la llanta : Elnúmero de tres dígitos indica elancho de la sección de la llanta,en milímetros, de costado acostado.

(3) Relación de dimensiones :Es un número de dos dígitosque indica la relaciónaltura-ancho de la llanta. Porejemplo, si la relación dedimensiones del tamaño de lallanta es 75, como se ve en elpunto C de la ilustración de lallanta, significaría que la alturadel costado de la llanta es del75% de su ancho.

(4) Código de construcción :Para indicar el tipo deconstrucción de las capas de lallanta se usa un código

Page 381: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

380 Cuidado del vehículo

alfabético. La letra R significaconstrucción de capas radiales;la letra D significa construcciónde capas diagonales osesgadas y la letra B significaconstrucción de capas decinturones diagonales.

(5) Diámetro del rin : Diámetrodel rin en pulgadas.

(6) Descripción del servicio :Estos caracteres representan elíndice de carga y el rango develocidad de la llanta. El índicede carga representa lacapacidad de carga para la quela llanta está certificada.El rango de velocidad es lavelocidad máxima para la que lallanta está certificada paratransportar una carga.

Terminología ydefiniciones relativas alas llantasPresión de aire : Cantidad deaire contenida en la llanta quepresiona hacia fuera en cadapulgada cuadrada de la llanta.La presión del aire se expresaen kPa (kilopascales) o psi(libras por pulgada cuadrada).

Peso de accesorios : El pesocombinado de los accesoriosopcionales. Algunos ejemplosde accesorios opcionales son latransmisión automática,ventanas eléctricas, asientoseléctricos y aire acondicionado.

Relación de dimensiones : Setrata de la relación entre laaltura y el ancho de la llanta.

Cinturón : Capa de cuerdascubierta de hule entre las capasy el dibujo. Las cuerdas puedenser de acero u otros materialesde refuerzo.

Ceja : La ceja de la llantacontiene alambres de aceroenvueltos por cuerdas de aceroque sujetan la llanta al rin.

Llanta de capas diagonales :Llanta en la que las capas estáncolocadas en ángulosalternados menores de 90° conrespecto a la línea central deldibujo.

Presión de llantas frías :Presión del aire contenido en lallanta, medida en kPa(kilopascales) o psi (libras porpulgada cuadrada) antes de quela llanta haya acumulado calorpor rodamiento. Vea Presión dellantas 0 383.

Peso en vacío : Peso de unvehículo de motor con equipoestándar y opcional, incluyendola capacidad máxima decombustible, aceite yrefrigerante, pero sin pasajerosni carga.

Page 382: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 381

Código DOT : Código moldeadoen el costado de la llanta, quesignifica que la llanta cumplecon las Normas de seguridadpara vehículos de motor delDepartamento de Transporte(DOT) de EE. UU. El códigoDOT incluye el número deidentificación de la llanta (TIN) yuna clave alfanumérica quetambién puede identificar alfabricante de la llanta, la plantade producción, la marca y lafecha de producción.

Clasificación de peso brutodel vehículo (GVWR) :Clasificación de peso bruto delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 241.

Clasificación de peso brutodel eje delantero (GAWRFRT) : Clasificación de pesobruto del eje delantero. VeaLímites de carga delvehículo 0 241.

Clasificación de peso brutodel eje trasero (GAWR RR) :Clasificación de peso bruto deleje trasero. Vea Límites decarga del vehículo 0 241.

Costado diseñado para elexterior : Costado de una llantaasimétrica que siempre debequedar hacia el exterior almontar la llanta en un vehículo.

Kilopascal (kPa) : Unidad depresión de aire del sistemamétrico.

Llantas para camiones ligeros(LT-Métrico) : Tipo de llantausado en camiones de cargaligera y algunos vehículos deusos múltiples para pasajeros.

Índice de carga : Númeroasignado entre 1 y 279 quecorresponde a la capacidad detransporte de carga de la llanta.

Presión máxima de inflado :Presión de aire máxima a la quepuede inflarse una llanta fría. La

presión de aire máxima estáindicada en el costado de lallanta.

Clasificación de cargamáxima : Clasificación de cargade la llanta a la máxima presiónde inflado permisible.

Peso máximo de vehículocargado : Suma del peso útil, elpeso de los accesorios, el pesode capacidad del vehículo y elpeso de los elementosopcionales de producción.

Peso normal de losocupantes : El número deocupantes para el que estádiseñado un vehículomultiplicado por 68 kg (150libras). Vea Límites de carga delvehículo 0 241.

Distribución de losocupantes : Posiciones deasientos designadas.

Costado exterior : Costado delas llantas asimétricas, quetienen un costado en particular

Page 383: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

382 Cuidado del vehículo

que queda hacia fuera al montarla llanta en un vehículo.Costado de la llanta que tienecara blanca, caracteres en colorblanco o en el que el nombredel fabricante, marca y/o modeloestán más resaltados o másprofundos que la mismanomenclatura en el otro costadode la llanta.

Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico) : Tipo dellanta usado en autos parapasajeros y algunos camionesde carga ligera y vehículos deusos múltiples.

Presión de infladorecomendada : Presión deinflado de la llanta recomendadapor el fabricante del vehículo,como se ilustra en la placa deinformación sobre llantas. VeaPresión de llantas 0 383 yLímites de carga delvehículo 0 241.

Llanta de capas radiales :Llanta en la que las cuerdas delas capas que extienden hastalas cejas están colocadas a 90°con respecto a la línea centraldel dibujo.

Rin : Soporte metálico para lallanta, sobre el que asientan lascejas de la llanta.

Costado : Porción de la llantaque se encuentra entre el dibujoy la ceja.

Clasificación de velocidad :Código alfanumérico asignado ala llanta, que indica la velocidadmáxima a la que puedefuncionar.

Tracción : Fricción entre lallanta y la superficie del camino.Cantidad de agarreproporcionado.

Dibujo : Porción de la llanta queentra en contacto con el camino.

Indicadores de desgaste :Bandas angostas, en ocasionesllamadas barras de desgaste,que aparecen a través del dibujode la llanta cuando solamentequedan 1.6 mm (1/16 pulg,) dedibujo. Vea Cuándo es momentopara nuevas llantas 0 391.

Graduación de calidaduniforme de llanta (UTQGS) :Sistema de información relativaa llantas que da a losconsumidores clasificaciones dela tracción, la resistencia a latemperatura y el desgaste de lallanta. Las clasificaciones sondeterminadas por los fabricantesde llantas, usandoprocedimientos de pruebasestablecidos por el gobierno.Las clasificaciones estánmoldeadas en el costado de lallanta. Vea Graduación decalidad uniforme de llanta 0 395.

Page 384: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 383

Peso de capacidad delvehículo : Es igual al númerode posiciones de asientodesignadas, multiplicado por 68kg (150 libras), más lacapacidad de carga designada.Vea Límites de carga delvehículo 0 241.

Carga máxima del vehículosobre la llanta : Carga sobrecada una de las llantas debidaal peso útil, peso de losaccesorios, peso de losocupantes y peso de la carga.

Placa de información delvehículo : Etiqueta fijada demanera permanente en elvehículo, que indica el peso decapacidad del vehículo, asícomo el tamaño de las llantasoriginales y la presión de infladorecomendada. Vea "Etiqueta deinformación sobre llantas ycarga", en Límites de carga delvehículo 0 241.

Presión de llantasLas llantas necesitan la presiónde aire correcta para funcionarde manera eficiente.

Precaución

Ni el inflado insuficiente dellantas ni el inflado excesivoson buenos. Las llantas conun inflado insuficiente, o lasllantas que no tienen airesuficiente, pueden resultar en:

. Sobrecarga ysobrecalentamiento de lallanta, que podríancausar que la llanta sereviente.

. Desgaste prematuro oirregular.

. Mal manejo.

. Menor rendimiento decombustible.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

Las llantas con un infladoexcesivo, o las llantas quetienen demasiado aire,pueden resultar en:

. Desgaste inusual.

. Mal manejo.

. Desplazamiento conmovimientos abruptos.

. Daños innecesarioscausados por peligrosdel camino.

La etiqueta de información dellantas y carga en el vehículoindica cuáles son las llantasoriginales y las presionescorrectas de inflado cuando lasllantas están frías. La presiónrecomendada es la presiónmínima de aire necesaria parasostener la capacidad máximade transporte de carga delvehículo.

Page 385: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

384 Cuidado del vehículo

Para información adicionalsobre cuánto peso puedetransportar el vehículo y unejemplo de la etiqueta deInformación sobre llantas ycarga, vea Límites de carga delvehículo 0 241. Cómo se cargael vehículo afecta el manejo delvehículo y la comodidad de laconducción. Nunca cargue elvehículo con un peso mayor queel que está diseñado paratransportar.

Cuándo revisar

Revise las llantas por lo menosuna vez al mes.

No olvide la llanta de refacción,si el vehículo cuenta con ella.Para información adicional, veaLlanta de refacción de tamañocompleto 0 411.

Cómo revisar

Use un calibrador de bolsillo debuena calidad para verificar lapresión de las llantas. El infladoadecuado de la llanta no puede

determinarse mirando la llanta.Revise la presión de inflado delas llantas cuando estén frías, loque significa que el vehículo noha sido manejado por lo menosdurante tres horas o no más de1.6 km (1 milla).

Retire el tapón de la válvula delvástago de la válvula de lallanta. Para medir la presión,presione el calibradorfirmemente sobre la válvula.Si la presión de inflado dellantas frías coincide con lapresión recomendada en laetiqueta de Información sobrellantas y carga no es necesariohacer ajustes. Si la presión deinflado es baja, añada aire hastaque se llegue a la presiónrecomendada. Si la presión deinflado es alta, presione elvástago que se encuentra en elcentro de la válvula de la llantapara liberar el aire.

Revise nuevamente la presiónde la llanta con el calibrador.

Vuelva a colocar las tapas de laválvula sobre los pivotes paraevitar fugas y evitar la suciedady humedad. Sólo use tapas deválvula diseñadas para elvehículo por GM. Los sensoresTPMS podrían dañarse y noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Presión de las llantaspara manejo a altavelocidad

{ Advertencia

Conducir a alta velocidad, de 160km/h (100 mph) o más, sometelas llantas a un esfuerzoadicional. Conducir a altavelocidad por periodosprolongados provoca unaacumulación excesiva de calor ypuede causar la falla repentina delas llantas. Esto podría causaruna colisión, y usted u otraspersonas podrían perder la vida.

(Continúa)

Page 386: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 385

Advertencia (Continúa)

Algunas llantas clasificadas paraalta velocidad requieren ajustar lapresión de inflado para operacióna alta velocidad. Cuando loslímites de velocidad y lascondiciones del camino permitanconducir el vehículo a altavelocidad, asegúrese de usarllantas clasificadas paraoperación a alta velocidad, enexcelentes condiciones, y use lapresión correcta de inflado dellantas frías para la carga delvehículo.

Al conducir el vehículo avelocidades de 160 km/h (100 mph)o más altas, fije la presión deinflado en frío a 20 kPa (3 psi) porencima de la presión recomendadaque aparece en la etiqueta delneumático e información de carga.Regrese las llantas a la presiónrecomendada de inflado en fríocuando haya terminado la

conducción a alta velocidad. VeaLímites de carga del vehículo 0 241y Presión de llantas 0 383.

Sistema de monitoreo depresión de las llantasEl Sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS) usatecnología de radio y sensores paraverificar los niveles de presión delas llantas. Los sensores delsistema TPMS monitorean lapresión del aire de las llantas ytransmiten las lecturas de presiónde las llantas a un receptor ubicadoen el vehículo.

Cada una de las llantas, incluyendola de refacción (si la hay), deberevisarse mensualmente en frío ydebe inflarse a la presión de infladorecomendada por el fabricante delvehículo que aparece en la placa deinformación del vehículo o en laetiqueta de presión de inflado de lasllantas. (Si su vehículo tiene llantasde tamaño distinto al indicado en laplaca de información del vehículo oen la etiqueta de presión de inflado

de las llantas, debe determinar lapresión de inflado adecuada paraesas llantas en particular.)

Como función adicional deseguridad, su vehículo cuenta conun sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS), queenciende un indicador de presiónbaja de las llantas cuando a una omás de las llantas les faltamucho aire.

En consecuencia, cuando seencienda el indicador de presiónbaja de las llantas, debe detenersey revisar las llantas tan pronto comosea posible, e inflarlas a la presiónadecuada. Conducir con una llantaa la que le falta mucho aire provocaque la llanta se sobrecaliente, ypuede causar una falla de la llanta.La falta de aire también reduce laeficiencia en el uso de combustibley la vida del dibujo de la llanta ypuede afectar el manejo y lacapacidad de frenado del vehículo.

Nótese que el sistema TPMS no essustituto del buen mantenimiento delas llantas y es responsabilidad delconductor mantener la presión

Page 387: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

386 Cuidado del vehículo

correcta de las llantas, aun cuandola falta de aire no haya alcanzado elnivel que enciende el indicadorTPMS de presión baja de lasllantas.

El vehículo también cuenta con unindicador de falla del sistemaTPMS, para indicar cuando elsistema no está funcionandoadecuadamente. El indicador defalla del sistema TPMS estácombinado con el indicador depresión baja de las llantas. Cuandoel sistema detecta una falla, elindicador encenderá de maneraintermitente durante un minutoaproximadamente y despuéspermanecerá continuamenteencendido. Esta secuenciacontinuará cuando el vehículo searranque subsecuentemente,mientras persista la falla.

Cuando el indicador de falla estáencendido, el sistema puede no sercapaz de detectar o indicar lapresión baja de las llantas comodebería. Las fallas del sistemaTPMS pueden ocurrir por variasrazones, incluyendo la instalaciónde llantas o ruedas de remplazo o

alternativas en el vehículo, queimpiden el funcionamiento correctodel sistema TPMS. Revise siempreel indicador de falla del sistemaTPMS después de cambiar una omás llantas o ruedas del vehículo,para asegurarse que las llantas yruedas de remplazo o alternativaspermiten que el sistema TPMScontinúe funcionando en formaapropiada.

Vea Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de lasllantas 0 386.

Vea Declaración de frecuencia deradio 0 450.

Funcionamiento delsistema de monitoreo depresión de las llantasEste vehículo pudiera contar con unSistema de monitoreo de la presiónde las llantas (TPMS). El sistemaTPMS está diseñado para advertiral conductor cuando existe unacondición de presión baja de lasllantas. Los sensores del sistemaTPMS están montados en cada

ensamble de llanta y rueda,excluyendo el ensamble de la llantay la rueda de refacción. Lossensores del sistema TPMSmonitorean la presión del aire de lasllantas de su vehículo y transmitenlas lecturas de presión de lasllantas a un receptor ubicado en elvehículo.

Cuando se detecta una condiciónde presión baja de las llantas, elsistema TPMS enciende la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas, ubicado en el conjunto deltablero de instrumentos. Si seenciende la luz de advertencia,deténgase tan pronto como seaposible e infle las llantas a lapresión recomendada en la etiquetade Información sobre llantas ycarga. Vea Límites de carga delvehículo 0 241.

Page 388: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 387

Se indica un mensaje para revisarla presión en una llanta específicaen el Centro de información delconductor (DIC). La luz deadvertencia de presión baja de lasllantas y el mensaje de advertenciadel DIC se encienden cada vez quese enciende el motor, hasta que lasllantas se inflan a la presión deinflado correcta. Si el vehículocuenta con botones en el DIC,puede ver el nivel de presión de lasllantas. Para información y detallesadicionales sobre la operación y laspantallas del DIC, vea Centro deinformación del conductor (DIC)0 173 y Mensajes de la llanta 0 191.

Es posible que en clima frío seencienda la luz de advertencia depresión al encender el vehículo porprimera vez y luego se apague alconducir el vehículo. Esto podríaser un indicio temprano de que lapresión de aire está bajando y esnecesario inflarlas a la presiónadecuada.

La etiqueta de Información sobrellantas y carga indica el tamaño delas llantas originales y la presión deinflado correcta cuando las llantas

están frías. Vea en Límites de cargadel vehículo 0 241 un ejemplo deetiqueta de Información sobrellantas y carga y su ubicación. Veatambién Presión de llantas 0 383.

El sistema TPMS puede advertir deuna condición de presión baja delas llantas, pero no es sustituto delmantenimiento normal de lasllantas. Vea Inspección de lasllantas 0 390, Rotación de la llanta0 390 y Llantas 0 375.

Precaución

No todos los materiales parasellar llantas son iguales. Losselladores para llantas noaprobados podrían dañar lossensores TPMS. El daño de lossensores del sistema TPMScausado por un sellador parallantas incorrecto no está cubiertopor la garantía del vehículo.Siempre use solamente elsellador de llantas aprobado porGM, disponible con su distribuidoro incluido con el vehículo.

Indicador luminoso y mensajede falla del sistema TPMS

El sistema TPMS no funcionaráadecuadamente si falta uno o másde los sensores del sistema TPMSo no funcionan. Cuando el sistemadetecta una falla, la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas se enciende de maneraintermitente aproximadamentedurante un minuto y despuéspermanece encendida durante elresto del ciclo de encendido.También aparece un mensaje deadvertencia en el Centro deInformación del Conductor (DIC). Laluz de advertencia y el mensaje deadvertencia del DIC se enciendenen cada ciclo de encendido hastaque se corrige el problema. Acontinuación se indican algunas delas condiciones que pueden hacerque ésta encienda:

. Una de las llantas de rodaje hasido remplazada con la llanta derefacción. La llanta de refacciónno tiene sensor del sistemaTPMS. La luz de malfuncionamiento y el mensajeDIC deberán apagarse después

Page 389: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

388 Cuidado del vehículo

de que la llanta seareemplazada y se realiceexitosamente el proceso decorrespondencia de lossensores. Vea "Proceso decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

. El proceso de correspondenciade los sensores del sistemaTPMS no se realizó o no secompletó con éxito después dela rotación de las llantas. La luzde mal funcionamiento y elmensaje del DIC debendesaparecer después decompletar con éxito el procesode correspondencia de lossensores. Vea "Proceso decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

. Falta uno o más sensores delsistema TPMS o están dañados.La luz de mal funcionamiento yel mensaje DIC deberánapagarse cuando los sensoresTPMS sean instalados y serealice exitosamente el procesode correspondencia de los

sensores. Acuda con sudistribuidor para obtenerservicio.

. Las llantas o ruedas dereemplazo no son iguales a lasllantas o ruedas originales. Lasllantas y ruedas distintas a lasrecomendadas podrían impedirel funcionamiento correcto delsistema TPMS. Vea Compra dellantas nuevas 0 392.

. La operación de aparatoselectrónicos o la cercanía ainstalaciones en las que se usenfrecuencias de ondas de radiosimilares a las del sistemaTPMS podrían provocar fallas enlos sensores del sistema TPMS.

Si el sistema TPMS no funcionaadecuadamente, no puede detectarni indicar la condición de presiónbaja de las llantas. Vea a sudistribuidor para obtener servicio sise enciende la luz indicadora defalla del sistema TPMS y aparece elmensaje del DIC y permanecenencendidos.

Proceso de correspondenciade los sensores delsistema TPMS

Cada sensor del sistema TPMStiene un código de identificaciónúnico. El código de identificacióndeberá corresponder a una posiciónnueva de la rueda/llanta después derotar las llantas del vehículo oreemplazar uno o más de lossensores TPMS. Además, elproceso de correspondencia de lossensores TPMS deberá serrealizado después de reemplazar lallanta de refacción con una llantaque contenga el sensor TPMS. Laluz de mal funcionamiento y elmensaje DIC deberán apagarse enel siguiente ciclo de ignición. Lossensores se hacen corresponder alas posiciones de rueda/llanta,usando una herramienta deaprendizaje TPMS, en el ordensiguiente: llanta delantera del ladodel conductor, llanta delantera dellado del pasajero, llanta trasera dellado del pasajero, y llanta traseradel lado del conductor. Vea a sudistribuidor para obtener servicio opara comprar una herramienta de

Page 390: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 389

aprendizaje. También puedecomprarse una herramienta dereaprendizaje de TPMS. Consulte laherramienta de activación delsensor de monitoreo de presión delas llantas enwww.gmtoolsandequipment.com ollame al 1-800-GM TOOLS(1-800-468-6657).

Usted cuenta con dos minutos parahacer corresponder la primeraposición de llanta/rueda, y cincominutos en total para hacer lacorrespondencia de las cuatrosposiciones de llanta/rueda. Si letoma más tiempo, el proceso decorrespondencia se detiene y debeser reiniciado.

El proceso de correspondencia delos sensores del sistema TPMS esel siguiente:

1. Aplique el freno deestacionamiento.

2. Coloque el modo de energíadel vehículo en ON/RUN/START (encendido/funcionamiento/arranque). VeaPosiciones del encendido(Acceso sin llave) 0 249 oPosiciones del encendido(Acceso con llave) 0 247.

3. Asegúrese que la opción depágina de información dePresión de neumáticos estéactivada. Las páginas deinformación del centro deinformación del conductor(DIC) se pueden encender yapagar en el menú deConfiguración. Vea Centro deinformación del conductor(DIC) 0 173.

4. Use los controles del Centro deinformación del conductor(DIC) en el lado derecho delvolante para desplazarse a lapantalla Tire Pressure (presiónde llanta) bajo la página deinformación en el DIC.

5. Oprima sin soltar V en elcentro de los controles del DIC.

El claxon suena dos vecespara indicar que el receptorestá en modo de recepción dedatos y en la pantalla del DICaparece el mensajePROGRAMACIÓN DELLANTAS ACTIVO.

6. Empiece con la llanta delanteradel lado del conductor.

7. Coloque la herramienta deaprendizaje contra el costadode la llanta, cerca del pivote dela válvula. Luego oprima elbotón para activar el sensorTPMS. Un chirrido de la bocinaconfirma que el código deidentificación del sensor haencontrado correspondenciacon la posición de esta llanta yesta rueda.

8. Proceda con la llanta delanteradel lado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 7.

9. Proceda con la llanta traseradel lado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 7.

Page 391: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

390 Cuidado del vehículo

10. Proceda con la llanta traseradel lado del conductor y repitael procedimiento del Paso 7.El claxon suena dos vecespara indicar que el código deidentificación del sensor se hahecho corresponder con lallanta trasera del lado delconductor y que elprocedimiento decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS yano está activo. El mensajePROGRAMACIÓN DELLANTAS ACTIVO desaparecede la pantalla del DIC.

11. Apague el encendido.

12. Infle las cuatro llantas a lapresión de aire recomendadaque se indica en la etiqueta deInformación sobre llantas ycarga.

Inspección de las llantasSe recomienda que inspeccionelas llantas, incluyendo la llantade refacción, si el vehículocuenta con ella, en busca deseñales de desgaste o daños,por lo menos una vez al mes.

Reemplace la llanta si:

. Pueden verse los indicadoresen tres o más lugaresalrededor de la llanta.

. Se puede ver una cuerda olona a través el hule de lallanta.

. El dibujo o un costado estánagrietados, cortados orasgados con suficienteprofundidad como para quese vean las cuerdas ola lona.

. La llanta tiene un golpe, unaprotuberancia o una fisura.

. La llanta tiene unaponchadura, corte u otrodaño que no puedarepararse bien debido a sutamaño o ubicación.

Rotación de la llantaLa rotación de las llantas debehacerse cada 12,000 km (7,500millas). Vea Programa demantenimiento 0 434.

Las llantas se rotan para lograrun desgaste uniforme en todaslas llantas. La primera rotaciónes la más importante.

Siempre que se observecualquier desgaste inusual, rotelas llantas tan pronto como seaposible, revise la presión deinflado adecuada de las llantas,y revise las llantas o ruedasdañadas. Si el desgaste inusualcontinúa después de la rotación,revise la alineación de la rueda.Vea Cuándo es momento paranuevas llantas 0 391 yReemplazo de rueda 0 397.

Page 392: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 391

Utilice este patrón de rotación alrotar las llantas.

No incluya la llanta de refacciónen la rotación de las llantas.

Ajuste las llantas delanteras ytraseras a la presión de infladorecomendada en la etiqueta deinformación de llanta y cargadespués que se hayan rotadolas llantas. Vea Presión dellantas 0 383 y Límites de cargadel vehículo 0 241.

Reinicialice el Sistema demonitoreo de la presión de lasllantas. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presiónde las llantas 0 386.

Revise que todas las tuercas delas ruedas estén apretadasadecuadamente. Vea "Torque delas tuercas de las ruedas", enCapacidades/especificaciones 0 443.

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedaden la rueda o en las partes a lasque ésta se sujeta puede hacerque las tuercas de las ruedas seaflojen con el paso del tiempo. Larueda podría salirse y causar unaccidente. Al cambiar las ruedas,elimine todo el óxido y lasuciedad de los sitios en los quese sujeta la rueda. En caso deemergencia, puede usar un trapoo una toalla de papel; peroasegúrese de usar después un

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

raspador o un cepillo de alambre,si es necesario, para eliminartodo el óxido y la suciedad.

Después de cambiar una ruedao de hacer la rotación de lasllantas, aplique una capa ligerade grasa para rodamientos derueda en el centro del cubo dela rueda, para prevenir lacorrosión o el óxido. No apliquegrasa en la superficie plana demontaje de la rueda ni en lastuercas o los pernos de larueda.

Cuándo es momento paranuevas llantasLos factores como elmantenimiento, temperatura,velocidad de conducción, carga delvehículo y condiciones del caminoafectan la velocidad de desgaste delas llantas.

Page 393: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

392 Cuidado del vehículo

Los indicadores de desgaste deldibujo son una de las maneras dedecidir cuándo es el momento paranuevas llantas. Los indicadores dedesgaste aparecen cuando lasllantas tienen solamente 1.6 mm(1/16 de pulgada) de dibujoremanente. Es posible que algunasllantas comerciales para camionesno tengan indicadores de desgaste.Para información adicional, veaInspección de las llantas 0 390y Rotación de la llanta 0 390.

El hule de las llantas envejece conel paso del tiempo. Esto tambiénaplica a la llanta de refacción, si elvehículo cuenta con ella, auncuando nunca se haya usado.

Múltiples factores, incluyendo latemperatura, las condiciones decarga y mantenimiento de la presiónde inflado afectan cómo elenvejecimiento rápido ocurre. GMrecomienda que los neumáticos,incluyendo el de repuesto, si estáequipado, sean reemplazadosdespués de seis años,independientemente del desgastede la rodada. La fecha defabricación de neumáticos son losúltimos cuatro dígitos del Númerode Identificación del Neumático(TIN), está moldeada en un lado dela pared del neumático. Los dosprimeros dígitos representan lasemana (01-52) y los dos últimosdígitos, el año. Por ejemplo, latercera semana del año 2010tendría una fecha DOT de cuatrodígitos 0310.

Almacenamiento del vehículo

Las llantas envejecen cuando sequedan montadas normalmente enun vehículo estacionado. Si elvehículo permanecerá inmóvil por lomenos durante un mes, estacióneloen un área fresca, seca y limpia,

para hacer que el envejecimientosea más lento. Esta área debe estarlibre de grasa, gasolina u otrassustancias que puedan deteriorarel hule.

La inmovilidad del vehículo porperiodos prolongados puedeprovocar zonas planas en lasllantas, que al circular puedenprovocar vibraciones. Si el vehículopermanecerá inmóvil por lo menosdurante un mes, quite las llantas olevante el vehículo, para reducir lacarga sobre la llantas.

Compra de llantasnuevasGM ha desarrollado y adaptadollantas específicas para elvehículo. Las llantas de equipooriginal instaladas fuerondiseñadas para cumplir con laclasificación del sistema deEspecificación del criterio dedesempeño de llantas(Especificación TPC) deGeneral Motors. Cuando senecesite la sustitución de

Page 394: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 393

llantas, GM recomiendaampliamente comprar llantascon la misma clasificación de laEspecificación TPC.

El sistema de especificaciónTPC, exclusivo de GM,considera más de doceespecificaciones de importanciacrítica que afectan eldesempeño general delvehículo, entre las que seincluyen: desempeño delsistema de frenos,desplazamiento y manejo,control de tracción y desempeñodel monitoreo de la presión delas llantas. El número deespecificación TPC de GM estámoldeado en el costado de lallanta, cerca del tamaño de lallanta. Si las llantas tienendiseño de dibujo para todoclima, el número deEspecificación TPC estaráseguido de las letras MS, porlas siglas en inglés de lodo y

nieve. Para informaciónadicional, vea Etiquetado deflanco de la llanta 0 377.

GM recomienda remplazar lasllantas deterioradas en juegoscompletos de cuatro. Laprofundidad uniforme del dibujoen todas las llantas ayudará amantener el desempeño delvehículo. El desempeño delfrenado y el manejo puede serafectado adversamente si todaslas llantas no son reemplazadasa la vez. Si se han llevadoacabo una rotación ymantenimiento correctos, loscuatro neumáticos debendesgastarse en el mismo tiempoaproximado. Para mayorinformación sobre la rotaciónadecuada de las llantas, veaRotación de la llanta 0 390. Sinembargo si es necesarioreemplazar únicamente el juegode neumáticos usados de uneje, coloque los neumáticosnuevos en el eje trasero.

{ Advertencia

Las llantas podrían explotardurante un servicioinadecuado. Al intenta montaro desmontar una llanta,podrían ocasionarse lesioneso incluso la muerte.Solamente su concesionario oel centro autorizado deservicio para llantas debenmontar o desmontar lasllantas.

{ Advertencia

Mezclar llantas de diferentestamaños, marcas o tipospuede ocasionar pérdida decontrol del vehículo,resultando en un choque uotro daño vehicular.Asegúrese de utilizar el

(Continúa)

Page 395: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

394 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

tamaño correcto, marca y tipode llantas en todas lasruedas.

Este vehículo podría teneruna llanta de refacción detamaño diferente al de lasllantas del vehículo. Cuandoestaba nuevo, el vehículoincluía una llanta de refaccióny rin con un diámetro similaral de las llantas y rinesinstalados, por lo que esseguro conducir con ésta. Lallanta de refacción fuediseñada para usarse en estevehículo y no afectará elmanejo del mismo.

{ Advertencia

El uso de llantas de capasdiagonales en el vehículopuede ocasionar bordes en elrin de la rueda, los cualesformarán grietas después demuchas millas de conducción.La llanta y/o la rueda podríanfallar repentinamente yocasionar un choque. Usesolamente llantas de capasradiales en las ruedas delvehículo.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismorango de velocidad que lasllantas originales con rango develocidad H, V, W, Y y ZR.Nunca exceda la capacidad develocidad máxima de la llantapara invierno cuando use llantaspara invierno con una capacidadde velocidad menor.

Si necesita reemplazar lasllantas de su vehículo conllantas que no tienen número deEspecificación TPC, asegúreseque su tamaño, capacidad decarga, rango de velocidad y tipode construcción (radial) sean losmismos que los de las llantasoriginales.

Los vehículos que cuentan consistema de monitoreo de lapresión de las llantas podríandar una advertencia inexacta depresión baja si se instalanllantas sin clasificación deEspecificación TPC. VeaSistema de monitoreo depresión de las llantas 0 385.

La etiqueta de información dellantas y carga indica cuáles sonlas llantas originales delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 241 para laubicación de la etiqueta y másinformación sobre la etiqueta deinformación de llantas y carga.

Page 396: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 395

Llantas y ruedas dediferente amañoSi instala ruedas o llantas detamaño distinto al de las ruedas yllantas originales, puede verseafectado el desempeño de suvehículo, incluyendo el frenado, lascaracterísticas de conducción ymanejo, la estabilidad y laresistencia a los vuelcos. Además,si el vehículo cuenta con sistemaselectrónicos, como frenosantibloqueo, control de tracción,control electrónico de estabilidad otransmisión en todas las ruedas,estos sistemas pueden verseafectados.

{ Advertencia

Si se usan ruedas de diferentetamaño, posiblemente no sea unnivel aceptable de desempeño yseguridad, en caso de que no seseleccionen las llantasrecomendadas para esas ruedas.Esto aumenta la posibilidad de un

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

accidente y lesiones graves. Usesolamente los sistemas de rueday llanta específicos GMdiseñados para el vehículo yhaga que sean instaladosadecuadamente por un técnicocertificado por GM.

Vea Compra de llantas nuevas0 392 y Accesorios ymodificaciones 0 327.

Graduación de calidaduniforme de llantaLa siguiente información serelaciona con el sistemadesarrollado por laAdministración de Seguridad deTránsito en Carreteras (NHTSA)de los Estados Unidos, queclasifica las llantas pordesempeño en cuanto adesgaste, tracción ytemperatura. Esto se aplicasolamente a vehículos vendidos

en los Estados Unidos. Laclasificación está moldeada enlos costados de la mayoría delas llantas para autos depasajeros. El sistema deGraduación de calidad uniformede llanta (UTQG) no se aplica allantas de dibujo profundo, llantade invierno, llantas de refaccióncompactas, llantas con diámetronominal del rin de 10 a 12pulgadas (25 a 30 cm), ni aalgunas llantas de producciónlimitada.

Aunque las llantas disponiblesen autos de pasajeros ycamiones de carga ligera deGeneral Motors pueden variarcon respecto a estasclasificaciones, también debencumplir con los requisitosfederales de seguridad, ademásde las normas de los criterios dedesempeño de la llanta (TPC)de General Motors.

Page 397: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

396 Cuidado del vehículo

La clasificación de calidadpuede encontrarse, cuando seaaplicable, en el costado de lallanta, entre el hombro del dibujoy el ancho máximo de sección.Por ejemplo:

Desgaste 200 Tracción AATemperatura A

Además de cumplir con estasclasificaciones, todas las llantasde autos de pasajeros debencumplir con los requisitosfederales de seguridad.

Desgaste

La clasificación de desgaste esuna clasificación comparativabasada en el índice de desgastede la llanta cuando se pruebabajo condiciones controladas enuna pista de pruebasespecificada por el gobierno.Por ejemplo, una llanta conclasificación de 150, sufriría enla pista especificada por elgobierno un desgasteequivalente a una y media (1½)

veces el desgaste sufrido poruna llanta con clasificación de100. Sin embargo, eldesempeño relativo de lasllantas depende de lascondiciones reales de uso ypuede apartarse de maneraconsiderable con respecto a lanorma, debido a variaciones enlos hábitos de conducción, lasprácticas de servicio y lasdiferencias en las característicasde los caminos y el clima.

Tracción

Las clasificaciones de tracción,de mayor a menor, son AA, A, By C. Estas clasificacionesrepresentan la capacidad de lallanta para frenar en pavimentomojado, medida bajocondiciones controladas ensuperficies de prueba de asfaltoy concreto, especificadas por elgobierno. Una llanta conclasificación C puede tener undesempeño bajo en cuanto atracción. Advertencia: La

clasificación de tracciónasignada a esta llanta se basaen pruebas de tracción defrenado en recta y no incluyeaceleración, viraje en curvas,acuaplaneo ni característicasmáximas de tracción.

Temperatura

Las clasificaciones detemperatura son A (la mayor), By C, y representan la resistenciade la llanta a la generación decalor y su capacidad paradisipar el calor cuando seprueban bajo condicionescontroladas en una rueda depruebas de laboratorioespecificada, en interiores. Lasaltas temperaturas por periodosprolongados pueden provocarque el material de la llanta sedegrade y reducir la vida de lallanta, y la temperatura excesivapuede causar una fallarepentina de la llanta. Laclasificación C corresponde a unnivel de desempeño que todas

Page 398: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 397

las llantas para autos depasajeros deben cumplir, deacuerdo con la Norma Federalde Seguridad de AutomotoresNo. 109. Las clasificaciones A yB representan niveles dedesempeño en la rueda depruebas de laboratorio másaltos que el mínimo requeridopor ley. Advertencia: Laclasificación de temperaturapara esta llanta está establecidapara una llanta infladacorrectamente y sin sobrecarga.La velocidad excesiva, el infladoinsuficiente y la carga excesiva,ya sea por separado ocombinados, pueden provocaruna acumulación de calor y unaposible falla de la llanta.

Alineación de ruedas ybalanceo de llantasLas llantas y las ruedas fueronalineadas y balanceadas en lafábrica para brindarle a usted lamáxima vida de las llantas y elmejor desempeño general. No es

necesario hacer ajustes periódicosa la alineación de las ruedas ni albalanceo de las llantas. Considereuna revisión de la alineación si hayun desgaste poco usual o si elvehículo se desvíasignificativamente hacia uno o elotro lado. Un tirón ligero a laizquierda o derecha, dependiendode la corona del camino y/o lasvariaciones de la superficie delcamino tales como canales osurcos, es normal. Si el vehículovibra al circular por un caminoplano, puede ser necesariobalancear nuevamente las llantas ylas ruedas. Vea a su distribuidorpara que realice un diagnósticoapropiado.

Reemplazo de ruedaRemplace las ruedas que esténdobladas, agrietadas o muyoxidadas o corroídas. Si las tuercasde las ruedas se aflojanfrecuentemente, deben remplazarsela rueda, los pernos y las tuercas dela rueda. Si una rueda deja escaparel aire, reemplácela. Algunasruedas de aluminio pueden ser

reparadas. Si existe cualquiera deestas condiciones acuda a sudistribuidor.

Su distribuidor sabrá el tipo derueda que se necesita.

La capacidad de transporte decarga, el diámetro, el ancho y eldescentramiento de las ruedasnuevas deben ser los mismos quelos de la rueda que remplazan ydeben montarse de la mismamanera.

Sustituya las llantas, pernos, birlosde llanta, o los sensores delSistema de monitoreo de presión dellantas (TPMS) con partes deequipo original GM.

{ Advertencia

Puede ser peligroso usar ruedas,pernos y tuercas de las ruedasque no sean los correctos. Podríaafectar el frenado y el manejo delvehículo. Las llantas puedenperder aire y causar pérdida decontrol, ocasionando un choque.

(Continúa)

Page 399: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

398 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

Use siempre la rueda, los pernosy las tuercas de la rueda,correctos para reemplazo.

Precaución

Una rueda incorrecta tambiénpuede causar problemas con lavida de los baleros, elenfriamiento de los frenos, lacalibración del velocímetro o delodómetro, la alineación de losfaros, la altura de las defensas, ladistancia del vehículo conrespecto al piso y el espacioentre la carrocería y el chasispara las llantas o las cadenaspara las llantas.

Ruedas de remplazo usadas

{ Advertencia

Si reemplaza una rueda por unausada es peligroso. Ya queposiblemente no conozca el usoque ha tenido la rueda o ladistancia que ha recorrido.Podrían fallar repentinamente yprovocar una colisión. Alreemplazar las ruedas, use unarueda nueva de equipooriginal GM.

Cadenas para llantas

{ Advertencia

Si el vehículo tiene neumáticostamaño 265/65R18, P265/65R18,P275/55R20 o P285/45R22, noutilice cadenas para neumáticos.Hay suficiente espacio libre. Si seusan en un vehículo que no tieneel espacio necesario, las cadenaspara llantas pueden dañar los

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

frenos, la suspensión u otraspartes del vehículo. El áreadañada por las cadenas parallantas podría causar una pérdidade control y un choque.

Use otro tipo de dispositivo detracción sólo si su fabricante lorecomienda para la combinacióndel tamaño de neumáticos delvehículo y las condiciones delcamino. Siga las instrucciones delfabricante. Para evitar daños alvehículo, conduzca lentamente yreajuste o quite el dispositivo detracción si está entrando encontacto con el vehículo. No hagagirar las ruedas.

Si se utilizan dispositivos detracción, instálelos en las ruedastraseras.

Page 400: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 399

Precaución

Si el vehículo tiene llantas detamaño P255/70R17 o P265/70R17, sólo utilice cadenascuando sea legal y únicamentecuando sea necesario. Usecadenas del tamaño adecuadopara las llantas. Instálelassolamente en las llantas traseras.No use cadenas en las llantasdelanteras. Apriételas tanto comosea posible y una los extremosde manera segura. Conduzcalentamente y siga lasinstrucciones del fabricante de lascadenas. Si las cadenas entranen contacto con el vehículo,deténgase y vuelva a apretarlas.Si el contacto continúa, reduzcala velocidad hasta quedesaparezca. Si conducedemasiado rápido o hace girar lasruedas cuando tienen puestas lascadenas, el vehículo se dañará.

Si una llanta se desinflaEs inusual que una llanta sereviente mientras conduce, enespecial si se da el mantenimientoadecuado a las llantas. Si el aireescapa de una llanta, es muchomás probable que lo hagalentamente. Pero, si alguna vez unallanta llegara a reventarse, aquí ledamos algunas recomendacionessobre qué esperar y qué hacer.

Si falla una llanta delantera, la llantaponchada crea una fuerza que tiradel vehículo hacia ese lado. Retireel pie del pedal del acelerador ysujete el volante de dirección confirmeza. Maniobre para mantener laposición en su carril y despuésfrene suavemente hasta detenersefuera del camino, si es posible.

Al reventarse una llanta trasera,particularmente en curva, actúa demanera similar a un derrape ypuede requerir la misma correcciónque usted haría en caso de derrape.Deje de presionar el pedal delacelerador y haga que el vehículose desplace en línea recta. Puedeque haya muchos saltos y mucho

ruido. Frene suavemente hastadetenerse, si es posible, fuera delcamino.

{ Advertencia

Si se conduce el vehículo conuna llanta desinflada, secausarán daños permanentes a lallanta. Inflar de nuevo una llantaque ha sido usada con una faltaimportante de aire o estandodesinflada podría provocar que lallanta se reviente y una colisiónseria. Nunca intente inflar denuevo una llanta que ha sidousada con una falta importante deaire o estando desinflada. Hagaque su concesionario o un centroautorizado de servicio parallantas reparen o reemplacen lallanta desinflada tan pronto comosea posible.

Page 401: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

400 Cuidado del vehículo

{ Advertencia

Es peligroso levantar un vehículoy meterse debajo de él pararealizar tareas de mantenimientoo reparaciones si no se cuentacon el equipo de seguridadapropiado y la capacitaciónnecesaria. Si el vehículo cuentacon un gato, éste está diseñadoexclusivamente para cambiarllantas desinfladas. Si se usapara cualquier otro fin, usted uotras personas podrían resultarseriamente lesionados o hastapodrían perder la vida, si elvehículo se resbala del gato. Si elvehículo cuenta con un gato,úselo exclusivamente paracambiar llantas desinfladas.

Si una llanta se desinfla, evitemayores daños a la llanta y a larueda, conduciendo lentamentehasta un sitio nivelado fuera delcamino, si es posible. Encienda lasluces intermitentes de emergencia.Vea Intermitentes de advertencia depeligro 0 212.

{ Advertencia

Cambiar una llanta puede resultarpeligroso. El vehículo puederesbalarse del gato y voltearse ocaer, causando lesiones o lamuerte. Busque un sitio niveladopara cambiar la llanta. Paraayudar a evitar que el vehículo semueva:

1. Aplique firmemente el frenode estacionamiento.

2. Coloque la palanca decambios en P(estacionamiento).

3. Para vehículos con tracciónen las cuatro ruedas yposición N (neutral) de lacaja de transferencia,asegúrese que la caja detransferencia esté en uncambio de conducción - noen N (neutral).

4. Apague el motor y no loencienda de nuevo mientrasel vehículo esté levantado.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

5. No permita que lospasajeros permanezcan enel vehículo.

6. Coloque bloques para lasruedas, si están equipados,a ambos lados de la llantaen la esquina opuesta de lallanta que está siendocambiada.

Cuando el vehículo tenga una llantadesinflada (2), use el siguienteejemplo como guía para lacolocación de los bloques en larueda (1), si están equipados.

1. Bloque para rueda (si estáequipado)

Page 402: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 401

2. Llanta desinflada

La siguiente información explicacómo usar el gato y cambiar unallanta.

Cambio de llantaAntes de cambiar una ruedadesinflada, consulte"Funcionamiento a manos libres" enPuerta trasera 0 50.

Desinstalación de llanta derefacción y herramientas

El equipo necesario para cambiarun neumático desinflado sealmacena en la parte trasera delvehículo, en el lado del conductor,detrás de una puerta en el panel dela moldura.

1. Perilla del gato2. Las tuercas de mariposa

retienen los bloques paralas ruedas

3. La tuerca de mariposaretiene la bolsa deherramientas

1. Jale para abrir la puerta delpanel de la moldura.

El asiento de la tercera fila dellado del conductor puedenecesitar plegarse paraacceder a la puerta del panelde la moldura.

2. Levante la plataforma acústicapara acceder al gato y a lasherramientas.

3. Gire la tuerca de mariposa queretiene la bolsa deherramientas (3) en contra delas manecillas del reloj pararemoverla.

Page 403: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

402 Cuidado del vehículo

Jale la bolsa de herramientashacia el frente del vehículo ylevante la porción trasera de labolsa hacia arriba pararemoverla.

4. Haga girar la perilla del gato(1) en sentido inverso al de lasmanecillas del reloj para liberarel gato y los bloques pararuedas del soporte.

5. Gire la tuerca de mariposa queretiene los bloques para lasruedas (2) en contra de lasmanecillas del reloj pararemover los bloques para lasruedas y el retenedor delbloque para la rueda.

Use las siguientes herramientas:

1. Gato2. Bloques para las ruedas3. Manija del gato4. Extensiones de la manija

del gato5. Llave para las ruedas

Para tener acceso a la llanta derefacción consulte las ilustracionese instrucciones siguientes:

1. Ensamble del elevador2. Flecha del elevador3. Cubierta/orificio de acceso

a la flecha del elevador4. Extensiones de la manija

del gato5. Llave para las ruedas6. Seguro de la llanta de

refacción7. Extremo de elevación de la

herramienta de extensión8. Orificio de acceso a la

flecha del elevador9. Llanta de refacción

(Vástago de la válvula haciaabajo)

Page 404: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 403

10. Retenedor de la llanta/rueda

11. Cable del elevador

1. Abra la puerta de acceso (3)de la flecha del elevador,ubicada en la defensa, paratener acceso al seguro de lallanta de refacción (6).

Si está equipado con cubiertapara el enganche, gire losretenedores de la cubierta delenganche en sentido contrarioa las manecillas del reloj ycoloque la cubierta hacia abajopara retirarla antes de retirar lapuerta de acceso a la flechadel elevador.

2. Para retirar el seguro de lallanta de refacción (6) inserte lallave de encendido, hágalagirar en sentido de lasmanecillas del reloj y despuésjálela en sentido recto haciafuera.

3. Acople las dos extensiones dela manija del gato (4) y la llavepara las ruedas (5), como seilustra.

4. Inserte el extremo abierto de laextensión (7) a través delorificio que se encuentra en ladefensa trasera (8) (orificio deacceso a la flecha delelevador).

Asegúrese que el extremo deelevación de la extensión (7)se conecte con la flecha delelevador. El extremo cuadradocon nervaduras de la extensiónse usa para bajar la llanta derefacción.

5. Haga girar la llave para lasruedas en sentido inverso al delas manecillas del reloj parabajar la llanta de refacción al

Page 405: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

404 Cuidado del vehículo

suelo. Continúe girando la llavepara las ruedas hasta que lallanta de refacción puedasacarse de debajo delvehículo.

6. Use el gancho de la llave paralas ruedas, para acercar elcable del elevador, paraayudarle a alcanzar la llanta derefacción.

7. Incline la llanta hacia elvehículo dejando algo flojo elcable, para tener acceso alretenedor de la llanta/rueda.Incline el dispositivo deretención y jálelo así como elcable y el resorte a través delcentro de la rueda.

Una vez que el retén estéseparado del perno de guía,incline el retén y tire de él através del centro de la rueda,junto con el cable y el cerrojo.

8. Ponga la llanta de refaccióncerca de la llanta ponchada.

Desinstalación de llantadesinflada e instalación dellanta de refacción

1. Antes de proceder, realice unaverificación de seguridad. Paramayor información, vea Si unallanta se desinfla 0 399.

2. Si el vehículo tiene un tapóncentral que cubra lossujetadores de la rueda,coloque el extremo afilado dela llave para las ruedas en laranura de la rueda y hagapalanca suavemente parasacar el tapón.

Si la rueda tiene un tapón parael cubo con pernos, afloje lostapones de plástico de lastuercas, haciendo girar la llave

Page 406: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 405

para las ruedas en sentidoinverso al de las manecillas delreloj. Los tapones de plásticode las tuercas quedaránsujetos al tapón del cubodespués de retirarlo de larueda.

3. Use la llave de tuercas paraaflojar todas las tuercas de larueda. Haga girar la llave paralas ruedas en sentido inversoal de las manecillas del relojpara aflojar las tuercas de larueda. No retire todavía lastuercas de la rueda.

Ubicaciones para el gato (Vistageneral)

4. Coloque el gato debajo delvehículo, como se ilustra. Delantero izquierdo se muestra,

delantero derecho similar

Llanta delantera ponchada:Si se poncha una de las llantasdelanteras del vehículo, use lamanija del gato y solamenteuna extensión de la manija delgato. Acople la llave para lasruedas con la extensión de lamanija del gato. Acople lamanija del gato con el gato.Coloque el gato en el bastidor,detrás de la llanta ponchada,donde se traslapan lassecciones del bastidor. Hagagirar la llave para las ruedas ensentido de las manecillas delreloj para elevar el vehículo.

Page 407: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

406 Cuidado del vehículo

Eleve el vehículo a una alturatal, de manera que hayaespacio suficiente para que lallanta de refacción no toque elsuelo.

Posición trasera

Llanta trasera ponchada: Sise desinfla una de las llantastraseras del vehículo, use lamanija del gato (2) y ambasextensiones de la manija delgato (3). Acople la llave pararuedas (4) con las extensionesde la manija del gato (3).Acople la manija del gato (2)con el gato (1). Use laalmohadilla de elevación (5)

que se encuentra en el ejetrasero. Haga girar la llavepara las ruedas (4) en elsentido de las manecillas delreloj para elevar el vehículo.Eleve el vehículo a una alturatal, de manera que hayaespacio suficiente para que lallanta de refacción no toque elsuelo.

{ Advertencia

Introducirse debajo de unvehículo cuando esté levantadocon un gato es peligroso. Si elvehículo se resbala del gato,usted podría sufrir lesionesgraves o incluso podría perder lavida. Nunca se meta debajo deun vehículo que esté soportadoúnicamente por un gato.

{ Advertencia

Elevar el vehículo con el gatocolocado en una posiciónincorrecta puede dañar elvehículo e incluso puede hacerlocaer. Para ayudar a prevenirlesiones personales y daños alvehículo, asegúrese de colocar lacabeza de elevación del gato enel sitio adecuado, antes de elevarel vehículo.

5. Retire todas las tuercas de larueda.

Page 408: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 407

6. Retire la llanta ponchada.

7. Elimine todo el óxido y lasuciedad de los pernos de larueda, las superficies demontaje y la rueda derefacción.

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedaden la rueda o en las partes a lasque ésta se sujeta puede hacerque las tuercas de las ruedas seaflojen con el paso del tiempo. Larueda podría salirse y causar un

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

accidente. Al cambiar las ruedas,elimine todo el óxido y lasuciedad de los sitios en los quese sujeta la rueda. En caso deemergencia, puede usar un trapoo una toalla de papel; peroasegúrese de usar después unraspador o un cepillo de alambre,si es necesario, para eliminartodo el óxido y la suciedad.

8. Después de montar la llanta derefacción, coloque de nuevolas tuercas de la rueda, con elextremo redondeado de lastuercas hacia la rueda.

{ Advertencia

Nunca use aceite ni grasa sobrelos pernos ni las tuercas, ya quelas tuercas podrían aflojarse. Larueda podría salirse del vehículo,provocando una colisión.

9. Apriete con la mano cada unade las tuercas de la rueda.Después use la llave para lasruedas para apretar lastuercas, hasta que la ruedaesté en contacto con el cubo.

10. Haga girar la llave para lasruedas en sentido inverso al delas manecillas del reloj parabajar el vehículo. Baje el gatocompletamente.

11. Apriete las tuercas de la ruedafirmemente en secuenciacruzada, como se ilustra,haciendo girar la llave para lasruedas en sentido de lasmanecillas del reloj.

Page 409: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

408 Cuidado del vehículo

{ Advertencia

Si las tuercas de las ruedas seaprietan de manera inadecuada oincorrecta, las ruedas puedenaflojarse y salirse. Después dereemplazar una rueda, lastuercas de la rueda debenapretarse con un torquímetro a laespecificación de torqueadecuada. Al usar tuercas deseguridad (no originales) en lasruedas, siga la especificación detorque proporcionada por elfabricante. Consulte enCapacidades/especificaciones0 443 las especificaciones detorque para las tuercas de lasruedas originales.

Precaución

Si las tuercas de las ruedas no seaprietan correctamente, puedenocurrir una pulsación de losfrenos y daños en el rotor. Para

(Continúa)

Precaución (Continúa)

evitar costosas reparaciones delos frenos, apriete las tuercas delas ruedas de manera uniforme,en la secuencia correcta y con laespecificación de torqueapropiada. Consulte enCapacidades/especificaciones0 443 la especificación de torquede las tuercas de las ruedas.

Al reinstalar la rueda y la llantanormales, reinstale también el tapóncentral o el tapón del cubo que vasobre el perno, según con cuálcuente el vehículo.

. En el caso de los taponescentrales, alinee la lengüeta deltapón central con la ranura de larueda. El tapón entra de unasola manera. Coloque el tapónsobre la rueda y presiónelohasta que entre en su sitio.

. En el caso de los tapones delcubo con pernos, alinee lostapones de plástico de lastuercas con las tuercas de la

rueda y apriételas con la manoen sentido de las manecillas delreloj. Después apriételas con lallave para las ruedas hastael tope.

Almacenamiento de llantadesinflada o de refacción yherramientas

{ Advertencia

Almacenar el gato, una llanta uotros equipos en elcompartimiento de pasajeros delvehículo podría causar lesiones.Al detenerse en forma repentina oen una colisión, el equipo sueltopodría golpear a alguien.Almacene todos estos elementosen el sitio apropiado.

Precaución

Si se almacena una rueda dealuminio con una llanta ponchadadebajo de su vehículo por un

(Continúa)

Page 410: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 409

Precaución (Continúa)

periodo prolongado o con elvástago de la válvula haciaarriba, pueden producirse dañosen la rueda. Siempre guarde larueda con el vástago de laválvula hacia abajo y haga que larueda/llanta se repare tan prontocomo sea posible.

Precaución

El gancho auxiliar de la ruedapuede dañarse si no hay tensiónen el cable al usarlo. Para tenerla tensión necesaria, la llanta ollanta de refacción debeinstalarse en el ensamble delgancho auxiliar para usarlo.

Guarde la llanta debajo de la partetrasera del vehículo, en el soportede la llanta de refacción. Consultelas siguientes gráficas einstrucciones:

1. Ensamble del elevador2. Flecha del elevador3. Cubierta/orificio de acceso

a la flecha del elevador4. Extensiones de la manija

del gato5. Llave para las ruedas6. Seguro de la llanta de

refacción7. Extremo de elevación de la

herramienta de extensión8. Orificio de acceso a la

flecha del elevador9. Llanta de refacción

(Vástago de la válvula haciaabajo)

10. Retenedor de la llanta/rueda

11. Cable del elevador

1. Coloque la llanta (9) sobre elpiso en la parte trasera delvehículo, con el vástago de laválvula hacia abajo, y hacia laparte trasera.

2. Incline la llanta hacia elvehículo. Separe el retén de lallanta/rueda del perno de guía.Tire del perno a través delcentro de la rueda. Incline elretén hacia abajo a través de laabertura central de la rueda.

Asegúrese de que el retenedoresté totalmente asentado através del lado inferior de larueda.

Page 411: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

410 Cuidado del vehículo

3. Ensamble las dos extensionesde la manija del gato hidráulico(4) y la llave para lasruedas (5).

4. Inserte el extremo abierto de laextensión (7) a través delorificio que se encuentra en ladefensa trasera (8) (orificio deacceso a la flecha delelevador).

5. Eleve parcialmente la llanta.Asegúrese de que el retenedoresté asentado en la aberturade la rueda.

6. Eleve la rueda por completocontra el lado inferior delvehículo, haciendo girar lallave para las ruedas ensentido de las manecillas delreloj hasta que escuche dosclics o sienta que salta dosveces. El cable no puedeapretarse en demasía.

7. Cerciórese de que la llantaquede guardada de manerasegura. Empuje, jale la llanta ydespués trate de girarla. Si lallanta se mueve, use la llavepara las ruedas para apretar elcable.

8. Instale de nuevo el seguro dela llanta de refacción.

9. Coloque de nuevo la cubiertade acceso de la flecha delelevador.

Si está equipada, reinstale lacubierta de la tapa delenganche y gire losretenedores en dirección de lasmanecillas del reloj.

Page 412: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 411

Para almacenar las herramientas:

1. Regrese las herramientas(llave para las ruedas, manijadel gato y extensiones de lamanija del gato) a la bolsa deherramientas.

2. Ensamble los bloques para lasruedas y el gato, junto con latuerca de mariposa.

3. Coloque el gato y los bloquespara las ruedas en el tablerodel revestimiento del lado delconductor que está sobre elcubo de la rueda.

4. Haga girar la perilla del gato ensentido inverso al de lasmanecillas del reloj hasta queel gato quede bien aseguradoen el soporte de montaje.Asegúrese de colocar losorificios de la base del gato enel perno del soporte demontaje.

5. Use el soporte de retenciónpara sujetar la bolsa deherramientas en el perno yhaga girar la tuerca de

mariposa en el sentido de lasmanecillas del reloj paraasegurarla.

6. Cierre la puerta del panel de lamoldura.

Llanta de refacción detamaño completoSi el vehículo viene con unneumático de refacción de tamañonormal, éste estaba infladocompletamente cuando era nuevo,sin embargo, puede perder aire conel transcurso del tiempo. Reviseperiódicamente la presión deinflado. Vea Presión de llantas0 383 y Límites de carga delvehículo 0 241. Para instruccionessobre cómo retirar, instalar oguardar una llanta de refacciónconsulte Cambio de llanta 0 401.

Si está equipado con una rueda derefacción de tamaño completo, estose indica en la pared lateral de lallanta. Vea Etiquetado de flanco dela llanta 0 377. No se debe conducira más de 112 km/h (70 mph), o 88km/h (55 mph) cuando jale unremolque con esta llanta de

refacción, en la presión de infladoadecuada. Repare y reemplace lallanta regular tan pronto como seaconveniente, y guarde la llanta derefacción para uso futuro.

Precaución

Si el vehículo es de tracción enlas cuatro ruedas y la llanta derefacción de distinto tamaño seinstala en el vehículo, no manejeen modo de tracción en las cuatroruedas, sino hasta que puedahacer que la llanta ponchada seareparada y/o remplazada.El vehículo podría resultardañado y las reparaciones noestarían cubiertas por la garantía.Nunca use el modo de tracciónen las cuatro ruedas cuando hayauna llanta de refacción dediferente tamaño instalada en elvehículo.

El vehículo podría tener una llantade refacción de tamaño diferente alde las llantas instaladasoriginalmente en el vehículo. Esta

Page 413: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

412 Cuidado del vehículo

llanta de refacción fue diseñadapara usarse en este vehículo, demodo que es correcto conducir conella. Si el vehículo es de tracción enlas cuatro ruedas y se instala lallanta de refacción de distintotamaño, conduzca únicamente enmodo de tracción en dos ruedas.

Después de instalar la llanta derefacción en el vehículo, deténgasetan pronto como sea posible yasegúrese que la llanta esté infladacorrectamente.

Lleve a reparar o reemplace lallanta dañada lo más pronto posibley vuelva a instalarla en el vehículo,para que la llanta de refacciónvuelva a estar disponible en casode necesitarla nuevamente.

No mezcle llantas y ruedas dedistintos tamaños, ya que noquedarán bien. Mantenga juntas lallanta de refacción y su rueda. Si elvehículo cuenta con una llanta derefacción que no coincide con eltamaño y el tipo de las llantas derodaje y las ruedas originales delvehículo, no incluya la llanta derefacción en la rotación de llantas.

Arranque con cablespasacorríente

Arranque con cablespasacorriente -NorteaméricaPara mayor información sobre labatería del vehículo, vea Batería -Norteamérica 0 352.

Si la batería del vehículo se haagotado, quizá quiera usar otrovehículo y cables de paso decorriente para arrancar su vehículo.Para hacerlo de manera segura,cerciórese de realizar los pasossiguientes.

{ Advertencia

ADVERTENCIA: Los postes, lasterminales y los accesoriosrelacionados con la bateríacontienen plomo y compuestosde plomo, productos químicos delos que el Estado de Californiatiene conocimiento que causan

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

cáncer, defectos de nacimiento uotros daños reproductivos. Lasbaterías también contienen otrosproductos químicos que el Estadode California sabe que causancáncer. LÁVESE LAS MANOSDESPUÉS DE MANIPULAR.

Vea Advertencia de la Propuesta65 de California 0 326.

{ Advertencia

Las baterías pueden causarlelesiones. Las baterías pueden serpeligrosas, ya que:

. Contienen ácido que puedecausarle quemaduras austed.

. Contienen gas que puedeexplotar o empezar a arder.

(Continúa)

Page 414: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 413

Advertencia (Continúa)

. Contienen suficiente cargaeléctrica como paracausarle quemaduras austed.

Si no sigue estos pasos al pie dela letra, alguna de estas cosas,o todas ellas, pueden causarlelesiones.

Precaución

Si se ignoran estos pasos podríaresultar en daños costosos alvehículo que no estaríancubiertos por la garantía delvehículo. Tratar de arrancar elvehículo empujándolo o jalándolono funcionará y podría dañarse elvehículo.

1. Revise el otro vehículo. Debetener una batería de 12 voltscon un sistema de tierranegativa.

Precaución

Si el sistema del otro vehículo noes de 12 volts con tierra negativa,ambos vehículos pueden sufrirdaños. Sólo utilice vehículos quecuentan con un sistema de 12volts con tierra negativa parapasar corriente.

2. Junte los vehículos de modoque los cables de paso decorriente alcancen a ambos,pero asegúrese que losvehículos no se toquen entresí. Si se tocan, podríacausarse una conexión a tierrano deseada. Usted no podríaarrancar el vehículo y la malaconexión a tierra podría dañarlos sistemas eléctricos.

Para evitar la posibilidad deque los vehículos se muevan,aplique firmemente el freno deestacionamiento en ambosvehículos involucrados en elprocedimiento de paso decorriente. En el caso detransmisión automática,

colóquela en la posición P(estacionamiento); si se tratade una transmisión manual,colóquela en neutral antes deaplicar el freno deestacionamiento. Paravehículos con tracción en lascuatro ruedas y la posición N(neutral) en la caja detransferencia, asegúrese deque la caja de transferenciaesté en un cambio paraconducción, no en N (neutral).

Precaución

Si los accesorios quedanencendidos o se conectandurante el procedimiento dearranque de puenteo, podríandañarse. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Siempre que seaposible, apague o desconectetodos los accesorios en cualquiervehículo al arrancar.

3. Apague el encendido deambos vehículos. Desconectelos accesorios necesarios,

Page 415: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

414 Cuidado del vehículo

conectados a lostomacorrientes de potenciapara accesorios. Apague elradio y todas las luces que nosean necesarias. Esto evitaráque surjan chispas y ayudará aproteger ambas baterías. Ytambién podría proteger alradio.

4. Abra el cofre del otro vehículoy localice en éste la ubicaciónde las terminales positiva (+) ynegativa (-).

La terminal positiva (+) estádebajo de una cubierta roja deplástico en el poste positivo dela batería. Para descubrir laterminal positiva (+), abra lacubierta de plástico roja.

Para mayor información sobrela ubicación de las terminalespositiva (+) remota y negativa(-) remota, vea Vista generaldel compartimiento delmotor 0 330.

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricospueden empezar a funcionar auncuando el motor no estéfuncionando y pueden causarlelesiones a usted. Mantenga lasmanos, la ropa y las herramientasalejados de los ventiladoreseléctricos que están bajo el cofre.

{ Advertencia

El uso de un cerillo cerca de unabatería puede causar que el gasde la batería explote. Haypersonas que se han lastimadopor esto, algunas han quedadociegas. Use una linterna sinecesita más luz.

El líquido de la batería contieneácido que lo puede quemar. Nodeje que le caiga encima.Si accidentalmente le cae en los

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

ojos o piel, enjuague el área conagua y consiga atención médicade inmediato.

{ Advertencia

Los ventiladores y otras partesmóviles del motor puedencausarle lesiones graves. Unavez que el motor esté enfuncionamiento, mantenga lasmanos alejadas de las partesmóviles.

5. Revise que el aislamiento delos cables de paso de corrienteno esté flojo ni tenga partesfaltantes. Si el aislamiento estádañado, usted podría recibiruna descarga eléctrica. Y losvehículos también podríanresultar dañados.

Page 416: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 415

A continuación encontraráalgunos aspectos básicos queusted debe conocer antes deconectar los cables. El polopositivo (+) va a la terminalpositiva (+) o a la terminalpositiva (+) remota, si elvehículo cuenta con ella.El polo negativo (-) va a unaparte metálica del motor,pesada y sin pintar, o a laterminal negativa (-) remota,si el vehículo cuenta con ella.

No conecte el polo positivo (+)al polo negativo (-). Si lo hace,ocurrirá un cortocircuito quedañaría la batería yprobablemente también otraspartes. Y no conecte el cablenegativo (-) a la terminalnegativa (-) de la bateríadescargada, ya que eso puedeprovocar chispas.

6. Conecte el cable positivo (+)rojo a la terminal positiva (+)del vehículo que tiene labatería descargada.

7. No permita que el otro extremotoque ninguna superficiemetálica. Conéctelo a laterminal positiva (+) de labatería cargada. Use unaterminal positiva (+) remota,si el vehículo cuenta con ella.

8. Conecte el cable negativo (-)negro a la terminal negativa (-)de la batería cargada. Use unaterminal negativa (-) remota,si el vehículo cuenta con ella.

No permita que el otro extremotoque nada hasta elsiguiente paso.

9. Conecte el otro extremo delcable negativo (-) en laabrazadera metálica que seatornilla al motor y que soportael resonador, en el vehículocon la batería descargada.

10. Arranque el vehículo que tienela batería cargada y dejefuncionar el motor por unosmomentos.

Page 417: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

416 Cuidado del vehículo

11. Trate de arrancar el vehículoque tenía la bateríadescargada. Si no arrancadespués de varios intentos,probablemente necesiteservicio.

Precaución

Si los cables de paso de corrientese conectan o desconectan en elorden incorrecto, pueden ocurrircortocircuitos eléctricos y elvehículo puede sufrir daños. Lasreparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Conecte y desconectesiempre los cables de paso decorriente en el orden correcto,asegurándose que no se toquenentre sí, ni que toquen ningunasuperficie metálica.

Cómo retirar los cables de pasode corriente

Invierta la secuencia exactamenteal retirar los cables pasacorriente.

Después de arrancar el vehículodeshabilitado y retirar los cablespasacorriente, permita que funcioneen marcha en vacío durante variosminutos.

Remolque delvehículo

Cómo remolcar elvehículo

Precaución

Remolcar un vehículodeshabilitado incorrectamentepuede causar daño. El daño noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

No estire o enganche a loscomponentes de la suspensión.Use las correas adecuadasalrededor de las llantas paraasegurar el vehículo.

Pida que el vehículo se remolqueen una grúa de plataforma. Unagrúa de arrastre podría dañar elvehículo.

Si el vehículo descompuesto debeser remolcado, consulte a sudistribuidor o a un servicioprofesional de grúas.

Page 418: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 417

Remolque de vehículorecreacionalRemolque por vehículos recreativossignifica remolcar el vehículo detrásde otro vehículo, tal como una casarodante. Los dos tipos máscomunes de arrastre recreativo devehículos son de arrastre conremolque y arrastre con "dolly".El remolque tipo "dinghy towing"consiste en remolcar el vehículo sinque las cuatro ruedas estén encontacto con el suelo. El arrastrecon "dolly" consiste en arrastrar elvehículo con dos ruedas encontacto con el piso y las otras dossobre un "dolly".

Siga las instrucciones del fabricantepara el remolque. Para obtenerasesoramiento adicional yrecomendaciones de equipoconsulte a su distribuidor o a unprofesional de remolques.

Precaución

El uso de un escudo sobre laparrilla delantera del vehículopodría restringir el flujo de aire ycausar daños a la transmisión.Las reparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Si usa un escudo, utiliceuno que se coloque sobre elvehículo de remolque.

Arrastre en remolque

Vehículos con tracción en dosruedas

Precaución

Si el vehículo de tracción en dosruedas es arrastrado con lascuatro ruedas en contacto con elsuelo podrían dañarse loscomponentes del mecanismo detransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo.

Los vehículos con tracción en dosruedas no deben remolcarse conlas cuatro ruedas en contacto con elsuelo.

Page 419: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

418 Cuidado del vehículo

Vehículos con tracción en lascuatro ruedas

Sólo realice remolque con ganchoen vehículos con tracción en lascuatro ruedas que cuenten con cajade transferencia de dos velocidadesy tengan la configuración N (neutral)y 4 n.

{ Advertencia

Cambiar la caja de transferenciade un vehículo con tracción enlas cuatro ruedas a N (neutral)puede provocar que el vehículo

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

ruede, aun cuando la transmisiónesté en P (estacionamiento).Usted u otras personas puedensufrir lesiones. Coloque el frenode estacionamiento antes decambiar la caja de cambios a N(Neutral).

Para el arrastre con remolque:

1. Coloque el vehículo a remolcardetrás del remolque, endirección hacia adelante enuna superficie nivelada.

2. Acople de manera segura elvehículo que va a serremolcado con el vehículoremolcador.

3. Aplique el freno deestacionamiento y arranque elmotor.

4. Cambie la caja detransferencia a N (neutral). Vea"Cambio a N (Neutral)" enDoble tracción 0 267.Compruebe que el vehículo

esté en N (neutral) arrancandoel motor y cambiando latransmisión a R (reversa) yluego a D (conducción).El vehículo no deberíamoverse al realizar el cambio.

5. Cambie la transmisión a D(Conducción). Apague elmotor.

Precaución

No desconectar el cable negativode la batería o ponerlo encontacto con las terminalespuede causar daños al vehículo.

6. Desconecte el cable negativode la batería y asegure latuerca y perno. Cubra el postenegativo con un material noconductor para evitar elcontacto con la terminalnegativa.

7. Cambie la transmisión a P(estacionamiento).

Page 420: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 419

Precaución

Si se bloquea la columna dedirección, podría dañarse elvehículo.

8. Mueva el volante de direcciónpara asegurar que la columnade dirección estédesbloqueada.

9. Con un pie en el pedal delfreno, suelte el freno deestacionamiento.

10. Mantenga la llave dentro delvehículo remolcado en ACC/ACCESSORY para evitar quela columna se bloquee. Si estáequipado con Acceso sin llave,mantenga el transmisor RKEfuera del vehículo, y bloqueemanualmente las puertas.Acceda al vehículo como situviera una batería deltransmisor RKE descargada,utilizando la llave en lacerradura de la puerta.

Desonexión del vehículoremolcado

Antes de desconectar el vehículoremolcado:

1. Apárquese en una superficienivelada.

2. Ponga el freno de mano, luegocambie la transmisión a P(Estacionamiento).

3. Conecte la batería.

4. Presione el pedal del freno.

5. Haga girar el encendido a laposición ON/RUN (encendido/funcionamiento) con el motorapagado. Cambie la caja detransferencia de N (Neutral) a2 m. Consulte "Cambio de N(Neutral)" en Doble tracción0 267. Vea a su distribuidor sila caja de transferencia no sepuede cambiar de N (Neutral).

6. Compruebe que el vehículoesté en 2 m arrancando elmotor y cambiando latransmisión a R (reversa) y

luego a D (conducción).El vehículo debería moverse alrealizar el cambio.

7. Cambie la transmisión a P(estacionamiento) y apague laignición.

8. Desconecte el vehículo delvehículo que lo remolcó.

9. Libere el freno deestacionamiento.

10. Restablezca cualquierprogramación perdida.

La temperatura exteriormostrará 0 ºC (32 ºF) pordefecto, pero se restablecerácon el uso normal.

Page 421: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

420 Cuidado del vehículo

Remolque con 'dolly' desde elfrente (Ruedas delanteras sinhacer contacto con el suelo)

Precaución

Si un vehículo con tracción endos ruedas se remolca con lasruedas traseras en contacto conel suelo se puede dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Nunca remolque elvehículo con las ruedas traserasen contacto con el suelo.

Precaución

Arrastrar un vehículo con tracciónen las cuatro ruedas con lascuatro ruedas en contacto con elsuelo, o incluso con sólo dos desus ruedas en contacto con elsuelo, dañará los componentesdel mecanismo de transmisión.No arrastre un vehículo contracción en las cuatro ruedas concualquiera de las ruedas encontacto con el suelo.

Este vehículo no debe remolcarsecon las ruedas traseras en contactocon el suelo.

Remolque con Dolly -Remolque de la parte trasera(Ruedas traseras sin hacercontacto con el suelo) -Vehículos con tracción en lascuatro ruedas

Precaución

Arrastrar un vehículo con tracciónen las cuatro ruedas con lascuatro ruedas en contacto con elsuelo, o incluso con sólo dos desus ruedas en contacto con elsuelo, dañará los componentes

(Continúa)

Page 422: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 421

Precaución (Continúa)

del mecanismo de transmisión.No arrastre un vehículo contracción en las cuatro ruedas concualquiera de las ruedas encontacto con el suelo.

Este vehículo no debe remolcarsecon las ruedas en contacto con elsuelo.

Remolque con Dolly -Remolque de la parte trasera(Ruedas traseras sin hacercontacto con el suelo) -Vehículos con tracción en dosruedas

Para remolcar con "dolly" elvehículo desde la parte trasera:

1. Enganche el "dolly" al vehículoque realizará el arrastre,siguiendo las instrucciones delfabricante del "dolly".

2. Monte las ruedas traseras enel "dolly".

3. Aplique firmemente el freno deestacionamiento. Vea Freno deMano 0 272.

4. Ponga la transmisión en P(estacionamiento).

5. Asegure el vehículo al "dolly",siguiendo las instrucciones delfabricante.

6. Use un dispositivo de sujeciónadecuado, diseñado pararemolcar, a fin de garantizarque las ruedas delanterasqueden aseguradas enposición recta.

7. Haga girar el encendido a laposición LOCK/OFF (bloquear/apagar).

Page 423: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

422 Cuidado del vehículo

Cuidado Apariencia

Cuidado exterior

Seguros

Los seguros se lubrican en lafábrica. Use un agente de deshielosólo cuando sea absolutamentenecesario, y pida que engrasen losseguros después de usarlo. VeaLíquidos y lubricantesrecomendados 0 439.

Lavado del vehículo

Para conservar el acabado delvehículo, lávelo con frecuencia enun lugar con sombra.

Precaución

No use agentes de limpieza abase de petróleo, acídicos,o abrasivos ya que pueden dañarla pintura, metal, o partes deplástico del vehículo. Si ocurredaño al vehículo, no estaríacubierto por la garantía delvehículo. Puede obtener los

(Continúa)

Precaución (Continúa)

productos de limpieza aprobadosen su concesionario. Siga todaslas instrucciones del fabricante encuanto al uso correcto delproducto, las precauciones deseguridad necesarias y la formaadecuada de desechar cualquierproducto para el cuidado delvehículo.

Precaución

Evite usar máquinas de altapresión a menos de 30 cm (12pulg) de la superficie delvehículo. El uso de máquinaseléctricas que excedan de 8 274kPa (1 200 psi) puede dar comoresultado daños odesprendimiento de la pintura ycalcomanías.

Precaución

No lave eléctricamente ningunode los componentes debajo delcofre que tiene este

símboloe.

Esto podría causar daño que noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Si usa un autolavado, siga lasinstrucciones del autolavado.El limpiaparabrisas y ellimpiaparabrisas trasero, si estáequipado, deben estar apagados.Retire cualquier accesorio quepueda estar dañado o interferir conel equipo del autolavado.

Enjuague bien el vehículo, antes ydespués de lavarlo, para eliminarpor completo los agenteslimpiadores. Si se permite quesequen sobre la superficie podríancausar manchas.

Seque el acabado con una gamuzasuave y limpia o con una toalla dealgodón 100%, para evitar arañazosen la superficie y manchas de agua.

Page 424: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 423

Cuidados al acabado

La aplicación de materialesselladores o ceras no serecomienda. Si se dañan lassuperficies pintadas, consulte a sudistribuidor para evaluar y reparar eldaño. Los materiales ajenos, comocloruro de calcio y otras sales,agentes para derretir hielo, aceite yalquitrán del camino, savia de losárboles, excremento de aves,sustancias químicas de chimeneasindustriales, etc., pueden dañar elacabado del vehículo sipermanecen sobre las superficiespintadas. Lave el vehículo tanpronto como sea posible. De sernecesario para eliminar materialesajenos, use limpiadores noabrasivos marcados como segurospara superficies pintadas.

Se debería realizar ocasionalmenteel encerado o pulido suave manualpara retirar residuos del acabado dela pintura. Consulte a su distribuidorpara conocer los productos delimpieza aprobados.

No aplique ceras o productos parapulir al plástico sin recubrimiento,vinilo, hule, calcomanías, imitaciónmadera, o a la pintura plana, ya quepuede ocurrir daño.

Precaución

La aplicación de compuestos conmáquina o el pulido agresivo deun acabado de pintura bicapapueden dañarlo. Use solamenteceras y pulidores no abrasivosfabricados para el acabado depintura bicapa del vehículo.

Para que el acabado de la pinturase vea como nuevo, mantenga elvehículo dentro de una cochera o acubierto, siempre que sea posible.

Protección de molduras metálicasbrillantes exteriores

Precaución

La falla en limpiar y proteger lasmolduras de metal brillantespuede resultar en un acabadoblanco lechoso o picadura. Estedaño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

Las molduras metálicas brillantesdel vehículo son de aluminio, cromoo de acero inoxidable. Para prevenirdaño siempre siga estasinstrucciones de limpieza:

. Asegúrese que la moldura estéfría al tacto antes de aplicarcualquier solución de limpieza.

. Sólo use soluciones de limpiezaaprobadas para aluminio, cromoo acero inoxidable. Algunoslimpiadores son altamenteacídicos o contienen sustanciasalcalinas y pueden dañar lasmolduras.

Page 425: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

424 Cuidado del vehículo

. Siempre diluya un limpiadorconcentrado de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.

. No use limpiadores que noestén diseñados para usoautomotriz.

. Use una cera no abrasiva en elvehículo después del lavadopara proteger y extender elacabado de la moldura.

Limpieza de lámparas/lentesexteriores, emblemas,calcomanías, y franjas

Use solamente agua tibia o fría, untrapo suave y jabón para el lavadode autos para limpiar las lámparas ylos cristales de las lamparas ylentes exteriores, emblemas,calcomanías y tiras. Siga lasinstrucciones de "Lavado delvehículo" anteriormente en estasección.

Las cubiertas de las luces estánhechas de plástico, y algunas tienencubierta de protección UV. No loslimpie cuando estén secos.

No utilice ninguno de los siguientesen las cubiertas de las luces:

. Agentes abrasivos o cáusticos.

. Líquidos lavadores y otrosagentes limpiadores enconcentraciones más altas quelas sugeridas por el fabricante.

. Solventes, alcoholes,combustibles u otros limpiadoresagresivos.

. Rascadores de hielo u otrosartículos duros.

. Cubiertas decorativas ocubiertas que no estén incluidascon el vehículo, mientas lasluces estén encendidas, debidoal exceso de calor que segenera.

Precaución

No limpiar las luces de maneraadecuada podría causar daños alas cubiertas, que no estaríancubiertos por la garantía delvehículo.

Precaución

El uso de cera en rayas deacabado en negro brillante puedeaumentar el nivel de brillo y crearun acabado no uniforme. Limpielas rayas de bajo brillo con jabóny agua solamente.

Admisión de aire

Elimine los desechos de la admisiónde aire, entre el cofre y elparabrisas, cuando lave el vehículo.

Hojas del limpia ylavaparabrisas

Limpie el exterior del parabrisas conlimpiador de cristales.

Limpie las plumas de hule con untrapo que no suelte pelusa o unatoalla de papel mojada con líquidode lavado del parabrisas o undetergente suave. Lave elparabrisas perfectamente al limpiarlas hojas de los limpiaparabrisas.Los insectos, la suciedad delcamino, la savia y la acumulación

Page 426: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 425

de tratamientos de lavado o ceradel vehículo pueden provocar rayasde los limpiaparabrisas.

Reemplace las hojas de loslimpiaparabrisas si están gastadaso dañadas. Las condicionespolvosas extremas, como arena,sal, y el calor, sol, nieve y hielopueden causar daños.

Tiras para intemperie

Aplique grasa de silicón dieléctricoa las cintas para intemperie paraque duren más, sellen mejor y no sepeguen ni rechinen. Lubrique lacinta para intemperie por lo menosuna vez al año. Los climas calientesy secos pueden requerir unaaplicación más frecuente. Lasmarcas negras de material de gomaen las superficies pintadas sepueden quitar frotando con un pañolimpio. Vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 439.

Llantas

Para limpiar las llantas use uncepillo duro y limpiador para llantas.

Precaución

El uso de productos con base depetróleo para abrillantar lasllantas del vehículo puede dañarel acabado de la pintura y/o lasllantas. Al aplicar abrillantador alas llantas, limpie siemprecualquier resto sobrante que hayacaído sobre las superficiespintadas del vehículo.

Ruedas y molduras - Aluminioo cromadas

Utilice un trapo limpio y suave conjabón suave y agua para limpiar lasllantas. Después de enjuagarperfectamente con agua limpia,seque con una toalla suave y limpia.Después puede aplicar cera.

Precaución

Las llantas y otras moldurascromadas pueden resultardañadas si el vehículo no se lava

(Continúa)

Precaución (Continúa)

después de circular por caminosque hayan sido rociados concloruro de magnesio, calcio,o sodio. Estos cloruros seemplean en el tratamiento dediversas condiciones de loscaminos, como hielo y polvo.Lave siempre las partescromadas con agua y jabóndespués de la exposición a estoscompuestos.

Precaución

Para evitar daño a las superficies,no utilice jabones fuertes,químicos, pulidores abrasivos,limpiadores, cepillos olimpiadores que contengan ácidoen las llantas de aluminio ocromadas. Sólo utilice loslimpiadores aprobados. Además,nunca pase un vehículo quetenga llantas de aluminio o

(Continúa)

Page 427: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

426 Cuidado del vehículo

Precaución (Continúa)

cromadas por un lavado de autosautomático que use cepillos decarburo de silicona para limpiarlas llantas. Podría causar dañoscuya reparación no está cubiertapor la garantía del vehículo.

Sistema de frenos

Inspeccione visualmente las líneasde freno y mangueras para el buenenganche, la unión, fugas, grietas,rozaduras, etc Inspeccione laspastillas de freno de disco paradesgaste y el estado de lasuperficie de rotores. Inspeccionelos forros de freno de tambor /zapatos de desgaste o grietas.Inspeccione todas las demás partesdel freno.

Componentes de la dirección,suspensión y chasís

Inspeccione visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y chasis en busca de

daños o partes sueltas o faltantes,o señales de desgaste al menosuna vez al año.

Inspeccione la dirección hidráulicapara comprobar si estácorrectamente unida, susconexiones, y buscar si hayataduras, fugas, grietas odesgaste, etc.

Compruebe constantemente lasbotas de unión y los sellos de losejes en busca de fugas.

Para los vehículos serie 1500,lubrique los extremos de la barra deacoplamiento externa por lo menoscada dos cambios de aceite.

Las rótulas del brazo de control enlos vehículos Serie 1500 son libresde mantenimiento.

Precaución

La lubricación de los puntos dedirección/suspensión aplicablesno debe realizarse a menos quela temperatura sea de –12 ºC (10ºF) o superior, o podrían causarsedaños.

Lubricación de loscomponentes de la carrocería

Lubrique todos los cilindros debloqueo de llave, bisagras de cofre,bisagras de compuerta levadiza,bisagra de puerta de combustiblede acero y bisagras de estriboeléctrico, a menos que loscomponentes sean de plástico.Aplique grasa de silicona a las tiraspara intemperie con un trapo limpiopara que éstas duren más, sellenmejor y no se peguen ni rechinen.

Mantenimiento de la carrocería

Por lo menos dos veces al año, enprimavera y otoño, use agua simplepara lavar cualquier materialcorrosivo de la carrocería inferior.Tenga cuidado de limpiarcuidadosamente cualquier áreadonde pueda acumularse el lodo uotros desechos. Si está equipadocon estribos eléctricos, extiéndalosy use lavado de alta presión paralimpiar todas las uniones yespacios.

Page 428: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 427

No lave a presión directamente lacaja de transferencia y/o los sellosde salida del eje delantero/trasero.El agua a alta presión puede retirarlos sellos y contaminar el fluido.El fluido contaminado disminuirá lavida de la caja de transferencia y/olos ejes y se debe reemplazar.

Daño lámina metálica

Si el vehículo se daña y requierereparación o el reemplazo deláminas metálicas, asegúrese deque el taller de hojalatería apliquematerial anticorrosión a las partesreparadas o reemplazadas, pararestaurar la protección contra lacorrosión.

Las partes de reemplazo delfabricante original brindaránprotección contra la corrosión, almismo tiempo que se conserva lagarantía del vehículo.

Daño acabado

Repare con prontitud las rayadurasy peladuras de pintura menores conlos materiales de retoquedisponibles en su distribuidor paraevitar la corrosión. Los daños del

acabado que cubren áreas grandespueden corregirse en el taller dehojalatería y pintura de sudistribuidor.

Manchado pintura química

Los contaminantes del aire puedencaer sobre el vehículo y dañar lassuperficies pintadas, causandodecoloraciones en forma de anillo,manchas y pequeños puntososcuros irregulares en la superficiepintada. Vea "Cuidado de acabado"previamente en esta sección.

Cuidado interiorPara evitar abrasiones porpartículas de polvo, limpie el interiordel vehículo regularmente. Quiteinmediatamente la tierra. Losperiódicos o vestimenta oscurapuede transferir color al interior delvehículo.

Utilice un cepillo de cerdas suavespara quitar el polvo de las perillas yhendiduras del tablero deinstrumentos. Utilizando unasolución de jabón suave, retireinmediatamente todas las cremas

para manos, protectores solares yrepelentes de insectos de todas lassuperficies interiores para evitar queresulten dañadaspermanentemente.

Utilice limpiadores diseñadosespecíficamente para las superficiesa limpiar, para evitar dañospermanentes. Aplica todos loslimpiadores directamente al pañolimpiador. No rocíe limpiadores enningún interruptor o control. Retirelos limpiadores rápidamente.

Antes de usar los limpiadores, lea ysiga todas las instrucciones deseguridad indicadas en la etiqueta.Mientras limpia el interior, abra laspuertas y ventanas para tenerventilación adecuada.

Para evitar daños, no limpie elinterior empleando los siguienteslimpiadores o técnicas:

. Nunca utilice navajas ni ningúnotro objeto afilado para eliminarla suciedad de ningunasuperficie interior.

. Nunca utilice cepillos con cerdasduras.

Page 429: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

428 Cuidado del vehículo

. Nunca frote las superficies demanera agresiva o condemasiada presión.

. No utilice detergentes delavandería o lavaplatos condesengrasantes. Para loslimpiadores líquidos, useaproximadamente 20 gotas porcada 3.8L (1 galón) de agua.Una solución de jabónconcentrada creará rayas yatraerá suciedad. No usesoluciones que contenganjabones fuertes o cáusticos.

. Al limpiar la tapicería, no laempape.

. No utilice solventes olimpiadores que contengansolventes.

Vidrio interior

Para limpiarlo, utilice una tela suavecon agua. Limpie los rastros deagua con un trapo seco. Si esnecesario, use un limpiador devidrio comercial después de limpiarúnicamente con agua.

Precaución

Para prevenir rayones, nunca uselimpiadores abrasivos sobre elcristal del automóvil. Loslimpiadores abrasivos o lalimpieza agresiva pueden dañarel desempañador de la ventanatrasera.

Limpiar el parabrisas con aguadurante los primeros tres o seismeses de posesión reducirá latendencia al empañamiento.

Cubiertas de las bocinas

Limpie suavemente con aspiradoralas cubiertas de las bocinas, demanera que las bocinas no sedañen. Limpie las manchas conagua y un jabón suave.

Molduras recubiertas

Se deben limpiar las moldurasrecubiertas.

. Cuando estén ligeramentemanchadas, límpielas con unaesponja o un trapo suave, queno suelte pelusa mojadoscon agua.

. Cuando estén muy manchadas,use agua jabonosa tibia.

Tela/Alfombra/Ante

Inicie aspirando la superficie,utilizando un accesorio con cepillosuave. Si utiliza un accesorio decepillo de aspirar giratorio, utilícelosólo en los tapetes del piso. Antesde limpiar, retire suavemente tantasuciedad como sea posible:

. Seque los líquidospresionándolos con una toallade papel. Continúe presionandohasta que no pueda quitarsemás líquido.

. Para manchas sólidas, quite lamayor cantidad de residuosposible antes de aspirar.

Para limpiar:

1. Empape un trapo limpio, queno suelte pelusa con aguacorriente. Se recomienda un

Page 430: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 429

trapo de microfibra para evitarla transferencia de pelusas a latela o la alfombra.

2. Retire el exceso de humedadexprimiendo el trapo hasta queya no caigan gotas.

3. Empiece en el borde exteriorde la mancha y suavementefrote hacia el centro. Doble latela de limpieza a un árealimpia con frecuencia paraprevenir forzar la suciedaddentro de la tela.

4. Continúe frotando con cuidadoel área manchada hasta queya no se transfiera la manchaal trapo.

5. Si no se retira por completo lasuciedad, use una solución dejabón suave seguidaúnicamente por agua simple.

Si no se puede quitar la manchacompletamente, podría sernecesario usar un quitamanchas olimpiador comercial. Antes de usarun limpiador de tapicería o uneliminador de manchas disponiblecomercialmente, pruébelo en una

pequeña área oculta para verificarla estabilidad del color. Si se formaun anillo, limpie toda la tela otapete.

Después de limpiar, use una toallade papel para secar el exceso dehumedad.

Limpieza de superficies de altobrillo y de las pantallas deradio y de información delvehículo

Use una tela de microfibra ensuperficies de alto brillo o en laspantallas del vehículo. Primero, useun cepillo de cerdas suaves pararetirar la suciedad que pueda rayarla superficie. Después limpiesuavemente con una tela demicrofibra. Nunca utilice limpiadoresde ventanas o solventes.Periódicamente lave a mano elpaño de microfibra por separado,utilizando un jabón suave. No utilicecloro ni suavizante de telas. Lave afondo y seque con aire antes delsiguiente uso.

Precaución

No sujete un dispositivo conventosa al desplegado. Estopodría causar daño que noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Tablero de instrumentos, piel,vinilo, otras superficies deplástico, superficies pintadasde bajo brillo, y superficies demadera natural de poro abierto

Utilice un trapo de microfibra suavemojado con agua para quitar elpolvo y soltar la mugre. Para unalimpieza más profunda, utilice untrapo de microfibra suavehumedecido con una solución dejabón suave.

Precaución

Empapar o satura la piel, enespecial piel perforada, así comootras superficies interiores, puede

(Continúa)

Page 431: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

430 Cuidado del vehículo

Precaución (Continúa)

causar un daño permanente.Limpie el exceso de humedad deestas superficies después delimpiar y permita que sequen porsí solas. Nunca utilice calor,vapor, o removedores demanchas. No use limpiadores quecontengan silicón o productos abase de cera. Los limpiadoresque contienen estos solventespueden cambiarpermanentemente la apariencia ysensación de la piel o moldurassuaves y no se recomiendan.

No utilice limpiadores que aumentenel brillo, especialmente en el tablerode instrumentos. El brillo reflejadopodría reducir la visibilidad a travésdel parabrisas bajo ciertascondiciones.

Precaución

El uso de desodorantes de airepuede causar daño permanente alas superficies de plástico ypintadas. Si un desodorante deaire entra en contacto con lasuperficie de plástico o pintadaen el vehículo, séquelo deinmediato y limpie con una telasuave humedecida con unasolución de jabón suave. El dañocausado por desodorantes deaire no estará cubierto por lagarantía del vehículo.

Cubierta de carga y red decomodidad

Lave con agua tibia y un detergentesuave. No use blanqueadores concloro. Enjuague con agua fría, yluego seque por completo.

Cuidado cinturones seguridad

Mantenga los cinturones limpios ysecos.

{ Advertencia

No blanquee ni tiña el tejido delcinturón de seguridad. Puededebilitar gravemente el tejido. Enun choque, es posible que noproporcionen la protecciónadecuada. Limpie y enjuague eltejido del cinturón de seguridadsolamente con jabón suave yagua tibia. Deje que el tejido seseque.

Tapetes

{ Advertencia

Si un tapete es de tamañoincorrecto o no es instaladoadecuadamente, puede interferircon los pedales. La interferenciacon los pedales puede provocaraceleración no intencional y/odistancias de frenado mayoresque pueden provocar choques ylesiones. Asegúrese que el tapeteno interfiera con los pedales.

Page 432: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Cuidado del vehículo 431

Siga estas directrices para el usoadecuado de los tapetes:

. Los tapetes incluidos comoequipo original fueron diseñadospara su vehículo. Si los tapetesrequieren ser sustituidos, serecomienda la compra detapetes certificados por GM. Lostapetes ajenos a GM pudieranno encajar apropiadamente ypudieran interferir con lospedales. Siempre verifique quelos tapetes no interfieran con lospedales.

. No utilice un tapete para el pisosi el vehículo no cuenta con unsujetador de tapete del lado delconductor.

. Use los tapetes con el ladocorrecto hacia arriba. No losvoltee.

. No coloque nada sobre el tapetedel lado del conductor.

. Utilice solo un tapete en el ladodel conductor.

. No coloque un tapete sobre otro.

Cómo quitar y colocar lostapetes

Tire hacia arriba de la parte traseradel tapete del lado del conductorpara desacoplar cada uno de losretenes y retire el tapete.

Vuelva a colocarlo alineando lasaberturas del retén del tapete sobrelos retenes y presione el tapetepara que entre en su sitio.

Asegúrese de que el tapete quedefijo en su sitio.

Asegúrese de que el tapete nointerfiera con los pedales.

Page 433: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

432 Servicio y mantenimiento

Servicio ymantenimiento

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 432

Programa de mantenimientoPrograma demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 434

Servicios para aplicacionesespecialesServicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436

Mantenimiento y cuidadosadicionalesMantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436

Líquidos, lubricantes y partesrecomendadasLíquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 439

Refacciones demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 441

Información generalSu vehículo representa unainversión importante. Esta seccióndescribe el mantenimiento requeridopara el vehículo. Siga estaprogramación para ayudar aproteger su vehículo contra gastosde mantenimiento mayores debidosa la negligencia o mantenimientoinadecuado. También podría ayudara mantener el valor del vehículo alvenderlo. Es responsabilidad delpropietario realizar todos losservicios de mantenimiento.

Su distribuidor cuenta con técnicosespecializados que pueden realizarel mantenimiento adecuadoutilizando partes genuinas derepuesto. También cuenta conherramientas y equiposactualizados para obtenerdiagnósticos rápidos y precisos.Muchos distribuidores inclusocuentan con horario extendido lossábados, transporte de cortesía yprogramación de citas en línea paraayudarle con sus necesidades deservicio.

Su distribuidor reconoce laimportancia de brindarle serviciosde mantenimiento y reparaciones aun precio competitivo. Con técnicosespecializados, el distribuidor es aquien debe acudir paramantenimiento de rutina comocambios de aceite y rotaciones dellantas, así como artículos demantenimiento adicionales comollantas, frenos, baterías y plumaslimpiaparabrisas.

Precaución

Los daños causados pormantenimiento inadecuadopodrían conllevar reparacionescostosas, que podrían no estarcubiertas por la garantía delvehículo. Los intervalos demantenimiento, verificaciones,inspecciones, niveles de fluidos ylubricantes son importantes paramantener este vehículo enbuenas condiciones de operación

Page 434: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Servicio y mantenimiento 433

La rotación de llantas y los serviciosrequeridos son responsabilidad delpropietario del vehículo. Serecomienda llevar su vehículo aldistribuidor para que se realicenestos servicios cada 12,000 km/7,500 millas. El mantenimientoadecuado del vehículo ayuda amantener el vehículo en buenascondiciones de operación, mejora laeconomía de combustible y reducelas emisiones.

Debido a las diversas formas enque la gente usa los vehículos, lasnecesidades de mantenimientotambién varían. Podría requerirrevisiones y servicios más amenudo. Los servicios adicionalesrequeridos - normales son paravehículos que:

. Llevan pasajeros y carga dentrode los límites recomendados enla etiqueta de Información deLlantas y Carga. Vea Límites decarga del vehículo 0 241.

. Se conducen sobre superficiesde caminos razonables, dentrode los límites legales de manejo.

. Usan el combustiblerecomendado. VeaCombustible 0 302.

Consulte la información en la tablade servicios de mantenimientoadicionales - normales requeridos.

Los servicios adicionales requeridos- severos son para vehículos que:

. Se conducen principalmente entráfico pesado o climas cálidos.

. Se manejan normalmente sobreterrenos empinados omontañosos.

. Jalan un remolque confrecuencia.

. Se usan para manejo de altavelocidad o competitivo.

. Se usan como vehículos de taxi,policía o servicio de entregas.

Consulte la información en la tablade servicios de mantenimientoadicionales - severos requeridos.

{ Advertencia

El realizar trabajos demantenimiento puede serpeligroso y causar lesionesgraves. Sólo realice el trabajo demantenimiento si cuenta con lainformación, herramientas yequipos adecuados. Si no cuentacon ellos, acuda con sudistribuidor o concesionario paraque un técnico capacitado hagael trabajo. Consulte Hacer supropio trabajo de servicio 0 328.

Page 435: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

434 Servicio y mantenimiento

Programa demantenimientoRevisiones y servicios delpropietario

Al recargar combustible

. Compruebe el nivel de aceite delmotor. Consulte Aceite delMotor 0 333.

Una vez al mes

. Compruebe la presión de infladode las llantas. Consulte Presiónde llantas 0 383.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección delas llantas 0 390.

. Compruebe el nivel del líquidode lavado del parabrisas.Consulte Líquido delavado 0 349.

Cambio de aceite del motor

Cuando se muestra el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR, cambie el aceite y el filtrodentro de los siguientes 1,000 km/600 millas. Cuando se conduce bajo

las mejores condiciones, el sistemade duración del aceite del motorpuede no indicar que el vehículorequiera servicio hasta por un año.El aceite del motor y el filtro debencambiarse al menos una vez al año,y el sistema de duración del aceitedeberá reiniciarse. Un técnicocalificado en su distribuidor puederealizar este trabajo. Si el sistemade duración del aceite del motor sereinicia accidentalmente, dé servicioal vehículo durante los próximos5,000 km/3,000 millas a partir delúltimo servicio. Reinicie el sistemade duración del aceite siempre quese cambie el aceite. ConsulteSistema de duración del aceite delmotor 0 336.

Rotación de las llantas yservicios requeridos cada12,000 km/7,500 millas

Rote las llantas, si se recomiendapara el vehículo, y realice lossiguientes servicios. ConsulteRotación de la llanta 0 390.

. Compruebe el nivel de aceite delmotor y el porcentaje de vida delaceite. Si se requiere, cambie el

aceite y el filtro, y reinicie elsistema de vida útil del aceite.Consulte Aceite del Motor 0 333y Sistema de duración del aceitedel motor 0 336.

. Compruebe el nivel derefrigerante del motor. ConsulteRefrigerante del motor 0 343.

. Compruebe el nivel del líquidode lavado del parabrisas.Consulte Líquido delavado 0 349.

. Inspeccione visualmente lasplumas del limpiaparabrisas enbusca de desgaste,cuarteaduras y contaminación.Consulte Cuidado exterior0 422. Reemplace las plumasdañadas o desgastadas.Consulte Cambio de la plumalimpiaparabrisas 0 358.

. Compruebe la presión de infladode las llantas. Consulte Presiónde llantas 0 383.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección delas llantas 0 390.

Page 436: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Servicio y mantenimiento 435

. Compruebe visualmente si hayfugas de líquidos.

. Inspeccione el filtro limpiador deaire del motor. ConsulteDepurador/filtro de airemotor 0 341.

. Inspeccione el sistema defrenos. Consulte Cuidadoexterior 0 422.

. Inspeccione visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y chasis en buscade partes dañadas, sueltas ofaltantes, o desgaste al menosuna vez al año. ConsulteCuidado exterior 0 422. Lubriquelos componentes de lasuspensión y la dirección almenos cada dos cambios deaceite. (si está equipado congraseras).

. Compruebe los componentesdel sistema de sujeción.Consulte Revisión del sistemade seguridad 0 95.

. Inspeccione visualmente elsistema de combustible enbusca de daños o fugas.

. Inspeccione visualmente elsistema de escape y losescudos de calor en busca departes dañadas o sueltas.

. Lubrique los componentes de lacarrocería. Consulte Cuidadoexterior 0 422.

. Compruebe el interruptor deignición. Consulte Revisión delinterruptor del motor dearranque 0 356.

. Compruebe la función de controlde bloqueo de la transmisiónautomática. Consulte Revisiónde la función de control delbloqueo de cambio de latransmisión automática 0 356.

. Compruebe el bloqueo deignición de la transmisión.Consulte Revisión del bloqueode la transmisión delencendido 0 357.

. Compruebe el freno deestacionamiento y el mecanismode estacionamiento de latransmisión automática.

Consulte Revisión del freno y elmecanismo de estacionamientoP (estacionamiento) 0 357.

. Compruebe el pedal delacelerador para detectar daños,exceso de esfuerzo o amarre.Sustituya si es necesario.

. Inspeccione visualmente elactuador neumático, en buscade desgaste, grietas u otrosdaños. Revise la capacidad paraabrir completamente delactuador. Póngase en contactocon su distribuidor si requiereservicio.

. Inspeccione el riel y el sello deltecho corredizo, si aplica.Consulte Quemacocos 0 67.

. Verifique la operación del segurode llave de la llanta de repuestoy lubrique conforme seanecesario. Consulte Cambio dellanta 0 401.

Page 437: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

436 Servicio y mantenimiento

Servicios paraaplicacionesespeciales. Sólo vehículos de uso comercial

severo: Lubrique loscomponentes del chasis en cadacambio de aceite.

. Pida que se realice el serviciode lavado debajo de lacarrocería. Vea "Mantenimientode la carrocería" en Cuidadoexterior 0 422.

Mantenimiento ycuidados adicionalesSu vehículo representa unainversión importante y cuidarlo demanera adecuada puede ayudarle aevitar futuras reparacionescostosas. Para mantener eldesempeño del vehículo, es posibleque requiera servicios demantenimiento adicionales.

Se recomienda que su distribuidorrealice estos servicios; sus técnicosespecializados conocen mejor quenadie su vehículo. Su distribuidortambién puede realizar unaevaluación exhaustiva con unainspección multi puntos pararecomendar el momento en que suvehículo requiera atención.

La siguiente lista tiene la intenciónde explicar los servicios y lascondiciones que deben buscarse,que indican que se requiere unservicio.

Batería

La batería de 12 voltios suministraenergía para arrancar el motor yoperar los accesorios eléctricosadicionales.

. Para evitar fallas al arrancar elvehículo, mantenga la bateríacon energía para arrancarcompleta.

. Los técnicos especializados deldistribuidor cuentan con equiposde diagnóstico para probar labatería y asegurar que loscables y conexiones estén libresde corrosión.

Bandas

. Si las bandas suenan omuestran señales decuarteaduras o roturas podríanrequerir un cambio.

. Los técnicos capacitados deldistribuidor tienen acceso aherramientas y equipo pararevisar las bandas y recomendarel ajuste y reemplazo cuandosea necesario.

Page 438: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Servicio y mantenimiento 437

Frenos

Los frenos detienen el vehículo, yson cruciales para una conducciónsegura.

. Las señales de desgaste de losfrenos incluyen sonidos dechirridos, abrasión o rechinidos,o dificultad para detener elvehículo.

. Los técnicos especializadostienen acceso a herramientas yequipo para inspeccionar losfrenos y recomendar piezas dealta calidad diseñadas para elvehículo.

Líquidos

Los niveles adecuados de líquidos ylos líquidos adecuados protegen lossistemas y componentes delvehículo. Consulte Líquidos ylubricantes recomendados 0 439para conocer los líquidos aprobadospor GM.

. Se deben revisar los niveles deaceite del motor y del líquidolimpiaparabrisas cada vez quese rellena el tanque decombustible.

. Las luces del tablero deinstrumentos podríanencenderse para indicar que loslíquidos tienen un nivel bajo yque necesitan rellenarse.

Mangueras

Las mangueras transportan loslíquidos y debe inspeccionarseregularmente en busca de roturas ofugas. Con una inspección multipuntos, su distribuidor puedeinspeccionar las mangueras yadvertirle si se requiere algúnreemplazo.

Luces

Es importante que los faros, lucestraseras y luces de freno estén enbuen funcionamiento para poder very ser visto en el camino.

. Las señales de que los farosnecesitan atención incluyenatenuación, falta de encendido,roturas o daños. Las luces defreno necesitan revisarseperiódicamente para asegurarque encienden al frenar.

. Con una inspección multipuntos, su distribuidor puedecomprobar las luces y anotarcualquier preocupación.

Amortiguadores y suspensión

Los amortiguadores y la suspensiónayudan a controlar el vehículo parauna conducción más pareja.

. Las señales de desgasteincluyen vibración del volante,rebote o balanceo al frenar,mayor distancia de frenado odesgaste disparejo de lasllantas.

. Como parte de la inspecciónmulti puntos, los técnicosespecializados puedeninspeccionar visualmente losamortiguadores y la suspensiónen busca de fugas, sellos rotoso daños, y pueden avisarcuando requieran servicio.

Llantas

Las llantas deben estardebidamente infladas, rotadas ybalanceadas. El dar buenmantenimiento a las llantas puede

Page 439: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

438 Servicio y mantenimiento

ahorrar dinero y combustible, yreduce el riesgo de falla en lasmismas.

. Las señales de que las llantasnecesitan reemplazarse incluyentres o más indicadores dedesgaste visibles, el vercordones o tela a través delhule, cuarteaduras o cortadas enel dibujo o en la pared lateral,o algún bulto en la llanta.

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionary recomendar las llantasadecuadas. Su distribuidortambién puede proveer serviciosde balanceo y llantas paraasegurar una operaciónadecuada del vehículo acualquier velocidad. Sudistribuidor vende y da servicio allantas de marcas conocidas.

Cuidado del vehículo

Para ayudar a mantener el aspectodel vehículo nuevo, puede obtenerproductos para su cuidado en sudistribuidor. Para información sobrecomo limpiar y proteger el interior y

exterior del vehículo consulteCuidado interior 0 427 y Cuidadoexterior 0 422.

Alineación de las llantas

La alineación de las llantas es vitalpara asegurar que las llantastengan un desgaste y desempeñoóptimos.

. Las señales de que requierenalineación pueden incluir jalarsehacia un lado, manejoinadecuado del vehículo odesgaste inusual de las llantas.

. Su distribuidor cuenta con elequipo adecuado para asegurarla alineación adecuada de lasllantas.

Parabrisas

Por seguridad, apariencia y paratener una mejor visión, mantenga elparabrisas limpio.

. Las señales de desgasteincluyen rayones, cuarteadurasy astillados.

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionarel parabrisas y recomendar elreemplazo adecuado si esnecesario.

Plumas limpiadoras

Las plumas limpiaparabrisasnecesitan limpiarse y mantenerseen buen estado para proporcionaruna buena visión.

. Las señales de desgasteincluyen el dejar marcas, nolimpiar todo el parabrisas o huleroto o desgastado.

. Los técnicos especializadospueden comprobar las plumasdel limpiaparabrisas yreemplazarlas cuando seanecesario.

Page 440: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Servicio y mantenimiento 439

Líquidos, lubricantes y partes recomendadas

Líquidos y lubricantes recomendadosLos líquidos y lubricantes que se identifican abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtenercon su distribuidor.

Uso Líquido/lubricante

Transmisión automática (ExceptoDenali)

DEXRON®-VI Líquido de transmisión automática.

Transmisión automática (Sólo Denali) Líquido para transmisión automática DEXRON®-HP (No. parte GM19331925, en Canadá 19300537).

Lubricación de chasis Lubricante de chasis (No. parte GM 12377985, en Canadá 88901242) olubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2, Categoría LBo GC-LB.

Refrigerante del motor Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL®. ConsulteRefrigerante del motor 0 343.

Aceite de motor Aceite de motor que cumpla la especificación dexos1™ del grado deviscosidad SAE adecuado. Se recomienda Mezcla sintética ACDelcodexos1. Consulte Aceite del Motor 0 333.

Eje delantero (Tracción en las cuatroruedas)

Lubricante sintético para eje SAE 75W-90 (No. parte GM 88900401, enCanadá 89021678).

Estría del eje de impulso del ejedelantero o estría del eje de impulso

de una pieza (Tracción en dosruedas).

Lubricante de estría, lubricante especial (No. de parte de GM 19257121,19257122 en Canadá).

Page 441: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

440 Servicio y mantenimiento

Uso Líquido/lubricante

Sistema de frenos hidráulico Líquido de freno hidráulico DOT 3 (No. parte GM 19299818, en Canadá19299819).

Cilindros para bloqueo con llave,Bisagras de cofre, peldaños

eléctricos y puntos de pivote demanija exterior de puerta trasera

Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241, en Canadá10953474).

Eje trasero Lubricante sintético para eje SAE 75W-85 (No. parte GM 19300457, enCanadá 19300458)

Caja de transferencia (Tracción enlas cuatro ruedas)

DEXRON®-VI Líquido de transmisión automática.

Acondicionamiento de burletes Lubricante para moldura impermeabilizadora (No. parte GM 3634770, enCanadá 10953518) o Grasa de silicona dieléctrica (No. parte GM12345579, en Canadá 10953481).

Ruidos del sellador de las puertas Grasa sintética con teflón, Superlube (No. de parte GM: 12371287,10953437 en Canadá)

Liquido Lavaparabrisas Fluido del lavaparabrisas automotriz que cumpla con los requerimientosregionales de protección contra congelación.

Page 442: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Servicio y mantenimiento 441

Refacciones de mantenimientoLas partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con sudistribuidor.

Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco

Depurador/filtro de aire motor 22845992 A3181C

Filtro de aceite

5.3L V8; 6.2L V8 19330000 PF63E

Filtro de aire del habitáculo 23281440 CF188

Bujías

5.3L V8; 6.2L V8 12622441 41–114

Plumas limpiadoras

Lado del conductor – 55 cm (21.7 pulg) 22756331 -

Lado del pasajero - 55 cm (21.7 pulg.) 22756331 -

Trasera – 33 cm (13.0 pulg) 22956295 -

Page 443: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

442 Datos técnicos

Datos técnicos

Identificación del VehículoNúmero de Identificación delVehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 442

Etiqueta de identificación delas partes de servicio . . . . . . . 442

Datos del vehículoCapacidades/especificaciones . . . . . . . . . . . . 443

Ruta banda del motor . . . . . . . . . 444

Identificación delVehículo

Número de Identificacióndel Vehículo (VIN)

El identificador legal se encuentraen la esquina delantera del tablerode instrumentos, en el lado delconductor del vehículo. Se puedever a través del parabrisas desdefuera del vehículo. El Número deidentificación del vehículo (VIN)también aparece en el Certificadodel Vehículo y en las etiquetas dePartes de Servicio y certificado deltítulo y registro.

Identificación Motor

El octavo carácter en el VINcorresponde al código del motor.El código identifica el motor del

vehículo, sus especificaciones ypartes de repuesto. Consulte"Especificaciones del motor" bajoCapacidades/especificaciones0 443 para el código del motor delvehículo.

Etiqueta de identificaciónde las partes de servicioEsta etiqueta, en el interior de laguantera, contiene la siguienteinformación:

. Número de Identificación delVehículo (VIN).

. Designación del modelo.

. Información de la pintura.

. Opciones de producción yequipos especiales.

No retire esta etiqueta del vehículo.

Page 444: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Datos técnicos 443

Datos del vehículo

Capacidades/especificacionesLas siguientes capacidades aproximadas se dan en unidades métricas y sus conversiones en unidades inglesas.Consulte Líquidos y lubricantes recomendados 0 439 para más información.

AplicaciónCapacidades

Unidades métricas Inglés

Refrigerante del aire acondicionado Para conocer el tipo y la cantidad de carga delrefrigerante del sistema de aire acondicionado,

consulte la etiqueta del refrigerante ubicada bajo elcofre. Consulte a su distribuidor para más

información.

Sistema de enfriamiento

5.3L V8; 6.2L V8 16.8 L 17.8 cuartos

Aceite del motor con filtro

5.3L V8; 6.2L V8 7.6 L 8.0 qt

Tanque de combustible

Base de llanta corta 98.4 L 26.0 gal

Base de llanta larga 119.2 L 31.5 gal

Líquido de la caja de transferencia 1.5 L 1.6 qt

Par de la tuerca de la rueda 190Y 140 lbs pie

Todas las capacidades son aproximadas. Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las reco-mendaciones de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.

Page 445: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

444 Datos técnicos

Especificaciones del motor

Motor Código VIN Calibración de la bujía

5.3L V8 C 0.95–1.10 mm (0.037–0.043 pulg)

6.2L V8 J 0.95–1.10 mm (0.037–0.043 pulg)

Ruta banda del motor

Motores 5.3L y 6.2L V8

Page 446: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Información al cliente 445

Información alcliente

Información al clienteProcedimiento de Satisfacciónal Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445

Oficinas de asistencia alcliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446

Programa de Asistencia en elCamino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446

Declaración de frecuencia deradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450

Elaboración de informes sobredefectos de seguridadCómo informar defectos deseguridad a GeneralMotors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450

Grabación de datos yprivacidad del vehículoRegistro y privacidad de losdatos del vehículo . . . . . . . . . . . 451

Grabadoras de datoseventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451

OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452Sistema de información yentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 453

Información al cliente

Procedimiento deSatisfacción al Cliente

¿Aceptó el plan de garantíaextendida? General Motorsrecomienda este plan paracomplementar la garantía incluidaen la compra del nuevo vehículo.

Visite a su distribuidor para obtenermás detalles.

Procedimiento de asistencia alcliente

La satisfacción y preferencia de losclientes son muy importantes parasu distribuidor y General Motors.

En una situación normal, cualquierproblema con la transacción, ventao uso del vehículo debe sermanejado por los departamentos de

ventas o servicio de su distribuidor.Empero, reconocemos que a pesarde las buenas intenciones de todaslas partes involucradas, a vecespuede ocurrir un malentendido.

Si tiene algún problema que nohaya sido manejado en formasatisfactoria por los mediosnormales, le sugerimos los pasossiguientes:

PASO UNO

Explique su caso al agente deservicio de su distribuidor, gerentede servicio, agente de ventas deldistribuidor, o gerente de ventas,dependiendo de su caso.

Asegúrese que todos tengan lainformación necesaria. Ellos estáninteresados en su satisfaccióncontinua.

PASO DOS

Si no está satisfecho, contacte algerente general o al propietario deldistribuidor para solicitar su ayuda.Si no pueden ayudarle a resolver sucaso, solicíteles que lo pongan en

Page 447: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

446 Información al cliente

contacto con las personasadecuadas en General Motors paraobtener ayuda, si es necesario.

PASO TRES

Si su caso no es resuelto en unplazo de tiempo razonable por sudistribuidor, por favor llame alCentro de atención al (CAC) deGeneral Motors, y proporcione lainformación siguiente:

. Nombre

. Dirección

. Número telefónico

. Año modelo

. Marca

. Número de identificación delvehículo (VIN)

. Kilometraje

. Fecha de entrega

. Descripción del problema

. Nombre del distribuidor

. Dirección del distribuidor

Vea Oficinas de asistencia alcliente 0 446.

Oficinas de asistencia alclientePara contactar el centro de atenciónal cliente (CAC), use los númerosde teléfono que se listan en estasección. La asistencia a clientesestá disponible de lunes a viernes,de 08:00 a 20:00 horas, y lossábados de 09:00 a 15:00 horas.

Si tiene preguntas, puede enviarcorreos electrónicos al centro deasistencia a clientes (CAC) [email protected]

México

01-800-466-081201-800-466-0801

Estados Unidos

1-866-466-8902

Canadá

1-800-268-6800

Costa Rica

0-800-052-1646

Guatemala

1-800-835-0436

Panamá

00-800-052-1479

República Dominicana

1-888-760-1991

Nicaragua

00-1800-226-0510

Honduras

800-2791-9097

Otros países de CentroAmérica y el Caribe

52-722-2360680

Programa de Asistenciaen el CaminoEl programa de Asistencia en elCamino no está disponible parapaíses en la región de CentroAmérica y el Caribe.

Como nuevo propietario, suvehículo se registraautomáticamente en el programa deasistencia en el camino. Losservicios están disponibles sin costobajo los términos y condiciones del

Page 448: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Información al cliente 447

programa. El programa deasistencia en el camino no es parte,ni está incluido en la coberturaprovista por la garantía limitada delvehículo nuevo.

La asistencia en el camino brindaasistencia al conductor y pasajerosmientras conduce el vehículo dentrode su ciudad de residencia ocualquier camino autorizado enMéxico, los Estados Unidos oCanadá. Los servicios están sujetosa las limitaciones descritas en laspáginas siguientes. La cobertura delprograma varía según el país.

La asistencia en el camino estádisponible 24 horas al día, 365 díasdel año.

Este programa caduca dos añosdespués de la fecha de facturacióndel vehículo, sin importar el millaje olos cambios de propietario.

Para más información sobre larenovación de este programa y elfinal de su vigencia, póngase encontacto con el Centro de asistenciaal cliente de GMC en el01-800-466-0801.

Servicios que se ofrecen

. Cambio de llantas desinfladas:Si no puede cambiar una llantaponchada, el servicio deasistencia en el caminoproveerá un servicio de grúahacia el distribuidor GMC máscercano. Es responsabilidad delconductor reparar o reemplazarla llanta. Este servicio se limita ala transferencia del vehículo alas instalaciones para sureparación.

. Entrega de combustible deemergencia: Entrega desuficiente combustible para queel vehículo llegue a la siguienteestación de servicio.

. Servicio de cerrajero: Elservicio para abrir el vehículo silo ha cerrado y no tiene la llave.Podría ser posible abrir laspuertas de su vehículo demanera remota si cuenta conuna suscripción a OnStar activa.Por cuestiones de seguridad, elconductor debe presentar suidentificación antes de que seproporcione el servicio.

. Arranque de batería concables: El servicio para pasarcorriente y arrancar una bateríadescargada.

. *Mensajes de emergencia:Transmisión de mensajestelefónicos urgentes.

. *Llamadas de emergencia:Llamada a servicios deemergencias.

. *Asistencia para lalocalización de distribuidores:Información sobre direcciones ynúmeros de teléfono paradistribuidores GMC.

. Grúa de emergencia: Serviciode remolque hasta el distribuidormás cercano si no se puedeconducir el vehículo.

Si el vehículo se ve involucradoen un accidente durante uncrimen, falta administrativa oincumplimiento de las leyes detránsito, asistencia en el caminono dará servicio. Cuando elvehículo no esté accesible paraser remolcado, todas las

Page 449: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

448 Información al cliente

maniobras requeridas paraacceder al vehículo serán porcuenta del propietario.

Si el vehículo está en unaciudad fuera de su ciudad deresidencia, el servicio deasistencia en el camino se limitaa mover el vehículo aldistribuidor más cercano.Si desea que el vehículo seallevado a otro distribuidor, se lepedirá que cubra la diferencia decostos al momento del servicio.

Si el vehículo no puede serrecibido por el distribuidor GMCmás cercano debido a conflictosde horarios, el vehículo serállevado a un lugar seguro, dondepermanecerá hasta 48 horas,hasta que pueda llevarse aldistribuidor. Si los costos dealmacenamiento exceden lacantidad autorizada, elpropietario es responsable depagar la diferencia al momentodel servicio. Póngase encontacto con el servicio deasistencia en el camino paraobtener información sobre losmontos autorizados.

. *Interrupción del viaje: Esteservicio se le proporciona si nopuede continuar utilizando suvehículo durante su viaje, y noes posible realizar la reparaciónen una concesionaria GMC elmismo día, requiriendo que elvehículo se quede en laconcesionaria durante unanoche o más. Si esto sucede,además de los serviciospreviamente enumerados yprevia confirmación con eldistribuidor, puede elegir entrelas siguientes alternativas,dentro de los límitesestablecidos en las guías delservicio de asistencia en elcamino. Si el costo excede elmonto autorizado para estosservicios, deberá pagar ladiferencia al momento delservicio.

El servicio de asistencia en elcamino hará arreglos para unaestadía en hotel para todos losocupantes del vehículo durantehasta dos noches.

Se proveerá un auto rentadodurante hasta dos días, y elvehículo debe regresar aldestino original, excluyendovehículos con capacidad decarga mayor a 3.5 toneladas.

Transporte de cortesía: Siprefiere continuar su viaje haciael destino planeado o volver asu lugar de residencia, y el viajerequiere de más de 8 horas demanejo en carretera, searreglará el transporte para elconductor y los pasajeros enautobús de primera clase ovuelo en clase turista hacia eldestino elegido por asistencia enel camino, dependiendo de ladisponibilidad. Aplicanrestricciones dependiendo de lasespecificaciones del vehículo.

Si está en la carretera, se ledará el servicio de taxi a laestación de autobuses oaeropuerto más cercano.

Page 450: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Información al cliente 449

. *Transporte de cortesía pararecoger el vehículo: Transportepara recoger el vehículodespués de completar lasreparaciones. Una vez que eldistribuidor haya informado queel vehículo está reparado, elservicio de asistencia en elcamino proveerá un servicio deida en autobús o aerolíneacomercial (sujeto adisponibilidad) para la personadesignada por usted, pararecoger el vehículo en eldistribuidor si no se encuentraen la misma ciudad que ésta.

*Estos servicios no se proporcionanpara residentes de EE.UU oCanadá. El pago de todos losservicios proporcionados en EE.UU.o Canadá es responsabilidad delpropietario, y asistencia en elcamino reembolsará dichos gastos.

Servicios que no se incluyen enAsistencia en el Camino

Asistencia en el camino no cubre nireembolsa los servicios siguientes:

. Los eventos causados porfraudes o mala fe del conductor.

. Inmovilización de vehículosdebido a circunstancias defuerza mayor o no previsibles,como fenómenos naturales denaturaleza extraordinaria,temblores, erupcionesvolcánicas y otras tormentas tipociclón.

. Inmovilización del vehículodebido a situaciones que surjande accidentes causados por elconductor del vehículo oterceros. Esto incluye cualquiersuceso que cause lesionesfísicas al vehículo o losocupantes provocadas porfuerzas externas.

. Actos de terrorismo, tumultos oacciones de la policía y fuerzasarmadas que eviten brindar losservicios en el tiempo adecuado.

. El servicio de comidas, bebidas,llamadas u otros costos extra.Los costos de alojamientoaplican sólo para México, en lostérminos y condiciones delprograma de asistencia en elcamino.

. Cualquier daño al vehículo nointencional, derivado de losservicios provistos.

. El costo de la grúa al elegir undistribuidor GMC que está cercadel almacenamiento temporalpara el vehículo descompuesto.

. El costo de las maniobrasrequeridas para llegar alvehículo cuando no estáaccesible para remolcarlo.

. El costo del combustibleprovisto.

Los costos de reparación de rutinadel vehículo no están cubiertos porel programa de asistencia en elcamino. Para más información,consulte la garantía del vehículonuevo.

Page 451: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

450 Información al cliente

Contacto con asistencia en elcamino

Los servicios de asistencia en elcamino son gratuitos y estándisponibles las 24 horas del día, los365 días del año. Los costos sólose generan en situaciones queexceden los límites del programa;algunos de los cuales están listadosen esta sección.

Para contactar la asistencia en elcamino por teléfono, use losnúmeros que se listan acontinuación:

México

01-800-466-0801

Estados Unidos

1-866-466-8902

Canadá

1-800-268-6800

Correo electrónico

[email protected]

GMC se reserva el derecho a hacercualquier cambio o descontinuar elprograma de Asistencia en elCamino en cualquier momento sinprevia notificación.

Declaración de frecuenciade radioEste vehículo tiene sistemas queoperan en frecuencia de radio quecumple con los requisitos de laNOM-EM-016-SCFI-2015.

La operación de este equipo estásujeta a las siguientes doscondiciones:

1. Es posible que este equipo odispositivo no causeinterferencia perjudicial y

2. este equipo o dispositivo debeaceptar cualquier interferencia,incluyendo la que puedacausar su operación nodeseada.

Elaboración deinformes sobredefectos de seguridad

Cómo informar defectosde seguridad a GeneralMotorsAdemás de notificar a la NHTSA (oTransport Canada) en una situacióncomo ésta, notifíquelo también aGeneral Motors.

Llame al 1-800-GMC-8782(1-800-462-8782), o escriba:

Centro de asistencia al cliente deGMP.O. Box 33172Detroit, MI 48232-5172

En Canadá, llame al1-800-263-3777 (Inglés) o al1-800-263-7854 (Francés),o escriba a:

Page 452: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Información al cliente 451

General Motors of CanadaCompanyCentro de servicio al cliente, Códigode correo postal: CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

Grabación de datos yprivacidad delvehículo

Registro y privacidad delos datos del vehículoEl vehículo tiene una cantidad decomputadoras que registraninformación sobre el desempeño delvehículo y cómo se maneja. Porejemplo, el vehículo usa módulosde computadora para monitorear ycontrolar el desempeño del motor yla transmisión, para monitorear lascondiciones para el despliegue dela bolsa de aire y para desplegarlasen una colisión y, si está equipado,para suministrar frenadoantibloqueo y ayudar al conductor acontrolar su vehículo. Estosmódulos pueden almacenar datospara ayudar al técnico a dar servicioal vehículo. Algunos módulospueden almacenar también datossobre cómo se opera el vehículo, talcomo la tasa de consumo decombustible o velocidad promedio.Estos módulos pueden retener

preferencias personales, comoajustes de radio, posiciones deasiento y ajustes de temperatura.

Grabadoras de datoseventosEste vehículo está equipado con unregistrador de datos de evento(EDR). El objetivo principal de unregistrador de datos de evento(EDR) es registrar, en ciertassituaciones de colisión o similares auna colisión, tales como undespliegue de la bolsa de aire o unimpacto con un obstáculo de lacarretera, los datos que ayudarán aentender cómo funcionaron lossistemas del vehículo. El EDR estádiseñado para registrar los datosrelacionados con los sistemas dedinámica y seguridad del vehículopor un período corto de tiempo,usualmente 30 segundos o menos.El EDR en este vehículo estádiseñado para registrar datostales como:

. Cómo operaban diversossistemas en su vehículo:

Page 453: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

452 Información al cliente

. Si los cinturones de seguridaddel conductor y pasajeroestaban abrochados o no;

. Cuánto estaba presionando elconductor el acelerador o pedaldel freno (en caso de haberlohecho); y,

. A qué velocidad viajaba elvehículo.

Estos datos pueden ayudar aproveer una mejor comprensión delas circunstancias en las cualesocurren colisiones y lesiones.

NotaLos datos EDR se registransolamente si ocurre una situaciónde colisión importante; el EDR noregistra datos bajo condicionesnormales de manejo y tampocodatos personales (por ejemplo:nombre, género, edad y ubicaciónde la colisión). Sin embargo, otrosorganismo, tales como las fuerzas ycuerpos de seguridad, podríancombinar los datos EDR con el tipode datos de identificación personaladquiridos rutinariamente durante lainvestigación de una colisión.

Para leer los datos registrados porun EDR se requiere de equipoespecial y se necesita acceder alvehículo o al EDR. Además delfabricante del vehículo, otrosorganismos como las fuerzas ycuerpos de seguridad que tienen elequipo especial pueden leer lainformación si tienen acceso alvehículo o al EDR.

GM no accederá a estos datos nilos compartirá con otros a menosque sea con el consentimiento delpropietario del vehículo o, si elvehículo está arrendado, con elconsentimiento del arrendatario; enrespuesta a una petición oficial porla policía u oficina de gobiernosimilar; como parte de la defensa delitigio de GM a través del procesode descubrimiento; o según lorequiera la ley. Los datos que GMrecolecta o recibe pueden usarsetambién para fines de investigaciónde GM o pueden ponerse adisposición a terceros para fines deinvestigación, siempre que seanecesario y que los datos no esténligados a un vehículo o propietarioespecífico.

OnStar®

Si el vehículo está equipado conOnStar® y cuenta con unasuscripción activa, se puedenrecopilar datos adicionales pormedio del sistema OnStar. Estoincluye información acerca de laoperación del vehículo; colisionesen que involucró el vehículo; el usodel vehículo y sus funciones; y, enciertas situaciones, la ubicación yvelocidad GPS aproximada delvehículo. Consulte los Términos ycondiciones de OnStar y laDeclaración de privacidad en el sitioweb de OnStar.

Vea Información adicional deOnStar 0 458.

Page 454: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Información al cliente 453

Sistema de información yentretenimientoUsar el sistema de navegaciónpuede resultar en elalmacenamiento de destinos,direcciones, números telefónicos, yotra información de viaje. Vea elmanual de infoentretenimiento paraobtener mayor información sobrelos datos almacenados y sobre lasinstrucciones para borrarlos.

Page 455: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

454 OnStar

OnStar

Descripción general de OnStarDescripción general deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454

Servicios OnStarEmergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . 455Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . 457Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 457

Información adicional deOnStarInformación adicional deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458

Descripción generalde OnStarSi está equipado, este vehículocuenta con un sistema integral quepuede conectarse con un AsesorOnStar para obtener servicios deemergencia, seguridad, navegación,conectividad y diagnósticos.

= Botón de comando de voz

Q Botón azul OnStar

> Botón de emergencia

Este manual describe funciones deOnStar, que podrían o no ser partede su vehículo debido a equipoopcional que no fue comprado conel vehículo, variaciones de modelo,especificaciones del país,o funciones/aplicaciones quepueden no estar disponibles en su

región, o debido a cambiosposteriores a la impresión de estemanual del propietario.

Consulte la documentación decompra relacionada con su vehículoespecífico para confirmar lasfunciones.

El sistema OnStar no se encuentradisponible en ninguno de los paísesde la región de Centroamérica y elCaribe.

La luz de estado del sistema OnStarestá al lado de los botones OnStar.Si la luz de estado está:

. Verde: El sistema está listo.

. Verde parpadeante: En unallamada.

. Rojo: Indica un problema.

PresioneQ o llame al01-800-083-4994 para hablar conun Asesor.

Presione= para dar comandos devoz al sistema de navegación pasoa paso de OnStar. Esto requiere elplan de servicio OnStarConnect Plus.

Page 456: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

OnStar 455

PresioneQ para conectar con unAsesor para:

. Verificar la información de lacuenta o actualizar lainformación de contacto.

. Obtener instrucciones demanejo. Requiere el plan deservicio OnStar Connect Plus.

. Recibir Diagnósticos "OnDemand" (por solicitud) paracomprobar los sistemas clavepara la operación del vehículo.

. Recibir asistencia en el camino.

Presione> para obtener unaconexión prioritaria al Asesor,disponible las 24 horas, los 7 díasde la semana para:

. Obtener asistencia en unaemergencia.

. Sea un buen ciudadanopóngase en contacto con unAsesor para ayudar a alguienque lo necesite.

. Obtener asistencia en climasdifíciles u otras situaciones decrisis y encontrar rutas deevacuación.

Servicios OnStar

EmergenciasCon la Respuesta Automática deAccidente, en muchos accidentes,los sensores integrados puedenalertar automáticamente a unAsesor OnStar capacitado que seconecta de inmediato al vehículopara ayudar.

Presione> para una conexiónprioritaria con un Asesor OnStarque se puede poner en contactocon proveedores de servicio deemergencia, dirigirlos a suubicación exacta, y transmitirinformación importante.

Con Asistencia en crisis de OnStar,Asesores especialmentecapacitados están disponibles las24 horas del día, los 7 días de lasemana, para proporcionar un puntocentral de contacto, asistencia einformación durante una crisis.

SeguridadSi está equipado, OnStarproporciona estos servicios:

. Con Asistencia en el camino, losAsesores pueden localizar unproveedor de servicio cercanopara ayudar con una llantaplana, pasar corriente a labatería, o un tanque de gasolinavacío.

. Con Asistencia de VehículosRobados, los asesores OnStarpueden usar el GPS paralocalizar el vehículo y ayudar alas autoridades a recuperarlorápidamente.

. Con Bloqueo remoto de ignición,si está equipado, OnStar puedebloquear el arranque del motor.

. Con Desaceleración devehículos robados, si estáequipado, OnStar puede trabajarcon las agencias de policía paradesacelerar gradualmente elvehículo.

Page 457: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

456 OnStar

NavegaciónLa navegación de OnStar requiereel plan de servicio OnStarConnect Plus.

PresioneQ para solicitarinstrucciones Paso a paso orecibirlas en la pantalla denavegación del vehículo, si estáequipada. La base de datos demapas de OnStar se actualizacontinuamente. Para la cobertura delos mapas, consultewww.onstar.com.mx.

Navegación Paso a Paso

1. PresioneQ para conectarsecon un Asesor.

2. Solicitar que se descarguendirecciones al vehículo.

3. Siga los comandos guiadospor voz.

Utilice comandos de vozdurante una ruta planeada

Cancelar ruta

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga “Cancelar ruta.” Elsistema responde: “¿Deseacancelar las instrucciones?”

3. Diga "Sí." El sistema responde:"Sí. Correcto, ruta cancelada,gracias, adiós".

Vista previa de ruta

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga "Vista previa de ruta." Elsistema responde con lassiguientes tres maniobras.

Repetir

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga "Repetir". El sistemaresponde con la últimadirección proporcionada, y acontinuación dice "Gracias,adiós".

Obtener destino

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga "Obtener destino." Elsistema responde con ladirección y distancia hacia eldestino, luego responde con"OnStar listo," y un tono.

Otros servicios de navegacióndisponibles en OnStar

Descarga de destino

Los subscriptores pueden hacer quese envíen instrucciones a la pantallade navegación del vehículo, si estáequipado.

PresioneQ, después pida alAsesor que descargue lasinstrucciones al sistema denavegación del vehículo, si estáequipado. Después de terminar lallamada, presione el botón Ir en la

Page 458: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

OnStar 457

pantalla de navegación para iniciarlas instrucciones de conducción.Las rutas que se envían a lapantalla de navegación sólo sepuede cancelar a través de lapantalla de navegación.

Para información sobre la descargade destinos, y la cobertura de losmapas visite www.onstar.com.mx.

ConectividadLos siguientes servicios OnStarayudan a mantenerse conectado.

Para la cobertura de los mapas,consulte www.onstar.com.mx

Aplicación móvil OnStarRemoteLink® (Si está equipado)

Descargue la aplicación celularRemoteLink de OnStar a partir deiTunes® App Store, GooglePlaypara Android™, BlackBerry AppWorld™, o Windows App store. Lossubscriptores OnStar pueden teneracceso a los siguientes serviciosdesde un dispositivo celular:

. Arranque/pare el vehículo deforma remota, si está equipadode fábrica.

. Bloquee/desbloquee las puertas,si está equipado con segurosremotos, o active el claxon y lasluces.

. Revise el nivel de combustible,la vida del aceite, o presión dellantas del vehículo, si estáequipado en fábrica con elSistema de monitor de presiónde llantas.

Para información y compatibilidadde OnStar RemoteLink, veawww.onstar.com.mx.

Llamar a Emergencia 066

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo",seguido por un tono.

2. Diga "Llamar." El sistemaresponde: "Llamar. Por favordiga el nombre o número allamar."

3. Diga "066" sin pausa.El sistema responde: "066".

4. Diga "Llamar." El sistemaresponde: "De acuerdo,llamando al 066."

DiagnósticosOnStar puede realizar unaverificación mensual de lossistemas de operación clave de suvehículo, incluyendo el motor, latransmisión, frenos anti-bloqueo, yotros sistemas principales delvehículo por medio de un reportemensual de diagnóstico. OnStartambién puede monitorear lapresión de las llantas, si el vehículoestá equipado con el Sistema demonitor de presión de llantas.Si necesita un reporte deDiagnóstico "On Demand",presioneQ y un Asesor puedeejecutar un diagnóstico.

Page 459: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

458 OnStar

Información adicionalde OnStarServicio de transferencia

PresioneQ para solicitarinformación de elegibilidad paratransferencia a cuenta. El Asesorpuede cancelar o cambiar lainformación de la cuenta.

Reactivación para lossiguientes propietarios

PresioneQ y siga las instruccionespara hablar con un Asesor tanpronto como sea posible. El Asesoractualizará los registros del vehículoy explicará las ofertas del servicioOnStar y las opciones.

Cómo funciona el servicioOnStar

La Respuesta Automática deAccidente, los servicios deemergencia, la asistencia en crisis,la Asistencia de VehículosRobados, el diagnóstico delvehículo, los Servicios remotos, laasistencia en el camino y el sistema

de navegación paso a paso estándisponibles en la mayoría de losvehículos. Todos los serviciosOnStar no están disponibles entodos los lugares ni en todos losvehículos. Para mayor información,una descripción completa de losservicios OnStar, las limitacionesdel sistema, y los términos ycondiciones de OnStar, visitewww.onstar.com.mx.

El servicio de OnStar funcionaúnicamente si su vehículo está enun lugar en el que OnStar tengaconvenio con un proveedor deservicio inalámbrico para poder darel servicio en dicha zona, y si elproveedor de servicio inalámbricotiene la cobertura, la capacidad dered, la recepción, y la tecnologíacompatible con el servicio deOnStar. Los servicios que incluyeninformación sobre la ubicación delvehículo no podrán funcionar amenos que haya señal GPSdisponible, sin obstrucciones ycompatible con el hardware deOnStar. El servicio de OnStarpodría no funcionar si el equipo deOnStar no está instalado o no se le

ha dado el mantenimientoadecuado. SI se agrega, conecta omodifica el equipo o software, elservicio OnStar podría no funcionar.Otros problemas fuera del controlde OnStar - tales como colinas,edificios altos, túneles, clima,diseño del sistema eléctrico y laarquitectura del vehículo, daños alvehículo durante una colisión oexceso de tráfico o sobrecarga de lared de telefonía inalámbrica -pueden evitar el servicio.

Consulte la información deDeclaración de frecuencia de radio0 450 respecto a la normaNOM-EM-016-SCFI-2015.

El presente servicio es prestado através de una red pública detelecomunicaciones debidamenteautorizada en la RepúblicaMexicana.

OnStar.com.mx

El sitio de Internet proporcionaacceso a la información de cuenta,permite administrar la suscripción aOnStar, y permite ver vídeos decada servicio. Obtenga los preciosde los planes de suscripción y

Page 460: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

OnStar 459

regístrese para los diagnósticos delvehículo de OnStar. Haga clic en lapestaña "My Account" (Mi cuenta)en la página de inicio. Lanavegación y serviciosproporcionados del sitio webpueden variar en cada país.

Número de identificaciónpersonal de OnStar (NIP)

Se requiere un NIP para acceder aalgunos de los servicios de OnStar,como abrir y cerrar las puertas demanera remota y la asistencia devehículos robados. Se le solicitaráque cambie el NIP la primera vezque hable con un Asesor. Paracambiar el NIP de OnStar, llame aOnStar y proporcione el NIP actualal Asesor.

Garantía

El equipo OnStar podría estargarantizado como parte de laGarantía limitada de vehículonuevo. El fabricante del vehículoproporciona información detalladade la garantía.

Idiomas

El vehículo puede programarse pararesponder en varios idiomas.PresioneQ y pregunte por unAsesor. Los asesores estándisponibles en inglés y español.

Problemas potenciales

OnStar no puede abrir los segurosremotamente o brindar Asistenciade Vehículos Robados después deque el vehículo ha estado apagadopor cinco días sin un ciclo deignición. Si el vehículo no se puedearrancar durante cinco días, OnStarpuede ponerse en contacto conAsistencia en el camino y uncerrajero para ayudar a teneracceso al vehículo.

Sistema de PosicionamientoGlobal (GPS). La obstrucción del GPS podría

ocurrir en ciudades grandes conedificios altos, enestacionamientos, en losalrededores de aeropuertos, entúneles, y pasos a desnivel; o enáreas con demasiados árboles.

Si las señales GPS no estándisponibles, el sistema OnStardebería funcionar para llamar aOnStar. Sin embargo, OnStarpodría tener dificultades paraidentificar la ubicación exacta.

. En situaciones de emergencia,OnStar puede usar la últimaubicación de GPS guardadapara enviar la ayuda deemergencia.

. La pérdida temporal de GPSpodría hacer que se pierda lacapacidad de enviar la ruta denavegación paso a paso.El Asesor podría dar una rutapor comandos de voz o podríasolicitar llamar nuevamentecuando el vehículo esté en unárea abierta.

Antenas celulares y GPS

La recepción celular es necesariapara que OnStar envíe señalesremotas al vehículo. No coloqueartículos sobre o cerca de la antenapara evitar bloquear la recepcióncelular o de GPS.

Page 461: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

460 OnStar

Mensaje No es posibleconectar con OnStar

Si la cobertura celular es limitada ola red celular ha alcanzado lacapacidad máxima, este mensajepodría aparecer. PresioneQ paraintentar llamar nuevamente ointente llamar después de conduciralgunos kilómetros hacia algunaotra área de cobertura celular.

Problemas con el vehículo y laenergía

Los servicios de OnStar requierenel sistema eléctrico del vehículo,servicio inalámbrico y tecnologíassatelitales GPS para estardisponibles y que las funcionestengan un correcto funcionamiento.Estos sistemas podrían no funcionarsi la batería está desconectada odescargada.

Equipo eléctrico añadido

El sistema OnStar está integrado enla arquitectura eléctrica delvehículo. No añada ningún equipoeléctrico. Vea Equipo eléctricoañadido 0 324. El equipo eléctrico

añadido podría interferir con aloperación del sistema OnStar yhacer que no funcione.

Actualizaciones de software devehículo

OnStar o GM pueden entregaractualizaciones o cambios desoftware remotamente al vehículosin aviso o consentimientoadicional. Estas actualizaciones ocambios pueden mejorar omantener la seguridad, protección,o la operación del vehículo o lossistemas del vehículo. Lasactualizaciones o cambios desoftware pueden afectar o borrardatos o ajustes que esténguardados en el vehículo, talescomo destinos de navegaciónguardados, o estaciones de radiopre-establecidas. OnStar o GM noson responsables por datos oajustes afectados o borrados. Estasactualizaciones o cambios tambiénpueden recolectar informaciónpersonal. Tal recolección sedescribe en la declaración deprivacidad de OnStar o se divulgapor separado al momento de la

instalación. Estas actualizaciones ocambios también pueden causarque un sistema se comuniqueautomáticamente con los servidoresde GM para recolectar informaciónsobre el estado del sistema delvehículo, identificar si hayactualizaciones o cambiosdisponibles, o entregaractualizaciones o cambios. Unacuerdo OnStar activo constituye elconsentimiento para estasactualizaciones o cambios desoftware y el acuerdo de queOnStar o GM pueden entregarlos deforma remota al vehículo.

Privacidad

El responsable del tratamiento desus datos personales será OnStarde México, S. de R.L. de C.V., condomicilio en Avenida EjércitoNacional No. 843, Colonia Granada,Delegación Miguel Hidalgo, C.P.11520, México, D.F.

Sus datos personales serántratados para las siguientesfinalidades: (i) para proveerle losservicios que Usted ha solicitado(respuesta automática a accidentes,

Page 462: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

OnStar 461

servicios de emergencia a distancia,asistencia en caso de robo de suvehículo, instrucciones para llegar asu destino); (ii) para manteneractualizados nuestros registros ypara que podamos resolver susconsultas; (iii) para solucionarproblemas y propósitos deinvestigación; (iv) para proteger suseguridad y la de otros; (v) paraevitar fraudes o el uso incorrecto delservicio OnStar; (vi) para los casosseñalados por la ley o lasautoridades; (vii) para llevar a caboactividades de marketing yactividades promocionales; (viii)para permitir a OnStar, GeneralMotors de México, S. de R.L. deC.V., General Motors LLC y todaslas subsidiarias, afiliadas ocualquier sociedad del mismo grupoempresarial al que pertenezcaOnStar, llevar a cabo actividades depublicidad (ofrecimiento deproductos, servicios e información);y (ix) para prospección comercial yanálisis estadísticos y de mercado.

Es importante mencionar que, lasfinalidades (i), (ii), (iii), (iv), (v) y (vi),dan origen y son necesarias para

mantener nuestra relación jurídica.Por otra parte, las finalidades (vii),(viii) y (ix), no dan origen y tampocoson necesarias para mantenernuestra relación jurídica y, por lotanto, para este propósito, ponemosa su disposición el mecanismohabilitado en nuestro Centro deAtención a Clientes en el teléfono:01800-0834994 o por medio delcorreo electrónico:[email protected], paraque en su caso, pueda manifestarsu negativa a que los datospersonales sean tratados para losfines señalados en los números(vii), (viii) y (ix).

Para conocer la versión integral delpresente aviso de privacidad, visitenuestra página en internetwww.onstar.com.mx

OnStar - Reconocimientos desoftware

Ciertos componentes OnStarincluyen software libcurl y unzip yotro software de terceros. Acontinuación se muestran los avisosy licencias relacionados con libcurly unzip y para otro software de

terceros por favor consulte http://www.lg.com/global/support/opensource/index y https://www.onstar.com/us/en/support/getdocuments.html

El idioma original de las licencias esel inglés, las traduccionessiguientes se proporcionan parareferencia.

libcurl:

COPYRIGHT AND PERMISSIONNOTICE

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>.

All rights reserved.

Permission to use, copy, modify,and distribute this software for anypurpose with or without fee ishereby granted, provided that theabove copyright notice and thispermission notice appear in allcopies.

THE SOFTWARE IS PROVIDED“AS IS,” WITHOUT WARRANTY OFANY KIND, EXPRESS ORIMPLIED, INCLUDING BUT NOTLIMITED TO THE WARRANTIESOF MERCHANTABILITY, FITNESS

Page 463: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

462 OnStar

FOR A PARTICULAR PURPOSEAND NONINFRINGEMENT OFTHIRD PARTY RIGHTS. IN NOEVENT SHALL THE AUTHORS ORCOPYRIGHT HOLDERS BELIABLE FOR ANY CLAIM,DAMAGES OR OTHER LIABILITY,WHETHER IN AN ACTION OFCONTRACT, TORT OROTHERWISE, ARISING FROM,OUT OF OR IN CONNECTIONWITH THE SOFTWARE OR THEUSE OR OTHER DEALINGS INTHE SOFTWARE.

Except as contained in this notice,the name of a copyright holder shallnot be used in advertising orotherwise to promote the sale, useor other dealings in this Softwarewithout prior written authorization ofthe copyright holder.

unzip:

This is version 2005-Feb-10 of theInfo-ZIP copyright and license. Thedefinitive version of this documentshould be available at ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.

Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. Allrights reserved.

For the purposes of this copyrightand license, “Info-ZIP” is defined asthe following set of individuals:

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, ChrisHerborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,Robert Heath, Jonathan Hudson,Paul Kienitz, David Kirschbaum,Johnny Lee, Onno van der Linden,Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,Sergio Monesi, Keith Owens,George Petrov, Greg Roelofs, KaiUwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White.

This software is provided “as is,”without warranty of any kind,express or implied. In no event shallInfo-ZIP or its contributors be heldliable for any direct, indirect,incidental, special or consequentialdamages arising out of the use of orinability to use this software.

Permission is granted to anyone touse this software for any purpose,including commercial applications,and to alter it and redistribute itfreely, subject to the followingrestrictions:

1. Redistributions of source codemust retain the above copyrightnotice, definition, disclaimer,and this list of conditions.

2. Redistributions in binary form(compiled executables) mustreproduce the above copyrightnotice, definition, disclaimer,and this list of conditions indocumentation and/or othermaterials provided with thedistribution. The sole exceptionto this condition is redistributionof a standard UnZipSFX binary(including SFXWiz) as part of aself-extracting archive; that ispermitted without inclusion ofthis license, as long as thenormal SFX banner has notbeen removed from the binaryor disabled.

Page 464: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

OnStar 463

3. Altered versions–including, butnot limited to, ports to newoperating systems, existingports with new graphicalinterfaces, and dynamic,shared, or static libraryversions–must be plainlymarked as such and must notbe misrepresented as beingthe original source. Suchaltered versions also must notbe misrepresented as beingInfo-ZIP releases–including,but not limited to, labeling ofthe altered versions with thenames “Info-ZIP” (or anyvariation thereof, including, butnot limited to, differentcapitalizations), “PocketUnZip,” “WiZ” or “MacZip”without the explicit permissionof Info-ZIP. Such alteredversions are further prohibitedfrom misrepresentative use ofthe Zip-Bugs or Info-ZIP e-mailaddresses or of theInfo-ZIP URL(s).

4. Info-ZIP retains the right to usethe names “Info-ZIP,” “Zip,”“UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,”

“Pocket UnZip,” “Pocket Zip,”and “MacZip” for its ownsource and binary releases.

libcurl:

COPYRIGHT AND PERMISSIONNOTICE (AVISO DE DERECHOSDE AUTOR Y PERMISO)

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>

Todos los derechos reservados.

Por este medio se otorga permisopara utilizar, modificar, y distribuireste software para cualquierpropósito con o sin costo, siempre ycuando el aviso de derechos deautor anterior y este aviso depermiso aparezcan en todas lascopias.

EL SOFTWARE SE ENTREGA"TAL COMO ESTÁ" SIN GARANTÍADE NINGÚN TIPO, EXPRESA OIMPLÍCITA, INCLUYENDO PERONO LIMITADA A LAS GARANTÍASDE COMERCIABILIDAD, APTITUDPARA UN PROPÓSITOPARTICULAR Y NO INFRACCIÓNDE DERECHOS DE TERCEROS.EN NINGÚN CASO, LOS

AUTORES O TITULARES DE LOSDERECHOS DE AUTOR SERÁNRESPONSABLES POR NINGUNARECLAMACIÓN, DAÑO U OTRARESPONSABILIDAD, YA SEA ENUNA ACCIÓN DE CONTRATO,AGRAVIO O CUALQUIER OTRAFORMA, QUE SURJAN DE,FUERA DE, O EN CONEXION CONEL SOFTWARE O EL USO UOTROS TRATOS EN ELSOFTWARE.

A excepción de lo contenido en esteaviso, el nombre de un titular dederechos de autor no se utilizará enla publicidad o de otra manera parapromover la venta, el uso u otrostratos de este Software sin laautorización previa por escrito deltenedor de los derechos de autor.

unzip:

Esta es la versión 2005-Feb-10 delos derechos de autor y licencia deInfo-ZIP. La versión definitiva deeste documento debe estardisponible en ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.htmlindefinidamente.

Page 465: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

464 OnStar

Derechos de autor (c) 1990-2005Info-ZIP. Todos los derechosreservados.

Para los efectos de este derecho deautor y de licencia, "Info-ZIP" sedefine como el siguiente conjuntode personas:

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, ChrisHerborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,Robert Heath, Jonathan Hudson,Paul Kienitz, David Kirschbaum,Johnny Lee, Onno van der Linden,Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,Sergio Monesi, Keith Owens,George Petrov, Greg Roelofs, KaiUwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White.

Este software se proporciona "talcomo está", sin garantía de ningúntipo, expresa o implícita. En ningúncaso, Info-ZIP o sus colaboradoresserán responsables de dañosdirectos, indirectos, incidentales,

especiales o consecuentes quesurjan del uso o la incapacidad parautilizar este software.

Se otorga permiso a cualquierpersona para utilizar este softwarepara cualquier propósito, incluyendoaplicaciones comerciales, y paramodificarlo y redistribuirlolibremente, sujeto a las siguientesrestricciones:

1. Las redistribuciones del códigofuente deben conservar elaviso de derechos de autoranterior, la definición, larenuncia de responsabilidad, yla presente lista decondiciones.

2. Las redistribuciones en formatobinario (ejecutablescompilados) deben reproducirel aviso de derechos de autosanterior, la definición, larenuncia de responsabilidad, yla presente lista de condicionesen la documentación y/u otrosmateriales suministrados con ladistribución. La únicaexcepción a esta condición esla redistribución de un binario

UnZipSFX estándar(incluyendo SFXWiz) comoparte de un archivoauto-extraíble, que estápermitida sin la inclusión deesta licencia, siempre y cuandoel aviso SFX no haya sidoremovido de la binaria odeshabilitado.

3. Las versiones alteradas–incluyendo, pero no limitado a,los puertos a nuevos sistemasoperativos, puertos existentescon nuevas interfaces gráficas,y versiones de bibliotecadinámicas, compartidas,o estáticas–deben estarclaramente identificados comotales y no deben sermalinterpretados como quefueran la fuente original. Talesversiones alteradas tampocodeben ser malinterpretadoscomo si fueran versionesInfo-ZIP–incluyendo, pero sinlimitarse a, el etiquetado de lasversiones modificadas con losnombres "Info-ZIP" (o cualquiervariación de los mismos,incluyendo, pero sin limitarse

Page 466: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

OnStar 465

a, diferentes capitalizaciones),"Pocket UnZip", "WiZ" o"MacZip" sin el permisoexplícito de Info-ZIP. Dichasversiones alteradas además seprohibirán del uso tergiversadode los Zip-Bugs o direccionesde correo electrónico Info-ZIPo de la dirección/direccionesURL(s) de Info-ZIP.

4. Info-ZIP se reserva el derechoa usar los nombres "Info-ZIP","Zip", "Unzip", "UnZipSFX","Wiz", "Pocket UnZip", "PocketZip" y "MacZip" para su propiafuente y versiones binarias.

Page 467: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

466 Índice

Índice AAbanicoMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348

Abridor de la puerta de lacochera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Programación . . . . . . . . . . . . . . . . 203

Accesorios y modificaciones . . . . 327AceiteLuz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 170Medidor de presión deaceite de motor . . . . . . . . . . . . . 157

Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333Sistema de vida del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336

Acelerador, ajustable . . . . . . . . . . . 247Active Fuel Management® . . . . . . 258AdvertenciaAlejamiento delcarril (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

Luces de advertencia . . . . . . . . . 212Luz del sistema de frenos . . . . 165Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . 2

Advertencia de cambio decarril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

Advertencia de lapropuesta deCalifornia 65 . . . . . . . .326, 352, 412

Advertencia Luces,medidores e indicadores . . . . . . 152

AdvertenciaProposición 65,California . . . . . . . . . . . .326, 352, 412

Aire acondicionado . . . . . . . .218, 222Ajuste del soporte lumbar . . . . . . . . 72Asientos delanteros . . . . . . . . . . . .72

Ajuste puerta abertura faro -sistemas iluminaciónReemplazo bombilla . . . . . . . . . 360Apuntar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211Aviso de luces encendidas . . . 172Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Iluminación de descarga dealta Intensidad (HID) . . . . . . . . 360

Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . 210Luz indicadora de lucesaltas encendidas . . . . . . . . . . . . 171

Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . 210AjustesSoporte lumbar, asientosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

AlarmaSeguridad del vehículo . . . . . . . . .56

Page 468: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Índice 467

AlertaCambio de carril . . . . . . . . . . . . . . 297Zona ciega lateral (SBZA) . . . . 297

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

Alertas de asistencia paraEstacionarse e Ir deReversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289

AlmacenamientoTrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Almacenamiento de lentespara el sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Almacenamiento deldescansabrazos. . . . . . . . . . . . . . . 138

Almacenamiento trasero . . . . . . . . 138Anclas inferiores y correaspara niños (SistemaLATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Aplicación compuerta levadiza . . . 50Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . 252Arranque con cablespasacorriente -Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412

Arranque del vehículo, remoto . . . 45Arranque remoto del vehículo . . . 45

Asentamiento, vehículonuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

Asentar el vehículo nuevo . . . . . . 246AsientosTrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77Ajuste del soporte lumbar,delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . .72Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . .70Asiento de la tercera fila . . . . . . . .83Con calefacción, trasero . . . . . . . .77Delanteros con calefacción yventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76

Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73Respaldos reclinables . . . . . . . . . .73Segunda fila de asientos . . . . . . .78

Asientos con memoria . . . . . . . . . . . 73Asientos de la tercera fila . . . . . . . . 83Asientos de seguridad para niñosAnclas inferiores y correaspara niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Bebés y niños pequeños . . . . . .113Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . . .111Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116Sujeción . . . . . . . . . . . . 130, 132, 133

Asientos delanterosCon calefacción yventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76

Asientos delanteros concalefacción y ventilación . . . . . . . 76

Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . 77Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .77

Asistencia al clienteOficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446

Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 273

Asistencia de arranque,Colina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273

Asistencia deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 289

Asistente de mantenimientode carril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

AutomáticoControl de nivel . . . . . . . . . . . . . . . 276Espejos con atenuación . . . . . . . .62Frenado delantero . . . . . . . . . . . . 295Líquido de transmisión . . . 337, 340Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . .48Sistema de faros . . . . . . . . . . . . . .211Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

Aviso de luces exterioresapagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Page 469: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

468 Índice

BBANDEJA DE BATERÍA Y BATERÍAAdministración de la carga . . . 215Mensajes de tensión ycarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Protección de potencia . . . . . . . 216Batería - Norteamérica . . . .352, 412Bebés y niños pequeños,sistemas de retencióninfantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Bisel de la salida de aire central delpanel de instrumentosCompartimento . . . . . . . . . . . . . . . 137

Bloqueo estacionamientoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260Líquido, automático . . . . . . 337, 340Medidor de temperatura . . . . . . 159Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

Bolsas de aireDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96Adición de equipo alvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero . . . 162

Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . 161Servicio de vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Bombillas de repuesto . . . . . . . . . . 363Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

CCadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . 398Caja de transferencia -Tracker . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267, 353

Caja Transferencia - NVG136-NP4 (Una VelocidadAutomática) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267

Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .218, 222Calefacción, ventilación y aireacondicionadoLuz de advertencia detemperatura del motor . . . . . . . 169

Medidor de temperatura delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343CalefactorMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254

Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146CaliforniaRequisitos de combustible . . . . 303Requisitos relativos amateriales de perclorato . . . . . 327

Cámara de visióntrasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . . 289

Cambioa Estacionamiento (P) . . . . . . . . 255Cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359Fuera deestacionamiento (P) . . . . . . . . . 257

Cambio de bombillas . . . . . . . . . . . 363Direccionamiento de losfaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360

Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360Iluminación de descarga dealta Intensidad (HID) . . . . . . . . 360

Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 360Luces de la placa dematrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362

Luces de reversa . . . . . . . . . . . . . 361Cambio de cristal . . . . . . . . . . . . . . . 359Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 358

Cambio de la pluma,limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 358

Cambio de partes del sistemade cinturones de seguridaddespués de una colisión . . . . . . . 96

Cambio de partes delsistema del cerrojodespués de una colisión . . . . . . 129

Cambio del sistema debolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Page 470: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Índice 469

CaminosConducción, mojados . . . . . . . . . 236

Capacidades yespecificaciones . . . . . . . . . . . . . . 443

Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328CaracterísticasMemoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Características de memoria . . . . . . 13CargaAmarres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . 150Carretera, Asistencia . . . . . . . . . . . 446Carreteras de colinas ymontañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

Centro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . 173

Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Cinturón de cadera . . . . . . . . . . . . . . 94Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Cinturones de seguridad . . . . . . . . . 86Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Cambio después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96

Cinturón de cadera . . . . . . . . . . . . .94Cinturón de seguridad detres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88

Cinturones de seguridad (cont.)Cómo usar los cinturones deseguridad adecuadamente . . . .87

Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95Tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94Uso durante el embarazo . . . . . . .93

Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303Administración, Activa . . . . . . . . 258Conducción ecológica . . . . . . . . . .29Llenado de un recipientede combustible portátil . . . . . . 306

Llenado del tanque . . . . . . . . . . . 304Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . 171

Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Mensajes del sistema . . . . . . . . . 185Otros países . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303Requisitos, California . . . . . . . . . 303

Cómo usar los cinturones deseguridad adecuadamente . . . . . 87

Compartimento de laconsola central . . . . . . . . . . . . . . . . 139

CompartimentosConsola central . . . . . . . . . . . . . . . 139Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . 138Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Compartimentos (cont.)Lentes para el sol . . . . . . . . . . . . 138Panel de instrum,manómetros y consola . . . . . . 137

Red de comodidad . . . . . . . . . . . 139Sistema portavalijas . . . . . . . . . . 140

CompartimientosAlmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 137

Compartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 137

Componentes de la transmisiónautomáticaModo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 263Revisión de función decontrol de bloqueo decambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356

Compra de llantas nuevas . . . . . . 392ComprobaciónBloqueo de transmisión enla ignición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357

Luz del indicador de fallade motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Comprobación de bloqueode transmisión en laignición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357

Con calefacciónAsientos traseros . . . . . . . . . . . . . . .77Timón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Page 471: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

470 Índice

ConducciónCajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228Caminos mojados . . . . . . . . . . . . 236Características y consejosde remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 307

Carreteras de colinas ymontañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . 231Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238Límites de carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

Para mejorar la economíadel combustible . . . . . . . . . . . . . . .29

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 230Recuperación fuera decarretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

Si el vehículo estáatascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

Sistemas de Asistencia . . . . . . . 292Conducción condistracciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227

Conducción defensiva . . . . . . . . . . 228Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457ControlTracción y estabilidadelectrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273

Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . 277

Control de crucero (cont.)Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Control de crucero adaptable . . . 280Control de nivelAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . . 273

Control de velocidadconstante, adaptativo . . . . . . . . . 280

Control de viaje magnético . . . . . 276Control del vehículo . . . . . . . . . . . . 229Controles exteriores de lasluces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Cuadro instrumentos . . . . . . . . . . . 153Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . 391

Cuidado de aparienciaExterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427

Cuidado del vehículoPresión de llantas . . . . . . . . . . . . 383

DDeclaración de frecuenciaRadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450

Deflector aguaCierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . .48Luz de puerta entreabierta . . . . 173

Deflector agua (cont.)Mensajes de puertaentreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . .48

Depurador de aire/filtro,Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341

Descripción yfuncionamiento OnStar . . . . . . . . 452

Despliegue en alto . . . . . . . . . . . . . . 177DiagnósticosOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457

Diagnósticos OnStar® . . . . . . . . . . 457Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Ajuste de ruedas . . . . . . . . . . . . . 142Controles de ruedas . . . . . . . . . . 143Volante con calefacción . . . . . . 143

Dónde poner el asiento deseguridad para niños . . . . . . . . . . 118

EE85 o FlexFuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 304Eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354Bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

Eje trasero bloqueo . . . . . . . . . . . . . 276Eje, delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353Eje, trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354

Page 472: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Índice 471

El motor se detiene cuando estádesacelerandoAbanico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252Calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254Depurador de aire/filtro . . . . . . . 341Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 260

Luz de advertencia detemperatura derefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Luz de presión de aceite . . . . . 170Medidor de presión deaceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Medidor de temperatura derefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Mensajes de potencia . . . . . . . . 185Mensajes del sistema deenfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Mensajes referentes alaceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Recorrido de la correa detransmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444

Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343Revisar y dar servicio almotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Sistema de enfriamiento . . . . . . 342

El motor se detiene cuando estádesacelerando (cont.)Sistema de vida del aceite . . . . 336Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . 346Visión general delcompartimiento . . . . . . . . . . . . . . 330

Embarazo, uso de cinturonesde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

EmergenciasOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455

EnergíaEspejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61Ajuste de los asientos . . . . . . . . . .72Potencia retenida paraaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . 255

Protección, batería . . . . . . . . . . . 216Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . .48Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

Energía de accesorios . . . . . . . . . . 255Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . .218, 222Entrada sin llaveSistema (RKE) remoto . . . . . . 35, 38

Equipo eléctrico añadido . . . . . . . 324Equipo eléctrico, Añadido . . . . . . . 324Equipo, remolque . . . . . . . . . . . . . . . 315Especificaciones ycapacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443

EspejoVisión de Niños . . . . . . . . . . . . . . . . .64

Espejo de Visión de Niños . . . . . . . 64Espejo retrovisores interiores . . . . 64EspejosEnergía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61Atenuación automática . . . . . . . . .62Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .62Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Espejo retrovisor manual . . . . . . .64Inclinación en reversa . . . . . . . . . .63Plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61Punto ciego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62Retrovisor de atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64

Espejos calefacción . . . . . . . . . . . . . 62Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . 60Espejos de inclinación enestacionamientoCambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . . 257

Espejos de punto ciego . . . . . . . . . . 62Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . 61Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . 64Atenuación automática . . . . . . . . .64

Espejos, retrovisoresinteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Page 473: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

472 Índice

EstacionamientoExtendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento (P) . . . . . . . . . 357

Sobre objetos inflamables . . . . 258Estacionamiento extendido . . . . . 258Estacionarse o Ir de ReversaSistemas de Asistencia . . . . . . . 289

EstribosAuxiliar automático . . . . . . . . . . . . .55

Estribos auxiliaresautomáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Etiquetado, flanco de llanta . . . . . 377

FFiltro de aire del habitáculo . . . . . 224Filtro de aire, habitáculo . . . . . . . . 224Filtro,Depurador de aire de motor . . 341

FlexFuelE85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304

Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Avance delantero . . . . . . . . . . . . . 295

Frenado automáticodelantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295

FrenoLuz de advertencia delsistema de frenos . . . . . . . . . . . 165

Pedal y aceleradorajustables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 272Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351Mensajes del sistema . . . . . . . . . 182

Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . . 231Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364Bloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . 364

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero . . . . . . 373

Bloque de fusibles deltablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . 369, 371

GGlove Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . . . 395

Grupo, instrumentos . . . . . . . . . . . . 153

HHora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147HVAC (ctrl clima) . . . . . . . . . .218, 222

IIluminaciónControl de iluminación . . . . . . . . 213Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

Iluminación de entrada . . . . . . . . . 215Iluminación de salida . . . . . . . . . . . 215Iluminación LED . . . . . . . . . . . . . . . . 360Inclinación auto espejos enmarcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

IndicadorVehículo al frente . . . . . . . . . . . . . 168

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero . . . . . 162

Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . . 163Indicador de vehículo alfrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 217Información adicionalOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458

Información generalCuidado del vehículo . . . . . . . . . 326Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307Servicio y mantenimiento . . . . . 432

Page 474: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Índice 473

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2InviernoConducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

LLas luces antiniebla delanterasLuz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

LATCH, Anclas inferiores ycorreas para niños . . . . . . . . . . . . 120

Lavador/limpiaparabrisastrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

LimpiaparabrisasLavador trasero . . . . . . . . . . . . . . . 145

LimpiezaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 422Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 427

LíquidoJATCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337, 340Caja de transferencia de ladoble tracción . . . . . . . . . . . . . . . 267

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349

Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . 349Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . . 439

Llanta de refacción detamaño completo . . . . . . . . . . . . . . 411

Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . 399Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401

Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390Alineación de ruedas ybalanceo de llantas . . . . . . . . . 397

Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401Cambio de ruedas . . . . . . . . . . . . 397Compra de llantas nuevas . . . . 392Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . 391

Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 379Etiquetado de flanco . . . . . . . . . . 377Funcionamiento de monitorde presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386

Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . 395

Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 170Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Perfil bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383, 384Refacción de tamañocompleto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411

Si una llanta se poncha . . . . . . . 399

Llantas (cont.)Sistema de monitoreo depresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385

Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . 395Terminología y definiciones . . . 380Todas las estaciones . . . . . . . . . 376Todo terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377

Llantas de invierno . . . . . . . . . . . . . 376Llantas de perfil bajo . . . . . . . . . . . 377Llantas todo terreno . . . . . . . . . . . . 377Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 33Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . 171

Advertencia de sistema defrenos antibloqueo (ABS) . . . . 166

Advertencia de temperaturade refrigerante del motor . . . . 169

Advertencia del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Aviso de luces exterioresapagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . . 172Avisos de cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Page 475: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

474 Índice

Luces (cont.)Controles exteriores . . . . . . . . . . 207Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . 210Estado de las bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . 163Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Luces altas encendidas . . . . . . . 171Luz de niebla delantera . . . . . . . 172Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . 210Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Modo de remolque/transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Placa de matrícula . . . . . . . . . . . . 362Presión de aceite de motor . . . 170Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 170Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . 173Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . 163Sistema de control detracción (TCS)/StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

StabiliTrak® OFF(StabiliTrak apagado) . . . . . . . 168

Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Tracción apagada . . . . . . . . . . . . 168Tracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . 213Reemplazo bombilla . . . . . . . . . 360

Luces de advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212

Luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . 214Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Luces direccionales de giro ycambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 212

Luces direccionales, giro ycambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 212

Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . 210Luces, advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212

Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . 171

Luz de Asistencia demantenimiento de carril . . . . . . . 167

Luz de modo de remolque/transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Luz de tracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Luz del sistema de carga . . . . . . . 163Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . 210

MManejo a alta velocidad . . . . . . . . 384ManómetrosAdvertencia Luces eindicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . 156Presión de aceite de motor . . . 157Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Temperatura de latransmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Temperatura de refrigerantedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Mantenimiento y cuidadosAdicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436

Mantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436

Medidor del voltímetro . . . . . . . . . . 160Mensaje del sistema dedetección de objetos . . . . . . . . . . 186

MensajesAceite motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Siempre encendida . . . . . . . . . . 186Acceso y cierre . . . . . . . . . . . . . . . 185Arrancar el vehículo . . . . . . . . . . 191

Page 476: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Índice 475

Mensajes (cont.)Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Controles del motor - 6.6L . . . . 185Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 195Llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Potencia del motor . . . . . . . . . . . 185Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . 183Recordatorio del vehículo . . . . . 194Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Sistema Control Ride . . . . . . . . . 188Sistema de bolsas de aire . . . . 190Sistema de detección deobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Sistema de dirección . . . . . . . . . 190Sistema de Enfriamientodel Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . 182Tensión y carga de labatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Mensajes al arrancar elvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

Mensajes de acceso y cierre . . . 185Mensajes del sistema dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Modo de remolque/transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263Moldura de rebordeReemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . 359Limpiaparabrisas/Lavador . . . . 143

Monóxido de carbonoCompuerta levadiza . . . . . . . . . . . .50Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Conducción durante elinvierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

NNavegaciónOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456

Neumáticos para todas lasestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376

Niños mayores, sistemas deretención infantil . . . . . . . . . . . . . . 111

Norma de Radiofrecuencia . . . . . 450

OOdómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . 156OnStar® Emergencia . . . . . . . . . . . 455OnStar® Informaciónadicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458

OnStar® Navegación . . . . . . . . . . . 456OnStar® Panorámica general . . . 454OnStar® Seguridad . . . . . . . . . . . . . 455

OperaciónLuces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 213

PPedales de acelerador yfrenos ajustables . . . . . . . . . . . . . . 247

Peligro, Advertencia, yPrecaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . 230PersonalizaciónVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Posiciones delencendido . . . . . . . . . . . . . . . .247, 249

Potencia retenida paraaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . 255

Precaución, Peligro, yAdvertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

PrivacidadRegistro de datos delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451

Procedimiento para lasatisfacción del cliente . . . . . . . . 445

Programa de Asistencia enCarretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446

Programa de mantenimiento . . . . 434Caja de transferencia . . . . . . . . 267Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 439

Page 477: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

476 Índice

QQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

RRecopilación de datosOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452Sistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . 453

Recorrido de la correa detransmisión, Motor . . . . . . . . . . . . 444

Recorrido, correa detransmisión de motor . . . . . . . . . . 444

Red de comodidad . . . . . . . . . . . . . 139Red, comodidad . . . . . . . . . . . . . . . . 139Reemplazo del panel trasero deltechoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67

RefaccionesBolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . .111Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 441

Registradores de datos deeventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451

Registradores de datos,eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451

Registro y privacidad de losdatos del vehículo . . . . . . . . . . . . . 451

Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147RemolcarInformación general . . . . . . . . . . 307

Remolcar (cont.)Características deconducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307

Control de balanceo (TSC)de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 323

Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416Vehículo recreacional . . . . . . . . . 417

RemolqueControl de balanceo (TSC) . . . 323Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311

Remolque de vehículorecreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417

Reporte de defectos de seguridadGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . . . 450

Requisitos relativos amateriales de perclorato,California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327

Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . 73Revisión de función decontrol de bloqueo decambios, Transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356

Revisión del interruptor delmotor de arranque . . . . . . . . . . . . 356

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . 390RuedasReemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . 397Alineación y balanceo dellantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397

Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . 395

SSalidasEnergía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Salidas de ventilaciónde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224

Segunda fila de asientos . . . . . . . . 78SeguridadAlarma del vehículo . . . . . . . . . . . .56Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . .48Protección de cierre . . . . . . . . . . . .49Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Puerta automática . . . . . . . . . . . . . .48Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . .48Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Accesorios ymodificaciones . . . . . . . . . . . . . . 327

Page 478: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

Índice 477

Servicio (cont.)Etiqueta de identificaciónde partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442

Hacer su propio trabajo deservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328

Luz de servicio del motor . . . . . 163Mantenimiento, Informacióngeneral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432

Servicio a la bolsa de aire . . . . . . 109ServiciosAplicación especial . . . . . . . . . . . 436

Servicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436

Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3SistemaAlerta de colisiónfrontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . 292

Control de ruido . . . . . . . . . . . . . . 355Infoentretenimiento . . . . . . 217, 453Portavalijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Sistema de alerta de choquede frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . 292

Sistema de bolsas de aire¿Cómo se impide eldespliegue de la bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

¿Cuándo se debe activar labolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . 100

Sistema de bolsas de aire (cont.)¿Dónde están las bolsasde aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99

¿Qué causa la activaciónde la bolsa de aire? . . . . . . . . . 102

¿Qué verá después que seactive la bolsa de aire? . . . . . . 102Verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Sistema de CERROJOCambio de partes despuésde una colisión . . . . . . . . . . . . . . 129

Sistema de climatizaciónautomática dual . . . . . . . . . . . . . . . 218

Sistema de climatizacióntrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Sistema de control de ruido . . . . . 355Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Sistema de enfriamiento . . . . . . . . 342Mensajes del motor . . . . . . . . . . . 184

Sistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . 271Advertencia Luz . . . . . . . . . . . . . . 166

Sistema de informacionentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 453

Sistema de monitoreo,presión de llantas . . . . . . . . . . . . . 385

Sistema eléctricoFusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364Bloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . 364

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero . . . . . . 373

Bloque de fusibles deltablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . 369, 371

Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363Sistema portavalijas . . . . . . . . . . . . 140Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) . . . . 35, 38

Sistema remoto universal . . . . . . . 203Programación . . . . . . . . . . . . . . . . 203Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 206

SistemasAsistencia al conductor . . . . . . . 288

Sistemas antirrobo . . . . . . . . . . . 58, 59Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58

Sistemas Control RideMagnetic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Sistemas de asistencia alconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Page 479: 00-Introduction es MX 1. · NÚMERO DE PARTE. 23333009 Yukon Denali Manual del propietario 2017 Yukon Denali C M Y CM MY CY CMY K 2k17_GMC_Yukon_Denali_23333009_es_MX.ai 1 8/11/2016

Manual del propietario GMC Yukon/Yukon XL/Denali (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955936) - 2017 - crc - 8/10/16

478 Índice

Sistemas de asistencia paraconducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292

Sistemas de climatizaciónTrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222Automática dual . . . . . . . . . . . . . . 218

Sistemas de seguridadDonde colocar . . . . . . . . . . . . . . . . .118

Sobrecalentamiento, motor . . . . . 346StabiliTrakLuz de APAGADO . . . . . . . . . . . . 168

Sujeción delsistema deretención infantil . . . .130, 132, 133

TTacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430Tensor, cinturón de seguridad . . . 94TracciónLuz de apagado . . . . . . . . . . . . . . 168Sistema de control (TCS)/Luz StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . 169

Transmisión manual - IsuzuMLD6Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

UUso de este manual . . . . . . . . . . . . . . 2

VVehículoArranque remoto . . . . . . . . . . . . . . .45Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Límites de carga . . . . . . . . . . . . . . 241Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Mensajes de recordatorio . . . . . 194Número deidentificación (VIN) . . . . . . . . . . 442

Personalización . . . . . . . . . . . . . . 195Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . .56

Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . 240Vehículo estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 260

Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . 224Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67